STIHL BG 55 65 85 SH 55 85 Owners Instruction Manual PDF
STIHL BG 55 65 85 SH 55 85 Owners Instruction Manual PDF
STIHL BG 55 65 85 SH 55 85 Owners Instruction Manual PDF
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
1 - 34
Manual de instrucciones
35 - 70
English
Contents
Guide to Using this Manual 2 Allow only persons who fully understand
this manual to operate your blower.
Safety Precautions and Working
Techniques 2 To receive maximum performance and
Assembling the Blower 11 satisfaction from your STIHL blower, it is
Original Instruction Manual
Statement 31
Trademarks 33
0000000008_009_GB
{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
Do not use it for other purposes, since alcohol, etc.) which might impair vision, exposure to vibration are mentioned as
misuse may result in personal injury or dexterity or judgment. Do not operate factors in the development of whitefinger
property damage, including damage to this machine when you are fatigued. disease. In order to reduce the risk of
the machine. whitefinger disease and carpal tunnel
WARNING syndrome, please note the following:
WARNING – Keep your hands warm.
Be alert – if you get tired, take a break.
Minors should never be allowed to use Tiredness may result in loss of control. – A power tool with loose components
this power tool. Bystanders, especially Working with any power tool can be will tend to have higher vibration
children, and animals should not be strenuous. If you have any condition that levels.
allowed in the area where it is in use. might be aggravated by strenuous work,
check with your doctor before operating – Maintain a firm grip at all times, but
this machine. do not squeeze the handles with
WARNING constant, excessive pressure. Take
To reduce the risk of injury to bystanders frequent breaks.
WARNING
and damage to property, never let your All the above-mentioned precautions do
power tool run unattended. When it is Prolonged use of a power tool (or other not guarantee that you will not sustain
not in use (e.g. during a work break), machines) exposing the operator to whitefinger disease or carpal tunnel
shut it off and make sure that vibrations may produce whitefinger syndrome. Therefore, continual and
unauthorized persons do not use it. disease (Raynaud's phenomenon) or regular users should closely monitor the
carpal tunnel syndrome. condition of their hands and fingers. If
Most of these safety precautions and
warnings apply to the use of all STIHL These conditions reduce the hand's any of the above symptoms appear,
blowers. Different models may have ability to feel and regulate temperature, seek medical advice immediately.
different parts and controls. See the produce numbness and burning
appropriate section of your instruction sensations and may cause nerve and WARNING
manual for a description of the controls circulation damage and tissue necrosis.
and the function of the parts of your The ignition system of the STIHL unit
model. produces an electromagnetic field of a
WARNING very low intensity. This field may
Safe use of a blower involves This STIHL blower is not equipped with interfere with some pacemakers. To
1. the operator an anti-vibration ("AV") system. Other reduce the risk of serious or fatal injury,
STIHL blower models are available with persons with a pacemaker should
2. the power tool AV system designed to reduce the consult their physician and the
3. the use of the power tool transmission of vibrations created by the pacemaker manufacturer before
machine to the operator's hands. An AV operating this tool.
THE OPERATOR system is recommended for those
persons using power tools on a regular Proper Clothing
or sustained basis.
Physical Condition WARNING
All factors which contribute to
You must be in good physical condition whitefinger disease are not known, but To reduce the risk of injury, the operator
and mental health and not under the cold weather, smoking and diseases or should wear proper protective apparel.
influence of any substance (drugs, physical conditions that affect blood
vessels and blood transport, as well as
high vibration levels and long periods of
295BA052 KN
Place the power tool on firm ground or hold the machine above shoulder
other solid surface in an open area. height.
Maintain good balance and secure
Working Conditions
footing.
The blower is designed for single- To minimize blowing time, use a rake
handed operation with either the right or and broom to loosen dirt particles before
WARNING left hand on the control handle. you start blowing.
To reduce the risk of injury from loss of Watch out for small animals when using
control, do not attempt to "drop start" Save water by using a blower instead of
the blower on open ground, in yards and a water hose for lawn and garden work
your power tool. gardens. wherever possible, e.g. for cleaning
yards and patios.
WARNING WARNING Recommended working technique to
When you pull the starter grip, do not Operate the unit only with a properly minimize air pollution:
wrap the starter rope around your hand. mounted blower tube.
Do not let the grip snap back, but guide – If conditions are very dusty, dampen
the starter rope to rewind it properly. The round nozzle is particularly suitable surfaces slightly before blowing.
Failure to follow this procedure may for use on uneven surfaces (e.g. fields – Pull out the nozzle to full length so
result in injury to your hand or fingers and lawns). that the airstream is at ground level.
and may damage the starter The fan nozzle (either included with unit
mechanism. – Do not blow particles in the direction
or available as special accessory) of bystanders, in particular in the
produces a broad and powerful direction of children, pets, open
WARNING airstream at ground level. It can be windows or freshly washed
aimed and controlled very accurately. vehicles. Take special care in such
Once the engine has started,
This nozzle is highly effective for blow- situations.
immediately blip the throttle trigger, sweeping sawdust, leaves, grass
which should release the starting throttle Remove the blow-swept debris in
cuttings, etc. on paved surfaces. –
and allow the engine to slow down to rubbish bins – do not blow it onto the
idle. Special care must be taken in slippery neighbor's land.
conditions (wet ground, snow) and in
difficult, overgrown terrain. Watch for
hidden obstacles such as tree stumps,
roots and ditches to avoid stumbling. For
better footing, clear away fallen
WARNING WARNING
Some STIHL power tools In order to reduce
are equipped with a cata- the risk of injury
lytic converter, which is from contact with
designed to reduce the rotating parts and
exhaust emissions of the damage to the
engine by a chemical engine, the intake
process in the muffler. screen must
Due to this process, the always be closed
muffler does not cool and the locking tab
down as rapidly as con- engaged when the
ventional mufflers when suction tube is not
the engine returns to idle mounted. Stop
or is shut off. To reduce engine and wait
the risk of fire and burn until the fan is
295BA053 KN
injuries when using a cat- stopped before
alytic converter, always opening the intake
set your power tool down screen.
in the upright position and The vacuum attachment is designed for
never locate it where the two-handed operation. Hold and operate
WARNING
muffler is near dry brush, the unit with your right hand on the
grass, wood chips or control handle and your left hand on the To reduce the risk of per-
other combustible materi- assist handle. sonal injury from fire and
als while it is still hot. explosion, never attempt
Wear the catcher bag shoulder strap
to vacuum hot or burning
Using the Vacuum Attachment over your left shoulder – not across your
substances (e.g. smol-
chest – so that you can quickly throw off
For specific assembling instructions, dering ashes, glowing
the unit and catcher bag in an
see the appropriate section of your cigarettes) or combusti-
emergency.
instruction manual. Do not use this ble fluids (e.g. gasoline,
appliance in vacuum mode without the paint thinners).
catcher bag. WARNING
To reduce the risk
of injury, do not
operate the
machine unless it
is fully assembled
with a properly
mounted suction WARNING
tube and catcher Vacuuming unsuitable materials may
bag. block the fanwheel. Switch off the unit
immediately. Then clear the blockage.
295BA004 KN
vapor! 2 1
295BA003 KN
(short), and rotate the nozzle in the
direction of the arrow to it lock in
position.
N Push the blower tube (1) with lug (2)
into the fan housing stub (3) and
rotate it in the direction of the arrow
to lock in position.
295BA007 KN
295BA005 KN
2 1
N Push the elbow (1) into the catcher
bag (2) as far as the mark and
secure it with the Velcro strip (3).
N Use a suitable tool to lift the tab (6)
on the fan housing stub (3).
4
295BA006 KN
N Rotate the blower tube in the
direction of the arrow and then pull it
out.
See "Assembling the Vacuum Shredder"
295BA037 KN
for installation and removal of the N From inside the catcher bag (2),
vacuum attachment. push the elbow (1) through the
intake opening and pull it outwards
until it is firmly seated.
N Loosen the screw (4).
N Attach the carrying strap.
295BA041 KN
295BA038 KN
6 1
5
11
11
9
N Push the elbow (1) with lug (5) into 9 10 N Use a suitable tool to lift the tab (7)
the fan housing stub (6) and rotate it
11 N on the fan housing stub (6).
in the direction of the arrow to lock in
position. N Rotate the elbow in the direction of
the arrow and then pull it out.
N Tighten down the screw (4) firmly. 9
N Tighten down the screw (4) firmly.
295BA040 KN
7
4
295BA039 KN
295BA037 KN
unit with incorrect idle adjustment. At The container should be kept tightly
Fuel correct idle speed, the cutting tool closed in order to limit the amount of
should not move. moisture that gets into the mixture.
This engine is certified to operate on If your power tool shows an incorrect idle The machine‘s fuel tank should be
unleaded gasoline and the STIHL two- adjustment, have your STIHL dealer cleaned as necessary.
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. check your power tool and make proper
Your engine requires a mixture of high- adjustments and repairs. Fuel mix ages
quality gasoline and two-stroke air The idle speed and maximum speed of
cooled engine oil. the engine change if you switch from a Only mix sufficient fuel for a few days
Use mid-grade unleaded gasoline with a fuel with a certain ethanol content to work, not to exceed 30 days of storage.
minimum octane rating of 89 ((R+M)/2) another fuel with a much higher or lower Store in approved fuel-containers only.
and no more than 10% ethanol content. ethanol content. When mixing, pour oil into the container
This problem can be avoided by always first, and then add gasoline. Close the
Fuel with a lower octane rating may container and shake it vigorously by
increase engine temperatures. This, in using fuel with the same ethanol
content. hand to ensure proper mixing of the oil
turn, increases the risk of piston seizure with the fuel.
and damage to the engine. Use only STIHL two-stroke engine oil or
The chemical composition of the fuel is equivalent high-quality two-stroke Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-
also important. Some fuel additives not engine oils that are designed for use line lent high-quality oils)
only detrimentally affect elastomers only in air cooled two-cycle engines. US gal. US fl.oz.
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel We recommend STIHL HP Ultra 2-Cycle 1 2.6
lines, etc.), but magnesium castings and Engine Oil since it is specially 2 1/2 6.4
catalytic converters as well. This could formulated for use in STIHL engines.
5 12.8
cause running problems or even
Do not use BIA or TCW rated (two-
damage the engine. For this reason Dispose of empty mixing-oil containers
stroke water cooled) mix oils or other
STIHL recommends that you use only only at authorized disposal locations.
mix oils that state they are for use in both
high-quality unleaded gasoline!
water cooled and air cooled engines
Gasoline with an ethanol content of (e.g., outboard motors, snowmobiles,
more than 10% can cause running chain saws, mopeds, etc.).
problems and major damage in engines
and should not be used.
WARNING
The ethanol content in gasoline affects
Take care when handling gasoline.
engine running speed – it may be
Avoid direct contact with the skin and
necessary to readjust the carburetor if
avoid inhaling fuel vapor. When filling at
you use fuels with various ethanol
the pump, first remove the container
contents.
from your vehicle and place the
container on the ground before filling. To
WARNING reduce the risk of sparks from static
To reduce the risk of personal injury discharge and resulting fire and/or
from loss of control and/or contact with explosion, do not fill fuel containers that
the running cutting tool, do not use your are sitting in or on a vehicle or trailer.
BG 55, 65, SH 55
295BA035 KN
295BA013 KN
Before fueling, clean the filler cap and 3
2
295BA034 KN
the area around it to ensure that no dirt
falls into the tank.
N Move the stop switch (1) to the run
Always thoroughly shake the mixture in position I.
the canister before fueling your
machine. Before storing your machine for a long N Squeeze the throttle trigger (2) and
period, drain and clean the fuel tank and press in the lockout button (3) at the
run engine until carburetor is dry. same time.
WARNING
N Release the throttle trigger.
In order to reduce the risk of fire and
personal injury from escaping gas vapor N Release the lockout button – this is
and fumes, remove the fuel filler cap the starting throttle position.
carefully so as to allow any pressure The lockout button can be used to lock
build-up in the tank to release slowly. the throttle trigger in the full throttle
position during operation.
WARNING
After fueling, tighten fuel cap as securely
as possible by hand.
295BA031 KN
2
N Move the stop switch (1) to the run
position I. 6
N Squeeze the throttle trigger (2) and
move the setting lever (4) to midway
position at the same time.
N Release the throttle trigger – this is
the starting throttle position.
295BA018 KN
The setting lever enables you to select
and hold any throttle position between
idle and full throttle. Move the setting
295BA016 KN
lever to the idle position before shutting N Press the manual fuel pump
off the engine. bulb (6) at least five times – even if
the bulb is filled with fuel.
If the engine is cold
N Place the unit on the ground so that
it is secure.
N Make sure you have a firm footing:
Hold the unit firmly with your left
hand on the housing and press
5 down.
295BA043 KN
N Do not let the starter grip snap back. N Dry the spark plug.
Guide it slowly back into the housing Cleaning the Air Filter
N Crank the engine several times with
so that the starter rope can rewind
the starter to clear the combustion
properly.
chamber.
If there is a noticeable loss of engine
As Soon as Engine Runs N Refit the spark plug – see "Spark power
Plug".
N Blip the throttle trigger so that the N Set the choke lever to e – even if
lockout button pops out – the engine the engine is cold.
settles down to idle speed. N Now start the engine.
BG 85, SH 85
If fuel tank has been run completely dry
N Move the setting level forwards to and then refueled
end position. 2
Stopping the Engine
1
N Move the stop switch to 0.
295BA019 KN
If the engine stops during warm-up or 6
acceleration
N Repeat the starting procedure – see N Move the choke lever to g
"If the engine is cold". N Squeeze the tabs (1) together.
If the engine does not start N Swing the filter cover (2) open and
295BA018 KN
take it away.
N Make sure all settings are correct
(choke shutter, throttle trigger in N Clean away loose dirt from around
starting throttle position, stop switch the filter.
to I).
N Press the manual fuel pump
N Repeat the starting procedure. bulb (6) at least five times – even if
the bulb is filled with fuel.
If the engine still does not start
N Set the choke lever according to
N Move the stop switch to 0. engine temperature.
N Remove the spark plug – see N Start the engine.
"Spark Plug".
Preparations
N
N Check the air filter and clean or
replace if necessary.
N Take the filter (3) out of the filter N Check the spark arresting screen
housing (4). (not in all models, country-specific)
N Install a new filter. As a temporary in the muffler and clean or replace if
measure you can knock it out on the necessary.
palm of your hand or blow it out with
compressed air – do not wash.
Replace any damaged parts.
N Fit the filter (3) in the filter
housing (4).
N Fit the filter cover (2) so that it snaps
into position.
295BA086 KN
clockwise (leaner) – no further than
stop.
295BA085 KN
NOTICE
Engine stops while idling
After returning from high altitude, reset
N Turn the idle speed screw (LA) the carburetor to the standard setting.
N Turn high speed screw (H) clockwise until the engine runs
counterclockwise as far as stop (no smoothly – then back it off a 1/4 turn If the setting is too lean there is a risk of
more than 3/4 turn). from that position. engine damage due to insufficient
lubrication and overheating.
N Turn the low speed screw (L)
clockwise as far as stop, then turn it Erratic idling behavior, poor acceleration
back 3/4 turn. (despite correction to setting of LA
screw).
Adjusting Idle Speed Idle setting is too lean
N Turn the low speed screw (L)
N Carry out the standard setting. carefully counterclockwise, no
N Start and warm up the engine. further than stop, until the engine
runs smoothly and accelerates well.
000BA039 KN
operating hours or earlier if the
chapter on "Fuel".
electrodes are badly eroded.
The catayltic converter integrated in the A
Wrong fuel mix (too much engine oil in
muffler reduces the harmful emissions in
the gasoline), a dirty air filter and
the exhaust gas. N Clean dirty spark plug.
unfavorable running conditions (mostly
The correct carburetor setting (if at part throttle etc.) affect the condition N Check electrode gap (A) and
adjustable) and strict observance of the of the spark plug. These factors cause readjust if necessary – see
prescribed mix ratio of gasoline and two- deposits to form on the insulator nose "Specifications."
stroke engine oil are essential to which may result in trouble in operation.
minimize harmful emissions and ensure N Use only resistor type spark plugs of
a long catalytic converter service life. the approved range.
Removing the Spark Plug
Rectify problems that have caused
fouling of spark plug:
– too much oil in fuel mix,
– dirty air filter,
– unfavorable running conditions, e.g.
1 operating at part load.
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, wear,
x x
Complete machine leaks)
Clean x
Clean x x
Air filter
Replace x x
Check X
Manual fuel pump (if fitted)
Have repaired by servicing dealer1) X
Check x
Filter in fuel tank
Replace filter x x x
Fuel tank Clean x x
Check x
Spark arrestor in muffler
Have replaced by dealer1) x x
1)
STIHL recommends a STIHL servicing dealer.
Main Parts
1 Tab
2 Setting Lever*
3 Spark Plug Boot
4 Muffler
5 Starter Grip
2*
6 Carburetor Adjusting Screw
1
67 7 Choke Lever
3 9 8 Manual Fuel Pump
5 8 9 Filter Housing
10
10 Fuel Filler Cap
4 11 Fuel Tank
11
12 Assist Handle
13 Control Handle
14 Switch
12 15 Throttle Trigger
16 Intake Screen
17 Blower Tube
14 18 Round Nozzle
13
19 Fan Nozzle*
# Serial Number
15 * Depending on Model – Special
19 Accessory
17 Definitions
16
18 1. Tab
Designed to secure the blower tube
to the machine.
# 2. Setting Lever
Holds the throttle trigger in position.
295BA081 KN
20 Suction Tube*
21 Elbow*
22 Catcher Bag*
* Depending on Model – Special
Accessory
Definitions
21
22
295BA082 KN
Weight
Maintenance and Repairs Disposal
BG 55: 9.0 lbs
Users of this unit should carry out only Observe all country-specific waste
(4.1 kg)
the maintenance operations described disposal rules and regulations.
BG 65: 9.0 lbs in this manual. STIHL recommends that
(4.1 kg) other repair work be performed only by
BG 85: 9.3 lbs authorized STIHL servicing dealers.
(4.2 kg)
Warranty claims following repairs can be
BG 85 with catalytic 9.5 lbs accepted only if the repair has been
converter: (4.3 kg) performed by an authorized STIHL
000BA073 KN
SH 55: 11.2 lbs servicing dealer using genuine STIHL
(5.1 kg) replacement parts.
SH 85: 11.9 lbs Genuine STIHL parts can be identified
(5.4 kg) by the STIHL part number, the STIHL products must not be thrown in
SH 85 with catalytic 12.1 lbs { logo and, in some cases, by the garbage can. Take the product,
converter: (5.5 kg) the STIHL parts symbol K. The accessories and packaging to an
symbol may appear alone on small approved disposal site for environment-
parts. friendly recycling.
Contact your STIHL servicing dealer for
the latest information on waste disposal.
required maintenance will be warranted – Choke (Cold Start Enrichment regarding quality and mixing ratio of fuel
for the period of time up to the first System) (if applicable) and oil may require shorter maintenance
scheduled replacement point for that intervals.
– Control Linkages
part.
– Intake Manifold Limitations
Diagnosis
– Magneto or Electronic Ignition This Emission Control Systems
You, as the owner, shall not be charged System (Ignition Module or Warranty shall not cover any of the
for diagnostic labor which leads to the Electronic Control Unit) following:
determination that a warranted part is
– Fly Wheel N repair or replacement required
defective. However, if you claim
because of misuse, neglect or lack
warranty for a component and the – Spark Plug
of required maintenance,
machine is tested as non-defective,
– Injection Valve (if applicable)
STIHL Incorporated will charge you for N repairs improperly performed or
the cost of the emission test. Mechanical – Injection Pump (if applicable) replacements not conforming to
diagnostic work will be performed at an STIHL Incorporated specifications
– Throttle Housing (if applicable)
authorized STIHL servicing dealer. that adversely affect performance
Emission test may be performed either – Cylinder and/or durability, and alterations or
at STIHL Incorporated or at any – Muffler modifications not recommended or
independent test laboratory. approved in writing by STIHL
– Catalytic Converter (if applicable) Incorporated,
Warranty Work
– Fuel Tank and
STIHL Incorporated shall remedy Fuel Cap
– N replacement of parts and other
warranty defects at any authorized
Fuel Line services and adjustments
STIHL servicing dealer or warranty –
necessary for required maintenance
station. Any such work shall be free of – Fuel Line Fittings at and after the first scheduled
charge to the owner if it is determined
– Clamps replacement point.
that a warranted part is defective.
Any manufacturer-approved or – Fasteners
equivalent replacement part may be
used for any warranty maintenance or Where to make a Claim for Warranty
repairs on emission-related parts and Service
must be provided without charge to the Bring the product to any authorized
owner. STIHL Incorporated is liable for STIHL servicing dealer and present the
damages to other engine components signed warranty card.
caused by the failure of a warranted part
still under warranty. Maintenance Requirements
The following list specifically defines the The maintenance instructions in this
emission-related warranted parts: manual are based on the application of
– Air Filter the recommended 2-stroke fuel-oil
mixture (see also instruction "Fuel").
– Carburetor (if applicable) Deviations from this recommendation
– Fuel Pump
The warranty on emissions-related parts that part. If the part fails prior to the damages to other engine components
will be interpreted as follows: first scheduled replacement, the caused by the failure of a warranted part
part must be repaired or replaced by still under warranty.
1. Any warranted part that is not
the engine manufacturer according
scheduled for replacement as Emission Warranty Parts List
to Subsection (4) below. Any such
required maintenance in the written
part repaired or replaced under Air Filter, Carburetor (if applicable), Fuel
instructions required in the
warranty must be warranted for the Pump, Choke (Cold Start Enrichment
Emission Warranty Parts List (see
remainder of the period prior to the System) (if applicable), Control
below) must be warranted for the
first scheduled replacement point Linkages, Intake Manifold, Magneto or
warranty period defined in
for the part. Electronic Ignition System (Ignition
Subsection COVERAGE BY STIHL
INCORPORATED, see above. If 4. Repair or replacement of any Module or Electronic Control Unit), Fly
any such part fails during the period warranted part under the warranty Wheel, Spark Plug, Injection Valve (if
of warranty coverage, it must be must be performed at a warranty applicable), Injection Pump (if
repaired or replaced by the station at no charge to the owner. applicable), Throttle Housing (if
manufacturer according to applicable), Cylinder, Muffler, Catalytic
5. Notwithstanding the provisions of Converter (if applicable), Fuel Tank,
Subsection (4) below. Any such part
Subsection (4) above, warranty Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings,
repaired or replaced under the
services or repairs will be provided Clamps, Fasteners.
warranty must be warranted for the
at all manufacturer distribution
remaining warranty period.
centers that are authorized to Where to make a Claim for Warranty
2. Any warranted part that is service the subject engines. Service
scheduled only for regular
6. The owner must not be charged for Bring the STIHL product to any
inspection in the written instructions
diagnostic labor that leads to the authorized STIHL servicing dealer and
required by the Emission Warranty
determination that a warranted part present the signed STIHL product
Parts List (see below) must be
is in fact defective, provided that registration card, or the print-out of the
warranted for the warranty period
such diagnostic work is performed electronic product registration.
defined in Subsection COVERAGE
at a warranty station.
BY STIHL INCORPORATED, see
above. A statement in such written Limitations
Warranty Work
instructions to the effect of "repair or The repair or replacement of any
replace as necessary" will not STIHL Incorporated shall remedy warranted part otherwise eligible for
reduce the period of warranty warranty defects at any authorized warranty coverage may be excluded
coverage. Any such part repaired or STIHL servicing dealer or warranty from such warranty coverage if STIHL
replaced under warranty must be station. Any such work shall be free of Incorporated demonstrates that the
warranted for the remaining charge to the owner if it is determined STIHL product has been abused,
warranty period. that a warranted part is defective. Any neglected, or improperly maintained,
manufacturer approved or equivalent and that such abuse, neglect, or
3. Any warranted part that is replacement part may be used for any
scheduled for replacement as improper maintenance was the direct
warranty maintenance or repairs on cause of the need for repair or
required maintenance in the written emission-related parts and must be
instructions required by the replacement of the part. That
provided without charge to the owner. notwithstanding, any adjustment of a
Emission Warranty Parts List (see STIHL Incorporated is liable for
below) must be warranted for the component that has a factory installed,
period of time prior to the first
scheduled replacement point for
STIHL
Injection TM
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
AUTOCUT®
Ematic ™
EASYSTART®
FixCut ™
FARM BOSS®
HT Plus ™
iCademy®
IntelliCarb ™
MAGNUM®
Master Control Lever ™
MasterWrench Service®
Micro ™
MotoMix®
Pro Mark ™
Quad Power ™
Quiet Line ™
STIHL Arctic ™
STIHL Compact ™
STIHL HomeScaper Series ™
STIHL Interchangeable Attachment
Series ™
STIHL M-Tronic ™
STIHL MiniBoss ™
STIHL MotoPlus 4 ™
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series ™
STIHL OUTFITTERS ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL Protech ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
STIHL Territory ™
TapAction ™
TrimCut ™
This listing of trademarks is subject to
change.
Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
consent of
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen is strictly prohibited.
Contenido
Acerca de este manual de Declaración de garantía de STIHL Permita que solamente las personas
instrucciones 36 Incorporated sobre el control de que comprenden la materia tratada en
emisiones de gases de escape y este manual manejen su soplador.
Medidas de seguridad y técnicas
Manual de instrucciones original
Almacenamiento de la máquina 58
Inspección y mantenimiento por el ADVERTENCIA
concesionario 58 Dado que el soplador es una
Información para mantenimiento 59 herramienta que funciona a gran
Componentes importantes 60 velocidad, es necesario tomar medidas
especiales de seguridad igual que con
Especificaciones 63 cualquier otra herramienta motorizada,
Información de reparación 64 para reducir el riesgo de lesiones. El uso
Desecho 64 descuidado o inadecuado puede causar
Declaración de garantía de STIHL lesiones graves e incluso mortales.
Incorporated sobre sistemas de
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2015
{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
Condiciones de trabajo
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para reducir al mínimo el tiempo de
Cuando tire del mango de arranque, no Haga funcionar la máquina soplado, use un rastrillo y una escoba
enrolle la cuerda de arranque alrededor exclusivamente con el tubo de soplado para aflojar la basura antes de usar el
de la mano. No deje que el mango correctamente instalado. soplador.
retroceda bruscamente, sino guíe la
La boquilla redonda es particularmente Siempre que sea posible, conserve el
cuerda de arranque para que se enrolle
útil para usarse en superficies agua usando un soplador en lugar de
debidamente. Si no ejecuta este
desparejas (por ejemplo, campos y mangueras para aquellas tareas de
procedimiento puede lastimarse la
prados). jardinería que permitan su uso, por
mano o los dedos y también dañar el
mecanismo de arranque. La boquilla tipo abanico (suministrada ejemplo, al limpiar jardines o patios.
con la unidad o disponible como un Técnica recomendada de trabajo para
ADVERTENCIA accesorio especial) produce un chorro reducir la contaminación atmosférica al
ancho y poderoso de aire a nivel del mínimo:
Tan pronto arranque, accione suelo. Puede dirigirse y controlarse con
inmediatamente por un breve momento mucha precisión. Esta boquilla es – Si las condiciones son sumamente
el gatillo de aceleración para sumamente eficaz para limpiar aserrín, polvorientas, humedezca las
desconectarlo de la posición de hojas, pasto cortado, etc. de superficies superficies levemente antes de usar
arranque y permitir que el motor se pavimentadas. el soplador.
desacelere a la marcha en vacío. – Extraiga la boquilla a su largo total
Se debe tener cuidado especial cuando
las condiciones del suelo son para poner la corriente de aire cerca
Durante el funcionamiento al suelo.
resbaladizas (suelo húmedo, nieve) y en
Sujeción y control de la herramienta terreno difícil y con mucha vegetación. – No sople partículas hacia los
motorizada Para evitar tropezarse, esté atento a los terceros, especialmente hacia los
obstáculos ocultos tales como tocones, niños, animales domésticos,
raíces y zanjas. Para obtener un punto ventanas abiertas o vehículos
de apoyo seguro, quite las ramas recién lavados. Tenga sumo
caídas, los matorrales y el material cuidado en tales situaciones.
cortado. Sea sumamente precavido
– Coloque los desperdicios barridos
cuando trabaje en declives o terreno
por el chorro de aire en tolvas de
irregular.
295BA052 KN
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Una caja de cilindro dañada o mal Algunas herramientas
instalada, o una envuelta del silenciador motorizadas STIHL están
dañada o deformada, puede perjudicar equipadas con un con-
el proceso de enfriamiento del vertidor catalítico, el que
silenciador. Para reducir el riesgo de está diseñado para redu-
incendio o lesiones por quemadura, no cir las emisiones de
continúe trabajando con una caja de escape del motor
cilindro dañada o mal instalada, o una mediante un proceso
envuelta del silenciador dañada o químico en el silenciador.
deformada. Debido a este proceso, el
El silenciador tiene un chispero silenciador no se enfría
diseñado para reducir el riesgo de tan rápidamente como
incendio debido a la emisión de los del tipo convencional
cuando el motor vuelve a
295BA053 KN
partículas calientes. Nunca haga
funcionar la unidad sin tener instalado el marchar en vacío o se
chispero. Si la mezcla de gasolina y apaga. Para reducir el
aceite está correcta (no es demasiado riesgo de incendios y
rica), en condiciones normales el lesiones por quemadura El accesorio de aspiradora ha sido
chispero quedará limpio como resultado al usar un convertidor diseñado para usarse con las dos
del calor del silenciador y no necesitará catalítico, apoye siempre manos. Sostenga y maneje la máquina
servicio ni mantenimiento. Si el su herramienta motori- colocando la mano derecha en el mango
rendimiento de su máquina comienza a zada en posición vertical de control y la mano izquierda en el
disminuir y sospecha que las rejillas y no la coloque nunca mango auxiliar.
están obstruidas, haga reparar el donde el silenciador
Colóquese la correa de hombro para la
silenciador por un concesionario de quede cerca de material
bolsa sobre el hombro izquierdo, no a
servicio STIHL. Para ciertas seco como por ejemplo
través del pecho, para poder quitar
aplicaciones, las leyes o los matorrales, pasto, viru-
rápidamente la unidad y la bolsa
reglamentos estatales o federales tas de madera u otros
recolectora en caso de emergencia.
pueden requerir el uso de un chispero materiales combustibles
en buenas condiciones. Consulte la mientras todavía está
caliente. ADVERTENCIA
sección "Mantenimiento, Reparación y
Almacenamiento" de estas Medidas de Uso del accesorio de aspiradora Para reducir el
seguridad. Recuerde que el riesgo de riesgo de sufrir
incendios de matorrales o forestales es Para las instrucciones específicas de lesiones, nunca
mayor durante las estaciones calurosas armado, vea la sección correspondiente use la máquina sin
y secas. en el manual de instrucciones. No utilice tenerla completa-
este aparato en el modo de aspiradora mente armada con
sin tener la bolsa recolectora en su un tubo de
lugar. aspiración y una
bolsa correcta-
mente instalados.
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y
ADVERTENCIA ALMACENAMIENTO
Para reducir el
riesgo de sufrir Los trabajos de mantenimiento,
lesiones causa- reemplazo o reparación de los
das por el dispositivos y sistemas de control de
contacto con las ADVERTENCIA emisiones de escape pueden ser
piezas giratorias y realizados por cualquier taller o técnico
daños al motor, la La aspiración de ciertos materiales
de motores no diseñados para
rejilla de admisión puede obstruir el ventilador. Apague la
vehículos. Sin embargo, si usted está
siempre debe unidad inmediatamente. Luego, elimine
reclamando cobertura de garantía para
estar cerrada y el bloqueo.
algún componente que no ha sido
debe tener la Tenga cuidado especial al aspirar hojas reparado o mantenido debidamente, o
lengüeta de traba húmedas puesto que éstas pueden cuando se utilizan repuestos no
en su lugar obstruir la turbina del ventilador y el autorizados, STIHL puede denegar la
cuando el tubo de codo. garantía.
aspiración no está
instalado. Antes
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
de abrir la rejilla de
admisión, apague Nunca limpie objetos sólidos, tales Utilice solamente piezas de repuesto de
el motor y espere como clavos, virutas de acero, STIHL para el mantenimiento y la
hasta que el venti- tachuelas, piedras o pedazos de vidrio reparación. El uso de piezas no
lador se detenga. roto. Estos objetos pueden chocarse fabricadas por STIHL puede causar
contra la turbina del ventilador, salir lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA lanzados a velocidad alta y lesionar el
Siga precisamente las instrucciones de
operador o los terceros.
mantenimiento y reparación dadas en la
Para reducir el riesgo de
sección correspondiente de este
sufrir lesiones personales INDICACIÓN
manual de instrucciones. Consulte la
causadas por los incen-
La aspiración de materiales abrasivos tabla de mantenimiento en este manual
dios y explosiones,
(tales como arena, roca picada, etc.), de instrucciones.
nunca intente recoger
causa el desgaste acelerado de la
sustancias calientes o
turbina y de la caja del ventilador. Esto ADVERTENCIA
que estén ardiendo (por
causa una pérdida significativa de la
ejemplo, cenizas encen- Siempre apague el motor y verifique que
potencia de aspiración. En tal caso,
didas, cigarrillos sin el ventilador está parado antes de llevar
comuníquese con el concesionario.
extinguir) o líquidos com- a cabo cualquier trabajo de
STIHL recomienda acudir a un
bustibles (por ejemplo, mantenimiento, reparación o limpieza
concesionario STIHL para servicio.
gasolina, diluyentes de de la herramienta motorizada. No
pintura). Esté atento a la presencia de animales intente hacer ningún trabajo de
pequeños al usar la aspiradora en mantenimiento o reparación que no esté
suelos despejados, patios y jardines. descrito en este manual de
instrucciones. Este tipo de trabajo debe chispero o está dañado. Recuerde que Consulte el capítulo "Almacenamiento
ser realizado únicamente por el el riesgo de incendios de matorrales o de la máquina" en este manual de
concesionario de servicio de STIHL. forestales es mayor durante las instrucciones.
estaciones calurosas y secas.
No limpie la máquina con una lavadora Guarde el combustible solamente en un
a presión. El chorro fuerte de agua En California, es una violación de los envase de seguridad aprobado para tal
puede dañar las piezas de la máquina. acápites § 4442 o § 4443 o del Código uso que tiene un rótulo apropiado.
de Recursos Públicos el uso de Manipule la gasolina con sumo cuidado.
ADVERTENCIA herramientas con motor de gasolina en Por motivos de salud y seguridad, evite
tierras cubiertas por bosques, arbustos el contacto directo con la piel y evite
Use la bujía especificada y asegúrese o pasto a menos que el sistema de inhalar los vapores de combustible.
de que ella y el cable de encendido escape del motor cuente con un
estén limpios y en buen estado. Siempre chispero que satisfaga los requisitos
inserte el casquillo de la bujía bien legales y que reciba el mantenimiento
apretado en el borne de la bujía del adecuado para estar en buenas
tamaño adecuado. (Nota: Si el borne condiciones de funcionamiento. El
tiene una tuerca adaptadora SAE propietario/operador de este producto
desmontable, tiene que ser firmemente es responsable del mantenimiento
instalada). Una conexión suelta entre el adecuado del chispero. Otras
borne de la bujía y el conector del cable entidades/agencias estatales o
de encendido en el casquillo puede gubernamentales, tales como el
crear un arco voltaico y encender los Servicio Forestal de los EE.UU., pueden
vapores del combustible, provocando tener requisitos similares. Comuníquese
un incendio. con el cuerpo de bomberos de su
localidad o con el servicio forestal para
ADVERTENCIA informarse en cuanto a las leyes y
reglamentos relacionados con los
No pruebe nunca el sistema de requisitos de protección contra
encendido con el casquillo del cable incendios.
desconectado de la bujía, o sin tener
instalada la bujía, ya que las chispas al Apriete todas las tuercas, pernos y
descubierto pueden causar un incendio. tornillos, excepto los tornillos de ajuste
del carburador, después de cada uso.
ADVERTENCIA Para mayor información, consulte
también la tabla de mantenimiento en
Nunca maneje su herramienta
este manual de instrucciones.
motorizada si el silenciador está
dañado, se ha perdido o si fue Guarde la herramienta motorizada en un
modificado. Un silenciador mal cuidado lugar seco y elevado o con llave lejos del
aumenta el riesgo de incendio y puede alcance de los niños.
causar pérdida de audición. El Antes de guardar la máquina durante un
silenciador está equipado con un período de más de algunos días,
chispero para reducir el riesgo de siempre vacíe el tanque de combustible.
incendio; no maneje nunca su
herramienta motorizada si le falta el
1 6
5
4
a b 3
3
295BA004 KN
2 1
295BA005 KN
N Empuje la boquilla (4) en el tubo de
soplado (1) hasta la orejeta (5),
posición (a) (larga) o posición (b)
295BA003 KN
Armado de la picadora
aspiradora
El accesorio de aspiradora se suministra
como un accesorio especial. 3
295BA038 KN
6 1
5
Colocación del codo
2
1
N Inserte el codo (1) con la orejeta (5)
dentro del cabo (6) de la caja del
ventilador y gírelo en el sentido
indicado por la flecha para trabarlo
en su posición.
Apriete el tornillo (4) firmemente.
295BA007 KN
N
2 1 7
N Empuje el codo (1) dentro de la
bolsa recolectora (2) hasta la marca
y asegúrelo con la tira de Velcro (3).
4
295BA006 KN
295BA037 KN
N Desde el interior de la bolsa
recolectora (2), empuje el codo (1) a
través de la abertura de entrada y
295BA039 KN
tire del mismo hacia afuera hasta
asentarlo firmemente. N Afloje el tornillo (4).
N Conecte la correa de transporte.
7 Combustible
295BA041 KN
gasolina sin plomo y aceite STIHL para
11 motores de dos tiempos.
11
Su motor requiere una mezcla de
9 gasolina de alta calidad y aceite para
9 10 N Utilice una herramienta adecuada motores de dos tiempos enfriados por
para levantar la pestaña (7) aire.
11
N del cabo (6) de la caja del Utilice gasolina sin plomo de grado
ventilador. intermedio con un octanaje mínimo de
9 295BA040 KN
N Gire el codo en el sentido indicado 89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol
por la flecha y sáquelo. no mayor que el 10%.
N Apriete el tornillo (4) firmemente. El combustible de octanaje bajo puede
aumentar la temperatura de
funcionamiento del motor. Esto, a su
N Empuje las guías (9) del tubo de vez, aumenta el riesgo de que se
aspiración (10) sobre las agarrote el pistón y se dañe el motor.
orejetas (11) de la caja del
ventilador y La composición química del
combustible también es importante.
N gire el tubo de aspiración en el Algunos aditivos de combustible no
sentido de la flecha para trabarlo en solamente tienen efectos perjudiciales
posición. en los elastómeros (diafragmas de
carburador, sellos de aceite, tuberías de
Retiro del codo combustible, etc.), sino también en las
piezas fundidas de magnesio y en los
convertidores catalíticos. Esto podría
4 causar problemas de funcionamiento e
incluso daño del motor. Por esta razón,
STIHL recomienda el uso exclusivo de
gasolina sin plomo reconocida de buena
calidad.
295BA037 KN
El contenido de etanol en la gasolina No use aceites para mezclar con vigorosamente a mano para asegurar
afecta el régimen de marcha del motor – designaciones BIA o TCW (para que se mezclen bien el aceite y la
podría resultar necesario reajustar el motores de dos tiempos enfriados por gasolina.
carburador si se utilizan combustibles agua) ni otros aceites para mezclar
con diversos niveles de contenido de diseñados para usar en motores Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
etanol. enfriados por agua o por aire (por lina de alta calidad equivalente)
ejemplo, en motores marinos fuera de gal oz fl
ADVERTENCIA borda, motonieves, sierras de cadenas, EE.UU. EE.UU.
bicimotos, etc.). 1 2,6
Para reducir el riesgo de lesiones
personales debido a la pérdida de 2 1/2 6,4
ADVERTENCIA 5 12,8
control y/o al contacto con la
herramienta de corte en movimiento, no Manipule la gasolina con sumo cuidado. Deseche los envases vacíos usados
use una máquina cuyo régimen de Evite el contacto directo con la piel y para mezclar el aceite únicamente en
marcha en vacío está mal regulado. evite inhalar los vapores de vertederos autorizados para ello.
Cuando el marcha en vacío está combustible. Cuando se reabastece de
correctamente regulado, la herramienta combustible, quite primero el envase del
de corte no debe moverse. vehículo y colóquelo en el suelo antes
de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
Si su herramienta motorizada indica que
formación de chispas causadas por la
el régimen de marcha en vacío está mal
descarga de electricidad estática y un
regulado, pida a su representante de
posible incendio y/o explosión, no llene
STIHL que revise la herramienta
los envases de combustible cuando
motorizada y haga los ajustes o
están colocados dentro de un vehículo o
reparaciones correspondientes.
remolque.
Las velocidades de ralentí y máxima del
Mantenga el envase bien cerrado para
motor varían si se cambia el
limitar la cantidad de humedad que
combustible por otro con un contenido
penetre en la mezcla.
mayor o menor de etanol.
Limpie el tanque de combustible de la
Este problema se evita si siempre se
máquina según sea necesario.
utiliza combustible con un mismo
contenido de etanol..
Duración de la mezcla de combustible
Use solamente el aceite STIHL para
motores de dos tiempos o un aceite de
marca equivalente para motores de dos Mezcle una cantidad suficiente de
tiempos diseñado para usar combustible para trabajar unos pocos
exclusivamente con los motores de dos días, no lo guarde por más de 30 días.
tiempos enfriados por aire. Guárdelo únicamente en envases
aprobados para combustible. Para el
Se recomienda usar aceite STIHL HP proceso de mezclado, vierta el aceite en
Ultra para motores de 2 tiempos, puesto el envase primero y luego agregue la
que éste ha sido formulado gasolina. Cierre el envase y agítelo
especialmente para uso en motores
STIHL.
BG 55, 65, SH 55
295BA035 KN
295BA013 KN
Antes de llenar la máquina con 3
combustible, limpie a fondo la tapa de 2
295BA034 KN
llenado y la zona alrededor del mismo
N Mueva el interruptor de parada (1) a
para evitar la entrada de tierra al tanque.
la posición de marcha I.
Siempre agite bien la mezcla en el
N Oprima el gatillo de aceleración (2)
recipiente antes de llenar la máquina
Antes de almacenar la máquina por un y pulse el botón de bloqueo (3) al
con combustible.
período prolongado, vacíe y limpie el mismo tiempo.
tanque de combustible y ponga el motor N Suelte el gatillo de aceleración.
ADVERTENCIA
en marcha hasta que se seque el
Para reducir el riesgo de quemaduras, combustible del carburador. N Suelte el botón de bloqueo – esta
así como de incendios y de lesiones es la posición de arranque del
corporales ocasionadas por los escapes acelerador.
de vapor de gasolina y otras El botón de bloqueo puede usarse para
emanaciones, quite la tapa de llenado trabar el gatillo de aceleración en la
de combustible cuidadosamente de posición de aceleración máxima durante
modo que la presión que se pueda el funcionamiento.
haber acumulado en el tanque se disipe
lentamente.
ADVERTENCIA
Después de haber cargado la máquina
con combustible, apriete la tapa del
tanque tan firmemente como sea
posible con la mano.
295BA031 KN
(5) en e.
2 También utilice esta posición si el motor
ha estado en marcha, pero todavía se
N Mueva el interruptor de parada (1) a encuentra frío.
la posición de marcha I. 6 Arranque
N Oprima el gatillo de aceleración (2)
y mueva la palanca de ajuste (4) a
su posición intermedia al mismo
tiempo.
Suelte el gatillo de aceleración –
295BA018 KN
N
esta es la posición de aceleración
de arranque.
La palanca de ajuste le permite
seleccionar y mantener cualquier N Oprima el bulbo (6) de la bomba de
aceleración entre la de ralentí y máxima. combustible manual por lo menos
Ponga la palanca de ajuste en la cinco veces, aunque el bulbo esté
posición de marcha en vacío antes de lleno de combustible.
apagar el motor.
Si el motor está frío
295BA016 KN
5
N Coloque la unidad sobre el suelo de
295BA043 KN
N Sujete el mango de arranque con la Sugerencias adicionales para el Si se ha dejado que se agote el
mano derecha. arranque combustible y se ha vuelto a llenar el
N Tire lentamente del mango de tanque
arranque hasta que sienta el
Si el motor se para durante el
enganche del mismo y en seguida
calentamiento o al acelerarlo
dele un tirón fuerte y rápido.
N Repita el procedimiento de
INDICACIÓN arranque – consulte "Si el motor
está frío".
No tire de la cuerda de arranque
totalmente hasta fuera, se podría Si el motor no arranca
romper.
N Asegúrese que todos los ajustes
N No deje que el mango de arranque 6
sean los correctos (obturador del
salte bruscamente hacia atrás.
estrangulador, gatillo de
Guíelo lentamente hacia el interior
aceleración en posición de
de la caja para que la cuerda de
arranque, interruptor de parada en
arranque se enrolle correctamente.
posición I).
Tan pronto arranca N Repita el procedimiento de
295BA018 KN
arranque.
295BA046 KN
1
N Extraiga el filtro (3) de la caja (4).
N Instale un filtro nuevo. Como una
medida provisoria, límpielo
295BA019 KN
Ajuste estándar
Ajuste del carburador
Información general
Preparaciones
Apague el motor.
295BA086 KN
N
N Revise el filtro de aire y límpielo o
sustitúyalo de ser necesario.
295BA085 KN
N Revise el chispero del silenciador El motor se para durante el
(no se usa en todos los modelos, se funcionamiento a marcha en vacío
usa sólo en ciertos países) y
N Gire el tornillo de ajuste de
límpielo o sustitúyalo de ser N Gire el tornillo de ajuste de marcha
velocidad alta (H) en sentido
necesario. en vacío (LA) lentamente en
contrahorario hasta su tope (no más
sentido horario hasta que el motor
que 3/4 de vuelta).
funcione de modo suave – luego
N Gire el tornillo de velocidad baja (L) destorníllelo 1/4 de vuelta de esta
en sentido horario hasta que tope, y posición.
después gírelo en sentido contrario
3/4 de vuelta. Funcionamiento errático en marcha en
vacío, aceleración deficiente (después
Ajuste de marcha en vacío de haber corregido el ajuste del tornillo
LA).
N Caliente el motor.
N Gire el tornillo de ajuste de
velocidad alta (H) en sentido
horario (mezcla más pobre), pero
no más allá del tope.
1
INDICACIÓN
295BA083 KN
Después de que la máquina haya
regresado del punto a altura grande,
devuelva el carburador al ajuste normal. N Quite el casquillo de la bujía (1).
Si el ajuste es demasiado pobre existe N Destornille la bujía.
el riesgo de dañar el motor debido a una
lubricación insuficiente y calor excesivo.
Revisión de la bujía
Funcionamiento del motor
000BA039 KN
Solicite al concesionario que revise si
A hay contaminación (coquización) en el
silenciador.
N Limpie la bujía si está sucia. 2 STIHL recomienda que un
N Revise la separación entre concesionario STIHL autorizado efectúe
electrodos (A) y ajústela de ser los trabajos de mantenimiento y
necesario – vea "Especificaciones". reparación.
000BA071 KN
N Utilice únicamente bujías tipo
resistencia cuyo margen de
rendimiento sea el aprobado.
Corrija los problemas que hayan ADVERTENCIA
causado la contaminación de la bujía: Para reducir el riesgo de incendio y de
– demasiado aceite en la mezcla de quemaduras, utilice solamente las
combustible, bujías autorizadas por STIHL. Siempre
empuje el casquillo (1) de la bujía
– filtro de aire sucio,
firmemente en el borne (2) del tamaño
– condiciones desfavorables de adecuado. (Nota: Si el borne tiene una
funcionamiento, por ejemplo, tuerca adaptadora SAE desmontable,
funcionando bajo carga parcial. tiene que ser firmemente instalada).
Una conexión suelta entre el casquillo
de la bujía y el conector del cable de
encendido en el casquillo puede crear
un arco voltaico y encender los vapores
del combustible, provocando un
incendio.
Instalación de la bujía
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Inspección visual (condición general,
x x
Máquina completa desgaste, fugas)
Limpiar x
Limpiar x x
Filtro de aire
Reemplazar x x
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicitar al concesionario de servicio
X
su reparación1)
Revisar x
Filtro en tanque de combustible
Sustituir el filtro x x x
Revisar x
Parachispas en el silenciador Solicitar al concesionario de servicio
x x
su sustitución1)
Componentes importantes
1 Pestaña
2 Palanca de ajuste*
3 Casquillo de bujía
4 Silenciador
5 Mango de arranque
2*
6 Tornillo de ajuste del carburador
1
67 7 Palanca del estrangulador
3 9 8 Bomba de combustible manual
5 8 9 Caja del filtro
10
10 Tapa de llenado de combustible
4 11 Tanque de combustible
11
12 Mango auxiliar
13 Mango de control
14 Interruptor
12 15 Gatillo de aceleración
16 Rejilla de admisión
17 Tubo del soplador
14 18 Boquilla redonda
13
19 Boquilla tipo abanico*
# Número de serie
15 * Depende del modelo – accesorio
19 especial
17 Definiciones
16
18 1. Pestaña
Diseñada para fijar el tubo del
soplador a la máquina.
# 2. Palanca de ajuste
Mantiene el gatillo de aceleración
295BA081 KN
en posición.
3. Casquillo de bujía
Conecta la bujía al alambre de
encendido.
20 Tubo de aspiración*
21 Codo*
22 Bolsa recolectora*
* Depende del modelo – accesorio
especial
Definiciones
21
22
295BA082 KN
Peso
Información de reparación Desecho
BG 55: 4,1 kg
Los usuarios de esta máquina deben Respete todas las leyes y los
(9,0 lb)
efectuar únicamente los trabajos de reglamentos sobre eliminación de
BG 65: 4,1 kg mantenimiento descritos en este desechos que correspondan a su país.
(9,0 lb) manual. STIHL recomienda que un
BG 85: 4,2 kg concesionario de servicio STIHL efectúe
(9,3 lb) los demás trabajos de reparación.
BG 85 con convertidor 4,3 kg Los reclamos de garantía presentados
catalítico: (9,5 lb) después de realizadas las reparaciones
SH 55: 5,1 kg serán aceptados únicamente si las
000BA073 KN
(11,2 lb) mismas fueron ejecutadas por un
SH 85: 5,4 kg concesionario de servicio autorizado
(11,9 lb) STIHL utilizando piezas de repuesto
SH 85 con convertidor 5,5 kg genuinas de STIHL.
No se debe botar los aparatos STIHL en
catalítico: (12,1 lb) Los repuestos genuinos STIHL se el basurero. Lleve el producto, los
identifican por medio del número de accesorios y el embalaje a un vertedero
pieza STIHL, el logotipo { y el autorizado para reciclarlos y contribuir al
símbolo de piezas STIHL K. El cuidado del medio ambiente.
símbolo aparece solo en algunas piezas
Comuníquese con un concesionario de
pequeñas.
servicio de STIHL para obtener la
información más actualizada sobre la
eliminación de desechos.
equipo de uso fuera de carretera está máquina no está defectuosa, STIHL – Varillajes de control
diseñado, construido y equipado, al Incorporated le cobrará el costo de la
– Múltiple de admisión
tiempo de la venta, de conformidad con prueba del sistema de control de
todos los reglamentos aplicables. emisiones. El trabajo de diagnóstico – Sistema de encendido por magneto
Además, STIHL Incorporated garantiza mecánico se realiza en un centro de o electrónico (Módulo de encendido
al comprador inicial y a cada comprador servicio autorizado por STIHL. La o unidad de control electrónica)
subsiguiente que el motor está libre de prueba del sistema de control de – Volante
defectos en el material y fabricación que emisiones se realiza ya sea en la fábrica
puedan causar el incumplimiento de los de STIHL Incorporated o en un – Bujía
reglamentos aplicables durante un laboratorio de ensayos independiente. – Válvula de inyección (si
período de dos años. corresponde)
Trabajo bajo garantía
Período de garantía – Bomba de inyección (si
STIHL Incorporated reparará los
corresponde)
El período de garantía comienza en la defectos amparados por la garantía en
fecha en que el motor del equipo cualquier estación de garantía o centro – Carcasa del acelerador (si
utilitario es entregado a usted y usted de servicio autorizado por STIHL. Todo corresponde)
firma y remite la tarjeta de garantía a trabajo de este tipo se hará gratis para el – Cilindro
STIHL. propietario siempre que se determine
que la pieza cubierta por la garantía está – Silenciador
Si cualquier componente relacionado
defectuosa. Convertidor catalítico (si lo tiene)
con el sistema de control de emisiones –
está defectuoso, el mismo será Se puede usar cualquier pieza de – Tanque de combustible
sustituido por STIHL Incorporated sin repuesto aprobada por el fabricante o
costo alguno para el propietario. equivalente en las piezas relacionadas – Tapa de tanque de combustible
Cualquier pieza garantizada cuyo con el sistema de control de emisiones, – Línea de combustible
reemplazo no está programado como y debe ser suministrada gratis al
mantenimiento requerido, o que debe propietario. STIHL Incorporated es – Adaptadores de línea de
recibir únicamente inspección regular responsable por daños a otros combustible
en el sentido de "reparar o sustituir componentes del motor causados por la – Abrazaderas
según sea necesario", estará falla de una pieza garantizada que
garantizada por el período de garantía. todavía está bajo garantía. – Sujetadores/pernos
Cualquier pieza cuyo reemplazo está
La lista siguiente define Dónde presentar el reclamo para
programado como mantenimiento
específicamente las piezas servicio bajo garantía
requerido estará garantizada por el
garantizadas y relacionadas con las
intervalo hasta el primer punto de Lleve el producto a cualquier centro de
emisiones:
reemplazo programado para esa pieza. servicio autorizado por STIHL y
– Filtro de aire presente la tarjeta de garantía firmada.
Diagnóstico
– Carburador (si corresponde)
Como propietario, a usted no se le debe Requerimientos de mantenimiento
– Bomba de combustible
cobrar la mano de obra por los Las instrucciones presentadas en este
diagnósticos que determinen que una – Estrangulador (sistema de manual se basan en la aplicación de la
pieza garantizada está defectuosa. No enriquecimiento de arranque en mezcla recomendada para motores de 2
obstante, si usted reclama garantía para frío) (si corresponde) tiempos (vea también la instrucción
un componente y se comprueba que la "Combustible"). Las discrepancias de
ha fallado debido a maltrato, descuido, Período de garantía contra defectos subsección (4) más abajo. Un
mantenimiento inadecuado o componente reparado o sustituido
Los períodos de garantía comenzarán el
modificaciones no autorizadas. bajo la garantía debe garantizarse
día en que el motor de equipo utilitario
durante el resto del período de
Usted es responsable de llevar el motor es comprado por el comprador inicial. Si
garantía.
pequeño para equipo de uso fuera de cualquier componente relacionado con
carretera a un concesionario de servicio el sistema de control de emisiones está 2. Cualquier componente garantizado
STIHL tan pronto surja el problema. Las defectuoso, el mismo será sustituido por que solamente debe
reparaciones bajo garantía deben STIHL Incorporated sin costo alguno inspeccionarse periódicamente de
realizarse en un tiempo razonable, sin para el propietario. acuerdo con las instrucciones
exceder de 30 días. Ante cualquier duda escritas requeridas en la Lista de
No se permite usar componentes
respecto a sus derechos y Piezas bajo la Garantía de Control
adicionales o modificados que no hayan
responsabilidades bajo esta garantía, de Emisiones (vea más abajo) debe
sido eximidos por el Consejo de
sírvase contactar al representante de garantizarse por el período de
Recursos del Aire (CARB). El uso de
atención al cliente STIHL llamando al 1- garantía definido en la subsección
cualquier componente adicional o
800-467-8445, o si lo prefiere puede COBERTURA POR STIHL
modificado no eximido será motivo para
escribir a INCORPORATED, vea más arriba.
la denegación del reclamo bajo
Una declaración en las
STIHL Inc., 536 Viking Drive, garantía. STIHL Incorporated no es
instrucciones escritas tal como
P.O. Box 2015, responsable por las fallas de los
"reparar o sustituir según sea
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. componentes garantizados causadas
necesario" no acortará el período
por el uso de un componente adicional o
www.stihlusa.com de cobertura de garantía. Un
modificado no eximido.
componente de este tipo reparado o
Cobertura por STIHL Incorporated La garantía de los componentes sustituido bajo la garantía debe
STIHL Incorporated garantiza al último relacionados con el control de garantizarse durante el resto del
comprador y a cada comprador emisiones se interpretará de la manera período de garantía.
subsiguiente que el motor pequeño para siguiente:
3. Cualquier componente garantizado
equipo de uso fuera de carretera está 1. Cualquier componente garantizado que debe sustituirse como un
diseñado, construido y equipado, al cuyo reemplazo no está elemento de mantenimiento
tiempo de la venta, de conformidad con programado como mantenimiento requerido en las instrucciones
todos los reglamentos acerca de requerido en las instrucciones escritas requeridas por la lista de
emisiones aplicables. escritas requeridas en la Lista de piezas bajo la garantía de control de
Además, STIHL Incorporated garantiza Piezas bajo la Garantía de Control emisiones (vea más abajo) debe
al comprador inicial y a cada comprador de Emisiones (vea más abajo) debe garantizarse por el intervalo antes
subsiguiente que el motor está libre de garantizarse por el período de del primer punto de sustitución
defectos en el material y fabricación que garantía definido en la subsección programado para este componente.
puedan causar el incumplimiento de los COBERTURA POR STIHL Si el componente falla antes del
reglamentos acerca de emisiones INCORPORATED, vea más arriba. primer punto de sustitución
aplicables durante un período de dos Si uno de estos componentes falla programado, el fabricante del motor
años. durante el período de garantía, el debe reparar o sustituir el mismo de
fabricante debe reparar o sustituir el acuerdo con la subsección (4) más
mismo de acuerdo con la abajo. Un componente de este tipo
reparado o sustituido bajo la
garantía debe garantizarse durante propietario. STIHL Incorporated es del producto de STIHL, y que tal
el resto del período de garantía responsable por daños a otros maltrato, negligencia, o mantenimiento
antes del primer punto de componentes del motor causados por la incorrecto era la causa directa de la
sustitución programado para el falla de una pieza garantizada que necesidad de reparación o sustitución
componente. todavía está bajo garantía. del componente. A pesar de lo anterior,
el ajuste de un componente que tiene un
4. La reparación o sustitución de Lista de piezas bajo la garantía de dispositivo limitador instalado en fábrica
cualquier componente garantizado emisiones y funcionando correctamente no
debe llevarse a cabo en una
Filtro de aire, carburador (si perjudicará la cobertura bajo garantía.
estación de reparaciones bajo
garantía sin costo alguno para el corresponde), bomba de combustible,
propietario. estrangulador (sistema de
enriquecimiento para arranque en frío)
5. No obstante lo expuesto en la
(si corresponde), varillajes de control,
subsección (4) de arriba, los
múltiple de admisión, sistema de
servicios o las reparaciones bajo
encendido por magneto o electrónico
garantía pueden obtenerse en
(Módulo de encendido o unidad de
todos los centros de distribución del
control electrónica), volante, bujía,
fabricante autorizados para dar
válvula de inyección (si corresponde),
servicio a los motores en cuestión.
bomba de inyección (si corresponde),
6. Al propietario no se le debe cobrar carcasa del acelerador (si corresponde),
el trabajo del diagnóstico que cilindro, silenciador, convertidor
establece que el componente catalítico (si corresponde), tanque de
garantizado es de hecho combustible, tapa de combustible,
defectuoso, a condición de que tal tubería de combustible, adaptadores de
trabajo de diagnóstico se realice en tubería de combustible, abrazaderas,
una estación de reparaciones bajo fijaciones.
garantía.
Dónde presentar el reclamo para
Trabajo bajo garantía servicio bajo garantía
STIHL Incorporated reparará los Lleve el producto de STIHL a cualquier
defectos amparados por la garantía en concesionario de servicio autorizado por
cualquier estación de garantía o centro STIHL y presente la tarjeta de registro
de servicio autorizado por STIHL. Todo de producto STIHL firmado o la copia
trabajo de este tipo se hará gratis para el impresa del registro electrónico del
propietario siempre que se determine producto.
que la pieza cubierta por la garantía está
defectuosa. Se puede usar cualquier Limitaciones
pieza de repuesto aprobada por el La reparación o la sustitución de
fabricante o equivalente para el cualquier componente garantizado y
mantenimiento o la reparación de los normalmente abarcado por la garantía
componentes relacionados con el se puede excluir de la garantía si STIHL
sistema de control de emisiones, y la Incorporated demuestra el maltrato,
misma debe ser suministrada gratis al negligencia o mantenimiento incorrecto
0458-295-8621-A
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
G U
U
www.stihl.com
*04582958621A*
0458-295-8621-A