STIHL BG 55 65 85 SH 55 85 Owners Instruction Manual PDF

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 76

{

STIHL BG 55, 65, 85, SH 55, 85


Instruction Manual
Manual de instrucciones

WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.

ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
1 - 34
Manual de instrucciones
35 - 70
English

Contents

Guide to Using this Manual 2 Allow only persons who fully understand
this manual to operate your blower.
Safety Precautions and Working
Techniques 2 To receive maximum performance and
Assembling the Blower 11 satisfaction from your STIHL blower, it is
Original Instruction Manual

important that you read, understand and


Assembling the Vacuum Shredder 12
follow the safety precautions and the
Fuel 14 operating and maintenance instructions
Fueling 15 in chapter "Safety Precautions and
Starting / Stopping the Engine 15 Working Techniques" before using your
Cleaning the Air Filter 17 blower. For further information you can
go to www.stihlusa.com.
Engine Management 18
Contact your STIHL dealer or the STIHL
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

Adjusting the Carburetor 18


distributor for your area if you do not
Catalytic Converter 20 understand any of the instructions in this
Spark Plug 20 manual.
Engine Running Behavior 21
Rewind Starter 21 WARNING
Storing the Machine 22 Because a blower is a high-speed tool,
Printed on chlorine-free paper

Inspections and Maintenance by some special safety precautions must


Dealer 22 be observed as with any other power
Maintenance and Care 23 tool to reduce the risk of personal injury.
Main Parts 24 Careless or improper use may cause
serious or even fatal injury.
Specifications 27
Maintenance and Repairs 28
Disposal 28
STIHL Incorporated Federal
Emission Control Warranty
Statement 29
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2015

STIHL Incorporated California


Exhaust and Evaporative
Emissions Control Warranty
0458-295-8621-A. VA4.A15.

Statement 31
Trademarks 33
0000000008_009_GB

{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 1


English

paragraphs are marked with the


Guide to Using this Manual symbols and signal words described Safety Precautions and
below: Working Techniques
Because the use of any
Pictograms DANGER blower may be danger-
Indicates an imminent risk of severe or ous, special safety
The meanings of the pictograms fatal injury. precautions must be
attached to or embossed on the observed to reduce the
machine are explained in this manual. risk of personal injury.
WARNING
Depending on the model concerned, the It is important that you
following pictograms may be on your Indicates a hazardous situation which, if
read, fully understand
machine. not avoided, could result in severe or
and observe the following
fatal injury.
safety precautions and
Fuel tank for gasoline
warnings. Read the
and engine oil mixture NOTICE
instruction manual and
Indicates a risk of property damage, the safety precautions
Press to operate manual including damage to the machine or its periodically. Careless or
fuel pump individual components. improper use may cause
serious or fatal injury.
Engineering Improvements Have your STIHL dealer show you how
to operate your power tool. Observe all
Symbols in Text STIHL’s philosophy is to continually applicable local safety regulations,
improve all of its products. As a result, standards and ordinances.
engineering changes and improvements
Many operating and safety instructions
are made from time to time. Therefore, WARNING
are supported by illustrations.
some changes, modifications and
The individual steps or procedures improvements may not be covered in Do not lend or rent your power tool
described in the manual may be marked this manual. If the operating without the instruction manual. Be sure
in different ways: characteristics or the appearance of that anyone using it understands the
your machine differs from those information contained in this manual.
N A bullet marks a step or procedure.
described in this manual, please contact
A description of a step or procedure that your STIHL dealer or the STIHL WARNING
refers directly to an illustration may distributor for your area for assistance.
Use your blower only for clearing leaves,
contain item numbers that appear in the
twigs, grass, clippings, paper, debris,
illustration. Example:
and dust in yards, gardens, sport
N Loosen the screw (1). stadiums, parks, paths, streets,
N Lever (2) ... driveways and parking lots and for
similar tasks.
In addition to the operating instructions,
this manual may contain paragraphs
that require your special attention. Such

2 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


English

Do not use it for other purposes, since alcohol, etc.) which might impair vision, exposure to vibration are mentioned as
misuse may result in personal injury or dexterity or judgment. Do not operate factors in the development of whitefinger
property damage, including damage to this machine when you are fatigued. disease. In order to reduce the risk of
the machine. whitefinger disease and carpal tunnel
WARNING syndrome, please note the following:
WARNING – Keep your hands warm.
Be alert – if you get tired, take a break.
Minors should never be allowed to use Tiredness may result in loss of control. – A power tool with loose components
this power tool. Bystanders, especially Working with any power tool can be will tend to have higher vibration
children, and animals should not be strenuous. If you have any condition that levels.
allowed in the area where it is in use. might be aggravated by strenuous work,
check with your doctor before operating – Maintain a firm grip at all times, but
this machine. do not squeeze the handles with
WARNING constant, excessive pressure. Take
To reduce the risk of injury to bystanders frequent breaks.
WARNING
and damage to property, never let your All the above-mentioned precautions do
power tool run unattended. When it is Prolonged use of a power tool (or other not guarantee that you will not sustain
not in use (e.g. during a work break), machines) exposing the operator to whitefinger disease or carpal tunnel
shut it off and make sure that vibrations may produce whitefinger syndrome. Therefore, continual and
unauthorized persons do not use it. disease (Raynaud's phenomenon) or regular users should closely monitor the
carpal tunnel syndrome. condition of their hands and fingers. If
Most of these safety precautions and
warnings apply to the use of all STIHL These conditions reduce the hand's any of the above symptoms appear,
blowers. Different models may have ability to feel and regulate temperature, seek medical advice immediately.
different parts and controls. See the produce numbness and burning
appropriate section of your instruction sensations and may cause nerve and WARNING
manual for a description of the controls circulation damage and tissue necrosis.
and the function of the parts of your The ignition system of the STIHL unit
model. produces an electromagnetic field of a
WARNING very low intensity. This field may
Safe use of a blower involves This STIHL blower is not equipped with interfere with some pacemakers. To
1. the operator an anti-vibration ("AV") system. Other reduce the risk of serious or fatal injury,
STIHL blower models are available with persons with a pacemaker should
2. the power tool AV system designed to reduce the consult their physician and the
3. the use of the power tool transmission of vibrations created by the pacemaker manufacturer before
machine to the operator's hands. An AV operating this tool.
THE OPERATOR system is recommended for those
persons using power tools on a regular Proper Clothing
or sustained basis.
Physical Condition WARNING
All factors which contribute to
You must be in good physical condition whitefinger disease are not known, but To reduce the risk of injury, the operator
and mental health and not under the cold weather, smoking and diseases or should wear proper protective apparel.
influence of any substance (drugs, physical conditions that affect blood
vessels and blood transport, as well as
high vibration levels and long periods of

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 3


English

Good footing is very your blower has features designed to


WARNING important. Do not wear help reduce the build up of static
sandals or go barefoot. electricity in the blower tube and
To reduce the risk of
equalize the charge with the engine and
injury to your eyes never
/ or operator.
operate your power tool
unless wearing goggles The control handle is designed to
or properly fitted protec- THE POWER TOOL conduct static electricity through the
tive glasses with throttle cable to the engine and from the
adequate top and side For illustrations and definitions of the handle through the operator to the
protection complying with power tool parts see the chapter on ground.
ANSI Z87 "+" (or your "Main Parts."
applicable national THE USE OF THE POWER TOOL
standard).
WARNING
Power tool noise may
damage your hearing. Never modify this power tool in any way. Transporting the Power Tool
Wear sound barriers (ear Only attachments supplied by STIHL or
plugs or ear mufflers) to expressly approved by STIHL for use WARNING
protect your hearing. with the specific STIHL blower model
are authorized. Although certain When transporting your power tool in a
Continual and regular
unauthorized attachments are useable vehicle, properly secure it to prevent
users should have their
with STIHL power tools, their use may, turnover, fuel spillage and damage to
hearing checked
in fact, be extremely dangerous. the unit.
regularly.
Be particularly alert and cautious when If this tool is subjected to unusually high Fuel
wearing hearing protection because loads for which it was not designed (e.g.
heavy impact or a fall), always check Your STIHL power tool uses an oil-
your ability to hear warnings (shouts, gasoline mixture for fuel (see the
alarms, etc.) is restricted. that it is in good condition before
continuing work. Check in particular that chapter on "Fuel" of your instruction
Clothing must be sturdy the fuel system is tight (no leaks) and manual).
and snug-fitting, but allow that the controls and safety devices are
complete freedom of working properly. Do not continue
movement. operating this machine if it is damaged.
In case of doubt, have it checked by your
STIHL servicing dealer.
Avoid loose-fitting jack-
ets, scarfs, neckties,
jewelry, flared or cuffed WARNING
pants, unconfined long Small particles (e.g. dust) blown through
hair or anything that the blower tube and nozzle can cause a
could become drawn into static charging of the blower tube. This is
the air intake. Secure hair especially true in low humidity and high
so it is above shoulder dust conditions. In order to reduce the
level. risk of shock from static charging and
subsequent injury from loss of control,

4 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


English

power tools equipped with a manual fuel


WARNING WARNING pump). Do not start the engine if there
are leaks or damage – risk of fire! Have
Gasoline is an extremely Check for fuel leakage
the machine repaired by a servicing
flammable fuel. If spilled while refueling and during
dealer before using it.
and ignited by a spark or operation. If fuel leakage
other ignition source, it is found, do not start or
can cause fire and seri- run the engine until the WARNING
ous burn injury or leak is fixed and any Never operate your power tool if it is
property damage. Use spilled fuel has been damaged, improperly adjusted or
extreme caution when wiped away. Take care maintained, or not completely or
handling gasoline or fuel not to get fuel on your securely assembled.
mix. Do not smoke or clothing. If this happens,
bring any fire or flame change your clothing To reduce the risk of injury, do not
near the fuel or the power immediately. operate your blower unless it has a
tool. Note that combusti- properly mounted blower tube.
ble fuel vapor may WARNING
escape from the fuel WARNING
system. Unit vibrations can cause
an improperly tightened Check that the spark plug boot is
Fueling Instructions fuel filler cap to loosen or securely mounted on the spark plug – a
come off and spill quanti- loose boot may cause arcing that could
ties of fuel. In order to ignite combustible fumes and cause a
WARNING
reduce the risk of fuel fire.
Fuel your power tool in well-ventilated spillage and fire, tighten
areas, outdoors. Always shut off the the fuel filler cap by hand WARNING
engine and allow it to cool before as securely as possible.
refueling. Gasoline vapor pressure may Keep the handles clean and dry at all
build up inside the fuel tank depending Before Starting times; it is particularly important to keep
on the fuel used, the weather conditions them free of moisture, pitch, oil, fuel mix,
and the tank venting system. grease or resin in order for you to
WARNING maintain a firm grip and properly control
In order to reduce the risk of burns and your power tool.
Always check your power tool for proper
other personal injury from escaping gas
condition and operation before starting,
vapor and fumes, remove the fuel filler Starting
particularly the throttle trigger, throttle
cap on your power tool carefully so as to
trigger lockout and stop switch. The
allow any pressure build-up in the tank
throttle trigger must move freely. Never WARNING
to release slowly. Never remove the fuel
attempt to modify the controls or safety
filler cap while the engine is running. Start the engine at least 10 feet (3 m)
devices.
Select bare ground for fueling and move from the fueling spot, outdoors only.
at least 10 feet (3 m) from the fueling WARNING
spot before starting the engine. Wipe off
any spilled fuel before starting your Check fuel system for leaks, especially
machine. the visible parts, e.g., filler cap, hose
connections, manual fuel pump (only for

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 5


English

During Operation branches, scrub and cuttings. Be


WARNING extremely cautious when working on
Holding and Controlling the Power Tool
Your power tool is a one-person slopes or uneven ground.
machine. Do not allow other persons in
the general work area, even when WARNING
starting.
To reduce the risk of injury from loss of
For specific starting instructions, see the control, never work on a ladder, in a tree
appropriate section of your manual. or any other insecure support. Never

295BA052 KN
Place the power tool on firm ground or hold the machine above shoulder
other solid surface in an open area. height.
Maintain good balance and secure
Working Conditions
footing.
The blower is designed for single- To minimize blowing time, use a rake
handed operation with either the right or and broom to loosen dirt particles before
WARNING left hand on the control handle. you start blowing.
To reduce the risk of injury from loss of Watch out for small animals when using
control, do not attempt to "drop start" Save water by using a blower instead of
the blower on open ground, in yards and a water hose for lawn and garden work
your power tool. gardens. wherever possible, e.g. for cleaning
yards and patios.
WARNING WARNING Recommended working technique to
When you pull the starter grip, do not Operate the unit only with a properly minimize air pollution:
wrap the starter rope around your hand. mounted blower tube.
Do not let the grip snap back, but guide – If conditions are very dusty, dampen
the starter rope to rewind it properly. The round nozzle is particularly suitable surfaces slightly before blowing.
Failure to follow this procedure may for use on uneven surfaces (e.g. fields – Pull out the nozzle to full length so
result in injury to your hand or fingers and lawns). that the airstream is at ground level.
and may damage the starter The fan nozzle (either included with unit
mechanism. – Do not blow particles in the direction
or available as special accessory) of bystanders, in particular in the
produces a broad and powerful direction of children, pets, open
WARNING airstream at ground level. It can be windows or freshly washed
aimed and controlled very accurately. vehicles. Take special care in such
Once the engine has started,
This nozzle is highly effective for blow- situations.
immediately blip the throttle trigger, sweeping sawdust, leaves, grass
which should release the starting throttle Remove the blow-swept debris in
cuttings, etc. on paved surfaces. –
and allow the engine to slow down to rubbish bins – do not blow it onto the
idle. Special care must be taken in slippery neighbor's land.
conditions (wet ground, snow) and in
difficult, overgrown terrain. Watch for
hidden obstacles such as tree stumps,
roots and ditches to avoid stumbling. For
better footing, clear away fallen

6 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


English

Recommended working technique to inhalation of dust cannot be


minimize noise: WARNING substantially controlled, i.e., kept at or
near the ambient (background) level, the
– Operate your power tool at As soon as the engine is
operator and any bystanders should
reasonable times only – not early in running, this product gen-
wear a respirator approved by NIOSH /
the morning, late at night or during erates toxic exhaust
MSHA for the type of dust encountered.
midday rest periods when people fumes containing chemi-
could be disturbed. Observe local cals, such as unburned
rest periods. Normal hydrocarbons (including WARNING
recommendation for professional benzene) and carbon If the substance being blown is a
use on weekdays: 9:00hrs to monoxide, that are commercial substance, review,
12:00hrs and 15:00hrs to 17:00hrs. known to cause respira- understand and follow all warnings and
Be considerate of neighbors at tory problems, cancer, instructions contained in the material
weekends. birth defects, or other safety data sheet for that substance and
reproductive harm. Some / or consult the material manufacturer /
– Fewer engines mean less noise.
of the gases (e.g. carbon supplier. The state of California and
Where possible, do not run more
monoxide) may be color- some other authorities, for instance,
than one power tool at any time.
less and odorless. To have published lists of substances
– Operate blowers at the lowest reduce the risk of serious known to cause cancer, reproductive
engine speed necessary to or fatal injury / illness toxicity, etc.
accomplish the task. from inhaling toxic fumes,
never run the machine
– Check your blower before starting WARNING
indoors or in poorly venti-
work. Pay special attention to the
lated locations. Breathing asbestos dust is dangerous
muffler, air intakes and air filter.
and can cause severe or fatal injury,
Operate and start your power tool only respiratory illness or cancer. The use
WARNING
outdoors in a well ventilated area. and disposal of asbestos-containing
Operate it under good visibility and Inhalation of certain dusts, especially products have been strictly regulated by
daylight conditions only. Work carefully. organic dusts such as mold or pollen, OSHA and the Environmental Protection
can cause susceptible persons to have Agency. If you have any reason to
an allergic or asthmatic reaction. believe that you might be blowing or
Substantial or repeated inhalation of otherwise disturbing asbestos,
dust and other airborne contaminants, in immediately contact your employer or a
particular those with a smaller particle local OSHA representative.
size, may cause respiratory or other
illnesses. Control dust at the source
where possible. Use good work WARNING
practices, such as operating the unit so Dust with silica in its composition may
that the wind or operating process contain crystalline silica. Silica is a basic
directs any dust raised by the power tool component of sand, quartz, brick, clay,
away from the operator. Follow the granite and numerous other minerals
recommendations of EPA / OSHA / and rocks, including masonry and
NIOSH and occupational and trade concrete products. Repeated and / or
associations with respect to dust substantial inhalation of airborne
("particulate matter"). When the crystalline silica can cause serious or

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 7


English

fatal respiratory disease, including sitting on concrete, metal, bare ground


silicosis. In addition, the state of WARNING or solid wood away from any
California and some other authorities The blower fan between the air intake combustible substances.
have listed respirable crystalline silica as and output openings rotates whenever
a substance known to cause cancer. the engine is running. WARNING
When encountering such materials,
always follow the respiratory Never insert any foreign object into the An improperly mounted or damaged
precautions mentioned above. air intake of the machine or into the cylinder housing or a
nozzle of the blower. It will damage the damaged/deformed muffler shell may
Operating Instructions fan wheel and may cause serious injury interfere with the cooling process of the
to the operator or bystanders as a result muffler. To reduce the risk of fire or burn
WARNING of the object or broken parts being injury, do not continue work with a
thrown out at high speed. damaged or improperly mounted
In the event of an emergency, switch off
cylinder housing or a
the engine immediately – move the stop Do not place the blower on the ground
damaged/deformed muffler shell.
switch to 0. when operating at high speed, because
small objects such as sand, grass, dust, Your muffler is furnished with a spark
WARNING etc. may be pulled into the air intake and arresting screen designed to reduce the
damage the fan wheel. It is best to turn risk of fire from the emission of hot
In order to reduce the machine off when putting it on the particles. Never operate your unit with a
the risk of personal ground. missing or damaged spark arresting
or even fatal injury screen. If your gas/oil mix ratio is correct
to bystanders from (i.e., not too rich), this screen will
WARNING
blown objects normally stay clean as a result of the
keep bystanders at Never modify your muffler. Any heat from the muffler and need no
least 16 feet (5 m) modification could cause an increase in service or maintenance. If you
away when the heat radiation, sparks or sound level, experience loss of performance and you
power tool is thereby increasing the risk of fire, burn suspect a clogged screen, have your
running. injury or hearing loss. You may also muffler maintained by a STIHL servicing
permanently damage the engine. Have dealer. Some state or federal laws or
Stop the engine immediately if you are your muffler serviced and repaired by regulations may require a properly
approached. your STIHL servicing dealer only. maintained spark arrestor for certain
uses. See the "Maintenance, Repair and
WARNING WARNING Storing" section of these Safety
To reduce the risk of personal injury, do Precautions. Remember that the risk of
The muffler and other parts of the engine a brush or forest fire is greater in hot or
not direct air blast towards bystanders, (e.g. fins of the cylinder, spark plug)
since the high pressure of the air flow dry conditions.
become hot during operation and remain
can injure eyes and can blow small hot for a while after stopping the engine.
objects at great speed. Do not direct To reduce risk of burns, do not touch the
airblast towards pets. muffler and other parts while they are
hot. Keep the area around the muffler
clean. Remove excess lubricant and all
debris such as pine needles, branches
or leaves. Let the engine cool down

8 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


English

WARNING WARNING
Some STIHL power tools In order to reduce
are equipped with a cata- the risk of injury
lytic converter, which is from contact with
designed to reduce the rotating parts and
exhaust emissions of the damage to the
engine by a chemical engine, the intake
process in the muffler. screen must
Due to this process, the always be closed
muffler does not cool and the locking tab
down as rapidly as con- engaged when the
ventional mufflers when suction tube is not
the engine returns to idle mounted. Stop
or is shut off. To reduce engine and wait
the risk of fire and burn until the fan is

295BA053 KN
injuries when using a cat- stopped before
alytic converter, always opening the intake
set your power tool down screen.
in the upright position and The vacuum attachment is designed for
never locate it where the two-handed operation. Hold and operate
WARNING
muffler is near dry brush, the unit with your right hand on the
grass, wood chips or control handle and your left hand on the To reduce the risk of per-
other combustible materi- assist handle. sonal injury from fire and
als while it is still hot. explosion, never attempt
Wear the catcher bag shoulder strap
to vacuum hot or burning
Using the Vacuum Attachment over your left shoulder – not across your
substances (e.g. smol-
chest – so that you can quickly throw off
For specific assembling instructions, dering ashes, glowing
the unit and catcher bag in an
see the appropriate section of your cigarettes) or combusti-
emergency.
instruction manual. Do not use this ble fluids (e.g. gasoline,
appliance in vacuum mode without the paint thinners).
catcher bag. WARNING
To reduce the risk
of injury, do not
operate the
machine unless it
is fully assembled
with a properly
mounted suction WARNING
tube and catcher Vacuuming unsuitable materials may
bag. block the fanwheel. Switch off the unit
immediately. Then clear the blockage.

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 9


English

Take particular care when vacuuming


wet leaves since they may block the WARNING WARNING
blower wheel and elbow. Use only identical STIHL replacement Never test the ignition system with the
parts for maintenance and repair. Use of boot removed from the spark plug or
WARNING non-STIHL parts may cause serious or with a removed spark plug, since
fatal injury. uncontained sparking may cause a fire.
Never vacuum solid objects such as
nails, steel shavings, tacks, rocks or Strictly follow the maintenance and
broken glass. These objects may be repair instructions in the appropriate WARNING
struck by the fan wheel and flung away section in this instruction manual. Do not operate your power tool if the
at high speed and may cause injury to Please refer to the maintenance chart in muffler is damaged, missing or modified.
the operator or bystander. this instruction manual. An improperly maintained muffler will
increase the risk of fire and hearing loss.
NOTICE WARNING Your muffler is equipped with a spark-
Vacuuming abrasive material (such as arresting screen to reduce the risk of
Always stop the engine and make sure
grit, stone chips, etc.) causes the blower fire; never operate your power tool if the
that the fan is stopped before doing any
wheel and blower housing to wear at a screen is missing, damaged or clogged.
maintenance or repair work or cleaning
rapid rate. This results in a considerable Remember that the risk of a brush or
the power tool. Do not attempt any
loss of suction power. In such a case forest fire is greater in hot or dry
maintenance or repair work not
you should contact your dealer. STIHL weather.
described in this instruction manual.
recommends a STIHL servicing dealer. Have such work performed by your In California, it is a violation of § 4442 or
Watch out for small animals when using STIHL servicing dealer only. § 4443 of the Public Resources Code to
the vacuum on open ground, in yards use or operate gasoline-powered tools
Do not clean your machine with a
and gardens. on forest-covered, brush-covered or
pressure washer. The solid jet of water
grass-covered land unless the engine’s
may damage parts of the machine.
MAINTENANCE, REPAIR AND exhaust system is equipped with a
STORING complying spark arrester that is
WARNING maintained in effective working order.
Use the specified spark plug and make The owner/operator of this product is
Maintenance, replacement, or repair of sure it and the ignition lead are always responsible for properly maintaining the
the emission control devices and clean and in good condition. Always spark arrester. Other states or
systems may be performed by any press spark plug boot snugly onto spark governmental entities/agencies, such as
nonroad engine repair establishment or plug terminal of the proper size. (Note: If the U.S. Forest Service, may have
individual. However, if you make a terminal has detachable SAE adapter similar requirements. Contact your local
warranty claim for a component which nut, it must be securely attached.) A fire agency or forest service for the laws
has not been serviced or maintained loose connection between spark plug or regulations relating to fire protection
properly or if nonapproved replacement terminal and the ignition wire connector requirements.
parts were used, STIHL may deny in the boot may create arcing that could Tighten all nuts, bolts and screws except
coverage. ignite combustible fumes and cause a the carburetor adjustment screws after
fire. each use.

10 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


English

For maintenance items please also refer


to the maintenance chart in this Assembling the Blower
instruction manual.
Store the power tool in a dry and high or
Mounting the Blower Tube
locked location out of reach of children.
Before storing for longer than a few
days, always empty the fuel tank. See 1
chapter "Storing the machine" in this
instruction manual. 5
4
Store fuel in an approved and properly
labeled safety-type canister only. Take
a b
care when handling gasoline! For health
and safety reasons, avoid direct contact 3
with the skin and avoid inhaling fuel

295BA004 KN
vapor! 2 1

N Push the nozzle (4) onto the blower


tube (1) as far as lug (5),
position (a) (long) or position (b)

295BA003 KN
(short), and rotate the nozzle in the
direction of the arrow to it lock in
position.
N Push the blower tube (1) with lug (2)
into the fan housing stub (3) and
rotate it in the direction of the arrow
to lock in position.

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 11


English

Removing the Blower Tube


Assembling the Vacuum
Shredder
The vacuum attachment is available as
a special accessory. 3

Fitting the Elbow


6 2
1

295BA007 KN
295BA005 KN

2 1
N Push the elbow (1) into the catcher
bag (2) as far as the mark and
secure it with the Velcro strip (3).
N Use a suitable tool to lift the tab (6)
on the fan housing stub (3).
4

295BA006 KN
N Rotate the blower tube in the
direction of the arrow and then pull it
out.
See "Assembling the Vacuum Shredder"

295BA037 KN
for installation and removal of the N From inside the catcher bag (2),
vacuum attachment. push the elbow (1) through the
intake opening and pull it outwards
until it is firmly seated.
N Loosen the screw (4).
N Attach the carrying strap.

12 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


English

295BA041 KN
295BA038 KN
6 1
5
11
11
9
N Push the elbow (1) with lug (5) into 9 10 N Use a suitable tool to lift the tab (7)
the fan housing stub (6) and rotate it
11 N on the fan housing stub (6).
in the direction of the arrow to lock in
position. N Rotate the elbow in the direction of
the arrow and then pull it out.
N Tighten down the screw (4) firmly. 9
N Tighten down the screw (4) firmly.

295BA040 KN
7

N Push guideways (9) on suction


tube (10) onto lugs (11) on fan
housing and
N rotate suction tube in direction of
8 arrow to lock it in position.

Removing the Elbow

4
295BA039 KN

295BA037 KN

N Use a suitable tool to disengage the


tab (7) on the intake screen (8) and
then open the intake screen.
N Loosen the screw (4).

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 13


English

unit with incorrect idle adjustment. At The container should be kept tightly
Fuel correct idle speed, the cutting tool closed in order to limit the amount of
should not move. moisture that gets into the mixture.
This engine is certified to operate on If your power tool shows an incorrect idle The machine‘s fuel tank should be
unleaded gasoline and the STIHL two- adjustment, have your STIHL dealer cleaned as necessary.
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. check your power tool and make proper
Your engine requires a mixture of high- adjustments and repairs. Fuel mix ages
quality gasoline and two-stroke air The idle speed and maximum speed of
cooled engine oil. the engine change if you switch from a Only mix sufficient fuel for a few days
Use mid-grade unleaded gasoline with a fuel with a certain ethanol content to work, not to exceed 30 days of storage.
minimum octane rating of 89 ((R+M)/2) another fuel with a much higher or lower Store in approved fuel-containers only.
and no more than 10% ethanol content. ethanol content. When mixing, pour oil into the container
This problem can be avoided by always first, and then add gasoline. Close the
Fuel with a lower octane rating may container and shake it vigorously by
increase engine temperatures. This, in using fuel with the same ethanol
content. hand to ensure proper mixing of the oil
turn, increases the risk of piston seizure with the fuel.
and damage to the engine. Use only STIHL two-stroke engine oil or
The chemical composition of the fuel is equivalent high-quality two-stroke Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-
also important. Some fuel additives not engine oils that are designed for use line lent high-quality oils)
only detrimentally affect elastomers only in air cooled two-cycle engines. US gal. US fl.oz.
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel We recommend STIHL HP Ultra 2-Cycle 1 2.6
lines, etc.), but magnesium castings and Engine Oil since it is specially 2 1/2 6.4
catalytic converters as well. This could formulated for use in STIHL engines.
5 12.8
cause running problems or even
Do not use BIA or TCW rated (two-
damage the engine. For this reason Dispose of empty mixing-oil containers
stroke water cooled) mix oils or other
STIHL recommends that you use only only at authorized disposal locations.
mix oils that state they are for use in both
high-quality unleaded gasoline!
water cooled and air cooled engines
Gasoline with an ethanol content of (e.g., outboard motors, snowmobiles,
more than 10% can cause running chain saws, mopeds, etc.).
problems and major damage in engines
and should not be used.
WARNING
The ethanol content in gasoline affects
Take care when handling gasoline.
engine running speed – it may be
Avoid direct contact with the skin and
necessary to readjust the carburetor if
avoid inhaling fuel vapor. When filling at
you use fuels with various ethanol
the pump, first remove the container
contents.
from your vehicle and place the
container on the ground before filling. To
WARNING reduce the risk of sparks from static
To reduce the risk of personal injury discharge and resulting fire and/or
from loss of control and/or contact with explosion, do not fill fuel containers that
the running cutting tool, do not use your are sitting in or on a vehicle or trailer.

14 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


English

Change the fuel pick up body every year


Fueling Starting / Stopping the
Engine
Starting the Engine

N Observe safety precautions.

BG 55, 65, SH 55

295BA035 KN

295BA013 KN
Before fueling, clean the filler cap and 3
2

295BA034 KN
the area around it to ensure that no dirt
falls into the tank.
N Move the stop switch (1) to the run
Always thoroughly shake the mixture in position I.
the canister before fueling your
machine. Before storing your machine for a long N Squeeze the throttle trigger (2) and
period, drain and clean the fuel tank and press in the lockout button (3) at the
run engine until carburetor is dry. same time.
WARNING
N Release the throttle trigger.
In order to reduce the risk of fire and
personal injury from escaping gas vapor N Release the lockout button – this is
and fumes, remove the fuel filler cap the starting throttle position.
carefully so as to allow any pressure The lockout button can be used to lock
build-up in the tank to release slowly. the throttle trigger in the full throttle
position during operation.
WARNING
After fueling, tighten fuel cap as securely
as possible by hand.

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 15


English

BG 85, SH 85 All models If the engine is warm


Setting the choke lever N Set the choke lever (5) to e.
1
Also use this setting if the engine has
been running but is still cold.
Cranking
4

295BA031 KN
2
N Move the stop switch (1) to the run
position I. 6
N Squeeze the throttle trigger (2) and
move the setting lever (4) to midway
position at the same time.
N Release the throttle trigger – this is
the starting throttle position.

295BA018 KN
The setting lever enables you to select
and hold any throttle position between
idle and full throttle. Move the setting

295BA016 KN
lever to the idle position before shutting N Press the manual fuel pump
off the engine. bulb (6) at least five times – even if
the bulb is filled with fuel.
If the engine is cold
N Place the unit on the ground so that
it is secure.
N Make sure you have a firm footing:
Hold the unit firmly with your left
hand on the housing and press
5 down.
295BA043 KN

N Hold the starter grip with your right


hand.
N Pull the starter grip slowly until you
N Set the choke lever (5) to g. feel it engage and then give it a brisk
strong pull.
N Pull the starter rope five times.
N Set the choke lever (5) to e. NOTICE
N Continue cranking until the engine Do not pull out the starter rope all the
runs. way – it might otherwise break.

16 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


English

N Do not let the starter grip snap back. N Dry the spark plug.
Guide it slowly back into the housing Cleaning the Air Filter
N Crank the engine several times with
so that the starter rope can rewind
the starter to clear the combustion
properly.
chamber.
If there is a noticeable loss of engine
As Soon as Engine Runs N Refit the spark plug – see "Spark power
Plug".

BG 55, 65, SH 55 N Move the stop switch to I.

N Blip the throttle trigger so that the N Set the choke lever to e – even if
lockout button pops out – the engine the engine is cold.
settles down to idle speed. N Now start the engine.
BG 85, SH 85
If fuel tank has been run completely dry
N Move the setting level forwards to and then refueled
end position. 2
Stopping the Engine
1
N Move the stop switch to 0.

Other Hints on Starting

295BA019 KN
If the engine stops during warm-up or 6
acceleration
N Repeat the starting procedure – see N Move the choke lever to g
"If the engine is cold". N Squeeze the tabs (1) together.
If the engine does not start N Swing the filter cover (2) open and
295BA018 KN
take it away.
N Make sure all settings are correct
(choke shutter, throttle trigger in N Clean away loose dirt from around
starting throttle position, stop switch the filter.
to I).
N Press the manual fuel pump
N Repeat the starting procedure. bulb (6) at least five times – even if
the bulb is filled with fuel.
If the engine still does not start
N Set the choke lever according to
N Move the stop switch to 0. engine temperature.
N Remove the spark plug – see N Start the engine.
"Spark Plug".

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 17


English

Engine Management Adjusting the Carburetor

Exhaust emissions are controlled by the


General Information
design of the fundamental engine
parameters and components (e.g.
carburation, ignition, timing and valve or The carburetor comes from the factory
port timing) without the addition of any with a standard setting.
major hardware.
This setting provides an optimum fuel-air
4 mixture under most operating
3 conditions.

Preparations

Shut off the engine.


295BA046 KN

N
N Check the air filter and clean or
replace if necessary.
N Take the filter (3) out of the filter N Check the spark arresting screen
housing (4). (not in all models, country-specific)
N Install a new filter. As a temporary in the muffler and clean or replace if
measure you can knock it out on the necessary.
palm of your hand or blow it out with
compressed air – do not wash.
Replace any damaged parts.
N Fit the filter (3) in the filter
housing (4).
N Fit the filter cover (2) so that it snaps
into position.

18 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


English

Standard Setting It is usually necessary to change the


setting of the idle speed screw (LA) after
every correction to the low speed
screw (L).

Fine Tuning for Operation at High


Altitude

A slight correction of the setting may be


necessary if the engine does not run
satisfactorily:
N Carry out the standard setting.
N Warm up the engine.
N Turn high speed screw (H) slightly

295BA086 KN
clockwise (leaner) – no further than
stop.
295BA085 KN

NOTICE
Engine stops while idling
After returning from high altitude, reset
N Turn the idle speed screw (LA) the carburetor to the standard setting.
N Turn high speed screw (H) clockwise until the engine runs
counterclockwise as far as stop (no smoothly – then back it off a 1/4 turn If the setting is too lean there is a risk of
more than 3/4 turn). from that position. engine damage due to insufficient
lubrication and overheating.
N Turn the low speed screw (L)
clockwise as far as stop, then turn it Erratic idling behavior, poor acceleration
back 3/4 turn. (despite correction to setting of LA
screw).
Adjusting Idle Speed Idle setting is too lean
N Turn the low speed screw (L)
N Carry out the standard setting. carefully counterclockwise, no
N Start and warm up the engine. further than stop, until the engine
runs smoothly and accelerates well.

Erratic idling behavior, engine speed


drops when swinging the machine
Idle setting is too rich
N Turn the low speed screw (L) slowly
clockwise until the engine runs and
accelerates smoothly.

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 19


English

Checking the Spark Plug


Catalytic Converter Spark Plug

Power tools with a catalytic converter If engine is down on power, difficult to


(depending on model) must be run on a start or runs poorly at idling speed, first
50 : 1 mixture of unleaded gasoline and check the spark plug.
STIHL two-stroke engine oil or
Fit a new spark plug after approx. 100
equivalent two-stroke engine oil – see

000BA039 KN
operating hours or earlier if the
chapter on "Fuel".
electrodes are badly eroded.
The catayltic converter integrated in the A
Wrong fuel mix (too much engine oil in
muffler reduces the harmful emissions in
the gasoline), a dirty air filter and
the exhaust gas. N Clean dirty spark plug.
unfavorable running conditions (mostly
The correct carburetor setting (if at part throttle etc.) affect the condition N Check electrode gap (A) and
adjustable) and strict observance of the of the spark plug. These factors cause readjust if necessary – see
prescribed mix ratio of gasoline and two- deposits to form on the insulator nose "Specifications."
stroke engine oil are essential to which may result in trouble in operation.
minimize harmful emissions and ensure N Use only resistor type spark plugs of
a long catalytic converter service life. the approved range.
Removing the Spark Plug
Rectify problems that have caused
fouling of spark plug:
– too much oil in fuel mix,
– dirty air filter,
– unfavorable running conditions, e.g.
1 operating at part load.

N Pull off the spark plug boot (1). 295BA083 KN

N Unscrew the spark plug.

20 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


English

Engine Running Behavior Rewind Starter

1 If engine running behavior is To help prolong the wear life of the


unsatisfactory even though the air filter starter rope, observe the following
is clean and the carburetor is properly points:
adjusted, the cause may be the muffler.
N Pull the starter rope only in the
Have the muffler checked for direction specified.
contamination (carbonization) by your
N Do not pull the rope over the edge of
servicing dealer.
the guide bushing.
STIHL recommends that you have
N Do not pull out the rope more than
2 servicing and repair work carried out
specified.
exclusively by an authorized STIHL
servicing dealer. N Do not allow the starter grip to snap
back, guide it back into the housing
000BA071 KN

slowly – see chapter on "Starting /


Stopping the Engine."
Have a damaged starter rope replaced
by your dealer before it breaks
WARNING completely. STIHL recommends that
To reduce the risk of fire and burn injury, you have servicing and repair work
use only spark plugs authorized by carried out exclusively by an authorized
STIHL. Always press spark plug boot (1) STIHL servicing dealer.
snugly onto spark plug terminal (2) of the
proper size. (Note: If terminal has
detachable SAE adapter nut, it must be
securely attached.) A loose connection
between spark plug boot and ignition
wire connector in the boot may create
arcing that could ignite combustible
fumes and cause a fire.

Installing the spark plug

N Screw home the spark plug, fit the


boot and press it down firmly.

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 21


English

Storing the Machine Inspections and Maintenance


by Dealer
For periods of 3 months or longer
Spark arresting screen in muffler
N Drain and clean the fuel tank in a
well ventilated area.
N If the engine is down on power,
N Dispose of fuel properly in check the spark arresting screen in
accordance with local the muffler.
environmental requirements.
STIHL recommends that you have
N Run the engine until the carburetor servicing and repair work carried out
is dry – this helps prevent the exclusively by an authorized STIHL
carburetor diaphragms sticking servicing dealer.
together.
N Thoroughly clean the machine – pay
special attention to the cylinder fins
and air filter.
N Store the machine in a dry, high or
locked location, – out of the reach of
children and other unauthorized
persons.

22 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


English

Maintenance and Care

The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-

after finishing work or daily


ing time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, etc.),

after each refueling stop


shorten the specified intervals accordingly.

before starting work

every 12 months

as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, wear,
x x
Complete machine leaks)

Clean x

Control handle Check operation x x

Clean x x
Air filter
Replace x x
Check X
Manual fuel pump (if fitted)
Have repaired by servicing dealer1) X

Check x
Filter in fuel tank
Replace filter x x x
Fuel tank Clean x x

Check idle setting x x


Carburetor
Readjust idle x

Readjust electrode gap x


Spark plug
Replace after 100 operating hours

Check x
Spark arrestor in muffler
Have replaced by dealer1) x x

Cooling inlets Clean x


All accessible screws and nuts (not adjust-
Retighten x
ing screws)
Safety labels Replace x

1)
STIHL recommends a STIHL servicing dealer.

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 23


English

Main Parts

1 Tab
2 Setting Lever*
3 Spark Plug Boot
4 Muffler
5 Starter Grip
2*
6 Carburetor Adjusting Screw
1
67 7 Choke Lever
3 9 8 Manual Fuel Pump
5 8 9 Filter Housing
10
10 Fuel Filler Cap
4 11 Fuel Tank
11
12 Assist Handle
13 Control Handle
14 Switch
12 15 Throttle Trigger
16 Intake Screen
17 Blower Tube
14 18 Round Nozzle
13
19 Fan Nozzle*
# Serial Number
15 * Depending on Model – Special
19 Accessory

17 Definitions
16
18 1. Tab
Designed to secure the blower tube
to the machine.

# 2. Setting Lever
Holds the throttle trigger in position.
295BA081 KN

3. Spark Plug Boot


Connects the spark plug to the
ignition lead.

24 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


English

4. Muffler 16. Intake Screen


Reduces engine exhaust noises Fits over intake opening and
and diverts exhaust gases away reduces the risk of direct contact
from operator. with the fan wheel, which is located
under the screen.
5. Starter Grip
The grip of the pull starter, for 17. Blower Tube
starting the engine. Directs the airstream.
6. Carburetor Adjusting Screws 18. Round Nozzle
For tuning the carburetor. To be mounted on the blower tube
to direct the airstream.
7. Choke Lever
Eases engine starting by enriching 19. Fan Nozzle
mixture. Alternative nozzle for the blower
tube to accelerate the airstream.
8. Manual Fuel Pump
Provides additional fuel feed for a
cold start.
9. Filter Housing
Covers and protects the air filter
element.
10. Fuel Filler Cap
For closing the fuel tank.
11. Fuel Tank
For fuel and oil mixture.
12. Assist Handle
Additional handle for use with the
suction tube as a vacuum and held
by the left hand.
13. Control Handle
The handle of the blower held by the
right hand.
14. Switch
To switch the machine in position
ON and OFF.
15. Throttle Trigger
Controls the speed of the engine.

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 25


English

20 Suction Tube*
21 Elbow*
22 Catcher Bag*
* Depending on Model – Special
Accessory

Definitions

20 20. Suction Tube


To direct vacuumed debris into
catcher bag.
21. Elbow
Directs airstream and debris into the
catcher bag.
22. Catcher Bag
Mounts to elbow to collect the
vacuumed debris.

21

22
295BA082 KN

26 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


English

Displacement: 1.66 cu. in Maximum air flow rate


Specifications
(27.2 cc)
Bore: 1.34 in (34 mm) Vacuum
EPA / CEPA Stroke: 1.18 in (30 mm) Blower mode mode
Engine power to BG 55: 430 cf/min 353 cf/min
ISO 7293: (730 m3/h) (600 m3/h)
The Emission Compliance Period
referred to on the Emissions BG 55: 0.9 bhp (0.7 kW) BG 65: 430 cf/min 353 cf/min
Compliance Label indicates the number BG 65: 0.9 bhp (0.7 kW) (730 m3/h) (600 m3/h)
of operating hours for which the engine BG 85: 1.1 bhp (0.8 kW) BG 85: 459 cf/min 368 cf/min
has been shown to meet Federal SH 55: 0.9 bhp (0.7 kW) (780 m3/h) (625 m3/h)
emission requirements. SH 55: 430 cf/min 353 cf/min
SH 85: 1.1 bhp (0.8 kW)
Category (730 m3/h) (600 m3/h)
Idle speed: 2,800 rpm
SH 85: 459 cf/min 368 cf/min
A = 300 hours (780 m3/h) (625 m3/h)
Ignition System
B = 125 hours
C = 50 hours Air velocity with nozzle
Electronic magneto ignition
CARB
Spark plug (resistor NGK BPMR 7 A, BG 55: 140 mph
type): Bosch WSR 6 F (63 m/s)
The Emission Compliance Period used Electrode gap: 0.02 in (0.5 mm) BG 65: 174 mph
on the CARB-Air Index Label indicates (78 m/s)
the terms: Fuel System BG 85: 183 mph
Extended = 300 hours (82 m/s)
Intermediate = 125 hours All position diaphragm carburetor with SH 55: 140 mph
integral fuel pump (63 m/s)
Moderate = 50 hours
SH 85: 183 mph
Fuel tank capacity: 13.5 fl.oz (0.4 l)
Engine (82 m/s)

Single cylinder two-stroke engine

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 27


English

Weight
Maintenance and Repairs Disposal
BG 55: 9.0 lbs
Users of this unit should carry out only Observe all country-specific waste
(4.1 kg)
the maintenance operations described disposal rules and regulations.
BG 65: 9.0 lbs in this manual. STIHL recommends that
(4.1 kg) other repair work be performed only by
BG 85: 9.3 lbs authorized STIHL servicing dealers.
(4.2 kg)
Warranty claims following repairs can be
BG 85 with catalytic 9.5 lbs accepted only if the repair has been
converter: (4.3 kg) performed by an authorized STIHL

000BA073 KN
SH 55: 11.2 lbs servicing dealer using genuine STIHL
(5.1 kg) replacement parts.
SH 85: 11.9 lbs Genuine STIHL parts can be identified
(5.4 kg) by the STIHL part number, the STIHL products must not be thrown in
SH 85 with catalytic 12.1 lbs { logo and, in some cases, by the garbage can. Take the product,
converter: (5.5 kg) the STIHL parts symbol K. The accessories and packaging to an
symbol may appear alone on small approved disposal site for environment-
parts. friendly recycling.
Contact your STIHL servicing dealer for
the latest information on waste disposal.

28 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


English

Manufacturer's Warranty Coverage If you have any questions regarding your


STIHL Incorporated Federal warranty rights and responsibilities,
Emission Control Warranty In the U.S., 1997 and later model year
please contact a STIHL customer
small off-road equipment engines are
Statement warranted for two years. If any emission-
service representative at 1-800-467-
8445 or you can write to
related part on your engine is defective,
Not for California the part will be repaired or replaced by STIHL Inc.,
STIHL Incorporated free of charge. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
Virginia Beach, VA 23450-2015
Your Warranty Rights and Obligations Owner's Warranty Responsibilities
www.stihlusa.com
The U.S. Environmental Protection As the small off-road equipment engine
Agency (EPA) and STIHL Incorporated owner, you are responsible for the Coverage by STIHL Incorporated
are pleased to explain the Emission performance of the required
Control System Warranty on your STIHL Incorporated warrants to the
maintenance listed in your instruction
equipment type engine. In the U.S. new ultimate purchaser and each
manual. STIHL Incorporated
1997 and later model year small off-road subsequent purchaser that your small
recommends that you retain all receipts
equipment engines must be designed, off-road equipment engine will be
covering maintenance on your small off-
built and equipped, at the time of sale, to designed, built and equipped, at the time
road equipment engine, but STIHL
meet the U.S. EPA regulations for small of sale, to meet all applicable
Incorporated cannot deny warranty
non road engines. The equipment regulations. STIHL Incorporated also
solely for the lack of receipts or for your
engine must be free from defects in warrants to the initial purchaser and
failure to ensure the performance of all
materials and workmanship which each subsequent purchaser that your
scheduled maintenance.
cause it to fail to conform with U.S. EPA engine is free from defects in materials
standards for the first two years of Any replacement part or service that is and workmanship which cause the
engine use from the date of sale to the equivalent in performance and durability engine to fail to conform with applicable
ultimate purchaser. may be used in non-warranty regulations for a period of two years.
maintenance or repairs, and shall not
STIHL Incorporated must warrant the reduce the warranty obligations of the Warranty Period
emission control system on your small engine manufacturer. The warranty period will begin on the
off-road engine for the period of time
As the small off-road equipment engine date the utility equipment engine is
listed below provided there has been no
owner, you should be aware, however, purchased by the initial purchaser and
abuse, neglect or improper maintenance
that STIHL Incorporated may deny you you have signed and sent back the
of your small off-road equipment engine.
warranty coverage if your small off-road warranty card to STIHL.
Your emission control system includes equipment engine or a part has failed If any emission-related part on your
parts such as the carburetor and the due to abuse, neglect, improper engine is defective, the part will be
ignition system. Also included may be maintenance or unapproved replaced by STIHL Incorporated at no
hoses, and connectors and other modifications. cost to the owner. Any warranted part
emission-related assemblies.
You are responsible for presenting your which is not scheduled for replacement
Where a warrantable condition exists, small off-road equipment engine to a as required maintenance, or which is
STIHL Incorporated will repair your STIHL service center as soon as a scheduled only for regular inspection to
small off-road equipment engine at no problem exists. The warranty repairs will the effect of "repair or replace as
cost to you, including diagnosis (if the be completed in a reasonable amount of necessary" will be warranted for the
diagnostic work is performed at an time, not to exceed 30 days. warranty period. Any warranted part
authorized dealer), parts, and labor. which is scheduled for replacement as

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 29


English

required maintenance will be warranted – Choke (Cold Start Enrichment regarding quality and mixing ratio of fuel
for the period of time up to the first System) (if applicable) and oil may require shorter maintenance
scheduled replacement point for that intervals.
– Control Linkages
part.
– Intake Manifold Limitations
Diagnosis
– Magneto or Electronic Ignition This Emission Control Systems
You, as the owner, shall not be charged System (Ignition Module or Warranty shall not cover any of the
for diagnostic labor which leads to the Electronic Control Unit) following:
determination that a warranted part is
– Fly Wheel N repair or replacement required
defective. However, if you claim
because of misuse, neglect or lack
warranty for a component and the – Spark Plug
of required maintenance,
machine is tested as non-defective,
– Injection Valve (if applicable)
STIHL Incorporated will charge you for N repairs improperly performed or
the cost of the emission test. Mechanical – Injection Pump (if applicable) replacements not conforming to
diagnostic work will be performed at an STIHL Incorporated specifications
– Throttle Housing (if applicable)
authorized STIHL servicing dealer. that adversely affect performance
Emission test may be performed either – Cylinder and/or durability, and alterations or
at STIHL Incorporated or at any – Muffler modifications not recommended or
independent test laboratory. approved in writing by STIHL
– Catalytic Converter (if applicable) Incorporated,
Warranty Work
– Fuel Tank and
STIHL Incorporated shall remedy Fuel Cap
– N replacement of parts and other
warranty defects at any authorized
Fuel Line services and adjustments
STIHL servicing dealer or warranty –
necessary for required maintenance
station. Any such work shall be free of – Fuel Line Fittings at and after the first scheduled
charge to the owner if it is determined
– Clamps replacement point.
that a warranted part is defective.
Any manufacturer-approved or – Fasteners
equivalent replacement part may be
used for any warranty maintenance or Where to make a Claim for Warranty
repairs on emission-related parts and Service
must be provided without charge to the Bring the product to any authorized
owner. STIHL Incorporated is liable for STIHL servicing dealer and present the
damages to other engine components signed warranty card.
caused by the failure of a warranted part
still under warranty. Maintenance Requirements
The following list specifically defines the The maintenance instructions in this
emission-related warranted parts: manual are based on the application of
– Air Filter the recommended 2-stroke fuel-oil
mixture (see also instruction "Fuel").
– Carburetor (if applicable) Deviations from this recommendation
– Fuel Pump

30 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


English

Manufacturer’s Warranty STIHL Inc., 536 Viking Drive,


STIHL Incorporated Responsibilities P.O. Box 2015,
California Exhaust and Virginia Beach, VA 23450-2015.
This emissions control system is
Evaporative Emissions warranted for two years in California. If www.stihlusa.com
Control Warranty Statement any emissions-related part on your
equipment is defective, the part will be Coverage by STIHL Incorporated
For California only repaired or replaced by STIHL STIHL Incorporated warrants to the
Incorporated free of charge. ultimate purchaser and each
subsequent purchaser that your small
Your Warranty Rights and Obligations Owner’s Warranty Responsibilities
off-road equipment engine is designed,
The California Air Resources Board As the small off-road equipment engine built and equipped, at the time of sale, to
(CARB) and STIHL Incorporated are owner, you are responsible for meet all applicable emission
pleased to explain the emission control performance of the required regulations.
system warranty on your 2014 and later maintenance listed in your instruction STIHL Incorporated also warrants to the
small off-road equipment engine. manual. STIHL Incorporated initial purchaser and each subsequent
recommends that you retain all receipts purchaser that your engine is free from
In California, new equipment that uses
covering maintenance on your small off- defects in materials and workmanship
small off-road engines must be
road equipment engine, but STIHL which cause the engine to fail to conform
designed, built, and equipped to meet
Incorporated cannot deny warranty to applicable emission regulations for a
the State's stringent anti-smog
solely for the lack of receipts or your period of two years.
standards. STIHL Incorporated must
failure to ensure the performance of all
warrant the emissions control system on
scheduled maintenance. Defects Warranty Period
your small off-road engine for the period
listed below provided there has been no As the small off-road equipment engine The warranty periods will begin on the
abuse, neglect or improper maintenance owner, you should however be aware date the utility equipment engine is
of your small off-road engine. that STIHL Incorporated may deny you purchased by the initial purchaser. If any
warranty coverage if your small off-road emission-related part on your engine is
Your emissions control system may
equipment engine or a part has failed defective, the part will be replaced by
include parts such as the carburetor or
due to abuse, neglect, or improper STIHL Incorporated at no cost to the
fuel-injection system, the ignition
maintenance or unapproved owner.
system, and catalytic converter. Also
modifications.
included may be hoses, belts, Add-on or modified parts that are not
connectors or other emission-related You are responsible for presenting your exempted by CARB may not be used.
assemblies. small off-road equipment engine to a The use of any non-exempted add-on or
STIHL servicing dealer as soon as the modified parts will be grounds for
Where a warrantable condition exists,
problem exists. The warranty repairs disallowing a warranty claim. STIHL
STIHL Incorporated will repair your
should be completed in a reasonable Incorporated will not be liable to warrant
small off-road equipment engine at no
amount of time, not to exceed 30 days. If failures of warranted parts caused by the
cost to you including diagnosis, parts
you have any questions regarding your use of a non-exempted add-on or
and labor.
warranty rights and responsibilities, modified part.
please contact a STIHL customer
service representative at 1-800-467-
8445 or you can write to

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 31


English

The warranty on emissions-related parts that part. If the part fails prior to the damages to other engine components
will be interpreted as follows: first scheduled replacement, the caused by the failure of a warranted part
part must be repaired or replaced by still under warranty.
1. Any warranted part that is not
the engine manufacturer according
scheduled for replacement as Emission Warranty Parts List
to Subsection (4) below. Any such
required maintenance in the written
part repaired or replaced under Air Filter, Carburetor (if applicable), Fuel
instructions required in the
warranty must be warranted for the Pump, Choke (Cold Start Enrichment
Emission Warranty Parts List (see
remainder of the period prior to the System) (if applicable), Control
below) must be warranted for the
first scheduled replacement point Linkages, Intake Manifold, Magneto or
warranty period defined in
for the part. Electronic Ignition System (Ignition
Subsection COVERAGE BY STIHL
INCORPORATED, see above. If 4. Repair or replacement of any Module or Electronic Control Unit), Fly
any such part fails during the period warranted part under the warranty Wheel, Spark Plug, Injection Valve (if
of warranty coverage, it must be must be performed at a warranty applicable), Injection Pump (if
repaired or replaced by the station at no charge to the owner. applicable), Throttle Housing (if
manufacturer according to applicable), Cylinder, Muffler, Catalytic
5. Notwithstanding the provisions of Converter (if applicable), Fuel Tank,
Subsection (4) below. Any such part
Subsection (4) above, warranty Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings,
repaired or replaced under the
services or repairs will be provided Clamps, Fasteners.
warranty must be warranted for the
at all manufacturer distribution
remaining warranty period.
centers that are authorized to Where to make a Claim for Warranty
2. Any warranted part that is service the subject engines. Service
scheduled only for regular
6. The owner must not be charged for Bring the STIHL product to any
inspection in the written instructions
diagnostic labor that leads to the authorized STIHL servicing dealer and
required by the Emission Warranty
determination that a warranted part present the signed STIHL product
Parts List (see below) must be
is in fact defective, provided that registration card, or the print-out of the
warranted for the warranty period
such diagnostic work is performed electronic product registration.
defined in Subsection COVERAGE
at a warranty station.
BY STIHL INCORPORATED, see
above. A statement in such written Limitations
Warranty Work
instructions to the effect of "repair or The repair or replacement of any
replace as necessary" will not STIHL Incorporated shall remedy warranted part otherwise eligible for
reduce the period of warranty warranty defects at any authorized warranty coverage may be excluded
coverage. Any such part repaired or STIHL servicing dealer or warranty from such warranty coverage if STIHL
replaced under warranty must be station. Any such work shall be free of Incorporated demonstrates that the
warranted for the remaining charge to the owner if it is determined STIHL product has been abused,
warranty period. that a warranted part is defective. Any neglected, or improperly maintained,
manufacturer approved or equivalent and that such abuse, neglect, or
3. Any warranted part that is replacement part may be used for any
scheduled for replacement as improper maintenance was the direct
warranty maintenance or repairs on cause of the need for repair or
required maintenance in the written emission-related parts and must be
instructions required by the replacement of the part. That
provided without charge to the owner. notwithstanding, any adjustment of a
Emission Warranty Parts List (see STIHL Incorporated is liable for
below) must be warranted for the component that has a factory installed,
period of time prior to the first
scheduled replacement point for

32 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


English

and properly operating, adjustment OILOMATIC®


limiting device is still eligible for warranty Trademarks
ROCK BOSS®
coverage.
STIHL Cutquik®
STIHL Registered Trademarks
STIHL DUROMATIC®
STIHL Quickstop®
STIHL®
STIHL ROLLOMATIC®
{
STIHL WOOD BOSS®
K
TIMBERSPORTS®
The color combination orange-grey
(U.S. Registrations #2,821,860; WOOD BOSS®
#3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; YARD BOSS®
and #3,400,476)
Some of STIHL’s Common Law
Trademarks

STIHL
Injection TM

4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
AUTOCUT®
Ematic ™
EASYSTART®
FixCut ™
FARM BOSS®
HT Plus ™
iCademy®
IntelliCarb ™
MAGNUM®
Master Control Lever ™
MasterWrench Service®
Micro ™
MotoMix®
Pro Mark ™

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 33


English

Quad Power ™
Quiet Line ™
STIHL Arctic ™
STIHL Compact ™
STIHL HomeScaper Series ™
STIHL Interchangeable Attachment
Series ™
STIHL M-Tronic ™
STIHL MiniBoss ™
STIHL MotoPlus 4 ™
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series ™
STIHL OUTFITTERS ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL Protech ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
STIHL Territory ™
TapAction ™
TrimCut ™
This listing of trademarks is subject to
change.
Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
consent of
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen is strictly prohibited.

34 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


español / EE.UU

Contenido

Acerca de este manual de Declaración de garantía de STIHL Permita que solamente las personas
instrucciones 36 Incorporated sobre el control de que comprenden la materia tratada en
emisiones de gases de escape y este manual manejen su soplador.
Medidas de seguridad y técnicas
Manual de instrucciones original

de manejo 36 emisiones por evaporación para el Para obtener el rendimiento y


Estado de California 67 satisfacción máximos del soplador
Instalación del soplador 47
Marcas comerciales 70 STIHL, es importante que lea, obedezca
Armado de la picadora aspiradora 48
y comprenda las precauciones de
Combustible 49 seguridad y las instrucciones de uso y
Llenado de combustible 51 mantenimiento dadas en el capítulo
Arranque / parada del motor 51 "Precauciones de seguridad y técnicas
Limpieza del filtro de aire 54 de uso", antes de usar el soplador. Para
obtener información adicional, visite
Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.

Gestión del motor 54 www.stihlusa.com.


Ajuste del carburador 55
Comuníquese con su representante de
Convertidor catalítico 56 STIHL o el distribuidor de STIHL para su
Bujía 56 zona si no se entiende alguna de las
Funcionamiento del motor 57 instrucciones dadas en el presente
Dispositivo de arranque 58 manual.
Impreso en papel libre de cloro.

Almacenamiento de la máquina 58
Inspección y mantenimiento por el ADVERTENCIA
concesionario 58 Dado que el soplador es una
Información para mantenimiento 59 herramienta que funciona a gran
Componentes importantes 60 velocidad, es necesario tomar medidas
especiales de seguridad igual que con
Especificaciones 63 cualquier otra herramienta motorizada,
Información de reparación 64 para reducir el riesgo de lesiones. El uso
Desecho 64 descuidado o inadecuado puede causar
Declaración de garantía de STIHL lesiones graves e incluso mortales.
Incorporated sobre sistemas de
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2015

control de emisiones según normas


Federales 65
0458-295-8621-A. VA4.A15.
0000000008_009_EA

{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 35


español / EE.UU

Además de las instrucciones de uso, en


Acerca de este manual de este manual pueden encontrarse Medidas de seguridad y
instrucciones párrafos a los que usted debe prestar técnicas de manejo
atención especial. Tales párrafos están
Puesto que el uso de un
Pictogramas marcados con los símbolos y las
soplador puede resultar
palabras identificadoras que se
peligroso, es necesario
describen a continuación.
Todos los pictogramas que se tomar precauciones de
encuentran fijados o grabados en la seguridad especiales
máquina se explican en este manual. PELIGRO para reducir el riesgo de
Indica un riesgo inminente de lesiones lesiones personales.
Según el modelo, los pictogramas
siguientes pueden aparecer en su graves o mortales. Es importante que usted
máquina. lea, comprenda bien y
ADVERTENCIA respete las siguientes
Tanque de combustible
advertencias y medidas
que contiene la mezcla Identifica una situación de peligro que,
de seguridad. Lea el
de combustible y aceite al no evitarse, puede resultar en
manual de instrucciones
lesiones graves o mortales.
Presione para accionar la y las precauciones de
bomba manual de seguridad
INDICACIÓN
combustible periódicamente. El uso
Indica el riesgo de daños a la propiedad, descuidado o inadecuado
incluyendo a la máquina o sus puede causar lesiones
componentes. graves o incluso la
Símbolos en el texto muerte.
Mejoramientos técnicos Pida a su concesionario STIHL que le
Muchas de las instrucciones de uso y enseñe el manejo de la herramienta
seguridad vienen acompañadas de motorizada. Respete todas las
La filosofía de STIHL es mejorar
ilustraciones. disposiciones, reglamentos y normas de
continuamente todos sus productos.
Los pasos individuales o Como resultado de ello, periódicamente seguridad locales del caso.
procedimientos descritos en el manual se introducen cambios de diseño y
pueden estar señalados en diferentes mejoras. Por lo tanto, es posible que ADVERTENCIA
maneras: algunos cambios, modificaciones y
mejoras no se describen en este No preste ni alquile nunca su
N Se usa un punto para denotar un herramienta motorizada sin entregar el
manual. Si las características de
paso o procedimiento. manual de instrucciones. Asegúrese de
funcionamiento o la apariencia de su
Una descripción de un paso o máquina difieren de las descritas en que todas las personas que utilicen la
procedimiento que se refiere este manual, comuníquese con el máquina hayan comprendido la
directamente a una ilustración puede concesionario STIHL para obtener la información que contiene este manual.
contener números de referencia que ayuda que requiera.
aparecen en la ilustración. Ejemplo: ADVERTENCIA
N Suelte el tornillo (1). Utilice el soplador únicamente para
limpiar hojas, ramas pequeñas, pasto,
N Palanca (2) ...
trozos de papel, suciedad y polvo de los

36 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


español / EE.UU

prados, jardines, complejos deportivos, EL OPERADOR para reducir la transmisión de las


parques, senderos, calles, entradas de vibraciones creadas por la máquina a
vehículos y estacionamientos, así como las manos del operador. Se recomienda
para tareas similares. Condición física el uso del sistema AV a aquellas
personas que utilizan herramientas
No debe usarse para ningún otro Usted debe estar en buenas
motorizadas en forma constante y
propósito ya que el uso indebido puede condiciones físicas y psíquicas y no
regular.
resultar en lesiones personales o daños encontrarse bajo la influencia de
a la propiedad, incluso daños de la ninguna sustancia (drogas, alcohol, No se conocen todos los factores que
máquina. etc.) que le pueda restar visibilidad, contribuyen a la enfermedad de
destreza o juicio. No maneje esta Raynaud, pero el clima frío, el fumar y
ADVERTENCIA máquina cuando está fatigado. las enfermedades o condiciones físicas
que afectan los vasos sanguíneos y la
Nunca se debe permitir a los niños que circulación de la sangre, como asimismo
ADVERTENCIA
usen esta herramienta motorizada. No los niveles altos de vibración y períodos
se debe permitir la proximidad de otras Esté alerta. Si se cansa, tómese un prolongados de exposición a la
personas, especialmente de niños, ni de descanso. El cansancio puede provocar vibración son mencionados como
animales en los lugares donde se esté una pérdida del control. El uso de factores en el desarrollo de la
utilizando la máquina. cualquier herramienta motorizada es enfermedad de Raynaud. Por lo tanto,
fatigoso. Si usted padece de alguna para reducir el riesgo de la enfermedad
ADVERTENCIA dolencia que pueda ser agravada por la de dedos blancos y del síndrome del
fatiga, consulte a su médico antes de túnel carpiano, sírvase notar lo
Para reducir el riesgo de ocasionar utilizar esta máquina. siguiente:
lesiones a las personas en la cercanía y
daños a la propiedad, nunca deje la – Mantenga las manos abrigadas.
ADVERTENCIA
herramienta motorizada en marcha – Una herramienta motorizada con
desatendida. Cuando no está en uso El uso prolongado de una herramienta componentes sueltos también
(por ejemplo durante el descanso), motorizada (u otras máquinas) expone tiende a tener niveles más elevados
apáguela y asegúrese que las personas al operador a vibraciones que pueden de vibración.
no autorizadas no puedan usarla. provocar el fenómeno de Raynaud
(dedos blancos) o el síndrome del túnel – Agarre firmemente los mangos en
La mayoría de las medidas de seguridad todo momento, pero no los apriete
carpiano.
y avisos contenidos en este manual se con fuerza constante y excesiva.
refieren al uso de todos los sopladores Estas condiciones reducen la capacidad Tómese descansos frecuentes.
de STIHL. Los distintos modelos pueden de las manos de sentir y regular la
contar con piezas y controles diferentes. temperatura, producen entumecimiento Todas las precauciones antes
Vea la sección correspondiente de su y ardor y pueden provocar trastornos mencionadas no le garantizan que va a
manual de instrucciones para tener una nerviosos y circulatorios, así como estar totalmente protegido contra la
descripción de los controles y la función necrosis de los tejidos. enfermedad de Raynaud o el síndrome
de los componentes de su modelo. del túnel carpiano. Por lo tanto, los
operadores constantes y regulares
El uso seguro de un soplador atañe a ADVERTENCIA deben revisar con frecuencia el estado
1. el operador Este soplador STIHL no está provisto de de sus manos y dedos. Si aparece
sistema antivibraciones ("AV"). Otros alguno de los síntomas arriba
2. la herramienta motorizada modelos de sopladores STIHL se mencionados, consulte inmediatamente
3. el uso de la herramienta motorizada ofrecen con sistemas AV diseñados al médico.

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 37


español / EE.UU

Evite el uso de chaquetas


ADVERTENCIA ADVERTENCIA sueltas, bufandas, corba-
El sistema de encendido de la máquina Para reducir el riesgo de tas, joyas, pantalones
STIHL produce un campo lesionarse los ojos, anchos o con vuelta,
electromagnético de intensidad muy nunca maneje la herra- cabello largo sin recoger
baja. El mismo puede interferir con mienta motorizada si no o cualquier cosa que
algunos tipos de marcapasos. Para tiene puestas gafas o pudiera ser aspirada por
reducir el riesgo de lesiones graves o anteojos de seguridad el conducto de admisión.
mortales, las personas portadoras de bien ajustados con una Sujétese el pelo de modo
marcapasos deben consultar a sus protección adecuada en que quede sobre los
médicos y al fabricante del marcapasos las partes superior y late- hombros.
antes de usar esta máquina. ral que satisfagan la Es muy importante tener
norma ANSI Z87 "+" (o la una buena superficie de
Vestimenta adecuada norma nacional apoyo para los pies. No
correspondiente). use sandalias o pies
ADVERTENCIA El ruido de la herramienta descalzos.
Para reducir el riesgo de lesiones el motorizada puede dañar
operador debe usar el equipo protector los oídos. Siempre use LA HERRAMIENTA MOTORIZADA
adecuado. amortiguadores del ruido
(tapones u orejeras) para
Para las ilustraciones y definiciones de
protegerse los oídos. Los
los componentes de la herramienta
usuarios constantes y
motorizada, vea el capítulo sobre
regulares deben some-
"Piezas principales".
terse con frecuencia a un
examen o control
auditivo. ADVERTENCIA
Esté especialmente alerta y tenga Nunca modifique, de ninguna manera,
cuidado cuando se usa protectores de esta herramienta motorizada. Utilice
oídos, ya que los mismos reducen la únicamente los accesorios
posibilidad de oír señales de suministrados por STIHL o
advertencia (gritos, alarmas, etc.). expresamente autorizados por STIHL
para usarse con el modelo específico de
La ropa debe ser de soplador STIHL. Si bien es posible
confección fuerte y ajus- conectar a la herramienta motorizada de
tada, pero no tanto que STIHL ciertos accesorios no
impida la completa liber- autorizados, su uso puede ser, en la
tad de movimiento. práctica, extremadamente peligroso.
Si la máquina experimenta cargas
excesivas para las cuales no fue
diseñada (por ejemplo, impactos
severos o una caída), siempre
asegúrese que esté en buenas

38 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


español / EE.UU

condiciones antes de seguir con el USO DE LA HERRAMIENTA Instrucciones para el llenado de


trabajo. Inspeccione específicamente la MOTORIZADA combustible
integridad del sistema de combustible
(ausencia de fugas), y asegúrese de
ADVERTENCIA
que los controles y dispositivos de Transporte de la herramienta
seguridad funcionen como corresponde. motorizada Cargue de combustible su herramienta
No siga manejando esta máquina si está motorizada en lugares al aire libre bien
dañada. En caso de dudas, pida que el ventilados. Siempre apague el motor y
ADVERTENCIA
concesionario de servicio de STIHL la deje que se enfríe antes de llenar de
revise. Cuando transporte la herramienta combustible. Dependiendo del
motorizada en un vehículo, sujétela combustible utilizado, de las
firmemente para impedir su vuelco, el condiciones climáticas y del sistema de
ADVERTENCIA
derrame de combustible y el daño a la ventilación del depósito, es posible que
Las partículas pequeñas (por ej. el unidad. se forme vapor de gasolina a presión
polvo) que pasan por el tubo de soplado dentro del depósito de combustible.
y la boquilla pueden cargar el tubo con Combustible
Para reducir el riesgo de quemaduras,
electricidad estática. Esto ocurre
La herramienta motorizada STIHL utiliza así como otras lesiones corporales
especialmente en condiciones de baja
una mezcla de aceite-gasolina como ocasionadas por los escapes de vapor
humedad y mucho polvo. Para reducir el
combustible (vea el capítulo de gasolina y otras emanaciones, quite
riesgo de electrochoques causados por
"Combustible" en el manual del la tapa de llenado de combustible de la
cargas estáticas y la posibilidad de
propietario). herramienta motorizada
lesiones causadas al perder el control
cuidadosamente de modo que la
de la máquina, su soplador tiene
ADVERTENCIA presión que se pueda haber acumulado
características que ayudan a reducir la
en el depósito se disipe lentamente.
acumulación de electricidad estática en La gasolina es un com- Nunca quite la tapa de llenado de
el tubo de soplado y equilibrar la carga bustible muy inflamable. combustible mientras el motor esté
con respecto al motor y/o el operador. Si se derrama y arde a funcionando.
El mango de control está diseñado para causa de una chispa u
otra fuente de ignición, Elija una superficie despejada para
conducir la electricidad estática hacia el
puede provocar un incen- llenar el depósito y aléjese 3 m (10 pies)
motor por vía del cable del acelerador y
dio y quemaduras graves por lo menos del lugar en que lo haya
desde el mango hasta tierra por vía del
o daños a la propiedad. llenado antes de arrancar el motor.
operador.
Tenga sumo cuidado Limpie todo el combustible derramado
cuando manipule gaso- antes de arrancar la máquina.
lina o la mezcla de
combustible. No fume
cerca del combustible o
la herramienta motori-
zada, ni acerque ningún
fuego o llama a ellos.
Puede escapar vapor
inflamable del sistema de
combustible.

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 39


español / EE.UU

bloqueo del mismo y el interruptor de


ADVERTENCIA parada. El gatillo de aceleración debe ADVERTENCIA
moverse libremente. Nunca intente Mantenga los mangos limpios y secos
Compruebe que no exis-
modificar los controles o los dispositivos en todo momento; es particularmente
ten fugas de combustible
de seguridad. importante mantenerlos libres de
mientras llena el depósito
y durante el funciona- humedad, aceite, combustible, grasa o
miento de la máquina. Si ADVERTENCIA resinas para garantizar que la máquina
detecta alguna fuga de pueda empuñarse firmemente para
Revise el sistema de combustible en
combustible, no arran- mantenerla bajo control seguro.
busca de fugas, especialmente las
que el motor ni lo haga partes visibles, por ejemplo, la tapa de
funcionar sin antes repa- Arranque
llenado, conexiones de mangueras y la
rar la fuga y limpiar el bomba de combustible manual
combustible derramado. (únicamente para herramientas ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no motorizadas equipadas con una bomba
mancharse la ropa con Arranque el motor solamente al aire
de combustible de mano). No arranque libre, por lo menos 3 m (10 pies) del
combustible. Si la man- el motor si se observan fugas o daños –
cha, cámbiesela lugar en que lo haya llenado.
¡Riesgo de incendios! Solicite al
inmediatamente. concesionario que repare la máquina
antes de usarla. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Su herramienta motorizada es una
ADVERTENCIA máquina que debe ser manejada por
Las vibraciones de la
solamente una persona. No deje que
máquina pueden aflojar No maneje nunca una herramienta otras personas estén en el lugar de
una tapa de combustible motorizada que esté dañada, mal trabajo, aun durante el arranque.
que ha quedado mal ajustada o mantenida o que no fue
apretada, o simplemente armada completa y debidamente. Para las instrucciones específicas de
soltarla y derramar com- arranque, vea la sección
bustible. Para reducir el Para reducir el riesgo de lesiones, no correspondiente en el manual del
riesgo de derrames e haga funcionar el soplador sin que tenga usuario. Coloque la herramienta
incendio, apriete la tapa instalado correctamente el tubo de motorizada sobre suelo firme u otra
de llenado de combusti- soplado. superficie sólida en un lugar abierto.
ble a mano tan Mantenga el equilibrio y elija un buen
firmemente como sea ADVERTENCIA punto de apoyo para los pies.
posible.
Asegúrese de que el casquillo de la
bujía esté firmemente colocado – un ADVERTENCIA
Antes de arrancar
casquillo suelto puede crear un arco Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
voltaico y encender los vapores del causadas por la pérdida de control, no
ADVERTENCIA combustible, provocando un incendio. intente arrancar el motor de la
Siempre revise la herramienta herramienta "por lanzamiento".
motorizada para comprobar que está en
buenas condiciones y que funciona
correctamente antes de arrancarla, en
particular el gatillo de aceleración, el

40 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


español / EE.UU

Condiciones de trabajo
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para reducir al mínimo el tiempo de
Cuando tire del mango de arranque, no Haga funcionar la máquina soplado, use un rastrillo y una escoba
enrolle la cuerda de arranque alrededor exclusivamente con el tubo de soplado para aflojar la basura antes de usar el
de la mano. No deje que el mango correctamente instalado. soplador.
retroceda bruscamente, sino guíe la
La boquilla redonda es particularmente Siempre que sea posible, conserve el
cuerda de arranque para que se enrolle
útil para usarse en superficies agua usando un soplador en lugar de
debidamente. Si no ejecuta este
desparejas (por ejemplo, campos y mangueras para aquellas tareas de
procedimiento puede lastimarse la
prados). jardinería que permitan su uso, por
mano o los dedos y también dañar el
mecanismo de arranque. La boquilla tipo abanico (suministrada ejemplo, al limpiar jardines o patios.
con la unidad o disponible como un Técnica recomendada de trabajo para
ADVERTENCIA accesorio especial) produce un chorro reducir la contaminación atmosférica al
ancho y poderoso de aire a nivel del mínimo:
Tan pronto arranque, accione suelo. Puede dirigirse y controlarse con
inmediatamente por un breve momento mucha precisión. Esta boquilla es – Si las condiciones son sumamente
el gatillo de aceleración para sumamente eficaz para limpiar aserrín, polvorientas, humedezca las
desconectarlo de la posición de hojas, pasto cortado, etc. de superficies superficies levemente antes de usar
arranque y permitir que el motor se pavimentadas. el soplador.
desacelere a la marcha en vacío. – Extraiga la boquilla a su largo total
Se debe tener cuidado especial cuando
las condiciones del suelo son para poner la corriente de aire cerca
Durante el funcionamiento al suelo.
resbaladizas (suelo húmedo, nieve) y en
Sujeción y control de la herramienta terreno difícil y con mucha vegetación. – No sople partículas hacia los
motorizada Para evitar tropezarse, esté atento a los terceros, especialmente hacia los
obstáculos ocultos tales como tocones, niños, animales domésticos,
raíces y zanjas. Para obtener un punto ventanas abiertas o vehículos
de apoyo seguro, quite las ramas recién lavados. Tenga sumo
caídas, los matorrales y el material cuidado en tales situaciones.
cortado. Sea sumamente precavido
– Coloque los desperdicios barridos
cuando trabaje en declives o terreno
por el chorro de aire en tolvas de
irregular.
295BA052 KN

basura - no los dirija hacia alguna


propiedad vecina.
ADVERTENCIA
Técnica recomendada de trabajo para
El soplador ha sido diseñado para Para reducir el riesgo de lesiones reducir los ruidos al mínimo:
usarse con una sola mano, con la mano causadas por la pérdida del control,
derecha o izquierda en el mango de nunca trabaje sobre una escalera, un – Utilice la herramienta motorizada
control. árbol o cualquier otra superficie de solamente en horas razonables - no
soporte poco seguro. Nunca mantenga muy temprano de mañana, ni muy
Esté atento a la presencia de animales tarde por la noche, ni durante el
pequeños al usar el soplador en suelos la máquina a una altura más arriba de
los hombros. descanso del mediodía, cuando se
despejados, patios y jardines. podría perturbar a otras personas.
Respete los períodos de descanso
establecidos en su localidad.

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 41


español / EE.UU

Recomendación normal para uso corte dirija el polvo producido por la


profesional en días laborales: de las ADVERTENCIA herramienta motorizada en sentido
0900 a las 1200 horas y de 1500 a opuesto del operador. Observe las
Tan pronto arranca, este
1700. Tenga consideración recomendaciones emitidas por
producto genera vapores
especial por los vecinos durante los EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones
de escape tóxicos que
fines de semana. de trabajo y los sindicatos con respecto
contienen productos
al polvo ("materia particulada"). Cuando
– Al reducir el número de motores en químicos (tales como
sea imposible eliminar
marcha se reduce el ruido. Donde hidrocarburos sin quemar
significativamente la inhalación del
sea posible, no haga funcionar más y monóxido del carbono,
polvo, es decir mantener el nivel cerca
de una herramienta motorizada a la incluyendo el benceno)
del valor ambiente, el operador y las
vez. considerados como cau-
personas que se encuentren en la
santes de enfermedades
– Maneje los sopladores a la cercanía siempre deberán usar un
respiratorias, cáncer,
velocidad de motor más baja respirador aprobado por NIOSH/MSHA
defectos de nacimiento u
posible que permita cumplir con la para el tipo de polvo presente en el
otra toxicidad reproduc-
tarea. lugar.
tora. Algunos de estos
– Revise el soplador antes de iniciar gases (por ej., monóxido
los trabajos. Preste atención de carbono) pueden ser ADVERTENCIA
especial al silenciador, las tomas de incoloros e inodoros. Si la sustancia que se está soplando es
aire y el filtro de aire. Para reducir el riesgo de un producto comercial, repase, entienda
sufrir lesiones graves o y respete todas las advertencias e
Maneje y arranque su herramienta
mortales por respirar instrucciones contenidas en la hoja de
motorizada solamente al aire libre en un
gases tóxicos, nunca datos de seguridad de materiales de la
lugar bien ventilado. Manéjela
haga funcionar la sustancia y/o consulte al
solamente en condiciones de buena
máquina puertas adentro fabricante/proveedor del producto. El
visibilidad y a la luz del día. Trabaje con
o en lugares mal estado de California y algunas otras
mucho cuidado.
ventilados. autoridades han publicado varias listas
de sustancias carcinógenas, de
ADVERTENCIA toxicidad reproductora, etc.
La inhalación de ciertos polvos,
especialmente los polvos orgánicos, ADVERTENCIA
tales como el moho o polen, puede La aspiración del polvo de asbesto es
provocar reacciones alérgicas o peligrosa y puede causar lesiones
asmáticas en las personas sensibles. La graves o mortales, enfermedades de las
inhalación repetida o de grandes vías respiratorias o cáncer. El uso y la
cantidades de polvo u otros eliminación de los productos que
contaminantes del aire, especialmente contienen asbesto están estrictamente
los de partículas pequeñas puede reglamentados por OSHA y el
causar enfermedades respiratorias o de Organismo para la Protección del Medio
otro tipo. Controle el polvo en su fuente, Ambiente (EPA) de los EE.UU. Si por
siempre que sea posible. Utilice buenas cualquier motivo cree que está soplando
prácticas de trabajo, tal como trabajar o perturbando asbesto, póngase en
de manera que el viento o el proceso de

42 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


español / EE.UU

contacto inmediatamente con su lesiones graves al operador o a las


empleador o un representante de OSHA ADVERTENCIA demás personas, como resultado de los
local. objetos o partículas lanzados a
Para reducir el
velocidad alta.
riesgo de que
ADVERTENCIA otras personas No coloque el soplador en el suelo
El polvo que contenga sílice puede sufran lesiones mientras funciona a velocidad alta,
contener sílice cristalina. La sílice es un graves o mortales puesto que objetos pequeños tales
componente básico de la arena, cuarzo, causadas por como arena, pasto, polvo, etc. pueden
ladrillos, arcilla, granito y numerosos objetos lanzados, aspirarse por la toma de aire y dañar el
minerales y rocas, incluyendo productos siempre man- rotor del ventilador. Se recomienda
de mampostería y de hormigón. La tenga a los apagar la máquina antes de colocarla en
inhalación repetida y/o sustancial de la terceros a una dis- el suelo.
sílice cristalina en suspensión en el aire tancia no menor
puede causar una enfermedad de 5 m (16 pies) ADVERTENCIA
respiratoria grave o mortal, incluida la de la herramienta
motorizada Nunca modifique el silenciador. La
silicosis. Además, el estado de
cuando se modificación del silenciador podría
California y algunas otras autoridades
encuentre en causar el aumento del calor irradiado,
han colocado a la sílice cristalina en la
marcha. de las chispas y del nivel de ruido, lo que
lista de sustancias carcinógenas.
aumentará el riesgo de incendios,
Cuando trabaje con tales materiales, Apague el motor inmediatamente si se lesiones por quemadura o la pérdida
siempre tome las medidas de le aproxima alguna persona. auditiva. Además, se podría dañar
precaución respiratorias antes
permanentemente el motor. Haga
mencionadas.
ADVERTENCIA reparar el silenciador únicamente por el
Instrucciones de manejo concesionario de servicio STIHL.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
personales, nunca dirija el chorro de aire
ADVERTENCIA hacia otras personas, puesto que la ADVERTENCIA
En caso de emergencia, apague el presión elevada del chorro puede El silenciador y otros componentes del
motor inmediatamente – mueva el lesionar los ojos y lanzar objetos motor (por ej., aletas del cilindro, bujía)
interruptor de parada a 0. pequeños a velocidad alta. No dirija el se calientan durante el funcionamiento y
chorro de aire hacia los animales permanecen calientes por un buen rato
domésticos. después de apagar el motor. Para
reducir el riesgo de quemaduras, no
ADVERTENCIA toque el silenciador ni los otros
componentes mientras están calientes.
El ventilador soplador ubicado entre el
Mantenga limpia la zona alrededor del
conducto de admisión y las aberturas de
silenciador. Quite el lubricante excesivo
salida gira siempre que el motor esté en
y toda la basura tal como las agujas de
marcha.
pinos, ramas u hojas. Deje que el motor
Nunca inserte objetos extraños en la se enfríe apoyado sobre una superficie
toma de aire de la máquina ni en la de hormigón, metal, suelo raso o
boquilla del soplador. Esto puede dañar madera maciza, lejos de toda sustancia
el rotor del ventilador y puede causar combustible.

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 43


español / EE.UU

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Una caja de cilindro dañada o mal Algunas herramientas
instalada, o una envuelta del silenciador motorizadas STIHL están
dañada o deformada, puede perjudicar equipadas con un con-
el proceso de enfriamiento del vertidor catalítico, el que
silenciador. Para reducir el riesgo de está diseñado para redu-
incendio o lesiones por quemadura, no cir las emisiones de
continúe trabajando con una caja de escape del motor
cilindro dañada o mal instalada, o una mediante un proceso
envuelta del silenciador dañada o químico en el silenciador.
deformada. Debido a este proceso, el
El silenciador tiene un chispero silenciador no se enfría
diseñado para reducir el riesgo de tan rápidamente como
incendio debido a la emisión de los del tipo convencional
cuando el motor vuelve a

295BA053 KN
partículas calientes. Nunca haga
funcionar la unidad sin tener instalado el marchar en vacío o se
chispero. Si la mezcla de gasolina y apaga. Para reducir el
aceite está correcta (no es demasiado riesgo de incendios y
rica), en condiciones normales el lesiones por quemadura El accesorio de aspiradora ha sido
chispero quedará limpio como resultado al usar un convertidor diseñado para usarse con las dos
del calor del silenciador y no necesitará catalítico, apoye siempre manos. Sostenga y maneje la máquina
servicio ni mantenimiento. Si el su herramienta motori- colocando la mano derecha en el mango
rendimiento de su máquina comienza a zada en posición vertical de control y la mano izquierda en el
disminuir y sospecha que las rejillas y no la coloque nunca mango auxiliar.
están obstruidas, haga reparar el donde el silenciador
Colóquese la correa de hombro para la
silenciador por un concesionario de quede cerca de material
bolsa sobre el hombro izquierdo, no a
servicio STIHL. Para ciertas seco como por ejemplo
través del pecho, para poder quitar
aplicaciones, las leyes o los matorrales, pasto, viru-
rápidamente la unidad y la bolsa
reglamentos estatales o federales tas de madera u otros
recolectora en caso de emergencia.
pueden requerir el uso de un chispero materiales combustibles
en buenas condiciones. Consulte la mientras todavía está
caliente. ADVERTENCIA
sección "Mantenimiento, Reparación y
Almacenamiento" de estas Medidas de Uso del accesorio de aspiradora Para reducir el
seguridad. Recuerde que el riesgo de riesgo de sufrir
incendios de matorrales o forestales es Para las instrucciones específicas de lesiones, nunca
mayor durante las estaciones calurosas armado, vea la sección correspondiente use la máquina sin
y secas. en el manual de instrucciones. No utilice tenerla completa-
este aparato en el modo de aspiradora mente armada con
sin tener la bolsa recolectora en su un tubo de
lugar. aspiración y una
bolsa correcta-
mente instalados.

44 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


español / EE.UU

MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y
ADVERTENCIA ALMACENAMIENTO
Para reducir el
riesgo de sufrir Los trabajos de mantenimiento,
lesiones causa- reemplazo o reparación de los
das por el dispositivos y sistemas de control de
contacto con las ADVERTENCIA emisiones de escape pueden ser
piezas giratorias y realizados por cualquier taller o técnico
daños al motor, la La aspiración de ciertos materiales
de motores no diseñados para
rejilla de admisión puede obstruir el ventilador. Apague la
vehículos. Sin embargo, si usted está
siempre debe unidad inmediatamente. Luego, elimine
reclamando cobertura de garantía para
estar cerrada y el bloqueo.
algún componente que no ha sido
debe tener la Tenga cuidado especial al aspirar hojas reparado o mantenido debidamente, o
lengüeta de traba húmedas puesto que éstas pueden cuando se utilizan repuestos no
en su lugar obstruir la turbina del ventilador y el autorizados, STIHL puede denegar la
cuando el tubo de codo. garantía.
aspiración no está
instalado. Antes
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
de abrir la rejilla de
admisión, apague Nunca limpie objetos sólidos, tales Utilice solamente piezas de repuesto de
el motor y espere como clavos, virutas de acero, STIHL para el mantenimiento y la
hasta que el venti- tachuelas, piedras o pedazos de vidrio reparación. El uso de piezas no
lador se detenga. roto. Estos objetos pueden chocarse fabricadas por STIHL puede causar
contra la turbina del ventilador, salir lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA lanzados a velocidad alta y lesionar el
Siga precisamente las instrucciones de
operador o los terceros.
mantenimiento y reparación dadas en la
Para reducir el riesgo de
sección correspondiente de este
sufrir lesiones personales INDICACIÓN
manual de instrucciones. Consulte la
causadas por los incen-
La aspiración de materiales abrasivos tabla de mantenimiento en este manual
dios y explosiones,
(tales como arena, roca picada, etc.), de instrucciones.
nunca intente recoger
causa el desgaste acelerado de la
sustancias calientes o
turbina y de la caja del ventilador. Esto ADVERTENCIA
que estén ardiendo (por
causa una pérdida significativa de la
ejemplo, cenizas encen- Siempre apague el motor y verifique que
potencia de aspiración. En tal caso,
didas, cigarrillos sin el ventilador está parado antes de llevar
comuníquese con el concesionario.
extinguir) o líquidos com- a cabo cualquier trabajo de
STIHL recomienda acudir a un
bustibles (por ejemplo, mantenimiento, reparación o limpieza
concesionario STIHL para servicio.
gasolina, diluyentes de de la herramienta motorizada. No
pintura). Esté atento a la presencia de animales intente hacer ningún trabajo de
pequeños al usar la aspiradora en mantenimiento o reparación que no esté
suelos despejados, patios y jardines. descrito en este manual de

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 45


español / EE.UU

instrucciones. Este tipo de trabajo debe chispero o está dañado. Recuerde que Consulte el capítulo "Almacenamiento
ser realizado únicamente por el el riesgo de incendios de matorrales o de la máquina" en este manual de
concesionario de servicio de STIHL. forestales es mayor durante las instrucciones.
estaciones calurosas y secas.
No limpie la máquina con una lavadora Guarde el combustible solamente en un
a presión. El chorro fuerte de agua En California, es una violación de los envase de seguridad aprobado para tal
puede dañar las piezas de la máquina. acápites § 4442 o § 4443 o del Código uso que tiene un rótulo apropiado.
de Recursos Públicos el uso de Manipule la gasolina con sumo cuidado.
ADVERTENCIA herramientas con motor de gasolina en Por motivos de salud y seguridad, evite
tierras cubiertas por bosques, arbustos el contacto directo con la piel y evite
Use la bujía especificada y asegúrese o pasto a menos que el sistema de inhalar los vapores de combustible.
de que ella y el cable de encendido escape del motor cuente con un
estén limpios y en buen estado. Siempre chispero que satisfaga los requisitos
inserte el casquillo de la bujía bien legales y que reciba el mantenimiento
apretado en el borne de la bujía del adecuado para estar en buenas
tamaño adecuado. (Nota: Si el borne condiciones de funcionamiento. El
tiene una tuerca adaptadora SAE propietario/operador de este producto
desmontable, tiene que ser firmemente es responsable del mantenimiento
instalada). Una conexión suelta entre el adecuado del chispero. Otras
borne de la bujía y el conector del cable entidades/agencias estatales o
de encendido en el casquillo puede gubernamentales, tales como el
crear un arco voltaico y encender los Servicio Forestal de los EE.UU., pueden
vapores del combustible, provocando tener requisitos similares. Comuníquese
un incendio. con el cuerpo de bomberos de su
localidad o con el servicio forestal para
ADVERTENCIA informarse en cuanto a las leyes y
reglamentos relacionados con los
No pruebe nunca el sistema de requisitos de protección contra
encendido con el casquillo del cable incendios.
desconectado de la bujía, o sin tener
instalada la bujía, ya que las chispas al Apriete todas las tuercas, pernos y
descubierto pueden causar un incendio. tornillos, excepto los tornillos de ajuste
del carburador, después de cada uso.
ADVERTENCIA Para mayor información, consulte
también la tabla de mantenimiento en
Nunca maneje su herramienta
este manual de instrucciones.
motorizada si el silenciador está
dañado, se ha perdido o si fue Guarde la herramienta motorizada en un
modificado. Un silenciador mal cuidado lugar seco y elevado o con llave lejos del
aumenta el riesgo de incendio y puede alcance de los niños.
causar pérdida de audición. El Antes de guardar la máquina durante un
silenciador está equipado con un período de más de algunos días,
chispero para reducir el riesgo de siempre vacíe el tanque de combustible.
incendio; no maneje nunca su
herramienta motorizada si le falta el

46 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


español / EE.UU

Retiro del tubo de aspiración


Instalación del soplador

Montaje del tubo soplador

1 6
5
4
a b 3
3

295BA004 KN
2 1

295BA005 KN
N Empuje la boquilla (4) en el tubo de
soplado (1) hasta la orejeta (5),
posición (a) (larga) o posición (b)
295BA003 KN

(corta), y gire la boquilla en el N Utilice una herramienta adecuada


sentido indicado por la flecha para para levantar la pestaña (6) del
fijarla en su lugar. cabo (3) de la caja del ventilador.
N Gire el tubo del soplador en el
N Inserte el tubo (1) con la orejeta (2)
sentido indicado por la flecha y
dentro del cabo (3) de la caja del
sáquelo.
ventilador y gírelo en el sentido
indicado por la flecha para trabarlo Consulte "Armado de la picadora
en su posición. aspiradora" para las instrucciones de
instalación y retiro del accesorio de
aspiradora.

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 47


español / EE.UU

Armado de la picadora
aspiradora
El accesorio de aspiradora se suministra
como un accesorio especial. 3

295BA038 KN
6 1
5
Colocación del codo
2
1
N Inserte el codo (1) con la orejeta (5)
dentro del cabo (6) de la caja del
ventilador y gírelo en el sentido
indicado por la flecha para trabarlo
en su posición.
Apriete el tornillo (4) firmemente.

295BA007 KN
N

2 1 7
N Empuje el codo (1) dentro de la
bolsa recolectora (2) hasta la marca
y asegúrelo con la tira de Velcro (3).

4
295BA006 KN

295BA037 KN
N Desde el interior de la bolsa
recolectora (2), empuje el codo (1) a
través de la abertura de entrada y

295BA039 KN
tire del mismo hacia afuera hasta
asentarlo firmemente. N Afloje el tornillo (4).
N Conecte la correa de transporte.

N Utilice una herramienta adecuada


para soltar la pestaña (7) de la rejilla
de admisión (8) y después abra la
rejilla de admisión.

48 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


español / EE.UU

7 Combustible

Este motor está certificado para


6 funcionar con una mezcla de 50 a 1 de

295BA041 KN
gasolina sin plomo y aceite STIHL para
11 motores de dos tiempos.
11
Su motor requiere una mezcla de
9 gasolina de alta calidad y aceite para
9 10 N Utilice una herramienta adecuada motores de dos tiempos enfriados por
para levantar la pestaña (7) aire.
11
N del cabo (6) de la caja del Utilice gasolina sin plomo de grado
ventilador. intermedio con un octanaje mínimo de
9 295BA040 KN
N Gire el codo en el sentido indicado 89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol
por la flecha y sáquelo. no mayor que el 10%.
N Apriete el tornillo (4) firmemente. El combustible de octanaje bajo puede
aumentar la temperatura de
funcionamiento del motor. Esto, a su
N Empuje las guías (9) del tubo de vez, aumenta el riesgo de que se
aspiración (10) sobre las agarrote el pistón y se dañe el motor.
orejetas (11) de la caja del
ventilador y La composición química del
combustible también es importante.
N gire el tubo de aspiración en el Algunos aditivos de combustible no
sentido de la flecha para trabarlo en solamente tienen efectos perjudiciales
posición. en los elastómeros (diafragmas de
carburador, sellos de aceite, tuberías de
Retiro del codo combustible, etc.), sino también en las
piezas fundidas de magnesio y en los
convertidores catalíticos. Esto podría
4 causar problemas de funcionamiento e
incluso daño del motor. Por esta razón,
STIHL recomienda el uso exclusivo de
gasolina sin plomo reconocida de buena
calidad.
295BA037 KN

La gasolina con un contenido de etanol


mayor que el 10% puede causar
problemas de funcionamiento y averías
graves en motores, por lo cual no debe
N Afloje el tornillo (4).
utilizarse.

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 49


español / EE.UU

El contenido de etanol en la gasolina No use aceites para mezclar con vigorosamente a mano para asegurar
afecta el régimen de marcha del motor – designaciones BIA o TCW (para que se mezclen bien el aceite y la
podría resultar necesario reajustar el motores de dos tiempos enfriados por gasolina.
carburador si se utilizan combustibles agua) ni otros aceites para mezclar
con diversos niveles de contenido de diseñados para usar en motores Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
etanol. enfriados por agua o por aire (por lina de alta calidad equivalente)
ejemplo, en motores marinos fuera de gal oz fl
ADVERTENCIA borda, motonieves, sierras de cadenas, EE.UU. EE.UU.
bicimotos, etc.). 1 2,6
Para reducir el riesgo de lesiones
personales debido a la pérdida de 2 1/2 6,4
ADVERTENCIA 5 12,8
control y/o al contacto con la
herramienta de corte en movimiento, no Manipule la gasolina con sumo cuidado. Deseche los envases vacíos usados
use una máquina cuyo régimen de Evite el contacto directo con la piel y para mezclar el aceite únicamente en
marcha en vacío está mal regulado. evite inhalar los vapores de vertederos autorizados para ello.
Cuando el marcha en vacío está combustible. Cuando se reabastece de
correctamente regulado, la herramienta combustible, quite primero el envase del
de corte no debe moverse. vehículo y colóquelo en el suelo antes
de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
Si su herramienta motorizada indica que
formación de chispas causadas por la
el régimen de marcha en vacío está mal
descarga de electricidad estática y un
regulado, pida a su representante de
posible incendio y/o explosión, no llene
STIHL que revise la herramienta
los envases de combustible cuando
motorizada y haga los ajustes o
están colocados dentro de un vehículo o
reparaciones correspondientes.
remolque.
Las velocidades de ralentí y máxima del
Mantenga el envase bien cerrado para
motor varían si se cambia el
limitar la cantidad de humedad que
combustible por otro con un contenido
penetre en la mezcla.
mayor o menor de etanol.
Limpie el tanque de combustible de la
Este problema se evita si siempre se
máquina según sea necesario.
utiliza combustible con un mismo
contenido de etanol..
Duración de la mezcla de combustible
Use solamente el aceite STIHL para
motores de dos tiempos o un aceite de
marca equivalente para motores de dos Mezcle una cantidad suficiente de
tiempos diseñado para usar combustible para trabajar unos pocos
exclusivamente con los motores de dos días, no lo guarde por más de 30 días.
tiempos enfriados por aire. Guárdelo únicamente en envases
aprobados para combustible. Para el
Se recomienda usar aceite STIHL HP proceso de mezclado, vierta el aceite en
Ultra para motores de 2 tiempos, puesto el envase primero y luego agregue la
que éste ha sido formulado gasolina. Cierre el envase y agítelo
especialmente para uso en motores
STIHL.

50 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


español / EE.UU

Cambie el recogedor de combustible


Llenado de combustible una vez al año Arranque / parada del motor

Arranque del motor

N Respete las medidas de seguridad.

BG 55, 65, SH 55

295BA035 KN

295BA013 KN
Antes de llenar la máquina con 3
combustible, limpie a fondo la tapa de 2

295BA034 KN
llenado y la zona alrededor del mismo
N Mueva el interruptor de parada (1) a
para evitar la entrada de tierra al tanque.
la posición de marcha I.
Siempre agite bien la mezcla en el
N Oprima el gatillo de aceleración (2)
recipiente antes de llenar la máquina
Antes de almacenar la máquina por un y pulse el botón de bloqueo (3) al
con combustible.
período prolongado, vacíe y limpie el mismo tiempo.
tanque de combustible y ponga el motor N Suelte el gatillo de aceleración.
ADVERTENCIA
en marcha hasta que se seque el
Para reducir el riesgo de quemaduras, combustible del carburador. N Suelte el botón de bloqueo – esta
así como de incendios y de lesiones es la posición de arranque del
corporales ocasionadas por los escapes acelerador.
de vapor de gasolina y otras El botón de bloqueo puede usarse para
emanaciones, quite la tapa de llenado trabar el gatillo de aceleración en la
de combustible cuidadosamente de posición de aceleración máxima durante
modo que la presión que se pueda el funcionamiento.
haber acumulado en el tanque se disipe
lentamente.

ADVERTENCIA
Después de haber cargado la máquina
con combustible, apriete la tapa del
tanque tan firmemente como sea
posible con la mano.

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 51


español / EE.UU

BG 85, SH 85 Todos los modelos N Ponga la palanca del estrangulador


(5) en e.
Ajuste de palanca del estrangulador
1 N Continúe haciendo girar el motor
hasta que arranque.
Si el motor está caliente
4 N Ponga la palanca del estrangulador

295BA031 KN
(5) en e.
2 También utilice esta posición si el motor
ha estado en marcha, pero todavía se
N Mueva el interruptor de parada (1) a encuentra frío.
la posición de marcha I. 6 Arranque
N Oprima el gatillo de aceleración (2)
y mueva la palanca de ajuste (4) a
su posición intermedia al mismo
tiempo.
Suelte el gatillo de aceleración –

295BA018 KN
N
esta es la posición de aceleración
de arranque.
La palanca de ajuste le permite
seleccionar y mantener cualquier N Oprima el bulbo (6) de la bomba de
aceleración entre la de ralentí y máxima. combustible manual por lo menos
Ponga la palanca de ajuste en la cinco veces, aunque el bulbo esté
posición de marcha en vacío antes de lleno de combustible.
apagar el motor.
Si el motor está frío

295BA016 KN
5
N Coloque la unidad sobre el suelo de
295BA043 KN

modo que quede bien apoyada.


N Asegúrese de tener los pies bien
apoyados: Sujete la máquina con la
N Ponga la palanca del estrangulador mano izquierda en la caja y
(5) en g. empújela hacia abajo firmemente.
N Tire de la cuerda de arranque cinco
veces.

52 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


español / EE.UU

N Sujete el mango de arranque con la Sugerencias adicionales para el Si se ha dejado que se agote el
mano derecha. arranque combustible y se ha vuelto a llenar el
N Tire lentamente del mango de tanque
arranque hasta que sienta el
Si el motor se para durante el
enganche del mismo y en seguida
calentamiento o al acelerarlo
dele un tirón fuerte y rápido.
N Repita el procedimiento de
INDICACIÓN arranque – consulte "Si el motor
está frío".
No tire de la cuerda de arranque
totalmente hasta fuera, se podría Si el motor no arranca
romper.
N Asegúrese que todos los ajustes
N No deje que el mango de arranque 6
sean los correctos (obturador del
salte bruscamente hacia atrás.
estrangulador, gatillo de
Guíelo lentamente hacia el interior
aceleración en posición de
de la caja para que la cuerda de
arranque, interruptor de parada en
arranque se enrolle correctamente.
posición I).
Tan pronto arranca N Repita el procedimiento de

295BA018 KN
arranque.

BG 55, 65, SH 55 Si el motor todavía no arranca


N Oprima el gatillo de aceleración N Mueva el interruptor de parada a 0.
N Oprima el bulbo (6) de la bomba de
momentáneamente para que el
N Quite la bujía – vea "Bujía". combustible manual por lo menos
botón de bloqueo salte hacia fuera -
cinco veces, aunque el bulbo esté
el motor reduce su régimen a N Seque la bujía.
lleno de combustible.
ralentí.
N Haga girar el motor varias veces
N Ajuste la palanca del estrangulador
BG 85, SH 85 con el arrancador para despejar la
según la temperatura del motor.
cámara de combustión.
N Mueva la palanca de ajuste hacia
N Arranque el motor.
delante hasta que tope. N Vuelva a colocar la bujía – vea
"Bujía".
Parada del motor N Mueva el interruptor de parada a I.
N Ponga la palanca del estrangulador
N Mueva el interruptor de parada a 0. en e – incluso si el motor está frío.
N Ahora arranque el motor.

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 53


español / EE.UU

Limpieza del filtro de aire Gestión del motor

Las emisiones de gases de escape son


Si se nota una pérdida considerable de
controladas por el diseño de parámetros
la potencia del motor y componentes fundamentales del
motor (por ej. carburación, encendido,
regulación y regulación de las válvulas o
la lumbrera) sin la adición de ningún
equipo importante.
4 3

295BA046 KN
1
N Extraiga el filtro (3) de la caja (4).
N Instale un filtro nuevo. Como una
medida provisoria, límpielo
295BA019 KN

golpeándolo en la palma de la mano


o soplándolo con aire comprimido -
¡No lo lave!
Sustituya las piezas dañadas.
N Ponga la palanca del estrangulador
en g N Coloque el filtro (3) en su caja (4).
N Comprima las pestañas (1). N Coloque la tapa (2) del filtro de
modo que se trabe en su lugar.
N Gire la tapa (2) del filtro para abrirla
y retírela.
N Limpie toda la suciedad de
alrededor del filtro.

54 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


español / EE.UU

Ajuste estándar
Ajuste del carburador

Información general

El carburador se ajusta en la fábrica al


ajuste estándar.
Este ajuste provee una mezcla óptima
de combustible y aire bajo la mayoría de
las condiciones de funcionamiento.

Preparaciones

Apague el motor.

295BA086 KN
N
N Revise el filtro de aire y límpielo o
sustitúyalo de ser necesario.

295BA085 KN
N Revise el chispero del silenciador El motor se para durante el
(no se usa en todos los modelos, se funcionamiento a marcha en vacío
usa sólo en ciertos países) y
N Gire el tornillo de ajuste de
límpielo o sustitúyalo de ser N Gire el tornillo de ajuste de marcha
velocidad alta (H) en sentido
necesario. en vacío (LA) lentamente en
contrahorario hasta su tope (no más
sentido horario hasta que el motor
que 3/4 de vuelta).
funcione de modo suave – luego
N Gire el tornillo de velocidad baja (L) destorníllelo 1/4 de vuelta de esta
en sentido horario hasta que tope, y posición.
después gírelo en sentido contrario
3/4 de vuelta. Funcionamiento errático en marcha en
vacío, aceleración deficiente (después
Ajuste de marcha en vacío de haber corregido el ajuste del tornillo
LA).

N Lleve a cabo el ajuste normal. Ajuste de marcha en vacío con mezcla


muy pobre
N Arranque el motor y caliente.
N Gire el tornillo de ajuste de
velocidad baja (L) cuidadosamente
en sentido contrahorario, sin pasar
más allá del tope, hasta que el
motor funcione de modo uniforme y
se acelere adecuadamente.

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 55


español / EE.UU

Funcionamiento errático a marcha en


vacío, la velocidad del motor se baja al Convertidor catalítico Bujía
girar la máquina
Marcha en vacío con mezcla muy rica Las herramientas motorizadas con Si el motor pierde potencia, es difícil
convertidor catalítico (dependiendo del arrancarlo o funciona de modo irregular
N Gire el tornillo de ajuste de modelo) se pueden hacer funcionar con a ralentí, revise la bujía primero.
velocidad baja (L) lentamente en gasolina sin plomo y aceite de motor de
sentido horario hasta que el motor Instale una bujía nueva después de
dos tiempos STIHL en una mezcla de
funcione y se acelere de modo aprox. 100 horas de funcionamiento, o
50 : 1 – vea el capítulo “Combustible”.
uniforme. más temprano si los electrodos están
El convertidor catalítico incorporado en muy gastados.
Generalmente es necesario cambiar el el silenciador reduce las emisiones
ajuste del tornillo de marcha en Si la mezcla del combustible es
nocivas presentes en el gas de escape.
vacío (LA) después de cada corrección incorrecta (demasiado aceite en la
hecha al tornillo de velocidad baja (L). El ajuste correcto del carburador (si es gasolina), el filtro de aire está sucio, y
ajustable) y el uso de la mezcla las condiciones de trabajo no son
Ajuste fino para funcionamiento a especificada de gasolina y aceite para favorables (especialmente a
alturas grandes motores de dos tiempos son esenciales aceleraciones intermedias) se afecta la
para reducir al mínimo las emisiones condición de la bujía. Estos factores
nocivas de gases de escape y asegurar permiten la formación de depósitos en la
Una corrección muy leve puede ser una larga vida útil del convertidor punta aislante, los cuales pueden
necesaria si el motor no funciona catalítico. perjudicar el rendimiento.
correctamente:
N Lleve a cabo el ajuste normal. Retiro de la bujía

N Caliente el motor.
N Gire el tornillo de ajuste de
velocidad alta (H) en sentido
horario (mezcla más pobre), pero
no más allá del tope.
1
INDICACIÓN

295BA083 KN
Después de que la máquina haya
regresado del punto a altura grande,
devuelva el carburador al ajuste normal. N Quite el casquillo de la bujía (1).
Si el ajuste es demasiado pobre existe N Destornille la bujía.
el riesgo de dañar el motor debido a una
lubricación insuficiente y calor excesivo.

56 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


español / EE.UU

Revisión de la bujía
Funcionamiento del motor

1 Si el funcionamiento del motor es


insatisfactorio aunque el filtro de aire
está limpio y el carburador ha sido
debidamente ajustado, la causa puede
hallarse en el silenciador.

000BA039 KN
Solicite al concesionario que revise si
A hay contaminación (coquización) en el
silenciador.
N Limpie la bujía si está sucia. 2 STIHL recomienda que un
N Revise la separación entre concesionario STIHL autorizado efectúe
electrodos (A) y ajústela de ser los trabajos de mantenimiento y
necesario – vea "Especificaciones". reparación.

000BA071 KN
N Utilice únicamente bujías tipo
resistencia cuyo margen de
rendimiento sea el aprobado.
Corrija los problemas que hayan ADVERTENCIA
causado la contaminación de la bujía: Para reducir el riesgo de incendio y de
– demasiado aceite en la mezcla de quemaduras, utilice solamente las
combustible, bujías autorizadas por STIHL. Siempre
empuje el casquillo (1) de la bujía
– filtro de aire sucio,
firmemente en el borne (2) del tamaño
– condiciones desfavorables de adecuado. (Nota: Si el borne tiene una
funcionamiento, por ejemplo, tuerca adaptadora SAE desmontable,
funcionando bajo carga parcial. tiene que ser firmemente instalada).
Una conexión suelta entre el casquillo
de la bujía y el conector del cable de
encendido en el casquillo puede crear
un arco voltaico y encender los vapores
del combustible, provocando un
incendio.

Instalación de la bujía

N Atornille a fondo la bujía, coloque el


casquillo y empújelo firmemente en
su lugar.

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 57


español / EE.UU

Dispositivo de arranque Almacenamiento de la Inspección y mantenimiento


máquina por el concesionario
Para prolongar la vida útil de la cuerda Para intervalos de 3 meses o más
de arranque, siempre observe los Chispero en silenciador
N Vacíe y limpie el tanque de
puntos siguientes:
combustible en una zona bien
N Tire de la cuerda de arranque ventilada. N Si el motor pierde potencia, revise el
solamente en el sentido chispero del silenciador.
N Deseche el combustible de acuerdo
especificado. STIHL recomienda que un
con los requerimientos locales de
N No tire de la cuerda sobre el borde protección del medio ambiente. concesionario STIHL autorizado efectúe
del buje guía. los trabajos de mantenimiento y
N Haga funcionar el motor hasta que reparación.
N No tire de la cuerda más de lo el carburador se seque. Esto ayuda
especificado. a evitar que los diafragmas del
carburador se peguen.
N No deje que el mango de arranque
retroceda bruscamente, guíelo N Limpie la máquina a fondo - preste
lentamente hacia el interior de la atención especial a las aletas del
caja – vea el capítulo cilindro y al filtro de aire.
"Arranque/Parada del motor."
N Guarde la máquina en un lugar seco
Pida que el concesionario de servicio y elevado, o bajo llave – fuera del
sustituya la cuerda de arranque dañada alcance de los niños y de otras
oportunamente. STIHL recomienda que personas no autorizadas.
un concesionario STIHL autorizado
efectúe los trabajos de mantenimiento y
reparación.

58 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


español / EE.UU

Información para mantenimiento

antes de comenzar el trabajo

después de completar el tra-


Los intervalos que se indican a continuación corresponden únicamente a condicio-
nes normales de funcionamiento. Si la jornada diaria es más prolongada que lo

después de cada parada


para cargar combustible
normal, o bien si las condiciones son extremas (zonas con demasiado polvo, etc.),
acorte apropiadamente los intervalos indicados.

bajo o diariamente

según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente

mensualmente
Inspección visual (condición general,
x x
Máquina completa desgaste, fugas)

Limpiar x

Mango de control Comprobar el funcionamiento x x

Limpiar x x
Filtro de aire
Reemplazar x x
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicitar al concesionario de servicio
X
su reparación1)

Revisar x
Filtro en tanque de combustible
Sustituir el filtro x x x

Depósito de combustible Limpiar x x


Revisar velocidad de marcha en vacío x x
Carburador
Ajustar la marcha en vacío x

Ajustar la distancia entre electrodos x


Bujía
Sustituir después de 100 horas de uso

Revisar x
Parachispas en el silenciador Solicitar al concesionario de servicio
x x
su sustitución1)

Entradas de enfriamiento Limpiar x

Todos los tornillos y tuercas accesibles


Volver a apretar x
(salvo los tornillos de ajuste)

Etiquetas de seguridad Reemplazar x

1) STIHL recomienda acudir a un concesionario de servicio de STIHL.

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 59


español / EE.UU

Componentes importantes

1 Pestaña
2 Palanca de ajuste*
3 Casquillo de bujía
4 Silenciador
5 Mango de arranque
2*
6 Tornillo de ajuste del carburador
1
67 7 Palanca del estrangulador
3 9 8 Bomba de combustible manual
5 8 9 Caja del filtro
10
10 Tapa de llenado de combustible
4 11 Tanque de combustible
11
12 Mango auxiliar
13 Mango de control
14 Interruptor
12 15 Gatillo de aceleración
16 Rejilla de admisión
17 Tubo del soplador
14 18 Boquilla redonda
13
19 Boquilla tipo abanico*
# Número de serie
15 * Depende del modelo – accesorio
19 especial

17 Definiciones
16
18 1. Pestaña
Diseñada para fijar el tubo del
soplador a la máquina.

# 2. Palanca de ajuste
Mantiene el gatillo de aceleración
295BA081 KN

en posición.
3. Casquillo de bujía
Conecta la bujía al alambre de
encendido.

60 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


español / EE.UU

4. Silenciador 16. Rejilla de admisión


Reduce los ruidos del escape del Se instala sobre la abertura de
motor y desvía los gases de escape admisión para reducir el riesgo del
lejos del usuario. contacto directo con la turbina del
ventilador ubicada debajo de la
5. Mango de arranque
rejilla.
El mango del arrancador usado
para arrancar el motor. 17. Tubo del soplador
Dirige el chorro de aire.
6. Tornillos de ajuste del carburador
Para afinar el carburador. 18. Boquilla redonda
Se instala en el tubo de soplado
7. Palanca del estrangulador
para dirigir el chorro de aire.
Facilita el arranque del motor al
enriquecer la mezcla. 19. Boquilla tipo abanico
Boquilla alternativa para el tubo de
8. Bomba de combustible manual
soplado que sirve para acelerar el
Suministra alimentación adicional chorro de aire.
de combustible para el arranque en
frío.
9. Caja del filtro
Cubre y protege el elemento del
filtro de aire.
10. Tapa de llenado de combustible
Para tapar el depósito de
combustible.
11. Tanque de combustible
Contiene la mezcla de combustible
y aceite.
12. Mango auxiliar
Mango adicional para usar el tubo
de aspiración como aspiradora
sujetándolo con la mano izquierda.
13. Mango de control
El mango del soplador sujetado con
la mano derecha.
14. Interruptor
Para encender y apagar la
máquina.
15. Gatillo de aceleración
Regula la velocidad del motor.

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 61


español / EE.UU

20 Tubo de aspiración*
21 Codo*
22 Bolsa recolectora*
* Depende del modelo – accesorio
especial

Definiciones

20 20. Tubo de aspiración


Para dirigir la basura aspirada hacia
la bolsa recolectora.
21. Codo
Para dirigir el chorro de aire y la
basura hacia la bolsa recolectora.
22. Bolsa recolectora
Se instala en el codo para recoger
la basura aspirada.

21

22
295BA082 KN

62 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


español / EE.UU

Cilindrada: 27,2 cc Corriente máx. de aire


Especificaciones
(1,66 pulg cúb.)
Diámetro: 34 mm Modo de Modo de
(1,34 pulg) soplador aspiradora
EPA / CEPA
Carrera: 30 mm BG 55: 730 m3/h 600 m3/h
(1,18 pulg) (430 pies³/min) (353 pies³/min)
El período de cumplimiento de Potencia del motor
emisiones indicado en la etiqueta de BG 65: 730 m3/h 600 m3/h
según ISO 7293: (430 pies³/min) (353 pies³/min)
cumplimiento de emisiones es la
cantidad de horas de funcionamiento BG 55: 0,7 kW (0,9 bhp) BG 85: 780 m3/h 625 m3/h
para la cual la máquina ha demostrado BG 65: 0,7 kW (0,9 bhp) (459 pies³/min) (368 pies³/min)
la conformidad con los requerimientos BG 85: 0,8 kW (1,1 bhp) SH 55: 730 m3/h 600 m3/h
de emisiones del Gobierno federal de SH 55: 0,7 kW (0,9 bhp) (430 pies³/min) (353 pies³/min)
los EE.UU.
SH 85: 0,8 kW (1,1 bhp) SH 85: 780 m3/h 625 m3/h
Categoría Marcha en vacío: 2800 r/min (459 pies³/min) (368 pies³/min)

A = 300 horas Velocidad de aire con boquilla


Sistema de encendido
B = 125 horas
C = 50 horas
Encendido por magneto electrónico BG 55: 63 m/s
CARB (140 mi/h)
Bujía (tipo NGK BPMR 7 A, BG 65: 78 m/s
resistencia): Bosch WSR 6 F
(174 mi/h)
El período de cumplimiento de Distancia entre 0,5 mm
BG 85: 82 m/s
emisiones empleado en la etiqueta del electrodos: (0,02 pulg) (183 mi/h)
índice de aire CARB tiene las siguientes
definiciones: Sistema de combustible SH 55: 63 m/s
(140 mi/h)
Extended = 300 horas SH 85: 82 m/s
Intermediate = 125 horas Carburador de diafragma de todas (183 mi/h)
posiciones con bomba de combustible
Moderate = 50 horas
integral
Motor Capacidad del
depósito de
Motor de un cilindro, dos tiempos combustible: 0,4 l (13,5 oz. fl.)

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 63


español / EE.UU

Peso
Información de reparación Desecho
BG 55: 4,1 kg
Los usuarios de esta máquina deben Respete todas las leyes y los
(9,0 lb)
efectuar únicamente los trabajos de reglamentos sobre eliminación de
BG 65: 4,1 kg mantenimiento descritos en este desechos que correspondan a su país.
(9,0 lb) manual. STIHL recomienda que un
BG 85: 4,2 kg concesionario de servicio STIHL efectúe
(9,3 lb) los demás trabajos de reparación.
BG 85 con convertidor 4,3 kg Los reclamos de garantía presentados
catalítico: (9,5 lb) después de realizadas las reparaciones
SH 55: 5,1 kg serán aceptados únicamente si las

000BA073 KN
(11,2 lb) mismas fueron ejecutadas por un
SH 85: 5,4 kg concesionario de servicio autorizado
(11,9 lb) STIHL utilizando piezas de repuesto
SH 85 con convertidor 5,5 kg genuinas de STIHL.
No se debe botar los aparatos STIHL en
catalítico: (12,1 lb) Los repuestos genuinos STIHL se el basurero. Lleve el producto, los
identifican por medio del número de accesorios y el embalaje a un vertedero
pieza STIHL, el logotipo { y el autorizado para reciclarlos y contribuir al
símbolo de piezas STIHL K. El cuidado del medio ambiente.
símbolo aparece solo en algunas piezas
Comuníquese con un concesionario de
pequeñas.
servicio de STIHL para obtener la
información más actualizada sobre la
eliminación de desechos.

64 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


español / EE.UU

El sistema de control de emisiones de recibos o del incumplimiento del


Declaración de garantía de su máquina incluye piezas tales como el propietario de realizar todos los trabajos
STIHL Incorporated sobre carburador y el sistema de encendido. de mantenimiento programados.
sistemas de control de Además puede incluir mangueras,
El uso de cualquier pieza de repuesto o
emisiones según normas conectores y otros conjuntos asociados
servicio cuyo comportamiento y
con el control de emisiones.
Federales durabilidad sean equivalentes está
En los casos de existir una condición permitido en trabajos de mantenimiento
No para California amparada bajo garantía, STIHL o reparación no contemplados en la
Incorporated reparará el motor pequeño garantía, y no reducirá las obligaciones
para equipo de uso fuera de carretera de la garantía del fabricante del motor.
Sus derechos y obligaciones de sin costo alguno, incluido el diagnóstico
Sin embargo, como propietario del
garantía (si el trabajo de diagnóstico fue
motor pequeño para equipo de uso
realizado por un concesionario
La Agencia de Protección del Medio fuera de carretera usted debe ser
autorizado), las piezas y la mano de
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL consciente de que STIHL Incorporated
obra.
Incorporated se complacen en puede negarle cobertura de garantía si
explicarle la garantía del sistema de Cobertura de garantía del fabricante dicho motor o una pieza del mismo ha
control de emisiones instalado en el fallado debido a maltrato, descuido,
motor de su equipo. En los EE.UU., los En los EE.UU., los motores pequeños mantenimiento inadecuado o
nuevos motores pequeños para equipos para equipos de uso fuera de carretera modificaciones no autorizadas.
de uso fuera de carretera modelos 1997 modelos 1997 y posteriores también
están garantizados por dos años. En el Usted es responsable de llevar el motor
y posteriores deben estar diseñados, pequeño para equipo de uso fuera de
construidos y equipados, al tiempo de la caso de encontrarse defectos en
cualquiera de las piezas del motor carretera a un centro de servicio STIHL
venta, de conformidad con los tan pronto surja el problema. Las
reglamentos de la EPA de los EE.UU. relacionadas con el sistema de control
de emisiones, la pieza será reparada o reparaciones bajo garantía serán
para los motores pequeños de uso fuera realizadas en un tiempo razonable, sin
de carretera. El motor del equipo debe sustituida por STIHL Incorporated sin
costo alguno. exceder de 30 días.
carecer de defectos en el material y la
fabricación que puedan causar el Ante cualquier duda respecto a sus
Responsabilidades del usuario relativas derechos y responsabilidades bajo esta
incumplimiento de las normas de la EPA
a la garantía garantía, sírvase contactar al
de los EE.UU. durante los primeros dos
años de uso del motor a partir de la Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente
fecha de compra por el último para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si
comprador. usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a
realizar el mantenimiento requerido STIHL Inc.,
STIHL Incorporated debe garantizar el
descrito en su manual de instrucciones. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
sistema de control de emisiones en el
STIHL Incorporated le recomienda Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
motor pequeño para uso fuera de
guardar todos los recibos comprobantes
carretera por el intervalo mencionado www.stihlusa.com
de los trabajos de mantenimiento
más arriba, siempre que dicho motor no
hechos a su motor pequeño para equipo
haya estado sujeto a maltrato, Cobertura por STIHL Incorporated
de uso fuera de carretera, pero STIHL
negligencia o cuidado inapropiado.
Incorporated no puede negar garantía STIHL Incorporated garantiza al último
basado en el solo hecho de faltar los comprador y a cada comprador
subsiguiente que el motor pequeño para

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 65


español / EE.UU

equipo de uso fuera de carretera está máquina no está defectuosa, STIHL – Varillajes de control
diseñado, construido y equipado, al Incorporated le cobrará el costo de la
– Múltiple de admisión
tiempo de la venta, de conformidad con prueba del sistema de control de
todos los reglamentos aplicables. emisiones. El trabajo de diagnóstico – Sistema de encendido por magneto
Además, STIHL Incorporated garantiza mecánico se realiza en un centro de o electrónico (Módulo de encendido
al comprador inicial y a cada comprador servicio autorizado por STIHL. La o unidad de control electrónica)
subsiguiente que el motor está libre de prueba del sistema de control de – Volante
defectos en el material y fabricación que emisiones se realiza ya sea en la fábrica
puedan causar el incumplimiento de los de STIHL Incorporated o en un – Bujía
reglamentos aplicables durante un laboratorio de ensayos independiente. – Válvula de inyección (si
período de dos años. corresponde)
Trabajo bajo garantía
Período de garantía – Bomba de inyección (si
STIHL Incorporated reparará los
corresponde)
El período de garantía comienza en la defectos amparados por la garantía en
fecha en que el motor del equipo cualquier estación de garantía o centro – Carcasa del acelerador (si
utilitario es entregado a usted y usted de servicio autorizado por STIHL. Todo corresponde)
firma y remite la tarjeta de garantía a trabajo de este tipo se hará gratis para el – Cilindro
STIHL. propietario siempre que se determine
que la pieza cubierta por la garantía está – Silenciador
Si cualquier componente relacionado
defectuosa. Convertidor catalítico (si lo tiene)
con el sistema de control de emisiones –
está defectuoso, el mismo será Se puede usar cualquier pieza de – Tanque de combustible
sustituido por STIHL Incorporated sin repuesto aprobada por el fabricante o
costo alguno para el propietario. equivalente en las piezas relacionadas – Tapa de tanque de combustible
Cualquier pieza garantizada cuyo con el sistema de control de emisiones, – Línea de combustible
reemplazo no está programado como y debe ser suministrada gratis al
mantenimiento requerido, o que debe propietario. STIHL Incorporated es – Adaptadores de línea de
recibir únicamente inspección regular responsable por daños a otros combustible
en el sentido de "reparar o sustituir componentes del motor causados por la – Abrazaderas
según sea necesario", estará falla de una pieza garantizada que
garantizada por el período de garantía. todavía está bajo garantía. – Sujetadores/pernos
Cualquier pieza cuyo reemplazo está
La lista siguiente define Dónde presentar el reclamo para
programado como mantenimiento
específicamente las piezas servicio bajo garantía
requerido estará garantizada por el
garantizadas y relacionadas con las
intervalo hasta el primer punto de Lleve el producto a cualquier centro de
emisiones:
reemplazo programado para esa pieza. servicio autorizado por STIHL y
– Filtro de aire presente la tarjeta de garantía firmada.
Diagnóstico
– Carburador (si corresponde)
Como propietario, a usted no se le debe Requerimientos de mantenimiento
– Bomba de combustible
cobrar la mano de obra por los Las instrucciones presentadas en este
diagnósticos que determinen que una – Estrangulador (sistema de manual se basan en la aplicación de la
pieza garantizada está defectuosa. No enriquecimiento de arranque en mezcla recomendada para motores de 2
obstante, si usted reclama garantía para frío) (si corresponde) tiempos (vea también la instrucción
un componente y se comprueba que la "Combustible"). Las discrepancias de

66 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


español / EE.UU

estas recomendaciones con respecto a En los casos de existir una condición


la calidad y la proporción de la mezcla Declaración de garantía de amparada bajo garantía, STIHL
de combustible y aceite pueden exigir STIHL Incorporated sobre el Incorporated reparará el motor pequeño
intervalos de mantenimiento más control de emisiones de para equipo de uso fuera de carretera
cortos. gases de escape y sin costo alguno, incluido el diagnóstico,
las piezas y la mano de obra.
Limitaciones emisiones por evaporación
para el Estado de California Responsabilidades del fabricante
Esta garantía de los sistemas de control
relativas a la garantía
de emisiones no cubrirá ninguno de los
Solamente para California
puntos siguientes: El sistema de control de emisiones tiene
una garantía de dos años en California.
N reparación o sustitución requerida
En el caso de encontrarse defectos en
debido a maltrato, negligencia o Sus derechos y obligaciones de
cualquiera de los componentes del
falta del mantenimiento requerido, garantía
motor relacionados con el sistema de
N reparaciones mal hechas o El Consejo de Recursos del Aire del control de emisiones, el mismo será
sustituciones contrarias a las Estado de California (CARB) y STIHL reparado o sustituido por STIHL
especificaciones de STIHL Incorporated se complacen en Incorporated sin costo alguno.
Incorporated que afecten explicarle la Garantía del sistema de
desfavorablemente el control de emisiones instalado en el Responsabilidades del propietario
funcionamiento y/o la durabilidad, y motor de su equipo de uso fuera de relativas a la garantía
las alteraciones o modificaciones carretera para el año 2014 y posteriores. Como propietario de motor pequeño
no recomendadas o aprobadas por
En California, el equipo nuevo que tiene para equipo de uso fuera de carretera,
escrito por STIHL Incorporated,
motores pequeños para uso fuera de usted tiene la responsabilidad de
y carretera debe estar diseñado, realizar el mantenimiento requerido
construido y equipado de conformidad descrito en su manual de instrucciones.
N la sustitución de piezas y otros
con las rigurosas normas de STIHL Incorporated le recomienda
servicios y ajustes necesarios para
contaminación del aire del estado. guardar todos los recibos comprobantes
el mantenimiento requerido en y
STIHL Incorporated debe garantizar el de los trabajos de mantenimiento
después del primer punto de
sistema de control de emisiones en el hechos a su motor pequeño para equipo
reemplazo programado.
motor pequeño para uso fuera de de uso fuera de carretera, pero STIHL
carretera por el intervalo mencionado Incorporated no puede negar garantía
más arriba, siempre que dicho motor basado en el solo hecho de faltar los
pequeño para uso fuera de carretera no recibos o de su incumplimiento de
haya estado sujeto a maltrato, realizar todos los trabajos de
negligencia o cuidado inapropiado. mantenimiento programados.
Su sistema de control de emisiones Sin embargo, como propietario del
puede incluir piezas tales como el motor pequeño para equipo de uso
carburador y el sistema de inyección de fuera de carretera usted debe ser
combustible, el sistema de encendido y consciente de que STIHL Incorporated
el convertidor catalítico. Además puede puede negarle cobertura de garantía si
incluir mangueras, correas, conectores dicho motor o un componente del mismo
y otros conjuntos asociados con el
control de emisiones.

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 67


español / EE.UU

ha fallado debido a maltrato, descuido, Período de garantía contra defectos subsección (4) más abajo. Un
mantenimiento inadecuado o componente reparado o sustituido
Los períodos de garantía comenzarán el
modificaciones no autorizadas. bajo la garantía debe garantizarse
día en que el motor de equipo utilitario
durante el resto del período de
Usted es responsable de llevar el motor es comprado por el comprador inicial. Si
garantía.
pequeño para equipo de uso fuera de cualquier componente relacionado con
carretera a un concesionario de servicio el sistema de control de emisiones está 2. Cualquier componente garantizado
STIHL tan pronto surja el problema. Las defectuoso, el mismo será sustituido por que solamente debe
reparaciones bajo garantía deben STIHL Incorporated sin costo alguno inspeccionarse periódicamente de
realizarse en un tiempo razonable, sin para el propietario. acuerdo con las instrucciones
exceder de 30 días. Ante cualquier duda escritas requeridas en la Lista de
No se permite usar componentes
respecto a sus derechos y Piezas bajo la Garantía de Control
adicionales o modificados que no hayan
responsabilidades bajo esta garantía, de Emisiones (vea más abajo) debe
sido eximidos por el Consejo de
sírvase contactar al representante de garantizarse por el período de
Recursos del Aire (CARB). El uso de
atención al cliente STIHL llamando al 1- garantía definido en la subsección
cualquier componente adicional o
800-467-8445, o si lo prefiere puede COBERTURA POR STIHL
modificado no eximido será motivo para
escribir a INCORPORATED, vea más arriba.
la denegación del reclamo bajo
Una declaración en las
STIHL Inc., 536 Viking Drive, garantía. STIHL Incorporated no es
instrucciones escritas tal como
P.O. Box 2015, responsable por las fallas de los
"reparar o sustituir según sea
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. componentes garantizados causadas
necesario" no acortará el período
por el uso de un componente adicional o
www.stihlusa.com de cobertura de garantía. Un
modificado no eximido.
componente de este tipo reparado o
Cobertura por STIHL Incorporated La garantía de los componentes sustituido bajo la garantía debe
STIHL Incorporated garantiza al último relacionados con el control de garantizarse durante el resto del
comprador y a cada comprador emisiones se interpretará de la manera período de garantía.
subsiguiente que el motor pequeño para siguiente:
3. Cualquier componente garantizado
equipo de uso fuera de carretera está 1. Cualquier componente garantizado que debe sustituirse como un
diseñado, construido y equipado, al cuyo reemplazo no está elemento de mantenimiento
tiempo de la venta, de conformidad con programado como mantenimiento requerido en las instrucciones
todos los reglamentos acerca de requerido en las instrucciones escritas requeridas por la lista de
emisiones aplicables. escritas requeridas en la Lista de piezas bajo la garantía de control de
Además, STIHL Incorporated garantiza Piezas bajo la Garantía de Control emisiones (vea más abajo) debe
al comprador inicial y a cada comprador de Emisiones (vea más abajo) debe garantizarse por el intervalo antes
subsiguiente que el motor está libre de garantizarse por el período de del primer punto de sustitución
defectos en el material y fabricación que garantía definido en la subsección programado para este componente.
puedan causar el incumplimiento de los COBERTURA POR STIHL Si el componente falla antes del
reglamentos acerca de emisiones INCORPORATED, vea más arriba. primer punto de sustitución
aplicables durante un período de dos Si uno de estos componentes falla programado, el fabricante del motor
años. durante el período de garantía, el debe reparar o sustituir el mismo de
fabricante debe reparar o sustituir el acuerdo con la subsección (4) más
mismo de acuerdo con la abajo. Un componente de este tipo
reparado o sustituido bajo la

68 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


español / EE.UU

garantía debe garantizarse durante propietario. STIHL Incorporated es del producto de STIHL, y que tal
el resto del período de garantía responsable por daños a otros maltrato, negligencia, o mantenimiento
antes del primer punto de componentes del motor causados por la incorrecto era la causa directa de la
sustitución programado para el falla de una pieza garantizada que necesidad de reparación o sustitución
componente. todavía está bajo garantía. del componente. A pesar de lo anterior,
el ajuste de un componente que tiene un
4. La reparación o sustitución de Lista de piezas bajo la garantía de dispositivo limitador instalado en fábrica
cualquier componente garantizado emisiones y funcionando correctamente no
debe llevarse a cabo en una
Filtro de aire, carburador (si perjudicará la cobertura bajo garantía.
estación de reparaciones bajo
garantía sin costo alguno para el corresponde), bomba de combustible,
propietario. estrangulador (sistema de
enriquecimiento para arranque en frío)
5. No obstante lo expuesto en la
(si corresponde), varillajes de control,
subsección (4) de arriba, los
múltiple de admisión, sistema de
servicios o las reparaciones bajo
encendido por magneto o electrónico
garantía pueden obtenerse en
(Módulo de encendido o unidad de
todos los centros de distribución del
control electrónica), volante, bujía,
fabricante autorizados para dar
válvula de inyección (si corresponde),
servicio a los motores en cuestión.
bomba de inyección (si corresponde),
6. Al propietario no se le debe cobrar carcasa del acelerador (si corresponde),
el trabajo del diagnóstico que cilindro, silenciador, convertidor
establece que el componente catalítico (si corresponde), tanque de
garantizado es de hecho combustible, tapa de combustible,
defectuoso, a condición de que tal tubería de combustible, adaptadores de
trabajo de diagnóstico se realice en tubería de combustible, abrazaderas,
una estación de reparaciones bajo fijaciones.
garantía.
Dónde presentar el reclamo para
Trabajo bajo garantía servicio bajo garantía
STIHL Incorporated reparará los Lleve el producto de STIHL a cualquier
defectos amparados por la garantía en concesionario de servicio autorizado por
cualquier estación de garantía o centro STIHL y presente la tarjeta de registro
de servicio autorizado por STIHL. Todo de producto STIHL firmado o la copia
trabajo de este tipo se hará gratis para el impresa del registro electrónico del
propietario siempre que se determine producto.
que la pieza cubierta por la garantía está
defectuosa. Se puede usar cualquier Limitaciones
pieza de repuesto aprobada por el La reparación o la sustitución de
fabricante o equivalente para el cualquier componente garantizado y
mantenimiento o la reparación de los normalmente abarcado por la garantía
componentes relacionados con el se puede excluir de la garantía si STIHL
sistema de control de emisiones, y la Incorporated demuestra el maltrato,
misma debe ser suministrada gratis al negligencia o mantenimiento incorrecto

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 69


español / EE.UU

OILOMATIC® Quad Power ™


Marcas comerciales ®
ROCK BOSS Quiet Line ™
STIHL Cutquik® STIHL Arctic ™
Marcas registradas de STIHL ®
STIHL DUROMATIC STIHL Compact ™
®
STIHL Quickstop STIHL HomeScaper Series ™
STIHL®
STIHL ROLLOMATIC® STIHL Interchangeable Attachment
{ Series ™
®
STIHL WOOD BOSS
K STIHL M-Tronic ™
TIMBERSPORTS®
La combinación de colores anaranjado- STIHL MiniBoss ™
gris (Números de registro EE.UU. WOOD BOSS®
2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, STIHL MotoPlus 4 ™
YARD BOSS®
3,400,477; y 3,400,476) STIHL Multi-Cut HomeScaper Series ™
Algunos de las marcas comerciales de Stihl Outfitters ™
STIHL por ley común
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL
Injection TM STIHL Precision Series ™
STIHL Protech ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
4-MIX ™ STIHL Territory ™
BioPlus ™ TapAction ™
Easy2Start ™ TrimCut ™
EasySpool ™ Esta lista de marcas comerciales está
ElastoStart ™ sujeta a cambios.
AUTOCUT® Queda terminantemente prohibido todo
Ematic ™
EASYSTART® uso de estas marcas comerciales sin el
FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de
FARM BOSS® ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
HT Plus ™
iCademy® Waiblingen.
IntelliCarb ™
MAGNUM®
Master Control Lever ™
MasterWrench Service®
Micro ™
MotoMix®
Pro Mark ™

70 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


español / EE.UU

BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 71


español / EE.UU

72 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85


WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458-295-8621-A
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
G U
U

www.stihl.com

*04582958621A*
0458-295-8621-A

You might also like