English Language in Trinidad and Tobago
English Language in Trinidad and Tobago
English Language in Trinidad and Tobago
who originated from Africa and the rest are East Indians. Approximately 17% of the populace is
composed of different groups of people mainly from Asia, especially Western Europe, China and
the Middle East. Due to the diverse population in the islands, the languages as expected are
diverse too. Trinidad and Tobago is lucky to be one of the most multicultural societies in the
world, with many of its inhabitants having ancestors from Africa, India, Europe, China, Syria,
Lebanon and many others. This mixing of cultures has occurred due to European colonization
which put Trinidad and Tobago under the rule of three main entities, Spain, France and finally
England Tobago was colonized by England, France, Holland, Latvia and Spain. As a result of the
mixing of the previously mentioned languages, we now have what is called:
While Standard English is mostly used in official settings, Tobagonian Creole and Trinidadian
Creole are mostly used in domestic settings and for communication between members of the
society and friends. It is important to note that these two types of Creole are not similar as most
people believe. This difference could be as a result of the history of the two islands and the
ethnic groups that make up the population of each island.
The lexicons from these languages have an effect on all the elements of Trinidadian Creole.
Various words can be used for the same meaning in both the Standard English and Trinidadian
Tobagonian Creole in Trinidad and Tobago
This is an English-based Creole dialect that is normally spoken in Tobago. It is different from
Trinidadian Creole and is a little bit similar to other Lesser Antillean Creoles whose grammar
and vocabularies are made up of components from African and Carib languages. When
compared with Trinidadian Creole, this dialect in its purest nature has a lot of similarities to the
Creole that is used in Jamaica and other Caribbean Islands. It has words that are not found in
Trinidad. Its grammar is also closer to its West African roots as compared to Trinidad’s.
https://www.rmclanguages.com/blog/language-history-of-trinidad-and-tobago
https://www.studycountry.com/guide/TT-language.htm#:~:text=Trinidadian%20Creole%20in
%20Trinidad%20and%20Tobago&text=Most%20of%20these%20groups%20of,Chinese%2C
%20French%2C%20and%20English.