K15 Df200ap 99011 96L10 03ben

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 203

DF200AP EN

OWNER’S MANUAL

ENGLISH

1
IMPORTANT • Inspect the boat and motor before each
 WARNING/  CAUTION/ NOTICE/ NOTE trip. See the INSPECTION BEFORE
Please read this manual and follow its instruc- BOATING section for important items.
tions carefully. To emphasize special informa- • Become thoroughly familiar with all
tion, the symbol  and the words WARNING, operating and handling characteristics
CAUTION, NOTICE and NOTE have special of your boat and motor. Practice at low
meanings. Pay special attention to the mes-
and moderate speeds until you are
sages highlighted by these signal words.
competent at handling the boat and
 WARNING motor. Do not attempt to operate at max-
imum performance until you are com-
Indicates a potential hazard that could pletely familiar with all of these
result in death or serious injury. characteristics.
• Carry boating safety and emergency
 CAUTION equipment. This important equipment
includes; flotation aids for each person
Indicates a potential hazard that could (plus one throwable buoyant cushion in
result in minor or moderate injury. any boat 16 feet or longer), fire extin-
guisher, sound signaling device, visual
NOTICE distress signals, anchor, bilge pump,
Indicates a potential hazard that could bucket, compass, emergency starter
result in damage to the motor or boat. rope, extra fuel and oil, first aid kit,
flashlight, food and water, mirror, pad-
NOTE: dles, tool kit, and transistor radio. Be
Indicates special instructions to make mainte- sure you are carrying the equipment
nance easier or instructions clearer. appropriate for your trip before launch-
ing.
BREAK-IN INFORMATION • Never start the engine or let it run
FOR YOUR OUTBOARD MOTOR indoors or where there is little or no
The first 10 hours are the most important in the ventilation. Exhaust gas contains car-
life of your engine. Proper operation during this bon monoxide, a gas that is colorless
break-in period is essential to help ensure max- and odorless and can cause death or
imum life and performance. severe injury.
Refer to the BREAK-IN section of this manual • Instruct your passengers on how to
for specific break-in recommendations. operate the boat, how to deal with
emergencies, and how to operate
IMPORTANT NOTICE TO OWNERS safety and emergency equipment.
• Do not hold onto the motor cover or
 WARNING any other parts of your outboard motor
while getting on or off your boat.
Failure to take the proper precautions • Ensure that everyone wears a life jacket
may increase the risk of death or severe on board.
injury to you and your passengers. • Never operate the boat while under the
influence of alcohol or other drugs.
• Prior to first-time use of your outboard • Distribute all weight load evenly in the
motor, familiarize yourself thoroughly boat.
with the contents of this owner’s man- • Have all scheduled maintenance per-
ual. Be aware of all outboard motor fea- formed. Consult your authorized
tures and all safety and maintenance Suzuki marine dealer as required.
requirements.
2
• Do not modify or remove any outboard
FOREWORD
motor standard equipment. To do so
may make the motor unsafe to use. The proper care and maintenance that your
• Learn and obey all applicable naviga- outboard motor requires is outlined in this man-
ual. By following these instructions explicitly you
tion rules.
will ensure a long trouble-free operating life for
• Pay attention to all weather forecasts. your outboard motor. This outboard motor also
Do not set out if weather is unsettled. conforms to the U.S Environmental Protection
• Use extreme caution when purchasing Agency emission regulations which apply to
replacement parts or accessories. new outboard motors. The proper adjustment of
Suzuki strongly recommends that you engine components is necessary for this out-
use only genuine Suzuki replacement board motor to comply with the EPA regula-
parts/accessories or their equivalent. tions. Therefore, please follow the maintenance
Inappropriate or poor quality replace- instructions closely to ensure emission compli-
ment parts or accessories can create ance. Your Suzuki dealer has experienced tech-
nicians that are trained to provide your outboard
unsafe operating conditions.
motor with the best possible service with the
right tools and equipment.
NOTE:
Mounting radio transceiver or navigational
All information in this manual is based on the
equipment antennae too close to the engine
latest product information available at the time
cowling can cause electrical noise interference.
of publication. Due to improvements or other
Suzuki recommends that antennae be mounted
changes, there may be discrepancies between
at least one meter (40 inches) away from the
this manual and your outboard motor. Suzuki
engine cowling.
reserves the right to make production changes
at any time, without notice and without incurring
This manual should be considered a per- any obligation to make the same or similar
manent part of the outboard motor and changes to outboard motor previously built or
should remain with the outboard motor sold.
when resold or otherwise transferred to a
new owner or operator. Please read this
manual carefully before operating your
new Suzuki and review the manual from
time to time. It contains important infor-
mation on safety, operation, and mainte-
nance.

3
PLEASE PRESERVE NATURE TABLE OF CONTENTS
Protect and preserve your boating waters and
their land access. Never pollute the water or FUEL AND OIL....................................... 6
land with oil, gas, or other harmful products. For GASOLINE ............................................ 6
example, make sure you dispose of used gear ENGINE OIL .......................................... 7
oil properly following a gear oil change. Also GEAR OIL ............................................. 7
remember not to litter. With a little bit of effort, LOCATION OF SAFETY LABELS ..... 8
our boating waters can be enjoyed for many LOCATION OF PARTS......................... 9
years to come.
MOTOR INSTALLATION .................. 11
Suzuki Motor Corporation believes in conserva- BATTERY INSTALLATION .............. 12
tion and protection of Earth’s natural resources. BATTERY REQUIREMENT ................ 12
BATTERY INSTALLATION ................ 13
To that end, we encourage every outboard SUB BATTERY CABLE...................... 14
motor owner to recycle, trade in, or properly dis- DUAL BATTERY CHARGING
pose of, as appropriate, used oil and batteries. SYSTEM .............................................. 14
USE OF ELECTRICAL
ACCESSORIES................................... 14
TAKE A BOATING SAFETY CLASS SUZUKI KEYLESS START SYSTEM
An educated boater will enjoy boating more and (IF EQUIPPED WITH KEYLESS START
will be a safer boater. We recommend that you SYSTEM) ................................................. 15
take a boating safety class. IMMOBILIZER SYSTEM ..................... 15
Classes explaining required and recommended KEY-FOB AND EMERGENCY
equipment for small boats and offering training KEY ..................................................... 15
in good seamanship are conducted by the U.S. KEY-FOB BATTERY
Coast Guard Auxiliary, the U.S. Power Squad- REPLACEMENT ................................. 17
ron, and many Red Cross chapters. For infor- SETTING AND CHANGING THE
mation on classes in your area, call toll-free 1- PASSCODE......................................... 19
800-336-BOAT (2628). PASSCODE CONFIRMATION............ 21
Your state’s department of boating and your PROPELLER SELECTION AND
Suzuki Marine dealer can supply you with addi- INSTALLATION................................... 22
tional information on boating safety and regula- IDENTIFICATION OF LOWER UNIT
tions, or you can call the U.S. Coast Guard ROTATION AND PROPELLER TYPE
Boating Safety Hotline toll-free at 1-800-368- SELECTION ........................................ 22
5647. PROPELLER SELECTION ................. 23
PROPELLER INSTALLATION ........... 24
California Proposition 65 Warning ADJUSTMENTS ................................... 25
TRIM ANGLE ADJUSTMENT............. 25
 WARNING TRIM TAB ADJUSTMENT .................. 26
CONTROL HANDLE
ADJUSTMENT .................................... 27
Engine exhaust, some of its constituents, IDLE SPEED ADJUSTMENT.............. 27
and certain product components contain MOTOR COVER FASTENING
or emit chemicals known to the State of ADJUSTMENT .................................... 27
California to cause cancer and birth METER (OPTION)
defects or other reproductive harm. MULTI-FUNCTION GAUGE ............. 28
BUTTON FUNCTIONS........................ 28
SCREEN SELECTION ........................ 28
SUB INFORMATION SELECTION ..... 30
MENU INFORMATION
SELECTION ........................................ 32
ALARM................................................ 35

4
CAUTION SYSTEM ............................. 36 STARTING THE ENGINE ................... 60
INDICATOR CHECK ........................... 36 EMERGENCY START......................... 62
OVER-REVOLUTION CAUTION SHIFTING AND SPEED CONTROL ... 66
SYSTEM .............................................. 37 STOPPING THE ENGINE ................... 67
OIL PRESSURE CAUTION MOORING ........................................... 70
SYSTEM .............................................. 37 OPERATION IN SHALLOW
COOLING WATER CAUTION WATER................................................ 70
SYSTEM .............................................. 38 OPERATING THE TROLL MODE
BATTERY VOLTAGE CAUTION (Optional Item) ................................... 70
SYSTEM .............................................. 39 OPERATION IN SALT WATER .......... 72
ELECTRONIC THROTTLE AND OPERATION IN FREEZING
SHIFT CONTROL CAUTION WEATHER........................................... 72
SYSTEM................................................. 40 MOTOR REMOVAL AND
CONTROL UNIT COMMUNICATION TRANSPORTING ................................. 72
CAUTION SYSTEM............................. 40 MOTOR REMOVAL ............................ 72
2ND STATION CAUTION SYSTEM.... 41 MOTOR TRANSPORTING.................. 72
THROTTLE SYSTEM CAUTION TRAILERING ....................................... 74
SYSTEM .............................................. 42 INSPECTION AND
SHIFT CONTROL CAUTION
MAINTENANCE................................... 75
SYSTEM .............................................. 42 MAINTENANCE SCHEDULE ............. 75
GAUGE COMMUNICATION SPARK PLUG ..................................... 77
43
CAUTION SYSTEM............................. BREATHER AND FUEL LINE ............ 78
TRIM ANGLE CAUTION SYSTEM ..... 43 ENGINE OIL ........................................ 79
KEYLESS START SYSTEM CAUTION GEAR OIL ........................................... 81
SYSTEM (IF EQUIPPED WITH LOW PRESSURE FUEL FILTER........ 82
KEYLESS START SYSTEM)................... 44 LUBRICATION .................................... 83
KEY-FOB CAUTION SYSTEM ........... 44 CORROSION PREVENTION .............. 84
KEY-FOB BATTERY CAUTION ANODES.............................................. 84
SYSTEM .............................................. 44 BONDING WIRES ............................... 85
KEYLESS CONTROL UNIT BATTERY............................................ 86
CAUTION SYSTEM............................. 45 ENGINE OIL FILTER .......................... 86
DIAGNOSTIC SYSTEM ...................... 45 BALANCER CHAIN ............................ 86
OIL CHANGE REMINDER FLUSHING THE WATER
SYSTEM................................................. 46 PASSAGES............................................. 87
SYSTEM ACTIVATION ....................... 46 SUBMERGED MOTOR ....................... 89
CANCELLATION ................................ 47
STORAGE PROCEDURE ................... 90
ENGINE STALLING CAUTION MOTOR STORAGE............................. 90
SYSTEM................................................. 48 BATTERY STORAGE ......................... 91
WATER IN FUEL ALERT AFTER STORAGE ............................... 92
SYSTEM................................................. 48 GENERAL INFORMATION............... 92
OPERATION OF TILTING WARRANTIES (For U.S.A)................. 92
SYSTEMS............................................... 49 IDENTIFICATION NUMBER
POWER TRIM AND TILT .................... 49 LOCATION .......................................... 92
TILT LIMITER CAM............................. 49
EMISSION CONTROL
MANUAL TILTING .............................. 50
INFORMATION.................................... 92
TILT LEVER ........................................ 50
TROUBLESHOOTING ........................ 93
INSPECTION BEFORE BOATING ... 52
SPECIFICATIONS ............................... 96
BREAK-IN ............................................. 54
FLOWCHART OF OIL CHANGE
OPERATION ......................................... 55 REMINDER SYSTEM.......................... 96
MAIN SWITCH (OPTION) ................... 55
CONTROL PANEL (OPTION)............. 55
BEFORE ATTEMPTING TO START
THE ENGINE....................................... 59

5
FUEL AND OIL Gasoline Containing MTBE
Unleaded gasoline containing MTBE (Methyl
GASOLINE Tertiary Butyl Ether) may be used in your out-
Suzuki highly recommends that you use alco- board motor if the MTBE content is not greater
hol-free unleaded gasoline whenever possible, than 15%. This oxygenated fuel does not con-
with a minimum pump octane rating of 87 tain alcohol.
((R+M)/2 method). In some areas, the only
fuels that are available are oxygenated fuels. Gasoline/Ethanol Blends
Oxygenated fuels which meet the minimum Blends of unleaded gasoline and ethanol (grain
octane requirement and the requirements alcohol), also known as gasohol, may be used
described below may be used in your outboard in your outboard motor if the ethanol content is
motor without jeopardizing the New Outboard not greater than 10%.
Motor Limited Warranty.
Gasoline/Methanol Blends
Avoid using blends of unleaded gasoline and
NOTICE methanol (wood alcohol) whenever possible.
DO NOT USE fuels containing more than 5%
Use of leaded gasoline can cause engine methanol under any circumstances. Fuel sys-
tem damage or outboard motor performance
damage. Use of improper or poor quality
problems resulting from the use of such fuels
fuel can affect performance and may are not the responsibility of Suzuki and may not
damage your motor and fuel system. be covered under the New Outboard Motor Lim-
ited Warranty.
Use only unleaded gasoline. Do not use
fuel having lower than the recommended Fuel containing 5% or less methanol may be
octane, or fuel that may be stale or con- suitable for use in your outboard motor if they
taminated by dirt/water etc. contain cosolvents and corrosion inhibitors.

NOTE: Fuel Pump Labeling


Oxygenated fuels are fuels which contain oxy- In some states, pumps that dispense oxygen-
gen-carrying additives such as MTBE or alco- ated fuels are required to be labeled for the type
hol. and percentage of oxygenate, and whether
important additives are present. Such labels
may provide enough information for you to
Suzuki recommends that you install a water-
separating fuel filter assembly between your determine if a particular blend of fuel meets the
boat’s fuel tank(s) and outboard motor(s). Fuel requirements listed above. In other states,
filtration systems of this type will help prevent pumps may not be clearly labeled as to the con-
water that may be present in your boat’s fuel tent or type of oxygenate and additives. If you
tank(s) from contaminating your motor’s elec- are not sure that the fuel you intend to use
tronic fuel injection system. Water contamina- meets these requirements, check with the ser-
tion can cause poor engine performance and vice station operator or the fuel suppliers.
can also cause damage to the electronic fuel
injection system components. NOTE:
Your Authorized Suzuki Marine Dealer can pro- • Be sure that any oxygenated fuel blend you
vide you advice about water-separating fuel fil- use has octane ratings of at least 87 pump
ter systems and installation. octane ((R+M)/2 method).
• If you are not satisfied with the driveability or
fuel economy of your outboard motor when
you are using a gasoline/alcohol blend, you
should switch back to unleaded gasoline con-
taining no alcohol.

6
• If engine pinging is experienced, substitute ENGINE OIL
another brand, as there are differences
between brands. NOTICE
• Unleaded gasoline will extend spark plug life.
Use of poor quality engine oil can
 WARNING adversely affect engine performance and
life.
Gasoline is extremely flammable and
toxic. It can cause a fire and can be haz- Suzuki recommends that you use Suzuki
ardous to people and pets. Marine 4-Cycle Engine Oil or its equiva-
lent.
Always take the following precautions
Oil quality is a major contributor to your
when refueling:
engine’s performance and life. Always select
• Never permit anyone other than an good quality engine oil.
adult to refill the fuel tank. Suzuki recommends the use of SAE 10W-40 or
• If you use a portable fuel tank, always 10W-30 SUZUKI MARINE 4-CYCLE ENGINE
stop the motor and remove the fuel OIL. If SUZUKI MARINE 4-CYCLE ENGINE
tank from the boat to refill it. OIL is not available, select a NMMA certified
• Do not fill the fuel tank all the way to FC-W oil or good quality 4-cycle motor oil from
the top or fuel may overflow when it the following chart according to the average
expands due to heating by the sun. temperatures in your area.
• Be careful not to spill fuel. If you do,
API Classification SAE Viscosity Grade
wipe it up immediately.
• Do not smoke, and keep away from SG
10W–40
SH
open flames and sparks. SJ
SL
10W–30
SM
NOTICE ˚C –20 –10 0 10 20 30 40
TEMP.
˚F –4 14 32 50 68 86 104

Gasoline kept in the fuel tank for long


periods of time will produce varnish and NOTE:
In very cold weather (below 5°C (41°F)), use
gum, which can damage the engine.
SAE (or NMMA FC-W) 5W-30 for easier start-
ing and smooth operation.
Always use fresh gasoline.

NOTICE GEAR OIL


Suzuki recommends the use of SUZUKI
HYPOID GEAR OIL. If it is not available, use
Fuels containing alcohol can cause paint SAE 90 hypoid gear oil which is rated GL-5
damage, which is not covered under the under the API classification system.
New Outboard Motor Limited Warranty.

Be careful not to spill fuel containing


alcohol while refueling. If fuel is spilled,
wipe it up immediately.

7
LOCATION OF SAFETY LABELS
Read and follow all of the labels on your out- Keep the labels on your outboard motor or fuel
board motor or fuel tank. Make sure you under- tank. Do not remove them for any reason.
stand all of the labels.

Motor cover

8 WARNING
AVERTISSEMENT
• Fuel can leak creating a fire hazard if
you lay motor on its side. Drain fuel
completely from vapor separator or
carburetor before laying motor on its side.
• See owner’s manual for details.
• Le carburant risque de fuir et de
présenter un danger d’incendie si le
moteur est placé sur le côté.
Vidanger entièrement le carburant du
séparateur de vapeurs ou du
carburateur avant de procéder.
• Pour plus de détail, voir le manuel
du propriétaire.

8
LOCATION OF PARTS

Power trim and tilt


(P.T.T.) switch Motor cover

Pilot water hole

Flush plug
Engine oil
drain plug Clamp bracket Anode
Manual
Anode Anti-cavitation
release screw
plate
Anode
Air vent hole plug
Trim tab
Gear oil level plug

Gear oil drain plug


Water intake hole

Flush plug (No.2)

Tilt limit cam

9
MULTI-FUNCTION GAUGE KEY-FOB PRIMING BULB
(Option) (IF EQUIPPED WITH
KEYLESS START SYSTEM)

Shift lock button


Power trim and tilt (P.T.T.) switch

Remote control handle

Type A Type B
REMOTE CONTROL BOX (Option)

10
MOTOR INSTALLATION SELECTION OF LOWER UNIT ROTATION
Lower unit of this product can be used for both
regular rotation or counter rotation without
 WARNING changing itself.

The motor will be shipped as regular rotation


Overpowering your boat can be hazard- specification from the factory.
ous. Excessive horsepower will have an To change the rotation from regular rotation to
adverse effect on hull safety and may counter, the rotation select connector located
near the fuse case should be changed from the
cause operating/handling difficulties. The
original one to the optional counter select one.
boat may also sustain stress and hull To return it to regular rotation, use the original
damage. connector again.
Please contact your authorized Suzuki Marine
Never install an outboard motor with Dealer for details.
horsepower exceeding the manufac-
turer’s recommended maximum horse- NOTE:
power listed on the boat’s “Certification The selection of lower unit rotation closely
relates to the selection of the propeller type.
Plate”. Contact your authorized Suzuki
Confirm the lower unit rotation of the motor
marine dealer if you are unable to locate before installing the propeller.
the hull “Certificate Plate”. For propeller type selection, refer to the section
of “IDENTIFICATION OF LOWER UNIT ROTA-
NOTE: TION AND PROPELLER TYPE SELECTION”.
It is against federal regulations for any marine
dealer to service a motor that exceeds the rec- Regular select connector
ommended maximum horsepower for your
boat.

Suzuki strongly recommends that you have


your outboard motor, controls and gauges
installed by your authorized Suzuki Marine
Dealer. He has the tools, the facilities and the
know-how.

 WARNING

Failure to have your outboard motor and


associated controls and gauges properly Counter select connector
installed can result in personal injury or
damage.

Suzuki strongly recommends that you


have your outboard motor, controls and
gauges installed by your authorized
Suzuki marine dealer. He has the tools,
the facilities, and the know-how to do the
job correctly.

11
NOTE: BATTERY INSTALLATION
If equipped with Keyless Start System:
Turn the Keyless Start System to OFF state BATTERY REQUIREMENT
before connecting or disconnecting the rotation Choose a 12 Volt cranking-type lead acid bat-
select connector. tery that meets the specifications shown below.
If not equipped with Keyless Start System:
Turn the main switch OFF before connecting or 850 Marine Cranking Amps (MCA)/ABYC,
disconnecting the rotation select connector. or 670 Cold Cranking Amps (CCA)/SAE
or 180 Reserve Capacity (RC) Minutes/SAE

NOTE:
• The specifications listed above are the mini-
mum battery rating requirements for starting
the engine.
• If your boat application requires additional
battery loads, it is recommended that an aux-
iliary battery or batteries be installed. Consult
your Suzuki dealer for proper battery installa-
tion information.
• Dual-purpose (Cranking/Deep-cycle) batter-
ies can be used if they meet the minimum
specifications listed above (MCA, CCA, or
RC).
• Do not use a Deep Cycle battery for the main
cranking battery.
• The use of Maintenance-Free, sealed, or Gel-
Cell batteries is not recommended because
they may not be compatible with Suzuki’s
charging system.
• When connecting batteries in parallel, they
must be of the same type, capacity, manufac-
turer, and of similar age. When replacement
is necessary, they should be replaced as a
set. Consult your Suzuki dealer for proper
battery installation information.

12
BATTERY INSTALLATION To remove the battery, first disconnect the black
Secure the battery in a dry area of the boat, lead from the negative terminal, then discon-
away from vibration. nect the red lead from the positive terminal.

NOTE: Connecting and disconnecting the battery as


• It is recommended that the battery be described above will help minimize the chance
installed in an enclosed battery case. of creating an accidental short circuit and
• When connecting batteries, hexagon-nuts sparks.
must be used to secure battery leads to bat-
tery posts. Suzuki recommends that you install the termi-
nal cap on the positive battery terminal to pre-
vent an accidental short circuit of battery
To hook up the battery, first connect the red
terminals.
lead from the motor to the positive battery ter-
If a terminal cap is required, contact your autho-
minal, then connect the black lead to the nega-
rized Suzuki marine dealer.
tive battery terminal.

 WARNING
Red lead

Sub battery Black Batteries produce flammable hydrogen


cable lead gas and may explode if they are near
flames or sparks.

Never smoke or cause sparks when work-


ing near the battery. Keep the battery
away from open flames. To avoid creating
a spark when charging the battery, con-
nect the battery charger cables to the
proper terminals before turning the
charger on.

 WARNING

Battery acid is poisonous and corrosive.


It can cause severe injury and can dam-
age painted surfaces.
Hexagon-nut
Avoid contact with eyes, skin, clothing,
and painted surfaces. If battery acid
comes in contact with any of these, flush
immediately with large amounts of water.
 WARNING If acid contacts the eyes or skin, get
immediate medical attention.
If you place the battery near the fuel tank,
a spark from the battery may ignite the
gasoline, causing a fire and/or an explo-
sion.

Do not place the fuel tank in the same


compartment/area as the battery.
13
USE OF ELECTRICAL ACCESSORIES
NOTICE The amount of power (12V DC) available for
accessories depends on the operating condi-
tion of the motor. For detail information, please
The electrical system or its components
contact an authorized Suzuki Marine Dealer.
may be damaged if proper battery pre-
cautions are not followed. NOTE:
Use of too much power for electrical accesso-
• Be sure to attach battery leads cor- ries under certain operating conditions can
rectly. cause the battery to discharge.
• Do not disconnect battery leads from
the battery while the engine is running.

SUB BATTERY CABLE


The sub battery cable 1 is used to supply volt-
age to the engine control system. In the midst
of the cable, a 30A fuse 2 is provided to pro-
tect the control circuit.
If the sub battery cable is not correctly con-
nected to the battery, engine cannot be started.

DUAL BATTERY CHARGING SYSTEM


If installing the battery isolator lead assembly,
available as optional parts, and changing the
position of 30A fuse from standard to option,
dual battery charging system will be effective.
Be sure to check if the 30A fuse in OPT position
is blown, when the second battery for accesso-
ries will not be charged.
Please ask your authorized Suzuki Marine
Dealer for installation of the isolator lead
assembly.

14
SUZUKI KEYLESS START  WARNING
SYSTEM (IF EQUIPPED WITH
KEYLESS START SYSTEM) Radio waves from the keyless control
unit antenna(s) may interfere with the
This system allows you to start the engine by operation of electrical medical equipment
means of communication between the key-fob
such as pacemakers. Failure to take the
and the keyless control unit when you have the
key-fob with you, instead of using the mechani-
precautions listed below can increase the
cal key. risk of severe injury or death due to radio
The engine can be started when the distance wave interference.
between the key-fob and the keyless control
unit is within the communication range of 80 cm Anyone who uses electrical medical
(31.5 in.). equipment such as a pacemaker should
In addition, this system is equipped with immo- consult the their medical equipment sup-
bilizer feature. plier about whether radio waves from the
antenna(s) can interfere with the medical
equipment.
Key-fob
KEY-FOB AND EMERGENCY KEY
Two (2) key-fobs are supplied with the Keyless
Start System. One (1) emergency key is
included in the main switch panel for the Key-
less Start System.
Keyless control unit

NOTE:
Please consult with a Suzuki Marine Dealer for
the installation of the Keyless Start System.

NOTE:
Please refer to the “Keyless Start System
Instruction Manual” supplied with the product
for the detailed operation of the Keyless Start
System.

IMMOBILIZER SYSTEM
In this system, the key-fob and the keyless con-
trol unit performs radio communication to check
if the key-fob ID is registered in the Keyless
Start System.
If the key-fob ID is not registered, the system
prevents the engine from starting using the key-
fob.

15
 WARNING NOTICE

The key-fob emits radio waves that may The key-fob is comprised of sophisti-
interfere with aircraft operations. cated electronic components that can
become damaged and may fail to func-
Do NOT operate the buttons on the key- tion properly if you do not take proper
fob while you are in flight. When putting precaution.
the key-fob in a bag, etc., protect the but-
tons from being pressed easily by acci- • Do NOT leave it in places that may
dent. reach a high temperature, such as by
dropping it.
NOTE: • Do NOT apply a strong impact, such as
The key-fob falls under the category of by dropping it.
restricted electronic devices for use in flight. • Do NOT bring it close to any magnetic
objects.
NOTICE • Do NOT place it near any magnetic
devices such as a television or audio
equipment.
The radio waves emitted from the key-fob
• Do NOT place it near any electric medi-
may cause interference with other wire-
cal equipment (microwave therapy
less communication devices such as
equipment, low frequency therapy
mobile phones and remoter controllers.
equipment, etc.), or receive medical
treatment with the key-fob in your
Do not operate the buttons on the key-fob
pocket, etc.
more than necessary.
NOTE:
 CAUTION • Do NOT erase or tamper with the conform-
ance certification mark.
• A maximum of six (6) key-fobs can be regis-
Attempting to disassemble (except for
tered in one keyless control unit.
battery replacement), repair, or modify • The battery life of the key-fob is about two (2)
the key-fob may cause ignition, electric years, which can vary depending on the use
shock, or injury. conditions.
• The key-fob is always in reception mode in
Do NOT attempt to disassemble (except order to communicate with the keyless con-
for battery replacement), repair, or modify trol unit. For this reason, the battery may run
the key-fob. down quickly if it receives strong radio waves
from televisions or personal computers etc.

16
NOTE:
• The emergency key should be carried sepa-
rately from the key-fob to avoid losing both of
them at the same time.
• If the key-fob and the emergency key are lost,
immediately consult your authorized Suzuki
Marine Dealer.
• The key-fob uses a weak radio wave that is
susceptible to external influences when it
communicates with the keyless control unit.
For this reason, it may not operate properly
under the following use environment.
– There is a nearby facility that emits strong
radio waves such as a television tower,
electric power plant, or broadcasting sta- KEY-FOB BATTERY REPLACEMENT
tion, etc.
– The key-fob is held close to other wireless
 WARNING
communication devices such as mobile
phone, radio equipment or a laptop per-
sonal computer. As the lithium disc type battery is small, a
– The key-fob is in contact with or covered child may swallow it by mistake, resulting
with a metallic object. in serious internal injury.
Switching the communication mode of Keep the lithium disc type battery out of
the key-fob reach of children. If someone swallows a
Press and hold the lock button 1 on the key-fob
for longer than one second to switch between lithium battery, contact a physician imme-
communication ON mode and communication diately.
OFF mode.
NOTICE
Communication ON mode:
The Keyless Start System can be used. If the
lock button is pressed and held while in com- To prevent damage to the key-fob, be
munication ON mode, the system switches to careful when replacing the battery.
communication OFF mode.
• Install the lithium disc-type battery with
NOTE:
the electrodes facing the proper direc-
If the lock button is pressed briefly while in com-
munication OFF mode, the LED 2 on the key-
tion.
fob flashes once for a longer period. • Do NOT touch the internal circuit of the
key-fob when replacing the battery.
Communication OFF mode:
The Keyless Start System cannot be used. If If the key-fob becomes unreliable, replace the
the lock button is pressed and held while in battery.
communication OFF mode, the system
switches to communication ON mode. NOTE:
If the key-fob battery starts to run out, “Remote
NOTE: Key Battery Low” appears on the gauge screen.
If the lock button is pressed briefly while in com-
munication ON mode, the LED 2 on the key-
fob briefly flashes once.

17
To replace the battery of the key-fob: 3. Insert a flat blade screwdriver into the slot at
1. Insert a flat blade screwdriver in the slot of the mark on the cover to remove the bat-
the key-fob and remove the cover. tery.

2. Remove the O-ring 1. 4. Replace the battery so its + terminal faces


the cover side as shown in the illustration.
NOTICE Lithium disc type battery: CR2025 or equiva-
lent.
Confirm that the O-ring is placed in position
If the O-ring is damaged, the waterproof on the body side.
performance is deteriorated to cause
malfunction of the key-fob.

Remove the O-ring while paying attention


not to damage it.

NOTE:
The O-ring may be fitted on the cover side.

5. Reinstall the cover.

18
SETTING AND CHANGING THE PASSCODE 6. Pull out the emergency stop switch plate.
By setting a 4-digit passcode, the engine can
be started by entering the passcode even when
the key-fob battery has run down or the key-fob
is lost.
Setting and changing the passcode is per-
formed using the same method.

NOTE:
Carry the passcode with the emergency key in
case the key-fob battery run-down or the key-
fob is lost.

NOTE:
When the passcode has been updated or
changed, the previous passcode is deleted and
updated to the new passcode. 7. Within eight (8) seconds after performing
Step 5, start the following operation.
Use the following procedure to set or change (1) Turn the main switch to the “ ” position and
the passcode: hold it for about five (5) seconds and then
1. Confirm that the engine is stopped. release it to the “ ” position.
2. Make sure the emergency switch lock plate Repeat this operation for two more times.
is in place. The buzzer sounds once and the system
3. Confirm that the key-fob is within the com- enters stand-by mode for passcode input.
munication range of the Keyless Start Sys-
tem. NOTE:
4. Confirm that the key-fob is in communication The buzzer will not sound if the operation in
ON mode. (Refer to “Switching the commu- Step (1) is not performed within eight (8) sec-
nication mode of the key-fob” section.) onds or the operation fails.
5. Turn the main switch to the “ ” position and
then release your fingers from the main
switch knob. The main switch automatically Hold it for five (5) seconds.
returns to the “ ” position.
The buzzer on the engine control side emits
one (1) long sound while the buzzer on the
keyless control unit side emits two (2) short
sounds simultaneously.

19
(2) Within 60 seconds after performing Step (1), NOTE:
turn the main switch to the “ ” position and The short sound of the buzzer varies depending
then release your fingers from the main on which passcode digit is to be entered. The
switch knob. The main switch automatically buzzer emits one (1) short sound for the 1st
returns to the “ ” position. digit, two (2) short sounds in series for the 2nd
The buzzer starts emitting short sounds. digit, three (3) short sounds in series for the 3rd
Immediately after the buzzer has sounded digit, and four (4) short sounds in series for the
for the same number of times as the 1st digit 4th digit.
of the passcode, turn the main switch to the
“ ” position and then release it to the “ ” Buzzer sound
position. When entering
the 1st digit
To set “0” in the passcode, perform the same
main switch operation after the buzzer When entering
the 2nd digit
sounded for the 10th time.
When entering
the 3rd digit
NOTE:
When entering
If the operation in Step (2) is not performed the 4th digit
within 60 seconds after performing Step (1), the
passcode input operation will be cancelled and
NOTE:
the buzzer will sound three (3) times.
• If passcode input for a particular digit has not
been performed, passcode input for the same
digit will start again after the main switch is
operated.
Example: When entering 7 • If the passcode has not been entered after
repeating the passcode input operation three
(3) times, the input operation is cancelled.
In this case, the buzzer emits short beeps for
five (5) seconds to notify that the input opera-
tion has been cancelled.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 • If the passcode input operation has been per-
formed multiple times, the last passcode
entered will become effective.
• To interrupt passcode input, install the lock
The buzzer emits short sounds 10 times and plate on the emergency stop switch.
then stops after sounding for the 11th time with
a longer sound. The system returns to stand-by (4) After entering the 4th digit of the passcode,
status for passcode input. the buzzer sounds continuously.
(5) Turn the main switch to the “ ” position
(3) When the buzzer has stopped after sound- within 60 seconds and hold it for about five
ing for the 11th time with a long sound, enter (5) seconds until the buzzer stops, and then
the 2nd digit of the passcode by repeating release it to the “ ” position.
step (2).
Repeat the same step (2) to enter the 3rd
and 4th digits of the passcode.

20
(7) Install the lock plate on the emergency stop
switch.
Hold it for five (5) seconds.
Turn the main switch to the “ ” position and
then release it to the “ ” position to turn the
Keyless Start System OFF.
After that, do not perform any operation for
at least 30 seconds, as the system performs
passcode update.

PASSCODE CONFIRMATION
1. Confirm that the engine is stopped.
2. Make sure the emergency switch lock plate
is in place.
NOTE:
3. Confirm that the key-fob is within the com-
If the operation in Step (5) is not performed
munication range of the Keyless Start Sys-
within 60 seconds after entering the 4th digit of
tem.
the passcode, the passcode input operation will
4. Confirm that the key-fob is in communication
be cancelled. In this case, the buzzer sounds
ON mode. (Refer to “Switching the commu-
three (3) times to notify you that the passcode
nication mode of the key-fob” section.)
input operation has been cancelled.
5. Turn the main switch to the “ ” position and
then release your fingers from the main
NOTE:
switch knob. The main switch automatically
When performing the passcode input operation
returns to the “ ” position.
again after the operation has been cancelled
The buzzer on the engine control side emits
due to passcode input failure or after having
one (1) long sound while the buzzer on the
interrupted the operation;
keyless control unit side emits two (2) short
1) Install the emergency switch lock plate.
sounds simultaneously.
2) Turn the main switch to the “ ” position and
then release it to the “ ” position.
3) Perform the procedure described above
from Step 5.

(6) After the buzzer has sounded once, confirm


that the 1st to the 4th digits of the passcode
are correct input by counting the number of
the number of times the LED on the key-fob
blinks.
Confirm the passcode.

Example: In the case of passcode 1234


LED 6. Within eight (8) seconds after performing
Step 5, start the following operation.
(1) Turn the main switch to the “ ” position and
hold it for five (5) seconds or longer, and
then release it to the “ ” position.
Repeat this operation for two more times.

21
PROPELLER SELECTION
Hold it for five (5) seconds. AND INSTALLATION
IDENTIFICATION OF LOWER UNIT ROTA-
TION AND PROPELLER TYPE SELECTION

 WARNING

If a right hand rotation propeller is


installed on a counter rotation lower unit,
or a left hand rotation propeller on a regu-
(2) After performing Step (1), the LED on the lar rotation lower unit, the boat could go
key-fob blinks once and the buzzer sounds in the opposite direction expected, which
once. could lead to an accident.
After that, the LED on the key-fob blinks to
indicate the passcode by the number of Do not use a right hand rotation propeller
blinking times, as shown in the illustration. with a counter rotation lower unit or a left
This indication is performed repeatedly. hand rotation propeller with a regular
rotation lower unit.
NOTE:
The passcode indication will not start if the
The lower unit rotation of this product can be
operation in Step (1) is not performed within
chosen between regular rotation and counter
eight (8) seconds or the operation fails.
rotation.
In this case, turn the main switch to the “ ”
When shift into forward gear, the propeller shaft
position and then release it to the “ ” position
of regular rotation lower unit rotates clockwise,
to turn the Keyless Start System OFF. After
while the counter rotation lower unit rotates
that, retry the procedure from Step 5.
counterclockwise as viewed from behind.
Before installing the propeller, confirm the lower
unit rotation type.
Example: In the case of passcode 1234 It is necessary to match the installed propeller
LED
type to the lower unit type.
Install a right hand rotation propeller with
regular rotation lower unit, or left hand rota-
tion propeller with counter rotation lower
unit.
Please contact your authorized Suzuki Marine
Dealer for more detail.

7. After the passcode confirmation is com-


pleted, turn the main switch to the “ ” posi-
tion and then release your fingers from the
main switch knob. The main switch automat-
ically returns to the “ ” position. The Key-
less Start System turns OFF and the
passcode indication stops.

22
To identify the lower unit rotation type: NOTE:
1. Remove the motor cover. • Right hand rotation propellers are identified
2. Confirm the rotation select connector with the letter “R” after the propeller size indi-
located near the low pressure fuel pump as cation on the propeller.
shown in figure. • Left hand rotation propellers are identified
In regular rotation lower unit and counter with the letter “L” after the propeller size indi-
rotation lower unit, rotation select connector cation on the propeller.
differ from the other as follow:
• For Regular rotation lower unit:
A blue rotation select connector 2 will be
found and there is a label “REGULAR” 1
on the connector.
• For Counter rotation lower unit:
A white rotation select connector 4 will be
found and there is a label “COUNTER” 3
on the connector.

Right hand propeller:

3 × 16 ×  × R

Left hand propeller:


Regular rotation lower unit 3 × 16 ×  × L

PROPELLER SELECTION
It is essential to use a propeller on your out-
board motor that is properly matched to your
boat’s operating characteristics. The speed of
the engine when you operate your boat at full
throttle depends on the propeller you use.
Excessive engine speed can seriously damage
the motor, while low engine speed at full throttle
will adversely affect the performance. Your
Counter rotation lower unit operating load will also affect propeller selec-
tion. Smaller loads generally require larger-
pitch propellers; larger loads generally require
3. The propeller type suitable for the lower unit
smaller-pitch propellers. Your authorized Suzuki
type should be selected and installed.
Marine Dealer will assist you in selecting a suit-
able propeller for your boat.

23
PROPELLER INSTALLATION
NOTICE
 WARNING
Installing a propeller with either too much
or too little pitch will cause incorrect Failure to take proper precautions when
maximum engine speed, which may installing or removing the propeller can
result in severe damage to the motor. result in severe personal injury.
Ask your authorized Suzuki marine When installing or removing the propeller:
dealer to assist you in selecting a suit- • Always shift into “Neutral” and remove
able propeller for your boat. the emergency stop switch lock plate
so that the motor cannot be started
You can determine if your propeller is appropri- accidentally.
ate for use with your boat by using a tachome-
ter to measure engine speed when operating
• Wear gloves to protect hands, and
your boat at full throttle, under minimum load “lock” the propeller by placing a block
conditions. If you are using an appropriate pro- of wood between the blades and the
peller, the engine speed will be within the fol- anti-cavitation plate.
lowing range:
To install a propeller on your outboard motor,
5500 – 6100 use the following procedure:
DF200AP
r/min. (min–1)

If the engine speed is not within this range, con-


sult your authorized Suzuki Marine Dealer to
determine which propeller size is best for you.

If you change propellers, be sure to perform the


above check again, to confirm that the engine
speed under full throttle is within the specified
range.

1. Coat the propeller shaft splines 1 liberally


with Suzuki water resistant grease to help
prevent corrosion.
2. Place the stopper 2 on the shaft.
3. Align the propeller 3 with the propeller shaft
splines and slide the propeller onto the shaft.
4. Place the spacer 4 and washer 5 on the
shaft.
5. Install the propeller nut 6 and tighten it with
a torque wrench to 50 – 60 N·m (5.0 – 6.0
kg-m/36.0 – 43.5 lb-ft).
6. Align the grooves in the propeller nut with
the hole in the shaft, then insert the cotter
pin 7 and bend the pin ends over to lock it in
place.

To remove the propeller, reverse the above pro-


cedure.

24
ADJUSTMENTS
TRIM ANGLE ADJUSTMENT
To help maintain steering stability and good
performance, always maintain the proper trim
angle as shown in the illustration. The appropri-
ate trim angle varies depending on the combi-
nation of the boat, engine, and propeller, as well
as operating conditions.
Tilt range
Make a test run in the boat to determine if the
trim angle needs to be adjusted. Adjust the trim Trim range
angle using the Power Trim and Tilt system.
Refer to the POWER TRIM AND TILT section.
 WARNING
If you still cannot achieve good performance,
there may be a problem with engine mounting
height. Consult your dealer for assistance. Trim angle greatly affects steering stabil-
ity. If the trim angle is too small, the boat
may “plow” or “bow steer”. If the trim
angle is too large, the boat may “chine
walk” from side to side or “porpoise” up
and down. These conditions, which result
in loss of steering control, can cause
occupants to be thrown overboard.
• Trim angle too small (Boat tends to “plow”)
Always maintain proper trim angle based
on the combination of your boat, engine,
and propeller, as well as operating condi-
tions.

 WARNING
• Trim angle too large (Boat tends to “porpoise”)
When the motor is tilted beyond the maxi-
mum trim position, the swivel bracket will
not have side support from the clamp
bracket and the tilt system will be unable
to cushion the engine if the lower unit
strikes an obstruction. This could lead to
occupant injury.
• Proper trim angle
Do not operate the engine above 1500 r/min
or operate the boat in a planing attitude
with the motor tilted beyond the maxi-
mum trim position.

25
2. If the boat tends to veer to port, move the
NOTICE rear end of the trim tab toward the port side.
If the boat tends to veer to starboard, move
If you operate the boat with the motor the rear end of the trim tab toward the star-
trimmed beyond the maximum trim posi- board side.
tion, the water intake holes may be above
the water line, causing severe engine
damage due to overheating.

Never operate the boat with the motor


trimmed beyond the maximum trim posi-
tion.

TRIM TAB ADJUSTMENT


This adjustment is used to compensate for the
possible tendency of your boat to veer slightly
to port or starboard. This tendency could be
due to such things as propeller torque, motor 3. Tighten the bolt that holds the trim tab in
mounting position, etc. place.

To adjust the trim tab: After adjusting the trim tab, check to see if the
1. Loosen the bolt A that holds the trim tab in boat still tends to veer to one side. If necessary,
place. readjust the trim tab.

26
CONTROL HANDLE ADJUSTMENT MOTOR COVER FASTENING
The control handle friction and control handle ADJUSTMENT
detent force can be adjusted to suit operator’s If you feel motor cover fastening is loose or too
preference. The control handle friction adjust- tight when locking the levers, adjust as follows:
ment will change the overall effort to move the
control handle. This will help prevent undesired 1. Loosen the bolts 1.
movement of the control handle in rough water 2. Adjust the position of brackets 2. To
conditions. Consult your authorized Suzuki increase the fastening, move the brackets to
marine dealer to adjust the control handle fric- the direction A. To decrease the fastening,
tion and detent force. move the brackets to the direction B.
3. Tighten the bolts.
Type A
Motor cover

Type B

Type Adjustable item


A Friction and detent force
B Friction

IDLE SPEED ADJUSTMENT


The idle speed has been factory adjusted
between 600 – 700 r/min. in neutral.

NOTE:
If idle speed cannot be set within the specified
range, contact your authorized Suzuki Marine
Dealer.

27
METER (OPTION) BUTTON FUNCTIONS
The multi-function gauge has four buttons:
MULTI-FUNCTION GAUGE [MENU], [ ], [ ], and [SET].

This gauge is multifunctional gauge that dis-


plays the various information through digital
communication with the engine.
Information displayed are engine speed, shift
position, fuel level, fuel consumption, etc.

The function of each button is as follows.


The [MENU] button gives you access to the
menu screen.
Use the [ ] and [ ] buttons to move the
selection cursor, select sub information, and
adjust information input.
NOTE:
There is information that cannot be displayed NOTE:
depending on the model and equipment. Press and hold either the [ ] or [ ] button to
reset the trip time, trip distance, average fuel
NOTE: consumption, and total fuel consumption in the
Consult your authorized Suzuki marine dealer sub information simultaneously.
for setting up the multi-function gauge. The [SET] button is used to decide the select-
able item.
NOTE:
For details the proper handling of the multi-
function gauge, refer to “OPERATION SCREEN SELECTION
INSTRUCTION MANUAL” packed in the gauge. The multi-function gauge can select the display
screen from the following choices.
NOTE:
The navigation data on this gauge should be • Engine Speed
used only for your reference. When exact navi- • Ground Speed/Fuel Information
gation information is required, use nautical • Fuel Information
charts and/or accurate navigation instruments • All Items Display Screen (Full Item)
together with the multi-function gauge.
To select the display screen:
Press the [SET] button and select the desired
display screen.

28
Every time the [SET] button is pressed, the dis- 2. Ground Speed/Fuel Information Display
play screen switches in the following sequence. Screen
The ground speed 1, fuel level 2, sub infor-
mation 3 and time 4 are displayed.
The sub information display can be switched
Engine Speed Display Screen by pressing the [ ] or [ ] buttons.
This screen can be selected between digital
and analog display. (Refer to the MENU
Ground Speed/Fuel Information INFORMATION SELECTION section)
Display Screen

Fuel Information Display Screen Digital Analog

All Items Display Screen

NOTE:
Screens that had been set to “OFF” in the dis-
play setting are not displayed and the display
skips to the next screen. (Refer to the MENU
INFORMATION SELECTION section) 3. Fuel Information Display Screen
This screen indicates the remaining fuel lev-
1. Engine Speed Display Screen els of each tank installed, along with sub
The engine speed 1, shift position 2, trim information.
position 3, time 4, engine position 5 and The sub information display can be switched
sub information 6 are displayed. by pressing the [ ] or [ ] buttons.
The sub information display can be switched This screen indicates only in digital mode.
by pressing the [ ] or [ ] buttons.
This screen can be selected between digital
and analog display. (Refer to the MENU
INFORMATION SELECTION section)

Digital Analog

29
4. All Items Display Screen NOTE:
This screen displays all the general indica- Press and hold either the [ ] or [ ] button to
tion items for this gauge. reset the trip time, trip distance, average fuel
This screen can be selected between digital consumption, and total fuel consumption in the
and analog display. (Refer to the MENU sub information simultaneously. All other items
INFORMATION SELECTION section) are also reset simultaneously, in addition to the
displayed item.

1. Total Operating Hours


The total operating hours from brand-new
Digital Analog engine are displayed.

SUB INFORMATION SELECTION 2. Trip Time


This screen indicates the trip time since it
When the Engine Speed, Ground Speed/Fuel
was reset last time.
Information or Fuel Information screen is dis-
played, press the [ ] or [ ] button to switch
the sub Information display in the following
sequence.

Total operating hours

Trip time

3. Trip Distance
Trip distance This screen indicates the trip distance since
it was reset last time.
Battery voltage/Cooling water temperature

Instantaneous fuel flow

Instantaneous fuel economy

Average fuel economy

Total fuel used

Latitude/Longitude

30
4. Battery Voltage/Cooling Water Tempera- 7. Average fuel economy
ture This screen indicates the total average fuel
The cooling water temperature and battery economy of all outboard motors installed.
voltage are displayed.

8. Total fuel used


5. Instantaneous fuel flow This screen indicates the total fuel used of
This screen indicates the instantaneous fuel all outboard motors installed.
flow of each outboard motor.

9. Latitude/Longitude
6. Instantaneous fuel economy The latitude and longitude of current boat
This screen indicates the total instantaneous position are displayed.
fuel economy of all outboard motors
installed.

NOTE:
If the “Latitude/Longitude” are not displayed,
confirm the connection of the GPS receiver and
confirm the radio wave receiving condition.

31
MENU INFORMATION SELECTION Day or Night
The menu screen is displayed when the MENU Press the [ ] or [ ] button to select “Day or
button is pressed while any screen is displayed. Night” and press the [SET] button. Next, select
While the menu screen is displayed, press the “Day” or “Night” using the [ ] or [ ] button
MENU button to return to the previous screen. and then press the [SET] button.
The MENU has four items of [Illumination],
[Diagnosis], [Display], and [Initial Setting].

Press the [ ] or [ ] button to select a menu


item.

Day Night

1. Illumination
Press the [ ] or [ ] button to select “Illu-
mination” and then press the [SET] button to
display the Illumination selection menu.

Brightness
The screen brightness can be adjusted in 10
steps.
Press the [ ] or [ ] button to select “Bright-
ness” and press the [SET] button. Next, adjust 2. Diagnosis
the brightness using the [ ] or [ ] button and While [Diagnosis] is selected, press the [SET]
then press the [SET] button. button to display the failure information and the
alarms that are currently activated.
(Refer to the CAUTION SYSTEM and DIAG-
NOSTIC SYSTEM section)

32
3. Display “Initial Setting” contains five (5) menus.
While [Display] is selected, press the [SET] but- Select the Initial Setting menu using the [ ] or
ton to display the selection menu for Digital indi- [ ] button, and then press the [SET] button to
cation, Analog indication, and indication OFF. display the setting screen.
Select the display item using the [ ] or [ ]
button. Then, press the [SET] button to select
“Analog”, “Digital” or “OFF”.
As the “Fuel” screen displays only in digital
mode, the available selection is either “ON” or
“OFF.”

Unit
Setting for the following units.
Distance: set the unit for distance.
Press the [SET] button to select the unit.

When the indication is set to “OFF”, the display


screen for that item is skipped and the next
screen is displayed. (Refer to the SCREEN
SELECTION section)

NOTE:
It is not possible to set all the display items to
OFF (hidden). Please set at least one (1) dis-
play item to be displayed.

4. Initial Setting
Items in the Initial Setting include important
items for initial setting. Therefore, the confirma-
Quantity: set the unit for fuel quantity.
tion screen “Revise initial setting?” is displayed
Press the [SET] button to select the unit.
when you select “Initial Setting” in the menu
screen and press the [SET] button. To change
the Initial Setting, select “Yes” using the [ ] or
[ ] button and press the [SET] button to dis-
play the Initial Setting menu screen.

Revise initial setting?


Yes
No

33
Speed Scale: setting for the speed scale.
The setting of Speed Scale is reflected only on
the analog screen display.
Press the [SET] button to select the scale to be
indicated.

Timezone: set the time zone.


This gauge can be set the time by entering the
time difference from the standard time (Green-
wich time). After the time difference is entered,
it is not required to enter it again.

Time Press the [SET] button to activate the input


Setting for the time indication. position, and adjust the time difference using
the [ ] or [ ] button.
Clock: setting for display/non-display of the Press the [ ] or [ ] button briefly to change
clock. the time in 15-minute increment. Press and
Press the [SET] button to select “ON” or “OFF.” hold the button to change the time continuously
by 15 minutes.

NOTE:
If the “Timezone” is not displayed, confirm the
connection of the GPS receiver.
If a GPS receiver is not installed, the screen
displays “--:--”.

12h or 24h: select 12-hour or 24-hour display.


Press the [SET] button to select “12h” or “24h.”

34
Position ALARM
Setting for the gauge and engine position. Alarms alert the user of an operating condition
Consult your authorized Suzuki marine dealer that requires action. If an alarm occurs, the
for setting change of “Position”. gauge screen will display the caution message
and the caution alarm icon immediately.
Sensor Setting
Settings for various sensors. The caution message clears when any of the
Consult your authorized Suzuki marine dealer buttons are pressed on the gauge. However,
for setting change of “Sensor Setting”. the caution alarm icon is displayed until elimi-
nating the cause. The buzzer sound also stops
Tank when the cause is eliminated.
Setting for fuel tanks.
Consult your authorized Suzuki marine dealer Caution alarm icon
for setting change of “Tank”.

Caution message

35
CAUTION SYSTEM INDICATOR CHECK
If equipped with Keyless Start System:
The caution systems are designed to alert you Each time when the Keyless Start System is
to certain situations which may cause damage turned to ON state by turning the main switch to
to your outboard motor. the “ ” position and then turning it back to the
“ ” position, the alarm buzzer will sound for
three seconds.
NOTICE
NOTICE
Your outboard motor may become dam-
aged if you rely on the Caution System to If the Caution System is not working
alert you to any malfunction that may properly, you may not be alerted to a con-
occur or to give you an indication of the dition that can cause damage to your out-
need for maintenance. board motor.

To avoid damage to your outboard motor, If the buzzer does not sound when the
regularly inspect and maintain it. Keyless Start System has been turned to
ON state by operating the main switch,
NOTICE the buzzer may be broken or a failure may
exist in the system circuit. Consult your
authorized Suzuki marine dealer.
Continuing to operate your outboard
motor with the Caution System activated If not equipped with Keyless Start System:
can result in severe damage to your out- Each time the main switch is turned to the “ON”
board motor. position, the alarm buzzer will sound for three
seconds.
If the Caution System activates while you
are operating your outboard motor, stop NOTICE
the motor as soon as possible and cor-
rect the problem or consult your autho- If the Caution System is not working
rized Suzuki marine dealer for properly, you may not be alerted to a con-
assistance. dition that can cause damage to your out-
board motor.

If the buzzer does not sound when the


main switch is turned to the “ON” posi-
tion, the buzzer may be broken or a fail-
ure may exist in the system circuit.
Consult your authorized Suzuki marine
dealer.

36
OVER-REVOLUTION CAUTION SYSTEM
This system is activated when engine speed NOTICE
exceeds maximum recommended speed for
more than 10 seconds. In addition, “Rev Limit”
If the Over-Revolution Caution System
is displayed on screen.
activates at recommended maximum
throttle and you are sure that the propel-
ler pitch is sufficient and there are no fac-
tors like “over-trimming” or “ventilation”,
there may be a problem with the Over-
Revolution Caution System.

Consult your authorized Suzuki marine


dealer if the Over-Revolution Caution
System activates for no apparent reason.

OIL PRESSURE CAUTION SYSTEM


This system operates when the engine lubricat-
If you continue to run, engine speed will auto- ing oil pressure drops below the correct level.
matically be reduced to approximately 3000
r/min, simultaneously the buzzer sounds. Then If this system activates, the “Low Oil Pressure”
the display will be changed into “Over Revolu- and caution alarm icon are displayed on
tion”. screen, and the buzzer sounds. In addition,
when this system is activated at 1000 r/min. or
higher, engine speed will automatically be
reduced to approximately 1000 r/min.
If you continue to run, the engine will automati-
cally stop 3 minutes after beginning of the
above CAUTION system activation.

NOTE:
In case that the engine is automatically stopped
due to the CAUTION system, the engine can be
started again.
However the CAUTION system will repeatedly
activate until eliminating the cause.

The “Over Revolution” indication clears when


any of the button is pressed in the gauge.

This system must be reset by moving the throt-


tle to the idle position for about one second to
restore full engine operation.

37
The “Low Oil Pressure” indication clears when COOLING WATER CAUTION SYSTEM
any of the button is pressed in the gauge. How- This system is activated when the cylinder wall
ever, the caution alarm icon is displayed until temperature is too high due to insufficient water
eliminating the cause. cooling.

If this system activates, stop the engine imme- NOTE:


diately, if wind and water conditions make it safe The cooling water caution system will not detect
to do so. high combustion chamber temperature caused
by, for example, an oil system malfunction, poor
Check the oil level and add oil if necessary. If quality fuel, or spark plugs with an incorrect
the oil level is correct, consult your authorized heat range.
Suzuki Marine Dealer.
If this system activates, the “Overheat” and cau-
tion alarm icon are displayed on screen, and
NOTICE the buzzer sounds. In addition, when this sys-
tem is activated at 3000 r/min. or higher, engine
Your engine may become severely dam- speed will automatically be reduced to approxi-
aged If you rely on the Oil Pressure Cau- mately 3000 r/min.
If you continue to run, the engine will automati-
tion System to indicate the need to add cally stop 3 minutes after beginning of the
engine oil. above CAUTION system activation.

Check the engine oil level periodically NOTE:


and add oil as necessary. In case that the engine is automatically stopped
due to the CAUTION system, the engine can be
started again.
NOTICE However the CAUTION system will repeatedly
activate until eliminating the cause.
Operating the engine with the Oil Pres-
sure Caution System activated can result
in severe engine damage.

If the Oil Pressure Caution System acti-


vates, stop the engine as soon as possi-
ble and add engine oil, if necessary, or
otherwise correct the problem.

The “Overheat” indication clears when any of


the button is pressed in the gauge. However,
the caution alarm icon is displayed until elimi-
nating the cause.

If the cooling water caution system activates


when operating, reduce engine speed immedi-
ately and check if water is being discharged
from the pilot water hole. If no water is seen, fol-
low the procedures outlined below.

38
Water and wind conditions permitting, stop the BATTERY VOLTAGE CAUTION SYSTEM
engine, tilt it out of the water and remove any This system is activated when the battery volt-
debris like seaweed, plastic bags or sand that age deficiency which could impair your motor’s
may have blocked the water intakes. performance occurs.
Lower the engine into the water, being sure that
water intakes are immersed, and restart it. If this system activates, the “Low Battery Volt-
age” and caution alarm icon are indicated on
Check (A) that water discharges from the pilot screen and the buzzer sounds.
hole and (B) that “Overheat” is not displayed on
screen.
Be aware that “Overheat” is displayed on
screen again if engine temperature rises abnor-
mally. If either of the above situations arises,
your authorized Suzuki Marine Dealer must be
consulted as soon as possible.

NOTE:
If pilot hole water discharge is sufficient, buzzer
and display on screen may still operate until
engine temperature decreases. Run engine in
NEUTRAL only until the caution systems are
cancelled.
The “Low Battery Voltage” indication clears
NOTICE when any of the button is pressed in the gauge.
However, the caution alarm icon is displayed
until eliminating the cause.
Operating the engine with the Cooling
Water Caution System activated can This system will be canceled automatically
result in severe engine damage. when the battery voltage restores to the proper
voltage level. Refrain from using any electrical
If the Cooling Water Caution System acti- equipment such as P.T.T. system, hydraulic trim
vates, stop the engine as soon as possi- tabs, hydraulic jack plate, etc.
ble, wind and water conditions
permitting, and inspect the engine  WARNING
according to the above instructions. Con-
sult your authorized Suzuki marine dealer Failure to take proper precautions when
if you cannot correct the problem. inspecting or servicing the battery can be
hazardous.
NOTE:
Remember that the cooling water caution sys-
Do not attempt to inspect or service the
tem cannot detect overheating caused by, for
example, an oil system malfunction, poor qual- battery without first reading the warn-
ity fuel, or incorrect spark plugs. ings, cautions, and instructions in the
“BATTERY INSTALLATION” section of
NOTE: this manual.
If the engine is operated beyond the maximum
trim position, the water intake holes may be
above the water line. In this situation, the cool-
ing water caution system may activate.

39
NOTE: ELECTRONIC
• A marginal battery may have enough power
to start your engine, yet may still cause this
THROTTLE AND SHIFT
caution system to activate whenever engine CONTROL CAUTION
or boat accessory use places a high current SYSTEM
demand on the battery.
• If equipped with Keyless Start System:
If a message “Low Battery Voltage” is dis-
CONTROL UNIT COMMUNICATION
played and the engine stops while the Key- CAUTION SYSTEM
less Start System is in ON state, check the This system is activated in the event of an error
in the control system of the electronic throttle
following:
and shift systems.
If not equipped with Keyless Start System:
If a message, “Low Battery Voltage” is dis- If this system activates, the “Check Control Unit
played while the main switch is in the “ON” C.” and caution alarm icon are displayed on
position and the engine stops, check follow- screen, and the buzzer sounds. In addition, the
ing: red lamp 1 on the control panel lights up.
– The battery switch is in the “ON” position.
– The battery is connected correctly.
– The battery is in sound condition.
• If this caution system activates continuously,
even after you have stopped using engine or
boat accessories, contact your authorized
Suzuki Marine Dealer.

For single For dual, triple


engine or quadruple engine

Control panel

The “Check Control Unit C.” indication clears


when any of the button is pressed in the gauge.
However, the caution alarm icon is displayed
until eliminating the cause.

40
2ND STATION CAUTION SYSTEM
NOTICE This system is activated in the event of an error
in the control system of the 2nd station.
If this system activates for no apparent
If this system activates, the “Check 2nd Station”
reason, there may be a problem with the and caution alarm icon are displayed on
system. screen, and the buzzer sounds. In addition, the
red lamp 1 on the control panel lights up.
Consult your authorized Suzuki marine If this system is activated, the engine cannot be
dealer. controlled any more from the 2nd station but
can be controlled from the 1st station.

For single For dual, triple


engine or quadruple engine

Control panel

The “Check 2nd Station” indication clears when


any of the button is pressed in the gauge. How-
ever, the caution alarm icon is displayed until
eliminating the cause.

NOTICE

If this system activates for no apparent


reason, there may be a problem with the
system.

Consult your authorized Suzuki marine


dealer.

41
THROTTLE SYSTEM CAUTION SYSTEM SHIFT CONTROL CAUTION SYSTEM
This system is activated in the event of an error This system is activated in the event of an error
of the control system of the electronic throttle. of the control system of the electronic shift.
If this system activates, the “Check Throttle
System” and caution alarm icon are displayed If this system activates, the “Check Shift Con-
on screen, and the buzzer sounds. In addition, trol” and caution alarm icon are displayed on
the engine highest rpm is restricted to 2000 screen and the buzzer sounds.
r/min.

If this system is activated, the engine speed or


The “Check Throttle System” indication clears shift cannot be controlled by operating the
when any of the button is pressed in the gauge. remote control lever but the engine can be
However, the caution alarm icon is displayed operated at the idle speed.
until eliminating the cause. By shifting the remote control lever to the neu-
tral position and pressing the throttle only
NOTICE switch, the engine speed can be adjusted from
the idle speed to approximately 2000 r/min. with
the remote control lever.
If this system activates for no apparent
reason, there may be a problem with the
system.

Consult your authorized Suzuki marine


dealer.

NOTE:
While the message, “Check Shift Control”, is
displayed, the clutch cannot be shifted to the
Forward, Neutral or Reverse position.

42
The “Check Shift control” indication clears when
any of the button is pressed in the gauge. How-
ever, the caution alarm icon is displayed until
eliminating the cause.

NOTICE

If this system activates for no apparent


reason, there may be a problem with the
system.

Consult your authorized Suzuki marine


dealer.

GAUGE COMMUNICATION CAUTION


SYSTEM
This system activates when there is a commu-
nication error of the gauge.

If this system activates, the “Check Gauge C.”


and caution alarm icon are indicated on the
screen and the buzzer sounds.

The “Check Gauge C.” indication clears when


any of the buttons are pressed on the gauge.
However, the caution alarm icon is displayed
until eliminating the cause.

NOTICE

If this system activates for no apparent


reason, there may be a problem with the
system.

Consult your authorized Suzuki marine


dealer.

43
KEYLESS START SYSTEM KEY-FOB BATTERY CAUTION SYSTEM
This system is activated when the battery volt-
CAUTION SYSTEM age of the key-fob drops to a point which could
(IF EQUIPPED WITH KEYLESS START impair key-fob performance.
SYSTEM)
If this system activates, the “Remote Key Bat-
KEY-FOB CAUTION SYSTEM tery Low” and caution alarm icon are indicated
This system is activated when an identification on the screen and the buzzer sounds.
error of the key-fob occurres.

If this system activates, the “Check Remote


Key” and caution alarm icon are indicated on
the screen and the buzzer sounds.

The “Remote Key Battery Low” indication clears


when any of the buttons are pressed on the
gauge. However, the caution alarm icon is dis-
played until eliminating the cause.

The “Check Remote Key” indication clears NOTE:


when any of the buttons are pressed on the If this system activates, replace the battery of
gauge. However, the caution alarm icon is dis- key-fob. (Refer to KEY-FOB BATTERY
played until eliminating the cause. REPLACEMENT section.)

NOTE:
• If the message “Check Remote Key” is dis-
played, check the following:
– The key-fob is within the communication
range of the keyless control unit.
– The key-fob is in communication mode.
(Refer to “Switching the communication
mode of the key-fob” section)
– There is not any object that interferes with
the radio wave between the key-fob and
the keyless control unit.
– The key-fob battery has sufficient capacity.
– The key-fob is the one that has been
authenticated by the Keyless Start System
of your boat.
• If this caution system activates continuously,
consult your authorized Suzuki Maine Dealer.

44
KEYLESS CONTROL UNIT CAUTION DIAGNOSTIC SYSTEM
SYSTEM
This system is activated when the battery volt- If abnormal conditions exist in any sensor sig-
age of keyless control unit drops to a point nal being sent to the control unit, the self-diag-
which could impair the keyless control unit per- nostic system warns of the abnormal condition.
formance.
If this system activates, the “Check Engine X –
If this system activates, the “Keyless Unit Bat- X” and check engine icon are displayed on
tery Low” and caution alarm icon are indicated screen, and the buzzer sounds.
on the screen and the buzzer sounds.

The “Check Engine X – X” indication clears


The “Keyless Unit Battery Low” indication when any of the button is pressed in the gauge.
clears when any of the buttons are pressed on However, the check engine icon is displayed
the gauge. However, the caution alarm icon is until eliminating the cause.
displayed until eliminating the cause.
Also incorporated is a fail-safe provision that
NOTE: allows the operation at a restricted speed even
• If the message “Keyless Unit Battery Low” is under such a failure condition.
displayed, check the following:
– The battery is in sound condition. NOTE:
– Contact failure of the battery terminal. • If equipped with Keyless Start System:
• If this caution system activates continuously, This diagnostic code is designed to appear
consult your authorized Suzuki Maine Dealer. while the Keyless Start System is in ON
state.
If not equipped with Keyless Start System:
This diagnostic code is designed to appear
while the main switch is turned on.
• The buzzer sound with diagnostic system
activating will be canceled by pushing the
main switch in.

45
NOTICE OIL CHANGE REMINDER
SYSTEM
If the diagnostic system activates while This system informs the operator of the time for
you are operating your outboard motor, replacing engine oil on the basis of the mainte-
there is an abnormal condition in one of nance schedule.
the sensor signals of the control system. The system is designed to register the total
operating hours of the outboard motor and indi-
Consult your authorized Suzuki marine cate when the preprogrammed number or
dealer for repair of the control system. hours has been reached.
(Refer to the INSPECTION AND MAINTE-
NANCE section and the last page.)

SYSTEM ACTIVATION
When the total operating hours have reached
the preprogrammed hours, the “Change Oil” is
displayed on screen, and the buzzer sounds.
This indication will repeat until you cancel the
system activation.

46
CANCELLATION 4. If equipped with Keyless Start System:
1. If equipped with Keyless Start System: Turn the main switch to the “ ” position and
Turn the Keyless Start System to ON state then release it to the “ ” position to turn the
by turn the main switch to the “ ” position Keyless Start System to OFF state.
and then release your fingers from the main
switch knob. The main switch automatically NOTE:
returns to the “ ” position. The Keyless Start System can also be turned to
OFF state by pressing the lock button on the
key-fob.

If not equipped with Keyless Start System:


Turn the main switch to the “ON” position.
If not equipped with Keyless Start System:
Turn the main switch to the “OFF” position.

2. Pull out the emergency stop switch plate 1.


3. Push the start & stop switch 2 three times in
10 seconds. A short beep will be heard if the
cancellation is successfully finished. 5. Set the plate 1 in the original position.

NOTE:
• Canceling of the system activation is possible
regardless of whether or not the engine oil
has been replaced. Once the system has
operated, however, Suzuki strongly recom-
mends that the engine oil be replaced before
canceling the system activation.
• Even if the engine oil has been replaced with
the system not operating, it is still necessary
to perform the cancellation.

47
ENGINE STALLING If this system activates, stop the engine imme-
diately, if wind and water conditions are safe to
CAUTION SYSTEM do so, and check the fuel filter/water separator
for water. Or consult your authorized Suzuki
This system informs the operator when the marine dealer.
motor stalls while it is operating.
When the engine stalls for any reason, the cau- For inspection and cleaning of the fuel filter,
tion buzzer sounds three times. refer to the LOW PRESSURE FUEL FILTER in
the INSPECTION AND MAINTENANCE sec-
tion.

WATER IN FUEL ALERT


SYSTEM
This engine is equipped with an integral fuel fil-
ter/water separator and associated alert sys-
tem.

The alert system will activate if water separated


from the fuel exceeds a specific volume.

If this system activates, the “Water in Fuel” and


caution alarm icon will display at all the time
and a buzzer will sound when the engine is in
neutral only.

The “Water in Fuel” indication clears when any


of the button is pressed in the gauge. However,
the caution alarm icon is displayed until the
eliminating the cause.

48
OPERATION OF TILTING If not equipped with Keyless Start System:
SYSTEMS
 WARNING
POWER TRIM AND TILT
The “Power Trim and Tilt” is operated by press- The power trim and tilt (PTT) switch on
ing the switch. To tilt the motor up, press the the side cover can be accidentally acti-
upper part of the switch. To tilt the motor down,
vated when the main switch is off, result-
press the lower part of the switch.
ing in injury.

Keep all persons away from the outboard


motor to help prevent accidental activa-
tion of the PTT system.
UP
NOTE:
DOWN If equipped with Keyless Start System:
The PTT switch on the remote control lever
cannot be activated when the keyless start sys-
tem is in OFF state.
If not equipped with Keyless Start System:
The PTT switch on the remote control lever can
not be activated when the main switch is off.

UP TILT LIMITER CAM


If the outboard motor contacts the motor well of
DOWN
the boat while tilting, adjust the tilt limiter cam to
limit maximum tilt position.
1. Place the motor in the normal running posi-
tion.
2. Rotate the tilt limiter cam:
To reduce the amount of tilt, move the tab A
of cam upward.
To increase the amount of tilt, move the tab
A of cam downward.
If equipped with Keyless Start System:

 WARNING

The power trim and tilt (PTT) switch on


the side cover can be accidentally acti-
vated when the Keyless Start System is in
OFF state, resulting in injury.

Keep all persons away from the outboard


motor to help prevent accidental activa-
tion of the PTT system.

49
3. To check your adjustment, tilt the motor fully
up to check for motor contact.
 CAUTION
Adjust further if necessary.
Return the motor to the normal running posi- The motor is very heavy. When you tilt it
tion for each adjustment, and repeat your manually, you could injure your back or
check after each adjustment.
slip and fall causing injury.
 WARNING When you tilt the motor manually, ensure
that your grip and footing are secure and
Adjusting the tilt limiter cam will not pre- that you are able to support the weight of
vent the outboard motor from tilting fully the engine.
up and contacting the motor well if the
motor’s lower unit hits an object at high
speed. Such tilting could damage your TILT LEVER
motor and boat and injure boat occu- The Tilt Lever is provided so you can support
pants. the motor in a tilted position for non-moving
engine support.
Keep all occupants away from the motor
To set the Tilt Lever:
when operating at high speed. 1. Tilt the motor all the way up by pressing the
Power Trim and Tilt “UP” switch.
2. Pull down the Tilt Lever as shown in the illus-
MANUAL TILTING tration.
If you are unable to tilt the motor using the 3. Lower the motor by pressing the Power Trim
“Power Trim and Tilt” because of an electrical and Tilt “DOWN” switch, until the motor is
problem or some other problem, you can move supported by the Tilt Lever.
the motor manually. To tilt the motor up or
down, turn the manual release screw A two
turns counterclockwise, move the motor to the
desired position, then retighten the release
screw.

50
4. Continue to operate the Power Trim and Tilt If not equipped with Keyless Start System:
“DOWN” switch until the trim rods are com-
pletely retracted.  CAUTION

The remote Power Trim and Tilt switch


will work when the main switch is off. If
someone activates the switch while you
are moving the tilt lever, your hand could
be injured.

Keep all persons away from the remote


Power Trim and Tilt switch while you are
moving the tilt lever.

NOTICE
NOTICE
Damage can occur if you use the tilt lever
If you do not retract the trim rams com- other than when the boat is moored or is
pletely when mooring, they may become otherwise stationary.
deteriorated or corroded.
The tilt lever relieves pressure from the
Be sure to retract the trim rams com- power trim and tilt and should only be
pletely when mooring. used when the boat is stationary. Do not
use the tilt lever when trailering your boat
To release the Tilt Lever, tilt the motor all the
and motor. Refer to the TRAILERING sec-
way up using the Power Trim and Tilt “UP” tion of this manual.
switch, and pull up the Tilt Lever.

If equipped with Keyless Start System:

 CAUTION

The remote Power Trim and Tilt switch


will work when the Keyless start system
is in OFF state. If someone activates the
switch while you are moving the tilt lever,
your hand could be injured.

Keep all persons away from the remote


Power Trim and Tilt switch while you are
moving the tilt lever.

51
INSPECTION BEFORE 1. Place the motor in a vertical position,
then remove the motor cover 1 by
BOATING unlocking the lever 2 and 3.

 WARNING

Failure to inspect your boat and motor


before beginning a trip can be hazardous.

Before boating, always perform the


inspections described in this section.

It is important to make sure that your boat and


motor are in good condition and that you are
properly prepared for an emergency.
Always perform the following checks before you
begin boating: 2. Pull out the oil dipstick and wipe oil off
with a clean cloth.
• Check that you have enough fuel for the
intended run.

• Check the level of engine oil in the sump.

NOTICE

Running the engine with an insufficient


amount of oil can cause serious engine
damage.

Always check the oil level before each


trip and add oil if necessary.
NOTE:
If the engine oil is contaminated or discol-
To check the oil level: ored, replace with fresh engine oil. Refer to
the ENGINE OIL section.
NOTE:
To avoid an incorrect assessment of engine
oil level, check the level only when the
engine has cooled.

52
3. Insert the dipstick all the way into the • Check the battery solution level.
engine, then remove it again. The level should be kept between the MAX
and the MIN level lines at all times. If the
level drops below the MIN level line, refer
to MAINTENANCE section.

• Make sure that the battery leads are


securely connected to the battery termi-
nals.
UPPER LIMIT
• Visually check the propeller to make sure
it is not damaged.

• Make sure the motor is securely mounted


LOWER LIMIT
to the transom.

• Check for proper operation of the Power


The oil on the dipstick should be between
Trim and Tilt.
the upper and lower limits shown on the dip-
stick. If the oil level indication is near the
• Check for proper trim angle.
lower limit, add enough oil to raise the level
to the upper limit.
• Make sure you have the boating safety
and emergency equipment on board.
To fill the engine with oil:
1. Remove the oil filler cap.
2. Fill with recommended engine oil to the
upper level.

NOTICE

Running the engine with an excessive


amount of oil can damage the engine.

Do not overfill the engine with oil.

3. Tighten the oil filler cap securely.

53
BREAK-IN 2. For the next 1 hour:
Safe boating conditions permitting, operate
Proper operation during this break-in period will the engine in gear at 4000 r/min. or at three-
help ensure maximum life and performance quarter throttle. Avoid running the engine at
from your engine. The following guidelines will full throttle.
explain proper break-in procedures. 3. Remaining 7 hours:
Safe boating conditions permitting, operate
the engine in gear at desired engine speed.
NOTICE You may occasionally use full throttle; how-
ever do not operate the engine continuously
at full throttle for more than 5 minutes at any
Failure to follow the break-in procedures time.
described below can result in severe
engine damage.
NOTICE
Be sure to follow the engine break-in pro-
cedures described below. Running continuously at full throttle for
more than 5 minutes at a time during the
Break-in period: 10 hours last 7 hours of break-in operation may
cause severe engine damage such as sei-
Break-in procedure zure.
1. For the initial 2 hours:
Allow sufficient idling time (about 5 minutes) During the last 7 hours of break-in opera-
for the engine to warm up after cold engine
tion, do not operate at wide open throttle
starting.
for more than 5 minutes at a time.
NOTICE

Running at high speed without sufficient


warm-up may cause severe engine dam-
age such as piston seizure.

Always allow sufficient idling time (5 min-


utes) for the engine to warm-up before
running at high speed.

After warming up, run the engine at idling


speed or the lowest in-gear speed for about
15 minutes.
During the remaining 1 hour and 45 minutes,
if safe boating conditions permit, operate the
engine in gear at less than 1/2 (half) throttle
(3000 r/min.).

NOTE:
You may throttle up beyond the recommended
operating range to plane your boat, then imme-
diately reduce the throttle to the recommended
operating range.

54
OPERATION
MAIN SWITCH (OPTION)
If equipped with Keyless Start System:
Turn the Keyless Start System to ON or OFF
state by as follows.
(1) Make sure that the key-fob is within the com-
munication range of the keyless control unit.
(2) Turn the main switch to the “ ” position and
then release your fingers from the main
switch knob. The main switch automatically
returns to the “ ” position.
When the Keyless Start System has been
turned to ON state by operating the main
switch, all LEDs on the control panel will light
and the buzzer sounds. CONTROL PANEL (OPTION)

For single For dual engine


engine For quadruple engine

NOTE:
If the operation in the above step (2) is per-
formed continuously, it is regarded as a theft or
tampering and the main switch operation will
not be accepted until a certain period has
elapsed.

If not equipped with Keyless Start System:


The main switch on the panel turns power of the For triple engine
engine on and off.
When the main switch is turned ON, all LEDs
on the control panel will light and the buzzer NOTE:
sounds. On a boat equipped with quadruple engines,
use two control panels which are for dual
engine. When operating the SELECT, THROT-
TLE ONLY and SYNC function, all four engines
are controlled by either control panel switch.

55
Start & Stop Switch NOTE:
This is a switch to start and stop the engine. • When pushing the SELECT switch to select
The engine can be started with the remote con- station, continue to push SELECT switch until
trol handle at the neutral position. the buzzer sounds one short beep.
• If equipped with Keyless Start System:
If failed to switch from the 2nd station to the
1st station, operate the main switch to turn
the Keyless Start System to OFF state and
wait for 20 seconds, and then turn it back to
ON state again.
If not equipped with Keyless Start System:
If selecting the 1st station returning from the
2nd station is failed, turn OFF the main
switch then turn ON it after 20 seconds past.
• Consult your authorized Suzuki marine
dealer if the station can not be selected.

Station Select Switch


This switch control between driving stations on
boats equipped with more than one driving sta-
tion.
When pushing the select switch to select sta-
tion, SELECT LED on the control panel at the
driving station selected comes on, and the
SELECT LED at the driving station not selected
goes out.
This switch is enabled only when the remote
control handle at the 1st and 2nd driving sta-
tions are at the neutral position.

NOTE: Throttle Only Switch


If equipped with Keyless Start System: This switch holds the shift position in neutral,
When the Keyless Start System has been thereby allowing operation the throttle without
turned to ON state by operating the main changing the shift position. When the shift posi-
switch, the 1st driving station is automatically tion is hold in neutral, the THROTTLE ONLY
selected. By operating this switch with the LED comes on and when the switch is
remote control handle in positions other than released, the THROTTLE ONLY LED goes out.
the neutral, the SELECT LED blinks and the The throttle only switch is only enabled when
buzzer sounds at the same time. the remote control handle is in the neutral posi-
If not equipped with Keyless Start System: tion.
When the main switch is turned ON, the 1st
driving station is automatically selected. By NOTE:
operating this switch with the remote control If this switch is operated with the remote control
handle in positions other than the neutral, the handle in a position other than neutral, the
SELECT LED blinks and the buzzer sounds at THROTTLE ONLY LED blinks and a buzzer
the same time. sounds at the same time.

56
NOTE: NOTE:
• When selecting the THROTTLE ONLY mode, • If equipped with Keyless Start System:
continue to push the THROTTLE ONLY When the Keyless Start System has been
switch until the buzzer sounds one short turned to ON state, synchronization is auto-
beep. matically selected.
• If equipped with Keyless Start System: If not equipped with Keyless Start System:
If the THROTTLE ONLY mode cannot be When the main switch is turned ON, synchro-
selected, operate the main switch to turn the nization is automatically selected.
Keyless Start System to OFF state and wait • While the engines are synchronous with each
for 20 seconds, and then turn it back to ON other, difference of their engine speed is
state again. automatically reduced. On the dual or triple
If not equipped with Keyless Start System: engine installation, this function is not effec-
If it is not possible to out the THROTTLE tive when positions of the right and left
ONLY mode, turn OFF the main switch then remote control levers are remarkably differ-
turn ON it after 20 seconds past. ent.
• Consult your authorized Suzuki marine
dealer if the THROTTLE ONLY mode can not
be selected.

Center Engine Control Switch


This is a switch to link or unlink the center
engine with the port engine.
Engine Synchronize Switch When the link is selected, the CENTER CTRL
On dual or triple engine installation, this is a LED comes on.
switch to synchronize or unsynchronize the eig- To switch between link and unlink modes, set
ine speed with the port side engine. the remote control handle to the neutral position
On quadruple engine installation, this is a and operate the center engine control switch.
switch to synchronize or unsynchronize the When the engines are unlinked, the center
engine speed with the port side engine on two engine is at the neutral position and the engine
engine groups. Two engine groups don’t syn- speed is kept at idling.
chronize each other. When unlinking is selected, the CENTER CTRL
Engine speed is synchronized in forward crus- LED goes out.
ing. When the engine speed is synchronized, Only when all the remote control handles are at
the SYNC LED comes on and, when the engine the neutral position, this switch is enabled.
speed is unsynchronized, the SYNC LED goes
out.
Synchronization does not take place in idle
speed and full throttle operation.

57
NOTE:
• If equipped with Keyless Start System:
When the Keyless Start System has been
turned to ON state by operating the main
switch, link is automatically selected.
If not equipped with Keyless Start System:
When the main switch is turned ON, link is
automatically selected.
• If this switch is operated with the remote con-
trol handle at a position other than neutral,
the CENTER CTRL LED blinks and the
buzzer sounds at the same time.

Tilt Up & Down Switch


The “Power Trim and Tilt” is operated by press-
ing the switch. To tilt the motor up, press the up
switch. To tilt the motor down, press the DN
switch.

NOTE:
If equipped with Keyless Start System:
The tilt up and tilt down switches cannot be acti-
vated when the Keyless Start System is in OFF
state.
If not equipped with Keyless Start System:
The tilt up and tilt down switches can not be
activated when the main switch is off.

58
BEFORE ATTEMPTING TO START THE
ENGINE
1. Lower the motor into the water.
2. Make sure that the motor fuel hose and the
hose from the boat’s fuel tank are securely
attached and clamped.

 WARNING

Failure to properly attach the emergency


stop switch cord or to take proper pre-
cautions to help ensure that the emer-
3. Make sure the motor is in “NEUTRAL”. gency stop switch works as intended may
result in serious injury or death to the
operator or passengers.

Always take the following precautions:


• Make sure that the emergency stop
switch cord is fastened securely to the
operator’s wrist or to an appropriate
clothing area (belt etc.).
• Ensure that no obstructions impede or
restrict emergency stop switch opera-
tion.
• Be careful not to pull the stop switch
cord or knock out the lock plate during
4. Make sure the lock plate is in place and the normal operation. The motor will stop
emergency stop switch cord is fastened abruptly, and the loss of forward
securely to your wrist or appropriate clothing motion may unexpectedly throw occu-
area such as your belt. pants forward.

NOTE:
There is a spare plastic lock plate for temporary
use only. Remove it from the cord and place in
a safe place on the boat. However, the original
cord and lock plate should be replaced as soon
as possible.

59
STARTING THE ENGINE

 WARNING

Exhaust gas contains carbon monoxide,


a dangerous gas that is difficult to detect
because it is colorless and odorless.
Breathing carbon monoxide can cause
death or severe injury.

Never start the engine or let it run indoors


or where there is little or no ventilation.
If not equipped with Keyless Start System:
NOTE: Turn the main switch to the “ON” position.
If the emergency stop switch lock plate is not in
position, the starter motor cannot operate.

1. Squeeze the fuel line priming bulb several


times until you feel resistance.

NOTE:
If equipped with Keyless Start System:
The communication range is a distance of 80
cm (31.5 in.) between the key-fob and the key-
less control unit.
2. If equipped with Keyless Start System: If the Keyless Start System fails to turn ON, the
(1) Confirm that the key-fob is in communication buzzer emits one (1) long sound and five (5)
ON mode (Refer to the “Switching the Com- short sounds.
munication mode of the key-fob” section.) In this case, repeat the procedure again.
(2) While the key-fob is within the communica-
tion range of the keyless control unit, turn
the main switch to the “ ” position and then
release your fingers from the main switch
knob. The main switch automatically returns
to the “ ” position.
The buzzer sounds twice to notify that the
Keyless Start System has been turned ON.

60
3. Push the start & stop switch to start the 4. Warm up the engine for about 5 minutes.
engine.
Cooling water check
NOTE: As soon as the engine starts, water should
By pressing the Start & Stop switch once, the spray out of the pilot water hole 1, indicating
starter motor turns for 3 seconds continuously that the water pump and cooling system are
until the engine starts. working properly. If you notice that water does
not spray out of the pilot water hole, stop the
engine as soon as possible and consult your
authorized Suzuki Marine Dealer.

NOTICE

If you hold in the START & STOP switch NOTICE


to start the engine, the starter system can
be damaged.
Never operate your outboard motor when
Push the START & STOP switch and there is no water coming out of the pilot
release it to start the engine. The engine water hole, or severe damage can result.
will crank continuously for 3 seconds or
until the engine starts. After starting the engine, check to make
sure that there is water coming out of the
pilot water hole.
NOTICE
 WARNING
If “Low Oil Pressure” is displayed on the
screen of the meter while operating the
outboard, the oil level may be low enough Operating the boat when the emergency
to damage the engine. stop switch is not operating properly can
be hazardous.
Stop the engine and check the oil level.
Before starting off, check to make sure
NOTE: that the emergency stop switch operates
The continuous operating time of the starter properly.
motor is set at five seconds.
When this time is exceeded, the starter motor
will automatically stop.
If the motor stops, wait about ten seconds for
the motor to cool down and try again.

61
If equipped with Keyless Start System: 3. Make sure lock plate 3 is in position.
EMERGENCY START
If the key-fob is not available to use, such as
when the key is lost or the battery has run low,
the Keyless Start System OFF (locked) state
can be released by using the emergency key
and entering the 4-digit passcode.

1. Turn the main switch 1 to the right by about


15° and pull it out.

15˚
4. Turn the emergency key to “ ” position,
and then release it to the “ ” position. The
buzzer emits one (1) long sound and five (5)
short sounds.

2. Insert the emergency key 2 into the key cyl-


inder.

5. Pull out the emergency stop switch plate.

62
6. Turn the emergency key 2 to the “ ” posi- (2) The buzzer starts emitting short sounds.
tion and hold it until the buzzer sounds. When the buzzer has sounded for the same
Turn the emergency key back to the “ ” number of times as the 1st digit of the pass-
position. The system turns to stand-by state code, immediately turn the emergency key
for passcode input. to the “ ” position, and then release it to
the “ ” position.
To enter “0” in the passcode, perform the
same emergency key operation after the
buzzer has sounded for the 10th time.
The buzzer sounds for 10 times in short
sounds and stops after the 11th long sound.
Then, the system turns to stand-by state for
passcode input.
This operation is always performed regard-
less of whether the passcode is entered or
not.

7. Take the following steps to enter the pass- Example: When entering 7
code.
(1) Turn the main switch to the “ ” position and
then release your fingers from the main
switch knob. The main switch automatically
returns to the “ ” position.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

(3) When the buzzer has stopped after sound-


ing for the 11th time with a long sound, enter
the 2nd digit of the passcode by repeating
the steps (1) and (2).
Repeat the same steps (1) and (2) to enter
the 3rd and 4th digits of the passcode.

63
NOTE: (4) Turn the emergency key to the counterclock-
The short sound of the buzzer varies depending wise within 10 seconds after entering the 4th
on which number of the passcode digit is to be digit of the passcode. The buzzer emits two
entered. The buzzer emits one (1) short sound (2) short sounds when the passcode input
for the 1st digit, two (2) short sounds in series has been successfully completed. This com-
for the 2nd digit, three (3) short sounds in series pletes the passcode input and engine start-
for the 3rd digit, and four (4) short sounds in ing operation is enabled.
series for the 4th digit. If the emergency key is not operated within
10 seconds, the buzzer sounds five (5) times
Buzzer sound followed by another beep, and then the input
When entering operation is cancelled. In this case, repeat
the 1st digit
the procedure from Step 2.
When entering
the 2nd digit
When entering
the 3rd digit
When entering
the 4th digit

NOTE:
If a wrong passcode is entered or the input
operation fails, the buzzer emits a long sound
after entering the 4th digit followed by three
additional beeps, and then the input operation
is cancelled.

NOTE:
• If the passcode input has not been per-
formed, passcode input for the same digit will
start again after the main switch is operated.
• The input operation is cancelled if no entry is
made after repeating the passcode input
operation for three (3) times.
At this time, the buzzer sounds three (3)
times to notify that the input operation has
been cancelled.
• To enter the passcode again after the input
operation has been cancelled; repeat the pro-
cedure from Step 2.
• If the passcode input operation has been per-
formed multiple times, the last passcode
entered will become effective.
• The passcode input can be interrupted by
installing the lock plate on the emergency
stop switch.

64
To start the engine: To stop the engine:
(5) Install the lock plate 3 on the emergency 1. Shift into “NEUTRAL”.
stop switch. 2. After operating at full throttle, cool off the
engine a few minutes by allowing it to idle or
troll at low speed.
3. Push the START & STOP switch to stop the
engine.
4. Turn the emergency key to the “ ” position
and then release it to the “ ” position to
turn the Keyless Start System to OFF state.
And then, pull out the emergency key from
the key cylinder.

(6) Make sure the motor is in “NEUTRAL”.

NOTE:
The passcode authentication state is main-
tained for 15 seconds after turning the emer-
gency key to the “ ” position. In this state, the
engine can be started by turning the emer-
gency key to the left and pressing the START &
STOP switch. To restart the engine when the
(7) Push the START & STOP switch to start the
15-second period has elapsed after turning the
engine.
emergency key to the “ ” position, repeat the
emergency key operation from the beginning.

65
SHIFTING AND SPEED CONTROL Shifting
NOTICE NOTE:
Type B remote control box
The type B remote control box has a lock mech-
Severe engine damage may occur if (a) anism to help prevent accidental moving from
engine speed is not allowed to return to neutral to forward or reverse. To release the
idle and boat speed is not reduced when lock, push in the shift lock button before chang-
shifting from “FORWARD” to “REVERSE” ing.
or from “REVERSE” to “FORWARD”, or
(b) care is not taken when operating the
boat in reverse. Shift lock button

Always allow the engine speed to return


to idle before shifting. Exercise caution
and use minimal speed when operating
the boat in reverse. Be sure the handle/
shift lever is in the desired position
before accelerating.
Type B
NOTE:
• On a boat equipped with triple engines, the
center engine and port engine are started To shift into “FORWARD”, move the control
with port shift lever 1 to link the center handle forward to approximate position A, as
engine with the port engine. shown in the illustration.
• On a boat equipped with quadruple engines,
the two engines on port side are started with To shift into “REVERSE”, move the control han-
shift lever 1 and the two engines on star- dle rearward to approximate position B, as
board side are started with shift lever 2. shown in the illustration.
• When the engine stops, the clutch moves to
A detent or notch is present on all Suzuki con-
the neutral position irrespective of the posi-
trol boxes to provide a “feel” for positions A, B,
tion of the remote control lever.
and neutral. Always shift quickly and firmly from
• The clutch cannot be changed over either to
neutral to position A or B to prevent abnormal
Forward or Reverse by operating the remote wear on the gear and clutch engagement sur-
control lever while the engine stops. faces.

NEUTRAL
18˚ 18˚

REVERSE
FORWARD

66
Speed control 4. Turn the Keyless Start System to OFF
To increase speed after you have shifted into (locked) status by one of the following meth-
gear, continue moving the control handle for- ods.
ward or rearward. • Make sure that the key-fob is within the
communication range of the keyless con-
 WARNING trol unit.
Turn the main switch to the “ ” position
and then release your fingers from the
Since the same handle is used for shift- main switch knob. The main switch auto-
ing and speed control it is possible to matically returns to the “ ” position.
move the handle past the detent and The buzzer sounds once to notify that the
engage the throttle. This can cause the Keyless Start System has been turned to
OFF (locked) state.
boat to move suddenly resulting in per-
sonal injury or property damage.

You must be careful not to move the con-


trol handle too far forward or rearward
when shifting.

STOPPING THE ENGINE


NOTE:
When it is necessary to stop the engine in an
emergency, pull the emergency stop switch lock
plate out of the emergency stop switch by pull-
ing the emergency stop switch cord.
• While the key-fob is within the communi-
If equipped with Keyless Start System: cation range of the keyless control unit,
To stop the engine: press the lock button 1 on the key-fob.
1. Shift into “NEUTRAL”. The buzzer sounds once to notify that the
2. After operating at full throttle, cool off the Keyless Start System has been turned
engine a few minutes by allowing it to idle or OFF (locked).
troll at low speed.
3. Push the “START & STOP” switch to stop the
engine.

67
If not equipped with Keyless Start System:
NOTICE To stop the engine:
1. Shift into “NEUTRAL”.
If the Keyless Start System is in ON state 2. After operating at full throttle, cool off the
while the engine is not running, the bat- engine a few minutes by allowing it to idle or
troll at low speed.
tery will be discharged. 3. Push the “START & STOP” switch.

Always turn the Keyless Start System to


OFF state when the engine is not run-
ning.

 WARNING

Unauthorized use of your boat could lead


to an accident or damage to your boat.

To prevent unauthorized use of your boat,


be sure to remove the key and emergency
stop switch lock plate when the boat is
unattended. 4. Turn the main switch to the “OFF” position.
Always leave the main switch in the “OFF”
position when the motor is not running, or
5. After stopping the engine, disconnect the
the battery can discharge.
fuel line from the outboard motor if there is a
fuel connector.

 WARNING

If you leave the motor stopped for a long


period of time with the fuel line con-
nected , fuel can leak out.

Disconnect the fuel line from fuel tank, if


there is a fuel connector, whenever you
leave the motor stopped for a long period
of time.

6. Turn the air-vent screw on the fuel tank cap NOTICE


clockwise to shut the vent (if equipped).

NOTE: If the main switch is left ON when the


To make sure that the emergency stop switch engine is not running, the battery will dis-
operates properly, stop the engine occasionally charge.
by pulling out the lock plate, while operating the
engine at idling speed. Always turn the main switch OFF when
the engine is not running.

68
MOORING
 WARNING The motor should be tilted up out of the water
when you moor the boat in shallow water or if
the motor will not be used for some time, to pro-
Unauthorized use of your boat could lead
tect it from damage by underwater obstacles at
to an accident or damage to your boat. low tide or corrosion from salt water.

To prevent unauthorized use of your boat, Refer to the TILT LEVER section for details on
be sure to remove the key and emergency how to tilt up the motor.
stop switch lock plate when the boat is
unattended. NOTICE
5. After stopping the engine, disconnect the
fuel line from the outboard motor if there is a Improperly securing your boat may cause
fuel connector. damage to your boat or motor, or other
property damage.
 WARNING
Do not allow your motor to rub against
quay walls, piers or other boats when the
If you leave the motor stopped for a long boat is tied up.
period of time with the fuel line con-
nected, fuel can leak out.

Disconnect the fuel line from fuel tank, if


there is a fuel connector, whenever you
leave the motor stopped for a long period
of time.

6. Turn the air-vent screw on the fuel tank cap


clockwise to shut the vent (if equipped)

NOTE:
To make sure that the emergency stop switch
operates properly, stop the engine occasionally
by pulling out the lock plate, while operating the
engine at idling speed.

69
OPERATION IN SHALLOW WATER OPERATING THE TROLL MODE
When operating your boat in shallow water, it (Optional Item)
may be necessary to tilt the motor higher than The display switches to the troll mode screen
the normal trim angle. When you tilt the motor and “TROLL” is displayed on the screen.
beyond the normal trim angle, however, you
should only operate the boat at slow speeds. NOTE:
After returning to deep water, be sure to lower The Engine Speed screen and All Items screen
the motor to the normal trim angle. displayed in analog mode switches to digital
display.
To tilt the motor higher than the normal trim
angle, use the Power Trim and Tilt switch. Trolling speed can be controlled with the
optional Troll Mode switch when the appropriate
 WARNING BCM is used.
Please contact your authorized Suzuki Marine
Dealer for more information.
When the motor is beyond the maximum
trim position, the swivel bracket will not
have side support from the clamp bracket
and the tilt system will be unable to cush-
ion the engine if the lower unit strikes an
obstruction. This could lead to occupant
injury. In addition, beyond the maximum
trim position, the water intake holes may
be above the water line, which can result
in severe engine damage from overheat-
ing.

Do not operate the engine above 1500


r/min or operate the boat in a planning System Outline
attitude with the engine beyond the maxi- The “Troll Mode System” is activated by press-
mum trim position. ing the troll mode switch, when the motor is run-
ning at in-gear idle speed. By using this system,
NOTICE you can set and maintain a desired engine
speed with the control switch in a range from in-
gear idle speed (approx. 650 rpm) to 1200 rpm.
If the motor hits bottom, serious damage
can occur. NOTE:
For the multiple engines:
In-gear idle speed of all engines is controlled at
Do not allow the motor to hit bottom. If
the same time.
the motor does strike bottom, inspect it
immediately for damage. How to use the Troll Mode
Setting the troll mode:
1. Shift into forward or reverse gear and make
sure that the throttle is fully closed (in-gear
idle speed).
2. Press the “UP” or “DN” position of the troll
mode switch, until you hear one beep.

70
Cancelling the troll mode:
The troll mode can be cancelled by shifting the
all remote control levers to the neutral position,
or by increasing the engine speed to 3000 rpm
or more. In both cases, two short (0.1 sec.)
beeps sound when cancelling the troll mode.

OPERATION IN SALT WATER


After operating the motor in salt water, you
should flush the water passages with clean,
Troll mode switch fresh water as outlined in the FLUSHING THE
WATER PASSAGES section. If you do not flush
the water passages, salt can corrode the motor
NOTE:
and shorten its life.
• This system will not function properly until
engine is at normal operating temperature.
• The troll mode system will not operate if the
switch is depressed when the remote control
OPERATION IN FREEZING WEATHER
When operating your outboard motor in freez-
lever is in the neutral position.
ing temperatures, you should keep the lower
• For the multiple engines: unit submerged in the water at all times.
If the throttle of all engines are fully closed When taking motor out of the water, stand it up
and one of engines is in-gear, it shifts to the in a vertical position until the cooling system
troll mode when the switch is depressed. drains completely.

Adjusting trolling speed:


• When pressing the “UP” switch, one short
NOTICE
beep sounds and the engine speed
increases by 50 rpm. If you leave your outboard motor out of
• When pressing the “DN” switch, one short the water in freezing temperatures with
beep sounds and the engine speed
water still in the cooling system, the
decreases by 50 rpm.
water can freeze and expand, causing
NOTE: severe damage to the motor.
• When pressing the “DN” switch at the lower
limit of trolling speed of all engines, the When your outboard is in the water in
engine speed will not change and three long freezing temperatures, keep the lower
(0.8 sec.) beeps will sound. unit submerged in the water at all times.
• When pressing the “UP” switch at the upper When the motor is stored out of the water
limit of trolling speed of all engines, the in freezing temperatures stand it up in the
engine speed will not change and three long vertical position so that the cooling sys-
(0.8 sec.) beeps will sound. tem drains completely.
• For the multiple engines:
If the switch is operated when one engine
has reached the adjustment limit of trolling
speed, while any other engine has not, one
short beep sounds and the rpm of engine
which has not reached the adjustment limit
changes.
• Shift operation and throttle control remain
operational, even in troll mode.

71
MOTOR REMOVAL AND Horizontal transport:
1. Drain the engine oil. Refer to the ENGINE
TRANSPORTING OIL section.
2. Drain the gasoline from the vapor separator
MOTOR REMOVAL as follows:
If it is necessary to remove the outboard motor (1) Remove the motor cover.
from your boat, we recommend that you ask (2) Loosen the vapor separator drain screw 1
your authorized Suzuki Marine Dealer to do the and drain the gasoline into a suitable con-
work for you. tainer through the drain hose 2.

MOTOR TRANSPORTING
When transporting the motor, place the motor
either vertically or horizontally.

Vertical transport:
Attach the motor to the carrier by securing
clamp bracket with two sets of transom bolt and
nut.
Never use display stand for transportation of the
motor.

 WARNING

Gasoline is extremely flammable and


toxic. It can cause a fire and can be haz-
ardous to people and pets.

Use a proper, safe container to store any


gasoline drained from the outboard
motor. Keep gasoline away from sparks,
flames, people, and pets.

(3) After draining, retighten the drain screw 1


and install the motor cover.

72
3. Rest the motor on a case protector with the
port side downwards as shown.
NOTICE

If you let the lower unit of your outboard


sit higher than the power head during
transporting or storing, water may trickle
into the power head, causing damage to
the engine.

Never let the lower unit sit higher than the


power head when transporting or storing
your outboard.

 WARNING

Spilled fuel or fuel vapor can cause a fire


and is hazardous to health.

Always take the following precautions:


• Drain the fuel from the fuel line and fuel
vapor separator before transporting the
boat/outboard motor and before remov-
ing the motor from the boat.
• DO NOT lay motor on its side without
draining fuel.
• Keep the motor away from open flames
or sparks.
• Wipe up spilled fuel immediately.

NOTICE

If you are not careful when resting the


outboard on its side and do not take
proper precautions such as first draining
the engine oil and cooling water com-
pletely, damage can occur. Engine oil
may enter the cylinder from the sump,
water may enter the cylinder through the
exhaust port, or the outer casings may be
damaged.

Always drain the engine oil and cooling


water completely before laying the motor
on its side, and be careful laying the
motor down.

73
TRAILERING
When trailering your boat with the motor
attached, keep the motor in the normal operat-
ing position unless there is not enough ground
clearance. If you need more ground clearance,
trailer the motor in a tilted position using a tran-
som saver bar or similar device to support the
weight of the motor.

NOTICE

If you use the tilt lever to hold the motor


in the fully tilted up position when traile-
ring the boat, towing motion or poor road
surfaces may cause unexpected tilt lock
release, resulting in damage to the motor
and the tilt lock mechanism.

Never use the tilt lever to hold the motor


in the fully tilted up position when traile-
ring the boat. Use a transom saver bar or
similar device to support the weight of
the motor.

74
INSPECTION AND MAINTENANCE
NOTICE judged by number of hours or number of
months, whichever comes first.
MAINTENANCE, REPLACEMENT OR
REPAIR OF EMISSION CONTROL
 WARNING
DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PER-
FORMED BY ANY MARINE SI ENGINE
REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL Exhaust gas contains carbon monoxide,
USING ANY PART WHICH HAS BEEN a dangerous gas that is difficult to detect
CERTIFIED UNDER THE PROVISIONS IN because it is colorless and odorless.
THE CLEAN AIR ACT Sec. 207 (a) (2).
Breathing carbon monoxide can cause
death or severe injury.
MAINTENANCE SCHEDULE
It is important to inspect and maintain your out- Never start the engine or let it run indoors
board motor regularly. Follow the chart below.
At each interval, be sure to perform the indi-
or where there is little or no ventilation.
cated service. Maintenance intervals should be

Interval
Initial 20 hrs. Every 100 hrs. Every 200 hrs. Every 300 hrs.
or 1 month or 12 months or 12 months or 36 months
Item to be serviced
Spark plug – I – –
Breather & Fuel line I I – –
Engine oil R R – –
Gear oil R R – –
Lubrication I I – –
Anodes (external) I I – –
* Anodes (internal power
– I – –
head)
Bonding wires I I – –
Battery I I – –
I I – –
Low pressure fuel filter
Replace every 400 hours or 2 years.
* Engine oil filter R – R –
* High pressure fuel filter Replace every 1000 hours.
* Ignition timing – – I –
* Idle speed I – I –
* Balancer chain Replace every 1600 hours.
* Valve clearance – – – I
* Water pump – – I –
* Water pump impeller – – I R
* Propeller nut & pin I I – –
* Bolts & Nuts T T – –
* Thermostat – I – –
I: Inspect and clean, adjust, lubricate, or replace, if necessary T: Tighten R: Replace
NOTE:
Water-separating fuel filter
Replace the filter element every 12-months (or more frequently if recommended by the filter manu-
facturer).

75
 WARNING NOTICE

Improper maintenance or failure to per- The maintenance intervals in the chart


form recommended maintenance can be were established for normal usage of
hazardous. Poor maintenance or lack of your outboard motor. If your outboard
maintenance increases the chance of an motor is used under severe conditions
accident or equipment damage. such as frequent full throttle operation or
frequent operation in muddy, silty, sandy,
Be sure to have maintenance performed acidic, or shallow water, you may need to
according to the schedule in the above perform maintenance more often than
chart. Suzuki recommends that only your indicated in the chart. Failure to perform
authorized Suzuki marine dealer or a maintenance more frequently could
qualified service mechanic perform main- result in damage.
tenance on those items in the chart above
which are marked with an asterisk (*). You Consult your authorized Suzuki marine
may perform maintenance on the dealer regarding appropriate mainte-
unmarked items by referring to the nance intervals for your usage condi-
instructions in this section if you have tions. When replacing parts on your
mechanical experience. If you are not outboard motor, Suzuki strongly recom-
sure whether you can successfully com- mends that you use genuine Suzuki parts
plete any of the unmarked maintenance or their equivalent.
jobs, ask your authorized Suzuki marine
dealer to do the maintenance for you.

 WARNING

The safety of you and your passengers


depends on how well you maintain your
outboard motor.

Follow all inspection and maintenance


instructions carefully. If you do not have
prior mechanical experience, do not
attempt to perform maintenance on your
outboard motor. You could be injured or
may damage the motor.

76
SPARK PLUG
Remove the spark plugs as follows:
1. Remove the bolt securing the ignition coil.
2. Pull out the ignition coil. Insulator
3. Loosen and remove the spark plug using the
Center
box wrench in the tool bag.
electrode

Gap

Ground electrode

NOTICE

Use of improper spark plugs or improp-


erly tightening spark plugs can cause
severe engine damage.
Your outboard motor comes equipped with the
following “standard” spark plug for normal
usage.
• Do not experiment with other spark
plug brands unless you can determine
Standard spark plug NGK LKR6E
that they are directly equivalent to the
specified brand, or you may experience
engine damage which will not be cov-
NOTICE ered under warranty. Note that after-
market cross-reference charts may not
be accurate.
Non-resistor types of spark plugs will
• To install a spark plug; seat it as far as
interfere with the function of the elec-
possible by hand, then use a wrench to
tronic ignition, causing misfiring, or
tighten it to either the recommended
causing problems with other electronic
torque setting or the specified rotation
boat equipment and accessories.
angle.
Use ONLY resistor type spark plugs in Tightening torque
your outboard motor. 15 – 19 N·m
(1.5 – 1.9 kg-m, 11.0 – 14.0 lb-ft)
Your authorized Suzuki Marine Dealer can Rotation angle
determine if the standard spark plug is suitable
for your type of motor usage by inspecting the New plug 1/2 – 3/4 of a turn
color of the plug’s porcelain center electrode Re-use plug 1/12 – 1/8 of a turn
insulator after operation.
• Do not overtighten or cross-thread a
If the plug tends to run hot (usually evidenced spark plug, as this will damage the alu-
by whitening of the insulator or a burnt elec- minum threads of the cylinder head.
trode), stop using your motor immediately as
severe engine damage may result. If the plug
tends to run cold (usually evidenced by black-
ening of the insulator or a wet electrode), per-
formance may suffer. Ask your authorized
Suzuki Marine dealer to evaluate either of these
problems to determine the cause.

77
To maintain a strong spark, you should clean BREATHER AND FUEL LINE
and adjust the plug at the interval shown in the Inspect the breather and fuel line for leaks,
maintenance schedule. cracks, swelling, or other damage. If the
Remove carbon deposits from the spark plug breather and fuel line are damaged in any way,
using a small wire brush or spark plug cleaner, they must be replaced. Consult your authorized
and adjust the gap as follows: Suzuki Marine dealer if it is necessary to
replace them.
0.8 – 0.9 mm
Spark plug gap Breather line
(0.031 – 0.035 in.)

Fuel line

Fuel line

If the electrode or insulator is damaged, or if


either shows excessive wear, then the spark
plug should be replaced.

78
ENGINE OIL
 WARNING
 WARNING
Fuel leakage can contribute to an explo-
sion or fire, resulting in serious personal Never perform any ENGINE OIL proce-
injury. dure with the motor running, as serious
injury can occur.
Have your authorized Suzuki marine
dealer replace the fuel line if there is any The motor must be shut off before any
evidence of leaking, cracking or swelling. ENGINE OIL procedures are performed.

NOTICE

Extended trolling can reduce oil life. Your


engine may be damaged if you do not
change engine oil more frequently under
this type of use.

Change your engine oil more frequently if


your engine is used for extended trolling.

Engine oil change


The oil should be changed when engine is
warm so that the oil will drain thoroughly from
the engine.

To change the engine oil:


1. Place the motor in a vertical position and
remove the motor cover.
2. Remove the oil filler cap.

79
3. Place a drain pan under the engine oil drain 7. Check the engine oil level.
screw.

 CAUTION

The engine oil temperature may be high


enough to burn your fingers when the
drain plug is loosened. UPPER LIMIT

Wait until the drain plug is cool enough to


touch with bare hands before removing it.
LOWER LIMIT
4. Remove the engine oil drain screw 1 and
gasket 2, then let the engine oil drain.
NOTE:
To avoid incorrect measurement of engine oil
level, check oil level only when the engine has
cooled.

8. Reinstall the oil filler cap.

 WARNING

Engine oil can cause injury to people or


pets. Repeated, prolonged contact with
used engine oil may cause skin cancer.
Even brief contact with used oil may irri-
5. After draining, secure the engine oil drain tate skin.
screw with a new gasket.
• Keep new and used oil away from chil-
NOTICE dren and pets.
• Wear a long-sleeve shirt and water-
proof gloves when handling oil.
A previously-used gasket may leak, • Wash with soap if oil contacts your
resulting in engine damage. skin.
• Launder any clothing or rags that are
Do not re-use gaskets. Be sure to always wet with oil.
use new gaskets.
NOTE:
NOTE: Recycle or properly dispose of used engine oil.
There are spare gaskets in the tool bag. Do not throw it in the trash, or pour it on the
ground, down a drain, or into the water.
6. Fill with recommended engine oil to the
upper level.

Oil capacity: 8.0 L (8.5/7.0 US/Imp. qt)


Engine oil: SAE (or NMMA FC-W) 10W-40,
10W-30
API (or NMMA FC-W) Classifica-
tion SG, SH, SJ, SL, SM

80
GEAR OIL 3. After the oil has drained completely, inject
To check the gear oil level, adjust the engine to the specified gear oil into the gear oil drain
an upright position, remove the gear oil level hole 2 until it just starts to come out of the
plug 1 and look into the hole. The oil level air vent hole 3. Approximately 1100 ml
should be at the bottom edge of the hole. If the (37.2/38.7 US/lmp. oz.) will be required.
oil level is low, add the specified gear oil until
the level reaches the bottom edge of the hole. NOTE:
Then, reinstall and tighten the plug. The oil level plug and the air vent hole plug are
different from the oil drain plug.
The magnet is installed in the drain plug.
Clean the magnet if there is a metal powder on
it.
Do not make a mistake in their positions when
install them.

4. Reinstall and tighten the gear oil level plug


1, then quickly reinstall and tighten the gear
oil drain plug 2.

5. Reinstall and tighten the air vent hole plug


3, then quickly reinstall and tighten the gear
oil drain plug 2.
Periodic gear oil replacement is essential for
long life of your outboard motor. NOTE:
To avoid insufficient injection of gear oil, check
To change the gear oil: the gear oil level 10 minutes after doing the pro-
1. Make sure the motor is in an upright posi- cedure in the step 4. If the oil level is low, slowly
tion. Place a drain pan under the lower cas- inject the gear oil into the gear oil level hole 1
ing. up to the correct level.
2. Remove the gear oil drain plug 2, then
remove the air vent hole plug 3.  WARNING

Gear oil can cause injury to people or


pets. Repeated, prolonged contact with
used gear oil may cause skin cancer.
Even brief contact with used oil may irri-
tate skin.

• Keep new and used oil away from chil-


dren and pets.
• Wear a long-sleeve shirt and water-
proof gloves when handling oil.
• Wash with soap if oil contacts your
skin.
• Launder any clothing or rags that are
wet with oil.

NOTE:
Recycle or properly dispose of used gear oil.
Do not throw it in the trash, or pour it on the
ground, down a drain, or into the water.

81
Inspect and clean the fuel filter as follows:
NOTICE
1. Turn the engine off and allow it to cool.
If fishing line wraps around the rotating 2. If equipped with Keyless Start System:
propeller shaft, the propeller shaft oil seal Make sure that the keyless start system is in
OFF stage.
can become damaged and can allow
water to enter the gear case causing If not equipped with Keyless Start System:
severe damage. Make sure that the ignition key is in the OFF
position.
If the gear oil has a milky color, it is con- 3. Remove the bolts 1 securing the resonator
taminated with water. Immediately con- 2 in place.
tact your authorized Suzuki marine dealer
for advice. Do not operate your outboard
until the oil is changed and the cause of
the contamination is corrected.

LOW PRESSURE FUEL FILTER


The low pressure fuel filter must be replaced by
an authorized Suzuki Marine Dealer periodi-
cally.
Replace low pressure fuel filter at every 400
hours (2 years).

 WARNING

Gasoline is extremely flammable and


toxic. It can cause a fire and can be haz-
ardous to people and pets.

Always take the following precautions


when servicing the fuel filter:
• Stop the motor before cleaning the fuel
filter.
• Be careful not to spill fuel. If you do,
wipe it up immediately.
• Do not smoke, and keep away from 4. Remove the resonator 2.
open flames and sparks.
z

 WARNING

Cleaning solvent is toxic and an irritant,


and can cause injury to people and pets.

Keep solvent away from children and


pets. Dispose of solvent properly when
you are finished.

82
8. Drain the fuel and water in the filter cup into
NOTICE a suitable container.
9. Pull out the filter element 6. Inspect the filter
Improperly loosening the filter cup can element 6, O-ring 7 and seal ring 8 for
cause sensor lead wire damage. damage. If they are damaged, replace them.

• Be careful not to twist the sensor lead


wire when removing the filter cup.
• Disconnect the lead wire connector
before removing the filter cup.

5. Push the connector lock tab “a”, then discon-


nect the water sensor lead wire connector
3.

10. Wash the filter element with clean solvent


and dry it.
11. Reinstall the seal ring and filter element in
their original positions.
12. Verify that the O-ring is in place in the top of
the filter cup and screw the filter cup back
into place.
“a” 13. Connect the water sensor lead wire connec-
tor 3.
14. Reinstall the resonator by securing the
6. Place a rag under the filter before removal to bolts.
catch any spilled fuel. 15. Restart the engine and check that there are
7. Separate the filter cup 4 from the cap 5 by no leaks around the fuel filter.
turning the filter cup counterclockwise.
NOTE:
If any water exists in the fuel filter cup, remove
the cup and drain the water. Always dispose of
excess fuel safely. For questions, consult your
authorized Suzuki marine dealer.

LUBRICATION
Proper lubrication is important for the safe,
smooth operation and long life of each working
part of your outboard motor. The following chart
shows the lubrication points of your motor and
the recommended lubricant:

83
LOCATION LUBRICANT NOTE:
Before applying grease through the steering
bracket grease nipple, lock the motor in the fully
tilted up position.

Your authorized Suzuki Marine Dealer may also


have additional recommendations due to
regional climate or operating conditions.
Please consult him for advice.
Shift link
CORROSION PREVENTION
ANODES
The motor is protected from exterior corrosion
Marine-grade
by anodes. These anodes control electrolysis
water resistant
and help prevent corrosion. The anodes will
grease
corrode in place of the parts they are protect-
ing. You should periodically inspect each of the
anodes and replace them when 2/3 of the metal
Propeller shaft has corroded away.

In certain areas of the country, the water is


unusually harsh on metal. Additional anti-corro-
sion measures may be helpful under those con-
ditions. Consult your authorized Suzuki Marine
Dealer for details.

Trim ram pad

Marine-grade
water resistant
grease
(Grease Gun)
Swivel bracket

Steering bracket

84
BONDING WIRES
NOTICE Bonding wires are used to electrically connect
the engine components so they exist in a com-
If anodes are not properly maintained, mon ground circuit. This allows them to be pro-
underwater aluminum surfaces (such as tected against electrolysis by the anodes.
These wires and their terminals should be
the lower unit) will suffer galvanic corro- checked periodically to be sure they have not
sion damage. been damaged.

• Periodically inspect anodes to make


sure they have not become detached.
• Do not paint anodes, as this will render
them ineffective.
• Periodically clean anodes with a wire
brush to remove any coating which
might decrease their protective ability.

NOTE:
Consult your authorized Suzuki Marine Dealer
for inspection and replacement of internal
anodes attached to the powerhead.

85
BATTERY
If you are using a maintenance-free battery, NOTICE
inspect the window area according to the
instructions on the battery to make sure the bat-
If you add diluted sulphuric acid to the
tery is in good condition.
battery after it has been initially serviced,
If you are not using a maintenance-free battery, you will damage the battery.
the battery fluid level should be checked every
100 hours of operation or 12 months. The bat- NEVER add diluted sulphuric acid to the
tery solution level must be kept between the battery after it has been initially serviced.
MAX and the MIN level lines at all times. If the Follow the battery manufacturer’s
level drops below the MIN level line, add DIS- instructions for specific maintenance
TILLED WATER ONLY until the battery solution procedures.
level reaches the MAX level line.

 WARNING ENGINE OIL FILTER


The engine oil filter must be changed by autho-
Battery acid is poisonous and corrosive, rized Suzuki Marine Dealer periodically.
and can cause severe injury. Replace engine oil filter with a new one at initial
20 hours (1 month).
Replace engine oil filter with a new one at every
Avoid contact with eyes, skin, clothing, 200 hours (12 months).
and painted surfaces. If battery acid
comes in contact with any of these, flush
immediately with large amounts of water. BALANCER CHAIN
If acid contacts the eyes or skin, get The balancer chain must be changed by autho-
immediate medical attention. rized Suzuki Marine Dealer periodically.
Replace balancer chain with a new one at every
1600 hours.
 WARNING

If you are not careful when checking or


servicing the battery, you can cause a
short circuit, which could result in an
explosion, fire, or circuit damage.

Disconnect the negative (black) cable


when checking or servicing the battery.
Be careful not to allow a metal tool or
other metal object to touch the battery’s
positive terminal and the motor at the
same time.

 WARNING

Battery posts, terminals, and related


accessories contain lead and lead com-
pounds that may be hazardous.

Wash hands after handling.

86
FLUSHING THE WATER NOTICE
PASSAGES
After operation in muddy, brackish, or salt Severe engine damage can occur in as lit-
water, you should flush the water passages and tle as 15 seconds if the engine is started
motor surface with clean, fresh water. without supplying water to the cooling
If you do not flush the water passages, salt can system.
corrode the motor and shorten its life. Flush the
water passages as follows. Never start the motor without supplying
water to the cooling system.
ENGINE RUNNING – Vertical position – 1. Install the flushing attachment 1 so that the
Suzuki recommends that you flush the water water intake holes are covered by the rubber
passage by using this method. cups on the attachment.
2. Connect a garden hose to the flushing
To flush the water passages, you must obtain a attachment and turn on the water to obtain
commercially available engine flush device. enough flow so that plenty of excess water is
flowing out from around the rubber cups on
 WARNING the attachment.

Exhaust gas contains carbon monoxide,


a dangerous gas that is difficult to detect
because it is colorless and odorless.
Breathing carbon monoxide can cause
death or severe injury.

Never start the engine or let it run indoors


or where there is little or no ventilation.

 WARNING

Failure to take proper precautions when 3. Place the remote control handle in the
“NEUTRAL” position with the propeller
flushing the water passages can be haz-
removed and start the motor. As soon as the
ardous. engine starts, water should spray out of the
pilot water hole 2, indicating proper water
When flushing the water passages, pump operation. If no water spray is evident,
always take the following precautions: stop the motor immediately and consult your
• Make sure that the engine remains in dealer.
NEUTRAL. If shifted into gear, the pro-
peller shaft will turn and could cause
severe personal injury.
• Make sure the motor is properly
clamped to a secure stand or boat, and
remain in attendance until flushing is
completed.
• Keep children and pets away from the
area, and stay clear of all moving parts.

87
ENGINE NOT RUNNING – Vertical position –
1. Remove one of the plug A or C from the
two flushing ports.

4. Allow the engine to run only at idle speed


while flushing. Readjust the water flow, if
necessary, so that there is still plenty of
excess water flowing out from around the
rubber cups.
5. Allow the water to continue circulating for a
few minutes.
6. Stop the motor, then turn off the water.
7. Remove the flushing attachment from the
water intake hole.
8. Clean the motor surface and apply a coat of
automotive wax on the external finish of the
motor.

88
2. Install garden hose directly or by using a SUBMERGED MOTOR
hose connector matched to flushing point
thread B. If your motor has been accidentally submerged
Thread B: 0.75 – 11.5 NHR (American stan- in water, it must receive a special repair service
dard hose coupling threads for garden hose as soon as possible to prevent corrosion. If pos-
applications.) sible, have a qualified marine dealer service the
engine. If immediate servicing is not available,
NOTE: take the following steps to help protect your
The hose connector (flushing attachment) motor. In the event that your motor is acciden-
matched to the flushing point thread B is tally submerged, take the following steps:
included in the crate parts.
1. Get the motor out of the water as soon as
possible.
2. Remove the motor cover and immediately
wash the engine thoroughly with fresh water
to completely remove all salt, mud, and sea-
weed.
3. Remove the spark plugs. Drain the water
from the cylinders through the spark plug
holes by manually turning the flywheel sev-
eral times.
4. Check if any water is evident in the engine
oil. If water is seen, remove the oil drain plug
and drain the oil. After draining, tighten the
oil drain plug.
5. Drain the fuel line and all filters.
3. Turn on the water to obtain a good water
flow. Flush the engine for about five minutes.  WARNING
4. Turn off the water.
5. Remove the hose and connector (if used)
then reinstall the plug into the flushing port. Gasoline is extremely flammable and
6. Leave the motor in a vertical position until toxic. It can cause a fire and can be haz-
the engine is drained completely. ardous to people and pets.

Keep flames and sparks away from gaso-


ENGINE NOT RUNNING line. Dispose of unwanted fuel properly.
– Full tilt up position –
1. Raise the engine to the full tilt up position.
6. Pour one tablespoon of engine oil in through
2. Follow the “ENGINE NOT RUNNING – Verti-
each spark plug hole. Coat the engine inner
cal position” instructions.
parts with oil by manually turning the fly-
DO NOT RUN ENGINE IN THE FULL TILT
wheel several times. Don’t use the electric
UP POSITION.
starter, as this may bend the connecting
3. Lower the motor to a vertical position until
rods.
the engine is drained completely.

89
NOTICE STORAGE PROCEDURE
MOTOR STORAGE
Severe engine damage may occur if you When storing your motor for a long period of
continue cranking the engine when you time (for example, at the end of the boating sea-
encounter friction or resistance. son), it is recommended that you take your
motor to your authorized Suzuki Marine Dealer.
If you encounter friction or resistance However, if you choose to prepare the motor for
storage yourself, follow the procedure outlined
while cranking the engine, stop at once
below:
and do not attempt to start the engine
until you find and correct the problem. 1. Change the gear oil as outlined in the GEAR
OIL section.
7. Have your authorized Suzuki marine dealer 2. Change the engine oil as outlined in the
inspect the engine as soon as possible. ENGINE OIL section.
3. Fill a high quality fuel stabilizer to the fuel
NOTICE tank according to the instructions on the sta-
bilizer can.
4. Flush the water passages in the motor thor-
If the fuel supply is contaminated with oughly. Refer to the FLUSHING THE
water, engine damage may occur. WATER PASSAGES (Engine running) sec-
tion.
If the boat’s fuel tank filler and vent were 5. Readjust the water flow, run the engine at
about 1500 r/min. in neutral for five minutes
submerged, inspect the fuel supply to
to distribute the stabilized fuel through the
make sure it is not contaminated with engine.
water. 6. Stop the engine. Then turn off the water and
disconnect the flushing attachment.

90
7. Lubricate all other specified parts. Refer to BATTERY STORAGE
the LUBRICATION section. Spray entire 1. When the outboard motor will not be used
powerhead with a rust preventative (not a for a month or longer, remove the battery
penetrating oil product). and store it in a cool, dark place. Do not set
8. Apply a coat of automotive wax on the battery on concrete or earth, as this will
external finish of the motor. If paint damage accelerate loss of charge.
is evident, apply touch up paint before wax- 2. Wash the casing and terminals using fresh
ing. water only, then dry with clean cloth.
9. Store the motor in an upright position in a 3. Fully charge the battery. If the battery will be
dry, well-ventilated area. Select an area stored for a long period of time, check the
with constant temperature to avoid corro- specific gravity of the fluid at least once a
sion caused by condensation. Do not store month and recharge the battery when the
next to furnaces, heaters, etc. charge is low.

 WARNING  WARNING

When the engine is running, there are Failure to take proper precautions when
many moving parts that could cause charging the battery can be hazardous.
severe personal injury. Batteries produce explosive vapors that
can ignite. Battery acid is poisonous and
When the engine is running, keep your corrosive, and can cause severe injury.
hands, hair, clothing, etc., away from the
engine. • Do not smoke and keep battery away
from open flames and sparks.
• To avoid creating a spark when charg-
NOTICE ing the battery, connect the battery
charger cables to the proper terminals
Severe engine damage can occur in as lit- before turning the charger on.
tle as 15 seconds if the engine is started • Handle the battery with extreme care
without supplying water to the cooling and avoid skin contact with battery
system. acid.
• Wear proper protective clothing (Safety
Never start the motor without supplying glasses, gloves, etc.)
water to the cooling system.

91
AFTER STORAGE Emergency key Number:
When taking your motor out of storage, follow
the procedure below to return it to operating
condition: Emergency key
number stamped
1. Thoroughly clean the spark plugs. Replace position
them if necessary.
2. Check the gear-case oil level and if neces-
sary, add gear oil according to the procedure
outlined in the GEAR OIL section.
3. Lubricate all moving parts according to the
LUBRICATION section.
4. Check the engine oil level.
5. Clean the motor and wax the painted sur-
faces.
6. Recharge the battery before installing it.

EMISSION CONTROL
GENERAL INFORMATION INFORMATION
WARRANTIES (For U.S.A) NOTICE
The warranties covering your outboard motor
are explained in a separate Limited Warranty
booklet given to you at the time of sale. Please • THIS ENGINE IS CERTIFIED TO OPER-
read this booklet carefully so you can under- ATE ON UNLEADED GASOLINE OF 87
stand your rights and responsibilities. OCTANE ((R+M)/2 METHOD) OR
GREATER.
• EXHAUST EMISSION CONTROL
IDENTIFICATION NUMBER LOCATION SYSTEM:
The model and identification numbers of your ECM, MFI, HO2S
outboard motor are stamped on a plate
attached to the clamp bracket. Record these
numbers below for future reference. It is impor-
tant to know these numbers when you place a
parts order or if your motor is stolen.

Model Number:

Identification Number:

92
TROUBLESHOOTING Engine idles unstably or stalls:
• Spark plug is fouled.
This troubleshooting guide is provided to help • Fuel hose is kinked or pinched.
you find the cause of common complaints. • Fuel hose is not properly connected to
engine.
NOTICE • Fuel is deteriorated.
• Fuel filter is clogged.
• Fuel pump is failed.
Failure to troubleshoot a problem cor- • Ignition system is fouled.
rectly can damage your outboard motor. • Incorrect engine oil is used.
Improper repairs or adjustments may • Thermostat is failed.
• Electric wiring connection is loose.
damage the outboard motor instead or
fixing it. Such damage may not be cov- Caution system is activated (Caution
ered under warranty. buzzer sounds. Caution LEDs light.):
• Cooling water passage is clogged.
If you are not sure about the proper • Thermostat is failed.
action to correct a problem, consult your • Water pump is failed.
Suzuki marine dealer. • Oil change reminder system is activated.
• Engine oil level is low or oil has deteriorated.
Starter motor will not operate: • Engine oil filter is clogged.
• Emergency stop switch lock plate is not in • Oil pump is failed.
position. • Propeller is damaged.
• Starter relay fuse is blown out. • Battery power is lost.
• Sub battery cable fuse is blown out. • Engine control sensor is failed.
• Control handle is not in NEUTRAL. • Electric wiring connection is loose.
• Battery terminal connection is corroded or
lost. Shift operation will not be activated:
• Battery power is lost. • Electronic shift control system is failed.
• Starter motor is failed.
• Main switch or start & stop switch is failed. Propeller is not rotated:
• Electric wiring connection is loose. • Propeller bush is worn or damaged.
• Drive shaft is damaged.
Engine will not start (hard to start): • Propeller shaft is damaged.
• Fuel tank is empty.
• Fuel is deteriorated. Engine speed will not increase:
• Engine starting procedure is not correct. • Propeller is damaged.
• Fuel tank air vent is not opened. • Propeller is not clean.
• Fuel hose is not properly connected to • Propeller is not properly selected.
engine. • Outboard motor is not correctly installed.
• Fuel hose is kinked or pinched. • Trim angle is not properly adjusted.
• Fuel filter is clogged. • Spark plug is fouled or incorrectly selected.
• Fuel pump is failed. • Fuel hose is kinked or pinched.
• Fuel tank filter is clogged. • Fuel filter is clogged.
• Spark plug is fouled. • Fuel is deteriorated.
• Ignition system is fouled. • Fuel pump is failed.
• Electric wiring connection is loose. • Ignition system is failed.
• Electronic throttle system is failed.
• Heavy cargo is on the boat.
• Water has entered into the boat.
• Bottom of boat is not clean or damaged.

93
Engine vibrates excessively: FUSE
• Propeller is damaged. 1. If equipped with Keyless Start System:
• Engine mounting bolts or clamp screws are Turn the Keyless Start System to OFF state.
loose. If not equipped with Keyless Start System:
Turn the main switch to the “off” position.
The Keyless Start System does not turn 2. Remove the motor cover.
to ON state even when the main switch is 3. Remove the fuse box cover and pull off the
operated. The error sound (five short fuse.
buzzer beeps) is not heard:
(If equipped with Keyless Start System)
• Emergency stop switch lock plate is not in
position. Fuse box cover
• The main switch has been operated continu-
ously while the communication with the key-
fob is disabled.
• Battery terminal connection is corroded or
lost.
• Battery power is lost.
• Keyless control unit failure.
• Electric wiring connection is loose.
• Main panel failure.

The Keyless Start System does not turn


to ON state even when the main switch is
operated. The error sound (five short
buzzer beeps) is heard:
(If equipped with Keyless Start System)
• Key-fob is outside the operating range.
• Key-fob battery is dead.
• Key-fob is in communication OFF mode.
• The key-fob is not an authenticated one.
• Communication failure due to strong radio
wave or noise.
• Electric wiring connection failure between the
keyless control unit and outboard motor.
• Authentication error between the keyless
control unit and outboard motor. NOTE:
• Abnormality exists in the electronic control Use the fuse puller at the back of fuse box
system of the engine. cover, when the fuse is pulled off and installed.

The Keyless Start System does not turn 4. Remove the Sub battery cable fuse.
to OFF state even when the main switch is
operated:
• The engine is running.
• Electric wiring connection is loose.
• Main panel failure.

Sub battery cable


fuse case

94
5. Inspect the fuse and replace with new fuse if
needed.
NOTICE

If a new fuse blows in a short time after


Main fuse (60A)/ installation, you may have a major electri-
Isolator fuse (30A) cal system problem.

Consult your SUZUKI marine dealer.

Normal fuse Blown fuse

Blade type fuse

Normal fuse Blown fuse

NOTE:
If a fuse is blown, try to determine the root
cause and correct it.
If the cause is not corrected, the fuse may be
blown again.

 WARNING
1 Ignition coil/Injector/Engine control module/
High pressure fuel pump fuse: 30 A
If you replace a blown fuse with a fuse 2 Starter motor relay fuse: 30 A
having a different amperage rating or 3 Throttle valve fuse: 15 A
with a substitute such as aluminum foil or 4 Shift actuator fuse: 15 A
a wire, extensive electrical system dam- 5 PTT switch fuse: 10 A
age and a fire may result. a Main fuse: 60 A
b Isolator select fuse: 30 A
Always replace a blown fuse with a fuse c Spare fuse: 60 A
d Spare fuse: 30 A
of the same type and rating.
e Spare fuse: 15 A
f Sub battery cable fuse: 30 A

95
SPECIFICATIONS
Item DF200AP
Engine Type 4 Stroke
Number of Cylinders 4
Bore and Stroke 97.0 × 97.0 mm (3.81 × 3.81 in.)
Piston Displacement 2867 cm3 (174.9 cu. in.)
Maximum output 147.0 kW (200PS)
Full Throttle Operating Range 5500 – 6100 r/min. (min–1)
Idle speed (in Neutral) 600 – 700 r/min. (min–1)
Ignition System Full-transistor
Engine Lubrication Trochoid pump pressure lubrication
Engine Oil Capacity 8.0 L (8.5/7.0 US/Imp. qt.)
Power rated in accordance with NMMA procedure.

FLOWCHART OF OIL CHANGE REMINDER SYSTEM

*1: Lapse of initial 20 hour’s operation


*2: Lapse of 80 hour’s operation
*3: Lapse of 100 hour’s operation
*4: When performing cancellation before system activation

NOTE:
This system will activate up to 2100 hour’s operation.

96
DF200AP
F

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

FRENCH

1
IMPORTANT RECOMMANDATIONS IMPORTAN-
 AVERTISSEMENT/  ATTENTION/AVIS/ TES À L’INTENTION DES PRO-
NOTE PRIÉTAIRES
Prière de lire ce manuel et de suivre attentive-
ment ses instructions. Pour mettre en valeur  AVERTISSEMENT
des informations spéciales, le symbole  et les
mots AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et
NOTE ont des significations spéciales. Faire Tout manquement au respect des précau-
très attention aux messages mis en valeur par tions adéquates peut augmenter le risque
ces mots signaux. d’accident mortel ou de blessures graves
pour le pilote et ses passager.
 AVERTISSEMENT
• Avant d’utiliser votre moteur hors-bord
Indique un danger potentiel qui peut pour la première fois, se familiariser
entraîner des blessures graves ou la avec le contenu de ce manuel de l’utili-
mort. sateur. Bien comprendre toutes les
caractéristiques du moteur et toutes
 ATTENTION les conditions de sécurité et d’entre-
tien.
Indique un danger potentiel qui peut • Vérifier le bateau et le moteur avant
entraîner des blessures légères ou plus chaque sortie. Se référer à la section
sérieuses. CONTRÔLE AVANT L’UTILISATION
pour les points de contrôle importants.
AVIS • Bien se familiariser avec toutes les
caractéristiques de commande et de
Indique un danger potentiel qui peut
manoeuvre du bateau et du moteur.
entraîner des dommages au moteur ou au
S’entraîner à petite vitesse et à vitesse
bateau.
moyenne jusqu’à maîtrise complète de
NOTE: la manoeuvre du bateau et du moteur.
Indique des instructions spéciales pour faciliter Ne jamais utiliser le moteur hors-bord à
la maintenance ou expliquer les instructions vitesse maximale avant de s’être com-
avec précision. plètement familiarisé avec toutes ces
caractéristiques.
• S’assurer que l’équipement de sécurité
INFORMATIONS CONCERNANT et de secours se trouve à bord. Cet
LE RODAGE DU MOTEUR HORS- équipement important comprend; gilet
de sauvetage pour chaque passager
BORD (plus une bouée gonflable si le bateau
Les premières dix heures de vie de ce moteur
mesure 5 mètres ou plus), extincteur,
sont les plus importantes. Une utilisation appro-
priée est essentielle pendant cette période de
dispositif de signalisation sonore,
rodage pour garantir une durée de vie et des signaux de détresse visuels, ancre,
performances optimales. pompe de cale, seau, boussole, corde
Pour tout ce qui concerne les recommandations de secours pour le lanceur, réserve de
spéciales de rodage, voir la section RODAGE carburant et d’huile, trousse de pre-
de ce manuel. miers secours, lampe de poche, eau et
provisions, miroir, rames, trousse à
outils et poste de radio à transistors.
Bien vérifier que tout l’équipement
approprié se trouve à bord avant de
prendre le large.
2
NOTE:
• Ne jamais lancer le moteur ou le faire L’antenne de l’émetteur radio ou de l’équipe-
tourner dans un endroit clos ou dans ment de navigation montée trop près du capot
un endroit non ou faiblement aéré. Les du moteur peut provoquer des parasites.
gaz d’échappement contiennent du Suzuki recommande que l’antenne soit instal-
monoxyde de carbone, un gaz incolore lée à au moins un mètre du capot du moteur.
et inodore pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves.
• Montrer aux passagers comment Ce manuel doit être considéré comme fai-
sant partie du moteur hors-bord et doit
manoeuvrer le bateau, comment procé-
accompagner ce moteur si celui-ci est
der en cas d’urgence et comment utili- revendu ou remis à un nouveau proprié-
ser l’équipement de sécurité et de taire ou utilisateur. Lire attentivement ce
secours. manuel avant d’utiliser ce nouveau
• Ne pas se retenir au capot du moteur Suzuki et le consulter de temps à autre.
ou toute autre pièce du moteur hors- Il contient des informations importantes
bord pour monter à bord ou pour des- concernant la sécurité, l’utilisation et
cendre. l’entretien.
• Vérifier que tous les passagers à bord
ont revêtu leur gilet de sauvetage.
• Ne jamais utiliser un bateau quand on
est sous l’influence d’alcool, de médi-
caments ou de narcotiques.
• Distribuer le poids de manière uniforme
sur le bateau.
• Procéder à toutes les opérations
d’entretien au moment prévu. Contac-
ter le concessionnaire de moteurs
hors-bord agréé Suzuki si nécessaire.
• Ne jamais modifier ou déposer une par-
tie quelconque du moteur hors-bord.
Le moteur risque alors de présenter un
danger à l’utilisation.
• Bien s’informer et respecter toutes les
règles de navigation en vigueur.
• Bien respecter les prévisions météoro-
logiques. Ne pas sortir si le temps n’est
pas favorable.
• Prendre toutes les précautions néces-
saires à l’achat de pièces de rechange
ou d’accessoires. Suzuki conseille
vivement de n’utiliser que des pièces
de rechange ou des accessoires
Suzuki d’origine ou équivalent. Des
pièces de rechange ou des accessoires
non appropriés ou de mauvaise qualité
risquent de mener à des conditions de
fonctionnement dangereuses.

3
AVANT–PROPOS A cet effet, nous encourageons tous les pro-
priétaires de moteurs hors-bord à recycler,
échanger ou mettre correctement au rebut les
Ce manuel contient les instructions d’entretien
huiles et les batteries usagées.
et de maintenance du moteur hors-bord. Se
conformer strictement à ces instructions pour
assurer une longue durée de vie au moteur et
l’absence de problèmes. Ce moteur hors-bord SUIVRE UN COURS DE SÉCURITÉ EN MER
est par ailleurs conforme aux règles de Un navigateur éduqué aura plus de plaisir à
l’Agence Américaine pour la Protection de naviguer et il le fera dans de meilleures condi-
l’Environnement (EPA) relatives aux émissions tions de sécurité. Il est conseillé de suivre un
applicables aux moteurs hors-bord neufs. Un cours de sécurité de navigation.
réglage approprié des composants doit être Aux Etats-Unis, les gardes côtes et l’U.S. Power
effectué pour mettre ce moteur aux normes des Squadron, ainsi que diverses agences de la
réglement de l’EPA. Il est donc important de se Croix Rouge, proposent des cours de code de
conformer soigneusement aux instructions la mer détaillant l’équipement nécessaire et
d’entretien pour garantir la conformité des conseillé sur les petits bateaux. Pour toute
émissions. Les concessionnaires Suzuki information sur ces cours, appeler le numéro
emploient des techniciens expérimentés vert 1-800-336-BOAT (2628).
dûment formés et dotés de l’outillage et de Le département d’état américain de la naviga-
l’équipement appropriés pour assurer le tion et les concessionnaires de moteur hors-
meilleur entretien possible des moteurs hors- bord Suzuki peuvent fournir toutes les informa-
bord. tions supplémentaires nécessaires concernant
la sécurité et la réglementation de la navigation.
Toutes les informations données dans ce Il est également possible de se renseigner
manuel sont basées sur les plus récentes infor- auprès des gardes côtes en appelant le 1-800-
mations de produit disponibles au moment de 368-5647.
la publication. Du fait d’améliorations ou autres
modifications, il peut y avoir des différences Mis en garde de la Propostion 65 de l’état de
entre ce manuel et votre moteur hors–bord. Californie
Suzuki se réserve le droit de procéder à tout
moment et sans préavis à des changements  AVERTISSEMENT
dans la prodution, sans obligation de procéder
aux mêmes changements ou a des change- Les gaz d’échappement, certains de leurs
ments similaires sur les moteurs hors-bord pré-
labalement construits ou vendus.
constituants et certains composants con-
tiennent ou émettent des produits chimi-
PROTÉGEZ LA NATURE ques qui, à la connaissance de l’Etat de
Protégez et préservez votre domaine de navi- Californie, peuvent entraîner des can-
gation et son accès terrestre. Ne jamais polluer cers ou des malformations de naissance
les eaux ou la terre avec de l’huile, du carburant et autres problèmes.
ou d’autres produits dangereux. Toujours
s’assurer par exemple de la mise au rebut
appropriée de l’huile pour engrenages après
une vidange d’huile. Attention également aux
immondices. Un simple effort permettra de con-
server les domaines de navigation à long
terme.

Suzuki Motor Corporation supporte la conser-


vation et la protection des ressources naturelles
de la terre.

4
TABLE DES MATIÈRES SÉLECTION DES ÉCRANS................ 31
SÉLECTION DES INFORMATIONS
CARBURANT ET HUILE...................... 7 SECONDAIRES .................................. 33
CARBURANT........................................ 7 SÉLECTION DES INFORMATIONS
HUILE-MOTEUR ................................... 9 35
DU MENU ............................................
HUILE POUR ENGRENAGES .............. 9 38
ALARME .............................................
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES SYSTÈME DE SIGNALISATION ...... 38
DE SÉCURITÉ ...................................... 10 VÉRIFICATION DES TÉMOINS.......... 39
EMPLACEMENT DES PIÈCES ......... 11 SYSTÈME DE SIGNALISATION DE
INSTALLATION DU MOTEUR......... 13 VITESSE.............................................. 39
MISE EN PLACE DE LA SYSTÈME INDICATEUR DE
BATTERIE............................................. 14 PRESSION D’HUILE........................... 40
TYPE DE BATTERIE .......................... 14 SYSTÈME DE SIGNALISATION DE
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE .. 15 L’EAU DE REFROIDISSEMENT ........ 41
CABLE DE BATTERIE SYSTÈME DE SIGNALISATION DE
SECONDAIRE..................................... 16 TENSION DE BATTERIE.................... 42
SYSTÈME DE CHARGE DE DEUX COMMANDE DE CHANGEMENT
BATTERIES ........................................ 16 DE VITESSES ET PAPILLON
UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUE................................. 43
ÉLECTRIQUES ................................... 16 SYSTÈME DE MISE EN GARDE
SYSTÈME DE TÉLÉDÉMARRAGE COMMUNICATION AVEC LE
SUZUKI (AVEC UN SYSTÈME DE MODULE DE COMMANDE................. 43
TÉLÉDÉMARRAGE) ............................... 17 SYSTÈME DE MISE EN GARDE DE
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE 2EME POSTE...................................... 44
ÉLECTRONIQUE ................................ 17 SYSTÈME DE MISE EN GARDE DU
CLÉ ÉLECTRONIQUE ET CLÉ DE PAPILLON........................................... 44
SECOURS ........................................... 17 SYSTÈME DE MISE EN GARDE DE
CHANGEMENT DE LA PILE DE LA COMMANDE DE CHANGEMENT
LA CLÉ ÉLECTRONIQUE .................. 19 DE VITESSES ..................................... 45
PARAMÉTRAGE ET CHANGEMENT SYSTÈME D’ALARME DE
DU MOT DE PASSE ........................... 21 46
COMMUNICATION DE LA JAUGE ....
CONFIRMATION DU MOT DE SYSTÈME D’ALARME DU SYSTÈME
23
PASSE................................................. DE DÉMARRAGE SANS CLÉ
CHOIX ET MONTAGE DE (AVEC UN SYSTÈME DE
L’HÉLICE.............................................. 24 TÉLÉDÉMARRAGE) ............................... 47
IDENTIFICATION DU SENS DE SYSTÈME D’ALARME DE CLÉ
ROTATION DE L’EMBASE ET ÉLECTRONIQUE ................................ 47
SÉLECTION DU TYPE DE L’HÉLICE ... 24 SYSTÈME D’ALARME DE LA PILE
CHOIX DE L’HÉLICE .......................... 26 DE LA CLÉ ÉLECTRONIQUE ............ 47
MONTAGE DE L’HÉLICE ................... 26 SYSTÈME D’ALARME DE L’UNITÉ
RÉGLAGES ........................................... 27 DE COMMANDE DU
RÉGLAGE DE L’ANGLE TÉLÉDÉMARRAGE ............................ 48
D’INCLINAISON.................................. 27 SYSTÈME DE DIAGNOSTIC............. 48
RÉGLAGE DE LA DERIVE SYSTÈME DE RAPPEL DE
ORIENTABLE ..................................... 28 VIDANGE D’HUILE ............................ 49
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE DE ACTIVATION DU SYSTÈME .............. 49
COMMANDE ....................................... 29 DESACTIVATION ............................... 50
RÉGLAGE DE RÉGIME DE SYSTÈME D’ALARME DE CALAGE
RALENTI ............................................. 30 DU MOTEUR......................................... 51
RÉGLAGE DE LA FIXATION DU EAU DANS LE SYSTÈME
30
CAPOT DU MOTEUR ......................... D’ALERTE DE CARBURANT............ 51
TABLEAU DE BORD (OPTION)
JAUGE MULTIFONCTION................ 30
FONCTIONS DES BOUTONS ............ 31

5
UTILISATION DU SYSTÈME DE RINÇAGE DES PASSAGES D’EAU .. 92
RELEVAGE........................................... 52 MOTEUR IMMERGÉ.......................... 95
INCLINAISON ET RELEVAGE PROCÉDURE DE REMISAGE........... 96
ASSISTÉS ........................................... 52 REMISAGE DU MOTEUR................... 96
CAME DE BUTÉE D’INCLINAISON ... 53 REMISAGE DE LA BATTERIE........... 96
INCLINAISON MANUELLE ................ 54 APRÈS LE REMISAGE ....................... 97
LEVIER DE RELEVAGE ..................... 54 INFORMATIONS GÉNÉRALES........ 97
CONTRÔLE AVANT GARANTIE (ÉTATS-UNIS) ................. 97
L’UTILISATION................................... 56 EMPLACEMENT DES
RODAGE................................................ 58 NUMÉROS D’IDENTIFICATION ......... 97
UTILISATION....................................... 59 INFORMATIONS CONCERNANT LA
CONTACTEUR PRINCIPAL RÉGULATION DES ÉMISSIONS ...... 98
(OPTION)............................................. 59 DÉPANNAGE ........................................ 98
PANNEAU DE COMMANDE
CARACTÉRISTIQUES...................... 102
(OPTION)............................................. 59
AVANT D’ESSAYER DE METTRE PRINCIPE DU SYSTÈME DE
LE MOTEUR EN MARCHE................. 62 RAPPEL DE VIDANGE D’HUILE... 102
MISE EN MARCHE DU MOTEUR ...... 64
DÉMARRAGE DE SECOURS ............ 66
INVERSION DE MARCHE ET
COMMANDE DE LA VITESSE ........... 70
ARRÊT DU MOTEUR.......................... 72
AMARRAGE........................................ 74
UTILISATION EN EAU PEU
PROFONDE ........................................ 74
UTILISATION DU MODE PÊCHE
À LA TRAÎNE (Option) ....................... 75
PRÉCAUTIONS À SUIVRE EN
EAU DE MER ...................................... 76
UTILISATION PAR TEMPS FROID .... 76
DÉPOSE ET TRANSPORT DU
MOTEUR ............................................... 77
DÉPOSE DU MOTEUR ....................... 77
TRANSPORT DU MOTEUR................ 77
REMORQUAGE ................................... 79
CONTRÔLE ET ENTRETIEN............ 80
PLAN D’ENTRETIEN .......................... 80
BOUGIE............................................... 81
RENIFLARD ET CONDUITE
D’ALIMENTATION .............................. 83
HUILE DU MOTEUR ........................... 84
HUILE DU CARTER
D’ENGRENAGES................................ 86
FILTRE À CARBURANT BASSE
PRESSION .......................................... 87
GRAISSAGE ....................................... 89
PROTECTION CONTRE LA C
ORROSION ......................................... 90
ANODES .............................................. 90
FILS DE MASSE.................................. 91
BATTERIE........................................... 91
FILTRE À HUILE MOTEUR ................ 92
CHAÎNE DE DISPOSITIF
D’EQUILIBRAGE ................................ 92

6
CARBURANT ET HUILE Essence contenant du MTBE
De l’essence sans plomb contenant du MTBE
CARBURANT (Methyl Tertiary Butyl Ether) peut être utilisée
Suzuki recommande l’utilisation, dans toute la dans votre moteur hors-bord si la teneur en
mesure du possible, d’une essence sans plomb MTBE n’est pas supérieure à 15%. Ce carbu-
et sans alcool d’un indice d’octane minimum de rant oxygéné ne contient pas d’alcool.
87 (méthode de (R+M)/2). Dans certaines
régions, les seuls carburants disponibles sont Mélanges essence/éthanol
des carburants oxygénés. Il est possible d’utili- Il est possible d’utiliser sur ce moteur hors-bord
ser de tels carburants avec ce moteur hors- des mélanges d’essence sans plomb et d’étha-
bord dans le cadre de la garantie limitée accor- nol (alcool de grain) appelés ‘gasohol’, si la
dées aux moteurs hors-bord neufs, si ces car- teneur en éthanol est inférieure à 10%.
burants ont un indice d’octane approprié et s’ils
sont conformes aux conditions stipulées ci- Mélanges essence/méthanol
après. Des mélanges d’essence sans plomb et de
méthanol (alcool de bois) sont vendus dans
certaines régions. Quelles que soient les cir-
AVIS constances, NE JAMAIS UTILISER des carbu-
rants contenant plus de 5% de méthanol.
Si de l’essence au plomb est utilisée, le Suzuki décline toute responsabilité concernant
les détériorations du circuit d’alimentation ou
moteur risque d’être endommagé.
des performances du moteur pouvant résulter
L’emploi d’un carburant incorrect ou de de l’emploi de tels carburants, détériorations
mauvaise qualité risque d’affecter les qui risquent de ne pas être couvertes par la
performances du moteur et de détériorer garantie accordée aux moteurs neufs.
le moteur et le circuit d’alimentation. Des carburants à teneur en méthanol de 5% ou
moins sont utilisables avec ce moteur sous
Utiliser seulement de l’essence sans réserve qu’ils contiennent des cosolvants et
plomb. Ne pas utiliser un carburant avec des inhibiteurs de corrosion.
un indice d’octance inférieur à celui indi-
qué ou un carburant usagé ou contaminé Signalisation des pompes à essence
Dans certains pays, la législation stipule que le
par l’eau/saleté ou autre.
type et la teneur du composant oxygénant et la
présence d’additifs important soient indiqués
NOTE:
sur les pompes. Ce type d’indication doit fournir
Les carburants oxygénés sont des carburants
suffisamment d’informations pour permettre de
qui contiennent des additifs comportant de
déterminer si un mélange donné d’essence est
l’oxygène comme le MTBE ou l’alcool.
conforme aux conditions indiquées précédem-
ment. Dans d’autres pays, les distributeurs ne
SUZUKI conseille l’installation d’un filtre à car-
sont pas tenus légalement d’indiquer ces infor-
burant d’élimination de l’eau entre le(s) réser-
mations. En cas de doute quant à la composi-
voir(s) de carburant et le(s) moteur(s) hors
tion du carburant, vérifier auprès du pompiste
bord. Les systèmes de filtrage du carburant de
ou du distributeur.
ce type permettent d’éviter l’entrée d’eau dans
les réservoirs de carburant et protègent le sys-
tème d’injection électronique du moteur contre
la contamination. La présence d’eau dans le
moteur va se traduire par une dégradation des
performances du moteur et peut également
entraîner la détérioration des pièces du sys-
tème d’injection électronique.
Votre concessionnaire marine Suzuki agréé est
à même de vous aider dans le choix et l’installa-
tion d’un filtre à carburant d’élimination de l’eau.

7
NOTE:
• Bien vérifier que le mélange de carburant
AVIS
oxygéné utilisé a un indice d’octane d’au
moins 87 à la pompe (méthode (R+M)/2). De l’essence abandonné dans le réser-
• Si l’emploi d’un mélange essence/alcool ne voir de carburant pendant une longue
donne pas entière satisfaction quant aux per- période produira du vernis et de la
formances du moteur et à sa consommation, gomme, produits qui pourraient endom-
utiliser de l’essence sans plomb non mélan- mager le moteur.
gée à un alcool.
• En cas de cognement du moteur, changer de
Toujours utiliser de l’essence fraîche.
marque de carburant car les mélanges
varient d’un distributeur à l’autre.
• Avec des essences sans plomb, les bougies AVIS
ont une plus longue durée de vie.
Les carburants contenant de l’alcool peu-
 AVERTISSEMENT vent attaquer la peinture et de genre de
dégâts n’est pas couvert par la garantie
L’essence est extrêmement inflammable limitée accordée aux moteurs neufs.
et toxique. L’essence peut provoquer un
incendie et est dangereuse pour les per- Faire attention à ne pas renverser de car-
sonnes et les animaux. burant contenant de l’alcool pendant le
ravitaillement. Si le carburant est ren-
Toujours observer les précautions sui- versé, l’éponger immédiatement.
vantes lors du ravitaillement:
• Ne jamais permettre à une porsonne
autre qu’un adulte de remplir le réser-
voir de carburant.
• Si vous utillser le réservoir separede
combustible, toujours arrêter le moteur
et enlever ce réservoir du bateau pour
le remplir.
• Ne pas remplir le réservoir de carbu-
rant au maximum; le carburant pourrait
déborder lorsqu’il se dilate du fait du
chauffage par le soleil.
• Faire attention à ne pas renverser de
carburant. Si l’on renverse du carbu-
rant, l’éponger immédiatement.
• Ne pas fumer, et procéder à l’écart de
toute flamme vive et étincelle.

8
HUILE-MOTEUR

AVIS

L’emploi d’une huile-moteur de mauvaise


qualité peut affecter les performances et
la durée de service du moteur.

Suzuki recommande d’utiliser une huile


pour moteur 4 temps Marine Suzuki ou
son équivalent.

La qualité de l’huile contribue de façon majeure


dans la performance et dans la durée de vie du
moteur. Toujours choisir une huile de bonne
qualité.
Suzuki recommande une HUILE POUR
MOTEUR 4-TEMPS MARINE SUZUKI SAE
10W-40 ou 10W-30. S’il n’est pas possible de
se procurer une HUILE POUR MOTEUR 4-
TEMPS MARINE SUZUKI, choisir une huile
FC-W certifiée NMMA ou une huile pour moteur
4-temps de bonne qualité dans le tableau sui-
vant en fonction des températures moyennes
du lieu d’utilisation.

Classification API Nuance de viscosité SAE

SG
SH 10W–40
SJ
SL
10W–30
SM

˚C –20 –10 0 10 20 30 40
TEMP.
˚F –4 14 32 50 68 86 104

NOTE:
Par temps très froid (moins de 5°C), utiliser une
huile de nuance SAE (ou NMMA FC-W) 5W-30
pour garantir un démarrage et un fonctionne-
ment sans problème.

HUILE POUR ENGRENAGES


Suzuki recommande l’utilisation d’une HUILE
POUR ENGRENAGE HYPOÏDE SUZUKI. S’il
n’est pas possible de se procurer ce type
d’huile, utiliser une huile pour engrenage
hypoïde SAE 90 classée GL-5 dans le système
de classification de l’API.

9
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
Lire et suivre les instructions des étiquettes de Laisser les étiquettes sur le moteur hors–bord
sécurité collées sur le moteur hors-bord ou sur ou le réservoir de carburant. Ne les enlever en
le réservoir de carburant. S’assurer que vous aucun cas.
comprenez bien les instructions sur ces étiquet-
tes.
Capot du moteur

8 WARNING
AVERTISSEMENT
• Fuel can leak creating a fire hazard if
you lay motor on its side. Drain fuel
completely from vapor separator or
carburetor before laying motor on its side.
• See owner’s manual for details.
• Le carburant risque de fuir et de
présenter un danger d’incendie si le
moteur est placé sur le côté.
Vidanger entièrement le carburant du
séparateur de vapeurs ou du
carburateur avant de procéder.
• Pour plus de détail, voir le manuel
du propriétaire.

10
EMPLACEMENT DES PIÈCES

Commutateur
d’inclinaison et Capot du
relevage assistés moteur

Trou de jet d’eau


témoin

Flux
Bouchon de
vidange d’huile-moteur Étriers de fixation Anode
Vis de
Anode déverrouillage Plaque
manuel anticavitation
Anode
Bouchon du trou
d’évent de l’air Dérive
Bouchon de niveau d’huile orientable
du carter d’engrenages
Bouchon de vidange d’huile
du carter d’engrenages Admission d’eau

Flux (N˚ 2)

Came de butée
d’inclinaison

11
JAUGE MULTIFONCTION CLÉ ÉLECTRONIQUE POIRE D’AMORÇAGE
(Option) (AVEC UN SYSTÈME
DE TÉLÉDÉMARRAGE)

Commutateur d’inclinaison Bouton de


et relevage assistés verrouillage
des vitesses

Levier de commande à distance

Type A Type B
BOÎTIER DE COMMANDE À DISTANCE (OPTION)

12
INSTALLATION DU  AVERTISSEMENT
MOTEUR
Un mauvais montage du moteur hors-
 AVERTISSEMENT bord et des commandes et indicateurs
connexes peut se traduire par un acci-
Un moteur trop puissant sur votre bateau dent ou par un endommagement du
peut être dangereux. Une puissance moteur.
excessive va avoir un effet inverse sur la
sécurité à la coque et va présenter des Suzuki recommande vivement de faire
difficultés de manoeuvre. Le bateau ris- installer votre moteur hors-bord, les ins-
que également d’être soumis à des ten- truments de commande et de contrôle
sions résultant en détérioration de la par un concessionnaire de moteurs hors-
coque. bord agréé Suzuki. Il dispose de tout
l’outillage et de tous les appareils néces-
Ne jamais installer un moteur hors-bord saires et est entièrement qualifié pour
d’une puissance dépassant la puissance effectuer ce travail correctement.
maximale recommandée mentionnée sur
la “Plaque d’homologation” du bateau.
Contacter un concessionnaire de SÉLECTION DU SENS DE ROTATION DE
moteurs hors-bord agréé Suzuki si la L’EMBASE
“Plaque d’homologation” de la coque L’embase de ce produit peut être utilisée aussi
semble manquer. bien avec un sens de rotation normal qu’avec
un sens de rotation contraire sans avoir rien à
changer.
NOTE:
La réglementation interdit aux concessionnai-
Le moteur est expédié d’usine réglé pour un
res de moteurs hors-bord d’entretenir des
sens de rotation normal.
moteurs d’une puissance supérieure à celle
Pour changer le sens de rotation de normal à
conseillée pour le bateau sur lequel ils sont
sens contraire, passer du connecteur de sélec-
montés.
tion du sens de rotation normal se trouvant près
de la boîte à fusibles au connecteur de sélec-
Suzuki recommande vivement de faire installer
tion du sens de rotation contraire.
le moteur hors-bord, les commandes et les indi-
Pour revenir à un sens de rotation normal,
cateurs par un concessionnaire marin accrédité
repasser au connecteur original.
Suzuki. Il possède les outils, les locaux et le
Pour plus de détail, voir un concessionnaire
savoir faire nécessaires.
Suzuki Marine agréé.

13
NOTE: MISE EN PLACE DE LA
Le choix du sens de rotation de l’embase est
capital dans la sélection du type de l’hélice.
BATTERIE
Avant d’installer l’hélice, vérifier le sens de rota-
tion de l’embase. TYPE DE BATTERIE
Pour la sélection du type de l’hélice, voir la sec- Choisir une batterie 12 V à accumulateur au
tion “IDENTIFICATION DU SENS DE ROTA- plomb type démarrage conforme aux caracté-
TION DE L’EMBASE ET SÉLECTION DU ristiques suivantes.
TYPE DE L’HÉLICE”.
Marine Cranking (Démarrage marine)
Connecteur de sélecteur de rotation normale 850 ampères (MCA)/ABYC,
ou Cold Cranking (Démarrage à froid)
670 ampères (CCA)/SAE
ou Reserve Capacity (RC) (Capacité
de réserve) 180 minutes/SAE

NOTE:
• Les caractéristiques spécifiées ci-dessus
sont les conditions nominales minimum
requises pour le démarrage du moteur.
• Si l’usage du bateau requiert des charges
électriques supplémentaires, il est conseillé
d’installer une ou plusieurs batteries auxiliai-
res. Pour toute information sur la bonne ins-
Connecteur de sélecteur de rotation inverse tallation de ces batteries, voir un
concessionnaire Suzuki.
• Il est possible d’utiliser des batteries mixtes
(à démarrage/décharge poussée) si celles-ci
sont conformes aux caractéristiques mini-
mum spécifiées ci-dessus (MCA, CCA ou
RC).
• Ne pas utiliser une batterie à décharge pous-
sée comme batterie de démarrage principale.
• Il n’est pas conseillé d’utiliser une batterie du
type batterie sans entretien ou du type pile
sèche qui risque de ne pas être compatible
avec le système de charge de Suzuki.
NOTE: • Si plusieurs batteries sont raccordées en
Avec un système de télédémarrage: parallèle, celles-ci doivent être du même
Mettre le système de télédémarrage hors fonc- type, de même capacité, de même marque
tion avant de raccorder ou de débrancher le de fabrication et d’âge similaire. Au moment
connecteur de sélection du régime. d’un changement, toutes les batteries doivent
Sans système de télédémarrage: être changées en même temps. Pour toute
Couper le contacteur principal avant de raccor- information sur la bonne installation de ces
der ou de débrancher le connecteur du sélec- batteries, voir un concessionnaire Suzuki.
teur de régime.

14
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
 AVERTISSEMENT
Monter la batterie dans un endroit du bateau à
l’abri de l’humidité et des vibrations.
Ne pas placer la batterie près du réser-
NOTE: voir de carburant, une étincelle de la bat-
• Il est conseillé d’installer la batterie dans un terie risque d’allumer l’essence et de
boîtier étanche. résulter en incendie et/ou en explosion.
• Au raccordement de la batterie, fixer les
câbles électriques aux plots de la batterie à Ne placer le réservoir de carburant dans
l’aide d’écrous à six pans.
le même compartiment/au même endroit
Pour raccorder la batterie, raccorder d’abord le
que la batterie.
conducteur rouge entre le moteur et le plot
positif de la batterie, puis raccorder le conduc- Pour enlever la batterie, débrancher d’abord le
teur noir au plot négatif. câble noir de la borne négative. Ensuite,
débrancher le câble rouge de la borne positive.

Conducteur rouge Pour réduire les chances de court-circuit acci-


dentel et d’étincelles, raccorder et débrancher
Câble de Conducteur la batterie comme décrit précédemment.
batterie noir
secondaire
Suzuki conseille d’installer un capuchon sur le
plot positif de la batterie pour éviter tout court-
circuit accidentel des bornes de la batterie.
Si vous ne disposez pas d’un capuchon de ce
type, contactez votre concessionnaire marine
Suzuki agréé.

 AVERTISSEMENT

Les batteries déchargent un mélange


d’hydrogène qui risque d’exploser à
proximité d’une flamme ou d’une étin-
celle.

Ne jamais fumer ou provoquer une étin-


celle à proximité de la batterie. Eloigner la
Ecrou à six batterie de toute source de flamme. Pour
pans éviter la formation d’étincelle pendant la
recharge de la batterie, connecter les
câbles du chargeur aux bornes corres-
pondantes avant de mettre le chargeur
sous tension.

15
SYSTÈME DE CHARGE DE DEUX
 AVERTISSEMENT BATTERIES
Pour mettre le système de charge des deux
Le liquide de batterie est nocif et corrosif. batteries en service, installer le câble de l’isola-
Il peut causer des blessures graves et teur de batterie fourni en option et changer la
position du fusible 30 A de standard à option.
détériorer les surfaces peintes.
S’assurer que le fusible 30 A en position OPT
n’est pas fondu sinon la deuxième batterie pour
Eviter tout contact avec les yeux, la peau, les accessoires ne sera pas chargée. Pour l’ins-
les vêtements et les surfaces peintes. En tallation de l’ensemble câble d’interrupteur, voir
cas de contact avec le liquide de batterie, un concessionnaire marine Suzuki agréé.
rincer immédiatement avec beaucoup
d’eau. En cas de contact avec les yeux ou
la peau, consulter un docteur immédiate- UTILISATION D’ACCESSOIRES
ment. ÉLECTRIQUES
La puissance (12 V cc) disponible pour les
accessoires dépend toutefois des conditions
AVIS
d’utilisation du moteur. Pour plus d’information,
contactez un concessionnaire marine Suzuki
Le système électrique est constitué d’élé- agréé.
ments qui risquent d’être détériorés si les
précautions nécessaires concernant la NOTE:
Une alimentation électrique trop puissante pour
batterie ne sont pas respectées. les accessoires électriques dans certaines con-
ditions opératoires risque de décharger la bat-
• Veiller à bien connecter les conduc- terie.
teurs de la batterie.
• Ne pas déconnecter les conducteurs
de la batterie quand le moteur tourne.

CABLE DE BATTERIE SECONDAIRE


Le câble de batterie secondaire 1 sert à ali-
menter en électricité le système de commande
du moteur. Un fusible de 30 A 2 est monté sur
le câble pour assurer la protection du circuit de
commande.
Si ce câble de batterie secondaire n’est pas
raccordé proprement à la batterie, le moteur ne
peut pas être mis en marche.

16
SYSTÈME DE TÉLÉDÉ-  AVERTISSEMENT
MARRAGE SUZUKI
(AVEC UN SYSTÈME DE TÉLÉDÉMAR- Les ondes radio émises par l’antenne
RAGE) d’un système de télécommande risquent
Ce système permet de démarrer le moteur par d’interférer avec le bon fonctionnement
communication entre la clé électronique et le des appareils médicaux électriques du
module de commande de télédémarrage sans type stimulateur cardiaque. Le non-res-
utilisation d’une clé mécanique. pect des précautions indiquées ci-après
Le moteur peut être démarré si la clé électroni- peut résulter en augmentation du risque
que se trouve à une distance d’un 80 cm du
de blessure grave ou mortelle en raison
module de commande de télédémarrage qui
correspond à sa portée de communication.
de l’interférence des ondes radio.
Le système est également pourvu d’une fonc-
tion antidémarrage électronique. Toute personne équipée d’un appareil
médical électrique du type stimulateur
cardiaque doit s’informer auprès du four-
nisseur de l’appareil médical ou de son
Clé électronique conseiller médical sur les risques d’inter-
férence des ondes radio de l’antenne du
système de télédémarrage avec son
appareil médical.

Module de commande CLÉ ÉLECTRONIQUE ET CLÉ DE


de télédémarrage SECOURS
Le système de télédémarrage est fourni avec
deux (2) clés électroniques. Une (1) clé de
secours se trouve dans le panneau du contac-
NOTE:
teur principal du système de télédémarrage.
Pour l’installation du système de télédémar-
rage, voir un concessionnaire marine Suzuki.

NOTE:
Pour le détail concernant l’utilisation du sys-
tème de télédémarrage, voir le “Manuel d’ins-
tructions du système de télédémarrage” fourni
avec le produit.

SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONI-


QUE
Dans ce système, la clé électronique et le
module de commande de télédémarrage
entrent en radiocommunication afin de vérifier
que l’identification de la clé électronique est
enregistrée dans le système de télédémarrage.
Si l’identification de la clé électronique n’est pas
enregistrée, le système bloque le démarrage du
moteur.

17
 AVERTISSEMENT AVIS

La clé électronique émet des ondes radio Une clé électronique est constituée de
qui risquent d’inférer avec les instru- composants électroniques sophistiqués
ments de navigation aérienne. qui risquent d’être endommagés et de ne
plus fonctionner proprement si certaines
NE PAS toucher aux boutons de la clé précautions ne sont pas prises.
électronique pendant un vol. Si la clé
électronique est placée dans un sac ou • NE PAS placer les clés électroniques
autre, protéger les boutons de toute pres- dans des endroits où la température
sion accidentelle. risque de devenir très élevée et ne pas
les faire tomber.
NOTE: • NE PAS soumettre ces clés à des chocs
Les clés électroniques sont classées parmi les violents en les laissant tomber par
dispositifs électroniques sous restriction exemple.
d’usage à bord. • NE PAS approcher ces clés d’objets
magnétisés.
AVIS • NE PAS placer ces clés à proximité
d’appareils développant des champs
Les ondes radio émises par les clés élec- magnétiques du type téléviseur ou
troniques risquent d’interférer avec équipement audio.
d’autres appareils de télécommunication • NE PAS placer ces clés à proximité
comme les téléphones portables et les d’appareils médicaux électriques
télécommandes. (appareils à micro-ondes, appareils
thérapeutiques à basse fréquence et
Ne pas toucher aux boutons des clés autres) ou ne pas les garder en poche
électroniques lorsque ce n’est pas néces- ou ailleurs pendant l’application d’un
saire. traitement médical.

NOTE:
 ATTENTION • NE PAS effacer ou modifier le label du certifi-
cat de conformité.
• Il est possible d’enregistre un maximum de
Ne pas tenter de démonter (sauf pour
six (6) clés électroniques dans un module de
changer la pile), réparer ou modifier une
commande de télédémarrage.
clé électronique sous peine d’incendie,
• La durée de vie de la pile de la clé électroni-
d’électrocution ou de blessure. que est d’environ deux (2) ans selon les con-
ditions d’utilisation.
NE PAS tenter de démonter (sauf pour • Une clé électronique est en mode réception
changer la pile), réparer ou modifier une de manière permanente pour permettre la
clé électronique. communication avec le module de com-
mande de télédémarrage. Pour cette raison,
sa pile risque de se vider rapidement si la clé
capte des ondes radio puissantes émises par
les téléviseurs, les ordinateurs personnels ou
autres appareils.

18
NOTE: NOTE:
• La clé de secours doit être rangée séparé- Avec une pression brève du bouton de ver-
ment de la clé électronique principale pour rouillage en mode communication EN FONC-
éviter une perte simultanée des deux clés. TION, la LED 2 de la clé électronique clignote
• En cas de perte de la clé électronique et de une fois brièvement.
la clé de secours, prendre immédiatement
contact avec le concessionnaire marine
Suzuki agréé.
• La clé électronique fonctionne avec des
ondes radio faibles susceptibles aux interfé-
rences extérieures lors des communications
avec le module de commande de télédémar-
rage. De ce fait, la clé électronique risque de
ne pas fonctionner proprement dans les envi-
ronnements suivants.
– À proximité d’une installation émettant des
ondes radio puissantes ou des parasites
comme les tours de télédiffusion, les cen-
trales électriques ou les stations de radio-
diffusion et autres.
– La clé électronique se trouve à proximité CHANGEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ
d’autres dispositifs de télécommunication ÉLECTRONIQUE
comme un téléphone portable, un appareil
radio ou un ordinateur portable.  AVERTISSEMENT
– La clé électronique est recouverte par ou
se trouve en contact avec un objet métalli-
que. Les piles plates au lithium sont de très
petite taille et peuvent facilement être
Commutation du mode de communication accidentellement avalées par des enfants
de la clé électronique avec des conséquences graves.
Pour mettre alternativement le mode de com-
munication EN et HORS fonction, appuyer sur Ranger les piles plates au lithium hors de
le bouton de verrouillage 1 de la clé électroni- portée des enfants. En cas d’ingestion
que pendant au moins une seconde.
accidentelle, consulter immédiatement
Mode communication EN FONCTION:
un médecin.
Le système de télédémarrage est en usage.
Pour mettre le mode de communication hors AVIS
fonction, appuyer et laisser le doigt sur le bou-
ton de verrouillage.
Pour éviter toute détérioration de la clé
NOTE: électronique, procéder avec précautions
Avec une pression brève du bouton de ver- en changeant la pile.
rouillage en mode communication HORS
FONCTION, la LED 2 de la clé électronique • Insérer la pile plate au lithium en orien-
clignote une fois pour une plus longue période tant proprement ses électrodes.
de temps.
• NE PAS toucher aux circuits internes
Mode HORS FONCTION: de la clé électronique en changeant la
Le système de télédémarrage n’est pas en pile.
usage. Pour mettre le mode de communication
en fonction, appuyer et laisser le doigt sur le
bouton de verrouillage.

19
Si le fonctionnement de la clé électronique NOTE:
devient erratique, changer la pile. Installer un joint torique côté boîtier.

NOTE:
Si la charge de la pile de la clé électronique est
insuffisante, le message “Remote Key Battery
Low” (Pile clé électronique) apparaît sur l’écran
de la jauge.

3. Insérer la lame d’un tournevis dans


l’encoche repérée par le symbole sur le
boîtier et enlever la pile.

Pour changer la pile de la clé électronique:


1. Insérer la lame d’un tournevis dans
l’encoche du boîtier de la clé électronique et
ouvrir le couvercle.

4. Insérer une pile neuve de sorte que son con-


tact + regarde côté couvercle comme illus-
tré.
Pile plate au lithium: CR2025 ou équivalent.
Vérifier que le joint torique est en bonne
position côté boîtier.

2. Déposer le joint torique 1.

AVIS

Si le joint torique est endommagé, l’étan-


chéité ne sera plus assurée et la clé élec-
tronique risque de mal fonctionner.

Déposer le joint torique en prenant soin à


ne pas le détériorer.

20
5. Reposer le couvercle.

PARAMÉTRAGE ET CHANGEMENT DU
MOT DE PASSE
Un mot de passe de 4 chiffres permet de
démarrer le moteur même quand la pile de la
clé électronique est morte ou en cas de perte
de la clé.
La marche à suivre est la même pour le para-
métrage du mot de passe et son changement.

NOTE:
Noter et conserver le mot de passe avec la clé 6. Enlever la plaque de verrouillage du contac-
de secours et l’utiliser en cas de perte de la clé teur de secours.
électronique ou si la pile de la clé est morte.

NOTE:
Quand le mot de passe est remis à jour ou
modifié, le mot de passe précédent est annulé
et remplacé par le nouveau mot de passe.

Pour paramétrer ou changer le mot de passe,


procéder de la manière suivante:
1. Couper le moteur.
2. Vérifier que la plaque de verrouillage du con-
tacteur de secours est en place.
3. Vérifier que la clé électronique est à portée
de communication du système de télédé-
marrage.
4. Vérifier que la clé électronique est en mode 7. Dans les huit (8) secondes suivant l’opéra-
communication EN FONCTION. (Voir la sec- tion 5, procéder à l’opération suivante.
tion “Commutation du mode de communica- (1) Mettre le contacteur principal en position
tion de la clé électronique” .) “ ” et le garder dans cette position pendant
5. Mettre le contacteur principal en position environ cinq (5) secondes avant de le rame-
“ ” puis le relâcher. Le contacteur principal ner en position “ ”.
revient automatiquement en position “ ”. Recommencer la même opération deux
La sonnerie côté commande du moteur autres fois. La sonnerie retentit une fois et le
retentit longuement une (1) fois et, simulta- système passe en mode attente de la saisie
nément, la sonnerie côté module de com- du mot de passe.
mande de télédémarrage retentit deux (2)
fois. NOTE:
La sonnerie ne retentit pas si l’opération (1)
n’est pas effectuée dans les huit (8) secondes
ou si cette opération échoue.

21
(3) Quand la sonnerie cesse de retentir au bout
de la 11ème et longue fois, saisir le 2ème
Attendre cinq (5) secondes.
chiffre du mot de passe en reprenant
l’opération de l’étape (2).
Recommencer la même étape (2) pour saisir
les 3ème et 4ème chiffres du mot de passe.

NOTE:
La sonnerie retentit brièvement et de manière
différente selon le chiffre du mot de passe qui
est saisi. La sonnerie retentit brièvement une
(1) fois pour le 1er chiffre, deux (2) fois de suite
pour le 2ème chiffre, trois (3) fois de suite pour
(2) Dans les 60 secondes après exécution de le 3ème chiffre et quatre (4) fois de suite pour le
l’étape (1), mettre le contacteur principal en 4ème chiffre.
position “ ” et relâcher le bouton du con-
tacteur principal. Le contacteur principal Sonnerie
À la saisie du
revient automatiquement en position “ ”. 1er chiffre
La sonnerie commence à retentir briève-
À la saisie du
ment. Dès que la sonnerie retentit du même 2ème chiffre
nombre de fois que le premier chiffre du mot À la saisie du
de passe, mettre le contacteur principal en 3ème chiffre
position “ ” puis le ramener en position À la saisie du
4ème chiffre
“ ”.
Pour saisir le chiffre “0” dans le mot de
passe, procéder à la même opération du
contacteur principal quand la sonnerie a NOTE:
retenti 10 fois. • Si la saisie d’un chiffre donné du mot de
passe n’a pas été effectuée, cette saisie
NOTE: reprend au même chiffre après la manoeuvre
Si l’opération (2) n’est pas exécutée dans les 60 du contacteur principal.
secondes suivant l’opération (1), la saisie du • Si le mot de passe n’a toujours pas été saisi
mot de passe est annulée et la sonnerie retentit après trois (3) tentatives, l’opération est
trois (3) fois. annulée.
Le cas échéant, la sonnerie émet de courts
bips pendant cinq (5) secondes pour signaler
que l’opération de saisie a été annulée.
Exemple: Pour saisir le chiffre 7 • Si l’opération de saisie du mot de passe a été
exécutée plusieurs fois de suite, c’est le der-
nier mot de passe entré qui devient effectif.
• Pour interrompre la saisie du mot de passe,
installer la plaque de verrouillage sur le con-
tacteur d’arrêt d’urgence.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
(4) Quand le 4ème chiffre du mot de passe a
été saisi, la sonnerie retentit en continu.
(5) Mettre le contacteur principal en position
“ ” dans les 60 secondes qui suivent et le
La sonnerie retentit brièvement 10 fois de suite maintenir dans cette position pendant envi-
et s’interrompt après avoir retenti longuement ron cinq (5) secondes jusqu’à ce que la son-
une 11ème fois. Le système passe en mode nerie s’arrête puis le ramener en position
attente de saisie du mot de passe. “ ”.

22
(7) Installer la plaque de verrouillage sur le con-
tacteur d’arrêt d’urgence.
Attendre cinq (5) secondes.
Mettre le système de télédémarrage hors
fonction en plaçant le contacteur principal en
position “ ” puis en position “ ”.
Ne procéder à aucune opération pendant au
moins 30 secondes pendant que le système
effectue la mise à jour du mot de passe.

CONFIRMATION DU MOT DE PASSE


1. Couper le moteur.
2. Vérifier que la plaque de verrouillage du con-
tacteur de secours est en place.
NOTE:
3. Vérifier que la clé électronique est à portée
Si l’opération de l’étape (5) n’est pas effectuée
de communication du système de télédé-
dans les 60 secondes suivant la saisie du 4ème
marrage.
chiffre du mot de passe, l’opération de saisie du
4. Vérifier que la clé électronique est en mode
mot de passe est annulée. Le cas échéant, la
communication EN FONCTION. (Voir la sec-
sonnerie retentit trois (3) fois pour signaler que
tion “Commutation du mode de communica-
l’opération de saisie du mot de passe a été
tion de la clé électronique” .)
annulée.
5. Mettre le contacteur principal en position
“ ” puis le relâcher. Le contacteur principal
NOTE:
revient automatiquement en position “ ”.
Pour procéder à une nouvelle saisie du mot de
La sonnerie côté commande du moteur
passe quand l’opération de télédémarrage a
retentit longuement une (1) fois et, simulta-
échoué en raison d’une erreur de saisie ou
nément, la sonnerie côté module de com-
d’une interruption de cette opération:
mande de télédémarrage retentit deux (2)
1) Mettre la plaque de verrouillage du contac-
fois.
teur de secours en place.
2) Mettre le contacteur principal en position
“ ” puis le ramener en position “ ”.
3) Procéder aux opérations ci-dessus depuis
l'étape 5.

(6) Une fois que la sonnerie a retenti une fois,


vérifier successivement les 4 chiffres du mot
de passe en comptant le nombre de cli-
gnotements de la LED de la clé électron-
ique.
Vérifier le mot de passe.

Exemple: Le mot de passe est 1234


6. Procéder à l’opération suivante dans les huit
LED (8) secondes suivant l’opération de l’étape 5.
(1) Mettre le contacteur principal en position
“ ” et le maintenir dans cette position pen-
dant cinq (5) secondes ou plus, puis le
ramener en position “ ”.
Répéter cette même opération deux fois de
plus.

23
CHOIX ET MONTAGE DE
Attendre cinq (5) secondes. L’HÉLICE
IDENTIFICATION DU SENS DE ROTATION
DE L’EMBASE ET SÉLECTION DU TYPE DE
L’HÉLICE

 AVERTISSEMENT

Si une hélice à sens de rotation vers la


droite est montée sur une embase à sens
(2) Une fois l’étape (1) effectuée, la LED de la de rotation contraire, ou si une hélice à
clé électronique clignote une fois et la son- sens de rotation vers la gauche est mon-
nerie retentit une fois. tée sur une embase à sens de rotation
La LED de la clé électronique entre ensuite normal, le bateau risque de prendre la
en clignotement pour indiquer le mot de direction opposée à celle prévue et il peut
passe par le nombre de clignotements en résulter un accident.
comme illustré.
Cette indication est effectuée plusieurs fois
de suite. Ne pas utiliser une hélice à sens de rota-
tion vers la droite avec une embase à
NOTE: sens de rotation contraire ou une hélice à
L’indication du mot de passe ne commence pas sens de rotation vers la gauche avec une
si l’opération de l’étape (1) n’est pas effectuée embase à sens de rotation normal.
dans les huit (8) secondes ou si l’opération
échoue.
L’embase de ce produit peut être utilisée avec
Le cas échéant, mettre le contacteur principal
dans un sens de rotation normal ou avec un
en position “ ” et le ramener en position “ ”
sens de rotation contraire.
pour mettre le système de télédémarrage hors
Une fois la transmission en marche avant,
fonction. Recommencer ensuite les opérations
l’arbre de l’hélice de l’embase à sens de rota-
à partir de l’étape 5.
tion normal va tourner dans le sens horloger,
tandis que l’embase à sens de rotation con-
traire va tourner dans le sens contraire au sens
Exemple: Le mot de passe est 1234 horloger vu depuis l’arrière.
Avant d’installer l’hélice, vérifier le sens de rota-
LED
tion de l’embase.
Le type de l’hélice installée doit correspondre
au type de l’embase.
Installer une hélice à sens de rotation vers
la droite avec une embase à sens de rotation
normal ou une hélice à sens de rotation vers
la gauche avec une embase à sens de rota-
tion contraire.
Pour plus de détail, voir un concessionnaire
Suzuki Marine agréé.
7. Une fois le mot de passe vérifié, mettre le
contacteur principal en position “ ” puis
relâcher le bouton de ce contacteur. Le con-
tacteur principal revient automatiquement en
position “ ”. Le système de télédémarrage
est mis hors fonction et l’indication du mot
de passe est interrompue.

24
Pour identifier le type de rotation de 3. Sélectionner et installer le type d’hélice
l’embase : approprié au type d’embase.
1. Déposer le capot du moteur.
2. Vérifier que le connecteur de sélection du NOTE:
sens de rotation se trouvant près de la • Les hélices à sens de rotation vers la droite
pompe à carburant basse pression est sont marquées de la lettre “R” à côté de l’indi-
comme illustré ici. cation de la taille de l’hélice.
Le connecteur de sélection du sens de rota- • Les hélices à sens de rotation vers la gauche
tion d’une embase à sens de rotation normal sont marquées de la lettre “L” à côté de l’indi-
et celui d’une embase à sens de rotation cation de la taille de l’hélice.
contraire diffèrent de la manière suivante :
• Embase à sens de rotation normal :
Le connecteur de sélection du sens de
rotation 2 est de couleur bleue et il est
pourvu d’une étiquette marquée du mot
“REGULAR” (NORMAL) 1.
• Embase à sens de rotation contraire :
Le connecteur de sélection du sens de
rotation 4 est de couleur blanche et il est
pourvu d’une étiquette marquée du mot
“COUNTER” (CONTRAIRE) 3.

Hélice à sens de rotation vers la droite :

3 × 16 × cc × R

Hélice à sens de rotation vers la gauche :

3 × 16 × cc × L
Embase à sens de rotation normal

Embase à sens de rotation contraire

25
CHOIX DE L’HÉLICE MONTAGE DE L’HÉLICE
Il est primordial d’équiper votre moteur hors-
bord d’une hélice adaptée correctement aux  AVERTISSEMENT
caractéristiques de fonctionnement du bateau.
La vitesse du moteur lorsque l’on utilise le
bateau sous accélération maximale dépend de Ne pas manquer de suivre les précau-
l’hélice que l’on utilise. Un régime excessif du tions d’usage pendant la pose ou la
moteur risque de l ‘endommager sérieusement, dépose de l’hélice, afin d’éviter tout ris-
tandis qu’un régime réduit à plein gaz va se tra- que de blessure grave.
duire par une faible performance. Le choix de
l’hélice est par ailleurs fonction de la charge de Pour monter ou déposer l’hélice:
service. Des charges plus faibles demandent • Toujours mettre la boîte au “point
en général des hélices à pas plus grand et les mort” et enlever la plaque de ver-
charges plus importantes des hélices à pas
rouillage du contacteur d’arrêt
plus petit. Les concessionnaire de moteurs
hors-bord agréé Suzuki peuvent vous aider à
d’urgence pour éviter toute remise en
choisir l’hélice appropriée pour votre bateau. route accidentelle du moteur.
• Revêtir des gants de sécurité pour se
AVIS protéger les mains et “verrouiller”
l’hélice en insérant un bloc de bois
entre les pales et la plaque anticavita-
Installer une hélice ayant un pas trop tion.
élevé ou trop bas entraîne un régime
maximum du moteur anormal et ceci peut Pour monter une hélice sur le moteur hors-
entraîner des détériorations sérieuses du bord, procéder comme suit:
moteur.

Demander au concessionnaire Suzuki


agréé de vous conseiller pour la sélection
d’une hélice appropriée à votre bateau.

Pour déterminer si l’hélice est appropriée aux


conditions du bateau, vérifier le régime sur le
compte-tour à plein gaz et à charge minimum.
Si l’hélice est appropriée, le régime se trouve
dans les limites suivantes :

5500 – 6100
DF200AP
tr/min. (min–1)
1. Enduire les cannelures de l’arbre d’hélice 1
Si le régime du moteur est n’est conforme à ces d’une généreuse couche de graisse hydro-
limites, voir le concessionnaire de moteurs fuge afin d’empêcher la formation de rouille.
hors-bord agréé Suzuki pour décider la taille de 2. Mettre la butée 2 sur l’arbre.
l’hélice la plus appropriée. 3. Faire coïncider les cannelures de l’arbre
d’hélice et celles du moyeu de l’hélice puis
Après un changement de l’hélice, procéder à glisser l’hélice 3 sur l’arbre.
nouveau au contrôle précédent pour vérifier
que le régime du moteur à plein gaz est dans
les limites spécifiées.

26
4. Mettre l’entretoise 4 et la rondelle 5 sur RÉGLAGES
l’arbre comme illustré.
5. Visser l’écrou d’hélice 6 puis, à l’aide d’une RÉGLAGE DE L’ANGLE D’INCLINAISON
clé dynamométrique, le serrer à un couple Afin d’obtenir une bonne stabilité directionnelle
de 50 – 60 N·m (5.0 – 6.0 kg-m/36.0 – 43.5 et de bonnes performances, toujours maintenir
lb-ft). l’angle d’inclinaison correct comme illustré.
6. Insérer la goupille fendue 7 et recouber ses L’angle d’inclinaison approprié varie en fonction
extrémités afin qu’elle ne puisse pas s’enle- de la combinaison bateau, moteur et hélice,
ver. ainsi qu’en fonction des conditions d’utilisation.

Pour déposer l’hélice, inverser la procédure ci- Faire une marche d’essai avec le bateau pour
dessus. déterminer si l’angle d’inclinaison nécessite un
réglage. Régler cet angle à l’aide du dispositif
d’inclinaison et de relevage assistés.
Voir en section INCLINAISON ET RELEVAGE
ASSISTÉS.

Si les résultats obtenus ne sont pas satisfai-


sants, le problème est peut être dans la hauteur
d’installation du moteur. Voir le concessionnaire
pour une assistance technique.

• Angle d’inclinaison trop petit (La proue est


trop enfoncée.)

• Angle d’inclinaison trop grand (La proue


est trop relevée.)

• Angle d’inclinaison correct

27
AVIS

Si le bateau est utilisé avec le moteur


basculé au-delà de sa position d’inclinai-
son maximum, les prises d’eau risquent
de se trouver au-dessus du tirant d’eau et
le moteur risque de surchauffer et d’être
sérieusement détérioré.
Plage de
relevage
Plage d’inclinaison Ne jamais utiliser le bateau avec le
moteur basculé au-delà de sa position
d’inclinaison maximum.
 AVERTISSEMENT
RÉGLAGE DE LA DERIVE ORIENTABLE
L’angle d’inclinaison (l’assiette) affecte Ce réglage est utilisé pour compenser la possi-
grandement la stabilité de gouverne. Si ble tendance du bateau à se déporter légère-
cet angle est trop faible, le bateau aura ment vers la gauche ou vers la droite.
tendance à “piquer du nez” ou à Cette tendance peut être due à des facteurs tes
“gouverner par la proue”. Si l’angle est que couple de l’hélice, position de montage du
trop grand, le bateau aura tendance à moteur, est.
“dandiner” de droite à gauche ou à
Pour régler la dérive orientable:
“marsouiner” d’avant en arrière. Dans de
1. Desserrer le boulon A servant à immobiliser
telles conditions, avec la perte possible la dérive orientable.
de contrôle de la gouverne, les occu-
pants du bateau risquent d’être jetés par-
dessus bord.

Toujours assurer un angle d’inclinaison


approprié compte tenu de l’ensemble
bateau, moteur, hélice et des conditions
opératoires.

 AVERTISSEMENT

Quand le moteur est basculé au-delà de


sa position d’inclinaison maximum, le
support à rotule ne bénéficie plus du sou-
tien latéral du support de fixation et le
système de relevage n’est plus à même
d’amortir le moteur si la partie inférieure
heurte à un obstacle. Il peut en résulter
des blessures corporelles.

Ne pas faire tourner le moteur à plus de


1 500 tr/min ou planer avec le bateau
quand le moteur est basculé au-delà de
sa position d’inclinaison maximum.

28
2. Si le bateau tend à se déporter vers la gau- RÉGLAGE DE LA POIGNÉE DE COM-
che (bâbord), déplacer l’arrière de la dérive MANDE
orientable vers le côté bâbord. Si le bateau La résistance de la poignée de commande et
tend à se déporter vers la droite (tribord), sa force de détente sont réglables au goût de
déplacer l’arrière de la dérive orientable vers l’opérateur. Le réglage de la résistance de la
le côté tribord. poignée de commande modifie l’effort général
nécessaire pour manœuvrer cette poignée.
Ceci permet d’éviter les opérations accidentel-
les dans la manœuvre de la poignée quand la
mer est mauvaise. Pour le réglage de la résis-
tance de la poignée de commande et de sa
force de détente, voir un concessionnaire
marine Suzuki.

Type A

3. Resserrer le boulon servant à immobiliser la


dérive orientable.

Après avoir réglé la dérive orientable, contrôler


si le bateau tend toujours à se déporter vers un
côté. Si nécessaire, rerégler la dérive orienta-
ble.
Type B

Type Partie réglable


A Résistance et force de détente
B Résistance

29
RÉGLAGE DE RÉGIME DE RALENTI TABLEAU DE BORD
Le régime de ralenti a été réglé en usine entre
600 et 700 tr/min au point mort. (OPTION)
JAUGE MULTIFONCTION
NOTE:
Si le régime de ralenti ne peut pas êtré réglé Cette jauge est un instrument multifonction qui
dans la plage spécifiée, adressez-vous à votre affiche diverse informations via un système de
revendeur agréé de moteurs hors-bords communication numérique avec le moteur.
Suzuki. Les informations affichées concernent entre
autres le régime du moteur, le rapport de la
boîte à vitesses, le niveau du carburant, la con-
RÉGLAGE DE LA FIXATION DU CAPOT DU sommation de carburant, etc.
MOTEUR
Si l’on sent que la fixation du capot du moteur
est lâche ou trop serrée quand on bloque les
leviers, la régler de la façon suivante:

1. Desserrer les boulons 1.


2. Régler la position des supports 2. Pour
augmenter le serrage, déplacer les supports
dans le sens A. Pour dimunuer le serrage,
déplacer les supports dans le sens B.
3. Serrer les boulons.

Capot du
moteur
NOTE:
Certaines informations sont ou non affichées
selon les modèles et les équipements.

NOTE:
Pour l’installation de la jauge multifonction, con-
tacter un concessionnaire marine Suzuki agréé.

NOTE:
Pour le détail concernant la bonne utilisation de
la jauge multifonction, voir le “MODE
D’EMPLOI” fourni avec l’instrument.

NOTE:
Les données de navigation ne sont fournies par
cet instrument qu’à titre de référence. Quand
des informations de navigation plus exactes
sont requises, se référer à des cartes nautiques
et/ou à des instruments de navigation de préci-
sion.

30
FONCTIONS DES BOUTONS À chaque pression du bouton [SET], l’écran
La jauge multifonctions est pourvue de quatre d’affichage change dans l’ordre suivant.
boutons: [MENU], [ ], [ ] et [SET].

Écran d’affichage du régime moteur

Écran d’affichage de la vitesse au


sol/informations carburant

Écran d’affichage des informations


carburant

Écran d’affichage de toutes les


La fonction de ces boutons est la suivante. rubriques
Le bouton [MENU] permet d’accéder à l’écran
du menu.
Les boutons [ ] et [ ] permettent de dépla-
cer le curseur de sélection, de sélectionner les NOTE:
informations secondaires et de régler la saisie Les écrans réglés sur “OFF” (NON) au paramé-
des informations. trage de l’affichage ne s’affichent pas et l’affi-
chage passe à l’écran suivant. (Se reporter aux
NOTE: sections SÉLECTION DES INFORMATIONS
Pour remettre simultanément à zéro les infor- DU MENU.)
mations secondaires de durée du parcours, dis-
tance parcourue, consommation moyenne de 1. Écran d’affichage du régime moteur
carburant et consommation totale de carburant, Affiche les informations relatives au régime
appuyer et laisser le doigt sur le bouton [ ] ou moteur 1, au rapport de la boîte à vitesses
[ ]. 2, à la position de l’assiette 3, à l’heure 4,
Le bouton [SET] permet de choisir la rubrique à à la position du moteur 5 et les informations
sélectionner. secondaires 6.
Le changement dans l’affichage des infor-
mations secondaires s’effectue par pression
SÉLECTION DES ÉCRANS du bouton [ ] ou [ ].
Les écrans suivants peuvent être affichés sur la Les informations données sur cet écran peu-
jauge multifonction. vent être affichées en mode numérique ou
en mode analogique. (Se reporter aux sec-
• Régime du moteur tions SÉLECTION DES INFORMATIONS
• Vitesse au sol/Information carburant DU MENU.)
• Information carburant
• Toutes les rubriques de l’écran d’affichage
(Toutes les rubriques)

Pour sélectionner l’écran d’affichage


Appuyer sur le bouton [SET] et sélectionner
l’écran d’affichage souhaité.

31
Numérique Analogique

2. Écran d’affichage de la vitesse au sol/ 4. Écran d’affichage de toutes les rubriques


informations carburant Cet écran affiche toutes les informations
Affiche les informations relatives à la vitesse générales données par cette jauge.
au sol 1, au niveau du carburant 2, aux Les informations données sur cet écran peu-
informations secondaires 3 et à l’heure 4. vent être affichées en mode numérique ou
Le changement dans l’affichage des infor- en mode analogique. (Se reporter aux sec-
mations secondaires s’effectue par pression tions SÉLECTION DES INFORMATIONS
du bouton [ ] ou [ ]. DU MENU.)
Les informations données sur cet écran peu-
vent être affichées en mode numérique ou
en mode analogique. (Se reporter aux sec-
tions SÉLECTION DES INFORMATIONS
DU MENU.) Numérique Analogique

Numérique Analogique

3. Écran d’affichage des informations car-


burant
Cet écran affiche le niveau du carburant res-
tant dans tous les réservoirs et les informa-
tions secondaires.
Le changement dans l’affichage des infor-
mations secondaires s’effectue par pression
du bouton [ ] ou [ ].
Les informations données sur cet écran ne
peuvent être affichées qu’en mode numéri-
que.

32
SÉLECTION DES INFORMATIONS SECON- 1. Nombre total d’heures de service
DAIRES Cet écran indique le nombre total des heu-
Pour passer à l’affichage des informations res de service d’un moteur neuf d’origine.
secondaires dans l’ordre ci-dessous, appuyer
sur le bouton [ ] ou [ ] depuis l’écran
d’affichage du Régime moteur, de la Vitesse au
sol/Informations carburant ou des Informations
carburant.

Nombre total d’heures de service

Durée du parcours 2. Durée du parcours


Cet écran indique la durée d’un parcours
Distance parcourue depuis la dernière remise à zéro.

Tension de la batterie/
Température de l’eau de refroidissement

Débit instantané du carburant

Consommation instantanée de carburant

Consommation moyenne de carburant 3. Distance parcourue


Cet écran indique la distance parcourue
Consommation totale de carburant depuis la dernière remise à zéro.

Latitude/Longitude

NOTE:
Pour remettre simultanément à zéro les infor-
mations secondaires de durée du parcours, dis-
tance parcourue, consommation moyenne de
carburant et consommation totale de carburant,
appuyer et laisser le doigt sur le bouton [ ] ou
le bouton [ ].

33
4. Tension de la batterie/Température de 7. Consommation moyenne de carburant
l’eau de refroidissement Cet écran indique la consommation
Cet écran indique la température de l’eau de moyenne de carburant de tous les moteurs
refroidissement et la tension de la batterie. hors-bord installés.

5. Débit instantané du carburant 8. Consommation totale de carburant


Cet écran indique le débit instantané du car- Cet écran indique la consommation totale de
burant pour chacun des moteurs hors-bord. carburant de tous les moteurs hors-bord ins-
tallés.

6. Consommation instantanée de carburant


Cet écran indique la consommation instanta- 9. Latitude/Longitude
née de carburant de tous les moteurs hors- Cet écran indique la latitude et la longitude
bord installés. de la position actuelle du bateau.

NOTE:
Si “Latitude/Longitude” ne s’affichent pas, véri-
fier qu’un récepteur GPS est bien raccordé et
que la réception des ondes radio est bonne.

34
SÉLECTION DES INFORMATIONS DU Jour ou Nuit
MENU Pour sélectionner “Jour ou Nuit”, appuyer sur le
Pour afficher l’écran du menu, appuyer sur le bouton [ ] ou [ ] puis sur le bouton [SET].
bouton MENU depuis l’un quelconque des Sélectionner ensuite “Jour” ou “Nuit” à l’aide du
écrans. Pour revenir à l’écran précédent depuis bouton [ ] ou [ ] et appuyer sur le bouton
l’écran du menu, appuyer de nouveau sur le [SET].
bouton MENU.
Le MENU comporte quatre rubriques [Éclai-
rage], [Diagnostic], [Affichage] et [Paramétrage
initial].

Pour sélectionner une rubrique du menu,


appuyer sur le bouton [ ] ou [ ].

Jour Nuit

1. Éclairage
Pour sélectionner “Éclairage”, appuyer sur le
bouton [ ] ou [ ] puis sur le bouton [SET]
pour afficher le menu de sélection de l’éclair-
age.

Luminosité
2. Diagnostic
La luminosité de l’écran est réglable selon 10
Après avoir sélectionné [Diagnostic], appuyer
positions.
sur le bouton [SET] pour afficher l’information
Pour sélectionner “Luminosité”, appuyer sur le
de défaillance et les alarmes couramment acti-
bouton [ ] ou [ ] puis sur le bouton [SET].
ves.
Régler ensuite la luminosité à l’aide du bouton
(Se reporter aux sections SYSTÈME
[ ] ou [ ] et appuyer sur le bouton [SET].
D’ALARME et SYSTÈME DE DIAGNOSTIC.)

35
3. Affichage “Paramétrage initial” comporte cinq (5) menus.
Après avoir sélectionné [Affichage], appuyer Pour afficher l’écran du paramétrage, sélection-
sur le bouton [SET] pour afficher le menu de ner le menu de Paramétrage initial à l’aide du
sélection d’Indication numérique, Indication bouton [ ] ou [ ] puis appuyer sur le bouton
analogique et NON (pas d’indication). [SET].
Sélectionner la rubrique de l’affichage à l’aide
du bouton [ ] ou [ ]. Appuyer ensuite sur le
bouton [SET] pour sélectionner “Analogique”,
“Numérique” ou “NON”.
L’écran “Carburant” ne peut être affiché qu’en
mode numérique et la seule sélection possible
est donc “OUI” ou “NON.”

Unité
Pour paramétrer les unités suivantes.
Distance: permet de paramétrer l’unité de dis-
tance.
Appuyer sur le bouton [SET] pour sélectionner
l’unité.

Quand l’indication est réglée sur “NON”,


l’affichage de cette rubrique est ignoré et passe
à l’écran suivant. (Se reporter aux sections
SÉLECTION DES ÉCRANS.)

NOTE:
Il n’est pas possible de désactiver toutes les
rubriques des écrans d’affichage. Toujours
paramétrer l’affichage d’au moins une (1) rubri-
que.

4. Paramétrage initial
Les rubriques du Paramétrage initial compor-
tent des points de réglage importants. C’est
pourquoi un écran de confirmation intitulé Quantité: permet de paramétrer l’unité de quan-
“Revoir paramétrage initial ?” s’affiche quand tité de carburant.
“Paramétrage initial” est sélectionné à l’écran Appuyer sur le bouton [SET] pour sélectionner
du menu et que le bouton [SET] est actionné. l’unité.
Pour modifier le Paramétrage initial, sélection-
ner “Oui” en procédant à l’aide du bouton [ ]
ou [ ] et appuyer sur le bouton [SET] pour
passer à l’écran du menu du Paramétrage ini-
tial.

Revise initial setting?


Yes
No

36
12h ou 24h: pour sélectionner un affichage 12-
heures ou 24-heures.
Pour sélectionner “12h” ou “24h” appuyer sur le
bouton [SET].

Gamme de vitesse: permet de paramétrer la


gamme de vitesse.
Le réglage de la Gamme de vitesse n’a de sens
qu’à l’affichage d’un écran en analogique.
Pour sélectionner la gamme à indiquer, appuyer
sur le bouton [SET]. Fuseau horaire: pour paramétrer le fuseau
horaire.
Cette jauge permet de paramétrer l’heure par
saisie du décalage horaire par rapport à l’heure
de référence (temps universel). Une fois le
décalage horaire saisie, il est inutile de le saisir
de nouveau.

Pour activer la position de saisie, appuyer sur le


bouton [SET] et paramétrer le décalage horaire
à l’aide du bouton [ ] ou [ ].
Chaque pression du bouton [ ] ou [ ] per-
met de modifier la valeur du paramètre horaire
par fraction de 15 minutes. Pour effectuer un
paramétrage rapide et continu par fractions de
15 minutes, laisser le doigt sur le bouton.
Heure
Paramétrage pour indication de l’heure. NOTE:
Si la rubrique “Fuseau horaire” ne s’affiche pas,
Horloge: pour paramétrer l’affichage/le non affi- vérifier qu’un récepteur GPS est bien raccordé.
chage de l’horloge. Si aucun récepteur GPS n’a été installé, l’écran
Pour sélectionner “OUI” ou “NON”, appuyer sur indique “--:--”.
le bouton [SET].

37
Position SYSTÈME DE
Paramétrage de la jauge et de la position du
moteur.
SIGNALISATION
Pour toute modification de “Position”, voir un Le système de signalisation est conçu pour
concessionnaire Suzuki agréé. vous avertir de certaines situations qui peuvent
entraîner un endommagement de votre moteur
Paramétrage du capteur hors-bord.
Paramétrage des divers capteurs.
Pour toute modification de “Paramétrage du AVIS
capteur”, voir un concessionnaire Suzuki agréé.

Réservoir Sous peine de détérioration du moteur,


Paramétrage des réservoirs de carburant. ne pas compter exclusivement sur le sys-
Pour toute modification de “Réservoir”, voir un tème de signalisation pour l’indication
concessionnaire Suzuki agréé.
des problèmes qui risquent de se pro-
duire avec le moteur ou pour signifier les
ALARME périodes d’entretien.
L’alarme signale à l’usager une condition opéra-
toire qui demande une intervention. Pour éviter tout dégât du moteur, en
Quand une alarme se produit, l’écran des ins- effectuer le contrôle et l’entretien de
truments affiche immédiatement le message manière régulière.
d’avertissement et l’icône d’alarme.

Le message d’avertissement disparaît sur sim-


AVIS
ple pression de l’un des boutons de la jauge.
Par contre, l’icône de signalisation de l’alarme Ne pas continuer à utiliser le moteur
ne disparaît que lorsque l’avarie a été réparée. hors-bord quand le système de signalisa-
Le vibreur cesse également de retentir quand la
tion est activé sous peine de grave dété-
cause de l’avarie est éliminée.
rioration du moteur.
Icône d’alarme
Si le système de signalisation est activé
pendant la marche du moteur hors-bord,
couper le moteur dès que possible et cor-
riger le problème ou demander l’assis-
tance d’un concessionnaire marine
Suzuki agréé.

Message
d’avertissement

38
VÉRIFICATION DES TÉMOINS SYSTÈME DE SIGNALISATION DE
Avec un système de télédémarrage: VITESSE
Toutes les fois que le système de démarrage Ce système est activé quand le régime du
sans clé est mis en fonction par réglage du con- moteur devient supérieur au seuil maxi spécifié
tacteur principal sur la position “ ” puis sur la pendant plus de 10 secondes. Le message
position “ ”, la sonnerie d’alarme retentit pen- “REV LIMIT” (RÉGIME LIMITE) est alors affi-
dant trois secondes. ché à l’écran.

AVIS

Si le système d’alarme ne fonctionne pas


correctement, une condition pouvant
résulter en dommage du moteur hors-
bord risque de ne pas être indiquée.

Si la sonnerie ne retentit pas quand le


système de télédémarrage a été mis en
fonction par l’opération du contacteur
principal, la sonnerie est défectueuse ou
le circuit électrique est défaillant. Voir un
Si le moteur est laissé en fonction, son régime
concessionnaire marine Suzuki agréé. est automatiquement ramené à 3000 tr/min et
le vibreur retentit. L’indication de l’affichage
Sans système de télédémarrage: passe alors à “Over Revolution” (Surrégime).
Chaque fois que le contacteur principal est mis
en position “ON”, le vibreur d’alarme retentit
pendant trois secondes.

AVIS

Si le système d’alarme ne fonctionne pas


correctement, une condition pouvant
résulter en dommage du moteur hors-
bord risque de ne pas être indiquée.

Si le vibreur ne retentit pas quand le con-


tacteur principal est mis en position
“ON”, celui-ci est peut-être hors d’usage Le message “Over Revolution” (Surrégime) dis-
ou le circuit du système est peut-être paraît sur pression de l’un quelconque des bou-
défectueux. Voir un concessionnaire tons de la jauge.
marine Suzuki agréé.
Pour réarmer le système, amener les gaz en
régime de ralenti pendant approximativement
une seconde et revenir au régime normal du
moteur.

39
AVIS

Si le système de signalisation de surré-


gime est activé au couple maximum con-
seillé alors que le pas de l’hélice a été
confirmé suffisant et si aucun facteur du
type “sur-balance” ou “ventilation” n’est
évident, le système de signalisation de
surrégime est probablement défectueux.

Si le système de signalisation de surré-


gime est activé sans raison apparente,
Le message “Low Oil Pressure” (Basse pres-
voir un concessionnaire marine Suzuki sion d’huile) disparaît sur pression de l’un quel-
Agréé. conque des boutons de la jauge. Par contre,
l’icône de signalisation de l’alarme reste affi-
chée jusqu’à élimination du problème.
SYSTÈME INDICATEUR DE PRESSION
D’HUILE Si ce système est activé, arrêter le moteur
Ce système se met en marche quand la pres- immédiatement; si les conditions météorologi-
sion de l’huile du moteur est inférieure à la ques ambiantes le permettent sans danger.
valeur normale.
Contrôler le niveau d’huile et le compléter si
Si ce système entre en fonction, le message nécessaire. Si le niveau d’huile est correct, con-
“Low Oil Pressure” (Basse pression d’huile) et sulter votre distributeur de moteurs hors-bord
l’icône de l’alarme s’affichent sur l’écran et la Suzuki.
sonnerie retentit. De plus, quand le système est
activé à 1000 tr/min ou plus, le régime du AVIS
moteur est automatiquement ramené à approxi-
mativement 1000 tr/min.
Si le moteur est laissé en fonction, il est auto- Ne pas se fier exclusivement au système
matiquement coupé au bout de 3 minutes après de signalisation de pression d’huile pour
l’activation du système de SIGNALISATION faire l’appoint en huile sous peine de
précédent. détérioration sérieuse du moteur.
NOTE: Vérifier périodiquement le niveau de
Si le moteur est arrêté automatiquement par le l’huile moteur et faire l’appoint en huile si
système de signalisation, le moteur peut être
remis en marche si nécessaire.
nécessaire.
Toutefois, le système de signalisation sera
activé à nouveau tant que la cause du déclen-
chement n’a pas été éliminée.

40
AVIS

Utiliser le moteur quand le système de


signalisation de pression d’huile est
activé risque de résulter en détérioration
sérieuse du moteur.

Si le système de signalisation de pres-


sion d’huile est activé, couper le moteur
dès que possible et faire l’appoint en
huile, si nécessaire, ou remédier au pro-
blème.
Le message “Overheat” (Surchauffe) disparaît
sur pression de l’un quelconque des boutons
de la jauge. Par contre, l’icône de signalisation
SYSTÈME DE SIGNALISATION DE L’EAU de l’alarme reste affichée jusqu’à élimination du
DE REFROIDISSEMENT problème.
Ce système est activé quand la température de
la paroi du cylindre est trop élevée du fait d’un Si le système de signalisation de l’eau de refroi-
refroidissement insuffisant par l’eau. dissement entre en fonction pendant la marche,
réduire immédiatement le régime du moteur et
NOTE: vérifier que de l’eau est refoulée par le trou
Le système de signalisation de l’eau de refroi- témoin. Si ce n’est pas le cas, procéder comme
dissement ne détecte pas une élévation de la ci-dessous.
température de la chambre de combustion
résultant, par exemple d’une défaillance du sys- Si le vent et l’eau le permettent, couper le
tème de lubrification, d’une mauvaise qualité du moteur, le basculer hors de l’eau et le nettoyer
carburant ou de bougies à valeur thermique de tout débris du type algues, sacs en plastique
inappropriée. ou sable qui peuvent obstruer les prises d’eau.
Redescendre le moteur dans l’eau, vérifier que
Si ce système entre en fonction, le message les prises d’eau sont bien immergées et le
“Overheat” (Surchauffe) et l’icône de l’alarme remettre en marche.
s’affichent sur l’écran et la sonnerie retentit. De
plus, quand le système est activé à 3000 tr/min Vérifier (A) que de l’eau est refoulée au trou
ou plus, le régime du moteur est automatique- témoin et (B) que le message “Over Heat
ment ramené à approximativement 3000 tr/min. (Overheat)” (Surchauffe) n’est pas affiché sur
l’écran.
Si le moteur est laissé en fonction, il est auto- Attention car le message “Over Heat (Over-
matiquement coupé au bout de 3 minutes après heat)” (Surchauffe) risque de s’afficher de nou-
l’activation du système de SIGNALISATION veau si la température du moteur s’élève de
précédent. manière anormale.
Dans l’un ou l’autre cas, voir dès que possible
NOTE: un concessionnaire marine Suzuki agréé.
Si le moteur est arrêté automatiquement par le
système de signalisation, le moteur peut être NOTE:
remis en marche si nécessaire. Si le refoulement d’eau au trou témoin est suffi-
Toutefois, le système de signalisation sera sant, l’alarme sonore continue de retentir et le
activé à nouveau tant que la cause du déclen- message écran demeure affiché jusqu’à ce que
chement n’a pas été éliminée. la température du moteur diminue. Laisser le
moteur tourner au POINT MORT uniquement
jusqu’à ce que les systèmes de signalisation
cessent d’opérer.

41
AVIS

Utiliser le moteur quand le système de


signalisation de l’eau de refroidissement
est activé risque de résulter en détériora-
tion sérieuse du moteur.

Si le système de signalisation de l’eau de


refroidissement est activé, couper le
moteur dès que possible, les conditions
de vent et d’eau le permettant, et vérifier
le moteur conformément aux instructions
Le message “Low Battery Voltage” (Basse ten-
précédentes. Si le problème s’avère sion de batterie) disparaît sur pression de l’un
impossible à résoudre, voir un conces- quelconque des boutons de la jauge. Par con-
sionnaire marine Suzuki agréé. tre, l’icône de signalisation de l’alarme reste
affichée jusqu’à élimination du problème.
NOTE:
Attention car le système de signalisation de Ce système est automatiquement annulé lors-
l’eau de refroidissement ne peut pas détecter que la tension de la batterie retrouve son
une surchauffe résultant, par exemple, d’une niveau normal.
défaillance du système de lubrification, d’une Eviter d’utiliser tout équipement électrique
mauvaise qualité du carburant ou de bougies à comme le système d’inclinaison et de relevage
valeur thermique inappropriée. assistés, les dérives orientables à commande
hydraulique, la plaque de levage à commande
NOTE: hydraulique, etc.
Si le moteur est mis en fonction au-delà de la
position d’inclinaison maximum, les prises  AVERTISSEMENT
d’eau risquent de se trouver au-dessus du tirant
d’eau. Le cas échéant, le système de signalisa-
tion de l’eau de refroidissement risque d’entrer Ne pas prendre les précautions nécessai-
en fonction. res lors du contrôle ou de l’entretien de la
batterie peut s’avérer dangereux.
SYSTÈME DE SIGNALISATION DE Ne pas tenter de vérifier ou d’entretenir la
TENSION DE BATTERIE batterie sans avoir au préalable lu les
Ce système est activé quand un problème de avertissements, les mises en garde et les
tension de batterie pouvant entraîner un mau- instructions de la section “INSTALLA-
vais fonctionnement du moteur se produit.
TION DE LA BATTERIE” dans ce manuel.
Si ce système entre en fonction, le message
“Low Battery Voltage” (Basse tension de batte-
rie) et l’icône de l’alarme s’affichent sur l’écran
et la sonnerie retentit.

42
NOTE: COMMANDE DE CHAN-
• Une batterie en mauvais état peut avoir suffi-
samment de puissance pour mettre le moteur
GEMENT DE VITESSES ET
en marche mais peut quand même provo- PAPILLON ÉLECTRONI-
quer l’activation de ce système de signalisa- QUE
tion chaque fois que l’utilisation du moteur ou
d’un accessoire du bateau nécessite un cou-
rant électrique de forte intensité.
SYSTÈME DE MISE EN GARDE COMMUNI-
• Avec un système de télédémarrage: CATION AVEC LE MODULE DE COM-
Si le message Low Batt Voltage” (Basse ten- MANDE
sion de batterie) s’affiche et que le moteur Ce système se déclenche lorsqu’une erreur se
s’arrête quand le système de télédémarrage produit dans le système de commande du
est en fonction, vérifier contre-écrou qui suit: papillon électronique et du changement de
vitesses.
Sans système de télédémarrage:
Si le message “Low Batt Voltage” (Basse ten- Si ce système entre en fonction, le message
sion de batterie) apparaît quand le contac- “Check Control Unit C.” (Vérifier Com Unité
teur principal est en position “ON”, moteur à Commande) et l’icône de l’alarme s’affichent
l’arrêt, vérifier ce qui suit. sur l’écran et la sonnerie retentit. De plus, un
– Le contacteur de la batterie est en position témoin rouge 1 s’allume sur le tableau de com-
“ON”. mande.
– La batterie est bien raccordée.
– La batterie est en bon état.
• Si ce système de signalisation reste activé
même lorsque l’on ne se trouve plus dans
une situation du moteur ou d’accessoires
nécessitant un courant électrique de forte
intensité, contacter un concessionnaire
Suzuki accrédité.

Cas d’un moteur Cas de moteurs


unique double, triple ou
quatruple

Panneau de commande

Le message “Check Control Unit C.” disparaît


sur pression de l’un quelconque des boutons
de la jauge. Par contre, l’icône signalant
l’alarme reste affichée jusqu’au retour à la nor-
male.

43
AVIS

Si ce système entre en fonction sans rai-


son apparente, le système est probable-
ment défectueux.

Voir un concessionnaire marine Suzuki Cas d’un moteur Cas de moteurs


unique double, triple ou
agréé. quatruple

Panneau de commande
SYSTÈME DE MISE EN GARDE DE 2EME
POSTE Le message “Check 2nd station” disparaît sur
Ce système se déclenche lorsqu’une erreur se pression de l’un quelconque des boutons de la
produit dans le système de commande du jauge. Par contre, l’icône signalant l’alarme
2ème poste. reste affichée jusqu’au retour à la normale.
Si ce système entre en fonction, le message
“Check 2nd station” (Vérifier 2ème station) et AVIS
l’icône de l’alarme s’affichent sur l’écran et la
sonnerie retentit. De plus, un témoin rouge 1 Si ce système entre en fonction sans rai-
s’allume sur le tableau de commande.
son apparente, le système est probable-
Quand ce système s’est déclenché, il n’est plus ment défectueux.
possible de commander le moteur depuis le
2ème poste mais le 1er poste reste opération- Voir un concessionnaire marine Suzuki
nel. agréé.

SYSTÈME DE MISE EN GARDE DU


PAPILLON
Ce système se déclenche lorsqu’une erreur se
produit dans le système de commande du
papillon électronique.

Si ce système entre en fonction, le message


“Check Throttle System” (Vérifier le papillon) et
l’icône de l’alarme s’affichent sur l’écran et la
sonnerie retentit. De plus, le régime du moteur
est limité à 2000 tr/min.

44
SYSTÈME DE MISE EN GARDE DE LA
COMMANDE DE CHANGEMENT DE VITES-
SES
Ce système se déclenche lorsqu’une erreur se
produit dans le système de commande du
changement de vitesses électronique.

Si ce système entre en fonction, le message


“Check Shift Control” (Vérifier la commande de
changement de vitesses) et l’icône de l’alarme
s’affichent sur l’écran et la sonnerie retentit.

Le message “Check Throttle System” disparaît


sur pression de l’un quelconque des boutons
de la jauge. Par contre, l’icône signalant
l’alarme reste affichée jusqu’au retour à la nor-
male.

AVIS

Si ce système entre en fonction sans rai-


son apparente, le système est probable-
ment défectueux. Quand ce système s’est déclenché, il n’est plus
possible de commander le régime du moteur ou
Voir un concessionnaire marine Suzuki le changement de vitesses depuis le levier de
agréé. télécommande mais il est possible de comman-
der le moteur au régime de ralenti.
Amener le levier de télécommande en position
de point mort et appuyer sur le contacteur du
papillon uniquement pour régler le régime de
ralenti sur environ 2000 tr/min. à l’aide du levier
de télécommande.

45
NOTE:
Quand le message “Check Shift Control” (Véri-
AVIS
fier commande de changement de vitesses)
apparaît sur l’écran, il n’est pas possible de Si ce système entre en fonction sans rai-
passer en position Marche avant, Point mort ou son apparente, le système est probable-
Marche arrière.
ment défectueux.
Le message “Check Shift Control” disparaît sur
pression de l’un quelconque des boutons de la Voir un concessionnaire marine Suzuki
jauge. Par contre, l’icône signalant l’alarme agréé.
reste affichée jusqu’au retour à la normale.

AVIS

Si ce système entre en fonction sans rai-


son apparente, le système est probable-
ment défectueux.

Voir un concessionnaire marine Suzuki


agréé.

SYSTÈME D’ALARME DE COMMUNICA-


TION DE LA JAUGE
Ce système entre en fonction quand une erreur
de communication avec la jauge se produit.

Si ce système entre en fonction, le message


“Check Gauge C.” (Vérifier c. de jauge) et
l’icône de l’alarme s’affichent sur l’écran et la
sonnerie retentit.

Le message “Check Gauge C.” disparaît sur


pression de l’un quelconque des boutons de la
jauge. Par contre, l’icône signalant l’alarme
reste affichée jusqu’au retour à la normale.

46
SYSTÈME D’ALARME DU NOTE:
• Si le message “Check Remote Key” s’affiche,
SYSTÈME DE DÉMAR- vérifier ce qui suit:
RAGE SANS CLÉ – La clé électronique se trouve à portée de
(AVEC UN SYSTÈME DE TÉLÉDÉMAR- communication de l’unité de commande du
RAGE) télédémarrage.
– La clé électronique est en mode communi-
SYSTÈME D’ALARME DE CLÉ ÉLECTRO- cation. (Se reporter à la section Mise en
NIQUE mode communication de la clé électroni-
Ce système entre en fonction quand une erreur que.)
d’identification de la clé électronique télédémar- – Aucune interférence ne gêne les ondes
rage se produit. radio entre la clé électronique et l’unité de
commande du télédémarrage.
Si ce système entre en fonction, le message – La pile de la clé électronique est suffisam-
“Check Remote Key” (Vérifier Clé Télédémar- ment chargée.
rage) et l’icône d’alarme s’affichent sur l’écran – La clé électronique est celle authentifiée
et la sonnerie retentit. par le Système de télédémarrage du
bateau.
• Si le système d’alarme se déclenche de
manière continue, voir un concessionnaire
Suzuki agréé.

SYSTÈME D’ALARME DE LA PILE DE LA


CLÉ ÉLECTRONIQUE
Ce système entre en fonction quand la tension
de la pile de la clé électronique n’est pas suffi-
sante pour en permettre la commande.

Si ce système entre en fonction, le message


“Remote Key Battery Low” (Basse Tension Pile
Le message “Check Remote Key” disparaît sur Clé Télédémarrage) et l’icône d’alarme s’affi-
pression de l’un quelconque des boutons de la chent sur l’écran et la sonnerie retentit.
jauge. Par contre, l’icône signalant l’alarme
reste affichée jusqu’au retour à la normale.

47
Le message “Remote Key Battery Low” dispa- SYSTÈME DE
raît sur pression de l’un quelconque des bou-
tons de la jauge. Par contre, l’icône signalant
DIAGNOSTIC
l’alarme reste affichée jusqu’au retour à la nor-
male. Si une anomalie se présente dans tout signal
de capteur envoyé au bloc de commande, le
NOTE: système de diagnostic signale cette anomalie.
Si ce système entre en fonction, changer la pile
de la clé électronique. (Se reporter à la section Si ce système entre en fonction, le message
CHANGEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ “Check Engine X – X” (Contrôle moteur X – X)
ÉLECTRONIQUE.) et l’icône de “Check Engine” s’affichent sur
l’écran et la sonnerie retentit.

SYSTÈME D’ALARME DE L’UNITÉ DE


COMMANDE DU TÉLÉDÉMARRAGE
Ce système entre en fonction quand la tension
de la batterie de l’unité de commande du télé-
démarrage n’est pas suffisante pour en permet-
tre la commande.

Si ce système entre en fonction, le message


“Keyless Unit Battery Low” (Basse Tension Pile
Clé Télédémarrage) et l’icône d’alarme s’affi-
chent sur l’écran et la sonnerie retentit.

Le message “Check Engine X – X” (Contrôle


moteur X – X) disparaît sur pression de l’un
quelconque des boutons de la jauge. Par con-
tre, l’icône entretien moteur reste affichée
jusqu’à élimination du problème.

De plus, un dispositif de sécurité permet l’utili-


sation à une vitesse limitée quand une anoma-
lie se produit.

NOTE:
• Avec un système de télédémarrage:
Ce code de diagnostic est conçu pour appa-
Le message “Keyless Unit Battery Low” dispa- raître quand le système de télédémarrage est
raît sur pression de l’un quelconque des bou- en fonction.
tons de la jauge. Par contre, l’icône signalant
l’alarme reste affichée jusqu’au retour à la nor- Sans système de télédémarrage:
male. Le code de diagnostic est conçu pour appa-
raître quand le contacteur principal est mis
NOTE: en circuit.
• Si le message “Keyless Unit Battery Low” • Pour annuler le signal sonore lorsque le sys-
s’affiche, vérifier ce qui suit: tème de diagnostic est activé, appuyer sur le
– La batterie est en bon état. contacteur principal.
– Le contact aux bornes de la batterie est
approprié.
• Si le système d’alarme se déclenche de
manière continue, voir un concessionnaire
Suzuki agréé.

48
AVIS SYSTÈME DE RAPPEL DE
VIDANGE D’HUILE
Si le système de diagnostic est activé Ce système indique à l’opérateur qu’il est
pendant que le moteur hors-bord est en nécessaire de vidanger l’huile-moteur selon le
fonction, l’un des capteurs du système calendrier de maintenance.
de contrôle est défectueux. Ce système est conçu pour mémoriser le nom-
bre total d’heures de service du moteur hors-
Faire réparer le système de contrôle par bord et pour signaler quand ce nombre atteint
un concessionnaire marine Suzuki agréé. la valeur préprogrammée.
(Se référer à INSPECTION ET MAINTE-
NANCE, dernière page).

ACTIVATION DU SYSTÈME
Quand le nombre total des heures de service
atteint la valeur préprogrammée, le message
“Change Oil” (Vidanger Huile) s’affiche sur
l’écran et la sonnerie retentit. Ce message se
répète jusqu’à élimination de la cause d’activa-
tion du système.

49
DESACTIVATION
1. Avec un système de télédémarrage:
Mettre le système de télédémarrage en ser-
vice en plaçant le contacteur principal sur la
position “ ” avant de le relâcher. Le con-
tacteur principal revient automatiquement en
position “ ”.

4. Avec un système de télédémarrage:


Amener le contacteur principal sur la posi-
tion “ ” puis sur la position “ ” pour
mettre le système de télédémarrage hors
service.

NOTE:
Sans système de télédémarrage: Il est également possible de mettre le système
Mettre le contacteur principal en position de télédémarrage hors fonction par pression du
“ON”. bouton de verrouillage de la clé électronique.

2. Retirer la plaque sur l’interrupteur d’arrêt Sans système de télédémarrage:


d’urgence 1. Mettre le contacteur principal en position
3. Appuyer trois fois de suite sur le contacteur “OFF”.
de marche & arrêt en moins de 10 secon-
des. Un bip sonore retentit pour indiquer que
le système a été désactivé.

50
5. Remettre en place la plaque 1. SYSTÈME D’ALARME DE
NOTE:
CALAGE DU MOTEUR
• Il est possible de désactiver le système
Ce système signale à l’opérateur que le moteur
même si l’huile n’a pas été vidangée. Pour-
a calé pendant la marche. Quand le moteur se
tant, si le système est déclenché, Suzuki
cale pour une raison quelconque, le vibreur
recommande de vidanger l’huile-moteur
d’alarme retentit trois fois.
avant de désactiver le système.
• Même si l’huile-moteur a été vidangée quand
le système ne fonctionne pas, il sera néces-
saire de désactiver le système.

EAU DANS LE SYSTÈME


D’ALERTE DE CAR-
BURANT
Ce moteur est doté d’un filtre à carburant inté-
gré / séparateur d’eau et d’un système d’alerte.

Le système d’alerte se déclenche si l’eau sépa-


rée du carburant dépasse un volume spécifi-
que.

Quand ce système est activé, le message


“Water in Fuel” (Présence d’eau dans l’huile) et
l’icône d’alarme s’affichent et une sonnerie
retentit si le moteur est au point mort.

Le message “Water in Fuel” disparaît sur sim-


ple pression de l’un des boutons de la jauge.
Toutefois, l’icône d’alarme reste allumée tant
que la cause du problème n’a pas été éliminée.

51
Si ce système se déclenche, arrêter le moteur UTILISATION DU SYS-
immédiatement, si le vent et l’état de la mer le
permettent, et vérifier le filtre à carburant/sépa-
TÈME DE RELEVAGE
rateur d’eau pour toute présence d’eau. Ou
bien consulter le concessionnaire agréé INCLINAISON ET RELEVAGE ASSISTÉS
Suzuki. Le “dispositif d’inclinaison et de relevage assi-
tés” peut être actionné en appuyant sur le com-
Pour l’inspection et le nettoyage du filtre à car- mutateur. Pour relever le moteur, appuyer sur la
burant, se référer à FILTRE A CARBURANT A partie supérieure du commutateur. Pour faire
BASSE PRESSION dans la section INSPEC- descendre le moteur, appuyer sur la partie infé-
TION ET MAINTENANCE. rieure du commutateur.

UP

DOWN

UP

DOWN

Avec un système de télédémarrage:

 AVERTISSEMENT

Attention à ne pas activer accidentelle-


ment le contacteur électrique d’inclinai-
son et de relevage (Power trim and tilt /
PTT) se trouvant sur le carénage latéral
sous peine de risque de blessure.

Pour éviter tout accident en cas de


déclenchement de la commande du PTT,
ne laisser personne s’approcher du
moteur hors-bord.
52
Sans système de télédémarrage:

 AVERTISSEMENT

La commande du dispositif d’inclinaison


et de relevage assistés (PTT) se trouvant
sur le capot latéral peut être accidentelle-
ment enclenchée quand le contacteur
principal est coupé et résulter en acci-
dent corporel.

Pour éviter tout accident en cas de


déclenchement de la commande du PTT, 3. Pour vérifier le réglage, basculer complète-
ne laisser personne s’approcher du ment le moteur vers le haut et noter s’il fait
moteur hors-bord. contact.
Régler encore si nécessaire.
NOTE: Après chaque opération de réglage, rame-
Avec un système de télédémarrage: ner le moteur dans sa position de marche
Le contacteur PTT du levier de télécommande normale et revérifier.
ne peut pas être actionné quand le système de
télédémarrage est hors fonction.  AVERTISSEMENT
Sans système de télédémarrage:
Le contacteur de PTT sur le levier de télécom-
mande ne peut pas être activé quand le contac-
Un réglage approprié de la came de butée
teur principal est coupé. d’inclinaison n’empêchera pas le moteur
hors-bord de basculer entièrement vers
le haut et d’entrer en contact avec le puits
CAME DE BUTÉE D’INCLINAISON si la partie inférieure du moteur cogne
Si le moteur hors-bord touche le puits du contre un objet à grande vitesse.
moteur sur le bateau pendant son inclinaison, Le cas échéant, le moteur et le bateau ris-
régler la butée d’inclinaison de sorte à raccour- quent d’être endommagés et les occu-
cir l’inclinaison possible. pants risquent l’accident.
1. Placer le moteur en position de marche nor-
male. S’assurer que personne ne se trouve à
2. Faire tourner la came de la butée proximité du moteur quand celui-ci
d’inclinaison :
Pour réduire la distance d’inclinaison, ame-
tourne à grande vitesse.
ner la languette A de la came vers le haut.
Pour augmenter la distance d’inclinaison,
amener la languette A de la came vers le
bas.

53
INCLINAISON MANUELLE LEVIER DE RELEVAGE
S’il s’avère impossible d’incliner le moteur à Le levier de relevage est prévu pour soutenir le
l’aide du “dispositif d’inclinaison et de relevage moteur, à l’arrêt, sur une position de relevage.
assistés” du fait d’un problème électrique ou Pour positionner le levier de relevage:
autre, celui-ci peut être manœuvré manuelle-
ment. Pour relever ou descendre le moteur, 1. Remonter entièrement le moteur en
tourner la vis de desserrage A de deux tours appuyant sur la commande d’inclinaison et
dans le sens contraire au sens horloger, mettre relevage assistée “UP”.
le moteur dans la position souhaitée et resser- 2. Tirer le levier de relevage vers le bas comme
rer la vis desserrage. illustré.
3. Faire descendre le moteur en appuyant sur
la commande d’inclinaison et relevage assis-
tée “DOWN” jusqu’à ce qu’il soit supporté
par le levier de relevage.

 ATTENTION

Le moteur est très lourd. Quand il est 4. Continuer à manœuvrer la commande de


basculé manuellement, il y a risque de relevage et inclinaison assistés “DOWN”
blessure du dos ou de perte de l’équilibre jusqu’à ce que les tiges de manœuvre de
et de chute pouvant résulter en blessures l’inclinaison soient complètement escamo-
corporelles. tées.

Si le moteur est basculé manuellement,


assurer une bonne prise des mains et
une bonne assise des jambes pour sup-
porter le poids du moteur.

54
Sans système de télédémarrage:
AVIS
 ATTENTION
Si les vérins de trim ne sont pas entière-
ment rétractés à l’amarrage, ils risquent
de se détériorer ou de corroder. La commande du dispositif d’inclinaison
et de relevage assistés risque d’entrer en
Bien rétracter entièrement les vérins de fonction même quand le contacteur prin-
trim à l’amarrage. cipal est coupé. Si quelqu’un enclenche
la commande pendant que le levier de
Pour libérer le levier de basculage, relever
relevage est actionné, il ya risque de
entièrement le moteur à l’aide de la commande blessure des mains.
d’inclinaison et relevage assistée “UP” et tirer le
levier de relevage vers le haut. Pour éviter tout accident pendant la
manœuvre du levier de relevage, ne lais-
Avec un système de télédémarrage: ser personne s’approcher de la com-
mande du dispositif d’inclinaison et de
 ATTENTION relevage assistés.

Le contacteur de télécommande de AVIS


Power Trim and Tilt ne fonctionne que si
le système de télédémarrage est hors
fonction. Si quelqu’un enclenche la com- Si le levier de relevage est manœuvré
mande pendant que le levier de relevage quand le bateau n’est pas amarré ou tota-
est actionné, il ya risque de blessure des lement immobilisé, des dégâts sont à
mains. craindre.

Pour éviter tout accident pendant la Le levier de relevage libère la pression du


manœuvre du levier de relevage, ne lais- dispositif d’inclinaison et de relevage
ser personne s’approcher de la com- assistés et ne doit être manœuvré que
mande du dispositif d’inclinaison et de lorsque le bateau est immobilisé. Ne pas
relevage assistés. utiliser ce levier de relevage quand le
bateau et le moteur sont remorqués. Se
reporter à la section “REMORQUAGE” de
ce manuel.

55
CONTRÔLE AVANT 1. Placer le moteur à la verticale, puis retirer
le capot du moteur 1 en déverrouillant
L’UTILISATION les leviers 2 et 3.

 AVERTISSEMENT

Tout manquement à contrôler votre


bateau et le moteur avant le départ peut
être dangereux.

Avant le départ, toujours effectuer les


contrôles décrits dans cette section.

Vérifier que le bateau et le moteur sont en bon


état de marche et que tout est prêt en cas
d’urgence.
2. Sortir la jauge d’huile et essuyer avec un
Toujours procéder aux contrôles suivants avant
chiffon propre.
de partir :

• S’assurer que l’on a assez de carburant


pour la navigation prévue.

• Vérifier le niveau d’huile-moteur dans le


carter d’huile.

AVIS

Faire tourner le moteur avec une quantité


insuffisante d’huile risque d’endomma-
ger sérieusement le moteur.
NOTE:
Toujours vérifier le niveau d’huile avant Si l’huile est contaminée ou décolorée, la
chaque sortie et faire l’appoint d’huile si remplacer par de l’huile-moteur fraîche. Voir
nécessaire. la section HUILE-MOTEUR.

Pour vérifier le niveau d’huile:

NOTE:
Pour vérifier le niveau correctement, atten-
dre que le moteur soit froid.

56
3. Introduire la jauge d’huile à fond et la res- 3. Resserrer à fond le bouchon de remplis-
sortir. sage.

• Vérifier le niveau de la solution de la bat-


terie.
Le niveau devra être entre les marques
MAX et MIN en permanence. Si le niveau
tombe au-dessous de la marque MIN, se
référer à la section ENTRETIEN.
Niveau
supérieur • Vérifier que les câbles sont soigneuse-
ment raccordés aux plots de la batterie.

Niveau • Contrôler l’hélice visuellement pour


inférieur s’assurer qu’elle n’est pas endommagée.

Le niveau correct est entre les marques • S’assurer que le moteur est solidement
de niveau supérieur et de niveau inférieur fixé au tableau arrière.
sur la pige de jauge. Si le niveau est pro-
che de la marque de niveau inférieur, • S’assurer que le “dispositif d’inclinaison
faire l’appoint jusqu’à la marque de et de relevage assistés” fonctionne cor-
niveau supérieur. rectement.

Pour faire le plein d’huile: • Vérifier si l’angle d’inclinaison est correct.


1. Enlever le bouchon de remplissage
d’huile. • S’assurer que l’on dispose de l’équipe-
2. Faire le plein avec l’huile recommandée, ment de sécurité et de secours nécessaire
au niveau approprié. à bord.

AVIS

Faire tourner le moteur avec une quantité


excessive d’huile risque d’endommager
le moteur.

Ne pas trop remplir le moteur d’huile.

57
RODAGE NOTE:
Il est possible d’accélérer au–delà du régime de
Une utilisation correcte pendant cette période service recommandé pour remettre le bateau
de rodage contribuera à assurer la longévité d’aplomb, avant de réduire immédiatement le
maximale et les performances optimales de régime.
votre moteur. Les directives suivantes expli-
quent les procédures de rodage correctes. 2. Heure suivante:
Si les conditions le permettent, faire tourner
AVIS le moteur à 4000 tr/min. ou au 3/4 de la posi-
tion maximum du papillon des gaz. Eviter de
faire tourner le moteur au régime maximum.
Le non-respect des procédures de 3. Sept heures restantes:
rodage décrites ci-dessous peut entraî- Utiliser le moteur en prise au régime sou-
ner un grave endommagement du haité, si les conditions de navigation sont
sûres et permettent une telle utilisation. Il est
moteur. possible d’accélérer au maximum de temps
à autre, mais dans ce cas, ne jamais dépas-
Veiller à observer les procédures de ser cinq minutes d’accélération continue.
rodage du moteur décrites ci-dessous.
AVIS
Période de rodage: 10 heures

Procédure de rodage Faire tourner le moteur pleins gaz pen-


1. Pour les premières deux heures de rodage: dant plus de 5 minutes de façon continue
Laisser tourner le moteur au ralenti (environ pendant les 7 dernières heures du rodage
cinq minutes) pour le réchauffer, après le risque d’endommager sérieusement le
démarrage à froid.
moteur, tel que grippage des pistons.
AVIS Pendant les dernières 7 heures du
rodage, ne pas faire tourner le moteur
Faire tourner le moteur trop vite sans le pleins gaz pendant plus de 5 minutes à la
réchauffer suffisamment peut endomma- fois.
ger sérieusement le moteur, tel que grip-
page des pistons.

Toujours réchauffer le moteur suffisam-


ment au ralenti (5 minutes) avant de mon-
ter le régime.

Après le réchauffage, faire tourner le moteur


au ralenti ou au plus bas régime possible en
prise pendant environ 15 minutes.
Pendant l’heure et 45 minutes restantes,utili-
ser le moteur en prise à moins de la moitié
(1/2) (3000 tr/min.) de l’accélération maxi-
male, si les conditions de navigation sont
sûres et permettent une telle utilisation.

58
UTILISATION
CONTACTEUR PRINCIPAL (OPTION)
Avec un système de télédémarrage:
Mettre le système de télédémarrage EN et
HORS fonction en procédant de la manière sui-
vante.
(1) Vérifier que la clé électronique est à portée
de communication de l’unité de commande
de télédémarrage.
(2) Amener le contacteur principal sur la posi-
tion “ ” puis relâcher le bouton de ce con-
tacteur principal. Le contacteur principal
revient automatiquement en position “ ”.
Quand le système de commande du télédémar-
rage est mis en fonction par réglage du contac- PANNEAU DE COMMANDE (OPTION)
teur principal, toutes les LED du tableau de
bord s’allument et la sonnerie retentit.

Pour moteur Pour moteur double


simple Pour système à quatre
moteurs

NOTE:
Si l’opération de l’étape (2) précédente est
effectuée de manière répétée, elle est traitée
comme une tentative de vol ou d’effraction et la
manoeuvre du contacteur principal est bloquée
pour une certaine période de temps.
Pour moteur triple
Sans système de télédémarrage:
Le contacteur principal du panneau de com-
mande permet de mettre le moteur en marche NOTE:
et à l’arrêt. Sur les bateaux pourvus de quatre moteurs, uti-
Quand le contacteur principal est sur ON, tou- liser les deux panneaux de commande prévus
tes les DEL du panneau de commande s’allu- pour les bateaux à deux moteurs. Pour les fonc-
ment et le vibreur retentit. tions SELECT (SÉLECTIONNER), THROTTLE
ONLY (GAZ UNIQUEMENT) et SYNC (SYNC),
les quatre moteurs sont commandés par le de
l’un quelconque des panneaux de commande.

59
Contacteur de marche & arrêt NOTE:
Ce contacteur permet de mettre le moteur en • Pour sélectionner une station en appuyant
marche et à l’arrêt. sur le bouton SELECT, laisser le doigt sur ce
Le moteur peut être démarré quand la manette bouton jusqu’à émission d’un bip par le
de la télécommande est en position de point vibreur.
mort. • Avec un système de télédémarrage:
Si le passage de la 2ème station à la 1ère
station ne s’effectue pas, mettre le système
de télédémarrage hors fonction en opérant le
contacteur principal et attendre 20 secondes
avant de de remettre le système en fonction.
Sans système de télédémarrage:
S’il s’avère impossible de sélectionner la 1ère
station après retour depuis la 2ème station,
mettre le système hors fonction puis de nou-
veau en fonction au bout de 20 secondes.
• S’il s’avère impossible de sélectionner la sta-
tion, contacter un concessionnaire marine
Suzuki agréé.
Sélecteur de station
Cette commande permet de commuter entre
les stations de pilotage sur les bateaux qui sont
pourvus de plus d’une station de pilotage.
Quand le sélecteur est manœuvré pour la
sélection d’une station, la DEL SELECT de la
station choisie s’allume sur le panneau de com-
mande et la DEL SELECT de la station non
choisie s’éteint.
Cette commande n’est active que lorsque la
manette de la télécommande pour les 1ère et
2ème stations de pilotage est en position de
point mort.

NOTE: Commande gaz uniquement


Avec un système de télédémarrage: Cette commande permet de fixer ou de libérer
Quand le système de télédémarrage est mis en la position point mort de la boîte à vitesses et
fonction par réglage du contacteur principal, la donc de permettre la commande des gaz sans
1ère station est automatiquement sélectionnée. avoir à changer de vitesse. Quand la position
Si le contacteur principal est actionné avec la de la boîte est fixée sur le point mort, la DEL
poignée de télécommande dans une position THROTTLE ONLY s’allume et quand cette posi-
autre que le point mort, la LED SÉLECTION tion est libérée, cette DEL THROTTLE ONLY
entre en clignotement et la sonnerie retentit. s’éteint.
Sans système de télédémarrage:
Quand le contacteur principal est sur ON, la NOTE:
1ère station de pilotage est automatiquement Si cette commande est opérée alors que la
sélectionnée. Si cette commande est opérée manette de la télécommande est dans une
alors que la manette de la télécommande est autre position que la position de point mort, la
dans une autre position que la position de point DEL THROTTLE ONLY entre en clignotement
mort, la DEL SELECT entre en clignotement et et le vibreur retentit.
le vibreur retentit.

60
NOTE: NOTE:
• Pour sélectionner le mode THROTTLE ONLY, • Avec un système de télédémarrage:
laisser le doigt sur ce bouton jusqu’à émis- Quand le système de télédémarrage est mis
sion d’un bip par le vibreur. en fonction, la synchronisation est automa-
• Avec un système de télédémarrage: tiquement sélectionnée.
S’il s’avère impossible de sélectionner le Sans système de télédémarrage:
mode THROTTLE ONLY, mettre le système Quand le contacteur principal est sur ON, la
de télédémarrage hors fonction en opérant le fonction de synchronisation est automatique-
contacteur principal et attendre 20 secondes ment sélectionnée.
avant de de remettre le système en fonction. • Quand les moteurs sont synchrones les uns
Sans système de télédémarrage: avec les autres, la différence des régimes
S’il s’avère impossible de sélectionner le moteur est automatiquement réduite. Sur les
mode THROTTLE ONLY, mettre le système systèmes à deux ou trois moteurs, cette fonc-
hors fonction puis de nouveau en fonction au tion n’est pas possible si la position des
bout de 20 secondes. manettes de télécommande droite et gauche
• S’il s’avère impossible de sélectionner le est radicalement différente.
mode THROTTLE ONLY, contacter un
concessionnaire marine Suzuki agréé.

Contacteur de commande du moteur cen-


tral
Commande de synchronisation du Cette commande permet de relier ou non le
moteur moteur central avec le moteur côté sabord.
Cette commande permet de synchroniser ou Quand cette liaison est assurée, la DEL CEN-
désynchroniser le régime du moteur côté TER CTRL s’allume.
bâbord sur les systèmes à deux ou trois Pour passer du mode relié au mode non relié,
moteurs. mettre la manette de télécommande en position
Sur les systèmes à quatre moteurs, Cette com- de point mort et manœuvrer le contacteur de
mande permet de synchroniser ou désynchro- commande du moteur central.
niser le régime des moteurs avec le moteur Quand les moteurs ne sont pas reliés, le
côté bâbord par groupe de deux. Par contre, il moteur central est en position de point mort et
n’est pas possible de synchroniser les deux son régime est maintenu au ralenti.
groupes l’un avec l’autre. Quand la non liaison a été sélectionnée, la DEL
Le régime des moteurs ne peut être CENTER CTRL s’éteint.
synchronisé qu’en vitesse de croisière avant. La commande n’est active que si toutes les
Quand le régime des moteurs est synchrone, la manettes de télécommande sont en position de
DEL SYNC s’allume et quand le régime des point mort.
moteurs est asynchrone, elle s’éteint.
La synchronisation ne peut pas se produire au
régime de ralenti ni à plein gaz.

61
NOTE:
• Avec un système de télédémarrage:
Quand le système de télédémarrage est mis
en fonction par opération du contacteur prin-
cipal, la liaison est automatiquement sélec-
tionnée.
Sans système de télédémarrage:
Quand le contacteur principal est mis sur ON,
la liaison est automatiquement sélectionnée.
• Si cette commande est opérée alors que la
manette de la télécommande est dans une
autre position que la position de point mort, la
DEL CENTER CTRL entre en clignotement
et le vibreur retentit.
AVANT D’ESSAYER DE METTRE LE
MOTEUR EN MARCHE
1. Le moteur a été abaissé dans l’eau.
2. S’assurer que le tuyau de carburant du
moteur et le tuyau venant du réservoir de
carburant du bateau sont bien fixés et bri-
dés.

Commande de relevage vers le haut et le


bas
Le “Dispositif de relevage et d’inclinaison
assisté” est commandé par cette commande.
Pour relever le moteur appuyer sur la com-
mande “up”. Pour descendre le moteur appuyer
sur la commande “down”.
3. Vérifier que le moteur est au “Point mort”
NOTE: (“NEUTRAL”).
Avec un système de télédémarrage:
Il n’est pas possible de procéder aux opérations
de relevage et basculage quand le système de
télédémarrage est hors fonction.
Sans système de télédémarrage:
Les commandes de relevage vers le haut et le
bas ne peuvent pas être activées quand le con-
tacteur principal est coupé.

62
4. Make sure the lock plate is in place and the
emergency stop switch cord is fastened
 AVERTISSEMENT
securely to your wrist or appropriate clothing
area such as your belt. Si le cordon du contacteur d’arrêt
d’urgence n’est pas soigneusement atta-
ché ou si les précautions nécessaires ne
sont pas prises pour s’assurer que le
contacteur d’arrêt d’urgence fonctionne
normalement, risque de blessures graves
ou de mort pour l’opérateur ou les passa-
gers.

Toujours prendre les précautions suivan-


tes:
• S’assurer que le cordon du contacteur
d’arrêt d’urgence est soigneusement
fixé au poignet de l’opérateur ou à un
endroit approprié (comme la ceinture,
par exemple).
• Vérifier que rien ne peut empêcher ou
restreindre le fonctionnement du con-
tacteur d’arrêt d’urgence.
• Eviter de tirer sur le cordon du contac-
teur d’arrêt d’urgence ou d’enlever la
plaque de verrouillage pendant une
marche normale. Le moteur va s’arrêter
brusquement et avec l’interruption du
mouvement de marche avant, les pas-
sagers risquent d’être jetés par-dessus
bord.

NOTE:
Une plaque de verrouillage en plastique est
fournie pour un usage provisoire uniquement.
L’enlever du cordon et la ranger dans un endroit
sûr sur le bateau. Toutefois, remettre le cordon
et la plaque de verrouillage originaux en place
dès que possible.

63
MISE EN MARCHE DU MOTEUR

 AVERTISSEMENT

Les gaz d’échappement contiennent du


monoxyde de carbone, un gaz incolore et
inodore difficile à détecter. Ce gaz peut
entraîner la mort ou des blessures gra-
ves.

Ne jamais lancer le moteur ou le faire


tourner dans un endroit clos ou dans un
endroit non ou faiblement aéré. Sans système de télédémarrage:
Mettre le contacteur principal en position
NOTE: “ON”.
Si la plaque de blocage de l’interrupteur d’arrêt
d’urgence n’est pas en position, le démarreur
ne fonctionne pas.

1. Presser la poire d’amorcage de la conduite


d’alimentation à plusieurs reprises, jusqu’à
ce qu’une résistance soit sentie.

NOTE:
Avec un système de télédémarrage:
La portée de communication entre la clé élec-
tronique et l’unité de commande du télédémar-
rage est de 80 cm.
Si le système de télédémarrage n’est pas mis
en fonction, la sonnerie retentit une (1) fois lon-
2. Avec un système de télédémarrage: guement et cinq (5) fois brièvement.
(1) Vérifier que la clé électronique est en mode Le cas échéant, recommencer l’ensemble des
communication hors fonction. (Voir la section opérations.
“Commutation du mode communication de
la clé électronique”.)
(2) Quand la clé électronique est à portée de
communication de l’unité de commande de
télédémarrage, amener le contacteur princi-
pal en position “ ” puis relâcher le bouton
de ce contacteur principal. Le contacteur
principal revient automatiquement en posi-
tion “ ”.
La sonnerie retentit deux fois pour signaler
que le système de télédémarrage est en
fonction.

64
3. Appuyer sur le contacteur de marche & arrêt NOTE:
pour mettre le moteur en marche. Le temps de marche en continu du démarreur
est fixé à cinq secondes.
NOTE: Au bout de cette période de temps, le démar-
Une simple pression du contacteur de marche/ reur est automatiquement coupé.
arrêt résulte dans le déclenchement du démar- Quand le démarreur s’arrête, attendre environ
reur pendant 3 secondes de suite jusqu’à dix secondes qu’il refroidisse avant de recom-
démarrage du moteur. mencer.

4. Faire chauffer le moteur pendant environ


cinq minutes.

Contrôle de l’eau de refroidissement


Dès que le moteur se met en marche, de l’eau
doit être refoulée par le trou témoin 1, signi-
fiant que la pompe à eau et le système de
refroidissement fonctionnent correctement. Si
l’on remarque que l’eau ne jaillit pas par le trou
témoin, arrêter le moteur le plus tôt possible et
consulter un distributeur de moteurs hors-bord
Suzuki.

AVIS

Ne pas laisser le doigt sur le contacteur


START & STOP pour lancer le moteur
sous peine de détérioration du démar-
reur.

Pour lancer le moteur, appuyer une fois


sur le contacteur START & STOP et le
relâcher immédiatement. Le moteur est
lancé en continu pendant 3 secondes ou
jusqu’à son démarrage.

AVIS

Si le message “Low Oil Pressure” (Basse


pression d’huile) s’affiche sur l’écran du
tableau de bord pendant la marche du
hors-bord, le niveau de l’huile risque
d’être insuffisant et le moteur va être
détérioré.

Couper le moteur et vérifier le niveau


d’huile.

65
Avec un système de télédémarrage:
AVIS
DÉMARRAGE DE SECOURS
Si la clé électronique s’avère introuvable ou si
Ne jamais utiliser le moteur hors–bord sa pile est morte, il est possible d’activer le sys-
quand il ne sort pas d’eau par le trou tème de télédémarrage (déverrouillage) à l’aide
témoin ; un grave endommagement pour- de la clé de secours et du mot de passe à 4
rait se produire. chiffres.

Après avoir démarré le moteur, s’assurer 1. Tourner le contacteur principal 1 d’environ


15° vers la droite et le tirer.
que l’eau sort du trou témoin.

 AVERTISSEMENT
15˚
Utiliser le bateau quand le contacteur
d’arrêt d’urgence ne fonctionne pas cor-
rectement peut être dangereux.

Avant de partir, s’assurer que le contac-


teur d’arrêt d’urgence fonctionne correc-
tement.

2. Insérer la clé de secours 2 dans le contac-


teur.

66
3. Mettre la plaque de verrouillage 3 en posi- 6. Amener la clé de secours en position “ ” et
tion. la maintenir dans cette position jusqu’au
déclenchement de la sonnerie.
Ramener la clé en position “ ”. Le système
passe en mode d’attente pour la saisie du
mot de passe.

4. Amener la clé de secours en position “ ”


puis la ramener en position “ ”. La sonne-
rie retentit une (1) fois longuement et cinq
(5) fois brièvement.
7. Pour saisir le mot de passe, procéder de la
manière suivante.
(1) Amener le contacteur principal sur la posi-
tion “ ” puis relâcher le bouton de ce con-
tacteur principal. Le contacteur principal
revient automatiquement en position “ ”.

5. Enlever la plaque de verrouillage du contac-


teur de secours.

67
(2) La sonnerie commence à retentir par petits NOTE:
bips courts. Quand le nombre des bips de la En cas de saisie d’un mot de passe erroné ou si
sonnerie est égal au 1er chiffre du mot de l’opération de saisie échoue, la sonnerie émet
passe, mettre immédiatement la clé de sec- un long bip après la tentative de saisie du 4ème
ours en position “ ” puis la ramener en chiffre puis trois bips supplémentaires et l’opé-
position “ ”. ration de saisie est annulée.
Pour saisir le chiffre “0” dans le mot de
passe, procéder à la même manœuvre de la NOTE:
clé de secours une fois que la sonnerie a • Si la saisie du mot de passe n’a pas pu être
retenti 10 fois. effectuée, elle reprend au dernier chiffre à
La sonnerie retentit 10 fois avec un bip bref saisir dès que le contacteur principal est
et s’interrompt après le 11ème bip. Le actionné.
système passe ensuite en mode attente • L’opération de saisie est annulée si aucune
pour la saisie du mot de passe. entrée n’est effectuée après la reprise de
Cette opération est toujours effectuée, que l’opération de saisi du mot de passe pour la
le mot de passe soit saisi ou non. troisième (3) fois.
Le cas échéant, la sonnerie retentit trois (3)
fois pour signaler que l’opération de saisie a
été annulée.
Exemple: Pour saisir le chiffre 7 • Pour procéder de nouveau à la saisie du mot
de passe quand celle-ci a été annulée,
recommencer toutes les opérations depuis
l’étape 2.
• Si l’opération de saisie a été effectuée plu-
sieurs fois de suite, c’est le dernier mot de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 passe saisi qui est enregistré.
• L’opération de saisie du mot de passe est
interrompue si la plaque de verrouillage est
installée sur le contacteur d’arrêt d’urgence.
(3) Quand la sonnerie s’interrompt après un
long 11ème bip, saisir le 2ème chiffre du mot (4) Tourner la clé de secours dans le sens con-
de passe en reprenant les étapes (1) et (2). traire au sens horloger dans les 10 sec-
Recommencer les mêmes étapes (1) et (2) ondes suivant la saisie du 4ème chiffre du
pour saisir les 3ème et 4ème chiffres du mot mot de passe. La sonnerie émet deux (2)
de passe. bips courts quand la saisie du mot de passe
est effectuée entièrement avec succès. La
NOTE: saisie du mot de passe est alors terminée et
La sonnerie retentit brièvement et de manière l’opération de démarrage du moteur est
différente selon le chiffre du mot de passe qui alors possible.
est saisi. La sonnerie retentit brièvement une Si la clé de secours n’est pas actionnée
(1) fois pour le 1er chiffre, deux (2) fois de suite dans les 10 secondes, la sonnerie retentit
pour le 2ème chiffre, trois (3) fois de suite pour cinq (5) fois de suite plus un bip supplémen-
le 3ème chiffre et quatre (4) fois de suite pour le taire et l’opération de saisie est annulée. Le
4ème chiffre. cas échéant, reprendre toutes les opérations
depuis l’étape 2.
Sonnerie
À la saisie du
1er chiffre
À la saisie du
2ème chiffre
À la saisie du
3ème chiffre
À la saisie du
4ème chiffre

68
(7) Appuyer sur le contacteur de marche & arrêt
pour mettre le moteur en marche.

Pour démarrer le moteur:


(5) Placer la plaque de verrouillage 3 sur le
contacteur d’arrêt d’urgence.
Pour arrêter le moteur:
1. Mettre au “POINT MORT”.
2. Après avoir utilisé le moteur à plein régime,
laisser refroidir le moteur pendant quelques
minutes au ralenti ou en le faisant avancer à
faible vitesse.
3. Appuyer sur le contacteur d’allumage
“START & STOP”.
4. Amener la clé de secours sur la position
“ ” puis sur la position “ ” pour mettre le
système de télédémarrage hors service.
Enlever ensuite à l’aide clé de secours du
contacteur.

(6) Vérifier que le moteur est au “Point mort”


(“NEUTRAL”).

69
NOTE: INVERSION DE MARCHE ET COMMANDE
Une fois la clé de secours placée en position DE LA VITESSE
“ ”, le statut d’authentification du mot de
passe est maintenu pendant 15 secondes. Il est AVIS
alors possible de démarrer le moteur en tour-
nant la clé de secours vers la gauche et en
appuyant sur le contacteur de MARCHE/ Le moteur risque d’être sérieusement
ARRÊT (START & STOP). Pour démarrer le endommagé si (a) le régime du moteur ne
moteur une fois cette période de 15 secondes revient pas au ralenti et si la vitesse du
après la mise de la clé de secours en position bateau n’est pas réduite en passant de la
“ ” écoulée, recommencer l’opération de la “MARCHE AVANT” à la “MARCHE
clé de secours depuis le début.
ARRIÈRE” ou de la “MARCHE ARRIÈRE”
à la “MARCHE AVANT”, ou (b) si les pré-
cautions nécessaires ne sont pas prises
en passant en marche arrière.

Toujours laisser le régime du moteur


revenir au ralenti avant de changer la
marche. Faire attention et avancer lente-
ment quand le bateau est en marche
arrière. S’assurer que la barre/levier
d’inversion est sur la bonne position
avant d’accélérer.

NOTE:
• Sur les bateaux équipés de trois moteurs, le
moteur se trouvant au milieu et le moteur en
position sabord sont reliés au levier de chan-
gement de vitesses sabord 1.
• Sur un bateau pourvu de quatre moteurs, les
deux moteurs côté bâbord sont mis en route
à l’aide de la manette de commande 1 et les
deux moteurs côté tribord à l’aide de la
manette de commande 2.
• Quand le moteur s’arrête, l’embrayage passe
automatiquement en position de point de
mort, quelle que soit la position du levier de
télécommande.
• Il n’est pas possible de passer en marche
avant ou en marche arrière à l’aide du levier
de télécommande tant que le moteur est à
l’arrêt.

70
Tous les boîtiers de commande Suzuki sont
pourvus d’un cliquet ou d’un cran permettant de
“sentir” les positions A, B et point mort. Pour
protéger les pignons et les surfaces d’engage-
ment de l’embrayage contre toute usure anor-
male, toujours exécuter le passage de la
position de point mort à la position A ou B en
procédant rapidement et sans hésitation.

NEUTRAL
18˚ 18˚

REVERSE
Inversion de marche FORWARD
NOTE:
Boîtier de commande à distance de type B
Le boîtier de commande à distance de type B
est pourvu d’un mécanisme de verrouillage per-
mettant d’éviter tout passage accidentel du
point mort en marche avant ou en marche
arrière. Pour libérer ce verrouillage, appuyer sur
le bouton de verrouillage des vitesses et Commande de la vitesse
changer de vitesse. Pour accélérer une fois en prise, continuer de
déplacer la poignée de commande vers l’avant
ou vers l’arrière.
Bouton de verrouillage
des vitesses
 AVERTISSEMENT

Comme la même poignée sert au pas-


sage des vitesses et à la commande de la
vitesse, il est possible que la poignée
dépasse la détente et ouvre la commande
Type B des gaz. Ceci risque de faire avancer
brusquement le bateau et risque de cau-
ser des blessures ou un accident.
Pour passer sur “FORWARD” (Marche avant),
repousser la poignée de commande vers Prendre toutes les précautions nécessai-
l’avant jusqu’à approximativement la position A res en utilisant la poignée de commande,
comme illustré. afin de ne pas la pousser trop en avant ou
trop en arrière pendant le changement de
Pour passer sur “REVERSE” (Marche arrière), vitesse.
ramener la poignée de commande vers l’arrière
jusqu’à approximativement la position B
comme illustré.

71
ARRÊT DU MOTEUR
NOTE:
Quand il est nécessaire d’arrêter le moteur en
cas d’urgence, tirer sur la plaque de ver-
rouillage du contacteur d’arrêt d’urgence et tirer
sur la corde du contacteur d’arrêt d’urgence
pour le faire sortir.

Avec un système de télédémarrage:


Pour arrêter le moteur:
1. Mettre au “POINT MORT”.
2. Après avoir utilisé le moteur à plein régime,
laisser refroidir le moteur pendant quelques
minutes au ralenti ou en le faisant avancer à • Appuyer sur le bouton de verrouillage 1
faible vitesse. de la clé électronique quand celle-ci est à
3. Appuyer sur le contacteur d’allumage portée de communication de l’unité de
“START & STOP”. commande de télédémarrage.
La sonnerie retentit une fois pour signaler
que le système de télédémarrage est hors
fonction (verrouillé).

4. Mettre le système de télédémarrage hors


fonction (verrouillé) en procédant de l’une
des manières suivantes.
• Vérifier que la clé électronique est à por-
tée de communication de l’unité de com- AVIS
mande de télédémarrage.
Mettre le contacteur principal en position
“ ” puis relâcher le bouton de ce contac- Si le système de télédémarrage est laissé
teur principal. Le contacteur principal en fonction quand le moteur est coupé, la
revient automatiquement en position “ ”. batterie va se décharger.
La sonnerie retentit une fois pour signaler
que le système de télédémarrage est hors Toujours mettre le système de télédémar-
fonction (verrouillé). rage hors fonction après avoir coupé de
moteur.

72
Sans système de télédémarrage:
 AVERTISSEMENT
Pour arrêter le moteur:
1. Mettre au “POINT MORT”.
L’utilisation de votre bateau sans autori- 2. Après avoir utilisé le moteur à plein régime,
sation peut avoir pour conséquences un laisser refroidir le moteur pendant quelques
accident ou l’endommagement de votre minutes au ralenti ou en le faisant avancer à
bateau. faible vitesse.
3. Appuyer sur le contacteur d’allumage
Pour éviter l’utilisation sans votre autori- “START & STOP”.
sation de votre bateau, toujours retirer la
clé de contact et la plaque de verrouillage
d’arrêt d’urgence quand le bateau n’est
pas surveillé.

5. Après avoir arrêté le moteur, déconnecter la


conduite de carburant du moteur hors-bord
si un raccord de conduite de carburant est
prévu.

 AVERTISSEMENT

Si vous laissez le moteur à l’arrêt pendant 4. Mettre la clé de contact sur la position
une période prolongée avec la conduite “OFF”. Toujours laisser la clé de contact sur
de carburant connectée, le carburant ris- la position “OFF” quand le moteur ne tourne
que de fuir. pas, ou la batterie risque de se décharger.

Déconnecter la conduite de carburant du


réservoir de carburant, si celle-ci est
équipée d’un raccord, à chaque fois que
le moteur est arrêté pendant une période
prolongée.

6. Tourner la vis d’évent sur le bouchon du


réservoir de carburant dans le sens des
aiguilles d’une montre pour fermér l’évent (le
cas échéant).

NOTE:
Pour vérifier le bon fonctionnement du coupe-
circuit de sécurité, arréter de temps à autre le
moteur alors qu’il tourne au ralenti en enlevant AVIS
la plaque de verrouillage.
Si le contacteur principal est laissé en
position “ON”, moteur à l’arrêt, la batterie
va se décharger.

Toujours mettre le contacteur principal


en position “OFF” quand le moteur est à
l’arrêt.

73
AMARRAGE
 AVERTISSEMENT Le moteur doit être relevé avant d’amarrer le
bateau en eau peu profonde ou lorsque le
bateau n’est pas utilisé pendant une période
L’utilisation de votre bateau sans autori-
prolongée, afin de le protéger de la corrosion
sation peut avoir pour conséquences un ou des obstacles pouvant surgir à marée
accident ou l’endommagement de votre basse.
bateau.
Pour le détail concernant la manière de relever
Pour éviter l’utilisation sans votre autori- de moteur, se reporter à la section LEVIER DE
sation de votre bateau, toujours retirer la RELEVAGE.
clé de contact et la plaque de verrouillage
d’arrêt d’urgence quand le bateau n’est AVIS
pas surveillé.
Un amarrage incorrect de votre bateau
5. Après avoir arrêté le moteur, déconnecter la
conduite de carburant du moteur hors-bord risque d’endommager le bateau ou le
si un raccord de conduite de carburant est moteur, ou causer des dommages à un
prévu. tiers.

 AVERTISSEMENT Quand le bateau est à l’amarre, attention


à ce que le moteur ne cogne pas contre le
quai, la jetée oumnd’autre bateaux.
Si vous laissez le moteur à l’arrêt pendant
une période prolongée avec la conduite
de carburant connectée, le carburant ris- UTILISATION EN EAU PEU PROFONDE
que de fuir. Quand on utilise le bateau en eau peu pro-
fonde, il peut s’avérer nécessaire de relever le
Déconnecter la conduite de carburant du moteur plus haut que l’angle d’inclinaison nor-
réservoir de carburant, si celle-ci est mal. Quand on relève le moteur au-delà de
équipée d’un raccord, à chaque fois que l’angle d’inclinaison normal, toutefois, on ne
le moteur est arrêté pendant une période doit utiliser le bateau qu’aux basses vitesses.
prolongée. Quand on repasse en eau profonde, ne pas
oublier de remettre le moteur à l’angle d’incli-
naison normal.
6. Tourner la vis d’évent sur le bouchon du
réservoir de carburant dans le sens des Pour relever le moteur plus haut que l’angle
aiguilles d’une montre pour fermér l’évent (le d’inclinaison normal, procéder à l’aide du con-
cas échéant). tacteur du Dispositif d’inclinaison et de relevage
assistés.
NOTE:
Pour vérifier le bon fonctionnement du coupe-
circuit de sécurité, arréter de temps à autre le
moteur alors qu’il tourne au ralenti en enlevant
la plaque de verrouillage.

74
 AVERTISSEMENT

Quand le moteur est basculé au-delà de


sa position d’inclinaison maximum, le
support à rotule ne bénéficie plus du sou-
tien latéral du support de fixation et le
système de relevage n’est plus à même
d’amortir le moteur si la partie inférieure
heurte à un obstacle. Il peut en résulter
des blessures corporelles. De plus, les
prises d’eau risquent de se trouver au-
dessus du tirant d’eau et le moteur risque
Fonctionnement du système
de surchauffer et d’être sérieusement Le “Système mode pêche à la traîne” est mis
détérioré. en service par pression de la commande du
mode pêche à la traîne quand le moteur est en
Ne pas faire tourner le moteur à plus de fonction en régime de ralenti en prise. Ce sys-
1 500 tr/min ou planer avec le bateau tème permet de régler et de maintenir un
quand le moteur est basculé au-delà de régime donné à l’aide d’une commande entre le
sa position d’inclinaison maximum. ralenti en prise (environ 650 tr/min) et un
régime de 1200 tr/min.
AVIS NOTE:
Cas d’un bateau à plusieurs moteurs :
Le régime de ralenti en prise est régulé en
Si le moteur heurte le fond, il risque d’en même temps pour tous les moteurs.
résulter des dégâts sérieux.
Utiliser le mode pêche à la traîne
Ne pas laisser le moteur heurter le fond. Passage au mode pêche à la traîne :
Le cas échéant, vérifier immédiatement 1. Passer en marche avant ou en marche
les dégâts occasionnés. arrière et vérifier que les gaz sont entière-
ment fermés (régime de ralenti en prise).
2. Appuyer sur le bouton commande du mode
pêche à la traîne “UP” ou “DN” jusqu’au bip.
UTILISATION DU MODE PÊCHE À LA
TRAÎNE (Option)
L’écran passe au mode pêche à la traîne et le
message “TROLL” (PÊCHE À LA TRAÎNE)
s’affiche.

NOTE:
L’écran du régime du moteur et l’écran de tou-
tes les rubriques passent du mode analogique
au mode numérique.

La vitesse en pêche à la traîne est régulée par


la commande du mode pêche à la traîne instal- Commande du mode pêche à la traîne
lée en option avec un BCM approprié.
Pour plus d’information, voir un concession-
naire Suzuki marine agréé.

75
NOTE: Annuler le mode pêche à la traîne :
• Ce système ne fonctionne proprement que Pour annuler le mode pêche à la traîne amener
lorsque le moteur est à sa température de la manette de commande de toutes les télé-
service normale. commandes en position de point mort ou ame-
• Le système du mode pêche à la traîne ne ner le régime du moteur à 3000 tr/min ou plus.
fonctionne pas si la commande est actionnée Dans les deux cas, deux bips courts (0,1 s) se
alors que la manette de la télécommande est font entendre quand le mode pêche à la traîne
en position de point mort. est annulé.
• Cas d’un bateau à plusieurs moteurs :
Le passage au mode pêche à la traîne
s’effectue par pression du bouton de com- PRÉCAUTIONS À SUIVRE EN EAU DE MER
mande si les gaz de tous les moteurs sont Après avoir utilisé le moteur en eau de mer, tou-
coupés et si l’un des moteurs en régime de jours rincer les passages d’eau à l’eau fraîche,
ralenti en prise. comme indiqué dans la section RINCAGE DES
PASSAGES D’EAU. Toujours rincer ces passa-
ges d’eau afin d’éviter tout risque de corrosion
Régler le régime du moteur en pêche à la
due au sel, qui peut réduire la durée de service
traîne :
du moteur.
• Pour augmenter le régime du moteur de 50
tr/min, appuyer sur le côté “UP” de la com-
mande jusqu’au bip.
• Pour réduire le régime du moteur de 50 tr/min, UTILISATION PAR TEMPS FROID
appuyer sur le côté “DN” de la commande Par temps froid, si la température tombe en
jusqu’au bip. dessous de 0°C, faire en sorte que la partie
inférieure du moteur hors-bord soit toujours
NOTE: dans l’eau.
• Le régime du moteur ne change pas et trois
longs bips (0,8 s) se font entendre si le côté Après avoir sorti le moteur de l’eau, le tenir à la
“DN” de la commande est actionné quand verticale jusqu’à écoulement complet du liquide
tous les moteurs sont au point limite inférieur du le système de refroidissement.
du régime de pêche à la traîne.
• Le régime du moteur ne change pas et trois AVIS
longs bips (0,8 s) se font entendre si le côté
“UP” de la commande est actionné quand
En sortant de l’eau le moteur lorsque la
tous les moteurs sont au point limite supé-
température ambiante est inférieure à
rieur du régime de pêche à la traîne.
• Cas d’un bateau à plusieurs moteurs :
0°C, l’eau contenue dans le système de
Si la commande est activée quand l’un des refroidissement du moteur risque de se
moteurs a atteint le point de réglage limite du congeler, pouvant ainsi causer de sérieu-
régime en pêche à la traîne, et l’autre non, un ses détériorations au moteur.
bip court se fait entendre et le régime du
moteur qui n’a pas atteint le point de réglage Quand le moteur hors-bord est laissé
limite du régime en pêche à la traîne change. dans une eau glacée, le bloc inférieur
• Le changement de vitesses et la commande devra être sous l’eau en permanence.
des gaz demeurent opérationnels en mode Quand le moteur est sorti de l’eau glacée
pêche à la traîne. pour remisage, le laisser à la verticale
afin que toute l’eau ressorte du système
de refroidissement.

76
DÉPOSE ET TRANSPORT Transport horizontal:
1. Vidanger l’huile-moteur. Voir la section
DU MOTEUR HUILE-MOTEUR.
2. Vidanger l’essence du séparateur de vapeur
DÉPOSE DU MOTEUR de la manière indiquée.
Si’il est nécessaire de déposer le moteur hors- (1) Déposer le capot de moteur.
bord du bateau, nous vous recommandons de (2) Desserrer la vis de vidange du séparateur
confier cette opération à votre distributeur de de vapeur 1 et vidanger l’essence dans un
moteurs hors-bord Suzuki. récipient approprié via le tuyau de vidange
2.

TRANSPORT DU MOTEUR
Lors du transport du moteur, le poser soit verti-
calement soit horizontalement.

Transport vertical:
Monter le moteur sur son support après avoir
fixé l’équerre de fixation à l’aide de deux bou-
lons et écrous d’arcasse.
Ne jamais utiliser le présentoir pour le transport
du moteur.

 AVERTISSEMENT

L’essence est extrêmement inflammable


et toxique. L’essence peut provoquer un
incendie et est dangereuse pour les per-
sonnes et les animaux.

Utiliser un récipient approprié pour


recueillir l’essence vidangée du moteur
hors-bord. Eloigner l’essence de toute
source d’étincelle, de flammes, des per-
sonnes et des animaux.

77
(3) Après la vidange, resserrer la vis 1 et repo-
ser le capot du moteur.
AVIS

3. Placer le moteur sur un protège-carter avec Si les précautions nécessaires ne sont


le côté du trou tourné vers le bas comme pas prises avant de coucher le moteur
illustré.
hors-bord sur le côté comme vidanger
préalablement et entièrement l’huile
moteur et l’eau de refroidissement, des
dégâts risquent d’en résulter. L’huile
moteur risque de pénétrer dans le cylin-
dre depuis le carter d’huile et l’eau
depuis la lumière d’échappement et les
capots extérieurs risquent également
d'être endommagés.

Toujours vidanger complètement l’huile


moteur et l’eau de refroidissement avant
de coucher le moteur sur le côté et procé-
der avec soin.
 AVERTISSEMENT
AVIS
Des coulures de carburant ou les vapeurs
de carburant peuvent être à l’origine d’un Pendant le transport ou le remisage, ne
incendie et sont des produits dangereux pas laisser le bloc inférieur de votre
pour la santé. moteur hors-bord reposer plus haut que
la tête motrice, l’eau pourrait s’infiltrer
Toujours bien observer les précautions dans la tête motrice, causant ainsi un
suivantes : endommagement du moteur.
• Vidanger le carburant de la canalisa-
tion de carburant et du séparateur de Ne jamais laisser le bloc inférieur reposer
vapeurs de carburant avant de trans- plus haut que la tête motrice pendant le
porter le bateau/le moteur hors-bord et transport ou le remisage de votre moteur
de déposer le moteur du bateau. hors-bord.
• NE PAS placer le moteur sur le côté
avant d’avoir vidangé le carburant.
• Toujours tenir le moteur à l’écart de
flammes vives ou d’étincelles.
• Essuyer immédiatement toute coulure
de carburant.

78
REMORQUAGE
Quand vous remorquez votre bateau avec le
moteur fixé dessus, laisser le moteur en posi-
tion d’utilisation normale si la garde su sol est
suffisante. Si la garde au sol est insuffisante,
remorquer le bateau avec le moteur en position
relevée en utilisant un jambe de force ou un dis-
positif similaire pour soutenir son poids.

AVIS

Si vous le levier de relevage pour tenir le


moteur dans la position de relevage
maximum, les vibrations propres au
remorquage ou induites par les irrégulari-
tés de la chaussée pourraient débloquer
le verrouillage de relevage, entraînant
ainsi un endommagement du moteur et
du mécanisme de verrouillage de rele-
vage.

Ne jamais utiliser le levier de relevage


pour tenir le moteur dans la position de
relevage maximum pour remorquer le
bateau. Utiliser une jambe de force ou un
dispositif similaire pour soutenir le poids
du moteur.

79
CONTRÔLE ET ENTRETIEN
AVIS d’effectuer l’opération indiquée. Les intervalles
d’entretien doivent être déterminés par le nom-
L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU bre d’heures ou le nombre de mois, selon celui
LES RÉPARATIONS DES DISPOSITIFS ET de ces deux éléments qui arrive en premier.
DES SYSTÈMES DE RÉGULATION DES
ÉMISSIONS PEUVENT ETRE EFFECTUES  AVERTISSEMENT
PAR TOUT ÉTABLISSEMENT OU MECANI-
CIEN DE RÉPARATION DES MOTEURS
MARINES UTILISANT DES PIÈCES DE Les gaz d’échappement contiennent du
RECHANGE HOMOLOGUEES CONFOR- monoxyde de carbone, un gaz incolore et
MÉMENT AUX PROVISIONS DE LA Sec. inodore difficile à détecter. Ce gaz peut
207 (a) (2) DU ‘CLEAN AIR ACT’ (LOI SUR entraîner la mort ou des blessures gra-
LA PROTECTION DE L’AIR). ves.
PLAN D’ENTRETIEN Ne jamais lancer le moteur ou le faire
Il est important de contrôler et d’entretenir le tourner dans un endroit clos ou dans un
moteur hors-bord régulièrement. Suivre le endroit non ou faiblement aéré.
tableau. À chaque intervalle, ne pas oublier
Intervalles Premier mois Toutes les 100 Toutes les 200 Toutes les 300
ou premières heures ou tous heures ou tous heures ou tous
Élément 20 heures les 12 mois les 12 mois les 36 mois
Bougies – I – –
Reniflard et conduite
I I – –
d’alimentation
Huile du moteur R R – –
Huile du carter d’engrenages R R – –
Graissage I I –
Anodes (externes) I I – –
* Anodes (internes,
– I – –
bloc moteur)
Fils de masse I I – –
Batterie I I – –
Filtre à carburant I I – –
basse pression Remplacer toutes les 400 heures ou tous les 2 ans.
* Filtre à huile du moteur R – R –
* Filtre à carburant
Remplacer toutes les 1000 heures.
haute pression
* Avance à l’allumage – – I –
* Régime de ralenti I – I –
* Chaîne d’équilibrage Remplacer toutes les 1600 heures.
* Jeu des soupapes – – – I
* Pompe à eau – – I –
* Rotor de la pompe à eau – – I R
* Ecrou et goupille de l’hélice I I – –
* Boulons & écrous T T – –
* Thermostat – I – –

I: Inspecter et nettoyer, ajuster, graisser ou remplacer, si nécessaire. T: Serrer R: Remplacer


NOTE:
Filtre à carburant d’élimination de l’eau.
Changer l’élément du filtre tous les 12 mois (ou plus souvent selon les conseils du fabricant du filtre).

80
 AVERTISSEMENT AVIS

Un entretien défectueux ou le non-entre- Les intervalles d’entretien indiqués dans


tien recommandé peut s’avérer dange- le tableau ont été établis pour une utilisa-
reux. Un entretien incorrect ou le non- tion normale du moteur hors-bord. Si le
entretien augmente les chances d’acci- moteur hors-bord est utilisé sous des
dent ou de détérioration de l’équipement. conditions difficles, comme à pleine puis-
sance la plupart du temps, en milieu
Veiller à bien effectuer l’entretien selon le boueux, salé, sablonneux ou acide, ou en
programme indiqué dans le tableau ci- eaux peu profondes, procéder aux opéra-
dessus. Suzuki recommande de confier tions d’entretien plus souvent qu’indiqué
l’entretien seulement à un concession- dans le tableau. Le moteur hors-bord ris-
naire de moteurs hors-bord agréé Suzuki que d’être endommagé si l’entretien n’est
ou à un mécanicien qualifié des éléments pas effectué plus souvent.
repérés par un astérisque ( * ) dans le
tableau ci-dessus. Vous pouvez effectuer Consulter le concessionnaire de moteurs
l’entretien des éléments non marqués en hors-bord agréé Suzuki pour toute ques-
se référant aux instructions dans cette tion concernant les intervalles d’entretien
section si vous avez des connaissances appropriés. Pour le remplacement de piè-
en mécanique. Si vous n’êtes pas sûr de ces sur le moteur hors-bord, Suzuki con-
pouvoir effectuer ces opérations conve- seille vivement l’utilisation de pièces
nablement, les confier à un concession- Suzuki d’origine ou équivalentes.
naire de moteurs hors-bord agréé Suzuki.

 AVERTISSEMENT BOUGIE
Déposer les bougies comme suit:
1. Déposer le boulon fixant la bobine d’allu-
La sécurité du pilote et des passagers mage.
dépend de la manière dont le moteur 2. Retirer la bobine d’allumage.
hors-bord est entretenu. 3. Desserrer et déposer la bougie avec la clé à
tube dans la boîte à outils.
Respecter scrupuleusement toutes les
instructions de contrôle et d’entretien. Ne
pas essayer d’effectuer l’entretien de ce
moteur hors-bord si l’on n’est pas quali-
fié. On pourrait se blesser ou endomma-
ger le moteur.

81
Votre moteur hors-bord est équipé des bougies
“standard” suivante pour une utilisation nor-
AVIS
male.
L’utilisation de bougies incorrectes ou
Bougie Standard NGK LKR6E mal serrées peut entraîner un grave
endommagement du moteur.

AVIS • Ne pas tenter d’utiliser de bougies de


marque différente si celle-ci ne sont
pas certifiées exactement équivalentes
L’utilisation de bougies du type sans à la marque spécifiée, sous peine de
résistance risque de perturber le fonc- détérioration du moteur non couverte
tionnement de l’allumage électronique, par la garantie. Noter que les tableaux
causant des ratés d’allumage ou des pro- de correspondance postérieurs à la
blèmes avec les autres équipements et commercialisation risquent de man-
accessoires électroniques du bateau. quer de précision.
• Pour monter une bougie; la visser
Utiliser UNIQUEMENT des bougies du d’abord entièrement à la main, puis uti-
type à résistance sur votre moteur hors- liser une clé pour la resserrer au cou-
bord. ple spécifié ou selon l’angle de rotation
spécifié.
Les concessionnaires de moteur hors-bord
agréés Suzuki sont à même de déteminer si Couple de serrag
une bougie de type standard est appropriée au 15 – 19 N·m
type d’usage prévu du moteur par contrôle de la (1,5 – 1,9 kg-m, 11,0 – 14,0 lb-ft)
couleur de l’isolateur en porcelaine ou de l’état Angle de rotation
de l’électrode de la bougie après usage.
Bougie neuve 1/2 – 3/4 tour
Si la bougie tend à chauffer (comme en témoi- Bougie usagée 1/12 – 1/8 tour
gne la couleur blanchâtre de l’isolateur ou le
grillage de l’électrode), arrêter immédiatement • Ne pas trop serrer ou fausser les fileta-
l’usage du moteur sous peine de grave détério- ges de la bougie sous peine de détério-
ration du moteur. Si la bougie n’est pas assez ration des filetages en aluminium de la
chaude (l’isolateur est alors noirâtre ou l’élec- culasse.
trode apparaît humide), les performances vont
s’en ressentir. Demander au concessionnaire
de moteur hors-bord agréé Suzuki de détermi-
ner la raison du problème.

Isolateur

Électrode

Écartement
Électrode de terre

82
Afin d’obtenir un bon étincellement, on doit RENIFLARD ET CONDUITE D’ALIMENTA-
décalaminer et régler les bougies aux interval- TION
les indiqués dans le tableau d’entretien. Déca- Contrôler si le reniflard ou la conduite d’alimen-
laminer les bougies à l’aide d’une petite brosse tation ne présentent pas de fuites ou ne sont
métallique ou d’un appareil de nettoyage spé- pas craquelés, boursouflés ou endommagés de
cial puis régler l’écartement des électrodes en toute autre manière. Si la conduite d’alimenta-
se reportant au tableau suivant. tion ou le reniflard présentent le moindre dom-
mage ils doivent être remplacés. Si le
Écartement des élec- 0,8 – 0,9 mm remplacement s’avère nécessaire, consulter
trodes des bougies (0,031 – 0,035 in) votre distributeur de moteurs hors-bord Suzuki.

Conduit du reniflard

Conduite d’alimentation

Conduite
Si l’électrode ou l’isolateur est endommagé ou d’alimentation
en cas d’usure excessive, changer la bougie.

83
HUILE DU MOTEUR
 AVERTISSEMENT
 AVERTISSEMENT
Une fuite de carburant peut donner lieu à
une explosion ou un incendie, entraînant
Ne jamais effectuer la vidange de
un grave accident corporel.
l’HUILE-MOTEUR quand le moteur
tourne, sous peine de risque de blessure
En cas de signe de fuite, de craquelure
grave.
ou de boursouflement, faire remplacer la
conduite d’alimentation par votre distri-
Le moteur doit être arrêté avant de procé-
buteur de moteurs hors–bord SUZUKI.
der à la vidange de l’HUILE-MOTEUR.

AVIS

La pêche à la traîne prolongée peut


réduire la durée de service de l’huile.
Votre moteur risque d’être détérioré si la
vidange de l’huile-moteur n’est pas effec-
tuée plus souvent dans ce cas.

Vidanger l’huile-moteur plus souvent si


votre moteur est utilisé pour la pêche à la
traîne de longue durée.

Changement de l’huile du moteur


Afin qu’elle puisse se vidanger complètement,
l’huile doit être changée quand le moteur est
chaud.

Pour changer l’huile du moteur:


1. Mettre le moteur en position verticale et
enlever son capot.
2. Enlever le bouchon de remplissage d’huile.

84
3. Mettre un récipient sous la vis de vidange 6. Remplir d’huile-moteur recommandée
d’huile du moteur. jusqu’au niveau haut.

 ATTENTION Quantité d’huile: 8,0 L (8,5/7,0 US/Imp. qt)

Huile moteur: SAE (ou NMMA FC-W)


La température de l’huile du moteur peut 10W-40, 10W-30
être suffisamment élevée pour provoquer Classement API (ou NMMA
une brûlure des doigts quand on enlève FC-W): SG, SH, SJ, SL, SM
la vis de vidange.
7. Contrôler le niveau d’huile du moteur.
Avant d’enlever cette vis, attendre qu’on
puisse la toucher à mains nues.

4. Enlever la vis de vidange d’huile du moteur


1 et le joint 2, puis laisser l’huile s’écouler
dans le récipient.
Niveau
supérieur

Niveau
inférieur

NOTE:
Pour éviter toute mesure incorrecte du niveau
d’huile du moteur, contrôler ce niveau unique-
ment une fois que le moteur est refroidi.

8. Remonter le bouchon de remplissage


d’huile.
5. Après la vidange, serrer la vis de vidange
d’huile du moteur avec un joint neuf.  AVERTISSEMENT
AVIS
L’huile-moteur est dangereuse pour les
gens et les animaux. Le contact répété et
Un joint déjà utilisé risque de fuir, ce qui prolongé avec de l’huile-moteur présente
peut entraîner une détérioration du un risque de cancer de la peau. Même un
moteur. contact de courte durée risque d’irriter la
peau.
Ne jamais réutiliser les joints. Veiller à
toujours utiliser des joints neufs. • Eloigner l’huile, neuve et usagée, des
enfants et des animaux.
NOTE: • Toujours porter une chemise à man-
Il y a des joints de rechange dans la trousse à ches longues et des gants étanches
outils. avant de manipuler l’huile.
• Laver au savon la peau en cas de con-
tact avec l’huile.
• Nettoyer tout vêtement ou chiffon qui a
été exposé à l’huile.

85
NOTE: 3. Une fois l’huile complètement vidangée,
Recycler ou mettre au rebut correctement injecter l’huile de boîte du type spécifié dans
l’huile-moteur usagée. Ne pas la jeter à la pou- le trou de vidange d’huile 2 jusqu’à ce que
belle, la répandre sur le sol, la mettre a l’egout cette huile ressort par le trou d’évent de l’air
ou la jeter à l’eau. 3. Il faudra environ 1100 ml d’huile.

NOTE:
HUILE DU CARTER D’ENGRENAGES Le bouchon de niveau d’huile et le bouchon du
Pour vérifier le niveau d’huile d’engrenage, met- trou d’évent d’air sont différents du bouchon de
tre le moteur bien droit, déposer le bouchon de vidange d’huile.
niveau d’huile 1 et regarder dans le trou. Le bouchon de vidange est pourvu d’un aimant.
Le niveau d’huile doit être au bord inférieur de Nettoyer l’aimant s’il est recoiuvert de poussiè-
ce trou. Si le niveau est bas, le compléter en res métalliques.
ajoutant l’huile pour engrenages spécifiée. Attention à ne pas les confondre à leur repose.
Ensuite, remonter et serrer le bouchon.
4. Enlever le bouchon de vidange d’huile du
carter d’engrenages 3, puis enlever le bou-
chon de niveau d’huile du carter d’engrena-
ges 2.

NOTE:
Afin d’injecter suffisamment d’huile pour engre-
nages, contrôler le niveau d’huile 10 minutes
après avoir procédé comme décrit à l’étape 4.
Si le niveau d’huile est bas, verser de l’huile
d’engrenage dans le trou de niveau d’huile
d’engrenage 1 jusqu’au niveau approprié.

 AVERTISSEMENT
La durée de vie d’un moteur hors-bord dépend
de la régularité de ses vidanges d’huile. L’huile pour engrenages est dangereuse
pour les gens et les animaux. Le contact
Pour changer l’huile du carter d’engrenages:
1. S’assurer que le moteur est en position verti-
répété et prolongé avec de l’huile pour
cale puis mettre un bidon sous le carter engrenages présente un risque de cancer
d’engrenages. de la peau. Même un contact de courte
2. Déposer le bouchon de vidange d’huile 2 durée avec de l’huile usagée risque d’irri-
puis le bouchon du trou d’évent de l’air 3. ter la peau.

• Eloigner l’huile, neuve et usagée, des


enfants et des animaux.
• Toujours porter une chemise à man-
ches longues et des gants étanches
avant de manipuler l’huile.
• Laver au savon la peau en cas de con-
tact avec l’huile.
• Nettoyer tout vêtement ou chiffon qui a
été exposé à l’huile.

86
NOTE:
Recycler ou mettre au rebut correctement
 AVERTISSEMENT
l’huile pour engrenages usagée. Ne pas jeter
l’huile avec les déchets ordinaires, sur le sol, à L’essence est un produit hautement
l’égout ou dans l’eau. inflammable et toxique. Elle peut provo-
quer des incendies et constituer un dan-
AVIS ger pour les hommes et les animaux
domestiques.
Si une ligne s’enroule autour de l’arbre
d’hélice qui tourne, le joint d’étanchéité Toujours prendre les précautions suivan-
de l’arbre d’hélice risque d’être détérioré tes lors de l’entretien du filtre à
et peut laisser pénétrer l’eau dans le car- carburant :
ter d’engrenage et provoquer des dégâts • Couper le moteur avant de procéder au
importants. nettoyage du filtre à carburant.
• Attention à ne pas renverser de carbu-
Si l’huile pour engrenage est de couleur rant. Le cas échéant, nettoyer immédia-
laiteuse, elle est contaminée par de l’eau. tement.
Contacter immédiatement le concession- • Ne pas fumer et se tenir à l’écart de
naire de moteurs hors-bord agréé Suzuki toute flamme vive et étincelle.
pour conseil. Ne pas utiliser le moteur
hors-bord tant que l’huile n’a pas été  AVERTISSEMENT
changée et la cause de la contamination
déterminée.
Le solvant de nettoyage est un produit
toxique et irritant qui peut constituer un
danger pour les hommes et les animaux
FILTRE À CARBURANT BASSE PRESSION domestiques.
Le filtre à carburant basse pression doit être
changé de manière périodique par un conces-
sionnaire marine Suzuki agréé. Tenir les solvants hors de portée des
Changer le filtre à carburant basse pression enfants et des animaux domestiques.
toutes les 400 heures (2 ans). Une fois terminé, mettre les solvants au
rebut conformément à la loi.

Ispezionare e pulire il filtro del carburante nel


modo seguente:

1. Couper le moteur et le laisser refroidir.


2. Avec un système de télédémarrage:
S’assurer que le système de télédémarrage
est hors fonction.

Sans système de télédémarrage:


S’assurer que la clé de contact est sur la
position OFF.

87
3. Déposer les boulons 1 de fixation du silen-
cieux auxiliaire 2.
AVIS

La coupelle de filtre mal serrée risque de


détériorer le conducteur du capteur.

• Veiller à ne pas tordre le conducteur du


capteur en déposant la coupelle de fil-
tre.
• Déconnecter le connecteur du conduc-
teur avant de déposer la coupelle de fil-
tre.

5. Appuyer sur la languette de blocage du con-


necteur “a”, puis déconnecter le connecteur
du conducteur de capteur d’eau 3.

“a”
4. Déposer le silencieux auxiliaire 2.

6. Placer un chiffon sous le filtre avant la


dépose pour recueillir le carburant.
7. Séparer la coupelle de filtre 4 du chapeau
5 en tournant la coupelle de filtre dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.

88
8. Vidanger le carburant et l’eau dans la cou- EMPLACEMENT LUBRIFIANT
pelle de filtre dans un récipient adéquat.
9. Retirer l’élément du filtre 6. Inspecter l’élé-
ment du filtre 6, le joint torique 7 et la
bague d’étanchéité 8 pour détérioration. En
cas de détérioration, les remplacer.

Trinqle de changement
de vitesses

Graisse
hydrofuge

Arbre d’hélice
10. Nettoyer l’élément du filtre avec du solvant
de nettoyage et le sécher.
11. Reposer la bague d’étanchéité et l’élément
du filtre sur la position d’origine.
12. Vérifier que le joint torique est bien en place
sur le dessus de la coupelle du filtre et
revisser en place la coupelle du filtre.
13. Connecter le connecteur du conducteur du
capteur d’eau 3. Arrêt de tige de relevage
14. Reposer le silencieux auxiliaire et serrer
ses boulons.
15. Riavviare il motore a controllare che non vi
siano perdite di carburante intorno al filtro.

NOTE:
En cas de présence d’eau dans la coupelle du
filtre, déposer la coupelle et évacuer l’eau. Tou-
jours mettre au rebut le carburant en excès cor-
rectement. Pour toute question, consulter le
concessionnaire agréé Suzuki. Graisse
hydrofuge
(Utiliser un
GRAISSAGE pistolet
Un graissage correct est important pour un graisseur)
fonctionnement sûr et en douceur et pour une Support pivotant
grande longévité de chaque pièce mécanique
du moteur hors-bord. Le tableau suivant indi-
que les points de graissage du moteur, ainsi
que les lubrifiants à utiliser.

Support de direction

89
NOTE:
Avant d’enduire le têton graisseur du support
du gouvernail, verrouiller le moteur en position
entièrement relevé.

Le concessionnaire de moteurs hors-bord


agréé Suzuki peut également donner des con-
seils supplémentaires compte tenu des condi-
tions climatiques locales ou des conditions
particulières d’utilisation.
Lui demander conseil.

PROTECTION CONTRE LA CORROSION


ANODES AVIS
Le moteur est protégé contrè la corrosion exté-
rieure par des anodes. Ces anodes comman-
dent l’électrolyse et empêchent la corrosion. Si les anodes ne sont pas entretenues
Ces anodes se corrodent à la place des pièces correctement, la surface en aluminium
qu’elles protègent. On doit contrôler périodique- sous l’eau (comme le bloc inférieur, par
ment chacune d’elles et la remplacer quand les exemple) risque d’être détériorée par la
2/3 du métal ont disparu par corrosion. corrosion galvanique.
Dans certaines régions du pays, l’eau peut
• Contrôler périodiquement les anodes
s’avérer très dure pour les métaux. Des mesu-
res anti-rouille supplémentaires peuvent appor-
pour s’assurer qu’elles ne sont pas
ter une protection renforcée dans ces détachées.
conditions. Pour le détail, voir le concession- • Ne pas peindre les anodes, sous peine
naire de moteurs hors-bord agréé Suzuki. de les rendre inefficaces.
• Nettoyer périodiquement les anodes
avec une brosse métallique pour enle-
ver tout encrassement qui pourrait
diminuer leurs propriétés protectrices.

NOTE:
Pour le contrôle et le remplacement des anodes
internes fixées au bloc moteur, Voir un conces-
sionnaire Suzuki Marine agréé.

90
FILS DE MASSE BATTERIE
Les fils de masse sout utilisés pour relier élec- Avec les batteries sans entretien, procéder con-
triquement les organes du moteur afin qu’ils se formément aux instructions fournies avec la
trouvent sur un circuit de masse commun. Ceci batterie et vérifier le bon état par contrôle à tra-
les protège contre l’électrolyse par l’anode. vers le regard à cet effet.
Examiner périodiquement ces fils et leurs bor-
nes pour s’assurer qu’ils ne sont pas endom- Si la batterie n’est pas du type sans entretien,
magés. vérifier le niveau du liquide de batterie toutes
les 100 heures de marche ou tous les 12 mois.
Le niveau de l’électrolyte doit toujours être
maintenu entre les repères de niveau MAX et
MIN.
Si le niveau est au–dessous du repère de
niveau MIN, le compléter jusqu’au repère de
niveau MAX en utilisant UNIQUEMENT DE
L’EAU DISTILLEE.

 AVERTISSEMENT

Le liquide de batterie est nocif et corrosif


et peut causer des blessures graves.

Eviter tout contact avec les yeux, la peau,


les vêtements et les surfaces peintes. En
cas de contact avec le liquide de batterie,
rincer immédiatement avec beaucoup
d’eau. En cas de contact avec les yeux ou
la peau, consulter un docteur immédiate-
ment.

 AVERTISSEMENT

Si vous ne prenez pas les précautions


nécessaires pendant le contrôle ou
l’entretien de la batterie, vous risquez de
provoquer un court-circuit qui peut pro-
voquer une explosion, un incendie ou la
détérioration du circuit.

Déconnecter le câble négatif (noir) avant


le contrôle ou l’entretien de la batterie.
Veiller à ne pas mettre en contact un outil
métallique ou autre objet métallique la
borne positive de la batterie et le moteur
en même temps.

91
 AVERTISSEMENT
RINÇAGE DES PASSAGES
D’EAU
Les cosses, bornes et autres accessoires Après fonctionnement dans de l’eau boueuse,
de la batterie contiennent du plomb et saumâtre ou salée, vous devez rincer les con-
des éléments en plomb, qui est un pro- duites d’eau et la surface du moteur avec de
duit dangereux. l’eau propre. Si vous ne rincez pas les condui-
tes d’eau, le sel peut corroder le moteur et
Se laver les mains après avoir touché ces réduire sa durée de vie. Rincer les conduites
accessoires. d’eau comme suit:

AVIS MOTEUR EN MARCHE


– En position verticale –
Si vous ajoutez de l’acide sulfurique dilué Suzuki conseìlle de rincer le passage d’eau de
dans la batterie après l’entretien initial, la cette façon.
batterie sera endommagée.
Pour rincer les conduits d’eau, on doit se procu-
rer un accessoire de rinçage disponible dans le
NE JAMAIS ajouter d’acide sulfurique commerce.
dilué dans la batterie après l’entretien ini-
tial. Suivre les instructions du fabricant  AVERTISSEMENT
de la batterie pour les procédures de
maintenance spécifiques.
Les gaz d’échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz incolore et
FILTRE À HUILE MOTEUR inodore difficile à détecter. Ce gaz peut
Faire changer périodiquement le filtre à huile entraîner la mort ou des blessures gra-
moteur par un Concessionnaire Marine Suzuki ves.
agréé.
Changer le filtre à huile par une pièce neuve Ne jamais lancer le moteur ou le faire
après les 20 premières heures (1 mois) d’utili- tourner dans un endroit clos ou dans un
sation. endroit non ou faiblement aéré.
Changer ensuite le filtre à huile par une pièce
neuve toutes les 200 heures (12 mois).

CHAÎNE DE DISPOSITIF D’EQUILIBRAGE


La chaîne du dispositif d’équilibrage doit être
changée périodiquement par un Concession-
naire Marine Suzuki agréé.
Changer la chaîne du dispositif d’équilibrage
par une pièce neuve toutes les 1600 heures.

92
1. Monter l’accessoire de rinçage de maniere
 AVERTISSEMENT 1 telle que les trous d’admission d’eau
soient couverts par les coupelles en caout-
Le manque de précautions appropriées chouc.
pour purger l’eau dans les passage d’eau 2. Connecter un tuyau d’arrosage à l’acces-
soire de rinçage et ouvrir le robinet pour
peut être dangereux.
obtenir un débit tel qu’il sort beaucoup d’eau
par la périphérie des coupelles en caout-
Pour purger les passages d’eau, toujours chouc de l’accessoire de rinçage.
prendre les précautions suivantes:
• S’assurer que le moteur est au POINT
MORT. Si le moteur est en prise, l’arbre
d’hélice peut tourner et causer de gra-
ves blessures.
• S’assurer que le moteur est bien fixé
sur un support stable ou le bateau, et
rester à proximité jusqu’à la fin de la
purge.
• Eloigner les enfants et les animaux et
ne pas s’approcher des pièces mobi-
les.

AVIS 3. Placer la poignée de télécommande en posi-


tion de “POINT MORT” (NEUTRAL) après
avoir déposé l’hélice et lancer le moteur. Dès
Le moteur peut être gravement endom- que le moteur démarre, de l’eau doit gicler
magé en moins de 15 secondes si le par le trou d’eau pilote 2 pour signaler le
moteur est démarré sans eau dans le sys- bon fonctionnement de la pompe à eau. Si
tème de refroidissement. aucun jet d’eau n’est constaté, voir immédia-
tement un concessionnaire.
Ne jamais démarrer le moteur sans avoir
au préalable alimenté en eau le système
de refroidissement.

93
4. Pendant le rinçage, le seul régime du moteur 2. Mettre en place le tuyau d’arrosage en utili-
permis est le régime de ralenti. Si néces- sant un raccord de tuyau adapté au filetage
saire, réajuster le débit de l’eau de sorte que de l’orifice de rinçage B.
le coupelles en caoutchouc baignent dans Filetage B : 0,75 – 11,5 NHR (Filetage de
une grande quantité d’eau. raccord de tuyau aux normes américaines
5. Laisser circuler l’eau pendant quelques pour applications tuyau d’arrosage.)
minutes.
6. Arrêter le moteur puis fermer le robinet NOTE:
d’eau. Le connecteur de flexible (accessoire de rin-
7. Enlever l’accessoire de rinçage du trou çage) correspondant au filetage du point de rin-
d’admission d’eau. çage B est fourni avec les pièces livrées.
8. Nettoyer la surface du moteur et appliquer
une couche de cire sur la finition du moteur.

MOTEUR ARRÊTÉ – En position verticale –


1. Déposer l’un des bouchons A ou C des
deux orifices de rinçage.

3. Ouvrir l’arrivée d’eau de manière à assurer


un débit d’eau adéquat. Rincer le moteur
pendant cinq minutes environ.
4. Fermer l’arrivée d’eau.
5. Enlever le tuyau et le connecteur (si utilisé),
puis remettre en place le bouchon sur l’ori-
fice de rinçage.
6. Laisser le moteur en position vertical jusqu’à
ce qu’il soit complètement sec.

MOTEUR ARRÊTÉ
– En position relevée maximum –
1. Lever le moteur sur la position relevée maxi-
mum.
2. Suivre les instructions “MOTEUR ARRÊTÉ-
En position verticale”.
NE PAS FAIRE TOURNER LE MOTEUR EN
POSITION RELEVÉE MAXIMUM.
3. Mettre le moteur en position verticale
jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.

94
MOTEUR IMMERGÉ AVIS
Si le moteur s’est retrouvé acidentellement
immergé dans l’eau, le soumettre à des répara- Le moteur risque d’être gravement
tions spéciales le plus rapidement possible endommagé si vous lancez le moteur et
pour éviter les risques de corrosion. Si possible, ressentez une friction ou une résistance.
confier cette opération à un concessionnaire
marine qualifié. Si ceci n’est pas possible dans
un délai rapproché, prendre les mesures sui- Si vous rencontrez une friction ou une
vantes. Si votre moteur est accidentellement résistance pendant le lancement du
immergé, procéder comme suit. moteur, arrêter le moteur immédiatement
et ne pas tenter de le redémarrer tant que
1. Retirer le moteur de l’eau le plus tôt possi-
ble.
problème n’a pas été déterminé et cor-
2. Déposer le capot du moteur et le laver rigé.
immédiatement à l’eau douce pour enlever
complètement toute trace de sel, boue et 7. Faire vérifier le moteur dès que possible par
algues. un concessionnaire marine Suzuki agréé.
3. Enlever les bougies. Vidanger l’eau des
cylindres par les trous de bougie en faisant AVIS
tourner manuellement le volant à plusieurs
reprises.
4. Contrôler s’il n’y a pas d’eau dans l’huile du Si le carburant est contaminé par l’eau, le
moteur. Si de l’eau est présente, vidanger moteur risque d’être détérioré.
l’huile en enlevant le bouchon prévu à cet
effet. Après la vidange, remonter ce bou-
Si le dispositif de remplissage du réser-
chon.
5. Vidanger la canalisation de carburant et tous
voir de carburant et l’évent ont été immer-
les filtres. gés, contrôler le circuit d’alimentation en
carburant pour s’assurer qu’il n’est pas
 AVERTISSEMENT contaminé par l’eau.

L’essence est extrêmement inflammable


et toxique. L’essence peut provoquer un
incendie et est dangereuse pour les per-
sonnes et les animaux.

Tenir l’essence à l’écart de toute flamme


et étincelle. Mettre l’essence non désirée
au rebut convenablement.

6. Verser une cuiller à soupe d’huile moteur


dans chaque trou de bougie. Revêtir les piè-
ces internes du moteur d’huile en faisant
tourner manuellement le volant moteur de
plusieurs tours. Ne pas utiliser le démarreur
électrique sous peine de déformation des
tiges de raccordement.

95
PROCÉDURE DE  AVERTISSEMENT
REMISAGE
REMISAGE DU MOTEUR Quand le moteur tourne, les pièces tour-
Quand on remise le moteur pour une longue
nantes du moteur risquent de causer des
période (par exemple à la fin de la saison nauti- blessures graves.
que), il est recommandé de l’apporter chez son
distributeur de moteurs hors–bord Suzuki. Tou- Quand le moteur est en marche, tenir ses
tefois, si l’on désire le préparer soi–même pour mains, cheveux, vêtements, etc. à l’écart.
le remisage, procéder comme suit:

1. Changer l’huile du carter d’engrenages


AVIS
comme décrit dans la section HUILE POUR
ENGRENAGES. Le moteur peut être gravement endom-
2. Changer l’huile du moteur comme décrit
magé en moins de 15 secondes si le
dans la partie HUILE DU MOTEUR.
3. Verser un stabilisateur de carburant de qua-
moteur est démarré sans eau dans le sys-
lité supérieure dans le réservoir en procé- tème de refroidissement.
dant conformément aux instructions
données sur le bidon du stabilisateur. Ne jamais démarrer le moteur sans avoir
4. Rincer soigneusement les passages d’eau au préalable alimenté en eau le système
du moteur. Voir en section RINÇAGE DES de refroidissement.
PASSAGES D’EAU (Moteur en marche).
5. Réajuster le débit de l’eau et faire tourner le
moteur à environ 1500 tr/min au point mort
REMISAGE DE LA BATTERIE
pendant cinq minutes pour distribuer le car-
1. Quand le moteur hors–bord doit ne pas être
burant stabilisé dans tout le moteur.
utilisé pendant un mois ou plus, enlever la
6. Arrêter le moteur puis fermer le robinet
batterie et la ranger dans un endroit frais et
d’eau. Enlever l’accessoire de rinçage.
sombre. Ne pas poser les batteries sur du
7. Graisser toutes les pièces mobiles. Se
béton ou de la terre sous peine de les
reporter à la section GRAISSAGE. Pulvéri-
décharger encore plus rapidement.
ser un agent antirouille sur toute la partie
2. Laver le boîtier et les plots à l’eau douce uni-
entraînement (éviter les produits à huile
quement et les sécher à l’aide d’un chiffon
décalage).
propre.
8. Appliquer une couche de cire pour automo-
3. Recharger complètement la batterie. Si la
biles sur la partie extérieure du moteur. Si la
batterie doit être remisée pendant une lon-
peinture est endommagée, faire les retou-
gue période, contrôler la densité de l’électro-
ches nécessaires avant d’appliquer la cire.
lyte au moins une fois par mois et recharger
9. Remiser le moteur en position verticale dans
la batterie quand la charge est faible.
un endroit sec et bien aéré. Choisir un
endroit à température stabilisée pour éviter
les risques de corrosion par condensation.
Ne pas magasiner près d’un four, d’un radia-
teur ou autre.

96
 AVERTISSEMENT
APRÈS LE REMISAGE
Quand vous voulez utiliser votre moteur après
Le non-respect des précautions appro- un remisage, procéder comme suit pour le
priées pour recharger la batterie peut- remettre en état de marche:
être dangereux. Les batteries produisent
1. Nettoyer les bougies soigneusement. Les
des vapeurs explosives qui risquent de
remplacer si nécessaire.
s’enflammer. Le liquide de batterie est 2. Contrôler le niveau d’huile du carter d’engre-
nocif et corrosif et peut entraîner des nages. Si nécessaire, compléter ce niveau
blessures graves. en procédant comme décrit dans la section
HUILE POUR ENGRENAGES.
• Ne pas fumer et éloigner la batterie de 3. Graisser toutes les pièces mobiles comme
toute source de flamme et d’étincelle. décrit dans la section GRAISSAGE.
• Pour éviter toute formation d’étincelle 4. Contrôler le niveau d’huile du moteur.
pendant la recharge de la batterie, con- 5. Nettoyer le moteur et cirer les surfaces pein-
necter les câbles du chargeur de la bat- tes.
6. Recharger la batterie avant de la mettre en
terie aux bornes adéquates avant de
place.
mettre le chargeur sous tension.
• Manipuler la batterie avec beaucoup de
soin et éviter tout contact du liquide de
batterie avec la peau.
• Porter des vêtements et accessoires de INFORMATIONS GÉNÉRA-
protection adéquats (lunettes, gants,
etc.) LES
GARANTIE (ÉTATS-UNIS)
Le garantie s’appliquant à ce moteur hors-bord
est spécifiée par un livret séparé intitulé Garan-
tie Limitée remis à l’achat du moteur. Lisez
attentivement ce livret pour connaître vos droits
et vos responsabilités.

EMPLACEMENT DES
NUMÉROS D’IDENTIFICATION
Les numéros de modèle et d’identification de
votre moteur hors–bord sont estampés sur une
plaque fixée au support. Noter ces chiffres ci-
dessous pour future référence. Il est important
de connaître ces numéros quand on effectue
une commande de pièces ou si votre moteur
est volé.

97
Numéro de modèle:
DÉPANNAGE
Ce guide de dépannage est prévu pour vous
Numéro d’identification: aider à trouver la cause des problèmes cou-
rants.

AVIS

La résolution incorrecte d’un problème


peut endommager votre moteur hors-
bord. Des réparations ou réglages incor-
rects peuvent entraîner un
endommagement du moteur hors-bord.
Un tel endommagement risque de ne pas
être couvert par la garantie.

Si l’on n’est pas sûr de la mesure correc-


tive à prendre, consulter un concession-
Numéro de la clé de contact: naire accrédité Suzuki au sujet du
problème rencontré.

Le démarreur ne fonctionne pas:


Position d’estampillage • La plaque de verrouillage du contacteur
du numéro de la clé de d’arrêt d’urgence n’est pas en place.
contact
• Le fusible du relais du démarreur a fondu.
• Le fusible du câble de la batterie secondaire
a fondu.
• La poignée de commande n’est pas au
POINT MORT.
• Le raccordement du plot de la batterie est
corrodé ou manquant.
• La batterie est vide.
• Le démarreur est défectueux.
• Le contacteur d’allumage ou le contacteur de
marche & arrêt est défectueux.
• Le raccordement du câblage électrique est
desserré.

INFORMATIONS CON- Le moteur ne démarre pas (est difficile à


CERNANT LA RÉGULA- démarrer):
• Le réservoir de carburant est vide.
TION DES ÉMISSIONS • Le carburant est défectueux.
• Le processus de mise en marche du moteur
AVIS est erroné.
• L’évent d’air du réservoir de carburant n’est
• CE MOTEUR FONCTIONNE AVEC DE pas ouvert.
L’ESSENCE SANS PLOMB D’INDICE • Le flexible de carburant n’est pas proprement
D’OCTANE 87 (METHODE (R+M)/2) OU raccordé au moteur.
PLUS. • Le flexible de carburant est coincé ou pincé.
• SYSTÈME DE RÉGULATION DES EMIS- • Le filtre à carburant est bouché.
SIONS : ECM, MFI, HO2S • La pompe à carburant est défectueuse.
• Le filtre du réservoir de carburant est bouché.

98
• La bougie est encrassée.
Le régime du moteur n’augmente pas:
• Le système d’allumage est encrassé. • L’hélice est endommagée.
• Le raccordement du câblage électrique est • L’hélice est encrassée.
desserré. • L’hélice n’est pas proprement sélectionnée.
• Le moteur hors-bord n’est pas installé correc-
Le régime du ralenti moteur est instable tement.
ou le moteur cale: • L’angle de basculage n’est pas correctement
• La bougie est encrassée. réglé.
• Le flexible de carburant est coincé ou pincé. • La bougie est encrassée ou de qualité inap-
• Le flexible de carburant n’est pas proprement propriée.
raccordé au moteur. • Le flexible de carburant est coincé ou pincé.
• Le carburant est défectueux. • Le filtre à carburant est bouché.
• Le filtre à carburant est bouché. • Le carburant est défectueux.
• La pompe à carburant est défectueuse. • La pompe à carburant est défectueuse.
• Le système d’allumage est encrassé. • Le système d’allumage est défectueux.
• L’huile moteur utilisée est de qualité défec- • Le papillon électronique est défectueux.
tueuse. • Le bateau est trop chargé.
• Le thermostat est défectueux. • De l’eau a pénétré dans le bateau.
• Le raccordement du câblage électrique est • Le fond du bateau est encrassé ou détérioré.
desserré.
Le moteur vibre de manière excessive:
Le système de mise en garde est actif (Le • L’hélice est détériorée.
vibreur de mise en garde retentit. Le • Les boulons de montage ou les vis de fixation
témoin de mise en garde s’allume.): du moteur sont desserrés.
• Le passage de l’eau de refroidissement est
bouché. Le système de télédémarrage n’est pas mis
• Le thermostat est défectueux. en fonction quand le contacteur principal
• La pompe à eau est défectueuse. est actionné. La sonnerie d’erreur (cinq bips
• Le système de rappel de vidange d’huile est courts) ne retentit pas:
actif. (Avec un système de télédémarrage)
• Bas niveau d’huile moteur ou huile en mau- • La plaque de verrouillage du contacteur
vais état. d’arrêt d’urgence n’est pas en place.
• Le filtre à huile moteur est bouché. • Le contacteur principal a été actionné en
• La pompe à huile est défectueuse. continu alors que la communication avec la
• L’hélice est endommagée. clé électronique n’est pas établie.
• La batterie est vide. • Le raccordement du plot de la batterie est
• Le capteur de commande du moteur est corrodé ou manquant.
défectueux. • La batterie est vide.
• Le raccordement du câblage électrique est • Défaillance du module de commande de
desserré. télédémarrage.
• Le raccordement du câblage électrique est
Le changement de vitesses ne s’effectue desserré.
pas: • Défaillance du tableau de bord principal.
• Le système de commande électronique du
changement de vitesses est défectueux.

L’hélice ne tourne pas:


• Le coussinet de l’hélice est usé ou endom-
magé.
• L’arbre de commande est endommagé.
• L’arbre de transmission est endommagé.

99
Le système de télédémarrage n’est pas mis
en fonction quand le contacteur principal Couvercle de boîte
est actionné. La sonnerie d’erreur (cinq bips à fusibles
courts) retentit:
(Avec un système de télédémarrage)
• La clé électronique est hors de portée de
fonctionnement.
• La pile de la clé électronique est morte.
• La clé électronique est en mode communica-
tion hors fonction.
• La clé électronique n’est pas la clé enregis-
trée.
• Défaillance des communications en raison
d’ondes radio ou de parasites puissants.
• Problème de contact électrique entre le
module de commande de télédémarrage et le
moteur hors-bord.
• Erreur d’authentification entre le module de
commande de télédémarrage et le moteur
hors-bord.
• Le système de commande électronique du
moteur est défectueux.

Le système de télédémarrage n’est pas mis


hors fonction quand le contacteur principal
est actionné:
• Le moteur est déjà en marche.
• Le raccordement du câblage électrique est NOTE:
desserré. Pour enlever et remettre un fusible dans la
• Défaillance du tableau de bord principal. boîte, utiliser l’arrache-fusible se trouvant à
l’intérieur du couvercle de la boîte à fusibles.
FUSIBLE 4. Déposer le fusible du câble de batterie sec-
1. Avec un système de télédémarrage: ondaire.
Mettre le système de télédémarrage hors
fonction.
Sans système de télédémarrage:
Mettre le contacteur principal sur la position
“off” (arrêt).
2. Déposer le capot du moteur.
3. Déposer le couvercle de la boîte à fusibles
et sortir le fusible.

Boîtier du fusible du
câble de batterie
secondaire

100
5. Vérifier le fusible et le changer par une pièce
neuve si nécessaire.
AVIS

Si un fusible neuf qui vient d’être rem-


Fusible principal (60A)/ placé saute peu après son installation, il
Fusible de sectionneur (30A) existe probablement un problème sérieux
dans le circuit électrique.

Consulter le concessionnaire de moteurs


hors-bord SUZUKI.

Fusible normal Fusible fondu

Fusible type en lame

Fusible normal Fusible fondu

NOTE:
Si un fusible fond, essayer d’en déterminer la
raison et réparer.
Si le problème n’est pas résolu, le fusible risque
de fondre de nouveau.

 AVERTISSEMENT

Si vous remplacez un fusible sauté par un


fusible d’ampèrage différent ou par un 1 Bobine d’allumage/Injecteur/
Module de commande du moteur/
morceau ou fil d’aluminium à la place du
Fusible de pompe à carburant haute pression:
fusible, risque de détérioration du circuit 30 A
électrique et d’incendie. 2 Fusible de relais de démarreur: 30 A
3 Fusible du papillon: 15 A
Toujours remplacer un fusible sauté par 4 Fusible de l’actionneur de changement de
un fusible de type et ampèrage identi- vitesses: 15 A
ques. 5 Fusible de connecteur de PTT: 10 A
a Fusible principal: 60 A
b Fusible de sélecteur de sectionneur: 30 A
c Fusible de rechange: 60 A
d Fusible de rechange: 30 A
e Fusible de rechange: 15 A
f Fusible du câble de batterie secondaire: 30 A

101
CARACTÉRISTIQUES
Élément DF200AP
Type de moteur 4 temps
Nombre de cylindres 4
Alésage et course 97,0 × 97,0 mm (3.81 × 3.81 in.)
Cylindrée 2867 cm3 (174,9 cu. in.)
Puissance 147,0 kW (200PS)
Plage de fonctionnement sous
5500 – 6100 tr/min. (min–1)
accélération maximale
Régime de ralenti (au point
600 – 700 tr/min. (min–1)
mort)
Système d’allumage Entièrement transistorisé (système d’allumage)
Graissage du moteur Lubrification sous pression par pompe trochoïdale
Capacité d’huile du moteur 8,0 L (8,5/7,0 US/Imp. qt)
Puissance nominale calculée conformément à la méthode NMMA.

PRINCIPE DU SYSTÈME DE RAPPEL DE VIDANGE D’HUILE


Action
Début de l’opération
(*1) (*4)

Indication Désactivation
(*2) (*4)

Indication Désactivation
(*3) (*4)
*1: 20 premières heures de service
Indication Désactivation *2: 80 heures de service
*3: 100 heures de service
(*3) (*4)
*4: En cas de désactivation du système avant son déclenche-
ment.
Indication Désactivation
NOTE:
Ce système sera activé pour 2100 heures de service maxi-
Répétition
mum.

102
WIRING DIAGRAM
SCHEMA DE CABLAGE
Bl
HI OIL PRESSURE
LO SWITCH
DF200AP

P/W Br/Y THROTTLE


R/Bl
B/W SENSOR
R/Y
THROTTLE
W/Bl M MOTOR

MAGNETO
W
R MAP SENSOR
B/W CKP
SENSOR
STATER MOTOR
B/R B
Gr Bl FUEL PUMP (H) CMP CMP

R/B
M
M SENSOR #1 SENSOR #2

B/G
R
B/W B/W

R
Y/Bl O/G
Gr

R
B Gr
O/Y SELECT TERMINAL

R/B
B/W
IGNITION

B
COIL #1
IAT
Gr
WIRING DIAGRAM

SENSOR O Gr

W
MAIN STARTER B O/B

W/R
FUSE BOX
RELAY RELAY THROTTLE SHIFT Lg/B FUEL INJECTOR #1
B/W
10A FUSE RELAY RELAY
JOINT BONDER BONDER BONDER Gr/Bl B OXH
15A 30A 30A 15A 60A 30A B/W Gr OX
O2
CONNECTOR #2 #1 #4 #5 Gr W GND SENSOR
Y/G P Lbl W B Br R W B/W B Gr
Lg/Bl W +B

Y
Y

R
R
R
R
R

O
W
W
W
W
W

Br
Gr

Gr
Gr

G/B
Lg/W

Gr/R
V

Gr/R
Gr/R
CYLINDER

W
B/W

R
B

W
Gr
Y
W/B
TEMP

G/Bl
Gr/R
SENSOR

V/W B
B/W B
IGNITION
COIL #2
EXHAUST MANIFOLD
TEMP SENSOR Gr
Bl/Y Gr
B B/Br

FUEL INJECTOR #2

RECTIFIER &
REGULATOR

Br
Y/G
Y
Y VACUUM
Y

Br
Y/G
SWITCHING
F R VALVE
R
N B
R Gr
Gr/G
NEUTRAL SWITCH IGNITION
COIL #3
Bl R/W Gr
Y P/Bl Gr
B Br/B Gr/Y R/W
SHIFT SENSOR B
FUEL INJECTOR #3

G
M R Br/R
Gr
SHIFT ACTUATOR
OCV
SDS
CONNECTOR SOLENOID
to next Y
W
O/Y O/Y O/Y
B/W B/W B
page B
W P/Y R
W
Bl/R
Lbl IGNITION
P
(Equipped with Keyless Y/G COIL #4 KNOCK SENSOR
B
SUB CABLE B
W
B

Gr
#3

Start System or RESISTOR W Lg/R Gr


B B Lg
R
BONDER

R
P
Y
R
W

W
W/G FUEL INJECTOR #4
Y

Lbl
B
B
B

R/Y
R/B
G/B
P/Y
Gr

P/W

Br/B
R/W
R/Bl
W/B
G/Bl
O/G
O/B
Bl/Y

Gr/R

B/Lg
Bl/R
V/W
Gr/G

Not equipped with


Lg/R

Lg/Bl

KEYLESS
Y
B
B
B
B
B
B

P
O
O

Br W/G

G
Gr

Bl
P/Bl
O/Y
Lg R/W

W/Y
Lbl
Y/G
O/Y

B/R
Y/Bl

B/W

B
B/Lg
Br/R
R/Bl

B/Br

B/W
Gr/Bl
Gr/R
Gr/Y

START SYSTEM
Br/Y
W/Bl
Lg/B
Lg/W

W/Y
Keyless Start System) R/Bl
Gr

R
#2

W/R
B/W
B/W Lg
B R
P
BONDER

Lbl
P
B WATER IN

Lbl
FUEL SWITCH

Lg
PTT
B

W/Y
RELAY ENGINE CONTROL MODULE

P
R

Lbl
W/R
B/W
Lbl
B B Lbl
DN UP B/W B/W M
PTT TILT LIMIT
PTT TRIM & TILT MOTOR SWITCH
SWITCH SENSOR
WIRE COLOR
B : Black Lg/B : Light green with Black tracer
Bl : Blue Lg/Bl : Light green with Blue tracer TERMINATOR TERMINATOR
Br : Brown Lg/G : Light green with Green tracer
G : Green Lg/R : Light green with Red tracer
Gr : Gray Lg/W : Light green with White tracer

/
/

B
B

Bl
Bl

B
R

W
R
W
R
Lbl : Light blue O/B : Orange with Black tracer
Lg : Light green O/G : Orange with Green tracer
O : Orange O/Y : Orange with Yellow tracer
P : Pink P/B : Pink with Black tracer
R : Red P/Bl : Pink with Blue tracer
V : Violet P/W : Pink with White tracer
COLOR
W : White P/Y : Pink with Yellow tracer GAUGE
Y : Yellow R/B : Red with Black tracer
B/Br : Black with Brown tracer R/Bl : Red with Blue tracer 3A GPS
ANNTENA

R
Y
W
Gr
B/G : Black with Green tracer R/W : Red with White tracer

B
B

Bl
B/Lg : Black with Light green tracer R/Y : Red with Yellow tracer IG ON
R
B/R : Black with Red tracer V/W : Violet with White tracer FUEL LEVEL 1 B NORMAL
Bl
B/W : Black with White tracer W/B : White with Black tracer FUEL LEVEL 2 EMER
B

B
R
PWR
Bl/B : Blue with Black tracer W/Bl : White with Blue tracer JOINT BONDER WP VIEW A
CONNECTOR #1 #1
Bl/R : Blue with Red tracer W/G : White with Green tracer W Gr B

B
Gr
A
Bl/W : Blue with White tracer W/R : White with Red tracer EMERGENCY
Bl/Y : Blue with Yellow tracer STOP SWITCH
W/Y : White with Yellow tracer Lock plate IN RUN KEYLESS
Br/B : Brown with Black tracer Y/B : Yellow with Black tracer MAIN Lock plate OFF STOP CONTROL
Br/R : Brown with Red trancer Y/Bl : Yellow with Blue tracer SWITCH UNIT
ECM PWR
Equipped with Keyless Start System

Br/W : Brown with White tracer Y/G : Yellow with Green tracer RELAY
EMER PWR
Br/Y : Brown with Yellow tracer EMER PWR
(PUSH)
G/B : Green with Black tracer Gr NORMAL
B
W NORMAL
G/Bl : Green with Blue tracer G (PUSH)
P
IG ON

W
Bl
G/W : Green with White tracer BZR B/Lg W/G P/B W BY

B/Lg
RESET PWR BAT+ IGN
W

P/B
O R/W W Gr

B
Y
Gr
Gr/Bl : Gray with Blue tracer

P/B P/B
W

W/G
R/W

Gr/G : Gray with Green tracer B


G
B
B
Gr/R : Gray with Red tracer

G
Gr

R/W
PANEL SWITCH

O
Gr/Y : Gray with Yellow tracer

W
Lbl/W : Light blue with White tracer
B
Y

O
W
B
TROLL

G
Gr
MODE

Bl

R/W
PTT SWITCH
SWITCH
SELECT

B
G
UP

W
UP DN DUMMY

P
Y
W

Gr
DN

V
B

Gr
SELECT SWITCH

WARNING

Bl

G
START & STOP SWITCH
GND

THROTTLE ONLY SWITCH


SELECT LED (GREEN)

THROTTLE ONLY LED (GREEN)


BCM DIAG LED (RED)
+Vb
PTT SWITCH COMMON

B
BUZZER

W
Gr
Gr

B
SDS BZ
BZ CONNECTOR
B
Gr

Y/B

R/W B
Bl/B

Bl
G Bl
R

KLS

B/G
Y/G

Gr
G/B
G/W

R/W

Lg/G
Y
B

BUZER

O
W

Gr
Gr
O/Y
Bl
G

G/B
Y/G
B/G
G/W

Gr

O
W/G

W
120 B/Lg W/G W
B/Lg R

G
W/B
B

LPS
Br
Gr

W/R
Br/W

P/B P/B
P/W P/W
Lbl/W Lbl/W
W W
Bl/B Bl/B
R R
W G G
B B B
R/W R/W B B B
Bl/W Bl/W W W W to previous page
W/B W/B W W W
B/W G G G
Lbl Lbl B/W Lbl Lbl
P P P Lbl P P
W/R W/R W/B W/B W/B (DF200AP)
B B B
B
W
W
W
B/Lg, R B/Lg

30A
120
W W
B B
G

Bl
B

O
B
Gr

W/B
R/W

G/W

Br/W

O/Y
Y
B
G
W
W

Br
B/W

Lg/G
Bl/W

Y/B
Y/G
G/B
B
Y/B

3.3k
B
W

B
R

BOAT CONTROL MODULE

W B W/B, Gr G B W Y/B

BATTERY
12V 100AH
WIRE COLOR
B : Black Lg/B : Light green with Black tracer
Bl : Blue Lg/Bl : Light green with Blue tracer TERMINATOR TERMINATOR
Br : Brown Lg/G : Light green with Green tracer
G : Green Lg/R : Light green with Red tracer
Gr : Gray Lg/W : Light green with White tracer

/
/

B
B

Bl
Bl

B
R

W
R
W
R
Lbl : Light blue O/B : Orange with Black tracer
Lg : Light green O/G : Orange with Green tracer
O : Orange O/Y : Orange with Yellow tracer
P : Pink P/B : Pink with Black tracer
R : Red P/Bl : Pink with Blue tracer
V : Violet P/W : Pink with White tracer
COLOR
W : White P/Y : Pink with Yellow tracer GAUGE
Y : Yellow R/B : Red with Black tracer
B/Br : Black with Brown tracer R/Bl : Red with Blue tracer 3A GPS
ANNTENA

R
Y
W
Gr
B/G : Black with Green tracer R/W : Red with White tracer

B
B

Bl
B/Lg : Black with Light green tracer R/Y : Red with Yellow tracer
R
B/R : Black with Red tracer V/W : Violet with White tracer FUEL LEVEL 1 B
Bl
B/W : Black with White tracer W/B : White with Black tracer FUEL LEVEL 2 B

B
R
Bl/B : Blue with Black tracer W/Bl : White with Blue tracer JOINT BONDER WP
CONNECTOR #1 #1
Bl/R : Blue with Red tracer W/G : White with Green tracer W Gr B

B
Gr
Bl/W : Blue with White tracer W/R : White with Red tracer
Bl/Y : Blue with Yellow tracer W/Y : White with Yellow tracer
Br/B : Brown with Black tracer Y/B : Yellow with Black tracer MAIN
Br/R : Brown with Red trancer Y/Bl : Yellow with Blue tracer SWITCH
Br/W : Brown with White tracer Y/G : Yellow with Green tracer
Br/Y : Brown with Yellow tracer
G/B : Green with Black tracer Gr
B
W
G/Bl : Green with Blue tracer G
P
Not equipped with Keyless Start System

MAIN EMERGENCY
G/W : Green with White tracer SWITCH STOP SWITCH
Gr/Bl : Gray with Blue tracer Lock plate IN RUN
Gr/G : Gray with Green tracer Lock plate OFF STOP
Gr/R : Gray with Red tracer
Gr/Y : Gray with Yellow tracer PANEL SWITCH
PUSH
Lbl/W : Light blue with White tracer IG

OFF
BZR
TROLL MODE RESET IG BATT STOP GND
PTT SWITCH O R/W W G B
SWITCH

B
G
UP
UP DN B B

P
Y
W

Gr
G B

DN

V
B

Gr
SELECT SWITCH

WARNING
START & STOP SWITCH
GND

THROTTLE ONLY SWITCH


SELECT LED (GREEN)

THROTTLE ONLY LED (GREEN)


BCM DIAG LED (RED)
+Vb
PTT SWITCH COMMON

W
Gr
BUZZER

B
BZ
G
B

R/W
Gr

Y/B
Bl/B

Bl

SDS
B

O
W

B/G
G Bl
R

Y/G
G/B

Lg/G
G/W

Gr

CONNECTOR

Gr
Y
B
G

Bl

O
W
G/B
Y/G
B/G
G/W

Gr

G
O/Y
Gr
B

W/B
Br
Gr

W/R

LPS
Br/W

P/B P/B
P/W P/W
Lbl/W Lbl/W
W W
Bl/B Bl/B
R R
W G G
B B B
R/W R/W B B B
Bl/W Bl/W W W W to previous page
W/B W/B W W W
B/W G G G
Lbl Lbl B/W Lbl
P P P Lbl P Lbl P
W/R W/R W/B W/B W/B (DF200AP)
B B B
B
W
R

30A
W W
G

B B
Bl
B

O
B
Gr

W/B
R/W

G/W

Br/W

O/Y
Y
B
G
W
W

Br
B/W

Lg/G
Bl/W

Y/B
Y/G
G/B
B
Y/B

3.3k

BOAT CONTROL MODULE


B
W

B
R

W B W/B, Gr G B W Y/B

BATTERY
12V 100AH
Prepared by

Outboard Motor Engineering Department

January, 2015
Part No. 99011-96L10-03B
Printed in Japan

© COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2015

You might also like