K15 Df200ap 99011 96L10 03ben
K15 Df200ap 99011 96L10 03ben
K15 Df200ap 99011 96L10 03ben
OWNER’S MANUAL
ENGLISH
1
IMPORTANT • Inspect the boat and motor before each
WARNING/ CAUTION/ NOTICE/ NOTE trip. See the INSPECTION BEFORE
Please read this manual and follow its instruc- BOATING section for important items.
tions carefully. To emphasize special informa- • Become thoroughly familiar with all
tion, the symbol and the words WARNING, operating and handling characteristics
CAUTION, NOTICE and NOTE have special of your boat and motor. Practice at low
meanings. Pay special attention to the mes-
and moderate speeds until you are
sages highlighted by these signal words.
competent at handling the boat and
WARNING motor. Do not attempt to operate at max-
imum performance until you are com-
Indicates a potential hazard that could pletely familiar with all of these
result in death or serious injury. characteristics.
• Carry boating safety and emergency
CAUTION equipment. This important equipment
includes; flotation aids for each person
Indicates a potential hazard that could (plus one throwable buoyant cushion in
result in minor or moderate injury. any boat 16 feet or longer), fire extin-
guisher, sound signaling device, visual
NOTICE distress signals, anchor, bilge pump,
Indicates a potential hazard that could bucket, compass, emergency starter
result in damage to the motor or boat. rope, extra fuel and oil, first aid kit,
flashlight, food and water, mirror, pad-
NOTE: dles, tool kit, and transistor radio. Be
Indicates special instructions to make mainte- sure you are carrying the equipment
nance easier or instructions clearer. appropriate for your trip before launch-
ing.
BREAK-IN INFORMATION • Never start the engine or let it run
FOR YOUR OUTBOARD MOTOR indoors or where there is little or no
The first 10 hours are the most important in the ventilation. Exhaust gas contains car-
life of your engine. Proper operation during this bon monoxide, a gas that is colorless
break-in period is essential to help ensure max- and odorless and can cause death or
imum life and performance. severe injury.
Refer to the BREAK-IN section of this manual • Instruct your passengers on how to
for specific break-in recommendations. operate the boat, how to deal with
emergencies, and how to operate
IMPORTANT NOTICE TO OWNERS safety and emergency equipment.
• Do not hold onto the motor cover or
WARNING any other parts of your outboard motor
while getting on or off your boat.
Failure to take the proper precautions • Ensure that everyone wears a life jacket
may increase the risk of death or severe on board.
injury to you and your passengers. • Never operate the boat while under the
influence of alcohol or other drugs.
• Prior to first-time use of your outboard • Distribute all weight load evenly in the
motor, familiarize yourself thoroughly boat.
with the contents of this owner’s man- • Have all scheduled maintenance per-
ual. Be aware of all outboard motor fea- formed. Consult your authorized
tures and all safety and maintenance Suzuki marine dealer as required.
requirements.
2
• Do not modify or remove any outboard
FOREWORD
motor standard equipment. To do so
may make the motor unsafe to use. The proper care and maintenance that your
• Learn and obey all applicable naviga- outboard motor requires is outlined in this man-
ual. By following these instructions explicitly you
tion rules.
will ensure a long trouble-free operating life for
• Pay attention to all weather forecasts. your outboard motor. This outboard motor also
Do not set out if weather is unsettled. conforms to the U.S Environmental Protection
• Use extreme caution when purchasing Agency emission regulations which apply to
replacement parts or accessories. new outboard motors. The proper adjustment of
Suzuki strongly recommends that you engine components is necessary for this out-
use only genuine Suzuki replacement board motor to comply with the EPA regula-
parts/accessories or their equivalent. tions. Therefore, please follow the maintenance
Inappropriate or poor quality replace- instructions closely to ensure emission compli-
ment parts or accessories can create ance. Your Suzuki dealer has experienced tech-
nicians that are trained to provide your outboard
unsafe operating conditions.
motor with the best possible service with the
right tools and equipment.
NOTE:
Mounting radio transceiver or navigational
All information in this manual is based on the
equipment antennae too close to the engine
latest product information available at the time
cowling can cause electrical noise interference.
of publication. Due to improvements or other
Suzuki recommends that antennae be mounted
changes, there may be discrepancies between
at least one meter (40 inches) away from the
this manual and your outboard motor. Suzuki
engine cowling.
reserves the right to make production changes
at any time, without notice and without incurring
This manual should be considered a per- any obligation to make the same or similar
manent part of the outboard motor and changes to outboard motor previously built or
should remain with the outboard motor sold.
when resold or otherwise transferred to a
new owner or operator. Please read this
manual carefully before operating your
new Suzuki and review the manual from
time to time. It contains important infor-
mation on safety, operation, and mainte-
nance.
3
PLEASE PRESERVE NATURE TABLE OF CONTENTS
Protect and preserve your boating waters and
their land access. Never pollute the water or FUEL AND OIL....................................... 6
land with oil, gas, or other harmful products. For GASOLINE ............................................ 6
example, make sure you dispose of used gear ENGINE OIL .......................................... 7
oil properly following a gear oil change. Also GEAR OIL ............................................. 7
remember not to litter. With a little bit of effort, LOCATION OF SAFETY LABELS ..... 8
our boating waters can be enjoyed for many LOCATION OF PARTS......................... 9
years to come.
MOTOR INSTALLATION .................. 11
Suzuki Motor Corporation believes in conserva- BATTERY INSTALLATION .............. 12
tion and protection of Earth’s natural resources. BATTERY REQUIREMENT ................ 12
BATTERY INSTALLATION ................ 13
To that end, we encourage every outboard SUB BATTERY CABLE...................... 14
motor owner to recycle, trade in, or properly dis- DUAL BATTERY CHARGING
pose of, as appropriate, used oil and batteries. SYSTEM .............................................. 14
USE OF ELECTRICAL
ACCESSORIES................................... 14
TAKE A BOATING SAFETY CLASS SUZUKI KEYLESS START SYSTEM
An educated boater will enjoy boating more and (IF EQUIPPED WITH KEYLESS START
will be a safer boater. We recommend that you SYSTEM) ................................................. 15
take a boating safety class. IMMOBILIZER SYSTEM ..................... 15
Classes explaining required and recommended KEY-FOB AND EMERGENCY
equipment for small boats and offering training KEY ..................................................... 15
in good seamanship are conducted by the U.S. KEY-FOB BATTERY
Coast Guard Auxiliary, the U.S. Power Squad- REPLACEMENT ................................. 17
ron, and many Red Cross chapters. For infor- SETTING AND CHANGING THE
mation on classes in your area, call toll-free 1- PASSCODE......................................... 19
800-336-BOAT (2628). PASSCODE CONFIRMATION............ 21
Your state’s department of boating and your PROPELLER SELECTION AND
Suzuki Marine dealer can supply you with addi- INSTALLATION................................... 22
tional information on boating safety and regula- IDENTIFICATION OF LOWER UNIT
tions, or you can call the U.S. Coast Guard ROTATION AND PROPELLER TYPE
Boating Safety Hotline toll-free at 1-800-368- SELECTION ........................................ 22
5647. PROPELLER SELECTION ................. 23
PROPELLER INSTALLATION ........... 24
California Proposition 65 Warning ADJUSTMENTS ................................... 25
TRIM ANGLE ADJUSTMENT............. 25
WARNING TRIM TAB ADJUSTMENT .................. 26
CONTROL HANDLE
ADJUSTMENT .................................... 27
Engine exhaust, some of its constituents, IDLE SPEED ADJUSTMENT.............. 27
and certain product components contain MOTOR COVER FASTENING
or emit chemicals known to the State of ADJUSTMENT .................................... 27
California to cause cancer and birth METER (OPTION)
defects or other reproductive harm. MULTI-FUNCTION GAUGE ............. 28
BUTTON FUNCTIONS........................ 28
SCREEN SELECTION ........................ 28
SUB INFORMATION SELECTION ..... 30
MENU INFORMATION
SELECTION ........................................ 32
ALARM................................................ 35
4
CAUTION SYSTEM ............................. 36 STARTING THE ENGINE ................... 60
INDICATOR CHECK ........................... 36 EMERGENCY START......................... 62
OVER-REVOLUTION CAUTION SHIFTING AND SPEED CONTROL ... 66
SYSTEM .............................................. 37 STOPPING THE ENGINE ................... 67
OIL PRESSURE CAUTION MOORING ........................................... 70
SYSTEM .............................................. 37 OPERATION IN SHALLOW
COOLING WATER CAUTION WATER................................................ 70
SYSTEM .............................................. 38 OPERATING THE TROLL MODE
BATTERY VOLTAGE CAUTION (Optional Item) ................................... 70
SYSTEM .............................................. 39 OPERATION IN SALT WATER .......... 72
ELECTRONIC THROTTLE AND OPERATION IN FREEZING
SHIFT CONTROL CAUTION WEATHER........................................... 72
SYSTEM................................................. 40 MOTOR REMOVAL AND
CONTROL UNIT COMMUNICATION TRANSPORTING ................................. 72
CAUTION SYSTEM............................. 40 MOTOR REMOVAL ............................ 72
2ND STATION CAUTION SYSTEM.... 41 MOTOR TRANSPORTING.................. 72
THROTTLE SYSTEM CAUTION TRAILERING ....................................... 74
SYSTEM .............................................. 42 INSPECTION AND
SHIFT CONTROL CAUTION
MAINTENANCE................................... 75
SYSTEM .............................................. 42 MAINTENANCE SCHEDULE ............. 75
GAUGE COMMUNICATION SPARK PLUG ..................................... 77
43
CAUTION SYSTEM............................. BREATHER AND FUEL LINE ............ 78
TRIM ANGLE CAUTION SYSTEM ..... 43 ENGINE OIL ........................................ 79
KEYLESS START SYSTEM CAUTION GEAR OIL ........................................... 81
SYSTEM (IF EQUIPPED WITH LOW PRESSURE FUEL FILTER........ 82
KEYLESS START SYSTEM)................... 44 LUBRICATION .................................... 83
KEY-FOB CAUTION SYSTEM ........... 44 CORROSION PREVENTION .............. 84
KEY-FOB BATTERY CAUTION ANODES.............................................. 84
SYSTEM .............................................. 44 BONDING WIRES ............................... 85
KEYLESS CONTROL UNIT BATTERY............................................ 86
CAUTION SYSTEM............................. 45 ENGINE OIL FILTER .......................... 86
DIAGNOSTIC SYSTEM ...................... 45 BALANCER CHAIN ............................ 86
OIL CHANGE REMINDER FLUSHING THE WATER
SYSTEM................................................. 46 PASSAGES............................................. 87
SYSTEM ACTIVATION ....................... 46 SUBMERGED MOTOR ....................... 89
CANCELLATION ................................ 47
STORAGE PROCEDURE ................... 90
ENGINE STALLING CAUTION MOTOR STORAGE............................. 90
SYSTEM................................................. 48 BATTERY STORAGE ......................... 91
WATER IN FUEL ALERT AFTER STORAGE ............................... 92
SYSTEM................................................. 48 GENERAL INFORMATION............... 92
OPERATION OF TILTING WARRANTIES (For U.S.A)................. 92
SYSTEMS............................................... 49 IDENTIFICATION NUMBER
POWER TRIM AND TILT .................... 49 LOCATION .......................................... 92
TILT LIMITER CAM............................. 49
EMISSION CONTROL
MANUAL TILTING .............................. 50
INFORMATION.................................... 92
TILT LEVER ........................................ 50
TROUBLESHOOTING ........................ 93
INSPECTION BEFORE BOATING ... 52
SPECIFICATIONS ............................... 96
BREAK-IN ............................................. 54
FLOWCHART OF OIL CHANGE
OPERATION ......................................... 55 REMINDER SYSTEM.......................... 96
MAIN SWITCH (OPTION) ................... 55
CONTROL PANEL (OPTION)............. 55
BEFORE ATTEMPTING TO START
THE ENGINE....................................... 59
5
FUEL AND OIL Gasoline Containing MTBE
Unleaded gasoline containing MTBE (Methyl
GASOLINE Tertiary Butyl Ether) may be used in your out-
Suzuki highly recommends that you use alco- board motor if the MTBE content is not greater
hol-free unleaded gasoline whenever possible, than 15%. This oxygenated fuel does not con-
with a minimum pump octane rating of 87 tain alcohol.
((R+M)/2 method). In some areas, the only
fuels that are available are oxygenated fuels. Gasoline/Ethanol Blends
Oxygenated fuels which meet the minimum Blends of unleaded gasoline and ethanol (grain
octane requirement and the requirements alcohol), also known as gasohol, may be used
described below may be used in your outboard in your outboard motor if the ethanol content is
motor without jeopardizing the New Outboard not greater than 10%.
Motor Limited Warranty.
Gasoline/Methanol Blends
Avoid using blends of unleaded gasoline and
NOTICE methanol (wood alcohol) whenever possible.
DO NOT USE fuels containing more than 5%
Use of leaded gasoline can cause engine methanol under any circumstances. Fuel sys-
tem damage or outboard motor performance
damage. Use of improper or poor quality
problems resulting from the use of such fuels
fuel can affect performance and may are not the responsibility of Suzuki and may not
damage your motor and fuel system. be covered under the New Outboard Motor Lim-
ited Warranty.
Use only unleaded gasoline. Do not use
fuel having lower than the recommended Fuel containing 5% or less methanol may be
octane, or fuel that may be stale or con- suitable for use in your outboard motor if they
taminated by dirt/water etc. contain cosolvents and corrosion inhibitors.
6
• If engine pinging is experienced, substitute ENGINE OIL
another brand, as there are differences
between brands. NOTICE
• Unleaded gasoline will extend spark plug life.
Use of poor quality engine oil can
WARNING adversely affect engine performance and
life.
Gasoline is extremely flammable and
toxic. It can cause a fire and can be haz- Suzuki recommends that you use Suzuki
ardous to people and pets. Marine 4-Cycle Engine Oil or its equiva-
lent.
Always take the following precautions
Oil quality is a major contributor to your
when refueling:
engine’s performance and life. Always select
• Never permit anyone other than an good quality engine oil.
adult to refill the fuel tank. Suzuki recommends the use of SAE 10W-40 or
• If you use a portable fuel tank, always 10W-30 SUZUKI MARINE 4-CYCLE ENGINE
stop the motor and remove the fuel OIL. If SUZUKI MARINE 4-CYCLE ENGINE
tank from the boat to refill it. OIL is not available, select a NMMA certified
• Do not fill the fuel tank all the way to FC-W oil or good quality 4-cycle motor oil from
the top or fuel may overflow when it the following chart according to the average
expands due to heating by the sun. temperatures in your area.
• Be careful not to spill fuel. If you do,
API Classification SAE Viscosity Grade
wipe it up immediately.
• Do not smoke, and keep away from SG
10W–40
SH
open flames and sparks. SJ
SL
10W–30
SM
NOTICE ˚C –20 –10 0 10 20 30 40
TEMP.
˚F –4 14 32 50 68 86 104
7
LOCATION OF SAFETY LABELS
Read and follow all of the labels on your out- Keep the labels on your outboard motor or fuel
board motor or fuel tank. Make sure you under- tank. Do not remove them for any reason.
stand all of the labels.
Motor cover
8 WARNING
AVERTISSEMENT
• Fuel can leak creating a fire hazard if
you lay motor on its side. Drain fuel
completely from vapor separator or
carburetor before laying motor on its side.
• See owner’s manual for details.
• Le carburant risque de fuir et de
présenter un danger d’incendie si le
moteur est placé sur le côté.
Vidanger entièrement le carburant du
séparateur de vapeurs ou du
carburateur avant de procéder.
• Pour plus de détail, voir le manuel
du propriétaire.
8
LOCATION OF PARTS
Flush plug
Engine oil
drain plug Clamp bracket Anode
Manual
Anode Anti-cavitation
release screw
plate
Anode
Air vent hole plug
Trim tab
Gear oil level plug
9
MULTI-FUNCTION GAUGE KEY-FOB PRIMING BULB
(Option) (IF EQUIPPED WITH
KEYLESS START SYSTEM)
Type A Type B
REMOTE CONTROL BOX (Option)
10
MOTOR INSTALLATION SELECTION OF LOWER UNIT ROTATION
Lower unit of this product can be used for both
regular rotation or counter rotation without
WARNING changing itself.
WARNING
11
NOTE: BATTERY INSTALLATION
If equipped with Keyless Start System:
Turn the Keyless Start System to OFF state BATTERY REQUIREMENT
before connecting or disconnecting the rotation Choose a 12 Volt cranking-type lead acid bat-
select connector. tery that meets the specifications shown below.
If not equipped with Keyless Start System:
Turn the main switch OFF before connecting or 850 Marine Cranking Amps (MCA)/ABYC,
disconnecting the rotation select connector. or 670 Cold Cranking Amps (CCA)/SAE
or 180 Reserve Capacity (RC) Minutes/SAE
NOTE:
• The specifications listed above are the mini-
mum battery rating requirements for starting
the engine.
• If your boat application requires additional
battery loads, it is recommended that an aux-
iliary battery or batteries be installed. Consult
your Suzuki dealer for proper battery installa-
tion information.
• Dual-purpose (Cranking/Deep-cycle) batter-
ies can be used if they meet the minimum
specifications listed above (MCA, CCA, or
RC).
• Do not use a Deep Cycle battery for the main
cranking battery.
• The use of Maintenance-Free, sealed, or Gel-
Cell batteries is not recommended because
they may not be compatible with Suzuki’s
charging system.
• When connecting batteries in parallel, they
must be of the same type, capacity, manufac-
turer, and of similar age. When replacement
is necessary, they should be replaced as a
set. Consult your Suzuki dealer for proper
battery installation information.
12
BATTERY INSTALLATION To remove the battery, first disconnect the black
Secure the battery in a dry area of the boat, lead from the negative terminal, then discon-
away from vibration. nect the red lead from the positive terminal.
WARNING
Red lead
WARNING
14
SUZUKI KEYLESS START WARNING
SYSTEM (IF EQUIPPED WITH
KEYLESS START SYSTEM) Radio waves from the keyless control
unit antenna(s) may interfere with the
This system allows you to start the engine by operation of electrical medical equipment
means of communication between the key-fob
such as pacemakers. Failure to take the
and the keyless control unit when you have the
key-fob with you, instead of using the mechani-
precautions listed below can increase the
cal key. risk of severe injury or death due to radio
The engine can be started when the distance wave interference.
between the key-fob and the keyless control
unit is within the communication range of 80 cm Anyone who uses electrical medical
(31.5 in.). equipment such as a pacemaker should
In addition, this system is equipped with immo- consult the their medical equipment sup-
bilizer feature. plier about whether radio waves from the
antenna(s) can interfere with the medical
equipment.
Key-fob
KEY-FOB AND EMERGENCY KEY
Two (2) key-fobs are supplied with the Keyless
Start System. One (1) emergency key is
included in the main switch panel for the Key-
less Start System.
Keyless control unit
NOTE:
Please consult with a Suzuki Marine Dealer for
the installation of the Keyless Start System.
NOTE:
Please refer to the “Keyless Start System
Instruction Manual” supplied with the product
for the detailed operation of the Keyless Start
System.
IMMOBILIZER SYSTEM
In this system, the key-fob and the keyless con-
trol unit performs radio communication to check
if the key-fob ID is registered in the Keyless
Start System.
If the key-fob ID is not registered, the system
prevents the engine from starting using the key-
fob.
15
WARNING NOTICE
The key-fob emits radio waves that may The key-fob is comprised of sophisti-
interfere with aircraft operations. cated electronic components that can
become damaged and may fail to func-
Do NOT operate the buttons on the key- tion properly if you do not take proper
fob while you are in flight. When putting precaution.
the key-fob in a bag, etc., protect the but-
tons from being pressed easily by acci- • Do NOT leave it in places that may
dent. reach a high temperature, such as by
dropping it.
NOTE: • Do NOT apply a strong impact, such as
The key-fob falls under the category of by dropping it.
restricted electronic devices for use in flight. • Do NOT bring it close to any magnetic
objects.
NOTICE • Do NOT place it near any magnetic
devices such as a television or audio
equipment.
The radio waves emitted from the key-fob
• Do NOT place it near any electric medi-
may cause interference with other wire-
cal equipment (microwave therapy
less communication devices such as
equipment, low frequency therapy
mobile phones and remoter controllers.
equipment, etc.), or receive medical
treatment with the key-fob in your
Do not operate the buttons on the key-fob
pocket, etc.
more than necessary.
NOTE:
CAUTION • Do NOT erase or tamper with the conform-
ance certification mark.
• A maximum of six (6) key-fobs can be regis-
Attempting to disassemble (except for
tered in one keyless control unit.
battery replacement), repair, or modify • The battery life of the key-fob is about two (2)
the key-fob may cause ignition, electric years, which can vary depending on the use
shock, or injury. conditions.
• The key-fob is always in reception mode in
Do NOT attempt to disassemble (except order to communicate with the keyless con-
for battery replacement), repair, or modify trol unit. For this reason, the battery may run
the key-fob. down quickly if it receives strong radio waves
from televisions or personal computers etc.
16
NOTE:
• The emergency key should be carried sepa-
rately from the key-fob to avoid losing both of
them at the same time.
• If the key-fob and the emergency key are lost,
immediately consult your authorized Suzuki
Marine Dealer.
• The key-fob uses a weak radio wave that is
susceptible to external influences when it
communicates with the keyless control unit.
For this reason, it may not operate properly
under the following use environment.
– There is a nearby facility that emits strong
radio waves such as a television tower,
electric power plant, or broadcasting sta- KEY-FOB BATTERY REPLACEMENT
tion, etc.
– The key-fob is held close to other wireless
WARNING
communication devices such as mobile
phone, radio equipment or a laptop per-
sonal computer. As the lithium disc type battery is small, a
– The key-fob is in contact with or covered child may swallow it by mistake, resulting
with a metallic object. in serious internal injury.
Switching the communication mode of Keep the lithium disc type battery out of
the key-fob reach of children. If someone swallows a
Press and hold the lock button 1 on the key-fob
for longer than one second to switch between lithium battery, contact a physician imme-
communication ON mode and communication diately.
OFF mode.
NOTICE
Communication ON mode:
The Keyless Start System can be used. If the
lock button is pressed and held while in com- To prevent damage to the key-fob, be
munication ON mode, the system switches to careful when replacing the battery.
communication OFF mode.
• Install the lithium disc-type battery with
NOTE:
the electrodes facing the proper direc-
If the lock button is pressed briefly while in com-
munication OFF mode, the LED 2 on the key-
tion.
fob flashes once for a longer period. • Do NOT touch the internal circuit of the
key-fob when replacing the battery.
Communication OFF mode:
The Keyless Start System cannot be used. If If the key-fob becomes unreliable, replace the
the lock button is pressed and held while in battery.
communication OFF mode, the system
switches to communication ON mode. NOTE:
If the key-fob battery starts to run out, “Remote
NOTE: Key Battery Low” appears on the gauge screen.
If the lock button is pressed briefly while in com-
munication ON mode, the LED 2 on the key-
fob briefly flashes once.
17
To replace the battery of the key-fob: 3. Insert a flat blade screwdriver into the slot at
1. Insert a flat blade screwdriver in the slot of the mark on the cover to remove the bat-
the key-fob and remove the cover. tery.
NOTE:
The O-ring may be fitted on the cover side.
18
SETTING AND CHANGING THE PASSCODE 6. Pull out the emergency stop switch plate.
By setting a 4-digit passcode, the engine can
be started by entering the passcode even when
the key-fob battery has run down or the key-fob
is lost.
Setting and changing the passcode is per-
formed using the same method.
NOTE:
Carry the passcode with the emergency key in
case the key-fob battery run-down or the key-
fob is lost.
NOTE:
When the passcode has been updated or
changed, the previous passcode is deleted and
updated to the new passcode. 7. Within eight (8) seconds after performing
Step 5, start the following operation.
Use the following procedure to set or change (1) Turn the main switch to the “ ” position and
the passcode: hold it for about five (5) seconds and then
1. Confirm that the engine is stopped. release it to the “ ” position.
2. Make sure the emergency switch lock plate Repeat this operation for two more times.
is in place. The buzzer sounds once and the system
3. Confirm that the key-fob is within the com- enters stand-by mode for passcode input.
munication range of the Keyless Start Sys-
tem. NOTE:
4. Confirm that the key-fob is in communication The buzzer will not sound if the operation in
ON mode. (Refer to “Switching the commu- Step (1) is not performed within eight (8) sec-
nication mode of the key-fob” section.) onds or the operation fails.
5. Turn the main switch to the “ ” position and
then release your fingers from the main
switch knob. The main switch automatically Hold it for five (5) seconds.
returns to the “ ” position.
The buzzer on the engine control side emits
one (1) long sound while the buzzer on the
keyless control unit side emits two (2) short
sounds simultaneously.
19
(2) Within 60 seconds after performing Step (1), NOTE:
turn the main switch to the “ ” position and The short sound of the buzzer varies depending
then release your fingers from the main on which passcode digit is to be entered. The
switch knob. The main switch automatically buzzer emits one (1) short sound for the 1st
returns to the “ ” position. digit, two (2) short sounds in series for the 2nd
The buzzer starts emitting short sounds. digit, three (3) short sounds in series for the 3rd
Immediately after the buzzer has sounded digit, and four (4) short sounds in series for the
for the same number of times as the 1st digit 4th digit.
of the passcode, turn the main switch to the
“ ” position and then release it to the “ ” Buzzer sound
position. When entering
the 1st digit
To set “0” in the passcode, perform the same
main switch operation after the buzzer When entering
the 2nd digit
sounded for the 10th time.
When entering
the 3rd digit
NOTE:
When entering
If the operation in Step (2) is not performed the 4th digit
within 60 seconds after performing Step (1), the
passcode input operation will be cancelled and
NOTE:
the buzzer will sound three (3) times.
• If passcode input for a particular digit has not
been performed, passcode input for the same
digit will start again after the main switch is
operated.
Example: When entering 7 • If the passcode has not been entered after
repeating the passcode input operation three
(3) times, the input operation is cancelled.
In this case, the buzzer emits short beeps for
five (5) seconds to notify that the input opera-
tion has been cancelled.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 • If the passcode input operation has been per-
formed multiple times, the last passcode
entered will become effective.
• To interrupt passcode input, install the lock
The buzzer emits short sounds 10 times and plate on the emergency stop switch.
then stops after sounding for the 11th time with
a longer sound. The system returns to stand-by (4) After entering the 4th digit of the passcode,
status for passcode input. the buzzer sounds continuously.
(5) Turn the main switch to the “ ” position
(3) When the buzzer has stopped after sound- within 60 seconds and hold it for about five
ing for the 11th time with a long sound, enter (5) seconds until the buzzer stops, and then
the 2nd digit of the passcode by repeating release it to the “ ” position.
step (2).
Repeat the same step (2) to enter the 3rd
and 4th digits of the passcode.
20
(7) Install the lock plate on the emergency stop
switch.
Hold it for five (5) seconds.
Turn the main switch to the “ ” position and
then release it to the “ ” position to turn the
Keyless Start System OFF.
After that, do not perform any operation for
at least 30 seconds, as the system performs
passcode update.
PASSCODE CONFIRMATION
1. Confirm that the engine is stopped.
2. Make sure the emergency switch lock plate
is in place.
NOTE:
3. Confirm that the key-fob is within the com-
If the operation in Step (5) is not performed
munication range of the Keyless Start Sys-
within 60 seconds after entering the 4th digit of
tem.
the passcode, the passcode input operation will
4. Confirm that the key-fob is in communication
be cancelled. In this case, the buzzer sounds
ON mode. (Refer to “Switching the commu-
three (3) times to notify you that the passcode
nication mode of the key-fob” section.)
input operation has been cancelled.
5. Turn the main switch to the “ ” position and
then release your fingers from the main
NOTE:
switch knob. The main switch automatically
When performing the passcode input operation
returns to the “ ” position.
again after the operation has been cancelled
The buzzer on the engine control side emits
due to passcode input failure or after having
one (1) long sound while the buzzer on the
interrupted the operation;
keyless control unit side emits two (2) short
1) Install the emergency switch lock plate.
sounds simultaneously.
2) Turn the main switch to the “ ” position and
then release it to the “ ” position.
3) Perform the procedure described above
from Step 5.
21
PROPELLER SELECTION
Hold it for five (5) seconds. AND INSTALLATION
IDENTIFICATION OF LOWER UNIT ROTA-
TION AND PROPELLER TYPE SELECTION
WARNING
22
To identify the lower unit rotation type: NOTE:
1. Remove the motor cover. • Right hand rotation propellers are identified
2. Confirm the rotation select connector with the letter “R” after the propeller size indi-
located near the low pressure fuel pump as cation on the propeller.
shown in figure. • Left hand rotation propellers are identified
In regular rotation lower unit and counter with the letter “L” after the propeller size indi-
rotation lower unit, rotation select connector cation on the propeller.
differ from the other as follow:
• For Regular rotation lower unit:
A blue rotation select connector 2 will be
found and there is a label “REGULAR” 1
on the connector.
• For Counter rotation lower unit:
A white rotation select connector 4 will be
found and there is a label “COUNTER” 3
on the connector.
3 × 16 × × R
PROPELLER SELECTION
It is essential to use a propeller on your out-
board motor that is properly matched to your
boat’s operating characteristics. The speed of
the engine when you operate your boat at full
throttle depends on the propeller you use.
Excessive engine speed can seriously damage
the motor, while low engine speed at full throttle
will adversely affect the performance. Your
Counter rotation lower unit operating load will also affect propeller selec-
tion. Smaller loads generally require larger-
pitch propellers; larger loads generally require
3. The propeller type suitable for the lower unit
smaller-pitch propellers. Your authorized Suzuki
type should be selected and installed.
Marine Dealer will assist you in selecting a suit-
able propeller for your boat.
23
PROPELLER INSTALLATION
NOTICE
WARNING
Installing a propeller with either too much
or too little pitch will cause incorrect Failure to take proper precautions when
maximum engine speed, which may installing or removing the propeller can
result in severe damage to the motor. result in severe personal injury.
Ask your authorized Suzuki marine When installing or removing the propeller:
dealer to assist you in selecting a suit- • Always shift into “Neutral” and remove
able propeller for your boat. the emergency stop switch lock plate
so that the motor cannot be started
You can determine if your propeller is appropri- accidentally.
ate for use with your boat by using a tachome-
ter to measure engine speed when operating
• Wear gloves to protect hands, and
your boat at full throttle, under minimum load “lock” the propeller by placing a block
conditions. If you are using an appropriate pro- of wood between the blades and the
peller, the engine speed will be within the fol- anti-cavitation plate.
lowing range:
To install a propeller on your outboard motor,
5500 – 6100 use the following procedure:
DF200AP
r/min. (min–1)
24
ADJUSTMENTS
TRIM ANGLE ADJUSTMENT
To help maintain steering stability and good
performance, always maintain the proper trim
angle as shown in the illustration. The appropri-
ate trim angle varies depending on the combi-
nation of the boat, engine, and propeller, as well
as operating conditions.
Tilt range
Make a test run in the boat to determine if the
trim angle needs to be adjusted. Adjust the trim Trim range
angle using the Power Trim and Tilt system.
Refer to the POWER TRIM AND TILT section.
WARNING
If you still cannot achieve good performance,
there may be a problem with engine mounting
height. Consult your dealer for assistance. Trim angle greatly affects steering stabil-
ity. If the trim angle is too small, the boat
may “plow” or “bow steer”. If the trim
angle is too large, the boat may “chine
walk” from side to side or “porpoise” up
and down. These conditions, which result
in loss of steering control, can cause
occupants to be thrown overboard.
• Trim angle too small (Boat tends to “plow”)
Always maintain proper trim angle based
on the combination of your boat, engine,
and propeller, as well as operating condi-
tions.
WARNING
• Trim angle too large (Boat tends to “porpoise”)
When the motor is tilted beyond the maxi-
mum trim position, the swivel bracket will
not have side support from the clamp
bracket and the tilt system will be unable
to cushion the engine if the lower unit
strikes an obstruction. This could lead to
occupant injury.
• Proper trim angle
Do not operate the engine above 1500 r/min
or operate the boat in a planing attitude
with the motor tilted beyond the maxi-
mum trim position.
25
2. If the boat tends to veer to port, move the
NOTICE rear end of the trim tab toward the port side.
If the boat tends to veer to starboard, move
If you operate the boat with the motor the rear end of the trim tab toward the star-
trimmed beyond the maximum trim posi- board side.
tion, the water intake holes may be above
the water line, causing severe engine
damage due to overheating.
To adjust the trim tab: After adjusting the trim tab, check to see if the
1. Loosen the bolt A that holds the trim tab in boat still tends to veer to one side. If necessary,
place. readjust the trim tab.
26
CONTROL HANDLE ADJUSTMENT MOTOR COVER FASTENING
The control handle friction and control handle ADJUSTMENT
detent force can be adjusted to suit operator’s If you feel motor cover fastening is loose or too
preference. The control handle friction adjust- tight when locking the levers, adjust as follows:
ment will change the overall effort to move the
control handle. This will help prevent undesired 1. Loosen the bolts 1.
movement of the control handle in rough water 2. Adjust the position of brackets 2. To
conditions. Consult your authorized Suzuki increase the fastening, move the brackets to
marine dealer to adjust the control handle fric- the direction A. To decrease the fastening,
tion and detent force. move the brackets to the direction B.
3. Tighten the bolts.
Type A
Motor cover
Type B
NOTE:
If idle speed cannot be set within the specified
range, contact your authorized Suzuki Marine
Dealer.
27
METER (OPTION) BUTTON FUNCTIONS
The multi-function gauge has four buttons:
MULTI-FUNCTION GAUGE [MENU], [ ], [ ], and [SET].
28
Every time the [SET] button is pressed, the dis- 2. Ground Speed/Fuel Information Display
play screen switches in the following sequence. Screen
The ground speed 1, fuel level 2, sub infor-
mation 3 and time 4 are displayed.
The sub information display can be switched
Engine Speed Display Screen by pressing the [ ] or [ ] buttons.
This screen can be selected between digital
and analog display. (Refer to the MENU
Ground Speed/Fuel Information INFORMATION SELECTION section)
Display Screen
NOTE:
Screens that had been set to “OFF” in the dis-
play setting are not displayed and the display
skips to the next screen. (Refer to the MENU
INFORMATION SELECTION section) 3. Fuel Information Display Screen
This screen indicates the remaining fuel lev-
1. Engine Speed Display Screen els of each tank installed, along with sub
The engine speed 1, shift position 2, trim information.
position 3, time 4, engine position 5 and The sub information display can be switched
sub information 6 are displayed. by pressing the [ ] or [ ] buttons.
The sub information display can be switched This screen indicates only in digital mode.
by pressing the [ ] or [ ] buttons.
This screen can be selected between digital
and analog display. (Refer to the MENU
INFORMATION SELECTION section)
Digital Analog
29
4. All Items Display Screen NOTE:
This screen displays all the general indica- Press and hold either the [ ] or [ ] button to
tion items for this gauge. reset the trip time, trip distance, average fuel
This screen can be selected between digital consumption, and total fuel consumption in the
and analog display. (Refer to the MENU sub information simultaneously. All other items
INFORMATION SELECTION section) are also reset simultaneously, in addition to the
displayed item.
Trip time
3. Trip Distance
Trip distance This screen indicates the trip distance since
it was reset last time.
Battery voltage/Cooling water temperature
Latitude/Longitude
30
4. Battery Voltage/Cooling Water Tempera- 7. Average fuel economy
ture This screen indicates the total average fuel
The cooling water temperature and battery economy of all outboard motors installed.
voltage are displayed.
9. Latitude/Longitude
6. Instantaneous fuel economy The latitude and longitude of current boat
This screen indicates the total instantaneous position are displayed.
fuel economy of all outboard motors
installed.
NOTE:
If the “Latitude/Longitude” are not displayed,
confirm the connection of the GPS receiver and
confirm the radio wave receiving condition.
31
MENU INFORMATION SELECTION Day or Night
The menu screen is displayed when the MENU Press the [ ] or [ ] button to select “Day or
button is pressed while any screen is displayed. Night” and press the [SET] button. Next, select
While the menu screen is displayed, press the “Day” or “Night” using the [ ] or [ ] button
MENU button to return to the previous screen. and then press the [SET] button.
The MENU has four items of [Illumination],
[Diagnosis], [Display], and [Initial Setting].
Day Night
1. Illumination
Press the [ ] or [ ] button to select “Illu-
mination” and then press the [SET] button to
display the Illumination selection menu.
Brightness
The screen brightness can be adjusted in 10
steps.
Press the [ ] or [ ] button to select “Bright-
ness” and press the [SET] button. Next, adjust 2. Diagnosis
the brightness using the [ ] or [ ] button and While [Diagnosis] is selected, press the [SET]
then press the [SET] button. button to display the failure information and the
alarms that are currently activated.
(Refer to the CAUTION SYSTEM and DIAG-
NOSTIC SYSTEM section)
32
3. Display “Initial Setting” contains five (5) menus.
While [Display] is selected, press the [SET] but- Select the Initial Setting menu using the [ ] or
ton to display the selection menu for Digital indi- [ ] button, and then press the [SET] button to
cation, Analog indication, and indication OFF. display the setting screen.
Select the display item using the [ ] or [ ]
button. Then, press the [SET] button to select
“Analog”, “Digital” or “OFF”.
As the “Fuel” screen displays only in digital
mode, the available selection is either “ON” or
“OFF.”
Unit
Setting for the following units.
Distance: set the unit for distance.
Press the [SET] button to select the unit.
NOTE:
It is not possible to set all the display items to
OFF (hidden). Please set at least one (1) dis-
play item to be displayed.
4. Initial Setting
Items in the Initial Setting include important
items for initial setting. Therefore, the confirma-
Quantity: set the unit for fuel quantity.
tion screen “Revise initial setting?” is displayed
Press the [SET] button to select the unit.
when you select “Initial Setting” in the menu
screen and press the [SET] button. To change
the Initial Setting, select “Yes” using the [ ] or
[ ] button and press the [SET] button to dis-
play the Initial Setting menu screen.
33
Speed Scale: setting for the speed scale.
The setting of Speed Scale is reflected only on
the analog screen display.
Press the [SET] button to select the scale to be
indicated.
NOTE:
If the “Timezone” is not displayed, confirm the
connection of the GPS receiver.
If a GPS receiver is not installed, the screen
displays “--:--”.
34
Position ALARM
Setting for the gauge and engine position. Alarms alert the user of an operating condition
Consult your authorized Suzuki marine dealer that requires action. If an alarm occurs, the
for setting change of “Position”. gauge screen will display the caution message
and the caution alarm icon immediately.
Sensor Setting
Settings for various sensors. The caution message clears when any of the
Consult your authorized Suzuki marine dealer buttons are pressed on the gauge. However,
for setting change of “Sensor Setting”. the caution alarm icon is displayed until elimi-
nating the cause. The buzzer sound also stops
Tank when the cause is eliminated.
Setting for fuel tanks.
Consult your authorized Suzuki marine dealer Caution alarm icon
for setting change of “Tank”.
Caution message
35
CAUTION SYSTEM INDICATOR CHECK
If equipped with Keyless Start System:
The caution systems are designed to alert you Each time when the Keyless Start System is
to certain situations which may cause damage turned to ON state by turning the main switch to
to your outboard motor. the “ ” position and then turning it back to the
“ ” position, the alarm buzzer will sound for
three seconds.
NOTICE
NOTICE
Your outboard motor may become dam-
aged if you rely on the Caution System to If the Caution System is not working
alert you to any malfunction that may properly, you may not be alerted to a con-
occur or to give you an indication of the dition that can cause damage to your out-
need for maintenance. board motor.
To avoid damage to your outboard motor, If the buzzer does not sound when the
regularly inspect and maintain it. Keyless Start System has been turned to
ON state by operating the main switch,
NOTICE the buzzer may be broken or a failure may
exist in the system circuit. Consult your
authorized Suzuki marine dealer.
Continuing to operate your outboard
motor with the Caution System activated If not equipped with Keyless Start System:
can result in severe damage to your out- Each time the main switch is turned to the “ON”
board motor. position, the alarm buzzer will sound for three
seconds.
If the Caution System activates while you
are operating your outboard motor, stop NOTICE
the motor as soon as possible and cor-
rect the problem or consult your autho- If the Caution System is not working
rized Suzuki marine dealer for properly, you may not be alerted to a con-
assistance. dition that can cause damage to your out-
board motor.
36
OVER-REVOLUTION CAUTION SYSTEM
This system is activated when engine speed NOTICE
exceeds maximum recommended speed for
more than 10 seconds. In addition, “Rev Limit”
If the Over-Revolution Caution System
is displayed on screen.
activates at recommended maximum
throttle and you are sure that the propel-
ler pitch is sufficient and there are no fac-
tors like “over-trimming” or “ventilation”,
there may be a problem with the Over-
Revolution Caution System.
NOTE:
In case that the engine is automatically stopped
due to the CAUTION system, the engine can be
started again.
However the CAUTION system will repeatedly
activate until eliminating the cause.
37
The “Low Oil Pressure” indication clears when COOLING WATER CAUTION SYSTEM
any of the button is pressed in the gauge. How- This system is activated when the cylinder wall
ever, the caution alarm icon is displayed until temperature is too high due to insufficient water
eliminating the cause. cooling.
38
Water and wind conditions permitting, stop the BATTERY VOLTAGE CAUTION SYSTEM
engine, tilt it out of the water and remove any This system is activated when the battery volt-
debris like seaweed, plastic bags or sand that age deficiency which could impair your motor’s
may have blocked the water intakes. performance occurs.
Lower the engine into the water, being sure that
water intakes are immersed, and restart it. If this system activates, the “Low Battery Volt-
age” and caution alarm icon are indicated on
Check (A) that water discharges from the pilot screen and the buzzer sounds.
hole and (B) that “Overheat” is not displayed on
screen.
Be aware that “Overheat” is displayed on
screen again if engine temperature rises abnor-
mally. If either of the above situations arises,
your authorized Suzuki Marine Dealer must be
consulted as soon as possible.
NOTE:
If pilot hole water discharge is sufficient, buzzer
and display on screen may still operate until
engine temperature decreases. Run engine in
NEUTRAL only until the caution systems are
cancelled.
The “Low Battery Voltage” indication clears
NOTICE when any of the button is pressed in the gauge.
However, the caution alarm icon is displayed
until eliminating the cause.
Operating the engine with the Cooling
Water Caution System activated can This system will be canceled automatically
result in severe engine damage. when the battery voltage restores to the proper
voltage level. Refrain from using any electrical
If the Cooling Water Caution System acti- equipment such as P.T.T. system, hydraulic trim
vates, stop the engine as soon as possi- tabs, hydraulic jack plate, etc.
ble, wind and water conditions
permitting, and inspect the engine WARNING
according to the above instructions. Con-
sult your authorized Suzuki marine dealer Failure to take proper precautions when
if you cannot correct the problem. inspecting or servicing the battery can be
hazardous.
NOTE:
Remember that the cooling water caution sys-
Do not attempt to inspect or service the
tem cannot detect overheating caused by, for
example, an oil system malfunction, poor qual- battery without first reading the warn-
ity fuel, or incorrect spark plugs. ings, cautions, and instructions in the
“BATTERY INSTALLATION” section of
NOTE: this manual.
If the engine is operated beyond the maximum
trim position, the water intake holes may be
above the water line. In this situation, the cool-
ing water caution system may activate.
39
NOTE: ELECTRONIC
• A marginal battery may have enough power
to start your engine, yet may still cause this
THROTTLE AND SHIFT
caution system to activate whenever engine CONTROL CAUTION
or boat accessory use places a high current SYSTEM
demand on the battery.
• If equipped with Keyless Start System:
If a message “Low Battery Voltage” is dis-
CONTROL UNIT COMMUNICATION
played and the engine stops while the Key- CAUTION SYSTEM
less Start System is in ON state, check the This system is activated in the event of an error
in the control system of the electronic throttle
following:
and shift systems.
If not equipped with Keyless Start System:
If a message, “Low Battery Voltage” is dis- If this system activates, the “Check Control Unit
played while the main switch is in the “ON” C.” and caution alarm icon are displayed on
position and the engine stops, check follow- screen, and the buzzer sounds. In addition, the
ing: red lamp 1 on the control panel lights up.
– The battery switch is in the “ON” position.
– The battery is connected correctly.
– The battery is in sound condition.
• If this caution system activates continuously,
even after you have stopped using engine or
boat accessories, contact your authorized
Suzuki Marine Dealer.
Control panel
40
2ND STATION CAUTION SYSTEM
NOTICE This system is activated in the event of an error
in the control system of the 2nd station.
If this system activates for no apparent
If this system activates, the “Check 2nd Station”
reason, there may be a problem with the and caution alarm icon are displayed on
system. screen, and the buzzer sounds. In addition, the
red lamp 1 on the control panel lights up.
Consult your authorized Suzuki marine If this system is activated, the engine cannot be
dealer. controlled any more from the 2nd station but
can be controlled from the 1st station.
Control panel
NOTICE
41
THROTTLE SYSTEM CAUTION SYSTEM SHIFT CONTROL CAUTION SYSTEM
This system is activated in the event of an error This system is activated in the event of an error
of the control system of the electronic throttle. of the control system of the electronic shift.
If this system activates, the “Check Throttle
System” and caution alarm icon are displayed If this system activates, the “Check Shift Con-
on screen, and the buzzer sounds. In addition, trol” and caution alarm icon are displayed on
the engine highest rpm is restricted to 2000 screen and the buzzer sounds.
r/min.
NOTE:
While the message, “Check Shift Control”, is
displayed, the clutch cannot be shifted to the
Forward, Neutral or Reverse position.
42
The “Check Shift control” indication clears when
any of the button is pressed in the gauge. How-
ever, the caution alarm icon is displayed until
eliminating the cause.
NOTICE
NOTICE
43
KEYLESS START SYSTEM KEY-FOB BATTERY CAUTION SYSTEM
This system is activated when the battery volt-
CAUTION SYSTEM age of the key-fob drops to a point which could
(IF EQUIPPED WITH KEYLESS START impair key-fob performance.
SYSTEM)
If this system activates, the “Remote Key Bat-
KEY-FOB CAUTION SYSTEM tery Low” and caution alarm icon are indicated
This system is activated when an identification on the screen and the buzzer sounds.
error of the key-fob occurres.
NOTE:
• If the message “Check Remote Key” is dis-
played, check the following:
– The key-fob is within the communication
range of the keyless control unit.
– The key-fob is in communication mode.
(Refer to “Switching the communication
mode of the key-fob” section)
– There is not any object that interferes with
the radio wave between the key-fob and
the keyless control unit.
– The key-fob battery has sufficient capacity.
– The key-fob is the one that has been
authenticated by the Keyless Start System
of your boat.
• If this caution system activates continuously,
consult your authorized Suzuki Maine Dealer.
44
KEYLESS CONTROL UNIT CAUTION DIAGNOSTIC SYSTEM
SYSTEM
This system is activated when the battery volt- If abnormal conditions exist in any sensor sig-
age of keyless control unit drops to a point nal being sent to the control unit, the self-diag-
which could impair the keyless control unit per- nostic system warns of the abnormal condition.
formance.
If this system activates, the “Check Engine X –
If this system activates, the “Keyless Unit Bat- X” and check engine icon are displayed on
tery Low” and caution alarm icon are indicated screen, and the buzzer sounds.
on the screen and the buzzer sounds.
45
NOTICE OIL CHANGE REMINDER
SYSTEM
If the diagnostic system activates while This system informs the operator of the time for
you are operating your outboard motor, replacing engine oil on the basis of the mainte-
there is an abnormal condition in one of nance schedule.
the sensor signals of the control system. The system is designed to register the total
operating hours of the outboard motor and indi-
Consult your authorized Suzuki marine cate when the preprogrammed number or
dealer for repair of the control system. hours has been reached.
(Refer to the INSPECTION AND MAINTE-
NANCE section and the last page.)
SYSTEM ACTIVATION
When the total operating hours have reached
the preprogrammed hours, the “Change Oil” is
displayed on screen, and the buzzer sounds.
This indication will repeat until you cancel the
system activation.
46
CANCELLATION 4. If equipped with Keyless Start System:
1. If equipped with Keyless Start System: Turn the main switch to the “ ” position and
Turn the Keyless Start System to ON state then release it to the “ ” position to turn the
by turn the main switch to the “ ” position Keyless Start System to OFF state.
and then release your fingers from the main
switch knob. The main switch automatically NOTE:
returns to the “ ” position. The Keyless Start System can also be turned to
OFF state by pressing the lock button on the
key-fob.
NOTE:
• Canceling of the system activation is possible
regardless of whether or not the engine oil
has been replaced. Once the system has
operated, however, Suzuki strongly recom-
mends that the engine oil be replaced before
canceling the system activation.
• Even if the engine oil has been replaced with
the system not operating, it is still necessary
to perform the cancellation.
47
ENGINE STALLING If this system activates, stop the engine imme-
diately, if wind and water conditions are safe to
CAUTION SYSTEM do so, and check the fuel filter/water separator
for water. Or consult your authorized Suzuki
This system informs the operator when the marine dealer.
motor stalls while it is operating.
When the engine stalls for any reason, the cau- For inspection and cleaning of the fuel filter,
tion buzzer sounds three times. refer to the LOW PRESSURE FUEL FILTER in
the INSPECTION AND MAINTENANCE sec-
tion.
48
OPERATION OF TILTING If not equipped with Keyless Start System:
SYSTEMS
WARNING
POWER TRIM AND TILT
The “Power Trim and Tilt” is operated by press- The power trim and tilt (PTT) switch on
ing the switch. To tilt the motor up, press the the side cover can be accidentally acti-
upper part of the switch. To tilt the motor down,
vated when the main switch is off, result-
press the lower part of the switch.
ing in injury.
WARNING
49
3. To check your adjustment, tilt the motor fully
up to check for motor contact.
CAUTION
Adjust further if necessary.
Return the motor to the normal running posi- The motor is very heavy. When you tilt it
tion for each adjustment, and repeat your manually, you could injure your back or
check after each adjustment.
slip and fall causing injury.
WARNING When you tilt the motor manually, ensure
that your grip and footing are secure and
Adjusting the tilt limiter cam will not pre- that you are able to support the weight of
vent the outboard motor from tilting fully the engine.
up and contacting the motor well if the
motor’s lower unit hits an object at high
speed. Such tilting could damage your TILT LEVER
motor and boat and injure boat occu- The Tilt Lever is provided so you can support
pants. the motor in a tilted position for non-moving
engine support.
Keep all occupants away from the motor
To set the Tilt Lever:
when operating at high speed. 1. Tilt the motor all the way up by pressing the
Power Trim and Tilt “UP” switch.
2. Pull down the Tilt Lever as shown in the illus-
MANUAL TILTING tration.
If you are unable to tilt the motor using the 3. Lower the motor by pressing the Power Trim
“Power Trim and Tilt” because of an electrical and Tilt “DOWN” switch, until the motor is
problem or some other problem, you can move supported by the Tilt Lever.
the motor manually. To tilt the motor up or
down, turn the manual release screw A two
turns counterclockwise, move the motor to the
desired position, then retighten the release
screw.
50
4. Continue to operate the Power Trim and Tilt If not equipped with Keyless Start System:
“DOWN” switch until the trim rods are com-
pletely retracted. CAUTION
NOTICE
NOTICE
Damage can occur if you use the tilt lever
If you do not retract the trim rams com- other than when the boat is moored or is
pletely when mooring, they may become otherwise stationary.
deteriorated or corroded.
The tilt lever relieves pressure from the
Be sure to retract the trim rams com- power trim and tilt and should only be
pletely when mooring. used when the boat is stationary. Do not
use the tilt lever when trailering your boat
To release the Tilt Lever, tilt the motor all the
and motor. Refer to the TRAILERING sec-
way up using the Power Trim and Tilt “UP” tion of this manual.
switch, and pull up the Tilt Lever.
CAUTION
51
INSPECTION BEFORE 1. Place the motor in a vertical position,
then remove the motor cover 1 by
BOATING unlocking the lever 2 and 3.
WARNING
NOTICE
52
3. Insert the dipstick all the way into the • Check the battery solution level.
engine, then remove it again. The level should be kept between the MAX
and the MIN level lines at all times. If the
level drops below the MIN level line, refer
to MAINTENANCE section.
NOTICE
53
BREAK-IN 2. For the next 1 hour:
Safe boating conditions permitting, operate
Proper operation during this break-in period will the engine in gear at 4000 r/min. or at three-
help ensure maximum life and performance quarter throttle. Avoid running the engine at
from your engine. The following guidelines will full throttle.
explain proper break-in procedures. 3. Remaining 7 hours:
Safe boating conditions permitting, operate
the engine in gear at desired engine speed.
NOTICE You may occasionally use full throttle; how-
ever do not operate the engine continuously
at full throttle for more than 5 minutes at any
Failure to follow the break-in procedures time.
described below can result in severe
engine damage.
NOTICE
Be sure to follow the engine break-in pro-
cedures described below. Running continuously at full throttle for
more than 5 minutes at a time during the
Break-in period: 10 hours last 7 hours of break-in operation may
cause severe engine damage such as sei-
Break-in procedure zure.
1. For the initial 2 hours:
Allow sufficient idling time (about 5 minutes) During the last 7 hours of break-in opera-
for the engine to warm up after cold engine
tion, do not operate at wide open throttle
starting.
for more than 5 minutes at a time.
NOTICE
NOTE:
You may throttle up beyond the recommended
operating range to plane your boat, then imme-
diately reduce the throttle to the recommended
operating range.
54
OPERATION
MAIN SWITCH (OPTION)
If equipped with Keyless Start System:
Turn the Keyless Start System to ON or OFF
state by as follows.
(1) Make sure that the key-fob is within the com-
munication range of the keyless control unit.
(2) Turn the main switch to the “ ” position and
then release your fingers from the main
switch knob. The main switch automatically
returns to the “ ” position.
When the Keyless Start System has been
turned to ON state by operating the main
switch, all LEDs on the control panel will light
and the buzzer sounds. CONTROL PANEL (OPTION)
NOTE:
If the operation in the above step (2) is per-
formed continuously, it is regarded as a theft or
tampering and the main switch operation will
not be accepted until a certain period has
elapsed.
55
Start & Stop Switch NOTE:
This is a switch to start and stop the engine. • When pushing the SELECT switch to select
The engine can be started with the remote con- station, continue to push SELECT switch until
trol handle at the neutral position. the buzzer sounds one short beep.
• If equipped with Keyless Start System:
If failed to switch from the 2nd station to the
1st station, operate the main switch to turn
the Keyless Start System to OFF state and
wait for 20 seconds, and then turn it back to
ON state again.
If not equipped with Keyless Start System:
If selecting the 1st station returning from the
2nd station is failed, turn OFF the main
switch then turn ON it after 20 seconds past.
• Consult your authorized Suzuki marine
dealer if the station can not be selected.
56
NOTE: NOTE:
• When selecting the THROTTLE ONLY mode, • If equipped with Keyless Start System:
continue to push the THROTTLE ONLY When the Keyless Start System has been
switch until the buzzer sounds one short turned to ON state, synchronization is auto-
beep. matically selected.
• If equipped with Keyless Start System: If not equipped with Keyless Start System:
If the THROTTLE ONLY mode cannot be When the main switch is turned ON, synchro-
selected, operate the main switch to turn the nization is automatically selected.
Keyless Start System to OFF state and wait • While the engines are synchronous with each
for 20 seconds, and then turn it back to ON other, difference of their engine speed is
state again. automatically reduced. On the dual or triple
If not equipped with Keyless Start System: engine installation, this function is not effec-
If it is not possible to out the THROTTLE tive when positions of the right and left
ONLY mode, turn OFF the main switch then remote control levers are remarkably differ-
turn ON it after 20 seconds past. ent.
• Consult your authorized Suzuki marine
dealer if the THROTTLE ONLY mode can not
be selected.
57
NOTE:
• If equipped with Keyless Start System:
When the Keyless Start System has been
turned to ON state by operating the main
switch, link is automatically selected.
If not equipped with Keyless Start System:
When the main switch is turned ON, link is
automatically selected.
• If this switch is operated with the remote con-
trol handle at a position other than neutral,
the CENTER CTRL LED blinks and the
buzzer sounds at the same time.
NOTE:
If equipped with Keyless Start System:
The tilt up and tilt down switches cannot be acti-
vated when the Keyless Start System is in OFF
state.
If not equipped with Keyless Start System:
The tilt up and tilt down switches can not be
activated when the main switch is off.
58
BEFORE ATTEMPTING TO START THE
ENGINE
1. Lower the motor into the water.
2. Make sure that the motor fuel hose and the
hose from the boat’s fuel tank are securely
attached and clamped.
WARNING
NOTE:
There is a spare plastic lock plate for temporary
use only. Remove it from the cord and place in
a safe place on the boat. However, the original
cord and lock plate should be replaced as soon
as possible.
59
STARTING THE ENGINE
WARNING
NOTE:
If equipped with Keyless Start System:
The communication range is a distance of 80
cm (31.5 in.) between the key-fob and the key-
less control unit.
2. If equipped with Keyless Start System: If the Keyless Start System fails to turn ON, the
(1) Confirm that the key-fob is in communication buzzer emits one (1) long sound and five (5)
ON mode (Refer to the “Switching the Com- short sounds.
munication mode of the key-fob” section.) In this case, repeat the procedure again.
(2) While the key-fob is within the communica-
tion range of the keyless control unit, turn
the main switch to the “ ” position and then
release your fingers from the main switch
knob. The main switch automatically returns
to the “ ” position.
The buzzer sounds twice to notify that the
Keyless Start System has been turned ON.
60
3. Push the start & stop switch to start the 4. Warm up the engine for about 5 minutes.
engine.
Cooling water check
NOTE: As soon as the engine starts, water should
By pressing the Start & Stop switch once, the spray out of the pilot water hole 1, indicating
starter motor turns for 3 seconds continuously that the water pump and cooling system are
until the engine starts. working properly. If you notice that water does
not spray out of the pilot water hole, stop the
engine as soon as possible and consult your
authorized Suzuki Marine Dealer.
NOTICE
61
If equipped with Keyless Start System: 3. Make sure lock plate 3 is in position.
EMERGENCY START
If the key-fob is not available to use, such as
when the key is lost or the battery has run low,
the Keyless Start System OFF (locked) state
can be released by using the emergency key
and entering the 4-digit passcode.
15˚
4. Turn the emergency key to “ ” position,
and then release it to the “ ” position. The
buzzer emits one (1) long sound and five (5)
short sounds.
62
6. Turn the emergency key 2 to the “ ” posi- (2) The buzzer starts emitting short sounds.
tion and hold it until the buzzer sounds. When the buzzer has sounded for the same
Turn the emergency key back to the “ ” number of times as the 1st digit of the pass-
position. The system turns to stand-by state code, immediately turn the emergency key
for passcode input. to the “ ” position, and then release it to
the “ ” position.
To enter “0” in the passcode, perform the
same emergency key operation after the
buzzer has sounded for the 10th time.
The buzzer sounds for 10 times in short
sounds and stops after the 11th long sound.
Then, the system turns to stand-by state for
passcode input.
This operation is always performed regard-
less of whether the passcode is entered or
not.
7. Take the following steps to enter the pass- Example: When entering 7
code.
(1) Turn the main switch to the “ ” position and
then release your fingers from the main
switch knob. The main switch automatically
returns to the “ ” position.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
63
NOTE: (4) Turn the emergency key to the counterclock-
The short sound of the buzzer varies depending wise within 10 seconds after entering the 4th
on which number of the passcode digit is to be digit of the passcode. The buzzer emits two
entered. The buzzer emits one (1) short sound (2) short sounds when the passcode input
for the 1st digit, two (2) short sounds in series has been successfully completed. This com-
for the 2nd digit, three (3) short sounds in series pletes the passcode input and engine start-
for the 3rd digit, and four (4) short sounds in ing operation is enabled.
series for the 4th digit. If the emergency key is not operated within
10 seconds, the buzzer sounds five (5) times
Buzzer sound followed by another beep, and then the input
When entering operation is cancelled. In this case, repeat
the 1st digit
the procedure from Step 2.
When entering
the 2nd digit
When entering
the 3rd digit
When entering
the 4th digit
NOTE:
If a wrong passcode is entered or the input
operation fails, the buzzer emits a long sound
after entering the 4th digit followed by three
additional beeps, and then the input operation
is cancelled.
NOTE:
• If the passcode input has not been per-
formed, passcode input for the same digit will
start again after the main switch is operated.
• The input operation is cancelled if no entry is
made after repeating the passcode input
operation for three (3) times.
At this time, the buzzer sounds three (3)
times to notify that the input operation has
been cancelled.
• To enter the passcode again after the input
operation has been cancelled; repeat the pro-
cedure from Step 2.
• If the passcode input operation has been per-
formed multiple times, the last passcode
entered will become effective.
• The passcode input can be interrupted by
installing the lock plate on the emergency
stop switch.
64
To start the engine: To stop the engine:
(5) Install the lock plate 3 on the emergency 1. Shift into “NEUTRAL”.
stop switch. 2. After operating at full throttle, cool off the
engine a few minutes by allowing it to idle or
troll at low speed.
3. Push the START & STOP switch to stop the
engine.
4. Turn the emergency key to the “ ” position
and then release it to the “ ” position to
turn the Keyless Start System to OFF state.
And then, pull out the emergency key from
the key cylinder.
NOTE:
The passcode authentication state is main-
tained for 15 seconds after turning the emer-
gency key to the “ ” position. In this state, the
engine can be started by turning the emer-
gency key to the left and pressing the START &
STOP switch. To restart the engine when the
(7) Push the START & STOP switch to start the
15-second period has elapsed after turning the
engine.
emergency key to the “ ” position, repeat the
emergency key operation from the beginning.
65
SHIFTING AND SPEED CONTROL Shifting
NOTICE NOTE:
Type B remote control box
The type B remote control box has a lock mech-
Severe engine damage may occur if (a) anism to help prevent accidental moving from
engine speed is not allowed to return to neutral to forward or reverse. To release the
idle and boat speed is not reduced when lock, push in the shift lock button before chang-
shifting from “FORWARD” to “REVERSE” ing.
or from “REVERSE” to “FORWARD”, or
(b) care is not taken when operating the
boat in reverse. Shift lock button
NEUTRAL
18˚ 18˚
REVERSE
FORWARD
66
Speed control 4. Turn the Keyless Start System to OFF
To increase speed after you have shifted into (locked) status by one of the following meth-
gear, continue moving the control handle for- ods.
ward or rearward. • Make sure that the key-fob is within the
communication range of the keyless con-
WARNING trol unit.
Turn the main switch to the “ ” position
and then release your fingers from the
Since the same handle is used for shift- main switch knob. The main switch auto-
ing and speed control it is possible to matically returns to the “ ” position.
move the handle past the detent and The buzzer sounds once to notify that the
engage the throttle. This can cause the Keyless Start System has been turned to
OFF (locked) state.
boat to move suddenly resulting in per-
sonal injury or property damage.
67
If not equipped with Keyless Start System:
NOTICE To stop the engine:
1. Shift into “NEUTRAL”.
If the Keyless Start System is in ON state 2. After operating at full throttle, cool off the
while the engine is not running, the bat- engine a few minutes by allowing it to idle or
troll at low speed.
tery will be discharged. 3. Push the “START & STOP” switch.
WARNING
WARNING
68
MOORING
WARNING The motor should be tilted up out of the water
when you moor the boat in shallow water or if
the motor will not be used for some time, to pro-
Unauthorized use of your boat could lead
tect it from damage by underwater obstacles at
to an accident or damage to your boat. low tide or corrosion from salt water.
To prevent unauthorized use of your boat, Refer to the TILT LEVER section for details on
be sure to remove the key and emergency how to tilt up the motor.
stop switch lock plate when the boat is
unattended. NOTICE
5. After stopping the engine, disconnect the
fuel line from the outboard motor if there is a Improperly securing your boat may cause
fuel connector. damage to your boat or motor, or other
property damage.
WARNING
Do not allow your motor to rub against
quay walls, piers or other boats when the
If you leave the motor stopped for a long boat is tied up.
period of time with the fuel line con-
nected, fuel can leak out.
NOTE:
To make sure that the emergency stop switch
operates properly, stop the engine occasionally
by pulling out the lock plate, while operating the
engine at idling speed.
69
OPERATION IN SHALLOW WATER OPERATING THE TROLL MODE
When operating your boat in shallow water, it (Optional Item)
may be necessary to tilt the motor higher than The display switches to the troll mode screen
the normal trim angle. When you tilt the motor and “TROLL” is displayed on the screen.
beyond the normal trim angle, however, you
should only operate the boat at slow speeds. NOTE:
After returning to deep water, be sure to lower The Engine Speed screen and All Items screen
the motor to the normal trim angle. displayed in analog mode switches to digital
display.
To tilt the motor higher than the normal trim
angle, use the Power Trim and Tilt switch. Trolling speed can be controlled with the
optional Troll Mode switch when the appropriate
WARNING BCM is used.
Please contact your authorized Suzuki Marine
Dealer for more information.
When the motor is beyond the maximum
trim position, the swivel bracket will not
have side support from the clamp bracket
and the tilt system will be unable to cush-
ion the engine if the lower unit strikes an
obstruction. This could lead to occupant
injury. In addition, beyond the maximum
trim position, the water intake holes may
be above the water line, which can result
in severe engine damage from overheat-
ing.
70
Cancelling the troll mode:
The troll mode can be cancelled by shifting the
all remote control levers to the neutral position,
or by increasing the engine speed to 3000 rpm
or more. In both cases, two short (0.1 sec.)
beeps sound when cancelling the troll mode.
71
MOTOR REMOVAL AND Horizontal transport:
1. Drain the engine oil. Refer to the ENGINE
TRANSPORTING OIL section.
2. Drain the gasoline from the vapor separator
MOTOR REMOVAL as follows:
If it is necessary to remove the outboard motor (1) Remove the motor cover.
from your boat, we recommend that you ask (2) Loosen the vapor separator drain screw 1
your authorized Suzuki Marine Dealer to do the and drain the gasoline into a suitable con-
work for you. tainer through the drain hose 2.
MOTOR TRANSPORTING
When transporting the motor, place the motor
either vertically or horizontally.
Vertical transport:
Attach the motor to the carrier by securing
clamp bracket with two sets of transom bolt and
nut.
Never use display stand for transportation of the
motor.
WARNING
72
3. Rest the motor on a case protector with the
port side downwards as shown.
NOTICE
WARNING
NOTICE
73
TRAILERING
When trailering your boat with the motor
attached, keep the motor in the normal operat-
ing position unless there is not enough ground
clearance. If you need more ground clearance,
trailer the motor in a tilted position using a tran-
som saver bar or similar device to support the
weight of the motor.
NOTICE
74
INSPECTION AND MAINTENANCE
NOTICE judged by number of hours or number of
months, whichever comes first.
MAINTENANCE, REPLACEMENT OR
REPAIR OF EMISSION CONTROL
WARNING
DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PER-
FORMED BY ANY MARINE SI ENGINE
REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL Exhaust gas contains carbon monoxide,
USING ANY PART WHICH HAS BEEN a dangerous gas that is difficult to detect
CERTIFIED UNDER THE PROVISIONS IN because it is colorless and odorless.
THE CLEAN AIR ACT Sec. 207 (a) (2).
Breathing carbon monoxide can cause
death or severe injury.
MAINTENANCE SCHEDULE
It is important to inspect and maintain your out- Never start the engine or let it run indoors
board motor regularly. Follow the chart below.
At each interval, be sure to perform the indi-
or where there is little or no ventilation.
cated service. Maintenance intervals should be
Interval
Initial 20 hrs. Every 100 hrs. Every 200 hrs. Every 300 hrs.
or 1 month or 12 months or 12 months or 36 months
Item to be serviced
Spark plug – I – –
Breather & Fuel line I I – –
Engine oil R R – –
Gear oil R R – –
Lubrication I I – –
Anodes (external) I I – –
* Anodes (internal power
– I – –
head)
Bonding wires I I – –
Battery I I – –
I I – –
Low pressure fuel filter
Replace every 400 hours or 2 years.
* Engine oil filter R – R –
* High pressure fuel filter Replace every 1000 hours.
* Ignition timing – – I –
* Idle speed I – I –
* Balancer chain Replace every 1600 hours.
* Valve clearance – – – I
* Water pump – – I –
* Water pump impeller – – I R
* Propeller nut & pin I I – –
* Bolts & Nuts T T – –
* Thermostat – I – –
I: Inspect and clean, adjust, lubricate, or replace, if necessary T: Tighten R: Replace
NOTE:
Water-separating fuel filter
Replace the filter element every 12-months (or more frequently if recommended by the filter manu-
facturer).
75
WARNING NOTICE
WARNING
76
SPARK PLUG
Remove the spark plugs as follows:
1. Remove the bolt securing the ignition coil.
2. Pull out the ignition coil. Insulator
3. Loosen and remove the spark plug using the
Center
box wrench in the tool bag.
electrode
Gap
Ground electrode
NOTICE
77
To maintain a strong spark, you should clean BREATHER AND FUEL LINE
and adjust the plug at the interval shown in the Inspect the breather and fuel line for leaks,
maintenance schedule. cracks, swelling, or other damage. If the
Remove carbon deposits from the spark plug breather and fuel line are damaged in any way,
using a small wire brush or spark plug cleaner, they must be replaced. Consult your authorized
and adjust the gap as follows: Suzuki Marine dealer if it is necessary to
replace them.
0.8 – 0.9 mm
Spark plug gap Breather line
(0.031 – 0.035 in.)
Fuel line
Fuel line
78
ENGINE OIL
WARNING
WARNING
Fuel leakage can contribute to an explo-
sion or fire, resulting in serious personal Never perform any ENGINE OIL proce-
injury. dure with the motor running, as serious
injury can occur.
Have your authorized Suzuki marine
dealer replace the fuel line if there is any The motor must be shut off before any
evidence of leaking, cracking or swelling. ENGINE OIL procedures are performed.
NOTICE
79
3. Place a drain pan under the engine oil drain 7. Check the engine oil level.
screw.
CAUTION
WARNING
80
GEAR OIL 3. After the oil has drained completely, inject
To check the gear oil level, adjust the engine to the specified gear oil into the gear oil drain
an upright position, remove the gear oil level hole 2 until it just starts to come out of the
plug 1 and look into the hole. The oil level air vent hole 3. Approximately 1100 ml
should be at the bottom edge of the hole. If the (37.2/38.7 US/lmp. oz.) will be required.
oil level is low, add the specified gear oil until
the level reaches the bottom edge of the hole. NOTE:
Then, reinstall and tighten the plug. The oil level plug and the air vent hole plug are
different from the oil drain plug.
The magnet is installed in the drain plug.
Clean the magnet if there is a metal powder on
it.
Do not make a mistake in their positions when
install them.
NOTE:
Recycle or properly dispose of used gear oil.
Do not throw it in the trash, or pour it on the
ground, down a drain, or into the water.
81
Inspect and clean the fuel filter as follows:
NOTICE
1. Turn the engine off and allow it to cool.
If fishing line wraps around the rotating 2. If equipped with Keyless Start System:
propeller shaft, the propeller shaft oil seal Make sure that the keyless start system is in
OFF stage.
can become damaged and can allow
water to enter the gear case causing If not equipped with Keyless Start System:
severe damage. Make sure that the ignition key is in the OFF
position.
If the gear oil has a milky color, it is con- 3. Remove the bolts 1 securing the resonator
taminated with water. Immediately con- 2 in place.
tact your authorized Suzuki marine dealer
for advice. Do not operate your outboard
until the oil is changed and the cause of
the contamination is corrected.
WARNING
WARNING
82
8. Drain the fuel and water in the filter cup into
NOTICE a suitable container.
9. Pull out the filter element 6. Inspect the filter
Improperly loosening the filter cup can element 6, O-ring 7 and seal ring 8 for
cause sensor lead wire damage. damage. If they are damaged, replace them.
LUBRICATION
Proper lubrication is important for the safe,
smooth operation and long life of each working
part of your outboard motor. The following chart
shows the lubrication points of your motor and
the recommended lubricant:
83
LOCATION LUBRICANT NOTE:
Before applying grease through the steering
bracket grease nipple, lock the motor in the fully
tilted up position.
Marine-grade
water resistant
grease
(Grease Gun)
Swivel bracket
Steering bracket
84
BONDING WIRES
NOTICE Bonding wires are used to electrically connect
the engine components so they exist in a com-
If anodes are not properly maintained, mon ground circuit. This allows them to be pro-
underwater aluminum surfaces (such as tected against electrolysis by the anodes.
These wires and their terminals should be
the lower unit) will suffer galvanic corro- checked periodically to be sure they have not
sion damage. been damaged.
NOTE:
Consult your authorized Suzuki Marine Dealer
for inspection and replacement of internal
anodes attached to the powerhead.
85
BATTERY
If you are using a maintenance-free battery, NOTICE
inspect the window area according to the
instructions on the battery to make sure the bat-
If you add diluted sulphuric acid to the
tery is in good condition.
battery after it has been initially serviced,
If you are not using a maintenance-free battery, you will damage the battery.
the battery fluid level should be checked every
100 hours of operation or 12 months. The bat- NEVER add diluted sulphuric acid to the
tery solution level must be kept between the battery after it has been initially serviced.
MAX and the MIN level lines at all times. If the Follow the battery manufacturer’s
level drops below the MIN level line, add DIS- instructions for specific maintenance
TILLED WATER ONLY until the battery solution procedures.
level reaches the MAX level line.
WARNING
86
FLUSHING THE WATER NOTICE
PASSAGES
After operation in muddy, brackish, or salt Severe engine damage can occur in as lit-
water, you should flush the water passages and tle as 15 seconds if the engine is started
motor surface with clean, fresh water. without supplying water to the cooling
If you do not flush the water passages, salt can system.
corrode the motor and shorten its life. Flush the
water passages as follows. Never start the motor without supplying
water to the cooling system.
ENGINE RUNNING – Vertical position – 1. Install the flushing attachment 1 so that the
Suzuki recommends that you flush the water water intake holes are covered by the rubber
passage by using this method. cups on the attachment.
2. Connect a garden hose to the flushing
To flush the water passages, you must obtain a attachment and turn on the water to obtain
commercially available engine flush device. enough flow so that plenty of excess water is
flowing out from around the rubber cups on
WARNING the attachment.
WARNING
Failure to take proper precautions when 3. Place the remote control handle in the
“NEUTRAL” position with the propeller
flushing the water passages can be haz-
removed and start the motor. As soon as the
ardous. engine starts, water should spray out of the
pilot water hole 2, indicating proper water
When flushing the water passages, pump operation. If no water spray is evident,
always take the following precautions: stop the motor immediately and consult your
• Make sure that the engine remains in dealer.
NEUTRAL. If shifted into gear, the pro-
peller shaft will turn and could cause
severe personal injury.
• Make sure the motor is properly
clamped to a secure stand or boat, and
remain in attendance until flushing is
completed.
• Keep children and pets away from the
area, and stay clear of all moving parts.
87
ENGINE NOT RUNNING – Vertical position –
1. Remove one of the plug A or C from the
two flushing ports.
88
2. Install garden hose directly or by using a SUBMERGED MOTOR
hose connector matched to flushing point
thread B. If your motor has been accidentally submerged
Thread B: 0.75 – 11.5 NHR (American stan- in water, it must receive a special repair service
dard hose coupling threads for garden hose as soon as possible to prevent corrosion. If pos-
applications.) sible, have a qualified marine dealer service the
engine. If immediate servicing is not available,
NOTE: take the following steps to help protect your
The hose connector (flushing attachment) motor. In the event that your motor is acciden-
matched to the flushing point thread B is tally submerged, take the following steps:
included in the crate parts.
1. Get the motor out of the water as soon as
possible.
2. Remove the motor cover and immediately
wash the engine thoroughly with fresh water
to completely remove all salt, mud, and sea-
weed.
3. Remove the spark plugs. Drain the water
from the cylinders through the spark plug
holes by manually turning the flywheel sev-
eral times.
4. Check if any water is evident in the engine
oil. If water is seen, remove the oil drain plug
and drain the oil. After draining, tighten the
oil drain plug.
5. Drain the fuel line and all filters.
3. Turn on the water to obtain a good water
flow. Flush the engine for about five minutes. WARNING
4. Turn off the water.
5. Remove the hose and connector (if used)
then reinstall the plug into the flushing port. Gasoline is extremely flammable and
6. Leave the motor in a vertical position until toxic. It can cause a fire and can be haz-
the engine is drained completely. ardous to people and pets.
89
NOTICE STORAGE PROCEDURE
MOTOR STORAGE
Severe engine damage may occur if you When storing your motor for a long period of
continue cranking the engine when you time (for example, at the end of the boating sea-
encounter friction or resistance. son), it is recommended that you take your
motor to your authorized Suzuki Marine Dealer.
If you encounter friction or resistance However, if you choose to prepare the motor for
storage yourself, follow the procedure outlined
while cranking the engine, stop at once
below:
and do not attempt to start the engine
until you find and correct the problem. 1. Change the gear oil as outlined in the GEAR
OIL section.
7. Have your authorized Suzuki marine dealer 2. Change the engine oil as outlined in the
inspect the engine as soon as possible. ENGINE OIL section.
3. Fill a high quality fuel stabilizer to the fuel
NOTICE tank according to the instructions on the sta-
bilizer can.
4. Flush the water passages in the motor thor-
If the fuel supply is contaminated with oughly. Refer to the FLUSHING THE
water, engine damage may occur. WATER PASSAGES (Engine running) sec-
tion.
If the boat’s fuel tank filler and vent were 5. Readjust the water flow, run the engine at
about 1500 r/min. in neutral for five minutes
submerged, inspect the fuel supply to
to distribute the stabilized fuel through the
make sure it is not contaminated with engine.
water. 6. Stop the engine. Then turn off the water and
disconnect the flushing attachment.
90
7. Lubricate all other specified parts. Refer to BATTERY STORAGE
the LUBRICATION section. Spray entire 1. When the outboard motor will not be used
powerhead with a rust preventative (not a for a month or longer, remove the battery
penetrating oil product). and store it in a cool, dark place. Do not set
8. Apply a coat of automotive wax on the battery on concrete or earth, as this will
external finish of the motor. If paint damage accelerate loss of charge.
is evident, apply touch up paint before wax- 2. Wash the casing and terminals using fresh
ing. water only, then dry with clean cloth.
9. Store the motor in an upright position in a 3. Fully charge the battery. If the battery will be
dry, well-ventilated area. Select an area stored for a long period of time, check the
with constant temperature to avoid corro- specific gravity of the fluid at least once a
sion caused by condensation. Do not store month and recharge the battery when the
next to furnaces, heaters, etc. charge is low.
WARNING WARNING
When the engine is running, there are Failure to take proper precautions when
many moving parts that could cause charging the battery can be hazardous.
severe personal injury. Batteries produce explosive vapors that
can ignite. Battery acid is poisonous and
When the engine is running, keep your corrosive, and can cause severe injury.
hands, hair, clothing, etc., away from the
engine. • Do not smoke and keep battery away
from open flames and sparks.
• To avoid creating a spark when charg-
NOTICE ing the battery, connect the battery
charger cables to the proper terminals
Severe engine damage can occur in as lit- before turning the charger on.
tle as 15 seconds if the engine is started • Handle the battery with extreme care
without supplying water to the cooling and avoid skin contact with battery
system. acid.
• Wear proper protective clothing (Safety
Never start the motor without supplying glasses, gloves, etc.)
water to the cooling system.
91
AFTER STORAGE Emergency key Number:
When taking your motor out of storage, follow
the procedure below to return it to operating
condition: Emergency key
number stamped
1. Thoroughly clean the spark plugs. Replace position
them if necessary.
2. Check the gear-case oil level and if neces-
sary, add gear oil according to the procedure
outlined in the GEAR OIL section.
3. Lubricate all moving parts according to the
LUBRICATION section.
4. Check the engine oil level.
5. Clean the motor and wax the painted sur-
faces.
6. Recharge the battery before installing it.
EMISSION CONTROL
GENERAL INFORMATION INFORMATION
WARRANTIES (For U.S.A) NOTICE
The warranties covering your outboard motor
are explained in a separate Limited Warranty
booklet given to you at the time of sale. Please • THIS ENGINE IS CERTIFIED TO OPER-
read this booklet carefully so you can under- ATE ON UNLEADED GASOLINE OF 87
stand your rights and responsibilities. OCTANE ((R+M)/2 METHOD) OR
GREATER.
• EXHAUST EMISSION CONTROL
IDENTIFICATION NUMBER LOCATION SYSTEM:
The model and identification numbers of your ECM, MFI, HO2S
outboard motor are stamped on a plate
attached to the clamp bracket. Record these
numbers below for future reference. It is impor-
tant to know these numbers when you place a
parts order or if your motor is stolen.
Model Number:
Identification Number:
92
TROUBLESHOOTING Engine idles unstably or stalls:
• Spark plug is fouled.
This troubleshooting guide is provided to help • Fuel hose is kinked or pinched.
you find the cause of common complaints. • Fuel hose is not properly connected to
engine.
NOTICE • Fuel is deteriorated.
• Fuel filter is clogged.
• Fuel pump is failed.
Failure to troubleshoot a problem cor- • Ignition system is fouled.
rectly can damage your outboard motor. • Incorrect engine oil is used.
Improper repairs or adjustments may • Thermostat is failed.
• Electric wiring connection is loose.
damage the outboard motor instead or
fixing it. Such damage may not be cov- Caution system is activated (Caution
ered under warranty. buzzer sounds. Caution LEDs light.):
• Cooling water passage is clogged.
If you are not sure about the proper • Thermostat is failed.
action to correct a problem, consult your • Water pump is failed.
Suzuki marine dealer. • Oil change reminder system is activated.
• Engine oil level is low or oil has deteriorated.
Starter motor will not operate: • Engine oil filter is clogged.
• Emergency stop switch lock plate is not in • Oil pump is failed.
position. • Propeller is damaged.
• Starter relay fuse is blown out. • Battery power is lost.
• Sub battery cable fuse is blown out. • Engine control sensor is failed.
• Control handle is not in NEUTRAL. • Electric wiring connection is loose.
• Battery terminal connection is corroded or
lost. Shift operation will not be activated:
• Battery power is lost. • Electronic shift control system is failed.
• Starter motor is failed.
• Main switch or start & stop switch is failed. Propeller is not rotated:
• Electric wiring connection is loose. • Propeller bush is worn or damaged.
• Drive shaft is damaged.
Engine will not start (hard to start): • Propeller shaft is damaged.
• Fuel tank is empty.
• Fuel is deteriorated. Engine speed will not increase:
• Engine starting procedure is not correct. • Propeller is damaged.
• Fuel tank air vent is not opened. • Propeller is not clean.
• Fuel hose is not properly connected to • Propeller is not properly selected.
engine. • Outboard motor is not correctly installed.
• Fuel hose is kinked or pinched. • Trim angle is not properly adjusted.
• Fuel filter is clogged. • Spark plug is fouled or incorrectly selected.
• Fuel pump is failed. • Fuel hose is kinked or pinched.
• Fuel tank filter is clogged. • Fuel filter is clogged.
• Spark plug is fouled. • Fuel is deteriorated.
• Ignition system is fouled. • Fuel pump is failed.
• Electric wiring connection is loose. • Ignition system is failed.
• Electronic throttle system is failed.
• Heavy cargo is on the boat.
• Water has entered into the boat.
• Bottom of boat is not clean or damaged.
93
Engine vibrates excessively: FUSE
• Propeller is damaged. 1. If equipped with Keyless Start System:
• Engine mounting bolts or clamp screws are Turn the Keyless Start System to OFF state.
loose. If not equipped with Keyless Start System:
Turn the main switch to the “off” position.
The Keyless Start System does not turn 2. Remove the motor cover.
to ON state even when the main switch is 3. Remove the fuse box cover and pull off the
operated. The error sound (five short fuse.
buzzer beeps) is not heard:
(If equipped with Keyless Start System)
• Emergency stop switch lock plate is not in
position. Fuse box cover
• The main switch has been operated continu-
ously while the communication with the key-
fob is disabled.
• Battery terminal connection is corroded or
lost.
• Battery power is lost.
• Keyless control unit failure.
• Electric wiring connection is loose.
• Main panel failure.
The Keyless Start System does not turn 4. Remove the Sub battery cable fuse.
to OFF state even when the main switch is
operated:
• The engine is running.
• Electric wiring connection is loose.
• Main panel failure.
94
5. Inspect the fuse and replace with new fuse if
needed.
NOTICE
NOTE:
If a fuse is blown, try to determine the root
cause and correct it.
If the cause is not corrected, the fuse may be
blown again.
WARNING
1 Ignition coil/Injector/Engine control module/
High pressure fuel pump fuse: 30 A
If you replace a blown fuse with a fuse 2 Starter motor relay fuse: 30 A
having a different amperage rating or 3 Throttle valve fuse: 15 A
with a substitute such as aluminum foil or 4 Shift actuator fuse: 15 A
a wire, extensive electrical system dam- 5 PTT switch fuse: 10 A
age and a fire may result. a Main fuse: 60 A
b Isolator select fuse: 30 A
Always replace a blown fuse with a fuse c Spare fuse: 60 A
d Spare fuse: 30 A
of the same type and rating.
e Spare fuse: 15 A
f Sub battery cable fuse: 30 A
95
SPECIFICATIONS
Item DF200AP
Engine Type 4 Stroke
Number of Cylinders 4
Bore and Stroke 97.0 × 97.0 mm (3.81 × 3.81 in.)
Piston Displacement 2867 cm3 (174.9 cu. in.)
Maximum output 147.0 kW (200PS)
Full Throttle Operating Range 5500 – 6100 r/min. (min–1)
Idle speed (in Neutral) 600 – 700 r/min. (min–1)
Ignition System Full-transistor
Engine Lubrication Trochoid pump pressure lubrication
Engine Oil Capacity 8.0 L (8.5/7.0 US/Imp. qt.)
Power rated in accordance with NMMA procedure.
NOTE:
This system will activate up to 2100 hour’s operation.
96
DF200AP
F
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
FRENCH
1
IMPORTANT RECOMMANDATIONS IMPORTAN-
AVERTISSEMENT/ ATTENTION/AVIS/ TES À L’INTENTION DES PRO-
NOTE PRIÉTAIRES
Prière de lire ce manuel et de suivre attentive-
ment ses instructions. Pour mettre en valeur AVERTISSEMENT
des informations spéciales, le symbole et les
mots AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et
NOTE ont des significations spéciales. Faire Tout manquement au respect des précau-
très attention aux messages mis en valeur par tions adéquates peut augmenter le risque
ces mots signaux. d’accident mortel ou de blessures graves
pour le pilote et ses passager.
AVERTISSEMENT
• Avant d’utiliser votre moteur hors-bord
Indique un danger potentiel qui peut pour la première fois, se familiariser
entraîner des blessures graves ou la avec le contenu de ce manuel de l’utili-
mort. sateur. Bien comprendre toutes les
caractéristiques du moteur et toutes
ATTENTION les conditions de sécurité et d’entre-
tien.
Indique un danger potentiel qui peut • Vérifier le bateau et le moteur avant
entraîner des blessures légères ou plus chaque sortie. Se référer à la section
sérieuses. CONTRÔLE AVANT L’UTILISATION
pour les points de contrôle importants.
AVIS • Bien se familiariser avec toutes les
caractéristiques de commande et de
Indique un danger potentiel qui peut
manoeuvre du bateau et du moteur.
entraîner des dommages au moteur ou au
S’entraîner à petite vitesse et à vitesse
bateau.
moyenne jusqu’à maîtrise complète de
NOTE: la manoeuvre du bateau et du moteur.
Indique des instructions spéciales pour faciliter Ne jamais utiliser le moteur hors-bord à
la maintenance ou expliquer les instructions vitesse maximale avant de s’être com-
avec précision. plètement familiarisé avec toutes ces
caractéristiques.
• S’assurer que l’équipement de sécurité
INFORMATIONS CONCERNANT et de secours se trouve à bord. Cet
LE RODAGE DU MOTEUR HORS- équipement important comprend; gilet
de sauvetage pour chaque passager
BORD (plus une bouée gonflable si le bateau
Les premières dix heures de vie de ce moteur
mesure 5 mètres ou plus), extincteur,
sont les plus importantes. Une utilisation appro-
priée est essentielle pendant cette période de
dispositif de signalisation sonore,
rodage pour garantir une durée de vie et des signaux de détresse visuels, ancre,
performances optimales. pompe de cale, seau, boussole, corde
Pour tout ce qui concerne les recommandations de secours pour le lanceur, réserve de
spéciales de rodage, voir la section RODAGE carburant et d’huile, trousse de pre-
de ce manuel. miers secours, lampe de poche, eau et
provisions, miroir, rames, trousse à
outils et poste de radio à transistors.
Bien vérifier que tout l’équipement
approprié se trouve à bord avant de
prendre le large.
2
NOTE:
• Ne jamais lancer le moteur ou le faire L’antenne de l’émetteur radio ou de l’équipe-
tourner dans un endroit clos ou dans ment de navigation montée trop près du capot
un endroit non ou faiblement aéré. Les du moteur peut provoquer des parasites.
gaz d’échappement contiennent du Suzuki recommande que l’antenne soit instal-
monoxyde de carbone, un gaz incolore lée à au moins un mètre du capot du moteur.
et inodore pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves.
• Montrer aux passagers comment Ce manuel doit être considéré comme fai-
sant partie du moteur hors-bord et doit
manoeuvrer le bateau, comment procé-
accompagner ce moteur si celui-ci est
der en cas d’urgence et comment utili- revendu ou remis à un nouveau proprié-
ser l’équipement de sécurité et de taire ou utilisateur. Lire attentivement ce
secours. manuel avant d’utiliser ce nouveau
• Ne pas se retenir au capot du moteur Suzuki et le consulter de temps à autre.
ou toute autre pièce du moteur hors- Il contient des informations importantes
bord pour monter à bord ou pour des- concernant la sécurité, l’utilisation et
cendre. l’entretien.
• Vérifier que tous les passagers à bord
ont revêtu leur gilet de sauvetage.
• Ne jamais utiliser un bateau quand on
est sous l’influence d’alcool, de médi-
caments ou de narcotiques.
• Distribuer le poids de manière uniforme
sur le bateau.
• Procéder à toutes les opérations
d’entretien au moment prévu. Contac-
ter le concessionnaire de moteurs
hors-bord agréé Suzuki si nécessaire.
• Ne jamais modifier ou déposer une par-
tie quelconque du moteur hors-bord.
Le moteur risque alors de présenter un
danger à l’utilisation.
• Bien s’informer et respecter toutes les
règles de navigation en vigueur.
• Bien respecter les prévisions météoro-
logiques. Ne pas sortir si le temps n’est
pas favorable.
• Prendre toutes les précautions néces-
saires à l’achat de pièces de rechange
ou d’accessoires. Suzuki conseille
vivement de n’utiliser que des pièces
de rechange ou des accessoires
Suzuki d’origine ou équivalent. Des
pièces de rechange ou des accessoires
non appropriés ou de mauvaise qualité
risquent de mener à des conditions de
fonctionnement dangereuses.
3
AVANT–PROPOS A cet effet, nous encourageons tous les pro-
priétaires de moteurs hors-bord à recycler,
échanger ou mettre correctement au rebut les
Ce manuel contient les instructions d’entretien
huiles et les batteries usagées.
et de maintenance du moteur hors-bord. Se
conformer strictement à ces instructions pour
assurer une longue durée de vie au moteur et
l’absence de problèmes. Ce moteur hors-bord SUIVRE UN COURS DE SÉCURITÉ EN MER
est par ailleurs conforme aux règles de Un navigateur éduqué aura plus de plaisir à
l’Agence Américaine pour la Protection de naviguer et il le fera dans de meilleures condi-
l’Environnement (EPA) relatives aux émissions tions de sécurité. Il est conseillé de suivre un
applicables aux moteurs hors-bord neufs. Un cours de sécurité de navigation.
réglage approprié des composants doit être Aux Etats-Unis, les gardes côtes et l’U.S. Power
effectué pour mettre ce moteur aux normes des Squadron, ainsi que diverses agences de la
réglement de l’EPA. Il est donc important de se Croix Rouge, proposent des cours de code de
conformer soigneusement aux instructions la mer détaillant l’équipement nécessaire et
d’entretien pour garantir la conformité des conseillé sur les petits bateaux. Pour toute
émissions. Les concessionnaires Suzuki information sur ces cours, appeler le numéro
emploient des techniciens expérimentés vert 1-800-336-BOAT (2628).
dûment formés et dotés de l’outillage et de Le département d’état américain de la naviga-
l’équipement appropriés pour assurer le tion et les concessionnaires de moteur hors-
meilleur entretien possible des moteurs hors- bord Suzuki peuvent fournir toutes les informa-
bord. tions supplémentaires nécessaires concernant
la sécurité et la réglementation de la navigation.
Toutes les informations données dans ce Il est également possible de se renseigner
manuel sont basées sur les plus récentes infor- auprès des gardes côtes en appelant le 1-800-
mations de produit disponibles au moment de 368-5647.
la publication. Du fait d’améliorations ou autres
modifications, il peut y avoir des différences Mis en garde de la Propostion 65 de l’état de
entre ce manuel et votre moteur hors–bord. Californie
Suzuki se réserve le droit de procéder à tout
moment et sans préavis à des changements AVERTISSEMENT
dans la prodution, sans obligation de procéder
aux mêmes changements ou a des change- Les gaz d’échappement, certains de leurs
ments similaires sur les moteurs hors-bord pré-
labalement construits ou vendus.
constituants et certains composants con-
tiennent ou émettent des produits chimi-
PROTÉGEZ LA NATURE ques qui, à la connaissance de l’Etat de
Protégez et préservez votre domaine de navi- Californie, peuvent entraîner des can-
gation et son accès terrestre. Ne jamais polluer cers ou des malformations de naissance
les eaux ou la terre avec de l’huile, du carburant et autres problèmes.
ou d’autres produits dangereux. Toujours
s’assurer par exemple de la mise au rebut
appropriée de l’huile pour engrenages après
une vidange d’huile. Attention également aux
immondices. Un simple effort permettra de con-
server les domaines de navigation à long
terme.
4
TABLE DES MATIÈRES SÉLECTION DES ÉCRANS................ 31
SÉLECTION DES INFORMATIONS
CARBURANT ET HUILE...................... 7 SECONDAIRES .................................. 33
CARBURANT........................................ 7 SÉLECTION DES INFORMATIONS
HUILE-MOTEUR ................................... 9 35
DU MENU ............................................
HUILE POUR ENGRENAGES .............. 9 38
ALARME .............................................
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES SYSTÈME DE SIGNALISATION ...... 38
DE SÉCURITÉ ...................................... 10 VÉRIFICATION DES TÉMOINS.......... 39
EMPLACEMENT DES PIÈCES ......... 11 SYSTÈME DE SIGNALISATION DE
INSTALLATION DU MOTEUR......... 13 VITESSE.............................................. 39
MISE EN PLACE DE LA SYSTÈME INDICATEUR DE
BATTERIE............................................. 14 PRESSION D’HUILE........................... 40
TYPE DE BATTERIE .......................... 14 SYSTÈME DE SIGNALISATION DE
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE .. 15 L’EAU DE REFROIDISSEMENT ........ 41
CABLE DE BATTERIE SYSTÈME DE SIGNALISATION DE
SECONDAIRE..................................... 16 TENSION DE BATTERIE.................... 42
SYSTÈME DE CHARGE DE DEUX COMMANDE DE CHANGEMENT
BATTERIES ........................................ 16 DE VITESSES ET PAPILLON
UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUE................................. 43
ÉLECTRIQUES ................................... 16 SYSTÈME DE MISE EN GARDE
SYSTÈME DE TÉLÉDÉMARRAGE COMMUNICATION AVEC LE
SUZUKI (AVEC UN SYSTÈME DE MODULE DE COMMANDE................. 43
TÉLÉDÉMARRAGE) ............................... 17 SYSTÈME DE MISE EN GARDE DE
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE 2EME POSTE...................................... 44
ÉLECTRONIQUE ................................ 17 SYSTÈME DE MISE EN GARDE DU
CLÉ ÉLECTRONIQUE ET CLÉ DE PAPILLON........................................... 44
SECOURS ........................................... 17 SYSTÈME DE MISE EN GARDE DE
CHANGEMENT DE LA PILE DE LA COMMANDE DE CHANGEMENT
LA CLÉ ÉLECTRONIQUE .................. 19 DE VITESSES ..................................... 45
PARAMÉTRAGE ET CHANGEMENT SYSTÈME D’ALARME DE
DU MOT DE PASSE ........................... 21 46
COMMUNICATION DE LA JAUGE ....
CONFIRMATION DU MOT DE SYSTÈME D’ALARME DU SYSTÈME
23
PASSE................................................. DE DÉMARRAGE SANS CLÉ
CHOIX ET MONTAGE DE (AVEC UN SYSTÈME DE
L’HÉLICE.............................................. 24 TÉLÉDÉMARRAGE) ............................... 47
IDENTIFICATION DU SENS DE SYSTÈME D’ALARME DE CLÉ
ROTATION DE L’EMBASE ET ÉLECTRONIQUE ................................ 47
SÉLECTION DU TYPE DE L’HÉLICE ... 24 SYSTÈME D’ALARME DE LA PILE
CHOIX DE L’HÉLICE .......................... 26 DE LA CLÉ ÉLECTRONIQUE ............ 47
MONTAGE DE L’HÉLICE ................... 26 SYSTÈME D’ALARME DE L’UNITÉ
RÉGLAGES ........................................... 27 DE COMMANDE DU
RÉGLAGE DE L’ANGLE TÉLÉDÉMARRAGE ............................ 48
D’INCLINAISON.................................. 27 SYSTÈME DE DIAGNOSTIC............. 48
RÉGLAGE DE LA DERIVE SYSTÈME DE RAPPEL DE
ORIENTABLE ..................................... 28 VIDANGE D’HUILE ............................ 49
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE DE ACTIVATION DU SYSTÈME .............. 49
COMMANDE ....................................... 29 DESACTIVATION ............................... 50
RÉGLAGE DE RÉGIME DE SYSTÈME D’ALARME DE CALAGE
RALENTI ............................................. 30 DU MOTEUR......................................... 51
RÉGLAGE DE LA FIXATION DU EAU DANS LE SYSTÈME
30
CAPOT DU MOTEUR ......................... D’ALERTE DE CARBURANT............ 51
TABLEAU DE BORD (OPTION)
JAUGE MULTIFONCTION................ 30
FONCTIONS DES BOUTONS ............ 31
5
UTILISATION DU SYSTÈME DE RINÇAGE DES PASSAGES D’EAU .. 92
RELEVAGE........................................... 52 MOTEUR IMMERGÉ.......................... 95
INCLINAISON ET RELEVAGE PROCÉDURE DE REMISAGE........... 96
ASSISTÉS ........................................... 52 REMISAGE DU MOTEUR................... 96
CAME DE BUTÉE D’INCLINAISON ... 53 REMISAGE DE LA BATTERIE........... 96
INCLINAISON MANUELLE ................ 54 APRÈS LE REMISAGE ....................... 97
LEVIER DE RELEVAGE ..................... 54 INFORMATIONS GÉNÉRALES........ 97
CONTRÔLE AVANT GARANTIE (ÉTATS-UNIS) ................. 97
L’UTILISATION................................... 56 EMPLACEMENT DES
RODAGE................................................ 58 NUMÉROS D’IDENTIFICATION ......... 97
UTILISATION....................................... 59 INFORMATIONS CONCERNANT LA
CONTACTEUR PRINCIPAL RÉGULATION DES ÉMISSIONS ...... 98
(OPTION)............................................. 59 DÉPANNAGE ........................................ 98
PANNEAU DE COMMANDE
CARACTÉRISTIQUES...................... 102
(OPTION)............................................. 59
AVANT D’ESSAYER DE METTRE PRINCIPE DU SYSTÈME DE
LE MOTEUR EN MARCHE................. 62 RAPPEL DE VIDANGE D’HUILE... 102
MISE EN MARCHE DU MOTEUR ...... 64
DÉMARRAGE DE SECOURS ............ 66
INVERSION DE MARCHE ET
COMMANDE DE LA VITESSE ........... 70
ARRÊT DU MOTEUR.......................... 72
AMARRAGE........................................ 74
UTILISATION EN EAU PEU
PROFONDE ........................................ 74
UTILISATION DU MODE PÊCHE
À LA TRAÎNE (Option) ....................... 75
PRÉCAUTIONS À SUIVRE EN
EAU DE MER ...................................... 76
UTILISATION PAR TEMPS FROID .... 76
DÉPOSE ET TRANSPORT DU
MOTEUR ............................................... 77
DÉPOSE DU MOTEUR ....................... 77
TRANSPORT DU MOTEUR................ 77
REMORQUAGE ................................... 79
CONTRÔLE ET ENTRETIEN............ 80
PLAN D’ENTRETIEN .......................... 80
BOUGIE............................................... 81
RENIFLARD ET CONDUITE
D’ALIMENTATION .............................. 83
HUILE DU MOTEUR ........................... 84
HUILE DU CARTER
D’ENGRENAGES................................ 86
FILTRE À CARBURANT BASSE
PRESSION .......................................... 87
GRAISSAGE ....................................... 89
PROTECTION CONTRE LA C
ORROSION ......................................... 90
ANODES .............................................. 90
FILS DE MASSE.................................. 91
BATTERIE........................................... 91
FILTRE À HUILE MOTEUR ................ 92
CHAÎNE DE DISPOSITIF
D’EQUILIBRAGE ................................ 92
6
CARBURANT ET HUILE Essence contenant du MTBE
De l’essence sans plomb contenant du MTBE
CARBURANT (Methyl Tertiary Butyl Ether) peut être utilisée
Suzuki recommande l’utilisation, dans toute la dans votre moteur hors-bord si la teneur en
mesure du possible, d’une essence sans plomb MTBE n’est pas supérieure à 15%. Ce carbu-
et sans alcool d’un indice d’octane minimum de rant oxygéné ne contient pas d’alcool.
87 (méthode de (R+M)/2). Dans certaines
régions, les seuls carburants disponibles sont Mélanges essence/éthanol
des carburants oxygénés. Il est possible d’utili- Il est possible d’utiliser sur ce moteur hors-bord
ser de tels carburants avec ce moteur hors- des mélanges d’essence sans plomb et d’étha-
bord dans le cadre de la garantie limitée accor- nol (alcool de grain) appelés ‘gasohol’, si la
dées aux moteurs hors-bord neufs, si ces car- teneur en éthanol est inférieure à 10%.
burants ont un indice d’octane approprié et s’ils
sont conformes aux conditions stipulées ci- Mélanges essence/méthanol
après. Des mélanges d’essence sans plomb et de
méthanol (alcool de bois) sont vendus dans
certaines régions. Quelles que soient les cir-
AVIS constances, NE JAMAIS UTILISER des carbu-
rants contenant plus de 5% de méthanol.
Si de l’essence au plomb est utilisée, le Suzuki décline toute responsabilité concernant
les détériorations du circuit d’alimentation ou
moteur risque d’être endommagé.
des performances du moteur pouvant résulter
L’emploi d’un carburant incorrect ou de de l’emploi de tels carburants, détériorations
mauvaise qualité risque d’affecter les qui risquent de ne pas être couvertes par la
performances du moteur et de détériorer garantie accordée aux moteurs neufs.
le moteur et le circuit d’alimentation. Des carburants à teneur en méthanol de 5% ou
moins sont utilisables avec ce moteur sous
Utiliser seulement de l’essence sans réserve qu’ils contiennent des cosolvants et
plomb. Ne pas utiliser un carburant avec des inhibiteurs de corrosion.
un indice d’octance inférieur à celui indi-
qué ou un carburant usagé ou contaminé Signalisation des pompes à essence
Dans certains pays, la législation stipule que le
par l’eau/saleté ou autre.
type et la teneur du composant oxygénant et la
présence d’additifs important soient indiqués
NOTE:
sur les pompes. Ce type d’indication doit fournir
Les carburants oxygénés sont des carburants
suffisamment d’informations pour permettre de
qui contiennent des additifs comportant de
déterminer si un mélange donné d’essence est
l’oxygène comme le MTBE ou l’alcool.
conforme aux conditions indiquées précédem-
ment. Dans d’autres pays, les distributeurs ne
SUZUKI conseille l’installation d’un filtre à car-
sont pas tenus légalement d’indiquer ces infor-
burant d’élimination de l’eau entre le(s) réser-
mations. En cas de doute quant à la composi-
voir(s) de carburant et le(s) moteur(s) hors
tion du carburant, vérifier auprès du pompiste
bord. Les systèmes de filtrage du carburant de
ou du distributeur.
ce type permettent d’éviter l’entrée d’eau dans
les réservoirs de carburant et protègent le sys-
tème d’injection électronique du moteur contre
la contamination. La présence d’eau dans le
moteur va se traduire par une dégradation des
performances du moteur et peut également
entraîner la détérioration des pièces du sys-
tème d’injection électronique.
Votre concessionnaire marine Suzuki agréé est
à même de vous aider dans le choix et l’installa-
tion d’un filtre à carburant d’élimination de l’eau.
7
NOTE:
• Bien vérifier que le mélange de carburant
AVIS
oxygéné utilisé a un indice d’octane d’au
moins 87 à la pompe (méthode (R+M)/2). De l’essence abandonné dans le réser-
• Si l’emploi d’un mélange essence/alcool ne voir de carburant pendant une longue
donne pas entière satisfaction quant aux per- période produira du vernis et de la
formances du moteur et à sa consommation, gomme, produits qui pourraient endom-
utiliser de l’essence sans plomb non mélan- mager le moteur.
gée à un alcool.
• En cas de cognement du moteur, changer de
Toujours utiliser de l’essence fraîche.
marque de carburant car les mélanges
varient d’un distributeur à l’autre.
• Avec des essences sans plomb, les bougies AVIS
ont une plus longue durée de vie.
Les carburants contenant de l’alcool peu-
AVERTISSEMENT vent attaquer la peinture et de genre de
dégâts n’est pas couvert par la garantie
L’essence est extrêmement inflammable limitée accordée aux moteurs neufs.
et toxique. L’essence peut provoquer un
incendie et est dangereuse pour les per- Faire attention à ne pas renverser de car-
sonnes et les animaux. burant contenant de l’alcool pendant le
ravitaillement. Si le carburant est ren-
Toujours observer les précautions sui- versé, l’éponger immédiatement.
vantes lors du ravitaillement:
• Ne jamais permettre à une porsonne
autre qu’un adulte de remplir le réser-
voir de carburant.
• Si vous utillser le réservoir separede
combustible, toujours arrêter le moteur
et enlever ce réservoir du bateau pour
le remplir.
• Ne pas remplir le réservoir de carbu-
rant au maximum; le carburant pourrait
déborder lorsqu’il se dilate du fait du
chauffage par le soleil.
• Faire attention à ne pas renverser de
carburant. Si l’on renverse du carbu-
rant, l’éponger immédiatement.
• Ne pas fumer, et procéder à l’écart de
toute flamme vive et étincelle.
8
HUILE-MOTEUR
AVIS
SG
SH 10W–40
SJ
SL
10W–30
SM
˚C –20 –10 0 10 20 30 40
TEMP.
˚F –4 14 32 50 68 86 104
NOTE:
Par temps très froid (moins de 5°C), utiliser une
huile de nuance SAE (ou NMMA FC-W) 5W-30
pour garantir un démarrage et un fonctionne-
ment sans problème.
9
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
Lire et suivre les instructions des étiquettes de Laisser les étiquettes sur le moteur hors–bord
sécurité collées sur le moteur hors-bord ou sur ou le réservoir de carburant. Ne les enlever en
le réservoir de carburant. S’assurer que vous aucun cas.
comprenez bien les instructions sur ces étiquet-
tes.
Capot du moteur
8 WARNING
AVERTISSEMENT
• Fuel can leak creating a fire hazard if
you lay motor on its side. Drain fuel
completely from vapor separator or
carburetor before laying motor on its side.
• See owner’s manual for details.
• Le carburant risque de fuir et de
présenter un danger d’incendie si le
moteur est placé sur le côté.
Vidanger entièrement le carburant du
séparateur de vapeurs ou du
carburateur avant de procéder.
• Pour plus de détail, voir le manuel
du propriétaire.
10
EMPLACEMENT DES PIÈCES
Commutateur
d’inclinaison et Capot du
relevage assistés moteur
Flux
Bouchon de
vidange d’huile-moteur Étriers de fixation Anode
Vis de
Anode déverrouillage Plaque
manuel anticavitation
Anode
Bouchon du trou
d’évent de l’air Dérive
Bouchon de niveau d’huile orientable
du carter d’engrenages
Bouchon de vidange d’huile
du carter d’engrenages Admission d’eau
Flux (N˚ 2)
Came de butée
d’inclinaison
11
JAUGE MULTIFONCTION CLÉ ÉLECTRONIQUE POIRE D’AMORÇAGE
(Option) (AVEC UN SYSTÈME
DE TÉLÉDÉMARRAGE)
Type A Type B
BOÎTIER DE COMMANDE À DISTANCE (OPTION)
12
INSTALLATION DU AVERTISSEMENT
MOTEUR
Un mauvais montage du moteur hors-
AVERTISSEMENT bord et des commandes et indicateurs
connexes peut se traduire par un acci-
Un moteur trop puissant sur votre bateau dent ou par un endommagement du
peut être dangereux. Une puissance moteur.
excessive va avoir un effet inverse sur la
sécurité à la coque et va présenter des Suzuki recommande vivement de faire
difficultés de manoeuvre. Le bateau ris- installer votre moteur hors-bord, les ins-
que également d’être soumis à des ten- truments de commande et de contrôle
sions résultant en détérioration de la par un concessionnaire de moteurs hors-
coque. bord agréé Suzuki. Il dispose de tout
l’outillage et de tous les appareils néces-
Ne jamais installer un moteur hors-bord saires et est entièrement qualifié pour
d’une puissance dépassant la puissance effectuer ce travail correctement.
maximale recommandée mentionnée sur
la “Plaque d’homologation” du bateau.
Contacter un concessionnaire de SÉLECTION DU SENS DE ROTATION DE
moteurs hors-bord agréé Suzuki si la L’EMBASE
“Plaque d’homologation” de la coque L’embase de ce produit peut être utilisée aussi
semble manquer. bien avec un sens de rotation normal qu’avec
un sens de rotation contraire sans avoir rien à
changer.
NOTE:
La réglementation interdit aux concessionnai-
Le moteur est expédié d’usine réglé pour un
res de moteurs hors-bord d’entretenir des
sens de rotation normal.
moteurs d’une puissance supérieure à celle
Pour changer le sens de rotation de normal à
conseillée pour le bateau sur lequel ils sont
sens contraire, passer du connecteur de sélec-
montés.
tion du sens de rotation normal se trouvant près
de la boîte à fusibles au connecteur de sélec-
Suzuki recommande vivement de faire installer
tion du sens de rotation contraire.
le moteur hors-bord, les commandes et les indi-
Pour revenir à un sens de rotation normal,
cateurs par un concessionnaire marin accrédité
repasser au connecteur original.
Suzuki. Il possède les outils, les locaux et le
Pour plus de détail, voir un concessionnaire
savoir faire nécessaires.
Suzuki Marine agréé.
13
NOTE: MISE EN PLACE DE LA
Le choix du sens de rotation de l’embase est
capital dans la sélection du type de l’hélice.
BATTERIE
Avant d’installer l’hélice, vérifier le sens de rota-
tion de l’embase. TYPE DE BATTERIE
Pour la sélection du type de l’hélice, voir la sec- Choisir une batterie 12 V à accumulateur au
tion “IDENTIFICATION DU SENS DE ROTA- plomb type démarrage conforme aux caracté-
TION DE L’EMBASE ET SÉLECTION DU ristiques suivantes.
TYPE DE L’HÉLICE”.
Marine Cranking (Démarrage marine)
Connecteur de sélecteur de rotation normale 850 ampères (MCA)/ABYC,
ou Cold Cranking (Démarrage à froid)
670 ampères (CCA)/SAE
ou Reserve Capacity (RC) (Capacité
de réserve) 180 minutes/SAE
NOTE:
• Les caractéristiques spécifiées ci-dessus
sont les conditions nominales minimum
requises pour le démarrage du moteur.
• Si l’usage du bateau requiert des charges
électriques supplémentaires, il est conseillé
d’installer une ou plusieurs batteries auxiliai-
res. Pour toute information sur la bonne ins-
Connecteur de sélecteur de rotation inverse tallation de ces batteries, voir un
concessionnaire Suzuki.
• Il est possible d’utiliser des batteries mixtes
(à démarrage/décharge poussée) si celles-ci
sont conformes aux caractéristiques mini-
mum spécifiées ci-dessus (MCA, CCA ou
RC).
• Ne pas utiliser une batterie à décharge pous-
sée comme batterie de démarrage principale.
• Il n’est pas conseillé d’utiliser une batterie du
type batterie sans entretien ou du type pile
sèche qui risque de ne pas être compatible
avec le système de charge de Suzuki.
NOTE: • Si plusieurs batteries sont raccordées en
Avec un système de télédémarrage: parallèle, celles-ci doivent être du même
Mettre le système de télédémarrage hors fonc- type, de même capacité, de même marque
tion avant de raccorder ou de débrancher le de fabrication et d’âge similaire. Au moment
connecteur de sélection du régime. d’un changement, toutes les batteries doivent
Sans système de télédémarrage: être changées en même temps. Pour toute
Couper le contacteur principal avant de raccor- information sur la bonne installation de ces
der ou de débrancher le connecteur du sélec- batteries, voir un concessionnaire Suzuki.
teur de régime.
14
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Monter la batterie dans un endroit du bateau à
l’abri de l’humidité et des vibrations.
Ne pas placer la batterie près du réser-
NOTE: voir de carburant, une étincelle de la bat-
• Il est conseillé d’installer la batterie dans un terie risque d’allumer l’essence et de
boîtier étanche. résulter en incendie et/ou en explosion.
• Au raccordement de la batterie, fixer les
câbles électriques aux plots de la batterie à Ne placer le réservoir de carburant dans
l’aide d’écrous à six pans.
le même compartiment/au même endroit
Pour raccorder la batterie, raccorder d’abord le
que la batterie.
conducteur rouge entre le moteur et le plot
positif de la batterie, puis raccorder le conduc- Pour enlever la batterie, débrancher d’abord le
teur noir au plot négatif. câble noir de la borne négative. Ensuite,
débrancher le câble rouge de la borne positive.
AVERTISSEMENT
15
SYSTÈME DE CHARGE DE DEUX
AVERTISSEMENT BATTERIES
Pour mettre le système de charge des deux
Le liquide de batterie est nocif et corrosif. batteries en service, installer le câble de l’isola-
Il peut causer des blessures graves et teur de batterie fourni en option et changer la
position du fusible 30 A de standard à option.
détériorer les surfaces peintes.
S’assurer que le fusible 30 A en position OPT
n’est pas fondu sinon la deuxième batterie pour
Eviter tout contact avec les yeux, la peau, les accessoires ne sera pas chargée. Pour l’ins-
les vêtements et les surfaces peintes. En tallation de l’ensemble câble d’interrupteur, voir
cas de contact avec le liquide de batterie, un concessionnaire marine Suzuki agréé.
rincer immédiatement avec beaucoup
d’eau. En cas de contact avec les yeux ou
la peau, consulter un docteur immédiate- UTILISATION D’ACCESSOIRES
ment. ÉLECTRIQUES
La puissance (12 V cc) disponible pour les
accessoires dépend toutefois des conditions
AVIS
d’utilisation du moteur. Pour plus d’information,
contactez un concessionnaire marine Suzuki
Le système électrique est constitué d’élé- agréé.
ments qui risquent d’être détériorés si les
précautions nécessaires concernant la NOTE:
Une alimentation électrique trop puissante pour
batterie ne sont pas respectées. les accessoires électriques dans certaines con-
ditions opératoires risque de décharger la bat-
• Veiller à bien connecter les conduc- terie.
teurs de la batterie.
• Ne pas déconnecter les conducteurs
de la batterie quand le moteur tourne.
16
SYSTÈME DE TÉLÉDÉ- AVERTISSEMENT
MARRAGE SUZUKI
(AVEC UN SYSTÈME DE TÉLÉDÉMAR- Les ondes radio émises par l’antenne
RAGE) d’un système de télécommande risquent
Ce système permet de démarrer le moteur par d’interférer avec le bon fonctionnement
communication entre la clé électronique et le des appareils médicaux électriques du
module de commande de télédémarrage sans type stimulateur cardiaque. Le non-res-
utilisation d’une clé mécanique. pect des précautions indiquées ci-après
Le moteur peut être démarré si la clé électroni- peut résulter en augmentation du risque
que se trouve à une distance d’un 80 cm du
de blessure grave ou mortelle en raison
module de commande de télédémarrage qui
correspond à sa portée de communication.
de l’interférence des ondes radio.
Le système est également pourvu d’une fonc-
tion antidémarrage électronique. Toute personne équipée d’un appareil
médical électrique du type stimulateur
cardiaque doit s’informer auprès du four-
nisseur de l’appareil médical ou de son
Clé électronique conseiller médical sur les risques d’inter-
férence des ondes radio de l’antenne du
système de télédémarrage avec son
appareil médical.
NOTE:
Pour le détail concernant l’utilisation du sys-
tème de télédémarrage, voir le “Manuel d’ins-
tructions du système de télédémarrage” fourni
avec le produit.
17
AVERTISSEMENT AVIS
La clé électronique émet des ondes radio Une clé électronique est constituée de
qui risquent d’inférer avec les instru- composants électroniques sophistiqués
ments de navigation aérienne. qui risquent d’être endommagés et de ne
plus fonctionner proprement si certaines
NE PAS toucher aux boutons de la clé précautions ne sont pas prises.
électronique pendant un vol. Si la clé
électronique est placée dans un sac ou • NE PAS placer les clés électroniques
autre, protéger les boutons de toute pres- dans des endroits où la température
sion accidentelle. risque de devenir très élevée et ne pas
les faire tomber.
NOTE: • NE PAS soumettre ces clés à des chocs
Les clés électroniques sont classées parmi les violents en les laissant tomber par
dispositifs électroniques sous restriction exemple.
d’usage à bord. • NE PAS approcher ces clés d’objets
magnétisés.
AVIS • NE PAS placer ces clés à proximité
d’appareils développant des champs
Les ondes radio émises par les clés élec- magnétiques du type téléviseur ou
troniques risquent d’interférer avec équipement audio.
d’autres appareils de télécommunication • NE PAS placer ces clés à proximité
comme les téléphones portables et les d’appareils médicaux électriques
télécommandes. (appareils à micro-ondes, appareils
thérapeutiques à basse fréquence et
Ne pas toucher aux boutons des clés autres) ou ne pas les garder en poche
électroniques lorsque ce n’est pas néces- ou ailleurs pendant l’application d’un
saire. traitement médical.
NOTE:
ATTENTION • NE PAS effacer ou modifier le label du certifi-
cat de conformité.
• Il est possible d’enregistre un maximum de
Ne pas tenter de démonter (sauf pour
six (6) clés électroniques dans un module de
changer la pile), réparer ou modifier une
commande de télédémarrage.
clé électronique sous peine d’incendie,
• La durée de vie de la pile de la clé électroni-
d’électrocution ou de blessure. que est d’environ deux (2) ans selon les con-
ditions d’utilisation.
NE PAS tenter de démonter (sauf pour • Une clé électronique est en mode réception
changer la pile), réparer ou modifier une de manière permanente pour permettre la
clé électronique. communication avec le module de com-
mande de télédémarrage. Pour cette raison,
sa pile risque de se vider rapidement si la clé
capte des ondes radio puissantes émises par
les téléviseurs, les ordinateurs personnels ou
autres appareils.
18
NOTE: NOTE:
• La clé de secours doit être rangée séparé- Avec une pression brève du bouton de ver-
ment de la clé électronique principale pour rouillage en mode communication EN FONC-
éviter une perte simultanée des deux clés. TION, la LED 2 de la clé électronique clignote
• En cas de perte de la clé électronique et de une fois brièvement.
la clé de secours, prendre immédiatement
contact avec le concessionnaire marine
Suzuki agréé.
• La clé électronique fonctionne avec des
ondes radio faibles susceptibles aux interfé-
rences extérieures lors des communications
avec le module de commande de télédémar-
rage. De ce fait, la clé électronique risque de
ne pas fonctionner proprement dans les envi-
ronnements suivants.
– À proximité d’une installation émettant des
ondes radio puissantes ou des parasites
comme les tours de télédiffusion, les cen-
trales électriques ou les stations de radio-
diffusion et autres.
– La clé électronique se trouve à proximité CHANGEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ
d’autres dispositifs de télécommunication ÉLECTRONIQUE
comme un téléphone portable, un appareil
radio ou un ordinateur portable. AVERTISSEMENT
– La clé électronique est recouverte par ou
se trouve en contact avec un objet métalli-
que. Les piles plates au lithium sont de très
petite taille et peuvent facilement être
Commutation du mode de communication accidentellement avalées par des enfants
de la clé électronique avec des conséquences graves.
Pour mettre alternativement le mode de com-
munication EN et HORS fonction, appuyer sur Ranger les piles plates au lithium hors de
le bouton de verrouillage 1 de la clé électroni- portée des enfants. En cas d’ingestion
que pendant au moins une seconde.
accidentelle, consulter immédiatement
Mode communication EN FONCTION:
un médecin.
Le système de télédémarrage est en usage.
Pour mettre le mode de communication hors AVIS
fonction, appuyer et laisser le doigt sur le bou-
ton de verrouillage.
Pour éviter toute détérioration de la clé
NOTE: électronique, procéder avec précautions
Avec une pression brève du bouton de ver- en changeant la pile.
rouillage en mode communication HORS
FONCTION, la LED 2 de la clé électronique • Insérer la pile plate au lithium en orien-
clignote une fois pour une plus longue période tant proprement ses électrodes.
de temps.
• NE PAS toucher aux circuits internes
Mode HORS FONCTION: de la clé électronique en changeant la
Le système de télédémarrage n’est pas en pile.
usage. Pour mettre le mode de communication
en fonction, appuyer et laisser le doigt sur le
bouton de verrouillage.
19
Si le fonctionnement de la clé électronique NOTE:
devient erratique, changer la pile. Installer un joint torique côté boîtier.
NOTE:
Si la charge de la pile de la clé électronique est
insuffisante, le message “Remote Key Battery
Low” (Pile clé électronique) apparaît sur l’écran
de la jauge.
AVIS
20
5. Reposer le couvercle.
PARAMÉTRAGE ET CHANGEMENT DU
MOT DE PASSE
Un mot de passe de 4 chiffres permet de
démarrer le moteur même quand la pile de la
clé électronique est morte ou en cas de perte
de la clé.
La marche à suivre est la même pour le para-
métrage du mot de passe et son changement.
NOTE:
Noter et conserver le mot de passe avec la clé 6. Enlever la plaque de verrouillage du contac-
de secours et l’utiliser en cas de perte de la clé teur de secours.
électronique ou si la pile de la clé est morte.
NOTE:
Quand le mot de passe est remis à jour ou
modifié, le mot de passe précédent est annulé
et remplacé par le nouveau mot de passe.
21
(3) Quand la sonnerie cesse de retentir au bout
de la 11ème et longue fois, saisir le 2ème
Attendre cinq (5) secondes.
chiffre du mot de passe en reprenant
l’opération de l’étape (2).
Recommencer la même étape (2) pour saisir
les 3ème et 4ème chiffres du mot de passe.
NOTE:
La sonnerie retentit brièvement et de manière
différente selon le chiffre du mot de passe qui
est saisi. La sonnerie retentit brièvement une
(1) fois pour le 1er chiffre, deux (2) fois de suite
pour le 2ème chiffre, trois (3) fois de suite pour
(2) Dans les 60 secondes après exécution de le 3ème chiffre et quatre (4) fois de suite pour le
l’étape (1), mettre le contacteur principal en 4ème chiffre.
position “ ” et relâcher le bouton du con-
tacteur principal. Le contacteur principal Sonnerie
À la saisie du
revient automatiquement en position “ ”. 1er chiffre
La sonnerie commence à retentir briève-
À la saisie du
ment. Dès que la sonnerie retentit du même 2ème chiffre
nombre de fois que le premier chiffre du mot À la saisie du
de passe, mettre le contacteur principal en 3ème chiffre
position “ ” puis le ramener en position À la saisie du
4ème chiffre
“ ”.
Pour saisir le chiffre “0” dans le mot de
passe, procéder à la même opération du
contacteur principal quand la sonnerie a NOTE:
retenti 10 fois. • Si la saisie d’un chiffre donné du mot de
passe n’a pas été effectuée, cette saisie
NOTE: reprend au même chiffre après la manoeuvre
Si l’opération (2) n’est pas exécutée dans les 60 du contacteur principal.
secondes suivant l’opération (1), la saisie du • Si le mot de passe n’a toujours pas été saisi
mot de passe est annulée et la sonnerie retentit après trois (3) tentatives, l’opération est
trois (3) fois. annulée.
Le cas échéant, la sonnerie émet de courts
bips pendant cinq (5) secondes pour signaler
que l’opération de saisie a été annulée.
Exemple: Pour saisir le chiffre 7 • Si l’opération de saisie du mot de passe a été
exécutée plusieurs fois de suite, c’est le der-
nier mot de passe entré qui devient effectif.
• Pour interrompre la saisie du mot de passe,
installer la plaque de verrouillage sur le con-
tacteur d’arrêt d’urgence.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
(4) Quand le 4ème chiffre du mot de passe a
été saisi, la sonnerie retentit en continu.
(5) Mettre le contacteur principal en position
“ ” dans les 60 secondes qui suivent et le
La sonnerie retentit brièvement 10 fois de suite maintenir dans cette position pendant envi-
et s’interrompt après avoir retenti longuement ron cinq (5) secondes jusqu’à ce que la son-
une 11ème fois. Le système passe en mode nerie s’arrête puis le ramener en position
attente de saisie du mot de passe. “ ”.
22
(7) Installer la plaque de verrouillage sur le con-
tacteur d’arrêt d’urgence.
Attendre cinq (5) secondes.
Mettre le système de télédémarrage hors
fonction en plaçant le contacteur principal en
position “ ” puis en position “ ”.
Ne procéder à aucune opération pendant au
moins 30 secondes pendant que le système
effectue la mise à jour du mot de passe.
23
CHOIX ET MONTAGE DE
Attendre cinq (5) secondes. L’HÉLICE
IDENTIFICATION DU SENS DE ROTATION
DE L’EMBASE ET SÉLECTION DU TYPE DE
L’HÉLICE
AVERTISSEMENT
24
Pour identifier le type de rotation de 3. Sélectionner et installer le type d’hélice
l’embase : approprié au type d’embase.
1. Déposer le capot du moteur.
2. Vérifier que le connecteur de sélection du NOTE:
sens de rotation se trouvant près de la • Les hélices à sens de rotation vers la droite
pompe à carburant basse pression est sont marquées de la lettre “R” à côté de l’indi-
comme illustré ici. cation de la taille de l’hélice.
Le connecteur de sélection du sens de rota- • Les hélices à sens de rotation vers la gauche
tion d’une embase à sens de rotation normal sont marquées de la lettre “L” à côté de l’indi-
et celui d’une embase à sens de rotation cation de la taille de l’hélice.
contraire diffèrent de la manière suivante :
• Embase à sens de rotation normal :
Le connecteur de sélection du sens de
rotation 2 est de couleur bleue et il est
pourvu d’une étiquette marquée du mot
“REGULAR” (NORMAL) 1.
• Embase à sens de rotation contraire :
Le connecteur de sélection du sens de
rotation 4 est de couleur blanche et il est
pourvu d’une étiquette marquée du mot
“COUNTER” (CONTRAIRE) 3.
3 × 16 × cc × R
3 × 16 × cc × L
Embase à sens de rotation normal
25
CHOIX DE L’HÉLICE MONTAGE DE L’HÉLICE
Il est primordial d’équiper votre moteur hors-
bord d’une hélice adaptée correctement aux AVERTISSEMENT
caractéristiques de fonctionnement du bateau.
La vitesse du moteur lorsque l’on utilise le
bateau sous accélération maximale dépend de Ne pas manquer de suivre les précau-
l’hélice que l’on utilise. Un régime excessif du tions d’usage pendant la pose ou la
moteur risque de l ‘endommager sérieusement, dépose de l’hélice, afin d’éviter tout ris-
tandis qu’un régime réduit à plein gaz va se tra- que de blessure grave.
duire par une faible performance. Le choix de
l’hélice est par ailleurs fonction de la charge de Pour monter ou déposer l’hélice:
service. Des charges plus faibles demandent • Toujours mettre la boîte au “point
en général des hélices à pas plus grand et les mort” et enlever la plaque de ver-
charges plus importantes des hélices à pas
rouillage du contacteur d’arrêt
plus petit. Les concessionnaire de moteurs
hors-bord agréé Suzuki peuvent vous aider à
d’urgence pour éviter toute remise en
choisir l’hélice appropriée pour votre bateau. route accidentelle du moteur.
• Revêtir des gants de sécurité pour se
AVIS protéger les mains et “verrouiller”
l’hélice en insérant un bloc de bois
entre les pales et la plaque anticavita-
Installer une hélice ayant un pas trop tion.
élevé ou trop bas entraîne un régime
maximum du moteur anormal et ceci peut Pour monter une hélice sur le moteur hors-
entraîner des détériorations sérieuses du bord, procéder comme suit:
moteur.
5500 – 6100
DF200AP
tr/min. (min–1)
1. Enduire les cannelures de l’arbre d’hélice 1
Si le régime du moteur est n’est conforme à ces d’une généreuse couche de graisse hydro-
limites, voir le concessionnaire de moteurs fuge afin d’empêcher la formation de rouille.
hors-bord agréé Suzuki pour décider la taille de 2. Mettre la butée 2 sur l’arbre.
l’hélice la plus appropriée. 3. Faire coïncider les cannelures de l’arbre
d’hélice et celles du moyeu de l’hélice puis
Après un changement de l’hélice, procéder à glisser l’hélice 3 sur l’arbre.
nouveau au contrôle précédent pour vérifier
que le régime du moteur à plein gaz est dans
les limites spécifiées.
26
4. Mettre l’entretoise 4 et la rondelle 5 sur RÉGLAGES
l’arbre comme illustré.
5. Visser l’écrou d’hélice 6 puis, à l’aide d’une RÉGLAGE DE L’ANGLE D’INCLINAISON
clé dynamométrique, le serrer à un couple Afin d’obtenir une bonne stabilité directionnelle
de 50 – 60 N·m (5.0 – 6.0 kg-m/36.0 – 43.5 et de bonnes performances, toujours maintenir
lb-ft). l’angle d’inclinaison correct comme illustré.
6. Insérer la goupille fendue 7 et recouber ses L’angle d’inclinaison approprié varie en fonction
extrémités afin qu’elle ne puisse pas s’enle- de la combinaison bateau, moteur et hélice,
ver. ainsi qu’en fonction des conditions d’utilisation.
Pour déposer l’hélice, inverser la procédure ci- Faire une marche d’essai avec le bateau pour
dessus. déterminer si l’angle d’inclinaison nécessite un
réglage. Régler cet angle à l’aide du dispositif
d’inclinaison et de relevage assistés.
Voir en section INCLINAISON ET RELEVAGE
ASSISTÉS.
27
AVIS
AVERTISSEMENT
28
2. Si le bateau tend à se déporter vers la gau- RÉGLAGE DE LA POIGNÉE DE COM-
che (bâbord), déplacer l’arrière de la dérive MANDE
orientable vers le côté bâbord. Si le bateau La résistance de la poignée de commande et
tend à se déporter vers la droite (tribord), sa force de détente sont réglables au goût de
déplacer l’arrière de la dérive orientable vers l’opérateur. Le réglage de la résistance de la
le côté tribord. poignée de commande modifie l’effort général
nécessaire pour manœuvrer cette poignée.
Ceci permet d’éviter les opérations accidentel-
les dans la manœuvre de la poignée quand la
mer est mauvaise. Pour le réglage de la résis-
tance de la poignée de commande et de sa
force de détente, voir un concessionnaire
marine Suzuki.
Type A
29
RÉGLAGE DE RÉGIME DE RALENTI TABLEAU DE BORD
Le régime de ralenti a été réglé en usine entre
600 et 700 tr/min au point mort. (OPTION)
JAUGE MULTIFONCTION
NOTE:
Si le régime de ralenti ne peut pas êtré réglé Cette jauge est un instrument multifonction qui
dans la plage spécifiée, adressez-vous à votre affiche diverse informations via un système de
revendeur agréé de moteurs hors-bords communication numérique avec le moteur.
Suzuki. Les informations affichées concernent entre
autres le régime du moteur, le rapport de la
boîte à vitesses, le niveau du carburant, la con-
RÉGLAGE DE LA FIXATION DU CAPOT DU sommation de carburant, etc.
MOTEUR
Si l’on sent que la fixation du capot du moteur
est lâche ou trop serrée quand on bloque les
leviers, la régler de la façon suivante:
Capot du
moteur
NOTE:
Certaines informations sont ou non affichées
selon les modèles et les équipements.
NOTE:
Pour l’installation de la jauge multifonction, con-
tacter un concessionnaire marine Suzuki agréé.
NOTE:
Pour le détail concernant la bonne utilisation de
la jauge multifonction, voir le “MODE
D’EMPLOI” fourni avec l’instrument.
NOTE:
Les données de navigation ne sont fournies par
cet instrument qu’à titre de référence. Quand
des informations de navigation plus exactes
sont requises, se référer à des cartes nautiques
et/ou à des instruments de navigation de préci-
sion.
30
FONCTIONS DES BOUTONS À chaque pression du bouton [SET], l’écran
La jauge multifonctions est pourvue de quatre d’affichage change dans l’ordre suivant.
boutons: [MENU], [ ], [ ] et [SET].
31
Numérique Analogique
Numérique Analogique
32
SÉLECTION DES INFORMATIONS SECON- 1. Nombre total d’heures de service
DAIRES Cet écran indique le nombre total des heu-
Pour passer à l’affichage des informations res de service d’un moteur neuf d’origine.
secondaires dans l’ordre ci-dessous, appuyer
sur le bouton [ ] ou [ ] depuis l’écran
d’affichage du Régime moteur, de la Vitesse au
sol/Informations carburant ou des Informations
carburant.
Tension de la batterie/
Température de l’eau de refroidissement
Latitude/Longitude
NOTE:
Pour remettre simultanément à zéro les infor-
mations secondaires de durée du parcours, dis-
tance parcourue, consommation moyenne de
carburant et consommation totale de carburant,
appuyer et laisser le doigt sur le bouton [ ] ou
le bouton [ ].
33
4. Tension de la batterie/Température de 7. Consommation moyenne de carburant
l’eau de refroidissement Cet écran indique la consommation
Cet écran indique la température de l’eau de moyenne de carburant de tous les moteurs
refroidissement et la tension de la batterie. hors-bord installés.
NOTE:
Si “Latitude/Longitude” ne s’affichent pas, véri-
fier qu’un récepteur GPS est bien raccordé et
que la réception des ondes radio est bonne.
34
SÉLECTION DES INFORMATIONS DU Jour ou Nuit
MENU Pour sélectionner “Jour ou Nuit”, appuyer sur le
Pour afficher l’écran du menu, appuyer sur le bouton [ ] ou [ ] puis sur le bouton [SET].
bouton MENU depuis l’un quelconque des Sélectionner ensuite “Jour” ou “Nuit” à l’aide du
écrans. Pour revenir à l’écran précédent depuis bouton [ ] ou [ ] et appuyer sur le bouton
l’écran du menu, appuyer de nouveau sur le [SET].
bouton MENU.
Le MENU comporte quatre rubriques [Éclai-
rage], [Diagnostic], [Affichage] et [Paramétrage
initial].
Jour Nuit
1. Éclairage
Pour sélectionner “Éclairage”, appuyer sur le
bouton [ ] ou [ ] puis sur le bouton [SET]
pour afficher le menu de sélection de l’éclair-
age.
Luminosité
2. Diagnostic
La luminosité de l’écran est réglable selon 10
Après avoir sélectionné [Diagnostic], appuyer
positions.
sur le bouton [SET] pour afficher l’information
Pour sélectionner “Luminosité”, appuyer sur le
de défaillance et les alarmes couramment acti-
bouton [ ] ou [ ] puis sur le bouton [SET].
ves.
Régler ensuite la luminosité à l’aide du bouton
(Se reporter aux sections SYSTÈME
[ ] ou [ ] et appuyer sur le bouton [SET].
D’ALARME et SYSTÈME DE DIAGNOSTIC.)
35
3. Affichage “Paramétrage initial” comporte cinq (5) menus.
Après avoir sélectionné [Affichage], appuyer Pour afficher l’écran du paramétrage, sélection-
sur le bouton [SET] pour afficher le menu de ner le menu de Paramétrage initial à l’aide du
sélection d’Indication numérique, Indication bouton [ ] ou [ ] puis appuyer sur le bouton
analogique et NON (pas d’indication). [SET].
Sélectionner la rubrique de l’affichage à l’aide
du bouton [ ] ou [ ]. Appuyer ensuite sur le
bouton [SET] pour sélectionner “Analogique”,
“Numérique” ou “NON”.
L’écran “Carburant” ne peut être affiché qu’en
mode numérique et la seule sélection possible
est donc “OUI” ou “NON.”
Unité
Pour paramétrer les unités suivantes.
Distance: permet de paramétrer l’unité de dis-
tance.
Appuyer sur le bouton [SET] pour sélectionner
l’unité.
NOTE:
Il n’est pas possible de désactiver toutes les
rubriques des écrans d’affichage. Toujours
paramétrer l’affichage d’au moins une (1) rubri-
que.
4. Paramétrage initial
Les rubriques du Paramétrage initial compor-
tent des points de réglage importants. C’est
pourquoi un écran de confirmation intitulé Quantité: permet de paramétrer l’unité de quan-
“Revoir paramétrage initial ?” s’affiche quand tité de carburant.
“Paramétrage initial” est sélectionné à l’écran Appuyer sur le bouton [SET] pour sélectionner
du menu et que le bouton [SET] est actionné. l’unité.
Pour modifier le Paramétrage initial, sélection-
ner “Oui” en procédant à l’aide du bouton [ ]
ou [ ] et appuyer sur le bouton [SET] pour
passer à l’écran du menu du Paramétrage ini-
tial.
36
12h ou 24h: pour sélectionner un affichage 12-
heures ou 24-heures.
Pour sélectionner “12h” ou “24h” appuyer sur le
bouton [SET].
37
Position SYSTÈME DE
Paramétrage de la jauge et de la position du
moteur.
SIGNALISATION
Pour toute modification de “Position”, voir un Le système de signalisation est conçu pour
concessionnaire Suzuki agréé. vous avertir de certaines situations qui peuvent
entraîner un endommagement de votre moteur
Paramétrage du capteur hors-bord.
Paramétrage des divers capteurs.
Pour toute modification de “Paramétrage du AVIS
capteur”, voir un concessionnaire Suzuki agréé.
Message
d’avertissement
38
VÉRIFICATION DES TÉMOINS SYSTÈME DE SIGNALISATION DE
Avec un système de télédémarrage: VITESSE
Toutes les fois que le système de démarrage Ce système est activé quand le régime du
sans clé est mis en fonction par réglage du con- moteur devient supérieur au seuil maxi spécifié
tacteur principal sur la position “ ” puis sur la pendant plus de 10 secondes. Le message
position “ ”, la sonnerie d’alarme retentit pen- “REV LIMIT” (RÉGIME LIMITE) est alors affi-
dant trois secondes. ché à l’écran.
AVIS
AVIS
39
AVIS
40
AVIS
41
AVIS
42
NOTE: COMMANDE DE CHAN-
• Une batterie en mauvais état peut avoir suffi-
samment de puissance pour mettre le moteur
GEMENT DE VITESSES ET
en marche mais peut quand même provo- PAPILLON ÉLECTRONI-
quer l’activation de ce système de signalisa- QUE
tion chaque fois que l’utilisation du moteur ou
d’un accessoire du bateau nécessite un cou-
rant électrique de forte intensité.
SYSTÈME DE MISE EN GARDE COMMUNI-
• Avec un système de télédémarrage: CATION AVEC LE MODULE DE COM-
Si le message Low Batt Voltage” (Basse ten- MANDE
sion de batterie) s’affiche et que le moteur Ce système se déclenche lorsqu’une erreur se
s’arrête quand le système de télédémarrage produit dans le système de commande du
est en fonction, vérifier contre-écrou qui suit: papillon électronique et du changement de
vitesses.
Sans système de télédémarrage:
Si le message “Low Batt Voltage” (Basse ten- Si ce système entre en fonction, le message
sion de batterie) apparaît quand le contac- “Check Control Unit C.” (Vérifier Com Unité
teur principal est en position “ON”, moteur à Commande) et l’icône de l’alarme s’affichent
l’arrêt, vérifier ce qui suit. sur l’écran et la sonnerie retentit. De plus, un
– Le contacteur de la batterie est en position témoin rouge 1 s’allume sur le tableau de com-
“ON”. mande.
– La batterie est bien raccordée.
– La batterie est en bon état.
• Si ce système de signalisation reste activé
même lorsque l’on ne se trouve plus dans
une situation du moteur ou d’accessoires
nécessitant un courant électrique de forte
intensité, contacter un concessionnaire
Suzuki accrédité.
Panneau de commande
43
AVIS
Panneau de commande
SYSTÈME DE MISE EN GARDE DE 2EME
POSTE Le message “Check 2nd station” disparaît sur
Ce système se déclenche lorsqu’une erreur se pression de l’un quelconque des boutons de la
produit dans le système de commande du jauge. Par contre, l’icône signalant l’alarme
2ème poste. reste affichée jusqu’au retour à la normale.
Si ce système entre en fonction, le message
“Check 2nd station” (Vérifier 2ème station) et AVIS
l’icône de l’alarme s’affichent sur l’écran et la
sonnerie retentit. De plus, un témoin rouge 1 Si ce système entre en fonction sans rai-
s’allume sur le tableau de commande.
son apparente, le système est probable-
Quand ce système s’est déclenché, il n’est plus ment défectueux.
possible de commander le moteur depuis le
2ème poste mais le 1er poste reste opération- Voir un concessionnaire marine Suzuki
nel. agréé.
44
SYSTÈME DE MISE EN GARDE DE LA
COMMANDE DE CHANGEMENT DE VITES-
SES
Ce système se déclenche lorsqu’une erreur se
produit dans le système de commande du
changement de vitesses électronique.
AVIS
45
NOTE:
Quand le message “Check Shift Control” (Véri-
AVIS
fier commande de changement de vitesses)
apparaît sur l’écran, il n’est pas possible de Si ce système entre en fonction sans rai-
passer en position Marche avant, Point mort ou son apparente, le système est probable-
Marche arrière.
ment défectueux.
Le message “Check Shift Control” disparaît sur
pression de l’un quelconque des boutons de la Voir un concessionnaire marine Suzuki
jauge. Par contre, l’icône signalant l’alarme agréé.
reste affichée jusqu’au retour à la normale.
AVIS
46
SYSTÈME D’ALARME DU NOTE:
• Si le message “Check Remote Key” s’affiche,
SYSTÈME DE DÉMAR- vérifier ce qui suit:
RAGE SANS CLÉ – La clé électronique se trouve à portée de
(AVEC UN SYSTÈME DE TÉLÉDÉMAR- communication de l’unité de commande du
RAGE) télédémarrage.
– La clé électronique est en mode communi-
SYSTÈME D’ALARME DE CLÉ ÉLECTRO- cation. (Se reporter à la section Mise en
NIQUE mode communication de la clé électroni-
Ce système entre en fonction quand une erreur que.)
d’identification de la clé électronique télédémar- – Aucune interférence ne gêne les ondes
rage se produit. radio entre la clé électronique et l’unité de
commande du télédémarrage.
Si ce système entre en fonction, le message – La pile de la clé électronique est suffisam-
“Check Remote Key” (Vérifier Clé Télédémar- ment chargée.
rage) et l’icône d’alarme s’affichent sur l’écran – La clé électronique est celle authentifiée
et la sonnerie retentit. par le Système de télédémarrage du
bateau.
• Si le système d’alarme se déclenche de
manière continue, voir un concessionnaire
Suzuki agréé.
47
Le message “Remote Key Battery Low” dispa- SYSTÈME DE
raît sur pression de l’un quelconque des bou-
tons de la jauge. Par contre, l’icône signalant
DIAGNOSTIC
l’alarme reste affichée jusqu’au retour à la nor-
male. Si une anomalie se présente dans tout signal
de capteur envoyé au bloc de commande, le
NOTE: système de diagnostic signale cette anomalie.
Si ce système entre en fonction, changer la pile
de la clé électronique. (Se reporter à la section Si ce système entre en fonction, le message
CHANGEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ “Check Engine X – X” (Contrôle moteur X – X)
ÉLECTRONIQUE.) et l’icône de “Check Engine” s’affichent sur
l’écran et la sonnerie retentit.
NOTE:
• Avec un système de télédémarrage:
Ce code de diagnostic est conçu pour appa-
Le message “Keyless Unit Battery Low” dispa- raître quand le système de télédémarrage est
raît sur pression de l’un quelconque des bou- en fonction.
tons de la jauge. Par contre, l’icône signalant
l’alarme reste affichée jusqu’au retour à la nor- Sans système de télédémarrage:
male. Le code de diagnostic est conçu pour appa-
raître quand le contacteur principal est mis
NOTE: en circuit.
• Si le message “Keyless Unit Battery Low” • Pour annuler le signal sonore lorsque le sys-
s’affiche, vérifier ce qui suit: tème de diagnostic est activé, appuyer sur le
– La batterie est en bon état. contacteur principal.
– Le contact aux bornes de la batterie est
approprié.
• Si le système d’alarme se déclenche de
manière continue, voir un concessionnaire
Suzuki agréé.
48
AVIS SYSTÈME DE RAPPEL DE
VIDANGE D’HUILE
Si le système de diagnostic est activé Ce système indique à l’opérateur qu’il est
pendant que le moteur hors-bord est en nécessaire de vidanger l’huile-moteur selon le
fonction, l’un des capteurs du système calendrier de maintenance.
de contrôle est défectueux. Ce système est conçu pour mémoriser le nom-
bre total d’heures de service du moteur hors-
Faire réparer le système de contrôle par bord et pour signaler quand ce nombre atteint
un concessionnaire marine Suzuki agréé. la valeur préprogrammée.
(Se référer à INSPECTION ET MAINTE-
NANCE, dernière page).
ACTIVATION DU SYSTÈME
Quand le nombre total des heures de service
atteint la valeur préprogrammée, le message
“Change Oil” (Vidanger Huile) s’affiche sur
l’écran et la sonnerie retentit. Ce message se
répète jusqu’à élimination de la cause d’activa-
tion du système.
49
DESACTIVATION
1. Avec un système de télédémarrage:
Mettre le système de télédémarrage en ser-
vice en plaçant le contacteur principal sur la
position “ ” avant de le relâcher. Le con-
tacteur principal revient automatiquement en
position “ ”.
NOTE:
Sans système de télédémarrage: Il est également possible de mettre le système
Mettre le contacteur principal en position de télédémarrage hors fonction par pression du
“ON”. bouton de verrouillage de la clé électronique.
50
5. Remettre en place la plaque 1. SYSTÈME D’ALARME DE
NOTE:
CALAGE DU MOTEUR
• Il est possible de désactiver le système
Ce système signale à l’opérateur que le moteur
même si l’huile n’a pas été vidangée. Pour-
a calé pendant la marche. Quand le moteur se
tant, si le système est déclenché, Suzuki
cale pour une raison quelconque, le vibreur
recommande de vidanger l’huile-moteur
d’alarme retentit trois fois.
avant de désactiver le système.
• Même si l’huile-moteur a été vidangée quand
le système ne fonctionne pas, il sera néces-
saire de désactiver le système.
51
Si ce système se déclenche, arrêter le moteur UTILISATION DU SYS-
immédiatement, si le vent et l’état de la mer le
permettent, et vérifier le filtre à carburant/sépa-
TÈME DE RELEVAGE
rateur d’eau pour toute présence d’eau. Ou
bien consulter le concessionnaire agréé INCLINAISON ET RELEVAGE ASSISTÉS
Suzuki. Le “dispositif d’inclinaison et de relevage assi-
tés” peut être actionné en appuyant sur le com-
Pour l’inspection et le nettoyage du filtre à car- mutateur. Pour relever le moteur, appuyer sur la
burant, se référer à FILTRE A CARBURANT A partie supérieure du commutateur. Pour faire
BASSE PRESSION dans la section INSPEC- descendre le moteur, appuyer sur la partie infé-
TION ET MAINTENANCE. rieure du commutateur.
UP
DOWN
UP
DOWN
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
53
INCLINAISON MANUELLE LEVIER DE RELEVAGE
S’il s’avère impossible d’incliner le moteur à Le levier de relevage est prévu pour soutenir le
l’aide du “dispositif d’inclinaison et de relevage moteur, à l’arrêt, sur une position de relevage.
assistés” du fait d’un problème électrique ou Pour positionner le levier de relevage:
autre, celui-ci peut être manœuvré manuelle-
ment. Pour relever ou descendre le moteur, 1. Remonter entièrement le moteur en
tourner la vis de desserrage A de deux tours appuyant sur la commande d’inclinaison et
dans le sens contraire au sens horloger, mettre relevage assistée “UP”.
le moteur dans la position souhaitée et resser- 2. Tirer le levier de relevage vers le bas comme
rer la vis desserrage. illustré.
3. Faire descendre le moteur en appuyant sur
la commande d’inclinaison et relevage assis-
tée “DOWN” jusqu’à ce qu’il soit supporté
par le levier de relevage.
ATTENTION
54
Sans système de télédémarrage:
AVIS
ATTENTION
Si les vérins de trim ne sont pas entière-
ment rétractés à l’amarrage, ils risquent
de se détériorer ou de corroder. La commande du dispositif d’inclinaison
et de relevage assistés risque d’entrer en
Bien rétracter entièrement les vérins de fonction même quand le contacteur prin-
trim à l’amarrage. cipal est coupé. Si quelqu’un enclenche
la commande pendant que le levier de
Pour libérer le levier de basculage, relever
relevage est actionné, il ya risque de
entièrement le moteur à l’aide de la commande blessure des mains.
d’inclinaison et relevage assistée “UP” et tirer le
levier de relevage vers le haut. Pour éviter tout accident pendant la
manœuvre du levier de relevage, ne lais-
Avec un système de télédémarrage: ser personne s’approcher de la com-
mande du dispositif d’inclinaison et de
ATTENTION relevage assistés.
55
CONTRÔLE AVANT 1. Placer le moteur à la verticale, puis retirer
le capot du moteur 1 en déverrouillant
L’UTILISATION les leviers 2 et 3.
AVERTISSEMENT
AVIS
NOTE:
Pour vérifier le niveau correctement, atten-
dre que le moteur soit froid.
56
3. Introduire la jauge d’huile à fond et la res- 3. Resserrer à fond le bouchon de remplis-
sortir. sage.
Le niveau correct est entre les marques • S’assurer que le moteur est solidement
de niveau supérieur et de niveau inférieur fixé au tableau arrière.
sur la pige de jauge. Si le niveau est pro-
che de la marque de niveau inférieur, • S’assurer que le “dispositif d’inclinaison
faire l’appoint jusqu’à la marque de et de relevage assistés” fonctionne cor-
niveau supérieur. rectement.
AVIS
57
RODAGE NOTE:
Il est possible d’accélérer au–delà du régime de
Une utilisation correcte pendant cette période service recommandé pour remettre le bateau
de rodage contribuera à assurer la longévité d’aplomb, avant de réduire immédiatement le
maximale et les performances optimales de régime.
votre moteur. Les directives suivantes expli-
quent les procédures de rodage correctes. 2. Heure suivante:
Si les conditions le permettent, faire tourner
AVIS le moteur à 4000 tr/min. ou au 3/4 de la posi-
tion maximum du papillon des gaz. Eviter de
faire tourner le moteur au régime maximum.
Le non-respect des procédures de 3. Sept heures restantes:
rodage décrites ci-dessous peut entraî- Utiliser le moteur en prise au régime sou-
ner un grave endommagement du haité, si les conditions de navigation sont
sûres et permettent une telle utilisation. Il est
moteur. possible d’accélérer au maximum de temps
à autre, mais dans ce cas, ne jamais dépas-
Veiller à observer les procédures de ser cinq minutes d’accélération continue.
rodage du moteur décrites ci-dessous.
AVIS
Période de rodage: 10 heures
58
UTILISATION
CONTACTEUR PRINCIPAL (OPTION)
Avec un système de télédémarrage:
Mettre le système de télédémarrage EN et
HORS fonction en procédant de la manière sui-
vante.
(1) Vérifier que la clé électronique est à portée
de communication de l’unité de commande
de télédémarrage.
(2) Amener le contacteur principal sur la posi-
tion “ ” puis relâcher le bouton de ce con-
tacteur principal. Le contacteur principal
revient automatiquement en position “ ”.
Quand le système de commande du télédémar-
rage est mis en fonction par réglage du contac- PANNEAU DE COMMANDE (OPTION)
teur principal, toutes les LED du tableau de
bord s’allument et la sonnerie retentit.
NOTE:
Si l’opération de l’étape (2) précédente est
effectuée de manière répétée, elle est traitée
comme une tentative de vol ou d’effraction et la
manoeuvre du contacteur principal est bloquée
pour une certaine période de temps.
Pour moteur triple
Sans système de télédémarrage:
Le contacteur principal du panneau de com-
mande permet de mettre le moteur en marche NOTE:
et à l’arrêt. Sur les bateaux pourvus de quatre moteurs, uti-
Quand le contacteur principal est sur ON, tou- liser les deux panneaux de commande prévus
tes les DEL du panneau de commande s’allu- pour les bateaux à deux moteurs. Pour les fonc-
ment et le vibreur retentit. tions SELECT (SÉLECTIONNER), THROTTLE
ONLY (GAZ UNIQUEMENT) et SYNC (SYNC),
les quatre moteurs sont commandés par le de
l’un quelconque des panneaux de commande.
59
Contacteur de marche & arrêt NOTE:
Ce contacteur permet de mettre le moteur en • Pour sélectionner une station en appuyant
marche et à l’arrêt. sur le bouton SELECT, laisser le doigt sur ce
Le moteur peut être démarré quand la manette bouton jusqu’à émission d’un bip par le
de la télécommande est en position de point vibreur.
mort. • Avec un système de télédémarrage:
Si le passage de la 2ème station à la 1ère
station ne s’effectue pas, mettre le système
de télédémarrage hors fonction en opérant le
contacteur principal et attendre 20 secondes
avant de de remettre le système en fonction.
Sans système de télédémarrage:
S’il s’avère impossible de sélectionner la 1ère
station après retour depuis la 2ème station,
mettre le système hors fonction puis de nou-
veau en fonction au bout de 20 secondes.
• S’il s’avère impossible de sélectionner la sta-
tion, contacter un concessionnaire marine
Suzuki agréé.
Sélecteur de station
Cette commande permet de commuter entre
les stations de pilotage sur les bateaux qui sont
pourvus de plus d’une station de pilotage.
Quand le sélecteur est manœuvré pour la
sélection d’une station, la DEL SELECT de la
station choisie s’allume sur le panneau de com-
mande et la DEL SELECT de la station non
choisie s’éteint.
Cette commande n’est active que lorsque la
manette de la télécommande pour les 1ère et
2ème stations de pilotage est en position de
point mort.
60
NOTE: NOTE:
• Pour sélectionner le mode THROTTLE ONLY, • Avec un système de télédémarrage:
laisser le doigt sur ce bouton jusqu’à émis- Quand le système de télédémarrage est mis
sion d’un bip par le vibreur. en fonction, la synchronisation est automa-
• Avec un système de télédémarrage: tiquement sélectionnée.
S’il s’avère impossible de sélectionner le Sans système de télédémarrage:
mode THROTTLE ONLY, mettre le système Quand le contacteur principal est sur ON, la
de télédémarrage hors fonction en opérant le fonction de synchronisation est automatique-
contacteur principal et attendre 20 secondes ment sélectionnée.
avant de de remettre le système en fonction. • Quand les moteurs sont synchrones les uns
Sans système de télédémarrage: avec les autres, la différence des régimes
S’il s’avère impossible de sélectionner le moteur est automatiquement réduite. Sur les
mode THROTTLE ONLY, mettre le système systèmes à deux ou trois moteurs, cette fonc-
hors fonction puis de nouveau en fonction au tion n’est pas possible si la position des
bout de 20 secondes. manettes de télécommande droite et gauche
• S’il s’avère impossible de sélectionner le est radicalement différente.
mode THROTTLE ONLY, contacter un
concessionnaire marine Suzuki agréé.
61
NOTE:
• Avec un système de télédémarrage:
Quand le système de télédémarrage est mis
en fonction par opération du contacteur prin-
cipal, la liaison est automatiquement sélec-
tionnée.
Sans système de télédémarrage:
Quand le contacteur principal est mis sur ON,
la liaison est automatiquement sélectionnée.
• Si cette commande est opérée alors que la
manette de la télécommande est dans une
autre position que la position de point mort, la
DEL CENTER CTRL entre en clignotement
et le vibreur retentit.
AVANT D’ESSAYER DE METTRE LE
MOTEUR EN MARCHE
1. Le moteur a été abaissé dans l’eau.
2. S’assurer que le tuyau de carburant du
moteur et le tuyau venant du réservoir de
carburant du bateau sont bien fixés et bri-
dés.
62
4. Make sure the lock plate is in place and the
emergency stop switch cord is fastened
AVERTISSEMENT
securely to your wrist or appropriate clothing
area such as your belt. Si le cordon du contacteur d’arrêt
d’urgence n’est pas soigneusement atta-
ché ou si les précautions nécessaires ne
sont pas prises pour s’assurer que le
contacteur d’arrêt d’urgence fonctionne
normalement, risque de blessures graves
ou de mort pour l’opérateur ou les passa-
gers.
NOTE:
Une plaque de verrouillage en plastique est
fournie pour un usage provisoire uniquement.
L’enlever du cordon et la ranger dans un endroit
sûr sur le bateau. Toutefois, remettre le cordon
et la plaque de verrouillage originaux en place
dès que possible.
63
MISE EN MARCHE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT
NOTE:
Avec un système de télédémarrage:
La portée de communication entre la clé élec-
tronique et l’unité de commande du télédémar-
rage est de 80 cm.
Si le système de télédémarrage n’est pas mis
en fonction, la sonnerie retentit une (1) fois lon-
2. Avec un système de télédémarrage: guement et cinq (5) fois brièvement.
(1) Vérifier que la clé électronique est en mode Le cas échéant, recommencer l’ensemble des
communication hors fonction. (Voir la section opérations.
“Commutation du mode communication de
la clé électronique”.)
(2) Quand la clé électronique est à portée de
communication de l’unité de commande de
télédémarrage, amener le contacteur princi-
pal en position “ ” puis relâcher le bouton
de ce contacteur principal. Le contacteur
principal revient automatiquement en posi-
tion “ ”.
La sonnerie retentit deux fois pour signaler
que le système de télédémarrage est en
fonction.
64
3. Appuyer sur le contacteur de marche & arrêt NOTE:
pour mettre le moteur en marche. Le temps de marche en continu du démarreur
est fixé à cinq secondes.
NOTE: Au bout de cette période de temps, le démar-
Une simple pression du contacteur de marche/ reur est automatiquement coupé.
arrêt résulte dans le déclenchement du démar- Quand le démarreur s’arrête, attendre environ
reur pendant 3 secondes de suite jusqu’à dix secondes qu’il refroidisse avant de recom-
démarrage du moteur. mencer.
AVIS
AVIS
65
Avec un système de télédémarrage:
AVIS
DÉMARRAGE DE SECOURS
Si la clé électronique s’avère introuvable ou si
Ne jamais utiliser le moteur hors–bord sa pile est morte, il est possible d’activer le sys-
quand il ne sort pas d’eau par le trou tème de télédémarrage (déverrouillage) à l’aide
témoin ; un grave endommagement pour- de la clé de secours et du mot de passe à 4
rait se produire. chiffres.
AVERTISSEMENT
15˚
Utiliser le bateau quand le contacteur
d’arrêt d’urgence ne fonctionne pas cor-
rectement peut être dangereux.
66
3. Mettre la plaque de verrouillage 3 en posi- 6. Amener la clé de secours en position “ ” et
tion. la maintenir dans cette position jusqu’au
déclenchement de la sonnerie.
Ramener la clé en position “ ”. Le système
passe en mode d’attente pour la saisie du
mot de passe.
67
(2) La sonnerie commence à retentir par petits NOTE:
bips courts. Quand le nombre des bips de la En cas de saisie d’un mot de passe erroné ou si
sonnerie est égal au 1er chiffre du mot de l’opération de saisie échoue, la sonnerie émet
passe, mettre immédiatement la clé de sec- un long bip après la tentative de saisie du 4ème
ours en position “ ” puis la ramener en chiffre puis trois bips supplémentaires et l’opé-
position “ ”. ration de saisie est annulée.
Pour saisir le chiffre “0” dans le mot de
passe, procéder à la même manœuvre de la NOTE:
clé de secours une fois que la sonnerie a • Si la saisie du mot de passe n’a pas pu être
retenti 10 fois. effectuée, elle reprend au dernier chiffre à
La sonnerie retentit 10 fois avec un bip bref saisir dès que le contacteur principal est
et s’interrompt après le 11ème bip. Le actionné.
système passe ensuite en mode attente • L’opération de saisie est annulée si aucune
pour la saisie du mot de passe. entrée n’est effectuée après la reprise de
Cette opération est toujours effectuée, que l’opération de saisi du mot de passe pour la
le mot de passe soit saisi ou non. troisième (3) fois.
Le cas échéant, la sonnerie retentit trois (3)
fois pour signaler que l’opération de saisie a
été annulée.
Exemple: Pour saisir le chiffre 7 • Pour procéder de nouveau à la saisie du mot
de passe quand celle-ci a été annulée,
recommencer toutes les opérations depuis
l’étape 2.
• Si l’opération de saisie a été effectuée plu-
sieurs fois de suite, c’est le dernier mot de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 passe saisi qui est enregistré.
• L’opération de saisie du mot de passe est
interrompue si la plaque de verrouillage est
installée sur le contacteur d’arrêt d’urgence.
(3) Quand la sonnerie s’interrompt après un
long 11ème bip, saisir le 2ème chiffre du mot (4) Tourner la clé de secours dans le sens con-
de passe en reprenant les étapes (1) et (2). traire au sens horloger dans les 10 sec-
Recommencer les mêmes étapes (1) et (2) ondes suivant la saisie du 4ème chiffre du
pour saisir les 3ème et 4ème chiffres du mot mot de passe. La sonnerie émet deux (2)
de passe. bips courts quand la saisie du mot de passe
est effectuée entièrement avec succès. La
NOTE: saisie du mot de passe est alors terminée et
La sonnerie retentit brièvement et de manière l’opération de démarrage du moteur est
différente selon le chiffre du mot de passe qui alors possible.
est saisi. La sonnerie retentit brièvement une Si la clé de secours n’est pas actionnée
(1) fois pour le 1er chiffre, deux (2) fois de suite dans les 10 secondes, la sonnerie retentit
pour le 2ème chiffre, trois (3) fois de suite pour cinq (5) fois de suite plus un bip supplémen-
le 3ème chiffre et quatre (4) fois de suite pour le taire et l’opération de saisie est annulée. Le
4ème chiffre. cas échéant, reprendre toutes les opérations
depuis l’étape 2.
Sonnerie
À la saisie du
1er chiffre
À la saisie du
2ème chiffre
À la saisie du
3ème chiffre
À la saisie du
4ème chiffre
68
(7) Appuyer sur le contacteur de marche & arrêt
pour mettre le moteur en marche.
69
NOTE: INVERSION DE MARCHE ET COMMANDE
Une fois la clé de secours placée en position DE LA VITESSE
“ ”, le statut d’authentification du mot de
passe est maintenu pendant 15 secondes. Il est AVIS
alors possible de démarrer le moteur en tour-
nant la clé de secours vers la gauche et en
appuyant sur le contacteur de MARCHE/ Le moteur risque d’être sérieusement
ARRÊT (START & STOP). Pour démarrer le endommagé si (a) le régime du moteur ne
moteur une fois cette période de 15 secondes revient pas au ralenti et si la vitesse du
après la mise de la clé de secours en position bateau n’est pas réduite en passant de la
“ ” écoulée, recommencer l’opération de la “MARCHE AVANT” à la “MARCHE
clé de secours depuis le début.
ARRIÈRE” ou de la “MARCHE ARRIÈRE”
à la “MARCHE AVANT”, ou (b) si les pré-
cautions nécessaires ne sont pas prises
en passant en marche arrière.
NOTE:
• Sur les bateaux équipés de trois moteurs, le
moteur se trouvant au milieu et le moteur en
position sabord sont reliés au levier de chan-
gement de vitesses sabord 1.
• Sur un bateau pourvu de quatre moteurs, les
deux moteurs côté bâbord sont mis en route
à l’aide de la manette de commande 1 et les
deux moteurs côté tribord à l’aide de la
manette de commande 2.
• Quand le moteur s’arrête, l’embrayage passe
automatiquement en position de point de
mort, quelle que soit la position du levier de
télécommande.
• Il n’est pas possible de passer en marche
avant ou en marche arrière à l’aide du levier
de télécommande tant que le moteur est à
l’arrêt.
70
Tous les boîtiers de commande Suzuki sont
pourvus d’un cliquet ou d’un cran permettant de
“sentir” les positions A, B et point mort. Pour
protéger les pignons et les surfaces d’engage-
ment de l’embrayage contre toute usure anor-
male, toujours exécuter le passage de la
position de point mort à la position A ou B en
procédant rapidement et sans hésitation.
NEUTRAL
18˚ 18˚
REVERSE
Inversion de marche FORWARD
NOTE:
Boîtier de commande à distance de type B
Le boîtier de commande à distance de type B
est pourvu d’un mécanisme de verrouillage per-
mettant d’éviter tout passage accidentel du
point mort en marche avant ou en marche
arrière. Pour libérer ce verrouillage, appuyer sur
le bouton de verrouillage des vitesses et Commande de la vitesse
changer de vitesse. Pour accélérer une fois en prise, continuer de
déplacer la poignée de commande vers l’avant
ou vers l’arrière.
Bouton de verrouillage
des vitesses
AVERTISSEMENT
71
ARRÊT DU MOTEUR
NOTE:
Quand il est nécessaire d’arrêter le moteur en
cas d’urgence, tirer sur la plaque de ver-
rouillage du contacteur d’arrêt d’urgence et tirer
sur la corde du contacteur d’arrêt d’urgence
pour le faire sortir.
72
Sans système de télédémarrage:
AVERTISSEMENT
Pour arrêter le moteur:
1. Mettre au “POINT MORT”.
L’utilisation de votre bateau sans autori- 2. Après avoir utilisé le moteur à plein régime,
sation peut avoir pour conséquences un laisser refroidir le moteur pendant quelques
accident ou l’endommagement de votre minutes au ralenti ou en le faisant avancer à
bateau. faible vitesse.
3. Appuyer sur le contacteur d’allumage
Pour éviter l’utilisation sans votre autori- “START & STOP”.
sation de votre bateau, toujours retirer la
clé de contact et la plaque de verrouillage
d’arrêt d’urgence quand le bateau n’est
pas surveillé.
AVERTISSEMENT
Si vous laissez le moteur à l’arrêt pendant 4. Mettre la clé de contact sur la position
une période prolongée avec la conduite “OFF”. Toujours laisser la clé de contact sur
de carburant connectée, le carburant ris- la position “OFF” quand le moteur ne tourne
que de fuir. pas, ou la batterie risque de se décharger.
NOTE:
Pour vérifier le bon fonctionnement du coupe-
circuit de sécurité, arréter de temps à autre le
moteur alors qu’il tourne au ralenti en enlevant AVIS
la plaque de verrouillage.
Si le contacteur principal est laissé en
position “ON”, moteur à l’arrêt, la batterie
va se décharger.
73
AMARRAGE
AVERTISSEMENT Le moteur doit être relevé avant d’amarrer le
bateau en eau peu profonde ou lorsque le
bateau n’est pas utilisé pendant une période
L’utilisation de votre bateau sans autori-
prolongée, afin de le protéger de la corrosion
sation peut avoir pour conséquences un ou des obstacles pouvant surgir à marée
accident ou l’endommagement de votre basse.
bateau.
Pour le détail concernant la manière de relever
Pour éviter l’utilisation sans votre autori- de moteur, se reporter à la section LEVIER DE
sation de votre bateau, toujours retirer la RELEVAGE.
clé de contact et la plaque de verrouillage
d’arrêt d’urgence quand le bateau n’est AVIS
pas surveillé.
Un amarrage incorrect de votre bateau
5. Après avoir arrêté le moteur, déconnecter la
conduite de carburant du moteur hors-bord risque d’endommager le bateau ou le
si un raccord de conduite de carburant est moteur, ou causer des dommages à un
prévu. tiers.
74
AVERTISSEMENT
NOTE:
L’écran du régime du moteur et l’écran de tou-
tes les rubriques passent du mode analogique
au mode numérique.
75
NOTE: Annuler le mode pêche à la traîne :
• Ce système ne fonctionne proprement que Pour annuler le mode pêche à la traîne amener
lorsque le moteur est à sa température de la manette de commande de toutes les télé-
service normale. commandes en position de point mort ou ame-
• Le système du mode pêche à la traîne ne ner le régime du moteur à 3000 tr/min ou plus.
fonctionne pas si la commande est actionnée Dans les deux cas, deux bips courts (0,1 s) se
alors que la manette de la télécommande est font entendre quand le mode pêche à la traîne
en position de point mort. est annulé.
• Cas d’un bateau à plusieurs moteurs :
Le passage au mode pêche à la traîne
s’effectue par pression du bouton de com- PRÉCAUTIONS À SUIVRE EN EAU DE MER
mande si les gaz de tous les moteurs sont Après avoir utilisé le moteur en eau de mer, tou-
coupés et si l’un des moteurs en régime de jours rincer les passages d’eau à l’eau fraîche,
ralenti en prise. comme indiqué dans la section RINCAGE DES
PASSAGES D’EAU. Toujours rincer ces passa-
ges d’eau afin d’éviter tout risque de corrosion
Régler le régime du moteur en pêche à la
due au sel, qui peut réduire la durée de service
traîne :
du moteur.
• Pour augmenter le régime du moteur de 50
tr/min, appuyer sur le côté “UP” de la com-
mande jusqu’au bip.
• Pour réduire le régime du moteur de 50 tr/min, UTILISATION PAR TEMPS FROID
appuyer sur le côté “DN” de la commande Par temps froid, si la température tombe en
jusqu’au bip. dessous de 0°C, faire en sorte que la partie
inférieure du moteur hors-bord soit toujours
NOTE: dans l’eau.
• Le régime du moteur ne change pas et trois
longs bips (0,8 s) se font entendre si le côté Après avoir sorti le moteur de l’eau, le tenir à la
“DN” de la commande est actionné quand verticale jusqu’à écoulement complet du liquide
tous les moteurs sont au point limite inférieur du le système de refroidissement.
du régime de pêche à la traîne.
• Le régime du moteur ne change pas et trois AVIS
longs bips (0,8 s) se font entendre si le côté
“UP” de la commande est actionné quand
En sortant de l’eau le moteur lorsque la
tous les moteurs sont au point limite supé-
température ambiante est inférieure à
rieur du régime de pêche à la traîne.
• Cas d’un bateau à plusieurs moteurs :
0°C, l’eau contenue dans le système de
Si la commande est activée quand l’un des refroidissement du moteur risque de se
moteurs a atteint le point de réglage limite du congeler, pouvant ainsi causer de sérieu-
régime en pêche à la traîne, et l’autre non, un ses détériorations au moteur.
bip court se fait entendre et le régime du
moteur qui n’a pas atteint le point de réglage Quand le moteur hors-bord est laissé
limite du régime en pêche à la traîne change. dans une eau glacée, le bloc inférieur
• Le changement de vitesses et la commande devra être sous l’eau en permanence.
des gaz demeurent opérationnels en mode Quand le moteur est sorti de l’eau glacée
pêche à la traîne. pour remisage, le laisser à la verticale
afin que toute l’eau ressorte du système
de refroidissement.
76
DÉPOSE ET TRANSPORT Transport horizontal:
1. Vidanger l’huile-moteur. Voir la section
DU MOTEUR HUILE-MOTEUR.
2. Vidanger l’essence du séparateur de vapeur
DÉPOSE DU MOTEUR de la manière indiquée.
Si’il est nécessaire de déposer le moteur hors- (1) Déposer le capot de moteur.
bord du bateau, nous vous recommandons de (2) Desserrer la vis de vidange du séparateur
confier cette opération à votre distributeur de de vapeur 1 et vidanger l’essence dans un
moteurs hors-bord Suzuki. récipient approprié via le tuyau de vidange
2.
TRANSPORT DU MOTEUR
Lors du transport du moteur, le poser soit verti-
calement soit horizontalement.
Transport vertical:
Monter le moteur sur son support après avoir
fixé l’équerre de fixation à l’aide de deux bou-
lons et écrous d’arcasse.
Ne jamais utiliser le présentoir pour le transport
du moteur.
AVERTISSEMENT
77
(3) Après la vidange, resserrer la vis 1 et repo-
ser le capot du moteur.
AVIS
78
REMORQUAGE
Quand vous remorquez votre bateau avec le
moteur fixé dessus, laisser le moteur en posi-
tion d’utilisation normale si la garde su sol est
suffisante. Si la garde au sol est insuffisante,
remorquer le bateau avec le moteur en position
relevée en utilisant un jambe de force ou un dis-
positif similaire pour soutenir son poids.
AVIS
79
CONTRÔLE ET ENTRETIEN
AVIS d’effectuer l’opération indiquée. Les intervalles
d’entretien doivent être déterminés par le nom-
L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU bre d’heures ou le nombre de mois, selon celui
LES RÉPARATIONS DES DISPOSITIFS ET de ces deux éléments qui arrive en premier.
DES SYSTÈMES DE RÉGULATION DES
ÉMISSIONS PEUVENT ETRE EFFECTUES AVERTISSEMENT
PAR TOUT ÉTABLISSEMENT OU MECANI-
CIEN DE RÉPARATION DES MOTEURS
MARINES UTILISANT DES PIÈCES DE Les gaz d’échappement contiennent du
RECHANGE HOMOLOGUEES CONFOR- monoxyde de carbone, un gaz incolore et
MÉMENT AUX PROVISIONS DE LA Sec. inodore difficile à détecter. Ce gaz peut
207 (a) (2) DU ‘CLEAN AIR ACT’ (LOI SUR entraîner la mort ou des blessures gra-
LA PROTECTION DE L’AIR). ves.
PLAN D’ENTRETIEN Ne jamais lancer le moteur ou le faire
Il est important de contrôler et d’entretenir le tourner dans un endroit clos ou dans un
moteur hors-bord régulièrement. Suivre le endroit non ou faiblement aéré.
tableau. À chaque intervalle, ne pas oublier
Intervalles Premier mois Toutes les 100 Toutes les 200 Toutes les 300
ou premières heures ou tous heures ou tous heures ou tous
Élément 20 heures les 12 mois les 12 mois les 36 mois
Bougies – I – –
Reniflard et conduite
I I – –
d’alimentation
Huile du moteur R R – –
Huile du carter d’engrenages R R – –
Graissage I I –
Anodes (externes) I I – –
* Anodes (internes,
– I – –
bloc moteur)
Fils de masse I I – –
Batterie I I – –
Filtre à carburant I I – –
basse pression Remplacer toutes les 400 heures ou tous les 2 ans.
* Filtre à huile du moteur R – R –
* Filtre à carburant
Remplacer toutes les 1000 heures.
haute pression
* Avance à l’allumage – – I –
* Régime de ralenti I – I –
* Chaîne d’équilibrage Remplacer toutes les 1600 heures.
* Jeu des soupapes – – – I
* Pompe à eau – – I –
* Rotor de la pompe à eau – – I R
* Ecrou et goupille de l’hélice I I – –
* Boulons & écrous T T – –
* Thermostat – I – –
80
AVERTISSEMENT AVIS
AVERTISSEMENT BOUGIE
Déposer les bougies comme suit:
1. Déposer le boulon fixant la bobine d’allu-
La sécurité du pilote et des passagers mage.
dépend de la manière dont le moteur 2. Retirer la bobine d’allumage.
hors-bord est entretenu. 3. Desserrer et déposer la bougie avec la clé à
tube dans la boîte à outils.
Respecter scrupuleusement toutes les
instructions de contrôle et d’entretien. Ne
pas essayer d’effectuer l’entretien de ce
moteur hors-bord si l’on n’est pas quali-
fié. On pourrait se blesser ou endomma-
ger le moteur.
81
Votre moteur hors-bord est équipé des bougies
“standard” suivante pour une utilisation nor-
AVIS
male.
L’utilisation de bougies incorrectes ou
Bougie Standard NGK LKR6E mal serrées peut entraîner un grave
endommagement du moteur.
Isolateur
Électrode
Écartement
Électrode de terre
82
Afin d’obtenir un bon étincellement, on doit RENIFLARD ET CONDUITE D’ALIMENTA-
décalaminer et régler les bougies aux interval- TION
les indiqués dans le tableau d’entretien. Déca- Contrôler si le reniflard ou la conduite d’alimen-
laminer les bougies à l’aide d’une petite brosse tation ne présentent pas de fuites ou ne sont
métallique ou d’un appareil de nettoyage spé- pas craquelés, boursouflés ou endommagés de
cial puis régler l’écartement des électrodes en toute autre manière. Si la conduite d’alimenta-
se reportant au tableau suivant. tion ou le reniflard présentent le moindre dom-
mage ils doivent être remplacés. Si le
Écartement des élec- 0,8 – 0,9 mm remplacement s’avère nécessaire, consulter
trodes des bougies (0,031 – 0,035 in) votre distributeur de moteurs hors-bord Suzuki.
Conduit du reniflard
Conduite d’alimentation
Conduite
Si l’électrode ou l’isolateur est endommagé ou d’alimentation
en cas d’usure excessive, changer la bougie.
83
HUILE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Une fuite de carburant peut donner lieu à
une explosion ou un incendie, entraînant
Ne jamais effectuer la vidange de
un grave accident corporel.
l’HUILE-MOTEUR quand le moteur
tourne, sous peine de risque de blessure
En cas de signe de fuite, de craquelure
grave.
ou de boursouflement, faire remplacer la
conduite d’alimentation par votre distri-
Le moteur doit être arrêté avant de procé-
buteur de moteurs hors–bord SUZUKI.
der à la vidange de l’HUILE-MOTEUR.
AVIS
84
3. Mettre un récipient sous la vis de vidange 6. Remplir d’huile-moteur recommandée
d’huile du moteur. jusqu’au niveau haut.
Niveau
inférieur
NOTE:
Pour éviter toute mesure incorrecte du niveau
d’huile du moteur, contrôler ce niveau unique-
ment une fois que le moteur est refroidi.
85
NOTE: 3. Une fois l’huile complètement vidangée,
Recycler ou mettre au rebut correctement injecter l’huile de boîte du type spécifié dans
l’huile-moteur usagée. Ne pas la jeter à la pou- le trou de vidange d’huile 2 jusqu’à ce que
belle, la répandre sur le sol, la mettre a l’egout cette huile ressort par le trou d’évent de l’air
ou la jeter à l’eau. 3. Il faudra environ 1100 ml d’huile.
NOTE:
HUILE DU CARTER D’ENGRENAGES Le bouchon de niveau d’huile et le bouchon du
Pour vérifier le niveau d’huile d’engrenage, met- trou d’évent d’air sont différents du bouchon de
tre le moteur bien droit, déposer le bouchon de vidange d’huile.
niveau d’huile 1 et regarder dans le trou. Le bouchon de vidange est pourvu d’un aimant.
Le niveau d’huile doit être au bord inférieur de Nettoyer l’aimant s’il est recoiuvert de poussiè-
ce trou. Si le niveau est bas, le compléter en res métalliques.
ajoutant l’huile pour engrenages spécifiée. Attention à ne pas les confondre à leur repose.
Ensuite, remonter et serrer le bouchon.
4. Enlever le bouchon de vidange d’huile du
carter d’engrenages 3, puis enlever le bou-
chon de niveau d’huile du carter d’engrena-
ges 2.
NOTE:
Afin d’injecter suffisamment d’huile pour engre-
nages, contrôler le niveau d’huile 10 minutes
après avoir procédé comme décrit à l’étape 4.
Si le niveau d’huile est bas, verser de l’huile
d’engrenage dans le trou de niveau d’huile
d’engrenage 1 jusqu’au niveau approprié.
AVERTISSEMENT
La durée de vie d’un moteur hors-bord dépend
de la régularité de ses vidanges d’huile. L’huile pour engrenages est dangereuse
pour les gens et les animaux. Le contact
Pour changer l’huile du carter d’engrenages:
1. S’assurer que le moteur est en position verti-
répété et prolongé avec de l’huile pour
cale puis mettre un bidon sous le carter engrenages présente un risque de cancer
d’engrenages. de la peau. Même un contact de courte
2. Déposer le bouchon de vidange d’huile 2 durée avec de l’huile usagée risque d’irri-
puis le bouchon du trou d’évent de l’air 3. ter la peau.
86
NOTE:
Recycler ou mettre au rebut correctement
AVERTISSEMENT
l’huile pour engrenages usagée. Ne pas jeter
l’huile avec les déchets ordinaires, sur le sol, à L’essence est un produit hautement
l’égout ou dans l’eau. inflammable et toxique. Elle peut provo-
quer des incendies et constituer un dan-
AVIS ger pour les hommes et les animaux
domestiques.
Si une ligne s’enroule autour de l’arbre
d’hélice qui tourne, le joint d’étanchéité Toujours prendre les précautions suivan-
de l’arbre d’hélice risque d’être détérioré tes lors de l’entretien du filtre à
et peut laisser pénétrer l’eau dans le car- carburant :
ter d’engrenage et provoquer des dégâts • Couper le moteur avant de procéder au
importants. nettoyage du filtre à carburant.
• Attention à ne pas renverser de carbu-
Si l’huile pour engrenage est de couleur rant. Le cas échéant, nettoyer immédia-
laiteuse, elle est contaminée par de l’eau. tement.
Contacter immédiatement le concession- • Ne pas fumer et se tenir à l’écart de
naire de moteurs hors-bord agréé Suzuki toute flamme vive et étincelle.
pour conseil. Ne pas utiliser le moteur
hors-bord tant que l’huile n’a pas été AVERTISSEMENT
changée et la cause de la contamination
déterminée.
Le solvant de nettoyage est un produit
toxique et irritant qui peut constituer un
danger pour les hommes et les animaux
FILTRE À CARBURANT BASSE PRESSION domestiques.
Le filtre à carburant basse pression doit être
changé de manière périodique par un conces-
sionnaire marine Suzuki agréé. Tenir les solvants hors de portée des
Changer le filtre à carburant basse pression enfants et des animaux domestiques.
toutes les 400 heures (2 ans). Une fois terminé, mettre les solvants au
rebut conformément à la loi.
87
3. Déposer les boulons 1 de fixation du silen-
cieux auxiliaire 2.
AVIS
“a”
4. Déposer le silencieux auxiliaire 2.
88
8. Vidanger le carburant et l’eau dans la cou- EMPLACEMENT LUBRIFIANT
pelle de filtre dans un récipient adéquat.
9. Retirer l’élément du filtre 6. Inspecter l’élé-
ment du filtre 6, le joint torique 7 et la
bague d’étanchéité 8 pour détérioration. En
cas de détérioration, les remplacer.
Trinqle de changement
de vitesses
Graisse
hydrofuge
Arbre d’hélice
10. Nettoyer l’élément du filtre avec du solvant
de nettoyage et le sécher.
11. Reposer la bague d’étanchéité et l’élément
du filtre sur la position d’origine.
12. Vérifier que le joint torique est bien en place
sur le dessus de la coupelle du filtre et
revisser en place la coupelle du filtre.
13. Connecter le connecteur du conducteur du
capteur d’eau 3. Arrêt de tige de relevage
14. Reposer le silencieux auxiliaire et serrer
ses boulons.
15. Riavviare il motore a controllare che non vi
siano perdite di carburante intorno al filtro.
NOTE:
En cas de présence d’eau dans la coupelle du
filtre, déposer la coupelle et évacuer l’eau. Tou-
jours mettre au rebut le carburant en excès cor-
rectement. Pour toute question, consulter le
concessionnaire agréé Suzuki. Graisse
hydrofuge
(Utiliser un
GRAISSAGE pistolet
Un graissage correct est important pour un graisseur)
fonctionnement sûr et en douceur et pour une Support pivotant
grande longévité de chaque pièce mécanique
du moteur hors-bord. Le tableau suivant indi-
que les points de graissage du moteur, ainsi
que les lubrifiants à utiliser.
Support de direction
89
NOTE:
Avant d’enduire le têton graisseur du support
du gouvernail, verrouiller le moteur en position
entièrement relevé.
NOTE:
Pour le contrôle et le remplacement des anodes
internes fixées au bloc moteur, Voir un conces-
sionnaire Suzuki Marine agréé.
90
FILS DE MASSE BATTERIE
Les fils de masse sout utilisés pour relier élec- Avec les batteries sans entretien, procéder con-
triquement les organes du moteur afin qu’ils se formément aux instructions fournies avec la
trouvent sur un circuit de masse commun. Ceci batterie et vérifier le bon état par contrôle à tra-
les protège contre l’électrolyse par l’anode. vers le regard à cet effet.
Examiner périodiquement ces fils et leurs bor-
nes pour s’assurer qu’ils ne sont pas endom- Si la batterie n’est pas du type sans entretien,
magés. vérifier le niveau du liquide de batterie toutes
les 100 heures de marche ou tous les 12 mois.
Le niveau de l’électrolyte doit toujours être
maintenu entre les repères de niveau MAX et
MIN.
Si le niveau est au–dessous du repère de
niveau MIN, le compléter jusqu’au repère de
niveau MAX en utilisant UNIQUEMENT DE
L’EAU DISTILLEE.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
91
AVERTISSEMENT
RINÇAGE DES PASSAGES
D’EAU
Les cosses, bornes et autres accessoires Après fonctionnement dans de l’eau boueuse,
de la batterie contiennent du plomb et saumâtre ou salée, vous devez rincer les con-
des éléments en plomb, qui est un pro- duites d’eau et la surface du moteur avec de
duit dangereux. l’eau propre. Si vous ne rincez pas les condui-
tes d’eau, le sel peut corroder le moteur et
Se laver les mains après avoir touché ces réduire sa durée de vie. Rincer les conduites
accessoires. d’eau comme suit:
92
1. Monter l’accessoire de rinçage de maniere
AVERTISSEMENT 1 telle que les trous d’admission d’eau
soient couverts par les coupelles en caout-
Le manque de précautions appropriées chouc.
pour purger l’eau dans les passage d’eau 2. Connecter un tuyau d’arrosage à l’acces-
soire de rinçage et ouvrir le robinet pour
peut être dangereux.
obtenir un débit tel qu’il sort beaucoup d’eau
par la périphérie des coupelles en caout-
Pour purger les passages d’eau, toujours chouc de l’accessoire de rinçage.
prendre les précautions suivantes:
• S’assurer que le moteur est au POINT
MORT. Si le moteur est en prise, l’arbre
d’hélice peut tourner et causer de gra-
ves blessures.
• S’assurer que le moteur est bien fixé
sur un support stable ou le bateau, et
rester à proximité jusqu’à la fin de la
purge.
• Eloigner les enfants et les animaux et
ne pas s’approcher des pièces mobi-
les.
93
4. Pendant le rinçage, le seul régime du moteur 2. Mettre en place le tuyau d’arrosage en utili-
permis est le régime de ralenti. Si néces- sant un raccord de tuyau adapté au filetage
saire, réajuster le débit de l’eau de sorte que de l’orifice de rinçage B.
le coupelles en caoutchouc baignent dans Filetage B : 0,75 – 11,5 NHR (Filetage de
une grande quantité d’eau. raccord de tuyau aux normes américaines
5. Laisser circuler l’eau pendant quelques pour applications tuyau d’arrosage.)
minutes.
6. Arrêter le moteur puis fermer le robinet NOTE:
d’eau. Le connecteur de flexible (accessoire de rin-
7. Enlever l’accessoire de rinçage du trou çage) correspondant au filetage du point de rin-
d’admission d’eau. çage B est fourni avec les pièces livrées.
8. Nettoyer la surface du moteur et appliquer
une couche de cire sur la finition du moteur.
MOTEUR ARRÊTÉ
– En position relevée maximum –
1. Lever le moteur sur la position relevée maxi-
mum.
2. Suivre les instructions “MOTEUR ARRÊTÉ-
En position verticale”.
NE PAS FAIRE TOURNER LE MOTEUR EN
POSITION RELEVÉE MAXIMUM.
3. Mettre le moteur en position verticale
jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.
94
MOTEUR IMMERGÉ AVIS
Si le moteur s’est retrouvé acidentellement
immergé dans l’eau, le soumettre à des répara- Le moteur risque d’être gravement
tions spéciales le plus rapidement possible endommagé si vous lancez le moteur et
pour éviter les risques de corrosion. Si possible, ressentez une friction ou une résistance.
confier cette opération à un concessionnaire
marine qualifié. Si ceci n’est pas possible dans
un délai rapproché, prendre les mesures sui- Si vous rencontrez une friction ou une
vantes. Si votre moteur est accidentellement résistance pendant le lancement du
immergé, procéder comme suit. moteur, arrêter le moteur immédiatement
et ne pas tenter de le redémarrer tant que
1. Retirer le moteur de l’eau le plus tôt possi-
ble.
problème n’a pas été déterminé et cor-
2. Déposer le capot du moteur et le laver rigé.
immédiatement à l’eau douce pour enlever
complètement toute trace de sel, boue et 7. Faire vérifier le moteur dès que possible par
algues. un concessionnaire marine Suzuki agréé.
3. Enlever les bougies. Vidanger l’eau des
cylindres par les trous de bougie en faisant AVIS
tourner manuellement le volant à plusieurs
reprises.
4. Contrôler s’il n’y a pas d’eau dans l’huile du Si le carburant est contaminé par l’eau, le
moteur. Si de l’eau est présente, vidanger moteur risque d’être détérioré.
l’huile en enlevant le bouchon prévu à cet
effet. Après la vidange, remonter ce bou-
Si le dispositif de remplissage du réser-
chon.
5. Vidanger la canalisation de carburant et tous
voir de carburant et l’évent ont été immer-
les filtres. gés, contrôler le circuit d’alimentation en
carburant pour s’assurer qu’il n’est pas
AVERTISSEMENT contaminé par l’eau.
95
PROCÉDURE DE AVERTISSEMENT
REMISAGE
REMISAGE DU MOTEUR Quand le moteur tourne, les pièces tour-
Quand on remise le moteur pour une longue
nantes du moteur risquent de causer des
période (par exemple à la fin de la saison nauti- blessures graves.
que), il est recommandé de l’apporter chez son
distributeur de moteurs hors–bord Suzuki. Tou- Quand le moteur est en marche, tenir ses
tefois, si l’on désire le préparer soi–même pour mains, cheveux, vêtements, etc. à l’écart.
le remisage, procéder comme suit:
96
AVERTISSEMENT
APRÈS LE REMISAGE
Quand vous voulez utiliser votre moteur après
Le non-respect des précautions appro- un remisage, procéder comme suit pour le
priées pour recharger la batterie peut- remettre en état de marche:
être dangereux. Les batteries produisent
1. Nettoyer les bougies soigneusement. Les
des vapeurs explosives qui risquent de
remplacer si nécessaire.
s’enflammer. Le liquide de batterie est 2. Contrôler le niveau d’huile du carter d’engre-
nocif et corrosif et peut entraîner des nages. Si nécessaire, compléter ce niveau
blessures graves. en procédant comme décrit dans la section
HUILE POUR ENGRENAGES.
• Ne pas fumer et éloigner la batterie de 3. Graisser toutes les pièces mobiles comme
toute source de flamme et d’étincelle. décrit dans la section GRAISSAGE.
• Pour éviter toute formation d’étincelle 4. Contrôler le niveau d’huile du moteur.
pendant la recharge de la batterie, con- 5. Nettoyer le moteur et cirer les surfaces pein-
necter les câbles du chargeur de la bat- tes.
6. Recharger la batterie avant de la mettre en
terie aux bornes adéquates avant de
place.
mettre le chargeur sous tension.
• Manipuler la batterie avec beaucoup de
soin et éviter tout contact du liquide de
batterie avec la peau.
• Porter des vêtements et accessoires de INFORMATIONS GÉNÉRA-
protection adéquats (lunettes, gants,
etc.) LES
GARANTIE (ÉTATS-UNIS)
Le garantie s’appliquant à ce moteur hors-bord
est spécifiée par un livret séparé intitulé Garan-
tie Limitée remis à l’achat du moteur. Lisez
attentivement ce livret pour connaître vos droits
et vos responsabilités.
EMPLACEMENT DES
NUMÉROS D’IDENTIFICATION
Les numéros de modèle et d’identification de
votre moteur hors–bord sont estampés sur une
plaque fixée au support. Noter ces chiffres ci-
dessous pour future référence. Il est important
de connaître ces numéros quand on effectue
une commande de pièces ou si votre moteur
est volé.
97
Numéro de modèle:
DÉPANNAGE
Ce guide de dépannage est prévu pour vous
Numéro d’identification: aider à trouver la cause des problèmes cou-
rants.
AVIS
98
• La bougie est encrassée.
Le régime du moteur n’augmente pas:
• Le système d’allumage est encrassé. • L’hélice est endommagée.
• Le raccordement du câblage électrique est • L’hélice est encrassée.
desserré. • L’hélice n’est pas proprement sélectionnée.
• Le moteur hors-bord n’est pas installé correc-
Le régime du ralenti moteur est instable tement.
ou le moteur cale: • L’angle de basculage n’est pas correctement
• La bougie est encrassée. réglé.
• Le flexible de carburant est coincé ou pincé. • La bougie est encrassée ou de qualité inap-
• Le flexible de carburant n’est pas proprement propriée.
raccordé au moteur. • Le flexible de carburant est coincé ou pincé.
• Le carburant est défectueux. • Le filtre à carburant est bouché.
• Le filtre à carburant est bouché. • Le carburant est défectueux.
• La pompe à carburant est défectueuse. • La pompe à carburant est défectueuse.
• Le système d’allumage est encrassé. • Le système d’allumage est défectueux.
• L’huile moteur utilisée est de qualité défec- • Le papillon électronique est défectueux.
tueuse. • Le bateau est trop chargé.
• Le thermostat est défectueux. • De l’eau a pénétré dans le bateau.
• Le raccordement du câblage électrique est • Le fond du bateau est encrassé ou détérioré.
desserré.
Le moteur vibre de manière excessive:
Le système de mise en garde est actif (Le • L’hélice est détériorée.
vibreur de mise en garde retentit. Le • Les boulons de montage ou les vis de fixation
témoin de mise en garde s’allume.): du moteur sont desserrés.
• Le passage de l’eau de refroidissement est
bouché. Le système de télédémarrage n’est pas mis
• Le thermostat est défectueux. en fonction quand le contacteur principal
• La pompe à eau est défectueuse. est actionné. La sonnerie d’erreur (cinq bips
• Le système de rappel de vidange d’huile est courts) ne retentit pas:
actif. (Avec un système de télédémarrage)
• Bas niveau d’huile moteur ou huile en mau- • La plaque de verrouillage du contacteur
vais état. d’arrêt d’urgence n’est pas en place.
• Le filtre à huile moteur est bouché. • Le contacteur principal a été actionné en
• La pompe à huile est défectueuse. continu alors que la communication avec la
• L’hélice est endommagée. clé électronique n’est pas établie.
• La batterie est vide. • Le raccordement du plot de la batterie est
• Le capteur de commande du moteur est corrodé ou manquant.
défectueux. • La batterie est vide.
• Le raccordement du câblage électrique est • Défaillance du module de commande de
desserré. télédémarrage.
• Le raccordement du câblage électrique est
Le changement de vitesses ne s’effectue desserré.
pas: • Défaillance du tableau de bord principal.
• Le système de commande électronique du
changement de vitesses est défectueux.
99
Le système de télédémarrage n’est pas mis
en fonction quand le contacteur principal Couvercle de boîte
est actionné. La sonnerie d’erreur (cinq bips à fusibles
courts) retentit:
(Avec un système de télédémarrage)
• La clé électronique est hors de portée de
fonctionnement.
• La pile de la clé électronique est morte.
• La clé électronique est en mode communica-
tion hors fonction.
• La clé électronique n’est pas la clé enregis-
trée.
• Défaillance des communications en raison
d’ondes radio ou de parasites puissants.
• Problème de contact électrique entre le
module de commande de télédémarrage et le
moteur hors-bord.
• Erreur d’authentification entre le module de
commande de télédémarrage et le moteur
hors-bord.
• Le système de commande électronique du
moteur est défectueux.
Boîtier du fusible du
câble de batterie
secondaire
100
5. Vérifier le fusible et le changer par une pièce
neuve si nécessaire.
AVIS
NOTE:
Si un fusible fond, essayer d’en déterminer la
raison et réparer.
Si le problème n’est pas résolu, le fusible risque
de fondre de nouveau.
AVERTISSEMENT
101
CARACTÉRISTIQUES
Élément DF200AP
Type de moteur 4 temps
Nombre de cylindres 4
Alésage et course 97,0 × 97,0 mm (3.81 × 3.81 in.)
Cylindrée 2867 cm3 (174,9 cu. in.)
Puissance 147,0 kW (200PS)
Plage de fonctionnement sous
5500 – 6100 tr/min. (min–1)
accélération maximale
Régime de ralenti (au point
600 – 700 tr/min. (min–1)
mort)
Système d’allumage Entièrement transistorisé (système d’allumage)
Graissage du moteur Lubrification sous pression par pompe trochoïdale
Capacité d’huile du moteur 8,0 L (8,5/7,0 US/Imp. qt)
Puissance nominale calculée conformément à la méthode NMMA.
Indication Désactivation
(*2) (*4)
Indication Désactivation
(*3) (*4)
*1: 20 premières heures de service
Indication Désactivation *2: 80 heures de service
*3: 100 heures de service
(*3) (*4)
*4: En cas de désactivation du système avant son déclenche-
ment.
Indication Désactivation
NOTE:
Ce système sera activé pour 2100 heures de service maxi-
Répétition
mum.
102
WIRING DIAGRAM
SCHEMA DE CABLAGE
Bl
HI OIL PRESSURE
LO SWITCH
DF200AP
MAGNETO
W
R MAP SENSOR
B/W CKP
SENSOR
STATER MOTOR
B/R B
Gr Bl FUEL PUMP (H) CMP CMP
R/B
M
M SENSOR #1 SENSOR #2
B/G
R
B/W B/W
R
Y/Bl O/G
Gr
R
B Gr
O/Y SELECT TERMINAL
R/B
B/W
IGNITION
B
COIL #1
IAT
Gr
WIRING DIAGRAM
SENSOR O Gr
W
MAIN STARTER B O/B
W/R
FUSE BOX
RELAY RELAY THROTTLE SHIFT Lg/B FUEL INJECTOR #1
B/W
10A FUSE RELAY RELAY
JOINT BONDER BONDER BONDER Gr/Bl B OXH
15A 30A 30A 15A 60A 30A B/W Gr OX
O2
CONNECTOR #2 #1 #4 #5 Gr W GND SENSOR
Y/G P Lbl W B Br R W B/W B Gr
Lg/Bl W +B
Y
Y
R
R
R
R
R
O
W
W
W
W
W
Br
Gr
Gr
Gr
G/B
Lg/W
Gr/R
V
Gr/R
Gr/R
CYLINDER
W
B/W
R
B
W
Gr
Y
W/B
TEMP
G/Bl
Gr/R
SENSOR
V/W B
B/W B
IGNITION
COIL #2
EXHAUST MANIFOLD
TEMP SENSOR Gr
Bl/Y Gr
B B/Br
FUEL INJECTOR #2
RECTIFIER &
REGULATOR
Br
Y/G
Y
Y VACUUM
Y
Br
Y/G
SWITCHING
F R VALVE
R
N B
R Gr
Gr/G
NEUTRAL SWITCH IGNITION
COIL #3
Bl R/W Gr
Y P/Bl Gr
B Br/B Gr/Y R/W
SHIFT SENSOR B
FUEL INJECTOR #3
G
M R Br/R
Gr
SHIFT ACTUATOR
OCV
SDS
CONNECTOR SOLENOID
to next Y
W
O/Y O/Y O/Y
B/W B/W B
page B
W P/Y R
W
Bl/R
Lbl IGNITION
P
(Equipped with Keyless Y/G COIL #4 KNOCK SENSOR
B
SUB CABLE B
W
B
Gr
#3
R
P
Y
R
W
W
W/G FUEL INJECTOR #4
Y
Lbl
B
B
B
R/Y
R/B
G/B
P/Y
Gr
P/W
Br/B
R/W
R/Bl
W/B
G/Bl
O/G
O/B
Bl/Y
Gr/R
B/Lg
Bl/R
V/W
Gr/G
Lg/Bl
KEYLESS
Y
B
B
B
B
B
B
P
O
O
Br W/G
G
Gr
Bl
P/Bl
O/Y
Lg R/W
W/Y
Lbl
Y/G
O/Y
B/R
Y/Bl
B/W
B
B/Lg
Br/R
R/Bl
B/Br
B/W
Gr/Bl
Gr/R
Gr/Y
START SYSTEM
Br/Y
W/Bl
Lg/B
Lg/W
W/Y
Keyless Start System) R/Bl
Gr
R
#2
W/R
B/W
B/W Lg
B R
P
BONDER
Lbl
P
B WATER IN
Lbl
FUEL SWITCH
Lg
PTT
B
W/Y
RELAY ENGINE CONTROL MODULE
P
R
Lbl
W/R
B/W
Lbl
B B Lbl
DN UP B/W B/W M
PTT TILT LIMIT
PTT TRIM & TILT MOTOR SWITCH
SWITCH SENSOR
WIRE COLOR
B : Black Lg/B : Light green with Black tracer
Bl : Blue Lg/Bl : Light green with Blue tracer TERMINATOR TERMINATOR
Br : Brown Lg/G : Light green with Green tracer
G : Green Lg/R : Light green with Red tracer
Gr : Gray Lg/W : Light green with White tracer
/
/
B
B
Bl
Bl
B
R
W
R
W
R
Lbl : Light blue O/B : Orange with Black tracer
Lg : Light green O/G : Orange with Green tracer
O : Orange O/Y : Orange with Yellow tracer
P : Pink P/B : Pink with Black tracer
R : Red P/Bl : Pink with Blue tracer
V : Violet P/W : Pink with White tracer
COLOR
W : White P/Y : Pink with Yellow tracer GAUGE
Y : Yellow R/B : Red with Black tracer
B/Br : Black with Brown tracer R/Bl : Red with Blue tracer 3A GPS
ANNTENA
R
Y
W
Gr
B/G : Black with Green tracer R/W : Red with White tracer
B
B
Bl
B/Lg : Black with Light green tracer R/Y : Red with Yellow tracer IG ON
R
B/R : Black with Red tracer V/W : Violet with White tracer FUEL LEVEL 1 B NORMAL
Bl
B/W : Black with White tracer W/B : White with Black tracer FUEL LEVEL 2 EMER
B
B
R
PWR
Bl/B : Blue with Black tracer W/Bl : White with Blue tracer JOINT BONDER WP VIEW A
CONNECTOR #1 #1
Bl/R : Blue with Red tracer W/G : White with Green tracer W Gr B
B
Gr
A
Bl/W : Blue with White tracer W/R : White with Red tracer EMERGENCY
Bl/Y : Blue with Yellow tracer STOP SWITCH
W/Y : White with Yellow tracer Lock plate IN RUN KEYLESS
Br/B : Brown with Black tracer Y/B : Yellow with Black tracer MAIN Lock plate OFF STOP CONTROL
Br/R : Brown with Red trancer Y/Bl : Yellow with Blue tracer SWITCH UNIT
ECM PWR
Equipped with Keyless Start System
Br/W : Brown with White tracer Y/G : Yellow with Green tracer RELAY
EMER PWR
Br/Y : Brown with Yellow tracer EMER PWR
(PUSH)
G/B : Green with Black tracer Gr NORMAL
B
W NORMAL
G/Bl : Green with Blue tracer G (PUSH)
P
IG ON
W
Bl
G/W : Green with White tracer BZR B/Lg W/G P/B W BY
B/Lg
RESET PWR BAT+ IGN
W
P/B
O R/W W Gr
B
Y
Gr
Gr/Bl : Gray with Blue tracer
P/B P/B
W
W/G
R/W
G
Gr
R/W
PANEL SWITCH
O
Gr/Y : Gray with Yellow tracer
W
Lbl/W : Light blue with White tracer
B
Y
O
W
B
TROLL
G
Gr
MODE
Bl
R/W
PTT SWITCH
SWITCH
SELECT
B
G
UP
W
UP DN DUMMY
P
Y
W
Gr
DN
V
B
Gr
SELECT SWITCH
WARNING
Bl
G
START & STOP SWITCH
GND
B
BUZZER
W
Gr
Gr
B
SDS BZ
BZ CONNECTOR
B
Gr
Y/B
R/W B
Bl/B
Bl
G Bl
R
KLS
B/G
Y/G
Gr
G/B
G/W
R/W
Lg/G
Y
B
BUZER
O
W
Gr
Gr
O/Y
Bl
G
G/B
Y/G
B/G
G/W
Gr
O
W/G
W
120 B/Lg W/G W
B/Lg R
G
W/B
B
LPS
Br
Gr
W/R
Br/W
P/B P/B
P/W P/W
Lbl/W Lbl/W
W W
Bl/B Bl/B
R R
W G G
B B B
R/W R/W B B B
Bl/W Bl/W W W W to previous page
W/B W/B W W W
B/W G G G
Lbl Lbl B/W Lbl Lbl
P P P Lbl P P
W/R W/R W/B W/B W/B (DF200AP)
B B B
B
W
W
W
B/Lg, R B/Lg
30A
120
W W
B B
G
Bl
B
O
B
Gr
W/B
R/W
G/W
Br/W
O/Y
Y
B
G
W
W
Br
B/W
Lg/G
Bl/W
Y/B
Y/G
G/B
B
Y/B
3.3k
B
W
B
R
W B W/B, Gr G B W Y/B
BATTERY
12V 100AH
WIRE COLOR
B : Black Lg/B : Light green with Black tracer
Bl : Blue Lg/Bl : Light green with Blue tracer TERMINATOR TERMINATOR
Br : Brown Lg/G : Light green with Green tracer
G : Green Lg/R : Light green with Red tracer
Gr : Gray Lg/W : Light green with White tracer
/
/
B
B
Bl
Bl
B
R
W
R
W
R
Lbl : Light blue O/B : Orange with Black tracer
Lg : Light green O/G : Orange with Green tracer
O : Orange O/Y : Orange with Yellow tracer
P : Pink P/B : Pink with Black tracer
R : Red P/Bl : Pink with Blue tracer
V : Violet P/W : Pink with White tracer
COLOR
W : White P/Y : Pink with Yellow tracer GAUGE
Y : Yellow R/B : Red with Black tracer
B/Br : Black with Brown tracer R/Bl : Red with Blue tracer 3A GPS
ANNTENA
R
Y
W
Gr
B/G : Black with Green tracer R/W : Red with White tracer
B
B
Bl
B/Lg : Black with Light green tracer R/Y : Red with Yellow tracer
R
B/R : Black with Red tracer V/W : Violet with White tracer FUEL LEVEL 1 B
Bl
B/W : Black with White tracer W/B : White with Black tracer FUEL LEVEL 2 B
B
R
Bl/B : Blue with Black tracer W/Bl : White with Blue tracer JOINT BONDER WP
CONNECTOR #1 #1
Bl/R : Blue with Red tracer W/G : White with Green tracer W Gr B
B
Gr
Bl/W : Blue with White tracer W/R : White with Red tracer
Bl/Y : Blue with Yellow tracer W/Y : White with Yellow tracer
Br/B : Brown with Black tracer Y/B : Yellow with Black tracer MAIN
Br/R : Brown with Red trancer Y/Bl : Yellow with Blue tracer SWITCH
Br/W : Brown with White tracer Y/G : Yellow with Green tracer
Br/Y : Brown with Yellow tracer
G/B : Green with Black tracer Gr
B
W
G/Bl : Green with Blue tracer G
P
Not equipped with Keyless Start System
MAIN EMERGENCY
G/W : Green with White tracer SWITCH STOP SWITCH
Gr/Bl : Gray with Blue tracer Lock plate IN RUN
Gr/G : Gray with Green tracer Lock plate OFF STOP
Gr/R : Gray with Red tracer
Gr/Y : Gray with Yellow tracer PANEL SWITCH
PUSH
Lbl/W : Light blue with White tracer IG
OFF
BZR
TROLL MODE RESET IG BATT STOP GND
PTT SWITCH O R/W W G B
SWITCH
B
G
UP
UP DN B B
P
Y
W
Gr
G B
DN
V
B
Gr
SELECT SWITCH
WARNING
START & STOP SWITCH
GND
W
Gr
BUZZER
B
BZ
G
B
R/W
Gr
Y/B
Bl/B
Bl
SDS
B
O
W
B/G
G Bl
R
Y/G
G/B
Lg/G
G/W
Gr
CONNECTOR
Gr
Y
B
G
Bl
O
W
G/B
Y/G
B/G
G/W
Gr
G
O/Y
Gr
B
W/B
Br
Gr
W/R
LPS
Br/W
P/B P/B
P/W P/W
Lbl/W Lbl/W
W W
Bl/B Bl/B
R R
W G G
B B B
R/W R/W B B B
Bl/W Bl/W W W W to previous page
W/B W/B W W W
B/W G G G
Lbl Lbl B/W Lbl
P P P Lbl P Lbl P
W/R W/R W/B W/B W/B (DF200AP)
B B B
B
W
R
30A
W W
G
B B
Bl
B
O
B
Gr
W/B
R/W
G/W
Br/W
O/Y
Y
B
G
W
W
Br
B/W
Lg/G
Bl/W
Y/B
Y/G
G/B
B
Y/B
3.3k
B
R
W B W/B, Gr G B W Y/B
BATTERY
12V 100AH
Prepared by
January, 2015
Part No. 99011-96L10-03B
Printed in Japan