(V-Twin) : Owner'S Manual
(V-Twin) : Owner'S Manual
(V-Twin) : Owner'S Manual
OWNER’S MANUAL
Keep with boat at all times.
This owner’s manual contains important
DF25
MANUEL DU PROPRIETAIRE
Conserver ce manuel en permanence
dans le bateau. Ce manuel du proprietaire
contient d’importantes informations sur la
securite, le fonctionnement et l’entretien.
WIRING DIAGRAM
SCHEMA DE CABLAGE
OWNER’S MANUAL
ENGLISH
1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
IMPORTANT • Inspect the boat and motor before each
WARNING/ CAUTION/ NOTICE/ NOTE trip. See the INSPECTION BEFORE
Please read this manual and follow its instruc- BOATING section for important items.
tions carefully. To emphasize special informa- • Become thoroughly familiar with all
tion, the symbol and the words WARNING, operating and handling characteristics
CAUTION, NOTICE and NOTE have special of your boat and motor. Practice at low
meanings. Pay special attention to the mes-
and moderate speeds until you are
sages highlighted by these signal words.
competent at handling the boat and
WARNING motor. Do not attempt to operate at max-
imum performance until you are com-
Indicates a potential hazard that could pletely familiar with all of these
result in death or serious injury. characteristics.
• Carry boating safety and emergency
CAUTION equipment. This important equipment
includes; flotation aids for each person
Indicates a potential hazard that could (plus one throwable buoyant cushion in
result in minor or moderate injury. any boat 16 feet or longer), fire extin-
guisher, sound signaling device, visual
NOTICE distress signals, anchor, bilge pump,
Indicates a potential hazard that could bucket, compass, emergency starter
result in damage to the motor or boat. rope, extra fuel and oil, first aid kit,
flashlight, food and water, mirror, pad-
NOTE: dles, tool kit, and transistor radio. Be
Indicates special instructions to make mainte- sure you are carrying the equipment
nance easier or instructions clearer. appropriate for your trip before launch-
ing.
BREAK-IN INFORMATION • Never start the engine or let it run
FOR YOUR OUTBOARD MOTOR indoors or where there is little or no
The first 10 hours are the most important in the ventilation. Exhaust gas contains car-
life of your engine. Proper operation during this bon monoxide, a gas that is colorless
break-in period is essential to help ensure max- and odorless and can cause death or
imum life and performance. severe injury.
Refer to the BREAK-IN section of this manual • Instruct your passengers on how to
for specific break-in recommendations. operate the boat, how to deal with
emergencies, and how to operate
IMPORTANT NOTICE TO OWNERS safety and emergency equipment.
• Do not hold onto the motor cover or
WARNING any other parts of your outboard motor
while getting on or off your boat.
Failure to take the proper precautions • Ensure that everyone wears a life jacket
may increase the risk of death or severe on board.
injury to you and your passengers. • Never operate the boat while under the
influence of alcohol or other drugs.
• Prior to first-time use of your outboard • Distribute all weight load evenly in the
motor, familiarize yourself thoroughly boat.
with the contents of this owner’s man- • Have all scheduled maintenance per-
ual. Be aware of all outboard motor fea- formed. Consult your authorized
tures and all safety and maintenance Suzuki marine dealer as required.
requirements.
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
• Do not modify or remove any outboard
FOREWORD
motor standard equipment. To do so
may make the motor unsafe to use. The proper care and maintenance that your
• Learn and obey all applicable naviga- outboard motor requires is outlined in this man-
ual. By following these instructions explicitly you
tion rules.
will ensure a long trouble-free operating life for
• Pay attention to all weather forecasts. your outboard motor. This outboard motor also
Do not set out if weather is unsettled. conforms to the U.S. Environmental Protection
• Use extreme caution when purchasing Agency emission regulations which apply to
replacement parts or accessories. new outboard motors. The proper adjustment of
Suzuki strongly recommends that you engine components is necessary for this out-
use only genuine Suzuki replacement board motor to comply with the EPA regula-
parts/accessories or their equivalent. tions. Therefore, please follow the maintenance
Inappropriate or poor quality replace- instructions closely to ensure emission compli-
ment parts or accessories can create ance. Your Suzuki dealer has experienced tech-
nicians that are trained to provide your outboard
unsafe operating conditions.
motor with the best possible service with the
right tools and equipment.
NOTE:
Mounting radio transceiver or navigational
All information in this manual is based on the
equipment antennae too close to the engine
latest product information available at the time
cowling can cause electrical noise interference.
of publication. Due to improvements or other
Suzuki recommends that antennae be mounted
changes, there may be discrepancies between
at least one meter (40 inches) away from the
information in this manual and your outboard
engine cowling.
motor. Suzuki reserves the right to make pro-
duction changes at any time, without notice and
without incurring any obligation to make the
This manual should be considered a per- same or similar changes to outboard motors
manent part of the outboard motor and previously built or sold.
should remain with the outboard motor
when resold or otherwise transferred to a
new owner or operator. Please read this
manual carefully before operating your
new Suzuki and review the manual from
time to time. It contains important infor-
mation on safety, operation, and mainte-
nance.
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PLEASE PRESERVE NATURE
Protect and preserve your boating waters and
their land access. Never pollute the water or
land with oil, gas, or other harmful products. For
example, make sure you dispose of used gear
oil properly following a gear oil change. Also
remember not to litter. With a little bit of effort,
our boating waters can be enjoyed for many
years to come.
WARNING
4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TABLE OF CONTENTS OPERATION ......................................... 31
BEFORE ATTEMPTING TO START
THE ENGINE....................................... 31
FUEL AND OIL....................................... 6 STARTING THE ENGINE ................... 33
GASOLINE ............................................ 6
FILLING THE FUEL TANK ................... 7
EMERGENCY STARTING .................. 38
SHIFTING AND SPEED CONTROL ... 40
ENGINE OIL .......................................... 8
STOPPING THE ENGINE ................... 41
GEAR OIL ............................................. 8
MOORING ........................................... 42
LOCATION OF SAFETY LABELS ..... 9 OPERATION IN SHALLOW
WATER................................................ 43
LOCATION OF PARTS....................... 11 OPERATION IN SALT WATER .......... 43
MOTOR INSTALLATION .................. 13 OPERATION IN FREEZING
WEATHER........................................... 43
BATTERY INSTALLATION .............. 15
BATTERY REQUIREMENT ................ 15 MOTOR REMOVAL AND
BATTERY INSTALLATION ................ 15 TRANSPORTING ................................. 44
USE OF ELECTRICAL MOTOR REMOVAL ............................ 44
ACCESSORIES................................... 17 MOTOR TRANSPORTING.................. 44
PROPELLER SELECTION AND TRAILERING ....................................... 46
INSTALLATION................................... 17 INSPECTION AND
PROPELLER SELECTION ................. 17
PROPELLER INSTALLATION ........... 18 MAINTENANCE................................... 47
MAINTENANCE SCHEDULE ............. 47
ADJUSTMENTS.................................... 18 SPARK PLUG ..................................... 49
TRIM ANGLE ADJUSTMENT............. 18 BREATHER AND FUEL LINE ............ 50
TRIM TAB ADJUSTMENT .................. 19 ENGINE OIL ........................................ 51
STEERING TENSION GEAR OIL ........................................... 52
ADJUSTMENT .................................... 20 LUBRICATION .................................... 53
THROTTLE TENSION CORROSION PREVENTION .............. 54
ADJUSTMENT .................................... 21 BATTERY............................................ 55
IDLE SPEED ADJUSTMENT.............. 21 ENGINE OIL FILTER .......................... 56
FUEL FILTER...................................... 56
HIGH ALTITUDE OPERATION OF
YOUR OUTBOARD MOTOR............. 22 FLUSHING THE WATER
PASSAGES............................................. 56
CAUTION SYSTEM ............................. 22
OVER-REVOLUTION CAUTION SUBMERGED MOTOR ....................... 58
SYSTEM .............................................. 23
OIL PRESSURE CAUTION STORAGE PROCEDURE ................... 59
MOTOR STORAGE............................. 59
SYSTEM .............................................. 23
BATTERY STORAGE ......................... 60
COOLING WATER CAUTION
SYSTEM .............................................. 24 AFTER STORAGE ............................... 61
OPERATION OF TILTING GENERAL INFORMATION............... 61
SYSTEMS............................................... 25 WARRANTIES (For U.S.A.)................ 61
TILT LOCK LEVER ............................. 25 IDENTIFICATION NUMBER
TILT UP LOCK ARM........................... 26 LOCATION .......................................... 61
SHALLOW WATER POSITION .......... 27
EMISSION CONTROL
INSPECTION BEFORE BOATING ... 28 INFORMATION.................................... 62
BREAK-IN ............................................. 30 TROUBLESHOOTING ........................ 62
SPECIFICATIONS ............................... 64
5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FUEL AND OIL Gasoline/Methanol Blends
Avoid using blends of unleaded gasoline and
GASOLINE methanol (wood alcohol) whenever possible.
Suzuki highly recommends that you use alco- DO NOT USE fuels containing more than 5%
hol-free unleaded gasoline whenever possible, methanol under any circumstances. Fuel sys-
with a minimum pump octane rating of 87 tem damage or outboard motor performance
((R+M)/2 method). In some areas, the only problems resulting from the use of such fuels
fuels that are available are oxygenated fuels. are not the responsibility of Suzuki and may not
Oxygenated fuels which meet the minimum be covered under the New Outboard Motor Lim-
octane requirement and the requirements ited Warranty.
described below may be used in your outboard Fuel containing 5% or less methanol may be
motor without jeopardizing the New Outboard suitable for use in your outboard motor if they
Motor Limited Warranty. contain cosolvents and corrosion inhibitors.
NOTE: NOTE:
Oxygenated fuels are fuels which contain oxy- • Be sure that any oxygenated fuel blend you
gen-carrying additives such as MTBE or alco- use has octane ratings of at least 87 pump
hol. octane ((R+M)/2 method).
• If you are not satisfied with the driveability or
Gasoline Containing MTBE fuel economy of your outboard motor when
Unleaded gasoline containing MTBE (Methyl you are using a gasoline/alcohol blend, you
Tertiary Butyl Ether) may be used in your out- should switch back to unleaded gasoline con-
board motor if the MTBE content is not greater taining no alcohol.
than 15%. This oxygenated fuel does not con- • If engine pinging is experienced, substitute
tain alcohol. another brand, as there are differences
between brands.
Gasoline/Ethanol Blends
Blends of unleaded gasoline and ethanol (grain
NOTICE
alcohol), also known as gasohol, may be used
in your outboard motor if the ethanol content is
not greater than 10%. Gasoline kept in the fuel tank for long
periods of time will produce varnish and
gum, which can damage the engine.
6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FILLING THE FUEL TANK 4. Locate the pressure relief tab 3 under the
To fill the fuel tank: fuel tank cap and turn the cap counterclock-
1. Always stop the engine before refilling the wise until the tab engages the first lock.
tank.
2. Remove the portable fuel tank from the boat
to refill it.
WARNING
NOTICE
NOTE:
7. Carefully refill the fuel tank with gasoline.
VENT SCREW should be CLOSED for trans-
Do not over fill.
portation and OPEN for OPERATlON and CAP
REMOVAL.
8. Tighten the fuel tank cap until an audible
“click” is heard.
9. Tighten the air-vent screw on top of the fuel
tank cap.
7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGINE OIL
NOTICE
SG
SH 10W–40
SJ
SL
10W–30
SM
˚C –20 –10 0 10 20 30 40
TEMP.
˚F –4 14 32 50 68 86 104
NOTE:
In very cold weather (below 5°C (41°F), use
SAE (or NMMA FC-W) 5W-30 for easier start-
ing and smooth operation.
GEAR OIL
Suzuki recommends the use of SUZUKI
HYPOID GEAR OIL. If it is not available, use
SAE 90 hypoid gear oil which is rated GL-5
under the API classification system.
8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
LOCATION OF SAFETY LABELS
Read and follow all of the labels on your out- Keep the labels on your outboard motor or fuel
board motor or fuel tank. Make sure you under- tank. Do not remove them for any reason.
stand all of the labels.
9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
LOCATION OF PARTS
TILLER HANDLE MODEL
Motor cover
Starter grip
(Recoil starter model)
Shift lever
Clamp bracket
Engine oil drain plug
(Reverse side)
Anode
Tilt pin
Starter button
(Electric starter model)
Choke knob
(Recoil starter model) Caution lamp
Fuel connector
Priming bulb
FUEL HOSE
Combination emergency
stop switch & normal
stop button
11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
REMOTE CONTROL MODEL
Motor cover
Clamp screw
Clamp bracket
Engine oil drain plug
(Reverse side) Anode
Tilt pin
FUEL HOSE
12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MOTOR INSTALLATION
WARNING
Never install an outboard motor with Center the motor on the transom and secure it
horsepower exceeding the manufac- by alternately tightening the clamp bracket
turer’s recommended maximum horse- screws by hand. Make sure you accurately cen-
power listed on the boat’s “Certification ter the motor, or the boat will pull to one side
Plate”. Contact your authorized Suzuki during operation.
marine dealer if you are unable to locate
the hull “Certificate Plate”.
NOTE:
It is against federal regulations for any marine
dealer to service a motor that exceeds the rec-
ommended maximum horsepower for your
boat.
NOTICE
13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
After installing the motor, check to make sure REMOTE CONTROL MODEL
that steering and tilt movement are not Suzuki strongly recommends that you have
obstructed by any part of the boat. Also make your outboard motor, controls and gauges
sure that the battery cable (if applicable) installed by your authorized Suzuki Marine
doesn’t interfere with movement of the motor. Dealer. He has the tools, the facilities and the
know-how to do the job correctly.
WARNING
WARNING
If the motor is not properly secured to the
transom, it can come off. Failure to have your outboard motor and
associated controls and gauges properly
Be sure to bolt the motor to the transom. installed can result in personal injury or
The motor may come off if it is held only damage.
by the clamp screws. Occasionally check
the clamp screws for tightness. Suzuki strongly recommends that you
have your outboard motor, controls and
NOTICE gauges installed by your authorized
Suzuki marine dealer. He has the tools,
the facilities, and the know-how to do the
If you attempt to mount the outboard to job correctly.
the transom without having mechanical
experience or without being certain
where to drill holes, you can seriously
damage the boat.
14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BATTERY INSTALLATION BATTERY INSTALLATION
Secure the battery in a dry area of the boat,
BATTERY REQUIREMENT away from vibration.
Choose a 12 Volt cranking-type lead acid bat-
tery that meets the specifications shown below. NOTE:
• It is recommended that the battery be
450 Marine Cranking Amps (MCA)/ABYC, installed in an enclosed battery case.
or 330 Cold Cranking Amps (CCA)/SAE • When connecting batteries, hexagon-nuts
or 70 Reserve Capacity (RC) Minutes/SAE must be used to secure battery leads to bat-
tery posts.
NOTE:
• The specifications listed above are the mini- To hook up the battery, first connect the red
mum battery rating requirements for starting lead from the motor to the positive battery ter-
the engine. minal, then connect the black lead to the nega-
• Additional electrical loads from the boat will tive battery terminal.
require larger capacity batteries. Consult
your Suzuki dealer to determine the proper
battery sizing for your boat and engine com- Hexagon- Hexagon-
bination. nut nut
• Dual-purpose (Cranking/Deep-cycle) batter- Black
Red lead
ies can be used if they meet the minimum lead
specifications listed above (MCA, CCA, or
RC).
• Do not use a Deep Cycle battery for the main
cranking battery.
• The use of Maintenance-Free, sealed, or Gel-
Cell batteries is not recommended because
they may not be compatible with Suzuki’s
charging system.
• When connecting batteries in parallel, they
must be of the same type, capacity, manufac-
turer, and of similar age. When replacement
is necessary, they should be replaced as a
set. Consult your Suzuki dealer for proper
battery installation information.
Hexagon-nut
15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
To remove the battery, first disconnect the black
lead from the negative terminal, then discon-
NOTICE
nect the red lead from the positive terminal.
The electrical system or its components
Connecting and disconnecting the battery as may be damaged if proper battery pre-
described above will help minimize the chance
of creating an accidental short circuit and
cautions are not followed.
sparks.
• Be sure to attach battery leads cor-
rectly.
WARNING
• Do not disconnect battery leads from
the battery while the engine is running.
If you place the battery near the fuel tank,
a spark from the battery may ignite the
gasoline, causing a fire and/or an explo-
sion.
WARNING
WARNING
16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
USE OF ELECTRICAL ACCESSORIES PROPELLER SELECTION
To use electrical accessories, you must pur-
chase a 40 AH or larger battery, rectifier and AND INSTALLATION
related items. (Recoil starter model only).
PROPELLER SELECTION
NOTICE It is essential to use a propeller on your out-
board motor that is properly matched to your
boat’s operating characteristics. The speed of
If you connect electrical accessories the engine when you operate your boat at full
directly to the power receptacle of the throttle depends on the propeller you use.
motor, the electrical accessories could be Excessive engine speed can seriously damage
damaged. the motor, while low engine speed at full throttle
will adversely affect performance. Your operat-
ing load will also affect propeller selection.
Connect lights and electrical accessories Smaller loads generally require larger-pitch pro-
for the boat to the battery. Consult your pellers; larger loads generally require smaller-
authorized Suzuki marine dealer for infor- pitch propellers. Your authorized Suzuki Marine
mation about correct wiring. Dealer will assist you in selecting a suitable pro-
peller for your boat.
The amount of power (12V DC) available for
accessories depends on the operating condi- NOTICE
tion of the motor. For getting a detailed informa-
tion, please contact your authorized Suzuki
Marine Dealer. Installing a propeller with either too much
or too little pitch will cause incorrect
NOTE: maximum engine speed, which may
Use of too much power for electrical accesso- result in severe damage to the motor.
ries under certain operating conditions can
cause the battery to discharge.
Ask your authorized Suzuki marine
NOTE:
dealer to assist you in selecting a suit-
On models equipped with a charge connector, able propeller for your boat.
detach the charge cord from the connector and
install the cap to prevent water entry when not You can determine if your propeller is appropri-
in use. ate for use with your boat by using a tachome-
ter to measure engine speed when operating
your boat at full throttle, under minimum load
conditions. If you are using an appropriate pro-
peller, the engine speed will be within the fol-
lowing range:
4700 – 5300
DF25
r/min. (min–1)
17
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PROPELLER INSTALLATION ADJUSTMENTS
WARNING
TRIM ANGLE ADJUSTMENT
To help maintain steering stability and good
Failure to take proper precautions when performance, always maintain the proper trim
installing or removing the propeller can angle as shown in the illustration. The appropri-
result in severe personal injury. ate trim angle varies depending on the combi-
nation of the boat, engine, and propeller, as well
as operating conditions.
When installing or removing the propeller:
• Always shift into “Neutral” and remove
the emergency stop switch lock plate
so that the motor cannot be started
accidentally.
• Wear gloves to protect hands, and
“lock” the propeller by placing a block
of wood between the blades and the • Trim angle too small (Boat tends to “plow”)
anti-cavitation plate.
18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Make a test run in the boat to determine if the
trim angle needs to be adjusted.
WARNING
To adjust the trim angle:
If you operate the motor with the tilt pin
1. Lock the motor in the fully tilted up position. removed, you may not be able to control
(Refer to the TILT UP LOCK ARM section)
steering as expected.
2. Reposition the tilt pin A in the desired holes.
Do not operate the motor with the tilt pin
removed.
WARNING
19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. If the boat tends to veer to port, move the STEERING TENSION ADJUSTMENT
rear end of the trim tab toward the port side. The steering on your outboard motor should be
If the boat tends to veer to starboard, move smooth and not too tight. Adjust the steering
the starboard side. tension so that there is only a slight resistance
to steering movement.
NOTE:
• To adjust the initial steering friction, fully
loosen steering tension lever B, then set the
steering friction with steering tension bolt A.
• Do not apply a grease to the area C.
20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
THROTTLE TENSION ADJUSTMENT IDLE SPEED ADJUSTMENT
TILLER HANDLE MODEL The idle speed of your outboard motor has
The tension of the throttle control grip can be been set by your dealer. If it is necessary to
adjusted according to your preference. To adjust the idle speed, use the following proce-
increase the tension, turn the throttle tension dure:
adjuster A clockwise. To decrease the tension,
turn the adjuster counterclockwise. 1. Warm up the engine for about 5 minutes.
2. Make sure that the motor is in “NEUTRAL”
and the throttle control grip is fully closed.
3. Turn the idle adjustment screw A clockwise
to increase idle speed or counterclockwise
to decrease idle speed.
NOTE:
If idle speed cannot be set within the specified
range, contact your authorized Suzuki Marine
Dealer.
21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
HIGH ALTITUDE CAUTION SYSTEM
OPERATION OF YOUR The caution systems are designed to alert you
OUTBOARD MOTOR to certain situations which may cause damage
to your outboard motor.
Your outboard motor is equipped with a carbu-
retor that is designed for proper engine opera-
tion at various altitudes up to 5000 feet (1500
meters) elevation. If you operate your outboard
motor at higher elevations, the change in air
pressure may affect the standard carburetor air-
fuel ratio and could make the engine run too
rich. This could decrease engine performance,
increase fuel consumption, cause difficult warm
starting, and may cause an increase in exhaust
gas emissions.
22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
NOTICE NOTICE
NOTICE
OIL PRESSURE CAUTION SYSTEM
This system operates when the engine lubricat-
Continuing to operate your outboard ing oil pressure drops below the correct pres-
motor with the Oil pressure Caution Sys- sure.
tem activated can result in severe dam-
age to your outboard motor. If this system activates, the caution lamp will
light. On the remote control model, the buzzer
If the Oil Pressure Caution System acti- in the remote control box will simultaneously
begin a series of beeps. When this system is
vates, stop the engine as soon as possi- activated at 2000 r/min. or higher, engine speed
ble and add oil if necessary. If the oil level will automatically be reduced to approximately
is correct, consult your authorized 2000 r/min.
Suzuki marine dealer. If this system activates when operating, stop
the engine immediately, if wind and water con-
ditions make it safe to do so.
OVER-REVOLUTION CAUTION SYSTEM
This system is activated when engine speed WARNING
exceeds the maximum recommended speed for
more than 10 seconds.
If you attempt to remove or reinstall the
If this system activates, engine speed will motor cover while the engine is running,
automatically be reduced to approximately you may be injured.
3000 r/min. with the caution lamp lit.
To check the oil level, stop the engine and
This system must be reset by moving the throt- then remove the motor cover.
tle to the idle position for about one second to
restore full engine operation.
23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Check the oil level and add oil if necessary. If Water and wind conditions permitting, stop the
the oil level is correct, consult your authorized motor, tilt it out of the water and remove any
Suzuki Marine Dealer. debris like seaweed, plastic bags or sand that
may have blocked the water intakes.
NOTICE Lower the motor into the water, being sure that
water intakes are immersed, and restart it.
Your engine may become severely dam- Check (A) that water discharges from the pilot
aged If you rely on the Oil Pressure Cau- hole and (B) that the caution lamp is no longer
tion System to indicate the need to add lit.
engine oil. Be aware that the caution lamp may light again
if engine temperature rises abnormally. If either
Check the engine oil level periodically of the above situations arises, your authorized
and add oil as necessary. Suzuki Marine Dealer must be consulted as
soon as possible.
NOTICE NOTE:
If pilot hole water discharge is sufficient, the
caution lamp (and buzzer) may still operate until
Operating the engine with the Oil Pres- engine temperature decreases. Run the engine
sure Caution System activated can result in NEUTRAL only until the caution systems are
in severe engine damage. cancelled.
24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
OPERATION OF TILTING “RELEASE” Position (UP)
Use this position in “FORWARD” gear when
SYSTEMS unsure of depth or concealed objects. Placing
the tilt lock lever in the “release” position allows
TILT LOCK LEVER the motor to tilt up if you strike an underwater
The tilt lock lever 1 has two positions. object, reducing the chance of damage to the
motor. Refer to the OPERATION IN SHALLOW
“LOCK” Position (DOWN) WATER section for details on shallow water
Use this position when “REVERSE” gear is operation.
engaged and in normal deep water operation
where there is no likelihood of striking underwa-
ter objects. Placing the tilt lock lever in the “lock”
position prevents the motor from lifting out of
the water due to forces such as propeller thrust
during operation in “REVERSE” gear or rapid
deceleration.
“Release”
WARNING
“Lock”
When you operate the motor with the tilt
lock lever in the “Release” position, the
tilt lock will not work. As a result, forces
such as from propeller thrust during
NOTICE operation in “REVERSE” gear, rapid
deceleration, and striking an underwater
If you strike an underwater object with object can cause the motor to lift out of
the tilt lock lever in the “LOCK” position, the water, resulting in personal injury.
your outboard motor or boat may be dam-
aged. When using the “Release” position, pro-
ceed with caution and only at very low
When operating the motor in an area speed.
where you may encounter underwater
objects, move the tilt lock lever to the
“RELEASE” position and operate the
motor only at very low speeds.
25
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TILT UP LOCK ARM
The tilt up lock arm is used to hold the motor in NOTICE
the fully tilted up position.
If you use the throttle grip handle to raise
WARNING or lower the motor, the handle may break.
If you place your hands near the mount- Never use the throttle grip handle to raise
ing bracket or under the motor when tilt- or lower the motor.
ing it, your hands can be crushed if the
motor slips from your grasp. WARNING
To hold the motor in the fully raised position: Disconnect the fuel line whenever you
leave the motor tilted up for a long period
1. Sift into “NEUTRAL”. of time.
2. Move the tilt lock lever 1 to the “release”
position.
NOTICE
26
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. Pull the motor slightly towards you and 4. Slowly lower the motor. It will stop in a posi-
slowly let the motor down. tion that is slightly tilted up from the normal
trim angle.
NOTE:
There are two shallow water positions. Use
whichever one is appropriate, depending on the
depth of the water.
27
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. Pull the motor slightly towards you and INSPECTION BEFORE
slowly let the motor down.
BOATING
WARNING
NOTICE
NOTE:
To avoid an incorrect assessment of engine
oil level, check the level only when the
engine has cooled.
28
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1. Place the motor in a vertical position and To fill the engine with oil:
remove the motor cover by unlocking the
lever. 1. Remove the oil filler cap.
2. Fill with recommended engine oil to the
upper level.
Lower limit
NOTE:
If the engine oil is contaminated or discol-
ored, replace with fresh engine oil (Refer to
Inspection and maintenance/engine oil sec-
tion).
29
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
• Check the battery solution level. BREAK-IN
The level should be kept between the MAX
and the MIN level lines at all times. If the Proper operation during the break-in period will
level drops below the MIN level line, refer help ensure maximum life and performance
to the MAINTENANCE section. from your engine. The following guidelines will
explain proper break-in procedures.
• Make sure that the battery leads are
securely connected to the battery termi- NOTICE
nals.
• Visually check the propeller to make sure Failure to follow the break-in procedures
it is not damaged. described below can result in severe
engine damage.
• Make sure the motor is securely mounted
to the transom.
Be sure to follow the engine break-in pro-
• Make sure the tilt pin is securely installed cedures described below.
in the proper position.
Break-in period: 10 hours
• Make sure the starter rope is free from any
evidence of fraying or wear. Break-in procedure
(Recoil starter model) 1. For the initial 2 hours:
Allow sufficient idling time (about 5 minutes)
• Make sure you have the boating safety for the engine to warm up after cold engine
and emergency equipment on board. starting.
NOTICE
NOTE:
You may throttle up beyond the recommended
operating range to plane your boat, then imme-
diately reduce the throttle to the recommended
operating range.
30
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. For the next 1 hour: OPERATION
Safe boating conditions permitting, operate
the engine in gear at 4000 r/min. or at three- BEFORE ATTEMPTING TO START THE
quarter throttle. Avoid running the engine at
full throttle.
ENGINE
1. Lower the motor into the water.
3. Remaining 7 hours:
2. If there is a manual fuel tank air-vent, turn
Safe boating conditions permitting, operate
the air-vent screw 1 on top of the fuel tank
the engine in gear at the desired engine
cap fully counterclockwise to open the vent.
speed.
You may occasionally use full throttle; how-
ever do not operate the engine continuously
at full throttle for more than 5 minutes at any
time.
NOTICE
NOTE:
SUZUKI genuine portable fuel tanks have a
semi-auto air vent.
31
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Make sure the fuel hose is securely con-
nected to the fuel tank and the motor.
NOTICE
32
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
STARTING THE ENGINE
WARNING
WARNING
Failure to properly attach the emergency
stop switch cord or to take proper pre- Exhaust gas contains carbon monoxide,
cautions to help ensure that the emer- a dangerous gas that is difficult to detect
gency stop switch works as intended may because it is colorless and odorless.
result in serious injury or death to the Breathing carbon monoxide can cause
operator or passengers. death or severe injury.
Always take the following precautions: Never start the engine or let it run indoors
• Make sure that the emergency stop or where there is little or no ventilation.
switch cord is fastened securely to the
operator’s wrist or to an appropriate NOTE:
clothing area (belt etc.). • Do not repeatedly open and close the throttle
• Ensure that no obstructions impede or before starting the engine because this out-
restrict emergency stop switch opera- board motor has an accelerator pump.
tion. If you do so, the accelerator pump will send
• Be careful not to pull the stop switch additional fuel into the engine, creating an air/
cord or knock out the lock plate during fuel mixture too rich for the engine to start.
normal operation. The motor will stop • If the engine fails to start, check the emer-
abruptly, and the loss of forward gency stop switch lock plate. If the lock plate
motion may unexpectedly throw occu- is not in position, the engine cannot be
pants forward. started.
• The starter motor can operate even with the
lock plate not in position; however, the engine
NOTE:
cannot be started.
There is a spare plastic lock plate for temporary
use only. Remove it from the cord and place in
Start the engine using one of the starting
a safe place on the boat. However, if you lose
procedures described below:
the original cord and lock plate, they should be
replaced as soon as possible.
RECOIL STARTER MODEL
33
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
NOTE: 3. Firmly grasp the starter grip 3 and pull
Do not squeeze the priming bulb while the slowly until resistance is felt. When you feel
engine is running, as the carburetor may over- it engage, pull the rope sharply to start the
flow. engine. Do not release the rope when it is
pulled out. Hold the rope and allow it to
2. If the engine is cold: recoil slowly.
Pull the choke knob 1 fully out. Make sure
that the throttle control grip 2 is in the fully
closed position.
NOTICE
If the engine is warm:
Align the arrow mark on the throttle control If you pull the starter grip while the
grip 2 with the start position A. Do not use engine is running, the starter system can
the choke. be damaged.
NOTICE
34
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5. Push the choke knob in. ELECTRIC STARTER MODEL
1. Squeeze the fuel line priming bulb several
NOTE: times until you feel resistance.
In cold weather, you may have to leave the
choke knob out for a longer period of time for
the engine to warm up.
NOTE:
Do not squeeze the priming bulb while the
engine is running, as the carburetor may over-
flow.
35
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
REMOTE CONTROL MODEL
NOTICE 1. Squeeze the fuel line priming bulb several
times until you feel resistance.
NOTICE
NOTICE
36
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Cooling water check
NOTICE As soon as the engine starts, water should
spray out of the pilot water hole 1, indicating
If you turn the ignition key to the that the water pump and cooling system are
“START” position for more than 5 sec- working properly. If you notice that water does
not spray out of the pilot water hole, stop the
onds, the starter system could be dam- engine as soon as possible and consult your
aged. authorized Suzuki Marine Dealer.
NOTICE
37
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EMERGENCY STARTING 2. Remove the motor cover.
If you must get the engine running, but are 3. Disconnect the breather hose 1 from the
unable to do so because of starter system fail- silencer cover. Loosen the outlet tube clamp
ure or battery discharge, you can use the emer- screw 2.
gency starting procedure to start the engine.
WARNING
38
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Electric starter model:
Remove the three bolts securing the flywheel
WARNING
cover (with silencer cover) in place.
If you attempt to reinstall the recoil
starter assembly or motor cover after
starting the engine you can be injured.
WARNING
39
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SHIFTING AND SPEED CONTROL TILLER HANDLE MODEL
Shifting
NOTICE To shift the motor into “FORWARD”, set the
throttle control grip to the idle position and pull
the shift lever towards you firmly.
Severe engine damage may occur if (a)
engine speed is not allowed to return to To shift into “REVERSE”, put the tilt lock lever
idle and boat speed is not reduced when into the “lock” position, set the throttle to the idle
shifting from “FORWARD” to “REVERSE” position, and push the shift lever away from you
or from “REVERSE” to “FORWARD”, or firmly.
(b) care is not taken when operating the
boat in reverse. REVERSE
NOTICE
FASTER
SLOWER
40
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
REMOTE CONTROL MODEL STOPPING THE ENGINE
Shifting
To shift into “FORWARD”, squeeze the lock-out NOTE:
lever on the control handle and move the con- When it is necessary to stop the engine in an
trol handle forward to approximate position A, emergency, pull the emergency stop switch lock
as shown in the illustration. plate out of the emergency stop switch by pull-
ing the emergency stop switch cord.
To shift into “REVERSE”, squeeze the lock-out
lever on the control handle and move the con- TILLER HANDLE MODEL
trol handle rearward to approximate position B, To stop the engine:
as shown in the illustration. 1. Turn the throttle control grip to the idle posi-
tion.
A detent or notch is present on all Suzuki con- 2. Shift into “NEUTRAL”.
trol boxes to provide a “feel” for positions A, B, 3. After operating at full throttle, cool off the
and neutral. Always shift quickly and firmly from engine a few minutes by allowing it to idle or
neutral to position A or B to prevent abnormal troll at low speed.
wear on the gear and clutch engagement sur- 4. Push and hold in the stop button A until the
faces. engine stops.
NEUTRAL
32˚ 32˚
REVERSE
FORWARD
41
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
REMOTE CONTROL MODEL 5. Turn the air-vent screw on the fuel tank cap
To stop the engine: clockwise to shut the vent.
1. Shift into “NEUTRAL”.
2. After operating at full throttle, cool off the
engine a few minutes by allowing it to idle or WARNING
troll at low speed.
3. Turn the ignition key to the “OFF” position.
Unauthorized use of your boat could lead
Always leave the ignition key in the “OFF”
position when the motor is not running, or
to an accident or damage to your boat.
battery can discharge.
To prevent unauthorized use of your boat,
be sure to remove the key and emergency
stop switch lock plate when the boat is
unattended.
NOTE:
To make sure that the emergency stop switch
operates properly, stop the engine occasionally
by pulling out the lock plate, while operating the
engine at idling speed.
MOORING
The motor should be tilted up out of the water
when you moor the boat in shallow water or if
the motor will not be used for some time, to pro-
tect it from damage by underwater obstacles at
low tide or corrosion from salt water.
WARNING
42
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
OPERATION IN SHALLOW WATER OPERATION IN SALT WATER
When operating your outboard motor in shallow After operating the motor in salt water, you
water, use the shallow water position to tilt the should flush the water passages with clean,
motor slightly from the normal trim angle. When fresh water as outlined in the FLUSHING THE
using the shallow water position, however, you WATER PASSAGES section. If you do not flush
should only operate the motor at slow speeds. the water passages, salt can corrode the motor
After returning to deep water, be sure to release and shorten its life.
the shallow water position and move the tilt lock
lever to the “lock” position.
OPERATION IN FREEZING WEATHER
To tilt the motor slightly, set the shallow water When operating your outboard motor in freez-
position as outlined in the SHALLOW WATER ing temperatures, you should keep the lower
POSITION section. unit submerged in the water at all times.
When taking motor out of the water, stand it up
WARNING in a vertical position until the cooling system
drains completely.
43
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MOTOR REMOVAL AND (2) After draining, retighten the drain screw.
TRANSPORTING 5. Remove the mounting bolts.
MOTOR REMOVAL 6. Loosen the clamp screws.
7. Lift the motor off the transom.
TILLER HANDLE MODEL
1. Make sure that the engine has stopped com- 8. Stand the motor vertically and drain the
pletely. water from the lower unit.
2. Remove the fuel hose from the motor. 9. To carry, hold the motor by gripping the
3. Remove the motor cover. steering bracket and engine lower cover.
4. Drain the gasoline from the carburetor as fol-
lows:
(1) Loosen the carburetor drain screw 1 and
drain the gasoline into a suitable container.
44
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Horizontal transport:
Raise the tiller handle (if equipped) and rest the
NOTICE
motor on a case protector with the port side
downwards as shown. If you let the lower unit of your outboard
sit higher than the power head during
transporting or storing, water may trickle
into the power head, causing damage to
the engine.
NOTICE
45
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TRAILERING
When trailering your boat with the motor
attached, keep the motor in the normal operat-
ing position unless there is not enough ground
clearance. If you need more ground clearance,
trailer the motor in a tilted position using a tran-
som saver bar or similar device to support the
weight of the motor.
NOTICE
46
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
INSPECTION AND MAINTENANCE
NOTICE At each interval, be sure to perform the indi-
cated service. Maintenance intervals should be
MAINTENANCE, REPLACEMENT OR judged by number of hours or number of
REPAIR OF EMISSION CONTROL months, whichever comes first.
DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PER-
FORMED BY ANY MARINE SI ENGINE
WARNING
REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL
USING ANY PART WHICH HAS BEEN
CERTIFIED UNDER THE PROVISIONS IN Exhaust gas contains carbon monoxide,
THE CLEAN AIR ACT Sec. 207 (a) (2). a dangerous gas that is difficult to detect
because it is colorless and odorless.
Breathing carbon monoxide can cause
MAINTENANCE SCHEDULE death or severe injury.
It is important to inspect and maintain your out-
board motor regularly. Follow the chart below. Never start the engine or let it run indoors
or where there is little or no ventilation.
Interval
Initial 20 hrs. Every 50 hrs. Every 100 hrs. Every 200 hrs.
or 1 month or 3 months or 6 months or 12 months
Item to be serviced
Spark plug – – I R
Breather & Fuel line I I I I
Engine oil R – R R
Gear oil R – R R
Lubrication – I I I
Anodes (external) – I I I
* Anodes (internal
– – I I
Powerhead)
Bonding wires – I I I
Battery – I I I
* Bolts & Nuts T – T T
* Engine oil filter R – – R
* Fuel filter – I I I
Replace every 400 hours or 2 years.
* Valve clearance I – – I
* Carburetor I – I I
* Propeller nut & pin I – I I
* Water pump – – – I
* Water pump impeller – – – R
* Idle speed I – – I
* Ignition timing – – – I
I: Inspect and clean, adjust, lubricate, or replace, if necessary T: Tighten R: Replace
47
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
WARNING NOTICE
WARNING
48
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SPARK PLUG
Your outboard motor comes equipped with the NOTICE
following “standard” spark plug for normal
usage.
Use of improper spark plugs or improp-
erly tightening spark plugs can cause
Standard spark plug NGK BKR6E severe engine damage.
Insulator
Center
electrode
Gap
Ground electrode
49
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
To maintain a strong spark, you should clean BREATHER AND FUEL LINE
and adjust the plugs at the interval shown in the Inspect the breather and fuel line for leaks,
maintenance schedule. cracks, swelling, or other damage. If the
Remove carbon deposits from the spark plugs breather and fuel line are damaged in any way,
using a small wire brush or spark plug cleaner, they must be replaced. Consult your authorized
and adjust the gap as follows; Suzuki Marine dealer if it is necessary to
replace them.
0.7 – 0.8 mm
Spark plug gap Breather line
(0.028 – 0.031 in.)
Fuel line
WARNING
50
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGINE OIL 3. Place a drain pan under the engine oil drain
plug.
WARNING
CAUTION
Never perform any ENGINE OIL proce-
dure with the motor running, as serious
The engine oil temperature may be high
injury can occur.
enough to burn your fingers when the
drain plug is loosened.
The motor must be shut off before any
ENGINE OIL procedures are performed.
Wait until the drain plug is cool enough to
touch with bare hands before removing it.
NOTICE
4. Remove the engine oil drain plug and gas-
ket, then let the engine oil drain.
Extended trolling can reduce oil life. Your
engine may be damaged if you do not
change engine oil more frequently under
this type of use.
NOTE:
There are spare gaskets in the tool bag.
51
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
7. Check the engine oil level. Refer to the NOTE:
INSPECTION BEFORE BOATING section. Recycle or properly dispose of used engine oil.
Do not throw it in the trash, or pour it on the
ground, down a drain, or into the water.
GEAR OIL
Upper To check the gear oil level, place the motor in
limit an upright position, remove the gear oil level
plug and look into the hole. The oil level should
be at the bottom edge of the hole. If the oil level
is low, add the specified gear oil until the level
reaches the bottom edge of the hole. Then,
Lower limit reinstall and tighten the plug.
NOTE:
To avoid insufficient injection of gear oil, check
the gear oil level again, 10 minutes after doing
the procedure in the step 4. If the oil level is low,
slowly inject gear oil to obtain the correct level.
52
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
LUBRICATION
WARNING Proper lubrication is important for the safe,
smooth operation and long life of each working
part of your outboard motor. The following chart
Gear oil can cause injury to people or
shows the lubrication points of your motor and
pets. Repeated, prolonged contact with the recommended lubricant:
used gear oil may cause skin cancer.
Even brief contact with used oil may irri- LOCATION LUBRICANT
tate skin.
NOTE:
Recycle or properly dispose of used gear oil.
Do not throw it in the trash, or pour it on the
ground, down a drain, or into the water.
NOTICE
Propeller shaft
53
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
LOCATION LUBRICANT
CORROSION PREVENTION
ANODES
The motor is protected from exterior corrosion
by anodes. These anodes control electrolysis
and help prevent corrosion. The anodes will
corrode in place of the parts they are protect-
ing. You should periodically inspect each of the
anodes and replace them when 2/3 of the metal
Marine-grade has corroded away.
Swivel bracket water resistant
grease In certain areas of the country, the water is
(Grease Gun) unusually harsh on metal. Additional anti-corro-
sion measures may be helpful under those con-
ditions. Consult your authorized Suzuki Marine
Dealer for details.
Steering bracket
54
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BATTERY
NOTICE If you are using a maintenance-free battery,
inspect the window area according to the
instructions on the battery to make sure the bat-
If anodes are not properly maintained,
tery is in good condition.
underwater aluminum surfaces (such as
the lower unit) will suffer galvanic corro- If you are not using a maintenance-free battery,
sion damage. the battery fluid level should be checked every
50 hours of operation or 3 months. The battery
• Periodically inspect anodes to make solution level must be kept between the MAX
sure they have not become detached. and the MIN level lines at all times. If the level
• Do not paint anodes, as this will render drops below the MIN level line, add DISTILLED
them ineffective. WATER ONLY until the battery solution level
• Periodically clean anodes with a wire reaches the MAX level line.
brush to remove any coating which
might decrease their protective ability. WARNING
WARNING
55
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
NOTICE
FLUSHING THE WATER
PASSAGES
If you add diluted sulphuric acid to the After operation in muddy, brackish, or salt
battery after it has been initially serviced, water, you should flush the water passages and
you will damage the battery. motor surface with clean, fresh water.
If you do not flush the water passages, salt can
NEVER add diluted sulphuric acid to the corrode the motor and shorten its life. Flush the
battery after it has been initially serviced. water passages as follows.
Follow the battery manufacturer’s
instructions for specific maintenance ENGINE RUNNING – Vertical position –
procedures. Suzuki recommends that you flush the water
passages using this method.
WARNING
56
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
NOTICE
57
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. Install a garden hose directly or by using a SUBMERGED MOTOR
hose connector matched to the flushing
point thread B. If your motor has been accidentally submerged
Thread B: 0.75 – 11.5 NHR (American stan- in water, it must receive a special repair service
dard hose coupling threads for garden hose as soon as possible to prevent corrosion. If pos-
applications.) sible, have a qualified marine dealer service the
engine. If immediate servicing is not available,
take the following steps to help protect your
motor. In the event that your motor is acciden-
tally submerged, take the following steps:
WARNING
ENGINE NOT RUNNING
– Full tilt up position – Gasoline is extremely flammable and
1. Raise the engine to the full tilt up position. toxic. It can cause a fire and can be haz-
2. Follow the “ENGINE NOT RUNNING – Verti- ardous to people and pets.
cal position” instructions.
DO NOT RUN ENGINE IN THE FULL TILT
UP POSITION. Keep flames and sparks away from gaso-
3. Lower the motor to a vertical position until line. Dispose of unwanted fuel properly.
the engine is drained completely.
6. Pour one tablespoon of engine oil in through
each spark plug hole and into the carburetor.
Coat the engine inner parts with oil by turn-
ing the engine over with the recoil starter.
Don’t use the electric starter, as this may
bend the connecting rods.
58
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
NOTICE
STORAGE PROCEDURE
MOTOR STORAGE
Severe engine damage may occur if you When storing your motor for a long period of
continue cranking the engine when you time (for example, at the end of the boating sea-
encounter friction or resistance. son), it is recommended that you take your
motor to your authorized Suzuki Marine Dealer.
If you encounter friction or resistance However, if you choose to prepare the motor for
storage yourself, follow the procedure outlined
while cranking the engine, stop at once
below:
and do not attempt to start the engine
until you find and correct the problem. 1. Change the gear oil as outlined in the GEAR
OIL section.
7. Have your authorized Suzuki Marine Dealer 2. Change the engine oil as outlined in the
inspect the engine as soon as possible. ENGINE OIL section.
3. Add a high quality fuel stabilizer to the fuel
NOTICE tank according to the instructions on the sta-
bilizer can.
4. Flush the water passages in the motor thor-
If the fuel supply is contaminated with
oughly. Refer to the FLUSHING THE
water, engine damage may occur. WATER PASSAGES (Engine running) sec-
tion.
If the boat’s fuel tank filler and vent were 5. Readjust the water flow, run the engine at
submerged, inspect the fuel supply to about 1500 r/min in neutral for five minutes
make sure it is not contaminated with to distribute the stabilized fuel through the
water. engine.
6. Stop the engine. Then turn off the water and
disconnect the flushing attachment.
7. Lubricate all other specified parts. Refer to
the LUBRICATION section. Spray entire
powerhead with a rust preventative (not a
penetrating oil product).
8. Apply a coat of automotive wax on the exter-
nal finish of the motor. If paint damage is evi-
dent, apply touch up paint before waxing.
9. Store the motor in an upright position in a
dry, well-ventilated area. Select an area with
constant temperature to avoid corrosion
caused by condensation. Do not store next
to furnaces, heaters, etc.
59
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BATTERY STORAGE
WARNING 1. When the outboard motor will not be used
for a month or longer, remove the battery
and store it in a cool, dark place. Do not set
When the engine is running, there are
battery on concrete or earth, as this will
many moving parts that could cause accelerate loss of charge.
severe personal injury. 2. Wash the casing and terminals using fresh
water only, then dry with clean cloth.
When the engine is running, keep your 3. Fully charge the battery. If the battery will be
hands, hair, clothing, etc., away from the stored for a long period of time, check the
engine. specific gravity of the fluid at least once a
month and recharge the battery when the
charge is low.
NOTICE
WARNING
Severe engine damage can occur in as lit-
tle as 15 seconds if the engine is started
Failure to take proper precautions when
without supplying water to the cooling
charging the battery can be hazardous.
system.
Batteries produce explosive vapors that
can ignite. Battery acid is poisonous and
Never start the motor without supplying
corrosive, and can cause severe injury.
water to the cooling system.
• Do not smoke and keep battery away
from open flames and sparks.
• To avoid creating a spark when charg-
ing the battery, connect the battery
charger cables to the proper terminals
before turning the charger on.
• Handle the battery with extreme care
and avoid skin contact with battery
acid.
• Wear proper protective clothing (Safety
glasses, gloves, etc.)
60
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AFTER STORAGE IDENTIFICATION NUMBER LOCATION
The model and identification numbers of your
When taking your motor out of storage, follow outboard motor are stamped on a plate
the procedure below to return it to operating attached to the clamp bracket. Record these
condition: numbers below for future reference. It is impor-
tant to know these numbers when you place a
1. Thoroughly clean the spark plugs. Replace parts order or if your motor is stolen.
them if necessary.
2. Check the gear-case oil level and if neces- Model Number:
sary, add gear oil according to the procedure
outlined in the GEAR OIL section.
3. Lubricate all moving parts according to the Identification Number:
LUBRICATION section.
4. Check the engine oil level.
5. Clean the motor and wax the painted sur-
faces.
6. If the motor is equipped with a battery,
recharge the battery before installing it.
GENERAL INFORMATION
WARRANTIES (For U.S.A.)
The warranties covering your outboard motor
are explained in a separate Limited Warranty
booklet given to you at the time of sale. Please
read this booklet carefully so you can under- Ignition Key Number:
stand your rights and responsibilities.
Spare key
61
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EMISSION CONTROL Engine idles unstably or stalls:
• Choke knob is not pushed in securely.
INFORMATION (Manual choke model)
• Fuel hose is kinked or pinched.
NOTICE • Spark plug is fouled.
• THIS ENGINE IS CERTIFIED TO OPER- Engine speed will not increase (Engine
ATE ON UNLEADED GASOLINE OF 87 power is low):
OCTANE ((R+M)/2 METHOD) OR • Engine is overloaded.
GREATER. • Caution system is activated.
• EXHAUST EMISSION CONTROL • Propeller is damaged.
SYSTEM: • Propeller is not properly matched to loads.
ENGINE MODIFICATION
Engine vibrates excessively:
• Engine mounting bolts or clamp screws are
loose.
• Foreign object (seaweed etc.) is tangled on
propeller.
TROUBLESHOOTING • Propeller is damaged.
62
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Remove the fuse case cover and pull off the
fuse.
WARNING
NOTICE
4. Inspect the fuse and replace with new fuse if If a new fuse blows in a short time after
needed. installation, you may have a major electri-
cal system problem.
Fuse
63
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SPECIFICATIONS
Item DF25
Engine Type 4 Stroke
Number of Cylinders 2
Bore and Stroke 71.0 × 68.0 mm (2.80 × 2.68 in.)
Piston Displacement 538 cm3 (32.8 cu. in.)
Maximum output 18.4 kW (25PS)
Full Throttle Operating Range 4700 – 5300 r/min. (min–1)
Idle speed (in Neutral) 1000 ± 50 r/min. (min–1)
Ignition System SUZUKI PEI
Engine Lubrication Trochoid pump pressure lubrication
Engine Oil Capacity 1.5 L (1.6/1.3 US/Imp. qt.)
Power rated in accordance with NMMA procedure.
64
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
DF25 (V-twin)
F
MANUEL DU PROPRIETAIRE
FRENCH
1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
IMPORTANT RECOMMANDATIONS IMPORTAN-
AVERTISSEMENT/ ATTENTION/AVIS/ TES A L’INTENTION DES PRO-
NOTE PRIETAIRES
Prière de lire ce manuel et de suivre attentive-
ment ses instructions. Pour mettre en valeur AVERTISSEMENT
des informations spéciales, le symbole et les
mots AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et
NOTE ont des significations spéciales. Faire Tout manquement au respect des précau-
très attention aux messages mis en valeur par tions adéquates peut augmenter le risque
ces mots signaux. d’accident mortel ou de blessures graves
pour le pilote et ses passager.
AVERTISSEMENT
Indique un danger potentiel qui peut • Avant d’utiliser votre moteur hors-bord
entraîner des blessures graves ou la pour la première fois, se familiariser
mort. avec le contenu de ce manuel de l’utili-
sateur. Bien comprendre toutes les
caractéristiques du moteur et toutes
ATTENTION les conditions de sécurité et d’entre-
Indique un danger potentiel qui peut tien.
entraîner des blessures légères ou plus • Vérifier le bateau et le moteur avant
sérieuses. chaque sortie. Se référer à la section
CONTROLE AVANT L’UTILISATION
pour les points de contrôle importants.
AVIS • Bien se familiariser avec toutes les
Indique un danger potentiel qui peut caractéristiques de commande et de
entraîner des dommages au moteur ou au manoeuvre du bateau et du moteur.
bateau. S’entraîner à petite vitesse et à vitesse
moyenne jusqu’à maîtrise complète de
NOTE: la manoeuvre du bateau et du moteur.
Indique des instructions spéciales pour faciliter Ne jamais utiliser le moteur hors-bord à
la maintenance ou expliquer les instructions vitesse maximale avant de s’être com-
avec précision. plètement familiarisé avec toutes ces
caractéristiques.
• S’assurer que l’équipement de sécurité
et de secours se trouve à bord. Cet
équipement important comprend; gilet
INFORMATIONS CONCERNANT de sauvetage pour chaque passager
LE RODAGE DU MOTEUR HORS- (plus une bouée gonflable si le bateau
BORD mesure 5 mètres ou plus), extincteur,
Les premières dix heures de vie de ce moteur dispositif de signalisation sonore,
sont les plus importantes. Une utilisation appro- signaux de détresse visuels, ancre,
priée est essentielle pendant cette période de pompe de cale, seau, boussole, corde
rodage pour garantir une durée de vie et des de secours pour le lanceur, réserve de
performances optimales. carburant et d’huile, trousse de pre-
Pour tout ce qui concerne les recommandations
miers secours, lampe de poche, eau et
spéciales de rodage, voir la section RODAGE
de ce manuel.
provisions, miroir, rames, trousse à
outils et poste de radio à transistors.
Bien vérifier que tout l’équipement
approprié se trouve à bord avant de
prendre le large.
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
• Ne jamais lancer le moteur ou le faire NOTE:
tourner dans un endroit clos ou dans L’antenne de l’émetteur radio ou de l’équipe-
un endroit non ou faiblement aéré. Les ment de navigation montée trop près du capot
du moteur peut provoquer des parasites.
gaz d’échappement contiennent du Suzuki recommande que l’antenne soit instal-
monoxyde de carbone, un gaz incolore lée à au moins un mètre du capot du moteur.
et inodore pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves.
• Montrer aux passagers comment Ce manuel doit être considéré comme fai-
manoeuvrer le bateau, comment procé- sant partie du moteur hors-bord et doit
der en cas d’urgence et comment utili- accompagner ce moteur si celui-ci est
ser l’équipement de sécurité et de revendu ou remis à un nouveau proprié-
taire ou utilisateur. Lire attentivement ce
secours.
manuel avant d’utiliser ce nouveau
• Ne pas se retenir au capot du moteur Suzuki et le consulter de temps à autre.
ou toute autre pièce du moteur hors- Il contient des informations importantes
bord pour monter à bord ou pour des- concernant la sécurité, l’utilisation et
cendre. l’entretien.
• Vérifier que tous les passagers à bord
ont revêtu leur gilet de sauvetage.
• Ne jamais utiliser un bateau quand on
est sous l’influence d’alcool, de médi-
caments ou de narcotiques. AVANT-PROPOS
• Distribuer le poids de manière uniforme
sur le bateau.
Ce manuel contient les instructions d’entretien
• Procéder à toutes les opérations et de maintenance du moteur hors-bord. Se
d’entretien au moment prévu. Contac- conformer strictement à ces instructions pour
ter le concessionnaire de moteurs assurer une longue durée de vie au moteur et
hors-bord agréé Suzuki si nécessaire. l’absence de problèmes. Ce moteur hors-bord
• Ne jamais modifier ou déposer une par- est par ailleurs conforme aux règles de
tie quelconque du moteur hors-bord. l’Agence Américaine pour la Protection de
Le moteur risque alors de présenter un l’Environnement (EPA) relatives aux émissions
danger à l’utilisation. applicables aux moteurs hors-bord neufs. Un
• Bien s’informer et respecter toutes les réglage approprié des composants doit être
effectué pour mettre ce moteur aux normes des
règles de navigation en vigueur.
réglement de l’EPA. Il est donc important de se
• Bien respecter les prévisions météoro- conformer soigneusement aux instructions
logiques. Ne pas sortir si le temps n’est d’entretien pour garantir la conformité des
pas favorable. émissions. Les concessionnaires Suzuki
• Prendre toutes les précautions néces- emploient des techniciens expérimentés
saires à l’achat de pièces de rechange dûment formés et dotés de l’outillage et de
ou d’accessoires. Suzuki conseille l’équipement appropriés pour assurer le
vivement de n’utiliser que des pièces meilleur entretien possible des moteurs hors-
de rechange ou des accessoires bord.
Suzuki d’origine ou équivalent. Des
pièces de rechange ou des accessoires
non appropriés ou de mauvaise qualité
risquent de mener à des conditions de
fonctionnement dangereuses.
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Toutes les informations données dans ce SUIVRE UN COURS DE SECURITE EN MER
manuel sont basées sur les plus récentes infor- Un navigateur éduqué aura plus de plaisir à
mations de produit disponibles au moment de naviguer et il le fera dans de meilleures condi-
la publication. Du fait d’améliorations ou autres tions de sécurité. Il est conseillé de suivre un
modifications, il peut y avoir des différences cours de sécurité de navigation.
entre ce manuel et votre moteur hors–bord. Aux Etats-Unis, les gardes côtes et l’U.S. Power
Suzuki se réserve le droit de procéder à tout Squadron, ainsi que diverses agences de la
moment et sans préavis à des changements Croix Rouge, proposent des cours de code de
dans la prodution, sans obligation de procéder la mer détaillant l’équipement nécessaire et
aux mêmes changements ou a des change- conseillé sur les petits bateaux. Pour toute
ments similaires sur les moteurs hors-bord pré- information sur ces cours, appeler le numéro
labalement construits ou vendus. vert 1-800-336-BOAT (2628).
Le département d’état américain de la naviga-
tion et les concessionnaires de moteur hors-
PROTEGEZ LA NATURE bord Suzuki peuvent fournir toutes les informa-
Protégez et préservez votre domaine de navi- tions supplémentaires nécessaires concernant
gation et son accès terrestre. Ne jamais polluer la sécurité et la réglementation de la navigation.
les eaux ou la terre avec de l’huile, du carburant Il est également possible de se renseigner
ou d’autres produits dangereux. Toujours auprès des gardes côtes en appelant le 1-800-
s’assurer par exemple de la mise au rebut 368-5647.
appropriée de l’huile pour engrenages après
une vidange d’huile. Attention également aux Mis en garde de la Propostion 65 de l’état de
immondices. Un simple effort permettra de con- Californie
server les domaines de navigation à long
terme. AVERTISSEMENT
Suzuki Motor Corporation supporte la conser-
vation et la protection des ressources naturelles Les gaz d’échappement, certains de leurs
de la terre. constituants et certains composants con-
tiennent ou émettent des produits chimi-
A cet effet, nous encourageons tous les pro- ques qui, à la connaissance de l’Etat de
priétaires de moteurs hors-bord à recycler, Californie, peuvent entraîner des can-
échanger ou mettre correctement au rebut les cers ou des malformations de naissance
huiles et les batteries usagées. et autres problèmes.
4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TABLE DES MATIERES CONTROLE AVANT
L’UTILISATION................................... 30
CARBURANT ET HUILE...................... 6 RODAGE................................................ 32
CARBURANT........................................ 6 UTILISATION....................................... 33
PLEIN DU RÉSERVOIR DE AVANT D’ESSAYER DE METTRE
CARBURANT........................................ 7 LE MOTEUR EN MARCHE................. 33
HUILE-MOTEUR ................................... 8 MISE EN MARCHE DU MOTEUR ...... 35
HUILE POUR ENGRENAGES .............. 8 MISE EN MARCHE DE SECOURS .... 40
EMPLACEMENT DES ETIQUETTES INVERSION DE MARCHE ET
DE SECURITE ........................................ 9 COMMANDE DE LA VITESSE ........... 42
ARRET DU MOTEUR.......................... 43
EMPLACEMENT DES PIECES ......... 11 AMARRAGE........................................ 45
INSTALLATION DU MOTEUR......... 13 UTILISATION EN EAU PEU
MISE EN PLACE DE LA PROFONDE ........................................ 45
BATTERIE............................................. 15 PRECAUTIONS A SUIVRE EN EAU
TYPE DE BATTERIE .......................... 15 DE MER............................................... 46
MISE EN PLACE DE LA UTILISATION PAR TEMPS FROID .... 46
BATTERIE........................................... 15 DEPOSE ET TRANSPORT DU
UTILISATION D’ACCESSOIRES MOTEUR ............................................... 47
ELECTRIQUES ................................... 17 DEPOSE DU MOTEUR ....................... 47
CHOIX ET MONTAGE DE TRANSPORT DU MOTEUR................ 47
L’HELICE.............................................. 17 REMORQUAGE ................................... 49
CHOIX DE L’HELICE .......................... 17
MONTAGE DE L’HELICE ................... 18 CONTROLE ET ENTRETIEN ........... 50
PLAN D’ENTRETIEN .......................... 50
REGLAGES ........................................... 19 BOUGIE............................................... 51
REGLAGE DE L’ANGLE RENIFLARD ET CONDUITE
D’INCLINAISON.................................. 19 D’ALIMENTATION .............................. 53
REGLAGE DE LA DERIVE HUILE DU MOTEUR ........................... 54
ORIENTABLE ..................................... 20 HUILE DU CARTER
REGLAGE DE LA RIGIDITE DE LA D’ENGRENAGES................................ 56
DIRECTION ......................................... 21 GRAISSAGE ....................................... 57
REGLAGE DE LA RIGIDITE DE PROTECTION CONTRE LA
L’ACCELERATEUR............................ 21 CORROSION....................................... 58
REGLAGE DE REGIME DE BATTERIE........................................... 59
RALENTI ............................................. 22 FILTRE A HUILE MOTEUR ................ 60
UTILISATION DU MOTEUR HORS- FILTRE A CARBURANT..................... 60
BORD À HAUTE ALTITUDE............. 22 RINCAGE DES PASSAGES
SYSTEMES DE SIGNALISATION .... 23 D’EAU..................................................... 60
SYSTEME DE SIGNALISATION DE MOTEUR IMMERGE.......................... 63
VITESSE.............................................. 24
SYSTEME INDICATEUR DE PROCEDURE DE REMISAGE........... 64
REMISAGE DU MOTEUR................... 64
PRESSION D’HUILE........................... 24
REMISAGE DE LA BATTERIE........... 65
SYSTÈME D’ALARME EAU DE
REFROIDISSEMENT .......................... 25 APRES LE REMISAGE ....................... 65
UTILISATION DU SYSTEME DE INFORMATIONS GENERALES........ 66
RELEVAGE........................................... 26 GARANTIE (ETATS-UNIS) ................. 66
LEVIER DE VERROUILLAGE EMPLACEMENT DES NUMEROS
D’INCLINAISON.................................. 26 D’IDENTIFICATION ............................ 66
BRAS DE VERROUILLAGE DE INFORMATIONS CONCERNANT LA
RELEVAGE ......................................... 27 REGULATION DES EMISSIONS ...... 66
POSITION DE NAVIGATION EN
DEPANNAGE ........................................ 67
EAU PEU PROFONDE ....................... 28
CARACTERISTIQUES........................ 68
5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CARBURANT ET HUILE Mélanges essence/méthanol
Des mélanges d’essence sans plomb et de
CARBURANT méthanol (alcool de bois) sont vendus dans
Suzuki recommande l’utilisation, dans toute la certaines régions. Quelles que soient les cir-
mesure du possible, d’une essence sans plomb constances, NE JAMAIS UTILISER des carbu-
et sans alcool d’un indice d’octane minimum de rants contenant plus de 5% de méthanol.
87 (méthode de (R+M)/2). Dans certaines Suzuki décline toute responsabilité concernant
régions, les seuls carburants disponibles sont les détériorations du circuit d’alimentation ou
des carburants oxygénés. Il est possible d’utili- des performances du moteur pouvant résulter
ser de tels carburants avec ce moteur hors- de l’emploi de tels carburants, détériorations
bord dans le cadre de la garantie limitée accor- qui risquent de ne pas être couvertes par la
dées aux moteurs hors-bord neufs, si ces car- garantie accordée aux moteurs neufs.
burants ont un indice d’octane approprié et s’ils Des carburants à teneur en méthanol de 5% ou
sont conformes aux conditions stipulées ci- moins sont utilisables avec ce moteur sous
après. réserve qu’ils contiennent des cosolvants et
des inhibiteurs de corrosion.
AVIS Signalisation des pompes à essence
Dans certains pays, la législation stipule que le
Si de l’essence au plomb est utilisée, le type et la teneur du composant oxygénant et la
présence d’additifs important soient indiqués
moteur risque d’être endommagé.
sur les pompes. Ce type d’indication doit fournir
L’emploi d’un carburant incorrect ou de suffisamment d’informations pour permettre de
mauvaise qualité risque d’affecter les déterminer si un mélange donné d’essence est
performances du moteur et de détériorer conforme aux conditions indiquées précédem-
le moteur et le circuit d’alimentation. ment. Dans d’autres pays, les distributeurs ne
sont pas tenus légalement d’indiquer ces infor-
Utiliser seulement de l’essence sans mations. En cas de doute quant à la composi-
plomb. Ne pas utiliser un carburant avec tion du carburant, vérifier auprès du pompiste
un indice d’octance inférieur à celui indi- ou du distributeur.
qué ou un carburant usagé ou contaminé
NOTE:
par l’eau/saleté ou autre.
• Bien vérifier que le mélange de carburant
oxygéné utilisé a un indice d’octane d’au
NOTE: moins 87 à la pompe (méthode (R+M)/2)
Les carburants oxygénés sont des carburants
• Si l’emploi d’un mélange essence/alcool ne
qui contiennent des additifs comportant de
donne pas entière satisfaction quant aux per-
l’oxygène comme le MTBE ou l’alcool.
formances du moteur et à sa consommation,
utiliser de l’essence sans plomb non mélan-
Essence contenant du MTBE gée à un alcool.
De l’essence sans plomb contenant du MTBE • En cas de cognement du moteur, changer de
(Methyl Tertiary Butyl Ether) peut être utilisée marque de carburant car les mélanges
dans votre moteur hors-bord si la teneur en varient d’un distributeur à l’autre.
MTBE n’est pas supérieure à 15%. Ce carbu-
• Avec des essences sans plomb, les bougies
rant oxygéné ne contient pas d’alcool.
ont une plus longue durée de vie.
Mélanges essence/éthanol
Il est possible d’utiliser sur ce moteur hors-bord
des mélanges d’essence sans plomb et d’étha-
nol (alcool de grain) appelés ‘gasohol’, si la
teneur en éthanol est inférieure à 10%.
6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AVIS AVIS
AVERTISSEMENT NOTE:
LA VIS DE PURGE doit être FERMÉE pendant
le transport et OUVERTE pendant le FONC-
L’essence est extrêmement inflammable TIONNEMENT et pendant la DÉPOSE DU
et toxique. L’essence peut provoquer un BOUCHON.
incendie et est dangereuse pour les per-
sonnes et les animaux. 4. Localiser la languette de détente de la pres-
sion 3 se trouvant dans le bouchon du
réservoir de carburant et faire tourner le bou-
Toujours observer les précautions sui- chon dans le sens contraire au sens horlo-
vantes lors du ravitaillement: ger jusqu’à ce que la languette s’engage
• Ne jamais permettre à une porsonne dans le premier cran de verrouillage.
autre qu’un adulte de remplir le réser-
voir de carburant.
• Si vous utillser le réservoir separede
combustible, toujours arrêter le moteur
et enlever ce réservoir du bateau pour
le remplir.
• Ne pas remplir le réservoir de carbu-
rant au maximum; le carburant pourrait
déborder lorsqu’il se dilate du fait du
chauffage par le soleil.
• Faire attention à ne pas renverser de
carburant. Si l’on renverse du carbu-
rant, l’éponger immédiatement.
• Ne pas fumer, et procéder à l’écart de
toute flamme vive et étincelle.
7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5. Appuyer sur la languette pour libérer le ver- HUILE-MOTEUR
rouillage et faire tourner le bouchon du
réservoir de 1/4 de tour. La languette AVIS
s’engage avec le deuxième cran de ver-
rouillage.
6. Appuyer de nouveau sur la languette et tour- L’emploi d’une huile-moteur de mauvaise
ner pour déposer le bouchon du réservoir de qualité peut affecter les performances et
carburant. la durée de service du moteur.
˚F –4 14 32 50 68 86 104
chon du réservoir de carburant.
NOTE:
Par temps très froid (moins de 5°C), utiliser une
huile de nuance SAE (ou NMMA FC-W) 5W-30
pour garantir un démarrage et un fonctionne-
ment sans problème.
8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE SECURITE
Lire et suivre les instructions des étiquettes de Laisser les étiquettes sur le moteur hors–bord
sécurité collées sur le moteur hors-bord ou sur ou le réservoir de carburant. Ne les enlever en
le réservoir de carburant. S’assurer que vous aucun cas.
comprenez bien les instructions sur ces étiquet-
tes.
9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EMPLACEMENT DES PIECES
MODÈLE À BARRE DE DIRECTION
Capot du moteur
Poignée de corde de démarreur
(Modèle à dèmarreur à
retour automatique)
Levier de changement
de marche
Poignée d’accélération
Réglage de la rigidité de
l’accélérateur
Vis de serrage
Etriers de fixation
Bouchon de vidange
d’huile-moteur
Anode
(De l’autre côté)
Broche d’inclinaison
Bouton de démarreur
(Modèle à démarreur électrique)
Bouton de starter
(Modèle à dèmarreur à
retour automatique) Témoin indicateur
Coupleur de
tuyau à carburant
Poire
d’amorçage
TUYAU DE CARBURANT
Coupe-circuit de sécurité
& Bouton d’arrêt
11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MODÈLE À COMMANDE À DISTANCE
Coupleur de
tuyau à carburant
Témoin indicateur
Capot du moteur
Vis de serrage
Etriers de fixation
Bouchon de vidange
d’huile-moteur Anode
(De l’autre côté)
Broche d’inclinaison
Admission d’eau
Dérive orientable
(Anode) Bouchon de vidange d’huile
du carter d’engrenages
Levier de commande
à distance
Bouton de
verrouillage Levier de réchauffage
de point mort Contacteur d’allumage
Poire
Coupe-circuit de sécurité d’amorçage
TUYAU DE CARBURANT
12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
INSTALLATION DU AVIS
MOTEUR
Si la plaque anticavitation est au-dessus
AVERTISSEMENT de la surface de l’eau, le moteur risque de
surchauffer et d’être endommagé sérieu-
sement.
Un moteur trop puissant sur votre bateau
peut être dangereux. Une puissance Ne pas utiliser le moteur hors-bord si la
excessive va avoir un effet inverse sur la plaque anticavitation est au-dessus de la
sécurité à la coque et va présenter des surface de l’eau.
difficultés de manoeuvre. Le bateau ris-
que également d’être soumis à des ten-
sions résultant en détérioration de la
coque.
13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MODÈLE À COMMANDE À DISTANCE
Suzuki recommande vivement de faire installer
le moteur hors-bord, les commandes et les indi-
cateurs par un concessionnaire marin accrédité
Suzuki. Il possède les outils, les locaux et le
savoir faire nécessaires.
AVERTISSEMENT
AVIS
14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MISE EN PLACE DE LA MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
BATTERIE Monter la batterie dans un endroit du bateau à
l’abri de l’humidité et des vibrations.
TYPE DE BATTERIE NOTE:
Choisir une batterie 12 V à accumulateur au • Il est conseillé d’installer la batterie dans un
plomb type démarrage conforme aux caracté-
boîtier étanche.
ristiques suivantes.
• Au raccordement de la batterie, fixer les
câbles électriques aux plots de la batterie à
Marine Cranking (Démarrage marine)
450 ampères (MCA)/ABYC, l’aide d’écrous à six pans.
ou Cold Cranking (Démarrage à froid)
330 ampères (CCA)/SAE Pour raccorder la batterie, raccorder d’abord le
ou Reserve Capacity (RC) (Capacité de conducteur rouge entre le moteur et le plot
réserve) 70 minutes/SAE positif de la batterie, puis raccorder le conduc-
teur noir au plot négatif.
NOTE:
• Les caractéristiques spécifiées ci-dessus
Ecrou à six Ecrou à six
sont les conditions nominales minimum
pans pans
requises pour le démarrage du moteur.
• Toute charge électrique supplémentaire va Conducteur Conducteur
requérir l’installation d’une batterie de capa- rouge noir
cité supérieure. Pour déterminer la batterie
appropriée à votre bateau et à son moteur,
voir un concessionnaire Suzuki.
• Il est possible d’utiliser des batteries mixtes
(à démarrage/décharge poussée) si celles-ci
sont conformes aux caractéristiques mini-
mum spécifiées ci-dessus (MCA, CCA ou
RC).
• Ne pas utiliser une batterie à décharge pous-
sée comme batterie de démarrage principale.
• Il n’est pas conseillé d’utiliser une batterie du
type batterie sans entretien ou du type pile
sèche qui risque de ne pas être compatible
avec le système de charge de Suzuki.
• Si plusieurs batteries sont raccordées en
parallèle, celles-ci doivent être du même
type, de même capacité, de même marque Ecrou à six pans
de fabrication et d’âge similaire. Au moment
d’un changement, toutes les batteries doivent
être changées en même temps. Pour toute
information sur la bonne installation de ces
batteries, voir un concessionnaire Suzuki.
15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Pour enlever la batterie, débrancher d’abord le
câble noir de la borne négative. Ensuite,
AVERTISSEMENT
débrancher le câble rouge de la borne positive.
Le liquide de batterie est nocif et corrosif.
Pour réduire les chances de court-circuit acci- Il peut causer des blessures graves et
dentel et d’étincelles, raccorder et débrancher
détériorer les surfaces peintes.
la batterie comme décrit précédemment.
Eviter tout contact avec les yeux, la peau,
AVERTISSEMENT les vêtements et les surfaces peintes. En
cas de contact avec le liquide de batterie,
Ne pas placer la batterie près du réser- rincer immédiatement avec beaucoup
voir de carburant, une étincelle de la bat- d’eau. En cas de contact avec les yeux ou
terie risque d’allumer l’essence et de la peau, consulter un docteur immédiate-
résulter en incendie et/ou en explosion. ment.
16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
UTILISATION D’ACCESSOIRES CHOIX ET MONTAGE DE
ELECTRIQUES L’HELICE
Pour utiliser les accessoires, installer une batte-
rie de puissance 40 AH minimum, un redres-
seur et les pièces connexes. (Modèle à CHOIX DE L’HELICE
démarreur à rappel uniquement.) Il est primordial d’équiper votre moteur hors-
bord d’une hélice adaptée correctement aux
caractéristiques de fonctionnement du bateau.
AVIS La vitesse du moteur lorsque l’on utilise le
bateau sous accélération maximale dépend de
Si les accessoires électriques sont direc- l’hélice que l’on utilise. Un régime excessif du
tement raccordés à la prise électrique du moteur risque de l ‘endommager sérieusement,
tandis qu’un régime réduit à plein gaz va se tra-
moteur, ils risquent d’être endommagés.
duire par une faible performance. Le choix de
l’hélice est par ailleurs fonction de la charge de
Raccorder les feux et les accessoires service. Des charges plus faibles demandent
électriques du bateau à la batterie. Pour en général des hélices à pas plus grand et les
toute information concernant le câblage à charges plus importantes des hélices à pas
effectuer, voir un concessionnaire marine plus petit. Les concessionnaire de moteurs
agréé Suzuki. hors-bord agréé Suzuki peuvent vous aider à
choisir l’hélice appropriée pour votre bateau.
La puissance (CC12V) disponible pour les
accessoires, toutefois, dépend de la condition AVIS
d’utilisation du moteur. Pour obtenir des infor-
mations plus détaillées, veuillez-vous enquérir
auprès d’un vendeur SUZUKI agrée de pièces Installer une hélice ayant un pas trop
détachées. élevé ou trop bas entraîne un régime
maximum du moteur anormal et ceci peut
NOTE: entraîner des détériorations sérieuses du
Une alimentation électrique trop puissante pour moteur.
les accessoires électriques dans certaines con-
ditions opératoires risque de décharger la bat- Demander au concessionnaire Suzuki
terie.
agréé de vous conseiller pour la sélection
NOTE:
d’une hélice appropriée à votre bateau.
Sur les modèles pourvus d’une prise, débran-
cher le câble de charge de la prise et installer le Pour déterminer si l’hélice est appropriée aux
chapeau pour éviter toute entrée d’eau quand conditions du bateau, vérifier le régime sur le
l’alimentation électrique n’est pas nécessaire. compte-tour à plein gaz et à charge minimum.
Si l’hélice est appropriée, le régime se trouve
dans les limites suivantes:
4700 – 5300
DF25
tr/min. (min–1)
17
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MONTAGE DE L’HELICE Pour monter une hélice sur le moteur hors-
bord, procéder comme suit:
AVERTISSEMENT
18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
REGLAGES Faire une marche d’essai avec le bateau pour
déterminer si l’angle d’inclinaison nécessite un
REGLAGE DE L’ANGLE D’INCLINAISON réglage.
Afin d’obtenir une bonne stabilité directionnelle Pour régler l’angle d’inclinaison:
et de bonnes performances, toujours maintenir 1. Verrouiller le moteur en position entièrement
l’angle d’inclinaison correct comme illustré. relevé. (Se reporter à la section BARS DE
L’angle d’inclinaison approprié varie en fonction VERROUILLAGE DE RELEVAGE.)
de la combinaison bateau, moteur et hélice, 2. Repositionner la broche d’inclinaison A
ainsi qu’en fonction des conditions d’utilisation. dans les trous désirés.
3. Abaisser le moteur.
• Angle d’inclinaison trop grand (La proue est Pour abaisser le proue, déplacer la broche vers
trop relevée.) le bateau.
Pour relever la proue, écarter le broche du
bateau.
19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
REGLAGE DE LA DERIVE ORIENTABLE
AVERTISSEMENT Ce réglage est utilisé pour compenser la possi-
ble tendance du bateau à se déporter légère-
ment vers la gauche ou vers la droite.
L’angle d’assiette affecte considérable-
Cette tendance peut être due à des facteurs tes
ment la commande du bateau. Si l’angle que couple de l’hélice, position de montage du
d’assiette est trop faible, le bateau risque moteur, est.
de “plonger” ou de “piquer du nez”. Si
l’angle d’assiette est trop grand, le Pour régler la dérive orientable:
bateau peut devenir impossible à barrer, 1. Desserrer le boulon A servant à immobiliser
de tanguer d’un côté à l’autre ou de la dérive orientable.
l’avant vers l’arrière. Ces conditions, qui
entraîne la perte de contrôle du bateau,
risquent de jeter les passagers par-des-
sus bord.
AVERTISSEMENT
2. Si le bateau tend à se déporter vers la
Si vous utilisez le moteur avec la goupille gauche, déplacer l’arrière de la dérive ori-
de basculage déposée, la commande du entable vers la gauche. Sie le bateau tend à
bateau risque d’en être affectée. se déporter ver la droite, déplacer l’arrière
de la dérive orientable vers la droite.
Ne pas utiliser le moteur avec la goupille
de basculage déposée.
20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
REGLAGE DE LA RIGIDITE DE LA NOTE:
DIRECTION • Pour ajuster la friction initiale du gouverneur,
La direction de votre moteur hors–bord doit être utiliser le boulon de tension du gouverneur A
douce, sans point dur. Régler sa rigidité de après avoir déplacé complètement à droite le
manière telle qu’il n’y ait qu’une légère résis- levier de tension du gouverneur B.
tance au déplacement. • Ne pas appliquer de graisse sur la partie C.
21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
REGLAGE DE REGIME DE RALENTI UTILISATION DU
Le régime de ralenti du moteur hors-bord a été
réglé par le concessionnaire. MOTEUR HORS-BORD À
S’il est nécessaire de régler le régime de HAUTE ALTITUDE
ralenti, utiliser la procédure suivante.
Votre moteur hors-bord est doté d’un carbura-
1. Faire chauffer le moteur pendant environ 5 teur conçu pour l’utilisation à une altitude allant
minutes. jusqu’à 1500 mètres. Si le moteur est utilisé à
2. Vérifier que le moteur est au Point Mort une altitude plus élevée, la différence de pres-
(“Neutral”) et que les gaz sont coupés. sion d’air peut affecter le mélange air-carburant
3. Tourner le vis de réglage de ralenti A vers la et le rendre trop riche pour le bon fonctionne-
droite pour augmenter le régime de ralenti ment du moteur. Ceci risque de réduire ses per-
ou vers gauche pour le diminuer. formances, d’augmenter la consommation en
essence, de rendre le démarrage à chaud diffi-
cile et d’augmenter les émissions de gaz
d’échappement.
22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SYSTEMES DE SIGNALI- Pour indiquer qu’il fonctionne, le témoin de
pression d’huile s’allume pendant quelques
SATION secondes après la mise en marche du moteur.
Le système de signalisation est conçu pour Pour le modèle à commande à distance, le
vous avertir de certaines situations qui peuvent vibreur sonore dans le boîtier de commande à
entraîner un endommagement de votre moteur distance retentit également.
hors-bord.
AVIS
23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SYSTEME DE SIGNALISATION DE
VITESSE AVERTISSEMENT
Ce système est activé quand la vitesse du
moteur dépasse la valeur maximale recomman- Si vous tentez de déposer ou reposer le
dée pendant plus de dix secondes. capot du moteur quand le moteur tourne,
risque de blessure.
Quand ce système est activé, la vitesse du
moteur est automatiquement réduite à 3000 tr/min.
et le témoin d’avertissement s’allume. Pour vérifier le niveau d’huile, couper le
moteur et déposer le capot du moteur.
Ce système doit être réinitialisé en mettant
l’accélérateur sur la position de ralenti pendant Contrôler le niveau d’huile et le compléter si
environ une seconde pour rétablir le fonctionne- nécessaire. Si le niveau d’huile est correct, con-
ment normal du moteur. sulter votre distributeur de moteurs hors-bord
Suzuki.
AVIS
AVIS
Si le système de signalisation de sur-
régime se déclenche au régime maximum Votre moteur risque d’être sérieusement
recommandé et si vous êtes sûr que le endommagé si vous ne comptez que sur
pas de l’hélice est suffisant et qu’aucun le système indicateur de pression d’huile
autre facteur tel que “sur-assiette” ou pour indiquer qu’il est nécessaire de faire
“ventilation” ne prévaut, il existe proba- l’appoint d’huile-moteur.
blement un problème sur le système de
signalisation de sur-régime. Vérifier périodiquement le niveau d’huile-
moteur et faire l’appoint d’huile si néces-
Consulter un concessionnaire de saire.
moteurs hors-bord agréé Suzuki si le sys-
tème de signalisation de sur-régime se AVIS
déclenche sans raison apparente.
Le fait d’utiliser en permanence votre
moteur hors-bord avec le système indica-
SYSTEME INDICATEUR DE PRESSION teur de pression d’huile risque d’endom-
D’HUILE mager sérieusement le moteur hors-bord.
Ce système se met en marche quand la pres-
sion de l’huile du moteur est inférieure à la Si le système indicateur de pression
valeur normale.
d’huile se déclenche, arrêter le moteur le
Quand ce système est activé, le témoin plus vite possible et faire l’appoint en
s’allume. Sur le modèle à commande à dis- huile-moteur, si nécessaire, ou rectifier le
tance, le vibreur situé dans le boîtier de com- problème.
mande à distance émettra simultanément une
série de bips. Quando ce système est activé à
2000 tr/min. ou plus, la vitesse du moteur est
automatiquement réduite à environ 2000 tr/min.
24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SYSTÈME D’ALARME EAU DE REFROIDIS-
SEMENT AVIS
Cette alarme se déclenche quand la tempéra-
ture de la paroi du cylindre est trop élevée du Le fait d’utiliser en permanence votre
fait d’un manque d’eau de refroidissement. moteur hors-bord avec le système
NOTE:
d’alarme d’eau de refroidissement risque
Le système d’alarme de l’eau de refroidisse- d’endommager sérieusement le moteur
ment ne peut pas détecter une forte élévation hors-bord.
de la température de la chambre de combustion
résultant par exemple d’une défaillance du cir- Si le système d’alarme d’eau de refroidis-
cuit d’huile, d’une mauvaise qualité du carbu- sement se déclenche, arrêter le moteur le
rant ou de bougies de valeur thermique plus vite possible, si la mer et le vent le
inappropriée. permettent, et inspecter le moteur selon
les instructions ci-dessus. Consulter le
Quand l’alarme est déclenchée, le témoin concessionnaire de moteurs hors-bord
s’allume. Sur les modèles à télécommande, le
vibreur du boîtier de télécommande émet une
agréé Suzuki si le problème ne peut pas
série de bips. Si l’alarme est déclenchée à un être rectifié.
régime de 2 000 tr/min ou plus, le régime du
moteur est automatique maintenu ou ramené à NOTE:
2 000 tr/min. Si le moteur est mis en fonction en-dessous de
la position d’assiette, les prises d’eau risquent
Si le système d’alarme de l’eau de refroidisse- de se trouver hors de l’eau. Le cas échéant, le
ment se déclenche pendant la marche, réduire système d’alarme de l’eau de refroidissement
immédiatement le régime moteur et vérifier que va se déclencher.
de l’eau est bien refoulée par le trou d’eau
pilote. Si ce n’est pas le cas, procéder de la
manière suivante.
NOTE:
Si le refoulement de l’eau par le trou pilote est
insuffisant, le témoin va rester allumé (et le
vibreur en fonction) jusqu’à ce que la tempéra-
ture du moteur diminue. Laisser le moteur tour-
ner au POINT MORT jusqu’à ce que les
indications d’alarme disparaissent.
25
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
UTILISATION DU Position de déblocage (“RELEASE”)
Utiliser cette position chaque fois qu’on utilise le
SYSTEME DE RELEVAGE moteur en marche avant (“FORWARD”) en eau
peu profonde. La mise du levier de verrouillage
LEVIER DE VERROUILLAGE D’INCLINAI- d’inclinaison sur cette position permet au
SON moteur de se relever si on heurte un objet
Le levier de verrouillage d’inclinaison 1 a deux immergé, réduisant ainsi les risques d’endom-
positions. magement. Pour les détails concernant l’utilisa-
tion en eau peu profonde, se reporter à la
Position de blocage (“LOCK”) section UTILISATION EN EAU PEU PRO-
Utiliser cette position chaque fois qu’on utilise le FONDE.
moteur en marche arrière (“REVERSE”) et cha-
que fois qu’on l’utilise en eau profonde, où on
ne pense pas recontrer d’objets immergés.
La mise du levier de verrouillage d’inclinaison
sur la position de blocage (“LOCK”) empêche le
moteur de sortir de l’eau du fait des forces tel-
les que la poussée de l’hélice lors de l’utilisation
em marche arrière “REVERSE”, ou lors des
décélérations brusques. “Release”
AVERTISSEMENT
26
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BRAS DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE 3. Saisir la poignée située à l’arrière du capot
Le bras de verrouillage de relevage est utilisé du moteur et relever le moteur au maximum
pour bloquer le moteur en position de relevage jusqu’à ce qu’il soit bloqué automatiquement
maximal. en position de relevage maximal par le bras
de verrooillage de relevage 2.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
27
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
POSITION DE NAVIGATION EN EAU PEU
AVIS PROFONDE
Pour enclencher le moteur á la position de navi-
Si vous utilisez le bras de verrouillage gation en eau peu profonde:
pour retenir le moteur en position relevée 1. Mettre l’inversion au point mort “NEUTRAL”.
2. Mettre le levier 1 de verrouillage d’inclinai-
pour le remorquage, le bras de ver- son sur la position “RELEASE”.
rouillage peut se décrocher et endomma-
ger le moteur.
NOTE:
Il y a deux positions pour le levier de navigation
en eau peu profonde. Utiliser celle qui convient
le mieux à la profondeur de l’eau.
28
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. Tirer légèrement le moteur vers soi et abais-
ser lentement le moteur.
AVERTISSEMENT
29
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CONTROLE AVANT 1. Relever le moteur à la verticale et enlever
le capot.
L’UTILISATION
AVERTISSEMENT
AVIS
Niveau
Faire tourner le moteur avec une quantité supérieur
insuffisante d’huile risque d’endomma-
ger sérieusement le moteur.
30
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Pour faire le plein d’huile: • Vérifier le niveau de la solution de la bat-
1. Enlever le bouchon de remplissage. terie.
2. Faire le plein avec l’huile recommandée, Le niveau devra être entre les marques
au niveau approprié. MAX et MIN en permanence. Si le niveau
tombe au-dessous de la marque MIN, se
référer à la section ENTRETIEN.
31
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
RODAGE NOTE:
Il est possible d’accélérer au–delà du régime de
Une utilisation correcte pendant cette période service recommandé pour remettre le bateau
de rodage contribuera à assurer la longévité d’aplomb, avant de réduire immédiatement le
maximale et les performances optimales de régime.
votre moteur. Les directives suivantes expli-
quent les procédures de rodage correctes. 2. Heure suivante:
Si les conditions le permettent, faire tourner
AVIS le moteur à 4000 tr/min. ou au 3/4 de la posi-
tion maximum du papillon des gaz. Eviter de
faire tourner le moteur au régime maximum.
Le non-respect des procédures de 3. Sept heures restantes:
rodage décrites ci-dessous peut entraî- Utiliser le moteur en prise au régime sou-
ner un grave endommagement du haité, si les conditions de navigation sont
sûres et permettent une telle utilisation. Il est
moteur. possible d’accélérer au maximum de temps
à autre, mais dans ce cas, ne jamais dépas-
Veiller à observer les procédures de ser cinq minutes d’accélération continue.
rodage du moteur décrites ci-dessous.
AVIS
Période de rodage: 10 heures
32
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
UTILISATION 3. La conduite d’alimentation est solidement
connectée au réservoir de carburant et au
AVANT D’ESSAYER DE METTRE LE moteur.
MOTEUR EN MARCHE
1. Le moteur a été abaissé dans l’eau.
2. Si le bouchon du réservoir de carburant est
pourvu d’une purge d’air, dévisser à fond la
vis de purge d’air 1 se trouvant sur le bou-
chon du réservoir par rotation dans le sens
contraire au sens horloger pour ouvrir l’évent
d’air.
AVERTISSEMENT
NOTE:
Les réservoirs de carburant portables SUZUKI
d’origine sont pourvus d’un évent d’air semi-
automatique.
33
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AVIS AVERTISSEMENT
NOTE:
Une plaque de verrouillage en plastique est
fournie pour un usage provisoire uniquement.
L’enlever du cordon et la ranger dans un endroit
sûr sur le bateau. Toutefois, remettre le cordon
et la plaque de verrouillage originaux en place
dès que possible.
34
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MISE EN MARCHE DU MOTEUR Lancer le moteur en procédant à l’aide de
l’une des méthodes décrites ci-après.
AVERTISSEMENT
MODÈLE À BARRE DE DIRECTION
1. Presser la poire d’amorcage de la conduite
Les gaz d’échappement contiennent du
d’alimentation à plusieurs reprises, jusqu’à
monoxyde de carbone, un gaz incolore et ce qu’une résistance soit sentie.
inodore difficile à détecter. Ce gaz peut
entraîner la mort ou des blessures gra-
ves.
NOTE:
• Ne pas ouvrir et fermer la poignée des gaz
de façon répétée avant de mettre le moteur
en marche. Ce moteur hors bord est doté
d’une pompe de reprise. Dans ce cas, la
pompe de reprise refoule davantage de car-
burant dans le moteur et ceci produit un NOTE:
Ne pas presser la poire d’amorçage lorsque le
mélange trop riche pour le démarrage du
moteur tourne, cela pourrait faire déborder le
moteur.
carburateur.
• Si le moteur ne démarre pas, vérifier la pla-
que de verrouillage du coupe–circuit de sécu- 2. Si le moteur est froid:
rité. Si la plaque n’est pas correctement Tirer le bouton de starter 1 au maximum.
positionnée, le moteur ne démarre pas. Vérifier que la poignée de commande des
• Le démarreur fonctionne même si la plaque gaz 2 est en position entièrement fermée.
de verrouillage n’est pas en position; cepen-
dant, le moteur ne pourra pas démarrer.
35
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Si le moteur est chaud:
Aligner la flèche de la poignée de com-
AVIS
mande des gaz 2 avec la position de
démarrage A. Ne pas utiliser le starter. Si vous tirez sur la poignée du démarreur
quand le moteur tourne, le système de
démarrage risque d’être détérioré.
AVIS
NOTE:
Par temps froid, il peut s’avérer nécessaire de
laisser le bouton de starter en position sortie
pendant plus longtemps pour permettre au
moteur de chauffer.
36
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MODÈLE À DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
1. Presser la poire d’amorcage de la conduite AVIS
d’alimentation à plusieurs reprises, jusqu’à
ce qu’une résistance soit sentie.
Si vous appuyez sur le bouton du démar-
reur pendant plus de 5 secondes, le sys-
tème de démarrage risque d’être
détérioré.
AVIS
AVIS
37
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MODÈLE À COMMANDE À DISTANCE 3. Mettre la clé de contact sur la position “ON”.
1. Presser la poire d’amorcage de la conduite 4. Mettre la clé de contact sur la position
d’alimentation à plusieurs reprises, jusqu’à “START”.
ce qu’une résistance soit sentie.
NOTE: AVIS
Presser la poire d’amorcage de la conduite
d’alimentation à plusieurs reprises, jusqu’à ce
qu’une résistance soit sentie. Si vous tournez la clé de contact sur la
position “START” pendant plus de 5
2. Amener le levier de réchauffage en position secondes, le système de démarrage ris-
de fermeture complète. que d’être détérioré.
AVIS
NOTE:
Si le moteur ne se met pas en marche au bout
de 5 secondes, attendre une dizaine de secon-
des puis effectuer un nouvel essai.
38
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5. Quand le moteur est en marche, le laisser Contrôle de l’eau de refroidissement
chauffer jusqu’à stabilisation du régime de Dès que le moteur se met en marche, de l’eau
ralenti. doit être refoulée par le trou témoin 1, signi-
fiant que la pompe à eau et le système de
AVIS refroidissement fonctionnent correctement. Si
l’on remarque que l’eau ne jaillit pas par le trou
témoin, arrêter le moteur le plus tôt possible et
Le fait de continuer à utiliser votre consulter un distributeur de moteurs hors–bord
moteur hors-bord avec le système de Suzuki.
signalisation activé peut entraîner une
grave détérioration de votre moteur hors-
bord.
AVIS
AVERTISSEMENT
39
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MISE EN MARCHE DE SECOURS
Si le moteur doit être mis en marche mais que
cette opération s’avère impossible en raison
d’une défaillance du démarreur ou d’une batte-
rie déchargée, procéder à l’aide du système de
secours.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
40
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Déposer les trois boulons fixant le lanceur à
rappel (avec le couvercle du silencieux) en
place.
Lever le lanceur à rappel (avec le couvercle du
silencieux).
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
41
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
INVERSION DE MARCHE ET COMMANDE MODÈLE À BARRE DE DIRECTION
DE LA VITESSE Shifting
Pour passer en marche avant (“FORWARD”),
mettre la poignée de commande des gaz sur la
AVIS position de ralenti et tirer fermement le levier
d’inversion vers soi.
Le moteur risque d’être sérieusement
Pour passer en marche arrière (“REVERSE”)
endommagé si (a) le régime du moteur ne mettre la poignée de commande des gaz sur la
revient pas au ralenti et si la vitesse du position de ralenti et pousser fermement le
bateau n’est pas réduite en passant de la levier d’inversion.
“MARCHE AVANT” à la “MARCHE
ARRIERE” ou de la “MARCHE ARRIERE”
à la “MARCHE AVANT”, ou (b) si les pré- REVERSE
cautions nécessaires ne sont pas prises
FORWARD
en passant en marche arrière.
PLUS LENT
42
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MODÈLE À COMMANDE À DISTANCE
Inversion de marche AVERTISSEMENT
Pour passer en marche avant “FORWARD”,
appuyer sur le levier de verrouillage situé sur la
poignée de commande puis déplacer le levier Comme la même poignée sert au pas-
de commande vers l’avant jusqu’à environ la sage des vitesses et à la commande de la
position A, comme illustré. vitesse, il est possible que la poignée
dépasse la détente et ouvre la commande
Pour passer en marche arrière “REVERSE”, des gaz. Ceci risque de faire avancer
appuyer sur le levier de verrouillage situé sur la brusquement le bateau et risque de cau-
poignée de commande puis déplacer le levier ser des blessures ou un accident.
de commande vers l’arrière jusqu’à environ la
position B, comme illustré.
Prendre toutes les précautions nécessai-
Toutes les boîtiers de commande Suzuki sont
pourvus d’une détente ou d’un cliquet pour per-
res en utilisant la poignée de commande,
mettre de mieux “sentir” les positions A, B et afin de ne pas la pousser trop en avant ou
point mort. Pour éviter toute usure anormale trop en arrière pendant le changement de
des pignons et de la surface d’engagement de vitesse.
l’embrayage, toujours effectuer le passage du
point mort à la position A ou B en procédant
rapidement et sans hésiter. ARRET DU MOTEUR
NOTE:
Quand il est nécessaire d’arrêter le moteur en
NEUTRAL cas d’urgence, tirer sur la plaque de ver-
rouillage du contacteur d’arrêt d’urgence et tirer
32˚ 32˚
sur la corde du contacteur d’arrêt d’urgence
REVERSE pour le faire sortir.
FORWARD
43
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5. Après avoir arrêté le moteur, déconnecter le
raccord de carburant du moteur hors-bord.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
44
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
NOTE: UTILISATION EN EAU PEU PROFONDE
Pour vérifier le bon fonctionnement du coupe- Quand on utilise le bateau en eau peu pro-
circuit de sécurité, arréter de temps à autre le fonde, il peut s’avérer nécessaire de relever le
moteur alors qu’il tourne au ralenti en enlevant moteur légèrement plus haut que l’angle d’incli-
la plaque de verrouillage. naison normal. Quand on utilise cette position
en eau peu profonde, toutefois, on ne doit utili-
ser le bateau qu’aux basses vitesses.
AMARRAGE
Le moteur doit être relevé avant d’amarrer le Pour basculer légèrement le moteur, régler le
bateau en eau peu profonde ou lorsque le bras de verrouillage du moteur relevé comme
bateau n’est pas utilisé pendant une période indiqué en section POSITION DE NAVIGATION
prolongée, afin de le protéger de la corrosion EN EAU PEU PROFONDE.
ou des obstacles pouvant surgir à marée
basse. AVERTISSEMENT
Pour les détails concemant la manière de rele-
ver de moteur, se reporter à la section BRAS En position eaux peu profondes, le ver-
DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE. rouillage de basculage ne fonctionne pas.
Par conséquent, la force développée par
AVERTISSEMENT la poussée de l’hélice en “MARCHE
ARRIERE”, une brusque décélération ou
un choc résultant de la rencontre avec un
Si vous laissez le moteur relevé pendant
objet sous l’eau, peut entraîner un bascu-
une durée prolongée avec la canalisation
de carburant connectée, le carburant ris- lage du moteur hors de l’eau et des bles-
que de fuir. sures corporelles.
45
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PRECAUTIONS A SUIVRE EN EAU DE MER
AVIS Après avoir utilisé le moteur en eau de mer, tou-
jours rincer les passages d’eau à l’eau fraîche,
comme indiqué dans la section RINCAGE DES
Si vous n’observez pas les précautions
PASSAGES D’EAU. Toujours rincer ces passa-
nécessaires quand le bateau est utilisé ges d’eau afin d’éviter tout risque de corrosion
en eau peu profonde, le moteur hors-bord due au sel, qui peut réduire la durée de service
ou le bateau risque d’être endommagé. du moteur.
46
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
DEPOSE ET TRANSPORT (2) Après la vidange, resserrer la vis.
DU MOTEUR 5. Enlever les boulons de fixation.
6. Desserrer les vis d’étrier.
DEPOSE DU MOTEUR 7. Soulever le moteur pour le séparer du
MODÈLE À BARRE DE DIRECTION tableau arrière.
1. S’assurer que le moteur est complètement 8. Poser le moteur verticalement et vidanger
arrêté. l’eau du groupe inférieur.
2. Enlever la conduite de carburant du moteur. 9. Pour le transport, tenir le moteur en saisis-
3. Déposer le capot du moteur. sant la poignée de transport et le capot infé-
4. Vidanger l’essence du carburateur de la rie moteur.
manière indiquée.
(1) Desserrer la vis de vidange du carburateur
1 et vidanger l’essence dans un récipient
convenable.
47
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Transport horizontal:
Lever la barre de direction (Modèle à barre de
AVIS
direction) et placer le moteur sur un protège-
carter avec le côté du trou tourné vers le bas Pendant le transport ou le remisage, ne
comme illustré. pas laisser le bloc inférieur de votre
moteur hors-bord reposer plus haut que
la tête motrice, l’eau pourrait s’infiltrer
dans la tête motrice, causant ainsi un
endommagement du moteur.
AVIS
48
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
REMORQUAGE
Quand vous remorquez votre bateau avec le
moteur fixé dessus, laisser le moteur en posi-
tion d’utilisation normale si la garde su sol est
suffisante. Si la garde au sol est insuffisante,
remorquer le bateau avec le moteur en position
relevée en utilisant un jambe de force ou un dis-
positif similaire pour soutenir son poids.
AVIS
49
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CONTROLE ET ENTRETIEN
AVIS d’effectuer l’opération indiquée. Les intervalles
d’entretien doivent être déterminés par le nom-
L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU bre d’heures ou le nombre de mois, selon celui
LES REPARATIONS DES DISPOSITIFS ET de ces deux éléments qui arrive en premier.
DES SYSTEMES DE REGULATION DES
EMISSIONS PEUVENT ETRE EFFECTUES
AVERTISSEMENT
PAR TOUT ETABLISSEMENT OU MECANI-
CIEN DE REPARATION DES MOTEURS
MARINES UTILISANT DES PIECES DE Les gaz d’échappement contiennent du
RECHANGE HOMOLOGUEES CONFOR- monoxyde de carbone, un gaz incolore et
MEMENT AUX PROVISIONS DE LA Sec. inodore difficile à détecter. Ce gaz peut
207 (a) (2) DU ‘CLEAN AIR ACT’ (LOI SUR
LA PROTECTION DE L’AIR).
entraîner la mort ou des blessures gra-
ves.
Intervalles Premier mois Toutes les 50 Toutes les 100 Toutes les 200
ou premières heures ou tous heures ou tous heures ou tous
Elément 20 heures les 3 mois les 6 mois les 12 mois
Bougies – – I R
Reniflard et conduite d’ali-
I I I I
mentation
Huile du moteur R – R R
Huile du carter
R – R R
d’engrenages
Graissage – I I I
Anodes (externes) – I I I
* Anodes (internes,
– – I I
bloc moteur)
Fils de masse – I I I
Batterie – I I I
* Boulons & écrous T – T T
* Filtre à huile du moteur R – – R
* Filtre à carburant – I I I
Remplacer toutes les 400 heures ou tous les 2 ans.
* Jeu des soupapes I – – I
* Carburateurs I – I I
* Ecrou et goupille de l’hélice I – I I
* Pompe à eau – – – I
* Rotor de la pompe à eau – – – R
* Régime de ralenti I – – I
* Avance à l’allumage – – – I
I: Inspecter et nettoyer, ajuster, graisser ou remplacer, si nécessaire. T: Serrer R: Remplacer
50
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AVERTISSEMENT AVIS
AVERTISSEMENT BOUGIE
Votre moteur hors-bord est équipé des bougies
“standard” suivante pour une utilisation nor-
La sécurité du pilote et des passagers male.
dépend de la manière dont le moteur
hors-bord est entretenu. Bougie Standard NGK BKR6E
51
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Les concessionnaires de moteur hors-bord
agréés Suzuki sont à même de déteminer si
AVIS
une bougie de type standard est appropriée au
type d’usage prévu du moteur par contrôle de la L’utilisation de bougies incorrectes ou
couleur de l’isolateur en porcelaine ou de l’état mal serrées peut entraîner un grave
de l’électrode de la bougie après usage.
endommagement du moteur.
Si la bougie tend à chauffer (comme en témoi-
gne la couleur blanchâtre de l’isolateur ou le • Ne pas tenter d’utiliser de bougies de
grillage de l’électrode), arrêter immédiatement marque différente si celle-ci ne sont
l’usage du moteur sous peine de grave détério- pas certifiées exactement équivalentes
ration du moteur. Si la bougie n’est pas assez à la marque spécifiée, sous peine de
chaude (l’isolateur est alors noirâtre ou l’élec- détérioration du moteur non couverte
trode apparaît humide), les performances vont par la garantie. Noter que les tableaux
s’en ressentir. Demander au concessionnaire de correspondance postérieurs à la
de moteur hors-bord agréé Suzuki de détermi- commercialisation risquent de man-
ner la raison du problème.
quer de précision.
• Pour monter une bougie; la visser
d’abord entièrement à la main, puis uti-
liser une clé pour la resserrer au cou-
Isolateur ple spécifié ou selon l’angle de rotation
spécifié.
Electrode Couple de serrag
2,5 – 2,8 kg-m (18,1 – 20,0 lb-ft)
Ecartement Angle de rotation
Bougie neuve 1/2 – 3/4 tour
Electrode de terre
Bougie usagée 1/12 – 1/8 tour
• Ne pas trop serrer ou fausser les fileta-
ges de la bougie sous peine de détério-
ration des filetages en aluminium de la
culasse.
52
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Afin d’obtenir un bon étincellement, on doit RENIFLARD ET CONDUITE D’ALIMENTA-
décalaminer et régler les bougies aux interval- TION
les indiqués dans le tableau d’entretien. Déca- Contrôler si le reniflard ou la conduite d’alimen-
laminer les bougies à l’aide d’une petite brosse tation ne présentent pas de fuites ou ne sont
métallique ou d’un appareil de nettoyage spé- pas craquelés, boursouflés ou endommagés de
cial puis régler l’écartement des électrodes en toute autre manière. Si la conduite d’alimenta-
se reportant au tableau suivant. tion ou le reniflard présentent le moindre dom-
mage ils doivent être remplacés. Si le
Ecartement des élec- 0,7 – 0,8 mm remplacement s’avère nécessaire, consulter
trodes des bougies (0,028 – 0,031 in) votre distributeur de moteurs hors-bord Suzuki.
Conduit du
reniflard
Conduite
d’alimentation
AVERTISSEMENT
53
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
HUILE DU MOTEUR 3. Mettre un récipient sous la vis de vidange
d’huile du moteur.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ne jamais effectuer la vidange de
l’HUILE-MOTEUR quand le moteur La température de l’huile du moteur peut
tourne, sous peine de risque de blessure être suffisamment élevée pour provoquer
grave. une brûlure des doigts quand on enlève
la vis de vidange.
Le moteur doit être arrêté avant de procé-
der à la vidange de l’HUILE-MOTEUR. Avant d’enlever cette vis, attendre qu’on
puisse la toucher à mains nues.
AVIS
4. Enlever la vis de vidange d’huile du moteur
et le joint, puis laisser l’huile s’écouler dans
La pêche à la traîne prolongée peut le récipient.
réduire la durée de service de l’huile.
Votre moteur risque d’être détérioré si la
vidange de l’huile-moteur n’est pas effec-
tuée plus souvent dans ce cas.
NOTE:
Il y a des joints de rechange dans la trousse à
outils.
54
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
6. Remplir d’huile-moteur recommandée
jusqu’au niveau haut.
AVERTISSEMENT
Quantité d’huile: 1,5 L (1,6/1,3 US/Imp. qt.) L’huile-moteur est dangereuse pour les
gens et les animaux. Le contact répété et
Huile moteur: SAE (ou NMMA FC-W)10W-
prolongé avec de l’huile-moteur présente
40
Classement API (ou NMMA
un risque de cancer de la peau. Même un
FC-W): SG, SH, SJ, SL, SM contact de courte durée risque d’irriter la
peau.
7. Contrôler le niveau d’huile du moteur. Voir la
section CONTROLE AVANT L’UTILISATION. • Eloigner l’huile, neuve et usagée, des
enfants et des animaux.
• Toujours porter une chemise à man-
ches longues et des gants étanches
avant de manipuler l’huile.
Niveau • Laver au savon la peau en cas de con-
supérieur tact avec l’huile.
• Nettoyer tout vêtement ou chiffon qui a
été exposé à l’huile.
Niveau NOTE:
inférieur Recycler ou mettre au rebut correctement
l’huile-moteur usagée. Ne pas la jeter à la pou-
belle, la répandre sur le sol, la mettre à l’égout
NOTE: ou la jeter à l’eau.
Pour éviter toute mesure incorrecte du niveau
d’huile du moteur, contrôler ce niveau unique-
ment une fois que le moteur est refroidi.
55
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
HUILE DU CARTER D’ENGRENAGES
Pour vérifier le niveau d’huile d’engrenage, met- AVERTISSEMENT
tre le moteur bien droit, déposer le bouchon de
niveau d’huile et regarder dans le trou.
L’huile pour engrenages est dangereuse
Le niveau d’huile doit être au bord inférieur de
ce trou. Si le niveau est bas, le compléter en
pour les gens et les animaux. Le contact
ajoutant l’huile pour engrenages spécifiée. répété et prolongé avec de l’huile pour
Ensuite, remonter et serrer le bouchon. engrenages présente un risque de cancer
de la peau. Même un contact de courte
La durée de vie d’un moteur hors-bord dépend durée avec de l’huile usagée risque d’irri-
de la régularité de ses vidanges d’huile. ter la peau.
Pour changer l’huile du carter d’engrenages: • Eloigner l’huile, neuve et usagée, des
1. S’assurer que le moteur est en position verti- enfants et des animaux.
cale puis mettre un bidon sous le carter
• Toujours porter une chemise à man-
d’engrenages.
2. Enlever le bouchon de vidange d’huile 1
ches longues et des gants étanches
inférieur puis enlever le bouchon de niveau avant de manipuler l’huile.
d’huile supérieur 2. • Laver au savon la peau en cas de con-
tact avec l’huile.
• Nettoyer tout vêtement ou chiffon qui a
été exposé à l’huile.
NOTE:
Recycler ou mettre au rebut correctement
l’huile pour engrenages usagée. Ne pas jeter
l’huile avec les déchets ordinaires, sur le sol, à
l’égout ou dans l’eau.
AVIS
56
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
GRAISSAGE EMPLACEMENT LUBRIFIANT
Un graissage correct est important pour un
fonctionnement sûr et en douceur et pour une
grande longévité de chaque pièce mécanique
du moteur hors-bord. Le tableau suivant indi-
que les points de graissage du moteur, ainsi
que les lubrifiants à utiliser.
Support de direction
Graisse
hydrofuge
Timonerie
Vis de serrage
Arbre d’hélice
57
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PROTECTION CONTRE LA CORROSION
AVIS
ANODES
Le moteur est protégé contrè la corrosion exté-
rieure par des anodes. Ces anodes comman- Si les anodes ne sont pas entretenues
dent l’électrolyse et empêchent la corrosion. correctement, la surface en aluminium
Ces anodes se corrodent à la place des pièces sous l’eau (comme le bloc inférieur, par
qu’elles protègent. On doit contrôler périodique- exemple) risque d’être détériorée par la
ment chacune d’elles et la remplacer quand les
2/3 du métal ont disparu par corrosion.
corrosion galvanique.
Dans certaines régions du pays, l’eau peut • Contrôler périodiquement les anodes
s’avérer très dure pour les métaux. Des mesu- pour s’assurer qu’elles ne sont pas
res anti-rouille supplémentaires peuvent appor- détachées.
ter une protection renforcée dans ces • Ne pas peindre les anodes, sous peine
conditions. Pour le détail, voir le concession- de les rendre inefficaces.
naire de moteurs hors-bord agréé Suzuki. • Nettoyer périodiquement les anodes
avec une brosse métallique pour enle-
ver tout encrassement qui pourrait
diminuer leurs propriétés protectrices.
NOTE:
Pour le contrôle et le remplacement des anodes
internes fixées au bloc moteur, Voir un conces-
sionnaire Suzuki Marine agréé.
58
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FILS DE MASSE
Les fils de masse sout utilisés pour relier élec-
AVERTISSEMENT
triquement les organes du moteur afin qu’ils se
trouvent sur un circuit de masse commun. Ceci Le liquide de batterie est nocif et corrosif
les protège contre l’électrolyse par l’anode. et peut causer des blessures graves.
Examiner périodiquement ces fils et leurs bor-
nes pour s’assurer qu’ils ne sont pas endom-
magés.
Eviter tout contact avec les yeux, la peau,
les vêtements et les surfaces peintes. En
cas de contact avec le liquide de batterie,
rincer immédiatement avec beaucoup
d’eau. En cas de contact avec les yeux ou
la peau, consulter un docteur immédiate-
ment.
AVERTISSEMENT
59
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AVIS
RINCAGE DES PASSAGES
D’EAU
Si vous ajoutez de l’acide sulfurique dilué Après fonctionnement dans de l’eau boueuse,
dans la batterie après l’entretien initial, la saumâtre ou salée, vous devez rincer les con-
batterie sera endommagée. duites d’eau et la surface du moteur avec de
l’eau propre. Si vous ne rincez pas les condui-
NE JAMAIS ajouter d’acide sulfurique tes d’eau, le sel peut corroder le moteur et
dilué dans la batterie après l’entretien ini- réduire sa durée de vie. Rincer les conduites
tial. Suivre les instructions du fabricant d’eau comme suit:
de la batterie pour les procédures de
maintenance spécifiques. MOTEUR EN MARCHE
– En position verticale –
Suzuki conseìlle de rincer le passage d’eau de
cette façon.
FILTRE A HUILE MOTEUR
Faire changer périodiquement le filtre à huile
Pour rincer les conduits d’eau, on doit se procu-
moteur par un Concessionnaire Marine Suzuki
rer un accessoire de rinçage disponible dans le
agréé.
commerce.
Changer le filtre à huile par une pièce neuve
après les 20 premières heures (1 mois) d’utili-
sation. AVERTISSEMENT
Changer ensuite le filtre à huile par une pièce
neuve toutes les 200 heures (12 mois).
Les gaz d’échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz incolore et
FILTRE A CARBURANT inodore difficile à détecter. Ce gaz peut
Faire vérifier périodiquement le filtre à carbu- entraîner la mort ou des blessures gra-
rant par un Concessionnaire Marine Suzuki ves.
agréé. Vérifier le filtre à carburant toutes les 50
heures (3 mois). Ne jamais lancer le moteur ou le faire
Changer le filtre par une pièce neuve toutes les tourner dans un endroit clos ou dans un
400 heures (2 ans). endroit non ou faiblement aéré.
60
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1. Recouvrir l’orifice d’entrée d’eau auxiliaire
AVERTISSEMENT 1 avec un morceau de ruban adhésive.
2. Monter l’accessoire de rinçage de maniere
Le manque de précautions appropriées 2 telle que les trous d’admission d’eau
pour purger l’eau dans les passage d’eau soient couverts par les coupelles en caout-
chouc.
peut être dangereux.
61
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5. Pendant le rinçage, le seul régime du moteur 2. Mettre en place le tuyau d’arrosage en utili-
permis est le régime de ralenti. Si néces- sant un raccord de tuyau adapté au filetage
saire, réajuster le débit de l’eau de sorte que de l’orifice de rinçage B.
le coupelles en caoutchouc baignent dans Filetage B : 0,75 – 11,5 NHR (Filetage de
une grande quantité d’eau. raccord de tuyau aux normes américaines
6. Laisser circuler l’eau pendant quelques pour applications tuyau d’arrosage.)
minutes.
7. Arrêter le moteur puis fermer le robinet
d’eau.
8. Enlever l’accessoire de rinçage et enlever la
bande adhésive du trou d’admission d’eau.
9. Nettoyer la surface du moteur et appliquer
une couche de cire sur la finition du moteur.
MOTEUR ARRETE
– En position relevee maximum –
1. Lever le moteur sur la position relevée maxi-
mum.
2. Suivre les instructions “MOTEUR ARRETE-
En position verticale”.
NE PAS FAIRE TOURNER LE MOTEUR EN
POSITION RELEVEE MAXIMUM.
3. Mettre le moteur en position verticale
jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.
62
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MOTEUR IMMERGE AVIS
Si le moteur s’est retrouvé acidentellement
immergé dans l’eau, le soumettre à des répara- Le moteur risque d’être gravement
tions spéciales le plus rapidement possible endommagé si vous lancez le moteur et
pour éviter les risques de corrosion. Si possible, ressentez une friction ou une résistance.
confier cette opération à un concessionnaire
marine qualifié. Si ceci n’est pas possible dans
un délai rapproché, prendre les mesures sui- Si vous rencontrez une friction ou une
vantes. Si votre moteur est accidentellement résistance pendant le lancement du
immergé, procéder comme suit. moteur, arrêter le moteur immédiatement
et ne pas tenter de le redémarrer tant que
1. Retirer le moteur de l’eau le plus tôt possi-
ble.
problème n’a pas été déterminé et cor-
2. Déposer le capot du moteur et le laver rigé.
immédiatement à l’eau douce pour enlever
complètement toute trace de sel, boue et 7. Faire vérifier le moteur dès que possible par
algues. un concessionnaire marine Suzuki agréé.
3. Enlever les bougies. Vidanger l’eau des
cylindres par les trous de bougie en faisant AVIS
tourner manuellement le volant à plusieurs
reprises.
4. Contrôler s’il n’y a pas d’eau dans l’huile du Si le carburant est contaminé par l’eau, le
moteur. Si de l’eau est présente, vidanger moteur risque d’être détérioré.
l’huile en enlevant le bouchon prévu à cet
effet. Après la vidange, remonter ce bou- Si le dispositif de remplissage du réser-
chon. voir de carburant et l’évent ont été immer-
5. Vidanger la canalisation de carburant, le car- gés, contrôler le circuit d’alimentation en
burateur et tous les filtres. carburant pour s’assurer qu’il n’est pas
contaminé par l’eau.
AVERTISSEMENT
63
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PROCEDURE DE AVERTISSEMENT
REMISAGE
REMISAGE DU MOTEUR Quand le moteur tourne, les pièces tour-
Quand on remise le moteur pour une longue
nantes du moteur risquent de causer des
période (par exemple à la fin de la saison nauti- blessures graves.
que), il est recommandé de l’apporter chez son
distributeur de moteurs hors–bord Suzuki. Tou- Quand le moteur est en marche, tenir ses
tefois, si l’on désire le préparer soi–même pour mains, cheveux, vêtements, etc. à l’écart.
le remisage, procéder comme suit:
64
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
REMISAGE DE LA BATTERIE APRES LE REMISAGE
1. Quand le moteur hors–bord doit ne pas être
utilisé pendant un mois ou plus, enlever la Quand vous voulez utiliser votre moteur après
batterie et la ranger dans un endroit frais et un remisage, procéder comme suit pour le
sombre. Ne pas poser les batteries sur du remettre en état de marche:
béton ou de la terre sous peine de les
décharger encore plus rapidement. 1. Nettoyer les bougies soigneusement. Les
2. Laver le boîtier et les plots à l’eau douce uni- remplacer si nécessaire.
quement et les sécher à l’aide d’un chiffon 2. Contrôler le niveau d’huile du carter d’engre-
propre. nages. Si nécessaire, compléter ce niveau
3. Recharger complètement la batterie. Si la en procédant comme décrit dans la section
batterie doit être remisée pendant une lon- HUILE POUR ENGRENAGES.
gue période, contrôler la densité de l’électro- 3. Graisser toutes les pièces mobiles comme
lyte au moins une fois par mois et recharger décrit dans la section GRAISSAGE.
la batterie quand la charge est faible. 4. Contrôler le niveau d’huile du moteur.
5. Nettoyer le moteur et cirer les surfaces pein-
AVERTISSEMENT tes.
6. Si le moteur est pourvu d’une batterie.
Recharger la batterie avant de la mettre en
Le non-respect des précautions appro- place.
priées pour recharger la batterie peut-
être dangereux. Les batteries produisent
des vapeurs explosives qui risquent de
s'enflammer. Le liquide de batterie est
nocif et corrosif et peut entraîner des
blessures graves.
65
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
INFORMATIONS GENERA- Numéro de la clé de contact:
LES
GARANTIE (ETATS-UNIS)
Le garantie s’appliquant à ce moteur hors-bord Position d’estam-
est spécifiée par un livret séparé intitulé Garan- pillage du numéro
tie Limitée remis à l’achat du moteur. Lisez de la clé de
attentivement ce livret pour connaître vos droits contact
et vos responsabilités.
66
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
DEPANNAGE Le moteur vibre excessivement:
• Les boulons de fixation du moteur ou les vis
Ce guide de dépannage est prévu pour vous de presse sont desserrés.
aider à trouver la cause des problèmes cou- • Un corps étranger (algues ou autres) est
rants. coincé dans l’hélice.
• L’hélice est endommagée.
67
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4. Vérifier le fusible et le changer par une pièce
neuve si nécessaire.
AVERTISSEMENT
AVIS
CARACTERISTIQUES
Elément DF25
Type de moteur 4 temps
Nombre de cylindres 2
Alésage et course 71,0 × 68,0 mm (2,80 × 2,68 in.)
Cylindrée 538 cm3 (32,8 cu. in.)
Puissance 18,4 kW (25PS)
Plage de fonctionnement sous 4700 – 5300
accélération maximale tr/min. (min–1)
Régime de ralenti (au point mort) 1000 ± 50 tr/min. (min–1)
Système d’allumage SUZUKI PEI
Graissage du moteur Lubrification par pompe trochoïdale
Capacité d’huile du moteur 1,5 L (1,6/1,3 US/Imp. qt.)
Puissance nominale calculée conformément à la méthode NMMA.
68
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
WIRING DIAGRAM
SCHEMA DE CABLAGE
W
G
O
P
B
Br
Bl
Br
Bl
B/R
Bl/R
Lg/W
W
WIRING DIAGRAM
BATTERY
Y
R
Br
Y-TUBE CHARGE
FUSE 20A
DF25 (RECOIL STARTER MODEL)
COIL
PLUG Bl
Lg/W B
Y
R
W W W W W Y
B B
Y
B B B O CYLINDER
B
TEMP. SENSOR
R-TUBE RECTIFIER
& REGULATOR
B
O
B
B
BATTERY
IGNITION
B
Bl
B B G
F. R OFF B Br
B B IGNITION
Bl/R Bl/R COIL # 2
B B
P P
EMERGENCY STOP & ENGINE STOP SWITCH
Emergency stop switch: Lock plate IN RUN
Lock plate OUT STOP
Engine stop switch: Button pushed STOP
CAUTION LAMP
WIRE COLOR
B : Black W : White PULSER COIL # 1
Bl : Blue Y : Yellow STARTER
CONDENSER
Br : Brown B/R : Black / Red MOTOR B
CHARGE
G : Green Bl/R : Blue / Red COIL MAGNETO PULSER
O : Orange Lg/W : Light green / White COIL#2
CDI UNIT
P : Pink W/R : White / Red
R : Red Y/G : Yellow / Green
R
R
OIL PRESSURE SWITCH
W
G
O
P
B
Br
Bl
Br
Bl
B/R
Bl/R
Lg/W
B
W
R
CHARGE
COIL
FUSE 20A Bl
ENGINE START SWITCH Lg/W B
Y
R
W W Y
PUSH START B B
Y
O CYLINDER
W
Y
Y
W/R B
W/R R
DF25E (ELECTRIC STARTER MODEL)
TEMP. SENSOR
Br Br RECTIFIER
& REGULATOR
B
O
PTC Bl
R
R
R
STARTER HEATER B
MOTOR RELAY
B
B
IGNITION
B
Bl
B
COIL # 1
Y/G
B
B Y/G G
F. R OFF B Br
B B IGNITION
Bl/R Bl/R COIL # 2
B B
P P
EMERGENCY STOP & ENGINE STOP SWITCH
Emergency stop switch: Lock plate IN RUN
Lock plate OUT STOP
Engine stop switch: Button pushed STOP
CAUTION LAMP R
B
BATTERY
12V 40AH or OVER
PULSER COIL # 1
STARTER
MOTOR
B
MAGNETO
CDI UNIT
R
R
Br
Bl
Br
Bl
Y/B
COIL#2
B/R
Bl/R
Bl/B
B
Lg/W
B
Y
Y
R
Gr
Br
R
FUSE 20A Bl
Lg/W B
Y
R
PUSH FREE ST IG OFF W W Y
B B
Y
DF25R (REMOTE CONTROL MODEL)
CAUTION W O
GND B
CYLINDER
Y
Y
PTC
R
R
R
IG Gr HEATER
B
B
B.Z COIL # 1
B
O N ON
Y/G
RESET B
F. R OFF
PUSH TURN B/R
W/R
B
O
W W W W B Y/G G
Gr Bl Bl Bl Bl Bl/B B Br
Br Br Br Br
O O O
Gr Gr Y Y/B IGNITION
B G G G G Bl/R COIL # 2
B B B B B B
B B
P P
EMERGENCY STOP SWITCH
Lock plate IN RUN
Lock plate OFF STOP
WIRE COLOR
CAUTION LAMP
B : Black P : Pink Bl/R : Blue / Red
R
B
April, 2011
Part No. 99011-95J10-03B
Printed in Japan