(V-Twin) : Owner'S Manual

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 140

DF25 (V-twin)

OWNER’S MANUAL
Keep with boat at all times.
This owner’s manual contains important
DF25

information on safety, operation and


maintenance.

MANUEL DU PROPRIETAIRE
Conserver ce manuel en permanence
dans le bateau. Ce manuel du proprietaire
contient d’importantes informations sur la
securite, le fonctionnement et l’entretien.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


INDEX
ENGLISH
FRANÇAIS________

WIRING DIAGRAM
SCHEMA DE CABLAGE

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


DF25 (V-twin) EN

OWNER’S MANUAL

ENGLISH

1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
IMPORTANT • Inspect the boat and motor before each
 WARNING/  CAUTION/ NOTICE/ NOTE trip. See the INSPECTION BEFORE
Please read this manual and follow its instruc- BOATING section for important items.
tions carefully. To emphasize special informa- • Become thoroughly familiar with all
tion, the symbol  and the words WARNING, operating and handling characteristics
CAUTION, NOTICE and NOTE have special of your boat and motor. Practice at low
meanings. Pay special attention to the mes-
and moderate speeds until you are
sages highlighted by these signal words.
competent at handling the boat and
 WARNING motor. Do not attempt to operate at max-
imum performance until you are com-
Indicates a potential hazard that could pletely familiar with all of these
result in death or serious injury. characteristics.
• Carry boating safety and emergency
 CAUTION equipment. This important equipment
includes; flotation aids for each person
Indicates a potential hazard that could (plus one throwable buoyant cushion in
result in minor or moderate injury. any boat 16 feet or longer), fire extin-
guisher, sound signaling device, visual
NOTICE distress signals, anchor, bilge pump,
Indicates a potential hazard that could bucket, compass, emergency starter
result in damage to the motor or boat. rope, extra fuel and oil, first aid kit,
flashlight, food and water, mirror, pad-
NOTE: dles, tool kit, and transistor radio. Be
Indicates special instructions to make mainte- sure you are carrying the equipment
nance easier or instructions clearer. appropriate for your trip before launch-
ing.
BREAK-IN INFORMATION • Never start the engine or let it run
FOR YOUR OUTBOARD MOTOR indoors or where there is little or no
The first 10 hours are the most important in the ventilation. Exhaust gas contains car-
life of your engine. Proper operation during this bon monoxide, a gas that is colorless
break-in period is essential to help ensure max- and odorless and can cause death or
imum life and performance. severe injury.
Refer to the BREAK-IN section of this manual • Instruct your passengers on how to
for specific break-in recommendations. operate the boat, how to deal with
emergencies, and how to operate
IMPORTANT NOTICE TO OWNERS safety and emergency equipment.
• Do not hold onto the motor cover or
 WARNING any other parts of your outboard motor
while getting on or off your boat.
Failure to take the proper precautions • Ensure that everyone wears a life jacket
may increase the risk of death or severe on board.
injury to you and your passengers. • Never operate the boat while under the
influence of alcohol or other drugs.
• Prior to first-time use of your outboard • Distribute all weight load evenly in the
motor, familiarize yourself thoroughly boat.
with the contents of this owner’s man- • Have all scheduled maintenance per-
ual. Be aware of all outboard motor fea- formed. Consult your authorized
tures and all safety and maintenance Suzuki marine dealer as required.
requirements.
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
• Do not modify or remove any outboard
FOREWORD
motor standard equipment. To do so
may make the motor unsafe to use. The proper care and maintenance that your
• Learn and obey all applicable naviga- outboard motor requires is outlined in this man-
ual. By following these instructions explicitly you
tion rules.
will ensure a long trouble-free operating life for
• Pay attention to all weather forecasts. your outboard motor. This outboard motor also
Do not set out if weather is unsettled. conforms to the U.S. Environmental Protection
• Use extreme caution when purchasing Agency emission regulations which apply to
replacement parts or accessories. new outboard motors. The proper adjustment of
Suzuki strongly recommends that you engine components is necessary for this out-
use only genuine Suzuki replacement board motor to comply with the EPA regula-
parts/accessories or their equivalent. tions. Therefore, please follow the maintenance
Inappropriate or poor quality replace- instructions closely to ensure emission compli-
ment parts or accessories can create ance. Your Suzuki dealer has experienced tech-
nicians that are trained to provide your outboard
unsafe operating conditions.
motor with the best possible service with the
right tools and equipment.
NOTE:
Mounting radio transceiver or navigational
All information in this manual is based on the
equipment antennae too close to the engine
latest product information available at the time
cowling can cause electrical noise interference.
of publication. Due to improvements or other
Suzuki recommends that antennae be mounted
changes, there may be discrepancies between
at least one meter (40 inches) away from the
information in this manual and your outboard
engine cowling.
motor. Suzuki reserves the right to make pro-
duction changes at any time, without notice and
without incurring any obligation to make the
This manual should be considered a per- same or similar changes to outboard motors
manent part of the outboard motor and previously built or sold.
should remain with the outboard motor
when resold or otherwise transferred to a
new owner or operator. Please read this
manual carefully before operating your
new Suzuki and review the manual from
time to time. It contains important infor-
mation on safety, operation, and mainte-
nance.

3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PLEASE PRESERVE NATURE
Protect and preserve your boating waters and
their land access. Never pollute the water or
land with oil, gas, or other harmful products. For
example, make sure you dispose of used gear
oil properly following a gear oil change. Also
remember not to litter. With a little bit of effort,
our boating waters can be enjoyed for many
years to come.

Suzuki Motor Corporation believes in conserva-


tion and protection of Earth’s natural resources.

To that end, we encourage every outboard


motor owner to recycle, trade in, or properly dis-
pose of, as appropriate, used oil and batteries.

TAKE A BOATING SAFETY CLASS


An educated boater will enjoy boating more and
will be a safer boater. We recommend that you
take a boating safety class.
Classes explaining required and recommended
equipment for small boats and offering training
in good seamanship are conducted by the U.S.
Coast Guard Auxiliary, the U.S. Power Squad-
ron, and many Red Cross chapters. For infor-
mation on classes in your area, call toll-free 1-
800-336-BOAT (2628).
Your state’s department of boating and your
Suzuki Marine dealer can supply you with addi-
tional information on boating safety and regula-
tions, or you can call the U.S. Coast Guard
Boating Safety Hotline toll-free at 1-800-368-
5647.

California Proposition 65 Warning

 WARNING

Engine exhaust, some of its constituents,


and certain product components contain
or emit chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.

4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TABLE OF CONTENTS OPERATION ......................................... 31
BEFORE ATTEMPTING TO START
THE ENGINE....................................... 31
FUEL AND OIL....................................... 6 STARTING THE ENGINE ................... 33
GASOLINE ............................................ 6
FILLING THE FUEL TANK ................... 7
EMERGENCY STARTING .................. 38
SHIFTING AND SPEED CONTROL ... 40
ENGINE OIL .......................................... 8
STOPPING THE ENGINE ................... 41
GEAR OIL ............................................. 8
MOORING ........................................... 42
LOCATION OF SAFETY LABELS ..... 9 OPERATION IN SHALLOW
WATER................................................ 43
LOCATION OF PARTS....................... 11 OPERATION IN SALT WATER .......... 43
MOTOR INSTALLATION .................. 13 OPERATION IN FREEZING
WEATHER........................................... 43
BATTERY INSTALLATION .............. 15
BATTERY REQUIREMENT ................ 15 MOTOR REMOVAL AND
BATTERY INSTALLATION ................ 15 TRANSPORTING ................................. 44
USE OF ELECTRICAL MOTOR REMOVAL ............................ 44
ACCESSORIES................................... 17 MOTOR TRANSPORTING.................. 44
PROPELLER SELECTION AND TRAILERING ....................................... 46
INSTALLATION................................... 17 INSPECTION AND
PROPELLER SELECTION ................. 17
PROPELLER INSTALLATION ........... 18 MAINTENANCE................................... 47
MAINTENANCE SCHEDULE ............. 47
ADJUSTMENTS.................................... 18 SPARK PLUG ..................................... 49
TRIM ANGLE ADJUSTMENT............. 18 BREATHER AND FUEL LINE ............ 50
TRIM TAB ADJUSTMENT .................. 19 ENGINE OIL ........................................ 51
STEERING TENSION GEAR OIL ........................................... 52
ADJUSTMENT .................................... 20 LUBRICATION .................................... 53
THROTTLE TENSION CORROSION PREVENTION .............. 54
ADJUSTMENT .................................... 21 BATTERY............................................ 55
IDLE SPEED ADJUSTMENT.............. 21 ENGINE OIL FILTER .......................... 56
FUEL FILTER...................................... 56
HIGH ALTITUDE OPERATION OF
YOUR OUTBOARD MOTOR............. 22 FLUSHING THE WATER
PASSAGES............................................. 56
CAUTION SYSTEM ............................. 22
OVER-REVOLUTION CAUTION SUBMERGED MOTOR ....................... 58
SYSTEM .............................................. 23
OIL PRESSURE CAUTION STORAGE PROCEDURE ................... 59
MOTOR STORAGE............................. 59
SYSTEM .............................................. 23
BATTERY STORAGE ......................... 60
COOLING WATER CAUTION
SYSTEM .............................................. 24 AFTER STORAGE ............................... 61
OPERATION OF TILTING GENERAL INFORMATION............... 61
SYSTEMS............................................... 25 WARRANTIES (For U.S.A.)................ 61
TILT LOCK LEVER ............................. 25 IDENTIFICATION NUMBER
TILT UP LOCK ARM........................... 26 LOCATION .......................................... 61
SHALLOW WATER POSITION .......... 27
EMISSION CONTROL
INSPECTION BEFORE BOATING ... 28 INFORMATION.................................... 62
BREAK-IN ............................................. 30 TROUBLESHOOTING ........................ 62
SPECIFICATIONS ............................... 64

5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FUEL AND OIL Gasoline/Methanol Blends
Avoid using blends of unleaded gasoline and
GASOLINE methanol (wood alcohol) whenever possible.
Suzuki highly recommends that you use alco- DO NOT USE fuels containing more than 5%
hol-free unleaded gasoline whenever possible, methanol under any circumstances. Fuel sys-
with a minimum pump octane rating of 87 tem damage or outboard motor performance
((R+M)/2 method). In some areas, the only problems resulting from the use of such fuels
fuels that are available are oxygenated fuels. are not the responsibility of Suzuki and may not
Oxygenated fuels which meet the minimum be covered under the New Outboard Motor Lim-
octane requirement and the requirements ited Warranty.
described below may be used in your outboard Fuel containing 5% or less methanol may be
motor without jeopardizing the New Outboard suitable for use in your outboard motor if they
Motor Limited Warranty. contain cosolvents and corrosion inhibitors.

Fuel Pump Labeling


NOTICE In some states, pumps that dispense oxygen-
ated fuels are required to be labeled for the type
Use of leaded gasoline can cause engine and percentage of oxygenate, and whether
important additives are present. Such labels
damage. Use of improper or poor quality
may provide enough information for you to
fuel can affect performance and may determine if a particular blend of fuel meets the
damage your motor and fuel system. requirements listed above. In other states,
pumps may not be clearly labeled as to the con-
Use only unleaded gasoline. Do not use tent or type of oxygenate and additives. If you
fuel having lower than the recommended are not sure that the fuel you intend to use
octane, or fuel that may be stale or con- meets these requirements, check with the ser-
taminated by dirt/water etc. vice station operator or the fuel suppliers.

NOTE: NOTE:
Oxygenated fuels are fuels which contain oxy- • Be sure that any oxygenated fuel blend you
gen-carrying additives such as MTBE or alco- use has octane ratings of at least 87 pump
hol. octane ((R+M)/2 method).
• If you are not satisfied with the driveability or
Gasoline Containing MTBE fuel economy of your outboard motor when
Unleaded gasoline containing MTBE (Methyl you are using a gasoline/alcohol blend, you
Tertiary Butyl Ether) may be used in your out- should switch back to unleaded gasoline con-
board motor if the MTBE content is not greater taining no alcohol.
than 15%. This oxygenated fuel does not con- • If engine pinging is experienced, substitute
tain alcohol. another brand, as there are differences
between brands.
Gasoline/Ethanol Blends
Blends of unleaded gasoline and ethanol (grain
NOTICE
alcohol), also known as gasohol, may be used
in your outboard motor if the ethanol content is
not greater than 10%. Gasoline kept in the fuel tank for long
periods of time will produce varnish and
gum, which can damage the engine.

Always use fresh gasoline.

6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FILLING THE FUEL TANK 4. Locate the pressure relief tab 3 under the
To fill the fuel tank: fuel tank cap and turn the cap counterclock-
1. Always stop the engine before refilling the wise until the tab engages the first lock.
tank.
2. Remove the portable fuel tank from the boat
to refill it.

 WARNING

Gasoline is extremely flammable and


toxic. It can cause a fire and can be haz-
ardous to people and pets.

Always take the following precautions


when refueling:
• Never permit anyone other than an
adult to refill the fuel tank.
• If you use a portable fuel tank, always
stop the motor and remove the fuel
tank from the boat to refill it.
• Do not fill the fuel tank all the way to
the top or fuel may overflow when it 5. Press down on the tab, and release the lock,
then rotate the fuel tank cap 1/4 turn. The
expands due to heating by the sun. tab will engage the second lock.
• Be careful not to spill fuel. If you do, 6. Press the tab down again and turn to
wipe it up immediately. remove the fuel tank cap.
• Do not smoke, and keep away from
open flames and sparks.

NOTICE

Fuels containing alcohol can cause paint


damage, which is not covered under the
New Outboard Motor Limited Warranty.

Be careful not to spill fuel containing


alcohol while refueling. If fuel is spilled,
wipe it up immediately.

3. Turn the air-vent screw 1 on top of the fuel


tank cap 2 fully counterclockwise to open
the vent.

NOTE:
7. Carefully refill the fuel tank with gasoline.
VENT SCREW should be CLOSED for trans-
Do not over fill.
portation and OPEN for OPERATlON and CAP
REMOVAL.
8. Tighten the fuel tank cap until an audible
“click” is heard.
9. Tighten the air-vent screw on top of the fuel
tank cap.

7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGINE OIL
NOTICE

Use of poor quality engine oil can


adversely affect engine performance and
life.

Suzuki recommends that you use Suzuki


Marine 4-Cycle Engine Oil or its equiva-
lent.

Oil quality is a major contributor to your


engine’s performance and life. Always select
good quality engine oil.
Suzuki recommends the use of SAE 10W-40
SUZUKI MARINE 4-CYCLE ENGINE OIL. If
SUZUKI MARINE 4-CYCLE ENGINE OIL is not
available, select a NMMA certified FC-W oil or
good quality 4-cycle motor oil from the following
chart according to the average temperatures in
your area.

API Classification SAE Viscosity Grade

SG
SH 10W–40
SJ
SL
10W–30
SM

˚C –20 –10 0 10 20 30 40
TEMP.
˚F –4 14 32 50 68 86 104

NOTE:
In very cold weather (below 5°C (41°F), use
SAE (or NMMA FC-W) 5W-30 for easier start-
ing and smooth operation.

GEAR OIL
Suzuki recommends the use of SUZUKI
HYPOID GEAR OIL. If it is not available, use
SAE 90 hypoid gear oil which is rated GL-5
under the API classification system.

8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
LOCATION OF SAFETY LABELS
Read and follow all of the labels on your out- Keep the labels on your outboard motor or fuel
board motor or fuel tank. Make sure you under- tank. Do not remove them for any reason.
stand all of the labels.

9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
LOCATION OF PARTS
TILLER HANDLE MODEL
Motor cover

Starter grip
(Recoil starter model)
Shift lever

Throttle control grip

Throttle tension adjuster


Clamp screw

Clamp bracket
Engine oil drain plug
(Reverse side)
Anode

Tilt pin

Gear oil level plug


Anti-cavitation plate

Trim tab Water intake hole


(Anode)
Gear oil drain plug

Starter button
(Electric starter model)
Choke knob
(Recoil starter model) Caution lamp

Fuel connector

Priming bulb

FUEL HOSE

Combination emergency
stop switch & normal
stop button

11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
REMOTE CONTROL MODEL

Caution lamp Fuel connector

Motor cover

Clamp screw

Clamp bracket
Engine oil drain plug
(Reverse side) Anode

Tilt pin

Gear oil level plug


Anti-cavitation plate

Water intake hole


Trim tab
(Anode)
Gear oil drain plug

Remote control handle


Lock-out Warm-up lever
lever Ignition key
Priming bulb
Emergency stop switch

FUEL HOSE

Throttle tension adjuster

REMOTE CONTROL BOX

12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MOTOR INSTALLATION

 WARNING

Overpowering your boat can be hazard-


ous. Excessive horsepower will have an
adverse effect on hull safety and may 0 _ 25 mm
cause operating/handling difficulties. The (0 _ 1.0 in.)
boat may also sustain stress and hull
damage.

Never install an outboard motor with Center the motor on the transom and secure it
horsepower exceeding the manufac- by alternately tightening the clamp bracket
turer’s recommended maximum horse- screws by hand. Make sure you accurately cen-
power listed on the boat’s “Certification ter the motor, or the boat will pull to one side
Plate”. Contact your authorized Suzuki during operation.
marine dealer if you are unable to locate
the hull “Certificate Plate”.

NOTE:
It is against federal regulations for any marine
dealer to service a motor that exceeds the rec-
ommended maximum horsepower for your
boat.

TILLER HANDLE MODEL


Proper transom height is important for good
performance. A motor mounted on a transom
that is too high causes the propeller to slip
resulting in wasted power or overheating.
A motor mounted on a transom that is too low Install 10 mm bolts, washers and nuts, as illus-
will increase drag, causing reduced speed. trated and tighten the bolts sequentially. Be
sure to seal the holes to prevent water leakage.
Make sure that when the motor is lowered all
the way down, the anti-cavitation plate is
located 0 – 25 mm (0 – 1.0 in.) below the bot-
tom of the boat (See illustration below).

NOTICE

Operating your outboard motor with the


anti-cavitation plate above water can
cause overheating and severe damage to
your outboard motor.

Do not operate your outboard motor with


the anti-cavitation plate above water.

13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
After installing the motor, check to make sure REMOTE CONTROL MODEL
that steering and tilt movement are not Suzuki strongly recommends that you have
obstructed by any part of the boat. Also make your outboard motor, controls and gauges
sure that the battery cable (if applicable) installed by your authorized Suzuki Marine
doesn’t interfere with movement of the motor. Dealer. He has the tools, the facilities and the
know-how to do the job correctly.
 WARNING
 WARNING
If the motor is not properly secured to the
transom, it can come off. Failure to have your outboard motor and
associated controls and gauges properly
Be sure to bolt the motor to the transom. installed can result in personal injury or
The motor may come off if it is held only damage.
by the clamp screws. Occasionally check
the clamp screws for tightness. Suzuki strongly recommends that you
have your outboard motor, controls and
NOTICE gauges installed by your authorized
Suzuki marine dealer. He has the tools,
the facilities, and the know-how to do the
If you attempt to mount the outboard to job correctly.
the transom without having mechanical
experience or without being certain
where to drill holes, you can seriously
damage the boat.

If you do not have mechanical experience


or are not sure of where to drill holes in
the boat’s transom, you should have your
motor mounted by your authorized
Suzuki marine dealer.

14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BATTERY INSTALLATION BATTERY INSTALLATION
Secure the battery in a dry area of the boat,
BATTERY REQUIREMENT away from vibration.
Choose a 12 Volt cranking-type lead acid bat-
tery that meets the specifications shown below. NOTE:
• It is recommended that the battery be
450 Marine Cranking Amps (MCA)/ABYC, installed in an enclosed battery case.
or 330 Cold Cranking Amps (CCA)/SAE • When connecting batteries, hexagon-nuts
or 70 Reserve Capacity (RC) Minutes/SAE must be used to secure battery leads to bat-
tery posts.
NOTE:
• The specifications listed above are the mini- To hook up the battery, first connect the red
mum battery rating requirements for starting lead from the motor to the positive battery ter-
the engine. minal, then connect the black lead to the nega-
• Additional electrical loads from the boat will tive battery terminal.
require larger capacity batteries. Consult
your Suzuki dealer to determine the proper
battery sizing for your boat and engine com- Hexagon- Hexagon-
bination. nut nut
• Dual-purpose (Cranking/Deep-cycle) batter- Black
Red lead
ies can be used if they meet the minimum lead
specifications listed above (MCA, CCA, or
RC).
• Do not use a Deep Cycle battery for the main
cranking battery.
• The use of Maintenance-Free, sealed, or Gel-
Cell batteries is not recommended because
they may not be compatible with Suzuki’s
charging system.
• When connecting batteries in parallel, they
must be of the same type, capacity, manufac-
turer, and of similar age. When replacement
is necessary, they should be replaced as a
set. Consult your Suzuki dealer for proper
battery installation information.

Hexagon-nut

15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
To remove the battery, first disconnect the black
lead from the negative terminal, then discon-
NOTICE
nect the red lead from the positive terminal.
The electrical system or its components
Connecting and disconnecting the battery as may be damaged if proper battery pre-
described above will help minimize the chance
of creating an accidental short circuit and
cautions are not followed.
sparks.
• Be sure to attach battery leads cor-
rectly.
 WARNING
• Do not disconnect battery leads from
the battery while the engine is running.
If you place the battery near the fuel tank,
a spark from the battery may ignite the
gasoline, causing a fire and/or an explo-
sion.

Do not place the fuel tank in the same


compartment/area as the battery.

 WARNING

Batteries produce flammable hydrogen


gas and may explode if they are near
flames or sparks.

Never smoke or cause sparks when work-


ing near the battery. Keep the battery
away from open flames. To avoid creating
a spark when charging the battery, con-
nect the battery charger cables to the
proper terminals before turning the
charger on.

 WARNING

Battery acid is poisonous and corrosive.


It can cause severe injury and can dam-
age painted surfaces.

Avoid contact with eyes, skin, clothing,


and painted surfaces. If battery acid
comes in contact with any of these, flush
immediately with large amounts of water.
If acid contacts the eyes or skin, get
immediate medical attention.

16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
USE OF ELECTRICAL ACCESSORIES PROPELLER SELECTION
To use electrical accessories, you must pur-
chase a 40 AH or larger battery, rectifier and AND INSTALLATION
related items. (Recoil starter model only).
PROPELLER SELECTION
NOTICE It is essential to use a propeller on your out-
board motor that is properly matched to your
boat’s operating characteristics. The speed of
If you connect electrical accessories the engine when you operate your boat at full
directly to the power receptacle of the throttle depends on the propeller you use.
motor, the electrical accessories could be Excessive engine speed can seriously damage
damaged. the motor, while low engine speed at full throttle
will adversely affect performance. Your operat-
ing load will also affect propeller selection.
Connect lights and electrical accessories Smaller loads generally require larger-pitch pro-
for the boat to the battery. Consult your pellers; larger loads generally require smaller-
authorized Suzuki marine dealer for infor- pitch propellers. Your authorized Suzuki Marine
mation about correct wiring. Dealer will assist you in selecting a suitable pro-
peller for your boat.
The amount of power (12V DC) available for
accessories depends on the operating condi- NOTICE
tion of the motor. For getting a detailed informa-
tion, please contact your authorized Suzuki
Marine Dealer. Installing a propeller with either too much
or too little pitch will cause incorrect
NOTE: maximum engine speed, which may
Use of too much power for electrical accesso- result in severe damage to the motor.
ries under certain operating conditions can
cause the battery to discharge.
Ask your authorized Suzuki marine
NOTE:
dealer to assist you in selecting a suit-
On models equipped with a charge connector, able propeller for your boat.
detach the charge cord from the connector and
install the cap to prevent water entry when not You can determine if your propeller is appropri-
in use. ate for use with your boat by using a tachome-
ter to measure engine speed when operating
your boat at full throttle, under minimum load
conditions. If you are using an appropriate pro-
peller, the engine speed will be within the fol-
lowing range:

4700 – 5300
DF25
r/min. (min–1)

If the engine speed is not within this range, con-


sult your authorized Suzuki Marine Dealer to
determine which propeller size is best for you.

If you change propellers, be sure to perform the


above check again, to confirm that the engine
speed under full throttle is within the specified
range.

17
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PROPELLER INSTALLATION ADJUSTMENTS
 WARNING
TRIM ANGLE ADJUSTMENT
To help maintain steering stability and good
Failure to take proper precautions when performance, always maintain the proper trim
installing or removing the propeller can angle as shown in the illustration. The appropri-
result in severe personal injury. ate trim angle varies depending on the combi-
nation of the boat, engine, and propeller, as well
as operating conditions.
When installing or removing the propeller:
• Always shift into “Neutral” and remove
the emergency stop switch lock plate
so that the motor cannot be started
accidentally.
• Wear gloves to protect hands, and
“lock” the propeller by placing a block
of wood between the blades and the • Trim angle too small (Boat tends to “plow”)
anti-cavitation plate.

To install a propeller on your outboard motor,


use the following procedure:

• Trim angle too large (Boat tends to “porpoise”)

• Proper trim angle

1. Coat the propeller shaft splines 1 liberally


with Suzuki water resistant grease to help
prevent corrosion.
2. Place the stopper 2 on the shaft.
3. Align the propeller 3 with the propeller shaft
splines and slide the propeller onto the shaft.
4. Place the spacer 4 and washer 5 on the
shaft.
5. Install the propeller nut 6 and tighten it with
a torque wrench to 29 – 31 N·m (2.9 – 3.1
kg-m/21.0 – 22.5 lb-ft).
6. Align the grooves in the propeller nut with
the hole in the shaft, then insert the cotter
pin 7 and bend the pin ends over to lock it in
place.

To remove the propeller, reverse the above pro-


cedure.

18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Make a test run in the boat to determine if the
trim angle needs to be adjusted.
 WARNING
To adjust the trim angle:
If you operate the motor with the tilt pin
1. Lock the motor in the fully tilted up position. removed, you may not be able to control
(Refer to the TILT UP LOCK ARM section)
steering as expected.
2. Reposition the tilt pin A in the desired holes.
Do not operate the motor with the tilt pin
removed.

TRIM TAB ADJUSTMENT


This adjustment is used to compensate for the
possible tendency of your boat to veer slightly
to port or starboard. This tendency could be
due to such things as propeller torque, motor
mounting position, etc.

To adjust the trim tab:


1. Loosen the bolt A that holds the trim tab in
3. Lower the motor back down. place.

To lower the bow, move the pin towards the


boat. To raise the bow, move the pin away from
the boat.

After you have made an adjustment to the trim


angle, make another test run to make sure you
have adjusted it to the correct angle.

 WARNING

Trim angle greatly affects steering stabil-


ity. If the trim angle is too small, the boat
may “plow” or “bow steer”. If the trim
angle is too large, the boat may “chine
walk” from side to side or “porpoise” up
and down. These conditions, which result
in loss of steering control, can cause
occupants to be thrown overboard.

Always maintain proper trim angle based


on the combination of your boat, engine,
and propeller, as well as operating condi-
tions.

19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. If the boat tends to veer to port, move the STEERING TENSION ADJUSTMENT
rear end of the trim tab toward the port side. The steering on your outboard motor should be
If the boat tends to veer to starboard, move smooth and not too tight. Adjust the steering
the starboard side. tension so that there is only a slight resistance
to steering movement.

REMOTE CONTROL MODEL


To increase the steering tension, turn the steer-
ing tension bolt A clockwise. To decrease the
steering tension, turn the steering tension bolt
counterclockwise.

3. Tighten the bolt that holds the trim tab in


place.

After adjusting the trim tab, check to see if the


boat still tends to veer to one side. If necessary,
readjust the trim tab.

TILLER HANDLE MODEL


To increase the steering tension, turn the steer-
ing tension bolt A clockwise. To decrease the
steering tension, turn the steering tension bolt
counterclockwise.
For auxiliary adjustment, use the steering ten-
sion lever B. To increase the steering tension,
move the lever B to the left. To decrease the
steering tension, move the lever to the right.

NOTE:
• To adjust the initial steering friction, fully
loosen steering tension lever B, then set the
steering friction with steering tension bolt A.
• Do not apply a grease to the area C.

20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
THROTTLE TENSION ADJUSTMENT IDLE SPEED ADJUSTMENT
TILLER HANDLE MODEL The idle speed of your outboard motor has
The tension of the throttle control grip can be been set by your dealer. If it is necessary to
adjusted according to your preference. To adjust the idle speed, use the following proce-
increase the tension, turn the throttle tension dure:
adjuster A clockwise. To decrease the tension,
turn the adjuster counterclockwise. 1. Warm up the engine for about 5 minutes.
2. Make sure that the motor is in “NEUTRAL”
and the throttle control grip is fully closed.
3. Turn the idle adjustment screw A clockwise
to increase idle speed or counterclockwise
to decrease idle speed.

REMOTE CONTROL MODEL


The tension of the remote control handle can be
adjusted according to your preference. To
increase the tension, turn the throttle tension
adjuster A clockwise. To decrease the tension,
turn the adjuster counterclockwise. Idle speed 950 – 1050
(in Neutral) r/min. (min–1)

NOTE:
If idle speed cannot be set within the specified
range, contact your authorized Suzuki Marine
Dealer.

21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
HIGH ALTITUDE CAUTION SYSTEM
OPERATION OF YOUR The caution systems are designed to alert you
OUTBOARD MOTOR to certain situations which may cause damage
to your outboard motor.
Your outboard motor is equipped with a carbu-
retor that is designed for proper engine opera-
tion at various altitudes up to 5000 feet (1500
meters) elevation. If you operate your outboard
motor at higher elevations, the change in air
pressure may affect the standard carburetor air-
fuel ratio and could make the engine run too
rich. This could decrease engine performance,
increase fuel consumption, cause difficult warm
starting, and may cause an increase in exhaust
gas emissions.

If you always operate your outboard motor at


altitudes above 5000 feet (1500 meters), an
alternative carburetor jetting specification is
available that will adjust the air-fuel ratio to NOTICE
adjust for the change in air pressure resulting
from high-altitude operation. These parts are
Your outboard motor may become dam-
available from Authorized Suzuki Marine Deal-
ers and are designed for correct operation in
aged if you rely on the Caution System to
your motor. If you need to apply these parts to alert you to any malfunction that may
your outboard motor, Suzuki recommends that occur or to give you an indication of the
you have them installed by an Authorized need for maintenance.
Suzuki Marine Dealer, or a qualified service
professional. To avoid damage to your outboard motor,
regularly inspect and maintain it.
NOTICE
NOTICE
If you operate an outboard motor at low
altitude (below 5000 feet (1500 meters)) Continuing to operate your outboard
when the engine has been modified for motor with the Caution System activated
high-altitude operation, the engine could can result in severe damage to your out-
be damaged from overheating, or there board motor.
could be excessive exhaust gas emis-
sions. If the Caution System activates while you
are operating your outboard motor, stop
Be sure to reinstall standard-specifica- the motor as soon as possible and cor-
tion jetting in any outboard that has been rect the problem or consult your autho-
modified for high-altitude operation prior rized Suzuki marine dealer for
to operating the outboard at low altitude assistance.
(below 5000 feet (1500 meters)).
To inform you that the caution lamp is working,
it will come on for a few seconds after the
engine starts. On the remote control model, the
buzzer in the remote control box will also
sound.

22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
NOTICE NOTICE

If the Caution System is not working If the Over-Revolution Caution System


properly, you may not be alerted to a con- activates at recommended maximum
dition that can cause damage to your out- throttle and you are sure that the propel-
board motor. ler pitch is sufficient and there are no fac-
tors like “over-trimming” or “ventilation”,
If the caution lamp does not come on there may be a problem with the Over-
briefly once the engine starts, before Revolution Caution System.
turning OFF again, the caution lamp may
be broken or a failure may exist in the Consult your authorized Suzuki marine
system circuit. Consult your authorized dealer if the Over-Revolution Caution
Suzuki marine dealer. System activates for no apparent reason.

NOTICE
OIL PRESSURE CAUTION SYSTEM
This system operates when the engine lubricat-
Continuing to operate your outboard ing oil pressure drops below the correct pres-
motor with the Oil pressure Caution Sys- sure.
tem activated can result in severe dam-
age to your outboard motor. If this system activates, the caution lamp will
light. On the remote control model, the buzzer
If the Oil Pressure Caution System acti- in the remote control box will simultaneously
begin a series of beeps. When this system is
vates, stop the engine as soon as possi- activated at 2000 r/min. or higher, engine speed
ble and add oil if necessary. If the oil level will automatically be reduced to approximately
is correct, consult your authorized 2000 r/min.
Suzuki marine dealer. If this system activates when operating, stop
the engine immediately, if wind and water con-
ditions make it safe to do so.
OVER-REVOLUTION CAUTION SYSTEM
This system is activated when engine speed  WARNING
exceeds the maximum recommended speed for
more than 10 seconds.
If you attempt to remove or reinstall the
If this system activates, engine speed will motor cover while the engine is running,
automatically be reduced to approximately you may be injured.
3000 r/min. with the caution lamp lit.
To check the oil level, stop the engine and
This system must be reset by moving the throt- then remove the motor cover.
tle to the idle position for about one second to
restore full engine operation.

23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Check the oil level and add oil if necessary. If Water and wind conditions permitting, stop the
the oil level is correct, consult your authorized motor, tilt it out of the water and remove any
Suzuki Marine Dealer. debris like seaweed, plastic bags or sand that
may have blocked the water intakes.
NOTICE Lower the motor into the water, being sure that
water intakes are immersed, and restart it.

Your engine may become severely dam- Check (A) that water discharges from the pilot
aged If you rely on the Oil Pressure Cau- hole and (B) that the caution lamp is no longer
tion System to indicate the need to add lit.
engine oil. Be aware that the caution lamp may light again
if engine temperature rises abnormally. If either
Check the engine oil level periodically of the above situations arises, your authorized
and add oil as necessary. Suzuki Marine Dealer must be consulted as
soon as possible.

NOTICE NOTE:
If pilot hole water discharge is sufficient, the
caution lamp (and buzzer) may still operate until
Operating the engine with the Oil Pres- engine temperature decreases. Run the engine
sure Caution System activated can result in NEUTRAL only until the caution systems are
in severe engine damage. cancelled.

If the Oil Pressure Caution System acti- NOTICE


vates, stop the engine as soon as possi-
ble and add engine oil, if necessary, or
otherwise correct the problem. Operating the engine with the Cooling
Water Caution System activated can
result in severe engine damage.
COOLING WATER CAUTION SYSTEM
This system is activated when the cylinder wall If the Cooling Water Caution System acti-
temperature is too high due to insufficient water vates, stop the engine as soon as possi-
cooling. ble, wind and water conditions
permitting, and inspect the engine
NOTE: according to the above instructions. Con-
The cooling water caution system will not detect sult your authorized Suzuki marine dealer
high combustion chamber temperature caused if you cannot correct the problem.
by, for example, an oil system malfunction, poor
quality fuel, or spark plugs with an incorrect
NOTE:
heat range.
If the engine is operated beyond the maximum
trim position, the water intake holes may be
If this system activates, the caution lamp will
above the water line. In this situation, the cool-
light. On the remote control model, the buzzer
ing water caution system may activate.
in the remote control box will simultaneously
begin a series of beeps. When this system is
activated at 2000 r/min. or higher, engine speed
will automatically be reduced to approximately
2000 r/min.

If the cooling water caution system activates


when operating, reduce engine speed immedi-
ately and check to see if water is being dis-
charged from the pilot water hole. If no water is
seen, follow the procedures outlined below.

24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
OPERATION OF TILTING “RELEASE” Position (UP)
Use this position in “FORWARD” gear when
SYSTEMS unsure of depth or concealed objects. Placing
the tilt lock lever in the “release” position allows
TILT LOCK LEVER the motor to tilt up if you strike an underwater
The tilt lock lever 1 has two positions. object, reducing the chance of damage to the
motor. Refer to the OPERATION IN SHALLOW
“LOCK” Position (DOWN) WATER section for details on shallow water
Use this position when “REVERSE” gear is operation.
engaged and in normal deep water operation
where there is no likelihood of striking underwa-
ter objects. Placing the tilt lock lever in the “lock”
position prevents the motor from lifting out of
the water due to forces such as propeller thrust
during operation in “REVERSE” gear or rapid
deceleration.

“Release”

 WARNING
“Lock”
When you operate the motor with the tilt
lock lever in the “Release” position, the
tilt lock will not work. As a result, forces
such as from propeller thrust during
NOTICE operation in “REVERSE” gear, rapid
deceleration, and striking an underwater
If you strike an underwater object with object can cause the motor to lift out of
the tilt lock lever in the “LOCK” position, the water, resulting in personal injury.
your outboard motor or boat may be dam-
aged. When using the “Release” position, pro-
ceed with caution and only at very low
When operating the motor in an area speed.
where you may encounter underwater
objects, move the tilt lock lever to the
“RELEASE” position and operate the
motor only at very low speeds.

25
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TILT UP LOCK ARM
The tilt up lock arm is used to hold the motor in NOTICE
the fully tilted up position.
If you use the throttle grip handle to raise
 WARNING or lower the motor, the handle may break.

If you place your hands near the mount- Never use the throttle grip handle to raise
ing bracket or under the motor when tilt- or lower the motor.
ing it, your hands can be crushed if the
motor slips from your grasp.  WARNING

Never place your hands near the mount-


ing bracket or under the motor when tilt- If you do not take proper precautions
ing it. when tilting up the motor, fuel may leak
out.

To hold the motor in the fully raised position: Disconnect the fuel line whenever you
leave the motor tilted up for a long period
1. Sift into “NEUTRAL”. of time.
2. Move the tilt lock lever 1 to the “release”
position.
NOTICE

If you use the tilt up lock arm to hold the


motor in the fully tilted position for traile-
ring, the tilt up lock arm could release
resulting in damage to the motor.

When trailering your boat, never use the


tilt up lock arm to hold the motor in the
fully tilted position.

To lower the motor back down:


1. Move the tilt lock lever 1 to the lock position.
3. Grab the handle on the back of the motor
cover and tilt the motor all the way up until it
is automatically locked in the fully tilted up
position by the tilt up lock arm 2.

26
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. Pull the motor slightly towards you and 4. Slowly lower the motor. It will stop in a posi-
slowly let the motor down. tion that is slightly tilted up from the normal
trim angle.
NOTE:
There are two shallow water positions. Use
whichever one is appropriate, depending on the
depth of the water.

SHALLOW WATER POSITION


To set the shallow water position:
1. Sift into “NEUTRAL”.
2. Move the tilt lock lever 1 to the release posi-
tion.
 WARNING

When the shallow water position is used,


the tilt lock will not work. As a result,
forces such as from propeller thrust dur-
ing operation in “REVERSE” gear, rapid
deceleration, and striking an underwater
object can cause the motor to lift out of
the water, resulting in personal injury.

When using the shallow water position,


proceed with caution and only at very low
speeds.
3. Slowly tilt the motor up until you hear it make
a “click” sound.
To lower the motor back down:
1. Move the tilt lock lever 1 to the lock position.

27
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. Pull the motor slightly towards you and INSPECTION BEFORE
slowly let the motor down.
BOATING

 WARNING

Failure to inspect your boat and motor


before beginning a trip can be hazardous.

Before boating, always perform the


inspections described in this section.

It is important to make sure that your boat and


motor are in good condition and that you are
properly prepared for an emergency.
Always perform the following checks before you
begin boating:

• Check that you have enough fuel for the


intended run.

• Check the level of engine oil in the sump.

NOTICE

Running the engine with an insufficient


amount of oil can cause serious engine
damage.

Always check the oil level before each


trip and add oil if necessary.

To check the oil level:

NOTE:
To avoid an incorrect assessment of engine
oil level, check the level only when the
engine has cooled.

28
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1. Place the motor in a vertical position and To fill the engine with oil:
remove the motor cover by unlocking the
lever. 1. Remove the oil filler cap.
2. Fill with recommended engine oil to the
upper level.

2. Remove the oil filler cap (dipstick) 1 and


wipe oil off with a clean cloth.
3. To check the oil level, touch the filler cap
threads onto the filler cap edge as shown. NOTICE
Do not screw the filler cap.

Running the engine with an excessive


amount of oil can damage the engine.

Do not overfill the engine with oil.


Upper
limit 3. Tighten the oil filler cap securely.

Lower limit

NOTE:
If the engine oil is contaminated or discol-
ored, replace with fresh engine oil (Refer to
Inspection and maintenance/engine oil sec-
tion).

The oil on the dipstick should be between


the upper and lower limits shown on the dip-
stick. If the oil level indication is near the
lower limit, add enough oil to raise the level
to the upper limit.

29
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
• Check the battery solution level. BREAK-IN
The level should be kept between the MAX
and the MIN level lines at all times. If the Proper operation during the break-in period will
level drops below the MIN level line, refer help ensure maximum life and performance
to the MAINTENANCE section. from your engine. The following guidelines will
explain proper break-in procedures.
• Make sure that the battery leads are
securely connected to the battery termi- NOTICE
nals.

• Visually check the propeller to make sure Failure to follow the break-in procedures
it is not damaged. described below can result in severe
engine damage.
• Make sure the motor is securely mounted
to the transom.
Be sure to follow the engine break-in pro-
• Make sure the tilt pin is securely installed cedures described below.
in the proper position.
Break-in period: 10 hours
• Make sure the starter rope is free from any
evidence of fraying or wear. Break-in procedure
(Recoil starter model) 1. For the initial 2 hours:
Allow sufficient idling time (about 5 minutes)
• Make sure you have the boating safety for the engine to warm up after cold engine
and emergency equipment on board. starting.

NOTICE

Running at high speed without sufficient


warm-up may cause severe engine dam-
age such as piston seizure.

Always allow sufficient idling time (5 min-


utes) for the engine to warm-up before
running at high speed.

After warming up, run the engine at idling


speed or the lowest in-gear speed for about
15 minutes.
During the remaining 1 hour and 45 minutes,
if safe boating conditions permit, operate the
engine in gear at less than 1/2 (half) throttle
(3000 r/min.).

NOTE:
You may throttle up beyond the recommended
operating range to plane your boat, then imme-
diately reduce the throttle to the recommended
operating range.

30
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. For the next 1 hour: OPERATION
Safe boating conditions permitting, operate
the engine in gear at 4000 r/min. or at three- BEFORE ATTEMPTING TO START THE
quarter throttle. Avoid running the engine at
full throttle.
ENGINE
1. Lower the motor into the water.
3. Remaining 7 hours:
2. If there is a manual fuel tank air-vent, turn
Safe boating conditions permitting, operate
the air-vent screw 1 on top of the fuel tank
the engine in gear at the desired engine
cap fully counterclockwise to open the vent.
speed.
You may occasionally use full throttle; how-
ever do not operate the engine continuously
at full throttle for more than 5 minutes at any
time.

NOTICE

Running continuously at full throttle for


more than 5 minutes at a time during the
last 7 hours of break-in operation may
cause severe engine damage such as sei-
zure.

During the last 7 hours of break-in opera-  WARNING


tion, do not operate at wide open throttle
for more than 5 minutes at a time.
When connecting the fuel hose to the
portable fuel tank or motor, the fuel may
be under pressure and may spray out
around the connector, causing serious
injury.

Before connecting the fuel hose, loosen


and retighten the fuel tank cap once to
relieve the fuel pressure in fuel tank.
For handling the fuel tank cap, refer to
the “FUEL AND OIL/FILLING FUEL TANK”
section in this manual.

NOTE:
SUZUKI genuine portable fuel tanks have a
semi-auto air vent.

31
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Make sure the fuel hose is securely con-
nected to the fuel tank and the motor.
NOTICE

When the motor is in gear, the recoil


starter cannot be operated and attempt-
ing to use it can damage the recoil
starter.

Make sure that the motor is in “NEU-


TRAL” before pulling the recoil starter
rope.

6. Make sure the lock plate is in place and the


emergency stop switch cord is fastened
securely to your wrist or an appropriate item
4. Move the tilt lock lever 2 to the “LOCK” of clothing such as your belt.
position.

5. Make sure that the motor is in “NEUTRAL”.

32
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
STARTING THE ENGINE
 WARNING
 WARNING
Failure to properly attach the emergency
stop switch cord or to take proper pre- Exhaust gas contains carbon monoxide,
cautions to help ensure that the emer- a dangerous gas that is difficult to detect
gency stop switch works as intended may because it is colorless and odorless.
result in serious injury or death to the Breathing carbon monoxide can cause
operator or passengers. death or severe injury.

Always take the following precautions: Never start the engine or let it run indoors
• Make sure that the emergency stop or where there is little or no ventilation.
switch cord is fastened securely to the
operator’s wrist or to an appropriate NOTE:
clothing area (belt etc.). • Do not repeatedly open and close the throttle
• Ensure that no obstructions impede or before starting the engine because this out-
restrict emergency stop switch opera- board motor has an accelerator pump.
tion. If you do so, the accelerator pump will send
• Be careful not to pull the stop switch additional fuel into the engine, creating an air/
cord or knock out the lock plate during fuel mixture too rich for the engine to start.
normal operation. The motor will stop • If the engine fails to start, check the emer-
abruptly, and the loss of forward gency stop switch lock plate. If the lock plate
motion may unexpectedly throw occu- is not in position, the engine cannot be
pants forward. started.
• The starter motor can operate even with the
lock plate not in position; however, the engine
NOTE:
cannot be started.
There is a spare plastic lock plate for temporary
use only. Remove it from the cord and place in
Start the engine using one of the starting
a safe place on the boat. However, if you lose
procedures described below:
the original cord and lock plate, they should be
replaced as soon as possible.
RECOIL STARTER MODEL

1. Squeeze the fuel line priming bulb several


times until you feel resistance.

33
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
NOTE: 3. Firmly grasp the starter grip 3 and pull
Do not squeeze the priming bulb while the slowly until resistance is felt. When you feel
engine is running, as the carburetor may over- it engage, pull the rope sharply to start the
flow. engine. Do not release the rope when it is
pulled out. Hold the rope and allow it to
2. If the engine is cold: recoil slowly.
Pull the choke knob 1 fully out. Make sure
that the throttle control grip 2 is in the fully
closed position.

NOTICE
If the engine is warm:
Align the arrow mark on the throttle control If you pull the starter grip while the
grip 2 with the start position A. Do not use engine is running, the starter system can
the choke. be damaged.

Never pull the starter grip while the


engine is running.

4. After starting, use the throttle control grip to


bring the engine to idle.

NOTICE

Continuing to operate your outboard


motor with the Caution System activated
could result in severe damage to your
outboard motor.
NOTE:
You may need to use the choke when restarting
If the caution lamp remains lit after start-
a warm engine. If your engine does not start
quickly when warm, follow the procedure for ing the engine, check the engine oil level
cold starting. and add oil if necessary. If the oil level is
correct, consult your authorized Suzuki
marine dealer.

34
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5. Push the choke knob in. ELECTRIC STARTER MODEL
1. Squeeze the fuel line priming bulb several
NOTE: times until you feel resistance.
In cold weather, you may have to leave the
choke knob out for a longer period of time for
the engine to warm up.

6. Warm up the engine for about 5 minutes.

NOTE:
Do not squeeze the priming bulb while the
engine is running, as the carburetor may over-
flow.

2. Make sure that the throttle control grip is in


the fully closed position.

3. Push the starter button 1.

35
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
REMOTE CONTROL MODEL
NOTICE 1. Squeeze the fuel line priming bulb several
times until you feel resistance.

If you push the starter button for more


than 5 seconds, the starter system could
be damaged.

Never push the starter button for more


than 5 seconds.

NOTICE

If you push the starter button while the


engine is running, the starter system
could be damaged.
NOTE:
Never push the starter button while the Do not squeeze the priming bulb while the
engine is running, as the carburetor may over-
engine is running.
flow.

NOTE: 2. Move the warm-up lever to the fully closed


If the engine fails to start after 5 seconds, wait position.
10 seconds and try again.

4. After starting, use the throttle control grip to


bring the engine to idle.

NOTICE

Continuing to operate your outboard


motor with the Caution System activated
could result in severe damage to your
outboard motor.

If the caution lamp remains lit after start-


3. Turn the ignition key to the “ON” position.
ing the engine, check the engine oil level
4. Turn the ignition key to the “START” position.
and add oil if necessary. If the oil level is
correct, consult your authorized Suzuki
marine dealer.

5. Warm up the engine for about 5 minutes.

36
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Cooling water check
NOTICE As soon as the engine starts, water should
spray out of the pilot water hole 1, indicating
If you turn the ignition key to the that the water pump and cooling system are
“START” position for more than 5 sec- working properly. If you notice that water does
not spray out of the pilot water hole, stop the
onds, the starter system could be dam- engine as soon as possible and consult your
aged. authorized Suzuki Marine Dealer.

Never turn the ignition key to the


“START” position for more than 5 sec-
onds.

NOTICE

If you turn the ignition key to the


“START” position while the engine is run-
ning, the starter system could be dam-
aged.

Never turn the ignition key to the


“START” position while the engine is run-
NOTICE
ning.

NOTE: Never operate your outboard motor when


If the engine fails to start after 5 seconds, wait there is no water coming out of the pilot
10 seconds and try again. water hole, or severe damage can result.
5. After the engine has started, let it warm up After starting the engine, check to make
until the idle speed has stabilized.
sure that there is water coming out of the
pilot water hole.
NOTICE
 WARNING
Continuing to operate your outboard
motor with the Caution System activated
could result in severe damage to your Operating the boat when the emergency
outboard motor. stop switch is not operating properly can
be hazardous.
If the caution lamp remains lit after start-
ing the engine, check the engine oil level Before starting off, check to make sure
and add oil if necessary. If the oil level is that the emergency stop switch operates
correct, consult your authorized Suzuki properly.
marine dealer.

37
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EMERGENCY STARTING 2. Remove the motor cover.
If you must get the engine running, but are 3. Disconnect the breather hose 1 from the
unable to do so because of starter system fail- silencer cover. Loosen the outlet tube clamp
ure or battery discharge, you can use the emer- screw 2.
gency starting procedure to start the engine.

 WARNING

If you touch electrical components when


rope-starting the engine, you can get a
severe electrical shock.

When rope-starting the engine, be careful


not to touch electrical components such
as ignition coils or spark plug leads.

1. Make sure that the motor is in “NEUTRAL”


and the emergency stop switch lock plate is 4. Recoil starter model:
removed. Remove the NSI cable 3 from the recoil
starter.
 WARNING

When you use the emergency starting


procedure, the start-in-gear protection
system will not work. If the shift lever is
not in the “NEUTRAL” position, the boat
can start off unexpectedly when the
engine is started, throwing occupants or
causing an accident.

Make sure that the shift lever is in the


“NEUTRAL” position before attempting to
start the motor using the emergency Remove the three bolts securing the recoil
starting procedure. starter (with silencer cover) in place.
Lift off the recoil starter (with silencer cover).

38
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Electric starter model:
Remove the three bolts securing the flywheel
 WARNING
cover (with silencer cover) in place.
If you attempt to reinstall the recoil
starter assembly or motor cover after
starting the engine you can be injured.

Do not attempt to reinstall the recoil


starter assembly or motor cover after
starting the engine.

 WARNING

When the engine is running, there are


many moving parts that could cause
5. Tie a knot in one end of the emergency severe personal injury.
starter rope located in the tool kit. Tie the
other end around the screw-driver handle in When the engine is running, keep your
the tool kit. hands, hair, clothing, etc., away from the
6. Hook the knotted end of the rope in the pul- engine.
ley notch and wind the rope around the pul-
ley in a clockwise direction.
NOTE:
7. Put the emergency stop switch lock plate in
Be sure to have the starter system repaired as
place.
soon as possible. You should not continue to
8. Remote control model:
use the emergency starting procedure for rou-
Turn the ignition key to the “ON” position.
tine engine starting.
9. After following the steps for the normal start-
ing procedure, pull the emergency starter
rope sharply to start the engine. Repeat, if
the motor has not started.

39
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SHIFTING AND SPEED CONTROL TILLER HANDLE MODEL
Shifting
NOTICE To shift the motor into “FORWARD”, set the
throttle control grip to the idle position and pull
the shift lever towards you firmly.
Severe engine damage may occur if (a)
engine speed is not allowed to return to To shift into “REVERSE”, put the tilt lock lever
idle and boat speed is not reduced when into the “lock” position, set the throttle to the idle
shifting from “FORWARD” to “REVERSE” position, and push the shift lever away from you
or from “REVERSE” to “FORWARD”, or firmly.
(b) care is not taken when operating the
boat in reverse. REVERSE

Always allow the engine speed to return FORWARD


to idle before shifting. Exercise caution
and use minimal speed when operating
the boat in reverse. Be sure the handle/
shift lever is in the desired position
before accelerating.

NOTICE

If you shift gears when the engine is not Speed Control


running, the shifting mechanism can be After shifting, control the engine speed by twist-
damaged. ing the throttle control grip.

Avoid shifting gears when the engine is


not running.

FASTER

SLOWER

40
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
REMOTE CONTROL MODEL STOPPING THE ENGINE
Shifting
To shift into “FORWARD”, squeeze the lock-out NOTE:
lever on the control handle and move the con- When it is necessary to stop the engine in an
trol handle forward to approximate position A, emergency, pull the emergency stop switch lock
as shown in the illustration. plate out of the emergency stop switch by pull-
ing the emergency stop switch cord.
To shift into “REVERSE”, squeeze the lock-out
lever on the control handle and move the con- TILLER HANDLE MODEL
trol handle rearward to approximate position B, To stop the engine:
as shown in the illustration. 1. Turn the throttle control grip to the idle posi-
tion.
A detent or notch is present on all Suzuki con- 2. Shift into “NEUTRAL”.
trol boxes to provide a “feel” for positions A, B, 3. After operating at full throttle, cool off the
and neutral. Always shift quickly and firmly from engine a few minutes by allowing it to idle or
neutral to position A or B to prevent abnormal troll at low speed.
wear on the gear and clutch engagement sur- 4. Push and hold in the stop button A until the
faces. engine stops.

NEUTRAL

32˚ 32˚
REVERSE
FORWARD

Speed control 5. After stopping the engine, disconnect the


To increase speed after you have shifted into fuel connector from outboard motor.
gear, continue moving the control handle for-
ward or rearward.
 WARNING
 WARNING
If you leave the motor stopped for a long
period of time with the fuel line con-
Since the same handle is used for shift- nected, fuel can leak out.
ing and speed control it is possible to
move the handle past the detent and Disconnect the fuel line whenever you
engage the throttle. This can cause the leave the motor stopped for a long period
boat to move suddenly resulting in per- of time.
sonal injury or property damage.
6. Turn the air-vent screw on the fuel tank cap
You must be careful not to move the con- clockwise to shut the vent.
trol handle too far forward or rearward
when shifting.

41
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
REMOTE CONTROL MODEL 5. Turn the air-vent screw on the fuel tank cap
To stop the engine: clockwise to shut the vent.
1. Shift into “NEUTRAL”.
2. After operating at full throttle, cool off the
engine a few minutes by allowing it to idle or  WARNING
troll at low speed.
3. Turn the ignition key to the “OFF” position.
Unauthorized use of your boat could lead
Always leave the ignition key in the “OFF”
position when the motor is not running, or
to an accident or damage to your boat.
battery can discharge.
To prevent unauthorized use of your boat,
be sure to remove the key and emergency
stop switch lock plate when the boat is
unattended.

NOTE:
To make sure that the emergency stop switch
operates properly, stop the engine occasionally
by pulling out the lock plate, while operating the
engine at idling speed.

MOORING
The motor should be tilted up out of the water
when you moor the boat in shallow water or if
the motor will not be used for some time, to pro-
tect it from damage by underwater obstacles at
low tide or corrosion from salt water.

Refer to the TILT UP LOCK ARM section for


details on how to tilt up the motor.

 WARNING

If you leave the motor tilted up for a long


period of time with the fuel line con-
nected, fuel can leak out.
4. After stopping the engine, disconnect the
fuel connector from outboard motor.
Disconnect the fuel line whenever you
leave the motor tilted up for a long period
 WARNING
of time.

If you leave the motor stopped for a long NOTICE


period of time with the fuel line con-
nected, fuel can leak out.
Improperly securing your boat may cause
Disconnect the fuel line whenever you damage to your boat or motor, or other
leave the motor stopped for a long period property damage.
of time.
Do not allow your motor to rub against
quay walls, piers or other boats when the
boat is tied up.

42
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
OPERATION IN SHALLOW WATER OPERATION IN SALT WATER
When operating your outboard motor in shallow After operating the motor in salt water, you
water, use the shallow water position to tilt the should flush the water passages with clean,
motor slightly from the normal trim angle. When fresh water as outlined in the FLUSHING THE
using the shallow water position, however, you WATER PASSAGES section. If you do not flush
should only operate the motor at slow speeds. the water passages, salt can corrode the motor
After returning to deep water, be sure to release and shorten its life.
the shallow water position and move the tilt lock
lever to the “lock” position.
OPERATION IN FREEZING WEATHER
To tilt the motor slightly, set the shallow water When operating your outboard motor in freez-
position as outlined in the SHALLOW WATER ing temperatures, you should keep the lower
POSITION section. unit submerged in the water at all times.
When taking motor out of the water, stand it up
 WARNING in a vertical position until the cooling system
drains completely.

When the shallow water position is used, NOTICE


the tilt lock will not work. As a result,
forces such as from propeller thrust dur-
ing operation in “REVERSE” gear, rapid If you leave your outboard motor out of
deceleration, and striking an underwater the water in freezing temperatures with
object can cause the motor to lift out of water still in the cooling system, the
the water, resulting in personal injury. water can freeze and expand, causing
severe damage to the motor.
When using the shallow water position,
proceed with caution and only at very low When your outboard is in the water in
speeds. freezing temperatures, keep the lower
unit submerged in the water at all times.
NOTICE When the motor is stored out of the water
in freezing temperatures stand it up in the
vertical position so that the cooling sys-
If you do not take proper precautions tem drains completely.
when operating your boat in shallow
water, your outboard motor or boat could
be damaged.

• When you operate your motor in shal-


low water using the shallow water posi-
tion, make sure that the water intake
holes remain in the water at all times
and that water is always spraying out of
the water discharge hole.
• Do not allow your motor to hit bottom,
particularly when operating in
“REVERSE” gear, or serious damage
can result. When the motor hits bottom
while operating in “REVERSE” gear,
the shock acts directly on the transom,
and both the motor and the boat could
be damaged.

43
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MOTOR REMOVAL AND (2) After draining, retighten the drain screw.
TRANSPORTING 5. Remove the mounting bolts.
MOTOR REMOVAL 6. Loosen the clamp screws.
7. Lift the motor off the transom.
TILLER HANDLE MODEL
1. Make sure that the engine has stopped com- 8. Stand the motor vertically and drain the
pletely. water from the lower unit.
2. Remove the fuel hose from the motor. 9. To carry, hold the motor by gripping the
3. Remove the motor cover. steering bracket and engine lower cover.
4. Drain the gasoline from the carburetor as fol-
lows:
(1) Loosen the carburetor drain screw 1 and
drain the gasoline into a suitable container.

REMOTE CONTROL MODEL


If it is necessary to remove the outboard motor
from your boat, we recommend that you ask
your authorized Suzuki Marine Dealer to do the
work for you.
 WARNING
MOTOR TRANSPORTING
Gasoline is extremely flammable and When transporting the motor, place the motor in
toxic. It can cause a fire and can be haz- either a vertical or horizontal position.
ardous to people and pets.
Vertical transport:
Use a proper, safe container to store any Attach the clamp bracket to a stand by securing
gasoline drained from the outboard two transom bolts.
motor. Keep gasoline away from sparks,
flames, people, and pets.

44
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Horizontal transport:
Raise the tiller handle (if equipped) and rest the
NOTICE
motor on a case protector with the port side
downwards as shown. If you let the lower unit of your outboard
sit higher than the power head during
transporting or storing, water may trickle
into the power head, causing damage to
the engine.

Never let the lower unit sit higher than the


power head when transporting or storing
your outboard.

NOTICE

If you do not take proper precautions


when transporting your outboard, it can
be damaged.

• Do not rest the engine in any of the


positions shown below, as water may
enter the cylinder from the sump or the
outer casings may be damaged.
• Do not place the engine on its side
before the cooling water has drained
from it completely, as water may enter
the cylinder through the exhaust port
and cause problems.
INCORRECT

45
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TRAILERING
When trailering your boat with the motor
attached, keep the motor in the normal operat-
ing position unless there is not enough ground
clearance. If you need more ground clearance,
trailer the motor in a tilted position using a tran-
som saver bar or similar device to support the
weight of the motor.

NOTICE

If you use the tilt up lock arm to hold the


motor in the fully tilted up position when
trailering the boat, towing motion or poor
road surfaces may cause unexpected tilt
lock release, resulting in damage to the
motor and the tilt lock mechanism.

Never use the tilt up lock arm to hold the


motor in the fully tilted up position when
trailering the boat. Use a transom saver
bar or similar device to support the
weight of the motor.

46
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
INSPECTION AND MAINTENANCE
NOTICE At each interval, be sure to perform the indi-
cated service. Maintenance intervals should be
MAINTENANCE, REPLACEMENT OR judged by number of hours or number of
REPAIR OF EMISSION CONTROL months, whichever comes first.
DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PER-
FORMED BY ANY MARINE SI ENGINE
 WARNING
REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL
USING ANY PART WHICH HAS BEEN
CERTIFIED UNDER THE PROVISIONS IN Exhaust gas contains carbon monoxide,
THE CLEAN AIR ACT Sec. 207 (a) (2). a dangerous gas that is difficult to detect
because it is colorless and odorless.
Breathing carbon monoxide can cause
MAINTENANCE SCHEDULE death or severe injury.
It is important to inspect and maintain your out-
board motor regularly. Follow the chart below. Never start the engine or let it run indoors
or where there is little or no ventilation.

Interval
Initial 20 hrs. Every 50 hrs. Every 100 hrs. Every 200 hrs.
or 1 month or 3 months or 6 months or 12 months
Item to be serviced
Spark plug – – I R
Breather & Fuel line I I I I
Engine oil R – R R
Gear oil R – R R
Lubrication – I I I
Anodes (external) – I I I
* Anodes (internal
– – I I
Powerhead)
Bonding wires – I I I
Battery – I I I
* Bolts & Nuts T – T T
* Engine oil filter R – – R
* Fuel filter – I I I
Replace every 400 hours or 2 years.
* Valve clearance I – – I
* Carburetor I – I I
* Propeller nut & pin I – I I
* Water pump – – – I
* Water pump impeller – – – R
* Idle speed I – – I
* Ignition timing – – – I
I: Inspect and clean, adjust, lubricate, or replace, if necessary T: Tighten R: Replace

47
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
 WARNING NOTICE

Improper maintenance or failure to per- The maintenance intervals in the chart


form recommended maintenance can be were established for normal usage of
hazardous. Poor maintenance or lack of your outboard motor. If your outboard
maintenance increases the chance of an motor is used under severe conditions
accident or equipment damage. such as frequent full throttle operation or
frequent operation in muddy, silty, sandy,
Be sure to have maintenance performed acidic, or shallow water, you may need to
according to the schedule in the above perform maintenance more often than
chart. Suzuki recommends that only your indicated in the chart. Failure to perform
authorized Suzuki marine dealer or a maintenance more frequently could
qualified service mechanic perform main- result in damage.
tenance on those items in the chart above
which are marked with an asterisk (*). You Consult your authorized Suzuki marine
may perform maintenance on the dealer regarding appropriate mainte-
unmarked items by referring to the nance intervals for your usage condi-
instructions in this section if you have tions. When replacing parts on your
mechanical experience. If you are not outboard motor, Suzuki strongly recom-
sure whether you can successfully com- mends that you use genuine Suzuki parts
plete any of the unmarked maintenance or their equivalent.
jobs, ask your authorized Suzuki marine
dealer to do the maintenance for you.

 WARNING

The safety of you and your passengers


depends on how well you maintain your
outboard motor.

Follow all inspection and maintenance


instructions carefully. If you do not have
prior mechanical experience, do not
attempt to perform maintenance on your
outboard motor. You could be injured or
may damage the motor.

48
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SPARK PLUG
Your outboard motor comes equipped with the NOTICE
following “standard” spark plug for normal
usage.
Use of improper spark plugs or improp-
erly tightening spark plugs can cause
Standard spark plug NGK BKR6E severe engine damage.

• Do not experiment with other spark


NOTICE plug brands unless you can determine
that they are directly equivalent to the
specified brand, or you may experience
Non-resistor types of spark plugs will
engine damage which will not be cov-
interfere with the function of the elec-
ered under warranty. Note that after-
tronic ignition, causing misfiring, or
market cross-reference charts may not
causing problems with other electronic
be accurate.
boat equipment and accessories.
• To install a spark plug; seat it as far as
possible by hand, then use a wrench to
Use ONLY resistor type spark plugs in
tighten it to either the recommended
your outboard motor.
torque setting or the specified rotation
angle.
Your authorized Suzuki Marine Dealer can
determine if the standard spark plug is suitable Tightening torque
for your type of motor usage by inspecting the 2.5 – 2.8 kg-m (18.1 – 20.0 lb-ft)
color of the plug’s porcelain center electrode
insulator after operation. Rotation angle
New plug 1/2 – 3/4 of a turn
If the plug tends to run hot (usually evidenced Re-use plug 1/12 – 1/8 of a turn
by whitening of the insulator or a burnt elec-
trode), stop using your motor immediately as • Do not overtighten or cross-thread a
severe engine damage may result. If the plug spark plug, as this will damage the alu-
tends to run cold (usually evidenced by black- minum threads of the cylinder head.
ening of the insulator or a wet electrode), per-
formance may suffer. Ask your authorized
Suzuki Marine dealer to evaluate either of these
problems to determine the cause.

Insulator

Center
electrode

Gap

Ground electrode

49
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
To maintain a strong spark, you should clean BREATHER AND FUEL LINE
and adjust the plugs at the interval shown in the Inspect the breather and fuel line for leaks,
maintenance schedule. cracks, swelling, or other damage. If the
Remove carbon deposits from the spark plugs breather and fuel line are damaged in any way,
using a small wire brush or spark plug cleaner, they must be replaced. Consult your authorized
and adjust the gap as follows; Suzuki Marine dealer if it is necessary to
replace them.
0.7 – 0.8 mm
Spark plug gap Breather line
(0.028 – 0.031 in.)

Fuel line

 WARNING

Fuel leakage can contribute to an explo-


sion or fire, resulting in serious personal
injury.

Have your authorized Suzuki marine


dealer replace the fuel line if there is any
evidence of leaking, cracking or swelling.

If the electrode or insulator is damaged, or if


either shows excessive wear, then the spark
plug should be replaced.

50
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGINE OIL 3. Place a drain pan under the engine oil drain
plug.
 WARNING
 CAUTION
Never perform any ENGINE OIL proce-
dure with the motor running, as serious
The engine oil temperature may be high
injury can occur.
enough to burn your fingers when the
drain plug is loosened.
The motor must be shut off before any
ENGINE OIL procedures are performed.
Wait until the drain plug is cool enough to
touch with bare hands before removing it.
NOTICE
4. Remove the engine oil drain plug and gas-
ket, then let the engine oil drain.
Extended trolling can reduce oil life. Your
engine may be damaged if you do not
change engine oil more frequently under
this type of use.

Change your engine oil more frequently if


your engine is used for extended trolling.

Engine oil change


The oil should be changed when engine is
warm so that the oil will drain thoroughly from
the engine.

To change the engine oil:


1. Place the motor in a vertical position and 5. After draining, secure the engine oil drain
remove the motor cover. plug with a new gasket.
2. Remove the oil filler cap 1.
NOTICE

A previously-used gasket may leak,


resulting in engine damage.

Do not re-use gaskets. Be sure to always


use new gaskets.

NOTE:
There are spare gaskets in the tool bag.

6. Fill with recommended engine oil to the


upper level.

Oil capacity: 1.5 L (1.6/1.3 US/Imp. qt.)


Engine oil: SAE (or NMMA FC-W) 10W-40
API (or NMMA FC-W) Classifica-
tion SG, SH, SJ, SL, SM

51
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
7. Check the engine oil level. Refer to the NOTE:
INSPECTION BEFORE BOATING section. Recycle or properly dispose of used engine oil.
Do not throw it in the trash, or pour it on the
ground, down a drain, or into the water.

GEAR OIL
Upper To check the gear oil level, place the motor in
limit an upright position, remove the gear oil level
plug and look into the hole. The oil level should
be at the bottom edge of the hole. If the oil level
is low, add the specified gear oil until the level
reaches the bottom edge of the hole. Then,
Lower limit reinstall and tighten the plug.

Periodic gear oil replacement is essential for


NOTE: long life of your outboard motor.
To avoid incorrect measurement of engine oil
level, check oil level only when the engine has To change the gear oil:
cooled. 1. Make sure the motor is in an upright posi-
tion. Place a drain pan under the lower cas-
8. Reinstall the oil filler cap. ing.
2. Remove the gear oil drain plug 1, then
remove the gear oil level plug 2.
 WARNING

Engine oil can cause injury to people or


pets. Repeated, prolonged contact with
used engine oil may cause skin cancer.
Even brief contact with used oil may irri-
tate skin.

• Keep new and used oil away from chil-


dren and pets.
• Wear a long-sleeve shirt and water-
proof gloves when handling oil.
• Wash with soap if oil contacts your
skin. 3. After the oil has drained completely, inject
• Launder any clothing or rags that are the specified gear oil into the lower drain
wet with oil. hole until it just starts to come out of the
upper level hole. Approximately 420 ml
(14.2/14.8 US/lmp. oz.) will be required.
4. Reinstall and tighten the gear oil level plug
2, then quickly reinstall and tighten the gear
oil drain plug 1.

NOTE:
To avoid insufficient injection of gear oil, check
the gear oil level again, 10 minutes after doing
the procedure in the step 4. If the oil level is low,
slowly inject gear oil to obtain the correct level.

52
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
LUBRICATION
 WARNING Proper lubrication is important for the safe,
smooth operation and long life of each working
part of your outboard motor. The following chart
Gear oil can cause injury to people or
shows the lubrication points of your motor and
pets. Repeated, prolonged contact with the recommended lubricant:
used gear oil may cause skin cancer.
Even brief contact with used oil may irri- LOCATION LUBRICANT
tate skin.

• Keep new and used oil away from chil-


dren and pets.
• Wear a long-sleeve shirt and water-
proof gloves when handling oil.
• Wash with soap if oil contacts your
skin.
• Launder any clothing or rags that are
wet with oil.

NOTE:
Recycle or properly dispose of used gear oil.
Do not throw it in the trash, or pour it on the
ground, down a drain, or into the water.

NOTICE

If fishing line wraps around the rotating Marine-grade


propeller shaft, the propeller shaft oil seal water resistant
can become damaged and can allow grease
water to enter the gear case causing
severe damage. Throttle/Shift linkage

If the gear oil has a milky color, it is con-


taminated with water. Immediately con-
tact your authorized Suzuki marine dealer
for advice. Do not operate your outboard
until the oil is changed and the cause of
the contamination is corrected.
Clamp screw

Propeller shaft

53
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
LOCATION LUBRICANT
CORROSION PREVENTION
ANODES
The motor is protected from exterior corrosion
by anodes. These anodes control electrolysis
and help prevent corrosion. The anodes will
corrode in place of the parts they are protect-
ing. You should periodically inspect each of the
anodes and replace them when 2/3 of the metal
Marine-grade has corroded away.
Swivel bracket water resistant
grease In certain areas of the country, the water is
(Grease Gun) unusually harsh on metal. Additional anti-corro-
sion measures may be helpful under those con-
ditions. Consult your authorized Suzuki Marine
Dealer for details.

Steering bracket

Your authorized Suzuki Marine Dealer may also


have additional recommendations due to
regional climate or operating conditions.
Please consult your dealer for advice.

54
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BATTERY
NOTICE If you are using a maintenance-free battery,
inspect the window area according to the
instructions on the battery to make sure the bat-
If anodes are not properly maintained,
tery is in good condition.
underwater aluminum surfaces (such as
the lower unit) will suffer galvanic corro- If you are not using a maintenance-free battery,
sion damage. the battery fluid level should be checked every
50 hours of operation or 3 months. The battery
• Periodically inspect anodes to make solution level must be kept between the MAX
sure they have not become detached. and the MIN level lines at all times. If the level
• Do not paint anodes, as this will render drops below the MIN level line, add DISTILLED
them ineffective. WATER ONLY until the battery solution level
• Periodically clean anodes with a wire reaches the MAX level line.
brush to remove any coating which
might decrease their protective ability.  WARNING

NOTE: Battery acid is poisonous and corrosive,


Consult your authorized Suzuki Marine Dealer and can cause severe injury.
for inspection and replacement of internal
anodes attached to the powerhead.
Avoid contact with eyes, skin, clothing,
BONDING WIRES and painted surfaces. If battery acid
Bonding wires are used to electrically connect comes in contact with any of these, flush
the engine components so they exist in a com- immediately with large amounts of water.
mon ground circuit. This allows them to be pro- If acid contacts the eyes or skin, get
tected against electrolysis by the anodes. immediate medical attention.
These wires and their terminals should be
checked periodically to be sure they have not
been damaged.  WARNING

If you are not careful when checking or


servicing the battery, you can cause a
short circuit, which could result in an
explosion, fire, or circuit damage.

Disconnect the negative (black) cable


when checking or servicing the battery.
Be careful not to allow a metal tool or
other metal object to touch the battery’s
positive terminal and the motor at the
same time.

 WARNING

Battery posts, terminals, and related


accessories contain lead and lead com-
pounds that may be hazardous.

Wash hands after handling.

55
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
NOTICE
FLUSHING THE WATER
PASSAGES
If you add diluted sulphuric acid to the After operation in muddy, brackish, or salt
battery after it has been initially serviced, water, you should flush the water passages and
you will damage the battery. motor surface with clean, fresh water.
If you do not flush the water passages, salt can
NEVER add diluted sulphuric acid to the corrode the motor and shorten its life. Flush the
battery after it has been initially serviced. water passages as follows.
Follow the battery manufacturer’s
instructions for specific maintenance ENGINE RUNNING – Vertical position –
procedures. Suzuki recommends that you flush the water
passages using this method.

To flush the water passages, you must obtain a


ENGINE OIL FILTER commercially available engine flush device.
The engine oil filter must be changed by autho-
rized Suzuki Marine Dealer periodically.
Replace engine oil filter with a new one at initial  WARNING
20 hours (1 month).
Replace engine oil filter with a new one at every
200 hours (12 months). Exhaust gas contains carbon monoxide,
a dangerous gas that is difficult to detect
because it is colorless and odorless.
FUEL FILTER Breathing carbon monoxide can cause
The fuel filter must be inspected by authorized death or severe injury.
Suzuki Marine Dealer periodically.
Inspect fuel filter at every 50 hours (3 months). Never start the engine or let it run indoors
Replace fuel filter with a new one at every 400 or where there is little or no ventilation.
hours (2 years).

 WARNING

Failure to take proper precautions when


flushing the water passages can be haz-
ardous.

When flushing the water passages,


always take the following precautions:
• Make sure that the engine remains in
NEUTRAL. If shifted into gear, the pro-
peller shaft will turn and could cause
severe personal injury.
• Make sure the motor is properly
clamped to a secure stand or boat, and
remain in attendance until flushing is
completed.
• Keep children and pets away from the
area, and stay clear of all moving parts.

56
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
NOTICE

Severe engine damage can occur in as lit-


tle as 15 seconds if the engine is started
without supplying water to the cooling
system.

Never start the motor without supplying


water to the cooling system.

1. Cover the auxiliary water intake hole 1 with


a piece of duct tape.
2. Install the flushing attachment 2 so that the 5. Allow the engine to run only at idle speed
water intake holes are covered by the rubber while flushing. Readjust the water flow, if
cups on the attachment. necessary, so that there is still plenty of
excess water flowing out from around the
rubber cups.
6. Allow the water to continue circulating for a
few minutes.
7. Stop the motor, then turn off the water.
8. Remove the flushing attachment and
remove the duct tape from the water intake
hole.
9. Clean the motor surface and apply a coat of
automotive wax on the external finish of the
motor.

ENGINE NOT RUNNING – Vertical position –


1. Remove the plug A from the flushing port.
3. Connect a garden hose to the flushing
attachment and turn on the water to obtain
enough flow so that plenty of excess water is
flowing out from around the rubber cups on
the attachment.
4. Shift into “NEUTRAL” position with the pro-
peller removed and start the motor. As soon
as the engine starts, water should spray out
of the pilot water hole 3, indicating proper
water pump operation. If no water spray is
evident, stop the motor immediately and
consult your dealer.

57
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. Install a garden hose directly or by using a SUBMERGED MOTOR
hose connector matched to the flushing
point thread B. If your motor has been accidentally submerged
Thread B: 0.75 – 11.5 NHR (American stan- in water, it must receive a special repair service
dard hose coupling threads for garden hose as soon as possible to prevent corrosion. If pos-
applications.) sible, have a qualified marine dealer service the
engine. If immediate servicing is not available,
take the following steps to help protect your
motor. In the event that your motor is acciden-
tally submerged, take the following steps:

1. Get the motor out of the water as soon as


possible.
2. Remove the engine cover and immediately
wash the engine thoroughly with fresh water
to completely remove all salt, mud, and sea-
weed.
3. Remove the spark plugs. Drain the water
from the cylinders through the spark plug
holes by manually turning the flywheel sev-
eral times.
3. Turn on the water to obtain a good water
4. Check to see if any water is evident in the
flow. Flush the engine for about five minutes.
engine oil. If water is seen, remove the oil
4. Turn off the water.
drain plug and drain the oil. After draining,
5. Remove the hose and connector (if used)
tighten the oil drain plug.
then reinstall the plug into the flushing port.
5. Drain the fuel line, the carburetor and all fil-
6. Leave the motor in a vertical position until
ters.
the engine is drained completely.

 WARNING
ENGINE NOT RUNNING
– Full tilt up position – Gasoline is extremely flammable and
1. Raise the engine to the full tilt up position. toxic. It can cause a fire and can be haz-
2. Follow the “ENGINE NOT RUNNING – Verti- ardous to people and pets.
cal position” instructions.
DO NOT RUN ENGINE IN THE FULL TILT
UP POSITION. Keep flames and sparks away from gaso-
3. Lower the motor to a vertical position until line. Dispose of unwanted fuel properly.
the engine is drained completely.
6. Pour one tablespoon of engine oil in through
each spark plug hole and into the carburetor.
Coat the engine inner parts with oil by turn-
ing the engine over with the recoil starter.
Don’t use the electric starter, as this may
bend the connecting rods.

58
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
NOTICE
STORAGE PROCEDURE
MOTOR STORAGE
Severe engine damage may occur if you When storing your motor for a long period of
continue cranking the engine when you time (for example, at the end of the boating sea-
encounter friction or resistance. son), it is recommended that you take your
motor to your authorized Suzuki Marine Dealer.
If you encounter friction or resistance However, if you choose to prepare the motor for
storage yourself, follow the procedure outlined
while cranking the engine, stop at once
below:
and do not attempt to start the engine
until you find and correct the problem. 1. Change the gear oil as outlined in the GEAR
OIL section.
7. Have your authorized Suzuki Marine Dealer 2. Change the engine oil as outlined in the
inspect the engine as soon as possible. ENGINE OIL section.
3. Add a high quality fuel stabilizer to the fuel
NOTICE tank according to the instructions on the sta-
bilizer can.
4. Flush the water passages in the motor thor-
If the fuel supply is contaminated with
oughly. Refer to the FLUSHING THE
water, engine damage may occur. WATER PASSAGES (Engine running) sec-
tion.
If the boat’s fuel tank filler and vent were 5. Readjust the water flow, run the engine at
submerged, inspect the fuel supply to about 1500 r/min in neutral for five minutes
make sure it is not contaminated with to distribute the stabilized fuel through the
water. engine.
6. Stop the engine. Then turn off the water and
disconnect the flushing attachment.
7. Lubricate all other specified parts. Refer to
the LUBRICATION section. Spray entire
powerhead with a rust preventative (not a
penetrating oil product).
8. Apply a coat of automotive wax on the exter-
nal finish of the motor. If paint damage is evi-
dent, apply touch up paint before waxing.
9. Store the motor in an upright position in a
dry, well-ventilated area. Select an area with
constant temperature to avoid corrosion
caused by condensation. Do not store next
to furnaces, heaters, etc.

59
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BATTERY STORAGE
 WARNING 1. When the outboard motor will not be used
for a month or longer, remove the battery
and store it in a cool, dark place. Do not set
When the engine is running, there are
battery on concrete or earth, as this will
many moving parts that could cause accelerate loss of charge.
severe personal injury. 2. Wash the casing and terminals using fresh
water only, then dry with clean cloth.
When the engine is running, keep your 3. Fully charge the battery. If the battery will be
hands, hair, clothing, etc., away from the stored for a long period of time, check the
engine. specific gravity of the fluid at least once a
month and recharge the battery when the
charge is low.
NOTICE
 WARNING
Severe engine damage can occur in as lit-
tle as 15 seconds if the engine is started
Failure to take proper precautions when
without supplying water to the cooling
charging the battery can be hazardous.
system.
Batteries produce explosive vapors that
can ignite. Battery acid is poisonous and
Never start the motor without supplying
corrosive, and can cause severe injury.
water to the cooling system.
• Do not smoke and keep battery away
from open flames and sparks.
• To avoid creating a spark when charg-
ing the battery, connect the battery
charger cables to the proper terminals
before turning the charger on.
• Handle the battery with extreme care
and avoid skin contact with battery
acid.
• Wear proper protective clothing (Safety
glasses, gloves, etc.)

60
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AFTER STORAGE IDENTIFICATION NUMBER LOCATION
The model and identification numbers of your
When taking your motor out of storage, follow outboard motor are stamped on a plate
the procedure below to return it to operating attached to the clamp bracket. Record these
condition: numbers below for future reference. It is impor-
tant to know these numbers when you place a
1. Thoroughly clean the spark plugs. Replace parts order or if your motor is stolen.
them if necessary.
2. Check the gear-case oil level and if neces- Model Number:
sary, add gear oil according to the procedure
outlined in the GEAR OIL section.
3. Lubricate all moving parts according to the Identification Number:
LUBRICATION section.
4. Check the engine oil level.
5. Clean the motor and wax the painted sur-
faces.
6. If the motor is equipped with a battery,
recharge the battery before installing it.

GENERAL INFORMATION
WARRANTIES (For U.S.A.)
The warranties covering your outboard motor
are explained in a separate Limited Warranty
booklet given to you at the time of sale. Please
read this booklet carefully so you can under- Ignition Key Number:
stand your rights and responsibilities.

Ignition key number


stamped position

Spare key

61
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EMISSION CONTROL Engine idles unstably or stalls:
• Choke knob is not pushed in securely.
INFORMATION (Manual choke model)
• Fuel hose is kinked or pinched.
NOTICE • Spark plug is fouled.

• THIS ENGINE IS CERTIFIED TO OPER- Engine speed will not increase (Engine
ATE ON UNLEADED GASOLINE OF 87 power is low):
OCTANE ((R+M)/2 METHOD) OR • Engine is overloaded.
GREATER. • Caution system is activated.
• EXHAUST EMISSION CONTROL • Propeller is damaged.
SYSTEM: • Propeller is not properly matched to loads.
ENGINE MODIFICATION
Engine vibrates excessively:
• Engine mounting bolts or clamp screws are
loose.
• Foreign object (seaweed etc.) is tangled on
propeller.
TROUBLESHOOTING • Propeller is damaged.

This troubleshooting guide is provided to help Engine overheats:


you find the cause of common complaints. • Cooling water intake(s) are blocked.
• Engine is overloaded.
• Propeller is not properly matched to loads.
NOTICE
FUSE
Failure to troubleshoot a problem cor- 1. Turn the ignition key to the “off” position.
rectly can damage your outboard motor. (Remote control model)
Improper repairs or adjustments may 2. Remove the motor cover.
damage the outboard motor instead or
fixing it. Such damage may not be cov-
ered under warranty. Fuse case

If you are not sure about the proper


action to correct a problem, consult your
Suzuki marine dealer.

Recoil starter/starter motor will not oper-


ate:
• Shift lever is not in NEUTRAL.
• Fuse is blown out. (Electric start model).

Engine will not start (hard to start):


• Emergency stop switch lock plate is not in
position.
• Fuel tank is empty.
• Fuel hose is not properly connected to
engine.
• Fuel hose is kinked or pinched.
• Spark plug is fouled.

62
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Remove the fuse case cover and pull off the
fuse.
 WARNING

If you replace a blown fuse with a fuse


having a different amperage rating or
with a substitute such as aluminum foil or
a wire, extensive electrical system dam-
age and a fire may result.
Fuse case
cover Always replace a blown fuse with a fuse
Fuse case of the same type and rating.

NOTICE

4. Inspect the fuse and replace with new fuse if If a new fuse blows in a short time after
needed. installation, you may have a major electri-
cal system problem.

Spare fuse Consult your SUZUKI marine dealer.

Fuse

Normal fuse Blown fuse

63
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SPECIFICATIONS
Item DF25
Engine Type 4 Stroke
Number of Cylinders 2
Bore and Stroke 71.0 × 68.0 mm (2.80 × 2.68 in.)
Piston Displacement 538 cm3 (32.8 cu. in.)
Maximum output 18.4 kW (25PS)
Full Throttle Operating Range 4700 – 5300 r/min. (min–1)
Idle speed (in Neutral) 1000 ± 50 r/min. (min–1)
Ignition System SUZUKI PEI
Engine Lubrication Trochoid pump pressure lubrication
Engine Oil Capacity 1.5 L (1.6/1.3 US/Imp. qt.)
Power rated in accordance with NMMA procedure.

64
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
DF25 (V-twin)
F

MANUEL DU PROPRIETAIRE

FRENCH

1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
IMPORTANT RECOMMANDATIONS IMPORTAN-
 AVERTISSEMENT/  ATTENTION/AVIS/ TES A L’INTENTION DES PRO-
NOTE PRIETAIRES
Prière de lire ce manuel et de suivre attentive-
ment ses instructions. Pour mettre en valeur  AVERTISSEMENT
des informations spéciales, le symbole  et les
mots AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et
NOTE ont des significations spéciales. Faire Tout manquement au respect des précau-
très attention aux messages mis en valeur par tions adéquates peut augmenter le risque
ces mots signaux. d’accident mortel ou de blessures graves
pour le pilote et ses passager.
 AVERTISSEMENT
Indique un danger potentiel qui peut • Avant d’utiliser votre moteur hors-bord
entraîner des blessures graves ou la pour la première fois, se familiariser
mort. avec le contenu de ce manuel de l’utili-
sateur. Bien comprendre toutes les
caractéristiques du moteur et toutes
 ATTENTION les conditions de sécurité et d’entre-
Indique un danger potentiel qui peut tien.
entraîner des blessures légères ou plus • Vérifier le bateau et le moteur avant
sérieuses. chaque sortie. Se référer à la section
CONTROLE AVANT L’UTILISATION
pour les points de contrôle importants.
AVIS • Bien se familiariser avec toutes les
Indique un danger potentiel qui peut caractéristiques de commande et de
entraîner des dommages au moteur ou au manoeuvre du bateau et du moteur.
bateau. S’entraîner à petite vitesse et à vitesse
moyenne jusqu’à maîtrise complète de
NOTE: la manoeuvre du bateau et du moteur.
Indique des instructions spéciales pour faciliter Ne jamais utiliser le moteur hors-bord à
la maintenance ou expliquer les instructions vitesse maximale avant de s’être com-
avec précision. plètement familiarisé avec toutes ces
caractéristiques.
• S’assurer que l’équipement de sécurité
et de secours se trouve à bord. Cet
équipement important comprend; gilet
INFORMATIONS CONCERNANT de sauvetage pour chaque passager
LE RODAGE DU MOTEUR HORS- (plus une bouée gonflable si le bateau
BORD mesure 5 mètres ou plus), extincteur,
Les premières dix heures de vie de ce moteur dispositif de signalisation sonore,
sont les plus importantes. Une utilisation appro- signaux de détresse visuels, ancre,
priée est essentielle pendant cette période de pompe de cale, seau, boussole, corde
rodage pour garantir une durée de vie et des de secours pour le lanceur, réserve de
performances optimales. carburant et d’huile, trousse de pre-
Pour tout ce qui concerne les recommandations
miers secours, lampe de poche, eau et
spéciales de rodage, voir la section RODAGE
de ce manuel.
provisions, miroir, rames, trousse à
outils et poste de radio à transistors.
Bien vérifier que tout l’équipement
approprié se trouve à bord avant de
prendre le large.
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
• Ne jamais lancer le moteur ou le faire NOTE:
tourner dans un endroit clos ou dans L’antenne de l’émetteur radio ou de l’équipe-
un endroit non ou faiblement aéré. Les ment de navigation montée trop près du capot
du moteur peut provoquer des parasites.
gaz d’échappement contiennent du Suzuki recommande que l’antenne soit instal-
monoxyde de carbone, un gaz incolore lée à au moins un mètre du capot du moteur.
et inodore pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves.
• Montrer aux passagers comment Ce manuel doit être considéré comme fai-
manoeuvrer le bateau, comment procé- sant partie du moteur hors-bord et doit
der en cas d’urgence et comment utili- accompagner ce moteur si celui-ci est
ser l’équipement de sécurité et de revendu ou remis à un nouveau proprié-
taire ou utilisateur. Lire attentivement ce
secours.
manuel avant d’utiliser ce nouveau
• Ne pas se retenir au capot du moteur Suzuki et le consulter de temps à autre.
ou toute autre pièce du moteur hors- Il contient des informations importantes
bord pour monter à bord ou pour des- concernant la sécurité, l’utilisation et
cendre. l’entretien.
• Vérifier que tous les passagers à bord
ont revêtu leur gilet de sauvetage.
• Ne jamais utiliser un bateau quand on
est sous l’influence d’alcool, de médi-
caments ou de narcotiques. AVANT-PROPOS
• Distribuer le poids de manière uniforme
sur le bateau.
Ce manuel contient les instructions d’entretien
• Procéder à toutes les opérations et de maintenance du moteur hors-bord. Se
d’entretien au moment prévu. Contac- conformer strictement à ces instructions pour
ter le concessionnaire de moteurs assurer une longue durée de vie au moteur et
hors-bord agréé Suzuki si nécessaire. l’absence de problèmes. Ce moteur hors-bord
• Ne jamais modifier ou déposer une par- est par ailleurs conforme aux règles de
tie quelconque du moteur hors-bord. l’Agence Américaine pour la Protection de
Le moteur risque alors de présenter un l’Environnement (EPA) relatives aux émissions
danger à l’utilisation. applicables aux moteurs hors-bord neufs. Un
• Bien s’informer et respecter toutes les réglage approprié des composants doit être
effectué pour mettre ce moteur aux normes des
règles de navigation en vigueur.
réglement de l’EPA. Il est donc important de se
• Bien respecter les prévisions météoro- conformer soigneusement aux instructions
logiques. Ne pas sortir si le temps n’est d’entretien pour garantir la conformité des
pas favorable. émissions. Les concessionnaires Suzuki
• Prendre toutes les précautions néces- emploient des techniciens expérimentés
saires à l’achat de pièces de rechange dûment formés et dotés de l’outillage et de
ou d’accessoires. Suzuki conseille l’équipement appropriés pour assurer le
vivement de n’utiliser que des pièces meilleur entretien possible des moteurs hors-
de rechange ou des accessoires bord.
Suzuki d’origine ou équivalent. Des
pièces de rechange ou des accessoires
non appropriés ou de mauvaise qualité
risquent de mener à des conditions de
fonctionnement dangereuses.

3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Toutes les informations données dans ce SUIVRE UN COURS DE SECURITE EN MER
manuel sont basées sur les plus récentes infor- Un navigateur éduqué aura plus de plaisir à
mations de produit disponibles au moment de naviguer et il le fera dans de meilleures condi-
la publication. Du fait d’améliorations ou autres tions de sécurité. Il est conseillé de suivre un
modifications, il peut y avoir des différences cours de sécurité de navigation.
entre ce manuel et votre moteur hors–bord. Aux Etats-Unis, les gardes côtes et l’U.S. Power
Suzuki se réserve le droit de procéder à tout Squadron, ainsi que diverses agences de la
moment et sans préavis à des changements Croix Rouge, proposent des cours de code de
dans la prodution, sans obligation de procéder la mer détaillant l’équipement nécessaire et
aux mêmes changements ou a des change- conseillé sur les petits bateaux. Pour toute
ments similaires sur les moteurs hors-bord pré- information sur ces cours, appeler le numéro
labalement construits ou vendus. vert 1-800-336-BOAT (2628).
Le département d’état américain de la naviga-
tion et les concessionnaires de moteur hors-
PROTEGEZ LA NATURE bord Suzuki peuvent fournir toutes les informa-
Protégez et préservez votre domaine de navi- tions supplémentaires nécessaires concernant
gation et son accès terrestre. Ne jamais polluer la sécurité et la réglementation de la navigation.
les eaux ou la terre avec de l’huile, du carburant Il est également possible de se renseigner
ou d’autres produits dangereux. Toujours auprès des gardes côtes en appelant le 1-800-
s’assurer par exemple de la mise au rebut 368-5647.
appropriée de l’huile pour engrenages après
une vidange d’huile. Attention également aux Mis en garde de la Propostion 65 de l’état de
immondices. Un simple effort permettra de con- Californie
server les domaines de navigation à long
terme.  AVERTISSEMENT
Suzuki Motor Corporation supporte la conser-
vation et la protection des ressources naturelles Les gaz d’échappement, certains de leurs
de la terre. constituants et certains composants con-
tiennent ou émettent des produits chimi-
A cet effet, nous encourageons tous les pro- ques qui, à la connaissance de l’Etat de
priétaires de moteurs hors-bord à recycler, Californie, peuvent entraîner des can-
échanger ou mettre correctement au rebut les cers ou des malformations de naissance
huiles et les batteries usagées. et autres problèmes.

4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TABLE DES MATIERES CONTROLE AVANT
L’UTILISATION................................... 30
CARBURANT ET HUILE...................... 6 RODAGE................................................ 32
CARBURANT........................................ 6 UTILISATION....................................... 33
PLEIN DU RÉSERVOIR DE AVANT D’ESSAYER DE METTRE
CARBURANT........................................ 7 LE MOTEUR EN MARCHE................. 33
HUILE-MOTEUR ................................... 8 MISE EN MARCHE DU MOTEUR ...... 35
HUILE POUR ENGRENAGES .............. 8 MISE EN MARCHE DE SECOURS .... 40
EMPLACEMENT DES ETIQUETTES INVERSION DE MARCHE ET
DE SECURITE ........................................ 9 COMMANDE DE LA VITESSE ........... 42
ARRET DU MOTEUR.......................... 43
EMPLACEMENT DES PIECES ......... 11 AMARRAGE........................................ 45
INSTALLATION DU MOTEUR......... 13 UTILISATION EN EAU PEU
MISE EN PLACE DE LA PROFONDE ........................................ 45
BATTERIE............................................. 15 PRECAUTIONS A SUIVRE EN EAU
TYPE DE BATTERIE .......................... 15 DE MER............................................... 46
MISE EN PLACE DE LA UTILISATION PAR TEMPS FROID .... 46
BATTERIE........................................... 15 DEPOSE ET TRANSPORT DU
UTILISATION D’ACCESSOIRES MOTEUR ............................................... 47
ELECTRIQUES ................................... 17 DEPOSE DU MOTEUR ....................... 47
CHOIX ET MONTAGE DE TRANSPORT DU MOTEUR................ 47
L’HELICE.............................................. 17 REMORQUAGE ................................... 49
CHOIX DE L’HELICE .......................... 17
MONTAGE DE L’HELICE ................... 18 CONTROLE ET ENTRETIEN ........... 50
PLAN D’ENTRETIEN .......................... 50
REGLAGES ........................................... 19 BOUGIE............................................... 51
REGLAGE DE L’ANGLE RENIFLARD ET CONDUITE
D’INCLINAISON.................................. 19 D’ALIMENTATION .............................. 53
REGLAGE DE LA DERIVE HUILE DU MOTEUR ........................... 54
ORIENTABLE ..................................... 20 HUILE DU CARTER
REGLAGE DE LA RIGIDITE DE LA D’ENGRENAGES................................ 56
DIRECTION ......................................... 21 GRAISSAGE ....................................... 57
REGLAGE DE LA RIGIDITE DE PROTECTION CONTRE LA
L’ACCELERATEUR............................ 21 CORROSION....................................... 58
REGLAGE DE REGIME DE BATTERIE........................................... 59
RALENTI ............................................. 22 FILTRE A HUILE MOTEUR ................ 60
UTILISATION DU MOTEUR HORS- FILTRE A CARBURANT..................... 60
BORD À HAUTE ALTITUDE............. 22 RINCAGE DES PASSAGES
SYSTEMES DE SIGNALISATION .... 23 D’EAU..................................................... 60
SYSTEME DE SIGNALISATION DE MOTEUR IMMERGE.......................... 63
VITESSE.............................................. 24
SYSTEME INDICATEUR DE PROCEDURE DE REMISAGE........... 64
REMISAGE DU MOTEUR................... 64
PRESSION D’HUILE........................... 24
REMISAGE DE LA BATTERIE........... 65
SYSTÈME D’ALARME EAU DE
REFROIDISSEMENT .......................... 25 APRES LE REMISAGE ....................... 65
UTILISATION DU SYSTEME DE INFORMATIONS GENERALES........ 66
RELEVAGE........................................... 26 GARANTIE (ETATS-UNIS) ................. 66
LEVIER DE VERROUILLAGE EMPLACEMENT DES NUMEROS
D’INCLINAISON.................................. 26 D’IDENTIFICATION ............................ 66
BRAS DE VERROUILLAGE DE INFORMATIONS CONCERNANT LA
RELEVAGE ......................................... 27 REGULATION DES EMISSIONS ...... 66
POSITION DE NAVIGATION EN
DEPANNAGE ........................................ 67
EAU PEU PROFONDE ....................... 28
CARACTERISTIQUES........................ 68

5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CARBURANT ET HUILE Mélanges essence/méthanol
Des mélanges d’essence sans plomb et de
CARBURANT méthanol (alcool de bois) sont vendus dans
Suzuki recommande l’utilisation, dans toute la certaines régions. Quelles que soient les cir-
mesure du possible, d’une essence sans plomb constances, NE JAMAIS UTILISER des carbu-
et sans alcool d’un indice d’octane minimum de rants contenant plus de 5% de méthanol.
87 (méthode de (R+M)/2). Dans certaines Suzuki décline toute responsabilité concernant
régions, les seuls carburants disponibles sont les détériorations du circuit d’alimentation ou
des carburants oxygénés. Il est possible d’utili- des performances du moteur pouvant résulter
ser de tels carburants avec ce moteur hors- de l’emploi de tels carburants, détériorations
bord dans le cadre de la garantie limitée accor- qui risquent de ne pas être couvertes par la
dées aux moteurs hors-bord neufs, si ces car- garantie accordée aux moteurs neufs.
burants ont un indice d’octane approprié et s’ils Des carburants à teneur en méthanol de 5% ou
sont conformes aux conditions stipulées ci- moins sont utilisables avec ce moteur sous
après. réserve qu’ils contiennent des cosolvants et
des inhibiteurs de corrosion.
AVIS Signalisation des pompes à essence
Dans certains pays, la législation stipule que le
Si de l’essence au plomb est utilisée, le type et la teneur du composant oxygénant et la
présence d’additifs important soient indiqués
moteur risque d’être endommagé.
sur les pompes. Ce type d’indication doit fournir
L’emploi d’un carburant incorrect ou de suffisamment d’informations pour permettre de
mauvaise qualité risque d’affecter les déterminer si un mélange donné d’essence est
performances du moteur et de détériorer conforme aux conditions indiquées précédem-
le moteur et le circuit d’alimentation. ment. Dans d’autres pays, les distributeurs ne
sont pas tenus légalement d’indiquer ces infor-
Utiliser seulement de l’essence sans mations. En cas de doute quant à la composi-
plomb. Ne pas utiliser un carburant avec tion du carburant, vérifier auprès du pompiste
un indice d’octance inférieur à celui indi- ou du distributeur.
qué ou un carburant usagé ou contaminé
NOTE:
par l’eau/saleté ou autre.
• Bien vérifier que le mélange de carburant
oxygéné utilisé a un indice d’octane d’au
NOTE: moins 87 à la pompe (méthode (R+M)/2)
Les carburants oxygénés sont des carburants
• Si l’emploi d’un mélange essence/alcool ne
qui contiennent des additifs comportant de
donne pas entière satisfaction quant aux per-
l’oxygène comme le MTBE ou l’alcool.
formances du moteur et à sa consommation,
utiliser de l’essence sans plomb non mélan-
Essence contenant du MTBE gée à un alcool.
De l’essence sans plomb contenant du MTBE • En cas de cognement du moteur, changer de
(Methyl Tertiary Butyl Ether) peut être utilisée marque de carburant car les mélanges
dans votre moteur hors-bord si la teneur en varient d’un distributeur à l’autre.
MTBE n’est pas supérieure à 15%. Ce carbu-
• Avec des essences sans plomb, les bougies
rant oxygéné ne contient pas d’alcool.
ont une plus longue durée de vie.
Mélanges essence/éthanol
Il est possible d’utiliser sur ce moteur hors-bord
des mélanges d’essence sans plomb et d’étha-
nol (alcool de grain) appelés ‘gasohol’, si la
teneur en éthanol est inférieure à 10%.

6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AVIS AVIS

De l’essence abandonné dans le réser- Les carburants contenant de l’alcool peu-


voir de carburant pendant une longue vent attaquer la peinture et de genre de
période produira du vernis et de la dégâts n’est pas couvert par la garantie
gomme, produits qui pourraient endom- limitée accordée aux moteurs neufs.
mager le moteur.
Faire attention à ne pas renverser de car-
Toujours utiliser de l’essence fraîche. burant contenant de l’alcool pendant le
ravitaillement. Si le carburant est ren-
versé, l’éponger immédiatement.
PLEIN DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Pour faire le plein du réservoir de carburant : 3. Pour ouvrir l’évent d’air, dévisser entière-
1. Toujours couper le moteur avant de faire le ment la vis de purge d’air 1 se trouvant sur
plein du réservoir de carburant. le bouchon du réservoir de carburant 2 par
2. Pour faire le plein, sortir le réservoir de car- rotation dans le sens contraire au sens hor-
burant portable du bateau. loger.

 AVERTISSEMENT NOTE:
LA VIS DE PURGE doit être FERMÉE pendant
le transport et OUVERTE pendant le FONC-
L’essence est extrêmement inflammable TIONNEMENT et pendant la DÉPOSE DU
et toxique. L’essence peut provoquer un BOUCHON.
incendie et est dangereuse pour les per-
sonnes et les animaux. 4. Localiser la languette de détente de la pres-
sion 3 se trouvant dans le bouchon du
réservoir de carburant et faire tourner le bou-
Toujours observer les précautions sui- chon dans le sens contraire au sens horlo-
vantes lors du ravitaillement: ger jusqu’à ce que la languette s’engage
• Ne jamais permettre à une porsonne dans le premier cran de verrouillage.
autre qu’un adulte de remplir le réser-
voir de carburant.
• Si vous utillser le réservoir separede
combustible, toujours arrêter le moteur
et enlever ce réservoir du bateau pour
le remplir.
• Ne pas remplir le réservoir de carbu-
rant au maximum; le carburant pourrait
déborder lorsqu’il se dilate du fait du
chauffage par le soleil.
• Faire attention à ne pas renverser de
carburant. Si l’on renverse du carbu-
rant, l’éponger immédiatement.
• Ne pas fumer, et procéder à l’écart de
toute flamme vive et étincelle.

7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5. Appuyer sur la languette pour libérer le ver- HUILE-MOTEUR
rouillage et faire tourner le bouchon du
réservoir de 1/4 de tour. La languette AVIS
s’engage avec le deuxième cran de ver-
rouillage.
6. Appuyer de nouveau sur la languette et tour- L’emploi d’une huile-moteur de mauvaise
ner pour déposer le bouchon du réservoir de qualité peut affecter les performances et
carburant. la durée de service du moteur.

Suzuki recommande d’utiliser une huile


pour moteur 4 temps Marine Suzuki ou
son équivalent.

La qualité de l’huile contribue de façon majeure


dans la performance et dans la durée de vie du
moteur. Toujours choisir une huile de bonne
qualité.
Suzuki recommande une HUILE POUR
MOTEUR 4-TEMPS MARINE SUZUKI SAE
10W-40. S’il n’est pas possible de se procurer
une HUILE POUR MOTEUR 4-TEMPS
MARINE SUZUKI, choisir une huile FC-W certi-
fiée NMMA ou une huile pour moteur 4-temps
de bonne qualité dans le tableau suivant en
fonction des températures moyennes du lieu
d’utilisation.

7. Faire le plein d’essence du réservoir de Classification API Nuance de viscosité SAE


réservoir en procédant avec précautions. SG
Ne pas excéder le niveau maxi. SH 10W–40
SJ
8. Serrer le bouchon du réservoir de carburant SL
10W–30
SM
jusqu’au “clic”.
9. Resserrer la vis de purge d’air sur le bou- TEMP.
˚C –20 –10 0 10 20 30 40

˚F –4 14 32 50 68 86 104
chon du réservoir de carburant.
NOTE:
Par temps très froid (moins de 5°C), utiliser une
huile de nuance SAE (ou NMMA FC-W) 5W-30
pour garantir un démarrage et un fonctionne-
ment sans problème.

HUILE POUR ENGRENAGES


Suzuki recommande l’utilisation d’une HUILE
POUR ENGRENAGE HYPOÏDE SUZUKI. S’il
n’est pas possible de se procurer ce type
d’huile, utiliser une huile pour engrenage
hypoïde SAE 90 classée GL-5 dans le système
de classification de l’API.

8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE SECURITE
Lire et suivre les instructions des étiquettes de Laisser les étiquettes sur le moteur hors–bord
sécurité collées sur le moteur hors-bord ou sur ou le réservoir de carburant. Ne les enlever en
le réservoir de carburant. S’assurer que vous aucun cas.
comprenez bien les instructions sur ces étiquet-
tes.

9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EMPLACEMENT DES PIECES
MODÈLE À BARRE DE DIRECTION
Capot du moteur
Poignée de corde de démarreur
(Modèle à dèmarreur à
retour automatique)
Levier de changement
de marche

Poignée d’accélération

Réglage de la rigidité de
l’accélérateur
Vis de serrage
Etriers de fixation
Bouchon de vidange
d’huile-moteur
Anode
(De l’autre côté)

Broche d’inclinaison

Bouchon de niveau d’huile


Plaque anticavitation du carter d’engrenages

Dérive orientable Admission d’eau


(Anode)
Bouchon de vidange d’huile
du carter d’engrenages

Bouton de démarreur
(Modèle à démarreur électrique)
Bouton de starter
(Modèle à dèmarreur à
retour automatique) Témoin indicateur

Coupleur de
tuyau à carburant

Poire
d’amorçage

TUYAU DE CARBURANT

Coupe-circuit de sécurité
& Bouton d’arrêt

11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MODÈLE À COMMANDE À DISTANCE
Coupleur de
tuyau à carburant
Témoin indicateur

Capot du moteur

Vis de serrage

Etriers de fixation
Bouchon de vidange
d’huile-moteur Anode
(De l’autre côté)
Broche d’inclinaison

Bouchon de niveau d’huile


Plaque anticavitation du carter d’engrenages

Admission d’eau
Dérive orientable
(Anode) Bouchon de vidange d’huile
du carter d’engrenages

Levier de commande
à distance
Bouton de
verrouillage Levier de réchauffage
de point mort Contacteur d’allumage
Poire
Coupe-circuit de sécurité d’amorçage

TUYAU DE CARBURANT

Reglage de la rigidite de l’accelerateur

BOITIER DE COMMANDE A DISTANCE

12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
INSTALLATION DU AVIS
MOTEUR
Si la plaque anticavitation est au-dessus
 AVERTISSEMENT de la surface de l’eau, le moteur risque de
surchauffer et d’être endommagé sérieu-
sement.
Un moteur trop puissant sur votre bateau
peut être dangereux. Une puissance Ne pas utiliser le moteur hors-bord si la
excessive va avoir un effet inverse sur la plaque anticavitation est au-dessus de la
sécurité à la coque et va présenter des surface de l’eau.
difficultés de manoeuvre. Le bateau ris-
que également d’être soumis à des ten-
sions résultant en détérioration de la
coque.

Ne jamais installer un moteur hors-bord


d’une puissance dépassant la puissance
maximale recommandée mentionnée sur
la “Plaque d’homologation” du bateau.
Contacter un concessionnaire de
0 – 25 mm
moteurs hors-bord agréé Suzuki si la
“Plaque d’homologation” de la coque
semble manquer.

NOTE: Centrer le moteur sur le tableau arrière et le


La réglementation interdit aux concessionnai- fixer en serrant alternativement les vis de
res de moteurs hors-bord d’entretenir des presse à la main. S’assurer que le moteur est
moteurs d’une puissance supérieure à celle centré avec précision, sinon le bateau se
conseillée pour le bateau sur lequel ils sont déportera vers un côté lors de l’utilisation.
montés.

MODÈLE Á BARRE DE DIRECTION


Une hauteur de tableau arrière correcte est
importante pour un bon fonctionnement. Un
moteur monté sur un tableau arrière trop haut
fait patiner son hélice, ce qui entraîne une perte
de puissance ou une surchauffe. Un moteur
monté sur un tableau arrière trop bas augmente
la résistance à l’avancement, ce qui entraîne
une diminution de vitesse.

S’assurer que lorsque le moteur est abaissé au


maximum, la plaque anticavitation est située à
0 – 25 mm au-dessous du fond du bateau.
Monter les boulons de 10 mm, les rondelles et
les écrous comme indiqué sur l’illustration puis
serrer les boulons séquentiellement. Ne pas
oublier de boucher les trous pour empêcher
toute infiltration d’eau.

13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MODÈLE À COMMANDE À DISTANCE
Suzuki recommande vivement de faire installer
le moteur hors-bord, les commandes et les indi-
cateurs par un concessionnaire marin accrédité
Suzuki. Il possède les outils, les locaux et le
savoir faire nécessaires.

 AVERTISSEMENT

Un mauvais montage du moteur hors-


bord et des commandes et indicateurs
connexes peut se traduire par un acci-
Après la pose du moteur, contrôler le bon fonc- dent ou par un endommagement du
tionnement du mécanisme de direction et moteur.
d’inclinaison et s’assurer que le câble de batte-
rie (si prévu) ne présente pas d’interférence Suzuki recommande vivement de faire
avec le mouvement du moteur. installer votre moteur hors-bord, les ins-
truments de commande et de contrôle
 AVERTISSEMENT par un concessionnaire de moteurs hors-
bord agréé Suzuki. Il dispose de tout
l’outillage et de tous les appareils néces-
Si le moteur n’est pas correctement fixé saires et est entièrement qualifié pour
au tableau arrière, il peut se décrocher. effectuer ce travail correctement.
Ne pas oublier de boulonner le moteur au
tableau arrière. S’il n’était fixé que par les
vis des étriers de fixation, il pourrair
s’enlever. De temps en temps, contrôler
le serrage de ces vis.

AVIS

Si vous tenter de monter le moteur hors-


bord sur le tableau arrière sans connais-
sance en mécanique ou si vous n’êtes
pas sûr de l’endroit où percer les trous,
vous risquez d’endommager sérieuse-
ment le bateau.

Si vous n’avez pas de connaissance en


mécanique ou n’êtes pas sûr de l’endroit
où percer les trous dans le tableau arrière
du bateau, vous devez confier la pose à
votre distributeur de moteurs hors-bord
Suzuki.

14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MISE EN PLACE DE LA MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
BATTERIE Monter la batterie dans un endroit du bateau à
l’abri de l’humidité et des vibrations.
TYPE DE BATTERIE NOTE:
Choisir une batterie 12 V à accumulateur au • Il est conseillé d’installer la batterie dans un
plomb type démarrage conforme aux caracté-
boîtier étanche.
ristiques suivantes.
• Au raccordement de la batterie, fixer les
câbles électriques aux plots de la batterie à
Marine Cranking (Démarrage marine)
450 ampères (MCA)/ABYC, l’aide d’écrous à six pans.
ou Cold Cranking (Démarrage à froid)
330 ampères (CCA)/SAE Pour raccorder la batterie, raccorder d’abord le
ou Reserve Capacity (RC) (Capacité de conducteur rouge entre le moteur et le plot
réserve) 70 minutes/SAE positif de la batterie, puis raccorder le conduc-
teur noir au plot négatif.
NOTE:
• Les caractéristiques spécifiées ci-dessus
Ecrou à six Ecrou à six
sont les conditions nominales minimum
pans pans
requises pour le démarrage du moteur.
• Toute charge électrique supplémentaire va Conducteur Conducteur
requérir l’installation d’une batterie de capa- rouge noir
cité supérieure. Pour déterminer la batterie
appropriée à votre bateau et à son moteur,
voir un concessionnaire Suzuki.
• Il est possible d’utiliser des batteries mixtes
(à démarrage/décharge poussée) si celles-ci
sont conformes aux caractéristiques mini-
mum spécifiées ci-dessus (MCA, CCA ou
RC).
• Ne pas utiliser une batterie à décharge pous-
sée comme batterie de démarrage principale.
• Il n’est pas conseillé d’utiliser une batterie du
type batterie sans entretien ou du type pile
sèche qui risque de ne pas être compatible
avec le système de charge de Suzuki.
• Si plusieurs batteries sont raccordées en
parallèle, celles-ci doivent être du même
type, de même capacité, de même marque Ecrou à six pans
de fabrication et d’âge similaire. Au moment
d’un changement, toutes les batteries doivent
être changées en même temps. Pour toute
information sur la bonne installation de ces
batteries, voir un concessionnaire Suzuki.

15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Pour enlever la batterie, débrancher d’abord le
câble noir de la borne négative. Ensuite,
 AVERTISSEMENT
débrancher le câble rouge de la borne positive.
Le liquide de batterie est nocif et corrosif.
Pour réduire les chances de court-circuit acci- Il peut causer des blessures graves et
dentel et d’étincelles, raccorder et débrancher
détériorer les surfaces peintes.
la batterie comme décrit précédemment.
Eviter tout contact avec les yeux, la peau,
 AVERTISSEMENT les vêtements et les surfaces peintes. En
cas de contact avec le liquide de batterie,
Ne pas placer la batterie près du réser- rincer immédiatement avec beaucoup
voir de carburant, une étincelle de la bat- d’eau. En cas de contact avec les yeux ou
terie risque d’allumer l’essence et de la peau, consulter un docteur immédiate-
résulter en incendie et/ou en explosion. ment.

Ne placer le réservoir de carburant dans AVIS


le même compartiment/au même endroit
que la batterie.
Le système électrique est constitué d’élé-
ments qui risquent d’être détériorés si les
 AVERTISSEMENT précautions nécessaires concernant la
batterie ne sont pas respectées.
Les batteries déchargent un mélange
d’hydrogène qui risque d’exploser à • Veiller à bien connecter les conduc-
proximité d’une flamme ou d’une étin- teurs de la batterie.
celle. • Ne pas déconnecter les conducteurs
de la batterie quand le moteur tourne.
Ne jamais fumer ou provoquer une étin-
celle à proximité de la batterie. Eloigner la
batterie de toute source de flamme. Pour
éviter la formation d’étincelle pendant la
recharge de la batterie, connecter les
câbles du chargeur aux bornes corres-
pondantes avant de mettre le chargeur
sous tension.

16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
UTILISATION D’ACCESSOIRES CHOIX ET MONTAGE DE
ELECTRIQUES L’HELICE
Pour utiliser les accessoires, installer une batte-
rie de puissance 40 AH minimum, un redres-
seur et les pièces connexes. (Modèle à CHOIX DE L’HELICE
démarreur à rappel uniquement.) Il est primordial d’équiper votre moteur hors-
bord d’une hélice adaptée correctement aux
caractéristiques de fonctionnement du bateau.
AVIS La vitesse du moteur lorsque l’on utilise le
bateau sous accélération maximale dépend de
Si les accessoires électriques sont direc- l’hélice que l’on utilise. Un régime excessif du
tement raccordés à la prise électrique du moteur risque de l ‘endommager sérieusement,
tandis qu’un régime réduit à plein gaz va se tra-
moteur, ils risquent d’être endommagés.
duire par une faible performance. Le choix de
l’hélice est par ailleurs fonction de la charge de
Raccorder les feux et les accessoires service. Des charges plus faibles demandent
électriques du bateau à la batterie. Pour en général des hélices à pas plus grand et les
toute information concernant le câblage à charges plus importantes des hélices à pas
effectuer, voir un concessionnaire marine plus petit. Les concessionnaire de moteurs
agréé Suzuki. hors-bord agréé Suzuki peuvent vous aider à
choisir l’hélice appropriée pour votre bateau.
La puissance (CC12V) disponible pour les
accessoires, toutefois, dépend de la condition AVIS
d’utilisation du moteur. Pour obtenir des infor-
mations plus détaillées, veuillez-vous enquérir
auprès d’un vendeur SUZUKI agrée de pièces Installer une hélice ayant un pas trop
détachées. élevé ou trop bas entraîne un régime
maximum du moteur anormal et ceci peut
NOTE: entraîner des détériorations sérieuses du
Une alimentation électrique trop puissante pour moteur.
les accessoires électriques dans certaines con-
ditions opératoires risque de décharger la bat- Demander au concessionnaire Suzuki
terie.
agréé de vous conseiller pour la sélection
NOTE:
d’une hélice appropriée à votre bateau.
Sur les modèles pourvus d’une prise, débran-
cher le câble de charge de la prise et installer le Pour déterminer si l’hélice est appropriée aux
chapeau pour éviter toute entrée d’eau quand conditions du bateau, vérifier le régime sur le
l’alimentation électrique n’est pas nécessaire. compte-tour à plein gaz et à charge minimum.
Si l’hélice est appropriée, le régime se trouve
dans les limites suivantes:

4700 – 5300
DF25
tr/min. (min–1)

Si le régime du moteur est n’est conforme à ces


limites, voir le concessionnaire de moteurs
hors-bord agréé Suzuki pour décider la taille de
l’hélice la plus appropriée.

Après un changement de l’hélice, procéder à


nouveau au contrôle précédent pour vérifier
que le régime du moteur à plein gaz est dans
les limites spécifiées.

17
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MONTAGE DE L’HELICE Pour monter une hélice sur le moteur hors-
bord, procéder comme suit:
 AVERTISSEMENT

Ne pas manquer de suivre les précau-


tions d’usage pendant la pose ou la
dépose de l’hélice, afin d’éviter tout ris-
que de blessure grave.

Pour monter ou déposer l’hélice:


• Toujours mettre la boîte au “point
mort” et enlever la plaque de ver-
rouillage du contacteur d’arrêt
d’urgence pour éviter toute remise en
route accidentelle du moteur.
• Revêtir des gants de sécurité pour se 1. Enduire les cannelures de l’arbre d’hélice 1
protéger les mains et “verrouiller” d’une généreuse couche de graisse hydro-
l’hélice en insérant un bloc de bois fuge afin d’empêcher la formation de rouille.
entre les pales et la plaque anticavita- 2. Mettre la butée 2 sur l’arbre.
tion. 3. Faire coïncider les cannelures de l’arbre
d’hélice et celles du moyeu de l’hélice puis
glisser l’hélice 3 sur l’arbre.
4. Mettre l’entretoise 4 et la rondelle 5 sur
l’arbre comme illustré.
5. Visser l’écrou d’hélice 6 puis, à l’aide d’une
clé dynamométrique, le serrer à un couple
de 29 – 31 N·m (2,9 – 3,1 kg-m/21,0 – 22,5
lb-ft).
6. Insérer la goupille fendue 7 et recouber ses
extrémités afin qu’elle ne puisse pas s’enle-
ver.

Pour déposer l’hélice, inverser la procédure ci-


dessus.

18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
REGLAGES Faire une marche d’essai avec le bateau pour
déterminer si l’angle d’inclinaison nécessite un
REGLAGE DE L’ANGLE D’INCLINAISON réglage.
Afin d’obtenir une bonne stabilité directionnelle Pour régler l’angle d’inclinaison:
et de bonnes performances, toujours maintenir 1. Verrouiller le moteur en position entièrement
l’angle d’inclinaison correct comme illustré. relevé. (Se reporter à la section BARS DE
L’angle d’inclinaison approprié varie en fonction VERROUILLAGE DE RELEVAGE.)
de la combinaison bateau, moteur et hélice, 2. Repositionner la broche d’inclinaison A
ainsi qu’en fonction des conditions d’utilisation. dans les trous désirés.

• Angle d’inclinaison trop petit (La proue est


trop enfoncée.)

3. Abaisser le moteur.

• Angle d’inclinaison trop grand (La proue est Pour abaisser le proue, déplacer la broche vers
trop relevée.) le bateau.
Pour relever la proue, écarter le broche du
bateau.

Après avoir réglé l’angle de l’assiette, effectuer


un nouvel essai de marche pour s’assurer que
ce réglage est satisfaisant.

• Angle d’inclinaison correct

19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
REGLAGE DE LA DERIVE ORIENTABLE
 AVERTISSEMENT Ce réglage est utilisé pour compenser la possi-
ble tendance du bateau à se déporter légère-
ment vers la gauche ou vers la droite.
L’angle d’assiette affecte considérable-
Cette tendance peut être due à des facteurs tes
ment la commande du bateau. Si l’angle que couple de l’hélice, position de montage du
d’assiette est trop faible, le bateau risque moteur, est.
de “plonger” ou de “piquer du nez”. Si
l’angle d’assiette est trop grand, le Pour régler la dérive orientable:
bateau peut devenir impossible à barrer, 1. Desserrer le boulon A servant à immobiliser
de tanguer d’un côté à l’autre ou de la dérive orientable.
l’avant vers l’arrière. Ces conditions, qui
entraîne la perte de contrôle du bateau,
risquent de jeter les passagers par-des-
sus bord.

Toujours maintenir un angle d’assiette


correct, en se basant sur la combinaison
de votre bateau, de son moteur et de son
hélice, ainsi que sur les conditions de
navigation.

 AVERTISSEMENT
2. Si le bateau tend à se déporter vers la
Si vous utilisez le moteur avec la goupille gauche, déplacer l’arrière de la dérive ori-
de basculage déposée, la commande du entable vers la gauche. Sie le bateau tend à
bateau risque d’en être affectée. se déporter ver la droite, déplacer l’arrière
de la dérive orientable vers la droite.
Ne pas utiliser le moteur avec la goupille
de basculage déposée.

3. Resserrer le boulon servant à immobiliser la


dérive orientable.

Après avoir réglé la dérive orientable, contrôler


si le bateau tend toujours à se déporter vers un
côté. Si nécessaire, rerégler la dérive orient-
able.

20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
REGLAGE DE LA RIGIDITE DE LA NOTE:
DIRECTION • Pour ajuster la friction initiale du gouverneur,
La direction de votre moteur hors–bord doit être utiliser le boulon de tension du gouverneur A
douce, sans point dur. Régler sa rigidité de après avoir déplacé complètement à droite le
manière telle qu’il n’y ait qu’une légère résis- levier de tension du gouverneur B.
tance au déplacement. • Ne pas appliquer de graisse sur la partie C.

MODÈLE À COMMANDE À DISTANCE


Pour augmenter cette rigidité, tourner le dispo- REGLAGE DE LA RIGIDITE DE L’ACCELE-
sitif de réglage A vers la droite. Pour diminuer
la rigidité, tourner ledit dispositif de réglage vers RATEUR
la gauche. MODÈLE À BARRE DE DIRECTION
La rigidité de la poignée de commande des gaz
peut être réglée selon votre préférence. Pour
augmenter cette rigidité, tourner le bouton de
réglage A vers la droite.
Pour diminuer la rigidité, tourner ce bouton vers
la gauche.

MODÈLE À BARRE DE DIRECTION


Pour augmenter cette rigidité, tourner le dispo-
sitif de réglage A vers la droite. Pour diminuer
la rigidité, tourner ledit dispositif de réglage vers
la gauche.
Pour réglage auxiliaire, utiliser le levier de ten-
sion du gouverneur B. Pour augmenter la ten- MODÈLE À COMMANDE À DISTANCE
sion du gouverneur, déplacer le levier B à La rigidité du levier de commande à distance
gauche. Pour réduire la tension du gouverneur, peut être réglée selon votre préférence. Pour
déplacer la levier à droite. augmenter cette rigidité, tourner le bouton de
réglage A vers la droite. Pour diminuer la rigi-
dité, tourner ce bouton vers la gauche.

21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
REGLAGE DE REGIME DE RALENTI UTILISATION DU
Le régime de ralenti du moteur hors-bord a été
réglé par le concessionnaire. MOTEUR HORS-BORD À
S’il est nécessaire de régler le régime de HAUTE ALTITUDE
ralenti, utiliser la procédure suivante.
Votre moteur hors-bord est doté d’un carbura-
1. Faire chauffer le moteur pendant environ 5 teur conçu pour l’utilisation à une altitude allant
minutes. jusqu’à 1500 mètres. Si le moteur est utilisé à
2. Vérifier que le moteur est au Point Mort une altitude plus élevée, la différence de pres-
(“Neutral”) et que les gaz sont coupés. sion d’air peut affecter le mélange air-carburant
3. Tourner le vis de réglage de ralenti A vers la et le rendre trop riche pour le bon fonctionne-
droite pour augmenter le régime de ralenti ment du moteur. Ceci risque de réduire ses per-
ou vers gauche pour le diminuer. formances, d’augmenter la consommation en
essence, de rendre le démarrage à chaud diffi-
cile et d’augmenter les émissions de gaz
d’échappement.

Si vous utilisez régulièrement votre moteur


hors-bord à plus de 1500 mètres d’altitude, un
carburateur à gicleur de spécifications différen-
tes est disponible pour obtenir le mélange air-
carburant adéquat en fonction du changement
de la pression d’air. Ce carburateur peut être
commandé auprès des concessionnaires
Suzuki Marine agréés et permet de faire fonc-
tionner votre moteur normalement. Pour utiliser
ce carburateur, Suzuki recommande de le faire
installer par un concessionnaire Suzuki Marine
Régime de ralenti 950 – 1050 agréé, ou un technicien qualifié.
(au point mort) tr/min. (min–1)
AVIS
NOTE:
Si le régime de ralenti ne peut pas étre réglé
dans la plage spécifiée, adressez-vous à votre Si vous utilisez le moteur hors-bord à
revedeur agréé de moteurs hors–bords Suzuki. basse altitude (moins de 1500 mètres)
quand le moteur a été modifié pour utili-
sation à haute altitude, le moteur risque
d’être endommagé par surchauffement
ou les émissions de gaz d’échappement
peuvent être excessives.

Veiller à bien remettre en état les spécifi-


cations de giclage du moteur hors-bord
après sa modification pour utilisation à
haute altitude avant d’utiliser le moteur
hors-bord à basse altitude (moins de
1500 mètres).

22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SYSTEMES DE SIGNALI- Pour indiquer qu’il fonctionne, le témoin de
pression d’huile s’allume pendant quelques
SATION secondes après la mise en marche du moteur.
Le système de signalisation est conçu pour Pour le modèle à commande à distance, le
vous avertir de certaines situations qui peuvent vibreur sonore dans le boîtier de commande à
entraîner un endommagement de votre moteur distance retentit également.
hors-bord.
AVIS

Si le système de signalisation ne fonc-


tionne pas correctement, vous risquez
d’ignorer une défaillance qui pourrait
endommager le moteur hors-bord.

Si le témoin d’alerte ne s’allume pas pen-


dant un instant au démarrage du moteur,
et s’éteint immédiatement après, le
témoin est sans doute défectueux ou une
défaillance existe dans le circuit du sys-
tème. Consulter votre concessionnaire
AVIS agréé Suzuki pour le câblage correct.

Votre moteur hors-bord risque d’être AVIS


endommagé si vous ne comptez que sur
le système de signalisation qui se déclen- Continuer à utiliser le moteur hors-bord
che en cas de panne ou pour vous indi- quand le système d’alarme de pression
quer une procédure d’entretien. d’huile est activé peut entraîner une
grave détérioration du moteur hors-bord.
Pour éviter toute détérioration de votre
moteur hors-bord, procéder périodique- Si le témoin du système d’alarme de
ment à un contrôle et à un entretien du pression d’huile reste allumé, couper le
moteur hors-bord. moteur dès que possible et faire l’appoint
en huile si nécessaire. Si le niveau d’huile
AVIS est correct, voir un concessionnaire
marine agréé Suzuki.
Le fait d’utiliser en permanence votre
moteur hors-bord avec le système de
signalisation risque d’endommager
sérieusement le moteur hors-bord.

Si le système de signalisation se déclen-


che pendant le fonctionnement du
moteur hors-bord, arrêter le moteur le
plus vite possible et rectifier le problème
ou consulter le concessionnaire de
moteurs hors-bord agréé Suzuki pour
assistance.

23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SYSTEME DE SIGNALISATION DE
VITESSE  AVERTISSEMENT
Ce système est activé quand la vitesse du
moteur dépasse la valeur maximale recomman- Si vous tentez de déposer ou reposer le
dée pendant plus de dix secondes. capot du moteur quand le moteur tourne,
risque de blessure.
Quand ce système est activé, la vitesse du
moteur est automatiquement réduite à 3000 tr/min.
et le témoin d’avertissement s’allume. Pour vérifier le niveau d’huile, couper le
moteur et déposer le capot du moteur.
Ce système doit être réinitialisé en mettant
l’accélérateur sur la position de ralenti pendant Contrôler le niveau d’huile et le compléter si
environ une seconde pour rétablir le fonctionne- nécessaire. Si le niveau d’huile est correct, con-
ment normal du moteur. sulter votre distributeur de moteurs hors-bord
Suzuki.
AVIS
AVIS
Si le système de signalisation de sur-
régime se déclenche au régime maximum Votre moteur risque d’être sérieusement
recommandé et si vous êtes sûr que le endommagé si vous ne comptez que sur
pas de l’hélice est suffisant et qu’aucun le système indicateur de pression d’huile
autre facteur tel que “sur-assiette” ou pour indiquer qu’il est nécessaire de faire
“ventilation” ne prévaut, il existe proba- l’appoint d’huile-moteur.
blement un problème sur le système de
signalisation de sur-régime. Vérifier périodiquement le niveau d’huile-
moteur et faire l’appoint d’huile si néces-
Consulter un concessionnaire de saire.
moteurs hors-bord agréé Suzuki si le sys-
tème de signalisation de sur-régime se AVIS
déclenche sans raison apparente.
Le fait d’utiliser en permanence votre
moteur hors-bord avec le système indica-
SYSTEME INDICATEUR DE PRESSION teur de pression d’huile risque d’endom-
D’HUILE mager sérieusement le moteur hors-bord.
Ce système se met en marche quand la pres-
sion de l’huile du moteur est inférieure à la Si le système indicateur de pression
valeur normale.
d’huile se déclenche, arrêter le moteur le
Quand ce système est activé, le témoin plus vite possible et faire l’appoint en
s’allume. Sur le modèle à commande à dis- huile-moteur, si nécessaire, ou rectifier le
tance, le vibreur situé dans le boîtier de com- problème.
mande à distance émettra simultanément une
série de bips. Quando ce système est activé à
2000 tr/min. ou plus, la vitesse du moteur est
automatiquement réduite à environ 2000 tr/min.

Si ce système est activé, arrêter le moteur


immédiatement; si les conditions météorologi-
ques ambiantes le permettent sans danger.

24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SYSTÈME D’ALARME EAU DE REFROIDIS-
SEMENT AVIS
Cette alarme se déclenche quand la tempéra-
ture de la paroi du cylindre est trop élevée du Le fait d’utiliser en permanence votre
fait d’un manque d’eau de refroidissement. moteur hors-bord avec le système
NOTE:
d’alarme d’eau de refroidissement risque
Le système d’alarme de l’eau de refroidisse- d’endommager sérieusement le moteur
ment ne peut pas détecter une forte élévation hors-bord.
de la température de la chambre de combustion
résultant par exemple d’une défaillance du cir- Si le système d’alarme d’eau de refroidis-
cuit d’huile, d’une mauvaise qualité du carbu- sement se déclenche, arrêter le moteur le
rant ou de bougies de valeur thermique plus vite possible, si la mer et le vent le
inappropriée. permettent, et inspecter le moteur selon
les instructions ci-dessus. Consulter le
Quand l’alarme est déclenchée, le témoin concessionnaire de moteurs hors-bord
s’allume. Sur les modèles à télécommande, le
vibreur du boîtier de télécommande émet une
agréé Suzuki si le problème ne peut pas
série de bips. Si l’alarme est déclenchée à un être rectifié.
régime de 2 000 tr/min ou plus, le régime du
moteur est automatique maintenu ou ramené à NOTE:
2 000 tr/min. Si le moteur est mis en fonction en-dessous de
la position d’assiette, les prises d’eau risquent
Si le système d’alarme de l’eau de refroidisse- de se trouver hors de l’eau. Le cas échéant, le
ment se déclenche pendant la marche, réduire système d’alarme de l’eau de refroidissement
immédiatement le régime moteur et vérifier que va se déclencher.
de l’eau est bien refoulée par le trou d’eau
pilote. Si ce n’est pas le cas, procéder de la
manière suivante.

Si la mer et le vent le permettent, couper le


moteur, le basculer hors de l’eau et nettoyer
tout débris du type algues, sacs en plastique ou
sable qui risquent d’obstruer les prises d’eau.
Redescendre le moteur dans l’eau, vérifier que
les prises d’eau sont sous l’eau et redémarrer
le moteur.

Vérifier (A) que l’eau refoule par le trou pilote et


(B) que le témoin d’alarme n’est plus allumé.
Noter qu’il est possible que le témoin d’alarme
s’allume de nouveau si la température du
moteur s’élève de manière anormale. Dans un
cas comme dans l’autre, voir le plus vite possi-
ble un concessionnaire marine Suzuki.

NOTE:
Si le refoulement de l’eau par le trou pilote est
insuffisant, le témoin va rester allumé (et le
vibreur en fonction) jusqu’à ce que la tempéra-
ture du moteur diminue. Laisser le moteur tour-
ner au POINT MORT jusqu’à ce que les
indications d’alarme disparaissent.

25
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
UTILISATION DU Position de déblocage (“RELEASE”)
Utiliser cette position chaque fois qu’on utilise le
SYSTEME DE RELEVAGE moteur en marche avant (“FORWARD”) en eau
peu profonde. La mise du levier de verrouillage
LEVIER DE VERROUILLAGE D’INCLINAI- d’inclinaison sur cette position permet au
SON moteur de se relever si on heurte un objet
Le levier de verrouillage d’inclinaison 1 a deux immergé, réduisant ainsi les risques d’endom-
positions. magement. Pour les détails concernant l’utilisa-
tion en eau peu profonde, se reporter à la
Position de blocage (“LOCK”) section UTILISATION EN EAU PEU PRO-
Utiliser cette position chaque fois qu’on utilise le FONDE.
moteur en marche arrière (“REVERSE”) et cha-
que fois qu’on l’utilise en eau profonde, où on
ne pense pas recontrer d’objets immergés.
La mise du levier de verrouillage d’inclinaison
sur la position de blocage (“LOCK”) empêche le
moteur de sortir de l’eau du fait des forces tel-
les que la poussée de l’hélice lors de l’utilisation
em marche arrière “REVERSE”, ou lors des
décélérations brusques. “Release”

 AVERTISSEMENT

Quand le moteur est utilisé avec le levier


“Lock” de verrouillage d’inclinaison sur la posi-
tion de déblocage “Release”, le dispositif
de verrouillage d’inclinaison ne fonc-
tionne pas. Par conséquent, la force
développée par la poussée de l’hélice
AVIS pendant une MARCHE ARRIERE, une
brusque décélération ou un choc résul-
Si vous heurtez un objet sous l’eau avec tant de la rencontre avec un objet sous
le levier de verrouillage d’inclinaison sur l’eau, peut entraîner un basculage du
la position de blocage “LOCK”, le moteur moteur hors de l’eau et des blessures
hors-bord ou le bateau risque d’être corporelles.
endommagé.
Quand le levier de verrouillage d’inclinai-
Quand le moteur est utilisé dans un son est sur la position de déblocage
endroit à risque de heurter des objets “Release”, avancer avec précautions et
sous l’eau, mettre le levier de verrouillage seulement à très petite vitesse.
d’inclinaison sur la position de déblocage
“RELEASE” et utiliser le moteur seule-
ment à très petite vitesse.

26
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BRAS DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE 3. Saisir la poignée située à l’arrière du capot
Le bras de verrouillage de relevage est utilisé du moteur et relever le moteur au maximum
pour bloquer le moteur en position de relevage jusqu’à ce qu’il soit bloqué automatiquement
maximal. en position de relevage maximal par le bras
de verrooillage de relevage 2.
 AVERTISSEMENT

Si vous placez vos mains près du support


de fixation ou sous le moteur lors de
l’opération de levage, vos mains risquent
d’être écrasées au cas où le moteur glis-
serait.

Ne jamais poser les mains près du sup-


port de fixation ou sous le moteur lors de
l’opération de levage.

Pour bloquer le moteur sur la position haute


maximum:
AVIS
1. Mettre l’inversion au point mort “NEUTRAL”.
2. Mettre le levier 1 de verrouillage d’inclinai-
son sur la position “RELEASE”. Si vous utilisez la poignée de commande
des gaz pour relever ou baisser le
moteur, elle pourrait se casser.

Ne jamais utiliser la poignée de com-


mande des gaz pour relever ou baisser le
moteur.

 AVERTISSEMENT

Si vous ne prenez pas les précautions


adéquates pendant le levage du moteur,
le carburant risque de s’échapper.

Pour les moteurs avec un réservoir


séparé, déconnecter la conduite d’ali-
mentation chaque fois qu’on laisse le
moteur relevé pendant longtemps.

27
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
POSITION DE NAVIGATION EN EAU PEU
AVIS PROFONDE
Pour enclencher le moteur á la position de navi-
Si vous utilisez le bras de verrouillage gation en eau peu profonde:
pour retenir le moteur en position relevée 1. Mettre l’inversion au point mort “NEUTRAL”.
2. Mettre le levier 1 de verrouillage d’inclinai-
pour le remorquage, le bras de ver- son sur la position “RELEASE”.
rouillage peut se décrocher et endomma-
ger le moteur.

Pour remorquer votre bateau, ne jamais


utiliser le bras de verrouillage pour rete-
nir le moteur en position relevée.

Pour rabaisser le moteur:


1. Mettre le levier de blocage d’inclinaison 1
sur la position de blocage.

3. Relever le moteur lentement jusqu’à ce qu’il


émette un déclic.

2. Tirer légèrement le moteur vers soi et abais-


ser lentement le moteur.

4. Baisser le moteur lentement. Il s’arrêtera à


une position légèrement plus haute que celle
de l’angle d’inclinaison normal.

NOTE:
Il y a deux positions pour le levier de navigation
en eau peu profonde. Utiliser celle qui convient
le mieux à la profondeur de l’eau.

28
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. Tirer légèrement le moteur vers soi et abais-
ser lentement le moteur.

 AVERTISSEMENT

En position eaux peu profondes, le ver-


rouillage de basculage ne fonctionne pas.
Par conséquent, la force développée par
la poussée de l’hélice en “MARCHE
ARRIERE”, une brusque décélération ou
un choc résultant de la rencontre avec un
objet sous l’eau, peut entraîner un bascu-
lage du moteur hors de l’eau et des bles-
sures corporelles.

Quand la position en eaux peu profondes


est utilisée, prendre toutes les précau-
tions nécessaires et n’opérer qu’à petite
vitesse.

Pour rabaisser le moteur:


1. Mettre le levier de blocage d’inclinaison 1
sur la position de blocage.

29
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CONTROLE AVANT 1. Relever le moteur à la verticale et enlever
le capot.
L’UTILISATION

 AVERTISSEMENT

Tout manquement à contrôler votre


bateau et le moteur avant le départ peut
être dangereux.

Avant le départ, toujours effectuer les


contrôles décrits dans cette section.

Vérifier que le bateau et le moteur sont en bon


état de marche et que tout est prêt en cas
2. Enlever le bouchon de remplissage
d’urgence.
(jauge) 1 et essuyer avec un chiffon pro-
Toujours procéder aux contrôles suivants avant
pre.
de partir :
3. Pour vérifier le niveau d’huile, les fileta-
ges du goulot de remplissage doivent
• S’assurer que l’on a assez de carburant
être en contact avec le bord du bouchon
pour la navigation prévue.
de ce goulot de remplissage comme illus-
tré. Ne pas visser le bouchon en place.
• Vérifier le niveau d’huile-moteur dans le
carter d’huile.

AVIS

Niveau
Faire tourner le moteur avec une quantité supérieur
insuffisante d’huile risque d’endomma-
ger sérieusement le moteur.

Toujours vérifier le niveau d’huile avant


chaque sortie et faire l’appoint d’huile si Niveau
inférieur
nécessaire.

Pour vérifier le niveau d’huile: NOTE:


Si l’huile est contaminée ou décolorée, la
NOTE: remplacer par de l’huile–moteur fraîche (se
Pour vérifier le niveau correctement, atten- référer à la section inspection et entretien du
dre que le moteur soit froid. moteur).

Le niveau correct est entre les marques de


niveau supérieur et de niveau inférieur sur la
pige de jauge. Si le niveau est proche de la
marque de niveau inférieur, faire l’appoint
jusqu’à la marque de niveau supérieur.

30
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Pour faire le plein d’huile: • Vérifier le niveau de la solution de la bat-
1. Enlever le bouchon de remplissage. terie.
2. Faire le plein avec l’huile recommandée, Le niveau devra être entre les marques
au niveau approprié. MAX et MIN en permanence. Si le niveau
tombe au-dessous de la marque MIN, se
référer à la section ENTRETIEN.

• Vérifier que les câbles sont soigneuse-


ment raccordés aux plots de la batterie.

• Contrôler l’hélice visuellement pour


s’assurer qu’elle n’est pas endommagée.

• S’assurer que le moteur est solidement


fixé au tableau arrière.

• S’assurer que la broche d’inclinaison est


solidement montée à la position correcte.

• S’assurer que la corde du lanceur à rappel


AVIS n’est pas usée ou effilochée.
(Modèle à démarreur à retour automati-
Faire tourner le moteur avec une quantité que)
excessive d’huile risque d’endommager
• S’assurer que l’on dispose de l’équipe-
le moteur.
ment de sécurité et de secours nécessaire
à bord.
Ne pas trop remplir le moteur d’huile.

3. Resserrer à fond le bouchon de remplis-


sage.

31
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
RODAGE NOTE:
Il est possible d’accélérer au–delà du régime de
Une utilisation correcte pendant cette période service recommandé pour remettre le bateau
de rodage contribuera à assurer la longévité d’aplomb, avant de réduire immédiatement le
maximale et les performances optimales de régime.
votre moteur. Les directives suivantes expli-
quent les procédures de rodage correctes. 2. Heure suivante:
Si les conditions le permettent, faire tourner
AVIS le moteur à 4000 tr/min. ou au 3/4 de la posi-
tion maximum du papillon des gaz. Eviter de
faire tourner le moteur au régime maximum.
Le non-respect des procédures de 3. Sept heures restantes:
rodage décrites ci-dessous peut entraî- Utiliser le moteur en prise au régime sou-
ner un grave endommagement du haité, si les conditions de navigation sont
sûres et permettent une telle utilisation. Il est
moteur. possible d’accélérer au maximum de temps
à autre, mais dans ce cas, ne jamais dépas-
Veiller à observer les procédures de ser cinq minutes d’accélération continue.
rodage du moteur décrites ci-dessous.
AVIS
Période de rodage: 10 heures

Procédure de rodage Faire tourner le moteur pleins gaz pen-


1. Pour les premières deux heures de rodage: dant plus de 5 minutes de façon continue
Laisser tourner le moteur au ralenti (environ pendant les 7 dernières heures du rodage
cinq minutes) pour le réchauffer, après le risque d’endommager sérieusement le
démarrage à froid.
moteur, tel que grippage des pistons.
AVIS Pendant les dernières 7 heures du
rodage, ne pas faire tourner le moteur
Faire tourner le moteur trop vite sans le pleins gaz pendant plus de 5 minutes à la
réchauffer suffisamment peut endomma- fois.
ger sérieusement le moteur, tel que grip-
page des pistons.

Toujours réchauffer le moteur suffisam-


ment au ralenti (5 minutes) avant de mon-
ter le régime.

Après le réchauffage, faire tourner le moteur


au ralenti ou au plus bas régime possible en
prise pendant environ 15 minutes.
Pendant l’heure et 45 minutes restantes,utili-
ser le moteur en prise à moins de la moitié
(1/2) (3000 tr/min.) de l’accélération maxi-
male, si les conditions de navigation sont
sûres et permettent une telle utilisation.

32
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
UTILISATION 3. La conduite d’alimentation est solidement
connectée au réservoir de carburant et au
AVANT D’ESSAYER DE METTRE LE moteur.
MOTEUR EN MARCHE
1. Le moteur a été abaissé dans l’eau.
2. Si le bouchon du réservoir de carburant est
pourvu d’une purge d’air, dévisser à fond la
vis de purge d’air 1 se trouvant sur le bou-
chon du réservoir par rotation dans le sens
contraire au sens horloger pour ouvrir l’évent
d’air.

4. Mettre le levier de verrouillage d’inclinaison


2 sur la position de relevage.

 AVERTISSEMENT

Quand le flexible de carburant est rac-


cordé au réservoir de carburant portable
ou au moteur, le carburant risque de se
trouver sous haute pression et de gicler
autour du point de raccordement, présen- 5. Mettre l’inversion au point mort “NEUTRAL”.
tant ainsi un risque de blessures graves.

Avant de raccorder le flexible de carbu-


rant, desserrer et resserrer une fois le
bouchon du réservoir de carburant pour
détendre la pression du carburant dans
ce réservoir.
Pour la manutention du bouchon du
réservoir de carburant, voir la section
“CARBURANT ET HUILE/PLEIN DU
RÉSERVOIR DE CARBURANT” dans ce
manuel.

NOTE:
Les réservoirs de carburant portables SUZUKI
d’origine sont pourvus d’un évent d’air semi-
automatique.

33
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AVIS  AVERTISSEMENT

Quand le moteur est en prise, le démar- Si le cordon du contacteur d’arrêt


reur à retour automatique et le démarreur d’urgence n’est pas soigneusement atta-
électrique ne peuvent pas être utilisés et ché ou si les précautions nécessaires ne
toute tentative risque de détériorer le sont pas prises pour s’assurer que le
démarreur à retour automatique. contacteur d’arrêt d’urgence fonctionne
normalement, risque de blessures graves
S’assurer que le moteur est au “POINT ou de mort pour l’opérateur ou les passa-
MORT” avant de tirer sur la corde du gers.
démarreur à retour automatique.
Toujours prendre les précautions suivan-
6. Vérifier que la plaque de verrouillage est en tes:
place et que l’extrémité de la corde du • S’assurer que le cordon du contacteur
coupe-circuit de sécurité est attachée au d’arrêt d’urgence est soigneusement
poignet ou à un article vestimentaire appro- fixé au poignet de l’opérateur ou à un
prié comme une ceinture. endroit approprié (comme la ceinture,
par exemple).
• Vérifier que rien ne peut empêcher ou
restreindre le fonctionnement du con-
tacteur d’arrêt d’urgence.
• Eviter de tirer sur le cordon du contac-
teur d’arrêt d’urgence ou d’enlever la
plaque de verrouillage pendant une
marche normale. Le moteur va s’arrêter
brusquement et avec l’interruption du
mouvement de marche avant, les pas-
sagers risquent d’être jetés par-dessus
bord.

NOTE:
Une plaque de verrouillage en plastique est
fournie pour un usage provisoire uniquement.
L’enlever du cordon et la ranger dans un endroit
sûr sur le bateau. Toutefois, remettre le cordon
et la plaque de verrouillage originaux en place
dès que possible.

34
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MISE EN MARCHE DU MOTEUR Lancer le moteur en procédant à l’aide de
l’une des méthodes décrites ci-après.
 AVERTISSEMENT
MODÈLE À BARRE DE DIRECTION
1. Presser la poire d’amorcage de la conduite
Les gaz d’échappement contiennent du
d’alimentation à plusieurs reprises, jusqu’à
monoxyde de carbone, un gaz incolore et ce qu’une résistance soit sentie.
inodore difficile à détecter. Ce gaz peut
entraîner la mort ou des blessures gra-
ves.

Ne jamais lancer le moteur ou le faire


tourner dans un endroit clos ou dans un
endroit non ou faiblement aéré.

NOTE:
• Ne pas ouvrir et fermer la poignée des gaz
de façon répétée avant de mettre le moteur
en marche. Ce moteur hors bord est doté
d’une pompe de reprise. Dans ce cas, la
pompe de reprise refoule davantage de car-
burant dans le moteur et ceci produit un NOTE:
Ne pas presser la poire d’amorçage lorsque le
mélange trop riche pour le démarrage du
moteur tourne, cela pourrait faire déborder le
moteur.
carburateur.
• Si le moteur ne démarre pas, vérifier la pla-
que de verrouillage du coupe–circuit de sécu- 2. Si le moteur est froid:
rité. Si la plaque n’est pas correctement Tirer le bouton de starter 1 au maximum.
positionnée, le moteur ne démarre pas. Vérifier que la poignée de commande des
• Le démarreur fonctionne même si la plaque gaz 2 est en position entièrement fermée.
de verrouillage n’est pas en position; cepen-
dant, le moteur ne pourra pas démarrer.

35
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Si le moteur est chaud:
Aligner la flèche de la poignée de com-
AVIS
mande des gaz 2 avec la position de
démarrage A. Ne pas utiliser le starter. Si vous tirez sur la poignée du démarreur
quand le moteur tourne, le système de
démarrage risque d’être détérioré.

Ne jamais tirer sur la poignée du démar-


reur quand le moteur tourne.

4. Après la mise en marche, utiliser la poignée


de commande des gaz pour faire tourner le
moteur au ralenti.

AVIS

NOTE: Le fait de continuer à utiliser votre


Pour le redémarrage d’un moteur chaud, le moteur hors-bord avec le système de
recours au starter peut s’avérer nécessaire. Si signalisation activé peut entraîner une
le moteur ne démarre immédiatement quand il grave détérioration de votre moteur hors-
est chaud, procéder comme pour un démarrage bord.
à froid.
Si le témoin reste allumé après le démar-
3. Bien saisir la corde du démarreur 3 et la rage du moteur, vérifier le niveau d’huile-
tirer lentement jusqu’à ce qu’on sente que le
moteur et faire l’appoint d’huile si néces-
démarreur se met en prise. Quand le démar-
reur est en prise, tirer la corde éner gique- saire. Si le niveau d’huile est correct,
ment pour mettre le moteur en mar che. Ne consulter votre concessionnaire agréé
pas relâcher la corde. La tenir et la laisser se Suzuki.
réenrouler lentement.
5. Repousser le bouton de starter.

NOTE:
Par temps froid, il peut s’avérer nécessaire de
laisser le bouton de starter en position sortie
pendant plus longtemps pour permettre au
moteur de chauffer.

6. Faire chauffer le moteur pendant environ


cinq minutes.

36
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MODÈLE À DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
1. Presser la poire d’amorcage de la conduite AVIS
d’alimentation à plusieurs reprises, jusqu’à
ce qu’une résistance soit sentie.
Si vous appuyez sur le bouton du démar-
reur pendant plus de 5 secondes, le sys-
tème de démarrage risque d’être
détérioré.

Ne jamais appuyer sur le bouton du


démarreur pendant plus de 5 secondes.

AVIS

Si vous appuyez sur le bouton du démar-


reur quand le moteur tourne, le système
de démarrage risque d’être détérioré.
NOTE:
Ne pas presser la poire d’amorçage lorsque le
Ne jamais appuyer sur le bouton du
moteur tourne, cela pourrait faire déborder le
carburateur. démarreur quand le moteur tourne.

2. Vérifier que la poignée de commande des NOTE:


gaz 2 est en position entièrement fermée. Si le moteur ne se met pas en marche au bout
de 5 secondes, attendre une dizaine de secon-
des puis effectuer un nouvel essai.

4. Après la mise en marche, utiliser la poignée


de commande des gaz pour faire tourner le
moteur au ralenti.

AVIS

Le fait de continuer à utiliser votre


moteur hors-bord avec le système de
signalisation activé peut entraîner une
grave détérioration de votre moteur hors-
3. Appuyer sur le bouton de démarreur 1. bord.

Si le témoin reste allumé après le démar-


rage du moteur, vérifier le niveau d’huile-
moteur et faire l’appoint d’huile si néces-
saire. Si le niveau d’huile est correct,
consulter votre concessionnaire agréé
Suzuki.

5. Faire chauffer le moteur pendant environ


cinq minutes.

37
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MODÈLE À COMMANDE À DISTANCE 3. Mettre la clé de contact sur la position “ON”.
1. Presser la poire d’amorcage de la conduite 4. Mettre la clé de contact sur la position
d’alimentation à plusieurs reprises, jusqu’à “START”.
ce qu’une résistance soit sentie.

NOTE: AVIS
Presser la poire d’amorcage de la conduite
d’alimentation à plusieurs reprises, jusqu’à ce
qu’une résistance soit sentie. Si vous tournez la clé de contact sur la
position “START” pendant plus de 5
2. Amener le levier de réchauffage en position secondes, le système de démarrage ris-
de fermeture complète. que d’être détérioré.

Ne jamais tourner la clé de contact sur la


position “START” pendant plus de 5
secondes.

AVIS

Ne jamais placer le contacteur d’allu-


mage sur “START” lorsque le moteur
tourne afin de ne pas endommager le
système de démarrage électrique.

Si la clé de contact est mise en position


“START” quand le moteur tourne, le
démarreur risque d’être détérioré.

NOTE:
Si le moteur ne se met pas en marche au bout
de 5 secondes, attendre une dizaine de secon-
des puis effectuer un nouvel essai.

38
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5. Quand le moteur est en marche, le laisser Contrôle de l’eau de refroidissement
chauffer jusqu’à stabilisation du régime de Dès que le moteur se met en marche, de l’eau
ralenti. doit être refoulée par le trou témoin 1, signi-
fiant que la pompe à eau et le système de
AVIS refroidissement fonctionnent correctement. Si
l’on remarque que l’eau ne jaillit pas par le trou
témoin, arrêter le moteur le plus tôt possible et
Le fait de continuer à utiliser votre consulter un distributeur de moteurs hors–bord
moteur hors-bord avec le système de Suzuki.
signalisation activé peut entraîner une
grave détérioration de votre moteur hors-
bord.

Si le témoin reste allumé après le démar-


rage du moteur, vérifier le niveau d’huile-
moteur et faire l’appoint d’huile si néces-
saire. Si le niveau d’huile est correct,
consulter votre concessionnaire agréé
Suzuki.

AVIS

Ne jamais utiliser le moteur hors-bord


quand il ne sort pas d’eau par le trou
témoin ; un grave endommagement pour-
rait se produire.

Après avoir démarré le moteur, s’assurer


que l’eau sort du trou témoin.

 AVERTISSEMENT

Utiliser le bateau quand le contacteur


d’arrêt d’urgence ne fonctionne pas cor-
rectement peut être dangereux.

Avant de partir, s’assurer que le contac-


teur d’arrêt d’urgence fonctionne correc-
tement.

39
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MISE EN MARCHE DE SECOURS
Si le moteur doit être mis en marche mais que
cette opération s’avère impossible en raison
d’une défaillance du démarreur ou d’une batte-
rie déchargée, procéder à l’aide du système de
secours.

 AVERTISSEMENT

Si vous touchez les parties électriques en


faisant démarrer le moteur avec le cordon
du démarreur, vous risquez de recevoir
une décharge électrique importante.
2. Déposer le couvercle du moteur.
3. Débrancher le boyau du reniflard 1 du cou-
Pour démarrer le moteur avec le cordon vercle du silencieux. Desserrer la vis de fixa-
du démarreur, veiller à ne pas toucher les tion du tube de sortie 2.
parties électriques comme la bobine
d’allumage ou les câbles de bougie.

1. Vérifier que le moteur est au “Point mort” et


que la plaque de verrouillage du contacteur
d’arrêt d’urgence n’est pas en place.

 AVERTISSEMENT

Quand vous utilisez la procédure de


démarrage d’urgence, le système de pro-
tection contre une mise en marche en
prise ne fonctionne pas. Si le levier
d’inversion n’est pas sur la position 4. Modèle à dèmarreur à retour automatique:
“NEUTRAL”, le bateau risque de démarrer Déposer le câble NSI 3 du lanceur à rappel.
inopinément lorsque le moteur est mis en
marche, risquant de jeter les passagers
par-dessus bord ou de causer un acci-
dent.

S’assurer que le levier d’inversion est sur


la position “NEUTRAL” avant de tenter de
faire démarrer le moteur par la procédure
de démarrage d’urgence.

40
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Déposer les trois boulons fixant le lanceur à
rappel (avec le couvercle du silencieux) en
place.
Lever le lanceur à rappel (avec le couvercle du
silencieux).

 AVERTISSEMENT

Si vous tentez de remonter l’ensemble


démarreur à retour automatique ou le
Modèle à démarreur électrique: capot du moteur après avoir mis en mar-
Déposer les trois boulons fixant le couvercle du che le moteur, risque de blessure.
volant moteur (avec le couvercle du silencieux)
en place. Ne pas tenter de remonter l’ensemble
démarreur à retour automatique ou le
capot du moteur après avoir mis en mar-
che le moteur.

 AVERTISSEMENT

Quand le moteur tourne, de nombreuses


pièces tournantes présentent un risque
de blessures graves.

Quand le moteur tourner, éloigner les


mains, les cheveux, les vêtements, etc.
5. Faire un noeud à une extrémité de la corde du moteur.
de secours, située dans la trousse à outils.
Attacher l’autre extrémité autour de la poi- NOTE:
gnée de tournevis, située dans la trousse à Veiller à faire réparer le système de démarrage
outils. le plus tôt possible. Ne pas continuer à utiliser
6. Accrocher l’extrémité portant le noeud de la la procédure de démarrage d’urgence en temps
corde à l’encoche de la poulie puis enrouler normal.
la corde vers la droite autour de cette poulie.
7. Remettre la plaque de verrouillage du
coupe-circuit de sécurité en place.
8. Modèle à commande à distance:
Mettre la clé de contact sur la position “ON”.
9. Après avoir suivi les étapes de la mise en
marche normale, tirer sur la corde du lan-
ceur d’un coup sec pour démarrer le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, recommencer.

41
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
INVERSION DE MARCHE ET COMMANDE MODÈLE À BARRE DE DIRECTION
DE LA VITESSE Shifting
Pour passer en marche avant (“FORWARD”),
mettre la poignée de commande des gaz sur la
AVIS position de ralenti et tirer fermement le levier
d’inversion vers soi.
Le moteur risque d’être sérieusement
Pour passer en marche arrière (“REVERSE”)
endommagé si (a) le régime du moteur ne mettre la poignée de commande des gaz sur la
revient pas au ralenti et si la vitesse du position de ralenti et pousser fermement le
bateau n’est pas réduite en passant de la levier d’inversion.
“MARCHE AVANT” à la “MARCHE
ARRIERE” ou de la “MARCHE ARRIERE”
à la “MARCHE AVANT”, ou (b) si les pré- REVERSE
cautions nécessaires ne sont pas prises
FORWARD
en passant en marche arrière.

Toujours laisser le régime du moteur


revenir au ralenti avant de changer la
marche. Faire attention et avancer lente-
ment quand le bateau est en marche
arrière. S’assurer que la barre/levier
d’inversion est sur la bonne position
avant d’accélérer.
Commande de la vitesse
AVIS Après l’inversion de marche, commander la
vitesse du moteur en tournant la poignée de
commande des gaz.mande des gaz.
Si vous changez de vitesse quand le
moteur ne tourne pas, vous risquez de
détériorer le système de changement de
vitesses.
PLUS RAPIDE
Eviter de changer de vitesse quand le
moteur ne tourne pas.

PLUS LENT

42
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MODÈLE À COMMANDE À DISTANCE
Inversion de marche  AVERTISSEMENT
Pour passer en marche avant “FORWARD”,
appuyer sur le levier de verrouillage situé sur la
poignée de commande puis déplacer le levier Comme la même poignée sert au pas-
de commande vers l’avant jusqu’à environ la sage des vitesses et à la commande de la
position A, comme illustré. vitesse, il est possible que la poignée
dépasse la détente et ouvre la commande
Pour passer en marche arrière “REVERSE”, des gaz. Ceci risque de faire avancer
appuyer sur le levier de verrouillage situé sur la brusquement le bateau et risque de cau-
poignée de commande puis déplacer le levier ser des blessures ou un accident.
de commande vers l’arrière jusqu’à environ la
position B, comme illustré.
Prendre toutes les précautions nécessai-
Toutes les boîtiers de commande Suzuki sont
pourvus d’une détente ou d’un cliquet pour per-
res en utilisant la poignée de commande,
mettre de mieux “sentir” les positions A, B et afin de ne pas la pousser trop en avant ou
point mort. Pour éviter toute usure anormale trop en arrière pendant le changement de
des pignons et de la surface d’engagement de vitesse.
l’embrayage, toujours effectuer le passage du
point mort à la position A ou B en procédant
rapidement et sans hésiter. ARRET DU MOTEUR
NOTE:
Quand il est nécessaire d’arrêter le moteur en
NEUTRAL cas d’urgence, tirer sur la plaque de ver-
rouillage du contacteur d’arrêt d’urgence et tirer
32˚ 32˚
sur la corde du contacteur d’arrêt d’urgence
REVERSE pour le faire sortir.
FORWARD

MODÈLE À BARRE DE DIRECTION


Pour arrêter le moteur:
1. Mettre la poignée de commande des gaz au
ralenti.
2. Mettre au “POINT MORT”.
3. Après avoir utilisé le moteur à plein régime,
laisser refroidir le moteur pendant quelques
Commande de la vitesse minutes au ralenti ou en le faisant avancer à
Pour accélérer une fois que l’on a passé la mar- faible vitesse.
che avant ou la marche arrière, continuer de 4. Tirer et retenir le bouton d’arrêt A jusqu’à
déplacer le levier de commande vers l’avant ou l’arrêt du moteur.
vers l’arrière.

43
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5. Après avoir arrêté le moteur, déconnecter le
raccord de carburant du moteur hors-bord.

 AVERTISSEMENT

Si vous laissez le moteur à l’arrêt pendant


une période prolongée avec la conduite
de carburant connectée, le carburant ris-
que de fuir.

Déconnecter la conduite de carburant du


réservoir de carburant, si celle-ci est
équipée d’un raccord, à chaque fois que 4. Après avoir arrêté le moteur, déconnecter la
le moteur est arrêté pendant une période conduite de carburant du moteur hors-bord
prolongée. si un raccord de conduite de carburant est
prévu.
6. Tourner la vis de réglage d’air sur le capu-
chon du réservoir de carburant pour fermer  AVERTISSEMENT
l’évent.

MODÈLE À COMMANDE À DISTANCE Si vous laissez le moteur à l’arrêt pendant


Pour arrêter le moteur: une période prolongée avec la conduite
1. Mettre au “POINT MORT”. de carburant connectée, le carburant ris-
2. Après avoir utilisé le moteur à plein régime, que de fuir.
laisser refroidir le moteur pendant quelques
minutes au ralenti ou en le faisant avancer à Déconnecter la conduite de carburant du
faible vitesse. réservoir de carburant, si celle-ci est
3. Mettre la clé de contact sur la position
“OFF”. Toujours laisser la clé de contact sur
équipée d’un raccord, à chaque fois que
la position “OFF” quand le moteur ne tourne le moteur est arrêté pendant une période
pas, ou la batterie risque de se décharger. prolongée.

5. Tourner la vis de réglage d’air sur le capu-


chon du réservoir de carburant pour fermer
l’évent.

 AVERTISSEMENT

L’utilisation de votre bateau sans autori-


sation peut avoir pour conséquences un
accident ou l’endommagement de votre
bateau.

Pour éviter l’utilisation sans votre autori-


sation de votre bateau, toujours retirer la
clé de contact et la plaque de verrouillage
d’arrêt d’urgence quand le bateau n’est
pas surveillé.

44
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
NOTE: UTILISATION EN EAU PEU PROFONDE
Pour vérifier le bon fonctionnement du coupe- Quand on utilise le bateau en eau peu pro-
circuit de sécurité, arréter de temps à autre le fonde, il peut s’avérer nécessaire de relever le
moteur alors qu’il tourne au ralenti en enlevant moteur légèrement plus haut que l’angle d’incli-
la plaque de verrouillage. naison normal. Quand on utilise cette position
en eau peu profonde, toutefois, on ne doit utili-
ser le bateau qu’aux basses vitesses.
AMARRAGE
Le moteur doit être relevé avant d’amarrer le Pour basculer légèrement le moteur, régler le
bateau en eau peu profonde ou lorsque le bras de verrouillage du moteur relevé comme
bateau n’est pas utilisé pendant une période indiqué en section POSITION DE NAVIGATION
prolongée, afin de le protéger de la corrosion EN EAU PEU PROFONDE.
ou des obstacles pouvant surgir à marée
basse.  AVERTISSEMENT
Pour les détails concemant la manière de rele-
ver de moteur, se reporter à la section BRAS En position eaux peu profondes, le ver-
DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE. rouillage de basculage ne fonctionne pas.
Par conséquent, la force développée par
 AVERTISSEMENT la poussée de l’hélice en “MARCHE
ARRIERE”, une brusque décélération ou
un choc résultant de la rencontre avec un
Si vous laissez le moteur relevé pendant
objet sous l’eau, peut entraîner un bascu-
une durée prolongée avec la canalisation
de carburant connectée, le carburant ris- lage du moteur hors de l’eau et des bles-
que de fuir. sures corporelles.

Quand la position en eaux peu profondes


Déconnecter la canalisation de carburant
est utilisée, prendre toutes les précau-
quand le moteur est relevé pour une lon-
tions nécessaires et n’opérer qu’à petite
gue durée.
vitesse.
AVIS

Un amarrage incorrect de votre bateau


risque d’endommager le bateau ou le
moteur, ou causer des dommages à un
tiers.

Quand le bateau est à l’amarre, attention


à ce que le moteur ne cogne pas contre le
quai, la jetée oumnd’autre bateaux.

45
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PRECAUTIONS A SUIVRE EN EAU DE MER
AVIS Après avoir utilisé le moteur en eau de mer, tou-
jours rincer les passages d’eau à l’eau fraîche,
comme indiqué dans la section RINCAGE DES
Si vous n’observez pas les précautions
PASSAGES D’EAU. Toujours rincer ces passa-
nécessaires quand le bateau est utilisé ges d’eau afin d’éviter tout risque de corrosion
en eau peu profonde, le moteur hors-bord due au sel, qui peut réduire la durée de service
ou le bateau risque d’être endommagé. du moteur.

• Quand le moteur est utilisé en eaux peu


profondes et en position eaux peu pro- UTILISATION PAR TEMPS FROID
fondes, vérifier que les trous de prise Par temps froid, si la température tombe en
d’eau sont bien dans l’eau à tout dessous de 0°C, faire en sorte que la partie
moment et que l’eau est refoulée par inférieure du moteur hors–bord soit toujours
les trous de refoulement. dans l’eau.
• Ne pas laisser le moteur toucher le Après avoir sorti le moteur de l’eau, le tenir à la
verticale jusqu’à écoulement complet du liquide
fond, en particulier pendant une MAR- du le système de refroidissement.
CHE ARRIERE sous peine de dégâts
sérieux. Si le moteur touche le fond
pendant une MARCHE ARRIERE, le AVIS
choc est directement appliqué à
l’arcasse et le moteur et le bateau peu- En sortant de l’eau le moteur lorsque la
vent être endommagés. température ambiante est inférieure à
0°C, l’eau contenue dans le système de
refroidissement du moteur risque de se
congeler, pouvant ainsi causer de sérieu-
ses détériorations au moteur.

Quand le moteur hors-bord est laissé


dans une eau glacée, le bloc inférieur
devra être sous l’eau en permanence.
Quand le moteur est sorti de l’eau glacée
pour remisage, le laisser à la verticale
afin que toute l’eau ressorte du système
de refroidissement.

46
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
DEPOSE ET TRANSPORT (2) Après la vidange, resserrer la vis.
DU MOTEUR 5. Enlever les boulons de fixation.
6. Desserrer les vis d’étrier.
DEPOSE DU MOTEUR 7. Soulever le moteur pour le séparer du
MODÈLE À BARRE DE DIRECTION tableau arrière.
1. S’assurer que le moteur est complètement 8. Poser le moteur verticalement et vidanger
arrêté. l’eau du groupe inférieur.
2. Enlever la conduite de carburant du moteur. 9. Pour le transport, tenir le moteur en saisis-
3. Déposer le capot du moteur. sant la poignée de transport et le capot infé-
4. Vidanger l’essence du carburateur de la rie moteur.
manière indiquée.
(1) Desserrer la vis de vidange du carburateur
1 et vidanger l’essence dans un récipient
convenable.

MODÈLE À COMMANDE À DISTANCE


Si’il est nécessaire de déposer le moteur hors-
bord du bateur, nous vous recommands de
confier cette opération à votre distributeur de
 AVERTISSEMENT moteurs hors-bord Suzuki.

L’essence est extrêmement inflammable


et toxique. L’essence peut provoquer un TRANSPORT DU MOTEUR
Lors du transport du moteur, le poser soit verti-
incendie et est dangereuse pour les per-
calement soit horizontalement.
sonnes et les animaux.
Transport vertical:
Utiliser un récipient approprié pour Fixer les étriers de fixation sur un support en
recueillir l’essence vidangée du moteur serrant les deux boulons de tableau arrière.
hors-bord. Eloigner l’essence de toute
source d’étincelle, de flammes, des per-
sonnes et des animaux.

47
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Transport horizontal:
Lever la barre de direction (Modèle à barre de
AVIS
direction) et placer le moteur sur un protège-
carter avec le côté du trou tourné vers le bas Pendant le transport ou le remisage, ne
comme illustré. pas laisser le bloc inférieur de votre
moteur hors-bord reposer plus haut que
la tête motrice, l’eau pourrait s’infiltrer
dans la tête motrice, causant ainsi un
endommagement du moteur.

Ne jamais laisser le bloc inférieur reposer


plus haut que la tête motrice pendant le
transport ou le remisage de votre moteur
hors-bord.

AVIS

Si vous ne prenez pas les précautions


adéquates pour le transport de votre
moteur hors-bord, il risque d’être dété-
rioré.

• Ne pas faire reposer le moteur dans


l’une des positions indiquées ci-des-
sous, l’eau pourrait entrer dans le
cylindre par le carter ou les carters
externes pourraient être endommagés.
• Ne pas mettre le moteur sur son côté
avant que l’eau de refroidissement ne
soit complètement vidangée, l’eau
pourrait entrer dans le cylindre par
l’orifice d’échappement et causer des
problèmes.
INCORRECT

48
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
REMORQUAGE
Quand vous remorquez votre bateau avec le
moteur fixé dessus, laisser le moteur en posi-
tion d’utilisation normale si la garde su sol est
suffisante. Si la garde au sol est insuffisante,
remorquer le bateau avec le moteur en position
relevée en utilisant un jambe de force ou un dis-
positif similaire pour soutenir son poids.

AVIS

Si vous le bras de verrouillage de rele-


vage pour tenir le moteur dans la position
de relevage maximum, les vibrations pro-
pres au remorquage ou induites par les
irrégularités de la chaussée pourraient
débloquer le verrouillage de relevage,
entraînant ainsi un endommagement du
moteur et du mécanisme de verrouillage
de relevage.

Ne jamais utiliser le bras de verrouillage


de relevage pour tenir le moteur dans la
position de relevage maximum pour
remorquer le bateau. Utiliser une jambe
de force ou un dispositif similaire pour
soutenir le poids du moteur.

49
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CONTROLE ET ENTRETIEN
AVIS d’effectuer l’opération indiquée. Les intervalles
d’entretien doivent être déterminés par le nom-
L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU bre d’heures ou le nombre de mois, selon celui
LES REPARATIONS DES DISPOSITIFS ET de ces deux éléments qui arrive en premier.
DES SYSTEMES DE REGULATION DES
EMISSIONS PEUVENT ETRE EFFECTUES
 AVERTISSEMENT
PAR TOUT ETABLISSEMENT OU MECANI-
CIEN DE REPARATION DES MOTEURS
MARINES UTILISANT DES PIECES DE Les gaz d’échappement contiennent du
RECHANGE HOMOLOGUEES CONFOR- monoxyde de carbone, un gaz incolore et
MEMENT AUX PROVISIONS DE LA Sec. inodore difficile à détecter. Ce gaz peut
207 (a) (2) DU ‘CLEAN AIR ACT’ (LOI SUR
LA PROTECTION DE L’AIR).
entraîner la mort ou des blessures gra-
ves.

Ne jamais lancer le moteur ou le faire


PLAN D’ENTRETIEN tourner dans un endroit clos ou dans un
Il est important de contrôler et d’entretenir le
moteur hors-bord régulièrement. Suivre le endroit non ou faiblement aéré.
tableau. A chaque intervalle, ne pas oublier

Intervalles Premier mois Toutes les 50 Toutes les 100 Toutes les 200
ou premières heures ou tous heures ou tous heures ou tous
Elément 20 heures les 3 mois les 6 mois les 12 mois
Bougies – – I R
Reniflard et conduite d’ali-
I I I I
mentation
Huile du moteur R – R R
Huile du carter
R – R R
d’engrenages
Graissage – I I I
Anodes (externes) – I I I
* Anodes (internes,
– – I I
bloc moteur)
Fils de masse – I I I
Batterie – I I I
* Boulons & écrous T – T T
* Filtre à huile du moteur R – – R
* Filtre à carburant – I I I
Remplacer toutes les 400 heures ou tous les 2 ans.
* Jeu des soupapes I – – I
* Carburateurs I – I I
* Ecrou et goupille de l’hélice I – I I
* Pompe à eau – – – I
* Rotor de la pompe à eau – – – R
* Régime de ralenti I – – I
* Avance à l’allumage – – – I
I: Inspecter et nettoyer, ajuster, graisser ou remplacer, si nécessaire. T: Serrer R: Remplacer

50
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
 AVERTISSEMENT AVIS

Un entretien défectueux ou le non-entre- Les intervalles d’entretien indiqués dans


tien recommandé peut s’avérer dange- le tableau ont été établis pour une utilisa-
reux. Un entretien incorrect ou le non- tion normale du moteur hors-bord. Si le
entretien augmente les chances d’acci- moteur hors-bord est utilisé sous des
dent ou de détérioration de l’équipement. conditions difficles, comme à pleine puis-
sance la plupart du temps, en milieu
Veiller à bien effectuer l’entretien selon le boueux, salé, sablonneux ou acide, ou en
programme indiqué dans le tableau ci- eaux peu profondes, procéder aux opéra-
dessus. Suzuki recommande de confier tions d’entretien plus souvent qu’indiqué
l’entretien seulement à un concession- dans le tableau. Le moteur hors-bord ris-
naire de moteurs hors-bord agréé Suzuki que d’être endommagé si l’entretien n’est
ou à un mécanicien qualifié des éléments pas effectué plus souvent.
repérés par un astérisque ( * ) dans le
tableau ci-dessus. Vous pouvez effectuer Consulter le concessionnaire de moteurs
l’entretien des éléments non marqués en hors-bord agréé Suzuki pour toute ques-
se référant aux instructions dans cette tion concernant les intervalles d’entretien
section si vous avez des connaissances appropriés. Pour le remplacement de piè-
en mécanique. Si vous n’êtes pas sûr de ces sur le moteur hors-bord, Suzuki con-
pouvoir effectuer ces opérations conve- seille vivement l’utilisation de pièces
nablement, les confier à un concession- Suzuki d’origine ou équivalentes.
naire de moteurs hors-bord agréé Suzuki.

 AVERTISSEMENT BOUGIE
Votre moteur hors-bord est équipé des bougies
“standard” suivante pour une utilisation nor-
La sécurité du pilote et des passagers male.
dépend de la manière dont le moteur
hors-bord est entretenu. Bougie Standard NGK BKR6E

Respecter scrupuleusement toutes les


instructions de contrôle et d’entretien. Ne AVIS
pas essayer d’effectuer l’entretien de ce
moteur hors-bord si l’on n’est pas quali-
fié. On pourrait se blesser ou endomma- L’utilisation de bougies du type sans
ger le moteur. résistance risque de perturber le fonc-
tionnement de l’allumage électronique,
causant des ratés d’allumage ou des pro-
blèmes avec les autres équipements et
accessoires électroniques du bateau.

Utiliser UNIQUEMENT des bougies du


type à résistance sur votre moteur hors-
bord.

51
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Les concessionnaires de moteur hors-bord
agréés Suzuki sont à même de déteminer si
AVIS
une bougie de type standard est appropriée au
type d’usage prévu du moteur par contrôle de la L’utilisation de bougies incorrectes ou
couleur de l’isolateur en porcelaine ou de l’état mal serrées peut entraîner un grave
de l’électrode de la bougie après usage.
endommagement du moteur.
Si la bougie tend à chauffer (comme en témoi-
gne la couleur blanchâtre de l’isolateur ou le • Ne pas tenter d’utiliser de bougies de
grillage de l’électrode), arrêter immédiatement marque différente si celle-ci ne sont
l’usage du moteur sous peine de grave détério- pas certifiées exactement équivalentes
ration du moteur. Si la bougie n’est pas assez à la marque spécifiée, sous peine de
chaude (l’isolateur est alors noirâtre ou l’élec- détérioration du moteur non couverte
trode apparaît humide), les performances vont par la garantie. Noter que les tableaux
s’en ressentir. Demander au concessionnaire de correspondance postérieurs à la
de moteur hors-bord agréé Suzuki de détermi- commercialisation risquent de man-
ner la raison du problème.
quer de précision.
• Pour monter une bougie; la visser
d’abord entièrement à la main, puis uti-
liser une clé pour la resserrer au cou-
Isolateur ple spécifié ou selon l’angle de rotation
spécifié.
Electrode Couple de serrag
2,5 – 2,8 kg-m (18,1 – 20,0 lb-ft)
Ecartement Angle de rotation
Bougie neuve 1/2 – 3/4 tour
Electrode de terre
Bougie usagée 1/12 – 1/8 tour
• Ne pas trop serrer ou fausser les fileta-
ges de la bougie sous peine de détério-
ration des filetages en aluminium de la
culasse.

52
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Afin d’obtenir un bon étincellement, on doit RENIFLARD ET CONDUITE D’ALIMENTA-
décalaminer et régler les bougies aux interval- TION
les indiqués dans le tableau d’entretien. Déca- Contrôler si le reniflard ou la conduite d’alimen-
laminer les bougies à l’aide d’une petite brosse tation ne présentent pas de fuites ou ne sont
métallique ou d’un appareil de nettoyage spé- pas craquelés, boursouflés ou endommagés de
cial puis régler l’écartement des électrodes en toute autre manière. Si la conduite d’alimenta-
se reportant au tableau suivant. tion ou le reniflard présentent le moindre dom-
mage ils doivent être remplacés. Si le
Ecartement des élec- 0,7 – 0,8 mm remplacement s’avère nécessaire, consulter
trodes des bougies (0,028 – 0,031 in) votre distributeur de moteurs hors-bord Suzuki.

Conduit du
reniflard

Conduite
d’alimentation

 AVERTISSEMENT

Une fuite de carburant peut donner lieu à


une explosion ou un incendie, entraînant
un grave accident corporel.

En cas de signe de fuite, de craquelure


ou de boursouflement, faire remplacer la
conduite d’alimentation par votre distri-
buteur de moteurs hors–bord SUZUKI.

Si l’électrode ou l’isolateur est endommagé ou


en cas d’usure excessive, changer la bougie.

53
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
HUILE DU MOTEUR 3. Mettre un récipient sous la vis de vidange
d’huile du moteur.
 AVERTISSEMENT
 ATTENTION
Ne jamais effectuer la vidange de
l’HUILE-MOTEUR quand le moteur La température de l’huile du moteur peut
tourne, sous peine de risque de blessure être suffisamment élevée pour provoquer
grave. une brûlure des doigts quand on enlève
la vis de vidange.
Le moteur doit être arrêté avant de procé-
der à la vidange de l’HUILE-MOTEUR. Avant d’enlever cette vis, attendre qu’on
puisse la toucher à mains nues.
AVIS
4. Enlever la vis de vidange d’huile du moteur
et le joint, puis laisser l’huile s’écouler dans
La pêche à la traîne prolongée peut le récipient.
réduire la durée de service de l’huile.
Votre moteur risque d’être détérioré si la
vidange de l’huile-moteur n’est pas effec-
tuée plus souvent dans ce cas.

Vidanger l’huile-moteur plus souvent si


votre moteur est utilisé pour la pêche à la
traîne de longue durée.

Changement de l’huile du moteur


Afin qu’elle puisse se vidanger complètement,
l’huile doit être changée quand le moteur est
chaud.
5. Après la vidange, serrer la vis de vidange
Pour changer l’huile du moteur: d’huile du moteur avec un joint neuf.
1. Mettre le moteur en position verticale et
enlever son capot. AVIS
2. Enlever le bouchon de remplissage d’huile
1.
Un joint déjà utilisé risque de fuir, ce qui
peut entraîner une détérioration du
moteur.

Ne jamais réutiliser les joints. Veiller à


toujours utiliser des joints neufs.

NOTE:
Il y a des joints de rechange dans la trousse à
outils.

54
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
6. Remplir d’huile-moteur recommandée
jusqu’au niveau haut.
 AVERTISSEMENT

Quantité d’huile: 1,5 L (1,6/1,3 US/Imp. qt.) L’huile-moteur est dangereuse pour les
gens et les animaux. Le contact répété et
Huile moteur: SAE (ou NMMA FC-W)10W-
prolongé avec de l’huile-moteur présente
40
Classement API (ou NMMA
un risque de cancer de la peau. Même un
FC-W): SG, SH, SJ, SL, SM contact de courte durée risque d’irriter la
peau.
7. Contrôler le niveau d’huile du moteur. Voir la
section CONTROLE AVANT L’UTILISATION. • Eloigner l’huile, neuve et usagée, des
enfants et des animaux.
• Toujours porter une chemise à man-
ches longues et des gants étanches
avant de manipuler l’huile.
Niveau • Laver au savon la peau en cas de con-
supérieur tact avec l’huile.
• Nettoyer tout vêtement ou chiffon qui a
été exposé à l’huile.

Niveau NOTE:
inférieur Recycler ou mettre au rebut correctement
l’huile-moteur usagée. Ne pas la jeter à la pou-
belle, la répandre sur le sol, la mettre à l’égout
NOTE: ou la jeter à l’eau.
Pour éviter toute mesure incorrecte du niveau
d’huile du moteur, contrôler ce niveau unique-
ment une fois que le moteur est refroidi.

8. Remonter le bouchon de remplissage


d’huile.

55
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
HUILE DU CARTER D’ENGRENAGES
Pour vérifier le niveau d’huile d’engrenage, met-  AVERTISSEMENT
tre le moteur bien droit, déposer le bouchon de
niveau d’huile et regarder dans le trou.
L’huile pour engrenages est dangereuse
Le niveau d’huile doit être au bord inférieur de
ce trou. Si le niveau est bas, le compléter en
pour les gens et les animaux. Le contact
ajoutant l’huile pour engrenages spécifiée. répété et prolongé avec de l’huile pour
Ensuite, remonter et serrer le bouchon. engrenages présente un risque de cancer
de la peau. Même un contact de courte
La durée de vie d’un moteur hors-bord dépend durée avec de l’huile usagée risque d’irri-
de la régularité de ses vidanges d’huile. ter la peau.
Pour changer l’huile du carter d’engrenages: • Eloigner l’huile, neuve et usagée, des
1. S’assurer que le moteur est en position verti- enfants et des animaux.
cale puis mettre un bidon sous le carter
• Toujours porter une chemise à man-
d’engrenages.
2. Enlever le bouchon de vidange d’huile 1
ches longues et des gants étanches
inférieur puis enlever le bouchon de niveau avant de manipuler l’huile.
d’huile supérieur 2. • Laver au savon la peau en cas de con-
tact avec l’huile.
• Nettoyer tout vêtement ou chiffon qui a
été exposé à l’huile.

NOTE:
Recycler ou mettre au rebut correctement
l’huile pour engrenages usagée. Ne pas jeter
l’huile avec les déchets ordinaires, sur le sol, à
l’égout ou dans l’eau.

AVIS

Si une ligne s’enroule autour de l’arbre


3. Une fois que toute l’huile est vidangée, injec- d’hélice qui tourne, le joint d’étanchéité
ter l’huile pour engrenages spécifiée par le de l’arbre d’hélice risque d’être détérioré
trou inférieur jusqu’à ce qu’elle commence à et peut laisser pénétrer l’eau dans le car-
sortir par le trou supérieur. Il faudra environ
ter d’engrenage et provoquer des dégâts
420 ml (14,2/14,8 US/lmp. oz.) d’huile.
4. Reposer et serrer le bouchon de niveau
importants.
d’huile moteur 2, puis reposer et serrer aus-
sitôt le bouchon de vidange d’huile 1. Si l’huile pour engrenage est de couleur
laiteuse, elle est contaminée par de l’eau.
NOTE: Contacter immédiatement le concession-
Afin d’injecter suffisamment d’huile pour engre- naire de moteurs hors-bord agréé Suzuki
nages, contrôler le niveau d’huile 10 minutes pour conseil. Ne pas utiliser le moteur
après avoir procédé comme décrit à l’étape 4. hors-bord tant que l’huile n’a pas été
Si le niveau d’huile est trop bas, injecter lente- changée et la cause de la contamination
ment l’huile pour engrenages jusqu’à ce que le
déterminée.
niveau soit correct.

56
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
GRAISSAGE EMPLACEMENT LUBRIFIANT
Un graissage correct est important pour un
fonctionnement sûr et en douceur et pour une
grande longévité de chaque pièce mécanique
du moteur hors-bord. Le tableau suivant indi-
que les points de graissage du moteur, ainsi
que les lubrifiants à utiliser.

EMPLACEMENT LUBRIFIANT Graisse


Support pivotant hydrofuge
(Utiliser un
pistolet
graisseur)

Support de direction

Le concessionnaire de moteurs hors-bord


agréé Suzuki peut également donner des con-
seils supplémentaires compte tenu des condi-
tions climatiques locales ou des conditions
particulières d’utilisation.
Lui demander conseil.

Graisse
hydrofuge

Timonerie

Vis de serrage

Arbre d’hélice

57
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PROTECTION CONTRE LA CORROSION
AVIS
ANODES
Le moteur est protégé contrè la corrosion exté-
rieure par des anodes. Ces anodes comman- Si les anodes ne sont pas entretenues
dent l’électrolyse et empêchent la corrosion. correctement, la surface en aluminium
Ces anodes se corrodent à la place des pièces sous l’eau (comme le bloc inférieur, par
qu’elles protègent. On doit contrôler périodique- exemple) risque d’être détériorée par la
ment chacune d’elles et la remplacer quand les
2/3 du métal ont disparu par corrosion.
corrosion galvanique.

Dans certaines régions du pays, l’eau peut • Contrôler périodiquement les anodes
s’avérer très dure pour les métaux. Des mesu- pour s’assurer qu’elles ne sont pas
res anti-rouille supplémentaires peuvent appor- détachées.
ter une protection renforcée dans ces • Ne pas peindre les anodes, sous peine
conditions. Pour le détail, voir le concession- de les rendre inefficaces.
naire de moteurs hors-bord agréé Suzuki. • Nettoyer périodiquement les anodes
avec une brosse métallique pour enle-
ver tout encrassement qui pourrait
diminuer leurs propriétés protectrices.

NOTE:
Pour le contrôle et le remplacement des anodes
internes fixées au bloc moteur, Voir un conces-
sionnaire Suzuki Marine agréé.

58
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FILS DE MASSE
Les fils de masse sout utilisés pour relier élec-
 AVERTISSEMENT
triquement les organes du moteur afin qu’ils se
trouvent sur un circuit de masse commun. Ceci Le liquide de batterie est nocif et corrosif
les protège contre l’électrolyse par l’anode. et peut causer des blessures graves.
Examiner périodiquement ces fils et leurs bor-
nes pour s’assurer qu’ils ne sont pas endom-
magés.
Eviter tout contact avec les yeux, la peau,
les vêtements et les surfaces peintes. En
cas de contact avec le liquide de batterie,
rincer immédiatement avec beaucoup
d’eau. En cas de contact avec les yeux ou
la peau, consulter un docteur immédiate-
ment.

 AVERTISSEMENT

Si vous ne prenez pas les précautions


nécessaires pendant le contrôle ou
l’entretien de la batterie, vous risquez de
provoquer un court-circuit qui peut pro-
voquer une explosion, un incendie ou la
BATTERIE détérioration du circuit.
Avec les batteries sans entretien, procéder con-
formément aux instructions fournies avec la
Déconnecter le câble négatif (noir) avant
batterie et vérifier le bon état par contrôle à tra-
vers le regard à cet effet.
le contrôle ou l’entretien de la batterie.
Veiller à ne pas mettre en contact un outil
Si la batterie n’est pas du type sans entretien, métallique ou autre objet métallique la
vérifier le niveau du liquide de batterie toutes borne positive de la batterie et le moteur
les 50 heures de marche ou tous les 3 mois. en même temps.
Le niveau de l’électrolyte doit toujours être
maintenu entre les repères de niveau MAX et
MIN.
 AVERTISSEMENT
Si le niveau est au–dessous du repère de
niveau MIN, le compléter jusqu’au repère de Les cosses, bornes et autres accessoires
niveau MAX en utilisant UNIQUEMENT DE de la batterie contiennent du plomb et
L’EAU DISTILLEE.
des éléments en plomb, qui est un pro-
duit dangereux.

Se laver les mains après avoir touché ces


accessoires.

59
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AVIS
RINCAGE DES PASSAGES
D’EAU
Si vous ajoutez de l’acide sulfurique dilué Après fonctionnement dans de l’eau boueuse,
dans la batterie après l’entretien initial, la saumâtre ou salée, vous devez rincer les con-
batterie sera endommagée. duites d’eau et la surface du moteur avec de
l’eau propre. Si vous ne rincez pas les condui-
NE JAMAIS ajouter d’acide sulfurique tes d’eau, le sel peut corroder le moteur et
dilué dans la batterie après l’entretien ini- réduire sa durée de vie. Rincer les conduites
tial. Suivre les instructions du fabricant d’eau comme suit:
de la batterie pour les procédures de
maintenance spécifiques. MOTEUR EN MARCHE
– En position verticale –
Suzuki conseìlle de rincer le passage d’eau de
cette façon.
FILTRE A HUILE MOTEUR
Faire changer périodiquement le filtre à huile
Pour rincer les conduits d’eau, on doit se procu-
moteur par un Concessionnaire Marine Suzuki
rer un accessoire de rinçage disponible dans le
agréé.
commerce.
Changer le filtre à huile par une pièce neuve
après les 20 premières heures (1 mois) d’utili-
sation.  AVERTISSEMENT
Changer ensuite le filtre à huile par une pièce
neuve toutes les 200 heures (12 mois).
Les gaz d’échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz incolore et
FILTRE A CARBURANT inodore difficile à détecter. Ce gaz peut
Faire vérifier périodiquement le filtre à carbu- entraîner la mort ou des blessures gra-
rant par un Concessionnaire Marine Suzuki ves.
agréé. Vérifier le filtre à carburant toutes les 50
heures (3 mois). Ne jamais lancer le moteur ou le faire
Changer le filtre par une pièce neuve toutes les tourner dans un endroit clos ou dans un
400 heures (2 ans). endroit non ou faiblement aéré.

60
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1. Recouvrir l’orifice d’entrée d’eau auxiliaire
 AVERTISSEMENT 1 avec un morceau de ruban adhésive.
2. Monter l’accessoire de rinçage de maniere
Le manque de précautions appropriées 2 telle que les trous d’admission d’eau
pour purger l’eau dans les passage d’eau soient couverts par les coupelles en caout-
chouc.
peut être dangereux.

Pour purger les passages d’eau, toujours


prendre les précautions suivantes:
• S’assurer que le moteur est au POINT
MORT. Si le moteur est en prise, l’arbre
d’hélice peut tourner et causer de gra-
ves blessures.
• S’assurer que le moteur est bien fixé
sur un support stable ou le bateau, et
rester à proximité jusqu’à la fin de la
purge.
• Eloigner les enfants et les animaux et
ne pas s’approcher des pièces mobi-
les. 3. Connecter un tuyau d’arrosage à l’acces-
soire de rinçage et ouvrir le robinet pour
obtenir un débit tel qu’il sort beaucoup d’eau
AVIS par la périphérie des coupelles en caout-
chouc de l’accessoire de rinçage.
4. Placer la poignée de télécommande en posi-
Le moteur peut être gravement endom- tion de “POINT MORT” (NEUTRAL) après
magé en moins de 15 secondes si le avoir déposé l’hélice et lancer le moteur. Dès
moteur est démarré sans eau dans le sys- que le moteur démarre, de l’eau doit gicler
tème de refroidissement. par le trou d’eau pilote 3 pour signaler le
bon fonctionnement de la pompe à eau. Si
Ne jamais démarrer le moteur sans avoir aucun jet d’eau n’est constaté, voir immédia-
au préalable alimenté en eau le système tement un concessionnaire.
de refroidissement.

61
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5. Pendant le rinçage, le seul régime du moteur 2. Mettre en place le tuyau d’arrosage en utili-
permis est le régime de ralenti. Si néces- sant un raccord de tuyau adapté au filetage
saire, réajuster le débit de l’eau de sorte que de l’orifice de rinçage B.
le coupelles en caoutchouc baignent dans Filetage B : 0,75 – 11,5 NHR (Filetage de
une grande quantité d’eau. raccord de tuyau aux normes américaines
6. Laisser circuler l’eau pendant quelques pour applications tuyau d’arrosage.)
minutes.
7. Arrêter le moteur puis fermer le robinet
d’eau.
8. Enlever l’accessoire de rinçage et enlever la
bande adhésive du trou d’admission d’eau.
9. Nettoyer la surface du moteur et appliquer
une couche de cire sur la finition du moteur.

MOTEUR ARRETE – En position verticale –


1. Enlever le bouchon A de l’orifice de rinçage.

3. Ouvrir l’arrivée d’eau de manière à assurer


un débit d’eau adéquat. Rincer le moteur
pendant cinq minutes environ.
4. Fermer l’arrivée d’eau.
5. Enlever le tuyau et le connecteur (si utilisé),
puis remettre en place le bouchon sur l’ori-
fice de rinçage.
6. Laisser le moteur en position vertical jusqu’à
ce qu’il soit complètement sec.

MOTEUR ARRETE
– En position relevee maximum –
1. Lever le moteur sur la position relevée maxi-
mum.
2. Suivre les instructions “MOTEUR ARRETE-
En position verticale”.
NE PAS FAIRE TOURNER LE MOTEUR EN
POSITION RELEVEE MAXIMUM.
3. Mettre le moteur en position verticale
jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.

62
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MOTEUR IMMERGE AVIS
Si le moteur s’est retrouvé acidentellement
immergé dans l’eau, le soumettre à des répara- Le moteur risque d’être gravement
tions spéciales le plus rapidement possible endommagé si vous lancez le moteur et
pour éviter les risques de corrosion. Si possible, ressentez une friction ou une résistance.
confier cette opération à un concessionnaire
marine qualifié. Si ceci n’est pas possible dans
un délai rapproché, prendre les mesures sui- Si vous rencontrez une friction ou une
vantes. Si votre moteur est accidentellement résistance pendant le lancement du
immergé, procéder comme suit. moteur, arrêter le moteur immédiatement
et ne pas tenter de le redémarrer tant que
1. Retirer le moteur de l’eau le plus tôt possi-
ble.
problème n’a pas été déterminé et cor-
2. Déposer le capot du moteur et le laver rigé.
immédiatement à l’eau douce pour enlever
complètement toute trace de sel, boue et 7. Faire vérifier le moteur dès que possible par
algues. un concessionnaire marine Suzuki agréé.
3. Enlever les bougies. Vidanger l’eau des
cylindres par les trous de bougie en faisant AVIS
tourner manuellement le volant à plusieurs
reprises.
4. Contrôler s’il n’y a pas d’eau dans l’huile du Si le carburant est contaminé par l’eau, le
moteur. Si de l’eau est présente, vidanger moteur risque d’être détérioré.
l’huile en enlevant le bouchon prévu à cet
effet. Après la vidange, remonter ce bou- Si le dispositif de remplissage du réser-
chon. voir de carburant et l’évent ont été immer-
5. Vidanger la canalisation de carburant, le car- gés, contrôler le circuit d’alimentation en
burateur et tous les filtres. carburant pour s’assurer qu’il n’est pas
contaminé par l’eau.
 AVERTISSEMENT

L’essence est extrêmement inflammable


et toxique. L’essence peut provoquer un
incendie et est dangereuse pour les per-
sonnes et les animaux.

Tenir l’essence à l’écart de toute flamme


et étincelle. Mettre l’essence non désirée
au rebut convenablement.

6. Verser une cuiller à soupe d’huile moteur


dans chaque trou de bougie et dans le car-
burateur. Revêtir les pièces internes du
moteur d’ huile en faisant tourner le moteur
par activation du lanceur. Ne pas utiliser le
démarreur électrique sous peine de défor-
mation des tiges de raccordement.

63
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PROCEDURE DE  AVERTISSEMENT
REMISAGE
REMISAGE DU MOTEUR Quand le moteur tourne, les pièces tour-
Quand on remise le moteur pour une longue
nantes du moteur risquent de causer des
période (par exemple à la fin de la saison nauti- blessures graves.
que), il est recommandé de l’apporter chez son
distributeur de moteurs hors–bord Suzuki. Tou- Quand le moteur est en marche, tenir ses
tefois, si l’on désire le préparer soi–même pour mains, cheveux, vêtements, etc. à l’écart.
le remisage, procéder comme suit:

1. Changer l’huile du carter d’engrenages


AVIS
comme décrit dans la section HUILE POUR
ENGRENAGES. Le moteur peut être gravement endom-
2. Changer l’huile du moteur comme décrit
magé en moins de 15 secondes si le
dans la partie HUILE DU MOTEUR.
3. Ajouter un stabilisateur de carburant de
moteur est démarré sans eau dans le sys-
haute qualité dans le réservoir en procédant tème de refroidissement.
conformément aux instructions données sur
le bidon du stabilisateur. Ne jamais démarrer le moteur sans avoir
4. Rincer les passages d’eau du moteur soi- au préalable alimenté en eau le système
gneusement. Se reporter à la section RIN- de refroidissement.
CAGE DES PASSAGES D’EAU .
5. Réajuster le débit de l’eau et faire tourner le
moteur à environ 1500 tr/min au point mort
pendant cinq minutes pour distribuer le car-
burant stabilisé dans tout le moteur.
6. Arrêter le moteur puis fermer le robinet
d’eau. Enlever l’accessoire de rinçage.
7. Graisser toutes les pièces mobiles. Se
reporter à la section GRAISSAGE. Pulvéri-
ser un agent antirouille sur toute la partie
entraînement (éviter les produits à huile
décalage).
8. Appliquer une couche de cire pour automo-
biles sur la partie extérieure du moteur. Si la
peinture est endommagée, faire les retou-
ches nécessaires avant d’appliquer la cire.
9. Remiser le moteur en position verticale dans
un endroit sec et bien aéré. Choisir un
endroit à température stabilisée pour éviter
les risques de corrosion par condensation.
Ne pas magasiner près d’un four, d’un radia-
teur ou autre.

64
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
REMISAGE DE LA BATTERIE APRES LE REMISAGE
1. Quand le moteur hors–bord doit ne pas être
utilisé pendant un mois ou plus, enlever la Quand vous voulez utiliser votre moteur après
batterie et la ranger dans un endroit frais et un remisage, procéder comme suit pour le
sombre. Ne pas poser les batteries sur du remettre en état de marche:
béton ou de la terre sous peine de les
décharger encore plus rapidement. 1. Nettoyer les bougies soigneusement. Les
2. Laver le boîtier et les plots à l’eau douce uni- remplacer si nécessaire.
quement et les sécher à l’aide d’un chiffon 2. Contrôler le niveau d’huile du carter d’engre-
propre. nages. Si nécessaire, compléter ce niveau
3. Recharger complètement la batterie. Si la en procédant comme décrit dans la section
batterie doit être remisée pendant une lon- HUILE POUR ENGRENAGES.
gue période, contrôler la densité de l’électro- 3. Graisser toutes les pièces mobiles comme
lyte au moins une fois par mois et recharger décrit dans la section GRAISSAGE.
la batterie quand la charge est faible. 4. Contrôler le niveau d’huile du moteur.
5. Nettoyer le moteur et cirer les surfaces pein-
 AVERTISSEMENT tes.
6. Si le moteur est pourvu d’une batterie.
Recharger la batterie avant de la mettre en
Le non-respect des précautions appro- place.
priées pour recharger la batterie peut-
être dangereux. Les batteries produisent
des vapeurs explosives qui risquent de
s'enflammer. Le liquide de batterie est
nocif et corrosif et peut entraîner des
blessures graves.

• Ne pas fumer et éloigner la batterie de


toute source de flamme et d'étincelle.
• Pour éviter toute formation d'étincelle
pendant la recharge de la batterie, con-
necter les câbles du chargeur de la bat-
terie aux bornes adéquates avant de
mettre le chargeur sous tension.
• Manipuler la batterie avec beaucoup de
soin et éviter tout contact du liquide de
batterie avec la peau.
• Porter des vêtements et accessoires de
protection adéquats (lunettes, gants,
etc.)

65
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
INFORMATIONS GENERA- Numéro de la clé de contact:
LES
GARANTIE (ETATS-UNIS)
Le garantie s’appliquant à ce moteur hors-bord Position d’estam-
est spécifiée par un livret séparé intitulé Garan- pillage du numéro
tie Limitée remis à l’achat du moteur. Lisez de la clé de
attentivement ce livret pour connaître vos droits contact
et vos responsabilités.

EMPLACEMENT DES NUMEROS


D’IDENTIFICATION Clé de
Les numéros de modèle et d’identification de rechange
votre moteur hors–bord sont estampés sur une
plaque fixée au support. Noter ces chiffres ci-
dessous pour future référence. Il est important
de connaître ces numéros quand on effectue
une commande de pièces ou si votre moteur
est volé.
INFORMATIONS CON-
Numéro de modèle: CERNANT LA REGULA-
TION DES EMISSIONS
Numéro d’identification:
AVIS
• CE MOTEUR FONCTIONNE AVEC DE
L’ESSENCE SANS PLOMB D’INDICE
D’OCTANE 87 (METHODE (R+M)/2) OU
PLUS.
• SYSTEME DE REGULATION DES
EMISSIONS : MODIFICATION DU
MOTEUR

66
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
DEPANNAGE Le moteur vibre excessivement:
• Les boulons de fixation du moteur ou les vis
Ce guide de dépannage est prévu pour vous de presse sont desserrés.
aider à trouver la cause des problèmes cou- • Un corps étranger (algues ou autres) est
rants. coincé dans l’hélice.
• L’hélice est endommagée.

AVIS Le moteur surchauffe:


• L’admission d’eau de refroidissement est
obstruée.
La résolution incorrecte d’un problème • Le moteur est surchargé.
peut endommager votre moteur hors- • L’hélice n’est pas adaptée au bateau.
bord. Des réparations ou réglages incor-
rects peuvent entraîner un
endommagement du moteur hors-bord. FUSIBLE
Un tel endommagement risque de ne pas 1. Mettre la clé de contact en position “off”.
être couvert par la garantie. (Modèle à télécommande)
2. Déposer le couvercle du moteur.
Si l’on n’est pas sûr de la mesure correc-
tive à prendre, consulter un concession-
naire accrédité Suzuki au sujet du Boîte à fusibles
problème rencontré.

Le lanceur à retour automatique/le démar-


reur ne fonctionne pas:
• Le levier d’inversion n’est pas au POINT
MORT.
• Le fusible est fondu. (Modèle à démarreur
électrique)

Le moteur ne démarre pas (démarrage


difficile):
• La plaque du coupe-circuit de sécurité n’est 3. Déposer le couvercle de la boîte à fusibles
pas en place. et sortir le fusible.
• Le réservoir de carburant est vide.
• Le tuyau de carburant n’est pas correctement
connecté au moteur.
• La conduite de carburant est pliée ou pincée.
• La bougie est encrassée.

Le moteur tourne irrégulièrement au Couvercle de


ralenti ou cale: la boîte a
fusibles
• Le bouton de starter n’est pas enfoncé au
maximum. (Modèle à starter manuel) Boîte à fusibles
• La conduite de carburant est pliée ou pincée.
• La bougie est encrassée.

La vitesse du moteur n’augmente pas (Le


moteur manque de puissance):
• Le moteur est surchargé.
• Le système de signalisation est activé.
• L’hélice est endommagée.
• L’hélice n’est pas adaptée au bateau.

67
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4. Vérifier le fusible et le changer par une pièce
neuve si nécessaire.
 AVERTISSEMENT

Si vous remplacez un fusible sauté par un


Fusible de rechange fusible d’ampèrage différent ou par un
morceau ou fil d’aluminium à la place du
fusible, risque de détérioration du circuit
électrique et d’incendie.

Toujours remplacer un fusible sauté par


un fusible de type et ampèrage identi-
ques.
Fusible

AVIS

Si un fusible neuf qui vient d’être rem-


placé saute peu après son installation, il
existe probablement un problème sérieux
dans le circuit électrique.

Consulter le concessionnaire de moteurs


hors-bord SUZUKI.
Fusible normal Fusible fondu

CARACTERISTIQUES
Elément DF25
Type de moteur 4 temps
Nombre de cylindres 2
Alésage et course 71,0 × 68,0 mm (2,80 × 2,68 in.)
Cylindrée 538 cm3 (32,8 cu. in.)
Puissance 18,4 kW (25PS)
Plage de fonctionnement sous 4700 – 5300
accélération maximale tr/min. (min–1)
Régime de ralenti (au point mort) 1000 ± 50 tr/min. (min–1)
Système d’allumage SUZUKI PEI
Graissage du moteur Lubrification par pompe trochoïdale
Capacité d’huile du moteur 1,5 L (1,6/1,3 US/Imp. qt.)
Puissance nominale calculée conformément à la méthode NMMA.

68
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
WIRING DIAGRAM
SCHEMA DE CABLAGE

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


WIRE COLOR
B : Black R : Red PULSER COIL # 1
Bl : Blue W : White
Br : Brown Y : Yellow B
G : Green B/R : Black / Red MAGNETO
O : Orange Bl/R : Blue / Red CDI UNIT
P : Pink Lg/W : Light green / White CONDENSER
CHARGE
COIL
PULSER OIL PRESSURE SWITCH

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


COIL#2

W
G
O
P
B

Br
Bl
Br
Bl

B/R
Bl/R
Lg/W

W
WIRING DIAGRAM

BATTERY

Y
R
Br
Y-TUBE CHARGE
FUSE 20A
DF25 (RECOIL STARTER MODEL)

COIL
PLUG Bl
Lg/W B

Y
R
W W W W W Y
B B
Y
B B B O CYLINDER
B
TEMP. SENSOR
R-TUBE RECTIFIER
& REGULATOR
B
O

B
B

BATTERY
IGNITION
B
Bl

12V 40AH or OVER


COIL # 1
B
NEUTRAL SWITCH B/R
N ON
B
O

B B G
F. R OFF B Br

B B IGNITION
Bl/R Bl/R COIL # 2

B B
P P
EMERGENCY STOP & ENGINE STOP SWITCH
Emergency stop switch: Lock plate IN RUN
Lock plate OUT STOP
Engine stop switch: Button pushed STOP
CAUTION LAMP
WIRE COLOR
B : Black W : White PULSER COIL # 1
Bl : Blue Y : Yellow STARTER
CONDENSER
Br : Brown B/R : Black / Red MOTOR B
CHARGE
G : Green Bl/R : Blue / Red COIL MAGNETO PULSER
O : Orange Lg/W : Light green / White COIL#2
CDI UNIT
P : Pink W/R : White / Red
R : Red Y/G : Yellow / Green

R
R
OIL PRESSURE SWITCH

W
G
O
P
B

Br
Bl
Br
Bl

B/R
Bl/R
Lg/W

B
W

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Y
R
BATTERY Br

R
CHARGE
COIL
FUSE 20A Bl
ENGINE START SWITCH Lg/W B

Y
R
W W Y
PUSH START B B
Y
O CYLINDER
W

Y
Y
W/R B
W/R R
DF25E (ELECTRIC STARTER MODEL)

TEMP. SENSOR
Br Br RECTIFIER
& REGULATOR
B
O

PTC Bl

R
R
R
STARTER HEATER B
MOTOR RELAY
B
B

IGNITION
B
Bl

B
COIL # 1

Y/G
B

NEUTRAL SWITCH B/R


N ON
B
O

B Y/G G
F. R OFF B Br

B B IGNITION
Bl/R Bl/R COIL # 2

B B
P P
EMERGENCY STOP & ENGINE STOP SWITCH
Emergency stop switch: Lock plate IN RUN
Lock plate OUT STOP
Engine stop switch: Button pushed STOP
CAUTION LAMP R
B

BATTERY
12V 40AH or OVER
PULSER COIL # 1
STARTER
MOTOR
B

MAGNETO
CDI UNIT

REMOTE CONTROL BOX

R
R

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OIL PRESSURE SWITCH
PULSER
W
G
O
P
B

Br
Bl
Br
Bl

Y/B

COIL#2
B/R
Bl/R
Bl/B

B
Lg/W

B
Y
Y
R

Gr
Br

R
FUSE 20A Bl
Lg/W B

Y
R
PUSH FREE ST IG OFF W W Y
B B
Y
DF25R (REMOTE CONTROL MODEL)

CAUTION W O
GND B
CYLINDER
Y
Y

IGNITION SWITCH BUZZER R B


W/R
STOP G TEMP. SENSOR
RECTIFIER
STARTER & REGULATOR
BATT W
MOTOR RELAY
B
O

PTC

R
R
R
IG Gr HEATER
B
B

START Br NEUTRAL SWITCH IGNITION


B
Bl

B.Z COIL # 1

B
O N ON

Y/G
RESET B
F. R OFF
PUSH TURN B/R
W/R
B
O

W W W W B Y/G G
Gr Bl Bl Bl Bl Bl/B B Br
Br Br Br Br
O O O
Gr Gr Y Y/B IGNITION
B G G G G Bl/R COIL # 2
B B B B B B

B B
P P
EMERGENCY STOP SWITCH
Lock plate IN RUN
Lock plate OFF STOP
WIRE COLOR
CAUTION LAMP
B : Black P : Pink Bl/R : Blue / Red
R
B

Bl : Blue R : Red Lg/W : Light green / White


Br : Brown W : White W/R : White / Red
G : Green Y : Yellow Y/B : Yellow / Black
BATTERY Gr : Gray B/R : Black / Red Y/G : Yellow / Green
12V 40AH or OVER
O : Orange Bl/B : Blue / Black
Prepared by

Outboard Motor Engineering Department

April, 2011
Part No. 99011-95J10-03B
Printed in Japan

© COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2011

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


DF25

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like