GAS Oven GE
GAS Oven GE
GAS Oven GE
.......... 2
OWNER’S MANUAL
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ASSISTANCE / ACCESSORIES . . . 8
TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . . 30
WARNING ,IWKHLQIRUPDWLRQLQWKLVPDQXDOLVQRWIROORZHGH[DFWO\DILUHRU
H[SORVLRQPD\UHVXOWFDXVLQJSURSHUW\GDPDJHSHUVRQDOLQMXU\RUGHDWK
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Ŷ 'RQRWWU\WROLJKWDQ\DSSOLDQFH
Ŷ 'RQRWWRXFKDQ\HOHFWULFDOVZLWFKGRQRWXVHDQ\SKRQHLQ\RXUEXLOGLQJ
Ŷ ,PPHGLDWHO\FDOO\RXUJDVVXSSOLHUIURPDQHLJKERU¶VSKRQH)ROORZWKHJDV
VXSSOLHU¶VLQVWUXFWLRQV
Ŷ ,I\RXFDQQRWUHDFK\RXUJDVVXSSOLHUFDOOWKHILUHGHSDUWPHQW
,QVWDOODWLRQDQGVHUYLFHPXVWEHSHUIRUPHGE\DTXDOLILHGLQVWDOOHUVHUYLFHDJHQF\RU
the gas supplier.
ANTI-TIP DEVICE
WARNING Anti-Tip Bracket
Tip-Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed. Leveling
Verify the anti-tip bracket has been properly installed Leg
and engaged.
Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the range
is moved. To reduce the risk of tipping
Do not operate the range without the anti-tip bracket in the range, the range must
place and engaged. be secured by a properly
Failure to follow these instructions can result in death or installed anti-tip bracket.
serious burns to children or adults.
See installation instructions
shipped with the bracket for complete details before attempting to install.
To check if the bracket is installed and engaged properly, look underneath the range to see that the rear
leveling leg is engaged in the bracket. On some models, the storage drawer or kick panel can be removed
for easy inspection. If visual inspection is not possible, slide the range forward, confirm the anti-tip bracket
is securely attached to the floor or wall, and slide the range back so the rear leveling leg is under the
anti-tip bracket.
If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the anti-tip device is reengaged
properly when the range is replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and
can result in death or serious burns to children or adults.
Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device properly.
Ŷ Do not store or use flammable materials in Ŷ Never wear loose-fitting or hanging garments while
an oven or near the cooktop, including paper, using the appliance. These garments may ignite if
plastic, pot holders, linens, wall coverings, they contact hot surfaces causing severe burns.
curtains, drapes and gasoline or other flammable Ŷ Do not let cooking grease or other flammable
vapors and liquids. materials accumulate in or near the range. Grease
in the oven or on the cooktop may ignite.
Ŷ Do not leave paper products, plastics, canned Ŷ Use care when opening the drawer. Open the
food, or combustible materials in the drawer. drawer a crack and let hot air or steam escape
They may ignite. before removing or replacing food. Hot air or
Ŷ Do not touch the heating element or the interior steam that escapes can cause burns to hands,
surface of the drawer. These surfaces may be IDFHDQGRUH\HV
hot enough to cause burns. Ŷ Do not use aluminum foil to line the broil drawer.
Foil is an excellent heat insulator and will trap
heat beneath it. This will upset the performance
of the drawer and potentially cause a fire hazard.
WARRANTY
Register Your Appliance: Register your new appliance online at your convenience!
ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWUHJLVWHU
Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty,
should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service online, visit us at ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUW, or call GE Appliances at 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
For the period of *($SSOLDQFHVZLOOUHSODFH
One year Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date OLPLWHGRQH\HDUZDUUDQW\, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and in-home
of the original service to replace the defective part.
purchase
:KDW*($SSOLDQFHVZLOOQRWFRYHU
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use Ŷ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small
the product. blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Ŷ Improper installation, delivery, or maintenance. Ŷ Incidental or consequential damage caused by
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, possible defects with this appliance.
modified, or used for other than the intended purpose Ŷ Damage caused after delivery.
or used commercially. Ŷ Product not accessible to provide required service.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU/('
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances
Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances
([WHQGHG:DUUDQWLHV Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWVKRSIRUH[WHQGHGVHUYLFHSODQVKWP
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
49-85220-2 7
Have a question or need assistance with your appliance?
ASSISTANCE / ACCESSORIES
Try the GE Appliances website (ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUW) 24 hours a day, any day of the
year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, or even
schedule service online.
Schedule Service: Expert GE Appliances repair Real Life Design Studio: GE Appliances supports the
service is only one step away from your door. Schedule Universal Design concept of products, services and
\RXUVHUYLFHRQOLQHDWZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHB environments that can be used by people of all ages,
DQGBVXSSRUWRUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(6 VL]HVDQGFDSDELOLWLHV:HUHFRJQL]HWKHQHHGWRGHVLJQ
(800.432.2737) during normal business hours. for a wide range of physical and mental abilities and
impairments. For details of GE Appliances’ Universal
Parts and Accessories: Individuals qualified to service Design applications, including kitchen design ideas for
their own appliances can have parts or accessories sent people with disabilities, check out our website today.
directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC
cards are accepted).Order online today, 24 hours every day (800.833.4322).
or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures Contact Us: Contact us on our website with all the
to be performed by any user. Other servicing generally details including your phone number, or write to:
should be referred to qualified service personnel. Caution *HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV
must be exercised, since improper servicing may cause *($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN/RXLVYLOOH.<
unsafe operation.
Accessories
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences!
To place an order visit us online at:
ZZZ*($SSOLDQFH3DUWVFRP (U.S.) or ZZZ*($SSOLDQFHVFD (Canada)
or call (U.S.) (Canada)
The following products and more are available:
Accessories
1LFNHO)ODW5DFN :%;
5HLQIRUFHG1LFNHO)ODW5DFN :%;
6HOI&OHDQ)ODW5DFN :%;
1LFNHO([WHQVLRQ5DFN :%;
6HOI&OHDQ([WHQVLRQ5DFN :%;
%URLOHU3DQ ô´[ó´[ò³ :%;
5RDVWLQJ5DFN$FFHVVRU\ :%;
&RRNWRS&HQWHU*UDWH :%;
1RQVWLFN$OXPLQXP*ULGGOH :%;
5HYHUVLEOH&DVW,URQ*ULGGOH :%;
Cleaning Supplies
&LWUX6KLQH6WDLQOHVV6WHHO:LSHV :;;
6WDLQOHVV6WHHO3ROLVKLQJ&ORWK :;;
Cerama Bryte %XUQW2Q*UHDVH5HPRYHU
® :;;
49-85220-2 9
In Case of a Power Failure
USING THE COOKTOP: In Case of a Power Failure / Surface Burners
In the event of a power failure, the oven is inoperable the surface burner cap, then slowly turn the knob to the
and no attempt should be made to operate it. However, /,7(SRVLWLRQ2QFHOLWVXUIDFHEXUQHUVZLOOFRQWLQXHWR
the surface burners may be lit with a match. Using operate normally.
extreme caution, hold a lit match near the ports beneath
Surface Burners
Lighting a Surface Burner
WARNING Burners should be operated only
ZKHQFRYHUHGE\FRRNZDUH%XUQHUIODPHVQRW You will hear a clicking noise—
FRYHUHGE\FRRNZDUHSUHVHQWDULVNRIILUHRU the sound of the electric spark
FORWKLQJLJQLWLRQ1HYHUOHWIODPHVH[WHQGEH\RQGWKH LJQLWLQJWKHEXUQHU:KHQRQH
VLGHVRIWKHFRRNZDUH)DLOXUHWRFRPSO\PD\UHVXOW EXUQHULVWXUQHGWR/,7(DOO
LQVHULRXVLQMXU\ burners will spark. Sparking will
continue as long as the knob Push the control knob in and
Make sure all burners are in their correct locations and UHPDLQVDW/,7(2QFHJDVLV turn it to the LITE position.
fully assembled before attempting to operate any burner. ignited, turn the knob to adjust
Select a burner and find its control knob. Push the knob the flame size.
LQDQGWXUQLWWRWKH/,7(SRVLWLRQ
Using a Wok
Use only a flat-bottomed wok with a diameter of 14
inches or less. Make sure the wok bottom sits flat on
the grate.
Do not use a wok support ring. Placing the ring over the
burner or grate may cause the burner to work improperly,
resulting in carbon monoxide levels above allowable Use a flat-bottomed wok.
standards. This could be hazardous to your health.
49-85220-2 11
Griddle (on some models)
USING THE COOKTOP: Griddle
12 49-85220-2
Griddle (on some models) (Cont.)
49-85220-2 13
Oven Controls
USING THE OVEN: Oven Controls
Non Convection
8 7
3 9
Convection
3
7 8 9
14 49-85220-2
Oven Controls (Cont.)
49-85220-2 15
Special Features
USING THE OVEN: Special Features / Sabbath Mode
There are several different special features on your range. To change the settings of these special features:
Ŷ 3UHVVWKHBake and Broil pads at the same time and hold for three seconds.
Ŷ ³ 6)´ZLOODSSHDULQWKHGLVSOD\
Ŷ ) RULQVWUXFWLRQVRQKRZWRVHOHFWGLIIHUHQWIHDWXUHVUHIHUWRWKHVHFWLRQEHORZWKDWFRUUHVSRQGVWRWKHVSHFLDO
feature of interest.
Ŷ :KHQWKHFKDQJHKDVEHHQPDGHSUHVVWKHStart key to save the change and exit the special features menu.
Adjust the Oven Temperature Clock Display (on some models)
This feature allows the oven baking temperature to be This feature specifies if the time of day is displayed.
DGMXVWHGXSWR)KRWWHURUGRZQWR)FRROHU8VH The clock display may be “on” or “oFF.” If your model
this feature if you believe your oven temperature is too has a Set Clock pad, see the Oven Controls section for
hot or too cold and wish to change it. This adjustment instructions on adjusting the display. If your model does
affects every cooking mode except broil. not have a Set Clock pad, enter into the special features
After entering the special features menu, press the Bake menu as outlined above. Press the Timer pad to see the
pad to enter the temperature adjustment mode. A number current setting. Press the Timer pad again to change the
EHWZHHQDQGZLOOGLVSOD\8VHWKH+ or - pads to setting. Press the Start pad to save the display setting.
set the desired temperature adjustment. Press the Start
pad to save the temperature adjustment. Increment/Decrement Speed
A setting (i.e. temperature) may be rapidly adjusted
12-Hour Auto Shut-Off and Sabbath by pressing and holding the + or - pad. To adjust the
12-hour auto shut-off turns off the oven after 12 hours LQFUHPHQWGHFUHPHQWVSHHGHQWHULQWRWKHVSHFLDO
of continuous operation. The 12-hour auto shut-off may features menu as outlined above. Press the + pad to
be “on” or “oFF.” For details on the “sAb” option, see the increase the speed or press the - pad to decrease the
Sabbath Mode Section. Enter into the special features VSHHG6HWWLQJVYDU\IURP VORZHVW WR IDVWHVW
menu as outlined above and repeatedly press the Set Press the Start pad to save the speed setting.
Clock pad until the desired setting is displayed. If your
model does not have a Set Clock pad, then repeatedly
press the Cook Time pad until the desired setting is
displayed. Press the Start pad to save the setting.
16 49-85220-2
Sabbath Mode
49-85220-2 17
Cooking Modes
USING THE OVEN: Cooking Modes / Cookware / Aluminum Foil and Oven Liners
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below.
Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform
differently than the oven it is replacing. NOTE:5HPRYHXQXVHGUDFNVIURPRYHQDQGRUEURLOGUDZHUIRUIDVWHU
preheat, improved efficiency, and optimal performance.
Bake Broil Hi
The bake mode is for baking and roasting. This mode The Broil Hi mode uses intense heat from the upper
XVHVKHDWRQO\IURPWKHORZHUEXUQHU:KHQSUHSDULQJ burner to sear foods. Use Broil Hi for thinner cuts of
baked goods such as cakes, cookies and pastries, PHDWDQGRUIRRGV\RXSUHIHUOHVVGRQHRQWKHLQWHULRU
always preheat the oven before inserting food. Follow To use this mode press the Broil pad once and then
recipe recommendations for food placement. If no press Start. It is not necessary to preheat when using
guidelines are provided, center food in the oven. To use this mode.
this mode, press the Bake pad, use the + and - pads to
adjust the temperature, then press Start. Broil Lo
7KH%URLO/RPRGHXVHVOHVVLQWHQVHKHDWIURPWKHXSSHU
Broiling Modes burner to cook food thoroughly while also browning the
Always broil with the oven door and drawer closed. VXUIDFH8VH%URLO/RIRUWKLFNHUFXWVRIPHDWDQGRUIRRGV
Monitor food closely while broiling. Use caution when that you would like cooked all the way through. To use
broiling on the upper rack positions as placing food this mode press the Broil pad twice and then press Start.
closer to the broil burner increases smoking, spattering, It is not necessary to preheat when using this mode.
and the possibility of fats igniting.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust Convection Bake (on some models)
rack positions to adjust the intensity of the heat to the The Convection Bake mode is intended for baking
food. Place foods closer to the broil burner when a on multiple racks at the same time. This mode uses
seared surface and rare interior is desired. Thicker foods air movement from the convection fan to enhance
and foods that need to be cooked through should be cooking evenness. Your oven is equipped with Auto
EURLOHGRQDORZHUUDFNSRVLWLRQRUE\XVLQJWKH%URLO/R Recipe Conversion, so it is not necessary to adjust the
mode. temperature when using this mode. To use this mode
press the Conv Bake pad, use the + and - pads to
adjust the temperature, and then press Start. Always
preheat when using this mode.
Cookware Guidelines
The material, finish and size of cookware affect baking Ŷ 6KLQ\SDQVFDQSURGXFHPRUHHYHQO\FRRNHGEDNHG
performance. goods such as cakes and cookies.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily Ŷ *ODVVDQGFHUDPLFSDQVKHDWVORZO\EXWUHWDLQKHDW
than light, shiny pans. Pans that absorb heat more well. These types of pans work well for dishes such
readily can result in a browner, crisper and thicker crust. as pies and custards.
If using dark and coated cookware check food earlier Ŷ $LULQVXODWHGSDQVKHDWVORZO\DQGFDQUHGXFHERWWRP
than the minimum cook time. If undesirable results are browning.
obtained with this type of cookware consider reducing Ŷ .HHSFRRNZDUHFOHDQWRSURPRWHHYHQKHDWLQJ
RYHQWHPSHUDWXUHE\)QH[WWLPH
18 49-85220-2
Oven Racks
:KHQEDNLQJIRXUFDNHOD\HUVDWDWLPHVWDJJHUWKH
pans as shown to the right so that one pan is not directly Front
above another. Placement
Oven Exterior
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong are at room temperature and not in direct sunlight.
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads or Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
cleaning powders on the interior or exterior of the oven. basting liquids containing acids may cause discoloration
&OHDQZLWKPLOGVRDSDQGZDWHURUDVROXWLRQRI and should be wiped up as soon as hot surfaces cool,
vinegar and water. Rinse with clean water and dry with a then clean and rinse.
VRIWFORWK:KHQFOHDQLQJVXUIDFHVPDNHVXUHWKDWWKH\
Oven Racks
All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive cycle, the rack may become difficult to slide.
cleaner or steel wool. Self-clean (black) oven racks may After cleaning the racks, use a soft cloth or paper towel
remain in the oven during the self-clean cycle. Nickel- to rub a small amount of vegetable oil on the left and
plated (silver) racks should not remain in the oven during right edges of the rack. This will ensure the racks are
the self clean cycle. Doing so will tarnish the racks. If easy to slide in and out of the oven
either type of rack is left in the oven during a self-clean
49-85220-2 21
Cleaning the Cooktop
CARE AND CLEANING: Cleaning the Cooktop
Control Panel and Knobs
:LSHWKHFRQWUROSDQHODIWHUHDFKXVHRIWKHRYHQZLWK To inquire about purchasing cleaning products
a damp cloth. For cleaning, use mild soap and water or including stainless steel appliance cleaner or polish,
DVROXWLRQRIYLQHJDUDQGZDWHU5LQVHZLWKFOHDQ UHDGWKH$VVLVWDQFH$FFHVVRULHVVHFWLRQVDWWKH
water. Polish dry with a soft cloth. beginning of this manual.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers, For easier cleaning, the control knobs may be removed
plastic scouring pads or oven cleaners on the control by pulling them directly outwards once the knobs are in
panel—they will damage the finish. the OFF position. Do not pull knobs up or down or hang
objects on them. This can damage the gas valve shaft.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
The knobs can be washed by hand with soap and water
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. or in a dishwasher.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy To replace knobs after cleaning, align the hole on
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the knob backside with
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner the gas valve shaft
instructions for cleaning the stainless steel surface. and push inward until
Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend the knob is securely
6RIW&OHDQVHUZLOOUHPRYHVXUIDFHUXVWWDUQLVKDQG fastened. All knobs are
small blemishes. Use only a liquid cleanser free of grit interchangeable
and rub in the direction of the brush lines with a damp,
soft sponge. Surface burner knob
Cooktop Surface
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or basting liquids containing acids may cause discoloration
cleaning powders on the cooktop surface. Clean with a and should be wiped up as soon as hot surfaces cool,
PLOGVRDSDQGZDWHURUDVROXWLRQRIYLQHJDUDQG then clean and rinse.
water. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. If your model has a stainless steel cooktop surface,
:KHQFOHDQLQJVXUIDFHVPDNHVXUHWKDWWKH\DUHDW refer to the Stainless Steel Surface cleaning instructions
room temperature and not in direct sunlight. featured in the Control Panel and Knobs section.
CAUTION Do not attempt to remove oval burner cap from burner head.
Oval Burner Cap
Round Burner Cap (Non-Removable)
(Removable)
Oval Burner
Head
Burner Head
Electrode
Electrode
22 49-85220-2
Cleaning the Cooktop (Cont.)
Round hole in
burner head must
be kept clear
For proper ignition, make sure the small hole in the notch
that fits over the electrode is kept open. A sewing needle
or wire twist-tie works well to unclog it.
Replacing Surface Burners
Before replacingWKHEXUQHUFDSVKHDGVDQGRYDOKHDG
cap assembly, shake out excess water and allow them to
dry thoroughly.
Replace burner heads in the correct locations according
to size. Ensure each cap is properly seated on the
burner head, as pictured below.
49-85220-2 23
Cleaning the Cooktop (Cont.)
CARE AND CLEANING: Cleaning the Cooktop
Burner Grates
Manual Cleaning To self clean your grates on the oven bottom:
Grates should be washed in hot, soapy water and 1. Remove all oven racks.
rinsed with clean water or in the dishwasher. To soften 2. Gently place one grate on the center of the oven
burned-on food, place grates in a solution containing bottom with the grate oriented in the upright position.
¼-cup of household ammonia for several hours. Stack remaining grate(s) as shown below. Do not
Afterward, scrub grates with a plastic scouring pad place or stack grates in any other configuration.
soaked in hot, soapy water. Rinse well and dry.
Self Clean Mode (on some models)
If your grates do not have rubber bumpers on their
bottom surface, they may be cleaned in the oven using
the self-clean cycle. Do not attempt to clean your grates
in the oven if your grates have rubber bumpers. Doing
so will destroy the rubber bumpers and may affect the
function of your surface burners.
Porcelain-coated grates may gradually dull if continually
exposed to self-clean temperatures.
If your oven is equipped with self-clean (black) racks,
it is recommended to follow the instructions for placing Once the grates are placed in the oven, operate the
grates on racks. If your oven is equipped with nickel- self-clean cycle per the instruction in the Cleaning the
plated (silver) racks, it is recommended to follow the Oven section.
instructions for placing grates on the oven bottom. NOTE: Use caution when removing the grates from the
Nickel-plated racks should not remain in the oven during oven after the self-clean cycle has ended. The grates
the self clean cycle. Doing so will tarnish the racks. If may still be hot.
either type of rack is left in the oven during a self-clean Once the self-clean cycle is complete, the grates may
cycle, the rack may become difficult to slide. See the carefully be removed. You may notice a white residue on
Oven Rack section for lubrication instructions. WKHJUDWHV:LSHLWRIIZLWKDGDPSVSRQJH,IZKLWHVSRWV
NOTE::KHQSODFLQJRUUHPRYLQJJUDWHVIURPWKHRYHQ SHUVLVWZHWWKHVSRQJHZLWKDVROXWLRQRIYLQHJDU
do not slide the grates on the racks or oven bottom. Doing and water and wipe the grates again.
so could damage the enamel on the racks or oven bottom. :KHQUHSODFLQJWKHJUDWHVRQWKHFRRNWRSEHVXUHWR
To self-clean your grates on self-clean racks: locate them correctly. Grates should fit securely into the
,QVHUWUDFNVLQSRVLWLRQVDQGRUSRVLWLRQVDQG cooktop.
2. Gently place one grate on each rack.
24 49-85220-2
Cleaning the Door and Drawer
49-85220-2 25
Maintenance
CARE AND CLEANING: Maintenance
Oven Light
6+2&.25%851+$=$5' Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to the
WARNING
oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn.
%851+$=$5' The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with
CAUTION
bare hands or a damp cloth can cause burns.
Before replacing your oven light bulb, disconnect the electrical power to the range at the main fuse
CAUTION
or circuit breaker panel. Be sure to let the light cover and bulb cool completely.
The oven light bulb is covered with a removable glass cover that is held in place with a bail-shaped
ZLUH5HPRYHWKHRYHQGRRULIGHVLUHGWRUHDFKWKHFRYHUHDVLO\6HHWKH/LIW2II2YHQ'RRU
section for detailed oven door removal instructions.
26 49-85220-2
Maintenance (Cont.)
49-85220-2 27
Notes
28 49-85220-2
Notes
49-85220-2 29
Troubleshooting tips ... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
0\QHZRYHQGRHVQ W <RXUQHZRYHQKDVDGLIIHUHQWFRRNLQJV\VWHP For the first few uses, follow your recipe times
cook like my old one. from your old oven and therefore may cook and temperatures carefully and use rack
differently than your old oven. positions recommended in the Cooking Guide.
If you still think your new oven is too hot or too
cold, you can adjust the temperature yourself
to meet your specific cooking preference. See
the Special Features section.
Food does not bake Oven controls improperly set. See the Cooking Modes section.
properly Rack position is incorrect. See the Cooking Guide.
Rack is not level. See the Installation Instructions for directions
on leveling your range.
,QFRUUHFWFRRNZDUHRUFRRNZDUHRILPSURSHU See the Cookware section.
size being used.
2YHQWHPSHUDWXUHQHHGVDGMXVWPHQW See the Special Features section.
Food does not broil Oven controls improperly set. Make sure you select the appropriate broil
properly mode. See the Cooking Guide.
Improper rack position being used. See Cooking Guide for rack position
suggestions.
&RRNZDUHQRWVXLWHGIRUEURLOLQJ Use a pan specifically designed for broiling.
Aluminum foil on the broil pan has not been If using aluminum foil on broil pan, wrap tightly
fitted properly or slit to drain grease. and add slits conforming to those in the pan to
allow grease to drain.
Oven temperature too 2YHQWHPSHUDWXUHQHHGVDGMXVWPHQW See the Special Features section.
hot or too cold
2YHQDQGRUGLVSOD\ $IXVHLQ\RXUKRPHPD\EHEORZQRUWKH Replace the fuse or reset the circuit breaker.
DSSHDUVQRWWRZRUN circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the Oven section.
Oven is in Sabbath Mode. Verify, that the oven is not in Sabbath Mode.
See the Special Features section.
The clock is turned off. See the Oven Controls or Special Features
section.
“Crackling” or This is the sound of the metal heating and This is normal.
“popping” sound cooling during both the cooking and cleaning
functions.
Range is making a Your range has been designed to maintain a This is normal.
³FOLFNLQJ´QRLVHZKHQ WLJKWHUFRQWURORYHU\RXURYHQ VWHPSHUDWXUH
using my oven. <RXPD\KHDU\RXURYHQ VKHDWLQJHOHPHQWV
"click" on and off more frequently than in
older ovens to achieve better results during
EDNLQJEURLOLQJDQGVHOIFOHDQF\FOHV
Sometimes the &RRNZDUHIRRGDQGRUQXPEHURIUDFNVLQ Cookware, food, and racks in the oven will
oven takes longer to oven. cause differences in preheat times. Remove
preheat to the same excess items to reduce preheat time.
temperature
30 49-85220-2
Troubleshooting tips ... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause What To Do
Oven light does not Light bulb is loose or defective. Tighten or replace bulb. See the Maintenance section for
ZRUN instructions on how to replace the bulb.
2YHQZLOOQRWVHOIFOHDQ The temperature is too high to set Allow the oven to cool.
a self-clean operation.
Oven controls improperly set. See the Cleaning the Oven section.
([FHVVLYHVPRNLQJ ([FHVVLYHVRLORUJUHDVH Press the &DQFHO2II pad. Allow the oven to cool below
during clean cycle WKHXQORFNLQJWHPSHUDWXUH:LSHWKHH[FHVVVRLODQG
reset the clean cycle.
Oven not clean after a Oven controls improperly set. See the Cleaning the Oven section.
clean cycle 2YHQZDVKHDYLO\VRLOHG Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle.
Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for
a longer period of time.
Strong “burning” or 7KLVLVQRUPDOLQDQHZRYHQDQG To speed the process, set a self-clean cycle for a
“oily” odor emitting ZLOOGLVDSSHDULQWLPH minimum of 3 hours. See the Cleaning the Oven section.
from the vent This is temporary.
([FHVVLYHVPRNLQJ Food too close to burner element. /RZHUWKHUDFNSRVLWLRQRIWKHIRRG
during broiling
2YHQODWFKZLOOQRWRSHQ The temperature inside the Press the &DQFHO2II pad. Allow the oven to cool below
RYHQKDVQRWGURSSHGEHORZWKH the unlocking temperature.
unlocking temperature.
/2&.'225IODVKHV The self-clean or steam-clean cycle /RFNWKHRYHQGRRU
in the display has been selected but the door is
not locked.
“F— and a number You have a function error code. Press the &DQFHO2II pad. Allow the oven to cool for one
or letter” flash in the hour. Put the oven back into operation. If the function code
display repeats, disconnect all power to the oven for at least 30
seconds and then reconnect power. If the function error code
repeats again, call for service.
Clock flashes due to a 3RZHURXWDJHRUVXUJH Reset the clock. If the oven was in use, you must reset
SRZHURXWDJH it by pressing the &DQFHO2II pad, setting the clock and
resetting any cooking function.
Lock Controls or If LOC ON appears in the display, the range control is
Control Lockout feature locked. Turn this feature off to use the range. See the
is activated Oven Controls section.
Surface Burners do not Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
light inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
Gas supply not connected or See the Installation Instructions that came with your
turned on. range.
$IXVHLQ\RXUKRPHPD\EHEORZQ Replace the fuse or reset the circuit breaker.
or the circuit breaker tripped.
Burner parts not replaced correctly. See the Care and Cleaning section.
%XUQHUVORWVQHDUWKHHOHFWURGHRU Remove the burners and clean them. Check the
the round lighter port on the oval electrode area for burned-on food or grease. See the
EXUQHUPD\EHFORJJHG Care and Cleaning section.
Food residue on electrode /LJKWO\SROLVKIODWWLSRIHOHFWURGHZLWKQDLOILOHRU
sandpaper until shiny.
49-85220-2 31
Troubleshooting tips ... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Lever is
shown closed.
PULL TO OPEN.
My oven door glass The inner oven glass is This is normal. Under certain light or angles, you may see this tint
appears to be FRDWHGZLWKDKHDWEDUULHUWR or rainbow color.
"tinted" or have a reflect the heat back into the
UDLQERZFRORU oven to prevent heat loss and
NHHSWKHRXWHUGRRUFRROZKLOH
baking.
'UDZHUGRHVQRWVOLGH 7KHGUDZHULVRXWRIDOLJQPHQW Fully extend the drawer and push it all the way in. See the Care and
smoothly or drags Cleaning of the range section.
'UDZHULVRYHUORDGHGRUORDGLV Reduce weight or redistribute drawer contents.
unbalanced.
32 49-85220-2
COCINAS
a Gas con Horno Simple
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . .
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASISTENCIA / ACCESORIOS. . . . . . . 8
2
7
MANUAL DEL
PROPIETARIO
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Limpieza de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . 22
Limpieza de la Puerta y el Cajón . . . . . . . . . . . . 25
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEJOS PARA LA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . 30
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
ADVERTENCIA 6LODLQIRUPDFLyQGHHVWHPDQXDOQRVHVLJXHH[DFWDPHQWHVHSRGUi
SURGXFLUXQLQFHQGLRRH[SORVLyQRFDVLRQDQGRGDxRVVREUHODSURSLHGDGOHVLRQHVRODPXHUWH
- No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este ni de otros
electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS
Ŷ 1RLQWHQWHLOXPLQDUQLQJ~QHOHFWURGRPpVWLFR
Ŷ 1RWRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFRQRXVHWHOpIRQRVHQVXHGLILFLR
Ŷ 'HLQPHGLDWROODPHDVXSURYHHGRUGHJDVGHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR
Ŷ 6
LQRVHSXHGHFRPXQLFDUFRQVXSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGHERPEHURV
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
/DLQVWDODFLyQ\ODVUHSDUDFLRQHVGHEHUiQVHUUHDOL]DGDVSRUXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRDJHQFLD
de servicios o el proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
ADVERTENCIA Soporte
Antivolcaduras
Riesgo de Volcaduras
Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir. Pata
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya Niveladora
instalado y ajustado correctamente.
Asegurese de que el soporte anti volcaduras sea
reinstalado cuando se mueva la cocina. A fin de reducir el riesgo
No utilice la cocina sin que el soporte anti-volcaduras de caída de la cocina, ésta
esté colocado y ajustado. deberá estar asegurada por
Si estas instrucciones no se siguen, como resultado se podrá un soporte anti-volcaduras
producir la muerte o quemaduras graves de niños y adultos. correctamente instalado.
Consulte las instrucciones de
instalación provistas con el soporte, para acceder a detalles completos antes de intentar realizar la instalación.
Para controlar si el soporte es instalado y ajustado de forma apropiada, mire que debajo de la cocina la pata
niveladora trasera esté ajustada al soporte. En algunos modelos, el cajón de almacenamiento o el panel de
protección se pueden retirar para una fácil inspección. Si no es posible realizar una inspección visual, deslice la
cocina hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté ajustado de forma segura al piso o la pared, y
deslice la cocina hacia atrás de modo que la pata niveladora trasera se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.
En caso de que la cocina sea empujada de la pared por alguna razón, siempre repita este procedimiento para
verificar que la cocina esté correctamente asegurada por el soporte anti-volcaduras.
Nunca retire completamente las patas niveladoras, ya que la cocina no estará asegurada de forma adecuada al
dispositivo antivolcaduras.
2
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-85220-2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIAEste producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que
SURGXFHQFiQFHUGHIHFWRVHQHOQDFLPLHQWRXRWURVGDxRVUHSURGXFWLYRV
/RVHOHFWURGRPpVWLFRVDJDVSXHGHQFDXVDUH[SRVLFLRQHVPHQRUHVDFXDWURGHHVWDVVXVWDQFLDVLQFOX\HQGRHO
PRQy[LGRGHFDUERQREHQFHQRIRUPDOGHKtGR\KROOtQSURGXFLGDVSULQFLSDOPHQWHSRUODFRPEXVWLyQLQFRPSOHWD
GHJDVQDWXUDORFRPEXVWLEOHVGHSURSDQR/DH[SRVLFLyQDHVWDVVXVWDQFLDVSXHGHVHUPLQLPL]DGDDEULHQGRXQD
YHQWDQDRXVDQGRXQYHQWLODGRUH[WUDFWRURXQDFDPSDQD
49-85220-2
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONT.)
Ŷ 1 XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHV DEHUWXUDVGHDLUH GHOD toquen cualquier área interior del horno; espere a que
cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire haya pasado un tiempo suficiente para que se enfríen.
que son necesarias para que la cocina opere de forma Otras superficies del electrodoméstico se podrán
correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las
aire están ubicadas en la parte trasera de la cocina, en superficies potencialmente calientes incluyen la abertura
la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la de la ventilación del horno, superficies cercanas a la
parte inferior de la cocina debajo del cajón calentador, del abertura y grietas alrededor de la puerta del horno.
cajón del horno inferior o del panel de protección. Ŷ 1RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKD\DQVLGR
Ŷ 8VHVyORVRVWHQHGRUHVGHROODVVHFRV±ORV abiertos. Se podría acumular presión y el envase
sostenedores húmedos sobre superficies calientes SRGUtDH[SORWDURFDVLRQDQGRXQDOHVLyQ
pueden producir quemaduras debido al vapor. No Ŷ &RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH
permita que los sostenedores de ollas tengan contacto produzcan enfermedades a partir de la comida.
con los quemadores superficiales, la parrilla de Puede encontrar recomendaciones de seguridad
los quemadores, o el elemento de calefacción del mínima sobre la temperatura de la comida en
horno. No use una toalla u otra tela voluminosa para ZZZ,V,W'RQH<HWJRY\ZZZIVLVXVGDJRY8WLOLFHXQ
reemplazar el mango de las cacerolas. termómetro para tomar la temperatura de la comida y
Ŷ 1RWRTXHHOHOHPHQWRFDOHQWDGRUQLODVXSHUILFLHLQWHULRU haga controles en diferentes ubicaciones.
del horno. Es posible que estas superficies estén Ŷ 1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHSDUHRFXHOJXHGHOD
demasiado calientes como para quemar, aunque su SXHUWDGHOKRUQRGHOFDMyQRODFRFLQD6HSRGUiGDxDU
color sea oscuro. Durante y después del uso, no toque la cocina o provocar su caída, ocasionando lesiones
ni permita que telas u otros materiales inflamables graves o la muerte.
Ŷ 1
RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQXQKRUQR WHQJDFXLGDGRDOH[WHQGHUODPDQRVREUHODFRFLQD
o cerca de la parte superior de la cocina, incluyendo La ropa que se encuentre cerca de los quemadores o
papel, plástico, sostenedores de ollas, trapos, superficies calientes se podrá encender, ocasionando
FREHUWRUHVGHSDUHGFRUWLQDVSDxRV\JDVROLQDX quemaduras graves.
otros vapores y líquidos inflamables. Ŷ1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURV
Ŷ1XQFDXVHSUHQGDVKROJDGDVRTXHFXHOJXHQPLHQWUDV materiales inflamables se acumulen en o cerca de la
usa el electrodoméstico. Evite acumular artículos cocina. La grasa del horno o sobre la cocina se podrá
comúnmente usados en gabinetes sobre la cocina, y incendiar.
4
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-85220-2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE
SUPERIOR DE LA COCINA
Ŷ 1 XQFDSLHUGDGHYLVWDORVTXHPDGRUHVFXDQGRVH Ŷ$OXVDUXWHQVLOLRVGHYLGULRFHUiPLFDDVHJ~UHVHGH
encuentren en las configuraciones de calor media o alta. que sean adecuados para el servicio de cocina; otros
Las comidas, especialmente las que se preparan con se podrán romper debido a un cambio repentino de
aceite, se pueden incendiar, lo cual puede ocasionar un temperatura.
LQFHQGLRTXHVHSURSDJXHDORVJDELQHWHVSUy[LPRV Ŷ$ILQGHPLQLPL]DUSRVLEOHVTXHPDGXUDVLQFHQGLRGH
Ŷ1XQFDSLHUGDGHYLVWDHODFHLWHFXDQGRHVWpIULHQGR6L materiales inflamables y derrames, la manija de un
se calienta más allá de su punto de cocción, el aceite envase deberá ser inclinada hacia el centro de la cocina
se puede quemar y provocar un incendio que se puede VLQTXHVHH[WLHQGDVREUHORVTXHPDGRUHVFHUFDQRV
SURSDJDUDORVJDELQHWHVSUy[LPRV8VHXQWHUPyPHWUR Ŷ1RXVHXQZRNFRQXQDQLOORFRQVRSRUWHGHPHWDO
para grasas profundas siempre que sea posible, a fin de redondo. El anillo podrá atrapar calor y bloquear el aire
monitorear la temperatura del aceite. hacia el quemador, produciendo el riesgo de emisión de
Ŷ3DUDHYLWDUGHUUDPHVHLQFHQGLRVXVHXQDFDQWLGDG PRQy[LGRGHFDUERQR
mínima de aceite al usar una sartén poco profunda y Ŷ1RLQWHQWHHOHYDUODFRFLQD+DFHUHVWRSRGUtDGDxDU
evite la cocción de comidas congeladas con cantidades la tubería de gas hasta los quemadores superficiales,
H[FHVLYDVGHKLHOR ocasionando una pérdida de gas y riesgo de incendio.
Ŷ8VHHOWDPDxRGHROODDGHFXDGRSDUDHYLWDUTXHVHDQ Ŷ$OLQKDELOLWDUHO%ORTXHRGHO&RQWUROGH*DV HQDOJXQRV
inestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione PRGHORV DVHJ~UHVHGHTXHORVFRQWUROHVGHVXSHUILFLH
XWHQVLOLRVTXHFRLQFLGDQFRQHOWDPDxRGHOTXHPDGRU/DV VHHQFXHQWUHQHQODSRVLFLyQ2)) $SDJDGR (VWR
llamas del quemador se deberán ajustar de modo que no evitará que haya un flujo de gas no intencional desde
VHH[WLHQGDQPiVDOOiGHODSDUWHLQIHULRUGHODROOD8QD los quemadores.
FDQWLGDGH[FHVLYDGHOODPDSXHGHUHSUHVHQWDUXQULHVJR Ŷ1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDFXEULUUHMLOODVFXDOTXLHU
Ŷ6LHPSUHXVHODSRVLFLyQ/,7(DOHQFHQGHUORV parte de la cocina. Si se hace esto se podrá
quemadores superiores y asegúrese de que estos se SURGXFLUHQYHQHQDPLHQWRFRQPRQy[LGRGHFDUERQR
hayan encendido. sobrecalentamiento de las superficies de la cocina o un
posible riesgo de incendio.
49-85220-2
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
CON FUNCIÓN DE AUTO LIMPIEZ
(en algunos modelos)
Ŷ1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHOSOiVWLFRVFRPLGD Ŷ7HQJDFXLGDGRDODEULUHOFDMyQ$EUDXQSRFRHOFDMyQ
enlatada o materiales combustibles en el cajón. Se y deje que salga aire caliente o vapor antes de retirar
pueden incendiar. o reemplazar la comida. El aire caliente o el vapor
Ŷ1RWRTXHHOHOHPHQWRFDOHQWDGRUQLODVXSHUILFLH que sale puede causar quemaduras en las manos,
interior del cajón. Es posible que las superficies estén URVWUR\XRMRV
lo suficientemente calientes como para provocar Ŷ1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDUHYHVWLUHOFDMyQSDUD
quemaduras. DVDU(ODOXPLQLRHVXQH[FHOHQWHDLVODQWHGHOFDORU
y atrapará el calor debajo de éste. Esto alterará el
IXQFLRQDPLHQWRGHOFDMyQ\H[LVWHHOULHVJRGHTXHVH
produzca un incendio.
6
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-85220-2
¡Gracias! ... por su compra de un electrodoméstico de la Marca GE Appliances
GARANTÍA
Registre su Electrodoméstico: ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia!
ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWUHJLVWHU
8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUiXQDPHMRUFRPXQLFDFLyQ\XQVHUYLFLRPiVSXQWXDOGHDFXHUGRFRQORVWpUPLQRVGHVX
JDUDQWtDHQFDVRGHVXUJLUODQHFHVLGDG7DPELpQSXHGHHQYLDUXQDFDUWDHQODWDUMHWDGHLQVFULSFLyQSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HFRQ
el material embalado.
GEAppliances.com
7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDHVSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLRGH)DEULFDFLyQRXQWpFQLFRDXWRUL]DGRGH&XVWRPHU&DUH
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.com/service_and_support/, o
OODPHDO*(&$5(6 &XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico.
Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su
electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su
técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
(VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRVFRPSUDGRVSDUD
XVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU
$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH*($SSOLDQFHVXVWHGVHUiUHVSRQVDEOHSRUHOFRVWRGHXQYLDMHRVHSRGUi
UHTXHULUTXHWUDLJDHOSURGXFWRDXQDXELFDFLyQGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH*($SSOLDQFHVDXWRUL]DGRSDUDUHFLELUHO
VHUYLFLR(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVXKRJDU$OJXQRVHVWDGRV
QRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWDJDUDQWtDOHGDGHUHFKRVOHJDOHV
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances
Garantías Extendidas:$GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH*($SSOLDQFHV\FRQR]FDORVGHVFXHQWRVHVSHFLDOHVTXH
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO/RV6HUYLFLRVSDUDORV*($SSOLDQFHVD~QHVWDUiQ
disponibles cuando su garantía caduque.
49-85220-2 7
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico?
ASISTENCIA / ACCESORIOS
£&RQVXOWHHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRVGH*($SSOLDQFHV www.geappliances.com/service_and_support/ GXUDQWHODV
KRUDVFXDOTXLHUGtDGHODxR3DUDPD\RUFRQYHQLHQFLD\XQVHUYLFLRPiVUiSLGRDKRUDSXHGHGHVFDUJDUHO0DQXDOGHO3URSLHWDULR
ordenar piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet.
Servicio Programado: (OVHUYLFLRGHUHSDUDFLyQGHH[SHUWRV (VWXGLRGH'LVHxRGHOD9LGD5HDOGE Appliances apoya
de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Programe HOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDOHQSURGXFWRVVHUYLFLRV\
su servicio técnico a través de Internet en www.geappliances. ambientes que pueden ser usados por personas de todas las
FRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWROODPHD*($SSOLDQFHVDO HGDGHVWDPDxRV\FDSDFLGDGHV5HFRQRFHPRVODQHFHVLGDG
*(&$5(6 GXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO GHUHDOL]DUGLVHxRVSDUDXQDDPSOLDJDPDGHKDELOLGDGHVH
incapacidades físicas y mentales. Para más detalles sobre las
Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para
DSOLFDFLRQHVGH'LVHxR8QLYHUVDOGH*($SSOLDQFHVLQFOX\HQGR
realizar el servicio técnico sobre sus propios electrodomésticos
LGHDVGHGLVHxRGHFRFLQDVSDUDSHUVRQDVFRQLQFDSDFLGDGHV
podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente
visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos de incapacidad auditiva,
DVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\
FRPXQtTXHVHDO7''*($&
'LVFRYHU 2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\GXUDQWHODV
horas o en forma telefónica al 800.626.2002 durante el horario Contáctenos: Comuníquese con nosotros a través de nuestro
de atención comercial. sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número
telefónico, o escríbanos a:
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los
procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. *HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados *($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN/RXLVYLOOH.<
a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya
que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento
no sea seguro.
Accesorios
¿Busca Algo Más?
¡GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para realizar una orden, visítenos a través de Internet en:
www.GEApplianceParts.com ((88 RHQwww.GEAppliances.ca &DQDGi
o llame al ((88 &DQDGi
Estos y otros productos están disponibles:
Accesorios
(VWDQWH3ODQRGH1tTXHO :%;
(VWDQWH3ODQR5HIRU]DGRGH1tTXHO :%;
(VWDQWH3ODQRFRQ/LPSLH]D$XWRPiWLFD :%;
(VWDQWH([WHQVLEOHGH1tTXHO :%;
(VWDQWH([WHQVLEOHFRQ/LPSLH]D$XWRPiWLFD :%;
2OODSDUD$VDU ô´[ó´[ò³ :%;
$FFHVRULRGHO(VWDQWHSDUD'RUDU :%;
5HMLOOD&HQWUDOGHOD6XSHUILFLHGH&RFFLyQ :%;
3ODQFKDGH$OXPLQLR1R$GKHUHQWH :%;
3ODQFKDGH+LHUUR)RUMDGR5HYHUVLEOH :%;
Suministros de Limpieza
/LPSLDGRUHVGH$FHUR,QR[LGDEOH&LWUL6KLQH :;;
3DxRGH3XOLGRGH$FHUR,QR[LGDEOH :;;
5HPRYHGRUGH*UDVD4XHPDGD&HUDPD%U\WH :;;
49-85220-2 9
En Caso de Corte de Corriente
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: En Caso de Corte de Corriente / Quemadores
En el caso de un corte de luz, el horno quedará inoperable y puertos debajo de la tapa del quemador superficial; luego de
no se deberá intentar usarlo. Sin embargo, los quemadores IRUPDOHQWDJLUHODSHULOODKDVWDODSRVLFLyQ/,7( %DMR 8QD
superficiales se podrán encender con un fósforo. Con vez encendidos, los quemadores superficiales continuarán
H[WUHPRFXLGDGRVRVWHQJDXQIyVIRURHQFHQGLGRFHUFDGHORV funcionando normalmente.
Quemadores
Iluminación de un Quemador Superficial
Seleccione un quemador y busque su perilla de control.
ADVERTENCIA Los quemadores sólo deben ser (PSXMH\JLUHODSHULOODKDVWDODSRVLFLyQ/,7(
usados cuando estén cubiertos por los utensilios. Las Escuchará un ruido de clic – el
llamas de los quemadores que no estén cubiertas por el sonido de la chispa eléctrica que
utensilio presentan un riesgo de incendio o incendio de enciende el quemador. Cuando un
telas. Nunca permita que las llamas se extiendan más allá TXHPDGRUVHJLUHD/,7(WRGRVORV
GHORVFRVWDGRVGHOXWHQVLOLR6LHVWRQRVHFXPSOHVH quemadores generarán chispas.
podrán producir lesiones graves. El chispeo continuará mientras la
Asegúrese de que todos los quemadores estén en sus SHULOODSHUPDQH]FDHQ/,7(8QD
ubicaciones correspondientes y que estén totalmente vez encendido el gas, gire la perilla Empuje el mango de control
ensamblados antes de usar cualquiera de estos. SDUDDMXVWDUHOWDPDxRGHODOODPD y gire el mismo hasta la
posición LITE.
10 49-85220-2
Quemadores (Cont.)
49-85220-2 11
Plancha (en algunos modelos)
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Plancha
Posicionamiento de la Plancha
/DSODQFKDGHKLHUURIRUMDGRUHYHUVLEOH HQDOJXQRVPRGHORV \ODSODQFKDGHDOXPLQLRDQWLDGKHUHQWH HQDOJXQRVPRGHORV VyOR
pueden ser usadas sobre el quemador central de la parte superior de la cocina. Para posicionar la plancha, retire la rejilla central
VLHVWiSUHVHQWH \UHHPSODFHODPLVPDSRUODSODQFKD1RHQFLHQGDHOTXHPDGRUFHQWUDOKDVWDTXHHVWpVHJXURGHTXHOD
plancha se posicionó correctamente.
Precalentamiento de la Plancha
6LHOTXHPDGRUFHQWUDOHVXQTXHPDGRURYDOVLPSOHSUHFDOLHQWHODSODQFKDHQWUH\PLQXWRVHQ+L $OWR DQWHVGHFRORFDUOD
FRPLGDVREUHODSODQFKD6LHOTXHPDGRUFHQWUDOHVXQTXHPDGRURYDOGXDOSUHFDOLHQWHODSODQFKDHQWUH\PLQXWRVHQ+L
$OWR DQWHVGHFRORFDUODFRPLGDVREUHODSODQFKD8QDYH]SUHFDOHQWDGDODSODQFKDEDMHHOFDORUDODFRQILJXUDFLyQGHFRFFLyQ
LQGLFDGDHQODWDEODFRUUHVSRQGLHQWHDVXSODQFKD$ILQGHGHWHUPLQDUTXpWLSRGHTXHPDGRUSRVHHFRQVXOWHODVHFFLyQGH7LSRV
de Quemadores.
12 49-85220-2
Plancha (en algunos modelos) (Cont.)
49-85220-2 13
Controles del Horno
USO DEL HORNO: Controles del Horno
3 9
Convection (Convección)
3
7 8 9
14 49-85220-2
Controles del Horno (Cont.)
USO DEL HORNO: Controles del Horno / Ventilaciones de Aire del Horno
&RQYHFWLRQ%DNH +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ 8. Timer (Temporizador): Funciona como un
(en algunos modelos): La cocción por convección temporizador con cuenta regresiva. Presione la tecla Timer
utiliza un incremento en la circulación de aire, a fin de mejorar (Temporizador) y las teclas + y - para programar el tiempo
el rendimiento al hornear en estantes múltiples. Para más en horas y minutos. Presione la tecla Start (Iniciar). El
LQIRUPDFLyQFRQVXOWHODVHFFLyQGH0RGRVGH&RFFLyQ horno continuará funcionando cuando la cuenta regresiva
del temporizador se haya completado. Para apagar el
7UDGLWLRQDO&RRNLQJ0RGHV 0RGRVGH&RFFLyQ temporizador, presione la tecla Timer (Temporizador).
Tradicionales): Su horno cuenta con los siguientes modos
GHFRFFLyQWUDGLFLRQDOHV%DNH +RUQHDU %URLO+L $VDU$OWR
9. Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera una
GHPRUDFXDQGRHOKRUQRHVHQFHQGLGR8VHHVWDWHFOD
\%URLO/R $VDU%DMR 3DUDPiVLQIRUPDFLyQFRQVXOWHOD
para configurar el momento en que desee que el horno se
VHFFLyQGH0RGRVGH&RFFLyQ
inicie. Presione la tecla Delay Time (Tiempo de Demora)
3. Clean (Limpieza) (en algunos modelos): Hay y use las teclas + y - para programar la hora del día en que
GRVPRGRVGHOLPSLH]D6HOI&OHDQ /LPSLH]D$XWRPiWLFD desea que el horno se encienda. Luego, presione la tecla
\6WHDP&OHDQ /LPSLH]DFRQ9DSRU 3DUDDFFHGHUD del modo de cocción deseado, use las teclas + y - para
información importante sobre el uso de estos modos, ajustar la temperatura; luego presione Start (Iniciar)8QD
consulte la sección de Limpieza del Horno. YH]SUHVLRQDGDODWHFOD6WDUW ,QLFLDU WDPELpQSXHGHVHU
6WDUW ,QLFLDU Se deberá presionar para comenzar SURJUDPDGRXQWLHPSRGHFRFFLyQVLORGHVHD8QDYH]TXH
cualquier función de cocción, limpieza o por tiempo. 'HOD\7LPH 7LHPSRGH'HPRUD IXHSURJUDPDGRODKRUDGH
inicio configurada para el horno será mostrada hasta que la
&DQFHO2II &DQFHODU$SDJDU &DQFHODU72'$6 KRUDVHDDOFDQ]DGD/XHJRWDQWRHOWLHPSRGHFRFFLyQ VLHV
ODVRSHUDFLRQHVGHOKRUQRH[FHSWRHOUHORM\HOWHPSRUL]DGRU SURJUDPDGR RODWHPSHUDWXUDVHUiQPRVWUDGRV'HOD\7LPH
&RRN7LPH 7LHPSRGH&RFFLyQ Cuenta el tiempo 7LHPSRGH5HWUDVR VyORSXHGHVHUXVDGRFRQ7UDGLWLRQDO
de cocción y apaga el horno cuando el tiempo de cocción %DNH +RUQHDGR7UDGLFLRQDO \ORVPRGRVGH&OHDQ
está completo. Presione el modo de cocción deseado y la /LPSLH]D HQDOJXQRVPRGHORV
temperatura y presione Start (Iniciar). Luego, presione la NOTA: Al usar la función de tiempo de retraso, las comidas
tecla &RRN7LPH 7LHPSRGH&RFFLyQ , y use las teclas que se echan a perder rápidamente, tales como leche, huevos,
numéricas para programar un tiempo de cocción en horas y pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberán dejar reposar por
minutos. Luego, vuelva a presionar Start (Iniciar). Esto sólo más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura
SXHGHVHUXVDGRFRQ7UDGLWLRQDO%DNH +RUQHDGR7UDGLFLRQDO ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. Asegúrese
\&RQYHFWLRQ%DNH +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ de que la luz del horno esté apagada, ya que el calor de la
lámpara acelerará el crecimiento de bacterias nocivas.
&ORFN 5HORM Configura el tiempo del reloj del horno y la
SDQWDOODGHOUHORM HQDOJXQRVPRGHORV 3DUDFRQILJXUDUOD 2YHQ/LJKW /X]GHO+RUQR HQDOJXQRV
SDQWDOODGHOUHORM HQFHQGLGRDSDJDGR SUHVLRQHODWHFODSet modelos): Enciende o apaga la luz del horno.
&ORFN &RQILJXUDU5HORM HQDOJXQRVPRGHORV XQDYH]6LVX
modelo no cuenta con la tecla 6HW&ORFN &RQILJXUDU5HORM , /RFN&RQWUROV &RQWUROHVGH%ORTXHR
consulte la sección de Funciones Especiales para acceder (en algunos modelos): %ORTXHDQHOFRQWUROGHPRGR
a instrucciones sobre cómo ajustar la pantalla del reloj. Para que al presionar las teclas no se activen los controles.
configurar el tiempo del reloj, mantenga presionas las teclas 0DQWHQJDSUHVLRQDGDVODVWHFODV+ y -GXUDQWHVHJXQGRV
+ y -GXUDQWHVHJXQGRVRSUHVLRQHODWHFOD6HW&ORFN para bloquear o desbloquear el control. La función Cancel/
&RQILJXUDU5HORM KDVWDTXHODSDQWDOODHVWpWLWLODQGR8VHODV Off (Cancelar/ Apagar) siempre está activa, incluso cuando
teclas + y - para ajustar el reloj. Presione Start (Iniciar) para el control está bloqueado.
guardar la configuración de la hora.
49-85220-2 15
Funciones especiales
USO DEL HORNO: Funciones especiales / Modo Sabático
Su cocina cuenta con varias funciones especiales diferentes. Para modificar las configuraciones de estas funciones especiales:
Ŷ 0DQWHQJDSUHVLRQDGDVODVWHFODV%DNH +RUQHDU y Broil (Asar) al mismo tiempo durante tres segundos.
Ŷ ³6)´DSDUHFHUiHQODSDQWDOOD
Ŷ 3DUDDFFHGHUDLQVWUXFFLRQHVVREUHFyPRVHOHFFLRQDUGLIHUHQWHVIXQFLRQHVFRQVXOWHPiVDEDMRODVHFFLyQTXHFRUUHVSRQGHDO
interés o la función especial.
Ŷ &XDQGRHOFDPELRKD\DVLGRUHDOL]DGRSUHVLRQHODWHFODStart (Iniciar) para guardar el cambio y salga de las funciones
especiales.
Ajuste de la Temperatura del Horno Pantalla del Reloj (en algunos modelos)
Esta función permite que la temperatura de horneado del (VWD)XQFLyQHVSHFLILFDVLODKRUDGHOGtDHVH[KLELGD/D
KRUQRVHDDMXVWDGDKDVWD)PiVFDOLHQWHR)PiVIUtD SDQWDOODGHOUHORMSXHGHHVWDUHQ³RQ´ HQFHQGLGD RHQ³R))´
8VHHVWDIXQFLyQVLSLHQVDTXHODWHPSHUDWXUDGHVXKRUQR DSDJDGD 6LVXPRGHORFXHQWDFRQODWHFOD6HW&ORFN
está demasiado caliente o demasiado fría y desea modificarla. &RQILJXUDU5HORM , consulte la sección Oven Controls
(VWHDMXVWHDIHFWDFDGDPRGRGHFRFFLyQH[FHSWRHOGHDVDU &RQWUROHVGHO+RUQR SDUDDFFHGHUDLQVWUXFFLRQHVVREUH
Luego de ingresar el menú de funciones especiales, presione cómo ajustar la pantalla. Si su modelo no cuenta con la
la tecla %DNH +RUQHDU para ingresar el modo de ajuste de tecla 6HW&ORFN &RQILJXUDU5HORM al menú de funciones
WHPSHUDWXUD6HH[KLELUiXQQ~PHURHQWUH\8VHODVWHFODV especiales como se detalla más arriba. Presione la tecla
+ o - para configurar el ajuste de temperatura deseado. Presione Timer (Temporizador) para visualizar la configuración actual.
la tecla Start (Iniciar) para guardar el ajuste de temperatura. Presione la tecla Timer (Temporizador) nuevamente para
cambiar la configuración. Presione la tecla Start (Iniciar) para
guardar la configuración de la pantalla.
Apagado automático de 12 horas y
Modo Sabático Incrementar/ Reducir la Velocidad
El apagado automático de 12 horas apaga el horno luego de
8QDFRQILJXUDFLyQ SRUHMHPSORWHPSHUDWXUH SXHGHVHUDMXVWDGD
12 horas de funcionamiento continuo. El apagado automático
de forma rápida manteniendo presionada la tecla + o la tecla -.
GHKRUDVSXHGHHVWDUHQ³RQ´ HQFHQGLGR RHQ³R))´
3DUDDMXVWDUHOLQFUHPHQWRUHGXFFLyQGHODYHORFLGDGLQJUHVH
DSDJDGR 3DUDDFFHGHUDGHWDOOHVVREUHODRSFLyQ³V$E´
al menú de funciones especiales como se detalla más arriba.
FRQVXOWHODVHFFLyQGH0RGR6DEiWLFR,QJUHVHDOPHQ~GH
Presione la tecla + para incrementar la velocidad o presione la
funciones especiales, como se detalla más arriba y de forma
tecla - para reducir la velocidad. Las configuraciones varían entre
repetida presione la tecla 6HW&ORFN &RQILJXUDU5HORM hasta
PiVOHQWD \ PiVUiSLGD 3UHVLRQHODWHFODStart (Iniciar)
que la configuración deseada sea mostrada. Si su modelo no
para guardar la configuración de velocidad.
cuenta con la tecla 6HW&ORFN &RQILJXUDU5HORM , entonces
presione de forma repetida la tecla &ORFN7LPH +RUDGHO
5HORM hasta que la configuración deseada sea mostrada.
Presione la tecla Start (Iniciar) para guardar la configuración.
16 49-85220-2
Modo Sabático
49-85220-2 17
Modos de Cocción
USO DEL HORNO: Modos de Cocción / Utensilios / Papel de Aluminio y Cobertores del Horno
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pu eda obtener los mejores resultados. Estos modos
se describen a continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas específicas, consulte la sección de la Guía de
Cocción. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando.
NOTA:5HWLUHORVHVWDQWHVGHOKRUQR\RGHOFDMyQSDUDDVDUSDUDXQSUHFDOHQWDPLHQWRPiVUiSLGRXQDPD\RUHILFLHQFLD\XQ
óptimo rendimiento.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida.
1RXVHPiVDOXPLQLRTXHHOQHFHVDULR\QXQFDFXEUDWRWDOPHQWHHOHVWDQWHGHXQKRUQRFRQSDSHOGHDOXPLQLR0DQWHQJDHO
DOXPLQLRDSRUORPHQRV´GHODVSDUHGHVGHOKRUQRSDUDHYLWDUXQDFLUFXODFLyQGHILFLHQWHGHOFDORU
18 49-85220-2
Estantes del Horno
*Al hornear cuatro capas de torta a la vez, tambalee las ollas Ubicación
Frontal
como se muestra a la derecha, de modo que no quede una
encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan
enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar
recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de Ubicación
Trasera
forma segura en ZZZ,V,W'RQH<HWJRY. Asegúrese de usar
un termómetro de comidas para medir la temperatura de las
mismas.
NOTA: Retire los estantes en desuso al usar el horno para
un precalentamiento más rápido, mayor eficiencia y un
rendimiento óptimo de la cocción.
20 49-85220-2
Limpieza del Horno
PRECAUCIÓN No intente retirar la tapa del quemador ovalado de la cabeza del quemador.
Ensamble de la Cabeza y de
la Tapa del Quemador Oval
Tapa del Quemador Redondo (No Extraíble)
(Extraíble)
Cabeza del
Quemador Oval
Cabeza del
Quemador
Electrodo
Electrodo
22 49-85220-2
Limpieza de la Placa de Cocción (Cont.)
El agujero redondo en la
cabeza del quemador se
deberá mantener limpio.
TXHxRHQODVHFFLyQTXHFRLQFLGHFRQHOHOHFWURGRVHPDQWHQJD
abierto. Puede usar una aguja de coser o un precinto para
desbloquearlo.
Reemplazo de los Quemadores Superficiales
Antes de colocar las tapas y cabezas de los quemadores y el
HQVDPEOHGHODFDEH]DWDSDQXHYDPHQWHHVFXUUDHOH[FHVR
de agua y luego seque las mismas totalmente.
Vuelva a colocar las cabezas de los quemadores en las
XELFDFLRQHVFRUUHFWDVGHDFXHUGRFRQVXVWDPDxRV
Asegúrese de que cada tapa quede correctamente apoyada
sobre la cabeza del quemador, como se muestra a
continuación.
49-85220-2 23
Limpieza de la Placa de Cocción (Cont.)
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción
Parrillas de Quemadores
Limpieza Manual 3DUDUHDOL]DUODOLPSLH]DDXWRPiWLFDGHVXVUHMLOODVHQHO
Las rejillas se deben lavar con agua caliente y jabón y deberán fondo del horno:
ser enjuagadas con agua limpia o en el lavavajillas. Para 1. Retire todos los estantes del horno.
ablandar la comida quemada, coloque las rejillas en una 2. De forma suave, coloque una rejilla en el centro del
VROXFLyQFRQóGHWD]DGHDPRQtDFRKRJDUHxRGXUDQWHYDULDV fondo del horno con la rejilla orientada en la posición
horas. Luego, friegue las rejillas con un estropajo de plástico HUJXLGD$SLOHODUHMLOOD V UHVWDQWHFRPRVHPXHVWUDD
con agua caliente y jabón. Enjuague a fondo y seque. continuación. No coloque ni apile las rejillas en ninguna
Modo Self Clean (Limpieza Automática) otra configuración.
(en algunos modelos)
Si las rejillas no cuentan con protectores de goma en la
superficie inferior, podrán ser limpiadas en el horno usando
el ciclo de limpieza automática. No intente limpiar las rejillas
en el horno si las mismas cuentan con protectores de goma.
Hacer esto destruirá los protectores de goma, afectando el
funcionamiento de los quemadores.
Las rejillas cubiertas de porcelana se podrán volver
JUDGXDOPHQWHiVSHUDVVLVRQH[SXHVWDVGHIRUPDFRQWLQXDD
las temperaturas de limpieza automática.
Si su horno está equipado con estantes de limpieza automática
QHJURV VHUHFRPLHQGDVHJXLUODVLQVWUXFFLRQHVSDUDOD
colocación de parrillas en los estantes. Si su horno está 8QDYH]TXHODVUHMLOODVIXHURQFRORFDGDVHQHOKRUQRXVHHO
equipado con estantes niquelados, se recomienda seguir ciclo de limpieza automática siguiendo las instrucciones de la
las instrucciones para la colocación de rejillas en el fondo sección de Limpieza del Horno.
GHOKRUQR/RVHVWDQWHVFXELHUWRVGHQtTXHO SODWHDGRV QR NOTA:7HQJDFXLGDGRDOUHWLUDUODVSDUULOODVGHOKRUQRVXSHULRU
deben permanecer en el horno durante el ciclo de limpieza una vez que el ciclo de auto limpieza haya finalizado. Es
automática. Hacer esto deslustrará los estantes. Si cualquier posible que las parrillas aún estén calientes.
tipo de estante es dejado en el horno durante el ciclo de 8QDYH]FRPSOHWDGRHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDODVUHMLOODV
limpieza automática, es posible que se vuelva difícil deslizar el pueden ser retiradas de forma cuidadosa. Es posible que
estante. Para acceder a instrucciones de lubricación, consulte observe un residuo blanco en las rejillas. Limpie el mismo con
la sección de Estante del Horno. una esponja húmeda. Si las manchas blancas persisten, moje
NOTA: Al colocar o retirar rejillas del horno, no deslice las la esponja con una solución mitad de vinagre y mitad de agua
mismas sobre los estantes ni sobre el fondo del horno. Hacer y vuelva a limpiar las rejillas.
HVWRSRGUtDGDxDUHOHVPDOWHGHORVHVWDQWHVRHOIRQGRGHOKRUQR Al reemplazar las rejillas en la superficie de cocción, asegúrese
Para realizar la limpieza automática de sus parrillas en los de ubicarlas de forma correcta. Las rejillas se deben poder
estantes de limpieza automática: posicionar de forma segura en la superficie de cocción.
,QVHUWHORVHVWDQWHVHQODVSRVLFLRQHV\RHQODV
SRVLFLRQHV\
2. De forma suave, coloque una rejilla en cada estante.
49-85220-2 25
Mantenimiento
CUIDADO Y LIMPIEZA: Mantenimiento
Luz del Horno
PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la lámpara de luz del horno,
ADVERTENCIA GHVFRQHFWHODFRQH[LyQHOpFWULFDGHOKRUQRGHOIXVLEOHSULQFLSDORGHOSDQHOGHOGLV\XQWRU6LHVWRQRVH
cumple, se podrá producir una descarga eléctrica o un incendio.
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén
PRECAUCIÓN IUtDV7RFDUHOYLGULRFDOLHQWHVLQSURWHFFLyQHQODVPDQRVRFRQXQWUDSRK~PHGRSXHGHRFDVLRQDU
quemaduras.
$QWHVGHUHHPSOD]DUODOiPSDUDGHOX]GHOKRUQRGHVFRQHFWHODFRQH[LyQHOpFWULFDGHODFRFLQDGHO
PRECAUCIÓN fusible principal o del panel del disyuntor. Asegúrese de dejar que la tapa de la luz y la lámpara se
enfríen completamente.
/
DOiPSDUDGHOX]GHOKRUQRHVWiFXELHUWDSRUXQDWDSDGHYLGULRH[WUDtEOHTXHHVVRVWHQLGDSRUXQ
cable que la cruza. Retire la puerta del horno, si lo desea, para llegar a la tapa fácilmente. Retire la
puerta del horno, si lo desea, para llegar a la tapa fácilmente. Para acceder a instrucciones detalladas
sobre el retiro de la puerta del horno, consulte la sección sobre Cómo Retirar la Puerta del Horno.
Reemplazo de la Lámpara:
1. Desconecte el cable de electricidad a la cocina.
0DQWHQJDHVWDEOHODWDSDGHYLGULRGHPRGRTXHQRVH
caiga al ser liberada. Tapa de vidrio
'HVOLFHODPLVPDFHUFDGHOERUGHGHOVXVSHQVRUGHODWDSD
hasta que la tapa sea liberada. 1RUHWLUHQLQJ~QWRUQLOOR
para retirar la tapa de vidrio.
5HHPSODFHODOiPSDUDSRUXQDSDUDHOHFWURGRPpVWLFRVGH
ZDWWVNo toque la lámpara caliente con la mano o una
WHODK~PHGD6yORUHWLUHODOiPSDUDFXDQGRHVWpIUtD
0DQWHQJDODWDSDGHYLGULRHVWDEOHVREUHODOiPSDUDQXHYD Borde
Amplio suspensor de tapa
6. Empuje el suspensor de la tapa del cable cerca del borde,
hasta que el borde del suspensor de la tapa del cable esté
ubicado en el borde de la tapa de vidrio.
&RQHFWHODHOHFWULFLGDGDODFRFLQD
26 49-85220-2
Mantenimiento (Cont.)
Retiro de la Puerta:
1. Abra la puerta totalmente.
2. Sobre cada bisagra, deslice el bloqueo de la bisagra hacia
arriba, asegurando que se ajuste en su posición totalmente
hacia arriba.
)LUPHPHQWHWRPHDPERVODGRVGHODSXHUWDFHUFDGHOD
manija.
&LHUUHODSXHUWDKDVWDTXHODSDUWHVXSHULRUGHODPLVPD
TXHGHDDSUR[LPDGDPHQWH´GHODHVWUXFWXUDGHODFRFLQD
/HYDQWHODSXHUWDKDFLDDUULED\DIXHUDGHODFRFLQDKDVWD
que ambos brazos de las bisagras estén fuera de las
ranuras de la estructura de la cocina.
Empuje los bloqueos de las bisagras Posición de retiro
Reemplazo de la Puerta: hacia arriba para desbloquearlos
1. Firmemente tome ambos lados de la puerta cerca de la
manija.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición de
retiro, apoye la abertura en la parte inferior del brazo de la
ELVDJUDL]TXLHUGDVREUHHOH[WUHPRLQIHULRUGHODUDQXUDGH
la bisagra izquierda. La abertura en el brazo de la bisagra
deberá estar totalmente apoyada en la parte inferior de la
ranura. Repita el procedimiento del lado derecho.
$EUDODSXHUWDWRWDOPHQWHSi la puerta no se abre Abertura
completamente, los brazos de la manija no están Empuje los bloqueos de la
asentados correctamente. Retire la puerta de la cocina y bisagra hacia abajo para
bloquear
repita el Paso 2.
(PSXMHORVEORTXHRVGHODELVDJUDKDFLDDEDMRKDVWDOD
posición de bloqueo.
&LHUUHODSXHUWDGHOKRUQR
49-85220-2 27
Notas
28 49-85220-2
Notas
49-85220-2 29
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite
solicitar reparaciones.
Problema Causa Posible Qué Hacer
Mi horno nuevo no Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción Durante los primeros usos, siga los tiempos y
cocina como el anterior. GLIHUHQWHFRQUHODFLyQDODQWHULRU\SRUORWDQWRHV temperaturas de sus recetas atentamente y use
posible que cocine de forma diferente. las posiciones de los estantes recomendadas en la
Guía de Cocción. Si aún piensa que su horno nuevo
cocina con demasiado calor o demasiado frío, podrá
ajustar el termostato usted mismo para aplicar su
preferencia de cocción específica. Consulte la sección
de Funciones Especiales.
La comida no se hornea Controles del horno configurados de forma &RQVXOWHODVHFFLyQ0RGRVGH&RFFLyQ
de forma apropiada incorrecta.
La posición del estante es incorrecta. Consulte la sección Guía de Cocción.
El estante no está nivelado. Para acceder a instrucciones sobre cómo nivelar su
cocina, consulte las Instrucciones de Instalación.
Uso de un utensilio incorrecto o de un utensilio de &RQVXOWHODVHFFLyQGH8WHQVLOLRV
WDPDxRLQDGHFXDGR
/DWHPSHUDWXUDGHOKRUQRGHEHVHUDMXVWDGD Consulte la sección Funciones Especiales.
La comida no asa de Controles del horno configurados de forma Asegúrese de seleccionar el modo correcto para
forma apropiada incorrecta. asar. Consulte la sección Guía de Cocción.
Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de los
estantes, consulte la Guía de Cocción.
Utensilio de cocina inadecuado para asar. 8VHXQDROODHVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGDSDUDDVDU
El papel de aluminio sobre la olla para asar Si usará papel de aluminio en la olla para asar,
QRIXHDMXVWDGRGHIRUPDDSURSLDGDQLFRUWDGR envuelva de forma ajustada y agregue cortes
apropiadamente para drenar la grasa. conforme con aquellos en la olla para permitir que la
grasa sea drenada.
La temperatura del horno /DWHPSHUDWXUDGHOKRUQRGHEHVHUDMXVWDGD Consulte la sección Funciones Especiales.
es demasiado caliente o
demasiado fría
El horno y/o la pantalla Es posible que un fusible de su hogar se haya Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
parecen no estar quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
funcionando
Controles del horno configurados de forma &RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHO+RUQR
incorrecta.
El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo 9HULILTXHTXHHOKRUQRQRHVWpHQ6DEEDWK0RGH
Sabático) 0RGR6DEiWLFR &RQVXOWHODVHFFLyQ)XQFLRQHV
Especiales.
(OUHORMHVWiDSDJDGR Consulte la sección de Controles del Horno o
Funciones Especiales.
Sonido de “chisporroteo” Éste es el sonido de metal calentándose o Esto es normal.
o “traqueo” enfriándose durante las funciones de cocción y
limpieza.
La cocina está haciendo 6XHVWXIDIXHGLVHxDGDSDUDPDQWHQHUXQFRQWURO Esto es normal.
un sonido de “clic” PiVDMXVWDGRVREUHODWHPSHUDWXUDGHOKRUQR
cuando uso el horno. Es posible que escuche que los elementos de
calentamiento del horno hagan sonidos de “clic”
con mayor frecuencia que con hornos más
DQWLJXRVSDUDORJUDUPHMRUHVUHVXOWDGRVGXUDQWH
ORVFLFORVGHKRUQHDGRDVDGRFRQYHFFLyQ\
limpieza automática.
A veces el horno tarda Utensilio o comida en el horno El utensilio o la comida en el horno hará que éste
más en precalentarse a la tarde más en precalentarse. Retire estos artículos para
misma temperatura reducir el tiempo de precalentamiento.
1~PHURGHHVWDQWHVHQHOKRUQR Agregar más estantes al horno hará que éste tarde
más en precalentarse. Retire algunos estantes.
30 49-85220-2
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
49-85220-2 31
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La palanca
se muestra
cerrada.
EMPUJE PARA ABRIR.
Modelos con quemador sellado
32 49-85220-2