GAS Oven GE

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 64

RANGES SAFETY INFORMATION

Single Oven Gas

.......... 2
OWNER’S MANUAL
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ASSISTANCE / ACCESSORIES . . . 8

USING THE COOKTOP


In Case of a Power Failure . . . . . . . . . . . . . . .10
Surface Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Griddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

USING THE OVEN


Oven Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Oven Air Vents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Special Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Sabbath Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cooking Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Cookware Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Aluminum Foil and Oven Liners. . . . . . . . . . .18
Oven Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Broil Drawer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Cooking Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

CARE AND CLEANING


Cleaning the Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cleaning the Cooktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cleaning the Door and Drawer . . . . . . . . . . 25
Maintenance .......................... 26

TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . . 30

Write the model and serial ESPAÑOL


numbers here: Para consultar una version en
español de este manual de
Model # _________________ instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
Serial # _________________

You can find the rating label on the


front behind the range drawer.

GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.

49-85220-2 09-16 GEA


IMPORTANT SAFETY INFORMATION
SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING

WARNING ,IWKHLQIRUPDWLRQLQWKLVPDQXDOLVQRWIROORZHGH[DFWO\DILUHRU
H[SORVLRQPD\UHVXOWFDXVLQJSURSHUW\GDPDJHSHUVRQDOLQMXU\RUGHDWK

- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Ŷ 'RQRWWU\WROLJKWDQ\DSSOLDQFH
Ŷ 'RQRWWRXFKDQ\HOHFWULFDOVZLWFKGRQRWXVHDQ\SKRQHLQ\RXUEXLOGLQJ
Ŷ ,PPHGLDWHO\FDOO\RXUJDVVXSSOLHUIURPDQHLJKERU¶VSKRQH)ROORZWKHJDV
VXSSOLHU¶VLQVWUXFWLRQV
Ŷ ,I\RXFDQQRWUHDFK\RXUJDVVXSSOLHUFDOOWKHILUHGHSDUWPHQW
,QVWDOODWLRQDQGVHUYLFHPXVWEHSHUIRUPHGE\DTXDOLILHGLQVWDOOHUVHUYLFHDJHQF\RU
the gas supplier.

ANTI-TIP DEVICE
WARNING Anti-Tip Bracket

Tip-Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed. Leveling
Verify the anti-tip bracket has been properly installed Leg
and engaged.
Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the range
is moved. To reduce the risk of tipping
Do not operate the range without the anti-tip bracket in the range, the range must
place and engaged. be secured by a properly
Failure to follow these instructions can result in death or installed anti-tip bracket.
serious burns to children or adults.
See installation instructions
shipped with the bracket for complete details before attempting to install.
To check if the bracket is installed and engaged properly, look underneath the range to see that the rear
leveling leg is engaged in the bracket. On some models, the storage drawer or kick panel can be removed
for easy inspection. If visual inspection is not possible, slide the range forward, confirm the anti-tip bracket
is securely attached to the floor or wall, and slide the range back so the rear leveling leg is under the
anti-tip bracket.
If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the anti-tip device is reengaged
properly when the range is replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and
can result in death or serious burns to children or adults.
Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device properly.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS


2 49-85220-2
SAFETY INFORMATION
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS
WARNING This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer,
and birth defects or other reproductive harm.
Gas appliances can cause low level exposure to some of these substances, including carbon monoxide,
benzene, formaldehyde and soot, caused primarily by incomplete combustion of natural gas or propane fuels.
Exposure to these substances can be minimized by opening a window or using a ventilation fan or hood.

WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS


Ŷ Plug your range into a 120-volt grounded outlet
WARNING NEVER use this appliance
only. Do not remove the round grounding
DVDVSDFHKHDWHUWRKHDWRUZDUPWKH prong from the plug. If in doubt about the
room. Doing so may result in carbon grounding of the home electrical system, it is
PRQR[LGHSRLVRQLQJDQGRYHUKHDWLQJRI your responsibility and obligation to have an
the oven. ungrounded outlet replaced with a properly
grounded, three prong outlet in accordance with
Ŷ Use this appliance for its intended purpose as the National Electrical Code. Do not use an
described in this owner’s manual. extension cord with this appliance.
Ŷ Have your range installed and properly grounded Ŷ Before performing any service, unplug the range
by a qualified installer in accordance with the or disconnect the power supply at the household
provided installation instructions. distribution panel by removing the fuse or
Ŷ Any adjustment and service should be performed switching off the circuit breaker.
only by a qualified gas range installer or service Ŷ Be sure all packing materials are removed from
technician. Do not attempt to repair or replace the range before operating to prevent ignition of
any part of your range unless it is specifically these materials.
recommended in this manual. Ŷ Avoid scratching or impacting glass doors,
Ŷ Your range is shipped from the factory set for cooktops, or control panels. Doing so may lead
use with natural gas. It can be converted for use to glass breakage. Do not cook on a product with
with propane gas. If required, these adjustments broken glass. Shock, fire, or cuts may occur.
must be made by a qualified technician in Ŷ Do not leave children alone or unattended in an
accordance with the installation instructions and area where an appliance is in use. They should
local codes. The agency performing this work never be allowed to climb, sit or stand on any
assumes responsibility for the conversion. part of the appliance.
Ŷ Have the installer show you the location of the
range gas shut-off valve and how to turn it off if Ŷ  CAUTION Do not store items of interest
necessary. to children in cabinets above an oven - children
climbing on the oven to reach items could be
seriously injured.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS


49-85220-2 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (Cont.)
Ŷ Never block the vents (air openings) of the interior area of the oven; allow sufficient time for
range. They provide the air inlets and outlets that cooling first. Other surfaces of the appliance may
are necessary for the range to operate properly become hot enough to cause burns. Potentially
with correct combustion. Air openings are located hot surfaces include the burners, grates, oven
at the rear of the cooktop, at the top and bottom vent opening, surfaces near the opening, and
of the oven door, and at the bottom of the range crevices around the oven door.
under the warming drawer, lower oven drawer or Ŷ Do not heat unopened food containers. Pressure
kick panel. could build up and the container could burst,
Ŷ Use only dry pot holders—moist or damp pot causing an injury.
holders on hot surfaces may result in burns Ŷ Cook food thoroughly to help protect against
from steam. Do not let pot holders touch surface foodborne illness. Minimum safe food
burners, burner grate, or oven heating element. temperature recommendations can be found
Do not use a towel or other bulky cloth in place at www.IsItDoneYet.gov and www.fsis.usda.
of pot holders. gov. Use a food thermometer to take food
Ŷ Do not touch the heating elements or the interior temperatures and check several locations.
surface of the oven. These surfaces may be hot Ŷ Do not allow anyone to climb, stand or hang on
enough to burn even though they are dark in the oven door, drawer or cooktop. They could
color. During and after use, do not touch, or let damage the range or tip it over causing severe
clothing or other flammable materials contact any injury or death.

WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE OVEN


Failure to do so may result in fire or personal injury.

Ŷ Do not store or use flammable materials in Ŷ Never wear loose-fitting or hanging garments while
an oven or near the cooktop, including paper, using the appliance. These garments may ignite if
plastic, pot holders, linens, wall coverings, they contact hot surfaces causing severe burns.
curtains, drapes and gasoline or other flammable Ŷ Do not let cooking grease or other flammable
vapors and liquids. materials accumulate in or near the range. Grease
in the oven or on the cooktop may ignite.

WARNING IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING


STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
Ŷ 'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJVHOIFOHDQWXUQ
a flaming pan. Turn the controls off. Smother a the oven off and wait for the fire to go out. Do
flaming pan on a surface burner by covering the not force the door open. Introduction of fresh air
pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet, at self-clean temperatures may lead to a burst of
or flat tray. If necessary, use a multi-purpose dry flame from the oven.
chemical or foam-type fire extinguisher.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJ
smother the fire by closing the oven door and
turning the oven off or by using a multi-purpose
dry chemical or foam type fire extinguisher.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS


4 49-85220-2
SAFETY INFORMATION
WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHEXUQHUVXQDWWHQGHGDW Ŷ :KHQXVLQJJODVVFHUDPLFFRRNZDUHPDNHVXUH
medium or high heat settings. Foods, especially it is suitable for cooktop service; others may
oily foods, may ignite resulting in fire that could break because of sudden change in temperature.
spread to surrounding cabinets. Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG flammable materials and spillage, the handle of a
to heat beyond its smoking point, oil may ignite container should be turned toward the center of
resulting in fire that may spread to surrounding the range without extending over nearby burners.
cabinets. Use a deep fat thermometer whenever Ŷ 'RQRWXVHDZRNZLWKDURXQGPHWDOVXSSRUW
possible to monitor oil temperature. ring. The ring may trap heat and block air to the
Ŷ 7RDYRLGRLOVSLOORYHUDQGILUHXVHWKHPLQLPXP burner resulting in a carbon monoxide hazard.
amount of oil when using a shallow pan-frying Ŷ 'RQRWDWWHPSWWROLIWWKHFRRNWRS'RLQJVRPD\
and avoid cooking frozen foods with excessive damage the gas tubing to the surface burners
amounts of ice. resulting in a gas leak and risk of fire.
Ŷ 8VHSURSHUSDQVL]HDQGDYRLGSDQVWKDWDUH Ŷ :KHQGLVDEOLQJ/RFN&RQWURO RQVRPHPRGHOV 
unstable or easily tipped. Select cookware that is make sure the surface controls are set to the
matched to the size of the burner. Burner flames OFF position. This will prevent unintended gas
should be adjusted so that they do not extend flow from the burners.
beyond the bottom of the pan. Excessive flame Ŷ 'RQRWXVHDOXPLQXPIRLOWRFRYHUWKHJUDWHVRU
may be hazardous. line any part of the cooktop. Doing so may result
Ŷ $OZD\VXVHWKH/,7(SRVLWLRQZKHQLJQLWLQJWKH in carbon monoxide poisoning, overheating of the
top burners and make sure the burners have cooktop surfaces, or a potential fire hazard.
ignited.

WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS


Ŷ Place oven racks in desired location while oven
WARNING 1(9(5FRYHUDQ\VORWVKROHV is cool. If rack must be moved while oven is hot,
or passages in the oven bottom or cover an be careful to avoid touching hot surfaces.
HQWLUHUDFNZLWKPDWHULDOVVXFKDVDOXPLQXP Ŷ Do not leave items such as paper, cooking
IRLORURYHQOLQHUV'RLQJVREORFNVDLUIORZ utensils, or food in the oven when not in use.
through the oven and may cause carbon Items stored in an oven can ignite.
PRQR[LGHSRLVRQLQJ1HYHUSODFHIRLORURYHQ Ŷ Do not leave items on the cooktop near the oven
liners on the oven bottom. They can trap heat vent. Items may overheat resulting in a risk of fire
causing risk of smoke or fire. or burns.
Ŷ Stand away from the range when opening the Ŷ Never broil with door open. Open-door broiling is
oven door. Hot air or steam which escapes can not permitted due to overheating of control knobs.
FDXVHEXUQVWRKDQGVIDFHDQGRUH\HV
Ŷ Never place cooking utensils, pizza or baking
stones, or any type of foil or liner on the oven
floor. These items can trap heat or melt, resulting
in damage to the product and risk of shock,
smoke or fire.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS


49-85220-2 5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
(on some models)
The self-cleaning feature operates the oven at Ŷ If the self-cleaning mode malfunctions, turn the
temperatures high enough to burn away food soils in oven off and disconnect the power supply. Have
the oven. Follow these instructions for safe operation. it serviced by a qualified technician.
Ŷ Do not touch oven surfaces during self-clean Ŷ Do not use oven cleaners. No commercial oven
operation. Keep children away from the oven cleaner or oven liner protective coating of any kind
during self-cleaning. Failure to follow these should be used in or around any part of the oven.
instructions may cause burns. Ŷ Do not clean the door gasket. The door gasket is
Ŷ Before operating the self-clean cycle, remove essential for a good seal. Care should be taken
pans, shiny metal oven racks, and other utensils not to rub, damage or move the gasket.
from the oven. Only porcelain-coated oven racks Ŷ IMPORTANT: The health of some birds is
may be left in the oven. extremely sensitive to the fumes given off during
Ŷ Before operating the self-clean cycle, wipe the self-cleaning cycle of any range. Move birds
grease and food soils from the oven. Excessive to another well-ventilated room.
amount of grease may ignite leading to smoke
damage to your home.

WARNING BROIL DRAWER SAFETY INSTRUCTIONS


(on some models)

Ŷ Do not leave paper products, plastics, canned Ŷ Use care when opening the drawer. Open the
food, or combustible materials in the drawer. drawer a crack and let hot air or steam escape
They may ignite. before removing or replacing food. Hot air or
Ŷ Do not touch the heating element or the interior steam that escapes can cause burns to hands,
surface of the drawer. These surfaces may be IDFHDQGRUH\HV
hot enough to cause burns. Ŷ Do not use aluminum foil to line the broil drawer.
Foil is an excellent heat insulator and will trap
heat beneath it. This will upset the performance
of the drawer and potentially cause a fire hazard.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS


6 49-85220-2
Thank You! ... for your purchase of a GE Appliances Brand appliance.

WARRANTY
Register Your Appliance: Register your new appliance online at your convenience!
ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWUHJLVWHU
Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty,
should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.

GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service online, visit us at ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUW, or call GE Appliances at 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
For the period of *($SSOLDQFHVZLOOUHSODFH
One year Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date OLPLWHGRQH\HDUZDUUDQW\, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and in-home
of the original service to replace the defective part.
purchase

:KDW*($SSOLDQFHVZLOOQRWFRYHU
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use Ŷ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small
the product. blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Ŷ Improper installation, delivery, or maintenance. Ŷ Incidental or consequential damage caused by
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, possible defects with this appliance.
modified, or used for other than the intended purpose Ŷ Damage caused after delivery.
or used commercially. Ŷ Product not accessible to provide required service.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU/('

date is needed to obtain service under the warranty.


Staple your receipt here. Proof of the original purchase
breakers. lamps.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods, or acts of God.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES


<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG:DUUDQW\$Q\LPSOLHGZDUUDQWLHV
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.

This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances
Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances

([WHQGHG:DUUDQWLHV Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWVKRSIRUH[WHQGHGVHUYLFHSODQVKWP
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.

49-85220-2 7
Have a question or need assistance with your appliance?
ASSISTANCE / ACCESSORIES
Try the GE Appliances website (ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUW) 24 hours a day, any day of the
year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, or even
schedule service online.
Schedule Service: Expert GE Appliances repair Real Life Design Studio: GE Appliances supports the
service is only one step away from your door. Schedule Universal Design concept of products, services and
\RXUVHUYLFHRQOLQHDWZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHB environments that can be used by people of all ages,
DQGBVXSSRUWRUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(6 VL]HVDQGFDSDELOLWLHV:HUHFRJQL]HWKHQHHGWRGHVLJQ
(800.432.2737) during normal business hours. for a wide range of physical and mental abilities and
impairments. For details of GE Appliances’ Universal
Parts and Accessories: Individuals qualified to service Design applications, including kitchen design ideas for
their own appliances can have parts or accessories sent people with disabilities, check out our website today.
directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC
cards are accepted).Order online today, 24 hours every day (800.833.4322).
or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures Contact Us: Contact us on our website with all the
to be performed by any user. Other servicing generally details including your phone number, or write to:
should be referred to qualified service personnel. Caution *HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV
must be exercised, since improper servicing may cause *($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN/RXLVYLOOH.<
unsafe operation.

Accessories
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences!
To place an order visit us online at:
ZZZ*($SSOLDQFH3DUWVFRP (U.S.) or ZZZ*($SSOLDQFHVFD (Canada)
or call  (U.S.)  (Canada)
The following products and more are available:
Accessories
 1LFNHO)ODW5DFN :%;
 5HLQIRUFHG1LFNHO)ODW5DFN :%;
 6HOI&OHDQ)ODW5DFN :%;
 1LFNHO([WHQVLRQ5DFN :%;
 6HOI&OHDQ([WHQVLRQ5DFN :%;
 %URLOHU3DQ ô´[ó´[ò³  :%;
 5RDVWLQJ5DFN$FFHVVRU\ :%;
 &RRNWRS&HQWHU*UDWH :%;
 1RQVWLFN$OXPLQXP*ULGGOH :%;
 5HYHUVLEOH&DVW,URQ*ULGGOH :%;

Cleaning Supplies
 &LWUX6KLQH6WDLQOHVV6WHHO:LSHV :;;
 6WDLQOHVV6WHHO3ROLVKLQJ&ORWK :;;
Cerama Bryte %XUQW2Q*UHDVH5HPRYHU
® :;;

Removing Protective Shipping Film and Packaging Tape


NOTE: Remove all protective packing before operating Carefully grasp a corner of the protective shipping film
the range. with your fingers and slowly peel it from the appliance
surface. Do not use any sharp items to remove the
film. If adhesive residue remains, remove it by applying
dish soap and water with a soft cloth.
8 49-85220-2
Notes

49-85220-2 9
In Case of a Power Failure
USING THE COOKTOP: In Case of a Power Failure / Surface Burners
In the event of a power failure, the oven is inoperable the surface burner cap, then slowly turn the knob to the
and no attempt should be made to operate it. However, /,7(SRVLWLRQ2QFHOLWVXUIDFHEXUQHUVZLOOFRQWLQXHWR
the surface burners may be lit with a match. Using operate normally.
extreme caution, hold a lit match near the ports beneath

Surface Burners
Lighting a Surface Burner
WARNING Burners should be operated only
ZKHQFRYHUHGE\FRRNZDUH%XUQHUIODPHVQRW You will hear a clicking noise—
FRYHUHGE\FRRNZDUHSUHVHQWDULVNRIILUHRU the sound of the electric spark
FORWKLQJLJQLWLRQ1HYHUOHWIODPHVH[WHQGEH\RQGWKH LJQLWLQJWKHEXUQHU:KHQRQH
VLGHVRIWKHFRRNZDUH)DLOXUHWRFRPSO\PD\UHVXOW EXUQHULVWXUQHGWR/,7(DOO
LQVHULRXVLQMXU\ burners will spark. Sparking will
continue as long as the knob Push the control knob in and
Make sure all burners are in their correct locations and UHPDLQVDW/,7(2QFHJDVLV turn it to the LITE position.
fully assembled before attempting to operate any burner. ignited, turn the knob to adjust
Select a burner and find its control knob. Push the knob the flame size.
LQDQGWXUQLWWRWKH/,7(SRVLWLRQ

Selecting a Flame Size


:DWFKWKHIODPHQRWWKHNQREDV\RXDGMXVWKHDW:KHQ
rapid heating is desired, the flame size should match the
size of the cookware you are using. Flames larger than
the bottom of the cookware will not heat faster and may
be hazardous.
These flames are too large for the pot

Using the Surface Burners


NOTES: Your rangetop has sealed gas burners that offer
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHEXUQHUIRUDQH[WHQGHGSHULRGRI convenience, cleanability and flexibility for a wide range
time without cookware on the grate. The finish on the of cooking applications.
grate may discolor or chip without cookware to absorb The smallest burner is the simmer burner. A simmer
the heat. EXUQHUWXUQHGGRZQWR/2SURYLGHVSUHFLVHFRRNLQJ
Ŷ 'RQRWDWWHPSWWRGLVDVVHPEOHDQ\EXUQHUZKLOHDQRWKHU performance for foods such as delicate sauces that
burner is on. Damage to the product may occur. require low heat for a long cooking time.
Ŷ % HVXUHWKHEXUQHUVDQGJUDWHVDUHFRROEHIRUH\RXSODFH The extra-large burner is designed to quickly bring
your hand, a pot holder or cleaning materials on them. large amounts of liquid to a boil. Some models have a
32:(5%2,/ŒVHWWLQJHVSHFLDOO\GHVLJQHGIRUXVHZLWK
cookware with a diameter of 11 inches or larger.

Types of Surface Burners

Round Burner Oval Burner (on some models)


Use this burner for general cooking purposes. Use this burner to cook on the griddle.
Size cookware appropriately to the flames.
10 49-85220-2
Surface Burners (Cont.)

USING THE COOKTOP: Surface Burners


Top-of-Range Cookware
Aluminum: Medium-weight cookware is recommended (QDPHOZDUH Under some conditions, the enamel of some
because it heats quickly and evenly. Most foods brown cookware may melt. Follow the cookware manufacturer’s
evenly in an aluminum skillet. Use saucepans with tight- recommendations for cooking methods.
fitting lids when cooking with minimum amounts of water. Glass: There are two types of glass cookware—those
Stainless Steel: This metal alone has poor heating for oven use only and those for top-of-range cooking
properties and is usually combined with copper, (saucepans, coffee and teapots). Glass conducts heat
aluminum or other metals for improved heat distribution. very slowly.
Combination metal skillets usually work satisfactorily if Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either surface
they are used with medium heat or as the manufacturer or oven cooking. It conducts heat very slowly and cools very
recommends. slowly. Check the cookware manufacturer’s directions to be
Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will give sure it can be used on gas ranges.
satisfactory results.

Stove Top Grills


Do not use an after-market stove top grill on your
gas surface burners. A stove top grill will cause
incomplete combustion resulting in carbon monoxide
levels above allowable standards. This could be
hazardous to your health.
Do not use stove top grills

Using a Wok
Use only a flat-bottomed wok with a diameter of 14
inches or less. Make sure the wok bottom sits flat on
the grate.
Do not use a wok support ring. Placing the ring over the
burner or grate may cause the burner to work improperly,
resulting in carbon monoxide levels above allowable Use a flat-bottomed wok.
standards. This could be hazardous to your health.

49-85220-2 11
Griddle (on some models)
USING THE COOKTOP: Griddle

WARNING Fire Hazard


Ŷ 8VHFDUHZKHQFRRNLQJJUHDV\IRRGV6SLOOHGJUHDVHPD\UHVXOWLQILUH
Ŷ 1HYHUSODFHDQ\LWHPVRQWKHJULGGOHZKHQLWLVQRWLQXVH+HDWIURPVXUURXQGLQJEXUQHUVFDQKHDWWKH
griddle and may result in fire.
Ŷ 3ODFHDQGUHPRYHWKHJULGGOHRQO\ZKHQJULGGOHLVFRRODQGDOOVXUIDFHEXUQHUVDUHWXUQHG2))

Positioning Your Griddle


The reversible cast-iron griddle (on some models) and the nonstick aluminum griddle (on some models) can only be
used over the center burner of the rangetop. To position the griddle, remove the center grate (if present), and replace
it with the griddle. Do not turn on the center burner until you are certain the griddle has been positioned correctly.

Preheating Your Griddle


,I\RXUFHQWHUEXUQHULVDVLQJOHRYDOEXUQHUSUHKHDW\RXUJULGGOHIRUPLQXWHVRQ+LEHIRUHSODFLQJIRRGRQWKH
JULGGOH,I\RXUFHQWHUEXUQHULVDGXDORYDOEXUQHUSUHKHDW\RXUJULGGOHIRUPLQXWHVRQ+LEHIRUHSODFLQJIRRGRQ
the griddle. Once the griddle is preheated, turn the heat down to the cook setting outlined in the table corresponding
to your griddle. To determine the type of burner you have, see the Types of Surface Burners section.

Using Your Reversible Cast-Iron Griddle (on some models)


The ribbed side of the reversible griddle can be used for Preseasoned Reversible Cast-Iron Griddle
food normally grilled.
Type of Food Cook Setting
Your griddle provides an extra-large cooking surface for
Bacon Med
meats, pancakes and other foods usually prepared in
%UHDNIDVW6DXVDJH/LQNV Med
a skillet. Before first use, rinse with hot water and dry
Eggs /R
thoroughly. Prepare the surface with cooking spray or
Grilled Cheese 0HG/R
vegetable oil.
Hamburgers 0HG/R
Griddle Precautions: Pancakes 0HG/R
Ŷ 'RQRWSODFHWKHJULGGOHLQDPLFURZDYHRYHQ :DUPLQJ7RUWLOODV /R
Ŷ 'RQRWFOHDQ\RXUJULGGOHLQWKHGLVKZDVKHU Cook settings may need to be reduced if the griddle is used for an
extended time.
Ŷ ,IVRPHWKLQJKDVVSLOOHGXQGHUWKHJULGGOHLWVKRXOGEH
cleaned up as soon as possible to prevent “baked on”
food soil.
Ŷ 'RQRWDOORZJUHDVHWRDFFXPXODWHXQGHUWKHJULGGOH
as it can be a fire hazard. Clean under the griddle with
hot, soapy water as soon as it is cool.

Replace the center grate (if present) with the


Preseasoned Cast-Iron Reversible Griddle

12 49-85220-2
Griddle (on some models) (Cont.)

USING THE COOKTOP: Griddle


Using Your Nonstick Aluminum Griddle (on some models)
Your griddle provides an extra-large cooking surface for Nonstick Aluminum Griddle
meats, pancakes, and other foods usually prepared in
a skillet. Before first use, rinse with hot water and dry Type of Food Cook Setting
thoroughly. Bacon Med
%UHDNIDVW6DXVDJH/LQNV Med
Griddle Precautions: Fried Eggs /R
Ŷ 'RQRWXVHRLORQWKHJULGGOHIRUH[WHQGHGOHQJWKVRI Hamburgers Med-Hi
WLPH3HUPDQHQWVWDLQLQJDQGRUFUD]HOLQHVRQWKH Hot Sandwiches (such as Grilled Cheese) Med
surface could result. Pancakes 0HG/R
Ŷ Do not overheat the griddle/HDYLQJWKHJULGGOH :DUPLQJ7RUWLOODV 0HG/R
burner on at Hi for an extended amount of time
without food can damage the nonstick coating.
Ŷ 8VHRQO\SODVWLFQ\ORQZRRGHQXWHQVLOVRU
SilverStone® kitchen tools to prevent marring of the
coating.
Ŷ 1HYHUXVHNQLYHVRUFXWIRRGRQWKHJULGGOH
Ŷ 'RQRWXVHPHWDOXWHQVLOVZLWKVKDUSSRLQWVRUURXJK
sharp edges which might damage the griddle surface.
Ŷ 6WRUHFDUHIXOO\WRSUHYHQWVFUDWFKLQJ
Ŷ 'RQRWSODFHWKHJULGGOHLQDPLFURZDYHRYHQ
Ŷ ,IVRPHWKLQJKDVVSLOOHGXQGHUWKHJULGGOHLWVKRXOGEH
cleaned up as soon as possible to prevent “baked on”
food soil.
Replace the center grate (if present) with the
Ŷ 'RQRWDOORZJUHDVHWRDFFXPXODWHXQGHUWKHJULGGOH Nonstick Aluminum Griddle
as it can be a fire hazard. Clean under the griddle with
hot, soapy water as soon as it is cool.
Ŷ 'RQRWFOHDQ\RXUJULGGOHLQWKHGLVKZDVKHU
Ŷ 'RQRWFOHDQWKHJULGGOHLQWKHVHOIFOHDQLQJRYHQ
Doing so will damage the nonstick coating. For
instructions on how to clean the griddle, see the
Cleaning the Cooktop section of this manual.

49-85220-2 13
Oven Controls
USING THE OVEN: Oven Controls

Non Convection
  8 7

 3    9

Convection
  3 

  7 8  9

14 49-85220-2
Oven Controls (Cont.)

USING THE OVEN: Oven Controls / Oven Air Vents


 &RQYHFWLRQ%DNH RQVRPHPRGHOV  8. Timer: :RUNVDVDFRXQWGRZQWLPHU3UHVVWKH
Convection cooking uses increased air circulation Timer pad and the + and - pads to program the
to improve performance when baking on multiple time in hours and minutes. Press the Start pad.
racks. See the Cooking Modes section for more The oven will continue to operate when the timer
information. countdown is complete. To turn the timer off, press
the Timer pad.
 7UDGLWLRQDO&RRNLQJ0RGHV Your oven has
the following traditional cooking modes: Bake, Broil 9. Delay Time: Delays when the oven will turn on.
+LDQG%URLO/R6HHWKH&RRNLQJ0RGHVVHFWLRQIRU Use this to set a time when you want the oven to
more information. start. Press the Delay Time pad, and use the + and
- pads to program the time of day for the oven to
3. Clean (on some models): There are two turn on. Then press the desired cooking mode pad,
cleaning modes: Self Clean and Steam Clean.
use the + and - pads to adjust the temperature, then
See the Cleaning the Oven section for important
press Start. After Start has been pressed, a cook
information about using these modes.
time may also be programmed if desired. Once the
 6WDUW Must be pressed to start any cooking, Delay Time has been programmed, the start time
cleaning or timed function. set for the oven will be displayed until that time is
reached. Then, either the cook time (if programmed)
 &DQFHO2II &DQFHOV$//RYHQRSHUDWLRQVH[FHSW or the temperature will be displayed. Delay Time
the clock and timer. can only be used with Traditional Bake, Convection
 &RRN7LPH Counts down cooking time and turns Bake, and the Clean modes (on some models).
off the oven when the cooking time is complete. NOTE: :KHQXVLQJWKHGHOD\WLPHIHDWXUH foods
Program the desired cooking mode and temperature that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings,
and press Start. Then, press the Cook Time pad poultry, and pork—should not be allowed to sit
and use the number pads to program a cooking at room temperature for more than 1 hour before
time in hours and minutes. Then, press Start again. or after cooking, as this may promote the growth
This can only be used with Traditional Bake and of harmful bacteria. Be sure that the oven light is
Convection Bake. off, because heat from the bulb will speed harmful
bacteria growth.
7. Clock: Sets the oven clock time and clock display
RQVRPHPRGHOV 7RVHWWKHFORFNGLVSOD\ RQRII  2YHQ/LJKW RQVRPHPRGHOV  Turns the
press the Set Clock pad (on some models) once. If oven light on or off.
your model does not have a Set Clock pad, see the
Special Features section for instructions on how to /RFN&RQWUROV RQVRPHPRGHOV /RFNV
adjust the clock display. To set the clock time, press out the control so that pressing the pads does not
both the + and - pads and hold for 3 seconds or activate the controls. Press and both the + and -
press the Set Clock pad until the display is flashing. pads and hold for 3 seconds to lock or unlock the
Use the + and - pads to adjust the clock. Press control. &DQFHO2II is always active, even when the
Start to save the time. control is locked.

Oven Air Vents


Never block the vents (air openings) of the range. They
provide the air inlet and outlet that are necessary for the
range to keep cool and operate properly with correct
combustion.
Air openings are located at the rear of the cooktop, at
the top and bottom of the oven door, and at the bottom
of the range.

Vent appearance and location vary.

49-85220-2 15
Special Features
USING THE OVEN: Special Features / Sabbath Mode
There are several different special features on your range. To change the settings of these special features:
Ŷ 3UHVVWKHBake and Broil pads at the same time and hold for three seconds.
Ŷ ³ 6)´ZLOODSSHDULQWKHGLVSOD\
Ŷ ) RULQVWUXFWLRQVRQKRZWRVHOHFWGLIIHUHQWIHDWXUHVUHIHUWRWKHVHFWLRQEHORZWKDWFRUUHVSRQGVWRWKHVSHFLDO
feature of interest.
Ŷ :KHQWKHFKDQJHKDVEHHQPDGHSUHVVWKHStart key to save the change and exit the special features menu.
Adjust the Oven Temperature Clock Display (on some models)
This feature allows the oven baking temperature to be This feature specifies if the time of day is displayed.
DGMXVWHGXSWRž)KRWWHURUGRZQWRž)FRROHU8VH The clock display may be “on” or “oFF.” If your model
this feature if you believe your oven temperature is too has a Set Clock pad, see the Oven Controls section for
hot or too cold and wish to change it. This adjustment instructions on adjusting the display. If your model does
affects every cooking mode except broil. not have a Set Clock pad, enter into the special features
After entering the special features menu, press the Bake menu as outlined above. Press the Timer pad to see the
pad to enter the temperature adjustment mode. A number current setting. Press the Timer pad again to change the
EHWZHHQDQGZLOOGLVSOD\8VHWKH+ or - pads to setting. Press the Start pad to save the display setting.
set the desired temperature adjustment. Press the Start
pad to save the temperature adjustment. Increment/Decrement Speed
A setting (i.e. temperature) may be rapidly adjusted
12-Hour Auto Shut-Off and Sabbath by pressing and holding the + or - pad. To adjust the
12-hour auto shut-off turns off the oven after 12 hours LQFUHPHQWGHFUHPHQWVSHHGHQWHULQWRWKHVSHFLDO
of continuous operation. The 12-hour auto shut-off may features menu as outlined above. Press the + pad to
be “on” or “oFF.” For details on the “sAb” option, see the increase the speed or press the - pad to decrease the
Sabbath Mode Section. Enter into the special features VSHHG6HWWLQJVYDU\IURP VORZHVW WR IDVWHVW 
menu as outlined above and repeatedly press the Set Press the Start pad to save the speed setting.
Clock pad until the desired setting is displayed. If your
model does not have a Set Clock pad, then repeatedly
press the Cook Time pad until the desired setting is
displayed. Press the Start pad to save the setting.

16 49-85220-2
Sabbath Mode

USING THE OVEN: Sabbath Mode


The Sabbath mode feature complies with standards set forth by Star K. Only continuous baking or timed baking is
allowed in the Sabbath mode. All tones are disabled in the Sabbath mode; however the oven light is not disabled, so
the light should be removed to ensure it does not come on when the door is opened. Cooking in the Sabbath mode
is a two-step process, first the Sabbath mode must be set and then the bake mode must be set.

Setting the Sabbath Mode Exit the Sabbath Mode


Press the Bake and Broil pads at the same time and Exiting the Sabbath mode should be done after the
hold for three seconds. “SF” will appear in the display. Sabbath is over. Press &DQFHO2II to end any bake
Press the Set Clock pad until “SAb” appears in the mode that may be running. Press Bake and Broil pads
display and then press Start. If your model does not at the same time and hold for three seconds. “SF” will
have a Set Clock pad, then press the Cook Time pad appear in the display. Press the Set Clock pad until
until “SAb” appears in the display and then press Start. “On” appears in the display and then press Start. If your
A single bracket “]” will appear in the display indicating model does not have a Set Clock pad, then press the
that the Sabbath mode is set. Continuous bake or timed Cook Time pad until “On” appears in the display and
bake can now be set as outlined below. then press Start. The display will change from a single
bracket “]” to the time of day indicating that the Sabbath
Start a Continuous Bake mode has been exited.
Press BakeLIDWHPSHUDWXUHRWKHUWKDQ)LVGHVLUHG
then press the + or - pads to adjust the temperature in Sabbath Mode Power Outage Note
GHJUHHLQFUHPHQWVWKHQSUHVVStart. After a delay, a If a power outage occurs, the Sabbath mode will not
second bracket “] [” will appear in the display indicating resume when power is restored.
that the oven is baking.

Adjusting the Temperature


Press Bake, then press the + or - pads to adjust the
WHPSHUDWXUHLQGHJUHHLQFUHPHQWVWKHQSUHVVStart.
An oven thermometer can be used if some indication of
temperature setting is desired.

Start a Timed Bake


Press Cook Time, then press the + or - pads to adjust
the cook time in one minute increments. Press Bake,
LIDWHPSHUDWXUHRWKHUWKDQ)LVGHVLUHGWKHQSUHVV
the + or -SDGVWRDGMXVWWKHWHPSHUDWXUHLQGHJUHH
increments, then press Start. After a delay, a second
bracket “] [” will appear in the display indicating that the
RYHQLVEDNLQJ:KHQWKHFRRNWLPHH[SLUHVWKHGLVSOD\
will change back to a single bracket “]” indicating that the
oven is no longer baking.

49-85220-2 17
Cooking Modes
USING THE OVEN: Cooking Modes / Cookware / Aluminum Foil and Oven Liners
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below.
Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform
differently than the oven it is replacing. NOTE:5HPRYHXQXVHGUDFNVIURPRYHQDQGRUEURLOGUDZHUIRUIDVWHU
preheat, improved efficiency, and optimal performance.

Bake Broil Hi
The bake mode is for baking and roasting. This mode The Broil Hi mode uses intense heat from the upper
XVHVKHDWRQO\IURPWKHORZHUEXUQHU:KHQSUHSDULQJ burner to sear foods. Use Broil Hi for thinner cuts of
baked goods such as cakes, cookies and pastries, PHDWDQGRUIRRGV\RXSUHIHUOHVVGRQHRQWKHLQWHULRU
always preheat the oven before inserting food. Follow To use this mode press the Broil pad once and then
recipe recommendations for food placement. If no press Start. It is not necessary to preheat when using
guidelines are provided, center food in the oven. To use this mode.
this mode, press the Bake pad, use the + and - pads to
adjust the temperature, then press Start. Broil Lo
7KH%URLO/RPRGHXVHVOHVVLQWHQVHKHDWIURPWKHXSSHU
Broiling Modes burner to cook food thoroughly while also browning the
Always broil with the oven door and drawer closed. VXUIDFH8VH%URLO/RIRUWKLFNHUFXWVRIPHDWDQGRUIRRGV
Monitor food closely while broiling. Use caution when that you would like cooked all the way through. To use
broiling on the upper rack positions as placing food this mode press the Broil pad twice and then press Start.
closer to the broil burner increases smoking, spattering, It is not necessary to preheat when using this mode.
and the possibility of fats igniting.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust Convection Bake (on some models)
rack positions to adjust the intensity of the heat to the The Convection Bake mode is intended for baking
food. Place foods closer to the broil burner when a on multiple racks at the same time. This mode uses
seared surface and rare interior is desired. Thicker foods air movement from the convection fan to enhance
and foods that need to be cooked through should be cooking evenness. Your oven is equipped with Auto
EURLOHGRQDORZHUUDFNSRVLWLRQRUE\XVLQJWKH%URLO/R Recipe Conversion, so it is not necessary to adjust the
mode. temperature when using this mode. To use this mode
press the Conv Bake pad, use the + and - pads to
adjust the temperature, and then press Start. Always
preheat when using this mode.

Cookware Guidelines
The material, finish and size of cookware affect baking Ŷ 6KLQ\SDQVFDQSURGXFHPRUHHYHQO\FRRNHGEDNHG
performance. goods such as cakes and cookies.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily Ŷ *ODVVDQGFHUDPLFSDQVKHDWVORZO\EXWUHWDLQKHDW
than light, shiny pans. Pans that absorb heat more well. These types of pans work well for dishes such
readily can result in a browner, crisper and thicker crust. as pies and custards.
If using dark and coated cookware check food earlier Ŷ $LULQVXODWHGSDQVKHDWVORZO\DQGFDQUHGXFHERWWRP
than the minimum cook time. If undesirable results are browning.
obtained with this type of cookware consider reducing Ŷ .HHSFRRNZDUHFOHDQWRSURPRWHHYHQKHDWLQJ
RYHQWHPSHUDWXUHE\ž)QH[WWLPH

Aluminum Foil and Oven Liners


CAUTION Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom. These items can block
DLUIORZRUPHOWUHVXOWLQJLQGDPDJHWRWKHSURGXFWDQGULVNRIFDUERQPRQR[LGHSRLVRQLQJVPRNHRUILUH
'DPDJHIURPLPSURSHUXVHRIWKHVHLWHPVLVQRWFRYHUHGE\WKHSURGXFWZDUUDQW\
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more
IRLOWKDQQHFHVVDU\DQGQHYHUHQWLUHO\FRYHUDQRYHQUDFNZLWKDOXPLQXPIRLO.HHSIRLODWOHDVW´IURPRYHQZDOOV
to prevent poor heat circulation.

18 49-85220-2
Oven Racks

USING THE OVEN: Oven Racks / Broil Drawer


Rack Positions
Your oven has six rack positions in the main oven.
Recommended rack positions for various types of
foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting
the rack position is one way to impact cooking results.
For example, if you would prefer darker tops on cakes,
muffins or cookies, try moving food one rack position
higher. If you find foods are too brown on top, try moving
them down next time.
:KHQEDNLQJZLWKPXOWLSOHSDQVDQGRQPXOWLSOHUDFNV
ensure there is sufficient space between pans to allow Rack positions
air to flow. This may improve cooking evenness.
Rack stop
Removing and Replacing Racks position
:KHQSODFLQJDQGUHPRYLQJFRRNZDUHSXOOWKHUDFNRXW
to the bump (stop position) on the rack support.
To remove a rack, pull it toward you until it reaches the
stop position, tilt up the front of the rack and pull it out.
To replace a rack, place the curved end of the rack onto
the rack supports. Tilt up the front of the rack and push
the rack in until it stops. Then lay the rack flat and push Removing racks
it in until it is all the way into the oven.
Racks may become difficult to slide, especially after a
self-clean cycle. To improve sliding conditions, use a soft
cloth or paper towel to rub vegetable oil on the left and
ULJKWHGJHVRIWKHUDFNVDQGRUUDFNVXSSRUWV
NOTE: Remove unused racks when using the oven for
faster preheat, improved efficiency and optimal cooking
performance.
6HHWKH$VVLVWDQFH$FFHVVRULHVVHFWLRQIRULQVWUXFWLRQV
on ordering additional racks. Replacing racks

Broil Drawer (on some models)


For better searing use the rack position that places food
closest to the broil heater. Move food down or use Broil
/RPRGHIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJ,QSRVLWLRQV
B and C, the broil pan (some models) or rack (some
models) rests on the drawer side supports. In the bottom
position (A), cookware sits directly on the drawer bottom.
Take care not to touch the inner door when placing and
removing food on the drawer bottom.

Drop-down Slide-out Broil Drawer (on some models)

When placing cookware on the rack or drawer bottom, use front-to-back


orientation for easier placement and better coverage.
Drop-down Broil Drawer (some models)
49-85220-2 19
Cooking Guide
USING THE OVEN: Cooking Guide

RECOMMENDED RECOMMENDED RACK


FOOD TYPE MODE(S) POSITION(S) ADDITIONAL SUGGESTIONS
Baked Goods
/D\HUFDNHVVKHHWFDNHV
bundt cakes, muffins, quick
Bake RU Use shiny cookware.
breads, biscuits, scones on
a Single Rack
/D\HUFDNHV RQ0XOWLSOH Bake Ensure adequate airflow
DQG
Racks Convection Bake (see illustration below).
Chiffon cakes (angel food) Bake 2 Use shiny cookware.
Cookies, biscuits, scones on
Bake 3 or 4 Use shiny cookware.
a Single Rack
Ensure adequate airflow. Switch food
Cookies, biscuits, scones on Convection Bake 5DFNVDQG
location partially through cooking for more
Multiple Racks Bake 3 Racks - 2, 4 and 6
even cooking results.
Beef & Pork
Use a broil pan; move food down for more done-
Hamburgers Broil Hi 6 or C QHVVOHVVVHDULQJ:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQEURLO-
ing. Center food under burner.
Use a broil pan; move food down for more done-
Steaks & Chops Broil Hi 6 or C QHVVOHVVVHDULQJ:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQEURLO-
ing. Center food under burner.
/HDYHXQFRYHUHGXVHDORZVLGHGSDQVXFK
Roasts Bake 2 or 3
as a broil pan. Preheating is not necessary.
Poultry
/HDYHXQFRYHUHGXVHDORZVLGHGSDQ
:KROHFKLFNHQ Bake 2 or 3
such as a broil pan.
If breaded or coated in sauce avoid Broil
Bone-in chicken breasts, %URLO/R
4 or B Hi modes. Broil skin side down first.
legs, thighs Bake
:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQEURLOLQJ
0RYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVV
%URLO/R
Boneless chicken breasts 4 or B VHDULQJDQGXSIRUJUHDWHUVHDULQJEURZQLQJZKHQ
Bake
broiling.
/HDYHXQFRYHUHGXVHDORZVLGHGSDQ
:KROHWXUNH\ Bake 1 or 2
such as a broil pan.
/HDYHXQFRYHUHGXVHDORZVLGHGSDQ
Turkey Breast Bake 2 or 3
such as a broil pan.
RU& LQFKWKLFNRUOHVV
Fish %URLO/R :DWFKIRRGFORVHO\ZKHQEURLOLQJ
RU% !LQFK
Casseroles Bake 3 or 4
Frozen Convenience Foods
Pizza, potato products,
chicken nuggets, appetizers Bake RU Use shiny cookware.
on a Single Rack
Pizza, potato products, Use shiny cookware.
Bake DQG
chicken nuggets, appetizers Switch food location partially through
Convection Bake 2, 4 and 6
on Multiple Racks cooking for more even cooking results.

:KHQEDNLQJIRXUFDNHOD\HUVDWDWLPHVWDJJHUWKH
pans as shown to the right so that one pan is not directly Front
above another. Placement

Cook food thoroughly to help protect against


foodborne illness. Minimum safe food temperature
recommendations for food safety can be found at Rear
ZZZ,V,W'RQH<HWJRY. Make sure to use a food Placement
thermometer to take food temperatures.
NOTE: Remove unused racks when using the oven for
faster preheat, improved efficiency and optimal cooking
performance.
20 49-85220-2
Cleaning the Oven

CARE AND CLEANING: Cleaning the Oven


Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the oven.
Oven Interior
The interior of your new oven can be cleaned manually Do not open the door during the 30 minute Steam Clean
or by using the Steam Clean or Self Clean modes cycle as it will reduce the cleaning performance. At the
(on some models). HQGRIWKH6WHDP&OHDQF\FOHXQODWFKDQGRURSHQWKH
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and door, soak up the remaining water, and wipe the moisture-
basting liquids containing acids may cause discoloration softened soil from the oven walls and door. See instructions
and should be wiped up as soon as hot surfaces cool, in Manual Cleaning for any remaining soils.
then clean and rinse. Self Clean Mode (on some models)
Manual Cleaning Read the Self-Cleaning Oven Safety Instructions at the
Do not use oven cleaners, strong liquid cleansers, steel beginning of this manual before using Self Clean Mode.
wool, or scouring pads on the interior of the oven. For Self clean uses very high temperatures to clean the
soils on the oven bottom and other enameled surfaces, oven interior. For a moderately soiled oven, run a 3 hour
use a gentle abrasive containing oxalic acid, such as VHOIFOHDQF\FOH)RUDKHDYLO\VRLOHGRYHQUXQDKRXU
Bar Keepers Friend®, with a non-scratch sponge. Take self-clean cycle. Only self-clean (black) racks and grates
care not to apply any abrasive cleaners or sponges to may remain in the oven during the self-clean cycle. All
the door glass, as it will scratch the reflective coating. other items, including nickel plated (silver) racks, should
The oven interior and door glass may be cleaned using be removed. If nickel plated racks are left in the oven
a soft cloth with a mild soap and water, or vinegar and during a self-clean cycle, the racks will tarnish. If either
water solution. After cleaning, rinse with clean water and type of rack is left in the oven during a self-clean cycle,
dry with a soft cloth. the rack may become difficult to slide. See the Oven
Steam Clean Mode (on some models) Racks section for lubrication instructions.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely
CAUTION 'XULQJWKHVWHDPFOHDQF\FOHWKH
sensitive to the fumes given off during the self-cleaning
cycle of any range. Move birds to another well-
oven bottom becomes hot enough to cause burns. ventilated room.
:DLWXQWLOWKHF\FOHLVRYHU PLQXWHV EHIRUH To use the Self Clean feature:
ZLSLQJWKHLQVLGHVXUIDFHVRIWKHRYHQ)DLOXUHWRGR 1. Start with the oven at room temperature.
so may result in burns. :LSHH[FHVVJUHDVHDQGVRLOVIURPWKHRYHQDQG
The range should be at room temperature before interior door.
beginning the Steam Clean cycle. If the oven is too hot, 3. Remove all items other than self-clean (black)
“Hot” will appear on the display and the cycle will not racks and grates, if desired. See Cleaning the
activate until the oven cools down. Cooktop to determine if your grates may be self-
The Steam Clean feature is for cleaning light soil from cleaned and for important details regarding grate
your oven at a lower temperature than Self Clean. placement.
To use the Steam Clean feature: 4. Close and latch the door
1. Start with the oven at room temperature. 3UHVVWKHClean pad once and set a time between
:LSHH[FHVVJUHDVHDQGVRLOVIURPWKHRYHQ DQGKRXUVDQGWKHQSUHVVStart.
3. Pour one cup of water onto the bottom of the oven.
You cannot open the door during the self-clean cycle. If
4. Close and latch the door (on some models).
the oven is too hot, you will not be able to slide the latch.
3UHVVWKHClean pad twice and then press Start.
At the end of the self-clean cycle, allow the oven to cool,
unlatch the door and wipe any ash out of the oven.

Oven Exterior
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong are at room temperature and not in direct sunlight.
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads or Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
cleaning powders on the interior or exterior of the oven. basting liquids containing acids may cause discoloration
&OHDQZLWKPLOGVRDSDQGZDWHURUDVROXWLRQRI and should be wiped up as soon as hot surfaces cool,
vinegar and water. Rinse with clean water and dry with a then clean and rinse.
VRIWFORWK:KHQFOHDQLQJVXUIDFHVPDNHVXUHWKDWWKH\

Oven Racks
All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive cycle, the rack may become difficult to slide.
cleaner or steel wool. Self-clean (black) oven racks may After cleaning the racks, use a soft cloth or paper towel
remain in the oven during the self-clean cycle. Nickel- to rub a small amount of vegetable oil on the left and
plated (silver) racks should not remain in the oven during right edges of the rack. This will ensure the racks are
the self clean cycle. Doing so will tarnish the racks. If easy to slide in and out of the oven
either type of rack is left in the oven during a self-clean
49-85220-2 21
Cleaning the Cooktop
CARE AND CLEANING: Cleaning the Cooktop
Control Panel and Knobs
:LSHWKHFRQWUROSDQHODIWHUHDFKXVHRIWKHRYHQZLWK To inquire about purchasing cleaning products
a damp cloth. For cleaning, use mild soap and water or including stainless steel appliance cleaner or polish,
DVROXWLRQRIYLQHJDUDQGZDWHU5LQVHZLWKFOHDQ UHDGWKH$VVLVWDQFH$FFHVVRULHVVHFWLRQVDWWKH
water. Polish dry with a soft cloth. beginning of this manual.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers, For easier cleaning, the control knobs may be removed
plastic scouring pads or oven cleaners on the control by pulling them directly outwards once the knobs are in
panel—they will damage the finish. the OFF position. Do not pull knobs up or down or hang
objects on them. This can damage the gas valve shaft.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
The knobs can be washed by hand with soap and water
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. or in a dishwasher.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy To replace knobs after cleaning, align the hole on
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the knob backside with
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner the gas valve shaft
instructions for cleaning the stainless steel surface. and push inward until
Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend the knob is securely
6RIW&OHDQVHUŒZLOOUHPRYHVXUIDFHUXVWWDUQLVKDQG fastened. All knobs are
small blemishes. Use only a liquid cleanser free of grit interchangeable
and rub in the direction of the brush lines with a damp,
soft sponge. Surface burner knob

Cooktop Surface
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or basting liquids containing acids may cause discoloration
cleaning powders on the cooktop surface. Clean with a and should be wiped up as soon as hot surfaces cool,
PLOGVRDSDQGZDWHURUDVROXWLRQRIYLQHJDUDQG then clean and rinse.
water. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. If your model has a stainless steel cooktop surface,
:KHQFOHDQLQJVXUIDFHVPDNHVXUHWKDWWKH\DUHDW refer to the Stainless Steel Surface cleaning instructions
room temperature and not in direct sunlight. featured in the Control Panel and Knobs section.

Cleaning the Surface Burners


7XUQDOOFRQWUROVRII$OORZWKHFRRNWRSWRFRROEHIRUHUHPRYLQJJUDWHVDQGEXUQHUSDUWV:KHQUHPRYLQJWKHEXUQHU
caps and heads, remember their size and location. Replace them in the same location after cleaning.
Removing Surface Burners

CAUTION Do not attempt to remove oval burner cap from burner head.
Oval Burner Cap
Round Burner Cap (Non-Removable)
(Removable)

Oval Burner
Head
Burner Head

Electrode

Electrode

Round Burner Oval Burner (on some models)

22 49-85220-2
Cleaning the Cooktop (Cont.)

CARE AND CLEANING: Cleaning the Cooktop


Cleaning the Surface Burners (Cont.)
Cleaning the Burner Caps CAUTION 'RQRWRSHUDWHWKHFRRNWRSZLWKRXW
:DVKEXUQHUFDSVLQKRWVRDS\ZDWHUDQGULQVHZLWK all burner parts and grates in place.
clean water. You may scour with a plastic scouring pad Any spill on or around an electrode must be carefully
to remove burned-on food particles. The round burner cleaned. Avoid hitting the electrode with anything hard or
caps may also be cleaned in your dishwasher. it could be damaged.
Cleaning the Burner Heads
:DVKWKHEXUQHUKHDGVURXWLQHO\HVSHFLDOO\DIWHUEDG
VSLOORYHUVZKLFKFRXOGFORJWKHEXUQHURSHQLQJV/LIW Electrode
EXUQHUVRIIZKHQFRRO:DVKZLWKKRWVRDS\ZDWHU5LQVH
with clean water. For more stubborn stains, use a brush
with plastic bristles.
NOTE: Do not use steel wool or scouring pads to clean The electrode of the spark igniter is exposed
the burner parts as these may clog the openings. Never ZKHQWKHEXUQHUKHDGLVUHPRYHG:KHQRQH
wash burner heads in your dishwasher. Doing so may EXUQHULVWXUQHGWR/,7(DOOWKHEXUQHUVVSDUN
cause them to discolor. Do not attempt to disassemble or clean around
any burner while another burner is on.
The ports in the burner heads must be kept clean at all
times for an even, unhampered flame.
Clogged or dirty burner ports or electrodes will not allow
the burner to operate properly.

Round hole in
burner head must
be kept clear

For proper ignition, make sure the small hole in the notch
that fits over the electrode is kept open. A sewing needle
or wire twist-tie works well to unclog it.
Replacing Surface Burners
Before replacingWKHEXUQHUFDSVKHDGVDQGRYDOKHDG
cap assembly, shake out excess water and allow them to
dry thoroughly.
Replace burner heads in the correct locations according
to size. Ensure each cap is properly seated on the
burner head, as pictured below.

Burner cap is Burner cap is Burner cap is


NOT properly seated. NOT properly seated. properly seated.

49-85220-2 23
Cleaning the Cooktop (Cont.)
CARE AND CLEANING: Cleaning the Cooktop
Burner Grates
Manual Cleaning To self clean your grates on the oven bottom:
Grates should be washed in hot, soapy water and 1. Remove all oven racks.
rinsed with clean water or in the dishwasher. To soften 2. Gently place one grate on the center of the oven
burned-on food, place grates in a solution containing bottom with the grate oriented in the upright position.
¼-cup of household ammonia for several hours. Stack remaining grate(s) as shown below. Do not
Afterward, scrub grates with a plastic scouring pad place or stack grates in any other configuration.
soaked in hot, soapy water. Rinse well and dry.
Self Clean Mode (on some models)
If your grates do not have rubber bumpers on their
bottom surface, they may be cleaned in the oven using
the self-clean cycle. Do not attempt to clean your grates
in the oven if your grates have rubber bumpers. Doing
so will destroy the rubber bumpers and may affect the
function of your surface burners.
Porcelain-coated grates may gradually dull if continually
exposed to self-clean temperatures.
If your oven is equipped with self-clean (black) racks,
it is recommended to follow the instructions for placing Once the grates are placed in the oven, operate the
grates on racks. If your oven is equipped with nickel- self-clean cycle per the instruction in the Cleaning the
plated (silver) racks, it is recommended to follow the Oven section.
instructions for placing grates on the oven bottom. NOTE: Use caution when removing the grates from the
Nickel-plated racks should not remain in the oven during oven after the self-clean cycle has ended. The grates
the self clean cycle. Doing so will tarnish the racks. If may still be hot.
either type of rack is left in the oven during a self-clean Once the self-clean cycle is complete, the grates may
cycle, the rack may become difficult to slide. See the carefully be removed. You may notice a white residue on
Oven Rack section for lubrication instructions. WKHJUDWHV:LSHLWRIIZLWKDGDPSVSRQJH,IZKLWHVSRWV
NOTE::KHQSODFLQJRUUHPRYLQJJUDWHVIURPWKHRYHQ SHUVLVWZHWWKHVSRQJHZLWKDVROXWLRQRIYLQHJDU
do not slide the grates on the racks or oven bottom. Doing and water and wipe the grates again.
so could damage the enamel on the racks or oven bottom. :KHQUHSODFLQJWKHJUDWHVRQWKHFRRNWRSEHVXUHWR
To self-clean your grates on self-clean racks: locate them correctly. Grates should fit securely into the
 ,QVHUWUDFNVLQSRVLWLRQVDQGRUSRVLWLRQVDQG cooktop.
2. Gently place one grate on each rack.

Grate Support Bumpers (on some models) Grate Support Bumpers


If any of the rubber grate support bumpers in the cooktop
are missing or damaged, replacement parts can be
obtained by calling 1.800.GE.CARES.
To insert the new bumpers, simply place the
cone-shaped end of the bumper into the hole in the
cooktop and push down while gently twisting the bumper.

Griddles (on some models)


Nonstick Aluminum Griddle: Avoid scraping the griddle Griddle Precautions:
VXUIDFHZLWKPHWDOXWHQVLOV:DVK\RXUJULGGOHZLWKGLVK Ŷ If something has spilled under the griddle, it should
soap and hot water. If necessary, scrub with a non- be cleaned up as soon as possible to prevent the spill
abrasive plastic pad. from getting baked onto the cooktop.
Reversible Cast-Iron: Clean your reversible cast-iron Ŷ Do not allow grease to accumulate under the griddle
griddle with a stiff brush and hot water. Using soap is as it can be a fire hazard. Clean under the griddle with
not recommended, and harsh detergents should never hot, soapy water as soon as it is cool.
be used as they will remove the seasoning. Rinse with Ŷ Do not wash your griddle in the dishwasher.
hot water and dry thoroughly. After rinsing, preseason Ŷ 'RQRWFOHDQWKHJULGGOHLQWKHVHOIFOHDQLQJRYHQ
the griddle by applying a light coat of cooking oil to the
JULGGOHVXUIDFH:LSHRIIH[FHVVRLOZLWKDSDSHUWRZHO
Store in a cool, dry place.

24 49-85220-2
Cleaning the Door and Drawer

CARE AND CLEANING: Cleaning the Door and Drawer


Cleaning the Oven Door
Cleaning the Door Interior Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not allow excess water to run into any holes or slots Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
in the door. To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
:LSHGLVKVRDSRYHUDQ\EDNHGRQVSDWWHUVRQWKH water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
glass. Use a non-scratch sponge to clean it off. Then the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner
wipe over the glass with a soapy cloth to remove any instructions for cleaning the stainless steel surface.
residue and dry off. Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend
The area outside the gasket can be cleaned with a 6RIW&OHDQVHUŒZLOOUHPRYHVXUIDFHUXVWWDUQLVKDQG
soap-filled non-scratch sponge. Do not rub or clean small blemishes. Use only a liquid cleanser free of grit
the door gasket - it has an extremely low resistance to and rub in the direction of the brush lines with a damp,
abrasion. soft sponge.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or To inquire about purchasing cleaning products
damaged in any way or if it has become displaced on the including stainless steel appliance cleaner or polish,
door, you should have it replaced. UHDGWKH$VVLVWDQFH$FFHVVRULHVVHFWLRQVDWWKH
&OHDQLQJWKH'RRU([WHULRU beginning of this manual.
If a stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Do not use this method on any other surface.

Removable Storage Drawer (on some models)


The storage drawer is a good place to store cookware 5HSODFLQJWKH6WRUDJH'UDZHU
and bakeware. Do not store plastics or flammable 1. Rest the drawer slides
material in the drawer. on the range stops.
The storage drawer may be removed for cleaning under 2. Push directly backward
the range. Clean the storage drawer with a damp cloth or until the drawer drops
sponge. Never use harsh abrasives or scouring pads. into place.
5HPRYLQJWKH6WRUDJH'UDZHU 3. Slide the drawer all the
1. Pull drawer straight out until it stops. way into the oven.
2. Tilt the front of the drawer upward and pull the drawer The storage drawer may be removed
free of the range. for cleaning under the range.

Removable Broil Drawer (on some models)


NOTE: For models with a broil drawer, before 5HSODFLQJWKH%URLO'UDZHU
performing any adjustments, cleaning or service, 1. Hold the broil drawer in the raised position as you
disconnect the range electrical power supply at the slide it partway into the range.
household distribution panel by removing the fuse or  /RZHUWKHGUDZHUDQGSXVKLWFRPSOHWHO\FORVHG
switching off the circuit breaker. Make sure the broil
drawer is cool.

Most cleaning can be done with the drawer in place.


However, the drawer may be removed if further cleaning
is needed. Use soap and warm water to thoroughly clean.
5HPRYLQJWKH%URLO'UDZHU
 :KHQWKHEURLOHULVFRROUHPRYHWKHJULGDQGSDQ
2. Pull the broil drawer out until it stops, then push it
back in about one inch.
3. Grasp the handle, lift and pull the broiler drawer out.
Clean the broiler drawer with hot soapy water.

49-85220-2 25
Maintenance
CARE AND CLEANING: Maintenance
Oven Light
6+2&.25%851+$=$5' Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to the
WARNING
oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn.
%851+$=$5' The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with
CAUTION
bare hands or a damp cloth can cause burns.
Before replacing your oven light bulb, disconnect the electrical power to the range at the main fuse
CAUTION
or circuit breaker panel. Be sure to let the light cover and bulb cool completely.
The oven light bulb is covered with a removable glass cover that is held in place with a bail-shaped
ZLUH5HPRYHWKHRYHQGRRULIGHVLUHGWRUHDFKWKHFRYHUHDVLO\6HHWKH/LIW2II2YHQ'RRU
section for detailed oven door removal instructions.

Replacing the Light Bulb:


1. Disconnect electrical power to the range.
2. Hold the glass cover stable, so it doesn’t fall when
released. Glass cover
3. Slide near the indent of the cover holder until the
cover is released. 'RQRWUHPRYHDQ\VFUHZVWR
release the glass cover.
4. Replace bulb with a 40-watt household appliance
bulb. 'RQRWWRXFKKRWEXOEZLWKKDQGRUZHW
FORWK2QO\UHPRYHEXOEZKHQLWLVFRRO
Indent
 +ROGJODVVFRYHUVWDEOHRYHUQHZEXOE Wire cover holder
6. Pull the wire cover holder near the indent until the
indent in the wire cover holder is located in the indent
of the glass cover.
7. Connect electrical power to range.

26 49-85220-2
Maintenance (Cont.)

CARE AND CLEANING: Maintenance


Lift-Off Oven Door
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift the door by the handle.
If improperly removed, oven door hinges may suddenly close and can cause personal injury to
WARNING
appendages near the hinge. Follow instructions below to avoid a risk of injury when removing and
re-installing the oven door.
Removing the Door:
1. Fully open the oven door.
2. On each hinge, slide the hinge lock up, making sure it
snaps into its fully raised position.
3. Firmly grasp both sides of the door near the handle.
4. Close the door until the top of the door is
approximately 3” from the range frame.
 /LIWGRRUXSDQGDZD\IURPWKHUDQJHXQWLOERWKKLQJH
arms are clear of the slots in the range frame.

Replacing the Door:


Pull hinge locks up to unlock Removal position
1. Firmly grasp both sides of the door near the handle.
 :LWKWKHGRRUDWWKHVDPHDQJOHDVWKHUHPRYDO
position, rest the notch in the bottom of the left hinge
arm on the bottom edge of the left hinge slot. The
notch in the hinge arm must be fully seated onto the
bottom of the slot. Repeat for the right side.
3. Fully open the door. If the door will not fully open, the
KLQJHDUPVDUHQRWVHDWHGFRUUHFWO\/LIWWKHGRRURII
the range and repeat Step 2.
4. Push the hinge locks down to the locked position. Notch
Push hinge locks down to lock
 &ORVHWKHRYHQGRRU

49-85220-2 27
Notes

28 49-85220-2
Notes

49-85220-2 29
Troubleshooting tips ... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
0\QHZRYHQGRHVQ W <RXUQHZRYHQKDVDGLIIHUHQWFRRNLQJV\VWHP For the first few uses, follow your recipe times
cook like my old one. from your old oven and therefore may cook and temperatures carefully and use rack
differently than your old oven. positions recommended in the Cooking Guide.
If you still think your new oven is too hot or too
cold, you can adjust the temperature yourself
to meet your specific cooking preference. See
the Special Features section.
Food does not bake Oven controls improperly set. See the Cooking Modes section.
properly Rack position is incorrect. See the Cooking Guide.
Rack is not level. See the Installation Instructions for directions
on leveling your range.
,QFRUUHFWFRRNZDUHRUFRRNZDUHRILPSURSHU See the Cookware section.
size being used.
2YHQWHPSHUDWXUHQHHGVDGMXVWPHQW See the Special Features section.
Food does not broil Oven controls improperly set. Make sure you select the appropriate broil
properly mode. See the Cooking Guide.
Improper rack position being used. See Cooking Guide for rack position
suggestions.
&RRNZDUHQRWVXLWHGIRUEURLOLQJ Use a pan specifically designed for broiling.
Aluminum foil on the broil pan has not been If using aluminum foil on broil pan, wrap tightly
fitted properly or slit to drain grease. and add slits conforming to those in the pan to
allow grease to drain.
Oven temperature too 2YHQWHPSHUDWXUHQHHGVDGMXVWPHQW See the Special Features section.
hot or too cold
2YHQDQGRUGLVSOD\ $IXVHLQ\RXUKRPHPD\EHEORZQRUWKH Replace the fuse or reset the circuit breaker.
DSSHDUVQRWWRZRUN circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the Oven section.
Oven is in Sabbath Mode. Verify, that the oven is not in Sabbath Mode.
See the Special Features section.
The clock is turned off. See the Oven Controls or Special Features
section.
“Crackling” or This is the sound of the metal heating and This is normal.
“popping” sound cooling during both the cooking and cleaning
functions.
Range is making a Your range has been designed to maintain a This is normal.
³FOLFNLQJ´QRLVHZKHQ WLJKWHUFRQWURORYHU\RXURYHQ VWHPSHUDWXUH
using my oven. <RXPD\KHDU\RXURYHQ VKHDWLQJHOHPHQWV
"click" on and off more frequently than in
older ovens to achieve better results during
EDNLQJEURLOLQJDQGVHOIFOHDQF\FOHV
Sometimes the &RRNZDUHIRRGDQGRUQXPEHURIUDFNVLQ Cookware, food, and racks in the oven will
oven takes longer to oven. cause differences in preheat times. Remove
preheat to the same excess items to reduce preheat time.
temperature

30 49-85220-2
Troubleshooting tips ... Before you call for service

TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause What To Do
Oven light does not Light bulb is loose or defective. Tighten or replace bulb. See the Maintenance section for
ZRUN instructions on how to replace the bulb.
2YHQZLOOQRWVHOIFOHDQ The temperature is too high to set Allow the oven to cool.
a self-clean operation.
Oven controls improperly set. See the Cleaning the Oven section.
([FHVVLYHVPRNLQJ ([FHVVLYHVRLORUJUHDVH Press the &DQFHO2II pad. Allow the oven to cool below
during clean cycle WKHXQORFNLQJWHPSHUDWXUH:LSHWKHH[FHVVVRLODQG
reset the clean cycle.
Oven not clean after a Oven controls improperly set. See the Cleaning the Oven section.
clean cycle 2YHQZDVKHDYLO\VRLOHG Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle.
Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for
a longer period of time.
Strong “burning” or 7KLVLVQRUPDOLQDQHZRYHQDQG To speed the process, set a self-clean cycle for a
“oily” odor emitting ZLOOGLVDSSHDULQWLPH minimum of 3 hours. See the Cleaning the Oven section.
from the vent This is temporary.
([FHVVLYHVPRNLQJ Food too close to burner element. /RZHUWKHUDFNSRVLWLRQRIWKHIRRG
during broiling
2YHQODWFKZLOOQRWRSHQ The temperature inside the Press the &DQFHO2II pad. Allow the oven to cool below
RYHQKDVQRWGURSSHGEHORZWKH the unlocking temperature.
unlocking temperature.
/2&.'225IODVKHV The self-clean or steam-clean cycle /RFNWKHRYHQGRRU
in the display has been selected but the door is
not locked.
“F— and a number You have a function error code. Press the &DQFHO2II pad. Allow the oven to cool for one
or letter” flash in the hour. Put the oven back into operation. If the function code
display repeats, disconnect all power to the oven for at least 30
seconds and then reconnect power. If the function error code
repeats again, call for service.
Clock flashes due to a 3RZHURXWDJHRUVXUJH Reset the clock. If the oven was in use, you must reset
SRZHURXWDJH it by pressing the &DQFHO2II pad, setting the clock and
resetting any cooking function.
Lock Controls or If LOC ON appears in the display, the range control is
Control Lockout feature locked. Turn this feature off to use the range. See the
is activated Oven Controls section.
Surface Burners do not Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
light inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
Gas supply not connected or See the Installation Instructions that came with your
turned on. range.
$IXVHLQ\RXUKRPHPD\EHEORZQ Replace the fuse or reset the circuit breaker.
or the circuit breaker tripped.
Burner parts not replaced correctly. See the Care and Cleaning section.
%XUQHUVORWVQHDUWKHHOHFWURGHRU Remove the burners and clean them. Check the
the round lighter port on the oval electrode area for burned-on food or grease. See the
EXUQHUPD\EHFORJJHG Care and Cleaning section.
Food residue on electrode /LJKWO\SROLVKIODWWLSRIHOHFWURGHZLWKQDLOILOHRU
sandpaper until shiny.

49-85220-2 31
Troubleshooting tips ... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS

Problem Possible Cause What To Do


Top burners do not Improper burner assembly. Make sure the burner caps are seated correctly. See the Care and
burn evenly Cleaning section.
Burner slots on the side of the Remove the burners for cleaning. See the Care and Cleaning
burner may be clogged. section.
Burner flames are Improper air to gas ratio. If range is connected to Propane gas, contact the technician who
YHU\ODUJHRU\HOORZ installed your range or made the conversion.
Surface burners light Gas to the oven burners may The regulator is located behind the drawer compartment near the
but bake and broil have been shut off at the gas gas line attachment at the rear of your range. A shield may need
burners do not. regulator. to be removed to access the regulator. Flip the lever on the side
of the regulator to the position shown below to resume gas flow.

Lever is
shown closed.
PULL TO OPEN.

Sealed burner models

My oven door glass The inner oven glass is This is normal. Under certain light or angles, you may see this tint
appears to be FRDWHGZLWKDKHDWEDUULHUWR or rainbow color.
"tinted" or have a reflect the heat back into the
UDLQERZFRORU oven to prevent heat loss and
NHHSWKHRXWHUGRRUFRROZKLOH
baking.
'UDZHUGRHVQRWVOLGH 7KHGUDZHULVRXWRIDOLJQPHQW Fully extend the drawer and push it all the way in. See the Care and
smoothly or drags Cleaning of the range section.
'UDZHULVRYHUORDGHGRUORDGLV Reduce weight or redistribute drawer contents.
unbalanced.

32 49-85220-2
COCINAS
a Gas con Horno Simple
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . .

GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ASISTENCIA / ACCESORIOS. . . . . . . 8
2

7
MANUAL DEL
PROPIETARIO

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN


En Caso de Corte de Corriente . . . . . . . . . . . . . .10
Quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

USO DEL HORNO


Controles del Horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ventilaciones de Aire del Horno . . . . . . . . . . . . . 15
Funciones Especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modo Sabático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modos de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pautas de Uso de Utensilios . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Papel de Aluminio y Cobertores
del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Estantes del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cajón para Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guía de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Limpieza de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . 22
Limpieza de la Puerta y el Cajón . . . . . . . . . . . . 25
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

CONSEJOS PARA LA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . 30

Escriba los números de modelo y de


serie aquí:

Nº de Modelo ____________

Nº de Serie ______________

Encontrará la placa de calificación en


el frente, detrás del cajón de la cocina.

GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.

49-85220-2 09-16 GEA


INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA 6LODLQIRUPDFLyQGHHVWHPDQXDOQRVHVLJXHH[DFWDPHQWHVHSRGUi
SURGXFLUXQLQFHQGLRRH[SORVLyQRFDVLRQDQGRGDxRVVREUHODSURSLHGDGOHVLRQHVRODPXHUWH

- No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este ni de otros
electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS
Ŷ 1RLQWHQWHLOXPLQDUQLQJ~QHOHFWURGRPpVWLFR
Ŷ 1RWRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFRQRXVHWHOpIRQRVHQVXHGLILFLR
Ŷ 'HLQPHGLDWROODPHDVXSURYHHGRUGHJDVGHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR
Ŷ 6
 LQRVHSXHGHFRPXQLFDUFRQVXSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGHERPEHURV
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
/DLQVWDODFLyQ\ODVUHSDUDFLRQHVGHEHUiQVHUUHDOL]DGDVSRUXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRDJHQFLD
de servicios o el proveedor de gas.

DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
ADVERTENCIA Soporte
Antivolcaduras
Riesgo de Volcaduras
Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir. Pata
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya Niveladora
instalado y ajustado correctamente.
Asegurese de que el soporte anti volcaduras sea
reinstalado cuando se mueva la cocina. A fin de reducir el riesgo
No utilice la cocina sin que el soporte anti-volcaduras de caída de la cocina, ésta
esté colocado y ajustado. deberá estar asegurada por
Si estas instrucciones no se siguen, como resultado se podrá un soporte anti-volcaduras
producir la muerte o quemaduras graves de niños y adultos. correctamente instalado.
Consulte las instrucciones de
instalación provistas con el soporte, para acceder a detalles completos antes de intentar realizar la instalación.
Para controlar si el soporte es instalado y ajustado de forma apropiada, mire que debajo de la cocina la pata
niveladora trasera esté ajustada al soporte. En algunos modelos, el cajón de almacenamiento o el panel de
protección se pueden retirar para una fácil inspección. Si no es posible realizar una inspección visual, deslice la
cocina hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté ajustado de forma segura al piso o la pared, y
deslice la cocina hacia atrás de modo que la pata niveladora trasera se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.
En caso de que la cocina sea empujada de la pared por alguna razón, siempre repita este procedimiento para
verificar que la cocina esté correctamente asegurada por el soporte anti-volcaduras.
Nunca retire completamente las patas niveladoras, ya que la cocina no estará asegurada de forma adecuada al
dispositivo antivolcaduras.

2
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-85220-2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIAEste producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que
SURGXFHQFiQFHUGHIHFWRVHQHOQDFLPLHQWRXRWURVGDxRVUHSURGXFWLYRV
/RVHOHFWURGRPpVWLFRVDJDVSXHGHQFDXVDUH[SRVLFLRQHVPHQRUHVDFXDWURGHHVWDVVXVWDQFLDVLQFOX\HQGRHO
PRQy[LGRGHFDUERQREHQFHQRIRUPDOGHKtGR\KROOtQSURGXFLGDVSULQFLSDOPHQWHSRUODFRPEXVWLyQLQFRPSOHWD
GHJDVQDWXUDORFRPEXVWLEOHVGHSURSDQR/DH[SRVLFLyQDHVWDVVXVWDQFLDVSXHGHVHUPLQLPL]DGDDEULHQGRXQD
YHQWDQDRXVDQGRXQYHQWLODGRUH[WUDFWRURXQDFDPSDQD

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD


Ŷ ( QFKXIHODFRFLQDHQXQWRPDFRUULHQWHFRQFRQH[LyQ
ADVERTENCIA NUNCA use este a tierra de 120 voltios únicamente. No retire la pata
electrodoméstico para calentar el ambiente. UHGRQGDGHFRQH[LyQDWLHUUDGHOHQFKXIH6LWLHQH
GXGDVVREUHODFRQH[LyQDWLHUUDGHOVLVWHPDHOpFWULFR
&RPRFRQVHFXHQFLDGHHVWRVHSRGUi
para hogar, es su responsabilidad y obligación contar
producir envenenamiento con monóxido de FRQHOUHHPSOD]RGHXQWRPDFRUULHQWHVLQFRQH[LyQD
carbono y el sobrecalentamiento del horno. tierra por un tomacorriente de tres patas correctamente
conectado a tierra, de acuerdo con el Código Nacional
Ŷ 8 VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR de Electricidad. No use prolongadores con este
original, como se describe en el manual del propietario. electrodoméstico.
Ŷ 6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXFRFLQD\ Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUVHUYLFLRWpFQLFRGHVHQFKXIH
que esté correctamente conectada a tierra, de acuerdo la cocina o desconecte el suministro de corriente desde
con las instrucciones de instalación provistas. el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o
Ŷ &XDOTXLHUDMXVWH\WUDEDMRGHVHUYLFLRWpFQLFRGHEHUi desconectando el disyuntor.
ser realizado únicamente por instaladores calificados Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMH
de cocinas a gas o técnicos del servicio. No intente sean retirados de la cocina antes de su uso, a fin de
reparar o reemplazar ninguna parte de la cocina, a evitar que estos materiales se incendien.
menos que esto se recomiende específicamente en
Ŷ (YLWHUDOODGXUDVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGH
este manual.
metal, cocinas o paneles de control. Hacer esto podrá
Ŷ 6XFRFLQDHVHQYLDGDGHVGHODIiEULFDSDUDXVRFRQ producir la rotura de vidrios. No cocine un producto con
gas natural. Puede ser convertida para uso con gas un vidrio roto. Es posible que se produzcan descargas,
propano. Si se requieren, estos ajustes deben ser incendio o cortes.
realizados por un técnico calificado de acuerdo con
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVRIXHUDGHVXUDGLRGH
las instrucciones de instalación y códigos locales.
atención en el área donde el electrodoméstico se
La agencia que realiza este trabajo asume la
encuentre en uso. Nunca se les deberá permitir
responsabilidad de la conversión.
trepar, sentarse o pararse sobre ninguna parte del
Ŷ 6ROLFLWHTXHHOLQVWDODGRUOHPXHVWUHODXELFDFLyQGHOD electrodoméstico.
válvula de cierre de la cocina a gas y cómo apagarla
en caso de ser necesario.
Ŷ
PRECAUCIÓN No coloque artículos de interés
SDUDORVQLxRVVREUHORVJDELQHWHVTXHHVWiQVREUH
XQKRUQR±VLORVQLxRVVHWUHSDQVREUHHOKRUQRSDUD
llegar a estos artículos podrían sufrir lesiones graves.

49-85220-2
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONT.)
Ŷ 1 XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHV DEHUWXUDVGHDLUH GHOD toquen cualquier área interior del horno; espere a que
cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire haya pasado un tiempo suficiente para que se enfríen.
que son necesarias para que la cocina opere de forma Otras superficies del electrodoméstico se podrán
correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las
aire están ubicadas en la parte trasera de la cocina, en superficies potencialmente calientes incluyen la abertura
la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la de la ventilación del horno, superficies cercanas a la
parte inferior de la cocina debajo del cajón calentador, del abertura y grietas alrededor de la puerta del horno.
cajón del horno inferior o del panel de protección. Ŷ 1RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKD\DQVLGR
Ŷ 8VHVyORVRVWHQHGRUHVGHROODVVHFRV±ORV abiertos. Se podría acumular presión y el envase
sostenedores húmedos sobre superficies calientes SRGUtDH[SORWDURFDVLRQDQGRXQDOHVLyQ
pueden producir quemaduras debido al vapor. No Ŷ &RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH
permita que los sostenedores de ollas tengan contacto produzcan enfermedades a partir de la comida.
con los quemadores superficiales, la parrilla de Puede encontrar recomendaciones de seguridad
los quemadores, o el elemento de calefacción del mínima sobre la temperatura de la comida en
horno. No use una toalla u otra tela voluminosa para ZZZ,V,W'RQH<HWJRY\ZZZIVLVXVGDJRY8WLOLFHXQ
reemplazar el mango de las cacerolas. termómetro para tomar la temperatura de la comida y
Ŷ 1RWRTXHHOHOHPHQWRFDOHQWDGRUQLODVXSHUILFLHLQWHULRU haga controles en diferentes ubicaciones.
del horno. Es posible que estas superficies estén Ŷ 1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHSDUHRFXHOJXHGHOD
demasiado calientes como para quemar, aunque su SXHUWDGHOKRUQRGHOFDMyQRODFRFLQD6HSRGUiGDxDU
color sea oscuro. Durante y después del uso, no toque la cocina o provocar su caída, ocasionando lesiones
ni permita que telas u otros materiales inflamables graves o la muerte.

ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA


Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.

Ŷ 1
 RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQXQKRUQR WHQJDFXLGDGRDOH[WHQGHUODPDQRVREUHODFRFLQD
o cerca de la parte superior de la cocina, incluyendo La ropa que se encuentre cerca de los quemadores o
papel, plástico, sostenedores de ollas, trapos, superficies calientes se podrá encender, ocasionando
FREHUWRUHVGHSDUHGFRUWLQDVSDxRV\JDVROLQDX quemaduras graves.
otros vapores y líquidos inflamables. Ŷ1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURV
Ŷ1XQFDXVHSUHQGDVKROJDGDVRTXHFXHOJXHQPLHQWUDV materiales inflamables se acumulen en o cerca de la
usa el electrodoméstico. Evite acumular artículos cocina. La grasa del horno o sobre la cocina se podrá
comúnmente usados en gabinetes sobre la cocina, y incendiar.

ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS


PARA EVITAR LESIONES O LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
Ŷ 1
 RXVHDJXDVREUHHOIXHJRGHODJUDVD1XQFD apagando el mismo o usando un químico seco
tome una olla que se esté incendiando. Apague los PXOWLSURSyVLWRRXQH[WLQWRUGHLQFHQGLRFRQHVSXPD
FRQWUROHV([WLQJDODROODTXHVHHVWpLQFHQGLDQGR Ŷ(QFDVRGHTXHKD\DIXHJRHQHOKRUQRGXUDQWHHO
sobre un quemador superficial, cubriendo la olla período de auto limpieza, apague el horno y espere
completamente con su tapa correspondiente, una DTXHHOIXHJRVHH[WLQJDNo fuerce la puerta
hoja metálica de galletas o una bandeja plana. Si es para abrirla. La entrada de aire fresco sobre las
QHFHVDULRXVHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRU temperaturas de auto limpieza podrá conducir a la
de chorro de espuma. producción de llamas en el horno.
Ŷ6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGR
ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y

4
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-85220-2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE
SUPERIOR DE LA COCINA
Ŷ 1 XQFDSLHUGDGHYLVWDORVTXHPDGRUHVFXDQGRVH Ŷ$OXVDUXWHQVLOLRVGHYLGULRFHUiPLFDDVHJ~UHVHGH
encuentren en las configuraciones de calor media o alta. que sean adecuados para el servicio de cocina; otros
Las comidas, especialmente las que se preparan con se podrán romper debido a un cambio repentino de
aceite, se pueden incendiar, lo cual puede ocasionar un temperatura.
LQFHQGLRTXHVHSURSDJXHDORVJDELQHWHVSUy[LPRV Ŷ$ILQGHPLQLPL]DUSRVLEOHVTXHPDGXUDVLQFHQGLRGH
Ŷ1XQFDSLHUGDGHYLVWDHODFHLWHFXDQGRHVWpIULHQGR6L materiales inflamables y derrames, la manija de un
se calienta más allá de su punto de cocción, el aceite envase deberá ser inclinada hacia el centro de la cocina
se puede quemar y provocar un incendio que se puede VLQTXHVHH[WLHQGDVREUHORVTXHPDGRUHVFHUFDQRV
SURSDJDUDORVJDELQHWHVSUy[LPRV8VHXQWHUPyPHWUR Ŷ1RXVHXQZRNFRQXQDQLOORFRQVRSRUWHGHPHWDO
para grasas profundas siempre que sea posible, a fin de redondo. El anillo podrá atrapar calor y bloquear el aire
monitorear la temperatura del aceite. hacia el quemador, produciendo el riesgo de emisión de
Ŷ3DUDHYLWDUGHUUDPHVHLQFHQGLRVXVHXQDFDQWLGDG PRQy[LGRGHFDUERQR
mínima de aceite al usar una sartén poco profunda y Ŷ1RLQWHQWHHOHYDUODFRFLQD+DFHUHVWRSRGUtDGDxDU
evite la cocción de comidas congeladas con cantidades la tubería de gas hasta los quemadores superficiales,
H[FHVLYDVGHKLHOR ocasionando una pérdida de gas y riesgo de incendio.
Ŷ8VHHOWDPDxRGHROODDGHFXDGRSDUDHYLWDUTXHVHDQ Ŷ$OLQKDELOLWDUHO%ORTXHRGHO&RQWUROGH*DV HQDOJXQRV
inestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione PRGHORV DVHJ~UHVHGHTXHORVFRQWUROHVGHVXSHUILFLH
XWHQVLOLRVTXHFRLQFLGDQFRQHOWDPDxRGHOTXHPDGRU/DV VHHQFXHQWUHQHQODSRVLFLyQ2)) $SDJDGR (VWR
llamas del quemador se deberán ajustar de modo que no evitará que haya un flujo de gas no intencional desde
VHH[WLHQGDQPiVDOOiGHODSDUWHLQIHULRUGHODROOD8QD los quemadores.
FDQWLGDGH[FHVLYDGHOODPDSXHGHUHSUHVHQWDUXQULHVJR Ŷ1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDFXEULUUHMLOODVFXDOTXLHU
Ŷ6LHPSUHXVHODSRVLFLyQ/,7(DOHQFHQGHUORV parte de la cocina. Si se hace esto se podrá
quemadores superiores y asegúrese de que estos se SURGXFLUHQYHQHQDPLHQWRFRQPRQy[LGRGHFDUERQR
hayan encendido. sobrecalentamiento de las superficies de la cocina o un
posible riesgo de incendio.

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD


o cobertor en la base del horno. Este ítems pueden
ADVERTENCIA NUNCA cubra ninguna DWUDSDUHOFDORURGHUUHWLUVHRFDVLRQDQGRGDxRVVREUH
el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
UDQXUDDJXMHURVRSDVDMHVHQHOIRQGR
Ŷ&RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQ
del horno ni cubra un estante entero con
correspondiente mientras éste se encuentra frío. Si
materiales tales como papel de aluminio o es necesario retirar el estante mientras el horno se
cobertores de horno. Hacer esto bloquea encuentra caliente, evite tocar las superficies calientes.
HOIOXMRGHDLUHDWUDYpVGHOKRUQR\SXHGH Ŷ1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQD
ocasionar envenenamiento con monóxido de ni comida en el horno cuando no esté en uso. Los
carbono. Nunca coloque papel de aluminio o artículos guardados en el horno se pueden incendiar.
cobertores de horno en el fondo del horno. Ŷ1RGHMHQLQJ~QSURGXFWRVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ
3RGUiQDWUDSDUHOFDORURFDVLRQDQGRULHVJRV cerca de la ventilación del horno. Los artículos se
de humo o incendio. SXHGHQVREUHFDOHQWDU\H[LVWHULHVJRGHLQFHQGLRR
quemaduras.
Ŷ0DQWpQJDVHDOHMDGRGHODFRFLQDDODEULUODSXHUWDGHO Ŷ1XQFDDVHFRQODSXHUWDDELHUWD6HSURKtEHDVDUFRQ
horno. El aire caliente o el vapor que sale puede causar la puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las
TXHPDGXUDVHQODVPDQRVURVWUR\XRMRV perillas de control.
Ŷ1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSLHGUDVSDUD
pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio

49-85220-2
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
CON FUNCIÓN DE AUTO LIMPIEZ
(en algunos modelos)

La función de auto limpieza usa el horno en Ŷ6LHOPRGRGHDXWROLPSLH]DIXQFLRQDGHIRUPD


temperaturas lo suficientemente altas como para incorrecta, apague el horno y desconecte el suministro
consumir restos de comida que haya dentro del mismo. de corriente. Solicite el servicio de un técnico
Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones. calificado.
Ŷ1RWRTXHODVVXSHUILFLHVGHOKRUQRGXUDQWHHOFLFORGH Ŷ1RXVHOLPSLDGRUHVSDUDKRUQR1RVHGHEHUiXVDU
OLPSLH]DDXWRPiWLFD0DQWHQJDDORVQLxRVDOHMDGRV limpiador para hornos comerciales ni revestimientos de
del horno durante la limpieza automática. Si no protección para hornos de ningún tipo en o alrededor
se siguen estas instrucciones, se podrán producir de cualquier parte del horno.
quemaduras. Ŷ1ROLPSLHODMXQWDGHODSXHUWD/DMXQWDGHODSXHUWDHV
Ŷ$QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHDXWROLPSLH]DUHWLUHODV esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado
ollas, estantes de metal brillante del horno y otros GHQRIURWDUGDxDUQLPRYHUODMXQWD
utensilios que haya dentro del mismo. Sólo se pueden ŶIMPORTANTE: La salud de algunas aves es
dejar dentro del horno los estantes para horno con H[WUHPDGDPHQWHVHQVLEOHDORVKXPRVHPLWLGRVGXUDQWH
recubrimiento de porcelana. el ciclo de limpieza automática de cualquier cocina.
Ŷ$QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHDXWROLPSLH]DOLPSLHOD Coloque las aves en otra habitación bien ventilada.
JUDVD\UHVWRVGHFRPLGDTXHKD\DHQHOKRUQR8QD
FDQWLGDGH[FHVLYDGHJUDVDVHSXHGHLQFHQGLDUORFXDO
SXHGHSURGXFLUGDxRVFRQKXPRHQVXKRJDU

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL CAJÓN PARA ASAR


(en algunos modelos)

Ŷ1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHOSOiVWLFRVFRPLGD Ŷ7HQJDFXLGDGRDODEULUHOFDMyQ$EUDXQSRFRHOFDMyQ
enlatada o materiales combustibles en el cajón. Se y deje que salga aire caliente o vapor antes de retirar
pueden incendiar. o reemplazar la comida. El aire caliente o el vapor
Ŷ1RWRTXHHOHOHPHQWRFDOHQWDGRUQLODVXSHUILFLH que sale puede causar quemaduras en las manos,
interior del cajón. Es posible que las superficies estén URVWUR\XRMRV
lo suficientemente calientes como para provocar Ŷ1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDUHYHVWLUHOFDMyQSDUD
quemaduras. DVDU(ODOXPLQLRHVXQH[FHOHQWHDLVODQWHGHOFDORU
y atrapará el calor debajo de éste. Esto alterará el
IXQFLRQDPLHQWRGHOFDMyQ\H[LVWHHOULHVJRGHTXHVH
produzca un incendio.

6
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-85220-2
¡Gracias! ... por su compra de un electrodoméstico de la Marca GE Appliances

GARANTÍA
Registre su Electrodoméstico: ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia!

ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWUHJLVWHU

8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUiXQDPHMRUFRPXQLFDFLyQ\XQVHUYLFLRPiVSXQWXDOGHDFXHUGRFRQORVWpUPLQRVGHVX
JDUDQWtDHQFDVRGHVXUJLUODQHFHVLGDG7DPELpQSXHGHHQYLDUXQDFDUWDHQODWDUMHWDGHLQVFULSFLyQSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HFRQ
el material embalado.

GEAppliances.com
7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDHVSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLRGH)DEULFDFLyQRXQWpFQLFRDXWRUL]DGRGH&XVWRPHU&DUHŠ
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.com/service_and_support/, o
OODPHDO*(&$5(6  &XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico.
Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su
electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su
técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.

Por el Período de GE Appliances reemplazará


8Q$xR Cualquier parte de la cocina que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante
Desde la fecha de la esta JDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el
compra original servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos.

Qué no cubrirá GE Appliances:


Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
sobre cómo usar el producto. VXSHUILFLHGHVOXVWUHVRPDQFKDVSHTXHxDVQRLQIRUPDGDV
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV GHQWURGHODVKRUDVOXHJRGHODHQWUHJD
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 5 HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
Ŷ ' DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH OiPSDUDVH[FHSWRODVOiPSDUDV/('
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.

la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.


Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
Ŷ ' DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS


6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DV
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
SDUWLFXODUVHOLPLWDQDXQDxRRDOSHUtRGRPiVFRUWRSHUPLWLGRSRUODOH\

(VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRVFRPSUDGRVSDUD
XVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU
$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH*($SSOLDQFHVXVWHGVHUiUHVSRQVDEOHSRUHOFRVWRGHXQYLDMHRVHSRGUi
UHTXHULUTXHWUDLJDHOSURGXFWRDXQDXELFDFLyQGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH*($SSOLDQFHVDXWRUL]DGRSDUDUHFLELUHO
VHUYLFLR(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVXKRJDU$OJXQRVHVWDGRV
QRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWDJDUDQWtDOHGDGHUHFKRVOHJDOHV
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.

Garante: GE Appliances

Garantías Extendidas:$GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH*($SSOLDQFHV\FRQR]FDORVGHVFXHQWRVHVSHFLDOHVTXH
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO/RV6HUYLFLRVSDUDORV*($SSOLDQFHVD~QHVWDUiQ
disponibles cuando su garantía caduque.

49-85220-2 7
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico?
ASISTENCIA / ACCESORIOS
£&RQVXOWHHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRVGH*($SSOLDQFHV www.geappliances.com/service_and_support/ GXUDQWHODV
KRUDVFXDOTXLHUGtDGHODxR3DUDPD\RUFRQYHQLHQFLD\XQVHUYLFLRPiVUiSLGRDKRUDSXHGHGHVFDUJDUHO0DQXDOGHO3URSLHWDULR
ordenar piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet.
Servicio Programado: (OVHUYLFLRGHUHSDUDFLyQGHH[SHUWRV (VWXGLRGH'LVHxRGHOD9LGD5HDOGE Appliances apoya
de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Programe HOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDOHQSURGXFWRVVHUYLFLRV\
su servicio técnico a través de Internet en www.geappliances. ambientes que pueden ser usados por personas de todas las
FRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWROODPHD*($SSOLDQFHVDO HGDGHVWDPDxRV\FDSDFLGDGHV5HFRQRFHPRVODQHFHVLGDG
*(&$5(6  GXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO GHUHDOL]DUGLVHxRVSDUDXQDDPSOLDJDPDGHKDELOLGDGHVH
incapacidades físicas y mentales. Para más detalles sobre las
Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para
DSOLFDFLRQHVGH'LVHxR8QLYHUVDOGH*($SSOLDQFHVLQFOX\HQGR
realizar el servicio técnico sobre sus propios electrodomésticos
LGHDVGHGLVHxRGHFRFLQDVSDUDSHUVRQDVFRQLQFDSDFLGDGHV
podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente
visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos de incapacidad auditiva,
DVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\
FRPXQtTXHVHDO7''*($&  
'LVFRYHU 2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\GXUDQWHODV
horas o en forma telefónica al 800.626.2002 durante el horario Contáctenos: Comuníquese con nosotros a través de nuestro
de atención comercial. sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número
telefónico, o escríbanos a:
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los
procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. *HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados *($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN/RXLVYLOOH.<
a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya
que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento
no sea seguro.

Accesorios
¿Busca Algo Más?
¡GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para realizar una orden, visítenos a través de Internet en:
www.GEApplianceParts.com ((88 RHQwww.GEAppliances.ca &DQDGi 
o llame al  ((88  &DQDGi
Estos y otros productos están disponibles:
Accesorios
 (VWDQWH3ODQRGH1tTXHO :%;
 (VWDQWH3ODQR5HIRU]DGRGH1tTXHO :%;
 (VWDQWH3ODQRFRQ/LPSLH]D$XWRPiWLFD :%;
 (VWDQWH([WHQVLEOHGH1tTXHO :%;
 (VWDQWH([WHQVLEOHFRQ/LPSLH]D$XWRPiWLFD :%;
 2OODSDUD$VDU ô´[ó´[ò³  :%;
 $FFHVRULRGHO(VWDQWHSDUD'RUDU :%;
 5HMLOOD&HQWUDOGHOD6XSHUILFLHGH&RFFLyQ :%;
 3ODQFKDGH$OXPLQLR1R$GKHUHQWH :%;
 3ODQFKDGH+LHUUR)RUMDGR5HYHUVLEOH :%;

Suministros de Limpieza
 /LPSLDGRUHVGH$FHUR,QR[LGDEOH&LWUL6KLQH :;;
 3DxRGH3XOLGRGH$FHUR,QR[LGDEOH :;;
 5HPRYHGRUGH*UDVD4XHPDGD&HUDPD%U\WH  Š :;;

Retiro de la Película Protectora de Envío y de la Cinta de Embalaje


NOTA: Retire todo el embalaje protector antes de utilizar la &RQFXLGDGRWRPHXQH[WUHPRGHODSHOtFXODSURWHFWRUD
cocina. de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la
superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto
filoso para retirar la película. Si quedan residuos adhesivos,
elimine los mismos aplicando detergente para platos y agua
en una tela seca.
8 49-85220-2
Notas

49-85220-2 9
En Caso de Corte de Corriente
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: En Caso de Corte de Corriente / Quemadores
En el caso de un corte de luz, el horno quedará inoperable y puertos debajo de la tapa del quemador superficial; luego de
no se deberá intentar usarlo. Sin embargo, los quemadores IRUPDOHQWDJLUHODSHULOODKDVWDODSRVLFLyQ/,7( %DMR 8QD
superficiales se podrán encender con un fósforo. Con vez encendidos, los quemadores superficiales continuarán
H[WUHPRFXLGDGRVRVWHQJDXQIyVIRURHQFHQGLGRFHUFDGHORV funcionando normalmente.

Quemadores
Iluminación de un Quemador Superficial
Seleccione un quemador y busque su perilla de control.
ADVERTENCIA Los quemadores sólo deben ser (PSXMH\JLUHODSHULOODKDVWDODSRVLFLyQ/,7(
usados cuando estén cubiertos por los utensilios. Las Escuchará un ruido de clic – el
llamas de los quemadores que no estén cubiertas por el sonido de la chispa eléctrica que
utensilio presentan un riesgo de incendio o incendio de enciende el quemador. Cuando un
telas. Nunca permita que las llamas se extiendan más allá TXHPDGRUVHJLUHD/,7(WRGRVORV
GHORVFRVWDGRVGHOXWHQVLOLR6LHVWRQRVHFXPSOHVH quemadores generarán chispas.
podrán producir lesiones graves. El chispeo continuará mientras la
Asegúrese de que todos los quemadores estén en sus SHULOODSHUPDQH]FDHQ/,7(8QD
ubicaciones correspondientes y que estén totalmente vez encendido el gas, gire la perilla Empuje el mango de control
ensamblados antes de usar cualquiera de estos. SDUDDMXVWDUHOWDPDxRGHODOODPD y gire el mismo hasta la
posición LITE.

Selección del Tamaño de la Llama


Observe la llama, no la perilla, a medida que reduce el calor.
&XDQGRVHGHVHHFDOHQWDUGHIRUPDUiSLGDHOWDPDxRGHOD
OODPDGHXQTXHPDGRUGHEHUiVHUHTXLYDOHQWHDOWDPDxRGHO
utensilio de cocina que esté usando. Cuando las llamas sean
más grandes que la parte inferior del utensilio de cocina, no
calentarán el utensilio más rápido y podrían ser riesgosas.
Estas llamas son demasiado grandes para la olla.

Uso de los Quemadores


NOTAS: Su horno cuenta con quemadores de gas sellados que ofrecen
Ŷ No utilice el quemador durante un período de tiempo FRQYHQLHQFLDKLJLHQH\IOH[LELOLGDGSDUDXQDDPSOLDYDULHGDG
prolongado sin un utensilio de cocina sobre la parrilla. El de aplicaciones de cocción.
acabado de la parrilla se puede resquebrajar si no hay un (OTXHPDGRUPiVSHTXHxRHVSDUDIXHJROHQWR8QTXHPDGRU
utensilio de cocina que absorba el calor. GHIXHJROHQWRTXHVHFRORTXHHQ/2 %DMR EULQGDXQD
Ŷ No intente desensamblar un quemador mientras otro cocción precisa para comidas tales como salsas delicadas que
quemador está encendido. Es posible que se produzca una requieren poco calor durante un tiempo de cocción prolongado.
descarga eléctrica, lo cual podría hacer que vuelque un (OTXHPDGRUH[WUDJUDQGHHVWiGLVHxDGRSDUDOOHYDU
utensilio de cocina caliente. rápidamente grandes cantidades de líquido a punto de hervor.
Ŷ Asegúrese de que los quemadores y las parrillas estén Algunos modelos cuentan con una configuración de
fríos antes de colocar la mano, tomar el mango de una olla, 32:(5%2,/ŒHVSHFLDOPHQWHGLVHxDGDSDUDXVDUFRQ
trapos de limpieza u otros materiales sobre estos. utensilios de un diámetro de 11 pulgadas o más.

Tipos de Quemadores Superficiales

Quemador Redondo Quemador Oval (en algunos modelos)


Use este quemador para propósitos de cocción general. Use este quemador para cocinar en la plancha.
Olla de tamaño adecuado a las llamas.

10 49-85220-2
Quemadores (Cont.)

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Quemadores


Utensilio sobre la Cocina
Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano, Utensilios de esmalte:%DMRFLHUWDVFRQGLFLRQHVHOHVPDOWH
ya que calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las de algunos utensilios de cocina se pueden derretir. Siga las
comidas se doran de forma pareja en un sartén de aluminio. recomendaciones sobre métodos de cocción del fabricante de
8VHFDFHURODVFRQWDSDKHUPpWLFDFXDQGRFRFLQHFRQ utensilios de cocina.
cantidades mínimas de agua. 9LGULR([LVWHQGRVWLSRVGHXWHQVLOLRVGHFRFLQDGHYLGULR±
Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de aquellos para uso con el horno únicamente y aquellos para
calentamiento limitadas y normalmente se combina con cobre, ODFRFFLyQHQODSDUWHVXSHULRUGHODFRFLQD FDFHURODVFDIp\
aluminio u otros materiales para una mejor distribución del WHWHUDV /RVFRQGXFWRUHVGHYLGULRFDOLHQWDQGHIRUPDPX\OHQWD
calor. Los sartenes con combinación de metales normalmente &HUiPLFDGH9LGULR5HVLVWHQWHDO&DORU Se pueden usar para
funcionan de forma satisfactoria si se usan con calor medio, cualquier superficie o para cocción en el horno. Conduce el calor
como lo recomienda el fabricante. de forma muy lenta y se enfría de forma muy rápida. Consulte las
+LHUUR)RUMDGR Si cocinará de forma lenta, la mayoría de los instrucciones del fabricante de utensilios de cocina para saber con
sartenes le darán resultados satisfactorios. seguridad si se puede usar con cocinas a gas.

Parrillas para la Parte Superior de la Cocina


No use cualquier repuesto de rejilla para la parte superior de
la cocina con sus quemadores de gas, ya que realizará una
FRPEXVWLyQLQFRPSOHWDJHQHUDQGRQLYHOHVGHPRQy[LGRGH
carbono superiores a los estándares permitidos. Esto puede
ser peligroso para su salud. No use rejillas para la parte superior de la cocina.

Cómo Usar un Wok


8VHVyORZRNVFRQEDVHSODQDGHXQGLiPHWURGHSXOJDGDV
RPHQRV$VHJ~UHVHGHTXHHOIRQGRGHOZRNVHDSR\HGH
forma plana sobre la rejilla.
1RXVHXQDQLOORGHVRSRUWHSDUDZRN&RORFDUHODQLOORVREUH
el quemador o parrilla podrá hacer que el quemador funcione
GHIRUPDLQDGHFXDGDSURGXFLHQGRQLYHOHVGHPRQy[LGRGH
Use un wok con fondo plano
carbono que superan los estándares permitidos. Esto puede
ser peligroso para su salud.

49-85220-2 11
Plancha (en algunos modelos)
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Plancha

ADVERTENCIA Riesgo de Incendio


Ŷ Tenga cuidado al cocinar comidas con grasa. La grasa esparcida puede provocar un incendio.
Ŷ1XQFDFRORTXHQLJXDUGHXQDUWtFXORHQODSODQFKDLQFOXVRFXDQGRQRHVWpHQXVR(OFDORUGHORVGHPiV
quemadores puede calentar la plancha y provocar un incendio.
ŶColoque y retire la plancha sólo cuando todas las parrillas y la plancha estén frías y todas las unidades
superficiales estén en OFF (Apagado).

Posicionamiento de la Plancha
/DSODQFKDGHKLHUURIRUMDGRUHYHUVLEOH HQDOJXQRVPRGHORV \ODSODQFKDGHDOXPLQLRDQWLDGKHUHQWH HQDOJXQRVPRGHORV VyOR
pueden ser usadas sobre el quemador central de la parte superior de la cocina. Para posicionar la plancha, retire la rejilla central
VLHVWiSUHVHQWH \UHHPSODFHODPLVPDSRUODSODQFKD1RHQFLHQGDHOTXHPDGRUFHQWUDOKDVWDTXHHVWpVHJXURGHTXHOD
plancha se posicionó correctamente.

Precalentamiento de la Plancha
6LHOTXHPDGRUFHQWUDOHVXQTXHPDGRURYDOVLPSOHSUHFDOLHQWHODSODQFKDHQWUH\PLQXWRVHQ+L $OWR DQWHVGHFRORFDUOD
FRPLGDVREUHODSODQFKD6LHOTXHPDGRUFHQWUDOHVXQTXHPDGRURYDOGXDOSUHFDOLHQWHODSODQFKDHQWUH\PLQXWRVHQ+L
$OWR DQWHVGHFRORFDUODFRPLGDVREUHODSODQFKD8QDYH]SUHFDOHQWDGDODSODQFKDEDMHHOFDORUDODFRQILJXUDFLyQGHFRFFLyQ
LQGLFDGDHQODWDEODFRUUHVSRQGLHQWHDVXSODQFKD$ILQGHGHWHUPLQDUTXpWLSRGHTXHPDGRUSRVHHFRQVXOWHODVHFFLyQGH7LSRV
de Quemadores.

Uso de la Plancha de Hierro Fundido Reversible (en algunos modelos)


El lado acanalado de la plancha reversible puede ser usado Plancha Precurada de Hierro Fundido Reversible
para comidas normalmente cocinadas a la plancha.
Tipo de Comida Configuración de Cocción
6XSODQFKDOHEULQGDXQDVXSHUILFLHGHFRFFLyQH[WUDJUDQGH
Panceta 0HG
para carnes, panqueques y otras comidas normalmente
Embutidos para el Desayuno 0HG
preparadas en una sartén. Antes del primer uso, enjuague la
Huevos %DMR /R
misma con agua caliente y séquela completamente. Prepare la
superficie con espray de cocina o aceite vegetal. Queso a la Plancha 0HG%DMR 0HG/R
Hamburguesas 0HG%DMR 0HG/R
Precauciones de la Plancha: Panqueques 0HG%DMR 0HG/R
Ŷ 1RFRORTXHODSODQFKDHQXQKRUQRPLFURRQGDV &yPR&DOHQWDU7RUWLOODV %DMR /R
Ŷ 1RODYHODSODQFKDHQHOODYDYDMLOODV Es posible que sea necesario ajustar las configuraciones de la
Ŷ 6LDOJRVHGHUUDPyGHEDMRGHODSODQFKDVHGHEHUiOLPSLDU plancha si se usará por un período prolongado.
tan pronto como sea posible para evitar la suciedad de la
FRPLGD³KRUQHDGD´
Ŷ 1RSHUPLWDTXHVHDFXPXOHJUDVDGHEDMRGHODSODQFKD\D
que puede haber riesgo de incendio. Limpie debajo de la
plancha con agua caliente y jabón en cuanto esté fría.

Reemplace la rejilla (si está presente) central por la Plancha


Precurada de Hierro Fundido Reversible

12 49-85220-2
Plancha (en algunos modelos) (Cont.)

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Plancha


Uso de la Plancha de Aluminio No Adherente (en algunos modelos)
6XSODQFKDOHEULQGDXQDVXSHUILFLHGHFRFFLyQH[WUDJUDQGH Plancha de Aluminio No Adherente
para carnes, panqueques y otras comidas normalmente
preparadas en una sartén. Antes del primer uso, enjuague la Tipo de Comida Configuración de Cocción
misma con agua caliente y séquela completamente. Panceta 0HG
Embutidos para el Desayuno 0HG
Precauciones de la Plancha: Huevos Fritos %DMR /R
Ŷ 1RXVHDFHLWHVREUHODSODQFKDGXUDQWHSHUtRGRVGHWLHPSR Hamburguesas 0HG$OWR 0HG+L
prolongados. Es posible que se produzcan manchas 6iQGZLFKHV&DOLHQWHV 7DOHV 0HG
SHUPDQHQWHV\RJULHWDV FRPRFRQ4XHVRDOD3ODQFKD
Ŷ No sobrecaliente la plancha. Si el quemador de la plancha Panquecas 0HG%DMR 0HG/R
VHGHMDHQ+L $OWR SRUXQSHUtRGRGHWLHPSRSURORQJDGR &yPR&DOHQWDU7RUWLOODV 0HG%DMR 0HG/R
VLQFRPLGDHVWRSRGUiGDxDUODFREHUWXUDDQWLDGKHUHQWH
Ŷ 8VHVyORXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRQ\ORQRPDGHUDR
herramientas de cocina SilverStoneŠ para evitar que se
arruine el recubrimiento.
Ŷ 1 XQFDXVHFXFKLOORVQLFRUWHODFRPLGDVREUHODSODQFKD
Ŷ 1RXVHXWHQVLOLRVGHPHWDOFRQSXQWDVSURQXQFLDGDVR
H[WUHPRVPX\ILORVRVTXHSRGUtDQGDxDUODVXSHUILFLHGHOD
plancha.
Ŷ *
 XDUGHFRQFXLGDGRSDUDHYLWDUUDOODGXUDV
Ŷ 1
 RFRORTXHODSODQFKDHQXQKRUQRPLFURRQGDV
Ŷ 6
 LDOJRVHGHUUDPyGHEDMRGHODSODQFKDVHGHEHUiOLPSLDU
tan pronto como sea posible para evitar la suciedad de la
FRPLGD³KRUQHDGD´
Reemplace la rejilla (si está presente) central por la Plancha
Ŷ 1
 RSHUPLWDTXHVHDFXPXOHJUDVDGHEDMRGHODSODQFKD\D
de Aluminio No Adherente
que puede haber riesgo de incendio. Limpie debajo de la
plancha con agua caliente y jabón en cuanto esté fría.
Ŷ 1
 RODYHODSODQFKDHQHOODYDYDMLOODV
Ŷ 1
 ROLPSLHODSODQFKDHQHOKRUQRGHOLPSLH]DDXWRPiWLFD
+DFHUHVWRGDxDUiODFREHUWXUDDQWLDGKHUHQWH3DUD
acceder a instrucciones sobre cómo limpiar la plancha,
consulte la sección de Limpieza de la Placa de Cocción de
este manual.

49-85220-2 13
Controles del Horno
USO DEL HORNO: Controles del Horno

Non Convection (Sin Convección)


  8 7

 3    9

Convection (Convección)
  3 

  7 8  9

14 49-85220-2
Controles del Horno (Cont.)

USO DEL HORNO: Controles del Horno / Ventilaciones de Aire del Horno
 &RQYHFWLRQ%DNH +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ  8. Timer (Temporizador): Funciona como un
(en algunos modelos): La cocción por convección temporizador con cuenta regresiva. Presione la tecla Timer
utiliza un incremento en la circulación de aire, a fin de mejorar (Temporizador) y las teclas + y - para programar el tiempo
el rendimiento al hornear en estantes múltiples. Para más en horas y minutos. Presione la tecla Start (Iniciar). El
LQIRUPDFLyQFRQVXOWHODVHFFLyQGH0RGRVGH&RFFLyQ horno continuará funcionando cuando la cuenta regresiva
del temporizador se haya completado. Para apagar el
 7UDGLWLRQDO&RRNLQJ0RGHV 0RGRVGH&RFFLyQ temporizador, presione la tecla Timer (Temporizador).
Tradicionales): Su horno cuenta con los siguientes modos
GHFRFFLyQWUDGLFLRQDOHV%DNH +RUQHDU %URLO+L $VDU$OWR 
9. Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera una
GHPRUDFXDQGRHOKRUQRHVHQFHQGLGR8VHHVWDWHFOD
\%URLO/R $VDU%DMR 3DUDPiVLQIRUPDFLyQFRQVXOWHOD
para configurar el momento en que desee que el horno se
VHFFLyQGH0RGRVGH&RFFLyQ
inicie. Presione la tecla Delay Time (Tiempo de Demora)
3. Clean (Limpieza) (en algunos modelos): Hay y use las teclas + y - para programar la hora del día en que
GRVPRGRVGHOLPSLH]D6HOI&OHDQ /LPSLH]D$XWRPiWLFD  desea que el horno se encienda. Luego, presione la tecla
\6WHDP&OHDQ /LPSLH]DFRQ9DSRU 3DUDDFFHGHUD del modo de cocción deseado, use las teclas + y - para
información importante sobre el uso de estos modos, ajustar la temperatura; luego presione Start (Iniciar)8QD
consulte la sección de Limpieza del Horno. YH]SUHVLRQDGDODWHFOD6WDUW ,QLFLDU WDPELpQSXHGHVHU
 6WDUW ,QLFLDU  Se deberá presionar para comenzar SURJUDPDGRXQWLHPSRGHFRFFLyQVLORGHVHD8QDYH]TXH
cualquier función de cocción, limpieza o por tiempo. 'HOD\7LPH 7LHPSRGH'HPRUD IXHSURJUDPDGRODKRUDGH
inicio configurada para el horno será mostrada hasta que la
 &DQFHO2II &DQFHODU$SDJDU  &DQFHODU72'$6 KRUDVHDDOFDQ]DGD/XHJRWDQWRHOWLHPSRGHFRFFLyQ VLHV
ODVRSHUDFLRQHVGHOKRUQRH[FHSWRHOUHORM\HOWHPSRUL]DGRU SURJUDPDGR RODWHPSHUDWXUDVHUiQPRVWUDGRV'HOD\7LPH
 &RRN7LPH 7LHPSRGH&RFFLyQ  Cuenta el tiempo 7LHPSRGH5HWUDVR VyORSXHGHVHUXVDGRFRQ7UDGLWLRQDO
de cocción y apaga el horno cuando el tiempo de cocción %DNH +RUQHDGR7UDGLFLRQDO \ORVPRGRVGH&OHDQ
está completo. Presione el modo de cocción deseado y la /LPSLH]D  HQDOJXQRVPRGHORV 
temperatura y presione Start (Iniciar). Luego, presione la NOTA: Al usar la función de tiempo de retraso, las comidas
tecla &RRN7LPH 7LHPSRGH&RFFLyQ , y use las teclas que se echan a perder rápidamente, tales como leche, huevos,
numéricas para programar un tiempo de cocción en horas y pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberán dejar reposar por
minutos. Luego, vuelva a presionar Start (Iniciar). Esto sólo más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura
SXHGHVHUXVDGRFRQ7UDGLWLRQDO%DNH +RUQHDGR7UDGLFLRQDO  ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. Asegúrese
\&RQYHFWLRQ%DNH +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ  de que la luz del horno esté apagada, ya que el calor de la
lámpara acelerará el crecimiento de bacterias nocivas.
 &ORFN 5HORM  Configura el tiempo del reloj del horno y la
SDQWDOODGHOUHORM HQDOJXQRVPRGHORV 3DUDFRQILJXUDUOD  2YHQ/LJKW /X]GHO+RUQR  HQDOJXQRV
SDQWDOODGHOUHORM HQFHQGLGRDSDJDGR SUHVLRQHODWHFODSet modelos): Enciende o apaga la luz del horno.
&ORFN &RQILJXUDU5HORM  HQDOJXQRVPRGHORV XQDYH]6LVX
modelo no cuenta con la tecla 6HW&ORFN &RQILJXUDU5HORM ,  /RFN&RQWUROV &RQWUROHVGH%ORTXHR
consulte la sección de Funciones Especiales para acceder (en algunos modelos): %ORTXHDQHOFRQWUROGHPRGR
a instrucciones sobre cómo ajustar la pantalla del reloj. Para que al presionar las teclas no se activen los controles.
configurar el tiempo del reloj, mantenga presionas las teclas 0DQWHQJDSUHVLRQDGDVODVWHFODV+ y -GXUDQWHVHJXQGRV
+ y -GXUDQWHVHJXQGRVRSUHVLRQHODWHFOD6HW&ORFN para bloquear o desbloquear el control. La función Cancel/
&RQILJXUDU5HORM KDVWDTXHODSDQWDOODHVWpWLWLODQGR8VHODV Off (Cancelar/ Apagar) siempre está activa, incluso cuando
teclas + y - para ajustar el reloj. Presione Start (Iniciar) para el control está bloqueado.
guardar la configuración de la hora.

Ventilaciones de Aire del Horno


1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHV DEHUWXUDVGHDLUH GHOD
cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire
que son necesarias para que la cocina se mantenga fresca y
funcione de forma correcta con la combustión adecuada.
Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en la parte
trasera de la cocina, en la parte superior e inferior de la puerta
del horno, y en la parte inferior de la cocina.

La apariencia y la ubicación de la ventilación varían.

49-85220-2 15
Funciones especiales
USO DEL HORNO: Funciones especiales / Modo Sabático
Su cocina cuenta con varias funciones especiales diferentes. Para modificar las configuraciones de estas funciones especiales:
Ŷ 0DQWHQJDSUHVLRQDGDVODVWHFODV%DNH +RUQHDU y Broil (Asar) al mismo tiempo durante tres segundos.
Ŷ ³6)´DSDUHFHUiHQODSDQWDOOD
Ŷ 3DUDDFFHGHUDLQVWUXFFLRQHVVREUHFyPRVHOHFFLRQDUGLIHUHQWHVIXQFLRQHVFRQVXOWHPiVDEDMRODVHFFLyQTXHFRUUHVSRQGHDO
interés o la función especial.
Ŷ &XDQGRHOFDPELRKD\DVLGRUHDOL]DGRSUHVLRQHODWHFODStart (Iniciar) para guardar el cambio y salga de las funciones
especiales.

Ajuste de la Temperatura del Horno Pantalla del Reloj (en algunos modelos)
Esta función permite que la temperatura de horneado del (VWD)XQFLyQHVSHFLILFDVLODKRUDGHOGtDHVH[KLELGD/D
KRUQRVHDDMXVWDGDKDVWDž)PiVFDOLHQWHRž)PiVIUtD SDQWDOODGHOUHORMSXHGHHVWDUHQ³RQ´ HQFHQGLGD RHQ³R))´
8VHHVWDIXQFLyQVLSLHQVDTXHODWHPSHUDWXUDGHVXKRUQR DSDJDGD 6LVXPRGHORFXHQWDFRQODWHFOD6HW&ORFN
está demasiado caliente o demasiado fría y desea modificarla. &RQILJXUDU5HORM , consulte la sección Oven Controls
(VWHDMXVWHDIHFWDFDGDPRGRGHFRFFLyQH[FHSWRHOGHDVDU &RQWUROHVGHO+RUQR SDUDDFFHGHUDLQVWUXFFLRQHVVREUH
Luego de ingresar el menú de funciones especiales, presione cómo ajustar la pantalla. Si su modelo no cuenta con la
la tecla %DNH +RUQHDU para ingresar el modo de ajuste de tecla 6HW&ORFN &RQILJXUDU5HORM al menú de funciones
WHPSHUDWXUD6HH[KLELUiXQQ~PHURHQWUH\8VHODVWHFODV especiales como se detalla más arriba. Presione la tecla
+ o - para configurar el ajuste de temperatura deseado. Presione Timer (Temporizador) para visualizar la configuración actual.
la tecla Start (Iniciar) para guardar el ajuste de temperatura. Presione la tecla Timer (Temporizador) nuevamente para
cambiar la configuración. Presione la tecla Start (Iniciar) para
guardar la configuración de la pantalla.
Apagado automático de 12 horas y
Modo Sabático Incrementar/ Reducir la Velocidad
El apagado automático de 12 horas apaga el horno luego de
8QDFRQILJXUDFLyQ SRUHMHPSORWHPSHUDWXUH SXHGHVHUDMXVWDGD
12 horas de funcionamiento continuo. El apagado automático
de forma rápida manteniendo presionada la tecla + o la tecla -.
GHKRUDVSXHGHHVWDUHQ³RQ´ HQFHQGLGR RHQ³R))´
3DUDDMXVWDUHOLQFUHPHQWRUHGXFFLyQGHODYHORFLGDGLQJUHVH
DSDJDGR 3DUDDFFHGHUDGHWDOOHVVREUHODRSFLyQ³V$E´
al menú de funciones especiales como se detalla más arriba.
FRQVXOWHODVHFFLyQGH0RGR6DEiWLFR,QJUHVHDOPHQ~GH
Presione la tecla + para incrementar la velocidad o presione la
funciones especiales, como se detalla más arriba y de forma
tecla - para reducir la velocidad. Las configuraciones varían entre
repetida presione la tecla 6HW&ORFN &RQILJXUDU5HORM hasta
 PiVOHQWD \ PiVUiSLGD 3UHVLRQHODWHFODStart (Iniciar)
que la configuración deseada sea mostrada. Si su modelo no
para guardar la configuración de velocidad.
cuenta con la tecla 6HW&ORFN &RQILJXUDU5HORM , entonces
presione de forma repetida la tecla &ORFN7LPH +RUDGHO
5HORM hasta que la configuración deseada sea mostrada.
Presione la tecla Start (Iniciar) para guardar la configuración.

16 49-85220-2
Modo Sabático

USO DEL HORNO: Modo Sabático


La función del modo sabático cumple con los estándares establecidos por Star K. Sólo se pueden realizar el horneado continuo
RSRUWLHPSRHQHOPRGRVDEiWLFR7RGRVORVWRQRVHVWiQGHVDFWLYDGRVHQHOPRGRVDEiWLFRVLQHPEDUJRODOX]GHOKRUQRQR
está desactivada, de modo que la misma debe ser desactivada para asegurar que no se encienda cuando la puerta sea abierta.
La cocción en el modo sabático es un proceso de dos pasos; primero el modo sabático debe ser configurado y luego el modo
hornear debe ser configurado.

Configuración del Modo Sabático Inicie un Horneado por Tiempo


0DQWHQJDSUHVLRQDGDVODVWHFODV%DNH +RUQHDU y Broil Presione &RRN7LPH 7LHPSRGH&RFFLyQ , luego presione
(Asar)DOPLVPRWLHPSRGXUDQWHWUHVVHJXQGRV³6)´DSDUHFHUi las teclas + o - para ajustar el tiempo de cocción por
en la pantalla. Presione la tecla 6HW&ORFN &RQILJXUDU5HORM incrementos de un minuto. Presione %DNH +RUQHDU si desea
KDVWDTXH³6$E´DSDUH]FDHQODSDQWDOOD\OXHJRSUHVLRQH XQDWHPSHUDWXUDGLIHUHQWHDž)OXHJRSUHVLRQHODVWHFODV+
Start (Iniciar). Si su modelo no cuenta con la tecla Set o -SDUDDMXVWDUODWHPSHUDWXUDSRULQFUHPHQWRVGHJUDGRV
&ORFN &RQILJXUDU5HORM , entonces presione la tecla &RRN y luego presione Start (Iniciar). Luego de una demora, un
Time (Cocinar por Tiempo)KDVWDTXH³6$E´DSDUH]FDHQ VHJXQGRFRUFKHWH³@>³DSDUHFHUiHQODSDQWDOODLQGLFDQGRTXH
la pantalla y luego presione Start (Iniciar)8QVRORFRUFKHWH el horno está horneando. Cuando el tiempo de cocción finalice,
³@´DSDUHFHUiHQODSDQWDOODLQGLFDQGRTXHHOPRGRVDEiWLFR ODSDQWDOODYROYHUiDFDPELDUDXQVRORFRUFKHWH³@´LQGLFDQGR
fue configurado. Ahora pueden ser configurados el horneado que el horno ya no está horneando.
continuo o el horneado por tiempo, como se detalla más abajo.
Salga del Modo Sabático
Inicie un Horneado Continuo Sólo se deberá salir del modo sabático una vez finalizado el
Presione %DNH +RUQHDU si desea una temperature diferente mismo. Presione Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) para finalizar
Dž)OXHJRSUHVLRQHODVWHFODV+ o - para ajustar la cualquier ciclo de horneado que pueda estar funcionando.
WHPSHUDWXUDSRULQFUHPHQWRVGHJUDGRV\OXHJRSUHVLRQH 0DQWHQJDSUHVLRQDGDVODVWHFODV%DNH +RUQHDU y Broil
Start (Iniciar). Luego de una demora, un segundo corchete (Asar)DOPLVPRWLHPSRGXUDQWHWUHVVHJXQGRV³6)´DSDUHFHUi
³@>³DSDUHFHUiHQODSDQWDOODLQGLFDQGRTXHHOKRUQRHVWi en la pantalla, y luego presione Start (Iniciar). Si su modelo
horneando. no cuenta con la tecla 6HW&ORFN &RQILJXUDU5HORM , entonces
presione la tecla &RRN7LPH 7LHPSRGH&RFFLyQ hasta que
Ajuste de temperatura ³2Q´ (QFHQGHU DSDUH]FDHQODSDQWDOOD\OXHJRSUHVLRQH
Start (Iniciar)/DSDQWDOODSDVDUiGHWHQHUXQVRORFRUFKHWH³@´
Presione %DNH +RUQHDU , luego presione las teclas + o - para
a la hora del día, indicando que se salió del modo sabático.
DMXVWDUODWHPSHUDWXUDSRULQFUHPHQWRVGHJUDGRV\OXHJR
presione Start (Iniciar)8QWHUPyPHWURSDUDKRUQRSXHGHVHU
usado si cierta indicación de configuración de temperatura es Aviso de Corte de Corriente durante el
deseada. Modo Sabático
Si se produce un corte de corriente, el modo Sabático no se
reiniciará cuando se restablezca la corriente.<

49-85220-2 17
Modos de Cocción
USO DEL HORNO: Modos de Cocción / Utensilios / Papel de Aluminio y Cobertores del Horno
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pu eda obtener los mejores resultados. Estos modos
se describen a continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas específicas, consulte la sección de la Guía de
Cocción. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando.
NOTA:5HWLUHORVHVWDQWHVGHOKRUQR\RGHOFDMyQSDUDDVDUSDUDXQSUHFDOHQWDPLHQWRPiVUiSLGRXQDPD\RUHILFLHQFLD\XQ
óptimo rendimiento.

Bake (Hornear) $VDGR$OWR SDUDFRUWHVPiVGHOJDGRVGHFDUQH\RFRPLGDV


que prefiera que quedan menos cocinadas en su interior.
El modo de horneado es utilizado para hornear y dorar. Este
Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) una vez
modo usa calor sólo desde el quemador inferior. Al preparar
y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el
comidas horneadas tales como tortas, galletas y masas,
precalentamiento al usar este modo.
siempre precaliente el horno antes de insertar la comida. Siga
las recomendaciones de la receta sobre la colocación de la Broil Lo (Asar Bajo)
comida. Si no se brindan pautas, centre la comida en el horno.
Para usar este modo, presione la tecla %DNH +RUQHDU , use (OPRGR%URLO/R $VDU%DMR XVDPHQRVFDORULQWHQVRGHO
las teclas + y - para ajustar la temperatura; luego presione quemador superior para cocinar la comida completamente
Start (Iniciar). PLHQWUDVWDPELpQVHGRUDODVXSHUILFLH8VHODIXQFLyQ%URLO/R
$VDGR%DMR SDUDFRUWHVGHFDUQHPiVJUXHVRV\RFRPLGDV
Broiling Modes (Modo para Asar) que desee que queden completamente cocinadas. Para
usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) dos veces y
Siempre ase con las puertas del horno principal y del cajón
luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el
SDUDDVDUFHUUDGDV7HQJDFXLGDGRDODVDUHQHVWDQWHVGH
precalentamiento al usar este modo.
posiciones superiores, ya que colocar la comida más cerca
del quemador para asar incrementa el humo, salpicaduras y la Convection Bake (Hornear por Convección)
posibilidad de que se incendien las grasas.
Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla.
(en algunos modelos):
Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad (OPRGR&RQYHFWLRQ%DNH +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ HVWi
del calor a la comida. Coloque las comidas más cerca del pensado para honear en múltiples estantes al mismo tiempo.
quemador para asar, cuando se desee una superficie más Este modo utiliza el movimiento del aire del ventilador de
cocinada y un interior poco cocido. Las comidas más gruesas convección para mejorar la cocción haciéndola más pareja. El
y aquellas que se deben cocinar completamente se deben asar horno está equipado con la función Auto Recipe Conversion
en un estante con una posición más baja o usando el modo &RQYHUVLyQGH5HFHWD$XWRPiWLFD GHPRGRTXHQRHV
%URLO/R $VDU%DMR  necesario ajustar la temperatura al usar este modo. Para
usar este modo, presione la tecla &RQY%DNH +RUQHDU
Broil Hi (Asar Alto) por Convección), use las teclas + y - para ajustar la
(OPRGR%URLO+L $VDU$OWR XVDFDORULQWHQVRGHOTXHPDGRU temperatura, y luego presione Start (Iniciar). Siempre realice
VXSHULRUSDUDVRDVDUODVFRPLGDV8VHODIXQFLyQ%URLO+L el precalentamiento al usar este modo.

Pautas de Uso de Utensilios


(OPDWHULDOHODFDEDGR\HOWDPDxRGHORVXWHQVLOLRVDIHFWDQHO Ŷ /DVROODVEULOODQWHVSXHGHQSURGXFLUUHVXOWDGRVGHKRUQHDGR
horneado. más parejos en tortas y galletas.
Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más Ŷ /DVROODVGHYLGULR\FHUiPLFDFDOLHQWDQFRQOHQWLWXGSHUR
rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas retienen bien el calor. Estos tipos de ollas funcionan bien
que absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán con platos tales como tartas y postres con natilla.
resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa. Si Ŷ /DVROODVFRQDLVODQWHGHDLUHFDOLHQWDQOHQWDPHQWH\
utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes pueden producir fondos dorados.
del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados no Ŷ 0DQWHQJDORVXWHQVLOLRVOLPSLRVSDUDXQDFRFFLyQPiVSDUHMD
deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad
GHUHGXFLUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQRHQž)ODSUy[LPDYH]

Papel de Aluminio y Cobertores del Horno


PRECAUCIÓN 1RXVHQLQJ~QWLSRGHDOXPLQLRRFREHUWRUGHKRUQRSDUDFXEULUHOIRQGRGHOKRUQR(VWHtWHPV
SXHGHQEORTXHDUHOIOXMRGHDLUHRGHUUHWLUVHRFDVLRQDQGRGDxRVVREUHHOSURGXFWR\HOULHVJRGHHQYHQHQDPLHQWRFRQ
PRQy[LGRGHFDUERQRKXPRRLQFHQGLRV/RVGDxRVSRUXVRLQDGHFXDGRGHHVWRVtWHPVQRHVWiQFXELHUWRVSRUODJDUDQ-
tía del producto.

Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida.
1RXVHPiVDOXPLQLRTXHHOQHFHVDULR\QXQFDFXEUDWRWDOPHQWHHOHVWDQWHGHXQKRUQRFRQSDSHOGHDOXPLQLR0DQWHQJDHO
DOXPLQLRDSRUORPHQRV´GHODVSDUHGHVGHOKRUQRSDUDHYLWDUXQDFLUFXODFLyQGHILFLHQWHGHOFDORU

18 49-85220-2
Estantes del Horno

USO DEL HORNO: Estantes del Horno / Cajón para Asar


Posiciones de los Estantes
Su horno cuenta con seis posiciones de estantes en el horno
principal. En la Guía de Cocción, se brindan recomendaciones
de posiciones de los estantes para diferentes tipos de
comidas. Se ajusta un estante en una dirección para afectar
los resultados de cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes
superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas,
pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre
una posición más arriba. Si encuentra que las comidas están
demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las
PLVPDVPiVDEDMRODSUy[LPDYH]
Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes, asegúrese
Posiciones de los Estantes
de que haya suficiente espacio entre las ollas para que fluya el
aire. Esto puede mejorar la cocción haciéndola más pareja.
Posición de detención
Retiro y Reemplazo de los Estantes del estante
Al colocar y retirar utensilios de cocina, empuje el estante hacia
DIXHUDGHOWRSH SRVLFLyQGHGHWHQFLyQ VREUHHOVRSRUWHGHOHVWDQWH
Para retirar un estante, empuje el mismo hacia usted hasta
alcanzar la posición donde se detiene, incline el frente hacia
arriba y empuje hacia afuera.
3DUDUHHPSOD]DUXQHVWDQWHFRORTXHHOH[WUHPRFXUYDGRGHO
mismo sobre los soportes de los estantes. Incline el frente del
Retiro de los estantes
estante hacia arriba y empuje el mismo hasta que se detenga.
Luego apoye el estante y empuje el mismo hasta que entre
completamente en el horno.
Es posible que resulte difícil deslizar los estantes, especialmente
luego de un ciclo de limpieza automática. Para mejorar las
condiciones de deslizamiento, use una tela suave o una toalla
GHSDSHOSDUDIURWDUDFHLWHYHJHWDOVREUHORVH[WUHPRVL]TXLHUGR
\GHUHFKRGHORVHVWDQWHV\RVREUHORVVRSRUWHVGHOHVWDQWH
NOTA: Retire los estantes en desuso al usar el horno para
un precalentamiento más rápido, mayor eficiencia y un
rendimiento óptimo de la cocción.
Reemplazo de los estantes
Para acceder a instrucciones sobre cómo ordenar estantes
DGLFLRQDOHVFRQVXOWHODVHFFLyQGH$VLVWHQFLD$FFHVRULRV

Cajón para Asar (en algunos modelos)


Para un mejor asado, use la posición del estante que coloque
ODFRPLGDPiVFHUFDGHOFDOHQWDGRUSDUDDVDU0XHYDODFRPLGD
KDFLDDEDMR\XVHHOPRGR%URLO/R $VDU%DMR SDUDXQDPHMRU
SUHSDUDFLyQPHQRUDVDGR(QODVSRVLFLRQHV%\&ODROODSDra
DVDU HQDOJXQRVPRGHORV RHOHVWDQWH HQDOJXQRVPRGHORV 
se apoya sobre los soportes laterales del cajón. En la posición
LQIHULRU $ ORVXWHQVLOLRVVHDSR\DQGLUHFWDPHQWHVREUHODSDUWH
inferior del cajón.7HQJDFXLGDGRGHQRWRFDUODSXHUWDLQWHUQDDO
colocar y retirar la comida de la parte inferior del cajón.

Haga Descender y Deslice el Cajón para Asar (en algunos modelos)

Al colocar los utensilios sobre el estante o la parte inferior del


cajón, utilice la orientación desde adelante hacia atrás para una
más fácil ubicación y una mejor cobertura.
Haga Descender el Cajón para Asar (algunos modelos)
49-85220-2 19
Guía de Cocción
USO DEL HORNO: Guía de Cocción

MODO(S) POSICIÓN(ES) DE ESTANTES


TIPO DE COMIDA RECOMENDADO(S) RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
7RUWDVFRQFDSDVWRUWDV
rectangulares, roscas, panecillos, Hornear R 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
pan rápido en un Solo Estante
7RUWDVFRQFDSDV HQ0~OWLSOHV Hornear Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado
\
Estantes Hornear por Convección 9HDODLOXVWUDFLyQ 
7RUWDVGHJUDVD SDVWHOGHiQJHO Hornear 2 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Galletas, galletitas, bizcochitos en
Hornear R 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
un Solo Estante
Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado.
Galletas, galletitas, bizcochitos en Hornear por Convección (VWDQWHV±\ Cambie la ubicación de la comida parcialmente durante
0~OWLSOHV(VWDQWHV Hornear (VWDQWHV±\ la cocción, a fin de obtener resultados de cocción más
parejos.
Bife y Cerdo
8VHXQDEDQGHMDSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMR
para que quede más preparada y menos soasada.
Hamburguesas Asar Alto 6oC
Preste atención a la comida al asarla. Centre la comida
debajo del quemador.
8VHXQDEDQGHMDSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMR
para que quede más preparada y menos soasada.
%LIHV\&KXOHWDV Asar Alto 6oC
Preste atención a la comida al asarla. Centre la comida
debajo del quemador.
Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para
Dorados Hornear R
asar. No se requiere precalentarla.
Ave
Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una
Pollo entero Hornear R
olla para asar.
6LVHHPSDQyRFXEULyFRQVDOVDHYLWHORVPRGRV%URLO+L
Pechugas, patas, muslos con $VDGR%DMR
R% $VDU$OWR $VHGHOODGRGHODSLHOKDFLDDEDMRSULPHUR
huesos Hornear
Preste atención a la comida al asarla.
0XHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXHTXHGHPiV
$VDGR%DMR
Pechugas de pollo deshuesadas R% SUHSDUDGD\PHQRVVRDVDGD\PiVDUULEDSDUDVRDVDU
Hornear
dorar al asar.
Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una
Pavo entero Hornear 1o2
olla para asar.
Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una
Pechuga de Pavo Hornear R
olla para asar.
R& *URVRUGHSXOJDGDRPHQRV
Pescado $VDGR%DMR Preste atención a la comida al asarla.
R% !SXOJDGD
Cazuelas Hornear R
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza, productos con papas,
patitas de pollo fritas, aperitivos en Hornear R 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
un Solo Estante
8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Pizza, productos con papas,
Hornear \ Cambie la ubicación de la comida parcialmente durante
patitas de pollo fritas, aperitivos en
Hornear por Convección \ la cocción, a fin de obtener resultados de cocción más
0~OWLSOHV(VWDQWHV
parejos.

*Al hornear cuatro capas de torta a la vez, tambalee las ollas Ubicación
Frontal
como se muestra a la derecha, de modo que no quede una
encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan
enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar
recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de Ubicación
Trasera
forma segura en ZZZ,V,W'RQH<HWJRY. Asegúrese de usar
un termómetro de comidas para medir la temperatura de las
mismas.
NOTA: Retire los estantes en desuso al usar el horno para
un precalentamiento más rápido, mayor eficiencia y un
rendimiento óptimo de la cocción.

20 49-85220-2
Limpieza del Horno

CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza del Horno


Asegúrese que todos los controles estén apagados y que todas las superficies se enfríen antes de limpiar cualquier parte del horno.
Interior del Horno
El interior de su nuevo horno puede ser limpiado de forma ablandada por la humedad sobre las paredes y la puerta del
PDQXDORXWLOL]DQGRORVPRGRV6WHDP&OHDQ /LPSLH]DFRQ9DSRU  horno. Para cualquier suciedad restante, consulte las instrucciones
R6HOI&OHDQ /LPSLH]D$XWRPiWLFD  HQDOJXQRVPRGHORV  GHO/LPSLH]D0DQXDO
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y Modo de Limpieza Automática (en algunos modelos)
líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden Lea las Instrucciones de Seguridad del Horno con Limpieza
ocasionar descoloración y se deberán limpiar en cuanto las Automática, en el comienzo de este manual antes de usar
superficies calientes se enfríen, y luego se deberán enjuagar. HOPRGR6HOI&OHDQ /LPSLH]D$XWRPiWLFD (VWHPRGRXVD
Limpieza Manual temperaturas muy altas para limpiar el interior del horno. Para un
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, horno moderadamente sucio, use un ciclo de limpieza automática
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas GHKRUDV3DUDXQKRUQRPX\VXFLRXVHXQFLFORGHOLPSLH]D
para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del horno. DXWRPiWLFDGHKRUDV6yORORVHVWDQWHVGHOKRUQRGHOLPSLH]D
Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre DXWRPiWLFD QHJURV \ODVUHMLOODVSRGUiQSHUPDQHFHUHQHOKRUQR
y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. GXUDQWHHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFD7RGRVORVGHPiVtWHPV
Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura LQFOX\HQGRORVHVWDQWHVQLTXHODGRV SODWHDGRV GHEHUiQVHU
ambiente y fuera del contacto con la luz solar. UHWLUDGRV6LORVHVWDQWHVQLTXHODGRV SODWHDGRV VHGHMDQGHQWUR
del horno durante un ciclo de limpieza automática, los estantes
0RGRGH/LPSLH]DFRQ9DSRU HQDOJXQRVPRGHORV sufrirán deslustre. Si cualquier tipo de estante es dejado en el
horno durante el ciclo de limpieza automática, es posible que se
PRECAUCIÓN Durante el ciclo de limpieza vuelva difícil deslizar el estante. Para acceder a instrucciones de
FRQYDSRUODSDUWHLQIHULRUGHOKRUQRVHYXHOYH lubricación, consulte la sección de Estantes del Horno.
lo suficientemente caliente como para ocasionar IMPORTANTE: Las emanaciones producidas por el ciclo de
quemaduras. Espere hasta que el ciclo esté terminado autolimpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas
PLQXWRV DQWHVGHOLPSLDUODVVXSHUILFLHVLQWHUQDVGHO aves de manera notoria. Procure llevar sus aves a otra
KRUQR6LHVWRQRVHFXPSOHVHSRGUiQVXIULUTXHPDGXUDV habitación bien ventilada.
La cocina estará a temperatura ambiente antes de comenzar 3DUDXVDUODIXQFLyQ6HOI&OHDQ /LPSLH]D$XWRPiWLFD 
HOFLFOR6WHDP&OHDQ /LPSLH]DFRQ9DSRU 6LHOKRUQRHVWi 1. Comience con el horno a temperatura ambiente.
GHPDVLDGRFDOLHQWHHQODSDQWDOODVHYLVXDOL]DUi³+RW´ &DOLHQWH   /
 LPSLHODJUDVDH[FHVLYD\ODVVXFLHGDGHVGHOKRUQR\
y el ciclo no se activará hasta que el horno se enfríe. del interior de la puerta.
/DILQDOLGDGGHODIXQFLyQ6WHDP&OHDQ /LPSLH]DFRQ9DSRU   5
 HWLUHFXDOTXLHUtWHPTXHQRVHDQORVHVWDQWHV\
es usar agua para limpiar la suciedad leve de su horno en una UHMLOODVGHOLPSLH]DDXWRPiWLFD QHJURV VLORGHVHD
WHPSHUDWXUDLQIHULRUDODGH6HOI&OHDQ /LPSLH]D$XWRPiWLFD  Consulte sobre la Limpieza de la Superficie de Cocción
3DUDXVDUODIXQFLyQ6WHDP&OHDQ /LPSLH]DFRQ9DSRU  para determinar si sus rejillas pueden ser limpiadas
1. Comience con el horno a temperatura ambiente. automáticamente y para detalles importantes en relación
 /LPSLHODJUDVDH[FHVLYD\ODVXFLHGDGGHOKRUQR a la colocación de las rejillas.
 9LHUWDXQDWD]DGHDJXDHQODSDUWHLQIHULRUGHOKRUQR  &LHUUH\WUDEHODSXHUWD
 &LHUUH\WUDEHODSXHUWD HQDOJXQRVPRGHORV   3UHVLRQHODWHFOD&OHDQ /LPSLDU XQDYH]\FRQILJXUHXQ
 3
 UHVLRQHODWHFODClean (Limpiar) y luego presione WLHPSRHQWUH\KRUDV\OXHJRSUHVLRQHStart (Iniciar).
Start (Iniciar). No podrá abrir la puerta durante el ciclo de limpieza automática.
1RDEUDODSXHUWDGXUDQWHORVPLQXWRVGHOFLFOR6WHDP&OHDQ Si el horno está demasiado caliente, no podrá deslizar la traba.
/LPSLH]DFRQ9DSRU \DTXHHVWRUHGXFLUiHOUHQGLPLHQWRGHOD Al finalizar el ciclo de limpieza automática, deje que el horno se
limpieza.$OILQDOL]DUHOFLFOR6WHDP&\FOH /LPSLH]DFRQ9DSRU \R enfríe, destrabe la puerta, y limpie cualquier ceniza que haya
al abrir la puerta, absorva el agua restante, y limpie la suciedad quedado en el horno.

Exterior del Horno


No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar.
líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y
GHSOiVWLFRQLSROYRVOLPSLDGRUHVHQHOLQWHULRURHOH[WHULRU líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden
del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución ocasionar descoloración y se deberán limpiar en cuanto las
de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con superficies calientes se enfríen, y luego se deberán enjuagar.
una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a

Estantes del Horno


7RGDVODVSDUULOODVGHOKRUQRVHSRGUiQOLPSLDUDPDQRFRQXQ durante el ciclo de limpieza automática, es posible que se
limpiador abrasivo o viruta. Los estantes del horno de limpieza vuelva difícil deslizar el estante.
DXWRPiWLFD QHJURV SRGUiQSHUPDQHFHUHQHOKRUQRGXUDQWH Luego de limpiar los estantes, use una tela suave o una toalla
el ciclo de limpieza automática. Los estantes cubiertos de GHSDSHOSDUDIURWDUXQDSHTXHxDFDQWLGDGGHDFHLWHYHJHWDO
QtTXHO SODWHDGRV QRGHEHQSHUPDQHFHUHQHOKRUQRGXUDQWH VREUHORVH[WUHPRVWDQWRL]TXLHUGRFRPRGHUHFKRGHOHVWDQWH
el ciclo de limpieza automática. Hacer esto deslustrará los Esto asegurará que los estantes se puedan deslizar fácilmente
estantes. Si cualquier tipo de estante es dejado en el horno hacia dentro y fuera del horno.
49-85220-2 21
Limpieza de la Placa de Cocción
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción
Panel de Control y Perillas
Limpie el panel de control luego de cada uso del horno con Para realizar consultas sobre la adquisición de productos,
una tela húmeda. Para limpiar, use jabón suave y agua o una incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de
solución que sea mitad de vinagre y mitad de agua. Enjuague DFHURLQR[LGDEOHOHDODVVHFFLRQHVGH$VLVWHQFLD\$FFHVRULRV
con agua limpia. Pula en seco con una tela suave. en el comienzo de este manual.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, Para una limpieza más fácil, las perillas del control pueden ser
almohadillas para fregar de plástico y limpiadores de horno en retiradas empujando las mismas directamente hacia fuera una
HOSDQHOGHFRQWUROGDxDUiQHODFDEDGR YH]TXHODVPLVPDVHVWpQHQODSRVLFLyQ2)) $SDJDGR 1R
empuje las perillas hacia arriba o abajo ni sostenga objetos
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos) VREUHODVPLVPDV(VWRSXHGHGDxDUHOHMHGHODYiOYXODGH
1RXVHYLUXWDVGHDFHURpVWDVGDxDUiQODVXSHUILFLH gas. Las perillas se podrán lavar a mano con agua y jabón o
3DUDOLPSLDUODVXSHUILFLHGHDFHURLQR[LGDEOHXVHDJXDWLELD en un lavavajillas.
FRQMDEyQRXQOLPSLDGRURSXOLGRUSDUDDFHURLQR[LGDEOH Para reemplazar las perillas
Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga luego de la limpieza, alinee
las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de el agujero de la perilla de la
DFHURLQR[LGDEOH parte trasera con el eje de
/RVOLPSLDGRUHVFRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR%DU.HHSHUV la válvula de gas y empuje
)ULHQG6RIW&OHDQVHUŒHOLPLQDUiQHOy[LGRGHVOXVWUHV\ hacia adentro hasta que la
SHTXHxDVPDQFKDVVREUHODVXSHUILFLH8VHVyORXQOLPSLDGRU perilla esté ajustada de forma
líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las VHJXUD7RGDVODVSHULOODVVRQ
Perilla del quemador superficial
líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda. intercambiables.

Base de la Superficie de Cocción


No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden
para fregar de plástico, ni polvos limpiadores sobre la base de ocasionar descoloración y se deberán limpiar en cuanto las
la superficie de cocción. Limpie el mismo con agua y jabón o superficies calientes se enfríen, y luego se deberán enjuagar.
una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y Si su modelo cuenta con una superficie de cocción de acero
seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de LQR[LGDEOHFRQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVGHOLPSLH]DGHOD
que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con la 6XSHUILFLHGH$FHUR,QR[LGDEOHTXHDSDUHFHQHQODVHFFLyQGHO
luz solar. Panel de Control y Perillas.

Limpieza de los Quemadores Superficiales


Apague todos los controles. Espere a que la placa de cocción se enfríe antes de retirar las rejillas y las partes del quemador. Al
UHWLUDUODVWDSDV\FDEH]DVGHORVTXHPDGRUHVUHFXHUGHVXWDPDxR\XELFDFLyQ9XHOYDDFRORFDUORVHQVXVPLVPDVXELFDFLRQHV
luego de la limpieza.
Retiro de las Cabezas de los Quemadores

PRECAUCIÓN No intente retirar la tapa del quemador ovalado de la cabeza del quemador.

Ensamble de la Cabeza y de
la Tapa del Quemador Oval
Tapa del Quemador Redondo (No Extraíble)
(Extraíble)

Cabeza del
Quemador Oval
Cabeza del
Quemador

Electrodo

Electrodo

Quemador Redondo Quemador Oval (en algunos modelos)

22 49-85220-2
Limpieza de la Placa de Cocción (Cont.)

CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción


Limpieza de los Quemadores Superficiales (Cont.)
Limpieza de las Tapas de los Quemadores
Lave las tapas de los quemadores en agua caliente con jabón PRECAUCIÓN No use la parte superior de la
y enjuague con agua limpia. Puede fregar con una base de cocina sin que todas las partes de los quemadores y las
fregado plástica para eliminar partículas de comida quemadas. parrillas estén en sus respectivos lugares.
Las tapas redondas de los quemadores también se pueden
limpiar en un lavavajillas. Cualquier derrame en o alrededor de un electrodo se deberá
limpiar de forma cuidadosa. Evite golpear el electrodo con cual-
Limpieza de las Cabezas de los Quemadores TXLHUFRVDGXUD\DTXHSRGUiVHUGDxDGR
Limpie las cabezas de los quemadores de forma rutinaria,
especialmente luego de derrames importantes, que podrían
bloquear las aberturas del quemador. Retire los quemadores
cuando estén fríos. Lave los mismos con agua caliente y Electrodo
jabón. Enjuague con agua limpia. Para eliminar las manchas
más rebeldes, use un cepillo con cerda plástica.
NOTA: No use lana de acero ni estropajos para limpiar las
partes del quemador, ya que podrán bloquear las aberturas. El electrodo del encendedor de la chispa es
Nunca lave las cabezas de los quemadores en el lavavajillas. H[SXHVWRFXDQGRODFDEH]DGHOTXHPDGRUHV
Esto podrá hacer que se descoloren. retirada. Cuando un quemador se gira a LITE,
Las hendiduras de las cabezas de los quemadores se deben todos los quemadores hacen chispa. No intente
mantener limpias en todo momento para obtener una llama desensamblar ni limpiar un quemador mientras
pareja y sin obstrucción. otro quemador está encendido.
Las partes bloqueadas o sucias de los quemadores o los
electrodos no permitirán que el quemador funcione de forma
correcta.
Para un encendido adecuado, asegúrese de que el agujero pe-

El agujero redondo en la
cabeza del quemador se
deberá mantener limpio.

TXHxRHQODVHFFLyQTXHFRLQFLGHFRQHOHOHFWURGRVHPDQWHQJD
abierto. Puede usar una aguja de coser o un precinto para
desbloquearlo.
Reemplazo de los Quemadores Superficiales
Antes de colocar las tapas y cabezas de los quemadores y el
HQVDPEOHGHODFDEH]DWDSDQXHYDPHQWHHVFXUUDHOH[FHVR
de agua y luego seque las mismas totalmente.
Vuelva a colocar las cabezas de los quemadores en las
XELFDFLRQHVFRUUHFWDVGHDFXHUGRFRQVXVWDPDxRV
Asegúrese de que cada tapa quede correctamente apoyada
sobre la cabeza del quemador, como se muestra a
continuación.

La tapa del La tapa del La tapa del


quemador NO está quemador NO está quemador está
correctamente correctamente correctamente
colocada. colocada. colocada.

49-85220-2 23
Limpieza de la Placa de Cocción (Cont.)
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción
Parrillas de Quemadores
Limpieza Manual 3DUDUHDOL]DUODOLPSLH]DDXWRPiWLFDGHVXVUHMLOODVHQHO
Las rejillas se deben lavar con agua caliente y jabón y deberán fondo del horno:
ser enjuagadas con agua limpia o en el lavavajillas. Para 1. Retire todos los estantes del horno.
ablandar la comida quemada, coloque las rejillas en una 2. De forma suave, coloque una rejilla en el centro del
VROXFLyQFRQóGHWD]DGHDPRQtDFRKRJDUHxRGXUDQWHYDULDV fondo del horno con la rejilla orientada en la posición
horas. Luego, friegue las rejillas con un estropajo de plástico HUJXLGD$SLOHODUHMLOOD V UHVWDQWHFRPRVHPXHVWUDD
con agua caliente y jabón. Enjuague a fondo y seque. continuación. No coloque ni apile las rejillas en ninguna
Modo Self Clean (Limpieza Automática) otra configuración.
(en algunos modelos)
Si las rejillas no cuentan con protectores de goma en la
superficie inferior, podrán ser limpiadas en el horno usando
el ciclo de limpieza automática. No intente limpiar las rejillas
en el horno si las mismas cuentan con protectores de goma.
Hacer esto destruirá los protectores de goma, afectando el
funcionamiento de los quemadores.
Las rejillas cubiertas de porcelana se podrán volver
JUDGXDOPHQWHiVSHUDVVLVRQH[SXHVWDVGHIRUPDFRQWLQXDD
las temperaturas de limpieza automática.
Si su horno está equipado con estantes de limpieza automática
QHJURV VHUHFRPLHQGDVHJXLUODVLQVWUXFFLRQHVSDUDOD
colocación de parrillas en los estantes. Si su horno está 8QDYH]TXHODVUHMLOODVIXHURQFRORFDGDVHQHOKRUQRXVHHO
equipado con estantes niquelados, se recomienda seguir ciclo de limpieza automática siguiendo las instrucciones de la
las instrucciones para la colocación de rejillas en el fondo sección de Limpieza del Horno.
GHOKRUQR/RVHVWDQWHVFXELHUWRVGHQtTXHO SODWHDGRV QR NOTA:7HQJDFXLGDGRDOUHWLUDUODVSDUULOODVGHOKRUQRVXSHULRU
deben permanecer en el horno durante el ciclo de limpieza una vez que el ciclo de auto limpieza haya finalizado. Es
automática. Hacer esto deslustrará los estantes. Si cualquier posible que las parrillas aún estén calientes.
tipo de estante es dejado en el horno durante el ciclo de 8QDYH]FRPSOHWDGRHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDODVUHMLOODV
limpieza automática, es posible que se vuelva difícil deslizar el pueden ser retiradas de forma cuidadosa. Es posible que
estante. Para acceder a instrucciones de lubricación, consulte observe un residuo blanco en las rejillas. Limpie el mismo con
la sección de Estante del Horno. una esponja húmeda. Si las manchas blancas persisten, moje
NOTA: Al colocar o retirar rejillas del horno, no deslice las la esponja con una solución mitad de vinagre y mitad de agua
mismas sobre los estantes ni sobre el fondo del horno. Hacer y vuelva a limpiar las rejillas.
HVWRSRGUtDGDxDUHOHVPDOWHGHORVHVWDQWHVRHOIRQGRGHOKRUQR Al reemplazar las rejillas en la superficie de cocción, asegúrese
Para realizar la limpieza automática de sus parrillas en los de ubicarlas de forma correcta. Las rejillas se deben poder
estantes de limpieza automática: posicionar de forma segura en la superficie de cocción.
 ,QVHUWHORVHVWDQWHVHQODVSRVLFLRQHV\RHQODV
SRVLFLRQHV\
2. De forma suave, coloque una rejilla en cada estante.

Protectores de Soportes de Rejillas (en algunos modelos)


Protectores para Soportes de Rejillas
Si uno de los protectores de goma de la rejilla de la placa
GHFRFFLyQVHSLHUGHRGDxDVHSRGUiQREWHQHUSLH]DVGH
repuesto llamando al 1.800.GE.CARES.
Para insertar los nuevos protectores, simplemente coloque
HOH[WUHPRGHOSURWHFWRUFRQIRUPDFyQLFDHQHODJXMHURGH
la placa de cocción y empuje hacia abajo de forma suave,
doblando el protector.

Plancha (en algunos modelos)


Plancha de Aluminio Antiadherente: Evite rayas sobre la Precauciones de la Plancha:
superficie de la plancha con utensilios metálicos. Lave la Ŷ Si algo se derramó debajo de la plancha, se deberá limpiar
plancha con detergente para platos y agua caliente. De ser tan pronto como sea posible para evitar que sea horneado
necesario, frote con una almohadilla plástica no abrasiva. en la placa de cocción.
+LHUUR)RUMDGR5HYHUVLEOH Limpie su plancha de hierro Ŷ No permita que se acumule grasa debajo de la plancha,
fundido reversible o del chef con un cepillo duro y agua ya que puede haber riesgo de incendio. Limpie debajo de
caliente. No se recomienda el uso de jabón, y nunca se la plancha con agua caliente y jabón, tan pronto como sea
deben usar detergentes potentes, ya que eliminarán el posible.
curado. Enjuague la misma con agua caliente y séquela Ŷ No lave la plancha en el lavavajillas.
cuidadosamente. Luego del enjuague, presazone la plancha Ŷ No limpie la plancha en el horno de limpieza automática.
aplicando una capa suave de aceite de cocina sobre su
VXSHUILFLH/LPSLHHOH[FHVRGHDFHLWHFRQXQDWRDOODGHSDSHO
Guarde en un lugar frío y seco.
24 49-85220-2
Limpieza de la Puerta y el Cajón

CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Puerta y el Cajón


Limpieza de la Puerta del Horno
Limpieza del Interior de la Puerta Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
1RSHUPLWDTXHHOH[FHGHQWHGHDJXDHQWUHDQLQJ~QDJXMHURR 1RXVHYLUXWDVGHDFHURpVWDVGDxDUiQODVXSHUILFLH
ranuras de la puerta. 3DUDOLPSLDUODVXSHUILFLHGHDFHURLQR[LGDEOHXVHDJXDWLELD
Aplique detergente para lavar platos sobre cualquier salpicadura FRQMDEyQRXQOLPSLDGRURSXOLGRUSDUDDFHURLQR[LGDEOH
TXHKD\DVREUHHOYLGULRGHELGRDOKRUQHDGR8VHXQDHVSRQMD Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga
anti rayaduras para limpiar el mismo. Luego limpie el vidrio con las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de
una tela con jabón para eliminar cualquier residuo y seque. DFHURLQR[LGDEOH
(OiUHDH[WHUQDGHODMXQWDSXHGHVHUOLPSLDGDFRQXQDHVSRQMD /RVOLPSLDGRUHVFRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR%DU.HHSHUV
anti rayaduras con jabón. No frote ni limpie la junta de la puerta; )ULHQG6RIW&OHDQVHUŒHOLPLQDUiQHOy[LGRGHVOXVWUHV\
SRVHHXQDUHVLVWHQFLDH[WUHPDGDPHQWHEDMDDODDEUDVLyQ SHTXHxDVPDQFKDVVREUHODVXSHUILFLH8VHVyORXQOLPSLDGRU
Si observa que la junta se empieza a gastar, se deshilacha o líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las
GDxDGHFXDOTXLHUIRUPD\VLTXHGyIXHUDGHODSXHUWDGHEHUi líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda.
reemplazar la misma. Para realizar consultas sobre la adquisición de productos,
Limpieza del Exterior de la Puerta incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de
Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son DFHURLQR[LGDEOHOHDODVVHFFLRQHVGH$VLVWHQFLD\$FFHVRULRV
persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja en el comienzo de este manual.
con estropajo para obtener un mejor resultado. No use este
método sobre ninguna otra superficie.

Cajón de Almacenamiento Extraíble (en algunos modelos)


El cajón de almacenamiento es un buen lugar para guardar 5HHPSOD]RGHO&DMyQGH$OPDFHQDPLHQWR
utensilios de cocina y panadería. No guarde plásticos ni 1. Apoye los costados del
materiales inflamables en el cajón. cajón en los topes de la
El cajón de almacenamiento se podrá retirar para limpiar cocina.
debajo de la cocina. Limpie el cajón de almacenamiento con 2. Empuje directamente
una tela o esponja húmeda. Nunca use abrasivos duros ni hacia atrás hasta que
almohadillas para fregar. el cajón quede en su
posición.
5HWLURGHO&DMyQGH$OPDFHQDPLHQWR
 'HVOLFHHOFDMyQ
1. Empuje el cajón hacia afuera hasta que se detenga.
completamente dentro
2. Incline el frente del cajón hacia arriba y empuje el mismo del horno. El cajón de almacenamiento se podrá
hacia fuera de la cocina. retirar para limpiar debajo de la cocina.

Cajón asador extraíble (en algunos modelos)


NOTA: Para los modelos con un cajón para asar, antes 5HHPSOD]RGHO&DMyQSDUD$VDU
de realizar cualquier ajuste, limpieza o servicio técnico, 1. Sostenga el cajón para asar en la posición elevada,
desconecte el suministro de corriente eléctrica de la mientras lo desliza hasta la mitad dentro de la cocina.
cocina desde el panel de distribución del hogar, retirando 2. Haga descender el cajón y empuje el mismo hasta que se
el fusible o desconectando el disyuntor. Asegúrese de que cierre completamente.
el cajón para asar esté frío.
La mayor parte de la limpieza se puede realizar con el cajón
en su lugar. Sin embargo, el cajón puede ser retirado si es
QHFHVDULRFRQWLQXDUFRQODOLPSLH]D8VHDJXDFDOLHQWH\MDEyQ
para limpiar a fondo.
5HWLURGHO&DMyQSDUD$VDU
1. Cuando el asador este frio, retire a rejilla y la bandeja.
2. Jale el cajón hacia afuera hasta que se detenga, después
regréselo cerca de una pulgada.
 Sujete la jaladera, levante y jale el cajón hacia afuera.
Limpie el cajón con agua caliente y jabón.

49-85220-2 25
Mantenimiento
CUIDADO Y LIMPIEZA: Mantenimiento
Luz del Horno
PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la lámpara de luz del horno,
ADVERTENCIA GHVFRQHFWHODFRQH[LyQHOpFWULFDGHOKRUQRGHOIXVLEOHSULQFLSDORGHOSDQHOGHOGLV\XQWRU6LHVWRQRVH
cumple, se podrá producir una descarga eléctrica o un incendio.
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén
PRECAUCIÓN IUtDV7RFDUHOYLGULRFDOLHQWHVLQSURWHFFLyQHQODVPDQRVRFRQXQWUDSRK~PHGRSXHGHRFDVLRQDU
quemaduras.

$QWHVGHUHHPSOD]DUODOiPSDUDGHOX]GHOKRUQRGHVFRQHFWHODFRQH[LyQHOpFWULFDGHODFRFLQDGHO
PRECAUCIÓN fusible principal o del panel del disyuntor. Asegúrese de dejar que la tapa de la luz y la lámpara se
enfríen completamente.
 /
 DOiPSDUDGHOX]GHOKRUQRHVWiFXELHUWDSRUXQDWDSDGHYLGULRH[WUDtEOHTXHHVVRVWHQLGDSRUXQ
cable que la cruza. Retire la puerta del horno, si lo desea, para llegar a la tapa fácilmente. Retire la
puerta del horno, si lo desea, para llegar a la tapa fácilmente. Para acceder a instrucciones detalladas
sobre el retiro de la puerta del horno, consulte la sección sobre Cómo Retirar la Puerta del Horno.

Reemplazo de la Lámpara:
1. Desconecte el cable de electricidad a la cocina.
 0DQWHQJDHVWDEOHODWDSDGHYLGULRGHPRGRTXHQRVH
caiga al ser liberada. Tapa de vidrio
 'HVOLFHODPLVPDFHUFDGHOERUGHGHOVXVSHQVRUGHODWDSD
hasta que la tapa sea liberada. 1RUHWLUHQLQJ~QWRUQLOOR
para retirar la tapa de vidrio.
 5HHPSODFHODOiPSDUDSRUXQDSDUDHOHFWURGRPpVWLFRVGH
ZDWWVNo toque la lámpara caliente con la mano o una
WHODK~PHGD6yORUHWLUHODOiPSDUDFXDQGRHVWpIUtD
 0DQWHQJDODWDSDGHYLGULRHVWDEOHVREUHODOiPSDUDQXHYD Borde
Amplio suspensor de tapa
6. Empuje el suspensor de la tapa del cable cerca del borde,
hasta que el borde del suspensor de la tapa del cable esté
ubicado en el borde de la tapa de vidrio.
 &RQHFWHODHOHFWULFLGDGDODFRFLQD

26 49-85220-2
Mantenimiento (Cont.)

CUIDADO Y LIMPIEZA: Mantenimiento


Puerta del Horno Desmontable
/DSXHUWDHVPX\SHVDGD7HQJDFXLGDGRDOUHWLUDU\OHYDQWDUODSXHUWD1ROHYDQWHODSXHUWDXVDQGRODPDQLMD
Si se eliminan de forma inapropiada, las bisagras de la puerta del horno se podrán cerrar repentinamente
ADVERTENCIA \RFDVLRQDUOHVLRQHVSHUVRQDOHVVREUHH[WUHPLGDGHVTXHHVWpQFHUFDGHODELVDJUD6LJDODVVLJXLHQWHV
instrucciones, a fin de evitar riesgos de lesión al retirar y volver a instalar la puerta del horno.

Retiro de la Puerta:
1. Abra la puerta totalmente.
2. Sobre cada bisagra, deslice el bloqueo de la bisagra hacia
arriba, asegurando que se ajuste en su posición totalmente
hacia arriba.
 )LUPHPHQWHWRPHDPERVODGRVGHODSXHUWDFHUFDGHOD
manija.
 &LHUUHODSXHUWDKDVWDTXHODSDUWHVXSHULRUGHODPLVPD
TXHGHDDSUR[LPDGDPHQWH´GHODHVWUXFWXUDGHODFRFLQD
 /HYDQWHODSXHUWDKDFLDDUULED\DIXHUDGHODFRFLQDKDVWD
que ambos brazos de las bisagras estén fuera de las
ranuras de la estructura de la cocina.
Empuje los bloqueos de las bisagras Posición de retiro
Reemplazo de la Puerta: hacia arriba para desbloquearlos
1. Firmemente tome ambos lados de la puerta cerca de la
manija.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición de
retiro, apoye la abertura en la parte inferior del brazo de la
ELVDJUDL]TXLHUGDVREUHHOH[WUHPRLQIHULRUGHODUDQXUDGH
la bisagra izquierda. La abertura en el brazo de la bisagra
deberá estar totalmente apoyada en la parte inferior de la
ranura. Repita el procedimiento del lado derecho.
 $EUDODSXHUWDWRWDOPHQWHSi la puerta no se abre Abertura
completamente, los brazos de la manija no están Empuje los bloqueos de la
asentados correctamente. Retire la puerta de la cocina y bisagra hacia abajo para
bloquear
repita el Paso 2.
 (PSXMHORVEORTXHRVGHODELVDJUDKDFLDDEDMRKDVWDOD
posición de bloqueo.
 &LHUUHODSXHUWDGHOKRUQR

49-85220-2 27
Notas

28 49-85220-2
Notas

49-85220-2 29
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite
solicitar reparaciones.
Problema Causa Posible Qué Hacer
Mi horno nuevo no Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción Durante los primeros usos, siga los tiempos y
cocina como el anterior. GLIHUHQWHFRQUHODFLyQDODQWHULRU\SRUORWDQWRHV temperaturas de sus recetas atentamente y use
posible que cocine de forma diferente. las posiciones de los estantes recomendadas en la
Guía de Cocción. Si aún piensa que su horno nuevo
cocina con demasiado calor o demasiado frío, podrá
ajustar el termostato usted mismo para aplicar su
preferencia de cocción específica. Consulte la sección
de Funciones Especiales.
La comida no se hornea Controles del horno configurados de forma &RQVXOWHODVHFFLyQ0RGRVGH&RFFLyQ
de forma apropiada incorrecta.
La posición del estante es incorrecta. Consulte la sección Guía de Cocción.
El estante no está nivelado. Para acceder a instrucciones sobre cómo nivelar su
cocina, consulte las Instrucciones de Instalación.
Uso de un utensilio incorrecto o de un utensilio de &RQVXOWHODVHFFLyQGH8WHQVLOLRV
WDPDxRLQDGHFXDGR
/DWHPSHUDWXUDGHOKRUQRGHEHVHUDMXVWDGD Consulte la sección Funciones Especiales.
La comida no asa de Controles del horno configurados de forma Asegúrese de seleccionar el modo correcto para
forma apropiada incorrecta. asar. Consulte la sección Guía de Cocción.
Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de los
estantes, consulte la Guía de Cocción.
Utensilio de cocina inadecuado para asar. 8VHXQDROODHVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGDSDUDDVDU
El papel de aluminio sobre la olla para asar Si usará papel de aluminio en la olla para asar,
QRIXHDMXVWDGRGHIRUPDDSURSLDGDQLFRUWDGR envuelva de forma ajustada y agregue cortes
apropiadamente para drenar la grasa. conforme con aquellos en la olla para permitir que la
grasa sea drenada.
La temperatura del horno /DWHPSHUDWXUDGHOKRUQRGHEHVHUDMXVWDGD Consulte la sección Funciones Especiales.
es demasiado caliente o
demasiado fría
El horno y/o la pantalla Es posible que un fusible de su hogar se haya Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
parecen no estar quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
funcionando
Controles del horno configurados de forma &RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHO+RUQR
incorrecta.
El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo 9HULILTXHTXHHOKRUQRQRHVWpHQ6DEEDWK0RGH
Sabático) 0RGR6DEiWLFR &RQVXOWHODVHFFLyQ)XQFLRQHV
Especiales.
(OUHORMHVWiDSDJDGR Consulte la sección de Controles del Horno o
Funciones Especiales.
Sonido de “chisporroteo” Éste es el sonido de metal calentándose o Esto es normal.
o “traqueo” enfriándose durante las funciones de cocción y
limpieza.
La cocina está haciendo 6XHVWXIDIXHGLVHxDGDSDUDPDQWHQHUXQFRQWURO Esto es normal.
un sonido de “clic” PiVDMXVWDGRVREUHODWHPSHUDWXUDGHOKRUQR
cuando uso el horno. Es posible que escuche que los elementos de
calentamiento del horno hagan sonidos de “clic”
con mayor frecuencia que con hornos más
DQWLJXRVSDUDORJUDUPHMRUHVUHVXOWDGRVGXUDQWH
ORVFLFORVGHKRUQHDGRDVDGRFRQYHFFLyQ\
limpieza automática.
A veces el horno tarda Utensilio o comida en el horno El utensilio o la comida en el horno hará que éste
más en precalentarse a la tarde más en precalentarse. Retire estos artículos para
misma temperatura reducir el tiempo de precalentamiento.
1~PHURGHHVWDQWHVHQHOKRUQR Agregar más estantes al horno hará que éste tarde
más en precalentarse. Retire algunos estantes.

30 49-85220-2
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


Problema Causa Posible Qué Hacer
La luz del horno no /DOiPSDUDHVWiIORMDRSUHVHQWDGHIHFWRV Ajuste o reemplace la lámpara. Para acceder a
funciona instrucciones sobre cómo reemplazar la lámpara, consulte
ODVHFFLyQGH0DQWHQLPLHQWR
El modo de limpieza La temperatura del horno es demasiado Espere a que el horno se enfríe.
automática del horno no caliente como para configurar la limpieza
funciona automática.
Los controles del horno están configurados de Consulte la sección de Limpieza del Horno.
forma incorrecta.
Exceso de humo Suciedad o grasa excesiva. Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Abra las
durante un ciclo de ventanas para liberar el humo en la habitación. Espere a
limpieza que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de
GHVEORTXHR/LPSLHHOH[FHVRGHVXFLHGDG\UHLQLFLHHO
ciclo de limpieza.
El horno no limpia Los controles del horno están configurados de Consulte la sección de Limpieza del Horno.
luego de un ciclo de forma incorrecta.
limpieza
El horno estaba demasiado sucio. /LPSLHGHUUDPHVH[FHVLYRVDQWHVGHLQLFLDUHOFLFORGH
limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad,
sea necesario usar la limpieza automática nuevamente o
usarla durante un período de tiempo más prolongado.
Fuerte olor a Esto es normal en un horno nuevo y Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza
“quemado” o a “aceite” desaparecerá con el tiempo. DXWRPiWLFDSRUXQPtQLPRGHKRUDV&RQVXOWHODVHFFLyQ
desde la ventilación de Limpieza del Horno.
Humo excesivo al asar La comida está demasiado cerca del quemador. %DMHODSRVLFLyQGHOHVWDQWHFRQFRPLGD
La traba del horno no La temperatura dentro del horno no descendió Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar). Espere
se abre. hasta la temperatura de desbloqueo. a que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de
desbloqueo.
“TRABA DE LA El ciclo de limpieza automática o de limpieza %ORTXHHODSXHUWDGHOKRUQR
PUERTA” titila en la con vapor fue seleccionado pero la puerta no
pantalla. está bloqueada.
³)±\XQQ~PHURR Tiene un código de error de función. Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Permita
letra” titila en la pantalla que el horno se enfríe durante una hora. Vuelva a poner
el horno en funcionamiento. Si el código de la función
se repite, desconecte totalmente la corriente del horno
GXUDQWHSRUORPHQRVPLQXWRV\YXHOYDDFRQHFWDUOD
misma. Si el código de error de función se repite, llame al
servicio técnico.
(OUHORMWLWLODGHELGRDXQ Corte o exceso de corriente Reinicie el reloj. Si el horno estuvo en uso, deberá reiniciar
corte de corriente el mismo presionando la tecla Cancel/ Off (Cancelar/
Apagar) configurando el reloj y reiniciando cualquier
función de cocción.
Controles de Bloqueo Si aparece LOC ON en la pantalla, el control de la cocina
o Control La función de está bloqueado. Apague esta función para usar la cocina.
bloqueo está activada. Consulte la sección de Controles del Horno.
Los quemadores no se El enchufe en la cocina no está completamente Asegúrese de que el cable de electricidad esté enchufado
encienden insertado en el toma corriente eléctrico. en un tomacorriente correctamente conectado a tierra.et.
El suministro de gas no fue conectado o Consulte las Instrucciones de Instalación provistas con su
encendido. cocina.
Es posible que un fusible de su hogar se Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
haya quemado o que el disyuntor se haya
desconectado.
Las piezas del quemador no fueron Lea la sección de Cuidado y Limpieza.
reemplazadas correctamen.
Es posible que las hendiduras de los Retire los quemadores o limpie los mismos. Controle
TXHPDGRUHVRHOSXHUWRGHOHQFHQGHGRU que no haya comida quemada ni grasa en el área del
UHGRQGRHQHOTXHPDGRURYDOHVWpQDWDVFDGRV electrodo. Lea la sección de Cuidado y Limpieza.
Residuos de comida en el electrodo 6XDYHPHQWHSXODHOH[WUHPRSODQRGHOHOHFWURGRFRQXQD
OLPDGHXxDVRFRQXQDOLMDKDVWDTXHTXHGHEULOORVR

49-85220-2 31
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa Posible Qué Hacer


Los quemadores Ensamble del quemador inapropiado. Asegúrese de que las tapas de los quemadores estén instaladas
superiores no queman correctamente. Lea la sección de Cuidado y Limpieza.
GHIRUPDSDUHMD
Las hendiduras al costado del Retire los quemadores para su limpieza. Lea la sección de Cuidado y
quemador se podrán atascar. Limpieza.
Llamas de los Promedio inadecuado de aire a gas. Si la cocina es conectada a gas Propano, contacte al técnico que instaló
quemadores son muy la cocina o que hizo la conversión.
grandes o amarillas
Los quemadores El gas que llega a los quemadores El regulador está ubicado detrás del compartimiento del cajón, cerca
superficiales se del horno fue cerrado desde el del accesorio de la tubería de gas en la parte trasera de la cocina. Es
iluminan pero los regulador de gas. posible que deba retirar una tapa para acceder al regulador. Dé vuelta la
quemadores para palanca en la parte lateral del regulador hasta la posición que se muestra
hornear y asar no. a continuación para volver a abrir la entrada de gas.

La palanca
se muestra
cerrada.
EMPUJE PARA ABRIR.
Modelos con quemador sellado

La puerta de vidrio El vidrio del horno interno está (VWRHVQRUPDO%DMRFLHUWDVOXFHV\iQJXORVHVSRVLEOHTXHYLVXDOLFH


del horno parece cubierto con una barrera de calor que esta tinta o arcoíris.
HVWDU³WHxLGD´RWHQHU UHIOHMDHVWH~OWLPRQXHYDPHQWHKDFLD
un color “arcoíris”. HOKRUQRDILQGHHYLWDUODSpUGLGD
de calor y de mantener fría la puerta
externa mientras se hornea.
(OFDMyQQRVHGHVOL]D (OFDMyQHVWiGHVDOLQHDGR ([WLHQGDWRWDOPHQWHHOFDMyQ\HPSXMHHOPLVPRWRWDOPHQWHKDFLD
GHIRUPDSDUHMDRVH adentro. Consulte la sección Cuidado y limpieza de la cocina.
arrastra
(OFDMyQHVWiVREUHFDUJDGRRODFDUJD Reduzca peso o redistribuya los contenidos de los cajones.
está des balanceada.

32 49-85220-2

You might also like