The poem is a farewell to the Philippines from Dr. Jose Rizal as he faces execution, expressing his love for his homeland and willingness to give his life for its freedom. He dreams that his death may help dry the Philippines' "ebony eyes" and allow it to rise up without "frowns, furrows, or stigma of shame." Even after death, Rizal believes his soul will remain with the Philippines, singing to it from beyond the grave.
The poem is a farewell to the Philippines from Dr. Jose Rizal as he faces execution, expressing his love for his homeland and willingness to give his life for its freedom. He dreams that his death may help dry the Philippines' "ebony eyes" and allow it to rise up without "frowns, furrows, or stigma of shame." Even after death, Rizal believes his soul will remain with the Philippines, singing to it from beyond the grave.
The poem is a farewell to the Philippines from Dr. Jose Rizal as he faces execution, expressing his love for his homeland and willingness to give his life for its freedom. He dreams that his death may help dry the Philippines' "ebony eyes" and allow it to rise up without "frowns, furrows, or stigma of shame." Even after death, Rizal believes his soul will remain with the Philippines, singing to it from beyond the grave.
The poem is a farewell to the Philippines from Dr. Jose Rizal as he faces execution, expressing his love for his homeland and willingness to give his life for its freedom. He dreams that his death may help dry the Philippines' "ebony eyes" and allow it to rise up without "frowns, furrows, or stigma of shame." Even after death, Rizal believes his soul will remain with the Philippines, singing to it from beyond the grave.
Download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 2
Last Farewell
Dr. Jose Rizal
Translated by Bernardino Owano
Farewell, adored Fatherland, the sun’s beloved clime,
Pearl of the Orient seas, our lost Paradise; Gladly now I give thee this faded, languid life: If it were brighter, fresher, or more blest Still would I give it thee; I would give it for thy sake. On the fields of battle, madly struggling with frenzy, Others give thee their lives, without doubts, without regrets; The place matters not; cypress, laurel or lily, Scaffold or open country, combat or cruel martyrdom, All are alike if needed by home and country. I die as I see dawn brighten the sky, And at last herald the day behind this dismal night. If you needst crimson to tinge thy dawn, Shed my blood, pour it in the hour of need, With it I give thee a likeness of thy own light. My dreams, even in early adolescence, My dreams, in youth, then overflowing with vigor, Were one day, to see thee, gem of the Orient seas, Dry they ebony eyes, hold thy brow serene, Without frowns, without furrows, nor stigma of shame. The dreams of my life, my ardent, living desire, Hail to thee! greets the soul which hurriedly departs, Hail to thee! oh, how lovely to fall that thou mayest rise, To die to give thee life, to die underneath thy skies, And to sleep all eternity in thy enchanted earth! If over my tomb, one day thou seest grow, Amidst dense weeds, a simple, humble flower, Draw it to thy lips, ’tis the flower of my soul And I shall feel on my brow, beneath the cold tomb, The flow of thy tenderness, the warmth of thy breath. Let the moon watch me with soft tranquil light, Let the dawn send its swiftly fleeting brightness, Let the wind moan its solemn murmurs, And if a bird descends and on my cross alights, Let the bird sing its canticle of peace! Let the burning sun evaporate the rains, In the sky let them turn pure with my pursuing anguish; Let a friendly soul weep over my untimely end, And in the still evenings, when someone prays for me, Pray too, oh Fatherland, that in God I rest! Pray for all who died without happiness, For all those who perished in unequaled torments, For our unhappy mothers who moan in bitterness, For orphans and widows, for tortured prisoners, and pray for thee, that thou mayest see thy liberty! And when at night the graveyard is wrapped in darkness, And only, only the dead remain there keeping watch, Disturb not its peace, disturb not the mystery, Perhaps thou mayest hear a zither or a rosary: ‘Tis I beloved Country, I, who sing unto thee! And when alas! my tomb, forgotten by all, Has neither cross nor stone to mark its place, Let men plow it, let be scatter with spade, And my remains, before they return to nothingness, May they form the dust of thy earthly floor . . . Then it matters not if I am consigned to oblivion, In the air, through thy space, over thy vales shall I fly, Vibrant and distinct sound shall I be to thy ears; Fragrance, light, rainbow, murmur, song, groaning, Constantly repeat the essence of my faith. My idolized Country, grief of my griefs, Beloved Philippines, hear now my last farewell! Here I leave thee all: my parents, my loved ones, I go whither there are no slaves, tyrants or oppressors, Where faith never kills, where God alone Reigns. Farewell, parents and brothers, torn from my own soul. Friends of my childhood days in our home dispossessed, Be grateful that I rest from the wearisome day! Farewell to thee, sweet stranger, my friend, my happiness! Farewell, beloved creatures all! to die is to rest!