Caritive
0 Followers
Recent papers in Caritive
В статье представлена попытка дать определение сравнительного понятия каритива (ср. Иван пришел без Маши), которое можно было бы использовать в типологических исследованиях. В статье обсуждаются недостатки существующих на данный момент... more
В статье представлена попытка дать определение сравнительного понятия каритива (ср. Иван пришел без Маши), которое можно было бы использовать в типологических исследованиях. В статье обсуждаются недостатки существующих на данный момент определений и формулируются принципы, которым должно соответствовать предполагаемое определение. Одним из главных принципов является исключение из определения каких-либо морфосинтаксических понятий, что позволит сделать его применимым ко всем языкам мира. Определяется список контекстов, которые должно охватывать определение, а также контексты, которые оно охватывать не должно (такие, как У Ивана нет детей). Обсуждаются те свойства, которыми обладают все выбранные контексты. В результате формулируется следующее определение каритива: каритив описывает невовлеченность в ситуацию (в частном случае отсутствие в ней) некоторого участника (абсенса), при этом предикация невовлеченности является семантическим модификатором этой ситуации или участника некоторой другой ситуации. Обсуждается ряд аспектов применения полученного определения к разноструктурным языкам.
- by Sofia Oskolskaya and +3
- •
- Linguistic Typology, Semantic Roles, Caritive
В работе описывается употребление беспредложного творительного падежа, предлога is и предлога b(r)ez в среднечакавском говоре села Куклица на острове Углян. В куклицком и многих соседних чакавских говорах беспредложный творительный... more
В работе описывается употребление беспредложного творительного падежа, предлога is и предлога b(r)ez в среднечакавском говоре села Куклица на острове Углян.
В куклицком и многих соседних чакавских говорах беспредложный творительный (БТ) употребляется довольно широко. Этот факт противоречит расхожему мнению, что в чакавском наречии (в особенности в северночакавском и среднечакавском диалектах) БТ практически нет. БТ в куклицком говоре имеет почти такие же семантико-синтаксические функции, как и в хорватском литературном языке. При этом в куклицком говоре нет т.н. предикативного творительного, которому в куклицком соответствует либо им., либо вин. падеж. В отличие от хорватского лит. языка, в куклицком говоре имеется комитативный БТ. Именно он может, в том числе, употребляться как именная часть сказуемого при связке.
Предлог is (только с творительным падежом) употребляется и в варианте sa. Вариант sa обязателен непосредственно при автонимно употребленном тексте и в некоторых подобных случаях, в иных же случаях встречается лишь изредка и только у менее консервативных носителей. Is имеет комитативное и инструментальное значения. В обоих значениях is пересекается с БТ.
Комитативное (в широком смысле) употребление предлога is/sa примерно такое же, как употребление хорв. лит. s(a). Среди синтаксических конструкций с комитативным is особого внимания заслуживает своеобразная сочинительная формально-комитативная конструкция (ФКК). Её употребление по сравнению с одноимённой конструкцией в русском языке очень ограничено. В комитативном же БТ, в отличие от конструкции с предлогом is, спутник может быть (почти) только неодушевленным, а также не выступает ни актантом, ни членом сочинительной ФКК. Имеются также некоторые другие ограничения на комитативный БТ.
Инструментальное is обязательно при несклоняемых группах и при личных местоимениях. Оно также почти всегда употребляется при группах с указательными местоимениями типа ʽэтотʼ, ʽтотʼ. При нераспространённых существительных инструментальное is встречается редко (отмечено несколько примеров, главным образом в значении инструмента). В известной мере схожее распределение предлога с(а) и БТ в одном и том же значении между местоимениями и существительными в черногорском селе Завала толкуется в Соболев 2006: 62-3 как результат аналогического воздействия одушевленных существительных на местоимения. Судя по говорам, в которых комитативное is/s(a) чаще стоит при местоимениях, чем при одушевленных существительных (Куклица, Преко, Банялука (Пецо 1956), простая аналогия с одушевленными существительными — вряд ли лучшее объяснение данного феномена. В настоящей работе предлагается комплексное объяснение, в котором главную роль играют структурные особенности личных местоимений.
Предлог b(r)ez формально специфичен тем, что иногда имеет собственное ударение, которое, пожалуй, можно объяснить его контрастивным значением. Семантически он отличается тем, что его, с некоторыми оговорками, можно рассматривать как предлог ис (главным образом комитативный) под отрицанием. Тем не менее, семантические и синтаксические отношения предлогов b(r)ez и is довольно асимметричны. Интерес с типологической точки зрения вызывает то, что предлог b(r)ez обладает посессивным значением в большей степени чем предлог is.
В куклицком и многих соседних чакавских говорах беспредложный творительный (БТ) употребляется довольно широко. Этот факт противоречит расхожему мнению, что в чакавском наречии (в особенности в северночакавском и среднечакавском диалектах) БТ практически нет. БТ в куклицком говоре имеет почти такие же семантико-синтаксические функции, как и в хорватском литературном языке. При этом в куклицком говоре нет т.н. предикативного творительного, которому в куклицком соответствует либо им., либо вин. падеж. В отличие от хорватского лит. языка, в куклицком говоре имеется комитативный БТ. Именно он может, в том числе, употребляться как именная часть сказуемого при связке.
Предлог is (только с творительным падежом) употребляется и в варианте sa. Вариант sa обязателен непосредственно при автонимно употребленном тексте и в некоторых подобных случаях, в иных же случаях встречается лишь изредка и только у менее консервативных носителей. Is имеет комитативное и инструментальное значения. В обоих значениях is пересекается с БТ.
Комитативное (в широком смысле) употребление предлога is/sa примерно такое же, как употребление хорв. лит. s(a). Среди синтаксических конструкций с комитативным is особого внимания заслуживает своеобразная сочинительная формально-комитативная конструкция (ФКК). Её употребление по сравнению с одноимённой конструкцией в русском языке очень ограничено. В комитативном же БТ, в отличие от конструкции с предлогом is, спутник может быть (почти) только неодушевленным, а также не выступает ни актантом, ни членом сочинительной ФКК. Имеются также некоторые другие ограничения на комитативный БТ.
Инструментальное is обязательно при несклоняемых группах и при личных местоимениях. Оно также почти всегда употребляется при группах с указательными местоимениями типа ʽэтотʼ, ʽтотʼ. При нераспространённых существительных инструментальное is встречается редко (отмечено несколько примеров, главным образом в значении инструмента). В известной мере схожее распределение предлога с(а) и БТ в одном и том же значении между местоимениями и существительными в черногорском селе Завала толкуется в Соболев 2006: 62-3 как результат аналогического воздействия одушевленных существительных на местоимения. Судя по говорам, в которых комитативное is/s(a) чаще стоит при местоимениях, чем при одушевленных существительных (Куклица, Преко, Банялука (Пецо 1956), простая аналогия с одушевленными существительными — вряд ли лучшее объяснение данного феномена. В настоящей работе предлагается комплексное объяснение, в котором главную роль играют структурные особенности личных местоимений.
Предлог b(r)ez формально специфичен тем, что иногда имеет собственное ударение, которое, пожалуй, можно объяснить его контрастивным значением. Семантически он отличается тем, что его, с некоторыми оговорками, можно рассматривать как предлог ис (главным образом комитативный) под отрицанием. Тем не менее, семантические и синтаксические отношения предлогов b(r)ez и is довольно асимметричны. Интерес с типологической точки зрения вызывает то, что предлог b(r)ez обладает посессивным значением в большей степени чем предлог is.
Каритивный суффикс -həð в башкирском языке традиционно считается деривационным суффиксом прилагательного, однако обладает высокой продуктивностью. В статье рассматриваются свойства формы на -həð: синтаксические (способность иметь... more
Каритивный суффикс -həð в башкирском языке традиционно считается деривационным суффиксом прилагательного, однако обладает высокой продуктивностью. В статье рассматриваются свойства формы на -həð: синтаксические (способность иметь зависимые разного типа, способность выступать зависимым вершин разного типа) и морфологические (способность данного суффикса сочетаться с грамматическими показателями прилагательного и существительного). Анализ этой формы позволяет прийти к выводу о том, что рассматриваемая форма проявляет свойства и прилагательных, и существительных, и не может быть однозначно отнесена к одной из категорий.
Статья посвящена способам выражения каритива в нанайском языке. Исследование основано на полевых материалах автора, собранных методом элицитации, и на материале устных текстов, записанных разными исследователями от носителей нанайского... more
Статья посвящена способам выражения каритива в нанайском языке. Исследование основано на полевых материалах автора, собранных методом элицитации, и на материале устных текстов, записанных разными исследователями от носителей нанайского языка. В результате исследования выяснилось, что средства выражения каритивного значения в нанайском языке имеют значительное диалектное варьирование: если в говорах нижнего течения Амура (найхинском, джуенском, горинском) используется специализированный показатель ana, то в сикачи-алянском говоре для выражения каритива употребляется показатель экзистенциального отрицания aba. В статье подробно рассматриваются грамматические и семантические свойства клитики ana. Исследование показало, что в современном нанайском языке ana практически не сочетается с какими-либо морфологическими маркерами, хотя в более ранних текстах середины XX в. встречается употребление ana с лично-притяжательными показателями. Абсенс (зависимый от каритивного показателя) может быть выражен практически любой именной группой, в том числе местоимениями, существительными с их зависимыми и даже прилагательными. В том случае, когда абсенс выражен прилагательным, ana привносит привативное значение, образуя антоним этого прилагательного. Абсенс не может быть выражен глагольной формой, в том числе причастием, несмотря на его грамматическую близость к именным частям речи. Наличие словоизменительных показателей на абсенсе допустимо, однако более предпочтительно употребление чистой основы. С точки зрения семантики, абсенс потенциально может иметь самые разные роли: спутника, инструмента, обладаемого, родственника и др. При этом абсенс не может реферировать к действию или событию. Помимо этого, в статье описано использование вариантов клитик ana и aba. Варианты anaǯi и abaǯi, содержащие в себе показатель инструменталиса, обычно употребляются в том случае, когда ситуация отсутствия/невовлеченности модифицирует другую ситуацию, что коррелирует с копредикативной и обстоятельственной синтаксическими позициями каритивной группы. Вариант ana bi используется преимущественно в тех случаях, когда ситуация отсутствия модифицирует участника-ориентира. Каритивные группы с вариантом ana bi имеют тенденцию занимать атрибутивную синтаксическую позицию.