meridional langue basque. Par le prince Louis-Lucien Bonaparte. 2. Jesucristoren evangelio sandua Juanec dacarran guisara. Don Joaquín Lizarragac euscaran itzulia. 3. Jesús. Copla guisa batzuc molde gutitacoac. DonJoaquin Lizarragac...
moremeridional langue basque. Par le prince Louis-Lucien Bonaparte. 2. Jesucristoren evangelio sandua Juanec dacarran guisara. Don Joaquín Lizarragac euscaran itzulia. 3. Jesús. Copla guisa batzuc molde gutitacoac. DonJoaquin Lizarragac componduac. JESUCRISTOREN EVANGELIO SANDUA DON JOAQUÍN LIZARRAGAC ÉUSCARAS ITZULIA ITZES ITZ, DAIQUEN DIÑA, EGUIAREN AMOREZ, TA LUIS LUCIANO BONAPARTE PRINCIPEAC ARGUITARA EMANA. LONDRESEN. 1868. JUANEC DACARRAN GUISARA. We certify that only 250 copies of this work have been printed, of which one is on thicker and larger paper. STRANGEWAYS & WALDEN, 28 Castle Street, Leicester Square. " JESUCRISTOREN EVANGELIO SANDUA JUANEC DACARRAN GUISARA ". I. CAP. 1.PRINCIPIOAN bacé Verboa, eta Verboa cégo Jangoicoan, eta Jangoico cé Verboa. 2. Au cegó principioan Jangoicoa-baitan. 3. Gauza gucíac eguin-díre bera-gátic: eta beragábe eztá bátere eguín eguin-denic. 4. Bera-baitan cé vicitza, eta vicitza cé guizónen arguia: 5. Eta-arguiac arguitzen-dú ilumbetán, eta ilumbeéc etzúte ártu béra. 6. Izán-ce guizon-bát Jangoicoa-gánic biália, deitzen-céna Juan. 7. Au etorri-cé testimoniotáco ematecó testimonio arguiarén, sinetsi-cezáten guciéc berarén medios. 8. Etzé urá arguia, baicic ematecó testimonio árguias. 9. Bacé argui-bát eguiáscoa arguitzen-duéna guizón guciái datorrenái mundu-gontára. 10. Múnduan cégo, eta mundua bera-gátic eguincé, eta munduac béra ezaundu-etzué. 11. Bere proprioen-gána etorri-cé, eta bereéc etzúte errecibitu. 12. Baña errecibitu-zúten guciéi eman-cióte éscu eguitecó Jangoicoarén ume, sinesten-dutenéi berarén iceneán: 13. Cein ere ez odoletatíc, eztaré araguiarén naicundetíc, ez-eta-ére guizonquiarén naicundetíc, baicic Jangoicoa-ganic jayo-baitire. 14. Eta Verboa eguin-ce arágui, eta vicitu-cé gutártean: eta icusi-guíndue berarén gloria, gloria-bát nolacoa dagoquión Aitarén seme bacarrarí, beteric gracias eta éguias. 15. Juanec testimonio ematen-dú berarén, eta oyu eguiten-dú, dióla : Au ce nióna: Nere atzétic etorricodéna, ene alcinean parátua-da : cerénbaice ni baño lén. 16. Eta berarén betetasunetíc guc guciéc artu-dúgu, eta gracia gracia-gátic. 17. Cerén eci léguea emán-ce Moisesen medios, gracia ta éguia Jesucristoren medios eguin-dá. 18. Jangoicoa niórc eztú icúsi béñere : bere Seme bacárra, Aitarén baitan dagóna, berbera da ezaunaracidigúna. 19. Eta au dá Juanen testimónioa, noiz ta judatárrec biali-zúzten bera-gána sacerdóteac eta levitac, galdeguiterá: Zu nor zara ? 20. Eta confesatu-zué, ta etzué ucátu: eta confesatu-zué: Ez-naicela ni Cristo. 21. Eta galdeguin-cióte : Cer bada ? Elias zara zú ? Eta errán-zue:Ez-náiz.Profeta zara zú? Eta errespondatu-zué:Ez. 22. Erran-cióte bada: nor zara, eramatecó errespuésta biali-gaitutenéi! cer diózu ceure buruas? 23. Errán-zue: Ni voza oyu iten-duenaréna desértuan : Ibili zucen Jaunaren videa, ala nola errán-zuen Isaias profétac. 24. Eta biali-zuzténac cire fariseoetáic. 25. Eta galdeguin-cióte ta erran: Cer-gátic bada batayátzen-dúzu, ezpazára zú Cristo, eztaré Elias, ezetaere profeta ? 26. Errespondatu-cióte Juanec, cióla: Nic batayatzendut úres: baña zuén erdian egon-dá zuéc ezauntzen-eztucéna. 27. Bera da ene atzétic etorrico-déna, cein baita ni baño lén, ceñen oñetácoen lotzáquia lazátzeco ere ezpaináiz digno ni. 28. Ebéc aguitu-círe Betanian Jordánen aratáco áldean, non baicégo Juan batayátzen. 29. Berce eguneán icusi-zué Juanec Jesús elducéla bera-gána, ta errán-zue: Oná Jangoicoarén achsúria, oná quentzen-duéna munduco becátua. 30. Au dá, ceintas nión : Ene atzétic eldu-dá guizon-bát, cein nere alcinean parátua den: cerén baice ni baño lén. 31. Eta nic ez-nué ezauntzen, baicic manifestadayen-gátic Israélen, orren-gátic etorri-náiz ni batayátzen urean. 32. Eta emán-zue testimonio Juanec, cióla: Icusidutéla Espiritua jausten cerutíc uso-báten idúrian, eta jarri-céla berarén gañean. 33. Eta nic ez-nué ezauntzen: baña biali-ninduénac batayátzera ures, arc erran-cida: Nóren gañean icusi-dezázun Espiritua jautsi ta guelditzen-déla, orí dá batayatzen-duéna Espiritu sanduas. 34. Eta nic icusi-nué: eta testimonio eman-nué au déla Jangoicoarén Sémea. 35. Berce eguneán bérriz cégo Juan, eta berarén discipuloetáic bida. 36. Eta icusiric Jesús dabilála, erraten-dú: Oná Jangoicoarén achsúria. 37. Eta aditu-zúte bi discipuloéc mintzátzen, eta seguitu-zúte Jesús. 38. Itzuliric Jesús, ta icusiric seguitzen-diotéla, erraten-dióte : Cer billatzen-dúce ? Errespondatucióte: Rabbi, (nai-baitu erran Maestrua) non dago ostatus ? 39. Erraten-dióte: Zatózte, ta icusáce. Etorricire, ta icusi-zúte non cegon, eta beraréqui egon-círe egun-gártan: eci ordua cé yá amargarréna. 40. Eta cé Andrés Simón Pedrorén anáya bietáic bat, aituric Juanen-gánic seguitu-zuténa. 41. Aurquitu-zué are leníc bere anáya Simón, ta erraten-dió: Aurquitu-dúgu Mesias (nai-baitu erran Cristo). 42. Eta eramán-zue Jesusen-gána. Eta beiraturic Jesusec, errán-cio : Zu zara Simón Joanaren sémea: zu deituco-zára Cefas, nai-baitu erran Pedro. 43. Biramoneán nai-izán-zue átra Galileará, ta opatu-zué Filipe. Eta erraten-dió Jesusec: Seguinazázu. 44. Eta cé Filipe Betsaidacoa, Andresen ta Pedrorén erricoa. 45. Aurquitu-zué Filipec Natanaél, ta erratendió: Escribitu-zuténa Moisesec léguean, ta profétec, aurquitu-dúgu Jesús Josefen semea nazaretdárra. 46. Eta erran-ció Natanaélec: Nazaretdic daique izan gauza oníc ? Erraten-dió Filipec: Atóz, ta icusázu. 47. Icusi-zue Jesusec Natanael eldu-céla beragána, ta errán-zue artas : Oná bat eguiáz israeldárra, ceintan ezpaita maliciaríc. 48. Erraten-dió Natanaélec: Nondic ezaundunáu? Errespondatució Jesusec, ta errán-cio : Filipec zú deitu-baño-lén, cindeudeláic bicuarén pean, icusi-cinduzáda. 49. Errespondatu-ció Natanaélec, ta errán-cio: Maestrua, ori dá Jangoicoarén Semea, ori da Israelgo Erregue. 50. Errespondatu-ció Jesusec, ta erran-cio: Ceren erran-dizúten : Icusi-zaitudála bicu-péan, sinestendúzu: ori baño andiagóco gauzac icusco-túzu. 51. Eta erraten-dió : Sin sinés erraten-dicet, icusicoducé idiquiríc cérua, ta Jangoicoarén ainguiruac jausten, ta igaten guizonaren Semearen gain. I I . CAP. Ta irugárren eguneán aguitu-cire bodac Cana Galileacoan : eta cegó Jesusen ama án. 2. Deitu-zúte Jesús ere, ta bere discipuloac bodetára. 3. Eta faltaturíc ardo, erraten-dió Jesusen amac berarí: Ardoríc eztúte. 4. Eta erraten-dió Jesusec: Cer zaigu niri eta zuri, emastéquia ? oráño eztá ellegátu nere órdua. 5. Erraten-dióte berarén amac cervitzucoéi: Inzace érraten-dicen gucia dena déla. 6. Ceude bada án sei arrisco tinaja parátuac judatarren garbinayarén araura, ceucátela bacóchac birana edo irúna neurri. 7. Erraten-dióte Jesusee: Bete-zquice tinajac ures. Eta bete-zuzte cascoraño. 8. Eta erraten-dióte Jesusec: Atra-zace orai, ta emócie maipurucoai. Ta erman-cióte. 9. Baña maipurucoac chastatu-zuelaic ur ardo eguína, ezpaicéquie nola cen, baña bacequite cervitzucoéc atra-zutenec ura: deitzen-du esposoa maipurucoac, 10. Eta erraten-dió : Guizon guciéc paratzeunte leníc ardo ona: eta orditu-direláic, orduán charrágo dena; baña zuc guardatu-duzu ardo ona orái arteo. 11. Au eguin-zue milagroen lembicicoa Jesusec Galileaco Canan: ta manifestatu-zué bere gloria, eta sinetsi-zúte bera-baitan bere discipuloéc. 12. Ondoreán jautsi-ce Cafarnaúna bera, ta bere ama, ta bere anayac, ta bere discipuloac : eta án egoncire ez anitz egúnes. 13. Eta urbil ce judatarren bazcoa, eta igan-ce Jesús Jerusalena, 14. Eta opatu-citue temploan ceudéla saleen idiac, ta ardiac, ta usoac, eta dirutratariác jarrina 15. Eta eguin-zueláic azote guisa-bát cordeles, guciác bota-citue templotic, ardiac ere baita idiac, eta lurreratu-zué tratarien dirua, eta mayac irauli. 16. Eta usoac salcen-ceudenéi erran-cióte : Quen oriéc emendíc, eta etzacéla nai ene Aitarén echea eguín mercatalgoarén echea. 17. Baña oroitu-cire bere discipuloac baitago escribituric : Zure echearén zéloac jaten-náu. 18. Errespondatu-cióte bada judatárrec, ciótela : Cer señale ematen-dígu gauza-guébec iten-baititu ! 19. Errespondatu-cióte Jesusec, cióla: Zuéc deseguín templo-gáu, ta irur egunés goratuco-dút. 20. Erran-cióte bada judatárrec: Berrogueitasei urte costatu-dá templo-gonen eguitea, eta orréc goratuco-dú irur egúnes ? 21. Baña berac ció bere gorputzarén témploas. 22. Erresucitaturic bada ilen ertetíc, oroitu-cire bere discipuloac óntas cerducála, eta sinetsi-zúte Escrituran, eta Jesusec erran-zuen itzarí. 23. Cegolaríc bada Jerusalénen bázcoan jai andian, anitzéc sinetsi-zúte berarén icenean, icúsis berarén señáleac iten-cituénac. 24. Baña bera Jesús etzé fiátzen ayéi, cergatic eci berac ezauntzen-baicitue guciac, 25. Eta ezpaizue beár eman-cézon niorc testimonio guizonas: eci berac cequie cer den guizona-baitan. I I I . CAP. CE guizon-bát fariseoetáic, deitua Nicodemo, judatárren principe.