Tone and Stress in North-West Indo-Aryan: A Survey
Joan L.G. Baart
SIL International and University of North Dakota
PRE-PUBLICATION DRAFT.
1. Introduction
The northwestern corner of the Indo-Aryan language territory is rich in languages that display
contrastive lexical tone in some form. In Map 1 below, the oval shape roughly indicates the
area where most of these IA tone languages are spoken.
Map 1: South and Central Asia. The oval shape roughly indicates where most of the IndoAryan tone languages are spoken.
In addition to being tonal, many languages in this area share another feature: they have lost
the breathy-voiced consonants that are distinctive of Hindi-Urdu and many other IA
languages.
Not all languages in this area have lexical tone, but roughly two out of three do. Neither
have all these languages lost their breathy-voiced consonants. There are languages with
breathy voice as well as tone, languages with breathy voice and no tone, and languages with
neither. Still, the typical language in this area has tone and no breathy-voiced consonants.
These languages can be divided into three groups on the basis of the number of
contrasting tones in a language. Quite a few languages have a three-way tonal contrast:
Punjabi, Hindko, Pahari-Pothwari, Gojri, Sansiboli (and some other Rajasthani languages),
Bangani, Kangri, and others.
The following languages have only two contrasting tones: Shina, Burushaski (not itself
an IA language, but on IA territory), Indus Kohistani, Palula, Kundal Shahi, Batera, Domaaki,
Ushojo, Khowar, Gawar-Bati, Wotapuri, Chilisso, Gowro, Dameli, Pashai.
And finally there are a few languages that have more than three contrasting tones: Kalam
Kohistani, Torwali, and Khalkoti.
Examples of these various systems of tonal contrast will be presented as we go along.
Using the names of the three languages for which we have the most detailed descriptions of
tone to date, I use the label “Shina-type tone languages” for IA languages that have a two-way
tonal contrast, “Punjabi-type tone languages” for IA languages that have a three-way tonal
contrast, and “Kalami-type tone languages” for IA languages with more than three contrasting
tones. Geographically, the three groups of languages correspond to three distinct areas on the
map, with the small Kalami-type group constituting an enclave within the much larger Shinatype group. This is shown in Map 2.
Map 2: North-West Indo-Aryan tone languages. Dots represent a rough geographical centre
of gravity for each language. Ovals delineate the three groups. The Kalami-type area
constitutes an enclave within the Shina-type area.
In what follows we first take a brief look at a number of word-prosodic features of HinduUrdu, the major lingua franca and literary language in the northwestern parts of the SouthAsian subcontinent. Hindi-Urdu is not a tone language itself, but belongs with the tone
languages to a larger continuum of related word-prosodic systems. We then go on and look in
more detail at the three types of IA tone languages mentioned above.
2. Hindi-Urdu
In many cases, the location of word stress in Hindi-Urdu is predictable on the basis of syllable
weight and the position of the syllable in the word, according to the following rules (Hussain,
1997):
(i) Stress falls on the rightmost heavy syllable in the word;
(ii) If there is no heavy syllable, stress falls on the penultimate syllable;
(iii) Word-final segments are extrametrical (invisible to the stress rules).
A number of examples are listed in (1). Here, extrametrical segments are shown in
parentheses, and vowel length is indicated by means of a doubled vowel symbol.
(1) is.laa.maa'baa(d)
pi'šaa.wa(r)
ka'raa.či(i)
hi'maa.la.ya(a)
'an.ju.ma(n)
'di.li(i)
‘Islamabad’
‘Peshawar’
‘Karachi’
‘Himalaya’
‘association’
‘Delhi’
Sometimes morphology plays a role. The causative suffix -aa, for instance, is inherently
stressed and overrules the weight-based system of stress assignment. The minimal pair in (2)
illustrates the role of the inherently stressed causative suffix -aa.
(2) 'pakaa ‘cooked’
pa'kaa ‘cook!’
In both items, the actual verb root is pak- ‘cook’. The first item is a perfective participle
formed with an unstressed suffix -aa. Stress is on the first syllable in accordance with the
general rules laid out above. The second item, however, is a causative verb stem, derived with
the inherently stressed suffix -aa. (Bare verb stems in Hindi-Urdu and many other IA
languages can be used as imperatives, hence the gloss, ‘cook!’.)
Perceptually, stress in Hindi-Urdu is noted in the first place through the fact that it
provides a landing site for prominence-lending pitch movements that are supplied by sentence
intonation (i.e. post-lexical pitch accents). The by far most common shape of these pitch
accents is a rise of the kind that is transcribed as L*+H (or simply L*H) in an autosegmentalmetrical notation system (Harnsberger, 1994; Ladd, 2008, p. 87ff and references cited there).
Pitch starts out low on the stressed syllable and rises through the syllable boundary, so that it
is the syllable following the stressed syllable that has the highest pitch.
There have been claims, backed up by some empirical research, to the effect that duration
and intensity are not phonetic correlates of lexical stress in Hindi-Urdu (Dyrud, 2001). If
these claims can be confirmed, then Hindi-Urdu is to be classified as a non-stress accent
system in terms of Beckman’s (1986) phonetic typology.
Morpho-phonologically, on the other hand, we do observe a correlation of length and
stress in Hindi-Urdu. A phonemically long vowel may become a phonemically short vowel
when the syllable within which it occurs loses its stress (is de-stressed). An example is given
in (3).
(3) baat
‘word’
ba'taa ‘tell!’
The second item in (3) contains the same inherently stressed causative suffix -aa that was
seen in (2) above. When combined with the causative suffix, the stem baat is de-stressed and
its vowel is shortened.
3. Punjabi-type tone languages
“Variations in the tone of the voice form a very remarkable feature of Panjabi pronunciation.
There are two special tones, apart from the ordinary tone of speaking. They occur in stressed
syllables only.” (Bailey, 1914, p. xv)
Many of the Punjabi-type tone languages have lost the breathy-voiced consonants bh, dh, ḍh,
ɡh, and others. These have merged with their regular-voiced counterparts, b, d, ḍ, ɡ. In some
languages, including standard Punjabi, the breathy-voiced consonants have merged with their
voiceless counterparts, p, t, ṭ, k, in word-initial position, while merging with their regularvoiced counterparts in other positions in the word.
Breathy voice is characterized by a relatively low rate of vibration of the vocal folds and
hence by low pitch. Low pitch, then, was a sub-phonemic feature of the breathy-voiced
consonants in an earlier stage of the language. When breathy voice was lost, low pitch stayed
around and became phonemic. This phonemic low pitch remained linked to the vicinity of the
consonant that lost its breathiness.
This low tone (L), in turn, creates a contour with the relatively high pitch (H) associated
with word stress. Depending on the position of L tone vis-à-vis stress, this state of affairs
results in a rise (LH) or a fall (HL). The location of stress itself is usually predictable in
Punjabi-type languages along lines similar to the Hindi-Urdu stress rules.
In (4), a minimal triplet is presented from Northern Hindko, which is spoken in Pakistan
in the Abbottabad and Mansehra districts and surrounding regions, to the north of the capital
Islamabad.
(4)
Hindko Urdu
a. 'kóóṛàà
b. 'kooṛaa
c. 'kòòṛáá
gloss
'kooṛhii ‘leper’
'kaṛwaa ‘bitter’
'ɡhooṛaa ‘horse’
In the Hindko words in (4), stress falls on the first syllable, and the same is the case for the
Urdu cognates in the column to their right. The Urdu item in (4a) includes the breathy-voiced
consonant ṛh, while the one in (4c) includes the breathy-voiced consonant ɡh. Hindko does
not have breathy-voiced consonants, so the breathy-voiced ṛh in Urdu corresponds to a plain ṛ
in Hindko. At the same time, the breathy-voiced ɡh in Urdu corresponds to a voiceless k in
Hindko (in word-initial position). However, while the breathy voicing seen in Urdu does not
carry over to Hindko, the low pitch associated with breathy voice does carry over to Hindko,
causing a falling contour (HL) on the Hindko item in (4a), and a rising contour (LH) on the
Hindko item in (4c). The item in (4b) is not associated with a low pitch stemming from
historical breathy voice; in a sentence-medial position this word is pronounced on a fairly
level or slightly rising pitch.
In summary, stress placement in Punjabi, Northern Hindko, and in several other Punjabitype tone languages is determined by syllable structure and morphology, in a way that is very
similar to Hindi-Urdu stress placement. Furthermore, in some roots a mora is pre-associated
in the lexicon with an L tone. Usually this is a mora in the immediate vicinity of a historical
breathy-voiced consonant. Finally, a default H tone is assigned to the nucleus of a stressbearing syllable. The resulting tonal configurations are LH (when lexical L tone precedes
stress), HL (when lexical L tone follows stress), and H (when there is no lexical L tone).
This kind of interaction of the location of stress and lexical tone, producing different
contrastive tonal configurations, can be seen at work in synchronic processes in Punjabi-type
tone languages. To illustrate, a number of Gojri verb stems are listed in (5). Gojri is the
mother tongue of around one million Gujars who live in the northern, mountainous parts of
Afghanistan, Pakistan and India. Traditionally they are nomadic pastoralists, whereas
nowadays significant numbers of them are settled or semi-settled agriculturalists (Losey,
2002, p. 1).
(5) p ṛ
‘read!’
b n ‘tie’
s mǰ ‘understand!’
The final consonants in the items in (5) are historically, but not currently, breathy voiced, as
we can still see in related Urdu words such as paṛh ‘read!’, bandh ‘tied’, samaǰh
‘understand!’. In isolation, the words in (5) are spoken with falling pitch contours.
Like Hindi-Urdu, Gojri has an inherently stressed causative suffix -aa. When this suffix
is attached to the forms in (5), stress shifts to the suffix and a default H tone now follows,
rather than precedes, the lexical L tone associated with the historical breathy-voiced
consonant, as is shown in (6). Accordingly, rising contours are produced instead of falling
contours (Losey, 2002, p. 67ff).
(6) pa'ṛ
ba'n
sam'ǰ
‘teach!’
‘get (someone) to tie!’
‘get (someone) to understand!’
4. Shina-type languages
Gilgiti Shina is spoken in the Gilgit-Baltistan territory in northern Pakistan, in the town of
Gilgit and the wider area around Gilgit. The place of stress in Gilgiti Shina simplex stems is
not entirely predictable, but the following description may serve as a rule of thumb (Radloff,
1999, p. 65f.):
(i) A long vowel attracts stress (there is usually not more than one long vowel in a stem).
(ii) If there is no long vowel, then stress falls on the rightmost heavy syllable.
(iii) If there is no heavy syllable, then stress falls on the penultimate syllable.
Stress in Shina correlates with relatively high pitch on the vowel in the syllable that is
stressed, while absence of stress correlates with relatively low pitch. A particular feature of
Gilgiti Shina, and of Shina-type tone languages in general, is the fact that on long vowels
(sometimes on bimoraic syllables in general) a contrast may occur between a falling and a
rising pitch contour. In the literature on Shina it is generally assumed that the stress-bearing
unit in Shina is the mora rather than the syllable, and that a rising tone on long vowels is due
to stress on the second mora in the syllable, while a falling tone is due to stress on the first
mora in the syllable. Examples of the various possibilities for the placement of mora stress in
Gilgiti Shina words are shown in (7). Two minimal pairs are presented in (8). The Shina data
cited here and below have been taken from Radloff’s (1999) work.
(7) bambula
karka muš
kh oǰan
turm k
t ši
bul
‘male cat’
‘hen’
‘inquiry’
‘gun’
‘roof’
‘polo’
(8) k či ‘near’
k am ‘relative’
kač
‘scissors’
ka m ‘a vegetable’
Another distinctive feature that occurs in Gilgiti Shina, as well as in a range of other Shinatype languages (e.g. Palula, Ushojo, Kundal Shahi), is that of stress advancement, where
stress shifts from the stem to a suffix (that is itself not inherently stressed). More precisely,
stress shifts from a short vowel, or from the second mora of a long vowel, onto the first mora
of an immediately following suffix. This is a fairly general process in these languages,
although there are several classes of exceptions as well. A few examples from Gilgiti Shina
where stress shifts to a suffix are given in (9).
(9) k ṇ ‘ear’
ad t ‘Sunday’
ḍe r ‘belly’
koṇ ṭ ‘to ear’
adit y ‘of Sunday’
ḍer ǰo ‘from belly’
In the case of the examples in (10), stress does not shift away from the root as there is an
intervening mora between the stressed mora and the suffix.
(10) luṣṭ ak ‘tomorrow’
m ɡar ‘goat’
luṣṭ akeṭ ‘to tomorrow’
m ɡareṭ ‘to goat’
If stress shifts away from a long vowel, this vowel may be shortened or even deleted, as in
(11) where the long vowel in the stem is shortened or deleted altogether in the inflected form.
This reduction process is also seen at work in the third example in (9) above.
(11) ɡili t ‘Gilgit’
ɡilit ṭ/ɡilt ṭ ‘to Gilgit’
In Gilgiti Shina, several verbal suffixes are inherently stressed. Examples are - iǰ (passive) and
-o k (infinitive). These suffixes may be attached to verb stems that are themselves inherently
stressed. In such cases, the rightmost stress supersedes the others. The other stresses are
deleted and that may once again be accompanied by vowel shortening, as illustrated in (12).
Note how the long vowel in a r is shortened to ar when - iǰ is attached, and how the latter
is shortened in turn when -o k is attached.
(12) ča r ‘graze’
čar iǰ ‘be grazed’
čariǰo k ‘to be grazed’
Shina-type languages appear to lend themselves well to an analysis in terms of mora stress,
along the lines illustrated just above for Gilgiti Shina. Indeed, such an analysis was first
introduced many years ago by Hermann Berger (1960) for Burushaski and applied to Shina by
Buddruss (e.g. 1993, 1996), Schmidt and Kohistani (2008), and others, and to Palula by
Liljegren (2008).
In fact, the concept of mora stress goes back quite a bit further than its application by
Berger to Burushaski. In a discussion of Indo-European accent and the practice of dividing
languages into those with “dynamic accent” and others with “musical” or “pitch accent”,
Szemerénye (1999:73) remarks:
Jakobson has shown that the essential difference between the two traditional types of
accent is that in the one the extent of the accent is equal to the duration of the whole
syllabic phoneme, while in the other the accent affects only a part of the syllable, the
mora. The former type is perceived as an accent of intensity, as in English or Russian.
The other can be illustrated from Lithuanian, in which a long vowel, which consists of
two morae, can take an accent either on the first mora (falling accent) or on the second
mora (rising accent).
Lithuanian accent, then, is strikingly similar to the rising vs. falling contrast seen in Shina;
and like Shina, Lithuanian has been analyzed in terms of mora stress.
The process of stress advancement constitutes a further similarity between Shina and
Lithuanian. According to “Saussure’s law,” stress is advanced in Lithuanian from a short or
circumflex (rising) syllabic nucleus to an immediately following acute one (Collinge, 1985,
p.149). The first part of the structural condition of Saussure’s law (stress shifts from a syllable
whose rime is short or has rising pitch) matches exactly the structural condition for stress
advancement in Shina.
A difference between Gilgiti Shina and Lithuanian is that in Gilgiti Shina the rising vs.
falling contrast is possible on long vowels only, whereas in Lithuanian the contrast may also
occur on a combination of a short vowel and a sonorant consonant. However, we do have
Shina-type tone languages that agree with Lithuanian in this respect. Indus Kohistani, for
example, has minimal pairs such as k l ‘grain’ vs. k l ‘people’ (Zoller, 2005, p. 25).
A question that needs to be addressed at some point is whether in the lexical
representation of Shina words, a particular mora is marked as stressed, or whether a better
approach is one where a particular mora is pre-linked with an H tone. Under the second
approach we would abandon the notion of mora stress and explain Shina word prosody in
tonal terms only.
For a tonal approach the challenge is to account for the stress shift data and the
accompanying deletion of a de-stressed mora with its associated segmental material shown in
(11) and (12) above. When prosody affects segments, which is what is happening in these
cases, we normally assume that stress is involved rather than tone, following Hyman’s insight
that “Tones affect tones. Tones are not expected to affect consonants or vowels or cause any
of the mutations affiliated with stress” (2001:1378). At the same place, however, he also says,
“The stress-bearing unit is the syllable. Any metrical structure built up out of units smaller
than the syllable, e.g. the mora, should not be viewed as stress.” This, then, leaves us with a
bit of a dilemma, a dilemma that I will leave unresolved for now.
5. Kalami-type languages
As most of the research reported in this section is based on my own fieldwork, I would like to
insert a brief autobiographical note.
The discovery of a complex tone system in Kalam Kohistani was a total surprise. In SIL
International, married couples who move overseas to be involved in a long-term field project
are expected to learn the local language, both husband and wife. During pre-field training it
became clear that my wife had major difficulty with the recognition and production of pitch
distinctions. This factor played a role in the decision as to where in the wonderful world of
SIL we would serve. In August 1990, when I came back from an orientation visit to the
gorgeous Swat valley in northern Pakistan, deeply impressed by the beauty and magnificence
of the mountain scenery surrounding the town of Kalam in the very north of the valley, I
reassured my wife that we would not be going to such tone-ridden parts of the world as
Central America, South-East Asia, or Africa, but that we would be working on an Indo-Aryan
language, and that Indo-Aryan languages belong to the Indo-European language family, just
like Dutch, English and German. Nothing to worry about!
Fairly soon after starting fieldwork in Kalam in 1991, I noticed that something seemed to
be happening with pitch in the language. However, as I had already promised my wife that
Kalam Kohistani was not to be a tone language, I tried as hard as I could to analyze these
pitch phenomena in terms of sentence intonation. A first draft that I produced of a report on
Kalam Kohistani phonology discussed word-prosodic phenomena in such terms and ignored
the possibility of lexical tone.
Only some 18 months after starting fieldwork the penny dropped and I realized that we
were dealing with lexical tone. One day I was sitting in a shop in the Kalam bazaar and saw a
man swatting flies. I asked the shopkeeper what this man was doing. He answered:
~ m š ph t m r nt
this man flies is.killing
‘This man is killing flies’
Whatever I tried, I could not make sense of the low pitch on ph t, especially as I had collected
examples of very similar constructions in very similar contexts where the object had high
pitch. So finally, to my embarrasment, I had to begin to entertain the possibility that Kalam
Kohistani had lexical tone. Once I had made this mental switch, I sat down with my language
consultant and began to systematically record and analyze the tones of Kalam Kohistani.
Of course this whole episode could have been avoided if I had paid more attention to the
literature on the northwestern IA languages before starting my fieldwork. For instance, the
tones of Punjabi had already been accurately described early in the 20th century by the
prolific Rev. T. Grahame Bailey (1872-1942) in a language learning course book for British
administrators (Bailey 1914). Bailey also discovered the existence of tone in Shina, and
reported on tonal phenomena in many other languages and dialects in the western Himalayan
region as well.
While the existence of a complex tonal system in Kalam Kohistani was a surprise for me,
this was not the case at all for Dr. Georg Buddruss, one of the leading experts on the
languages of this part of the world. In the summer of 1980, Buddruss made a short field trip to
Kalam with a number of German colleagues. In the few days that he was there he learned
enough about the local language to conjecture that it had five contrastive tones. Years later,
upon receiving a copy of my published phonology of Kalam Kohistani (Baart, 1997), he was
delighted to see that my work confirmed his conjecture. Again, I could have saved myself a
lot of time and effort had I taken the trouble to contact Dr. Buddruss and pick his mind before
going to Pakistan.
Kalam Kohistani (also known as Kalami, Gawri, or Bashkarik) is spoken by
approximately 100,000 people who live in the upper reaches of the Swat and Panjkora valleys
in Pakistan’s Khyber Pakhtunkhwa Province (formerly known as the North-West Frontier
Province). Many of these people practice seasonal migration: in the winter they move to the
cities in the lower parts of the country to work and earn some cash. In the summer they return
to their home areas in the mountains to attend to their fields.
Table 1 below presents the five contrastive tonal melodies of Kalam Kohistani. The
column headings are mostly self-explanatory, but it is probably useful to explain that there is
a distinction between the “falling tone” and the “delayed falling tone” in that the delayed
falling pattern typically falls, so the speak, from the last syllable of a word onto the first
syllable of the next word, while the regular falling tone is fully executed within one and the
same word.
high level
H
falling
HL
delayed falling
H(L)
low level
L
b r
‘lion’
b r
‘lions’
b r
‘deaf’
b r
‘Pathan’
ɡ r
‘partridge’
ɡ r
‘partridges’
b n
‘joint’
b n
‘excuse’
rising
LH
ɡ r
‘horse’
b n
‘bowl’
ch r
‘loss’
b r
‘many’
ch r
‘milk jet’
b r
‘Open!’
Table 1: Minimal sets of words illustrating contrastive tone in Kalam Kohistani
Within an autosegmental-metrical framework the high-level and low-level tones are
represented by the symbols H and L, respectively. The regular rising and falling tones are
written as LH and HL, whereas the delayed falling tone is written as H(L). The five tones of
Kalam Kohistani are “word melodies”: the pitch patterns belong to whole words rather than to
single syllables, as in b b y ‘apple’, where the rise spreads over two syllables.
Tones associate from right-to-left in Kalam Kohistani: the last tone of a melody
associates with the last vowel of the morpheme, the other tone associates with the second to
last vowel and with any previous vowels. If a word is monosyllabic, then both tones associate
with the vowel of that syllable. In the case of H(L), the parentheses indicate that the L does
not take part in the initial association process (it is “inert”). The H in H(L) is initially
associated with the last vowel and any previous vowels in a morpheme, while the L remains
unassociated or “floating”. When words are put together in a sentence, the floating L tone
may associate with the first vowel of the following word. If there is no following word, the
floating L tone is realized as a glottal stop or as creaky voice in the final syllable. For an
extensive description of Kalam Kohistani tone, the reader is referred to Baart (1999 and
2004).
Stress in Kalam Kohistani is somewhat of a puzzling phenomenon. In my phonetic
transcriptions of Kalami data, I marked word stress as I perceived it, using as my criterion that
a syllable is stressed if it sounds prominent relative to the other syllables. Of the polysyllabic
words in my data that were pronounced in isolation, I marked over 80 percent as being
stressed on the final syllable. The other 20 percent, that is all words with non-final stress, are
words with an HL lexical melody. For words spoken in sentence contexts it was found that the
place of perceived prominence may sometimes shift. An example is the word išpo ‘sister’ that
has a H tone that spreads over both syllables. In utterance-medial position I often hear this
word as stressed on the first syllable. However, when spoken in isolation or in utterance-final
position, the final syllable is spoken with falling pitch (due to a final L added by sentence
intonation) and in that case stress is perceived to be on that final syllable.
In view of these observations, a reasonable conclusion is that stress does not function
independently in Kalam Kohistani; rather the perception of a particular syllable as prominent
is predictable from the tone patterns.
However, before we leave the matter of Kalami word stress, we need to look at a class of
words where the alignment of the HL melody deviates from the default pattern. Two
examples are given in (13).
(13) 'č č n
'š ṭ ṭ r
‘common Hawthorn’
‘bat’
These words have high pitch on the first syllable, and low pitch on the other two syllables.
The lexical melody is HL, and the regular way of associating tones and syllables in this
language is from right-to-left, linking the L tone to the final syllable and the H tone to the
preceding two syllables. So what we would expect for the words in (13) is a surface melody
HHL, but what we see in actual fact is a surface melody HLL. An example of a three-syllable
word with a lexical HL melody and regular alignment is presented in (14). Here, indeed, the
final syllable is low, and the preceding two syllables are high.
(14)
s r ‘finger’
What we see, then, is that the alignment of the HL melody shows variation and this variation
does not seem to be predictable. It follows that in a lexical representation of words such as
those in (13), a diacritic mark is needed to indicate the non-standard alignment of the HL
melody.
A further complication concerns the claim cited above that Kalam Kohistani lexical
melodies stretch out over the entire word; this is only true for H, L, and LH. In the case of HL
and H(L), syllables preceding the H, if any, receive a neutral, mid pitch instead of being
linked to the H.
The impression we are left with, then, is one of Kalam Kohistani as a mixed system, with
one set of words bearing a falling pitch accent, the placement of which is lexically
determined, while other sets of words bear lexical tonal melodies, the alignment of which
does not refer to stress or accent. To what extent this is true is a subject for further research.
6. Conclusion
As I hope to have shown in this brief survey, the word prosodic systems found in the
northwestern Indo-Aryan languages constitute a rich subject for linguistic study. For many of
these languages adequate descriptions have not yet been produced at all. Of the few people
who work on these languages, fewer still analyze prosody in any depth. My hope is that more
interested linguists will join the few of us that are active in this study.
References
Baart, Joan L.G. (1997). The Sounds and Tones of Kalam Kohistani. Islamabad: National
Institute of Pakistan Studies and Summer Institute of Linguistics.
Baart, Joan L.G. (1999). Tone rules in Kalam Kohistani (Gawri, Bashkarik). Bulletin of the
School of Oriental and African Studies 62/1 (February 1999), p. 88-104.
Baart, Joan L.G. (2004). Contrastive tone in Kalam Kohistani. Linguistic Discovery 2/2, pp.
1-20.
Bailey, Thomas Grahame. (1914). A Panjabi Phonetic Reader. London: University of
London.
Beckman, Mary E. (1986). Stress and Non-Stress Accent. Dordrecht: Foris Publications.
Berger, Hermann (1960). Bericht über sprachliche und volkskundliche Forschungen im
Hunzatal. Anthropos 55, pp. 657-664.
Buddruss, Georɡ (1993). Muhammad Amin Zia: An meine Lebensgefährtin. In: Günther D.
Sontheimer (ed.), Südasien Anthologie: 44 Übersetzungen aus Südasiatischen Literaturen
(pp. 1.-4), Stuttgart: Franz Steiner Verlag.
Buddruss, Georg (1996). Shina-Rätsel. In: Dieter B. Kapp (ed.), n vi haikat : Festschrift
für Hermann Berger (pp. 29-54), Wiesbaden: Harrassowitz.
Collinge, N.E. (1985). The Laws of Indo-European. Amsterdam: John Benjamins.
Dyrud, L. (2001). Hindi-Urdu: Stress Accent or Non-Stress Accent? Grand Forks: University
of North Dakota. MA Thesis. [Online: http://arts-sciences.und.edu/summer-institute-oflinguistics/theses/2001-dyrud-lars.cfm]
Harnsberger, James (1994). Towards an Intonational Phonology of Hindi. Unpublished
manuscript. [Online: www-personal.umich.edu/~jharns/hindi.html]
Hussain, Sarmad (1997). Phonetic Correlates of Lexical Stress in Urdu. Northwestern
University. Ph.D. Thesis.
Hyman, Larry M. (2001). Tone systems. In: Martin Haspelmath, Ekkehard König, Wulf
Oesterreicher and Wolfgang Raible (eds.), Language Typology and Language
Universals: an International Handbook, vol. 2, 1367-1380. Berlin & New York: Walter
de Gruyter.
Ladd, D. Robert (2008). Intonational Phonology: Second Edition. Cambridge: Cambridge
University Press.
Liljegren, Henrik (2008). Towards a Grammatical Description of Palula: an Indo-Aryan
Language of the Hindu Kush. Stockholm: Stockholm University.
Losey, W. (2002). Writing Gojri: Linguistic and Sociolinguistic Constraints on a
Standardized Orthography for the Gujars of South Asia. Grand Forks: University of
North Dakota. MA Thesis. [Online: http://arts-sciences.und.edu/summer-institute-oflinguistics/theses/2002-losey-wayne-e.cfm]
Radloff, Carla F. (1999). Aspects of the Sound System of Gilgiti Shina. Islamabad: National
Institute of Pakistan Studies and Summer Institute of Linguistics.
Schmidt, Ruth L. and Razwal Kohistani (2008). A Grammar of the Shina Language of Indus
Kohistan. Wiesbaden: Harrassowitz.
Szemerénye, Oswald J.L. (1999). Introduction to Indo-European Linguistics. Oxford: Oxford
University Press.
Zoller, Claus Peter (2005). A Grammar and Dictionary of Indus Kohistani, Volume 1:
Dictionary. Berlin: Mouton de Gruyter.