Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
…
4 pages
1 file
In analogy with what has been observed in other European Union Member States, over the last decade the foreign population residing in Italy has tripled. The Italian law provides that, in order to obtain a long-term EC residence permit, foreigners must pass a test of knowledge of Italian language. In this context, the initiative ‘Teach Italian for a better welcome’ (’Alfabetizzare per accogliere’) was born, sponsored by District 2050 of Rotary International, with the patronage of the Presidency of the Council of Ministers and the Ministry of the Internal Affairs. This initiative has led to the creation of a multilingual guidebook aimed at carrying out and passing the test of Italian language knowledge. In order to foster the engagement, the interaction and the motivation of participants, to enlarge the availability of resources, and to build a specific learners' community, the Rotary International District 2050 eClub, in collaboration with the University of Pavia, has enriched th...
2023
In the present thesis, I am going to expose practically all the most relevant topics concerning the various teaching methods we “live” every day on the web, from the classic “YouTube” video lesson-tutorial to an Instagram post or a classical online class. In fact, the thesis has the focus of analyzing technically how a professor has to involve their online students every day with their lessons if he decides to be an online teacher. At the same time, my purpose is to expose all the tools that this job requires to afford the best possible this challenge. Here it comes the didactic and linguistic aspects that are fundamental if we decide to start this profession, no matter if it is online or presential. Moreover, all the topics included in this thesis have been experienced by myself in those years, thanks to my volunteer activity for two Italian as second language schools for migrants (“CIF comunale” and “El comedor estudiantíl Giordano Liva” in my hometown city). In those two schools, I had the opportunity to observe and practice every didactic methods used to teach my mother tongue language in a presential class. Another experience related to online classes on the social media that I would like to mention and make reference to the most in this thesis is an online project of mine that I started in 2020 during pandemics to teach Italian as a second or foreign language. Before continuing to analyze the present work, it’s important to know the difference between studying a “foreign” and a “second” language. In acquisitional linguistics, a foreign language is a language learned in a country in which we don’t speak the language in question. An example can be the Italian language studied in England by English-speakers. As Italian mother tongue speaker, I can make the following reversed example: English, which we learn in schools in Italy, is our second language, but what about the Italian language learned in Italy by a person who has a different mother tongue language? How can we define this case? As the discipline of acquisitional linguistics explain us, this case we are talking about a “second language”. In fact, this is the case of a person who comes to Italy and decides to learn Italian language.
2017
Through the project “Rete e Cittadinanza 2014–2015” (“Network and Citizenship 2014–2015”), supported by the European Integration Fund of Third-Country Nationals (EIF), the University for Foreigners of Siena has been engaged in the implementation of continuing training courses addressed to Italian language teachers who work with illiterate or semiliterate migrant learners. This paper reports the results of a survey of teachers’ needs. Résumé : Le projet « Rete e Cittadinanza 2014–2015 » (Réseau et citoyenneté 2014–2015) est financé par le Fonds européen d’intégration des ressortissants de pays tiers. Il a permis à l’université pour étrangers de Sienne de mettre en place des cours de formation continue pour les professeurs d’italien qui enseignent à des apprenants migrants illettrés ou « semi-alphabétisés ». L’article présente les résultats d’une enquête sur les besoins des enseignants.
Journal of e-learning and knowledge society, 2010
Elledueo is the social network of the University for Foreigners in Perugia, created with the aim of uniting the international community of teachers of Italian as a Second Language (ISL) via the web. The network, based on a social learning approach, offers them an environment in which everyone shares resources in learning the Italian language and culture. Elledueo is halfway between a repository and a social network. The added merits of such a tool is the regular use of web technologies by teachers of ISL and the constant interaction in discussing the use of the teaching tools in the network. Elledueo has other users as well - students of Italian as a Foreign Language. In this environment they have the opportunity to come in contact with teaching resources shared by teachers of Italian through which they can undertake an informal type of learning.
GLOTTODIDACTICA XLVII/2 (2020), 2020
Over the last years, thousands of asylum seekers and refugees have arrived in Italy, including a large number of teenagers without any adult caregivers and women. A significant part of them is placed in the Italian language courses for foreigners organised by the Provincial Centre for Adult Education, commonly called CPIA (Centro Provinciale per l’Istruzione degli Adulti). This paper addresses the exploration of the language testing and assessment of the courses organized by this institution. With the aim of evaluating these aspects, the paper concentrates on the CPIA, its teachers, and its students. Focusing on CPIA’s language courses, we investigate the language testing and assessment carried out at the beginning and at the end of the language courses. Thanks to these observations, the paper tries to identify some critical aspects and to understand their causes.
2019
Pragmatic competence is one of the main components of communicative ability in a second language. Recently, a great deal of research has been done regarding the acquisition and teaching of pragmatics of Italian as a foreign language. However, resources and teaching materials dealing with this aspect of the Italian language are still very scarce. This article describes the experiences in creating an Italian online language course, focusing on the tools available through the Moodle elearning platform, selected to enhance the learning of this ability in language learners. Finally, the study indicates some future directions for the development of an effective language teaching online.
2005
This paper describes a project which integrated email communication between native speakers (NS) and non-native speakers (NNS) and the Italian daily broadcast telegiornale (tg) in the context of foreign langu age learning. For one semester students of Italian at the University of Wollongong regularly watched the Italian telegiornale and met once a week to discuss it with the instructor and the rest of the class. As part of the project learners participated in o ne-to-one email interactions with selected NS of Italian and discussed a range of topics presented in the news. This paper discusses some of the key characteristics of the project and the implications of this integrated approach in terms of learners' motivation and participation.
2016
The article is based on a study carried out in 2014-2015 by the administration of nearly 3600 questionnaires on a sample equally distributed among Italian students and pupils with foreign origins in Initial Vocational Education and Training-IVET in six Italian regions. The text examines the survey data related to the ownership and use of the Italian language and of different dialects for the students of foreign origins. Starting from the research evidence, some proposals for the strengthening of the Italian language for young people with foreign origins are suggested. A bibliography reference, per author, and in relation to the issues of intercultural education, Italian second language, active citizenship, integration and inclusion, is annexed.
MÓDULO ARQUITECTURA CUC
This article aims to identify different terms and concepts regarding tall buildings and evaluate the presence and hierarchy these buildings have on a global level. The methodology used considered the global database of tall buildings published by the Council on Tall Buildings and Urban Habitat. Six essential regions of the world were analyzed and classified as clusters. Forty-eight buildings were quantitatively described. As a result, thirteen terms and eighteen different concepts were found. The spatial configurations in terms of height and year of construction of each building, defined the population trends in the cities that make up each cluster. This research confirms a significant diversity of criteria for naming buildings in height. Tall buildings occupied by offices predominate in the clusters evaluated. Residential usage is not the most common occupation.
Essay in book, 2020
The medieval castle in Hunedoara (Vajdahunyad), Transylvania, the ancestral seat of the Hunyadi family, fascinated nineteenth and twentieth century historians, artists and building restorers alike. Its representations reflected a wide range of interpretations and served various purposes. Some strove for topographical accuracy, others meant to evoke the glory of the original family, while some major public buildings displayed its image with the intention to express national identity. After World War I the images of the castle encapsulated the idea of the lost territories of Greater Hungary. The representations were instrumental in establishing Hunedoara Castle as an architectural icon for the Hungarians. The essay is in Hungarian and contains an English-language abstract an 10 pictures.
The Routledge Handbook of Popular Music and Politics of the Balkans , ed. Catherine Baker, 61-77. London: Routledge., 2024
INTERACTION: Jurnal Pendidikan Bahasa
International Journal of Biochemistry, 1985
Australian & New Zealand journal of European studies/Australian and New Zealand journal of European studies, 2024
Sebatik, 2021
RNA Biology, 2011
Revista de Enfermagem da Universidade Federal de Santa Maria, 2013
Physics Letters B, 1990