Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2016
…
2 pages
1 file
Resumen El fenómeno de la pluralización del verbo haber no ha sido objeto de descripción amplia ni de estudio, con datos orales, en el español peninsular. Para llevar a cabo este trabajo, en primer lugar, revisamos las descripciones precedentes realizadas para las variedades americanas así como su distribución geográfica en España, teniendo en cuenta los datos de los atlas lingüísticos peninsulares. Después, realizamos una descripción de la pluralización de haber gracias a los datos del Corpus Oral y Sonoro del Español Rural (COSER). Tal y como sucede en las variedades americanas, el español de España muestra ciertas recurrencias de los SSNN que motivan la pluralización y otras que las inhiben. Entre las primeras, estaría el orden V + SN, el rasgo [+humano], la indefinitud y el tiempo pretérito imperfecto de indicativo. Entre las segundas, los tiempos compuestos, las perífrasis y la intercalación de elementos entre el verbo y el objeto (salvo con cuantificadores). El trabajo muestra...
Verba Anuario Galego De Filoloxia, 2013
Resumen. La alternancia singular/plural del verbo impersonal haber es uno de los fenómenos interesantes del español hablado a ambos lados del Atlántico, pues dichos usos se corresponden con las formas estándar/no estándar según la norma académica del español. Este artículo muestra la investigación realizada en la comunidad de habla bilingüe valenciano 2-castellano de Valencia (España), cuyo objetivo ha sido determinar qué factores lingüísticos y extralingüísticos condicionan la variación sintáctica en el uso de las formas singular/plural de haber cuando lo acompaña una frase nominal (FN) en plural. El análisis sociolingüístico se ha realizado sobre un corpus de entrevistas semidirigidas y test de aceptabilidad. Para el análisis de la variable lingüística dependiente (singular/plural) se han establecido como variables independientes: diez lingüísticas, tres estilísticas y cuatro sociológicas. Los resultados estadísticos obtenidos indican que el uso de la forma pluralizada es del 46.2% y explican la incidencia de ciertos factores en la alternancia de usos, tales como la edad y el nivel sociocultural. Por su parte, el nivel de aceptabilidad de la pluralización es superior al 39.0% en algunas variables de la matriz gramatical, entre ellas: 'carácter de la FN', 'forma léxica de la FN', 'posición de la FN' y 'tiempo verbal'.
El fenómeno de la pluralización del verbo haber impersonal es de extensión "pan-hispánica", es decir, ocurre en mayor o menor medida en todos los dialectos del español; si bien tiene más prominencia en el español latinoamericano que en el peninsular.
Resumen: Esta investigación tiene por objeto un estudio contrastivo del uso del verbo <haber> existencial en dos corpus orales puertorriqueños que corresponden a dos generaciones distintas, con el fin de analizar las diferencias en las frecuencias de las variantes documentadas (formas impersonales ~ formas pluralizadas) con un sintagma nominal en plural y determinar qué factores condicionan o influyen en la pluralización del verbo impersonal haber en cada corpus. La comparación de los resultados de ambos materiales muestran claramente un importante avance del fenómeno de la pluralización en el habla de la generación joven, ya que los ejemplos de haber con forma impersonal disminuyen considerablemente en todos los casos y se impone la regularización del verbo. Palabras clave: Haber impersonal, variación, pluralización, español de Puerto Rico, corpus orales. http://www.publicacions.ub.edu/revistes/dialectologia15/
Archivo De Filologia Aragonesa, 1989
The singular/plural alternation of the concordance between the verb haber with existential meaning and its argument is a phenomenon that changes according to the variety of Spanish used –that will differ depending on the side of the Atlantic is used. This article presents the research carried out in Madrid, a linguistic community traditionally exempt from this innovative phenomenon, based on the analysis of 108 semi-directed interviews that conform the PRESEEA corpora and that correspond to the Salamanca and Vallecas-Puente de Vallecas districts. The analysis of the dependent linguistic variable (singular/ plural) has been carried out according to the guidelines proposed within the framework of PRESEEA. This framework considers the potential impact of 23 independent variables: eleven linguistic, four stylistic, and eight sociological. The results indicate that the pluralization, although still rare, is slowly being introduced in the variety of Spanish spoken in Madrid. Therefore, in addition to the analysis of the incidence of the stylistic, social and linguistic factors, the linguistic innovation stage has also been studied in detail, as well as the potential impact of the cognitive constraints and characteristics of the speakers that have introduced these pluralized constructions.
Revista española de lingüística aplicada, 2000
Mercurio Peruano, 2010
El verbo haber es un verbo muy complejo, desde el punto de vista sintáctico y semántico, originado por los cambios de significación sufridos en su evolución, tomados en comparación con su uso en el latín, lo que ha generado construcciones sintácticas problemáticas. En el latín, este verbo (habere) adquirió el significado de posesión, como verbo transitivo, seguido por un acusativo, (habeo + acusativo), a la vez, que adquiría otro: el de existencia, en equivalencia con el verbo ser (esse). Poco a poco fue perdiendo el primer significado al asumirlo, por extensión del suyo, el verbo tenere. Se convirtió en un verbo de estado, con significado de existencia. Sin embargo, mantuvo la construcción transitiva, con complemento directo, y de ahí se produjo una contaminación con la construcción como intransitivo, típica de los verbos con significado de existencia.
Revista Signos, 2022
The alternation of the verb haber as a personal or impersonal form appears in all Spanish variants ('Hubieron' problemas / 'había' personas). While prescriptivists argue that haber belongs to impersonal constructions and must be conjugated in singular form, manifold investigations show its pluralization (DeMello, 1991; Gómez Molina, 2013). For that purpose, an analysis of the haber pluralization in both Mexican and Cuban Spanish is presented from the obtained data in two sociolinguistic corpora. The investigation's aim is to analyze linguistic and extralinguistic factors that modify the haber conjugations when it co-occurs with a collective plural or singular noun phrase to determine the use patterns in both dialects, and to delimit its social stratification as well as to verify if pluralization increases when NP co-occurs with a verb which shows features of a prototypical subject. In La Habana pluralization reached 47.2% while in Ciudad de Mexico only 8.6%. The factors that resulted statistically significant were the NP's collectivity which disfavors pluralization and the animacy that favors it. Moreover, in Ciudad de Mexico the education level and age proved to be significant. Due to the pluralization frequency among youth and adults, as well as its greater use among those with a low-level education, it could be interpreted as a change in progress that encourages the displacement of the accusative construction ('haber + OD') to an intransitive one which conceptualizes the noun as the subject of the sentence.
Revista De Filologia De La Universidad De La Laguna, 2007
Según la gramática prescriptiva del español, los verbos impersonales solo deben ser conjugados en tercera persona y en singular. Sin embargo, el verbo impersonal haber es pluralizado en varios países hispanos (DeMello 1991). Claes (2014) sugiere que este fenómeno es un cambio lingüístico donde surge una forma personal del verbo haber existencial. Otros lingüistas proponen que este fenómeno representa variación lingüística y se mantendrá como tal, parcialmente debido al estigma asociado con su uso (Quintanilla Aguilar 2009). En este proyecto conduzco un análisis sociolingüístico del uso del fenómeno en el Caribe. Utilizo cuatro corpus de las siguientes ciudades: La Habana, Cuba (Gonzales Mafud et al. 2010); Holguín, Cuba (Tennant et al. 2006); San Juan, Puerto Rico (Morales et Vaquero 1990); y Caracas, Venezuela (Rosenblat et al. 1979). Específicamente investigo la frecuencia de uso del fenómeno según el sexo, la edad, y el nivel socio-económico de los locutores. El propósito de este análisis es determinar si las características sociolingüísticas del fenómeno son consistentes con las características del cambio lingüístico estipuladas por Labov (1991). Resultados preliminares muestran que los locutores más jóvenes pluralizan el verbo más frecuentemente. Esto puede sugerir que en el Caribe una forma personal del verbo haber está surgiendo.
J. Haubold, J. Steele, K. Stevens (eds.), Keeping Watch in Babylon. The Astronomical Diaries in Context, 2019
Philosophy, Theory, and Practice in Biology, 2018
Kırklareli Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi, 2024
1990
Energy Conversion and Management, 2006
Journal of California and Great Basin Anthropology, 1997
Revista Brasileira de Direito Processual Penal, 2018
Psychology and Education: A Multidisciplinary Journal, 2024
Dignity: A Journal of Analysis of Exploitation and Violence, 2024
Personal Relationships, 2011
Revista Complutense de Educación, 1993
Journal of International Economics, 2007
Quaternary Science Reviews, 1996
Obesity, 2006
Scientific reports, 2018
The Israel Medical Association journal : IMAJ, 2003
Antonie Van Leeuwenhoek International Journal of General and Molecular Microbiology, 1999
RSC Advances, 2021
Revista Brasileira de Zootecnia, 2000