ANTOLOGIA
DO
CONTO PORTUGUÊS
CONTEMPORÂNEO
ANTOLOGIA
DO
CONTO PORTUGUÊS
CONTEMPORÂNEO
SELECÇÃO, PREFÁCIO E NOTAS BIOBIBLIOGRÁFICAS
DE ÁLVARO SALEMA
MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO
Título
ANTOLOGIA DO CONTO PORTUGUÊS CONTEMPORÂNEO
1.ª edição – 1984
Instituto de Cultura e Língua Portuguesa
Secretaria de Estado do Ensino Superior
Ministério da Educação
© Instituto de Cultura e Língua Portuguesa
Divisão de Publicações
Praça do Príncipe Real, 14-1º – 1200 Lisboa
Direitos de tradução, reprodução e adaptação reservados para todos os países
Tiragem
5000 exemplares
Composto e impresso:
Oficinas Gráficas de Veiga & Antunes, Lda. – Minerva do Comércio
Fevereiro 1984
ÍNDICE
ADVERTÊNCIA ..................................................................................5
PREFACIO ...........................................................................................6
RAÚL BRANDÃO – A casa de hóspedes .......................................... 12
AQUILINO RIBEIRO – A reencarnação deliciosa ...........................19
FERREIRA DE CASTRO – O Senhor dos Navegantes .....................30
JOÃO DE ARAÚJO CORREIA – As velhas são o Diado .................42
JOSÉ GOMES FERREIRA – A sombra ............................................50
JOSÉ RÉGIO – Os três reinos ............................................................55
VITORINO NEMÉSIO – Mau agoiro ............................................... 63
JOSÉ RODRIGUES MIGUÉIS – O viajante clandestino .................70
DOMINGOS MONTEIRO – Ressurreição ........................................81
BRANQUINHO DA FONSECA – Histórias da meia noite ..............87
MIGUEL TORGA – O Alma-Grande ................................................95
ALVES REDOL – O rapaz não gostava das mãos .......................... 102
MANUEL DA FONSECA – Maria Altinha .................................... 107
LUÍS FORJAZ TRIGUEIROS – Desportos de Inverno ................... 114
MÁRIO DIONISIO – A lata de conserva ........................................ 120
VERGÍLIO FERREIRA – Mãe Genoveva ....................................... 126
FERNANDO NAMORA – O rapaz do tambor ............................... 134
SOPHIA DE MELO BREYNER ANDERSEN – O Homem ........... 146
JORGE DE SENA – O grande segredo ............................................ 151
CARLOS DE OLIVEIRA – Os corvos ............................................ 157
MÁRIO BRAGA – Balada .............................................................. 161
AGUSTINA BESSA-LUÍS – Filosofia verde ................................... 165
URBANO TAVARES RODRIGUES – A meia hora de sol .............. 172
JOSÉ CARDOSO PIRES – Os caminheiros ................................... 177
AUGUSTO ABELAIRA – Ode (quase) marítima ........................... 190
DAVID MOURÃO-FERREIRA – Nem tudo é história ................... 198
HERBERTO HELDER – O quarto .................................................. 205
MARIA ONDINA BRAGA – A lição de inglês ...............................210
LÍDIA JORGE – Os dois viajantes ..................................................220
VERGÍLIO ALBERTO VIEIRA – O dia perfeito ............................231
ADVERTÊNCIA
A presente Antologia, editada pelo Instituto de Cultura e Língua
Portuguesa, destina-se principalmente a apoiar a acção pedagógica exercida
através dos Leitorados que o Instituto mantém em dezenas de Universidades
estrangeiras onde é ministrado o ensino da língua portuguesa e divulgada
a nossa cultura, bem como a outras instituições que prossigam os mesmos
objectivos. Numa amostragem que teve de ser necessariamente confinada
para que o volume não excedesse as convenientes proporções, são aqui
apresentados – em reprodução integral – contos escolhidos de trinta autores
que figuram entre os mais representativos da nossa literatura nos últimos
anos. E, na sua diversidade e significação, pretende-se que com eles sejam
testemunhados não só alguns dos valores fundamentais dessa literatura
como também uma maneira de ser portuguesa em que se reflectem a
identidade e a originalidade nacionais, alimentadas por oito séculos de
história.
As breves notas biobibliográficas que precedem os textos dos autores
seleccionados contêm um mínimo de informação e de caracterização
literária que visa a sugerir o seu estudo mais demorado, sobretudo no
âmbito do ensino ou da leitura orientada em que esta Antologia deverá
inserir-se. Pela mesma razão – e como antecipada afirmação de confiança
no professorado, com conhecimento ou iniciação já definidos na língua e na
cultura portuguesas – se dispensou na estrutura do volume a acumulação de
anotações e comentários esclarecedores dos textos. É apenas um contributo
no essencial que com esta colectânea se intenta fornecer ao ensino e
divulgação da literatura portuguesa no estrangeiro – e com ela a implícita
homenagem do Instituto aos que têm devotadamente servido essa missão,
do mais alto e perene interesse para o Portugal de hoje e de amanhã.
5
PREFÁCIO
De raízes tão alongadas em dimensão histórica como a própria nacionalidade,
com os seus já ultrapassados oito séculos de existência autónoma, a literatura
portuguesa acumulou no decurso desse dilatado tempo um somatório de valores
que podem legitimamente alinhar com largueza no património cultural da
humanidade. A estreiteza da sua divulgação e projecção em outras línguas, por
motivos que têm sido versatilmente analisados e que não se limitam à barreira
linguística por outros povos superada, constitui flagrante injustiça a reclamar
reparação – e a publicação no estrangeiro de antologias traduzidas poderá ser
para esse efeito instrumento valioso.
Mais rica e mais altamente qualificada em certos géneros do que em outros,
como todas as literaturas nacionais, nem por isso a diversidade daqueles valores
tem deixado de testemunhar na literatura portuguesa o que se afirma e documenta
nela de representativo das vivências multiformes de um povo com iniludíveis
características que o diferenciam dos demais. É nos géneros mais cultivados, mais
valorizados e mais significantes dessas vivências, porém, que se poderá encontrar
em maior plenitude a genuinidade de um «estar no mundo» especificamente
português, ao mesmo tempo que as criações de mais generalizável interesse
para leitores estrangeiros. Tais géneros serão, na literatura portuguesa – parece
que mais reconhecidamente, em mais amplo consenso – a poesia e o conto. Na
poesia, para além de inevitáveis dificuldades na tradução em outras línguas,
algumas figuras maiores têm conseguido transpor o obstáculo conquistando uma
audiência mundial que não cessa de alargar-se: é o caso de Camões (1525
?-1580) e, já em notável medida, o de Fernando Pessoa (1888-1935). Mas no que
6
respeita ao conto, em que o obstáculo linguístico é incomparavelmente menos
sensível, será lícito desejar e esperar que a irradiação internacional de autores
portugueses assuma a amplitude que os seus incontestáveis valores estéticos e de
expressão do humano fundamental justificam.
A essa intenção e possibilidade se deve, primacialmente, a edição da
presente antologia do conto português contemporâneo. A publicação em língua
portuguesa será, intencionadamente, o ponto de partida para edições em outras
línguas de larga utilização internacional. Arredando deliberadamente a tentação
erudita de incluir na colectânea uma amostragem de textos de autores de
distanciadas épocas, partiu-se do critério de que tal intuito, a realizar-se em
termos significativos, não poderia deixar de avolumar excessivamente a dimensão
do livro, além de implicar para tradutores e leitores a dificuldade de integração
em épocas histórico-literárias, em temáticas e em estilos muito diferentes dos que
alimentam o interesse e o gosto mais correntes da leitura. Por isso se balizou a
antologia num âmbito de contemporaneidade que abrange os últimos sessenta
anos. O que se pretende com esta edição, de facto, é o acesso tão aberto quanto
possível, na versão portuguesa inicial para os leitores a que for acessível a
língua, nas versões em outras línguas através do veículo da tradução para
muitos mais leitores, a uma panorâmica do conto português com interesse vivo
para largos públicos. Mais determinadamente: para estudantes e estudiosos de
nacionalidades e de formações as mais diversas.
Para além deste propósito pragmático, será oportuno salientar nesta anotação
prefacial que a narrativa curta, condensando um episódio, um caso humano ou a
perspectivação duma figura e da sua circunstancialidade, teve tradicionalmente
grande lugar na literatura portuguesa. Desponta com os relatos lendários, mais
ou menos efabulados, que povoam as crónicas medievais, os «livros de linhagens
e as evocações hagiológicas dos frades cistercienses de Alcobaça; ganha forma
novelística mais nítida com as narrativas cavaleirescas dos séculos XV e XVI;
assume-se definidamente nos Contos e Histórias de Proveito e Exemplo (1575)
de Gonçalo Trancoso; prossegue uma trajectória versátil nos séculos XVII e XVIII
em narrativas apologéticas como as de Manuel Bernardes e da freira Maria do
Céu e nas histórias epigramáticas de vários autores setecentistas. O Romantismo
e, logo a seguir, o Realismo e o Naturalismo do século XIX renovaram e
enriqueceram numerosamente o género nas temáticas e nos estilos, em afloração
muitíssimo diversificada que vai de Garrett com as suas revivescências do
romanceiro tradicional aos contos de composição multifacetada que preenchem
em grande escala a obra de escritores de primeiro plano como Camilo Castelo
Branco, Eça de Queirós, Júlio Diniz, Teixeira de Queirós, Fialho de Almeida e
tantos outros. Ao longo do século XX já decorrido o conto é o molde dilecto
7
da realização literária de escritores inúmeros, abrangendo vasta panorâmica
em que se reflectem consubstanciadamente a evolução de correntes de raiz mais
genuinamente nacional e as influências recebidas das mais várias origens.
Nesse percurso se poderá constatar que o conto, como acentuou
penetrantemente Andrée Crabbé Rocha, «casa-se bem com o temperamento
português, feito de pronta emoção e rápida catarse». E outro qualificado
historiador e crítico da literatura, Jacinto do Prado Coelho, observou com
idêntica justeza que «é lugar-comum da teoria literária assinalar afinidades que
aproximam o género ‘conto’ da poesia», corroborando assim o paralelo fluir
dos dois géneros na história literária portuguesa, que traduz em ambos uma
temperamentalidade ou ideossincrasia caracterizante nacionais.
O conto português contemporâneo, de que se apresenta nesta antologia uma
súmula necessariamente restringida a três dezenas de autores, dá testemunho
flagrante, sem prejuízo das suas diversidades, da permanência duma longa
tradição. E, ao mesmo tempo, reflecte o vigor e a qualidade das inovações de
temática e de estilo resultantes da personalidade própria de cada um dos autores
representados e da assimilação de influências recebidas das mais variadas
origens. Na continuidade da linha nacional é evidenciada, em muitos casos,
a perenidade da lição dos dois maiores prosadores e criadores ficcionistas
portugueses do século XIX: Camilo Castelo Branco e Eça de Queirós. Mas
também se rastreiam os influxos de correntes epocais e de escritores estrangeiros
de mais poderosa irradiação, amoldados pelos autores à «maneira» nacional
e à própria especificidade da língua que é seu veículo na escrita. Em Raúl
Brandão, por exemplo – como em José Régio e Agustina Bessa Luís, entre outros
– desvenda-se a sugestão, que pode aliás volver-se em meras coincidências
tendenciais ou similaridades de temperamento, do revolvente e inquieto génio de
Dostoievski. Nos escritores revelados nas décadas que decorrem, grosso modo,
entre 1920 e 1940 – como serão mais perceptivelmente os casos de Nemésio,
Branquinho da Fonseca, ainda do citado Régio – poderão descortinar-se ecos
mais ou menos nítidos de Marcel Proust e André Gide, de Valéry e Joyce. Nos
contistas da corrente designada em Portugal por Neo-Realismo, (ou Realismo
Socialista), como Redol, Manuel da Fonseca, Fernando Namora, Mário Dionísio,
o exemplo de temas populistas e de intencionalidades sociais nas obras dos
brasileiros Jorge Amado e Graciliano Ramos, dos americanos Steinbeck e
Faulkner, dos soviéticos Gorki, Cholokov e Gladkov, do italiano Silone, fez-se
sentir notoriamente. O surrealismo europeu aflora em José Gomes Ferreira e em
Jorge de Sena, como o existencialismo sartriano tocou inegavelmente Vergílio
Ferreira e parece ressuscitar em formas peculiares na ficção de Lídia Jorge.
8
Na teia das sugestões criativas que se entrecruzam num mundo cada vez
mais urgentemente comunicante, a literatura portuguesa não poderia manter-se
imune a influências externas, como as literaturas de quaisquer outros países.
Sem prejuízo dos seus peculiarismos, não se fechou aos ventos que correm no
mundo. Mas a força da sua personalidade própria permitiu-lhe – talvez até
mais acentuadamente na época contemporânea do que em séculos anteriores –
absorver e assimilar o que recebeu de fora, imprimindo-lhe com maior ou menor
intensidade, consoante os autores, uma originalidade patente. Assim se verificará
com evidência que a caracterização nacional dos ficcionistas portugueses mais
representativos sobreleva os apports exteriores, denunciando no conjunto uma
vincada realidade vivencial de raízes bem mergulhadas na sua terra e no seu
povo. E essa revela-se na constante propensão poética, em todos infiltrada e em
muitos extravasada fortemente, sem exclusão dos escritores de mais voluntarizado
realismo, como Ferreira de Castro, Redol, Manuel da Fonseca e tantos outros;
na tendência para a evasão em espaços de irrealidade, tomando a forma do
visionário em Raúl Brandão, do místico em José Régio, do onírico em David
Mourão-Ferreira, do fantástico em vários, incluindo Aquilino Ribeiro, como se
atesta na narrativa escolhida para este livro; na frequência com que o burlesco
se conjuga com o trágico, como é muito típico na maneira de ser portuguesa;
no predomínio das atmosferas rústicas, significativas de um país que se tem
mantido retardado nas vias da moderna industrialização e testemunhadas
mais ostensivamente em autores da linha camiliana, como Araújo Correia e
Domingos Monteiro, tal como nos neo-realistas de intenção social interventora;
no regionalismo provincial, rústico ou de pequenos burgos, a traduzir obsessões
evocadoras de tempos perdidos (reais ou sonhados) e a exprimir-se no
sentimento da saudade; na reiterada exploração lírico-sentimental, que se
afirma particularmente em escritores como Augusto Abelaira e Urbano Tavares
Rodrigues, no entanto de vinculação muito europeia e moderna; e até na
referenciação a situações de resistência e de luta contra a ditadura que dominou
o país desde 1926 a 1974, mais declarada nas narrativas de Fernando Namora
e de Urbano, latente em várias outras. Em tudo isso se representam formas
múltiplas mas convergentes da maneira de ser e da experiência portuguesa na sua
transposição para a escrita literária.
A escolha dos autores que preenchem esta antologia, deixando de fora
muitíssimos cuja presença seria aqui justificada, obedeceu a uma conjugação de
critérios – muitíssimo discutível, sem dúvida – em que se procurou fundir vários
factores; a qualidade artística intrínseca, a projecção nacional e internacional
mais evidenciada, a significância dos textos como expoentes de tendências e de
diversificadas linguagens, a representatividade do seu portuguesismo. Não deverá
9
esquecer-se, no entanto, como é óbvio mas justificadamente se tem dito em outras
oportunidades, que uma antologia é sempre uma proposta e que esta é uma entre
várias propostas possíveis, igualmente legítimas e igualmente contestáveis. Como
proposta multi-condicionada se apresenta a leitores portugueses e estrangeiros –
e, quanto a estes últimos, das mais diversas latitudes – com a esperança maior
de que possa servir de incentivo a mais largas e autónomas pesquisas no âmbito
dilatado da literatura portuguesa de hoje e de outrora.
ÁLVARO SALEMA
10
AUTORES E TEXTOS
RAÚL BRANDÃO
(1867-1930)
Foi precisamente com um livro de contos, Impressões e Paisagens (1890),
muito impregnado de intenções naturalistas prevalecentes na época, que Raúl
Brandão iniciou a sua trajectória literária, depois dispersada por variados
géneros: o teatro, os livros de viagens e paisagismo, os esboços de interpretação
de certos períodos da história portuguesa, o memorialismo – mas sempre
avultando entre esses géneros as narrativas mais ou menos definidamente
novelísticas de intenso impressionismo trágico e burlesco. Destacam-se, nesta
direcção criativa, Os Pobres (1906) Húmus (1917), A Morte do Palhaço e
o Mistério da Árvore (1926) e o livro póstumo O Pobre de Pedir (1931).
A exaltação sentimental, o espraiamento do sonho, por vezes o fantástico
lembrando Edgar Poe, a visão dostoievskiana da dor e do absurdo como essências
da vida, o panteísmo lírico perante a natureza, um sentido constante de piedade
em modulação anarquista na observação da miséria e dos miseráveis, são timbres
permanentes na obra de Raúl Brandão e marcam-lhe um cunho inconfundível.
Com ela teve início de facto a modernidade na literatura portuguesa, quanto
aos temas e quanto às formas textuais, justificando a sua profunda influência
em sucessivas gerações de escritores até à actualidade. Por outro lado, a
espontaneidade tumultuária da linguagem e a ausência de composição estruturada
no processo narrativo têm justificado as restrições da crítica mais objectiva
à qualidade literária essencial da obra de Raúl Brandão, muito marcada pelo
imediatismo com que a emoção é transportada à escrita e pelo simplismo no
delineamento das personagens. Mas, para além de tudo isso, como acentuou
o ensaísta e crítico Jacinto do Prado Coelho, este escritor apresenta-se como
«um surpreendente precursor do romance-monólogo que se comunica pelo
simbolismo de personagens-fantoches, atmosferas e farrapos de acção». O conto,
como condensação narrativa e descritiva, é o género em que mais vivamente
se configura, com todas as suas imperfeições e grandezas, o génio literário
inovador de Raúl Brandão.
12
A CASA DE HÓSPEDES
Singular ligação a destes tipos que o acaso reunira naquela casa de hóspedes da
D. Felicidade: um doido, um anarquista, o Pita, a patroa, o Gregório, antigo chefe
de repartição, que havia anos estava encarangado num quarto, uma velha que só
saía de noite e essa figura amarga, o Palhaço, que passava horas e horas, como
se só a si próprio se escutasse. Todos tinham chegado ao fim da vida, de unhas
arrepeladas para o gozo, com o aspecto das coisas servidas que se deitam fora.
Usados pela existência, pela ambição e pela febre, arregalavam os olhos para a
vida. Neles havia o quer que era que inquietava e fazia pensar. Em vez de ficarem
duma secura atroz, tendo analisado de perto todos os sentimentos, o amor e a
amizade, a experiência dera-lhes tintas de sonho ao desespero: e era como se um
bicho de esgoto criasse asas e se pusesse a voar. O Doido sonhava – e todas as
suas visões vagas caminhavam, numa atmosfera de beleza, para de súbito, num
pormenor, ficarem grotescas, aos pulos como um sapo. O Anarquista tinha gestos
de profeta, e na sua eloquência havia rasgos de visionário: como um vendaval que
arromba portas, assim ela entrava pelo sonho dentro, engrandecida. Evocava as
multidões, a miséria humana, a dor humana. O Pita era um mixto de filósofo e de
ladrão. Sabia tudo, vendia tudo. Amara princesas e trazia um velho chale-manta,
que de tanto ter visto a miséria parecia arrepiado. A Velha passava o dia a contar
as rugas diante do espelho, na raiva de se sentir escarnecida. Meditava quanto
tempo podia amar ainda, enganava-se e convencia-se de que não estava velha
nem feia. Punha flores no seio estancado e raso como uma tábua e arrepiava os
cabelos. À noite saía, rodava nos sítios escusos à espera duma aventura de amor,
ou, desvairada, ia pelas ruas da cidade, a arrastar um chale púrpura.
13
O Pita às vezes seguia-a e espiava-a, com o olho cheio de curiosidade,
ruminando lá por dentro:
– Encontro-as às vezes nas ruas, caiadas aos sessenta anos e sonhando ainda
com a juventude. E são as que se atrevem, as que se expõem aos riscos, porque
muitas como esta arrastam pelas casas de hóspedes o seu sonho inapaziguado de
amor... Fá-la tímida e má o ter de viver duas vidas, uma de imaginação, outra de
realidade. Por isso tem o olhar desvairado para dentro, de quem segue um sonho e
anda neste mundo por acaso. Esta cidade trágica fez-lhe um cenário perfeito, com
a noite em que a escumalha vem à tona, as ruas esganadas e o vício... Atrever-se-á
ela?... Duvido... Viver é tudo!... viver!...
Se todos estes seres se juntavam e conversavam, as suas palavras ardiam ou
gelavam; causavam arrepios, como lâminas que de repente se desembainham e
ficam no ar suspensas: eram feitas de cadáveres ou de claridades... Umas vezes
pendiam para o sonho; outras para a terra.
Vocês todos têm pensado na vida destas criaturas?... Desde a mocidade que não
tiveram risos. Depois o pequeno emprego, nunca o gozo satisfeito, a imaginação
e o apetite sempre alerta. As mulheres! ainda um dia hei-de ter aquela mulher,
quando tiver dinheiro!... Nunca satisfizeram o seu amor e o seu desejo. Aturaram
as insolências dos patrões e o desprezo do Metal. Nunca tiveram na vida ocasião
para praticar um crime que lhes desse o oiro ou o poder. Correram casas de
hóspedes, a ruminar idéias de ambição ou de ódio, e essas mesmas diluídas e
derrancadas... São sórdidos, têm pequenas manias e inéditos recantos de alma, e
nunca, como os pobres cavadores, viveram ao contacto da natureza, das grandes
árvores, da água e da luz.
Acontecia que à mesa, depois do jantar, na obscuridade que o Pita amava,
ficavam de conversa. A princípio o Palhaço não falava... Quase sempre fugia para
o quarto. Mas de uma vez, que se falara de amor, escutara e discutira: – daí ficaram
no hábito de se exasperarem com conversas, que o Pita tingia de sonho.
O Pita era um homem de barba hirsuta e olhar vivo nas órbitas fundas e sem
pálpebras. Unhas, roera-as todas. Tinha a ciência da vida, visto que andara sempre
aos pontapés de toda a gente e se dava com a ralé. Vivia à custa de mulheres,
e como duma vez lhe perguntassem como arranjava ele, dono de semelhante
caveira, que as mulheres o amassem, disse com desprezo:
– A mulher é uma esfinge.
Nessa noite o Anarquista lia uma proclamação para abrir o seu jornal A
Miséria. Com o manuscrito na mão, o olhar incendiado, perguntou:
– Pita, que lhe parece?...
E ele, seco, respondeu:
– Muita filosofia...
14
– Mas que diabo, Pita! Você sabe que estimo a sua sabedoria... Diga a sua
opinião sincera...
Todos se absorveram no Pita, que passou a mão pela bola de bilhar que usava
em vez de cabeça e a seguir falou:
– Não está mau de todo... Muito palavriado... Fale na terra e fale na miséria...
Sabe que em Setúbal, nos arrozais, para ganhar apenas o pão negro, mulheres
trabalham na água como bestas, até se cortarem pelas virilhas? Sabe que há
pequenas de oito anos, que se chegam à sua beira com um ar de vício e têm esta
frase trágica: – Eu faço tudo!... – ?
Muito decorativo, citou o vício, que apenas noite corre como um esguicho de
lama pelos recantos negros da cidade. É a fome?… É, disse ele. E além disso
os burgueses estão dando à ralé, cheia de apetites e quimeras, um espectáculo
desaforado...
– Ó Pita!...
– Desaforado... Cite factos, encha-me esse papel de factos e bote então se
quiser a filosofia de fora. O palavriado não é mau, mas é porque os pobres
conhecem melhor a miséria e o crime, que um desgraçado me falava uma noite em
fazer saltar tudo...
– A miséria e o crime – disse o Doido – são velhos como a terra... Você tem
visto tudo e tem sido tudo: já foi rico e já viveu de arranjar mulheres para os
outros... Mas escute: a questão é mais funda... Suponha que sobre esta mesa está a
palpitar o Coração Humano... Há coisas eternas. O que fez crescer o anarquismo,
como uma raivosa maré de lama – é esta coisa simples: o ódio aos ricos e a
inveja... Você, eu, todos os que aqui estamos juntos, o que daríamos para ter o
Oiro, o Oiro com que se pagam as mulheres mais lindas, as quiméricas mulheres
todas feitas para o gozo, e sobre cujo olhar negro a gente se debruça como sobre
um pássaro lendário; o Oiro com que se tem o amor e se deitam a perder os nossos
inimigos?... Eu, vocês todos, temos feito de há muito este raciocínio: a vida dura
dez, vinte anos, depois segue-se...
– A cova...
– O nada. Portanto vale a pena gozar de todo o nosso cérebro e de todos os
nossos nervos. Deixar o coração bater o mais que puder, satisfazer a valer todas as
paixões... Só o Oiro é que dá isso e ninguém recuará diante dum crime, certo da
impunidade, para o obter.
– Às vezes corre-se-lhe o risco...
– Outrora esta vida era transitória... Quanto mais se sofria, mais duro era o pão
e a dor mais negra, maior também na vida eterna era a felicidade. O ódio contra
os ricos, os que gozam enquanto as mais criaturas sofrem, existia, mas havia a
certeza que iam para o inferno. Pagavam caro os beijos, a felicidade, o sonho...
15
Agora a ilusão caíu por terra, a vida é sôfrega e a maré dos que estão ávidos de
gozo sobe...
E o Pita resmungou, com o olho a luzir:
– Vai ser um rico saquesinho...
– Com mulheres violadas, sangue, apetites desenfreados, vaias contra a arte e
o belo...
É o Oiro, é o Oiro que tudo pode e tudo faz!... O Oiro que era ainda capaz de
fazer levantar da cama o próprio Gregório!
E a dona Felicidade, que levantava os pratos, deu um suspiro tão fundo como
se nela suspirassem todas as Donas Felicidades, desde a Dona Felicidade das
cavernas até à Dona Felicidade contemporânea.
Pita, a essa hora da noite, tinha espirros de génio pela caveira, numa excitação
contra a vida e contra a dor. Pelo começo da noite é que Pita principiava a ser
amargo, com um grande desprezo pela sociedade. Pita também a essa hora estava
algo na mentira: embebedava-se com as decorações sobre a miséria e sobre o
coração humano, e a fantasia fazia-o perder-se, fazer grande, como um pintor que
na febre atirasse broxadas de génio para a tela. Pita parecia uma evocação de Poë.
Pita sentia, depois da bebida, o frio dos desgraçados, a febre dos noctâmbulos:
sabia a enxurro: e tinha na fantasia toda a púrpura e toda a lama que as borboletas
têm nas asas, e que ele apanhara ao roçar-se pelos boeiros imundos da cidade:
– Eis aqui tem o amigo... O raciocínio é um vício com o qual se chega a tudo
– até a ministro... Teoria vai, teoria vem – palavras leva-as o vento... A verdade
amarga e única é esta: é que na vida é preciso sonhar, para não se morrer transido,
tantos são os pontapés que a gente leva na alma e noutra parte. Ou então tem a
gente a necessidade de se endurecer e de pôr o coração como uma pedra.
– Pita!...
– Como um calhau... Vá a um sítio aonde se sofra – ao hospital. Tenho-o
defronte da minha mansarda, o luzeiro sempre a arder nas janelas. O que está
aquela pobre gente toda a noite a tecer?... Aquele estupor de alambique de
sofrimento toda a noite resfolga...
– De quê!...
– De alambique – disse, seco. – É uma imagem... E há coisas que se não curam,
que é o que me revolta... Deixo-os sonhar... O sonho é tão necessário p’ra a vida
como o pão.
– Eu, para meu uso, até os tenho inventado para certas horas de sofrimento – e
quantas noites passo a imaginar ser rei ou ser carrasco!...
– Atire-se-lhes com um pedaço de sonho, como se fosse um pedaço de pão!...
– O pior, Pita amigo, é que o sonho desvaira-os...
– Pois a questão essencialmente se reduz a isto: pertence aos homens de estado
16
saber canalizar o sonho da ralé, e desde que hoje ele se não pode aproveitar
nem para fazer conquistas, nem para fazer heróis – todo o esforço deve tender a
conservá-lo como lume sob cinzas inofensivo e latente. Destruí-lo, arrancá-lo, é
uma tolice, pois que outro virá – creia na minha experiência da vida – substituí-lo,
e quem sabe se mais perigoso!...
Caíu em meditação o Pita. Oito horas da noite e a calva incendiada por entre o
pelo sem cor. Nunca mais o puderam levar a falar sobre o mesmo assunto. Tinha
um grande desprezo por esta porcaria da vida e fugia agora para o pequename,
a tromba a bamboar-se-lhe sobre a boca, numa festa. Tirou da algibeira uma
boquilha de âmbar com uma mulher em pelota e um prospecto da casa John &
Fixley, London – Segurança e Método, preços módicos. Assassínio de todas as
sogras com o maior respeito e sem intervenção da polícia.
– Pita, estás aqui, estás na Penitenciária. Vê no que te metes, Pita!...
E ele, descendo as escadas, com júbilos na voz rouca:
– Vou-me até ao pequename. A vida é uma quimera!...
O Pita sabia tudo: conhecia os segredos de todas as famílias e os vícios de
todas as mulheres: em cada noite seria capaz de dizer quem estava para meter uma
bala nos miolos, falido e desonrado, e quem adormecia no colo de nuvem da mais
linda mulher da cidade. As suas conversas faziam frio: tinham dentro pesadelos
e lama. Fora amigo íntimo dum banqueiro, jornalista assalariado para cobrir de
infâmias os inimigos do outro. Tinha tido dias em que fora rico e pagara todas as
suas fantasias – e noites em que tremera de frio à porta dos cafés, com a lista e
preços das criaturas que se vendem.
Das suas conversas com ele, o Palhaço saía sempre com a cabeça cheia de
fantasia e com um sabor amargo à vida – lama negra, onde vestígios, espirros
de oiro, tivessem sido esquecidos. A sua experiência do mal de viver dava-lhe, à
fantasia rútila, recantos cheios de inédito e de amargura, e era como se a sua alma
fosse sacudida diante dele de toda a poalha negra ou escarlate, que a existência lhe
deixara... Depois do circo passeavam juntos até às primeiras tintas de alvorada.
Àquela hora só noctâmbulos esguios quedavam pelas esquinas, figuras que, ao pé
dos restos de cartazes púrpura, de grandes letras, faziam destaque e evocavam,
perto da pompa e da grandeza, a miséria da cidade...
Depois da conversa com o Pita, o cérebro em lume, ia pelo bairro pobre e
desdentado, procurando ver materializado o rasto de que ele lhe falara, como um
manto que cada um arrastasse, invisível e tecido a ideias e a sofrimentos...
– Pois quê!... – lhe dissera o Pita – donde provém que as feiticeiras leiam no
passado do homem?... Nada se perde, cada um traz consigo, cometa que arrasta a
cauda de lama ou de oiro, todo o seu passado, vestígios de ideias, crimes, horas
de amargura e horas em que se beijaram lábios de mulher, por quem a gente se
perde... Creia na minha experiência da vida!...
– E para ver?... para ver esse rasto, que cada um traz consigo a nimba-lo,
17
luaroso e ferido de lágrimas?... Serás tu, Pita amigo, o Diabo, e queres em troca a
minha alma?...
– Não, não sou, com pena o digo, o Diabo... Quem me dera ser o Diabo, para
ser moço, ter todo o oiro e todas as lindas mulheres da terra! Ai o pequename de
seios duros e lácteos de estátua! o oiro que dá o poder, a consideração pública,
os sorrisos de lábios de papoula das moças e a riqueza dos bancos!... Não sou o
Diabo!
E, apontando com o seu dedo nodoso e descarnado para a cidade, disse:
– Vai sofrer, espremer da Vida a experiência. Deixa que te calquem o coração,
assiste ao despedaçar do teu sonho, à tua humilhação, e depois saberás...
Tomando de respeito por tanto saber, com humildade se despediu:
– Muito boas noites, senhor Pita!... Então não toma mais nada?...
– Não tomo. Podes-te ir embora. Boa noite...
Com a cabeça a escaldar, parecia-lhe agora ver realmente o que Pita lhe
afiançara existir... Cada criatura que passava arrastava consigo uma cauda –
poalha luminosa, d’oiro ou cinza, feita de luar ou de escarlate. Lentamente pôde
distingui-los, classificá-los, conforme o manto régio ou pobre que traziam. E na
noite havia-os que deixavam um grande rasto rútilo, como estrêlas cadentes, onde
gemiam ais de mágoa, prolongados com um som de viola que se parte. Míseros,
ressequidos e sacudidos pela dôr, traziam uma cauda côr de cinza, com chuveiros
de miríades de centelhas de lágrimas, e a poetas nimbava-os uma pualha de luar
e de oiro. Velhas ardidas eram – envolvidas por uma atmosfera baça, onde o
imortal amor inda luzia. E alguns deixavam atrás de si restos de mantos todos
púrpuras, que se iam perder na lama e no esquecimento; outros, criminosos
decerto, caminhavam numa nuvem negra, onde pedaços sangrentos escorriam
como punhaladas, e havia-os todos verdes, de cambiantes infinitas. Muitos
arrastavam caudas enormes pela lama, despedaçavam-nas de encontro às esquinas,
e alguns procuravam deitá-las fora para não mais pensarem num passado
tenebroso.
– O homem material – pensava o Palhaço – não existe. A vida é uma
convenção. O que existe é sonho, o sonho é a única realidade. Sonhar! sonhar!...
(De A morte do palhaço, 1926)
18
AQUILINO RIBEIRO
(1885-1963)
Com obra muito vasta, abrangendo cerca de sessenta títulos em que alternam
o romance, o conto, a biografia, a crónica, o ensaio histórico e literário e, ainda,
um volume de teatro, Aqulino Ribeiro é unanimemente reconhecido como o
mais vigoroso e pujante prosador português neste século. Quer dizer: como
criador de linguagem sobre um fundo vernáculo tradicional ou regional, dandolhe corpo numa escrita literária. De raíz rústica (da Beira interior e serrana)
fortemente reflectida em grande parte da obra, o seu naturalismo visceral não
exclui o humor, em que se tem apontado a inspiração de Anatole France, e a
invenção novelística exuberante a ultrapassar com largueza o real observado
ou experimentado e a aflorar por vezes o fantástico e o mítico. Foi com o
livro de contos e novelas Jardim das Tormentas (1913), acolhido com notável
êxito, que abriu caminho à publicação de sucessivas criações ficcionistas de
ambientação rural ou citadina, entre as quais será justificado destacar pelo
poder transfigurador da linguagem o romance A Vida Sinuosa (1918), a recolha
de contos Estrada de Santiago (1922), a crónica romanceada A Casa Grande
de Romarigães (1957), o romance Quando os Lobos Uivam (1958), etc. As
biografias de Cervantes, de Camilo Castelo Branco e outras grandes figuras da
literatura ou da história, além de poderosas criações de estilo – e para além
do evidenciado pessimismo do Autor perante a natureza humana – representam
amplos painéis evocadores que as situam ao nível dos bons romances. A evolução
das correntes literárias, com a sucessão dos vários «modernismos» em Portugal
desde 1915 e as alternâncias de subjectivismo individualista e realismo social
que a foram demarcando, não tocaram de modo perceptível a personalidade
literária profundamente original de Aquilino Ribeiro. O escritor prosseguiu o
seu rumo até ao final da vida com inalterável identidade no processo novelístico
e no casticismo da linguagem. A facúndia verbal do prosador pode ter motivado
19
um certo barroquismo no seu estilo mas teve a compensá-lo uma intensidade
de expressão semântica com raros similares nas literaturas modernas. Foi o
primeiro escritor português proposto à candidatura do Prémio Nobel, em 1960.
20
A REENCARNAÇÃO DELICIOSA
Era uma velha, tão velha que ninguém diria quantos anos tinha. Dobrada sobre
o bordão, já a cabeça lhe pendia para terra como abóbora carneira do galho duma
árvore. E a corcunda tolhia-a de ver o céu.
Vivia numa cabana, abandonada por leproso ou profeta, na altura da escarpa,
antes de chegar ao lago, em que começava a aparecer no côncavo a aldeia de
Tiberíade e os colmos negros das casas pareciam sargaços ao lume de água. Aérea,
só pele e osso, não reparavam nela os ladrões da Samaria e é possível que a própria
morte passasse sem a ver. Além disso, como era pobre, nunca à sua porta descia
canastra de peixe, nem vinham bater, parada a cáfila no caminho, destas mulheres
nómadas, negras e secas, a pedir por amor de Deus uma sede de água para o filho,
cozido em febre nos seus braços. Necessitados que por ali transitassem deitavam
adiante, uns porque sabiam quanto a velha estava impossibilitada de obséquio,
outros a quem a choupana de adobes, coberta de musgos e com sardões em cada
fenda, tresandava a bruxaria.
Nuns tristes quintalinhos, com a sua figueirinha melancólica e duas cepas
cansadas, deserto e silêncio à volta, se resumia o seu mundo todo.
O maior sinal de vida davam-no em baixo as velas dos barcos quando saíam
à pesca; e, ainda nessas horas, garças adormecidas não pairavam mais de manso.
Eram os gritos dos pescadores: ala! arrasta! na faina de tirar as redes, quem
quebrava o mudo espanto da terra em redondo.
Mas a velha tinha rija perna. Apenas o sol nado, corria as ruas de Tiberíade;
uns besugos, aqui, ao fazer a lota, a troco de qualquer demão; duas bocadas, ali,
de almocreve mais liberal em maré de farto; um migalho de pão, acolá, «pelas
obrigaçõezinhas» e assim acalentava os dias.
21
Nas vizinhanças da Páscoa ia para as dunas espreitar o horizonte. Costumavam
atravessar por ali as caravanas que do Alto Jordão se dirigiam a Jerusalém, ora
imponentes e rápidas, de dromedários, ora passeiras, com gente de pé e de cavalo,
camelos de recova e burrinhos patriarcais, carregando levita ou beata sequiosa de
purificação.
Os pobres das aldeias esperavam-nas à borda dos caminhos e junto dos poços
em que era costume acamparem e puxarem da merenda. Muitos ao faro da
esmola que os ricos iam largar à Cidade Santa metiam de rusga com os arrieiros,
resignados às suas chufas e picardias. E à porta do Templo, enquanto nos altares
grelhava o anho pascal, punham ao léu, clamando e gemendo, as pústulas que o
Senhor lhes dera e outras que faziam e agravavam por suas mãos.
Cheios da beatitude do santo dos santos, os patrícios de barba em leque com
nojo cuspiam o óbulo à chusma sórdida. Homens e mulheres engalfinhavam-se a
apanharem a reles moeda de cobre, com grande risota dos mirones e legionários e
ira dos vendilhões que expunham em tabuleirinhos de cedro que a branda aragem
virava caramelos e bugigangas de barro.
Páscoa fora, quando os estalajadeiros da Cidade Santa deitavam contas à
ganhuça, punha-se o rebotalho das doze tribos a caminho dos seus lugares. Taleiga
às costas, tanto mais taluda quanta a esmola era fraca, como sucede de ordinário
na vida mendicante, lá iam de seu mole pelas intermináveis estradas romanas. E
rezando à porta dos rabinos de teres, continuavam a amealhar o seu ceitil.
Anos a fio fizera a velha de Tiberíade esta romaria; desde que se achou escassa
de forças para tão grande jornada, ia postar-se debaixo das palmeiras à espera que
passassem as caravanas. E a mão incansável, à falta do siclo de bronze, sempre
colhia a sua côdea dura ou talhadinha de melancia deste ou daquele, a poder de
responsá-los ao santo padre Abrãao.
No peditório, matraqueando às portas com o seu pauzinho, ou recolhida na
choupana, a velha falava alto consigo e com Deus. Com Deus, sobretudo, a quem
as vezes que orava, acabava sempre por pedir que a levasse. Que andava ela a
fazer no mundo? Porque não vinha a boa e caridosa morte buscá-la?... Falecia o
pescador, pai de filhos; falecia o lavradorzinho deixando a mulher ao desamparo
e o campo a monte; dela, que tinha os dias cheios, o Senhor Deus misericordioso
não se lembrava! E por que razão? Não era útil a ninguém; não dava sombra a
ser vivo; não fazia sentido algum na Terra! Deus tivesse piedade e a chamasse,
e seria como raio de luz, o mais fraquinho raio de luz que se extinguisse em dia
hibernal.
22
Uma tarde, ao entrar na choupana, sentiu grande angústia e apressou-se a dar
graças, supondo que era chegado o seu fim. O Deus Senhor havia-a guardado
uma longa vida, não lhe deixando sofrer enxovalho nem doença. Uma longa vida
andara ela com o Deus Senhor tão perfeitamente o sentindo a seu lado, que o
mesmo era vê-lo. Via-o em pleno ermo, na sombra dos sicómoros e na deliciosa
consolação das cisternas à beira do deserto; via-o nas belas coisas e belas criaturas
que se ofereciam à vista, torres e palácios, tendas de mercadores e alcaçarias do
país filisteu, formosas nazarenas e príncipes de Israel esbeltos como ciprestes;
nunca deixava de vê-lo na sua choça de paredes tão estreladas que a noite rompia
por ela dentro como fera pelo covil; aquela mesma hora estava a vê-lo ali, aldeia
de pescadores, no lago, azul líquido de dia, veludo negro recamado de oiro à
noite, e até no próprio deserto, a tristeza do qual em tão invariável desdobre era
flor ainda da sua bizarria. Um anjo podia vir buscá-la para a conduzir ao seio de
Abraão, que não se achava em falta; podia vir que se não deixava saudades tãopouco as levava. Nunca amara, nunca fizera sofrer. E se era certo as cortesãs e
os publicanos encontrarem por vezes abertas as portas do Céu, ela tão mofina da
vida, tão desprezível do mundo, tinha assento marcado à direita do Eterno. Podia
morrer em sossego.
E confortada com semelhantes pensamentos se deitou e, dormindo, teve um
sonho, sonho de fumo mais capitoso que a mirra pura. Voz azeda de profeta falavalhe e o seio dela pouco a pouco ia-se enchendo de confusão:
– Velha, julgas que vais morrer e enganas-te. Tens ainda que durar, viver a tua
vida. Como foi coisa que não fizeste, o Senhor não perdoou. Tens que recomeçar.
Pobre de ti...!? Pobre de ti, se o Senhor te chamasse assim inútil e vã ao seu
divino pretório! Porque a tua vida, velha, é como o rolo do papiro dado ao escriba
para registar a lei e que o escriba deixou em branco; e, esquecido, saltando em
claro, entrou com ele a traça e a ruína do templo. Que conceito pode merecer aos
olhos do Senhor o escriba desmazelado? Pois tu pecaste como ele. Quando as tuas
faces eram morenas e apetitosas como o pão à boca do forno e na tua garganta
gorjeavam rouxinóis, não foste moça. Quando os seios te entumesceram e as ancas
te arredondaram de modo a poderes trazer um Sansão ou um Messias, não foste
mulher. Fizeste da falsa virtude barreira contra a verdade e murcharam entretanto
as rosas do teu rosto e sorveu-se-te o peito como fruto desprezado na árvore. Pior
que a figueira brava de que reza a escritura, que sempre dá sombra aos pássaros
e lenha ao fogo, ficaste rebelde à ordem da natureza. Infeliz, olha em roda de ti
para o mistério da criação; os seres todos lá vão exactos em cumprir os passos
do trânsito incompreensível que é a vida, abrasando-se nas núpcias, tantas vezes
o leito de amor derivando em leito de morte. Agora repara: dentro do conjunto
de fatalidades que algemam a criatura ao mundo, a ela pertence a faculdade
23
de escolher caminho, tomar à direita ou tomar à esquerda, modelar em suma a
vontade na vida corrente como o escriba afeiçoa as letras que hão-de traduzir os
mandamentos da lei. Que uso fizeste do rolo que te deram a encher? Às cortesãs
deparar-se-á misericórdia no seio de Deus porque sofreram; aos salteadores da
Samaria perdão na sua magnanimidade porque penaram; aos publicanos graças
em sua clemência porque terão amado e por seus joelhos engatinhado filhos. Não
amaste, não geraste, não sofreste na carne, a tua vida não é mais que blasfémia.
Mas Deus, em sua compaixão, amerceou-se de ti e quer que vivas. Sim, viverás
até que ele debaixo de mil formas habite em teu corpo e alma.
Acordou a pobre mulher e rompeu em choro desfeito. Era a vida que a
chamava em vez da morte a levar. E chorando, repesa duma existência safra como
pedra no meio de trigal, suspirou:
– Meus verdes anos, meus verdes anos, quem mos dera!
Um dia, à boca da noite, caía o Sol detrás dos montes, a velha cabeceava
acocorada na soleira da porta. Os pescadores do lago tinham festejado o seu santo
padroeiro e com os créscimos das bodeganas não houve pobre que não tirasse
o ventre de misérias. Ela voltava cheia como uma urca. Arrastando o quadril,
deixara-se cair para ali, com um olho irreal contemplando Deus e o mundo, com o
outro, semimorto, dormitando. A certa altura apareceu Matatias o zorato, a pedir
dois golinhos de água por alma de seu pai. Também estava com sede, e fez-lhe
sinal para entrar dentro e buscar a infusa que ainda de manhã lhe enchera Ibraim.
No céu nuvens pardas, com debrum de púrpura, pareciam um acampamento de
tendas reais. Tocado pela aragem, o fumo das cozinhas de Tiberíade varria pelos
campos, rescendente de cedro e tamarindo. Cheirava a peixe frito, o peixe frito
do fim de função, e desta feita não lhe cresceu água na boca à ideia das mesas
fartas com o bom azeite de Gaza alumiando nos pratos como sol. E estava nisto,
chegou-se um mendigo a ela e pediu dormida. Vinha arrimado ao bordão e que era
de Nazaré ou seu termo inculcavam-no os cabelos que lhe desciam para as costas
em branca juba. Repetiu o pobre de Deus a cantilena e ela estava em mandá-lo
para a aldeia onde as varreduras seriam de sobra para lhe matar a fome, mas
ao vê-lo tão humilde, tão mortinho de fadiga, com cabeçorra de jumento, achou
melhor dar-lhe pousada, embora não tivesse mais que meia tigela de farinha na
arca e duas lágrimas de azeite na almotolia. Depois de cearem e renderem graças,
alapardou-se o pedinte ao borralho e adormeceu. Manhã cedo, ainda o primeiro
maçarico não andaria a bicar na greda do lago, a velha que tinha o sono leve ouviu
dizer:
– Santinha, santinha! Está a nascer o Sol, são horas de me pôr a caminho.
Agora ouve: já que de tão boa mente recebeste o pobre de Deus, o pobre quer
deixar-te uma lembrança. Pede por boca...
24
– Pede por boca – repetiu ela assombrada com o que via, pois o velho irradiava
como a sar a de reb.
Pede – tornou ele – que não pedirás em vão.
Ela sorriu um sorriso que levou tempo a espairecer, visto em seu rosto há muito
tempo nem alegria ou gra a desfranzir as rugas, mas ao clarão que derramava a
fronte do homem e ainda por ser aquela terra de milagres acreditou de boa-fé e
respondeu:
– Quero ser rapariga!
Ficou o pobre muito despeitado por ela não ter pedido a salva ão ou um pêlo
da barba de Daniel, mas palavra dada não volta atrás. ardil, porém, é virtude
contra o louco e o borracho e objectou:
– em, mas para isso é necessário meter-te forma...
– forma... ? Que é isso?
– Antes de mais nada tenho de cortar-te em postas... meter tudo numa panela,
e depois p r ao lume a cozer.
uvindo enunciar a tremenda receita quedou a velha perplexa e confrangida
de medo. Deveras não lhe causava pavor aquela morte que chega de improviso e
zás! arranca com a pessoa como lobo com a cordeira: as lá a morte que dá senha
porta, bate e torna a bater, agarra, e farta-se de puxar, irra! Por outra, tornar a
orir mo a e bonita, reatar o fio da vida atrás, lá bem longe, quando certas bocas
morriam pela sua boca tinha sal e inédito sabor. Era de resto o seu sonho, o sonho
que a cometia tantas vezes quando julgava com ansiedade sempre viva que coros
de anjos voadores vinham com tiorbas e pandeiros buscá-la para o reino da gl ria.
Não valia, pois, a pena aceitar aquela espécie de morte, uma vez que não era o
abismo negro, sem ar, sem luz e sem fundo, em que se cai para todo o sempre, mas
um vau a passar, sem se dar conta, duma margem para outra, e ainda mais ela que
se fartava de suspirar pelo ltimo dia!
– ulher, faz-me d ver-te assim joguete do pr prio pensamento – proferiu em
voz paternal o velho que parecia ler a descoberto nos cora es. – pensamento
inventa, compara, distingue, mas a realidade terrestre é sempre a mesma inalterável
realidade. Por onde quer que a tomes é sofrimento; como quer que a vivas é
desilusão; por muito que tentes sofismá-la é a mesma igual, molesta realidade.
A mulher, felizmente para ela, não compreendia a filosofia do bruxo e uma
curiosidade nova, que imprevistamente se acendera em seu peito e que consistia
em renovar em si o destino, decidiu-a a aceitar o lance. Pesava-lhe já o estéril
passado; pesava-lhe ter deixado a vida em branco como o escriba desmazelado da
parábola. Depois, como ouvira certo dia a um levita que apenas se não realizavam
os sonhos que não têm formosura, afoitou-se. Ah, mas estaria muito tempo a
cozer...?!
25
O homem abriu os braços em sinal de que a cozedura era condição de muitas
coisas que não estavam bem nas suas mãos, e que mais valia ter um desejo menos
metafísico...
– Ora essa! mandaste-me pedir por boca, pedi. É pecado querer ser nova?
– É loucura. Considera e torna a pedir.
– Nada, nada! – interpôs ela, atravessando-se a qualquer endrómina do bruxo.
– Quero ser rapariga e acabou-se.
– Meu Deus, que vontade tão delirante para corpo tão desgraçado! – gemeu
ele, torcendo-se todo num patético de mau gosto.
– O meu santo prometeu, prometeu. Nesta altura da vida outra coisa não me
tenta – tornou ela aferrada à sua entrevista miragem.
Pediu ele uma vasilha em que havia de operar a sublime metamorfose. Ela
que era avisada apresentou-lhe um pote grande, pançudo e bem assente nas três
pernas, em que caberia o sarrabulho dum Golias e não se perderia osso com
a fervura, por mais pequenino que fosse. Mas ele desejou coisa mais jeitosa e
manejável.
Trouxe então a mulher a infusa da água, a única vasilha mais que havia em
casa, mas em que de sorte ela caberia, embora se tratasse dum recipiente de
capacidade mais que mediana. O homem contemplou-a: era esbelta como a
torre de David e delicada como palmeira nova. No bojo tinha mais harmonia
que onda de água a subir em cisterna de alabastro; as asas que suspendiam o
bocal ao alto, lembravam mãos a toucar uma fronte com diadema; a curva era
lenta, ampla, melancólica e sumida como a linha surpreendida à mais requintada
voluptuosidade. Toda ela de talhe tão excelso, gargalo alto, fundo estreito, asas
tão altivas que a velha, reparando bem, mais assustada ficou. Era milagre se a
infusa não tombasse e não se perdesse por lá bocadinho que fizesse falta, depois,
à perfeição de rapariga. Mas o homem despótico proferiu:
– Em que ficamos?
E a velha entregou-se, cobiçosa de percorrer de novo a estrada em que,
olhando do alto do seu desejo como de montanha pelo vale coberto de névoa, não
destrinçava alegrias de tristezas, a Primavera do luto das almas, e todo o temível
tropel de tormentas emboscadas no ténue gozo.
Mal viu o facalhão que o feiticeiro sacou da túnica, a velha desmaiou. Quando
volveu a si, ao romper o Sol dentre os cedros, dizia uma voz por cima dela:
– Salta cá para fora...
Estava dentro da infusa, muito moldada com o barro, mas encolheu-se,
torceu-se com imprevista maleabilidade, e pulou fora. Soltando uns ah! uns ih!
gritinhos agudos como de cotovia que escapa à gaiola, descobriu-se bonita de
26
corpo e um sorriso de blandícia iluminou-lhe o rosto especioso. Especioso sabia
que era e, todavia, ainda se não vira ao espelho, traste diabólico-divino que nunca
entrara naquela casa, pelo qual ela agora daria meio mundo. mas ao que abrangia
com os olhos tinha a sensação física do que era o resto. E só então lhe acudiu
que fora uma triste velha, muito velha, que andava a dormir de pé pelos caminhos
– onde se assentava tomava-a o sono, irmão da morte, mais desalmado que um
ladrão; riam dela por pancrácia; temiam-na por bruxa – e que um dos belos
milagres da Galileia se havia representado em sua pessoa. E como houvesse
guardado o sagaz instinto de mulher, bamboleando-se e admirando-se, disse para
o velho, em frente dela baboso decerto com a obra e com mais nada:
– Bem desfigurada me vejo, não há dúvida. Se não soubesse, não me
reconhecia. Nenhum deita-gatos era capaz de consertar melhor uma tigela
quebrada! Muito rico da graça de Deus és tu para assim obrares prodígios a troco
dumas colheres de papas!
– Tive pena de ti porque notei que o teu coração andava triste.
– Consolaste-me. Que paga queres?
– Nada em ti me seduz. Dá graças ao Inefável.
– Manda, sou a tua escrava.
– Essas palavras não me iludem. Tu o que adoras em mim é o poder e não o
homem. Se te tomasse comigo, breve te arrependerias também. O homem, repara,
morreu em mim quando reconheci que a felicidade não está nos bens do deleite.
– Onde está então?
– Onde menos se busca.
– E onde é que menos se busca? Parece uma adivinha...
– Na arte de se conformar a gente.
Calou-se a deliciosa compreendendo que na palavra do velho todos os destinos
se equivaliam, as galas da formosura não lhe acarretando mais venturas que a sua
desamparada velhice. Mas tudo isso era retórica de jarretas, certa, já se deixa ver,
e ela cria-o piamente, mas nada mais temerário em jovens. A questão toda era
enterrar os dentes no fruto sem morder o caroço, que é amargo. E como o seu
entendimento era advertido tornou:
– Com que hei-de retribuir tão grande fineza?
– Não tens nada que retribuir. As minhas mãos são rotas a dar e fechadas a
receber.
– Mas, por quem és, não me vais deixar aqui ao deus-dará...?!
No rosto do velho perpassou um sorriso mau, reflexo talvez do seu desprezo
pelas ilusões das criaturas. E disse:
– Para mim não tens préstimo nenhum.
– Com que cara o dizes! Ah, vocês os velhos a mim não me enganam. Por fora
27
parecem uns santos, por dentro são sacos de lacraus. Para que me vieste tirar ao
meu sossego?
– O destino esteve nas tuas mãos.
– Querias que pedisse a salvação? Pois não pedia! Quis ser rapariga, acabou-se.
Agora o que te pergunto é isto: que queres tu que eu faça de mim?
– Conforma-te.
– Conformam-se os defuntos com o caixão. Os vivos não. Põe lá na tua que o
meu coração desejava mas não sabia mais que desejar.
Calou-se o velho num instante e disse maneando a cabeça:
– Minha rica, puseste-te fora da vida por teu belo gosto. Querias amar, sofrer,
sentir o turbilhão da existência, julgando que não tinhas amado nem sofrido, e a
tua alma desentranhava-se a amar e a sofrer. Acabavas de cumprir fadário igual
ao dos outros mortais e não estavas satisfeita. Coitada! Uma noite que o Diabo
soprou em teu peito bastou para te perder. A voz que ouvias era dele e de mais
ninguém.
E como lhe lançasse um olhar inconfundivelmente zombador, ela que se
supunha forte e dominosa mirou-se e remirou-se com minúcia e desconfiança dos
pés à cabeça, desde as linhas implexas às veladas, desde os membros livres às
cabeças de pombo dos seios de neve. E ao cabo do exame, embora os desígnios
transmitidos ao seu coração pelo canal do Demónio lhe parecessem os melhores,
desatou a chorar em fonte com mais sinceridade do que malícia.
Ai! a cintura dela, ao manear-se, parecia um anel suspenso; o pescoço, em vez
de prender a cabeça, levantava-se para o céu, como se quisesse separá-la do tronco
e oferecê-la de pasto às aves. As pernas, ah, as pernas que deviam ser feitas para
subir aos montes e às árvores, eram de tal pulcritude e matéria que davam ideia do
pórfiro quebradiço.
– Para que me serve este corpo inútil? Dize lá, mandigueiro, homem maligno,
para que me serve...?
Chorava e tornava a chorar lágrimas que lhe banhavam o rosto, ela própria via
correr um fio, sentia rolar em bagadas pelo seio como um rocio ao mesmo tempo
pungente e agradável. Mas em vez da boa cabeça de jumento intonsa e taciturna,
o homem que se debruçava para ela tinha a face esquálida, dois pêlos espetados à
sovela no lábio superior e outros dois no queixo, e olhos pequeninos de azeviche.
Por debaixo do fez saíam-lhe fiapos de cabelo sujo, e a sua voz era sibilada e
diferente daquela com que travara despique, e essa voz pareceu-lhe conhecida ao
proferir:
– Então dorme para aqui ao relento sem se importar com a orvalhada? Está a
ganhar a morte, mulher...
28
A velha esfregou os olhos, deu conta que era manhã, e negou-se com todas as
veras da sua alma a aceitar a verdade desconsolada. Nessa esperança perguntou:
– Tu não és Ibraim, o aguadeiro, pois não...?
– Sou eu mesmo, pois quem havia de ser? Olha, olha, quebraram-lhe a infusa;
onde deito agora a água?
– Quebrou-se, sim, quebrou-se. Se tu soubesses!
A velha fechou as pálpebras, decerto a retina interior espraiada em ameníssimas
perspectivas, o que se adivinhava pela imobilidade e o silêncio, e acabou por
dizer:
– Tu querias voltar a ser novo, Ibraim?
– Para quê...? Para carretar mais água...?
A velha afundiu-se em seu mutismo e ele depois duma longa pausa
impacientou-se, que estava atrasado. E enquanto despedia a aviar os fregueses,
nada descontente por não ter que lhe encher a cantarinha, que já devia a semana,
ficava ela a chorar, outra vez a chorar em fonte, não saberia dizer se o prejuízo que
lhe dera o zorato, se o doce sonho realizado.
(De Quando ao Gavião cai a pena, 1935)
29
FERREIRA DE CASTRO
(1898-1974)
Emigrante lançado desamparadamente na rudeza e nos espantos da selva
amazónica aos doze anos, José Maria Ferreira de Castro colheu dessa experiência
singular e dolorosa, logo a seguir dos amargores da luta pela vida e pelo êxito,
as inspirações fundamentais da sua obra. Depois de versáteis tentativas juvenis
como ficcionista, a publicação dos romances Emigrantes (1928) e A Selva (1930)
deu ao escritor uma projecção literária que não tardou a alcançar extraordinária
irradiação mundial. Para isso contribuiu consideravelmente a tradução francesa
do segundo daqueles livros por Blaise Cendrars. Outros romances de temáticas
diferenciadas, porém, consagraram posteriormente o romancista, não só no
âmbito literário português como no de muitos outros países, em traduções nas
mais diversas línguas. A simplicidade e naturalidade correntia da linguagem,
sem prejuízo do seu poder de expressão dos sentimentos mais vivos no homem
comum, a sensibilidade perante a dor, a expressa ou implícita esperança
humanística no resgate da miséria e da opressão, fizeram de Ferreira de Castro
um escritor francamente aberto às multidões, intérprete de um populismo
generoso que capta espontaneamente a simpatia e a adesão. Pelas mesmas razões
se deverá considerá-lo um precursor das gerações literárias que assumiram,
desde o final da década de 30, uma missão social e interventora da arte, não só
em Portugal e no Brasil como, decerto, em outros países. Foi sobretudo como
romancista e como autor de livros de viagens – Pequenos Mundos e Velhas
Civilizações (1937), A Volta ao Mundo (1944), As Maravilhas Artísticas do
Mundo (1963) –, sempre a testemunhar a dramática experiência da humanidade
no decurso dos séculos, que Ferreira de Castro afirmou primacialmente a sua
individualidade literária. Mas o conto não está ausente na obra que escreveu,
quer nas raras composições do género que se lhe conhecem, quer em muitos
trechos de romance e até de livros de outra índole que condensam relances
de casos e figuras inseridas no contexto. Sem flagrante originalidade de estilo
30
nem de invenção romanesca, que nas criações mais conseguidas se cinge
essencialmente à experiência vivida ou directamente observada, a sua obra
ascendeu à universalidade concreta – a de um largo público mundial – pela
limpidez com que traduziu as vivências do homem sofredor, o sentimento de
amor pelos humildes e a confiança no seu resgatado futuro.
31
O SENHOR DOS NAVEGANTES
Branca, airosa, pequenita, erguida sobre o tope duma colina, a capela do
Senhor dos Navegantes divisa-se de longe, como um farol. E a ela, mais do que
a uma luz que brilhasse na noite atlântica, os pescadores enviavam esperanças e
desesperos quando em graves riscos se viam nas cavas e lombas do mar. Porque
ficava alta, ao fim de íngreme, pedregoso carreiro, raras gentes lá iam, salvo em
dia de festa, com morteiros e filarmónica, uma vez cada ano. Faiscando pela
sua solidão e largueza panorâmica, eu encontrara, porém, maneira de a atingir,
naquelas tardes de estio, sem me fatigar. Para subir às montanhas, um livro vale
mais do que um bordão – e, com um livro sob o braço, punha-me a caminho. Logo
que as pernas se cansavam, sentava-me e lia, enquanto os melros iam cantando nas
velhas árvores da encosta. Sem o livro, pequeno seria o meu repouso e continuaria
a ascensão antes de refeito, que a tendência de quem anda, leve rodas, leve hélices
ou apenas, modestamente, os pés com que nasceu, é, já se sabe, chegar com
brevidade ao ponto de destino – mesmo que nada tenha lá que fazer. Com um
livro, é outra coisa. Sendo bom, prende-nos mais tempo do que os braços duma
mulher e só desejamos interromper a sua leitura no final dum capítulo ou em
parágrafo onde possamos retomá-la facilmente. Entretanto, as pernas recobram
forças.
Naquela tarde, quando cheguei ao adrozito do Senhor dos Navegantes,
demorei-me a contemplar o mar vasto que dali se descortinava, então muito
sereno, com suas velas graciosas e fugidias. Em baixo, estendia-se a grande
praia semi-selvagem. À direita, rompendo de entre um pinhal e com o seu verde
contrastando, espaireciam casitas modernas, todas faceiras e coloridas, ao passo
32
que, da banda oposta, aglomeravam-se as barracas dos pescadores, em forma
de ilha sobre a areia e tão velhas, negras e roídas pelos anos como se fossem
as mesmas que deixaram ali os primeiros habitantes do litoral. Dir-se-ia que
o tempo parara do lado onde se trabalhava rudemente ao sol, muitas vezes de
colaboração com a morte, para se activar apenas naquele onde se descansava à
sombra tranquila dos pinheiros.
Após esse longo olhar de amor com que todos os dias eu envolvia o oceano,
a terra e o céu, sentei-me e dispus-me a ler, como de costume. Logo, porém,
que abri o livro, um rumor veio de dentro da capela. Surpreendido, voltei-me e
notei que a porta estava semi-aberta. Era a primeira vez que isto me acontecia.
Até então, eu encontrara sempre ali o maior silêncio, um abandono total, com
esse sabor poético, fino, voejante, que parece destilado pelo ar e é próprio das
ermidas que padroam as montanhas. Agora, os rumores continuavam. Senti e vi
um homem transpor a porta. Trazia os braços fechados sobre numerosos ex-votos
– barcos de cera e pequenos quadros, ingénuas pinturas feitas sobre madeira. Ao
dar comigo, estacou, contrariado; teve, em seguida, uma expressão incerta, logo
um movimento de indiferença, e dirigiu-se, resoluto, para o extremo do adro.
Desse lado, o flanco da colina descia quase a pique, até um matorral que se
estendia lá em baixo. Era um temível despenhadeiro e, para defesa de quem vinha
ao Senhor dos Navegantes, haviam construído ali um murozito, que, da banda
de dentro, formava bancada, em semi-círculo. Nessa parte do adro o homem se
sentou, a uns quatro metros de mim.
Descontente com a sua presença inoportuna, eu ia baixar, de novo, os olhos
sobre o livro, quando ele me disse:
– Provavelmente, o senhor pensa que sou um ladrão... Não é verdade?
É certo que eu havia pensado isso, um momento antes. Havia mesmo avaliado
as suas forças em relação às minhas e concluído que, em caso de luta, talvez ele
me vencesse. Não que fosse mais novo; devia ter uns cinquenta anos maltratados,
enquanto eu não chegara ainda aos trinta; mas o seu corpo era mais robusto e
os braços muito mais possantes do que estes, tão franzinos, de que eu me servia
para pegar no livro. Os seus olhos claros não precisavam de óculos, ao passo que
os meus, sem o auxílio de vidros, não me permitiriam dar dois passos seguros,
mesmo para fugir. E embora as linhas físicas dele não se mostrassem rudes, o fato
que trazia, gasto, poeirento, e não sei mais o quê de seu todo, sugeriam a ideia de
homem habituado a trilhar as estradas do Mundo, de varapau na mão, ao assalto
da vida.
Hesitei, talvez, alguns segundos a responder-lhe, porque ele, antes de me ouvir,
acrescentou:
33
– Não, não sou um ladrão. Isto – e apontava os ex-votos – pertence-me. Eu é
que não os mereço...
Definitivamente perturbado, respondi, enfim, qualquer coisa, não me recordo o
quê, uma necedade por certo, e ele voltou:
– O senhor não é de cá, pois não? Está a veranear na praia?
– Estou.
– Logo vi. A gente da terra não tem tempo de vir ler aqui para cima. Bem lhe
basta o trabalho.
Não entendi logo se ele falava assim para me ser desagradável ou simplesmente
para demonstrar a sua perspicácia.
Os seus olhos voltaram a fixar-me. Pareceu-me ver neles um lume de ternura,
mas senti-me novamente humilhado ao ouvi-lo dizer:
– O senhor esteja à sua vontade. Eu não me demoro. E não tenha medo de
mim. Não faço mal a ninguém. Todos nós, é certo, já algum dia fizemos mal – e
eu fiz um grande mal, mas isso foi há muito ano... – A sua voz repetiu, de modo
profundo: – Há muito ano...
– É claro que não tenho medo – declarei, num tom frio. Na verdade, porém, eu
enervara-me. Tornei a abrir o livro e fingi ler.
O homem calou-se. Vergado sobre os ex-votos, as suas mãos iam desfazendo
os barcos de cera e arremessando-os para o abismo, para o sarçal que havia lá no
fundo. Deles reteve apenas a extremidade dum mastrozito com a sua bandeirola,
que fez voltejar na ponta dos dedos, com o sorriso de meiguice que se tem para
as coisas frágeis, e logo enfiou na botoeira do casaco. Depois, estendeu o braço,
agarrou uma pedra e deu-se a partir os quadros onde se viam embarcações de pesca
em luta com o mar embravecido e o Senhor dos Navegantes de pé sobre nuvens.
Todos eles tinham datas, algumas seculares, e legendas de reconhecimento, com
muitos erros ortográficos e mal desenhadas letras. O homem lia-as antes de
despedaçar as pequenas tábuas onde elas estavam inscritas e, em seguida, lançava
os destroços lá para baixo, para o mesmo lugar dos barquitos de cera. Entretanto,
parecia falar sozinho:
– Nunca salvei ninguém. Ninguém! Eu bem o desejaria fazer, mas já não tinha
forças para isso. Se estes se livraram da morte, foi apenas por circunstâncias
favoráveis...
Levantou-se e voltou a entrar na capela. Pensei ser o momento de me retirar.
Ele ia julgar que eu era cobarde, mas isso não me importava. «Verdadeiramente
– disse a mim próprio – o que busco nesta colina é sossego, e sossego, hoje, não
existe aqui».
Antes, porém, de eu haver tomado uma decisão definitiva, o homem surgiu,
novamente, no adro, com outra braçada de ex-votos. Eram, agora, mãos, seios,
34
cabeças e pés de cera. Ou por falta de paciência para os desfazer um a um ou por
lhe ser anojoso partir aqueles símiles de membros humanos, que lhe acordariam,
porventura, remotas superstições, ele acercou-se do murozito e lançou os ex-votos,
duma só vez, para as profundidades do desfiladeiro. Depois, quedou-se, um
momento, como eu fizera antes, a contemplar o oceano.
– O senhor gosta disto? – perguntou, voltando-se ligeiramente para mim.
– Isto é bonito – respondi-lhe. – É um magnífico panorama...
– Sim, não é feio... – murmurou. – Podia ter saído muito melhor, mas, enfim...
já os romanos gostavam deste sítio. Ninguém o sabe ainda, senão eu, mas a
verdade é que houve aqui um crasto. Olhe, acolá, à esquerda, antes de se entrar no
adro, se alguém escavar, encontrará restos de sepulturas... E à praia, lá em baixo,
chegaram a vir muitas galeras... Existia, então, um pequeno porto, que o tempo
assoreou...
Surpreendiam-me os seus conhecimentos e a propriedade com que falava.
Tentei examiná-lo melhor, mas o homem encontrava-se novamente de costas,
sempre de olhos fixos ao longe.
– Efectivamente – disse-me, depois – se olharmos bem para a terra, para o mar
e para o céu e se pensarmos na grande variedade de seres que há no Mundo e
em todo este admirável equilíbrio planetário, parece-nos que estamos perante um
milagre. Não é assim? A si também não lhe parece o mesmo, quando pensa, por
exemplo, nas vidas submarinas?
– Sem dúvida, o Mundo é muito variado e...
Ele interrompeu-me:
– Eu sei que todos os homens pensam, sobre isto, mais ou menos o mesmo.
Um simples insecto, que encontramos num monte e que podemos facilmente
esmagar com o pé, se ele não fugir, é capaz de levar-nos a meditar sobre o mistério
da criação, é capaz de arrastar o nosso pensamento por caminhos obscuros que,
momentos antes, não tínhamos sequer admitido percorrer...
O homem interrogou-me bruscamente:
– O senhor o que é? Qual a sua profissão?
Eu disse-lha e ele pareceu contente:
– Ah, muito bem! Então pode compreender... Não é verdade que o Mundo
parece feito por uma imaginação portentosa? Por uma inteligência que nenhum
homem pode igualar?
– Algumas vezes tenho reflectido sobre isso... – confessei, modestamente.
– Aí está! – exclamou ele. – Aí está. Mas o senhor engana-se! Pelo menos,
engana-se em metade...
Aproximou-se mais de mim. Eu estava sentado, ele de pé; eu tinha de olhá-lo
de baixo para cima e sempre com receio de que estendesse as mãos e me
dominasse.
35
– Ora diga-me uma coisa. Nunca lhe pareceu que essa inteligência havia ficado
a meio do seu trabalho? Que não tinha ido até onde parece que pretendia ir?
– Não sei. A nossa razão tem limites. Para além da nossa razão podem existir
outras razões, que não são explicáveis...
– Era aí, justamente, onde eu queria chegar! – Ao dizer isto, o homem
sentou-se ao meu lado, dobrando-se levemente para a frente, com os braços
apoiados nas pernas e as mãos juntas. A sua voz adquiriu, então, um murmurejar
de confidências e de quem não sente pressa alguma:
– Tudo correu muito bem, a princípio – declarou, como se continuasse uma
narrativa interrompida. – Eu tinha um poder infinito. E uma imaginação para além
de todos os prodígios. Até eu próprio me admiro, hoje, disso. Bastava pensar
uma coisa e o meu pensamento materializava-se rapidamente, adquirindo forma e
vida. A minha fantasia não encontrava limite algum e os próprios habitantes das
profundidades deste mar que estamos vendo o atestam. É um prazer que o senhor
não conhece tornar realidade o próprio absurdo. Mas, nesse tempo, também eu
não sentia esse prazer; eu não fazia ideia alguma do que era absurdo e do que
era lógico, do que era belo e do que era feio, do que era bom e do que era mau.
Estas definições só se estabeleceram mais tarde, justamente quando surgiram os
limites... Eu criava, criava, como num delírio. E não há dúvida de que a minha
principal obra foi isso a que os homens chamam Universo, a mecânica celeste, o
Infinito... os senhores andam, com a vossa ciência, a colocar lá algumas balizas,
mas é trabalho mais difícil do que se quisesse remover com uma colher de chá a
terra duma montanha...
Enquanto falava, o homem olhava para o chão, como se não desejasse ver nos
meus olhos o efeito das suas palavras. Depois, mudou o tom de voz:
– Um dia, porém, senti-me decadente. As aves, por exemplo, são um indício
do meu declínio. Não sei se o senhor é viajado, se conhece a Ásia e a América, as
grandes florestas tropicais onde há aves maravilhosas.
Mas se não conhece, não importa; tem visto isso, pelo menos, nos livros com
estampas multicolores. Parece-lhe – não é verdade? – que há uma diversidade
deslumbrante, uma fantasia inesgotável no mundo das aves. Pois não é assim! Se
observar bem, verá que não é assim. A minha imaginação havia já começado a
diminuir, começava já a aproximar-se do que viria a ser a imaginação dos homens.
Criei um pássaro e os outros foram apenas variantes. Utilizei o primeiro modelo
e fi-lo de todos os tamanhos, desde a avestruz, tão grande que pode ser cavalgada,
até o colibri, que, de minúsculo, se confunde com um insecto. A seguir, fi-lo de
todas as cores e com todas as combinações de cores. Depois, em vez de criar,
pus-me a exagerar determinadas parcelas do que já havia feito. E cheguei, assim,
até à caricatura da minha própria obra. A algumas aves limitei-me a esticar-lhes
36
as pernas, as caudas ou os bicos, de tal forma que estes ficaram grotescos e
muito maiores do que o corpo. A outras dei-lhes uma amplitude de asas de que
não careciam ou deixei-lhes apenas uns simples cotos. Variei-lhes, também, o
fulgor dos olhos e a composição dos seus gorgeios, deixando umas eternamente
mudas e obrigando outras a cantarem até na hora da morte. Mas tudo isso eram
simples pormenores, porque, no fundo, a ave, a ideia fundamental, era a mesma.
Eu parecia um desses artistas que realizou, certo dia, uma descoberta feliz e
passou, depois, o resto da vida a lutar desesperadamente para dar a ilusão de que
não se repetia, quando, na realidade, não fazia outra coisa senão plagiar-se a si
próprio...
O homem calou-se subitamente e, soerguendo a cabeça, olhou-me pela
primeira vez, desde que se havia sentado.
– O senhor está a pensar que sou um louco, não é verdade?
Foi, então que, por meu turno, baixei os olhos, admitindo de novo que ele
poderia, em qualquer momento, lançar-me por cima do murozito de resguardo,
como fizera aos ex-votos.
– Não, senhor. Estou a ouvi-lo com muito interesse. O que acontece é que se
vai fazendo tarde...
Ele examinou atentamente o céu, como se medisse o Tempo:
– Não, tarde, não é... São apenas cinco horas... Dê cá um cigarro.
Passei-lhe o maço, ele meteu-lhe os dedos, riscou, devagar, um fósforo, soltou
o fumo e tornou:
– Com o mundo vegetal acontece a mesma coisa. O que é uma árvore? O
que é uma planta? Uma raiz metida na terra. Para evitar a monotonia, tive de dar
variedade às folhas, às flores, aos frutos e aos aromas. Mesmo aos troncos. Mas,
apesar de tudo, é sempre uma raiz metida na terra. Ora não era isso que eu queria.
Eu não queria o Mundo submetido a uma repetição perpétua. Eu desejava que ele
se modificasse constantemente. O senhor já pensou que poderiam perfeitamente
existir bosques aéreos e que o homem deveria andar no fundo dos mares ou no
espaço celeste com tanta facilidade como anda aqui na terra? O senhor não vê que
os homens estão todos os dias a procurar corrigir os defeitos do meu trabalho? O
que é um avião ou um escafandro senão um remendo à minha obra? Mesmo os
que me adoram, passam a vida a discordar de mim e a tentarem emendar o que
eu fiz. Quando imploram as minhas graças para as suas infelicidades, não fazem,
no fundo, outra coisa do que censurar-me, pois o que é uma súplica senão uma
revolta que não se pode exteriorizar? – Sorriu vagamente e ajuntou: – Só não me
amaldiçoam porque ainda me julgam mais forte do que eles...
Voltou a calar-se. Depois, calcou o cigarro, ainda quase inteiro, e, com um tom
doce, melancólico, confessou:
37
– Eles têm razão, coitados! Sucumbi antes de realizar integralmente a minha
obra. O que devia ser mutável tornou-se imutável e as leis que ficaram a reger o
Mundo são impiedosas. Eu só me lembrei de criar o homem muito tarde. Já havia
feito os outros animais, já havia mesmo esgotado toda a fantasia no exagero dos
pormenores, quando me ocorreu uma outra variante. A minha tendência fora, até
aí, dar aos bichos quatro apoios sobre a terra ou sobre as árvores. Pois bem! Aos
novos seres eu daria, como às aves, apenas duas patas. Mas o senhor não pode
imaginar o que senti ao ver de pé, entre os outros, o novo casal. Eu estava a
criar o canguru e tão impressionado fiquei que lhe pus logo dois embriões de
pernas e deixei-o incompleto para todo o sempre. No meio dos outros bichos,
que se moviam alegremente, com jubilosos ruídos na manhã da sua vida, o
homem e a mulher, únicos que eram verticais, dir-se-iam dois pinguins entre um
bando de pássaros chilreantes. Ele olhava ao longe, sem saber como orientar-se.
Mostrava-se tão triste, tão incerto no seu destino, que tive de repente pena dele.
Porque fora talhado ao alto, o seu próprio sexo se apresentava menos oculto do
que o dos outros animais e parecia vexá-lo. No ocaso do meu poder, eu começara
a atribuir, por fraqueza imaginativa, diferentes funções a um mesmo órgão. Para
as aves bastara-me um tubo de vazão; para os outros viventes criei, inutilmente,
dois – e ao segundo impus uma dupla utilidade. Quando verifiquei o erro, era
demasiado tarde: dali em diante, a própria vida humana brotaria dum cano de
esgoto. Assim, a piedade que eu senti pelo homem ia-se tornando cada vez maior.
Hesitei um momento e decidi: «É a este que eu me darei. É a este que eu darei o
que ainda resta de grande em mim» E fundi a minha decadência, o crepúsculo da
minha potestade, naquele melancólico animal. Foi outro erro, o meu maior
erro. O homem ficara com todas as aspirações dum deus e não era completamente
deus. Surgiram, devido a isso, inúmeros conflitos. O homem queria ser eterno
como o deus que ele guardava dentro de si e era, pelo contrário, tão efémero como
os outros animais. Queria ser feliz, impelido por aquela obscura reminiscência
de quando uma parte dele me pertencia a mim, sua divindade, e havia de
passar milénios sobre milénios a lutar para ser feliz, sem nunca o poder ser por
muito tempo. Só o era integralmente por alguns minutos e justamente quando
fecundava novas dores humanas. Eu havia-o deixado tão desamparado e com
tantos problemas a resolver, que a própria caverna, em vez de ser apenas um ponto
de partida, foi, ao contrário, um ponto de chegada – a sua primeira conquista.
O Mundo ficara imperfeito e o homem com uma ânsia de perfeição impossível.
O Mundo ficara incompleto, injusto e sem finalidade visível e o homem deu-se
a lutar para que o Mundo tivesse para ele tudo aquilo que o Mundo não tinha.
Quando não pode lutar de outra maneira, recorre às hipóteses. São as hipóteses
38
que o têm amparado desde que ele vive. Eu sinto remorsos, creia, por tudo quanto
fiz... Sinto especialmente remorsos por tudo quanto não cheguei a fazer...
O meu interlocutor levantou-se, meteu as mãos nos bolsos e caminhou, como
opresso, até à extremidade do muro que nos protegia do abismo. Vi-o olhar lá para
baixo, para os destroços dos ex-votos, vi-o, depois, estender a vista até ao mar e,
em seguida, voltar-se para mim:
– Então, eu próprio comecei a lutar também contra a minha obra. É claro que,
ao fundir-me no primeiro homem, fiquei mortal como ele. Mas gozo, ao contrário
dos outros, o privilégio de guardar memória das muitas vidas que tenho vivido.
Lembro-me de tudo desde o começo do Tempo, desde que fiz o Mundo. E nisso
está o meu principal sofrimento, porque a memória, para quem praticou o mal, é,
como se sabe, o maior castigo que existe. Sofro ainda porque os homens levam,
às vezes, milhares de anos para acreditar no que é evidente. Quando lhes digo a
verdade, eles maltratam-me. Quando lhes grito, por exemplo: «O Mundo está mal
feito e é preciso, dentro das vossas possibilidades humanas, corrigir o Mundo»
– os mais fracos, os mais ingénuos, ficam a olhar para mim, duvidosos ainda
sobre se é ou não verdade o que lhes digo, enquanto os mais fortes mandam
imediatamente perseguir-me. Se, para me defender, declaro: «Tenho a certeza de
que está mal feito, pois fui eu próprio quem o fez» – então consideram-me louco,
bruxo, hereje, visionário, e perseguem-me da mesma maneira. Poucas vezes tenho
morrido na cama, como morrem os generais e a maioria dos outros homens.
Ao contrário, tenho sido esquartejado, queimado vivo, crucificado, enforcado,
fuzilado, guilhotinado, electrocutado e gaseado. A cada uma das minhas vidas foi
sempre aplicada a moda a que cada época e cada povo obedecem para matar os
seus inimigos. Disso não tenho que me queixar... – acrescentou, com um sorriso.
– Há pouco, contei-lhe que, ali, à entrada do adro, se encontra um velho cemitério
romano. Decerto, o senhor não acreditou. Compreendo perfeitamente: no seu
lugar, eu também duvidaria. Mas pode ter a certeza de que estou lá... Ou, se já não
existe resíduo algum do meu corpo de então, deve estar lá, pelo menos, uma fíbula
que eu usava nesse período. Enterraram-me ali depois de me terem supliciado
brutalmente, só por eu haver dito que, como criador que fora do Mundo, vivia a
penitenciar-me do meu tremendo erro. Eles julgaram que, com isso, eu pretendia
ser mais importante do que o imperador de Roma e liquidaram-me...
Um bando de gaivotas ladeou a colina, sobrevoando a praia. A luz da tarde
ia diminuindo de intensidade e dando cores suaves aos arredores da capelita, ao
próprio adro, onde a voz do homem prosseguia:
– Se eu lhe contasse o que observei e sofri através dos Tempos! Mas nunca
mais acabaria e vejo que o senhor está com pressa... O que me valeu nos últimos
séculos foi a invenção da tipografia. Sem isso, teria sofrido ainda mais, dado que
39
as minhas últimas vidas passei-as, quase inteiramente, nas prisões. Assim, sempre
arranjo alguma coisa para ler. Tenho lido muito, muito; desde há quatrocentos
anos quase não faço outra coisa. Por um lado, a leitura distrai-me, leva-me a
esquecer a cadeia; por outro, tortura-me, pois é pelos livros dos homens que eu
vejo, sobretudo, o drama que criei... Ultimamente, lá no manicómio, só queriam
dar-me livros optimistas, livros em prol. Os médicos afirmavam que essas obras
não me despertariam ideias sombrias... Mas eu protestei imediatamente...
– Ah, o senhor esteve no manicómio? – perguntei; de modo tímido.
– Estive – respondeu-me ele, com naturalidade. – Não tenha medo de me
ofender, pois desde o princípio adivinhei que o senhor pensa que eu sou um louco.
Não me ofende nada... Todos têm pensado de mim a mesma coisa, já lhe disse.
Estive e lá estaria ainda se, ontem, não tenho conseguido fugir. Estava lá ia já
para oito anos. E sabe porquê? Porque, um dia, entrei numa igreja e gritei aos
crentes que se encontravam ajoelhados: «Não vos resigneis, pois o Mundo que eu
fiz é muito imperfeito e, portanto, precisa mais do vosso esforço do que da vossa
resignação. Imperfeito há-de ele ser sempre e vós também; contudo, em muita
coisa podeis aperfeiçoar o Mundo e a vós próprios. Mas não é de joelhos que o
fareis; é de pé e a lutar! Quem vos fala já foi Deus e sabe porque fala assim…»
O homem olhou-me, como se, desta vez, lhe interessasse conhecer a minha
reacção. Vendo que eu continuava calado, teve um sorriso melancólico e
continuou:
– O que eu fui dizer! Só as imagens dos santos ficaram impassíveis... Mas o
Cristo, no altar-mor, parecia contemplar-me meigamente, com um ar secreto de
cumplicidade. Dos fiéis, uns olhavam para mim, escandalizados, outros faziam
esforços para não se rir... Junto do altar da Senhora dos Aflitos encontrava-se,
ajoelhada, uma pobre mulher, a única que, naquela manhã, estava ali com
verdadeira unção. Ela tinha um filho à morte e não tinha recurso algum, nem para
o médico, nem para os medicamentos – para nada. Viera ali pedir ao céu que lhe
salvasse o filho, pois era o céu a última esperança que lhe restava. Senti tanta pena
por essa mãe infeliz, que me aproximei do altar, estendi os braços para a imagem
de Nossa Senhora dos Aflitos e tirei-lhe do pescoço um dos muitos cordões de oiro
que os devotos lhe haviam oferecido. Entreguei-o à mulher e disse-lhe: «Vende-o
e vai a correr chamar o médico!» Mas a mulher, depois de limpar as lágrimas,
encarou-me com repugnância, como se eu fosse o próprio diabo – e recusou o
cordão. Teimei: «Despacha-te, senão o teu filho pode morrer!» Ela continuou
a recusar e a olhar-me com desprezo. Então, sempre com piedade por ela e
pelo filho, resolvi mentir: «Anda! Pega lá! Não tenhas escrúpulos!, Eu sou o
instrumento de que Nossa Senhora dos Aflitos se serviu para te ajudar». Ela
hesitou um momento. Olhou a imagem, olhou para mim, mas não cheguei a saber
40
se se havia decidido a aceitar aquilo. A igreja enchera-se de gritos: «É louco!
É Louco! É ladrão! É ladrão! Quer roubar a Nossa Senhora dos Aflitos!» Um
polícia, que estava também ajoelhado, levantou-se, avançou para mim, tirou-me o
cordão e pô-lo, de novo, ao pescoço da imagem. Depois ordenou-me que saísse
na sua companhia... O senhor está a ver o que aconteceu... Se, ontem, não apanho
um guarda distraído e não salto o muro, não estaria agora aqui a falar consigo...
Ofereci-lhe outro cigarro. Ele recusou-o com um gesto.
– São horas de irmo-nos embora – disse, empregando o plural, como se
estivesse certo de que eu partiria, com ele, do Senhor dos Navegantes. Realmente,
eu deixara de o temer.
Atravessámos o adro. Ao passarmos junto do local que ele me dissera haver
sido um cemitério romano, vi-o deter-se. Os seus olhos pareciam buscar, sob as
plantas silvestres, um determinado sítio. Encontrou-o, decerto, porque, vergando
a cabeça, gritou para dentro da terra:
– Cá estou! Ouves? Cá estou e vou continuar a lutar!
(De A Missão, 1947)
41
JOÃO DE ARAÚJO CORREIA
(1899-)
Continuador a um século de distância da grande esteira narrativa e estilística
aberta por Camilo Castelo Branco, sempre fixado com inalterável enraizamento
regionalista nas terras e nas gentes do vale do Douro português, João de
Araújo Correia criou uma vasta obra de contista com bem caracterizada
individualização. Em muitos dos seus passos, essa obra quase se identifica com
a do autor de crónicas, que também tem sido assiduamente, na transposição
para a escrita literária de casos e situações observados no real imediato. Isso
mesmo, porém, juntamente com um estilo de marcada inspiração nos clássicos
da língua ou na autenticidade da linguagem popular, confere à criação ficcionista
de João de Araújo Correia, representada em dezenas de títulos, uma vivacidade
de expressão humana em que se condensa com plenitude a «solidariedade com
os homens que (no Douro) mourejam, isto é, padecem». A experiência de
médico rural, que foi durante longos anos, em contacto directo e diário com a
dor, as lutas, os incidentes e também o pitoresco das populações camponesas e
serranas, envolvendo-se consequentemente numa visão ácida da vida, alimenta
em diversidade e autenticidade as narrativas curtas que preenchem a maior parte
da obra deste escritor. Livros como Contos Bárbaros (1939), Contos Durienses
(1941), Folhas de Xisto (1959), Rio Morto (1973), Tempo Revolvido (1974),
entre muitos mais, documentam a energia e colorido da linguagem descritiva ou
dialogal com que o Autor soube captar em traços breves, incisivos e flagrantes,
as situações e o desenho de personagens. Na sua verdade, com frequência
se dilatam do confinamento regional a um mais largo sentido de essencial
humanidade. A concisão narrativa e descritiva é uma das características – e
também uma força de comunicação – deste contista que ultrapassa a aparência
de superficial visualidade dos seus quadros novelísticos pela intensidade dos
42
dramas vividos que neles se contêm. Não havendo atingido, talvez pela dispersão
temática e ausência de estruturas romanescas, o primeiro plano da projecção
literária em grande público, a obra de Araújo Correia é um filão de grande
riqueza testemunhal e linguística.
43
AS VELHAS SÃO O DIABO
Ninguém case com mulher velha. As velhas, ainda que pareçam santas, são o
demónio. Que o diga o Frederico. Tinha feito casa e perdeu-a por via da mulher,
mais velha do que ele trinta anos.
Este disparate de idades pareceu acertado ao Frederico no dia em que se
casou. Ele era um rapaz doente e pobre. Tinha-se estreado como cavador, mas
não provara bem na enxada. Derreou-o a primeira cava para toda a vida. Era um
pelém. Desistiu da vinha e fez-se comerciante. Melhor dizendo, fez-se feirão,
porque a palavra, comerciante é fina de mais para se aplicar ao modo de vida do
Frederico. Feirão, sim, porque o negócio do Frederico era vender na feira porcos
de criação. Achou que fez bem, casando com uma velha, porque essa velha tinha
alguma coisa de seu. Podia aumentar-lhe o negócio com o dote e dar-lhe respeito
à casa com os cabelos brancos.
Embora doente, o Frederico era activo e até ambicioso. Madrugava como um
pássaro e só adormecia pela noite dentro, depois de ter feito de cabeça as contas
do negócio.
Esta labuta, em vez de o enfraquecer, fazia-o homem. O ar livre, respirado
de costas direitas e independente, por feiras e caminhos, abria-lhe o apetite. Não
tinha cor, mas, de ano para ano,. ia-se tornando menos seco e mais robusto.
Quando casou, já não era o rapazinho débil que a primeira cava derreara. As
moças, quando o viram na igreja receber-se com uma velha, exclamaram: mal
empregado!
Não há dúvida que o casório do Frederico foi interesseiro. A velha tinha de seu
uma casa ampla, situada fora do povo, mas o quintal... era o melhor pedaço de
44
chão da freguesia. De todas as vezes que o Frederico por ali passava a caminho das
feiras, namorava a casa e namorava a cerca. Parecia-lhe que as lojas subjacentes
ao prédio e aquele gordo torrão ali ao pé seriam boa cama e refeitório farto para o
seu gado. Antes de casar com a proprietária, enamorou-se da propriedade.
Que, valha a verdade, a dona de tão bela regalia – casa e quintal – tinha
também seu préstimo. Vivia sozinha e sozinha se desembaraçava de toda a sua
lida, que não era pequena. Cavava a horta por suas mãos, fazia de comer, lavava
os manachos, ia à lenha, ponteava as meias, remendava as saias e cuidava do vivo
como ninguém.
O vivo é o porco ou porcos que habitam uma corte. É a biologia sagrada de
uma vivenda. O vivo! Significa o ser vivo por excelência. Ora, em sete freguesias
pegadas, ninguém cuidava melhor dos entes que grunhem e não vêem o céu do
que aquela mulher. O Frederico mercava-lhe as criações a olhos fechados.
Da admiração da obra à admiração da autora mediou um passo. Mulher que tão
asseados bichos criava em sua loja merecia que um homem olhasse para ela. Viva!
A senhora Aninhas – chamava-se Aninhas – era mulher perfeita.
Destes cumprimentos, destas exclamações sinceras, até ao casamento foi outro
passo. A casa, o quintal e a corte passaram por encanto à categoria de empório
comercial do Frederico. A loja, povoada de buliçosos bácoros muito limpos,
sempre a coinchar com saudades da mama ou fome de lavagem, parecia uma
creche de criancinhas ruças. No meio deles, com uma vide na mão, a senhora
Aninhas figurava como ama sem touca, mas, com uma habilidade, um dedo
para aquilo, que espantava o negociante. Com dois ou três monossílabos e umas
cócegas feitas com a vide no serro dos inocentes – assim os comandava.
Era manifesta a prosperidade do Frederico em bens comprados ao redor da
casa – hoje uma leira, amanhã uma vinha, depois uma mata. Davam-lhe os
vizinhos, em suas avaliações mentais um pouco invejosas, para cima de cem
contos. Como o vissem assim, tão aumentado de teres, começaram a chamar-lhe
Tio Frederico e até senhor Frederico. Tanto tens tanto vales.
É raro que o homem sofra mais do que uma paixão. A paixão do Frederico era
o negócio. Amava a mulher como auxiliar da sua prosperidade. Punha-a, no que
é consideração, acima do cavalo que o levava à feira. Extasiar-se, só se extasiava
diante dos bácoros, que representavam dinheiro. Chamava-os – bicá, bicá – com
ternura utilitária.
A mulher não era assim. Vivia para o marido. Solteira até aos cinquenta anos,
delirou quando se viu casada... e casada com um rapaz novo! Cheia de lágrimas
de júbilo na face arregoada pelos anos, arrumava a casa e fazia o jantar do marido.
Por amor dele, tornou-se avarenta – sem deixar de ser limpa. Queria-lhe como
45
filho e como esposo. Sabendo-o de compleição delicada, alimentava-o a preceito
com ovinhos crus furados com uma navalhinha. Obrigava-o a bebê-los assim,
que era, na opinião dela, como faziam melhor. À noite, como o sentisse exausto
das jornadas, não se punha a maçá-lo com candonguices. Deixava-o adormecer a
contemplá-lo como as mães contemplam os filhos adormecidos no colo.
O Frederico nunca se comovia com a ternura da esposa. Estimava-a como
consorte, mas não lhe retribuía o dízimo do carinho. O fito da sua vida era o
negócio. A esposa, a casa, o quintal, a corte, os bácoros, eram instrumentos do seu
ganha-pão. Estava satisfeito, não arrependido de se ter casado. A senhora Aninhas,
ainda que velha, era o seu braço direito na luta que travara contra a doença e contra
a pobreza. Era sua sócia. Prezava-a como tal.
No dia em que a senhora Aninhas percebeu que não passava de sócia do
marido, quis morrer. Lembrou-se do pai e da mãe – teve saudades da vida de
solteira. Ter-se-ia arrependido de casar se a não cegasse o orgulho de ter casado
com um rapaz novo. Toda desvanecida, evocava a cena do casamento, o nó dado
na igreja.
Entretido com o negócio, o Frederico não pensava na mulher. Quando ia pelos
caminhos fora, no passo travado do cavalicoque, à cata de porcos finos para
criação, pensava em porcos. Nem nas feiras, no auge do barulho, a imagem da
mulher lhe acudia. Era um feirão. Movia-o a ânsia de feirar.
Hoje uma vinha, amanhã um campo, depois uma tojeira ou um matareco, a
pouco e pouco o Frederico ia juntando as peças de um casal formoso. Parecialhe, de cada vez que comprava uma propriedade, que aumentava a força física. O
desaire sofrido na primeira cava ia vingando.
Toda a energia do Frederico se aguçava no faro do dinheiro. Sabendo-o casado
com uma velha, algumas raparigas novas, vestidas de seda vegetal, diziam-lhe de
soslaio a sua graça quando o viam nas feiras. Sem lhes dizer vade-retro, sorriamlhe de vontade, mas o sorriso dele era indulgente, não conivente com o intuito das
moças.
A senhora Aninhas não acreditava na inocência do Frederico. Não compreendia
que rapaz tão novo jejuasse tanto. Ela não acreditava. Sentia-se preterida por outra
ou outras mais novas do que ela. Chamava nomes feios a estas rivais imaginárias.
Cheirava a roupa do homem, virava-lhe os bolsos do avesso e inspeccionava-os
com minúcia para surpreender qualquer pequena prova de culpa marital. Um dia
encontrou um pêlo preto aderente ao colete de pelúcio do marido. Pegou no pêlo,
aproximou-o dos olhos do marido e exclamou:
– Está aqui, ladrão! Hei-de pô-lo num relicário até a dona aparecer. Quem ma
dera pilhar! Este cabelo é de cigana. Gostas de ciganas, ham?
46
– Ó mulher, isso não é um cabelo. É uma clina do nosso Mulato, explicou, com
vontade de rir, o Frederico.
«Olha, mulher, continuou. O Mulato está na manjadoira. Chega-te a ele e verás
que lhe adita a clina. »
A senhora Aninhas, meio sorridente, meio confusa, chegou-se a uma janela e
soprou o pêlo.
Assim ela varresse para sempre os zelos. Que não varria. Debalde defumava
a casa. Debalde mandava às bruxas a camisa do homem para análise. As bruxas
davam amiga e que eram precisas rezas e esconjuros: terra de cemitério, sal
derramado, sapo cozido, etc. Pobre Aninhas! Cumpria à risca a receita das bruxas.
Debalde! Debalde! O seu coração não se aquietava.
Moeu dinheiro a senhora Aninhas para conseguir o apego carnal do Frederico.
Embora... Foi contraproducente esse dispêndio. Ele, que a princípio lhe tolerava
os ciúmes, a pouco e pouco os aborreceu. Tanto os aborreceu, que os repeliu certa
noite com meia dúzia de socos vibrados no rosto velho da senhora Aninhas. Daí
por diante, deixou de dormir com ela. Passou a dormir numa tarimba, na loja do
Mulato, por cima da manjadoira.
A casa do Frederico ressentia-se desta desavença. Casa que fora limpa antes de
a senhora Aninhas se casar e durante anos depois do casamento, deixou de ser casa
para ser montureira. Na corte, os bácoros, deitados em más camas, emagreciam
antes de ser vendidos, à míngua de refeições pontuais. Cortava o coração ouvi-los
grunhir de fome.
O Frederico, homem que fora casto e trabalhador, amoleceu no negócio e
deixou-se seduzir pelas moças que rondavam as feiras com o corpo metido em
seda vegetal. Emagreceu como os bácoros. Perdeu o apetite.
A senhora Aninhas chorava do coração a magreza do marido. De noite, não
dormia. Espreitava-o da janela do quarto para ver se ele saía da cavalariça ou
se metia dentro alguma marafona. Os desvarios do Frederico eram perpetrados
em Lamego, na Régua e em Vila Real, durante as feiras. Não tinha pacto com
vizinha.
Em vão a senhora Aninhas espreitava o Frederico. Nunca o apanhou com a
boca na botija, como ela dizia. Uma manhã porém, da janela do quarto, viu-o
cavalgar e partir para uma feira. Responsou-o a Santo António como de costume.
Alongou os olhos no rasto do marido. Pôs-se a chorar. Depois olhou indiferente
para umas mulheres que passavam debaixo da janela. Provavelmente, iam também
à feira. Deixá-las ir... Lá marchava, a rabo delas, sozinho como sempre, o sapateiro
da terra. Amigo de passear, ia à vila por cinco réis de nada. Às vezes ia comprar
um novelo de fio. Outras vezes, ia comprar meio quilo de sola. Não tinha quem lho
comprasse? Farto fosse ele de passear neste mundo e no outro. Atrás do sapateiro,
47
caminhava uma mulher de idade, com o perico do cabelo erecto debaixo de uma
mantilha rota. Era a Bártola alcoviteira. Ao lado da Bártola, a olhar para o chão,
ia muito melada a Candidinha beata, rapariga linda e bem feita, mas triste como
a noite. Que ia ela fazer ao lado de semelhante coira? Não a enojava a sombra de
uma coruja? Qual enojava? Olhou a furto para a cavalariça do Mulato, coseu-se
com a companheira e lá seguiram ambas por ali abaixo. Ter com quem? No peito
da senhora Aninhas, deu-lhe salto o coração. Tate! A sonsa da Candidinha falava
com o seu homem.
Ficou a cismar, sem comer nem beber, presa à janela todo o santo dia. Ali ficou
até o escurecer. Viu chegar o marido, passar diante da porta do sapateiro, com
um rolo de sola debaixo do braço, e, na cauda do cortejo que regressava à aldeia,
a sonsa da Candidinha, pisando a sombra da desavergonhada Bártola. Como de
manhã, a Candidinha relanceou os olhos à loja do Mulato.
Presa à janela sem comer nem beber, com o peito arfante contra os vidros, a
Senhora Aninhas, ali especada, assim passou a noite.
Rompia a manhã quando saiu da janela. Tocou o sino às avé-marias, rezou
pelas bentas almas. Deitou água num alguidar e lavou a cara. Depois saiu
do quarto, entrou a uma pequena sala e abriu uma gaveta. Fechou-a outra
vez e fugiu para a rua pelas traseiras da casa. Fez isto tão subtil, que nem o
marido nem os porcos deram fé.
Caminhou para a aldeia. Entrou numa rua estreita, deu meia dúzia de passos
e logo se esbarrou com a Candidinha, que ia para a missa. Nem bons dias, nem
boas tardes. Levantou a mão direita, que levava escondida debaixo do avental.
À luz matutina, com um brilho azul, cintilou uma navalha na mão da senhora
Aninhas. Foi um relâmpago. A Candidinha caiu redonda, dizendo Jesus e deitando
um rio de sangue pelo lado esquerdo do peito. Sangrada, ficou branca como uma
açucena.
Quando prenderam a senhora Aninhas, quando a levaram à presença do
administrador, quando o carcereiro rodou sobre ela a chave da enxovia, ninguém
lhe ouviu um lamento, ninguém lhe viu uma lágrima. Encarava as pessoas com
expressão alegre. Voava-lhe ao vento a cabeleira branca como um pendão de
vitória.
A senhora Aninhas foi condenada a pena maior. Ao ouvir ler a sentença,
deu uma grande risada. Recolheu à cadeia, entre duas praças da Guarda, com a
cabeleira branca esvoaçante como um pendão de vitória.
Com a justiça, o homem arruinou a casa, já desfalcada antes do crime por amor
dos zelos da senhora Aninhas. No dia seguinte ao julgamento, o Frederico foi à
cadeia visitara mulher. Mal que o viu, a velha atraiu-o às grades com palavras
48
meigas. Ele aproximou-se confiado e comovido, mas a senhora Aninhas, em vez
de lhe fazer festas, escarrou-lhe na cara e ainda por cima lhe chamou porco.
Chamou-lhe porco e riu-se como uma doida.
Quando o Frederico, de volta ao lar deserto, a pé, que vendera o cavalo, se
queixou aos amigos de tanta desgraça junta, consolaram-no os amigos, dizendo:
– Olha, Frederico. As velhas são o Diabo!
(De Terra Ingrata, 1946)
49
JOSÉ GOMES FERREIRA
(1900-)
Uma vasta e multifacetada experiência literária conduziu este escritor, que
é também um dos mais relevantes poetas do século XX português, de tentativas
novelísticas de juventude muito marcadas por formalismos precários a uma
obra de narrador fortemente expressiva das inquietações e dramas do seu longo
tempo de vida. Não sendo um surrealista na acepção definida do termo, há muito
de surrealizante na sua propensão para representar em metáforas com carga
simbólica paradoxal e por vezes desconcertante a sua maneira algo visionária
de representar o real. Não sendo um neo-realista, quis deliberadamente alinhar
com a geração que optou por essa via no sentido duma literatura política e
socialmente «engagée», acentuando nos textos ficcionistas e memorialísticos
uma insistente atitude de denúncia das injustiças na sociedade classista. Por
isso a sua obra de poeta e de prosador é quase sempre de leitura mais ou
menos complexa, esmaltada de barroquismos no desenho de figuras e casos
e exigindo do leitor algum esforço de decifração nas relacionações do real
com o simbólico. Em exemplo raro, só depois dos cinquenta anos de idade
foi reunindo, refundindo ou criando para publicação colectâneas de contos,
por vezes de evocações experienciais em andamento de «memórias», mas
mesmo nesses casos assumindo-se na composição e na representação como
matéria novelística. Na dupla mas conjugada linha assim praticada se situam
obras como O Mundo dos Outros (1950), Tempo Escandinavo (1969), O Irreal
Quotidiano (1971), etc. Em linhas mais libertas de fantasia e simbolização
poética inserem-se os romances Aventuras de João Sem Medo (1963) e O
Sabor das Trevas (1976). As narrativas de José Gomes Ferreira, como tem
sido acentuado pela crítica, são jogadas reiteradamente entre os contrastes da
trivialidade e do sonho, do «eu individual» e do «eu social», impregnando-se
duma linguagem que tem muitas afinidades com a do poeta lírico e lhes
enriquece virtualmente o íntimo sentido.
50
A SOMBRA
A um dia assim como o de hoje costumo chamar, no meu calão, de poeta em
férias, dia «incoincidente».
O céu desde manhã que se conserva azul com gradações cruas de quadro mau;
as árvores escorrem verde e chilreios de pássaros; as ruas riscam-se da rapidez
das sombras. Uma serenidade tépida cinge toda esta paisagem de trapeiras e de
ceroulas a secarem ao sol numa sinfonia natural de cores, pombas, luz e árvores
com flores azuis no Largo do Rato.
Pois foi precisamente hoje – dia de sol, de andorinhas, de árvores azuis, etc.
– que os homens resolveram não coincidir com a natureza. Foi precisamente
hoje que todos vieram para a rua com tempestades por dentro, num estoirar de
trovoada interior a rasar as almas de lés a lés, como relâmpagos negros nos olhos
sorumbáticos e trovões no furor justo daquela mulher, de giga à cabeça, aos berros
para uma senhorita encostada ao parapeito da janela do seu terceiro andar com os
braços papudos de nada fazer:
– Se quiser, venha cá a baixo, sua gulosa!
Mal deitei o nariz fora da porta, logo pressenti o desconcerto do dia, bem
visível nesta não-coincidência do azul do céu com as carantonhas de palmo e meio
das pessoas que me acotovelavam na rua.
«A minha também deve estar de meter medo» – pensei. E disfarçadamente
mirei-me no espelho lateral duma montra.
Mas não cheguei a qualquer conclusão. Limitei-me a verificar mais uma vez o
espanto de trazer por fora um ser tão completamente diferente de mim e pus-me
de novo a caminho.
51
Agora, porém, já não ia só.
Colada ao meu silêncio, com pinchos de tonta, saltitava uma velhota de farripas
e chinelos rotos, com uma criança de mama ao colo, enrolada num xaile com
rendas de miséria.
Não me conhecia, mas falava-me com esse à-vontade dos velhos que já não
perdem tempo a fazer cerimónias com a vida:
– Veja o que a minha filhinha me deixou nos braços, nesta idade... Coitadinha!
Está no hospital toda podre. Até cheira mal!... Tudo por causa da parteira que lhe
carregou na barriga e...
Ah, não! Hoje não me comoves, velha dos diabos! Hoje faz sol, há céu azul, a
alegria canta nas águas das mangueiras dos regadores das ruas e não quero passar
todo o dia com o peso do teu menino ao colo dentro de mim. Tenho muita pena,
minha rica, lastimo muito o teu pequenino drama (para ti, talvez, o desabar de mil
universos num quarto sem janelas), mas basta.
Não consinto que venhas, pé ante pé, sub-repticiamente, esmagar-me o coração
com essa mão encarquilhada de pobre velha que nunca teve céu azul.
E tu vale-me também, Anjo da Fleuma. Salva-me! Pinta-me de frio; avulta
mais os vincos desta bendita cara de pau que repele os homens, e tapa-me bem
os ouvidos para não voltar a escutar mais confidências lastimosas nem carpires de
dramas à guitarra.
Mas qual! O queixume persegue-me como um rasto... Até no eléctrico.
Logo hoje, em que me apetecia apenas existir como uma coisa qualquer a
vegetar ao sol, é que encontrei o 26.
Quem é o 26? Sei lá!
– Sou o 26 da 4.ª B do Liceu de Camões... Não te lembras de mim, pá?
Lembro-me lá agora. Não me faltava mais nada senão gastar cérebro a
recordar-me do passado, com um futuro tão perto. Mas ele em compensação
conhece-me bem. Até sabe a minha alcunha desses bons tempos de calções, de
jogo da barra e de azedumes no Parque Eduardo VII:
– Eras o «Cabeça», pá!... Pois eu sou o 26 da 4.a B. Não te lembras, pá?
Não me lembro, mas digo-lhe que sim para não o desiludir. E, abro, com
esforço enorme, um sorriso que mal cobre o frio da caveira. Mas ele repara lá no
sorriso! O que quer é falar, falar, falar... Desde que deixou o liceu, nada mais de
importante (de aristocrático ia eu a escrever) lhe sucedeu na vida, para sempre
amarrada àquele passado da 4.a B. Aliás nem chegou a acabar o curso. «O meu pai
morreu e...»
(Lá vem história – pensei eu. Lá vem história!) E veio. Uma história análoga a
milhões de histórias banais, sofridas por milhões de homens também banais, que
não têm culpa de que a Dor na vida não possua a fantasia fidalga dos poetas.
52
– Fiquei com toda a família às costas: mãe e três irmãos. Não fazes ideia do
que tenho passado, pá! Infelizmente, despediram-me do emprego e...
Tudo isso é muito bonito, ó 26, mas hoje não quero afligir-me, percebeste?
Escusas de perder o teu latim de queixas comigo. Conta-me partidas do liceu,
se quiseres, naquela cerca do passado tão cheia de gritaria, de sol e de joelhos
feridos...
Mas lá nénias não. Não estragues o céu azul dos outros, 26. Adeus, ó 26! Tenho
muito que fazer, ó 26! Desculpa, ó 26!
E saltei do eléctrico.
Em vão, porém. Hoje acordei com cara de muro das lamentações e não
consegui intrujar o Destino.
Estava escrito que, durante todo o dia, amigos, inimigos e indiferentes me
chorassem no seio amores não correspondidos, tentativas de suicídio, filhos com
sarampelo, doenças nervosas, desgraças, carestia da vida, pieguices, «V. Ex.ª
quer ter a bondade de me emprestar dez tostões para uma sopa?», destroços,
cantochão... E, principalmente, a Lamúria, o lacrimejar, o faduncho da impotência
que parece ter substituído de vez o protesto viril, o soco na mesa, o silêncio firme
do desespero calcado no coração ou as gargalhadas heróicas daquele meu amigo
que certo dia me confidenciou, a rejubilar com os olhos tristes:
– Estou contentíssimo. Imagina que me aconteceu um drama à Dostoievski...
Não tenho cheta, perdi o emprego e hoje o senhorio deu-me ordem de despejo.
Enfim: o coro da choradeira tornou-se tão insistente, tão forte que – confesso
– me contagiou também. Pouco a pouco, senti galgar-me o desejo chorincas de
desafogar, com a primeira pessoa que encontrasse, a primeira amargura amarela
que me viesse à boca.
Mas resisti. Alonguei ainda mais esta bendita cara de pau (não me abandones,
Anjo da Fleuma!) e no meio da tarde, já febril, decidi regressar a penates, lívido
de angústias alheias. Porém, ainda me restava atravessar a prova suprema.
Ao dobrar a esquina de certa rua deserta, quando seguia distraído o deslizar
da minha sombra no chão, eis que me surgiu de súbito na frente uma mulher alta,
gorda, de pele oleosa e formas abundantes mal contidas por um vestido preto a
luzir de sebo.
Deitou-me um olhar rápido de análise e, de imprevisto, com agilidade de
acrobata, agarrou-me nos pulsos, encostou-me à parede, entornou-se-me toda em
cima do peito até me tirar a respiração e, apontando-me uma pistola, chorosa na
voz implorativa, intimidou-me:
– A minha mãezinha está a morrer! preciso absolutamente de 20 escudos.
Dê-mos!
53
Zaranza, esmagado por aquela inundação de formas, sufocado com o cheiro
a suor da flibusteira, não tive forças para resistir e entreguei-lhe a tremura duma
nota de 20 escudos.
Contente do êxito, tão fácil, a megera, lobrigando outras notas na carteira,
resolveu voltar à carga.
Meteu mais alguns cartuchos de lágrimas na pistola, fincou-me outra vez as
mãos aos pulsos, entornou de novo todas as suas abundâncias em cima de mim e
intimou-me numa voz sem tergiversações:
– A minha mãezinha está moribunda. Preciso absolutamente de 42 escudos e
50 centavos para remédios. Dê-me mais 20 escudos.
Mas desta vez não me verguei.
Cheio duma cólera negra de vergonha que vinha do frio dos ossos, sacudi-a aos
urros: não, não e NÃO!
E fugi.
Fugi vexado, espezinhado, torvo, condoído de mim mesmo, e com vontade
trémula de começar também a lamurinhar, em objurgatórias de raiva e cinza nos
cabelos:
– Ai que desgraçado eu sou! Ai que triste vida a minha!
Calei-me porque me aconteceu então uma coisa extraordinária...
(O que vão ler, a seguir, é mentira evidentemente; mas façam de conta que
acreditam, para esta reportagem poética ficar com um desfecho digno, sim?)
Como ia dizendo, calei-me porque me aconteceu qualquer coisa de
extraordinário.
De repente, a minha sombra no chão levou um dedo à boca e impôs-me
silêncio:
– Psiu! Caludinha! Se queres lamentar-te, vai para casa e fecha-te num quarto
às escuras para não maçares os outros. Mas caludinha, ouviste?
E como ainda lhe parecesse ver nos meus olhos atónitos um lampejo
de desobediência, a Sombra não esteve com meias medidas: ergueu-se e
esbofeteou-me.
E depois, tranquilamente, voltou a deitar-se ao sol no chão, a olhar para o céu
azul...
(De O Mundo dos Outros, 1950)
54
JOSÉ RÉGIO
(1901-1969)
Reflectindo em aspectos essenciais a grande vaga individualista e subjectivista
do perturbado período que se seguiu à guerra de 1914-18 na Europa, fundador da
revista Presença e principal inspirador do movimento estético que através dela
se exprimiu, José Régio (José Maria Reis Pereira) foi como poeta, dramaturgo,
romancista e contista, além de ensaísta e crítico, a figura mais relevante do
Segundo Modernismo português. Superou na sua obra o destrutivismo anárquico
da geração que o precedeu – e que teve como representação mais alta o poeta
Fernando Pessoa –, impondo à criação literária, em todos os géneros que
cultivou, uma disciplina de estilo que correspondeu seguramente à minúcia e
rigor da análise psicológica. E foi esta a via que perfilhou reiteradamente para
realizar (e sugerir a outros) uma «literatura viva», liberta de formalismos e
convencionalidades. Para além da sua vasta obra poética e de romances como
Jogo da Cabra Cega (1934) e o ciclo A Velha Casa (cinco volumes, 1945 a 1966,
não concluído) são muito significativas do estilo e da temática de José Régio
as duas recolhas de contos Histórias de Mulheres (1946) e Há Mais Mundos
(1962). Neles confirma o Autor o seu processo de finura extrema na expressão
da vida interior das personagens, de que os respectivos comportamentos são
eco testemunhal, à maneira de Marcel Proust, mas com individualidade plena
de problemática expressa e de estilo. A densidade da indagação introspectiva,
a percepção aguda dos conflitos que se travam entre a aspiração da pureza e
as fatalidades do quotidiano grosseiro, uma religiosidade que reveste a forma
essencial de preocupações morais transcendentalizadas no debate do Bem e
do Mal, uma linguagem sempre subtil e sinuosa, imprimem à obra de Régio
uma caracterização inconfundível. Há nessa obra novelística, como lhe apontou
Eugénio Lisboa, «um encanto intenso mas privado», envolvendo para muitos
55
leitores um certo risco de monotonia. Mas é nesse «encanto» que se define
mais exactamente a atmosfera de que o escritor embebeu as suas narrativas,
a projectarem no espaço literário português uma vasta corrente da literatura
mundial neste século.
56
OS TRÊS REINOS
Era uma vez um rei – é claro, que tinha um reino: o reino do rei. Além disso,
o rei tinha dois filhos gémeos. A mãe-rainha morrera para os dar à luz. Importa
saber que esse era o reino do rei, e que os dois filhos do rei eram gémeos. Desde já,
porém, convém acrescentar que o rei tinha ainda um filho adoptivo, ou coisa que o
valha. Também a mãe deste morrera, já viúva, deixando fama de um pouco ligeira
de costumes (não demais) e muito formosa. O marido fora um dos cortesãos
favoritos do rei. Toda a gente, pois, achou bonito que o pequeno se criasse
no palácio, brincando familiarmente com os príncipes, e recebendo educação
quase igual à sua. Toda a gente, sim, achou bonito! quase toda a gente. Mas,
associando vários factos, muito à boca pequena murmuravam os maledicentes
que não era só bonito como compreensível, natural... Adiante se esclarecerá este
caso. Evidentemente se torna que, dos dois príncipes gémeos, um havia de ser
considerado mais velho, – coisa que pertencia aos físicos determinar – ou, como
quer que fosse, com mais direitos. Claro que seria esse o herdeiro do trono da
coroa, do ceptro, do título de Majestade.
O tempo foi passando, e os dois irmãos crescendo. Vieram os melhores sábios
indígenas, e até estrangeiros, para os educar. Do mesmo passo educavam o filho
adoptivo, que, como é natural, também ia crescendo.
Ao herdeiro do trono eram dispensados cuidados especiais, porque reinar não
é coisa fácil; nem de fácil ensinamento ou aprendizagem. Felizmente, o jovem
príncipe revelava aptidões de excepção. Todos os Mestres contavam ao rei a
sua paixão pelos livros e a sofreguidão da sua curiosidade. Mesmo nas horas
de recreio o príncipe se recreava folheando os cartapácios de pergaminho; e a
57
sua cabeça loira dobrava sobre os alfarrábios – tão amorosamente como sobre
um seio. Quando tal não sucedia, caía o príncipe numa espécie de alheamento,
ou parecia mergulhar em abstracções, meditações, cogitações talvez não muito
próprias dos seus verdes anos. Todos os Mestres? Mas não: O Mestre de esgrima,
o de equitação e o de dança eram mais reservados nos seus louvores.
Por esse tempo, o velho rei decidiu firmar um tratado de amizade com o rei do
reino vizinho. Longos anos se haviam guerreado. Agora, estavam ambos velhos.
A proximidade da sepultura restringe as ambições e faz embotar os impulsos
bélicos. Nesse tratado ficou assente que a princesa real do tal reino vizinho casaria
com o sábio príncipe. Ora a princesa noiva era feia, triste, cega dum olho, e
até já falara em se meter freira. Todos lamentaram a sorte do jovem príncipe –
assim sacrificado a razões de Estado. O próprio pai algoz o lamentava. Por fim,
todos sorriram maliciosamente. Na corte da noiva feia, triste, cega dum olho e
mística, havia donzelas e donas muito belas, de que falavam com entusiasmo
os embaixadores. Homem experimentado, El-Rei sorriu também e deixou de
lamentar o filho.
Só o jovem príncipe parecia indiferente ao que se passava: Era como se nada
daquilo houvesse de ser com ele. A sua cabeça loira pendia sobre os alfarrábios
– tão amorosamente como sobre um seio. Quando se levantava dos alfarrábios,
era para olhar não as estrelas da terra, mas as que cintilam demasiado longe.
Finalmente, deu em fechar-se na sua câmara. Dizia-se que andava a escrever um
grande livro. E saía de lá com olhos de cego, um ar quase de estátua, um sorriso
alheio, feliz, idiota.
A pedido do rei, um dos seus Mestres ousou, um dia, aconselhá-lo: Sua Alteza
não devia abusar do seu grande amor pelos livros. Decerto muito ensinam os
livros; mas o trato dos homens também; também as experiências pessoais e vivas.
Aliás, quase perigava a saúde de Sua Alteza nessa vida sem ar que Sua Alteza
levava. Convinha que Sua Alteza se prendesse mais aos costumes da corte, aos
jogos e folguedos próprios da sua idade, aos acontecimentos do reino que havia
de governar. Nisso tomasse exemplo em seu irmão; até naquele que, não sendo
seu irmão, mais ou menos fora educado como tal, e tão ladino se mostrava na
curiosidade por tudo que à sua volta decorria... O moço príncipe ouvia-o como
se o não ouvisse, fitando-o, sem o ver, com os seus esplêndidos olhos de cego.
Nesse mesmo dia, ao fim da tarde, estava-se à mesa, era na rica sala de jantar.
O Mestre caiu na imprudência de uma breve alusão ao que de manhã, dissera
ao seu educando. Então, o príncipe herdeiro levantou-se e respondeu: «O meu
reino não é deste mundo.» Lera isto, num livro que fora de sua mãe. Todos
ficaram primeiro atónitos, depois constrangidos. O rei nem repetiu os seus pratos
favoritos. Tentou-se falar doutras coisas. E, no dia seguinte, o jovem príncipe
58
herdeiro apareceu morto. Envenenara-se com flores perigosas que havia na estufa.
Estava nu, morria virgem, e tinha sobre o peito o livro que terminara essa noite.
Mais tarde se viu que era um grande livro.
Claro que houve gritos, espantos, choros, exéquias magníficas, exposição de
grandes veludos negros e galões de oiro. A noiva do morto sempre se meteu
monja. «Era o que tinha a fazer!» comentou o seu ex-futuro cunhado «Com aquele
olho vesgo...» E começou ele, o irmão gémeo do morto, a ser preparado para o
difícil ofício de reinar. Não, não empalidecia este sobre alfarrábios de pergaminho!
Aos catorze anos, já comprometera uma nobre donzela da corte. As formosas
donas um pouco ligeiras de costumes (não demais), só as não comprometia por
já estarem comprometidas: pelo menos, com os respectivos maridos; pelo menos.
Morrer virgem – não era com este. Como para a sua pessoa se haviam transferido,
agora, aquelas particulares atenções que sempre se fixam sobre o herdeiro dum
trono, até certos pormenores da sua infância eram agora recordados, repetidos
com sorridente complacência: Que, por exemplo, fugia para os jardins nos dias
de chuva; e lá davam com ele descalço, patinhando nas poças, ou estendido na
relva, a apanhar a água do céu. Ou que se misturava com os rapazes da rua
para ir aos ninhos, ou jogar à pedrada. Agora, perdia-se por caçadas. Bailava tão
bem que nem parecia um príncipe. Conversava familiarmente com os pajens, os
criados, os vilões. Certas noites, escapulia-se disfarçado para ir correr aventuras.
Às vezes, fazia-se jardineiro: podava roseiras cantando canções da arraia miúda
(nem sempre muito decentes) e até chegava a cavar com uma sachola! Dava
esmola aos mendigos por sua própria mão. Duma vez, trouxera às costas um
miserável que achara desfalecido no caminho. Era moreno, ágil, tinha bons
músculos, um esplêndido apetite. E ninguém como ele para divertir as damas com
histórias, anedotas, intrigas, mentiras, fantasias, e beliscões à socapa.
Os seus Mestres resolveram limá-lo, podá-lo como fazia ele às roseiras.
Compenetrado do seu papel de futuro rei, deixar-se-ia fazer um rei como se
quer. Todos diziam: «Desta vez, temos homem!» Pelo contraste, um certo dó
humilhante recaía sobre a memória do irmão suicida...
O príncipe começou a apurar a sua educação intelectual; e, felizmente, o novo
herdeiro revelava também aptidões de excepção. Todos os Mestres contavam ao
rei a sua paixão pelas coisas e a viveza dos seus pontos de vista. Todos os Mestres?
Mas não: O Mestre de línguas mortas, o de matemáticas e o de protocolo eram
mais reservados nos seus louvores.
Por esse tempo, o velho rei decidiu fazer jurar seu filho herdeiro do trono.
Estava cansado, e sentia que a vida se lhe ia apagando. Mas, durante as cerimónias,
o príncipe herdeiro teve excentricidades, liberdades insólitas, saídas de humor que
chegaram a provocar o riso na ilustre assembleia, – pouco dignas da solenidade
59
do acto. De modo que, a pedido do rei, um dos seus Mestres se atreveu a
aconselhá-lo: Sua Alteza não devia abusar da originalidade de seus espíritos.
Atitudes há do entendimento, como formas de conduta, porventura apreciáveis
em um qualquer; mas nem sempre convenientes num príncipe real. Urgia que Sua
Alteza renunciasse a dadas particularidades do seu temperamento, em atenção
ao alto papel que fora Deus servido distribuir-lhe... O príncipe ouvia-o sem nada
dizer. A expressão do seu rosto é que era ambígua, como respirando uma ironia
que nenhum dos seus traços acusava. Nesse mesmo dia, ao fim da tarde, estava-se
à mesa, era na rica sala de jantar. O mesmo Mestre falava; embora subtil e
indirectamente, continuava a morigerar seu ilustre aluno. Então, o príncipe real
ergueu-se e respondeu: «O meu reino é deste mundo». Não lera isto em parte
alguma. Todos ficaram sem compreender, e pouco à vontade. Tratou-se de coisas
várias, com uma naturalidade fingida. O rei ergueu-se pouco depois. E, no dia
seguinte, o jovem príncipe herdeiro tinha desaparecido do palácio. Em vão se
fizeram as mais diligentes e minuciosas inculcas por todo o reino. Correu mais
tarde que fugira numa carroça de saltimbancos nómadas.
Claro que houve consternação geral. O rei caiu de cama; já todos temiam
que não resistisse a este novo grande golpe. Ele que, durante tantos anos,
habilissimamente retivera nas mãos a governação do seu reino tão policiado, tão
submetido, tão dirigido, agora se via sem herdeiro natural que lhe sucedesse, e lhe
continuasse a obra. Dois filhos legítimos tivera: gémeos e tão diferentes, senhores
de extraordinários dons. Ambos como que o haviam renegado, renunciando
à herança para que os preparara. E agora já no seu reino tão disciplinado
fermentavam pequenos focos de anarquia, ainda pequenos mas que poderiam
alastrar. Já as massas pressentiam a senilidade do pulso que tão energicamente as
havia refreado.
Neste desconsolo, perdidos os seus dois filhos legítimos, ainda foi o tal
adoptivo que principiou a fazer-lhe companhia. Já quase o não podia dispensar o
rei. Também o moço parecia não se poder afastar do seu leito. Sempre que lhe
era permitido falar, El-Rei conversava com ele. Coisa interessante!, – nessas
práticas achava grande prazer. Como se disse, recebera o moço instrução idêntica
à dos príncipes, tendo sido educados quase no mesmo pé. Em certos assuntos,
porém, que muito eram da especialidade do rei, mostrava uma curiosidade que
nenhum dos príncipes mostrara. Na história política do reino, por exemplo; na sua
geografia humana; nas suas actuais relações com o estrangeiro; na discussão das
suas Leis, etc. E a inteligência que no tratamento destas questões manifestava –
áridas, como geralmente são, para jovens – por atrevimento que seja afirmá-lo,
não ficava atrás da que noutras haviam manifestado os príncipes.
Ora, desaparecidos os dois herdeiros naturais do trono, chegado El-Rei ao
60
último quartel da vida, vários pretendentes ao mesmo disputavam entre si seus
direitos. Já, no palácio, fervia a intriga na sombra. Já os pretendentes e partidários
rivais se falavam com o sorriso amarelo nos lábios, o verdete do ódio nos corações.
Um ponto único havia, em que todos se entendiam: a malquerença àquele moço
que tão visivelmente seduzia o velho rei. Pelos meios de que dispunha cada um,
cada um procurava desacreditar no espírito do velho rei o seu jovem amigo.
Decerto não passava isto despercebido do jovem. E o resultado foi não ser este,
mas eles, que eram pessoas da família real, quem o rei afastou da sua câmara,
até do seu paço. Por maquinações do jovem? Sustentavam os escorraçados que
sim! e espumavam de raiva e juravam tremendas vinganças futuras, – atribuindo
àquele moço uma tão diabólica intuição na intriga que suplantava toda e qualquer
experiência.
A ser isto verdade, poderiam quaisquer manejos do moço passar
incompreendidos do seu protector? O diabo sabe muito porque é velho; e a
debilidade física do rei não se manifestava mentalmente. Dado o que depois
se passou, poder-se-á admitir que «a velha raposa astuta» (como depois, lhe
chamavam os seus parentes escorraçados) até apreciara o engenho com que o
moço ia tentando exautorar, junto do seu real amigo, aqueles grandes senhores
que, por seu turno, o procuravam desprestigiar a ele.
Ora o que depois se passou, foi o seguinte: Uma tarde, ao fim da tarde, estavam
reunidos na câmara real os importantes da corte. O rei para aí os convocara,
pois há algum tempo dava grandes sinais de melhoras. («Ainda não é desta!»
lamentavam os seus parentes tornados seus inimigos). E diante de todos, que
estavam sumamente intrigados, se dirigiu o rei ao seu jovem protegido, dizendo:
«Tive dois filhos legítimos, que um após outro sonhei me sucedessem. O reino
dum não era deste mundo. O do outro era-o por demais. Tu, qual é o teu reino?»
Um silêncio pânico se fez, pois todos achavam estranhíssima esta cena. Talvez o
moço hesitasse um momento; não mais que um momento. Logo respondeu: «Que
reino pode ser o meu senão o vosso?» Então o rei chamou-o a si, apertou a sua
cabeça contra o peito. Como já não podia fugir à sensibilidade dos velhos, teve de
fazer um grande esforço para não soluçar. Mais tarde declarou que sempre esse
fora, secretamente, o mais amado dos seus filhos, embora filho natural; que esse
ia ser perfilhado, jurado herdeiro do trono; e que sem demora ele, rei, resignaria
no filho o poder real, pois não só estava cansado, como temia ver-se constrangido
a fazer por força o que desde já faria de vontade...
Isto disse ele sorrindo. Olhava complacentemente o filho. Impossível, porém
destrinçar até que ponto no seu espírito de velha raposa astuta, esse conhecedor
61
dos homens brincava ou não. E assim se disse, assim se fez. De nada valeram
as conspirações dos pretendentes despeitados. Com a satisfação de ter um digno
sucessor para o seu reino, o velho rei restabeleceu-se, e ainda pôde viver alguns
anos. Morreu de muito avançada idade. Laus Deo.
(De Há mais Mundos, 1962)
62
VITORINO NEMÉSIO
(1901-1978)
Nascido na Ilha Terceira (Açores), em ambiente de enraizadas tradições
localistas, Vitorino Nemésio (Mendes Pinheiro da Silva) iniciou a carreira
literária como contista (Paço do Milhafre, 1924), logo consagrando a sua criativa
vocação de ficcionista com o romance Varanda de Pilatos (1926) e mais
tarde, em plenitude assumida de narrador e de prosador, com o romance Mau
Tempo no Canal (1944). A inspiração regionalista açoriana marcou vivamente
esses e outros livros que publicou, não só na localização das narrativas
como na caracterização das personagens e muitas vezes na linguagem, não
só descritiva como dialogal. Vitorino Nemésio dispersou-se, entretanto, como
escritor multifacetado – em que o exercício do professorado universitário teve
por vezes influência – em obras numerosas de historiografia literária, entre
as quais são de definitivo e clássico mérito os seus estudos sobre Alexandre
Herculano, de poesia nitidamente personalizada e original, de ensaio, biografia
e crónica. Em todos os géneros demarcou sempre o escritor um estilo peculiar,
pela fluência, vivacidade expressiva e, como acentuou Jacinto do Prado Coelho,
pela presença em escrita «duma personalidade riquíssima e dúctil». Os seus
livros de novelas, como A Casa Fechada (1937), os contos de O Mistério
do Paço do Milhafre (1949), os textos de composição híbrida entre a crónica
e a ficção como os de Corsário das Ilhas (1956) e Viagens ao Pé da Porta
(1967), confirmam a adensada arte de sugestionador do vivido e de prosador
de grande virtuosidade, conjugando a hábil captação da linguagem popular
(regional açoriana e de outras áreas) com a aptidão do estilista culto. As raízes
vindas de Camilo na representação de atmosferas provinciais, de Eça de Queirós
na finura da cadência prosódica e na ironia, da novelística francesa e inglesa
moderna no entrosamento complexo dos planos temporais e das situações
humanas, fundem-se nas narrativas de Nemésio com mestria rara. Em toda a
sua obra, como escreveu Manuel Antunes, foi «homem numeroso» e «de muitos
63
ritmos», mas sempre inserindo poesia na sua linguagem em que subjaz um
sentimentalismo saudoso. Do perene fundo açoriano, que nunca se dissipou na
diversidade dos géneros, alargou Nemésio o sentido essencial da sua obra a
um universalismo que não teve ainda a consagração merecida nas versões para
outras línguas.
64
MAU AGOIRO
A Canada do Búzio era uma bocarra, um deserto. Não se via vivalma. Só as
faias da terra e as do norte vingavam ali entre silvas... – suor de sangue! escorralho
do Rei dos Reis coroado por mangação! O lugarejo molhava as suas abas naquele
mar podre e morto, a matutar como um tolo nos penedos da Ponta do Cavalo
vigiada dos garajaus – ou então, bravo e alto, fora de suas estribeiras, atirando a
espuma às poças.
Era daí que uns pinheiritos – poucos mas bons e baixos como uma quadrilha
de ladrões – se atreviam a subir com os braços cheios de pinhas: uns, cornudos
e torcidos; outros, esbracejando direitos no meio da lava e dos faiais. Pareciam
talhados nos lombos verdes do mar e atirados vivos à costa. O vento carpinteiro
levava-lhes a agulha e o cheiro delicado da resina. Vento excomungado, que
parecia falar-lhes ao ouvido: «Abriguem-se vocês! Vá... Abaixem-se aí!»
A casa da Cacena ficava plantada neste inferno. A Canada do Búzio parecia
uma goela aberta à noite. Vizinhança – nenhuma. Só de verão havia um pouco de
alegria e de cor nalguma maçã madura. O mês de Abril começava a consolar quem
no via carregado de flores brancas e de botões cor-de-rosa. O pêssego amadurecia
tarde, corado duma banda só. A faia do Norte, de casca sardenta, cobria-se de
bagas meladas que era um louvar a Deus! Em Setembro as uvas tingiam as pernas
dos homens enterrados nos lagares e o vinho esgichava nas dornas, enquanto as
cisternas vazias mostravam os fundos cor de telha, e o grilo, nas gretas, era um
saudoso namorado. De noite, a lua subia a terraço. De dia, o sol era um rei em seu
balcão...
65
Ah! Mas, dobrado o cabo de Todos-los-Santos e dos Fiéis Defuntos, a casa da
Cacena era uma barca à flor do mar das vinhas. Turvava-se tudo. O cebolinho de
ao pé do forno ficava de cabelo ceifado: Aqueles casebres mais pareciam fojos de
bruxas do que tectos de gente baptizada. Se não fosse algum molho de palha que
o Menino Jesus sempre acende, o Inverno era frio como a neve e negro como um
tição.
Ora, seriam umas três da manhã (água, se Deus a dava!) quando João se ergueu
do quente da enxerga e disse para a velha:
– São horas, minha Mãe! Aqueça-me uma pinga de leite...
A Cacena era uma triste mulher, sozinha neste mundo. O Rei, ou lá quem quer
que é que bebe o sangue dos pobres, tirara-lhe o bordão da velhice mandandolhe o filho às sortes e levando-o para o Castelo. De nada serviram os pedidos
ao Doutor, a este e àquele: os cambos de ofertas; os presentes; uma ave ou duas
debaixo do lenço, algravitadas, bravas nos corredores. Tempo perdido! O rapaz
ficou apurado para caçanha. E então veio a recruta, com madrugadas, frios, muito
poucas dispensas... As correias da mochila levaram-lhe uma tira do lombo; as
botas do Casão fizeram-lhe um calo de sangue. Enfim, já praça pronta, houve a
peste numónica em Santa Bárbara e ele foi destacado lá para os quintos...
Entretanto a triste Necessidade (a feiticeira!) fazia o seu pé de alferes à porta
da casa sem homem. Primeiro, a coivinha atempou; passante disso, morreu a
leitoa empachada. E um belo dia, de manhã, um tição de lume queimou as faias
da cozedura, o fogo passou-se à copeira, e, emmentes o diabo esfrega um olho
(cruzes!), o forro do sótio ardia todo. Acudiu-lhe a vizinhança em peso (ninguém
está livre de trabalhos!) e à força de água e de machado salvaram o resto da
poisada – seja pelo santo amor-Deus!.
Quando João soube disto, no Castelo, chorou malaguetas curtidas e quase se
pôs de joelhos:
– Só uns dias meu promeiro! Foi a casinha que me ardeu... A prove da minha
mãe stá pràli sozinha, sem ter quem no ganhe...
Então o Capitão, com pena dele, fez «cantar à Ordem» aqueles três diazinhos
«a benefício dos fundos do caldeiro», como se dizia na Peluda. João andou a
tirar umas esmolas para ajuda da casa, com dois amigalhaços, como quem pede
para toiros. Um deu vinte tábuas de forro; outro, uma mancheia de telha; outro,
os barrotes, de amor-Deus. O Niquinha tirou dois dias de obras, e lá levantaram
ambos a cozinha, com frechais e asnas novas.
– Que mais quer, minha Mãe? – disse ele, cobrindo a velhota de beijos. – Nem
que vossemecê se tornasse agora a casar... Nã l’há-de chover pinga dentro, se Dês
quiser!...
66
E, com efeito, não choveu. Mas vem o caim dum pé de vento, uma noite, e leva
de guinda o postigo envidraçado para cima duma riça de silvas.
– Mais fizero a Nosso Senhor Jasu-Cristo! – cramou a Cacena resignada, de
mãos postas. E pôs um rolho de trapos no buraco do seu postigo.
Mas desde esse dia reparou que, muito madrugada, mal luzia o buraco, vinha
um biquinho esfregar-se melgueiramente no chumaço, e logo, pela calada, três
unhinhas de nada riscavam. Aquilo era no batente – ora, se não! O certo era
que se não ouvia mais nada senão dali a um pedaço: Umas asinhas miúdas
vinham espenujar-se no trapo; uns pios de aflição pareciam picar-nos o juízo como
pontinhas de alfinetes.
Era ao azular da hora de alva. No quarto da pobre Cacena, por cima da cama,
a telha de vidro ia-se enchendo de flor de anil e azulão, a todo o comprimento; e,
assim abaulada, cismava-se no caixão de um pagãozinho que um anjo levava para
o céu.
Três dias e três noites a fio a Cacena malucou naquilo. Afinal... – labandeiras!
Eram as labandeiras! São passarinhos brandos de asa, de rabo de forquilha, que às
vezes malucam nos caminhos em riba de burgalhaus, e que, ao ouvirem o passo
mais à toa, tremem da passarinha, dão duas guinadas de espreita e põem-se ao
fresco, todas repatanadas, até encontrarem solidão.
Desde menina que a Cacena com elas vivia e labutava, mas benzendo-se:
– não porque levem bruxedo, mas porque a triste sina se apega adonde elas
apontam os biquinhos. A coderniz é pior. Quando Herodes mandou botar o bando
e degolar os Inocentes, que José prantou a Senhora mai-lo Menino na burra e
abalou para o Egipto, as codernizes, amassadas nos restolhos, davam fé daqueles
santos pelingrinos e, voando baixo, toca a chocalheirar:
– «Cá vão eles! Cá vão eles!»
Mas as labandeiras vinham e, com a rabadilha em forquilha, lá iam apagando
as passadas do santo carpinteiro e os sinais dos cascos da jumenta. Por isso o
Senhor disse à paqueta da coderniz:
– Deixa tu estar, corsaira, que não hás-de pôr pé em ramo verde! E Nossa
Senhora apartou as labandeiras para suas galinhas. Mas lá que têm pitafe, têm.
Donde lhe vem, não sei. Têm-no co elas…
Agora, de mais a mais viúva e apartada do filho, à Cacena pareciam de
propósito aquelas andadas dos bicos peneirando-se, salpicando o telhado com as
asinhas de rasto, de ponta a ponta do cume.
Uma tarde, estando a cardar lã de ovelha, à porta, deu fé de que uma delas
aporfiava na dança. Era um gorgulho de ave, de olho vivo. Bateu-lhe as palmas, de
cá; pegou numa pedrinha, uma coisa de nada, e varejou-lha rente. Mas o bicho fez
a modo um pouco caso e veio tombando duma asa até lha passar rente à boca.
67
– Jasus!
Disse isto e, em menos dum amén, o Trigueiro que passa da cidade:
– Boa noite, tia Cacena! O sê João lá deu baixa ò espital.
– Que me dizes?! Ai, s’o mê filho me morre!...
– Não se aflija, serva de Deus! Aquilho não há-de ser nada... Veja mãis é se lhe
manda coisa duma quarta de açucre.
Essa noite desceu como um fugido à justiça; as cancelas do céu fecharam-se de
repente. A terra ficou como uma furna negra, sem o mais leve clarão; a escuridão
das canadas parecia tinta de escrever. Às vezes, dentro em casa, um vento parecia
dançar de porta a porta, que batia, a moda do Pirolito que bate, que bate... Pirolito
que já bateu...
Como se lhe tivessem dado com um barrote nos peitos, a Cacena meteu-se para
dentro de casa e afundou no xailinho a sua triste cisma. A panela da ceia cantava
com água choca e feijões. Em baixo, na pedra do lar, a cinza e a sombra do lume
jogavam à Pata-Cega.
Passaram-se quase oito dias – e o Trigueiro sem trazer notícia de alívios do
doente. Às vezes, para não ouvir a velha, furtava-lhe a volta e seguia pelo Rebalde
até à Praia. A tia Cacena passava as manhãs no trabanaco, sentada a remendar; à
tarde engaroupava-se no xailinho e esperava o carteiro à sua porta. Fazia para a
ceia coives espernegadas. Daquela boca para baixo não lhe passava oitra coisa.
Enfim, o Natal chegou. Chega sempre. Umas vezes é frio, outras chuva...
Há anos sem uma coisa nem outra – e sempre pobreza! sempre desconsolos e
lágrimas em casa de quem nas chora! Também há casas sem vagar nem água para
vertê-las; outras são tão alegres ou tão tristes, que nem cara têm de coisíssima
nenhuma!
É na maior parte dessas casas que o Menino Jesus reina entre trigos sem terra,
e é aí que se come bolo-rei, figo passado, cabaço, canja de galinha...
– Dá Deus nozes a quem nã tem dentes! Ter u~a pessoa a mão incarangada a
pontos de le custar a apanhar a ponta do xaile se Pele cai, e havê-las senhoronas,
que é só chomar a aia que as venha vestir e calçar! Mum grande é o mundo, graces
a Deus! E maior ainda a Mezricórdia Devina!
«Quem fosse à Missa do Galo!... Galo? «Qu’é dele os esporães? Caldo de
frango nunca fez mal a doente, nem a velha. Mãis o poleiro, deu-le o rato...
foi-se toda a ninhada da pedrês. João, que é que tens? João, tu oives! A manta
de fiampua está ali na caixa; queres-ia-a? Nã te dou lençóis de linho, que os nã
tenho, meu home! Mãis stá calado, filho! Stá caladinho, qu’a mãe vai ò mato e
já vem, meu amor! Vamos cozer de tarde, pois... ! Nã te dou pão de milho azedo,
discansa! O milho amarelo secou no tirante e na burra estes dois meses, filho!
68
Faço-te um esfregalho... Faço-te um esfregalho...
«E, vai daí, há casas ricas e casas proves. Deus dá o frio cunforme a roipa.
Nosso Senhor Jesu-Cristo nasceu em Belém para nos remir e salvar e, vai, Herodes
Antipas manda botar o bando: «Que toda a criença nacida por li seja degolada im
cuntinente»... Por isso José pegou no bordão, escanchou a Senhora na burra co
anjo de Deus ò colo e se largou prò Egito. Dá-me dali o bordãozinho, não oives?
João stá pior... Burra na na tenho, mãis tenho pernas. O Egito será no Castelo?
Quem tem boca vai a Roma. Só eu incaranguei
Na Canada do Búzio o Natal desse ano não podia ser mais festejado. As
estrelas próprias dum céu limpo e frio brilharam por cima da casinha consertada
depois do fogo. Um soldado magro como um cão e de barba de dias deitava a mãe
velha e tonta na cama e aquecia-lhe o caldo da panela.
(De O Mistério do Paço do Milhafre, 1949)
69
JOSÉ RODRIGUES MIGUÉIS
(1901-1980)
Na diversidade das linhas de transição da novelística portuguesa ao longo
dos decénios medianos deste século, oscilando entre o psicologismo e o
realismo social, a obra de Rodrigues Miguéis singularizou-se pela superação
dessa antítese ou combinação coerente das suas directrizes. Depois duma fugaz
experiência de sugestão dostoievskiana com a novela Páscoa Feliz (1932), em
simultâneo com actividades de pedagogo e de jornalista político o escritor teve
de exilar-se nos Estados Unidos, com frequentes visitas a Portugal depois da
II Guerra, mas só em 1946 voltou a publicar obra de ficção: o volume de
contos e novelas Onde a Noite se Acaba, inicialmente publicada no Brasil.
Outro intervalo longo se seguiu até à edição dos contos e novelas reunidos sob
o título Léah (1958). Daí por diante foi Rodrigues Miguéis autor de contacto
assíduo com o público, lançando em Portugal sucessivos romances, entre os
quais Escola do Paraíso (1960) e O Milagre Segundo Salomé (dois volumes,
1975), narrativas de cunho autobiográfico e até policial e colectâneas de contos
e novelas como Gente da Terceira Classe (1962). Neste livro, designadamente,
predominam os temas ficcionais relacionados com a emigração portuguesa para
a América do Norte. O processo naturalista na efabulação, vindo do final do
século XIX, foi renovado por este Autor na descrição rigorosa de costumes
– ou de emigrantes ou colhidas com frequência na evocação da vida lisboeta
que conheceu na juventude. Essa observação minuciosa e estrita, porém, foi
enriquecida pelo escritor com uma visão dramática dos caracteres e dos conflitos
humanos, de que se desprende muitas vezes um timbre sarcástico subtil. O
delineamento de tipos portugueses característicos não se reduziu, na descrição e
análise de Miguéis, a esquematismos deformados. Está sempre nela associada,
como acentuou David Mourão-Ferreira, «a um pensamento social definido
mas vasto, uma imaginação psicológica libérrima e autónoma». Por isso a
sua denúncia das opressões sociais e das injustiças, muitas vezes configuradas
70
como frutos inelutáveis de destinos colectivos sem remédio, não assume cunho
panfletário nem politicamente intencionalizado. A observação exacta, servida por
uma linguagem precisa, clara e sem especiosismos lexicais ou de composição, é
o valor maior na criação ficcionista de Rodrigues Miguéis.
71
O VIAJANTE CLANDESTINO
Nesse ano – hoje tão distante no tempo e nos usos dos homens, que por vezes
julgamos viver noutro mundo – o Dezembro correu muito menos frio do que
habitualmente ao longo da costa do Atlântico: nevoento e chuvoso, e morno até,
como se a corrente, vinda lá de baixo, do Golfo, antes de se alongar a caminho da
Europa, tivesse querido acercar-se do litoral para o aquecer e abrigar melhor das
águas gélidas que descem da Gronelândia.
O Natal estava à porta, e a neve sem chegar. Ora, um Natal sem neve nem
frio não é festa nem é nada. Não rangem trenós nas encostas e caminhos, não se
vêem homens de neve com um chapéu velho na cabeça e o cachimbo entre os
dentes imaginários, não há batalhas de bolas de neve, e nos tanques e lagos, que
não gelaram, não pode a gente patinar de mãos dadas, com as faces vermelhas, o
cabelo solto, e o cachecol a esvoaçar ao vento; não há gritos de júbilo e susto no
ar cristalino, nem o tinir das guizalhadas –
Jingle bells, Jingle bells,
Jingle all the way...
– que enche as noites estreladas dum eco de tempos lendários. Nos relvados, em
frente das moradias, as árvores de Natal não espalham na alvura fofa do chão os
reflexos silenciosos e multicores das suas luminárias, a sugerir calor, intimidade
e hospitalidade. A natureza escura e molhada, a névoa e a chuva, os arvoredos
hirtos e desnudadas, tudo amortece o resplendor das casas, e abafa os repiques
dos campanários, que de outro modo encheriam a vítrea sonoridade da noite.
Através das janelas irrompem no escuro os doirados clarões da festa; lá dentro,
72
há sempre o mesmo entusiasmo e a mesma gula pelos presentes do Santa Klaus,
empilhados em torno da árvore fulgurante de luzes, nas suas embalagens de
luxo e fantasia. E o viajante solitário e sem família que passa na estrada pode
entrever com melancolia os pares que dançam, ou os rostos saciados e felizes
em volta da mesa bem guarnecida, a que preside um gordo e tostado peru. O
Natal fica doméstico e recolhido, e perde a alegria pagã que ecoa de risos e apelos
juvenis nos bosques e nos vales. Não, um Natal sem neve, um Natal que não seja
«branco», não é festa nem é nada: parece um Thanksgiving que se atrasou no
calendário.
Ora isto deu-se (ou melhor, começou) em Baltimore, que é uma cidade algo
sombria, pacata e ordeira, embora muito menos triste do que a visionou o nosso
Poeta – «cidade triste entre as cidades, ó Baltimore!» Ou talvez os seus sinos
tenham esquecido a rima do sinistro Never more, never more, que ele julgou ouvilos clamar, ecoando o Poe. É preciso sair do centro, e percorrer os subúrbios,
para se encontrar a atmosfera própria da «estação festiva». Quanto aos cais, são
soturnos, caóticos, confusos, e aqui e além ameaçam ruína os hangares e barracões
grisalhos, como velhos pardieiros ou igrejas rústicas abandonadas. São tristes os
portos decadentes, sobretudo de noite e nas épocas de crise! Mas respira-se uma
poesia sugestiva nestes molhes de estacaria luminosa e negra, onde as marés,
cansadas e oleosas, vêm bater de manso o ritmo da sua canção de amor à terra. Há
cidades que parecem viver na intimidade dos dramas e segredos do mar; onde este
está sempre presente, em convívio com os homens. E nada fala tanto ao coração
do errante solitário, como este apelo eterno do mar, junto aos cais.
Foi a um destes molhes meio esbarrondados que o navio atracou pela manhã de
vinte e quatro de Dezembro, vindo do mar aberto e azul, da África e dos trópicos.
Era um velho cargueiro esgalgado, de alta chaminé enfarruscada, com grandes
remendos no casco a desfazer-se em ferrugem, e a linha de flutuação muitos
palmos acima das ondas: uma dessas ruínas obscuras que singram vagarosamente
os sete mares do mundo, coxeando em busca de freguês, com roupas mal lavadas a
enxugar pelos cordames, e alguns marujos esquálidos acotovelados às amuradas,
a olhar a terra estranha. Um navio, em suma, que podia ter inspirado um conto
triste a Joseph Conrad ou a Pierre Mac Orlan.
A sua carga era pobre e variada: óleo de palma, cocos, bananas verdes em
começo de putrefacção, amendoim, duas dúzias de fardos de algodão, e um
macaco mais ou menos domesticado, que adoecera em viagem e gemia numa
cama de trapos, com febre, queixoso da invernia.
Também vinha a bordo um passageiro, um só, de que não rezavam os livros
de navegação e que não pagara a passagem, entregue ao cuidado cúmplice de
73
dois marinheiros: escondido nas entranhas gemebundas do calhambeque, num
cubículo sem ar nem luz, junto das carvoeiras, na companhia das ratazanas. Quem
era e donde vinha ele? Ah, mas são perguntas, essas, que se não fazem nunca a
um destes homens magros, de rosto antes do tempo engelhado pelos trabalhos,
as privações e os ventos forasteiros, com os olhos negros a luzir sombriamente
de medo e desconfiança no fundo das órbitas encovadas. Viria de Marrocos,
valhacouto de tantos desgraçados? das Ilhas Perfumadas? da Costa d’África?
Ninguém o diria, nem que o soubesse, e ele menos que ninguém. A ilegalidade
tem as suas leis, a sua moral e as suas combines, e o silêncio é a regra de ouro
dos pobres deste mundo. Quem o pusera a bordo? Quem o mantinha e sustentava
ali, durante a noite, em segredo, com os restos miseráveis do rancho da tripulação
meio andrajosa? – Mistério, mistério! A solidariedade é outra lei sagrada entre os
homens que vivem à margem da vida.
Tinha embarcado pela calada da noite nalgum porto desolado das Áfricas
ou dos Arquipélagos, e é tudo. Alguém o tinha guiado em silêncio no labirinto
ressonante do cargueiro, e ali o deixara como um rato de porão. E ali, na sombra
sufocante, tinha transposto as claridades sem limites do oceano tropical, para dar
entrada no Inverno americano.
O «Maria Alberta» – chamemos-lhe assim, escondendo-lhe o nome verdadeiro
e a matrícula – cumpridas as formalidades da lei, despejou no cais deserto
e cinzento a escassa mercadoria. Os guindastes e cabrestantes rangeram, as
roldanas guincharam nos cadernais, os botalós descreveram no ar baço a sua
incerta acrobacia, e os fardos, caixotes e engradados deram entrada nos hangares
varridos de ventania. A noite chegou cedo, e tudo recaiu no silêncio. Os guardas e
funcionários do cais foram-se quase todos embora, e o «Maria Alberta» sumiu-se
no esquecimento e na obscuridade, como um cavalo cansado e lazarento ao fundo
duma estrebaria.
Era a véspera de Natal, e cada qual procurou o seu conchego, a família
se a tinha, ou o recanto enfumarado dum bar de tectos baixos, com mulheres
esgrouvinhadas e descoloridas sob a maquilhagem, a beberricar whisky de má raça
e a meter moedas num juke-box trepidante de melodias quentes e ensolaradas, de
Califórnias e coqueirais que só existem
no sonho e no celulóide. Para os homens que rastejam à superfície do globo
e da vida, de porto em porto como se pátria nenhuma os aceitasse, não há outro
refúgio senão esse: e no fim, uma cama de aluguer e uns braços de empréstimo.
O silêncio escorreu sobre os molhes e hangares, raras luzes brilhavam, poucas
conseguiam vencer a espessura da névoa a desfazer-se em chuva. Os mastros dos
cargueiros atracados em feixes perdiam-se no céu encarvoado. Mas a neblina cria
sempre, em volta dos portos, um manto de abrigo e clandestinidade.
74
O capitão desembarcou à paisana, e foi à sua vida: tinha uns negócios quaisquer
a tratar em Filadélfia. Atrás dele foi-se o imediato, depois alguns oficiais e
pilotos, o enfermeiro, e até marinheiros. Alguns deles levavam uma garrafita duma
aguardente intragável, a que chamavam brandy, com que esperavam lubrificar a
boa vontade dos funcionários da Alfândega, de modo a passarem sem a apalpação
da ordem nem a inspecção aos embrulhos.
Os funcionários, quase todos irlandeses, nutridos, bem pagos e agasalhados
nos seus quentes e macios uniformes, olhavam com um misto de dó e espanto ou
ironia aqueles pobres marítimos magrizelas e mal barbeados, que tiritavam dentro
das farpelas de ganga ou cotim desbotado, com remendos, raros deles envergando
um jaquetão razoavelmente coçado, e com a gorra de malha ou a boina basca na
cabeça. Que diacho de candonga é que eles podiam transportar? Nenhum trazia
com certeza ouro, diamantes ou coca.... Aceitavam a garrafita e deixavam-nos
passar: «Merry Christmas!» Depois voltavam ao seu póquer, ao cachimbo e ao
copo de bourbon. Os marujos sorriam, humildes, esfregavam as mãos enregeladas,
e desapareciam no escuro, com as calças enrodilhadas nas canelas, convencidos de
que tinham ludibriado a vigilância do Departamento do Tesouro. E que iam eles
fazer na terra dos dólares, em noite de Natal, com as suas pobres roupas e os seus
magros bolsos de embarcadiços?
O passageiro tinha subido, já noite fechada, das entranhas da carvoeira, para
se esconder numa clarabóia do convés, sob a qual havia espaço para um homem
se deitar, como num esquife. (Já ali tinham viajado outros, durante dias e até
semanas, e um deles, por sinal, apanhado pela dura invernia do Norte – os
cordames eram estendais de gelo! – com as roupinhas leves em que vinha do
Brasil, ficara tolhido para o resto dos seus dias.) Não comia desde que, manhã
cedo, lhe tinham levado o café amargoso e a bucha do pão; a fome roía-o, e depois
do calor abafante das caldeiras, o frio húmido da noite inteiriçou-o. Ali encaixado,
ouviu vozes de comando, risos, passos de homens que desciam a prancha, os
ecos de ferro do navio despejado. Esperou que, tudo sossegado, o viessem pôr em
liberdade. Mas o tempo corria, naquela imobilidade, e a impaciência dele cresceu:
Que raio esperavam eles para o tirar da toca? Iriam esquecê-lo, deixá-lo a bordo
sozinho, metido naquela urna a morrer de fome e de frio?... Haveria dificuldades
imprevistas ao seu desembarque?... A noite avançava com um vagar exasperante,
e ele tinha pressa. Apertava ao corpo, para se aquecer, o saco onde encerrara os
parcos haveres.
Tinha entrevisto na noite, ao chegar ali, os perfis dos barracões do porto, mais
longe fábricas, prédios, o clarão mortiço da cidade. Estava na América,a dois
passos do trabalho e do pão, a um salto do seu destino. E o coração batia-lhe de
75
anseio. Já tinha regularizado contas com os marujos que o tinham posto a bordo,
escondido e alimentado. Se havia mais alguém por trás deles, isso não era da sua
conta. Restavam-lhe algumas dolas no fundo de um bolso das calças. Junto delas,
retinha na palma da mão suada um papel puído, com um endereço, esse ponto
perdido na imensidade da América desconhecida: Patchogue ou coisa assim, para
lá de Nova Iorque, em Long Island, a quantas léguas seria aquilo de Baltimore,
e quanto teria ele que palmilhar às cegas, para alcançar o seu destino?! (Se lá
chegasse...) E uma data de números, de portas e ruas, isso ele não entendia, não
entendia nada, não sabia patavina de inglês, só sabia que estava ali à espera
que dispusessem dele, para começar vida nova, ou então... Sozinho, diante do
desconhecido. Não conhecia ninguém, nesta terra envolta em noite e humidade.
Inquietava-o pensar em tudo isso, ali imóvel, impotente, com o coração do
tamanho dum feijão a zumbir-lhe no peito apertado.
Sonhava com a América havia muitos anos. Vinha em busca dela como,
quatrocentos anos antes, e mais, os seus antepassados (isto é um modo de falar)
tinham andado em demanda da Terra Firme, do El Dorado e do Xipango. Esses
porém eram felizes, não precisavam de passaporte, o mundo era então um mistério
aberto à curiosidade e ambição de todos! Ele viajava escondido, embora não
buscasse oiro nem prata nem pimenta. Tinha dois braços, sabia pegar numa
enxada ou picareta, queria trabalhar. E se o oiro não andava agora aos pontapés,
quem caminhasse de olhos no chão ainda podia topar aqui e ali com algum penny
perdido – assim tinha ouvido dizer a um trangalhadanças dum alemão que da
América voltara com dois patacos, e ele conhecera algures. A lenda do Novo
Mundo ainda não tinha morrido no coração, ou seria no estômago?, dos homens.
Para alcançá-lo tomara pelo caminho mais curto, que é quase sempre o mais
arriscado: a clandestinidade. Assim viera meter-se a bordo deste cargueiro de
má-morte, um calhambeque a desfazer-se em ferrugem, asmático e claudicante.
O tempo correu e ele dormitou. De repente acordou sobressaltado, e
enclavinhou as mãos no saco. Uma voz rouca segredava-lhe ao ouvido:
– Salte cá para fora, Seu Tomé!
A clarabóia estava levantada. Atirou com as pernas entanguidas para fora do
esquife, mas quando se quis pôr em pé elas recusaram-se a aguentá-lo; doía-lhe a
barriga, tinha a bexiga a arrebentar, e uma sede de morte.
– Não me posso mexer!
O marujo murmurou qualquer coisa que ele não ouviu bem, uma praga com
certeza, e pôs-se a esfregar-lhe com vigor as costas, as pernas e os braços.
– Beba lá um gole de cachaça. Aqui é que vossemecê não pode ficar. Veja se
se despacha, temos que aproveitar esta aberta, enquanto não anda nenhum guarda
no cais.
76
Bebeu, sentiu um pouco de vida voltar-lhe aos membros, e pôde enfim andar.
Foi verter águas junto dum turco dos salva-vidas. O outro fumava, impaciente,
escondendo a brasa do cigarro na concha da mão morena. – Pegue lá uma bucha
prà viage. E agora tenha cautela, há?
Palpou o embrulho morno do farnel que o marujo lhe meteu na mão, e
encaminhou-se atrás dele para o castelo da popa em trevas. Tinham retirado a
prancha, mas nem que ela lá estivesse: mesmo àquela hora adiantada era perigoso
desembarcar a descoberto. O que ele tinha a fazer era transpor a amurada e descer
por um cabo da amarração, como uma ratazana.
Chegara o momento difícil. Mas uma vez no cais, olho atrás olho adiante,
cosido com as sombras e as paredes, fazendo-se parte delas, era sumir-se no
desconhecido, e estava livre.
– Meta o farnel no saco, homem. E pendure-o do pescoço, como é que você
quer descer assim? Não tenha medo, agarre-se bem e ande prà frente.
Trocaram um aperto de mão. O clarão frouxo da cidade, a distância, enegrecia
mais, por contraste, as vizinhanças. Ajeitou a trouxa ao pescoço, e sentiu-se
pálido. A que altura estariam do cais? O marujo segurou-o, ajudou-o a transpor a
amurada fria e molhada, e ele agarrou-se à corda com força. Ouviu em cima um
murmúrio:
– Boa sorte! Vá com Deus.
Ficou sozinho, encangonchado no grosso cabo, áspero e encharcado. Alguns
metros abaixo dele, invisível, era o cais, a terra firme, a liberdade, o pão amassado
com o suor do seu rosto. Saberia alcançá-lo? Coragem! Sim, mas tinha o comlicença que não lhe cabia nele uma agulha. Era como se estivesse entre mar e
céu, com o Credo na boca por todo amparo. Devagar, com o saco pendurado
ao pescoço a embaraçar-lhe os movimentos, e de pernas ensarilhadas, deixou-se
escorregar. A palma das mãos ardia-lhe na aspereza do cabo. O peso do corpo
puxava-o para o lado inferior, mas ele era magro e lá conseguiu resistir à gravidade
e manter-se equilibrado a cavalo na amarra.
Diante dos olhos só tinha agora o casco negro do navio, que não conseguia
desfitar, como se a ele se quisesse prender pelo magnetismo da vista. A água
clapotava contra a estacaria, que rangia brandamente. Aquela água era agora o seu
terror, e talvez viesse a ser o seu túmulo. Se a olhasse podia-lhe dar uma vertigem,
e então...
Pela posição e balanço mais amplo do cabo percebeu que ia a meio caminho.
Mas nem podia olhar para trás, nem via um palmo adiante do nariz, além
do negrume do casco. Deixou-se escorregar mais um pedaço, com dificuldade,
porque o cabo se aproximava da horizontal, e, segurando-se com firmeza, saltou
e agitou uma perna, à procura do contacto com a terra. Mas esta devia estar
77
ainda fora do seu alcance. Descansou um migalho. O suor escorria-lhe na cara e
no pescoço, encharcava-lhe as costas. Se agora caísse, era verdadeiramente um
homem ao mar: ninguém dava por isso, e que dessem – de bordo ninguém lhe
acudia. Nem do cais deserto. No dia seguinte, ou só Deus sabe quando, o cadáver
seria pescado, meio roído dos peixes e dos caranguejos, ou inchado e fedorento,
a escorrer água e lodo. Se o fosse!, porque também podia ir pelo mar abaixo...
Seria mais um desaparecido, ou um cadáver anónimo, sem parentes, amigos nem
conhecidos que o viessem identificar e reclamar. Longe, a família, à qual não
escrevera em dois anos, continuaria por mais algum tempo à espera dele, ou
de notícias: mas acabaria por esquecê-lo. De bordo ninguém dava por nada, ou
calavam-se. Quanto aos destinatários, lá em cascos de rolha, que lhes importava?
Nem sequer o conheciam. O comentário indiferente – «Aquilo, se calhar o homem
nem chegou a embarcar!» – seria todo o seu responso e epitáfio. Era como se
nunca tivesse existido.
Impelido pelo súbito terror de não existir, escorregou mais, tornou a agitar a
perna, em vão. Agora o corpo, na horizontal, e a oscilar com a amarra, não podia
arrancar-se à gravidade nem recobrar a verticalidade. Ainda que o pé esbarrasse
na beira do molhe, como é que ele ia soltar-se, dar uma reviravolta e um pulo, para
cair em pé? Nem pensar em pendurar-se pelos braços: ficaria abaixo do nível do
cais, e então é que não havia esperança. Não ousava desenvencilhar-se da espia
que o prendia à terra e à vida, para se endireitar e dar um salto. Nem sequer podia
virar a cabeça para avaliar a que altura estava. Mais alguns minutos, que tanto lhe
durariam as forças, e a queda era fatal.
Teve a clara visão do seu estado – a boca negra da morte à espera dele, em
baixo, como um tubarão insaciável – e intimamente amaldiçoou a hora em que lhe
dera para se meter nestas andanças: se não era marujo, não sabia trepar uma corda
nem sabia nadar! Suspenso entre dois nadas.
Encolheu-se todo e, com um esforço desesperado, conseguiu deslizar mais
um pouco: o pé tocou por fim na beira do molhe, e um bafo de lume veio-lhe
dele, subiu-lhe os membros, reanimou-o como um calor de ressurreição. O cais,
molhado e escorregadiço, estava ao seu alcance! Mas por baixo era ainda o abismo
de água. Encavalitado na amarra, crispado e dorido, desembaraçou a custo a outra
perna, e agitou-as ambas, à procura de apoio. As solas delgadas patinavam na
viscosidade do madeiramento gasto, ou no rebordo de aço. Se tentasse firmar-se
nelas, podia escorregar, perder o suporte do cabo, e dar o mergulho definitivo. A
suar em bica, trémulo do esforço, ficou com as pernas pendentes e imóveis.
Voltar para cima, nem pensar nisso: já não tinha forças para marinhar, e que as
tivesse, a bordo não o deixariam entrar nem ficar. Agora era respeitar o contrato,
78
e escapulir-se ou morrer. Como uma mosca teimosa, que se agita para escapar à
armadilha, tornou a fazer esforços para se apoiar no cais, e soltou uma praga em
voz alta:
– Oh rais ta parta a minha sorte!
Nesse instante sentiu que alguma coisa de duro, mão ou tenaz, o agarrava
com violência pelos rins, dando-lhe a sensação dum ferro em brasa, e teve
este pensamento de renúncia «Estou catrafilado!» Mas, é curioso, recobrou
simultaneamente a calma e a esperança.
O que quer que fosse puxou por ele com força, e ele deixou-se levar
passivamente, até que, com o cordão do saco a estrafegá-lo, conseguiu endireitar o
corpo e firmar-se nas pernas bambas. Aquela mão de ferro, invisível, arrepanhavalhe as roupas e as carnes, macerando-o e magoando-o. Depois, com um safanão
supremo, quase o ergueu do chão e fê-lo dar uma reviravolta.
Levantou os olhos e viu diante de si um grande vulto negro, um capote de
oleado reluzente de chuva, uma farda com botões de metal e uma chapa cor de
prata. O agente da polícia inclinou para ele o rosto vermelho e robusto:
– Stowaway, eh? – e sacudiu-o com energia, como se o quisesse despertar do
torpor. – Passageiro clandestino? – repetiu, e riu-se. – You speak English?
Que pode um homem dizer em tais circunstâncias? Tinham-lhe recomendado:
«Haja o que houver, não abra bico. Faça-se de trouxa.» Mas com aquela mão
brutal não se brincava, e ele respondeu:
– Eu não espique inglish, eu não espique!
O agente largou uma risada de gozo e tornou a sacudi-lo:
– No eespeek! No eespeek!
Tinha um hálito quente, de tabaco e whisky. Na fria humidade de Dezembro,
um homem precisa de alguma coisa que lhe aqueça as entranhas, para andar assim
de ronda pelos cais desertos, entregue aos seus pensamentos. Depois, na noite de
festa, de porta em porta ao longo das tabernas e saloons da borda-d’água – Merry
Christmas, Mack! – há sempre quem tenha uma franqueza com a Autoridade, e
a gente não é de pau, nem pode fazer uma desfeita, recusar... A verdade é que
um trago ou dois dispõem muitas vezes um homem a ser mais tolerante com as
fraquezas humanas.
Ficaram assim um pedaço, frente a frente, ele à espera, a contar os minutos de
vida, e o agente talvez a dar balanço à situação, a macerar-lhe devagar o ombro
magro na tenaz de ferro da manápula, e repetindo a meia-voz:
– No eespeek, no eespeek...
Pequeno como um murganho, a tremer de medo e frio na fatiota leve, à espera
da sentença – quem sabe até se o guarda, enraivecido, não lhe ia dar um empurrão,
79
atirá-lo à água? – o passageiro clandestino olhava fixamente os botões da farda, o
cassetete comprido e polido.
O agente disse ainda qualquer coisa que ele não entendeu, e apertou-lhe os
ombros com mais força, a tactear-lhe os ossos, talvez a ensaiar esmagar-lhos pelo
simples prazer de exercer forças naquela fragilidade.
Depois, de repente, obrigou-o a dar meia volta, de cara à terra, apoiou-lhe a
mão enorme e espalmada nas costas, e empurrou-o:
– Now run!
Não precisou de entender, e correu: correu sem saber aonde ia, nem se o guarda
lhe ia dar um tiro pelas costas como a um ladrão das docas que desobedece à
ordem de Alto!, ou se realmente o mandava embora, livre, sem o prender nem
o forçar a regressar a bordo. Correu às cegas, a mastigar palavras sem tom nem
som, a esbarrar em paredes, a trepar em caixotes, em fardos, em cordames, em
máquinas, confuso e perdido, incapaz de encontrar a saída daquele labirinto.
Foi quando a voz do polícia lhe atirou à distância, pela rectaguarda:
– Hey! Merry Christmas!...
O clandestino estacou, compreendendo vagamente, e só nesse instante se
lembrou que era Noite de Natal. Então com a garganta apertada, a rir e a chorar,
transpôs umas calhas ferroviárias, pulou uma vedação de rede de arame, e deitou
a correr em campo aberto, nas trevas.
De longe, o clarão agora mais vivo da cidade guiava-lhe os passos, como o
reflexo de misteriosa estrela oculta, ou de lareira acesa, chamando-o à consoada.
(De Gente de Terceira Classe, 1962)
80
DOMINGOS MONTEIRO
(1903-1980)
É uma personalidade literária particularmente bem marcada como contista,
pela prontidão com que condensa em narrativas muitas vezes breves um caso
humano, um episódio inesperado ou um estado acidental de consciência, a
que Domingos Monteiro definiu em obra vasta e primacialmente confinada
no género. Foi numa dolorosa experiência vivida que encontrou matéria de
observação ambiental e psicológica para o seu primeiro livro: Enfermaria,
Prisão e Casa Mortuária (1943). Mas, nascido e muito convivido em terras
serranas de Trás-os-Montes, conservou desse fundo rústico o gosto pelos temas,
meios sociais e mentalidades da região. Assim conjugou um realismo por vezes
agreste com a expressão sentimental em que a gente camponesa envolve as suas
típicas maneiras de idealização da realidade e, sobretudo, a sua propensão para
o fantástico e o maravilhoso. Desse sedimento, intercalado pela descrição de
casos não regionalizados, alargando-se do elementar ao complexo da condição
humana, se alimentam, entre vários outros, livros como O Mal e o Bem (1945),
O Caminho para Lá (1947), Contos do Dia e da Noite (1952), Histórias
Castelhanas (1955), Histórias Deste Mundo e do Outro (1961), O Dia Marcado
(1963), Contos do Natal (1964), Histórias das Horas Vagas (1966), A Vinha
da Maldição e Outras Histórias (1969), O Destino e a Aventura (1971), O
Sobreiro dos Enforcados (1978). O crítico e ensaísta António Quadros salientou
especialmente em Domingos Monteiro «o dom natural de contar histórias, a
noção do ritmo, a sábia preparação do climax, a possibilidade de criar um espaço
imaginário em que o real se apresenta simultaneamente no mais patente e no
mais simbólico». Tais características imprimem à arte de narrar deste contista
um andamento e um fluxo de realidade evidenciada e de fantasias que tornam
mais aliciante a leitura das suas narrativas. Representando uma linha tradicional
81
de temas e de estilo na novelística portuguesa, a obra de Domingos Monteiro
assume-se com modernidade na contenção de rebuscados efeitos e na brusca
intensidade com que precipita o dramático, o fantástico ou o pitoresco na
sequência textual.
82
RESSURREIÇÃO
A mulher tirou as mãos debaixo do avental e perguntou numa voz despida de
qualquer inflexão amável:
– O que deseja? – Depois, atentando melhor na figura miserável do interlocutor,
acrescentou, asperamente elucidativa: – A entrada não é por aqui, é pela escada de
serviço...
Mas o homem não despegava. Tinha uma teimosia humilde e inabalável:
– Quero falar ao senhor... Ele é que me mandou chamar...
– A si? – Havia uma ironia maldosa na interrogação. – Ah, ele manda chamar
muita gente e depois não a recebe... Às vezes é uma romaria...
Calou-se um instante e fixou o homem.
Nos olhos dele havia uma doçura atenta e compassiva. Parecia-lhe que aquele
homem, com o fato remendado, o cabelo rapado, as alpercatas rotas, a tiritar de
frio, o ar clássico do vagabundo das estradas, estava com pena dela. Sentiu-se
chocada e, ao mesmo tempo, intimidada. A sua vaidade agressiva de porteira de
casa rica, diluira-se. Pensou que era absurdo, que era o contrário do que devia
ser, mas aquele homem estava com pena dela. Teve um sobressalto de vergonha e
inquiriu quase humilde:
– É por causa de algum anúncio, não é?
– Sim, um anúncio a chamar por mim... Não o li, que não sei ler nem escrever.
Foi um companheiro que me disse...
– E quem digo ao senhor que é?
– Diga-lhe que é Nosso Senhor Jesus Cristo.
A mulher afastou-se deixando a porta entreaberta.
83
O homem ouviu o ruído de passos no corredor e depois bater a uma porta.
– Está aqui um homem que quer falar com V. Ex.ª.
– Quem é?
– Diz que é Nosso Senhor Jesus Cristo.
– Não conheço...
Houve um instante de silêncio e depois, alguém gritou de dentro:
– Ah, já sei... Espere... Mande entrar.
– Por aqui...
Foi guiando os passos do homem até à porta do fundo.
– Já aqui está.
– Que entre...
O pintor ficou a olhar para o homem que acabava de chegar e desatou a rir.
– Essa é boa! Essa é muito boa!... Então você julga que...
Vestia com o trajo dos artistas de Montmartre – casaco de veludo, o cachimbo
ao canto da boca, numa das mãos a paleta, e, na outra, o pincel.
A luz entrava diluída pela cúpula envidraçada do «atelier», e caía em cheio
sobre o modelo. Estava nua, apenas com um ligeiro sendal a envolver-lhe a cintura
e o cabelo negro e comprido atirado para a frente a aflorar as pontas dos seios.
Via-se que era uma pose procurada e um pouco artificial.
Ironicamente, o pintor fez as apresentações:
– O Cristo... A Madalena...
– Ó filho, deixa-te de graças... Fecha mas é a porta que estou com frio.
Nos lábios deslizou-lhe um sorriso, ao mesmo tempo, impúdico e contrafeito:
– Posso vestir-me?
– Podes.
Num gesto lento foi fechar a porta.
– A mim sucede-me cada uma... – Virou-se para o homem e inquiriu: – Você
veio por causa do anúncio? Com certeza? Do anúncio em que eu pedia um modelo
para o Cristo da minha alegoria: «Nosso Senhor voltou ao mundo»?...
– Sim Senhor.
– E você, com esses cabelos cortados à escovinha, as barbas rapadas,
supunha-se nas condições? Ou pensa que basta ter fome, ter o rosto esquálido e os
olhos lânguidos e sonhadores? – Estava agora junto dele e fitava-o curiosamente:
– Foi a necessidade apenas que o trouxe, ou quê? Se eu pusesse um anúncio para
me passear o cão, você também aparecia, não é verdade? – A voz compadeceu-se:
– Eu bem sei que a necessidade não tem lei e é um topa-a-tudo. Em todo o caso...
Espere... Ó Zulmira, vem cá...
A cabeça da rapariga assomou por detrás do biombo ande estava a vestir-se.
– Já vou...
84
Aproximou-se vagarosamente.
Vestida, tornara-se numa rapariguinha da cidade, quase insignificante. Uma
espécie de vergonha travava-lhe os passos.
– Anda cá ver – gritou impaciente. – Tu já viste alguma vez uns olhos assim?
– Sentia-se que estava impressionado. – É curioso! Repara bem... Tem o fulgor
dos olhos dos grandes iniciados... E a boca, ahn? Que energia e que candura, ao
mesmo tempo... E o queixo? Repara bem no vigor e na doçura desta linha... –
O entusiasmo caiu-lhe de repente. – Mas sem barba e sem cabelo, nada feito.
Não lhe vou pôr uma barba e um cabelo postiços, nem vou imaginá-las... Sou um
realista, percebeu?... Preciso de ver e palpar... Só sei pintar assim: com pelos, com
carnes, com sangue...
Estava encolerizado.
– Ó seu idiota!... Porque é que você rapou o cabelo e cortou as barbas?
– Não fui eu, foram eles...
– Eles, quem?
– Eles, os guardas...
Falava numa voz clara e harmoniosa, a voz bíblica das parábolas.
– Prenderam-me... Disseram-me que era proibido andar a passear pelas ruas,
sem fazer nada. Raparam-me o cabelo e cortaram-me a barba. Depois disseram-me
que eu era um vagabundo e que se me tornassem a prender, me mandavam não sei
para onde. Foi então que um companheiro me disse que o senhor queria falar com
Nosso Senhor Jesus Cristo. Foi por isso que vim...
– E porque havia de vir você especialmente?
– É porque... Sabe?... Eu sou o próprio.
– O quê?... Você é o próprio Nosso Senhor Jesus Cristo?
– Sou, embora não me acredite... Mas eu não levo a mal. Já sabia que me ia
suceder isto... Foi o que aconteceu da outra vez. Na Judeia também poucos me
acreditaram. Foi por isso que me prenderam... e me crucificaram. Mas já lhes
perdoei. É a razão porque pedi a meu Pai para me deixar voltar...
– Muito me conta... Estás a ouvir, Zulmira? E esta?
A rapariga aproximara-se sem dizer palavra. Um fulgor inquieto acordara nos
seus olhos e as mãos juntaram-se num jeito de oração.
– Aposto, que estás tentada a lavar-lhe os pés com essências e a enxugá-los
com os teus cabelos... Em todo o caso, não to aconselho.
Ela lançou-lhe um olhar furioso e não respondeu. Depois numa voz suplicante,
insistiu:
– Conte... Não faça caso do que ele diz. É uma alma perdida... E depois?
– Meu Pai não me queria deixar vir: «Não, Meu Filho, – disse-me Ele – é inútil
como já foi outrora... E desta vez vão-Te fazer pior. Em vez de Te pregarem na
85
Cruz, terás de arrastá-la toda a vida! Terás de passar por todas as misérias! Hás-de
sofrer a tortura da fome e do cárcere, hão-de internar-Te como louco e, o que é
pior, não Te hão-de acreditar! Não, não consinto.» Mas eu supliquei: «Pai, a culpa
não é deles, é nossa, principalmente Tua...» «Minha!» Não há nada que eu receie
tanto como a cólera de Meu Pai, mas estava resolvido a afrontá-la: «Sim, Pai...»
Mas Ele, com grande surpresa, interrogou com brandura: «Minha porquê, Filho?»
«Porque nunca Te esqueceste de que Eu o era... Porque Me fizeste nascer sem
pecado... Porque não Me deixaste correr os riscos dos outros homens e Me deste
o poder de fazer milagres... Se não Me sentiam igual a eles, como havia Eu de
redimi-los?».
«Bem, vai – sentenciou Ele – mas depois não chames por Mim, nem invoques
o Meu Nome!» «Não, pai. Suceda o que suceder, Eu não o farei...»
– E Tua Mãe? – interrogou a rapariga, ansiosa: – E Nossa Senhora?
– Nossa Senhora limitou-se a chorar como todas as Mães quando vêem partir
um filho para uma aventura perigosa... Mas não me desencorajou e, pelo contrário,
disse-me: «Vai, Filho, é a Tua obrigação! Uma tarefa deve levar-se até ao fim... e
Tu ficaste a meio caminho. Estarei sempre a Teu lado!» E agora, sinto que é Ela
que me fala pela tua voz...
O pintor não desfitava o grupo formado pelos dois. O pincel tremia-lhe na mão
e uma emoção violenta penetrava-o. Ah, ele bem a conhecia! Era a inquietação
sublime dos momentos de inspiração. Em silêncio, afastou-se e começou a pintar.
As figuras cresciam na tela, como que vindas de dentro, e tomavam corpo, tão
humanas que quase tinha medo de as magoar.
Era um Cristo estranho aquele, curvado sob um fardo e com as mãos cheias
de calos, em vez de chagas. Dos olhos esparzia-se uma obstinada ilusão, e o suor
escorria-lhe às bagadas dos músculos tensos, mais vivo e mais ardente do que o
sangue. Uma figura diáfana de mulher, ia-lhe limpando a fronte, e da sua boca
entreaberta nascia uma promessa imaterial de beijos puros.
Quando o pintor levantou os olhos do seu trabalho, viu apenas o modelo que o
observava atentamente.
– E Ele? Ele onde está? – interrogou ansioso.
– Foi-se embora... Disse que não te perturbasse e que a sua missão estava
cumprida. Que já te tinha restituído a fé em ti mesmo e que, afinal também tinhas
acreditado nele...
(De Contos do Dia e da Noite, 1952)
86
BRANQUINHO DA FONSECA
(1905-1974)
Fundador, com José Régio e João Gaspar Simões, da revista Presença, em
1927, e membro destacado do movimento que ela representou sob o signo
duma «literatura viva», voltada essencialmente para a análise psicológica e
para os contrastes pessoalmente vividos entre a realidade e o sonho, António
José Branquinho da Fonseca deu lugar predominante ao conto na sua criação
ficcionista. A obra-prima que mais altamente a caracteriza, o Barão (1942), é
uma novela de composição densamente trabalhada entre o real e o fantástico;
e o romance Porta de Minerva ilustra a capacidade do escritor na construção
de narrativas mais longamente estruturada, desdobrando-se em planos múltiplos
com todos os ingredientes duma problemática de juventude. Mas foi com
o livro de contos Zonas (1932) que deu começo à sua afirmação literária,
confirmando-a nesse rumo com Caminhos Magnéticos (1938), Rio Turvo (1945)
e Bandeira Preta (1956). Deu com estes livros a medida reiterada duma arte
de composição novelística sabiamente ordenada, com delineamento rigoroso
e dramatismo ostensivo de personagens e de situações. O desenho narrativo
realista é conjugado por Branquinho da Fonseca com atmosferas frequentemente
míticas, exprimindo-se numa linguagem finamente irónica ou lírica de grande
pureza. A relativa escassez da obra do escritor será, talvez, significante duma
lavra lenta e laboriosa em que procurou tenazmente a maior expressividade
na maior depuração formal. Por esse rumo de artista literário exigente, que o
situa ao nível de qualificados escritores europeus e americanos da sua época,
evidenciou «o poder de sugerir um halo de mistério, de medo ou pesadelo
indefinido, de constante surpresa na perseguição de um imprevisto ideal» que
Óscar Lopes lhe atribuiu com justeza. E esse poder sugestivo foi posto à prova
com idêntico conseguimento nos temas de ambiente rústico ou de ambiente
citadino e ilocalizado, por vezes transpostos identicamente para um espaço
imaginativo em que é dada a essência do «caricatural poético» ou do «lirismo no
87
grotesco», como José Régio acentuou relativamente a O Barão. Branquinho da
Fonseca é, reconhecidamente, um dos ficcionistas portugueses contemporâneos
com mais evidentes virtualidades de divulgação internacional, ainda não
realizada.
88
HISTÓRIAS DA MEIA-NOITE
– ... Serra negra, que onde não é pedra é urze e tojo... Tem pouca roupa como
os pobres... E no Verão vêm os sóis queimar-lhe as costas, no Inverno, as pedras,
que são os ossos, estalam do gelo e o vento canta a moliana a quem não se ativer
a uma gabela de lanhiço. Hoje está branca dum camadão de geada, que dá gosto a
gente chegar-se aqui à fogueira que ferve o caldo. Os lobos lá andam, a esta hora,
batedores de ladeiras, até se desenganarem e descerem aos povoados onde agucem
o dente... Está a fazer seis anos, dormi eu na toca dum castanheiro...
– O menino quer freiras? – interrompia a criada velha, farta daquelas bazófias.
Pedro, o filho dos patrões, com os seus catorze anos, tinha já uns modos de
homenzinho e dava pouca confiança a velhas tontas. Para não interromper a treta
do João Meco, só abanou com a cabeça, que sim. E a velhota, com um punhado de
milho na mão, limpou da cinza o granito quente e atirou para a pedra requeimada
os grãos que iam abrir em flor branca.
João Meco não perdeu o fio ao discurso e voltou à história:
– O patrão disse-me assim: amanhã vais ao pinhal da Sancha e marcas o
desbaste. Ainda a madrugada não apontava nas tralhiscas, saltei da cama, peguei
da roçadoira e ala, fajardo!
– Lá estás tu a rasgar baeta!... – disse o moço dos bois, a entrar na cozinha.
– Não estou, não. Há quem seja mais gabarola do que eu...
– Essa não é pra mim. E olha que trago que contar: vi agora um fantasma. O
rapaz da Ilda não podia ser, que o namoro acabou...
A rapariga olhou-o com desprezo e baixou-se para apanhar dois grãos de milho
que tinham estoirado. Mas a velha comentou:
89
– Não venhas já com invenções de tolo...
– Eu?... (E acrescentou com ironia:) Não há fantasmas e almas do outro
mundo? Então a mão cortada do Januário?
– Pois sim... Mete-te com a tua vida.
– Nega que contou?
– Nego-te a ti, diabo negro.
João Meco, interrompido em sua prosa, cortou a discussão:
– Vocês não me dão licença que fale?
– Espera aí que não abafas.
E voltando-se para a velha, o moço dos bois, com o mesmo sorriso de troça,
intimou:
– E a alma do Elias Gordo?
– Nem magro...
– Eu lhes conto... O Januário era um criado cá de casa, antes de vocês. Ora uma
certa noite houve mister de ir ao moinho e ali a ti Leonor desafiou uma mocita que
também cá estava, para irem as duas com ele ao passeio. Estava uma noite negra,
que não se via um palmo à frente do nariz. Iam passadas. Mas não queriam dar
parte de fracas. E o Januário começa a moê-las com histórias da meia-noite... A
candeia não dava luz, e elas abraçadas uma à outra, de cambulhada, e a rirem pra
fingir... A lanterna, negra do fumo, alumiava cegos e só mexia sombras... E ele a
dizer que se tinha trazido a luz não era para ver o caminho, que o passava de olhos
fechados, mas para os lobisomens verem que era ele e fugirem a tempo. Neste
comenos iam a chegar ao moinho e começam a ouvir um grande gemido, que elas
as duas ficaram com o sangue coalhado. O Januário sabia o que era, mas fez-se
lãzudo. – «Há-de ser o eixo da mó... Torceu com o peso da água... Ou não será?...»
Nem bulia ponta de aragem e quando ele abre a porta do moinho vem de lá de
dentro um sopro e apaga o raio da lanterna...
– Foi mesmo verdade.
– Ah! santinha! Quem diz que não? Eu estou a rir porque me rio só do que não
deve ser... Diz vossemecê.
– E digo.
– Então deixe rir... Pois apaga-se a lanterna e ali a ti Leonor dá um grito e vai
para se abraçar à Gracinda. A gente não pode pensar que era o Januário que se
queria abraçar a alguma delas. O caso é que a tal Gracinda tinha desaparecido
e não podia ter caído ao rio, que havia ali um muro. O Januário viu o caso
mal parado e entrou no moinho para encher a taleiga. Nisto, a nossa ti Leonor
sente uma coisa a mexer-lhe nas pernas e desalvora aos gritos. Valeu o Januário
segurá-la, que ele segurava bem as raparigas, e explicar que era o cão, o Piloto...
que nem ali estava...
90
– Pois não estava, não. Ri-te, que também há-de haver quem se ria de ti.
– Pois há-de... Mas deixe contar, ah, santinha!... E ele lá traz a ti Leonor prò
moinho, mais morta que viva. Mas mal ela entra, sente um puxão na saia. E o
Januário a explicar que tinha sido entalada na mó...
– E também não foi verdade que ele saiu de lá com a mão cortada cerce, que
toda a gente disse que só podia ter sido com um machado? E ao outro dia alguém
viu na mó sinal de sangue? Cala-te lá! Deixa estar a verdade quieta onde ela está.
Valha-te o poder de Nosso Senhor Jesus Cristo...
– Aí está que foram fantasmas ou almas do outro mundo. É esta a sua
verdade?... Pois onde as houver, dessas almas, vou eu lá e trago um saco delas. Ah,
tiazinha! Temer é dos vivos, cantés dos mortos!...
João Meco interrompeu, com seu ar de filósofo:
– Eu não acredito em fantasmas... Mas há.
– Não acreditas, mas há? Como isso?
– Há coisas que a gente pode não acreditar, e havê-las...
– Está boa, essa!
– Horas do Diabo, isso há... Então em certas noites, por essas serras, é preciso
um homem ser afoito.
– Quando se leva medo é que elas acontecem.
– É certo. Quem anda de noite topa lobo... A quem o dizes. O fantasma da
Catraia do Maneta, já eu vi e não fugi. Lá torcer caminho por fantasmas, nunca
fui desses. Nem mais nem menos, oiçam bem esta: – Andava eu de boas conversas
com uma rapariga de Eirigo, quando, certa noite, o céu caiu desfeito em água,
com um estrebuchar de vento que um homem bálhava o vira-virou. Mas estava
com a tineta de ir e ia mesmo. Pancada feita vai abaixo. Daqui, são duas horas de
serra acima, por caminhos onde Cristo nunca passou. Mas fui. Era uma rosa duma
cachopa, que até nem tinha perdão se não fosse.
«Ora eu, quando saio aos gambozinos, pego no marmeleiro, que a árvore bem
plantada quer a estaca à ilharga. No bolso a sevilhana, e ala, que quem vier
encontra firme. Estava uma noite de breu, mais negra que a dos infernos. De
bacamarte não era o perigo, que quem mo quisesse apontar tinha de mo chegar ao
nariz a cheirar. Quando, ao descer pró rio, pelo meio do pinhal, sinto de repente,
por cima da cabeça, o desabar duma carrada de mato. Até me agachei pró chão,
Eh! valente!... E ao mesmo tempo olho para cima e vejo uma coisa branca a
passar-me ao chapéu. Nem pensei no que fazia, já o varapau ia no ar, e sinto uma
pancada nas mãos, que o porrete voou-me das unhas. Logo outra na cabeça, que
fico espojado no chão, lá o que era torna a desabar pela rama dos pinheiros abaixo.
Aí vem ele. Só podia ser o fantasma do Maneta. O mesmo alvejar do que fosse,
91
até me fez vento à cara. E percebo que era outro corujão que nem um carneiro.
Sabem o que fiz? Deixei-me ficar sentado, a rir de mim, que ainda é o melhor que
a gente pode fazer em certas ocasiões.
«Está de ver que o pau saltou-me das mãos porque arreei com ele num
pinheiro, onde logo marrei com a testa, que foi o murro que me tombou. Agora
juntem-lhe uma voz a chamar e a gemer na outra encosta, que era um borrego
que o Lambicas tinha perdido no monte, e aí têm como elas se inventam. Se juro
que era coruja, juro e torno a jurar. Não que visse o passarolo bem visto. Mas era.
E dizem que as corujas dão azar! A mim, aquela, deu-me sorte... Ou que fosse
fantasma... Tanto monta.
– Bazófia é que tu és, João Meco!
– Pois sou... Mas não te conto outra, porque então não tinhas nome pra me
chamar.
Na mão de cortiça, a velha oferecia as flores de neve, os grãos de milho abertos
na pedra quente.
Pedro começou a trincá-los sem desviar a atenção fita nas palavras do
narrador.
– E histórias de franceses?... Sabes alguma?
– Essas são como as das almas penadas. Conta-se sempre mais uma... O
menino há-de ir comigo mas é ao rio, ao Poço de Alça-Perna, para me ajudar a
apanhar a caldeirinha de oiro, da moira encantada que está lá no fundo.
Pedro, mudo de espanto, abanava com a cabeça, que sim. Mas a velha cortou
o sonho:
– Não faça caso, menino.
Nem a ouvia. E João Meco, em sua alta fantasia, voava já fora de tiro
– Há-de estar numa caverna... O rio, ali, faz um poço que não tem fundo.
Há quem o tenha sondado com cinco cordas de carro, sem lhe chegar ao fim. Já
lá desci duas vezes amarrado com uma pedra ao cinto. Comecei a descer com
os olhos abertos, e primeiro só via as raízes das árvores, como cobras negras, e
uns peixes pretos que andavam à volta de mim. Depois, a água, mais pra baixo,
começou a ser verde e luminosa, com muitas luzes de cor de azul, amarelo, cor de
laranja, cor de violeta. E então começaram a sair dos buracos uns peixes grandes,
uns brancos, outros encarnados, com uns olhos que deitavam lume ou seriam de
diamantes. As paredes do rio, aí já eram de pedra negra, com rosas de prata, e a
mim parecia-me que, em vez de ir a descer, ia a subir uma montanha de rochedo,
com o sol a nascer lá atrás, pois via-se uma grande claridade. E fui dar a uma gruta
que tinha na entrada uns degraus que só podiam ser de oiro, e a gruta por dentro
era toda de vidro e tinha estrelas a brilharem. Ia eu a entrar e estavam uns lindos
cabelos a ondear na água, e uma mão a penteá-los com um pente de oiro fino.
92
Mas veio uma grande cobra que se me envolveu ao de roda do pescoço, e então
dei um puxão na corda, para içarem para cima. Quando me tiraram da água, já não
dava acordo, e tiveram-me morto, estendido na erva...
– Está visto que tu nem com uma pedra ao pescoço...
– Mas enquanto andava lá por baixo, andava bem, como se respirasse o ar... E
ainda lá voltei duma outra vez. Então levei uma faca. Mas não vi nada. O menino
pode acreditar que nessa hora é que eu tive medo. (E baixou a voz, como quem
confessa um segredo:) Era um escuro como se a água se tivesse tornado em tinta,
e um frio, que sentia os ossos a estalarem.... Há-de ser este Verão, quando as águas
estiverem mais finas, que hei-de lá voltar...
– E eu é que te hei-de amarrar a pedra ao pescoço... – prometeu o moço dos
bois.
– Ao cinto – emendou Pedro com ingenuidade.
– Ó menino, para ele é melhor ao pescoço. E uma mó do moinho.
– Vocês acreditam em almas do outro mundo e não acreditam em moiros, que
foi um povo que já houve antigamente? Aí está como é o vosso juízo.
– Tanto sei que há moiras e moiros, que sei que tu és um, e não te deitam a
cabeça num cepo prà cortarem e porem-te lá outra melhor...
– Mas tenho palavreado pra te vender numa feira...
– Lá isso és capaz: de enganar alguém... – resmunga a velha.
– A si já não, ti Leonor.
– Brinca com as da tua idade.
– Brincar? Não que elas querem-me logo a sério. Quanto lhe devo do
conselho?
– Tenho mais pra te dar. Pagas no fim. E toca a andar, que são horas. Quero
deixar a fogueira apagada. Estás a desafiar uma criança pra ir pró rio com cordas, à
procura das caldeirinhas de oiro, e não queres que te chamem ao menos maluco?
– Eu quero... Se fosse igual aos outros, sem pensar em fantasias, é que era um
triste desgraçado. Hei-de desencantar a moira e entrar por aquela porta com ela na
minha frente, pra vocês verem o que é uma rainha com o manto de seda e a coroa
de lumes... E eu com a caldeirinha de oiro cheia duma água de onde você bebe um
golo e fica logo uma rapariga de dezoito anos, capaz de um fantasma me cortar
a mão como ao Januário... E o menino, se descobrir alguma moira encantada,
conte-me tudo, que eu acredito. Não acredito é em quem só vê as coisas que toda
a gente pode ver... e não arrisca nem um dedo à chuva... Boa noite!
93
Veio uma rabanada de vento, quando se abriu a porta da rua. E João Meco saiu
para o escuro, a assobiar, feliz e aventuroso, como se, desaparecendo nas trevas da
noite estrelada, entrasse, com seu passo natural, no encantado mundo das grandes
maravilhas.
(De Bandeira Preta, 1956)
94
MIGUEL TORGA
(1907-)
O nome literário Miguel Torga é o pseudónimo de Adolfo Correia da Rocha,
nascido de modestos lavradores de Trás-os-Montes, emigrante e trabalhador
no Brasil aos treze anos, formando-se depois em medicina na Universidade
de Coimbra e desde então exercendo clinica. Fez parte por algum tempo do
grupo da revista Presença no início da sua vida literária, durante demorados
anos confinada quase em exclusivo à poesia. Foi neste género que a sua
forte personalidade de escritor se afirmou com maior relevo na literatura
portuguesa deste século e, como caso raro, ganhou maior projecção internacional,
representada em importantes prémios e homenagens recebidos no estrangeiro.
Como prosador, a autobiografia A Criação do Mundo (4 vols., iniciada em
1937) e a miscelânea de memorialismo, divagações íntimas, impressões de
viagem e poemas avulsos intitulada Diário (13 vols., publicados desde 1941 até
1983) deram-lhe lugar de relevo pelo estilo muito pessoal e pela intensidade da
extroversão escrita da vida interior. Intentou o romance (O Senhor Ventura,
1943, e Vindima 1945) mas sem grande êxito e pouco acrescentando de
significativo à obra de poeta e prosador. Foi como contista, de facto, que melhor
assinalou a sua qualidade na ficção, muito vinculado nos temas e ambientes
à radicação do homem na natureza e transfigurando esse fundamento telúrico
pelo dramatismo consubstanciado nas motivações humanas, bem como pelas
implicações simbólicas e poéticas da linguagem. Uma directa rudeza poetizada
pelo inocência vital e pela resistência às fatalidades opressoras é o timbre
dominante nos contos de Bichos (1940), Contos da Montanha (1941), Rua
(1942), Novos Contos da Montanha (1944), Pedras Lavradas (1951), etc., em
que as personagens – homens ou animais – tipificam o que é mais autêntico
e visceral na vida e o que há de poderoso à escala cósmica na afirmação
individual da liberdade. Como acentuou Jacinto do Prado Coelho, «os casos e
figuras ganham um sentido que os transcende», modelando-os o escritor entre
95
a realidade mais áspera e a idealização que lhes imprime grandeza simbólica.
O processo de contista de Miguel Torga foi comparado com o de Maupassant;
mas a carga significante das situações incursas nas suas narrativas supera
o naturalismo e condensa na invenção ou na observação do real uma ética
humanista que se defronta com a dramaticidade intrínseca da vida e com o fatum
que a rege.
96
O ALMA-GRANDE
Riba Dal é terra de judeus. Baldadamente, pelo ano fora, o Padre João benze,
perdoa, baptiza e ensina o catecismo por perguntas e respostas.
– Quem é Deus?
– É um Ser todo poderoso, criador do Céu e da Terra.
Na destreza com que se desenvencilham do interrogatório, não há quem
possa desconfiar que por detrás da sagrada cartilha está plantado em sangue o
Pentateuco. Mas está. E à hora da morte, quando a um homem tanto lhe importa
a thora como os Evangelhos, antes que o abade venha dar os últimos retoques à
pureza da ovelha, e receba da língua moribunda e cobarde a confissão daquele
segredo – abafador.
Desses servos de Moisés, encarregados de abreviar as penas deste mundo e
salvar a honra do convento, o maior de que há memória é o Alma-Grande.
Alto, mal encarado, de nariz adunco, vivia no Destelhado, uma rua onde mora
ainda o vento galego, a assobiar sem descanso o ano inteiro. Quem vinha chamar
aquele pai da morte, já sabia que tinha de subir pela encosta acima como um barco
num mar encapelado.
– Raios partam o vento!
Mas quê! Do mesmo modo que o Alma-Grande era certo na casa da esquina,
sempre ao borralho, era certo o bafo da Sanábria a varrer a ladeira.
Diante da casa, bastava gritar-lhe o nome.
– Tio Alma-Grande! Ó Tio Alma-Grande!
– Lá vai...
97
Daí a nada a tenaz das suas mãos e o peso do seu joelho passavam guia ao
moribundo.
Entrava, atravessava impávido e silencioso a multidão que há três dias, na sala,
esperava impaciente o último alento do agonizante, metia-se pelo quarto dentro,
fechava a porta, e pouco depois saía com uma paz no rosto pelo menos igual à
que tinha deixado ao morto. Os de fora olhavam-no ao mesmo tempo com terror
e gratidão. Às vezes, uma voz ou outra, depois do pesadelo, levantava-se do fundo
da consciência e protestava; mas no dia seguinte acontecia ser essa mesma voz que
no alto do Destelhado, sobrepondo-se à força do vento, o reclamava.
– Tio Alma-Grande! Ó Tio Alma-Grande!
– Lá vai...
E aparecia à porta logo a seguir.
Quando a hora do Isaac chegou, foi um filho, o Abel, que trepou a ladeira. O
garoto vinha excitado, do movimento desusado de casa, da maneira estranha como
a mãe o mandara chamar o Tio Alma-Grande, e da ventania.
– Que tem o teu pai, rapaz?
O pequeno olhou fixamente a cara seca do abafador.
– Febre...
– Bem, vamos então lá...
– E que é que o Tio Alma-Grande lhe vai fazer?
– Vê-lo...
Pela rua abaixo só o vento falava. Rouco de tanto bradar, monocórdico,
persistente, era nele que tinha expressão a intimidade de ambos: um, o pequeno,
nervoso, inquieto, a braços com pressentimentos confusos, que se recusavam a
sair-lhe do pensamento; o outro, o velho, a aceitar aquele destino de abreviar a
morte como um rio aceita o seu movimento.
Em casa havia lágrimas desde a soleira da porta. Mas a entrada do AlmaGrande secou tudo. Atrás dos seus passos lentos e pesados pelo corredor ficava
uma angústia calada, com a respiração suspensa.
– O que é que lhe vai fazer? – perguntou de novo o Abel, agora à mãe, quando
a porta do quarto se fechou.
A Lia respondeu ao filho com duas lágrimas silenciosas pela cara abaixo.
Lá dentro, o Isaac, na cama alagada de suor, parecia ter chegado ao fim.
Branco, com dois olhos perdidos no fundo da cara, opresso, como que só esperava
a ordem de largar a vela. Tinha adoecido havia quinze dias. Um febrão tal
que o Dr. Samuel desanimou. Veio, tornou a vir e acabou por aconselhar que
tratassem do caixão. Mas o Isaac era cedro do Líbano, rijo, no cerne. Depois
desse desengano ainda o mal o roeu seis dias sem o comer. E sempre de olhinho
vivo. Gemia, gemia, finava-se, mas sempre com aquelas duas contas de azeviche
98
a reluzir. Acabou, contudo, por lhe pousar no rosto uma sombra estranha; e a
mulher, a Lia, abriu mão da esperança. Dois dias mais, e como na sala a D. Rosa
lembrasse a confissãozinha, um irmão do Isaac, o Daniel, chegou-se à cunhada
e deixou cair, entre duas palavras de consolo, o nome do Alma-Grande. A Lia, a
princípio, reagiu quanto pôde. Mas a perspectiva do padre João a entrar-lhe pela
casa dentro venceu-a. Mal rompeu a manhã, com uma voz que fez medo ao filho,
mandou-o chamar o abafador.
Quando o Alma-Grande entrou, o Isaac estava no auge de um combate que
quase sempre se trava de corpo estendido. O inimigo era uma parte de si mesmo
apostada em perdê-lo. E a outra metade, um pedaço de ser nobre e agradecido
à seiva, corajosamente defendia o resto da muralha. As bagadas pelas têmporas
abaixo e um ritmo apressado da respiração davam sinal de guerra. Mas de nada
mais precisava, quem olhasse com limpos olhos humanos, para sentir a grandeza
e a solenidade de tal hora.
Por desgraça, o Alma-Grande não podia ver aquilo. Insensível à profundidade
dos mistérios da vida, sem o estremecimento de uma fibra sequer, avançou para o
leito num automatismo rotineiro. O seu papel não era olhar; era ir inteiro com as
mãos ao pescoço, com o joelho à arca do peito, e retirar-se uns minutos depois,
como um instrumento que tivesse cumprido correctamente a sua função.
No seu castelo Isaac pelejava sempre. O fole pressuroso do arcaboiço metia ar
na fornalha, espesso, cálido, activo, o suor ia brotando do vulcão.
A casa dir-se-ia um sepulcro habitado por vivos paralizados e mudos. Só no
quarto havia movimento e palpitação.
Calado, o Alma-Grande avançou. Mas quando de mãos abertas e .joelho
dobrado ia a cair sobre o Isaac, fê-lo parar uma voz diferente de todas as que
ouvira em momentos iguais, que parecia vir do outro mundo, e dizia:
– Não... Ainda não... Ainda não...
Quantas vezes o abafador tinha escutado aquilo, gritos de desespero, apelos
sôfregos e angustiados, sem se deter na sua missão sagrada! Quantas vezes! Desta,
porém, o apelo e os gemidos soavam-lhe nos ouvidos doutra maneira.
– Não... Não... Ainda não......
Um pano escuro que até ali vendara os olhos do Alma-Grande queria rasgar-se
de cima abaixo. E o abafador, paralizado entre as trevas do hábito e a luz que
rompia, lembrava uma torrente subitamente sem destino.
– Não... Ainda não... Ainda não...
99
Era terrível o que se passava. À luta que o Isaac sustentava contra forças que
nunca ao certo se conheceram, juntava-se o embate dos dois homens, um a saber
que ia matar, outro que sabia que ia ser morto.
Estiveram assim algum tempo, de olhos cravados um no outro, a medir-se.
Pesado, o suor escorria pela cara do Isaac; quente, o sangue martelava nas
têmporas do Alma-Grande.
Foi um ruído súbito e um guincho de uma porta que fez explodir aquela
concentração. O barulho a ouvir-se, e o Alma-Grande, como um peso suspenso e
de repente liberto, a cair em cima do moribundo. Nem uma palavra só. Apenas um
baque surdo, e as mãos sôfregas do assassino à procura do pescoço do Isaac.
Mas a porta que rangera dera entrada a alguém. A um vulto que o Alma-Grande
adivinhava atrás das costas, parado, lívido, a tentar compreender.
Um esforço supremo do Isaac para se livrar das garras que o apertavam e a
presença atónita do Abel, tiraram às mãos e ao joelho do Alma-Grande a força
habitual. Bem que se extremara nele o assassino, o animal que bebia a grossos
tragos o fio de vida que encontrava pelo caminho! Bem que se lhe avivava na
consciência a certeza de que era matar a razão do seu destino! Em vão. O puro
instinto não tinha coragem para empurrar aquelas mãos e aquele joelho diante de
uma testemunha.
Ergueu-se. Com o rosto coberto por um pano de lividez igual à do agonizante,
voltou-se. E sem coragem para encarar os arregalados e aflitos olhos do pequeno,
que o varavam, silenciosamente, saíu. Atravessou a sala cabisbaixo, longe da
grandeza trágica das outras vezes. Deixava atrás de si a vida, e a vida não lhe dava
grandeza.
Quando, um segundo depois, a Lia, como um bicho culpado, entrou no quarto,
o filho estava sentado na cama, com a pequena mão na testa do pai. A criança
debatia-se num agitado mar de brumas; mas o seu coração ditava-lhe a mãozita
ali, na fronte escaldante do que lhe dera o
ser, do mesmo modo que lhe ordenara já a entrada sorrateira e inquieta no
quarto.
E foi talvez a mão inocente e filial que fez correr novamente na testa do Isaac
o sangue da confiança. Sem confissão, vinte dias depois comia o caldo ao lume
como se nada tivesse sido. E nada tinha sido realmente para toda a gente da terra,
menos para ele, para o pequeno e para o Alma-Grande. Os outros passaram da
agonia à morte e da morte à ressurreição, na inconsciência de quem passa do calor
100
ao frio e do frio novamente ao calor. Só os três sabiam, de maneiras diversas, que
o drama fora mais negro e profundo. O Isaac vira as garras da morte ao natural;
o Alma-Grande olhara pela primeira vez a escuridão do seu poço; o garoto, esse,
pressentira coisas que não podia clarificar ainda no pensamento.
Vagaroso, o tempo foi deslisando; e com ele apagara-se já de todo na lembrança
da terra a doença do Isaac. Missa e Sabath.
Os três, porém, debruçavam-se sem descanso sobre o lago onde se reflectia a
imagem negra do passado. O Isaac, cada vez mais dorido, olhava, olhava, e via a
vingança; o Alma-Grande, cada vez mais culpado, olhava, olhava, e via o medo;
o pequeno, inocente, via apenas a angústia de não entender. E os três formavam
como que uma ilha de desespero no mar calmo da povoação. Não se falavam, fora
do filho a pedir a bênção ao pai, do pai a dar-lha, e de uma saudação ambígua e
monossilábica do Alma-Grande ao passar pelo Isaac. Mas traziam-se guardados
uns aos outros, como se nenhum deles quisesse perder a hora em que, para a
eternidade, varressem do céu das consciências a nuvem pesada que o toldava.
E esse momento, finalmente chegou.
Vinha o Alma-Grande de ver a filha e os netos, em Bobadela, quando o Isaac,
que o seguia como um cão de fila, lhe saltou à estrada. Testemunhas, só Deus e o
Abel, que, sem o pai dar conta, o acompanhava também por toda a parte, e olhava
a cena escondido atrás de um fragão.
– Não matarás...
Assim era no Evangelho. Fora dele, numa lei diferente, a moral tinha outros
caminhos, como o próprio Alma-Grande sabia.
– Não matarás...
O Isaac, porém, olhava o Alma-Grande com os mesmos olhos implacáveis que
lhe vira nas horas de agonia.
– Não... Não...
Mas o Isaac era o mais novo e o mais forte. E quando o Alma-Grande foi a
dar conta, estrebuchava no chão, de costas, com o pescoço apertado nas mãos do
outro, e com a tábua do coração sob o peso infinito de um joelho.
– Não... Não...
O pequeno, do penedo, via a cara congestionada do Alma-Grande, e ouvia o
esforço da respiração a forçar o garrote.
– Não...
Possantes, inexoráveis, as tenazes iam apertando sempre. E, com mais um
estertor apenas, estavam em paz os três. O Isaac tinha a sua vingança, o AlmaGrande já não sentia medo, e a criança compreendera, afinal.
(De Novos Contos da Montanha, 1944)
101
ALVES REDOL
(1911-1969)
Nascido e muito vivenciado na região do Ribatejo, onde os contrastes
sociais entre os explorados e os exploradores são de mais imperiosa evidência,
António Alves Redol surgiu desde a juventude como expoente e intérprete duma
geração de escritores que perfilhou energicamente a missão interventora da
literatura no processo histórico imediato. Autodidacta e de formação e prática
política marxistas, coube-lhe o papel de iniciador do Neo-Realismo (ou realismo
socialista) em Portugal no domínio da prosa de ficção. E, tocado decisivamente
pela realidade mais agressiva da miséria e da espoliação nas populações, rurais,
foi nesse ambiente que situou, como outros companheiros da sua corrente
literária, a maior parte dos livros que escreveu. O primeiro romance, Gaibéus
(1939), como os que se lhe seguiram com maior significado de denúncia social
e mais positiva qualidade de escrita – Avieiros (1942), Fanga (1943), A Barca
dos Sete Lemes (1958) e, mais do que qualquer outro, Barranco de Cegos
(1962) – são de localização ribatejana. Publicou também, entretanto, um ciclo de
romances que têm por cenário o vale vinhateiro do rio Douro, um romance sobre
a vida e costumes dos pescadores da Nazaré e alguns de atmosfera citadina
– estes últimos, numa perspectiva global, menos conseguidos literariamente.
Nos volumes de contos e novelas – Nasci com Passaporte de Turista (1940),
Espólio (1944) e Histórias Afluentes (1963) – a congénita propensão poetizante
de Alves Redol, que, apesar do seu optado realismo social, também se infiltra
assiduamente no romances, exprime-se com maior liberdade e mais à superfície,
caracterizando em peculiar estilo os estratos classistas e as personagens que os
representam. Foi a tendência lírica que abriu caminho na sua obra de romancista
(e talvez com maior frequência no conto) aos «ingredientes românticos e
fantásticos» assinalados por Urbano Tavares Rodrigues em muitos passos da
obra. Mas este escritor manteve-se inalteravelmente fiel ao intuito de missão
combatente da literatura perfilhado na juventude, perseverando com incessante
102
esforço no enriquecimento e justeza da «verdade» das suas personagens e no
apuro da escrita literária. Esse esforço consagra-se com mais evidente êxito na
criação primacial que é o romance Barranco de Cegos. Alves Redol deixou
também obra significativa no teatro, com caracterização mais audaciosa do
processo mas de essência literária e humanística muito semelhante à dos seus
romances e contos.
103
O RAPAZ NÃO GOSTAVA DAS MÃOS
Talhado em angústia mansa, o rapaz entrou na taberna, pediu uma garrafa
cheia de vinho e regressou à porta, levando o olhar fosco para além das casas,
como se tivesse deixado atrás de si qualquer coisa fundamental ou viesse acossado
por um bicho fero. Parecia temeroso ou atormentado. Agarrava-se nas mãos a dor
que não cabia dentro de si.
Altarrão e enxuto, vergava um pouco pelos rins, onde a camisa fraldiqueira e
suja lhe saltava das calças derreadas. Tinha cara de menino assustado.
– Ah vida! – disse para a rua quase num grito.
Devia julgar-se sozinho com a vida para lhe atirar aquela acusação irada.
Quando reparou que também nós andávamos na mesma liça, quis perceber para
quem falava, olhou à volta e atirou para o monte a sua pergunta:
Para que quer um homem a vida?...
Depois encolheu os ombros com resignação e desdém, indo sentar-se à ponta
do banco encostado à parede. Pegou na garrafa, mirou-a à luz que vinha da porta
e voltou a pousá-la no marmorite do balcão.
Abanava as mãos longas. Pensava que se as não tivesse não estaria ali tão
longe. Pudera vir ao mundo lázaro das duas e andaria agora pela sua terra, batendo
feiras na ganhuça de mendigo.
Era por isso que remirava as mãos com desprezo.
Atirou com o chapéu salgadiço de suor para a nuca, arrancou o lenço do
pescoço e limpou a testa. Fez aquilo para não ficar quieto.
Quando pegou de novo na garrafa teve uma cortesia:
– São servidos?...
104
Uma escala de vozes respondeu-lhe obrigado!
Então o rapaz limpou a boca com a manga da camisa e começou a beber. Todos
voltámos a cabeça para vê-lo beber. Ele percebeu-o, sentiu que reparavam nele,
coisa que não lhe acontecia há muito tempo. Cheio de brio, mamou a garrafa
até ao fim. Voltou a limpar a boca, estendeu a garrafa ao taberneiro e mandou-a
encher.
– Já agora preparo a cama... Dorme-se melhor em cima de vinho do que numa
esteira...
Largou o chasco e não sorriu. A verdade é que também não lhe achámos
graça.
– Ontem o gajo do automóvel pôs-me umas suíças, o filho da mãe. Só hoje
vi. Cheguei à noite a Bucelas com uns camaradas... Viemos todos prà vindima do
patrão Soisa, o Tóino de Soisa. E o filho da mãe do chófer andou c’a gente às
voltas e vai ao fim pede cinquenta malréis. Por uma légua cinquenta malréis. Se
calhar ao Soisa leva dez... Povo a roubar povo, não há coisa mais feia nem coisa
mais certa...
Num repente calou-se assustado. Fez agulha à conversa:
– A gente bebe vinho, mas não bebe juízo... O filho da mãe do chófer há-de
gastar o dinheiro que roubou à nossa desgraça com remédios de botica... Não lhe
quero outro mal... O meu mal é outro...
Meteu a garrafa à boca sem a gala de se limpar. Levou-a de um trago até
meio.
– Andar quase dois dias de camineta, a butes e de comboio para arranjar
serviço... E viva! Na minha terra um homem quer matar o corpo e não encontra.
Não percebo porquê, encarou comigo. Vi que os olhos baços de tristeza se
iluminavam de raiva.
– Terra pobre há-de dizer o senhor... Qual nada, qual quê! Há lá lavradores
com terras que nem condados. Metem-lhe dentro três ou quatro feiras-atadeiras e
aquilo é um bafo. A gente, os homens, acarretam lenha como as mulheres. Vão
jornas a dezoito malréis. E é para quem quer... Quem não quer é madraço. Pra
quem não quer há lazeira ou cadeia...
Voltou a sentar-se.
– Trabalho de mulheres prà gente – repetiu duas vezes com escárnio. – Pois
que fiquem lá as mulheres; talvez elas um dia sejam tantas que acabem por capálos. Se a minha mão tivesse capado o meu pai não tinha eu vindo ao mundo...
Não gostou da ideia e pô-la mais ao jeito:
– Mais valia que a minha mãe me tivesse desfeito a cabeça numa parede
quando me viu nascer...
Na madorra do pranto seco, suspirou: – Ah vida!...
105
– Vossemecês não gostam da gente... A gente vem de tão longe tirar o trabalho
aos que cá moram. Está certo!...
O vinho começava a trocar-lhe as voltas. Enrolavam-se-lhe as palavras e as
ideias.
– Está certo, não! Porque não há coisa mais desgraçada do que andar longe
da nossa terra a padecer... Os padecimentos na nossa terra doem menos; saram
mais depressa. Na minha terra não havia nenhum chófer que me levasse cinquenta
malréis por meia légua. É o mesmo que roubar um cego...
Voltou a abanar as mãos.
– Vossemecê gosta das suas mãos?!... Diga lá, homem!
– As mãos nunca me fizeram mal...
– E bem?!
– Faziam-me falta...
– Pois a mim, não. Se não tivesse mãos, nunca abalava da minha terra.
Deixava-me morrer de fome, mas não abalava. Nunca abalava da minha terra...
Pedia esmola. Os lavradores sempre me davam alguma coisa. Não me mandavam
apanhar lenha... Vossemecê já viu um homem a apanhar lenha?... É pior que ser
mulher magana em terra de soldados.
E cuspiu no chão da taberna com raiva de provocar um terramoto.
(De Histórias Afluentes, 1963)
106
MANUEL DA FONSECA
(1911-)
De origem provincial e formação autodidáctica, como Alves Redol, com
raízes experienciais muito vinculadas no Alentejo, Manuel da Fonseca é escritor
de tendência lírica ainda mais acentuada, aliás expressa numa obra de poeta
com importante significação, não só no âmbito do Neo-Realismo em que se
manteve inalteravelmente integrado como no da poesia portuguesa em geral.
Como prosador, os seus romances Cerromaior (1943) e Seara de Vento (1958)
representam com intensa sugestividade a ambiência humana dos pequenos
burgos e dos núcleos camponeses mais ou menos isolados do Alentejo, revelando
uma arte de composição narrativa vocacionalmente moldada com segurança
incomum e uma linguagem em que a contenção se conjuga melodicamente com
um halo poético peculiar. São essas, também, as qualidades mais relevantes
na obra de Manuel da Fonseca como contista: Aldeia Nova (1942), O Fogo e
as Cinzas (1951), O Anjo no Trapézio, (1968) e Tempo de Solidão (1973). A
insinuação poética nas narrativas deste escritor, tão decididamente «engagé»
nos intuitos de combate social como os neo-realistas mais combativos, levou
Mário Dionísio a acentuar que «é impossível encontrar uma separação essencial
entre a sua poesia e a sua prosa de ficção, entre o seu conto e o seu romance,
entre as personagens das suas narrativas e as da sua poesia». E, no entanto, a
prosa novelística de Manuel da Fonseca não cede em nenhum passo à retórica,
sentimental ou panfletária, e ao empolamento, contém-se numa pureza e rigor
exemplares, alcança a expressão do dramático com sobriedade que mais adensa
a sua força expressiva e justifica a qualificação valorativa de «classicismo»
que lhe foi dada pela crítica mais insuspeita. O sentido de fatalidade, a marca
intrínseca de solidão inelutável das pessoas e a nota frequente do picaresco, bem
características da ficção portuguesa, enriquecem na sua essência significante a
107
obra deste escritor de poucos mas aliciantes livros. O seu regionalismo, como
afirmou Jorge de Sena, «é chamado a exprimir uma visão generosa da vida» –
uma visão em que se conciliam com eloquência rara realismo e poesia.
108
MARIA ALTINHA
Todos os anos, mulheres que vivem lá para o sul, ao pé do mar, atravessam as
serras e espalham-se pela planície, para a monda e para o trabalho dos arrozais.
Trazem cantigas alegres e falas rumorosas, e o povo das vilas junta-se nos largos
para as ver passar a caminho das herdades. E, nos primeiros dias da faina, à hora a
que o manajeiro tem as palavras mais desejadas para os que andam curvados entre
as espigas ou enterrados no lodo das várzeas, quando o sol desaparece e cigarras
e ralos arrastam um traquinar que se perde pelos longes, as mulheres de ao pé do
mar cantam coisas novas e coloridas.
Em volta do lume, malteses e ganhões calam as vozes pesadas e ficam-se a
ouvi-las, com os olhos parados na noite, pensando nas terras da beira-mar, lá
donde elas vieram. Que as cantigas das moças do sul têm o brilho das águas e
a vivacidade das ondas. E as suas gargalhadas são naturais como um pincho de
água trespassado de sol, saltando numa rocha. Elas trazem a frescura do mar para
a charneca desolada.
Por isso o povo das vilas se junta nos largos para as ver passar, e malteses e
ganhões ficam calados a ouvi-las, depois da faina, quando a noite se derrama de
estrelas, pela terra.
Maria Altinha pela primeira vez saiu da aldeia e a longa viagem foi uma coisa
nova para ela.
Ficaram para trás as serras e amendoeiras e caminhos murados e hortas de terra
solta com árvores carregadas de frutos. E os laranjais e as casinhas brancas e as
noras chiando pelas encostas. E o sussurro azul embalador do mar e o cheiro do
mar que o vento trazia até à janela do seu quarto. E a mãe fazendo cestinhos de
109
palma à porta da casa, e os irmãozinhos vendendo-os pelas vilas – tudo, tudo ficou
para trás, lá para longe... Agora, era aquele descampado raso e poeirento, com
grandes montados de onde em onde, e sempre raso, bravio e deserto.
Mas que importava? Depois voltaria para a aldeia com o dinheiro ganho no seu
novo trabalho, e nem a mãe nem os irmãos passariam fome quando viessem os
frios do Inverno.
... Logo que chegasse a casa, a mãe abraçá-la-ia chorando, e ela, com um
sorriso rasgado, havia de mostrar o seu saquito de chita cheiinho de dinheiro. E
pela calada da noite, com a chuva batendo na telha e o vento correndo lá por fora,
em volta da lareira ouvi-la-iam contar as coisas daquelas terras; os irmãos fazendo
perguntas e olhando-a de olhos brilhantes, admirados das respostas.
Depois, o mais novinho, vencido pelo sono, tombaria a cabecita para o seu colo
e o outro logo a seguir também. Só o mais velho teimaria em ouvir até chegar
aquele peso maior que as suas forças a puxar-lhe as pestanas e a fechar-lhe os
olhos. Ela e a mãe iriam deitá-los e deitar-se. E a chuva e o vento não fariam
medo porque, com um ou outro trabalho que aparecesse, as economias levadas da
planície chegariam para todo o Inverno, sem que a fome entrasse em casa.
Por isso a sua voz clara trasbordava de alegria quando cantava e os malteses
quedavam-se a ouvi-la até o sono vir.
Valdanim, mal engolia o naco duro, arrastava-se para o pé da casa pegada ao
celeiro onde dormiam as mulheres. Pràli ficava, de. cigarro apagado, a olhar Maria
Altinha e a sorrir-lhe; uns dentes enormes debaixo do bigode, os braços pousados
sobre os joelhos.
Vinham as cantigas, os risos – as mulheres do sul venciam os homens da
planície naqueles primeiros dias.
Mas, agora, tudo mudava a pouco e pouco. Já a malta arrastava um coro pesado
pelas quebradas e a voz das mulheres esmorecia. Começavam a sentir na carne
a faina dolorosa; desde a manhã à noite, debaixo de um sol abrasador. O ar
escaldante da planície secara a frescura do mar. Só as cantigas dolentes soavam
pela calada da noite.
E Valdanim tomava fôlego deitando a cabeça para trás, os olhos fitos em Maria
Altinha como se .cantasse só para ela, embora a sua voz se perdesse na toada igual
das outras vozes da malta. Embora; Valdanim cantava para ela e, já quando a via,
não era só aquele sorriso parado, – uns dentes enormes debaixo do bigode – era
também uma frase atrevida:
– Maria Altinha, uma noite destas hei-de falar-te a preceito...
Mas a moça não respondia e Valdanim enrolava-se na manta, pensando que
um caso daqueles não queria conversa, mas sim uns braços bem fortes em
110
volta da cintura de Maria Altinha... Um torpor tomava o corpo do homem,
parecia afundar-se. Puxava a manta para a cabeça, os olhos voltados para o
céu fechavam-se lentamente. Num momento era só Maria Altinha em todos os
sentidos. E adormecia. Um sono toda a noite, sem pesadelos nem sonhos. Lá
pela madrugada, aquele despertar doloroso, o corpo torcendo-se todo numa ânsia
revoltada. Mal acordado ainda, toca a andar com a malta a caminho da várzea.
Era a água fria do charco, subindo pelas pernas, que os acordava a todos de
vez.
Pareciam condenados.
O céu baixo limitava, em volta, o horizonte escurecido. Outeiros e cabeços nus,
onde em onde um sobreiro engelhado com os ramos torcidos, solitário. No meio
da várzea, pernas enterradas até às coxas, cintura dobrada, em fila, as mulheres
metiam os braços na água remexendo no fundo. Aqui e além um homem.
Dês que o sol vinha – desfazendo os véus húmidos da madrugada e depois
queimando como lume – até que se ia embora, as mulheres, de saias repuxadas
entre as pernas, mangas arregaçadas, chapinhavam no pântano mondando o
arroz.
Mosquitos zumbindo riscavam a água barrenta, um fedor acre entupia as
narinas e parecia entrar por todos os poros da pele. Com o meter das mãos para
o fundo, pequeninas ondulações partiam, concêntricas, ao redor dos braços, e
bolhas de ar vinham gorgolejando e rebentavam à superfície, avivando o fedor,
mesmo por baixo do nariz. Porque o rosto das mulheres quase roçava no lodo
quando davam um passo em frente, farrapos de madeixas caídas sobre a testa
oscilavam pingando. E as mulheres acamavam os cabelos e coçavam as babas dos
mosquitos com os dedos engelhados.
O capataz, na vala, olhava duro, mandando. Aqui e além, um homem. O sol de
brasa pegado nas costas, o horizonte escurecido.
Pareciam condenados.
Por um anoitecer pesado de tristeza, campos fora só se ouvia o ralhar das
cigarras e grilos. Maria Altinha sentiu as primeiras febres. Esteve dez dias sem ir à
várzea. Dez dias sozinha, tremendo de frio e suores em cima da saca, tapada com
a manta, a um canto da casa da arrumação. Vinha o carreiro da vila com a caixinha
redonda cheia de hóstias e Maria Altinha sem ir à monda...
Um dia fez como os outros: meteu-se no arrozal amarelinha de sezões. Quando
começavam a bater-lhe os dentes saía da água e deitava-se na terra, a tremer dos
pés à cabeça. Era um quartel perdido; o capataz lá estava traçando o risco no
papel.
Ao chegar sábado, aquela semana tivera só três dias para ela.
111
Valdanim, uma tarde, saiu da várzea muito antes do sol-posto. «Que não podia,
que tinha uma dor.» O capataz consentiu à má cara, riscando o papel.
Valdanim, coxeando, tomou o caminho do «monte». Mas passada a encosta
deixou de coxear e acelerou o passo.
Nuvens escuras de trovoada toldavam o céu. Um bafo morno tocava na pele da
malta da monda, arrepiando-a de suores frios.
Valdanim corria para o «monte».
Para trás, cada vez mais para trás, ficavam homens e mulheres enterrados no
arrozal, dobrados, com as mãos remexendo no fundo.
Pareciam condenados.
Deitada sobre a saca, Maria Altinha dir-se-ia adormecida.
Nesse dia nem se levantara para ir ao trabalho. Viera aquele tremor brusco
e, sozinha no «monte», lutara tentando cerrar os dentes, crispando os dedos no
fato. Um frio de morte tomava-lhe os membros e os dentes batiam acompanhados
pelo gemido estrangulado que lhe vinha do peito. Em vão, numa luta dolorosa, o
corpo retesado forçava por dominar os movimentos desordenados e contínuos. E
sozinha: longe era a casa e longe era a mãe!...
Depois o frio desapareceu lentamente e com ele o tremor. Ficou extenuada,
o corpo quebrado, a cabeça latejante como se ardessem dentro labaredas de uma
fornalha. E aquele calor foi descendo para o corpo. Ardia; o suor repassava,
envolvia-a toda numa calda pegajosa. Pesadelos, um ruído colossal ia e vinha, ora
intenso, insuportável, ora brando e caricioso, adormecedor. Falava gesticulando,
chorava, ria. Os olhos escancarados tentavam ver, mas, no escuro, só passavam
coisas disformes e rápidas, alucinantes. Lá vinha o ruído crescendo, crescendo
até estalar como um trovão dentro do cérebro. E passava esvaído num sussurro
longínquo. Também o calor se fora e os pesadelos terminavam. Ficaram aquelas
camarinhas de suor e o corpo sem forças para nada. Agora, Maria Altinha dir-se-ia
adormecida.
E mal ouviu uns passos cautelosos que se aproximavam e uma voz que lhe
soprava perto dos ouvidos. Mãos acariciavam-lhe os cabelos, o rosto e os seios.
Mãos enormes. Tudo vago, embalador como um sonho. Depois aquela dor aguda
no ventre; uma punhalada rasgando-a!
Maria Altinha gritou, mas uns lábios grossos amachucaram-lhe a boca numa
ânsia brutal.
Agora, o povo das vilas nem conhece as mulheres que voltam das searas e dos
arrozais quando as vê passar, no largo, de jornada para o sul. Vão sequinhas e
amarelas como se fossem velhas – sem uma fala, sem um sorriso – o rosto parado
debaixo do lenço.
112
E aquela moça que tanto cantava e ria, pràli vai, murcha, calada como uma
sombra. Só lá por dentro os pensamentos se enrodilham numa amargura sem fim...
«Virá o Inverno com chuvas e ventos e virá a fome para aquela casinha humilde
da aldeia... E o irmãozito mais novo há-de tossir toda a noite e a mãe há-de chorar
pelos cantos e nada, nada ela poderá fazer!...»
As outras mulheres parecem pensar o mesmo; tão caladas e sumidas nos lenços
que mal se lhes vê a cara.
Por isso o povo das vilas sai dos largos desiludido e costuma dizer daquela
gente que vem do sul, lá de ao pé do mar:
– É todos os anos o mesmo. Vêm cantando e voltam chorando...
(De Aldeia Nova, 1942)
113
LUÍS FORJAZ TRIGUEIROS
(1915-)
É na crónica, no ensaio literário e na crítica, sempre com largas aberturas
ao desenho de figuras finamente matizadas, à inserção de autores e obras nos
seus peculiares espaços de vida e à descrição de paisagens em que se enquadrou
humanamente experiência histórica, que Luís Forjaz Trigueiros tem assumido
lugar de maior relevo na literatura e na cultura portuguesas contemporâneas. Esse
predomínio de géneros não-ficcionistas tem contribuído para deixar em injusta
sombra, sobretudo para públicos leitores mais vastos, a qualidade relevante do
contista que em Caminhos sem Luz (1936), Ainda há Estrelas no Céu (1942),
Boa Noite, Pai (1955) e O Carro do Feno (1974) deixou demonstradas notáveis
virtualidades, passando-as à realização escrita, de composição e de estilo. Numa
linha que, sob aspectos fundamentais, pode apontar-se como marcadamente
queirosiana, caracterizada pela elegância, em que se infiltra com frequência uma
discreta ironia, a criação narrativa deste escritor consegue penetrantes efeitos.
São eles revelados, de modo mais flagrante, na condensação em breves traços
duma situação, de um caso humano ou de um episódico relance de personagem.
Como apontou João Gaspar Simões, a clareza do estilo, a desenvoltura de
ideias, o traço concreto, o comentário irónico, a profundidade subjacente à
aparência superficial, constituem a específica atmosfera em que se move a
personalidade criativa de Luís Forjaz Trigueiros. Nesses aspectos, foi aparentado
também à «maneira» novelística do grande escritor brasileiro Machado de Assis
e da estirpe que o tem continuado. E se a sua prosa de contista se apresenta
acentuadamente intelectual na expressão comunicada, com o crítico e o cronista
observador a subjugarem o contexto ficcional, nem por isso se desvanece através
dela a sensibilidade que se conjugou na sua origem, imprimindo vibração e
contida emoção aos «casos» narrados. Sem confinamentos optados de escola
ou corrente literária, a obra de Forjaz Trigueiros testemunha nos seus traços
fundamentais uma das vertentes da moderna novelística portuguesa: a mais
114
voltada para um espírito e um gosto isentos de provincianidade, na representação
de ambientes citadinos em que o circunstancial e o local podem ser mais
prontamente universalizáveis.
115
DESPORTOS DE INVERNO
Os largos vidros embaciados era como se transpirassem de frio. Exactamente:
transpiravam de frio. Mas, lá dentro, as pequenas mesas, apesar de muito juntas
para aproveitar o espaço exíguo, não ajudavam a intimidade dos clientes entre
si. Somente os que se ajeitavam, num esforço, em cada uma delas, esses, tinham
de falar em voz baixa para não serem ouvidos pelo vizinho. Conspiração de
pastelaria, mais inofensiva decerto que a de café.
Mas ninguém conspirava de coisa nenhuma. Só que o português médio é
discreto, não gosta de dar nas vistas nem que os outros saibam da sua vida.
Não havia sequer jovens casais entendidos, que já dispensam hoje a conversa
de chá e bolos, o que se compreende. Média etária, como se usa dizer agora
dos frequentadores da Smarta naquela tarde? Aí dos quarenta anos para cima,
isto é, gente de idade, os mais velhos talvez ainda presos a hábitos, herdados ou
adquiridos, dum certo tipo de conversa gratuita e nisso é que ela é diferente, ali, da
de outros cafés ou pastelarias, seja a conversa idealista ou tumultuosa, quezilenta
ou ressentida, frustrada ou desiludida.
Há uma dignidade sui generis na Smarta, com sua ambiguidade de freguesia
ou função. Um certo burguesismo inofensivo na plataforma do «five o clock tea»,
senhoras serôdias, cansadas das compras nos saldos do bairro ou que, vindas da
Baixa, esperam ali o fim da hora de ponta para conseguirem um lugar no autocarro
e lograrem uma espécie de comunicação humana nem que seja só nos olhos
curiosos, muito atentos aos outros, e que lhes falta na exiguidade dos dois quartos
assoalhados onde vão enclausurarando seus dias sem cor. Lá em baixo, ao balcão,
é diferente, e rapazes ou raparigas muito novos ainda, ou jovens empregados na
116
área, que emborcam a qualquer hora, num bom intervalo fugidio, o seu «galão»
nutritivo, que depois do trabalho virão ao encontro com o amigo exigente ou
à matinée das seis e meia e acabam as mais das vezes por jantar apenas outro
«galão», ou, em casa, a sopa de pacote. Na cave do restaurante, a maioria é
composta de turistas médios, estrangeiros que até no Inverno nos cobiçam o sol,
pessoas dotadas do bem inestimável de acharem graça a tudo, saborearem tudo.
A cave da Smarta, essa tem mais carácter, podia ter sido uma espécie de miniLipp lisboeta, com suas ceias nocturnas, depois do teatro ou do cinema, quando, à
volta de 1960, ali se juntavam, noite fora, escritores ou artistas, uma certa boémia
resignada a um certo conforto. Mas a ambição, modesta embora, acabou por ser
vencida pelas exigências dos horários de trabalho do pessoal.
Muito apertadas, pois, as mesas, naquela espécie de palco sem cenário
nem vedetas, figurantes apenas, e, junto da que eu escolhera, duas senhoras,
acima dos meus cálculos, falavam pouco uma com a outra e iam olhando os
circunstantes, para lá da pintura dos olhos, já cansada àquela hora. Noutra
mesa, três sujeitos incaracterísticos: dois liam desinteressadamente os vespertinos,
enquanto o terceiro olhava o frio através dos vidros e, silencioso, pedia de vez em
quando um dos jornais para ver, distraído, os principais títulos. E logo o pousava
de novo sobre a mesa ou o restituía ao vizinho, esvaziando o resto da garrafa de
cerveja, esquecida. As duas senhoras da mesa contígua não se contentavam em
conversar muito; ambas faziam grandes gestos ilustrativos, exibindo feias unhas
demasiado vermelhas a rematarem fatigados dedos pré-gotosos. Um visco de fim
de dia sem imaginação.
O meu amigo chegara, procurara mesa, divisara-me de longe, numa alegria:
«Posso sentar-me aqui, contigo?» Podia, pois. Conhecemo-nos desde miúdos,
andamos juntos, adolescência fora, mas a verdade é que não o encontro muitas
vezes nos caminhos duma Lisboa tão dispersa e, por mim, também não faço
muito por isso. As amizades que foram um erro do tempo são às vezes as mais
perduráveis: não há hipótese de decepção ou atrito, por mais diferentes que sejam
os gostos ou os caminhos da idade adulta. Sei vagamente que faz negócios, tem
mulher e filhos, vive bem. São outros os seus interesses, nunca indaguei muito
deles, mas quando nos encontramos ou me vê ao longe na rua e corre para mim,
para não me deixar fugir, é sempre, da parte dele, a mesma satisfação de íntimo
feliz, o mesmo tuteamento a que correspondo desajeitado, as mesmas evocações
dum passado que gosta de saber comum: «Lembras-te, pá, quando fomos uma
noite beber para aquela tasca das Portas de Santo Antão? Apanhámos um pifo!»
(O meu amigo não tem só uma memória incómoda, esforça por manter-se jovem
e aprendeu a terminologia dos filhos). Sentou-se, mandou vir uma cerveja, passou
revista à sala, inquiridor, como se isso lhe fosse um ritual. E, realmente, era-o, pois
117
logo me disse, sem mais nem menos, com experiência de conhecedor desiludido:
«Isto hoje está fraco. Mas naquela mesa lá em baixo, já viste...» Não percebi.
«Naquela mesa lá em baixo», desconcertava-me. Mas entendi pouco depois, era a
assistência que estava «fraca», muitos homens, a maioria das senhoras acima da
tal média dos quarenta anos. «Fraco.» Mas já ele insistia: «Repara bem, naquela
mesa lá em baixo, à esquerda.» Reparei, fiz-lhe a vontade. Era efectivamente a
única senhora ali, naquela tarde, que valia a pena olhar... Jovem ainda, esbelta,
duma elegância simples, nem se tornaria notada, apesar da sua juventude, a quem
fosse ali, ao contrário dele, apenas para fugir ao frio ou entreter o estômago até
ao jantar. No entanto, eu conhecia-a de a ver na pastelaria, notara mesmo logo à
primeira vez que os óculos escuros e a natural descrição lhe davam certo ar de
mistério e sobretudo reparara no carinho com que se entendiam, ela e o miúdo de
nove ou dez anos, não mais, que a acompanhava sempre no rápido chá e bolos que
iam ali tomar. O meu amigo pensou o mesmo porque nem me deixou dizer nada,
tocou-me no braço, confidente: «Já me notou, não tira os olhos de mim, logo que
me sentei dei por ela, é natural. Deve ser mãe e filho, ou então irmã mais velha,
mas é bem que se farta!» (Eis um sintoma da idade que lhe escapou, pensei eu.
Estava à espera de que ele a achasse gira, muito gira. Foi mais ou menos na nossa
juventude – ia reflectindo porque ele não me deixava falar – que se começou a
dizer que uma mulher estava ou era «muito bem». E era agora a nossa juventude
que, despaisados verbais, vinha agora ali, de repente, à superfície da conversa.
Felizmente ele não percebeu, tinha mais em que pensar.)
A partir de então foi a antiga manobra, nem sequer discreta, uma espécie
de desporto fora de moda, e eu, entre envergonhado e aborrecido assistindo
à cena. Abrira o jornal à frente dos olhos para disfarçar ou para, baixando-o
de vez em quando, chamar a atenção da jovem para o manejo quase ingénuo,
decerto ingénuo. No entanto, com alguma curiosidade, eu esperava o desfecho do
episódio.
Dez, vinte minutos, correram na tarde mole, de anonimato e pastelaria. Os
olhos do meu amigo iam inchando, gulosos, conseguira tudo o que pretendia:
reduzir-me à condição obscura de espectador do seu êxito, da sua juventude, de
como, afinal, o tempo nada tinha mudado, pelo contrário tudo lhe continuava fácil.
Insistia: «Não olhes para lá, não vá ela julgar que eu te chamei a atenção, mas
quando puderes repara que não tira os olhos de mim...» Hesitou, foi diplomata:
«Ou pelo menos da mesa... Mas do lugar onde está não te vê, não é para ti que ela
olha. É para mim, já percebi, até já mandou o pequeno ao balcão buscar qualquer
coisa para ficar mais à vontade. Não a conheces?» – «Só de vista, daqui, vem cá
muitas vezes.»
118
Pouco depois a nossa vizinha levantou-se, deu a mão ao pequeno, atravessou
serenamente a sala para sair. O meu amigo acenava para o empregado, dispunha-se,
também ele, a retirar-se, a não perder a oportunidade de abordá-la, falar-lhe,
ajudá-la, decerto, a encontrar um táxi, o resto seria fácil, ele não mo dizia mas
eu ia-lhe lendo na expressão nervosa. Aliás, confirmou-mo quando me pediu: «Se
não te importas, paga-me a despesa, não posso perder isso... E o empregado, que
não há maneira de vir!» Perguntei-lhe, severo:
– Onde vais, com tanta pressa?
– Pois onde hei-de ir? Ter com ela, falar-lhe, perguntar-lhe o número do
telefone...
– Deixa-te disso! Temos muito que conversar ainda – e comecei a pensar em
assuntos possíveis, não encontrei nenhum para exemplo –, coisas importantes!
Indignou-se:
– Nada pode ser mais importante do que isto, desculpa! Não viste como ela
estava interessada?
– Não vais. Sou bastante teu amigo, percebes?, para não te deixar ir. Se
perderes esta oportunidade terás outras, bem melhores, asseguro-te!
Devo ter sido categórico, porque voltou a tirar o sobretudo que já tinha vestido,
pô-lo outra vez na cadeira do lado, e inquiriu-me, com certa inquietação?
– Tu conhece-la? Não me pareceu... Desculpa se fiz asneira... Devia ter pensado
que ela estava a olhar para ti, mas com o miúdo ao lado, não podia falar-te.
Desculpa.
Estava realmente perturbado, esvaziava o resto da cerveja no copo, para cobrar
ânimo.
Hesitei, por simples piedade, se devia, ou não dizer-lhe tudo – tanto mais que
tudo era afinal tão simples.
Foi a minha vez, mas por outras e bem diferentes razões, de abrir o jornal,
de percorrer os títulos sem sequer os ler, de procurar certa naturalidade pouco
fácil. Mas vi-o tão desassossegado, tão inquieto que lhe expliquei com a maior
simplicidade que conhecia muito bem de a ver ali, como já lhe dissera, a esbelta
senhora; que os empregados me tinham dito em tempos que ela ia lá quase
todos os dias com o pequeno e que este a acompanhava sempre, filho ou irmão,
nem o sabiam, porque ela era cega e por isso usava óculos escuros assim tão
carregados. E acrescentei que não podia queixar-se de não o ter avisado, pois, no
seu entusiasmo, ele nem me deixara dizer nada.
Despediu-se daí a pouco, embaraçado. Desde então não voltei a encontrá-lo.
Ou antes: não voltou a encontrar-me.
(De O Carro do Feno, 1974)
119
MÁRIO DIONÍSIO
(1916-)
Doutrinador primacial, desde muito jovem, das correntes literárias
renovadoras que tomaram corpo, pelo final dos anos 30, no Neo-Realismo,
ao mesmo tempo que iniciava a sua obra de poeta e crítico, Mário Dionísio
afirmou-se como narrador novelístico com definida personalidade ao publicar
em1944 o livro de contos O Dia Cinzento (reeditado em 1967 e incluindo
novos textos daquela época). O intuito então afirmado pelo Autor era o de
«acordar naqueles que o lessem a consciência da injustiça social e a necessidade
de agirem contra ela». Assim alinhado com a vontade de empenhamento da
sua geração, veio demonstrar com os seus contos que o Neo-Realismo não se
confina à denúncia e análise da exploração dos pobres nos meios rurais, que
predominavam na obra de ficção dos seus companheiros de caminho; os temas
de O Dia Cinzento são de ambiência urbana bem acentuada e neles se insere uma
preocupação que não é meramente complementar de observação psicológica ou
mesmo uma expressão intelectual que lhes enriquece o conteúdo e o sentido.
Por isso, precisamente, acentuou Mário Sacramento que «a dialéctica interna à
geração de 40 teve e tem no autor deste livro um dos seus marcos fundamentais».
E, em direcção similar, Fernando Namora apontou no livro «uma densidade
de atmosferas a que não falta um disciplinado regramento». Entretanto,
Mário Dionísio dedicou grande parte da sua actividade intelectual à crítica e
interpretação de artes plásticas, publicando diversos estudos nesse sector e, com
maior relevo, o amplíssimo ensaio A Paleta e o Mundo (2 vols., 1956-1962),
além de livros de poesia em português e em francês. Só em 1969 reapareceu
como prosador e ficcionista com o romance Não Há Morte Nem Princípio,
renovando (ou inovando) profundamente o estilo narrativo, numa cadência
evocadora que flui como corrente de consciência na reconstrução em escrita
da vida experimentada, de desilusões sofridas entre sonhos que se esvaem ou
ressuscitam e de ambientes sufocados no tempo português de ditadura repressiva.
120
Sensibilidade contida, rigor intelectual, ironia disseminada, indagação da vida
interior no próprio decurso do circunstancial ou do simplesmente casual,
individualizam a composição novelística e a linguagem deste escritor. Sob
múltiplos aspectos é ele um dos mais representativos da sua geração arduamente
posta à prova.
121
A LATA DE CONSERVA
A rapariga loura deixou-se ficar em frente do espelho. Enterrou os dedos ao
acaso pelos cabelos, viu-os cair, preguiçosos, para a testa, e puxou-os para trás
de modo que voltassem a cair, preguiçosos, para a frente. Cingiu ao corpo o robe
branco de lã dos Pirinéus e deixou-o desprender-se. Tanto fazia.
O sol de Inverno entornava-se pela casa dentro, sobre aquele desalinho em que
os amigos tinham deixado tudo na véspera. Ainda por cima o Roberto entornara
um cinzeiro na carpette antes de sair. Que maçada! Porque é que a Margarida não
viera ainda arranjar a sala? Talvez fosse cedo. Dez e meia. Era ainda muito cedo.
A Margarida tinha muito que fazer antes de arrumar a sala. Nem era preciso que
aquilo estivesse em ordem antes das quatro ou cinco da tarde. Ninguém aparecia
nunca antes das cinco.
Uma cara no espelho. Passava os olhos indolentes pela cara. A sua cara. A testa
onde uma ruga despontava, os olhos claros que bem podiam ser um bocadinho
maiores, as faces agora ligeiramente encovadas, a boca descorada. Os cabelos;
sim, eram bonitos. Tinha uma força própria, uma vida própria, com a mecha
rebelde que caía para a frente, brilhando no vinco da onda. Puxou-os para trás de
novo e de novo os deixou cair, preguiçosos, para a testa. Cingiu o robe. Deixou-o
desprender-se. Tanto fazia.
Pela porta entreaberta, ouvia o barulho da água a cair na banheira. E, mais
longe, do outro lado do corredor, os passos curtos e apressados da criada. Invejava
aquela vida – às vezes. Toda a tarde para dentro e para fora. Fazer qualquer coisa.
Não dar pelo tempo.
122
Os olhos pousavam nas coisas ao acaso. Cinzeiros cheios de cinza e de pontas
de cigarro marcadas de bâton, jornais, almofadas e cadeiras, fora do lugar, cálices
sujos. O banho ia levar, como sempre, um tempo imenso a preparar. Sentou-se
num maple, pegou num livro qualquer que ficara em cima da mesa, abriu-o,
folheou-o. Voltou a pô-lo na mesa. Voltou a pegar nele, a folheá-lo. Fazer qualquer
coisa enquanto a água corria. Não dar pelo tempo.
Uma das abas do robe escorregou mansamente dos joelhos até que uma das
pernas da rapariga loura ficou completamente descoberta. Deixou-a assim. Uma
perna comprida, branca, lisa, macia, embora magra. Já estava a precisar de rapar
os pêlos outra vez. Folheava o livro. Lia uma frase aqui, outra além. Uma página
ou duas. Que lhe interessava aquilo? Uma manhã inteira à sua frente. Ninguém
antes das cinco.
Se telefonasse? Mas o Roberto assustar-se-ia. Suporia que estava a sentir-se
mal e ficaria irritado ao perceber que telefonara sem motivo, só para matar o
tempo, para lhe fazer perder tempo. Tanto tempo! Faltava ainda tanto tempo!
Faltava sempre tanto tempo para tudo!
Pousou a mão no ventre e pôs-se a tacteá-lo, com cuidado, com carinho.
Ficou a acariciá-lo com as mãos magras e longas que pareciam feitas para aquilo
mesmo. Sete meses ainda! O Roberto dizia que ele seria o que ela fosse durante
aqueles sete meses. Não devia entregar-se a esse enfado em que andava sempre.
Devia sentir-se alegre, forte, decidida. Devia evitar todos os choques, todos os
aborrecimentos. Devia, devia, devia.
Levantou-se, atirou o livro para cima do maple e apertou o robe novamente.
Encostou-se à janela com o cortinado na mão, para ver a rua, o movimento, a vida.
Esquecer a sala desarrumada, o cinzeiro que o Roberto entornara, os copos sujos,
os livros, os jornais, o ruído da água a cair na banheira.
De manhã, a rua tinha mais movimento. Mas sem interesse. Altas árvores, nuas
de folhas, mortas. Criadas de aventais claros e sacos de compras. Um ou outro
homem apressado. A mercearia do Soares na esquina e a pequena tabacaria em
frente com a montra cheia de embalagens vistosas sempre iguais. Era uma rua
calma, muito larga, batida pelo sol, onde ele havia de passear num carro que ela
própria empurraria ou a Margarida.
Do outro lado do vidro, a manhã estava fria. As raparigas que entravam e saíam
da mercearia do Soares tinham o nariz vermelho, esfregavam as mãos, corriam.
Dois garotos descalços, que passaram por baixo da janela a apregoar cautelas,
tinham também os narizitos vermelhos. Mal ouvia o pregão. Uma criada parou
a tagarelar com os rapazes, não tinha fé naquele número. Como todos os dias.
Árvores nuas, a mercearia do Soares na esquina, a tabacaria mesmo em frente.
123
Mas, de súbito, a rua animou-se. Um rapazelho saiu da mercearia como
uma flecha e, logo a seguir, a correr também e a gritar, o próprio Soares. Que
homenzinho ridículo, o Soares, assim a correr e a gritar. Porque ele gritava! A
rapariga loura reconheceu no rapazelho um dos garotos que acabavam de subir a
rua com as cautelas. E o Soares devia gritar com muita energia porque, através do
vidro, ela percebeu perfeitamente que dizia: «Agarra! Agarra!»
Donde surgiu tanta gente? Tanta gente a correr e a gritar: «Agarra! Agarra!»?
Mesmo sem abrir a janela, a rapariga acompanhava a cena toda. Pessoas acudiam
às portas, juntavam-se em grupos na esquina, a perguntar, a comentar, muito
excitadas, enquanto na mercearia um empregado novito, de guarda-pó, gesticulava,
repetindo a quem ia chegando o que se tinha passado.
Apanhariam o garoto? A rapariga começou a desejar que não. Achava ridícula
a figura do Soares, muito gordo e muito baixo, a correr desajeitadamente,
congestionado, aos gritos. E aquela fúria toda contra uma criança punha-a, sem
saber porque, do lado dela.
Mas já as cabeças se voltavam para o começo da rua. Um polícia trazia o
garoto bem seguro por um braço. E, um pouco atrás, rubro de indignação e de
cansaço, o Soares mostrava para a direita e para a esquerda um pequeno objecto
que explicava tudo. Era uma lata de conserva.
O garoto roubara. Como arranjara coragem para fazer aquilo? Entrar numa
loja, estender a mão, roubar. Quando vira o Soares, de cabeça perdida, aos berros
não lhe ocorrera que poderia ir atrás dum ladrão. Porque o garoto roubara. Aquele
sujeitinho roubara, era um ladrão.
Faziam agora à porta da mercearia uma pequena reconstituição do crime.
Percebia que o rapaz queria dar qualquer explicação que ninguém aceitava.
Chorava, protestava, desfazia-se em lágrimas. Mas que queria o pobre explicar?
E, de repente, deu um sacão, tentou fugir. Então o guarda assentou-lhe a mão no
pescoço, sacudiu-o e, afastando os curiosos levou-o pela rua acima.
Vai levá-lo, meu Deus!, disse a rapariga loura. Para que fez ele aquilo?
Os grupos dispersaram-se. Cada um voltou à sua vida. Os passeios ficaram
novamente tranquilos. Novamente o silêncio, as árvores imóveis, a mercearia do
Soares na esquina com o aspecto de sempre, a tabacaria mesmo em frente.
Nos ouvidos da rapariga loura, o choro desesperado do rapaz das cautelas
não cessava. E pôs-se inquieta. Ter-lhe-ia aquilo feito mal? O Roberto dizia
que ele seria o que ela fosse naqueles sete meses. Devia sentir-se forte, alegre,
decidida. Devia evitar todos os choques, todos os aborrecimentos. Qualquer
124
emoção violenta poderia prejudicá-lo. Passava as mãos no ventre a acarinhá-lo, a
protegê-lo. Para que fora à janela? Porque não ficara a ler? Porque não telefonara
ao Roberto? Que iria acontecer-lhe por causa dum garoto qualquer que andava a
roubar latas de conserva?
A Margarida no corredor:
– O banho está pronto, minha senhora. A trinta e seis graus.
– Está bem – respondeu a rapariga loura sem se voltar. Vou já.
Voltou-se. Deixou cair a mão. E o cortinado desprendeu-se e ficou a oscilar
com indolência nas suas longas pregas transparentes.
(De O Dia Cinzento e Outros Contos, 1967)
125
VERGÍLIO FERREIRA
(1916-)
Inicialmente ligado ao Neo-Realismo na sua primeira fase, em que marcou
presença de relevo com os romances O Caminho Fica Longe (1943) e Vagão J
(1946), Vergílio Ferreira percorreu desde o final da década de 40 uma inquieta
evolução que já se reflecte no romance Mudança (1954) e se afirma plenamente
em Manhã Submersa (1954) e Aparição (1959). O existencialismo de Sartre
e o voluntarismo anarquizante de André Malraux foram as tónicas influenciais
dominantes nessa trajectória, integradas numa autenticidade manifesta de
temperamento pessoal. Com ela continuou a evoluir para uma perturbada e
amarga visão do mundo e do homem sob o signo de um essencial negativismo
pelo absurdo que tudo envolve. Romances mais recentes, como Nítido Nulo
(1971) e Rápida a Sombra (1975) dão conta do caminho percorrido pelo Autor,
a traduzir uma grande densidade psicológica e com veemência de estilo em
que exprime as suas preocupações obsessivas do desencontro das almas, da
solidão irremediável, da presença dominadora da morte em todos os passos
da vida, do angustiado refúgio na evocação da infância. Buscando a verdade
humana dos outros através da sondagem de si mesmo, Vergílio Ferreira deu à
sua obra o cunho quase incessante de um individualismo para o qual encontrou
a linguagem literária adequada – uma linguagem que é ao mesmo tempo
«poética (impressionista-expressionista) e ensaística (no sentido existencial
duma experiência profunda e vital», como a definiu Jacinto do Prado Coelho.
A obra do ensaísta, em que se destacam Cartas ao Futuro (1958), Espaço do
Invisível (3 vols., 1967-1977) e Invocação ao Meu Corpo (1969), constitui um
contraponto especulativo e crítico à do romancista, em nível de grande fluência
de pensamento e com largas margens de autoanálise. As narrativas curtas de
Vergílio Ferreira foram editadas em 1976 sob o sumário título de Contos e
126
desvendam, em alguns casos, novos prismas da personalidade criativa do escritor
na apreensão dramatizante do real. O seu conceito de liberdade incondicionada
da arte revela-se nesses textos sob formas por vezes mais positivas de observação
das verdades humanas alheias e de menor egotismo.
127
MÃE GENOVEVA
Todas as tardes ela vinha com o cesto da costura para o sol do corredor, se a
tarde era de Inverno, ou para a sombra da figueira, se era nos calores do Verão.
Ali estava agora, direita ainda, frente ao vento da tarde funda de Agosto, um vento
largo e calmo de céu e de montanha. Mas tão grande era a certeza de sossego à
sua volta, tão aberta de paz e de sinal, que a cabeça lhe tombou para o tronco
da figueira e as mãos e os olhos se entregaram à unção de uma morte merecida.
Quanto tempo? Abriu os olhos e sentiu-se verdadeira no seu corpo fatigado, como
fora verdadeira toda a dor que conquistara.
– Mãe Genoveva!
Há quanto tempo? Um dia, ele voltara da fábrica mais cedo que de costume.
Tinha as mãos certas, o olhar certo, uma certeza tão presente em todo o seu corpo
forte, que era quase como se não tivesse um destino. Assim Genoveva o foi esperar
ao limite mais extremo da sua confiança, serena, branca e loura, alta e loura como
a glória. E tendo-se apenas fitado longamente um ao outro, reconheceram-se por
detrás da sucessão dos séculos, húmidos de origem, infindáveis de apelo, como
tocados, para sempre, de um esquecido indício divino.
– Vicente!
Depois veio o Inverno e a baba do vento e as noites sem fundo como o capuz de
um condenado. A montanha espadaúda combateu brutamente contra o céu, caíram
sobre o mundo tumultos de trovoadas, chuvas e nevoeiros esmagaram a terra de
pavor. Mas havia para Genoveva, no centro de tudo isso, uma oculta defesa, não
bem contra o perigo do céu e da montanha, não bem contra o terror do mistério,
mas contra uma pálida suspeita de morte, que se alongava pelas noites solitárias.
128
Vicente dizia-lhe que uma nova fiação ia ser posta a trabalhar ou que se falava em
aumentar a féria, ou até mesmo que sentia o corpo fatigado. E tudo isto, saído
da sua boca, era tão forte de perfeição e de verdade, tão como o bafo quente de
quem nos aconchega a roupa, que o mais era a memória de um pesadelo morto.
Assim, como toda a sua vida falava de promessa e de futuro, quando depois
do Inverno voltou a Primavera e, depois da Primavera e do Verão, o Outono
lhes trouxe um filho, ela não se surpreendeu. Só o marido pareceu embaraçado
de medo e deslumbramento, diante de um prodígio maior do que ele e que, no
entanto, incrivelmente, tinha o destino do seu sangue e sua raça. Ou talvez que
nesse olhar longo e calado em que envolvera o filho, ele quisesse apenas trasvasarlhe tudo quanto julgava não lhe ter dado ao nascer; porque, dez dias depois, o
correão do tambor das cardas apanhava-o pelo casaco e arremessava-o contra
os caibros do tecto. Três vezes o corpo desconjuntado de Vicente atravessou o
espaço, três vezes os companheiros clamaram sobre o estrépito das máquinas.
Quando, por fim, alguém parou o motor, Vicente foi desprendido da correia e
deitado em silêncio no chão. Tinha os ossos todos britados, o corpo. numa papa
sangrenta. E tão desfigurado de tortura e de sangue, que os companheiros
não ousavam reconhecê-lo nem tocá-lo. Só as mãos seguras da mulher, tão
certas como se as não comandasse, conheciam o lugar da sua boca, dos seus
olhos e do seu olhar. E pousando-as longamente naquela face destruída, aí
as esqueceu, confraternizando com o sangue, como se esperasse que Vicente
adormecesse enfim, ou que ela fosse investida, de algum modo, numa parte
daquele sofrimento.
Depois partiu dali desvairada, atirada num grito, e precipitou-se, com um
ciúme assassino, sobre o filho que era seu. E subjugada pela voz absoluta da morte
e da criação, o amor ao filho grudava-a a si própria, atirava-a contra o futuro como
uma força escura da terra. Só três meses depois, corroída de cansaço, consentiu
que um senhor que lhe viera pôr na mesa um envelope fechado, lhe levasse o filho,
o registasse, o baptizasse e lho trouxesse, enfim, como o nome inteiro do pai. Só
depois consentiu que a vida recomeçasse.
Já o vasto silêncio do Inverno caía de novo sobre a aldeia e o vale. Era agora
uma lúcida aridez de prados de gelo, uma alegria mortal de longas neves, como
a inocência de um cadáver de criança em urna branca, era o sol rápido e triste,
os cavernosos urros da tormenta. Mas agora tudo clamava, duramente, pela
angústia de Genoveva, perseguindo-lhe os dias e as noites. E umas vezes chorando
sobre o filho, com o desespero de um amor impotente e desgraçado, investindo,
outras vezes, de coragem alta, contra o ódio da morte, a promessa renasceu-lhe
finalmente no coração. Contava os dias nos segundos, pelo esforço dos trabalhos
avulsos – casas lavadas, carregos, sol a sol no campo – com o suor da sua entrega
129
pedido a cada parte de si. Mas, repentinamente, a virgindade de um mundo nasceu
em roda do filho. Com uma voz que já não era a dela nem a do silêncio indefeso da
criança, surgiu um dia, ali, diante de si, na certeza irrevogável dos muros negros
da casa, a enorme verdade de um ser que falava, que pedia, que pensava. De si até
ao filho, ia agora o milagre de uma fraternidade nova, ia quase uma surpresa de
dois ausentes que se encontram, como aquela que Genoveva sentira em face do
marido, quando reconheceu que o amava. Com um espanto que nunca supusera,
ela via crescer, à sua face, o prodígio de um deus que impetuosamente recriava a
terra e os céus. O pequeno dizia «mãe», «pão», «lua», e a lua e o pão e ela própria
existiam realmente, levantavam-se para a vida pela primeira vez, ou surgiam tão
diferentes e tão novos que era como se só então tivessem sido criados. Porque a
lua era o apelo de uma inocência inteira, e não um cansaço do fim; o pão, apenas
uma forma que se cumpre, e não um ódio necessário; e tão nova era agora nela
a verdade de ser mãe, porque tão-só ela e tão a medo até agora o soubera, que
Genoveva se curvou de humildade e gratidão, diante de si e do filho, como um
mistério de uma vontade divina anunciada.
Vicente cresceu como tudo o que tem de crescer. Percorreu os caminhos da
montanha, comeu a fruta verde dos quintais, foi à escola como os filhos da sorte.
Mas um dia, o senhor misterioso atalhou-a com uma proposta inesperada:
– Entra já. Chegam os estudos que tem. Dentro de cinco anos, ganha como um
verdadeiro operário.
E Genoveva estremeceu, a uma súbita memória vermelha de sangue. E afogada
de angústia, disse:
– Não!
Mas o homem tinha razões da vida, razões da dura necessidade que não
levavam em conta os sustos da memória. Tinha-as o homem, tinha-as a gente da
vizinhança e até mesmo as tinha aquela parte de si mesma a quem ela dissera
«não». E Genoveva cedeu. Numa manhã alta de estrelas, Vicente ergueu-se
investido de uma força desconhecida. Havia silêncio no céu, a montanha dormia
ainda, longamente, as estradas iam desertas pelo mundo. Genoveva abriu a janela
para a solidão da manhã e esperou. Era talvez possível que qualquer carro parasse,
que a vizinha Clotilde viesse soltar as galinhas, que acontecesse, enfim, naquela
manhã absoluta, qualquer coisa humana e íntima mais forte do que o silêncio e
a ameaça. Mas nem o carro passou nem a Clotilde se ergueu. Só dois homens,
algum tempo depois, saíram do ventre da noite, vieram bater à porta, chamaram
por Vicente. E ele foi com os companheiros, atravessou o troço da estrada, já
branca na madrugada, e desapareceu.
130
– Mãe Genoveva! Há quanto tempo?
Então Genoveva estremeceu de leve, mas tão fundo, que tudo nela o sentiu.
Algum tempo ficou à janela da sua solidão até que a manhã foi subindo por
detrás da montanha e as galinhas de Clotilde encheram a vizinhança e os homens
atravessaram os campos, gravados de submissão. E segura agora de que tudo
estava acontecendo normalmente, Genoveva fechou enfim a janela. Mas de súbito,
na mudez sólida da casa, de novo uma voz quente e anónima, vinda de trás lhe
falou ao ouvido, serena e firme como voz de eternidade. Genoveva voltou-se
devagar para a janela, e olhou através dela a estrada branca, e depois da estrada
branca a montanha, e depois da montanha a memória silenciosa de tudo. Era
possível que o filho tivesse partido para sempre. Mas tudo ficara tão calmo e
natural que ela própria se não atrevia a sofrer. Foi esperá-lo, todavia, nessa tarde,
não bem ao limite da sua confiança, ou à torre do desespero ou sequer à curva da
estrada de areia branca onde ele se perdera, mas somente ao receio breve da janela
da manhã. E ele ergueu-se, por fim, na ponta da estrada branca, tão alto e tão forte
como uma jura comprida.
– Meu filho.
Clotilde fechava as galinhas, os homens regressavam dos campos, a noite
vinha chegando à hora prometida. Mas Genoveva já não acreditava na verdade
íntima de tudo isso. Porque havia, além do mais, a coragem do filho, uma coragem
excessiva, já só desafio, que mal parecia ter em conta a protecção que ela tinha
para lhe dar e a certeza humilde de que havia morte no mundo. Por isso Genoveva
se recolheu ao seu amor vencido e aí ficou ouvindo, num silêncio resignado, toda
a súbita glória de Vicente, cantada a óleo e a aço na inocência do seu corpo.
Finalmente, o filho calou-se no fundo da noite. Então Genoveva olhou pelos
vidros da janela e pensou: «Sem uma nuvem. Vêem-se todas as estrelas».
– E amanhã às cinco – disse o filho.
– Sim.
Durante longos anos, Vicente partiu pelas madrugadas frias de Inverno, pelas
manhãs altas de Verão. E sempre com ele partia a esperança de que voltasse
com a noite. Ele voltava, umas vezes antes da noite, outras vezes depois; mas
todos os dias qualquer coisa partia com ele pela manhã e dizia adeus a Genoveva
para nunca mais. Só o amor voltava inteiro com ele, se bem que houvesse agora
grandes salões de portas fechadas para lá da sala amiga onde ambos se fitavam.
Contra o coração alarmado, ela sentia embaterem os gritos de lá de dentro,
clamores de uma esperança terrível, altas colunas de silêncio como saudações
à morte. Quando porém ele voltava à sala quente dos dois, de novo Genoveva
o reconhecia inteiramente como seu. Ela pensava então no caminho percorrido
por ambos, desde a hora de sangue do marido. E via-se a si levando o filho pela
131
mão, via depois o filho crescer, caminhar à frente, deixá-la a ela pra trás e voltar
finalmente, de novo, para lhe dar a ela a mão outra vez. E Genoveva dava-lhe a
sua, maternalmente, fraternalmente, filialmente. Porque às vezes o pai verdadeiro
era ele e era ele o irmão verdadeiro. E todavia, mais do que nunca Vicente desejava
ou consentia agora em ser seu filho. Por isso, era sempre na dimensão da pureza e
submissão que ele contava dos silêncios de amargura, da fúria e da esperança, de
tudo o que era suspeita e ruído, para lá do amor dos dois. E então, ungido na fronte
por um bafo de infância, tudo nele subitamente era inocência e verdade como um
bibe sujo de terra. Mas precisamente, como iria o mundo perdoar-lhe a inocência?
Assim, quando tudo ficou esclarecido, entre os dois, ela cerrou os olhos de bênção
e pôs-se à espera da morte.
E a morte veio, não subitamente, mas devagar, para que ela a estivesse
esperando mesmo depois de estar presente. Numa tarde cansada de Agosto,
Vicente não voltou. Genoveva esperou-o até que a noite desceu, esperou-o depois
de a noite vir e depois de a lua quente subir ao alto da montanha, e depois mesmo
que um companheiro do filho a veio avisar secretamente de que Vicente não viria.
Esperou-o toda a noite com a lua e as estrelas e a sua solidão. Ele não veio mais.
Mas numa noite, exactamente numa noite como aquela, suspensa de luar e
de silêncio, um homem emergiu do pátio fronteiro, agora inundado de lua como
um lago fosforescente. E numa voz inteira, forte e todavia submissa, o homem
clamou:
– Mãe Genoveva!
Na parede do fundo, a lua projectava um ramo de oliveira que bulia, silencioso,
e se abria, devagar, numa suave flor de sombra. Voltada um pouco para dentro da
sala, Genoveva sangrou de surpresa e de espera àquela voz estranha em que no
entanto ouvira esse sinal sem engano, já tão seu conhecido, de dois destinos que se
chamam um ao outro, infinitamente, por cima de todo o ódio e de todo o sonho da
vida. E de facto, quando o homem nocturno falou e contou de Vicente, Genoveva
reconheceu, sem uma perturbação, que o amor do filho, através do seu combate,
da sua esperança, lhe estendia, para sempre, a mão firme, na mão daquele amigo.
E Genoveva tomou-lha longamente e pousou-lhe as suas nos ombros e sagrou-o
também a ele como seu filho, desde o mais fundo do cansaço do seu ventre.
Mas desde então os filhos de Genoveva tornaram-se tão numerosos, que
toda a voz carnal do seu amor se esgotava e cumpria. Vinham de noite, pelas
manhãs surdas, algumas vezes mesmo às horas públicas do dia. Mas em qualquer
momento, a um simples olhar deles, Genoveva reconhecia-os e amava-os logo,
irremediavelmente, com uma pureza humilde e profunda. Assim, como quando
Vicente lhe falava, ela escutava as vozes deles apenas na sua piedade serena.
Todos eles contavam da esperança, da justiça, do amor, e Genoveva acreditava.
132
Porém não acreditava apenas porque a justiça estivesse certa e a glória estivesse
certa, mas porque, depois de tudo, acontecia às vezes pedir-lhe algum deles
que lhe consertasse a velha roupa ou lhe ensinasse o bom remédio para uma
constipação...
Até que um dia Vicente voltou, tocado de sinal e de vertigem, como a fachada
de um palácio iluminado. Mas quando se sentou no seu lugar, à mesa da cozinha, e
o vento do Inverno se levantou sobre a casa, logo tudo foi verdadeiro e bom desde
o princípio.
– Como vens cansado!
A chuva despedaçava-se contra a vidraça, um clamor de tempestade varria toda
a montanha, uma noite verduga rangia em torno da casa os grossos dentes do ódio.
E ao alarido daqueles urros nocturnos, outra vez, de Genoveva para o filho desceu
o gesto da protecção e da bênção.
Fechados de resguardo e de intimidade, era como se Vicente se tivesse
escapado à perseguição da noite e a noite ficasse à porta ladrando furiosamente,
como um rancor de cães ao tronco de uma árvore por onde a presa fugiu. Pela
madrugada, porém, quando a noite o estava ainda esperando, esquecido do perigo,
Vicente partiu. E a noite o tomou e levou para sempre.
Foi três meses depois, que Genoveva o foi ver ao cume do seu destino.
Separava-os um mundo de fúria e de sangue; mas Vicente deu um passo, venceu o
sangue e a fúria e abraçou Genoveva e disse bem alto com a voz perfeita de todos
os outros filhos:
– Mãe Genoveva!
Há quanto tempo? Ali estava agora, direita ainda um pouco, frente ao vento
largo daquela tarde de Agosto. Era um vento calmo, quente como um apelo de
morte. Doía-lhe suavemente a cabeça, ou não bem a cabeça talvez, nem talvez
mesmo a memória de tudo, mas, mais fundo do que isso, a raíz de estar vivendo,
como um limite atingido. Já a noite vinha crescendo devagar e as árvores subiam
mais alto no céu profundo. Então, ampliando-se desde o largo do horizonte,
milhares de bocas clamaram ao mesmo tempo, enchendo todos os séculos do
passado e do futuro:
– Mãe Genoveva!
E Genoveva, subitamente, sentiu-se iluminada, docemente ungida de um sinal
de maternidade para todos os tempos da esperança e do amor. Suspenso sobre
as cabeças, sobre a glória do canto dos seus filhos, um grande gesto de bênção
unia-os como um ventre. Até que, à hora quente da lua cheia, fechada de um
silêncio final, segura de que tudo se cumprira em perfeição, Genoveva sentiu que
a cabeça lhe tombava – e para sempre adormeceu.
(De Contos, 1976)
133
FERNANDO NAMORA
(1919-)
A intensa e ostensiva verdade vivencial e a implícita ou muitas vezes
explícita vocação de diálogo com os seus leitores que distinguem a obra de
Fernando Namora como romancista e contista bastam para justificar a grande
projecção nacional e a irradiação internacional crescente que a têm consagrado.
Depois de Ferreira de Castro é este o primeiro caso de um escritor moderno que
vence largamente (e não acidentalmente) a barreira do isolamento da literatura
portuguesa. O seu estilo, de extrema nitidez formal, e o depurado desenho,
chegando à virtuosidade, na composição narrativa, abrem prontamente aos
leitores, portugueses ou estrangeiros, um espaço de comunicação em que se
conjugam as adesões pela sensibilidade e o entendimento pela participação que
a todos é oferecida nas realidades múltiplas da vida. Essas potencialidades de
abertura ao humano, no mais simples e no mais complexo, revelam-se desde
os primeiros livros de Fernando Namora, em que se espelha a sua experiência
de infância e de juventude: As Sete Partidas do Mundo (1938) e Fogo na
Noite Escura (1943); impõem-se com amplitude nos romances do ciclo rural,
mais empenhadamente neo-realistas, como Casa da Malta (1945), A Noite e a
Madrugada (1950) e O Trigo e o Joio (1954); ganham maior aprofundamento
psicológico e versatilidade de caracterização das personagens nos romances de
ambiência urbana: O Homem disfarçado (1957), Domingo à Tarde (1961), Os
Clandestinos (1972), O Rio Triste (1982). Mais próximos do conto ou da novela
curta, embora o Autor tivesse preferido sempre designá-los por narrativas, são
os textos de ficção reunidos nas duas séries de Retalhos da Vida de Um Médico
(1949 e 1963) e em Cidade Solitária (1959), atingindo muitas vezes o nível de
condensadas obras-primas de género. A mesma comunicabilidade e segurança
de delineamentos dos romances evidenciam-se na obra do contista. Fernando
Namora é também autor de livros de poesia da «crónica romanceada» Diálogo
134
em Setembro (1966), que é um relato de encontros e observações cosmopolitas
com grande riqueza de observação humanística, de volumes de crónicas e relatos
de viagens em relevante indagação sociológica de problemas cruciais do nosso
tempo.
135
O RAPAZ DO TAMBOR
Em casa havia um tambor. Tinham-lho oferecido dois anos antes, pelo Natal.
Mas o garoto não soubera regrar o entusiasmo, e as pessoas da casa e os vizinhos
não suportando a barulheira, quiseram obrigar o pai a esconder-lho. O pai, porém,
era um bom companheiro, um bom tipo: não lho escondera nem proibira; dissera
assim:
– Jènito: o tambor gasta-se com tanto uso. E, ainda que eu viesse a comprar-te
outro, sei que seria sempre deste que tu gostarias. Acho que deverias tocar só de
tempos a tempos, aos domingos. Desse modo, a pele do tambor poderá durar uma
vida inteira.
– Tem razão, pai. Tocarei só aos domingos. Mas posso dormir com ele nos
outros dias?
Claro que podia. O pai, aliás, facilitava os desejos de toda a gente.
E Jènito passou a dormir com o tambor, tal como a irmã dormia com a boneca
de olhos verdes, depois de lhe despir o vestido de renda, para não o amachucar.
Contudo, antes de haver um tambor lá em casa, verdadeiro, que se podia
apalpar com as mãos, existia já outro, na gravura da parede da sala. Era uma
pintura com tons sanguíneos, que representava uma grande batalha: soldados
com uniformes napoleónicos, bandeiras enrugadas por um vento heróico, cavalos
furiosos, com os nervos à flor da pele e patas dianteiras erguidas sobre um inimigo
que ia ser esmagado. E o rapaz do tambor ao centro, em corpo inteiro, soberbo,
tendo na cabeça um barrete afunilado de um azul-turquesa. Uma luz incendiada,
vinda não se sabe donde, caía-lhe em cheio sobre as mãos, enquanto o resto do
quadro se dissolvia numa penumbra poeirenta. Mas se os cavalos erguiam as
136
patas medonhas, se os soldados mantinham firmes as baionetas luzidias, se as
bandeiras flutuavam, gloriosas, ao vento, era porque o tambor os inflamava. O
tambor era um apelo, um contágio, uma labareda. E que som, que ritmo, que
trovoada! Repercutia por toda a casa. Jènito tinha os ouvidos aturdidos pela sua
voz poderosa e admirava-se muitas vezes, fitando o pai, a mãe, o tio, a irmã, que
ninguém mais mostrasse ouvi-lo; que as pessoas não se levantassem das cadeiras,
de repente, e, seduzidas, fossem praticar um acto de bravura.
Jènito fizera muitas perguntas ao pai sobre o significado da pintura. Quem
eram os soldados, que país tinha aquela bonita bandeira; quem era, sobretudo, o
rapaz do tambor. Um garoto poderia ser chamado a comandar uma batalha?
O pai não gostava de falar de guerras. E a gente podia admirar-se de como ele
deixara ficar na parede aquele quadro que se referia a coisas detestadas. Jènito não
sabia que essa gravura, um pouco desbotada já, pertencera ao avô, leitor de feitos
do general corso, e que o avô a estimara como se se tratasse de um brasão familiar.
O avô, por certo, era dos que ouvira o rufar do tambor.
– E tu, não o ouves, Guida? – repetia Jènito impaciente. A irmã poderia
compreendê-lo. Também os sentidos de Guida eram sensíveis a um mundo
interdito aos adultos.
Apuravam ambos o ouvido. E Guida, por fim, ouvia, lá muito ao longe, o
tropear confuso dos cavalos e o incitamento grave e glorioso do tambor. De uma
das vezes, pareceu-lhe mesmo que aqueles soldados se mexiam, que iam sair do
quadro para dentro da sala, que o gume acerado das baionetas vinha espetar-se nos
olhos que o fitavam. Muito pálida, chorosa, disse:
– Tenho medo. Não quero escutar mais o tambor.
Deixá-lo: Jènito escutá-lo-ia sozinho. E não lhe dessem mais nada até ao fim
da vida – mas dessem-lhe um tambor.
Quando, na manhã de Natal, ao acordar, se lhe deparou o tambor à cabeceira da
cama, o seu coração quase não teve forças para a surpresa. Num momento, deixou
de bater. Jènito correu à sala, afogueado, e experimentou copiar, com o maior
escrúpulo, o porte, a expressão, a energia do rapaz do tambor. Acordou meio
mundo a tocar o brinquedo durante a manhã. Enfureceu meio mundo a tocá-lo
todos os dias, a toda a hora, até que o pai o preveniu:
– Jènito: o tambor gasta-se com tanto uso.
O pai era um bom pai. Um homem viril, de cabeça bem erguida. E os
cabelos! Fartos, grisalhos, majestosos. Quando ele, a fazer valer uma opinião,
levava os dedos à cabeça a domesticar uma madeixa indócil que lhe caía para
os olhos, que gesto soberbo! Como apetecia dizer-lhe: «Faz isso outra vez,
pai!» O pai era o mais poderoso dos homens. Trabalhava numa fábrica de
plásticos, nos arredores, e tinha de sair cedo de casa para apanhar o comboio.
137
Jènito só o via pelo fim da tarde. O pai, ao regressar, sentava-se na cadeira
de verga, cachimbo na boca, uma ruga áspera na testa, um livro na mão. Jènito
acocorado no tapete, seria capaz de estar ali horas a fio, apenas a olhá-lo.
Por isso mesmo, odiava aqueles sujeitos desconhecidos que vinham visitar o
pai à noite, fechando-se com ele lá dentro, numa saleta onde havia uma máquina
de costura, uma secretária e uma mesa redonda que servia, em certas ocasiões,
para a família jogar as cartas. E muitos livros, claro. O pai nunca se fartava de
livros.
– Quem são aqueles senhores, mãe?
– Amigos do pai.
– Porque não vêm para aqui e falam com a gente?
– Não pode ser, Jènito. O pai dá-lhes explicações. Precisam de sossego.
– E nós não podemos ouvir explicações?
– São coisas só deles. Coisas de estudo. Para exames.
– Mas eu também tenho exames.
– Aqueles são exames mais adiantados.
Como o mundo dos adultos era esquisito e intrigante!
Jènito espreitava suspeitosamente esses companheiros do pai. Espreitava-os da
janela, cerca da hora em que eles deveriam chegar. Não gostava deles. Não se
pareciam com os soldados do quadro, nem com o pai, nem com o tio. Não sorriam.
E roubavam-lhe quase todo o tempo em que ele poderia conversar com o pai.
– Quando eu for grande, poderei ouvir as explicações?
O pai dizia que sim. Ainda se o tempo passasse depressa! O tempo, no entanto,
estava sempre no mesmo sítio.
Os domingos, porém, pertenciam aos dois. Domingos bons. Iam a um jardim
ou ao campo escolher folhas exóticas para um álbum, ao futebol e, com frequência,
aos bairros humildes de certas zonas da cidade. Jènito sentia uma espécie
de intimidação, ou de nojo, ou de culpa, ao aproximar-se dessas casas sujas,
agachadas na bruma, onde morava gente ainda mais suja. Para que teimava o pai
em vir ali, em conviver com desconhecidos? Que tinha para lhes dizer? Havia
coisas misteriosas no procedimento do pai e Jènito enciumava-se de não participar
de todas elas.
– Agora brinca com estes meninos, enquanto eu me entretenho com uns
amigos.
Eles entravam num bar e Jènito e os rapazelhos, depois de uma sondagem
cautelosa, acabavam por inventar um jogo divertido. Afinal, eram companheiros
reinadios. E Jènito deixava mesmo de reparar que eles tinham as mãos sebentas e
os calções esfrangalhados.
– Pai: posso mostrar-lhes o tambor?
138
– Podes. Mas não lhes fales de soldados. Ninguém deve gostar de guerras.
– Porquê, pai? Então os soldados não são valentes?
– As pessoas devem mostrar-se valentes de outro modo.
– Como?
– Sendo boas umas para as outras. Sacrificando-se, se for preciso.
Jènito não lhes levou o tambor. Um tambor sem batalhas não servia para nada.
Em outros domingos, o pai ia cedo para a rua, mas combinavam, de véspera,
encontrarem-se num certo café. Jènito ficava muito orgulhoso dessas combinações
de homem para homem, e ainda orgulhoso por deixarem-no ir sozinho até ao local
do encontro. Era um cafezito na praça do município, donde partiam os comboios
que levavam para a montanha os burgueses fugidos da neblina. Havia lá uma
caixa de música. Vinham rapazes e raparigas, sentavam-se, turbulentos, a uma
das mesas, com o ar de quem estava em casa ou de quem alugara o café só para
eles, e iam deitando moedas na máquina. Cada moeda, cada música. Maravilhoso.
Por isso, Jènito mentia quando a Guida se queixava. «Só a ti é que o pai convida
para irem ao café», e ele respondia: «Ao café não vão raparigas.» Iam, já se vê.
E deitavam moedas na caixa da música e batiam as palmas, desengonçando o
corpo, e faziam um chinfrim de quem não ligava mesmo nada às outras pessoas
presentes.
Ia encontrar o pai na companhia de algum desconhecido, falando-lhe num tom
grave e secreto, ou a escrever nuns cadernos e sempre com dois ou três.livros
empilhados ao lado da xícara de café. Que escrevia o pai, que livros eram aqueles,
que gente o visitava ao serão? Roía-o por vezes o pressentimento incómodo e
revoltado de que o pai tinha uma vida dupla, de que havia nele duas pessoas: a que
lhe falava docemente de coisas próximas, visíveis, que se misturava à mesa com a
família, que era real e acessível, e outra obscura, clandestina, que se temia.
Até que uma noite aconteceu aquilo. Ouviu-se um automóvel travar de repente,
ali na rua. Os pneus chiaram no piso orvalhado. Passos na escada e alguém bateu à
porta. A mãe adivinhara fosse o que fosse: no meio da sala, sem um gesto, parecia
assombrada. E depois dirigiu-se à janela, afastando, a medo, as cortinas.
– Vem aqui ver, Arnaldo.
O pai espreitou por detrás dela e, de súbito, correu à tal saleta dos fundos e
veio de lá com tantos papéis que não lhe cabiam nos braços. O tio pegou neles
e preparou-se para saltar pela janela das traseiras, que dava para o quintal dos
vizinhos. Antes, porém, ainda disse:
– Vem também, Arnaldo!
O pai tinha a ruga da testa muito funda e a madeixa a escurecer-lhe os olhos.
Mas estava sereno. Acenou vigorosamente que não.
139
– Vem, não percas tempo!
– Não adiantava. Agora já não há perigo.
Batiam à porta com mais força e insistência. O tio, de expressão esgazeada,
desapareceu. Esperaram que batessem ainda uma, duas vezes, e a mãe, por fim, foi
abrir. Jènito, de coração apertado, sentiu o mesmo que naquele dia ao ouvir pela
primeira vez o granizo esmagar-se abruptamente de encontro às vidraças, antes da
trovoada. A expectativa de um acontecimento informe e terrível.
– Vai para o quarto, depressa, Jènito!
O granizo, o granizo. Ele ainda viu os homens a passarem a porta, de chapéu
enterrado na cabeça, o rosto na sombra. Jènito foi à outra janela espiar a rua:
lá estava o automóvel. Parado, sinistro. Faz medo um automóvel negro, imóvel,
dentro da noite. E por detrás dele, um jipe. Viu uns guardas saírem do jipe e
dividirem-se pelos dois lados do passeio até que a névoa os sorveu. Tinham
espingardas, espingardas verdadeiras.
O pai esteve uns meses ausente. E era estranho que as visitas da casa, de um
dia para o outro, tivessem deixado de aparecer. Como se toda a gente soubesse ou
adivinhasse que o pai andava em viagem.
– Onde está o pai? Quem eram aqueles homens? Para onde o levaram?
E a mãe respondia:
– Foi para uma viagem.
– Então aqueles homens eram amigos?
– Homens daqueles não são amigos.
E o tio intervinha, com ódio na voz:
– São bichos.
Mas por que razão as pessoas grandes não explicavam as coisas de modo que
se percebesse? Que se passava com o pai, com o tio, que se passava naquela casa?
Muita coisa mudara desde a partida do pai. Desde a noite em que os homens
de chapéu na cabeça, ou os bichos (como dizia o tio), tinham vindo buscá-lo no
automóvel sinistro.
Ah, mas isso não voltaria a acontecer! Jènito olhava com fervor para a gravura
da parede, para o rapaz de barrete azul a inflamar com a sua exortação a coragem
dos soldados, e ficava certo de que, se tivesse pegado também no seu tambor,
naquela noite, os homens (ou os bichos) que haviam entrado pela porta sem tirar o
chapéu da cabeça teriam fugido de medo. Jènito não se iludira: o pai não saíra de
casa por sua livre vontade, não andava em viagem. Mas que fizera o pai para que
alguém lhe quisesse mal? E por que motivo a mãe, o tio, os vizinhos e ele próprio,
Jènito, não o haviam defendido? Faltara a todos qualquer coisa – um tambor.
E durante todos os meses pardacentos em que o pai estivera longe da família,
Jènito, com um sentimento de culpa, não tirou o tambor de cima da prateleira.
140
Quando o pai voltou, era outro. Mais cabelos grisalhos e desmanchados. E
magro, então! O dorso velho, uma face triste. Jènito foi esconder-se algumas
vezes no quarto para chorar. Tinham-lhe roubado a alegria viril e jovem de seu
pai. Não lhe fez perguntas. Lá no íntimo acusava o pai de não partilhar com ele o
mundo nebuloso onde morava a outra metade da sua vida.
O tempo, por fim, foi recuperando os hábitos antigos. Os mesmos passeios,
as mesmas visitas, o café de certos domingos. Nem uma palavra, porém, do
que acontecera. Sentiam-se ambos, nesse silêncio espesso, como mutuamente
cúmplices de um ressentimento longínquo, mas sempre presente.
Num dia, contudo, em que foram à praia, logo que o pai saiu da barraca com
as costas nuas, lhe varou os olhos uma cicatriz, ainda túmida, que cortava em
diagonal a sua carne musculada. Jènito ficou de gestos suspensos.
– Que foi isso, pai?
– Caí há tempos sobre uns estilhaços de vidro.
– Mas eu não te vi o casaco rasgado!
– Nessa ocasião estava despido.
– Despido?
O pai mentira-lhe. O pai era mentiroso. Jènito dobrou-se todo para a frente,
escondendo os olhos, e pôs-se a soluçar. Mordia a boca, arranhou o rosto, mas não
podia sofrear o choro.
O pai esperou que ele acalmasse, enquanto as suas mãos fortes e hesitantes lhe
acariciavam os ombros. Mais tarde, levou-o praia fora, a caminho dos rochedos,
onde às vezes iam apreciar algum pescador solitário.
– Ouve Jènito... Esta cicatriz que tu viste não foi de nenhuma queda. Mas eu
não sabia como dizer-to.
Jènito pôs-se de novo a soluçar e logo, enervadamente, enxugou os olhos com
as mãos, perguntando numa voz decidida:
– Quem te fez isso?
– Lembras-te daquela noite em que... saí de casa?
– Foram eles, então?
– Foram.
– E tu... deixaste? Deixaste que eles te levassem?
– Não havia outro remédio. Ouve, filho: há coisas que só um homem pode
entender.
Jènito baixou a cabeça e disse, triturando as palavras, quase
imperceptivelmente:
– Eu sou um homem.
O pai decerto não o ouvira; de súbito, apontando um barco que entrava na
barra, desconversou:
141
– O navio vai a caminho do farol. Está lá daqui a um instantinho. Vamos ver se
chegamos primeiro do que ele?
Jènito acompanhou-o sem entusiasmo e, a meio da corrida, sentou-se na areia,
amuado e taciturno. O pai mentira. O pai deixara-se prender. Deixara que lhe
fizessem uma cicatriz infame nas costas. Não era valente como os soldados da
gravura da sala.
Jènito nunca se sentira tão longe e tão arredado do mundo dos grandes como
naqueles dias em que bastava que se fosse à rua, ou à janela, ou se visse entrar
em casa alguém da família, para que os sentidos ficassem impregnados de uma
agitação contagiosa e sufocada que precisasse de romper a crosta que a fechara
numa prisão. As pessoas não tinham parança. Eram como as formigas que ele,
certa vez, soprara à boca de um formigueiro e que tinham desvairado para um e
outro lado à procura do motivo que as fizera desviar. Os desconhecidos, na rua,
ao olharem-se, pareciam comprometidos numa vasta e idêntica conspiração. Até
a alegria da gente grande, das palavras aos gestos, era ambígua, densa, terrível.
O pai, o tio, e ainda a mãe, dantes tão discretos nas conversas à mesa, falavam
agora animadamente, apenas pelo desejo de falar e de se ouvirem, como garotos
palradores na véspera de um acontecimento.
Jènito foi captando alguns pormenores. O pai comprava três e quatro jornais
ao dia e discutia-os, a punho fechado, com os amigos. E os vizinhos, saudando-se
por tudo e por nada, faziam o mesmo: vinham da rua e saíam de casa a ler jornais,
puxavam-nos, com sofreguidão, dos braços dos ardinas. Que acontecera? Quem
eram esses nomes que andavam na boca de toda a gente e que os jornais repetiam
todos os dias? Escusado perguntar. Não lho diriam. E que intenso desejo, que
inquietação tinham modificado as pessoas – o pai, a mãe, os vizinhos, a rua, a
cidade inteira? Quando alguém respirava – e Jènito sentia o mesmo –, o ar era
espesso, vibrátil, quente, embora se pressentisse que essa opressão iria terminar
num imenso alívio. Jènito apercebia-se bem de que não era uma coisa que
acontecera – mas sim que iria acontecer.
Numa das noites, o pai saiu de casa com o tio, demorou-se por lá umas horas
e, ao regressar, nem reparou que nenhum dos filhos se deitara ainda. Alvoreado,
disse de rompante para a mãe de Jènito:
– As ruas estão cheias de polícias. E, nas margens do canal, há tanques.
Tanques? O pai dissera tanques? Ah, agora compreendia todo aquele
desassossego! Ia dar-se uma batalha. Bandeiras, tambores, soldados. O pai devia
acautelar-se, ao menos com uma espingarda.
No dia seguinte, o pai não foi ao emprego. Andava pela casa como um bicho
enjaulado. Bicho, não! Bichos eram os outros, os homens que lhe haviam entrado
142
em casa de chapéu na cabeça. Almoçou mais cedo do que habitualmente e, antes
de vestir o casaco, puxou o filho de lado:
– Não deves ir hoje à rua, Jènito. Promete-me.
Jènito não respondeu.
– Prometes?
– Porquê?
– Hás-de ouvir muita gente na rua. Gritos, talvez, ou, pelo menos, gente aos
berros, como no futebol. Fica em casa, aconteça o que acontecer.
– Gente aqui, na nossa rua?
– Em todas as ruas. Mas talvez mais nesta do que nas outras. Prometes?
– E à janela, posso ir?
– Talvez, com cuidado.
– Que aconteceu, pai? Uma festa?
– Muitas pessoas vão esperar alguém que chega no comboio. E depois
acompanham-no. Devem passar por aqui.
Afinal, não era a guerra. Não havia tanques nem soldados. Algum senhor
importante regressava dos albergues da montanha.
– Quem é, pai? Um jogador de futebol? De que clube?
– Não é um jogador de futebol. Prometes?
O pai já vestira o casaco. Jènito concedeu, sem convicção:
– Prometo.
Daí a segundos foi para a janela. A mesma atmosfera que parecia enrolar-se
na garganta. A rua estava deserta e nela se sentia o arfar de multidões. Uma faca
poderia cortar, como um pedaço de pão, o ar que se respirava. O pai dissera que
havia polícias por todo o lado. Afinal, sempre deviam preparar uma batalha e o
homem do comboio viera para a dirigir. Ah, como seria formidável, uma batalha!
Uma hora depois, Jènito ouviu um rumor grosso, crescente, lá longe. Uma
enxurrada que se aproximava. E o ar fez-se ainda mais encorpado. A ansiedade
de Jènito tornara-se dolorosa. Apetecia-lhe correr pela casa, partir coisas, rasgar
coisas, ir ao encontro da enxurrada. «Prometes?» Vieram alguns polícias para os
dois lados do passeio, em jeito de emboscada. E depois mais outros. Por fim, eram
dois cordões a todo o comprimento da rua.
– Guida! Guida! Chega aqui para ver!
Guida trepou para uma cadeira e pôs-se também à janela. A mãe não aparecia,
estava na cozinha, ou no pátio, ou quem sabe se também se escapara para a rua.
Só ele estava ali prisioneiro. «Prometes?» Tinha de cumprir a promessa. Polícias,
sempre mais polícias e gente que, sem olhar, corria para os lados da enxurrada.
Mas estes polícias não tinham espingardas, a guerra não era com eles. Os que, na
tal noite, lhe haviam roubado o pai, esses, sim, tinham espingardas.
143
– Não vejo nada, Jènito.
– Já vais ver.
Pois. Ele sabia que iriam esperar um homem ao comboio, um homem mais
fabuloso do que um jogador de futebol. O pai dissera-lho.
E foi então que uma imensa turba surgiu, de chofre, no extremo da rua. Em
silêncio. E quanto mais se aproximava, maior o silêncio. Um silêncio medonho,
denso, orquestrado, que batia de encontro às paredes, de encontro aos tímpanos
e os deixava obstruídos. Pessoas. Muitas pessoas. Daquela distância e dentro da
névoa pareciam iguais. Marchavam num passo certo, predestinado, e dir-se-ia que
se um dique se levantasse na sua frente elas passariam da mesma forma, com o
mesmo passo, tal como um punho atravessa uma folha de papel. A polícia recuava.
Quem eram eles? Qual o seu destino – onde terminaria a sua força solidária e
bárbara? Era aquilo uma guerra? Uma guerra sem bandeiras e sem gritos? Mas,
sem bandeiras, sem canhões e sem gritos, Jènito sentia-lhes o mesmo incêndio
dos homens da gravura da sala e, de súbito, percebia que toda a vida secreta dos
adultos acabara de se desvendar.
E, nisto, viu o pai entre eles.
– O pai, Guida! Olha o pai!
Viu-o, antes de mais, pelo gesto de domar o cabelo revolto. Era ele. O pai era
um soldado. Não tinha medo.
– Eh, pai! – gritou.
Qualquer grito, porém, era logo sorvido pelo silêncio. Ninguém o ouviria.
E, também abruptamente, a enxurrada quebrou. Ou melhor: correu sobre ela
um vento contrário, vergando-lhe as cristas, como acontece às hastes das searas
quando uma brisa doida muda de direcção. Lá no fundo, a polícia formara uma
parede. E, por detrás, ainda outra parede, eriçada de espingardas hirtas, à espera
que os corpos, passivamente, viessem oferecer-se. Afinal, eram os mesmos que
tinham vindo na tal noite.
Da multidão partiu uma voz, um ronco surdo, uma onda que rebenta e logo se
põe em movimento, Ah, como Jènito, de coração transido, desejava que a sua febre
pudesse comunicar-se à enxurrada e robustecer-lhe a raiva e o ímpeto! E quando
a multidão acometeu de novo, como um touro ferido, de novo a parede eriçada
de espingardas a fez recuar. A enxurrada desmantelara-se. Dela desprendiam-se
pessoas que corriam sem destino, logo absorvidas pela muralha de polícias. Reses
que desertam e são devoradas. Eles iam ficar vencidos. Não atravessariam a
parede.
Jènito passou as mãos pela testa gelada e húmida. Quase o gesto do pai. O pai
não podia ser vencido. De súbito, olhou a gravura da sala. Os cavalos heróicos, os
soldados, o tambor. Era de um tambor que eles precisavam. «Prometes?» – «Não,
pai, não posso prometer.»
144
Começou a tocar o tambor ainda antes de chegar à rua. E sempre a tocar
foi abrindo caminho na multidão hesitante e esboroada. Até lá à frente. Onde a
enxurrada poderia morrer ou vencer.
Horas depois, os curiosos que vieram observar os buracos que as balas tinham
aberto nas frontarias dos prédios procuravam ainda a mancha de sangue que, ao
centro da rua, marcava o lugar onde outra das balas acertara no peito do rapaz do
tambor. Mas alguém a fizera desaparecer. E os curiosos iam-se embora concluindo
que os homens das espingardas, quando matam, não deixam nódoas. Apenas
buracos.
(De Cidade Solitária, 1959)
145
SOPHIA DE MELLO BREYNER ANDRESEN
(1919-)
A vocação preponderante de poetisa, que lhe mereceu lugar de alto prestígio
na moderna lírica portuguesa, assumiu outra face na obra de Sophia Andresen
com a sua criação de contista. Também esta é portadora, fundamentalmente,
duma sensibilidade que se insinua através da efabulação e duma constante carga
simbólica ou mítica em nível poético, a que se ajustou um estilo de envolvente
doçura e harmonia. A prosa desta Autora, como a sua poesia, apresenta-se,
no dizer de Urbano Tavares Rodrigues, como «o espelho fantástico duma
sensibilidade». E é nesse espelho que tomam expressão humana os aspectos
emocionalmente vistos da natureza e nesta vêm a fundir-se os sentimentos
e estados de consciência das personagens imaginadas. É esta demiurgia
transfiguradora que inspira a obra extensa de literatura infantil publicada por
Sophia Andresen, constituindo para além do seu intuito imediato uma fonte de
leitura poética capaz de seduzir nos seus acordes de musicalidade verbal ou
na sua sequência de imagens os leitores adultos esteticamente mais exigentes.
É também a substância lírica essencial em toda a obra da escritora, mas
aqui geralmente identificada com uma ética de raíz evangélica, que dá corpo
às narrativas reunidas em Contos Exemplares (1962). As personagens que
perpassam nelas são símbolos de tipos humanos ou de ideias e sentimentos
que se personalizam para assumirem a força «exemplar» de realidades vivas.
E, como assinalou José Palla e Carmo, é «a presença de um pensamento
intrinsecamente e essencialmente poético» que eleva esse livro a «um lugar
cimeiro da nossa produção literária». A linguagem de Sophia Andresen na
criação ficcionista conserva, em flagrante identidade, o cadenciado andamento,
a pureza e a suavidade expressional da sua poesia. Mesmo no realçar inelutável
das fealdades humanas, em contraste com «a beleza das coisas», com «tudo
o que é perfumado e maravilhoso no mundo natural», a escrita novelística da
Autora desprende-se do que possa haver nessas fealdades de tosco e agreste para
que não se perca nelas o ritmo do essencial.
146
O HOMEM
Era uma tarde do fim de Novembro, já sem nenhum Outono.
A cidade erguia as suas paredes de pedras escuras. O céu estava alto, desolado,
cor de frio. Os homens caminhavam empurrando-se uns aos outros nos passeios.
Os carros passavam depressa.
Deviam ser quatro horas da tarde dum dia sem sol nem chuva.
Havia muita gente na rua naquele dia. Eu caminhava no passeio, depressa. A
certa altura encontrei-me atrás dum homem muito pobremente vestido que levava
ao colo uma criança loira, uma daquelas crianças cuja beleza quase não se pode
descrever. É a beleza de uma madrugada de Verão, a beleza duma rosa, a beleza do
orvalho, unidas à incrível beleza duma inocência humana. Instintivamente o meu
olhar ficou um momento preso na cara da criança. Mas o homem caminhava muito
devagar, e eu, levada pelo movimento da cidade, passei à sua frente. Mas ao passar
voltei a cabeça para trás para ver mais uma vez a criança.
Foi então que vi o homem. Imediatamente parei. Era um homem
extraordinariamente belo, que devia ter trinta anos e em cujo rosto estavam
inscritos a miséria, o abandono, a solidão. O seu fato, que tendo perdido a cor,
tinha ficado verde, deixava adivinhar um corpo comido pela fome. O cabelo
era castanho-claro, apartado ao meio, ligeiramente comprido. A barba por cortar
há muitos dias crescia em ponta. Estreitamente esculpida pela pobreza, a cara
mostrava o belo desenho dos ossos. Mas mais belos do que tudo eram os olhos, os
olhos claros, luminosos de solidão e de doçura. No próprio instante em que eu o
vi, o homem levantou a cabeça para o céu.
147
Como contar o seu gesto?
Era um céu alto, sem resposta, cor de frio. O homem levantou a cabeça
no gesto de alguém que, tendo ultrapassado um limite, já nada tem para dar e
se volta para fora procurando uma resposta. A sua cara escorria sofrimento. A
sua expressão era simultaneamente resignação, espanto e pergunta. Caminhava
lentamente, muito lentamente, do lado de dentro do passeio, rente ao muro.
Caminhava muito direito, como se todo o corpo estivesse erguido na pergunta.
Com a cabeça levantada, olhava o céu. Mas o céu eram planícies e planícies de
silêncio.
Tudo isto se passou num momento e, por isso, eu, que me lembro nitidamente
do fato do homem, da sua cara, do seu olhar e dos seus gestos, não consigo rever
com clareza o que se passou dentro de mim. Foi como se tivesse ficado vazia
olhando o homem.
A multidão não parava de passar. Era o centro do centro da cidade. O homem
estava sozinho, sozinho. Rios de gente passavam sem o ver.
Só eu tinha parado, mas inutilmente. O homem não me olhava. Quis fazer
alguma coisa, mas não sabia o quê. Era como se a sua solidão estivesse para além
de todos os meus gestos, como se ela o envolvesse e o separasse de mim e fosse
tarde de mais para qualquer palavra e já nada tivesse remédio. Era como se eu
tivesse as mãos atadas. Assim às vezes nos sonhos queremos agir e não podemos.
O homem caminhava muito devagar. Eu estava parada no meio do passeio,
contra o sentido da multidão. Sentia a cidade empurrar-me e separar-me do
homem. Ninguém o via caminhar lentamente, tão lentamente, com a cabeça
erguida e com uma criança nos braços rente ao muro de pedra fria.
Agora eu penso no que podia ter feito. Era preciso ter decidido depressa. Mas
eu tinha a alma e as mãos pesadas de indecisão. Não via bem. Só sabia hesitar
e duvidar. Por isso estava ali parada, impotente, no meio do passeio. A cidade
empurrava-me e um relógio bateu horas.
Lembrei-me de que tinha alguém à minha espera e que estava atrasada. As
pessoas que não viam o homem começavam a ver-me a mim. Era impossível
continuar assim parada.
Então, como o nadador que é apanhado numa corrente e desiste de lutar e se
deixa ir com a água, assim eu deixei de me opor ao movimento da multidão e me
deixei levar pela onda de gente para longe do homem.
Mas enquanto seguia no passeio rodeada de ombros e cabeças, a imagem
do homem continuava suspensa nos meus olhos. E nasceu em mim a sensação
confusa de que nele havia alguma coisa ou alguém que eu reconhecia.
148
Rapidamente evoquei todos os lugares onde eu tinha vivido. As imagens
passaram oscilantes, um pouco trémulas e rápidas. Mas não encontrei nada. E
tentei reunir e rever todas as memórias de quadros, de livros, de fotografias. Mas a
imagem do homem continuava sozinha: a cabeça levantada que olhava o céu com
uma expressão de infinita solidão, de abandono e de pergunta.
E no fundo da memória, trazidas pela imagem, muito devagar, uma por uma,
inconfundíveis, apareceram as palavras:
– Pai, Pai, porque me abandonaste?
Então compreendi porque é que o homem que eu deixara para trás não era um
estranho. A sua imagem era exactamente igual à outra imagem que se formara no
meu espírito quando eu li:
– Pai, Pai, porque me abandonaste?
Era aquela a posição da cabeça, era aquele o olhar, era aquele o sofrimento, era
aquele o abandono, aquela a solidão.
Para além da dureza e das traições dos homens, para além da agonia da carne,
começava a prova do último suplício: o silêncio de Deus.
E os céus parecem desertos e vazios sobre as cidades escuras.
Voltei para trás. Subi contra a corrente o rio da multidão. Temi tê-lo perdido.
Havia muita gente, ombros, cabeças, ombros. Mas de repente vio-o.
Tinha parado, mas continuava a segurar a criança e a olhar o céu.
Corri, empurrando quase as pessoas. Estava já a dois passos dele. Mas nesse
momento, exactamente, o homem caiu no chão. Da sua boca corria um rio de
sangue e nos seus olhos havia ainda a mesma expressão de infinita paciência.
A criança caíra com ele e chorava no meio do passeio, escondendo a cara na
saia do seu vestido manchado de sangue.
Então a multidão parou e formou um círculo à volta do homem. Ombros mais
fortes do que os meus empurraram-me para trás. Eu estava do lado de fora do
círculo. Tentei atravessá-lo, mas não consegui. As pessoas apertadas umas contra
as outras eram como um único corpo fechado. À minha frente estavam homens
mais altos do que eu que me impediam de ver. Quis espreitar, pedi licença, tentei
empurrar, mas ninguém me deixou passar. Ouvi lamentações, ordens, apitos.
Depois veio uma ambulância. Quando o círculo se abriu, o homem. e a criança
tinham desaparecido.
A multidão dispersou-se e eu fiquei no meio do passeio, caminhando para a
frente, levada pelo movimento da cidade.
149
Muitos anos passaram. O homem certamente morreu. Mas continua ao nosso
lado. Pelas ruas.
(De Contos Exemplares, 1962)
150
JORGE DE SENA
(1919-1978)
A excepcional capacidade criativa de Jorge de Sena, como polígrafo que
abarcou os domínios mais diversos da cultura e da arte literária, teve na
poesia a sua expressão mais original e mais vincadamente personalizada. A
obra do ensaísta, historiógrafo da literatura, crítico e polemista é vastíssima,
destacando-se nela os estudos sobre Camões e Fernando Pessoa. Mas não
resultou diminuída nem insignificativa, nessa pluralidade, a criação do contista
que, na opinião de David Mourão-Ferreira, o qualifica como «um dos nossos
novelistas mais poderosos, mais arrojados e mais versáteis, de mais largos
recursos de linguagem e de mais livre imaginação». Nesse nível se situam os
livros de contos e novelas Andanças do Demónio (1960), Novas Andanças do
Demónio (1966) e Os Grão-Capitães (1976), bem como o romance Sinais de
Fogo (1979), publicado postumamente, supõe-se que incompleto, e que seria,
como o Autor deixou referenciado, «a primeira parte de um vasto ciclo que não
sei se chegarei a escrever» – projectado retrato vivencial da sua geração numa
longa trajectória demarcada entre 1936 e 1959. Nos prefácios aos mencionados
livros de contos e novelas deixou Jorge de Sena explicitado o seu processo de
ficcionista, aludindo ao demorado tempo em que os temas se mantinham em
«suspensão», à espera de oportunidade «para serem definitivamente escritos»,
e fixando de vez «experiências vividas, testemunhadas ou adivinhadas». E tudo
isso, acentuou, «num realismo que se quis integral». Um realismo, de facto
– o de Jorge de Sena – que não exclui o fantástico e o onírico e que na linguagem
narrativa absorve a impressão vivaz do concreto, a ironia ou mesmo o duro
sarcasmo, a fantasia sem limitações, o inconformismo indignado e o amor
inquieto pela humanidade. Se é certo que a ficção de Jorge de Sena se apresenta
sob vários aspectos como catarse – e assim a interpretou Jacinto do Prado
Coelho: «....com frequência um autobiografismo que se furta ironicamente à
151
identificação» – também parece evidente que a ultrapassa pela objectividade
do dramatismo e pela diversificação dos motivos essenciais que inspiram os
casos narrados. A energia invulgar de um temperamento e de uma inteligência
que fizeram da criação literária uma forma activa de combate – «contra esto
y aquello», como diria Unamuno – estão presentes com veemência na obra
novelística de Jorge de Sena, como nos demais géneros em que se desdobrou.
152
O GRANDE SEGREDO
Alli me mostrarias
aquello que mi alma pretendia (...)
JUAN DE LA CRUZ – Cantico Espiritual
Fechou a porta da cela atrás de si, e ficou parada, encostada à porta, sentindo a
madeira dura na nuca, através do véu. A luz da lamparina, no oratório, bruxuleava
lenta, às vezes crepitante, e espalhava uma claridade a que ela reconhecia, mais
que via, a mesa junto da janela, com os livros pousados, e o genuflexório, e o catre
de tábuas, e as lajes carcomidas. Sabia perfeitamente o que a esperava. Sentira
nitidamente, ao levantar-se da ceia, e depois, na igreja, durante as orações, que
mais uma vez ia sofrer a visita... Como o corpo se recusava a despegar-se da
porta, para ficar desamparado na cela, assim também, mentalmente, as palavras
se recusavam a nomear o horror que a esperava. Tremia: a pele, como a memória,
retraía-se num palpitar ansioso, de que as mãos já se levantavam num gesto de
repulsa. Era superior às suas forças tudo aquilo; não suportava mais. Apetecialhe gritar por socorro, rebolar no chão, fugir pelos corredores e pelo campo fora.
Tudo seria preferível. Mil vezes ser assaltada por mendigos leprosos, mil vezes
ser violada brutalmente por soldados e bandidos, mil vezes ser vendida como
escrava. Mil vezes a repetição de tudo isso que, na sua pregressa vida, conhecera.
Mil vezes viver a desgraça que essa vida fora, antes de, como um refúgio enfim
conseguido à custa de tanta miséria, se abrirem na sua frente, e se fecharem sobre
ela, as portas do mosteiro. Quando, enfim, entrara nele, também como agora se
153
encostara à porta, não a despedir-se do mundo, mas a sentir que tudo ficara lá fora,
e ela renasceria, teria finalmente a ressurreição da sua vida que o peso de uma
pedra imensa, que era o seu destino, não permitia que surgisse e caminhasse. Mas,
ali dentro, e dentro da ressurreição, esperava-a o horror inominável de ser eleita,
de ser visitada, de ser amada mais do que é possível.
Abanou a um lado e outro a cabeça. Não. Não. Por piedade, não. As dores
medonhas que sofrera ao ser possuída com violência por um monstro de dimensões
incríveis, nada eram a comparar com o que, nestes momentos, sucedia no seu
espírito. E, no entanto, a semelhança era muita, era tanta, era de mais.
Quando o clarão começou a surgir entre a janela, e o oratório, cerrou os olhos,
escorregou ao longo da porta, agarrou no rosário e percorreu as contas que lhe
fugiam. Não era uma tentação que repelia assim; mas era, como bem sabia, um
esforço para que o céu se contentasse com as relações espirituais de uma oração.
Todavia, tudo no seu corpo aflito lhe afirmava que seria inútil. O clarão aumentou,
como sempre, e, como sempre, mesmo de olhos fechados ela via o perfume da
imensidade luminosa que suprimia as paredes da cela e a envolvia numa ternura
tépida que lhe doía na medula dos ossos. Também a música, suavíssima, lhe doía
assim; e, no entanto, essa música, que, sem ouvir, sentia, não se misturava à
claridade, era antes um acompanhamento, um fundo sobre que a luz se tornava
mais aberta e mais imensa. Não tardariam as vozes que lhe apertariam todos os
recantos do corpo, como tenazes ardentes, ou como lábios, ventosas, línguas.
Num esforço doloroso, abriu os olhos. A claridade enchia a cela toda, e o catre,
o oratório, os livros, o genuflexório, a mesa, as lajes, as portas da janela, a própria
lamparina, tudo flutuava numa ondulação cadenciada, num torvelinho sem peso,
e navegava como de velas pandas, e esteiras rebrilhantes sussurravam de todas as
coisas como ao longo do casco de um navio.
Agora eram o hábito e o véu, o cilício que trazia à cinta, e o rosário, que,
devagarinho, levantavam voo e entravam na sarabanda macia. A brutalidade
sufocante e dilacerante penetrava-a já, enquanto o desfalecimento lhe triturava as
vísceras e os ossos. Tudo nela se abria e despedaçava, eram milhares de agulhas
que a picavam, facas que a rasgavam, colunas que a enchiam, cataratas que a
afogavam, chamas que ardiam sobre águas luminosas, cantantes, e pousavam
como fogos-fátuos pelo corpo dela.
Crispando-se numa última recusa, mas ao mesmo tempo cedendo para que
aquilo acabasse, inundou-se de uma ardência cristalina, que se esvaía do seu
âmago, lá onde a Presença, enchendo-a, martelava os limites dissolvidos da
carne. A luz atingiu um brilho insuportável, a música atroava tudo, sentiu-se
viscosamente banhada de clamores e apelos que lhe mordiam... E, na treva e no
silêncio súbitos, sentiu, nas costas, na nuca e nas pernas, a dureza violenta e fria
das lajes em que, do ar, caíra.
154
Abriu os olhos na escuridão. O corpo dorido e descomposto, o frio e a
lamparina que ardia bruxuleante, recordaram-lhe que entrara na cela; mas, com
veemência, horror, revoltada humildade, não recordou mais nada. Deixou-se ficar
estendida, saboreando uma incomodidade que era exaurido repouso. E começou a
ouvir o murmúrio das rezas, a voz da madre abadessa, sussurros que se destacavam
e reconhecia.
Leves pancadas soaram na porta, o fecho estalou, e a madre e mais duas
entraram recortadas no clarão difuso que vinha do corredor, onde as rezas
continuavam. Viu-lhes os hábitos junto do rosto, e as pregas subiam a sumir-se
no escuro. Tinham vindo, como sempre, escutar, ciumentas dos favores que
a cumulavam, apiedadas do sofrimento que lhe cabia em sorte, atraídas e
atemorizadas, rezando para a ajudarem e também para participarem daquele clarão
sonoro que extravasava pelas frinchas da porta. Quando assim se curvavam para
ela, e a levantavam, e carinhosamente a deitavam no catre, e ficavam de joelhos,
enchendo a cela e o corredor, rezando com ela, não imaginariam a vergonha
imensa que a turturava, ora diversa, ou igual à que sentira quando o emir, no meio
da tenda, mandara que a despissem e os soldados, uns após outros, a possuíssem
em público. Ela recusara fazer parte, como primeira esposa, do harém, e ele, que
a estimava e preferia, e a comprara aos piratas e a trouxera com requintes de
delicadeza, mandara que os eunucos a estendessem no divã e a segurassem.
Deitada no catre, de olhos fechados, apagou da memória todas as recordações.
Sentia-se descer lentamente, num poço sombrio e húmido, sem fundo. Nem a
presença delas, nem as vozes delas, nada podiam contra a solidão e o silêncio.
Era este o momento que, afinal, mais temia. Era nestes momentos que, bem
sabia, ela consentia na visita próxima, cedia antecipadamente ao apelo e à luz,
quando viessem. No dia seguinte, pela madrugada, após um sono pétreo, tudo
teria passado. As outras irmãs cruzariam por ela, saudando-a com deferência,
trocando ou tentando trocar um olhar comovido, um sorriso amável. A abadessa
chamá-la-ia para conversar de coisas correntes, de notícias dos exércitos e dos
parentes, dos combates em Jerusalém, e do Santo Sepúlcro. E subitamente, na
cela, no claustro, no jardim, na adega, quando estivesse só, amanhã mesmo, daqui
a um mês, de dia ou de noite, tudo se repetia e recomeçava. É certo que, por
mais que fizesse, ocasiões havia em que se afastavam dela as outras, a deixavam
só, como se a propiciarem a repetição de acontecimentos que eram honra do
convento. E grandes senhores ou pobres mendigos vinham para tentar vê-la,
através das grades do coro, ou pediam para que ela os tocasse. A abadessa arrastála-ia, de olhos fechados, pegar-lhe-ia na mão, que enfiaria pelas grades, e ela
sentiria que lhe choravam nela e lha babavam de beijos. A própria abadessa,
trazendo-a em silêncio de volta ao claustro, lhe limparia a mão.
155
Recolheu sobre o seio a mão que pendia para fora do catre, e agora lhe
beijavam. Suspirou. Dentro dos olhos fechados, viu o crucifixo que havia na igreja
da sua terra natal, lá longe, há tanto tempo, nos confins da Europa. Foi uma
surpresa esquisita que a percorreu trémula da cabeça aos pés. Nunca mais o revira,
nem o recordara sem o rever, nem sequer no espírito lhe passara a lembrança, não
reconhecida, de lembrar-se dele. A imagem sorria para ela, e então ela, menina
olhando em volta para verificar se estava só, erguera a mão para o cendal que o
cingia, e tentara levantá-lo para espreitar. Porque ele não podia deixar de ser como
os outros homens. Mas o cendal, que parecia de tão fina e leve seda, era esculpido
na madeira, e ela baixara tristemente a mão, sentindo que a curiosidade lhe fora
castigada.
Abriu os olhos, e viu que estava só. Uma paz, uma tranquilidade, uma
saciedade que não estava nela, mas no ar que a rodeava, deslaçavam-lhe as
derradeiras crispações do corpo contuso. Ainda, mas muito distantes, sentia dores
dispersas, ou localizadas onde a violência fora maior. Mas o bem-estar era enorme
e contraiu-lhe os lábios num sorriso. O grande segredo, agora sabia o grande
segredo. E adormeceu.
O clarão recomeçou a encher a cela, mas não aumentou mais, nem ressoava.
Antes ficou em torno dela, como um dossel, uma atenta e vigilante ternura, que,
debruçada sobre ela, a contemplasse, tão dorida e esmagada, respirar tranquila.
(De Novas Andanças do Demónio, 1966)
156
CARLOS DE OLIVEIRA
(1921-1981)
Além de uma obra de poeta com definitiva presença neste século de grandes
poetas portugueses, Carlos de Oliveira foi construindo ao longo da vida, em
incessante decantação e apuramento de estilo, uma constelação de romances
reveladores da sua grande qualidade de artista literário. Na concepção rigorista
da expressão e no esforço de artífice da escrita que lhe desse o mais justo
contorno não se dissociaram nunca o poeta e o prosador novelístico. São idênticas
e constantes na obra do Autor, em ambas as direcções, a sobriedade linear, o
domínio e concentração semântica da palavra como significado, a coerência
na composição em que se reflectem os comportamentos e linguagem das
personagens, a maior vibração contida na simplicidade tenazmente conseguida.
A exigência do construtor de ficção afincou-se em estruturas rigorosas e
demorada lavra nos romances Casa na Duna (1943), Alcateia (1944), Pequenos
Burgueses (1948), Uma Abelha na Chuva (1953) e Finisterra (1978). Foi talvez
essa mesma exigência que desviou Carlos de Oliveira do conto (pela sua sumária
imediatidade), de que afloram apenas alguns exemplos ou meras aproximações
em passos dos romances e nos textos multímodos de O Aprendiz de Feiticeiro
(1971). De qualquer modo, ficaram aí sugeridas virtualidades que o escritor
parece não ter querido explorar. «Mestre no desenho de figuras típicas, de
baixas ambições ou de pequenos-burgueses laminados pelo progresso», como
o definiu João Gaspar Simões, não poderia ficar Carlos de Oliveira ausente
nesta antologia, que pretende ser mais que o testemunho circunscrito de um
género literário e apontar as direcções fundamentais da prosa novelística em
Portugal nas últimas décadas. Ora, no enquadramento longo do Neo-Realismo,
que vem até à plena actualidade, foi este escritor um dos seus expoentes mais
representativos e a sua obra uma lição de ofício literário sempre insaciável de
procuradas perfeições. Como escreveu Mário Dionísio, a obra de Carlos de
Oliveira é «uma das realidades mais perduráveis da literatura portuguesa dos
nossos dias» – obra de um grande escritor «que nunca se fechou naquilo que
criou».
157
OS CORVOS
O corvo está poisado no umbral da velha casa, precisamente como no poema
de Edgar Allan. Mas falta-lhe a grandeza do outro, os versos espectrais, o vento
na paisagem onde cintilam ao mesmo tempo neve e noite.
Esqueceu-se disso, o entalhador. Esculpiu toscamente no pedaço de carvalho
uma espécie de peru bêbado a recolher as asas sobre a quilha do peito e o
gesto parece o próprio movimento da cupidez. Onde havia destino irreparável
ficou devassidão, desbragamento arredondado no papo cheio, nas pernas cambas.
Deserto e frio, foram-se. Paciência. Contudo, um mensageiro do desconhecido
não pode ser assim. Que diabo tem semelhante falta de dignidade a ver com o
mistério verdadeiro dum corvo que chega pela noite, poisa no nosso umbral e
diz as suas duas palavras mortais? Esta confissão escrita cabe exactamente no
espaço vazio que fica entre a ave de Poe e a ave do sr. Lucas à entrada da casa de
penhores.
Se fosse vivo e vagueasse por aqui, nas ruelas quase chinesas da cidade
baixa (muita gente, carroças, quitandas, o recheio das lojas a transbordar sobre a
calçada), o poeta era por certo cliente habitual do Lucas. Estou a vê-lo transpor o
pequeno rebate da porta, a alma escura como um enorme corvo, para empenhar a
última recordação de Annabel Lee.
No interior da loja, há um balcão coberto da tralha mais desencontrada,
jarras, loiças, relógios, livros, roupas. Os objectos ganham na penumbra usurária
novas significações, fluidificam-se, tornam-se sentimentos, resíduos de vida. A
luz velada da lâmpada cai sobre velhos cetins, derrama-se na cor quente das
colchas que vieram talvez de longe, duma noite de núpcias, na lombada escura de
158
encadernações que podiam ter sido de Edgar Allan ou doutro poeta como ele,
nos relógios de cuco que deram horas mais felizes, no brilho dos talheres
(recordação íntima, quase a apagar-se, de casas desfeitas), no globo terrestre dum
geógrafo morto ou dum sonhador de viagens (com fome), nos móveis antigos,
canapés, cadeiras de espaldar, mesinhas de pé de galo, armários torneados (para
a gula dos coleccionadores), nos brinquedos da infância, em coisas gastas, pouco
reconhecíveis.
Ao meio disto, a figura do Lucas. Corpo miúdo, seco; rosto oleoso, do tom
vagamente amarelado que têm os círios a arder nas igrejas; o nariz (para ser exacto
na descrição) não é recurvo como o bico do corvo tutelar, é curto e direito; os
olhos claros, esverdeados, vagueiam com uma volúpia fria de gatos nesta feira
da ladra. Veste um casacão de algodoaça e usa. uma gorra felpuda com duas
badanas a cair sobre as orelhas, onde as frieiras crescem numa floração teimosa de
cogumelos. Coça-as devagar. O erguer do braço, duro como o duma asa perra ou
duma cartilagem, esse, faz pensar (agora, sim) no corvo da entrada.
Cá fora, rente às paredes já carregadas de crepúsculo, um vulto ágil aproxima-se
da loja. Eu. Não hesito ao entrar, não baixo timidamente o rosto. A senhora de
idade, no seu casaco velho, o chapéu de palha escura fora de moda, esfrega as
mãos uma na outra, envergonhada, como se a culpa fosse dela; depois, procura na
carteira o cofre minúsculo de sândalo, estende-o ao penhorista (incrustações de
madre-pérola: cegonhas, uncos, nuvens) e murmura:
– É uma relíquia de família, não se desfaça dele, hei-de voltar um dia destes.
Uma relíquia, um dia destes... Francamente. O que é que o Lucas tem com
isso? Encolhe os ombros, claro:
– Não posso abrir excepções. Três meses de juros em atrazo e vai para leilão.
Há regras, normas, a cumprir. Se quer o cofre outra vez apareça a tempo.
A tempo? Fito-a de olhos quase fechados. Oiço-a pensar. E o dinheiro do
resgate? Como, quando, donde me pode ele vir? O António? Com seis filhos e o
pré de sargento? Não. A Tereza? Coitada, também não. Tenho lá coragem de lhe
pedir mais. Os primos? De facto podiam, mas os primos...
Enfim, portas fechadas, muros. E a ignorância universal do abre-te sésamo.
Que palavras, meu Deus, que palavras se devem dizer? Os tesoiros à espera e nós
sem sabermos a senha. Recolhe as notas, a cautela, murmura outra vez:
– Sim, hei-de voltar... a tempo.
E sai. Nisto, o Lucas vê-me. Rodeia o balcão, vem atender-me com o sorriso
vicioso, ávido. Estamos sós na penumbra da loja, como eu calculara. Dois corvos
frente a frente. O corvo de Poe morde-me o coração, porque é do meu sangue que
ele se alimenta para gritar: nunca mais, nunca mais. A voz ao fundo do túnel, o eco
na gruta vazia. O outro corvo, o da porta de entrada, que ignora a sua solidão, que
159
fará a alheia, voou a custo do umbral, poisou na alma do Lucas. E olha-me de lá.
Arbitra o aviltamento quotidiano. Calculou há pouco o cofre de sândalo, indicou
os juros, os prazos, negociou. Agora, avalia-me com atenção. Que virá este tipo
empenhar?
Mas, entretanto, o meu silêncio surpreende-o. Porque eu não digo nada, surjo
e isso basta. O sorriso do Lucas seca lentamente, evapora-se-lhe do rosto, ruga
a ruga, e ele fica pálido. Começa a compreender, começa a recuar. Embate no
armário lacado, no relógio de caixa alta, nas cadeiras, nas mesas. Uma lentidão
trémula de passos que o balcão detém. Há em mim qualquer coisa de aéreo de
irremediável. Nem eu sei quem me guia. Sei apenas que chego, mais tarde ou mais
cedo.
(De O Aprendiz de Feiticeiro, 1971)
160
MÁRIO BRAGA
(1921-)
É genuinamente de contista, em aturado aperfeiçoamento da sua específica
técnica de género, a obra novelística de Mário Braga, iniciada pouco depois do
alvorecer do Neo-Realismo como larga corrente literária em Portugal. Com os
contos de Nevoeiro (1944) e Serranos (1948) fez o Autor a sondagem ambiental
dos meios rurais, captando no desenho de personagens e na descrição dos seus
comportamentos de resistência à dureza da vida a verdade social de largas
camadas do povo português. A partir de Quatro Reis (1957), prosseguindo
em Histórias da Vila (1958), O Livro das Sombras (1960) e Corpo Ausente
(1961), transitou para atmosferas de maior versatilidade e socialmente mais
diversificadas de gente citadina, debatendo-se simultaneamente ou paralelamente
com problemas em que as situações de classe se interpenetram com inquietações
psicológicas. Nesse percurso, como afirmou Mário Sacramento, «pode dizer-se
que os problemas formais do conto neo-realista foram resolvidos por Mário
Braga». E a solução gerou-se numa experiência reiterada de processos que
melhor retratassem as alienações duma sociedade estratificada, os contrastes de
condições ante as exigências do quotidiano ou, por vezes, de grandes crises
familiares ou pessoais. A justeza e capacidade de observação que a crítica
assinalou na obra novelística deste escritor – chegando-se a apontar-lhe um
fundo tchekoviano – combinam-se com uma atitude de solidariedade implícita
que lhe reforça o calor humano, lhe abranda a dureza caricatural do inevitável
picaresco e deixa aberta a expectativa da esperança. Sob esse prisma, e para além
das suas diversidades de significação e de intenção, vieram integrar-se ainda
outras obras do Autor como as novelas de Viagem Incompleta (1963), o romance
alegórico e satírico O Reino Circular (1970) e os contos de Os Olhos e as Vozes
(1971). A crónica mais ou menos romanceada e o teatro também preenchem
lugar apreciável na obra de Mário Braga, cuja actividade intensa como tradutor
lhe configurou, ainda, uma assídua presença na vida literária portuguesa.
161
BALADA
O lugar de Sequeiros planta-se no alto da Serra de Queiró, arriba de Zebrais.
É terra de pastores, encravada entre penedos. Os homens vivem ali, esquecidos
dos outros homens, a cuidar dos rebanhos e a ver crescer os pastos. O gado é
a vida da gente de Sequeiros; a lã, o seu trigo e o seu pão. Só nos escassos
meses de veraneio a terra fica nua e pode gerar. No inverno, vestida de branco, ela
adormece. Pastores e rebanhos pernoitam no quente dos currais, e o dia é da serra,
na pista do verde. O inverno traz a fome a homens e animais. Semanas e semanas
o gado no coberto, por culpa dos nevões, sem poder emigrar para o vale. Depois,
morre a erva, já pouca, queimada pelo gelo, seca o leite das fêmeas, e cresce a
fome dos pastores.
Manel Libório era homem rico, senhor de terras e de muitas cabeças. Melo
Bichão era pastor velho e pobre, a quem já ninguém confiava gado. Manel Libório
vivia em casa de bom aconchego, rodeado de família. Melo Bichão dormia
quase na rua e tinha apenas um filho amalucado. Manel Libório e o seu rebanho
passavam vida farta. Melo Bichão, o filho, e as suas sete ovelhas curtiam fome
como danados. E ambos eram criaturas de Deus, naturais de Sequeiros.
Nesse ano, o inverno chegou cedo. Duas semanas de nevão cobriram a serra de
branco e queimaram o pastio. Foi então que começou a tragédia do pastor velho e
cansado, pai de um filho doido e dono de sete ovelhas famintas.
Dias e noites a fio baliram os animais com fome. Dias e noites, sem dormir,
escutou Melo Bichão o triste balir das ovelhas. E sofria no seu amor por elas:
«Cala-te, Marrafa, cala-te, Nina...» Mas o céu não parava de abrir-se em neve, e a
162
neve em frio, e o frio a picar a carne velha de Melo Bichão. Choramingava o filho
maluco, baliam os animais famintos na verde saudade do pasto. E mais sofria o
pastor velho com a fome das sete ovelhas.
A casa grande de Manel Libório quase se encostava à toca negra de Melo
Bichão. Saía-se a porta, dobrava-se a esquina, e ficava-se de caras para o aprisco.
Um aprisco como um palácio, amplo e coberto, onde as ovelhas felizes do vizinho
rico baliam alegres da fartura, que Manel Libório tinha pasto seu e muitos braços
para lho juntarem em casa.
Definhavam as ovelhas do pastor pobre: engordavam a recato as do pastor rico.
E mais sofria Melo Bichão: «Cala-te, Negra, cala-te, Nina...» A neve não parava
no correr das semanas. Gemia o filho doido de Melo Bichão. Gemia, gemia. E
secava-se o leite das fêmeas, morrendo os anhos.
E uma ideia brotou no cérebro velho do pastor esfaimado. Todas as ovelhas
eram iguais, feitas por Deus; então, porque baliam as suas de fome e as do vizinho
de fartura? E não achava resposta boa para mistério tamanho. Não pensava em si,
na sua fome; se os homens eram também iguais, por os ter feito a todos o mesmo
Deus, não sabia ele, nem tal coisa o preocupava. Mas as ovelhas, sim, nasciam
iguais da igualdade de Deus. E, sendo deste modo, qual o remédio? Pedir pasto
ao Libório? Não! Ele era homem rico, nada daria. Mas os animais, sim, decerto
não o negariam à fome dos irmãos. Pedir a Libório? Isso nunca. E tal ideia não lhe
saía da cabeça. Ele, Melo Bichão, pastor desde menino, sabia falar com o gado.
Entendia-o e fazia-se entender: por isso iria até ao curral do vizinho e contaria às
ovelhas gordas a fome das sete ovelhas magras. Não lhe negariam o pasto.
A ideia cresceu no volver dos dias. Por fim, não cabia já na cabeça velha de
Melo Bichão. Até que, a meio de uma noite escura, acordou o filho, enrolou-se na
manta, pegou no cajado, que as pernas faltavam-lhe, olhou os animais estendidos
no chão, e saiu para as trevas forradas de branco. «Cala-te, Boa, cala-te, Negra...»
Nada bulia cá fora, quando Melo Bichão começou a andar com o filho maluco
atrás. Caminhava lentamente, enterrando os pés na neve fofa, e o rapaz, que
acordara estremunhado, ia a imprecar contra a friagem. O pastor velho pensava
sempre: «Todos os animais são filhos de Deus, uns com fome, outros com fartura,
coisa mal feita!»
Dobraram a casa grande de Libório, e a cerca do aprisco barrou-lhes o
caminho. Mexiam lá dentro as ovelhas, tiniam de manso os chocalhos. A noite
porém, estava muda. Mal transpuseram a porteira e penetraram no coberto, viram
luzir, no escuro, os olhos dos animais. Melo Bichão riscou um fósforo, e a luz,
muito amarela, derramou-se, a tremer, pela lã farta do gado. Falava em voz baixa,
meigamente: «Lindas, lindas...» Depois, num sussurro, explicou-lhes ao que
163
vinha. Baliram as ovelhas ricas e Melo Bichão entendeu a resposta. Dobrando-se,
os ossos velhos a estalar, encheu de feno, até à boca, o saco esfiapado. E o filho
maluco imitou-o.
Deixaram por fim o curral, cada um com sua carga. À frente, o velho apoiava-se
no cajado; o filho, atrás, arrastava os pés descalços, rezando maldições e gemidos.
Quando Melo Bichão já ia longe do cercado, uma voz fina rasgou a noite muda:
– Agarra qu’é ladrão! Agarra qu’é ladrão!
Rachando o silêncio de meio a meio, o berro sobressaltou o pastor que,
ajoujado com o peso do fardo, quis alargar o passo. Mas, alguns metros adiante,
a armadilha da neve, ainda a cair em flocos, entravou-lhe as pernas frouxas, como
se alguém, oculto debaixo da terra, lhas estivesse a puxar. Por mais esforços que
fizesse, retesando as coxas magras, não conseguiu libertar-se. E, de súbito, uma
angústia dolorosa fê-lo ajoelhar lentamente no frio e branco colchão. Ainda tentou
arrastar-se, abraçado ao saco de feno, a vida das suas ovelhas: «Cala-te, Marrafa,
cala-te, Negra... » Porém, sob a manta espessa da neve, adormeceu para sempre,
já quase à porta de casa.
E o filho doido do pastor, girando como um pião em volta do corpo do pai,
continuava a gritar:
– Agarra qu’é ladrão!
(De Serranos, 1948)
164
AGUSTINA BESSA LUÍS
(1922-)
A obra de Agustina Bessa Luís constitui um caso de especial complexidade
e de multiplicidade de perspectivas na literatura portuguesa contemporânea.
Nela confluem velhas tradições nacionais da novelística sobre ambientes e
personagens provincianos em que podem encontrar-se ecos de Camilo Castelo
Branco; uma vontade de realismo que aspira a atingir as profundidades e se
deixa submergir pelo fluxo narrativo do desencadear de exaltados sentimentos e
secretas relacionações humanas; a atracção romântica pelos mistérios de almas
insatisfeitas que se agitam na busca da sua identidade. E ainda, como assinalou
Álvaro Manuel Machado, a senda do pós-simbolismo do Raúl Brandão de
Húmus, um neo-barroquismo e a influência directa de Marcel Proust ao nível da
estrutura espácio-temporal do romance. Com tudo isso, manifesta-se na Autora
uma liberdade de invenção sem margens que vai da efabulação à linguagem e
impõe ao leitor uma atitude interrogante para decifrações possíveis. A atmosfera
dominante da novelística de Agustina é a da burguesia ou pequena aristocracia
do Norte do país, em conflitos que brotam do viver habitual mas logo se dilatam
à singularidade dramática e mesmo ao trágico ou ao mítico, exprimindo-se numa
«pesada e quente vitalidade» que a própria Autora assinala num dos seus livros.
Iniciada com os romances Mundo Fechado (1948) e Super-Homens (1950),
alargada em diversificação de direcções com Contos Impopulares (1953), a sua
obra conquistou definitiva projecção com o romance A Sibila (1954), a que
se sucederam, além de outros, os romances Os Incuráveis (1956), O Manto
(1961) O Sermão de Fogo (1963), As Fúrias (1977) e ciclos romanescos como
As Relações Humanas (1964-1966). Em narrativas recentes fez a análise de
situações de crise provocadas pela Revolução de Abril de 1974 em Portugal e
publicou biografias de ousada e livre interpretação de figuras como a da poetisa
Florbela Espanca e do ministro setecentista Marquês de Pombal. Conjugando
regionalismo, invenção de linguagem e metafísica – como apontou também
165
Álvaro Manuel Machado – a escritora consegue efeitos romanescos inesperados,
muitas vezes enigmáticos mas sempre impressivos, que incitam a superar as
dificuldades frequentes de leitura da sua criação ficcionista ou biografista.
166
FILOSOFIA VERDE
Numa dessas madrugadas em que o nevoeiro parece que dá aos becos mais
sinistros como que uma comunicação de claridade, de luar, dois homens tentavam
abrigar-se do frio, no limiar um tanto avançado dum portal. Maltrapilhos, de
barba rala ambos, não falavam. Apenas abraçavam a arcada do próprio peito,
agasalhando as mãos, pecas e de falanges lívidas, nos sovacos e sob as cavas dos
casacos pingões, prenda decerto dalguma beneficência ou dalgum monturo. Não
se poderá definir a sua profissão, sem que um riso extasiado nos assome aos lábios
– um riso de Falstaff que sonha, ou de Mefistófeles que faz metafísica. Aqueles
dois homens, que se amparavam com o próprio bafo, pertenciam a um género
que, por ser ilegal, tem mais assegurada a sua continuidade. Eram simplesmente
caçadores de mortes súbitas. Oh, todos nós sabemos o que são mortes súbitas!
Uma apoplexia para classes abastadas, quando o herói transita de um bairro ao
outro, dum extremo ao outro da ética, e reconhece afinal que não lhe valera dar um
passo, pois a morte faz com que se toquem todos os extremos. O fim, que nunca
nos parece prematuro, mas sim fatal, dos anónimos, e este não tem designação
nem assopra os ventos da curiosidade.
Aqueles dois seres nocturnos viviam dessa empresa, mais macabra ainda por
ser ridícula, de fisgar os falecidos na via pública, os que a congestão vitimou
ou o coração deteve no caminho, os que o frio tolheu na posição de quem ainda
aspira do colo materno o afago, ou os que a fome prostrou, unhando a terra e
colando nela uma boca ainda esperançada, humilde. Quando o aspecto do morto
denunciava um burguês, ainda que de limitadas rendas, subtraíam-no ao carro que
fazia o intercâmbio entre esses paradeiros de acaso e a morgue, entregavam-no
167
a domicílio, e esperavam, como bons funcionários, a gorjeta. Nas áreas em
que actuavam, travavam relações com o polícia de giro, bons homens sempre,
que usavam a violência mais por serem timoratos do que arrojados. Não raro,
mercê duma piedade compadresca, os caçadores de mortes súbitas, ficavam-lhes
sob protecção. E dessa autoridade bonachona, que nem auscultava a razão para
esquecer a lei, provinham as informações mais cobiçadas.
– Então, senhor guarda, esta noite, nada?
– Não há nada...
Separavam-se. Um acoitando-se nas goelas dos portais, perto da carreta que
as sombras ocultavam; o outro prosseguindo na ronda, o capote salpicado de um
orvalho fino, que era como limalha de prata que viesse oscilando no nevoeiro.
Essa era, ao parecer, uma das noites em que não havia nada. Os dois vigias
em vão velavam no seu lugar estratégico, saltitando a pé-coxinho para não se
entorpecerem e proferindo pragas surdas e sem cólera. Naquela ruela esbicada por
saliências de velhas varandas, experimentava-se a sensação de assistir ao estertorar
do silêncio. Eram como clamores filtrados por um tempo infinito, gemidos que as
próprias pedras emitiam, um impar de fadiga resignada, de dor que a sua própria
consciência de eternidade faz passiva, sem, porém, a amortecer. Um dos homens
tinha recuado mais para o vão do portal, buscando um nicho onde encolher-se e
possivelmente dormitar. O outro falou-lhe, movendo a custo os beiços brancos.
– Não pares, hã, se não queres vir nos jornais!
– Deixa lá... – murmurou o que dobrara sobre si mesmo, o rosto mergulhado
no seio, entre as lapelas bambas do casaco. E não disse mais nada; ficou-se quieto,
esforçando-se por concentrar todo o calor, evitando os movimentos, que eram
como agulhadas penetrando-lhe a pele amolecida, gasta, como um pano que se
usou demasiado. No extremo da rua rolhada pela treva, ouviu-se, ténue e distinto,
o sinal do guarda.
– Temos freguesia, vamos – disse o que permanecia de pé, pulando e
sacudindo-se como alguém que sofre uma queimadura. – Vamos – repetiu. Saíu
para o passeio; as alpercatas pegavam-se-lhe nas lajes húmidas, e ele tremia,
muito embebido no nevoeiro, onde se recortava como uma silhueta verde-cinza
ligeiramente prateada nas bordas.
– Há um tipo aí perto – esclareceu o guarda. – Teso como um carapau, e eu só
queria saber como vocês se vão arranjar com ele. Parece que está morto desde o
princípio do mundo, e conservava-se assim bem até que ele acabasse.
– Ele há sangues que coalham logo, há – disse, conspícuo e confidencial, o
caçador de mortes súbitas, enquanto caminhava. Reparou que o companheiro não
o seguia, e rogou-lhe algumas pragas, a que a falta de solenidade e convicção
devia esmorecer os efeitos.
168
– Cá está o sujeito. Faz-me arranjo...
Abaixou-se até junto do corpo, e voltou-o. A lanterna iluminou uma face hirta,
com uma amolgadura de queda na têmpora; líquidos viscosos corriam-lhe das
narinas, e a boca, cerrada, tinha uma expressão mística e quase sorridente. Parecia
pertencer a essa classe de escriturários que têm a sua originalidade, como
uma marca de fogo, no macilento da tez, na expressão batida e no terrível
do olhar abandonado, vil porque nada espera, sem que, porém, se tenha nele
extinguido a pressão dos desejos. Sob a borda das mangas do rapado sobretudo,
tinha ainda vestidos os canhões de sarja preta, que os elásticos, gastos, faziam
soltos nos pulsos. Voltava talvez dum serão de contabilidade, de escrita, recurso
extraordinário das suas necessidades, onde adeja sempre um terror de miséria,
mais esgotante que o combate, em campo aberto, com a própria miséria. Tinha
no dedo médio um calo que o apoio da caneta provocara, e que estava um
tanto penetrado de tinta violeta. Mas as unhas eram longas, esmeradas, polidas,
como as dum guitarrista; usava-as em bico, aduncas, muito limadas nos bordos,
apuradas com esse capricho ingénuo que é, às vezes, um tique maníaco, uma
espécie de conforto ocioso numa vida estrangulada de inquietações, de perigos,
ou simplesmente de rasa mediocridade. Quantas coisas estranhas, complexas,
denunciavam aquelas unhas em garra, sopradas com um bafo, lustradas na manga
ou na flanela da calça, tasquinhadas a lâmina e a canivete, miradas a distância com
análise, com aprovação, com crítica! Que profundas maravilhas de aspirações
audaciosas, ardentes, elas traziam à superfície do homem cujos passos, cujas
palavras, cujo ritmo de realidade não eram mais que trivialidade, chateza, um rojar
de coisas e pensamentos vãos!
O guarda desviou-se um pouco; o estalido da lanterna ao apagar-se, teve a
ressonância duma aldraba fina, de cobre, que se deixa cair.
– Chama lá o outro, e aviem-se – disse, desabrido. Entregou o cartão do morto,
que retirara da carteira. – Andam com sorte. Às vezes não há jeitos de a gente os
identificar.
Mais uma vez, o caçador de mortes súbitas olhou à sua volta, procurando o
companheiro, sibilando palavrões e ameaças, pulando como um orango que se
excita. Por fim, retrocedeu para a viela onde fizera atalaia, numa corrida chegou
ao portal, que franqueou para tropeçar no vulto que, enrodilhado, o queixo enfiado
entre os joelhos, parecia dormir. Abanou-o, pondo no gesto uma brutalidade, e,
sem contudo pensar inteiramente nele, chamou-o pelo nome, com uma entoação
irada e fraterna. Mas, por sua vez, o outro tinha morrido; não havia já um hálito
de vida, e energia, de calor, nessa carcaça que jazia enovelada como uma bola de
alinhavos, inconsciente, mole. Tinha as pálpebras fechadas e dormia, sim, com
uma ruga de perplexidade na fronte e que, desfeita, lhe desenharia uma linha mais
169
clara, tanto tempo a trouxera, desde a infância talvez a criara e se habituara a ela.
Dormia, não mais cego, agora que os seus olhos se vidravam, frios como bolas
de berlinde, e, como elas, irisados de cores que parecem nubladas, perdidas, sob
a superfície do vidro opaco e que os muitos golpes riscaram. Os seus cabelos
são o único agasalho da sua nuca, que, dobrada, parece oferecer-se a um cutelo
de magarefe; as suas mãos estão entrelaçadas, apertando o vazio; o seu coração
está agora tranquilo, e ele dorme. Como esses bolores que crescem nas valas,
nas podridões, e delas extraem a sua própria forma, não inspira nojo, nem sequer
desgosto. Porém, se virmos sob essa matéria, essa cor de fungo, uma pele humana,
o fóssil dum sorriso, dum esgar, duma aspiração humana, então o nosso peito
cederá com a intensidade do assombro – do assombro, da incredulidade, da
surpresa, e nada mais. Não há dor que dedicar, pena para sentir. Apenas espanto,
humilhação, desejo de reverter também a esse destino que nos faça irmãos no
inferno e na lama, já que a luz é escassa e o acaso é um insulto que, poupando-nos,
nos envergonha.
O homem caçador de mortes súbitas cismava, junto do companheiro. Conhecialhe a amiga, um ente torcido como um tronco que não floriu. Dizer que ela lhe
tinha amor é emprestar ao amor um novo sentido; uma vez que aquela dedicação
de besta enferma, aquelas traições de fêmea que, na fossa da continuidade mais
estiolada e árida, procura ainda a esperança, a aventura, tudo isso é um estado
de amor e de ódio, a própria raíz da vida, unidade e dualidade fatais. Ela recebêlo-ia com os clamores uivados que partem mais dos nervos que do coração, havia
de chorá-lo depois, beijando-o com esses mimos que nos fazem voltar o rosto
angustiado, porque só nas criaturas jovens, nos que são belos e trazem em si o
sinete esplêndido da vitalidade no brilho do olhar, no cândido fogo dos sentidos,
só nesses os admitimos.
«Há – pensou o homem – o outro morto...» E eis que o dilema se lhe afigurava
insolúvel. Arrastando o amigo para o quartelho onde, como uma lava, escorria
a humidade, e onde o receberia a terrível mulher, que o crivaria de culpas e
de injúrias, perderia aqueloutro cadáver cujo transporte lhe renderia o seu lucro
daquela noite e talvez de muitos dias mais. Duas vezes se moveu para deixar o
corpo no seu côncavo de portal, e outras tantas parou, hesitou e volveu. O morto
era apenas um fardo, mas tão presente como se um sentido vivo o explicasse,
lhe insinuasse poderes e leis. «Há o outro...» – pensava ainda o homem. E
via um postigo envidraçado que se abria, ouvia uma voz ensonada, trôpega,
agastada pela campainha a desoras; depois, as exclamações trémulas, as luzes
que se ascendem, os passos que se arrastam na passadeira, soluços que vibram,
sufocados, amordaçados; por fim, a mão que gratifica e fecha lentamente a porta,
como quem se isola e divide dois mundos, dois pedaços de vida.
170
Com um gemido de renúncia e de rancor contra si mesmo e o tirano que assim
o vencia, pegou no companheiro morto, colocou-o na carreta, e afastou-se com
ele. Tragou-os a ambos o boqueirão do beco que desabrochava em novos laços
de artérias sujas e solitárias. De longe, na fulguração verde do nevoeiro, parecia
ele uma raiz que a terra expeliu, que se mantém à superfície, nodosa e aniquilada,
com pequenos tumultos de seiva criando inesperados milagres de vida. Como as
oliveiras da ilha de Maiorca, secas, centenárias, devoradas do tempo, mirradas e
esbracejantes como impotentes fantasmas que se contorcem numa dor estática,
dor que a própria consciência de eternidade faz passiva, sem, porém, a minorar,
como essas árvores mortais, de cujos braços extintos brota, um dia, um pequeno
ramo estuante e verde, assim era ele. Como a filosofia verde duma folha tenra,
encantadora e brilhante, assim era a generosidade do homem que se afastava com
a carreta, donde pendiam os membros inertes do morto. E toda a sua história
estava talvez na filosofia verde daquela noite.
(De Contos Impopulares, 1953)
171
URBANO TAVARES RODRIGUES
(1923-)
Um influxo mais desvendado de cosmopolitismo, por influência da
novelística europeia mais moderna e, designadamente, da novelística francesa
de inspiração existencialista, veio inserir-se na ficção portuguesa com a obra
de Urbano Tavares Rodrigues no começo da segunda metade deste século. Foi
nessa linha, enriquecida por uma densa cultura literária actualizada, que se
filiaram os seus primeiros livros de novelas, género que tem prevalecido a par
do romance na criação literária do Autor, invulgarmente numerosa e exuberante.
A memória da infância no Alentejo e, mais acentuadamente a partir de certa
fase, a adesão entusiástica e combativa à resistência antifascista em Portugal,
trouxeram às opções temáticas e à escrita narrativa de Urbano novas sugestões,
embora sempre convergindo para uma nítida unidade de expressão com raízes
temperamentais na personalidade do escritor. E esta revela-se igualmente na
torrencialidade da escrita, na insistente representação erótica e na vocação,
assinalada por Jacinto do Prado Coelho para «um sentido colectivista da
solidariedade» que alimenta os temas dominantes da sua obra vastíssima:
«o amor, o erotismo, a aventura, a coragem, o encarceramento, a morte e a
esperança». O ímpeto da luta política e do protesto social que na obra, sobretudo
mais recente, se inscreve com grande força, aproximou Urbano da geração
neo-realista inicial – até num andamento lírico e de certo modo épico que
caracteriza vários dos seus livros mais significativos, sem que por isso se
submergissem de todo as iniciais inspirações existencialistas. Da sua criação
novelística muito abundante, em que chegam a aflorar os inconvenientes da
precipitada improvisação (mesmo pela patente riqueza de invenção efabuladora e
de linguagem que a motiva), apontam-se apenas alguns títulos exemplificativos,
a documentarem épocas na obra do escritor: Porta dos Limites (1952), Uma
Pedrada no Charco (1958), Bastardos do Sol (1959), Terra Ocupada (1964),
172
Contos da Solidão (1970), Estrada de Morrer (1972), Fuga Imóvel (1982) –
livros estes intercalados em cerca de três dezenas de obras de ficção. Urbano
Tavares Rodrigues é também autor de obra muito vasta e prestigiosa de crónicas,
relatos impressionistas de viagem, ensaio e crítica literária e teatral.
173
A MEIA HORA DE SOL
Eram casados, mas na verdade como se não o fossem, pois quatro anos
volvidos sobre o registo legal continuavam «amantes» quer na paixão com
que se entredevoravam quer na disponibilidade que entendiam dever preservar.
Escolhiam-se dia a dia um ao outro. Não tinham horário para o amor. E, como a
vida de Mateus estava sempre ameaçada, muitos dos instantes em que se uniam
tinham para eles um gosto atormentado e exaltante de primeira vez e de nunca
mais. Mas eram alegres. Iam jantar fora com frequência e até passavam fins
de semana muito íntimos, quase clandestinos, em pequenos hotéis retirados, de
atmosfera civilizada e sorridente, governados por estrangeiros.
Na manhã em que o vieram buscar – dois homens à porta e outros dois na rua
– ele cerrou os dentes com força, recusando-se à emoção em altura tal, e só lhe
disse:
– Espera por mim, Júlia!
Mas beijou-a, primeiro na boca e depois nas mãos, com devoção, como a
desfazer-se em água de alma, que nem ele jamais se apercebera de que lhe queria
também assim.
No isolamento da cela reinventava-a, rememorava dia a dia, minuto a minuto, os
quatro anos percorridos lado a lado; lamentava o tempo que não lhe dava por esta ou
por aquela razão; tinha-a, com toda a gama dos seus olhares, queixumes, suspiros,
gritos e êxtases, em todos os alaridos raivosos da sua continência forçada. De noite,
ele que briosamente velava, em face dos estranhos e de si próprio, pela sequidão dos
seus olhos e pela nudez dos seus lábios, acordava debulhado em lágrimas, assistindo à
agonia de ausência que ela, sozinha em casa, conheceria.
174
Depois foram as visitas – de cada vez meia hora de sol, mesmo que o sol
exterior não luzisse no firmamento. Um vidro a separá-los, as palmas das mãos
esposando-se, uma de cada lado dessa delgada, mas intransponível, fronteira que
os dividia. E quase nada conseguiam dizer. Falavam sobretudo pelos olhos, pelo
tremer da boca, pelo pasmo atroz do final, na ocasião de se separarem. A tarde que
se seguia era de todas a mais dolorosa, mas ainda quente do calor de vida que ela
trouxera. E sucedia-se o deserto de uma nova, longa, hórrida semana, contando os
dias que faltavam para a luz breve de outra visita. Durante meses, e na perspectiva
de anos iguais.
Mateus enchia três vezes por semana, com uma exacerbada angústia (mas era
aquele o único alimento do seu silêncio) a curta folha de bloco regulamentar que
podia mandar-lhe por carta. E Júlia respondia, até lhe escrevia todos ou quase
todos os dias, mas não deixava no papel a mesma vibração: constrangia-a, mais do
que a Mateus, que não tinha outra escapatória, a certeza de que as suas palavras
mais suas e mais dele (que logo descoravam e se derretiam na linfa do banal)
seriam lidas, porventura escarnecidas, por estranhos.
Afligido de pesadelos, de tremores, de paralisias nocturnas, sempre tenso e
remordido, na sua solidão, por todas as ideias que acodem a um homem em
tais circunstâncias, desde os rebates do heroísmo e o orgulho do seu martírio
social aos extremos do desespero e autocomiseração, Mateus via reflectida na
correspondência dela (que ia acumulando na mesa de pedra onde comia e onde lhe
escrevia) uma frieza progressiva. Principiou então, violentando-se, a alterar o tom
das mensagens que lhe parecia arremessar ao vazio: «Vive a tua vida. É absurdo,
de facto, armares em monja, nem isso estaria de acordo com a nossa visão do
mundo. Não fiques amarrada a um fantasma. E, sobretudo, quando tiveres, se
vieres a ter, como é natural, outros interesses, peço-te que não me faças a esmola
de vir ver-me. Eu tenho, além de ti, como sabes, uma razão de viver, em suma,
uma justificação da minha existência.» Repetiram-se, por mais de uma vez, estes
destemperos lógicos, que, por escrito, doíam mais e não tinham a desculpa dos
gritos que ele sufocava, na sua cela. As visitas tornavam-se, por vezes, amargas,
extenuantes. Júlia adivinhava-lhe nas sombras e nos vincos do rosto a escureza da
suspeita e, ao mesmo tempo, uma adoração descabelada (porque tudo ele ia, com
efeito, obsessivamente concentrando nela), adoração, de resto, também odienta,
a raiar por essa mesma forma de amor possessivo e dependente que dantes ele
considerava – com o seu sorriso mais racional – uma forma de alienação. Tinha
Mateus, logo após a doçura melancólica e visivelmente construída com que lhe
surgia, brusquidões, impaciências (que até a vexavam perante o agente) e já, de
quando em quando, cóleras inoportunas que prenunciavam um convívio infernal.
– Mas porque é que não vais ao cinema? Estou farto de te dizer que vás (era
175
o bastante para elevar a voz). – Ou então (Júlia fazia estudos de mercado para
a agência de publicidade onde trabalhava): – Os teus colegas nunca te levam a
dançar? Sabes bem que não me importo... – E, perante o olhar de reprovação, entre
triste e indignado, com que, após uma dessas penosas saídas, ela o fitou, Mateus
cometeu a imprudência (mas já a frase lhe queimava a língua) de dizer:
– É melhor que nunca mais voltes. Não, não venhas. Só nos ferimos um ao
outro. Saio daqui, por dentro, a escorrer sangue. E tu vais-te embora ainda em pior
estado.
– Mas, Mateus, meu querido...
E ele voltou-lhe as costas (só, aliás, para que ela não o visse chorar). O guarda
veio, abriu a porta, do lado dela, com um pesado ruído de chaves ferrugentas.
Mateus soube, pelo som leve, mas lento, dos passos, que Júlia partira.
E nunca mais, em manhãs de sol, a sombra dos varões da janela se tornou em
flores na parede caiada da cela, no dia que fora o da visita.
(De Contos da Solidão, 1970)
176
JOSÉ CARDOSO PIRES
(1925-)
Numa obra pouco numerosa mas sempre amadurecidamente elaborada e,
em cada livro, a marcar densas expressões da condição humana no embate de
cada um com os outros e com a sua circunstancialidade no mundo, José Cardoso
Pires integrou as suas adesões às evolutivas experiências neo-realistas, a que se
tem mantido muito ligado, com um sentido peculiar da pessoa representada em
personagem. A concepção implícita de um instintivismo essencial no homem,
que chega a isentá-lo, de algum modo, da responsabilidade consciente nos seus
comportamentos sociais, envolve a novelística de Cardoso Pires numa atmosfera
muito singularizada e condiciona o sentido denunciatório da injustiça que lhe
quer imprimir. O contista ainda juvenil de Os Caminheiros e Outros Contos
(1949) e Histórias de Amor (1952) alargou a sua técnica narrativa na construção
do romance, posta à prova em O Anjo Ancorado (1958) e O Hóspede de
Job (1964), até alcançar notável altura de realização efabulativa e de análise
de caracteres em O Delfim (1968) e Balada da Praia dos Cães (1982).
O adensamento de significação individual e tipificada das personagens e a
crescente precisão estilística que demarcam o percurso literário de Cardoso
Pires evidenciam-se também nos contos retomados em Jogos de Azar (1963).
Observação realista e invenção imaginativa seguramente conjugadas associam-se
com meticulosa justeza na prática do narrador. Ele mesmo observa nas palavras
finais do seu mais recente romance: «Entre o facto e a ficção há distanciamentos
e aproximações a cada passo, e tudo se pretende num paralelismo autónomo e
numa confluência conflituosa, numa verdade e numa dúvida que não são pura
coincidência». Foi esse processo de trânsito, muito consciente e voluntário, do
observado para o ficcionalizado que a ensaísta brasileira Nelly Novaes Coelho
referenciou na obra de Cardoso Pires ao apontar «a sua vigilância constante
para transcender o significado real e raso do real objectivo e dar-lhe uma
conotação simbólica». Com a peça teatral O Render dos Heróis (1960), o
177
ensaio crítico-social Cartilha do Marialva (1960), e a fábula satírico-política
Dinossauro Excelentíssimo (1972) dilatou este escritor, para diversas direcções,
a reconhecida importância da sua presença na literatura portuguesa das últimas
décadas.
178
OS CAMINHEIROS
António Grácio disse:
– Vida dum capado. Amaldiçoada seja ela mais aquele que a inventou.
O companheiro ouviu, continuou em frente, sempre de cabeça levantada na
mesma direcção; de vez em quando estendia a bengala a tactear o asfalto.
– O teu compadre garantiu-te que vinha? – perguntou.
– Que vinha, não. Nós é que íamos ter a casa dele. O que se combinou foi
isso.
– Nesse caso...
– Foi isso – repetiu António Grácio. – Comprometeu-se a esperar por nós toda
a tarde.
– Hoje?
– Hoje, catano, hoje. Ainda não estou com tão má memória que me esqueça das
combinações que faço. Se esse meu compadre se esteve borrifando e foi lá para a
cidade ou para o raio que o parta, pior para ele. Que se trabalhe. O interesse é dos
dois, não é só meu.
Ouviram o klaxon dum automóvel e desviaram-se para a berma da estrada.
António Grácio segurou o braço do companheiro: alguns metros adiante, uma
cobra pardacenta lançava-se ao caminho, precipitadamente.
– O que foi, Tóino?
– Uma cobra. O automóvel apanhou-a.
Deram mais alguns passos, até que António Grácio mandou parar o companheiro.
Aos pés dele, a cobra contorcia-se, dividida em dois pedaços. A parte da cauda, presa
ao alcatrão pelo ponto em que partira, estava quase imóvel, sem vida, enquanto o resto
do corpo se sacudia no meio duma mancha de sangue e de escamas.
179
– É uma rateira – concluiu Grácio. Observava as manchas largas que ela tinha
no lombo, a cabeça pontiaguda, essa muito branca, os olhos vivos e a língua que
tremia, solta no ar. – Não há dúvida. Pelos sinais, é uma rateira legítima.
Posto isto, ele e o companheiro seguiram jornada. Grácio devia ir a lembrar-se
da cobra, das manchas e dos sinais que a distinguiam das outras, porque pelo
caminho voltou a falar dela. Disse então.
– Para mim, o que mais me espanta é encontrar uma rateira por estes sítios.
Mas não há dúvida, era uma rateira e das boas. Só tenho pena que não se possa
aproveitar a pele, Cigarra.
O outro ouviu e guardou silêncio. António Grácio continuou:
– É certo que agora é a época do cio e, portanto, elas não escolhem sítio. Mas
para uma rateira andar por estas bandas é porque a traz fisgada. Talvez andasse à
caça, quem sabe?
– Viste-a bem? Tens a certeza que era uma rateira?
– Certezíssima. Trabalhei nos poços da Gafanha e conheci toda a qualidade
de cobras. Bichas-de-água, rateiras, guardas-de-telhado, tudo. Lidei com elas,
Cigarra. A mim ninguém me ensina a diferençar uma rateira.
Os dois caminheiros seguiam ao sol pelo meio da estrada. Palmilhavam um
troço desabrigado, planície à esquerda, planície à direita, e muito naturalmente, à
falta de sombra, escolhiam o terreno mais certo, o de melhor piso.
– Calor dos infernos – protestava António Grácio a todo o passo. E mais
adiante, referindo-se ainda às cobras: – Neste tempo andam elas, pelos feijoais
à procura de macho. As bichas-de-água, bem entendido. Cigarra, se tu visses
uma cobra e um cobrão na brincadeira, até te mijavas. Enrolam-se de tal forma
que chegam a ficar como duas estacas. De pé, levantadas na ponta do rabo. E
assopram, fazem um assoprar medonho uma com a outra.
Cigarra tossiu seco. Tropeçou com a bengala em qualquer coisa e desviou-se
calmamente, apoiado no braço do outro.
– Que marco era, Tóino?
O companheiro voltou-se para trás:
– Marco nove. Não tarda muito, entramos noutro quilómetro.
– E o Retiro? – tornou Cigarra. – Ainda falta muito para o Retiro?
– Aí uma hora. Mas antes disso apanhamos as árvores.
– As árvores do Carrascal, já sei. Se não me engano, foi nesse sítio que a
Guarda implicou com a gente da outra vez.
– Pois – respondeu o Grácio –, pois.
Ia a passo miúdo, decerto para acompanhar o andamento do outro, e o modo
de se mover, os gestos, a voz até, davam-lhe um ar contrariado, impaciente.
180
– Tóino – disse o Cigarra, travando-lhe um tudo-nada o braço. – Essa conversa
do teu compadre o que era?
Havia muita coisa que António Grácio compreendia pela maneira como o
amigo o agarrava. A curiosidade era uma delas. Pela força dos dedos, pela demora
com que os pousava ou mantinha atentos sobre o braço dele, à espera duma
oportunidade, duma explicação, podia adivinhar o cansaço, a dúvida, o desejo
ou a surpresa que iam no outro. Não precisava de palavras: os dedos de Cigarra
contavam-lhe tudo.
– Gaita – desabafou então. – Está um calor de matar. E retirou brandamente a
mão do companheiro.
Cruzou-se com eles um camião enorme. Arrastava-se, a tremer e a chiar,
debaixo dum carregamento de toros. António Grácio reparou no condutor em
mangas de camisa, no rodado lento a desfilar e, por fim, nos vincos que os pneus
deixaram no asfalto amolecido. Pôs os olhos nesses sinais, seguiu-os, caminhando
sempre atrás deles:
– Se a bicha não tivesse ficado tão estragada, trazíamo-la agora com a gente.
Quanto dariam na farmácia por uma peça daquelas?
– Depende – murmurou Cigarra. – Depende do unto e da peçonha que se
aproveitarem.
A voz soou triste, distante. Uma vez que o homem avançava de rosto levantado
e impassível, a voz era como um segredo que ele lançasse para a distância e
fosse adiante, a abrir-lhe caminho, até ao ponto desconhecido para onde parecia
apontado.
Dum lado da estrada começavam a surgir balseiros e, aqui e ali, o tronco
ressequido de uma oliveira desgarrada. Cigarra pressentiu talvez essa presença de
vida na planície, porque se pôs muito atento, mais firme ainda na sua orientação.
– Já se vêem as árvores? – perguntou na tal voz lançada para o infinito. Piscava
os olhos, à espera; e quem o observasse julgaria que a resposta não viria do
companheiro, mas de longe, desse ponto que o orientava.
– Árvores? – repetiu o Grácio, distraído.
– Sim, as árvores onde fica o Retiro. Tóino, e se a gente bebesse um copo
quando lá passasse?
– Depois se vê. Por enquanto o que interessa é chegar à cidade.
– Mas para chegar à cidade passamos pelo Retiro – insistia Cigarra.
António Grácio não respondeu. Em vez disso, atirou um pontapé numa
lata e sentiu um ardor a queimar-lhe o pé quando roçou com ele pelo
asfalto.
181
– Espera aí – disse de súbito.
O outro obedeceu. Ficou no meio da estrada, acomodando a viola que trazia
pendurada, às costas, como se fosse uma arma de caçador. Também o Grácio
levava qualquer coisa à bandoleira: a caixa das esmolas – e era como se carregasse
uma sacola de pedinte ou então uma rede de guardar caça.
– Poça – assoprou ele, atravessando a estrada e pondo-se a rodear uma piteira
como se procurasse qualquer coisa. Abriu a navalha, escolheu uma folha; num
golpe brusco, cortou-lhe um pedaço e em seguida sentou-se no chão para se
descalçar. A bota tinha um rasgão enorme na sola. Calculou a medida do buraco,
tapou-o com o pedaço de piteira, muito aparado. Quando tornou a calçar-se, bateu
com o pé no chão várias vezes para ajustar a bota.
– Pronto, toca a andar.
Nos breves instantes em que estivera sentado, o piso quente da estrada colaralhe as calças às nádegas. Por isso sacudia o traseiro. Caminhava e puxava as
calças, e não cessava de se lamentar:
– Vida dum capado. Filha da mãe de vida e mais de quem a inventou. – Parou
um instante: – Tem paciência, vou tirar o casaco. Está um calor de assar rolas.
Os dois, estrada fora, um de viola, o outro de casaco no braço, faziam um
par solitário atravessando a tarde. Vistos de longe, lembrariam dois amigos em
passeio, e nunca duas pessoas que vão à vida, preocupadas com os seus assuntos.
Cigarra levava o sentido no Retiro, queixava-se:
– Se não bebo qualquer coisa, não sei. Uma pinga de água quanto mais não
seja. Tenho umas dores nas cruzes que nem posso.
O companheiro rematava-lhe com o calor:
– É o sol, Cigarra. Este maldito dá cabo de qualquer homem.
Tinha realmente a camisa encharcada, com dois lagos de suor nos sovacos.
Além das nódoas de vinho e dos remendos, que eram muitos e sobrepostos, a
camisa resumia-se a isso: suor.
– Agora – disse Cigarra – já nem é sede. Agora são as dores que não me
largam.
– Passam, não te apoquentes. Quando chegarmos à cidade, escolhemos uma
taberna e descansamos. O que a gente não pode é perder tempo. Tenho medo de
me desencontrar dele.
– Desencontrar de quem, Tóino?
– Do meu compadre. Se não estava em casa nem vem a caminho, é porque
ficou na cidade.
Junto dum pau de fio trabalhava um piquete de cantoneiros. As picaretas
cravavam-se no asfalto com um som oco e a brita era lançada ao rés da estrada
como uma chuva de granizo.
182
– Obras – anunciou o Grácio. Imediatamente o outro pendurou a bengala no
braço e deixou-se guiar pelo companheiro.
Os trabalhadores abriram caminho para os deixar passar. Essa pausa foi o
bastante para que Cigarra levantasse a cabeça e se pusesse todo tenso:
– Escuta... Pareceu-me ouvir um moinho.
E era. O companheiro distinguia agora um moinho de tirar água, rodando lá ao
fundo, com as suas pás de metal a luzirem ao sol. O moinho: naquele lugar havia
uma encruzilhada e começavam as mansas filas de plátanos, com cintas brancas
pintadas no tronco.
António Grácio puxou da onça:
– Estamos quase. Vai uma cigarrada? – E como o outro recusasse: – Agora,
sim, já se pode fumar. Não tarda vermo-nos livres do calor.
Com modos pachorrentos, desenrolou a folha de couve em que protegia a onça
para não deixar secar o tabaco, e começou a fazer o cigarro. A seu lado, o amigo
voltou a falar:
– O pior não é o calor, o pior são estas dores que não me largam.
– Passam. Deixa-te apanhar um bocado de sombra e verás.
Cigarra teve um sorriso desiludido:
– Tudo isto é a malvada da úlcera a dar sinal. Conheço-a bem. Ainda ela não
começa a roer, já eu a sinto.
– Nesse caso, talvez seja melhor pararmos no Retiro. Podemos mandar vir um
caldo, como da outra vez.
– Um caldo?
– E então? Um caldo é remédio santo. Pelo menos é o que tem acontecido.
Palavra que, se não fosse a questão do meu compadre, nunca nós fazíamos uma
viagem destas. Maldita a hora em que eu me fiei naquele velhaco.
Dum modo geral, António Grácio conversava com o companheiro sem o olhar.
Assim aconteceu agora. Disse o que tinha a dizer e depois assoprou duas ou três
fumaças desesperadas. Não tardou muito, já estava outra vez a falar, mas para
dentro, em silêncio. Discutia possivelmente com ele mesmo e com o seu destino
traidor. «Vida dum capado», repontava a meio dessa conversa que só ele sabia;
e continuava em frente, a cabeça enterrada nos ombros, os olhos fitos nas duas
sombras atarracadas que deslizavam no alcatrão.
Essas sombras resumiam para ele a estrada, as sombras e a bengala do amigo
marcavam o andamento da viagem. Cigarra, por sua vez, ia retardando o passo.
Sabia que tinham chegado às primeiras árvores por causa da frescura que pousava
sobre ele e também pelo ruído dos pés ao pisarem uma ou outra folha seca.
Mas o calor ainda não desaparecera de todo. O ar continuava abafado, ar de
trovoada; as árvores para ali estavam paradas, na esperança de uma brisa que não
183
chegava. Lá quando calhava desprendia-se uma folha, uma só, e vinha lentamente,
lentamente, espalmar-se no chão.
– Eh, pá!
Alguém acabava de saltar ao caminho de pescoço no ar.
– Eh, Miguel – gritou António Grácio.
O homem veio para eles, de braços abertos. Era alto e seco e trazia um lenço
atado ao pescoço. Ria:
– Estavá a ver que nunca mais apareciam. Foram lá a casa?
– Fomos, pois – respondeu o Grácio. – Não era o que estava combinado?
Cigarra, este aqui é o meu compadre Miguel.
Amigo e compadre cumprimentaram-se em silêncio. Mas o compadre sorria e
mostrava-se satisfeito com o encontro.
– Caramba, vocês demoraram-se como raio. Houve algum azar?
– Não. A gente foi lá a casa e a comadre disse que tu tinhas saído de manhã.
Desde que tinham trocado as primeiras palavras, Miguel não tirava os olhos de
cima do Cigarra. Tinha-o a dois passos dele, silencioso, à espera.
– Sente-se, amigo.
Viu-o pousar a viola no chão com cuidado, recuar e encostar-se a uma árvore.
Enquanto os dois companheiros se sentavam também à sombra de um plátano, ele
continuava ainda de pé, apoiado ao longo do tronco. Sorvia o ar e, por trás dos
óculos negros de mica, parecia interrogar o ponto longínquo que toda a vida se
pusera no seu caminho.
– Cansado, amigo?
Cigarra adivinhou que era com ele.
– Dores – suspirou, passando a mão pela barriga.
– No estômago? – tornou Miguel, interessado.
– Sim, na úlcera.
António Grácio ouvia um, ouvia outro, e passava o cigarro na ponta da língua
de canto para canto da boca.
– Bem – cortou de repente. – Já pensaste no caso?
Como quem não quer a coisa, o compadre apanhou uma folha; levou-a à boca
e entretanto pôs-se a medir o Cigarra de longe.
– Não sei – disse por fim. – Duas notas é muito. – E mais alto para o Cigarra:
– Você já foi ao médico?
Aqui António Gracio respondeu pelo companheiro:
– Médico? Foi à faca, que ainda é muito mais seguro. Quando é que tu foste
operado, Cigarra?
– Dia três de Setembro, faz para o mês que vem um ano que dei entrada no
hospital.
184
– Vês? Há um ano. O que ele tem agora é fraqueza. E não admira, Miguel.
Forte sou eu, e vi-me à brocha com a caminhada de hoje.
Diante do Grácio, o compadre mordiscava a folha. Mordiscava, pesava as
suas razões, olhava a criatura que estava na outra árvore. Mordiscava e não se
resolvia:
– É muito. Tóino. Duas notas é dinheiro. Depois há que ver que não tenho
prática... Sim, não é do pé para a mão que um fulano se mete numa coisa nova.
Tudo tem os seus segredos, não é assim?
O outro compadre sorria, divertido:
– Segredos? Ele ensina-tos, descansa. Olha, neste comércio só o que é preciso
é não haver desconfianças. Trabalha tudo para a caixa das almas.
– Que dinheiro têm vocês aqui?
Miguel tinha pegado na caixa e voltava-a e tornava a voltá-la, intrigado.
Não estava de maneira nenhuma a tomar-lhe o peso; afigurava-se que pretendia
somente conhecer-lhe os mistérios, apalpando a fechadura, a fresta das moedas ou
a simples qualidade da tinta.
– Quanto? – repetiu.
– O dinheiro da caixa é à parte. Foi ou não foi o que estava falado?
– Bem, isso agora não interessa grande coisa.
– Não interessa? – António Grácio levantou-se de um salto. – Tu assentas numa
combinação e agora dizes-me que não interessa?
Pôs-se a dar voltas diante do compadre. Girava de um lado para o outro e só
perguntava se isso não interessava, se era possível qualquer pessoa pôr de parte a
sua palavra com tamanha facilidade.
– Para mim o prometido é devido – protestava.
Ao passar perto de Cigarra, sentiu-se agarrado. Parou. O outro chegava o rosto
ao dele, desejava falar-lhe:
– Vais dar o salto Tóino?
Fazia-lhe a pergunta num tom sumido, quase de segredo. Mas, como era mais
alto e o rosto lhe ficava por cima do companheiro, parecia dirigir-se a alguém para
lá dele, na direcção das árvores da outra margem da estrada.
– A sério, Tónio, vais-te embora?
O outro nem o ouviu. Sacudia a cabeça, indignado.
– Catano, mil vezes catano...
– Calma – interveio Miguel. Tinha-se chegado também ao Grácio e chamava-o
à razão. – Que diabo. Não é motivo para te pores nessa berraria.
– Não me interessa se é motivo ou se deixa de ser, para mim o prometido é
devido. – E acrescentou: – Catano.
185
– Calma. – O compadre arrastou-o para longe do Cigarra. – Calmaria é que é
preciso.
Os dois, estrada abaixo, estrada acima, recomeçaram a conversa. Miguel punha
de parte a questão da caixa das esmolas, informava-se de várias coisas: se, por
exemplo, o Cigarra sabia ler pelos buraquinhos.
– Quais buraquinhos?
– Os buraquinhos do papel – explicou o compadre. – Aqueles por onde eles
lêem com os dedos.
– Já sei – exclamou António Grácio –, mas neste caso não é preciso. Basta
uma pessoa dizer-lhe duas vezes os versos duma moeda para ele nunca mais se
esquecer. É fino como uma lebre.
– Tem bom ouvido, queres tu dizer.
– Ouvido? – António Grácio sorriu. – Ouvido têm eles todos. Mas este o que
tem de raríssimo é o faro. Contaram-me que, quando viveu com uma amiga, soube
logo que ela o enganava só pelo cheiro dos lençóis.
– Chiça. Só pelo cheiro?
– É o que te digo. Um faro danado.
– E com respeito a comida? Tem má boca? Come muito?
– Um pisco – respondeu Grácio. – Chego a perguntar a mim mesmo como
é que um corpo daquele tamanho se aguenta com tão pouca coisa. Pois e para
andar?
– Antes assim. Esta vida deve puxar pelas pernas que não é brincadeira.
– Se puxa. Ele é dos que não se vergam, Miguel. Um batedor de raça, fica
sabendo. Aquilo é apontar a bengala... e pernas, que não há nada no mundo que o
faça esmorecer.
Os dois compadres voltaram-se uma vez mais para o Cigarra. Lá estava no
mesmo sítio, mas agora sentado debaixo do plátano e com a viola no regaço.
– E a roupa? – perguntou ainda Miguel. – Eu é que pago a roupa dele?
– Não. Nem a roupa nem instrumentos, nada disso é contigo. Tu só tens de
pagar a comida e receber metade dos ganhos.
– Em todo o caso, Tóino. Duas notas é dinheiro. E para mais doente... Não sei,
tenho de pensar.
– Tens de pensar? Mas quem é que disse que ele é doente, Miguel?
Vinham naquele instante a aproximar-se de Cigarra. António Grácio não
perdeu a ocasião e apontou-o ao compadre:
– Vês? Já está melhor. Estás melhor, Cigarra?
– Assim, assim – disse ele, e tão baixo que mal se ouviu. – Agora só tenho
sede.
186
Miguel não esperou por mais nada.
– Pronto, vamos molhar a goela. Aqui perto há um sítio catita para isso.
E Cigarra, levantou-se:
– Bem sei, o Retiro.
Não foi preciso ajudá-lo, ele próprio pôs a viola a tiracolo e apanhou a bengala.
A tarde começava a refrescar, uma aragem muito branda demorava-se sobre a
ramaria. De súbito um bater crespo de asas desabou lá do alto. Miguel e Grácio
nem levantaram a cabeça, mas, atrás deles, Cigarra fixou o pio da ave.
– Era uma poupa, Tóino?
Não teve resposta. Os dois compadres discutiam em tom amigo e, se quisesse,
podia ouvi-los. Mas não queria. Em vez disso pensava na poupa.
– É um pássaro porco, a poupa. – Caminhava, falando sozinho. – Ao fim e
ao cabo, não passava dum pássaro de bosta de boi. Mas nada garante que fosse
uma poupa. Pelo contrário. O bater de asas era de narceja, e com essas tudo fia
mais fino. Mais esperteza, mais asseio... Ouviu a voz do companheiro. Pelo tom,
percebeu que se dirigia a ele:
– Ainda temos algumas cordas de reserva, não temos?
Respondeu que sim: um bordão de dó e outro de sol maior.
– E folhetos das músicas? – adiantou-se, muito pronto o compadre Miguel.
– Folhetos - disse o Grácio – temos meia dúzia de cantos ao fado e as coplas
da revista Salada de Alface.
E o Miguel:
– Compadre, como o Crime de Chelas é que ainda não se fizeram versos
iguais.
– Crime de Chelas? Cigarra, tu já ouviste falar alguma vez no Crime de
Chelas?
- Ouvi. É aquele do pai que matou o filho à nascença.
– Ah, bom. A Tragédia Desumana – disse o Grácio. – O título da letra é
Tragédia Desumana. Não conheço eu outra coisa, compadre.
E começou a cantarolar:
É uma horrivel tragédia
que vos passo a contar
dum pai que sem escrúplo alguuum...
– Posso pagar por duas vezes? – perguntou Miguel. – Em duas metades?
Grácio continuava, embalado na cantiga:
...dum pai que sem escrúplo algum
seu filhiinho foi matar...
187
– É muito antigo – comentou ele no final da cantiga. – Hoje não se fazem
músicas como antigamente.
Cigarra apanhava muito pela rama o que se passava entre os dois compadres.
Sentia a tarde cair e a passarada baixando sobre a terra morna à procura de
alimento. Pardais, poupos nojentas, melros velhos e sabedores.
– E narcejas. A narceja é amiga de água. – Engoliu em seco. – No Retiro –
prometeu a si mesmo em voz alta. – Nem caldo nem coisa nenhuma. O que eu
preciso é de um copo de vinho bem fresco.
Nesse instante chocou com alguém. Fez alto. Eram os compadres, que tinham
parado no meio da estrada.
– Em que ficamos? – perguntava um ao outro.
– Não sei, é um risco muito grande...
Cigarra andou por ali, à volta tacteando com a bengala ao acaso. Encontrou
uma árvore, arrancada pela raíz, estendida na berma da estrada. Sentou-se,
esperou. Pegados na conversa, os outros nem reparavam nele.
– Seja o que a sorte quiser – disse Miguel, por fim. Tirou um maço de papéis do
bolso interior do colete e passou duas notas de cem escudos. – Quem não arriscou,
não perdeu nem ganhou.
António Grácio dobrou o dinheiro:
– Pois quem não ganhou fui eu. Sabes quanto o Vesgo deu por um que chamam
o Pratas? Três notas e meia. E mais nem sequer sabe pegar no bandolim.
– O tocar ou não tocar é o menos. A questão para mim está no guia. E, como
te disse, lá de guia é que eu não percebo nada.
– Aprendes, compadre. Se os cães aprendem, porque é que é que tu não hás-de
aprender?
– É justo – concordou Miguel, com ar preocupado. – Realmente, se formos a
ver bem as coisas, é fazer de cão de cego, pouco mais. Sim, como trabalho é isso.
– Ficou calado por momentos e depois resolveu-se: – Seja. O que está feito, está
feito. Vamos ao copo para fechar?
– Não posso – respondeu o António Grácio. – Fica para a próximo.
– Pago eu, caramba. Nem ao menos um copo para fechar?
Mas o Grácio tinha pressa, agora mais do que nunca. Veio junto da Cigarra e
abraçou-o:
– Desculpa... A gente não fica com razões um do outro pois não?
Cigarra sorriu. Fez um arabesco com a bengala e a mão tremeu-lhe. Tinha a
voz do companheiro no ouvido: «O meu companheiro é um gajo unhaca, verás.»
E também essa voz tremia.
188
Então quis dizer fosse o que fosse, mas só conseguiu agarrar-se ao Grácio e
abraçá-lo com força, com tanta força que o peito lhe doeu como se lhe tivessem
tirado todo o ar.
Passado tempo, achava-se ainda sentado à beira da estrada quando sentiu que
alguém o puxava brandamente pelo braço:
– Amigo, vamos ao Retiro?
Era ao anoitecer e não ouvia pássaros nem gente à sua volta.
– Sim – murmurou ele. – O Retiro.
E levantou-se.
(De Os Caminheiros, 1949)
189
AUGUSTO ABELAIRA
(1926-)
É também na sequência pluralizada do neo-Realismo, integrando no seu
propósito básico de combate político-social uma visão do homem «ondoyant
et divers» e envolvendo-a em ironia intelectual e em subtilizada crítica das
fraquezas inelutáveis, que a obra ficcionista de Augusto Abelaira tem assumido
caracterização mais original e valia perene. A finura na análise minuciosa e
penetrante dos caracteres, testemunhados em assíduo discurso dialogal e em
comportamento, encontrou neste escritor uma delicadeza e pureza de estilo
que se ajusta harmoniosamente aos seus temas. E estes, com frequência, são
centrados na pequena burguesia intelectualizada, jogada versatilmente entre as
ideias e as realidades no amor, nas aspirações éticas e na resistência política à
opressão fascista. A temática das frustrações e das suas causas numa sociedade
alienatória é a que mais avulta na obra de Abelaira, sempre representada numa
linguagem de aliciante elegância formal. Depois duma primeira experiência,
logo resultadamente feliz, com os romances A Cidade das Flores (1959) e Os
Desertores (1960), prosseguiu num reiterado «continuum narrativo que o autor
traz dentro de si» (palavras suas) a obra do romancista, publicando As Boas
Intenções (1963), Enseada Amena (1966), Bolor (1968), Sem Tecto Entre Ruínas
(1978) e O Triunfo da Morte (1981). Ao realismo um tanto sentimentalizado
dos primeiros livros, porém, veio acrescentar-se nos mais recentes e, sobretudo,
no último referido, uma espécie de jogo irónico ou mesmo malicioso com
o fantástico. Embora o lúdico tivesse sido sempre uma das «maneiras»
características de Augusto Abelaira no tratamento das personagens e das suas
aproximações ou distanciamentos vivenciais, parece assumir agora uma função
mais dinâmica no processo narrativo – talvez porque, precisamente, mais
propício à manipulação insistente da ironia. O livro de contos Quatro Paredes
Nuas (1972) ilustra em aspectos essenciais a técnica, a inspiração íntima
e o estilo do romancista, evidenciando com particular impressividade a sua
190
utilização habilmente sinuosa do monólogo e do diálogo – e estes como forma
de comunicação de sentimentos individuais e de conflitos que são por eles
gerados. Assim o confirma o Autor, igualmente, no seu teatro, com três peças
publicadas.
191
ODE (QUASE) MARÍTIMA
...telefono, escrevo uma carta, uma dessas cartas que nunca escrevi (que nunca
escreverei), humilho-me, se necessário for. Ou nem telefono, nem escrevo, nem...
E fico à espera, e o que acontecer acontecerá e o que não acontecer não acontecerá
– para quê meter-me nisso (embora isso seja a minha vida)? Melhor, muito
melhor: durante dois ou três dias ponho de parte o homem que deu o nome na
recepção do hotel (se quisesse dava um nome falso, não me pediram o cartão
de identidade), ponho também de parte o homem que há-de ir-se embora no
momento imediato a ter pago a conta (pagarei a conta, aflijo-me só de imaginar
que podem supor que não tenciono pagar a conta). E então: em que vai pensar
quem abdica do seu próprio passado (como se fosse possível!), quem abdica do
seu próprio futuro?
Talvez nos peixes que não vê, que sei mergulhados ali em frente no oceano. Ou
na chuva que molha os teus cabelos, escorre pelo teu rosto, pela tua gabardine –
o defeito das gabardines de plástico: em vez de agarrarem a chuva, repelem-na,
deixam-na deslizar velozmente para dentro dos sapatos! Mas, mesmo assim, ainda
bem que trouxeste a gabardine, quem teria dito que havia de chover (Natal na
praça, Páscoa ao borralho)?
Ainda bem que trouxeste a gabardine, mas não fales muito nela, pois pertence
ainda ao teu passado (pertencerá ao teu futuro), não fales do oceano (também
pertence ao teu passado, também pertence ao teu futuro, embora seja preferível
dizeres mar –, oceano é uma palavra para as grandes ocasiões, não para o dia-adia), fala de... Ah, fala, diz coisas, se te atreves, cujo sujeito não sejas tu, coisas em
192
que fiques de fora e que possam ser ditas como se não existisses e as não dissesses,
coisas que não precisam de ser ditas nem sonhadas para existirem: chuva, noite,
mar. Mas quem vê chover, quem vê a noite e o mar? Sujeito: tu. Erro evidente,
sujeito: eu.
Eu com um passado e um futuro (muito mais um passado e um futuro do que
um presente), eu (ou tu, se preferes tratar-me por tu para te desdobrares, para
teres a ilusão do diálogo, a ilusão de que não estou só). Eis-te pois a falar comigo
próprio (com o meu passado, com o teu futuro, não com este superficial presente
de três dias), comigo próprio, Joaquim Alberto, a falar em voz alta, aqui de noite e
na praia, de noite e frente ao mar, a chuva nos cabelos (uma constipação amanhã).
E à espera. Sim, à espera de quê, nessa noite de Natal?
De um milagre, ó escândalo!
Um longo arrepio atravessando o corpo que é teu (que és tu, que sou eu, no
fim de contas). Porque se acaso hoje não tem sido noite de Natal, estarias aqui à
espera de qualquer coisa (embora descrente, embora ateu), à espera dum milagre,
ó escândalo? Um arrepio, um desses arrepios que vêm certamente da memória das
células herdadas de teus avós.
Ou nada disso. Estás aqui (estou aqui) por ser noite de Natal, é certo. Mas não
por ser noite de Natal, e sim porque hoje é feriado. Estarias aqui também à espera
do mesmo milagre, embora sem te lembrares de lhe chamar milagre, se hoje se
festejasse a descoberta do Brasil ou a proclamação da República?
E nessa noite de Natal (dez de Junho, cinco de Outubro?) suspendes
subitamente a tua vida, sentes-te tentado a dividi-la em duas partes, o passado e
o futuro, procuras descobrir o que vais fazer desse teu (desse meu) futuro, pensas
numa transformação radical... mas se, por acaso, Joaquim Alberto, aparecesse
agora aqui a teu lado aquela inglesa do hotel, se começasse a falar-te, se me levasse
consigo, não adiarias imediatamente para amanhã o instante da transformação
imediata? Neste momento não trocarias todo o teu futuro regenerado por uma
noite (ou duas ou três) nos braços dessa inglesa (ou doutra) por culpa de quem,
ao jantar, mudaste discretamente a posição da tua cadeira – e comeste um tudonada inclinado para a esquerda de modo a mais completamente lhe apreciares
as pernas, melhor surpreenderes o que as saias esconderiam se te mantivesses
direito? E a muito leve mas contínua dor de estômago (responsável, quem sabe?,
pelo teu fôlego metafísico, pela tua insatisfação, pelo teu desejo de te regenerares)
não será o resultado inevitável da maneira como jantaste?
Paro um instante, imagino-me de súbito numa gruta de eremita ou na Tebaida,
em cima duma coluna, grito: Vade retro, Satana! O pecado, o grande, o verdadeiro
pecado, não está na carne, nas fraquezas da carne, mas nas dúvidas que exprimes
acerca de mim próprio, na minha tendência para não te levar a sério.
193
Vade retro, Satana! Esfrego as mãos, vejo-te no deserto (e como se estivesses
realmente fora de mim, ocupasses um espaço diferente, como se não fosse eu),
penso: porque estarias no deserto, lá nesses primeiros séculos do cristianismo, que
força te teria empurrado para lá, que fantasmas povoariam a tua noite de Natal?
Mulheres, não. Perturbado por veres os cristãos acusarem-se uns aos outros –
fugindo para não seres perseguido, tu que não poderias ser perseguidor...? Que
não poderias ser perseguidor porque não tinhas forças para sê-lo ou porque não
o desejavas? Ou seria a tua tolerância, o teu desejo de liberdade, um sintoma
somente da tua fraqueza? És um perseguidor que de ti próprio te escondes, todos
nós seremos perseguidores no mais profundo das nossas almas?
Sim, como seria bom passar agora as mãos pelo corpo da inglesa (dessa ou
doutra), sentir nos dedos a doce penugem das pernas dela, eternizar tais momentos
– não há depois, não há antes, só há agora. Ou estar junto de ti, Filomena, ou
telefonar-te.
Lá ao longe, vencendo o nevoeiro, a noite espessa, a chuva, atravessando o mar
– um risco contínuo (descontínuo) de luz. Um barco, embora eu não veja o barco.
Um velho cargueiro inglês, clássico à sua maneira? Não sei quem, encostado à
amurada, verá luzes, mas não as que eu vejo, as luzes do hotel, invisível também; e
um ponto vermelho, certamente a ponta dum cigarro – há-de concluir –, mas sem
adivinhar de que lado está o cigarro e, portanto, de que lado estará o homem que
sou eu.
– Não te preocupes – digo-lhe então –, sabe simplesmente que também penso
em ti, mas sem sequer ter como ponto de referência a ponta dum cigarro.
Aproveitar esta noite, pôr as ideias em ordem! Começar pelo princípio, lá
nesse instante em que certo animal pela primeira vez opôs o polegar aos outros
dedos da mão (mas não do pé)? Ou no momento, bem mais próximo, em que a
tua mulher, há quase um mês, se foi embora, dizendo numa carta que não podia
continuar a viver contigo?
Ou talvez devas começar pelo fim. Por exemplo: sem que eu suspeite,
subitamente rompe-se uma artéria no teu cérebro... Apura os ouvidos, ouve,
ouve com atenção, ela começa já a... Dentro de segundos, Joaquim Alberto,
responde-me: estás preparado para morrer, tu que te hospedaste num hotel, que
vives dezasseis ou dezassete séculos depois de poderes ter ido para o deserto?
Estarei preparado para morrer?
Ah, as grandes, as grandes frases, as grandes perguntas, mas como é bom dizêlas, ouvires-te repetir o que tantas vezes foi repetido muitos séculos atrás! Estarei
preparado para morrer? No fundo, isto: fizeste tudo quanto deverias ter feito,
agora que já nada poderás fazer? Neste instante em que, de súbito, num relâmpago
(a artéria a romper-se), toda a minha vida passa diante dos teus olhos antes de
194
mergulharmos ambos no silêncio definitivo, fiz tudo quanto me sentia obrigado a
fazer? Posso, nesta noite de Natal (neste dez de Junho, neste cinco de Outubro),
encarar repousadamente o silêncio porque estou sem esse pecado mortal? Alguma
vez arrisquei a minha vida como tantos homens arriscaram a deles, os Guevara,
os Camillo Torres ou, mais nobres ainda, esses cujo nome ninguém sabe e que
já sabiam que nunca seria sabido – os anónimos absolutos, embora não haja
anónimos absolutos? Eu, que em certos momentos me trato por tu – tu, que em
outros momentos te tratas por eu, neste diálogo inútil – já algumas vezes me
surpreendi – te surpreendeste – a dizer nós? Nós - não um eu, não um tu. Nós,
anonimamente...,
Tu (ou eu), que contestas o mundo, falando cobardemente com o oceano (nem
sequer com o mar).
Um homem de setenta e dois anos, aparentemente sessenta. E bem vestido,
embora com modéstia, muito bem penteado, falando vagarosamente como se
estivesse a dar uma explicação a um estrangeiro ou como se o estrangeiro fosse
ele e sentisse dificuldade em achar as palavras exactas. Era isso numa papelaria,
enquanto eu aguardava a minha vez e ele falava com um amigo. Logo a seguir o
amigo foi-se embora, o homem continuou a conversa, primeiro dirigia-se a toda
a gente, depois começou a falar apenas comigo. Tinha estado muito doente, tanto
que uma vizinha dissera para a mulher: «O Senhor Marques não se safa.» Repetiu
isto umas três ou quatro vezes durante a conversa. «Estive tão mal que até uma
vizinha disse... Estive à morte – acrescentou. – Mas sou tão saudável que resisti.
Para a semana devo ser operado a um pulmão. A minha mulher não quer, tem
medo. Sabe? Casei tarde, não tive filhos. Dá-me uma saudade dela... Eu tanto se
me dava como não de morrer. Já vivi o suficiente, trabalho de manhã à noite e,
para lhe ser franco, esta é que é a verdade, tenho de trabalhar até o meu último
momento de vida. Uma reforma de quinhentos escudos, imagine! Uma vez, uma
só vez, fomos à Holanda ao desafio do Benfica. Estas coisas não se podem repetir,
claro. E depois tivemos de apertar os cordões à bolsa. Para lhe ser franco –
repetia muitas vezes –, só preciso de continuar a viver por causa da minha mulher,
coitadinha. – Abriu a carteira e mostrou a fotografia: uma mulher gorda, com
óculos, uma permanente feita num cabeleireiro barato.
Como? Estou aqui a resumir para mim próprio uma cena a que assisti, que não
precisa portanto de ser evocada com todos estes pormenores, que não precisa de
palavras, de palavras distribuídas por um discurso coerente, para que eu a recorde!
Porque descrevo o que não preciso de descrever?
Não é então para mim que estou a falar. Falo com alguém.
Se acreditasse em Deus, a segunda pessoa escondida no tom da minha voz
talvez fosse Deus. Se acreditasse na Morte (na entidade Morte, a tal que tem uma
195
grande foice e que já foi muitas vezes retratada há seis séculos), seria com ela que
estaria a falar: «Tu, ó Morte!» Ou com a noite, ou com o mar, ou com a chuva.
Mas não, tenho a lucidez bastante para não cair em semelhantes armadilhas. Falo
pois para o silêncio. Para? Não, falo pois em silêncio, quebro com a minha voz o
silêncio (não ouço nem o vento, nem a chuva, nem o mar). Se escrevesse, ainda
era possível admitir um leitor subentendido nas minhas palavras. Mas não escrevo
– e falo em voz alta precisamente por estar sozinho. Ou desejoso de que me ouçam
alguns ouvidos encobertos pela noite? E assim:
– Sofro, é a primeira vez na minha vida que me atrevo a dizer a alguém que
sofro, pois sempre achei ridículo, sempre achei uma fraqueza, sempre achei que
o homem deve esconder dos outros (e de si próprio!) os próprios sofrimentos,
sempre vivi como se falasse em voz alta, mas para que os outros (e eu!) tivessem
de mim uma certa e determinada imagem.
Uma certa e determinada imagem. Qual? Que tenho eu procurado que pensem
de mim os outros, independentemente do que sou (ou imagino ser)? E quais outros,
visto que nem todos os outros me interessam? Precisamente: que interlocutores
tenho eu escondido, em silêncio, para a minha vida, de quem são as sombras que
dialogam comigo quando me encontro só?
Olho em volta (digo que olho em volta), não esteja alguém (ou uma sombra
e as sombras podem ter ouvidos) a observar-me – porque sempre procurei que
os outros vissem em mim um homem seguro, um pouco céptico, é certo, mas seguro,
com meia dúzia de convicções inabaláveis, pelo menos acerca de meia dúzia
de pontos fundamentais. Quem são os homens que não devem ouvir o que neste
momento digo? E os outros, esses a quem contaste a história do marido que tinha
saudades da mulher? Tu, que contaste essa história como se a escrevesses, que
falas como se escrevesses, que escreves em voz alta, que é como se já assistisses
à leitura dessas palavras que afinal nem sequer foram escritas... Quem as lê, quem
imagino eu que lê estas palavras, a quem as escrevi, eu que não as escrevi nem
escrevo...?
– Espera, ó Morte, espera um momento, não me deixes morrer antes de
descobrires esses ouvintes (ouvintes que só o foram porque ausentes), quem são, a
quem é que neste momento dirijo este discurso, eu, que não estou a falar contigo, ó
Morte, que não acredito na tua foice, nos teus ouvidos, que não acredito sequer na
ruptura imediata duma artéria, eu, sabedor de que não existes, pelo menos como
ser a quem se possa dirigir a palavra, que finjo falar contigo porque sei que não
podes ouvir-me, porque sei que tu não és tu nem ninguém.
E ter então a humildade de dizer à Filomena:
– Vem... Volta... – À Filomena que saiu de casa há quase um mês, que nem
sequer saiu de casa por amor de outro homem, que saiu de casa somente por sair
196
de casa, que saiu de casa (disse) porque eu não a amava com loucura, não sabia
falar com ela. Que ficaria fora uns tempos até saber se deveria ou não voltar.
Pouco importa, pouco importa. Aqui a queixar-me de nunca ter tido
ouvintes reais, de só os admitir quando falo. comigo próprio – mas alguma
vez fui ouvinte, fui interlocutor, de ti, por exemplo, Filomena, alguma
vez permiti que me dissessem «Sofro!» ou sempre, quando alguém ia
para te dizer «Sofro!», sempre lhe trocaste as voltas, sempre te encheste
de pânico, sempre lhe impediste a confissão, tiveste medo do sofrimento
alheio...?
– Espera então, morte imaginária, artéria imaginariamente a romper-se, mas
ainda intacta, espera mais alguns instantes, deixa-me saber também: quem são os
outros, todos os outros que um dia se dirigiram a mim, a quem eu impedi de se
dirigirem a mim, que só puderam falar-me imaginariamente, porque eu era mais
humano nos sonhos deles do que na minha própria pessoa? Esses que precisam
dos meus ouvidos, que precisam da minha voz, e a quem eu tenho negado ouvidos
e voz, esses que não são o velho de setenta e dois anos de idade que afinal ouviste
(só porque ele te impediu de não o ouvires), esses que estão mais próximos de ti.
– Joaquim Alberto, sofro!
E responder...
Mas que respondeste ao velho de setenta e dois anos, esse velho que ao falar
contigo não era contigo que falava, pois não sabia quem eu era?
Tu, para quem tu e eu são uma e a mesma coisa, são eu, tu que não sabes
acalmar o sofrimento alheio, ser nós, tu que falas como se escrevesses, que nunca
disseste em voz alta:
– Chora, faz-te bem chorar, meu amor.
(De Quatro Paredes Nuas, 1972)
197
DAVID MOURÃO-FERREIRA
(1927-)
Já com ampla obra de poeta publicada, de que se reconheceu desde os
primeiros passos o mérito renovador, a destacar-se entre as de outros escritores
ligados à revista Távola Redonda (1950-1954) de que foi um dos directores,
David Mourão-Ferreira compareceu na vida literária com o livro de novelas
Gaivotas em Terra (1959). O ficcionista afirmou-se prontamente nessa obra
inicial no género com uma prática de escrita bem estruturada, na «liberdade de
um classicismo que está apto e predisposto a aceitar da maior modernidade tudo
o que para ele conflui» (Jacinto do Prado Coelho). Ao livro de estreia novelística
sucederam-se com intervalos largos, em que se disseminou a continuidade da
realização do escritor na poesia, no ensaio e na crítica, o volume de contos
Os Amantes (1968), O Viúvo (1962) e a reedição aumentada Os Amantes e
Outros Contos (1974). Nessa sequência, espaçada e escassa mas significativa
duma vocação a realizar-se, ficaram demonstradas a virtual riqueza de aptidões
do narrador – na inventiva do episódico transferido para larga definição do
dramático ou do pitoresco na vida quotidiana, na translação do real para o
onírico ou o fantástico e na fusão extremamente hábil de sentimento e humor
– e a plasticidade da sua linguagem, amoldada às formas mais complexas
da narrativa. Uma arte muito característica de David Mourão-Ferreira como
contista é, também, a da prontidão e concisão com que sabe criar uma atmosfera,
embeber nela as personagens e os acontecimentos, infundi-la na receptividade
do leitor. O descritivo resulta assim com plena naturalidade na atmosfera
criada e constitui com o delinear das figuras e com os passos que estas vão
percorrendo uma integral unidade de leitura. Nem por isso, no entanto, o
processo novelístico do Autor se repete ou se imita, como tem sido acentuado
pela crítica, testemunhando que os seus recursos de narrador imaginativo
estão largamente abertos à diversidade e que a sua obra de ficcionista poderá
prosseguir em continuada inovação. Nos últimos anos tem David MourãoFerreira dilatado com maior amplitude e projecção uma obra considerável de
ensaísta literário.
198
NEM TUDO É HISTÓRIA
Noites e noites a fio, quase de madrugada, desenrolava-se a mesma cena: um
grande automóvel preto – um carro americano de antes da guerra, talvez um De
Soto dos anos trinta – parava de repente ao pé de mim. O motorista, fardado de
negro, mantinha-se muito hirto no seu lugar; eu não chegava sequer a ver-lhe
o rosto. Mais me intrigava aliás o próprio carro, que parecia ter estado debaixo
de água – ou ter sido fabricado no fundo do mar –, embora não apresentasse,
na carroçaria, nenhum vestígio de humidade. Mas o capot faiscava, na sombra,
como o dorso de um cetáceo; o flanco fusiforme dos faróis denunciava não sei que
secreto comércio com os peixes; e a porta de trás, que vinha agora de entreabrir-se
– sem que ninguém lhe houvesse tocado –, evocava irresistivelmente, pelo crebro
palpitar em que ficara, o inquietante mistério de uma guelra.
Dentro, na outra extremidade do banco, reclinava-se um vulto de mulher
cingido num vestido de lamé. Era um vestido de noite, de modelo já antiquado,
que por inteiro lhe ocultava as pernas e os pés: a partir da cintura, todo fosforescia,
como a cauda de uma sereia.
Havia, no porte dessa mulher, qualquer coisa de hierático, e ao mesmo tempo
qualquer coisa de irónico, como se quisesse mostrar – por uma espécie de jogo
que não chegava a tomar a sério – o reverso daquilo que era, o reverso daquilo
que sentia. Dir-se-ia que se prestara a servir de modelo, diante de um pintor
académico, para um retrato muito convencional, apenas com o fim de troçar
intimamente do pintor e do retrato, de si própria e da pose que adoptara. Entre os
dedos da mão esquerda – que vinha, enluvada de preto, descansar-lhe no regaço
– apertava as varetas cerradas de um leque de marfim. A mão direita, igualmente
199
mergulhada numa luva preta de canhão alto, firmava-se no assento do banco. E
era tão-só com um gesto negligente desta mão, tão-só com a rotação lentíssima do
pulso, que me saudava e convidava a entrar, que me apontava o lugar a seu lado.
Então, mal eu me sentava, sem um ruído o carro punha-se em marcha.
E sempre assim, noites e noites a fio. Só depois se interpolavam, de noite para
noite, pequenas variantes no percurso.
Por vezes, rolávamos longamente através de ruas desertas – ou que pareciam
desertas por causa do nevoeiro –, e eu percebia que já estávamos fora da cidade,
à medida que rareavam as casas, que aumentavam de número as silhuetas das
árvores, que o nevoeiro se espraiava em remoinhos mais amplos. A estrada, sem
uma curva, subia sempre, de tal modo que o corpo se me incrustava, mais e mais,
no assento do carro, a ponto de estabelecer-se, entre as minhas costas e as costas
do banco, aquele pacto de secreções comuns que deve firmar-se, com certeza,
entre o molusco e o interior da concha a que se prende.
Com a minha companheira passar-se-ia também o mesmo; ou mais ainda:
desde a penumbra da sua nuca aos artelhos invisíveis, não se lhe vislumbrava,
em todo o corpo, senão a tenuíssima cadência vibratória do próprio carro em
que seguíamos. Continuava com a mão direita apoiada no rebordo do banco; e
mantinha-se, entre nós dois, uma distância de cerca de dois palmos. Depois de
eu me ter sentado, nem por um instante olháramos um para o outro. Eu sabia,
aliás, que o seu rosto se esfumava numa quase completa obscuridade, que nem me
seria possível distinguir-lhe as feições, que descobriria quando muito, acima do
pescoço, o halo nevoento de um sorriso.
Os pneus do automóvel principiavam a rodar em falso. Atingíramos a orla
de um extenso areal; ou, mais propriamente, a saibrosa fronteira do planalto de
uma duna. A parte dianteira do carro afocinhara na areia; logo a seguir, porém,
cindia-se do resto do veículo – como se houvera sido previamente serrada –, e
lentamente começava a descer, diante de nós, em sentido oblíquo, transformada na
cabina de um funicular. Assim acabava por sumir-se, inteiramente devorado pelo
próprio túnel que fora abrindo.
O dorso negro do motorista era a derradeira mancha a desaparecer. E ficávamos
ambos – tu e eu – miseravelmente aliviados com esse desaparecimento.
Traiçoeiramente, a coberto da névoa, o mar tinha chegado até junto de nós.
Estremecias, num súbito arrepio. Eu colocava então a mão esquerda sobre os
dedos enluvados da tua mão direita. Em cima, no antebraço, quase ao redor do
cotovelo, o tecido da luva começava a estalar. E dissipava-se pouco a pouco
o nevoeiro: íamos vendo, alinhadas em fila, a nosso lado, outras metades de
automóvel como aquela em que nos encontrávamos. Em tudo o mais, o cenário
habitual de uma praia do mar do Norte.
200
Diante, erguia-se também, de sobre o mar, a neblina que o limitava. As ondas,
cor de chumbo, passavam a nascer cada vez mais longe. Mas era sempre em
hemiciclo que o líquido anfiteatro ganhava profundidade. Não tardava, porém, a
desenhar-se no horizonte uma súbita margem: era a continuação do mesmo areal,
a repetição das mesmas capotas alinhadas, o mesmo cenário de uma praia do mar
do Norte. E a luva, que não cessara de estalar numa crepitação de folhas secas,
mostrava agora o início de um rasgão ao longo do antebraço.
Já se entreabriam, mais para além, outras ondas cor de chumbo; já um segundo
anfiteatro ia surgindo; já despontava, por sua vez, uma terceira língua de areia. E
progredia, ao longo do antebraço, a caminho do pulso, o rasgão vertical no tecido
da luva.
Outro lago, mais outro, ainda outro: sempre em forma de anfiteatro. Vinte,
quarenta, cem, trezentos lagos. Em frente, à esquerda, à direita – em todas as
direcções. E por entre esses lagos, alongando-se até ao infinito, um labirinto de
línguas de areia. O rasgão, entretanto, bifurcava-se em delta por cima dos cinco
dedos.
Mas era afinal a minha mão, coberta de sangue, que saía do interior dessa luva
rasgada.
Noites e noites a fio. Noites e noites.
Ancorávamos, depois, num grande café deserto. Ocupávamos, ao fundo, uma
banqueta forrada de couro – muito parecida com o banco do automóvel – e
permanecíamos ambos na mesma posição. O café, enorme e de uma ingénua
fealdade repousante, era também uma construção dos começos dos anos trinta,
com chapas niqueladas, por cima das banquetas, a circundarem as paredes de
vidro de gigantescos aquários. Talvez estes aquários não fossem muito profundos;
no entanto, como por dentro se mostravam iluminados e revestidos de espelho,
infinitamente se reflectiam uns aos outros – e criavam, assim, a perturbante ilusão
de um café submerso.
Pouco a pouco, principavam a entrar pessoas. Em primeiro lugar, vinham os
músicos – cinco ao todo –, envergando umas pobres casacas muito coçadas e
dirigindo-se, em passo fúnebre, para um estrado que ficava à nossa esquerda e
onde campeavam quatro cadeiras, um piano, um contrabaixo, dois violinos, um
violoncelo. Vinham depois, em pequenos grupos, homens apressados, todos de
chapéu, que abancavam em redor das mesas e começavam a discutir política.
Junto da porta giratória, sempre de costas para nós, o motorista fazia as vezes de
porteiro.
Quanto mais se adensava o rumor das conversas – e tanto que a música nem
se ouvia –, entravam de produzir-se, dentro dos aquários, breves e repetidas
explosões. Foi assim que assistimos, de uma das vezes, à morte violenta de um
201
longo peixe prateado. Vimo-lo, primeiro, erguer-se na vertical – e de alto a baixo
depois rasgar-se todo, como um vestido de noite golpeado à navalha.
A seguir tornou-se tudo muito confuso. De um automóvel sem capota, que
parou à porta do café, saíram três homens de pistola em punho. Entraram de
roldão pela porta giratória e dispararam, às cegas, para dentro da sala. Mas só o
porteiro foi atingido, ao tentar desarmá-los; e parece que seria ele, afinal, o alvo
da investida. Assim que o viram por terra, pegaram-lhe pelas pernas e por debaixo
dos braços, arrastaram-no logo dali para fora. Já o carro se punha em marcha. Os
três homens, ao entrarem, vinham vestidos à paisana; e saíam fardados.
O pianista saltou então para cima do piano e rompeu, em voz monocórdica,
num discurso incoerente que talvez fosse um requiem.
Chegava, por fim, a hora do cinema. Nós estávamos instalados na última
fila do balcão, em dois assentos geminados como a banqueta de um automóvel.
Devíamos ter chegado muito cedo: além de nós, no balcão, não havia mais
ninguém. Mas subia, da plateia, o rumor de conversas que deixáramos no café.
De repente, as luzes apagavam-se; todas, e ao mesmo tempo, como talvez ainda
aconteça em cinemas de província. Estabelecia-se então um profundo silêncio. E
começava a correr, no écran, um frenético filme de actualidades – sem legendas,
sem música, sem comentários, sem qualquer espécie de fundo sonoro.
Agitava-se, nas ruas, uma compacta multidão de manifestantes. Seguia-se um
recontro sangrento com forças policiais. E correrias. E atropelos. E um autocarro
em chamas na Praça da Concórdia. Outras labaredas devoravam, por sua vez, uma
pesada construção neoclássica. Ardiam livros e papéis numa grande biblioteca,
nos corredores intermináveis de livrarias e de arquivos. Um dirigível incendiava-se
nos ares. Dois bailarinos pretos – ou com as caras pintadas de preto – sapateavam
no cimo de um arranha-céus. A animada perseguição, em automóvel, a um
grupo de gangsters. A apoteose de uma revista de music-hall. E sucedia-se um
implacável desfile militar, por entre continências ridículas e bandeiras com a cruz
suástica. Mais incêndios, mais violências.
Finalmente sobrevoava-se um arquipélago... Não! Não era um arquipélago: era
antes um conjunto de inúmeros lagos fechados, um labirinto de inúmeros lagos –
sem a menor possibilidade de comunicação.
E de súbito o claustro de um templo: e tu, de pé, encostada a uma coluna. A
sombra do capitel afogava-te o rosto por inteiro. Dos teus ombros saíam medusas e
estrelas-do-mar esculpidas em granito; grossas cordagens enlaçadas, como cilícios,
moldavam-te o flanco; e ventres salientes de hipocampos sadicamente cavavam-te
a cintura. Um homem de smoking ajoelhava-se diante de ti, descalçava-te a luva
com lentidão exasperante, demoradamente beijava-te a mão.
202
Daria tudo, nesse momento, para ser eu o homem de smoking, mas reconhecera
nele, desde o princípio, o vulto do motorista. E ei-lo que de repente se voltava,
enchendo agora, em grande plano, toda a superfície do écran: tinha afinal o rosto
do meu pai.
Dá-me a tua mão. Fujamos daqui. Lá fora não deve tardar o nascimento do Sol.
Abrir-se-á para nós dois um pequeno bar onde não entro há muitos anos, e num
relance verificarei que nada se modificou: a mesma leve poeira de confidências,
como que esquecida em cima de móveis; o mesmo recanto sem ninguém, junto
da janela de onde se vê o mar; o mesmo tecto e as mesmas paredes escuras, de
madeira encerada. Tudo íntimo, aconchegado, como se estivéssemos na cabina de
um navio.
Sentar-me-ei na poltrona que fica no vão da janela; olharei o mar, à espera que
o dia nasça; e tu a meu lado, recuada na sombra, continuarás aguardando que seja
eu o primeiro a dizer alguma coisa.
É preciso inventar? Ou contar a verdade? Só o que invento me comove; só a
verdade te emociona. Teremos então de deitar à sorte: ainda não sei qual de nós
merece agora reaprender a chorar.
Não havia dúvida nem engano possível: eram os olhos cinzentos, o maxilar
quadrado, a pele tisnada, as grossas sobrancelhas do meu pai. Apenas me
espantava que a sua expressão – em vez de traduzir o êxtase que eu teria, com
certeza, se estivesse no seu lugar – se mostrasse tão dura, tão inflexível, tão
cerrada. Era exactamente a mesma expressão que surpreendi nos outros – os da
Gestapo – naquela tarde, durante a Resistência, em que o vieram buscar; e em que
o feriram a tiro, quando ele tentava resistir-lhes.
Eu assisti à cena. Nessa tarde, pela primeira vez, o meu pai levara-me com
ele ao café. Era, se não me engano, um pequeno café em Saint-Germain –, um
pequeno café que me pareceu enorme. E tínhamos acabado de chegar a casa.
Embora eu contasse apenas dez anos, já pela segunda arremetida a História
intervinha na minha existência. A primeira – de que naturalmente me não recordo
– tinha sido em 1934, durante os motins do 6 de Fevereiro.
Não admira que eu seja tão preciso, tão rigoroso: foi o dia em que nasci. E mais
depressa do que se esperava: a minha mãe apanhada no remoinho de toda aquela
confusão, caíu e desmaiou em plena rua. Acabou por me dar à luz a caminho do
hospital. Mas veio a morrer nessa mesma noite.
Muito mais tarde, agora mesmo, noites e noites a fio... Nem tudo é História na
vida de uma pessoa. E todavia, bem o sei, também a História pesa muito.
203
Vês? Aí tens um caso, um enredo, uma história com letra pequena. Não me
perguntes se é verdadeira ou se foi inventada. Estarás com lágrimas nos olhos?
Estarei com lágrimas nos olhos? Felizmente que daí, do lugar onde te encontras
– se por acaso aí te encontras, se alguma vez aí estiveste –, não conseguirás ver o
meu rosto, nem permitirás que eu veja o teu.
Afinal ainda não nasceu o Sol. Mas o mar já começa a soltar-se dos braços da
noite. Tão fria, tão fria que deve estar a água!
(De Os Amantes e Outros Contos, 1974)
204
HERBERTO HÉLDER
(1930-)
Influenciado fundamentalmente pelo Surrealismo, numa feição muito pessoal
em que se conjugam formas expressionistas também amoldadas à sua maneira,
Herberto Hélder tem obra vária e extensa de poeta. Nela vieram inserir-se,
com agressiva veia de inovação, os livros de contos (ou textos que poderão,
com liberdade qualificativa, classificar-se como tais) intitulados Os Passos em
Volta (1963) e Apresentação do Rosto (1968). A fórmula que o próprio Autor
aplicou à definição do estilo poderá aplicar-se em acepção idêntica às suas
prosas narrativas: «...aquela maneira subtil de transferir a confusão e violência
de vida para o plano mental de uma unidade de significação». Os referidos
textos em prosa constituem, de facto, sondagens intelectualizadas de estados
de consciência, geralmente sem estrutura efabulativa organizada e condensando
em cenários invertebrados o que a realidade sugere metaforicamente. O real
configura-se como pretexto de divagação visionária. Com tal processo, mais
acentuado no segundo do que no primeiro daqueles livros, consegue o Autor
efeitos impressivos em sucessivas ou dispersadas «unidades de significação»,
como que decompondo o mundo num corpo sem formas. «A absurdidade do
mundo circular», como escreveu Alexandre Pinheiro Torres, «dá-a Herberto
Hélder com profunda originalidade». E José Rodrigues Miguéis, em comentário
publicado logo a seguir à edição de Os Passos em Volta, afirmou que este escritor
«é o único caso de surrealismo que entre nós se aproxima da perfeição», embora
se revele nele candura e inocência. Mas, de qualquer modo, que «a realidade
está ali presente nas suas relações aparentemente ilógicas». Para esta complexa
manipulação do real e do imaginado concebeu e praticou Herberto Hélder uma
escrita sincopada, em sobressaltos frásicos que se sucedem com desconexões
no imediato mas que acabam por adquirir um ritmo e suscitar a pretendida
205
«unidade». A escrita do Autor, embora extremamente pessoal, parece ter
influenciado (ou pelo menos precedido como precursora) a que se tem espraiado
em numerosos escritores das gerações mais recentes, em busca de inovações de
linguagem mas geralmente sem propensões surrealistas ou surrealizantes.
206
O QUARTO
Ele pareceu não entender a minha alusão. Voltou para mim o rosto irónico e
perguntou: – A que se referia?
– À morte – respondi eu.
– Sim, eu também falava da morte. Mas surpreendeu-me que você estivesse a
pensar no mesmo.
– Pensamos todos no mesmo, a partir de certa altura.
– Talvez – murmurou, e a sua voz tinha uma ponta de orgulho. – Mas nem
todos da mesma maneira. Sabe que sou forte? É por isso que penso nela. Detesto
a fraqueza que se remedeia na imaginação do fim. Não creio em nada. Não desejo
crer seja no que for.
– Pensa que vai morrer quando quiser?
Ele olhou-me em cheio e sorriu. Tinha a cabeça viva e nobre de um homem
antigo. Parecia saber muito, e realmente em nada devia acreditar. Notava-se-lho
no olhar, que era culto e virilmente triste.
– É isso. Eu preparo a minha morte. Um verdadeiro homem tem direitos e
deveres em relação à sua morte. Sabe que estou a construir uma casa?
– Sim, já mo disse.
– Conhece o sítio? – E as palavras aludiam a todo um mundo de significações.
No entanto, a voz era imperturbável. Este homem morreria dentro da sua morte.
– Conheço. Fica na outra costa da Ilha. Atrás, há a montanha sem árvores.
Pedras e urzes. Pavoroso. Em frente, o mar. O mar lá é bravio.
– É água cinzenta e branca. Por detrás, a grande montanha onde só andam
cabras. Mas na planície, ao lado direito, existem muitas árvores onde o vento
207
do mar vem bater. De noite, aquilo vibra e uiva. E, no outro lado, estende-se a
terra arenosa. Quando há tempestade, é de uma beleza diabólica. Bom para nos
sentirmos sós e saber se ainda há em nós o orgulho do medo.
– Compreendo que construa aí a sua casa.
– Construo a casa muito devagar. É a minha última tarefa. Obrigo os operários
a trabalhar lentamente. Estão espantados. O capataz supõe que sou louco. Nunca
custou tão cara uma casa de um só piso. Quando ficar pronta, já nada mais terei
a fazer. Seria horrível procurar sobreviver-me. Sou um homem sensato. Isto é de
sangue. Meu avô correu mundo e veio morrer na cama onde nascera. Meu pai
foi voluntário para a guerra, depois de me ter gerado, e lá morreu. Tudo homens
que fizeram uma tarefa e nela puseram a significação da vida. E deram–se por
cumpridos, regressando ou morrendo. Não é sabedoria? Não quero ser fútil. É o
único pecado do espírito. Ponho toda a minha força religiosa na razão da vida, que
é dada pela oportunidade e qualidade da morte.
Riu.
– Sabe que sou um homem religioso?
– No entanto...
– Claro, não acredito em nada do que diz respeito a isso... a essas coisas... da
imortalidade da alma... da existência de Deus... no bem e no mal... na caridade
e piedade... Detesto essas crenças e virtudes da baixa religiosidade. O meu
pensamento religioso é de outra ordem...
– Talvez creia – disse eu – na necessidade de manter incorruptível o sentimento
da vida. Talvez também o dever da morte...
– Quer exprimi-lo assim? – Vejo as suas mãos fazerem um gesto subtil e
inacabado de irónica concepção. – Talvez seja quase isso... Aos vinte e cinco anos
fui viajar. Percorri a Europa, a América do Sul, África. Estive na Austrália, no
Japão. Vivi alguns anos em várias das maiores cidades do mundo. Valeu a pena.
Não há raças nem países. O homem é estúpido. E precisa de ser amado e amar. É
um ser repugnante. Hoje sei amá-lo, assim repugnante. Aos quarenta anos deixei
de viajar. Fiquei em Paris. Aos quarenta e cinco fixei-me em Lisboa. Cinco anos
mais tarde, vim para a Ilha. E os círculos foram-se apertando cada vez mais. Hoje
não saio deste café e do hotel, quando não estou a seguir o andamento das obras.
Daqui a algum tempo, mudo-me para a casa. Depois... Compreende o que digo,
quando falo do meu espírito religioso?
– Sim, parece-me que sim...
– A casa tem três quartos, além de cozinha, casa de banho e despensas. Um é
o quarto de dormir; o outro, a sala de jantar; e o terceiro... Não adivinha?... Não,
não pode adivinhar...
208
– Noutras circunstâncias eu diria que era, por exemplo, a biblioteca...
– Noutras circunstâncias. Agora não leio. Vou morrer. Ouça: a casa é toda
assoalhada. As casas são naturalmente assoalhadas, não é assim?
– Claro.
– Sim, mas esse quarto não é assoalhado.
– Mais um espanto para o capataz – disse eu, sorrindo.
– E para si também.
– Também para mim. Porque não assoalha esse quarto?
– Durante um ano ou dois vou viver naquela montanha, na mata, na terra
arenosa em frente do mar. Vou entrar e sair da casa e passear por esses lugares
todos. Em seguida sentirei que não devo sair mais, e ficarei em casa, andando de
um quarto para outro.
– No quarto sem soalho, também?
Não respondeu.
– Lembra-se de eu lhe ter falado no vento marítimo a bater nos pinheiros? E na
alta montanha intransitável, por detrás da casa?
– Lembro-me. Eu conheço também o sítio, como lhe disse.
– O barulho do mar e do vento. A ideia da montanha impraticável. A terra
arenosa por ali adiante. E a solidão. E, sobretudo, saber que já não pode haver
qualquer espécie de medo. Então fecharei todas as portas da casa, a porta para fora
e as portas dos quartos entre si. Ficarei no quarto sem soalho e deitar-me-ei no
chão. Hei-de ouvir o mar e o vento, e hei-de saber que a montanha está atrás de
mim, poderosa e só. Poderei ouvir também o sussurro da terra húmida debaixo do
meu corpo. Encostarei a cara a essa terra profundíssima. Até que morrerei.
(De Os Passos em Volta, 1963)
209
MARIA ONDINA BRAGA
(1932-)
Duas direcções temáticas prevalecem na novelística de Maria Ondina Braga,
primacialmente contista; o retorno reconstituinte à infância e à juventude,
procuradas como compensação para os desencantos da vida experimentada; e a
fixação de momentos e personagens em mundos exóticos (sobretudo do Extremo
Oriente) onde a escritora viveu e se lhe gravaram para além do efémero da sua
circunstância. Nessas direcções se filiam os contos de A China Fica ao Lado
(1968), a autobiografia romanceada Estátua de Sal (1969), os contos de Amor e
Morte (1970), as novelas de Os Rostos de Jano (1973), os contos e crónicas de
A Revolta das Palavras (1975) e o romance A Personagem (1978). As narrativas
de Amor e Morte, em vários casos profundamente refundidas e acrescentadas
com novas composições, foram reeditadas em 1982 sob o título O Homem da
Ilha, testemunhando um minucioso apuro formal. O que mais realça na obra de
contista da Autora não é tanto a capacidade efabulativa, que em muitos casos se
adivinha moldada sobre um real experimentado ou interpostamente conhecido,
mas a arte delicada da composição narrativa, a substancializar literariamente
vida interior intensa na prática social das personagens. E também, com essa
arte seguramente praticada, a harmonia de ritmo no contar, sempre com
nitidez e concisão, sem divagações supérfluas, despojado na adjectivação e de
elegância rara no andamento da escrita. São, sobretudo, as figuras femininas, que
«conhecem a vida» para além do quotidiano imediato, que a consciencializam
com lucidez muitas vezes pungente, mas que deixam fugir a vida no fio do
tempo por irresolução, escrúpulo, timidez, indiferença e abandono ao «fatum»,
as que mais impressionam na criação ficcionista de Maria Ondina Braga. Poucas
escritoras portuguesas (além de Irene Lisboa e Maria Judite de Carvalho)
têm dado testemunho tão penetrante e impressivo da solidão feminina –
uma solidão que vem de dentro e se alimenta de interioridade, sem repulsas
210
violentas pelo mundo dos homens – como a autora de O Homem da Ilha. A
poetização intrínseca da linguagem, sem rebusca nem manipulações de estilo
deliberadamente poético, constitui também motivo de aliciamento de leitura
na obra em continuado enriquecimento textual e contextual de Maria Ondina
Braga.
211
A LIÇÃO DE INGLÊS
Quando nesse fim de tarde o telefone tocou, uma corrente de ar escancarou
a janela, levantou a cortina e atirou com a porta. Era já escuro e chovia
torrencialmente. Por um instante hesitei entre atender o telefone a acudir à sala. As
flores do centro da mesa tinham-se espalhado pelo pano de veludo, a poltrona do
canto começava a ser colhida pela água, e quanto à cortina essa ia ficando numa
sopa.
Naturalmente que corri a fechar a janela. O telefone, contudo, insistia e a luz
eléctrica apagou-se.
Foi às apalpadelas, após ter vencido o vento, cerrando a vidraça, que cheguei
ao telefone. A voz que vinha pelo fio, densa e arrogante, era de mulher.
– A senhora dá lições de inglês.
– Eu própria.
– Quero lições.
Estremeci. Ninguém costumava falar assim. E que voz tão dura!
Batida pela ventania, a persiana, que não tivera tempo de trancar, ressoava
com os trovões, e na negridão luzia um cigarro. Desnorteada, perguntando a mim
mesma onde o teria posto, pedia a Deus que não fosse em cima do chemin da mesa
– pertencera à avó, o pano, e era todo em pavões bordados por ela a canutilho.
A voz do telefone repetiu:
– Quero lições. A começar esta noite.
– Com um tempo destes?
– A senhora ensina na rua?
212
Uma vertigem. Onde é que eu me sentara? Os pés balouçavam-me, suspensos. E
foi então que um relâmpago fez da sala dia e me vi empoleirada na escrivaninha.
– Está lá?
– Desculpe, mas acho melhor combinarmos amanhã. O temporal...
– Que temporal?
– Aí não há?
– Aí aonde?
– Não sei donde a senhora fala. Francamente... na minha rua é horrível. Olhe,
outra vez a janela aberta. Deixe-me ir segurar a persiana.
Ela soltou uma gargalhada do fundo do peito que lembrava tosse. E ao largar o
auscultador para valer à janela, ouvia-a dizer: «Fala do Monte dos Vendavais?»
Parei um segundo, intrigada. O momento, porém, não se prestava a objecções.
E enquanto as minhas mãos puxavam, aferrolhavam, atarrachavam, esforçadas,
ia comparando o zoar do vento com o riso da mulher do telefone. «Monte dos
Vendavais?» Ocorriam-me ideias extravagantes: quem sabe se não estaria a falar
com o fantasma de Emily Brontë? Desatei a rir. O riso enfraquecia-me. A persiana
fugiu-me. Era uma bandeira pela noite, a despedaçar-se contra o peitoril de
mármore. Os relâmpagos sucediam-se. E, de braços caídos, cabelos molhados
atirados para trás, eu a rir como doida.
Quando por fim me enterrei na poltrona, cansada, o trovão ribombava e já não
se via o olho de lume. Graças a Deus pelo pano de veludo! A minha mãe dizia
«graças a Deus» por tudo que de bom acontecia e mais ainda pelo que de mal
não chegava a acontecer. Linguagem da infância, «graças a Deus», reconfortante
no inferno de um temporal daqueles, os estores partidos, a casa a inundar-se, e
uma estranha... tão estranha... Já não me ria. Se a deixasse ficar indefinidamente à
espera, se desligasse... Agarrei no aparelho.
– Então, não foi levada pelo vento? – outra vez a risada cavernosa. – Demorou
tanto! A que horas posso ir à lição?
– A senhora quem é?
– Uma aluna... – parecia ansiosa. – Uma aluna que precisa começar esta noite
sem falta.
Eu não sabia que responder. Alunos particulares interessavam-me sempre.
O colégio pagava mal. Tão extraordinário, no entanto, tudo aquilo. Venci a
indecisão:
– Às nove horas serve-lhe?
– Com certeza. As nove horas estou aí. Até já
A trovoada abrandara e ouvi dar horas no relógio do vizinho. Era uma velha
pêndula, ao outro lado da parede, que regulava melhor do que o meu relógio.
Contei alto: «Oito horas?» Precisava de falar só, de perguntar sem ouvir mais
213
ninguém. Mas, ao ir à cozinha por uma vela, a voz e o riso da mulher seguiram-me.
Quem? E porquê tanta pressa? Devia ter recusado. Em noite assim invernosa, uma
desconhecida, esquisita para mais... E não fiz depois outra coisa senão andar da
sala para a cozinha de castiçal na mão. O jantar passou-me. Sentava-me à mesa
de trabalho, abria um livro, lia duas linhas, dactilografava meia dúzia de palavras,
recomeçava o passeio. Pelas nove horas menos um quarto apeteceu-me fazer chá.
A luz eléctrica não voltara, o coto de vela ia-se derretendo, e a casa cada vez mais
das sombras. Tolhia-me quando me virava, quando estendia um braço, quando
entrevia um espelho.
Começara a tomar o chá, três pancadas na porta. E se ficasse ali muito
quietinha até ela se cansar e se ir embora? Mas já os passos me levavam para o
corredor. Descerrei o trinco e abri. Muito direita, de gabardina de capuz e botas, a
minha nova aluna fitava-me, sorridente:
– Good evening, teacher!
– Good evening – respondi, afastando-me para que ela entrasse.
– Vou estragar-lhe os encerados...
Peguei-lhe no guarda-chuva, encaminhei-a para o bengaleiro.
Baixando o capuz que lhe anunciou a cabeleira pintalgada, ela principiou a
despir a gabardina.
– Importa-se que tire as botas?
Espantava-me de mim mesma, tão calma, a assistir aos movimentos da mulher,
a alumiá-la, a pegar-lhe na carteira ou no livro. Quase não lhe vira senão o sorriso
da entrada e uns vagos olhos sem cor (ou seria da vela?) e pus-me a observá-la:
pernas altas, corpo esbelto, mãos compridas que estiravam pela parede figuras
aladas.
A certa altura, erguendo o busto, ela disse com um sorriso:
– Meu Deus, que silêncio!
– É verdade. Vamos já falar inglês.
– Chamo-me Noémia – agarrava as botas pelo cano. – Onde ponho?
– Oh, vou buscar-lhe uns chinelinhos. Não pode ficar descalça.
– Não fico – apontava para os pés.
Baixando o castiçal, vi que calçava uma reviradas pantufas de flanela beje.
As botas arrumavam-se melhor na casa de banho. Ela entregou-me também o
impermeável para não pingar na passadeira. E ao tornar ao corredor, já excitada de
simpatia por essa forasteira das trevas e da tormenta, escapou-se-me um grito. Ao
clarão dos relâmpagos, Noémia surgia enorme e trágica: cabeleira de aço, olhos
de vidro, girândola de brilhantes ao colo.
214
– Assustou-se?
– Não. Não. – O coração batia-me na garganta. – Acho que temos de abreviar
a lição hoje. Não me preveni de velas e esta vai quase no fim.
– Oh, não se aflija. Trouxe uma lâmpada de bolso. Nestes sítios a electricidade
quando falta é horas...
Na sala, enquanto eu vislumbrava a lição à luz da pilha, ela, desapertando o
broche de pedras, tirou o lenço do pescoço e disse.
– Está calor. Trovoadas de Março. Que o inverno propriamente já passou – e,
amaciando a voz: – É verdade que a primavera em Inglaterra é bonita? E HydePark? Como é Hyde-Park?
– Hyde-Park? Namorados pela relva...
Noémia olhava-me muito atenta. Azuis, verdes, os seus olhos? A testa lisa. O
nariz fino.
– Quem me dera lá ir. Não sei porquê mas sempre sonhei com Hyde-Park –
apresentava-me um livro de capa amarela – Foi por onde aprendi no colégio.
– Então sabe falar inglês.
– Esqueci quase tudo.
Começamos pelo alfabeto. Ela pronunciou as letras correctamente e, ao chegar
ao r, comentou que a madre desenhava essa letra no quadro dentro de uma redoma:
muito melindroso o r em inglês...
Lemos a primeira lição. Iniciamos uma conversa simples. Eu, como de
costume, gozando o acto de ensinar, e já sem qualquer receio ou susto, como se
não existisse nenhuma relação entre aquela mulher e a misteriosa do telefone. E
Noémia descontraída, de perna traçada, a fumar.
Para o fim da lição a minha aluna teve de servir-se da lâmpada de bolso para
ler, e, quando, passada a hora, a luz da vela amorteceu de todo, encarou-me:
– Não me pergunta porque teimei em vir hoje, apesar do temporal?
– Parece que na sua rua não havia...
Ela riu o riso cavo.
– Importava-me eu lá da chuva ou do vento! Queria era vir e aprender o mais
depressa possível!
– Ah, sim? Porquê?
– Ainda bem que me pergunta. Gostava de lhe contar. Recebi carta dele...
– a voz perdera toda a secura, como se agora lhe saísse do peito molhada de
lágrimas.
– Amigo?
– Mais do que isso – num gesto rápido assoprou à vela – Não precisamos de
luz. É inglês. Vive em Londres.
215
E na escuridão picada apenas pelo lume dos cigarros e assombrada por uma
ou outra faísca, já longínquo o ralhar do trovão, os nossos joelhos a tocarem-se
casualmente, foi-me confiando a sua vida.
Casada havia vinte anos, o marido, rico, abandonava-a, fazia-lhe desfeitas,
divertia-se com outras.
E eu fiel. Quinze anos de fidelidade! E gira, sabe? Os homens gostavam dos
meus olhos transparentes, das minhas pernas. Santo Deus, porque lhe estou a
contar isto? Vai achar-me ridícula...
– Não. Nunca. Mas também me admiro. Uma desconhecida como eu nesta
terra...
– Bem, eu acho que já a conheço um pouco... Tenho-a lido. Além disso, uma
certa distância ajuda. Num comboio, por exemplo, acontecem-nos confidências:
contamos às vezes ao anónimo companheiro de viagem o que toda a vida
escondemos da vizinha do lado ou de amigos de infância.
E porque se criava ali, com aquelas palavras, uma certa intimidade, ofereci-lhe
chá: «Faça-me companhia...» Depois, na cozinha, ela a focar o chão de mosaico
vermelho, e eu a comparar-lhe mentalmente os pés na flanela parda com duas
cobaias. Uma escrava, eu sabia? Uma escrava do Raúl foi o que sempre fora. E
o descarado a passar-lhe à porta com as amantes, a ficar noites fora. Verdade que
imaginara traições, planeara até a fuga com um irmão dele, seu apaixonado. Mas,
na hora, arrependia-se. Não fazia nada. Perdoava-lhe. Tinha vivido a perdoar-lhe.
– Amava-o mesmo assim?
Tardou em responder:
– Desconfio que sim.
Há três semanas aparecera o inglês. Viera para negócios e o marido de
Noémia levara-o a casa. Os ingleses apreciavam o ambiente de família. De bom
tom apresentá-los à mulher, oferecer-lhes um jantar no próprio lar. O inglês,
novo, elegante, um gentleman, e muito amável com a Noémia, falando francês
(língua fluente para ela) a fim de facilitar a conversa. Estavam à sobremesa,
chamaram Raúl ao telefone: qualquer coisa que ele classificou de urgente, pediu
mil desculpas, tinha de ir. E logo o estrangeiro a levantar-se, a despedir-se. E o
dono da casa a insistir para que ficasse, tomasse café, um licor. A mulher a olhá-lo
ao mesmo tempo com raiva e alívio: algum flirt com certeza... Mas que bom vê-lo
pelas costas. Tão atencioso, tão gentil, o inglês, ao lado daquele grosseirão.
Sentou-se na pedra da chaminé.
– Já viveu em Inglaterra, portanto deve ter amado algum inglês.
– Olhe, se amei, não me lembro.
Ela bateu, irritada, com o pé no chão.
216
– Fala como quem estivesse a escrever. É sempre assim? Porque não responde
directo? Li não sei aonde que os escritores e os camponeses se exprimem da
mesma maneira, por rodeios.
Sorri.
– Pois faça de conta que está a tratar com uma camponesa...
Noémia desatou a falar baixinho, ao jeito de quem monologasse.
– Verdade que não vim aqui para a interrogar mas para desabafar consigo...
Verdade que, antes, tudo me parecia mais importante do que neste momento...
Acho que nem vale a pena continuar...
– E daí a bocado: – Vou para Inglaterra, sabe?
O aroma amargo das folhas escaldadas do chá.
– Vou-me divorciar. O Raúl não quer. Habituou-se à minha sujeição. Convêmlhe as aparências, a fachada social de uma mulher legítima, de um lar. Mas o Peter
ama-me. E, quanto a mim, creio que é a paixão da minha vida.
– Vamos tomar o chá na sala – e dirigi-me para o corredor, com Noémia à
frente, de lâmpada em punho.
– Não diz nada?
– Que hei-de dizer? Se já não gosta do seu marido, penso que é melhor
deixá-lo. E se ama o inglês...
Estávamos junto do sofá, e, ao endireitar-me, depois de pousar a bandeja na
mesinha, um foco de luz cegou-me. De pé, muito hirta, Noémia assestava-me nos
olhos a pilha eléctrica.
– Ajude-me! Vim aqui para isso! – A sua fala, entre obstinada e exausta.
Eu estudava-lhe as feições na penumbra, o arco do nariz, a nascença do
cabelo. E, como uma espontânea camaradagem me invadisse, peguei-lhe na mão.
É mulher. Somos ambas mulheres. Aqui diferentes e aliadas na escuridão. Uma
frágil, uma baldada aliança, todavia. Que, se ela me vem consultar em busca de
um norte... que é da minha bússola? que é do meu roteiro?
Tornei à reserva inicial. Quem me diz a mim que esta Noémia não é alguma
louca?
– Olhe, problemas desses cada qual os resolve consigo. Sente-se explique-me
a sua conversa do Monte dos Vendavais ao telefone.
Encolheu os ombros, desconsolada:
– Ando a lê-lo. Foi o Peter quem mo ofereceu, traduzido em francês. Tinha-o
diante de mim quando lhe telefonei. E você a falar de vento, de chuva... Uma
gracinha que eu quis fazer...
– Pois impressionou-me, sabe? Os seus modos, o desencontro das nossas
palavras, a água a invadir-me a sala, o trovão, o estampido das portas e ainda a
alusão ao livro do outro mundo... Açúcar?
217
– Não. Só limão. – E recostou-se, de olhos semicerrados.
Eu peguei na lâmpada. Precisava de luz para o ritual do chá. Pus uma roda de
limão na chávena dela, leite na minha. Apaguei-a, depois. Para beber víamos.
– Bem, você não quer dizer nada – tacteava a xícara – mas fique sabendo: é um
belo homem. Ah, um deus!
– Não será a beleza que você ama?
A chávena tilintou no pires.
– Acertou. É a beleza dele que eu amo, tal como amei a de Raúl – aproximava-se
mais – Ah, o Raúl, que figura! – Recostou-se outra vez. Imaginava-lhe uma
expressão dramática – Agora está horrível. Foi-se desfeando à medida que me
enganava. Cada ruga do seu rosto é um dos golpes com que me retalhou. Como
gozo em vê-lo envelhecer! É a minha vingança – procurou a lâmpada, abriu a
malinha, puxou do espelho e mirou-se – Ah, eu ainda agrado! Ele, com mais dez
anos do que eu, aparenta mais vinte. As amantes, claro, querem-no pelo dinheiro.
Durante algum tempo tomámos o chá, caladas. Eu cismava na perfídia da
beleza. Uma vontade de lhe dizer que também fora atraiçoada, não como ela, não
apenas por um homem, mas por todo um destino, pela própria vida. E que traição!
A mim nem sequer me restavam represálias. Sacerdotiza da beleza, eu morrera ao
beijá-la.
Ela cortou-me os pensamentos.
– Terá pena de mim? Não me admira. Mas olhe que vim mais por isto do que
pela lição. Uma necessidade de me abrir com alguém. E escolhi-a a si.
Cá dentro crescia-me o desejo de lhe contar a minha experiência. Entendia-a
melhor do que ninguém. Por ter amado a beleza é que nunca chegara a amar
deveras. E também ideara desforras. E também me mantivera fiel. Fiel a quê? Fiel
a quem? Sentia a mão quente de Noémia. Noémia estava viva, bem viva. E disse
alto:
– Mulher forte!
Ela quase saltou.
– Que quer dizer? Acha que devo ir para a frente? – apertava-me muito
os dedos. – Sou forte, não sou? – E após uma pausa, como que procurando
orientar-se – Mas o amor? Que é o amor?
Momento solene aquele: que é o amor? A sua mão nervosa na minha.
Se eu lhe contasse... Ora, se lhe contasse, que adiantava? Retirando a mão,
Noémia falou, calma:
– O amor, afinal, talvez não seja senão... um ímpeto da nossa fé. E a semente
dessa fé guardei-a eu, apesar do deserto em que tenho vegetado. Sabe, costumo
comparar-me às plantas vivazes, arreigadas à terra...
218
E, inesperadamente, a luz do tecto iluminou a cena.
Sacudindo os reflexos metálicos do cabelo. Noémia consultou o relógio de
pulso.
– As minhas botas? Tenho de me ir embora. Onde estão as minhas botas? –
apressava-se para o corredor. – Tenho de me ir embora!
E despedimo-nos como se ela não me tivesse confiado os seus segredos no
escuro. Era uma aluna igual a qualquer outra, só com a diferença de que não
tornaria.
(De Amor e Morte, 1970)
219
LÍDIA JORGE
(1946-)
Na mais recente vaga de autores portugueses de ficção, em que repercutem
as múltiplas e divergentes tendências actuais da literatura mundial, Lídia Jorge
foi acolhida com êxito súbito e espectacular, não só pela crítica como pelo
público leitor, comprovado nas repetidas edições dos seus dois romances até à
data publicados: O Dia dos Prodígios (1979) e O Cais das Merendas (1982).
«Dotada de grande fôlego romanesco, ligado à melhor tradição épica das
grandes panorâmicas sociais e dos trajectos particulares das personagens que
nelas se recortam» – como foi registado num «roteiro» literário editado pelo
Instituto Português do Livro – a Autora desdobra as suas narrativas em «quadros
alegóricos mas pertinentes da realidade portuguesa». Esse processo anuncia
uma vocação de contista. E, de facto, é no conto que Lídia Jorge trabalha
mais deliberadamente quando se escreve esta notícia, como certifica a narrativa
a seguir reproduzida. O imaginário concebido entranha-se ao longo do seu
discurso num concreto vigiadamente delineado. O estilo da escritora é o duma
célere fluência verbal que absorve em ritmos inesperados os cortes repetidos
da frase; o da rebusca que espontaneamente se comunica ao leitor da maior
intensidade da palavra; o da diluição das imagens em pormenores alusivos
e vocabularmente condensados; por vezes o da coloquialidade que das falas
das personagens se transfere para o descritivo dos meios em que se situam.
E se na narração há percursos que parecem flutuantes, não tardam eles a
desembocar em figuras, em situações, em maneiras nítidas de estar no mundo
à espera da «ponte» de cada um com os outros. Numa esteira que virá talvez,
longinquamente, de James Joyce e de Sartre mas em que se infiltraram múltiplas
experiências da novelística mais moderna – a quebra da ordem causal exterior,
as oscilações do tempo como duração, o esgarçamento da acção romanesca e
do enredo, tais como foram apontados pelo ensaísta brasileiro Benedito Nunes
220
– esta escritora apresenta desde os seus primeiros livros uma linha pessoal que
se indicia profundamente inovadora. A frescura de estilo que tem sido sugerida
como qualidade mais evidenciada dos seus textos é manifestamente indicativa
de virtuais caminhos de originalidade e descoberta ficcional.
221
OS DOIS VIAJANTES
Quando me deram o recado de que o Baião me desejava em pessoa para que
lhe ouvisse o último suspiro, senti-me afogado de urgência. Havia muitos anos
que não visitava Padrona, passando de largo, a caminho de outros sítios. No
entanto, quando avistava de longe os telhados às curvas, ficava seguro por saber
que existia, mansa e quieta, aquela raíz sob o solo. Acontecia agora que o Baião
me chamava, caprichoso na morte, para lhe apertar a única mão que tinha. Não
admirava que me tivesse posto na garganta aquela pressa costumeira nestas coisas,
a urgência feita da ideia de que dum momento para o outro poderá ser tarde
demais e para sempre. É preciso no entanto explicar que eu era engenheiro de
estradas e amava-me durante as semanas como pessoa quieta, reconhecidamente
por todos. Mas aos sábados costumava cair-me uma penumbra sobre a casa, coisa
indizível a bulir comigo, e todos os móveis fechados pelas divisões chamavam-me
pelo nome como para lugares longínquos. Expulsando-me. Enchia-me então de
velocidade e percorria as vias de norte a sul com os olhos amplos de quem vence
as rectas. Por isso mesmo nem possuía a casa onde morava, e a mulher com quem
partilhava a vida já era a quarta, tendo ficado em contrato de ajuntamento essa
salvaguarda. Ouve. Não havia nada a fazer e estava combinado. Eu gostava de
sair de manhã para poder ver as planícies a deslizarem ao longo das estradas, os
outeiros a rodarem sobre si na corrida, as árvores a correrem à minha passagem,
feitas coisas minúsculas. A correrem. Gostava de passar diante dos restaurantes
que escancaravam as bocas das portas para as bermas e não parar nem para acenar
com a mão. Sim. Tinha ficado combinado para que daquela vez não houvesse
surpresas. Eu era engenheiro de estradas e sabia-o.
222
As estradas riscavam os países nas direcções das cidades, ligando-as,
desembocando em largos onde infelizmente as viaturas tinham de parar pela força
dos sinais semáforos, e era bom regressar tendo essa certeza de que a Terra era
redonda, era pequena e era futura. Variadíssimas vezes as mulheres com quem
vivera me haviam feito as contas. Se descansasses, se não corresses, se não
gastasses, não desluzisses, não trocasses. Ah, sim, eu poderia ter e haver, não
ser um pobre engenheiro de estradas, mas um senhor delas ou de coisas largas,
longas e poderosas como elas. Não interessava. Correndo-as, tinha a certeza de
que para além das bermas das estradas e dos restaurantes de janela escancarada,
já não havia escombros sumindo-se na poeira. Nem de casas nem de gentes. Mal
se traçava esse risco azul e negro sobre os mapas, ligando as cidades, os desertos
tornavam-se apelos de futuro à mercê dos limites da imaginação. Por certo que
Padrona continuava a ter a praça, a farmácia, a igreja, os bancos, as árvores. Sob
as árvores e sobre os bancos, o Baião indicando as vias com a mão esquerda, e
por cima de tudo isso os pássaros reproduzindo-se nas primaveras e chilreando
durante o verão. Eu passava de largo, passava, corria as estradas sendo um
engenheiro delas, gozando-as, amando-as e tendo-as. Às vezes chegava a casa
cansado da vista e doente do rim, o estômago vazio, trazendo na ponta dos dedos e
na planta dos pés a sensação de ter cavalgado vários cavalos de metal sem chegar
à estalagem prometida. Que existiria contudo, e teria de estar no fim duma estrada
larga e luzidia. A quarta mulher que tinha, felizmente que era uma espera feita
gente. Mas mesmo assim, parecia dizer: Porque não vives descansado? Um copo
tamborilando nas mãos e o pensamento nos beijos? Como toda a gente? Parecia
dizer junto das vidraças a ver crescer as folhas das avencas. Mas não valia a
pena. Desta vez acabava de chegar e já partia, que me chamava esse velho, coisa
caprichosa, quando até o julgava morto e finado.
No dia seguinte arranquei muito cedo, deixando a mulher em robe, entre
portas, com as chávenas na mão. Tinha pressa. Pus-me então a conduzir por cima
das estradas com toda a velocidade dos dedos como uma máquina perfeita. Sentia
que a linfa do meu sangue corria no eixo das rodas e a gasolina do motor me batia
nas têmporas, vendo os outeiros a andar à roda, a serem engolidos pela distância,
as árvores a deslizarem, as planícies a moverem-se mais longe e mais perto, como
magma de palha e feno, aloirados de sol. Era assim. Até porque naquele dia, à
fúria interior de procurar uma meta imaginada, se acrescentava a preocupação
por esse homem que tinha amado em criança e cujo nome lembrava um passo de
dançarinos. Assim assim, com o corpo. E imaginava-o branco, deitado à sombra
das canas e das paredes, um púcaro de água fresca ao lado, as pessoas de Padrona
a entrarem e a saírem, falando baixo. Talvez me chamassem para assistir com
eles à solenidade de ver morrer o Baião, talvez para que ajudasse a comprar a
223
mortalha, talvez tudo isso e nada disso. Agora eram as curvas largas e via-se
as vacas vermelhas, de focinho imóvel, luzindo ao sol. Passava a correr junto
de pastos brancos e ocres. Por vezes esses pastos abriam-se em plantações de
girassóis amarelos, de cabeça degolada para o lado, sem um único bafo de vento.
A manhã ia alta.
Passei casas, passei vilas, passei ruas, montes, várzeas, o chão plano e aberto,
às rugas como se fosse envelhecer, aos socalcos como se fosse explodir. Passei,
passei, passei, até que por fim comecei a pressentir a direcção de Padrona.
Abrandei as alavancas, diminuí os ruídos, ia chegar. Era preciso sair da estrada
nacional e desviar à esquerda, enfiar por um renque de pitósporos ramalhudos.
Àquela hora as pessoas de Padrona deveriam estar à cabeceira do Baião, e as
crianças de chapéu de palha, deveriam rir atrás dos pássaros. Entrando devagar, os
beiços do carro começavam a lamber as esquinas e os lancis, respirando o motor
o seu tum tum de potência. É aqui.
Só que a rua estava deserta e apenas três meninas seminuas e rasgadas
apareceram de bocas mudas a olharem o ruído, de pé, perfiladas nos sítios onde eu
ainda era capaz de saber as pedras de cor. O Baião? Fugiram as meninas para trás
das esquinas e ninguém aparecia nas janelas. Podia ver-se. Também à esquerda
uma casa de primeiro andar tinha uma tabuleta perto do telhado, grande e pintada
de preto e o F de «for sale» era um belo lavor de volutas e voltas, arabescos como
se se tratasse de anúncio de casa de pasto. Está boa. Do outro lado da rua a padaria
também estava à venda, mas o letreiro era feito a pincel, torto e espalhado pela
parede, em letra irregular e analfabeta. O bater da porta fez eco de encontro
aos telhados. Padrona. O largo de Padrona assim deserto, claro e branco àquela
hora, parecia um espaço aberto à espera do chilrear dos pardais em revoada.
E ainda ninguém nas janelas. Só as sombras das meninas se moviam atrás das
esquinas, indicando os movimentos sustidos, desenhados pelo chão. Eh lá. Disse
eu, o engenheiro de estradas novas. Ressurgiram então as meninas seminuas
e destrançadas. A mais pequena das três, como se compreendesse a circumnavegação do meu olhar desamparado, fez dois passos, levantou o braço, e
disse arrancando da coragem. É além. Subi a rua como quem se prepara para
alguma coisa de inicial. A ausência de rumor que se seguia ao zumbido de tanta
velocidade, punha-me a sensação de ser um ser incompleto ou de transição para
outra espécie. Apetecia voltar, esquecer o Baião, montar o instrumento e pô-lo a
roncar o meu suor pelas turbinas de escape, mandando para trás as distâncias. É
além. Olhava os sítios familiares e nada estava como previa. Só dentro de casa,
tal como havia suposto, à sombra das paredes e das canas, o Baião dormia sobre
a cama com um olho aberto e outro fechado, muito branco, envolto num lençol
224
antigo, de dois ramos, costura ao meio. Aproximei-me, e tão baixo respirava que
o supus já completamente ido. Mas o Baião ainda ouvia e perguntou.
Já chegaste?
Cheguei. Via-se pela porta que não havia vivalma por perto. Só as três meninas,
acuadas à parede da frente, mostravam as pernas sob os panos. Reparei também
que, apesar da debilidade, o corpo do Baião, estendido e morno, ainda era enorme.
Além disso, o seu olho aberto mantinha a lubricidade de quem vai aos ninhos para
denunciar os ovos. Já chegaste?
Chamou-me então para junto de si, ajeitou a boca ao pavilhão da minha
orelha que estendi, amparando-a bem com a mão para que lhe ouvisse o segredo.
Julgando-me rico, ia formular um desejo próprio do momento, e que sempre tem
a ver com a ânsia da perenidade. O nome numa pedra, numa lápide, numa rua. E
era um sopro cansado o que dizia. Ouvia-se agora nitidamente. Sabes que queria
alguém que me contasse como foi e pensei em ti. Conta, conta como levantei
o comboio das cinco e meia. Pude ou não pude? Pudeste. Produzi então um
silêncio, ajeitei a boca o melhor que pude para não precisar de falar demasiado
alto, enchi-me de solenidade e disse o melhor que soube. Apurava-me.
Pudeste.
Pudeste com o comboio das cinco e meia.
Eu vi, Baião. Chegaste lá abaixo, esperaste, levantaste-o no ar,
as carruagens ainda recuaram, deram um salto
como as lagartas quando se lhes toca a pele.
E tu disseste.
Cuidado, com jeitinho.
Os passageiros lá dentro apanharam um susto, mas tu riste.
Puseste o comboio nos carris,
empurraste a composição com uma palmadinha nas janelas e
enviaste-o à procura de estações.
Ainda bem que eu tinha atravessado as campinas debaixo do sol. Não queria
nem cigarros, nem dizer segredos, nem tampouco ganhar a segurança de que não
iria mal amortalhado a repousar na terra. Foi tal qual assim. Disse ele, com um
olho aberto e outro fechado. Ainda, ainda bem que me lembrava como o Baião
tinha levantado o comboio no ar para lho dizer na hora suprema da viagem. Agora
as três meninas tinham-se sentado no chão que eu era capaz de reconstituir pedra
a pedra, e mostravam as barrigas nuas de sob os panos mal pregados. Sem chapéus
e destrançadas. Padrona inteira deveria estaria a dormir a sesta que nem se ouvia
uma colher bater num prato, nem uma batida de lavadeira sobre a pedra de lavar.
Nem um ladrilho de vão sequer. Só o carro parado faiscava brilho. Então, ao lado
225
da cama do Baião, estendido, envolto no lençol como um pretor romano, maneta e
desterrado, comecei a derreter os olhos em água. Discretamente, passando com o
dedo pelos cantos, não fossem as três meninas levantar-se do chão para chamarem
a vizinhança e dizerem. Está um tipo a choramingar lá dentro. Viria o padre,
a padeira, as lojeiras, o homem dos registos, o sapateiro, as alfaiatas. Acudam.
Viriam ver o engenheiro de estradas a chorar pelo Baião. Dominei a alma. As três
meninas tinham-se aproximado da porta e bloqueavam agora a luz da entrada. E
apetecia dizer sobretudo à mais pequena pela afoiteza dos seus gestos. Enquanto
o Baião tinha a mão esquerda abandonada sobre o lençol, às vezes abria-a e
fechava-a. Meninas. A primeira vez que vi o Baião ainda eu, engenheiro de
estradas, era tão pequeno que nem conhecia o código das lutas. Vivíamos aqui, em
Padrona, num grande bando e éramos felizes. Então havia pardais que comiam os
trigos, faziam ninhos nos telhados das casas e isso acontecia de propósito para que
nos entretivéssemos ouvindo os chilreios. O Baião era o nosso chefe por ser mais
velho, ser maior e ser mais louco. Já os rapazes da sua idade procuravam ocupação
e amor, dançando nos pátios com os olhos fechados como se fossem morrer, e
ainda o Baião se sentava à porta da escola à nossa espera para nos levar às árvores.
Meninas. Como disse, eu era tão pequeno que ainda não conhecia o código das
lutas e das pazes. E um dia em que eu, futuro engenheiro de estradas, saltava
sobre os pés uma alegria qualquer, ele avançou, já mancebo de corpo mas com
tino de menino, e disse-me. Queres alguma coisinha? Deveria eu ter dito. Sou
mais do que tu. Arrepia, arrepia. Atirando o cesto, a mala, fechando os punhos.
Mas como não sabia, ou talvez não ousasse, era pequeno e calei-me. E alguém
disse. Borrou-se todo, o gajo. O Baião que rondava descalço, olhou para mim. Oh
moços. Quanto me a mim dariam para levantar este gajinho pelo cu das calças? Só
com esta mão? Dez tostões? Cinco, dois? Ninguém quis. Dez tostões era muito,
só se fosse com a boca. Nós todos damos dez tostões se fores capaz, oh Baião.
Tinham-me arreganhado os fundilhos das calças para que o Baião aplicasse ali
a sua dentadura, e me levantasse nos ares, por cima da cabeça de toda a gente.
Só que no último momento o Baião pôs-se a olhar de lado, minhas meninas,
e desistiu. Ah não, isso queriam vocês. Não não. Já é muito crescidinho, ainda
arrancava os dentes todos e depois só podia comer as papas.
Tinha eu agora a mão na mão única do Baião, e apertava-a ligeiramente por que
a sentia perder calor, ou era impressão e eu assim julgava. As meninas pasmadas
daquele silêncio ensaiavam breves tosses, pequenos risos, escondendo-se umas
atrás das outras, e a mais pequena, mais séria e mais afoita, plantada à frente,
olhava-me nos olhos. Minhas meninas, se soubessem. Lembrava-me da tremura
com que apanhara do chão o cesto e a mala de papelão, ali no meio do largo.
As mandíbulas a baterem por um fio desconhecido, minhas meninas. Depois
226
habituei-me a vê-lo. O corpanzil enorme, o pé descalço, o riso grande, o quico
à banda. Até que houve outro dia e foi assim. Quando saímos pelo portão,
levantámos a vista e vimos que alguém nos chamava junto do badalo do sino.
Onde as aves migradoras costumavam pousar, uma cegonha de vez em quando
chegava a juntar pastos para um ninho gigante. Eu sou capaz, eu sou, eu vou
saltar. E nós em baixo, fascinados pela altura. Não és e não és. Experimenta lá.
Experimenta só para ver. O Baião tinha o corpo elástico e media alturas, abria
os braços como se quisesse ensaiar um voo. Agora, é agora. Vamos. Encolhia
as pernas, adejavam as mãos. Até que cedeu. Só salto se um de vocês saltar
também.
As meninas agora coçavam os joelhos e riam umas para as outras contentes
de si, em cumplicidade. Tinham os olhos escuros as meninas, e os cabelos caídos
em repas para a testa ainda os escurecia mais. Olhavam alternadamente ora para a
minha mão ora para a do Baião que de vez em quando se movia a acenar por cima
do lençol. Meninas. Rimos muito nessa tarde. Eu, que tinha bem viva a façanha
malograda de que fora instrumento directo o fundo das minhas calças, ria-me a
dobrar. É só garganta, pá. Só garganta. A bom rir. Minhas meninas. Ele desceu,
saiu pela janela de vidro que ainda agora dá para o adro, e rodeámo-lo chamandolhe de tudo que fosse caguincha e balofo. Afinal o tipo, com aquele corpalhão, não
era capaz de nada. Era o herói dos zeros, o retrato dos que nada podem e dizem
tudo poder. Oh Baião. No entanto já era um homem e dobrava-nos em altura e
volume. Só que se deixava coçar e mexer por nós como cão de guarda amansado,
complacente. Sentava-se no chão. Puxávamos-lhe uma orelha. Ele abria um olho.
Atirávamos-lhe uma pedrinha e ele abria os dois como se nos quisesse devorar
num trago. Depois ria até fazer estremecer as telhas. Minhas meninas, estas
mesmas telhas.
Uma pequena nesga de sombra cobria agora parte do tejadilho do carro
encostado junto do lancil. Avistava-se da porta pela rua que descia em escadas,
como um esboço de anfiteatro, a desaguar no largo. Em breve as pessoas de
Padrona deveriam começar a abrir as janelas, a chamar pelos filhos, pelas filhas,
talvez pelas meninas que ali se mantinham, não se sabia se espiando os gestos se
ouvindo os meus pensamentos. A respiração do Baião não era ruidosa, também
não era serena, mas era irregular e percebia-se que começava a evaporar-se.
Então a criança mais pequena, agora já perto da cadeira onde eu, engenheiro
de estradas, me mantinha, cortou o silêncio que era solene e. simultaneamente
simples porque não poderia ser diferente. Ele levantou mesmo o comboio no ar?
A menina ficou à espera da resposta. Levantou sim, levantou. Disse eu, habituado
227
às construções concretas da vida. Levantou sim, minha menina. Mas as duas
maiores não contiveram o riso e desataram a correr espirrando cuspo para as
mãos na pressa de o abafar. Lá fora desfaziam-se em gargalhadas e eu esperava
que uma janela se abrisse nos gonzos e uma mulher resmungasse pelo ruído que
produziam. Mas não. No meio da casa tinha ficado a mais pequena, das três a mais
rota e destrançada. O Baião mexia a boca como se quisesse dizer palavras. Minha
menina, não te vás ainda, porque um dia o Baião apareceu diferente. Em vez de se
estender contra a relva dos muros, toda a tarde nos esperou encavalitado no portão
da escola como se quisesse entrar. Ora escuta. A gente olhava e ele lá em baixo,
a acenar com os braços. Fechava um punho em jeito de muita força. Esticava o
outro braço, apontava com o dedo para o lado do mar. O que quer o gajo? Parece
que está a ameaçar os peixes. E ele naquilo até às cinco. E nós perguntámos-lhe.
Que trajeitos são esses? Diz. Baião. É que eu posso com um comboio. Eu, eu
sou capaz, com o meu braço, só com um, de levantar o comboio no ar. Apertava
o punho e víamos-lhe os músculos tensos, já homem, as veias azuis dos braços
incharem como minhocas de sangue. O tipo naquilo. E um de nós, nem sei se
fui eu, disse-lhe. Embora, vamos a isso. A pele do punho dele esticada sobre os
carpos.
Via-se que a menina que tinha ficado possuía o tino das circunstâncias
porque acompanhava o fenecer do Baião mergulhada em perfeita serenidade.
Ainda duvidei se deveria ou não falar-lhe dos meus pensamentos, mas receei
afugentá-la com a cor das palavras. Menina. Lembro-me que naquela tarde
tínhamos começado a correr atrás dele, em festa, os cestos vazios balouçando nas
mãos. A quem nos perguntava para onde íamos, dizíamos ir ver o Baião levantar
o comboio das cinco e meia. As pessoas às portas riam da nossa alegria. Cuidado,
meus meninos, vejam o comboio de longe, olhem que às vezes só apita quando
vem muito perto. E o Baião a andar de punho cerrado como se quisesse desferir
um grande soco no ar. Vejam. Eu posso, vão ver. Menina, foi assim. Até que
chegámos muito suados junto da curva da linha. Pelo bater dos nossos corações se
via que a nossa alegria era uma coisa séria. Agora era só esperar. Queríamos ver
o comboio das cinco e meia. Só que não haveria de levantar nada. O gajo era um
caguincha, e mal visse o comboio começar a descer, desmandado pelas agulhas
da estação, o gajo até daria guinchos de miúfa para a gente rir. A mais grossa
das grossas seria da ralura do petróleo. E ele de punho no ar, minha menina,
fazendo gestos. Depois aconchegou-se com a sebe de calhaus como se quisesse
roubar alguma coisa e não desejasse ser visto. A gente a ver. Fechou um punho
e pôs o braço sobre o carril. Soava o apito do chefe e adivinhávamos o acenar
da bandeirola, o desamarrar da engrenagem. Já víamos a máquina a assomar por
228
cima das copas das árvores, linha abaixo a apitar, e dissémos. Não és capaz. De
um salto subimos a um valado porque já se sentia tremer a terra onde púnhamos
os pés. E começamos à espera que o Baião se desfizesse num pulo ou num voo,
se viesse juntar a nós. Dizendo. Malta. Para o gozarmos durante toda a vida. Mas
não. O Baião continuou de braço estendido. E aí alguma coisa de extraordinário e
inexplicável aconteceu, porque quando a máquina já fazia trof trof perto de nós, o
Baião virou-se espargindo vermelho, como se todo o seu grande corpo fosse um
saco de sangue, e alguém lhe tivesse cortado uma boca. Tão rápido. O comboio
era só um trof trof, trof trof, terras de Padrona abaixo. Minha menina. A princípio
ficamos estacados de incompreensão, e julgámos que os pardais tinham mudado
de cor por terem perdido o rumo. Nós próprios, espantados, perdíamos os chapéus.
Houve quem dissesse que o braço tinha perseguido o comboio, aperreado de muita
força, e continuava a saltar murros e socos no cascalho da linha. Também disseram
mais. Que o tinham envolvido numa saca, num paninho, numa renda de altar.
Minha menina, foi assim, esse poder. O Baião respirava agora tão subtilmente que
era preciso ir pôr a orelha junto do peito. A menina imitava-me indo espiar-lhe os
olhos, prendendo os seus próprios cabelos desgrenhados atrás duma orelha, com
a mão, num gesto feminino. Já não se ouve. Disse ela.
E quando já não se ouviu mesmo, e lhe passei os dois dedos no rosto como
se costuma fazer, achei melhor pedir àquela solene companheira que saísse e
chamasse alguém. Eu próprio me dirigi à porta mas não sabia como dizer, eu, um
engenheiro de estradas. Não podia dizer acudam, nem aqui-d’el-rei, nem gente,
nem família, nem atenção atenção. E só me vinham à língua palavras antigas.
Resolvi então bater as palmas enquanto a mais pequena das meninas, de pernas
nuas, olhava para trás e se sumia numa corrida sem pressa, atrás das esquinas.
Esperei, sabendo que tinha um filho de Padrona insepulto ali dentro da sua própria
casa. A sombra já quase cobria agora o carro por inteiro e a tarde caía como um
tecido de paz. Bati de novo as palmas para que alguém ouvisse, e como não desse
por rumor algum, senti um injusto desamparo abater-se sobre a pessoa do Baião.
Ao menos o padre haveria de acordar da sua sesta de verão, e viria cantar o seu
sari oh oh junto daquela figura de pretor desterrado que estava lá dentro. A igreja
era a dois passos e bastaria bater na porta da sacristia. Fui e bati. Uma, duas,
várias vezes. Até que resolvi dar uma volta a ver se descobria qualquer outra porta
aberta, e dei de rosto com um prospecto onde se podia ler «for sale», precisamente
na vitrine onde antigamente se anunciavam os baptizados. Era uma letra sábia e
gótica, pendida para a frente, mas o que dizia era exactamente igual ao que se
lia no letreiro da padaria e na tabuleta bordada na casa do primeiro andar, onde
eu conhecera paixões de janela para janela. O carro ficava do outro lado. Eu era
um engenheiro de estradas, estava a poucos quilómetros delas e nada me
229
metia medo. Ao menos as meninas haveriam de vir. Meninas. Chamei várias vezes
e bati as palmas. Mas o largo assim aberto e branco, parecia um espaço à espera da
aterragem duma ave pernalta, gigante e singular. Estava à venda a farmácia, estava
à venda. a casa do sapateiro, a casinha das frutas. A escola tinha o seu anúncio
quase invisível, por dentro, junto dos vidros como envergonhado. Descobria-se
nele a letra redonda com aselhas às voltinhas, próprio de quem ensina as primeiras
sílabas. Ainda pensei subir essas escadas que constituíam um esboço de anfiteatro
e levavam às paredes onde dormia o Baião, apenas para fechar a porta, mas
também achei que não valia a pena. Se subisse agora com olhos de ver, haveria
de notar que nem ele nem a sua história já pertenciam ali. Abri o carro para partir
e um grupo de mulheres que descia, vendo-me, acercou-se. Venha amanhã, meu
senhor, que nos foram dizer que morreu um parente e estas coisas de negócio
precisam ser conversadas.
Anoiteceu no caminho. As estradas eram uma fita de luz iluminada,
resplandecente de sombras verdes que surgiam por um momento para logo serem
engolidas pelo escuro. Para trás, para trás. Os meus olhos postos metade dentro,
metade fora. Passei socalcos expostos como se fossem explodir. Passei terras às
rugas como se fossem envelhecer. Passei chão plano e aberto, passei várzeas,
passei montes, passei ruas, vilas, casas, dispersas moradias de porta fechada.
Passei, passei. Havia longos camiões enfeixados de palha como turbante de faraó,
que roncavam lentos e deixavam passar. Fui passando. Até que estava prestes a
chegar a casa e pensava poder dizer. Hoje, eu queria dinamitar as estradas. Mas
não sabia se deveria dizer. Num dia em que chegara a desoras tinha encontrado
a casa vazia e um bilhetinho sobre a cama como costuma acontecer nos filmes
americanos. Outra vez fora antes duma partida. Essa saíu à rua antes de eu próprio
descer, e fez paragem a um táxi verde onde se enfiou para sempre. A terceira
tinha acontecido numa madrugada em que acabava de chegar com uma dor tão
funda que não conseguia distinguir se era de rim provocada pelo estofo, se ao
contrário. E lho disse. Vestiu dois casacos, um por cima do outro como se fosse
abalar para o frio, e não deixou bilhete nenhum que se lesse. Mas à quarta mulher
eu podia dizer. Quero dinamitar as estradas. Porquê? Perguntou ela. Por causa
desta viagem. A minha quarta mulher ou tinha sido mal amada e falava com os
deuses, ou era apenas lúcida. Despenteada àquela hora da noite, lembrava-me os
olhos da terceira criança sobre o peito do Baião. Eu era um engenheiro de estradas
e apetecia-me descansar dos sonhos.
(Inédito, 1982)
230
VERGÍLIO ALBERTO VIEIRA
(1950-)
As correntes mais jovens da novelística portuguesa contemporânea
caracterizam-se fundamentalmente pela pesquisa de novas linguagens. Disso se
dá exemplo, colhido entre a proliferação dos novos autores, com o texto que
encerra esta antologia. Na sequência duma obra já relativamente extensa de
poesia, publicou Vergílio Alberto Vieira dois livros de ficção: Salário de Guerra
(1979) e Chão de Víboras (1982). As temáticas versadas repartem-se entre a
atmosfera pungente e cruel vivida por portugueses e angolanos durante a guerra
colonial (que se prolongou de 1961 a 1974) e ambientes rústicos nortenhos em
ásperas rudezas. As narrativas de Angola relembram a dor dos «dias sangrentos»,
dos massacres e torturas, da morte gratuita – uma atmosfera de pesadelo que
o Autor cinge à palavra numa expressão do imediato, com dureza e arremesso.
E dela é ainda transportado um tom dominante de evocação-presença para os
breves «flashes» de espaços provinciais e rurais portugueses, com flagrantes
laivos neo-realistas. Mas o mais importante na novelística de Vergílio Vieira
é a linguagem criada em que se exprimem a observação e (ou) a imaginação
do contista quase cronista: uma linguagem cortante, sincopada, logo em si
mesma reflectindo a visão e a situação dramática que se infundem no episódio.
Assim é construída pelo Autor uma «coerência de universo linguístico» que já
foi assinalada por Manuel Ferreira «a partir das falas originais de gentes que
povoam [...] áreas em mutação social e linguística» e que se volve, ao cabo,
num código renovado que é exigente para o leitor. Não que a linguagem seja
moldada, na escrita de Vergílio Alberto Vieira, em oralidade – mas extraindo de
facto o seu ritmo de fala espontânea e entrecortada de suspensões que é a do
povo. Há que entender e surpreender esse ritmo para que se possa reconhecer
nele um estilo. Neste aspecto reside, decerto, o maior interesse da experiência
literária que a criação deste autor representa, a apontar caminhos – ou mudanças
de caminho – que as novas gerações de escritores de ficção em Portugal virão a
percorrer.
231
O DIA PERFEITO
A fímbria de luz a atravessar-lhe a mão
aguentou no olhar essa fulguração. Da estrada, sobre um rebordo esquecido de
colina, desceu. Quase caía.
Entre os arbustos de pequeno porte, uma aragem fina. Soprava. O carro ao
cimo sobre o pendor da tarde.
Depois, já a perder de vista, o largo abraço: a foz.
Agradou-lhe sobremaneira a antiquíssima doçura do Minho. E também a
familiaridade de uma pedra.
Um silvo de comboio trouxe (-lhe) o exílio para perto. Mafra denovo como
um ranger de ferros que pordentro as vísceras descose, e no ouvido o eco (o eco
apenas) de um teclado cego, de vozes que à noite as carruagens enchiam de fardas,
a solidão.
Agora, não. Acomodou-se gravamente atrás dos óculos escuros para assim
(pensou): melhor ficar a ler essa ternura de água.
Demorou-se. O rosto dele
um rosto vago (talvez a narrativa comece aqui): onde toda a ausência de
juventude moldara (a frio) a passagem do vento e do sal, dali partiu a voar. Para
encontrar (soube-o depois): o fim.
De regresso ao carro, doeu-lhe ainda a ideia de habitar a pequena tenda
de campanha que, ao fundo, um braço de terra, escorado entre rochas, perdia
ante a laminação das águas. Fê-lo só por instantes. E por fim arrependeu-se.
Retirou a pretensão, sem conseguir desculpar o despropósito em que se envolvera:
sofria quando assim. Porque da deserção jamais se arrependera. Feriu de morte a
dimensão das coisas.
232
Ergueu-se. Para pensar.
E esse impulso valeu-lhe delogo a provação de um receio. Depois, não sem
esforço, ao corpo ajustou a imagem de M., lenta, como um vagar de terra. E
percebeu então que, dentro de si, a vida agonizava.
o fulgor, em declínio, e o outono quase próximo prenunciaram (começava a
doer-lhe a cicatriz da mão) um momento difícil: de hora inabitável.
– nada merece preparo! – anuiu, a meia-voz, sem ao menos a morte tentar
esconder da efígie do vento .
A sul, entardecia.
Sentiu-se arrastado num tropel impossível. Angustiava-o prever, assim, a
absorção inútil de um braço alimentado a soro; a urgência de assalto tomada
pela encenação de um apelo: cruel; e os médicos (um ou mais, talvez dois): de
início, sabiamente apostados: lamentámos ter de informar. E agora? Como juntar
a vida outravez em fragmentos de espelho? Quis favorecer o engano. Emoldurou
geometricamente a árvore mais próxima. Levou à boca uma nervura de folha:
ácido, o verde
tivesse dispensado a distracção difusa: um barco escalava a ria (e já o pequeno
renault, apressando a cidade), um barco cor de cinza friamente as águas verdazul
costurando, o restolho de asas sobre a mastreação, e nunca (anos depois) o seio de
M., intimamente roído de câncer, evocaria (de memória) a noite em que (vigiava
agora à distância o assombro das aves) entre eles rompera imparável o arco de
Albinoni.
Envelhecera daí
de momento, sentia-se tomado de um enorme cansaço. Procurava-se e, dentro
de si, apenas o vazio pela coragem deixado.
Quem no tempo viria fechar essa sentença de morte?, tremendamente a pp. 97
caligrafada, como a derrota de um suicídio mal perpetrado
«...segundo previsão do Instituto de Oncologia, restam-me apenas alguns
meses de vida.» O diário dela, um dia, ocasionalmente aberto. À escassez: luz: o
mais fácil morrer.
O desabamento de um preparo. A decomposição lenta (também os sais de
chumbo, eu sei! envenenam os olhos). Os caracteres da escrita. E ela. A apagar-se
cadavez que as suas mãos vinham tomar-se das dele. já a alegria a despedir-se dos
meses.
Uma única certeza: a de que dificilmente encontraria o modo de repor no
presente esta imobilização.
233
Restava-lhe prolongar o equívoco.
Intentar que esse punhado de terra a escoar-se entre os dedos quebrasse a
fluidez com que os olhos de M., fugiam dos seus olhos. A pacificação com
que a hera se entrega aos contornos da sombra sempressa de deixar-se beber. A
crueldade (desordenada como um vento) com que esse preâmbulo de sol (ainda
ontem) à janela do pequeno sótão chamado, esvaziava de cor
o pequeno bronze sobre a mesa de trabalho serenamente passado pelas rédeas:
por que trocaram as mãos/outravez os gestos por cavalos, o aquário (criação de
infância) estranhamente ovalado: a reposição do vidro (em chama) sobre o verde
enigmático dos peixes; Le quattro stagioni, de Vivaldi, mortalmente desejado
nesse outono; e ainda a reprodução (íntima, por sinal) de um Yves Tanguy, há
cinquenta anos cansando a tela: Quatro horas de verão, A esperança; uma que
outravez a sereia de um navio, pela casa dentro (trágica): como um afogamento.
Mas já a proximidade a inquietá-lo
este encontro (o último) comprometia-o. Grudava-o à intencionalidade de
um homicídio. Porque a cidade, essa, abria-se agora à decifração de um código
confuso. O trânsito (em ebulição) quebrava então a rédea aos motores. Era dia
de sábado. E reparava, entretanto, quão desarvoradamente vinha desrespeitando
o intermitente dos semáforos, já dentro de si o índice de desequilíbrio pendular,
encomendando-o à fatalidade.
Curvou a caminho da Baixa.
Desafiava-o a ameaça (branca) dos faróis na estreiteza das faixas de rodagem.
Quis situar-se. lançar mão de um relógio. Refrear a vertigem. Tarde demais.
Deixou o carro. Precisava de andar a pé. Procurou à distância a luz alta do
prédio. Pois que. Urgia afivelar à sentença um apelo de máscara.
Este internamento matava-o.
Ao defrontar-se com a fachada, apercebeu-se que vacilava. Sentiu porisso o fio
laminado dessa hesitação. E adoraria voltar
subir a praguejar (chovia, esse dezembro) contra a loucura de o acompanhar
na deserção e vir tomar de aluguer o desconforto de um sótão em país estranho;
trazia um açafatezinho de maçãs vermelhas; e logo a mais longa efusão de beijos
(fazia ela nesse dia vinte e seis, tinham, por essa altura, alguns companheiros de
exílio caído nas mãos da Interpol; confessou quanto temia pela situação de ambos;
amaram-se perdidamente até à exaustão; demanhã continuava a chover.
mas a noite. Decidiu converter em aceno a cedência que pordentro o tomava.
No primeiro lanço da escada, foi a vez da mão (nunca o bolso lhe parecera tão
fundo) encontrar-se com a chave. Modesta chave: inflamável ao menor sopro
siderúrgico; incapaz de reter o fogo, o mesmo será dizer: de deixar de ser chave
(ou sonho) de um sótão onde apenas cabiam
234
surpreendeu, com estranheza, o volume da chave, a agudização dos contornos;
esfriava. Por altura do segundo piso, pressentia o pior: começou o espaço
envolvente a escassear-lhe. É verdade que subia de costas para a vida. O desengano
(total) a vará-lo, e a tortura insuperável da boca: como se as palavras (que lhe
dizer?) qual o silêncio de uma folha de prata, provassem ali da rejeição do fogo.
E tudo isso carregava agora consigo.
Quis valer-se do corrimão para subir. Sempre o atemorizou a ruína da casa. As
paredes severamente desfiguradas. E o cansaço espectral das madeiras (outrora do
abatimento consentidas: em cada ciclo lunar, em cada extensão de luz, e de então
rancorosamente cantadas pordentro, a solidão dos bichos).
Ao patamar superior, os braços. A doer. Apeteceu-lhe descer ainda. Entregar os
passos a
quando a chave. Oleada de silêncio. Impôs-se. O primeiro volteio. E a breve
ocultação de sombra pelo soalho.
Nunca tanto a dor de uma ausência. Que gesto podia agora municiar-lhe os
ombros de silêncio? Primeiro a clandestinidade
a afronta de uma notável família, desde sempre afecta ao regime. Depois, o
desânimo, a condenação em tribunal militar
Já no aposento, regressava agora à intimidade dos objectos. Das roupas
íntimas. Os gavetões entreabertos. Os quadros. A renúncia a tudo quanto em
Portugal. A vida dela presa aos contrastes da cor. Os seus quadros: surpreendeu-o
já o desequilíbrio das últimas telas. A passividade e habituação de estar. As
avencas quase secas no apagamento nocturno. E a um canto, como um punhal:
a imoderação de um Dvorak (intencionalmente passado): em 45 rotações. A
deflagração de um propósito. Ao que sabia.
O abandono.
Com outra mulher. Teria recusado vingar este consentimento. Já o desuso das
coisas a apoderar-se de tudo. A força de os olhar, começavam a arder os espelhos.
Mas que fazer?, restava-lhe a repatriação
ou a morte. Pela condenação de um jogo em que à prova de arco tenso
saia vencido, não resistiu ao emparedamento. À sua volta, o ar. Ia tornando-se
irrespirável.
Acudiu-lhe o coldre.
Estamos na segunda metade do século XX. As ervas morrem e ressuscitam,
mas aqui estão escritas como secas, em volta dessa mão que se ganhou a si mesma,
alçando a sabedoria da imobilidade. A mão pensa (Herberto Helder, Photomaton
& Vox).
235
A brevíssima janela. Em vão.
Lafora, a noite. Alta. Sobre a ria. A ria agora intacta como um sonho. Um
sonho guardado (de memória). No rumo dos porões. O vento, em qualquer parte
ficado, esquecido pelo tombadilho (distante) dos barcos.
Era sábado (quero insistir): e ao sábado não há homem que resista pelo coração
à ideia de que às vezes também os trevos envenenam os olhos.
(De Chão de Víboras, 1982)
236
NA CAPA UM ÓLEO DA AUTORIA DE COLUMBANO «RETRATO DE RAÚL BRANDÃO».
NO MUSEU NACIONAL DE ARTE CONTEMPORÂNEA. LISBOA. (1896).
237