HABITAR LA FRONTERA:
SENTIR Y PENSAR LA DESCOLONIALIDAD
(ANTOLOGÍA, 1999-2014)
Editores
FRANCISCO CARBALLO
Profesor de política y cultura latinoamericana en Goldsmiths,
Universidad de Londres.
Director asociado del Centro de Estudios
Poscoloniales de la misma institución.
LUIS ALFONSO HERRERA ROBLES
Profesor-investigador de la Universidad Autónoma de Ciudad Juárez.
Imparte cursos en el Programa de Sociología adscrito
al Departamento de Ciencias Sociales.
Interrogar la actualidad, n.º 36
Walter D. Mignolo
HABITAR LA FRONTERA
Sentir y pensar la descolonialidad
(Antología, 1999-2014)
Francisco Carballo y Luis Alfonso Herrera Robles
(Prólogo y selección)
Con la colaboración de:
Primera edición en español: marzo 2015
© 2015 Walter D. Mignolo
© 2015 del prólogo y selección: Francisco Carballo y Luis Alfonso Herrera Robles
© 2015 de esta edición: CIDOB y UACJ
© 2015 CIDOB para todos los créditos
Elisabets, 12, 08001 Barcelona
http://www.cidob.org
e-mail:
[email protected]
Universidad Autónoma de Ciudad Juárez (UACJ)
Av. Plutarco Elías Calles No. 1210
Foviste Chamizal, C.P. 32310
Ciudad Juárez, Chihuahua, México
www.uacj.mx/
Edición de los textos y coordinación: Elisabet Mañé
Corrección: Ana Sedano e Isabel Verdet
Asistente de edición: Lluis Dalmau
Imagen de cubierta: «La globalización de la indianización»,
del artista mexicano Pedro Lasch*
Distribuido por Edicions Bellaterra, S.L.
Navas de Tolosa, 289 bis, 08026 Barcelona
www.ed-bellaterra.com
Quedan rigurosamente prohibidas, sin la autorización escrita de los titulares del copyright,
bajo las sanciones establecidas en las leyes, la reproducción total o parcial de esta obra por
cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografía y el tratamiento informático,
y la distribución de ejemplares de ella mediante alquiler o préstamo públicos.
Impreso en España
Printed in Spain
ISBN: 978-34-92511-44-0
Depósito Legal: B-5984-2015
Impreso por Book Print Digital S.A
* «La globalización de la indianización» / Global Indianization
(2009, técnica y dimensiones variable).
De Pedro Lasch
Este mapa fusiona el inglés, el español y el francés para producir una nueva cartografía
basada en los signiicados de las palabras «indio» e «indígena». Presentando el
fundamento de nuestros procesos contemporáneos de globalización, el mapa es una
vuelta a la representación de la ignorancia y confusión que experimentaron los europeos
al llegar al continente americano. Un orden mundial futuro o contemporáneo implica
el renombramiento de los continentes, sin embargo, el mapa releja también el épico
crecimiento cultural y político de pueblos que –no importa si correcta o erróneamente–
han sido denominados «indios» o «indígenas».
Sumario
Agradecimientos, 9
Prólogo: Walter D. Mignolo, pensador descolonial, Francisco Carballo y
Luis Alfonso Herrera, 11
I. MODERNIDAD/COLONIALIDAD
1. Anecdotario I, 23
2. La colonialidad: la cara oculta de la modernidad, 25
3. La colonialidad a lo largo y a lo ancho: el Hemisferio Occidental en el
horizonte colonial de la modernidad, 49
4. Pensamiento descolonial y desoccidentalización: conversación con
Francisco Carballo, 81
II. CONOCIMIENTO Y DESOBEDIENCIA EPISTÉMICA
5. Anecdotario II, 113
6. Espacios geográicos y localizaciones epistemológicas: la ratio entre
la localización geográica y la subalternización de conocimientos, 117
7. Cambiando las éticas y las políticas del conocimiento: lógica de la
colonialidad y poscolonialidad imperial, 141
8. Geopolítica de la sensibilidad y del conocimiento: sobre descolonialidad, pensamiento fronterizo y desobediencia epistémica, 173
9. Las geopolíticas del conocimiento y colonialidad del poder: conversación con Catherine Walsh, 191
III. FIJANDO POSICIONES
10. Anecdotario III, 221
11. La razón poscolonial: herencias coloniales y teorías poscoloniales, 223
12. La opción descolonial: desprendimiento y apertura. Un maniiesto y
un caso, 251
13. Sobre la idea de América Latina: conversación con Antonio Lastra, 297
IV. HACIA UNA POLÍTICA DESCOLONIAL
14. Anecdotario IV, 327
15. El vuelco de la razón: sobre las revoluciones, independencias y rebeliones de inales del XVIII y principios del XIX, 331
16. La revolución teórica del zapatismo: consecuencias históricas, éticas
y políticas, 339
17. Pensamiento fronterizo y representación: conversación con María Iñigo Clavo y Rafael Sánchez-Mateos Paniagua, 369
V. ESTÉTICAS DESCOLONIALES
18. Anecdotario V, 397
19. Aesthesis descolonial, 399
20. Activar los archivos, descentralizar a las musas: el Museo de Arte Islámico de Doha y el Museo de las Civilizaciones Asiáticas de Singapur, 415
21. Estéticas descoloniales: conversación con Francisco Carballo, 433
EPÍLOGO, Walter D. Mignolo, 457
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
–
–
–
–
–
–
–
Prólogo, 473
Sección I, 475
Sección II, 483
Sección III, 493
Sección IV, 499
Sección V, 503
Epílogo, 507
Agradecimientos
Esta Antología, en parte, es un esfuerzo colegiado en el que han participado
muchas personas: desde estudiantes de pregrado, hasta profesores e investigadores, pasando por editores, funcionarios y personalidades del ámbito
académico. A todos ellos y ellas debemos dar las gracias por hacer realidad
un proyecto que inició hace ya casi dos años, bajo la iniciativa de Walter
Mignolo de la Universidad de Duke, Carolina del Norte, en los Estados
Unidos.
Queremos agradecer el apoyo en la realización de algunas de las transcripciones de los textos a los estudiantes (ahora egresados) de la licenciatura de Trabajo Social de la Universidad Autónoma de Ciudad Juárez
(UACJ): Sarai García Espinoza y Jesús Gutiérrez Amparán; a Karina Romero por sus consejos como editora en la primera parte de construcción de
esta Antología, quien confesó disfrutar la lectura de uno de los primeros
borradores.
Por otro lado, debemos hacer un reconocimiento a la disposición del
rector de la UACJ, Ricardo Duarte Jáquez, y del director de la Fundación
CIDOB de Barcelona, Jordi Bacaria, por conjuntar voluntades en la edición
y publicación de este libro de manera coordinada, creemos que este tipo de
experiencias de colaboración transatlántica abre puertas para que en tiempos de «crisis de humanidad», no solo económica, las cosas nobles como la
transmisión de conocimientos y saberes prosperen y lleguen a buen puerto.
A ellos nuestro agradecimiento, al igual que a Yolanda Onghena del programa de Dinámicas Interculturales de CIDOB por ponernos en contacto
con su compañera de Publicaciones, Elisabet Mañé, quien ha trabajado y
puesto todo de su parte para que la Antología sea una realidad: muchas
gracias a Elisabet por su compromiso desde el primer momento.
10
Walter D. Mignolo
Finalmente, y de manera especial, a Walter Mignolo, por coniar en
nosotros entre tantos, para un proyecto de tamañas dimensiones y proporciones en el campo de la academia. Sabíamos la tarea y el trabajo que implicaba aceptar una invitación para elaborar una Antología como un «gran
texto» que integrara en sus contenidos los mejores escritos de su obra (abundante y prolífera), o aquellos que creíamos eran los más signiicativos del
autor en términos históricos y personales, dentro del Proyecto Modernidad/
Colonialidad del cual él forma parte, siendo uno de los autores centrales de
esta perspectiva latinoamericana. A Walter por su conianza, apoyo y acompañamiento durante estos meses de trabajo e intercambio, gracias absolutas
y descoloniales.
Luis Alfonso Herrera Robles y Francisco Carballo
(Ciudad Juárez/Londres, febrero de 2015).
Prólogo: Walter Mignolo, pensador descolonial
Francisco Carballo
Luis Alfonso Herrera Robles
Para los 43 estudiantes normalistas de Ayotzinapa
«¡Vivos se los llevaron, vivos los queremos!»
Y a la memoria de Antonio Zambrano-Montes, asesinado a mansalva
por la policía de Pasco, Washington.
Nos proponemos acercar al lector a la opción descolonial. Una práctica
político-intelectual que se distingue por hacer la crítica de la modernidad
desde su lado oscuro, desde su exterior; que se atreve, en deinitiva, a cuestionar las palabras en que se sostiene el mundo moderno: belleza, ciencia,
civilización, democracia, desarrollo, Estado, ley, mercado, objetividad, progreso, razón, universalismo. En las páginas que siguen se explica cómo se
erigió el patrón colonial del poder en los albores del siglo XVI con la conquista de las Américas. Se enumeran las heridas que ha provocado la colonialidad en sus diversas encarnaciones históricas. Se revela el papel del
conocimiento y la estética en perpetuar la inluencia europea por el planeta
entero. Asimismo, se proponen herramientas para construir futuros distintos a las catástrofes que parecen adueñarse del horizonte. He aquí una puerta de entrada a la vasta obra de Walter Mignolo.
Un libro como este resulta esclarecedor. Se antoja fácil negar la complicidad histórica entre el pasado colonial y nuestro presente «globalizado». Un presente que quiere distinguirse por tecnologías que facilitan la
comunicación entre los pueblos y que ocultan, de paso, las desigualdades
entre los países ricos y los países pobres. Sin embargo, las evidencias del
fracaso de la modernidad occidental están por todas partes. Aunque esta se
resista a morir, en su agonía sigue produciendo calamidades ecológicas y
12
Walter D. Mignolo
sociales; castiga a poblaciones en los cinco continentes y condena a regiones enteras a ese limbo que llaman «subdesarrollo» o, según el eufemismo
de nueva usanza, a ser «modernidades emergentes». Arreglos sociales que
obligan a sufrir las devastaciones que trae consigo el mundo moderno/colonial sin poder gozar del bienestar que durante algún tiempo se disfrutó en
Occidente. Todo esto se pone en evidencia si nos atrevemos a mirar desde
una perspectiva descolonial.
Hace algunos años se presagiaba el in de las fronteras. Había quien
festejaba su inexorable «borrado» con la llegada de la mundialización. No
obstante, las fronteras están de vuelta y traen consigo la diferencia colonial.
Hemos pasado de la antropometría propia de la «primera colonialidad» a
una biometría que le es inherente a la segunda fase de la colonialidad. Una
forma de control que se apoya en las tecnologías digitales e impide la libre
circulación de las personas y de los proyectos sociales que se consideran
subversivos. En este contexto, la importancia de las fronteras no solamente
es política y económica, sino también epistémica. Es en las fronteras donde
la diferencia colonial se hace tan visible como lacerante. Basta mirar los
periódicos del día: estampidas humanas que sacuden Ceuta y Melilla cuando millares de africanos buscan alcanzar el European Dream; por no hablar
del medio millón de latinoamericanos que cada año se atreven a cruzar el
Río Bravo para reclamar su parte en el sueño americano; o la porosidad de
la línea entre Turquía y Siria, que pone en evidencia el caos político que
dejaron las distintas incursiones de los imperios occidentales por el «Oriente Próximo»; o el muro que separa la «ejemplar democracia» israelí de la
«barbarie» palestina tan agudamente analizado por Eyal Weizman (2012)1;
o la guerra de mediana intensidad entre Ucrania y Rusia, que simboliza la
disputa geopolítica por el control de la matriz colonial del poder, de la que
habla Mignolo en algunos de los ensayos aquí reunidos. En suma: nuestro
destino se juega en las fronteras. Es allí donde se hace necesario plantarle
cara a la colonialidad, donde se forma nuestra doble conciencia y cobra
consistencia una manera de pensar distinta.
1. Véase, asimismo, el documental de Ana Naomi de Sousa sobre el trabajo de Weizman
en los territorios ocupados por Israel: The Architecture of Violence (2014): http://www.
aljazeera.com/programmes/rebelarchitecture/2014/06/architecture-violence2014629113556647744.html (consultado en febrero de 2014).
Prólogo: Walter Mignolo, pensador descolonial
13
Es precisamente en la frontera donde nació la idea de compilar esta
antología. La necesidad de hacer este libro surgió al confrontar las realidades de Ciudad Juárez, la encarnación misma de la llaga que separa el Norte del Sur del mundo. No puede haber mejor geografía para entender la
pertinencia de la opción descolonial. La frontera entre Ciudad Júarez y El
Paso (Texas) es un lugar ideal para impulsar un proyecto de tan enérgicas
implicaciones políticas y epistémicas. No podría ser de otra forma. La
opción descolonial es una manera de ser y sentir que nace de, por y para
los condenados de la tierra, esos que cada día llegan a Juárez reclamando
su lugar en un mundo que se empeña en rechazarlos. ¿Quiénes son, entrado el siglo XXI, los «condenados» de los que ya hablaba Frantz Fanon hace
más de 50 años? Son las mujeres violadas y asesinadas en las dunas que
rodean nuestra ciudad, los pueblos indígenas, los migrantes, los trabajadores condenados a la precariedad eterna de las maquiladoras, aquellos que
son excluidos por motivos de género, de preferencia sexual, de fe religiosa
y de prácticas culturales. En deinitiva, los miles de millones de desheredados que viven en carne propia la violencia de la colonialidad y su control de la economía, el medio ambiente, la autoridad, el género y la subjetividad.
Hoy en día las tareas pendientes son vastas y las acciones emprendidas
insuicientes. Tómese este libro como un maniiesto contra la indiferencia;
como un apoyo, por modesto que sea, para las luchas descoloniales que lo
mismo se dan en América Latina que en las chabolas y los barrios de la
propia Europa. Ser y actuar descolonialmente signiica algo más que postura intelectual. Es ante todo un compromiso en pos de resigniicar la dignidad y la justicia.
W. M., pensador descolonial
A Walter Mignolo (natural de Corral de Bustos, Pampa Gringa de la Argentina) lo anima una perspectiva planetaria. Observa y explica el estado
de cosas desde el Sur del mundo y ya no solo desde América Latina, como
aconsejaría el sistema universitario y sus acartonadas divisiones geográicas. Semejante insubordinación empieza a rendir frutos. Sus lectores llegan
desde lugares de difícil acceso para los pensadores nacidos en nuestra
América. Escribimos sobre un viajero tenaz. Buena parte de su tiempo lo
14
Walter D. Mignolo
dedica a establecer diálogos; lo mismo en China que en Sudáfrica, en Brasil
que en el Reino Unido, en Bolivia que en los Países Bajos, en Rusia que en
España, en Marruecos que en Moldavia. Con la popularidad llegan, como
es de suponer, los adversarios. Algunos de ellos se agrupan en América
Latina y les alige la creciente proyección internacional de Walter Mignolo.
Lo acusan de construir su fama como representante de La gran comarca
trabajando en una universidad anglosajona de élite y escribiendo en inglés.
Le reclaman, igualmente, el hecho de haber adoptado conceptos emanados
de la realidad latinoamericana sin pedir permiso primero2. Mignolo responde a sus malquerientes: «¿Por qué escribir en inglés? La razón es simple: el
control epistémico (la colonialidad del ser y del saber) se ejerce en inglés,
francés y alemán; y el inglés hoy domina sobre los que alguna vez fueron
sus pares. Pensar descolonialmente signiica, pues, actuar en inglés. Víctor
Borge, el humorista danés, sabía de qué se trataba: “el inglés no es mi lengua”, solía decir, “yo simplemente la uso”» (Carballo y Mignolo, 2012:
246). Algo más: en su aparato crítico deja bien sentadas sus fuentes; reconoce escrupulosamente el mérito ajeno. No son pocos los pensadores de la
región que han ganado visibilidad gracias a los buenos oicios de Walter
Mignolo. Hoy la teoría social emanada de la experiencia latinoamericana
es tomada en serio por propios y extraños. Ya no se la puede descartar de
un plumazo o reducir, como en tantas ocasiones, a una nota a pie de página.
Esa es una de las batallas en las que nuestro escritor ha participado infatigable y victoriosamente.
2. Véase de la historiadora Silvia Rivera Cusicanqui (2012) el texto en inglés publicado por
una revista editada gracias a los auspicios de la Universidad de Duke. Asimismo, la antropóloga inglesa, aincada en Bolivia, Alison Spedding Pallet (2011), sacó un pequeño
libro en español en que le enmienda la plana a pensadores descoloniales como Aníbal
Quijano, Nelson Maldonado-Torres y el propio Mignolo. Véase también la vedada referencia a Mignolo y su supuesto pachamanismo de Pablo Stefanoni (2011). Vale también
consultar la crítica de mayor calado teórico hecha por José Mauricio Domingues (2009)
y la respuesta de Mignolo (2009) al texto del sociólogo brasileño. Gustavo Lins Ribeiro
(2011) publicó un texto interesante en el que cuestiona tanto al poscolonialismo como la
descolonialidad para dar cuenta de la situación histórica brasileña. Eduardo Restrepo y
Axel Rojas (2010) hacen un recorrido por los reparos que ha recibido el pensamiento descolonial en torno a «las tergiversaciones, limitaciones, limitaciones conceptuales» (véase
el octavo capítulo), páginas de interés para aquellos interesados en los debates académicos
en torno a la opción descolonial.
Prólogo: Walter Mignolo, pensador descolonial
15
De un tiempo a esta parte, son los europeos los que se dan por aludidos
y contratacan con virulencia las observaciones de Mignolo. Le reclaman su
falta de respeto al abolengo intelectual del continente. Les molesta su irreverencia ante el universalismo que debería unirnos en un mismo plano de
lucha social, de esperanza emancipadora. Ríen nerviosos ante sus invectivas contra el «eurocentrismo». Sin embargo, el argentino está empeñado en
llevar adelante lo que el ilósofo afroamericano Lewis Gordon (2012) llama «un cambio en la geografía de la razón». Ello implica, entre otras cosas,
dar vida a un lenguaje capaz de encararse con las groseras asimetrías en la
distribución mundial del poder. Asimetrías que no solo se maniiestan en la
política y la economía, sino que, disimuladamente, sobreviven en la ciencia, el arte y la religión. La misión del activista descolonial pasa por pluralizar el campo del conocimiento y la sensibilidad tanto en el ámbito de las
prácticas como en el de las creencias3.
Por el momento, queremos situar el pensamiento de Walter Mignolo
con celeridad; ya habrá espacio en este libro para enmendar la arbitrariedad
de nuestras primeras oraciones:
1) La «colonialidad» está indisolublemente ligada a la creación y el desarrollo del mundo moderno. En otras palabras: es constitutiva de la
modernidad y no uno de sus productos derivados. ¿A qué nos referi-
3. Para entrar de lleno en el debate, véase el artículo de Walter Mignolo (2011) para Aljazeera online: «Yes, we can: Non-European thinkers and philosophers». Consúltese, asimismo, la respuesta de Žižek (2013) en un texto resumido y editorializado con afanes polémicos. Conviene escuchar el audio original de la intervención del ilósofo esloveno para
calibrar mejor sus palabras: http://backdoorbroadcasting.net/2013/02/slavoj-zizek-a-replyto-my-critics. (consultado en febrero del 2015)
La aproximación más razonada de Žižek debe buscarse en «The Impasses of Today’s
Radical Politics» (2014). Ina Kerner (2014) lamenta la negativa de Mignolo para contribuir en un humanismo crítico que supere el racismo y recupere las tradiciones emancipadoras de la modernidad europea. Su crítica pone en evidencia la imposibilidad de la teoría
crítica para pensarse más allá de Frankfurt y regiones circunvecinas. Más interesante aún
–a la luz de acontecimientos políticos recientes– resulta el ensayo de Pablo Iglesias, Jesús
Espasandín e Iñigo Errejón (2008). Los hoy dirigentes de Podemos marcan sus acuerdos,
pero también sus serias diferencias, con la opción descolonial representada por Mignolo.
Este artículo y la contestación del argentino (2008), son claves para entender los puntos de
coincidencia y de discordia entre la izquierda europea de nuevo cuño y la descolonialidad
surgida en América Latina en los últimos veinte años.
16
2)
3)
4)
5)
Walter D. Mignolo
mos con «colonialidad»? ¿De qué nos sirve el neologismo puesto en
circulación por Aníbal Quijano? La colonialidad se funda en la clasiicación racial/étnica/sexual de los seres humanos. Esta clasiicación
ha sido soporte de la lógica imperial y ha sobrevivido a las diferentes
encarnaciones históricas del colonialismo. Debe decirse que Mignolo
se propuso, hace décadas, hacer patentes los legados coloniales, esos
que perduran desde el siglo XVI e inluyen decisivamente en la actualidad.
El cuestionamiento que subyace a la expansión europea por el mundo.
Esta dispersión universalizó una historia local (la suya propia), al tiempo que silenció o devaluó todas las demás. En ese sentido, debemos
pensar la modernidad como un proyecto civilizatorio; es decir, eminentemente colonial. A Mignolo le gusta usar la siguiente imagen: la colonialidad es la lógica del mundo actual; la modernidad y sus prédicas de
salvación son tan solo su retórica. Detrás de cada enunciado de emancipación que propone la modernidad, hay una acción de dominio y opresión con que avanza la colonialidad.
América Latina es una invención del colonialismo externo e interno. La
«modernidad» y el «desarrollo» sirven como promesas siempre escurridizas. Ahora bien, Mignolo es consciente de que en la «invención» de
América se encuentran las claves profundas en las que se funda el mundo moderno/colonial. En su historia y sus luchas sociales hay enseñanzas de valor incalculable.
La nuestra es una época de cambio geopolítico. Los estados hasta ahora
periféricos van adquiriendo un papel de primerísima importancia. Las
viejas estrellas europeas, por su parte, corren el peligro de convertirse
en actores de reparto en la escena internacional. Esta transformación
racial y cultural del poder tendrá consecuencias de enorme calado. Es
evidente que volvemos a un mundo con múltiples centros de poder político, económico y cientíico. Más aún, vivimos en tiempo marcado por
descentramientos religiosos y estéticos.
A la pujante desoccidentalización se le opone una reoccidentaliación de
nuevo cuño. Nos referimos a un esfuerzo renovado por homogeneizar al
planeta a imagen y semejanza del capitalismo neoliberal que actúa en
Occidente. Ya se están viendo, por ejemplo en Ciudad Juárez, los efectos de dicha política: violencia exacerbada y espectacular, criminalidad
galopante, bancarrota de las libertades públicas de las que se ufanaba el
«mundo civilizado», migraciones masivas, colapso medioambiental y
Prólogo: Walter Mignolo, pensador descolonial
17
pobreza generalizada. En este contexto, la guerra se concibe ilimitada.
No tiene restricciones y todos somos potenciales enemigos.
6) La política descolonial no solo riñe con la matriz colonial del poder y le
reprocha sus innegables costos humanos, sino que discute, también, con
el léxico ilosóico y cientíico heredado de la tradición europea y considerado el único permitido para pensar y hacer política durante los tres
siglos anteriores. Es necesario emprender un desmarque, un desprendimiento de esta tradición intelectual si es que queremos imaginar un
mundo en el que quepan muchos mundos. La tarea del pensador descolonial es ayudar a proponer un vocabulario que nos permita ir más allá
de la ilosofía política occidental; que ayude a dinamizar una conversación que está apenas en sus inicios.
7) La democracia ya no puede ser democratizada. Debe ser descolonizada.
No es, por ejemplo, el único concepto que subsume formas validas de
sociabilidad. Descolonizar la democracia signiica reducirla a sus justos
y regionales términos. Es indispensable permitir que lorezcan otras
concepciones de lo que pueden ser comunidades armónicas, pacíicas.
Estas concepciones ya se discuten con insistencia: Suma Kawsay (los
Andes), Caracoles (Chiapas), He (China), Ubuntu (África Subsahariana), Sharía (el islam). En la viabilidad de otras formas de imaginar el
gobierno y la justicia radica una de las tareas fundamentales de la sociedad política global.
8) El arte es un microcosmos de la conlictividad contemporánea. La estética revela con precisión el cariz colonial de la ilosofía continental.
Desde el siglo XVIII se ha dado a la tarea de domesticar y constreñir la
aesthesis, entendida como el enorme abanico de las percepciones sensoriales. Hacer la crítica de la estética equivale a contribuir a la descolonización del ser, el saber y el sentir. Vale añadir lo siguiente: el arte no
solo revela la herida colonial, sino que puede contribuir a su sanación.
Antología, manual de uso
En esta antología se recogen ensayos que coinciden en el tiempo con las
monografías publicadas por Walter Mignolo en las últimas dos décadas:
The Darker Side of the Renaissance: Literacy, Territoriality and Colonization (pensamos en la versión corregida y aumentada en 2003); Historias
18
Walter D. Mignolo
locales/diseños globales. Colonialidad, conocimientos subalternos y pensamiento fronterizo (2003); The Darker Side of Western Modernity: Global
Futures, Decolonial Options (2011), títulos que han terminado por formar
una trilogía. También son contemporáneos de La Idea de América Latina
(2007) –un libro de combate que ha contribuido a repensar la historia «iberoamericana»–, y de Learning to Unlearn: Decolonial Relections from Eurasia and the Americas (2012), escrito al alimón con la investigadora rusa
Madina V. Tlostanova.
En deinitiva, en esta antología se recogen los principales textos de
Walter Mignolo como pensador descolonial, escritos entre 1999 y 2014,
los últimos 15 años de su producción intelectual. El lector no encontrará
aquí estudios de semiótica ni ensayos sobre la literatura latinoamericana
del siglo XX, campos en los que estableció su prestigio académico en Francia y los Estados Unidos durante los años ochenta del siglo pasado. Tampoco se recogen en este libro sus decisivas investigaciones sobre la conquista y colonización de la Nueva España. Trabajos que, junto a los realizados
por Serge Gruzinski, ayudaron a darle una nueva orientación a la investigación sobre el México novohispano, hasta entonces una provincia del conocimiento más bien anquilosada. La estética es un asunto que ha preocupado
a nuestro autor desde siempre y al que ha dedicado diversos estudios en los
últimos años. Sus ensayos sobre artes visuales y estética son producto de
sus relexiones decoloniales, de ahí que sean incluidos en este compendio
como un asunto de primerísima importancia.
La mayor parte de los textos aquí reunidos fueron escritos en inglés.
Con el paso de los meses se tradujeron al castellano y aparecieron en revistas especializadas de América Latina y España. Nos referimos a publicaciones con tirajes reducidos y distribución circunscrita a ciertas áreas geográicas. En algunos casos esos ensayos pueden encontrarse en Internet. Su
distribución ha mejorado sustancialmente, pero siguen arrastrando problemas. Por ejemplo: la mayoría de las traducciones se hicieron con celeridad
y sin la revisión del autor –hombre que piensa y escribe en español–.
Esta edición nos ha brindado la oportunidad no solo de juntar textos
dispersos (e imprescindibles), sino de contar con la pormenorizada revisión
de Mignolo. Se ha pulido y uniicado el estilo de cada uno de los escritos y,
más importante aún, se ha procedido a actualizarlos. En ese sentido, la antología que el lector tiene entre sus manos es el primer esfuerzo realizado
hasta la fecha por recopilar las contribuciones de Walter Mignolo a la teoría social contemporánea.
Prólogo: Walter Mignolo, pensador descolonial
19
Dividimos este volumen en cinco secciones y un epílogo: I) Modernidad/colonialidad; II) Conocimiento y desobediencia epistémica; III) Fijando posiciones; IV) Hacia una política descolonial y V) Estéticas descoloniales. Cada apartado se abre con una entrada donde el autor explica el
contexto en el que los capítulos fueron escritos y publicados por vez primera. Al inal de las unidades se incluye una entrevista en la que diferentes
interlocutores invitan a Mignolo a clariicar sus ideas, dialogar con distintas realidades y variadas tradiciones intelectuales y políticas. La intención
del epilogo –texto escrito exprofeso para este volumen– es mirar hacia el
futuro, advertir lo que sigue para el pensamiento y la acción descolonial.
Para esta antología adoptamos la fórmula que el propio Mignolo utilizó en
The Darker Side of Western Modernity, inspirada en los esquemas del jazz:
ciertos fraseos, algunos temas capitales, aparecerán una y otra vez en contextos algo distintos. Ello ayudará a que el lector comprenda lo que es
verdaderamente medular y vea, de paso, los diversos matices plasmados en
sus ensayos.
I. MODERNIDAD/COLONIALIDAD
1. Anecdotario I
«La colonialidad: la cara oculta de la modernidad» fue un artículo solicitado por Sabine Breitwieser, curadora o comisaria, como se dice en castellano, para el catálogo de la exposición Modernologías, del Museo de Arte
Contemporáneo de Barcelona (MACBA) entre octubre de 2009 y enero
de 20101. La conexión con Sabine provino de la conferencia anual del Comité Internacional para Museos y Colecciones de Arte Moderno (CIMAM),
celebrada en Sâo Paulo en 2005, donde presenté una ponencia, invitada y
sugerida por Manolo Borja-Villel, entonces director del MACBA y presidente de la organización, sobre «Los museos en el horizonte colonial de la
modernidad». El título marca la conexión con el artículo sobre la colonialidad. Se trata, en verdad, de distintos aspectos de un amplio fenómeno
histórico. Este artículo fue publicado en la página web de la asociación internacional de museos y reproducido en un libro sobre Fred Wilson (Globus, 2011).
Por otro lado, el texto «La colonialidad a lo largo y a lo ancho» fue
escrito como ponencia para los paneles organizados por Edgardo Lander:
«Alternativas al eurocentrismo y colonialismo en el pensamiento social latinoamericano contemporáneo», en la conferencia de la Asociación Internacional de Sociología (ISA) en Montreal durante el verano de 1998. Apareció publicado en el año 2000 en un libro editado por el mismo Lander,
Colonialidad del saber: eurocentrismo y ciencias sociales. Perspectivas
1. Modernologies, http://www.macba.cat/es/expo-modernologias
24
Walter D. Mignolo
latinoamericanas. Puesto que esa reunión en Montreal (en la que participaron Aníbal Quijano, Enrique Dussel, Fernando Coronil, Arturo Escobar y
yo mismo) fue el momento inicial del proyecto hoy conocido como modernidad/colonialidad/descolonialidad, es en cierto sentido un artículo que
contribuyó a la formación del proceso.
La conversación con Francisco Carballo («Pensamiento descolonial y
desoccidentalización»), en verdad, tuvo su origen varios años antes de manifestarse por escrito. Comenzó en Goldsmiths, University of London, en
la primavera de 2008, cuando Francisco, con el apoyo de Sanjay Seth, me
invitó a dar una conferencia en esta institución. Una conferencia que recuerdo con placer por varias razones. Considero que es la mejor conferencia, o al menos una de las cinco mejores (desde mi punto de vista), que he
dictado durante mi carrera. La comunicación con la numerosa audiencia
fue plena, y continuó con vino tinto y pizzas en el segundo piso de un pub
cercano a Goldsmiths, The Amersham Arms.
2. La colonialidad: la cara oculta de la modernidad
I
Hace muchos años (en torno a 1991), vi en el escaparate de una gran librería el último libro de Stephen Toulmin: Cosmopolis, The Hidden Agenda of
Modernity (1990)2. El título me dejó intrigado, así que compré el libro, me
fui a la cafetería que había enfrente de la librería, en Ann Arbor (Michigan), y lo leí con avidez delante de una taza de café. Lo que me tenía intrigado era esta pregunta: ¿cuál es el trasfondo de la modernidad? Poco tiempo después estuve en Bogotá y encontré un libro que se acababa de publicar: Los Conquistados: 1492 y la población indígena de las Américas
(Blackbuan y Bonilla, 1992). Me llamó la atención el último capítulo. Se
titulaba «Colonialidad y modernidad/racionalidad»3 y lo irmaba Aníbal
Quijano, un autor de quien había oído hablar, pero que no conocía. Compré
el libro y encontré otra cafetería próxima. Devoré el artículo, cuya lectura
fue una especie de epifanía. En ese momento, yo estaba terminando de redactar el original de The Darker Side of the Renaissance: Literacy, Territoriality, and Colonization (1995a), pero no incorporé el artículo en el mismo. Había mucho en lo que tenía que pensar y, además, ya tenía el manuscrito estructurado. En cuanto lo entregué a la editorial, me concentré en la
cuestión de la «colonialidad», que se convirtió en un concepto central en
2. Edición en castellano: Stephen Toulmin (2001).
3. Este artículo está disponible en inglés: Aníbal Quijano (2007).
26
Walter D. Mignolo
Local Histories/Global Designs: Coloniality, Subaltern Knowledge and
Border Thinking (2000)4. Tras la publicación de este libro escribí un extenso artículo teórico: «The Geopolitics of Knowledge and the Colonial Difference», que se publicó en la revista South Atlantic Quarterly (2002b). Para
Toulmin, el trasfondo de la modernidad era el río humanístico que discurre
tras la razón instrumental. Para mí, el trasfondo (y la cara oculta) de la
modernidad era la colonialidad. Lo que expongo a continuación es un resumen del trabajo que he venido realizando desde entonces en colaboración
con miembros del colectivo Modernidad/colonialidad5.
La tesis básica es la siguiente: la «modernidad» es una narrativa originada en Europa y, por cierto, en una perspectiva europea. No podría ser de
otro modo: hablar del resto del mundo no signiica que el resto del mundo
esté convencido de tu relato. Esta narrativa triunfante que se tituló «modernidad» tiene una cara oculta y menos victoriosa, «la colonialidad». En otras
palabras, la colonialidad es constitutiva de la modernidad: sin colonialidad
no hay modernidad6. Por consiguiente, hoy la expresión común modernidades globales implica colonialidades globales, en el sentido preciso de que
la matriz colonial del poder (la colonialidad, para abreviar) se la están disputando muchos contendientes y tal disputa genera los procesos de desoccidentaización (sobre lo cual volveré más abajo): si la modernidad no puede existir sin la colonialidad, tampoco puede haber modernidades globales
sin colonialidades globales. Esa es la lógica del mundo capitalista policéntrico o multipolar, de hoy. Un mundo policéntrico o multipolar no es lo
mismo que un mundo pluri-versal, puesto que el mundo policéntrico y multipolar de hoy está todavía regido por la matriz colonial de poder. La pluriversalidad es el horizonte de desprendimiento y el desprendimiento es el
primer paso de la decolonialidad. Por lo tanto, si la modernidad/colonialidad comenzó a gestarse en el siglo XVI, la manera descolonial de pensar y
de hacer surgió, también, a partir del siglo XVI como respuesta a las incli-
4. Edición en castellano: Walter D. Mignolo (2003).
5. La primera publicación en inglés del trabajo llevado a cabo por el colectivo desde 1998 fue
en Cultural Studies, vol. 21, núm. 1-2 (2007), un número especial sobre globalización y la
opción descolonial.
6. Esta cuestión ha sido debatida varias veces durante la última década. Véase, por ejemplo,
Arturo Escobar (2004).
I. Modernidad/colonialidad
27
naciones opresivas e imperialistas de los ideales europeos modernos proyectados y aplicados en el mundo no europeo.
II
Empezaré describiendo dos contextos, el del siglo
siglo XX y primera década del XXI.
XVI
y el de inales del
II.1. Imaginemos el mundo alrededor del año 1500. Era, por decirlo
brevemente, un mundo policéntrico (pero no multipolar), y en cierto sentido pluriversal, pero no capitalista. Coexistían varias civilizaciones, algunas
con muchos siglos de historia y otras que se habían formado por aquel entonces. En China gobernaba la dinastía Ming, que estuvo en el poder del
año 1368 al 1644. China era entonces un importante centro de comercio y
una civilización milenaria. En torno al año 200 a.C., el huangdinato chino
(a menudo llamado erróneamente Imperio chino) había coexistido con el
Imperio romano. En el año 1500, el antiguo Imperio romano se había convertido en el Sacro Imperio Romano Germánico, que seguía coexistiendo
con el huangdinato chino regido por la dinastía Ming. A raíz del desmembramiento del califato islámico (formado en el siglo VII y gobernado por los
omeyas durante los siglos VII y VIII y por los abasíes desde el siglo VIII
hasta el siglo XIII), en el siglo XIV surgieron tres sultanatos. El sultanato
otomano de Anatolia, con su centro en Constantinopla; el sultanato safávida, con su centro en Bakú, en Azerbaiyán, y el sultanato mogol formado a
partir de las ruinas del sultanato de Delhi, que había existido de 1206 a
1526. Los mogoles (cuyo primer sultán fue Babur, descendiente de Gengis
Kan y de Tamerlán) se mantuvieron en el poder de 1526 a 1707. En 1520,
los moscovitas habían expulsado a la Horda de Oro y proclamado Moscú la
«tercera Roma». Así empezó la historia del zarato ruso. En África, el reino
de Oyo (más o menos lo que es la actual Nigeria), constituido por el pueblo
Yoruba, fue el reino más grande del África Occidental con el que se encontraron los exploradores europeos. El reino de Benín, el segundo más grande
en África después del de Oyo, se prolongó de 1440 a 1897. Por último, pero
con igual importancia, cabe mencionar que los incas del Tawantinsuyu y
los aztecas de Anáhuac eran dos civilizaciones altamente desarrolladas
cuando se produjo la llegada de los españoles. ¿Qué ocurrió, entonces, en
28
Walter D. Mignolo
el siglo XVI que cambiaría el orden mundial para transformarlo en el que
vivimos hoy? Se podría explicar el advenimiento de la modernidad de una
forma sencilla y general, pero ¿cuándo, cómo, por qué, dónde?
II.2. A principios del siglo XXI el mundo está interconectado a través de
un solo tipo de economía (el capitalismo)7 y se distingue por una diversidad
de teorías y prácticas políticas. Es policéntrico y multipolar políticamente
(BRICS [Brasil, Rusia, India, China y Sudáfrica]) y marcha hacia la multipolaridad epistémica y cultural en general. La teoría de la dependencia debería revisarse a la luz de estos cambios. Sin embargo, me limitaré a distinguir dos tendencias generales. Por un lado, está teniendo lugar una globalización de la economía capitalista y una diversiicación de las políticas
globales. Por el otro, estamos siendo testigos de una multiplicación y una
diversiicación de los movimientos contrarios a la globalización neoliberal
(por ejemplo, los contrarios al capitalismo global).
En cuanto a la primera tendencia, China, India, Rusia, Irán, Venezuela
y la emergente Unión de Naciones Suramericanas (Unasur) evidenciaron,
y continúan haciéndolo (p.ej., la reciente invitación de Vladimir Putin para
que Argentina se una a los estados BRICS), que no están dispuestos a acatar las órdenes unidireccionales procedentes del Fondo Monetario Internacional (FMI) ni de la Casa Blanca8. Tras Irán está la historia de Persia y del
sultanato safávida; tras Irak, la historia del sultanato otomano. Los últimos
sesenta años de la entrada occidental en China (el marxismo y el capitalismo) no han sustituido la historia de China por la historia de Europa o de
Estados Unidos desde el año 1500; y lo mismo puede decirse de India. Por
el contrario, han reforzado las pretensiones de soberanía de China. En Áfri-
7. Siempre que escribo capitalismo, me reiero al sentido que le da Max Weber: «El espíritu
del capitalismo se utiliza aquí en este sentido especíico que es el espíritu del capitalismo
moderno [...] el capitalismo estadounidense y de la Europa Occidental». Max Weber (1992
[2009, edición en castellano]).
8. Los acontecimientos recientes (julio de 2013) desencadenados alrededor de Edward Snowden, que acrecientan el desprestigio del liderazgo de Estados Unidos, agravados por el
error garrafal cometido por países europeos durante el viaje del presidente boliviano Evo
Morales a su regreso de Moscú, son ejemplos de la desobediencia civil a todo nivel, junto
a la desobediencia epistémica que la desobediencia civil conlleva. http://internacional.elpais.com/internacional/2013/07/06/actualidad/1373124475_424516.html
I. Modernidad/colonialidad
29
ca, el reparto imperialista desde inales del siglo XIX hasta principios del xx
por parte de los países occidentales (que provocó la Primera Guerra Mundial) no cambió el pasado de África por el pasado de Europa Occidental. Y
lo mismo es aplicable a América del Sur, donde 500 años de dominio colonial por parte de los funcionarios peninsulares y, desde comienzos del siglo XX, por parte de las élites criollas y mestizas no han borrado la energía,
la fuerza y los recuerdos del pasado de los pueblos originarios (véanse los
acontecimientos actuales en Bolivia, Ecuador, Colombia, el sur de México
y Guatemala); ni tampoco han borrado la historia y los recuerdos de las
comunidades de ascendencia africana de Brasil, Colombia, Ecuador, Venezuela y del Caribe insular. Moviéndose en dirección contraria, en 1948 se
produjo la creación del Estado de Israel, que ha estallado a inales de la
primera década del siglo XXI.
En cuanto a la segunda tendencia, observamos muchas organizaciones
transnacionales no oiciales (más que «no gubernamentales») que no solo
se maniiestan «en contra» del capitalismo y la globalización y cuestionan
la modernidad, sino que además abren horizontes no capitalistas y se desvinculan de la idea de que hay una modernidad única y principal rodeada
de modernidades periféricas o alternativas. Transmodernidad es quizás el
concepto que deberíamos utilizar en este contexto; la multipolaridad es ya
un fenómeno trans- y no ya pos-moderno; el tiempo y la memoria ya no los
controla el tiempo de la modernidad. Pos- tiene validez solo para hablar de
la historia y mentalidad regional eurocentrada, tanto en Europa como en la
mentalidad eurocentrada reproducida en otras historias locales. La multipolaridad no es un rechazo de la modernidad, sino su apropiación. eirámonos a este ámbito global con el nombre de «cosmopolitismo descolonial»9.
No cabe duda de que los artistas y los museos están desempeñando un papel importante –y tienen un papel importante que desempeñar– en las formaciones globales de subjetividades transmodernas y descoloniales.
9. Véase Mignolo (2010a). En mi último libro (Mignolo, 2011a), he argumentado que el
cosmopolitanismo descolonial es en realidad «cosmopolitan localism», es decir, «localismo cosmopolita». Lo cual signiica que es hoy inconcebible un cosmpolitanismo a la manera kantiana que gobierna el mundo, sino que el cosmopolitanismo descolonial tiene que
ser el resultado del diálogo entre varios proyectos descoloniales que surgen de historias
locales.
30
Walter D. Mignolo
III
¿Qué ocurrió entre los dos contextos descritos anteriormente, el del siglo XVI y el del XXI? Desde su perspectiva de historiadora del islam, Karen
Armstrong (2000) ha examinado la historia de Occidente y ha hecho dos
observaciones claves para mi argumento. Por una parte, subraya la singularidad de los logros occidentales en relación con la historia conocida hasta
el siglo XVI. Especiica dos campos: la economía y la epistemología. En el
campo de la economía, Armstrong apunta que «la nueva sociedad europea
y sus colonias americanas tenían una base económica diferente» que consistía en reinvertir los beneicios con el in de incrementar la producción.
Así pues, esta primera transformación radical en el campo de la economía,
que permitió a ccidente «reproducir sus recursos indeinidamente», suele
asociarse con el colonialismo (ibídem).
La segunda transformación, la epistemológica, suele asociarse con el Renacimiento europeo. Aquí se amplía el término epistemológico para abarcar
tanto ciencia/conocimiento como arte/signiicado. Armstrong sitúa la transformación en el ámbito del conocimiento en el siglo XVI, cuando los europeos
«llevaron a cabo la revolución cientíica que les dio un control sobre el entorno mayor del que había logrado nadie en el pasado» (ibídem: 142). Sin duda,
la autora acierta al destacar la importancia de un nuevo tipo de economía (el
capitalismo para liberales y marxistas, la colonialidad económica para pensadores descoloniales) y de la revolución cientíica. Ambas dinámicas encajan
y se corresponden con la retórica de celebración de la modernidad, es decir, la
retórica de salvación y de novedad basada en los logros europeos del Renacimiento. Sin embargo, hay una dimensión oculta de acontecimientos que estaban teniendo lugar al mismo tiempo, tanto en el campo de la economía como
en el del conocimiento: la prescindibilidad de la vida humana (por ejemplo,
los esclavos africanos) y de la vida en general desde la Revolución Industrial
hasta el siglo XXI. El político e intelectual afrotrinitense Eric Williams (1944:
32) describió sucintamente esta situación al observar que: «una de las consecuencias más importantes de la Revolución Gloriosa de 1688 (...) fue el impulso que dio al principio de libre comercio (...). La libertad concedida en el
comercio de esclavos solo difería de la libertad concedida en otros comercios en un detalle: la mercancía era el hombre». Así pues, tras la retórica de
la modernidad había una realidad oculta: las vidas humanas pasaban a ser
prescindibles en aras de incrementar la riqueza, y dicha prescindibilidad se
justiicaba a través de normalizar la clasiicación racial de los seres humanos.
I. Modernidad/colonialidad
31
Entre los dos contextos descritos anteriormente, entró en escena la idea
de modernidad. Apareció primero como una doble colonización, del tiempo y del espacio. La colonización del tiempo fue creada por medio de la
invención simultánea de la Edad Media en el proceso de conceptualización
del Renacimiento (Dagenais, 2004), y la colonización del espacio por medio de la colonización y la conquista del Nuevo Mundo. En la colonización
del espacio, la modernidad se encuentra con su cara oculta: la colonialidad.
Durante el lapso de tiempo comprendido entre el año 1500 y el 2000 se
pueden percibir tres caras acumulativas (y no sucesivas) de la modernidad:
la primera es la cara ibérica y católica, con España y Portugal a la cabeza
(1500-1750, aproximadamente); la segunda es la cara del «corazón de
Europa» (Hegel), encabezada por el Reino Unido, Francia y Alemania
(1750-1945), y, por último, está la cara estadounidense liderada por Estados Unidos (1945-2000). Desde entonces, empezó a desarrollarse un nuevo
orden global: un mundo policéntrico o multipolar, interconectado por el
mismo tipo de economía pero descentrado políticamente: Occidente, cuya
imagen moderno/colonial es inseparable de la construcción de la matriz (o
patrón) colonial de poder, ya no controla su manejo.
Durante el último cuarto del siglo XX, se cuestionó la modernidad en lo
que se reiere a su cronología y sus ideales, tanto en Europa como en Estados Unidos: el término posmodernidad hace referencia a estos argumentos
críticos. Más recientemente, en Europa, surgió la idea de altermodernidad
como nuevo término y período10. Espacialmente, se acuñaron expresiones
como modernidades alternativas, modernidades subalternas o modernidades periféricas para dar cuenta de la modernidad, pero desde perspectivas
no europeas. Sin embargo, todos estos argumentos y narrativas tienen un
problema común: todos ellos mantienen la centralidad de la modernidad
euroamericana o, si se quiere, presuponen una «modernidad de referencia»
y se colocan en posiciones subordinadas. También tienen otro elemento en
común: en su marcha triunfal hacia el futuro, presuponen que «el mundo es
plano» al ocultar la colonialidad. Y, por último, todos ellos pasan por alto
10. Véase, por ejemplo, el simposio Global Modernities, un debate conceptual en torno a la
exposición Altermodern: Tate Triennal 2009: http://www.tate.org.uk/context-comment/
audio/global-modernities-part-1
32
Walter D. Mignolo
la posible realidad de que los agentes locales del mundo no europeo están
reivindicando «nuestra modernidad» al tiempo que se desvinculan de los
imperativos occidentales, ya sea desde el bando corporativo, que reivindica
«nuestra modernidad capitalista», o desde el bando descolonial, que reivindica «nuestra modernidad descolonial no capitalista».
La reivindicación corporativa (la desoccidentalización) está siendo defendida enérgicamente por el singapurense Kishore Mahbubani (2008),
entre otros. Mahbubani argumentó que tendrá lugar una ascensión del
«nuevo Hemisferio Asiático y el desplazamiento del poder global»11. En
este cambio actual liderado por el este y el sur de Asia no se da un rechazo
de la modernidad, sino una apropiación de la misma. La provocativa pregunta de Mahbubani: «¿Pueden pensar los asiáticos?» constituye, por un
lado, una forma de confrontar al racismo epistémico occidental y, por otro,
una apropiación desaiante e insumisa de la «modernidad» occidental:
«¿Por qué debería Occidente sentirse amenazado por la apropiación asiática del capitalismo y de la modernidad si dicha apropiación beneiciará al
mundo y a la humanidad en general?», pregunta Mahbubani12.
En el bando descolonial (es decir, ni el posmoderno ni el altermoderno), el concepto paralelo sería la transmodernidad. Este tipo de argumento
ya está cuajando entre algunos intelectuales islámicos. Formando parte del
sistema del mundo moderno y atrincherado sin complejos en la modernidad europea, un futuro global consiste en trabajar para lograr el rechazo de
la modernidad y de la razón genocida y apropiarse de sus ideales de emancipación (Shaman, 2008). De forma similar, también se están haciendo reivindicaciones en las cada vez más frecuentes conversaciones sobre «cosmopolitismo descolonial». Mientras que el cosmopolitismo de Kant fue
eurocéntrico e imperialista, el cosmopolitismo descolonial critica tanto el
legado imperialista de Kant como el capitalismo policéntrico en nombre de
11. Mahbubani es decano de la Escuela Lee Kwan Yee School de Política Pública (Universidad Nacional de Singapur) y colabora en el periódico Financial Times.
12. Véase la entrevista realizada a Kishore Mahbubani por Suzy Hansen en: http://www.salon.
com/2002/03/25/asians/
Sobre este tema, véase también mi artículo y debate: «Yes, we can: Non-European
thinkers and philosophers»: http://www.aljazeera.com/indepth/opinion/2013/02/2013267
2747320891.html
I. Modernidad/colonialidad
33
la desoccidentalización (Mignolo, en prensa). Por estos motivos, la transmodernidad constituiría una descripción más adecuada de los futuros ideados desde las perspectivas descoloniales13.
IV
Las exploraciones anteriores se basan en la hipótesis de que la modernidad
y la colonialidad son dos caras de una misma moneda. Colonialidad es una
manera abreviada de referirse a la «matriz (u orden) colonial del poder»;
describe y explica la colonialidad en cuanto que cara oculta y más oscura
de la modernidad. La hipótesis es la siguiente:
IV. 1. Como he mencionado anteriormente, el Renacimiento europeo
se concibió como tal, estableciendo los cimientos de la idea de modernidad
a través de la doble colonización del tiempo y del espacio. Una fue la invención de la propia tradición de Europa (colonización del tiempo); la otra
fue la invención de las tradiciones no europeas: el mundo no europeo que
coexistía antes de 1500 (colonización del espacio). La invención de América fue, de hecho, el primer paso en la invención de las tradiciones no
europeas que la modernidad debía ocuparse de sustituir por la conversión,
la civilización y, más adelante, el desarrollo (Mignolo, 1992).
IV. 2. Modernidad pasó a ser –en relación con el mundo no europeo–
sinónimo de salvación y novedad. Desde el Renacimiento hasta la Ilustración, la modernidad tuvo como punta de lanza la teología cristiana, así
como el humanismo secular renacentista (todavía vinculado con la teología). La retórica de salvación por medio de la conversión al cristianismo se
tradujo en una retórica de salvación por medio de la misión civilizadora a
partir del siglo XVIII, cuando el Reino Unido y Francia desplazaron a España en el liderazgo de la expansión imperial/colonial occidental. La retórica
13. Véase Dussel (1993). Para un estudio analítico de la transmodernidad y la colonialidad,
véase Grosfóguel (2007).
34
Walter D. Mignolo
de la novedad se complementó con la idea de progreso. Salvación, novedad
y progreso tomaron un nuevo rumbo –y adoptaron un nuevo vocabulario–
después de la Segunda Guerra Mundial, cuando Estados Unidos arrebató el
liderazgo al Reino Unido y Francia, dio apoyo a la lucha por la descolonización en África y Asia e inició un proyecto económico global bajo el
nombre de «desarrollo y modernización». Hoy conocemos bien cuáles son
las consecuencias de la salvación por medio del desarrollo. La nueva versión de esta retórica, «globalización y libre comercio», es la que se está
disputando actualmente. Por lo tanto, desde las perspectivas descoloniales,
estas cuatro etapas y versiones de la salvación y la novedad coexisten hoy
en forma de acumulación diacrónica; aunque desde la perspectiva (pos)
moderna y la narrativa autocreada de la modernidad, basada en la celebración de la salvación y de la novedad, cada etapa sustituye a la anterior y la
hace obsoleta: esto se fundamenta en la novedad y en la propia tradición
de la modernidad. En la icción narrativa moderna, no hay acumulación
sino superación. Y no hay coexistencia sino solo la marcha única y triunfante de la icción moderna: desarrollo, bienestar y felicidad.
IV. 3. La retórica de la modernidad (salvación, novedad, progreso, desarrollo), puesto que la modernidad es un discurso que interpreta el devenir
histórico en beneicio de los propios narradores de ese relato, surgió junto
con la lógica de la colonialidad: la destrucción en nombre de la salvación
del nuevo orden, sea el cristiano del siglo XVI o el del desarrollo de inales
del siglo XX e inicios del XXI. En algunos casos, a través de la colonización;
en otros, como en China, por medio de manipulaciones diplomáticas y comerciales, desde la Guerra del Opio hasta Mao Zedong. El período de globalización neoliberal (de Ronald Reagan y Margaret Thatcher a la caída de
la administración Bush con el fracaso en Irak y la crisis de Wall Street)
ejempliica la lógica de la colonialidad llevada al extremo: al extremo de
revelarse a sí misma en su espectacular fracaso. La debacle en Wall Street
en el ámbito económico, junto con el fracaso de tal proyecto en Irak, han
abierto las puertas al orden mundial policéntrico. En resumen, modernidad/
colonialidad son dos caras de una misma moneda. La colonialidad es constitutiva de la modernidad; sin colonialidad no hay –no puede haber– modernidad. La posmodernidad y la altermodernidad no consiguen deshacerse
de la colonialidad. Constituyen simplemente una nueva máscara que, deliberadamente o no, sigue ocultándola.
I. Modernidad/colonialidad
35
V
Debido a que la modernidad se forjó como una idea exclusivamente europea
y a que, en ese argumento, solo hubo y hay una modernidad «singular»
(véase Jameson, 2002), esta dio lugar a una serie de aspirantes a modernos y modernidades advenedizas (por ejemplo, modernidades alternativas, modernidades periféricas, modernidades subalternas, altermodernidades). Todas ellas reproducen y mantienen la icción de la desconcertante idea de «modernidad y tradición», un tema que no parece ser muy debatido entre los intelectuales euroamericanos. Precisamente por este motivo, los debates sobre «modernidad y tradición» fueron y siguen siendo,
principalmente, una inquietud de los intelectuales del mundo no europeo
(y no estadounidense).14
Básicamente, los problemas e inquietudes relativos a la modernidad y
la tradición se enuncian desde las historias no europeas y extercermundistas o en relación con ellas (Japón, por ejemplo). En/para Japón, la modernidad fue y sigue siendo una cuestión ampliamente explorada y debatida.
Harry Harootunian exploró el tema con detalle en su libro Overcome by
Modernity: History, Culture and Community in Interwar Japan (2000). En
Rusia, la modernidad fue objeto de debate desde los tiempos de Pedro el
Grande y de Catalina II (siglos XVII y XVIII), quienes intentaron subirse al
tren de la modernidad europea autodenominándose emperador y emperatriz y no zar y zarina. Sin embargo, era ya demasiado tarde y acabaron reproduciendo, en Rusia, una especie de modernidad de segunda clase (Tlostanova, 2008; Heretz, 2007; Ivakhnenko, 2006). China e India no son excepciones. He mencionado que los argumentos a favor de la desoccidentalización han ido ganando fuerza en el este y el sureste asiáticos. Precisamente, Sanjib Baruah (2006-2007: 62) resumió el debate de «India y China» sobre la modernidad en un apartado titulado de forma reveladora
14. Por ejemplo, en África, Kwame Gyekye (1997); en Irán, Ramin Jahanbegloo (2004); en
India, Ashis Nandy (2006). En América del Sur, donde la intelectualidad es sobre todo de
origen europeo (al contrario que en África, Irán o India, donde los intelectuales son básicamente «nativos», es decir, no son de origen europeo), el interés se centra más en la
modernidad que en la tradición, puesto que para esta clase étnica la «tradición» es, esencialmente, la europea. Esto no es así en el caso de los africanos, los iraníes y los indios.
36
Walter D. Mignolo
«Engaging the modern», Baruah observa que en India –a pesar de su reciente rostro corporativo– hay una fuerte oposición a las ideas de desarrollo
y modernización por parte de los intelectuales, que siguen las enseñanzas
de Mahatma Gandhi. En su análisis, señala situaciones conlictivas que enfrentan los argumentos en defensa de «querer ser moderno y desarrollarse»
con los que constituyen críticas radicales contra la modernidad y el desarrollo15. Esta situación es frecuente en África y en América del Sur. Pero en
este contexto general, lo que está realmente en juego en la modernización
se concentra en el desarrollo económico. Baruah escribe:
«Los que critican la modernidad gozan de bastante prestigio en India
(aunque esto no debería confundirse con una adhesión real a sus ideas). Hay
una irme oposición de intelectuales y activistas a las ideas dominantes en
materia de desarrollo y modernización. Como señala el especialista en historia china Prasenjit Duara, las narrativas contrarias a la modernidad tienen
“prácticamente tanta visibilidad como la narrativa de progreso”. Visto comparativamente, la “aceptación general y el prestigio” de las ideas antimodernas de Gandhi es considerable en India, aunque, en la práctica, los responsables de la elaboración de políticas no tienen en cuenta sus ideas» (Baruah,
2006-2007: 63).
En el Reino Unido, Anthony Giddens terminó su argumentación en su
célebre libro The Consequences of Modernity (1990) preguntándose: «¿Es
la modernidad un proyecto occidental?». Este autor considera que el Estado-nación y la producción capitalista sistemática son el sostén europeo de
la modernidad; esto es, el control de la autoridad y el control de la economía sólidamente establecidos sobre los cimientos históricos de la Europa
imperialista. En este sentido, la respuesta a su pregunta fue «un sí rotundo».
Lo que dice Giddens es cierto. Así pues, ¿cuál es el problema? El problema
es que solo es cierto a medias: es cierto según la historia contada por alguien que vive confortablemente, cabría pensar, en la casa de la moderni-
15. Desde 1945, modernización se ha traducido por desarrollo, es decir, la combinación del
espíritu de un período histórico con los designios económicos imperialistas. Este tema se
ha debatido en varias ocasiones. Por ejemplo, Arturo Escobar (1995); para la zona mediterránea, véase Ella Habiba Shohat (1997).
I. Modernidad/colonialidad
37
dad. Si aceptamos que la modernidad es un proyecto occidental, entonces
asumamos la responsabilidad de la colonialidad (la cara oculta y constitutiva de la modernidad): los crímenes y la violencia justiicados en nombre
de la modernidad. En otras palabras, la colonialidad es una de las más trágicas «consecuencias de la modernidad» y al mismo tiempo la más esperanzadora, en el sentido de que ha dado lugar a la marcha global hacia la
descolonialidad.
VI
Si en lugar de hacerlo en el Reino Unido, uno vive en la historia de la India
británica, el mundo no parece el mismo. En el Reino Unido uno puede
verlo (aunque no solamente) con los ojos de Giddens; en India, probablemente (aunque no solamente), con los ojos de Gandhi. ¿Tendremos que
aceptar que ambas opciones co-existen y que la que elijamos no elimina la
otra? El historiador y politólogo Partha Chatterjee (1998) abordó el problema de «la modernidad en dos idiomas». Dicho artículo, que se incluye en
su libro A Possible India, es la versión inglesa de una conferencia que dio
en bengalí en Calcuta. La versión inglesa no es solo una traducción, sino
una relexión teórica sobre la geopolítica del conocimiento y la desvinculación epistémica y política. Sin reparos y de forma convincente, Chatterjee
estructuró su conferencia basándose en la distinción entre «nuestra modernidad» y «su modernidad». En lugar de una única modernidad defendida
por los intelectuales posmodernos del «Primer Mundo», Chatterjee establece un sólido pilar sobre el que construir el futuro de «nuestra» modernidad,
la cual no es independiente de «su modernidad» (porque la expansión occidental es un hecho), pero es «nuestra» sin complejos ni vergüenza.
Este es uno de los puntos fuertes del argumento de Chatterjee. Recordemos, para situar el argumento, que los británicos entraron en la India,
comercialmente, hacia inales del siglo XVIII y, políticamente, durante la
primera mitad del siglo XIX, cuando el Reino Unido y Francia, después de
Napoleón, extendieron sus tentáculos hacia Asia y África. Así pues, para
Chatterjee, a diferencia de los intelectuales sudamericanos y caribeños,
modernidad signiica Ilustración y no enacimiento. Es lógico, pues, que
Chatterjee considere el ensayo ¿Qué es la Ilustración?, de Immanuel Kant,
el pilar sobre el que se crea la idea europea de modernidad. Para Kant,
38
Walter D. Mignolo
Ilustración signiicaba que el Hombre (en el sentido de «ser humano») llegaba a la mayoría de edad, dejaba atrás su inmadurez y alcanzaba la libertad. Chatterjee señala el silencio de Kant (intencionado o no) y la miopía de
Michel Foucault al leer los ensayos de Kant. En la celebración de la libertad y la madurez por parte de Kant y en la celebración de Foucault, se pasa
por alto el hecho de que el concepto kantiano de Hombre y de humanidad
se basaba en la idea europea de humanidad que predominó desde el Renacimiento hasta la Ilustración, no en los «humanos inferiores» que poblaban
el mundo más allá del corazón de Europa. Así pues, la «Ilustración» no era
para todo el mundo, a menos que llegaran a ser «modernos» según la idea
europea de modernidad.
Un aspecto de la inteligente interpretación de Kant-Foucault por parte
de Chatterjee viene al caso para el argumento que estoy desarrollando aquí.
Cabe suponer, según el argumento de Chatterjee, que Kant y Foucault carecían de la experiencia colonial y del interés político suscitado por la herida colonial. Por simple que parezca, esta observación es de gigantesca importancia: vuelca, nada más y nada menos, la geografía de la razón y del
razonamiento. A Kant y a Foucault «les falta» (paralelamente a las faltas
imputadas por la modernidad a las historias no europeas) la experiencia de
la herida colonial. Pueden «saberla» pero difícilmente «sentirla». Tampoco
es que tuvieran que tenerla. ¡No se puede tener todo! Pero, por eso mismo,
su punto de vista no es universalizable. Si uno ha nacido, se ha educado y
ha desarrollado su subjetividad en Alemania y Francia, su manera de concebir el mundo y de sentir será distinta de la de alguien que ha nacido y se
ha educado en la India británica. Por consiguiente, Chatterjee puede airmar: «Nosotros –en India– hemos creado una estructura intricadamente
diferenciada de autoridades que especiica quién tiene derecho a decir qué
acerca de qué temas» (ibídem: 273-274). En «Talking About Modernity in
Two Languages», Chatterjee nos recuerda, además, que India fue parte del
Tercer Mundo, que ha sido, fundamentalmente, un «consumidor» de la erudición y del conocimiento del Primer Mundo:
«De algún modo, desde el comienzo, supusimos acertadamente que,
dada la estrecha complicidad que había entre el conocimiento moderno y los
regímenes de poder modernos, siempre íbamos a ser consumidores de la modernidad universal, que nunca se nos tomaría en serio como productores»
(Chatterjee, 1998).
I. Modernidad/colonialidad
39
Chatterjee concluye airmando que es por este motivo que «hemos intentado apartar la mirada de esa quimera que es la modernidad universal y
hemos tratado de hacernos un hueco en el que poder convertirnos en los
creadores de nuestra propia modernidad» (ibídem). Supongo que está claro. «El otro» (anthropos) decide desobedecer: una desobediencia epistémica y política que consiste en apropiarse de la modernidad europea al tiempo
que se habita en la casa de la colonialidad. De esa experiencia, la experiencia de habitar la exterioridad o sea la casa de la colonialidad, surge la epistemología y el pensamiento de fronteras.
VII
No es habitual considerar que el derecho internacional está relacionado con
la invención de la idea de modernidad. En este apartado argumentaré que el
derecho internacional (más exactamente, la teología jurídica) contribuyó
en el siglo XVI a la creación –una creación exigida por el «descubrimiento»
de América– de las diferencias raciales según las percibimos actualmente.
¿Qué hacer –se preguntaron los teólogos juristas españoles– con los «indios» (según el imaginario español) y, más concretamente, con sus tierras?
El derecho internacional se fundó basándose en supuestos raciales: los «indios» debían ser considerados, sí humanos, aunque no muy racionales y por
lo tanto dispuestos a ser convertidos (Gruffydd Jones, 2006)16. La cara de la
modernidad se dejó ver en los argumentos y supuestos epistémicos de la
teología jurídica para decidir y determinar quién era qué. Simultáneamente,
la otra cara, la de la colonialidad, se ocultaba bajo el estatus inferior del
inferior inventado. Aquí tenemos un caso claro de colonialidad como cara
oculta necesaria y constitutiva de la modernidad. La modernidad/colonialidad se articula aquí basándose en diferencias ontológicas y epistémicas: los
indios son, ontológicamente, seres humanos inferiores y, en consecuencia,
no son plenamente racionales (Maldonado-Torres, 2007).
16. Por consiguiente, no sorprende el creciente interés que hay actualmente por la descolonización del derecho internacional ni ver a varios especialistas trabajando en este tema.
40
Walter D. Mignolo
Por otra parte, los museos han sido incluidos en la creación de la modernidad. Sin embargo, no se han planteado preguntas acerca de los museos
(en cuanto que instituciones) y la colonialidad (en cuanto que lógica oculta
de la modernidad). Se da por sentado que los museos forman parte «de
manera natural» de la imaginación y la creatividad europeas. En el apartado II.1 trato de poner de maniiesto la colonialidad que se oculta tras el
derecho internacional que regula las relaciones internacionales. En el apartado VII.2 planteo la cuestión de los museos y la colonialidad17. Los museos, tal como los conocemos hoy, no existían antes del año 1500. Se han
construido y transformado, por un lado, para ser instituciones donde se
honra y se expone la memoria occidental, donde la modernidad europea
conserva su tradición (la colonización del tiempo); por el otro, para ser
instituciones donde se reconoce la diferencia de las tradiciones no europeas
(Mignolo, 2005). Así pues, la pregunta que planteo es cómo descolonizar
los museos y utilizarlos para descolonizar la reproducción de la colonización occidental del espacio y del tiempo18.
VII. 1. Francisco de Vitoria es célebre, y con justicia, sobre todo entre
los especialistas españoles y europeos, por ser uno de los padres del derecho
internacional. Su tratado Relectio de Indis (1539) se considera fundacional
en la historia de la disciplina. Una cuestión central en el argumento de Vitoria fue la del ius gentium (el derecho de gentes, o derechos de las naciones). El ius gentium le permitió situar al mismo nivel de humanidad tanto a
los españoles como a los indios. No prestó atención al hecho de que al agrupar a los quechuas, los aimaras, los nahuas, los mayas, etc., bajo la etiqueta
«indios» ya estaba incurriendo en una clasiicación racial. Así pues, no le
17. Estoy pensando, evidentemente, en el ensayo sobre los museos de Tony Bennett (1995: 60
y ss.), aunque también en estudios más especíicos, como ick Prior (2002) y Gisela
Weiss (2005); así como en la reseña de Eva Giloi publicada en H-German (junio de 2007):
http://www.h net.org/reviews/showpdf.php id 13313. ecientemente he relexionado sobre el museo y la desoccidentalización en un artículo de opinión publicado en Ibraaz.org
(Mignolo, 2013b). El artículo fue traducido al castellano por el MACBA (http://www.
macba.cat/uploads/20140425/QP_30_Mignolo.pdf) y ha sido editado y publicado en este
volumen (capítulo 20).
18. Dos ejemplos del uso descolonial de instalaciones realizadas en museos: Mining the Museum
de Fred Wilson (http://www2.citypaper.com/arts/story.asp?id=3876) y Black Mirror/Espejo
negro de Pedro Lasch (http://www.ambriente.com/blog/tag/black-mirror-espejo-negro/).
I. Modernidad/colonialidad
41
resultó difícil deslizarse suavemente hacia el segundo paso de su argumento: aunque eran iguales que los españoles en el ámbito del ius gentium, Vitoria concluyó (o supo primero y luego lo argumentó) que los indios eran
infantiles y necesitaban la orientación y la protección de los españoles.
En ese momento, Vitoria introdujo la diferencia colonial (ontológica y
epistémica) en el derecho internacional. La diferencia colonial actúa convirtiendo las diferencias en valores y estableciendo una jerarquía de seres
humanos, ontológicamente y epistémicamente. Ontológicamente, se presupone que hay seres humanos inferiores; epistémicamente, se presupone que
los seres humanos inferiores son deicientes tanto racional como estéticamente (Kant, 1960 [1764]19). El especialista en la historia del derecho internacional, Antony Anghie (1999), ha realizado un inteligente análisis del
momento histórico fundacional de la diferencia colonial. En pocas palabras, el argumento es el siguiente: los indios y los españoles son iguales
ante el derecho natural, puesto que ambos, por derecho natural, están amparados por el ius gentium. Con este argumento, Vitoria impedía que el
Papa y el derecho divino legislaran sobre asuntos humanos. Sin embargo,
en cuanto Vitoria hubo establecido la distinción entre los «príncipes cristianos» (y los castellanos en general) y los «bárbaros» (el anthropos) y hubo
hecho todo cuanto pudo para equilibrar eso con sus argumentos basados en
la igualdad que atribuía a ambos pueblos en virtud del derecho natural y del
ius gentium, empezó a justiicar los derechos y límites de los españoles con
respecto a «los bárbaros» para expropiar o no, declarar la guerra o no, gobernar o no. La comunicación y la interacción entre cristianos y bárbaros
fueron unilaterales: los bárbaros no tuvieron voz ni voto en nada de lo que
Vitoria dijo, porque se les privó de soberanía incluso cuando se les reconoció como iguales en virtud del derecho natural y del ius gentium. Este paso
fue fundamental para la constitución legal y ilosóica de la modernidad/
colonialidad y el principio de la razón se mantendría a lo largo de los siglos,
cambiando la terminología de bárbaros a primitivos, de primitivos a comunistas, de comunistas a terroristas20. Por lo tanto, orbis christianus, cosmopolitismo secular y globalismo económico son nombres que corresponden
19. En particular, el apartado IV.
20. Puede encontrarse una historia descolonial del derecho internacional en Grovogui (1996).
42
Walter D. Mignolo
a distintos momentos del orden colonial del poder y del evidente liderazgo
imperial (de España a Estados Unidos pasando por el Reino Unido).
Antony Anghie realizó tres observaciones decisivas acerca de Vitoria y
los orígenes del derecho internacional que aclaran cómo y por qué modernidad y colonialidad van de la mano y cómo y por qué la salvación justiica la
opresión y la violencia. La primera es «que a Vitoria no le preocupa tanto el
problema del orden entre estados soberanos como el problema del orden
entre sociedades que pertenecen a dos sistemas culturales distintos» (Anghie,
1999: 10)21. La segunda es que se establece un «marco» para regular el incumplimiento del mismo; así, cuando hay un incumplimiento en dicho marco, los que lo crearon y velan por su aplicación pueden justiicar la invasión
y el empleo de la fuerza para castigar y expropiar al infractor. Esta lógica fue
magníicamente reproducida por ohn Locke en su Segundo tratado sobre el
gobierno civil (1681)22. Se puede decir que, en el discurso de Vitoria, la colonialidad creó el marco no solo para el derecho internacional, sino también
para las nociones «modernas y europeas» de gubernamentalidad. Parece obvio que Locke no bebió tanto de Maquiavelo como del nacimiento del derecho internacional en el siglo XVI. También le inluyó el modo en que itoria
y sus seguidores empezaron a debatir tanto la cuestión de la propiedad como
la de la gobernanza durante la interacción entre cristianos y bárbaros23.
La tercera observación es que ese marco no está establecido por el derecho natural o divino, sino por los intereses humanos y, en este caso, los intereses de los castellanos cristianos de sexo masculino. Por lo tanto, el marco
presupone un locus de enunciación singular y muy bien localizado que, protegido por el derecho divino y el derecho natural, se supone universal. Y, por
otro lado, el marco uni-versal y uni-lateral «incluye» a los bárbaros o indios
(un principio que es válido para todas las políticas de inclusión actuales) con
su diferencia, con lo que se justiica así cualquier medida que los cristianos
adopten para domarlos. La construcción de la diferencia colonial va de la
mano del establecimiento de la exterioridad: la exterioridad es el lugar donde
21. La cursiva es mía.
22. Existe una edición en castellano de 2008 (Locke, 2008).
23. El análisis de Franz Hinkelammert (2004) de la inversión de los derechos humanos de
Locke es muy útil para comprender la doble cara/doble densidad de la modernidad/colonialidad y cómo la retórica de la modernidad sigue obliterando la colonialidad.
I. Modernidad/colonialidad
43
se inventa lo externo (por ejemplo, anthropos) en el proceso de crear lo interno
(por ejemplo, humanitas) con el in de salvaguardar el espacio seguro donde
vive el enunciante24. Así pues, la obra de Vitoria sugiere claramente que la
visión convencional de que la doctrina de la soberanía fue desarrollada en
Occidente y luego trasladada al mundo no europeo es, en algunos aspectos
destacados, engañosa. La doctrina de la soberanía desarrolló su carácter a
través del encuentro colonial. Esta es la historia oculta y más oscura de la soberanía, la cual no puede comprenderse mediante explicaciones de la doctrina
que presupongan la existencia de estados soberanos (Anghie, 1999: 103)25.
Para expresarlo brevemente: si la modernidad es una invención occidental (como airma Giddens), también lo es la colonialidad. Por lo tanto,
resulta muy difícil superar la colonialidad desde una perspectiva moderna
occidental in-corporada en subjetividades modernas o, mejor, en el sujeto
moderno. La situación es la del dicho popular: no se puede a la vez «tener
la torta y comerla». Los argumentos descoloniales están insistiendo en los
límites de las teorías y en los argumentos en debates actuales, tanto de derechas como de izquierdas, tanto modernos como posmodernos.
VII. 2. En el contexto que nos ocupa, los museos tal como los conocemos
actualmente (y sus precursores: los Wunderkammer y los Kunstkammer, es
decir, los gabinetes de curiosidades y los gabinetes de arte) han desempeñado
un papel decisivo en la formación de subjetividades modernas/coloniales al
dividir los Kunstkammer en «museos de arte» y «museos de historia natural»26.
Inicialmente, el Kunstkammer de Pedro el Grande se formó en torno al año
1720, mientras que el British Museum (fundado como un gabinete de curiosidades) se creó más tarde, hacia 1750. Sin embargo, los Kunstkammer establecidos en Occidente se convirtieron en el escenario donde se expusieron las
curiosidades traídas de las colonias europeas, la mayoría de las veces, proce-
24. Sin duda es muy revelador que un erudito japonés, Nishitani Osamu (2006), haya argumentado convincentemente que anthropos y humanitas son dos conceptos occidentales.
De hecho, producen el efecto de la realidad cuando los ideales modernos de humanitas no
pueden existir sin la invención moderna/colonial de anthropos. Pensemos en el debate
sobre inmigración que está teniendo lugar en Europa, por ejemplo. Ahí tenemos un magníico ejemplo de modernidad/colonialidad.
25. La cursiva es mía.
26. Véase el convincente argumento sobre esta cuestión de Donald Preziosi (2004).
44
Walter D. Mignolo
dentes de saqueos. La historia del ediicio del Louvre se remonta a la Edad
Media, pero el museo fue creado después de la Revolución Francesa.
Actualmente, ya ha empezado el proceso de desoccidentalización27.
Los cientos de museos que se están construyendo en China forman parte de
este proceso, en un movimiento que, por un lado, airma la nación civilización y, por otro, se apropia, para llevarlo a cabo, de instituciones occidentales. La desoccidentalización cultural es un proceso paralelo a la desoccidentalización en los ámbitos estatal y económico. Kishore Mahbubani
(2008), citado anteriormente, es una de las voces más consecuentes y coherentes de la desoccidentalización y del desplazamiento del poder político,
económico y epistémico a Asia28.
Ante la exposición titulada Modernologías, a la que nos hemos referido
antes (y en cuyo catálogo este capítulo fue incluído), uno podría preguntarse, entonces: ¿qué lugar ocupan los museos y el arte, en general, en la retórica de la modernidad y de la matriz colonial del poder? ¿Cómo pueden
convertirse los museos, en Occidente, en lugares de descolonización del
conocimiento y de la subjetividad? O, por el contrario, ¿cómo podrían seguir siendo instituciones e instrumentos de control, regulación y reproducción de la colonialidad?29 Al hacernos estas preguntas, estamos entrando en
el territorio liso y llano del conocer, del sentido y del sentir, y de la subjetividad. Si el derecho internacional legalizó la apropiación económica de la
tierra, de los recursos naturales y de la mano de obra no europea (cuya subcontratación muestra hoy que el sector económico es independiente de los
argumentos patrióticos o nacionalistas de los estados «desarrollados») y garantizó la acumulación de dinero; las universidades y los museos (y, últimamente, los medios de comunicación mayoritarios) garantizaron la acumulación de signiicado. La complementariedad de la acumulación de dinero y la
acumulación de signiicado (por consiguiente, la retórica de la modernidad
27. Y también las bienales. Véase mi artículo (Mignolo, 2013a).
28. Véase Mahbubani, op. cit., así como sus provocadores argumentos en la entrevista de Suzy
Hansen publicada bajo el titular «Can Asians Think?»: http://www.salon.com/2002/03/25/
asians/
29. Por ejemplo, Modernity in Central Europe, 1918-1945 es un ejemplo de exposición que
«ensalza» Europa Occidental abrazando la modernidad. National Gallery of Art, Washington D.C. (10 de junio-10 de septiembre de 2007).
I. Modernidad/colonialidad
45
como salvación y progreso) sustenta las narrativas de la modernidad. Mientras que la colonialidad es la consecuencia inevitable del «proyecto inacabado de la modernidad» (como diría Jürgen Habermas) –puesto que la colonialidad es constitutiva de la modernidad–, la descolonialidad (en el sentido
de proyectos descoloniales globales) se convierte en la opción global y en el
horizonte de la liberación. El horizonte de tal liberación es un mundo no
capitalista y transmoderno que ya no está conigurado por «el pensamiento
único» –adaptando la expresión de Ignacio Ramonet– de la derecha ni de la
izquierda: la colonialidad ha engendrado la descolonialidad.
VIII
Espero haber contribuido –hasta aquí– a la comprensión de cómo se estructuró
la lógica de la colonialidad durante los siglos XVI y XVII; a la comprensión de
cómo esta cambió de manos, se transformó y se adaptó a las nuevas circunstancias, si bien manteniendo los ámbitos (y las interrelaciones) en que la gestión y el control de la autoridad, la economía, las personas (subjetividad, género, sexualidad) y el conocimiento se han movilizado para construir el orden
mundial monocéntrico desde el año 1500 hasta el 2000; y a la comprensión de
cómo dicho orden se está transformando de un orden monocéntrico (unilateral
en el vocabulario de inales del siglo XX) a un orden global policéntrico.
Ahora bien, ¿qué es exactamente la matriz colonial del poder/colonialidad? Imaginémosla en dos niveles semióticos: el nivel del enunciado y el
nivel de la enunciación. En el nivel del enunciado, la matriz colonial actúa
en cuatro ámbitos interrelacionados; interrelacionados en el sentido especíico de que un único ámbito no puede comprenderse de forma correcta sin
los otros tres. Esto es la conluencia de las conceptualizaciones del capitalismo (ya sean liberales o marxistas) y la conceptualización de la matriz
colonial, que implica una conceptualización descolonial. Los cuatro ámbitos en cuestión, descritos sucintamente, son los siguientes30:
30. Es preciso recordar que cada uno de estos ámbitos se oculta tras la máscara de una retórica de
la modernidad constante y cambiante, es decir, de salvación, progreso, desarrollo, felicidad.
46
Walter D. Mignolo
1. La gestión y el control de subjetividades (por ejemplo, la educación
cristiana y laica, ayer y hoy, los museos y las universidades, los medios
de comunicación y la publicidad actuales, etc.).
2. La gestión y el control de la autoridad (por ejemplo, los virreinatos en
las Américas, la autoridad británica en India, el ejército estadounidense, el Politburó en la Unión Soviética, etc.).
3. La gestión y el control de la economía (por ejemplo, a través de la reinversión de los beneicios obtenidos en la apropiación masiva de tierras
en América y África; la explotación masiva de la mano de obra, empezando con el comercio de esclavos; la deuda externa por medio de la
creación de instituciones económicas como el Banco Mundial y el
FMI, etc.).
4. La gestión y el control del conocimiento (por ejemplo, la teología y la
invención del derecho internacional, que establecieron un orden geopolítico del conocimiento basado en los principios epistémicos y estéticos europeos que durante siglos legitimaron la desautorización del conocimiento no europeo y de los cánones estéticos no europeos, desde
el Renacimiento hasta la Ilustración y desde la Ilustración hasta la globalización neoliberal; la ilosofía).
Estos cuatro ámbitos (al cual podríamos agregar «la naturaleza, la tierra y el territorio», que es vida para los unos y propiedad privada para los
otros) de lo enunciado (lo dicho que adquiere dimensión ontológica) están
constantemente interrelacionados entre sí y se sustentan sobre dos pilares
de enunciación. Su interacción multiplica los ámbitos de control al mismo
tiempo que los oculta. De hecho, ¿quiénes fueron y son los agentes e instituciones que crearon y siguen reproduciendo la retórica de la modernidad y
la lógica de la colonialidad? Lo que ocurrió es que, en general, los agentes
(e instituciones) que crearon y gestionaron la lógica de la colonialidad fueron europeos occidentales, mayoritariamente de sexo masculino; y si no
todos eran heterosexuales, sí consideraban, por lo menos, que la heterosexualidad era la norma de conducta sexual. Además, fueron, en general,
mayoritariamente blancos y cristianos (católicos o protestantes). Por consiguiente, la enunciación de la matriz colonial se erigió sobre dos pilares
encarnados y localizados geohistóricamente: la semilla de la subsiguiente
clasiicación racial de la población del planeta y la superioridad de los
hombres blancos sobre los hombres de color, y también sobre las mujeres
blancas. La organización racial y patriarcal subyacente a la generación de
I. Modernidad/colonialidad
47
conocimiento (la enunciación) forma y mantiene la matriz colonial de poder que día a día se va haciendo menos visible, debido a la pérdida de
puntos de vista holísticos, promovida por el énfasis moderno en la especialización y en la división y subdivisión del conocimiento y del trabajo cientíico.
Las contribuciones descoloniales a las transformaciones en el presente
son semillas que darán sus frutos en los futuros posibles. La opción descolonial nos ayuda en la doble tarea de desprendernos (p.ej. con la negación
de las airmaciones de la matriz colonial y del relato de la modernidad) para
airmar lo que la modernidad niega a través de la violencia de la colonialidad. Airmarnos en la negación signiica desprendernos de la colonialidad
del ego y construir(nos) en la descolonialidad. Sin duda, los museos pueden
desempeñar un papel crucial en la construcción de los futuros descoloniales y desoccidentalizantes. Ello dependerá tanto de la dirigencia museal
como de sus curadores, críticos, artistas, activistas y, en general, pensadores y pensadoras con voluntad de poner en evidencia la colonialidad para,
en el mismo movimiento, continuar el proceso de desmantelamiento y de
liberación de (nuestras) subjetividades. Enfatizo «nuestras» para notar que
no son subjetividades «maestras» a cargo de subjetividades «amaestradas».
El desprendimiento del ego es una tarea personal a la vez que colectiva.
3. La colonialidad a lo largo y a lo ancho: el Hemisferio
Occidental en el horizonte colonial de la modernidad
«Antes de la Guerra Fría, lo más cercano que había llegado Estados
Unidos a una política exterior permanente fue nuestra relación con las naciones del Hemisferio Occidental. En 1823 la doctrina Monroe proclamó nuestra determinación de aislar el Hemisferio Occidental de las disputas por el
equilibrio de poder europeo, por la fuerza si fuera necesario. Y a lo largo de
casi un siglo, las causas de las guerras de América se localizaron en el Hemisferio Occidental: en las guerras contra México y España, y en las amenazas
del uso de la fuerza para poner in al intento de apoleón III de instalar una
dinastía europea en México» (Kissinger, 1999: 703)31.
I. Sobre el imaginario del mundo moderno occidental/colonial
La tesis que propongo y deiendo aquí es que la emergencia de la idea de
«Hemisferio Occidental» dio lugar a un cambio radical en el imaginario (y,
por lo tanto, en las subjetividades) y en las estructuras de poder del mundo
moderno/colonial (Quijano y Wallerstein, 1992). Este cambio no solo produjo un impacto en su reestructuración, sino que tuvo y tiene importantes
repercusiones para las relaciones Sur orte en las Américas, para la coni-
31. N. del Ed.: Esta cita y las siguientes, cuyo original está en inglés, son una traducción libre
de los editores.
50
Walter D. Mignolo
guración actual de la «Latinidad» en los Estados Unidos, como también
para la diversidad afroamericana en el norte, en el sur y en el Caribe.
Empleo el concepto de «imaginario» en el sentido en que lo usa el intelectual y escritor martiniqués, Edouard Glissant (1997). Para Glissant «el
imaginario» es la construcción simbólica mediante la cual una comunidad
(racial, nacional, imperial, sexual, etc.) se deine a sí misma. En Glissant,
el término no tiene ni la acepción común de una imagen mental, ni tampoco el
sentido más técnico que tiene en el discurso analítico contemporáneo,
en el cual el imaginario forma una estructura de diferenciación con lo Simbólico y lo Real. Partiendo de Glissant, le doy al término un sentido geopolítico y lo empleo en la fundación y formación del imaginario del sistemamundo moderno/colonial. La imagen que tenemos hoy de la civilización
occidental es, por un lado, un largo proceso de construcción del «interior»
de ese imaginario, desde la transición del Mediterráneo, como centro, a la
formación del circuito comercial del Atlántico, como así también de su
«exterioridad». Esto es, en Occidente la imagen «interior» construida por
letrados y letradas, viajeros y viajeras, estadistas de todo tipo, funcionarios
eclesiásticos y pensadores cristianos, estuvo siempre acompañada de un
«exterior interno», es decir, de una «exterioridad», pero no de un «afuera».
La cristiandad europea, hasta inales del siglo xv, era una cristiandad marginada que se había identiicado con afet y el ccidente, distinguiéndose
de Asia y África. Ese Occidente de Jafet era también la Europa de la mitología griega. A partir del siglo XVI, con la concurrencia triple de la derrota
de los moros, la expulsión de los judíos y la expansión por el Atlántico,
moros, judíos y amerindios (y con el tiempo también esclavos africanos),
todos ellos pasaron a conigurarse, en el imaginario occidental cristiano,
como la diferencia (exterioridad) en el interior del imaginario. Hacia inales del siglo XVI, las misiones jesuitas en China agregaron una nueva dimensión de «exterioridad», el afuera que está dentro porque contribuye a la
deinición de mismidad.
Los jesuitas contribuyeron, en los extremos, Asia y América, a construir
el imaginario del circuito comercial del Atlántico que, con varias reconversiones históricas, llegó a conformar la imagen actual de civilización occidental, sobre la que volveré en la sección IV de este volumen. No obstante, el
imaginario del que hablo no está solo constituido en y por el discurso colonial, incluidas sus diferencias internas (por ejemplo, Las Casas y Sepúlveda;
o el discurso del norte de Europa que a partir del siglo XVII trazó la frontera
sur de Europa y estableció la diferencia imperial), sino que está constituido
I. Modernidad/colonialidad
51
también por las respuestas (o en ciertos momentos falta de ellas) de las comunidades (imperios, religiones, civilizaciones) que el imaginario occidental involucró en su propia autodescripción. Si bien este rasgo es planetario,
en este artículo me limitaré a examinar las respuestas desde las Américas al
discurso y a la política integradora a la vez diferenciadora de Europa, primero, del Hemisferio ccidental, luego, y del Atlántico orte, inalmente.
Pero ¿qué entiendo por mundo moderno/colonial o sistema mundo/
moderno colonial? Tomo como punto de partida la metáfora sistema mundo-moderno propuesta por Wallerstein (1974). La metáfora tiene la ventaja
de convocar un marco histórico y relacional de relexiones que escapa a la
ideología nacional bajo la cual fue forjado el imaginario continental y subcontinental, tanto en Europa como en las Américas, en los últimos doscientos años. No estoy interesado en determinar cuántos años tiene el sistema
mundo, si 500 o 5.000 (Gunder Frank y Gills, 1993). Menos me interesa
saber la edad de la modernidad o del capitalismo (Arrighi, 1994). Lo que sí
me interesa es la emergencia del circuito comercial del Atlántico, en el siglo XVI, que considero fundamental en la historia del capitalismo y de la
modernidad/colonialidad.
Tampoco es mi objetivo discutir si hubo o no comercio con anterioridad a la emergencia del circuito comercial del Atlántico, antes del siglo XVI,
sino el impacto que este momento tuvo en la formación del mundo moderno/colonial en el cual estamos viviendo y siendo testigos de sus transformaciones planetarias. Si bien tomo la idea de sistema-mundo como punto
de partida, me desvío de ella al introducir el concepto de «colonialidad»
como el otro lado (¿el lado más oscuro?) de la modernidad. Con ello no
quiero decir que la metáfora de sistema-mundo moderno no haya considerado el colonialismo. Todo lo contrario. Lo que sí airmo es que la metáfora de sistema-mundo moderno deja en la oscuridad la colonialidad del poder (Quijano, 1997) y la diferencia colonial (Mignolo, 1999 y 2000). En
consecuencia, solo concibe el sistema-mundo moderno desde su propio
imaginario, pero no desde el imaginario conlictivo que surge con y desde
la diferencia colonial. Las rebeliones indígenas y la producción intelectual
amerindia, desde el siglo XVI en adelante, así como la Revolución Haitiana,
a comienzos del siglo XIX, son momentos constituidos del imaginario del
mundo moderno/colonial y no meras ocurrencias en un mundo construido
desde el discurso hispánico; por ejemplo, el debate Sepúlveda/Las Casas
sobre la «naturaleza» del amerindio, en el cual el amerindio no tuvo su lugar para dar su opinión; o la Revolución Francesa considerada por Wallers-
52
Walter D. Mignolo
tein (1991, 1995 y 1999) momento fundacional de la geocultura del sistema-mundo moderno.
En este sentido, la contribución de Aníbal Quijano, en el artículo coescrito con Wallerstein (Quijano y Wallerstein, 1992), es un giro teórico fundamental al esbozar las condiciones bajo las cuales la colonialidad del poder (Quijano, 1997 y 1998) fue y es una estrategia de la «modernidad»,
desde el momento de la expansión de la cristiandad de Europa, y fue parte
indisociable del capitalismo, del siglo XVI. Este momento en la construcción del imaginario colonial, que será más tarde retomado y transformado
por el Reino Unido y Francia en el proyecto de la «misión civilizadora», no
aparece en la historia del capitalismo contada por Arrighi (1994). En la
reconstrucción de Arrighi, la historia del capitalismo es vista «dentro» (en
Europa), o desde adentro hacia afuera (desde Europa hacia las colonias) y,
por ello, la colonialidad del poder es invisible. La consecuencia es que el
capitalismo, como la modernidad, aparece como un fenómeno europeo y
no planetario, en el que todo el mundo participó pero con distintas posiciones de poder. Esto es, la colonialidad del poder es el eje que organizó y
organiza la diferencia colonial, la periferia como «naturaleza» y la «naturaleza» equivalente a recursos naturales para las necesidades de la Revolución Industrial y la revolución tecnológica. Esto erradicó la relación espiritual y vital entre la tierra y el territorio (naturaleza para la perspectiva occidental) que hoy mantienen, deienden y postulan hacia el futuro amplias
historias locales de pueblos originarios en las Américas, África y Asia.
Bajo este panorama general, me interesa recordar un párrafo de Quijano y Wallerstein que ofrece un marco en el cual comprender la importancia
de la idea de «Hemisferio Occidental» en el imaginario del mundo moderno/colonial a partir de principios del siglo XIX.
«El sistema-mundo moderno nació en el largo siglo XVI. Las Américas
como construcción geosocial nacieron en el largo siglo XVI. La creación de
esta entidad geosocial, las Américas, fue el acto constitutivo del sistemamundo moderno. Las Américas no se incorporaron a una economía-mundo
capitalista ya existente. La economía-mundo capitalista no habría sido posible sin las Américas» (Quijano y Wallerstein, 1992: 449).
Dejando de lado las connotaciones particularistas y triunfalistas que el
párrafo pueda invocar, y sin entrar a discutir si hubiera habido o no economía capitalista mundial sin las riquezas de las minas y de las plantaciones,
I. Modernidad/colonialidad
53
el hecho es que la economía capitalista cambió de rumbo y aceleró el proceso con la emergencia del circuito comercial del Atlántico y la transformación de la concepción aristotélica de la esclavitud exigida tanto por las
nuevas condiciones históricas como por el tipo humano (p.ej., negro, africano), que se identiicó a partir de ese momento con la esclavitud y estableció nuevas relaciones entre raza y trabajo. A partir de este momento, del
momento de emergencia y consolidación del circuito comercial del Atlántico, ya no es posible concebir la modernidad sin la colonialidad, el lado
silenciado por la imagen relexiva que la modernidad (p.ej., los intelectuales, el discurso oicial del Estado) construyó de sí misma y que el discurso
posmoderno criticó desde la interioridad de la modernidad como autoimagen del poder.
La posmodernidad, autoconcebida en la línea unilateral de la historia
del mundo moderno, continúa ocultando la colonialidad, y mantiene la lógica universal y monotópica –desde la izquierda y desde la derecha– desde
Europa (o el Atlántico Norte) hacia afuera. La diferencia colonial (imaginada en lo pagano, lo bárbaro, lo subdesarrollado) es un lugar pasivo en los
discursos posmodernos, lo cual no quiere decir que en realidad sea un lugar
pasivo en la modernidad, y en el capitalismo. La visibilidad de la diferencia
colonial, en el mundo moderno, comenzó a notarse con los movimientos de
descolonización (o independencia) desde inales del siglo XVIII hasta la segunda mitad del siglo XX. La emergencia de la idea de «Hemisferio Occidental» fue uno de esos momentos. Pero antes, recordemos que la emergencia del circuito comercial del Atlántico tuvo la particularidad (y este aspecto es importante para la idea de «Hemisferio Occidental») de conectar los
circuitos comerciales ya existentes en Asia, África y Europa (red comercial
en la cual Europa era el lugar más marginal del centro de atracción, que era
China, y desde Europa «las Indias Orientales») (Abu-Lughod, 1989; Wolf,
1982) con Anáhuac y Tawantinsuyu, los dos grandes circuitos desconectados hasta entonces con los anteriores; separados tanto por el Pacíico como
por el Atlántico (Mignolo, 2000).
La emergencia del circuito comercial del Atlántico conectó los ya señalados en la igura 1 con al menos dos ya conectados hasta entonces: el
circuito comercial que tenía centro en Tenochtitlán y se extendía por el
Anáhuac; y el que tenía su centro en Cuzco, y se extendía por el Tawantinsuyu (véase igura 2).
El imaginario del mundo moderno/colonial no es el mismo cuando se
habita, se siente y se percibe el mundo desde la historia de las ideas en Europa
Brujas
Karakórum
Venecia
Caffa
Génova
Constantinopla
Samarcanda
Bujará
II
Pekín
III
Tabriz
Alejandría
El Cairo
V
Bagdad
Basora
IV
Hangzhou
Ormuz
Muscate
Quanzhou
Cantón
Cambay
Jiddah
VIII
VI
Aden
Calcuta
Kollam
VII
Malaca
Palembang
Algunos de los circuitos comerciales existentes entre 1300 y 1550, según Abu-Lughod (1989). Hasta esta fecha, había también otros en el norte de África, que conectaban El
Cairo, Fez y Tombuctú.
Walter D. Mignolo
I
Troyes
54
FIGURA 1
Circuitos comerciales existentes entre 1300 y 1550 (según Abu-Lughod, 1989)
FIGURA 2
Integrando Anáhuac y Tawantinsuyu en el mapa de Abu-Lughod (1989)
Ámsterdam
Brujas
Troyes
Venecia
Génova
Londres
XII
Circuito atlántico emergente Lisboa
1601-1630
I
II
Fez
Circuito atlántico emergente
1492-1630
Tenochtitlan
(1620)
X
Yeda
Tombuctú
Santo Domingo
XII
IX
V
Muscate
Adén
III
Samarcanda
Pekín
Hangzhou
Ormuz
Quanzhou
Cantón
Cambay
Calcuta
Kollam
VIII
VII
Malaca
Palembang
XI
TAWANTINSUYU
Cuzco
(1522)
55
FUENTE: Mapa original (W.M.).
I. Modernidad/colonialidad
Circuito
atlántico
emergente
1500-1630
Bujará
Constantinopla
Tabriz
Baghdad
Alejandría
Basora
El Cairo
Sevilla
XII
ANÁHUAC
Karakórum
Caffa
56
Walter D. Mignolo
que cuando se habita, se siente y se percibe el mundo desde la diferencia
colonial: las historias forjadas por la colonialidad del poder en las Américas,
Asia o África; sean estas historias aquellas de las cosmologías anteriores a
los contactos con Europa a partir del siglo XVI, como en la constitución del
mundo moderno/colonial, ante la cual los estados y las sociedades de África,
Asia y las Américas tuvieron que responder y respondieron de distintas maneras y en distintos momentos históricos. En Europa, desde España se dio la
espalda al Norte de África y al islam en el siglo XVI; China y Japón no fueron
colonizados como la India o las Américas, pero no escaparon de los tentáculos de la matriz colonial (p.ej., del control imperial occidental); el islam no
fue por cierto colonizado, lo fueron regiones donde el islam es religión mayoritaria o tiene una presencia signiicativa. o es imaginable colonizar una
religión extendida desde el Oriente Medio al Sureste Asiático y el Norte de
África. Pero el islam no escapó de la colonialidad (Lewis, 1997). El sur de
Asia, la India, y diversos países africanos del sur del Sahara fueron el objetivo de los colonialismos emergentes, el Reino Unido, Francia, Bélgica y Alemania. La coniguración de la modernidad en Europa y de la colonialidad en
el resto del mundo (con excepciones, por cierto, como el caso de Irlanda) fue
la imagen hegemónica sustentada en la colonialidad del poder que hace difícil pensar que no puede haber modernidad sin colonialidad; que la colonialidad es constitutiva de la modernidad, y no derivativa.
Las Américas, sobre todo en las tempranas experiencias en el Caribe,
en Mesoamérica y en los Andes, dieron la pauta del imaginario del circuito
del Atlántico. A partir de ese momento, encontramos transformaciones y
adaptaciones del modelo de colonización, así como de los principios religioso-epistémicos que se impusieron desde entonces. Hay numerosos
ejemplos que pueden ser invocados aquí, a partir del siglo XVI, y fundamentalmente en los Andes y en Mesoamérica (Adorno, 1986; Gruzinski,
1 88; Florescano, 1
; McCormack, 1 1). Preiero, sin embargo, convocar algunos ejemplos más recientes, en los cuales modernidad/colonialidad
persisten en su doblez; tanto en la densidad del imaginario hegemónico a
través de sus transformaciones, pero también en la coexistencia en el presente de articulaciones pasadas, como en las constantes adaptaciones y
transformaciones desde la exterioridad colonial planetaria. Exterioridad
que no es necesariamente el afuera de ccidente (lo cual signiicaría una
total falta de contacto), sino que es exterioridad interior y exterioridad exterior (las formas de resistencia y de oposición trazan la exterioridad interior del sistema). Este doblez encaja muy bien en la manera, por ejemplo,
I. Modernidad/colonialidad
57
en que tanto el Estado español como diversos estados de las Américas celebraron los 500 años de su descubrimiento, frente a los movimientos de los
intelectuales indígenas que reescriben la historia, que protestaron la celebración. La novelista de Laguna, Leslie Marmon Silko, incluyó un «mapa
de los 500 años» en su novela Almanac of the dead (1991), publicada un
año antes del quingentésimo.
La primera declaración desde la Selva Lacandona, en 1993, comienza
diciendo «Somos el producto de 500 años de lucha». Rigoberta Menchú, en
una ponencia leída en la conferencia sobre democracia y Estado multiétnico en América Latina, organizada por el sociólogo Pablo González Casanova, también convocó el marco de 500 años de opresión:
«(…) la historia del pueblo guatemalteco puede interpretarse como una
concreción de la diversidad de América, de la lucha decidida, forjada desde
las bases y que en muchas partes de América todavía se mantiene en el olvido. Olvido no porque se quiera, sino porque se ha vuelto una tradición en la
cultura de la opresión. Olvido que obliga a una lucha y a una resistencia de
nuestros pueblos que tiene una historia de 500 años» (Menchú, 1996: 125).
Pues bien, este marco de 500 años es el marco del mundo moderno/
colonial desde distintas perspectivas de su imaginario, el cual no se reduce
a la confrontación entre españoles y amerindios, sino que se extiende tanto
al criollo (blanco, negro y mestizo), surgido de la importación de africanos
esclavizados, como a la población blanca europea trasplantada por sus propios intereses, en la mayoría de los casos, a las Américas. Que la etnoracialidad sea el punto de articulación del imaginario construido en y a partir del
circuito comercial del Atlántico, no excluye los aspectos de clases, los cuales estaban dados de entrada en los repartimientos y en la transformación
que experimentó la esclavitud, como se la conocía en el Mediterráneo a
partir de 1517, cuando se transportaron los primeros 15.000 seres humanos
capturados y esclavizados en África. Y tampoco niega los aspectos de género sexual y de sexualidad que analizó Tressler (1995). Solo que la etnorracialidad se convirtió en el engranaje de la diferencia colonial conigurada a partir de la expulsión de los moros y de los judíos, de los debates sobre
el lugar de los amerindios en la economía de la cristiandad, y, por último,
por la explotación y silenciamiento de los esclavos africanos. Fue con y a
partir del circuito comercial del Atlántico cuando la esclavitud se convirtió
en sinónimo de negritud.
58
Walter D. Mignolo
El panorama que acabo de esbozar no es una descripción del colonialismo sino de la colonialidad del poder. Pero, también, subraya las respuestas desde la diferencia colonial a la coerción programada o ejercida por la
colonialidad del poder. El imaginario del mundo moderno/colonial surgió
de la compleja articulación de fuerzas, de voces oídas o apagadas, de memorias compactas o fracturadas, de historias contadas desde un solo lado
que suprimieron otras memorias y de historias que se contaron o cuentan
desde la doble conciencia que genera la diferencia colonial. En el siglo XVI,
Sepúlveda y Las Casas contribuyeron, de distinta manera y en distintas
posiciones políticas, a construir la diferencia colonial. Guaman Poma o
Ixtlixochitl pensaron, escribieron desde la diferencia colonial en la que fueron ubicados por la colonialidad del poder. A principios del siglo XX, el
sociólogo e intelectual negro W. E. B. Du Bois introdujo el concepto de
«doble conciencia», que captura el dilema de subjetividades formadas en la
diferencia colonial, experiencias de quien vivió y vive la modernidad desde
la colonialidad. Extraña sensación en esta América, dice Du Bois (1904),
para quien su autoconciencia les fue impuesta en la educación, que entra en
el proceso de transformación conciencial que se forma y deine con relación al «otro mundo», al mundo ocultado por el relato moderno. Esto es, la
conciencia vivida desde la diferencia colonial es doble porque es subalterna. La subalternidad colonial genera la diversidad de conciencias dobles,
no solo la afroamericana que es la experiencia de Du Bois, sino también la
«conciencia que le nació» a Rigoberta Menchú (1982) o «la conciencia de
la nueva mestiza» en Gloria Anzaldúa (1987). Citemos a Du Bois:
«Es una sensación peculiar, esta doble conciencia, esta sensación de mirarse siempre a uno mismo a través de los ojos de los otros, de medir el alma
propia con la cinta métrica de un mundo que observa con entretenido desprecio y pena. Uno siente siempre su dualidad –un Americano, un Negro; dos
almas, dos pensamientos, dos luchas irreconciliables; dos ideales en guerra
en un solo cuerpo oscuro (…) La historia del Negro americano es la historia
de esta lucha, este anhelo de alcanzar la integridad [manhood] autoconsciente, de fundir ese doble yo en un yo mejor y más verdadero» (Du Bois, 1904:
8-9).
El principio de doble conciencia es, en mi argumento, la característica
del imaginario y el sentir de sujetos coloniales del mundo moderno-colonial, subjetividades formadas en el habitar las márgenes de los imperios
I. Modernidad/colonialidad
59
(desde las Américas, desde el Sureste de Asia, desde África del Norte y del
Sur del Sahara), la exterioridad construida en el proceso de construir la interioridad civilizatoria de la modernidad. Pero también, como se comprueba hoy por las migraciones masivas a Europa y a Estados Unidos, desde el
interior de los países que fueron o que son potencias imperiales: los «negros» (tanto africanos, como pakistaníes e hindúes) en el Reino Unido; los
magrebíes en Francia; los latinos en los Estados Unidos. La doble conciencia, en suma, es una consecuencia de la colonialidad del poder y la manifestación de subjetividades forjadas en la diferencia colonial. Las historias
locales varían, porque la historia misma de Europa fue cambiando en el
proceso de forjarse a sí misma en el movimiento expansivo de Occidente.
En las divisiones continentales y subcontinentales establecidas por la cartografía simbólica cristiana (p.ej., la trilogía continental del mundo conocido hasta entonces, Europa, África y Asia), el horizonte colonial que emerge
con la invención de las Américas es uno fundacional, en el imaginario del
mundo moderno. A su vez y en su momento, la emergencia del «Hemisferio Occidental», como idea, fue un momento de transformación del imaginario surgido en y con el circuito comercial del Atlántico. La particularidad
de la imagen de «Hemisferio Occidental» fue la de marcar, de manera fuerte, la inserción de los criollos descendientes de europeos, en ambas Américas, en el mundo moderno/colonial. Esta inserción fue, al mismo tiempo, la
de la consolidación de la doble conciencia criolla que fue forjándose en el
proceso mismo de colonización32.
II. Doble conciencia criolla y Hemisferio Occidental
La idea de «Hemisferio Occidental» (que solo aparece mencionada como
tal en la cartografía a partir de inales del siglo XVIII), establece ya una posición ambigua. América es la diferencia, pero al mismo tiempo la mismi-
32. Vuelvo sobre este tema en el primer capítulo de The Darker Side of Western Modernity:
Global Futures, Decolonial Options (Mignolo, 2011a), en un análisis del «segundo nomos
de la tierra», según Carl Schmitt.
60
Walter D. Mignolo
dad. Es otro hemisferio, pero es occidental. Es distinto de Europa (que por
cierto no es el Oriente), pero está ligado a ella. Es distinto, sin embargo, a
frica y Asia, continentes y culturas que no forman parte de la deinición
del Hemisferio ccidental. Pero quién deine el hemisferio Para quién
es importante y necesario deinir un lugar de pertenencia y de diferencia
¿Para quiénes experimentaron la diferencia colonial como criollos de descendencia hispánica (Bolívar) y anglosajona (Jefferson)?
Lo que cada uno entendió por «Hemisferio Occidental» (aunque la expresión se originó en el inglés de las Américas) diiere, como es de esperar.
diiere, también como es de esperar, de manera no trivial. En la «Carta de
Jamaica», que Bolívar escribió en 1815 y dirigió a Henry Cullen, «un caballero de esta isla», el enemigo era España. Las referencias de Bolívar a
«Europa» (al norte de España) no eran referencias a un enemigo, sino la
expresión de cierta sorpresa ante el hecho de que «Europa» (que supuestamente Bolívar en esa fecha localizaría en Francia, el Reino Unido y Alemania) se mostrara indiferente a las luchas de independencia que estaban ocurriendo, por esos años, en la América hispana. Teniendo en cuenta que,
también en ese período, el Reino Unido era ya un imperio en desarrollo con
varias décadas de colonización en la India y enemigo de España, es posible
que Mr. Cullen recibiera con interés y también con placer las diatribas de
Bolívar contra los españoles. La «leyenda negra» dejó su marca en el imaginario del mundo moderno/colonial.
Por otra parte, el enemigo de Jefferson era el Reino Unido aunque,
contrariamente a Bolívar, efferson no relexionó sobre el hecho de que
España no se insertara en la independencia de los Estados Unidos de Norteamérica. Con esto quiero decir que las referencias de Jefferson hacia el
Sur y de Bolívar hacia el Norte eran, en realidad, referencias cruzadas.
Mientras que Bolívar imaginaba, en la carta a Cullen, la posible organización política de América (que en su imaginario era la América hispana) y
especulaba a partir de las sugerencias de un dudoso escritor francés de dudosa estirpe, el Abbé de Pradt (Bornholdt, 1944), Jefferson miraba con
entusiasmo los movimientos de independencia en el Sur, aunque con sospechas respecto a los caminos de su futuro político. En una carta al Barón
Alexander von Humboldt, fechada en diciembre de 1813, Jefferson le agradecía el envío de observaciones astronómicas después del viaje que Humboldt había realizado por América del Sur y enfatizaba la oportunidad del
viaje en el momento en que «esos países» estaban en proceso de «hacerse
actores en su escenario» y agregaba:
I. Modernidad/colonialidad
61
«No tengo duda de que acabarán con su dependencia europea; pero no
estoy tan seguro del tipo de gobierno en el que terminará su revolución. La
historia, en mi opinión, no muestra ejemplos de pueblos dirigidos por sacerdotes que mantengan un gobierno civil libre (…) Pero, sean cuales sean los
gobiernos en los que resulten, serán gobiernos “americanos”, desvinculados
ya de las incesantes brasas de Europa» (Jefferson, 1813: 22).
Por su parte, Bolívar expresaba con vehemencia:
«Yo deseo más que otro alguno ver formarse en América la más grande
nación del mundo menos por su extensión y riquezas que por su libertad y
gloria. Aunque aspiro a la perfección del gobierno de mi patria, no puedo
persuadirme que el Nuevo Mundo sea por el momento regido por una gran
república» (Bolívar, 1815: 25).
Mientras Bolívar hablaba del «hemisferio de Colón», Jefferson hablaba del hemisferio que «América tiene para sí misma». Eran, en realidad,
dos Américas en las que pensaban Jefferson y Bolívar. Y lo eran también
geográicamente. La América ibérica se extendía hasta lo que es hoy California y Colorado, mientras que la América sajona no iba más allá, hacia el
oeste, que Pensilvania, Washington y Atlanta.
Donde ambos se encontraban era en la manera en que se referían a las
respectivas metrópolis, España y el Reino Unido. Al referirse a la conquista, Bolívar subrayaba las «barbaridades de los españoles» como «barbaridades que la presente edad ha rechazado como fabulosas, porque parecen
superiores a la perversidad humana» (1815: 17). Jefferson se refería a los
ingleses como exterminadores de los americanos nativos («exterminación
de esta raza en NUESTRA América»33), como un capítulo adicional «en la
Historia Inglesa del mismo hombre de color en Asia, y de los hermanos de
su mismo color en Irlanda y en cualquier otro lugar donde la codicia anglo-mercantil pueda encontrar un interés “de dos peniques” para inundar
la Tierra con sangre humana» (1813: 24). A pesar de que las referencias
eran cruzadas, entre Jefferson y Bolívar había esto en común: la idea del
33. El énfasis es mío.
62
Walter D. Mignolo
FIGURA 3
Las posesiones hispánicas y portuguesas en las Américas, hasta principios del
siglo XIX (según Eric Wolf, 1982)
Imperio español
Imperio portugués
FUENTE: Wolf (1982).
I. Modernidad/colonialidad
63
Hemisferio Occidental estaba ligada al surgimiento de la conciencia criolla, anglo e hispánica. La emergencia de la conciencia criolla negra en
Haití era diferente. Era una cuestión limitada al colonialismo francés y a la
herencia africana; y el colonialismo francés, como el inglés, en el Caribe,
no tuvo la fuerza de la inmigración inglesa que estuvo en la base de la
formación de los Estados Unidos, o de los legados del fuerte colonialismo
hispánico.
La conciencia criolla negra, contraria a la conciencia criolla blanca
(sajona o ibérica), no era la conciencia heredera de los colonizadores y
emigrados, sino heredera de la esclavitud. Por eso la idea del «Hemisferio
Occidental» y «nuestra América» no era común entre ellos. En suma,
«Hemisferio ccidental» y «nuestra América» son iguras fundamentales
del imaginario criollo, sajón e ibérico, pero no del imaginario amerindio
(en el norte y en el sur), o del imaginario afroamericano (tanto en América Latina, como en el Caribe, como en América del Norte). Sabemos, por
ejemplo, qué pensaba Jefferson de la Revolución Haitiana y de «that race
of men» (Jefferson, citado en Trouillot, 1995). La conciencia criolla en su
relación con Europa se forjó como conciencia geopolítica más que como
conciencia racial, se forjó internamente en la diferencia con la población
afroamericana y amerindia. La diferencia colonial se transformó y reprodujo en el período nacional y es esta transformación la que recibió el
nombre de «colonialismo interno». El colonialismo interno es, pues, la
diferencia colonial ejercida por los líderes de la construcción nacional.
Este aspecto de la formación de la conciencia criolla blanca es el que
transformó el imaginario del mundo moderno/colonial y estableció las
bases del colonialismo interno que atravesó todo el período de formación
nacional, tanto en la América ibérica como en la América anglosajona
(Nelson, 1998).
Las ideas de «América» y de «Hemisferio Occidental» (no ya las «Indias Occidentales», designación hispánica de la territorialidad colonial)
fueron imaginadas como el lugar de pertenencia y el derecho a la autodeterminación. Aunque Bolívar pensaba en su nación de pertenencia y en el
resto de América (hispana), Jefferson pensaba en algo más indeterminado,
aunque lo pensaba en cambio sobre la memoria de la territorialidad colonial sajona y sobre un territorio que no había sido conigurado por la idea
de las «Indias Occidentales». «Indias Occidentales» fue la marca distintiva
del colonialismo hispánico que debía diferenciar sus posesiones en América de aquellas en Asia (p.ej., las islas Filipinas), identiicadas como «Indias
64
Walter D. Mignolo
Orientales». En la formación de Nueva Inglaterra, en cambio, «Indias Occidentales» era un concepto extraño. Cuando la expresión se introdujo en el
inglés, «West Indies» se usó para designar fundamentalmente al Caribe
inglés. Lo que estaba claro para ambos, Bolívar y Jefferson, era la separación geopolítica de Europa; de una Europa que, en un caso, tenía su centro
en España y, en el otro, en el Reino Unido. Puesto que las designaciones
anteriores (Indias Occidentales, América) fueron designaciones en la formación de la conciencia castellana y europea, «Hemisferio Occidental» fue
la necesaria marca distintiva del imaginario de la conciencia criolla (blanca) posindependencia. La conciencia criolla no era, por cierto, un hecho
nuevo, puesto que sin ella, no hubiera habido independencia ni en el Norte
ni en el Sur. Lo nuevo e importante en Jefferson y Bolívar fue el momento
de transformación de la conciencia criolla colonial en conciencia criolla
nacional revolucionaria e independentista. La consecuencia no planeada
fue la emergencia del colonialismo interno con respecto a la población originaria y afroamericana.
Desde la perspectiva de la conciencia criolla negra, tal como la describe Du Bois (1904), podemos decir que la conciencia criolla blanca es una
doble conciencia que no se reconoció como tal. La negación de Europa no
fue, ni en la América hispana ni en la anglosajona, la negación de «europeidad», puesto que en ambos casos, y en todo el impulso de la conciencia
criolla blanca, se trataba de ser americanos sin dejar de ser europeos y, de
esta manera, distinguirse y distanciarce de los amerindios y de la población
afroamericana. Si la conciencia criolla se deinió con respecto a Europa en
términos geopolíticos, en términos raciales se deinió su relación con la
población criolla negra y con la indígena. La conciencia criolla, que se vivió (y todavía se vive) como doble, aunque no se reconoció ni se reconoce
como tal, se reconoció en cambio en la homogeneidad del imaginario nacional y, desde principios del siglo XX, en el mestizaje como contradictoria
expresión de homogeneidad. La celebración de la pureza mestiza de sangre, por así decirlo. La formación del Estado-nación requería la homogeneidad más que la disolución y, por lo tanto, o bien había que ocultar o bien
era impensable la celebración de la heterogeneidad. Si no hubiera sido así,
si la conciencia criolla blanca se hubiera reconocido como doble, no tendríamos hoy ni en Estados Unidos ni en la América hispana ni en el Caribe
los problemas de identidad, de multiculturalismo y de pluriculturalidad que
tenemos. Dice Jefferson:
I. Modernidad/colonialidad
65
«Las naciones europeas constituyen una división diferente del mundo;
sus localidades las hacen parte de un sistema distinto; tienen una serie de intereses propios en los que es asunto nuestro no implicarnos nunca. América
tiene un hemisferio para sí misma» (Jefferson, 1813: 22).
Jefferson negaba a Europa, no la europeidad. Los revolucionarios haitianos, Toussaint Louverture y Jean-Jacques Dessalines, en cambio, negaron Europa y la europeidad (Dayan, 1998: 19-25). Directa o indirectamente fue la diáspora africana, y no el Hemisferio Occidental, la que alimentó
el imaginario de los revolucionarios haitianos. En cambio, la vehemencia
con que se planteaban Jefferson y Bolívar la separación con Europa era, al
mismo tiempo, motivada por el saberse y sentirse, en última instancia,
europeos en las márgenes, europeos que no eran, pero que en el fondo querían serlo. Esta doble conciencia criolla blanca, de distinta intensidad en el
período colonial y en el período nacional, fue la marca y el legado de la
intelectualidad independentista a la conciencia nacional durante el siglo XIX. Repito que la característica de esta doble conciencia no era racial,
sino geopolítica y se deinía con relación a Europa.
La doble conciencia no se manifestaba, por cierto, en relación al componente amerindio o afroamericano. Desde el punto de vista criollo, cómo
ser criollo e indio o negro al mismo tiempo no era un problema que había
que resolver. En este contexto –en relación con las comunidades amerindias y afroamericanas la conciencia criolla blanca se deinió como homogénea y distinta. Si los criollos blancos no se hicieron cargo de su doble
conciencia, se debió, quizás, a que uno de los rasgos de conceptualización
del Hemisferio Occidental fue la integración de América a Occidente. Lo
cual no era posible, para la conciencia criolla negra: África, a pesar de su
localización geográica, fue siempre parte marginal y devaluada del imaginario geopolítico occidental (p.ej. en la cosmología cristiana, África fue
asignada a Cam, el hijo menos apreciado de Noé). No le estaba permitido a
Du Bois, como tampoco le estuvo permitido a Guaman Poma o a Garcilaso
de la Vega en el siglo XVI, sentirse parte de Europa o de alguna forma
europeos en las márgenes. Variadas formas de doble conciencia, pero doble conciencia al in, fueron las consecuencias y son los legados del mundo
moderno/colonial.
66
Walter D. Mignolo
III. El Hemisferio Occidental y la geocultura del sistema-mundo
moderno/colonial
Uno de los rasgos que distingue los procesos revolucionarios e independentistas en las Américas a inales del siglo XVIII y a principios del XIX es,
como lo ha notado Klor de Alva (1992), el hecho de que estos procesos
estuvieran en manos de los «criollos» y no de los pueblos originarios o
«indígenas», como ocurrirá luego, en el siglo XX, en África y en Asia. Hay,
sin embargo, otro elemento importante a tener en cuenta en la primera oleada de descolonización acompañada de la idea del «Hemisferio Occidental»
y la transformación del imaginario del mundo moderno/colonial que se resumió en esta imagen geopolítica.
Si la idea de Hemisferio Occidental encontró su momento de emergencia en las independencias de los criollos, anglos y latinos, en ambas
Américas (y olvidó la Revolución Haitiana), encontró su momento de
consolidación casi un siglo más tarde, después de la guerra hispanoamericana y durante la presidencia de Theodor Roosevelt, en los albores del
siglo XX. Si las historias necesitan un comienzo, la historia de la rearticulación fuerte de la idea de Hemisferio Occidental en el siglo XX tuvo su
comienzo en Venezuela cuando las fuerzas armadas de Alemania y el
Reino Unido iniciaron un bloqueo para presionar el cobro de la deuda
externa. La guerra hispanoamericana (1898) había sido una guerra por el
control de los mares y del canal de Panamá, frente a las amenazas de países imperiales fuertes, de Europa del Oeste, un peligro que se repetía con
el bloqueo de Venezuela. La intervención de Alemania y el Reino Unido
fue un buen momento para reavivar el reclamo de autonomía del «Hemisferio Occidental» que había perdido fuerza durante y en los años posteriores a la guerra civil en Estados Unidos. El hecho de que el bloqueo fuera
a Venezuela creó las condiciones para que la idea y la ideología de «Hemisferio Occidental» se reavivara como una cuestión no solo de incumbencia de Estados Unidos, sino también de los países latinoamericanos.
El diplomático argentino Luis María Drago, ministro de Asuntos Exteriores, dio el primer paso en esa dirección en diciembre de 1902 (Whitaker,
1954: 87-100).
Whitaker propone, a grandes rasgos, una interpretación de estos años
de política internacional que ayuda a entender el cambio radical en el imaginario del sistema-mundo moderno/colonial que tuvo lugar a principios
del siglo XX con la reinterpretación roosveltiana de la idea del «Hemisferio
I. Modernidad/colonialidad
67
Occidental». Según Whitaker, la propuesta de Luis María Drago para solucionar el embargo a Venezuela (propuesta que llegó a conocerse como la
«Doctrina Drago») fue, en realidad, una suerte de «corolario» a la Doctrina
Monroe desde una perspectiva multilateral que involucraba a todos los estados de las Américas. La segunda de las razones, según Whitaker, fue una
consecuencia de lo anterior. Esto es, si en verdad había necesidad de un
«corolario» para extender la efectividad de la Doctrina Monroe a las relaciones internacionales, este «corolario» debería surgir en y desde Washington y no en y desde Argentina o de cualquier otra parte de América
Latina. Este fue, según Whitaker, el camino seguido por Washington cuando, en diciembre de 1904, Roosevelt propuso su propio «corolario» a la
Doctrina Monroe. Aunque semejante al propuesto por Drago, tenía importantes diferencias. Respecto a las similitudes entre la Doctrina Monroe y la
Doctrina Drago, Whitaker enumera las siguientes: a) ambos «corolarios»
estaban dirigidos a resolver el mismo problema (la intervención europea en
América) y estaban basados sobre las mismas premisas (la Doctrina Monroe y la idea del Hemisferio Occidental); b) ambos «corolarios» proponían
resolver el problema mediante una excepción a la ley internacional en favor
del Hemisferio Occidental y c) ambos proponían alcanzar esta solución
mediante una «declaración política americana, no a través de una enmienda
universalmente acordada al derecho internacional» (ibídem: 100). Las diferencias, sin embargo, fueron las que reorientaron la coniguración del nuevo orden mundial: el «ascenso» de un país neocolonial o poscolonial en el
grupo de los estados-nación imperiales. Un cambio de no poca monta en el
imaginario y en la estructura del mundo moderno/colonial. Las diferencias
entre Roosevelt y Drago se encontraban, según Whitaker, en la manera de
implementar la nueva política internacional. Roosevelt propuso hacerlo
unilateralmente, desde Estados Unidos, mientras que Drago proponía una
acción multilateral, democrática e interamericana. Los resultados fueron
muy diferentes a los que se podrían imaginar si la «Doctrina Drago» hubiera sido implementado. En cambio, Roosevelt reclamó para Estados Unidos
el monopolio de los derechos de administración de autonomía y democracia del Hemisferio Occidental (ibídem). La doctrina Monroe rearticulada
con la idea de «Hemisferio Occidental» introdujo un cambio fundamental
en la coniguración del mundo moderno/colonial en el imaginario de la
modernidad/colonialidad. La conclusión de Whitaker a este capítulo del
mundo moderno/colonial es oportuna:
68
Walter D. Mignolo
«Como resultado de la implementación del “corolario de Roosevelt” en
lugar de la “Doctrina Drago”, los líderes de Washington y los de Europa
Occidental llegaron a entenderse mutuamente cada vez mejor con el paso del
tiempo. Este desarrollo, sin embargo, amplió la ya considerable brecha entre
la América anglosajona y América Latina» (Whitaker, 1954: 107).
El momento que acabo de narrar, basado en Whitaker, sugiriendo las
conexiones de la política internacional con el imaginario del mundo moderno/colonial, es conocido en la historia de la literatura latinoamericana
por la Oda a Roosevelt del poeta nicaragüense y cosmopolita Rubén Darío,
y del ensayo Ariel del intelectual uruguayo Enrique Rodó. Me interesa aquí
volver sobre el período que se extiende desde la guerra hispanoamericana
(18 8) hasta el «triunfo» del corolario de oosevelt, para relexionar sobre
la geocultura y el imaginario del mundo moderno/colonial y el impacto de
la idea de Hemisferio Occidental.
espondiendo a las críticas dirigidas al fuerte peril económico del
concepto de sistema-mundo moderno, Immanuel Wallerstein (1991) introdujo el concepto de «geocultura». Este autor construye el concepto, históricamente, desde la Revolución Francesa hasta la crisis de 1968 en Francia,
lógicamente, como la estructura cultural que ata geoculturalmente el sistema-mundo. La geocultura del sistema mundo-moderno debería entenderse
como la imagen ideológica (y hegemónica) sustentada y expandida por la
clase dominante a partir de la Revolución Francesa. La imagen hegemónica
no es por tanto equivalente a la estructuración social. Por «imaginario del
mundo moderno/colonial» deberían entenderse las variadas y conlictivas
perspectivas económicas, políticas, sociales, religiosas, etc., en las que se
actualiza y transforma la estructuración social mediante la transformación
de la matriz colonial de poder. Sin duda, lo que Immanuel Wallerstein
(1991, 1995) llama «geocultura» es el componente del imaginario «mundo
moderno/colonial» que se universaliza, y lo hace no solo en el nombre de
la misión civilizadora, sino que relega el siglo XVI al pasado del sur de
Europa. El imaginario que emerge con el circuito comercial del Atlántico
pone en relaciones conlictivas a peninsulares, amerindios y africanos esclavizados, y no es para Wallerstein componente de la geocultura. Es decir,
Wallerstein describe como geocultura del sistema-mundo moderno el imaginario hegemónico y deja de lado tanto las contribuciones desde la diferencia colonial como desde la diferencia imperial: la emergencia del Hemisferio Occidental en el horizonte colonial de la modernidad.
I. Modernidad/colonialidad
69
La geocultura de Wallerstein es, pues, el imaginario hegemónico de
la segunda fase de la modernidad, y es eurocéntrico en el sentido restricto del término, centrado en Francia, el Reino Unido y Alemania, desde la
perspectiva de la historia (del imaginario nacional francés). La Revolución Francesa tuvo lugar, precisamente, en un momento de «inter-imperium» en el cual se consolidó la Europa de las naciones de espaldas a la
cuestión colonial. La independencia de Estados Unidos (que no solo anticipó, sino que contribuyó a que la Revolución Francesa fuera posible)
es ajena o marginal al concepto de geocultura de Wallerstein porque, es
mi interpretación, su concepto de sistema-mundo moderno es ciego a la
diferencia colonial, mientras que las independencias en las Américas, los
primeros movimientos antisistémicos, fueron movimientos desde la diferencia colonial. Estos movimientos fueron generados por y en la diferencia colonial, aunque esta se reprodujera de otra manera, en la formación
nacional, como he mencionado anteriormente. Wallerstein destacó en el
concepto de «geocultura» el componente hegemónico del mundo moderno que acompañó la revolución burguesa en la consolidación de la
Europa de las naciones, y que al mismo tiempo relegó a acontecimientos
«periféricos» los primeros movimientos de descolonización de un mundo
moderno pero también colonial. Tal ceguera fue notable en el caso de la
Revolución Haitiana, como lo mostró Trouillot (1995), explicando las
razones por las cuales una revolución de criollos negros con el apoyo de
esclavizados negros no tenía lugar en discursos libertarios sobre los derechos del hombre y del ciudadano, que habían sido pensados en un mundo donde la «matriz invisible» era blanca, compuesta de ciudadanos
blancos, fundamentalmente, y no de indios y negros. En este esquema,
las diferencias de género y de sexualidad fueron subsumidas por las clasiicaciones raciales. o era ni es lo mismo ser mujer blanca que negra o
de color.
Puesto que la colonialidad es constitutiva de la modernidad, las relaciones asimétricas de poder al mismo tiempo que de participación activa
desde la diferencia colonial en la expansión del circuito comercial del Atlántico, constituido a través de los siglos como Occidente o civilización
occidental, son las que justiican y hacen necesario el concepto de «colonialidad del poder» (Quijano, 1997) y de «diferencia colonial» (Mignolo,
2000) para corregir las limitaciones histórico geográicas, a la vez que lógicas, del concepto de geocultura en su formulación wallersteniana:
70
Walter D. Mignolo
FIGURA 4
América Latina en 1976
EEUU
México
México D.F.
Havana
Cuba
Nassau
Bahamas
Haití R. Dominicana
Port-au-Prince
Sant Juan
Belize City Jamaica
Santo Puerto Rico
Kingson
Domingo
Belize
Honduras
Tegucigalpa
Guatemala
Guatemala
San Salvador
El Salvador
Nicaragua
Managua
Costa Rica
Panamá
San José
Panamá
Caracas
Venezuela
Guyana
Georgetown Paramarivo
Suriname Cayenne
Guayana
Francesa
Bogotá
Colombia
Quito
Ecuador
Brasil
Lima
Perú
Bolivia
Brasilia
La Paz
Chile
Paraguay
Asunción
Santiago
FUENTE: Según Henry Kissinger (1999).
Argentina
Uruguay
Buenos Aires
Montevideo
I. Modernidad/colonialidad
71
«En el caso del sistema-mundo moderno, me parece que su geocultura
emergió con la Revolución Francesa y comenzó a perder su extendida aceptación con la revolución mundial de 1968. La economía-mundo capitalista
ha operado desde el siglo XVI. Sin embargo, durante tres siglos funcionó sin
una geocultura irmemente establecida. Esto es, desde el siglo XVI al XVIII,
ningún sistema de valores y reglas básicas prevaleció dentro de la economía-mundo capitalista, respaldada activamente por la mayoría de los cuadros y aceptada pasivamente por la mayoría del pueblo. La Revolución
Francesa, lato senso, cambió esto. Estableció dos nuevos principios: 1) la
normalidad del cambio político y 2) la soberanía del pueblo (…) El punto
clave a tener en cuenta sobre estos dos principios es que fueron, en sí mismos, bastante revolucionarios en sus implicaciones para el sistema-mundo.
Lejos de asegurar la legitimidad de la economía-mundo capitalista, amenazaron con deslegitimarla en el largo plazo. Es en este sentido que he argumentado en alguna otra ocasión que “la Revolución Francesa” representó la
primera de las revoluciones antisistémicas de la economía-mundo capitalista – en pequeña medida fue un éxito, en mayor medida, un fracaso» (Wallerstein, 1995: 166).
La diicultad de Wallerstein para reconocer la constitución del imaginario del mundo moderno sin la participación de Francia y del Reino Unido, y por lo tanto negar la contribución de tres siglos de dominio español y
portugués, es sin duda una consecuencia de lo que concibe como geocultura. El imaginario de la Europa del Norte y también Europa Occidental, a
partir de la Revolución Francesa, es el imaginario que se construyó de forma paralela al triunfo del Reino Unido y Francia sobre España y Portugal
como nuevas potencias imperiales. La emergencia del concepto de «Hemisferio Occidental» no permitía preveer que marcaba, desde el comienzo,
los límites de lo que Wallerstein llama geocultura. Y lo marca de dos maneras: una, por rearticular la diferencia colonial; la otra, por ir absorbiendo,
a lo largo de su historia, el concepto de «misión civilizadora», concepto
central en la geocultura de Wallerstein, y traducción de la «misión cristianizadora» dominante de los siglos XVI al XVIII, pero que Wallerstein no
reconoce como geocultura.
72
Walter D. Mignolo
IV. Del Hemisferio Occidental al Atlántico Norte
Samuel Huntington (1996) describió el nuevo orden mundial, después del
inal de la Guerra Fría, en nueve civilizaciones: occidental, latinoamericana, africana (más especíicamente, frica Subsahariana), islámica, china,
hindú, ortodoxa, budista y japonesa. Dejando de lado el hecho de que la
lógica clasiicatoria de Huntington se parece a la del famoso emperador
chino mencionado por Jorge Luis Borges y adoptado por Michel Foucault
al comienzo de Las palabras y las cosas (1968), aquí solo me interesa relexionar sobre el hecho de que América Latina es, para Huntington, una
civilización en sí misma y ya no una parte del Hemisferio Occidental.
América Latina, para Huntington, tiene una identidad que la distingue de
Occidente:
«Aunque producto de la civilización europea, América Latina ha evolucionado siguiendo un camino muy diferente al de Europa y América del Norte. Tiene una cultura corporativa autoritaria que Europa tiene en mucho menor grado y América del Norte no tiene en absoluto» (Huntington, 1996: 46).
Aparentemente Huntington no percibe al fascismo y el nazismo como
autoritarios. Ni tampoco percibe el hecho de que el autoritarismo de Estados
Unidos, a partir de 1945, se proyectó en el control de las relaciones internacionales en una nueva forma de colonialismo, un colonialismo sin territorialidad que es la nueva cara de la colonialidad. Pero hay aún más rasgos invocados por Huntington para marcar la diferencia latinoamericana:
«Europa y América del Norte experimentaron ambas los efectos de la
Reforma y han combinado culturas católicas y protestantes. Históricamente,
aunque puede que esto esté cambiando, América Latina ha sido solo católica» (ibídem).
En esta parte del argumento, la diferencia invocada es la diferencia
imperial interna (p.ej., diferencia imperial en Europa misma) que iniciada
por la Reforma, tomó cuerpo a partir del siglo XVII en el desarrollo de la
ciencia y la ilosofía, en el concepto de azón que dio coherencia al discurso de la segunda modernidad (ascenso del Reino Unido, Francia y Alemania sobre la decadencia de España y Portugal). Además, tercer elemento,
un componente importante de América Latina son, para Huntington, «las
FIGURA 5
Las nue e ci ili aciones e amuel untington sus territoriali a es es u s el n e la uerra r a
Occidental
Latinoamericana
Islámica
China
Hindú
Ortodoxa
Japonesa
Budista
73
FUENTE: Huntington, 1996.
I. Modernidad/colonialidad
Africana
74
Walter D. Mignolo
culturas indígenas, que no existían en Europa, que fueron eicazmente aniquiladas en América del Norte, y que varían en importancia desde México,
América Central, Perú y Bolivia, por un lado, hasta Argentina y Chile, por
el otro» (ibídem). Aquí, el argumento de Huntington pasa de la diferencia
imperial a la diferencia colonial, tanto en su forma originaria en los siglos XVI al XVIII, como en su rearticulación durante el período de construcción nacional, que es precisamente donde la diferencia entre Bolivia y Argentina, por ejemplo, se hace más evidente, cuando el modelo nacional se
impone desde el norte de Europa sobre la decadencia del imperio hispánico. Como conclusión a estas observaciones, Huntington sostiene:
«América Latina podría ser considerada o bien una subcivilización dentro de la civilización occidental, o bien una civilización aparte próximamente
asociada a Occidente. Para un análisis centrado en las implicaciones políticas
internacionales de las civilizaciones, incluyendo las relaciones entre América
Latina, por un lado, y América del Norte y Europa, por otro, la segunda es la
designación más apropiada y útil (…). Occidente, por tanto, incluye Europa,
América del Norte y otros países de asentamiento europeo como Australia o
Nueva Zelanda» (Huntington, 1996: 47).
¿En qué piensa Huntington cuando habla de «otros países de asentamiento europeo como Australia o Nueva Zelanda»? Obviamente en la colonización inglesa, en la segunda modernidad, en la diferencia imperial
interna (el colonialismo inglés que «superó» al colonialismo ibérico) montada sobre la diferencia colonial (ciertas herencias coloniales pertenecen al
Occidente, ciertas no). En las herencias coloniales que pertenecen al Occidente, el mundo indígena es ignorado, y para Huntington la fuerza que están adquiriendo los movimientos indígenas en Nueva Zelanda y en Australia no parece ser un problema. No obstante, el panorama es claro: Occidente es la nueva designación, después del in de la Guerra Fría, del «Primer
Mundo»; el lugar de enunciación que produjo y produce la diferencia imperial y la diferencia colonial, los dos ejes sobre los que gira la producción
y reproducción del mundo moderno/colonial. Si bien la emergencia de la
idea de «Hemisferio Occidental» ofreció la promesa de inscripción de la
diferencia colonial desde el orte y sobre la derrota deinitiva de España en
la guerra hispanoamericana, una de sus consecuencias fue que América
Latina hoy es, en el orden mundial, el resultado de la diferencia colonial
originaria (colonización y conquista de los pueblos originarios) y su rearti-
I. Modernidad/colonialidad
75
culación sobre la diferencia imperial interna (p.ej., la división entre el norte y el sur de Europa se replicó en la diferencia entre el norte y el sur de
América) que se gesta a partir del siglo XVII en la Europa del Norte y se
destituye en la emergencia de un estado imperial en las relaciones internacionales y democrático en las relaciones domésticas como son los Estados
Unidos.
Pero, ¿cuál es la importancia que pueden tener estas abstracciones
geopolíticas en la reorganización mundial en un orden jerárquico civilizatorio como es el que propone Huntington? Señalemos al menos dos. Por un
lado, las relaciones internacionales y el orden económico del futuro. Por
otro, los movimientos migratorios y las políticas públicas de los países que
se ven «invadidos» por habitantes de «civilizaciones» no occidentales. En
el primer caso, la cuestión es que mantener, en los términos de Huntington,
una unidad como América Latina signiica otorgarle un lugar y una jerarquía en las alianzas internacionales y en la concentración del poder económico. En el segundo, afecta directamente a la creciente inmigración latinoamericana hacia los Estados Unidos, que si en el año 2000 este país tenía
más de 30 millones de latinos/as, hacia la primera década del siglo XXI esta
cifra había alcanzado los 50 millones. Veamos más de cerca, aunque de
forma breve, estos dos aspectos.
El in de la Guerra Fría, tal como la conocimos desde la década de los
años cincuenta y la caída del mundo socialista, exigió nuevas teorías que
pronosticaran el orden mundial futuro, tanto en el orden económico como
civilizatorio. La necesidad de Huntington de establecer un orden mundial
basado en nueve civilizaciones respondió a su tesis fundamental, según la
cual las guerras del futuro serán guerras entre civilizaciones más que guerras ideológicas (como la Guerra Fría) o económicas (como la Guerra del
Golfo). Immanuel Wallerstein (1995: 32-35) también pronosticó el nuevo
orden económico entre 1990 y 2025/2050, basado en su propia teoría del
sistema-mundo moderno. En el escenario de Wallerstein, hay varias razones para prever una coalición entre Estados Unidos y Japón. En tal caso, la
Unión Europea sería un segundo grupo fuerte y distinto del primero. En
este escenario quedan dos países, enormes en sus recursos humanos y naturales, en una posición incierta: Rusia y China. Wallerstein vaticinaba que
China pasaría a formar parte de la coalición de Estados Unidos (lo cual en
el 2013 es solo una quimera); Japón y Rusia se aliarían con la Unión
Europea (lo cual para el 2013 es otra quimera). El pronóstico de Wallerstein no tuvo en cuenta la diferencia imperial, por un lado, y las historias
76
Walter D. Mignolo
locales, por el otro. China y Rusia están hoy aliados entre ellos y comparten
las consecuencias de la diferencia imperial externa (p.ej., estados y civilizaciones que no escaparon a la colonialidad pero que no fueron colonizados). Japón, por su parte, lleva a cargo su historia desde la Restauración
Meiji (1865), la cual situó a Japón y evitó que ocurriera lo mismo que había
ocurrido con China en la guerra del opio (1838 y 1856).
La posibilidad de que el escenario trazado por Wallerstein se concretara ofrecía interesantes posibilidades para relexionar sobre la rearticulación del imaginario del mundo moderno/colonial, esto es, la rearticulación
de la colonialidad del poder y del nuevo colonialismo global. La posible
alianza entre Estados Unidos, por un lado, y China y Japón, por el otro,
hubiera signiicado un giro de 360 grados en los últimos 00 años desde
que los circuitos comerciales del Atlántico surgieron, en el siglo XVI, a
raíz de la fuerte atracción comercial que ofrecía China (destino de las márgenes comerciales de Europa). La consolidación económica, cultural e
ideológica del Atlántico a lo largo de los siglos XVII y XVIII resultaría en el
encuentro de la diferencia colonial (construida desde la perspectiva
europea sobre la base de la colonización de los pueblos originarios y los
contingentes de esclavizados africanos) con la diferencia imperial (p.ej.,
China primero admirada y paulatinamente degradada en el conocimiento
producido en Europa, principalmente por los primeros jesuitas que visitaron China) (Spence, 1999). La reorganización y expansión del capitalismo
mundial produciría un encuentro entre la civilización china (en el sentido
amplio que de «civilización» tiene Huntington: desde 1500 a.C. hasta las
actuales comunidades y países del Sureste Asiático, como Corea y Vietnam [Huntington, 1996: 15]) y la civilización occidental, o al menos parte
de ella.
En realidad, uno de los intereses del escenario esbozado por Wallerstein era el de suponer que la civilización occidental se dividiría: parte de
ella establecería alianzas con la civilización china y japonesa y la otra, la
Unión Europea, se uniría con lo que el imaginario europeo desde Kant y
Hegel había designado como sus márgenes: lo que Huntington llama «la
civilización rusa ortodoxa», distinta de sus parientes cercanos, la civilización bizantina y occidental (ibídem: 45). Escenario fascinante, en verdad,
puesto que hacía prever que el imaginario del mundo moderno/colonial que
acompañó y justiicó la historia del capitalismo estaba a punto de transformarse radicalmente. Es decir, o bien el capitalismo entraría en una fase en
que el imaginario inicial se desintegraría en otros imaginarios, o bien el
I. Modernidad/colonialidad
77
capitalismo es el imaginario y, en consecuencia, las distintas civilizaciones
de Huntington estarían destinadas a ser pulverizadas por la marcha intransigente de la explotación del trabajo a escala nacional y transnacional.
Hoy otro escenario se presenta. La reoccidentalización emprendida por
Estados Unidos, a partir de la presidencia de Barack Obama, se apoya en la
Unión Europea, principalmente en Alemania, e Israel. Al mismo tiempo,
busca retomar el liderazgo en América Latina mediante la Unión del Pacíico, tomando a Colombia como el equivalente de Israel en riente Medio
y con la adhesión de México y Chile. Por otra parte, China se ha alineado
con Rusia a través de los BRICS, lo cual acentúa el proceso irreversible de
desoccidentalización. En América Latina, Brasil es el Estado que lidera la
conexión con los estados BRICS, con la adhesión de Argentina (invitada
por Vladimir Putin a unirse al grupo en mayo de 2014), de Uruguay, Ecuador, Bolivia, Venezuela y Nicaragua. Estos son procesos en la esfera de las
relaciones interestatales, mal llamadas internacionales. Las naciones no
cuentan y es por eso que desde las naciones, el pueblo en otros términos,
surgen la insurgencia y la politización de la sociedad civil y también la
emergencia de la sociedad política global.
Pero volvamos a nuestro argumento. Seis años después de los pronósticos de Wallerstein, el semanario de Business Week (08.02.1999) preguntaba en grandes titulares de letras negras: «Will it be the Atlantic Century?». Y en letras más pequeñas y rojas, en la misma cubierta, sugería una
respuesta: «Se daba por supuesto que el siglo XXI pertenecería a Asia. Ahora Estados Unidos y Europa están progresivamente convergiendo hacia la
formación de una nueva economía atlántica, con alto impacto en el crecimiento y el comercio globales». No hay ninguna sorpresa en este escenario,
excepto que más de una década después, Hillary Clinton declararía en Honolulu (noviembre de 2012) que el siglo XXI sería el siglo americano del
Pacíico. La Unión del Pacíico es una consecuencia de esta declaración.
En la diferencia colonial se redeine y reorganiza la nueva fase de la
colonialidad global, motivada por las inanzas y el mercado más que como
en el pasado– por la cristianización, la misión civilizadora, el destino maniiesto o el progreso y el desarrollo. Lo único que llama la atención hoy es
que la pregunta fuera ayer por la centuria del Atlántico y no por la del Pacíico: «Will it be the Atlantic Century ». Llama la atención porque no
fueron acaso los últimos cinco siglos los siglos del Atlántico? Pero el énfasis aquí no es en el Atlántico, sino en el Atlántico Norte, la nueva designación geopolítica en un imaginario que reemplaza las diferencias entre el
78
Walter D. Mignolo
Hemisferio Occidental por la emergencia del Atlántico Norte. Por cierto,
este escenario no se le escapó a Huntington (1 6: 7) cuando, al redeinir
ccidente, airmaba: «Históricamente, la civilización occidental ha sido la
civilización europea. En la era moderna, la civilización occidental es euroamericana o noratlántica. Europa, América [y quiere decir América del
Norte] y el Atlántico Norte pueden encontrarse en un mapa, Occidente no».
Con la desaparición de Occidente, desaparece también el Hemisferio Occidental que solo queda, como se adivina en el párrafo de Kissinger, citado al
comienzo de este artículo, como una cuestión «interna» de América del
Norte en la rearticulación de la diferencia colonial en el período del colonialismo global.
La segunda consecuencia en el orden mundial esbozada, por un lado,
por Huntington y, por el otro, por Wallerstein reside en el estatuto de las
migraciones del Sur al Norte que están produciendo la «latinoamericanización» de Estados Unidos y la «africanización» y «asianización» de Europa.
Si el «corolario Roosevelt» fue un triunfo de la conciencia y del poder angloamericano sobre la conciencia y el poder latinoamericano, las migraciones masivas del Sur al Norte ponen hoy en evidencia una nueva dimensión,
reforzada por los movimientos sociales: las migraciones del Sur al Norte no
incluyen solo blanco/as-latino/as y mestizo/as, sino también numerosa población originaria (Varese, 1996) que tiene más en común con las comunidades de nativos en Estados Unidos que con los blancos de ascendencia
europea o mestizos en América Latina. Por otra parte, debido a la política de
Estados Unidos en el Caribe, en su momento de expansión con anterioridad
a la Segunda Guerra Mundial, la inmigración afroamericana desde Haití y
Jamaica complica el escenario al mismo tiempo que pone de relieve una
dimensión silenciada en las relaciones Norte-Sur manejadas por los criollos
blancos o mestizos. Así, hay quienes se aferran a la idea de Hemisferio Occidental, mientras que para otros y otras esta idea no fue ni es signiicativa.
Este es uno de los aspectos al que se refería Huntington al decir:
«Subjetivamente, los propios latinoamericanos están divididos en su autoidentiicación. Algunos dicen: Sí, somos parte de ccidente . tros reivindican: “No, nosotros tenemos nuestra propia cultura única”» (Huntington,
1996: 47).
Ambas posiciones pueden sostenerse desde la perspectiva de la doble
conciencia criolla en América Latina. Sería más difícil encontrar eviden-
I. Modernidad/colonialidad
79
cias de que estas opiniones tuvieran su origen en la doble conciencia indígena o afroamericana. Esto es, para los pueblos originarios y para las poblaciones trasplantadas desde África, la idea de Hemisferio Occidental no
es parte de sus historias locales, mientras que sí lo es para criollo/as y mestizo/as con ascendencia europea. Ahora bien, esta distinción no es solo
válida para las poblaciones de ascendencia en América Latina, sino también para el mismo tipo de población en Estados Unidos. Huntington le
atribuye a América Latina una «realidad» que es válida para Estados Unidos, pero que no corresponde con la «realidad» vivida en América del Sur.
En y desde Harvard la mirada se dirige más hacia el Atlántico y el oriente
(Londres, Berlín, París), que hacia el sur y el Pacíico34. Espacios residuales, espacios de la diferencia colonial. Sin embargo, y aún estando en Harvard casi un siglo antes que Huntington, el intelectual afroamericano W. E.
B. Du Bois (1904) podía mirar hacia el sur y comprender que para quienes
están histórica y emotivamente ligados a la historia de la esclavitud, la
cuestión de ser o no occidentales no se plantea. Y si se plantea, como en el
libro reciente del caribeño-británico Paul Gilroy (1993), el problema aparece en una argumentación en la que el «Atlántico negro» emerge como la
memoria olvidada y soterrada en el «Atlántico Norte» de Huntington.
Por otra parte, la lectura del eminente intelectual y abogado de la comunidad Lakota, Vine Deloria Jr. (1993 [1972]), muestra que no es cierto
ni que las comunidades indígenas en Estados Unidos fueran totalmente eliminadas, como lo airma Huntington, ni que en Estados Unidos no persista
la diferencia colonial que emergió con el imaginario del circuito comercial
del Atlántico y que fue necesaria para la fundación histórica de la civilización occidental, de su fractura interna con la emergencia del Hemisferio
Occidental. Hay mucho más, en los argumentos de Deloria, que la simple
diferencia entre el cristianismo protestante y católico que preocupa a Huntington. Deloria recuerda, para quienes tienen mala memoria, la persistencia de formas de pensamiento-otras ocultas por el cristianismo, estructura
conceptual fundacional en la arquitectura del imaginario de la civilización
occidental. La transformación del «Hemisferio Occidental» en el «Atlánti-
34. Nótese que el «orientalismo» no se podría haber dado en Estados Unidos puesto que el
oriente de Estados Unidos es Europa.
80
Walter D. Mignolo
co Norte» asegura, por un lado, la pervivencia de la civilización occidental;
por otro, margina deinitivamente a América Latina de la civilización occidental, y crea las condiciones para la emergencia de fuerzas que quedaron
ocultas en el imaginario criollo (latino y anglo) del «Hemisferio Occidental», esto es, la rearticulación de las fuerzas amerindias y afroamericanas
alimentadas por las migraciones crecientes y por el tecnoglobalismo. El
surgimiento zapatista, la fuerza del imaginario indígena, y la diseminación
planetaria de sus discursos nos hacen pensar en futuros posibles más allá
del Hemisferio Occidental y del Atlántico Norte. Pero, al mismo tiempo,
más allá de todo fundamentalismo civilizatorio, ideológico o religioso, cuyos periles actuales son el producto histórico de la «exterioridad interior»
a la que fueron relegados (p.ej., subalternizados) por la autodeinición de la
civilización occidental y del Hemisferio Occidental, el problema de la «occidentalización» del planeta es que todo el planeta, sin excepción y en los
últimos 500 años, tuvo que responder de alguna manera a la expansión de
Occidente. Por lo tanto, «más allá del Hemisferio Occidental y del Atlántico Norte» no quiere decir que exista algún «lugar ideal» que es necesario
defender, sino que implica reactivar el «más allá de la organización planetaria basada en la exterioridad interior implicada en el imaginario de la civilización occidental, del Hemisferio Occidental y del Atlántico Norte».
Esto es, el imaginario hegemónico del Atlántico Norte es una cuarta parte
de la historia. Las otras tres cuartas partes están reemergiendo los procesos
de desoccidentalización y descolonialidad (véase el próximo capítulo).
En suma, el «Hemisferio Occidental en el horizonte colonial de la modernidad» es parte del imaginario de ascendientes de europeos. No es asunto relevante para la diversidad de poblaciones originarias, en el norte, el sur
y el centro de América, ni tampoco para los pensadores e intelectuales afrocaribeños. Para estos últimos, el problema fundamental es el racismo y la
humillación que continuó en las plumas de europeos descendientes, en
América, con la idea de «Hemisferio Occidental».
4. Pensamiento descolonial y desoccidentalización:
conversación con Francisco Carballo
I. Sobre la opción descolonial
- Francisco Carballo (FC): ¿Qué necesita saber el lector que se acerque por vez primera a su trabajo para comprender las premisas, los caminos que ha tomado y los frutos intelectuales que ha cosechado hasta el
momento?
- Walter Mignolo (WM): Para un lector que se acerque por primera
vez a mis escritos, antes que corregir o agregar lo que decías en la introducción, pienso por dónde empezar. Gustavo Verdesio me sugirió reunir en un
volumen cinco artículos escritos entre 1980 y 1994, aproximadamente, que
para él resultan fundamentales para entender lo que viene después, es decir,
a partir de The Darker Side of the Renaissance. Estos cinco artículos son
los siguientes: «Semiosis y universos de sentido» (1983a); «Comprensión
hermenéutica y comprensión teórica» (1983b); «Dominios borrosos y dominios teóricos: Ensayo de elucidación conceptual» (1985); «Semiosis colonial: La dialéctica entre representaciones fracturadas y hermenéuticas
pluritópicas» (1992); «Decires fuera de lugar: Sujetos dicentes, roles sociales y formas de inscripción» (1995b). Fueron publicados en un volumen
bajo el título De la hermenéutica y la semiosis colonial al pensar descolonial (véase Mignolo, 2011b).
Pues este último ensayo es la bisagra entre mi formación semiótica y
ilosóica y la teorización historiográica propia de The Darker Side of the
Renaissance. Claro que la dimensión histórica en este libro venía de antes,
desde 1981 y 1982, cuando publiqué dos monografías que marcaron un
sesgo en los estudios coloniales: «Cartas, crónicas y relaciones del descubrimiento y la conquista», en una colección editada por Iñigo Madrigal en
82
Walter D. Mignolo
Madrid y «El metatexto historiográico y la historiografía Indiana», publicado en Modern Languages Notes.
El encuentro de esas dos trayectorias resultó en lo que más tarde sería:
«The geopolitics of knowledge and the colonial difference» (2002b). Esto
es, dicho de forma muy simple: a) que la universalidad del pensamiento
occidental con sus bases en el griego y el latín devaluó otras maneras de
pensar y se apropió (derecha, centro e izquierda) de la universalidad del
pensamiento asumiendo, como Descartes lo hizo, que el pensar se encuentra
más allá del cuerpo y de las historias locales. Así, surgen «programas» cristianos, liberales y marxistas para «salvar» el mundo; b) que las formas de
pensamientos devaluadas no tuvieron, a partir del 1500, y no tienen otra
opción hasta hoy, que pensarse no ya como autónomos o auténticos, sino en
confrontación constante con el pensamiento hegemónico que los devaluó.
De esa tensión en la frontera surge la epistemología fronteriza y la opción
descolonial, que es la idea en base a la cual se organiza lo que pienso y cómo
lo pienso. Ahora bien, lo que hago no lo hago a la manera de un cientíico
que estudia el pensamiento descolonial pero que no piensa descolonialmente, sino sociológica, histórica o ilosóicamente (es decir, que «analiza» el
pensamiento descolonial en el marco de la disciplina ilosóica).
Por ello mismo es importante distinguir entre «el pensamiento descolonial», que puede ser estudiado y analizado sin necesariamente pensar
descolonialmente, y «el pensar descolonial», que es una manera de pensar
el mundo y las disciplinas que tratan de explicarlo. El pensar descolonial es
así sujeto del proceso mismo de pensar, más que ser objeto para otras disciplinas. Ambas actividades son legítimas, por cierto, no estoy proponiendo elegir una sobre la otra. Pero sí estoy presentando el pensar descolonial
como una opción más entre las existentes hasta hoy. Mientras que pensar a
partir de universales abstractos en el marco de la modernidad nos lleva a la
ansiedad de querer reemplazar lo previo para proponer lo nuevo, el pensar
descolonialmente, por su parte, nos lleva simplemente a argumentar a favor
de la opción descolonial que airma su derecho de existencia para coexistir
con las opciones ya existentes (conlictivamente en algunos casos, solidariamente en otros).
- FC: Me da la impresión de que a Walter Mignolo no le gusta trabajar
en solitario. Pensar descolonialmente implica, me parece, hacerlo en grupo.
La palabra «maniiesto» ronda en sus libros y ensayos sueltos. Me parece
que a usted le interesa construir comunidad y, en ese sentido, la lógica del
colectivo requiere de una membresía estable, una genealogía intelectual
I. Modernidad/colonialidad
83
propia, una cierta coherencia epistemológica y una unidad en los propósitos de la investigación. Algunos de sus escritos más signiicativos pueden
leerse como minutas de un diálogo entre sus antecesores inmediatos, los
miembros de su generación y los académicos más jóvenes inluidos por la
opción descolonial. Además, el diálogo pasa por construir un linaje que le
sea particular y por tanto escuchar con atención lo que sus antecesores lejanos tenían que decir. Esto se nota cuando escribe sobre el «Colectivo
modernidad/(des)colonialidad» que anima junto a Arturo Escobar. Entiendo que la opción descolonial no pretenda caer en las piias del pensamiento
moderno, es decir, la pretensión de que una escuela sustituye a otra y al
hacerlo la arroja al basurero de la historia. Sin embargo, si se me toma la
idea del grupo por buena, faltaría por descubrir asuntos imprescindibles
para comprender a cabalidad lo que aquí hablamos: ¿En qué contexto intelectual y político surge un proyecto como el suyo? ¿Contra qué se enfrenta?
¿A quiénes llama a cuentas para construir un espacio propio, diferenciado?
Esto es, la opción descolonial emerge en protesta y airmación de lo negado
y con el orgullo de asumir lo devaluado (explicado más arriba), frente a un
cierto estado de cosas, frente a un vacío (quizá la palabra injusticia sea más
propicia) intelectual que pretende remediar, me parece.
- WM: Me haces varias preguntas. Te respondo por partes. Sobre el
carácter programático del pensamiento descolonial, sí y no. Sí en el sentido
que hay un componente fuerte «pro», pero no en el sentido enérgico de
«programa» o «proyecto». Debido a los límites que impone el vocabulario,
en el colectivo usamos la palabra «proyecto». Lo hacemos no en el sentido
de «programa» (como programa de computadora, o como programas corporativos o leninistas), sino en un sentido algo más difuso de «lanzar algo
hacia delante y a la distancia, hacer visible algo que no era visible (por
ejemplo, la opción descolonial)». El pensamiento descolonial es a la vez
analítico (de la formación y transformación de la retórica de la modernidad
y su siamés, la lógica de la colonialidad) y prospectivo (líneas o bosquejos
de algo por hacer). Ese hacer mirando hacia el futuro lo entiendo como una
contribución entre muchas otras que apuntan a una misma dirección, a pesar de que marchan por caminos muy diversos: de ahí que para mí sea importante enfatizar la opción descolonial y la complementariedad entre opción descolonial y pluriversalidad como proyecto universal. Ya ves el sentido que toma aquí la palabra «proyecto»: más cercano a prospecto que a
programa. En última instancia de lo que se trata, aunque las palabras nos
traicionen, es de ponerle in a los programas que promueven universales
84
Walter D. Mignolo
abstractos (la arrogancia y quizás la ceguera de asumir que aquello que es
bueno para mí tiene que ser bueno para el resto de los habitantes del planeta). Curiosamente, a quienes todavía habitan en la creencia de los universales abstractos les cuesta entender el pensamiento descolonial, y lo reducen
a un «nuevo» (es decir, pensamiento moderno de la novedad) universal
abstracto; y nos acusan de criticar el universalismo y al mismo tiempo formular un nuevo universalismo. Esta manera de pensar está atrapada en los
presupuestos del pensamiento moderno eurocentrado que emplean para reducir a sus propios términos lo que les cuesta comprender.
Este tipo de críticas es un ejemplo de aquello de lo que hay que desprenderse (delinking, en inglés) o des identiicarse. Para comprender el
pensar descolonial es imperativo dejar de lado la idea de que hay solo una
lógica en el mundo, aquella de la modernidad, y que no hay otra manera de
pensar que pensar modernamente, lo que supone de entrada universales
abstractos opuestos. Por eso es muy importante entender que la descolonialidad es una opción. Así, la izquierda y la derecha operan sobre un mismo
«programa» epistemológico-teológico (puesto que hoy los principios se
asumen por fe e intereses personales más que racionalmente) del que el
pensamiento descolonial trabaja para desprenderse. En ese desprendimiento se juega el «prospecto» descolonial, como pensamiento y como opción.
Antes de continuar debo hacer una aclaración que me parece importante sobre mis referencias al «colectivo modernidad/colonialidad/descolonialidad». Lo que digo aquí es a título personal, no en su representación. Mucho menos, claro, como vocero de grupo. Lo maravilloso del colectivo es
que funciona descolonialmente. Nadie representa a nadie, no tenemos presidente o director. Compartimos, eso sí, dos conceptos centrales: «colonialidad del poder» (Aníbal Quijano) y «transmodernidad» (Enrique Dussel).
A partir de esos conceptos cada uno de nosotros sigue su propio camino,
pero siempre ligado a elaboraciones conjuntas que, ya por más de una década, nos convoca de vez en cuando y nos mantiene en relación de convivialidad, gracias a una tarea epistémico-política que compartimos. No buscamos una «plataforma única, común y universal». En el colectivo la pluriversidad es lo que distingue nuestro accionar pensando.
Pero no nos olvidemos de tus preguntas puntuales: ¿En qué contexto
intelectual y político surge un proyecto como el suyo? ¿Contra qué se enfrenta? ¿A quiénes llama a cuentas para construir un espacio propio, diferenciado? A la primera respondería que no es mi proyecto, sino que me
adhiero a uno que encontré formulado en el concepto «colonialidad» des-
I. Modernidad/colonialidad
85
pués de varios años de investigar los aspectos culturales (alfabetización,
historiografía, cartografía, ilosofía) del colonialismo hispánico y el enacimiento europeo. El contexto intelectual en el que surgió para mí fue a
principios de los años ochenta y se acentúa al correr la década, mientras
escribía El lado más oscuro del Renacimiento (1995), a medida que se
acercaba la «celebración», por un lado, y la «impugnación», por el otro, del
quingentésimo. De modo que cuando conocí el concepto de «colonialidad»
a principios de los noventa se me hizo muy claro que había una lógica o una
estructura profunda, al decir de esos años, en el colonialismo, en todo colonialismo moderno, es decir, a partir de 1 00 hasta inales del siglo XX (véase el capítulo 1.1. para el signiicado de estas fechas). En la segunda pregunta, nos enfrentamos a la idea de re-nacimiento, a la idea de modernidad,
a la idea de progreso, a la idea de universales abstractos y, en in, a la retórica que legitima formas de dominación, expropiación y explotación en
nombre del progreso, desarrollo y bienestar. ¿A quiénes se llama? Quienes
se acercan a lo que digo, y decimos en el proyecto modernidad/colonialidad/descolonialidad, son, en general, personas que han experimentado, de
diversas maneras, la herida colonial. Es decir, el hecho de sentirse clasiicados como seres humanos inferiores. Esto no es una cuestión biológica,
sino epistémica: la sociogénesis en la conceptualización de Frantz Fanon.
Quienes lo rechazan, o si se interesan lo hacen con distancia y preguntas,
no han experimentado la herida colonial –hay, en verdad, heridas coloniales diversas en distintas regiones del planeta, lenguas, religiones, géneros,
sexualidades, regiones, historias locales no occidentales–.
- FC: De cualquier forma la idea del colectivo (intelectuales latinos y
latinoamericanos pensando en grupo) incita a que ciertos académicos en
Estados Unidos hablen del «giro descolonial» como una respuesta a los
estudios poscoloniales. Sin embargo, se me ocurre que para usted es signiicativo rechazar la idea del «giro», para estas fechas una frase demasiado
maltratada en la cultura académica anglosajona. Los «giros» en el discurso
universitario son un poco como las «nuevas propuestas» en el mundo de la
moda: se adueñan del mundo en un parpadeo y poco después desaparecen
para no volver. A menos, claro, que se crea en el péndulo de los formalistas
rusos. ¿Cómo debemos entender entonces la diferencia entre «giro» y «opción» en relación con el pensamiento descolonial?
- WM: Cierto. Pero, actualmente, el colectivo ya no se reduce a intelectuales latinos y latinoamericanos, sino que se ha ido extendiendo a quienes han incorporado ya los principios de modernidad/colonialidad/decolo-
86
Walter D. Mignolo
nialidad, e incluye a intelectuales rumanos, afroeuropeos, africanos, canadienses. Todo ello implica que el núcleo que constituyó el colectivo, hoy se
dispersa en varias «células» autónomas que tienen como referencia el colectivo que fundó el proyecto. Debo aclarar, por principio de cuentas, el
sentido en el que empleamos, desde dentro del colectivo, las expresiones
«giro descolonial» y «opción descolonial». Y también aclarar que no se
trata de elegir uno sobre otro. Eso signiicaría pensar en universales abstractos, en térimos de X o Y, es decir, que existe solamente una expresión
que se corresponde con la realidad. Por el contrario, se trata de X e Y.
Cuando empleamos uno u otro señalamos distintos aspectos de un mismo
fenómeno. «Giro» en castellano es la traducción del inglés «turn»; pero
«turn» tiene otro sentido en inglés que no tiene «giro» en castellano. Cuando decimos «It is your turn», no signiica «giro» sino más bien algo así
como «es tu turno, te toca a ti, te llegó la hora, etc.». En ese sentido, «decolonial turn» (giro descolonial) podría signiicar en castellano tanto «giro»
como «turno»: le llegó la hora, le llegó el turno al pensamiento descolonial.
Yo suelo usar también la expresión «decolonial shift». «Shift» sería traducible como «cambio», en el sentido de «cambio de marcha» en los automóviles. Es esta la expresión característica del «prospecto» de la Asociación
Caribeña de Filosofía: «shifting the geography of reason» (cambiar la geografía de la razón). Pero también uso en inglés la expresión «shift» y «shifting» en el sentido de «Pachakuti». Pachakuti pasó a signiicar, para los
hablantes quechua y aymara que vivieron la invasión hispana, todo un
«vuelco»: el mundo al revés tal y como decía Guaman Poma. En ese sentido hablo en castellano del «vuelco de la razón». Y ese es el vuelco de la
razón, ese es el desprendimiento como «prospecto» en el que operan el
pensamiento y la opción descoloniales.
Pues bien, entonces, mis argumentos están construidos a partir de la
«opción descolonial», simplemente un tipo de pensamiento con sus particularidades en relación con otras opciones: pensamiento ilosóico, económico, cristiano, marxista, etc., que no es solamente una forma de pensar,
sino de hacer. Cuando llegamos a los límites, es necesario aumentar las
opciones. Estamos en los límites, quienes no están involucrados en los dirigismos estatales y corporativos de este planeta, y que han superado las
condiciones de supervivencia básica, están ya en armas epistémicas, pensando y haciendo con la intención de deshacerse de las restricciones económicas y estatales que les impiden hacer y pensar; o que los obligan a hacer
y pensar de determinada manera. Ese es el programa imperial de coloniali-
I. Modernidad/colonialidad
87
dad del saber y del ser del que el pensamiento descolonial se desprende. Se
trata de contribuir a multiplicar las opciones.
- FC: En The Darker Side of the Renaissance (1995) usted explica la
importancia de escribir en inglés para poder entrar de lleno en las discusiones intelectuales que van a deinir los tiempos de la mundialización. Para
restablecer el poder de enunciación de las lenguas originales de América e
incluso del castellano, que de ser lengua imperial pasó a convertirse en
idioma relegado de los grandes discursos de la modernidad, es necesario
preparar el camino, retar a la modernidad en su propio terreno, en sus lenguas privilegiadas y en relación con sus convenciones ilosóicas y cientíicas. Sin embargo, queda siempre la pregunta: ué signiica denunciar la
herida colonial desde el corazón mismo de Estados Unidos? ¿Cómo se puede descolonizar el pensamiento desde instituciones indispensables para entender la colonización de última hornada como son las universidades norteamericanas de élite?
- WM: La devaluación epistémica de la que hablaba antes es también
devaluación lingüística, puesto que epistemología y lenguas van de la mano.
No por la gramática de las lenguas, sino por la ideología que la acompaña
en la modernidad/colonialidad. No en vano, Elio Antonio de Nebrija le dijo
a la Reina Isabel que la gramática era compañera indispensable del imperio. Pues, piensa en estos dos puntos, uno histórico y el otro existencialepistémico:
1) En el último capítulo de Historias locales/diseños globales (2003),
me ocupo de la cuestión de las lenguas en relación a las civilizaciones.
Básicamente es lo siguiente: la idea y ontología de la civilización occidental está construida sobre dos lenguas clásicas, griego y latín, y seis lenguas
modernas, europeas e imperiales: italiano, castellano, portugués, francés,
alemán e inglés. A su vez, de las seis lenguas modernas, las primeras tres
corresponden a la primera modernidad (Renacimiento) y las otras tres a la
segunda modernidad (Ilustración). En la historia de Europa, el Sur le sirvió
al Norte para trazar la diferencia imperial interna. Por eso España y Portugal no tienen mayor inluencia en el primer plano de las reuniones cumbres
de la Unión Europea. Uno hasta se pregunta si acaso participan de las reuniones del G-20 que se suceden de tanto en tanto. De modo que el castellano perdió el tren epistémico de la modernidad y de la posmodernidad y
quedó como lengua epistémica puramente regional. Por eso se traduce todo
del inglés, francés y alemán al castellano, pero la inversa no ocurre o casi
no ocurre. Se traducen novelas, no pensamiento. Las restantes seis o siete
88
Walter D. Mignolo
lenguas más habladas del mundo (chino, árabe, bengalí, urdu, hindi, ruso)
son incluso más regionales en relación con Occidente. Por eso hay más
chinos y chinas, árabes y rusos y rusas que hablan inglés que hablantes de
las seis lenguas imperiales occidentales que hablen chino, ruso o árabe. Por
no hablar de las lenguas «menores». El castellano, que es lengua imperial
global de segunda clase, es lengua de primera clase en Hispanoamérica en
relación con las lenguas indígenas. Y aun así, es lengua de tercera clase en
Estados Unidos, donde se identiica como la lengua de las «minorías» del
Sur, una lengua de color en última instancia.
2) La cuestión existencial es explícita en Frantz Fanon y Gloria Anzaldúa, por dar solo dos ejemplos. Fanon pone en claro al comienzo de Piel
negra, máscaras blancas (2008 [1952]) que hablar una lengua no es solamente manejar una sintaxis, una fonética y un vocabulario, sino que es
acarrear el peso de una civilización. ué signiica esto para un negro caribeño que habla francés? Que uno se hace más blanco, dice Fanon, en la
medida en que domina más y más el francés. Anzaldúa en Borderland/La
Frontera (1987) habló de «cómo domar una lengua salvaje», la lengua de
las chicanas/lesbianas que mezclan el inglés y el castellano a gusto y a
disgusto y que no respetan el lenguaje que busca controlar la sexualidad (a
este asunto dediqué un capítulo de Historias locales/diseños globales titulado «El amor al bilenguaje/Bilanguaging love»).
Surge una manera de existir y una manera de pensar (la epistemología
fronteriza) semejante a la manera de existir de Descartes o Kant. Estos no
solo pensaban, sino que vivían de cierta manera y a partir de ella pensaban.
Su manera de vivir/existir les lleva a pensar la epistemología territorial/
imperial. Ambas genealogías históricas personales y lingüísticas son legítimas. Con la salvedad de que las primeras adquieren el privilegio de la modernidad y de sus lenguas, y las segundas tienen la tarea de Sísifo: levantar
la piedra que el pensar de Descartes y de Kant les ha tirado encima. Pues,
entonces, ¿por qué escribir en inglés? Porque el control epistémico (colonialidad del ser y del saber) se ejerce en inglés, francés y alemán, y el inglés
hoy domina sobre los que alguna vez fueron sus dos pares. Pensar descolonialmente signiica, pues, actuar en inglés. Victor Borge, el humorista danés, aparentemente sabía de qué se trataba: el inglés no es mi lengua, solía
decir, yo simplemente la uso.
- FC: Vayamos entrando en temas algo más teóricos para comprender
la opción descolonial. En The Darker Side of Western Modernity (2011a)
usted habla a partir de trabajos de Edgardo Lander y Fernando Coronil de
I. Modernidad/colonialidad
89
la importancia de descolonizar la naturaleza. A qué se reiere Cómo
debemos hacerlo?
- WM: La cuestión de la «naturaleza» fue introducida en el proyecto
modernidad/(des)colonialidad por Edgardo Lander en una de nuestras reuniones. Fue en Quito, quizás hacia 2002 o 2003. Luego Lander continuó
elaborando la idea en torno a la «crisis civilizatoria» y el sentimiento de
que «se nos acaba el tiempo», haciendo referencia a los desmanes provocados por las corporaciones multinacionales y la psicología del consumo de
artefactos artiiciales producidos por medio de la extracción ilimitada de
recursos naturales35. British Petroleum (BP) y el espectacular desastre ecológico en el Golfo de México es una buena muestra de lo que viene advirtiendo Lander desde hace bastante tiempo. Pesquisas recientes informan,
por ejemplo, de que BP se preocupó primero de reducir los costos que debía pagar para reparar el daño causado y ni por asomo se le ocurrió imaginar los estragos que causaría en la lora y fauna marinas de la zona afectada
en los años por venir. Los peces en esa parte del Golfo presentan ya deformidades alarmantes. Ahora bien, los «humanos» somos «naturaleza» tal y
como nos enseñaron los aymaras y los quechuas, los navajos y los sioux,
los maoríes y los aborígenes en Australia. Fernando Coronil y también Catherine Walsh han ido desarrollando este tema a su manera. Por mi parte,
yo relexioné ya sobre el asunto en el «Comentario» a la traducción al inglés de La historia natural y moral de las Indias del jesuita José de Acosta
(Mignolo, 2002a). Hoy por hoy, el extractivismo y Monsanto han acelerado los desmanes en el orden natural que nos incluye a todos, inclusive a
quienes dirigen el extractismo y Monsanto36.
La verdad es que las enseñanzas más importantes en este rubro provienen de la ilosofía indígena, y no de los intelectuales o expertos europeos o
americanos, ni tampoco de nosotros, los descendientes de europeos en
35. Edgardo Lander. «¿Un nuevo período histórico?». Documento disponible en:
http://www.cronicon.net/paginas/Documentos/No.25.pdf
36. La bibliografía sobre ambos temas en América Latina es inmensa. Doy un botón de muestra para quienes no están informados del tipo de argumentos que se están esgrimiengo:
http://www.herramienta.com.ar/revista-herramienta-n-50/la-ofensiva-extractivista-enamerica-latina-crisis-global-y-alternativas. Sobre Monsanto, véanse los trabajos de Andres
Carrasco, en Argentina, investigaciones que le han costado la vida: http://www.fmactivavera.com.ar/201 /0 /fallecio el dr andres carrasco el cientiico que enfrento monsanto/
90
Walter D. Mignolo
América. Sin duda que contribuimos a propagar el debate, como lo están
haciendo Lander y Walsh, y al interior de nuestro colectivo lo hizo Fernando Coronil. También investigadores y activistas progresistas como Eduardo Gudynas (difícil hoy de enmarcar a Gudynas en Uruguay o a Alberto
Costas en Ecuador: diría que son liberales radicales y marxistas no-ortodoxos) han abrazado la ilosofía indígena aincada en palabras claves como
pachamama y suma qamaña en aymara o sumak kawsay en quechua (los
conceptos quichuas, quechuas y aymara que etimológicamente signiican
vivir en plenitud y armonía, asunto que ha sido explicado con pleno detalle
por Simón Yampara) y que normalmente se traduce como «vivir bien».
Insisto en ello porque si no reconocemos este vuelco radical en la geografía
de la razón, corremos el riesgo de que los blancos latinoamericanos de
descendencia europea asumamos que la crítica actual proviene de nosotros
mismos. Hoy, por primera vez después de 40 años, la crítica al «desarrollo»
se funda en el pensamiento indígena y no en el pensamiento latinoamericano-blanco-de izquierda.
Lo anterior era necesario para responder a la pregunta que haces.
«¿Qué quiero decir con descolonizar la naturaleza?». Lo que quiero decir
en verdad es «descolonizar la idea de naturaleza», puesto que la «naturaleza» es una idea, no un ente. Pachamama es otra idea que remite a fenómenos a los cuales también remite Naturaleza. Pero esta segunda suprimió y
devaluó la primera. Descolonizar la idea de Naturaleza implica bajar esta
palabra del pedestal y de su universalidad y reconocerla en el universo de
sentido en el que se creó. Ese universo de sentido es la matriz colonial de
poder. Es el concepto mediante el cual en Occidente se separó la «cultura»
de la «natura»: lo primero remite a cultivo, a actividades y resultados emprendidos por cierto tipo de organismos vivientes que en Occidente se llaman «seres humanos». Los «animales» son los entes vivientes con sistema
nervioso que no han logrado la extensión de las extremidades superiores
para producir «cultura». En cierto sentido, tienen menos problemas, en tanto los «animales» no han tenido ni tienen por qué diferenciar cultura de
naturaleza.
Cuando José de Acosta escribió Historia natural y moral de las Indias,
hacia 1 0, «naturaleza» signiicaba la obra del Creador, y conocerla era
admirar y reverenciar a quien le había dado forma y sentido. La «naturaleza» provocaba un sentimiento que, en el momento secular, Immanuel Kant
conceptualizó como «el sentimiento de lo sublime». Veinte años después
de Acosta, Francis Bacon cambió el rumbo y conceptualizó la «naturaleza»
I. Modernidad/colonialidad
91
como exterior al «hombre». Determinó también que era necesario conocer
la naturaleza para «dominarla» y no ya para admirar a su Creador. En ese
momento coexistían tres cosmologías diferentes: la cristiana que defendía
Acosta frente a la naturaleza de Indias, la secular que identiico con Bacon,
quien desacraliza la cosmología cristiana, y las cosmologías Aymara, Quechua, Nahuatl, Iroquesa, etc., que ni aceptan la armonía del universo ni
creen en un solo Dios creador y mucho menos todavía practican la separación de «nosotros» y la «naturaleza». Aún hoy, las cosmologías indígenas
mantienen esta creencia; de la misma manera que la cristiandad y el secularismo mantienen las suyas. La cosmología secular lleva por el momento
las de ganar, pero no creo que por mucho tiempo, de modo que la cosmología cristiana y la cosmología indígena quedan en segundo y tercer orden
respectivamente. No menciono aquí otras cosmologías no modernas que
son similares y paralelas a la de los indígenas de las Américas. De modo
que «descolonizar la idea de naturaleza» signiica, en primer lugar, aceptar
que hoy entendemos por «naturaleza» la idea secular que la toma como
proveedora de recursos naturales para acrecentar las ganancias. En segundo
lugar, se considera que lo que produce ganancias (industria pesada, tecnología, artefactos) sea beneicio para la humanidad o al menos parte de ella.
Y en tercer lugar, descolonizar la idea secular de «naturaleza» para reorientar los órdenes sociales hacia la armonía vivencial en vez de la competencia
mortuoria. En esta tarea, nos guste o no nos guste, son las cosmologías nomodernas las que orientarán visiones y haceres para futuros armónicos y
plenos, y no ya la cosmología cristiana en complicidad con la cosmología
secular occidental en detrimento de la vida y a favor de las instituciones.
- FC: Ya que hemos hablado de la naturaleza, ahora me interesa comparar la opción descolonial con la biopolítica. En lugar de enfatizar las diferencias busco encontrar comunes denominadores entre las distintas versiones de la biopolítica (Foucault, Agamben, Esposito, Rose, por ejemplo)
para proponer el siguiente cuadro: al borrar las fronteras entre la política, el
derecho y la vida misma, el poder se vuelve más efectivo. Al perseguir su
lógica de control, es capaz de penetrar a niveles cada vez más recónditos de
la persona. a no solo busca inluir en la conciencia, sino en la biología,
dominar aspectos que se consideraban como resquicios de autonomía de
cara al poder estatal y económico (sin importar cuán represivo este fuera).
Sin embargo, el pensamiento descolonial (y en ello está muy cerca de Fanon) necesita de estos espacios de independencia, de autonomía, de resistencia (individual y colectiva) que suponen que es posible el proceso de
92
Walter D. Mignolo
descolonización epistemológica y política. Incluso si esos espacios de exterioridad fueron creados desde el discurso epistémico y político de Occidente. ¿Es creíble pensar la biopolítica como «fase superior del colonialismo» en donde el control llegue a niveles tan profundos que borre cualquier
rendija desde donde comenzar el trabajo de descolonizar tanto al ser como
al conocimiento y, por ende, a las instituciones sociales en su conjunto?
- WM: A veces el poder (control y gestión) se vuelve más efectivo
creando fronteras y, a veces, borrando fronteras. Depende de las circunstancias y las situaciones. Hay un dicho famoso de Gregory Bateson: una
cosa es patear un balón y otra muy distinta patear un perro. Al balón se lo
puede más o menos dirigir y si pateamos mal, sabemos que pateamos mal
y que el balón no fue donde queríamos. Al patear un perro no sabemos lo
que va a ocurrir. Pensar que el control total de la humanidad es posible, es
equiparar la conducta de la humanidad con la del balón. Esta es la visión de
los controladores, no de quienes quieren ser controlados. La energía de la
vida difícilmente pueda ser domada por las icciones tecno cientíicas de
una élite depravada.
Pero veamos el asunto del control de la humanidad en su perspectiva
histórica en la construcción del mundo moderno/colonial. Esquemáticamente expuesta, la trayectoria de este aspecto en la formación y transformación de la lógica imperial de control y gestión colonial (p.ej., la matriz
colonial de poder) para el control de las subjetividades sería más o menos
la siguiente: el primer momento está marcado por el control de las almas
por medio de la confesión durante los primeros siglos de la formación moderno/colonial (siglos XVI al XVIII). El segundo momento, el proyecto secular y el Estado-nación que forma comunidades de nacimiento (natio) en vez
de comunidades de fe (religio), comienza a poner el acento en los cuerpos
más que en las almas. Ese es el momento de la biopolítica que analiza
Foucault, y donde la eugenesia es una de las tecnologías o estrategias más
conocidas. Esta tiene su precedente en la matriz colonial de poder y el control de las almas (colonización del imaginario, de la educación, del saber,
etc., hay varios estudios sobre estos aspectos en los siglos XVI y XVII).
Foucault analizó esta segunda etapa. Ahora estamos en la tercera, no ya en
la de la biopolítica, sino en la de la biotecnología, tecnología no disponible
en el siglo XVIII. Se trata, pues, no ya del control de las almas (primera
etapa) ni de los cuerpos (segunda etapa), sino del control de la vida misma.
En la primera etapa, el control de las almas buscaba juntar a los siervos del
Señor; en la segunda, se buscaban ciudadanos con buena salud y bien dis-
I. Modernidad/colonialidad
93
puestos a conformar el Estado. Por eso decía Kant que las tres disciplinas
fundamentales eran la Teología (para el bienestar de las almas), la Medicina (para el bienestar del cuerpo) y la Ley (para el bienestar de la sociedad).
Pues bien, en la etapa corporativa (en la cual los valores corporativos prevalecen sobre los valores ético-políticos del Estado), la biopolítica se ejerce
a través de la biotecnología: ya no se trata de (o solo de) mantener una población de ciudadanos saludables y que rindan en el trabajo, sino de hacerlos clientes, convertirlos/nos en consumidores de nuestra propia salud,
dándoles/nos educación y opciones para que consuma(n)mos sus/nuestros
propios tratamientos médicos y farmacológicos y así contribuyan a la acumulación de capital en beneicio de la comunidad médica y de las grandes
corporaciones farmacéuticas. La biotecnología va de la mano con la privatización de los programas de salud que propuso el gobierno de George W.
Bush y que Barack Obama contrarrestó con el «Obamacare».
Esto lo he dicho como introducción. Ahora, vamos a las dos aristas de
tu pregunta: las transformaciones de la lógica de la colonialidad y los proyectos y tareas descoloniales. El proyecto colectivo modernidad/colonialidad/descolonialidad parte, como tú sabes, de la siguiente premisa: durante
el siglo XVI y XVII surgió un tipo particular de organización y gestión (management) que estableció formas regulativas en el manejo del poder: la
colonialidad del poder. Muy esquemáticamente descrito, este patrón (matriz) colonial de poder consistió en organizar el control de cuatro esferas
interrelacionadas de lo social (este esquema reproduce con variantes el del
capítulo 1, pero repitámoslo aquí para facilitar la tarea a quien lee):
–
–
–
–
El control de la autoridad (esto es, virreinatos, monasterios, capitanías)
y el desmantelamiento de manejos existentes de la autoridad, como era
el caso del Incanato en Tawantinsuyu y el Tlatoanato en Anáhuac.
El control de la economía (encomiendas, mitas, plantaciones) y del
trabajo (esclavitud masiva en las minas y en las plantaciones), y desmantelamiento de las formas económicas existentes.
El control del género y de la sexualidad (heterosexualidad como norma, familia cristiana como modelo) y alteraciones profundas en las
relaciones sexuales y relaciones entre los géneros en las sociedades
indígenas.
El control del conocimiento y de la subjetividad, puesto que es a través
del primero que se forma la segunda; y es la subjetividad de los agentes
la que promueve o confronta los saberes dominantes o hegemónicos.
94
Walter D. Mignolo
Como en los casos anteriores, la cosmología cristiana en materias de fe
y su epistemología en materias de conocimiento, implantaron en las
colonias –a través de colegios, monasterios, universidades, publicación de libros, y hombres de letras– las formas eurocristianas e hispanas de estar en el mundo. El proceso fue continuado, en distintas partes
de la Tierra y en distintas formas, por Francia y el Reino Unido, fundamentalmente, y por los Países Bajos, Alemania e Italia en menor medida, pero todos estos centros, en su diversidad, comparten formas de ser
y de saber que Hegel describió en las tres caras de Europa (la del sur,
el corazón de Europa, y el noreste). De modo que todas las cosmologías y saberes del mundo, en sus diversas lenguas y epistemologías,
tuvieron y tienen todavía que rearticularse en relación con las formas
de saber y ser occidentales (el mundo islámico es un buen ejemplo
contemporáneo de lo que hablo, tanto en Oriente Medio como en Asia,
pero también con los migrantes radicados en Europa).
Tu pregunta apunta, con justeza y justicia, al hecho siguiente: este patrón colonial de poder no es solo válido para las regiones y gentes colonizadas, sino que es el patrón de manejo imperial, puesto que la Unión
Europea no podría ser lo que es, ni tampoco Estados Unidos, sin el control
de la matriz, control que se prolonga durante más de 500 años. El hecho de
que, tanto en Europa como en Estados Unidos, la teoría política y la economía política, la historia y las artes tuvieran sus «centros» (museos, universidades, bancos, estados modernos, capitales, industrias, etcétera), narrados y teorizados (control del conocimiento) como si fueran una cuestión
puramente euroamericana, creó la ilusión de que la organización y las gestiones para el control de la autoridad y de la economía eran una cuestión
universal y no solo regional e históricamente euroamericana. De esa manera, el hecho de que es el patrón colonial de poder, o la lógica de la colonialidad, el que opera por debajo de la retórica de la modernidad, ha quedado
oculto. El vocabulario común al «capitalismo», por parte de liberales y
marxistas, oculta el hecho de que lo que opera y dónde, en el control del
trabajo, es en y a través del patrón colonial de poder, en el cual la economía
es solamente una esfera entre otras. Cada vez más dominante, por cierto, y
en las últimas dos décadas sobre todo. De ahí que el proyecto descolonial
no sea el de la liberación de la humanidad, puesto que la matriz genera, por
así decirlo, tanto subjetividades imperiales como subjetividades coloniales.
Descolonizar implica desidentiicarse de ambas, lo cual a su vez implica
I. Modernidad/colonialidad
95
desidentiicarse del ego y del complejo de inferioridad que genera el ego
imperial: el Ego Conquiro en la expresión de Enrique Dussel37.
Ahora bien (y paciencia que ya estamos llegando a lo especíico de lo
que me planteas y te diré luego por qué necesito este rodeo), hoy el patrón
colonial ya no está únicamente en manos de Europa Occidental y Estados
Unidos: está en disputa a todos los niveles. China y Rusia disputan el control económico y político; Irán y Venezuela el control político; India el
control económico y político en conjunción con Sudáfrica, consolidando
las gestiones en el océano Índico, relaciones que vienen de lejos. El océano
ndico y la disputa China/Estados Unidos por el espai control del Pacíico
son dos espacios de contienda por el control del patrón colonial de poder.
Por otra parte, es en vastos sectores del islam donde encontramos la
mayor disputa por el control del conocimiento, sobre todo en el Sureste
Asiático. Pero también en Bolivia (un Estado corporativo de izquierda, sin
duda, pero es a nivel del Estado que tiene lugar la disputa por el control de
la matriz). De modo que los lenguajes que legitiman cierto tipo de economía, cierto tipo de Estado, cierto tipo de conocimiento, cierto tipo de relaciones sexuales, cierto tipo de religión, etc., son los lenguajes que constituyen la retórica de la modernidad. Son esos lenguajes, o esa retórica, el foco
de la descolonialidad. Ahora bien, no se trata solo de cuestiones conceptuales y argumentativas que están en el aire. Esas cuestiones se identiican y se
dirimen en relación con las injusticias y desigualdades históricas registradas que continúan en el presente. La colonialidad continúa agazapada detrás de todas las promesas de crecimiento del empleo y aumento del bienestar. Si a ello sumamos la emergencia de la sociedad política global («sociedad política» en el sentido en que elabora el término Partha Chatterjee,
concepto que no está basado en la historia de Europa o de Estados Unidos,
sino en los legados y consecuencias de la India británica, esto es, sociedad
política es un concepto descolonial), en variadas esferas, desde la Vía Campesina hasta la Soberanía Alimentaria (cada vez más organizada globalmente frente a la comercialización de los alimentos por parte de las corporaciones apoyadas por los estados, tanto occidentales como no occidenta-
37. Enrique Dussel. «Europa, Modernidad, Eurocentrismo». Documento disponible en: http://
enriquedussel.com/txt/1993-236a.pdf
96
Walter D. Mignolo
les), el feminismo transnacional, las crecientes organizaciones de gays y
lesbianas que abogan y logran la legalización del matrimonio homosexual;
ahí ves de qué manera la guerra entre lenguajes argumentativos y lenguajes
corporales pone en cuestión la normatividad del conocimiento conceptual
y del conocimiento de los cuerpos amaestrados a la subjetividad y la normatividad heterosexual. Todo ello conecta con la economía y con el control
estatal de lo político. Por otra parte, la extensa organización indígena global, desde los mapuches en Chile hasta las «primeras naciones» en Canadá
y los aborígenes en Nueva Zelanda y Australia, trabajan con lenguajes conceptuales y corporales, tanto en la esfera racial como en la sexual. De modo
que los procesos, tanto a escala estatal como en el ámbito de la sociedad
política, se multiplican. En suma, los lenguajes y la transformación de la
subjetividad y del sentir (de los afectos dirían otros) son procesos de desprendimiento de los controles de la matriz colonial de poder tanto en el
nivel de la disputa por su control (desoccidentalización) como en el de la
desidentiicación con ella (la descolonialidad).
La desoccidentalización está planteada en términos epistémicos, políticos y económicos. Aunque estos argumentos se encuentran en variadas
fuentes y en varios países, en algunos casos, cuestionan el occidentalismo
y modernidad (p.ej., en sectores progresistas del islam). La formulación
más clara y contundente es la del académico y diplomático de Singapur,
Kishore Mahbubani. El argumento de Mahbubani es el siguiente: los beneicios de la modernidad occidental son sin duda encomiables y han contribuido a los logros de la humanidad en todo el planeta; en este sentido, son
herederos de los logros de las grandes civilizaciones del pasado (china,
india, griega, romana, maya, azteca, inca, persa, egipcia/Kemet, de la antigua Ghana, etc.). Para Occidente, Grecia y Roma son las cunas. Para las
otras no. El problema es que estos logros fueron desacreditados cuando la
civilización más reciente en el planeta, la occidental, desacreditó todo lo no
europeo; y, sobre todo, implantó la duda de si los seres no europeos eran
propiamente humanos y si tenían realmente capacidades intelectuales desarrolladas. Mahbubani confronta este tema en un libro que se titula ¿Pueden
pensar los asiáticos? (2002). Sus brillantes respuestas tocan el pasado colonial, en el cual los asiáticos mismos creyeron que eran inferiores a los
europeos, y llegan al proceso actual, en las últimas décadas, donde el cambio más profundo es la toma de conciencia asiática de su humanidad y de
su igualdad humana con Occidente. Ello conduce no solamente a un cambio radical en la subjetividad, sino también en la disputa de la colonialidad
I. Modernidad/colonialidad
97
del saber, que los puso en condiciones de pensarse a sí mismos como inferiores. La pregunta epistémica «¿los asiáticos, pueden pensar?» es parte de
un argumento político, económico y ético que Mahbubani caracteriza en
otro argumento como «el giro irresistible hacia el Hemisferio Asiático».
Pues bien, este es un problema que tiene su centro en las sociedades industriales, y son esos asuntos los que investigaron e investigan Foucault,
Agamben, Esposito, Rose, etc.
En las excolonias, ex-Tercer Mundo, países en desarrollo o países
emergentes y países muy pobres (destinos diversos de las antiguas civilizaciones intervenidas por la civilización occidental), las preocupaciones de
Foucault, Agamben, Esposito y otros pasan a segundo o tercer plano. La
cuestión es otra. En el libro de Nikolas Rose The Politics of Life Itself
(2007) se detalla claramente, y a veces con cierto entusiasmo, la mercantilización de la biotecnología revestida con una retórica de «búsqueda de la
felicidad»; se dice en diferentes ocasiones: esto que estoy diciendo es válido para las sociedades desarrolladas, o industriales o, en in, Europa ccidental y Nórdica y los Estados Unidos (no sé que ocurre en Japón con la
biotecnología). Hace no mucho apareció en Harvard Internacional Review
un artículo escrito por especialistas en tecnología médica que narraban la
historia de la tecnología punta para soisticadísimas operaciones del corazón. Y enviaron algunas de estas tecnologías a Brasil. Luego descubrieron
que, si bien mucha gente tenía problemas de corazón en Estados Unidos, en
Brasil, en cambio, la gente moría de malaria.
Argumentémoslo de esta manera: la biopolítica introducida por Foucault
en el debate contemporáneo –y sus siguientes desarrollos en Esposito38,
Agamben39– es un problema euroamericano, de las sociedades industriales
en las cuales la biotecnología crea consumidores y clientes. ¿Cuánto afecta esto a los 1.400 millones de habitantes de China, 1.200 millones de la
India y los casi 1.000 millones de habitantes de África? Tenemos aquí ya
3.000 millones de personas, casi la mitad de los habitantes del planeta que
están fuera del control biotecnológico porque no tienen dinero para consu-
38. Esposito, Roberto. «Community and Vilolence». Carolina Lectures in Critical Thought,
Duke University. Texto leído el 15 de abril de 2009.
39. éase Luisetti (2011): http://www.philosophyolife.org/jpl201103.pdf
98
Walter D. Mignolo
mir los productos de la biotecnología. Por otra parte, al no formar parte de los
«ciudadanos» que el Estado controla biopolíticamente, la existencia de estos
sectores queda abierta a la desesperanza de la concentración de riquezas, por
un lado, y de la potencialidad de poner in a la espera de que el Estado solucione el problema de la pobreza que el Estado mismo contribuye a crear,
mantener e incrementar. Ocurre, así, que la visión de Foucault, Agamben,
Rose y Esposito no solo globaliza un presente y unos temores regionales,
sino que en mi opinión todos ellos asumen como global una historia regional. Justo es esto en lo que me interesa insistir. Fíjate en este párrafo de Esposito sacado de una ponencia que leyó en la Universidad de Duke sobre
«Comunidad y violencia» (véase nota a pie de página 38):
«La relación constitutiva entre comunidad y violencia es evidente cuando hablamos de los orígenes de la raza humana. No es solamente que la violencia entre los hombres anide en el principio de la historia, sino que la comunidad misma parece estar fundada en la violencia homicida. Caín, asesino
de Abel –asunto que la Biblia sitúa como el acto fundacional en el origen de
la historia humana–, encuentra su eco en la mitología clásica con el papel de
Rómulo en el origen de Roma. En cada uno de estos casos, la creación de la
comunidad parece estar ligada a la sangre del cadáver que yace tirado, abandonado, en el suelo. La comunidad en sí misma descansa bajo el cielo abierto, sobre la tumba que a cada momento amenaza con tragárselo todo» (Roberto Esposito, Universidad de Duke, 2009).
¿No te parece interesante? Para Esposito, «el origen de la raza humana» está anclado en la Biblia y en ¡Roma! Esto es, está anclado en dos
historias recientes y locales que se proyectan como diseños globales. ¿Qué
dirían los mayas que narraron la historia en el Popol Vuh y que en un momento dado se encontraron con la violencia cristiana de Caín y Abel y la
Roma de Rómulo? ¿Y qué dirían millones de personas que vivieron y viven
en el marco de las Upanishad? «Sentarse cerca y en círculo para aprender»
(enkiklos paidea en griego antiguo signiica algo semejante, «aprender sentados en círculo»). No creo que las Upanishad fueran derivadas del pensamiento griego, ni que el pensamiento griego haya «superado» a las Upanishad.
Esto sería asumir, muy hegelianamente, que hay una sola trayectoria histórica, hacia delante, hacia arriba, y hacia donde yo estoy contando la historia. Pero además, la imagen que proyectan las Upanishad presupone un
escenario de quietud en el bosque en el cual los sabios transmitían sus co-
I. Modernidad/colonialidad
99
nocimientos a los jóvenes. Por supuesto, también esa tradición se vio interrumpida en algún momento por la violencia de Caín y de Rómulo.
En in, tomemos otro ejemplo, el de la ía Campesina, una organización de campesinos de alcance global. Hoy por hoy incluye unas 150 organizaciones en más de 0 países. Su ilosofía no es la de competir en el
mercado, sino la de construir maneras de ser y de vivir desenganchadas del
hambre que impone Monsanto y otras corporaciones tradicionales que
quieren devorar la tierra, comprándola, pervertirla con las semillas transgénicas y acrecentar las ganancias mediante la mercantilización de la vida (de
la vida toda, no solo de los trabajadores), creando crisis alimentarias cuando sea necesario para que las ganancias sean mayores y los inversores puedan extraer un mayor margen de utilidad a sus inversiones. Todo esto lo
sabe bien la ía Campesina. Sus discursos son teóricamente soisticados y
surgen no de la lectura de algún David Harvey o algún Ulrich Beck sobre
la globalización, sino de sus propias experiencias, del día a día, con los
gobiernos, con las ONG, con las corporaciones, con las rondas internacionales de intercambios y tarifas. La plataforma es clara: lo que los une (campesinos del Sur y del Norte, del Este y Oeste, de muchos países, lenguas,
etc.) es un compromiso fundamental con un proyecto humanista que es la
antítesis del individualismo y materialismo que domina no solo como economía y Estado, sino como concepto de vida. Ya ves como la Vía Campesina es muy distinta a los movimientos obreros e incluso a los sindicatos de
campesinos, como en el caso de Bolivia, todavía atados a las estructuras
sindicalistas. Si a ello sumamos no solo el constante trabajo de los pueblos
originarios en todas las Américas, en Nueva Zelanda y en Australia por
recuperar tierras de las que han sido expropiados, no para competir en el
mercado, sino para hacer que sus formas de vida reemerjan, nos encontramos nuevamente con un sólido panorama de descolonialidad. Estamos en
un cambio de época más que una época de cambio.
El tratamiento que Foucault, Agamben y Esposito le dan a esos problemas es un tratamiento europeo (quiero decir, está localizado, tiene su historia local, no es universal, de la misma manera que los problema debatidos
en Argentina o en China son de relativa relevancia en Europa), y supongo
que en mayor medida para europeos. Todos estamos preocupados por los
horrores que ha creado y sigue creando la matriz colonial del poder (el
«capitalismo» en el vocabulario de liberales y marxistas, reducido todo a la
esfera económica). Pero los horrores y los tratamientos son distintos para
la mitad de los habitantes del planeta que viven en el campo. Y para la otra
100
Walter D. Mignolo
mitad, que vive en las ciudades, el tratamiento será distinto en París, Roma
o Londres, por un lado, que en El Cairo, la Ciudad de México, São Paulo o
Beijing, por el otro. Es imperativo desengancharse de la ilusión de totalidad
que produce el mercado del libro y de las ideas. La mercantilización de
Foucault, Agamben y Esposito es una buena prueba de lo que hablo. Mercantilización que los lleva a participar de un juego que ellos mismos critican. Proponer un modelo de solución para todo el planeta presupone la
misma lógica que el modelo de solución neoliberal para todo el planeta.
Solo que uno es «bueno» y el otro es «malo».
- FC: Como la serpiente que se muerde la cola déjeme terminar esta
sección con una pregunta que linda en lo biográico. Encuentro curiosos paralelismos entre su carrera y la de Tzvetan Todorov. Los dos se especializaron en Francia en estudios lingüísticos y, bajo la guía de Roland Barthes, se
deinieron en cierto momento como semióticos. Tanto Todorov como usted
construyeron su prestigio con diicultosos estudios sobre lengua y literatura,
y para ambos el género fantástico y la estructura del relato fueron temas capitales. La conquista de América les abrió la puerta para pasar de la lengua a
la sociedad y desde entonces (principios de los años ochenta) su trabajo es
cada día más político. Todorov ha rescatado, a duras penas, la herencia ilustrada, y usted ha construido un canon alternativo que radicaliza a los pensadores ilustrados por su modernidad, si se me permite la palabra (cito a Ottobah Cugoano y Guaman Poma, por ejemplo). Todorov se ha convertido en la
voz de la razón humanista en Francia. Y usted… Bueno, quizá se puede decir
que usted ha trabajado en pos de reconstruir la dignidad del anthropos devaluado por el peso de la humanitas. Me interesa saber qué le parece la idea del
humanismo que algunos de sus coetáneos deienden como la única opción
frente a los excesos de la modernidad: el capitalismo salvaje y los totalitarismos de la política. ¿Se puede hacer algo con el concepto o está irremediablemente ligado a la tradición moderna, es decir, a la lógica colonial?
- WM: Interesante el paralelismo, puesto que es un caso muy claro de geo
y corpopolítica del conocer, sentir y creer. La geo y corpopolítica del conocimiento no presupone esencialismos y determinismos, sino opciones40. Para
40. Véase Walter D. Mignolo, 2011, «Geopolítica de la sensibilidad, y del conocimiento»:
http://eipcp.net/transversal/0112/mignolo/es
I. Modernidad/colonialidad
101
una persona nacida y educada en Bulgaria y otra nacida y educada en Argentina, las opciones son distintas, aunque se comparta el menú de la época. El
menú tiene varias caras, una es lo puramente visible (libros, películas, ideas,
etc., que circulan a plena luz), otras son menos visibles, y otras son invisibles.
Si tomamos los años setenta del siglo XX como corte lateral y espacial, vemos
algo distinto a lo que veríamos si hacemos un corte lineal y cronológico de lo
visible. En un corte lineal y cronológico veríamos lo que precede en Europa
al surgimiento del estructuralismo, el posestructuralismo y el posmodernismo. Y la coexistencia de estas tendencias. Si hacemos un corte espacial, vemos que por ejemplo en América Latina, lo visible, pero menos visible que las
tendencias europeas mencionadas, era la teoría de la dependencia y la teología/ilosofía de la liberación. totalmente invisibles (y eso lo comprendemos
mejor hoy, que se han visibilizado) estaban los trabajos, pensamientos e ideas
de pensadores afrocaribeños (por ejemplo, Fanon tuvo un momento de lectura
en América Latina, pero fue eclipsado por la importación del estructuralismo,
posestructuralismo y posmodernismo) e indígenas. El pensador (guerrero de
la palabra) y activista aymara, Fausto Reinaga, es prácticamente desconocido.
Hoy, gracias al creciente número de pensadores aymaras y a las publicaciones
de la Vicepresidencia del Estado plurinacional de Bolivia, van saliendo a la
luz, siendo discutidos y debatidos. Pero no solo eso, también eran bastante
invisibles fuera de sus países, y en este caso Bolivia, pensadores mestizos
como René Zavaleta Mercado. Por otro lado, si miramos alrededor del globo,
en esa época, la ilosofía africana estaba ya en el proceso de planteamientos
radicales, geo y corpopolíticos, que pusieron en tela de juicio la asumida universalidad de la ilosofía continental como medida del ilosofar. En Irán, Ali
Shariati había ya comenzado, a mediados de los sesenta, un proceso de «revolución epistémica» que continúa hasta el día de hoy. Y, por cierto, es necesario agregar el vuelco epistémico ocurrido en Estados Unidos a partir de los
movimientos de avance de los derechos civiles de las minorías.
Todo ello nos enfrenta una situación simple: una de las tareas fundamentales de nuestro presente y que va caminando con fuerza es la descolonización del saber y del ser, dos procesos que van juntos. No se puede realizar
lo uno sin lo otro. Y en ese terreno, una de las tareas fundamentales consiste
en mostrar que la hegemonía del conocimiento moderno en Europa gozó del
privilegio de la expansión imperial en todos los órdenes y que, como consecuencia, logró imponer la imagen (de herencia teológica y ilosóica secular)
de que el conocimiento no está geohistóricamente y biográicamente situado.
Es decir, se aceptaría en principio que cuando Descartes argumenta para
102
Walter D. Mignolo
llegar a la verdad indubitable, se asume que esa es la tarea del pensar, y que
esa conceptualización no responde a necesidades geohistóricas y biográicas
a las que respondía Descartes, sino que debe ser guía para toda la humanidad.
La razón secular se construye así sobre la razón teológica para la cual la última instancia del conocer, Dios, no tiene geohistoria y tampoco biografía.
En cuanto a la compleja palabra humanismo/humanidad, podríamos
también plantearla en términos de geo y corpopolítica del conocimiento. Sin
duda, hay un concepto de Hombre y de Humanidad, en Europa, que mirado
detenidamente es la igura que sostiene y en la que se sostiene el conocimiento: el que se deine como humanidad y deine la humanidad frente a la
diferencia, el anthropos, es decir, todas aquellas instancias en las que por
cuestiones genéricas, sexuales, étnico-raciales, lingüísticas, religiosas, etc.,
un tal tipo de persona o grupo no da la talla del Hombre y de la Humanidad.
Es ahí donde entra Fanon a proponer una humanidad-otra. Esta propuesta se
hace desde la perspectiva geopolítica y biográica, no del Hombre y la Humanidad construidos a imagen y semejanza de la masculinidad europea,
sino la del ser negro o negra, no por naturaleza, sino en el sistema conceptual del Hombre y la Humanidad. La propuesta de Fanon la radicalizó Sylvia Wynter41, quien como mujer jamaicana lanzó la propuesta: «After Man,
Towards the Human». Pues ahí ya está en marcha un proyecto de descolonización del humanismo eurocentrado y la construcción descolonial de la
idea de humanidad. Humanidad-humanismo es uno de tantos casos que no
es posible resolver si nos mantenemos en el vocabulario occidental del saber y si no reducimos el concepto occidental a su medida y justo término. Es
decir, un concepto regional que pudo universalizarse a provecho del patrón
colonial de poder. Todas las culturas y civilizaciones existentes tienen un
concepto equivalente al occidental de humanidad. Pero todas las culturas y
civilizaciones existentes fueron descritas como menos humanas en el proceso de constituir el humanismo de Occidente. Hoy la reemergencia de saberes desacreditados y de conceptos equivalentes deshumanizados para asentar el concepto de humanidad es un punto del cual ya no se regresa.
41. Sylvia Wynter. «Towards the Sociogenic Principle»: http://www.coribe.org/PDF/wynter_socio.pdf
I. Modernidad/colonialidad
103
II. Sobre geopolítica y descolonialidad
- FC: Hasta aquí ha quedado claro, me parece, que la opción descolonial tiene un claro tinte geopolítico. En ese entendido, me interesa pensar el
mundo actual desde su óptica. Para ello, propongo diferenciar entre una
primera globalización que corre de 1492 (pienso en dos eventos españoles:
la Reconquista y el «descubrimiento de América» para Europa) hasta su
última apoteosis en 1989, cuando se proclamó la democracia liberal de
Occidente como el único horizonte para lo político (menciono la caída del
Muro de Berlín y la versión que hacía de lo ocurrido en Tiananmen un gran
grito por la occidentalización de China). Esta primera etapa duró casi quinientos años, durante los cuales Occidente estiró sus tentáculos hacia todos
los rincones del planeta. Lo hizo con el correr del tiempo y valiéndose de
las fórmulas más variadas: el cristianismo institucionalizado en sus distintos ropajes litúrgicos; las grandes rutas intercontinentales del comercio marítimo (vale recordar a las viejas potencias navales: Portugal, los Países
Bajos, España, el Reino Unido); el liberalismo como la primera ideología
de un universalismo militante, con todo y sus arreglos institucionales; el
método cientíico y su hegemonía sobre el saber y la educación; la literatura universal proclamada por Goethe y que en buena medida erigió a la novela en el horizonte insuperable de la producción literaria a escala mundial;
las eras de las mercancías de las que habla Marx en el ani esto, y que
llevan aparejadas no solo nuevas relaciones sociales, sino una percepción
planetaria del tiempo; el comunismo que llegó a ser mucho más que un
espectro y que en buena medida occidentalizó la resistencia contra la occidentalización; la tecnología que cobró empuje con la Revolución Industrial
y sus posibilidades de someter a la causa del desarrollo a la naturaleza toda;
y, quizá, por último, el libre mercado como el software con el que se debe
conigurar la maquinaria social si es que se quiere pertenecer al mundo civilizado –ese que cuenta con el aval de la Alianza Atlántica (Estados Unidos por un lado y Europa occidental, por el otro)–. Se puede enfatizar uno
o varios de los fenómenos de los arriba mencionados, se puede discutir
sobre la periodización correcta para comprender la globalización o, incluso, si el término «modernidad» es el adecuado para hablar de este período.
Sin embargo, todo esto comparte un denominador común: su centro de
gravedad, para usar una expresión de Oswald Spengler (1927), es Occidente. La segunda etapa se va anunciando después de la Segunda Guerra Mundial, cobra conciencia de sí misma con la Conferencia de Bandung (1955)
104
Walter D. Mignolo
y hoy parece entrar bien encaminada en su larga marcha hacia la consolidación. Su peculiaridad es hacer de la desoccidentalización su bandera y su
centro de gravedad es Asia, en lo general, y China, en lo particular. Si se
toma por buena esta hipótesis de trabajo, ¿cómo debemos entender la desoccidentalización no eurocentrada? Es decir: ¿qué es a ciencia cierta lo que
está cambiando en el mundo más allá de los jugadores que llevan la voz
cantante?
- WM: Estupendo resumen para entrar en materia. Primero diría que el
pensamiento descolonial es eminentemente geo y corpopolítico. Ambos
están ligados en los procesos de descolonización del saber y del ser. Son
dos aspectos fuertemente interdependientes a través del racismo y del patriarcado. Con ello quiere decir que ambos, racismo y patriarcado, interrelacionan las dos esferas. Se suele ver el racismo ligado solamente a las
personas y no la racialización de los lugares o regiones. De igual manera,
en el patriarcado se suele asumir la universalidad de la distinción hombremujer y de la diferencia de poder entre ambos (ambas, ahí ya está el diferencial de poder, en el género gramatical). Pero resulta que las clasiicaciones jerárquicas de género y sexualidad presuponen la división geopolítica:
¿no es acaso un lugar común enfatizar la sexualidad de las zonas tropicales,
como el Caribe o Brasil? ¿O la haraganería de los indígenas en las Américas, pero también de los malayos y ilipinos Puesto que planteas aquí la
dimensión geopolítica hablemos primero de ella. Luego tocaremos también
la dimensión corpopolítica. Pero es más, los últimos trabajos de María Lugones42 insisten en que los problemas de género y sexualidad están cruzados con el racismo y, sobre todo, que los tres coniguran un problema de
Humanidad. Lo cual nos remite al inal de la sección anterior. Género,
sexualidad y raza son tres categorías mediante las cuales quienes controlan
el saber constituyen y se constituyen como humanitas y remiten al anthropos la femineidad, la homosexualidad y más aún la femineidad y la homosexualidad asumidas por personas de color.
De todo lo que has mencionado solo pondría un signo de interrogación
en Tiananmen. Que las insurgencias en Tiananmen fueran un signo de oc-
42. María Lugones: 1) http://www.bdigital.unal.edu.co/12294/1/marialugones.pdf; 2) http://
manzanadiscordia.univalle.edu.co/volumenes/articulos/V6N2/art10.pdf
I. Modernidad/colonialidad
105
cidentalización no es del todo seguro. Esa fue la interpretación (y propaganda) en Occidente. La prensa en Occidente pintó el panorama muy simple y recurriendo a la propaganda como rebelión por la democracia contra
el comunismo. Bueno, esto ocurrió casi diez años después de que Deng
Xiaoping abriera las puertas para reformas económicas y dijera en algún
momento que «enriquecerse es glorioso». La apertura de Xiaoping no fue
occidentalización. Y ello hay que entenderlo en la historia del siglo XX en
China desde Sun Yat-sen hasta Deng Xiaoping, pasando por Chiang Kaishek. La corrupción entró no tanto por el lado del comunismo, sino por el
del capitalismo, como en Rusia en el 1989. Que los jóvenes reaccionaran
frente a la corrupción y al malestar de la apertura al capitalismo, no signiica que el movimiento fuera occidentalizante. Lo que los jóvenes tenían
cerca de ellos eran las ideas socialistas de Mao Zedong. Pero claro, la prensa de Occidente llevó agua para su molino pensando que Occidente ganaría
China de nuevo como ocurrió con la Guerra del Opio. Pero ya no. Ocurrió
una vez, no ocurrirá una segunda. En in, este es un asunto que requiere más
espacio y no es el nudo de tu pregunta, pero es necesario ponerle un punto
de interrogación, sobre todo desde las perspectivas de hoy. Demasiado
simplista decir –como hizo la prensa de Occidente, desinformada, como
siempre– que los jóvenes chinos deslumbrados por la democracia occidental se rebelaron de abril a junio de 1 8 . En in, tu pregunta es otra, pero
está relacionada de alguna manera tanto con Deng Xiaoping como con Tiananmen.
Para entender la desoccidentalización en el este de Asia y en el Sureste
Asiático, hay que comenzar por divorciar capitalismo de modernidad.
«Modernidad», en Asia al menos, está relacionada con el imperialismo cultural de Occidente. Y eso es un «no-no». Por esa razón surge la tendencia a
la indigenización, en la ropa, en las costumbres, en la comida, en in, en las
formas que toma la vida de todos los días. Sin duda que se encuentra siempre un segmento de la población, y sobre todo segmentos grandes porque la
población es enorme, que sí construye su identidad «identiicándose» con
valores, modas, estilos, comidas, etc., que se originan en Europa o en Estados Unidos. Pero eso ocurre con las minorías. La tendencia general, tanto
de las políticas culturales estatales como de la sociedad civil, es otra: «capitalismo sí, consumismo sí, pero modernidad no». Este principio es importante puesto que pone en la conciencia de los gobiernos y de la sociedad
civil, la airmación de su propia historia, formas de ser y de vivir, y el rechazo a recibir instrucciones políticas y económicas de Estados Unidos y,
106
Walter D. Mignolo
antes, de la Unión Europea. Sin duda que todavía encontramos en la sociedad civil y en los gobiernos, personas y agentes que preieren la occidentalización a la desoccidentalización. Esto es inevitable y natural. Es parte del
debate. La cuestión es ver hacia dónde se inclina la balanza de la historia.
Dije «antes», puesto que ahora es China quien está ayudando a la UE a
salir del paso y aconsejando a los europeos que sean más conscientes y
cuidadosos en sus negocios. Lo cual forzó al presidente del Consejo
Europeo, Herman Van Rompuy, en una entrevista antes de su visita a China, a decir en rueda de prensa: «Europa solucionará por sí misma sus propios problemas». La desoccidentalización, en breve, es el capitalismo divorciado del liberalismo y neoliberalismo. Al primero lo abrazan con fervor, a los dos siguientes los rechazan con desdén. Ahí vemos con toda su
fuerza lo que signiica identidad en la política, como decíamos antes. La
desoccidentalización no cuestiona el capitalismo. Pero no acepta, y lo ve
como una aberración, que el oeste (es decir, Estados Unidos y tres países de
la Unión Europea –Alemania, Francia y el Reino Unido– más el Banco
Mundial, el Banco Central Europeo y el Fondo Monetario Internacional),
le diga a los asiáticos lo que tienen que hacer y cómo tienen que vivir. El
capitalismo conlleva todos los problemas que conocemos: explotación del
trabajo, destrucción del medio ambiente, énfasis en el consumo, etc. La
desoccidentalización signiica: «gracias por mostrarnos lo que es el capitalismo, ahora ya no los necesitamos, sabemos cómo hacerlo». Volviendo a
la observación anterior, Deng Xiaoping en realidad abrió el camino de la
desoccidentalización, si bien en ese momento no había todavía una conciencia teórica como la hay en estos momentos.
Lo que empezó a cambiar con la desoccidentalización es lo siguiente:
1. Hasta 1500 el globo era policéntrico y no capitalista. Varias civilizaciones coexistían pero ninguna de ellas dominaba o controlaba a las
otras. Había dominio y control interno. Digamos que en China o en el
Incanato, las dinastías chinas y los incas controlaban, dominaban a la
población. Pero no había una civilización que dominara y controlara a
las otras. Esto lo expliqué ya en varias partes con detalles.
2. En 1500 aparece una nueva civilización en el planeta. La civilización
occidental, que comienza a construir su narrativa aincada en la cultura
griega y latina. Es decir, Europa se construye apropiándose de la Antigua Grecia –es curioso que ahora que ya no la necesita, la Unión
Europea está dispuesta a sacriicar a Grecia, la cuna de la identidad
I. Modernidad/colonialidad
107
cultural que tan afanosamente construyó. Es de esperar que las nuevas
generaciones intelectuales griegas comiencen a poner de relieve este
hecho, esto es, que se den a la tarea de descolonizar desde Grecia los
mitos de la civilización occidental–.
Pues bien, esta civilización está montada sobre dos pilares: el Tratado de Tordesillas (1494) y el Tratado de Zaragoza (1529). Por medio
de estos dos tratados el papa Alejandro VI se apropia del planeta, inventa las Indias Occidentales y las Indias Orientales y se las ofrece a
las coronas de España y Portugal. La cancha está trazada. Ya después
vendrán los Países Bajos, Francia, el Reino Unido y Estados Unidos.
Las rayas del papa, por decirlo así, son marcas políticas, raciales, epistémicas, estéticas, etc. La Iglesia no solo controla la raya, sino el conocimiento. Luego ese conocimiento será tomado por los intelectuales
seculares de la etnoclase burguesa que inventa lo que conocemos hoy
como liberalismo para zafarse del teologismo. Pues bien, si seguimos
así, vemos que del 1500 al 2000, mutatis mutandi, la civilización occidental se airmó y se expandió no solo política y económicamente, sino
en el amplio ámbito de formas de vida y de creencias. Una de las estrategias (tecnologías, se diría hoy) de control, es el racismo y el patriarcado. El racismo funciona a dos niveles: inferioriza gentes y culturas.
Por ejemplo, no solo los chinos fueron considerados amarillos, sino
que China fue considerada por Occidente como una cultura interesante, pero ampliamente superada por la historia. Esto Hegel lo dijo muy
claro en sus Lecciones so re la losof a e la istoria uni ersal. Y el
patriarcado complementa el racismo al jerarquizar seres humanos y así
poder controlarlos. Pues bien, los argumentos que sirvieron a Occidente para convencer de que Occidente era el presente donde la historia
había llegado, que todos los demás quedaron atrás, que hay que modernizarse, ese mito se terminó. Capitalismo sí, modernización no, quiere
decir simplemente que los valores y formas de vida de la historia local
en la que yo vivo son tan válidos para mí como tus valores y formas de
vida lo son para ti. Grecia no es el punto de origen de la civilización
mundial, lo es, en todo caso, solo de la civilización occidental. Desoccidentalización signiica el in de ese mito con todas las consecuencias
epistémicas, políticas, estéticas, subjetivas que trae aparejadas.
3. Así pues, el proceso de cierre comenzó hacia el año 2000. Y ese proceso de cierre está guiado y liderado por dos grandes fuerzas: la desoccidentalización y la descolonialidad. Primero la desoccidentalización.
108
Walter D. Mignolo
En general, la desoccidentalización es la entrada al orden económico
global de la gente de color. El capitalismo fue creado, organizado,
mantenido, exportado por la emergente burguesía blanca (mercantilista y marginal en términos del Estado monárquico y la Iglesia) de los
siglos XVI al XVII y la burguesía blanca (de la Revolución Industrial),
secular y en tándem ya con el Estado. La desoccidentalización es la
apropiación del capitalismo por parte de la emergente burguesía global
de color que confronta el racismo (con todas sus implicaciones epistémicas y políticas a nivel de relaciones internacionales) del que fueron
víctima. En este sentido, la desoccidentalización es importante porque
confronta la tendencia neoliberal a la homogeneización del planeta. La
cosa se está jugando fuerte en dos o tres frentes: Siria, Irán y la apertura de Estados Unidos al Pacíico que anuncia el proyecto de reoccidentalización, esto es, recuperar el liderazgo de Occidente que se perdió
con Bush y Cheney, así como con el desastre inanciero que vive la
Unión Europea.
En particular, la desoccidentalización, como ya dijimos, se originó
en Asia, pero es ya un fenómeno planetario. El Brasil de Lula no fue un
giro a la izquierda, sino un giro hacia la desoccidentalización. Lula
nunca cuestionó el capitalismo, pero sí cuestionó recibir órdenes de
Estados Unidos y de la UE, y profundizó sus relaciones internacionales
con China, India, Irán, Turquía. En este sentido, Brasil está liderando
la desoccidentalización en América Latina. El conlicto del Territorio
Indígena y Parque Nacional Isiboro Sécure (TIPNIS) en Bolivia no
debe leerse sino como el conlicto entre la desoccidentalización con la
que coquetea el Gobierno y la descolonización que guió la rebelión que
terminó con el Gobierno de Sánchez de Lozada y llevó a Evo Morales
a la presidencia (véase Bautista et. al, 2012). Rafael Correa va en esa
dirección también: lo suyo es la desoccidentalización, que no la descolonización. En cambio Chile, Colombia, México, Perú y buena parte de
los países centroamericanos se mantienen leales a la reoccidentalización, y preieren seguir recibiendo órdenes. Cristina Fernández de irchner, menos deinida, pero también va hacia la desoccidentalización
tal y como lo demuestra la nacionalización de PF, la ilial argentina
de la española Repsol. Esta fue, también, la orientación aprobada en la
reunión de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños
(CELAC) hacia inales de 2011: fortalecer la unión de los países de
América Latina para no depender y sufrir las consecuencias de la crisis
I. Modernidad/colonialidad
109
en la Unión Europea y Estados Unidos. Esto es pues la desoccidentalización y, lo que veo es que en este momento, a nivel de estados, la
desoccidentalización es un paso necesario y útil. ¿Por qué? No es que
un capitalismo policéntrico o multipolar sea menos explotador que un
capitalismo monocéntrico o monopolar. Sucede que el desarrollo de
una identidad política propia genera conianza en actores e instituciones que eran descaliicados y marginados en los tiempos de Pinochet,
Menem, Cavallo, Sánchez de Losada, Salinas, Zedillo. Una nueva generación de gobernantes que pone picas en Flandes y dice ya basta de
recibir órdenes.
4. El otro proceso o conjunto de procesos son los proyectos de descolonización. Estos tienen lugar en la sociedad política global. La sociedad
política global es un desprendimiento de la sociedad civil, y se diferencia de esta en que va creando sus propios proyectos y va generando
conocimientos adecuados y necesarios para abogar y legitimar sus acciones. Un ejemplo patente y espectacular hoy en día lo encontramos
en las organizaciones que se enfrentan a las corporaciones y están parando los proyectos mortíferos que ocasiona la minería a cielo abierto
y el glisofato de Monsanto. El Juicio Ético a las Transnacionales es un
ejemplo contundente de lo que la sociedad civil está haciendo, además
de tener un discurso claramente descolonial43.
Aclaremos entonces el papel de Bandung en estos procesos. También ocurrió en Asia, en la Indonesia de Sukarno. Este fue el acontecimiento clave, institucional, de la descolonización, hoy diríamos de los
argumentos descoloniales. Bandung, por un lado, dejó claro que quienes se reunían ahí eran parte de casi la mitad del planeta y que las
cuestiones de racismo y religión eran centrales en la agenda. El escritor
afroamericano y activista de Detroit, Richard Wright (1956), fue sin
ser invitado a cubrir la conferencia, le interesaban los temas que se
trataban y la manera en que se discutía la agenda. Publicó un libro
importantísimo, The Color Curtain, al año siguiente. Wright entendió
43. Véase: http://www.youtube.com/watch?v=VLS8gCFZTEQ (quien no conozca este video,
sugiero escuchar al menos los cuatro o cinco primeros minutos para entender mejor a lo
que me reiero).
110
Walter D. Mignolo
a la perfección que el segundo punto de Bandung era el siguiente: ni
capitalismo ni comunismo, sino descolonización. La idea de la descolonización sugería algo distinto que no era la mera mezcla de las dos
grandes ideologías (como la «tercera vía» de Giddens, quizás más semejante a la «tercera posición» de Juan Domingo Perón, anunciada en
1951, cuatro años antes que Bandung aunque, podemos imaginar, las
conversaciones ya estaban en circulación entre líderes que buscaban
distanciarse tanto del comunismo como del capitalismo). Bandung es,
por lo tanto, un punto de referencia de la descolonialidad, en tanto que
quizás sea Deng Xiaoping quien dio el primer paso hacia la desoccidentalización. De ahí que hoy sea necesario repensar esta historia, desprendernos de las versiones occidentales a las que tenemos acceso y
entrar en las interpretaciones en el Este Asiático que, sin duda, serán
tan parciales como las occidentales. Pero al menos tendremos dos tipos
de versiones parciales e interesadas desde su propio punto de vista,
para trabajar en la descolonización de ambas.
II. CONOCIMIENTO Y
DESOBEDIENCIA EPISTÉMICA
5. Anecdotario II
«Espacios geográicos y localizaciones epistemológicas» fue publicado en
Dissens, que en aquel entonces, principios de los noventa, editaba Santiago
Castro Gómez en Alemania. Fue quizás el primer artículo de lo que sería
luego la serie de «Geopolítica del conocer conocimiento, sentir, pensar».
Las inseguridades del título hablan de los comienzos. «Espacios geográi
cos» es en verdad un pleonasmo. Debería haber sido «Espacios geohistóri
cos» en la medida en que no hay región en el planeta que no esté marcada
por las comunidades que a través de los siglos la habitaron. Aunque, claro,
hay espacios que no son geográicos. Sin duda hoy la movilidad es constan
te, pero siempre hay alguien en un lugar. ese alguien, aunque sea pasaje
ro, está marcado por la historia del lugar donde está, aunque sea de paso.
«Localizaciones epistemológicas» es ya más claro y pone la pica en Flan
des: el saber, conocer, pensar, sentir están siempre marcados en la piel que
se habita, y la piel que se habita está marcada geohistóricamente. Se trataba
ya no del «pos», sino del «geo» que llevaría a las relexiones «des».
El tema de relexión en los tres capítulos que siguen gira en torno a la
geopolítica del sentir, del pensar y del creer. Comienza con una relexión
más general sobre la ética y la política del conocimiento que se cruza con
la doble cara de la colonialidad: la que se maniiesta en las colonias y la
que se maniiesta en las metrópolis imperiales. De tal modo que si habla
mos de poscolonialidad, es tan poscolonial la India, después de 1 7,
como lo es el eino Unido. Esto hace que la tarea de descolonizar en la
India sea distinta de la tarea de descolonizar en el eino Unido. En este
momento vemos que, si bien los diseños imperiales se gestan en los esta
dos colonizadores, en sus instituciones por medio de sus actores, los cola
boradores en las colonias no deciden, sino que acatan órdenes. Por otra
11
Walter D. Mignolo
parte, cuando surge la necesidad de cambiar las reglas del conocimiento en
las colonias, para desengancharse de las imposiciones imperiales, quienes
deciden qué hacer ya no están localizados en las instituciones ni son acto
res en los centros imperiales (aunque haya actores institucionales que estén
a favor del desenganche). idículo sería pensar que desde el eino Unido
se pueden dictar tanto las regulaciones para controlar y colonizar como al
mismo tiempo las reglas para desengancharse y descolonizar. tra cosa es
la sociedad política. La tarea descolonial en Europa es tan importante
como en el resto del mundo, solo que esos procesos ya no pueden estar
regulados por actores que ejercen en la sociedad política en Europa. La
descolonialidad no puede ya pensarse como un proyecto liberador desde
Europa para el mundo. Si esto fuera posible, en el marco del diseño del
Consenso de Washington y de todo proyecto imperial occidental, sería
como si la Unión Europea y los Estados Unidos emprendieran las tareas de
desenganche y de descolonización en nombre del 0 de la población del
planeta que quiere desengancharse y descolonizarse de la imperialidad es
tadounidense y europea.
La entrevista con Catherine Walsh sobre mi libro Historias locales/
diseños globales contiene los primeros esbozos de lo que acabo de plan
tear. La entrevista fue realizada en 2002 (mientras que «Cambiando las
éticas » fue publicado en enero de 2006) en una conferencia dictada en la
Universidad de Coimbra, la cual fue seguida de una entrevista1. Las rele
xiones sobre el tema ya fueron tratadas en la Parte II de Historias locales/
diseños globales2, pero continuaron, y tal y como se muestra en el tercer
capítulo de esta segunda sección, lo que había comenzado como una re
lexión sobre «geopolítica del conocimiento» se desplazó hacia el acto de
conocer, más que al conocimiento adquirido. Además, la geopolítica se
extendió al sentir y al creer. Esta relexión tuvo su punto de inlexión en el
artículo «Delinking: the rhetoric of modernity, the logic of coloniality and
1. éase: http://www.ces.uc.pt/doutoramentos/pccg conf1.php
2. Es interesante recordar aquí la entrevista realizada por Elena Delgado y olando . ome
ro. Esta entrevista tiene el mismo marco que la de Catherine Walsh, pero la diferencia
estriba en que la de Walsh «Latino» América marca la enunciación, mientras que en la de
Delgado y omero la enunciación está marcada por la «Latinidad» en Estados Unidos:
http://people.duke.edu/ wmignolo/InteractiveC /Publications/LocalHistories.pdf
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
11
the grammar of decoloniality», cuya primera versión data de 200 y fue
publicada por vez primera en el 20073. Ahí se introdujo la corpopolítica del
conocimiento complementaria de la geopolítica. Además, estos dos con
ceptos, que subrayan la descolonialidad del conocer, pensar, sentir y creer,
se confrontan con la colonialidad del conocer, pensar, sentir y creer que son
la teopolítica y la egopolítica (podríamos pensar que la biopolítica no es
sino una manifestación de la egopolítica). Este extenso artículo se convirtió
en una monografía traducida al castellano, francés, alemán, sueco y pronto
aparecerá una versión en rumano. Así, el capítulo de esta sección titulado
«Geopolítica de la sensibilidad y del conocimiento» es la traducción de
«Geopolitics of sensing and knowing» . Debería traducirse como «Geopolítica
de la sensibilización y del conocer», es decir, poniendo el énfasis en los
procesos más que en el estado (sensibilidad, conocimiento). Fue publicado
en los dos idiomas, además de en alemán, por el Instituto Europeo de
Políticas Culturales y consiste en un resumen actualizado de «Delinking».
En esta sección hay una cuestión no dicha, no explícita, que estoy
actualmente desarrollando: el concepto mismo de poder. ué queremos
decir cuando hablamos de «matriz colonial de poder» Tenemos por un
lado la concepción moderna del poder, que atraviesa toda la teoría políti
ca desde Maquiavelo y Carl Schmitt, por un lado, hasta Friedrich Hayek,
por el otro. Es la concepción piramidal del poder: quien está arriba de la
pirámide manda y quien está abajo obedece. Esta visión del poder fue
confrontada por la «capilaridad del poder» de Foucault, quien argumen
taba que el poder está en todas las esferas de lo social, y no solamente en
las élites situadas en la cúspide de la pirámide. El poder es en última
instancia el espacio donde se regulan las relaciones sociales. La concep
ción posmoderna deja de lado «el diferencial de poder» en la capilaridad:
si el poder es algo que nadie tiene y que todos y todas ejercen, lo cierto es
que todavía la fuerza militar, policial y judicial está localizada en las
élites para salvaguardar, precisamente, sus privilegios. El poder, en dei
nitiva, es la manera en que se distribuyen los conlictos en los procesos de
dominación y liberación. El diferencial de poder hace que las consecuen
3.
.
éase: http://waltermignolo.com/wp content/uploads/2013/03/WMignolo Delinking.pdf
éase: http://eipcp.net/transversal/0112/mignolo/en
116
Walter D. Mignolo
cias las sufran no quienes ocupan cargos institucionales (gobiernos, ban
cos, policía, armada), sino más bien quienes son controlados. Por ejem
plo, el FMI decidió que, para resolver la crisis, España tenía que rebajar
los sueldos un 10 con el in de crear empleo Es francamente ridículo,
pero se acepta como natural. La concepción «colonial del poder» pone en
el centro de la relexión el diferencial de poder en relaciones conlictivas
(autoridad, economía, sexualidad, racismo, género, conocimiento, estéti
ca, religión) o, como dice Aníbal uijano, en toda relación de «domina
ción, explotación y conlicto». La dominación se regula mediante la retó
rica de la modernidad, la explotación por la lógica de la colonialidad ,
y del conlicto surge la descolonialidad, aunque no únicamente. Hay otras
muchas manifestaciones mediante las cuales el conlicto objeta el dife
rencial de poder diplomáticamente regulado por la retórica de la moder
nidad e implementado por la lógica de la colonialidad.
6. Espacios geográicos y localizaciones
epistemológicas: la ratio entre la localización
geográica y la subalternización de conocimientos
I
Las relexiones que siguen sobre el espacio y la localización comenzaron
en un seminario que dicté en la Universidad de Duke (enero abril de 1 6),
y tuvieron una primera formulación concisa en el Congreso de Literaturas
Comparadas celebrado en io de aneiro en agosto de 1 6. Sin embargo,
la problemática general había comenzado mucho antes. esta problemáti
ca general era la ecuación entre legados coloniales y teorización poscolo
nial, que no solo ganaba terreno en la academia norteamericana, sino que
también se escribía en inglés, sobre la experiencia paradigmática del colo
nialismo de la Commonwealth. En la medida en que los trabajos de los
intelectuales indios que migraron a Europa ccidental y Estados Unidos
tales como anajit Guha, Gayatri Spivak y Homi . Bhabha se tomaron,
particularmente en Estados Unidos, como tokens de la teoría poscolonial
(cuestión que por cierto no inculpa a los mencionados, sino al sistema de
mercantilización de los conocimientos y a la subyacente idea de desarrollo
que equipara nuevas ideas con nuevos modelos de automóviles), se proce
saba la relexión poscolonial como una tendencia crítica en los estudios li
terarios y culturales, más que como el comienzo de un desplazamiento pa
radigmático importante (Mignolo, 1 6). El problema radicaba en que, al
concebirse así la relexión crítica poscolonial, se la concebía a contramano
de lo que la teorización poscolonial (a la manera de Frantz Fanon, Amilcar
Cabral, Aimé Césaire, Edouard Glissant) pretendería hacer. Esto es, el pro
yecto de la teoría poscolonial, tal como lo entendía y lo entiendo, era pau
latinamente consumido por el proyecto epistemológico del cual la teoriza
ción poscolonial trataría de escapar (ibídem).
118
Walter D. Mignolo
Mi interés por la colonización y la teorización poscolonial no era, no
fue, ni es la de un iel converso que trata de convertir a otros a su doctrina,
sino la de un observador de cierto escenario intelectual contemporáneo y la
de un participante comprometido en la relexión crítica sobre los legados
coloniales que continúan marcando pautas en la interpretación de los fenó
menos culturales, en las políticas estatales y en los conlictos internaciona
les. La relexión crítica sobre el colonialismo (occidentalismo, orientalis
mo) no afecta solo a los países del Tercer Mundo, sino a todo el planeta.
Después de 1 7, era tan poscolonial la India como el eino Unido; des
pués de 1 62, lo era tanto Argelia como Francia; después de 18 8, tanto
Cuba como España. Pero también, después de 18 8, tanto Cuba como
Puerto ico entraron en un nuevo tipo de relaciones coloniales que las han
diferenciado de los otros países hispanoamericanos. El hecho de que haya
todavía situaciones coloniales no implica que no podamos elaborar una
relexión crítica sobre el colonialismo tanto con miras académicas como de
transformación social. Si la relexión crítica sobre el colonialismo y los
legados coloniales hoy se debe llamar poscolonialismo, en realidad, me
importa poco.
En cuanto a nombres se reiere, tiendo cada vez más a hablar de
posoccidentalismo, puesto que la occidentalización es la preocupación que
se registra en las Américas, desde el mero bautizo de Indias ccidentales a
las tierras y las aguas que conectaban Santo Domingo con las islas Filipinas,
pasando por México y Perú. Me gusta pensar que lo que en general se en
tiende por posoccidentalismo, posorientalismo, poscolonialismo es una
formación especíica del proyecto, más amplio, de relexión crítica sobre
los legados coloniales. Existen otras formaciones que no han tenido la mis
ma suerte en el consumo, pero que son igualmente importantes para el pro
yecto de la crítica de los legados coloniales en vista a una continua desco
lonización intelectual que contribuya a cambios de proyectos educativos, a
intervenciones intelectuales en la esfera pública y a la orientación de las
políticas culturales. Esas formaciones serían el posoccidentalismo, pro
puesto por Fernández etamar (1 78), y el posorientalismo, que tuvo su
primera formulación en Edward Said (1 78) y Mignolo (1 8). El primero,
vertido en castellano, pasó poco menos que desapercibido en la discusión
intelectual internacional. El segundo, publicado en inglés y abarcando un
espectro amplio de legados coloniales, desde la India a riente Medio, tuvo
una enorme repercusión, aunque quedó marginado de la formación deno
minada poscolonial, quizás porque el legado colonial de riente Medio es
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
11
más complejo que el de la India, y no tiene el inglés un lugar prioritario
como en la India; para lidiar con esos legados coloniales es necesario re
montarse más atrás del colonialismo inglés, en el momento crítico de las
tensiones y los conlictos entre las tres religiones del libro (cristiana, judía
e islámica), en el momento en que el imperialismo hispánico separa al is
lam y lo sitúa en la exterioridad del imperio, y margina a los judíos como
el «otro» interior (Shohat, 1 88). Por cierto, cuando hablo de legados colo
niales, no estoy abogando por un esencialismo o autenticidad geográica.
Más bien estoy marcando las coniguraciones geohistóricas tal como han
sido construidas por los sucesivos diseños imperiales, no solo hacia las
áreas colonizadas, sino también en la relación conlictiva con otros impe
rios (p.ej., España con el islam; el eino Unido con España y Francia;
Francia en conlicto con Estados Unidos en América Latina, etc.). Pensar
en la organicidad entre lengua, cultura y territorio sería solo posible dentro
de la epistemología colonial/moderna, que separó el espacio del tiempo,
ijó las culturas a territorios y las localizó atrás en el tiempo de la ascenden
te historia universal, de la que la cultura europea (también ija a un territo
rio) era el punto de llegada y de guía para el futuro. Así, la cristianización
y la misión civilizadora ocuparon los proyectos coloniales europeos hasta
1
, y el desarrollismo/modernización consumista los reemplazó como
proyecto colonial después de 1
, liderado por Estados Unidos. Este es,
pues, el problema sobre el que aquí voy a relexionar. Los legados colonia
les son variados. o solo porque hubo muchos colonialismos e imperialis
mos superpuestos a ellos5, sino porque las localizaciones geográicas donde
operan los distintos colonialismos varían. Ahora bien, una vez que se con
sideran los legados coloniales (es decir, el imaginario colonial en el presen
te que mantiene contradicciones no resueltas en el pasado), nos damos
cuenta de que tales legados coloniales son un espacio de acumulación de
furia que no se articula teóricamente, porque la teoría ha estado siempre del
. Entiendo por «colonialismo» la etapa de expansión colonial desde 1 00 hasta 1
, que
incluye España, Portugal, los Países Bajos, el eino Unido, Francia y Alemania, principal
mente; y por «imperialismo» la etapa que comienza después de la Segunda Guerra Mun
dial con la hegemonía de los Estados Unidos. Básicamente, el colonialismo es territorial,
opera por control de territorios, en tanto que el imperialismo opera transnacionalmente y
por el tecnoglobalismo de la imagen televisiva y de Internet.
120
Walter D. Mignolo
lado civilizador de los legados coloniales, nunca del lado de la fuerza divi
dida entre la civilización y la barbarie. Esa epistemología fronteriza que
quedó siempre reprimida como lo impuro y lo mixto, frente a teorías que
defendían la unidad del idioma, la pureza de sangre y de la razón (no con
taminada por las emociones), comienza a surgir hoy no solo con la riqueza
de la civilización incorporada a la barbarie, sino también con la furia del
engaño histórico convertido en toma de conciencia.
Esta toma de conciencia se facilita cada día más por lo que se conoce
como la última etapa de la globalización, en la cual comienza a hacerse
problemático concebir como venía haciéndose la expansión colonial e
imperial como expansión occidental; una expansión que era no solo econó
mica o religiosa, sino también educativa e intelectual. Tanto se exportaban
educadores, como tecnología y teorías a las distintas partes del planeta.
Pero los educadores, la tecnología, las teorías y el conocimiento, fuerte y
sostenible, se producían en Europa, primero, y en Estados Unidos, después.
El conocimiento producido en las colonias o en las áreas reguladas por los
diseños imperiales, si era interesante, lo era como objeto de estudio que
permitía comprender formas locales de vida, pero no se consideraba parte
del saber universal producido por la humanidad. La última etapa de la glo
balización está haciendo posible una transformación radical de la epistemo
logía, al llamar la atención entre espacios geográicos y localizaciones epis
temológicas. o, claro está, porque haya nada telúrico en el espacio geográ
ico que llama a un determinado tipo de relexión (y que le permitía a Pablo
eruda imaginar que hendía la mano en lo más genital de lo terrestre), sino
porque los espacios geográicos son espacios conigurados por historias co
loniales. Las historias no son solo locales, sino que están localizadas. a
menos que se siga pensando, con ené Descartes (Toulmin, 1 3,
;
Dussel, 1 ), que hay un sujeto universal y desincorporado del conoci
miento que piensa en ningún lugar y que lo que piensa vale tanto para los
legados coloniales en Bolivia como en la India, no nos queda otra posibili
dad que incorporar la producción de conocimientos que fue desincorporada
por la gestación del concepto moderno de razón y de conocimiento.
Finalmente, una nota sobre la relación entre estudios culturales, crítica
a la razón imperial/occidental/colonial y formación de la razón pos/impe
rial/occidental/colonial. Hay dos momentos en la formación de los estudios
culturales, en Birmingham, que me interesa subrayar. El momento funda
dor que traza aymond Williams (1
) y el momento del giro de la crítica
a la razón occidental que inserta Stuart Hall (1 1). Un tercer momento
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
121
sería el del ingreso de los estudios culturales en Estados Unidos, para los
cuales un rasgo distintivo sería la atención que presta a la cultura de masas,
a las formas de consumo, formas que corresponden a lo que Hall llama la
nueva etapa de globalización liderada por Estados Unidos y ya no por el
eino Unido (Hall, 1 1a: 27). En este amplio terreno donde se mueven
los estudios culturales, mi interés particular parte de lo que llamaré el «giro
Stuart Hall». Ese giro se estructura con más claridad hacia 1 0 (ibídem),
aunque podrían encontrarse momentos anteriores a esa fecha para quien le
interese una arqueología del pensamiento de Hall (Morley y Chen, 1 6).
Los años noventa son el momento en que en el pensamiento de Hall conlu
yen la emergencia de los estudios culturales y la crisis de las ciencias hu
manas (ciencias sociales y humanidades), la crítica a la razón occidental/
imperial y la relexión crítica a la globalización, como un nuevo momento
donde la razón occidental/imperial se rearticula a sí misma por medio de un
nuevo giro de la economía capitalista que transgrede las fronteras que la
razón occidental/imperial había trazado para justiicar su propia expansión
(Hall, 1 1a y 1 1b).
Ese momento crucial, el del «giro Stuart Hall», es aquel en que el aná
lisis de las dos formas actuales de globalización (aquella que está ligada a
estados nacionales imperiales, Estados Unidos, y aquella que trasciende las
fronteras nacionales, es decir, la globalización de un capitalismo sin arrai
go territorial y nacional) crea las condiciones para al decir de Hall la
emergencia de lo local: el sujeto local, de las márgenes, comienza a contar
sus propias historias, a construir una memoria que había sido, o bien igno
rada, o bien contada desde la razón occidental/imperial. La inversión epis
temológica fundamental que marca la inserción de lo posoccidental/colo
nial/imperial en los estudios culturales es que las historias comienzan a
contarse desde abajo hacia arriba, en vez de desde arriba hacia abajo (Hall,
1 1a: 3 ). Esta imagen invierte la que los viajeros europeos solían usar
para presentar su posesión epistemológica: el viajero generalmente relata el
momento en que se sube a un promontorio, a un lugar elevado, desde arri
ba, donde la mirada absorbe y conoce6; el momento desde arriba, en el cual
el montar es al mismo tiempo poseer, aunque en la desexualización episte
6. Debo esta observación a Mary Louise Pratt, Bogotá, marzo de 1
6.
122
Walter D. Mignolo
mológica de la modernidad se haya ocultado la relación entre epistemolo
gía y sexualidad. El momento posterior a la Segunda Guerra Mundial es el
momento en que la epistemología del promontorio comienza a desmoro
narse y, al decir de Hall, aparece el momento en «que lo no hablado descu
bre que tiene una historia que se puede hablar, que hay otros lenguajes que
los lenguajes del amo (ibídem)». La cuestión no es, por cierto, que los sub
alternos no pueden hablar, sino que al tomar conciencia de que los subalter
nos no pueden hablar, es necesario hablar constantemente para incrustar la
voz en la espesura hegemónica y crear las necesarias isuras mediante la in
serción de lo local, desde abajo, en lo global, desde arriba del promontorio.
II
La ecuación entre lugar geográico (o geohistórico) y teoría (al igual que la
producción tecnológica de conocimientos) está relacionada con la ecuación
moderna entre tiempo y teoría (y producción tecnológica de conocimien
tos). La etapa actual de globalización está reconvirtiendo la prioridad que
la modernidad puso en una progresión lineal y temporal de la historia uni
versal en la simultaneidad espacial de las historias locales. Si podemos
distinguir entre historia universal (como progresión de la humanidad hacia
la etapa mas alta de la civilización, que Hegel ejempliicaba con el corazón
de Europa, es decir, Alemania, el eino Unido y Francia), y la historia
mundial como la multiplicidad de historias locales, entonces podemos air
mar que hoy mediante Internet y la comunicación televisiva vía satélite
la historia universal no es solo una que se cuenta desde determinados espa
cios geográicos y epistemológicos (por ejemplo, las lecciones de historia
universal de Hegel), sino que las historias mundiales son muchas, precisa
mente porque solo pueden contarse desde una encarnación local y no desde
un sujeto desencarnado que observa la historia universal desde el lugar
asignado a Dios, fuera de la historia. Historias locales, cuya interconexión
la historiografía colonial tendió a ocultar. uizás fue en 1 7 , con la publi
cación de Immanuel Wallerstein (1 7 ) sobre el sistema mundo, que la
posibilidad de historias locales en los lugares de intersección de las expan
siones coloniales e imperiales comenzó a pensarse sistemáticamente. La
distinción de centro y periferias, introducida por Wallerstein, ayudó a to
mar conciencia de que las periferias son también centro.
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
123
o es por casualidad, para ponerlo de manera concreta, que Heidegger
haya relexionado sobre el ser y el tiempo, y no el ser y el espacio; que
Proust haya escrito a la búsqueda del tiempo perdido, y no del espacio per
dido; que Bergson haya relexionado sobre la memoria y no sobre la loca
lización. En in, la concepción lineal del tiempo en la modernidad, ligado a
la historia universal, fue un instrumento de dominación colonial que redujo
el resto del planeta a una anterioridad histórica en relación con Europa
(Fabian, 1 83; Mignolo, 1
a), primero, y a Estados Unidos, después. El
legado de los antiguos colonialismos justiicó la ideología del desarrollo y
del subdesarrollo, con todas las consecuencias que tuvo en la producción
del conocimiento en América Latina: desde las teorías del desarrollo de la
CEPAL hasta la teoría de la dependencia, que se opuso a ella, pasando por
un marxismo dogmático que no entendió la teoría de la dependencia debido
a la autocolonización de sus pensadores, que preirieron convertir las ob
servaciones de Marx sobre el siglo XIX en Europa en dogmas para entender
América Latina en el XX, en lugar de comenzar a pensar a partir de las his
torias locales (Marini y Millán, 1
).
La relexión sobre espacios geográicos (o geohistóricos) y localizacio
nes epistemológicas es posible y es promovida por las nuevas formas de
conocimiento que se están produciendo en las zonas de legados coloniales,
en el conlicto fronterizo entre historias locales y diseños globales, desde
América a Sudáfrica, desde América hasta frica del orte; desde el Pací
ico en las Américas hasta el Pacíico del sur de Asia y ceanía. En esta
relexión no se trata solo de recoger datos, y de contar el cuento de lo que
pasó y de lo que pasa. Se trata, más bien, de entender la fuerza de las epis
temologías fronterizas, de aquellas formas de conocimiento que operan
entre los legados metropolitanos del colonialismo (diseños globales) y los
legados de las zonas colonizadas (historias locales). Se trata de pensar, a
partir de esta situación, una nueva situación histórica que necesita de una
nueva epistemología, del mismo modo que hiciera ené Descartes hacia
1630, cuando asomaba una nueva etapa en los diseños imperiales, la cual
su relexión metodológica contribuyó a implementar. La epistemología
fronteriza que se anuncia para el futuro es al mismo tiempo el desplaza
miento de la epistemología de fundación cartesiana, así como esta en su
momento anunció el desplazamiento de una epistemología que contribuía a
los diseños globales del cristianismo y del mercantilismo esclavista. oy a
detenerme en algunos casos para darle algún anclaje a las relexiones que
preceden.
12
Walter D. Mignolo
III
Hacia inales de los años sesenta, el «antropologador» (como se llamaba a
sí mismo) brasileño Darcy ibeiro publicó dos libros fundamentales: El
proceso civilizatorio (1 78 1 6 ) y Las Américas y la civilización (1 2
1 68 ). ibeiro buscaba una explicación al «desarrollo desigual de los
pueblos», enmarcándolo en el vocabulario que las teorías del desarrollo y
la modernización habían impuesto alrededor de 1 60 (Cardoso, 1 72;
Escobar, 1
) y la encontró por su formación antropológica repensando
el proceso civilizatorio como una variedad ramiicada de procesos locales
que se contraponía en silencio a la visión dominante impuesta por el
sociólogo alemán orbert Elías en su El proceso de la civilización (1 8
1 37 ). Este, en su magistral manejo de la reglas disciplinarias (un soció
logo con todas las de la ley y no un antropólogo fuera de la ley), considera
ba como tal el proceso de la civilización europea a partir de 1 00 hasta el
momento en que se escribió el libro, entre la Primera y la Segunda Guerra
Mundial.
ibeiro (1 6 : 60), por su parte, enmarca los procesos de encuentros
conlictivos y de poder a partir de 1 00 como formas de sometimiento eco
nómico y cultural: sometidos a los mismos procedimientos de decultura
ción y a idénticos sistemas productivos que se organizaban de acuerdo con
formas estereotipadas de dominio, todos los pueblos alcanzados se empo
brecieron desde el punto de vista cultural. Cayeron así en condiciones de
extrema miseria y deshumanización, que vendrían a ser desde entonces el
denominador común del hombre extraeuropeo. De esta manera, ibeiro
podía vincular el emprobrecimiento cultural al empobrecimiento epistemo
lógico:
«Así como Europa llevó a los pueblos abarcados por su red de domina
ción sus variadas técnicas e inventos (como los métodos para extraer oro o
para cultivar la caña de azúcar, sus ferrocarriles y telégrafos), también intro
dujo en ellos su carta de conceptos, preconceptos e idiosincrasias referidos a
sí mismos y al resto del mundo, incluidos los correspondientes a los pueblos
coloniales. Estos, privados de las riquezas por siglos acumuladas del fruto de
su trabajo bajo el régimen colonial, sufrieron, además, la degradación de asu
mir como imagen propia lo que no era más que un relejo de la visión europea
del mundo que los consideraba racialmente inferiores por ser negros, indíge
nas, o mestizos» ( ibeiro, 1 6 : 62).
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
12
La liberación epistemológica puesta en marcha por la epistemología
fronteriza consiste, precisamente, en las consecuencias de desarticular la
creencia en una imagen propia que no era más que un relejo de la manera
en que el discurso colonial producía agentes subalternos. Esos agentes sub
alternos, asignados como bárbaros o primitivos y cuya asignación acepta
ban, están transformándose en agentes que parten de la subalternidad para
producir una transformación epistemológica que incida en las políticas
culturales. El espacio entre la formación y transformación de conceptos es
a veces difícil de transitar. Pero intentemos, al menos, comprender cuáles
son las posibilidades.
Tomemos un aspecto de la recepción de O processo civilizatorio y las
consecuencias que pueden derivarse de la comparación con el estudio de
Elías (1 8 1 37 ). En la introducción a la versión inglesa del libro, la
antropóloga estadounidense Betty . Meggers (1 78 1 6 : 20) destaca
ba que las propuestas de Darcy ibeiro merecían atención, entre otras
razones, porque en Estados Unidos se heredó la tradición de la civiliza
ción occidental europea (palabras empleadas por Meggers), «considerada
por nosotros como una corriente principal o central de la evolución huma
na», que es precisamente la perspectiva desde la cual orbert Elías escri
bió su libro El proceso de la civilización. Como consecuencia de esa
creencia, continuaba Meggers, medimos a todos los otros pueblos con
nuestra vara, los consideramos carentes de algo y consideramos que el
progreso es hacer a los otros pueblos semejantes a nosotros. ibeiro, para
Meggers, no es un producto de «nuestra tradición política y académica»
(ibídem). Es un ciudadano, decía Meggers hacia principios de 1 70, un
ciudadano del Tercer Mundo; y como tal «encara el desarrollo cultural
con un prisma distinto y percibe matices que para nosotros permanecen
encubiertos» (ibídem). Finalmente, esta autora subrayaba que no se trata
ba de autocriticar la academia americana para dar a ibeiro una imparcia
lidad en la comprensión del proceso civilizatorio que la academia estado
unidense había perdido. Lo que en última instancia destacaba Meggers
era la legitimidad de diferentes perspectivas para entender el proceso ci
vilizatorio, articuladas por aquellos que lo viven y lo perciben en distintas
historias y epistemologías locales. Se podrían emplear las observaciones
de Meggers para comprender la desconianza que intelectuales y cientíi
cos sociales latinoamericanos y latinoamericanistas de otros países tienen
hacia el trabajo de Darcy ibeiro. Se podría decir que hay una descon
ianza de la civilización disciplinada del conocimiento que se resiste a
126
Walter D. Mignolo
aceptar la brillantez de la teorización bárbara que incorpora la civiliza
ción como un objeto de relexión crítica y no de admiración incondicio
nal. Meggers, con sus observaciones, nos brinda la oportunidad de reco
nocer en Elías la disciplina civilizada que relexiona sobre el proceso ci
vilizatorio, del cual la misma sociología histórica es parte, y la disciplina
indisciplinada del antropologador ibeiro, que trata de escapar al control
civilizador de las ciencias sociales y de su complicidad con los diseños
imperiales.
La importancia de lo que señala Meggers se comprenderá mejor si re
cordamos los prejuicios celebratorios con que Heinz udolf Sonntag (1 78
1 6 : 216) se reiere a ibeiro en el epílogo de la edición alemana del
mismo libro. Con gran reconocimiento hacia ibeiro, Sonntag declara que
«el proceso civilizatorio» es una teoría del Tercer Mundo para el Tercer
Mundo. En última instancia tiene razón Sonntag y, siguiendo su lógica,
podemos decir que el materialismo dialéctico marxista o el psicoanálisis
freudiano son teorías del Primer Mundo para el Primer Mundo. Pero enton
ces, cómo es que las teorías del Tercer Mundo son solo locales mientras
que las teorías producidas en Europa o en Estados Unidos son exportables
y de valor global Meggers, en cambio, había entendido otra cosa: que si
no hay diálogo entre conocimientos locales, hay exportación y coloniza
ción de unos conocimientos sobre otros. La exportación de conocimientos,
al igual que la exportación de formas de Estado, es parte del proceso de
autocolonización que se describe en la cita de ibeiro, más arriba. Tanto el
proyecto de exportación que caracterizó la misión civilizadora, como el pro
yecto de importación de las burguesías locales, fueron resultado del pacto
«de asumir como imagen propia lo que no era más que un relejo de la vi
sión europea del mundo». En la medida en que el mundo, desde 1 00, fue
distribuido entre occidentales y orientales, entre cristianos y salvajes o ca
níbales, entre primitivos o bárbaros y civilizados, entre habitantes del
Primer o del Tercer Mundo, el espacio geográico fue marcado también por
localizaciones epistemológicas y los conocimientos comenzaron a circular
y a exportarse o a importarse, como el oro en el siglo XVI o la Coca Cola en
el siglo XX. Pero veamos algunos casos especíicos del complejo exporta
ción/importación de conocimientos y en los procesos de colonización/auto
colonización.
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
127
I
Tomemos un caso de la historiografía hindú conocida como «Estudios
Subalternos»: Dipesh Chakrabarty (1 2) se planteó el problema de la lo
calización de la disciplina historiográica en los estudios subalternos. El
planteamiento fue suscitado por una serie de discusiones previas, en el ám
bito internacional, como parte de la discusión promovida por el impacto de
los estudios subalternos. En 1 0, Gyan Prakash (historiador de la India,
ailiado a la universidad de Princeton), publicó un artículo titulado «Writing
Post rientalist Histories of the Third World: Perspectives from Indian
Historiography» (Prakash, 1 0), en el cual se preguntaba si era posible
escribir historias del Tercer Mundo y, si lo era, cómo deberían ser escritas.
Sus preguntas dejaban planteada otra: es posible escribir historias del
Tercer Mundo desde la perspectiva del Tercer Mundo , por el contrario,
las historias del Tercer Mundo solo pueden escribirse desde el Primer
Mundo, es decir, desde las pautas y principios de la historiografía como
práctica disciplinaria, ejercida en la producción de conocimientos sobre
(pero no desde) el Tercer Mundo Si la historiografía en ccidente fue
parte y cómplice de la producción del «orientalismo» (conocimiento sobre
el riente), será posible escribir historias «posorientalistas» del Tercer
Mundo, y transformar así el objeto de estudio para la disciplina historiográ
ica en sujeto y agencia política que reúna en el conocimiento el sobre con
el desde, lo conocido con la localización del conocer
Una de las respuestas programáticas ofrecida por Prakash comienza
por una reconsideración de las contribuciones de los estudios subalternos
(Guha, 1 88) y de las propuestas de Said (1 78). Guha identiicó tres tipos
de historiografía de la India que sucedieron a la historiografía del colonia
lismo británico: la del nacionalismo hindú bajo control del imperialismo
británico, durante el siglo XIX; la del nacionalismo posterior a la indepen
dencia de 1 7; y los estudios subalternos iniciados hacia 1 80. Todas
ellas son manifestaciones de cómo en el Tercer Mundo los intelectuales
escriben la historia. Sin embargo, el momento clave para responder a la
pregunta formulada por Prakash es la introducción, por parte de Guha, del
concepto de subalternidad en la historiografía. La subalternidad se con
vierte así en un juego de fuerzas y relaciones sociales de dominación que
incluye y supera el concepto marxista de clase. La subalternidad es un efec
to de las relaciones de poder que se expresa a través de una variedad de
medios: ling ísticos, sociales, económicos y culturales. La noción de sub
128
Walter D. Mignolo
alternidad, introducida en la densidad de la experiencia colonial en la India,
adquiere una nueva dimensión en relación con el concepto introducido por
Gramsci en Europa y en la experiencia italiana de la lucha de clases. Sin
embargo, los estudios subalternos han permitido corregir las limitaciones
modernas del concepto de cultura en Gramsci y sus implicaciones para el
concepto de subalternidad, en la medida en que para Gramsci era pensable
todavía el proyecto de incorporar la cultura popular a una «mentalidad mo
derna» ( abasa, 1 3). La experiencia colonial permitió, en realidad, co
rregir los límites con los que se encontró Gramsci, al incluir y superar las
relaciones de clases y la correspondiente distinción entre Cultura y cultura
popular posible de pensar en regiones que fueron agentes pero no pacientes
de los procesos de colonización. Desde la India, en cambio, las cosas se
ven, aparentemente, de manera distinta. La fuerza de las empresas intelec
tuales desde el «Tercer Mundo» es la que ofrece simplemente la doble ex
periencia de manejarse al mismo tiempo en la epistemología de la moder
nidad occidental y en la diferencia de las epistemologías subalternizadas
por la modernidad. La epistemología fronteriza, que incorpora la civiliza
ción a la barbarie a la vez que niega el concepto colonial hegemónico de
civilización, es la que encuentro implícita en Darcy ibeiro. es precisa
mente desde esta epistemología fronteriza que el dilema planteado por
Chakrabarty tiene una respuesta epistemológica y política: si no es posible
hacer historia del Tercer Mundo desde el Tercer Mundo porque la historia
es una disciplina del Primer Mundo, es necesario no confundir la construc
ción de la memoria con su disciplinamiento historiográico. El dilema de
Chakrabarty es el de la historiografía que, por un lado, conserva un deter
minado concepto de rigor académico y, por otro, es un remedo de formas
coloniales de domesticar el pasado.
Antes de continuar el argumento es útil recordar aquí una interesante
superposición de categorías geohistóricas: «orientalismo», después del
análisis de Said, es una construcción europea del riente; Tercer Mundo,
en cambio, es el equivalente geocultural de orientalismo en el momento en
que Estados Unidos reemplaza a Francia, el eino Unido y Alemania en la
hegemonía mundial y rearticula las áreas geográicas en relación con el co
nocimiento. Pues bien, este tipo de problemas es el que aborda Chakrabarty.
Trasladado al ámbito disciplinario, este asunto podría formularse así: los
estudios subalternos son una rama de la historiografía que estudia el papel
de los subalternos en la historia de la India, o es una historiografía subalter
na, como disciplina, dependiente de la historiografía hegemónica institu
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
12
cionalizada en la modernidad occidental (del Atlántico orte) La respues
ta de Chakrabarty es que este último es, sin duda, el caso. Dicho de otra
manera: la historiografía es una práctica disciplinaria exportable, como la
tecnología para la irrigación de los campos, que puede adaptarse otra cosa
son las consecuencias a distintas historias locales (o partes del planeta).
o obstante, la subalternidad disciplinaria es la que le da su fuerza debido,
precisamente, a la posibilidad que tiene de postularse como la irrupción de
la brillantez bárbara, frente al control constipatorio de las disciplinas y los
agentes disciplinadores que, muchas veces, confunde rigor académico con
autorrepresión. Lo cual signiica que se está frente a una opción: la de suje
tarse al control de la seriedad disciplinaria o la de rebelarse frente a las
condiciones de conocimiento disciplinado que emplea el concepto de razón
académica para gobernar lo que comienza por convertirse en ingobernable,
de la misma manera que el párroco invoca a Dios, en vez de a la azón,
para sujetar la conducta de los pecadores. La fuerza ingobernable de la ra
zón posoriental (no como antítesis del orientalismo, sino como su supera
ción) parte de, incorpora y supera la razón moderna y corroe sus mecanis
mos de sujeción. En América Latina es posible plantear un problema seme
jante con respecto al occidentalismo y de la razón posoccidental, teniendo
en cuenta que el occidentalismo, por un lado, no es el reverso del orienta
lismo, sino su condición de posibilidad y, por otro, que América Latina se
construye históricamente no como riente, sino como el margen de ccidente.
Pero volvamos a la India y al orientalismo.
uizás este mismo problema se pueda clariicar con el caso de la importa
ción de la obra de Sigmund Freud a Calcuta, a principios del siglo XX, estu
diado por Ashis andy (1 ). La historia, según la cuenta andy, se centra
en un tal Girindrasekhar Bose (nacido en 1886, en una familia de Bengala
occidental), quien tradujo a Freud en los años veinte y creó la primera so
ciedad psicoanalítica no occidental. Su padre trabajó de joven para un amo
inglés, pero cuando Girindrasekhar nació, era marajá, y se correspondía
con lo que la sociedad urbana de Bengala denominaba un «gentleman». De
tal modo que cuando Girindrasekhar alcanzó su edad adulta, la suya era una
familia reconocida, respetada y comprometida con el estudio. Por esta y
130
Walter D. Mignolo
otras razones, Girindrasekhar tenía un buen conocimiento del hindú, del
sánscrito y, por supuesto, del inglés. Al cabo de un tiempo, la familia se
mudó a Calcuta, lo que le permitió a Girindrasekhar entrar en la escuela de
medicina y convertir la casa de su familia en el centro del psicoanálisis en
la India. Desarrolló también, desde muy joven, un interés particular por la
magia y el hipnotismo. o solo eso, sino que llegó a publicar artículos en
cuestiones de magia y empleó el hipnotismo para curar a pacientes con
casos de insomnio. Estaba en la cuarentena cuando se estableció como doc
tor, hacia 1 26 1 27, y se centró en casos de desórdenes mentales. Lo an
terior, aunque una biografía simpliicada, es importante para darse cuenta
del contexto en el cual, quizás hacia 1 18, Bose comenzó a leer a Freud en
traducciones al inglés y se sorprendió de la similitud entre concepciones
que él mismo había desarrollado a partir de sus lecturas y experiencias, por
un lado, y las teorías de Freud, por otro. Cuando su tesis para el nuevo de
partamento de psicología (inaugurado en Calcuta en 1 1 ) fue publicada
(alrededor de 1 20), Girindrasekhar le envió una copia a Freud. A partir de
ahí inició una correspondencia con Freud que duró casi dos décadas y al
poco tiempo de fundarse en el eino Unido la British Psychoanalytic
Society, Girindrasekhar fundó la Indian Psychoanalytic Society en Calcuta,
en su propia residencia.
He contado esta breve historia, resumiendo a andy, para hacer más inteli
gibles los tres puntos siguientes:
1) El reconocimiento en la India del psicoanálisis ponía a Freud en un
brete, puesto que el de Bose era el reconocimiento intelectual del mun
do «primitivo» al cual el psicoanálisis, como otros discursos amarra
dos en la idea de procesos civilizatorios y de mundos, negaba. A las
zonas bárbaras, donde la misión civilizadora tenía precisamente que
cumplir su misión, no les correspondía teorizar, porque si teorizaban,
la misión se quedaba sin misión. Cómo podrían pues civilizar a gente
que era ya civilizada Bose indirectamente (y quizás inconsciente
mente ) mostró que las formas civilizadas de conocimiento tenían en el
concepto de civilización la autolegitimación de su propia autoridad.
Después de todo, el consumo del psicoanálisis en la India era parte de
la trayectoria de la «misión civilizadora» de los imperios de turno a
principios del siglo XX.
2) Era también una paradoja que el psicoanálisis, castigado en Europa,
fuera reconocido en las colonias del Imperio británico.
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
131
3) Finalmente, y como era de esperar, el psicoanálisis no tuvo arraigo en
la India, por entonces, puesto que cómo una teoría que trata de re
solver problemas que se le crean a la conciencia moderna de suje
to (Giddens, 1 1), que se construye sobre los fundamentos de la
Ilustración para lidiar con desórdenes mentales en la sociedad europea
de clases, a inales del XIX e inicios del del XX, podría tener arraigo
en una sociedad de castas, con un fuerte anclaje en una ética basada
en textos canónicos de la India
esto es, en verdad, lo que Bose
trató de hacer: compaginar a Freud con palabras claves de los códi
gos culturales milenarios en la India. Es posible entender que el psi
coanálisis se haya arraigado en Buenos Aires, una sociedad de inmi
grantes europeos (Balan, 1 1; ezzetti, 1 3), sin chamanes como
en enezuela o en los Andes, y que no lo haya hecho en la India
donde, simplemente, no hacía falta.
El párrafo anterior permite introducir, con cierta naturalidad, la confe
rencia inaugural dictada en 1 81 por acques Derrida (1
) en París, para
el Encuentro Francés Latinoamericano de la Asociación Psicoanalítica
Internacional7. Arriesgándome al hecho de sintetizar una conferencia de
Derrida, se puede decir que toda ella gira en torno a dos temas superpues
tos: uno es la localización geográica del psicoanálisis; el otro, la relación
entre psicoanálisis y derechos humanos, lo que pone sobre la mesa la rela
ción entre psicoanálisis y violencia en las áreas geográicas (o geohistóri
cas) donde esto ocurre. como este encuentro convocaba a psicoanalistas
latinoamericanos y se celebraba en el año 1 81, cuando la violencia y la
violación de los derechos humanos en Argentina resonaba en distintos lu
gares del mundo, el cuestionamiento de la relación psicoanálisis y violen
cia política se imponía. Primero, pues, la relación entre psicoanálisis y geo
grafía, o geopsicoanálisis como el mismo Derrida propuso. Derrida partía
de las declaraciones impresas por la propia Asociación Psicoanalítica
Internacional, que constituyen su descripción y su fundación.
7. Estoy agradecido a Horacio Legras por haberme indicado este artículo de Derrida, en co
nexión con un seminario donde habíamos discutido cuestiones de localizaciones geográi
cas y epistemológicas.
132
Walter D. Mignolo
Una de esas declaraciones ubica al psicoanálisis geográicamente. Las
principales áreas geográicas de la Asociación se deinen en este momento
(congreso de erusalén, 1 77), de la siguiente manera: la América al norte
de la frontera entre México y Estados Unidos; la América al sur de esa
frontera; y, inalmente, el resto del mundo (ibídem: 1 1). uien no haya
leído el artículo supone bien al pensar que Derrida hizo una iesta con la
expresión «el resto del mundo», pero no hay lugar aquí para comentarla. Lo
que sí nos interesa no es solo la distribución geográica establecida por la
Asociación, sino también dónde sí y dónde no el psicoanálisis asentaba
sus reales («en este momento»). Sabemos, por ejemplo, que en 1 77 en
Argentina sí, pero en México (y en la mayor parte de América Latina) no.
En 1 81 quizás pudieran agregarse México (Pasternak y Braustein se exi
liaron allí hacia mediados de los años setenta), y posiblemente también
Brasil y Chile. Pero seguramente no puedan ni Bolivia, ni Perú, ni Ecuador,
ni Colombia ni América Central, ni tampoco todas las islas del Caribe, in
cluidas las francesas y a pesar de la obra de Fanon. sabemos también que
en Estados Unidos el psicoanálisis ha tenido un radio limitado de acción,
tanto geográica como epistemológicamente, en el que el desarrollo teórico
y crítico, en las humanidades, ha superado el de la práctica psicoanalítica.
Pero de todas maneras, y dejando de lado el balance empírico, lo cierto y lo
importante es que las Américas, tanto al sur como al norte del ío Grande,
son un lugar propicio para la instalación del psicoanálisis fuera de Europa.
En cambio, el «resto del mundo» (Asia y frica, para simpliicar) no lo es,
como bien lo comprobó Bose en Calcuta en la primera mitad del siglo XX.
Las Américas, al contrario que Asia y la India, desde 1 00 fueron el lugar
de la extensión del oeste europeo: las Américas no se coniguraron como
América, sino como las Indias ccidentales, y cuando América comenzó a
reemplazar el nombre originario cuando España caía, los imperios al nor
te de los Pirineos subían y América del orte emergía , bien pronto se
nombró todo un hemisferio, el Hemisferio ccidental. Asia y parte de frica,
en cambio, pasaron a constituir el Hemisferio riental como fundación de
lo que Edward Said (1 78) describió y explicó como «orientalismo».
esulta sin duda interesante que Derrida, en el artículo citado, haga
referencia a Frantz Fanon, en un párrafo donde él mismo (Derrida), se sitúa
geoculturalmente. Ubicándose, primero, con respecto al psicoanálisis del
cual se considera extranjero (ni es analista por entrenamiento ni tampoco se
analiza), agrega que su extranjería es doble: dada la característica geocul
tural del congreso en el cual presentó la conferencia inaugural (Congreso
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
133
Francés Latino Americano), señaló que tampoco era americano (ni del
orte ni del Sur), sino nacido en frica y subrayó: «Le garantizo que con
servo algo de esa herencia». La razón por la cual Derrida mencionó este
hecho era para sostener que no hay psicoanálisis en frica, como tampoco
en Asia o en los mares del Sur. Al mencionar a Fanon, Derrida lo hizo
también para destacar lo poco usual que era, en los sesenta, formular la
práctica psicoanalítica en relación con la dimensión política de su propia
práctica. Merece la pena citar a Derrida en este punto:
«Las leyes, la deontología y la ética del psicoanálisis, ya sean impuestas
o simplemente asumidas por las sociedades coloniales o por el establishment
psicoanalítico internacional, se supone que deberían regular la práctica y las
relaciones de gobierno con las autoridades estatales, por un lado, y con las
autoridades médicas, por otro. Digo esto simplemente para proporcionar un
punto de referencia bien conocido y doloroso: la posición de Fanon como mo
delo más allá del alcance de toda discusión. La geografía política del mundo
ha cambiado desde aquel momento, y los equilibrios de poder intercontinen
tales han estado sometidos a mucha agitación; me parece que esto difícilmen
te puede no haber tenido un impacto en la geografía política del psicoanáli
sis» (Derrida, 1 : 1 1 ).
Antes de abordar el segundo punto discutido en la conferencia de
Derrida, necesito hacer un desvío y aprovechar las observaciones del párra
fo anterior para insertar la relación entre distribución de áreas geográicas
y exportación de conocimientos. El psicoanálisis (como la religión, las re
glas del juego económico y los productos de consumo), además de otras
prácticas disciplinarias (académicas o no, puesto que el psicoanálisis no es
una práctica académica), era y todavía es exportable8. uizás no convenga
8. La creciente transnacionalización, que hace que las mercancías fabricadas en distintas partes
del mundo pidan un nuevo modelo que trascienda la relación importación/exportación basada
en los estados nacionales, no debería ocultar la aun vigencia del otro modelo. En apón, por
ejemplo, la situación es distinta a la de América Latina y el modelo importación/exportación es
menos sostenible. En América Latina, en cambio, el modelo tiene vigencia por la tensión exis
tente entre los nacionalismos y latinoamericanismos de tipo fundamentalistas, y la tendencia al
cosmopolitismo y la globalización (García Canclini, 1 ).
13
Walter D. Mignolo
decir del centro a la periferia, pero sí se podría decir de su lugar de gesta
ción en la Europa imperial de inales del XIX y principios del XX, hacia zo
nas donde sus pautas de vida y de conducta, de la economía y de la ley, se
habían extendido. En última instancia, el psicoanálisis como señalé más
arriba que se gesta y se empieza a exportar en el contexto de la «mission
civilizatrice», contribuye a extender la civilización y controlar la barbarie.
En realidad se trata de ambas, de exportación y de importación. La expor
tación del psiconálisis ocurre en aquellos lugares, por ejemplo en frica,
donde el psicoanálisis es un puesto creado por la administración colonial y
que como tal, en palabras de Derrida: «nunca se ha quitado sus zapatos
europeos». El otro caso es la importación, como el caso de Bose en la India
o como el psicoanálisis en Argentina.
La diferencia entre la India y Argentina es que en el primer caso, aunque
fuera importación, lo fue en un régimen colonial. En el segundo, funcionó
como mercadería importada por la intelectualidad de un país con poco más
de cien años de lucha por la autonomía nacional, en un momento (del 1 20
al 1 30) en que es posible ser intelectualmente cosmopolita y en el que ya se
ha asentado, en Buenos Aires, una masa de inmigrantes europeos. El psicoa
nálisis, en Argentina, es parte de un doble proceso de occidentalización: el de
la inmigración para domesticar la barbarie (al menos en los planes oiciales),
y el psicoanálisis para sujetar a la inmigración llegada para domesticar la
barbarie. En 1 81 las cosas habían cambiado, y ese cambio apoya el segundo
punto desarrollado por Derrida a raíz del Encuentro Francés Latinoamericano
en el momento de la más radical violación de los derechos humanos en
Argentina. La pregunta latente en la discusión de Derrida es qué relación
hay entre la importación exitosa del psicoanálisis en una sociedad donde la
violencia pública llega a niveles difíciles de comprender Por cierto, que la
ecuación no es de lógica histórica, de tal manera que la violación de los de
rechos humanos presupondría el arraigo del psicoanálisis y viceversa. o
obstante, la pregunta latente invoca otra, curiosamente ni siquiera sugerida
por Derrida: qué relación hay entre la lengua y la cultura en la que se gesta
el psicoanálisis y la lengua y la cultura donde arraiga y lorece el nazismo
De qué manera la inversión del proyecto de la Ilustración, que se maniiesta
en las dos guerras y en el nazismo, da lugar a formas de barbarie producidas
por el propio proceso civilizador, apoyado en los principios universales de la
Ilustración, del que el mismo psicoanálisis es un resultado y una necesidad
Pregunta inquietante, sin duda, y estrechamente ligada a la ecuación
localización geográica (o geohistórica) y producción de conocimientos.
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
13
Pero lo que más nos interesa aquí no es la producción, sino la subalterniza
ción de conocimientos. bien, retomando la distribución de áreas estable
cida en la declaración de la Asociación Psicoanalítica Internacional, de lo
que se trata en última instancia en la exportación importación de formas
de conocimiento y de prácticas disciplinarias, es de la subalternización; lo
cual, en el área del conocimiento, supone el bosquejo de las condiciones de
emergencia de una práctica disciplinaria o de consumo y su adaptación o
implantación en otras áreas geográicas con distintas memorias y necesida
des. Me pregunto si es equivalente instalar un McDonald’s en México, en
una casa del siglo XIX cubierta por azulejos de talavera, e instalar (por ex
portación o importación) el psicoanálisis en Buenos Aires. Me lo pregunto
porque me parece interesante relexionar sobre el lugar de gestación y las
necesidades de prácticas de consumo y de prácticas disciplinarias. Me pa
rece obvio que no hay necesidad de McDonald’s en México como, aparen
temente, tampoco hay necesidad del psicoanálisis en Bolivia; o al menos
no la hay con la misma intensidad que la hay en Buenos Aires. o obstante,
una vez instalado el McDonald’s en México y el psicoanálisis en Argentina,
se implantan también pautas, aquellas inventadas e impuestas por Sigmund
Freud a partir de iena y de acques Lacan a partir de París. sin duda,
con todo el respeto por el genio de Freud y de Lacan, no había necesidad ni
condiciones para que el mismo nivel de genialidad inventara y desarrollara
el psicoanálisis en Argelia, en Bagdad o en la Argentina de principios de
siglo XX. Las condiciones históricas que producen a Freud y a Lacan, que
inventan y desarrollan el psicoanálisis (que luego se exporta o se importa),
son las condiciones históricas de los países imperiales y del corazón de
Europa (Alemania iena, Francia, el eino Unido) en el momento álgido
de la modernidad y el colonialismo. De aquí a la vinculación que subraya
Derrida entre lugar de arraigo del psicoanálisis y violación de derechos
humanos no hay más que un paso; y ese paso está relacionado con las vin
culaciones entre psicoanálisis como mercadería exportable y la «mission
civilizatrice» como estrategia de colonización.
El caso de Frantz Fanon merecía aquí un tratamiento especial. o solo
por la interpretación psicoanalítica del problema racial que desarrolla en
Piel negra, máscaras blancas (1 7 1 2 ), sino también por el trabajo
psicoanalítico que desarrolló en la guerra de liberación de Argelia. Esta
experiencia lo llevó a comprender no solo la particular alienación de las
personas en situaciones coloniales, sino también la enorme fractura que
existe entre el psicoanálisis concebido y practicado en las lenguas y la cul
136
Walter D. Mignolo
tura de Europa ccidental, por un lado, y del mundo berber y árabe, por el
otro. 00 años de conlicto entre el islam y la cristiandad, seguida por la
Ilustración y la colonización francesa (1832), le dan a la práctica psicoana
lítica en Argelia un peril muy distinto al de Calcuta y al de Buenos Aires.
I
Mi último punto sirve al mismo tiempo de conclusión. Todos estamos fa
miliarizados con la arqueología de las ciencias humanas analizada por Mi
chel Foucault en Les mots et les choses (1 66), de modo que no es necesa
rio detenernos sobre ella. Lo que sí me interesa señalar son otros aspectos,
no analizados por Foucault, que tienen que ver con la complicidad entre
expansión imperial, culturas académicas y prácticas disciplinarias, acadé
micas o no. Uno de ellos, rearticulado recientemente, aunque familiar para
quienes se ocupan del colonialismo, es la ratio entre espacios geográicos
(o geohistóricos), lenguas y epistemología (Mignolo, 1 3; 1
a y 1 6).
Esta articulación se encuentra en el informe de la Comisión Gulbenkian,
convocada para proponer una reorganización de las ciencias sociales des
pués de la desarticulación del mundo socialista, de la pérdida de eicacia de
una distribución del mundo en Primero, Segundo y Tercero y en sus conse
cuencias para la rearticulación de las ciencias humanas (empleo ciencias
humanas, siguiendo la nomenclatura francesa, que reúne ciencias sociales
y humanidades, en la nomenclatura estadounidense). Esta comisión, efecti
vamente, reunió a un grupo que representaba en su mayoría las ciencias
humanas, pero también las naturales. Los miembros, tal como igura en la
publicación del informe por Stanford University Press, son los siguientes:
Immanuel Wallerstein, presidente (Estados Unidos), Galestous uma ( en
ya), Evelyn Fox eller (Estados Unidos), rgen ocka (Alemania), Do
minique Lecourt (Francia), . . Mudimbe ( aire), inhide Mushakoji
( apón), Ilya Prigogine (Bélgica), Peter . Taylor ( eino Unido) and Mi
chel olph Trouillot (Haití). Una distribución, como se ve, geoepistemoló
gica, puesto que cada uno de los representantes no solo representan lugares,
sino disciplinas, e invocan, indirectamente, la relación entre el espacio geo
gráico y la localización epistemológica.
Pues bien, una de las constataciones sobre las que se basa el informe es
la de la relación entre emergencia de las ciencias sociales, en el siglo XIX,
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
137
lenguas e imperios. El panorama sería a grandes rasgos el siguiente (Wallers
tein, 1 6): al menos el
de la cultura académica (tanto en términos de
investigadores como de becas y apoyos institucionales) entre 18 0 y 1 1 ,
y probablemente hasta 1
, se originó en cinco países: Francia, el eino
Unido, Alemania, Italia y Estados Unidos. Si bien se pueden identiicar,
durante ese período, emergencias en otras partes, estas no llegan a igualar
lo que ocurre en esos cinco países. Además, no solo eso, sino que los inves
tigadores centraron sus estudios en esos países por considerarlos de mayor
importancia para comprender el orden mundial. Una de las consecuencias
de esta situación es que, obviamente, esos cinco países no eran el mundo;
peor aún, se tenía una vaga idea de que había un mundo fuera de esos cinco
países. Pero una vez que se tomó conciencia de la existencia de ese «resto»,
se inventaron dos disciplinas que se ocuparan de él (y aquí me aparto lige
ramente de Wallerstein). La primera, que se venía gestando desde el si
glo XVIII, fue el estudio (comparado) de las civilizaciones, cuya repartición
geoepistemológica fue «el resto» que se distinguía por sus religiones fuer
tes, religiones del libro en un caso (como el islam), o religiones que se ha
bían extendido por anchas áreas geográicas (como el budismo o el hinduis
mo). Esto es, civilizaciones no europeas distinguidas por la posesión de
textos fundacionales de carácter religioso y ético que, lamentablemente, no
entraban en el paradigma secular de la modernidad y del progreso. Edward
Said rebautizó el estudio de estas civilizaciones y lo caracterizó ideológica
mente como «orientalismo».
La segunda disciplina inventada para ocuparse del «resto» fue la antro
pología, que surgió en el momento en que los «salvajes» y «caníbales» de
los siglos XVI y XVII fueron convertidos en «primitivos»; esta conversión
acentuó la modernidad europea como la cúspide de un desarrollo temporal
y lineal, y rebajó la contemporaneidad histórica del «resto» del mundo al
situarla en un lugar «anterior» en el desarrollo universal de la humanidad,
del cual Europa era el momento culminante. frica, al sur del mundo islá
mico, y ciertas zonas aisladas de Asia (espacios sin «civilización») se con
virtieron en el lugar objeto del conocimiento antropológico. Pues bien, este
panorama, que giró en torno al control epistemológico de Europa hasta
1
, se adaptó a las nuevas circunstancias imperiales a partir de 1
cuando el mundo se dividió en Primero, Segundo y Tercero (Pletsch, 1 81;
Mignolo, 1 1, 1 2, 1 6 y 2002b) y se inventó una tercera coniguración
disciplinaria que complementó la antropología y que desplazó (en cuanto
hegemonía académica) el estudio de las civilizaciones (aunque no necesa
138
Walter D. Mignolo
riamente su dimensión ideológica, el «orientalismo»): estos nuevos invita
dos fueron los estudios de área (Berger, 1
). En esa distribución, el lugar
de la producción de conocimiento se desplazó de Europa a Estados Unidos,
en forma paralela al desplazamiento del poder económico y político. Las
«áreas» (a diferencia de las «civilizaciones» y del «mundo primitivo») se
deinieron particularmente para el Tercer Mundo, como «áreas no desarro
lladas», «en vías de desarrollo» o «subdesarrolladas». En esta nueva repar
tición entre Primer y Tercer Mundo, quedó el Segundo Mundo (económica,
tecnológica y cientíicamente desarrollado, pero víctima de impureza ideo
lógica). esto es muy importante, sin duda, puesto que ya no se trata de
una impureza que toca al conocimiento disciplinario, sino a la ideología
social: la fuerza que tuvieron los conceptos de pureza de sangre y de raza
para la deinición de la «otredad» comenzó a adquirir una nueva dimen
sión. Aunque la cuestión racial persistió, apareció un nuevo virus que co
menzó a infestar identidades de raza, clase social, género sexual y sexuali
dad: la subversión comunista como nuevo enemigo mundial. Aunque se
trata de conocimiento común, es importante recalcarlo aquí puesto que nos
devuelve a las observaciones de Derrida sobre la violación de derechos
humanos y psicoanálisis en Argentina. La «guerra sucia» no estuvo separa
da de la producción y distribución de conocimientos después de 1
, ni de
la doble tarea que se asigna Estados Unidos de controlar la expansión del
comunismo y de contribuir al desarrollo y modernización del Tercer Mun
do. Los estudios de área coniguraron la dimensión epistemológica equiva
lente a la tarea de los misioneros, por un lado, y a la creación de la antropo
logía en el siglo XIX, por el otro.
Pues bien, esta historia que estoy contando necesita de un nuevo perso
naje, que estuvo ausente de la escena, aunque implicado en el escenario que
acabo de describir. Ese personaje, con varios atuendos, podría nombrarse
algo así como «principios de la epistemología moderna» (de Descartes a
ant, pasando por la Ilustración). Tal epistemología aceptaría, básicamen
te, que: 1) el mundo es objetivamente conocible y tal conocimiento puede
generalizarse. o se aclara, sin embargo, dónde se produce el conocimien
to del mundo ni hacia dónde y bajo qué condiciones podría generalizarse;
2) el mundo objetivamente conocible genera conocimiento experto (eco
nomistas, antropólogos, ingenieros, técnicos en comunicación, agrónomos,
psicoanalistas, arquitectos, etc.) que produce conocimientos que pueden
exportarse o importarse como mercancía (depende del lugar y de las condi
ciones bajo las que ocurre el viaje) y ser aplicados a y en las historias loca
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
13
les y las regiones (después de todo las regiones se constituyen para poder
ser regidas); 3) la gestación del conocimiento experto presupone un espa
cio geohistórico en el que se construye una localización epistemológica
desde donde se puede exportar conocimiento, de Europa a las dos Améri
cas y al resto del mundo (recordando la división de la Asociación Psicoa
nalítica Internacional). Freud se importa desde la India como conocimiento
experto, que entra en conlicto con el conocimiento no experto local, pues
to que el conocimiento experto se asumía, como bien observa Wallerstein,
en cinco países y en tres lenguas. El hindú y el sánscrito, desde la perspec
tiva europea que construye la noción de conocimiento basada en unos prin
cipios epistemológicos, son lenguas de cultura, no de conocimiento disci
plinario. Esta distinción hizo que el conocimiento local, en la distribución
geoepistemológica de la que hablamos, fuera solo conocimiento local que
puede ser objeto de estudio, pero que no es sostenible, puesto que es de
antemano rebajado como posibilidad de conocimiento.
Paradójicamente, una de las consecuencias de la globalización econó
mica actual de un capitalismo sin fronteras está creando las condiciones
para rearticular la epistemología moderna y parcializarla en el encuentro
con el conocimiento local. El encuentro entre historias locales y diseños
globales va generando una epistemología fronteriza (precisamente entre
lo global y lo local) según la cual ya no es posible ni aconsejable llevar, por
ejemplo, sistemas de irrigación a la India o a Bolivia sin anular la distinción
entre el conocimiento experto del ingeniero que es totalmente inexperto en
las formas de cultivo de la India o Bolivia, y el conocimiento experto del
campesino hindú o boliviano que es totalmente inexperto en materia de
tecnología. El punto de intersección entre historias locales y diseños globa
les da lugar a las epistemologías fronterizas como conocimiento crítico lo
cal (tanto en Europa como en América o frica); tal epistemología debería
restituir a los agentes locales el espacio para la producción de conocimien
to suprimida por los mecanismos coloniales e imperiales de subalterniza
ción. Un argumento semejante se podría desarrollar con el psicoanálisis, la
antropología, la sociología y, en in, todo tipo de conocimiento académico
y disciplinario que, originado en el Primer Mundo, ya no se puede sostener
como mera mercancía de exportación/importación y necesita del diálogo
entre expertos en las historias locales y expertos en los diseños globales;
estos últimos son también locales e imperiales. o se trata ya de desarrollo
y subdesarrollo, sino de dos tipos distintos de «desarrollos» conducentes a
transformaciones sociales para cuyos logros es necesario llegar al conven
1 0
Walter D. Mignolo
cimiento de que la civilización, como lo subrayó Darcy ibeiro, es un pro
ceso que marcha en varias direcciones, y que las culturas académicas y
tecnológicas no tienen la última palabra en materia de conocimiento. La
riqueza de la modernidad podrá potenciarse cuando se acepte que la moder
nidad es un monstruo de varias cabezas (occidentalismo, capitalismo,
orientalismo, colonialismo) al que el planeta entero ha contribuido a gestar,
aunque no todos hayan recibido los mismos beneicios y reconocimientos.
El momento actual, de tendencia hacia los post- (occidentalismo, orienta
lismo, colonialismo, modernidad) puede ser también un momento en el que
el poscapitalismo, que ya no depende de la unidireccionalidad imperial,
sino que está allí para quien lo agarre (por así decirlo), hace impensable la
distinción entre ccidente/ riente y, con ella, la desarticulación de todo el
conjunto de categorías geoculturales que organizaron la distribución del
poder en términos geoepistemológicos .
. Estas tesis fueron desarrolladas y ainadas en Mignolo (2003).
7. Cambiando las éticas y las políticas del conocimiento:
lógica de la colonialidad y poscolonialidad imperial10
El término «poscolonialidad imperial» en el título remite a una serie de
preguntas que iré formulando a lo largo del texto. Desde que el idioma in
glés y la India devinieron «poscoloniales» después de 1 7, cuál es el
signiicado y la consecuencia de un proyecto como el de los «estudios su
rasiáticos de la subalternidad»11 en relación con el crecimiento de los estu
dios poscoloniales en los Estados Unidos y el eino Unido Si tanto el
eino Unido como la India devinieron poscoloniales tras 1 7, son ambas
posimperiales Sospecho que la distinción podría aplicarse casi en exclusi
va al eino Unido y a Francia en relación con la India y Argelia, respecti
vamente, pero no sería aplicable a Argelia y la India.
Una distinción epistémica y geopolítica debe ser realizada entre el pro
yecto de los estudios de la subalternidad y el proyecto de los estudios pos
coloniales, en tanto que el primero se origina principalmente del impulso y
la furia de la herida colonial, mientras que el segundo se origina principal
10. Presentación en la Universidad de Coimbra, 1 de enero de 200 , en el marco de la Maes
tría y Programa de Doctorado en Poscolonialismo y Ciudadanía Global y las uevas So
ciedades Enfrentando la Globalización (traducido del inglés al castellano por Eduardo
estrepo). Los subtítulos, referencias y otras notas aclaratorias han sido incorporadas a
posteriori pensando en su impresión como artículo. Igualmente se suprimieron pasajes que
hacían referencia o tenían sentido en el contexto de la presentación oral. Además de la
presentación de Mignolo en la Universidad de Coimbra, se le realizó una entrevista en el
CES (Centro de Estudios Sociales) que puede consultarse en: http://www.ces.fe.uc.pt/pos
graduacoes/pccg conf1.php
11. Un proyecto iniciado y llevado a cabo por un grupo de académicos e intelectuales surasiá
ticos con la intención de contribuir a la transformación de la sociedad surasiática.
1 2
Walter D. Mignolo
mente del impulso y las condiciones de la academia occidental y el conco
mitante mercado de publicaciones. Estoy hablando de la geopolítica del
conocimiento y la dependencia histórico estructural entre la metrópolis y
las colonias, entre el imperialismo y el colonialismo en todos los planos:
económico, político, epistémico y en la formación de subjetividades.
Los estudios surasiáticos de la subalternidad podrían caracterizarse
como la continuación del «pensamiento descolonial», que en la India tiene
a Mahatma Gandhi como su punto de referencia. Sin embargo, decir que el
pensamiento de Gandhi es poscolonial no cuadra con el sentido común. El
pensamiento de Gandhi, como el de Fanon, es un pensamiento descolonial.
En este sentido, no hay consenso en el colectivo de estudios subalternos
sobre la relevancia de Gandhi. Mientras que anajit Guha (1 88) es exce
sivamente crítico, Partha Chatterjee (1 8) reconoce la importancia de
Gandhi no solo en la historia de la India, sino también en el proyecto sub
alterno. Por su parte, los estudios poscoloniales en Estados Unidos y el
eino Unido son una consecuencia de las transformaciones intelectuales
acaecidas en ccidente (y no de las transformaciones acaecidas en la India)
maniiestas en los discursos y teorías posestructuralistas y posmodernistas,
los cuales fueron inluenciados, por supuesto, por la descolonización polí
tica posterior a la Segunda Guerra Mundial. Los estudios poscoloniales
surgieron como tales en la encrucijada de las transformaciones de los patro
nes de inmigración en los Estados Unidos y la Europa ccidental, la histo
ria de la descolonización en frica y Asia entre 1 7 y 1 70 (con el caso
más tardío de Hong ong), y la transformación discursiva y epistémica
introducida por el posestructuralismo y el posmodernismo. De forma bre
ve, me gustaría localizar, geopolíticamente, el «pensamiento descolonial»
en las colonias y semicolonias, y entender los «estudios poscoloniales»
como un desarrollo reciente en las universidades occidentales.
Introduzco esta distinción por dos razones. Primero, porque me en
cuentro relexionando y escribiendo sobre la geopolítica del conocimiento
y el cambio que, en América Latina, fue introducido por la teoría de la de
pendencia, así como por la ilosofía y la teología de la liberación. También
he pensado sobre la importancia y las consecuencias de cambios similares
en el Caribe, desde la década de 1 0 con las intervenciones radicales de
Aimé Césaire («Discurso sobre el colonialismo», 1 66 1
) y Frantz
Fanon (Piel negra, máscaras blancas, 1 7 1 2 ; Los condenados de la
tierra, 1 63 1 61 ). También me interesan revolucionarios de la palabra
en frica, como Amílcar Cabral (Return to the Sources. Selected Speeches,
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
1 3
1 73), al igual que cuestiones planteadas por la ilosofía africana subsaha
riana (una relexión similar fue hecha, en el mismo tiempo, en América
Latina). Estoy convencido, como lo estaba el sociólogo e intelectual boli
viano ené avaleta Mercado (1 86), de que el entendimiento de las socie
dades semicoloniales y dependientes (como Bolivia) exige considerar la
dependencia epistémica. Si «poscolonialidad» tiene un signiicado para mí
ahora, asimismo la cuestión de la dependencia epistémica es principal y
central. De otro modo, los estudios poscoloniales serán simplemente un
nuevo campo de indagación, con un contenido diferente, pero bajo la mis
ma lógica epistémica basada en la modernidad eurocentrada.
La segunda razón para la distinción entre estudios poscoloniales y el
pensamiento descolonial tiene que ver con un motivo más particular: el
proyecto académico que viene teniendo lugar en la Universidad de Coimbra,
en Portugal12. El origen de este proyecto puede situarse en la necesidad de
sentir una falta: aunque Portugal fue el primer Estado monárquico europeo
en contacto con regiones y gentes no europeas y, por supuesto, con parte de
la historia de los imperios capitalistas occidentales, los estudios poscolo
niales no son todavía parte de la academia portuguesa. Expreso mi incomo
didad con los estudios poscoloniales, en la forma que ya he descrito con
anterioridad, pero apuntalo total y verdaderamente dicho proyecto y la
agenda expresada en los cuatro dominios de indagación:
1. Conocimiento y lenguaje portugués.
2. Conocimiento y justicia cognitiva.
3. Globalizaciones alternativas y la re invención de la emancipación social.
.
uevos movimientos sociales transnacionales.
tra distinción, esta vez intrínseca a la historia de las disciplinas, pare
ce necesaria para entender estas cuatro áreas. ecesitamos distinguir entre
estudios poscoloniales, por un lado, como una etiqueta administrativa que
12. . del T.: El lector debe tener presente que Mignolo se está reiriendo especíicamente al pro
grama de posgrado de la Universidad de Coimbra, pero las implicaciones de sus elaboraciones
no se limitan a este programa ni a Portugal, como se hace evidente en sus elaboraciones en los
siguientes párrafos. Para mayor información sobre el programa referido, véase su página elec
trónica: http:// www.ces.fe.uc.pt/posgraduacoes/posgraduacoes.php
1
Walter D. Mignolo
organiza el presupuesto y aporta argumentos a los decanos y para las soli
citudes de becas a las fundaciones ockefeller o Mellon; y, por el otro,
como un nombre para proyectos intelectuales, políticos y éticos que noso
tros (académicos, intelectuales, estudiantes) adelantamos. Esta última dis
tinción, ligada con la anterior, nos trae la necesidad de cambiar la geopolí
tica y la corpolítica del conocimiento, y entender los estudios poscoloniales
como un nombre académicamente conveniente para llevar a cabo tal pro
yecto. En otras palabras, los estudios poscoloniales no serán un in en sí
mismos, sino el medio y una manera particular, en la academia, de conjun
ción de diferentes proyectos de descolonización del conocimiento y libera
ción del Ser. Una vez más, los cuatro dominios son lo que realmente cuen
ta para mí en este proyecto de Coimbra, mientras que la etiqueta de
«estudios poscoloniales» es justamente eso, una etiqueta. Es decir, no tiene
sentido el debate sobre qué son los estudios poscoloniales y qué están ha
ciendo en Coimbra. Antes bien, la cuestión para mí sería: qué estamos
haciendo en Coimbra bajo la etiqueta de «estudios poscoloniales» Pero
tengamos claro que la poscolonialidad disfruta del privilegio del eurocen
trismo posmoderno.
I. Lo posmoderno y lo poscolonial: diferentes genealogías y arti
culaciones geopolíticas
Como he dicho, los estudios poscoloniales fueron introducidos en la acade
mia a comienzos de la década de 1 80, principalmente en los Estados Uni
dos, como parte de un movimiento mucho mayor en respuesta a una serie
de eventos históricos radicales que sucedieron a inales de los años sesenta
en todo el mundo (desde Calcuta a ueva Delhi, Túnez y Argelia, desde
Beijing a Praga, desde México a París, desde Córdoba Argentina a mu
chos lugares en los Estados Unidos). Un segmento de esa sacudida global
tiene 1 68 como fecha de referencia. Para el sociólogo Immanuel Wallers
tein, la crisis manifestada en varios levantamientos durante ese año cerraba
el circuito de la geocultura del mundo moderno esto es, desde los ideales
de la evolución Francesa en 178 hasta la triste realidad de su desmoro
namiento en el régimen democrático liberal manifestado, entre otros luga
res, en París en mayo de 1 68 . Igualmente, en Beijing y Praga, el lamen
table fracaso de la otra mitad de los ideales surgidos de la evolución
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
1
Francesa se hizo evidente con la caída del régimen socialista soviético y la
transformación de China después de la muerte de Mao edong. La posmodernidad discurso crítico anunciando una nueva era histórica entró en
escena como una consecuencia de este segmento de sacudida global.
tro aspecto importante de este estremecimiento lo constituyó el pro
ceso de «descolonización» en frica y Asia desde 1 7 hasta 1 70, apro
ximadamente, cuando el eino Unido y Francia fueron perdiendo la mayoría
de sus dominios coloniales. Aunque este segmento precede cronológica
mente al anterior, fue secundario incluso para un sociólogo tan atento y
sensitivo al mundo colonial como Immanuel Wallerstein. Para él, lo rele
vante en la crisis geocultural en el mundo moderno fue el mayo de 1 68 en
Francia, junto a los levantamientos colaterales en China y Checoslovaquia,
y no este largo proceso de descolonización; del mismo modo que una crisis
en el mercado bursátil en la epública Dominicana, igeria o incluso Bue
nos Aires es invisible en relación con una caída drástica en el mercado
bursátil de Frankfurt, Londres o ueva ork. Aquí entramos en la lógica
de la colonialidad y en la esfera de las relexiones críticas de la descolonia
lidad. Más adelante argumentaré por qué hablo aquí de «relexiones críticas
descoloniales» y no (o en vez) de «estudios poscoloniales». Sea como fue
re, el poscolonialismo/poscolonialidad (y después los «estudios poscolo
niales») como un discurso crítico y una nueva era entró en escena como
una consecuencia de ese otro segmento de sacudida global, y como compo
nente y correctivo de la historia parcial de los discursos posmodernistas.
Aunque la descolonización en frica y Asia no fue del todo invisible,
para Wallerstein ocupó, sin embargo, una posición secundaria y depen
diente en la historia mundial. Después de todo, desde su perspectiva, la
historia es hecha en el «centro» (desde el Imperio romano hasta la evolu
ción Francesa y algunas veces pasando por el descubrimiento de América)
y los eventos en la periferia son marginales. Esta es tal vez una de las razo
nes por las cuales el París de 1 68 capturó la imaginación del mundo mo
derno/colonial más que el 1 6 y el Movimiento de los Derechos Civiles
en los Estados Unidos. En París, trabajadores y estudiantes se rebelaron
juntos contra el papel de Francia en Argelia y el deterioro de las condicio
nes económicas de la clase trabajadora. En los Estados Unidos, afro des
cendientes y estudiantes lideraron levantamientos y protestas contra el pa
pel de los Estados Unidos en ietnam y las deplorables condiciones raciales
que dividían el país. Los trabajadores europeos eran en ese momento ma
yoritariamente blancos, ya que la inmigración masiva no había comenzado
1 6
Walter D. Mignolo
aún y los italianos y españoles ocupaban entonces el lugar que ahora están
tomando los paquistaníes, indios y norteafricanos. El racismo, como lo en
tendemos hoy, es el cemento que une la dependencia histórico estructural
entre imperios, colonias y semicolonias.
En este mapa de eventos mundiales, el levantamiento de París en
1 68 fue posmoderno o poscolonial El movimiento por los derechos ci
viles en los Estados Unidos en 1 6 fue posmoderno o poscolonial Con
sideraremos ambos objeto de los «estudios posmodernos» o «poscoloniales»
Más aun, por qué existe un debate sobre lo que los estudios poscoloniales
son o deberían ser, mientras que no hay debate en los dominios de lo pos
moderno y tampoco un sitio institucional, en la academia, llamado «estu
dios posmodernos» Las simples y tal vez problemáticas preguntas provo
cadas por estas consideraciones son las siguientes: Cuál/es es/son el/los
locus de enunciación de los estudios poscoloniales
ué caracteriza lo
poscolonial: el campo de estudio el locus de enunciación disciplinario o
el cambio en la misma ética y política del conocimiento Mi respuesta es
que los «estudios poscoloniales» han sido integrados en el marco epistemo
lógico principal de las ciencias sociales y de las humanidades. La resisten
cia a los estudios poscoloniales dentro de la academia proviene del hecho
de que sus practicantes son generalmente de la izquierda. Así, en los Esta
dos Unidos, los estudios poscoloniales han contribuido ciertamente a la
revolución epistémica geopolítica y biopolítica de nuestro tiempo.
II. Corpopolítica y geopolítica del conocimiento: problematizan
do el embrujo epistémico de la egopolítica
Arif Dirlik, nacido y educado en Turquía, se mudó a los Estados Unidos
para adelantar sus estudios de posgrado en Física, pero prontamente aban
donó las ciencias puras para convertirse en un historiador, centrándose en
la historia del marxismo en China y las transformaciones de China bajo el
marxismo. En su libro The Postcolonial Aura El aura poscolonial (1 7)
asevera que los intelectuales del Tercer Mundo que migraron a los Estados
Unidos crearon los «estudios poscoloniales» (algunas veces referidos
como «teoría poscolonial»). o es muy claro si Dirlik hizo tal aseveración
en un tono descriptivo o crítico. Sea de una u otra forma, su observación
es adecuada y apunta precisamente a lo que sucedió. Exploremos la aseve
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
1 7
ración un poco más allá y traigamos algunas de sus consecuencias a la
supericie.
Desde 1 70, como consecuencia de los movimientos de los derechos
civiles y la migración masiva, principalmente de América Latina, pero
también de otros países del Tercer Mundo, a los Estados Unidos, la acade
mia se ha convertido en un sitio de debates políticos en torno al principio
del conocimiento. Desde los años setenta, hemos presenciado el loreci
miento de diferentes tipos de «estudios»: estudios de la mujer, estudios
afroamericanos, estudios chicano/latinos, estudios étnicos, estudios gay y
lésbicos, estudios asiáticos, estudios nativoamericanos. Algunas veces, va
rios de estos dominios han sido reunidos bajo los estudios étnicos y, otras
veces, en estudios étnicos y de género. Su localización epistémica fue, al
principio, en el área de las humanidades. Pero pronto comenzaron a invadir
las ciencias sociales, lo cual generó una tensión entre, por ejemplo, los es
tudios chicano/latinos, los estudios afroamericanos y los estudios de la mu
jer, por un lado, y los estudios sociológicos del rol de las mujeres/chicanos/
afroamericanos, por otro. Por qué
ué estaba pasando
ué tienen estos campos en común Básicamente, la raza, el género
y la sexualidad. Sin embargo, estos no son asuntos que deinen los nuevos
campos desde que la raza, el género y la sexualidad pudieron ser estudia
dos por antropólogos, sociólogos, historiadores, psicólogos, incluso bió
logos, etc. Lo que deine los nuevos campos son los locus de enunciación
antes que las coniguraciones de lo enunciado. En el arte y la literatura
fue menos frecuente mezclar estética con género, raza y sexualidad, pero
en las ciencias sociales los tres dominios ya estaban en su agenda. Un
cambio epistémico tuvo lugar en su surgimiento, un cambio de la egopo
lítica a la corpopolítica del conocimiento13. El ego fue un sujeto cognos
ciente, más allá de la raza, el género y la sexualidad, que había fundado
el conocimiento desde la Ilustración. La biopolítica del conocimiento re
introduce las cualidades secundarias que la egopolítica del conocimiento
13. Es importante aquí tener en cuenta la distinción entre biopolítica y corpopolítica. La bio
política es un análisis, posmoderno, del control de los cuerpos implementado en la cons
trucción de la idea de modernidad; corpopolítica, por su parte, remite a la otra mitad de la
ecuación: la que hacen los cuerpos que no se dejan controlar por la biopolítica. La corpo
política es un concepto descolonial; la biopolítica es un concepto posmoderno.
1 8
Walter D. Mignolo
había ahuyentado para asegurar la objetividad y neutralidad del conoci
miento.
Desde el enacimiento europeo hasta la Ilustración europea, la teolo
gía dominó la escena epistémica; y como la Universidad del enacimiento
europeo fue parte de la expansión imperial, la teología se convirtió en el
estándar imperial del conocimiento en la parte colonizada del mundo de los
siglos XVII y XVIII. Desde el siglo XIX, antes que la teo logía, fue la ego
logía la que guió la universidad kantiana humboldtiana y el estándar occi
dental del conocimiento que se extendió con el imperialismo británico y
francés. Este último no solo se extendió, sino que se convirtió en el criterio
de juicio para colocar conocimientos en posiciones subalternas en compa
ración al locus del conocimiento hegemónico, para determinar las jerar
quías epistémicas (y hacer que todos los demás parecieran simples cuando
hacían reivindicaciones de conocimiento en lenguas más allá del griego/
latín y las lenguas vernaculares imperiales europeas). Aun cuando ené
Descartes hizo un cambio en la epistemología de la teo lógica a la ego ló
gica, no fue sino hasta ant y e onlict of t e aculties (1 7 17 8 )
cuando el cambio fue formulado o, como diríamos hoy, teorizado. Descar
tes desplazó el criterio de certidumbre de Dios al Hombre, de teología a
egología, pero manteniendo la universalidad del logos común a la Univer
sidad del enacimiento, como el foco crítico de las tres Facultades prima
rias teología, que evalúa la salud del alma del individuo y la sociedad;
medicina, que calcula la salud física del individuo y la sociedad; y derecho,
que asegura la propia regulación de la sociedad y sus miembros . A la ilo
sofía se le dio la responsabilidad de vigilar, es decir, el papel de asegurar la
propia lógica y la aplicación de las tres principales Facultades. La crítica de
la razón pura de ant fue escrita, precisamente, para establecer la funda
ción lógica y epistémica de la ilosofía como el árbitro supremo del cono
cimiento y entendimiento humano. La razón para ant estaba más allá del
género, la raza o la sexualidad. l lo suponía, sin embargo, como alemán y
hombre europeo que asumía también la heterosexualidad como la norma de
las relaciones sociales entre los individuos.
Ahora bien, una vez que estos principios y supuestos fueron estableci
dos, uno no tenía que ser un hombre blanco europeo y heterosexual para
aceptarlos y vivir con ellos. El eurocentrismo constituye y se constituye en
una ontología, una forma de vida legitimada por el mito de la modernidad.
Esto fue, y continúa siendo, la belleza de la dominación epistémica imperial:
su capacidad de convertir lo pagano y lo irracional en la casa universal de la
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
1
religión y devaluar toda forma de conocimiento que no responda a los prin
cipios seculares de la ilosofía y la ciencia establecidos en Europa. Estas
creencias fueron cohesionadas por las políticas teológicas, egológicas (secu
lares) y éticas del conocimiento (el conocimiento para asegurar una forma de
vida). El cambio en la geografía y biografía de la razón que se introdujo en la
década de los cincuenta del siglo pasado, desde Fanon y la revista cultural
parisina r sence fricaine, hasta el surgimiento de los estudios subalternos
y el poscolonialismo a principios de los años ochenta, paralelo a las luchas y
discursos liberadores en frica y Asia, amplió la preocupación por el prole
tariado y la extendió hasta la cuestión de la dignidad de millones de seres
humanos considerados menos humanos en el discurso eurocéntrico. Esta si
tuación cambió para siempre el tranquilizador mapa de la total coniguración
ling ística y epistémica del conocimiento. Marx no era un proletario, pero
tuvo la solidaridad y la visión ética para colocarse a sí mismo en la perspec
tiva de los trabajadores, del mismo modo que Bartolomé de las Casas se ha
bía puesto a sí mismo, mucho antes, en la perspectiva de los indígenas. En los
años setenta, el cambio sucedió cuando los indígenas, los negros y las muje
res, blancas y de color, tomaron su destino en sus propias manos; esto es, el
cambio corpopolítico. El cambio geopolítico tuvo lugar en los mismos años
en América Latina y frica, y surgió de la conciencia crítica del Tercer Mun
do en la distribución global del conocimiento. La geo y corpopolítica del
conocimiento se convirtieron en dos pilares del pensamiento descolonial, al
desprenderse del universalismo y de la biopolítica sin geohistoria.
Es necesario aclarar que cuando hablo de la epistemología occidental,
estoy hablando de los principios y la acumulación del conocimiento/signi
icado que fueron fundados y elaborados en griego y latín y traducidos a las
seis lenguas imperiales europeas (italiano, español, francés, portugués, ale
mán e inglés). o estoy hablando del Espíritu o de un Sujeto Cognoscente
metafísico que alcanza la pureza de la razón. La colonialidad del conoci
miento es un dominio básico de la matriz oculta del poder colonial velada
por la retórica de la modernidad. Por ello, todavía no podemos reconocer el
folclor, la medicina nativa, el derecho consuetudinario y los mitos que na
rran historias imaginarias del pasado como fuentes de conocimiento válido
opuestas a las verdaderas narrativas históricas. Brevemente, el dominio en
tero del conocimiento ha sido apropiado y manejado por las instituciones
europeas y estadounidenses, que han operado en lenguajes imperiales.
El giro geo y corpopolítico rompió el hechizo y mostró que otro cono
cimiento no solo era posible, sino absolutamente necesario. El giro corpopo
1 0
Walter D. Mignolo
lítico se originó en los Estados Unidos y fue la conquista de lo que, en algún
punto, fue identiicado como un «discurso minoritario» ( an Mohammed y
Lloyd, 1 0), el cual consistía en traer de regreso las cualidades secundarias
como un componente fundamental del conocimiento y el entendimiento, tal
como ha sido demostrado con la «epistemología feminista» (Alcoff, 1 8).
La producción del conocimiento y la transformación del entendimiento fue
ron utilizadas por aquellos que se volvieron conscientes de la herida colonial
y de cuánto la colonización del conocimiento tenía que ver con ella. Los
principios y la acumulación del conocimiento tienen que venir ya sea de los
dioses (o Dios en las religiones monoteístas) o de los seres humanos. El
conocimiento imperial fue fundado en lo teológico y egológico, pero en las
últimas décadas egología coexiste con la organología esto es, el conoci
miento de la organización y la organización del conocimiento . rganolo
gía es una transformación de la historia occidental del conocimiento que se
está convirtiendo en el nuevo mantra, no solo para la organización de las
corporaciones, sino también para la corporativización de la universidad. Si
para la egología el individuo y el sujeto fueron el centro del conocimiento,
la organología subraya la tarea de «equipo» (team work), lo cual no debe
confundirse con la construcción de lo comunal en los proyectos descolonia
les. La organización es primaria; el individuo es dispensable. El trabajo de
equipo organológico apunta a la eiciencia y a la productividad. La construc
ción descolonial de lo comunal apunta hacia la vida plena de las personas:
la convivencia para vivir en plenitud y no para producir más y competir.
La corpopolítica y la descolonialidad emergen en confrontación con la
epistemología aún egológicamente dominante. Los agentes de este cambio
han sido individuos (académicos, intelectuales y activistas) que han salido
del anonimato, no solo de su sexualidad y género, sino también del anonima
to racial. En los Estados Unidos, los estudios étnicos han sido un componen
te de cuatro pies del espectro etnoracial: estudios afroamericanos, estudios
latinos, estudios asiáticoamericanos y estudios nativoamericanos. De forma
similar a los estudios de la mujer y de género o los estudios gay y lésbicos,
los académicos e intelectuales activos en estos programas tienen un sentido
de pertenencia al dominio de investigación. La «política de la identidad» y
los «privilegios epistémicos» son los términos usados por ambos, aquellos
enlistados que creen en la pureza epistemológica (en las ciencias sociales y
las humanidades, así como en las ciencias naturales) y aquellos que abrazan
y actúan en las emergentes esferas de conocimiento (p. ej., corpo y geopolí
tica). Personalmente, no apuntalo ni las políticas de la identidad ni los privi
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
1 1
legios epistémicos. o creo en la política de la identidad, porque no creo en
una identidad esencial que pueda legitimar las demandas al conocimiento, a
proyectos políticos o a juicios éticos. Creo, sin embargo, en la identidad en
la política (Mignolo, 2007) que opera de la siguiente manera: no soy esen
cialmente negro, indígena u homosexual, pero devengo negro, indígena u
homosexual por los principios raciales y patriarcales de la epistemología im
perial (que se presenta a sí misma como universal, pero que fue construida
por el hombre blanco europeo) y, en consecuencia, tengo que hacer deman
das contraepistémicas y políticas, no desde lo que soy esencialmente, sino
desde lo que he devenido que, desde la colonialidad del ser, es esa categoría
marginalizada con la que me he identiicado o a la que pertenezco. Este es un
cambio fundamental introducido por la corpopolítica del conocimiento, en
consonancia con los movimientos de derechos civiles en los Estados Unidos.
La geopolítica del conocimiento tomó lugar en la periferia, por así decir
lo, y creció a partir de las diversas historias imperiales/coloniales de los últi
mos 00 años. Por qué en la periferia Porque necesitó desprenderse de la
geopolítica del centro, que es universalista, ocultando su propia geopolítica.
En el diferencial de poder entre una geopolítica que se oculta como tal y se
propone universal y una geopolítica que necesita reconocerse como tal y al
mismo tiempo mostrar el silencio geopolítico del eurocentrismo (y de todo
universalismo), surge el pensamiento fronterizo que es a la vez pensamiento
descolonial. Es imperativo insistir en que el «pensamiento descolonial» no
apareció de repente entre los años cincuenta y sesenta (como con cierta con
temporaneidad al movimiento de los derechos civiles en los Estados Unidos).
Se había manifestado ya en los movimientos indígenas en el siglo XVI, desde
el México central hasta los Andes. El Taky nkoy, en el virreinato del Perú,
fue una de las manifestaciones descoloniales que trascendieron su tiempo.
Las alianzas y complicidades entre los incas y los españoles permitieron una
convivencia relativamente pacíica hasta la mitad del siglo XVI. Pero cuando
las alianzas y complicidades no se pudieron sostener por más tiempo, el Taky
nkoy (1 60 1 6 ) hizo su intervención, como observó Manuel Burga1 :
1 . Ponencia de Manuel Burga «Historia y antropología en el Perú (1 80 1 8): tradición,
modernidad, diversidad y nación», para el seminario «Perú hoy: Primer Congreso Inter
nacional de Peruanistas en el Extranjero». Harvard University, 2 de abril 1 de mayo de
1
(en línea): http://www.fas.harvard.edu/ icop/manuelburga.html
1 2
Walter D. Mignolo
«Un movimiento nativista que cuestiona el orden colonial y promueve
abiertamente el regreso a las tradiciones y estilos de vida de la época anterior
a los incas. Este movimiento indígena anticolonial muestra la vitalidad de las
sociedades andinas, su participación en el pacto colonial y al mismo tiempo
su gran capacidad para cuestionar el orden colonial desde sus propias tradi
ciones culturales. Estos tres autores, por el camino de la antropología y la
historia o simplemente del estudio de las poblaciones indígenas, nos mues
tran que lo andino estaba vital, comprometido con el sistema colonial, pero
que en los momentos de crisis podía convertirse en un desafío frente al domi
nio colonial europeo» (Ponencia de Manuel Burga).
El «pensamiento descolonial» fue una experiencia social invisible
como la constitución misma del mundo moderno/colonial en el siglo XVI, y
considerada totalmente desvinculada de la academia, que es la universidad
humanística del enacimiento. De hecho, el conocimiento y entendimiento
generados por la herida colonial y el pensamiento descolonial (el cual es
siempre una experiencia de sanación)1 no fueron tomados seriamente o,
cuando lo fueron, se consideraron inconvenientes para la Iglesia o el Estado
(el Estado monárquico, por supuesto). El «pensamiento descolonial» tuvo,
en los pasados 00 años, dos dominios de manifestación diferentes, domi
nios no siempre conmensurables uno con otro. De un lado, el conocimiento
generado por los movimientos sociales, como el Taky nkoy de ayer, el
zapatista de hoy, los movimientos de liberación en Asia y frica en la se
gunda mitad del siglo XX o el Foro Social Mundial y el Foro Social de las
Américas en los últimos años. De otro lado, un conocimiento escolarizado
e intelectual (deinido como alta educación), asociado a la universidad y a
la prensa, que no siempre fue producido en la universidad: Sigmund Freud
estudió en la universidad, pero escribió mientras tenía su clínica privada;
arl Marx también fue a la universidad, pero su trabajo principal no se
escribió en un marco universitario. o obstante, el aprendizaje universita
1 . Esta inserción es un añadido posterior. La correlación entre herida colonial y sanación
descolonial comenzó a ser articulada hacia el 2010 en conversaciones del colectivo moder
nidad/colonialidad con pensadores activistas y pensadores artistas curadores cuyo en
cuentro con lo descolonial tiene otras trayectorias y proviene de diferentes historias locales
de aquellas que coniguran el proyecto modernidad/colonialidad.
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
1 3
rio fue crucial para el trabajo de Freud y Marx. Este último cursó estudios
de jurisprudencia y ilosofía, y Freud de zoología. eevaluar y reactivar las
relaciones complementarias entre ambos cabos de la producción de cono
cimiento movimientos sociales y la universidad es imperativo en la ac
tualidad, particularmente en la universidad, por la creciente presencia del
mundo corporativo en la institución de alto aprendizaje. Los «estudios pos
coloniales» podrían ser una etiqueta útil para reunir proyectos académicos
e intelectuales de emancipación, liberación y descolonización del conoci
miento y del ser. Pero los «estudios poscoloniales» no pueden ser un in en
sí mismos ni ser colocados junto a los otros existentes.
III. Dos tipos de proyectos en los «estudios poscoloniales»
Como etiqueta, los «estudios poscoloniales» pueden albergar dos tipos
diferentes de proyectos académicos, intelectuales y políticos, aunque
complementarios. Uno saltaría al vagón académico y uniría fuerzas con
la transformación de los campos de indagación académica, lo cual ha
venido ocurriendo desde los años setenta con el feminismo académico,
los estudios étnicos, los estudios gay y lésbicos, y los estudios de área.
Los estudios poscoloniales podrían entonces añadirse a este grupo. óte
se que el post- en lo poscolonial no es exactamente lo mismo que en lo
posmoderno. Hasta el momento no conozco, como ya mencioné, ningún
programa o departamento llamado «estudios posmodernos». Lo posmo
derno pareciera ser una pura enunciación, en tanto que lo poscolonial se
caracterizaría por el campo que «estudia». El pensamiento descolonial,
en cambio, comienza por preguntarse quién, cómo y para qué se conigu
ran campos de «estudio». Sin embargo, pareciera haber ciertas conexio
nes entre «estudios culturales» y «posmodernidad», lo cual, por supuesto,
hizo ambiguo el rol de Stuart Hall (1 1) en la inauguración de los estu
dios culturales. La distinción de estudios es problemática, no solo en los
«estudios poscoloniales», sino en todos los programas, proyectos y de
partamentos de estudios surgidos desde la década de 1 70. El problema
se reiere a que estos estudios están cambiando el contenido, pero no los
términos de la conversación. Coniguran nuevos «campos» de estudio,
pero mantienen el objetivo: estudiar algo. o se preguntan por qué ni
para qué. Estas preguntas son básicas, en cambio, para el pensamiento
1
Walter D. Mignolo
descolonial. Al proceder de esta manera los «estudios», en general, ponen
la carreta delante del caballo por dos razones. Primero, el término estudios mantiene la distinción y la división entre el sujeto cognoscente y el
objeto conocido. Solo desplaza el énfasis del peril disciplinario (sociolo
gía, economía, antropología, historia, etc.) al peril del «campo de estu
dio» (feminismo, estudios étnicos, estudios afroamericanos, queer, lati
nos, etc.). segundo, como consecuencia de lo primero, mantienen una
estructura y una ilosofía de conocimiento que han sostenido el origen de
la etnología comparativa (y el occidentalismo) desde el siglo XVI, así
como el orientalismo desde el siglo XVIII y los estudios de área en la se
gunda mitad del siglo XX. Una de las conquistas de los «estudios posco
loniales», al originarse en los Estados Unidos, fue su éxito en cambiar la
ética y la política de conocimiento en los estudios de área. Sin embargo,
debería añadirse que el cambio fue introducido por el proyecto surasiáti
co de estudios de la subalternidad comenzado en 1 82. Más aún, un pro
yecto similar había empezado antes, a inales de los sesenta, con la teoría
de la dependencia y la ilosofía y la teología de la liberación. E incluso
antes, con un trabajo similar realizado en el Caribe francés y británico, en
la década de 1 0, así como en el frica Subsahariana. En el mundo
árabe musulmán, por su parte, estaba el trabajo radical de Sayyid utb
(2007) o Ali Shari’ati (2006 1 81 ), en los años sesenta y tempranos
setenta, o por supuesto también el de Ayatollah homeini, que plantea
ban cuestiones similares. Con todas estas contribuciones mundiales a la
descolonización, por qué el canon de los estudios poscoloniales fue res
tringido a la India británica La respuesta es simple: lenguaje y epistemo
logía, como dijo ebrija, son la compañía del imperio. La lengua inglesa
ha cargado con el peso de la academia (desde la derecha, el centro y la
izquierda) desde la Segunda Guerra Mundial hasta hoy.
Los estudios poscoloniales indicarían que «lo poscolonial» es un
campo de estudio; mientras que «lo descolonial» sería una actitud y
orientación epistemológica y política, pero no el campo de estudio. Este
cambio puede ser entendido a través de una anécdota contada por antro
pólogos y por intelectuales indígenas. Antes de 1 70 era común entre los
antropólogos hablar sobre «sus tribus»; después de los setenta se hizo
común entre la gente indígena hablar de «sus antropólogos»: cuando el
«otro» entra en el debate epistémico, ya no hay «otro» puesto que se le
cae la máscara al «mismo». Algo de este orden fue la gran contribución
de los estudios poscoloniales en los Estados Unidos. Dirlik (1 7) tenía
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
1
razón, una vez más, en indicar que los estudios poscoloniales en los Esta
dos Unidos fueron una «invención» de los intelectuales del Tercer Mun
do migrados a los Estados Unidos después de los setenta. Antes de tal
fecha, los intelectuales migrantes fueron europeos y rusos, particular
mente durante los más tensos años de la Guerra Fría. Ellos se integraron16,
pero después de los setenta, los intelectuales del Tercer Mundo no eran ya
más ingredientes deseables de la integración; y el multiculturalismo se
originó.
I . La lógica de la colonialidad y la poscolonialidad imperial
Exploremos el problema más a fondo. o estoy interesado en discutir lo
que son o deberían ser los estudios poscoloniales, sino en identiicar los
asuntos y problemas que dieron a luz a los estudios poscoloniales. Los
asuntos y los problemas son, como ya he sugerido, la expansión imperial/
colonial desde el siglo XVI y las relaciones complementarias entre la retó
rica de la modernidad y la lógica de la colonialidad. La idea de que el
«imperio» en su manifestación actual es un nuevo e inusitado fenómeno
histórico, que rompe con las formaciones coloniales previas y que es pro
piamente un imperialismo posmoderno, es una de las tesis básicas que
funda el argumento de Hardt y egri (2002). Su libro Imperio fue publi
cado en el 2000 y releja, en cierto modo, el estado de ánimo celebratorio
de la década del presidente Bill Clinton y la burbuja económica. El 11 de
septiembre de 2001 (11 S) fue la primera indicación de que la década de
Clinton había sido un interregno en el cual los Estados Unidos, y particu
larmente los neoconservadores, estaban rebarajando las cartas para jugar
16. . del T.: He traducido como «integrado» el conocido giro «melted into the pot» utilizado
por Mignolo y que hace referencia a una poderosa narrativa ideológica de la primera mi
tad del siglo XX en los Estados Unidos, la cual imaginaba la fusión de los migrantes (por
ese entonces mayoritariamente europeos) en una nueva sociedad desde la metáfora de que
«América» (así llaman en inglés aún hoy a su país los estadounidenses) era como una
gran olla (pot) donde se mezclaban diferentes componentes (las historias y culturas de los
inmigrantes) para producir algo nuevo como una gran ensalada que sería la «cultura ame
ricana» (nuevamente, american culture signiica cultura estadounidense).
1 6
Walter D. Mignolo
una nueva ronda, que vino en la forma que todos conocemos. Por supues
to, desde que los Estados Unidos tomaron el control sobre el Imperio
británico después de la Segunda Guerra Mundial, las relaciones imperia
les/coloniales, imperios y colonias, nunca fueron las mismas que las de
España y el eino Unido en su momento. Sería interesante, entonces,
explorar con más detalle por qué en Imperio se dirigió más la atención
sobre los modelos para explicar los cambios en la estructura del mundo
moderno/colonial17.
Podemos identiicar cuatro modelos actuales que dan cuenta del orden
mundial:
1. Análisis del sistema mundo (ASM), introducido por Immanuel Wallerstein
en 1 7 y subsecuentemente debatido y desarrollado (Wallerstein, 1 8 ).
Este mismo autor ha estado ofreciendo análisis muy iluminadores, ba
sados en las premisas del ASM, sobre Irak y los cambios en la historia
reciente de los Estados Unidos como un poder imperial.
2. La sociedad red, concepto introducido por Manuel Castells (1 7,
1 8a y 1 8b).
3. El choque de civilizaciones, introducido por Samuel Huntington
(1 7), seguido por ¿Quiénes somos? (200 ).
. El Imperio, introducido por Hardt y egri (2002 2000 y 200 ).
Los cuatro modelos tienen un elemento en común, pero mientras el 1,
el 2 y el son interpretaciones izquierdistas, el 3 es un mapeo del mundo
desde la derecha que anticipa lo que pasará después del 11 S. Todos ellos,
sin embargo, se sitúan en la interioridad del sistema mundo o de la civiliza
ción occidental. Por eso, todos ellos dan cuenta de la mitad de la historia, la
historia percibida desde el centro, desde el ventajoso punto de las socieda
des tecnológicamente avanzadas y desde posiciones del poder económico y
militar. Los modelos 1, 2 y se reieren a la resistencia al poder hegemóni
co: los movimientos antisistémicos, nuevas identidades y movimientos so
ciales, así como la multitud. El modelo 3, por su parte, percibe las civiliza
17. Para más detalles sobre este asunto, véanse mis artículos y la entrevista de Catherine
Walsh. esumo este argumento en los párrafos siguientes.
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
1 7
ciones no occidentales, y particularmente la civilización islámica, como las
grandes amenazas contra ccidente. Así, mientras Huntington teme la
amenaza a ccidente, los otros tres modelos celebran la resistencia a su
expansión y su posible derrumbe.
o entraré aquí a explorar en más detalles lo que cada uno de estos
cuatro modelos ofrece para nuestro entendimiento del orden mundial ac
tual y su formación histórica. o obstante, es preciso mencionarlos a in
de entender el esquema que sigue, ya que toma de todos sin seguir a
ninguno. En mi argumento, en efecto, hay más objetos para ser estudia
dos que modelos para pensar el orden mundial. Es importante esta distin
ción. Los cuatro modelos, mutatis mutandis, solo cuentan parte de la
historia, historias parciales y provinciales, como argumenta Dussel (1 3)
o historias que nunca presentan una historia completa, como argumenta
Anthony Bogues (2003). Se notará, no obstante, que incluso si no sigo a
Wallerstein, el proyecto de la modernidad/colonialidad está más cercano
al análisis del sistema mundo que a cualquiera de los otros modelos.
Existe una razón para esto: Wallerstein tomó la idea de centro/periferia
del economista argentino aúl Prebisch y los teóricos dependentistas.
Como Wallerstein fue un africanista, estaba cerca de Fanon, tan cerca
como la generación de la ilosofía y teología de la liberación y los mis
mos teóricos dependentistas. Mi amistosa separación de Wallerstein es
motivada por su perspectiva braudeliana que aún se mantiene eurocen
trada y mira desde el centro capitalista hacia la periferia y semiperiferia
(Mignolo, 2002a).
egresemos a las décadas de 1 0 y 1 60, justo al período antes de
que el primero de estos cuatro modelos fuera constituido en los Estados
Unidos. En el Atlántico orte, la atención estaba centrada en la Guerra
Fría. En el Atlántico Sur, incluso antes de la revolución cubana, estaba
enfocada en las consecuencias indirectas de la Guerra Fría: los Estados
Unidos, en el comienzo de su poder hegemónico mundial, lanzaron un
nuevo diseño global que reemplazaba la misión civilizadora del Imperio
británico. El informe de la Comisión Económica para América Latina
(CEPAL), encabezado por Prebisch, introdujo la noción de centro/periferia
(tomada por Wallerstein luego y expandida a centro semi/periferia y peri
feria) para airmar que las condiciones para el «desarrollo y la moderniza
ción» de las economías periféricas, bajo las crecientes condiciones globa
les, no eran favorables. El análisis de Prebisch volcó la geografía del
conocimiento del centro a la periferia, esta última no solamente como cam
1 8
Walter D. Mignolo
po susceptible de ser analizado, sino también como locación del análisis en
sí mismo18. Cuando Wallerstein tomó las ideas de Prebisch y construyó
sobre estas, también hizo otra cosa: sustrajo del análisis de Prebisch el locus de enunciación. Prebisch estaba lejos de ser un marxista o un intelec
tual radical; era un economista honesto que miraba al mundo desde la pers
pectiva de la periferia y no localizando su mirada en el centro, como ha
sido la práctica habitual desde Adam Smith, David icardo y arl Marx
hasta Milton Friedman.
Después de Prebisch, e inspirados por sus análisis, vinieron los acalo
rados debates sobre la teoría de la dependencia, en Brasil y Chile princi
palmente, aunque esparcidos por toda América Latina. La revolución cu
bana estaba enrutada, y el primer experimento neoliberal comenzaba en
Chile después de la caída de Salvador Allende y el advenimiento del gene
ral Augusto Pinochet. También, a comienzos de los setenta, en medio del
tumulto político, ilosóico, religioso y epistémico, surgieron la teología y
la ilosofía de la liberación. Sin embargo, si regresamos a este período y
miramos lo que estaba sucediendo entonces, este paquete estaba relegado
a un segundo o tercer plano en la conciencia pública. La atención estaba
centrada en el boom literario (García Márquez, argas Llosa, Guimar es
osa, Carlos Fuentes), promovido por la idea de que, inalmente, los escri
tores latinoamericanos habían alcanzado la madurez y eran comparables a
los mejores novelistas europeos y estadounidenses. Fanon tuvo una fama
efímera en América Latina con la traducción al español de Les damnés de
la terre (1 61)1 . Pero fue rápidamente desplazado por el estructuralismo
y el posestructuralismo, el último artilugio sacado de Europa que, junto
con el fenómeno literario mencionado, probó que los intelectuales latinoa
mericanos se estaban modernizando porque eran lo suiciente inteligentes
y actualizados como para entender a los dos acques, esto es, a Lacan y a
Derrida.
Si piensan un poco sobre este escenario, verán cómo los diseños glo
bales operaron para remapear la colonialidad del saber y la colonialidad
18. Para un tributo a Prebisch y una corrección a su temprano descarte de los defensores de
las emergentes ideas neoliberales, véase icupero (200 ).
1 . . del T.: La primera edición de la traducción al castellano fue publicada por Fondo de
Cultura Económica en 1 63.
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
1
del ser. El libro de Fanon Peau noire, masques blancs (1 2) no era co
nocido y no se tradujo entonces al castellano. Por supuesto, todos leye
ron la introducción de ean Paul Sartre a Los condenados de la tierra
(1 61), y es bastante probable que no todos los que leyeron la introduc
ción de Sartre también leyeran el argumento de Fanon. De la gente negra,
como de la gente del Tercer Mundo, no se esperaba o suponía producción
de conocimiento. Los negros tienen experiencia, los blancos tienen co
nocimiento. El mismo supuesto operaba para los indígenas se supone
que los indígenas poseen sabiduría, mientras los blancos tienen conoci
miento .
La colonialidad del conocimiento (o del saber) estaba disfrazada,
como siempre, bajo la retórica de la modernidad y la promoción del
boom literario. Por qué Porque durante la Guerra Fría, América Latina
era parte del Tercer Mundo y este se suponía que producía cultura, no
conocimiento. El conocimiento, el conocimiento objetivo, según la opi
nión académica común extendida por los diseños epistémicos globales,
era producido en el Primer Mundo. El Segundo Mundo era reconocido
por su conocimiento cientíico y humanista, pero no era objetivo porque
estaba ideológicamente contaminado. Las teorías de algún tipo eran es
peradas pero no deseadas. Así, Prebisch fue rápidamente marginado de
los debates promovidos por la prensa y los corrillos universitarios, y la
ilosofía y la teología de la liberación nunca fueron tomadas en serio en
el área del conocimiento, aunque sí reconocidas según el diseño episté
mico global: se consideraba la teología de la liberación parte de la cultu
ra antes que del conocimiento. La colonialidad del ser iba de la mano
con la colonialidad del conocimiento, a través de modos sutiles de soca
var la conianza en el conocimiento que no era administrado, autorizado
y legitimado por las instituciones que establecían el criterio de manejo,
autorización y legitimación. En 1 77, el ilósofo argentino Enrique Dus
sel publicó su libro clásico ilosof a e la li eraci n El primer capítulo
titulado «Historia» ofrece en el primer párrafo la siguiente explicación:
«( ) la ilosofía de la liberación
siempre debería comenzar por
presentar la génesis histórico ideológica de lo que pretende pensar, dan
do preponderancia a su impostación espacial, mundial» (Dussel, 1 6
1 77 : 13).
El cambio en la geografía del conocimiento está aquí ya anunciado y
enunciado. El cambio paradigmático ya no se concibe en un orden cronológi
co de nuevas epistemes (Foucault) o de nuevos paradigmas ( uhn). Tanto en
160
Walter D. Mignolo
el trabajo de Foucault (1 66) como en el de uhn (1 62)20, los cambios epis
témicos cuentan en el espacio cronológico del conocimiento occidental, des
de los griegos hasta ellos mismos. Dussel abre la cuestión geopolítica en el
primer capítulo titulado «Geopolítica y ilosofía», en el que ofrece una esque
mática representación geopolítica del orden mundial como era dominado en
tonces en primer lugar por la división entre capitalismos y socialismos; en
segundo lugar, localiza a Europa en el centro del mundo capitalista, compar
tido con los Estados Unidos y apón; en tercer lugar, la Unión Soviética ocu
pa una posición contigua al centro capitalista, pero separada por la línea divi
soria entre capitalismo y socialismo. Sitúa la periferia distribuida entre los
países no alineados, dependientes y subdesarrollados. Como en cualquier es
quema, no hay espacio para el debate y la mejora. Hay un par de observacio
nes, sin embargo, que me gustaría apuntar con la ayuda de la igura 6.
FIGURA 6
Capitalismos
Socialismos
Unión
Soviética
Japón
Estados
Unidos
América
Latina
China
Europa
CENTRO
Mundo
Árabe
África
Negra
India y
Sudeste
Asiático
No alineados
Dependientes
Subdesarrollados
FUENTE: Dussel, 1
6 1 77 : 1 .
20. Los cambios paradigmáticos, tanto de Foucault como de uhn, son presentados en el seno
de la epistemología occidental como si fueran universales.
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
161
Prestemos atención, en primer lugar, a los comentarios del propio
Dussel que observa, antes de introducir el diagrama, que está tratando de
«tomar el espacio, el espacio geopolítico, seriamente», y añade que «no es
lo mismo nacer en el Polo orte o en Chiapas que en ew ork» (Dussel,
1 6 1 77 : 1 ). De ahí lo que me refería antes, la necesidad de la geopo
lítica del conocer para airmar lo que la universalidad, que presupone no
estar marcada por ninguna geopolítica del conocer, niega. El énfasis en
nacer, en el tiempo de lo políticamente correcto y de las políticas de la
identidad, puede provocar incomodidad y sospechas. Tratemos de regresar
a la perspectiva de los setenta y conjeturemos lo que Dussel estaba argu
mentando, para que podamos, ahora y aquí, argumentar más allá desde la
base del planteamiento de Dussel. Esto es, se podría criticar a Dussel, pero
yo preiero tomar ventaja de su planteamiento y elaborar sobre él. Primero,
entonces, uno podría haber nacido en el área más pobre de ueva ork o
en la familia más rica de Chiapas; uno podría haber nacido blanco o negro,
con sexo masculino o femenino. Consecuentemente, el lugar no es garantía
en sí mismo de nada, ni tampoco el sexo que uno tenga. Pero Dussel estaba
pensando en la geopolítica del conocimiento, y no en la geopolítica so
cioeconómica, y en este sentido hizo la siguiente observación:
«Los hombres lejanos, los que tienen perspectiva desde la frontera hacia
el centro recuerden lo que acabo de decir sobre Prebisch y Wallerstein , los
que deben deinirse ante el hombre ya hecho y ante sus hermanos bárbaros
recuerden lo que dije sobre Sartre y Fanon, y sobre el Tercer Mundo produ
ciendo cultura y el Primer Mundo produciendo conocimiento; de los indíge
nas en posesión de sabiduría y los blancos de conocimiento , los que esperan
porque están todavía fuera, esos hombres tienen la mente limpia para pensar
la realidad. ada tienen que ocultar. Cómo habrían de ocultar la dominación
si la sufren Cómo sería su ilosofía una ontología ideológica si su praxis es
de liberación ante el centro que combaten La inteligencia ilosóica nunca es
tan verídica, límpida, tan precisa como cuando parte de la opresión y no
tiene ningún privilegio que defender, porque no tiene ninguno» (Dussel,
1 6 1 77 : 16).
Treinta años después, se pueden introducir contraargumentaciones y
cuestionar la relevancia de la división Primer/Tercer Mundo al comienzo
del siglo XXI, además de plantear, correctamente, que hoy el Tercer Mundo
está en Los ngeles, ueva ork, París y oma, y no solo en Argentina,
162
Walter D. Mignolo
Bolivia, Bangladesh o igeria; que los latinos están en los Estados Unidos
y no solo en América del Sur; y que los magrebíes están en España y Francia
y no solamente en el orte de frica, etc. En términos de la producción del
conocimiento, los cambios en los últimos treinta años han sido, en cierta
manera, peores para el «Tercer» Mundo en el «Primer» Mundo: la produc
ción de conocimiento de los latinos en los Estados Unidos es menos reco
nocida que la de los latinoamericanos y afrocaribeños, y menos reconocida
que la de los auténticos afroamericanos21. Algunas de las condiciones han
cambiado, pero la lógica de la colonialidad se mantiene.
Pasemos a un importante segundo aspecto implicado en el esquema
geopolítico de Dussel y su relevancia para la distribución geopolítica de la
labor intelectual, cientíica y académica. Si examinamos los «estudios y
teorías poscoloniales», junto al diagrama de Dussel, comprenderán que el
dominio de los estudios poscoloniales se limita a los imperios capitalistas,
siendo el ejemplo paradigmático el Imperio británico en la India.
ué
pueden hacer y decir los estudios poscoloniales sobre usia y el Imperio
soviético
es postsocialismo, tras el colapso de la Unión Soviética en
1 1, lo mismo o equivalente a poscolonialismo y pospartición de la India
después de 1 7 Una tesis que estamos planteando con Madina Tlostano
va22 es que existen ciertos límites en los estudios poscoloniales debido a: 1)
su ejemplo paradigmático, que es un ejemplo de imperio capitalista y del
Imperio británico en la India; y 2) la falta de distinción entre colonialismo
y colonialidad23.
Cuáles son entonces las diferencias entre colonialismo y coloniali
dad Colonialismo, para empezar, es el otro lado de la moneda del imperia
lismo ué sería un imperio sin colonias Para evitar una discusión inne
cesaria, digamos que incluso si pudiéramos hablar de imperios sin colonias,
los imperios modernos/europeos desde el enacimiento (y su modelo, el
Imperio romano) fueron imperios coloniales. En consecuencia, el imperia
lismo/colonialismo son términos históricos. Es común referir al Imperio
21. Aunque la situación se ha modiicado en 201 , todavía las diferencias subsisten.
22. El resumen de esta investigación ha sido publicado en Tlostanova y Mignolo (2012).
23. Esta misma falta desencaminó a Hardt y egri (2002) a mirar como una novedad total a lo
que ellos llaman «Imperio», lo que es un imperio sin el formato tradicional de colonias y,
así, fuera del ejemplo de los colonialismos territoriales.
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
163
español o imperialismo, así como a las colonias españolas o colonialismo.
El mismo argumento puede hacerse para el caso del Imperio británico o el
imperialismo británico. Fue también común en América Latina, durante la
Guerra Fría, hablar del imperialismo estadounidense, pero es solo después
del 11 S cuando los Estados Unidos comienzan a ser reconocidos como
necesariamente imperiales (aunque de forma ligeramente reacia). Por otro
lado, qué decir sobre el Imperio otomano, el Imperio ruso hasta 1 17, el
Imperio soviético desde entonces o el Imperio austrohúngaro En primer
lugar, que no fueron imperios. El otomano fue un sultanato; y el ruso un
zarato convertido en imperio de segunda clase cuando Pedro el Grande y
un siglo después Catalina la Grande renunciaron a su título de zar y zarina
y se autonombraron emperador y emperatriz (Tlostanova y Mignolo, 2006).
Si hablamos de colonialismo y poscolonialismo a lo largo y a lo ancho
aplicamos la navaja de ckham. Por eso, en los conceptos de diferencias
coloniales y diferencias imperiales (ambas creadas desde la perspectivas de
los imperios occidentales, que aprovecharon los legados de oma, que sí
era un imperio y había emperadores, y no sultanes o zares) tenemos que dar
cuenta de las diferencias, digamos, tanto imperiales como coloniales. o es
lo mismo Uzbekistán bajo el Imperio ruso, de segunda clase, que el caso de
la India. o es lo mismo el Imperio británico que el ruso. Pero, desde
quiénes y desde qué perspectivas serán establecidas las diferencias De
hecho, tanto la diferencia imperial como la colonial son parte del discurso
occidental, católico y protestante, de la constitución del saber y de la apro
piación epistémica del mundo por los imperios del occidente de Europa
(costa atlántica).
. El pensamiento descolonial no se con funde con los estudios
poscoloniales: diferencias imperiales y coloniales, nudos he
terogéneos histórico estructurales, retórica de la modernidad
y lógica de la colonialidad
Para entender la airmación del subtítulo, divaguemos un poco sobre la si
guiente serie de conceptos: retórica de la modernidad/lógica de la colonia
lidad (la cual revisaré aquí), las diferencias entre imperial y colonial, así
como los nudos heterogéneos histórico estructurales sobre los cuales se
tejen las relaciones de dependencia. La modernidad, como propuso An
16
Walter D. Mignolo
thony Giddens (1 1:1) hace poco más de una década, reiere a los mode
los de la vida u organización social que emergieron en Europa desde el si
glo XVII en adelante y que después llegaron a ser globales en su inluencia.
Sospecho que Giddens tenía la historia del eino Unido en mente, tal vez
con la evolución Gloriosa en el centro, en su paradigmático ejemplo no
revelado, con la historia de los otros dos países en el centro de Europa
complementando su idea de «Europa». Eric Williams (1
) quien creció
en las Indias ccidentales, cuando se reiere al mismo período histórico,
resalta una imagen distinta:
«Una de las más importantes consecuencias de la evolución Gloriosa
de 1688 y de la expulsión de los Estuardo fue el ímpetu que le dio al principio
del libre comercio. En 16 8 la Compañía eal Africana perdió su monopolio
y el derecho a un comercio libre de esclavos fue reconocido como un derecho
fundamental y natural de los hombres ingleses. En el mismo año, los comer
ciantes aventureros de Londres fueron despojados de su monopolio de la ex
portación de telas, y un año después el monopolio de la Compañía Moscovi
ta fue abrogado y el comercio con usia se hizo libre. Solo en un aspecto
particular la libertad acordada en el comercio esclavista difería de la libertad
acordada a los otros comercios la mercancía involucrada eran hombres »
(Eric Williams, 1
: 32).
La idea de modernidad de Giddens (Habermas, Taylor, etc.) es cele
bratoria, la penetración del Hombre europeo, con esplendores por supuesto
(como atestiguamos hoy en Irak y en los argumentos planteados por Tony
Blair2 ). Pero el avance, la marcha hacia la modernidad, es buena para todos
incluso aunque haya gente a la que no le guste y preferiría morir antes que
vivir bajo su hechizo . Enrique Dussel (1
) resumió la doble cara de la
modernidad en sus conferencias de Frankfurt:
«La modernidad es, para muchos (para rgen Habermas o Charles Ta
ylor, por ejemplo), un fenómeno esencial o exclusivamente europeo. En estas
lecturas, argumentaré que la modernidad es, de hecho, un fenómeno europeo
2 . Es sabido que Giddens estaba entre los asesores intelectuales de Blair.
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
16
pero uno constituido en una relación dialéctica con la alteridad no europea
como su último contenido. Europa se airma a sí misma como el centro de
la Historia Mundial que inaugura: la periferia que rodea este centro es con
secuentemente parte de su propia deinición. La oclusión de esta periferia (y
de España y Portugal en la formulación del sistema mundo moderno desde
inales del siglo XV al XVI) guía a los pensadores contemporáneos mayores
del centro en la falacia eurocéntrica de su entendimiento de la modernidad.
Si su comprensión de la genealogía de la modernidad es así parcial y provin
cial, sus intentos de una crítica o una defensa son igualmente unilaterales, y
en parte, falsos» (Dussel, 1
).
Es una pregunta de los orígenes encubiertos de lo que llamo el «mito
de la modernidad». La modernidad incluye un concepto racional de eman
cipación que airma y subsume. Pero, al mismo tiempo, desarrolla un mito,
una justiicación para la violencia genocida. Los intelectuales posmoder
nistas critican la razón moderna como una razón del terror, nosotros criti
camos la razón moderna por el mito irracional que ella encubre (Mignolo,
1
a: 66).
Podemos ver cambios en las relexiones de Dussel que al mismo
tiempo mantienen una constante desde 1 77 a comienzos de los noventa,
esto es, después del inal de la Guerra Fría. La observación de Dussel sobre
la «subsumisión del concepto de emancipación» es crítica para mis rele
xiones sobre el cambio de la dominancia de los marcos teológico y egoló
gico del conocimiento a sus intersubjetivos e históricos cimientos geo y
biopolíticos. En el esquema total del pensamiento de Dussel, la emancipación necesita ser subsumida bajo la liberación; en mi argumento, también
bajo la descolonización epistémica. Si no es así, el concepto de emancipa
ción se convierte en un universal abstracto, administrado por quienes habi
tan su propia historia y la proyectan sobre historias que no les pertenecen,
historias locales que no son las suyas, historias locales en las cuales son
extranjeros sin pasaporte. La mayoría de las personas del mundo aún ten
dría que esperar hasta que les fuese dada la emancipación. El antropólogo
haitiano Michel olph Trouillot (1
) ha planteado un argumento seme
jante basado en el hecho de que, cuando ocurrió, la evolución Haitiana
fue «impensable» incluso para los más iluminados ilósofos que argumen
taban a favor de la emancipación. Era impensable simplemente porque se
suponía que la gente negra no estaba en condiciones de tomar la «libera
ción» en sus propias manos. Se suponía que ellos debían esperar a que el
166
Walter D. Mignolo
hombre blanco los «emancipara». El hombre blanco es persona, el negro
no. La persona blanca es parte de la humanitas, la persona negra del anthropos. Es necesario hablar de personas y no de humanidad, la cual reie
re solamente al concepto europeo de persona.
En segundo lugar, Dussel observa que el entendimiento de la moderni
dad planteado y apuntalado por Habermas, Taylor o Giddens es parcial y
provincial. La argumentación de la necesidad de «provincializar a Europa»
ha sido claramente realizada por el historiador surasiático Dipesh Chakrabarty
en su conocido libro Provincializing Europe: Postcolonial Thought and
istorical Difference 2000). Podemos hallar el mismo argumento en el
trabajo del teórico político jamaicano Anthony Bogues (2003), que parece
llegar a su posición independientemente de Dussel y Chakrabarty, habien
do «vivido» en diferentes esferas de la dependencia histórico estructural
centro y periferia, el desarrollo y subdesarrollo, las economías consolida
das y emergentes, etc. Bogues comienza su genealogía de los pensadores
negros radicales con una frase que suena como una traducción de la obser
vación de Dussel sobre el entendimiento parcial y provincial de la moder
nidad de autores como Habermas, Taylor o Giddens. Bogues titula su intro
ducción de la siguiente manera: «La totalidad nunca ha sido narrada». Así,
desarrolla la idea de la siguiente manera:
«En los últimos quinientos años, las prácticas del intelectual político
radical negro han sido en gran parte un producto de la modernidad. Su con
tribución al pensamiento radical no debe ser guetizada en cajones discursivos
cerrados que marginalicen estas contribuciones, haciéndolas especíicas y
únicas solo a lo que de forma general ha sido llamado la experiencia negra .
Esta experiencia negra ha tenido sus orígenes en los intersticios de la mo
dernidad y es a menudo un contrapunto a sus demandas universalmente pro
gresistas» (Bogues, 2003: 1).
Aquí tenemos, en diferentes palabras, y desde una historia local singu
lar, la modernidad/colonialidad. Paralelamente a la historia local singular
de los pueblos originarios, por un lado, y de los descendientes de europeos,
por otro, la historia singular de los africanos y descendientes de africanos
se gesta en la travesía del Atlántico o travesía intermedia (Middle Passage), en el comercio masivo de esclavos y en la posterior historia de los ne
gros en el Caribe y la América continental. Bogues contribuye, desde la his
toria local de africanos en las Américas, al desvelamiento del mito de la
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
167
modernidad. Tanto Dussel como Bogues muestran la necesidad de subsu
mir, en palabras de Dussel, emancipación bajo liberación y descoloniza
ción. La emancipación es parte de la visión parcial y provincial de la mo
dernidad y reiere a la emancipación de la burguesía en relación con la
Monarquía y la Iglesia, mientras que la otra parte de esa historia nunca ha
sido narrada totalmente. Es más, ha sido ocultada. Los ejemplos podrían
multiplicarse en América del Sur y el Caribe, en frica del orte y Subsa
hariana, en el sur de Asia, en el mundo postsoviético y, aparentemente, en
China. La modernidad actuó como una máquina desde la derecha, el cen
tro y la izquierda de subalternizar conocimiento, sensibilidadades, formas
de vida y formas de ser. Una aberración sin duda. Los cristianos querían
convertir; el liberalismo secular imperial, conquistar y explotar; y el mar
xismo secular, guiar al mundo entero hacia la revolución internacional del
proletariado. Los estudios poscoloniales imperiales, como hemos visto con
el ejemplo del eino Unido y las «intervenciones» de revistas especializa
das, corren el riesgo de convertirse en una traducción de los ideales marxis
tas para los estudios poscoloniales. Un marco mental está operando en la
recepción global de Imperio de Hardt y egri como guía para una actuali
zación global del ideal emancipatorio marxista y, simultáneamente, como
guía para la emancipación poscolonial de la multitud, la clase trabajadora
global bajo la economía neoliberal.
En tercer lugar, siguiendo con mis comentarios a la anterior cita de
Dussel sobre la idea de la dependencia histórico estructural y la observa
ción sobre la marginalización de España y Portugal de la historia de la
modernidad según Giddens, llegamos a las diferencias imperial y colonial.
La diferencia colonial revela una dimensión de la dependencia histórico
estructural y ha sido articulada, desde el siglo XVI, en términos de «bárbaros»,
«primitivos», «incivilizados», «subdesarrollados», «emergentes», etc. uie
nes podían crear estos rótulos eran quienes se autodeinían como seres hu
manos plenos. Los momentos imperiales/coloniales particulares pueden ser
trazados y harían parte de la historia que no ha sido contada o lo ha sido
parcialmente. La dependencia histórico estructural no solo controla la eco
nomía y la política, sino también el conocimiento y la subjetividad. Por
supuesto, deberíamos notar qué agentes en la periferia toman ventaja de
este control por parte del centro, como ha sido repetidamente indicado por
las críticas de las primeras versiones de la teoría de la dependencia y que
podemos ver hoy en muchos estados del mundo árabe. El proceso produce
la colonialidad del conocimiento y la colonialidad del ser. En ese proceso,
168
Walter D. Mignolo
el conocimiento es devaluado junto con las vidas humanas. Uno de los
puntos clave en la narrativa de Eric Williams que he citado arriba es el
hecho de que el comercio esclavista (pero también la explotación de la
fuerza de trabajo indígena) transformó las vidas humanas en mercancías.
Esto es, estableció una jerarquía económica de acuerdo con la cual ciertas
vidas humanas fueron totalmente prescindibles y expansibles. Esa jerar
quía todavía opera hoy. La colonialidad del ser y la colonialidad del saber
trabajan conjuntamente en tanto que lenguajes distintos al griego, latín y
las seis lenguas modernas imperiales europeas (italiano, español, portu
gués, francés, alemán e inglés). El conocimiento, realmente, no es produ
cido ni en hindi, aymara, creole francés o creole inglés, ni en afrikáans
Pero hay otro aspecto operando conjuntamente con la dependencia
histórico estructural articulada por la diferencia colonial, y es el de la dife
rencia imperial interna. España y Portugal fueron apartadas de la moderni
dad en el discurso dominante del orte (Francia, el eino Unido y Alema
nia) como ha sido contado por Giddens, Habermas, Taylor y muchos otros.
Este separatismo en el seno de Europa se explica por la diferencia imperial
interna. Sin embargo, antes de continuar debo plantear algo sobre la dife
rencia imperial y explicar por qué la describo como interna. Es suiciente
leer a ant o Hegel para entender que, hacia inales del siglo XVIII, el sur de
Europa «était tombée en désuétude» (había caído en desuso), para usar una
feliz expresión entre muchas. La «Leyenda egra» (que fue iniciada por
los británicos hacia el inal del siglo XVI contra los españoles) fue comple
mentada, hacia inales del siglo XVIII, con la decadencia económica y polí
tica de España y Portugal, así como con la ascendencia del eino Unido y
Francia. Alemania, por su parte, siempre detrás económicamente, tuvo la
delantera en las esferas ilosóicas. La producción de la diferencia imperial
interna tuvo una larga tradición europea que culminó en la distinción de
Hegel entre el corazón de Europa ( eino Unido, Alemania y Francia) y el
sur de Europa (Italia, España, Portugal y su anexo, Grecia, por razones
entendibles2 ). En resumen, la diferencia imperial interna estableció una
jerarquía (económica, política, epistémica y subjetiva) que clasiicó los lu
gares donde la modernidad estaba avanzando por encima de los países tam-
2 . Grecia e Italia, dice Hegel, habían presentado largamente el teatro de la Historia Universal.
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
16
bién europeos que habían perdido el tren de la modernidad y estaban detrás.
La diferencia imperial reconocía que los países del sur eran también
europeos pero, al mismo tiempo, subrayaba que estaban detrás y no forma
ban parte del centro, del corazón de Europa. La parte del sur, latina y cató
lica, era vista como una zona de gente mezclada, muy cercana al Mediterráneo
y al mundo árabe y, por lo tanto, no tan blanca como la raza anglosajona,
tal y como sostendría el diplomático y ilósofo oseph Arthur Gobineau a
mediados del siglo XIX. Así, los principios raciales sobre los cuales la dife
rencia colonial fue establecida operaron en la producción de la diferencia
imperial interna.
En términos del orden mundial imperial/colonial y la reestructuración
de las dependencias histórico estructurales, es interesante subrayar la co
existencia y la densidad de las siguientes circunstancias:
a) La re ro ucci n e la iferencia colonial. Mientras que la diferencia
colonial fue articulada principalmente en la experiencia de los indíge
nas, e indirectamente en los africanos en el uevo Mundo (desde que
los africanos ya eran conocidos por los cristianos occidentales), en el
siglo XVIII esta fue rearticulada; así nació el «orientalismo».
b) La tra ucci n e la iferencia im erial interna en iferencia im erial
externa. En el siglo XVI, se estableció la diferencia imperial externa
con los moros (es decir, el islam y el Imperio otomano). Por qué ex
terna y por qué imperial Hacia mediados del siglo XVI, tanto Carlos V
como Sulimán el Magníico eran los gurús supremos de dos conigura
ciones civilizatorias en franca consolidación: el Sultanato otomano y el
Imperio hispánico. El discurso clasiicatorio de la cristiandad reconoce
al mismo tiempo que clasiica al Sultanato otomano como una forma
de barbarie. El discurso teológico cristiano crea así la diferencia impe
rial externa, que reproducirá mas adelante con respecto a usia y al
orden dinástico en China. Mientras que el Imperio español estaba en
camino de contribuir a la fundación del capitalismo como lo conoce
mos hoy, el Imperio otomano no era parte de la economía capitalista
que emergía en la formación de los circuitos comerciales del Atlántico,
que se consolidaba mediante la explotación de las minas de oro y plata
en el siglo XVI y de las plantaciones del Caribe en el siglo XVII.
c) La re ro ucci n e la iferencia im erial e terna.
ué signiica
esto Hegel mismo no fue claro sobre ello en 1822, pero tenía una in
tuición:
170
Walter D. Mignolo
«Por último dijo en su mapeo de Europa , la tercera parte de Europa
consiste en los estados nororientales Polonia, usia y los einos Eslavos .
Ellos llegaron tardíamente a las series de los estados históricos, y forman y
perpetúan la conexión con Asia» (Hegel, 1 6 1822 : 102).
El término eslavos aquí signiica el lenguaje y la religión, aunque
Polonia no sea un país predominantemente cristiano ortodoxo. Hegel
estaba pensando en el lenguaje eslavo y la religión ortodoxa y, más
aún, en la conexión de los dos con Asia, que era similar a las conexio
nes del sur de Europa con el Mediterráneo y, por tanto, con frica. Se
trata aquí de lugares y personas inferiorizadas y, por consiguiente, de
lugares donde las lenguas, los conocimientos y las religiones eran
también inferiorizados. a en el tiempo de Hegel, era claro que u
sia, con Pedro el Grande y Catalina la Grande, se convertiría en una
aspirante al Imperio europeo. Como muestra Madina Tlostanova
(2003), usia aparecía ante los ojos europeos como un imperio de
segunda clase y, desde la perspectiva rusa, la modernidad europea era
el punto de llegada deseado. Los aspectos generales de esta diferen
cia imperial externa fueron mantenidos durante el Imperio soviético,
y están aún operando en la Federación usa, nuevamente aspirante a
imperio.
d) Finalmente, pero no menos importante, tanto la iferencia colonial
como la iferencia im erial interna fueron rearticula as e maneras mu interesantes con el surgimiento e la i ea e emisferio
Occidental, pocas décadas después de la independencia de los Estados
Unidos de América. Existen muchos aspectos que merecen aquí nues
tra atención, incluyendo la primera serie de movimientos de descoloni
zación en el mundo moderno/colonial, con el caso muy especial de la
evolución Haitiana, pero este no es el lugar para explorarlos en deta
lle (Mignolo, 2000d). La diferencia imperial interna no fue trazada, en
este tiempo, de arriba hacia abajo (como en Europa), sino de abajo
hacia arriba. Los intelectuales y revolucionarios, los padres fundado
res, reprodujeron desde su propia perspectiva la diferencia imperial
interna y, al ser ellos los actores, la utilizaron en su propio beneicio,
airmando orgullosamente que América era para los Americanos (del
norte, claro). De alguna manera, la estrategia de los padres fundadores
en aquel entonces fue similar a la estrategia de Deng iaoping y el
partido comunista en China: liberarse de Europa apropiándose de lo
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
171
que habían aprendido de ella. La idea del Hemisferio ccidental y su
corolario, la Doctrina Monroe, sirvieron para apuntalar la soberanía y
la independencia de los Estados Unidos de América con respecto a
Europa. El pasaje de China de la evolución Cultural a la economía de
acumulación y a su legado histórico milenario (hoy actualizado en el
confucianismo) fue la estrategia para independizarse de Europa y de
Estados Unidos, apropiándose de lo que Europa legó: la expropiación,
la explotación, la acumulación. Hay una diferencia, sin embargo: la
fundación de los Estados Unidos fue obra de descendientes de europeos,
miembros disidentes de la misma familia. La formación de la China
socialista y su transformación en la China capitalista, por su parte, am
bas fueron activadas por personas de otra familia, de familias «amari
llas» (han) y no «blancas» (caucásicas). La historia de Estados Unidos
y la de China en la actualidad tienen como resultado la reoccidentali
zación que lidera Barack bama y la desoccidentalización que lidera
China.
e) Por último, la iferencia colonial e terna ue se fun en relaci n con
los ue los originarios e m rica con frica los africanos esclai a os tu o su correlato en la iferencia colonial interna. udíos y
oma, principalmente, ocuparon lugares semejantes, en Europa, a los
de los pueblos colonizados fuera de Europa.
Para concluir, entonces, si la poscolonialidad remite a períodos his
tóricos posteriores a las independencias, son poscoloniales tanto las ex
colonias como los imperios que han perdido sus colonias. De otra manera
sería absurdo, sino ridículo, pensar que el período poscolonial solo afecta
a las excolonias. Por lo tanto, hay al mismo tiempo una poscolonialidad
colonial y una poscolonialidad imperial. Si lo pensamos de esta manera,
en tal caso lo post- es simplemente un «después»: las colonias después de
liberarse de la administración imperial y el imperio después de haber
perdido el control de las colonias (o al menos modiicado). La lógica de
la colonialidad no afecta solo las colonias, sino también al imperio; y es
precisamente la lógica sobre la que se montan las heterogéneas depen
dencias histórico estructurales. De ello se deriva que para los proyectos
descoloniales el post- es irrelevante. La lógica de la colonialidad no solo
conecta en relación de dependencia heterogénea histórico estructural las
metrópolis con las colonias durante los períodos coloniales, sino que
continúa aunque modiicada después de las independencias. o hay post-
172
Walter D. Mignolo
por lo tanto. La colonialidad no necesita de colonias para mantenerse; no
obstante, sí necesita mantener la dependencia histórico estructural y eso
es lo que ha hecho con éxito la «poscolonialidad imperial»: remozar la
retórica de la modernidad para controlar los cambios en la lógica de la
colonialidad.
8. Geopolítica de la sensibilidad y del conocimiento:
sobre descolonialidad, pensamiento fronterizo y
desobediencia epistémica26
I
Descolonialidad es un concepto cuyo punto de origen fue el Tercer Mundo.
Para ser más precisos, surgió en el mismo momento en que la división en
tres mundos se desmoronaba y se celebraba el in de la historia y un nuevo
orden mundial. para ser más insistentes, el concepto no surgió en Europa
para dar cuenta de problemas europeos. El colonialismo fue en general to
mado como una necesidad y una solución para Europa, no como un proble
ma. Hasta, claro está, que comenzaron los movimientos descoloniales de
liberación. Pero el problema para Europa era distinto que el problema para
quienes exponían sus vidas para liberarse del yugo europeo. La aparición
de este concepto tuvo un impacto de naturaleza semejante al que produjo el
concepto biopolítica, cuyo punto de origen fue Europa. Al igual que su
homólogo europeo, colonialidad se situó en el centro de los debates inter
nacionales; en su caso, en el mundo no europeo y en la «antigua Europa del
26. Este capítulo (traducido del inglés al castellano por Marcelo Expósito) desarrolla mi pre
sentación en la Akademie der Bildenden unste ( iena, de octubre de 2010), en el
seminario Decolonial Aesthetics, organizado por Marina Gržini y Therese aufmann,
con la participación de Madina Tlostanova, del Departamento de Filosofía Comparada
de la Friendship University de usia. Agradezco especialmente a Therese aufmann la
oportunidad de publicar esta versión escrita en el webzine del eipcp (European Institute
for Progressive Cultural Policies). El artículo de Therese aufmann, «Arte y conocimien
to: rudimentos para una perspectiva descolonial» (http://eipcp.net/transversal/0311/kauf
mann/es) es un brillante ejemplo de cómo pensar descolonialmente en Europa.
17
Walter D. Mignolo
Este». Mientras que biopolítica ocupó un papel central en la «antigua
Europa ccidental» (es decir, la Unión Europea) y Estados Unidos, así
como entre algunas minorías intelectuales conformadas por seguidores no
europeos de las ideas originadas en Europa quienes no obstante las adap
taron a las circunstancias locales ; colonialidad hacía sentirse cómodas
principalmente a personas de color en países desarrollados, a migrantes y,
en general, a una gran mayoría de aquellas personas cuyas experiencias de
vida, memorias lejanas e inmediatas, lenguas y categorías de pensamiento
fueron alienadas por parte de aquellas otras experiencias de vida, memorias
lejanas e inmediatas, lenguas y categorías de pensamiento que dieron lugar
al concepto de biopolítica para dar cuenta de los mecanismos de control y
las regulaciones estatales27.
Las bases históricas de la modernidad, la posmodernidad y la altermo
dernidad (donde la biopolítica tiene su hogar) se encuentran en la Ilustración
y la evolución Francesa. Las bases históricas de la descolonialidad se
encuentran en la Conferencia de Bandung de 1
, en la cual se reunieron
2 países de Asia y frica. Si bien las respuestas descoloniales surgieron
junto a la retórica de conversión y la justiicación de la explotación y expro
piación (Guaman Poma de Ayala en el irreinato del Perú, ttobah Cugoano
en las colonias británicas del Caribe), Bandung es un momento institucio
nal e interestatal en el cual la descolonización se enuncia como una alterna
tiva a las dos caras de la modernidad dominantes en ese momento: capita
lismo liberal y economía estatal comunista. El principal objetivo de la con
ferencia era encontrar las bases y la visión común de un futuro que no fuera
ni capitalista ni comunista. El camino que hallaron fue la descolonización.
o se trataba de una tercera vía, a la manera de Anthony Giddens, sino de
desprenderse de las dos principales macronarrativas occidentales. Tuvo su
continuidad en la Conferencia de los Países o Alineados, cuya primera
reunión fue en Belgrado en 1 61 y en la Conferencia Tricontinental (Cuba,
1 66) organizada por Fidel Castro. Así, el proyecto descolonial de Bandung
se entremezcló con el proyecto de globalización del socialismo.
27. Para una crítica de los puntos débiles de la argumentación de Giorgio Agamben desde el
punto de vista de las experiencias, memorias y sensibilidades de las historias coloniales y
desde un razonamiento descolonial, véase Alejandro de to y Marta María uintana
(2010).
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
17
Los condenados de la tierra, de Frantz Fanon, fue publicado también
en 1 61. Fanon estaba sin duda más cerca de Bandung que de los Países o
Alineados y de la Conferencia Tricontinental. Hace, por tanto, poco más de
medio siglo que se establecieron los fundamentos políticos y epistémicos
de la descolonialidad. La descolonialidad no consiste en un nuevo univer
sal que se presenta como el verdadero, superando todos los previamente
existentes; se trata más bien de una opción, de otra opción en el juego soli
dario y conlictivo de opciones existentes. Presentándose como una opción,
lo descolonial abre un nuevo modo de pensar que se desvincula de las cro
nologías establecidas por las nuevas epistemes o paradigmas (moderno,
posmoderno, altermoderno, ciencia newtoniana, teoría cuántica, teoría de
la relatividad, etc.). o es que las epistemes y los paradigmas resulten aje
nos al pensamiento descolonial. o podrían serlo; pero han dejado de ser la
referencia de legitimidad epistémica. La Conferencia de Bandung, en el
terreno político, declaraba no ser capitalista ni comunista, sino descoloni
zadora; el pensamiento descolonial está hoy comprometido con la igualdad
global y la justicia económica, pero airmando que la democracia occiden
tal y el socialismo no son los únicos dos modelos con los que orientar
nuestro pensamiento y nuestro hacer. Los argumentos descoloniales pro
mueven lo comunal como otra opción junto al capitalismo y al comunismo.
En el espíritu de Bandung, el intelectual aymara Simón ampara (1 2)
aclara que los aymara no son ni capitalistas ni comunistas. Promueven el
pensamiento descolonial y el hacer comunal28.
Dado que el punto de origen de la descolonialidad fue el Tercer Mundo
con su diversidad de historias y temporalidades locales, paralelas y diferen
tes a las temporalidades de Europa y de Estados Unidos en la segunda mi
tad del siglo XX, y siendo diferentes países imperiales de ccidente los que
interirieron por vez primera en esas historias locales ya fuera en el
Tawantinsuyu en el siglo XVI, en China en el XIX o en Irak desde principios
del XIX (Francia y eino Unido) hasta principios del XXI (Estados Unidos) ,
el pensamiento fronterizo es la singularidad epistémica de cualquier pro
28. Sobre la opción descolonial tal y como la describe Simon ampara y la refrendan muchos
intelectuales y activistas aymara y quechua, véase el estudio de aime E. Flores Pinto
«Sociología del Ayllu» (http://rcci.net/globalizacion/200 /fg 1 .htm). éase también Mig
nolo (2010a).
176
Walter D. Mignolo
yecto descolonial2 . Por qué Porque la epistemología fronteriza es la epis
temología del anthropos que no quiere someterse a la humanitas, aunque al
mismo tiempo no pueda evitarla. La descolonialidad y el pensamiento/sen
sibilidad/hacer fronterizos están por consiguiente estrictamente interconec
tados, dado que la descolonialidad no puede ser ni cartesiana ni marxiana.
En otras palabras, el origen tercermundista de la descolonialidad se conec
ta con la conciencia inmigrante de hoy en Europa ccidental y Estados
Unidos. La conciencia inmigrante, consecuencia de las fracturas en la bur
buja, se localiza en las rutas de dispersión del pensamiento descolonial y
fronterizo.
II
Puntos de origen y rutas de dispersión son conceptos clave para trazar la
geopolítica del conocimiento/sensibilidad/creencia, tanto como la corpo
política del conocimiento/sensibilidad/entendimiento. Cuando Frantz Fa
non (1 7 1 2 ) cerró su Piel negra, máscaras blancas con la plegaria:
« h cuerpo mío, haz de mí, siempre, un hombre que se interrogue », ex
presó, en una sola frase, las categorías básicas de la epistemología fronteri
za: la percepción biográica del cuerpo negro en el Tercer Mundo, y anclar
así una política del conocimiento que está arraigada al mismo tiempo en el
cuerpo racializado y en las historias locales marcadas por la colonialidad.
Es decir, un pensamiento que hace visible la geopolítica y corpopolítica de
todo pensamiento que la teología cristiana y la egología (p.ej., cartesianis
mo) oculta y que ya no puede controlar. Habitamos el mismo planeta, pero
ya no compartimos los procesos ni occidentalizantes ni reoccidentalizan
tes. Por tanto, si el punto de origen del pensamiento/sensibilidad y el hacer
fronterizos es el Tercer Mundo, y si sus rutas de dispersión se realizaron a
2 .
hoy diría que también del pensamiento desoccidentalizante. Ello es así porque todos y
todas estamos enganchados y enganchadas en la burbuja expansiva de la civilización oc
cidental, pero no la habitamos de la misma manera. De ahí la pluriversalidad emergente
sobre la universalidad decadente.
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
177
través de quienes migraron del Tercer al Primer Mundo30, entonces el ser y
el hacer, habitando las fronteras, crearon las condiciones para ligar la epis
temología fronteriza con la conciencia inmigrante y, en consecuencia, la
desvincularon de la epistemología territorial e imperial basada en las polí
ticas de conocimiento teológicas ( enacimiento) y egológicas (Ilustra
ción). Como es bien sabido, las políticas teo y egológicas del conocimiento
se basaron en la supresión tanto de la sensibilidad como de la localización
geohistórica del cuerpo. Fue precisamente esa supresión lo que hizo posi
ble que la teopolítica y la geopolítica del conocimiento se proclamaran
universales.
La epistemología fronteriza y la descolonialidad van de la mano. Por
qué Porque la descolonialidad se dedica a cambiar los términos de la con
versación y no solo su contenido. Cómo funciona la epistemología fronte
riza La herencia más perdurable de la Conferencia de Bandung es el desprendimiento: desprenderse del capitalismo y del comunismo, es decir, de
la teoría política ilustrada (del liberalismo y del republicanismo: ohn Loc
ke, Montesquieu) y de la economía política (Adam Smith), así como de su
opositor, el socialismo comunismo. Pero, una vez que nos hemos despren
dido, adónde vamos Hay que dirigirse al reservorio de formas de vida y
modos de pensamiento que han sido descaliicados por la teología cristiana,
la cual, desde el enacimiento, continuó expandiéndose a través de la ilo
sofía y las ciencias seculares, puesto que no podemos encontrar el camino
de salida en el reservorio de la modernidad (Grecia, oma, enacimiento,
Ilustración). Si nos dirigimos allí, permaneceremos encadenados a la ilu
sión de que no hay otra manera de pensar, hacer y vivir.
El racismo moderno/colonial, es decir, la lógica de racialización que
surgió en el siglo XVI, tiene dos dimensiones (ontológica y epistémica) y un
solo propósito: clasiicar como inferiores y ajenas al dominio del conoci
miento sistemático todas las lenguas que no sean el griego, el latín y las seis
lenguas europeas modernas, para mantener así el privilegio enunciativo de
30. El movimiento político Les Indig nes de la épublique, en Francia, es un sobresaliente
ejemplo de pensamiento fronterizo y conciencia migrante. éase «The Decolonizing
Struggle in France. An Interview with Houria Bouteldja», en Monthly Review (2 de
noviembre de 200 ) (en línea): http://indigenes republique.fr/the decolonizing struggle
in france an interview with houria bouteldja/
178
Walter D. Mignolo
las instituciones, los hombres y las categorías de pensamiento del enaci
miento y la Ilustración europeos. Las lenguas que no eran aptas para el
pensamiento racional (sea teológico o secular) se consideraron lenguas que
revelaban la inferioridad de los seres humanos que las hablaban. ué po
día hacer una persona cuya lengua materna no era una de las lenguas privi
legiadas y que no había sido educada en instituciones privilegiadas
bien
debía aceptar su inferioridad, o bien debía hacer el esfuerzo de demostrar
que era un ser humano igual a quienes lo situaban en segunda clase. Es
decir, en ambos casos se trataba de aceptar la humillación de ser inferior a
quienes decidían qué debías hacer, o bien mantenerte como inferior, o bien
asimilarte. asimilarte signiica aceptar tu inferioridad y resignarte a jugar
un juego que no es tuyo, sino que te ha sido impuesto. La tercera opción es
el pensamiento y la epistemología fronterizos.
Cómo funcionan Supongamos que perteneces a la categoría de anthropos, es decir, lo que en la mayoría de los debates contemporáneos so
bre la alteridad se corresponde con la categoría de «el otro». «El otro», sin
embargo, no existe ontológicamente. Es una invención discursiva. uién
inventó al «otro» sino «el mismo» en el proceso de construirse a «sí mis
mo» De pronto tú mismo eres «el otro» y crees que «el otro» no eres tú.
o soy «el otro» y por eso escribo como «el otro» y no para ser reconocido
como «el mismo». Tal invención es el resultado de un enunciado. Un enun
ciado que no nombra una entidad existente, sino que la inventa. El enuncia
do necesita un (agente) enunciador y una institución (no cualquiera puede
inventar el anthropos); pero para imponer el anthropos como «el otro» en
el imaginario colectivo se necesita estar en posición de gestionar el discur
so (verbal o visual) por el cual se nombra y se describe una entidad (el anthropos o «el otro») y lograr hacer creer que esta existe. Hoy, la categoría
de anthropos («el otro») vulnera las vidas de hombres y mujeres de color,
gays y lesbianas, gentes y lenguas del mundo no europeo y no estadouni
dense desde China hasta riente Medio y desde Bolivia hasta Ghana. Las
personas de Bolivia, Ghana, riente Medio o China no son ontológicamen
te inferiores, puesto que no hay una manera de determinar empíricamente
tal clasiicación.
Existe una epistemología territorial e imperial que inventó y estableció
tales categorías y clasiicaciones. De tal forma, una vez que caes en la cuen
ta de que tu inferioridad es una icción creada para dominarte, y si no quie
res ni asimilarte ni aceptar con resignación la «mala suerte» de haber naci
do donde has nacido, entonces te desprendes. Desprenderse signiica que
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
17
no aceptas las opciones que se te brindan. Este es el legado de la Conferencia
de Bandung. uienes participaron en la conferencia optaron por despren
derse: ni capitalismo ni comunismo. ptaron por descolonizar. La grande
za de la Conferencia de Bandung consistió precisamente en haber mostrado
que otra manera es posible. Su límite estriba en haberse mantenido en el
dominio del desprendimiento político y económico. o planteó la cuestión
epistémica. Sin embargo, las condiciones para plantearla estaban allí dadas.
Lo hizo unos 3 años más tarde el sociólogo colombiano rlando Fals
Borda31, quien había estado muy implicado en los debates en torno a la
teoría de la dependencia. La teoría de la dependencia, en la América hispa
na y lusa, así como en el pensamiento caribeño sobre la descolonización del
Grupo uevo Mundo (Meeks y Girvan, 2010), surgió en el clima general
de la Conferencia de Bandung y en la invención del Tercer Mundo, el cual
no fue inventado por la gente que habita en él, sino por hombres e institu
ciones, lenguas y categorías de pensamiento del Primer Mundo. La teoría
de la dependencia fue una respuesta al hecho de que el mito del desarrollo
y la modernización ocultaba que los países del Tercer Mundo no podían
desarrollarse ni modernizarse bajo condiciones imperiales. Los economis
tas y sociólogos caribeños del Grupo uevo Mundo plantearon argumentos
muy semejantes en ese mismo período. Las líneas maestras de su investiga
ción eran el pensamiento independiente y la libertad caribeña. El pensa
miento independiente necesita del pensamiento fronterizo, por la simple
razón de que este no se puede lograr si nos mantenemos dentro de las cate
gorías del pensamiento y la experiencia occidentales; si nos mantenemos
en la dialéctica y no habitamos la analéctica32. La analéctica es el lugar
también del pensamiento fronterizo.
Se podría objetar a los teóricos de la dependencia y del Grupo uevo
Mundo que escribieron, respectivamente, en español/portugués y en inglés.
Puede uno desprenderse si permanece atrapado en las categorías de las
31. Citado en la ponencia de Analía Eugenia Goldentul «Aportes, ideas y problemas en Aníbal
uijano y rlando Fals Borda». La Plata: Universidad de la Plata, diciembre 2012. http://
jornadassociologia.fahce.unlp.edu.ar/
32. Concepto introducido por Enrique Dussel 1 6 1 77 , en su ilosof a e la li eraci n,
para desprenderse de los límites de la dialéctica y de la Escuela de Frankfurt. Sobre el
concepto véase Burton y Flores sorio (2011).
180
Walter D. Mignolo
lenguas occidentales modernas e imperiales Sí puede, puesto que el des
prendimiento y el pensamiento fronterizo suceden cuando se dan las condi
ciones apropiadas y cuando se origina la conciencia de la colonialidad (in
cluso si no se utiliza esta palabra). Desprenderse signiica modiicar las
reglas del juego y las relaciones de poder. Si China lo ha hecho en la polí
tica estatal y en la economía, el pensamiento descolonial lo ha hecho en el
terreno de la sociedad política: aquel sector de la sociedad civil, que piensa
y actúa no para resistir sino para re existir (Albán Achinte, 200 ). Parte de
esa sociedad civil somos nosotros y nosotras, artistas, intelectuales, acadé
micos, periodistas, que actuamos en paralelo a los sectores de la sociedad
política que piensan y actúan en y a partir de sus propias organizaciones de
desprendimientos («movimientos sociales» es una expresión que se suele
emplear para identiicar este sector de la sociedad política).
Al escribir en español, portugués e inglés, los teóricos de la depen
dencia y del Grupo uevo Mundo eran sujetos coloniales, es decir, suje
tos que habitaban en las historias locales y en las experiencias de las
historias coloniales. Porque el español y el portugués de América del Sur
tienen la misma gramática que en España y Portugal, respectivamente;
pero en América del Sur estas lenguas habitan en cuerpos, sensibilidades
y memorias diferentes y, sobre todo, en una diferente sensibilidad del
mundo. Utilizo la expresión «sensibilidad del mundo» en lugar de «vi
sión del mundo» porque esta, restringida y privilegiada por la epistemo
logía occidental, bloqueó los afectos y los campos sensoriales, privile
giando el ojo. Los cuerpos que pensaron ideas independientes y que se
independizaron de la dependencia económica eran cuerpos que escribie
ron en lenguas modernas/coloniales. Por esa razón, necesitaban crear ca
tegorías de pensamiento que no se derivaran de la teoría política y de la
economía europea. ecesitaban desprenderse y pensar dentro de las fron
teras que habitaban: no las fronteras de los estados nación, sino las fron
teras del mundo moderno/colonial, fronteras epistémicas y ontológicas.
El Grupo uevo Mundo escribió en inglés, pero habitaba las memorias
de la ruta y la historia de la esclavitud, de los esclavos fugitivos y de la
economía de la plantación. o es esa experiencia la que alentó el pensa
miento liberal de Adam Smith ni el pensamiento socialista de Marx. Lo
que nutre la experiencia de la plantación y el legado de la esclavitud es el
pensamiento fronterizo.
osotros y nosotras, anthropos («los otros y las otras»), quienes habi
tamos y pensamos en las fronteras con conciencia descolonial, actuamos en
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
181
procesos de desprendimiento, de re existencia; y con el in de desprender
nos necesitamos ser epistemológicamente desobedientes. Pagaremos el
precio, puesto que los periódicos y revistas, las disciplinas de las ciencias
sociales y las humanidades (sobre todo aquellas indexadas que operan
como patrullas en las fronteras para no dejar pasar a los ilegales), así como
las escuelas profesionales, son territoriales. En otras palabras, el pensa
miento fronterizo es la condición necesaria para pensar descolonialmente.
cuando nosotras y nosotros, anthropos, escribimos en lenguas occiden
tales modernas e imperiales (español, inglés, francés, alemán, portugués o
italiano), lo hacemos con nuestros cuerpos en la frontera. uestros sentidos
han sido entrenados por la vida para percibir nuestra diferencia, para sentir
que hemos sido hechos anthropos, que no formamos parte o no por com
pleto de la esfera de quienes nos miran con sus ojos como anthropos,
como «otros». El pensamiento fronterizo es, dicho de otra forma, el pensa
miento de nosotros y nosotras, anthropos, quienes no aspiramos a conver
tirnos en humanitas, porque fue la enunciación de la humanitas lo que nos
deinió como anthropos. os desprendemos de la humanitas, nos volve
mos epistemológicamente desobedientes, y pensamos y hacemos descolo
nialmente, habitando y pensando en las fronteras y las historias locales,
confrontándonos a los designios globales. os orgullecemos de ser anthropos frente a la arrogancia imperial de la humanitas.
La genealogía del pensamiento fronterizo, del pensar y el hacer des
colonialmente, se ha construido en varios frentes33. ememoremos aquí
el bien conocido legado de Frantz Fanon, y releamos algunos de sus pun
tos de vista en el contexto de mi argumentación. a he mencionado la
última línea de Piel negra, máscaras blancas (1 7 1 2 ), un libro que
33. o solo es un problema de los nativos americanos, como a veces escucho decir después de
mis conferencias. Intelectuales críticos de todo el mundo son conscientes de los límites de
los archivos occidentales. En el caso de China, véase los cuatro volúmenes de Wang Hui,
e Rise of t e o ern
inese oug t (200 ). Para un análisis de este título, véase
hang ongle (2010). Para el mundo musulmán, véase Abed al abri (1
). En un espí
ritu similar escribí mi e Dar er i e of t e Renaissance: Literac erritorialit an
Colonization (1
b). éase también el trabajo realizado por la Caribbean Philosophical
Association (http://www.caribbeanphilosophicalassociation.org/). o se trataría de con
vertirnos en post post permaneciendo atentos al último mensaje de la izquierda europea,
sino de desplazarnos hacia el sur del Atlántico orte.
182
Walter D. Mignolo
precede en tres años a la Conferencia de Bandung, si bien no resulta ajeno
a las condiciones globales que impulsaron la misma. uizá el concepto
teórico más radical que introdujo Fanon es el de «sociogénesis». La so
ciogénesis lo incorpora todo: desprendimiento, pensamiento fronterizo y
desobediencia epistémica; desprendimiento de las opciones ilogenéticas
y ontogenéticas, de la dicotomía del pensamiento territorial moderno. La
sociogénesis es, en la esfera de la corpopolítica, semejante a la lógica de
la Conferencia de Bandung en la esfera de la geopolítica: no es un con
cepto híbrido, sino la apertura de una gramática de la descolonialidad
(Mignolo, 2010b).
Cómo funciona esa gramática ecordemos que la sociogénesis es
un concepto que no se basa en la lógica de la denotación (al contrario que
la ilo y la ontogénesis), sino en la lógica del ser clasiicado, en el racis
mo epistémico y ontológico: eres ontológicamente inferior y por tanto
también lo eres epistémicamente; eres inferior epistémicamente, y por
tanto también lo eres ontológicamente (Maldonado Torres, 2007). El
concepto de sociogénesis surge en el momento mismo en que se toma
conciencia de ser negro, no por el color de la piel, sino a causa del ima
ginario racial del mundo colonial moderno: has sido hecho negro por un
discurso cuyas reglas no puedes controlar y que no deja lugar para la
queja, como le sucede a osef . en El proceso de afka. La sociogénesis
surgió del pensar y habitar en las fronteras y del pensar descolonialmen
te, ya que proviene de lo que Lewis Gordon (2000) llamaría «existentia
africana», si bien podría haber provenido de cualquier otra experiencia
similar de individuos racializados. esulta poco probable que el concep
to «sociogénesis» se hubiera originado a partir de la experiencia europea,
excepción hecha de los inmigrantes de hoy. , en efecto, Fanon era un
inmigrante del Tercer Mundo en Francia; fue esta experiencia la que sacó
a la luz el hecho de que la ilogénesis y la ontogénesis quizá no pudieran
dar cuenta de la experiencia del sujeto colonial y racializado. Esa expe
riencia puede ser presentada en su contenido (la experiencia como obje
to) por parte de las disciplinas existentes (sociología, psicología, historia,
etc.) capaces de hablar sobre el «negro» y describir la experiencia de
este, pero no pueden suplantar el pensamiento del «negro» (la experien
cia constitutiva del sujeto) en el momento en que caes en la cuenta de que
has sido hecho «negro» por parte del imaginario imperial del mundo oc
cidental. Ciertamente, la imagen del «negro» como un ser humano infe
rior descendiente de Canaán estaba ya impresa en el imaginario cristia
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
183
no3 . Pero a lo que me estoy reiriendo aquí es a cómo ese imaginario fue
resemantizado en el siglo XVI con el comercio masivo de esclavos en el
mundo atlántico. En ese momento, los africanos y el esclavismo eran uno
y el mismo. o era así antes del año 1 00.
La sociogénesis se sostiene en la epistemología fronteriza; mejor aún,
es ya pensamiento fronterizo. Sostiene a y se sostiene en la epistemología
fronteriza y no a la epistemología territorial sobre la que se apoyan las di
versas disciplinas existentes. Sociogénesis es un concepto que nos permite
desprendernos precisamente de las reglas en las que opera el pensamiento
occidental, aunque Fanon escribiera en francés imperial/colonial y no en
creole. Al desprenderse, Fanon se compromete con la desobediencia epis
témica. o hay otra manera de saber, hacer y ser descolonialmente, si no es
mediante un compromiso con el pensamiento fronterizo, el desprendimien
to y la desobediencia epistémica. Bandung apuntó el camino para despren
dernos geopolíticamente del capitalismo y del comunismo; Fanon hizo lo
propio para desprendernos corpopolíticamente; dos maneras de despren
dernos de la matriz colonial del poder y de habitar el pensamiento fronteri
zo. Al mismo tiempo, si la sociogénesis se desplaza a otro territorio, enton
ces ya no responde a la lógica, la experiencia y las necesidades que dieron
lugar al concepto de ilogénesis en Darwin y de ontogénesis en Freud. La
sociogénesis ya no puede ser subsumida en el paradigma lineal de las rup
turas epistémicas ni de rupturas paradigmáticas.
III
Interrogar la enunciación (cuándo, por qué, dónde, para qué, quién enun
cia) nos dota del conocimiento necesario para crear y transformar, y ello
resulta necesario para imaginar y construir futuros globales; constituye el
corazón de cualquier investigación descolonial. Por qué Porque el cono
3 . Como es bien sabido, oé maldijo al hijo menor de Ham, Canaán, por un gesto irrespetuo
so hacia su padre. Como Canaán era supuestamente ancestro del pueblo africano, la mal
dición justiicó su esclavización por parte de los cristianos occidentales de acuerdo con la
tradición eclesiástica.
18
Walter D. Mignolo
cimiento se crea y transforma de acuerdo con deseos y necesidades particu
lares, así como en respuesta a exigencias institucionales. El conocimiento
está anclado en proyectos con una orientación histórica, económica y polí
tica. Lo que desveló la colonialidad es la dimensión imperial del conoci
miento occidental que ha sido construida, transformada y diseminada du
rante los últimos 00 años. Es la colonialidad del conocimiento y del ser lo
que se esconde tras la celebración de las rupturas epistémicas y de los cam
bios paradigmáticos. Tanto aquellas como estos forman parte de, y suceden
en una concepción del conocimiento que se originó en el enacimiento
europeo (es decir, en ese espacio y tiempo) y llegó al corazón de Europa
(Alemania, el eino Unido y Francia) a través de la Ilustración.
A diferencia de la descolonialidad, el punto de origen de conceptos
tales como modernidad y posmodernidad, de las rupturas epistémicas y los
cambios paradigmáticos, fue Europa y su historia interna. Estos conceptos
no son universales; ni siquiera son globales. Son regionales y, como tales,
tienen el mismo valor que cualquier otra coniguración y transformación
regional del conocimiento. La única diferencia estriba en que las historias
locales de los conceptos europeos se convirtieron en designios globales.
Eso signiica que conceptos como los arriba citados fueron necesarios para
dotar de sentido a los deseos particulares y a las exigencias institucionales.
Cuando la posmodernidad o los cambios paradigmáticos se convierten en
conceptos viajeros que, siguiendo las rutas de la dispersión, llegan a Argentina
o Irán, China o Argelia, lo hacen formando parte de la expansión de la ci
vilización occidental. Los sujetos de la periferia cayeron en la cuenta de
que la posmodernidad no signiica lo mismo en Francia, Alemania o el
eino Unido que en Argentina o China. Solo se puede decir que la posmo
dernidad no es lo mismo en Francia que en China si asumimos que existe
algo deinible como posmodernidad, sea lo que sea.
En última instancia no importa tanto qué es, sino más bien lo que las
personas que dialogan a favor o en contra entienden que es. Lo que impor
ta es la enunciación, no tanto lo enunciado. Cuando estuvo ya establecido
el concepto de posmodernidad, una serie de conceptos complementarios
salieron a la luz, aplicados a las historias coloniales locales: modernidades
periféricas, alternativas o subalternas, rupturas epistémicas y cambios pa
radigmáticos. En primer lugar, la modernidad no es un despliegue ontoló
gico de la historia, sino la narrativa hegemónica de la civilización occiden
tal. Así que no hay necesidad alguna de ser moderno. Mejor dicho, resulta
urgente desprenderse de la ensoñación según la cual se está fuera de la
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
18
historia si no se es moderno. Las modernidades alternativas o subalternas
que reclaman su derecho a existir reairman el imperialismo de la moderni
dad occidental disfrazado de modernidad universal. En segundo lugar, si se
acepta que la modernidad es una narrativa y no una ontología, una posible
respuesta consiste en reclamar «nuestra modernidad», como hace el politó
logo indio Partha Chatterjee (1 8) al reformular el pasado y el papel de la
India en la historia global. esulta necesario eliminar el concepto de «pre
moderno», que hace un buen servicio a la modernidad imperial, para hablar
en su lugar con orgullo de lo «no moderno». Argumentar lo «no moderno»
requiere una práctica del desprendimiento y del pensar fronterizo, para le
gitimar así que otros futuros más justos e igualitarios puedan ser pensados
y construidos más allá de la lógica de la colonialidad constitutiva de la re
tórica de la modernidad.
Tales conceptos son la materialización de un punto de origen y de las
rutas de dispersión que mantienen la dependencia epistémica. La respuesta
descolonial ha sido sencillamente decir: «existe una modernidad nuestra»,
como ha argumentado contundente y convincentemente Chatterjee (1 6;
véase también Mignolo, 200 ). Cuando surgió la sensibilidad/pensamiento
fronterizos, cobró existencia la opción descolonial; y al aparecer como op
ción, reveló que la modernidad (la modernidad periférica, subalterna o al
ternativa, o sencillamente la modernidad) es tan solo otra opción y no el
desarrollo «natural» del tiempo. La modernidad y la posmodernidad son
opciones, no momentos ontológicos de la historia universal, al igual que
son opciones las modernidades subalternas, alternativas o periféricas. To
das ellas son opciones que niegan e intentan impedir el desarrollo del pen
samiento fronterizo y de la opción descolonial.
La posmodernidad no siguió el mismo camino que la modernidad. o
ha habido, hasta donde yo sé, conceptos complementarios como posmoder
nidades periféricas, alternativas o subalternas. Pero ese vacío fue rápida
mente llenado al materializarse el concepto de «poscolonialismo». esulta
interesante observar que los puntos de origen del poscolonialismo fueron el
eino Unido y Estados Unidos, es decir, este se originó en el mundo
euroestadounidense y angloparlante, y no en el Tercer Mundo (ni tampoco
en Alemania o Francia). Sin embargo, quienes lo plantearon provenían del
mundo no europeo. En realidad, hubiera resultado difícil que el concepto
poscolonialidad se le ocurriera a un intelectual británico, alemán o francés.
o era imposible, pero sí poco probable. Una de las razones principales es
que el legado colonial tal y como se experimentó en las colonias no forma
186
Walter D. Mignolo
parte de las vidas y las muertes de los teóricos posmodernos y posestructu
ralistas.
ecíprocamente, la posmodernidad y el posestructuralismo no están en
el corazón de los intelectuales de la India o frica Subsahariana (el segun
do punto de referencia del poscolonialismo). Los trabajos de Ashis andy
(1
) o andana Shiva (1 3) en la India son una manifestación del pen
samiento descolonial más que de la teoría poscolonial. Los africanos Paulin
. Hountondji (1 6) y wasi Wiredu (1 80) se encuentran más cerca del
legado de la descolonización que del poscolonialismo. El aymara Patzi
Paco (200 ) en Bolivia y Lewis Gordon (2000) en amaica/Estados Unidos
argumentan en términos descoloniales antes que poscoloniales. Dado que
el punto de origen del poscolonialismo fue principalmente el eino Unido
y Estados Unidos, y sus principales impulsores fueron intelectuales del
Tercer Mundo (como diría Arif Dirlik 1
), resulta más fácil para los
intelectuales europeos aceptar el pensamiento poscolonial que el descolo
nial. Como ya dije, el pensamiento descolonial es más semejante a la piel y
a las ubicaciones geohistóricas de los migrantes del Tercer Mundo, que a la
piel de los «nativos europeos» en el Primer Mundo. ada impide que un
cuerpo blanco en Europa ccidental pueda sentir cómo la colonialidad
opera en los cuerpos no europeos. Comprenderlo consiste en una tarea ra
cional e intelectual, no experiencial. Para que un cuerpo europeo llegue a
pensar descolonialmente tiene que ceder algo, de la misma forma que un
cuerpo de color formado en las historias coloniales tiene que ceder algo si
quiere habitar las teorías posmodernas y posestructuralistas.
I
bservemos cuáles son los tres escenarios en los que hoy se despliegan
futuros globales:
La reoccidentalización mediante la continuidad del proyecto incom
pleto de la modernidad occidental.
La desoccidentalización dentro de los límites de la modernidad occi
dental.
La descolonialidad en el surgimiento de una sociedad política global
que se desprende de la reoccidentalización y de la desoccidentalización.
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
187
La reoccidentalización y la desoccidentalización son procesos que
tienen lugar en las esferas controladas por la autoridad (el Estado) y la
economía. La primera es el proyecto del presidente estadounidense
Barack bama, que busca reparar los daños que causaron los antiguos
presidente y vicepresidentes, respectivamente, George W. Bush y Dick
Cheney al liderazgo estadounidense y occidental. La desoccidentaliza
ción, por su parte, es la política de las poderosas economías emergentes
(China, Singapur, Indonesia, Brasil y Turquía, a quienes ahora se suma
apón). La descolonialidad es el proyecto que deine y motiva el surgi
miento de una sociedad política global que se desprende tanto de la reoc
cidentalización como de la desoccidentalización. A pesar de la compleji
dad, ambig edad, heterogeneidad e imprevisibilidad de la «realidad»,
resulta posible distinguir cómo se orientan los tres principales proyectos
que construyen futuros globales.
El pensamiento fronterizo es la condición necesaria para que existan
los proyectos de la desoccidentalización y la descolonialidad. Sin embargo,
ambos diieren radicalmente en sus objetivos respectivos. es condición
necesaria porque airmar la desoccidentalización implica pensar y argu
mentar en situación de exterioridad con respecto a la propia occidentaliza
ción moderna. La exterioridad no es un afuera del capitalismo y de la civi
lización occidental, sino el afuera que se crea en el proceso de crear el
adentro: el entramado del espacio que crea la diferencia imperial (de donde
surge básicamente la desoccidentalización) y de la diferencia colonial (de
donde surge básicamente la descolonialidad). El adentro de la modernidad
occidental ha sido construido desde el enacimiento, basado en la doble,
simultánea y continua colonización del espacio y del tiempo. El antropólo
go haitiano Michel olph Trouillot (2002) lo explica de esta manera:
«Si la modernización tiene que ver con la creación del lugar como una
relación dentro de un espacio deinido , la modernidad tiene que ver con la
proyección de ese lugar lo local sobre un fondo espacial teóricamente ili
mitado. La modernidad tiene que ver tanto con la relación entre el lugar y el
espacio, como con la relación entre el espacio y el tiempo. Para poder prei
gurar el espacio teóricamente ilimitado en oposición al espacio dentro del
cual el mando ocurre se necesita poner el espacio en relación con el tiempo
o remitirse a una temporalidad única, que es la posición del sujeto ubicado en
ese lugar. La modernidad tiene que ver con estos aspectos y momentos en el
desarrollo del capitalismo mundial que requieren la proyección del sujeto
188
Walter D. Mignolo
individual o colectivo tanto sobre el espacio como sobre el tiempo. Tiene que
ver con la historicidad» (Trouillot, 2002).
o solo a la gente se la ha hecho caer fuera de la historia, en la exterio
ridad, sino también a las formas de gobierno y de organización económica
no modernas. « o modernos» son los incas en el Tawantinsuyu, la China
de la dinastía Ming, frica en general, usia y apón, por nombrar unos
pocos casos. Son estas gentes y regiones que deben ser modernizados o
deben modernizarse por su propia cuenta. Algunos estados y economías no
modernas (como China y Brasil) no solo están creciendo económicamente,
sino que también se están enfrentando a las directrices que recibieron en el
pasado por parte de las instituciones occidentales. El marxismo no nos fa
cilita las herramientas para poder pensar en exterioridad; es una invención
moderna europea que surgió para enfrentarse, en el seno de la propia
Europa, tanto a la teología cristiana como a la economía liberal, es decir, al
capitalismo. El marxismo resulta limitado tanto en las colonias como en el
mundo no moderno en general, porque se mantiene dentro de la matriz
colonial del poder que crea exterioridades en el espacio y en el tiempo
(bárbaro, primitivo y subdesarrollado). Por la misma razón, el marxismo
solo sirve de ayuda limitada a quienes migran del mundo no europeo a
Europa y Estados Unidos. Pensar en exterioridad exige una epistemología
fronteriza. Actualmente, la epistemología fronteriza sirve tanto a los propó
sitos de la desoccidentalización como a los de la descolonialidad; pero la
desoccidentalización no llega tan lejos como la descolonialidad.
El pensamiento fronterizo que conduce a la opción descolonial coni
gura una forma de ser, pensar, de estar en el mundo que guía el hacer de la
sociedad política global. Esta se deine en sus procesos de pensar y de hacer
descolonialmente. Sus impulsores y sus instituciones ponen en conexión la
sociedad política del mundo no europeo/estadounidense con quienes mi
gran de ese mundo a la «antigua Europa ccidental» (es decir, la Unión
Europea) y Estados Unidos. La sociedad política global transforma la orga
nización y las regulaciones establecidas por las autoridades políticas (las
monarquías occidentales y los estados burgueses seculares), las prácticas
económicas y la economía política (es decir, el capitalismo) y la sociedad
civil, que resultan necesarias para que exista el Estado y la economía. La
sociedad política que emerge mundialmente, que incluye las luchas de los
migrantes que rechazan ser asimilados y promueven la descolonización,
continúa el legado de la Conferencia de Bandung. Si la descolonización,
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
18
durante la Guerra Fría, no fue ni comunista ni capitalista, a principios del
siglo XXI no es ni reoccidentalización ni desoccidentalización, sino desco
lonialidad. La descolonialidad requiere una desobediencia epistémica, por
que el pensamiento fronterizo es por deinición pensar en exterioridad, en
los espacios y tiempos que la autonarrativa de la modernidad inventó como
su exterior para legitimar su propia lógica de colonialidad.
Para concluir, recordemos que la descolonialidad no es un proyecto
que tenga por objetivo imponerse como un nuevo universal abstracto que
reemplace y «mejore» la reoccidentalización y la desoccidentalización. Es
una tercera fuerza que, por una parte, se desprende de ambos proyectos; y
por otra, reclama su papel a la hora de construir futuros que no pueden ser
abandonados ni en manos de la reoccidentalización, ni a los diseños desoc
cidentalizadores. Desconozco si en este momento la reoccidentalización
aspira a mantener las icciones del orte atlántico universal, lo que signii
caría mantener la modernización y la modernidad. Para quienes no quieren
ser asimilados ni a la reoccidentalización ni a la desoccidentalización, el
pensamiento fronterizo y la descolonialidad son el camino para impulsar
las exigencias y la inluencia creciente de la sociedad política global. Es
demasiado pronto para airmar qué sucederá próximamente. Lo que haya
que hacer de antemano está siendo deinido por las formas que adopta la
confrontación entre reoccidentalización y desoccidentalización.
. Las geopolíticas del conocimiento y colonialidad del
poder: conversación con Catherine Walsh
Catherine Walsh (CW): En su libro Historias locales/diseños globales: ensayos sobre los legados coloniales, los conocimientos subalternos y
el ensamiento e frontera (2003) y otros artículos suyos, la noción de las
geopolíticas de conocimiento forma un eje crucial, tanto en la elaboración
de una comprensión crítica de la diferencia epistémica colonial en la for
mación y transformación del sistema mundo moderno/colonial en zonas
periféricas como América Latina, como en la de establecer la relación entre
historias locales y la producción de conocimiento. Cómo conceptualiza
usted esta idea de las geopolíticas de conocimiento, cuáles son los linea
mientos teóricos que guían esta conceptualización y qué potencial episte
mológico tiene para el estudio desde/sobre América Latina y la inserción
actual de la región en la sociedad global
Walter Mignolo (WM): Mi argumento trata de desplazar la idea de
«las geopolíticas del conocimiento», en este caso América Latina. Mi argu
mento, fundamentalmente en el capítulo 3 del libro, es que «América
Latina» es una consecuencia y un producto de la geopolítica del conoci
miento, esto es, del conocimiento geopolítico fabricado e impuesto por la
«modernidad», en su autodeinición como modernidad. En este sentido,
«América Latina» se fue fabricando como algo desplazado de la moderni
dad, un desplazamiento que asumieron los intelectuales y estadistas lati
noamericanos, que se esforzaron por llegar a ser «modernos» como si la
«modernidad» fuera un punto de llegada y no la justiicación de la colonia
lidad del poder Cómo conceptualizo, pues, la geopolítica del conocimien
to Pensemos en cualquier historia, de la ilosofía, por ejemplo. Esa histo
ria va de Grecia a Europa, pasando por el norte del Mediterráneo. De tal
manera que todo el resto del planeta queda fuera de la historia de la iloso
1 2
Walter D. Mignolo
fía. Así, en América Latina hay una larga tradición en la cual una de las
preguntas es, « existe una ilosofía en América Latina ». Pregunta seme
jante se han hecho los ilósofos africanos, sobre todo a partir de la descolo
nización de frica, después de la Segunda Guerra Mundial. Así, en la mis
ma vena, se dice que «la ilosofía oriental» es más «práctica» que la occi
dental. Esto es, no se sabe muy bien, por un lado, qué diablos es ilosofía
fuera de esa historia con una geografía precisa (de Grecia a Francia) y, por
otro lado, la ilosofía funcionó, hasta hace poco, como el punto de llegada
de la modernización del conocimiento. Imaginemos otras historias, la de
las ciencias humanas (Foucault) o de las ciencias sociales (Wallerstein).
Algo semejante ocurre. La arqueología de las ciencias humanas de Foucault
se hunde en las raíces de esa geopolítica que enmarca la historia de la ilo
sofía. Wallerstein, en cambio, introdujo un nuevo elemento. econoció que
las ciencias sociales, como las conocemos hoy, se fundaron en Europa, se
construyeron en las lenguas modernas de conocimiento y de colonización,
y se ocuparon fundamentalmente de países europeos, porque el resto del
mundo (con excepción de la antropología al servicio del colonialismo) no
valía la pena de ser estudiado. El «orientalismo», recordemos, es producto
de los estudios ilológicos más que sociales.
Entonces, qué vemos en estos dos ejemplos emos que la «historia»
del conocimiento está marcada geohistóricamente y además tiene un valor
y un lugar de origen. El conocimiento no es abstracto y deslocalizado.
Todo lo contrario. Lo que vemos en los ejemplos anteriores es una mani
festación de la diferencia colonial. Los misioneros habían notado que los
aztecas o los incas no tenían escritura; por lo tanto, no tenían conocimiento
en el sentido en que la universidad renacentista concebía el conocimiento.
Cuando les llegó el turno a los misioneros franceses e ingleses, en el si
glo XIX, las observaciones fueron semejantes. Solo que esta vez el conoci
miento se medía sobre la base de la universidad kantiana humboldtiana y
no ya renacentista. Los conocimientos humanos que no se produzcan en
una región del globo concreta (desde Grecia a Francia, al norte del Medite
rráneo), sobre todo aquel que se produce en frica, Asia o América Latina,
no es propiamente conocimiento sostenible. Esta relación de poder marca
da por la diferencia colonial y estatuida la colonialidad del poder (es decir,
el discurso que justiica la diferencia colonial) es la que revela que el cono
cimiento, como la economía, está organizado mediante centros de poder y
regiones subalternas. La trampa es que el discurso de la modernidad creó la
ilusión de que el conocimiento es desincorporado y deslocalizado y que es
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
1 3
necesario, desde todas las regiones del planeta, «subir» a la epistemología
de la modernidad.
Esta observación vale tanto para la derecha, como para la izquierda y
el centro. Hay tres grandes narrativas, macronarrativas, que enmarcan el
saber en las historias del saber que se localizan desde Grecia a Francia, al
norte del Mediterráneo. El macrorrelato cristiano generó el macrorrelato
liberal, y este a su vez generó el macro macrorrelato marxista. Como es
sabido, la secularización del conocimiento aparentemente se opuso y dis
tanció de la cristiandad. o obstante, en un gesto complementario mantuvo
a la cristiandad cerca, puesto que la religión cristiana era necesaria para los
ilósofos de la Ilustración para asegurarse de que todas las otras religiones
eran inferiores a la cristiana. , como también sabemos, si la seculariza
ción generó el liberalismo, el liberalismo generó su contrapartida semánti
ca, el marxismo. De tal modo que cristiandad, liberalismo y marxismo (con
sus correspondientes «neos») no son dos caras de la misma moneda, sino
tres caras de un solo lado de la moneda. El otro lado de la moneda es la
colonialidad. la colonialidad abre las puertas de todos aquellos conoci
mientos que fueron subalternizados en nombre del cristianismo, del libera
lismo y del marxismo.
ué consecuencias puede tener la geopolítica del conocimiento para
la producción y transformación de conocimientos en América Latina (y
agregaría en Asia o frica, pero también, la producción chicana o afroame
ricana en Estados Unidos o magrebí en Francia) Muchas. En primer lugar
dejar de pensar que lo que vale como conocimiento está en ciertas lenguas
y viene de ciertos lugares. dejar así de pensar que los zapatistas han es
tado produciendo una revolución teórica, política y ética. De modo que si,
por ejemplo, para entender a los zapatistas me baso en el francés Pierre
Bourdieu (en cualquiera de sus trabajos, no pienso en ninguno en particu
lar) o en los métodos sociológicos, pues, lo que hago es reproducir la colo
nización del conocimiento negando la posibilidad de que para la situación
histórico social en América Latina el pensamiento que generan los zapatis
tas sea más relevante que el que produce rgen Habermas. Una de las
consecuencias negativas de la geopolítica del conocimiento es impedir
que el pensamiento se genere de otras fuentes, que beba en otras aguas.
Caramba, cómo voy a pensar la sociedad civil y la «inclusión» sin el ale
mán rgen Habermas (2000) o el canadiense Charles Taylor (1 8)
Cómo voy a pensar a partir de los zapatistas o de Fanon que produjeron
conocimiento basados en otras historias, la historia de la esclavitud negra
1
Walter D. Mignolo
en el Atlántico y la historia de la colonización europea a los indígenas en
las Américas tra consecuencia de la geopolítica del conocimiento es que
se publican y traducen precisamente aquellos nombres cuyos trabajos
«contienen» y reproducen el conocimiento geopolíticamente marcado.
uién conoce en América Latina al Standing ock Sioux intelectual y
activista ine Deloria r. Cuántos en América Latina tomarían al afro
martiniquense Frantz Fanon como líder intelectual en vez de a acques
Derrida o rgen Habermas
En in, la mayor consecuencia de la geopolítica del conocimiento es
poder comprender que el conocimiento funciona como la economía. Se dice
hoy que no hay ya centro y periferia. o obstante, la economía de Argentina
o de Ecuador no son las economías que guían la economía del mundo. Si el
mercado bursátil de uito o de Buenos Aires se desploma, no tiene muchas
consecuencias en otras partes del mundo. Con el conocimiento ocurre algo
semejante, con la diferencia de que en la producción intelectual tenemos
mejores posibilidades de producir cambios que quizás las tengan los go
biernos del ex Tercer Mundo en el terreno económico.
CW: Esta relación marcada por la diferencia colonial y estatuida en
la colonialidad del poder que usted menciona sigue caracterizando las so
ciedades latinoamericanas pero de una manera que ahora necesariamente
parte de la realidad de la globalización y la lógica del capitalismo avanza
do. Cómo entender esta relación actual, especialmente en los países an
dinos
WM: oy a comenzar haciendo un rodeo. Hacia inales del siglo XIX
y principios del XX se plantaron las semillas de lo que sería a partir de ahí
una transformación radical del orden imperial colonial mundial. Este mo
mento no tuvo o no tiene el caché que tiene la evolución Francesa de
178 en la cultura occidental. Tampoco fue un momento signiicativo para
Immanuel Wallerstein al relexionar sobre lo geocultural del mundo mo
derno, que él sitúa a partir de la evolución Francesa. ué pasó en esos
años En 18 y después del triunfo de apón sobre China, apón anexó
Taiwán y pasó a ser, en este momento, el primer y único poder imperial no
occidental, lo cual, digamos de paso, quiere decir también, no blanco. En
los años subsiguientes, la victoria de apón sobre usia y la anexión de
Corea consolidaron el imaginario y la reconiguración regional del Imperio
japonés. Las historias son siempre locales, cualquiera sea el imaginario y lo
imaginado en esa localidad. La historia universal de Hegel, la historia uni
versal es universal en el enunciado, pero es local en la enunciación. Al es
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
1
conder la enunciación, al invisibilizar su propia geo y corpopolítica, crea
la ilusión de la universalidad del enunciado. o hay otra, la enunciación
está siempre localizada y una tarea del pensamiento y crítica descolonial es
poner de relieve las consecuencias de los ocultamientos de la enunciación
del «mismo» en los enunciados que ocultan al «otro». En in, 18 8 no es
que yo sepa una fecha signiicativa para apón, pero es de enorme impor
tancia en la historia de América Latina, de España y de Estados Unidos. La
fecha signiicativa para apón es 18 cuando el Estado japonés resultó
victorioso en la guerra con China. En 18 8 España perdió sus últimas po
sesiones imperiales, esto es, Cuba, Puerto ico y las islas Filipinas. Cuba y
Puerto ico redeinieron sus proyectos nacionales y Estados Unidos esta
bleció nuevas relaciones con América Latina que, por así decirlo, sufrió
una tercera «degradación» en el orden mundial. La primera fue en su mero
inicio, cuando ingresó en el imaginario cristiano europeo como región su
bordinada. La segunda ocurrió en el siglo XVIII, cuando los ilósofos fran
ceses, fundamentalmente, reactivaron la disputa del uevo Mundo y reba
jaron América a una «juventud» que le hizo pensar a Hegel que América
sería el futuro, mientras Europa era el presente y Asia el pasado. frica no
tenía mucho que hacer en este imaginario. Pero, claro está, cuando Hegel
decía América, en 1822, estaba pensando en Estados Unidos, no en América
Latina o el Caribe. la tercera degradación ocurrió a partir de 18 8. Por
decirlo brevemente, en 18 8 (la fecha es clara porque es un punto de refe
rencia para localizar lo que estuvo ocurriendo antes y lo que ocurrirá des
pués) se rearticuló el imaginario del mundo moderno colonial: la división
entre el Atlántico orte protestante, anglo y blanco y el Atlántico Sur
católico, latino y no tan blanco ya .
En suma, en 18 y 18 8 dos nuevos actores, apón y Estados Unidos,
respectivamente, entraron en escena en el orden mundial y redeinieron la
diferencia imperial y la diferencia colonial. En esta reorganización América
Latina perdió otro galardón en el orden moderno colonial. Cómo entender
la situación hoy en América Latina en el marco de esta pequeña historia
Pienso que en la medida en que Estados Unidos y apón son hoy las econo
mías más fuertes, y les sigue la Unión Europea, Estados Unidos necesita
mantener relaciones económicas y diplomáticas con ambos, con la Unión
Europea y con apón. La Unión Europea es por cierto parte del mismo «pa
quete» de la modernidad colonialidad en el cual el poder se desplazó del
eino Unido a Estados Unidos (a partir de 18 8). apón, por otra parte, es
capitalista, pero no blanco; además, es punto de apoyo importante en rela
1 6
Walter D. Mignolo
ción con China, la cual es una economía fuerte que mira hacia el futuro y, al
mismo tiempo, redeine la diferencia imperial. Es decir, la diferencia impe
rial entre Estados Unidos y España, por ejemplo, en 18 8, se redeinió en la
interioridad de la civilización occidental, en el marco del cristianismo (pro
testante católico) y en el de las diferencias imperiales raciales, en este caso
anglicidad y latinidad35. Pero con China y apón la diferencia imperial se
redeine en términos raciales (aunque la terminología empleada es «cultura
les») y políticos (neosocialismo versus neoliberalismo en el caso de China).
En este escenario, en el de las formas que la globalización ha tomado en
los últimos 100 años (para diferenciarla de la globalización de los 00 años
anteriores), y más particularmente a partir de 1 0, la que corresponde a la
consolidación del capital transnacional, América Latina comenzó a experi
mentar, y lo sigue haciendo, dos tipos de cambio fundamentales, a mi modo
de ver. Uno es el de la formación de mercados regionales como el Mercado
Común del Sur (Mercosur) y el Tratado de Libre Comercio de América del
orte (TLCA ), por ejemplo. De estos, es predecible que el segundo tendrá
un futuro mejor asegurado que el primero (puesto que está ligado a un país
líder en el eje Estados Unidos Unión Europea apón), lo cual pone a México
en un lugar particular con relación al resto de América Latina. Brasil aunque
es una economía fuerte no es Estados Unidos, con lo cual es posible que así
como Chile decidió no depender de un país dependiente como es Brasil,
también lo haga Argentina, sobre todo en este momento de enorme inesta
bilidad económica. El segundo tipo de cambio lo veo en los países andinos,
aunque la Comunidad Andina (CA ), por lo que sé, no está consolidada
como Mercosur y TLCA . Los países andinos, desde 1 70 pero fundamen
talmente en los últimos diez años, destacan a mi modo de ver por una mayor
inestabilidad económica pero, al mismo tiempo, una mayor resistencia y
proyectos frente a la globalización; es decir, frente a la hegemonía de la
economía neoliberal en tanto diseño económico, inanciero y civilizatorio.
Creo que estos dos momentos marcan un giro económico político fuer
te que no se corresponde, todavía, con el cambio de imaginario. ué quie
ro decir Pensemos en tres etapas cronológicas que coexisten hoy en con
35.
éase para más detalles mi artículo «Globalización y latinidad» dedicada a «Mestizajes
culturales e identidades en conlicto» (Mignolo, 2000a).
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
1 7
tradicciones diacrónicas. El imaginario del período colonial, el imaginario
del período nacional y el imaginario del período posnacional que estamos
viviendo. En el período de la construcción nacional se redeinieron las po
siciones entre Latino América y Anglo América y, en ese sentido, 18 8 es
una fecha clave en la consolidación del imaginario nacional subcontinen
tal. Hoy, en cambio, el imaginario nacional y continental se refuerza en los
países inanciera y económicamente líderes, como Estados Unidos y la
Unión Europea, mientras que se debilita en las zonas del ex Tercer Mundo.
La crisis del Estado que tanto se mienta para entender la globalización es,
en realidad, una crisis de los estados poscoloniales (o neocoloniales). Así,
la crisis de los estados nacionales, en América Latina, va acompañada de
una crisis, pero también de la posibilidad de redeiniciones del imaginario
subcontinental. Mientras que en el imaginario nacional la división clásica
fue entre los países del Atlántico y los países andinos (con excepciones
como enezuela, que es atlántico y andino al mismo tiempo), hoy esta di
visión está siendo suplantada por otras imágenes de mucho más fuerza y de
distinta distribución geopolítica. Por un lado, está el nivel de concentración
económica neoliberal, tanto en Brasil o en México como en Colombia o
Bolivia, aunque la densidad de concentración es distinta. Por otro lado,
están las zonas de concentración anti neo liberal, por decirlo de alguna ma
nera, que hoy toman la forma de movimientos indígenas desde el sur de
México hasta Ecuador y Bolivia. Este es sin duda un elemento nuevo y
muy importante: tanto el imaginario colonial como el imaginario nacional
se construyó de espaldas a la presencia indígena. Es por eso que, para tomar
un ejemplo, la ilosofía latinoamericana fue siempre ciega a esta situación
que hoy ya no se puede ignorar en ninguna dimensión, ni política, ni eco
nómica, ni educativa. Por esta razón, me parece, habría que ver las refor
mas educativas en la que ustedes y otros muchos están trabajando, en los
Andes, en este contexto más amplio, y creo, además, que esta es una di
mensión que ya tiene mucha fuerza y a la que deberemos prestar atención
en el futuro. Habría quizás que prestar más atención a lo que aúl Fornet
Betancourt propone en Interculturalidad y globalización. Ejercicios de crítica los ca intercultural (2000), lo cual nos sitúa en el vaivén entre la
ilosofía y la economía, entre la educación y los movimientos indígenas,
entre la ética y el pensamiento crítico, entre la geopolítica del conocimien
to y la rearticulación de la diferencia imperial y colonial.
CW: En países como Ecuador y Bolivia los movimientos indígenas
están promoviendo una rearticulación de la diferencia epistémica y colo
1 8
Walter D. Mignolo
nial y, a la vez, un uso políticamente estratégico del conocimiento, accio
nes que, en cierta manera, desafían el colonialismo interno como también
los diseños globales del mundo moderno colonial. ué surge de estas ac
ciones o historias (trans) locales en torno a las geopolíticas del conocimien
to y la colonialidad del poder
WM: Este es sin duda un tema clave no solo para los Andes, sino, en
general, para imaginar el futuro. W. E. B. Du Bois (1 03) dijo, al principio
del siglo XX, que el gran tema de este siglo sería lo que él llamó «the color
line». Parafraseando a Du Bois podríamos decir que el gran tema del si
glo XXI será la doble traducción y la interculturalidad. También creo que
ambas, doble traducción e interculturalidad, en América Latina tienen su
formulación más fuerte en los movimientos indígenas, particularmente en
Ecuador y en Bolivia donde interculturalidad es un tópico esencial, y tam
bién el movimiento zapatista que no podría ser lo que es sin la doble traduc
ción; esto es, la infección simultánea de la cosmología marxista por la cos
mología indígena y de la cosmología indígena por la cosmología marxista.
Con el zapatismo, el marxismo, sobre todo en la versión del materialismo
histórico y la visión eurocéntrica de la clase obrera como detentadora del
futuro, corrige el error fundamental que cometieron los sandinistas con los
mesquitos. Con el zapatismo, los saberes indígenas se airman frente a los
saberes occidentales, del liberalismo (y su versión tanto cientíica como de
la ilosofía de la ciencia), del cristianismo y del marxismo. La contribución
que en Ecuador y en Bolivia se está haciendo al pensamiento a partir de
categorías no occidentales (esto es, de las herencias del cristianismo, del
liberalismo y del marxismo, así como de la variedad de articulaciones ilo
sóicas y cientíicas en este marco) es, como usted bien sabe, enorme. En la
última reunión del proyecto «Geopolíticas del conocimiento» que tuvimos
aquí en uito, esta cuestión quedó clara en los varios diálogos que hemos
tenido con intelectuales y dirigentes del movimiento indígena ecuatoriano.
El artículo de avier Sanjinés, que se publicó en el número 2 de Comentario Internacional (junio de 2001), pone de relieve la contribución de Fe
lipe uispe. Sus propias contribuciones, Catherine, tanto en Comentario
Internacional (Walsh, 2001b) como en Nepantla (2001a), Nueva Sociedad
(2000) y en un texto publicado en Perú (Walsh y Santacruz, 2006) contri
buyen a comprender esta situación; y me gustaría también mencionar aquí
el artículo de Armando Muyolema (2001). De modo que, dado que ustedes
me llevan la ventaja en estos temas, me limitaré a puntualizar un par de
asuntos que me parecen cruciales tanto para el desarrollo de nuestros pro
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
1
yectos (que comenzaron con «Geopolíticas del conocimiento») como para
pensar en y actuar hacia futuros que ofrezcan alternativas al capitalismo,
sobre todo en su más reciente versión neoliberal. En primer lugar, la impor
tante distinción entre interculturalidad y multiculturalidad. Usted segura
mente recordará que en una reunión de LASA (Latin American Studies
Association), ohn Beverley preguntó en público que se le explicara la di
ferencia. tras manifestaciones similares que escuché en privado es el con
sabido argumento de que no hay nada fuera del mercado y que la intercul
turalidad es un nuevo gadget del mercado empleado por el Estado. En este
sentido, la interculturalidad sería otra manifestación de las políticas identi
tarias que el ilósofo e investigador esloveno Slavoj Žižek condena, toman
do el ejemplo paradigmático de Estados Unidos sin entender ni jota de lo
que pasa en otras partes del mundo y olvidándose que el mundo es algo más
que Europa y Estados Unidos, aunque Europa y Estados Unidos se hayan
expandido a todas partes del mundo. Pero lo cierto es que, como vimos el
11 de septiembre de 2001, el mundo llegó también a Estados Unidos e, in
directamente, también a Europa. En in, la diicultad de entender la diferen
cia entre lo que estas dos palabras designan es una de las diicultades del
monotopismo del pensamiento moderno, la imposibilidad de pensar fuera
de las categorías de la modernidad, de no entender en suma la importancia
de las geopolíticas del conocimiento y de los lugares epistémicos, éticos y
políticos de enunciación. Pues bien, usando el ejemplo que me brindó el
profesor osé ánez del Pozo diría, para aquellos que no entienden la dife
rencia, que vivimos en un mundo constantemente multicultural, en la me
dida en que interactuamos con gentes de distinta cultura. Sin duda, la mul
ticulturalidad trae conlictos en situaciones de crisis y el Estado tiende a
resolver esos conlictos, puesto que si los evitara, serían perniciosos tanto
para el mismo Estado como para el mercado. Pero la interculturalidad no es
solo el estar juntos, sino el hecho de aceptar la diversidad del ser en sus
necesidades, opiniones, deseos, conocimiento, perspectiva, etc. En este
momento de la historia no es fácil comprender (incluso para la izquierda)
que haya formas de pensamiento que no se fundan en Santo Tomás, ant,
Spinoza, Freud, Heidegger, Husserl o Marx, y quizás algunos más. En el
caso de los Andes, se trata del conocimiento que comenzó a ser subyugado
por el cristianismo, luego por la Ilustración y más tarde por el marxismo.
Usted ha expuesto muy bien la trayectoria y las complejidades del con
cepto de «interculturalidad» (Walsh, 2000 y 2002). A mí me incumbe aquí
puntualizar solo un aspecto: el que el concepto de interculturalidad revele
200
Walter D. Mignolo
y ponga en juego la diferencia colonial, lo cual queda un tanto escondido
en el concepto de multiculturalidad. Por eso, cuando la palabra interculturalidad la emplea el Estado, en el discurso oicial el sentido es equivalente
a multiculturalidad. El Estado quiere ser inclusivo, reformador, para man
tener la ideología neoliberal y la primacía del mercado. Pero, en todo caso,
es importante reconocer las reformas que se pueden realizar a través de la
política del Estado. En cambio, el «proyecto intercultural» en el discurso de
los movimientos indígenas está diciendo completamente otra cosa, está
proponiendo una transformación. o están pidiendo el reconocimiento y la
inclusión en un Estado que reproduce la ideología neoliberal y el colonia
lismo interno, sino que están reclamando la necesidad de que el Estado re
conozca la diferencia colonial (ética, política y epistémica). o están pi
diendo que se reconozca la participación de los indígenas en el Estado, sino
su intervención en paridad y el reconocimiento de la diferencia actual de
poder, esto es, la diferencia colonial y la colonialidad del poder todavía
existente, de los indígenas en la transformación del Estado y, por cierto, en
la educación, la economía, la ley. En ese sentido, el Estado ya no podría ser
«monotópico e inclusivo», sino que tendrá que ser «pluritópico y dialógi
co», en el cual la hegemonía sea la del diálogo mismo y no la de uno de los
participantes en el diálogo, como es el caso actual tanto en Ecuador o Bo
livia como en Estados Unidos o Francia. El paso decisivo para el futuro es
la universidad, y este paso se está dando ya en Ecuador, con la Universidad
Intercultural, y en Bolivia, con varias experiencias en marcha de universi
dades lideradas por intelectuales indígenas. Subrayemos para los lectores
no familiarizados con estos temas, que la Universidad Intercultural de las
acionalidades y Pueblos Indígenas «Amawtay Wasi» no es solo para in
dígenas, sino que es para todo el mundo. La particularidad es la diferencia
de perspectiva entre la universidad estatal (o privada) y la universidad in
tercultural. Mientras que la universidad estatal, en Ecuador o en Bolivia,
reproduce la tradición colonial de la expansión de la universidad europea
en América y, más recientemente, la transformación de la universidad kan
tiana humboldiana en universidad corporativa (por ejemplo, conocimiento
instrumental, preparación de profesionales eicientes, eliminación de cono
cimientos «inútiles» como las humanidades y el pensamiento crítico), la
universidad intercultural reformula el qué, el por qué y el para qué del co
nocimiento tanto en la perspectiva epistémica indígena (en vez de blanca)
como en las necesidades legales, económicas, de salud, etc. En este senti
do, la respuesta a la globalización desde la perspectiva indígena es, por un
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
201
lado, inequívoca y, por otro lado, sin retroceso. no voy a abundar en estos
detalles porque ya están explicados en el Boletín ICCI-RIMAI de octubre
de 2000 (Instituto Cientíico de Culturas Indígenas, 2000). Pero para los
lectores que no tienen por el momento acceso a este boletín, señalaré que la
decisión de los diseñadores de la Universidad Intercultural, y la de su actual
rector Luis Macas, de designar la organización de la universidad y los títu
los otorgados en quichua, en vez de en castellano, no es un mero capricho
ni una decisión sin consecuencias. Al contrario, es un ancla importante de
lo que la interculturalidad, tomada en serio, signiica. no me queda la
menor duda de la seriedad y radical importancia del proyecto.
En este sentido, el libro de Fornet Betancourt (2000) que mencioné
antes es importante, pero necesita ser recontextualizado. La contribución
del libro es la de marcar el hecho de que la «ilosofía latinoamericana» fue
una ilosofía, por un lado, marcada por la diferencia colonial con respecto
a la ilosofía europea (que explico tanto en «Diferencia colonial y razón
posoccidental» 2000c , como en la introducción al libro Capitalismo y
geopolítica del conocimiento 2001b ) y, por otro, una ilosofía que estuvo
de espaldas al pensamiento indígena y al pensamiento afrocaribeño. En
este momento no es suiciente con que la tradición de la ilosofía «latinoa
mericana criolla» reconozca sus límites. Si solo fuera así, sería una «iloso
fía multicultural», es decir, incluiría a todos para seguir siendo la ilosofía
del pensamiento criollo mestizo e inmigrante. La verdadera ilosofía inter
cultural será aquella en la que dialoguen pensamiento mestizo criollo e in
migrante con el pensamiento indígena y el pensamiento afrocaribeño (tal
como lo articulan, por ejemplo, tanto Gordon Lewis 2000 , de amaica,
como Paget Henry 2000 , de Antigua). En cuanto al pensamiento indíge
na, está ya en marcha desde el siglo XVI (Guaman Poma, Pachacuti amki,
el manuscrito de Huarochiri, etc.) y se está rearticulando en obras como las
de intelectuales aymaras Fausto einaga, Felipe uispe, Marcelo Fernández
sco, Enrique Ticona y otros, en Bolivia. En Ecuador pienso que la
Universidad Intercultural es el proyecto donde esta actualización se resume
y se articula institucionalmente.
En suma, el concepto de interculturalidad deinido desde la perspecti
va de los movimientos sociales e intelectuales indígenas da cuenta de la
importancia de las geopolíticas del conocimiento. Esto es, la de tomar en
serio que el conocimiento no es uno y universal para quien quiera ingresar
en él, sino que está marcado por la diferencia colonial. En este sentido,
estoy de acuerdo con usted en que la interculturalidad así deinida es una
202
Walter D. Mignolo
manera de sobrepasar el colonialismo interno. Por otra parte, es una buena
muestra del potencial epistémico de la epistemología fronteriza. Una epis
temología que trabaja en el límite de los conocimientos indígenas subordi
nados por la colonialidad del poder, marginados por la diferencia colonial
y los conocimientos occidentales traducidos a la perspectiva indígena de
conocimiento y a sus necesidades políticas y concepción ética.
Finalmente, es importante subrayar que la interculturalidad como pro
yecto epistémico, ético y político desde la perspectiva indígena es una ma
nifestación singular de lo que está ocurriendo en otras partes del mundo.
o tengo aquí tiempo para desarrollar este punto, pero quiero mencionar el
caso de los intelectuales progresistas del mundo árabe musulmán como
Mohammed Abed al abri (1
) y Ali Shari’ati (1 7 ), además de Abde
lkhebir hatibi de quien me ocupé en Local Histories/Global Designs
(2000b). Al pensamiento afrocaribeño habría que agregar también lo que
está ocurriendo en frica. De ello me ocupo en parte en Capitalismo y
geopolítica del conocimiento (2001b). A los nombres ahí mencionados ha
bría que agregar el muy importante de Achille Mbembe. En in, el grupo
asiático de estudios subalternos (traducido en Bolivia por Silvia ivera Cu
sicanqui y ossana Barragán) es otro ejemplo. Interculturalidad sería así
un nombre de un fenómeno global cuyas características dependen de las
historias locales y de la particular articulación de la colonialidad del poder
en Asia, frica y América Latina. Traté de explicar este fenómeno como la
emergencia del pensamiento (epistemología, ética y política) fronterizo en
mi libro Local Histories/Global Designs (2000b).
CW: Dentro de la perspectiva que usted ha señalado aquí y en el
contexto de la política antiterrorista lanzada después de los acontecimien
tos del 11 de septiembre de 2001 y una emergente colonialidad global,
cómo pensar el Plan Colombia
WM: Para responder a esta pregunta tenemos que comenzar por tra
tar de entender la lógica de los diseños globales, particularmente en su úl
tima etapa, la etapa del «mercado total» (Hinkelammert, 1 8 ) o, lo que es
lo mismo, la ilosofía neoliberal o, lo que es lo mismo, la última etapa de la
globalización. Es decir, de la globalización/colonialidad global.
Antes de entrar al tema del 11 de septiembre hay que decir que la
muerte de miles de personas (ciudadanos o no) en el ataque a las torres del
World Trade Center tiene que ser condenado. Pero es necesario también
poner entre paréntesis los afectos para poder entender la lógica de lo que
está ocurriendo. La condena al acto terrorista no implica que, automática
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
203
mente, se celebre la respuesta del Gobierno estadounidense. Por otra parte,
de las miles de personas que perdieron la vida el 11 de septiembre no todas
eran estadounidenses, aunque los medios de comunicación asumieran que
sí, que todas lo eran. La condena al acto terrorista, entonces, es una conde
na desde la perspectiva de la «pérdida de vidas humanas» y no solo de la
«pérdida de vidas» identiicadas con la nacionalidad, y la nacionalidad
marcada por la tradición anglo protestante blanca. olveré sobre este
asunto más abajo, al referirme a los derechos humanos.
A partir del 11 de septiembre hemos escuchado y leído tres tipos bási
cos de discurso. El discurso de la derecha, particularmente pronunciado por
el expresidente George W. Bush y sus estrechos colaboradores. En Europa,
el exprimer ministro Tony Blair se encargó de propagar esta versión en sus
propios términos. La retórica de este discurso acentúa el terrorismo como
ataque a la libertad amenazada por el mal. Esta caracterización la había
empleado ya el expresidente onald eagan en los años ochenta para ca
racterizar el Imperio soviético. En este discurso la guerra indeinida contra
el terrorismo se justiica como defensa de la libertad y de Estados Unidos,
como paradigma de la libertad y de la democracia. Al mismo tiempo, el
paradigma nacional de la democracia se extendió a nivel global cuando el
expresidente George W. Bush sentenció que: «quienes no están con noso
tros están contra nosotros». Este pronunciamiento revela la lógica de la
lucha contra el terrorismo: la defensa de la libertad y de la democracia im
plica que quienes no están aliados con esta defensa no tienen derecho a ser
libres y a estar en contra. Esto es, la defensa de la libertad se justiica me
diante la violencia contra quienes no están involucrados en la libertad que
se deiende y quienes se les ha diicultado el derecho de oponerse libremen
te a la libertad que se deiende con la violencia. Lo que acabo de decir no
debe leerse como una justiicación de lo que ocurrió el 11 de septiembre.
Hay aquí dos niveles de análisis que no podemos confundir: uno es el ético
político. ticamente es condenable todo acto que atente contra la vida de
personas civiles, no involucradas en el conlicto. Políticamente, los actos
terroristas tienen un efecto contraproducente en la medida en que justiican
el refuerzo del poder contra el cual el terrorismo se ejecuta y, además, no
ofrecen alternativas ni proyectos para el futuro. Se podría argumentar que
sama bin Laden y Al aeda los tenían, pero no voy a entrar aquí en estos
detalles. Sin embargo, la lógica del poder y de la colonialidad del poder
como lo explica Aníbal uijano (2002) no puede aceptarse como el bien
natural que lucha para destruir la artiicialidad del mal. La «doble crítica»
20
Walter D. Mignolo
es aquí más necesaria que nunca. la «epistemología fronteriza», esto es,
el pensamiento que piensa y se piensa desde la perspectiva de quienes su
fren las consecuencias de la violencia estatal, es más necesaria que nunca.
Por cierto, no estoy diciendo que sama bin Laden representase esa pers
pectiva. Bin Laden era una de las respuestas posibles explicable desde la
perspectiva de la colonialidad del poder; explicable pero no necesariamen
te justiicable. En la misma lógica era explicable Sendero Luminoso; pero
de ninguna manera justiicable. El resultado de Sendero Luminoso fue, di
cho sea de paso, semejante. eforzó el poder y justiicó la violencia estatal
y militar aunque, claro está, solo a nivel nacional. Por otro lado, el discurso
de la izquierda nacional (es decir, la izquierda en Estados Unidos, particu
larmente a través de medios como The Nation) denunció las complicidades
entre el Gobierno de Estados Unidos y Afganistán, en 1 7 , contra la
Unión Soviética36. Puso de relieve la colaboración con sama bin Laden y
el entrenamiento que este recibió, en aquel entonces, por parte de la CIA.
Puso también de relieve la conveniencia para Estados Unidos del Gobierno
talibán; y no dejó de señalar los intereses económicos en juego en Afganis
tán, las riquezas petroleras en Afganistán (un enclave estratégico para la
estabilidad de la región, rica en recursos energéticos) y también las relacio
nes entre Estados Unidos y Arabia Saudí, relaciones que continuaron desde
1 7 hasta la presidencia de George Bush padre. En in, pocos aspectos
quedaron de las componendas y triquiñuelas internacionales, durante la
Guerra Fría, entre Estados Unidos y los países árabes, particularmente Ara
bia Saudí, y la Unión Soviética, que la izquierda estadounidense no pusiera
de relieve.
Hubo, y todavía lo hay, un silencio solo roto esporádicamente y, cuan
do así ocurre, enmarcado por la presencia y la ideología de los medios de
36. Mientras que las noticias enfatizaban la invasión de la Unión Soviética en Afganistán, la
intervención solapada de Estados Unidos para desestabilizar el Gobierno de abul era
conocida tanto por los oiciales del Gobierno como por los círculos periodísticos cercanos;
como puso de relieve hace dieciséis años bigniew Brzezinski, consejero de seguridad
nacional del presidente immy Carter, en el curso de una entrevista concedida al semanario
francés Le Nouvel Observateur, la CIA había penetrado en Afganistán con el in de deses
tabilizar al Gobierno de abul, ya en julio de 1 7 , cinco meses antes de la intervención
soviética (en línea: http://www.voltairenet.org/article16 88 .html). Semejante a lo ocurri
do en Ucrania.
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
20
comunicación en Estados Unidos: la opinión de los intelectuales progresis
tas en el mundo árabe islámico. Al Jazeera fue censurada después del pri
mer día en que algunos canales en Estados Unidos se atrevieron a mostrar
fragmentos de entrevistas con sama bin Laden y los talibanes. Personalmente
tuve la oportunidad de escuchar, en Duke, a la escritora y activista Egipcia
awal El Sadawi (octubre de 2001) y ver también una entrevista que Al
Jazeera le hizo a ella un par de años antes. En la entrevista se podía com
prender las posiciones antagónicas y enfrentadas, en el islam, entre intelec
tuales fundamentalistas y progresistas. o obstante, cuando los intelectua
les progresistas arabo islámicos no solo condenan el fundamentalismo islá
mico sino también el fundamentalismo del mercado neoliberal, son vistos
también ellos como contrarios al bien, a la libertad y a la democracia.
Sería interesante revisar las reacciones en otras partes del mundo, pero
no viene aquí al caso. Teniendo en cuenta la segunda parte de la pregunta,
mejor nos concentramos en las respuestas en y desde América Latina. Pero
para ello hay que empezar antes, en la década de los años setenta, después
del fracaso del proyecto de modernización y desarrollo de la Alianza para
el Progreso y de las reformas de Eduardo Frei en Chile, que culminaron en
la elección de Salvador Allende. Su derrocamiento, en 1 73, puede tomar
se como un punto de referencia del cambio al que estoy aludiendo. El teó
logo de la liberación Franz . Hinkelammert (1 8 ) caracterizó esta etapa
(es decir, la etapa que siguió al fracaso de la Alianza para el Progreso, el
golpe militar en Chile y la crisis motivada por la PEP), como la «terce
ra guerra mundial». La aparición del mal como el enemigo marcó, para
Hinkelammert, el argumento y la estrategia para el lanzamiento del merca
do total y del Estado en contra del Estado. En esta genealogía, la transfe
rencia del mal de la Unión Soviética a los talibanes, sama bin Laden y
Al aeda, constituiría la «cuarta guerra mundial». así es como la carac
terizó el subcomandante Marcos (1 7). Es en esta línea de pensamiento
que podemos también entender la posición asumida por Aníbal uijano,
miembro de nuestro proyecto de investigación, en su artículo « Entre la
Guerra Santa y la Cruzada » (2002). El argumento de uijano tiene dos
facetas. Por un lado, el argumento histórico que se estructura en torno a la
colonialidad del poder y subraya el conlicto entre cristianos y moros en el
siglo XVI, que es una de las marcas de la complicidad entre cristianismo y
capitalismo mercantil. La destrucción de libros y del saber árabe islámico,
a inales del siglo XV, en la campaña dirigida por el cardenal iménez de
Cisneros encuentra su contraparte diacrónica el 11 de septiembre, en la
206
Walter D. Mignolo
destrucción del capital simbólico del siglo XXI: no ya los libros y el saber,
sino la concentración del capital inanciero. La acumulación del capital
simbólico de los dos acontecimientos es sin duda reveladora. Por otra parte,
uijano contrapone el «terrorismo de Estado» al «terrorismo privado».
Indirectamente continúa el análisis que había ofrecido Hinkelammert
(1 8 ), desde la perspectiva de la teología de la liberación, al analizar la
lógica del mercado total durante la etapa de la «tercera guerra mundial».
uijano nos ofrece una actualización en el momento de la «cuarta guerra
mundial».
Tenemos aquí ya bastantes elementos para pensar de qué manera se
está rearticulando hoy la colonialidad del poder en la «cuarta guerra mun
dial». Dentro de esta perspectiva el Plan Colombia sería una reconigura
ción hoy de los diseños globales y, en particular, de las relaciones entre
Estados Unidos y América Latina. El Plan Colombia, lanzado por el
Gobierno colombiano y apoyado por los Estados Unidos (y con la absten
ción de la Unión Europea), es un buen ejemplo de la complicidad entre
gobiernos locales de países emergentes, del ex Tercer Mundo (el «Tercer
Mundo» en la etapa de la tercera guerra mundial) y los diseños imperiales
(económicos y militares) de los gobiernos locales de países desarrollados,
del Primer Mundo. Es curioso que, mientras «Tercer Mundo» es una expre
sión criticada como obsoleta, por la derecha misma, «Primer Mundo» no
produce las mismas desconianzas. El Plan Colombia es un proyecto de
lucha contra la guerrilla, no contra el terrorismo. Ambos son movimientos
antisistémicos, para emplear la expresión introducida en el análisis del
mundo moderno colonial. Pero sus respuestas tienen distintas motivacio
nes, aunque sus resultados sean muchas veces semejantes. Por ejemplo, la
muerte indiscriminada de personas inocentes. Pero claro está, la muerte de
personas inocentes ocurre también en las maniobras del Estado contra el
terrorismo, la guerrilla y la invasión, como ocurrió en la Guerra del Golfo,
en Afganistán y, aunque sabemos menos, en las fumigaciones en la zona
cocalera de Colombia. ecordemos, para entender lo que estoy diciendo,
los distintos diseños globales que a lo largo de cinco siglos justiicaron e
implementaron la colonialidad del poder. La cristianización del mundo fue
el primero. América Latina siguió la misión civilizadora, la civilización
secular del mundo. A este diseño siguió el desarrollo y modernización,
entre 1
y 1 0 aproximadamente. A partir de ese entonces, durante la
«tercera y cuarta» guerras mundiales lo que tenemos es el mercado total del
que habla Hinkelammert. Cada uno de estos diseños, que coexisten hoy
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
207
aunque el dominante es el del mercado total, ha producido distintas formas
de justiicar e instrumentar la colonialidad del poder. Como vimos más
arriba, el mercado es hoy el bastión donde anida la libertad y la democracia.
Pero, como ya se habla hoy en Estados Unidos en los medios independien
tes, por qué suponer que el capitalismo es la condición necesaria de la
democracia Si el objetivo es la democracia, por qué necesitamos del ca
pitalismo
por otra parte, si no hay un vínculo necesario entre capitalis
mo y democracia, cuáles son las posibilidades futuras Por cierto, que no
la dictadura del proletariado, un proyecto que mantuvo la misma lógica y
que cambió el contenido; en vez de la concentración del poder en las élites
capitalistas, la concentración del poder se dio en los intelectuales representantes de la clase obrera.
uiero aclarar, aunque resulte obvio, que aquí me estoy reiriendo al
Plan Colombia no en su complejidad cotidiana, sino en el lugar que le co
rresponde en la perspectiva de la colonialidad global, es decir, de los cam
bios que van reconigurando la posmodernidad y, en consecuencia, la pos
colonialidad. Con esto quiero decir que si por posmodernidad entendemos
transformaciones que operan ya sobre los principios de la modernidad,
pero tampoco se explican sin la modernidad, la poscolonialidad debemos
entenderla como transformaciones de los principios en los que operó la
colonialidad hasta hoy. Poscolonialidad quiere decir pues, nuevas formas
de colonialidad y no su in. Esta poscolonialidad, esta colonialidad global
(o «colonialidad at large» para complementar lo que le faltó a Arjun Appa
durai 1 6 cuando solo se reirió a «modernity at large») que toma distin
tas formas, tiene en el Plan Colombia una manera especíica de operar en
América Latina. ué quiero decir con esto Primero pensemos, a grandes
rasgos, en la colonialidad global. En primer lugar, como es obvio para todo
el mundo, si bien hay estados fuertes como lo son los del G 8, también es
cierto que el capital y sobre todo el capital inanciero funciona con inde
pendencia del Estado. Si bien es cierto que Estados Unidos tiene el poder
militar más fuerte, también es cierto que el poder militar está concentrado,
hoy, en los Estados Unidos y la Unión Europea. En in, lo que el G 8 hace,
al igual que el «grupo de los cinco» del Consejo de Seguridad de la
U
(Estados Unidos, el eino Unido, Francia, Federación usa y China), es
constituir complejas formas de gobierno mundial y de redeinición de la
diferencia imperial (por ejemplo, el grupo de los cinco) y de la diferencia
colonial (ya no son solo Estados Unidos o Francia, por ejemplo, agentes
identiicables del ejercicio de la colonialidad del poder, sino que este se
208
Walter D. Mignolo
distribuye en otros lugares, en el Fondo Monetario Internacional, el Banco
Mundial, la rganización del Atlántico orte, etc.). o es que el imperio
se haya convertido en un deleuziano y posmoderno no lugar. o, no. Solo
ha cambiado de lugar. El lugar no es un territorio, un Estado nación impe
rial, como el eino Unido en el pasado, o Estados Unidos en la segunda
mitad del siglo XX. El lugar no es un territorio, sino un espacio de poder o,
mejor, redes desde donde se ejerce la colonialidad del poder.
Estas formas de concentración del capital y de colonialidad global son
generales. Los herbicidas desparramados sobre los campos de cultivo de
coca en Colombia son parte de las tecnologías de guerra que se emplean
hoy, sea con ines de «aumento de la producción» genéticamente orquesta
da y puriicada o con ines de «disminución de la producción», en el caso
de la coca. Ahora bien, la aparente contradicción entre aumento y disminu
ción de la producción no es tal, y ambos, aumento y disminución, están
mediados por una cuestión ética que se combina de manera un tanto perver
sa con una cuestión económica y otra política. La cuestión ética es la que
hace de la coca, contraria al café, por ejemplo, una mercancía éticamente
deplorable. Sin embargo, la coca es, como el café o cualquier otra mercan
cía, una mercancía más en la estructura del capital. o solo eso, sino que es
una mercancía que mueve una cantidad de dinero que no mueven otras
mercancías. De tal modo que, por un lado, la coca genera y distribuye un
discurso ético liberal en todos los medios de difusión, por otro, los benei
cios económicos que produce la coca para todos aquellos involucrados en
el negocio del capitalismo liberal (y neo liberal) convierten en dispensable
el discurso ético: la producción y mercantilización de la coca es más impor
tante que las consecuencias que tiene en las vidas humanas y en la corro
sión del tejido social. o obstante, la mercantilización de la droga no es la
única forma por la que la vida humana pierde valor frente al valor de la
mercancía, del dinero, y de la acumulación de riquezas. En los últimos
meses los periódicos han estado comentando el genocidio indirecto en
frica por falta de capacidad adquisitiva de medicinas para los pacientes de
IH/Sida. En este caso, el aumento de productos farmacéuticos no se ha
logrado para salvar o prolongar vidas humanas, sino para producir riqueza.
De tal modo que cuando la cuestión es elegir entre la vida humana y las
ganancias, para la ética del capital, hoy, este no es un dilema: las ganancias
van primero. Este es el momento en que es necesario estar atento a la polí
tica y a la ilosofía de los derechos humanos. Hoy la derecha deiende la
universalidad de los derechos humanos conscientes de las críticas a tal uni
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
20
versalidad. Estas críticas provienen, fundamentalmente, de la izquierda oc
cidental, de los líderes políticos asiáticos y de los fundamentalistas islámi
cos. En este escenario, la derecha que así presenta el argumento, sale
ganando. Pero hay una cuestión más básica: la desvalorización de la vida
humana por el mercado total, y es precisamente en este contexto de desva
loración de la vida humana que se deiende la importancia de los derechos
humanos, desde la derecha, contra la izquierda que critica su universalismo
y frente a Asia riental y al mundo islámico, que critican su occidentalis
mo. Los derechos humanos deben ser defendidos, pero no desde una posi
ción que mantiene los derechos humanos suponiendo que el capitalismo, la
democracia y la libertad son la mejor forma de asegurarlos. La defensa de
los derechos humanos sin cuestionar el capitalismo está tan viciada como
su condena por la izquierda occidental y por el asianismo y el fundamenta
lismo islámico. En este argumento están hoy enredados los debates sobre
los «derechos humanos». Michael Ignatieff (2001) deiende la universali
dad de los derechos humanos frente a estos tres tipos de críticas: la de la
izquierda occidental, la de la perspectiva islámica y la de la perspectiva
asiática. El argumento está viciado por la ceguera y la asunción de que en
el ccidente no marxista (si se puede decir) no se violan derechos huma
nos. Los violadores son siempre los otros, los diferentes, los que están del
otro lado de la diferencia imperial o de la diferencia colonial. En este sen
tido preciso es donde el argumento de Ignatieff es útil para comprender la
doble cara de los derechos humanos defendidos por ccidente: son un ins
trumento para el control de la barbarie mediante la expansión del capitalis
mo, de la libertad y de la democracia37.
Por el lado de lo político, las complicaciones surgen entre otras cosas
en torno a la soberanía y a la gobernabilidad. Para comprender este aspecto
conviene hacer algunas distinciones en el largo horizonte colonial de la
modernidad. En el siglo XVI, por ejemplo, la cuestión de soberanía no se
planteaba todavía en los términos en que nos la planteamos hoy. El «dere
cho de gentes» que introdujo y elaboró la escuela de Salamanca se ocupaba
más bien de los derechos de gentes bajo la esfera del imperio, pero no de su
autogobierno. A partir de inales del siglo XVIII y, sobre todo, en el si
37.
éase la crítica progresista, desde la perspectiva islámica, de Abdullahi An
a im (1
).
210
Walter D. Mignolo
glo XIX, y perdón por ser demasiado esquemático, pero es necesario tener
en cuenta este marco, la cuestión de la soberanía comienza a plantearse en
dos frentes: por un lado, la soberanía de los estados nación en Europa y,
paralelamente, de los estados que emergían de la descolonización en las
Américas (Estados Unidos, Haití, la América hispánica y portuguesa); y
por otro lado, la soberanía de los estados nación que surgieron de la desco
lonización en la segunda mitad del siglo XX. Pero, además, la existencia del
comunismo que estructuró la Guerra Fría introdujo una nueva dimensión en
la cuestión de la soberanía. Introdujo, en realidad, un nuevo enemigo para
el concepto liberal de soberanía. Así, forzó a nuevas alianzas entre los es
tados que surgieron de las excolonias y los estados industrializados que
orquestaron la colonización en los siglos XIX y XX.
En todo caso, la soberanía fue y sigue siendo un arma de doble ilo. La
soberanía es un discurso de la modernidad que, al mismo tiempo, se ejerce
como colonialidad del poder, es decir, como forma de control. El Plan Co
lombia se presenta, por un lado, como parte del discurso de limpieza ética y,
por otro, como una cuestión de gobernabilidad en la que la soberanía del
Estado colombiano está entre fuegos cruzados: el negocio de la droga y la
guerrilla, por un lado, y Estados Unidos, por el otro. Si a esto agregamos que
además de la coca como mercancía y de la cuestión de gobernabilidad mu
chas otras riquezas naturales están en juego (petróleo, minerales, explotación
forestal), el Plan Colombia sería un sector de los nuevos diseños globales
puestos en práctica por el diseño neoliberal (es decir, ya no el diseño global
con el proyecto de cristianizar, de civilizar luego o de modernizar, como lo
fue en los años posteriores a la Segunda Guerra Mundial). Se trata ahora de
un diseño en el cual, contrario a los anteriores, se ha llegado a poner la acu
mulación por encima de la vida humana. Mientras que a lo largo de la misión
cristiana y civilizadora se restaba valor a las poblaciones colonizadas, mar
cando la diferencia colonial que distinguía culturas superiores de culturas
inferiores, hoy, en cambio, lo que ha perdido valor es simplemente la vida
humana. Así pues, en el terreno de lo político, el Plan Colombia aparece
como un aspecto más del gran diseño global, en el que el discurso ético ocul
ta la potencialidad económica que subyace, y el discurso político de la liber
tad y soberanía de Colombia oculta la potencialidad política y militar del
control de la población y la administración de riquezas futuras.
CW: Cuáles son las cuestiones centrales que las geopolíticas de co
nocimiento plantean a la universidad latinoamericana/andina y a nosotros
académicos
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
211
WM: La primera parte de su pregunta alude a la dimensión institucio
nal y, en consecuencia, apunta hacia la fundación económica y política en
la producción del conocimiento. Tomemos de nuevo, como marco, los años
de la Guerra Fría y los más recientes, los de posguerra fría. Pero recorde
mos, sin embargo, que la universidad fue y es parte de los diseños globales
del mundo moderno colonial. Con ello no quiero decir que en las grandes
civilizaciones que ya existían cuando Europa era todavía una comunidad
por formarse, débil y semibárbara, no tuvieran instituciones educativas.
uiero decir que a la institución educativa que se concibió en términos de
universidad le fue consustancial en la conceptualización epistémica que
hoy conocemos como uni vers(al)idad. La expansión religiosa y económi
ca de ccidente fue paralela a la expansión de la universidad. En conse
cuencia, la situación de la universidad, en este plano, debe pensarse en re
lación con la distribución planetaria de las riquezas económicas. Pero,
además, debe verse también en relación con la desvalorización de la educa
ción en los diseños globales neoliberales, paralelos a la desvalorización de
la vida humana. El segundo ministro de economía que tuvo Argentina en
dos años del Gobierno de De la úa (1
2001), icardo López Murphy,
educado en la economía del mercado libre, lo primero que hizo es cortar el
presupuesto, y cortar por lo menos necesario: la educación. En in, todo
esto lo sabemos. Solo estoy tratando de ponerlo en el marco de la doble
cara modernidad/colonialidad, de las historias locales y de los diseños glo
bales.
Sin duda que estos fenómenos también ocurren en la Unión Europea y
en Estados Unidos. o obstante, y particularmente en Estados Unidos, la
universidad no depende ya de los fondos del Estado, sino de la inanciación
del capital privado, en el área de investigaciones médicas, de ingeniería, de
ciencias físicas, etc., y de los donantes, sobre todo en el área de humanida
des. uiénes son los donantes Los donantes son exalumnos de universi
dades de prestigio, tanto estatales como privadas, que han tenido carreras
exitosas en términos de dinero. Así, por ejemplo, Melinda Gates, esposa del
magnate de Microsoft, Bill Gates, fue estudiante en Duke y ahora es miem
bro del Consejo Superior de la universidad (los consejos superiores de las
grandes universidades están siempre formados por personas de inluencia en
el medio político y económico como, por ejemplo, banqueros, senadores,
hombres y mujeres de negocios). Melinda Gates donó 20 millones de dóla
res a Duke y ambos, Melinda y Bill Gates, han donado también dinero para
programas especiales en la educación de pregrado. Hay otros casos: un mi
212
Walter D. Mignolo
llonario chino que donó 100 millones a la Universidad de Princeton, por
ejemplo, para patrocinar el incremento de la calidad y cantidad de los estu
dios de China en los Estados Unidos. El Gobierno francés y el español han
estado alimentando con dinero a las universidades para incrementar el estu
dio del español y del francés en Estados Unidos. Claro, esta posibilidad les
está negada a Bolivia y a Ecuador, por ejemplo. Esta situación tiene sus
ventajas, en la medida en que se dispone de medios, las bibliotecas están
bien surtidas y las computadoras abundan. Por otro lado es notable, y está
siendo tema de discusión, cuál será el rol de las humanidades y del pensa
miento crítico en universidades que son cada vez más corporativas; la inves
tigación, incluso en las humanidades, está patrocinada por el capital priva
do. olvamos al ex Tercer Mundo. Hace tiempo que los cientíicos sociales
en frica, y últimamente también en América Latina, se han estado reirien
do a las condiciones de trabajo de las universidades de estas regiones. En
América Latina, instituciones como la Universidad acional Autónoma de
México (U AM) o la Universidade de S o Paulo (USP), en Brasil, son ca
sos excepcionales. El rector de cada una de estas dos universidades tiene
tanto o más poder, político y económico, que el gobernador de una provincia
argentina o ecuatoriana. Este no es el caso de la universidad en Argentina,
en Bolivia o en Perú, me reiero a las universidades estatales, donde las
condiciones son cada vez más precarias38. Por otro lado, están surgiendo
universidades privadas con muy buen nivel de investigación y enseñanza,
como la Torcuato Di Tella y la Universidad de San Andrés en Buenos Aires,
la Universidad Arcis, en Chile, y la averiana en Bogotá, dentro de las ya
consagradas3 . En in, a esto habría que agregar instituciones como el Con
sejo Latinoamericano de Ciencias Sociales (CLACS ) y la Facultad Lati
noamericana de Ciencias Sociales (FLACS ). Lo que importa, no obstante,
es que si bien se encuentran centros de investigación y enseñanza de prime
ra línea, la universidad sea privada o estatal, sea económica y políticamente
fuerte como la U AM o la USP, la diferencia que nos interesa aquí es aque
38. A este respecto, el ACLA ( orth American Congress on Latin America) publicó en
enero febrero de 2000 un informe especial sobre «The crisis of the Latin American Uni
versity».
3 . éase Lander (2000) y este volumen para una crítica ilosóica de la cuestión de la colo
nialidad del saber, la universidad y las geopolíticas del conocimiento.
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
213
lla que existe entre historias locales en las que se piensan y se distribuyen
diseños globales y aquellas historias locales que tienen que negociar tales
diseños globales. En suma, lo que nos interesa aquí es la coniguración de la
diferencia colonial en el plano institucional de la educación.
Ahora bien, todo este recorrido es útil para referirme al último aspecto
de la pregunta, al «nosotros académicos». Creo que aquí es necesario plan
tearse el problema en términos más amplios, sin dejar de tener en cuenta,
por cierto, los factores económicos y políticos a los que aludí en el párrafo
anterior. Todo lo contrario, es debido a ellos que es necesario plantearse el
problema en términos más amplios. Para simpliicar una cuestión compleja,
y con el riesgo de simpliicarla demasiado, «el rol de los intelectuales», he
aquí la cuestión. Se me ocurren tres ejes para comenzar a pensar la cuestión:
a) La idea del intelectual orgánico, que había planteado Antonio Gramsci,
aparece hoy como insuiciente, sobre todo en el ex Tercer Mundo y en
particular debido a la emergencia de una intelectualidad indígena fuer
te, una intelectualidad que, como argumentan Freya Schiwy y Michael
Ennis (2002), cuestiona el concepto de intelectual forjado en el imagi
nario de la modernidad/colonialidad: los indígenas, por deinición, no
podrían ser intelectuales, puesto que el intelectual se deine en relación
con el poder de la letra (el intelectual del siglo XIX es la transformación
del letrado del siglo XVI) y los indígenas no tenían letras, es decir, no
tenían luces. Pero, además de la letra, el intelectual se deine por el
intelecto, y como los indígenas, según los diseños globales triunfantes,
no tenían letras, por lo tanto, su intelecto debía desarrollarse mediante
la civilización.
b) La idea de académico, o scholar, nos lleva a preguntarnos sobre la
formación de las «culturas académicas», el rol de la investigación y de
la enseñanza, así como las relaciones y diferencias entre académico e
intelectual. En este terreno es necesario no solo repensar, sino funda
mentalmente reorientar los principios y objetivos de la investigación y
de la enseñanza. Diría, para empezar, que hay tres preguntas claves
que explorar en este terreno:
·
ué tipo de conocimiento/comprensión (epistemología y herme
néutica) queremos/necesitamos producir y transmitir A quiénes y
para qué
·
ué métodos/teorías son relevantes para el conocimiento/compren
sión que queremos/necesitamos producir y transmitir
21
Walter D. Mignolo
Con qué ines queremos/necesitamos producir y transmitir tal tipo
de conocimiento/comprensión
c) El proceso de pensamiento crítico que responda a estas preguntas deberá
ser un trabajo continuo (publicar un artículo o un libro será un momento
particular, pero no trascendente en este proceso); requerirá esfuerzos y
toma de posiciones particulares en situaciones políticas tan distintas
como puede ser la de la universidad en Ecuador o en Estados Unidos,
como señalé más arriba. El exceso económico y técnico, en Estados
Unidos, diiculta el ejercicio de un pensamiento crítico, puesto que la
sociedad valora y preiere la e ciencia. En este sentido, quienes trabajan
en América Latina (o en Asia o frica) tienen una contribución funda
mental que hacer. En sentido contrario, quienes trabajamos en Estados
Unidos y nos beneiciamos del pensamiento crítico producido en frica,
Asia o América Latina tenemos también un papel importante de apoyo,
tanto político como material e intelectual, al pensamiento crítico que se
produce fuera de Europa o de Estados Unidos. El pensamiento crítico del
futuro ya no podrá ser una constante actualización del pensamiento críti
co europeo o estadounidense, o incluso aquel que están produciendo hoy
los intelectuales del Tercer Mundo en Europa y en Estados Unidos. Esto
es, si la crítica a la globalización de derecha es seria, en el sentido en que
la globalización tiende a la homogeneización, también esta crítica es vá
lida para la izquierda. Pensar que el marxismo debe ser universal tiene un
contenido distinto, pero la misma lógica que el pensar que el cristianismo
y el liberalismo deben ser universales. Para responder a la última parte de
la pregunta, diría que «la tarea intelectual del académico», en Estados
Unidos, en América Latina o donde fuera, es producir pensamiento críti
co, y el pensamiento crítico no podrá reemplazar la Biblia por Marx o
Hegel por Heidegger, o Fukuyama por Žižek, etc. El pensamiento crítico
tendrá que ser desde la colonialidad, por la descolonización tanto econó
mica como intelectual, tanto de derecha como de izquierda. El pensa
miento crítico es, en última instancia, el de una crítica sin garantías.
·
Por eso, para terminar, los estudios culturales o los estudios poscolonia
les son útiles y necesarios, pero mantienen los límites de la academia y, sobre
todo, de la epistemología moderna que piensa el conocimiento como estudio
de algo. En este preciso sentido, los estudios culturales no son distintos a los
estudios sociológicos, históricos o antropológicos. Por eso se celebran los
estudios culturales, por ser interdisciplinarios. Este es un aspecto importante
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
21
en la institución universitaria, puesto que permite la creación de espacios
más allá de las normas disciplinarias y, así, permite que quienes se sientan
asixiados por la tiranía de las disciplinas que invocan «rigor cientíico» más
que pensamiento crítico tengan un lugar para proseguir sus investigaciones y
enseñanzas. o obstante, «pensamiento crítico» quiere decir algo muy dis
tinto a «estudios culturales» o «estudios poscoloniales». El pensamiento crí
tico no tiene como in el conocimiento o comprensión del objeto que se estu
dia, sino que el conocimiento y la comprensión son los peldaños necesarios
para «otra cosa» y «otra cosa» está resumida en las tres preguntas que enun
cié un poco más arriba. En Local Histories/Global Designs (2000b) mi pro
pósito no fue estudiar. Me interesó y me interesa más «relexionar sobre
ciertos problemas» que no «estudiar ciertos objetos o dominios o áreas o
campos o textos», ya sean estos estudios culturales o poscoloniales. En in,
para terminar, la tarea académica/intelectual deberá reformularse en térmi
nos epistémicos, éticos y políticos, más que metodológicos. La epistemolo
gía fronteriza que contribuirá a conceptualizaciones y prácticas del hacer
conocimiento y conocer haciendo. El pensamiento crítico en la sociedad glo
bal debería ser un constante proceso de descolonización intelectual que de
bería contribuir a la descolonización en otras áreas, como la ética, la estética,
la institución de la religiosidad, la económica y la política, y la normatividad
sexual mediante la idea de género. La descolonialidad nombra procesos de
liberación de la economía del capitalismo, la espiritualidad de la religión, la
esthesis de la estética, el saber de la experiencia del conocimiento experto,
la liberación de la sexualidad de la tiranía del género, la liberación de la go
bernabilidad atrapada en la teoría política.
Creo, sin embargo, como dije más arriba, que el proyecto de la Universidad
Intercultural es el proyecto más radical en cuanto a la geopolítica del cono
cimiento y a las posibles vías futuras de implementar transformaciones
epistémicas radicales y, por lo tanto, también éticas y políticas. A pesar de
la reciente clausura decretada por el presidente afael Correa, los logros y
la visión de Amawtay Wasi han llegado a un punto que no tienen vuelta
atrás y mucho menos olvido 0. quisiera terminar esta entrevista invocan
0. éase: http://www.periferies.org/index.php option com content view article id 3
3Acorrea contra la uinpi catid 18 3Aactualidad Itemid 32 lang es
216
Walter D. Mignolo
do el proyecto, para mí radical, de la Universidad Intercultural, citando al
gunos párrafos del proyecto tal como está presentado en el Boletín ICCIRIMAY (Instituto Cientíico de Culturas Indígenas, 2000):
«Hasta ahora la ciencia moderna se ha sumido en unos soliloquios en los
cuales ella misma se daba los fundamentos de la verdad desde los parámetros
de la modernidad occidental. Sus categorías de base eran siempre autorefe
renciales, es decir, para criticar a la modernidad era necesario adoptar los
conceptos hechos por la misma modernidad y para conocer la alteridad y la
diferencia de otros pueblos, era también necesario adoptar conceptos hechos
desde la matriz de la modernidad.
Es por ello que para la comprensión de los pueblos, naciones o tribus
que estaban fuera de la modernidad se hayan creado ciencias como la etnolo
gía, la antropología, en las cuales el sujeto que observaba y estudiaba no po
día comprometerse ni contaminarse con el objeto estudiado. Los pueblos in
dígenas fueron transformados en objetos de estudio, descripción y análisis.
Conocer y estudiar a los indígenas compartía la misma actitud vivencial y
epistemológica con la cual se deberían estudiar, por ejemplo, los delines, las
ballenas o las bacterias. Este distanciamiento supuestamente determinado
por las condiciones de saber, excluía la posibilidad de autocomprensión de
los pueblos indígenas» (Instituto Cientíico de Culturas Indígenas, 2000).
CW: Si la ciencia moderna se ha sumido en un soliloquio y si las
condiciones de saber siempre están implicadas en las condiciones de poder,
entonces cómo generar las condiciones para un diálogo Cómo articular
la interculturalidad dentro de los límites de la epistemología y de la produc
ción de conocimientos Cómo aportar a la aventura humana del conoci
miento desde nuevas fuentes
WM: La Universidad Intercultural está pensada justamente en esa
dimensión teórica, pero también tiene una dimensión deontológica y ética,
en la cual el eje vertebrador es la noción de interculturalidad, como pro
puesta para aceptar las diferencias radicales y construir un mundo más jus
to, equitativo y tolerante.
olviendo al concepto de interculturalidad en el argumento de Fornet
Betancourt (2000), citado más arriba, no me cabe duda de que estamos aquí
frente a un planteo radical que, como usted dice, comienza a desmantelar el
colonialismo interno y a airmar el saber y el poder desde la diferencia co
lonial interna. Los proyectos progresistas que se implementen en las uni
II. Conocimiento y desobediencia epistémica
217
versidades estatales (como la Andina) y privadas (como la averiana) no
podrán ya ignorar estas propuestas. En cuanto a las universidades en Estados
Unidos, tanto privadas como Duke como estatales como Michigan ,
encontrarán en proyectos como el de la Universidad Intercultural un instru
mento potente para deshacer la colonialidad del poder implicada en los
estudios de área, en los «Estudios Latinoamericanos» en Estados Unidos
los cuales, muchas veces con buenas intenciones y desde la izquierda, man
tienen todavía la creencia de que el saber está en otras partes pero no ahí,
precisamente, donde la Universidad Intercultural lo formula e implementa.
Desde el momento en que «los indios» tienen su propia universidad donde
se ejerce la autocomprensión y el estudio de la epistemología moderna,
occidental, qué necesidad habrá ya de «estudiar a los indios», como lo
fórmula el propio proyecto de la Universidad Intercultural
La Universidad Intercultural es, quizás, el planteamiento más radical al
que nos enfrentamos no solo los académicos, sino también el Estado y la
sociedad civil. , como tal, en tanto profesionales y ciudadanos, con sim
ple o doble nacionalidad, debemos asumirlo. Uno de los mayores desafíos
es el de contribuir a proyectos como los de la Universidad Intercultural
mediante trabajos que adelanten la descolonización del saber, fundamen
talmente a nivel de la economía y de la ley. Estos principios se encuentran
ya formulados en las investigaciones y argumentos adelantados por Aníbal
uijano en los últimos años, trabajos hoy recogidos en una antología fun
damental de su obra ( uijano, 201 ). La colonialidad del poder implicó la
colonialidad del saber, y la colonialidad del saber contribuyó a desmantelar
(a veces con buenas intenciones) los sistemas legales indígenas y también
(nunca con buenas intenciones) a desmantelar la ilosofía y la organización
económica indígena. Por otra parte, los propios intelectuales indígenas hoy
están ya corrigiendo los errores históricos, perpetuados a través de los si
glos, e implementados por la colonialidad del poder y del saber. Existen
trabajos como los del intelectual aymara Marcelo Fernández sco sobre «la
ley del Ayllu», o del intelectual también aymara, Simón ampara Huarachi,
sobre la «economía». Me parece que hay que dar este giro y construir nue
vas genealogías conceptuales, puesto que los Huntingtons (para la derecha)
y los i e s, los Laclaus, los Bourdieus (o aún mejor, los Giddens que ase
soraron a Blair y los Becks que asesoraron a Schroeder) ya no pueden ser
quienes guíen el pensamiento crítico del «otro lado» de la diferencia colo
nial. De ahí la importancia que tiene pensar las geopolíticas del conoci
miento involucrados en ellas. Esto es, no tomar las geopolíticas del conoci
218
Walter D. Mignolo
miento como un objeto de estudio y hacerlo desde una perspectiva que esté
fuera de ellas. o hay afuera de la geopolítica del conocimiento porque no
hay afuera de la diferencia imperial y de la diferencia colonial. La cuestión
central de las geopolíticas del conocimiento es, primero, entender qué co
nocimiento se produce «del lado de la diferencia colonial», aunque sea
crítico, y qué conocimiento se produce «del otro lado de la diferencia colo
nial» (que serán distintos en América Latina, el Caribe, Asia, frica y en
Europa o América del orte cuando se trata de los afroamericanos, latinos,
pakistaníes, magrebíes, etc.), esto es, desde la experiencia subalterna de la
diferencia colonial como lo hacen, por ejemplo, Marcelo Fernández sco,
Simón ampara Huarachi y Félix Patzi Paco en los Andes o Lewis Gordon
y Paget Henry en el Caribe, o Gloria Anzaldúa entre los chicanos o igoberta
Menchú en Guatemala o los zapatistas en el sur de México, o Abed al abri
en Marruecos y Ali Shari’ati en Irán, o andana Shiva y Ashis andy en la
India. Soy consciente de que hay intelectuales progresistas y posmodernos
en Europa y en Estados Unidos que toman estos nombres con pinzas y
desconianzas de autenticidades nacionales o fundamentales y preieren en
listarse en las genealogías hegemónicas del pensamiento moderno de
ccidente. Pues ahí está el debate futuro, el verdadero debate de la inter
culturalidad, de la geopolítica del conocimiento y de la diferencia epistémi
ca colonial.
III. FIJANDO POSICIONES
10. Anecdotario III
El primer capítulo de esta sección fue escrito antes de encontrarme con el
concepto de colonialidad. A pesar de la incomodidad que sentía (al igual
que muchos otros/as) con el concepto de poscolonialidad, no encontraba ni
encontrábamos otro camino. Pues había que usarlo. Hablé en ese momento
de posoccidentalismo en el proceso de encontrar una conceptualización
que correspondiera con el sentir las historias y los legados coloniales en las
Américas. Estas relexiones continuaron hacia mediados de los años noventa en diálogo con los «estudios subalternos latinoamericanos».
La cuestión simplemente expuesta es que no hay poscolonialismo antes del concepto de posmodernidad (Lyotard, 1987 [1979]). Edward Said
había publicado un poco antes Orientalismo (1 78); y ese mismo año también La cuestión palestina (1 7 ). Este último quedó olvidado en las conversaciones poscoloniales. Se me ocurre pensar hoy que La cuestión palestina es un argumento descolonial, paralelo a Los condenados de la tierra
(Fanon, 1963 [1961]) y a Colonizadores y colonizados (Memmi, 1957).
Últimamente he estado argumentando que el proyecto descolonial tiene su
momento de anclaje en la Conferencia de Bandung de 19551. En resumen,
poscolonialismo y descolonialidad tienen en común los pasados coloniales
de las historias locales y los diseños globales, pero habitan distintas pieles
y siguen distintos derroteros con una visión común: transcender la imperia-
1.
éase: http://criticallegalthinking.com/2012/03/21/neither capitalism nor communism but
decolonization an interview with walter mignolo/
222
Walter D. Mignolo
lidad/colonialidad. Para ello, en el pensamiento descolonial es fundamental
la geopolítica del pensar, sentir, creer y conocer.
El segundo capítulo de esta sección elabora una respuesta y un argumento que en el momento en que escribí el primero no estaba en condiciones de articular. Estaba en la búsqueda de algo que no sabía lo que era.
Aunque sigo en la búsqueda, la opción descolonial responde a lo que siento
en el cuerpo, mientras que las teorías poscoloniales me son familiares, pero
ajenas. No las siento en mi piel.
De manera indirecta, la conversación con Antonio Lastra, que cierra
esta sección, ilustra e ilumina estas cuestiones en un diálogo entre alguien
que, como Antonio, siente en su piel la genealogía del pensamiento europeo,
mientras que en la mía están marcadas otras memorias. Pasé sin duda por
el pensamiento europeo en mis estudios de ilosofía y letras en Córdoba
(Argentina) y en mis años de doctorado en París. Es necesario conocer el
pensamiento moderno, la ilosofía continental, puesto que no nos podemos
desprender de algo que no conocemos. Pero conocer algo no signiica asimilarse a lo que se conoce. Puede ser así, pero no es así en el pensamiento
descolonial. eso lo podemos ver a lo largo y a lo ancho, desde Guaman
Poma, a Mahatma Gandhi, Frantz Fanon, Steve Biko o Gloria Anzaldúa.
11. La razón poscolonial: herencias coloniales y teorías
poscoloniales2
El concepto de razón poscolonial trata de insinuar una forma de pensar que
se articula en los legados coloniales y, a partir de la construcción de esos
legados, trata de pensar la modernidad. La razón poscolonial sería aquella
que desplaza el concepto de razón construido en la modernidad, reincorporando las cualidades secundarias (emociones, pasiones) y, a partir de ese
gesto, intenta repensar la modernidad y posmodernidad desde la poscolonialidad. Si bien el concepto de locus de enunciación no es privativo de la
razón poscolonial, es necesario para desmontar el concepto monolítico de
sujeto de conocimiento cómplice de la razón moderna y concebir la diversidad del conocimiento como distintos espacios epistemológicos de enunciación.
I
La poscolonialidad (McClintock, 1 2; Shohat, 1 2; adhakrishnan,
1 3; Dirlik, 1
) es una expresión ambigua, algunas veces peligrosa,
otras veces confusa y generalmente limitada e inconscientemente empleada. Es ambigua cuando es usada para referirse a situaciones socio-históri-
2. Publicado en Revista chilena de literatura, n.
de Chile.
7 (noviembre 1
), p. 1 11 . Santiago
22
Walter D. Mignolo
cas conectadas con la expansión colonial y la descolonización a través del
tiempo y del espacio. Por ejemplo, Argelia, los Estados Unidos del siglo XIX y el Brasil del siglo XIX son todos categorizados como países poscoloniales. El peligro surge cuando este término es usado en la academia
como una dirección pos- teórica más, y se convierte en fuente principal
para ir en contra de las prácticas de oposición llevadas a cabo por «gente de
color», «intelectuales del Tercer Mundo» o «grupos étnicos» en la academia. Es confuso cuando expresiones como «hibridización», «mestizaje»,
«espacio entre medio» y otras equivalentes se convierten en el objeto de
relexión y crítica de las teorías poscoloniales, porque ellas sugieren una
discontinuidad entre la coniguración colonial del objeto o tema de estudio
y la posición poscolonial del lugar de la teoría. Poscolonialidad es inconscientemente empleada cuando es desarraigada de las condiciones de su manifestación (p.ej., en ciertos casos, como un sustituto de la «literatura de la
Commonwealth» y, en otros, como poder en la «literatura del Tercer Mundo»). Por consiguiente, es un término problemático cuando es aplicado a
las prácticas culturales tanto del siglo XIX como del siglo XX.
A pesar de todas las diicultades que este término implica, propondría
que no debiéramos perder de vista el hecho de que lo poscolonial revela un
cambio radical epistemo/hermenéutico en la producción teórica e intelectual. No es tanto la condición histórica poscolonial la que debe atraer nuestra atención, sino los loci de enunciación de lo poscolonial. En este artículo
asumiré que la transformación más fundamental del espacio intelectual se
está llevando a cabo, a raíz de la coniguración de una razón poscolonial,
tanto en el lugar de práctica oposicional en la esfera pública como en el de
una lucha teórica en la academia. En este contexto, me siento compelido
por la descripción de Ella Shohat (1 2) sobre las teorías poscoloniales
como loci de enunciación y su opinión de que la teoría poscolonial ha formado un espacio de fuerza para la erudición crítica y de resistencia, mientras
que, en general, los discursos poscoloniales proporcionan prácticas oposicionales en países con una gran herencia colonial. En palabras de Shohat:
«El término “poscolonial” sería más preciso, por lo tanto, si fuera articulado como la “Teoría del Primer/Tercer Mundo,” o “crítica pos-anticolonial”
como un movimiento más allá de la asignación binaria, ija, y estable de las
relaciones de poder entre “colonizador/colonizado” y “centro/periferia”. Tales rearticulaciones sugieren un discurso más matizado, que permite el movimiento, la movilidad y la luidez. Aquí, el preijo pos tendría menos el
III. Fijando posiciones
22
sentido de como un “después” que de como un siguiente, yendo más allá y
comentando sobre un cierto movimiento intelectual crítica anticolonial tercermundista en lugar de ir más allá de un cierto punto en la historia colonialismo ; aquí el neo colonialismo sería una forma menos pasiva de abordar la situación de los países neocolonizados, y un modo de participación
políticamente más activa» (Shohat, 1 2: 108)3.
A pesar de todas las ambigüedades del término analizado por Shohat,
la cita anterior subraya un aspecto crucial de las prácticas contemporáneas
identiicadas como poscolonialidad, aunque el término va más allá de su
propia descripción. Por consiguiente, argumentaré a favor de la razón poscolonial entendida como un grupo diverso de prácticas teóricas que se maniiestan a raíz de las herencias coloniales en la intersección de la historia
moderna europea y las historias contramodernas coloniales. No iré tan lejos
como para decir o mirar a lo poscolonial como un nuevo paradigma, sino
para visualizarlo como parte de uno, aún más grande. Me gustaría insistir
en el hecho de que el pos- en poscolonial es notablemente diferente de los
otros pos- de la crítica cultural contemporánea. Por ello, me atreveré a sugerir que cuando se compara con la razón posmoderna, nos encontramos
con dos maneras fundamentales para criticar la modernidad: una, la poscolonial, desde las historias y herencias coloniales; la otra, la posmoderna,
desde los límites de la narrativa hegemónica de la Historia occidental.
Comenzaré pues con un recuento de la manera en la que hablo acerca
de las situaciones y condiciones poscoloniales. Primero, limito mi comprensión acerca del colonialismo a la constitución geopolítica y geohistórica de la modernidad occidental europea (conceptualización de Hegel) en
sus dos sentidos: la coniguración económica y política del mundo moderno, por un lado, como también el espacio intelectual (desde la ilosofía
hasta la religión, desde la historia antigua hasta las ciencias sociales modernas) que justiica tal coniguración, por el otro. La razón poscolonial presenta lo contramoderno como un lugar de disputa desde el primer momento
de la expansión occidental (p.ej., Nueva Corónica y Buen Gobierno de
3. Todas las citas de esta sección III han sido traducidas del original en inglés por Yuridia
amírez entería.
226
Walter D. Mignolo
Guaman Poma de Ayala, terminada alrededor de 161 ), haciendo posible
cuestionar el espacio intelectual de la modernidad y la inscripción del orden mundial en la cual el Occidente y el Oriente, el yo y el otro, el civilizado y el bárbaro, fueron inscritos como entidades naturales. Desde 1500,
aproximadamente, el proceso de consolidación de Europa ccidental como
entidad geocultural (Morín, 1987) navegó junto con los viajes de ultramar
y la expansión del Imperio portugués y del Imperio español. Durante el siglo XVI y la primera mitad del siglo XVII, Italia, España (o Castilla) y Portugal eran el «corazón de Europa», usando una expresión que Hegel inalmente aplicó al eino Unido, Francia y Alemania a principios del XIX. Limitaré entonces mi compresión de las situaciones/condiciones poscoloniales a la coniguración sociohistórica manifestada a través de los pueblos
que ganan independencia o emancipación de los poderes imperiales y coloniales de ccidente (tales como Europa hasta 1
, o los Estados Unidos
desde el comienzo del siglo XX). La razón poscolonial precede y coexiste
con las situaciones/condiciones poscoloniales. Por supuesto, el preijo posestá, semánticamente hablando, en contención con la idea de precedencia.
Sin embargo, podría ser justiicada en términos de condiciones poscoloniales, como utopía o como equivalente a la razón anticolonial (contramoderna), antes y después de la independencia política.
Una de las primeras diicultades que encontramos en este mapa de herencias coloniales y teorías poscoloniales, es que Estados Unidos no es
aceptado fácilmente como una situación poscolonial y, por consiguiente,
como una realidad con la cual podríamos contar, en términos de teorías
poscoloniales (Shohat, 1 2: 102; McClintock, 1 2). La diicultad surge
no solamente por las diferencias entre las herencias coloniales en Estados
Unidos y, digamos, Jamaica, sino principalmente porque la poscolonialidad (tanto en términos de situación en condición, como de producción teórica y discursiva) tiende a estar conectada con las experiencias del Tercer
Mundo. El hecho es que los Estados Unidos, a pesar de que no tienen el
mismo tipo de herencia colonial que Perú o Indonesia, son, sin embargo,
una consecuencia de la expansión europea y no otro país europeo, propia-
.
éase: «Edgar Morin Europa existe por la resistencia a la homogeneización » (en línea)
http://elpais.com/diario/1 87/01/17/cultura/ 37836 08 8 021 .html
III. Fijando posiciones
227
mente dicho. A raíz del liderazgo norteamericano en la comunidad de la
expansión europea, la razón posmoderna sería más fácilmente conectada
con los Estados Unidos que la razón poscolonial. Se podría decir que las
herencias coloniales encontradas en países como los Estados Unidos se
adhieren a las teorías posmodernas que se encuentran en Frederic Jameson
(1991), donde el espacio contestatario es, mejor dicho, el resultado de las
herencias del capitalismo más que las herencias del colonialismo. La clásica discusión entre Jameson y Ahmad fácilmente podría ser releída en este
contexto ( ameson, 1 86; Ahmad, 1 87). Si es necesario otro ejemplo de la
historia intelectual de los Estados Unidos para justiicar el razonamiento
posmoderno en complicidad con lo poscolonial, se puede considerar seriamente el argumento de Cornel West (1 8 ) acerca de la evasión norteamericana de la ilosofía como genealogía del pragmatismo. Al leer a Emerson,
Peirce, oyce, Du Bois, ames y orty (entre otros), West ha sugerido de
una manera muy persuasiva, que la evasión ilosóica norteamericana es,
precisamente, el resultado del ilosofar fuera del lugar. En otras palabras,
de la práctica de una relexión ilosóica cuya base no ha sido fundada en la
necesidad de separación de los centros coloniales, sino en las necesidades
de los países coloniales mismos. Por eso, West airma que «el pragmatismo
profético se maniiesta en un momento especíico en la historia de la civilización del Atlántico orte: el momento de la posmodernidad», y va aún
más allá, cuando airma que «la posmodernidad puede ser comprendida a
la luz de tres procesos históricos fundamentales»:
1. El inal de la «Edad europea» (1 2 1 ), que diezmó la conianza propia europea e inspiró la crítica personal. Según West, «este monumental
descentramiento de Europa produjo relexiones intelectuales ejemplares,
tales como la desmitiicación de la hegemonía cultural europea, la destrucción de las tradiciones metafísicas occidentales, y la deconstrucción
de los sistemas ilosóicos del Atlántico orte» (West, 1 8 : 2 3).
2. La manifestación inicial de los Estados Unidos como el poder económico y militar, ofreciendo direcciones en el ambiente político y la producción cultural.
3. El «primer paso de descolonización del Tercer Mundo promulgado por
la independencia política en Asia y frica» (ibídem: 236).
En primer lugar, notemos que los tres procesos históricos fundamentales que West ofrece para la compresión de la posmodernidad podrían ser
228
Walter D. Mignolo
también invocados con la intención de entender el concepto de poscolonialidad. En un juego de palabras, se podría decir que la posmodernidad es el
discurso de la contramodernidad emergida de las colonias de asentamiento5; mientras que poscolonialidad es el discurso de la contramodernidad
manifestada por la colonización de profundo asentamiento (p.ej., Argelia,
India, Kenya, Jamaica, Indonesia, etc.), es decir, donde el poder colonial se
mantuvo con una particular brutalidad. En segundo lugar, notemos que si el
primer paso de desconolonización después de 1
ha de ser tomado en
cuenta (lo cual ubica, principalmente, la descolonización en relación con el
Imperio británico y las colonias alemanas y francesas), entonces el caso de
América Latina (hispano y lusoamérica) no es considerado como un proceso prematuro de descolonización, y su posición como un grupo de países
del Tercer Mundo no siempre es aceptada. Esta es otra de las razones por
las cuales el concepto de poscolonialidad solo comenzó recientemente a ser
discutido en los círculos académicos latinoamericanos de los Estados Unidos, y se mantiene mayormente ignorado en los países de América Latina;
en cambio, los conceptos de modernidad y posmodernidad gozan ya de una
extensa bibliografía, tanto en la academia de los Estados Unidos como en
América Latina, particularmente en aquellos países con una gran población
de descendencia europea (p.ej., Brasil y el Cono Sur).
El mapa presentado por West sugiere una herencia colonial dividida en
tres tipos: a) colonias de asentamiento; b) colonias de profundo asentamiento antes de 1
; c) colonias de profundo asentamiento después de
1 . En este mapa, el surgimiento del pragmatismo norteamericano en
una colonia de asentamiento sería el equivalente de las teorías poscoloniales de las colonias de profundo asentamiento de antes y después de 1
:
« o es casualidad que el pragmatismo norteamericano salga una vez
más a la palestra del debate intelectual en el Atlántico Norte (...). Lo que
distingue al pragmatismo norteamericano es su insistencia sin ambigüedad
en el imperativo moral y su inequívoca vocación paliativa» (West, 1 8 : ).
5. He usado la distinción entre «colonias de asentamiento» (p.ej., Estados Unidos, Australia,
ueva elanda, Canadá, etc.) y «colonias de profundo asentamiento» (p.ej., Argelia, Perú,
India, etc.) de McClintock (1 2: 88 8 ).
III. Fijando posiciones
22
El énfasis sobre el concepto de posmodernidad (en vez de sobre el de
la poscolonialidad) de una colonia de asentamiento que posteriormente se
convirtió en un poder mundial, explica la poca atención que el concepto ha
recibido en América Latina. El hecho de que comencemos a ver artículos
que mezclan la poscolonialidad y América Latina, parece ser el resultado
de que poscolonialidad se ha convertido en un importante tema de discusión en los círculos académicos de las mismas colonias de asentamiento
que se elevaron a un nivel de poder mundial, aunque la distinción entre la
manifestación y los usos de posmodernidad y poscolonialidad no se hace
siempre ni sus consecuencias son evaluadas. Por ejemplo, cuando Dirlik
(1
: 32 ) airma abierta y provocativamente que «lo poscolonial comienza cuando los intelectuales del Tercer Mundo llegan al mundo académico del Primer Mundo», no se puede evitar la misma pregunta y considerar el argumento de West como una respuesta a lo posmoderno en Estados
Unidos.
Si miramos hacia atrás, en las colonias de profundo asentamiento como
la mayoría de los países latinoamericanos (tipo b), las preocupaciones por
los temas que hoy son identiicados como discursos poscoloniales coexisten
con las condiciones poscoloniales que pueden ser encontradas inmediatamente después de la evolución bolchevique, y algunas de sus diferentes
manifestaciones son subrayadas a continuación: el caso del marxismo de
osé Carlos Mariátegui en Perú (alrededor de 1 20); Enrique Dussel en Argentina (desde 1 70); también pensadores liberales como Leopoldo ea y
Edmundo ’Gorman en México (desde 1 60 hasta hoy). El penúltimo publicó en 1958 América en la historia ( ea, 1 8), un texto que hoy se podría
considerar más bien de teoría poscolonial, y que podríamos describir como
liberal, acerca de países de profundo asentamiento que se emanciparon directamente del poder colonial alrededor del comienzo del siglo XIX. La problemática presentada por ea está enraizada, desde el siglo XIX, en una larga
y duradera tradición entre los intelectuales hispanoamericanos: la conlictiva relación con Europa y, desde inales del siglo XIX, con los Estados Unidos; en otras palabras, con el occidentalismo. En este texto, tanto España
como usia son presentadas por ea como marginales para ccidente. Hay
dos capítulos muy signiicativos: «España al margen de ccidente» y « usia al margen de Occidente». Se puede conjeturar que las situaciones poscoloniales en las colonias de profundo asentamiento (tipo b) en América Latina tienen algunas similitudes con la transformación de usia en la Unión
Soviética, a pesar de que transcurrió casi un siglo entre la descolonización
230
Walter D. Mignolo
de América Latina y la evolución usa. Una similitud muy obvia que,
como señala ea, proviene de la modernidad marginal de España y usia
durante los siglos XVIII y XIX. Sin embargo, existen enormes diferencias, a
raíz de las distintas épocas en las cuales ocurrió cada proceso histórico y por
el hecho de que mientras la descolonización en América Latina se llevó a
cabo en las primeras colonias españolas y portuguesas de profundo asentamiento6, la evolución usa se llevó a cabo en el mismo corazón del Imperio. Tanto España como usia tuvieron una relación semejante con el eurocentrismo, al cual ea dedica un capítulo de su producción más tardía ( ea,
1 88): lo ubica en la fundación y consecuencia de las conceptualizaciones
cartesianas y hegelianas de la razón; asimismo, el invertido hegelianismo de
Marx y Engels lo deine como una utopía que no se materializa en Europa,
sino en sus márgenes. Sin embargo, la herencia histórica y su implementación revolucionaria en la Unión Soviética no están conectadas con la herencia colonial y el pensamiento poscolonial por razones que ya se describirán.
Por su parte, orge lor de Alva (1 2) tuvo una fuerte reacción en
contra al pensar en las Américas en términos poscoloniales; al hacerlo,
trajo a primer plano la diferencia entre las herencias coloniales de asentamiento y las de de profundo asentamiento. En la larga cita de su tesis que
se ofrece a continuación, podemos observar la diferencia que existe entre
un pensador neoliberal mexicano de los años sesenta, como es Leopoldo
ea, y un pensador chicano de los años noventa, enfrentándose con la occidentalización y las herencias coloniales:
«La primera parte de mi tesis es simple: teniendo en cuenta que las poblaciones indígenas de las Américas comenzaron a sufrir un colapso demográico devastador al entrar en contacto con los europeos; dado que la pérdida
de población indígena tuvo el efecto, a inales del siglo XVI, de la restricción
de los que se identiicarán como indígenas a la periferia de las nacientes políticas nacionales; dado que la mayor parte de los mestizos que rápidamente
comenzaron a reemplazarlos se formaron basándose sobre todo en los mode-
6. Estas primeras transformaciones fueron descoloniales a medias, pues ni los pueblos originarios ni las poblaciones de ascendencia africana participaron en ellas. La diferencia la
marcó Haití, colonia francesa y, por lo tanto, engrampada con las transformaciones en
Europa después del tratado de Westfalia.
III. Fijando posiciones
231
los europeos; dado que, junto con los euroamericanos (criollos) y algunos
europeos (peninsulares), estos mestizos occidentalizados conformaban las
fuerzas que derrotaron a España en las guerras de independencia del siglo XIX; y, por último, dado que los nuevos países bajo liderazgo criollo/
mestizo construyeron sus identidades nacionales abrumadoramente basadas
en prácticas euroamericanas, el idioma español, y el cristianismo, es un error
presentar a los sectores no nativos antes de la independencia como colonizados, es inconsistente explicar las guerras de independencia como luchas anticoloniales, y es engañoso caracterizar a las Américas, a raíz de sus guerras
civiles de separación, como poscoloniales. En resumen, las Américas no eran
ni Asia ni frica; México no es la India, el Perú no es Indonesia, y los latinos
en los Estados Unidos aunque trágicamente sufren de la oposición de una
voluntad de exclusión no son argelinos» ( lor de Alva, 1 2: 3).
lor de Alva formuló esta tesis, como él mismo aclara, basado en sus
investigaciones dentro de la construcción de identidades entre los latinoamericanos y mexicoamericanos contemporáneos de los Estados Unidos.
Además, aunque no deja muy en claro su concepto de «las Américas», excluye el Caribe (inglés, francés y español). Esta consideración cambiará
radicalmente la visión de lo colonial y lo poscolonial, ya que el Caribe inglés y francés pertenecen a las colonias de profundo asentamiento (de tipo
c), mientras que el Caribe español es del tipo b. Básicamente, la idea de
lor de Alva sobre «las Américas» es puramente hispana y angloamericana. Existen aquí dos problemas que merecen ser aclarados: uno, la diferencia entre las situaciones poscoloniales, y dos, la diferencia entre los discursos y las teorías poscoloniales. Mi inclinación inmediata sería comprender
«las situaciones y discursos poscoloniales» como una coniguración manifestada por la liberación de las reglas coloniales y las diferentes etapas del
período moderno; por ejemplo, la independencia de Angloamérica e Hispanoamérica, al inal del siglo XVIII y principios del XIX, respectivamente,
como también la descolonización de Indonesia y/o Argelia. Es decir, que
son situaciones y discursos poscoloniales de tipo a, b y c. Tal formulación
es quizá muy esquemática, pero nos ayuda a separar algunas de las confusiones y ambig edades que conlleva la expresión.
En contraste, las teorías poscoloniales no son parte de ninguno de los tres
tipos de situaciones y discursos mencionados, sino más bien de las consecuencias de las situaciones y discursos posindependencia en las colonias de tipo b
y, especialmente, de tipo c. Además, es la construcción de la conciencia de la
232
Walter D. Mignolo
teoría poscolonial la que permite describir y separar (esto es, construir) las
diferentes experiencias coloniales y poscoloniales (es decir, situaciones y discursos). Ahora bien, si entendemos la poscolonialidad y la posmodernindad
como construcción de teorías, ambos términos se maniiestan desde diferentes
tipos de herencias coloniales (tipo «a» la posmodernidad; tipo b y c la poscolonialidad), entonces ambos tipos de teorías son movimientos contramodernos que responden a diferentes clases de herencias coloniales y tienen en común el proceso de la expansión occidental identiicado como la modernidad.
El lector puede objetar diciendo que la posmodernidad no es particularmente angloamericana, ni siquiera un fenómeno europeo, sino que pertenece a la historia del ser humano. Si usamos una lógica similar, se puede
arg ir que la misma observación podría ser hecha de la poscolonialidad,
diciendo que esta no es solamente un problema de modernidad y países
colonizados entre 1 2 y 1
, sino más bien un problema global o un
problema transnacional. Estaría de acuerdo con ambas posturas. La modernidad es tanto la consolidación de los imperios coloniales de Europa incluyendo sus consecuencias , como también la subyugación de pueblos y
culturas en su lucha por la liberación aunque su historia puede haber sido
relatada principalmente por discursos coloniales producidos por aquellos
en el poder y en la posición para hacerlo efectivo . De esta manera, si la
modernidad consiste tanto en la consolidación de la historia europea como
en la historia silenciosa de las colonias de la periferia, la posmodernidad y
la poscolonialidad como operaciones de construcción literaria son lados
distintos de un proceso para contrarrestar la modernidad desde diferentes
herencias coloniales: 1) herencias desde/en el centro de imperios coloniales
(p.ej., Lyotard, en Francia); 2) herencias coloniales en colonias de asentamiento (p.ej., Jameson, en los Estados Unidos); y 3) herencias coloniales
de colonias de profundo asentamiento (p.ej., Said [palestino-estadounidense ; Spivak india estadounidense , y Glissant martinico ).
Mi argumento, entonces, es que la teorización de lo poscolonial permite
descentrar las prácticas teóricas en términos de ubicación geocultural. Es
precisamente en este aspecto que la diferencia entre los discursos poscoloniales y las teorías es difícil de rastrear. Las teorías poscoloniales son, por
así decirlo, discursos poscoloniales (p.ej., políticos, legales, históricos, así
como literarios de emancipación) con la autoconciencia de ser una práctica
teórica en el concepto erudito de la expresión (es decir, discursos eruditos
conectados a la academia y a las tradiciones y reglas de instituciones disciplinares). Por esa razón hubiera sido muy difícil concebir a Fanon como un
III. Fijando posiciones
233
teórico poscolonial en 1 61. Su discurso, a pesar de que fue atractivo y seductor (aún lo es), no era parte del marco conceptual que, en esa época, se
concebía en términos del discurso teórico por la academia. Era y es un discurso descolonial. La teoría en las humanidades, en ese entonces, era concebida principalmente en términos de modelos lingüísticos, y en las ciencias
sociales en términos de leyes ya establecidas. Fanon se convirtió en un teórico poscolonial, para algunos, después de que la academia conceptualizara
una nueva clase de práctica teórica, inventara un nombre para distinguirla de
las demás y la situara dentro de un campo académico especíico. Pero sigue
siendo para otros/as una referencia crucial del pensamiento descolonial.
Las diicultades de trazar límites claros proveen a la teorización poscolonial de un lugar distintivo. Primero, porque el lugar geocultural se hace
explícito. Las prácticas teóricas poscoloniales son asociadas con individuos que provienen de sociedades con fuertes herencias coloniales, que han
estudiado y/o están en algún lugar del corazón del imperio. Yo soy consciente de que esta airmación puede ser peligrosa si se toma para asegurar
que solamente ciertos individuos pueden producir un determinado discurso. Sin embargo, no estoy moldeando el problema en términos de determinismo ontológico, sino más bien en términos de opciones y posibilidades.
Estoy seguro de que, mientras que no es necesario ser X para entender a los
X (p.ej., chicanos, mujeres, mujeres de color, hispanos, etc.), cuando se habla de prácticas teóricas como intervenciones culturales y políticas, la política de identiicación se convierte en parte de la política de colocación:
identiicarse a sí mismo como X sería parte del mismo proceso de teorización de la condición social en la cual los X han estado y son colocados. Por
consiguiente, parece que las posibilidades de teorización de las herencias
coloniales pueden ser llevadas a cabo en diferentes direcciones: desde un
lugar estrictamente disciplinario; desde el lugar de alguien para quien las
herencias coloniales son históricas, pero no algo personal; inalmente, desde el lugar de alguien para quien las herencias coloniales están atrincheradas en su propia sensibilidad7. Hoy, parte de la confusión y la ambigüedad
7. Véase al respecto mi ensayo, «The de-colonial opiton and the meaning of identity in politics». Anales Nueva época, n.
10 (2007), p. 3 72. (en línea) http://hdl.handle.
net/2077/ 00
23
Walter D. Mignolo
del término se debe, creo, a las varias posibilidades de comprometerse uno
mismo en teorizaciones poscoloniales. Estimo, sin embargo, que el prejuicio opuesto es lo más común: que las personas que son de un lugar en el
corazón del imperio tienen la competencia necesaria para teorizar, sin darle
importancia al lugar donde están. Este prejuicio está anclado en la distribución ideológica del conocimiento en las ciencias sociales y en las humanidades, que va unido con la distribución geopolítica en Primero, Segundo y
Tercer Mundo. O para ponerlo de otra manera, mientras la razón poscolonial revela un cambio de terreno con respecto a su propio fundamento como
práctica cognitiva, política y teórica, la razón moderna habla por el fundamento de las humanidades y las ciencias sociales durante el siglo XIX, basada en herencias del enacimiento y la Ilustración, en lugar de las herencias coloniales.
Debo esta idea a Carl Pletsch (1 81). Este autor trazó la división social
y cientíica del trabajo en relación con la división geopolítica del Primer,
Segundo y Tercer Mundo, entre 1950 y 1975, período en el cual la labor
social y cientíica es reorganizada de acuerdo a un nuevo orden mundial,
coincidentemente, el período desde donde el surgimiento de los discursos
coloniales y las bases de las teorías poscoloniales están siendo establecidos. Los discursos coloniales y las teorías no eran todavía un tema de discusión en la época en que Pletsch escribió su artículo, dedicado principalmente a las ciencias sociales. El período escogido por Pletsch es importante
también por las conexiones implícitas entre la descolonización y el surgimiento de la Guerra Fría, que puso de nuevo a usia/Unión Soviética en el
panorama, en el margen de la modernidad occidental, como Segundo Mundo. La tesis de Pletsch es simple: la ansiedad occidental debida al surgimiento de las naciones socialistas y, sobre todo, del crecimiento económico
y tecnológico de la Unión Soviética, inspiró la división del mundo en tres
grandes categorías: los países tecnológica y económicamente desarrollados, además de democráticos (Primer Mundo); aquellos tecnológicamente
desarrollados, pero gobernados por la ideología (Segundo Mundo); y los
países tecnológica y económicamente subdesarrollados (Tercer Mundo).
Las bases de tal distribución no están necesariamente unidas a las propiedades de los objetos clasiicados, sino al lugar de enunciación que construye la clasiicación: la enunciación se encuentra en el Primer Mundo y no en
el Segundo ni en el Tercero. a que la clasiicación se originó en países
capitalistas democráticamente desarrollados, estos naturalmente se convirtieron en el Primer Mundo y el modelo para las clasiicaciones posteriores.
III. Fijando posiciones
23
Mi primera suposición, entonces, es que la teorización poscolonial lucha
por un desplazamiento del locus de enunciación del Primer al Tercer Mundo8.
Mi suposición se puede entender mejor si proseguimos con Pletsch un
poco más. La fuerza de su argumento descansa en el hecho de que la redistribución académica de la labor cientíica no es paralela a la nueva ubicación política ni económica de los mundos culturales; o, como Pletsch mismo lo cita:
«Condiciones que evocan el etnocentrismo, la condescendencia, el imperialismo, y la agresión fueron reemplazados sistemáticamente por términos
aparentemente naturales y cientíicos eufemismos . Las antiguas colonias
no solo se convirtieron en naciones en desarrollo y las tribus primitivas en
pueblos tradicionales , los departamentos del Gobierno y Marina de los Estados Unidos se transformaron en el Departamento de “Defensa”... Hubiera
sido simplemente imposible explicar la necesidad de ayuda del extranjero y
vastos gastos militares en tiempos de paz con categorías más diferenciadas de
las que calculan bajo el paraguas de los tres mundos» (Pletsch, 1 81: 7 ).
Desde una colocación epistemológica, la distinción clásica entre las sociedades tradicionales y modernas puede recolocarse y redistribuirse. Así, el
mundo moderno se divide en dos: el Primer Mundo es tecnológicamente
avanzado, libre de restricciones ideológicas y del pensamiento utilitario, por
consiguiente, natural. El Segundo Mundo es también tecnológicamente avanzado, pero sobrecargado con una élite ideológica que impide el pensamiento
utilitario y el libre acceso a la creencia. El mundo tradicional es económica y
tecnológicamente subdesarrollado, con una mentalidad que obstruye la posibilidad del pensamiento utilitario y cientíico. Por ello la distribución epistemológica del trabajo fue parte integrante de la distribución ideológica del
mundo y de la reconceptualización de la ciencia, la ideología y la cultura:
8. Se me ha dicho en algunas ocasiones que no debería hablar de Primer, Segundo ni Tercer
Mundo porque tales entidades no existen. uisiera subrayar aquí que no estoy hablando
de las entidades, sino de las divisiones conceptuales del mundo que, como tal, existieron y
todavía existen, aunque la coniguración del mundo no es la que inspiró dicha distinción.
Siento la necesidad de disculparme por presentar esta anotación, a la vez que no puedo
evitarla.
236
Walter D. Mignolo
«Los cientíicos sociales de ccidente han reservado el concepto de cultura para las mentalidades de las sociedades tradicionales en sus estados primigenios. Han designado a las sociedades socialistas del segundo mundo
como la provincia de ideología. han asumido durante mucho tiempo no
por unanimidad, sin duda que el ccidente moderno es el paraíso natural de
la ciencia y el pensamiento utilitarista. De acuerdo con este esquema, una
categoría de cientíicos sociales se estableció aparte para estudiar las sociedades primitivas del tercer mundo (los antropólogos). tros clanes economistas, sociólogos y politólogos estudian el tercer mundo solo en la medida en
que el proceso de modernización ya ha comenzado. La verdadera provincia
de estas últimas ciencias sociales es el mundo moderno, especialmente las
sociedades naturales de ccidente. Pero, de nuevo, subclanes de cada una de
estas ciencias del mundo moderno son especialmente equipados para hacer
incursiones en las regiones ideológicas del segundo mundo. De la misma
forma que sus colegas economistas, sociólogos y politólogos que estudian el
proceso de modernización en el tercer mundo, estos estudiantes del segundo
mundo se dedican a los estudios de área. Lo que distingue a su área es el peligro asociado con la ideología, a diferencia de la alteridad ahora inocente de
las culturas tradicionales. Pero el contraste es más grande entre todas estas
áreas especialistas, ya sea de los segundos o terceros mundos, y los generalistas disciplinarios que estudian las sociedades naturales del primer mundo»
(Pletsch, 1 81: 7 ).
Cito a Pletsch de una forma extensa por la substancial redistribución
del orden de las cosas y de las ciencias humanas que Michel Foucault
(1966) describió para el siglo XIX; y también porque ayuda para aclarar el
lugar de las prácticas teóricas poscoloniales y posmodernas hacia el inal
del siglo XX, poco después del colapso del orden de los tres mundos y del
in de la Guerra Fría. Se puede conjeturar que una característica substancial
de lo poscolonial la constituye la emergencia de loci de enunciación de
acciones sociales que surgen de los países del Tercer Mundo, y que invierten la imagen contraria producida y sostenida por una larga tradición desde
la herencia colonial, hasta la redistribución de la labor cientíica analizada
por Pletsch. Es decir, si alguien es de un país económica y tecnológicamente subdesarrollado, con una forma oscura de pensar, él o ella no pueden
producir ningún tipo de pensamiento teórico signiicativo cuando la teoría
es deinida de acuerdo a los modelos del Primer Mundo. De acuerdo a esta
lógica, la teoría y las ciencias son producidas en los países del Primer Mun-
III. Fijando posiciones
237
do donde no existen las obstrucciones ideológicas para el pensamiento
cientíico y teórico.
Mi segunda suposición, entonces, es que el locus de la teorización posmoderna (de acuerdo a lo articulado por Jameson, 1991) está puesto en el
Primer Mundo, aunque en oposición a la coniguración epistemológica de
las ciencias sociales vis a vis con el Tercer Mundo analizado por Pletsch.
Se podría argumentar que la razón posmoderna es una mezcla de prácticas
y entrenamiento teórico del Primer Mundo con las bases ideológicas del
Segundo. Sin embargo mantiene como tal su diferencia con la razón poscolonial en la que la alianza está entre la producción cultural del Tercer Mundo y la imaginación teórica del Primero. En el artículo de Pletsch se hace
referencia a la literatura. Sin embargo, no nos podemos olvidar del enorme
impacto de la producción literaria de los países del Tercer Mundo (p.ej.,
García Márquez, Assia Djebar, Salman ushdie, aguib Mahfuz, Michelle
Cliff, J. M. Coetzee). El hecho de que tal impacto haya tenido lugar en el
campo literario (es decir, en el campo de la producción «cultural» más que
en las ciencias sociales) apoya la hipótesis de Pletsch sobre la distribución
del conocimiento en correlación con las áreas geoculturales. Explica también por qué el realismo mágico se convirtió en el símbolo de la producción
cultural del Tercer Mundo.
epensemos ahora la distinción entre venir de, estar en y ser de. Si
tanto los discursos poscoloniales (incluyendo la literatura) como las teorías
están asociados con la gente (que viene) de países con herencias coloniales,
es precisamente por el desplazamiento del locus de producción intelectual
del Primer al Tercer Mundo. Sin embargo, mientras que la producción literaria puede ser fácilmente atribuida a la producción cultural del Tercer
Mundo, la teoría es más difícil de justiicar porque de acuerdo a la distribución cientíica del trabajo, analizada por Pletsch el locus de la producción teórica es del Primer más que del Tercer Mundo. Entonces, mi tercera
suposición es que las prácticas teóricas descoloniales (más que las poscoloniales) no solo están cambiando nuestra visión de los procesos coloniales, sino que también están desaiando la misma base del concepto occidental
del conocimiento y del entendimiento al establecer conexiones epistemológicas entre el lugar geocultural y la producción teórica.
Al insistir en la conexión entre el lugar de la teorización (ser de, venir
de, y estar en) y el locus de enunciación, estoy haciendo hincapié en que
los loci de enunciación no son dados, sino representados; y no estoy suponiendo que solamente la gente que viene de tal o cual lugar puede teorizar
238
Walter D. Mignolo
X. Deseo insistir en el hecho de que no estoy presentando el argumento en
términos deterministas, sino en el campo abierto de las posibilidades lógicas, de circunstancias históricas y sensibilidad personal. Estoy sugiriendo,
en otras palabras, que aquellos para quienes las herencias coloniales son
reales (les duelen de algún modo) están más (lógica, histórica y emocionalmente) inclinados que otros a teorizar el pasado en términos de historias
coloniales. También estoy sugiriendo que la teorización descolonial restablece los límites entre el conocimiento, lo conocido y el sujeto cognoscente (lo cual es mi razón para acentuar las complicidades de las teorías poscoloniales con las minorías). Mientras que, por un lado, percibo el lugar del
sujeto cognoscente en la economía social del conocimiento y del entendimiento como la contribución principal de las teorías descoloniales (a lo
Fanon), siento, por otro lado, que la descripción o explicación de lo conocido es la contribución principal de las teorías posmodernas.
II
Me gustaría desplazarme hacia la segunda parte de mi argumento: las teorías descoloniales como contramodernidad y loci de enunciación diferencial.
Enrique Dussel (1 3), ilósofo argentino asociado con la ilosofía de
la liberación, articuló una idea similar de una manera clara y convincente.
Cito de la introducción de sus conferencias de Frankfurt:
«La modernidad es, para muchos (para Jürgen Habermas o Charles Taylor, por ejemplo), un fenómeno esencial o exclusivamente europeo. En estas
lecturas, voy a sostener que la modernidad es, en efecto, un fenómeno
europeo, pero uno constituido en una relación dialéctica con una alteridad
no europea que inalmente es su contenido. La modernidad aparece cuando
Europa se autoairma como el centro de una Historia Mundo que ella inaugura; la “periferia” que rodea este centro es, consecuentemente, parte de esta
auto deinición. La oclusión de esta periferia (y del papel de España y Portugal en la formación de este sistema del mundo moderno desde inales del
siglo XV hasta mediados del siglo XVII) lleva a los principales pensadores
contemporáneos del “centro” a creer en una falacia eurocéntrica en su comprensión de la modernidad. Si su comprensión de la genealogía de la moder-
III. Fijando posiciones
23
nidad es, pues, parcial y provincial, sus intentos de una crítica o defensa de la
misma son igualmente unilaterales y, en parte, falsos» (Dussel, 1 3: 7 8).
La construcción de la idea de la modernidad, conectada a la expansión
europea, y también forjada por los intelectuales europeos, fue lo suicientemente poderosa para durar casi quinientos años. Los discursos y las teorías
descoloniales comenzaron a desaiar directamente esa hegemonía, un desafío que era impensable (y tal vez inesperado) por aquellos que construyeron
y supusieron de antemano la idea de la modernidad como un período histórico e implícitamente como EL locus de enunciación. Un locus de enunciación que en el nombre de la racionalidad, la ciencia y la ilosofía airmó su
propio privilegio sobre otras formas de racionalidad o sobre formas de pensamiento que, desde la perspectiva de la razón moderna, fueran racionales.
Por consiguiente, propondría que los discursos y las teorías descoloniales y
poscoloniales compartiesen los legados coloniales al mismo tiempo que
construyesen los loci diferenciales. Por supuesto, estoy sobresimpliicando;
pero lo estoy haciendo con el propósito de acentuar mi percepción de la
razón descolonial como un locus de enunciación diferencial. Diferencial
aquí signiica también un desplazamiento de los conceptos y las prácticas
de las nociones del conocimiento y también de las formas de entendimiento
articuladas durante el período moderno9. Por otro lado, si un proyecto similar pudiera ser unido a lo que puede ser llamado, en este contexto, razón
posmoderna, la posición de Dussel sería semejante a la de Homi Bhabha
(1 ) cuando habla desde las diferentes herencias coloniales (tipos b y c):
«Impulsado por la historia subalterna de los márgenes de la modernidad
más que por los fracasos del logocentrismo , he intentado, en la medida de
mis posibilidades, revisar lo conocido, cambiar el nombre de la posmoderni-
. Un ejemplo revelador de lo que estoy tratando de articular es la contralectura de orma
Alarcón (1
) sobre el signiicado de la asignación teórica de ean Luc ancy (1
).
Mientras que ancy asigna un signiicado a la cultura chicana a través de su lectura desde
el espacio donde la etnicidad y el lenguaje no interieren con su propio discurso (p.ej., la
ausencia total de referencia al Magreb en el lenguaje y la cultura francesa), el discurso de
Alarcón es una nueva ubicación necesaria desde el espacio en el cual la etnicidad y el
lenguaje trastornan la posición del conocimiento y del entendimiento.
2 0
Walter D. Mignolo
dad desde la posición de lo poscolonial» (las cursivas son mías) (Bhabha,1
).
Encuentro una coincidencia digna de notar entre Dussel y Bhabha,
aunque con algunas diferencias signiicativas en cuanto al acento. La coincidencia radica en el importante hecho de que la tarea del razonamiento
des/poscolonial no está solamente conectada a la necesidad política de descolonización (en Asia, África y el Caribe), sino, principalmente, a la relectura del paradigma de la razón moderna. Esta tarea es llevada a cabo por
Dussel y Babha de maneras diferentes, aunque no contradictorias.
Después de un detallado análisis de la construcción kantiana y hegeliana de la idea de Ilustración en la historia europea, Dussel resume los elementos que constituyen el mito de la modernidad:
«(1) La civilización moderna (europea) se comprende a sí misma como
la más desarrollada, la civilización superior. (2) Este sentido de superioridad
la obliga a, en la forma de imperativo categórico, como si fuera, a desarrollar , (civilizar, educar) a las más primitivas, bárbaras civilizaciones subdesarrolladas. (3) El modelo de tal desarrollo debe ser el seguido por Europa en
su propio desarrollo fuera de la antig edad y en la Edad Media. ( ) Allí donde los bárbaros o los primitivos se oponen al proceso civilizatorio, la praxis
de la modernidad debe, en última instancia, recurrir a la violencia necesaria
para remover los obstáculos para la modernización. ( ) Esta violencia que
produce víctimas en muchos modos diferentes, lleva un carácter ritual: el
héroe civilizador inviste a la víctima (colonizado, esclavo, la mujer, la destrucción ecológica del mundo, etc.) con el carácter de participes en un proceso de sacriicio redentor. (6) Desde el punto de vista de la modernidad, el
bárbaro o el primitivo está en un estado de culpabilidad (por, entre otras cosas, oponerse al proceso de civilización). Esto permite a la modernidad presentarse a sí misma no solo como inocente sino también como una fuerza que
emancipará o redimirá a sus víctimas de su culpa. (7) Dado este carácter
civilizado y redentor de la modernidad, los sufrimientos y los sacriicios
(los costos) de la modernización impuestos a los pueblos “inmaduros”, razas
esclavizadas, el sexo débil , etcétera., son inevitables y necesarios.» (Dussel, 1 3: 68 6 ).
El mito de la modernidad es expuesto por Dussel para confrontar otras
alternativas de interpretación. Mientras que Horkheimer (2002 1 37 ) y
III. Fijando posiciones
2 1
Adorno (1975 [1966]), como también otros pensadores posmodernistas
como Lyotard (1 7 ), orty (1 80) o attimo y ovatti (1 83), proponen
una crítica de la razón (una razón violenta, coercitiva y genocida), Dussel
mismo propone una crítica del momento irracional de la Ilustración como
un mito sacriicial; e intenta hacerlo no como una negación de la razón,
sino airmando la razón del otro. La intersección entre la idea de una modernidad egocéntrica basada en su apropiación de las herencias grecorromanas (clásicas) y el surgimiento de la idea de la modernidad desde las
márgenes (o contramodernidad) aclara que la historia no comienza en Grecia, y que los diferentes comienzos históricos están, al mismo tiempo, sujetos a diversos loci de enunciación. Propondría que este simple axioma es
fundamental de y para la razón poscolonial. Finalmente, el proyecto de
Bhabha de nombrar lo posmoderno desde la posición de lo poscolonial, lo
acerca a Dussel y encuentra su nicho en la razón poscolonial como locus de
enunciación diferencial.
Mientras que Dussel dibuja de nuevo el mapa de la modernidad, incluyendo en su geografía la constitución y expansión de los imperios español
y portugués después de 1 00, y revisa la narrativa de la Ilustración, recogiendo el fantasma de los relatos coloniales, Bhabha trabaja hacia la articulación de las instancias enunciativas. La sugerencia programática de Dussel
de que el ascenso de la modernidad radica hoy, no necesariamente en el
proceso que sobrepasa la modernidad desde adentro (es decir, la posmodernidad), sino más bien en un proceso de transmodernidad, parece también
coincidir con la preocupación de Bhabha. Dussel declara:
«Transmodernidad (como un proyecto político, económico, ecológico,
erótico, pedagógico y de liberación religiosa) es la correalización de eso que
es imposible que la modernidad lleve a cabo por sí misma: es decir, de una
solidaridad de incorporación, que he llamado analéctica, entre el centro/periferia, hombre/mujer, diferentes razas, diferentes etnias, diferentes clases,
civilización/naturaleza, cultura occidental/culturas del Tercer Mundo, etc.»
(Dussel, 1 3: 6 70).
Si como airma Dussel la superación de esas dicotomías presupone, en
primer lugar, que el lado más oscuro de la modernidad (esto es, la periferia
colonial) se descubre a sí mismo como inocente, ese mismo descubrimiento presupondrá airmar, primero, los loci de enunciación en los bordes de la
expansión colonial y, segundo, la construcción de la razón poscolonial a
2 2
Walter D. Mignolo
partir de los escombros de la modernidad europea y de las herencias (transformadas) de la cultura universal. La contribución de Bhabha a la articulación de la razón poscolonial radica, a mi parecer, en que los loci de enunciación toman prioridad ética y política por encima de la rearticulación de
lo enunciado. Es por esta razón que Bahbha sitúa la representación frente a
la epistemología y explora la política de la colocación enunciativa en torno
al concepto de racionalidad mínima de Charles Taylor (1996)10. El concepto de racionalidad mínima le permite a Bhabha poner la representación
frente a la epistemología en un esfuerzo por traer a primer plano la instancia humana en vez de la representación:
«La racionalidad mínima, como actividad de articulación, encarnada en
el lenguaje de la metáfora, altera el tema de la cultura desde una función
epistemológica a una práctica enunciativa. Si la cultura como epistemología
se centra en la función y la intención, entonces la cultura como enunciación
se centra en la signiicación y la institucionalización; si la epistemología tiende hacia una relexión de su referente empírico u objeto, los intentos enunciativos repetidamente reinscriben y reubican el reclamo político de prioridad
cultural y jerarquía (...) en la institución social de la actividad signiicante»
(Bhabha, 1
: 177).
Lo poscolonial como el puesto del locus de enunciación diferencial
organiza el discurso contramoderno de Bhabha. Sin embargo, estos puestos
de enunciación no se oponen dialécticamente al locus de enunciación creado por la modernidad (es decir, el sujeto moderno y la subjetividad) en la
constante invención y reconstrucción del yo y de los conceptos monotópicos de la razón. Son, por el contrario, lugares de intervención, interrupciones de la propia invención de la modernidad. La dilación temporal que
ohannes Fabian (1 83) identiica como una negación de la coetaneidad es,
en mi argumento, el tiempo presente de la enunciación desde donde, al reclamar su propio presente, relega otros loci de enunciación al tiempo pasa-
10. Aunque Taylor no elabora el concepto de racionalidad mínima en el libro citado por
Dussel (Fuentes del yo), las consideraciones epistemológicas que surgen de la trayectoria
colonial no son los ejemplos paradigmáticos de los argumentos de Taylor.
III. Fijando posiciones
2 3
do. Bhabha responde desde las herencias coloniales de la India británica a
la misma preocupación expresada por Dussel desde las herencias coloniales de Hispanoamérica, o Fabian desde una crítica de la ideología de la
temporalidad en la práctica antropológica. Leamos a Bhabha:
«Planteo estas cuestiones desde el interior de la problemática de la modernidad debido a un cambio en las tradiciones críticas contemporáneas de la
escritura poscolonial. a no hay un énfasis separatista inluyente en la simple
elaboración de una tradición antiimperialista o nacionalismo negro “en sí
mismo”. Hay un intento de interrumpir los discursos occidentales de la modernidad a través de estas narraciones que desplazan, que son interrogativas
subalternas, o que son posteriores a la esclavitud y las perspectivas teóricas
fundamentales que engendran» (Bhabha, 1
: 2 1).
Además, en el siguiente párrafo:
«El poder de la traducción poscolonial de la modernidad se basa en su
estructura performativa, deformadora, que no se limita a revaluar la competición de una tradición cultural o transponer valores transculturalmente» (ibídem: 2 1).
En una anotación reveladora de la conclusión a su The Location of
Culture (anotación 15), Bhabha recuerda al lector que el término dilación
temporal fue presentado y usado en los capítulos anteriores (8 y 9), y que
él visualiza ese concepto como una expresión que captura la división del
discurso colonial. La dilación temporal se convierte entonces en una nueva
forma del discurso colonial como objeto de estudio, y la teorización poscolonial como el locus de enunciación a causa del diálogo conlictivo entre
personas con cosmologías y epistemologías diferenciales. La teorización
poscolonial asume tanto la división del objeto colonial (de estudio) como la
división del sujeto de la teorización poscolonial (el locus de enunciación).
Una discusión epistemológica similar fue señalada por orma Alarcón
(1 0) en el contexto de los estudios femeninos de género y etnicidad,
particularmente cuando ella declara que: «El sujeto (y objeto) del conocimiento es ahora la mujer, pero el punto de vista heredado no ha sido cuestionado de ninguna manera. Como resultado, algunas feministas angloamericanas tienden a convertirse en una parodia del sujeto masculino de la
conciencia, revelando de esta manera su base liberal etnocéntrica» (ibídem:
2
Walter D. Mignolo
3 7). La controversia epistemológica en la teorización poscolonial reside
en que el sujeto dividido del discurso colonial se mira en el sujeto dividido
de la teorización poscolonial; de la misma forma, la mujer como sujeto
cognoscente se mira en la mujer como sujeto para ser conocido. Por esta
razón está en vías de realizarse un giro epistemológico, en el cual la enunciación como promulgación toma prioridad sobre la acción como representación.
La dilación temporal es el concepto relevante de Bhabha (1
) para
explorar la epistemología revolucionaria de la teorización poscolonial. El
concepto surge de la intersección entre dos marcos teóricos dispares. Uno
proviene de los resultados del aparato formal de la enunciación (teorizado
por mile Benveniste 1 66 en los años sesenta), de la teoría de los actos
de habla (teorizada por . L. Austin 1 62 y ohn Searle 1 6 en los años
sesenta y setenta) y del acento colonial puesto por Gayatri Spivak cuando
formulan la pregunta: « Pueden los subalternos hablar ». El otro marco
teórico fue formulado por Johannes Fabian (1983) en su análisis de la negación de la coetaneidad en el discurso antropológico (colonial). Cuando la
negación de la coetaneidad no es presentada en términos de comparación
cultural o en etapas de la civilización basadas en una presupuesta idea de
progreso, sino que es aplicada al locus de enunciación, la dilación temporal
podría admitir la negación de la coetaneidad enunciativa y, por lo tanto,
admitir también la violenta negación de la libertad, de las razones y caliicaciones para la intervención política y cultural.
La discusión del olvido colonial de Foucault (1 66)11, al inal del capítulo sobre lo posmoderno y lo poscolonial, es un momento especial de un
argumento constante y complejo que Bhabha desarrolla a lo largo de su libro:
«Hay una cierta posición en la relación de Occidente que se constituyó
en ella. La historia proporciona una base para la relación que pueda tener con
el resto de las sociedades, incluso con la sociedad en la que históricamente
apareció» (Bhabha, 1
: 1 ).
11. Sobre el «olvido colonial» de Foucault, véase el artículo de Linda Alcoff (2007).
III. Fijando posiciones
2
La interpretación que Bhabha hace de Foulcault apunta al hecho de que
al «desconocer el momento colonial como presente enunciativo en la condición histórica y epistemológica de la modernidad occidental», Foucault
cierra la posibilidad de interpretar la proporción occidental en el diálogo
conlictivo entre el ccidente y las colonias. Aún más, de acuerdo con
Bhabha, Foucault «desconoce precisamente el texto colonial como la base
para tal relación de proporción que el Occidente pueda tener, “aun con la
sociedad en la que lo colonial apareció históricamente » (Bhabha, 1
:
1 6). En otras palabras, el presente enunciativo es el presente del tiempo
occidental y de su locus de enunciación. Los loci de enunciación coloniales
son disueltos por la falta de contemporaneidad: las colonias producen la
cultura, mientras que los centros metropolitanos producen discursos intelectuales que interpretan la producción cultural y colonial y se reinscriben
a sí mismos como el único locus de enunciación. Finalmente, Bhabha
reinscribe así el diálogo entre la modernidad y la posmodernidad, por un
lado, y entre el colonialismo y el discurso crítico poscolonial, por otro:
«Leyendo desde la perspectiva transferencial, donde la relación ccidental regresa a sí misma desde el lapso de tiempo de la relación colonial,
vemos cómo la modernidad y la posmodernidad se constituyeron a sí mismas
desde la perspectiva marginal de la diferencia cultural. Se encuentran a sí
mismas de forma contingente en el punto en el que la diferencia interna de su
propia sociedad se reitera en términos de la diferencia del orden, la alteridad
del sitio poscolonial» (ibídem: 1 6).
La consecuencia del proyecto de la Ilustración, que Bhabha critica en
Foucault, también es subrayada por Paul Gilroy (1 3) en su crítica de
rgen Habermas y Marshall Berman. Gilroy declara, en oposición a la
creencia en las promesas insatisfechas de la modernidad, que la historia de
la diáspora africana y, por consiguiente, una revalorización del papel de la
esclavitud en la construcción de la modernidad, «requiere una revisión más
completa de los términos en los cuales los debates de la modernidad han
sido construidos y que cualquiera de sus participantes académicos esté dispuesto a conceder» (Gilroy, 1 3: 6). La coniguración descentrada y
plural de las subjetividades e identidades modernas adoptadas por Gilroy
van en contra de la creencia de Berman en la «unidad íntima del yo y del
ambiente moderno» (ibídem: 6). Bhabha y Gilroy se unen, así, a Dussel en
su crítica de la construcción de la modernidad en el pensamiento posmo-
2 6
Walter D. Mignolo
derno. Lo que diferencia sus teorizaciones poscoloniales son sus herencias
coloniales: española y latinoamericana para Dussel; diáspora africana, Imperio francés, alemán y británico para Gilroy; Imperio británico y la colonización de la India para Bhabha.
Mi interés en explorar estas distinciones se localiza en una pregunta
más fundamental con respecto a las implicaciones políticas de las decisiones académicas al ocuparnos de los discursos coloniales en la investigación
y la enseñanza. El punto que estoy tratando de elucidar fue subrayado por
Patricia Seed (1 1) en los siguientes términos:
«Muchos antropólogos, historiadores y críticos literarios, escribiendo
sobre los que se agrupan como “la gente del Tercer Mundo”, adoptan una
postura de defensa hacia aquellos a los que han estado estudiando y trabajando con. Por lo tanto, son reticentes a criticar las formas de nacionalismo postindependencia (...) Los primeros teóricos del campo del discurso colonial Said,
Spivak, y Bhabha están ellos mismos ambivalentemente situados entre los
llamados primer y tercer mundos: nacidos y educados en lugares como Palestina y Bengala, sin embargo, han hecho su carrera académica en Occidente.
Hablan desde Occidente, pero no pertenecen a él. Así, en virtud de su reputación y su larga residencia en Occidente, ya no son de Oriente. Por lo tanto,
su contribución a la formación del campo de estudio ha surgido dentro del
mismo contexto de la internacionalización que ellos mismos están tratando
de estudiar» las cursivas son mías (Seed, 1 1: 1 8).
Me gustaría situar la frase entre el desde y el de y subrayar la correlación entre formar un campo de estudio del «ser de» y «no ser de». El asunto aquí no es si una persona que ha nacido en los Países Bajos debe ser
un a molinero a y otra nacida en ueva ork un a corredor a de bolsa,
tampoco si alguien nacido en los Países Bajos o en ueva ork tiene más
autoridad en cuanto a molinos o a la bolsa se reiere, sino más bien quién
está hablando, de qué, desde dónde y por qué. Aquí hay dos puntos que
deben aclararse. Uno es la agenda política de aquellos de «nosotros/as»
(una categoría vacía para ser llenada) de América del orte o del Sur, de la
India, Irán o frica, que escribimos y enseñamos aquí, en los Estados Unidos, preocupados por las herencias coloniales y las teorías poscoloniales.
El otro punto es la agenda de aquellos de «nosotros» (una categoría vacía
para ser llenada) de aquí y que escriben aquí. Soy consciente de que en un
mundo transnacional tales distinciones pueden ser percibidas con sospe-
III. Fijando posiciones
2 7
cha; sin embargo, creo que estas deben ser tomadas no tanto en términos de
identidades nacionales, sino en relación con el locus de enunciación donde
(memorias y tensiones del presente más que lugares físicos) las teorías son
construidas.
III
Me gustaría concluir abriendo la discusión a nuevas áreas de cuestionamiento metateórico des/poscolonial. He limitado la discusión a los loci de
enunciación y a categorías geoculturales. Este es el terreno en el cual las
herencias coloniales y las teorías poscoloniales han sido principalmente
discutidas en el pasado. Tales conceptos como Primer y Tercer Mundo,
ccidente y riente, margen y periferia, colonialismo español o británico,
etc., son todos categorías socioculturales. Cuando concebí lo que estoy diciendo como una ruptura epistemológica, lo hice en términos de la política
del lugar geocultural (historias locales), asumiendo que la teorización des/
poscolonial está motivada por los legados coloniales incorporados por
quien investiga. La política y la sensibilidad del lugar geocultural (historias
locales) son comparadas, en mi argumento, con la política y la sensibilidad
del género, la raza o la posición de clase. En todos estos casos, la producción del conocimiento y la necesidad de teorías ya no son guiadas por un
deseo abstracto y racional de decir la verdad, sino (tal vez principalmente)
por preocupaciones éticas y políticas sobre la emancipación humana de los
legados coloniales. Debemos anotar, que si la producción del conocimiento
fuera siempre manejada con ines de emancipación humana, deberíamos
recalcar que la emancipación que las teorías des/poscoloniales promueven
es la emancipación de las categorías de conocimiento fabricadas y establecidas en Europa, las cuales forman parte de la modernidad y fueron construidas, parcialmente, en complicidad con la expansión colonial.
La importante distinción cronológica presentada por Sara Suleri
(1 2b), al destacar la experiencia histórica y personal de «la India inglesa», es capaz de poner las situaciones y los discursos coloniales y poscoloniales bajo una nueva luz:
«Si la India inglesa representa un campo discursivo que incluye narraciones coloniales y poscoloniales, también representa una alternativa al pro-
2 8
Walter D. Mignolo
blema cronológico del nacionalismo en el subcontinente indio. Así como el
concepto de nación se interpreta como un regalo del colonizador a su antigua
colonia, la comunidad inimaginable producida por el encuentro colonial nunca puede ser leída suicientemente» (Suleri, 1 2b: 3)
Lo que debería mantener nuestra atención en esta cita es el hecho de
que la rearticulación cronológica de lo colonial/poscolonial está sujeta a la
conspiración entre lenguaje e imperio. Decir «la India inglesa» es similar a
decir «Hispanoamérica» o «Angloamérica» en cuanto que la construcción
de categorías geoculturales está muy conectada con las lenguas imperiales.
No obstante, no toda la teorización poscolonial está relacionada con la política y la sensibilidad del lugar geocultural. Trinh Minh-ha (1989), Chandra Mohanty (1 88) y Sara Suleri (1 2a; 1 2b), entre otras, presentan
una nueva dimensión en la coniguración de teorías al leer el género y el
feminismo en la condición poscolonial. Al hacerlo, sus argumentos ayudan
en una orientación de las prácticas teóricas poscoloniales hacia un encuentro con los puntos puestos en relieve por mujeres de color, así como también de quienes teorizan las fronteras (p.ej., Anzaldúa,1 87; Saldívar,
1 2; y, para la diáspora africana, Gilroy,1 3). Suleri visualiza dos temas
importantes para el futuro de la crítica cultural y las teorías poscoloniales:
uno es el realineamiento de las polaridades («Oriente-Occidente»; «colonizador-colonizado»; «nosotros-ellos», etc.) en las cuales fue fundada la teorización inicial; el otro es la pregunta por la articulación del género y la
condición poscolonial:
«Si la materialidad de la crítica cultural debe ahora situar su idioma en
ausencia productiva de la alteridad, esta debe realinear su relación con la igura del género. El estado igurativo del género plantea un discurso un tanto
acrítico que depende de las metáforas de la sexualidad, o se limita a cosiicar
el triste biologismo que dicta decodiicaciones tradicionales del encuentro
colonial Dado que la feminidad del subcontinente colonizado ha proporcionado narrativas rientalistas con su tropo más predominante para el ejercicio de riente, una lectura contemporánea de dicho texto está obligada a
ejercer un considerable tacto cultural en la feminización de su propio discurso. En otras palabras, una simple correlación de género con el colonizador y
el colonizado puede conducir solo a la intransigencia interpretativa de una
orden diferente, a través de la cual un intento de reconocer la marginación
conduce a una réplica opuesta de la distancia infranqueable entre el margen
III. Fijando posiciones
2
y el centro. La tensa ambivalencia de la complicidad colonial, sin embargo,
exige una lectura más matizada de cómo el género funciona ambivalentemente por igual en las tropologías de las narrativas tanto coloniales como
poscoloniales» (Suleri, 1 2b: 1 ).
La introducción del género y el feminismo en la crítica al colonialismo
conirman los avances epistemológicos de la teorización poscolonial en dos
diferentes y complementarias direcciones como mínimo: una, la rearticulación de la complicidad entre la modernidad y la violencia de la razón al
descubrir la supresión de cualidades secundarias del campo del conocimiento; la otra, al abrir el trabajo erudito y la búsqueda académica a la esfera pública más allá de la academia. La fuerza de la teorización poscolonial (tanto como otras prácticas teóricas en el campo del discurso de las
«minorías») reside en su capacidad para una transformación epistemológica como también social y cultural. Además, ayuda a redeinir y a restablecer el trabajo de las humanidades en un mundo transnacional el cual es, al
mismo tiempo, uno de los resultados de varias herencias coloniales e imperiales.
12. La opción descolonial: desprendimiento y apertura.
Un maniiesto y un caso12
Los debates que se dieron en El Escorial en julio de 2006, durante un seminario de verano organizado por Heriberto Cairo Carou (Universidad Complutense de Madrid), incidieron en la revisión del texto que había enviado
con antelación y sobre el cual se basó mi presentación13. El texto inal es
básicamente el mismo, pero con un cambio y un agregado. El cambio ha
sido la extensión del pensamiento de colonial tema del seminario a la
opción descolonial, que es en deinitiva lo que está puesto en juego en la
consolidación del pensamiento descolonial. Pero opción descolonial en
relación con qué Cuáles son las otras opciones Básicamente, la opción
descolonial es la opción en dos esferas del pensar y el hacer; el pensar descolonial es siempre contrapartida del hacer, del hacer descolonial. En uno
de los debates se mencionó que el pensamiento descolonial debería estar
también ligado a la acción. La observación (u objeción) presupone, como
en todo el pensamiento de la modernidad (liberal y marxista), que una cosa
es la teoría y la otra es la praxis. uizás la primera opción que el pensa-
12. Este capítulo es producto de la investigación realizada en la Universidad de Duke sobre
pensamiento descolonial, teoría política descolonial y geopolítica del conocimiento, en el
marco de la modernidad/colonialidad y la epistemología fronteriza.
13. Un resumen de los temas y de los debates generados en esa semana se encuentran recogidos en la sección «Palestra», de Tabula Rasa, n. 8 (2007), véase: http://revistatabularasa.
org/numero-8.php. Ausente en el debate escrito pero fundamental en los debates orales,
fue la presencia de ina Pacari (quechua ecuatoriana), abogada y activista. En esa ocasión
ina Pacari objetó la denominación «movimientos indígenas» diciendo algo así como que
«nosotros no nos movemos, somos nación».
2 2
Walter D. Mignolo
miento descolonial ofrece es la de desligarse de la lastra de dualidades
(sujeto/objeto, mente/cuerpo, teoría/praxis, naturaleza/cultura), etc. Para la
opción descolonial los llamados «movimientos sociales» crean, construyen
su propia teoría, mientras que la creación de conocimientos descoloniales
en las universidades conlleva su propia práctica. Así, la opción descolonial
(u opciones, por supuesto)1 , es opción frente a dos grandes esferas del conocer/entender: 1) la esfera de las ciencias (sociales, naturales y humanas),
incluyendo tanto las variaciones y variedades pos- de las últimas décadas
(posestructuralismo, posmodernismo, poscolonialismo), como las coniguraciones académicas que crean y celebran «nuevos objetos de estudio»
(p.ej., los estudios culturales, o la ludología que convierte los videojuegos
en objeto de estudio ); y 2) la esfera de las opciones políticas controladas,
en el mundo/moderno colonial, por la hegemonía/dominación de los macrorrelatos de la teología cristiana (católica y protestante), la egología (el
desplazamiento secular de la teología a partir de ené Descartes) conservadora y liberal, y la egología socialista marxista. La opción descolonial presupone desprenderse de las reglas del juego cognitivo interpretativo (epistémico-hermenéutico), de los espejismos de la ciencia y del control del
conocimiento (mediante categorías, instituciones, normas disciplinarias)
que hacen posible la presunción de objetos, eventos y realidades.
Alguien pidió después de mi presentación me dijeron luego que era
un sociólogo de profesión que diera una deinición de «pensamiento descolonial». Objetó que lo había usado, que había hablado de o sobre él, pero
que no lo había deinido. La deinición es una de las formas normativas de
control del conocimiento cient co15. La deinición presupone la determina-
1 . El contraargumento políticamente correcto es objetar el singular y poner de relieve el
plural. Por cierto, el cristianismo, y muchos ejemplos semejantes, es diverso, variado,
contradictorio, con muchos colores, etc., pero hay un momento en que el cristianismo no
se confunde ni con el islamismo ni con el judaísmo. La diversidad y pluralidad cristiana
tienen su punto singular: el punto en que es posible diferenciarse no solo del islamismo y
el judaísmo, sino también del cristianismo ortodoxo.
15. Un ejemplo contundente de crítica descolonial a los mitos de la ciencia son los argumentos
de ine Deloria r. (2002), nativo americano del grupo sioux, abogado, ilósofo y activista, que desmontó los artiicios en los debates entre creacionistas y evolucionistas. Su conocimiento del saber de sus ancestros, o de la epistemología ancestral ( que no se deriva
de la epistemología griega!), le permite entrar en debate argumentando a partir de normas
del conocer desprendidas de las reglas autoimpuestas por creacionistas y evolucionistas.
III. Fijando posiciones
2 3
ción de algo, de un objeto, y el control de la deinición por el enunciante.
La ciencia, en sus variedades naturales y sociales, es una forma de hacer
orientada al objeto y no al sujeto, al enunciado y no a la enunciación. La
opción descolonial se vuelca hacia el sujeto enunciante; se desprende de la
fe en que el conocimiento válido es aquel que se sujeta a las normas disciplinarias, esto es, al conocimiento por gestión empresarial mediante las
reglas impuestas por el grupo de seres humanos que aceptan jugar ese juego. Pero como vemos en Irak, por ejemplo, frente a la gestión democrática
que intenta Estados Unidos, los iraquíes aparentemente no están dispuestos
a jugar con tales reglas. La gestión democrática resulta costosa, tan costosa
como la gestión socialista de Stalin. La opción descolonial es imperativa
frente a la lucha por gestiones imperiales euro-americanocentradas y resistencias antiimperiales tanto de las izquierdas euro-americanocentradas
como de fundamentalismos no europeos16.
El resultado es un argumento (pensamiento) descolonial. Esto es, descolonización del conocimiento cientíico y liberación de formas de conocer silenciadas y marginalizadas por
la retórica moderno-occidental (y epistémico-imperial) de la ciencia.
16. Por izquierdas euro americanocentradas no solo me reiero a la izquierda socialista marxista que se origina en Europa y se extiende a países industrializados (es decir, del Primer
Mundo) como Estados Unidos, sino también a las izquierdas eurocentradas del Tercer
Mundo. Así como las independencias en América del Sur y del Caribe en el siglo XIX, o
las descolonizaciones en frica y en Asia durante la Guerra Fría, generaron una élite de
descendencia europea (como en América del Sur y del Caribe) o élites nativas (como en
frica y Asia), que ligaron con los diseños imperiales liberales, también surgieron élites
socialistas marxistas que impulsaban los diseños imperiales de la izquierda en los países
independizados o descolonizados. orge Abelardo amos (1 73) analiza el caso de América del Sur. Me remito también a las observaciones de la líder indígena ina Pacari sobre
las relaciones del marxismo blancoide en Ecuador con la nación y el pensamiento indígenas. Algo semejante ha ocurrido con la nación afro, constituida desde el siglo XVI en distintas partes de América del Sur y del Caribe, tal y como muestra Paget Henry (2000) y
argumenta sin concesiones Anthony Bogues (2003). éase, en este sentido, la última parte de este artículo, la conceptualización de «el evismo» que hace lvaro García Linera,
vicepresidente de Bolivia, y la reconceptualización del marxismo. Sin embargo, no queda
duda de que son dos proyectos diferentes, a veces complementarios, a veces antagónicos:
uno es el marxismo de origen y sensibilidad blanco europea, y otro el evismo, de origen y
sensibilidad indígena forjada a través de cinco siglos de confrontación con el euro americanismo.
2
Walter D. Mignolo
I. Pequeña historia
En mayo de 2003 Arturo Escobar y yo mismo reunimos al colectivo del
proyecto modernidad/colonialidad en Duke (Universidad de Carolina del
Norte), en Chapel Hill. El tema de esta reunión fue «Teoría, crítica y descolonización». Los participantes fueron invitados con antelación a relexionar sobre el asunto siguiente:
« Cómo nos parece la teoría crítica de Horkheimer. hoy en día, cuando las revoluciones globales y pluri versales se están llevando a cabo fuera
de la di versidad y pluri versidad de las muchas historias locales que en los
últimos 00 años (algunas en los últimos 2 0 o tal vez solo 0 años) no pudieron evitar el contacto, conlicto, y la complicidad con ccidente (por
ejemplo, el cristianismo occidental, su secularización y relación a/con el capitalismo y su anverso, el socialismo/marxismo)
ué objetivo debería tener la “teoría crítica” cuando los damnés de la terre son puestos en la foto
junto a los proletarios de Horkheimer o la traducción actual del proletariado,
tales como las multitudes
ué transformaciones serían necesarias en el
proyecto de “teoría crítica” si el género, la raza, y la naturaleza fueron totalmente incorporados en su marco conceptual y político Por último, cómo
puede la “teoría crítica” subsumirse en el proyecto de la modernidad/colonialidad y la descolonización
tal vez, esta subsunción sugiere la necesidad
de abandonar las formulaciones del siglo XX del proyecto de la teoría crítica
, ello sugeriría el agotamiento del proyecto de la modernidad »17.
17. Insistamos en la geopolítica del saber o del conocimiento: Horkheimer y la escuela de
Frankfurt se pueden leer de distintas maneras, no en el sentido de la pluralidad hermenéutica de cada lectura, sino, como lo acabo de decir, en la distribución geopolítica de la labor
intelectual a través de la diferencia colonial (y también de la diferencia imperial). Geopolíticamente, un tipo de interpretación correspondería al lugar que la Escuela de Frankfurt
ocupa en la genealogía del pensamiento europeo. Otras lecturas estarían orientadas por y
a través de la diferencia epistémica colonial en la genealogía pluriversal del pensamiento
descolonial (como lo presento aquí mismo). Claro, puede ocurrir otra cosa también: que
la escuela de Frankfurt (y equivalentes) sea empleada por la inteligentsia local en las
excolonias como signo de distinción (eurocentrada) sobre sectores de la población presuntamente atrasados con respecto a las últimas ideas mercancías provenientes de las fábricas
de Europa o de Estados Unidos. En este último rubro hay toda una compleja gama de
posibilidades.
III. Fijando posiciones
2
Los temas y las preguntas propuestas no eran nuevas sino que, por el
contrario, continuaban relexiones, conversaciones y artículos publicados
con anterioridad. Enrique Dussel y Santiago Castro Gómez habían introducido ya en el proyecto la relexión sobre la teoría crítica, y elson Maldonado Torres la relexión sobre la agencia de los damnés de la terre, una
categoría que recoloca y regionaliza categorías forjadas en otras experiencias históricas (p.ej., por un lado los subalternos y la subalternidad moderna
de Antonio Gramsci y los subalternos y la subalternidad colonial de anajit
Guha y el proyecto del sur asiático y, por otro, la categoría de multitud reintroducida a partir de Spinoza por Paul Virno, Antonio Negri y Michael
Hardt). A partir de esa reunión, el proyecto colectivo fue incorporando más
y más la categoría de descolonialidad como continuidad de la de modernidad/colonialidad. Una secuela tuvo lugar en Berkeley, en abril de 200 ,
bajo el título de «El mapeo del giro descolonial» (Mapping the de-colonial
turn), en un encuentro organizado por Nelson Maldonado-Torres, donde
miembros del proyecto modernidad/colonialidad dialogaron con miembros
del proyecto de la Asociación Caribeña de Filosofía titulado Shifting the
Geographies of Reason y con un grupo de ilósofas y críticos culturales
latino/as. A través de estas dos reuniones quedó claro que mientras modernidad/colonialidad son categorías analíticas de la matriz colonial de poder,
la categoría de descolonialidad amplía el marco y los objetivos del proyecto. No obstante, la conceptualización misma de la colonialidad como constitutiva de la modernidad es ya el pensamiento descolonial en marcha.
El argumento básico (casi un silogismo) es el siguiente: si la colonialidad es constitutiva de la modernidad, y la retórica salvacionista de la modernidad presupone la lógica opresiva y condenatoria de la colonialidad (de
ahí los damnés de Fanon), esa lógica opresiva produce una energía de descontento, de desconianza, de desprendimiento entre quienes reaccionan
ante la violencia imperial. Esa energía se traduce en proyectos de descolonialidad que, en última instancia, también son constitutivos de la modernidad. La modernidad es una hidra de tres cabezas, aunque solo muestra una:
la retórica de salvación y progreso18. La colonialidad, una de cuyas facetas
18. ecuérdense los recientes acontecimiento de Iguala (Guerrero, México), con el asesinato
de 3 estudiantes, que muestran la creciente violencia estatal (provincial y central) en
2 6
Walter D. Mignolo
es la pobreza y la propagación del Sida en África, no aparece en la retórica
de la modernidad como su necesaria contraparte, sino como algo desprendido de ella. Por ejemplo, el Plan del Milenio de las Naciones Unidas, liderado por oi Annan, y el Earth Institut en Columbia University, liderado
por effrey Sachs, trabajan en colaboración para terminar con la pobreza
como lo anuncia el título del libro de Sachs (200 )19 . Pero en ningún momento se cuestiona la ideología de la modernidad ni los pozos negros que
oculta su retórica, consecuencias de la naturaleza misma de la economía
capitalista en la cual tal ideología se apoya en sus variadas facetas (desde
el mercantilismo del XVI, el libre comercio de los siglos siguientes, la evolución Industrial del siglo XIX, la revolución tecnológica del XX), sino
sus desafortunadas consecuencias. Por otra parte, todo el debate en los medios de comunicación sobre la guerra contra el terrorismo y todo tipo de
levantamientos de protesta y movimientos sociales, en ningún momento
insinúan que la lógica de la colonialidad, que se esconde bajo la retórica de
la modernidad, genera necesariamente la energía irreductible de seres humanos humillados, vilipendiados, olvidados, marginados. La descolonialidad es entonces la energía que no se deja manejar por la lógica de la colonialidad ni se cree los cuentos de hadas de la retórica de la modernidad. Si,
entonces, la descolonialidad tiene una variada gama de manifestaciones
algunas no deseables, como las que hoy Washington describe como «terroristas» , el pensamiento descolonial es, entonces, el pensamiento que se
desprende y se abre (de ahí desprendimiento y apertura en el título) a posibilidades encubiertas (colonizadas y desprestigiadas como tradicionales,
bárbaras, primitivas, místicas, etc.) por la racionalidad moderna montada y
encerrada en las categorías del griego y del latín y de las seis lenguas impe-
contubernio con sicarios y cárteles, para controlar, asustar, matar y destruir la también
creciente energía de descontento, en este caso, en un estado que ya no controla la ley o que
la usa en beneicio de las élites estatales y corporativas.
19. Los documentos relacionados con el llamado Plan del Milenio se pueden consultar en
http://www.globalpolicy.org/msummit/millenni/undocindex.htm (consultado el 6 de diciembre de 2006). El proyecto imperial/colonial, articulado en la modernidad/colonialidad, cubre todos los lancos. El Plan del Milenio invita a que nos quedemos sentados y
veamos cómo los grandes pensadores de los proyectos imperiales son conscientes de las
injusticias imperiales. Como Las Casas ayer, los Guaman Poma de hoy son invitados a
supeditarse a las buenas maneras de la razón imperial crítica.
III. Fijando posiciones
2 7
riales europeas modernas (italiano, castellano, portugués, inglés, francés y
alemán).
II. El cambio geo-epistémico y la emergencia del pensamiento
descolonial: un maniiesto20
La tesis es la siguiente: el pensamiento descolonial emergió en la fundación
misma de la modernidad/colonialidad como su contrapartida. Y eso ocurrió
en las Américas, en el pensamiento indígena y en el pensamiento afrocaribeño. Continuó luego en Asia y frica, no relacionado con el pensamiento
descolonial de las Américas, pero sí como contrapartida a la reorganización
de la modernidad/colonialidad con el Imperio británico y el colonialismo
francés. Un tercer momento de reformulaciones ocurrió en las intersecciones de los movimientos de descolonización en Asia y frica, concurrentes
con la Guerra Fría y el liderazgo ascendente de Estados Unidos. Desde el
in de la Guerra Fría entre Estados Unidos y la Unión Soviética, el pensamiento descolonial ha comenzado a trazar su propia genealogía. El propósito aquí es contribuir a ella. En este sentido, el pensamiento descolonial se
diferencia de la teoría poscolonial o estudios poscoloniales en que la genealogía de estos se localiza en el posestructuralismo francés más que en la
densa historia del pensamiento planetario descolonial.
El giro epistémico descolonial es una consecuencia de la formación e
instauración de la matriz colonial de poder que Aníbal uijano (1 2) denuncia en un artículo pionero en el que se resume la plataforma del proyecto modernidad/colonialidad:
«La crítica del paradigma europeo de la racionalidad/modernidad es indispensable. Más aún, urgente. Pero es dudoso que el camino consista en la
negación simple de todas sus categorías; en la disolución de la realidad en el
20. Me hago cargo de la «modernidad» del maniiesto: lo tomo como un escrito que anuncia
una visión y una línea de trabajo. o fue ese el sentido visionario que le dio arl Marx al
«Maniiesto Comunista» Aunque su visión del momento fuera desmentida por la historia
del siglo XX, la relevancia de esa visión crítica continúa no solo en el Marxismo.
2 8
Walter D. Mignolo
discurso; en la pura negación de la idea y de la perspectiva de totalidad en el
conocimiento. Lejos de esto, es necesario desprenderse de las vinculaciones
de la racionalidad-modernidad con la colonialidad, en primer término, y en
e niti a con to o o er no constitui o en la ecisi n li re e gentes li res
Es la instrumentalización de la razón por el poder colonial, en primer lugar,
lo que produjo paradigmas distorsionados de conocimiento y malogró las
promesas liberadoras de la modernidad. La alternativa en consecuencia es
clara: la destrucción de la colonialidad del poder mundial» ( uijano, 1 2 la
cursiva es mía ).
Aunque la metarelexión sobre el giro epistémico descolonial es de
factura reciente, la práctica epistémica descolonial surgió «naturalmente»
como consecuencia de la implantación de estructuras de dominación, la
matriz colonial de poder o la colonialidad del poder, que Aníbal uijano
develó hacia inales de los años ochenta y sobre la cual continúa trabajando. Por lo tanto, no es nada sorprendente que la genealogía del pensamiento descolonial (esto es, el pensamiento que surge del giro descolonial) lo
encontremos en «la colonia» o el «período colonial», en la jerga canónica
de la historiografía de las Américas. Ese período de formación, en el siglo XVI, no incluye todavía las colonias inglesas ni en el orte ni en el
Caribe, ni tampoco las francesas. Sin embargo, el giro descolonial reaparece en Asia y en África como consecuencia de los cambios, adaptaciones y
nuevas modalidades de la modernidad/colonialidad generadas por la expansión imperial británica y francesa a partir de inales del XVIII y principios del XIX. De modo que las primeras manifestaciones del giro descolonial las encontramos en los virreinatos hispánicos en Anáhuac y
Tawantinsuyu, en el siglo XVI y comienzos del XVII. Y lo encontramos
también entre las colonias inglesas y la metrópoli, en el siglo XVIII. El primer caso lo ilustra Guaman Poma21 en el virreinato del Perú, que envió su
obra Nueva Corónica y Buen Gobierno a Felipe III en 1616; el segundo,
ttobah Cugoano, un esclavo liberto que pudo publicar en Londres, en
1787 es decir, diez años después de la independencia de Estados Unidos y
de la publicación de The Wealth of Nations, de Adam Smith , su Thoughts
21. Se usa el nombre escrito en quechua en vez del castellano Felipe Guaman Poma de Ayala.
III. Fijando posiciones
2
and Sentiments on the Evil of Slavery. Ambos son tratados políticos descoloniales que, gracias a la colonialidad del saber, no llegaron a compartir la
mesa de discusiones con Maquiavelo, Hobbes o Locke. einscribirlos hoy
en la genealogía del pensamiento descolonial es una tarea urgente. Sin esta
genealogía el pensamiento descolonial sería nada más que un gesto cuya
lógica dependería de alguna de las varias genealogías fundadas en Grecia y
oma, que fueron reinscritas en la modernidad imperial europea después
del enacimiento en algunas de las seis lenguas imperiales ya mencionadas: italiano, castellano, portugués, para el enacimiento; francés, inglés,
alemán, para la Ilustración. Guaman Poma y ttobah Cugoano pensaron y
abrieron la ranura de lo impensable en la genealogía imperial de la modernidad, tanto en sus facetas de derecha como en sus facetas de izquierda, es
decir, en la genealogía imperial de la modernidad cristiana, liberal y socialista/marxista.
Guaman Poma y ttobah Cugoano abrieron las puertas al pensamiento
otro, al pensamiento fronterizo22 a partir de la experiencia y memoria del
Tawantinsuyu y de la experiencia y memoria de la brutal esclavitud negra
del Atlántico, respectivamente. inguno de los que defendieron a los indígenas en el siglo XVI, ni de los que se manifestaron contra la esclavitud en
el siglo XVIII llegaron a pensar desde el espacio y las experiencias de la
herida colonial infringida a indios y negros, tal como la epistemología imperial clasiicó la diversidad del uevo Mundo. La teoría política en Europa
(desde icolás Maquiavelo hasta Carl Schmitt, pasando por Hobbes y ohn
Locke) se construyó sobre las experiencias y la memoria de los reinados y
22. «Pensamiento fronterizo» es el método del pensamiento y la opción descolonial. Por
qué Guaman Poma de Ayala es tan buen caso como tantos otros. A partir de la violencia
epistémica imperial (en este caso la teología cristiana), ya es imposible en los Andes y
en cualquier parte del mundo, pensamos en la India británica o el islam a partir de 1 2,
intervenir en las relaciones de poder aislándose en un purismo ya imposible. Se hace necesario, entonces, desprenderse de las reglas imperiales (en el conocimiento, la política,
la subjetividad, etc.) y reorganizarlas en cosmologías que provienen de memorias y categorías de pensamiento ajenas a la cosmología griega, a la cosmología cristiana y a la cosmología secular de ccidente a partir de la Ilustración. Evo Morales no pretende imponer
la democracia del Ayllu y borrar la democracia y la economía (neo)liberal. Su proyecto
es absorberla en la democracia del Ayllu, es decir, es necesario un pensamiento fronterizo
para descolonizar la economía, el Estado y la subjetividad (p.ej., el rol de la educación es
aquí fundamental).
260
Walter D. Mignolo
principados (Maquiavelo), la formación de los estados liberales (Hobbes,
Locke) y la crisis del Estado liberal (Schmitt).
Cómo interpretar la metáfora del párrafo anterior: «abrieron las puertas al pensamiento otro» Como desprendimiento y apertura23. uizás con
otra metáfora que coopere a la inteligibilidad del tipo de puertas del que
hablo en este caso. a no se trata de las puertas que conducen a «la verdad»
(aletheia), sino a otros lugares: a los lugares de la memoria colonial; a las
huellas de la herida colonial desde donde se teje el pensamiento descolonial2 . Puertas que conducen a otro tipo de verdades, cuyo fundamento no
es el ser, sino la colonialidad del ser, la herida colonial. El pensamiento
descolonial presupone, siempre, la diferencia colonial (y en ciertos casos,
que no voy a analizar aquí, la diferencia imperial). Esto es, la exterioridad
en el preciso sentido del afuera (bárbaro, colonial) construido por el adentro (civilizado, imperial); un adentro asentado sobre lo que Castro Gómez
(200 ) reveló como la hibris del punto cero, en la presunta totalidad (totalización) de la gnosis de ccidente fundada, recordemos una vez más, en el
griego y el latín y en las seis lenguas modernas imperiales europeas. El giro
descolonial es la apertura y la libertad del pensamiento y de formas de
vida (economías-otras, teorías políticas-otras), la limpieza de la colonialidad del ser y del saber; el desprendimiento del encantamiento de la retórica de la modernidad, de su imaginario imperial articulado en la retórica
de la democracia. En diálogo con la razón imperial crítica, diría lo siguien-
23. Me reiero a la noción de «desprendimiento epistémico» en la cita anterior de uijano
(1 2). Este desprendimiento epistémico diiere, en el sentido de la diferencia colonial, del
uso que Samir Amin (1 88) le dio al término «desconexión». Amin se mantuvo en la
burbuja de la episteme moderna y su «desconexión» sugirió un cambio de contenido, no
de los términos de la conversación. El «desprendimiento epistémico», en cambio, señala
el momento de quiebra y de fractura, momento de apertura. En este sentido, «apertura»
diiere también del sentido que un concepto similar, «lo abierto» tiene en Agamben (2002).
En el pensamiento descolonial la apertura es el desprendimiento, precisamente, de dicotomías naturalizadas como «el hombre y el animal». Tal distinción no sería pensable como
punto de partida ni para Guaman Poma ni para ttobah Cugoano. éanse las secciones
siguientes.
2 . El concepto de herida colonial proviene de Gloria Anzaldúa (1 87), en una de sus frases
ya célebres: «The U.S. Mexican border es una herida abierta where the Third World grates
against t e rst an lee s». bviamente, la expresión tiene valor de cambio en todas
aquellas situaciones en las cuales Europa y Estados Unidos infringieron y continúan infringiendo la fricción de la misión civilizadora, desarrollista y modernizadora.
III. Fijando posiciones
261
te: Martin Heidegger tradujo aletheia (verdad) como «lo abierto y libre en
la restitución del ser» (Parmenides, I, 95). En la medida en que el empoderamiento es el horizonte del pensamiento descolonial (y no la verdad), «es
lo abierto y libre en la descolonialidad del ser». No importa cuántas críticas
hagamos a los imperios, al imperialismo o al Imperio. Son todas ellas giros
en redondo, mordiscos en la cola. Las críticas en la lengua del imperio
continúan ocultando la puerta, la apertura y la libertad a las cuales apunta
el pensamiento descolonial. Metáforas tales como «un mundo en el que
quepan muchos mundos» y «otro mundo es posible» son las metáforas que
muestran dónde está la puerta.
El pensamiento descolonial tiene como razón de ser y objetivo la descolonialidad del poder (es decir, de la matriz colonial de poder). Este programa fue también diseñado por uijano en el artículo citado:
«En primer término, [es necesaria] la descolonización epistemológica,
para dar paso luego a una nueva comunicación inter-cultural, a un intercambio de experiencias y de signiicaciones, como la base de otra racionalidad
que pueda pretender, con legitimidad, a alguna universalidad. Pues nada menos racional, inalmente, que la pretensión de que la es ec ca cosmo isi n
de una etnia particular sea impuesta como la racionalidad universal, aunque
tal etnia se llame Europa ccidental. Porque eso, en verdad, es pretender para
un provincianismo el título de universalidad» ( uijano, 1 2: 7 la cursiva
es mía]).
Dónde, en la vida diaria de la sociedad civil/política, del Estado y del
mercado aparecen los signos de la retórica de la modernidad que oculta la
lógica de la colonialidad en la burbuja totalizante de la modernidad imperial (o la cosmovisión universalizada de una etnia particular) Estas tres
esferas (sociedad civil/política, Estado, mercado o, si se quiere, vida cotidiana, regulaciones gubernamentales y producción y distribución de bienes
y consumo) no son autónomas. El Estado y el mercado dependen de los
ciudadanos y los consumidores, los cuales forman la sociedad civil y política. El Estado y el mercado necesitan también de la franja de los no ciudadanos (inmigrantes ilegales y otras formas de ilegalidad) y de no consumidores (la franja creciente de indigencia y de pobreza en todo el globo y en
cada país, particularmente los del ex Tercer Mundo y las excolonias del
ex Segundo Mundo). Los ciudadanos necesitan del Estado y el mercado
necesita de los consumidores. Pero eso no es todo, puesto que Estado, ciu-
262
Walter D. Mignolo
dadanos, consumidores y mercados están relacionados, en un primer nivel,
en la coniguración nacional del Estado que también interactúa con el mercado de manera conlictiva. es aquí donde los límites del Estado nación
se abren a lo transnacional. En el nivel de la sociedad civil, la apertura a lo
transnacional se maniiesta hoy fundamentalmente en las migraciones, las
cuales generan un doble efecto: en el país de salida y en el país de llegada.
Los acontecimientos ocurridos en Francia, en noviembre de 200 , son
un caso paradigmático en la esfera de lo transnacional en cuanto a las consecuencias económicas y estatales en la esfera de la sociedad civil/política
en los países industrializados (particularmente en los del G 7 donde se concentra el poder económico). En el nivel del mercado (y con ello me reiero
al control económico de la tierra, tanto en el campo como en la ciudad; a la
explotación del trabajo y a la producción y consumo), la quema masiva de
automóviles en Francia revela un lugar donde el jardín de la sociedad civil
en la burbuja de la modernidad se encuentra con las consecuencias invisibilizadas de la colonialidad. Dónde emergen entonces en la vida cotidiana
los síntomas de la irresoluble tensión entre retórica de la modernidad y lógica de la colonialidad, su condición constitutiva de dos cabezas en un solo
cuerpo Dónde emerge la energía descolonial y cómo se maniiesta Los
disturbios en Francia, en noviembre de 200 , revelan un punto de articulación entre la esfera y la ilusión de un mundo que se piensa y se construye a
sí mismo como EL mundo (retórica de la modernidad) y las consecuencias
subyacentes a esa retórica (lógica de la colonialidad). En, y desde ese mundo, lo aparente es la barbarie, la irracionalidad, la juventud, la inmigración
que hay que controlar por la fuerza policial y militar, encarcelar y usar casos como estos para enarbolar la retórica de la modernidad. La tendencia
liberal propondrá educación; la tendencia conservadora, expulsión y la tendencia de izquierda, inclusión. Cualquiera de estas soluciones deja intacta
la lógica de la colonialidad: en los países industrializados, desarrollados,
ex Primer Mundo, G 7, la lógica de la colonialidad vuelve como un boomerang a largo plazo, en un movimiento que comenzó en el siglo XVI. En los
países en desarrollo, no industrializados, ex Tercer Mundo, la lógica de la
colonialidad continúa su marcha de trepanadora (hoy, literalmente, en la zona
amazónica y del oeste de Colombia, donde la presencia de los bulldozers
amarillos constituye, junto con los helicópteros y las bases militares, la
evidencia insoslayable de la marcha de la modernidad a toda costa). El
boomerang retorna desde los territorios fuera de las fronteras del G 7: el
boomerang vuelve adentro (las Torres Gemelas de ueva ork, los trenes
III. Fijando posiciones
263
de Madrid, el autobús y el metro de Londres), pero también fuera (Moscú,
alchik, Indonesia, Líbano). El hecho de que condenemos la violencia de
estos actos, donde nunca se sabe dónde están los límites entre los agentes
de la sociedad civil y política, los estados y el mercado, no signiica que
debamos cerrar los ojos y sigamos entendiendo estos actos como nos los
presenta la retórica de la modernidad en los mass media y en los discursos
oiciales del Estado En general, los medios de comunicación ocultan los
hechos bajo un simulacro de información; en particular, hay rincones de los
medios donde los análisis de disenso luchan por hacerse oír. Pero esos análisis de disenso disienten en el contenido y no en los términos de la conversación. El pensamiento descolonial no aparece todavía, ni siquiera en las
publicaciones de la izquierda más extrema. la razón es que el pensamiento descolonial ya no es de izquierdas, sino otra cosa: es desprendimiento de
la episteme política moderna articulada como derecha, centro e izquierda;
es apertura hacia otra cosa, en marcha, buscándose en la diferencia.
Condenar la violencia terrorista no quiere decir rendirnos al pensamiento moderno/colonial, a la violencia estatal moderno/colonial. Ese lujo
se lo pueden dar personas con intereses particulares y en ciertos casos con
limitaciones para entender la situación global , como el presidente George
W. Bush y el primer ministro Tony Blair. Por otra parte, entender la violencia en el marco interpretativo común a la Guerra Fría esto es, un occidental liberal, capitalista y cristiano protestante contra un occidental-oriental
(p.ej., Eurasia) socialista en política, comunista en economía y cristiano
ortodoxo en religión (en ambos casos, el conlicto entre secularismo y religión necesita de un análisis más detenido; no obstante, ambas memorias
religiosas están ahí, reprimidas y presentes de distinta manera) invisibiliza
de nuevo la apertura hacia la libertad que estaba en otra parte y no en la
confrontación de los opuestos en el mismo sistema ideológico: liberalismo
versus socialismo. Dónde En qué parte En los movimientos políticos
de descolonización, entre 1 7 y 1 70 aproximadamente, por ejemplo. Sin
duda, estos movimientos fracasaron; así como fracasó el socialismo/comunismo en usia. Pero ambos dejaron huellas. Dos salvedades antes de seguir adelante para, en realidad, ir hacia el pasado.
Una de las razones por las cuales los movimientos de descolonización
«fracasaron» es que, como en el socialismo/comunismo, cambiaron el contenido pero no los términos de la conversación. Se mantuvieron en el sistema del pensamiento único (de nuevo, griego y latín y sus secuelas moderno/imperiales). Las élites nativas se apropiaron del Estado en Asia y en
26
Walter D. Mignolo
frica, como antes habían hecho en las Américas las élites criollas Haití
es un caso particular que no puedo analizar aquí de ascendencia ibérica en
el sur y británica en el norte. Tanto es así que en ciertos casos los estados
descolonizados siguieron las reglas del juego liberal, como en India, mientras que en otros casos intentaron una aproximación al marxismo, como en
el caso de Patrice Lumumba (primer ministro de la epública Democrática
del Congo). La enorme contribución de la descolonización (o independencia), tanto en la primera oleada en las Américas como en la segunda en Asia
y en frica, es haber plantado la bandera de la pluriversalidad descolonial
frente a la bandera y los tanques de la universalidad imperial. Los límites de
todos estos movimientos fueron el hecho de no haber encontrado la apertura y la libertad de un pensamiento-otro, esto es, de una descolonización que
llevara, en términos de los zapatistas, a un «mundo donde quepan muchos
mundos» (p.ej., la pluriversalidad), que en el Foro Social Mundial se reairma en la convicción de que «otro mundo es posible». Es importante observar que la mutación de descolonización a descolonialidad ocurrió después
de la conclusión de la Guerra Fría: no solo los zapatistas y el Foro Social
Mundial, sino también Hugo Chávez y Evo Morales lo motivaron, aunque
el entusiasmo inicial haya variado y mudado de la descolonialidad a la
desoccidentalización (Mignolo, 2011). La plataforma epistémico política
del chavismo (metafóricamente, la revolución bolivariana) ya no es la misma plataforma en la que se airmó Fidel Castro (metafóricamente, la revolución socialista). Son otras las reglas del juego que planteó Chávez en
enezuela y plantea Evo Morales en Bolivia. Pedagógicamente, podríamos
ver a Lula da Silva, éstor irchner (y Cristina Fernández), Tabaré ázquez y José Mújica como «momentos de transición» entre la plataforma
epistémico política de Castro, por un lado, y de Chávez y Morales, por otro.
Lo que quiero decir es que «ese otro mundo» que empezamos a imaginar ya no puede ser solo liberal, cristiano o marxista o una mezcla de los
tres, que aseguraría que la burbuja moderno/colonial, capitalista e imperial,
triunfara; y ese triunfo garantizaría lo que Francis Fukuyama (1 2) celebró como el in de la historia2 . Me imagino que Fukuyama pensaría que
toda la población de China, toda la población islámica (desde Oriente Me-
2 . Aunque al inal de su libro ya intuyera los riesgos a venir.
III. Fijando posiciones
26
dio a Asia Central y desde Asia Central hasta Indonesia), todos los indígenas de las Américas (desde Chile hasta Canadá más Australia y ueva
elanda), toda la población africana al sur del Sahara, más la diáspora en
las Américas, todos los latinos y otras minorías en Estados Unidos, en in,
que todos esos millones de personas que cuadruplican o quintuplican la
población de la Europa atlántica y la América del Norte se rendirían a los
pies del amo y del modo de vida paradisíaco del ccidente capitalista y el
Estado liberal democrático; entretenidos por una industria televisiva y musical sin parangón; momiicados por una tecnología que cada minuto crea
un nuevo trick de embelesamiento y júbilo; proyectándose sobre un éxito
sin límites, una excelencia sin fronteras y un crecimiento tecno industrial
genético que asegura el paraíso para todos los mortales. En ese panorama,
el marxismo continuaría como la necesaria oposición para el mantenimiento del sistema. El in de la historia sería así el triunfo del liberalismo, secundado por la cristiandad conservadora frente a la constante protesta de la
izquierda marxista y de la ilosofía de la liberación. Así sería, hasta el in de
los tiempos. os guste o no, después del in de la historia, llegaron Afganistán, Irak, el huracán atrina, los disturbios en Francia, la hecatombe de
Wall Street y la salvación de los bancos a costa de la población, así como
Siria, Ucrania y el regreso de Estados Unidos a Irak, 12 años después de
que George W. Bush anunciara con una sonrisa colgada: «Mission Accomplished». El cierre de la occidentalización del mundo, con Bush, y el proyecto de re occidentalización, de Barack bama, se enfrentan con los proyectos desoccidentalizantes que ya no se «oponen» sino que «disponen»
(véase la sección IV de este volumen). Literalmente, ha empezado otra historia, la historia en la que el pensamiento descolonial, gestado desde el
momento fundacional de la modernidad/colonialidad, comienza a tomar el
liderazgo.
epensemos desde el punto al que acabamos de llegar en este argumento la interpretación a la que fueron reducidas las independencias descolonizadoras; se interpretaron como procesos de liberación imperial: en el
siglo XIX el eino Unido y Francia apoyaron la descolonización de las colonias de España y Portugal; en el siglo XX Estados Unidos apoyó la descolonización de las colonias de Francia y el eino Unido. En realidad, fue
liberarse de un imperio para caer en manos de otro que apoyaba los movimientos de independencia en nombre de la libertad. La posibilidad del pensamiento descolonial fue silenciada por las interpretaciones oiciales. Las
denuncias de Amilcar Cabral, de Aimé Césaire y de Frantz Fanon fueron
266
Walter D. Mignolo
admiradas para ser descaliicadas, igual que se celebraron los logros de
Patrice Lumumba después de cortarle el cuerpo en pedazos. epensar los
movimientos de las independencias descolonizadoras en sus dos momentos históricos, en América y en Asia frica signiica pensarlos como momentos de desprendimiento y apertura en los procesos de descolonizar el
saber y el ser; momentos que fueron velados por la maquinaria interpretativa de la retórica de la modernidad, el ocultamiento de la colonialidad y,
en consecuencia, la invisibilización del pensamiento descolonial en germen. En otras palabras, las independencias descolonizadoras se interpretaron con la misma lógica «revolucionaria» de la modernidad, según el modelo de la evolución Gloriosa en el eino Unido, la evolución Francesa
y la evolución bolchevique en usia. epensar quiere decir desprenderse
de la lógica de las independencias descolonizadoras de las revoluciones
burguesas y socialistas.
III. Tawantinsuyu, Anáhuac y el Caribe negro: las «grecias» y
«romas» del pensamiento descolonial
El pensamiento descolonial surgió y continúa gestándose en diálogo conlictivo con la teoría política de Europa, para Europa y desde ahí para el mundo
(p.ej., la emergencia de los neoconservadores en Estados Unidos que representa la continuidad en América, directa e indirectamente, de las teorías
políticas de Schmitt). De ese diálogo conlictivo surge el pensamiento fronterizo, que sería redundante llamar crítico aunque a veces es necesario para
evitar confusiones después de leer a Guaman Poma y Cugoano. En todo
caso, si le llamamos crítico sería para diferenciar la teoría crítica moderna/
posmoderna (Escuela de Frankfurt y sus secuelas, posestructuralismo, etc.)
de la teoría crítica descolonial, que bien muestran en su gestación los autores
mencionados. El pensamiento descolonial, al desprenderse de la tiranía del
tiempo como marco categorial de la modernidad, escapa también a las trampas de la poscolonialidad. La poscolonialidad (teoría o crítica poscolonial)
nació entrampada con la (pos-)modernidad. De ahí que Michel Foucault,
Jacques Lacan y Jacques Derrida hayan sido los puntos de apoyo para la
crítica poscolonial (Said, Bhabha, Spivak). El pensamiento descolonial, por
el contrario, se rasca en otros palenques. En el caso de Guaman Poma, las
lenguas y las memorias indígenas confrontadas con la modernidad naciente;
III. Fijando posiciones
267
en el caso de Cugoano, las memorias y experiencias de la esclavitud confrontadas con el asentamiento de la modernidad tanto en la economía como
en la teoría política. El pensamiento descolonial hoy, al asentarse sobre experiencias y discursos como los de Guaman Poma y Cugoano en las colonias de las Américas, se desprende (amigablemente) también de la crítica
poscolonial. Veamos, primero, en qué consisten estos dos pilares del pensamiento descolonial en la colonización de las Américas y en la trata de esclavos; y luego especularemos sobre las consecuencias de estos silencios en la
teoría política y la ilosofía en Europa. Insisto en la localización, si es todavía necesario recordarlo, puesto que sabemos ya desde hace tiempo que todo
pensamiento está localizado pero, a pesar de saber esto, hay una tendencia
general a aceptar el pensamiento construido a partir de la historia y experiencia europea como deslocalizado. Estos sutiles deslices pueden ser de
graves consecuencias: en el siglo XVIII muchos intelectuales de la Ilustración condenaron la esclavitud, pero ninguno de ellos dejó de pensar que el
negro africano era un ser humano inferior. Estos prejuicios y cegueras continúan en la geopolítica del conocimiento. El pensamiento descolonial da la
vuelta a la tortilla, pero no como el opuesto contrario (p.ej., como el comunismo en la Unión Soviética opuesto al liberalismo en la Europa ccidental
y Estados Unidos), sino mediante una oposición desplazada: el pensamiento
descolonial es el de las variadas oposiciones planetarias al pensamiento único, tanto el que justiica la colonialidad (desde Sepúlveda a Huntington)
como el que condena la colonialidad (Las Casas) o la explotación del obrero
en Europa (Marx). Es decir, todos los países del planeta que, a excepción de
los de Europa ccidental y Estados Unidos, tienen un factor en común: tener que lidiar con la invasión, diplomática o guerrera, beneiciosa o desastrosa, de Europa ccidental y Estados Unidos. A su vez, Europa ccidental
y Estados Unidos tienen algo en común: una historia de 00 años de invasión, diplomática o armada, en el resto del mundo.
Guaman Poma y ttobah Cugoano abrieron un espacio otro, el espacio
del pensamiento descolonial, en la diversidad de las experiencias a las que
los seres humanos fueron forzados por las invasiones europeas en estos dos
casos. Me detendré en ellos como los fundamentos semejantes a los fundamentos griegos para el pensamiento occidental del pensamiento descolonial. Estos fundamentos históricos claro, históricos, no esenciales
crean las condiciones para una narrativa epistémica que enlace la genealogía global del pensamiento descolonial que es realmente diferente a la
genealogía de la teoría poscolonial , que se encuentra en Mahatma Gandhi,
268
Walter D. Mignolo
W.E.B Du Bois, Juan Carlos Mariátegui, Amílcar Cabral, Aimé Césaire,
Frantz Fanon, Fausto einaga, ine Deloria r., igoberta Menchú, Gloria
Anzaldúa, el Movimiento de los Sin Tierra en Brasil, los zapatistas en
Chiapas, los movimientos indígenas y afros en Bolivia, Ecuador o Colombia, el Foro Social Mundial y el Foro Social de las Américas. La genealogía
del pensamiento descolonial es planetaria y no se limita a individuos, sino
que se incorpora en movimientos sociales (lo cual nos remite a movimientos sociales indígenas y afros: por ejemplo, el Taqi nkoy la Sublevación
General del siglo XVIII o también conocida como la rebelión de los willcas , para los primeros; el cimarronaje, para los segundos) y en la creación
de instituciones, como los foros que se acaban de mencionar.
III. 1
Guaman Poma estructuró la tesis general del manuscrito que le envió a Felipe III en el título mismo: Nueva Corónica y Buen Gobierno (1615). La tesis parte, en primer lugar, de la idea de que una nueva crónica es necesaria
porque todas las crónicas castellanas tienen sus límites. El límite que tienen,
sin embargo, no es un límite en el mismo paradigma teológico cristiano
desde el cual se narran (por ejemplo, la diferencia que puede haber entre un
jesuita, un dominico o un soldado), ni tampoco es cuestión de si el cronista
castellano fue testigo presencial testigo presencial de qué , de siglos de
historia aymara o náhuatl o no de la colonización. es que a pesar de que
algunas disputas internas se producían entre quienes sustentaban el privilegio del «yo lo vi» frente a aquellos que relexionaban sobre las Indias en
Castilla (lugar físico) y desde el pensamiento greco-latino-cristiano (lugar
epistémico), como López de Gómara frente a Bernal Díaz del Castillo, esos
límites no fueron reconocidos quizás tampoco percibidos entre los castellanos. uien podía verlos era Guaman Poma. o se trata solo de que los
castellanos no percibieran ellos mismos lo que percibió Guaman Poma, sino
que tampoco estaban en condiciones de comprender lo que Guaman Poma
percibía y el argumento que le propuso a Felipe III. En consecuencia, Guaman Poma fue «naturalmente» silenciado durante cuatrocientos años.
cuando fue «descubierto» aparecieron tres líneas interpretativas. Una, la de
los conservadores que insistieron en la falta de inteligencia de un indio.
Otra, la posición académica progresista, que comprendió tanto la contribución de Guaman Poma como su silenciamiento por parte de los hispanos
III. Fijando posiciones
26
peninsulares y los criollos de América del Sur. La tercera fue la incorporación de Guaman Poma en el pensamiento indígena como uno de sus fundamentos (p.ej., como Platón y Aristóteles para el pensamiento europeo). Así,
en los debates actuales de la Asamblea Constituyente en Bolivia, la posición
indígena privilegia la presencia y reinscripción del Tawantinsuyu y los legados del pensamiento descolonial en la organización social y económica
de Bolivia; mientras que el Estado liberal privilegia la continuación del modelo europeo de Estado. La Universidad Intercultural de las acionalidades
y los Pueblos Indígenas del Ecuador, Amawtay Wasi, forjó su currículum y
objetivos de enseñanza superior en el Tawantinsuyu y en el kichwa, aunque
también se use el castellano26; mientras que la universidad estatal continúa
la reproducción de la universidad napoleónica, encerrada en los legados del
griego, el latín y las seis lenguas imperiales europeas modernas, y en este
caso, el castellano, con total desmedro y olvido del kichwa.
El potencial epistémico y descolonizador está ya presente en la «nueva
corónica». Guaman Poma miraba y comprendía desde la perspectiva del
sujeto colonial (el sujeto formado y forjado en el Tawantinsuyu y en el
keswaymara confrontado con la presencia repentina del castellano y del mapamundi de Ortelius) y no del sujeto moderno que en Europa comenzó a
pensarse a sí mismo como sujeto en y a partir del enacimiento. Tenía también acceso a informaciones a las que no tenían acceso los castellanos: pocos castellanos dominaban el aymara y el kichwa, y quienes llegaron a comprenderlo en sus andanzas por los Andes quedaron todavía lejos de la entera
comprensión de una lengua y una subjetividad, de igualar sus años de escolaridad en latín y griego y de vivencia en la península. Imaginan ustedes a
Guaman Poma en Castilla contando las historias de los castellanos y sus
antig edades greco latinas Pues en buena y justa hora los castellanos se
hubieran sentido humillados y le hubieran dicho a este señor que en realidad
no entiende muy bien de qué se trata, que el latín, el griego y la cristiandad
26. Las motivaciones políticas, ilosofía educativa, conceptualización del currículum y estructura de los ciclos de aprendizaje (y de desaprender lo aprendido en el proceso de colonialidad del saber, para descolonizar el saber y el ser) están explicadas en detalle en la obra
editada por García, Lozano, livera y uiz (200 ). Parte del proceso de gestación puede
verse en el Boletín Icci imai, de 2001, en: http://icci.nativeweb.org/boletin/33/ (consultado el 1 de diciembre de 2006).
270
Walter D. Mignolo
no son cosas que se comprendan en un par de años. De modo que si bien el
nativo (andino o castellano) no tiene privilegios en cuanto a la verdad de la
historia, ambos sí tienen una subjetividad y una localización geohistórica
singular (p.ej., lenguas, tradiciones, mitos, leyendas, memorias), en las cuales se basa su manera de comprenderse a sí mismo, a los otros y al mundo.
esta singularidad de experiencia y de vivencias no le puede ser negada ni
a los unos ni a los otros (eran todos hombres en este contexto), aunque los
castellanos asumían al mismo tiempo una universalidad que les era propia y
que no pertenecía a ningún otro habitante del planeta que no fuera cristiano.
Además, como sujeto colonial, Guaman Poma tuvo una subjetividad
de frontera (doble conciencia, conciencia mestiza en la terminología de
hoy), subjetividad de la que no pudieron participar ninguno de los castellanos, incluido Juan de Betanzos que se había casado con una princesa inca.
El pensamiento fronterizo surge de la diferencia imperial/colonial de poder
en la formación de las subjetividades. De ahí que el pensamiento fronterizo
no sea connatural a un sujeto que habita la casa del imperio, pero que sí lo
sea en la formación de sujetos que habitan la casa de la herida colonial. La
«nueva corónica» es, precisamente, eso: un relato donde la cosmología andina (keswaymara) comienza a rehacerse en diálogo conlictivo con la cosmología cristiana, en toda su diversidad misionera castellana (dominicos,
jesuitas, franciscanos, etc.) y con la mentalidad burocrática de los organizadores del Estado bajo las ordenes de Felipe III. Guaman Poma y los cronistas castellanos están separados por la diferencia colonial epistémica;
invisible para los castellanos, visible como una gran muralla para Guaman
Poma. Es en confrontación con esa muralla que Guaman Poma escribe. El
hecho de que para los castellanos, y para quienes ven las cosas desde las
diversas localizaciones de la cosmología europea, esa muralla (la diferencia epistémica colonial) fuera invisible, llevó a la no comprensión de la
propuesta de Guaman y a su silenciamiento.
ué proponía Guaman Poma Un «buen gobierno» basado en una
«nueva corónica»; natural que así fuera. El historiador catalán osep Fontana dijo en una ocasión: «hay tantas historias como proyectos políticos»27.
27. ído por quienes escucharon una conferencia de osep Fontana en la cual así lo expresó.
Y si no lo hubiera dicho Fontana, habría que decirlo.
III. Fijando posiciones
271
La diversidad de proyectos políticos de los castellanos se aunaba en un
concepto de la historia, cuyas fuentes estaban en Grecia y oma (Heródoto,
Tito Livio, Tasso...). En cambio, el proyecto político que ejempliicaban
Guaman Poma o el Taqi nkoy, no; no se apoyaba en la memoria de Grecia
y oma (sobra decir que no había absolutamente ninguna razón para que
así fuera, y precisamente eso fue otro elemento de la inferioridad de los
indios que no conocían ni la Biblia ni los pensadores grecorromanos).
Cómo proponía Guaman Poma este «buen gobierno» En primer lugar, estructuró el relato histórico con una constante y coherente crítica ético-política. Criticó por igual a los castellanos, a los indios, a los negros, a
los moros y a los judíos. La zona del Cuzco, en la segunda mitad del siglo XVI, era sin duda una sociedad «multicultural» (diríamos hoy). Pero no
una sociedad multicultural en el imperio, sino en la colonia. Hay alguna
diferencia «Multiculturalismo» es «multiculturalismo» no importa dónde,
se argumentaría desde una epistemología desincorporada y deslocalizada.
Se puede pensar, como simple correlación, en la sociedad multicultural de
la península: cristianos, moros, judíos y conversos que ponían en movimiento las tres categorías religiosas. En las colonias, en cambio, los pilares
eran indios, castellanos y africanos, sobre todo desde inales del siglo XVI
en adelante. Además, en las colonias aparecieron tanto la categoría de mestizaje como los tres mestizajes básicos a partir de los tres pilares del triángulo etnoracial: mestizo/a, mulato/a y zambo/a.
La teoría política de Guaman Poma se articula en dos principios: la
crítica a todos los grupos humanos identiicables en la colonia y la propuesta de un «buen gobierno» de los virtuosos, independientemente de su origen. Según el primer principio, la crítica va dirigida a todos los grupos
humanos identiicables en la colonia según las categorías clasiicatorias del
momento, nadie se salva de las críticas de Guaman Poma. Pero, cuál es el
criterio que emplea Guaman para su crítica El cristianismo. « Cómo »,
preguntó un estudiante en la tercera clase sobre Guaman Poma: « cómo
puede ser pensamiento descolonial si abrazó el cristianismo ». Sin embargo, sí lo es. elexionemos. A inales del siglo XVI y principios del XVII no
existían Diderot, ni ousseau, ni ant, ni Spinoza, ni Marx, ni Freud. Es
decir, la crítica secular no existía todavía. Guaman Poma asume la cristiandad histórica y éticamente. Históricamente, en la medida en que argumenta
la cristiandad de los andinos antes de la llegada de los castellanos. Este
argumento tiene dos niveles: uno, el nivel histórico según el cual Guaman
Poma aparecería como un mentiroso, puesto que no hay cristianismo antes
272
Walter D. Mignolo
de la llegada de los castellanos; el otro nivel es lógico epistémico. En esta
lectura, el cristianismo en Europa no sería sino la versión regional de ciertos principios que afectan a la conducta humana y que establecen criterios
para la convivencia, para el «buen vivir». El argumento de Guaman Poma
debe leerse en este segundo nivel y no en el primero. La lectura del primer
nivel es eurocéntrica y le otorga a la cristiandad occidental europea que
más tarde se expande a América la posesión de principios universales bajo
el nombre de cristianismo. «Cristianismo» en el argumento de Guaman
Poma es equivalente al de «democracia» en la pluma y la palabra de los
zapatistas: la democracia no es propiedad privada del pensamiento y la
teoría política de ccidente, sino un principio de convivencia, de buen vivir, que no tiene dueño. Guaman Poma se apoderó de los principios cristianos a pesar de y contra los malos cristianos, igual que los zapatistas se
apoderan de la democracia a pesar de y contra el Gobierno mexicano en
contubernio con la comercialización de la democracia en el mercado de
Washington28. Esta analogía tiene una doble función: pedagógica, para entender la situación de Guaman Poma hace cuatro siglos y medio, y política
y epistémica, para recordar la continuidad del pensamiento descolonial a
través de los siglos, en sus diversas manifestaciones.
El segundo principio de la teoría política de Guaman Poma, tras haber
realizado la crítica a todos los grupos humanos e identiicado también sus
virtudes, es la propuesta de un «buen gobierno» de los virtuosos, no importa sean indios/as, castellanos/as, moro/as o africano/as negro/as. El «buen
gobierno», en otras palabras, se propone como el lugar de la convivencia y
de la superación de la diferencia colonial. Los dos grupos fuertes política
y demográicamente eran sin duda los castellanos y los indios, y es una de
las posibilidades lógicas que Guaman Poma no oculte su identiicación con
los indios, aunque podría haber optado por identiicarse con los castellanos,
28. Las relexiones en torno al «lado oscuro» de la democracia continuaron a partir de este
momento: «Hermenéutica de la democracia: el pensamiento de los límites y la diferencia
colonial» (prepublicación). XVI Congreso de la Academia de la Latinidad, Lima (Perú), 5,
6 y 7 de noviembre de 2007, véase: http://red.pucp.edu.pe/ridei/iles/2011/08/218.pdf.
Luego en Brasilia, «Democracia liberal, camino de la autoridad humana y transición al
vivir bien». Sociedad e Estado, vol. 2 , n. 1 (enero abril de 201 ), véase: http://www.
scielo.br/scielo.php script sci arttext pid S0102 6 2201 000100003 lng pt nrm
iso
III. Fijando posiciones
273
asumiendo que nunca sería un castellano en términos de subjetividad aunque lo fuera por legalidad. En la medida en que el pensamiento descolonial
surge de un giro geo y corpopolítico frente a la teopolítica (desincorporada
y deslocalizada o, mejor, localizada en el no-lugar de espacio que media
entre Dios y sus representantes en la Tierra), «la epistemología del punto
cero» es incongruente con el pensamiento descolonial: la epistemología del
punto cero funda y sostiene la razón imperial (teo y egopolíticamente)2 .
Guaman Poma construyó la idea de «buen gobierno» en el Tawantinsuyu. Al contrario de las utopías occidentales modernas que había iniciado
Tomas Moro un siglo antes30, la utopía de Guaman Poma no se ubica en un
no lugar del tiempo (las utopías occidentales modernas se aincan en un no
espacio de un futuro secular), sino en la reinscripción de un espacio desplazado por los castellanos. En verdad, lo que propone Guaman Poma es una
topía de la razón fronteriza y del pensamiento descolonial. azón fronteriza porque su topía se estructuró en el Tawantinsuyu. Como se sabe, Tawantinsuyu signiica aproximadamente «los cuatro lados o rincones del mundo». Para quien no esté familiarizado con el diagrama del Tawantinsuyu,
imagine las diagonales de un cuadrado (sin los cuatro lados, solo las diagonales). Los cuatro espacios formados por las diagonales son los cuatro suyus, espacios signiicativos en la estructura y jerarquías sociales. El centro,
en el incanato, lo ocupaba Cuzco, y en las zonas o pueblos del incanato,
todos ellos organizados en el Tawantinsuyu, se ubicaba el pueblo en cuestión. En este esquema, Guaman Poma situó a Felipe III en el centro del
Tawantinsuyu, puesto que como lo muestra su Pontiical Mundo, Felipe III
ocupaba el trono tanto en Castilla como en el Tawantinsuyu. Luego, Guaman Poma distribuyó los suyus a cada uno de los grupos mencionados. En
un suyu situó a los indios, en otro a los castellanos, en otro a los moros y en
otro a los africanos. En la medida en que el Tawantinsuyu es una estructura
jerárquica, Guaman Poma mantuvo esa jerarquía en la distribución de suyus detalles que no vienen al caso aquí puesto que nuestro objetivo es localizar la emergencia del pensamiento colonial y no entrar en el análisis de
2 . La egopolítica desplazó pero nunca eliminó la teopolítica. Ambas se reúnen, entre otros
muchos lugares, en el pensamiento político de Carl Schmitt, ejemplarmente, en su Teología política (1 22).
30. . de Ed.: La obra más conocida de Tomás Moro es Utopía, que fue publicada en 1516.
27
Walter D. Mignolo
su estructuración . o obstante, el «buen gobierno» se propuso como un
espacio de coexistencia con Castilla, por un lado, y de coexistencia entre
varias comunidades (o naciones) en el Tawantinsuyu. Es decir, coexistencia trans nacional y coexistencia intercultural. Intercultural y no multicultural, porque en la propuesta de Guaman Poma, Felipe III no es el soberano
de una estructura política hispánica en el Tawantinsuyu, sino que es el soberano del Tawantinsuyu. Felipe III queda así descolocado de su memoria,
tradición, lengua, formación y pensamiento político.
Tal teoría política, la de Guaman Poma, es producto del pensamiento
fronterizo crítico y, por eso, es pensamiento descolonial31. La última sección del «buen gobierno», extensa, está dedicada a la descripción de «los
trabajos y los días» en el Tawantinsuyu. El ritmo de las estaciones, la convivencia en y con el mundo natural (sol, luna, tierra, fertilidad, agua, runas
es decir, seres vivientes que en ccidente se describen como «seres humanos» ) conviven en la armonía del «buen vivir». Esta armonía es signiicativa, a principios del siglo XVII, cuando la formación del capitalismo mostraba ya un desprecio por vidas humanas desechables (indios y negros,
fundamentalmente), sometidos a la explotación del trabajo, expropiados de
su morada (la tierra en la que eran), y su morada transformada en tierra
como propiedad individual. Momento en que los europeos, en sus proyectos económicos, no contemplaban la armonía del vivir y el movimiento de
las estaciones, sino que concentraban todos sus esfuerzos en el aumento de
la producción (oro, plata, café, azúcar, etc.), muriera quien muriera. La
teoría política de Guaman Poma se contrapone a la teoría política europea;
es una alternativa al régimen monárquico y capitalista mercantil. El triunfo
(hasta hoy) del modelo imperial relegó el modelo del Tawantinsuyu al
31. Durante las sesiones del programa de doctorado en Estudios Culturales, en la Universidad
Andina Simón Bolívar (UASB), en uito (julio de 200 ), discutimos en una de las clases
de Catherine Walsh la crítica de Guaman Poma a los africanos. Edison León (artista, activista e investigador de la UASB) puso en cuestión la posibilidad de considerar descolonial
a Guaman Poma, precisamente por esas críticas. En ese momento mi lectura de Guaman
Poma estaba un poco olvidada, pero pensaba retomarla precisamente para un seminario
que dictaría en el otoño de 200 , en Duke. Pues bien, la relectura de Guaman Poma reveló
aspectos como siempre en la lectura de este complejo y rico texto , a los que no había
prestado atención anteriormente. Lo que aquí sostengo es parte de las conversaciones con
Catherine y Edison sobre el asunto, y de mi relectura, posterior a las conversaciones.
III. Fijando posiciones
27
mundo de las fantasías de un indio desorientado e inculto: caso ejemplar de
la colonización del ser mediante la colonización del saber a la cual responde Guaman Poma con un (históricamente) fundamental proyecto de pensamiento descolonial.
III. 2
Si Guaman Poma es una puerta de entrada al lado más oscuro del enacimiento, Ottobah Cugoano es una puerta de entrada al lado más oscuro del
Siglo de las Luces. Cugoano es el menos conocido de cuatro exesclavos
(Egnatius Sancho, ohn Marrant y Loudah Equiano) que, en el eino Unido y en la segunda mitad del siglo XVIII, lograron llegar a la página escrita.
Se estima que Cugoano llegó a Inglaterra hacia 1770. Habría sido esclavo,
en las plantaciones inglesas del Caribe, de un tal Alexander Campbel. acido en lo que hoy es Ghana alrededor de 17 7, fue capturado por los propios africanos cuando tenía alrededor de trece años y vendido como esclavo a mercaderes europeos. Cugoano llegó a Inglaterra poco después de que
se proclamara la «decisión Mansield», en junio de 1772, a favor de los
esclavos cimarrones (runaway slaves) en las colonias. Esta decisión que
fue recibida, por cierto, con gran euforia por unos 20.000 africanos en Inglaterra, fue de gran importancia en el proceso de la declaración de la ilegalidad de la esclavitud32.
Dos siglos de comercialización de esclavos y explotación del trabajo
en las plantaciones isleñas preceden al momento en que Cugoano (1
[1787]) publicó en Londres su tratado político descolonial. El título es el
siguiente: oug ts an entiments on t e E il an
ic e raf c of t e
Slavery and Commerce of the Human Species, Humbly Submitted to the
Inhabitants of Great Britain [by Ottobah Cugoano, a Native of Africa]. El
dominio que tenía Cugoano de la lengua inglesa es comparable al dominio
que tenía Inca Garcilaso de la ega de la lengua castellana. Guaman Poma,
en cambio, no tuvo contacto con el espacio del imperio, y su castellano era
32. Sobre este asunto, véase por ejemplo: http://research.history.org/Historical
search Themes/ThemeEnslave/Somerset.cfm
esearch/ e-
276
Walter D. Mignolo
gramaticalmente deiciente; ello, no obstante, no fue obstáculo para exponer sus ideas y argumentos, todos ellos acompañados por diseños de mapas, personajes y situaciones. Ambos casos, de indio y exesclavo africano
en Castilla y en Inglaterra, respectivamente, son similares. La fuerza política de ambos tratados no tuvo paralelo, que yo conozca, ni en las Américas
ni en otros lugares del planeta donde la colonización inglesa y francesa no
había comenzado todavía.
Como Guaman Poma, Cugoano no tenía otro criterio de juicio que la
cristiandad. El pensamiento de la Ilustración, del cual Cugoano fue parte,
recién empezaba a conigurarse. Frente a la teopolítica del conocimiento,
que era todavía el marco de referencia, la egopolítica del pensamiento iluminista reclamaba su derecho de existencia. Como Guaman Poma, Cugoano tomó los principios morales de la cristiandad al pie de la letra y a partir
de ahí proyectó su crítica a los excesos de los cristianos ingleses en la brutal explotación de los esclavos. Un ejemplo:
«La historia de esos métodos terriblemente péridos de la formación de
los asentamientos, y la adquisición de riquezas y territorio, haría temblar a la
humanidad, e incluso retroceder, en el disfrute de este tipo de adquisiciones
y se convertiría revertido en rabia e indignación ante tal injusticia horrible y
bárbara crueldad. Es dicho, por los peruanos, que sus Incas, o eyes, habían
extendido su poder de manera uniforme con atención al bien de sus súbditos,
para que pudieran difundir las bendiciones de la civilización, así como el
conocimiento de las artes que poseían, ante el pueblo que aceptaba su protección; y durante una sucesión de doce monarcas, ni uno se había desviado de
este carácter benéico . Su sensibilidad de tal nobleza de carácter les daría la
aversión más conmovedora hacia sus nuevos invasores terribles que tenían
desolado y asolado su país» (Cugoano, 1
1787 : 6 )33.
En el párrafo me interesa subrayar varias cosas: el manejo de la lengua,
como ya he mencionado; el conocimiento y la solidaridad con la población
indígena bajo la colonización castellana, que Cugoano asemeja a la deshu-
33. El párrafo entrecomillado proviene de History of America (1777) de William obertson
(1721 17 3). Todas las citas de Cugoano provienen de la edición de Penguin de 1
.
III. Fijando posiciones
277
manización de ambos, del indio y del negro; la crítica directa, brutal, de un
negro esclavo a los comerciantes y explotadores blancos (tan directa y brutal como la de Guaman Poma). Estas críticas (las de Cugoano y Guaman
Poma) ya no se sitúan en el mismo nivel (es decir, paradigma) que la crítica
de Las Casas a sus propios compatriotas. La crítica de Cugoano y Guaman
Poma se ubica en otra parte, en el espacio del giro descolonial. En este
sentido, el párrafo es uno de tantos otros semejantes en los que la crítica va
dirigida a las formas de gobierno y a la comunidad imperial formada por
España, Portugal, Francia e Inglaterra. Para Cugoano, la distinción entre
naciones imperiales no tiene sentido. La diferencia colonial no se detiene
en las fronteras inter-imperiales. Para la diferencia imperial, en cambio, la
formación nacional está en juego, y es así que desde 1558 Isabel I de Inglaterra tejió en su Imperio británico la leyenda negra contra los abusos de los
castellanos en América, gracias a la información y las críticas suministradas por Bartolomé de las Casas. De ello se hace eco Cugoano, pero castigando a su vez a los ingleses por sus brutalidades con los esclavos negros,
semejantes o peores a las de los castellanos con los indios. Isabel I (15331603), incitadora de la «leyenda negra», pasó por alto comentarios semejantes, que criticaban la misma brutalidad en manos de los ingleses, en la
trata de esclavos africanos, que ella había condenado en manos de los castellanos. La crítica de Cugoano, 180 años más tarde, se ubica y se piensa en
y desde la diferencia colonial. La leyenda negra se ubica y se piensa en y
desde la diferencia imperial. Cugoano no se engaña ni se distrae con las
polémicas imperiales. Para un exesclavizado todos los gatos son pardos:
«Ese tráico basado en el secuestro y robo de hombres fue iniciado por
los portugueses en la costa de frica ... Los españoles siguieron su tristemente célebre ejemplo, y la trata de esclavos africanos fue pensada de la
forma más ventajosa para ellos, para permitirse vivir en la comodidad y la
riqueza a partir del cruel sometimiento y esclavitud de los demás. Los franceses e ingleses, y algunos otros países de Europa, como fundaron asentamientos y colonias en las Indias Occidentales, o en América, prosiguieron de
la misma manera, y se unieron mano a mano con los portugueses y españoles,
para robar y saquear África, así como a los habitantes desechados y desolados de los continentes occidentales» (Cugoano, 1
1787 : 72).
La transformación de vidas humanas en materia desechable no es otra
cosa que la «vida desnuda», la bare life, que Giorgio Agamben (2002)
278
Walter D. Mignolo
descubrió en el Holocausto. La vida desnuda es un concepto moderno/posmoderno, mientras que la vida desechable es un concepto moderno/descolonial, esto es, que surge de las historias moderno/coloniales. Cugoano
contribuyó a iniciar una crítica que hoy en día se reproduce, por ejemplo,
en la necropolítica de Achille Mbembe (2003), quien partiendo de la biopolítica de Michel Foucault, la desplaza al espacio epistemológico de deslinde y apertura del pensamiento descolonial. Las divisiones imperiales/
nacionales se quedan al desnudo cuando se las mira desde las consecuencias de la lógica de la colonialidad: peleas imperiales por la mercadería
humana. Las relexiones de Agamben son importantes, pero tardías, regionales y limitadas. Partir de los refugiados de la Segunda Guerra Mundial y
del Holocausto signiica ignorar 00 años de historias de las cuales los refugiados y el Holocausto son unos momentos más en una larga cadena de
desechabilidad de la vida humana y de violación de la dignidad (no solo de
los derechos humanos). Este fue precisamente uno de los argumentos más
fuertes de Cugoano, como veremos enseguida. La genealogía del pensamiento descolonial es desconocida en la genealogía del pensamiento
europeo. Así, Agamben vuelve a Hannah Arendt para el primer caso, a
Heidegger, para el segundo, pero curiosamente ignora, desconoce o simplemente no toca su subjetividad el pensamiento de Aimé Césaire (1
),
canónico en la genealogía del pensamiento imperial. En 1955, Césaire podía ver lo que quizás pocos (si es que algunos) pensadores europeos podían
«ver», tan desposeídos que estaban y están del archivo construido por la
herida colonial. bservaba Césaire:
«Sí, valdría la pena estudiar, clínicamente, con detalle, las formas de
actuar de Hitler y del hitlerismo, y revelarle al muy distinguido, muy humanista, muy cristiano burgués del siglo XX, que lleva consigo un Hitler y que
lo ignora, que Hitler lo habita, que Hitler es su demonio, que, si lo vitupera,
es por falta de lógica, y que en el fondo lo que no le perdona a Hitler no es el
crimen en sí, el crimen contra el hombre, no es la humillación del hombre en
sí, sino el crimen contra el hombre blanco, es la humillación del hombre
blanco, y haber aplicado en Europa procedimientos colonialistas que hasta
ahora se habían reservado para los árabes de Argelia, los coolies de la India
y los negros de frica» (Césaire, 2006 1
: 1 ).
Aymaras y quechuas, o kichwas, (como también las comunidades de
Anáhuac y Abya Yala) no disponían de un concepto tal como el actual de
III. Fijando posiciones
27
«vida» (vie, life, vita). Pacha era un concepto complejo en el que se agrupaban nociones de espacio y tiempo en el correr de las estaciones, en el
movimiento del sol y la luna, el crecer de plantas y animales, la caída de
las hojas en invierno, el in del movimiento en seres vivientes en cierto
momento de su acontecer desde el nacimiento, la caída de la lluvia, el
movimiento de las nubes, etc. Vida, en la cosmología europea moderna,
podría traducirse a las cosmologías nativas como el movimiento que nos
incluye del acontecer del cosmos. El encuentro con los europeos les produjo un Pachakuti, un vuelco radical en el acontecer, en su manera de
estar en el cosmos, de permanecer con aquellos cuerpos que en un momento detuvieron el movimiento y el acontecer, pero no dejaron de estar
en los miembros de la comunidad. Por eso, en muchos discursos zapatistas, se invocan presencias y conversaciones con los muertos. Los que dejaron de moverse no dejaron de estar en seres que continúan moviéndose.
Vida-muerte era un concepto ajeno, como lo era también el darse cuenta
de que sus vidas eran desechables para los administradores y conquistadores europeos. A la misma conclusión llegaron africanos esclavizados y
descendientes de esclavos. Como lo dirá Eric Williams (1
1
) mucho después, las vidas de cuerpos esclavizados eran desechables porque
las convirtieron en mercaderías. o eran simplemente «vidas desnudas»
(ciudadanos despojados de subjetividad y convertidos en números de documentos y en direcciones postales en el censo de los estados); eran más
que eso, fueron y siguen siendo «vidas desechables». Las vidas desechables han sido y siguen siendo las racializadas, las de los sujetos modernos/
coloniales, es decir, manipulados por los proyectos y diseños imperiales.
Las «vidas desnudas» son las de los sujetos modernos, sujetados, pero no
desechados. Por eso, en la composición de los ejércitos que Estados Unidos envía a Irak, el número de soldados de color es mayor al de soldados
blancos.
Así, la «vida desnuda» que descubrió Agamben (2002), y que tanto
entusiasma a la mentalidad blanca de la Europa Occidental y de Estados
Unidos, es tardíamente lo que indios y negros sabían de otra manera desde
el siglo XVI. Pero que vidas de gente blanca fueran desechables fue una
novedad para Europa y Anglo América. Esa novedad es también parte de
la ceguera del «hombre blanco», una ceguera en la que el descubrimiento
de la desechabilidad de la vida humana permite ahora construir argumentos
críticos basados en la humillación del hombre blanco. El pensamiento descolonial, que también atiende a los horrores del Holocausto en Europa, a
280
Walter D. Mignolo
través de su gestación histórica en el siglo XVI en sus historias paralelas,
atiende a la explotación de indios y negros en América y frica, pero también a las poblaciones de Asia.
Llegados a este punto, nos conviene volver a la ubicación no solo
geohistórica sino también epistémica y el correlato entre ambas del decir. En la historia de las ideas, de la ilosofía, de la ciencia en Europa y de
Europa este asunto se dio por sentado, porque se asumió que lo importante
es aquello que y sobre lo que se piensa y no desde dónde y a partir de dónde se piensa. Veamos un botón de muestra. Con gloriosa prosa que recuerda la música de Wagner, ean acques ousseau (2002 17 ), en el Discours sur l’origine et les fondements de l’inégalité parmi les hommes,
anuncia su ubicación epistémica, ética y política de esta manera:
« eiriéndose mi tema al hombre en general, procuraré buscar un lenguaje que convenga a todas las naciones; mejor aún, olvidando los tiempos y
los lugares para pensar tan solo en los hombres a quienes hablo, supondré que
estoy en el liceo de Atenas repitiendo las lecciones de mis maestros, teniendo
por jueces a los Platón y los Jenócrates y al género humano por oyente»
( ousseau, 2002 17 : 120).
Guaman Poma y ttobah Cugoano difícilmente imaginarían el Lyceum de Atenas como escenario de su palabra, ni se olvidarían del tiempo
y del espacio. Sí dirían, en cambio me puedo imaginar , que sus preocupaciones son de interés para la humanidad en general, puesto que se trata
de una civilización que ha llegado a desechar vidas humanas. Pero puntualizarían la diferencia colonial que, a partir del siglo XVI, reorganizó el «género humano como posible audiencia» y ocultó que en el género humano
hay vidas que no tienen valor, expresión del propio Cugoano. ousseau
escribió un párrafo que revela el encandilamiento del deseo y voluntad de
hablar por el género humano, en un momento en que la transformación
masiva de la vida humana en materia desechable que por primera vez
comenzó a ocurrir en la historia «del género o la especie humana» en el
siglo XVI , llevaba ya más de dos siglos de historia. Como Cugoano unos
20 años después, y Guaman Poma unos dos siglos antes, ousseau estaba
preocupado por la desigualdad. bservando la escena europea, en su presente y en su historia (pero desatento a las desigualdades y la herida infringida por la diferencia colonial), ousseau observó:
III. Fijando posiciones
281
«Concibo en la especie humana dos clases de desigualdad: una que llamo natural o física porque ha sido establecida por la naturaleza y que consiste en la diferencia de edades, de salud, de las fuerzas del cuerpo y las cualidades del espíritu o del alma; otra, que puede denominarse desigualdad moral
o política, pues depende de una especie de convención y está establecida, o
cuando menos autorizada, por el consentimiento de los hombres. Esta última
consiste en los diferentes privilegios de los que gozan unos en detrimento de
los otros, como el ser más ricos, más honrados, más poderosos que ellos o,
incluso, hacerse obedecer» ( ousseau, 2002 17 : 118).
Para ousseau preguntarse por la fuente de la desigualdad natural no
tenía sentido puesto que esa pregunta, según él, estaba ya respondida de
antemano por la simple deinición de la palabra: la desigualdad es natural,
y no hay nada más que preguntar. Es aún más sin sentido preguntarse continúa ousseau si hay alguna conexión esencial entre las dos desigualdades, puesto que hacer esta pregunta signiicaría, según ousseau, preguntar
si quienes están en el poder y en posición de ordenar son necesariamente
mejores que aquellos que obedecen. Este tipo de preguntas, concluye ousseau (ibídem), serían adecuadas en una discusión de los esclavos en una
audiencia con su amo, pero totalmente inconducente e incorrecta si tales
preguntas fueran dirigidas a hombres razonables y libres en búsqueda de la
verdad. ousseau, por cierto, condenó la esclavitud, pero de tal condena no
se derivaba, en su tiempo como lo muestran tantos otros hombres del siglo XVIII, ant entre ellos que se aceptara sin más la igualdad de los negros africanos. La desigualdad natural es un principio suiciente para distinguir lo injusto de la esclavitud y la inferioridad de los negros africanos
del mismo plumazo.
Ottobah Cugoano dio un giro de 180 grados (esto es, una fractura y
opción descolonial) a los debates sobre derecho y ley natural que ocuparon
a hombres y mujeres blancas del siglo XVIII. Mientras que Guaman Poma
respondía al debate imperial en plumas de toda una pléyade de misioneros
y hombres de letras (Las Casas, Acosta, Murúa, a quienes menciona al inal de la Nueva corónica…), Cugoano respondía a ideas en boga durante
la Ilustración y en un momento de ascendencia intelectual en Inglaterra,
Alemania y Francia. Entre los nombres que dominaban el terreno intelectual, ilosóico y político estaban los de George Berkeley y su Principios
de conocimiento humano (1710), Alexander Pope y su Ensayo sobre el
hombre (173 ), David Hume y su Investigación sobre el entendimiento
282
Walter D. Mignolo
humano (17 8) o Ewphraim Lessing y su Educación de la raza humana
(1780). El tratado político era, a la vez, económico. Los análisis económicos de las relaciones entre la esclavitud y el mercado que ofrecía Cugoano
también dieron un giro de 180 grados al tratado de Adam Smith La riqueza
de las naciones (1776), publicado unos diez años antes que el de Cugoano.
Más aún, al haber titulado su discurso Pensamientos y sentimientos, Cugoano aludía directamente al tratado de Smith La teoría de los sentimientos morales (1759). En resumen, el tratado de Cugoano fue una brutal crítica ética a los depredadores imperiales y robadores de hombres (expresiones que aparecen repetidas veces en su discurso) en nombre de la ética
cristiana; un análisis de la economía y la esclavitud, insistiendo constantemente en la desechabilidad de la vida de los negros: «nuestras vidas son
contabilizadas sin valor». Cugoano concluye su discurso con propuestas
concretas para terminar con la esclavitud, compensar a las naciones africanas por los daños infringidos y legalizar el trabajo. Independientemente de
que estas cuestiones que plantea Cugoano están todavía hoy abiertas, lo
importante para mi argumento es identiicar el giro descolonial. Anthony
Bogues (2003), sin usar el lenguaje de fractura descolonial, marca sin trepidar el desenganche y la apertura de Cugoano en el ámbito de la teoría
política. Dice Bogues, en relación con los debates y temas en discusión
entre ilósofos y tratadistas políticos europeos del eino Unido, Alemania
y Francia:
«El discurso político de Cugoano sugiere la existencia de una corriente
diferente que articula nociones acerca de la libertad natural y los derechos
naturales. Para Cugoano, el derecho natural fundamental era el derecho del
individuo a ser libre e igual, no en relación con el gobierno, sino en relación
con otros seres humanos» (Bogues, 2003: ).
Bogues agrega que el argumento de Cugoano, que reclamaba la igualdad de los negros en un mundo en el cual la teoría política y el concepto de
humanidad estaba en manos de los blancos (p.ej., la desigualdad natural),
complementa el giro descolonial al plantear (a partir de la experiencia de
la esclavitud negro-africana) que los seres humanos son iguales y libres
frente a otros seres humanos y no frente al Estado. El argumento de ousseau (2002 17 ) aseguraba, en cambio, la igualdad frente al Estado y
mantenía la desigualdad natural entre los hombres. Este giro es el que separa a Cugoano del resto de los abolicionistas blancos, quienes argumenta-
III. Fijando posiciones
283
ban contra la esclavitud, pero mantenían la inferioridad del negro. Así Borgues escribe:
«Cuando añadimos estas cosas juntas, no podemos escapar de la conclusión de que existía en la narrativa del esclavo de Cugoano una narración
contranarrativa que se movía en una dirección diferente de la de los horizontes políticos de la Ilustración» (ibídem).
La dirección diferente que tomó Cugoano, en el horizonte político de
la Ilustración, fue precisamente lo que aquí intento describir como la opción descolonial y la gestación del pensamiento descolonial en la fundación misma del mundo moderno/colonial y, por ende, del capitalismo como
lo entendemos hoy. La fuerza y la energía del pensamiento descolonial
estuvo siempre ahí, en la exterioridad, en lo negado por el pensamiento
imperial/colonial.
I . Concluyendo el maniiesto
Podríamos continuar el argumento deteniéndonos en Mahatma Gandhi.
Mencionarlo aquí es importante por lo siguiente: si Cugoano y Gandhi están unidos, en distintos puntos del planeta, por el Imperio británico, Guaman Poma y Cugoano están unidos por la continuidad de los imperialismos
de Europa Occidental en América. Podríamos continuar con Frantz Fanon,
y conectarlo con Cugoano mediante la herida colonial en los africanos y
también por la complicidad imperial entre España, Inglaterra y Francia a
pesar de sus conlictos imperiales . Con ello quiero señalar lo siguiente: la
genealogía del pensamiento descolonial se estructura en el espacio planetario de la expansión colonial/imperial, al contrario de la genealogía de la
modernidad europea, que se estructura en la línea temporal de un espacio
reducido, de Grecia a oma, a Europa ccidental y a Estados Unidos. El
elemento en común entre Guaman Poma, Cugoano, Gandhi y Fanon es la
herida infringida por la diferencia colonial (esto es, la herida colonial).
El giro descolonial (p.ej., descolonización epistémica) de Guaman
Poma y de Cugoano tuvo lugar en el horizonte de las monarquías, anterior
al surgimiento del Estado moderno (burgués) y de la emergencia de las tres
ideologías seculares imperiales: conservadurismo, liberalismo y socialis-
28
Walter D. Mignolo
mo/marxismo (Wallerstein, 1
). En el horizonte de ambos, la teología es
la reina. ueda para la segunda parte de este maniiesto explorar el horizonte descolonial (Gandhi, Cabral, Du Bois, Fanon, Anzaldúa, movimientos sociales indígenas en Bolivia y Ecuador, movimientos sociales afros en
Colombia y Ecuador, el Foro Social Mundial y el Foro Social de las Américas, etc.) en el horizonte del Estado imperial moderno.
La genealogía del pensamiento descolonial es pluriversal (no universal). Así, cada nudo de la red de esta genealogía es un punto de despegue y
de apertura que reintroduce lenguas, memorias, economías, organizaciones
sociales y subjetividades, y que es al menos doble: el esplendor y las miserias de los legados imperiales, y la huella imborrable de lo que existía convertida en herida colonial, en la degradación de la humanidad, en la inferioridad de los paganos, los primitivos, los subdesarrollados, los no
democráticos. La actualidad pide, reclama, un pensamiento descolonial
que articule genealogías desperdigadas por el planeta y ofrezca modalidades económicas, políticas, sociales y subjetivas «otras».
. Un caso de apertura: Evo Morales, giro a la izquierda, fractura descolonial o desoccidentalización
Este capítulo fue escrito a comienzos de la presidencia de Evo Morales
cuando el giro a la izquierda era discutido con entusiasmo. En los últimos
años hemos visto que no se trata ni de giro a la izquierda ni de giro descolonial, sino de desoccidentalización. He relexionado sobre este asunto en
varias partes. La versión más concisa se encuentra en un artículo de opinión
publicado en 2011 en Página 123 . El presunto giro desconial «giró» hacia
la desoccidentalización: capitalismo de estado, confrontación y desenganche de la reoccidentalización lideada por Estados Unidos con apoyo de la
Unión Europea. La desoccidentalización es la política inter-estatal. En la
compleja sociedad boliviana la visión descolonizante sigue adelante en or-
3 . Página 12 (06.12.11): http://www.pagina12.com.ar/diario/elmundo/ 182727 2011 12 06.
html
III. Fijando posiciones
28
ganizaciones como el Consejo acional de Ayllus y Markas del ullasuyu
(C AMA ). El Estado, en Bolivia y en cualquier otra parte, no puede ser
descolonial y continuar siendo Estado. Descolonizar el Estado signiica
anularlo y crear estructuras de gobierno que surjan de las necesidades y de
los proyectos de la población. La «democracia», en tanto que implica el
Estado, está reñida con la descolonialidad. Este capítulo muestra el sentir y
las esperanzas de aquellos momentos. Dicho esto, es necesario notar que,
pese a las diicultades y conlictos internos, el Gobierno de Evo Morales
continúa adelante en la apertura desoccidentalizante, lo cual no es poca
cosa. En el artículo de opinión publicado en Página 12, los dos primeros
párrafos son los siguientes:
«A mediados de la primera década del siglo XXI hubo una ola de entusiasmo por el giro a la izquierda de los gobiernos de América Latina. La
elección de Evo Morales en Bolivia me permitió preguntar si se trataba de un
giro a la izquierda o de un giro descolonial. Había muchos indicios, hacia
2006, de que así sería. El discurso inaugural de afael Correa en su primera
presidencia ecuatoriana, la celebración en territorio indígena de su segunda
presidencia, con la presencia de Evo Morales y igoberta Menchú, las constituciones de Bolivia y Ecuador, todo auguraba el inicio de un fuerte giro
descolonial. (…) A principios de la segunda década del siglo XXI las cosas
han cambiado, no sólo en América Latina, sino en el (des)orden global. Estamos presenciando hoy en la región un giro hacia la desoccidentalización. La
desoccidentalización es una orientación política más que geográica. El discurso promoviendo la desoccidentalización político económica se inició en
Asia del Este. Hoy sus huellas se encuentran en Oriente Medio, África y
América Latina y el Caribe» (Mignolo, 2011).
Durante las dos primeras semanas de las elecciones en Bolivia (diciembre de 200 ), que por abrumadora mayoría instalaron a Evo Morales
en la presidencia, la sorpresa y la necesidad de dar sentido a lo ocurrido
generaron una serie de tópicos. Uno de ellos fue el presunto «giro a la izquierda» no solo en Bolivia, sino en América del Sur. Los nombres de
Hugo Chávez y de Luiz Inácio Lula da Silva, junto al de Fidel Castro, se
invocan en este escenario. En el caso de Evo Morales pero también en
parte en el de Hugo Chávez , el «giro a la izquierda» capta solo parcialmente la historia y deja en la penumbra la fractura descolonial. Me parece
crucial entender, en este momento y mirando al futuro, que Evo Morales es
286
Walter D. Mignolo
en la actualidad el signo visible de una fractura y de la diferencia descolonial, que está en marcha desde hace cinco siglos, pero resulta más clara y
visible desde 1 7035. No se trata ya de un «giro a la izquierda», sino de un
«giro descolonial». O, en todo caso, de un «giro de la izquierda» en América del Sur, dado el liderazgo político, intelectual e ideológico de los movimientos indígenas que no necesitaron ni de Marx ni de Lenin para darse
cuenta de que eran explotados. Fenómeno semejante se dio hace tiempo
con la evolución Haitiana. Dado que en la mentalidad blanca los negros
no tenían capacidades intelectuales, la evolución de Haití no podría haber
sido llevada a cabo por los negros sin ayuda de los blancos; no se sabía
quiénes eran, pero lo cierto es que sin blancos detrás no podría haber habido evolución Haitiana. Uno de los grandes peligros hoy en día es dar
prioridad a la izquierda sobre la descolonialidad, un proyecto político que
la izquierda es todavía incapaz de ver36. Aunque, sin lugar a dudas, aún es
más ciega la derecha.
Le Monde Diplomatique, en su edición francesa, publicó un artículo37
en el que se mantiene la prioridad del giro a la izquierda y se invisibiliza la
fractura descolonial diría que desde París no se alcanza a ver muy bien la
densidad de la memoria indígena que en Bolivia la nutre y la sostiene . El
título del artículo es revelador: «La Bolivie indienne rejoint la gauche latina». Se aproxima, pero no da en la tecla Sería más adecuado a los procesos históricos decir: «La gauche latina rejoint la Bolivie indienne». El in-
35. Escribo aquí «descolonial» por la siguiente razón: en varias ocasiones anteriores elaboré
la noción de «diferencia colonial» (p. ej, la expresión «diferencia cultural» sería una manera de borrar las diferencias de poder que «diferencia colonial» trata de reinstalar). La
diferencia colonial es la construcción del discurso imperial, racial, para deslegitimar la
diferencia. Aquí escribo «diferencia descolonial» para hacer patente que la opción descolonial opera, como fractura, sobre la existente diferencia colonial construida y mantenida
por el discurso imperial.
36. Tal el caso de Cristóbal Colón y otros misioneros castellanos, entender era traducir lo
desconocido al mundo que conocían, marcando algunas diferencias. Igual hoy, las distinciones que se hacen entre la vieja izquierda pseudomarxista y la izquierda indígena. Si no
se mantiene el concepto de izquierda, se agotan las pilas y ya no se puede entender lo que
está pasando! La opción descolonial es apertura hacia una conceptualización basada en la
historia moderno/colonial más que trasplante de categorías construidas para dar cuenta de
fenómenos de la historia moderna/europea.
37. Lemoine, Maurice. «La Bolivie Indienne rejoint la gauche latina» (22.12.200 ): http://
www.monde diplomatique.fr/carnet/200 12 22 bolivie
III. Fijando posiciones
287
consciente eurocentrismo de la izquierda europea no puede concebir que
sean los blancoides quienes se acerquen a los indígenas, sino que por «natural colonialidad del ser y del saber» son los indígenas los que tienen que
acercarse a la salvacionista izquierda blancoide. Ahí, en ese «giro» de la
expresión se encuentra el giro descolonial más que el giro a la izquierda.
Pero, en efecto, desde París el inconsciente no permite que sea la izquierda
latina, de ascendencia europea, la que ceda al liderazgo indígena. Como en
el caso de la evolución Haitiana, la izquierda eurocentrada necesita mantener la prioridad imperial de izquierda: es la Bolivia indígena la que se une
a la izquierda latina, y no la izquierda latina la que (con)cede al liderazgo
indígena. Ahí, en ese cambio sintáctico-semántico de la frase está en juego,
y se juega, la fractura descolonial. The Economist, en su edición británica,
relexionó38 sobre los pros y los contras de la presidencia de Morales en
términos de mercado, inversiones y inanzas. Esto es, considerando como
la «Bolivie indienne would rejoing la droite latina and sajona». El contenido de los artículos de Le Monde Diplomatique y The Economist es distinto,
pero la lógica es la misma. Ambos no ven más allá del sistema único y las
polaridades entre las izquierdas y las derechas. La fractura descolonial y el
desprendimiento que se anuncia en las declaraciones iniciales de Evo Morales no son todavía visibles o no quieren ser reconocidos.
ecordemos el origen del término «izquierda» en el escenario político;
en verdad, en un escenario bastante francés. Se gestó, en realidad, en la
memoria y en la sensibilidad francesa. Durante la evolución de 178 , a la
izquierda se sentaban los parlamentarios que defendían la ideología del
«progreso», y a la derecha se sentaban los sólidos propietarios del Mediodía, la distinguida élite de las inanzas, los terratenientes, los emergentes
industriales. En la Argentina, Abelardo amos puntualizó en los años setenta que esta clasiicación puramente francesa de los partidos políticos
modernos sirve de muy poco para la comprensión de los problemas en los
países coloniales, semicoloniales o subdesarrollados, según el vocabulario
empleado durante la Guerra Fría y en las aciones Unidas. Argentina, por
cierto, no es Bolivia, aunque ambos comparten distintas historias imperia-
38. «Now it is the people’s gas». The Economist (0 .0 .2006): http://www.economist.com/
node/6888567
288
Walter D. Mignolo
les/coloniales. Así, tanto en Argentina como en Bolivia, la izquierda se
funda en un fuera de lugar, en un transplante a las colonias, en un eco a
veces nostálgico de los criollos de ascendencia europea y de los mestizos,
mezclados con los indígenas en sangre, pero puros en la mentalidad eurocéntrica. Esto es, la historia y la subjetividad moderna.
En Bolivia, la historia, la historia moderno/colonial, es otra y muy distinta. Cuando la izquierda moderno/euroamericana viaja a las colonias y
excolonias, las reglas del juego cambian. El racismo impuesto por la modernidad blanca, europea y cristiana, pesa en las diferencias de clase sobre
la explotación del trabajo que Marx observaba entre hombres blancos en
Europa. Los indígenas nunca se sentaron en ninguna bancada, desde la
colonia a la formación del Estado-nación. Y en su historia, como recordaba
Frantz Fanon (1 63 1 61 ) al tratar el caso de los esclavos descendientes
de africanos, no necesitaron leer a Marx para darse cuenta de que eran
oprimidos y explotados; que se les había humillado y excluido de la estructura social; que solo contaban como fuerza bruta y como proveedores de
energía laboral. De esa experiencia, de esa energía, se forjó un pensamiento, un pensamiento descolonial cuya manifestación más visible hoy es la
elección de Evo Morales, pero que tiene otras manifestaciones recientes,
como los zapatistas al sur de México, el movimiento indígena ecuatoriano
en los Andes, y en otras partes de las Américas, desde los mapuches en
Chile hasta la llamada cuarta nación en Canadá.
La elección de lvaro García Linera como vicepresidente fue una indicación más del liderazgo indígena de Evo Morales. la aceptación de
García Linera fue una indicación más de la izquierda latina adhiriéndose al
giro descolonial. García Linera, como su nombre indica, es de ascendencia
hispánica, de familia criolla en Bolivia que no siguió el rumbo esperado.
García Linera es a la vez similar y opuesto a «Tuto» uiroga. La prensa lo
presentó como «exguerrillero, sociólogo y matemático». o estoy seguro
de que el orden de los adjetivos sea el adecuado. Sí es importante resaltar
que a inales de los ochenta estuvo en la cárcel por su tarea de apoyo ideológico al Ejército Guerrillero Tupaj atari; y que como matemático, sociólogo y analista político realizó una tarea muy importante como miembro
del grupo Comuna, como asesor de Felipe uispe, «el Mallku», con quien
compartió años de cárcel, y inalmente al lado de Evo Morales en los años
previos a la elección del mismo. Sus trabajos sobre los movimientos sociales en Bolivia y su relexión crítica sobre la izquierda en Bolivia son a la
vez trabajos académicos del sociólogo de la Universidad Mayor de San
III. Fijando posiciones
28
Andrés (UMSA) y del agudo analista político que percibe el cambio introducido por los movimientos sociales y los intelectuales y líderes aymaras.
En este sentido, está siendo crucial para la presidencia de Evo Morales
contar con el apoyo y la colaboración de García Linera para oponerse a la
imagen trasnochada de la derecha y la izquierda internacional39.
La fórmula Evo Morales lvaro García Linera es signiicativa para
entender el proceso histórico en los últimos 1 años. En 1 2 Bolivia acaparó la atención de gran parte del mundo por un acontecimiento sin precedentes: íctor Hugo Cárdenas, un intelectual aymara, egresado de la Universidad de San Andrés con una maestría en Ling ística, fue elegido como
vicepresidente en la fórmula Gonzalo Sánchez de Lozada íctor Hugo
Cárdenas. La elección de Víctor Hugo Cárdenas fue celebrada por los yatiris de diversos ayllus, que, en una ceremonia en La Paz anterior al juramento vicepresidencial, entregaron al vicepresidente del Estado los bastones de
mando de los ayllus. En la ceremonia inaugural, Víctor Hugo Cárdenas
pronunció su discurso en quechua, en aymara y en castellano. Al invertirse
la composición étnico social de la fórmula, se evidencia aún más el giro
descolonial. A pesar de la importancia de la vicepresidencia de Cárdenas,
este fue un subalterno de Sánchez de Lozada, quien comandaba el barco.
En el caso de García Linera no se trata ya de un subalterno, sino de un traductor, como el mismo dice, en un barco que comanda la visión indígena
de Morales y no ya la latino-criolla de Sánchez de Lozada.
BBC-Mundo, en su edición castellana, reprodujo estas palabras de Evo
Morales, el 1 de diciembre de 200 : «Decir a aymaras, quechuas, chiquitanos y guaraníes: por primera vez vamos a ser presidentes. quiero decirles a los empresarios, profesionales, intelectuales y artistas, no nos
abandonen» 0. La misma agencia entrevistó a García Linera el 21 de diciembre del mismo año y encabezó la entrevista con estas palabras: «Mu-
39. Este es un tema que requiere más atención que la que le puedo dar aquí, puesto que, entre
otras cosas, cuestiona el concepto de populismo (p.ej., Laclau) y el de nacional-popular
(p.ej., avaleta Mercado). éase «evismo» en: http://www.casadelcorregidor.pe/d interes/
Garcia Linera.php (consultado el 13 de octubre de 2007). En el artículo de García Linera
«El potenciamiento de la izquierda en Latinoamérica» debe interpretarse como un «beneicio» de la izquierda blanca (y latino americana). éase Mignolo (200 b).
0. En http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/latin america/newsid
1000/
1036.stm (consultado el de diciembre de 2006).
2 0
Walter D. Mignolo
chos dicen que lvaro García Linera es el cerebro detrás del trono del
Movimiento al Socialismo (MAS), el partido político que llevó a Evo Morales al poder en Bolivia. l lo niega enfáticamente. Soy un traductor, más
que un inyector”, asegura» 1. Si, en un sentido, García Linera es el equivalente y contrario a «Tuto» uiroga, en otro sentido es el equivalente y
complementario del subcomandante Marcos (o afael Guillén): el intelectual de izquierda, de descendencia hispánica, que entiende que las luchas
anti y a veces descoloniales de los indígenas comenzaron en, y no se
interrumpieron desde, el siglo XVI. Poco que ver tiene esta historia con la
derecha y la izquierda parisina posrevolución, con el socialismo saint simoniano y con la izquierda y el socialismo marxista. Las historias de los
oprimidos europeos y los oprimidos coloniales (los humillados y racializados como seres inferiores a lo largo del proyecto moderno/colonial) son,
literalmente, aguas de distintos molinos. Si ayer era la izquierda eurocentrada la que daba pautas para la liberación de las colonias y excolonias, hoy
es la descolonialidad que se maniiesta en Evo Morales la que puede dar
pautas para el giro descolonial en Europa (p.ej., los acontecimientos en
Francia, en noviembre de 200 ) y en Estados Unidos (los sectores clasiicados como minorías étnicas, resultado de la opresión colonial: afroamericanos, indígenas; de la expansión imperial: chicanos y latinos de México,
Puerto ico y Cuba fundamentalmente; y de las migraciones desde el ex
Tercer Mundo).
La fractura descolonial es desprendimiento de las reglas del juego único (de la derecha, de la izquierda y del centro), y es apertura al diálogo y a
la negociación, pero desde una perspectiva otra. Con lo cual quiero decir
que no se trata de otra perspectiva dentro de las mismas reglas del juego
como estaba implícito en el artículo de Le Monde Diplomatique al celebrar
e integrar la izquierda indígena a la izquierda latina, cuando ocurre exactamente lo contrario . El Movimiento al Socialismo Instrumento Político
por la Soberanía de los Pueblos (MAS-IPSP) es parte del giro descolonial
en la medida en que desplaza la estructura de partidos políticos y la «representación democrática» en la que la derecha, y sobre todo la retórica de
1. En http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/latin america/newsid
sultado el de diciembre de 2006).
8000/
82 8.stm (con-
III. Fijando posiciones
2 1
Washington, justiica la democracia por el voto. En Bolivia las elecciones
fueron clara y aplastantemente democráticas por el voto, pero «el pueblo»
(indígenas y no indígenas) no votó a un partido que lo representase, sino a
un movimientos social que lo involucrase. « o creo que el MAS IPSP es
un instrumento político del pueblo, por la dignidad y por la soberanía,
como dice el nombre», respondió Evo Morales en una entrevista publicada
por La Insignia en agosto de 2002 2.
La fractura descolonial es claramente perceptible, además de la desarticulación de la teoría política eurocentrada (de icolás Maquiavelo a
arl Marx y de Thomas Hobbes a Carl Schmitt) en la teoría y acción del
MAS-IPSP, en dos de las medidas político-económicas que serán los pilares de las primeras gestiones del gobierno de Evo Morales: la cuestión de
las hojas de coca y la cuestión de la «nacionalización» de los hidrocarburos. El Plan Dignidad puso a Bolivia en el mapa de los bondadosos colaboradores de Estados Unidos en la erradicación de la hoja de coca. uienes
estaban al frente del Plan Dignidad no eran indígenas, por cierto, sino criollos y mestizos bolivianos que, como en las sucursales de McDonald’s,
cumplían órdenes desde Washington en el primer caso y de la central de
McDonald’s en el segundo. Frente a ello, Evo Morales parte de dos principios fundamentales que contribuyen al giro descolonial: en Bolivia habrá
tolerancia cero con la cocaína, grado cero de producción de la droga, pero
no grado cero de hoja de coca. Mucho antes de que la hoja de coca se usara
para la producción de cocaína, explica Morales en varias entrevistas, los
habitantes indígenas, aymaras y quechuas, en los Andes, masticaron y usaron la coca como suplemento dietético.
El consumo de la hoja de coca y del mate de coca es parte de la dieta
diaria de los indígenas bolivianos (y también de gran parte de los no indígenas). Y por eso, el Plan Dignidad, que solo era «digno» para la política
neoliberal en Estados Unidos y de sus servidores en Bolivia, fue en realidad
humillante para los indígenas, además de destructor de formas dietéticas
centenarias. Pero, sin duda, el bienestar de las personas y sus formas de
vida no le interesan a la política económica neoliberal. En realidad, cues-
2. En http://www.lainsignia.org/2002/agosto/ibe 117.htm (consultado el 10 de octubre de
2006).
2 2
Walter D. Mignolo
tiones como salud, alimentación y el buen vivir son peligrosos para la democracia de mercado y para el doble juego de la droga: anatema moral en
los países desarrollados y enormes beneicios económicos y circulación de
dinero en los mismos países en los cuales el consumo de la cocaína es anatema. Evo Morales comienza a cambiar los términos, y no el contenido de
la conversación: «jamás tolerancia cero de la hoja de coca» signiica cambiar las reglas del juego; cambiar los principios sobre los cuales el discurso
oicial y pseudoético intenta no solo destruir la dieta y la economía de Bolivia, sino también demonizar formas de buen vivir, fuentes de trabajo y de
dietas saludables. La fractura descolonial consiste en una serie de desprendimientos y de cambios de los términos de la conversación, mientras que la
izquierda solo cambia los contenidos y se mantiene dentro de las mismas
reglas del juego de la cosmología eurocéntrica. El segundo punto es la nacionalización de los hidrocarburos 3. Nacionalización es un término que
cae mal tanto a intelectuales más o menos de izquierdas como a defensores
de la globalización de derechas. Para los intelectuales de izquierda, nacionalización suena a los años setenta, y para los de la derecha, a regionalismo
pasado de moda frente a una globalización que borra, dicen, las fronteras.
En ambos casos, quien gana es la globalización neoliberal. En el primer
caso, porque la nacionalización no es la solución lo cual deja las puertas
abiertas a la alternativa y, en el segundo, porque, llanamente, a la globalización hay que defenderla de sus opositores en todo el mundo, como aconseja el libro En defensa de la globalización, del economista Jagdish Bhagwati (200 ).
El discurso de Evo Morales, también reproducido en varias entrevistas,
es básicamente el siguiente: los recursos naturales no se pueden privatizar
porque son propiedad del pueblo, y el pueblo es la voz de Dios. Este principio, así transmitido en las entrevistas, tiene una densidad irreducible al
discurso monocorde del periodismo y de libros que divulgan los pros y los
contras de la globalización. En primer lugar, la invocación a Dios es, por un
lado, una concesión al discurso cristiano, que está en el fondo de liberales
y neoliberales a pesar del secularismo , y, por otro, una invocación direc-
3. Sobre el signiicado descolonial de esta medida véase: http://www.counterpunch.org/mignolo0 082006.html (consultado el 13 de septiembre de 2006).
III. Fijando posiciones
2 3
ta a la Pachamama, a la concepción teológica de los aymaras. En la cosmología aymara, distinta a la transformación cosmológica que introduce Francis Bacon (1610) al hacer de la aturaleza un ente exterior al Hombre (sic)
y que debe ser dominada por el Hombre, no hay tal distinción entre Naturaleza y Hombre, y menos aún la idea de la Naturaleza como un ente que
hay que explotar. La aturaleza en el vocabulario indígena es la tierra. En
Bolivia la palabra tierra implica mucho más que una supericie que se puede medir y vender por metros cuadrados. Está plagada de sentidos que evocan al poder (a la matriz colonial de poder), al racismo, a la violencia, al
sufrimiento y a la explotación, a luchas de descolonización y esperanzas de
libertad, de terminar con la dominación y la explotación constante.
En esta constelación semántica de la cosmología indígena, los hidrocarburos, como el agua, no son mercancías. «Mercancía» es una constelación semántica de la cosmología occidental donde, después de la evolución Industrial, la tierra se convirtió en la fuente de los «recursos naturales».
Para los indígenas de América, al contrario de los indígenas de Europa, los
recursos naturales son en verdad derechos humanos y no mercancías. Derechos de las personas que habitan y son habitadas por la aturaleza. Evo
Morales, al decir nacionalización, no está diciendo solamente que los recursos naturales son bolivianos. Está cambiando de nuevo los términos de
la conversación, está desprendiéndose del discurso en el cual los derechos
naturales son una mercancía para sugerir, y a veces decirlo, que son un
derecho humano. El cambio de los términos de la conversación no sería ya
solo válido para los bolivianos, sino también para los habitantes de riente
Medio con respecto al petróleo.
Evo Morales une ambas esferas de la economía a un principio político
fundamental dirigido tanto a los inversores extranjeros como a los esbirros
nacionales de los inversores extranjeros: « ueremos socios y no patrones». Sin duda, el principio político sería compatible con la izquierda periférica, si la izquierda periférica (y en este caso latina) se plegara al liderazgo del giro descolonial indígena. Si no lo hace así, la izquierda periférica y
latina quedaría, por un lado, dependiente del marxismo ortodoxo y de sus
variantes; y, por otro, quedaría limitada a la versión parcial de una izquierda blanca y varonil, de origen y descendencia europea que borra o disfraza
una supuesta originalidad periférica. El «hecho sin precedentes» de un indígena elegido presidente, por aplastante mayoría, marca a su vez otro elemento del giro descolonial, cuyas manifestaciones han ido creciendo en los
últimos 1 años: que la latinidad no es una característica deinitoria de un
2
Walter D. Mignolo
subcontinente, sino solo de la identidad criollo-mestiza y de sus proyectos
políticos de derecha y de izquierda. La indianidad, que en Bolivia tuvo en
los años setenta un ideólogo fuerte en Fausto einaga, se instala en el Estado con Evo Morales. Por otra parte, la africanidad, que se instaló en el
Estado con la evolución Haitiana y que pagó sus consecuencias desde
entonces , hoy tiene sus prolongaciones también en los países andinos y en
Brasil. Si Evo Morales ha hecho posible que la izquierda latina se pliegue
al proyecto descolonizador indígena, el futuro queda abierto para la ola
descolonial africana que brotó hace 200 años.
Evo Morales no es ni lulista ni chavista, airmó con contundencia García Linera en la entrevista citada. Cierto, aquí será necesaria otra elaboración para entender la «fractura descolonial mestiza» que se intuye en el
chavismo, y quizás en afael Correa en Ecuador, que tampoco es de izquierda en el sentido moderno eurocentrado del término. El chavismo y
Correa son respuestas descoloniales del mestizaje que se vuelve hacia lo
descolonial más que hacia lo moderno y el desarrollo. Por eso, es aquí también donde el concepto de pueblo necesita de categorías propias de su historia moderno/colonial, más que de la aplicación de categorías modernas.
Pero volviendo a lo dicho por García Linera, todo lo que acabo de sostener
concuerda con esta airmación, pero será necesario, en el futuro, relexionar
sobre este asunto. Morales no es ni lo uno ni lo otro porque ni Lula ni
Chávez se asentaban en un pasado y una memoria de luchas que ha mantenido, durante cinco siglos, la diferencia; ha mantenido la diferencia y no
una esencia india pura y auténtica; ha mantenido la diferencia irreductible
que hizo imposible la asimilación de los indígenas a los proyectos cristianos castellanos, a los seculares de los criollos y mestizos bolivianos, así
como a los de desarrollo y mercantilización liberales y neoliberales.
Es precisamente el haber mantenido la diferencia lo que le permite a
Evo Morales el desprendimiento, poner de relieve la fractura descolonial e
iniciar una apertura-otra con respecto a una política económica y a una
economía política construida por el sujeto moderno no por el sujeto moderno/colonial ; sujeto moderno constituido en la subjetividad de seres que
no fueron racializados, que pertenecieron, aunque inconscientemente, al
sector de la población que detentaba y detenta el dominio de la norma y de
la racialización. En el caso de Bolivia se podría repetir lo que anajit Guha
(1 88) percibió para el caso de la India: hay algo que el Imperio británico
nunca pudo colonizar y ese algo fue la memoria y la subjetividad de los
hindúes. Esto es, lo que no se pudo ni se puede colonizar son las subjetivi-
III. Fijando posiciones
2
dades moderno/coloniales, como lo vemos en América del Sur y también
en riente Medio. Del sujeto moderno/colonial no surge «una nueva izquierda» sino distintos énfasis y formas de la fractura y de la opción descolonial. En este sentido, Hugo Chávez precedió pero complementó a Evo
Morales. Más allá de los recursos económicos que sostuvieron su gestión,
la «revolución bolivariana» de Hugo Chávez puso sobre la mesa un proyecto en donde se asumió el mestizaje de forma equivalente a como Evo Morales ha asumido la indianidad. De ahí la diferencia radical entre Juan Domingo Perón y Hugo Chávez que a menudo se invoca para descaliicar a
ambos como populistas. Perón nunca cruzó la diferencia colonial que lo
separaba, como hombre blancoide y argentino, de los «cabecitas negras» y
trabajadores de tez marrón que él apoyaba desde la Secretaría de Trabajo.
Hugo Chávez, desde el principio, asumió la memoria del mestizo desplazado del control económico, político y subjetivo que la élite criolla mantuvo
en América del Sur y el Caribe hispánico, desde las respectivas independencias. Esta fue la contribución de Chávez a la opción descolonial y el
sostén de su proyecto de «revolución bolivariana».
Es quizás de Inácio Lula de quien se pueda decir, con propiedad, que
su elección introdujo un «giro a la izquierda». El Partido de los Trabajadores (PT), en verdad y dejando de lado sus problemas internos, es un ejemplo paradigmático de la izquierda periférica, de una izquierda que se pensó
desde adentro y desde su propia historia más que siguiendo los manuales de
la izquierda europea. En Bolivia, sin embargo, asistimos al crecimiento del
giro descolonial que pone en tela de juicio tanto a la izquierda eurocentrada
como a la izquierda periférica; hace visible, al mismo tiempo, que el sueño
de una izquierda global ya no tiene sentido, no importa de qué manera lo
disfrace y lo presente la izquierda eurocentrada y sus agentes locales. La
diferencia irreductible de la fractura descolonial no solo se le escapa a la
izquierda, sino también a la derecha: dos días después de las elecciones en
Bolivia, el presidente George W. Bush y la secretaria de Estado Condoleezza
ice anunciaron la necesidad de poner in al régimen de Fidel Castro, como
si Fidel Castro tuviera algo que ver y alguna incidencia en los 00 años de
pensamiento y acción de aymaras, quechuas, chiquitanos y guaraníes. Fidel
Castro dio, hace tiempo, un signiicativo giro en la izquierda periférica.
Evo Morales, hoy, consolida la opción descolonial en la historia moderno/
colonial de las Américas y el Caribe (y de otras partes del planeta también).
2 6
Walter D. Mignolo
VI. Concluyendo el caso
La opción descolonial, coexistente con la constitución de la modernidad/
colonialidad como lo atestigua Guaman Poma , ha sido invisibilizada por
la artillería conceptual y categorial de la teología, la ilosofía secular egológica y la correspondiente ciencia y tecnología. La impresión de totalidad,
aceptada o impuesta, mantiene la oposición en el interior de sus redes. La
teología de la liberación en América del Sur, por ejemplo, se construyó
consciente o inconscientemente sobre la autoridad de Bartolomé de Las
Casas y de arl Marx. La opción descolonial, por su parte, se abre a la
variedad y diversidad de posibilidades, epistémicas y políticas, apabulladas
por la supremacía triunfalista de Occidente como el único partido (en el
sentido de partido de fútbol, y no de partido político) en el pueblo. La opción descolonial se abre entonces hacia la creatividad y la opción por «el
buen vivir» más que por el «vivir mejor (que otros)», como lo conceptualizó rotundamente Evo Morales .
. éase: http://altermundo.org/portal/content/view/306/12 /lang,gl ES/ (consultado el 9 de
diciembre de 2006).
13. Sobre la idea de América Latina: conversación con
Antonio Lastra
Walter D. Mignolo es profesor titular de la cátedra William H. Wanamaker
del Departamento de omance Studies y director de Global Studies and
Humanities del ohn Hope Franklin Center for International and Interdisciplinary Studies en la Universidad de Duke (Durham, Carolina del orte,
Estados Unidos). Es codirector de la revista Disposition y cofundador y
codirector de la revista Nepantla: Views from the South. Sus publicaciones
más importantes son The Darker Side of the Renaissance: Literacy, Territoriality and Colonization; Local Histories/Global Designs: Coloniality,
Subaltern Knowledges and Border Thinking (2000; traducido como Historias locales, diseños globales: colonialidad, conocimientos subalternos y
pensamiento fronterizo, 2003b) y, sobre todo, The Idea of Latin America
(200 b; traducido como La idea de América Latina. La herida colonial y la
opción decolonial, 2007a). La inluencia que ejercen sus opiniones es difícil de negar entre los estudiosos sudamericanos y también en la esfera política. La argumentación del profesor Mignolo se apoya en la idea de la
colonialidad, contrapartida histórica y no reconocida de la modernidad y de
la colonización del uevo Mundo o de «Abya ala», como preiere llamarlo de acuerdo con la denominación precolombina más usada en la actualidad por el movimiento indígena , que va desde la función de control
. Antonio Lastra es codirector de La Torre del Virrey. Revista de Estudios Culturales
(www.latorredelvirrey.es) y autor de Ecología de la cultura (Katz editores, Buenos Aires,
2008b). eferencia bibliográica de este texto: Lastra (2007 y 2008a).
2 8
Walter D. Mignolo
ejercida por la escritura alfabética en la población colonizada, cuyas costumbres y cultura no empleaban la misma codiicación textual o competencia lingüística (literacy), hasta la noción de la «diferencia colonial» y una
nueva forma de conocimiento, «posoccidental» en su opinión el «pensamiento fronterizo» , que ha ampliado el horizonte del discurso sobre el
futuro de América del Sur. Las voces subalternas que emergen en ese territorio del pensamiento fronterizo contrarrestan, según el profesor Mignolo,
la tendencia occidental o imperial a dominar y limitar el conocimiento.
The Idea of Latin America (200 b) resume perfectamente la trayectoria intelectual del profesor Mignolo. El texto original en inglés apareció en
la serie de los Blackwell Manifestos dedicada a tópicos como la raza, la
religión, la historia, la geografía, la teoría literaria, el cine, los estudios sobre Shakespeare o el modernismo con un decidido sesgo polémico y desaiante dentro de los estudios culturales , junto a The Idea of Culture de
Terry Eagleton (2000), The Rhetoric of Rhetoric de Wayne C. Booth (200 )
o The Future of Environmental Criticism de Lawrence Buell (200 ), entre
otros títulos. En cierto modo, la estructura de la serie ha condicionado la
redacción de The Idea of Latin America. El profesor Mignolo reconoce
que, si hubiera podido añadir un cuarto capítulo a los tres primeros «The
Americas, Christian Expansion, and the Modern/Colonial Foundation of
acism», «Latin America and the First eordering of the Modern/Colonial
World» y «After Latin America: The Colonial Wound and the Epistemic
Geo /Body Political Shift», a los que sigue un posfacio, «After America» ,
habría tratado de profundizar en la oposición entre la idea de América Latina y las ideas de naturaleza y cultura en un sentido muy distinto al de las
grandes narraciones occidentales que las oponen: «para los pueblos indígenas, los opuestos pueden coexistir sin negarse».
En la traducción española, La idea de América Latina (Mignolo,
2007a) aparece en una Biblioteca Iberoamericana de Pensamiento junto a
Repensar América Latina de Francisco Delich (200 ) o Racismo y discurso
en América Latina, editado por Teun A. van Dijk (2007) ninguno de los
cuales aparece citado en el índice del profesor Mignolo, quien a su vez
tampoco es citado por ellos , entre otros volúmenes, y comprende un «Posfacio a la edición en español», sobre el que volveremos después, además de
subrayar el título con un subtítulo: «La herida colonial y la opción decolonial». El profesor Mignolo ha titulado el prefacio de su libro «Separar [Uncoupling] las palabras de las cosas», y la repercusión política y epistemológica de la función lingüística es una de sus preocupaciones esenciales.
III. Fijando posiciones
2
América, América Latina, Abya-Yala, Iberoamérica o Hispanoamérica no
serían, en sí mismos, términos intercambiables o traducibles de acuerdo
con la teoría del profesor Mignolo: «Los términos de la discusión conversation], no ya solo el contenido sin un cuestionamiento de las palabras que
lo expresan, son reconsiderados en un diálogo de civilizaciones civilizational dialogue que descubre el monólogo de la civilización y el silencio de
la barbarie» (Mignolo, 2007a: XVIII). La traducción de su obra al español,
sin embargo, es algo más que una traducción académica: forma parte del
debate, y tal vez The Idea of Latin America (200 b) sea una cosa, en sus
propios términos, y La idea de América Latina (2007a) otra, en los suyos.
El profesor Mignolo ha añadido unas « otas a la traducción» que parecen
indicar que lo que podría perderse en una traducción es menos importante
que la «desobediencia epistémica» que estaría en juego respecto a disciplinas tradicionales, como el hispanismo.
- Antonio Lastra (AL): Cuál es, profesor Mignolo, el verdadero contexto de su libro uerría saber cuál es el lector ideal en el que piensa, el
contexto de la recepción, para plantear en los mismos términos la pregunta.
- Walter Mignolo (WM): En primer lugar, muchas gracias, Antonio,
por el tiempo dedicado a la lectura del libro y a formular bien desaiantes
preguntas. Se me ocurre que, más que de un intercambio de opiniones (aunque también lo sea), se trata del diálogo entre dos paradigmas, a veces
irreconciliables. Esta es la idea de «paradigmas en coexistencia» (aunque
no pacíica), de la que hablo en el prólogo. La coexistencia pacíica es
como el multiculturalismo: la apertura hacia la coexistencia, y lo «multi»
solo es posible si se respetan las reglas del juego de quienes admiten la
coexistencia pacíica y el multiculturalismo. Esta aclaración es importante,
porque ya he tenido prueba de lectores que o bien no lo entienden o bien se
niegan a entenderlo.
Pongo un ejemplo: el «intercambio de opiniones» entre Marcel Bataillon y Edmundo ’Gorman (1
) que analizo en el primer capítulo del
libro. Bataillon defendió sus ideas a partir de la propuesta de ’Gorman
(que, por cierto, a Bataillon no le convenía). ’Gorman entendió que no
había entendimiento posible y reiteró la propuesta que hizo en sus dos libros sobre «la invención de América». El asunto es crucial porque ambos
estaban operando sobre dos genealogías de pensamiento distintas, dos subjetividades; en in, estaban en distintos mundos y la historiografía, como
disciplina, no era ya suiciente para acomodar un «intercambio de opiniones». Pues La idea de América Latina continúa la huella de ’Gorman y no
300
Walter D. Mignolo
la de Bataillon. De modo que trataré de reformular lo que formulé en el libro a partir de las preguntas que el libro te suscitó.
Interesante la pregunta. Cuál es el «verdadero contexto» del argumento Pues es una suerte de pelota paleta a cuatro paredes: en primer lugar, el
contexto cambiante en América del Sur y el Caribe, del que hemos visto
muestras en el siglo XXI, fundamentalmente por el protagonismo de la diversidad indígena y africana, enfrentadas al control ejercido por la diversidad de la descendencia europea, cambiante por cierto, desde la Colonia; en
segundo lugar, las consecuencias de esos cambios en Estados Unidos y en
Europa; en tercer lugar, el globalismo (por ejemplo, la retórica triunfante
en pro de la globalización), y la globalización en cuanto que una serie de
fenómenos económicos, mediáticos, políticos, militares, diplomáticos, legales y inancieros, que anudan el planeta tanto por diseños imperiales del
viejo ccidente, como por el surgimiento de economías, capitalistas sí,
pero no sumisas (como China y, por lo que vemos, India) a los dictados de
la Unión Europea (léase Alemania, Francia y el eino Unido), ni siquiera
ya a los de Washington; por último, que «América Latina», en cuanto necesidad del colonialismo francés en el siglo XIX, en complicidad con élites
criollas en América del Sur, es un ciclo que se está cerrando, simplemente
porque se está cerrando la historia global en la cual cabía y se necesitaba
«la idea de América Latina».
Los lectores (más que el lector, problema de Wolfgang Iser [1980]) son
los lectores variados en sus intereses e ideologías en ese mundo denso de
criollos, inmigrantes, indígenas, afrodescendientes en América del Sur y el
Caribe; de latinos en USA; de «latinoamericanistas» (en su mayoría angloestadounidenses), y también los lectores europeos, interesados en América del Sur y el Caribe, con los que se relacionan guste o no por los legados imperiales de los países del Atántico, desde Portugal y España al
eino Unido, los Países Bajos y Francia; también Alemania, aunque en
menor proporción. Preocupaciones de otro mundo, literalmente. La preocupación fundamental, sin embargo, no fue tanto los lectores, sino la estructuración de un argumento en el que se pudiera entender la lógica del
pensamiento descolonial en el contexto antes bosquejado, tanto global
como en las Américas. Pensaba también, mientras escribía, en las personas
con quienes conversé, participé en seminarios, discusiones, proyectos en
Bolivia, en Ecuador, en el Caribe, en los intelectuales latinos en Estados
Unidos. uizás mis lectores inconscientes fueron los estudiantes del programa de Estudios Culturales, en la Universidad Andina de Ecuador, con
III. Fijando posiciones
301
quienes expuse y debatí algunas de las ideas centrales del argumento; quizás también algunos estudiantes del doctorado, en Duke y en Chapel Hill,
con quienes debatí algunas de estas ideas. En in, si tuviera que construir el
lector ideal a posteriori, pensaría en ellos: en lectores a quienes tanto en la
familia como en la educación formal no les han ofrecido los instrumentos
del pensamiento descolonial; lo cual quiere decir, que no han sido expuestos a la lógica de la colonialidad agazapada y disimulada bajo la retórica de
la modernidad. Pero, en última instancia, el lector ideal es el lector que el
argumento trata de construir. Puede existir o no. Si existe, la esperanza es
que se multiplique. Si no existe todavía, la esperanza es que comience a
existir.
Hay todavía otro aspecto implícito en la pregunta. El argumento está
construido sobre un archivo desconocido para la mayoría de los lectores
europeos formados en las historias locales de los seis países de fuertes herencias imperiales (España, Portugal, los Países Bajos, Francia, el eino
Unido y Alemania). Es interesante ver que los lectores que encuentran ecos
en el libro, en Europa, sean de Europa Central y no de Europa Occidental.
, por cierto, lectores que provienen de países antiguamente colonizados y
que llevan las huellas y la herida colonial. uien entendió bien este punto,
pero Gedisa no quiso poner este párrafo en la contracubierta, fue Eduardo
Mendieta (el párrafo está en la página web de Blackwell Publishing). Presta atención al contexto y en especial a la semifrase en cursiva. La idea de
América Latina, dice Mendieta:
«[...] anuncia lo obsoleto de modos arraigados de pensar; nos ha dado
nuevas narraciones históricas y conceptuales y ha franqueado el acceso a un
archivo borrado, desconocido y derogado. Lo que este libro anuncia no es un
nuevo paradigma, sino la existencia de un tipo de pensamiento que ha producido nuevos lugares epistémicos y tejido contranarraciones que desafían la
pretensión de universalidad de la teoría euroamericana y explican sus orígenes, su economía política, su elasticidad e insidia. (Eduardo Mendieta, en:
Mignolo, 200 b)
Dejando de lado los superlativos, el párrafo muestra una comprensión
cabal de mi argumento. uizás mi lector ideal es Eduardo Mendieta Se
me ocurre también ahora agregando a la lista anterior que, si hubiera
pensado en lectores ideales, habrían sido los muchos estudiantes de grado,
en Estados Unidos, extranjeros (de la India, de Corea, de frica del orte
302
Walter D. Mignolo
y Subsahariana; estudiantes afroamericanos y latinos y, de nuevo, de Europa
Central umanía, Polonia, Hungría, de los Balcanes ). Con ellos aprendí
que, a pesar de las diferentes historias locales/coloniales del planeta, de la
diversidad de lengua y religión, de memorias y esperanzas, hay algo que
compartimos muchos: la herida colonial, esto es, la deshumanización y el
racismo; el «sentir» que no pertenecemos exactamente al mundo «moderno»; que nos falta algo, en la lengua, en la religión, en las costumbres, en
nuestras formas de sentir y de vivir. En in, tenemos en común «la herida
colonial» infringida en la expansión imperial de ccidente en todos los
niveles, pero sobre todo en el del conocimiento y los valores. Esta es otra
manera de imaginar el peril de los lectores imaginados.
- AL: El «Posfacio a la edición en español» es, en cualquier caso, mucho más beligerante con lo que podríamos llamar la «izquierda». No se
trata, desde luego, de «representar al colonizado», como escribió Edward
Said, parafraseando precisamente a Marx; pero al leer lo que usted dice
respecto a la izquierda, da la impresión de que el «proyecto descolonial»
puede quedarse sin interlocutores, o al menos sin otros interlocutores que
las mismas voces que emergen en el pensamiento fronterizo. Toda voz necesita ser oída, y para ello ha de haber una posibilidad de comunicación.
Me ha sorprendido, al respecto, la omisión de Cyril Lionel obert ames
(1970) y su obra Los jacobinos negros en su libro, y es obvia la inluencia
que el pensamiento de Antonio Gramsci no solo por la mediación de Toni
egri ejerce en toda la región.
- WM: Hay dos preguntas aquí. Una la de la beligerancia y el riesgo de
no tener interlocutores y la otra el no haber citado a C. L. . ames.
Bueno, vaya uno a saber los destinos de lo que uno escribe y del pensamiento descolonial, en la medida en que el pensamiento descolonial es
una concepción y una práctica de muchos y no una invención personal mía.
Hay ejemplos en la historia de falta de interlocutores para ciertas ideas que,
en otro momento, encuentran cientos y miles de ellos. Si no hay interlocutores, o si nos quedamos sin interlocutores hoy, es quizás una buena señal.
De nuevo la pregunta sobre el lector. uizás los lectores que queremos, o
los lectores ideales, no están hoy en la palestra. uizás los estamos creando, como sugiere el ejemplo de los estudiantes, jóvenes entre 18 y 22 años.
En estos casos siempre recuerdo el inal del libro de Darwin, El origen de
las especies. Decía ahí Darwin que no esperaba convencer a sus colegas,
los de su generación o los de la generación anterior a la suya. Su libro estaba destinado a las generaciones que venían detrás de la suya. En mi caso
III. Fijando posiciones
303
hay algo semejante, aunque no se trata solo de jóvenes, sino de jóvenes que
no encuentran su lugar en los marcos de pensamiento existentes, tanto de la
derecha progresista liberal como de la izquierda que surgió como respuesta
a los problemas de Europa. Estos jóvenes se enfrentan con problemas raciales, entremezclados con cuestiones de géneros y sexualidad, con problemas legales de inmigración en Europa y Estados Unidos, y con un discurso
que los descaliica, directa o indirectamente, como seres humanos y les
cierra las puertas. Hemos encontrado, no solo yo sino los colegas y amigos
del proyecto modernidad/colonialidad/descolonialidad, y seguimos encontrando, fuerte interés y repercusión en Ecuador, Bolivia, enezuela, Colombia, Brasil (sobre todo en Bahía) y en sectores de la población inmigrante en Estados Unidos, así como de estudiantes que vienen de áreas
fuera del radio de la Europa ccidental. En in, por lo que he visto, no me
preocupa la falta de interlocutores, pero estoy abierto y pronto a escuchar a
quien quiera entrar en conversación.
Lo de la omisión es generalmente una observación de intereses personales, tanto en la omisión como en quien la detecta. No recuerdo si mencioné o no a C. L. . ames. Es sin duda un gran pensador. Pero como su libro
es un maniiesto y no una historia descriptiva de los pensadores caribeños,
tuve que elegir. elegí a Aimé Césaire, Frantz Fanon, Sylvia Wynter y,
posteriormente, a Lewis Gordon y Paget Henry. uien conozca la obra de
Wynter 6 y el libro de Paget Henry (2000), Caliban’s Reason: Introducing
Afro-Caribbean Philosophy, encontrará un capítulo especial sobre C. L. .
ames. también un libro que Paget coeditó en 1 2 (C. L. R. James’s
Caribbean). Paget es quien, a mi entender, ha puesto a C. L. . ames en el
marco descolonial de la tradición afrocaribeña. Hubiera podido también
incluir a ames al hablar de Haití, pero preferí debido al argumento introducir a Michel olph Trouillot (1
), cuyo libro, Silencing the Past, es
pensamiento descolonial sin nombrarse tal. Tampoco creo que le dediqué
la atención que merece a Eric Williams (1
1
), cuyo libro Capitalism and Slavery cito con frecuencia e incluyo en mis seminarios de grado
6. Wynter es una pensadora oral que escribe largos artículos. No hay ningún libro que recoja
su pensamiento. Para entender a Wynter hay que hacer los deberes y coleccionar sus artículos. No obstante, una introducción a su pensamiento se encuentra en el estupendo
diálogo, de unas 100 páginas, con David Scott (2000).
30
Walter D. Mignolo
y de pregrado. Dicho sea de paso, sería interesante, en un ámbito de conversación general (no necesariamente en relación con La idea de América
Latina), confrontar amigablemente The Black Jacobins en su edición
original y la segunda de 1 70 ( ames, 1 70), con el libro sobre la evolución Cubana, From Columbus to Castro: The History of the Caribbean
1492-1969 de Williams (1 8 ) 7. En in, el pensamiento afrocaribeño es
muy potente. Lástima que el pensamiento posestructuralista europeo reciba
más atención en las editoriales y por parte de los profesores universitarios
y revistas culturales. Pero, claro, se entiende, la colonialidad del saber y del
ser opera en el pensamiento europeo de derecha, de centro y de izquierda;
el racismo epistémico es insidioso y perverso, porque es inconsciente. Por
otra parte, no podría no haberle dedicado varias páginas a Sylvia Wynter,
quien tanto como ames, Fanon y Césaire es para la nueva generación de
pensadores afrocaribeños lo que ietzsche, Heidegger y Levinas son para
acques Derrida. Distintas genealogías de pensamiento, distintas subjetividades; cuestión de piel, en suma. Puesto que había un límite para el libro,
tenía que elegir basándome en mi argumento y no en la historia del pensamiento caribeño o del interés europeo por los pensadores caribeños. Encuentro un fuerte eco al leer a Sylvia Wynter 8. En in, aunque no lo pensara como lo estoy diciendo, si hubiera tenido que elegir dado el reducido
número de páginas de la colección de Blackwell, y puesto que se trata de
maniiestos y no de etnografías completas de un área , hubiera terminado
en el mismo lugar: subrayando la importancia del pensamiento de Sylvia
Wynter.
- AL: Se deine usted como un intelectual que piensa «desde el lado
oculto de la historia» [from the underside of history . Lo que usted llama
la «geopolítica del conocimiento» precisa un intelectual distinto
- WM: ué sería un intelectual distinto Distinto de qué Cuál sería la mismidad sobre la cual se trazaría la distinción Pero diría que el
pensamiento descolonial presupone un cambio (shift) en la geografía de la
razón. Si «el pensar en/desde el lado oscuro de la historia» deine el hogar
7. A lo cual habría que agregar el libro del mismo título, pero con distinto subtítulo del expresidente y escritor dominicano Juan Bosch (1970).
8. Sylvia Wynter. «Towards the Sociogenic Principle»: http://www.coribe.org/PDF/wynter
socio.pdf
III. Fijando posiciones
305
donde habita el pensamiento y la subjetividad de Guaman Poma o de Calibán , diría que sí. Ambos tienen un elemento en común, aunque habitan
memorias distintas: Guaman Poma la memoria de aymaras y quechuas en
los Andes; Calibán, memorias entremezcladas de africanos esclavizados
que fueron arrancados de sus comunidades y transportados a las Américas;
sus lenguas originarias se perdieron y se trasvasaron en variadas formas del
cróele a la lengua imperial de turno, inglés o francés. Próspero, en cambio,
habita memorias entremezcladas del griego y del latín, trasvasadas a la
formación de las lenguas vernáculas de la Europa cristiana y capitalista y
de su reciente experiencia colonial.
Se me suele acusar de querer «representar a los indígenas». En un comentario que alguien insertó en Amazon sobre The Idea of Latin America
se dice precisamente esto. El autor, presumo que es varón, ha ignorado que
en el libro las memorias y epistemologías indígenas, desde los Andes hasta
los Native American, corren paralelas al pensamiento, memorias y sensibilidades afrocaribeñas y afroandinas. Se le pasó por alto también que corren
paralelas con el pensamiento, sensibilidad y memorias latinas en Estados
Unidos. Esta ceguera proviene del hecho de que hay una epistemología que
«representa» otros saberes, cuando mi argumento no es solo distinto, sino
que, parafraseando a Aníbal uijano, es todo lo contrario. Aclaro en el
prefacio que el argumento está anclado en el proyecto modernidad/colonialidad/descolonialidad. Este es un proyecto que surgió de las memorias y
pensamiento mestizo e inmigrante (al igual que el de Dussel y el mío) en
América del Sur. Como proyecto descolonial no intenta «representar», sino
descolonizar la representación. Paralelos y concurrentes con el proyecto
modernidad/colonialidad/descolonialidad están los proyectos anclados en
las memorias y pensar descolonial de afrodescendientes en el Caribe y en
los Andes (Ecuador y Colombia, principalmente); los proyectos anclados
en las memorias y pensar descolonial indígenas (desde Fausto einaga en
Perú a ine Deloria r., en Estados Unidos) y, inalmente, las memorias y
pensar descoloniales de los latinos en Estados Unidos. En todos estos proyectos, la experiencia colonial y por ende el surgimiento de un pensar des-
. . de Ed.: Calibán y Próspero son personaje de la La tempestad (The Tempest) de William
Shakespeare.
306
Walter D. Mignolo
colonial es parte de cada una de estas historias locales. Nuestro proyecto,
modernidad/colonialidad/descolonialidad, es uno entre los cuatro que aquí
menciono. Tenemos en común la memoria y la historia colonial, aunque la
escala es diferente en cada historia local: los inmigrantes europeos en Argentina o Brasil viven y experimentan su situación marginal de manera
distinta a los indígenas en Bolivia o los descendientes afros en Brasil. o
obstante, el trabajo conjunto que estamos haciendo, las conexiones y colaboraciones entre miembros de distintos proyectos (y a veces, una misma
persona participa en más de un proyecto) son posibles por un elemento que
nos une: la colonialidad que va de la mano con el capitalismo y el racismo.
Conceptualmente esbozo en el libro una idea que desarrollo con más
detalles en otra parte (Mignolo, 2007b). La idea es la siguiente: los principios del pensar (teología, ilosofía, ciencia) moderno (y posmoderno), desde el enacimiento hasta la Ilustración y desde allí hasta el siglo XXI, están
enmarcados en la teología y en la egología (por ejemplo, secularización
ilosóica marcada por «pienso, luego existo», una marca que pone el pensamiento por encima de la existencia). Denomino este marco epistémico
teopolítica y egopolítica del conocer y del pensar. Aquí hay dos asuntos
importantes: uno es la continuidad entre teo y egopolítica del conocimiento, en la medida en que las bases y los principios teológicos se secularizan;
cambian para que continúen como eran. Santiago Castro Gómez (200 ),
ilósofo colombiano y miembro del proyecto, describió la epistemología
moderna, fundada en el enacimiento y la Ilustración, como la «hybris del
punto cero», el lugar puro y auténtico del observador que no está en ningún
lugar ni tampoco tiene cuerpo. El secularismo critica la religión, pero deja
al cristianismo (católico y protestante) como buffer zone para mantener
otras religiones a raya, sobre todo el judaísmo y el islam. El otro es el surgimiento de formas de pensar que he tratado de describir en términos de
geopolítica y corpo(biografía) política del conocimiento. En el paso de las
dos primeras a las dos segundas se da el shift, el cambio en la geografía de
la razón.
Ahora bien, este es solo el comienzo, puesto que, teniendo en cuenta el
párrafo que precede a este último, la coniguración geo y corpopolítica es
relativa a cada coniguración de memoria, sensibilidad y principios de conocimiento. Pero, además y sobre todo, ningún cambio (shift) epistémico
puede darse sin hacerse cargo de la razón imperial enmarcada en la teo y la
egopolítica del conocimiento. Guaman Poma de Ayala es precisamente
eso: Guaman Poma efectúa el shift, el cambio, el Pachakuti epistémico,
III. Fijando posiciones
307
dirigiéndose a Felipe III en el marco del cristianismo, aunque sobrepasando
el cristianismo a partir de la subjetividad, la lengua y el pensar andino del
Tawantinsuyu, donde mezclan lengua aymara y quechua. Y esto es, precisamente, aquello que describí como epistemología fronteriza o pensamiento de frontera en Historias locales, diseños globales (Mignolo, 2003b). La
razón imperial, sea neoliberal o neomarxista, bebe en las mismas fuentes y
cambia los contenidos. El shift epistémico cambia los términos de la conversación. Entre otras cosas, parte de «las cualidades secundarias» que la
egopolítica del conocimiento descartó (curioso juego en las palabras) y que
ya a su modo lo había hecho la teopolítica del conocimiento. De modo que
la geo y la corpopolítica del conocimiento airman formas de conocer que
fueron descartadas por las humanitas y atribuidas al anthropos (por ejemplo, Calibán), pero, por otro lado, deconstruye la idea de que el conocimiento (teológico, ilosóico, cientíico) es deslocalizado y desincorporado.
Al leer a Immanuel Kant, por ejemplo, empezamos por el racismo maniiesto en Antropología desde un punto de vista pragmático, y en la sección
IV de Observaciones sobre lo bello y lo sublime. Y a partir de ahí, leemos
su conceptualización de la razón pura. Esto es, releemos a Kant en su salsa,
identiicamos sus problemas en la Europa y en la Alemania de la segunda
mitad del siglo XVIII y los distinguimos de los problemas tanto del Virreinato del Perú, en el que vivió Guaman Poma, como de la Martinica, Francia
y Argelia que conoció Frantz Fanon.
De ahí la importancia, para entender el shift, el cambio, del concepto
de diferencia colonial. La diferencia colonial, construida en y por la teo y
la egopolítica del conocimiento, es a la vez diferencia colonial epistémica
y diferencia colonial ontológica. elson Maldonado Torres (2007), nos
brinda un bello argumento para entender que la descolonialidad tiene que
empezar por la descolonialidad epistémica y ontológica. Si para Descartes
el principio fundamental era «pienso, luego existo», y este principio fue
pronunciado en la primera mitad del siglo XVII en Amsterdam, ese principio estuvo implícito en la construcción y transformación de la diferencia
colonial epistémica y ontológica. El argumento sería más o menos así: si yo
pienso, y por lo tanto existo, tú que eres indio, negro, mujer, árabe, musulmán, budista, japonés, etc., no piensas y por lo tanto no eres. La formula teológica y egológico civilizatoria funcionó, puesto que mucha gente del planeta llegó a creer en su inferioridad ontológica y epistémica. Hoy, en cambio,
hay cada vez más gente que no se traga la píldora. De ese sentir, surge un
pensar otro, una subjetividad otra, surge el pensamiento descolonial.
308
Walter D. Mignolo
o sé si respondo a tus preguntas. La geopolítica y la corpopolítica
del conocimiento presupone un intelectual distinto Si distinto signiica
distinto al intelectual que habita la teo y la egopolítica (Carl Schmitt me
viene a la mente), entonces sí. El intelectual que habita la geo y corpopolítica del conocimiento (Frantz Fanon, Sylvia Wynter, Gloria Anzaldúa,
Fausto einaga y Evo Morales me vienen a la memoria) es en realidad un
intelectual distinto, es un intelectual (y académico) descolonial. Finalmente, si por la expresión «pensar desde el lado oscuro de la historia» te
reieres a eso, la respuesta es airmativa. o diría que el intelectual descolonial habita, siente y piensa en y desde la geo y la corpopolítica del conocimiento.
- AL: Si adoptáramos la «perspectiva fanoniana» en referencia a
Frantz Fanon y el que parece ser el libro de cabecera de la «arqueología
descolonial» que usted fomenta, Los condenados de la tierra (1 63 1 61 ) ,
no tendríamos que revisar, precisamente, algo más que el colonialismo y
la colonialidad Pienso en la «ansiedad de la cultura» que Fanon examinó
con una perspectiva casi psicoanalítica y en su negativa radical a un retorno
a la naturaleza. Tiene la perspectiva fanoniana que usted adopta algo que
ver con el hecho de que la descolonización sea una opción o un hecho
consumado ha supuesto, en la práctica, la desaparición de los estudios
clásicos y, en consecuencia, del sustrato ilológico de las humanidades Es
interesante la lectura que usted hace de Europe, la voie romaine de émi
Brague (1 2). Brague, como antes Fustel de Coulanges, ha insistido mucho en que para conocer la antigüedad hay que estudiarla como si fuera
«extraña»; tout à fait étrangers, como decía Coulanges.
- WM: o estoy seguro de que «fomentar» sea el verbo adecuado a la
situación. Pero si lo fuera, diría que mientras algunos fomentan a Nietzsche, otros fomentan a Heidegger, yo fomento a Fanon. Los primeros fomentan la genealogía del pensar teo y egopolítico, mientras que yo me uno
a quienes fomentan la genealogía del pensar descolonial, es decir, del pensar geo y corpopolíticamente (lo que signiica hacerse cargo del racismo y
patriarcado epistémico de la teo y egopolítica del conocer y del pensar). En
realidad, la pregunta da precisamente en el clavo. eamos por qué.
El ilósofo Marroquí Abdelkhebir hatibi (1 83) comenta en uno de
sus libros que, al leer las críticas que Nietzsche hace del cristianismo,
aprueba y aplaude. Pero hasta ahí no más, porque, en cuanto que musulmán, sus críticas al cristianismo tienen otra carta y otros propósitos, es decir, otro proyecto. La situación de Guaman Poma con respecto a Las Casas
III. Fijando posiciones
309
es semejante a la de hatibi con respecto a ietzsche. Guaman Poma
aplaude y aprovecha las críticas de Las Casas a los españoles, y sin embargo responde «gracias, pero no» a la conversión. Guaman Poma tiene otro
proyecto, y es la reconstitución del Tawantinsuyu y no la conversión de
quechuas y aymaras al cristianismo. En cambio, Las Casas proyecta de
buenas maneras convertir indios para su redil. Fanon estaría en una situación semejante con respecto a ietzsche y Heidegger. en verdad, el argumento con respecto a la oculta geo y corpopolítica del pensar y del conocer en Heidegger ha sido hecha y, precisamente, a partir de Fanon. Por
ejemplo, al leer Heidegger’s Roots: Nietzsche, National Socialism, and the
Greeks (Bambach, 2003), uno se pregunta cómo el autor llegó a adoptar tal
perspectiva. La pregunta implícita aparece al inal, cuando Bambach elabora sobre Fanon. Fanon le permitió hacer el cambio de marcha (shift) en la
geopolítica del conocer y entender. Ahora bien, no sería solo su último libro, Les damnés de la terre (1961), el más importante en la obra de Fanon,
sino también su libro inicial, Piel negra, máscaras blancas (1 73 1 2 ).
olviendo a tu pregunta: si el proyecto fuera «estudiar la obra de Fanon en su totalidad», habría que contemplar los aspectos que tú señalas.
Pero como mi proyecto (y el de otros intelectuales en el proyecto modernidad/colonialidad/descolonialidad) no intenta hacer «un estudio de Fanon»,
sino continuar su pensamiento descolonial, el psicoanálisis y la ansiedad
cultural son relevantes en la medida en que son relevantes para el proyecto
descolonial que Fanon ilumina. Habría aquí lugar para una disertación sobre cómo y quién lee a Fanon. Por ejemplo, la lectura que hace Homi Bhabha (1
) de Fanon no es de interés para mí (y me arriesgaría a decir, para
nosotros, en el proyecto modernidad/colonialidad/descolonialidad), ni tampoco para el proyecto «shifting the geography of reason» de los ilósofos
afrocaribeños. Pero sí es crucial la lectura de Lewis . Gordon, Fanon and
the Crisis of European Man: An Essay on Philosophy and the Human
Sciences (1995). Es importante distinguir aquí «estudio de un autor» de
«proyectos epistémicos-políticos» que se construyen a partir de genealogías relevantes para el proyecto actual, en este caso, el pensar descolonial,
la opción descolonial. Al respecto son cruciales las críticas de Fanon al
psicoanálisis, no solo en Les damnés de la terre, sino también en otros libros intermedios, como L’An Cinq de la Revolution Algerienne (1959). Ahí
vuelve sobre los límites del psicoanálisis cuando se lo saca de su genealogía europea y se lo confronta con genealogías y subjetividades bereberes o
árabes. El mismo tipo de crítica hace Fanon con respecto a Marx cuando
310
Walter D. Mignolo
relexiona sobre racismo y esclavitud. De nuevo, no intento estudiar y promover a Fanon, sino «capitalizarlo» en el proyecto descolonial, tal como
los cristianos capitalizan la Biblia y los ilósofos seculares capitalizan a
Husserl, Hegel o Spinoza.
Lo importante aquí es que ya no se trata de un nuevo paradigma o una
nueva episteme, la cual podría integrarse dentro de la monocronología de
Occidente, a la manera de Michel Foucault o Thomas Kuhn, sino de un
paradigma otro (como lo explico en Historias locales, diseños globales
2003b ). Se trata de una ruptura epistémica espacio temporal (geopolítica)
y sexorracial (corpopolítica), que han sido construidas por la razón imperial, por la hybris del punto cero.
Por último, hablemos de tu pregunta sobre la desaparición de los estudios clásicos y por ende del sustrato ilológico de las humanidades. Sería
esta una oportunidad para otra disertación. Trato de resumir. Tu pregunta
tiene sentido en Europa, pero apenas lo tiene en las Américas y considero
que tampoco lo tiene en Oriente Medio, África Subsahariana, India, China,
Asia Central ni en el Cáucaso. o crees que tengan otra sopa que cocinar
Me parece que en Europa todavía tienen lentes de corto alcance, y la idea
de que la columna vertebral del mundo va de Atenas a oma y de ahí a
París, Londres y ueva ork (siempre con la protesta de españoles y portugueses porque se los deja de lado) sigue vigente. Hoy en día la moda de
Levinas incluye también a erusalén. Ahí están mis comentarios sobre Brague. En in, quizás la herencia clásica grecorromana tenga un poco más de
sentido en usia, donde Pedro el Grande y Catalina la Grande hicieron un
gran esfuerzo por volcarse hacia el espíritu de Europa. Pero el alfabeto cirílico y la cristiandad ortodoxa, además del ruso y la etnia eslava, complican la cosa y convocan genealogías que se emparentan también con Gengis
an y el pensamiento de las estepas. Mira, por ejemplo, las magníicas
pinturas de orikto Dorzhiev, nacido en Siberia, que continuó estudios en
la epública de Buryat, donde habitan estas pinturas50. Ahí ves el pensamiento fronterizo y la estética fronteriza en todo su esplendor: el espíritu y
las formas occidentales absorbidas y transformadas en el espíritu y las for-
50. éase: http://www.khankhalaev.com/body.php mx material lang E
0 h 102
mi 31 w 128
III. Fijando posiciones
311
mas de las estepas, de otra genealogía del sentir y del pensar. Algo semejante signiican las «humanidades descoloniales».
Pero fíjate en esto: las Américas se fundan, históricamente, con una
población eurodescendiente (proporciones y estadísticas de origen las dejo
de lado). Esta población instaló universidades y colegios. En in una historia larga que cuento en otra parte (Mignolo, 2003a; Mignolo, 200 a). En
estos colegios y universidades se estudiaba griego y latín. Por otra parte,
había una historia y memoria larga y compleja, densa, en Tawantinsuyu y
Anáhuac, en lenguas tales como el aymara, el quechua, náhuatl, tzotsil,
tojolabal, etc. Por qué deberían los intelectuales aymaras, quechuas, tojolabales y náhuatls de hoy preocuparse por la desaparición de los estudios
clásicos y del sustrato ilológico de las humanidades Igualmente podría
decirse de la energía intelectual y creativa de los afrodescendientes. Hace
un tiempo estuve en Salvador de Bahía, participando en seminarios de La
fábrica de ideas, organizados por Livio Sansone51. Una tarde, Flavio Lucas
(profesor de antropología y activista en los movimientos afros) nos llevó al
museo de antropología y nos hizo una visita guiada. La visita terminaba en
una sala en la cual las paredes estaban cubiertas por unas veinte deidades
africanas. Flavio comentó, antes de comenzar su magníica y teatral explicación, algo así: «Grecia tiene a eus, nosotros tenemos a Shangó; con él
construiremos la civilización del futuro».
En verdad, el proyecto descolonial incluye «humanidades descoloniales» o, si preieres, implica la descolonización de las humanidades en la tradición grecolatina para liberar la humanidad de la división racista entre humanitas y anthropos que atraviesa toda la modernidad imperial europea y
continúa en Estados Unidos. Amawtay Wasi (Universidad Intercultural de
las acionalidades y los Pueblos Indígenas del Ecuador) es una universidad
liderada y concebida por la inteligencia quechua y se desprende de la tradición grecorromana. Me reiero a ella en el artículo que cité anteriormente
sobre globalización, política del conocimiento y universidad. Hay una publicación de la Unesco en tres idiomas (quechua, castellano e inglés), y hay
51. Para ver un resumen de los temas tratados consúltese: http://www.ceao.ufba.br/fabrica/
mignolo txt.htm
312
Walter D. Mignolo
también un sitio web 2. Catherine Walsh53 ha publicado en Ecuador varios
artículos donde relexiona sobre la signiicación de Amawtay Wasi. En esta
parte de las Américas, el proyecto descolonial tiene otra genealogía fundacional, que no es ni la griega ni la romana. Estas genealogías es necesario conocerlas en cuanto que fueron parte de los proyectos imperiales, pero no son
fundamentales para la liberación (o emancipación, si preieres un término
más kantiano y dieciochesco) de la humanidad. En términos de Sylvia Wynter, es necesario pensar «después del Hombre, hacia la Humanidad». El enunciado, pronunciado por una mujer jamaicana, es signiicativo: implica la necesidad de beber en otras fuentes, además claro está, de las griegas y romanas.
En resumen, en las Américas hay tres densas genealogías del sentir y
del pensar: la grecorromana, traída por los descendientes de europeos; la
africana, transportada por los africanos esclavizados y revivida en las Américas; y la diversidad indígena, desde los mapuches en Chile, pasando por
Tawantinsuyu y Anáhuac, hasta las tierras del Norte, hoy Estados Unidos y
Canadá. En ese maremágnum de castellano e inglés, de quechua y aymara,
de lenguas creoles en el Caribe, de portugués y tojolabal, vivimos y pensamos las humanidades descoloniales.
- AL: En relación con Europa y con la «perspectiva no europea», su
libro parece haber sido escrito en paralelo a Europe (in theory) de oberto
M. Dainotto, que The Duke University Press publicó en 2007. Dainotto
deiende en su libro una «Europa subalterna» la Europa meridional , que
en muchos aspectos podría ser un eco de América del Sur, incluso en los
términos del «exilio comparado» o de la «cultura secundaria».
2. éase: http://www.amawtaywasi.edu.ec/. Esta web fue recientemente clausurada por el
presidente de Ecuador, afael Correa, quien tomó uno de sus cuatro sectores de conocimiento, achay (palabra ichua que signiica sabiduría y también conocimiento), y fue
apropiado para nombrar su propia ciudad del conocimiento, una especie de Silicon Valley,
en Imbabura. En Amawtay Wasi, Yachay es uno de los cuatro sectores de la educación. En
la apropiación por el Estado, se le extrajo de su contexto y se le redirigió a «una» palabra
que designa «una» cosa. La educación en Amawtay Wasi se ha organizado en cuatro centros curriculares: Ushay achay o de la Interculturalidad; uray Ushay o de las Tecnociencias para la vida; Munay uray o del Mundo vivo; y achay Munay o de las Cosmovisiones. El centro de los cuatro centros es awsay, «vida» y también «conocimiento». Se
entiende así el signiicado de Sumak awsay, que se mal traduce como «Buen vivir»:
Sumak awsay sería la plenitud del vivir alcanzada a través del conocimiento.
53. éase: http://icci.nativeweb.org/boletin/60/walsh.html
III. Fijando posiciones
313
- WM: En verdad hay aquí una larga historia tanto con el libro de Dainotto como con otro libro que no mencionas, pero que estuvo presente en
carne y espíritu en el proceso de pensar y escribir La idea de América Latina y en las conversaciones con Dainotto mientras él escribía su Europe (in
theory). Este libro es Becoming Japanese: Colonial Taiwan and the Politics of Identity Formation de Leo Ching (2001). Leo, oberto y yo hemos
colaborado en organización de conferencias, hemos dictado seminarios y
conversamos continuamente sobre nuestros intereses y frustraciones intelectuales y políticas. oberto y Leo son profesores en Duke. Leo es también el director del Department of Asian and African Languages and Literatures. La «Europa subalterna» de oberto es paralela al Taiwán
colonizado por Japón y China en el libro de Leo, y a la América del Sur, el
Caribe y los Estados Unidos latino/chicanos. De modo que no es solo que
hablemos «sobre», sino que «habitamos» esos mundos y en ellos vivimos
y pensamos; sentimos el peso de la Europa imperial, del Japón y China
imperial, y de las varias capas imperiales en América (del Sur, Caribe, la de
latinos y latinas en Estados Unidos). En todos estos casos, la «cultura secundaria» es aquella fabricada como «diferencia colonial» en la medida en
que los saberes imperiales son los que establecen las reglas del juego y las
jerarquías. El shift en la geografía de la razón consiste, precisamente, en
pensar el desenganche, en planear otro modo de vida a partir de otra manera de sentir y de pensar; de ahí «la diferencia» en el o la intelectual descolonial. Fíjate, por ejemplo, en el interesante artículo sobre género y colonialidad, comparando la mujer marroquí con la española de Isabel
iménez Lucena (2006). Tanto los misioneros como el orientalismo y los
estudios de áreas presentaron siempre un conocimiento del mundo mirado
desde las colinas de Europa y de Estados Unidos. Ahora la cuestión se invierte y se desplaza. Se invierte porque son los mirados los que piensan,
dicen y planean; y se desplaza porque comenzamos a pensar de otro modo,
en los bordes sí y en la diferencia colonial y no en la casa del saber grecolatino, trasvasado a lenguas modernas (vernáculas) e imperiales europeas.
El castellano de Indias (hoy América Latina) ya no es lo mismo que el
castellano de España y el spanglish en Estados Unidos ya se separa tanto
del inglés como del castellano. En el libro de oberto Dainotto, Europa es
mirada desde el Sur, a partir de Michele Benedetto Gaetano Amari (1806
1889) y su (Amari) habitar (en el sentido de la morada de Hegel y Heidegger) la frontera entre el islam y la cristiandad. Hegel y Heidgger no moraron en esa densidad histórica y en la energía de pensamiento que ella
31
Walter D. Mignolo
genera. Hay otra forma de llamar al pensamiento cuando se cambia de
morada. Esto es algo que tienen en común Europe (in theory), Becoming
Japanese y La idea de América Latina. Como ves, no había razón para citar
a Delich y a an Dijk. olviendo a un tema anterior, estaríamos aquí frente a la distinción (léase, un rasgo distintivo) del intelectual descolonial.
- AL: Modernidad equivale a colonialidad en su argumentación. o
hay aquí un riesgo, tal vez retórico, de exageración, en la medida en que se
olvidan las voces críticas de la modernidad, no solo las contrarias, sino las
que ven en la modernidad un proceso legítimo Al respecto, una lectura
atenta del empleo que usted hace del término losof a permitiría encontrar,
como le decía antes, una posibilidad de comunicación. Por ejemplo, en su
libro (Mignolo, 200 b: 2 ; 2007a: ), usted dice que «la ilosofía se basa
en mundos posibles y no deja de preguntarse por las alternativas que han
quedado fuera de lo que realmente ha sucedido»; en la página 109 en la
edición española (2007a), ilosofía aparece en cursiva: «El lector podría
preguntar de qué losof a afrocaribeña se trata si no sigue la práctica que se
originó en Grecia, se articuló en latín y se redeinió como una disciplina de
las universidades europeas desde el enacimiento». uerría saber cuál es
la ilosofía que podría redeinirse en la universidad indígena de Amawtay
Wasi. Si no he leído mal, la única voz ilosóica que es citada sin que forme
parte de la modernidad/colonialidad es la de Emmanuel Levinas (en el
«Posfacio a la edición en español»). Es posible una conversación entre el
paradigma descolonial de la coexistencia y la concepción de la ilosofía
primera como ética de Levinas
- WM: Hay aquí varias preguntas en una. De modo que respondo haciendo una suerte de parsing.
1) o, el punto no es que «modernidad equivale a colonialidad».
quizás no entiendo el sentido que le das a «equivale». El asunto es que
modernidad es la cara visible de un complejo modernidad/colonialidad.
Cuando escribo «modernidad» en el programa Word no pasa nada, pero
cuando escribo «colonialidad» sale en rojo.
El Word (ni el Webster, ni la Enciclopedia Británica) no recoge la palabra colonialidad. Ahí tienes ya la imperialidad y, por ende, la colonialidad del saber. Digo, pues, que la «modernidad» es la retórica y la narrativa
de salvación escrita por quienes se sitúan, ellos mismos, en un período
histórico que llaman «moderno»; que les permite descartar todo lo que no
sea tal (tradicional, primitivo, bárbaro) y les permite «controlar» la diferencia (epistémico, política, económica, etc.). Es también la retórica que justi-
III. Fijando posiciones
315
ica la expansión imperial en una lógica de conquista, apropiación de tierras, explotación del trabajo, control de la sexualidad, de la subjetividad y
del conocimiento. Es una justiicación de civilización, progreso y crecimiento que, para realizarse como tal, tiene que destruir, atrasar y arrasar.
Ahora bien, es cierto y de pocas dudas que en la historia local de
Europa hubo y sigue habiendo críticas al poder imperial, sea teológico,
secular liberal, neoliberal, marxista, fascista, etc. Europa generó críticos
fuertes a sus mismos excesos. Las Casas y Marx son dos buenos ejemplos,
y conocidos. Pero estos son problemas de Europa y no de Bolivia o de enezuela o de Angola o de India, ni siquiera de usia. Todas estas historias
locales tienen que lidiar con otro tipo de problema: el de la «presencia» de
los principios de progreso y crecimiento del discurso moderno y a veces
posmoderno (es decir, la retórica del desarrollismo durante la Guerra Fría
reemplazada por la de la globalización). Dos ejemplos relacionados con La
idea de América Latina (y también en relación con una pregunta anterior):
todas las Américas fueron formadas en las conluencias de una gran población indígena diseminada de norte a sur, un masivo contingente de europeos
que controlaron la situación y una masiva población arrancada de frica
y trasplantada a las Américas. Esto tiene poco que ver con la historia local
de Europa. Europa ahora comienza a sentir las consecuencias de esas historias coloniales, con una inmigración masiva que le causa y le seguirá
causando problemas. De esa inmigración surgirán los intelectuales descoloniales, equivalentes a los latinos y latinas en Estados Unidos.
Levinas se enfrentó a un problema semejante al de los intelectuales
descoloniales: el judío como el colonizado interno de Europa. Pero, y ya lo
puso de maniiesto Dussel hacia 1 77, para Levinas el problema es el judío
en Europa y no los hombres y mujeres de color fuera de Europa (sería interesante saber cómo se enfrentaría Levinas, hoy, a la inmigración). De modo
que, en este sentido, los problemas a los que se enfrenta Levinas son compatibles con los nuestros, aunque son arenas de otro costal. Es más, Marc
Ellis (200 ) hace una distinción entre judíos constantinos (el Estado de
Israel); judíos constantinos disidentes (Spielberg y otros tantos críticos del
Estado de Israel) y judíos de conciencia (teólogos judíos de la liberación
. Teólogo judío de la liberación.
316
Walter D. Mignolo
que trabajan juntos con intelectuales y comunidades en Palestina y con la
diáspora palestina). Serían los judíos de conciencia, en la deinición de
Ellis, con quienes el intelectual descolonial trabaja conjuntamente. En este
marco, Levinas estaría más cerca de la segunda categoría, judíos constantinos disidentes. La diferencia es que estos últimos en general se cierran
en una problemática judía que olvida las semejanzas y los vínculos con las
preocupaciones del intelectual descolonial.
Arriesgo un esquema simple. En primer lugar, hoy vemos que, mientras que el capitalismo, en su dimensión económica, y también en sus polos
imperiales/coloniales, continúa expandiéndose, aparecen fracturas ideológicas en su concepción y en su práctica. Pero a diferencia del pasado, estas
diferencias ya no son internas a la teología (capitalismo mercantilista), a la
complicidad entre teología y al liberalismo (libre cambio secular, Dalby
Thomas y Adam Smith) y al liberalismo y neoliberalismo (por ejemplo,
Milton Friedman). China, por ejemplo, tiene una larga y compleja historia,
en la cual ingresan principios neoliberales, pero no alteran la estructura
cosmológica. Es decir, la cosmología del neoliberalismo (que domina en
Estados Unidos, Alemania, el eino Unido, Francia y se agazapa en España) no fractura la cosmología china arraigada en 3.000 años de historia. El
capitalismo en Irán y en enezuela no es el capitalismo de España y Francia, verdad enezuela pertenece a una larga historia colonial, mientras
que Irán a una larga historia islámica, que recoge el legado de varios Shas
(mal llamados emperadores) y de Persia (mal llamado imperio, puesto que
nada tenía de lo que fue el Imperio romano). Bolivia, como enezuela,
pertenece a las historias de las antiguas colonias hispánicas, más tarde controladas econonómicamente por el eino Unido y Estados Unidos e intelectualmente por Francia y Alemania. En in, si las prácticas materiales
económicas se expanden, esas prácticas ya no pueden ser controladas por
la ideología del capitalismo occidental. Las fracturas ideológicas, tanto por
la diferencia colonial ( enezuela, Bolivia) como por la diferencia imperial
( usia, China), y por la diferencia imperial/colonial (Irán, con un pasado
imperial, fue arrancado de sus legados por los mandatos imperiales del
eino Unido y Francia después de la Primera Guerra Mundial, en el desmantelamiento de la dinastía safávida hasta la revolución en 1 7 ).
En segundo lugar, hoy vemos un despertar masivo de la sociedad política, es decir, del sector de la sociedad civil que genera otro conocimiento,
otra epistemología y sobre su base actúa. Esto lo vemos desde las universidades hasta los suburbios de las ciudades, desde las mujeres blancas y de
III. Fijando posiciones
317
color hasta los indígenas en las Américas, ueva elanda y Australia, lo
vemos también en el Foro Social Mundial y en el Foro de las Américas, con
una gran presencia de intelectuales y líderes indígenas. Estos movimientos
redeinen lo político y pueden, o no, coincidir con las políticas estatales. En
el caso de Bolivia, y en estos momentos Ecuador, se va dando una conluencia entre generación de un pensar y actuar descolonial en la sociedad
política y la orientación de las políticas estatales. Esperamos que algo semejante comience a suceder en Europa… y estamos prontos y listos a prestarles nuestro apoyo y ayudarlos a salir del atolladero grecorromano.
2) La segunda parte de la compleja pregunta tiene que ver con la ilosofía de Amawtay Wasi. Pero, en verdad, tiene que ver con el totalitarismo
con el que se esgrime el concepto de losof a. El objetivo fundamental de
Amawtay Wasi es el de aprender a ser. Este principio, generado a partir de
la experiencia indígena equivale a «descolonizar el ser y descolonizar el
saber». El objetivo se junta con semejantes proyectos en el pensamiento
afro, tanto en el Caribe insular (afrocaribeños) como en los Andes (afroadinos) y en el Caribe continental (afrocolombianos, afrobrasileños, afrovenezolanos). Ahora bien, losof a es el nombre que le dieron los pensadores
griegos a una forma de hacer y de pensar que, por cierto, no era propiedad
privada de los griegos. Llamaron ellos ilosofía a un hacer y pensar que los
sobrepasaba, y que deinieron en su manera local de hacerlo. El problema
es que con el imperialismo y racismo epistémico, losof a se convirtió en
un arma para el control del conocimiento (por ejemplo, la famosa anécdota
de Victor Farías con Martín Heidegger)55. En este sentido, losof a es como
la palabra «democracia». Sería demasiado arrogante pensar que los Padres
Fundadores (Founding Fathers) o los ilósofos franceses inventaron la democracia. Le dieron un nombre particular, de acuerdo a su experiencia, a
una forma ideal de vida y pacíica. Ahora bien, los iroqueses, en Estados
Unidos, tenían una organización bastante envidiable, democrática, diría-
55. Cuenta Farías que uno de los motivos por los cuales escribió el libro Heidegger y el Nazismo (http://www.olimon.org/uan/farias heidegger y el nazismo.pdf) fue por un comentario que le hizo Heidegger. Este le dijo a Farías, chileno y estudiante, que el castellano
no era una lengua adecuada para la ilosofía. Esto me recuerda la reacción de osé rtega
y Gasset tras regresar a España, habiendo estado en Alemania estudiando con Husserl y
Heidegger. rtega y Gasset se autodeinió como un ilósofo in arti us in elium
318
Walter D. Mignolo
mos hoy, y por eso los Padres Fundadores se apropiaron de varios de sus
principios para escribir la Constitución de Estados Unidos. El pensamiento
es mucho más amplio y grande que la ilosofía occidental. Lo mismo puede
ser dicho de la democracia. En eso estamos, en el pensar descolonial.
- AL: «Después de América» es un sintagma en el que usted insiste y
que la edición española recoge por partida doble. Antes, o irremediablemente pasadas, quedarían Nuestra América, de José Martí (1891), o la Visión de Anáhuac (1519), de Alfonso eyes (1 1), en las que aún había una
concepción republicana de la coexistencia, en mi opinión más importante
que la estricta y circunstancial adhesión a las armas. eyes tenía en Humboldt a un interlocutor imprescindible. En su argumentación, por el contrario, «republicanismo» es un término obsoleto y suele aparecer ligado a liberalismo y, naturalmente, a neoliberalismo.
- WM: epublicanismo, liberalismo, neoliberalismo pertenecen, a mi
entender, al mismo «sintagma». El republicanismo es constitucional, el liberalismo es más laissez-faire e individualista; aunque no es anticonstitucional, no ve ningún problema en modiicar la constitución. A Carl Schmitt
no le complacían demasiado los principios liberales, por cierto. Si en mi
argumentación aparecen ligados es por la conluencia de republicanismo
conservador y neoliberalismo en el Gobierno de George W. Bush, en la
inluencia de Leo Strauss en política junto a Milton Friedman en economía.
Pero, en in, parafraseando a Levinas, diría que el republicanismo es más
un problema en la historia de Europa y de Estados Unidos que en el resto
del mundo; a no ser que se trate de demagogia imperial. Por otra parte,
tomo republicanismo en el sentido que tuvo en las excolonias de España en
América, en los debates sobre la construcción de estados-nación coloniales
(esto es, independizados de España y Portugal y enganchados en el imperialismo sin colonias del eino Unido y Francia). La Visión de Anáhuac
(1519), de Alfonso eyes (1 1), es importante, pero es solo parte de la
historia. «Después de América» insiste en que hoy la visión de Tawantinsuyu, Anáhuac, la Gran Comarca y Abya ala está siendo escrita por intelectuales indígenas y afros, en colaboración con intelectuales criollos, inmigrantes y mestizos (como el subcomandante Marcos), en los cuales encontramos nuestras «guías». En este sentido uan García, afroecuatoriano,
con su trabajo en la reconstrucción de la ancestralidad afroandina, su epistemología cimarrona, su argumentación del pensamiento propio en cuanto
apropiación afroandina de saberes no afroandinos, etc., es tan importante
como Alfonso eyes, aunque seguramente no sería nombrado embajador
III. Fijando posiciones
319
de Colombia en París. i tampoco puede todavía hoy ser reconocido por la
intelectualidad criolla y mestiza en sangre, pero europea en espíritu.
Por supuesto que seguimos leyendo a Aristóteles y a Levinas, pongamos por caso, pero en diagonal, para entender cómo ellos resolvieron sus
propios problemas, no necesariamente para que nos guíen a pensar y resolver los nuestros. Los miramos de frente, o desde arriba, como el público
mira un partido de tenis. Sin duda, Aristóteles, y tantos otros, están involucrados en la diversidad del mundo. A las Américas llegó con Sepúlveda,
Las Casas, Vitoria y otros. Pero también llegaron formas de ser y de pensar
de frica; y también estaban formas de ser y de pensar de la variedad indígena, que entraron en colisión, no necesariamente en coalición. El pensar
descolonial emerge en esa colisión con Aristóteles y no a partir de Aristóteles (o cualquier otro ejemplo o caso que se te ocurra). Igual con Levinas.
Mencioné más arriba el límite que marca Dussel. Muy saludable, por otra
parte, cuando Emmanuel Levinas le dice: «ah, los negros y los indios no
son mi problema, son el suyo»56. Levinas tenía razón; en cuanto que judío
europeo, por qué iba a pensar que el «otro» tenía también cara negra y marrón, no hablaba hebreo ni erusalén signiicaba mucho para él. Allí aparecen las fracturas ideológicas y cosmológicas descoloniales, en la medida
que vemos la tradición grecorromana y euroamericana imperial como algo
que «está en nosotros», pero también algo «que no es nosotros».
- AL: La perspectiva fanoniana o no europea se proyecta sobre los
Estados Unidos casi sin matizaciones. Fanon, en efecto, no advertía ninguna diferencia entre la historia colonial de Europa y la de los Estados Unidos, y pese a los comentarios sobre la administración del presidente G. W.
Bush, no hay en su libro una especial consideración del papel de los Estados Unidos, explícitamente equiparados a la Unión Europea. o teme usted, profesor Mignolo, que su adhesión al indigenismo sea vista como una
nueva forma del paternalismo de los Estados Unidos, una sutil revisión de
la doctrina Monroe
- WM: En efecto, mi libro no es sobre el debate imperial entre Europa
y los Estados Unidos, sino sobre la idea de América Latina entre Europa y
Estados Unidos. Esas cuestiones las dejo para el debate del Atlántico Nor-
56. Anécdota narrada por Enrique Dussel, en Dussel y Guillot (1 7 ).
320
Walter D. Mignolo
te entre europeos antiestadounidenses y estadounidenses antieuropeos.
Este es un debate de diferencia imperial. Mi libro elabora la construcción y
transformación de la misma, en América del Sur y el Caribe, por parte de
la Europa Occidental Atlántica y Estados Unidos.
¡Cuidado, mi querido amigo Antonio! En primer lugar, si hay adhesión
de mi parte no es al indigenismo (ideología criollo-mestiza y, claro, paternalista). El indigenismo es parte de la idea de América Latina en cuanto
que proyecto ideológico criollo-mestizo. Si hay adhesión de mi parte la hay
con el indianismo. Mi adhesión al indianismo es equivalente a mi adhesión
al feminismo, sobre todo al feminismo de color, al movimiento gay, a los
proyectos de afrocaribeños y afroandinos, aunque no soy mujer, ni de color, ni gay, ni negro. Mi querido Antonio, he explicado esta cuestión cientos de veces en otras partes y es ya un poco cansón enfrentarse con la ignorancia europea sobre el asunto. Ignorancia que repite el síntoma colombino:
todo aquello que no tenga sentido para mí, le doy sentido trasladándolo a
las limitaciones de mi mundo, y me convenzo de que mi mundo tiene validez universal.
Habrás notado, mi querido Antonio, que además de establecer diferencia y solidaridad con proyectos indianistas (es decir, de los indígenas mismos y no de los criollos para los indígenas), en el capítulo 3 sitúo el proyecto modernidad/colonialidad/descolonialidad en diálogo con proyectos
afros, indios y chicanos. Dirías que soy paternalista si me adhiero al marxismo Me parece que lo que ocurre en Europa es que todavía no se ve ni
se acepta que indios, negros y chicanas lesbianas piensen y que nosotros los
criollos o inmigrantes en América del Sur, con ayuda de los intelectuales
europeos, también blancos y seculares, salvemos a los pobres de espíritu,
que de ellos será el reino del futuro.
- AL: América no fue «descubierta», sino «inventada». En muchos
pasajes de su obra he podido establecer una comparación entre sus argumentos y los de Emerson y Thoreau, para quienes América no se había
descubierto aún. En cierto modo, es posible establecer un paralelismo entre
Los condenados de la tierra (Fanon, 1963 [1961]) y The American Scholar
de alph Waldo Emerson (1837). uerría, en el fondo, preguntarle por la
relación que podría establecerse, en el futuro que usted dice que ya ha llegado, entre los Estados Unidos y su tradición de ilosofía antinomianista
y América del Sur.
- WM: Bien interesante tu pregunta, pero dejo la respuesta en tus manos. Mi interés no es tanto con Emerson y Thoreau, sino con W. B. Du Bois
III. Fijando posiciones
321
y Gloria Anzaldúa, ine Deloria r., y la escuela de intelectuales Native
Americans; los afrocaribeños como Sylvia Wynter, Lewis Gordon, elson
Maldonado Torres, amón Grosfóguel, María Lugones, Paget Henry, Anthony Bogues, etc.
Sin duda que Emerson y Thoreau son muy importantes y hubo gran
comercio en el siglo XIX y principios del XX entre intelectuales anglos e inmigrantes de descendencia europea en Estados Unidos y criollos y mestizos
en sangre y puros en espíritu, en América del Sur y el Caribe. Hay un excelente libro de irsten Silva Gruesz, Ambassadors of Cultures (2001), sobre
el asunto, muy bueno. Todavía no he encontrado en intelectuales de descendencia europea en Estados Unidos proyectos equivalentes a los desarrollados por intelectuales de descendencia europea e inmigrantes en América del
Sur, tales como la teoría de la dependencia, la ilosofía de la liberación, o el
proyecto modernidad/colonialidad/descolonialidad. No he encontrado todavía el equivalente a osé Carlos Mariátegui en Perú, por ejemplo, equivalente a Antonio Gramsci en Italia.
ené avaleta Mercado, en Bolivia, difícil de equipar con alguien en Estados Unidos. avaleta se enroló en las ilas
de Gramsci, en los años sesenta, pero pronto se dio cuenta de que la «sociedad abigarrada» en Bolivia tenía poco que ver con Italia, incluso la del Sur.
Le hizo falta inventar a partir del pozo de su propia historia. En el siglo XIX
no encontré tampoco un equivalente al intelectual disidente de descendencia hispánica, Francisco Bilbao. Magníico pensador. Sería interesante contrastarlo con Emerson y Thoreau, en particular a partir de dos obras de
Bilbao, La América en peligro (1862) y El evangelio americano (186 ).
Para contestar a tu pregunta, el libro es sobre la idea de América Latina en
la formación imperial de la modernidad/colonial, y no un trabajo comparativo entre intelectuales de descendencia europea en las dos Américas.
- AL: iega usted que sus planteamientos puedan ser acusados de
esencialismo. Sin embargo, no cree que en todo planteamiento de los estudios subalternos hay siempre el riesgo de una imitación fatal, en este
caso, naturalmente, de la homogeneidad Indios, afros, mujeres de color,
gays y lesbianas, en quienes usted deposita la esperanza de una iniciativa,
son ejemplos de identidades fuertes. Pienso, por el contrario, en las relexiones de otros pensadores sobre regiones descolonizadas, como es el caso
de Amartya Sen a propósito de Asia o de Anthony Appiah a propósito de
África, opuestos a la tentación de las identidades y prioridades únicas. «Lo
propio» (Mignolo, 2007a: 112 113; 13 13 ), como usted recoge en español, puede ser entendido en el sentido de esa tentación.
322
Walter D. Mignolo
- WM: En deinitiva, no sé si niego, o me interesa negar, que mis planteamientos puedan ser acusados de esencialismo. Al in y al cabo, no es un
problema mío, sino de la enunciación, ideología, proyecto e intereses políticos de quien me acusa de esencialismo. Creo que no me interesa entrar en
ese debate. Pero sí puedo decir algo sobre el asunto. En resumidas cuentas,
ser acusado de esencialista es como ser acusado de terrorista. No importa si
el acusado es o no terrorista; lo importante es que sí lo es en el discurso
oicial/imperial (o nacional/estatal), que tiene el privilegio epistémico de
clasiicar y deinir.
Este es el imperial trick que inventaron los castellanos en sus colonias
de Indias y se propagó luego a otros imperialismos, imperialismos epistémicos, sobre todo con la expansión imperial británica y francesa. Mi colega
Gonzalo Lamana argumentó y explicó dos estrategias epistémico imperiales para establecer la diferencia colonial (epistémica y ontológica, es decir,
dos estrategias fundacionales del racismo): la exotización y la borradura (la
creación de silencios y de ausencias, como dice Boaventura de Sousa Santos). Una vez que la «víctima» (terrorista, esencialista, indigenismo paternalista, primitivo, tradicional, gay, negro, etc.) fue clasiicada en el orden
de lo exótico y de lo no existente, la diferencia colonial ontológica y epistémica sitúa a la víctima en una situación difícil. ué hago Me deiendo Les digo que no soy gay, o esencialista, o que no soy negro aunque me
vean negro, que existo aunque no me vean
no sé si existo porque no
pienso Mi colega Lamana pone de relieve que la subalterna o el subalterno, para hablar, tiene que enfrentarse a estas dos estrategias. Entonces qué
hace Si acentúa la similitud (esto es, todos somos humanos, yo no soy
exótica o exótico, o diferente, o la otra y el otro, etc.), corre el riesgo de
entrar en la trampa de la universalidad de la modernidad imperial epistémica eurocéntrica; esto es, de asimilarse sin querer o de acomodarse queriendo. Por otra parte, si para salir del silencio de la borradura, la subalterna y
el subalterno ponen el énfasis en la diferencia, bingo, caen en la trampa de
la exotización.
Creo que aquí no nos entendemos, y la falta de entendimiento es que tú
te reieres a «estudios subalternos», por ejemplo, mientras que yo hablo
constantemente de «proyectos» (y no de «estudios»), no necesariamente de
proyectos subalternos, sino de proyectos de Los condenados de la tierra, de
los damnés, como dice Fanon y elabora Maldonado-Torres. Aquí está el
quid de la cuestión, puesto que estamos en terrenos epistémicos distintos,
puesto que tenemos tú y yo distintas visiones del conocer y del entender y
III. Fijando posiciones
323
de generar conocimientos. En el momento en que entiendas que la crítica a
la hybris del punto cero se desprende de la distinción entre el conocedor y
lo conocido (del estudio de una realidad fuera del objeto observador, superior, deslocalizado y desincorporado, sin sexualidad ni color), que el shift,
el cambio, en la epistemología de la razón se desprende de las reglas del
juego, juego en el cual tiene sentido la acusación de esencialista (terrorista,
primitivo, etc.), acusación que «deiende una posición esencialista», entonces nos entenderemos. Slavov Žižek construyó parte de su capital intelectual sobre este conundrum. Al acusar el esencialismo multiculturalista, lo
hizo ocultando su esencialismo grecocristiano, que no le parece a él esencialismo, sino la hybris positiva del punto cero que nos permite observar,
juzgar, condenar sin ser juzgado, condenado y observado.
Podría contar una anécdota que va más allá de ella misma e ilustra
cómo trabajamos con intelectuales indígenas y afros. La Universidad Andina Simón Bolívar abrió un programa en Estudios Culturales, cuya orientación general está modelada basándose en las tesis modernidad/colonialidad/descolonialidad. Cada programa de doctorado tiene su orientación, en
uito, en Estados Unidos o en España, verdad A este doctorado asisten
estudiantes indígenas, mestizos y afros. Estos estudiantes son más bien colegas, tienen entre 30 y 0 años, la mayoría rondan los 0. Son en su mayoría activistas, artistas, maestros y profesores y tienen ya una orientación
política clara. Ariruma uwi es otavalense, indígena por cierto. Activo en
la política, poeta, ocupa cargos oiciales, en in, es un intelectual indígena
fuerte, con un pensamiento incorporado en la lengua, memoria, formas de
vida, esperanzas y proyectos que provienen de los indígenas, aunque no
todos los indígenas se plieguen a él. El presidente del Gobierno español,
osé Luis odríguez apatero57 tiene su proyecto, que viene del pasado y de
las memorias castellanas, aunque no todos los españoles se plegaran al proyecto de apatero. A la vez, en Cataluña y el País asco, hay otros proyectos, diferentes al de apatero, aunque haya también vascos y catalanes que
se adhieren al proyecto de apatero. En in, no mezclemos el origen y la
motivación de los proyectos con la gente que se pliega a ellos. o todos los
tejanos son bushistas, aunque haya muchos tejanos que lo sean. Si no hace-
57. . de Ed.: Presidente del Gobierno de España entre 200 y 2011.
32
Walter D. Mignolo
mos esta distinción, caemos en el esencialismo y tendemos a creer que la
política de la identidad es lo mismo que la identidad en la política. Pues
bien, un día Ariruma uwi me invitó a tavalo, su pueblo. Me presentó al
intendente, indígena quechua; me llevó al mercado manejado por quechuas; al centro de medicina donde interactúan medicina occidental y medicina indígena, en el mismo ediicio, y en complementariedad. Me llevó a
su casa a tomar té. Al inal del día, cuando ya nos despedíamos, le pregunté: «Ariruma, de qué te sirve mi curso ». Ariruma respondió: «Porque quiero saber lo que tú sabes». Espero que quede claro que los nuestros (modernidad/colonialidad) son proyectos distintos, paralelos y complementarios.
Si esto se intenta entender sobre la base de una concepción eurocéntrica del
saber, acudiendo a la representación, al hablar por, al paternalismo, pues
ya no se entiende que es lo que está pasando en América del Sur y el Caribe hoy.
- AL: «La verdad ha de estar en otra parte» (Mignolo, 200 b: 101;
2007a: 123). Es esta la última palabra de la geopolítica del conocimiento
- WM: o sé cuántos de los lectores de esta conversación estarán familiarizados con X Files. Como se dice en castellano, Expediente X. El
dictum viene de ahí, del comienzo de cada capítulo de los X Files. Pero no
diría que es la última palabra de la geopolítica del conocimiento. Esto
me parece muy teológico, o ilosóico cientíico secular, puesto que hace
hincapié en la llegada más que en el proceso. Yo diría que la geo y la
corpo(biografía) política del conocimiento es el momento de ruptura, fractura, desenganche y de no entrar en las reglas del juego del imperialismo
epistémico, tanto de derecha como de izquierda.
IV. HACIA UNA POLÍTICA DESCOLONIAL
14. Anecdotario IV
El primer tema de este capítulo fue escrito para una conferencia celebrada
en diciembre de 2008 en Buenos Aires. Los resultados del coloquio se publicaron en un libro colectivo que tardó en aparecer con el título de Bicentenarios (otros) transiciones y resistencias, compilado por Norma Giarracca
(2011). Luego se publicó en el blog «Otros Bicentenarios» y fue reproducido en varias páginas de Internet. Me enteré por casualidad, a través de
amigos de amigos, de que en Colombia se había asignado como material de
lectura en una escuela de secundaria. En cierto modo, leyendo estos dos
artículos juntos, «El vuelco de la razón» es una relexión sobre las revoluciones y convulsiones de la primera gran sacudida del mundo moderno/
colonial, cuando las élites nativas de descendencia europea, desde Tierra
del Fuego hasta la Península del Labrador, controlaron con la excepción
de la Revolución Haitiana que instaló en el Gobierno descendientes de africanos– la formación de los estados modernos-coloniales. El zapatismo en
el sur de México, por un lado, y la elección de Evo Morales en Bolivia, por
otro, ilustran el in de ese ciclo, como también lo señalan las «revoluciones» globales que se están produciendo –con el agotamiento de la forma
Estado-nación1– generadas por las protestas de la sociedad civil politizada
y de la emergente sociedad política global. Todos ellos son indicios de
procesos de desenganche del largo sueño/pesadilla de las burguesías euroamericanas y sus colaboradores internacionales. Los procesos no son pací-
1. De las élites imperiales apoyadas por colaboradores en distintos estados del planeta.
328
Walter D. Mignolo
icos, y ello lo estamos experimentando con más intensidad en las últimas
dos décadas. Un aspecto particular en estos procesos es la revolución teórica, sin la cual no puede haber desenganche.
Así, la relexión sobre la «revolución teórica del zapatismo» comenzó
hacia inales de los años noventa del siglo pasado. Fueron charlas primero:
recuerdo que la primera que di fue en Berkeley, invitado por el profesor
osé David Saldívar. Sería en 1 7 más o menos. Fui allí desde México,
aunque no me acuerdo de a qué había ido a México, puesto que mis visitas
a la ciudad y al país habían sido múltiples desde 1 80. A mi llegada, una
estudiante me esperaba en el aeropuerto para conducirme al hotel. En el
camino conversamos y, al preguntarme, le dije que venía de México. Como
el tema de la conferencia ya se había anunciado, la estudiante concluyó en
tono de pregunta airmativa: «Ah, estuvo estudiando el zapatismo». Sorprendido, respondí diciendo que no, que no me dedicaba a estudiar el zapatismo. elexioné sobre lo que decía y me corregí: «Bueno, estudio el zapatismo, pero no para estudiar el zapatismo. Estudio el zapatismo para
relexionar sobre la revolución teórica que el zapatismo supone». Ahí también me di cuenta de que para estas relexiones no era necesario estudiar
etnogr camente el zapatismo, visitando Chiapas de vez en cuando. En
deinitiva, los dos capítulos que vienen a continuación ponen en marcha el
pensamiento descolonial al relexionar sobre un acontecimiento (el zapatismo) para argumentar sobre otro (la revolución teórica).
Como colofón, la entrevista con María Iñigo Clavo y afael Sánchez
Mateos Paniagua cierra esta sección y abre la siguiente: una relexión entre
la ilosofía política, la estética y el arte. La columna vertebral es la crítica
del concepto de representación, un concepto fundamental en la retórica de
la modernidad que oculta y desdibuja la lógica de la colonialidad. Sea en
política (los elegidos que representan a los electores, o un evento o una
construcción que no es lo que es, sino que se supone que representa algo
que no es) o en otra área, el concepto de representación es uno de los pilares
del imaginario de la civilización occidental y de la retórica de la modernidad. Mis estudiantes inconscientemente, claro, no pueden escribir un informe o un estudio sin decir que algo representa otra cosa. Descolonialmente,
podemos partir de ixiptla en vez de Platón, en la creencia de que el mundo
terrenal representa la Idea o que la cruz representa a Dios. Ixiptla no representa nada, ninguna imagen o escultura representa nada en el imaginario de
la civilización azteca. La escultura de Coatlicue no representa a Coatlicue:
es Coatlicue. Los cristianos estuvieron siempre desorientados y perdidos,
IV. Hacia una política descolonial
329
puesto que no podían deshacerse de lo que ellos creían que era la única
realidad del mundo: los signos de cualquier especie representan otra cosa
que el propio signo. La ling ística de Saussure y toda la relexión de Derrida no tienen sentido vistas a partir de ixiptla. O sí tienen sentido, partiendo
de ixiptla nos damos cuenta de lo regional de un legado estructural y un
debate posestructural que pasó por un tiempo como universal. Así, descolonizar el concepto de representación implica pensar a partir de otras opciones y no quedarse encerrado en la opción moderno-europea del signo, del
signiicante y del signiicado. Como nos recordaba Fanon, «vamos hermanos, tenemos muchas cosas que hacer en vez de seguir preocupándonos de
qué se piensa en la ilosofía europea».
1 . El vuelco de la razón: sobre las revoluciones,
independencias y rebeliones de inales del
siglo XVIII y principios del XIX
I
Las llamadas «revoluciones» y a veces «independencias» que sacudieron a
América y al mundo del Atlántico (desde España y Portugal hasta Francia,
Alemania y el Reino Unido) fueron en realidad revoluciones e independencias poscoloniales. Poscoloniales en sentido literal, ya que instauraron órdenes políticos y económicos despúes del período colonial y sobre las ruinas de las colonias ibéricas y británicas. No podría decirse en cambio que
la Revolución Gloriosa, en Inglaterra, o la Revolución Francesa, en su país
homónimo, fueran revoluciones poscoloniales. En las Américas las revoluciones e independencias fueron movimientos de emancipación de los criollos blancos (en la América latina y sajona) y negros, originarios de África
o nacidos y crecidos en el Caribe (la Revolución Haitiana). En medio de las
revoluciones y las independencias que lograron –en distintas escalas– sus
ines, cuentan también las «rebeliones» de Túpac Amaru y Túpac atari en
el Colasuyo, y en el sector sureste del hispánico irreinato del Perú. Hoy
no se podrían entender las organizaciones indígenas en Ecuador o la fuerza
de gambianos y nasas en el sur de Colombia, si no tuviéramos en cuenta las
rebeliones, además de las revoluciones y de las independencias.
La comprensión adecuada de esta sacudida periférica, que comenzó
antes de la inlada evolución Francesa, necesita sacar de la estantería lugares comunes ya cubiertos por el polvo. En primer lugar, la revolución
fundadora de los Estados Unidos de Norteamérica ocurrió en 1776, y las
rebeliones de Túpac Amaru y Túpac atari en 1781 1782. En segundo lugar, a diferencia de la Revolución Francesa y a su equivalente en Inglaterra
(la Revolución Gloriosa), no fueron revoluciones de una clase emergente
332
Walter D. Mignolo
en Europa –la burguesía mercantil que provenía de la Edad Media europea
y la burguesía librecambista enriquecida por la explotación de las colonias
en América y por la trata de esclavos, que teorizará Adam Smith en la segunda mitad del siglo XVIII–. Al contrario de Europa, las revoluciones, independencias y rebeliones en las Américas ofrecen un paisaje variopinto.
Los criollos de descendencia europea que llevaron adelante la revolución
en Estados Unidos no eran propiamente burgueses, equivalentes a grupos
sociales en Inglaterra y Francia; ni equivalentes a las comunidades formadas en los burgos medievales ni tampoco a la burguesía surgida del comercio transatlántico, como lo explica Eric Williams en su clásica obra Capitalism an la er (1944). Los criollos y africanos de primera generación
que llevaron adelante la Revolución Haitiana no tenían mucho que ver ni
con los unos ni con los otros. Ellos no llegaron a América desde Europa,
sino desde frica. Por su parte, las rebeliones de atari y Amaru eran solo
las últimas de una larga historia de rebeliones y protestas en los Andes, en
ucatán y en el valle de México, cuya historia se remonta a la primera
mitad del siglo XVI. En tercer lugar, si en Europa se llamaron revoluciones
a la Gloriosa y a la Francesa, en América se llamaron revoluciones a la de
Estados Unidos y a la Haitiana. ¿Se tomaron como homólogas periféricas
de las correspondientes revoluciones metropolitanas (en Inglaterra y Francia)? En cambio, se llamaron independencias sus equivalentes en el mundo
colonial ibérico (cuando todavía América Latina no existía).
Una comprensión cabal de la sacudida periférica nos lleva a preguntarnos: estas revoluciones, independencias y rebeliones en la periferia fueron
contra qué y contra quiénes? Y en Europa, ¿las dos revoluciones de marras
contra qué y contra quiénes fueron? Y ¿por qué no hubo semejantes sacudidas en lo que son hoy riente Medio (que no existía como tal todavía) y
China (que todavía no había caído en las garras diplomáticas y comerciales
del Reino Unido y Estados Unidos, como lo haría con la Guerra del Opio,
en 1848)? Para empezar, la revolución que constituyó los Estados Unidos
fue una revolución para emanciparse de quienes, en Inglaterra, comenzaron
a tomar control político y económico con la rebelión de los «Levellers» (en
1648) y la «Revolución Gloriosa» en 1688. La revolución que liberó esclavos y africanos en Haití sacó ventaja de las clases emergentes que se emancipaban del control monárquico y religioso. Es decir, los motivos que encendieron las energías en ambos lados del Atlántico eran bien diversos y
tenían historias locales especíicas. o fueron, por cierto, revoluciones,
emancipaciones y rebeliones contra un abstracto Gran Hermano opresor,
IV. Hacia una política descolonial
333
universal e invisible. Al contrario, una cosa fueron las revoluciones en el
seno de formaciones imperiales-capitalistas en Europa y otra muy distinta
las rebeliones, revoluciones e independencias en las colonias de los países
europeos, imperiales-capitalistas.
En América, los movimientos de emancipación (con sus tres periles) descoloniales fueron distintas respuestas a la «revolución colonial» que se produjo en el siglo XVI y comenzó a reestructurarse a inales del XVIII y comienzos
del XIX. ¿En qué consistió «la revolución colonial»? Para los hombres ibéricos
(oiciales del Estado monárquico, soldados de una informe armada, misioneros de varias órdenes) consistió simplemente en el desmantelamiento de un
tipo de orden (en Tawantinsuyu, en Anáhuac y en el Mayab) y en la imposición paulatina de otro; fue el proceso de destrucción de un orden (el existente
en el Incanato en Tawantinsuyu, en el Tlatoanato en Anáhuac y en el Mayab
en la civilización maya). Mientras que «revolución colonial» destaca el aspecto ositi o que el concepto de revolución tiene para quienes la realizan (y, en
este caso, positivo y triunfante para los agentes ibéricos y para sus narradores),
para los indígenas la «revolución colonial» fue un desastre y un caos. Para
quechuas y aymaras, la revolución colonial que iniciaron hombres ibéricos fue
un Pachakuti, un vuelco y desorden. El intelectual andino Guaman Poma de
Ayala vertió la expresión ues ua mara de Pachakuti como «el mundo al
revés», y a sí lo detalló en su fundamental tratado político ue a or nica
Buen Gobierno, concluida y enviada a Felipe III hacia 1616. También fue un
vuelco y un caos para las poblaciones de África, de cuyo seno se capturaron,
esclavizaron y transportaron a América millones de personas. El equivalente
de Pachakuti para un esclavizado y luego liberto como Ottobah Cugoano fue
su tratado ético-político (apropiado recientemente como «slave’s narratives»)
oug ts an entiments on t e E il of la er (1999 [1787]), escrito once
años después de la publicación de La riqueza de las naciones, de Adam Smith
(1776). El tratado de Cugoano se publicó en las vísperas mismas del proceso
que llevaría a la Revolución Haitiana.
II
El lector impaciente se estará preguntando de qué estamos hablando en un
volumen conmemorativo del segundo centenario de la independencia en el
ío de la Plata y la constitución de la epública Argentina. La historia
334
Walter D. Mignolo
oicial y la contrahistoria son harto conocidas. Aunque siempre hay lugar
de maniobra para una nueva interpretación, partiendo de las pautas comunes que sostienen las interpretaciones existentes, si bien diversas y también
en conlicto, mi intención aquí es precisamente socavar los cimientos sobre
los que se asientan tales interpretaciones existentes, en su diversidad y en
su conlicto. Estoy intentando hacer una interpretación descolonial más que
poscolonial. Las interpretaciones poscoloniales parten de la airmación de
la revolución colonial. Las interpretaciones descoloniales parten del Pachakuti. Ahora bien, la perspectiva que instaura la revolución colonial borra la memoria del Pachakuti. En cambio, la memoria del Pachakuti no
puede sacarse de encima la revolución colonial. Esto es, la interpretación
descolonial implica una epistemología de fronteras, un tener que dar cuentas sin poder ignorar la revolución colonial. Mientras que las interpretaciones poscoloniales son críticas de la revolución colonial, aunque dejan intactos sus mismos supuestos. En este sentido, Bartolomé de las Casas es un
crítico poscolonial: critica los excesos de la revolución colonial, pero no
cuestiona su propia existencia y sus propios fundamentos.
Las revoluciones, independencias y rebeliones de inales del XVIII y
principios del XIX son, por un lado, las primeras fracturas del orden moderno/colonial instaurado por la revolución colonial (en general descrita como
«descubrimiento y conquista») a inales del XV y principios del XVI. El orden moderno es inseparable del desorden colonial, tanto para indígenas en
América como para africanos en África y en América. Dicho de otra manera, la colonialidad es constitutiva y es el lado oscuro de la modernidad.
Esbocemos entonces, en este marco, el carácter de las distintas rebeliones,
revoluciones e independencias.
La revolución de los criollos de ascendencia inglesa, en las colonias
inglesas de la costa este de Estados Unidos, se construye sobre la base de
un triple orden de decisiones: independencia del control británico, sumisión de las comunidades indígenas y explotación de esclavos africanos.
Esta revolución se realiza, por otra parte, en un momento histórico en el
cual Inglaterra y Francia están tomando el liderazgo de la política y la economía global que ni España ni Portugal supieron o pudieron mantener. La
Revolución Gloriosa y la Revolución Francesa son los signos y los síntomas de una sacudida histórica en Europa: la evolución Americana en las
colonias. Curiosamente, las colonias inglesas, a partir de las cuales se fundarán los Estados Unidos de América, se constituyeron en las primeras
décadas del siglo XVII, mientras que los virreinatos en el área colonial his-
IV. Hacia una política descolonial
335
pánica y los pelourinhos en el área colonial portuguesa, fueron constituidos
durante el siglo XVI. ¿Por qué, entonces, la revolución en las colonias inglesas tuvo lugar antes que en las colonias españolas y portuguesas
cómo
es, entonces, que la construcción de los Estados Unidos como Estado-nación colonial tomó la delantera y se puso al lado de los estados-nación imperiales (Francia, Inglaterra, Alemania), mientras que los estados-nación
en el Sur no siguieron el mismo derrotero (y hoy en día vemos las consecuencias)? Una posible respuesta estaría en considerar la conmoción del
mundo colonial2 como una réplica de las divisiones imperiales internas en
Europa: al sur quedaban los países latinos, católicos; al norte, los países
latinos pero calvinistas, como Francia, y los países anglosajones. Este es el
momento de la segunda modernidad, la modernidad de la Ilustración que
desplazó la primera modernidad, la modernidad del Renacimiento. La formación de Estados Unidos sobre las cenizas de las colonias inglesas se
gestó también en correlación con el liderazgo que Inglaterra estaba ganando frente a España y Portugal. De este modo, las independencias de las
excolonias ibéricas y la formación de estados nación poscoloniales mantuvieron intacta la colonialidad en la que se fundó la revolución colonial
(como lo hizo Estados Unidos), pero además –y a diferencia de Estados
Unidos– inauguraron la continuidad imperial mediante imperios sin colonias. Veamos esto con más detalle.
Se podría hablar de colonialismo interno para describir situaciones
como las descritas, pero habría que hacerlo con salvedades, sobre todo en
las Américas y el Caribe. Las revoluciones e independencias en manos de
criollos de descendencia europea tanto en el Sur como en el Norte tienen un
elemento en común: el colonialismo interno, es decir, la reproducción y reorganización de la colonialidad (es decir, la lógica de la dominación y control imperial en las colonias) en manos de hombres nacidos en América, en
lugar del simple colonialismo en manos de hombres y funcionarios de los monarcas imperiales. ¿Por qué colonialismo interno? Porque hombres blancos/mestizos descendientes de familias europeas continuaron, y muchas ve-
2.
nico existente en ese momento, puesto que lo que sería la colonización de la India por
los ingleses estaba en sus comienzos y la colonización del norte de África por los franceses
acababa de comenzar hacia 1830.
336
Walter D. Mignolo
ces empeoraron, las condiciones de indígenas y esclavos, aunque fueran
esclavos libertos. Su condición de seres inferiores –en la conciencia de los
blancos los marginó de la nación y de la ciudadanía. Haití es la excepción
porque, desde el primer momento, se construyó como un Estado-nación en
manos de hombres negros descendientes de familias africanas o de familias
de africanos esclavizados en las colonias.
El concepto de iferencia im erial interna que describe las tensiones
entre el sur católico y el norte protestante de la Europa atlántica capitalista
también puede conectar la América anglo con la América latina, aunque en
los puntos opuestos del espectro de la diferencia imperial interna. La primera ola de revoluciones, rebeliones e independencias poscoloniales (es
decir, que rompen los lazos directos con el imperio, pero que reproducen la
colonialidad) inició una nueva modalidad: imperialismo sin colonias. La
formación de repúblicas (presuntamente autónomas y soberanas) sobre las
ruinas de las colonias ibéricas terminó en realidad en manos de Francia e
Inglaterra, aunque ni la una ni la otra tuvieron colonias; ambas manejaron,
sin embargo, la escena económica y comercial (principalmente Inglaterra)
y la escena política y cultural (principalmente Francia). Inglaterra, después
de perder las colonias en el continente y el control de varias islas del Caribe, inició su colonialismo directo en la India y su colonialismo sin colonias
en América del Sur. Francia, después de Napoleón y del tratado Guadalupe Hidalgo que dejó en territorio estadounidense vastas extensiones de tierra del Estado mexicano, inició una feroz campaña política en la que la diferencia imperial interna se fue trasladando del interior de Europa a su
continuidad en América: Estados Unidos. Estos dos derroteros llevaron a
Estados Unidos a integrarse en el club de los países imperiales y a tomar el
liderazgo después de la Segunda Guerra Mundial; mientras que los estados-nación del sur, independizados de imperios decadentes, de la primera
modernidad, se entregaron al imán de los nuevos imperios, los de la segunda modernidad. Georg W. F. Hegel contó esta historia a su manera, aunque
reveladora, en sus Lecciones e la losof a e la istoria, publicadas en
1822. El politólogo de Harvard, Samuel Huntington (1993), actualizó la
historia de Hegel en su controvertido libro El c o ue e las ci ili aciones,
tesis publicada por primera vez en inglés como artículo en 1993.
Las repúblicas del sur entraron en una reorganización del mundo moderno/colonial que quizás sus líderes no entendieron cabalmente, desorientados por la trayectoria de Estados Unidos a lo largo del siglo XIX, desde la
compra de Luisiana a Napoleón, y la impune apropiación de territorios
IV. Hacia una política descolonial
337
mexicanos en 18 8, hasta su airmación deinitiva en el orden global después de la guerra que dio el golpe de gracia al Imperio hispánico en 1898.
En el sur las excolonias ibéricas se entregaban cada vez más al control
británico y francés y, a partir de principios del siglo XIX, al de Estados Unidos. Hoy, a 200 años de la sacudida poscolonial, somos testigos de los destinos seguidos por los estados-nación construidos en la tradición de Europa.
Hoy, 200 años después de la sacudida poscolonial, estamos presenciando
también el comienzo de procesos descolonizadores.
La memoria del Pachakuti alimenta proyectos políticos e intelectuales
como los que llevaron a Evo Morales a la presidencia y que recorren el
suelo de América desde el territorio mapuche hasta Canadá. 200 años después de las independencias y revoluciones de criollos de origen europeo,
estamos presenciando acontecimientos como la III Cumbre Continental de
Pueblos y Nacionalidades Indígenas de América. La conciencia descolonial en África es ya evidente en toda América del Sur, y siempre lo fue en
el Caribe. El concepto de «afrolatinidad» es ya moneda corriente, cuando
hace 10 años apenas se asumía que la población africana en las Américas
estaba en Estados Unidos o en el Caribe inglés (es decir, afroanglicanidad);
o en el Caribe francés, cuya «latinidad» quedó oscurecida por el simple
hecho de que el concepto mismo de «latinidad» es una invención de intelectuales y politólogos franceses. Afrolatinidad, en cambio, destaca las poblaciones afrodescendientes en la América hispana y lusitana.
En 1852, Juan Bautista Alberdi comenzaba la introducción de su célebre «Bases y puntos de partida para la organización política de la epública de Argentina» con estas observaciones:
«América ha sido descubierta, conquistada y poblada por las razas civilizadas de Europa, a impulsos de la misma ley que sacó de su suelo primitivo a
los pueblos de Egipto para atraerlos a Grecia; más tarde a los habitantes de esta
para civilizar las regiones de la Península Itálica; y por in a los bárbaros habitadores de Germania para cambiar con los restos del mundo romano la virilidad de su sangre por la luz del cristianismo». (Alberdi, 1852, Introducción)
Hoy, al ser no solo conscientes de que la revolución colonial para unos
fue un Pachakuti para los otros, podemos imaginar 200 años después de las
primeras independencias, rebeliones y revoluciones del mundo moderno/
colonial que los estados-nación de «las razas civilizadas de la Europa» se
enfrentan con dos problemas: uno, el conlicto «de las razas civilizadas»
338
Walter D. Mignolo
del Sur y del Norte; el otro, la emergencia de actores políticos, en el Sur,
que fueron marginados de la construcción nacional, y la emergencia, en el
Norte, de una inmensa población «latina» cuya función social de transformación es semejante al protagonismo de indígenas y afrodescendientes. En
este panorama, entrevemos el proceso descolonial como una reinscripción
del Pachakuti: un vuelco de la razón; esto es, un vuelco que comienza a
llevarnos de la razón imperial a la razón descolonial en cuyo espíritu están
escritas estas páginas.
16. La revolución teórica del zapatismo: consecuencias
históricas, éticas y políticas3
En un mercado chiapaneco, poco después de la insurrección de 1994, se
escuchó a una joven mujer indígena decir: «Los zapatistas nos devolvieron la dignidad». ¿Quién despojó de su dignidad a los pueblos mayas de
Chiapas esulta simple identiicar agentes colectivos especíicos, como
los españoles de la colonización de Mesoamérica; o los criollos que levantaron naciones tras la descolonización (México y Guatemala en este
caso). Sin embargo, la dignidad se perdió por doquier en América Latina
y el Caribe, así como en América del Norte, Australasia y otras regiones
donde no existió intervención directa de España. Por ello, propongo la
formulación más general: que la dignidad de los pueblos indígenas les
fue arrebatada por la colonialidad del poder actuante en la coniguración
del mundo moderno/colonial desde el siglo XVI al presente (Mignolo,
2000a). En el proceso de alcance mundial que identiicamos hoy como
modernidad/colonialidad, el término modernidad no se sostiene por sí
mismo; su rostro oculto es su necesario complemento: colonialidad. Tal
y como lo concibo aquí, el mundo moderno/colonial va de la mano del
capitalismo mercantil, industrial y tecnológico centrado en el Atlántico
Norte. Ambos conllevan el mecanismo epistémico de la colonialidad del
poder: clasiicación de pueblos por color y territorio, y gerencia de la
distribución del trabajo y la organización de la sociedad (Quijano, 1997;
Mignolo, 1999).
3. Este capítulo ha sido traducido originalmente por Ana Gabriela Blanco.
340
Walter D. Mignolo
Por lo anterior, el enunciado de la joven del mercado chiapaneco reviste un signiicado que trasciende las historias particulares de los pueblos
indígenas de México. o obstante, sus palabras ilustran signiicativamente
una historia local intensa, tal como es descrita en la Primera Declaración de
la Selva Lacandona, en enero de 1
:
«Somos producto de 00 años de luchas: primero contra la esclavitud,
en la guerra de Independencia contra España encabezada por los insurgentes,
después por evitar ser absorbidos por el expansionismo norteamericano, luego por promulgar nuestra Constitución y expulsar al Imperio francés de nuestro suelo, después la dictadura porirista nos negó la aplicación justa de las
leyes de Reforma y el pueblo se rebeló formando sus propios líderes, surgieron Villa y Zapata, hombres pobres como nosotros (…)» (Primera Declaración de la Selva Lacandona, 1994).
La referencia a la «dignidad humana» cobra pleno sentido, por una
parte, no únicamente dentro y como consecuencia de esta historia local,
sino también a través de su conexión con experiencias coloniales similares,
evidenciadas desde historias coloniales diferentes (desarrollo esta idea más
abajo, en términos de «diversidad como proyecto universal»). En otras palabras, la «dignidad humana» no debe ser considerada, bajo ninguna circunstancia (ni siquiera la de la Revolución Francesa), como un universal
abstracto, sino como un conector de experiencias coloniales similares en
historias coloniales diferentes, ocurran estas en las Américas, en Asia o en
África. Por otra parte, la idea de la «dignidad humana» ilumina la particular
dimensión ética del levantamiento zapatista; el subcomandante Marcos así
lo explica:
«(…) de pronto la revolución se transforma en algo esencialmente moral.
tico. Más que el reparto de la riqueza o la expropiación de los medios de producción, la revolución comienza a ser la posibilidad de que el ser humano tenga
un espacio de dignidad. La dignidad empieza a ser una palabra muy fuerte. No
es un aporte nuestro, no es un aporte del elemento urbano, esto lo aportan las
comunidades. De tal forma que la revolución sea el garante de que la dignidad
se cumpla, se respete» (Subcomandante Marcos / Le Bot, 1 7: 1 6).
El énfasis en la cuestión ética no implica que la cuestión económica se
deje de lado; tampoco que los reclamos por la tierra, la explotación laboral
IV. Hacia una política descolonial
341
y la marginalización económica no se consideren. Al contrario, al colocar
la cuestión ética en primer término nos recuerdan que, después de todo, arl
Marx no estudió la lógica del capital para elaborar una crítica económica,
sino sobre todo una ética crítica sobre la adoración al dinero y a lo material
a expensas de la vida humana. A continuación exploraré la revolución teórica del zapatismo, la introducción a una macronarrativa histórica desde la
perspectiva de la colonialidad que sostiene su lucha política y ética.
I. La doble traducción y la narrativa zapatista de la revolución
teórica
Un concepto clave es la narración que describe y profundiza en el encuentro entre Marcos y el Viejo Antonio –encuentro por el que el intelectual marxista urbano inició el proceso de convertirse en el Subcomandante
Marcos, el doble traductor–. La sabiduría de los ancianos es lo que caracteriza a la intelectualidad amerindia (p.ej., personas cuyo rol dentro de una
comunidad determinada es el de transformar el conocimiento en sabiduría).
Marcos se convirtió en el traductor, por una parte, del discurso indígena a
la ación mexicana y al mundo; y, por otra, del marxismo para los intelectuales indígenas. Actuando como ese doble traductor, desplazó el modelo
implantado por los misioneros de los inicios del mundo colonial. Estos, ya
fuera traduciendo del español o de cualquier lengua indígena, jamás arriesgaron nada; esta suerte de traducción, en términos ideológicos, fue siempre
unidireccional. Los misioneros eran los únicos traductores, y nunca cambiaron sus marcos conceptuales.
Sin embargo, la de Marcos ha sido una traducción bidireccional y
arriesgada en su concepción y práctica. De hecho, se convirtió en el Subcomandante Marcos en el momento de darse cuenta de que los líderes políticos y los intelectuales amerindios podían utilizarlo de la misma forma que
él a ellos. Se percató de que su ideología marxista necesitaba ser contagiada
por la cosmología amerindia, que tenía su propio equivalente de lo que
Marx representaba para los intelectuales urbanos que se internaron en la
Selva Lacandona en los años ochenta con la esperanza de propagar la revolución. En claro contraste con los misioneros del siglo XVI, quienes jamás
dudaron de que lo correcto fuese convertir al cristianismo a aquellos pueblos, el Subcomandante Marcos pudo haber comprendido que la conver-
342
Walter D. Mignolo
sión al marxismo de los pueblos indígenas sería la reproducción de la misma lógica de salvación, aun cuando mostrara un contenido diferente. La
naturaleza de la transformación del Subcomandante Marcos es particularmente clara en sus relexiones acerca de la fusión del marxismo y la cosmología amerindia, en un proceso que llamo doble traducción:
«(…) no estábamos hablando con un movimiento indígena que estaba
esperando un salvador, sino con un movimiento indígena de mucha tradición
de lucha, con mucha experiencia, muy resistente, muy inteligente también,
al que simplemente le servíamos de algo así como brazo armado» (Subcomandante Marcos / Le Bot, 1 7: 1 7).
La transformación conceptual de quien llegaría a ser Marcos nació de su
primer encuentro con el iejo Antonio en 1 8 , diez años antes de la muerte de este último. Según la narración del propio Subcomandante, escrita en
1 7, un grupo de intelectuales urbanos (un grupo marxista leninista con un
peril similar al de las guerrillas de América Central y del Sur) se unió a
un grupo de líderes políticos e intelectuales indígenas (Tacho, Da i , Moisés, na ar a) para trabajar al interior de las comunidades indígenas en
México. Cuando el incipiente guerrillero se sentó a conversar con el iejo
Antonio, aquel anciano respetado, el tema de Emiliano Zapata pronto salió
a la luz. El universitario contó la historia de México desde una perspectiva
marxista, situando a apata de manera central en dicha narración. Fue entonces cuando el Viejo Antonio intervino con su propia narración, que daba
cuenta de la historia de las comunidades amerindias desde la perspectiva
maya, situando a Zapata, de hecho Votán/Zapata4, dentro de esa historia.
Después de tal intercambio de narraciones, en el cual Zapata devino
una especie de conector de dos historias incrustadas en diferentes cosmologías, el Viejo Antonio mostró una fotografía de Votán/Zapata de pie,
empuñando con su mano derecha una espada que pendía de su costado
derecho. El Viejo Antonio preguntó entonces si Zapata se disponía a desenvainar su arma, o sería acaso que la estaba guardando. Según Marcos, el
Viejo Antonio deseaba hacer hincapié en que ambas historias tienen razón,
. « otán» y apata son dos nombres diferentes para identiicar a una misma persona.
IV. Hacia una política descolonial
343
y que únicamente una estructura no consciente de poder decide cuál de
ellas es historia y cuál es mito. Enfrentando posibles objeciones, no se trata
de asumir una posición de relativismo cultural; más allá, yo interpreto el
encuentro con el iejo Antonio, así como la pregunta de este último, en
términos de la iferencia colonial. La «cultura» es un concepto que ha adquirido su signiicado actual a partir del siglo XVIII, cuando remplazó al de
«religión» en un mundo secular occidental que se embarcaba en un nuevo
discurso de expansión colonial (Dirks, 1 2). Las comunidades de nacimiento comenzaron a ser conceptualizadas como comunidades nacionales,
desplazando a las comunidades de creencia así deinidas en términos religiosos. La noción de «relativismo cultural» trastocó la cuestión de la colonialidad y la colonialidad del poder en un problema semántico que
engendró un nuevo discurso de tolerancia étnica y tolerancia política. Si
aceptamos que acciones, objetos, creencias, lenguajes o ideas son culturalmente relativos, entonces ocultamos la colonialidad del poder que, precisamente, engendra la posibilidad de la existencia misma de «las culturas».
Estas no son otra cosa que constructos dotados de signiicado en el proceso
mismo de estructuración del mundo moderno/colonial. Las «culturas» no
han estado siempre a ; no existían «indios» en las Américas hasta la llegada de los españoles. Claro está que se trataba de grupos distintos de pueblos
que se identiicaban a sí mismos nombrándose de una u otra manera, pero
no eran «indios» (Silverblatt, 1995). Y no había tal cosa llamada América
hasta que el colonialismo del norte europeo trazó los nuevos mapas para
incluir a América en la trinidad cristiana de Europa, Asia y África. El mundo se organizó y dividió, y los pueblos fueron clasiicados por color, por
cultura y por continente. La colonialidad del poder se originó en esta intersección como principio epistémico para tal clasiicación de pueblos y continentes. El mundo moderno/colonial surgió como el lugar de enunciación
de dicho principio epistémico. Entonces, la cuestión no es interpretar el
discurso entre el Viejo Antonio y aquel intelectual urbano recién llegado a
la selva en el marco del relativismo cultural, sino diluir el relativismo cultural en el quehacer y reproducción de la diferencia colonial. El ejercicio de
la colonialidad del poder en las «culturas» en su clasiicación por religión,
color, continente (la diferencia colonial)– creó las condiciones propicias
para la conceptualización, tanto de las diferencias culturales como del relativismo cultural.
Ahora podemos ahondar en la explicación del papel clave de la doble
traducción en la revolución teórica de los zapatistas. La doble traducción
344
Walter D. Mignolo
permite la disolución del relativismo cultural en diferencias coloniales y
desenmascara, al mismo tiempo, la estructura colonial del poder (la colonialidad del poder) en la producción y reproducción de la diferencia colonial. Desde la perspectiva de la doble traducción surge un imaginario político y ético que abre la posibilidad de concebir futuros más allá de los
límites impuestos por los dos universales abstractos hegemónicos: el neoliberalismo y el neomarxismo. La revolución teórica del zapatismo hunde
sus raíces en la doble traducción o mejor decir: doble contagio que permite un movimiento epistémico bidireccional. Formas de conocimiento
desacreditadas desde los inicios de la modernidad/colonialidad se trenzan
en un movimiento que se retroalimenta, posibilitado por el reverso de la
colonialidad del poder que ha sido abierto por la doble traducción.
La revolución teórica enraizada en la doble traducción permite tanto
imaginar la diversalidad epistémica (o pluriversalidad), como comprender
los límites de los universales abstractos que han dominado el imaginario
del mundo moderno/colonial desde la cristiandad hasta el liberalismo y el
marxismo. La revolución teórica del zapatismo nos sugiere que, en términos de la lógica de los universales abstractos, la diferencia entre, digamos,
Sendero Luminoso y Alberto Fujimori era relativamente insigniicante: se
trataba de la misma lógica con distinto contenido. Aventurándonos más
allá, quizás fue la tiranía de una lógica anclada en los universales abstractos
la que impidió a Che Guevara en Bolivia, o a los sandinistas en Nicaragua,
comprender el potencial teórico, político y ético que había en el interior de
las comunidades amerindias. El potencial epistémico de la doble traducción/doble contagio es, de hecho, la fuerza del discurso zapatista, y el sustrato que nutre su revolución teórica. El Subcomandante Marcos «nació»
en el proceso que estoy nombrando: la doble traducción. Así lo reiere él
mismo:
«Sufrimos realmente un proceso de reeducación, de remodelación.
Como si nos hubieran desarmado. Como si nos hubiesen desmontado todos
los elementos que teníamos marxismo, leninismo, socialismo, cultura urbana, poesía, literatura–, todo lo que formaba parte de nosotros, y también cosas que no sabíamos que teníamos. Nos desarmaron y nos volvieron a armar,
pero de otra forma. esa era la única manera de sobrevivir ( ) el E L
nace a partir del momento en que acepta enfrentarse a una realidad nueva
para la que no tiene respuesta y a la que se subordina para poder sobrevivir en
ella» (Subcomandante Marcos / Le Bot, 1 7: 1 1 1).
IV. Hacia una política descolonial
345
Marcos describe al Viejo Antonio como un traductor entre el intelectual urbano y las comunidades y sus intelectuales indígenas, y se describe
a sí mismo como un traductor cuya audiencia abarca al mundo en un sentido general, más allá de las comunidades indígenas latinoamericanas o de
las estructuras locales de poder. De hecho, Internet ha jugado un papel
importante en el «levantamiento» teórico de los zapatistas. En contraste
con el modelo de traducción impuesto por los misioneros a partir del siglo XVII, la traducción de Marcos situó a la voz indígena en un lugar semejante al que un traductor, digamos, del griego al alemán, le otorgaría a la
voz de Aristóteles. Los intelectuales indígenas ya no serían considerados
como curiosidades o meros objetos de estudio de la antropología, sino
como pensadores críticos por derecho propio. Me atrevo a decir como
Žižek, señalando el surgimiento de la «política propiamente dicha» en la
Antigua Grecia: «nosotros, los nadie , los no contados en el orden, somos
el pueblo; somos todos, contra otros que representan únicamente a sus propios intereses privilegiados» (Žižek, 1 8: 8). Un cambio de tal naturaleza en la direccionalidad de la traducción contribuyó a la apertura del marxismo a la diferencia colonial y, consecuentemente, a la comprensión del
racismo en relación con el trabajo en el orden global del mundo moderno
colonial. Contribuyó, asimismo, a señalar los límites de la noción occidental de democracia, mostrando el camino para separar el concepto de su
signiicado como universal abstracto, y para tomarlo como un conector entre la diversidad de proyectos universales (diversalidad) que es posible
imaginar en nombre de la democracia. En la siguiente sección exploraré
estos puntos de manera más profunda.
II. El marxismo y la diferencia colonial
Con relación al primer aspecto, el marxismo, una vez más escuchemos al
Subcomandante Marcos:
«El zapatismo no era el marxismo leninismo, pero era también el marxismo leninismo, no era el marxismo universitario, no era el marxismo de
análisis concreto, no era la historia de México, no era el pensamiento indígena fundamentalista y milenarista, y no era la resistencia indígena: era una
mezcla de todo esto, un cóctel que se mezcla en la montaña y que cristaliza
346
Walter D. Mignolo
en la fuerza combatiente del EZLN, es decir, en la tropa regular. O sea los
insurgentes, nosotros, el Mayor Mario, la Mayor Ana María, los que estuvimos todo este tiempo en la montaña, somos el producto inal de este choque
de culturas» (Subcomandante Marcos / Le Bot, 1 7: 1 ).
«(…) el zapatismo no puede pretender constituirse en una doctrina universal, de homogeneización, como el neoliberalismo o los ideales y metas del socialismo. Es importante que el zapatismo permanezca indeinido» (ibídem: 260).
«(…) los verdaderos creadores del zapatismo fueron los traductores, los
teóricos del zapatismo como el Mayor Mario, el Mayor Moisés, la Mayor
Ana María, toda esa gente que tuvo que traducir en dialectos (Marcos se está
reiriendo aquí a lenguas indígenas); Tacho, David, ebedeo. Ellos son, en
realidad, los teóricos del zapatismo (…) construyeron una nueva forma de
ver el mundo» (ibídem: 338 33 ).
En este punto resulta importante insistir en que en ninguna de mis diversas referencias al Subcomandante Marcos pretendo caracterizarlo como
un sujeto moderno. El argumento que he venido planteando y desarrollando debería ayudarnos a comprender por qué el periodista francés de Le
Monde, Bertrand de la Grange, y la española Maite ico insisten, no obstante, en interpretar a Marcos bajo el esquema de la concepción biográica
y el código moral del individuo moderno (De la Grange y Rico, 1998). Este
«estudio» acerca del Subcomandante sigue el patrón tradicional occidental
de la «biografía». Lo que ellos no parecen entender es que, en la cosmología maya, al contrario de la europea o aquella de la tradición noratlántica,
es la comunidad y no el individuo el centro y el referente fundamental. Así,
mientras la práctica del Subcomandante Marcos releja y airma una concepción distinta de las personas y de la sociedad, ¡de la Grange y Rico insisten en juzgarlo de acuerdo a los patrones eurocéntricos de la biografía
occidental! Como si fueran misioneros del siglo XVII, son incapaces de
modiicar sus esquemas conceptuales y no tienen mejor opción que encuadrar al Subcomandante Marcos en su concepción de individuo; una que
viene desde Rousseau y que, obviamente, persiste hoy en día.
Interpretar al Subcomandante Marcos en el encuadre familiar de la narración biográica para mirarlo como una «impostura» (aun cuando la caliican, condescendientemente, como «genial») es errar en la comprensión
de la revolución teórica de los zapatistas. Peor aún, es encuadrar al zapatismo dentro del modelo epistémico colonial que su revolución intenta remontar. De tal suerte que una interpretación del papel que Marcos desem-
IV. Hacia una política descolonial
347
peña en términos de la ilosofía del sujeto moderno, implícitamente, está
caracterizando a las comunidades indígenas como víctimas silenciosas e
inconscientes más que como las iniciadoras de una revolución teórica en la
que Marcos opera como un mediador/traductor. Ciertamente no es una expresión de modestia o falsa modestia cuando Marcos dice que no es él, sino
que son los propios pensadores indígenas los teóricos del movimiento zapatista; son ellos quienes están mostrando una nueva manera de mirar al
mundo. Tal interpretación requiere nuestro esfuerzo y capacidad para aceptar los cambios en la direccionalidad de la traducción, y más allá; y es que
las consecuencias políticas y éticas que he venido perilando aquí únicamente pueden venir de un sujeto teórico no situado dentro de la academia
occidental. Tampoco esta revolución teórica recae sobre los intelectuales
indígenas, quienes podrían celebrar un tipo de conocimiento indígena original; más bien se ubica en el doble proceso de traducción en el que la
epistemología occidental (marxista) es apropiada por la epistemología
amerindia para ser, posteriormente, transformada y enviada de vuelta. En
este proceso, conocimientos antes subalternos (amerindios) participan del
debate a caballo entre el marxismo y la epistemología occidental.
III. La democracia más allá de los legados de la Ilustración
La doble traducción y la revolución teórica de los zapatistas, tal y como la
pretendo deinir, pueden ser descritas como pensamiento fronterizo concebido como el potencial epistémico de saberes subalternos5. La idea recibe
una clariicación más poderosa y sucinta en el texto de un discurso pronunciado por la Mayor Ana María en la inauguración del Encuentro Intercontinental en la Selva Lacandona en el mes de julio de 1 6:
«Para el poder, ese que hoy se viste mundialmente con el nombre de
neoliberalismo , nosotros no contábamos, no producíamos, no comprába-
. Para consultar una discusión más extensa de gnosis fronteriza o epistemología fronteriza,
véase Mignolo, 2000a y 2000b.
348
Walter D. Mignolo
mos, no vendíamos. ramos un número inútil para las cuentas del gran capital. ( ) Aquí, en las montañas del sureste mexicano, viven nuestros muertos.
Muchas cosas saben nuestros muertos que viven en las montañas. os habló
su muerte y nosotros escuchamos ( ) os habló la montaña a nosotros, los
macehualob, los que somos gente común y ordinaria, los que somos gente
simple, así como nos dicen los poderosos. ( ) acimos la guerra con el año
blanco y empezamos a andar este camino que nos llevó hasta su corazón de
ustedes y hoy los trajo a ustedes hasta el corazón nuestro. Esto somos nosotros. El Ejército Zapatista de Liberación Nacional. La voz que se arma para
hacerse oír. El rostro que se esconde para mostrarse. El nombre que se calla
para ser nombrado. La roja estrella que llama al hombre y al mundo para que
escuchen, para que vean, para que nombren. El mañana que se cosecha en el
ayer. Detrás de nuestro rostro negro. Detrás de nuestra voz armada. Detrás de
nuestro innombrable nombre. Detrás de los nosotros que ustedes ven. Detrás
estamos ustedes» (Mayor Ana María, 1996).
Ciertamente, aparece una extraña desarticulación entre la primera frase
–que podría haber sido escrita por un intelectual francés en Le Monde dilomati ue– y el resto del párrafo –que invoca un diálogo con la muerte–.
En el texto, originalmente publicado en español, la distinción entre el ser y
el estar se presenta desdibujada, una particularidad del discurso que se
pierde en la traducción al inglés, que solo admite una posibilidad: to be. Y,
inalmente, una interpelación que inicia con una demanda epistémica y política y termina con un acento «poético». Los rasgos epistémicos más distintivos del discurso de Ana María son, quizás, el desplazamiento de la
correlación sujeto-objeto y, consecuentemente, el efecto semántico que
este desplazamiento provoca. Este resulta natural considerando que Ana
María piensa y elabora desde la estructura de su propia lengua maya, y no
desde el griego, el latín o el francés. Desplazamiento obvio también en el
sentido de que Ana María no implementa un discurso «contra» un pensador
individual reconocido con un nombre propio y localizado en el panteón de
los «grandes pensadores» de la civilización occidental. A diferencia de
cualquier lengua vernácula/colonial europea, las lenguas mayenses poseen
la característica de una correlación intersubjetiva entre la primera y la tercera persona, esto es: un código desprovisto de objeto directo e indirecto y,
en cambio, estructurado en la correlación entre sujetos (Lenkersdorf, 1996).
Tales cuestiones derivan en consecuencias importantes. Por ejemplo,
si una lengua carece de la correlación sujeto/objeto como base para la ela-
IV. Hacia una política descolonial
349
boración de principios epistémicos y la estructuración del conocimiento,
sus hablantes no establecen actos de «representación», sino «encuentros
intersubjetivos». Consecuentemente, lo «natural» en una lengua mayense,
por ejemplo en la lengua tojolabal, no es un «algo». Más allá, en tojolabal
los actos de enunciación no solo involucran la copresencia del yo y el tú,
sino también la presencia de la «ausencia» de la tercera persona, «ella»,
«él», «ellos/ellas». Una simple frase en español, o inglés que posea sujeto,
verbo y objeto indirecto se traduce al tojolabal utilizando dos sujetos con
dos verbos distintos. Una idea que en español se expresaría como: «Les dije
(a ustedes o a ellos)» en tojolabal se estructuraría más o menos como: «(lo)
dije, ustedes/ellos (lo) escucharon». Lo fundamental aquí es que el objeto
indirecto en español o inglés es el segundo sujeto con otro verbo o agente en tojolabal.
Tal y como lo articuló por vez primera el ilósofo y ling ista francés
mile Benveniste (1 66: 22 66), en las lenguas occidentales modernas la
estructura pronominal posee únicamente dos personas: «yo» y «tú». Cuando se piensa desde la perspectiva de la relación sujeto-objeto, que es la
dominante en tales lenguas, el resto de los pronombres (ella, él, ello, ellos/
as) yacen más allá, en el horizonte de las no-personas. Es claro que la teoría
de Benveniste no puede ser aplicada al tojolabal; mejor que eso: la teor a
de en eniste no o r a ser formula a or na ie ue iense en to ola al.
Esto es lo que jamás comprendieron los misioneros europeos, autores de
tantas gramáticas de las lenguas amerindias; esto es lo que ahora puede ser
corregido, gracias a la revolución teórica del zapatismo. Pero no hemos
agotado aún esta cuestión. Desde el tojolabal hubiera sido imposible producir un «principio universal» como el «derecho de gentes» (posteriormente
«los derechos del hombre y el ciudadano» y, más recientemente, los «derechos humanos»), para el cual, aquellos cuyos «derechos» son defendidos
son presentados en un rol de tercera persona, efectivamente, una no-persona. Pensando desde el tojolabal resulta imposible concebir a la gente como
«otros» y, por tanto, desarrollar una idea de justicia y equidad defendiendo
la «inclusión del otro» (Habermas, 1
: 12
; 203 38), pues no existen
objetos, únicamente sujetos interactuando. Tampoco existe un concepto
semejante al del «Estado-nación» europeo presupuesto en las teorías políticas y legales acerca de la «inclusión» y la ciudadanía.
Ahora podemos volver al ictum de la joven indígena del mercado
chiapaneco, «los zapatistas nos devolvieron la dignidad», esforzándonos
por entenderlo desde una perspectiva in gena. Particularmente, es posible
350
Walter D. Mignolo
mirar en esa expresión un reclamo ético que se sustenta en la reelaboración
zapatista de la idea de «democracia». Podrá parecer extraña tal airmación,
como si pretendiera traer del pasado todas aquellas creencias que han sido
desacreditadas en nombre de la «razón», de la ciencia y del conocimiento;
desde Bacon y ant, hasta Aristóteles, y hacia adelante hasta nuestro tiempo. ¿Cómo se podría concebir la emocracia más allá de la fundación de la
«política propiamente dicha» en Grecia, y posteriormente ensayada y reelaborada por los ilósofos de la Ilustración europea Cómo imaginar la democracia desde la perspectiva tojolabal, una que ha sido y continúa siendo
representada por los zapatistas? Ciertamente estos no han producido tratados sobre gobierno, o especulación ilosóica alguna acerca del cosmopolitismo y la paz universal semejantes a aquellos escritos en Alemania, Francia e Inglaterra en respuesta a las guerras religiosas del siglo XVII y la Paz
de Westfalia. o obstante, existe un principio de sabiduría amerindia entre
las comunidades zapatistas que se halla incrustado tanto en la estructura
intersubjetiva de su lenguaje, como en su correspondiente interpretación de
las relaciones sociales (Lenkersdorf, 1996). Este principio político es
«mandar obedeciendo».
«Mandar obedeciendo» es el título de una declaración fechada el 26 de
febrero de 1 , irmada por el Ejército apatista de Liberación acional
(E L ) y dirigida al pueblo de México, a los pueblos y gobiernos del mundo,
a la prensa nacional y a la internacional. Los dos párrafos cruciales señalan:
«Cuando el EZLN era tan solo una sombra arrastrándose entre la niebla
y la oscuridad de la montaña, cuando las palabras justicia, libertad y democracia eran solo eso: palabras. Apenas un sueño que los ancianos de nuestras
comunidades, guardianes verdaderos de la palabra de nuestros muertos, nos
habían entregado en el tiempo justo en que el día cede su paso a la noche,
cuando el odio y la muerte empezaban a crecer en nuestros pechos, cuando
nada había más que desesperanza. Cuando los tiempos se repetían sobre sí
mismos, sin salida, sin puerta alguna, sin mañana, cuando todo era como injusto era, hablaron los hombres verdaderos, los sin rostro, los que en la noche
andan, los que son montaña, y así dijeron:
Es razón y voluntad de los hombres y mujeres buenos buscar y encontrar
la manera mejor de gobernar y gobernarse, lo que es bueno para los más para
todos es bueno. Pero que no se acallen las voces de los menos, sino que sigan
en su lugar, esperando que el pensamiento y el corazón se hagan común en lo
que es voluntad de los más y parecer de los menos, así los pueblos de los
IV. Hacia una política descolonial
351
hombres y mujeres verdaderos crecen hacia adentro y se hacen grandes y no
hay fuerza de fuera que los rompa o lleve sus pasos a otros caminos (…) Así
nació nuestra fuerza en la montaña, el que manda obedece si es verdadero, el
que obedece manda por el corazón común de los hombres y mujeres verdaderos. Otra palabra vino de lejos para que este gobierno se nombrara, y esa
palabra nombró «democracia» este camino nuestro que andaba desde antes
que caminaran las palabras ( )» (E L , 1
: 176 77).
La palabra «democracia» escrita en ese párrafo, tanto como la palabra
«dignidad» pronunciada por la joven del mercado, posee un doble ilo. Las
palabras son utilizadas universalmente, y sin embargo ya no poseen un
signiicado universal. «Democracia» en boca de los zapatistas no signiica
lo mismo que cuando es pronunciada por los funcionarios del Gobierno
mexicano o, para el caso, en el discurso oicial de la Casa Blanca en Washington, DC. Lo mismo ocurre con la palabra «dignidad». En labios de esa
joven chiapaneca es distinta de la que usa una orgullosa familia católica
burguesa en Buenos Aires, Argentina, o en París, Francia. Sin embargo, no
pretendo decir que, tanto «democracia» como «dignidad», son signiicantes
vacíos capaces de acomodar los distintos signiicados que las palabras puedan adquirir al ser pronunciadas en diferentes lugares del mundo, por personas en diferentes sectores de las jerarquías raciales, o situadas en estratos
distintos de la escala social. Lo que las palabras «democracia» y «dignidad» han perdido es su «valor como universales abstractos». Si los concebimos como signiicantes vacíos los ratiicamos, en efecto, como universales abstractos y apelamos a su cualidad de apertura para acomodar
«diferentes» interpretaciones de democracia o dignidad. Pero no es esto de
lo que se trata aquí. «Democracia» y «dignidad» no son entendidas como
signi cantes ac os, sino como conectores. Como tales devienen lugar de
encuentros de diversos principios epistémicos que subrayan reglas de organización social y códigos morales de comportamiento colectivo. El problema al concebir estas palabras como signiicantes vacíos es que el signiicado primario que se les atribuye predomina y cualquier otro signiicado se
transforma en derivativo. Si en lugar de ello las concebimos como conectores el signiicado primario se transforma en uno más entre varios, sin reclamar el privilegio de ser, precisamente, primario.
Esta línea argumentativa permite la aseveración de que la revolución
teórica de los zapatistas evoca la noción de democracia Ayllu, discutida en
el Aymara Research Institute Thoa (UMSA/THOA, 1995; Rivera Cusican-
352
Walter D. Mignolo
qui, 1990 y 1993). Muy similar al oykos griego, el término Ayllu en aymara
acuerpa la educación y la organización social, familiar y económica. Sería
útil explorar, sin embargo, si la organización social implicada en Ayllu sería similar a la que sobre el concepto de «democracia» han elaborado los
teóricos políticos de Occidente a partir del legado de oykos y emos. Sin
embargo, existe una compleja coniguración histórica que se debe considerar. Cuando la Revolución Francesa impuso la noción de democracia y la
ediicó sobre el concepto de ciudadanía, el «gobierno del pueblo» era un
concepto burgués implementado en contra de la Monarquía. Cuando los
Ayllus fueron desmantelados durante el siglo XVI, el proceso ocurrió de
manera opuesta: fue la Monarquía, a través de la colonización, la responsable de caracterizar como «bárbara» una forma de organización social que,
de hecho, era más cercana a la que permitió concebir el concepto de «democracia» en la antigua Grecia. Lo que ocurrió, en cambio, fue que la población de descendientes de españoles («criollos», o «mestizos») que se
consideraban a sí mismos como «nativos», pero se diferenciaban claramente de la población «indígena», utilizó a la Revolución Francesa para rebelarse en contra de la Monarquía colonial española. Al hacerlo tomaron el
control e impusieron una nueva forma de colonialidad: el colonialismo interno, como herramienta de construcción nacional en los países descolonizados. Uno puede imaginar un escenario en el cual, en lugar de la rebelión
criolla, hubiera sido el Ayllu el que se rebelara en contra tanto del colonialismo monárquico, como de los aspirantes a burgueses, entre los que se
contaban los criollos, los blancos y los mestizos. Este escenario, evidentemente, no ocurrió y, sin embargo, ahora es posible concebirlo. «Mandar
obedeciendo» podría interpretarse como una versión «democrática» desde
la perspectiva de las comunidades para las cuales el Ayllu no era una excepción. De cualquier manera, la actual organización Ayllu no es lo que era
antes de la conquista, aunque se mantiene claramente distinta y separada de
la organización social del Estado boliviano. Y bien podría decirse que «no
todo es democracia» en el Ayllu. Sin embargo, lo mismo puede decirse de
los Estados Unidos de América, o Francia, el Reino Unido o Alemania, ¿no
es así?
Actualmente el Ayllu no es tan cerrado y jerárquico como pretenden
caracterizarlo los intelectuales liberales y marxistas, así como las organizaciones no gubernamentales. En realidad sigue principios y reglas «democráticas» basadas en un sentido de comunidad y reciprocidad entre las
personas y el mundo viviente (Fernández Osco et al., 2000; Rivera Cusi-
IV. Hacia una política descolonial
353
canqui, 1990 y 1993). Podrá evidenciar imperfecciones, tantas como las
que muestra la democracia en los estados occidentales modernos. En un
Estado moderno –Bolivia mismo, o digamos, los Estados Unidos–, regido
por principios democráticos, no es sorprendente constatar la violación de
tales principios, tanto en contextos sociales internos como externos. De
manera semejante, al interior del Ayllu es posible encontrarse con abusos
ocasionales que, sin embargo, no afectan los principios que aseguran su
legitimidad a los ojos de sus integrantes. Efectivamente, después de más de
00 años de colonialismo externo España e interno el Estado boliviano , las comunidades indígenas en Bolivia (en números signiicativos)
continúan basando su organización social sobre los principios heredados
por los antepasados aymaras y quechuas, más que sobre los de los antiguos
griegos o los de la Ilustración europea, como sí lo hacen los estados criollos
y (neo)liberales en América Latina.
No resulta sencillo encontrar la razón de por qué los ideólogos de la
construcción del Estado-nación en países como Bolivia, así como en otros
países con características similares, han actuado y siguen actuando dando
la espalda a las contribuciones éticas y políticas indígenas. inguna explicación más allá del hecho de que la colonialidad del poder ha actuado y
actúa excluyendo y rechazando todo aquello que no se acomoda a los principios bajo los que la modernidad ha sido concebida. Ciertamente, las «modernidades alternativas» o «periféricas» son versiones coloniales y dependientes de la modernidad representada por la clase alta mestiza. Toda clase
gobernante, sea en Bolivia o en México, que pretenda ser moderna tiene
que reproducir el silencio al que han sido coninados los pueblos indígenas
y los afroamericanos a lo largo de más de 00 años de colonialismo. Paradójicamente, tanto los intelectuales (neo)liberales como los marxistas persisten en sus esfuerzos por «romper» una organización social que interpretan
como no democrática, como si la democracia pudiera ser exclusivamente
deinida por el legado europeo, basado en el ejemplo griego Su idea de la
«política propiamente dicha» puede ser identiicada como la «diferencia»
mantenida por más de 00 años, legada por los colonizadores europeos;
una diferencia que hoy se mueve hacia delante con el levantamiento zapatista, en paralelo con movimientos indígenas en Ecuador, Colombia, Guatemala, así como otros estados de México. En la revolución teórica de los
zapatistas se revela un marco epistémico que no habría sido posible hallar
en los legados europeos liberales o marxistas, originalmente enraizados en
el pensamiento político y constitucional de la Antigua Grecia.
354
Walter D. Mignolo
Por qué el levantamiento zapatista se destaca de manera especíica y
especial? ¿Qué lo distingue de otros levantamientos? No hay duda de que
el Subcomandante Marcos ha sido un gran mediador, y su papel como tal
puede ser explicado por la efectividad política y ética de la doble traducción. Cuál es, entonces, la conexión entre la doble traducción y un mediador no indígena que, además, fue un intelectual urbano? Básicamente la
cuestión radica en la educación y aquello que ha sido inculcado en esa
educación. Sería necesario detenerse en algún punto y trazar las condiciones bajo las cuales, por ejemplo, los intelectuales en el Caribe francés o
británico tuvieron la posibilidad de educarse a nivel universitario. O, cómo
operaron condiciones similares para los intelectuales indígenas norteamericanos como Vine Deloria Jr. En América Latina estas condiciones fueron
más restrictivas para la población indígena. Los intelectuales amerindios,
como Fausto Reinaga en Bolivia, no abundan, y entienden su rol en términos de airmar una tradición más que como una doble traducción. Por tanto,
dadas las circunstancias sociohistóricas de los pueblos indígenas en América Latina, las restricciones que enfrenta la gente de las comunidades indígenas para tener acceso a la educación del Estado, y el prejuicio de las élites mestizas/blancas hacia «el indio», hacen difícil el establecimiento de un
diálogo o una negociación verdadera con el Estado. La gente que detenta
posiciones oiciales está generalmente cerrada a la escucha. En este sentido, un intelectual urbano como el Subcomandante Marcos era útil para el
efectivo intercambio de todo un elenco de transacciones. Se ha insinuado
que la pretensión de Marcos era utilizar a los indígenas para posicionar su
agenda marxista. Me gusta imaginar que los indígenas pretendían utilizarlo
para hacer avanzar sus ideas indígenas. Existe, ciertamente, un amplio espectro de contribuciones en la larga historia de los levantamientos indígenas, así como también un vasto catálogo de contribuciones en la larga historia del hombre blanco en la moderna Europa. De entre unas y otras
destacamos: la evolución Francesa, la evolución Haitiana, y los zapatistas en América Latina.
Estamos ahora en grado de explorar el concepto actual de «democracia»
inluido por el levantamiento zapatista y su revolución teórica. ue la democracia es un invento griego es ya un lugar común, ensayado durante la Ilustración, modiicado en su versión socialista, y merecedor de toda la difusión
posible a lo largo y ancho del planeta Tierra. Para discutir esta macronarrativa de la «democracia» (escrita, claro está, desde la perspectiva de la civilización occidental y la modernidad), y para abrir nuevas vías en la imaginación
IV. Hacia una política descolonial
355
de otros futuros, es preciso que la revolución teórica del zapatismo llegue a
buen puerto. Ha conseguido separar a la democracia de su signiicado «original», es decir, de su signiicado como un constructo occidental originado
en la Antigua Grecia. o existe más la posesión de los derechos por parte de
ninguna comunidad o civilización sobre su imposición o exportación; en
cambio, es una democracia compartida por todos los pueblos alrededor del
mundo que buscan la equidad y la justicia social, y particularmente por aquellos que son o han sido víctimas de injusticias e inequidades. Desplazando la
apelación de origen de la Grecia antigua, los zapatistas postulan un origen
distinto para la democracia: el inicio del mundo moderno/colonial y la creación de la diferencia colonial; en este sentido, hacen posible la construcción
de nuevas macronarrativas desde la perspectiva de la colonialidad.
Como hemos visto, «mandar obedeciendo» es un principio que hunde
sus raíces en la estructura intersubjetiva de las lenguas mayenses (p.ej., el
tojolabal), en las que ni la «naturaleza» ni el «otro» pueden ser conceptualizados como objetos; o más bien, lenguas en las cuales es impensable que
exista «naturaleza» y «otros» en cuanto naturaleza y otro. Aun cuando los
intelectuales indígenas, así como los ilósofos de la antig edad griega o del
siglo XVIII, han tenido claro el sentido de la organización social para y por
el bien común, no pretendo idealizar ni a unos ni a otros. i la noción del
«mandar obedeciendo», ni los conceptos de origen griego que derivaron en
«democracia» y «socialismo» se han transformado en universales abstractos correctivos paralelos a la expansión global del capitalismo. Sin embargo, desde mi visión, en el planeta existe «gente honesta no liberal», como
diría awls (1
: 1 ), capaz de entablar un diálogo de iguales con las
nociones liberales de «democracia» y las nociones marxistas de «socialismo». Entre esta gente se cuentan los zapatistas: amerindios como Ana María o el Comandante Tacho, o latinoamericanos –criollos, mestizos o inmigrantes– como el Subcomandante Marcos, quienes han planteado cuestiones
éticas y políticas que se nutren de principios epistemológicos derivados de
la doble traducción de la cosmología amerindia hacia el marxismo, y desde
la cosmología marxista hacia la cosmología amerindia.
De vuelta al concepto de la «doble traducción», este es un término que
aún es difícil de comprender, incluso para el brillante académico francés
Yvon Le Bot, quien se ha mostrado totalmente «prozapatista» y completamente ciego ante la diferencia colonial. Le Bot entrevistó a los líderes del
levantamiento (al Mayor Moisés, al Comandante Tacho, al Subcomandante Marcos) y, sin embargo, no se sintió cómodo con relación al concepto de
356
Walter D. Mignolo
democracia introducido en las rúbricas de los comunicados del E L . En
su introducción a la serie de entrevistas, Le Bot ofrece una deinición de
«democracia» del Subcomandante Marcos publicada en el diario mexicano
La Jornada (31 de diciembre de 1994). Para Le Bot esa era una «mejor
deinición de democracia, menos poética, quizás más simplista pero más
satisfactoria sic ». l escribe:
«( ) Democracia es que los pensamientos lleguen a un buen acuerdo.
No que todos piensen igual, sino que todos los pensamientos o la mayoría de
los pensamientos busquen y lleguen a un acuerdo común, que sea bueno para
la mayoría, sin eliminar a los que son los menos. Que la palabra de mando
obedezca la palabra de la mayoría, que el bastón de mando tenga palabra
colectiva y no una sola voluntad ( )» (Le Bot, 1 7: 83).
Sin el discurso previo del E L o de la Mayor Ana María, esta deinición «satisfactoria» de democracia tiene o poco sentido o se permite a sí
misma ser interpretada como insustancial y, por tanto, intrascendente. No
obstante, lo que interesa acerca de tal deinición no es que sea más clara y
satisfactoria para el entendimiento de los lectores franceses o castellanos y
sus correspondientes conceptos de democracia, sino que esta deinición del
Subcomandante sigue la lógica de las lenguas indígenas mayenses aun
cuando es expresada sintáctica y semánticamente en castellano. En otros
momentos he elaborado las nociones de «pensamiento fronterizo» y «gnosis
fronteriza» para describir la epistemología que emerge de la apropiación
subalterna de la epistemología occidental hegemónica. En la revolución teórica de los zapatistas, el pensamiento fronterizo emerge de la doble traducción a través de la diferencia colonial; de hecho, su revolución teórica puede
ser explicada y sus consecuencias éticas y políticas derivadas de la conceptualización del pensamiento fronterizo (Mignolo, 2000a:
0; 2000b).
I . Pluriversalidad y ética de la liberación: las consecuencias
teóricas
El notable teólogo de la liberación Franz Hinkelammert (1 6: 238 2 0)
reconoció, inicialmente, en el levantamiento zapatista un proyecto emergente con una lógica distinta, una lógica que no reproduce la necesidad de
IV. Hacia una política descolonial
357
universales abstractos. Debemos clariicar: la pluriversalidad no es el rechazo a reclamos universales, sino el rechazo a la universalidad entendida
como un universal abstracto anclado en una mono-lógica. Un principio universal basado en la idea de lo di-verso no es una contradicción de términos,
sino un desplazamiento de las estructuras conceptuales. Según Hinkelammert,
los zapatistas reclaman la diversidad como un proyecto universal: «un
mundo donde quepan muchos mundos», el derecho a la diferencia en la
igualdad, el «mandar obedeciendo». En un mundo como ese, compuesto de
múltiples mundos, no se precisan universales abstractos o signiicantes vacíos, sino conectores que liguen la revolución teórica y sus consecuencias
éticas con proyectos semejantes alrededor del globo, emergiendo desde la
diferencia colonial (tanto «externa» como «interna», p.ej., las formas nacionales de colonialismo). Un mundo interconectado por la pluriversalidad,
en lugar de estarlo por la universalidad; un mundo en el cual la traducción
es, al menos, bidireccional; un mundo radicalmente diferente a aquel encapsulado en un universal abstracto aun cuando este sea el mejor imaginado posible. Pues el problema radica en que «el mejor imaginado posible»,
sin importar su origen (el mundo islámico, el pueblo quechua, etc.), es
realmente difícil de imaginar universalmente consensuado.
Los conectores son nodos en donde se llevan a cabo las interacciones.
Los signi cantes ac os son espacios en los que aquello que ha sido excluido puede también ser incluido. Pero aquello que es incluido ha de pagar el
precio de serlo y de serle negada la posibilidad de ser aquel/aquellos que
incluye/n. Los conectores eliminan la posibilidad de que ciertos actores
desempeñen el rol de ser los que incluyen, mientras otros resulten ser los
incluidos. Los conectores son espacios donde la negociación tiene lugar y
donde el destino inal no es ser incluido o ser exitosamente el que incluye.
El signi cante ac o como forma de inclusión, y esta como meta inal, resultan acomodarse en las posiciones que deienden rgen Habermas o Ernesto Laclau. La luri ersali a como proyecto universal y los conectores
como los lugares de negociación son las posiciones defendidas, de distintas
maneras, por Hinkelammert, Dussel y yo mismo; y logradamente teorizadas en el discurso zapatista, y puestas en marcha en su levantamiento. El
Subcomandante Marcos describe el zapatismo como un fenómeno que depende de la cuestión indígena. Asimismo subraya que, como problema local, tiende a evidenciar valores signiicativos para japoneses, kurdos, australianos, catalanes, chicanos o mapuches (Subcomandante Marcos / Le
Bot, 1 7: 2 260). o está hablando de exportar contenidos del levanta-
358
Walter D. Mignolo
miento zapatista (como si de diseños globales se tratara: cristiandad, modernidad, misiones civilizatorias o desarrollo), sino que habla de conectar
a través de la lógica de la doble traducción y la diferencia colonial. La pluriversalidad como proyecto universal emerge, precisamente, como un proyecto de interconexiones desde una perspectiva subalterna y más allá del
poder de gestión y de la inspiración monotópica de cualquiera de los universales abstractos –ya sean de izquierda o de derecha–.
Aun cuando la idea de la «pluriversalidad» describe perfectamente la
posición de Hinkelammert, debo el término al pensador y escritor, nacido
en Martinica, Édouard Glissant. Su pensamiento y conciencia están claramente modelados por su herencia afrocaribeña y creole; distinto al bagaje
hispano-germánico de Hinkelammert; o del imaginario colectivo zapatista
hispano maya. Hallamos una comunalidad en la diversidad de la experiencia de la diferencia colonial de Glissant, de los zapatistas y de Hinkelammert. Una comunalidad que transforma a los grupos en colectividades políticas unidas por la exterioridad de su epistemología y por la historia
colonial que le da forma: hablamos de, respectivamente, la diáspora afroamericana, los pueblos indígenas y las posturas críticas y disidentes de mestizos/criollos, como Quijano, e inmigrantes, como Dussel y Hinkelammert
en América Latina. Hinkelammert ha tenido un papel importante en la articulación de la «ética de la liberación» de Enrique Dussel (1994 y 1998),
para quien los zapatistas, así como la activista maya-quiché Rigoberta
Menchú, constituyen importantes paradigmas. Este escenario teórico abre
nuevas vías para la concepción de proyectos democráticos más allá de los
derechos humanos. Exploremos la revolución teórica del zapatismo en relación con lo que Hannah Arendt (1973 [1951]) y Giorgio Agamben identiican como «la igura del refugiado». Agamben (1 6: 160) asevera que
el refugiado es «quizás la única igura imaginable para la gente de nuestro
tiempo y la única categoría en la cual uno puede distinguir hoy las formas
y los límites de una comunidad política en ciernes –al menos hasta que el
proceso de disolución del Estado-nación y su dominio haya alcanzado su
total término ». continúa, sugiriendo:
«Es incluso posible que, si realmente deseamos ser justos con las absolutamente nuevas tareas que enfrentamos, tengamos que abandonar, sin reservas,
los conceptos fundamentales a través de los cuales hemos representado hasta
ahora a los sujetos de la política: el Hombre, el Ciudadano y sus Derechos,
pero también el dominio, el pueblo, el obrero y más» (Agamben, 1 6: 160).
IV. Hacia una política descolonial
359
Pareciera obvio que la crisis del Estado-nación desnuda la crisis de sus
símbolos fundamentales; especialmente la complicidad entre ciudadano,
hombre y derechos humanos. Una de las consecuencias de esta crisis es que
las condiciones de ciudadanía y los conceptos de «hombre» y de «derechos
humanos» no pueden considerarse como hechos incontrovertibles. El mismo concepto de «derecho de gentes» del siglo XVI, basado en conceptualizaciones del hombre renacentista y humanistas que continuaban siendo
válidas dos siglos después, en el XVIII, derivó en la necesidad de la con iiali a internacional. El ciudadano y el extranjero se convirtieron en iguras del Estado nación bajo el que Europa se organizó. La igura del refugia o
aparece en Europa, por cierto, tras los primeros síntomas del resquebrajamiento de los estados nacionales y de una de sus iguras principales: el
ciudadano. La primera aparición del refugiado como un fenómeno masivo,
dice Agamben (1 6: 30), «se produjo al inal de la Primera Guerra Mundial». Agamben elabora su argumento sobre otro de Hannah Arendt (1973
[1951]) presentado en su libro otalitarismo, particularmente en el capítulo
sobre el declive del Estado nación y el in de los derechos del hombre.
Estas referencias históricas permiten a Agamben proponer que:
«El refugiado debería ser considerado por lo que es, es decir, nada menos que un concepto-límite que, mientras desencadena una crisis radical de
los principios que sostienen al Estado-nación, despeja, al mismo tiempo, un
camino de renovación de categorías que no puede ser retrasada» (Agamben,
1 6: 162).
El argumento de Agamben sostiene bien mi planteamiento de que la
revolución teórica de los zapatistas ofrece una igura no contemplada en el
cuadro. Así como la igura del refugiado cierra el círculo del Estado nación, ese artiicio de inales del siglo XVIII en la Europa Occidental, los
zapatistas cierran el círculo del mundo colonial, un mundo impuesto desde
el siglo XVI por la Europa cristiana del sur. Considerar al refugiado como
«quizás la única igura imaginable para la gente de nuestro tiempo y la
única categoría en la cual uno puede distinguir hoy las formas y los límites
de una comunidad política en ciernes» (ibídem: 1
énfasis mío ) es tan
cortao de vistas como eurocéntrico. El regreso de la «dignidad humana»
coloca en primer plano a otra igura: la del indígena, la del aborigen, la de
los pueblos originarios (y también a los afroamericanos desde Brasil a los
Estados Unidos de América a través de Cuba o Martinica), que ha sido
360
Walter D. Mignolo
enviada a los márgenes de la humanidad y lejos de las posibilidades de
producir conocimiento o de tener principios éticos o enjundia política. La
igura del indígena, a diferencia de la del refugiado, ha de ser educada,
gestionada, y ya sea incluida o totalmente excluida de la comunidad humana. Esta perspectiva general, gestada en el siglo XVI, se reprodujo a sí misma en las experiencias coloniales después del siglo XIX en Asia y África, y
en los colonialismos internos de los constructores de las nuevas naciones
en América Latina. Tal es el contexto histórico de la revolución teórica de
los zapatistas. Aunque los intelectuales del Renacimiento en Salamanca
reconocieron el Derecho de Gentes y lo discutieron con la mayor seriedad,
la gente cuyos supuestos derechos estaban siendo justiicados elaboradamente no tenía el derecho de participar en las discusiones. Por otra parte,
los zapatistas se levantaron en armas reclamando la letra, revirtiendo el
ideal moderno (del siglo XVI) del «hombre de armas y de letras». Reclamar
la letra era reclamar la voz. oz que les había sido arrebatada, lo cual explica por qué una joven mujer en un mercado asegura que la dignidad le ha
sido devuelta a los amerindios. En efecto, el amerindio emerge en la conciencia occidental como una igura difícil de considerar como «hombre», y
sin tener o haber tenido el potencial de ser considerada «ciudadano»; del
mismo modo que la evolución Haitiana de 180 evidenció que la igura
del colonizado, especialmente el de color, no cabía en «los derechos del
hombre y del ciudadano».
No elaboro mis conclusiones a partir de Agamben, esto es, de la aplicación de la igura del refugiado de Agamben a los zapatistas; al contrario,
estoy procurando revertir el proceso. Enrique Dussel, en un artículo de
1 , y Maurice ajman, en « la conqu te de la société Mexicaine», publicado en Le on e i lomati ue (1 de enero de 1997), percibieron las
implicaciones éticas, políticas y teóricas del levantamiento zapatista. No
obstante, la legitimización intelectual de sus aportes aún parece depender
de las sanciones implícitas de la academia noratlántica. Por tal razón, he
reunido la igura del refugiado y la del amerindio dentro del marco de la
diversalidad como proyecto universal. La i ersali a epistémica, ética y
política implica que los proyectos están anclados en historias locales (tales
como la Europa después de la Segunda Guerra Mundial y los refugiados, o
los movimientos indígenas en América Latina) con la consiguiente consecuencia de implicar también lo indeseable de los universales abstractos
(sean cristianos, liberales o marxistas) que podrían unir lo diverso dentro
de un marco uni versal que es bueno para quien lo ha diseñado. Tal escena-
IV. Hacia una política descolonial
361
rio nos conduciría al «buen» universal vacío, opuesto a los «malos» neoliberales. Si el «in de la historia» tiene sentido alguno, sería en todo caso el
«in de la historia de los universales abstractos, cristianos, liberales, marxistas». La revolución teórica del zapatismo provee los medios de escape
desde la dialéctica hegeliana (temporal), esto es, el sentido de la progresión
lineal. Un elemento crucial del universal abstracto de la epistemología moderna –inherente a la colonialidad del poder– es la conceptualización de lo
«novedoso» en una dimensión más temporal que espacial. En tal modelo teórico, lo «novedoso» podría ser, o la síntesis hegeliana o el paso «siguiente» en un desarrollo, una progresión, una modernización o una revolución planeadas previamente. Desde la perspectiva de la colonialidad, las
rupturas epistémicas (para emplear el término de Foucault) son espaciales
más que temporales. Las rupturas epistémicas no son, pues, cambios paradigmáticos en la cronología del conocimiento occidental, sino cambios de
paradigma en la dimensión espacial de la colonialidad desde la perspectiva
de los saberes subalternos y marginalizados. La revolución teórica de los
zapatistas es una ruptura paradigmática en la coniguración espacial de la
modernidad/colonialidad.
Con relación a lo expresado por Agamben, es posible inferir que la
tarea ol tica e nuestro tiem o consiste en «seleccionar una nueva humanidad planetaria cuyas características permitan para su sobrevivencia eliminar la delgada barrera que separa la mala publicidad mediatizada de la
perfecta exterioridad que se comunica solo a sí misma» (Agamben, 1 3:
sección XVI). Pero, la necesidad de comenzar a partir de un lugar distinto
podría implicar, por ejemplo, el reconocimiento de que la selección sería
organizada por actores sociales desde historias locales singulares y que la
teorización debería, asimismo, estar enraizada en experiencias semejantes,
pero diferentes a las de los refugiados. Tales reclamos y acciones no podrían soportar un diseño universal o la pretensión de instalar un «nuevo»
ente singular. En efecto, la única singularidad podría ser el conector, es
decir: la diversalidad como proyecto universal.
En este contexto, deseo explorar estas intuiciones a partir de una exigencia en el argumento de Dussel (1994) que conecta con una declaración
del Subcomandante Marcos, en la que subraya el giro ético tomado por el
levantamiento zapatista. Mientras que Hinkelammert aprovecha la revolución teórica de los zapatistas para formular la necesidad de la diversalidad
como proyecto universal, en lugar de buscar un nuevo universal abstracto,
Dussel hizo lo propio para postular su distinción entre una «ética del dis-
362
Walter D. Mignolo
curso» y una «ética de la liberación». En suma, una ética del discurso reclama el «reconocimiento de la diferencia», así como «la inclusión del otro»;
sin embargo, tan benevolente reclamo deja poco margen al «reconocido e
incluido» para expresarse y opinar sobre el proceso de su propio reconocimiento e inclusión. En cuanto que asume un espacio como abstracto universal en el cual reconocer y desde donde incluir, una ética del discurso es,
esencialmente, una versión estandarizada del multiculturalismo y, como
tal, es común a pesar de las obvias diferencias a pensadores como Charles
Taylor (1998) y Jürgen Habermas (1996). Por su parte, la idea de una «ética de la liberación», piensa –si se puede decir de esta manera– desde el
pensar de los excluidos, como igoberta Menchú o los zapatistas. Es decir,
mientras que una ética del discurso permite solo tolerancia a las diversidades dentro de un reacomodo de existentes universales abstractos hegemónicos, una ética de la liberación propone la diversalidad como proyecto
universal; pero este solo podrá ser alcanzado si la revolución teórica, con
su doble traducción, crea las condiciones para nuevas formas de pensamiento «en las fronteras», es decir, superando los marcos de referencia del
pensamiento estructurados por la colonialidad del poder en la coniguración del mundo moderno/colonial. De esta forma, la ética, la política y la
epistemología se encuentran situadas junto a estructuras existentes que se
mantendrán, y que han sido el legado del mundo moderno/colonial.
Así como la igura del amerindio es complementaria a la del refugiado
(y viceversa), la concepción zapatista de «democracia» es complementaria (y viceversa) a la democracia tal y como se concibe y se realiza dentro
de la tradición hegemónica del legado greco-ilustrado. Sin embargo, son
socio-histórica y lógicamente irreductibles. Socio-históricamente, los refugiados son gente expulsada de sus territorios, mientras que los amerindios
han sido desposeídos y marginalizados dentro de sus propios territorios;
pero ambos son «víctimas» de diseños globales. La palabra democracia en
su raíz greco-ilustrada es desplazada cuando movimientos antiglobales,
como el zapatismo, se apropian de ella y la reconiguran para imaginar un
orden social justo que no es la invocación de «libertad» defendida por todo
un ejército. Socio-históricamente, el uso zapatista de la democracia desplaza la idea de «derechos de propiedad originales» que el término implica en
la tradición ilustrada. En respuesta a la consolidación de políticas identitarias en los Estados Unidos, y al im asse en el que se hallan tanto la izquierda como la derecha en la lucha contra la globalización, Slavoj Žižek ha
construido un molde para un concepto universal de democracia enraizado
IV. Hacia una política descolonial
363
en el legado greco-europeo, en contraste con el particular implícito en las
políticas identitarias. Desde la perspectiva de Žižek, la emergencia de políticas identitarias anuncia el in de lo que él llama «lo propiamente político»,
tal y como se constituyó a partir del legado de la Antigua Grecia. En una
discusión altamente polémica, el propio Žižek conjetura la necesidad de un
«eurocentrismo de izquierda» (Žižek, 1 8; 1
: 171 2 ). De este modo,
ofrece la siguiente deinición de lo «propiamente político»:
«Es un fenómeno que aparece por primera vez en la Antigua Grecia
cuando los miembros del emos (aquellos sin posición determinada claramente dentro de la jerarquía del ediicio social) se presentaron a sí mismos
como los representantes de toda la sociedad, los representantes de la verdadera universalidad ( nosotros, los nadie’, los no contados en el orden, somos
el pueblo; somos todos, contra otros que representan únicamente a sus propios intereses privilegiados ). El conlicto propiamente político involucra la
tensión entre el cuerpo social estructurado en el que cada parte tiene su lugar,
y la parte no-parte, quien desestabiliza este orden a cuenta del principio vacío
de la universalidad, de la igualdad de todos los hombres como seres hablantes, de la igualdad como principio de la que habla Étienne Balibar cuando
dice egaliberté (igualdad/libertad)» (Žižek, 1 8: 8).
Žižek realiza implícitamente dos movimientos, aun cuando la estructura del párrafo da la impresión de que se trata de uno solo. Por un lado,
ofrece una deinición de lo «propiamente político»; por el otro, ubica inequívocamente su lugar de origen en la Antigua Grecia. El primero es un
movimiento lógico, mientras que el último es geopolítico. En otros términos, Žižek introduce una geopolítica del conocimiento disfrazada como la
uni ersali a e lo ro iamente ol tico. Este disfraz resulta crucial en su
argumento cuando apela al «legado fundamental de Europa» como la base
de la distinción entre globalización y uni ersalismo (1 8: 1006). Con el
término globalización Žižek se reiere a la emergencia del mercado global
(nuevo orden mundial), y con el término universalismo se reiere al «dominio propiamente político de la universalización de un destino particular
como paradigma de la injusticia global» (ibídem: 1007). Esto importa porque:
«Esta diferencia entre globalización y universalismo es cada vez más
palpable actualmente, cuando el capital, con el objetivo de penetrar nuevos
mercados, instantáneamente renuncia a peticiones de democracia con tal de
364
Walter D. Mignolo
no perder potenciales nuevos socios. Esta vergonzante capitulación es, por
supuesto, legitimada como respeto a la diferencia cultural, como derecho
irrenunciable del Otro (étnico/religioso/cultural) a elegir la forma de vida que
mejor le parezca mientras que no entorpezca la libre circulación de capital»
(Žižek, 1 8: 1007).
Casi nadie podría estar en desacuerdo. En oposición a los proyectos
evangelizadores, civilizatorios y modernizadores que dieron forma a las
sucesivas ideologías capitalistas (coexistentes hoy), el proyecto de «Mercado» ha renunciado a convertir, civilizar o modernizar. En la actualidad,
aquellos sujetos otrora seleccionados para su mejoramiento o su salvación
en las fases anteriores del capitalismo no cuentan como creyentes o ciudadanos, sino únicamente como «consumidores» (García Canclini, 1
).
Žižek corrobora lo anterior con numerosos ejemplos, incluido uno que involucra al «sabio» (entrecomillado de Žižek) gobernante de Singapur, Lee
uan ew, quien había estado enfatizando las diferencias entre riente y
ccidente para justiicar el capitalismo al estilo asiático ( akaria, 1
en
conversación con Lee uan ew ). Según el argumento de Žižek, resulta
claro que Singapur es un ejemplo de globalización sin universalismo; globalización en la que hay una suspensión de lo «propiamente político». Por
otra parte, aun cuando se hubiera estado en desacuerdo con las políticas de
uan ew, se podría decir que la única alternativa a su sistema sería haber
aceptado el capitalismo al estilo occidental, es decir, tanto un sistema económico como una ideología (neo)liberales. uan ew no operó en el mismo nivel que los zapatistas de Chiapas, ya que la posición de aquel –igual
que la del Gobierno mexicano es deinida por el carácter y las necesidades
del Estado neocolonial.
No me parece que la «política propiamente dicha» quedase suspendida
en la Singapur de uan ew según lo sospecha Žižek, sospecha compartida desde la perspectiva de los Estados Unidos (ibídem). La estrategia política de uan ew era «conservadora» en el sentido de que conservó cierta
esencia del pasado. Asimismo, no había necesidad o interés en constituir a
la población en el equivalente del emos griego, si bien ni siquiera en la
Antigua Grecia los esclavos y los extranjeros podían participar en el demos. De cualquier forma, dada la posición subalterna de uan ew en un
orden mundial administrado por el G-8, podría decirse sobre él que «nosotros, los nadie » ( ) somos todos, contra otros que representan únicamente a sus propios intereses privilegiados» (Žižek, 1 8: 88). Ciertamente,
IV. Hacia una política descolonial
365
Žižek realiza un movimiento similar cuando insiste en el «potencial de
politización democrática como el verdadero legado europeo, de la Antigua
Grecia en adelante» (ibídem: 1008). Pero existe una notable diferencia entre Žižek y uan ew: el primero propone un regreso al pasado para generar un futuro transformador, mientras que el segundo querría preservar el
pasado. ¿No es posible imaginar un futuro transformador surgiendo del
pasado mismo que uan ew propone preservar Según la argumentación
de Žižek este no es el caso, pues lo «propiamente político» ha permanecido
asociado a Grecia y apropiado como un «legado europeo», hecho que obliga al resto del mundo a inclinarse, sea hacia la derecha o hacia la izquierda,
ante un estándar deinido geopolíticamente como un «legado europeo».
El ictum zapatista «porque somos iguales tenemos el derecho a la diferencia» abre nuevas vías de pensamiento acerca de lo propiamente político y lo propiamente ético a la hora de imaginar futuros posibles. Esto es,
«pensar la diferencia» más allá del mercado y los diseños capitalistas, o
pensar más allá del proceso de subordinación capitalista que permite y promueve las diferencias subalternas mientras mantiene una ideología hegemónica de gestión. La diferencia que reclaman los zapatistas se ubica en el
nivel de la gestión social, y no solamente en el que se posiciona la sociedad
civil. Trasladar esta «diferencia» al nivel de gestión requiere introducir la
distinción entre sociedad civil y sociedad política (Chatterjee, 1999a y
1999b). En el nivel de la sociedad civil hallamos reforma y negociación
dialógica, tal y como Žižek la entiende (1 8: 1008). En el nivel de la sociedad política (autoorganización de colectivos subalternos que han sido
marginados por la sociedad civil constituida por la comunidad legal de
ciudadanos) encontramos lucha y demanda de participación en la transformación gestiva, tal y como los zapatistas la tienen. Su objetivo no es la
toma del poder, sino participar en la apertura del espacio de existencia de
la sociedad política, precisamente en el sentido deinido por Žižek, si le
disculpamos su implícita geopolítica: la Antigua Grecia y el legado
europeo. Es justamente en el nivel de la sociedad política que el segundo
ictum zapatista («mandar obedeciendo») es el corolario necesario del primero («el derecho a la diferencia porque somos todos iguales»).
Dos asuntos quedan por ser clariicados: a) la concepción de «lo político» en la historia local de las diferencias imperiales y b) la concepción de
«lo político» en relación con las historias locales de la diferencia colonial.
En el primero, la diferencia imperial es el conector de «diferencias» entre
países imperiales en los cuales lo político –la concepción de lo político–
366
Walter D. Mignolo
está ligado a la Antigua Grecia, a Roma y a la cristiandad; a las ciudades-estado italianas de los siglos XIV y XV (Venecia, Florencia, Génova), y
a las repúblicas burguesas de los Países Bajos e Inglaterra. Tal «herencia
noratlántica» se equipara a la historia del capitalismo hasta el in del siglo XX, es decir, antes de que el capitalismo se airmara en Asia, cuando
esta dejó de ser meramente una fuente de recursos naturales y un espacio
para colonizar desde el exterior. El argumento de Žižek puede ser comprendido contra este contexto histórico. En el segundo asunto, la diferencia
colonial no se origina en Grecia, con la excepción, tal vez, del discurso de
los colonizadores que apelaron a la tradición greco romana para justiicar
la colonización. Lo «propiamente político» en la diferencia colonial aparece «por primera vez» (utilizo lo declarado por Žižek entre comillas) en el
Caribe, en Anáhuac (territorio de los antiguos mexicas) y en Tawantinsuyu
(territorio de los antiguos incas). En aquel momento «nosotros los nadie »
eran aquellos dejados fuera del marco del legado griego y cristiano-europeo; aquellos que tenían que resolver cómo lidiar con un orden político
impuesto sobre ellos. Brevemente, eran aquellos de los que hablaban los
«buenos» humanistas españoles (como Bartolomé de Las Casas y Francisco de Vitoria), pero cuyas voces habían sido silenciadas, suprimidas por la
diferencia colonial construida sobre la tradición griega y cristiana. Por
ejemplo: Guaman Poma de Ayala escribió en Tawantinsuyu un tratado político titulado ue a or nica
uen o ierno a inales del XVI y principios del XVII, aunque no fue impreso sino hasta 1936 (Adorno, 1986).
Este es, pues, el legado dentro del cual debe ser comprendida la revolución teórica del zapatismo, así como sus consecuencias éticas y políticas.
Por supuesto que también está el legado de las luchas políticas enmarcadas
por la diferencia colonial, dentro de la cual Enrique Dussel (1998) postuló la
distinción entre la ética del discurso y la ética de la liberación. El proyecto
de la ética del discurso (Apple, Habermas) signiica inclusión y reforma, en
palabras de Dussel; también negociación dialógica y despolitización, en palabras de Žižek. La ética de la liberación, por su parte, es transformaci n
anclada en un discurso ilosóico que cuestiona el hecho de que en las políticas de inclusión y de reconocimiento lo que queda fuera de discusión, lo que
no se toca, es precisamente el lugar mismo desde el cual la inclusión es propuesta. Aquellos que proponen la inclusión no analizan críticamente el hecho de que quienes son «recibidos» quizá no quieran participar en el juego
que tan generosamente proponen quienes abren sus brazos para acoger a los
que son percibidos como diferentes. Este es, creo, el tema en juego en la
IV. Hacia una política descolonial
367
persistente oposición que señala uan ew entre el «estilo oriental y el estilo occidental de hacer las cosas». Podríamos no estar de acuerdo en la forma
en la que uan ew plantea la cuestión; sin embargo, no podemos ignorar
la existencia de un tema en el que las diferencias imperiales (diferencias
dentro del propio capitalismo) y las diferencias coloniales (diferencias históricas erigidas con la complicidad entre una colonialidad del poder y el capitalismo) se unen de diversas maneras llamativas. La revolución teórica de
los zapatistas es una aportación de inmenso valor a los esfuerzos que quieren
evitar los círculos viciosos inherentes a una imaginación política limitada a
la historia local de Europa, ya se incline más a los legados del pensamiento
de la Antigua Grecia o a la corta historia de la post-Ilustración europea.
V. Conclusión
La revolución teórica del zapatismo, con sus consecuencias éticas y políticas, indica que ha llegado el tiempo de mirar más allá de las herencias
europeas (Grecia o la Ilustración) y de la igura europea del refugiado para,
con ello, hallar las diversas posibilidades para imaginar y levantar futuros
democráticos (Mignolo, 2000b). La igura del colonizado (los pueblos indígenas y la herencia griega de la esclavitud, retransformada en esclavitud
negra en el Atlántico del siglo XVI), así como la igura del inmigrante de las
historias locales coloniales hacia las historias locales metropolitanas, deberían añadirse al escenario espacial de las transformaciones planetarias. o
es un afán de declarar el «in» del legado europeo, pues plantear el tema en
términos de «inales» y «nuevos comienzos» implicaría permanecer dentro
del marco de pensamiento de la modernidad occidental, y mantener la concepción uni-lineal de los cambios históricos y del progreso (progresión)
humano. La historia nos dice que las transformaciones radicales surgen de
los márgenes espaciales. España era la margen de los imperios romano e
islámico antes de alzarse con el poder imperial. Europa era la margen de las
grandes civilizaciones de la China y la India. Los europeos morían por alcanzar el brillo de tales civilizaciones. Los chinos no tenían interés alguno
por ir a Europa. No fue sino hasta inicios del siglo XX que Europa comenzó
a ser tomada en cuenta en la historia y la conciencia chinas.
Este no es el «in de la democracia occidental», sino la oportunidad
para su regionalización. Aquellos que imaginan futuros democráticos para
368
Walter D. Mignolo
América Latina –como los zapatistas– (Rivera Cusicanqui, 1990) o para
India (Chatterjee, 1999a y 1999b) difícilmente se tomarían en serio la invitación que hace Žižek para «insistir en el potencial de la democratización
política como el verdadero legado europeo, de la Antigua Grecia en adelante» (Žižek, 1 8: 1008). Aunque tal planteamiento podría ser válido propiamente dentro de la historia de la región del Atlántico Norte, es decir,
desde el legado de la Antigua Grecia hasta los modernos Estados Unidos de
América, para los latinoamericanos se trataría de una reminiscencia de las
ideas impulsadas durante la primera mitad del siglo XX por políticos de
derecha que enfrentaban transformaciones demográicas inestables, derivadas de la irrupción del «desarrollo» industrial. En contraste, los zapatistas
han introducido el concepto de «democracia» dentro de un marco que revela la necesidad de mirar la multiplicación de historias interconectadas, con
sus herencias correspondientes, ligadas por la colonialidad del poder y la
diferencia colonial.
17. Pensamiento fronterizo y representación:
conversación con María Iñigo Clavo y afael
Sánchez-Mateos Paniagua6
I. Sobre pensamiento fronterizo
- María Iñigo Clavo (MI) y Rafael Sánchez-Mateos Paniagua (RS):
Pensamos que una de sus más valiosas aportaciones ha sido la creación de
una nueva conceptualización de pensamiento en torno a la colonialidad, así
como este mapeo planetario de pensamiento fronterizo que muestra distintos acercamientos a un mismo modo de abordar la alteridad poscolonial. El
pensamiento fronterizo es aquel que genera una doble crítica, se aleja de las
contraposiciones dicotómicas, exterior interior, para posicionarse críticamente tanto frente al fundamentalismo occidental como al de un país periférico (a menudo resultado de procesos nacionales tras las experiencias
coloniales y un modo de ubicarse en el marco de las fuerzas internacionales). Ello implica posicionarse ante ambas tradiciones de pensamiento «y,
simultáneamente desde ninguna de ellas», lo que permitiría alejarnos de la
narrativa histórica lineal occidental y lo que es más importante, cuestionar
su epistemología.
En la actualidad se sigue trabajando en el proyecto modernidad/colonialidad/descolonialidad, que comenzó a madurar a partir de varios encuentros desde el año 2000, recientemente se ha publicado Globalization
and the Decolonial Option, editado en colaboración Arturo Escobar (Mig-
6. Entrevista realizada para el número 7, especial Bárbaro, de la revista digital Bilboquet, en
noviembre de 2007.
370
Walter D. Mignolo
nolo y Escobar, 2010)7. ¿Podría hablarnos de este proyecto y cómo el pensamiento fronterizo se integra en él?
- Walter Mignolo (WM): El proyecto modernidad/colonialidad/descolonialidad como proyecto colectivo comenzó a gestarse en 1998. Una
breve historia del mismo se encuentra en una página web que está diseñando Eduardo Restrepo8. La fundación conceptual que llevará a la formulación de este proyecto en 1 8 data de principios de los años noventa; esto
es, inal de la Guerra Fría, colapso del socialismo «real», como se dice, y
desorientación de la izquierda. Hoy diríamos que a principios de los noventa es cuando la opción descolonial9 comienza a germinar, aunque todavía no conceptualizada como opción descolonial. Los dos conceptos claves que surgen en ese momento son los de colonialidad, introducido por
Aníbal Quijano, sociólogo peruano, y el de transmo erni a , introducido
por Enrique Dussel, ilósofo argentino de ascendencia alemana. En ese
momento uijano y Dussel no estaban en contacto. La relexión de uijano provenía de la teoría de la dependencia, y su concepto de colonialidad
es a mi modo de ver una consecuencia de esa genealogía de pensamiento
en América Latina que, en el caso de Quijano, se retrotrae a José Carlos
Mariátegui (Quijano, 2007). Dussel, en cambio, proviene de la teología y
de la ilosofía de la liberación y de su conocido encanto/desencanto con
Emmanuel Lévinas, que Dussel elaboró hacia mediados de los años setenta10. Mi libro Historias locales/diseños globales: colonialidad, conocimientos su alternos ensamiento fronteri o (2003) es un argumento que
reúne estas dos líneas de pensamiento en América del Sur con el pensamiento crítico, ilosóico articulado por la chicana y lesbiana Gloria Anzaldúa en su libro fundamental Borderland/La Frontera. The New Mestiza
(1987); un punto de partida equivalente al Discurso el m to o. En estos
tres casos se puede ver que la geopolítica del conocimiento es absoluta-
7. Este libro fue publicado como un número especial de la revista ultural tu ies, vol. 21, n.º 2-3
(marzo de 2007): http://www.tandfonline.com/toc/rcus20/21/2 3 . L AiuG HU
8. Eduardo Restrepo es un antropólogo colombiano, residente en Colombia, y miembro del
proyecto. éase: http://www.decoloniality.net/ q node/
9. Opción concebida hoy de este modo en el ultural tu ies mencionado (vol. 21, n.º 2-3 de
marzo de 2007).
10. Véase por ejemplo http://www.jhfc.duke.edu/wko/dossiers/1.3/GGonzalezdeAllen.pdf
IV. Hacia una política descolonial
371
mente necesaria para anclar las historias locales donde se construye pensamiento y subjetividad: pensamiento que directa o indirectamente contribuyó a la colonialidad del ser y del saber, y pensamiento que directamente
proyecta la descolonialidad del ser y del saber. uijano, Dussel y Anzaldúa
son tres momentos, tres anclas de este desprendimiento geo y corpopolítico del conocer y del ser; todos ellos se imaginan lo difícil que es pensar y
ser, en América del Sur o en los márgenes del caparazón anglo en Estados
Unidos, poniéndose en los calcetines de Descartes, ant o incluso Simón
de Beauvoir y Jean-Paul Sartre. Sin duda hay una línea de pensamiento en
las Américas que bebe y se postra a la tradición greco-latina actualizada
por las seis lenguas europeas imperiales modernas (del Renacimiento [italiano, castellano y portugués] y sobre todo de la Ilustración [francés, alemán e inglés]).
No obstante, si bien la conceptualización del habitar, del ser y del pensar en la frontera comenzó a formularse hacia inales del siglo XX, la condición misma de habitar, de ser y de pensar en la frontera es consubstancial
con la formación y fundación histórica del mundo moderno/colonial y de la
economía capitalista. Me explico. Imaginen el mundo hacia 1 00. En China la dinastía Ming se encuentra hacia mediados de su larga vida. El sultanato otomano está ya en proceso ascendente. Hacia 1520 y hasta 1566,
Suleimán el Magníico dará dolores de cabeza a Carlos V. El sultanato otomano es tan o más fuerte que el Sacro Imperio Romano Germánico bajo
Carlos V y el naciente Imperio hispánico bajo el mismo Carlos, pero esta
vez I. El sultanato safávida (del cual se desprendió Irán hacia 1520 por la
inluencia de Francia e Inglaterra mientras que Irak lo hace del sultanato
otomano, también por pullas de Inglaterra y Francia, así como por la creciente necesidad de petróleo–) comenzaba a formarse, al igual que el sultanato Mughal, en lo que es hoy la India. En usia, Moscú es declarada la
«tercera Roma» hacia 1520 y ya se pone en marcha hacia la formación del
zarato Ruso cuyas riendas tomará Iván el Terrible hacia 1558, más o menos
al mismo tiempo de la ascensión al trono de Isabel I de Inglaterra y Felipe II
de España. Hacia 1 00 también, el Incanato en la región de Tawantinsuyu
y el Tlatoanato en la región de Anáhuac estaban asimismo en su período
loreciente. Como ya se pueden imaginar es un mundo policéntrico, con
organizaciones sociales semejantes y economía agropecuaria. La heterogeneidad histórico-estructural (Quijano, 2000) se desprende de la historia lineal (desde Grecia a nuestros días, pasando por Roma, París, Londres y
llegando a Estados Unidos), puesto que todas las historias locales existen-
372
Walter D. Mignolo
tes hacia 1 00 continuaron y continúan; pero cada una de ellas, en su momento, enganchada con la expansión de la historia local de ccidente.
Hoy se suele llamar «imperios» a toda organización social de todo el
globo anterior a la formación de los estados-nación seculares del corazón
de Europa (según Hegel latiendo al compás de Inglaterra, Francia y Alemania). Decir que Suleimán el Magníico o que cualquier Huángi de la dinastía Ming es emperador, y por lo tanto hablar del Imperio chino y del Imperio otomano, es tan imperial e insultante como llamar sultán a Julio César
o Huángi a Alejandro el Grande. La cuestión del nombre lleva una intensa,
enorme y electriicante carga de apropiación imperial y, en consecuencia,
de degradación colonial: de fabricación de la diferencia colonial y de la
diferencia imperial que, en el fondo, son diferenciales racistas epistémicas.
Me entiendes Por ejemplo, hoy, el radicalismo ortodoxo predicado por
un John Milbank11 y sus adláteres pretende re-inscribir la teología como
salvación para todo el mundo. Piensan que todo el mundo quiere salvarse
bajo el manto de Jesucristo y no de otro modo. Esta es su respuesta, por
cierto, al mismo proyecto globalizador neoliberal. El argumento sería que
en vez de reducir la población del mundo a un consumismo radical se haga
bajo un cristianismo (eucarístico) radical. Sin duda, si yo tuviera que elegir
entre esas dos únicas opciones, me uniría con disgusto al radicalismo teológico ortodoxo. Una tercera opción sería un marxismo remozado en el
cual las multitudes o la multitud tomarían las riendas en lugar de hacerlo un
proletariado que ya no tiene lugar en la sociedad del no trabajo (en of
work-society). Una cuarta opción sería la que proponía sama bin Laden:
en vez de un mundo neoliberal consumista, de cristianos que practican una
ortodoxia radical (sin ser ortodoxos a la manera del cristianismo de Bizancio, aparejado en Rusia), tendríamos un mundo de seres humanos convertidos al islam y no al consumismo, al cristianismo o al marxismo multitudinario.
Ahora bien, cuando emergen los circuitos comerciales del Atlántico y
la fundación histórica de la economía capitalista basada en la apropiación
masiva de tierras, explotación masiva del trabajo, masiicación de la escla-
11. éase la siguiente entrevista: http://blogs.ssrc.org/tif/2010/03/17/orthodox paradox an
interview-with-john-milbank/
IV. Hacia una política descolonial
373
vitud, dispensabilidad de las vidas humanas (los esclavizados se convierten
en mercancía, un valor que no existía en las economías agropecuarias en
todo el planeta fuera de la economía del Atlántico), Florencia, Venecia y
Génova que hasta ese momento miraban hacia el este del Mediterráneo (y
comerciaban con Fez, Tumbuctú, Bagdad, Calcuta, etc.) vuelven la mirada
hacia el oeste del Mediterráneo y hacia el Atlántico; primero Castilla, luego
Portugal y más tarde los Países Bajos. ¿Por qué les cuento este asunto?
Porque ahí se van creando las condiciones para la emergencia del habitar
las fronteras, esto es, la exterioridad, y para la emergencia del pensar o la
epistemología fronteriza. Y ellas se crean fundamentalmente en las Américas, entre los «indios» y los «negros»: dos categorías inventadas por la
epistemología territorial teológicocristiana, que era la hegemónica en la
cristiandad europea occidental. Dos casos ejemplares, entre otros, son el de
Guaman Poma de Ayala en Tawantinsuyu (inales del siglo XVI y principios del XVII) y Ottobah Cugoano (en el Caribe inglés y luego en Londres,
en la segunda mitad del siglo XVIII).
Escribí ya sobre este asunto (Mignolo, 2008), y aquí me interesa subrayar un par de cosas en relación con su pregunta. Me encontré con varias
audiencias enconadas por atreverme a sugerir que Guaman Poma, que
adoptó el cristianismo y criticó a los negros, puede ser un pensador fronterizo y descolonial. Igual en cuanto a Ottobah Cugoano, ¡cómo un asimilado
al cristianismo puede ser descolonial! Claro, Cugoano no criticaba a los
negros, porque él fue un africano esclavizado y luego liberto, pero negro
siempre para la «objetividad» de la teología cristiana y epistemología teológica del momento. La cuestión es la siguiente: prestar atención en lo que
se lee en el contexto en el cual se dice lo que se dice, es decir, entender la
enunciación a partir del enunciado en vez de concentrarse en el enunciado
y olvidar la enunciación. La sobrevaloración de lo enunciado sobre la
enunciación es a la vez el esplendor y la miseria de la pobreza de la epistemología occidental. Esplendor porque se ha impuesto en el sentido común.
Miseria porque oculta la enunciación y al hacerlo oculta su propia imperialidad epistémica. Cuando escribieron Guaman Poma y Cugoano, arl
Marx y Sigmund Freud no habían hecho públicas sus teorías para que Guaman Poma y Ottobah Cugoano pudieran apoyarse en pensadores europeos
(no casualmente judíos). De modo que lo que hacen es (a) tomar el cristianismo, con el que tienen que dialogar; (b) partir del cristianismo para criticar a los propios europeos de ser no-cristianos, y (c) construir argumentos
a partir de las experiencias, subjetividades, lenguas y conocimientos que
374
Walter D. Mignolo
les eran propios; experiencias y subjetividades de las cuales los europeos
estaban fuera de lugar y desde ahí poder reclamar su derecho al pensamiento ilosóico y político que, por cierto, no fue escuchado.
uiénes eran,
después de todo, un indio o un negro para pensar y reclamar? Esta gente era
gente sin letras, no del todo racionales, que tenían que esperar de la bondad
epistémica y política de los dadores europeos, teológicos o seculares.
Ahora fíjense en estos dos ejemplos: ambos Guaman Poma y Cugoano
habitan y piensan en la frontera. Interrumpen las tranquilas aguas de la teología y de la ilosofía secular agazapadas en el griego y el latín. Son epistemológicamente desobedientes y, claro, pagan por su desobediencia. En in,
es en esta genealogía del ser y del pensar que podemos situar a Frantz Fanon, Gloria Anzaldúa, Abdelkebir hatibi, Malek Benabbi, Ashis andy,
andana Shiva y tantos otros. Todos ellos tienen esto en común: subjetividades formadas en las fronteras de la historia local de ccidente, expandida
a todo el globo, y las historias locales de cada uno de ellos. En Europa hoy
se está viviendo el reverso: las experiencias y vivencias fronterizas no están
ocurriendo ya en las colonias y excolonias, sino en la inmigración en Europa.
Ahora bien, es un tanto «como natural» que el pensamiento fronterizo no
surja de experiencias y subjetividades europeas o angloamericanas, sino de
las exterioridades; para simpliicar, de las experiencias y subjetividades que
no habitan, desde el inicio de cada vida, la casa del griego y del latín y sus
descendientes europeos (italiano, español, portugués, francés, inglés y alemán). Esta es ni más ni menos la cuestión central del ser y el pensar fronterizo, en la exterioridad del racismo y del patriarquismo epistémico imperial
en el que se ijaron las reglas del buen conocer, del buen vivir, de las jerarquías raciales y sexuales, de la normatividad heteroxesual y de la superioridad blanca. Para quienes no están dispuestos a habitar la casa imperial y
apuestan por reexistir (no ya a resistir, como nos recuerda Adolfo Albán
[2010], artista y pensador afrocolombiano), la epistemología fronteriza es
UNA opción, que es también la opción descolonial.
En resumen, colonialidad, transmodernidad y pensamiento fronterizo
son tres conceptos articuladores del proyecto. Hay un libro sobre estos temas publicado por Duke University Press, coeditado por Ramón Grosfóguel, Nelson Maldonado-Torres y José David Saldívar titulado Unsettling
ostcolonialit : olonialit ransmo ernit an or er in ing (2007).
Es importante denotar que Grosfóguel y Maldonado-Torres son puertorriqueños y osé Saldívar es chicano. Es decir, los tres están doblemente involucrados en el colectivo modernidad/colonialidad/descolonialidad y en
IV. Hacia una política descolonial
375
proyectos concurrentes de «latinidad» en Estados Unidos. Este volumen
recoge las contribuciones fundacionales del proyecto, hasta principios del
año 2000. éase también un par de artículos resumiendo las propuestas del
colectivo: el del ilósofo colombiano Damián Pachón Soto sobre «El grupo
Modernidad/colonialidad»12, y el artículo del antropólogo colombiano Arturo Escobar, titulado «Mundos y conocimientos de otro modo»13, en el cual
retoma el título del dossier electrónico Worlds and Knowledges Otherwise
(WKO)14 y hace un análisis sobre el proyecto.
El volumen de ultural tu ies (2007) mencionado antes surgió de
uno de los encuentros del proyecto que organicé junto con Arturo Escobar
en Duke-Chapel Hill en mayo de 2004. Desde nuestra perspectiva, esa conferencia marcó un momento de cambio en el proyecto por varias razones.
En primer lugar, comenzamos a pensar las relaciones entre la eor a r tica (Escuela de Frankfurt) y la escoloni aci n e ist mica o descolonialidad. En segundo lugar, ya en ese momento, se estaban introduciendo nuevos conceptos fundamentales. Catherine Walsh estaba ya elaborando, a
partir del pensamiento indígena, el concepto de interculturalidad15 (que es
un concepto indígena, y no de nosotros «latinos» en América del Sur descendientes de europeos). Asimismo, Catherine Walsh estaba trabajando
con intelectuales afroecuatorianos (como Juan García, líder intelectual, y
Edison León) y afrocolombianos (como Adolfo Albán), quienes habían introducido ya conceptos como ensamiento cimarr n ancestrali a , la
gran comarca, etc. Por su parte, Nelson Maldonado-Torres comenzaba a
elaborar el concepto descolonialidad del ser; Santiago Castro-Gómez, en
Colombia, estaba proponiendo su «hybris del punto cero» para caracterizar
la imperialidad epistémica de Occidente; Agustín Lao-Montes ha puesto de
relieve sus exploraciones de afrolatinidad; ulma Palermo se ha interesado
en la colonialidad del saber y la universidad; María Lugones está desarrollando las relaciones entre colonialidad y género y ha creado un centro de
«pensamiento descolonial» en Binghamton. En in, este panorama no agota
12. éase: http://pariendo la patria buena.blogspot.com.es/2007/0 /nueva perspectiva ilosica en amrica.html, o dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/36633 .pdf
13. éase: http://www.unc.edu/ aescobar/text/esp/escobar tabula rasa.pdf
14. éase: http://globalstudies.trinity.duke.edu/projects/worlds-knowledges-otherwise
15. éase: http://www.buenosaires.gob.ar/areas/salud/dircap/mat/matbiblio/walsh.pdf
376
Walter D. Mignolo
empíricamente lo hecho, sino que da una idea de lo que podrían ser dos
etapas, hasta este momento, del proyecto. Diría que estamos hoy en una
tercera etapa en la cual se establece el diálogo con instituciones en Brasil,
en Colombia, en Europa y por supuesto en Estados Unidos. Ramón Grosfóguel, quien dentro del grupo contribuyó a cruzar las fronteras entre el
economicismo del análisis del sistema mundo al aspecto cultural, es también hoy quien está coordinando estos encuentros y también gestando variadas publicaciones en América del Sur y Europa.
- MI y RS: El pensamiento local occidental se ha impuesto como diseño
global en el mundo, transformando otras formas de pensamiento y la historia de otros pueblos. El pensamiento fronterizo, según lo entendemos, aspira a modiicar este paradigma desde la diversidad de pensamientos locales
que comiencen a operar más allá de la localidad (más allá del Bantustán
africano o, como decía Armando Muyolema, más allá de que los kichwas
solo aspiren a kichwisarse a sí mismos); quiere por tanto mostrar una realidad planetaria y proponer un modo de repensar nuestra relación con otras
localizaciones históricas y epistemológicas. Nos sorprende cómo en el pensamiento de/sobre/desde América Latina sigue existiendo esa urgencia por
pensar proyectos macropolíticos, o macronarrativas, o macroproyectos de
liberación, mientras que en Europa o Estados Unidos se tiende cada vez más
a reivindicar las micropolíticas, hasta tal grado que incluso las llamadas
minorías pueden ser vistas como macronarrativas, identidades impuestas y
autoritarias. ¿De dónde cree que proviene esta tendencia latinoamericana?
- WM: Interesante la pregunta. Ella implica ya tener en cuenta la
geopolítica del conocimiento y también la corpopolítica, en la medida en
que ambas contemplan la correlación entre el pensar (o razonar) y el emocionar, introducido y desarrollado por el neuroisiólogo chileno Humberto
Maturana y también corazonar, como lo presenta el poeta ecuatoriano Patricio Guerrero16. Ahora bien, hoy «América Latina» ya no es solo las formas y proyectos de pensamiento de la intelectualidad de descendencia europea
(criollos, mestizos y mestizos con sangre mezclada, pero de mente blanca,
y los inmigrantes, a partir de inales del siglo XIX, de donde provenimos
16. éanse: http://www.tierramerica.net/2000/suplemento/preguntas.html y http://www.uasb.
edu.ec/contenido.php cd 1208 swpath notev pg ev
IV. Hacia una política descolonial
377
Dussel y yo, por ejemplo), sino que coexisten los proyectos indígenas, en
su diversidad, y los proyectos afros, también en su diversidad. Hay algo
que tanto blancos o blancoides, como dice el aymara Félix Patzi Paco,
como indígenas y afros en su diversidad tenemos en común: la colonialidad. Hay una cuestión de escala, sin duda, pero la colonialidad del saber y
del ser la sentimos todos, aunque con diversas intensidades. Igual ocurre en
sectores del mundo árabe-islámico con pensadores como Malek Bennabi
en Argelia, Abdelkebir hatibi en Marruecos, awal el Sadawi en Egipto,
Ali Shariati en Irán, Vandana Shiva y Ashis Nandi en India, etc. En Europa
hoy vemos este fenómeno con pensadores como Tariq Ramadán, y en Estados Unidos con el pensamiento chicano.
Así pues, la geo y corpopolítica del pensar y del ser, del razonar y del
emocionar, provincializa el pensar y ser, el razonar y el emocionar del canon
greco-latino-europeo trasvasado al mainstream de Estados Unidos. De modo
que, en América del Sur, África del Norte, Oriente Medio, India, etc., se maniiestan hoy dos tendencias: la colaboración con los agentes y proyectos imperiales y la búsqueda de proyectos de deseganche de la imperialidad. Estas
últimas, a su vez, se maniiestan en dos líneas a veces complementarias a veces antagógnicas: la desoccidentalización y la descolonialidad. Es el lado más
oscuro de la modernidad que está hoy saliendo a la luz y revelando la oscuridad de la modernidad. Sin duda, hay lugar para todos, de modo que la modernidad del saber y del ser forjada por y en la civilización occidental, tiene su
lugar, pero uno entre muchos, y no el de guía sagrada del ser y del pensar. Es
cuando esto ocurre que emerge la colonialidad, el lado oscuro de la modernidad. Me parece que algo así está ocurriendo hoy en todo el mundo, incluidos
Europa y Estados Unidos, a partir de las «minorías» inmigrantes. En Europa,
esta emergencia es una cuestión de tiempo, pero sin duda ya es visible.
- MI y RS: Dice Baudrillard en El crimen erfecto (2000) que a menudo se involucra a los indígenas (él habla de primitivos) en la dinámica de la
negociación de diferencias, para concluir que, en algunos casos, «no hay
que reconciliar nada, hay que mantener la alteridad de las formas, la disparidad de los términos, hay que mantener vivas las formas de lo irreductible». ¿Es posible algo así? Porque si la gnosis fronteriza queda situada entre la epistemología occidental y ciertas formas de conocimiento local de
contextos (pos)coloniales, no correríamos el riesgo de situar el pensamiento occidental como eje del pensamiento fronterizo? ¿Ello no implicaría pensar que no hay actualmente un afuera del marco occidental político
y epistemológico?
378
Walter D. Mignolo
- WM: Lo que mencionas es un problema de Baudrillard y quizás del
pensar europeo que trata de resolver sus problemas de la manera más justa
y democrática posible. Es un debate europeo, como el de Las Casas con
Sepúlveda, en el cual no estuvieron involucrados los indígenas. Como dije
en la respuesta anterior, el pensamiento europeo tiene su lugar en la pluriversidad como proyecto universal, pero no veo por qué tenga yo que involucrarme en lo que es un problema para Baudrillard, pero no para mí. En
todo caso podemos hablar de igual a igual si llegamos a entender que sus
problemas no son los míos ni los míos los de él. El pensamiento fronterizo
y la opción descolonial son otra cosa, otra opción, y no ya la opción de
Baudrillard. Con esto no intento ponerme de igual a igual con Baudrillard
en el mercado, puesto que su valor de cambio excede en mucho al mío. Con
hablar de igual a igual me reiero a otro nivel, en el nivel en el que los seres
humanos dialogan en pro del bien común, independientemente del valor
intelectual de cambio de cada uno de los dialogantes. En los últimos cinco
años estuve en el mismo coloquio con Baudrillard unas cinco veces (los
encuentros de la Académie de la Latinité). Nunca hablamos. Una vez compartimos por un rato una mesa de restaurante. Recuerdo que él escuchó al
menos una de mis ponencias. Yo escuché un par de las suyas. Lo que estaba claro para ambos es que ninguno de nosotros tenía nada que decir al
otro. El pensamiento fronterizo y la opción descolonial pertenecen a una
esfera de opciones que sin estar en conlicto tampoco están en diálogo con
el pensamiento posestructuralista.
La segunda parte de la pregunta es bien interesante y esclarecedora con
respecto a la problemática de la primera parte de esta misma pregunta. En
primer lugar, la respuesta es que sí, el pensamiento fronterizo presupone,
precisamente, la globalización de la episteme occidental a partir del siglo XVI hasta hoy, a través de la teología cristiana, de la ilosofía y ciencia
seculares, así como de las tecnologías y bionanotecnologías de hoy. En
segundo lugar, y resumiendo lo anterior de una manera un tanto brutal, lo
que ocurrió desde el siglo XVI hasta la actualidad (por cierto no linealmente, sino en complejos nodos de heterogeneidad histórico-estructural) fue no
solo la expansión económica y política (p.ej., el Estado nación), sino fundamentalmente epistémica. Así surgieron las categorías (generalizando) de
umanitas y de anthropos (bárbaro, primitivo, comunista, terrorista, delincuente, extranjero, etc.). Anthropos no es el afuera de umanitas, sino su
exterioridad: esto es, solo y únicamente el observador u observadora, el
dicente o la dicente, que asume la fe de la umanitas, es quien in enta la
IV. Hacia una política descolonial
379
noción de anthropos. Anthropos es la exterioridad no ontológica; es decir,
el anthropos solo existe en la imaginación, el discurso y la acción concurrente de quien se asume y se ubica en la umanitas. Pues bien, el pensamiento fronterizo surge al asumirnos en el haber sido clasiicado como
anthropos, en el emocionar del ninguneo y en la guerra epistémica frente a
la violencia imperial, racista y ontológica. Es decir, si el anthropos no existe como tal, fue una categoría inventada como ontol gica a partir de la
episteme occidental. De modo que mi diálogo con Baudrillard, y posiciones equivalentes (como las opiniones de Las Casas) sería el diálogo del
pensar fronterizo habitando la exterioridad del anthropos, es decir, habitando las fronteras, frente a un pensar y ser crítico (como el de Baudrillard y
Las Casas) en el seno mismo de la umanitas.
Dicho esto, el pensamiento fronterizo y el ser habitando las fronteras
constituyen la columna vertebral de la opción descolonial. Sin duda que
hay otras opciones. Una de ellas es la que propone Baudrillard. Vean por
ejemplo como este tipo de relexión responde a urgencias existenciales y
epistémicas variadas del «soy donde pienso»17. No hay pues riesgo de aceptar el hecho de que ccidente se expandió por el globo con sus categorías,
sus formas políticas, su economía, etc. No veo riesgo en lo que es históricamente inevitable. Por lo tanto, el pensamiento fronterizo surge del habitar no el afuera, sino la exterioridad, el afuera construido por el adentro.
Como dije antes, no hay «bárbaros», ontológicamente. El bárbaro y el primitivo, desde Las Casas a Laitau, es invención del sistema categorial y de
los agentes occidentales. De modo que aceptar el ser bárbaro no es aceptarme ontológicamente como bárbaro, sino aceptar que desde las categorías
éticas y políticas imperiales me han clasiicado como bárbaro. Fausto einaga, pensador radical aymara, decía: « o soy indio, carajo. Soy aymara.
Pero me han hecho indio y como indio voy a pelear». Pues ahí está la condición básica del habitar la frontera y de la generación del pensamiento
fronterizo.
- MI y RS: a) Parece que el subalterno se está convirtiendo en una categoría teórica que puede llegar a modiicar nuestra epistemología, quebrando su narración histórica lineal, sus alegorías nacionales, sus paradig-
17. éase: http://www.relacionesinternacionales.info/
II/ 7/resmignolo.pdf
380
Walter D. Mignolo
mas teóricos y políticos ¿el subalternismo podría ocupar el lugar del marxismo En ese caso, no existiría el peligro de instrumentalizar una vez
más al «otro» para conseguir activar nuevos paradigmas de pensamiento,
para generar nuevos espacios teóricos, ignorando una vez más su realidad
y necesidades?
b) Usted perteneció en disidencia al Grupo Latinoamericano de Estudios Subalternos que se inspiró en el Grupo de Estudios Subalternos de la
India para generar un debate sobre la colonialidad en América Latina. Quisiéramos saber cuáles son los puntos de conluencia y de divergencia entre
modernidad/colonialidad/descolonialidad y el proyecto del Grupo Latinoamericano de Estudios Subalternos (GLES).
- WM: especto a la pregunta a), no creo que la categoría de «subalterno» o «subalterna» tenga por sí sóla esa fuerza epistémica. He escrito en
extenso sobre este asunto recientemente; la noción de «subalterno/a» se
ubica en coexistencia con la de amn s de Frantz Fanon (traducido al castellano como «condenados») y con la de «multitud» y «pueblo», que se han
retomado recientemente. Depende de la genealogía de pensamiento y de
sentimientos en la que uno se ubique, unas u otras categorías adquieren un
rol preponderante. Para quienes de distinta manera experimentamos los legados coloniales en las Américas, la categoría fundamental es la de amn s,
puesto que con ella Fanon se refería a los «racializados de la tierra», y por
lo tanto condenados en el proceso de racialización imperial/colonial. Las
categorías de pueblo y multitud encajan mejor para quien siente y piensa en
las genealogías euro-norteamericanas, para quien habita ese espacio sensorial y categorial. Por su parte, «subalterno», que como sabemos fue introducido por Antonio Gramsci porque la noción de «proletariado» no podía
abarcar la estratiicación social que él veía y experienciaba, fue trasladada
a India por Ranajit Guha. Cuando la categoría de subalternidad llega a India entra en el ámbito de la diferencia colonial, y adquiere otro sentido: el
subalterno en India tiene una cara distinta al subalterno italiano. Y aquí no
hay universalidad que valga, sino globalización de categorías a través de la
diferencia interna imperial en Europa (p.ej., Italia y el sur de Europa) y la
diferencia colonial (la India colonizada por el Imperio británico).
La categoría de «subalterno» tanto cuando se reiere a personas como
a pensamiento, está mal orientada. «Subalternidad» es una categoría crítica
que permite poner de relieve clasiicaciones sociales jerárquicas construidas en el discurso hegemónico. No obstante, la categoría de «subalternidad» no fue propuesta por aquellos identiicados como «subalternos». La
IV. Hacia una política descolonial
381
enunciación que sostiene el concepto de subalternidad presupone privilegio
de clase y racial (élite económica y/o intelectual). Después de todo ni
Gramsci ni Guha, ni ellos ni sus teorías, serían identiicados como «subalternos». Ambos pertenecen a la élite intelectual italiana e india, respectivamente. Así, los subalternos, cuando se reiere a personas, o lo subalterno
cuando se reiere a pensamiento, es en realidad una diferenciación construida por el discurso hegemónico. Por lo tanto, corresponde hablar de «procesos de subalternización» más que de subalternos, de manera similar en
cuanto a la raza. Raza como tal es una categoría ontológica construida –esta
vez– por el discurso hegemónico y no, como en el caso de subalternidad,
como una categoría crítica de disenso. Esto es, el concepto de raza es ya un
concepto racista. Corresponde hablar entonces de «procesos de racialización». Habría que pensar –por otro lado y en contraposición– hasta qué
punto el concepto de «subalternidad» es un concepto subalterno.
De modo que no estoy seguro de que el concepto de «subalterno» pueda cambiar mucho epistemológicamente. Creo, por el contrario, que el concepto de amn s es el que permite un cambio radical y la apertura hacia un
pensamiento-otro. El concepto de «subalternidad» es crucial, en cambio,
para la apertura crítica del marxismo, pero en la esfera todavía del eurocentrismo, equivalente al concepto de «multitud» de los autonomistas italianos. No se trata pues de preferir una categoría o la otra, sino de aceptar que
perteneces a distintas esferas experienciales y categoriales, al mundo que
pertenecen esas categorías y en la que uno piensa y siente. Dicho esto,
¿cuál es el peligro al que aluden en la pregunta? Presiento que el presupuesto de su pregunta es muy distinto al presupuesto de mi respuesta. De ahí la
necesidad de aceptar mundos experienciales y categoriales en coexistencia
conlictiva, en relaciones imperiales/coloniales de poder, incluido el racismo epistémico y estético (aiesthesis, sentir).
b) Lo dicho anteriormente ayuda a responder a la segunda pregunta. Fui
desde el comienzo miembro disidente del Grupo Latinoamericano de Estudios Subalternos. Mi disidencia fundamental, sobre la que escribí al menos
cuatro artículos, estaba en el punto de partida: un grupo de intelectuales estadounidenses y latinoamericanos residentes en Estados Unidos, después de
la caída del Imperio soviético, de la crisis de la izquierda, de la experiencia
de icaragua, se reúne para formar una especie de think tank con el nombre
de referencia. Consideré al proyecto meritorio y acepté la invitación de unirme a él. En disidencia porque el proyecto esta vez adoptaba y adaptaba
teorías y formas de pensamiento del Tercer Mundo en vez del Primer Mun-
382
Walter D. Mignolo
do. Está bien, pero se quedaba corto, porque borraba de un plumazo todo el
pensamiento crítico y teórico de la intelectualidad sudamericana y caribeña,
tanto de criollos y mestizos como de inmigrantes a partir del siglo XIX y de
pensadores radicales indígenas y afros. Esta es la diferencia radical, e irreducible, con el proyecto modernidad/colonialidad/descolonialidad.
II. Cuestiones para una «representación-otra»
- MI y RS: Permítanos realizar una breve relexión inal que concluya a
modo de interrogante. Una parte de nosotros se pregunta sobre el pensamiento descolonial y fronterizo y su aplicación en la esfera del arte y la
política. La identidad, la otredad y la diferencia se inscriben en el ámbito de
las representaciones, a partir de las cuales debatimos los conlictos del presente; pero, se podrían plantear los conlictos contemporáneos con relación al «otro» y la diferencia fuera del orden de la representación? Parecería que las representaciones siempre levitan sobre las cosas mismas sin
llegar a alcanzarlas nunca. Nos interesa pensar cómo de un tiempo a esta
parte algunas de las prácticas de reivindicación del «otro» y la diferencia
comienzan a ensayar una suerte de extrañamiento o emancipación de las
formas de relacionarse con las representaciones. No nos referimos a la llamada «crisis de la representación», sino al marcado impulso de moverse en
un espacio en el cual la experiencia del «otro» y la otredad no pasa por el
circuito de verse reducido a la coniguración de su representación, sino
quizás a la coniguración de su visión, su pensamiento. Se diría que lo que
se encuentra en juego precisamente es el juego moderno del representar (no
solo escópicamente o lingüísticamente, sino referido también a los sistemas de representación política, a la democracia, etc.).
La racaille («chusma juvenil») –descendientes de emigrados tunecinos, argelinos, senegaleses, pero franceses ya (que encendió los suburbios
de París tras la muerte de un joven perseguido por la policía)–, sin emitir
discursos, sin líderes ni acomodo en ninguno de los comentarios de los
sociólogos franceses, ni en las imágenes que les atribuye la prensa, es como
una forma de insurrección u opacidad que actúa directamente contra la
máquina de representar (sin aspirar a formar parte de ella) y los regímenes
de realidad que aquella administra en connivencia con la democracia. El
ilósofo acques anci re ha escrito recientemente sobre ello, pero también
IV. Hacia una política descolonial
383
resuena en la crítica que nos llega, no sin opacidad, desde la publicación
i un omit n isi le. ué opinión tiene al respecto Existe una forma de negociar la alteridad, de superar las relaciones de poder (coloniales
en este caso), sin pasar por las estrategias de representación?
Entre los intelectuales es habitual reconocer la posición que airma que
el «otro» ha de conquistar un espacio de representación propio, autónomo,
y por ahí se desplegaría su fuerza emancipadora. Pero los regímenes de la
representación y las formas de gobierno que los administran encuentran modos de gestionar estos signiicados otros. Los jerséis de Evo Morales por
elegir un ejemplo que podría resultar anecdótico– nos son presentados en
Europa de un modo costumbrista, pintoresco y naif, hecho que, como usted
ha indicado, demuestra la incapacidad europea para entender el giro descolonial de las políticas de lo bolivariano, que confundimos con un mero giro
a la izquierda. Usted nos recuerda que tanto indígenas como no indígenas
votaron a Evo «no porque los representase, sino porque los involucraba».
¿En qué «escenario», en relación con los discursos de la representación, nos
sitúa el pensamiento fronterizo Tendría sentido pensar en un movimiento
de descolonización de la representación dinamizado por los medios del arte?
Pero quizás no se trate de negar la representación, de negar el modo por
el cual construimos y mediamos con el mundo, solo porque un modo de
relacionarnos con las representaciones nos aleje o nos enfrente a él. Es por
ello que entendemos que lo importante no es quién es Marcos o quiénes son
los zapatistas, sino lo que representa y lo que representan, y esto es algo
que solo es posible mediante la poesía, la máscara y la metáfora: «El E L
es un ejército que combate con metáforas en lugar de con balas, que aspira
a ganar perdiendo, desapareciendo, dejando de ser. Un cuerpo guerrillero
que no se erige, como antaño, en vocero de la mayoría, sino de una minoría,
la indígena. ue exterioriza a través de la máscara a los socialmente invisibles». La máscara de Marcos, su teatro, su poesía, es quizá lo que permite
que el común se reúna. Mediante la repetición de esa máscara la colectividad está presente. «Todos somos Marcos» dicen los zapatistas. En la gran
marcha hacia México DF, los zapatistas portaban una pancarta que decía:
«Detrás de nosotros estamos ustedes». Es el sueño colectivo de la igualdad
–que se sabe habitante de «La Realidad»– el que se presenta; pero también
lo hace representándose, no lo olvidemos. Para vincularlo con su pensamiento hemos tomado la siguiente cita de su texto «Evo Morales: Giro a
la izquierda o giro descolonial »:
384
Walter D. Mignolo
«El giro descolonial consiste en una serie de desprendimientos y de
cambios en los términos de la conversación, mientras que la izquierda solo
cambia los contenidos y se mantiene dentro de las mismas reglas del juego de
la cosmología eurocéntrica» (Mignolo, 2005).
Tomando el ejemplo de los zapatistas, ¿estos cambios en los términos de
la conversación podrían ser entendidos como «cambios en los términos de la
representación»? Más allá de la alteridad como tema, de lo colonial como
contenido… ¿Cómo podrían incorporar las prácticas artísticas este cambio
en los términos de la representación y participar del giro descolonial?
- WM: Bueno, estas preguntas resumen una plataforma futura del pensar y del hacer en todas las esferas sociales del vivir, y también globalmente, no solo en la zona mediterránea y atlántica, desde el sur de África hasta
Nueva York.
Empecemos por la idea de «representación». En nada de lo que he escrito en los últimos 2 años aparece la palabra «representación». La he
eludido sistemática y cuidadosamente. ¿Por qué? Si hablamos de representación asumimos que hay algo que se representa, y quedamos atrapados en
el signo, signiicante/signiicado que, por cierto, no es un concepto universal sino occidental, en el sentido de que semeion recorrió el camino de
Grecia hacia el oeste: de oma a Francia. Por lo tanto, es un concepto regional que la semiótica tomó como universal, en paralelo a la idea de que
el inconsciente es universal y no es una idea regional que surgió en Austria
y se propagó a París. La ilosofía musulmana, que partió de Grecia, no
prestó atención al concepto de signo y representación.
En vez de ello, podemos partir de ixiptla. Serge Gruzinski nos enseñó,
en notables páginas donde se explicaba el sentido de ixiptla en la ilosofía
náhuatl, lo siguiente:
«La representación indígena, si es ue se ue e a lar a u e re resentación [itálicas mías, WM], tendía, pues, a la calca de la realidad sensible,
aunque se reiriera a ella. Un concepto náhua permite llevar más lejos el análisis: ixiptla. Los evangelizadores franciscanos lo utilizaron para denominar
el ícono cristiano, la imagen del santo, mientras que antes de la conquista
designaba varias manifestaciones de la divinidad. Son ixiptla la estatua del
dios –diríamos, con los conquistadores, el ídolo–, la divinidad que aparece en
una visión, el sacerdote que la representa cubriéndose de sus adornos, la
víctima que se convierte en el dios destinado al sacriicio. Las diversas se-
IV. Hacia una política descolonial
385
mejanzas es así cómo se traduce a veces en español ixiptla podrían yuxtaponerse en el curso de los ritos: el sacerdote que representaba al dios se
colocaba al lado de la estatua que representaba , sin que, empero, sus apariencias fueran por fuerza idénticas» (Gruzinski, 1994).
Ustedes tienen, por cierto, el derecho de usar «representación» y relexionar a partir de tal concepto. o no tengo ninguna obligación a ello y
relexiono a partir de ixiptla. Creo que la ilosofía zapatista tiene como base
ixiptla y no representación. Lo que ustedes dicen sobre la representación de
Marcos es un problema de Vds. y no el de Marcos, David, Tacho o María,
etc. Ese mundo no es platónico, es la continuidad de la ilosofía mesoamericana enfrentada pero sin perder sus fundamentos con la ilosofía platónico-cristiana. En este sentido, el pensamiento fronterizo es enemigo de la
representación y muy amigo de ixiptla, aunque no puede evitar la idea de
representación porque se ha globalizado. Y esta conversación es un ejemplo al canto. De modo que pensar a partir de ixiptla presupone enfrentarnos
con representación, mientras que la idea de representación ignora y silencia
ixiptla. De esta tensión, en todas las esferas del saber, del ser y del estar,
surgen el pensar y el hacer fronterizos. No se trata claro de atravesar fronteras, sino de morar en la frontera que indica la «barra» en la expresión
modernidad/colonialidad.
Para mí la noción de representación es una de las anclas de la tiranía de
la genealogía del pensar desde Platón y Aristóteles hasta nuestros días,
desde Grecia y el norte del Mediterráneo cruzando el Atlántico. Con esto
quiero decir que no creo que «representación» sea un concepto clave en la
ilosofía árabe; ni que lo sea en el pensamiento indígena en las Américas,
ni en el hinduismo o confucianismo. Doy algunos ejemplos, puesto que
sería muy largo de otra manera.
orge Luis Borges lo intuyó cuando escribió una de sus tantas magníicas piezas en pocas páginas. Esta la tituló «La busca de Averroes». Como
recordarán, el asunto es que Averroes está traduciendo a Aristóteles y se
estanca cuando llega a la palabra «mimesis». No encuentra un equivalente
en el árabe. Se pone de pie, camina hasta la ventana, pensando en cómo
resolver el asunto, y mira mientras piensa a unos niños jugando en el patio.
El narrador cuenta que el juego de los niños consistía en que cada uno de
ellos pretendía ser otra cosa o persona distinta de la que era. Averroes vuelve a su escritorio y sigue traduciendo, pero deja en blanco esa palabra para
la cual no ha encontrado equivalente.
386
Walter D. Mignolo
Alton L. (Pete) Becker, lingüista y epistemólogo que dedicó su vida al
entendimiento de la historia, pensamiento, cultura, etc., de Java, escribió
hacia inales de 1 70 un artículo memorable «Text Building, Epistemology and Aesthetics in Javanese Shadow Theatre». Empezó preguntándose,
en ese artículo, cómo explicarle en qué consiste el teatro javanés de sombras a una audiencia occidental familiarizada con Aristóteles. Recuerda a
continuación, citando a Aristóteles, las reglas que este establece para la
tragedia. Becker observa, a continuación, que quien siga las pautas de Aristóteles no entenderá un comino del teatro javanés de sombras. Estamos de
nuevo en la esfera e i i tla.
El escritor alemán Peter Bischel cuenta una anécdota de su experiencia
en Bali con su maestro, un joven balinés. En una de las frecuentes conversaciones, Bischel le pregunta al joven si él creía en la historia del príncipe
Rama –una de las leyendas sagradas en el hinduismo–; si creía que tal historia era verdadera. El joven respondió, sin dudar un momento, que sí lo
era. Bischel le pregunta que si, en consecuencia, creía que el príncipe Rama
había vivido en algún momento en algún lugar. El joven, de nuevo sin
duda, le respondió que él realmente no sabía si el Príncipe había vivido en
algún lugar y en algún tiempo. Bischel le dice al joven, en tono interrogativo: « Entonces se trata de un relato ». A lo cual el joven, sin duda, le responde que sí, que es un relato. «Entonces», continúa Bischel, « algún ser
humano lo debe de haber escrito ». «Esto es», aclara Bischel, «algún ser
humano contó o escribió el relato». «Sí», responde el joven, «sin duda que
algún ser humano lo escribió». «Por lo tanto», continúa Bischel en tono triunfante, «bien puede ser el caso que quien escribió el relato, un ser humano,
¿lo puede haber inventado?». El joven replica que es muy posible que
quien lo escribió lo haya inventado, lo cual no cambia en nada el hecho de
que el relato sea verdad o verdadero. «Entonces», concluye Bischel, «bien
puede ser el caso que el príncipe ama no tuvo existencia y no vivió en este
mundo». Exasperado el joven le responde: «Pero qué es lo que usted quiere saber, si el relato es verdad o si la historia ocurrió?». Bischel contraargumenta diciendo que los cristianos creen que su Dios esucristo existió y
vivió en la tierra en un tiempo especíico, etc., etc. El joven después de
escuchar y meditar responde que ha sido bien informado sobre las creencias de los cristianos, pero que todavía no entiende qué es para ellos, «y
para usted (reiriéndose a Bischel) que vuestro Dios haya estado en la tierra, si intuyo sin embargo que los europeos no son piadosos. ¿Es mi intuición correcta ». A lo que Bischel responde: «Sí, sí lo es».
IV. Hacia una política descolonial
387
Finalmente, resumo una de las tesis centrales del pensamiento de Humberto Maturana, el cual ha sido siempre inluyente en mi propio pensamiento,
y está registrado en algunos de mis escritos en qué consiste esa inluencia.
Para el caso, lo que importa es lo siguiente. Humberto Maturana (y su colega,
Francisco Varela, quienes han publicado varios trabajos en colaboración)
sostiene lo siguiente: «Todo lo que se dice, es dicho por un observador».
Dejemos de lado la elaboración de por qué el concepto de «observador», para
el cual Maturana tiene una explicación convincente. Digamos que se trata de
un argumento en la esfera de la ciencia, de la biología y la neuroisiología,
más exactamente. Si partimos de esta premisa, es posible distinguir entre «el
decir de la gente» (citando a Ortaga y Gasset) y el particular «decir de la
ciencia» (y ya voy al arte, al concluir esta respuesta). Hay creencias que sostienen dos esferas (diversas, complejas) de comprender el mundo; a la una la
llama objetividad sin paréntesis y a la otra objetividad entre paréntesis. En la
primera, se asume una correlación, cuasi uno a uno, entre el decir y lo dicho,
entre la enunciación y lo enunciado. En la segunda, en cambio, se asume que
la correlación entre la enunciación y el enunciado es válida en el límite de las
premisas del sujeto dicente. La primera opción conduce a la creencia en la
universalidad. Y cuando hay competencia entre varios proyectos en el ámbito
de la objetividad sin paréntesis, la opción es la de destruir la opinión distinta
a la mía. En cambio, en la esfera de la objetividad entre paréntesis se asume
que, aunque no comparta el decir de un enunciante B o C, la objetividad de
mi mundo es consistente con las premisas a partir de las cuales lo concibo.
El primer ámbito, de la objetividad sin paréntesis, es el mundo de la
«representación», de la denotación, de la mimesis. El segundo, es el mundo
de la «enacción», del hacer pensando y del pensar haciendo; o mejor, simplemente del «ser», no en el sentido heideggeriano ni tampoco levinasiano,
sino en el del «ser que es haciendo» y para el cual no se trata de «representación» ni de conlicto de representaciones (todas las cuales representaciones aceptan que es necesario que haya representaciones), sino de un cambio de terreno en el sentir y en el pensar. Nos preguntamos entonces sobre
las «enacciones» (no digo erformance por sus relaciones con la representación y la teatralidad como representación), sobre el cambio de terreno y
del cambio en los términos de la conversación que se desprenda (en la exterioridad), de la tiranía de la representación. Ahora bien, en la medida en
que la «representación» es un concepto imperial que contribuyó a la colonialidad del ser y del saber (como lo muestran los ejemplos de ixiptla y del
joven balinés, principalmente, pero también lo sugieren el de Borges y el
388
Walter D. Mignolo
de Maturana), la pregunta de ustedes sería qué tipo de «representaciónotra» contribuiría al giro descolonial. O, dicho de otra manera, ¿qué sería
una imagen (fotográica, pictórica, escultórica), esto es, una sensación ocular de formas distintas a la escritura alfabética o cirílica o sígnica, que nos
conduzca a una representación-otra? En primer lugar se trata de que lo que
vemos está relacionado con lo que sabemos, presuponemos, pensamos,
sentimos. Esto es, no hay imagen en el mundo, ni generada por la vida orgánica ni por la mano de los seres humanos, que lleve en sí misma la «esencia de la representación». Si para los indígenas la montaña es sagrada porque no operan con la distinción entre signiicante y signiicado, y los
cristianos son incapaces de ver las cosas de esa manera porque operan sobre la base de la distinción signiicante signiicado (y por lo tanto representación), no hay ninguna obligación (más allá de la comodidad, la costumbre
o nuestras creencias en la objetividad sin paréntesis) en aceptar que los
principios cognitivos cristianos son los únicos legítimos.
¿Qué vemos aquí?
IV. Hacia una política descolonial
389
Un anciano en algún lugar desértico y montañoso. Un retrato se dirá,
siguiendo la tradición pictórica del Renacimiento italiano hacia el presente. Pues bien, el título de esta imagen pictórica es El ie o el mar. Fue
pintada por Zoritko Dorzhiev, nacido en Ulán-Udé, Siberia, en 197618.
Toda o la mayor parte de su pintura consiste en desmontar y desobedecer
la genealogía pictórica occidental, robar y devolver, transformada por la
experiencia de vida y apropiación desobediente de la tradición pictórica
imperial, imágenes en guerra. Así, esta imagen más que representar algún
tipo social humano de la república de Buriatia se devuelve como un bumerán a la historia pictórica occidental. Así, tenemos dos espacios opcionales de lectura: una, que orikto imita y adapta la pintura occidental, y
a través de esta adaptación, «representa» tipos sociales de su entorno; la
otra, que Zorikto enactúa procesos de descolonización del ser y del saber
a través de la pintura. En el primero caso, operamos en el ámbito de la
objetividad sin paréntesis y todas sus consecuencias, desde la ilosofía a
la ciencia, el arte y la cotidianeidad. En el segundo, operamos en el ámbito de la objetividad entre paréntesis y, en ciertos casos, en el ámbito de
la opción descolonial, de la descolonización de la universalidad y el totalitarianismo de la «representación». Una representación-otra sería entonces actuar, enactuar, vivir, ilosofar, en el ámbito de la objetividad entre
paréntesis.
18. Toda esta sección sobre Zorikto fue elaborada en conversación con Madina Tlostanova,
cuyas vivencias de Asia Central y el Cáucaso, entreveradas con su residencia en Moscú
durante muchos años, tanto como sus conocimientos históricos y teóricos, me ayudaron
a comenzar a comprender a orikto. Aunque es importante notar aquí lo siguiente: cuando me encontré de casualidad con la pintura de Zorikto durante una visita con Madina
Tlostanova al Museo riental de Moscú, el impacto fue magnético. Me quedé mudo y
boquiabierto, como se dice. No se trataba tanto de la belleza, del sentimiento de lo bello
junto al de lo sublime del que nos habla ant, sino del impacto aiestético. Sentí y entendí
que el «ser» orikto es ser en la frontera: esto es, en la transculturalidad de las colonias
y la conciencia estética, ética y política que lo lleva a la práctica descolonial mediante la
pintura. éase: http://www.khankhalaev.com/body.php mx material lanes.
390
Walter D. Mignolo
eamos otra pintura, también de orikto:
Una representación autoorientalista de su propio entorno, guerreros buriatis en el desierto, y uno de ellos vigilando la posibilidad de algún enemigo
al acecho. Un segundo elemento que salta a la vista es que el vigía no está
mirando hacia el valle, sino hacia «la cámara» o hacia «el pintor» que con la
paleta los está representando. Bueno, se podría decir también que se trata nada
más que de las técnicas de écriture en las que el escribiente, para evitar la falacia representativa, denuncia su propia actividad de representación en el acto
de representar. Esta sería una lectura muy parisina y posestructuralista: hacer
que la representación apunte el dedo hacia el acto de representar. Pero aquí
estamos en la epública de Buriatia, una colonia de la Unión Soviética desde
1923 a 1992. Los buriatis son mongoles que habitan en Siberia, para quienes
el budismo está en su piel como el cristianismo para las regiones bajo la inluencia de oma. También el cristianismo llegó a Buriatia, pero solo después
de que la región fue incorporada al Imperio ruso; y el cristianismo en cuestión
fue el cristianismo ortodoxo, heredero de Bizancio, y su correspondiente legado visual. En in, metaforizando, podríamos leer esta pintura como otro tipo
de enacción: orikto mirando a ccidente, habitando un mundo en el cual las
sensaciones visuales, las formas, los colores fueron invadidos por la pintura
occidental, pero cuya invasión, inevitable, ya no es la llave maestra ni la guía
soberana de formas de ver, sentir y pensar. Occidente, como dije antes, es
inevitable. Y es imperial/colonial. Seguir el juego de la representación es cambiar el contenido, pero no los «términos de la conversación». La enacción, en
IV. Hacia una política descolonial
391
contextos de doble y triple colonización a distintos niveles y esferas: del zarato ruso, la Unión Soviética y la colonización a distancia de las formas occidentales de arte pictórico a través de la educación y de la colonialidad del saber.
Una más:
El título es Jugar a las escondidas II (abcde II, se traduciría en inglés
como «hide and seek»). Debajo del título hay un poema:
М
х щ
К щ
Б
х
х
,
.
,
,
.
En traducción libre sería algo así:
Estaba fascinado con la igura de oschei, el inmortal.
Qué manera tan sutil y maestra de esconder su muerte.
Hubiera querido yo también esconder la mía de igual manera.
Pero no sabía dónde encontrarla.
oschei es un personaje clásico en los cuentos de hadas rusos19. Sin
embargo, la imagen no se corresponde con el imaginario visual de la histo-
19. éase: http://es.wikipedia.org/wiki/Cuento de hadas
392
Walter D. Mignolo
ria y cultura eslavas y del cristianismo ortodoxo. En el contexto de la pintura de Zorikto, la imagen provoca sensaciones ligadas a Siberia y, en
cuanto a la inmortalidad y de nuevo en el contexto de orikto, a la presencia de Purana (memorias de tiempos antiguos) en la tradición hindú. Pero
recordemos que no se trata de un pintor formado (espiritual, subjetiva e
ideológicamente en la historia ruso-soviética), sino en una de las colonias
de ambos; una colonia entreverada con memorias no-eslavas, ni comunistas, ni del cristianismo ortodoxo. u intura la leo recisamente como ensamiento fronteri o enactua o en un arte e escoloni aci n m s ue e
representación. En este caso, Zorikto no apunta sus armas hacia el occidente europeo, marcado por el Renacimiento y la Ilustración, sino más bien
hacia la expansión rusa y soviética en Siberia. Podemos leer a orikto en
términos de representación, de su mundo o de sí mismo. Pero si lo leemos
así, quizás lo leemos al contrario de lo que su pintura genera: enacciones
descolonizadoras que denuncian el imperialismo ilosóico del concepto de
«representación».
En in, como dije, estamos empezando un largo proceso a escala global; un proceso pluriversal de objetividad entre paréntesis donde ya no hay
lugar para los universales abstractos ni tampoco lugar para interpretar a
Zorikto como una suerte de auto-orientalización, de «representación de sí
mismo» en vez de la «representación imperial». La representación-otra no
puede ser sino enacción, a riesgo de llamarse otra y de mantenerse en el
mismo juego limitado del uni-versalismo de la mimesis, de la denotación,
de la representación, de la objetividad sin paréntesis, de la distinción entre
signiicante y signiicado, de la identiicación de verdad y ocurrencia, etc.
De aquí podemos pasar a entender de qué trata la insurrección de los jóvenes de las barriadas parisinas, o del proyecto que asoma en Evo Morales.
Sin duda, vivimos en un mundo donde la creencia en la objetividad sin
paréntesis es hegemónica. Con ella nos enfrentamos en la opción descolonial, con ella se enfrentan los jóvenes, se enfrenta Morales, se enfrenta
Zorikto y tantos otros. De ahí también el pensamiento fronterizo como método de la opción descolonial.
Cómo lo harían ustedes en Europa, eso ya no sabría decirles. Les devuelvo la pregunta. En todo caso sugeriría desmontar, poner el concepto de
representación entre paréntesis, reconocer que es regional (greco-latino),
moderno/imperial europeo (p.ej., Renacimiento, Ilustración, guerras mundiales); poner entre paréntesis a Rafael y a Picasso, etc., y tirarse a las aguas
de otros lagos (mis ejemplos aquí intentan ser un botón de muestra). Si
IV. Hacia una política descolonial
393
seguimos en la representación, y en la historia occidental del arte, y no
cuestionamos el concepto mismo de arte, etc., no saldremos de la representación, por más «otra» que le pongamos. Lo que yo hago y pienso, y mi
lectura de orikto, lo hago y pienso a partir de mi propia experiencia de
hijo de inmigrantes en América del Sur y de habérseme ubicado como hispano latino en Estados Unidos. De ahí la geopolítica del conocimiento (del
sentir y del pensar) en un mundo todavía atravesado por la diferencia colonial, que es la que me toca más de cerca. Se trata ya de un desprendimiento
y de un cambio de marcha, de un cambio de los términos de la conversación
más que de un nue o (el truco de la modernidad, celebrar lo nuevo) en la
misma totalidad (y totalitarianismo) de una tradición categorial y subjetiva
suprema y universal a la que todo el mundo tarde o temprano se tiene que
someter. Pareciera ser que la eso e iencia categorial en el ensamiento
el sentir en la su eti i a
el ser están abriendo una socie a ol tica
global que se desengancha del Estado, del mercado y de las instituciones
que controlan el conocimiento y la subjetividad. Desengancharse quiere
decir, de nuevo, estar en la frontera: tener que vivir en un mundo que es
como es y trabajar no ara cam iar este mun o sino ara construir otro a
artir e las ruinas el mun o en el ue estamos i ien o La metáfora
zapatista aquí es fuerte: un mundo en el que quepan muchos mundos no
signi ca mantener este mun o acien o lugar ara otros mun os Signiica crear un mundo en donde este, en el que estamos viviendo, quizás persista en la reconstrucción de sus ruinas, pero no ya como «El» mundo en el
que la generosidad habermasiana se abre a que todo el mundo viva como
él piensa y siente que se debe vivir.
Diría que esto es lo fundamental: no se trata de hacer un arte descolonizador o pintura descolonizadora (caso en el cual queremos que las cosas
cambien para que sigan como están), sino de instrumentar proyectos descolonizadores para los cuales nos servimos tanto de la pintura como de la ilosofía, la ciencia, el teatro y de tantos otros instrumentos ya hechos o que
iremos inventando. Si no se da este cambio, si mantenemos la pintura, la
literatura, la ilosofía, etc., y queremos hacerlas «de otra manera», cambiamos el contenido, pero no los términos de la conversación. El proyecto
deberá deinirse como proyecto descolonizador y la pintura y el arte como
una vía entre otras de enactuar la descolonialidad estética, política y éticamente.
V. ESTÉTICAS DESCOLONIALES
18. Anecdotario V
«Aesthesis descolonial», publicado en Bogotá en marzo del 2010, fue una
invitación de Pablo Pedro Gómez, editor de Calle 14. Revista de Investigación en el campo del arte (n.º 4). La invitación surgió en una de las clases
del doctorado en Estudios Culturales Latinoamericanos, creado y dirigido
por Catherine Walsh en la Universidad Andina Simón Bolívar, en Quito. El
concepto de estética descolonial ya había estado circulando en ese seminario, aunque aun sin tanto fervor, quizás por el 2003; ahí estaba Adolfo Albán Achinte, profesor en el doctorado, quien había comenzado a hablar de
descolonizar la estética y construir estéticas descoloniales en sus años de
estudiante del doctorado. Pero en el seminario del verano de 2010 eran ya
seis estudiantes, al menos, los que estaban relexionando sobre el tema.
Uno de ellos era Pedro Pablo Gómez; y fue ahí donde me invitó a contribuir
con un artículo en la revista que él editaba. Después de publicar el artículo,
o quizás en el proceso de publicación, Pedro Pablo Gómez sugirió organizar un acto, conferencia y exhibición, en torno a «Estéticas descoloniales».
lo hicimos, como cocuradores (o cocomisarios). La exposición y las
ideas expuestas en los talleres generaron una considerable polémica publicada en [esferapública]1.
Personalmente, mi interés por la cuestión estética en el horizonte colonial de la modernidad comenzó en 2004, cuando Manuel Borja-Villel, en-
1. Véase: http://esferapublica.org/nfblog/?p=18027. El portal [esferapública] fue fundado
en el 2000 por el artista Jaime Iregui.
398
Walter D. Mignolo
tonces director del Museo de Arte Contemporáneo de Barcelona (MACBA),
me invitó a dar una de las ponencias principales en la conferencia anual del
Comité Internacional para Museos y Colecciones de Arte Moderno (CIMAM) en São Paulo, en noviembre de 2005. La ponencia se tituló «Los
museos en el horizonte colonial de la modernidad». Fue publicada en la
página web de la asociación; luego se reeditó con modiicaciones en el libro editado por Jonathan Harris, Globalization and Contemporary Art
(2011)2; y volvió a reeditarse con un subtítulo agregado: «Fred Wilson’s
Mining the Museum» en la colección de artículos dedicados a la obra de
Fred Wilson. A Critical Reader, editada por Doro Globus (2011)3.
Sobre «Activar los archivos, descentralizar a las musas: el Museo de
Arte Islámico de Doha y el Museo de las Civilizaciones Asiáticas de Singapur», presentamos la traducción realizada por el MACBA, un texto relacionado con un seminario que realizé en el marco del Programa de Estudios
Independientes (PEI), en junio de 2014, dirigido por Beatriz Preciado. Originalmente, el artículo fue publicado en IBRAAZ: Contemporary Visual
Culture in North Africa and the Middle East en noviembre de 2013. Finalmente, el intercambio con Francisco Carballo sobre estéticas descoloniales
es parte de un trabajo que llevó varios meses y que llegó a las 40.000 palabras. Fue publicado como una larga conversación descolonial por Ediciones del signo de Buenos Aires (Carballo y Mignolo, 2014).
2. Este libro se puede consultar en internet: http://www.amazon.co.uk/Globalization-Contemporary-Art-Jonathan-Harris/dp/1405179503
3. El libro editado por Doro Globus puede consultarse en: http://ridinghouse.co.uk/publications/53
19. Aesthesis descolonial
«Como teórica y artista, puedo sugerir una incondicional y clara repolitización de una posición apropiada. Posicionarme signiica tomar una postura
clara sobre las condiciones apropiadas para trabajar, vivir, actuar… Vivimos en
un tiempo en el que no solo es importante hacer una obra de arte, sino que también es esencial cuestionar la(s) condición(es) de nuestras vidas, la forma en
que nuestras vidas son producidas (…). Después de la caída del Muro de Berlín,
uno podía detectar en el Este (de Europa) un proceso muy rápido de borrado de
nuestra historia particular, nos encontramos en un espacio sin memoria, sin
identidad. Tenemos que tomar esto como una especie de posición cero. Mantenerme como si estuviera unida solo a una identidad particular y ser ciudadana
solo de la pequeña epública de Eslovenia no es suiciente. o propongo ensanchar esta situación pensándome también como ciudadana del mundo»4.
(Marina Gržini , 200 ).
I. El problema
El siguiente relato está basado en tres experiencias personales. Son tres
instalaciones museográicas. o soy especialista en la historia ni en la crí-
4. N. de Ed.: Esta cita y las siguientes son traducciones libres del original en inglés.
400
Walter D. Mignolo
tica del arte. Mis observaciones, por lo tanto, son las de un ciudadano que
–como tantas otras y tantos otros– visita museos y se interesa por el arte. Es
también el relato de un turista en los museos, cuya mirada está basada en la
creencia de que la modernidad es un relato de salvación que necesita de la
colonialidad, es decir, de la explotación, la represión, la deshumanización
y el control de la población para poder llevar adelante los procesos de salvación. Vimos esta doble cara en el siglo XVI, y la seguimos viendo en el
siglo XXI. Una vez que la máscara de la modernidad es puesta al descubierto, y la lógica de la colonialidad aparece detrás de ella, surgen también
proyectos descoloniales, esto es, proyectos que forjan futuros en los cuales
la modernidad/colonialidad será un mal momento en la historia de la humanidad de los últimos 500 años. La tarea es gigantesca, y no consiste en
tomar al Estado o a los museos o a las universidades sin proyectos descoloniales que sostengan revoluciones «materiales». Lo que vi en estas instalaciones, la primera en 1992 y las dos últimas en 2008, son las formas en
las que la estética –sobre todo en el arte, pero no solo– contribuye a los
procesos descoloniales.
La palabra aesthesis, que se origina en el griego antiguo, es aceptada sin
modiicaciones en las lenguas modernas europeas. Los signiicados de la
palabra giran en torno a vocablos como «sensación», «proceso de percepción», «sensación visual», «sensación gustativa» o «sensación auditiva». De
ahí que el vocablo synaesthesia se reiera al entrecruzamiento de sentidos y
sensaciones, y fuera aprovechado como igura retórica en el modernismo
poético/literario. A partir del siglo XVII, el concepto aesthesis se restringe, y
de ahí en adelante pasará a signiicar «sensación de lo bello». ace así la
estética como teoría, y el concepto de arte como práctica. Mucho se ha escrito sobre Immanuel Kant y la importancia fundamental de su pensamiento
en la reorientación de la aesthesis y su transformación en estética. A partir
de ahí, y en retrospectiva, se comenzó a escribir la historia de la estética,
encontrándose sus orígenes no solo en Grecia, sino también en la prehistoria.
Esta operación cognitiva constituyó, nada más y nada menos, la colonización de la aesthesis por la estética; puesto que si aesthesis es un fenómeno común a todos los organismos vivientes con sistema nervioso, la estética es una versión o teoría particular de tales sensaciones relacionadas
con la belleza. Es decir, que no hay ninguna ley universal que haga necesaria la relación entre aesthesis y belleza. Esta fue una ocurrencia del siglo XVIII europeo; y en buena hora que así lo fuera. El problema es que la
experiencia singular del corazón de Europa se traslada a una teoría que
V. Estéticas descoloniales
401
descubrió la verdad de la aesthesis para una comunidad particular (por
ejemplo, la etnoclase que hoy conocemos con el nombre de burguesía), que
no es universalizable. Lo anterior no signiica que civilizaciones no europeas
desconocieran aquello que en Europa fue deinido como «lo bello». Basta
observar cualquier civilización del planeta de la cual se guarden documentos para comprobar que en el Antiguo Egipto y en la Antigua China, así
como en Tawantinsuyu y en Anáhuac, la satisfacción de las sensaciones y
el gusto por la creatividad en el lenguaje, en las imágenes, en los ediicios,
en las decoraciones, entre otros, no eran ajenos a nadie. Tanto en la Europa
moderna, como en las civilizaciones antiguas, tales experiencias humanas
existieron. Por razones complejas, que tienen relación con la construcción
de Europa a partir de 1 2, la teorización particular de la experiencia
europea se universalizó. Sin duda, ant hizo una iesta en torno a estas especulaciones, y teorizó el juicio con la belleza y, por lo tanto, con el marco
de categorías que la explica, la estética.
Así, la mutación de la aeshtesis en estética sentó las bases tanto para la
construcción de una historia propia, como para la devaluación de toda experiencia aesthésica que no hubiera sido conceptualizada en los términos
en los que Europa había conceptualizado su propia y regional experiencia
sensorial. En la línea de la propia historia de las ideas y de las teorías
europeas, si bien la aesthesis tiene su origen en la lengua griega, esta categoría no fue una preocupación para Aristóteles. Sobre lo que Aristóteles
teorizó en el discurso de la Poética fue acerca de la poiesis; y en la poética,
mimesis y catarsis. Sabemos que la primera es equivalente a representación, y que la representación tiene varias caras: pertenece, por un lado, a la
familia de la denotación, un problema que Platón trató en su ilosofía del
lenguaje. En este universo del discurso, representación signiica tanto «estar en lugar de» (yo represento a Pedro en esta reunión) como «ingir que
soy» (en esta representación teatral yo injo que soy Pedro). En este sentido, la representación pertenece al universo de la icción y del ingimiento.
De ahí que mimesis se traduzca como representación o como imitación. Por
su parte, catarsis signiica purgar emociones, deshacerse de tensiones emocionales. Tal experiencia se logra por variados caminos; y el arte es uno de
ellos, puesto que el psicoanálisis no era pensable todavía en la Antigua
Grecia.
402
Walter D. Mignolo
II. Minar el Museo
En 1992, momento de celebraciones e impugnaciones, por los 500 años del
descubrimiento de América –desde la perspectiva europea–, por el último
año de libertad para las civilizaciones de Anáhuac y Tawantinsuyu, o por la
invención de América –para europeos descendientes y disidentes como el
ilósofo de la historia mexicano, Edmundo ’Gorman , o por el preludio
de años de comercio de esclavos africanos, Fred Wilson inauguró la instalación que sin duda lo situó en el mundo del arte y en la historia del museo
como institución.
Mining the Museum
La instalación se inauguró en el Maryland Historical Society Museum de
Baltimore, en el tercer piso. Al salir del ascensor, quien llegaba se encontraba con tres pedestales de mármol a la derecha, y en frente, otros tres a la izquierda5. A la derecha, en pedestales más bajos, se veían los bustos, reconocidos, de insignes prohombres de la civilización occidental. A la izquierda,
en los pedestales más altos, no había bustos, pero al acercarnos pudimos leer
nombres de personas inscritos en placas de plata; uno de ellos era el del esclavo negro, y luego liberto, Frederick Douglas; los otros dos nombres eran
también de esclavos negros. Una buena introducción a lo que iba a venir.
Al recorrer la exposición, nos encontramos con salas e instalaciones
que seguían la misma lógica. Por ejemplo, en una vitrina titulada «Metal
Work» (Trabajo del metal) vimos, desde la distancia, una formidable colección de platería. Nos acercamos curiosos, como nos acercaríamos a todo
objeto expuesto en un museo, y al llegar, observamos que en el medio de la
vitrina habían sido colocadas las esposas que se usaban para sujetar a los
esclavos. En la sala siguiente se anunciaba «Modes of Transport, 17701910» (Medios de transporte). De nuevo desde la distancia, vimos pequeñas carrozas que nos llevaban a imaginar el modo de vida de la élite de
Baltimore a inales del siglo XVIII y durante el siglo XIX; divisamos también
5. Véase: http://vimeo.com/11838838
V. Estéticas descoloniales
403
un cochecito para transportar a los niños antes de que comiencen a caminar,
y al aproximarnos, en lugar de un bebé, nos encontramos con una capucha
del u lux lan. En otra sala, que llevaba el nombre de «Cabinetmaking», dimos con otro ejemplo más: había una serie de sillas antiguas que
apuntaban en la misma dirección; quien supuestamente se sentase en ellas
tendría su mirada dirigida hacia el frente, hacia un objeto de madera en
exhibición. Evidentemente, las sillas pertenecían a las antiguas familias de
la élite de Baltimore; y la escultura era el poste en el que los esclavos eran
sujetados para azotarlos en la espalda. Entonces, ¿qué estaba en juego en
estas y otras tantas instalaciones de Fred Wilson?
Intentemos entender la instalación complementándola con algunas de
las entrevistas y artículos sobre el artista. Wilson estuvo a cargo de la instalación de apertura del Museum of World Culture, en Gotemburgo (Suecia), en 2004. El título de la instalación fue «Site Unseen: Dwellings of the
Demons» (Lugar invisible: moradas de los demonios). En una conferencia
de prensa, la directora del Museo, Jette Sandahl, declaró que cuando invitó
a Wilson, le había pedido que sacara a relucir lo que se encontraba bajo la
supericie del museo6; agregó que le había requerido que sacara los demonios a la supericie, porque «Wilson es muy diestro en mostrar de manera
interesante y sutil los pilares del poder colonial, los presupuestos evolucionistas, el racismo y el sexismo, aspectos fundamentales que están en el interior de nosotros mismos, pero que han sido olvidados con el correr del
tiempo»7. Los demonios que Wilson sacó a relucir esta vez no fueron los de
la historia de la esclavitud en Estados Unidos, sino la historia del Museo de
Gotemburgo, que se había apropiado de objetos de las civilizaciones indígenas, principalmente de los Andes y de América Central. En 1931, por
ejemplo, Rubén Pérez Kantule, un indio kuna, había ido a Suecia para observar, en el Museo, ¡una colección de objetos de su propia comunidad!8
6. Esto es precisamente lo que hizo Wilson en Baltimore: armó la instalación con piezas
archivadas en el depósito del museo.
7. Museum of World Culture. «Exhibition Fred Wilson Site Unseen: Dwellings of the Demons . The man who excavates in the museums murky corners», 200 . La documentación
ya no está disponible en la página web del museo; quizás debido a la controversia que
generó la exhibición.
8. La mayoría de las fotografías de la exhibición de Fred Wilson estaban disponibles en la
web del museo: http://www.varldskulturmuseerna.se/varldskulturmuseet/. Yo tuve el pri-
404
Walter D. Mignolo
La pregunta entonces sería: ¿cuál es el proyecto de Fred Wilson? El 30
de abril de 2004, el crítico de arte Holland Cotter publicó un artículo en el
New York Times acerca de las instalaciones de Wilson entre 1979 y 2000.
El texto se basó en la exhibición « bjects and Installations 1 7 2000» en
el Studio Museum de Harlem. El título que a Cotter se le ocurrió para este
artículo fue sugerente: «Pumping Air Into the Museum, So It’s as Big as
the World Outside» (Hinchar de aire el Museo, para que sea tan grande
como el mundo exterior). Como vemos, el título pone de relieve la frontera
que salvaguarda al museo, como institución, del mundo que se supone que
el museo nos ayuda a entender. Para convencer a sus lectores de la importancia de la obra creativa de Wilson, Cotter no tiene otra alternativa a la
cual recurrir que al posmodernismo. Según el autor, la grandeza de Wilson
consiste en responder a las premisas del posmodernismo, interpretación
que choca con lo que yo había visto en «Mining the Museum». A mi modo
de ver, la obra de Wilson no es posmoderna, sino descolonial. Sin embargo,
Cotter presiente que algo no encaja exactamente entre la obra de Wilson y
los objetivos del pensar, sentir y hacer posmodernos, por lo cual se detiene
en una justiicación del término:
«Llámenlo una actitud, una fase o una novedad, pero el posmodernismo
hizo al menos algo grande y bueno. Llovió a cántaros sobre la iesta principalmente blanca, principalmente masculina, solo con invitación– que durante
mucho tiempo había sido el arte occidental. Lo hizo cuestionando, con preguntas insistentes y desalentadoras, la belleza, la calidad, la autoridad y la
propiedad de cada cosa. Clasiicó como corrupta una jerarquía estética formada por una cómoda alianza entre los intereses del mercado y la crítica –
léase opiniones personales. (…) Les dijo a los creadores de tendencias: lo
siento, pero su idea más brillante es vieja, provinciana, rancia. Forzó a los
implicados a mirar fuera de su círculo, de repente sin encanto o pasado de
vilegio de ver una experiencia similar, en marzo de 200 , al visitar el museo, invitado por
la curadora Adriana Muñoz, para preparar un informe relativo a una colección boliviana
particular, la colección iño orin. Las iguras centrales del informe eran el médico aymara y kallawaya Walter Quispe y la doctora Carmen Beatriz Losa, ambos de Bolivia. El
informe resalta la confrontación de conocimiento: cómo la colección fue interpretada por
su padre sueco, el doctor Henry Wassen, director del museo alrededor de 1970, cuando se
llamaba Museo Etnográico.
V. Estéticas descoloniales
405
moda. ( ) Para mí, el posmodernismo signiicó principalmente que el arte y
el mundo se expandieron y se conectaron. Mis credenciales estadounidenses,
de clase media blanca, ya no me ponían en el centro del cuadro, sino allá en
algún lugar, entre los muchos otros lugares. Y eso estaba bien, puesto que el
Allá resultó ser el nuevo Aquí. Si tal reposicionamiento tuvo sentido para ti,
es poco probable que volvieras a ver el arte, o el mundo del arte, o los museos, o a ti mismo, de la misma manera. Esto tuvo sentido para el artista Fred
Wilson, quien es ahora sujeto de un informe de viaje en el Studio Museum de
Harlem, y quien jugó un papel signiicativo en la deinición de una perspectiva crítica fresca sobre el arte y sus instituciones» (Cotter, 2004).
En este punto, el lector dirá si intuye o no que la obra de Wilson y el
posmodernismo van de la mano. Por mi parte, veo en Wilson todos los signos
de un pensar y un hacer descoloniales. Los suyos son actos de desobediencia
aesthética e institucional. La estética es abiertamente política y descolonizadora, como lo es también la inversión del papel que el museo juega en la esfera pública y en la educación. En una entrevista con Leslie King-Hammond
(1994), Wilson no deja mucho espacio para maniobras interpretativas y para
justiicaciones posmodernas. ing Hammond lo invita a hablar sobre su experiencia al sentirse extranjero en Europa, en relación con su sentirse extranjero (como afroamericano) en su propio país. Wilson responde:
«Allá me sentía mal conmigo mismo por la forma en que estaba siendo
tratado, y mientras tanto todos actuaban como si no hubiera ningún problema. En el museo, estás en este ambiente al que se supone que entiendes y en
el cual se supone que te sientes a gusto. Todos estos supuestos –y la obra de
arte– están allí, pero también están todas esas cosas de las cuales no se habla
porque se reieren al mundo real» ( ing Hammond, 1
: 2 ).
Los «supuestos» [supposed to] (lo esperable, lo que debería ser) corresponden, como lo argumenté en otros textos, a la retórica de la modernidad,
la retórica que crea las expectativas de lo que debe ser. Son estas expectativas naturalizadas las que operan en la colonialidad del ser, del sentir (aesthesis) y del saber (epistemología). «Como debería ser» es el horizonte trazado por la fe puesta en la marcha hacia adelante; «como debería ser» es
precisamente el horizonte de la colonialidad del ser y del sentir. Wilson
apunta la barra –«/»– que divide y une modernidad/colonialidad. «Negación» (denial) es la palabra que usa Wilson para referirse a estos fenómenos:
406
Walter D. Mignolo
«De toda esta negación (denial), de toda esta historia de América, de toda
esta historia de Europa, y de la relación entre las personas no se habla. Los
museos simplemente pretenden que lo podamos pasar por alto, que podamos
experimentar la cultura sin tener esos sentimientos de opresión. Esto compone
esos sentimientos. Por eso me gusta trabajar en los museos, porque, para mí,
inconscientemente, ellos tienen tanto de América» (King-Hammond, 1994: 29).
Opresión y negación son dos aspectos de la lógica de la colonialidad.
El primero opera en la acción de un individuo sobre otro, en relaciones
desiguales de poder. El segundo, lo hace sobre los individuos, en la manera
en que niegan lo que en el fondo saben. Los procesos descoloniales consisten en sacar a ambos de sus lugares reprimidos, mostrando también las características imperiales de la negación. La opresión y la negación no se limitan al sujeto europeo moderno el trabajador asalariado de Marx o el
sujeto moderno europeo que analizaba Freud–, también operan en la opresión racial/colonial y también en la negación de los sujetos imperiales y
coloniales: el negro que quiere ser blanco, y el amo que se niega a ver que
la opresión y explotación de otro ser humano es éticamente reprobable y
humanamente inaceptable. Por estas y otras razones, la obra de Fred Wilson es un constante proceso de descolonización de la aesthesis, de las formas de sentir y de saber (teorizar) lo que sentimos.
III. Desaprender lo aprendido
Al entrar al Nasher Museum de la Duke University en Durham, Carolina
del Norte, para ver la instalación Black Mirror/Espejo Negro de Pedro
Lasch, te encuentras con una escena un tanto sorpresiva: todas las estatuillas que al entrar uno presume que son lo que el visitante debe ver están de
espaldas a él. Todas se encuentran frente a un espejo negro, como mirándose en él. Como visitante de la instalación observas la escena, la mirada general de la instalación, puesto que merece ser observada antes de recorrerla
pieza por pieza. Luego te acercas a una composición; lees el título «Mimesis y transgresión»; te sitúas para observarla y ves el frente de la estatua
relejado en el espejo. En ese momento te das cuenta de que hay otras iguras en el espejo, pero que no están relejadas. Si lo estuvieran, esos personajes deberían estar parados a tu lado. Pero no lo están. Esas iguras están
V. Estéticas descoloniales
407
mirando la estatua que se mira en el espejo. Quizás te están mirando también a ti, que estás mirando la estatua y las iguras no relejadas. Alguien a
tu lado dice: «Las iguras en el espejo provienen del cuadro de osé de ibera, La mujer barbuda (1631), que se guarda en el Hospital de Tavera, en
Toledo, y pertenece a la fundación del Duque de Lerma». «¿Y cómo sabe
eso?», preguntas. «Oh, –dice la persona a tu lado– soy historiador del arte».
La mujer barbuda, piensas tú, a la vez que miras la espalda de la estatua que
se releja en el espejo negro, una igura femenina sin duda. « la estatuilla?», preguntas. «Ah, eso no lo sé», dice el historiador del arte. «Es una
estatuilla de piedra volcánica, una igura femenina erecta. Data de más o
menos el año 1000 de la era cristiana, y se guarda en los depósitos del Museo Nasher. Al igual que todas las estatuillas que se muestran aquí, viene
del depósito del museo». Nos dispersamos. Caminas hasta la parada siguiente, pensando en la complejidad de la instalación. Pero te das cuenta de
que no es una complejidad que pueda explicarse a través de Edgar Morin,
o por la pasión geométrica de Edmund Husserl. Lo que parece estar en
juego aquí es otra lógica, la lógica del espacio y del tiempo de las civilizaciones mayas y aztecas, enfrentadas a la cosmología hispánica.
Te detienes en la próxima parada. Como haces siempre, miras en primer
lugar el título: «Lenguaje y opacidad». Esta vez miras primero el espejo
negro, y ves el retrato de Góngora. Lo recuerdas de la escuela secundaria.
Tu maestra tenía un doctorado en el Barroco Hispánico. «Caramba», murmuras por lo bajo, aquí Góngora está reducido a sus justas y humanas proporciones. Además, enfrentado con sus silencios. Tanto mirar hacia Grecia,
exaltar la tradición grecorromana, y Góngora realmente recuerdas ahora
tus lecciones de secundaria–, realmente no supo qué hacer con grandes e
iguales civilizaciones, como la azteca y la maya, que sus compatriotas estaban en proceso de destruir. Claro, el pasado maya y azteca no era el suyo.
Pero es el nuestro, de todos los que vivimos en América, seamos descendientes de los habitantes originarios, de africanos forzados a radicarse aquí,
o de descendencia europea de variadas procedencias, pero sobre todo de la
costa atlántica, desde la Península Ibérica hasta las islas del Reino Unido.
«¿Y la estatuilla?», preguntas al historiador del arte que está a tu lado y que
había explicado la naturaleza y proveniencia de la igura anterior. «Ah, creo
que esta es de la cultura muisca, del la región central de Colombia, fechada
también entre 1000 y 1 00 de la era cristiana. La igura de la mujer, en la
estación anterior, está confeccionada con piedra volcánica. Esta es de cerámica». Miras de nuevo la composición. El brillo naranja de la cerámica, la
408
Walter D. Mignolo
luminosidad y la alegría, tanto en la espalda como en su imagen en el espejo,
contrasta con el gris triste, opaco, deslucido de la cultura del conquistador,
relejada por la imagen de Góngora. Piensas también que el barroco de Indias fue un silenciamiento de lo «indígena» y la celebración de España en
las «Indias». Ahora te das cuenta de por qué la geometría de Husserl y la
complejidad de Morin se quedan cortas. Porque se ha invertido el proceso:
ya no es Europa construyendo indígenas a partir de grandes civilizaciones,
sino la memoria de las civilizaciones que vuelven, airmándose y reduciendo a su medida la, en aquel momento, emergente civilización europea.
Hay un banco en la sala. Aquel que viste al entrar. Te sientas. Piensas.
Abres el catálogo. Lees el texto escrito por Pedro Lasch. Te detienes en el
último párrafo:
«A TRAVÉS DEL “ESPEJO DE CLAUDE” Y ADENTRÁNDONOS
A LA ERA DE LA VIGILANCIA Las obras coloniales que aparecen en esta
instalación pueden verse como ejemplos de dos formas clave de la representación moderna que se parecen al espejo negro: la inevitable cámara fotográica
y el espejo de Claude del siglo XVIII europeo. Llamado así por el pintor ambientalista Claude Lorrain, el espejo de Claude era un vidrio convexo portable
y relejante que pintores y fotógrafos usaban para crear sus imágenes. Esta herramienta óptica marca de hecho el paso de una época de ritual y magia a otra
de ilusionismo cientíico y expansión colonialista europea. a no usamos espejos negros para hablar con los muertos, o para ijar la mirada en objetos que
pudieran durar un poco más que nosotros mismos. Sin embargo, pequeños ojos
negros lotan en nuestro alrededor en forma de cámaras de vigilancia en todo
tipo de espacios interiores y exteriores. Estos pequeños espejos negros todavía
actúan como intermediarios entre los presentes y los ausentes, lo visible y lo
invisible, los colonizados y los colonizadores». (Lasch, 2009).
Te das cuenta de que no habías prestado atención al espejo de obsidiana ubicado en el mismo centro de la instalación9. Lees que se supone que
9. «Liquid Abstraction/Abstracción líquida» de Black Mirror/Espejo Negro: The Photographic Suites (2007-2008), impresión Cibachrome. Disponible en: http://www.espejonegro.
com/en/blackmirror.suite5#34_08.05.510.501a.4p.luS.jpg
V. Estéticas descoloniales
409
proviene de la civilización azteca, del tesoro personal de Moctezuma o
Moctecuzoma. Pero también hay una historia del espejo de obsidiana en
Europa. Su historia recorre la trayectoria de la adivinación a la ciencia.
Esto lo habías aprendido en una clase de arte, con un profesor al que los
estudiantes llamaban «el loco» porque sabía y hablaba de cosas de las que
nadie hablaba. Ahora te das cuenta de que quienes decían que tu profesor
era loco serían las iguras grisáceas detrás del espejo, quienes miraban sin
darse cuenta de que eran mirados y siguen siendo mirados todo el tiempo,
y que son lentamente reducidos al gris. Esto es quizás lo que quiere decir
Lasch en el párrafo cuando habla de lo visible y lo invisible, del colonizador y del colonizado. En últimas, el espejo de obsidiana es el lugar donde
la geografía de la razón se vuelca, es el lugar del Pachakuti estético-epistémico, piensas, un poco aturdido.
«¡Colonizador, colonizado, ah caramba!», te dices. Pues lo que estamos viendo aquí es realmente un acto descolonial, en el mismo museo donde en este mismo momento hay la exhibición, en otras salas, De El Greco
a Velázquez. Poco a poco te vas dando cuenta de que el arte no tiene mucho
que ver con la representación, tal como aprendiste en la escuela secundaria,
y en el primer año de universidad. O, mejor aún, que la descolonización de
la estética imperial, basada en la representación, consiste en crear y hacer
que lo creado no pueda ser cooptado, enlaquecido y achatado mediante el
concepto de representación, o la unilateral y limitada concepción de la
complejidad de Morin. Una complejidad que, como la geometría de Husserl, desconoce la geometría egipcia y la maya, para dar un par de ejemplos
y no hacer la cosa más compleja, invocando la geometría de la civilización
china. Esto es pues lo que la colonialidad debe signiicar (recuerdas un taller de hace dos semanas sobre el concepto de colonialidad, del que no habías oído hablar hasta ese momento).
Observando de nuevo la instalación recuerdas a Fred Wilson, Mining
the Museum. Y también unas entrevistas que habías leído. Caes en la cuenta, poco a poco, de que si Wilson opera desde la morada de los afroamericanos, Lasch lo hace desde aquella de los chicanos o, más general, de los
latinos. Observas de nuevo la instalación en su totalidad, desde el banco
donde estás sentado. Piensas en la estatuilla de la mujer parada frente a la
mujer barbuda, y en la brillante y colorida estatuilla de la cultura muisca
frente al grisáceo Góngora, y a la transculturación del espejo de obsidiana.
Piensas que todo lo aprendido es de poca utilidad para entender a Wilson y
a Lasch. Los datos que tenías son útiles, pero la lógica de la comprensión
410
Walter D. Mignolo
en la que te «educaron» ya no lo es. Llegas así a la conclusión de que es
necesario desaprender lo aprendido y volver a reaprender. Quizás esto podría ser una lectura descolonial de la estética, a la vez que las instalaciones
son ya estéticas descoloniales.
IV. ¿Estéticas descoloniales en la Europa del Este?
Estabas en el café del museo cuando se acercó el historiador del arte y te
invitó a continuar la conversación. «Por alguna razón», dijo, «la instalación
de Lasch me recuerda las instalaciones de Tanja Ostojic». «¿Quién?», preguntaste. «Tanja stojic», dijo el historiador del arte extendiendo hacia ti,
sobre la mesa, un libro donde aparecía su nombre. «Ah, interesante, nunca oí
su nombre», dijiste. «Nació en el Belgrado de la antigua Yugoslavia; es de
la generación de Lasch, poco más o poco menos, ya que ambos nacieron en
los tempranos setenta». A primera vista resulta extraño relacionar la instalación de un chicano con la de una artista nacida y educada en el Belgrado de
la antigua Yugoslavia, que ahora reside en Alemania. «La razón puede ser
comentaste ya reeducado por Wilson y Lasch que Lasch es mexicano en
Estados Unidos, y Ostojic es también del Sur, de los Balcanes de Europa, y
está en Alemania». «Ah –dijo el historiador– buena observación. La cuestión de la frontera, el signiicado de la frontera para quienes moran en su
exterioridad». « Cómo, la qué », preguntaste. «Exterioridad dijo puesto
que ni México ni los Balcanes están fuera de Europa o de los Estados Unidos
de América. Están separados por la frontera física, pero existen en el interior
del imaginario y de los miedos de los europeos del oeste y de los estadounidenses, principalmente blancos y blancas». «Ah, pues, sí», respondiste.
«¿Y quién es Ostojic, cuéntame», dijiste en tono curioso, ojeando el libro
que te había extendido, Integration Impossible? The Politics of Migration in
the Artwork of Tanja Ostojic (Gržinic, 200 ). «Fíjate en la portada», dijo el
historiador del arte. «Sí, ya me ijé», respondiste. «Aunque ya era conocida
por sus performances anteriores (particularmente I’ll Be Your Angel [Venecia, 2001] y una película en video Be my guest, también de 2001), el póster,
que es ahora la tapa del libro, invadió Europa en el año 2005. La foto de la
propia stojic es una emulación exacta del cuadro de Gustave Coubert El
origen del mundo (1866). En el contexto de la inmigración en Europa, una
feminista serbia como Ostojic hace patente que las mujeres de la Europa de
V. Estéticas descoloniales
411
servicio (los países excomunistas) son consideradas y aceptadas en la Unión
Europea como mujeres de servicio también». «Ah, interesante», comentaste.
«Más interesante en esta misma onda –dijo el historiador del arte– es el
proceso (puesto que performance e instalación son palabras que ya no expresan lo que Ostojic hizo) que culminó en relato de imágenes de variada procedencia, agrupadas con el título Looking for a Husband with EU
Passaport, 2000-2005. En este entendemos el radicalismo estético, político
y ilosóico de sus acciones procesos. Fíjate dijo, mostrándo la fotografía
de la instalación, al inal del proceso
es, en la pared Hay una foto de
ella desnuda. Pues distribuyó esta foto por Internet y la puso también en la
web, en la cual solicitaba a los interesados que enviaran su dossier con sus
caliicaciones para el puesto. ecibió, archivó, al inal eligió y se casó con
un alemán (razón por la cual pienso que está ahora en Alemania), al cabo
de tres años se divorció, celebró el divorcio, y todo ello es parte de la instalación con ese nombre, es decir, el proceso-instalación en el cual no solo
se borran los límites entre el arte y la vida , como se solía decir, sino que
se produce, tal como se nombra de manera más soisticada, la sobreidenticaci n, que Marina Gržinic ve en los performances de Ostojic, a través de
Slavoj Žižek». « Cómo es eso de la sobreidentiicación », preguntaste.
«Pues sí –dijo el historiador del arte– Ostojic estaría haciendo visible, poniéndolo delante de tus propias narices, lo que tú no quieres ver, pero que
está ahí. Y lo que tú no quieres ver y que está ahí es lo que te controla. Pues
sí, sabemos que las mujeres de las márgenes de Europa juegan sus destinos
buscando un hombre con pasaporte europeo, pero que lo hacen jugando el
juego de la sensualidad, el amor y el romance; Ostojic derriba todo eso y lo
hace abiertamente, distribuyendo una foto desnuda. En vez de jugar al glamour y a la sensualidad sexualidad, lo hace convocando la imagen de una
prisionera de guerra, mostrando la imagen de un cuerpo despojado de todo
glamour. Un cuerpo desnudo en el sentido literal de la palabra»10.
«Ah, comienzo a entender la relación que viste con Lasch», comentaste; y pensaste, aunque no lo mencionaste, con Wilson también. «Digo, no
10. Tanja Ostojic: «Looking for a Husband with EU Passport, 2000-2005» (2000-2001). Más
información en: http://www.brooklynmuseum.org/eascfa/feminist_art_base/gallery/tanja_ostojic.php?i=1360
412
Walter D. Mignolo
es que en el caso de Lasch la sobreidentiicación como la explicas sea tan
evidente como en Ostojic. Pero Lasch está también haciendo visible lo invisible. Poniendo frente a tus narices la belleza y creatividad de civilizaciones que fueron destruidas en nombre de la civilización y que no queremos
ver, o solo vemos una civilización: la civilización que destruyó a otras y
que contó el cuento vendiendo la imagen de procesos civilizatorios». «Sí,
en eso tienes razón», dijo el historiador del arte. «Pues, estaba pensando
que en el caso de Lasch (y de Wilson, aunque no lo mencionaste) lo que
tenemos son procesos de estéticas descoloniales, ¿pero podríamos hablar
de estética descolonial en Ostojic? ¿Podríamos ver la Europa del Este como
un espacio colonizado, al igual que en las Américas?» «Pienso que sí», dijo
el historiador del arte. «En últimas, la inmigración de América del Sur a
Estados Unidos no es muy diferente a la inmigración de la Europa del Sur
y del Centro a Europa del Norte después de la caída del muro de Berlín.
Hay una escuela de pensamiento en América del Sur y en Estados Unidos
que distingue entre colonización y colonialidad. En este caso, la colonización se trataría de procesos históricos especíicos. En ese sentido, la colonización rusa de Europa Central y los Balcanes es diferente en los detalles,
pero no en la lógica, a los procesos anteriores y occidentales de colonización. Por otra parte, la «integración» a la Unión Europea de países bajo el
control de la Unión Soviética no es sino otra forma más sutil de colonización y de conversión de estos países en lugares de servicio. Creo que es
ante esto que responden Ostojic e intelectuales y activistas como Marina
Gržinic.» « Marina Gržinic » «Sí, Gržinic es eslovena, y ha colaborado
con Ostojic, además de haber escrito sobre su propia obra»11.
«Ah, entonces Ostojic no es el único caso». «No, de ninguna manera,
es parte de un proceso que comenzó en la antigua Yugoslavia después de la
caída del muro. Gržinic cuenta y analiza este proceso en un librillo importante, donde además analiza la primera obra de Ostojic, de 2004. Creo que
ahora Gržinic vería en los procesos performativos de stojic el aspecto
descolonial en la complicada historia de la Europa marginal (esto es, de los
11. Aquí se reiere a Situated Contemporary Art Practices. Art, Theory and Activism from (the
East) of Europe (2004).También colaboró en la edición de Integration Impossible? (2009),
y escribió un artículo titulado «Decoloniality of Knowledge».
V. Estéticas descoloniales
413
países relevantes en el Renacimiento y en la Ilustración)12. Obviamente no
hablamos de los países que se desprendieron del Imperio austrohúngaro o
del Sultanato otomano (fundamentalmente los Balcanes), que pasaron a
depender de la Unión Soviética, y ahora caen bajo el imperialismo del capital de la Unión Europea13. No sé cuál será la ciudad, quizás Londres. Pero
¿ves?, Ostojic está vestida con un atuendo de diseño musulmán, pero con
tela de uniforme militar, hoy general, pero originalmente de Estados Unidos. Lleva una máscara, como los zapatistas, pero roja. En el performance,
en el teatro, se quitará el atuendo de diseño musulmán y tela militar, y quedará con un vestido ajustado rojo, zapatos rojos y la capucha estilo zapatista, roja. ¿Ves el mecanismo de todos los proyectos perfomativos de Ostojic?: te enfrenta con los fantasmas que no quieres ver y te saca de las
identiicaciones cómodas (mujer musulmana, militar estadounidense, mujer zapatista vestida de alta costura). Fíjate en esta foto»14. «Sí, ya veo, y
cada vez me convenzo más de que el conector entre Lasch –piensas en
Wilson, pero no lo mencionas– y Ostojic consiste en acciones descolonizadoras agarrándose, como podría decirse, de la historia del arte y de los
museos, y del teatro. Pero mientras que artes, museos y teatros fueron codiicados en ccidente, en su formación misma como civilización occidental, y como tales estuvieron involucrados, a sabiendas o no, con los proyectos imperiales-coloniales, la descolonización estética es una de las tantas
formas de desarmar ese montaje y construir subjetividades descoloniales.
Las estéticas descoloniales desplazan las estéticas imperiales, ahora sometidas al mercado y a los valores corporativos». «Pues sí, así es –dice el
historiador– fíjate, lee este párrafo de Ostojic»:
«Integración imposible es una recopilación interactiva de performances,
acciones de arte y documentales que cuestionan las políticas migratorias de
12. El historiador del arte se reiere al catálogo No War but Class War! (2009), escrito con su
colaboradora Aina Smid, así como al artículo «Decoloniality of Knowledge».
13. El historiador quizás no esté al tanto del panel que Gržinic organizó en la conferencia
de Transmediale, en Berlín, en febrero de 2009 y que se puede ver en: http://vimeo.com/
3366962
14. La función del espejo puede verse en esta foto (hay otras que se pueden encontrar buscando en la red «Pedro Lasch, Espejo Negro/Black Mirror»): http://visualpractice.net/pictures/BlackMirror_All/Nasher_Large/4_Nasher.jpg
414
Walter D. Mignolo
la Unión Europea y la noción de terrorismo. Estoy familiarizada con las estrategias populares de cruce de fronteras que los inmigrantes han usado durante décadas, y las reutilizo como parte de mi actuación. Para reclamar mis
propios derechos de los que me he visto restringida por las leyes actuales de
la Unión Europea, he aplicado estrategias que explícitamente provocan al
público con la violación de estas leyes. Ampliamente, la actuación resume
mis experiencias e investigaciones relacionadas con la situación de ser una
trabajadora inmigrante en Francia y Alemania» ( stojic y Gržinic, 200 : 106).
V. Cae el telón
Las instalaciones y procesos performativos que he descrito en las secciones
anteriores son ya construcciones de futuros descoloniales. La crítica y la
historiografía del arte que acompañan estos procesos se transforman ellas
mismas en crítica a historiografía descolonial. Es más, son las instalaciones
y procesos performativos descoloniales los que fuerzan la descolonización
de la historia y la crítica de arte, y la construcción de aesthesis descoloniales. En última instancia, quienes controlan la autoridad (gobiernos, ejércitos, instituciones estatales) y quienes controlan la economía (corporaciones,
ejecutivos, creativos de Wall Street) son conscientemente subjetividades
imperiales que ya es demasiado tarde para cambiar. Pero es temprano, muy
temprano, para construir futuros globales en los cuales ya no existan las
condiciones y las posibilidades para la formación de tales sujetos y subjetividades.
20. Activar los archivos, descentralizar a las musas: el
Museo de Arte Islámico de Doha y el Museo de las
Civilizaciones Asiáticas de Singapur
15
I
«El peligro de una sola historia» es el título de una conocida conferencia de
la escritora nigeriana Chimamanda Ngozi Adichie en la que habla de historias y el modo en que estas son importantes. La idea central de Adichie es
que cuando se lanza al dominio público una historia única, esta se convierte en hegemónica. El poder de una sola historia es que puede hacernos creer
que el mundo es como lo cuenta tal historia, sin poner en cuestión a los
autores que construyen el relato. Es la clase de historia que trasciende la
condición de «relato de icción» y se convierte en ontología (o, dicho llanamente, en «realidad»). Si comienzo este ensayo, centrado en el Museo de
Arte Islámico de Doha y en el Museo de las Civilizaciones Asiáticas de
Singapur, con esta referencia a Adichie es porque examinaré el museo
como una historia y como un espacio de narración16.
Es importante contemplar aquí la historia particular del museo en
cuanto que construcción occidental, y señalar cómo modernidad y tradición
son conceptos propios de unos relatos europeos. La idea y concepto de
15. Este capítulo ha sido publicado en: Mignolo, Walter. «Activar los archivos, descentralizar
las musas». Quaderns portàtils, n.º 30 (2014). Museu d’Art Contemporani de Barcelona
(MACBA). Traducción a cargo de Fernando Quincoces.(en línea) http://www.macba.cat/
qp. Véase también: http://www.ibraaz.org/essays/77
16. Mi argumentación aquí es la continuación del artículo publicado en Ibraaz Platform 005
con ocasión de la 11ª Bienal de Sharjah (2013) y es respuesta a Ibraaz Platform 006.
416
Walter D. Mignolo
«modernidad» es un buen ejemplo de una historia única que durante mucho
tiempo ha tenido la potestad de denigrar y reprobar todo aquello que fuese
«no moderno» en opinión de los actores e instituciones que deinen qué es
o qué debe ser la modernidad. Al mismo tiempo, también debemos tener
presente que los relatos europeos de la modernidad se ediicaron en oposición a la tradición. «La tradición» no es un momento ontológico de la historia humana. Cuando se piensa en diversos museos del mundo occidental,
como el Museo Británico, podría sostenerse que existe, o bien una «tradición» europea (la Antigüedad griega y la Edad Media latina, por ejemplo),
o bien muchas «tradiciones» originarias de sociedades no europeas que a
menudo son vistas –y descritas– desde perspectivas europeas.
En esos museos la representación occidental de culturas diferentes a la
suya ha sido una cuestión controvertida a la hora de pensar la institución.
Sin embargo, a inales del siglo XX y en los albores del XXI, el boom económico de Asia riental y de riente Próximo ha generado conianza y un
exuberante desarrollo urbano. Cuando se visita Shanghái o Doha, salta a la
vista que, según las narrativas europeas de modernidad, la propia modernidad ha dejado de estar en Europa. Desde Hong Kong, Shanghái y Singapur
hasta París, Londres o Berlín es evidente que Europa se ha convertido en la
«tradición» de su propio concepto de modernidad y que Doha y Kuala
Lumpur son hoy lo que en la segunda mitad del siglo XIX fue Mánchester.
Desde esa perspectiva, este ensayo tratará de explorar el surgimiento
de un orden mundial multipolar y de desentrañar las múltiples historias
desde el período de occidentalización, imperialismo, colonización y hegemonía de Occidente hasta la era de la desoccidentalización y la descolonialidad. Señalaré de qué modo el modelo occidental de museo está siendo
apropiado y utilizado para el resurgir y la recuperación de historias de civilización que el mismo modelo ahora empleado había descaliicado y
anexionado. En mi lectura a través del Museo de Arte Islámico y del Museo
de las Civilizaciones Asiáticas seguiré los pasos de Adichie; en este caso,
buscando descolonizar la historia única de los museos occidentales y mostrando de qué modo funciona la desoccidentalización17. Mi argumento re-
17. Véase «How De-westernization Works», en la página web de Walter Mignolo: http://
waltermignolo.com/how-dewesternizing-discourse-works/
V. Estéticas descoloniales
417
correrá, pues, la historia descolonial de los museos occidentales a través de
la apropiación del modelo museístico en el Sur y el Oriente globales.
II
El vocablo griego
(mouseion) signiica «lugar de estudio» y
pasó al latín como mus um, es decir, biblioteca o lugar de estudio. La voz
deriva de la palabra griega «musa», que designaba a las nueve hijas de Zeus
y de Mnemósine, diosa de la memoria. Esta especie de reverencia hacia el
espacio del museo como lugar de saber fue decisiva para construir el peril
y la identidad de la civilización occidental tal como hoy la conocemos. Los
museos fueron los lugares donde se implantó, organizó y mostró el archivo
occidental: unas casas de conocimiento. Asimismo, los museos occidentales fueron el lugar donde coleccionar y clasiicar los artefactos del mundo
no europeo. Se coleccionaron artilugios, pero no la memoria de los pueblos, que se les había sustraído mediante pillaje o compra. De ese modo, los
museos, a medida que evolucionaban en el mundo modernizador de Occidente, constituyeron el archivo de la civilización occidental; sin embargo,
no pudieron dar vida a los archivos del resto del mundo. En ese sentido, el
museo solo pudo reunir artefactos representativos de «otras» memorias,
pero no activar las memorias culturales de sus dueños y autores, contenidas
en esos artilugios arrancados y desplazados de su entorno.
El magníico ediicio del Museo de Arte Islámico de Doha se distingue
desde lejos por sus muros, semejantes a una fortaleza, cuyo color se funde
con la arena del desierto a la vez que la resalta. Su forma la crean una serie
de líneas nítidas y angulares, producidas por un conjunto de cubos que
componen la igura de pirámide fragmentada de la construcción. Levantado
sobre una península, el ediicio está rodeado de agua y, desde el interior del
museo, el visitante puede admirar por los enormes ventanales acristalados
la deslumbrante arquitectura de Doha y el cúmulo de rascacielos del centro
urbano. Vistos desde allí, los barcos parecen juguetes de niños y los helicópteros mosquitos.
Llegados a este punto, una mente crítica e inquisitiva podría preguntarse
de qué modo un museo proyectado por un equipo bajo la dirección del arquitecto chino-estadounidense I. M. Pei (Hudson, 2013) y el diseñador de interiores francés Jean-Michel Wilmotte puede entenderse como un acto de des-
418
Walter D. Mignolo
occidentalización18. En relación con esto se plantean varias cuestiones: ¿cómo
podemos pensar que un museo que reproduce la idea del museo occidental es
un proyecto desoccidentalizador? Y más aun: ¿cómo ignorar el reproche de
que ese proyecto no es sino un alarde fastuoso del capitalismo árabe, que se
ha apropiado del arte islámico para proyectar una imagen exaltada del Estado? Son interrogantes legítimas cuya respuesta podría ser esta: igual que el
museo fue una institución crucial que ediicó la idea y la imagen de los estados capitalistas occidentales y de su civilización, así también el museo como
institución está siendo apropiado y manejado fuera de Occidente para infundir vida a unos archivos, memorias e identidades hasta ahora borrados.
En muchos sentidos podría airmarse que el proceso de desoccidentalización se halla en un punto sin retorno y que, además, se está construyendo
sobre una reversión muy trabada. No es, sin embargo, una cuestión de oposiciones binarias, sino de unos diferenciales de poder interrelacionados. Cuando los grandes museos occidentales se levantaron para reunir artefactos de
todo el orbe, el resto del mundo era coleccionado y «representado» en Londres, Berlín o París. En ese aspecto, en el mundo no occidental no existen
museos etnográicos y etnológicos equivalentes, porque las culturas europeas
y angloamericanas no son objeto de estudio de los antropólogos del Sudeste
Asiático o de riente Próximo, por ejemplo. El «conocimiento» residía entonces en la civilización occidental, y la «cultura», en el resto del mundo19.
Pero en el mundo no occidental parece darse hoy una tendencia a coleccionar no ya artilugios etnográicos occidentales, sino más bien obras maestras del arte moderno y contemporáneo y también «mentes». La mayoría de
las veces estas mentes son las personas empleadas para llevar a cabo un
determinado diseño de intervención global: un ejemplo serían los arquitectos y diseñadores de interiores occidentales contratados para elaborar grandes proyectos museísticos, siguiendo visiones locales (p. ej., los encargos a
Pei y Wilmotte del Museo de Arte Islámico de Doha), o la invitación a co-
18. éase Click etherield and Schott: «Museum Display Cases at Museum of Islamic Art
Doha», videoclip en línea, YouTube (19 de agosto de 2010): http://www.youtube.com/
watch v jL1mkq1x g
19. El pillaje comenzó mucho antes de inales del siglo XVIII y principios del XIX. En el Nuevo
Mundo se inició ya a inales del siglo XVI y se practicó durante todo el siglo XVII. Véase,
para una información detallada: Michael D. Coe (1999).
V. Estéticas descoloniales
419
misarios extranjeros para asesorar en lo que esencialmente es un comercio
de conocimientos entre una cultura y otra (como Yuko Hasegawa al comisariar la 11ª Bienal de Sharjah). No obstante, en todos los casos, a esas
«mentes culturales» se las contrata y paga para que hagan lo que se les pide.
Está claro que el Museo de Arte Islámico es un potente mensaje, cuestionable para algunos y digno de elogio para otros, pero un mensaje al in y
al cabo. Los recelos en torno al museo nacen, sin embargo, de unas premisas muy discutibles. No hace falta ser un defensor del proyecto ni un discípulo de Sherlock Holmes para darse cuenta de lo endebles que son esos
presupuestos críticos. Por ejemplo, el supuesto de que el Museo de Arte
Islámico es un alarde espectacular hecho posible por la increíble liquidez
de la que actualmente dispone Qatar. No olvidemos aquí las inversiones
realizadas por el país tanto en el desarrollo de sus propias instituciones
culturales estatales como las hechas a escala internacional, desde el patrocinio de una gran retrospectiva de Damien Hirst en la Tate Modern, después exhibida en 2013 en la atar Museums Authority, hasta la adquisición
en subasta de importantes obras del arte occidental.
En el caso de atar, aunque las inversiones inancieras en arte contemporáneo se antojen un derroche a los ojos (¿celosos?) de Occidente, no resultan tan extravagantes ni ostentosas como parecen si las ponemos en
perspectiva. Deberíamos tal vez recordar los despilfarros cometidos en el
siglo XVII, cuando las 70.000 piezas coleccionadas por sir Hans Sloane
sirvieron para fundar el Museo Británico20, por no mencionar las monarquías hereditarias que erigieron el Louvre de París21. Llenar el Museo Británico y el Louvre fue, en sus respectivas épocas, prerrogativa de reyes. Así
pues, si se piensa de qué forma las monarquías británica y francesa construyeron su imagen de poder, riqueza y gusto a través de sus colecciones de
arte y de sus museos, ¿qué hay de malo en que hoy las monarquías de Qatar
y Emiratos Árabes construyan las suyas por idénticas razones?
Pero, desde luego, es imposible ignorar la rapidez con la que en el siglo XXI han proliferado los museos y colecciones culturales fuera de Occi-
20. «Sir Hans Sloane», página web del Museo Británico: http://www.britishmuseum.org/
about_us/the_museums_story/sir_hans_sloane.aspx
21. «History of the Louvre: From Château to Museum», página web del Louvre: http://www.
louvre.fr/histoire-du-louvre
420
Walter D. Mignolo
dente. Compárense los presupuestos anuales de 32 millones de dólares del
Museum of Modern Art de Nueva York o los 30 millones del Metropolitan
Museum con el presupuesto del Museo de Arte Islámico de Doha, que es
de 1.000 millones de dólares al año. Esa fantástica cifra le permitió a la
jequesa Sheikha Al-Mayassa bint Hamad bin Khalifa Al-Thani desembolsar 250 millones de dólares en 2012 por los Jugadores de cartas (18901895) de Paul Cézanne, unas cuatro veces los presupuestos conjuntos de
los dos museos neoyorquinos mencionados (Peers, 2012). La jequesa AlMayassa, hermana del recién nombrado emir de Qatar, preside la Autoridad de Museos de Qatar (Qatar Museums Authority, QMA), que supervisa
la gestión del Museo de Arte Islámico (Museum of Islamic Art, MIA); el
Museo Árabe de Arte Moderno (Mathaf), y el todavía en construcción Museo Nacional de Qatar (National Museum of Qatar, NMoQ). Disfruta de un
espléndido fondo para adquisiciones de 1.000 millones de dólares al año22.
¿Por qué ese presupuesto? Bueno, en primer lugar porque la fortuna del
emirato de Qatar destina un pequeño porcentaje de sus ingresos anuales a
la inanciación del arte y los museos qataríes. Pero, por qué no emplear ese
dinero en acabar con la pobreza o en mejorar la justicia social? Es una buena pregunta que nos podría llevar a cuestionar por qué Estados Unidos
tiene el mayor presupuesto militar del mundo, del cual una suma indecente,
revelada hace poco, se dedica a actividades de ciberespionaje.
¿Por qué, en efecto, ese presupuesto para arte en Qatar, mientras que la
Unión Europea y los Estados Unidos recortan sus fondos para museos, arte
y enseñanza, a in de favorecer una educación «eiciente» que prepare a los
jóvenes para «competir» en el mundo competitivo del futuro? No son tiempos para el arte, sin duda. Pero la cuestión no es esa. La cuestión es que
Europa y Estados Unidos no necesitan gastar ingentes cantidades de dinero
para construir sus identidades civilizatorias porque ya lo hicieron. Europa
empezó en el Renacimiento; Estados Unidos, a comienzos del siglo XX.
Qatar está respondiendo a las necesidades de los tiempos. Nos guste o
no, es una visión y es una visión necesaria. En 2010 la jequesa Al-Mayassa
22. Robin Progrebin. «Qatar Redrawing the Art Scene». Gulf News (27 de julio de 2013):
«With annual acquisition budget of 1 billion a year, Sheikha Al Mayassa is creating a irst
class contemporary collection».
V. Estéticas descoloniales
421
dijo en una TED Talk23: «Estamos reexaminándonos a través de nuestras
instituciones culturales y de nuestro desarrollo cultural»24. Y añadió que el
arte constituye una parte muy importante de la identidad nacional. En una
entrevista en The New York Times subrayó, asimismo, cómo el establecimiento de una institución artística también podría combatir los prejuicios
occidentales respecto de las sociedades musulmanas (Progrebin, 2013). Lo
central aquí, tanto si se está de acuerdo con ello como si no, es que estos
desplazamientos ideológico-culturales que están teniendo lugar en el mundo no occidental se producen en paralelo a la conianza proporcionada por
las economías en auge de Asia Oriental y Occidental (también llamada
Oriente Medio en la terminología orientalista de Occidente). Es más, esos
desplazamientos forman parte de un movimiento más general y complejo
de desoccidentalización.
Tomemos el Museo de Arte Islámico de Doha y su envidiable presupuesto de adquisición de obras de arte, así como de inversión y promoción
del arte en la región. En muchos sentidos, la inversión en este caso es una
manera de recobrar la sensación de orgullo por una identidad. Podría, con
todo, criticarse que, dado el cada vez mayor desequilibrio global entre la
riqueza y la pobreza, semejantes fondos destinados a la compra de arte
como los de Qatar solo hacen mucho más visible la disparidad entre ricos y
pobres. No obstante, si comparamos el presupuesto de adquisiciones de la
QMA con los gastos militares de Estados Unidos, que ascienden a 662.000
millones de dólares al año, tal vez nuestra perspectiva cambie. Súmese a
esto que China se sitúa en el segundo puesto, en cuanto a gastos militares
se reiere, con 162.000 millones de dólares al año sobre los 31 . 00 millones del total para toda Asia. Arabia Saudí igura en séptimo lugar con
23. TED: Tecnología, Entretenimiento, Diseño (en inglés: Technology, Entertainment, Design) es una organización sin ánimo de lucro dedicada a las «Ideas dignas de difundir»
(del inglés: Ideas worth spreading). TED es ampliamente conocida por su congreso anual
(TED Conference) y sus charlas (TED Talks) que cubren un amplio espectro de temas que
incluyen ciencias, arte y diseño, política, educación, cultura, negocios, asuntos globales,
tecnología y desarrollo, y entretenimiento.
24. o dudaré en decir que su TED Talk expuso brillantemente lo que signiica la desoccidentalización en el terreno del arte y de los museos: «Sheikha Al Mayassa: Globalizing the
local, localizing the global», página web de TED (febrero de 2012): http://www.ted.com/
talks/sheikha_al_mayassa_globalizing_the_local_localizing_the_globa
422
Walter D. Mignolo
57.600 millones de dólares anuales sobre los 166.000 millones por año del
riente Próximo y frica del orte (Heely, 2013).
Es natural que un musulmán pueda sentirse disgustado porque en el
Louvre se exponga «arte islámico». A la inversa, puede sentirse satisfecho
porque, en vez de en el Louvre, el arte islámico se exhiba en el Museo de
Arte Islámico de Doha. Pero si uno tiene cierto sentido crítico, sea o no
musulmán, podrá denunciar lo que hay tras este museo: el dinero del capitalismo global en un pequeño estado no democrático gobernado por una
dinastía familiar. Sin embargo, en el caso de Qatar la riqueza que ha ido a
parar a la construcción y desarrollo del Museo de Arte Islámico proviene
del mismo lugar del que procedían las «antigüedades» visibles en tres de
los principales museos occidentales, esto es, el Museo Etnológico de Berlín, el Museo Británico y el Louvre: del mundo no europeo. La única diferencia, claro está, es que en el caso de estos tres museos no fueron solo las
viejas monarquías europeas las que contribuyeron al establecimiento de
estas instituciones de memoria cultural. Gran parte de la riqueza y capital
acumulados en los tres últimos siglos, los mismos que vieron el nacimiento y evolución de dichas instituciones, provenían además de la burguesía
secular y democrática que extendió los tentáculos de la Europa imperial
por todo el mundo, sobre todo a través del colonialismo de británicos y
franceses, y en especial a partir de 1875 y 1878, cuando las investigaciones arqueológicas y antropológicas en el frica del orte, riente Próximo y Asia discurrían en paralelo a la expansión económica y política de
Europa25.
Por ejemplo, el Louvre que conocemos hoy fue inaugurado en agosto
de 1793, un año después del establecimiento de la Primera República
francesa en 1792; todo un símbolo del Estado-nación francés en ascenso.
Tiempo después, sin embargo, daría acogida a los tesoros de arte egipcio,
islámico y del riente Próximo «importados» y exhibidos en el museo. El
ediicio como tal tiene una larga historia, pero el que corresponde a su
forma actual se debe a Francisco I, quien puso en marcha en 1546 un
proyecto para transformar el palacio de las Tullerías con arreglo a las
25. «History of the Louvre: From Château to Museum», website del Louvre: http://www.
louvre.fr/en/history-louvre
V. Estéticas descoloniales
423
modas arquitectónicas y de diseño renacentistas. Bajo el reinado de Enrique II se construyeron la Sala de las Cariátides y el Pabellón del Rey, que
incluía los aposentos privados del monarca26. El complejo sufrió de nuevo
una transformación radical tras la Revolución Francesa de 1789 y pasó a
convertirse en el lugar donde se reunían los monumentos de las ciencias
y las artes, es decir, en un lugar de memoria y saber: un museo; puesto
que para el espíritu de cualquier europeo de la época las ciencias y las
artes eran, evidentemente, el sello distintivo de Europa y de la civilización occidental.
o debe extrañar, por tanto, que hoy la opulencia económica de Asia
Occidental haya facilitado una corriente de resurgimientos culturales fuera
del ámbito de Occidente27. En el caso del Museo de Arte Islámico de Doha
(y en general, de la QMA), observo una saludable mutación frente a la
gestión imperial occidental de las culturas del mundo. Revela un enfoque
multipolar de la economía y las relaciones internacionales, y un movimiento hacia una perspectiva mundial pluriversal, surgida en el campo del arte
y las ideas. Los museos de artes y civilizaciones de esta envergadura han
sido posible gracias al crecimiento económico exuberante y autónomo de
las regiones poscoloniales desde el inal del dominio imperial occidental, y
en el contexto de unos estados soberanos monárquicos de reciente creación. Es un crecimiento que muchos no esperaban que se produjese, sobre
todo sin la ayuda de instituciones occidentales. Ahora bien, lo que está sucediendo no es simplemente una imitación de la occidentalización, sino la
puesta en práctica de una desoccidentalización, pues los estándares culturales occidentales están siendo apropiados y adaptados a sensibilidades,
necesidades y visiones locales o regionales. En el ámbito de las civilizaciones y los museos esto es una novedad signiicativa.
26. Ibídem.
27. «Resurgimiento cultural» (cultural resurgence) es también un concepto clave detrás de
la autoairmación epistémica, ética y política de las First ations/Premi res nations en
Canadá, los nativos americanos en Estados Unidos y los pueblos originarios en América
Central y del Sur. El resurgir lo hacen realidad las élites de estados ricos y también pueblos
sin Estado.
424
Walter D. Mignolo
III
Detengámonos a considerar de qué modo la historia de los museos occidentales se ha construido sobre dos premisas. La primera consistió en poner los
cimientos de la identidad de la civilización occidental y en consolidar, desde el siglo XIX, la cultura nacional de los tres principales estados-nación
surgidos del período de la Ilustración: Reino Unido, Francia y Alemania.
La segunda premisa consistió en deinir la identidad imperial de estos tres
países a través de los siguientes museos: el Museo Británico, el Museo Etnológico de Berlín y el Louvre de París.
Sir Hans Sloane (1660-1753) fue un coleccionista británico de quien se
dijo que, en su larga vida, había reunido unos 70.000 objetos, sobre todo
libros, manuscritos y antigüedades (principalmente griegas y romanas).
Gracias a su colección, se creó en junio de 1753 el Museo Británico como
museo de historia y cultura humanas; su fundación y crecimiento coincidieron con el período culminante del imperialismo británico, teniendo el
museo como inalidad albergar la memoria y las culturas de todo el mundo.
No obstante, además de pensar en la etimología grecolatina de la palabra
«museo» y en la ijación que el mundo occidental ha tenido respecto a sus raíces en la cultura clásica griega, la historia del museo en sí no debe quedar limitada hoy a los legados de la memoria de la Antigua Grecia. Después de todo,
las memorias son múltiples y plurales, y no todas emanan de fuentes griegas (u
occidentales). Visto de esta manera, lo que hacen proyectos como el Museo de
Arte Islámico y el Museo de las Civilizaciones Asiáticas es institucionalizar las
memorias de sus propias civilizaciones tras haber soportado la pérdida de sus
memorias culturales a causa de la pérdida de sus producciones. En este escenario, es solo cuestión de tiempo que los actores e instituciones cuyas memorias
han sido robadas (según la deinición que hizo un ecuatoriano hablante de quechua del término «colonialidad», que tradujo al castellano como «memoria
robada») se expandan continuando un largo viaje de recuperación.
El Museo de las Civilizaciones Asiáticas se ediicó partiendo de las
mismas premisas de construcción sobre unas memorias robadas28. Si cual-
28. «About Us», página web del Museo de las Civilizaciones Asiáticas: http://www.acm.org.
sg/the_museum/about_acm.html
V. Estéticas descoloniales
425
quier persona asiática puede sentirse orgullosa o disgustada porque su
memoria se exponga en el Museo Etnológico de Berlín o en el Museo
Británico, la historia sería diferente si las columnas y restos de las civilizaciones de Asia se coleccionasen, recuperasen y reconstruyesen en Asia
y no en Europa. Si ustedes tienen sentido crítico, podrán esgrimir el argumento de que también Singapur es un país capitalista y que su democracia
deja bastante que desear. Si tales son sus razones, les invitaría a pensar
asimismo en las deicientes democracias de aquellos estados nación que
construyeron los famosos museos de Londres, Berlín y París antes mencionados: se crearon no solo acumulando y gloriicando su propio pasado,
sino también comprando y saqueando las memorias de las civilizaciones
no europeas.
Procediendo a revertir o recuperar ese legado, el Museo de las Civilizaciones Asiáticas de Singapur construye y activa el archivo de la
civilización occidental, tanto en la parte relativa a la acumulación de signiicado como en la de la acumulación de dinero, dos dimensiones complementarias de la expansión imperial europea. Como relejo físico de
esta idea, el Estado de Singapur no contrató a arquitectos radicados en
ccidente para construir el museo, sino que reutilizó el ediicio antes
ocupado por la administración británica –el recientemente restaurado
Empress Place Building29 , o lo que es lo mismo, las oicinas originales
del gobierno de la época colonial. Esto signiica que el museo, en el contexto de su ubicación, asume y supera las herencias coloniales británicas30. Al apropiarse el Estado de Singapur del ediicio que guarda la memoria del Imperio Británico y al trasladar a él las memorias de las
civilizaciones asiáticas, reconoce y afecta a aquellas memorias coloniales
que igualmente son parte de las memorias culturales de Singapur. Pero no
es una cuestión de «memorias robadas» a la inversa, si se compara con lo
que hicieron los museos europeos. Se trata más bien, precisamente, de la
recuperación para el relato histórico de Asia de esas memorias robadas;
29. «Image of the Asian Civilisations Museum building». Wikimedia: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6e/Asian_Civilisations_Museum_2%2C_Dec_05.jpg
30. Hengcc: «Asian Civilisations Museum of Singapore – Art of lacquer from China», videoclip
en línea, YouTube (17 de junio de 2013) https://www.youtube.com/watch?v=EQ40n1uTOg
426
Walter D. Mignolo
en lugar de que «te cuenten» el relato único y absoluto de las civilizaciones europeas que se halla encerrado en los museos occidentales, el Museo
de las Civilizaciones Asiáticas ha optado por contar él mismo la historia.
Así, mientras que en los museos europeos a menudo nos enfrentamos a
memorias robadas, en el caso del Museo de las Civilizaciones Asiáticas
vemos cómo, mediante la apropiación de un antiguo ediicio colonial de
Singapur, una nación implanta su propio archivo.
éase, por ejemplo, un texto de la página web del Museo de las Civilizaciones Asiáticas en el que se explica el propósito del museo: «Explorar
y presentar las culturas y civilizaciones de Asia, a in de fomentar la conciencia y estima de las culturas ancestrales de las gentes de Singapur y sus
vínculos con el Sudeste Asiático y con el mundo».
Presentado como el primer museo de la región sobre la civilización
panasiática, el museo dirige simultáneamente su atención hacia el Estado-nación y hacia la visión panasiática de sus fundadores (Saale y Szpilman, 2011). Esto se subraya en documentos históricos, artefactos y
literatura de los últimos 200 años, cuando los padres de Singapur fueron
a asentarse allí desde muchas partes de Asia. Las culturas llevadas a
Singapur por esas gentes de diversa procedencia son antiguas, reinadas
y complejas, y es en última instancia este aspecto de la historia de Singapur el punto fuerte del Museo de las Civilizaciones Asiáticas. Así
pues, su colección se centra en las culturas materiales de los diferentes
grupos provenientes de China, el Sudeste Asiático, Asia del Sur y Asia
Occidental.
Los conservadores de la colección permanente del Museo de las
Civilizaciones Asiáticas no se olvidan, ciertamente, del pasado británico de la historia de Singapur (los británicos se asentaron en la isla en
1819), ni tampoco de la invasión japonesa durante la Segunda Guerra
Mundial. La colección permanente reúne primorosas iguras de porcelana china de Dehua, caligrafías y un santuario decorativo del budismo y
el taoísmo. La muestra incluye, además, esculturas en bronce de Uma
–esposa de Shiva-Somaskanda– de la dinastía Chola, procedentes del
sur de Asia. La colección permanente despliega un amplio abanico de
material etnológico del Sudeste Asiático, como son templos javaneses,
oro y tejidos de Peranakan, esculturas jemeres, etc. También hay espacios para exposiciones temporales que complementan y amplían esa colección permanente, activando el archivo de civilizaciones asiáticas que
alberga.
V. Estéticas descoloniales
427
Pero, naturalmente, el Museo de las Civilizaciones Asiáticas no es un
museo «nacional»; es un museo de civilizaciones31. Podría entenderse
como tal y ser asimilado, por consiguiente, a otros museos del «Tercer
Mundo» creados para honrar determinadas memorias nacionales, como
el Museo acional de Antropología de Ciudad de México. Este es un
museo que ha recibido grandes alabanzas por su monumentalidad y celebración de la civilización azteca. Sin embargo, sobre él también han recaído duras críticas por haberse adueñado de una civilización a la que no
pertenecían los promotores estatales de su construcción, ya que ninguno
era de ascendencia azteca, sino de estirpe española (mayoritariamente) o
mestiza. Es decir, los criollos y mestizos, la élite mexicana de origen
europeo, «robaron» la memoria de la civilización azteca y la encuadraron
en el relato de su nación mientras seguían marginando a los pueblos indígenas de origen azteca. Por el contrario, en Singapur los constructores
del Museo de las Civilizaciones Asiáticas han sido indígenas (no de ascendencia europea como en México), del mismo modo que los creadores
del Museo Británico y el Louvre fueron gente indígena de Inglaterra y
Francia.
o obstante, no es mi intención confrontar aquí Singapur con México.
Simplemente señalo unas diferencias signiicativas entre el Museo de las
Civilizaciones Asiáticas y el Museo Nacional de Antropología tan solo
para entender de qué modo, en diferentes historias locales, la reinscripción
del pasado en el presente es una cuestión de dignidad y de supervivencia
cultural. Al inal, la celebración de las herencias de Singapur y de Asia en
el Museo de las Civilizaciones Asiáticas es una corrección necesaria de la
negación histórica occidental de las «otras» civilizaciones.
31. En este contexto deben mencionarse también los Museos de Civilizaciones Islámicas de
Doha y Sharjah. Ambos contribuyen a modiicar la política de geografías culturales de un
mundo multipolar conectado por un tipo común de economía: el capitalismo.
428
Walter D. Mignolo
IV
Hasta aquí he venido sugiriendo que tanto el Museo de Arte Islámico de
Doha como el Museo de las Civilizaciones Asiáticas de Singapur son dos
proyectos –y habrá más, seguramente, en un futuro cercano– con unas intenciones muy claras. Por un lado, hay una tendencia que apunta a la reconstrucción de unas civilizaciones, afectadas por 500 años de hegemonía
epistémica, religiosa y estética, que se ubican en la periferia de la tradición
grecorromana de la civilización occidental. Por otro, existe otra tendencia
que aspira a liberarse de la tiranía histórica de la acumulación occidental de
signiicado, conseguida mediante el robo de las memorias contenidas en
forma de archivos de artefactos. Esta airmación mía ha debido hacer frente a determinadas críticas; algunas ya las hemos mencionado, otras alegan
que los dos museos en discusión aquí –el Museo de Arte Islámico de Doha
y el Museo de las Civilizaciones Asiáticas de Singapur– no son más que
instrumentos de propaganda de Estado. Estoy de acuerdo. Son propaganda
en la misma medida en que lo son el Museo Británico, el Louvre y el Museo Etnológico de Berlín. Todos estos museos tienen dobles ines y visiones. La diferencia es que solo los museos occidentales han fracturado las
memorias de las civilizaciones no occidentales, privándolas de su herencia
cultural e histórica.
Si observamos los relatos y la historia del coleccionismo de los tres
museos occidentales que he mencionado en este texto, el Louvre, el Museo
Etnológico de Berlín y el Museo Británico, comprendemos que lo exhibido en ellos llegó a Europa a través de viajeros y de los funcionarios del
imperio, aprovechándose de sus posiciones privilegiadas en las colonias.
No escasean historias al respecto. Un ejemplo sería una pieza robada en
Afganistán y expuesta en el Museo Británico32. Otro, de un museo distinto,
sería la colección Niño Korin completa, que acabó en el Museo de Etnografía (ahora Museo de la Cultura del Mundo) de Gotemburgo (Suecia), a
raíz de una visita de su entonces director, Henry Wassén, a La Paz en 1970.
32. « Beautiful and priceless ancient treasures stolen from Afghanistan on show at British
Museum». The Daily Mail, (2 de marzo de 2011): http://www.dailymail.co.uk/news/article-1362168/British-Museum-display-millennia-old-looted-treasures-Afghanistan-recovered-London-art-dealer.html
V. Estéticas descoloniales
429
Tras intervenir en el Congreso Internacional de Americanistas en Lima
(Perú), Wassén viajó a Bolivia, donde vio una interesante colección en el
Museo Arqueológico de La Paz. Se presume que pagó por ella 1.000 dólares. En 2009 yo participé en la redacción de un informe en el momento en
que el Gobierno boliviano solicitaba la repatriación de la colección (Mignolo, 2009).
Conlictos de esta naturaleza no parecen ser un problema para el Museo de las Civilizaciones Asiáticas de Singapur o el Museo de Arte Islámico de Doha, lo cual sugiere una especie de autonomía casi emancipadora en
lo referente a la libertad con que estas dos instituciones construyen, o reconstruyen, su legado cultural y con él su memoria histórica. Ambos museos aplican diferentes políticas frente al «robo» de memorias occidentales.
Bien roban la mente de un arquitecto occidental (Doha), o bien sacan partido del ediicio dejado por los colonizadores británicos (Singapur). El diferencial de poder establecido a través de 500 años de supremacía por la
civilización occidental fue al mismo tiempo el triunfo de un relato maestro
que creó la icción de la «modernidad» y la presentó como historia universal, con Europa en el centro de su avance.
Por delante está la tarea de desmontar esa icción y reducir a su justa
proporción la civilización occidental, la más reciente en la historia de la
humanidad y la única que ha sido capaz de incorporar y devaluar todas las
demás civilizaciones del planeta. Esa era está acabando. La desoccidentalización es un camino hacia el futuro. El Museo de Arte Islámico de Doha y
el Museo de las Civilizaciones Asiáticas de Singapur son dos iniciativas en
esa dirección. Ambos han sido construidos sobre la globalización del capitalismo, del mismo modo que los museos europeos se erigieron sobre el
auge del capitalismo europeo y la expansión imperial.
Una nota inal de aviso: dadas las pujantes respuestas artísticas desde
todo el Magreb y frica del orte hasta el riente Próximo, resultaría sencillo menospreciar los dos museos abordados en este ensayo como proyectos estatales fundados en la riqueza económica; la antítesis de cualquier
clase de reivindicación popular de autonomía cultural. Es cierto que ninguno de los dos museos aquí citados surgen de una efervescencia desde la
base. Sin embargo, la creación de un museo civilizacional se produce paralelamente a los combates por la autonomía (auto-nomos) económica y política. Los centros descoloniales bosquejados en este ensayo corren en paralelo, y son aines, al trabajo de base que actualmente se lleva a cabo a
través de la gestión y las prácticas artísticas no solo en el Magreb –África
430
Walter D. Mignolo
del Norte y Asia Oriental–, sino también entre los artistas y comisarios de
la «Europa negra»33. Esos contextos operan sobre trayectorias descoloniales y, sencillamente, los museos de civilizaciones pueden operar y operan
sobre trayectorias desoccidentalizadoras.
Ahora bien, esto no es un «choque de civilizaciones». Cierto que tanto
el Museo de Arte Islámico como el Museo de las Civilizaciones Asiáticas
son proyectos de Estado. Pero, insisto, también lo son el Museo Británico,
el Louvre y el Museo Etnológico de Berlín. Ninguno de ellos es un museo
del pueblo, por el pueblo y para el pueblo. Todos son museos estatales con
funciones: la primera, la mediación de la política cultural entre estados; y
la segunda, la educación, conforme a la visión de cada Estado, de sus nacionales, y también de extranjeros y turistas, en el relato histórico y cultural
convenido propio del país. Si no conseguimos entender la desoccidentalización, debido a que esta no dinamiza los archivos tal como estos debieran
ser dinamizados, podemos acabar, por un lado, enalteciendo las colecciones asiáticas del Museo Británico o elogiando la colección de arte islámico
del Louvre, mientras que, por otro, condenamos el Museo de las Civilizaciones Asiáticas de Singapur y el Museo de Arte Islámico de Doha34. La
disputa por el control y administración del ámbito cultural no debe hacernos descuidar el hecho de que la colonialidad económica estuvo detrás de
la gestación de los museos de civilización occidentales tanto como lo está
de la creación de los museos de las civilizaciones asiática o islámica, por
poner un caso.
Asimismo, esto no debe confundirnos y hacernos pensar que todo está
movido por el capitalismo (el capitalismo económico), ni que la contienda
por el control del ámbito cultural es irrelevante. La desoccidentalización
33. Lockward, Alanna. «Black Europe Body Politics: Towards an Afropean Decolonial Aesthetics». Social Text: Periscope (1 de julio de 2013): http://socialtextjournal.org/periscope_article/black-europe-body-politics-towards-an-afropean- decolonial-aesthetics/
34. Hay abundante información sobre las inaceptables condiciones de trabajo de los obreros
que en Qatar construyen las infraestructuras de la Copa del Mundo de 2022. Tampoco es
difícil encontrar críticos de la política y la economía de Singapur. Quienes estamos comprometidos con la justicia y la equidad universales no debemos olvidar estas realidades
ocultas tras el esplendor de los museos. Pero, por otro lado, tampoco debemos olvidar
de qué manera se construyeron en el pasado los museos en Francia e Inglaterra. Sobre el
Museo Británico, véase MacPhee (2012).
V. Estéticas descoloniales
431
(los proyectos de iniciativa estatal en disputa por el control de la economía,
la política y la cultura) importa incluso si la colonialidad sigue todavía
presente. Con todo, el poder de las historias únicas oculta a la vista los lados más oscuros de tales historias. Por una parte, los museos se hacen multipolares al situarse en paralelo al orden global económico y político multipolar. Entre tanto, las civilizaciones no occidentales construyen sus propios
museos y cuentan sus propias historias, escapando del encierro en los contextos y colecciones del Museo Británico y el Louvre. Por otra parte, mientras que los museos del pasado se construyeron a hombros de la expansión
imperial europea, hoy se construyen a hombros de la soberanía política
desoccidentalizadora del capital, como es el caso del Museo de las Civilizaciones Asiáticas de Singapur y el Museo de Arte Islámico de Doha.
21. Estéticas descoloniales: conversación con Francisco
Carballo
- Francisco Carballo (FC): En los últimos meses las «estéticas descoloniales» han entrado en escena con una fuerza sorprendente. Hasta la fecha se han publicado diversos maniiestos, los artistas se han asociado en
colectivos para avanzar en sus postulados, se han dedicado conferencias a
analizar sus alcances, se han escrito tesis de grado sobre sus principios y se
han montado exposiciones que concitan el interés de los críticos de vanguardia. En buena medida, profesor Mignolo, su trayectoria ha sido meteórica. Ha tocado ibras sensibles para un buen número de personas involucradas en el mundo del arte. Me gustaría saber qué parentesco y qué puntos
de ruptura tiene la versión descolonial con los múltiples asaltos a la estética
que han surgido en las últimas décadas, tanto desde el pensamiento como
desde la praxis de eso que, a falta de mejor nombre, llamamos arte contemporáneo. Menciono algunos ejemplos desde el campo teórico: la Asphyxiante Culture de Dubuffet; Bourdieu, Lyotard, Badiou, Hal Foster y la
gente agrupada en torno a la revista October; Arthur Danto y el in de la
gran narrativa con que se escribe la historia del arte occidental. Estas críticas subrayan, también, el carácter colonizador de la estética, la expropiación del sentir y la codiicación del hacer en que se ha empeñado esa rama
de la ilosofía alemana que conocemos como estética y que llegó a la mayoría de edad con la Crítica del Juicio de Kant. En buena medida, la oposición a la rigidez estética es uno de los caballitos de batalla de la posmodernidad cuando se reiere al arte actual.
- Walter Mignolo (WM): Digamos, para comenzar, que la crítica posmoderna a la rigidez de la estética moderna poco tiene que ver con las
formulaciones de las estéticas descoloniales, las cuales no se formulan confrontando, sino desprendiéndose tanto de la estética moderna como de la
434
Walter D. Mignolo
posmoderna y de la altermoderna. No se trata para nosotros de la rigidez de
la estética moderna, sino de su carácter imperial. En este sentido, ni la estética posmoderna ni la altermoderna escapan a los legados imperiales/coloniales de la estética moderna. Pero vayamos por partes. Es necesario contar la historia. La revolución descolonial en la estética no surgió en Francia,
ni en Alemania ni en el Reino Unido, sino en los Andes sudamericanos,
desde la provincia de Salta en Argentina hasta Ecuador y Colombia. Ahí la
piel que se habita no es la de la modernidad, ni la de la posmodernidad, ni
la de la altermodernidad. Sin embargo, la ilosofía moderna, pos- y alterha llegado, como llegó el cristianismo en su momento y, más tarde, la misión civilizadora. En verdad, la estética moderna fue una parte importante
de la misión civilizadora; y a su vez, la estética posmoderna y altermoderna
fueron instrumentos cruciales de la re-occidentalización de la estética. Es
decir, critican la rigidez de la modernidad, pero no su carácter imperial y
moderno/colonial. Posmodernidad y altermodernidad estéticas son críticas
eurocentradas de la modernidad estética.
Lo que detallaré ahora es cómo estamos conceptualizando la estética
descolonial quienes trabajamos en torno a la idea de la doble cara modernidad/colonialidad. En primer lugar, haré un poco de historia (llamémosle
el primer momento) y, luego, pasaré a la cuestión más teórica en relación
con la pregunta que me haces. a existe una extensa bibliografía en línea
que recopila lo hecho hasta ahora en el campo del pensamiento descolonial35. Esta bibliografía es muy importante porque, a través de ella, se
puede ver que la «estética descolonial» no es una cuestión aislada de la
matriz colonial del poder o de la colonialidad (que es la manera sintética
de hablar de la matriz). Así pues, historiamos y teorizamos la colonialidad
de la economía, de la autoridad (o de lo político si preieres), la colonialidad del género, de la sexualidad, de la racionalidad; la colonialidad del
saber y del ser, la colonialidad de las subjetividades; y, como ya hemos
comentado, la colonialidad de la naturaleza, aunque esta también se puede ver hoy a través del prisma de la colonialidad económica y de la auto-
35. Cfr. La bibliografía en línea compilada por la Universidad de xford sobre el proyecto
modernidad/colonialidad se puede consultar en: http://www.oxfordbibliographies.com/
view/document/obo 7801 766 81/obo 7801 766 81 0017.xml
V. Estéticas descoloniales
435
ridad: es la batalla internacional por la apropiación y explotación de recursos naturales del planeta y, por ende, de todo organismo viviente que
hasta hace poco lorecía en las áreas que ahora se han convertido en zonas
de muerte, no aún para los ejecutivos de las transnacionales o los gobiernos locales e internacionales, pero sí para la gente que las habita. Identiicar la lógica de la colonialidad en cada una y en las relaciones de cada una
de las esferas mencionadas es en sí mismo un trabajo descolonial. Es ya
pensar descolonialmente, puesto que el propio concepto de colonialidad y
matriz colonial del poder es un concepto descolonial. Lo cual quiere decir
que no es un concepto surgido en una disciplina particular (ilosofía, sociología, economía, psicología, ciencia política, estudios de raza, de género y de sexualidad, o cualquier otra disciplina dentro del amplio abanico
del saber universitario), sino que surgió del pensar descolonialmente, y el
pensar descolonialmente era ya una manera de hacer y pensar en todos los
procesos de descolonización en África y Asia. Al crear el concepto de
descolonialidad Aníbal Quijano estaba ya pensando descolonialmente.
De tal modo que, cuando en el proyecto hablamos de «estéticas descoloniales», aceptamos que no hay tal cosa como la estética, sino que aquello
que llamamos estética es un concepto moderno/colonial y, por lo tanto,
imperial/colonial. Para entender lo que quiero decir aquí solo hace falta
leer las observaciones sobre lo bello y lo sublime escritas por Immanuel
Kant.
Por lo tanto, y este sería un segundo momento de la formulación conceptual, se trataría de descolonizar la estética para liberar la aesthesis. Liberar la aesthesis signiica realizar dos movimientos simultáneos; por una
parte, desprogramar la ilosofía moderna y posmoderna que se amparan en
la regionalidad del concepto occidental de estética y, por la otra, desprogramar la estética que reduce la aesthesis a la esfera del arte: la aesthesis, el
sentir, los sentidos nos afectan en todo momento del existir. La aesthesis no
se reduce a lo bello y lo sublime, sino a los procesos y acontecimientos por
los cuales determinados actores e instituciones manipulan los sentidos; es
decir, las respuestas de los cuerpos a los estímulos. Estos estímulos pueden
ser creados (tanto en el arte como en la moda; tanto en la literatura como en
las mercancías) y pueden ser también el efecto de la regulación del sentido
y del gusto para apreciar, por ejemplo, un paisaje, el cual se convierte en
una imagen comercial para las compañías de turismo o para aumentar la
deuda de los usuarios de las tarjetas de crédito. Más adelante volveremos
sobre esto, pero ahora debo mencionar por su interés el volumen coordina-
436
Walter D. Mignolo
do por Zulma Palermo que se titula Arte y estética en la encrucijada descolonial (2009).
Es importante pues no confundir el arte con la estética. El primero está
ligado a formas de hacer que requieren cierto grado de técnica. La etimología de la palabra nos indica que «arte» proviene del nombre dado a quien
es diestro en «hacer», de ahí la palabra «artesano». Borges lo sabía perfectamente cuando escribió su cuento «El hacedor» (1960). Pues bien, en este
ámbito general de la colonialidad, comenzamos a hablar en el proyecto de
la colonialidad de la estética o colonialidad estética. Quien introdujo la
expresión en el proyecto, quizás por el año 2003, fue el intelectual, artista
y activista Adolfo Albán Achinte (de Popayán, Colombia), en los cursos
del doctorado en la Universidad Andina Simón Bolívar de Quito (Ecuador), ideados y dirigidos por Catherine Walsh (programa que ya he mencionado al inicio de esta sección). Uno de los primeros resultados de estas
conversaciones fue el volumen coordinado en Argentina por Zulma Palermo que, aunque publicado en 2009, empezó a gestarse en 2007.
El tercer momento fue el verano de 2009, durante las jornadas presenciales del doctorado en la misma universidad de Quito. Esto ocurrió en
paralelo a la publicación del volumen de Zulma Palermo. Ese año, por
primera vez en los cursos del doctorado iniciados en 2001, se formó un
grupo de unos cinco o seis estudiantes para relexionar ya sobre la colonialidad estética y, por ende, sobre la estética descolonial. El cuarto momento
ocurrió entre el verano de 2009 y el mes de noviembre de 2010. Pedro Pablo Gómez, uno de los estudiantes de doctorado en Quito, que reside en
Bogotá, era el director/editor de Calle 14: Revista de Investigación en el
campo del arte. En 2009 Pedro Pablo decidió incluir artículos sobre estéticas descoloniales en varios números de la revista (por lo menos en los números 4, 5 y 6) y, en algún momento, durante ese proceso, me sugirió hacer
una muestra en Bogotá sobre «estéticas descoloniales». Y la hicimos: se
celebró entre el 10 de noviembre y 15 de diciembre de 2010. Hubo un debate intenso en el portal [esferapública]36, donde se plantearon sus términos en contraposición a la altermodernidad, defendida por el crítico de arte
y curador francés Nicolas Bourriaud en la Trienal que organizó para la
36. Véase: http://esferapublica.org/nfblog/?p=18027 (consultado en enero de 2015).
V. Estéticas descoloniales
437
prestigiosa galería Tate de Londres en 200937. La muestra y el taller que la
acompañó tuvieron su continuidad en la Universidad de Duke (un quinto
momento), durante el mes de mayo de 2011, y en Berlín en mayo de 2012
(sexto momento)38.
Este es un breve resumen de la emergencia del concepto «estéticas
descoloniales» en el proyecto modernidad/colonialidad/descolonialidad.
Para quienes trabajamos sobre la base de la matriz (o patrón) colonial de
poder, las estéticas descoloniales son procesos de desenganche, más especíicamente, de la colonialidad de la estética moderna, posmoderna y altermoderna. La estética es un discurso ilosóico que surgió en Europa, durante el siglo XVIII. Su función fundamental fue controlar el «gusto». Hay un
documento fundamental y olvidado que traza esta narrativa de forma crítica; es la obra del ilósofo italiano Galvano Della olpe titulada Crítica del
gusto (1960). El tratado más sintético sobre la estética moderna es el de
Immanuel Kant, Observaciones sobre lo bello y lo sublime (1767). Es a
partir de aquí que en Europa se derivan las especulaciones estéticas posmodernas (los ilósofos que tú citas, por ejemplo) y el maniiesto altermoderno
(Bourriaud)39, al que me refería líneas arriba. Todas estas son variaciones
dentro de la misma partitura: la estética moderna, invención europea del
siglo XVIII, un discurso que colonizó la aesthesis, el sentir, las sensaciones
y las reguló en los principios de lo bello y lo sublime. Así, la estética moderna, posmoderna y altermoderna son la mitad de la historia aunque pretendan ser universales y globales. La otra mitad es la respuesta que proviene del 80 del mundo no europeo cuyas expresiones culturales fueron
reducidas a folklore, música popular, literatura popular, artesanías, nativismo, etc., reguladas y controladas por la decisión europea sobre qué es lo
que debe considerarse bello y cómo hacerlo. Por eso, las estéticas descoloniales (esto es, el discurso descolonial del discurso moderno ilosóico) no
surgieron en Europa, sino en el Tercer Mundo. Y si bien ahora las estéticas
37. éase la teorización que hace icolas Bourriaud (200 ), así como la web de la exposición
Altermodern en la página web de la Tate: http://www.tate.org.uk/whats-on/tate-britain/
exhibition/altermodern (consultado en enero 2015).
38. Los links de este proceso se encuentran en el siguiente informe de actividades: http://
waltermignolo.com/2012/06/14/from-bogota-y-berlin-esteti-cas-descoloniales-and-bebop-2012-catalogos/ (consultado en enero de 2015).
39. Puede consultarse en: http://www.pablogt.com/altermodern-manifesto/
438
Walter D. Mignolo
descoloniales han entrado en Europa, esto ha sido sobre todo gracias a la
actividad intelectual y artística de los inmigrantes, así como de europeos
que se vuelcan hacia el sentir de los inmigrantes más que hacia el sentir de
los ilósofos franceses o alemanes.
Entonces, ¿qué busca y promueve la estética descolonial? La descolonización de la estética para la liberación de la aesthesis; esto es, la desobediencia de la estética moderna, posmoderna y altermoderna y la sanación
de la herida aestésica colonial: es decir, la «falta» de sensibilidad para entender lo bello y lo sublime.
- FC: Rainer Rochlitz (1994), traductor francés de Jürgen Habermas y
antecesor de acques anci re en propugnar la necesidad de re pensar la estética, describió la interesante dialéctica en que descansa el arte occidental.
Describe la curiosa complementariedad entre subversión y subvención, una
relación, debe decirse, marcada tanto por el antagonismo como por la complicidad. Los artistas se entregan a la tarea de subvertir los criterios que se supone deben deinir la obra de arte y, por ende, ponen en entredicho los principios
en los que se apoyan las instituciones artísticas. En la historia del arte moderno es evidente que a mayor subversión artística, mayores posibilidades de que
el artista gane en legitimidad. Cuanto más violente los cánones de su época,
más oportunidad tiene de entrar en el panteón de los grandes creadores. Hoy
en día, ya no es necesario abrir el «salón de los independientes» para organizar una muestra transgresora. Las instituciones se disputan a golpe de chequera a los artistas desobedientes; pelean a capa y espada por el derecho a
presentar la última y más descabellada subversión en boga. Es como si las
instituciones culturales se alimentaran de un deseo masoquista. Cuanto más
dolor puedan resistir, cuanto más acepten sus culpas, cuanto más subvenciones otorguen a aquellos que las cuestionan, mejor están cumpliendo su cometido. Me interesa saber lo siguiente: ¿hasta qué punto las estéticas descoloniales pueden convertirse en una forma más del masoquismo institucional del
que se alimentan los museos occidentales (y sus copias en el Sur del mundo)?
¿Cómo evidenciar, pues, la enorme complicidad del museo en propagar la
retórica de la modernidad y su lógica de la colonialidad sin caer en el juego
de autolegitimación en el que se apoyan las instituciones culturales? Me temo
que existe el riesgo latente de que los museos, las galerías y la crítica especializada abracen las «estéticas descoloniales» como un aparato teórico apto
para viviicar el debate artístico siempre hambriento de novedades
- WM: Creo que el problema radica en el sentido que tiene la desobediencia. Todos los ejemplos de artistas rebeldes a los que te reieres han
V. Estéticas descoloniales
439
sido básicos en la estética moderna desde el Renacimiento y, fundamentalmente, a partir de la Ilustración. Pero esta es una historia muy corta en el
tiempo y muy acotada en el espacio. ¡Son solo 500 años de la historia de
Europa Sin duda, la rebeldía «artística» se extendió a las colonias. Pero
cuando hablamos de arte y estéticas/aesthesis descoloniales estamos hablando y llevando a la práctica algo diferente. El objetivo fundamental de
ambos es la sanación de la herida estética colonial más que «el éxito» en los
circuitos comerciales. Uno es el proyecto del «éxito» y el otro es el proyecto de la «sanación» (en el sentido de descolonización de la sensibilidad
moderna, posmoderna y altermoderna). Por lo tanto, la «rebeldía moderna,
posmoderna, altermoderna» es distinta a la «desobediencia descolonial».
La primera responde a la sensibilidad europea, la segunda a la sensibilidad
descolonial. De modo que lo que hacen los museos en este sentido es integrar la rebeldía dentro de la estética moderna, posmoderna y altermoderna;
de hecho, los ejemplos a los que tú te reieres están en la reglas del juego de
la retórica de la modernidad y de la crítica pos- y altermoderna de la modernidad.
Esta es tan solo la mitad de la historia, porque hoy veo cuatro opciones
que pueden aclarar este punto. Las opciones desoccidentalizantes y descoloniales no entran en el juego que tú mencionas. He aquí la manera en que
veo cómo la tradición clásica de la estética moderna y posmoderna se está
erosionando gracias a cuatro fuerzas que, si bien rebasan la provincia estética, la informan de manera decisiva. Estas cuatro opciones, a grandes rasgos, son las siguientes:
1. Las opciones del mercado. El arte se ha convertido en una de las mercancías más representativas de nuestros días. El valor del arte es el valor
del mercado: todos aquellos valores que han caracterizado a las artes en
el pasado reciente (estética, innovación, nacionalismo, escuelas artísticas de distintos períodos, etc.) se han subordinado a quienes dictan los
valores del mercado.
2. La opción «altermoderna». unto al valor que otorga el mercado, existe
la tendencia de conservar ciertos valores artísticos e intelectuales con un
discurso que hace hincapié en la «novedad», ya no solo en relación con
la periodización occidental, sino que celebra cómo el mundo entero está
regido por valores artísticos comunes alrededor del mundo. Esto, por
supuesto, implica denostar las identidades particulares. Esta es la opción «altermoderna», que corre en paralelo a los valores que otorga el
440
Walter D. Mignolo
mercado. Ambas opciones se proponen desconocer cualquier tipo de
política que germine a partir de la diferenciación de identidades, e imponen una «neutralidad» de valores que en esencia responde a la dinámica que marca el mercado y sus formas de apreciación.
3. La desoccidentalización del arte. Esta opción la encontramos confrontándose y contrastándose con las dos primeras opciones. Esto signiica
una perspectiva en la que el valor del arte no es el del mercado o el de la
comunión global de propósitos, discursos y soportes, sino prácticas artísticas que tienen como objetivo desligarse de la hegemonía imperial
que suponen los valores estéticos occidentales. Estos son dos ejemplos:
la Bienal Sharjah en los Emiratos Árabes Unidos y el Museo de Arte
Islámico en Doha40.
4. La opción descolonial. Un ejemplo contundente de esta cuarta opción es
el programa BE.BOP 2012. Black Europe Body Politics41.
En resumen, lo que me propongo dejar en claro es que a) el concepto
de estética fue construido por la ilosofía europea a partir de un tipo de
sensibilidad que sirvió para descartar y reprimir a los otros, estableciendo
normas para distinguir, dentro de su propia historia, el concepto de «arte»
de otras expresiones similares y diferentes (arte popular, artesanía, folklore); y b) que esta distinción jugó un papel importante al ser un espejo que
desviaba imágenes hacia el mundo no europeo. La ilosofía occidental colonizó la aesthesis (el sentir), y el «arte» fue el instrumento para conseguir
ese objetivo. Descolonizar la estética signiica liberar la aesthesis; y liberar
la aesthesis implica descolonizar el conocimiento (el control y manejo de
la estética por parte de la ilosofía occidental, historia del arte y la crítica de
arte) y descolonizar el ser (el control de la subjetividad por medio del control del conocimiento). En ese sentido, existe un punto de encuentro entre
la desoccidentalización y la descolonización de la estética: la necesidad de
desprenderse de la monocultura de la modernidad, de la posmodernidad y
la altermondernidad en la provincia del arte, la estética, sus conceptualiza-
40. Véase la entrevista a Hoor Al Qasimi, directora de la Sharjah Art Foundation: http://
universes-in-universe.org/esp/bien/bienal_sharjah/sharjah_art_foundation/hoor_al_qasimi
(consultado en julio de 2014).
41. Véase: http://blackeuropebodypolitics.wordpress.com/ (consultado en enero de 2015).
V. Estéticas descoloniales
441
ciones y sus historias. De formas distintas, ambas opciones se desmarcan
también del mercado del arte. A pesar de que la desoccidentalización del
arte y la estética sucede en un contexto de enorme apoyo económico del
Estado, su objetivo tiene relación con las políticas de la herencia cultural y
no con el hecho de estar al servicio de la acumulación del capital. Esta es la
política de las economías emergentes (China, India, Qatar, Kuwait). Por su
parte, la opción descolonial opera desde la sociedad política, que es marginal en relación con el control de la economía (el valor del mercado) y el
control del aparato estatal (las políticas de la memoria cultural basadas en
el poderío económico).
Las estéticas desoccidentalizantes y descolonizadoras operan para liberarse de la imperialidad de la estética moderna, posmoderna y altermoderna.
Es decir, liberarse de la mitad de la historia que pretende ser la totalidad de
la historia y que en realidad sirve (es decir, rinde servicio) a una mínima
parte de la población del planeta, sea en Europa, en cierto sector de la población de Estados Unidos o en las excolonias donde todavía quedan actores e
instituciones que difunden los ideales europeos. El debate en [esferapública]42
es un buen ejemplo de cómo en las excolonias se adapta la altermodernidad.
Por otra parte, y en sentido inverso, BE.BOP 2012/2013/201443 y lo que se
está haciendo en Goldsmiths (Universidad de Londres), que tú bien conoces
porque eres parte, son los inmigrantes de las excolonias que llevan adelante
las estéticas descoloniales en Europa.
- FC: Sigo en la misma línea. Una de las características de la disidencia
estética durante el siglo XX fue recuperar al otro para energizar su posición
artística. Me reiero a los primitivos, los salvajes, los locos, los autodidactas, es decir, los que quedaban fuera del canon dominante. ¿Le parece que
es posible reevaluar prácticas artísticas devaluadas o exaltadas a medias sin
caer en la lengua modernista con que se trató de encontrar un parentesco
entre el arte de los otros y las vanguardias del siglo XX? En resumidas cuentas, ¿se puede pluralizar el campo de lo sensible para darle cabida a formas
distintas de hacer y consumir arte sin caer en los errores del pasado?
42. Véase el debate entre lo descolonial y lo altermoderno publicado en [esferapública]:
http://esferapublica.org/nfblog/?cat=325 (consultado en julio de 2014).
43. Véase: https://blackeuropebodypolitics.wordpress.com/be-bop-2012-2014/
442
Walter D. Mignolo
- WM: Sin duda, todos los ejemplos que mencionas son precisamente
parte de la mitad de la historia que pasa por la totalidad. Cuando el primitivo, el otro, el salvaje, comienza a intervenir creando su arte y su ilosofía
estética, estamos ya en el ámbito descolonial. Lo escrito aquí, desde el comienzo de esta conversación, está siendo escrito por el otro, el bárbaro, el
primitivo. Y esa es la actitud y el gesto descolonial básico: ya no queremos
ser modernos, posmodernos o altermodernos. Estamos en otra cosa44: ya no
estamos solo reclamando la pluriversalidad en el campo de lo sensible, sino
que la estamos actuando, haciendo, construyendo.
La «integración» del primitivo, el salvaje, el otro no es un problema
del salvaje, del primitivo o del otro, sino del mismo. Integración es una
palabra del pasado. Hay quienes todavía quieren integrarse, pero ese es otro
problema. El pensar, sentir y hacer descolonial no es la integración, sino el
desenganche, el delinking. En este sentido, la desobediencia descolonial es
otra cosa distinta de la desobediencia y la rebeldía moderna que mantiene
las reglas del juego contra el que se rebela. De ahí que sea fácil para las
instituciones subvencionar la rebeldía. El concepto de arte y estética, como
ya dije, es regional y europeo, lo cual no quiere decir que las culturas no
europeas no operen según sus propias sensibilidades y formas de expresión
equivalentes a lo que en Europa se concibió como arte y estética. Imaginemos el mundo en el siglo XVI. Es en Italia donde surgen muchos elementos
de la modernidad/colonialidad, entre ellos ciertos cánones de belleza; estos, en cuanto a cánones, no tienen absolutamente nada que ver con el inmenso mundo asiático, con los esplendores de aztecas, mayas e incas, con
las magniicencias de Egipto, con las estupendas cosmologías y los contadores de historias de África y Asia Central, o con las impresionantes arquitecturas del mundo islámico que se pueden apreciar en Granada y Sevilla o
en La Meca y Medina, por mencionar unos pocos ejemplos. Pero ahí estuvo
Kant para prestigiar lo suyo y desprestigiar lo que no podía sentir y, por lo
tanto, comprender. El mismo y el otro, el artista occidental y el primitivo
son todos conceptos occidentales. Primitivo, bárbaro y el otro no son cate-
44. Pedro Lasch, «Propositions for a Decolonial Aesthetics and Five Decolonial Days
in Kassel” (Documenta 13 AND AND AND)», 15 de julio de 2013. Véase en: http://
socialtextjournal.org/periscope article/propositions for a decolonial aesthetics and ive
decolonial-days-in-kassel-documenta-13-and-and-and/ (consultado en enero de 2015).
V. Estéticas descoloniales
443
gorías ontológicas, sino epistemológicas, inventadas por y en la civilización occidental. Por eso, toda esta historia de Occidente es la mitad de la
historia.
Ahora bien, ¿qué pasó después del siglo XVI? La invención de la doble
categoría de humanitas. Nosotros, los ejemplares, el modelo, que controlamos el conocimiento, tenemos que cristianizar, civilizar y estetizar al anthropos –Kant de nuevo con sus observaciones sobre lo bello y lo sublime–. De modo que el/los anthropos son construidos como una categoría
epistemológica que se convierte en ontología. Y ahí reside la trampa en
nuestros días. El/los anthropos son/fuimos controlados por un conocimiento, el discurso estético en este caso, que estableció las reglas y principios
occidentales del arte. Mi inversión en las estéticas descoloniales no busca
integrarse a las críticas posmodernas y altermodernas de la modernidad,
sino desengancharse de ellas. El límite de las críticas pos- y altermodernas
es que mantienen intacta –y en silencio– la colonialidad de la estética.
Y ese es el punto de partida para nosotros los bárbaros, los primitivos, los
esencialistas, los tradicionales… y todos esos adjetivos que nos endilga la
imperialidad de lo posmoderno y lo altermoderno. Llegados a este punto,
quedan dos opciones: aceptar las reglas del juego y esperar que a mí, como
bárbaro, se me reconozca en el panteón imperial (lo cual es una actitud de
un cierto patetismo) o desengancharse (delinking), es decir, llevar a cabo el
desenganche a partir del cual me airmo con orgullo de ser el otro, bárbaro
de la modernidad y sus legados. Y de eso se trata cuando nos involucramos
en el arte, la educación y las estéticas descoloniales. Ahora bien, el desprendimiento no puede desconocer que los discursos de la estética moderna, pos- y alter-, están ya implantados como un chip. Pero el hecho de no
desconocer este aspecto, sino de reconocerlo en toda su complejidad, no
signiica aceptarlo. De ahí el desprendimiento al que me reiero. Si no hiciéramos esto, no entraríamos en el debate, lo cual sería otra opción: el
desprendimiento total signiicaría crear comunidades cuyo existir y sus expresiones borren toda traza de occidentalidad. No sé si esto es posible llevarlo a cabo, pero no deberíamos descartar la posibilidad.
De modo que no se trata de dar cabida. Si hablamos de dar cabida,
asumimos –tú y yo– que somos partes del conjunto de humanitas, que nos
la creemos, como se dice. Pero si, en cambio, nos asumimos como lo que
nos han hecho ser, anthropos, ya no nos importa que nos den cabida o no,
puesto que aquello es el juego, las fantasías universalistas de humanitas.
Humanitas ha sido una autoimagen que ha justiicado los desmanes de c-
444
Walter D. Mignolo
cidente. Como anthropos, la tarea que tenemos por delante es subsumir las
contribuciones del Renacimiento y la Ilustración, así como desterrar la barbarie de la civilización occidental. El pensamiento fronterizo, la estética
fronteriza, la sensibilidad fronteriza, la espiritualidad fronteriza, la política
fronteriza, la economía fronteriza que destierre la sensibilidad del éxito en
términos de riqueza personal– y la felicidad –en términos de crecimiento
del producto interior bruto– son parte del pensar y hacer descolonial de los
anthropos, como tú y como yo, a quienes ya no nos interesa ser modernos
ni ser reconocidos por la barbarie de los humanitas.
Frantz Fanon lo comprendió en su experiencia como afrocaribeño en
Francia y como francés en Argelia. En la conclusión de Los condenados de
la tierra está resumido el hacer y pensar descolonial. Sartre lo entendió
muy bien en su prólogo al libro de Fanon. Entendió que al anthropos ya no
le interesaba el humanitas. El ejemplo de Sartre nos indica que es posible
coordinar nuestras agendas de anthropos con las de los/las humanitas que
comprenden que no son el universo, sino un puñado de personas en un
rincón del planeta llamado Europa y Estados Unidos. Invoquemos a Fanon
para concluir nuestra plática, ya que aquí es donde empieza el horizonte de
la armonía global:
«Entonces, hermanos, ¿cómo no comprender que tenemos algo mejor
que hacer que seguir a esa Europa? Esa Europa que nunca ha dejado de
hablar del hombre, que nunca ha dejado de proclamar que solo le importaba el hombre, ahora sabemos qué sufrimientos ha pagado la humanidad
con cada una de las victorias de su espíritu. Compañeros, el juego europeo
ha terminado deinitivamente, hay que encontrar otra cosa. Podemos hacer
lo que nos plazca a condición de no imitar a Europa, a condición de no
dejarnos obsesionar por el deseo de alcanzar a Europa» (Fanon, 1963: 253254).
- FC: Permítame continuar con el espíritu de mi intervención anterior.
Es probable (ya lo estamos viendo especialmente en Europa) que las estéticas descoloniales entren en el debate del arte actual como una especie de
aparato crítico, un «método»; esto es, para evaluar producciones artísticas,
enjuiciar a las instituciones culturales y adelantar «propuestas curatoriales»
de nuevo cuño. Hace algunos años, la teoría poscolonial vivió algo similar:
pasó a engrosar el vocabulario conceptual del mundillo cultural y artístico.
Todo curador que se precie debía conocer algo de Appiah, Bhabha, Said,
V. Estéticas descoloniales
445
Spivak45. Se me ocurre pensar que las estéticas descoloniales van por otro
lado. Más que querer un nicho propio en las bienales de arte contemporáneo buscan intervenir en el mundo. No solamente hacen patente el dolor
que causa la herida colonial, sino que quieren contribuir a su sanación. Le
hago un par de preguntas. La primera: ¿en qué consiste la sanación descolonial? La segunda: ¿por qué el arte es un terreno privilegiado para contribuir a la sanación de la herida colonial?
- WM: Es posible que tengas razón en lo que dices al comienzo de tu
pregunta. Lo que ocurre es que es muy difícil dar el vuelco al razonamiento. Lo que ocurre es que o bien se hace un campo de estudios de lo descolonial («estudios descoloniales») o bien se lo convierte en un «método». Si
procedemos de esta manera, estamos en lo mismo. Habremos cambiado el
contenido, pero no los términos de la conversación. Me temo que son confusiones que no se pueden impedir. La matriz o patrón colonial de poder es
fuerte, apoyada además como está por la legitimación de la retórica de la
modernidad. Esta ha legitimado un orden del saber, según el cual estudiamos algo y para ello necesitamos un método. Pues esta no es la manera de
pensar descolonialmente. Pensar descolonialmente presupone asumir, en
primer lugar, que los objetos y eventos que estudiamos han sido ya preformados por la retórica de la modernidad mediante la legitimación del saber
y la naturalización de la totalidad del mundo. Al partir de este principio,
asumimos también –en segundo lugar– que la naturalización del mundo
preformado mediante la retórica de la modernidad legitima la devaluación,
supresión o marginación de mundos no naturalizados; esto es, la colonialidad es la cara oculta de la modernidad. Estos puntos de partida están constituidos y constituyen el pensar descolonial. En tercer lugar –y fundamental–, pensar de esta manera presupone también el «sentirnos en el pensar»
tocados/as por la herida colonial. La herida colonial la sentimos en el momento en el que nos damos cuenta de que la colonialidad de la clasiicación
social, basada en la raza y el género, nos ha puesto en niveles inferiores con
respecto a sistemas normativos de evaluación establecidos por la retórica
45. Vale la pena consultar sobre este punto el artículo de Cameron McCarthy y Greg Dimitriadis (McCarthy y Dimitriadis, 2000), «Art and the Postcolonial Imagination: Rethinking
the Institutionalization of Third World Aesthetics and Theory».
446
Walter D. Mignolo
de la modernidad. Si te sitúas en el territorio de esos sistemas normativos,
no sentirás la herida colonial. O, al revés, si no sientes (o reprimes) la herida colonial, te sitúas en la legitimidad moderna, o en la crítica pos- o altermoderna de ella, y mantienes el convencimiento de que la mitad o la parte
del mundo, del vivir, que sientes es la totalidad. Sentir la herida colonial
implica ser consciente de nuestros lugares en los sistemas normativos que
regulan la «normalidad» mediante la clasiicación racial y la regulación de
la sexualidad.
En este marco, la respuesta a tu primera pregunta (¿en qué consiste la
sanación descolonial?) necesita acotar quiénes necesitan la sanación descolonial. Porque hay millones de personas que no la necesitan y que, acaso,
no son conscientes de que hay miles de millones de personas que la han
sufrido en el pasado y continúan sufriéndola en el presente. Entre ellos
quizás estamos tú y yo, aunque en nuestro caso la herida colonial es leve,
ya que tuvimos acceso a la educación superior y conseguimos trabajo en
universidades de buen nivel. Pero no por esto olvidamos ni dejamos de lado
la herida. De ahí que estemos haciendo esta entrevista, que es una contribución a la sanación de la herida colonial.
Hay muchas heridas coloniales, por cierto, de todo hay mucho, y cuando usamos el singular no es para universalizar, sino para designar simplemente el tipo de fenómeno al que nos referimos, y no sus particularidades.
Para empezar, y simpliicando, la herida colonial consiste y la sienten/sentimos personas (seres humanos) que, o bien en nuestros estados nacionales
de origen, o bien cuando vamos a Europa o a Estados Unidos, nos damos
cuenta de que no pertenecemos allí. Luego nos vamos dando cuenta de que,
al no pertenecer, nos ven como entes inferiores, y inalmente nosotros terminamos creyendo que lo somos. Ahora bien, el fenómeno que hace a muchísima gente sentirse inferior pero inferior a qué es explicable en el
universo de sentido que describimos como modernidad/colonialidad. Hay
muchas razones por las que las personas podemos sentirnos inferiores a
otras. La inferioridad a la que me reiero es la que es provocada por la herida colonial. Y la herida colonial tiene sus raíces en dos pilares de la matriz
o patrón colonial de poder: patriarcado/masculinidad y racismo. En ambos
casos, el sentimiento de inferioridad ocurre porque, por un lado, nos sentimos inferiores, inadecuados/as o fuera de lugar con respecto a la heteronormatividad, es decir, a la norma de la regulación sexual basada en la creencia de que hay dos polos, hombre y mujer, y que esos dos polos organizan
naturalmente las relaciones sexuales; y, por otro lado, nos sentimos inade-
V. Estéticas descoloniales
447
cuados e inferiores si nuestras creencias no son las cristianas, o no tenemos
creencias religiosas, o si nos tocó nacer con piel oscura, hablar las lenguas
imperiales con acento, o pertenecer a un Estado-nación alineado con el eje
diabólico y sus estados amigos.
Las respuestas a tales estados de ánimo son variadas. Una respuesta
extrema se reiere a los diversos fenómenos que en distintas partes del mundo son clasiicados uniformemente como «terrorismo». Fíjate que ninguno
de los actos terroristas se comete para obtener ganancias económicas que
lleven al terrorista a aparecer entre las fortunas globales que ya no son exclusivamente occidentales. El terrorismo está motivado, me animo a decir,
por heridas coloniales muy profundas que no han encontrado otra forma de
sanación que la violencia en contra de instituciones que han creado y sostienen el sistema de ideas regulado y que regula la matriz o patrón colonial
de poder. El tipo de sanación descolonial al que nos referimos al hablar de
estéticas/aesthesis descoloniales es de otro tipo. ¿En qué consiste?
En primer lugar, como dije, en el momento en que emerge «la conciencia descolonial»: por ejemplo, la «doble consciencia» de Du Bois; «la conciencia de la mestiza» en Anzaldúa; la «conciencia negra» de Beko; el
«re-emerger y re-surgir» en Leanne Simpson; la «sociogénesis» en Frantz
Fanon; «the desire for home rule over the evil of British Civilization» de la
que hablaba Gandhi; la necesidad de «una nueva corónica para un buen
gobierno» en la obra de Guaman Poma de Ayala; el principio de «soberanía
entre las personas y no entre los estados» en Ottobah Cugoano; «el mandar
obedeciendo» en el zapatismo; la «necesidad de la independencia» en el
pensar de Ali Shari’ati; y así podría seguir un largo etcétera. Todos estos
anclajes provienen de personas que han pasado por la educación superior y
se maniiestan tanto a través de sus escritos como por lo que hacen. Si bien
los leemos hoy, también, en la academia sus sentires y pensares no se originan en la tarea académica, sino en el simple hecho de vivir y sentir la
herida colonial, de diversas maneras, por cierto, según sus historias locales
interferidas por la historia local de Occidente.
Con esto quiero decir que existieron y existen en el mundo millones de
seres humanos tocados por la herida colonial que, o bien tomaron conciencia, han respondido y están respondiendo a ella (baste de ejemplo el zapatismo) sin que sea necesario usar el lenguaje y los argumentos que estamos
discutiendo aquí; o bien no les ha llegado el momento de la toma de conciencia, lo cual es inevitable por la simple razón de que el siglo XXI será el
siglo del despertar global a la conciencia descolonial; esto es, de los proce-
448
Walter D. Mignolo
sos de sanación descolonial. Los procesos de sanación descolonial operan
ya en el desenganche, en la desidentiicación con la retórica y las promesas
de la modernidad. El desenganche es el segundo momento de la sanación
descolonial, y el tercer momento es cuando comenzamos a construir lo
comunal. La sanación descolonial no necesita de expertos, médicos o psicoanalistas, sino que son procesos colectivos en la construcción comunal.
Lo comunal en este caso no consiste en irnos todos y todas a vivir en un
mismo espacio, aunque también puede ser esto, sino en lo comunal construido también en las redes y en los encuentros, en el trabajo de conexión
entre personas en procesos de formación y transformación de la conciencia
descolonial.
Lo que acabo de decir es un tipo de sanación descolonial para cierto
tipo de personas. Por ejemplo, si prestamos atención a los procesos de sanación descolonial que llevan adelante numerosos pensadores de los pueblos
originarios de las Américas –desde los mapuches en Chile hasta las primeras naciones del Canadá–, comprenderemos que la sanación descolonial
tiene otras exigencias para ellos diferentes de las que tiene para personas
como nosotros dos –que no provenimos ni nos hemos formado en memorias ancestrales–, puesto que ellos no necesitan desprenderse de la modernidad porque nunca estuvieron «prendidos». Los proyectos de sanación
consisten no solo en desprenderse, sino en re-emerger, en re-surgir. Así lo
argumenta con convicción Leanne Simpson en su maravilloso libro Dancing on Our Turtle’s Back. Stories of Nishnaabeg Re-Creation, Resurgence,
and a New Emergence (2011). De modo que la sanación descolonial tiene
particulares facetas según las historias locales en las que surgen los procesos.
En cuanto a los procesos de sanación de la herida colonial heteronormativa patriarcal/masculina, también tienen sus variadas manifestaciones.
En las historias locales de los pueblos originarios la cuestión consiste en
desprenderse de las mentiras y los errores construidos por los historiadores
y etnógrafos europeos de toda la historia de las Américas. En primer lugar,
los pueblos originarios fueron heridos racialmente y clasiicados de «indios». Por otro lado, se describieron las relaciones sexuales y sociales en la
diversidad de los pueblos originarios enmarcados en la dualidad hombremujer y en la condena del «pecado nefando» (Las Casas) al que «estas
gentes» (paráfrasis de lo implicado) se entregaban violando la «norma natural» (la heteronormatividad). El título del libro de Mark Rifkin, profesor
asociado de inglés, lo dice todo: When did Indians Became Straight?
(2011). En in, la investigación descolonial es necesaria para el proceso de
V. Estéticas descoloniales
449
sanación descolonial; no se trata de saber por saber y condenar los prejuicios, los errores y las consecuencias sociales de la heteronormatividad, sino
de investigar para contribuir a los procesos de sanación descolonial.
Y esto nos lleva a tu segunda pregunta. Primero, un par de observaciones en cuanto al arte. Ars en lengua latina es la traducción del griego poiesis; esto es, como ya hemos dicho antes, la capacidad de «hacer» algo, de
fabricar. Jorge Luis Borges escribió su cuento «El hacedor» para desmitiicar –descolonizar diríamos hoy– la provincial universalización del «Arte»
con mayúscula. El asunto es cómo la poiesis se convierte en poética en el
tratado de Aristóteles y cuándo el ars –la capacidad del arte-sano de fabricar algo– se convierte en la manifestación de lo bello y del buen gusto y el
artista adquiere los ribetes del genio. Pues yo diría que, en el primer caso,
la poiesis deine poética en su articulación ilosóica. Homero y Sófocles
no sé si sabían que al escribir relatos épicos y dramas trágicos estaban haciendo poética. Sabían que estaban haciendo algo que los ligaba a sus lectores o espectadores. Aristóteles conceptualizó tal hacer, le puso reglas y le
llamó poética. El objetivo de la poiesis poética, es decir, del hacer poético,
era para Aristóteles la catarsis. El Free Dictionnary Online la deine así:
«Catarsis. s. f. Entre los antiguos griegos, puriicación de las pasiones del
ánimo mediante las emociones que provoca la contemplación de las obras
de arte, especialmente de la tragedia». En verdad la catarsis era una especie
de cura por medio del hacer poético.
En el siglo XVIII la estética devino en el discurso ilosóico que desplazó el discurso ilosóico de la poética. Poiesis fue reemplazada por ars. Así
como Aristóteles distinguía entre la poiesis –el hacer, todo tipo de hacer– y
la poiesis poética, cuyo in era la catarsis, ant distinguió entre ars –todo
tipo de capacidad y talento para hacer– de las bellas artes, ne arts –un tipo
de hacer elevado según las reglas de la estética–. Para Kant el objetivo de
las bellas artes no era la catarsis, sino el juicio en el deleite, en la contemplación de lo bello y lo sublime. El deleite y el juicio lo situaba Kant tanto
en relación con la naturaleza –lo bello y lo sublime natural– como con al
arte, es decir, con las bellas artes, y no con las artes –el hacer en general–.
La contrapartida del juicio y el deleite es el genio que produce obras bellas
de arte, ne art, como se llaman hoy las academias de bellas artes y de ne
arts. El genio no «representa» la naturaleza, no la imita, sino que la «presenta» creativamente, puesto que si la representara o imitara, no sería genio. El genio artístico reside en la originalidad. Del lado de la audiencia no
es la catarsis lo que está en juego, sino el juicio y el gusto. Del lado del
450
Walter D. Mignolo
poeta –en sentido Aristotélico, poeta es quien hace poéticamente– está la
producción con un propósito; propósito que no encontramos al contemplar
lo bello y lo sublime en la naturaleza. En in, no es este el lugar para analizar a Kant en este aspecto y adentrarnos en la idea estética y en el espíritu,
sino para situar la tradición occidental desde la poética de Aristóteles a la
crítica del juicio de Kant, dejando de lado a Longinus (Sobre lo sublime) y
a Lessing (Ut pictura poesis), pues de otro modo no acabaríamos este punto. Para resumir, Kant (1999 [1876]) comienza así el capítulo 48 de la Crítica del juicio… titulado «De la relación del genio con el gusto»: «Para
juzgar de los objetos bellos como tales, es necesario gusto; pero en las bellas artes, es decir, para producir cosas bellas, es necesario genio».
Ahora puedo responder a tu pregunta: ¿por qué el arte es un lugar privilegiado para la sanación de la herida colonial? Diría que no necesariamente es un lugar privilegiado, pero sí importante sobre todo hoy que las
obras de arte se han convertido en mercancías de alto valor, de inversión
económica y de éxito personal ensalzando el genio. La sanación descolonial en los proyectos descoloniales indígenas, por ejemplo, se articulan
más en la espiritualidad que en el arte. En los territorios de «colonialismo
de asentamiento», como Estados Unidos y Canadá, la tierra es el lugar
privilegiado –la recuperación de la tierra–, porque ahí está la vida y la espiritualidad. Yo diría que el arte es un lugar privilegiado para la sanación
descolonial para sectores de la población global educada, y educada en los
cánones ilosóicos, cientíicos y artístico/estéticos de ccidente. Esto no
quiere decir que no haya artistas indígenas. Pero, al entrar en el arte, en
lugar de hacerlo en la cuestión de la tierra y la espiritualidad, lo hacen reclamando ya no la producción de lo bello y el reconocimiento como genios
–aunque lo sean–, sino el empleo del arte en los procesos de sanación descolonial. De igual manera lo hacen curadores y curadoras indígenas, africanos/as y afroamericanos/as (en sentido amplio y original, no en el restringido de Estados Unidos de América). El arte, en deinitiva, es un
espacio expresivo para la sanación descolonial que no ofrecen la ciencia, la
economía, la política o la religión, por distintas razones. Las regulaciones
que imponen estas disciplinas no son aplicables en el terreno del arte. Cualquiera puede ser artista, pero para ser cientíico, economista, politólogo o
sacerdote se necesita la autorización institucional. Si la opción descolonial
en el arte tiene un lugar privilegiado, es porque no puede ser controlada por
las instituciones, ni las academias de arte, ni los museos, ni menos aún el
Estado.
V. Estéticas descoloniales
451
- FC: Voy a jugar al abogado del diablo y defender una piedra angular
del pensamiento de la modernidad: la sacrosanta autonomía del arte frente
a la política, la religión, la ciencia, la moral. ¿Hasta qué punto este arte de
la sanación que usted propone no corre el riesgo de volverse programático,
doctrinario o incluso demagógico?
- WM: No hay lugar a salvo y todo puede ocurrir. Lo importante es que
si las instituciones y las personas que trabajan para y en instituciones se
proponen llevar el arte y la estética descoloniales a ines programáticos,
doctrinarios y demagógicos no hay quien lo impida. Pero eso no es importante. El hecho de que personas o instituciones vayan por ese camino no
quiere decir que los proyectos descoloniales tengan todos que sumirse, esclavizarse, arrodillarse, entregarse al pragmatismo, al doctrinamiento y a la
demagogia. Cuando escribo «opción descolonial» (en inglés decolonial option) quiero decir dos cosas: por un lado, que la opción descolonial es una
frente a otras opciones en el ámbito de los sistemas de ideas seculares (liberalismo, neoliberalismo, marxismo), teológicos (cristianismo, islamismo, judaísmo, budismo) y de sistemas de ideas que no son liberales ni
teológicos, como el confucianismo. Por otro lado, la opción descolonial es
una opción en el ámbito de las disciplinas (ciencias naturales, humanas,
escuelas profesionales como la medicina, ingeniería, administración de empresas, computación, etc.). El plural remite a opciones en el ámbito mismo
de la opción descolonial. De modo que lo que tú mencionas es una de las
posibilidades. Cuando nos involucramos y asumimos una opción, cualquiera sea, nos enfrentamos siempre a dos diicultades: quienes la quieren detener, devaluar o destruir o la emplean para sus propios beneicios personales
y, inalmente, quienes la convierten en dogma y demagogia. Esto no nos
debe desalentar, puesto que no es de esperar que el camino sea libre y limpio para cada proyecto, sobre todo, cuando proyectos como este tocan las
ibras sensibles de muchas personas y despiertan la avaricia de otras.
- FC: ¿Cómo debemos entender las similitudes y las diferencias entre
la sanación descolonial y la cura en el psicoanálisis freudiano?
- WM: La pregunta es oportuna puesto que en setiembre-octubre de
2013 comencé una conversación sobre el psicoanálisis y la opción descolonial con María Amelia Castañola, uruguaya y miembro activo de la École
Lacanienne de Psychoanalyse. En abril de 2014 participé en una de las
reuniones de la École en Montevideo, y la conversación continúa. Esto para
decirte que lo que escribo aquí surgió de la iniciativa de María Amelia, si
bien ya había pensado y escrito algunos párrafos sobre sanación descolo-
452
Walter D. Mignolo
nial y cura psicoanalítica antes. La reunión de Montevideo y los intercambios con María Amelia me dieron la oportunidad de dialogar con psicoanalistas interesados en la opción descolonial.
La cura psicoanalítica presupone la teoría a partir de la cual el psicoanalista concibe el desequilibrio del sujeto que busca al psicoanalista para
curarse. La cura psicoanalítica se ha modiicado desde Freud a Lacan. Sin
embargo, la cuestión de liberar el deseo que el sujeto psicoanalizado no
puede conocer porque ese deseo está guardado en el inconsciente y, por lo
tanto, reprimido. Lacan pone más énfasis en la angustia que en el deseo. Al
igual que el deseo, la angustia es algo que trabaja en el inconsciente y desequilibra al sujeto que recurre al psicoanálisis. La cura psicoanalítica consiste en devolver el equilibro y, en ese sentido, liberar el deseo o liberar al
sujeto de sus angustias (Peskin, 2008). Para responder a tu pregunta, en la
cura psicoanalítica, hay dos elementos relevantes: primero, el sujeto moderno o la versión psicoanalítica del sujeto moderno –el individuo–. Jean
Paul Sartre tiene un epígrafe en su novela La náusea que dice algo así: «Es
un muchacho sin importancia colectiva, exactamente un individuo». , segundo, ese sujeto moderno, en la sociedad europea moderna –la Viena de
Freud y el París de Lacan–, reprime el deseo de los deseos que su sociedad
le ha construido o reprime las angustias que su sociedad le ha creado, y la
cura psicoanalítica le ayuda reencontrar su equilibrio.
La sanación descolonial presupone otro sujeto, no el sujeto moderno,
sino el sujeto colonial en su doble vertiente: el sujeto colonizado y el sujeto
colonizador. Pero la sanación descolonial no puede provenir del sujeto colonizador cuyo deseo u objetivo es el dominio y la sujeción de otros sujetos, armado como está del sistema racial y el sistema patriarcal/masculino
para rebajar de su humanidad a gentes de color y a gentes con preferencias
sexuales no heteronormativas. En este sentido, el psicoanalista puede muy
bien estar del lado del sujeto colonizador, y esto, de alguna manera, lo vieron aunque con diferencias el judío tunecino, Albert Memmi, y el afrodescendiente de la Martinica, Frantz Fanon.
En la sanación descolonial se trata de otra cosa. No se trata de interpretar a Fanon a través de Lacan, sino de seguir el camino abierto por Fanon.
La sanación descolonial implica desprenderse de la matriz colonial del poder en la cual está inscrito el psicoanálisis. En la sanación descolonial no se
trata de liberar el deseo o liberarnos de las angustias, sino de la restitución
de nuestra humanidad, humanidad de la cual fue/fuimos destituidos (en
diferentes grados) los habitantes del resto del mundo, fuera de Viena y
V. Estéticas descoloniales
453
París. La sanación descolonial es la tarea de quienes tienen/tenemos que
confrontar la herida colonial. La sanación descolonial es una tarea comunal
donde el sujeto se con-funde con lo comunal. Y es precisamente a tales
procesos de sanación a los que esta conversación está contribuyendo. No
necesitamos de psicoanalistas, sino de la conciencia comunal que reaprendemos de lo comunal y que la individualidad, promovida por la retórica de
la modernidad, ha destituido. Y esto lo estamos aprendiendo, en las Américas, de la persistencia de lo comunal en los pueblos originarios. De ellos
aprendemos para desaprendernos de lo que nos enseñó la cultura moderna,
es decir, del eurocentrismo. Al comienzo mencionabas mi inclinación a no
trabajar solo, pues es parte del proceso de sanación descolonial, algo que
vemos hoy en múltiples instancias. Si la sanación descolonial consiste en
desprenderse de la matriz colonial, ello signiica desidentiicarse con el ego
que es uno de los rasgos que caracterizan al sujeto moderno para quienes el
psicoanálisis es relevante. Pero no para el sujeto colonial. Y esto lo comprendió bien Fanon en Argelia y lo desarrolló con maestría al inal de Los
condenados de la tierra (1963 [1961]).
EPÍLOGO
Epílogo
Walter D. Mignolo
Los artículos recogidos en esta antología, gracias a la iniciativa de Francisco Carballo y Luis Alfonso Herrera, fueron escritos en distintos tiempos,
lugares y ocasiones. Cada sección lleva un pequeño anecdotario en el que
comento el peril de cada artículo o entrevista. En este epílogo, sin embargo, quisiera referirme brevemente a lo que no está en este libro: preocupaciones de los últimos años volcadas en entrevistas, en mi último libro (The
Darker Side of Western Modernity: Global Futures-Decolonial Options,
2011), en artículos de opinión publicados en prensa, en cursos y seminarios, así como en ensayos académicos.
El período que va aproximadamente de mayo de 2014 al momento inal de revisión del manuscrito antes de entrar en imprenta (febrero de
2015), hemos asistidos todos y todas, en el planeta, al auge de las tensiones
entre la desoccidentalización y la reoccidentalización. Se anticipaban e intuían, quienes se consideran expertos y expertas pero también personas
inteligentes y atentas, que Occidente (hoy el corazón de la UE + Estados
Unidos) no concedería posiciones de gestión conseguidas a lo largo de 500
años y que, al perder hegemonía, la dominación sería el próximo paso. En
esa estamos. Desde mediados de 2014 hasta la fecha hemos visto variados
signos de la crisis de lo que la occidentalización (de 1500 a 2000) prometió
y los desvaríos en los que se deslizaron las promesas. Las respuestas son
variadas y de todo tipo: desde Ucrania al Estado Islámico y Boko Haram,
desde los cárteles y las complicidades con el Estado que explotaron con los
43 estudiantes desaparecidos en México, más los 61 cadáveres descubiertos en Acapulco el 5 de febrero de 2015, desde Charlie Hebdo, en Francia,
al suicidio/asesinato del iscal Alberto Nisman en Argentina (una semana
después o poco más).
458
Walter D. Mignolo
No es esta la oportunidad de mostrar las redes que conectan estos eventos aparentemente desconectados. No tengo aquí tiempo ni argumentos suicientes, pero tampoco tengo dudas. No es, por cierto, el in de la civilización occidental (ni tiene por qué serlo), pero sí es el in del proyecto
inacabado de la modernidad, relato icticio y salvacionista de la civilización occidental y, por lo tanto, de su hegemonía. Los argumentos en este
libro exploran distintos aspectos del proceso de occidentalización y de su
resquebrajadura por la emergencia y la intensiicación de variados procesos
de desoccidenalización y descolonialidad; los cuáles tienen ciertos putos de
contacto pero también de divergencias. A todo ello debe sumarse la nota
positiva del surgimiento de Syriza en Grecia y Podemos en España. Ambos
proyectos políticos fueron creados por la politización de la sociedad civil,
de los y las indignadas que crearon el liderazgo político, uno ya en el Gobierno de Grecia y el otro con enormes posibilidades de hacer lo mismo en
España. Quizás estamos presenciando el comienzo de la desoccidenlización de Europa que, como es de esperar, emerge en el Sur –el Sur de Europa
inventado en el siglo XVIII, al mismo tiempo que el orientalismo, que sirvió
para circunscribir Occidente y legitimar los diseños de occidentalización
del mundo–.
I
El meollo de todas estas cuestiones puede formularse de una manera simple: entre los años 1500 y 2000 (los últimos 500 años de la historia mundial) surgió una nueva civilización en el planeta, la civilización occidental.
Esta civilización es una identidad civilizatoria cuyo surgimiento coincide
con el Renacimiento europeo. Antes de 1500, ni Grecia ni Roma eran las
bases de tal civilización, puesto que tal civilización no existía. Grecia y
Roma se convirtieron en pilares de la civilización occidental a partir de la
construcción civilizatoria en el Renacimiento y de la idea de una civilización que estaba «al oeste de Jerusalén» con centro en Roma. Por esa razón,
Rémi Brague (1992) pudo argumentar que Europa se asienta en «la vía
Romana».
La nueva civilización surgió en el planeta en la conluencia de la expulsión de moros y judíos de la península Ibérica y el «descubrimiento del
Nuevo Mundo». Estos dos acontecimientos solidiicaron la tercera colum-
Epílogo
459
na: la historia local en la cual la cristiandad occidental (que había perdido
su centro, Jerusalén, en las cruzadas) se reconstituyó con centro en Roma,
al «oeste» de Jerusalén. Los cristianos occidentales, al oeste de Jerusalén,
se expandieron e inventaron «las Indias Occidentales», al oeste de Roma;
las «Islas del Poniente», también decían los castellanos.
El hecho de que Colón creyera que había desembarcado en las Indias,
y que el papa Alejandro VI, al intentar corregir el entuerto en el Tratado de
Tordesillas (1494) las denominara «Indias Occidentales», abrió las puertas para que en el Tratado de Zaragoza (1529) se dividieran los dominios
en los mares de Asia bajo la denominación de «Indias Orientales» entre
los monarcas de Portugal y España. La tan debatida cuestión entre el Oeste y el Este fue una invención del papado y los monarcas ibéricos. La
distinción entre Oriente y Occidente es una icción occidental, no una ontología planetaria. No fueron los orientales quienes se reconocieron ubicados en tal parte del mundo, sino que fueron los que se reconocieron como
occidentales (al oeste de Jerusalén) quienes dividieron el planeta en Este y
Oeste y se encontraron, a sabiendas o a queriendas, con la paulatina hegemonía del saber anclado en un Occidente que era a la vez locus de enunciación y entidad enunciada. El orientalismo nació en aquél momento,
pero primero necesitó del occidentalismo (la invención de las Indias Occidentales).
La nueva civilización se construyó, como todas las otras civilizaciones, poniendo en el centro el lugar de enunciación, tanto geográico como
epistémico. Por eso tanto Beijing como La Meca, Jerusalén, Roma, Tenochtitlán o Cuzco fueron todos ellos centros cosmológicos –el centro del
espacio y el presente en el tiempo–. Esto es lo que hizo Hegel en una narrativa lineal en la que llegó al presente (su Alemania) y determinó como
centro del mundo el espacio geográico europeo. Sin embargo, Roma y
luego el meridiano de Greenwich (en Londres) fueron los que se instalaron
como centros del mundo. El centro imperial lo impuso la nueva civilización, la última en aparecer sobre el planeta y la primera en imponerse y
anular a todas las otras civilizaciones. Hegel consolidó tal icción en sus
Lecciones e losofía de la historia, dictadas entre 1820 y 1830.
Con esta explicación quiero poner de relieve que la «estructura profunda» de la civilización occidental está constituida por la colonialidad; y su
«estructura visible», en la supericie, por la retórica (en el sentido de discurso suasorio) de la modernidad. El patrón (o matriz) colonial de poder,
en la fundación histórica del concepto que nos ofreció en un artículo Aníbal
460
Walter D. Mignolo
Quijano (1991)1, es el concepto fundamental del pensar, deshacer (desenganche) y re-hacer (resurgir, re-existir, reemerger) descolonial: la colosal
tarea de deshacernos de la subjetividad moderno/colonial en la que fuimos
adoctrinados para rehacernos como sujetos descoloniales. Esta es una tarea
básica sin la cual no habrá descolonización ni económica, ni política, ni
religiosa, ni estética, ni epistémica; sin la cual el racismo y el patriarcado,
convertido en masculinidad en el proceso de secularización durante el siglo XVIII, continuarán siendo las bases de sujeción, y la descolonialidad
consistirá únicamente en una serie de cambios que no alterarán los principios fundantes de la modernidad/colonialidad, ya que los sujetos agentes
verán en ella, en la descolonialidad, un simple reemplazo del socialismo,
sin desprendimiento de los horizontes modernos de sentido.
El concepto clave en el discurso autoconstitutivo de la civilización
occidental es el de «modernidad», lo cual ha permitido que el autorrelato
de sus agentes haya usado este concepto en una doble maniobra imperial:
primero, echando en las márgenes de la oeucumene todo aquello que se
saliera del ideal civilizatorio occidental –y digo occidental porque había
varios modelos civilizatorios: China, India, los reinos de África, el Incanato, el Mayab, Anáhuac–; y, segundo, creando la icción más poderosa que,
mientras airmaba la civilización occidental como modernidad, hizo posible justiicar la expansión imperial/colonial a lo largo y a lo ancho del
globo terráqueo. De ellas se desprende que la modernidad no es la consecuencia inevitable de los procesos planetarios en la historia de la humanidad, sino la interpretación de las historias planetarias que trajo la conjunción de la teología cristiana occidental (es decir, no ortodoxa oriental,
según la división eurocentrada del planeta) por parte de quienes al contar
la historia se situaron ellos mismos en el centro del espacio y en el presente de la historia universal (p.ej., Hegel). La civilización occidental (cristiana y secular liberal/marxista) ha sido la última, hasta ahora, en aparecer
sobre el planeta, y ha sido la primera que ha logrado proyectarse e imponerse sobre todas las demás. La «colonialidad» o matriz colonial de poder,
por su parte, designa la estructura conceptual profunda de la civilización
1. Este artículo: «Colonialidad y Modernidad/Racionalidad», publicado en 1991, fue actualizado y traducido al inglés en Mignolo y Escobar (2009).
Epílogo
461
occidental, estructura que guía los diseños globales en nombre de y en referencia a la modernidad.
La historia de la teoría política de la Europa moderna (desde Maquiavelo), con sus referencias griegas (Platón y Aristóteles), solo da cuenta de
la historia económica y política de la propia Europa: del proceso histórico
de la modernidad. Lo que queda en silencio es la colonialidad, el lado más
oscuro de la modernidad. Por eso, el concepto de colonialidad difícilmente hubiera podido surgir en Europa; surgió, precisamente, en lugares donde
la modernidad se manifestó como colonialidad, como progreso que barría, desvirtuaba y devaluaba. La colonialidad se manifestó, pues, fuera de
Europa en sus dos pilares: el racismo y el patriarcado que gobernaba las
decisiones y las clasiicaciones cognoscitivas, éticas, estéticas, religiosas,
económicas y políticas, entre otras. La colonialidad no tocó el cuerpo de
pensadoras y pensadores europeos; y si lo hizo, fue desde la distancia, en la
toma de conciencia de la barbarie de la propia civilización europea. No
obstante, no era posible que Descartes, por ejemplo, estuviera en la piel de
Ottobah Cugoano; a menos que el cuerpo europeo hubiera sido realmente
universal y se pudiera transmutar y dejar sentir lo que sienten los cuerpos
transexuales de color frente a la transexualidad blanca.
La geopolítica del conocimiento o, mejor aún, del sentir, pensar y creer
es fundamental para darnos cuenta de que la universalidad del conocimiento es una icción regional que logró convencer a mucha gente de que no era
una invención, sino que el mundo realmente era así.
II
Todo esto viene al caso para describir el período comprendido entre 1500
y 2000 como la occidentalización del mundo. Occidentalización tiene aquí
un doble sentido: por un lado, se reiere a la fundación histórica, surgimiento,
consolidación y expansión de la civilización occidental; por el otro, se reiere al proceso de expansión, en el cual se va gestando la colonialidad, la estructura de gestión necesaria para manejar, controlar y dominar (O’Gorman,
1952 y 1958; Latouche, 1989). ¿Y qué es lo que ocurre a partir del año
2000, por dar una fecha aproximada? Ocurre que, entre 1500 y 2000, Occidente (la civilización occidental) fundó, transformó, consolidó y controló
la matriz colonial de poder. La idea de civilización occidental por las razo-
462
Walter D. Mignolo
nes antes mencionadas no es un mero lugar geográico del planeta, sino el
lugar geográico creado y constituido por quienes se identiicaron con un
lugar en el planeta que no es geográico sino ideológico y político. Pues
bien, a principios del siglo XXI Occidente ya no puede controlar la matriz
colonial; se le está escapando de las manos. Estamos ante un cambio de
época planetario y no ya en una época de cambio en la línea temporal (y
moral del equilibrio, para citar a César Vallejo), en lo que todo se subsume
en el pos-. Estamos ante el des-control planetario de la matriz colonial de
poder. La manifestación más notoria y evidente es la desoccidentalización,
que es la que hoy disputa el control de la matriz.
Y a todo esto, ¿qué es la desoccidentalización? Hay varias maneras de
explicarla. En el lenguaje de la modernidad/colonialidad, la desoccidentalización es la disputa por el control de la matriz colonial de poder manteniendo las reglas del juego, pero desplazando el poder de las decisiones en
la esfera inter estatal. eamos lo que esto signiica. La colonialidad, la
matriz o patrón colonial de poder, fue un desprendimiento de la historia
contada por europeos mediante la que se constituyó Europa y la civilización occidental en ese punto de lugar de origen. El punto de origen y establecimiento de la civilización occidental no fue China, ni tampoco los historiadores chinos se tuvieron en cuenta, constituyéndola, en el momento de
contarla, la idea de Europa y de la civilización occidental. La colonialidad
(matriz o patrón colonial de poder) fue un desprendimiento y, de alguna
manera, el miembro indeseado de la familia: no contó, ni se contó, en la
historia de Europa. Al contrario, fue de los Andes y en los Andes Sudamericanos, una región donde la historia imperial/colonial de Europa lleva sus
500 sólidos años. Esto es, la colonialidad se constituyó en esos 500 años
como una estructura de gestión, de control, de formación de subjetividades
(hoy referidos como colonizadores y colonizados, y en el medio los colaboradores locales de los colonizadores) y, sobre todo, como el fundamento
oculto de la civilización occidental. Lo visible fue, y sigue siendo, la idea
de modernidad y sus variantes, pos- y alter- modernidad.
Esa estructura de gestión, la colonialidad, tuvo y tiene una doble cara:
una constituyente y otra destituyente. En el proceso de su constitución, la
colonialidad brinda recursos de todo tipo que alimentan la retórica (relato y
teoría) de la modernidad y, al mismo tiempo, destituye todo lo que encuentra
a su paso para que la idea de modernidad pueda asentarse. Distintas regiones
del planeta y sus gentes sufrieron, en distintos tiempos, los embates del poder
destituyente de la colonialidad, amparados en la retórica salvacionista, civili-
Epílogo
463
zadora, progresista, democrática y desarrollista de la modernidad. A partir
del año 2000, aproximadamente, Occidente2 ya no controla la matriz colonial; y esto es una de las razones que explican la desintegración de Europa,
así como la crisis y paulatina pérdida de liderazgo global de Estados Unidos.
La matriz sigue en pie, pero ya no la controla Occidente; por eso también se habla de un «mundo multipolar». Los BRICS3 son un punto material y simbólico de tal desplazamiento. He ahí, en ciernes, la desoccidentalización: el proceso, iniciado ya, en el que Occidente ya no tiene el control
absoluto de la matriz. La Unión Soviética, en su momento, no fue un proceso de desoccidentalización –si bien disputó el control hegemónico del
planeta al capitalismo liberal–, ya que se mantuvo en el marco de la misma
cosmología; fue el otro lado de la misma moneda: comunismo frente a liberalismo. La desoccidentalización, en cambio, es dispersa, no hay una
ideología opuesta al liberalismo, sino contrincantes cuyos fundamentos no
están ya en Occidente, sino en las historias locales en las cuales Occidente
intervino a lo largo de 500 años –en el doble proceso constituyente y destituyente de la matriz–. Pienso, por ejemplo, en la Guerra del Opio que desarticuló la larga historia de la civilización china. De esa humillación hoy
tenemos una muestra: la desoccidentalización política apropiándose de las
estrategias económicas de la economía del crecimiento y la acumulación.
El término desoccidentalización fue introducido por Samuel Huntington (1996). Cuando anunció «el choque de las civilizaciones», este autor
anticipó que Occidente algún día perdería el liderazgo sobre el planeta, y
describió una de las fuerzas implicadas en términos de desoccidentalización; es decir, anticipaba que otras civilizaciones, una vez domeñadas por
Occidente, ya no aceptarían ese dominio. Eso fue a mediados de la década
de los noventa y, en ese momento, no era tanto China lo que preocupaba a
Huntington sino el islam. Por eso trazó una línea que dividía, por un lado,
Occidente y, por el otro, la cristiandad ortodoxa rusa, al norte, y al sur las
regiones islámicas. El término fue apropiado para describir el auge económico asiático y las consecuencias políticas de ese auge4. Huntington imagi-
2. Estados Unidos y los estados centrales de la Unión Europea más el Reino Unido.
3. BRICS: Brasil, Federación Rusa, India, China y Sudáfrica.
4. Kishore Mahbubani (2008), natural de Singapur, en su libro The New Asian Hemisphere:
The Irresistible Shift of Global Power to the East (El nuevo hemisferio asiático: el irresis-
464
Walter D. Mignolo
naba que ellos entrarían en un proceso de desoccidentalización. Ellos transformaron la desoccidentalización en nuestro proyecto económico y político.
Esto signiicó el crecimiento acelerado de Singapur, Corea del Sur, China,
Indonesia y Malasia, desobedeciendo las reglas del Fondo Monetario Internacional y del Banco Mundial. Lo que menos desean estos organismos es
que la situación se les escape de las manos. Por otro lado, el crecimiento de
Asia no hubiera sido posible con «la ayuda para el desarrollo» de estas instituciones.
La desoccidentalización político-económica consiste precisamente en
tomar la economía de reinversión y acumulación, que presupone expropiación de tierras y recursos naturales y explotación del trabajo (el capitalismo
en el vocabulario tanto liberal como marxista), sin caer en la ilusión de que
abrir las fronteras estatales es un bien en sí mismo para toda la humanidad,
que todos los estados violan los derechos humanos excepto los occidentales, que la democracia es un bien para todos y no un instrumento de expansión imperial, etc. En in, habría más que contar reiriéndonos a la ideología
estatal de Indonesia, el giro hacia la re-inscripción de los legados otomanos
que intenta emprender Turquía, las consecuencias culturales de la desoccidentalización política económica en los Emiratos Árabes del Golfo, etc.5
III
Pero esto no es todo. La opción descolonial o descolonialidad coexiste e
interviene en la trilogía de las trayectorias globales hoy y seguramente lo
hará a lo largo del siglo XXI. Pero esta no es la única esfera en la que inter-
tible cambio del poder global hacia el este) elabora el concepto de desoccidentalización.
Para una elaboración de las opciones occidentalizantes, desoccidentalizantes y descoloniales, véase Mignolo (2011), especialmente el primer capítulo, p. 27-76.
5. Sobre la desoccidentalización en el ámbito del arte y de los museos véanse dos artículos
publicados en Ibraaz. Contemporary Visual Culture in North Africa and the Middle East:
«Re-Emerging, Decentering and Delinking: Shifting the Geographies of Sensing, Believing and Knowing» (mayo de 2013) (http://www.ibraaz.org/essays/59/) y «Enacting the
Archive, Decentering the Muses» (noviembre de 2013) (http://www.ibraaz.org/essays/77),
este último publicado en el capítulo 20 de este volumen. Véase asimismo Cooke (2013).
Epílogo
465
viene la opción descolonial: también interviene en el debate con las opciones institucionales religiosas (cristianismo –incluida la cristiandad ortodoxa–, islamismo, judaísmo), con los sistemas de ideas seculares (liberalismo,
marxismo, conservadurismo) y con las opciones disciplinarias (ciencias
humanas y naturales, escuelas profesionales). La opción descolonial conigura una esfera para el existir, el pensar y el hacer que promueve visiones
de vida plena y armónica; denuncia la sin razón del desarrollo económico
y sus consecuencias: explotación, violencia, guerras, opresión, injusticias y
desigualdades extremas.
Observemos cuáles son los tres escenarios en los que hoy se despliegan
futuros globales:
– La reoccidentalización mediante la continuidad del proyecto incompleto
de la modernidad occidental.
– La desoccidentalización dentro de los límites de la modernidad occidental.
– La descolonialidad en el surgimiento de una sociedad política global que
se desprende de la reoccidentalización y de la desoccidentalización.
La reoccidentalización y la desoccidentalización son luchas que tienen
lugar en las esferas controladas por la autoridad y la economía. La primera
es el proyecto del presidente Barack Obama, que busca reparar los daños
que han causado George W. Bush y Dick Cheney al liderazgo estadounidense y occidental. La desoccidentalización es la política de las poderosas economías emergentes (China, Singapur, Indonesia, Brasil y Turquía, a
quienes ahora se suma apón). La descolonialidad es el proyecto que deine
y motiva el surgimiento de una sociedad política global que se desprende
tanto de la reoccidentalización como de la desoccidentalización. A pesar de
la complejidad, ambigüedad, heterogeneidad e imprevisibilidad de la realidad, resulta posible distinguir cómo se orientan los tres principales proyectos que construyen futuros globales.
El pensamiento fronterizo es la condición necesaria para que existan
los proyectos desoccidentalizador y descolonial; sin embargo, estos diieren radicalmente en sus objetivos respectivos. Es condición necesaria porque airmar la desoccidentalización implica pensar y argumentar en situación de exterioridad con respecto a la propia occidentalización moderna.
La exterioridad no es un afuera del capitalismo y de la civilización occidental, sino el afuera que se crea en el proceso de crear el adentro. El adentro
de la modernidad occidental ha sido construido desde el Renacimiento,
466
Walter D. Mignolo
basado en la doble, simultánea y continua colonización del espacio y del
tiempo. El antropólogo haitiano Michel-Rolph Trouillot (2002) lo explica
de esta manera:
«Si la modernización tiene que ver con la creación del lugar –como una
relación dentro de un espacio deinido , la modernidad tiene que ver con la
proyección de ese lugar –lo local– sobre un fondo espacial teóricamente ilimitado. La modernidad tiene que ver tanto con la relación entre el lugar y el
espacio, como con la relación entre el espacio y el tiempo. Para poder preigurar el espacio teóricamente ilimitado –en oposición al espacio dentro del
cual tiene lugar la gestión– se necesita poner el espacio en relación con el
tiempo o remitirse a una temporalidad única, que es la posición del sujeto
ubicado en ese lugar. La modernidad tiene que ver con estos aspectos y momentos en el desarrollo del capitalismo mundial que requieren la proyección
del sujeto individual o colectivo tanto sobre el espacio como sobre el tiempo.
Tiene que ver con la historicidad» (Trouillot, 2002).
No solo a la gente se la ha hecho caer fuera de la historia, en la exterioridad, sino también a las formas de gobierno y de organización económica
no-modernas. No-modernos son los incas en el Tawantinsuyu, la China –
tanto de la dinastía Ming como de la revolución maoísta–, África en general, Rusia y nuestra Abya Yala, por nombrar unos pocos casos. Algunos
estados y economías no-modernas (como China y Brasil) no solo están
creciendo económicamente, sino que también se están enfrentando a las
directrices que recibieron en el pasado por parte de las instituciones occidentales. El marxismo no nos facilita las herramientas para poder pensar en
exterioridad. El marxismo es una invención moderna europea que surgió
para enfrentarse, en el seno de la propia Europa, tanto a la teología cristiana
como a la economía liberal, es decir, al capitalismo. El marxismo resulta
limitado tanto en las colonias como en el mundo no-moderno en general,
porque se mantiene dentro de la matriz colonial del poder que crea exterioridades en el espacio y en el tiempo (bárbaros, primitivos y subdesarrollados). Por la misma razón, el marxismo solo sirve de ayuda limitada a quienes migran del mundo no-europeo a Europa y Estados Unidos. Pensar en
exterioridad exige una epistemología fronteriza. Actualmente, la epistemología fronteriza sirve tanto a los propósitos de la desoccidentalización
como a los de la descolonialidad; pero la desoccidentalización no llega tan
lejos como la descolonialidad.
Epílogo
467
El pensamiento fronterizo conduce a la opción descolonial, que ofrece,
para quienes no nos encontramos cómodos con las opciones existentes, una
esfera en la cual poder ser-estando, pensar y hacer que nos sitúa en la existencia y en la membrecía sin cuotas de la sociedad política global; esta se deine
en sus procesos de pensar y de hacer, desenganchados de las instrucciones de
las instituciones estatales, religiosas, corporativas. Y uno de los proyectos de
la sociedad política global es el que conigura la opción descolonial. La sociedad política que emerge mundialmente –que incluye las luchas de los migrantes que rechazan ser asimilados y promueven la descolonización– continúa el legado de la Conferencia de Bandung: si la descolonización, durante
la Guerra Fría, no fue ni comunista ni capitalista, a principios del siglo XXI
esta no es ni reoccidentalización ni desoccidentalización, sino descolonialidad. La descolonialidad requiere una desobediencia epistémica, porque el
pensamiento fronterizo es por deinición pensar en exterioridad, en los espacios y tiempos que la auto-narrativa de la modernidad inventó como su exterior para legitimar su propia lógica de colonialidad.
Ahora bien, la descolonialidad no es un proyecto que tenga por objetivo
imponerse como un nuevo universal abstracto que reemplace y mejore la
reoccidentalización y la desoccidentalización. Es una tercera fuerza que, por
una parte, se desprende de ambos proyectos y, por otra, reclama su papel a la
hora de construir futuros que no pueden ser abandonados ni en manos de la
reoccidentalización, ni a los diseños desoccidentalizadores. Desconozco si en
este momento la reoccidentalización aspira a mantener las icciones del norte
atlántico universal, lo que signiicaría mantener la modernización y la modernidad. Para quienes no quieren ser asimilados ni a la reoccidentalización ni a
la desoccidentalización, el pensamiento fronterizo y la descolonialidad son el
camino para impulsar las exigencias y la inluencia creciente de la sociedad
política global. Es demasiado pronto para airmar qué sucederá próximamente. Lo que haya que hacer de antemano está siendo deinido por las formas
que adopta la confrontación entre reoccidentalización y desoccidentalización.
IV
La descolonialidad tal como aquí se concibe no puede ser un proyecto estatal. Por eso, Syriza y Podemos responden más a los rasgos de la desoccidentalización que a los de la descolonialidad, aunque no todo proyecto es-
468
Walter D. Mignolo
tatal de desoccidentalización surge o tiene que surgir de la politización de
la sociedad civil. China y Singapur, por ejemplo, responden a otras trayectorias históricas y políticas. Los proyectos estatales que desobedecen ya las
directivas de la occidentalización y la reoccidentalización conciben e implementan, en el mejor de los casos, proyectos desoccidentalizantes. La
descolonialidad es una tarea de la sociedad política global. Las formas futuras de gobernabilidad y los medios para alcanzar niveles de armonía y
convivialidad están siendo y seguirán siendo construidos sobre la marcha.
La democracia ya no puede ser democratizada. Tiene que ser descolonizada. ello signiica que la democracia, en tanto que inalidad, no es el único
concepto que subsume ideales de vida justos, equitativos, armónicos. Ni
tampoco es, como medio, el único concepto que subsume formas universales de gobernabilidad. Allí están ya términos que se discuten por el planeta
entero: sumak kawsay en el quichua del Ecuador o suma qamaña en el aymara de Bolivia, ubuntu en Nguni bantú (humanidad hacia los otros), Hé
和 en mandarín y
en árabe. De modo que el mentado gobierno del
pueblo, por el pueblo y para el pueblo, que se maniiesta hoy en la gran
desconexión democrática en todos los estados que predican ser democráticos, no solo necesita ser reparado, sino que debe ser des-universalizado, es
decir, descolonizado. Democratizar la democracia tiene un sentido paralelo
a humanizar el capitalismo. En in, descolonizar la democracia signiica
reducirla a sus justos y regionales términos. Esta es una tarea fundamental
en la gesta de la sociedad política para construir comunidades armónicas y
pacíicas, más allá de la colonialidad del poder. En esta antología «el horizonte de la armonía global» funciona, pues, como una expresión utopística,
en el sentido que le da Immanuel Wallerstein al término. Concepción del
mundo que se apoya en un robusto análisis histórico (la analítica de la colonialidad) y ambiciona procesos sociales, económicos y culturales que
sacudan las creencias, los sentires y los saberes sobre los que se fundó el
orden global injusto que aún perdura en nuestros días.
V
Así pues, la opción descolonial no es solo una opción de conocimiento, una
opción académica, una materia de estudio, sino una opción de vida, de
pensar y de hacer. Es decir, de vivir y convivir con quienes encuentran que
Epílogo
469
la opción descolonial es la suya y con quienes han encontrado opciones
paralelas y complementarias a la descolonial.
Los ensayos aquí reunidos son de alguna manera la antesala y la genealogía de lo que acabo de exponer. Los retos del presente son los retos hacia
el futuro. Un mundo homogéneo –como lo soñó la dirigencia de la cristiandad después de toparse con una masa de tierra y millones de personas
que no iguraban en el relato bíblico, o como lo soñaron los «halcones de
Washington» en el momento álgido del neoliberalismo– ya no es posible.
No nos preocupemos: China no será quien suceda a Estados Unidos –quien
en su momento sucedió a Inglaterra que a su vez sucedió a España– haciendo lo mismo. A pesar de ello, la opción descolonial por el momento no es
una opción estatal; es una opción de la sociedad política global que está
constituida no por miles, sino por millones de personas que se agrupan en
torno a un proyecto para resurgir, reemerger y re-existir. No se trata ya solo
resistir, porque resistir signiica que las reglas del juego las maneja alguien
a quien resistimos. Los retos del presente y del futuro consisten en poder
imaginar y construir, una vez que nos desenganchamos de la matriz colonial de poder y nos lanzamos al vacío creador de la vida plena y armónica,
horizontes de futuro a los que la democracia puede contribuir, pero ya no
puede construir. Su asumida universalidad hoy se evidencia en su imperialidad, al mismo tiempo que re-surgen visiones y concepciones que fueron
paradójicamente destituidas en nombre de la democracia.
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Prólogo
Carballo, Francisco y Mignolo, Walter. «Hacia la cartografía de un nuevo
mundo: pensamiento descolonial y desoccidentalización (un diálogo
con Walter Mignolo)». Otros Logos. Revista de Estudios Críticos, n.º 3
(diciembre 2012), p. 237-266.
Domingues, José Mauricio. «Global Modernization, ‘Coloniality’ and a
Critical Sociology for Contemporary Latin America». Theory, Culture
and Society, vol. 26, n.° 112 (2009), p. 112-131.
Gordon, Lewis R. «Shifting the Geography of Reason in an Age of Disciplinary Decadence». TRANSMODERNITY: Journal of Peripheral Cultural Production of the Luso-Hispanic World, vol. 1, n.º 2 (2011).
Grosfoguel, Ramón y Martinez Andrade, Luis. «Hay que tomarse el pensamiento crítico de los colonizados en toda su complejidad». Metapolítica, n.° 83 (octubre-diciembre de 2013).
Iglesias Turrión, Pablo; Espasandín López, Jesús y Errejón Galván, Iñigo.
«Devolviendo el balón a la cancha. Diálogos con Walter Mignolo».
Tabula Rasa, n.º 8 (enero-junio 2008), p. 283-219.
Kerner, Ina. «Countering the Legacies of Colonial Racism: Delinking and
the Renewal of Humanism», en: Broeck, Sabine y Junke, Carsten
(eds.) Postcoloniality - Decoloniality - Black Critique: Joints and Fissures. Chicago: The University of Chicago Press, 2014.
Lins Ribeiro, Gustavo. «Why (Post)Colonialism and (De)coloniality are
not enough: A Postimperialist Perspective». Postcolonial Studies,
vol. 14, n.° 3 (septiembre 2011).
Mignolo, Walter. «Revisando las reglas del juego: conversación con Pablo
Iglesias Turrion, Jesús Espasadín López e Iñigo Errejón Galván». Tabula Rasa, n.º 8 (enero-junio 2008), p. 321-334.
474
–
Walter D. Mignolo
«Epistemic Disobedience, Independent Thought and Decolonial Freedom». Theory, Culture and Society, vol. 26, n.º 7-8 (diciembre 2009),
p. 159-181.
– «Yes, we can: Non-European thinkers and philosophers». Aljazeera online (19 de febrero de 2013) (en línea) http://www.aljazeera.com/indepth/
opinion/2013/02/20132672747320891.html
Restrepo, Eduardo y Rojas, Axel. La inle i n ecolonial: fuentes conce tos y cuestionamientos. Popayán: Instituto Pensar, Editorial Universidad del Cauca, 2010.
ivera Cusicanqui, Silvia. «Ch’ixinakax Utxiwa: A election on Practices
and Discourses of Descolonization». South Atlantic Quarterly, vol. 111,
n.° 1 (invierno 2012), p. 95-109.
Spedding Pallet, Alison. Descoloni aci n: r tica
ro lemati aci n a
artir el conte to oli iano. La Paz: Instituto Superior Ecuménico Andino de Teología, 2011.
Stefanoni, Pablo. «¿Adónde nos Lleva el pachamanismo?». Tabula Rasa:
Revista de Humaidades, n.° 15 (julio-diciembre de 2011).
Weizman, Eyal. Hollow Land: Israel’s Architecture of Occupation. Londres y Nueva York: Verso, 2012.
Žižek, Slavoj. « izek responds to his critics». Critical Theory (5 de abril
2013) (en línea) http://critical-theory.com/zizek-responds-to-his-critics/
– «The Impasses of Today’s Radical Politics». Crisis & Critique, n.º 1
(2014).
Sección I
Abu-Lughod, Janet L. Before European Hegemony. The World System A. D.
1250-1350. Nueva York: Oxford University Press, 1989.
Adorno, Rolena. Writing and Resistance in Colonial Peru. Austin: University of Texas Press, 1986.
Anghie, Antony. «Francisco de Vitoria and the Colonial Origins of International Law», en: Darian-Smith, Eve y Fitzpatrick, Peter (comps.) Laws of the
Postcolonial. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1999, p. 89-108.
Anzaldúa, Gloria. Borderland/La Frontera: The New Mestiza. San Francisco: Spinters Aunt/Lute, 1987.
Armstrong, Karen. Islam: A Short Story. Nueva York: The Modern Library,
2000, p. 142.
Arrighi, Giovanni. The long twentieth century. Londres: Verso, 1994.
Baruah, Sanjib. «India and China: Debating Modernity». World Policy Journal, vol. 23, n.º 4 (2006-2007), p. 62.
Bautista, Rafael; Tapia, Luis; Prada, Raúl et. al. La victoria indígena del
TIPNIS. La Paz: Autodeterminación, 2012.
Bennett, Tony. The Birth of the Museum. History, Theory, Politics. Londres: Routledge, 1995, p. 60 y ss.
Blackburn, Robin & Bonilla, Heraclio. Los Conquistados: 1492 y la poblaci n in gena e las m ricas. Santafé de Bogotá: Tercer Mundo Editores, 1992.
Bolívar, Simón. «Carta de amaica», en: Leopoldo ea (compilador), Fuentes de la Cultura Latinoamericana. México: Fondo de Cultura Económica, vol. I, 1993 [1815].
Bornholdt, Laura. «The Abbé de Pradt and the Monroe Doctrine». The Hispanic American Historical Review, n.º xxiv (1944), p. 201-221.
476
Walter D. Mignolo
Chatterjee, Partha. «Talking About Modernity in Two Languages». A Possible India. Essays in Political Criticism. Nueva Delhi: Oxford India,
1998, p. 263-285.
Dagenais, John. «The Postcolonial Laura». MLQ: Modern Language
Quarterly. vol. 65, n.º 3 (septiembre de 2004), p. 365-389.
Dayan, Joan. Haiti, History and the Gods. Berkeley: University of California Press, 1998.
Deloria, Vine Jr. God is Red. A native View of Religion. Colorado: Fulcrum
Publishing, 1993 [1972].
Du Bois, W. E. B. The Souls of Black Folk. Nueva York: Vintage Books,
1990 [1904].
Dussel, Enrique. «Modernity, Eurocentrism and Transmodernity: in dialogue with Charles Taylor». Biblioteca Virtual CLACSO, 1993.
Escobar, Arturo. Encountering Development.The Making and Unmaking of
the Third World. Princeton: Princeton University Press, 1995.
– «Beyond the Third World: Imperial Globality, Global Coloniality, and
Antiglobalization Social Movements». Third World Quarterly, vol. 25,
n.º 1 (2004), p. 207-230.
Fanon, Frantz. Piel negra, máscaras blancas. Madrid: Ediciones Akal,
2008 [1952].
Florescano, Enrique. emor
t an time in e ico. Austin: Austin
University Press, 1994.
Foucault, Michel. Les mots et les choses, París: Gallimard, 1966. (Edición en
español: Las palabras y las cosas, México: Siglo XXI Editores, 1968).
Giddens, Anthony. The Consequences of Modernity. California: Stanford
U. P., 1990, p. 174. (Edición en castellano: Consecuencias de la modernidad. Madrid: Alianza, 2008).
Gilroy, Paul. The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness.
Cambridge: Harvard University Press, 1993.
Glissant, Edouard. Poetics of Relation, (traducido por Betsy Wing). Ann
Arbor: The University of Michigan Press, 1997 [1990].
Globus, Doro (ed.) Fred Wilson. A Critical Reader. Londres: Ridinghouse,
2011.
Grosfóguel, Ramón. «Transmodernity, Border Thinking and Global Coloniality. Decolonizing Political Economy and Postcolonial Studies».
Eurozine (2007): http://www.eurozine.com
Grovogui, Siba ’ atioula. Sovereigns, Quasi Sovereigns, and Africans.
Minneapolis: University of Minnesota Press, 1996.
eferencias bibliográicas
477
Gruffydd Jones, Branwen (comp.) Decolonizing International Relations.
Boulder/ ueva ork: oman and Littleield Publishers Inc., 2006.
Gruzinski, Serge. La colonisation
imaginaire oci t s in ig nes et occi entalisation ans le e i ue es agnol XVI-XVIII si cle. París: Gallimard, 1988. (Edición en español: La coloni aci n e lo imaginario
ocie a es in genas occi entali aci n en el
ico es a ol iglos
XVI-XVIII. México: Fondo de Cultura Económica, 1995).
Gunder Frank, A. y Gills, Barry K. (edits.) The World System: Five hunre ears or e t ousan Londres y Nueva York: Routledge, 1993.
Gyekye, Kwame. ra ition an
o ernit
iloso ical Relections on
t e frican E erience. Nueva York: Oxford University Press, 1997.
Habiba Shohat, Ella. «The Narrative of the Nation and the Discourse of
Modernization: The Case of Mizrahim». Critique: Middle Eastern Studies, vol. 6, n.º 10 (primavera 1997).
Harootunian, Harry. Overcome by Modernity: History, Culture and Community in Interwar Japan. Princeton: Princeton University Press, 2000.
Heretz, Leonid. Russia on the Eve of Modernity. Popular Religion and Traditional Culture under the Last Tsars. Cambridge: Cambridge University Press, 2007.
Hinkelammert, Franz. «The Hidden Logic of Modernity: Locke’s Inversion of Human Rights». Worlds & Knowledges Otherwise (otoño 2004).
(Edición en castellano: «La inversión de los derechos humanos: el caso
de John Locke», en:
Herrera Flores, Joaquín (comp.) El vuelo de Anteo. Derechos humanos y crítica e la ra n li eral. Bilbao: Desclée de Brouwer, 2000, p. 79-113).
Huntington, Samuel. The Clash of Civilizations and the Making of World
Order. Nueva York: Simon & Schuster, 1996.
Ivakhnenko, Eugene. «A Threshold-Dominant Model of the Imperial and
Colonial Discourses of Russia». South Atlantic Quarterly, vol. 105,
n.º 3 (2006), p. 595-616.
Jahanbegloo, Ramin. Iran: Between Modernity and Tradition. Laham
(Maryland): Lexigton Books, 2004.
Jameson, Fredric. A Singular Modernity. Essays on the Ontology of the Present. Londres: Verso, 2002. (Edición en castellano: Una modernidad singular: Ensayo sobre la ontología del presente. Barcelona: Gedisa, 2004).
Jefferson, Thomas. The Writing of Thomas Jefferson, en: Lipscomb, A. A.
(edición general), vol. 13. Washington D. C.: Library of Congress, 19031904 [1813].
478
Walter D. Mignolo
Kant, Immanuel. Observations on the Feeling of the Beautiful and the Sublime. Berkeley: University of California Press, 1960 [1764]. (Edición
en castellano: Lo bello y lo sublime; La paz perpetua. Madrid: EspasaCalpe, 2003).
Kissinger, Henry. Years of Renewal. Nueva York: Simon & Schuster, 1999.
Klor de Alva, Jorge. «The Postcolonization of (Latin) American Experience: A Reconsideration of “Colonialism”, “Postcolonialism”, and
“Mestizaje”», 1992 (Reimpreso en: Prakash, Gyan. After Colonialism:
Imperial Histories and Postcolonial Desplacements. Princeton: Princeton University Press, 1995).
Lewis, Bernard. The Shaping of the Modern Middle East. Nueva York:
Oxford University Press, 1997.
Locke, John. Segundo tratado sobre el gobierno civil: un ensayo acerca del
er a ero origen n el go ierno ci il. Madrid: Alianza, 2008.
Luisetti, Federico. «Carl Schmitt and Giorgio Agamben: From Biopolitics
to Political Romanticism». Journal of Philosophy of Life, vol. 1, n.º 1
(marzo de 2011): http://www.philosophyolife.org/jpl201103.pdf
Mahbubani, Kishore. ue en ensar los asi ticos México DF: Siglo XXI,
2002.
– The New Asian Hemisphere: The Irresistible Shift of Global Power to
the East. Nueva York: Public Affairs, 2008.
Maldonado-Torres, Nelson. «On the Coloniality of Being: Contributions to
the Development of a Concept». Cultural Studies, vol. 21, n.º 2-3
(2007), p. 240-270.
Marmon Silko, Leslie. Almanac of the Dead. Nueva York: Simon and
Schuster, Inc., 1991.
McCormack, Sabine. Religion in the Andes: Vision and the Imagination in
Early Colonial Peru. Princeton: Princeton University Press, 1991.
Menchú, Rigoberto. e llamo Rigo erta enc
as me naci la conciencia. Londres: Verso, 1982.
Menchú, Rigoberta. «Los pueblos indios en América Latina», en: González
Casanova, Pablo. Democracia Esta o multi tnico en m rica Latina.
México: UNAM, Centro de Investigaciones Interdisciplinarias, 1996.
Mignolo, Walter. «El metatexto historiográico y la historiografía indiana».
MLN96 (1981), p. 358-402.
– «Cartas, crónicas y relaciones del descubrimiento y la conquista», en:
Madrigal, Luis Iñigo (ed.) Historia de la Literatura Hispanoamericana. Tomo 1 (Época Colonial). Madrid: Editorial Cátedra, 1982.
eferencias bibliográicas
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
479
«Semiosis y universos de sentido». Le is, vol. VII, n.º 2 (1983a), p. 219235.
«Comprensión hermenéutica y comprensión teórica». Revista de LiteraturaXIV, n.º 90 (1983b), p. 1-35.
«Dominios borrosos y dominios teóricos: Ensayo de elucidación conceptual». Filología XX (1985), p. 21-40.
«Semiosis colonial: La dialéctica entre representaciones fracturadas y
hermenéuticas pluritópicas». Foro Hispánico. Revista de los Países
Bajos. N.º 4 (1992), p. 11-28.
The Darker Side of the Renaissance: Literacy, Territoriality, and Colonization. University of Michigan Press, 1995a.
«Decires fuera de lugar: Sujetos dicentes, roles sociales, y formas de
inscripción». Revista de crítica literaria latinoamericana, año XXI,
n.º 41 (1995b), p. 9-31.
«Colonialidad del poder y diferencia colonial». Anuario Mariateguiano, año IX, vol. 10 (1999).
«Diferencia colonial y razón posoccidental», en: Castro-Gómez, Santiago. La Reestructuraci n e las iencias ociales en m rica Latina. Santafé de Bogotá: Centro Editorial Javeriano (Colección Pensar),
2000.
«Introduction and commentary to José de Acosta’s Historia natural y
moral de las Indias», en: Mangan, Jane E. (ed.) os e costa s autral and Moral History of the Indies. Durham, NC: Duke University
Press, 2002a.
«The geopolitics of knowledge and the colonial difference». South Atlantic Quarterly, vol. 101, n.º 1 (invierno de 2002b), p.57-96.
istorias locales ise os glo ales oloniali a conocimientos su alternos y pensamiento fronterizo. Madrid: Ediciones Akal, 2003.
«Museums in the Colonial Horizon of Modernity», CIMAM Annual
Conference, São Paulo (noviembre de 2005), p. 66-77. http://www.
cimam.org
«Cosmopolitanism and the De-Colonial Option». Studies in Philosophy and Education, vol. 29, n.º 2 (marzo 2010a).
Deso e iencia E ist mica: Ret rica e la mo erni a l gica e la
colonialidad y gramática de la descolonialidad. Buenos Aires: Ediciones del Signo, 2010b.
The Darker Side of Western Modernity: Global Futures, Decolonial
Options. Durham: Duke University Press, 2011a.
480
Walter D. Mignolo
De la ermen utica la semiosis colonial al ensar escolonial. Con
introducción de Gustavo Verdesio. Quito: Abya-Yala, 2011b.
« e Emerging, Descentering, Delinking». IB AA .
G. Essays, n.º 59
(8 de mayo de 2013a): http://www.ibraaz.org/essays/59
– «Enacting the Archives, Decentring the Muses». IB AA .
G.
Essays, n.º 77 (6 de noviembre de 2013b): http://www.ibraaz.org/
essays/77
Mignolo, Walter y Madina V. Tlostanova. Learning to Unlearn: Decolonial Relections from Eurasia an t e mericas. Columbus (Ohio):
Ohio State University Press, 2012.
Nandy, Ashis. Talking India. Ashis Nandy in Conversation with Ramin Jahangegloo. Nueva York: Oxford University Press, 2006.
Nelson, Dana. National Manhood, Capitalist Citizenship and the Imagined
Fraternity of White Men. Durham: Duke University Press, 1998.
Osamu, Nishitani. «Anthropos and Humanitas, Two Western Concepts»,
en: Sakai, Naoki y Solomon, Jon (comps.) Translation, Biopolitics,
Colonial Difference. Hong Kong: Hong Kong University Press, 2006,
p. 259-274
Preziosi, Donald. «Brain of the Earth’s Body: Museums and the Framing of
Modernity», en: Messias Carbonell, Bettina (comp.) Museum Studies.
n nt olog of onte ts. Londres: Blackwell, 2004, p. 71-84.
Prior, Nick. Museums and Modernity, Art Galleries and the Makingof Modern Culture. Oxford: Berg Publisher, 2002.
Quijano, Anibal y Wallerstein, Immanuel. «Americanity as a concept, or
the Americas in the Modern Worl-System». International Social
Sciences Journal, n.º 134 (1992).
Quijano, Aníbal. «Colonialidad del poder, cultura y conocimiento en América Latina». Anuario Mariateguiano, año IX, vol. 9 (1997), p. 113121.
– «The colonial nature of power and Latin America’s cultural experience», en: Briceño-León, Roberto y Sonntag, Heinz R. (eds.) Social
Knowledge: Heritage, Challenges, Perspectives. International Sociological Association, Pre-Congress Volumes, vol. 5, 1998 (Edición en
español: «La colonialidad del poder y la experiencia cultural latinoamericana», Briceño-León, Roberto y Sonntag, Heinz R. [eds.]. Caracas: Universidad Central de Venezuela Nueva Sociedad, 1998).
– «Coloniality and Modernity/Rationality». Cultural Studies, vol. 21,
n.º 2-3 (2007), p. 155-167.
–
eferencias bibliográicas
481
Rose, Nikolas. The Politics of Life Itself. Princeton: Princeton University
Press, 2007.
Shaman, Kaldoum. Islam and the Orientalist World-System. Londres: Paradigm Publishers, 2008.
Silko, Leslie Marmon: Almanac of the Dead. Nueva York: Simon &Schuster, 1991.
Spence, Jonathan. The Chan’s Great Continent. China in Western Minds.
W. W. Nueva York: Norton and Cia., 1999.
Spengler, Oswald. De Decline of the West. Nueva York: Alfred A. Knopf
Inc., 1927.
Tlostanova, Madina. «The Janus-Faced Empire Distorting Orientalist Discourses. Gender, Race and Religion in the Russian/(post) Soviet Construction of the Orient». WKO (primavera de 2008).
Toulmin, Stephen. osm olis: el trasfon o e la o erni a . Barcelona:
Península, 2001.
Trouillot, Michel-Rolph. Silencing the past: Power and the Production of
History. Boston: Beacon Press, 1995 [1984].
Varese, Stefano (coord.) Pueblos indios, soberanía y globalismo. Quito:
Biblioteca Abya-Yala, 1996.
Wallerstein, Immanuel. The Modern World-System: Capitalism Agriculture an t e rigins of t e Euro ean orl Econom in t e i teent
Century, Nueva York: Academic Press, 1974.
– The Modern World-System II. Mercantilism and the Consolidation of
the European World-Economy, 1600-1750, Londres: Academic Press,
1980.
– «World-System Analysis», en A. Giddens y J. H. Turner, (editores),
Social Theory Today, Cambridge: Polity Press, 1987.
–
e o ern orl
stem
e econ Era of reat E ansion of t e
Capitalism World-Economy, 1730-1840s, Londres: Academic Press, 1989.
– «The French Revolution as a World-Historical Event», en: Unthinking
the Social Sciences. The Limits of Nineteenth-Century Paradigms,
Cambridge: Polity Press, 1991.
– «On the Colonization of Amerindian Languages and Memories: Renaissance Theories of Writing and the Discontinuity of the Classical
Tradition». Comparative Studies in Society and History, vol. 34, n.º 2
(1992), p. 301-330.
– «The geoculture of development, or the transformation of our geoculture», en: After Liberalism. Nueva York: The New Press, 1995.
482
Walter D. Mignolo
e En of t e orl as e no it: ocial cience for t e ent rst
Century. University of Minnesota Press, 1999.
Weber, Max. The Protestant Ethics and the Spirit of Capitalism [1904/05].
Londres: Routledge, 1992, p. 51-52. (Edición en castellano: La tica
protestante y el espíritu capitalista. Madrid: Reus, 2009).
Weiss, Gisela. Sinnstiftung in der Provinz: Westfälische Museen im Kaiserreich. Paderborn: Ferdinand Schöning Verlag, 2005.
Whitaker, Artur P. The Western Hemisphere Idea: Its Rise and Decline.
Ithaca: Cornell University Press, 1954.
Williams, Eric. Capitalism and Slavery. Chapel Hill: The University of
North Carolina Press, 1944, p. 32.
Wolf, Eric C. Europe and the People Without History. Berkeley: University of California Press, 1982.
Wright, Richard. The Color Curtain: A Report on the Bandung Conference.
Nueva York: World Publishing Company, 1956.
–
Sección II
Abdullahi An-Na’im. «What do we mean by universal?». n e on ensorship, n.º 4/5 (1994). p. 121-128.
Abed al-Jabri, Mohammed. Introduction a la Critique de la Raison Arabe.
París: Editions de La Découverte, 1995.
Albán Achinte, Adolfo. «Artistas indígenas y afrocolombianas: Entre las
memorias y cosmovisiones estéticas de la resistencia», en: Mignolo,
W. y Palermo, . rte est tica en la encruci a a escolonial. Buenos
Aires: Ediciones del signo, 2009.
Alcoff, Linda (ed.) Epistemology: the big questions. Malden: Blackwell
Publishers, 1998.
Appadurai, Arjun. Modernity at Large. University of Minnesota Press,
1996.
Balán, J. u ntame tu i a: Una iograf a colecti a el sicoan lisis argentino. Buenos Aires: Planeta, 1991.
Berger, Mark T. Under Northern Eyes: Latin American Studies and US
Hegemony in the Americas 1898-1990. Bloomington: Indiana University Press, 1995.
Bogues, Anthony. Black Heretics, Black Prophets: Radical Political Intellectuals. Nueva York: Routledge, 2003.
Burton, Mark y Flores Osorio, Jorge M. «Introducing Dussel: The Philosophy of Liberation and a Really Social Psychology ». PINS, n.º 41 (2011),
p. 20-30. (en línea) http://www.scielo.org.za/pdf/pins/n41/a03v41.pdf
Cabral, Amilcar. Return to the Source: Selected Speeches of Amilcar Cabral. Nueva York: Monthly Review Press, 1973.
Cardoso, Fernando Enrique. «Dependent Capitalist Development in Latin
America». New Left Review, vol. I, n.º 74, (Julio-agosto 1972). (en lí-
484
Walter D. Mignolo
nea) http://newleftreview.org/I/74/fernando-henrique-cardoso-dependent-capitalist-development-in-latin-america.
Castells, Manuel. La era e la informaci n ol : Econom a socie a
cultura. La sociedad Red. Madrid: Alianza Editorial, 1997.
– La era e la informaci n ol : Econom a socie a
cultura El
Poder de la Identidad. Madrid: Alianza, 1998a.
– La era e la informaci n ol : Econom a socie a
cultura in
de milenio. Madrid: Alianza Editorial, 1998b.
Castro-Gómez, Santiago y Guardiola Rivera, Oscar. «El Plan Colombia, o
de cómo una historia local se convierte en diseño global». Nueva Sociedad, n.º 175 (2001). (en línea) http://www.nuso.org/upload/articulos/
2995_1.pdf
Césaire, Aime. «Discurso sobre el colonialismo». Revista Casa de las
m ricas, año VI, n.º 36-37. (1966 [1955]).
Chakrabarty, Dipesh. «Poscoloniality and the Artiice of History: Who
Speaks for “Indian” Pasts?”». Representations, n.º 37 (1992), p. 1-26.
– Provincializing Europe: Postcolonial Thought and Historical Difference. Princeton: Princeton University Press, 2000.
Chatterjee, Partha. «Talking About Modernity in Two Languages». Studies
in Humanities and Social Sciences, vol. 2, n.º 2 (1996).
– A Possible India: Essays in Political Criticism. Nueva Delhi: Oxford
University Press India, 1998, p. 263-285.
Coronil, Fernando. «Towards a critique of globalcentrism. Speculations on
capitalism logic». Public Culture, vol. 12, n.º 2 (2000), p. 351-374.
Cugoano, Ottobah. oug ts an entiments on t e E il an ic e raf c
of the Slavery and Commerce of the Human Species, Humbly Submitted to the Inhabitants of Great Britain. Londres/Nueva York: Penguin
Books, 1999 [1787].
Derrida, J. «Geosychoanalysis:…’And the Rest of the World». New Formations, n.º 26 (1995), p. 141-162.
Dirlik, Arif. «The Postcolonial Aura: Third World Criticism in the Age of Global Capitalism». Critical Inquiry, vol. 20, n.º 2 (invierno 1994), p. 328-350.
– The Postcolonial Aura: Third World Criticism in the Age of Global
Capitalism. Boulder: Westview Press, 1997.
Du Bois, W. E. B. The Souls of Black Folk. Chicago: A. C. McClurg &
CO., 1903.
Dussel, Enrique. «Eurocentrism and Modernity (Introduction to the Frankfurt
Lectures)». Boundary 2, vol. 20, n.º 3 (1993), p. 65-76.
eferencias bibliográicas
–
485
1492. El encubrimiento del Otro: Hacia el origen del «mito de la modernidad». Conferencias de Frankfurt, octubre 1991. La Paz: Universidad Mayor de San Andrés-Plural Editores, 1994. (en línea) http://bibliotecavirtual.clacso.org.ar/clacso/otros/20111218114130/1942.pdf
–
ilosof a e la li eraci n. Bogotá: Editorial Nueva América, 1996 [1977]
(en línea): http://biblioteca.clacso.edu.ar/clacso/otros/20120227024607/
ilosoia.pdf
Elías, Norbert. El roceso e la ci ili aci n n estigaciones sociogen ticas
sicogen ticas. México: Fondo de Cultura Económica, 1989
[1937].
Escobar, Arturo. Encountering Development: The Making and Unmaking
of the Third World. Princeton: Princeton University Press, 1995.
Fabian, Johannes. Time and the Other. How Anthropology Makes its Object. Nueva York: Columbia University Press, 1983.
Fanon, Frantz. Peau noire, masques blancs. Editions de Seuil, 1952.
– Piel negra, máscaras blancas. Buenos Aires: Schapire Editor, 1974
[1952].
– Los condenados de la tierra. México: Fondo de Cultura Económica,
1963 [1961].
Fernández Osco, Marcelo; Lozano Apaza, Guido; Rosas Llusco, Oscar y
Quispe Jarro, Adrián. La ley del Ayllu. Práctica de Jach’a justicia y
is a usticia usticia a or
usticia enor en comuni a es a maras). La Paz: Proyecto Investigación Estratégico de Bolivia, 2000.
Fernández Retamar, Roberto. «Nuestra América y el Occidente». Latinoam rica ua ernos e ultura Latinoamericana, n.º 10 (1978). (en
línea) http://ru.ffyl.unam.mx:8080/jspui/bitstream/10391/2954/1/10_
CCLat_1978_Fernandez_Retamar.pdf
Fornet-Betancourt, Raúl. nterculturali a
glo ali aci n E ercicios e
cr tica los ca intercultural en el conte to e la glo ali aci n neoliberal. Frankfurt-San Jose (Costa Rica): IKO-DEI, 2000.
Foucault, Michel. Les mots et les choses. París: Gallimard,1966.
Fukuyama, Francis. El n e la istoria el ltimo om re. Barcelona:
Planeta, 1992.
García Canclini, Néstor. onsumi ores
iu a anos onlictos multiculturales e la glo ali aci n. Cap. «Narrar la multiculturalidad». México: Grijalbo, 1995, p. 91-106.
Giddens, Anthony. Modernity and Self-Identity. Self and Society in the late
Modern Age. Stanford University Press, 1991.
486
Walter D. Mignolo
Giddens, Anthony. Consecuencias de la modernidad. Madrid: Alianza Editorial, 1993.
Gordon, Lewis. E istentia fricana: Un erstan ing fricana E istential
Thought. Londres: Routledge, 2000.
Guha, Ranajit. An Indian Historiography of India: A Nineteenth Century
Agenda & Its Implications. Calcuta: K. P. Bagchi & Company, 1988.
Habermas, Jürgen. The Inclusion of the Other: Studies in Political Theory.
Cambridge: MIT Press, 2000.
Hall, Stuart. «The Local and the Global: Globalization and Ethnicity», en:
King, Anthony (ed.) Culture, Globalization and the World System:
Contemporary Conditions for the Representation of Identity. Binghamton, Nueva York: Macmillan-State University of New York, 1991a,
p.19-39.
– «Old and New Identities, Old and New Ethnicities», en: King, A. (ed.)
op.cit., 1991b, p. 41-68.
– Multitud: guerra y democracia en la era del imperio. Madrid: Debate,
2004.
Hardt, Michael y Negri, Antonio. Imperio. Buenos Aires: Paidós, 2002.
Hegel, Georg Wilhelm Friedrich. The philosophy of history. Traducción de
J. Sibree. Nueva York: Dover, 1956 [1822].
Henry, Paget. Caliban’s Reason. Introducing Afro-Caribbean Philosophy.
Londres: Routledge, 2000.
Hinkelammert, Franz. Teología del mercado total: ensa os econ mico
teol gicos. La Paz: Hisbol, 1989.
Hountondji, Paulin J. e Irele, Abiola. African Philosophy: Myth and Reality. Bloomington: Indiana University Press, 1996.
Huntington, Samuel P. El c o ue e ci ili aciones la recon guraci n el
orden mundial. México: Paidós-Ibérica, 1997.
–
ui nes somos Los esaf os a la i enti a nacional esta ouni ense. Barcelona: Paidós, 2004.
Ignatieff, Michael. «The Attack on Human Rights». Foreign Affairs,
vol. 80, n.º 6 (2001), p. 102-115.
Instituto Cientíico de Culturas Indígenas. «Síntesis de la propuesta técnica
académica de la Universidad Intercultural de las Nacionalidades y
Pueblos Indígenas ». Boletín ICCI-RIMAI, n.º 19 (2000). (en línea)
http://icci.nativeweb.org/boletin/19/editorial.html
Jan Mohammed, Abdul R. y Lloyd, D. (eds.) e ature an
onte t of
Minority Discourse. Nueva York: Oxford UP, 1990.
eferencias bibliográicas
487
Kant, Emmanuel. e onlict of t e aculties. Nueva York: Abaris Books,
Inc., 1979 [1798].
Khun, Thomas. e tructure of cienti c Re olutions. Chicago: The University of Chicago Press, 1962.
Lander, Edgardo (ed.). La colonialidad del saber. Eurocentrismo y Ciencias
Sociales Perspectivas latinoamericanas. Buenos Aires y Caracas: CLACSO y Unesco, 2000. (en línea) http://www.clacso.org/libros/lander/llander.
html
– (ed.). «Los derechos de propiedad intelectual en la geopolítica del
saber de la sociedad global del conocimiento». Comentario Internacional, n.º 2 (2001), p. 79-88. Universidad Andina Simón Bolívar
(Quito). (en línea) http://www.uasb.edu.ec/public/pub/comentario2.
htm
Macas, Luis Alberto. «La resistencia en la globalización». Ponencia leída
en LASA, Washington D. C. 9 septiembre de 2001.
Maldonado-Torres, Nelson. «On the Coloniality of Being». Cultural Studies, vol. 21, n.º 2-3 (2007), p. 240-270.
Marini, M. y Millán, M. La teoría social latinoamericana. México: El Caballito de Batalla, 1994. 2 tomos.
Meeks, Brian y Girvan, Norman (eds.) The Thought of the New World:
The Quest for Decolonization. Kingston: Ian Randle Publishing,
2010.
Meggers, B. J. «Prólogo a Edicao Norte-Americana» en: Ribeiro, Darcy.
O processo civilizatorio, op. cit, 1978 [1969], p. 15-20.
Mignolo, Walter. «Colonial And Postcolonial Discourse: Cultural Critique
or Academic Colonialism». Latin American Research Review, vol. 28,
n.º 3 (1991), p. 120-134.
– «The Darker Side of the Renaissance: Colonization and the Discontinuity of the Classical Tradition». Renaissance Quarterly, vol. 45, n.º 4
(invierno 1992), p. 808-828.
– «Colonial and Poscolonial Discourses: Cultural Critique or Academic
Colonialism?». Latin American Research Review, vol. 28, n.º 3 (1993),
p. 120-131.
– «Human Understanding and (Latin) American Interests: The Politics
and Sensibilities of Geocultural Locations». Poetics Today, vol. 16,
n.º 1 (1995a), p. 171-214.
– The Darker Side of the Renaissance: Literacy, Territoriality and Colonization. Ann Arbor: The University of Michigan Press, 1995b.
488
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Walter D. Mignolo
«Herencias coloniales y teorías poscoloniales», en: González Stephan,
B. (ed.) ultura ercer un o am ios en el sa er aca mico. Caracas: Nueva Sociedad, 1996, p. 99-136.
«Post-occidentalismo: El argumento desde América Latina», en: Castro-Gómez, Santiago y Mendieta, Eduardo (eds.) Teorías sin disciplina
latinoamericanismo oscoloniali a
glo ali aci n en e ate .
México: Miguel Ángel Porrúa, 1998. (en línea) http://www.ensayistas.
org/critica/teoria/castro/mignolo.htm
«Globalización y latinidad». Revista de Occidente, n.º 234 (noviembre
de 2000a).
Local Histories/Global Designs: Coloniality, Subaltern Knowledges,
and Border Thinking. New Jersey: Princeton University Press, 2000b.
«Diferencia colonial y razón posoccidental», en: Castro-Gómez, Santiago. La Reestructuraci n e las iencias ociales en m rica Latina.
Santafé de Bogotá: Centro Editorial Javeriano (Colección Pensar), 2000c.
«La colonialidad a lo largo y a lo ancho: el Hemisferio Occidental en el
horizonte colonial de la modernidad», en: Lander, Edgardo (ed.) La colonialidad del saber. Buenos Aires y Caracas: CLACSO y Unesco, 2000d.
«The Western Hemisphere in the Colonial Horizon of Modernity».
CR: The New Centennial Review, vol. 1, n.º 2 (2001a), p. 9-54.
(comp.) Capitalismo y geopolítica del conocimiento: el eurocentrismo
la losof a e la li eraci n en el e ate intelectual contem or neo.
Buenos Aires: Ediciones del Signo, 2001b.
«The Geopolitics of Knowledge and the Colonial Difference». The
South Atlantic Quarterly, vol. 101, n.º 1 (2002a), p. 57-96. (Este y
otros textos de la obra de Mignolo se pueden consultar en Internet en
la siguiente dirección: http://www.duke.edu/~wmignolo/InteractiveCV/
Publications).
«Posoccidentalismo: las epistemologías fronterizas y el dilema de los estudios (latinoamericanos) de área». Revista Iberoamericana, vol. LXVIII,
n.º (2002b).
istorias locales ise os glo ales oloniali a conocimientos su alternos y pensamiento fronterizo. Madrid: Ediciones Akal, 2003.
«The de-colonial option and the meaning of identity in politics». Anales Instituto Iberoamericano, n.º 9/10 (2007), p. 43-72.
«The Communal and the Decolonial». Turbulence, ideas for movement, n.º 5 (abril 2010a) (en línea) http://turbulence.org.uk/turbulence-5/
decolonial/
eferencias bibliográicas
489
Deso e iencia e ist mica Ret rica e la mo erni a l gica e la
colonialidad y gramática de la descolonialidad. Buenos Aires: Ediciones del Signo, 2010b.
Morley, D. y Chen, Kuan-Hsing. Stuart Hall: Critical Dialogues in Cultural Studies. Londres: Routldege, 1996.
Muyolema, Armando. «De la “cuestión indígena” a lo “indígena” como
cuestionamiento. Hacia una crítica del latinoamericanismo, el indigenismo y el mestiz(o) aje», en: Rodríguez, I. (ed.) Convergencias de
tiem os Estu ios su alternos conte tos latinoamericanos Esta o
cultura, subalternidad. Amsterdam/Atlanta: Rodopi, 2001, p. 327364.
Nandy, Ashis. The Savage Freud and Others Essays on Possible and Retrievable Selves. Cap. «The Savage Freud: The First non-Western Psychoanalyst and the Politics of Secret Selves in Colonial India». Princeton: Princeton University Press, 1995, p. 81-144.
– E ile at ome. Nueva Delhi: Oxford University Press, 1998.
Oto, Alejandro de y Quintana, Marta María. «Biopolítica y colonialidad».
Tabula Rasa, n.º 12 (2010), p. 47-72.
Paco, Félix Patzi. Sistema comunal. Una Alternativa al sistema liberal. La
Paz: Comunidad de Estudios Alternativos, 2004.
Palermo, ulma. «Políticas académicas y conlictos del saber: desafíos en
la periferia». Comentario Internacional: revista del Centro Andino de
Estudios Internacionales, n.º 2 (2001), p. 89-100. (en línea) http://hdl.
handle.net/10644/2037
Pletsch, arl. «The Three Worlds, or the Division of Social Scientiic Labor, circa 1950-1975». Comparative Studies in Society and History,
vol. 23, n.º 4 (1981), p. 565-590.
Prakash, Gyan. «Writing Post-Orientalist Histories of the Third-World:
Perspectives from Indian Historiography». Comparative Study of Society and History, vol. 32, n.º 2 (1990), p. 383-408.
Quijano, Anibal. «¿Entre la Guerra Santa y la Cruzada?». Polis, Revista de
la Universidad Bolivariana, vol. 1, n.º 3 (2002)
–
uestiones
ori ontes De la e en encia ist rico estructural a la
colonialidad/descolonialidad del saber. Buenos Aires: Biblioteca
CLACSO, 2014.
Qutb, Sayyid. The Sayyid Qutb Reader. Selected Wrting on Politics, Religion and Society. Editado por Albert Bergersen. London: Routledge,
2007.
–
490
Walter D. Mignolo
Rabasa, José. Inventing America: Spanish Historiography and the Formation of Eurocentrism. Oklahoma: University of Oklahoma Press,
1993.
Ribeiro, Darcy. O processo civilizatorio: etapas da evolucao socio-cultural. Petrópolis: Editora Vozes, 1978 [1969].
– Las m ricas la ci ili aci n: roceso e formaci n causas el esarrollo desigual de los pueblos americanos. Caracas: Fundación Biblioteca Ayacucho, 1992 [1968].
Ricupero, Rubens. «La renovada contemporaneidad de Raúl Prebisch».
Revista de la CEPAL, n.º 84 (diciembre de 2004), p. 7-18 (en línea)
http://www.eclac.cl/publicaciones/xml/4/20414/G2258eRicupero.pdf
Said, Edward. Orientalism. Nueva York: Pantheon Books,1978
Sanjinés, Javier. «Indianizar al ‘q’ara: una nueva política de conocimiento». Comentario Internacional: revista del Centro Andino de Estudios
Internacionales, n.º 2 (junio de 2001), p. 101-112. (en línea) http://hdl.
handle.net/10644/2027
Schiwy, Freya y Ennis, Michael. «Knowledges and the Known: Andean
Perspectives on Capitalism and Epistemology». Nepantla. Views from
South, vol. 3, n.º 1 (2002).
Shari’ati, Ali. On the sociology of Islam. Berkeley: California University
Press, 1979.
–
ar ism an ot er estern fallacies: An Islamic Critique. Berkeley:
California University Press, 1980.
– Man and Islam. New Jersey: Islamic Publications International, 2006
[1981].
Shiva, Vandana. Monocultures of the mind: Perspective on Biodiversity
and Biotechnology. Londres: ed Books / Third World etwork,
1993.
Shohat, Ella. «Sephardism in Israel: ionism from the Standpoint of Its
Jewis Victims». ocial e t, n.º 19-20 (otoño 1988), p. 1-35.
Sonntag, H. R. «Epílogo a edicao Alema», en: Ribeiro, D. O processo civilizatorio, op.cit., 1978 [1969], p. 203-216.
Subcomandante Marcos. «La quatrième guerre mondiale a commencè». Le
monde diplomatique, n.º 521 (1997), p. 1-4.
Taylor, Charles. «The Dynamic of Democratic Exclusion». Journal of Democracy, vol. 9, n.º 4 (octubre de 1998), p. 143-156.
Tlostanova, Madina. A Janus Faced Empire. Notes on the Russian Empire
in Modernity, Written from the Border. Moscú: Blok, 2003.
eferencias bibliográicas
491
Tlostanova, Madina y Mignolo, Walter. «Theorizing from the Borders:
Shifting to Geo- and Body-Politics of Knowledge». European Journal
of Social Theory, n.º 9 (mayo de 2006), p. 205-221.
– Learning to Unlearn Decolonial Relections from Eurasia an t e
Americas. Columbus: Ohio University Press, 2012.
Toulmin, Stephen. Cosmopolis: The Hidden Agenda of Modernity.
Chicago; The University of Chicago Press, 1993.
Trouillot, Michel-Rolph. Silencing the Past: Power and the Production of
History. Boston: Beacon Press, 1995 [1984].
– «North Atlantic Universals: Analytical Fictions, 1492-1945». South
Atlantic Quarteerly, vol. 101, n.º 4, 2002, p. 849.
Vezzetti, H. «Psychoanalisis in the culture of Buenos Aires: The Thirties».
Dispositio, vol. XVII, n.º 45 (1993), p. 141-157.
Wallerstein, Immanuel. The Modern World-System, vol. I. Nueva York/
Londres: Academic Press, 1974. (Publicado en castellano: El moderno
sistema mundial. Madrid: Siglo XXI, 1984).
– Open de Social Sciences. Report of the Gulbenkian Commission on the
Restructuring of the Social Sciences. Stanford: Stanford University
Press, 1996.
Walsh, Catherine. «Políticas y signiicados conlictivos». Nueva Sociedad,
n.º 165 (2000), p. 121-134.
– «The Ecuadorian Political Irruption: Uprising, Coups, Rebellions, and
Democracy». Nepantla: Views from South, vol. 2, n.º 1 (2001a), p. 173204.
« ué conocimiento(s)
elexiones sobre las políticas de conocimiento, el campo académico, y el movimiento indígena ecuatoriano».
Comentario Internacional, n.º 2 (2001b) (en línea) http://repositorio.
uasb.edu.ec/bitstream/10644/2030/1/CI-02-TC-Walsh2.pdf
– «(De)Construir la interculturalidad. Consideraciones críticas desde la
política, la colonialidad y los movimientos indígenas y negros en el
Ecuador», en: Fuller, Norma (ed.) Interculturalidad y política. Lima:
Red de apoyo de las ciencias sociales, 2002.
Walsh, Catherine y Santacruz, Lucy. Cruzando la raya: dinámicas socioe ucati as e integraci n fronteri a El caso el Ecua or con olombia y Perú. Bogotá: Convenio Andrés bello, 2006.
Williams, Eric. Capitalism and slavery. Chapel Hill: University of North
Carolina Press, 1944. (Publicado en castellano: Capitalismo y esclavitud. Buenos Aires: Siglo XXI, 1973).
492
Walter D. Mignolo
Wiredu, Qwasi. Philosophy and African Culture. Oxford: Oxford University Press, 1980.
Yampara Huarachi, Simón. «Economía comunitaria aymara», en: Van Den
Berg, H. y Schiffers, Norbert (eds.) La cosmo isi n a mara. La Paz:
Hisbol, 1992, p. 143-186.
hang ongle. «The Future of the Past: n Wang Hui’s Rise of Modern
Chinese Thought». New Left Review, n.º 62 (marzo/abril de 2010),
p. 47-83.
avaleta Mercado, ené. Lo nacional-popular en Bolivia. México: Siglo XXI, 1986.
Sección III
Agamben, Giorgio. L’aperto: L’uomo e l’animale. Turín: Bollati Boringhieri, 2002.
Adorno, Rolena. Dial ctica negati a. Madrid: Taurus, 1975 [1966].
Adorno, Rolena y Mignolo, Walter D. (eds.) «Colonial discourse». Dispositio (special issue), vol. XIV, n.º 36-38 (1989).
Ahmad, Aijaz. «Jameson’s Rhetoric of Otherness and the ‘National Allegory». ocial e t, n.º 17 (1987), p. 3-25.
Alarcón, Norma. «The theoretical subject(s) of this bridge called My Back
and Anglo American Feminism», en: Anzaldúa, Gloria (ed.) Making
face/making soul. San Francisco: Aunt Lute Books, 1990, p. 356-369.
– «Conjugating Subjects: The Heteroglosia of Essence and Resistance»,
en: Ortega, A. (ed.) An Other Tongue. Nation and Ethnicity in the Linguistic Borderland. Durham: Duke University Press, 1994, p. 125-138.
Alcoff, Linda. «Mignolo’s Epistemology of Coloniality». New Centennial
Review, vol. 7, n.º 3 (2007), p. 79-101.
Amin, Samir. La escone i n acia un sistema mun ial olic ntrico. Madrid: IEPALA Editorial, 1988.
Anzaldúa, Gloria. Borderlands/La Frontera: The New Mestiza. San Francisco: Aunt Lute Books, 1987.
Austin, J. L. How to do things with words. Londres: Clarendon Press, 1962.
Bambach, Charles. Heidegger’s Roots: Nietzsche, National Socialism, and
the Greeks. Ithaca (Nueva York): The Cornell University Press, 2003.
Bataillon, Marcel y O’Gorman, Edmundo. Dos concepciones de la tarea
ist rica con moti o e la i ea el escu rimiento e m rica. México DF: Universidad Nacional Autónoma de México, 1955.
Benveniste, Emile. Probleme de linguisti generale. París: Ed. Gallimard, 1966.
494
Walter D. Mignolo
Bhabha, Homi. The Location of the Culture. New York: Routledge, 1994.
Bhagwati, Jagdish. En efensa e la glo ali aci n El rostro umano e un
mundo global. Barcelona: Debate, 2005.
Bogues, Anthony. Black Heretics, Black Prophets: Radical Political Intellectuals. Nueva York: Routledge, 2003.
Booth, Wayne C. The Rhetoric of Rhetoric. Oxford: Blackwell, 2004.
Bosch, Juan. e rist al ol n a i el astro: El ari e frontera im erial. México: Miguel Angel Porrúa, 1970.
Brague, Rémi. Europe, la voie romaine. 3.ª edición revisada. París: Folioessais, 1999 [1992].
Buell, Lawrence. The Future of Environmental Criticism. Oxford: Blackwell, 2005.
Castro-Gómez, Santiago. La hybris del punto cero: Ciencia, raza e ilustraci n en la ue a rana a (1750-1816). Bogotá: Instituto Pensar, Universidad Javeriana, 2005.
Césaire, Aimé. Discourse sur le colonialism. París y Dakar: Présence Africaine, 1955 (Publicado en castellano: Discurso sobre el colonialismo.
Trad. M. Viveros Vigoya. Madrid: Ediciones Akal, 2006).
Cugoano, Ottobah. oug ts an entiments on t e E il an ic e raf c
of the Slavery and Commerce of the Human Species, Humbly Submitted to the Inhabitants of Great Britain. Londres: Penguin, 1999 [1787].
Ching, Leo. Becoming Japanese. Colonial Taiwan and the Politics of Identity Formation. Berkeley y Los Ángeles (California): The University
of California Press, 2001.
Dainotto, Roberto M. Euro e in t eor . Durham: The Duke University
Press, 2007.
Delich, Francisco. Re ensar m rica Latina. Barcelona: Gedisa, 2004.
Deloria, Vine, Jr. Evolution, Creationism and Other Modern Myths. Golden (Colorado): Fulcrum Pubishing, 2002.
Dirlik, Arif. «The Postcolonial Aura: Third WorId Criticism In the Age of
Global Capitalism». Critical Inquiry, n.º 20/2 (1994), p. 328-356.
Dussel, Enrique. «Eurocentrism and Modernity (Introduction to the Frankfurt
Lectures)». Boundary 2, vol. 20, n.º 3 (1993), p. 65-76.
Dussel, Enrique y Guillot, D. E. Li eraci n Latinoamericana Emmanuel
Levinas. Buenos Aires: Editorial Bonum, 1975.
Eagleton, Terry. The Idea of Culture. Oxford: Blackwell, 2000.
Ellis, Marc. «On Jews Particularity and Anti-Semitism: Notes from a Jewis
Theology of Liberation», en: Architecture. Journal of the Sociology of
eferencias bibliográicas
495
Self, vol. 7, n.º 2 (primavera 2009), p. 103-122 (en línea) http://dialogoglobal.com/granada/documents/Marc-Ellis-Jewish-Particularity.pdf
Fabian, Johannes. Time and the Other: How Anthropology Makes Its Object. New York: Columbia University Press, 1983.
Fanon, Frantz. L’An Cinq de la Revolution Algerienne. París: Maspero,
1959.
– Les amn s e la terre. París: François Maspero, 1961 (Trad. al castellano: Los condenados de la tierra. México DF: Fondo de Cultura Económica, 1963 [1961]).
– Piel negra, máscaras blancas. Buenos Aires: Abraxas, 1973 [1952].
Foucault, Michel. Les mots et les choses. París: Gallimard, 1966.
García, Jorge; Lozano, Alfredo; Olivera, Julio, y Ruiz, César (eds.). Sumak
ac a i lli a sa i as ac a una
ren er en la a i ur a
el uen i ir . Quito: Universidad Intercultural Amawta Wasi-UNESCO,
2004.
Gilroy, Paul. The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness.
London: Routledge, 1993.
Gordon, Lewis R. Fanon and the Crisis of European Man: An Essay on
Philosophy and the Human Sciences. Londres: Routledge, 1995.
Gruesz, Kirsten Silva. Ambassadors of Cultures. The Transamerican Origins of Latino Writing. New Jersey: The Princeton Universtiy Press,
2002.
Henry, Paget. Caliban’s Reason: Introducing Afro-Caribbean Philosophy.
Londres: Routledge, 2000.
Henry, Paget y Buhle, Paul (eds.) CRL James’s Caribbean. Durham: The
Duke University Press, 1992.
Horkheimer, Max. «Traditional and Critical Theory», en: Critical Theory:
Selected Essays. New York: Continuum, 2002 [1937], p. 188-243.
James, Cyril Lionel Robert. Los jacobinos negros. Madrid: Turner/Fondo
de Cultura Económica, 1970.
Jameson, Fredric. «Third-World Literature in the Era of Multinational Capitalism». ocial e t, n.º 15 (1986), p. 65-68.
– Postmodernism, or, The Cultural Logic of Late Capitalism. Durham:
The Duke University Press, 1991.
Jiménez-Lucena, Isabel. «Gender and coloniality: the ‘Moroccan woman’
and the ‘Spanish woman’ in Spain’s sanitary policies in Morocco».
ist ria i ncias a e, vol. 13, n.º 2 (2006), p. 33-54. (en línea)
http://www.scielo.br/pdf/hcsm/v13n2/en_07.pdf.
496
Walter D. Mignolo
Khatibi, Abdelkhebir. Maghreb pluriel. Paris: Denoël, 1983.
Klor de Alva, Jorge. «Colonialism and Postcolonialism as (Latin) American Mirage». Colonial Latin American Review, vol. 1, n.º 1-2 (1992).
Lastra, Antonio. «Walter Mignolo y la idea de América Latina: un intercambio de opiniones». La Torre del Virrey. Revista de Estudios Culturales, n.º 4 (2007), p. 68-78; y en: Tabula Rasa, n.º 9 (2008a), p. 285310.
– Ecología de la cultura. Buenos Aires: Katz editores, 2008b.
Lyotard, Jean-François. La condition postmoderne: rapport sur le savoir.
París: Minuit, 1979 (trad. castellana: La con ici n ostmo erna: nforme sobre el saber, Ediciones Cátedra, 1987).
Maldonado-Torres, Nelson. «On the Coloniality of Being: Contributions to
the Development of a Concept». Cultural Studies, vol. 21, n.º 2-3 (2007),
p. 240-270.
Mbembe, Achille. «Noecropolitics». Public Culture, vol. 15, n.º 1 (2003),
p. 11-40.
McClintock, Anne. «The Angel of Progress: Pitfalls of the Term ‘Post-colonialism’». ocial e t, n.º 31/32 (1992), p. 84-98.
Memmi, Albert. ortrait u colonis r c
u ortrait u colonisateur,
préface de Jean-Paul Sartre. Paris: Éditions Corréa, 1957.
Mignolo, Walter. Local Histories/Global Designs: Coloniality, Subaltern
Knowledges and Border Thinking. New Jersey: The Princeton University Press, 2000.
– «Globalization and the Geopolitics of Knowledge: The Role of the Humanities in the Corporate University». Nepantla: Views from South
n.º 4(1), (2003a). p. 97-119.
–
istorias locales ise os glo ales: coloniali a conocimientos su alternos y pensamiento fronterizo. Madrid: Akal, 2003b.
– The Darker Side of the Renaissance: Literacy, Territoriality and Colonization. Ann Arbor: The University of Michigan Press, 2003c [1995].
– El pensamiento des-colonial, desprendimiento y apertura: un maniesto, 2005a. (en línea) http://www.tristestopicos.org/walter%20mignolo_descolonial_tristestopicos.pdf
– The Idea of Latin America. Oxford: Blackwell Publishing, 2005b (trad.
castellana: La i ea e m rica Latina: La eri a colonial la o ci n
decolonial. Barcelona: Gedisa editorial, 2007a).
– «The rhetoric of modernity, the logic of coloniality and the grammar of
de-coloniality». Cultural Studies, vol. 21, n.º 2-3 (2007b), p. 449-514.
eferencias bibliográicas
–
497
«Hacia la desoccidentalización». Página 12 (6 de diciembre de 2011)
(en línea) http://www.pagina12.com.ar/diario/elmundo/4-182727-201112-06.html
Minh-ha, Trinh. Women, Native, Other: Writing Postcoloniality and Feminism. Bloomington: Indiana University Press, 1989.
Mohanty, Chandra. «Under Western Eyes: Feminist Scholarship and colonial Discourse». Feminist Review, n.º 30 (1988), p. 65-68.
Morin, Edgar. Penser l’Europe. París: Gallimard, 1987.
Pletsch, Carl. «The Three Worlds or the Division of Social Scientiic Labor,
circa 1950-1975». Comparative Study of Society and History, vol. 23,
n.º 4 (1981), p. 565-590.
Quijano, Aníbal. «Colonialidad y modernidad/racionalidad», en: Bonilla,
H. (comp.) Los con uista os:
la o laci n in gena e las
m ricas. Ecuador/Bogotá: Tercer Mundo Editores / Librimundi, 1992,
p. 438-450.
Radhakrishnan, R. «Postcoloniality and the Boundaries of Identity». Calalloo, vol. 16, n.º 4 (1993), p. 750-771.
Ramos, Jorge Abelardo. El mar ismo e n ias. Barcelona: Editorial Planeta, 1973.
Rorty, Richard. Philosophy and the Mirror of Nature. Princeton University
Press, 1980.
Rousseau, Jean-Jacques. Discours sur l origine et les fon ements e l in galit
parmi les hommes, 1755. (Trad. al castellano por A. Pintor Ramos:
Discurso sobre el origen y los fundamentos de la desigualdad entre
los hombres y otros escritos. Madrid: Editorial Tecnos, 2002 [4.ª ed.
2.ª reimpr.]).
Sachs, Jeffrey D. The End of Poverty: Economic Possibilities for our Time.
Nueva York: The Penguin Press, 2005.
Saldívar, José David. The Dialectics of Our America. Durham: Duke University Press, 1992.
Schmitt, Carl. Politische Theologie. Vier Kapitelzur Lehre von der Souveranitat. Munich/Leipzig: Dunckerund Humblot, 1922.
Scott, David. «The Re-enchantement of Humanism. An Interview with
Sylvia Wynter». mall e:
ari ean ournal of riticism, n.º 8
(septiembre de 2000), p. 118.
Searle, John. Speech Act. Cambridge: Cambridge Univerity Press, 1969.
Seed, Patricia. «Colonial and Postcolonial Discourse». Latin American Research Review, vol. 26, n.º 3 (1991), p. 198 y ss.
498
Walter D. Mignolo
Shohat, Ella. «Notes on the “Post-colonial”». ocial e t, n.º 31/32 (1992),
p. 99-113.
Smith, Adam. La teoría de los sentimientos morales. México: Fondo de
Cultura Económica, 2008 [1759].
Suleri, Sara. «Woman Skin Deep: Feminism and the Postcolonial Condition». Critical Inquiry, n.º 18 (1992a), p. 756-769.
– Retoric of English India. Chicago: Chicago University Press, 1992b.
Taylor, Charles. uentes el o: la construcci n e la i enti a mo erna.
Barcelona: Ediciones Paidós Ibérica, 1996.
Trouillot, Michel-Rolph. Silencing the Past: Power and the Production of
History. Boston: Beacon Press, 1995 [1984].
Van Dijk, Teun A. (coord.) Racismo iscurso en m rica Latina. Barcelona: Gedisa, 2007.
Vattimo, Gianni y Rovatti, P. A. Il pensiero devole. Milano: Feltrinelli,
1983,
Wallerstein, Immanuel. After Liberalism. Nueva York: New Press, 1995.
West, Cornel. The American Evasion of Philosophy. A Genealogy of Pragmatism. Madison: University of Wisconsin Press, 1989.
Williams, Eric. From Columbus to Castro: The History of the Caribbean
1492-1969. Nueva York: Vintage Books, 1984.
– Capitalism and Slavery. Chapel Hill: The University of North Carolina
Press, 1994 [1944].
Iser, Wolfgang. The Act of Reading: A Theory of Aesthetic Response. Baltimore: John Hopkins University Press, 1980.
ea, Leopoldo. m rica en la istoria. México: UNAM, 1958.
– Discurso es e la marginaci n la ar arie. Barcelona: Anthropos,
1988.
Sección IV
Adorno, Rolena. Writing and Resistance in Colonial Peru. Austin: University of Texas Press, 1986.
Agamben, Giorgio. The Coming Community. Minneapolis: University of
Minnesota Press, 1993.
– «Beyond Human Rights», en: Hardt, Michael y Virno, Paolo (eds.)
Radical Thought in Italy: A Potential Politics. Minneapolis: University
of Minnesota Press, 1996, p. 159-166.
Albán, Adolfo. «Comida y colonialidad. Tensiones entre el proyecto hegemónico moderno y las memorias del paladar». Calle14: revista de inestigaci n en el cam o el arte, vol. 4, n.º 5 (julio-diciembre de 2010),
p. 10-23. (en línea) http://revistas.udistrital.edu.co/ojs/index.php/c14/
article/view/1200
Anzaldúa, Gloria. Borderland/La Frontera: The New Mestiza. San Francisco: Spinters Aunt/Lute, 1987.
Arendt, Hannah. The Origins of Totalitarianism. Nueva York: Harcourt,
Brace and Company, 1973 [1951].
Baudrillard, Jean. El crimen perfecto. Barcelona: Anagrama, 2000.
Benveniste, Émile. ro l mes e linguisti ue g n rale. París: Gallimard, 1966.
Chatterjee, Partha. «Democracy and the Violence of the State: a Political
Negotiation of Death». Ponencia presentada en el Departamento de
Historia, Harvard University (noviembre, 1999a).
– «On Civil and Political Society in Postcolonial Democracies». Ponencia presentada en el Centre for Studies in Social Sciences, Calcuta y
Columbia University (1999b).
Cugoano, Ottobah. oug ts an entiments on t e E il an ic e raf c
of the Slavery and Commerce of the Human Species, Humbly Submit-
500
Walter D. Mignolo
ted to the Inhabitants of Great Britain. Londres/Nueva York: Penguin
Books, 1999 [1787].
De la Grange, Bertrand y Rico, Maite. Subcomandante Marcos: La genial
impostura. Madrid: Ed. Aguilar/El País, 1998.
Dirks, Nicholas B. Colonialism and Culture: Comparative Studies in Society
and History Book Series. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1992.
Dussel, Enrique. «Ethical Sense of the 1994 Maya Rebellion in Chiapas».
Journal of Hispano-Latino Theology, n.º 2/3 (1994), p. 41-56.
– Etica e la li eraci n en la e a e la glo ali aci n e la e clusi n.
México: Universidad Autónoma Metropolitana, 1998.
E L . «Primera Declaración de la Selva Lacandona», en: EZLN: Documentos y Comunicados. Prólogo de Antonio García de León. México:
Ediciones Era, 1994, p. 33-36.
Fernández Osco, Marcelo; Lozano Apaza, Guido; Rosas Llusco, Oscar y
Quispe Jarro, Adrián. La ley del Ayllu: práctica de jach’a justicia y
is a usticia usticia ma or usticia menor en las comuni a es a maras. La Paz: Programa de Investigación Estratégica en Bolivia, 2000.
García Canclini, Néstor. onsumi ores ciu a anos: conlictos multiculturales e la glo ali aci n México: Grijalbo, 1995.
Giarracca, Norma (comp.) icentenarios otros transiciones resistencias. Buenos Aires: Una ventana ediciones, 2011.
Grosfóguel, Ramón; Maldonado-Torres Nelson y Saldívar, José David.
Unsettling Postcoloniality: Coloniality, Transmodernity and Border
Thinking. Durham, NC: Duke University Press, 2007.
Gruzinski, Serge. La guerra e las im genes: De rist al ol n a la e
Runner. México: Fondo de Cultura Económica, 1994, p. 56.
Habermas, Jürgen. The Inclusion of the Other: Studies in Political Theory.
Cambridge: MIT Press, 1996, p. 35-37. Editado por Cronin, C. P. y De
Breiff, P.
Hinkelammert, Franz. El mapa del emperador. Costa Rica: Instituto de
Estudios Teológicos, 1996.
Huntington, Samuel. «The Clash of Civilizations?». Foreign Affairs, vol. 72,
n.º 3 (verano de 1993).
Lenkersdorf, Carlos. Los hombres verdaderos: Voces y testimonios tojolabales. México: Fondo de Cultura Económica, 1996.
Mayor Ana María. «Discurso inaugural de la Mayor Ana María». Chiapas,
n.º 3, (1996), p. 101-105. (en línea) http://www.revistachiapas.org/No3/
ch3anamaria.html
eferencias bibliográicas
501
Mignolo, Walter. «Stocks to Watch: Colonial Difference, Planetary ‘Multiculturalism’ and Radical Planning». Plurimondi (special issue «Insurgent Planning Practices»), vol. I, n.º II, (1999), p. 7-33.
– Local Histories/Global Designs: Coloniality, Subaltern Knowledges
and Border Thinking. Princeton: Princeton University Press, 2000a.
– «The Many Faces of Cosmo-polis: Border Thinking and Critical Cosmopolitanism». Public Culture, vol. XII, n.º 3, (2000b), p. 721-748.
–
istorias locales ise os glo ales oloniali a conocimientos su alternos y pensamiento fronterizo. Madrid: Ediciones Akal, 2003.
– «Evo Morales: ¿Giro a la izquierda o giro descolonial?». América Latina en movimiento 2005. (en línea) http://alainet.org/active/10270&
lang=pt
«La opción de colonial: desprendimiento y apertura. Un maniiesto y
un caso». Tabula Rasa, n.º 8 (enero-junio de 2008), p. 243-281.
– El uelco e la ra n: iferencia colonial
ensamiento fronteri o.
Buenos Aires: Ediciones del Signo, 2011.
Mignolo, Walter y Escobar, Arturo (ed.) Globalization and the Decolonial
Option. Londres y Nueva York: Routledge, 2010. (Este libro fue publicado como un número especial de la revista Cultural Studies [2007])
Quijano, Aníbal. «Colonialidad del poder, cultura y conocimiento en América Latina». Anuario Mariateguiano, vol. IX, n.º 9, (1997), p. 113-131.
«Colonialidad del Poder y Clasiicación Social». Journal of World-Systems Research, vol. VI, n.º 2 (verano/otoño 2000), p. 342-386. (en línea)
http://www.jwsr.org/wp-content/uploads/2013/05/jwsr-v6n2-quijano.pdf
– «Coloniality and Modernity/Rationality». Cultural Studies, vol. 21,
n.º 2-3 (marzo de 2007), p. 168-178. (en línea) http://www.tandfonline.
com/toc/rcus20/21/2 3 . L AiuG9HU
Rawls, John. The Law of Peoples. Cambridge: Harvard University Press,
1999.
Rivera Cusicanqui, Silvia. «El potencial epistemológico de la historia
oral». uto eterminaci n, vol. XI (1993), p. 49-64.
– «Liberal Democracy and Ayllu Democracy in Bolivia: The Case of
Northern Potosí». The Journal of Development Studies, vol. XXVI, n.º 4,
(julio 1990), p. 97-121.
Silverblatt, Irene. «Becoming Indian in the Central Andes of the Seventeenth-Century Peru», en: Prakash, G. (ed.) After Colonialism: Imperial
Histories and Postcolonial Displacements. Princeton: Princeton University Press, 1995.
502
Walter D. Mignolo
Subcomandante Marcos / Le Bot, Yvon. El sue o a atista: entre istas
con el u coman ante arcos el a or ois s el oman ante acho, del EZLN. Barcelona: Plaza y Janés, 1997.
Taylor, Charles. «The Dynamic of Democratic Exclusion». Journal of Democracy, vol. 9, n.º 4 (octubre de 1998), p. 143-156.
UMSA/THOA. Ayllu: pasado y futuro de los pueblos originarios. La Paz:
THOA; Aruwiyiri, 1995.
Williams, Eric. Capitalism and Slavery. Chapel Hill: The University of
North Carolina Press, 1944, p. 32.
akaria, Fareed. «Culture is destiny. A conversation with Lee uan ew».
Foreign Affairs, vol. LXXIII, n.º 2, (marzo-abril de 1994), p. 109-126.
Žižek, Slavoj. «A leftist Plea for Eurocentrism’». Critical Inquiry, vol. 24,
n.º 4, (verano de 1998), p. 988-1008.
– The Ticklish Subject: The Absent Centre of Political Ontology. Londres: Verso, 1999.
Sección V
Bourriaud, Nicolas. Ra icante: or una est tica e la glo ali aci n. Buenos Aires: Adriana Hidalgo, 2009.
Carballo, Francisco y Mignolo, Walter. Una conce ci n escolonial el
mundo: conversaciones de Francisco Carballo y Walter Mignolo.
Buenos Aires: Ediciones del signo, 2014.
Coe, Michael D. Breaking the Maya Code. Londres: Thames and Hudson,
1999.
Cotter, Holland. «Pumping Air Into the Museum, So It’s as Big as the
World Outside». The New York Times, Art Review (30 de abril de
2004). (en línea) http://www.nytimes.com/2004/04/30/arts/art-reviewpumping-air-into-the-museum-so-it-s-as-big-as-the-world-outside.
html
Fanon, Frantz. Los condenados de la tierra. México DF: Fondo de Cultura
Económica, 1963.
Gržini , Marina. Situated contemporary art practices: art, theory and actiism from t e East of Euro e. Ljubljana; Frankfurt:
C Publishing;
Revolver, 2004.
«Decoloniality of nowledge», en: Tanja stojic y Marina Gržini
(eds.) ntegration m ossi le
e olitics of igration in t e rt or
of Tanja Ostojic. Berlín: Argobooks, 2009.
Gržini , Marina y mid, Aina. No War but Class War!, 2009. (en línea) http://
holy-damn-it.org/videos/pdf/03Grzinic.pdf y http://grzinic-smid.si/?p=10
Harris, Jonathan (ed.) Globalization and Contemporary Art. Sussex: Wiley-Blackwell, 2011.
Heely, Laicie. «U. S. Defense Spending vs. Global Defense Spending»,
página web de The Center for Arms Control and Non-Proliferation (24
504
Walter D. Mignolo
de abril de 2013) (en línea) http://armscontrolcenter.org/issues/securityspending/articles/2012_topline_ global_defense_spending/
Hudson, Mark. «Museum of Islamic Art in Doha: “It’s about creating an
audience for art”». The Telegraph (20 de marzo de 2013) (en línea)
http://www.telegraph.co.uk/culture/art/art-features/9943622/Museumof-Islamic-Art-in-Doha-Its- about-creating-an-audience-for-art.html
Lasch, Pedro. Black Mirror/Espejo Negro: The Nasher Museum Installation, the Photographic Suites and the Critical Writings. Durham: The
Franklin Humanities Institute y The Nasher Museum of Art, 2009.
Kant, Immanuel. “Crítica del juicio” seguida de las observaciones sobre
el asentimiento de “Lo bello y lo sublime”. Traducción por Alejo García Moreno y Juan Rovira. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 1999 [1876].
King-Hammond, Leslie. «A Conversation with Fred Wilson», en: Corrin,
Lisa G. (ed.) Mining the Museum: An Installation by Fred Wilson. Catálogo con contribuciones de Leslie King-Hammond e Ira Berlin. Baltimore/Nueva York: The Contemporary y The News Press, 1994.
MacPhee, Graham. «British Colonial Archives Finally Released». Counterpunch, n.º 20-22 (abril de 2012) (en línea) http://www.counterpunch.org/2012/0 /20/secret british colonial archive inally released/
McCarthy, Cameron y Dimitriadis, Greg. «Art and the Postcolonial Imagination: Rethinking the Institutionalization of Third World Aesthetics
and Theory». ARIEL: A Review of International English Literature,
vol. 31, n.º 1 y 2 (enero/abril 2000).
Mignolo, W. D. «Preface to the Report on Niño Korin Collection», en:
Muñoz, Adriana (ed.) The Power of Labelling: Report to the Museum
of World Culture. Gotemburgo: Museum of World Culture, 2009.
stojic, Tanja y Gržini, Marina (eds.) ntegration m ossi le
e olitics
of Migration in the Artwork of Tanja Ostojic. Berlín: Argobooks, 2009.
La fotografía de la portada está disponible en: http://www.argobooks.
de/picsaktuelles/integration_cover.jpg
Palermo, ulma (coord.) rte est tica en la encruci a a escolonial.
Buenos Aires: Ediciones del signo, 2009.
Rochlitz, Rainer. Subversion et subvention. París: Gallimard, 1994.
Peers, Alexandra. «Qatar Purchases Cézanne’s The Card Players for More
Than $250 Million, Highest Price Ever for a Work of Art». Vanity Fair
(2 de febrero de 2012) (en línea) http://www.vanityfair.com/culture/
2012/02/qatar-buys-cezanne- card-players-201202
eferencias bibliográicas
505
Peskin, Leonardo. «Diferentes enfoques de la cura psicoanalítica. Lo histórico y lo actual». Revista Uruguaya de Psicoanálisis, n.º 106 (2008),
p. 22-56.
Progrebin, obin. « atari iches Are Buying Art World Inluence». The
New York Times (22 de julio de 2013) (en línea) http://www.nytimes.
com/2013/07/23/arts/design/qatar-uses-its-riches-to-buy-art-treasures.
html?pagewanted=all&_r=0
Rifkin, Mark.
en i n ians ecame traig t ins i t e istor of
e ualit an
ati e o ereignt . Oxford: Oxford University Press,
2011.
Saale, Sven y Szpilman, Christopher W. (eds.) Pan Asianism: A Documentary History, Volume 1: 1850-1920. Nueva York: Rowman & Littleield Publishers, 2011.
Simpson, Leanne. Dancing on Our Turtle’s Back. Stories of Nishnaabeg
Re-Creation, Resurgence, and a New Emergence. Manitoba, Canada:
ARP Books Winnipeg, 2011.
Volpe, Galvano Della. Critica del Gusto. Milano: Feltrinelli, 1960
Epílogo
Brague, Rémi. Europe, la voie romaine. París: Criterion, 1992.
Cooke, Miriam. Tribal Modern. Branding New Nations in the Arab Gulf.
Berkeley: University of California Press, 2013.
Huntington, Samuel P. The Clash of Civilizations. Nueva York: Simon &
Schuster, 1996.
Latouche, Serge. L occi entalisation u mon e: Essai sur la signi cation
la ort e et les limites e l uniformisation lan taire. París: La Découverte, 1989.
Mahbubani, Kishore. The New Asian Hemisphere: The Irresistible Shift of
Global Power to the East. Nueva York: Public Affairs, 2008.
Mignolo, Walter. The Darker Side of Western Modernity: Global Futures,
Decolonial Options. Durham: Duke University Press, 2011.
Mignolo, Walter y Arturo Escobar (comp.) Global Coloniality and the Decolonial Option. Londres: Routledge, 2009.
O’Gorman, Edmundo. La i ea el escu rimiento e m rica. México
D. F.: Fondo de Cultura Económica, 1952.
– La in enci n e m rica. México D. F.: Fondo de Cultura Económica,
1958.
Quijano, Aníbal. «Colonialidad y Modernidad/Racionalidad». Perú Indígena, vol. 13, n.º 29 (1991), p. 11-20.
Trouillot, Michel-Rolph. «North Atlantic Universals: Analytical Fictions,
1492-1945». South Atlantic Quarterly, vol. 101, n.º 4 (2002), p. 849.