Recenze
vo vzatý, Jan Spousta. Překladatel sice odhalil některé chyby originálního vydání
(např. dešifroval nesprávnou zkratku European Values Study, která se do originálu
vloudila na s. 5–9), neslouží mu však ke cti,
když název tohoto výzkumu překládá jako
„Evropská studie hodnot“ (s. 15n.; kurzíva
ZRN), zatímco jeho širší rámec – World Values Study – jinde uvádí jako „Světový výzkum hodnot“ (s. 182n.). Podobně neexistuje „Johns Hopkins University“ (s. 45; navíc proč nepřekládat?), „Larry Ianaccone“
(s. 58, chybně již v originále – jde o Laurence R. Iannaccona), ani „konfirmanti“ (s. 178;
v češtině máme „konfirmandy“), holiness
movement má již ustálený překlad jako
„hnutí posvěcení“ (nikoli „hnutí svatosti“,
s. 131n.) apod. Jde sice o drobné nedostatky, jichž pozorný čtenář v knize odhalí víc,
dlužno se však ptát, kolik takových pozorných a věci znalých čtenářů, kteří by navíc
neznali anglický originál knihy, může být?
Pro ostatní jsou naneštěstí právě tyto drobnosti matoucí, zvlášť když Suchomelův překlad Davieové bude v řadě případů kvůli
své výjimečnosti zjevně vytvářet novou českou terminologii.
Zdeněk R. Nešpor
Werner Cohn: Cikáni
Praha, Sociologické nakladatelství 2009,
62 s.
Jednu z nejvýraznějších platforem v bádání
o Romech/Cikánech u nás (potažmo i na
Slovensku) představuje již řadu let tzv. plzeňská antropologická škola. V její produkci byly doposud zastoupeny autorské
monografie (M. Jakoubek. Konec (ne)jednoho mýtu. Praha: Socioklub 2004), tematické
(z největší části překladové) antologie (naposled M. Jakoubek (ed.). Cikáni a etnicita.
Praha: Triton 2008) i sborníky sestávající
převážně z děl tuzemských autorů (nejnověji M. Jakoubek & L. Budilová (eds.). Romové a Cikáni – neznámí i známí. Praha: Leda
2009). V loňském roce se spektrum prací
této skupiny rozšířilo také o vydání překladu klasické ciganologické monografie –
knihy Cikáni amerického antropologa Wernera Cohna.
Ve světovém kontextu dané dílo žádnou horkou novinkou není – od prvního
vydání nás dělí propastných šestatřicet let.
Tato skutečnost ovšem nikterak nesnižuje
kvalitu či přínos této publikace, která se již
před několika dekádami stala klasikou světové ciganologie.
Kniha je v českém, ke cti pravdě dodejme velice kvalitním, převodu obohacena
jednak o autorovo zbrusu nové úvodní slovo, v němž se ohlíží za svou studií po téměř
40 letech, a předmluvu překladatele, která
mj. podává komentovaný přehled dosud
u nás publikovaných překladových ciganologických monografií a objasňuje pozici
českého vydání Cohnových Cikánů v jejím
rámci.
Co se samotného díla týče, nesporným
pozitivem je důsledná absence v současnosti takřka všudypřítomného pojmosloví,
které je spjato s etnoemancipačními snahami – žádná „(pan)romská komunita“, žádná „etnická menšina“, žádný „romský národ“, neřku-li „romská národní kultura“ či
snad „romská (národní) identita“. Knihu
W. Cohna lze charakterizovat jako klasickou etnografickou monografii zaměřující
se na konkrétní skupinu (romští Cikáni) na
konkrétním místě (New York) v konkrétním čase (1967–1973) obohacenou o řadu
komparativních exkurzů k dalším cikánským skupinám po celém světě.
Čtenář, jenž se doposud nevyprostil
z osidel etnonacionálního diskurzu, bude
patrně zmaten formulací některých vět či
jednoduše užíváním „politicky nekorektního“ označení Cikán. Nenechme se však mýlit. Jak Cohnův text dobře dokládá, nemusí
se jedinec ocejchovaný nálepkou Cikán považovat (a často také nepovažuje) za Roma,
přičemž rovnici lze obrátit, jakož i různě
modifikovat. Po tomto ujasnění už tedy pře-
321
Sociologický časopis/ Czech Sociological Review, 2010, Vol. 46, No. 2
stávají některé autorovy výroky – „… mohu hovořit pouze o romských Cikánech …“
(s. 16); „… Romové, nikoli však všechny
ostatní cikánské skupiny …“ (s. 31; kurz.
v originále) – znít bizarně. Podobně bychom neměli být udiveni fotografií dětí
anglických Cikánů (s. 24), které by 99 % české populace jako Cikány určitě neidentifikovalo.
V metodologické pasáži autor zdůrazňuje význam zvládnutí cikánského jazyka
(poučka v českém prostředí spíše nadbytečná), zaznamenávání genealogií s důrazem na uzavřené svazky či obecně sociokulturně antropologické metody sine qua
non – „zúčastněného pozorování“. Samozřejmostí je tedy participace na svatbách,
pohřbech či oslavách svátku mrtvých,
z nichž je záhodno činit fotodokumentaci,
neboť díky ní lze „… studovat vzorce interakcí mezi muži a ženami během těchto událostí, stejně jako roli dětí v životě Cikánů.“ (s. 24) Z tohoto oddílu je též nutné vyzdvihnout takřka enigmatickou větu, jež je
spjata (nejen) s ciganologickým badáním:
„Neví-li badatel, jaké vztahy pojí osoby,
s nimiž je v kontaktu, nemůže vůbec porozumět starostem, zájmům a obavám, které
ovládají mysl Cikánů.“ (s. 23) Citace je to
na prvý pohled triviální, ovšem v českém
sociálněvědním klimatu nedoceněná, resp.
stále ještě neakceptovaná.
Přestože originál knihy má za sebou již
bezmála 40 let své existence, fascinujícím
způsobem akcentuje u nás žel dodnes opomíjené antropologické či obecněji sociálněvědní premisy, které jsou ve světě přijímány jako nediskutabilní. Kupříkladu kultura je v Cohnově dikci zcela negenetická
(tzn. nevázána na lidská těla), čímž se vyhýbá pasti esencialismu (potažmo i rasismu), což dosvědčují tvrzení, že některé skupiny Cikánů „asimilovaly značné množství
dalších osob … a pokračovaly zde v některé z variant cikánského života“ (s. 26), či že
se k Cikánům přidávají „někteří ne-Cikáni …, protože jsou přitahováni jejich základními hodnotami. Obdobně se někteří
322
Cikáni, kterým život Cikánů nevyhovuje,
přidávají ke gadžům (ne-Cikánům). Výsledná selekce členů cikánské skupiny pak znamená posílení odlišné cikánské kultury.“
(s. 48). V souvislosti s výzkumem Cikánů
autor velice správně poukazuje, že rituální ne/čistota je „centrální prvek cikánské
kultury“ (s. 25). Kulturní pluralismus není
v autorově konceptualizaci pouze prázdnou rétorickou figurou, latentním evolucionismem či multikulturní oháňkou, nýbrž
smysluplným a koherentním předpokladem jeho výzkumného snažení. Důkazem
toho budiž úvodní věta rozboru situace
střední a východní Evropy, jenž říká, že
„(v) Maďarsku, Rumunsku, Československu, Jugoslávii a Bulharsku existují početné cikánské minority, které jsou ovšem kulturně velice heterogenní.“ (s. 27)
Kapitola Život Romů nás svěžím a svižným způsobem uvádí v taje sociální struktury studované skupiny. K hlavním tématům patří instituce „ceny za nevěstu“, která obvykle stabilizuje monogamní svazek;
časté cikánské oslavy, při nichž je zřejmá
separace pohlaví, anebo věštba z ruky, jíž
lze porozumět jako výrazu adaptace na
životní styl majority. Sociální život Cikánů
je poznamenán „rivalitou různých cikánských rodin a rodů.“ (s. 39) Pročpak tedy
mluvit o komunitě? Mezi tzv. „cikánské
práce“ autor řadí nákup a prodej ojetých
aut a přívěsů, opravu karosérií, pobírání sociální podpory a práci pro policii. V jistém
smyslu obchod s ojetinami navazuje na
handlování s koňmi: „Starší Cikáni s pýchou vyprávějí, jak jejich otcové a dědové
prodávali koně, přičemž využívali celou
řadu triků, aby dokázali z herky udělat na
pohled dobrého koně. Prodej ojetých aut
v současnosti pokračuje v této tradici.“
(s. 39) Někteří autoři v zápalu politické korektnosti a ve snaze romantizovat výsledný badatelský počin opomíjejí, resp. selektivně vynechávají (ať vědomě, či naopak)
zmínky o zneužívání sociálních dávek či
strategiích založených na využívání „gadžovské důvěřivosti“ etc.
Recenze
Příbuzenství je dominantním organizačním principem cikánské kultury, čehož
si je autor velice dobře vědom. V části věnované této problematice se setkáme (opět)
s „cenou za nevěstu“, která je (možná až
přehnaně) považována za centrální instituci cikánské kultury. Pojednává se i komplexní příbuzenská terminologie, únos nevěsty, spřízněnost rodin na základě sňatku
či dokonce inbreeding.
V poslední kapitole se autor věnuje Cikánům jakožto instituci Západu, výměně
jedinců mezi cikánskou skupinou a majoritou, absenci individualismu a přetrvávání
cikánského způsobu života v čase, přičemž
se domnívá, že „naše kultura je (tj. Cikány
– kontextová informace autora) potřebuje“ (s. 48). Pozoruhodnou se také zdá být
věta: „Cikáni nemají žádné lídry, žádné řídící výbory, žádná národnostní hnutí …“ (s. 50). Zde, zdá se, čas oponou trhnul a nám dnes nezbývá než větu parafrázovat: „Cikáni neměli žádné samozvané
lídry, žádné řídící výbory, žádná národnostní hnutí.“ Tento posun je, domnívám
se, třeba zhodnotit. Zdali kladně, či záporně, ponechám na čtenáři.
Ovšem, buďme spravedliví, publikace
trpí i některými nedostatky. Velkým problémem je z dnešního pohledu konceptualizace příbuzenství (na níž jsme ovšem zavčasu upozorněni překladatelem v jeho
předmluvě), která je stále ukotvena v tenatech pokrevních (biologických) faktů odrážejících lidové pojetí příbuzenství obyvatel
západního světa. Někomu by se též nemusel líbit relativně malý výzkumný vzorek.
Tato výtka je však bezpředmětná, neboť se
autor vyvaroval jakýchkoliv velkých generalizací.
Monografie Cikáni W. Cohna je i přes
několik málo neduhů výtečným počinem.
Přičteme-li navíc fakt, že byla vydána před
dlouhými třiceti šesti lety, nelze ji hodnotit
jinak než pozitivně a doporučit ji k četbě.
Ondřej Hejnal
Miroslav Hroch: Národy nejsou dílem
náhody. Příčiny a předpoklady utváření
moderních evropských národů
Praha, Sociologické nakladatelství 2009,
315 s.
Procesy formování národních komunit, koncepce národních identit a téma nacionalismu patří bezpochyby ke klíčovým otázkám
moderních sociálních věd. O popularitě
tematiky svědčí možná i prostý pokus autora této recenze: katalog knihovny jeho domovské instituce, Masarykovy univerzity,
nabízí po zadání klíčového slova „nacionalismus“ přes 500 položek… Publikace Miroslava Hrocha, jejímž základním cílem je
podat syntetický pohled na dosavadní stav
bádání v oblasti geneze evropských národů v 19. století, je proto pro zájemce o problematiku nacionalismu více než vítaným
titulem. Kniha předního českého historika
přitom představuje propracovaný, přehledný a systematický text obsahující řadu pozoruhodných postřehů, jejž je možné vnímat jako vyvrcholení autorova dlouhodobého zájmu o problematiku formování evropských národů.
Autor v žádném případě nenabízí nějaký jednoduchý přístup a naopak se snaží
ukázat, že snaha o schematické pojetí formování národa může snadno vést k dezinterpretacím. Již z první kapitoly „Spory
o výklad a definici“ (s. 16–47) je jasné, že vědecká reflexe formování národů nabízí řadu teoretických koncepcí, které při zběžném pohledu mnohdy působí jako vzájemně neslučitelné, a v nichž proto lze jen
s krajními obtížemi hledat společné body. Právě to je však jedním z Hrochových cílů, k němuž přitom nedospívá cestou prostého přehledu dosavadních teorií, nýbrž prostřednictvím kombinace mikroanalytického přístupu, zaměřeného na
specifické případy v procesech národotvorby v Evropě, s transnacionálně založenou
komparativní makroanalýzou, která dovoluje učinit potřebná zobecnění (srov. s. 10).
Hroch konstatuje, že při důkladném studiu
323