Book chapters by Antonio Taglialatela
In McCallum, L., & Tafazoli, D. (Eds.). The Palgrave Encyclopedia of Computer-Assisted Language Learning. Palgrave Macmillan.
Artificial intelligence (AI) refers to the theory and development of computer systems capable of ... more Artificial intelligence (AI) refers to the theory and development of computer systems capable of performing tasks that generally require human skills and reasoning. The rapid advancements in the field have led to extensive research highlighting the benefits of using AI in language test production, including saving time, creating accurate test papers, and improving test-takers’ assessment experiences. However, these benefits can only be exploited with appropriate human intervention. Human intervention entails that no machine or software decision is considered final without human review. This is crucial for obtaining reliable outcomes, as biases in AI-generated tests occur frequently. Bias is a systematic error in AI decision-making processes that leads to unfair outcomes based on factors, such as gender, race, ethnicity, and language. Therefore, human intervention is particularly important in AI-generated language test production to achieve unbiased results.
In Kılıçkaya, F., Kic-Drgas, & R. Nahlen (Eds.). Challenges and Opportunities of Teaching English Worldwide in the COVID-19 Pandemic (pp. 117-124). Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing, 2021
The outbreak of the COVID-19 pandemic during the second semester of the academic year 2019/2020 b... more The outbreak of the COVID-19 pandemic during the second semester of the academic year 2019/2020 brought an unprecedented upheaval to all cycles of education, requesting teachers' resilience and flexibility in reviewing and adjusting their planned instructional contents to the relatively new online teaching framework. Drawing on a quantitative analysis of the positive outcomes resulting from a compulsory, anonymised and structured questionnaire completed by 87 Italian university students of English Translation, the chapter outlines the drawbacks and benefits that these students experienced from the adjustment of the flipped learning approach to their online English translation classes. A new perspective is offered by arguing that complementing this approach with a degree of humanistic teaching in a generally 'untact' environment enhanced students' meaningful learning and knowledge co-construction through dynamic participation, which also increased their appreciation for the module. The chapter provides a proposal for teaching (English) translation remotely at university and possibly, in other contexts.
P.S. Visit the following Google Books link for further reading of many free access extracts from this edited volume, including my chapter: https://books.google.it/books?id=2f5fEAAAQBAJ&pg=PR7&lpg=PR7&dq=taglialatela+google+books+COVIDidactics:+Adjusting+Flipped+Learning+to+Teach+(English)+Translation+Remotely&source=bl&ots=HJUNGGM1t0&sig=ACfU3U0z-AMFh6Xc5uf9F31_5aDscWaqNw&hl=it&sa=X&ved=2ahUKEwiE_b323ZD2AhVThP0HHflzCQUQ6AF6BAgMEAM#v=onepage&q&f=false
In Antinucci, R., Diglio, C., & M. G. Petrillo (Eds.). The Wor(l)ds of Neapolitan Arts and Crafts: Cultural and Linguistic Perspectives (pp. 26-39). Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing, 2019
In Antinucci, R. & M. G. Petrillo (Eds.). Navigating Maritime Languages and Narratives: New Perspectives in English and French (pp. 93-108). Oxford, Peter Lang., 2017
Acronyms are considered as lexical units in their own right. However, unlike other words, these a... more Acronyms are considered as lexical units in their own right. However, unlike other words, these are deceptive, as they do not comply with traditional word structure, making it harder to infer the meaning when such meaning is not known. Therefore, when it comes to employing these units in communication, there may be an issue concerned with clarity. One of the principles of the Plain Language Network, which has always promoted clear written communication in any language, is in fact to avoid—or alternatively clarify—the use of acronyms in communication because these may result in making language obscure. This paper investigates whether, and possibly how, such principle can be applied to the field of maritime communication, and to this end, it takes into account and analyses a genuine email correspondence between two international shipping companies, one based in Germany, one based in Thailand. A few other examples like APS, ATDNSHINC, DOP, DTW, SHEX, SHINC, and T/C gathered from real working environments are elucidated as well. The conclusion surprisingly contravenes the Plain language principle revealing that acronyms play a crucial role as to clarity in maritime communication and thus, are strictly required.
In: Viglione, A. Reflections on Cesare Beccaria and Utility (pp. 9-11). Benevento, PassionEducativa, 2016
Prefazione / Foreword.
In Calanchi, A. e A. Laquidara (a cura di). Prospettive sonore: percezione & mediazione - Ccollana Gli Alberi "Saggi" - Serie Soundscapes, Vol. 2 (pp. 131-50). Giulianova, Galaad Edizioni, Apr 2016
ITA: Il fonosimbolismo, fenomeno relativo all’iconicità dei segni fonetici, ha alimentato nel cor... more ITA: Il fonosimbolismo, fenomeno relativo all’iconicità dei segni fonetici, ha alimentato nel corso degli anni una vasta letteratura, spaziando da divagazioni impressionistiche sul colore dei suoni a veri e propri esperimenti di laboratorio, da orientamenti di tipo teorico e storicistico a stravaganti strategie comunicative e di marketing.
Il presente contributo intende procedere ad una disamina di alcune delle strutture fonetiche più rappresentative della lingua inglese con alcuni esempi tratti dal linguaggio utilizzato dalla stampa. Tale studio avalla la teoria secondo cui i fonemi sono in grado di determinare in maniera immediata sul piano semantico i termini che li contengono, mostrando il rapporto imprescindibile tra suoni e concetti, e confermando, pertanto, la loro intrinseca forza e persuasività espressiva.
ENG: Sound symbolism is a phenomenon concerning the iconicity of phonetic structures. Through the years, it has given rise to a large number of studies which range from impressionistic ramblings on the colour of sounds and real laboratory tests up to theoretical approaches and bizarre marketing and communication strategies.
The present contribution focuses on the examination of some of the most important phonetic structures of English with examples from the language used in the press. The study confirms the theory that sounds/phonemes can semantically determine the terms in which they are combined, thus revealing a binding relation between sound and concept, and confirming their inherent expressive power and persuasiveness.
In Diglio, C. (a cura di). Le Parole della Quotidianità (pp. 171-84). Napoli, Edizioni Scientifiche Italiane, Dec 2015
Language as a whole is a complex vehicle of communication and proves to be a crucial factor for i... more Language as a whole is a complex vehicle of communication and proves to be a crucial factor for individuals to live in harmony. In this light, clarity in communication represents an essential means of democracy, equality, and respect. Everyone should have the right to access information, particularly in those fields affecting their daily lives. However, as argued by Castorina and Gagliardi (2008), in many cases this seems to be impracticable due to “pompous, hard, foggy words and phrases”. Therefore, a few questions arise: have we got a right to a clear, understandable, and accessible language? What is the appropriate way to achieve it? Finally, could this kind of language improve communication?
This paper aims to address these questions, drawing on the “accessibility” construct for textual analysis by De Beaugrande and Dressler (1981), as well as on the principles of the Plain Language Movement and the Fight the FOG campaign of the European Commission. In particular, through the critical discourse analysis of an excerpt from the English version of an Information booklet for refugees and asylum seekers released by the Italian Ministry of the Interior, the paper provides a more accessible reformulation of the said version. The resulting text in plain language seeks to be a valuable reference on how any (official) document can be produced in terms of conciseness, intelligibility, and accessibility.
Papers by Antonio Taglialatela
Applied Linguistics Review, 15(02), 377-401
This study underpins the integration of an English as a lingua franca (ELF)-oriented approach int... more This study underpins the integration of an English as a lingua franca (ELF)-oriented approach into traditional English language teaching (ELT) to develop learners’ full intercultural awareness and intercultural communicative competence (ICC). The aim is to inform prospective and senior teachers as well as practitioners about the need for adequate preparation for learners to face any speech situations involving native and non-native English speakers. Using informal classroom observations from different Italian education cycles, this study adopts a multidimensional approach to traditional ELT, combining some main ICC and ELF pedagogy tenets. Our discussion indicates that a dual teaching model, including the native English speaker (NES) model for the structural section of language teaching and learning and the ELF intercultural competent communicator model for the intercultural section, can be attained by shifting conveniently from model to model. Therefore, this study offers a fresh p...
International Journal of English Linguistics, 14(02), 50-61, 2024
Transcultural communicative practices (TCPs) have become increasingly important in English langua... more Transcultural communicative practices (TCPs) have become increasingly important in English language pedagogy owing to the growing number of multilingual and multicultural settings. In this study, I theoretically appraise these practices and place them in the context of English as a lingua franca (ELF) and transcultural communication in the English language classroom. Drawing on Takkula et al.’s (2008) claim that all people are products of their native culture and mother tongue from the moment of birth, the paper argues that language students must be educated to overcome their culture-bound assumptions and beliefs and acquire the necessary skills for transcultural exchanges and that to this end, ELF is a valuable transcultural communication tool. The benefits and challenges of such practices are also discussed. The benefits for students include increased cultural sensitivity, improved communication skills, and enhanced critical thinking, whereas the challenges include language barriers, cultural differences, and class time constraints. The study concludes with hints for English language teachers and practitioners to effectively implement TCPs in classrooms to promote transcultural understanding and communication among students.
International Journal of Linguistics, 15(03), 61-78, 2023
A holistic approach encourages meaningful learning, creativity, risk-taking, and mutual empathy w... more A holistic approach encourages meaningful learning, creativity, risk-taking, and mutual empathy within a learning environment and challenges the traditional pedagogical approaches based on mono-referential methods. Rethinking these approaches entails placing learners at the core of the teaching process, including their inner personal spheres. Grounded in a case study of an Italian university setting, this study underlines the contribution to learner centrality of holistic and humanistic approaches to flipped learning and suggests how to implement such an approach in a remote English translation module. The study was conducted via a structured questionnaire completed anonymously by 148 Italian students aged 18-19 at the end of their English module. The outcomes highlight the students' appreciation of the holistic approach combined with a humanistic teaching approach (HTA), which they perceived as pushing the boundaries of formal, mono-referential teacher-learner relationships while maintaining these roles. The present study thus holds implications for the wider teacher community regarding the benefits and challenges of implementing flipped learning with an HTA in other translation courses or modules. Rather than simply guiding and assisting students in learning for themselves, teachers have a crucial role as holistic learning facilitators. By redesigning a typical flipped learning class, the study enhances teachers' awareness of this role and provides insightful suggestions on how holistic and humanistic approaches can be applied in remote English translation teaching.
Rivista Militare, 1 (2022), 40-43, 2022
ITA: Il presente articolo fornisce un quadro informativo dettagliato sul processo di armonizzazio... more ITA: Il presente articolo fornisce un quadro informativo dettagliato sul processo di armonizzazione e standardizzazione della terminologia militare in ambito NATO. Ad oggi, la NATO risulta essere l’unica organizzazione internazionale in cui la terminologia, una volta definita e approvata dal North Atlantic Council, diventa obbligatoria all’interno di tutti i suoi dipartimenti. Il contributo intende, pertanto, stimolare una riflessione in quegli stakeholder che sono coinvolti nelle politiche comunicative di importanti organizzazioni internazionali, in cui una standardizzazione terminologica si rivela essenziale e necessaria ai fini di una comunicazione inequivocabile.
ENG: In the last few years, the process of normalization and standardization of military terminology has assumed a decisive role in NATO inter-force communication, highlighting that complete and effective national and international military interoperability can only be achieved through transparent and unambiguous communication. The article sheds light on the progress made in this process of terminological normalization and standardization, starting from its recent history to the present day, and provides sector stakeholders with updated information and the regulatory tools necessary to approach a topical issue that, especially in Italy, is still little debated.
Rassegna Italiana di Linguistica Applicata [Italian Review of Applied Linguistics], 1-2 (2021), 319-337, 2021
From the sociolinguistic perspective on the debate on Euro-English, this paper explores the main ... more From the sociolinguistic perspective on the debate on Euro-English, this paper explores the main facets of the spread of English in Europe concerning contentious views on the emergence and establishment of a Euro-English variety. After summarising the steps by which the EU has reached its current political set-up, and along with providing a historical account of how scholars have conceptualised English in Europe, the paper examines the challenges this language has faced across Europe to become the chosen means of communication, as well as its implications for the European linguistic landscape, also after Brexit. It finally formulates a proposal for an ‘alternative’ Euro-English, which can linguistically unify European countries by virtue of their common classical roots.
[For further info: https://www.torrossa.com/en/resources/an/5046069]
Merope, 73 (2021), 63-76, 2021
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics, 48, 1 (2021), 103-121, Jul 1, 2021
Research on the incorporation of the emerging English as a lingua franca (ELF) paradigm into Engl... more Research on the incorporation of the emerging English as a lingua franca (ELF) paradigm into English language teaching has flourished in recent years, foregrounding the necessity of translanguaging practices. However, despite the growing awareness of ELF, teachers still struggle to determine whether and how to adhere to the emerging paradigm. In particular, the authenticity of ELF teaching methods in the English language classroom has not been sufficiently addressed, and therefore, needs to be revamped. The aim of this article is twofold. On one hand, it explores the question of teachers’ ELF awareness in English pedagogy as well as the importance of incorporating authentic ELF materials into the classroom to help learners become ELF-aware and, consequently, competent intercultural speakers. On the other hand, it helps English language teachers, specifically those who have marginal or no exposure to ELF, to reflect on the subject they teach, challenging the dominant World Englishes paradigm.
[This article is freely accessible at: https://pressto.amu.edu.pl/index.php/gl/issue/view/1912]
Quaderni di Linguistica e Studi Orientali [Working Papers in Linguistics and Oriental Studies], 6 (2020): 313-334, Sep 10, 2020
English today is the language of global communication and has gradually developed into several va... more English today is the language of global communication and has gradually developed into several varieties shaped by speakers from different linguacultural backgrounds. This contribution discusses action research applied to an English language classroom of Italian tertiary students engaged in Skype interactions with a group of Spanish peers. The aim is to explore the open question of the legitimation of a less prescriptive, but more pragmatic, pedagogical space, where the teaching objective is constituted by the adoption of ELF-informed practices to foster learners’ ELF awareness and confidence as intercultural speakers. From a pedagogical angle, the paper encourages teachers to challenge the traditional WE teaching paradigm through an ELF-aware approach.
Rivista di Interpretazione e Traduzione, 18 (Jan 2018), 59-79, 2018
Informed by an extensive literature review, this paper provides an updated account of the current... more Informed by an extensive literature review, this paper provides an updated account of the current issues concerned with EU multilingualism and the implications of legal English translation for the EU context and gathers into one single source the wide range of studies on the subject. It is argued that the reach of a legal Euro-English as a lingua franca, the spread of a Euro-English jargon, and the prominence of English as a source working language amid other official languages pose several challenges to translators, such as the total inability to reconcile civil law with common law traditions, among others. The paper also attempts to address the possible changes to EU legal English translations in a post-Brexit scenario.
Europa Vicina, anno XVIII, n. 38, pp. 08-09, 2018
Europa Vicina, anno XVIII, n. 37, pp. 10-11, 2018
L'articolo affronta la questione dello Euro-English e della sua potenziale diffusione a livello e... more L'articolo affronta la questione dello Euro-English e della sua potenziale diffusione a livello europeo come varietà di inglese a se stante. Dopo aver presentato brevemente le posizioni di importanti studiosi del settore (Crystal, Jenkins, Modiano, Mollins), la trattazione conclude con la considerazione che un'affermazione dello Euro-English come 'nuovo inglese' è alquanto prematura.
Europa Vicina, anno XVII, n. 35, pp. 18-19, Mar 2017
Scuola e Lingue Moderne (SeLM), anno LIV, n. 7-9, pp. 33-8, Oct 2016
Il contributo si articola in due sezioni distinte ma integrate. La prima parte intende delineare ... more Il contributo si articola in due sezioni distinte ma integrate. La prima parte intende delineare lo scenario nazionale attuale in riferimento all’apprendimento e alla didattica delle lingue straniere alla luce del nuovo documento governativo legge 13 luglio 2015, n. 107, procedendo con una disamina delle più recenti indagini linguistiche pubblicate da autorevoli fonti europee e non tralasciando la sempre più netta affermazione della didattica dell’italiano lingua seconda. La seconda parte, invece, intende illustrare nel particolare alcune specificità che connotano l’insegnamento dell’italiano L2, mostrando come la legge 107/2015 crei condizioni favorevoli all’implementazione di pratiche e azioni di facilitazione per l’insegnamento.
Uploads
Book chapters by Antonio Taglialatela
P.S. Visit the following Google Books link for further reading of many free access extracts from this edited volume, including my chapter: https://books.google.it/books?id=2f5fEAAAQBAJ&pg=PR7&lpg=PR7&dq=taglialatela+google+books+COVIDidactics:+Adjusting+Flipped+Learning+to+Teach+(English)+Translation+Remotely&source=bl&ots=HJUNGGM1t0&sig=ACfU3U0z-AMFh6Xc5uf9F31_5aDscWaqNw&hl=it&sa=X&ved=2ahUKEwiE_b323ZD2AhVThP0HHflzCQUQ6AF6BAgMEAM#v=onepage&q&f=false
This work is also available for free on Google Books:
https://books.google.it/books?id=6x6lDwAAQBAJ&pg=PA26&dq=The+Wor(l)ds+of+Neapolitan+Arts+and+Crafts:+Cultural+and+Linguistic+Perspectives+ISBN(13):+978-1-5275-3139-0&hl=it&source=gbs_toc_r&cad=3#v=onepage&q=The%20Wor(l)ds%20of%20Neapolitan%20Arts%20and%20Crafts%3A%20Cultural%20and%20Linguistic%20Perspectives%20ISBN(13)%3A%20978-1-5275-3139-0&f=false
Il presente contributo intende procedere ad una disamina di alcune delle strutture fonetiche più rappresentative della lingua inglese con alcuni esempi tratti dal linguaggio utilizzato dalla stampa. Tale studio avalla la teoria secondo cui i fonemi sono in grado di determinare in maniera immediata sul piano semantico i termini che li contengono, mostrando il rapporto imprescindibile tra suoni e concetti, e confermando, pertanto, la loro intrinseca forza e persuasività espressiva.
ENG: Sound symbolism is a phenomenon concerning the iconicity of phonetic structures. Through the years, it has given rise to a large number of studies which range from impressionistic ramblings on the colour of sounds and real laboratory tests up to theoretical approaches and bizarre marketing and communication strategies.
The present contribution focuses on the examination of some of the most important phonetic structures of English with examples from the language used in the press. The study confirms the theory that sounds/phonemes can semantically determine the terms in which they are combined, thus revealing a binding relation between sound and concept, and confirming their inherent expressive power and persuasiveness.
This paper aims to address these questions, drawing on the “accessibility” construct for textual analysis by De Beaugrande and Dressler (1981), as well as on the principles of the Plain Language Movement and the Fight the FOG campaign of the European Commission. In particular, through the critical discourse analysis of an excerpt from the English version of an Information booklet for refugees and asylum seekers released by the Italian Ministry of the Interior, the paper provides a more accessible reformulation of the said version. The resulting text in plain language seeks to be a valuable reference on how any (official) document can be produced in terms of conciseness, intelligibility, and accessibility.
Papers by Antonio Taglialatela
ENG: In the last few years, the process of normalization and standardization of military terminology has assumed a decisive role in NATO inter-force communication, highlighting that complete and effective national and international military interoperability can only be achieved through transparent and unambiguous communication. The article sheds light on the progress made in this process of terminological normalization and standardization, starting from its recent history to the present day, and provides sector stakeholders with updated information and the regulatory tools necessary to approach a topical issue that, especially in Italy, is still little debated.
[For further info: https://www.torrossa.com/en/resources/an/5046069]
[This article is freely accessible at: https://pressto.amu.edu.pl/index.php/gl/issue/view/1912]
P.S. Visit the following Google Books link for further reading of many free access extracts from this edited volume, including my chapter: https://books.google.it/books?id=2f5fEAAAQBAJ&pg=PR7&lpg=PR7&dq=taglialatela+google+books+COVIDidactics:+Adjusting+Flipped+Learning+to+Teach+(English)+Translation+Remotely&source=bl&ots=HJUNGGM1t0&sig=ACfU3U0z-AMFh6Xc5uf9F31_5aDscWaqNw&hl=it&sa=X&ved=2ahUKEwiE_b323ZD2AhVThP0HHflzCQUQ6AF6BAgMEAM#v=onepage&q&f=false
This work is also available for free on Google Books:
https://books.google.it/books?id=6x6lDwAAQBAJ&pg=PA26&dq=The+Wor(l)ds+of+Neapolitan+Arts+and+Crafts:+Cultural+and+Linguistic+Perspectives+ISBN(13):+978-1-5275-3139-0&hl=it&source=gbs_toc_r&cad=3#v=onepage&q=The%20Wor(l)ds%20of%20Neapolitan%20Arts%20and%20Crafts%3A%20Cultural%20and%20Linguistic%20Perspectives%20ISBN(13)%3A%20978-1-5275-3139-0&f=false
Il presente contributo intende procedere ad una disamina di alcune delle strutture fonetiche più rappresentative della lingua inglese con alcuni esempi tratti dal linguaggio utilizzato dalla stampa. Tale studio avalla la teoria secondo cui i fonemi sono in grado di determinare in maniera immediata sul piano semantico i termini che li contengono, mostrando il rapporto imprescindibile tra suoni e concetti, e confermando, pertanto, la loro intrinseca forza e persuasività espressiva.
ENG: Sound symbolism is a phenomenon concerning the iconicity of phonetic structures. Through the years, it has given rise to a large number of studies which range from impressionistic ramblings on the colour of sounds and real laboratory tests up to theoretical approaches and bizarre marketing and communication strategies.
The present contribution focuses on the examination of some of the most important phonetic structures of English with examples from the language used in the press. The study confirms the theory that sounds/phonemes can semantically determine the terms in which they are combined, thus revealing a binding relation between sound and concept, and confirming their inherent expressive power and persuasiveness.
This paper aims to address these questions, drawing on the “accessibility” construct for textual analysis by De Beaugrande and Dressler (1981), as well as on the principles of the Plain Language Movement and the Fight the FOG campaign of the European Commission. In particular, through the critical discourse analysis of an excerpt from the English version of an Information booklet for refugees and asylum seekers released by the Italian Ministry of the Interior, the paper provides a more accessible reformulation of the said version. The resulting text in plain language seeks to be a valuable reference on how any (official) document can be produced in terms of conciseness, intelligibility, and accessibility.
ENG: In the last few years, the process of normalization and standardization of military terminology has assumed a decisive role in NATO inter-force communication, highlighting that complete and effective national and international military interoperability can only be achieved through transparent and unambiguous communication. The article sheds light on the progress made in this process of terminological normalization and standardization, starting from its recent history to the present day, and provides sector stakeholders with updated information and the regulatory tools necessary to approach a topical issue that, especially in Italy, is still little debated.
[For further info: https://www.torrossa.com/en/resources/an/5046069]
[This article is freely accessible at: https://pressto.amu.edu.pl/index.php/gl/issue/view/1912]
[liberamente accessibile al link: http://www.europavicina.it]
ENG: This work sets out to collect in one compact source useful information concerning the Joint Forces Language Test (JFLT), which is taken by military personnel in the Member States of NATO. To date, publications gathering information about the contents of the test, and advice on how to pass the examination, are still relatively scant.
The essential issue here is to demonstrate how the idolatry of market competition can threaten freedom of expression, causing both economic and political censorship. Any form of journalistic negligence in disseminating information, it is argued, represents a grave violation of democracy, since the public has the right to know about issues concerning their own lives. Only well-informed citizens, in fact, can build a fair and just society described as one which is ruled neither by undemocratic states nor by undemocratic market forces.
In this work, I aim at suggesting a few teaching tips regarding the employment of sound and music to increase students’ motivation in foreign/second language acquisition. My findings originated from a seminar held on 5. December 2011 at the British Council in Naples. On that occasion, participants had the opportunity to explore the advantages and disadvantages of using sound and music in the classroom, which I supplemented with my own personal ideas and experience, drawing from the fact that both sound and music have been acknowledged to be universal means of intercultural communication.
[liberamente accessibile al link: http://www.europavicina.it]
This paper aims to investigate how crucial it is to start local to go global and aims to highlight, as Facchinetti et al. (2010) argue, that «being aware of every culture specificities avoids cultural mistakes and misunderstandings which give rise to miscommunication» (2010: 8). With this regard, we wish to stress that English as a Lingua Franca (ELF) is to date definitely part of a more general process called “glocalization” and as such, we are witnessing a reshaping of the English language, as it naturally adapts to the new values and relations in global communication.
Il contributo si inserisce nell'ambito del dibattito sulle interferenze dell'inglese nella lingua italiana.