01-Prometida Ao Yeti - M.B.

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 206

PROMETIDA

DO YETI
A Monster Brides Book 01

Marilyn Barr
Será que a amargura de Jaya libertará a escuridão na
alma de Pabu, ou será que o amor deles salvará a Vila Alfa
corrompido da autodestruição?
Jaya, colonizadora humana em Enceladus, Lua de Saturno,
2700 DC
Como terceira filha de um mendigo, minhas perspectivas na
cerimônia de noivado do Alfa variam de horríveis a apavorantes. Às
vezes me pergunto se deveria ter resolvido o problema com minhas
próprias mãos... como minha irmã mais velha, Nima. O destino dela
depende de sua barriga grávida. Onde vou dormir esta noite depende
da misericórdia da Vidente e do que os Líderes da colônia decidiram
fazer comigo. Estarei acorrentada no bordel ou em algum lugar mais
assustador? Atrevo-me a desejar uma vida longe do Alfa?

Pabu, o Yeti de Enceladus, considerado o Protetor dos


Humanos
Depois de gerações de solidão, reuni coragem para solicitar
uma companheira nos dízimos das aldeias. Anseio pelo relacionamento
que tive com os primeiros terráqueos a pousar neste deserto nevado,
aqueles que me ensinaram a linguagem e os costumes dos humanos.
Jaya é uma concha mal-humorada daqueles humanos joviais. Ela diz
que é minha noiva, mas será que minha escuridão interpretará sua
reivindicação como um convite para consumi-la? Até quando poderei
esconder meus instintos mais básicos quando meu afeto por ela cresce
a cada dia e sua armadura furiosa derrete mais rápido do que a neve...

Noivos monstruosos e noivas bestiais? Não tenha medo


de se apaixonar... é supernatural! Explore toda a série Monster
Brides, um feliz para sempre tentador de cada vez!

Prometida ao Yeti é uma história única de romance


alienígena na lua nevada de Enceladus. Como uma releitura de conto de
fadas, esta história contém cenas apimentadas consensuais entre um
monstro yeti e uma colonizadora humana do espaço. No entanto, essa
donzela em perigo planeja vingança contra a aldeia que a desprezou.
ESTÁ TRADUÇÃO FOI FEITA
PÔR FÃS E PARA FÃS.

Nós realizamos está atividade sem fins lucrativos e


temos como objetivo incentivar a leitura de autores cujas
obras não são traduzidas para o PORTUGUÊS.
O material a seguir não pertence a nenhuma editora
NO BRASIL, e por ser feito por diversão e amor à literatura,
pode conter erros.

ESTE LIVRO É FEITO PARA LEITURA


INDIVIDUAL, NÃO COMPARTILHEM

Por favor, não publique nossos arquivos em


blogs, Istagram, Twitter
Avisos de conteúdo
Jaya cresceu em meio à pobreza, com referências a fome,
prostituição, humilhação, degradação e, eventualmente, escravidão.
Nenhum desses elementos é desencadeado por nosso herói Pabu, o Yeti.
No entanto, tanto Jaya quanto Pabu estão envolvidos em uma vingança
sangrenta e brutal. Pedimos que você tenha cuidado e proceda com
cautela ao ler.
Prefácio

Caro leitor,

As condições em Enceladus baseiam-se nas descobertas da


NASA até 2023. A evidência de ar rico em oxigênio e bolsões de metano
sugere que a vida é possível em Enceladus sem necessidade de trajes
espaciais. É por isso que os humanos podem se agasalhar em peles em
vez de usar trajes espaciais e tanques de ar. Embora tenham a
capacidade de trocar gases (respirar e digerir material), não há uma
atmosfera estável como na Terra. Não existem nuvens ou clima. A neve
provém de gêiseres que irrompem com a água pressurizada encontrada
sob a superfície. Na realidade, as fontes termais de Pabu fluiriam de
baixo para cima, da piscina de banho até o quarto, devido às forças
dentro da lua, e não como uma cascata descendo.
O corpo gravitacional principal de Enceladus é Saturno (não
o muito maior sol), portanto, a gravidade é menor do que na Terra.
Embora as pessoas nesta história usem nomes terrestres para os
animais nativos que se assemelham, todos esses animais teriam
membros, pescoços e espinhas mais longos, além de uma massa mais
leve. Ku Huang e seus filhotes se inspiram nas adoráveis cabras Chigu
(da mesma área da Terra da lenda original do Yeti).
Será que podemos cultivar plantas em Enceladus? Até agora,
as evidências apontam para "não" devido à água líquida sob a crosta em
vez de um manto rochoso para reciclar o solo. A falta de clima,
temperaturas congelantes e a luz de Saturno como uma fonte
inadequada de raios ultravioleta também inibem o crescimento das
plantas. É aí que usei minha licença artística para colocar culturas de
clima frio da Terra (costumava morar em Ohio e adoro culturas de clima
frio) em Enceladus.
Quando Jaya retorna a Alfa, "meses" se passaram, mas eles
tiveram tempo para cultivar plantas a partir de sementes em baixas
temperaturas. Como isso é possível? O "dia" em Enceladus é medido pela
rotação de 32 horas terrestres da lua. Um "mês" é medido por sua
revolução ao redor de Saturno. Na Terra, nossa lua gira ao redor de nós
para criar meses, mas Enceladus é o oposto, com uma órbita muito mais
longa. Saturno leva 10.756 anos para viajar ao redor do sol e fazer um
"ano."
Agora que exibi minha paixão nerd, aproveite "Prometida ao
Yeti". ~ Marilyn
Capítulo 1

Jaya, Enceladus, Lua de Saturno, 2700 DC

Minha irmã mais velha, Nima, é ou a pessoa mais burra do


universo ou um gênio. Pelo jeito que ela provoca a Vidente da Aldeia
Alfa, não há como negar o orgulho que ela sente por si mesma. Sua
barriga, arredondada pela gravidez, é uma vergonha, mas isso é a
norma em nossa família. Nossa cerimônia nupcial anual é o evento
social do ano, no qual famílias formam alianças, reúnem-se nas quatro
aldeias e espalham fofocas como a neve presa em uma rajada. As
mesmas flores plásticas desbotadas, banners de papel desgastados e
sinos manchados penduram em círculo todos os anos desde que nasci.
Eu preferiria estar no círculo de espectadores assistindo à cerimônia.
Mas estou presa no anel de noivas prometidas, pagando as dívidas do
meu pai e entretendo a multidão com a vergonha estampada em meu
rosto.
Nossa Vidente continua falando sobre a colonização de
Enceladus pelos terráqueos, o presente de seu reator de fusão nuclear
e a esperança de seu retorno. Essa é a pior parte da cerimônia, na
minha opinião, mas esta é a primeira vez que participo. As histórias até
agora machucam meu coração mais do que ter sido vendida por meu
pai. Como posso ser grata a bilhões de pessoas que vivem no paraíso
terrestre porque nos abandonaram em um pedaço de gelo?
Ao longo das gerações, os Anciãos recitam histórias da
Terra, onde nossa estrela solar compartilhada aquece o planeta. Um
lar para pessoas onde elas não precisam cavar através do gelo para
alcançar o solo para cultivos. Supostamente, a Terra tem árvores para
construir cabanas quentes, em vez de nossas cabanas de lama e gelo.
Os terráqueos são tão quentes que podem nadar em grandes corpos de
água líquida por diversão, em vez de guardar as raras gotas derretidas
pelos laboratórios de fusão.
— E o presente de minerais da Caverna Epsilon! — A
Vidente eleva sua voz de soprano em canto, elogiando as rochas que
abastecem nosso reator de fusão. Sim, os homens condenados a cavar
nas minas sob o gelo têm as histórias mais assustadoras. Ninguém é
de status tão baixo para que eu não os escute. Alguns dos mineiros
trabalham para quitar empréstimos, emprestados até três gerações
atrás, suas vidas vendidas por bisavós cujos nomes eles esqueceram.
As minas congelam os homens até os ossos, matando-os lentamente,
para que nossas aldeias tenham luz. Eles permanecem no subsolo,
observando os carros de minério subirem à superfície até serem
convocados para cerimônias como está. Se conseguirem negociar uma
noiva e um aprendizado, podem permanecer em uma aldeia, como a
família que comprou nossa cabana.
— Reivindicamos nossa abundância como nossos
antepassados na Terra! — ela grita com um aplauso de suas mãos. A
multidão repete a declaração, e eu tenho que esconder meu revirar de
olhos.
De alguma forma, eu nunca ouço falar de pessoas passando
fome, desaparecendo ou sendo condenadas a trabalhar em minas ou
bordéis na Terra. A vida na Terra parece boa demais para ser verdade.
Por que os terráqueos colonizariam este pedaço de gelo se a vida fosse
tão fácil e bonita lá? A Vidente nos chama de "descoberta do espírito
humano", mas eu acredito que somos o lixo esquecido dos terráqueos.
Os Anciãos contam a verdadeira história quando a Vidente
e os Líderes estão fora de alcance auditiva. Segundo eles, nossos
colonizadores originais tinham alguns cientistas brilhantes e corajosos
para operar o reator de fusão, mas a maioria do "espírito humano" tinha
um elemento criminoso. Os Anciãos dizem que muitos de nossos
ancestrais fugiram das sentenças de morte na Terra para Enceladus.
Talvez seja verdade, ou talvez eles estivessem tentando justificar o
comportamento em Alfa. Em uma aldeia sem lugar para as crianças
brincarem, não há um bordel cheio de artistas acorrentados, mas dois.
Sentada em incômodas peles nupciais que cheiram a antiguidade,
esperando para descobrir quem me comprou, afasto os horrores do
bordel da minha mente. Não adianta se preocupar ainda...
— Ele pensou que poderia me controlar — Nima se
vangloriou enquanto nos vestíamos com peles doadas. A história do
casamento contém uma noiva vestida de vermelho ardente para
representar seu coração puro cheio de amor. As peles nupciais tingidas
do bode da Vidente estão envelhecidas e têm uma cor coral desbotada
devido ao número de noivas que as usaram ao longo dos anos. Depois
que Nima descarta as peles nupciais da Vidente, ela nunca será
agrupada conosco novamente. — Papai pensou em me acorrentar a um
Ancião, Líder ou ao bordel. Bem, eu mostrei a ele!
De certa forma, ela está certa. Eu não sei como ela seduziu
Tenzin, o filho do Líder Supremo de Alfa, mas ao fazê-lo, ela arranjou
seu noivado. Eu me maravilho com o poder dela. Eles anteciparam a
data da cerimônia anual para acomodar o nascimento de seu filho. Esta
é a única cerimônia em que supostamente somos todos iguais, como
os primeiros colonos. No entanto, o pingente que Tenzin enviou a Nima
esta manhã brilha como a luz das estrelas para distingui-la. Nima
escondeu o presente sob suas peles até a cerimônia para que nosso pai
não pudesse roubá-lo. Ele não pode controlar seu comportamento.
Depois que nossa mãe morreu trabalhando no bordel, ele afogou sua
tristeza em bebidas feitas de triticale1.
— Você não está preocupada com sua segurança? — Nima
não seria a primeira mulher a ser "perdida durante o parto" em nossa
aldeia. O que poderia ser mais conveniente para o Líder Supremo do
que ter o herdeiro de Tenzin, mas não a filha de um bêbado mendigo e
uma prostituta como mãe do bebê? Nima riu das minhas preocupações
e me disse para me preocupar comigo mesma.
Não me surpreende que todas nós três sejamos prometidas
na cerimônia, até eu, a mais jovem. As quatro aldeias casam de dez a
vinte mulheres em uma única cerimônia para conservar recursos, e
como a família mais pobre de Alfa, dependemos da caridade.
— As filhas podem se elevar à medida que erguem nossa
colônia à grandeza — declara a Vidente enquanto minha atenção volta
para a cerimônia.
Fico ao lado das outras noivas, mas seguro as mãos das
minhas irmãs. Nima ostenta um sorriso convencido e pisca para a
família de Tenzin na multidão. Suas expressões são mais frias do que

1 Grão híbrido resultante do cruzamento entre o trigo e o centeio.


o gelo sob nossos pés. Minha outra irmã, Dronma, chora
silenciosamente. Ela chora desde que a Vidente entregou as peles em
nossa casa. A princípio, pensei que ela chorava porque a próxima
família a reivindicar nossa cabana estava logo atrás da Vidente. O que
pudemos esconder sob as peles é tudo o que possuímos. Nosso pai
vendeu o resto de nossos pertences com a cabana para pagar suas
dívidas. Agora, ela murmura coisas sem sentido sobre “feiura” e “má
sorte.”
— Vamos ficar bem — sussurro antes que ela arruíne suas
chances de casamento conversando sozinha na frente de toda a aldeia.
— Quem olha para nós, Jaya? — Dronma sussurra em seu
lenço de mão de peles. — Quem pagaria para olhar para o meu rosto
feio pelo resto de nossas vidas?
— Você não é feia — sussurro de forma áspera — e todos
estão olhando. Somos o espetáculo central da cerimônia. — Dronma
tem os traços pontiagudos do nosso pai e olhos pequenos, mas suas
cicatrizes de um acidente com o reator de fusão assustam as crianças
de nossa aldeia. Em uma raiva embriagada, nosso pai nos disse uma
vez que até o bordel não a aceitaria por causa das linhas verticais e
zangadas que mancham sua pele como grades de prisão.
— Olhe ali — sussurro com um puxão das mãos unidas. —
Nawang sorri em nossa direção.
O filho do açougueiro, Nawang, compensa suas cicatrizes
de acne com sua bondade. Sua família mantém alguns bodes, que ele
permite acasalar com a minha cabra, Ku Huang. Quando minha cabra
tem filhotes, eu os dou para a loja de Nawang. Sua família permite a
troca para pagar pelos restos que recebemos depois que o leite de Ku
Huang acaba e não podemos mais viver de queijo e iogurte. O status
de sua família está entre os mais baixos na colônia por causa de sua
profissão escolhida, mas eles são melhores do que mendigos como nós.
Um casamento com ele seria maravilhoso, com uma cama quente,
comida diária e um marido de coração gentil.
— Nós duas sabemos que ele é feito para você. Sua família
vai querer você por causa de sua cabra e habilidades na fabricação de
queijo — Dronma resmunga. Seu sussurro alto e o barulho do nariz
ressoam nos valem um olhar de reprovação da Vidente.
Embora as habilidades de cura de Dronma quase garantam
que ela entregará todos os bebês feitos hoje à noite, espero que ela
esteja certa de que sou um material melhor de esposa. Os mineiros não
foram chamados das cavernas Epsilon para reivindicar noivas desta
vez. Como resultado, Nawang é o membro de casta mais baixa de nossa
idade. Uma de nós se casará com alguém com o dobro de sua idade ou
pior - uma segunda esposa para servir à primeira esposa do homem. A
Vidente bate palmas três vezes para sinalizar às noivas que comecem
a parte da pantomima da cerimônia. Caminhamos em círculo para
imitar o costume da Terra, onde a Vidente acompanha a noiva até a
futura família do marido.
Com os medos de Dronma frescos em meus ouvidos, não
posso deixar de encarar cada rosto masculino na multidão. Serei
sortuda o suficiente para me casar acima do meu nível de pobreza? Não
sou uma grande beleza, mas sou a melhor queijeira da aldeia. Qualquer
um com ouvidos pode ouvir Ku Huang berrar de onde a amarrei atrás
do altar da Vidente. Meu futuro marido receberá uma cabra
pesadamente grávida além de mim.
— Nossas muralhas da aldeia não podiam nos defender
contra as feras selvagens deste planeta até o surgimento do Yeti — a
Vidente anuncia nosso sinal para parar de andar. Como se parte da
cerimônia, o vento se levanta e sopra neve sobre a plateia. Flocos
gordos nos atingem de lado e ameaçam interromper os votos quando
eu desejo que essa cerimônia horrível durasse para sempre. Das
histórias sobre um paraíso que nunca visitaremos, às histórias sobre
bestas que devoravam nossos antepassados, as palavras da Vidente
assombrarão meus pesadelos por dias. Elas me assustam todos os
anos. Este ano, meu marido me confortará ou me punirá quando eu
gritar durante o sono?
— Oh Yeti, Protetor do Povo, Deus do Planeta, que você viva
em harmonia conosco para sempre — murmurei em uníssono com
minhas irmãs e as outras noivas. Perdi o começo devido aos meus
pensamentos dispersos, então movo os lábios. Não quero estragar isso
tão perto da escolha. E se meu futuro marido quiser uma esposa
piedosa acima de todas as outras qualidades? Se um surto o assustar,
então onde irei parar?
As noivas marcham novamente. Os solteiros elegíveis
seguram flechas sobre as cabeças. Um homem marcará sua nova
esposa com as cores de sua família ao inserir a ponta da flecha no bolso
costurado entre os ombros de nossas peles. Isso simula a flecha
colocada nas costas de uma noiva terrena em algum lugar chamado
'Ásia'. Um sorriso puxa minhas bochechas quando Nawang ergue uma
flecha sobre a cabeça e bombeia o cotovelo. As fitas vermelhas
desgastadas da açougueira balançam por seu antebraço e roçam seus
cabelos crespos e negros. Seu sorriso radiante é para Dronma, para
mim ou apenas pela empolgação de seu casamento?
Outros homens sorriem para noivas coradas, mas olham
para seus pés quando minhas irmãs e eu passamos. Deixem-nos nos
ignorar. Precisamos de três maridos, não trinta; dois maridos, se
considerar o acordo de Nima. Tenzin gira sua flecha com borlas
douradas sobre a cabeça. Mostrando! As noivas que o ultrapassam
inclinam os pescoços, tentando capturar seu olhar. Eu olho fixamente
para ele. É melhor tratar bem minha irmã, ou rezarei no templo da
Vidente todos os dias para que seu pau caia.
Uma passagem concluída. Os passos das noivas diminuem
coletivamente à medida que o peso do nosso último dia de liberdade
repousa sobre nossos ombros. Será que cada noiva está pensando no
que estou pensando: meu marido me honrará, me baterá, me amará
ou me forçará a trabalhar nos bordéis?
Duas passagens concluídas. Nima se aglomera na garota à
sua frente. Ela é a única que deseja iniciar a terceira passagem. O
restante das noivas chora, funga ou olha para suas famílias em busca
de um resgate de última hora. Pouca chance. Aquelas famílias olham
para seus pés, movendo-se com culpa. Falando em culpa, onde está
meu pai?
Na terceira passagem, os homens abaixam suas flechas
para marcar a noiva escolhida. Nem todos têm escolha, e se tivessem,
as negociações terminaram dias atrás. As noivas são as últimas a
saberem de seus pares. Os casamentos nas aldeias são em sua maioria
arranjados pelos pais, mas todos são concedidos pela Vidente. Ela
conhece todos os pares no início da cerimônia, pois ela registra os
casamentos, as trocas de dote ou preço da noiva, e os locais de
residência esperados dos novos casais. Um arrepio percorre minha
espinha quando a Vidente se posiciona ao lado de Nima.
O inferno se solta quando Tenzin planta uma flecha no
bolso traseiro de uma loira pequena da Vila Delta. Nima avança para a
flecha, mas se contenta com um punhado dos cachos dourados da
pobre garota. Ambas as mulheres gritam quando caem no gelo em uma
bola de garras, tecido desbotado e botas chutando. Acho que o pingente
era um pedido de desculpas ou presente para acalmar, e não uma boas-
vindas à família mais rica de Alfa. A loira luta para se libertar com
Tenzin puxando-a pela cintura. Os tapas de Nima se transformam em
socos quando ele se aproxima da confusão. Os punhos de minha irmã
durona atingem os rostos de ambos os recém-casados.
Dronma e eu estamos tão atordoadas que não conseguimos
ajudar. Ficamos paradas como as torres de comunicação corroídas à
beira da aldeia - tão úteis quanto as monstruosidades enferrujadas
também. Pulo cerca de um metro no ar quando Nawang se aproxima
de nós. Com os gritos da minha irmã mais velha e seus ecos enchendo
o ar, eu não o ouvi se aproximar.
— Sinto muito, Jaya — ele sussurra antes de deslizar sua
flecha no bolso de Dronma. Ela gira em torno de seu toque. Meu
coração dá um soluço quando ele beija sua bochecha com cicatrizes e
sussurra algo em seu ouvido. O fôlego voa dos meus pulmões quando
ela sorri tanto quanto suas cicatrizes permitem. Ele a ergue pela
cintura e a gira como se estivessem dentro de um conto de Anciãos,
enquanto eu empalideço de inveja. Eu não queria Nawang. Não
estávamos apaixonados como Nima afirmava estar por Tenzin.
Eu queria a história: garota pobre se casa com uma família
estável para viver feliz para sempre.
Eu quero ficar feliz por Dronma, mas não posso até que eu
esteja estabelecida. Nawang leva minha irmã embora depois de
envolver seu xale de casamento escarlate em seus ombros. Sua família
tem sorrisos lacrimejantes enquanto observam o casal apaixonado. Na
verdade, a maior parte da aldeia está derramando lágrimas felizes -
como fazem todos os anos. Em grupos de quatro ou cinco, as famílias
se separam da plateia para festejar em suas casas e escapar da neve
soprante. Algumas delas vivem em nossa aldeia, com cerca de sessenta
pessoas, enquanto o restante viajou das aldeias Beta, Gama e Delta.
O único homem que resta segurando uma flecha é o velho
Sr. Rinzen. Ele gira o cabo entre seus dedos nodosos enquanto sorri
para ela. Eu deveria ter sabido. Como dono de um bordel, ele permitiu
que minha mãe pagasse as dívidas de meu pai trabalhando lá, ou talvez
ela pertencesse ao Sr. Rinzen antes do casamento. Seja qual for o
acordo, o Sr. Rinzen tem idade suficiente para ser meu avô, mas não o
suficiente para ser um Ancião da Vila. Seu status se encaixa na
estranha posição intermediária em que ele não é tão privilegiado
quanto um Líder ou Ancião, mas está acima de um comerciante
comum.
Os olhos do Sr. Rinzen encontram os meus e seu sorriso de
escárnio desaparece de sua boca. Ele passa os dedos pelos poucos fios
brancos que restam em sua cabeça manchada.
— Saia do meu caminho, cordeirinho — ele grita com uma
nuvem de bafo pútrido antes de me empurrar para o chão. Nunca fui
tão grata por ser cuspida em toda a minha vida. Ser rejeitada pelo
homem mais vil de Enceladus é uma bênção... até que ele agarra Nima
pelo cabelo.
— Tão bonita quanto sua mãe e duas vezes mais feroz —
ele zomba, gotas de saliva chovendo em seu nariz de botão e bochechas
cor de rosa. — Considerei entregá-la à besta como meu tributo, já que
você obviamente é usada, e sua irmã virgem renderia um preço melhor
em meu estabelecimento.
— Sim, você quer Jaya. Eu dou muito trabalho — Nima
grita enquanto arranha os dedos dele. — Leve Jaya. Você ganhará uma
fortuna com a virgindade dela!
Meus olhos piscam entre Nima e o Sr. Rinzen enquanto eles
barganham minha vida.
— Ah não, eu nunca poderia resistir à luta deliciosa de uma
mulher espevitada — ele diz com um beijo em sua bochecha. O medo
de Nima irrompe em sua fúria e ela soluça. — Além disso, o jovem
Tenzin vai se cansar de sua noiva tímida e vir rastejando atrás do que
sobrou. Sua família já pagou pelo privilégio de criar o pestinha que você
carrega. Quanto ele pagará para deitar com você enquanto sua esposa
carrega seus outros filhos?
— Não, pare! — O chamado surpreendentemente sóbrio do
nosso pai da multidão chega um momento tarde demais. A flecha do
Sr. Rinzen está no vestido de Nima. Seu destino está decidido. Papai
cai de joelhos e cobre o rosto de vergonha. Seus cabelos negros caem
para frente para esconder ainda mais sua tristeza. — Eu falhei com
vocês, garotas — ele diz entre soluços.
— Levante-se, seu bêbado — grita o Sr. Rinzen antes de
chutar papai. — Uma mulher por uma mulher. O preço de sua esposa
está pago. Suas dívidas estão liquidadas. Vá com dignidade, se ainda
tiver alguma. Seer, leve a pequena no lugar dela e diga uma oração
extra por ela. Ela desejará minhas correntes antes do final da noite.
— Pai? — Chamo meu pai enquanto ele sai correndo da
praça da cidade. Dou um passo inútil em direção a ele antes que a
Vidente agarre meu cotovelo.
— Sinto muito, criança, mas seu destino está comigo — ela
sussurra gentilmente. Ela acaricia meus longos cabelos negros em um
gesto maternal que desencadeia a torrente de lágrimas que escondi o
dia todo. Eu choro em seu ombro magro e encharco seus farrapos
cerimoniais brancos. Ela cheira a ervas e fumaça quando respiro fundo
para alimentar meus soluços. — Pode parecer que a sentenciamos à
morte, mas os Deuses sorriem para a sua união.
— Minha união? Não há mais ninguém — digo entre
soluços. Meu braço livre a liberta para acenar no ar. — Vou cuidar do
templo com você? Estou me casando com as memórias da Terra como
você?
— Não, minha criança — ela diz com uma lágrima
escorrendo por sua bochecha. — Você estava prometida ao Yeti.
Capítulo 2

Jaya
Eu escapo do aperto da Vidente tempo o suficiente para
pegar minha cabra, Ku Huang. Alheia à cerimônia, ela lambe meus
dedos e esfrega o focinho nas minhas peles em busca de petiscos.
Quando é que eu já tive petiscos? ...A menos que eu tenha visitado
Nawang... Ela deve sentir o cheiro dele em mim do nosso breve
encontro. Eu empurro a cabeça de minha cabra e ela bate os dentes
em mim.
— Desculpa — digo enquanto me abaixo ao nível dela. Sua
língua comprida lambe meu nariz e eu inalo um sopro de seu hálito
mal cheiroso. Enterrando os dedos em sua pelagem fofa e esfregando
meu nariz no dela. — Estou com raiva de todo mundo neste planeta,
exceto você, mas você é quem suporta o meu humor.
— Venha, minha criança — diz a Vidente enquanto enrola
um novo e ornamentado lenço ao redor do meu pescoço. Eu encaro
símbolos antigos bordados com fios dourados, enfeitando as camadas
de tecidos roxos e verdes vibrantes. Este é o lenço de casamento mais
bonito que já vi. Minha cabeça oscila do lenço para a Vidente. O medo
percorre minha espinha. Tudo em Alfa tem um preço. O que devo fazer
para ganhar este lenço?
Ah, é claro, ele simboliza o vínculo com meu novo marido...
um Yeti.
Enrolo a corda de Ku Huang várias vezes em volta do meu
pulso para indicar que somos um par e encaro a Vidente com desafio.
Ela nos puxa sem fazer comentários enquanto minha mente gira com
ideias. Será que eu a atraso até que Nima consiga se libertar do Sr.
Rinzen? Dronma perceberá o que aconteceu conosco e vai resgatar...
Nima? A mim? Como posso pedir a Dronma para me resgatar quando
o noivado de Nima é o pior?
Para onde posso fugir? Os únicos lugares que aceitam
fugitivos são as minas e o bordel. Não tenho família ou amigos para me
abrigar fora de Alfa... ou dentro de Alfa, para ser sincera. Eu
consideraria Nawang meu amigo, mas ele está celebrando seu dia de
casamento com Dronma.
Imagino Dronma rezando no altar da família dele para o
Yeti. Sua nova família amarra suas mãos com o lenço cerimonial de
sua família. Nawang lhe dá pequenos pedaços de suas comidas
favoritas enquanto sua família aplaude. O Ancião, que cuida de sua
família, amarraria as mãos de Nawang às dela com uma oração por
muitos filhos. Aposta que Dronma estará sorridente quando Nawang a
levar para a cama do casal para começar a criar sua própria família.
Sim, minha irmã estará ocupada demais para me resgatar.
O gosto da inveja é amargo em minha língua, mas isso me
distrai do meu destino. Não é até a Vidente soltar meu cotovelo para
abrir o portão de Alfa que eu volto ao presente. Famílias de Beta,
Gamma e Delta se reúnem diante das placas de metal enferrujado. As
famílias que retornam para Beta e Delta se separam do grupo, virando
imediatamente à esquerda para Beta e à direita para Delta. Suas
aldeias ficam a menos de vinte metros do portão de Alfa, de cada lado.
As minas ficam igualmente próximas, mas do lado oposto de Alfa.
A Vidente entrelaça o braço no meu e força meus pés a se
moverem com a multidão que retorna para Gamma. Todos sacam uma
adaga brilhante de resíduos da planta de fusão Epsilon e agitam as
armas miseráveis na direção da escuridão, exceto a Vidente e eu. A
Vidente puxa um trenó pequeno, empilhado com os outros presentes
para o Yeti. Eu nunca tive algo tão luxuoso quanto uma adaga. Talvez
se Nima tivesse uma, nossos destinos teriam sido diferentes.
Não, a felicidade irradiando de Dronma enquanto ela se
afastava amarga meu sonho de vingança de Nima.
Meu coração bate forte enquanto dou os primeiros passos
para fora de Alfa. Os mineiros e caçadores deixam o assentamento
diariamente, mas aos dezoito anos, ainda não sou velha o suficiente
para entrar em qualquer uma dessas profissões. Engraçado como eu
poderia ter entrado no bordel anos atrás. Adeus, bordel, cheio de dor,
corrupção e o futuro de Nima. Adeus, amargura, irmãs traiçoeiras,
fome e pai. Espero que o Yeti me alimente ou me mate rapidamente,
para que eu nunca mais sinta fome.
Por que não tenho medo da morte pelas mãos de um Yeti?
Será por que não tenho mais nada pelo que viver? Desde que nossa
conexão com a usina de fusão foi cortada, o frio me consome. Congelar
é um amigo familiar. Agora, além dos muros de Alfa, sombras gélidas
nos cercam. Será que o Yeti vive em um templo gelado? Muitos Líderes
entregam cristais epsilon e dispositivos de fusão como tributo ao Yeti,
então suspeito que sua moradia seja aquecida, não importando o quão
alto os ventos uivem.
Absorta em pensamentos, meu pé tropeça em algo
enterrado na neve. Grito ao cair sobre Ku Huang e ir ao chão de mãos
e joelhos. Ku Huang berra e dança sobre minhas pernas estendidas
enquanto eu enxugo a neve do rosto com o belo lenço. De alguma
forma, consegui desbotar as cores em questão de horas depois de
colocá-lo. A multidão passa por cima de mim e continua avançando,
fazendo com que a Vidente e eu fiquemos para trás. Faço força e me
esforço enquanto retorno ao terreno firme.
— Calma, garota — resmunga uma moradora de Gamma.
Ela carrega um bebê preso ao peito e arrasta outra criança chorona
pela mão. — Alguns de nós querem ver o amanhecer... embora não te
culpe se não quiser. Pense nas crianças.
Como ela se atreve a insinuar que eu sacrificaria as
crianças por despeito?!
Mais afiada do que qualquer resposta que eu pudesse dar
com palavras, aponto um dedo na altura da cintura para o marido dela
que marcha à frente. Ela estava grudada nele durante o casamento.
Agora, ele não carrega nenhum bebê e não diminui o passo para a
criança ao seu lado. Sem olhar para trás, ele avança para Gamma. Ela
poderia ser retirada do grupo e ele nem perceberia. Não é melhor do
que as cabras de pescoço comprido, se isolando no meio de nosso
rebanho humano. Ele ignora qualquer pessoa que se mova mais
devagar do que ele, que poderia atrair predadores nas sombras, até
mesmo as que ele ajudou a criar.
Chocada e furiosa, a aldeã pressiona os lábios, apertando o
lenço que cobre a boca. O resultado é um severo franzir de
sobrancelhas decorado com alegres bordados amarelos. Eu rio da
contradição escrita em seu rosto, o que só a deixa mais irritada. Com
o braço envolto na cintura da criança, ela a arrasta para frente. Ela
bate os pés para não afundar na neve cada vez mais densa e escapar
da minha insanidade. Pode ser imaginação minha, mas o homem ao
lado dela acelera os passos também.
O assentamento de Gamma fica em linha reta à frente, a
pouco mais de cinquenta metros de distância. Os ancestrais
construíram as aldeias próximas umas das outras porque ninguém
desejava se afastar da proteção do Yeti.
Segundo o que os Anciões dizem, a selva além das minas
está cheia de felinos gigantes, lobos que caçam em grupos de mais de
cem e bestas peludas maiores do que nossas cabanas. Claro, usamos
nomes terrestres quando os animais de Enceladus mal se assemelham
às imagens de seus homônimos. Que Saturno nos livre de nos
afastarmos das observações originais dos terráqueos. Os predadores
devoram as lhamas, gnus e cabras de pescoço comprido nativas de
Enceladus, como Ku Huang. Talvez eu devesse transferir a guia dela
para a mão ao lado da Vidente, para que a cabra grávida ande entre
nós. Esperançosamente, o Yeti poupará minha cabra com a promessa
de carne de cabrito e queijo.
Ele recebe tributos e esses são subornos luxuosos…
Risadas delirantes borbulham do meu ventre. Subornar
uma fera para que ela não coma meu animal de estimação! Meus
companheiros de caminhada franzem a testa diante do meu surto. Mas
a ideia é simplesmente ridícula demais. Se o Yeti é tão selvagem quanto
sua lenda, o que o impediria de, no meio de um ataque de fúria, destruir
as casas dos ricos? Será que ele guia os perigosos felinos para longe da
cabana do capataz e permite que o gato coma os pobres mineiros que
não podem pagar presentes luxuosos? Não faria mais sentido o Yeti
querer comer o gato, em vez de ganhar as bugigangas? Ha! Se ao menos
os Anciões pudessem ouvir meus pensamentos... Minha segunda
rodada de risadas resulta em shhhs do grupo.
Um rugido à distância congela nosso progresso.
— Apenas o Yeti respondendo à Nossa Querida Jaya — diz
a Vidente com uma voz cantarolante e me puxa para frente. Em vez de
acalmar o grupo, marchamos o dobro da velocidade. A cada poucos
passos, um membro do grupo me lança um sorriso fraco, cheio de pena.
Você pensaria que depois de coletar esses sorrisos por toda a minha
vida, eles não acenderiam uma chama em meu peito.
Pelo menos minha raiva me isola do frio.
As portas do assentamento Gamma se abrem com um
rangido. Uma vez que uma fenda de luz escapa entre as imponentes
placas de pedra, os aldeãos correm em direção à segurança. Adultos
carregam crianças ou membros idosos da família em suas costas. Os
adultos rapidamente fazem as crianças que riam se calarem. A neve em
pó gira ao meu redor enquanto eles chutam os calcanhares.
— Venha, Jaya — diz a Vidente com outro puxão em meu
braço. Devo ter parado de andar quando não conseguia ver através da
neve. — Temos muito a discutir.
Inclinamos nosso caminho para cortar entre Delta e
Gamma em direção ao Grande Além. A Vidente aponta para um brilho
fraco no horizonte.
— Estou feliz que Pabu seguiu meu conselho e conectou os
geradores de fusão em seu templo. Sua nova casa estará aquecida e
bem iluminada.
— Então é um upgrade em relação a Alfa — murmuro. Sem
a poluição luminosa da planta de fusão vizinha em nossa cabana,
minha família teria vivido na escuridão. Aposta que a próxima família
tem cristais Epsilon ou dinheiro para alugar energia da planta de fusão.
É maligno da minha parte esperar passar meus últimos dias sem a dor
da geada?
Espere, a Vidente acabou de dizer que ela tratava o Yeti pelo
primeiro nome?
— Quem é Pabu? — Minha pergunta é especulativa, mas a
esperança a empurra para fora dos meus lábios. As histórias chamam
o Yeti apenas de 'O Yeti'. Pode ser que Pabu seja uma posição nomeada,
como 'cuidador do Yeti' ou 'criado do Yeti'? O nome Pabu significa
'peludo' em nossa língua, então talvez exista um cuidador humano. Eu
talvez não apenas sobreviva, mas viva em luxo com um marido humano
desconhecido.
— Pabu é o Grande que protege nossas aldeias. Recebi uma
visão pedindo uma companheira alguns meses atrás. Ele tem estado
sozinho tanto tempo quanto estou viva. Nenhum registro de uma noiva
do Yeti nos arquivos do templo, também. Eu respondi explicando como
tornar o templo habitável para uma noiva humana antes da minha
última oferta de tributo e a promessa de buscar sua noiva como sua
delegada na próxima cerimônia.
— Obrigada — digo sem malícia. Minha curiosidade perde
o fôlego quando ela reduz minhas esperanças de companhia a pó, mas
vou sobreviver à noite. Pabu pediu por uma esposa, não um petisco...
se eu acreditar nela. — Sinto-me grata por ele não ser um monstro
insensato se leu sua nota. Sinto muito por deixar minhas irmãs...
— Ele não leu nada. Nós falamos por telepatia. Você verá.
Não precisa pedir desculpas por sentir o chamado espiritual do seu
destino — ela diz suavemente. — Você e eu temos muito em comum.
— Duvido muito que você tenha algo em comum com uma
miserável como eu. — Volto meu olhar para ela, mas ela olha fixamente
à frente. Não é o chamado do destino, mas a falta de escolha que move
meus pés. Será que ganhei essa telepatia mágica para implorar por
minha vida? Provavelmente não, já que ela não mencionou seus
poderes até eu perguntar
Posso ter escapado de Alfa, mas não do meu papel como
peão.
A amargura incendeia meu temperamento. A raiva no meu
coração, reservada para o meu pai, precisa de um alvo, então eu a
disparo em todas as direções. Ku Huang berra e bate a cabeça contra
minha perna em agitação.
— Enquanto você vive confortavelmente em seu templo, as
pessoas comuns congelam e passam fome. Você não consegue ver o
sofrimento deles quando aceita os presentes de comida e bugigangas?
Pagamos pelo seu conforto para que você possa guiar nossa bússola
espiritual, moral, o que seja, enquanto os donos do bordel e da mina
governam o assentamento...
A grandiosidade do templo do Yeti interrompe meu
discurso. Ele está esculpido na única montanha que posso ver.
Batalhas entre formas humanas e diversas feras estão entalhadas na
rocha, ao redor de uma porta gigantesca. As cenas têm três vezes a
minha altura! No topo de cada cena, buracos redondos brilham com
calor. À distância, eles se confundem com as estrelas, mas olhando
mais de perto, a luz tem origem dentro da montanha. Círculos de luz
derretem a neve em uma imponente escadaria. As histórias sobre a
construção do templo não fizeram justiça à morada. É a estrutura mais
linda que já vi.
Suspiro com reverência quando entro em um dos feixes de
luz e aproveito o ambiente pacífico.
— Agora você soa exatamente como eu — diz a Vidente com
um tapinha em seus cachos grisalhos. Sua observação quebra o
encanto do templo. Eu resisto à vontade de gritar com ela. — Meu pai
era o bêbado da cidade antes de seu pai assumir o posto. Mas eu era
filha única. Meu contrato de casamento também foi um acerto de
dívidas. Eu tinha um pé dentro do bordel quando a Vidente anterior
compartilhou uma visão comigo. Imagine o caos! Mr. Rinzen, mais
jovem, mas igualmente mau, ergue o braço para enfiar sua flecha no
bolso do meu vestido quando meus olhos ficam brancos. Ele olha para
a Vidente para reclamar quando os olhos dela também ficam brancos.
Queria ter visto a birra dele quando fui arrastada do círculo de noivas
e ligada aos Deuses.
— Se você sabe o que ele faz e como trata suas
trabalhadoras, por que não faz nada? — A confissão sincera da Vidente
me surpreende em direção a um diálogo lógico em vez de uma briga.
Meus punhos se afrouxam e a tensão escorre dos meus ombros. Se ela
subiu ao poder como diz, por que não elevar aqueles em sua posição
anterior com ela?
— Porque em Alfa, o comércio fala mais alto que os Deuses
— ela sussurra enquanto entra em outro círculo de luz vizinho. —
Desde que os clientes tenham recursos para trocar por entretenimento
no bordel, a tentação abafa minha voz.
— Espera, somos pobres de propósito? Passando fome na
esperança de que a classe média caia para o fundo? — Minhas
perguntas ecoam pela paisagem árida. — Quando você falha em prever
uma tempestade de neve que enterra as colheitas tão profundamente
que não podem ser recuperadas e as sufoca, você ignora os avisos de
propósito?
— Deixei alimentos apodrecerem na vã esperança de que a
fome por nutrição supere a fome pelas ofertas de Mr. Rinzen — ela
murmura.
— E você não viu nada de errado nisso? Aposto que as
famílias famintas manteriam a boca fechada se você desse um pouco
de comida para elas! — Arranco meu cotovelo de seus dedos nodosos e
subo os degraus a passos largos.
Eu odeio Alfa.
Não olho para trás para evitar ouvir suas desculpas. A
depravação de nosso assentamento revira meu estômago vazio. Estou
resignada ao meu destino, seja comida do Yeti ou Devadasi do Templo,
qualquer coisa para escapar das pessoas horríveis de Alfa. Será que a
sociedade quebrada e egoísta era o resultado desejado dos primeiros
colonos ou a razão pela qual os terrestres nunca nos resgataram
quando a comunicação entre os mundos se desfez? Se eu tivesse uma
nave espacial, deixaria os habitantes de Alfa para trás também. Voltaria
ao paraíso sem pensar duas vezes.
Nenhuma nave espacial salvará Nima, meu pai ou eu.
Mesmo cercada por uma aldeia, sempre tive que me virar sozinha. Pode
muito bem tentar a sorte com um Yeti.
— Você tem alguma mensagem para eu levar de volta a
Alfa? — A Vidente me chama quando alcanço o topo dos degraus.
Devo pedir a Dronma que salve Nima primeiro? Talvez uma
mensagem de sua irmã esquecida a lembre de que sua irmã mais velha
pode estar em perigo. Posso subornar Pabu com todas as habilidades
que possuo para me manter viva. Um sorriso presunçoso curva meus
lábios. Não importa quantas vezes a Vidente tenha esperado nos
famintos com tempestades de neve estranhas, sempre tive meu queijo.
Quantas vezes eu, uma artesã como eu, desafiei seus esforços?
Quantas vezes alimentei minha família enquanto minhas irmãs
ficavam ociosas e flertavam com pretendentes?
— Diga a eles para esquecerem que já me conheceram —
respondo com as costas voltadas para ela. Abro a porta, porque por que
um Yeti a trancaria? Quem entraria na toca de um Yeti usando as
maçanetas da porta? A posição de puxar mantém as feras selvagens
afastadas enquanto as lendas de sua selvageria mantêm os humanos
longe... exceto a companheira que ele pediu.
Por favor, não deixe que seu pedido seja aprender o sabor
dos humanos.
Posso poupar o trabalho dele de me cozinhar com minha
história de vida. Somos uma espécie repulsiva.
Capítulo 3

Pabu
Quem diabos é? Ela entra em minha casa como uma
tempestade de neve, jogando tecido para todos os lados enquanto se
dirige à lareira. A mulher humana traz um herbívoro de pescoço longo,
que ela solta em meu espaço. Não estou preparado para que meu
espaço privado seja invadido. É melhor que não defequem em todos os
cantos dos meus cômodos. A fêmea faz um gesto em direção ao altar
que construí a pedido da Vidente sem nome. O que significa erguer o
dedo do meio dela? Será esse o gesto de piedade dela, como o balanço
selvagem do braço da Vidente?
Pedi à Vidente que trouxesse um dos animais domesticados
que chamam de 'gnus'. Será que o pequeno herbívoro em minha casa
é a substituição ou será que devo me atrever a manter a fêmea humana
também? Não, um humano é um problema grande demais para
defender e manter. Gnus têm pescoços longos para comer o líquen
enterrado na neve e chifres longos para se defender. São companheiros
autossuficientes. Um companheiro assim poderia me levar para casa
quando uma caçada sai do controle... como a última caçada.
Gotas de sangue decoram o chão do meu espaço de vida no
primeiro nível, mas não as limpo. Qual é o sentido de limpar quando
ainda estou vazando? Meu estômago se revira por atacar o grupo de
três dos felinos que os humanos chamam de 'tigres' de uma só vez. Os
gatos nunca haviam se unido antes e estavam avançando em direção
às minas para se alimentar dos humanos que trabalham lá. Recuso-
me a deixar que as bestas selvagens deste planeta comam minha única
diversão!
Do meu lugar nas sombras, tenho a visão perfeita da fêmea
e de sua maldita 'cabra', como os humanos as chamam. Eles ignoram
as duas cadeiras almofadadas que coloquei no calor em favor do chão
duro e implacável. Sem suas camadas peludas, ela é tão pequena e
delicada quanto os retratos que recebi de seus ancestrais. Estou
dividido entre estudá-la e subir as escadas para contemplar os retratos.
Seus membros são mais longos do que os dos humanos ancestrais -
uma adaptação à diferença de gravidade entre a Terra e Enceladus. O
pescoço da pequena humana é mais longo também.
Meus pés se prendem ao chão enquanto seus dedos
delicados penteiam o pelo da cabra. O par se aninha na frente dos
cristais brilhantes, observando a decomposição da radiação e a ligação
dos átomos. Será que ela vai ficar ali durante o milênio que levará para
o combustível da fusão acabar?
O que ela está fazendo? Não consigo ver porque a cabra está
no caminho! Oh, como eu desejei estar tão perto de um humano
novamente! Faz cem anos? Duzentos? Ter uma de suas vozes me dirigir
a palavra e perguntar a eles sobre todas as coisas estranhas que fazem
nas aldeias. Ela vai me ensinar as danças de Gamma ou as canções de
malabarismo de Delta?
Meu braço está dormente por causa de como me encaixei
na entrada da minha cozinha. Quando minhas portas se abriram,
pensei que só precisava de um esconderijo para ganhar a vantagem da
surpresa. Minha atenção estava voltada para qual Yeti de minha antiga
tribo visitava e por quê. Certamente, nenhum dos tigres, cães selvagens
ou herbívoros conseguiria descobrir como girar uma maçaneta. Depois
de observar a invasora corajosa se acomodar como se fosse dona do
lugar, meu corpo sofre com a necessidade de me mexer. Se eu puder
mudar meu ombro...
— Quem está aí? — A fêmea exclama enquanto gira o corpo
para escanear minha casa. Seus dedos continuam os movimentos
rítmicos, para que a confiante cabra não se mexa. Desarmada e
sozinha, ela encara as sombras. — Saia e mostre-se! Não há
necessidade de caçar sua presa. Seu jantar foi pago e entregue pelos
melhores de Alfa.
As raízes profundas de sua coragem ressoam em sua voz
forte e clara. Ela acha que é comida e, no entanto, enfrenta as sombras.
Eu comeria a cabra, o tecido ou os cristais brilhantes antes de comer
um humano. Não apenas seus ossos minúsculos são um incômodo de
remover, mas vivos eles provaram ser uma fonte inesgotável de
diversão.
Os raios dos cristais dançam ao refletirem em seu cabelo
escuro. Os fios se espalham sobre seus ombros quando ela gira a
cabeça para adivinhar minha localização. Fico impressionado com o
poder de seu olhar quando encontra o meu. Olhos grandes com um aro
dourado como um tesouro escondido em um lençol branco dominam
seu rosto. Seu nariz e queixo apontam acusadoramente. Tão diferentes
das criaturas peludas nativas deste planeta com características
redondas. Seus lábios se franzem em um rosnado para revelar seus
dentes ridiculamente pequenos. Sua cabra tem uma dentição mais
imponente. O olhar da humana é suavizado pela carne rosada que o
cerca. Quão macias são suas bochechas sem pelos? Tão tenras quanto
parecem?
— Pabu — chamo do meu lugar. Com uma inspiração
profunda, estico uma perna de trás da porta. Meu ombro retorcido grita
enquanto o rolo e o sangue fluem pelo meu braço. Os alfinetes e
agulhas param de picar quando movo minhas garras na frente do meu
nariz. — Eu sou Pabu e esta é minha casa. Você tem...
Seu grito é não apenas alto o suficiente para acordar todos
os lobos e tigres que vivem a milhas de distância, mas talvez até os
mortos também.

Jaya

Por que estou gritando por ajuda? As pessoas com o poder


de me salvar são aquelas que selaram meu destino.
Ku Huang acorda e começa a correr em círculos com meu
grito. Cada volta fica mais ampla. Sua próxima passagem a colocará ao
alcance do Yeti. Eu me lanço em direção ao Yeti, mas esmago meu
corpo contra o chão em sinal de submissão. A sorte está do meu lado
quando meus dedos se agarram à coleira de Ku Huang. Com um puxão
brusco, ela está a salvo ao meu lado. Eu rolo para sentar com seu corpo
inflado abraçado ao meu peito.
Minha respiração diminui e não consegue mais alimentar
meus gritos.
Apesar da tentadora refeição de uma cabra fortemente
grávida correndo sob seu nariz, o Yeti permanece nas sombras. Acalme-
se, Jaya, e pense. Correr para fora da porta da frente exigiria que eu
passasse pelo seu esconderijo, mas eu sou rápida. Devo correr para o
ar frio, onde o frio e as feras selvagens competirão pela chance de me
matar? Nem pensar. Vou colocar minha vida nas mãos da besta em
duas pernas, que pode falar.
O Yeti fica de pé em duas pernas e consegue falar a língua
de Alfa. Talvez haja esperança.
— Você invadiu minha casa — Pabu rosna de trás da grande
porta de madeira.
— Você pediu uma noiva, então não é invasão. Pense na
Vidente como um serviço de entrega de prostíbulos — retruco antes
que eu possa segurar a língua. — Eu sou Jaya, e o restante do seu
tributo está lá fora. Você pode retirá-lo das montes de neve sozinho.
Dedos grandes, três vezes a largura dos meus, mas do
mesmo comprimento, são os primeiros a entrar na luz. Seu riso ergue
e sacode a tapeçaria pendurada na parede oposta. Ainda estou
hipnotizada pelo tamanho de seus dedos quando ele ergue o pé direito.
Ele pode ficar de pé em duas pernas, mas não usa roupas. Meu olhar
sobe por milhas de cabelos brancos até que a parte de trás da minha
cabeça pressiona meus ombros. Seu rosto ainda está obscuro, mas o
movimento das mechas sobre seu rosto me dá uma ideia do tamanho
de seus traços. A barriga de Ku Huang inchou para uma grande esfera,
mas tem metade do tamanho de sua enorme cabeça.!
— Você veio para acasalar com um Yeti? — ele pergunta
cautelosamente. Uma mão do tamanho do meu antebraço varre a
franja sobre a parte de trás da cabeça. O breve olhar de seus olhos
vazios e negros me assusta antes de seu cabelo voltar ao lugar. — Você
entrou na minha casa... para viver ao meu lado... de livre e espontânea
vontade?
Bem...
Ele me salvou de trabalhar no prostíbulo, mas a resposta
honesta seria dizer a ele que a ameaça de ser comida todos os dias não
é um sonho que se realiza. Se eu quiser sobreviver, devo piscar os olhos
e contar mentiras sobre o quanto estou satisfeita em contemplar sua...
monstruosa... forma.
— Eles me fizeram uma oferta que eu não pude recusar —
digo, com a esperança de que seja um sorriso sedutor. Minha expressão
parece mais um pedido desesperado de misericórdia.
— O que foi isso? — Seus sussurros se infiltram sob a
minha pele. A tentação de despejar minha história de infortúnio bate
tão alto quanto meu coração, mas eu não sou estúpida. Quem
procuraria um monstro por compaixão, mesmo que ele mantenha
distância com movimentos lentos e dóceis?
Pense rápido! Tenho o tempo que suas mãos peludas, cada
uma do tamanho da minha coxa, levam para cruzar o peito e decidir o
que ele quer ouvir. Meus olhos desviam para a lareira de cristal de
fusão, Ku Huang, a tapeçaria, a porta, Pabu, de volta para Ku Huang,
para a porta da frente e retornam aos meus pés.
— Eu deveria ser vendida para o bordel ou para você. Minha
irmã, Nima, acabou no bordel...
— Então, você se sacrificou por ela? Pode pegar suas
intenções nobres e... — Seus gritos de raiva fazem meus ossos
tremerem e soltam a bravata que me mantinha unida.
Eu jogo a cabeça para trás e rio. Não é um riso engraçado,
mas sim o 'cheguei ao fim do meu limite' riso. Minhas risadas
estridentes ecoam pelas paredes de pedra e sobem pelo interior da
montanha. O rosto de Nima, quando sugere que o Sr. Rinzen tome
minha virgindade, passa em loop na minha cabeça. Minha irmã mais
velha, que nunca cuidou de Dronma e de mim como uma boa irmã
mais velha deveria, tentou me vender para salvar a própria pele.
— Trabalhar no bordel é o sacrifício — eu digo, entre risadas
amargas. Lágrimas escorrem pelo meu rosto e escapam pelo decote do
meu vestido de noiva emprestado. — O preço da titulação é pago por
desgraçadas como eu. Não, eu sou a irmã que conseguiu o melhor
negócio. Eu posso sair de Alfa, deste planeta, desta vida fria.
— Peço desculpas, acho — ele diz com outra passagem
sobre a cabeça. Ele dá um passo à frente, estendendo a mão para mim,
mas se contém. Ele aperta os punhos ao lado do corpo. Será que eu o
irritei? Eu me inclino sobre o cotovelo para poder observar o rosto dele.
Quando eu me afasto, ele se move atrás de uma grande cadeira ao lado
da lareira de cristal.
Seus lábios são cheios e sobressaem com o tamanho das
presas que escondem. Quando ele fala, os dentes pontiagudos reluzem
e cintilam à luz do cristal. Seu nariz é surpreendentemente pequeno,
mas eu suponho que ele evoluiu para respirar o ar congelado. O cone
afunilado termina em duas fendas longas que se abrem quando ele
inspira. A parte mais alienígena não é seu nariz minúsculo ou suas
mãos gigantescas, mas as piscinas negras que servem de olhos. Sem
íris coloridas. Sem pupila contraindo. Uma coleção infinita de estrelas,
como os céus sobre Enceladus, está por trás de seu cabelo
indisciplinado. Se não fossem pelas rugas ao redor deles, eu não
conseguiria ler sua expressão. Neste momento, a preocupação aperta
os cantos.
Será que ele está preocupado com o fato de meus músculos
estarem duros, uma vez que não passei a vida toda sentada no luxo?
Se ele for rápido, ele pode me trocar pela Vidente. Tenho
certeza de que sua carne é mais macia.
— Você está com frio? Com fome? — Ele me faz perguntas
no mesmo tom com o qual pergunto a Ku Huang se ela quer um petisco.
Isso me lembra que ele pode saltar a qualquer momento, e eu estaria
desarmada.
— Toda a minha vida foi fria — eu respondo, com novas
lágrimas se formando na minha garganta. — Deveria te agradecer por
fazer os meus últimos minutos os mais quentes que já tive. Meus dedos
pararam de doer.
— É fácil o suficiente. Eu vou mantê-la aquecida para
agradá-la. E quanto à comida? Eu não estava esperando duas bocas
para alimentar, mas tenho o suficiente. Há montes na minha cozinha
e mais lá fora — ele diz enquanto seu corpo gira para apontar para a
porta atrás da qual ele estava escondido. Seus pés o levam na direção
oposta. O frio entra quando ele sai.
Eu estou sozinha... com a porta aberta.
Quão patético é que estou presa sem restrições físicas nos
meus membros? É como se eu não valesse a corda para ser amarrada
ou a energia para fechar a porta. E se eu o trancasse para fora? Quanto
tempo a estrutura de pedra poderia me proteger? Quanta comida tem?
Existe uma fonte de água no templo? Suponho que eu poderia coletar
neve pelas janelas e derretê-la, mas ele poderia subir até as janelas e
me pegar? Uma imagem dele me puxando pela janela, jogando-me no
chão e decorando a neve com meu sangue é o suficiente para que meu
plano evapore.
Eu chamo Ku Huang para me seguir enquanto entro
sorrateiramente na sala que ele chamou de "cozinha". Se houver
utensílios de cozinha ou um fogo embaixo de todas as sacolas e caixas,
levará anos para desenterrá-los. Um candelabro dourado brilha como
uma coroa sobre uma torre de caixas. Ele toca a pilha de tecidos
encaixados no teto à sua direita.
Sacolas de grãos sustentam sacos de vegetais apodrecidos
e garrafas de cerveja de triticale que azedaram para vinagre. Meus olhos
lacrimejam com o cheiro de comida desperdiçada. Mais refeições, desde
pães mofados de Balep até panelas de ensopado congelado, do que eu
poderia comer em toda uma vida, estão jogadas descuidadamente no
chão. Rolos de carne e verduras do Sha Shaley fermentam ao lado de
bolos murchos.
— Estes são os fantasmas dos tributos passados —
murmuro para Ku Huang. Estivemos passando fome para alimentar
uma fera, para que ele coma nossos inimigos. Pagamos a ele para
comer com comida. Quem pensou nesse arranjo estúpido?
— Alguma dessas coisas agrada você?
Não sei se é o sorriso tímido que ele usa, a raiva pelos
idiotas de Alfa, ou que é improvável que eu sobreviva à intoxicação
alimentar após comer qualquer coisa disso, mas que o monstro vá para
o inferno... eu não consigo conter minha raiva.
— Me agrada? Me agrada? ME agrada! — Meus gritos
aumentam em ritmo, volume e altura à medida que a raiva vulcânica
em meu coração irrompe. A raiva, minha companheira constante,
encontrou a fonte dos meus problemas. Enquanto desabafar com a
Vidente acalmou minha alma por um minuto congelado, colocar este
Yeti em ordem reacende minha fúria justa. — Há comida aqui o
suficiente para alimentar uma aldeia. Ainda assim, minha aldeia morre
de fome para dar comida a você. Você, que não tem decência de comer
as refeições ou devolvê-las para que outra pessoa possa comer antes
que estraguem. Você sabe o que meu povo está fazendo uns aos outros
porque estão sendo levados à loucura pela fome?
Seus olhos vazios se arregalam, mas de outra forma, ele
pode muito bem estar congelado. Os tributos mais recentes, trazidos
aqui por uma mulher frágil um décimo do seu tamanho, revolvem meu
estômago. Reconheço o cabrito seco da loja de Nawang, as fitas da
cerimônia de casamento e o jarro de cerveja de triticale do altar.
— Não posso comer isso — digo com um gesto amplo do
meu braço. Eu agarro minha cintura em uma tentativa fraca de conter
minha tristeza. Quantas famílias morreram de fome para que isso
pudesse apodrecer? Em nome de—o quê? Religião? Segurança?
— Me ensine o que você pode comer — ele sussurra em seu
estrondo profundo que estranhamente acalma meus nervos. — E
quanto às coisas que eu carrego? Elas são novas. Elas vieram com você.
Eu assumi que eram suas provisões.
— Minhas provisões? Para ter provisões, eu precisaria de
um lar, alguém para cuidar de mim, um suprimento de comida com o
suficiente para mim, uma ocupação para trocar por comida ou talvez a
terra para cultivar a minha própria. Se eu tivesse qualquer uma dessas
coisas, você honestamente acha que eu estaria aqui como um sacrifício
virgem? Pelo menos você não precisa se preocupar com uma família
vindo me resgatar…

Pabu
A raiva quente e branca arde em meu coração como um
congelamento.
Os humanos alegres, com suas canções, brincadeiras e
risos, rejeitaram essa pequena. O que ela fez? Fisicamente, parece ter
força para trabalhar. Por que eles não a deixariam? Minhas suposições
sobre as pessoas que conquistaram meu coração se despedaçam. Os
pedaços do meu amor pelas pequenas colônias caem no chão com suas
lágrimas. Como uma espécie tão alegre por fora pode ser maligna por
dentro? Mas essa fêmea não tem motivo para mentir para mim. Ela não
sabe que estudei sua espécie por gerações ou o meu deleite em tê-la me
dirigindo a palavra. Ela erroneamente supõe que é minha comida.
— Você deve comer — grito com raiva mal direcionada.
— Como você espera que eu… — Seus olhos brilham como
ouro enquanto derramam tristeza por si mesma.
Eu preciso sair daqui. Se ficar mais um momento,
assistindo seu coração desmoronar, vou destruir o templo. A
necessidade de caçar, correr, matar, fornecer para ela me cega. Não
posso destruir o ambiente ao redor dela e depois culpá-la quando ela
se acovardar de medo. Finalmente, tenho um humano para fazer todas
as minhas perguntas... para me ensinar suas canções... para iluminar
minha existência sombria com risos... Minha raiva não vai assustá-la.
— Está bem, não coma os presentes — grito e deixo cair as
tralhas da Vidente. Jaya arqueja e recua enquanto vegetais redondos
se espalham como roedores.
O som feminino e pequeno desperta um lado mais sombrio
em mim. Não tenho um momento a perder se quiser escapar sem
assustá-la... ou pior. Uma fome estranha se desenrola no meu ventre e
se estende até ela. Meus músculos se contraem da cabeça aos pés.
Estou perdendo o controle.
Eu agarro seu braço e a viro em meu abraço. Ela geme
quando enterro meu nariz em seu cabelo. Há o cheiro de sua cabra,
mas sob ele há uma fragrância macia como pétalas, mais doce do que
os líquens enterrados sob o gelo. Seus pés chutam minhas canelas
como galhos espinhosos. Meu outro braço pressiona sua suavidade
contra meu torso, o que faz meus olhos rolarem de volta em êxtase.
Com uma vergonhosa escova da minha bochecha peluda contra seu
rosto, transfiro meu odor de marcação. Nenhum outro Yeti a tocará.
Agora, para protegê-la de todo o resto... inclusive de mim.
Meus passos ecoam pela sala de estar e subo as escadas.
Hesito no patamar com minhas três escolhas. A voz sombria recém-
despertada implora para colocá-la em meu quarto, onde seu cheiro irá
revestir minhas peles. Eu a empurro para o segundo quarto, onde uma
cama grande, empoeirada pelo desuso, tem estado ali por décadas. Ela
tropeça e cai no chão, membros espalhados como uma estrela... ou
uma parceira submissa. Com um balanço de cabeça para me
esclarecer, bato a porta e pego a chave de cinza da moldura.
O girar da chave na fechadura é como um interruptor. A
fêmea grita "Ku Huang" repetidamente enquanto bate no chão com os
pés ou punhos. Talvez ela se canse enquanto eu me livro do excesso de
sentimentos indesejados. Será que ela vai se machucar primeiro?
— Ku Huang, Ku Huang, Ku Huang!
Desço as escadas para criar alguma distância entre nós e
quase tropeço na cabra. O animal estúpido torce o pescoço comprido
para me estudar em ângulos variados.
Ninguém me teme?
Eu mostro meus dentes e rosno.
O estúpido herbívoro berra em resposta, reacendendo a
labareda de fusão dentro do meu cérebro. Eu pego a cabra nos braços
e subo as escadas. Pedrinhas rolam pelos lados enquanto as escadas
protestam contra meu tratamento bruto. Melhor elas do que meus
convidados, que não são tão resistentes. Eu enfio a chave acima do
batente da porta na fechadura, arremesso a porta aberta e atiro a cabra
para dentro do quarto antes do meu próximo suspiro.
— Você pode comer sua cabra se está tão determinada a
recusar o que ofereço! — Pontuo meu abuso com a batida da porta. A
chave quebra na fechadura, mas não antes de eu prender a trava.
Isso vai segurá-la até eu acalmar meu temperamento.
Eu irrompo na noite de Enceladus e rugo para os céus.
Como o arranjo que eu pensava fornecer à espécie que amo - proteção
por bugigangas - pode ser o que está faminto em Alfa? As outras aldeias
não estão passando fome - pelo menos que eu saiba. Eu troquei meu
clã, minha casa e minha vida pela segurança dos humanos. Foi esse
sacrifício em vão? Tão inteligentes, tão felizes, e ainda morrendo por
quê? Suas histórias parecem mágicas, mas morrer porque você segue
os ensinamentos de um mundo distante é idiota. Estariam melhor sem
a minha interferência ou os tigres já os teriam devorado há gerações?
Mais perturbador, por que me importo mais com o que
minha refém pensa de mim do que com os danos reais? Por que não a
joguei fora em vez de sair do meu próprio templo?
Capítulo 4

Jaya
— Bem, Ku Huang, isso correu melhor do que o esperado
— eu digo, enquanto a inspeciono quanto a ferimentos. — Estamos
vivas, juntas e não estamos sentadas em um forno. — O pânico toma
conta do meu peito. Depois de me levantar, dou um tapinha na porta
para verificar se não estamos sentados em uma panela gigante sobre
uma fogueira do tamanho de uma cidade. Risível, considerando o quão
precioso é o material vegetal em Enceladus, mas ser casado com um
monstro era ridículo quando fui dormir ontem à noite.
Eu previ que o deixaria irritado, mas não previ que ele
simplesmente fosse embora. Ele não está com fome? Eu não sou
apetitosa? Será que seu plano é me engordar nesse quarto como em
um conto de fadas? Ou a Vidente estava dizendo a verdade quando me
chamou de sua noiva? Esse papel pode ser pior do que ser uma
refeição! Eu não vou esperar para descobrir.
Não só seu retorno pode significar "hora do jantar", mas
também nos transformará em uma silhueta contra o brilho de Saturno.
Nosso planeta tem dois estados, escuro e preto total. Meus olhos
humanos, feitos para um paraíso iluminado pelo sol, não têm chance
contra a escuridão densa. Por mais cansadas que estejam minhas
pernas, minha melhor opção de sobrevivência é encontrar um lugar
para dormir entre as rochas, onde eu possa me esconder dos
predadores que se escondem na neve.
A sala redonda é ou uma tentativa abandonada de um
quarto de hóspedes ou um depósito. Um colchão manchado de fungos
afunda à minha direita, com uma pilha de peles dobradas em uma das
extremidades. Entre o colchão e a parede, pedaços de uma cama com
dossel permanecem de pé. O monte cheira a mofo, ou talvez o fedor
venha da cozinha. Meus dedos procuram por portas escondidas, botões
ou interruptores enquanto eu percorro o perímetro. Dois baús de metal
adornados com uma espessa camada de poeira e cadeados pesados
também estão contra a parede. Para minha surpresa, eles são leves, e
eu me sento no chão quando me abaixo para levantá-los.
Pinturas são apoiadas à esquerda da porta. Puxo o tecido
que cobre a primeira imagem. Caramba! Dou um pulo para trás como
se estivesse infestada de ácaros. É o rosto de Nima ou de mamãe me
encarando? Os olhos brilhando com fogo e um sorriso radiante
atravessam a condição envelhecida da pintura. Quem pintou essa
homenagem? Eu nunca vi papai pintar. Ninguém em Alfa tem os
materiais para arte. Nós trabalhamos as horas concedidas pela luz de
Saturno, mas parece que nunca conseguimos esculpir uma vida para
nós mesmos. O tempo extra é gasto rezando, realizando rituais como o
horrendo casamento ou satisfazendo nossas necessidades básicas... à
mesa da cozinha ou ao bordel.
Eu folheio o resto das telas, meus suspiros endurecendo em
carrancas diante das cores vibrantes da Terra. Sua felicidade retorce
minhas entranhas. Se eu juntasse essas imagens, teria o livro perfeito
sobre o estabelecimento de Alfa. Plantas verdes, animais contentes e
pessoas vivazes deixadas para apodrecer em um deserto escuro. Mas
por quê?
— As pessoas que tentaram construir as torres de
comunicação precisariam de mais motivos para nos deixar para trás do
que um caráter duvidoso, certo? — Minha pergunta faz a cabeça de Ku
Huang se inclinar, mas os problemas da cabra são menos existenciais.
Ela mastiga o tecido descartado na tentativa de alimentar seus filhotes
por nascer. Preciso tirá-la daqui e levá-la para um local com plantas
enterradas. Ela terá que cavar através das camadas de neve e gelo
antes de desmaiar de fome para alcançar algo que valha a pena comer.
Como se estivesse ouvindo meus pensamentos, ela berra com a minha
aflição.
— Sem portas secretas. Sem cristais de fusão para queimar
o lugar — eu digo enquanto puxo meu cabelo longo e desgrenhado. As
tranças elaboradas que Nima fez para mim esta manhã escaparam de
seus grampos e agora pendem ao redor da minha cabeça como
tentáculos. Tenho certeza de que estou usando uma coroa de frizz.
Eu queria ter meu gorro isolante para minha jornada para...
para onde? Alfa está fora de questão. Não posso me esconder em Delta
ou Beta porque a notícia do meu noivado com o Yeti é um ótimo
assunto. As pessoas de Gamma também sabem, pois marcharam ao
meu lado por metade da minha jornada até o templo. Quanto tempo
sobreviveremos agachados do lado de fora das cercas das aldeias, ou
ousarei explorar a tundra de um planeta inexplorado?
A exaustão e a desesperança me deixam de joelhos e no
chão. Meu coração perdeu sua cavalgada retumbante, mas ainda
engulo ar. Não ousaria desabotoar meu casaco. Isso significaria que
estou resignada a ficar. Eu vou sufocar primeiro. Ku Huang se
aproxima e lambe meu rosto. Eu me deito em silêncio, como se a
resposta se arrastasse até onde estou espalhada no chão. O teto acima
atinge um ponto na rocha. O lado esquerdo é a parede de pedra natural,
enquanto o direito é ornamentado... com um colar de janelas redondas!
— Se eu pudesse escalar... — murmuro com o dedo
apontado para os buracos. Ku Huang assume minha postura como um
comando e salta na cama. Redemoinhos entalhados nos pés da cama
são do tamanho perfeito para seus cascos delicados. Ela alterna
pequenos movimentos dentro das ranhuras e passos precários para o
próximo nível. Flocos de neve errantes dançam ao seu redor a partir
dos orifícios de ventilação acima da cama. Seu vaivém pela largura do
poste me faz rir... espera! Ela poderia alcançar os buracos do templo se
ficasse de pé nas patas traseiras no topo do poste. Se ela pode escapar
por essas aberturas, eu também posso!
Eu me arrasto para os pés e levanto uma nuvem de poeira
quando corro para a cama. O colchão encharcado de neve esguicha
enquanto cruzo em direção às altas colunas da cama junto à parede.
Graças a Deus, elas também são feitas de rocha sólida. Eu me contorço
para a liberdade, meus braços e pernas envolvendo o poste. Depois de
empurrar uma cabra-nova aterrorizada para o toldo sobre a porta da
frente, eu me rolo através da abertura como um saco de cristais
despejados em um reator de fusão. A esperança flui pelas minhas veias
enquanto eu me recosto no telhado e rio das estrelas.
Ku Huang segue seus instintos e desce pelo lado da
montanha rochosa em vez de confiar nas paredes íngremes do templo.
Enganchando meu vestido, eu caio atrás dela pelo telhado. A casa
delata seu dono com os sons ecoantes dos meus joelhos arranhando.
Os sons da noite me respondem com o canto dos herbívoros, seguido
dos rosnados de predadores em perseguição. Espero que eles encham
a barriga antes de eu alcançar a neve. O cansaço muscular supera a
adrenalina e a excitação de ter escapado do Yeti. Será que fui
inteligente ao escapar de alguém jurado a proteger os humanos? Seria
a ameaça de ser devorada apenas imaginação minha?
Tarde demais agora.
A fenda que segurou magicamente Ku Huang é muito
estreita para os meus dedos e eu escorrego os dois metros finais. Minha
parte de trás atinge a neve com um splat, mas felizmente o novo pó
cede. Eu afundo um pé como se estivesse entrando na cama.
Por um momento... Eu posso descansar aqui... Minhas
pálpebras tremem fechadas contra a pulverização da garoa gelada.
Apenas um momento para reunir meus pensamentos... tão cansada de
correr... e lutar... e lutar...
Os gritos de Ku Huang me acordam. Meus dedos das mãos
e dos pés doem de frio através das luvas desgastadas e das botas
furadas. Uma matilha de cães selvagens de Enceladus forma um
semicírculo ao nosso redor. As manchas verdes em seus olhos negros
assustadores brilham na escuridão total. Sete cabeças gigantes giram
em pescoços alongados para mostrar seus dentes achatados para nós.
Seus corpos desaparecem onde a luz das janelas circulares não pode
nos alcançar. Por que eu pensei que escapar por uma janela era uma
boa ideia?
Eles arranham o chão para formar um buraco. Eu esqueci
que eles enterram suas presas até que congelem até a morte antes de
triturá-las com os dentes. Seus dentes achatados não são feitos para
rasgar carne quente. Ao deitar na neve, me tornei um sacrifício disposto
- me sacrificando duas vezes em um dia deve ser um recorde humano.
Por que eu não arrisquei com o monstro consciente?
Quanto tempo eu fiquei desacordada? Ku Huang chuta o
templo em uma tentativa fútil de escalar as entalhes íngremes da
parede e escapar. Até minha cabra me passou a perna! Eu esqueci.
Nunca deite no chão fora das muralhas da aldeia. Nunca tendo viajado
para fora delas, que outras regras de sobrevivência eu esqueci ao longo
dos anos? Eu não pensava que estava destinada a trabalhar nos
campos ou nas minas, então elas não pareciam relevantes para minha
mente de criança. Que garotinha em Alfa não cresceu achando que se
tornaria uma esposa de casa cobiçada cuja vida seria seguramente
dentro da casa de algum homem gentil?
Nenhuma arma. Nenhum cristal. Nada além da minha
inteligência e do vestuário nupcial emprestado para enfrentar cães
selvagens.
Ótimo.
Eu desfaço o pano da pintura esfarrapado do meu cabelo e
o enrolo entre as mãos para formar um tubo. Com minha pequena
estatura de um metro e cinquenta, sou mais alta que a postura quatro
patas do cão. Eles hesitam e me concedem a abertura de que eu
preciso. Estalo o pedaço de pano em cada lobo que tenta avançar mais
do que a trincheira que eles cavaram. Meus dentes são mais afiados do
que os deles, então eu rosno e mostro os dentes. Rosno e rosno para
dramatizar, na esperança de que Ku Huang encontre um caminho
sólido pelo prédio antes que os lobos descubram que estou cheia de
bobagens.
— Eu não posso fazer isso para sempre, Ku Huang — eu
lamento. Meus braços estão pesados de esforço. Como mendiga e
queijeira, não estou acostumada a confrontos físicos... depois de subir
em móveis... depois de caminhar um quilômetro até esse pesadelo.
Os lobos se recuperam do choque inicial do meu
surgimento da pilha de neve. Eles ficam mais ousados a cada
passagem. Quando eu paro para rebobinar meu pano, sou mordida
pelo lobo à minha esquerda. A dor irradia pelo meu braço. O sangue
respinga na neve. Meu grito ecoa pela noite, mas age mais como um
grito de guerra do que um impedimento para os lobos. Eu perco
preciosos segundos contando meus dedos. Arranhados até o osso,
cinco dígitos seguram o pano. Eu nunca vou sobreviver na tundra
agora.
No entanto, um rugido de resposta abaixa as orelhas dos
cães e humilha suas posturas.
Uma explosão de neve ocorre atrás do lobo do meio no anel
ao meu redor. O animal desaparece sob a pilha...
…e um Pabu irritado toma seu lugar.
Os braços de Pabu se dobram sobre o peito, como se
estivesse prestes a me dar uma palestra, quando os lobos se voltam
contra ele. Meu coração afunda nos sapatos. Lobos podem machucar
um Deus? Deuses Yeti podem morrer? Com quantos lobos ele pode
lutar de uma vez? Aqueles que estão perto dele são varridos para baixo
da neve com a abertura de seus braços. Eles gemem enquanto lutam
contra o peso da neve. Seus companheiros de matilha correm para
salvar os cães enterrados - de sufocamento ou congelamento? Fico
chocada até a raiz dos cabelos quando eles jogam mais neve sobre a
pilha. Os gemidos embaixo se transformam em rosnados antes de se
afogarem em tons abafados. Os lobos da superfície pisoteiam a neve
para compactar o peso e esmagar aqueles lobos embaixo.
Esse planeta cria canibais ou apenas os atrai? Em alguns
dias, eu acredito que bestas como essas não serão a ruína de Alfa, mas
o canibalismo em vez disso. Fico hipnotizada pela pilha de pelo que
empurra patas e focinhos errantes sob a neve enquanto seus
companheiros de matilha gemem por ajuda. Aliados cooperativos e
membros da família um segundo atrás agora são comida. Será
desespero que os leva a destruir uns aos outros? A fome é algo que eu
entendo, mas nunca sacrifiquei minhas irmãs.
O deboche de Nima por Mr. Rinzen nubla minha mente e
congela meus pés na neve.
Pabu dá um passo entre mim e o lobo mais próximo, que se
junta à fúria. Eu dou um salto e escondo o rosto. Descobri que virar
antes de uma bofetada faz com que o golpe de pele contra pele seja
menos abrasivo. Se você jogar o pescoço para ele, também reduz o risco
de chicotadas. Suas mãos são incrivelmente grandes. Eu me preparo,
mas a violência de Pabu não vem. Seu hálito quente passa sobre meu
pescoço e acaricia a pele que expus na minha posição encolhida.
— Deveríamos ir enquanto eles se esqueceram de nós —
Pabu sussurra, mas não se move. Ele usa uma expressão derrotada em
vez da carranca que eu estava esperando, nem ele me bate por ter
fugido. — Escolha sua direção e siga.
— Eu estou livre? — O lenço de casamento ornamentado
que ainda pendura em volta do meu pescoço abafa minha voz.
— Você nunca foi minha prisioneira — ele sussurra antes
de se voltar para as escadas. — Eu não te trouxe aqui, nem pedi por
um sacrifício humano. Eu pedi por um amigo. Rodeado por tesouros,
me pego com ciúmes dos laços que eu testemunho nas aldeias
humanas - o laço que você tem com sua cabra.
Minha boca se abre e se fecha em uníssono com seus
passos afastando-se. Ele não me salvará uma segunda vez, mas
também não está no meu caminho. Ku Huang segue atrás dele sem
olhar para trás. Quando ela chega ao lado dele, ele acaricia a cabeça
peluda dela. Como uma traidora, ela encosta o focinho em seus dedos.
Eu trinco os dentes enquanto o par sobe as escadas para o templo.
— A razão pela qual você saiu para nos salvar foi Ku Huang?
— Não — ele diz, sem diminuir o ritmo para conversar. Eu
vou até o fundo das escadas, a passos de gato. — Jaya, ouvi seus gritos.
Sempre atenderei aos gritos de um humano, porque eles me fascinam.
— Seus ombros se curvam em derrota enquanto ele passa pela porta.
Ele abaixa a cabeça, para que eu não possa capturar seu olhar,
enquanto Ku Huang volta para o templo. A porta se fecha suavemente,
mas não fica completamente fechada. Suas palavras são verdadeiras...
Ele me libertou...
Que noiva sacrificial eu me tornei.
Ainda bem. Ele protegeria as aldeias mesmo que elas
parassem com seus tributos estúpidos. Se ele soubesse o que
realmente acontece dentro dos muros de Alfa, ainda teria um ponto
fraco por humanos? Depois de me conhecer, essa imagem estaria
manchada? Serve bem para Alfa por tentar descartar sua desgraçada
rejeitada para Yeti. Até um monstro tem padrões.
Capítulo 5

Pabu
Quando ouvi seu grito, meu coração pulou na garganta. Eu
só conseguia pensar em salvá-la. Como ela saiu? Por que ela se
enterrou na neve, na frente de uma matilha de lobos? Se ela queria se
matar, por que não deixou sua amada cabra dentro de casa? Minha
visão estreitou e se tingiu de violeta com o anel de lobos a cercando. A
cada batida do meu coração, eu me aproximava mais da fera que ela
teme que eu seja. O Yeti que emergiu do templo não era o benevolente
Deus Protetor dos humanos, mas uma máquina de matar com presas
em seu campo de visão.
A cabra me segue enquanto eu ando de um lado para o
outro diante do altar, o qual a Vidente disse que traria paz à minha
companheira humana.
— Não fez o trabalho, não é mesmo? — Digo à cabra, que
encara com uma expressão vazia. Eu a ignoro com um gesto e ela volta
a pastar alegremente em meus móveis.
Eu não pensei sobre os instintos que surgem dentro de
mim, mas agora que ela está semi-segura nas escadas do templo, posso
admitir que estou confuso com meu comportamento. Será o papel que
sempre desempenhei como Protetor do povo? Não posso fingir que meu
sangue não rugiu e minha cabeça não latejou toda vez que as aldeias
estiveram em apuros. O desejo de me ligar a Jaya, quando ela não é
uma sacerdotisa, é o que alimenta minha raiva. Ela não é apenas um
de meus humanos... ela pode ser minha humana. Mais do que uma
sacerdotisa, onde minha ligação une nossos pensamentos, mas uma
razão para acordar a cada manhã. Meu lado racional rejeita minha
reivindicação sobre ela após um dia - o lado que evoluiu além dos
instintos selvagens dos outros Yetis deste planeta. No entanto, a parte
antiga da minha composição bate dentro do meu crânio para
reivindicá-la.
A fechadura da porta clica atrás de mim, mas não consigo
encarar Jaya com o mal de olhos cercados de violeta.
A culpa por sua fuga fica entalada na minha garganta,
bloqueando meu rugido de reivindicação. Eu nunca me perdoaria se a
forçasse a estar em minha cama. Se sou mais do que as bestas
selvagens - evoluídas além dos Yetis errantes da tundra através de anos
estudando os humanos - devo controlar meu desejo de acasalar. Ela
pode saber meu nome, mas os humanos querem conhecer o coração e
a alma de um companheiro. Seus livros dizem que eles constroem um
relacionamento amoroso e depois preenchem os espaços com uma
família. Eu inspiro a necessidade de experimentar a conexão de uma
família e o calor do amor, seguido da expiração da ânsia de reivindicá-
la e arrastá-la para a floresta sombria.
Para atacá-la como um animal estúpido.
— Sinto muito. — Sua voz trêmula me faz fechar os olhos
para bloquear seu medo, tristeza e amargo remorso. Felizmente, sua
cabra não tem os sentimentos confusos que eu carrego e pula ao lado
dela. — Começamos mal. Vamos recomeçar. Eu sou Jaya, sua noiva.
Seu toque hesitante em meu cotovelo me surpreende. Eu
encontro seus olhos entre piscadelas incrédulas. Ela estende a mão
esguia em minha direção em um gesto humano de cumprimento. O
efeito amigável se perde em seu tremor de medo. Sombras saltam pela
sala na forma de seus dedos estendidos. Eu me afasto em direção à
parede para resistir à tentação de tocar sua mão quando ela não é
genuinamente oferecida.
— O que ela precisa para ficar - quero dizer, para viver aqui
- feliz, não apenas sobreviver? — Gaguejo, mantendo as costas viradas
para ela. Se travarmos olhares, quem sabe o que meus instintos farão?
— Você está falando de mim na terceira pessoa? — Ela
resmunga e minha temperatura sobe.
— A cabra! — Empurro minha resposta tensa através dos
maxilares cerrados.
— Ku Huang precisa de uma cama de palha, água fresca e
descanso — ela pausa para se aproximar de mim — por enquanto. Ela
está a dias de dar à luz.
— Tão perto de dar à luz, ela deve ficar dentro de casa, onde
estarão seguros. Você conheceu os lobos, mas eles são apenas uma de
uma dúzia de espécies de predadores que adoram se alimentar de
herbívoros — digo ao me virar para encará-la. Sou atingido por seu
olhar arregalado. Ouso esperar que sua expressão seja de curiosidade
e não de medo. Não fiz nada para merecer qualquer uma das duas
coisas.
— Não sou a que a levou para fora e a exibiu na frente de
uma matilha de lobos — eu zombo. — Você estará aqui para ajudar no
parto? — A pergunta carregada voa de minha boca e paira entre nós
como a radiação dos cristais. O calor de seu potencial compromisso
acaricia minha pele, mas a ameaça de ferimento espreita em segundo
plano.
Seu aceno não deveria encher meu peito de felicidade, mas
eu me encho de qualquer maneira. Ela ficará por Ku Huang e me dará
tempo para conquistar sua amizade. Se eu conseguir sufocar meus
desejos animais, terei alguém que combaterá a solidão que assombra
minha casa. "A sofisticação é conquistada, não dada", de acordo com
um dos livros humanos que me foi dado há gerações.
Passarei todos os dias mostrando a ela que a vida neste
templo é sua melhor opção, principalmente para evitar uma repetição
de sua tentativa de fuga. Eu quase perdi minha alma ao resgatá-los e
não posso permitir que a escuridão em mim venha à tona novamente.

Jaya

Seus olhos brilham. Não apenas as estrelas retidas nas


profundezas turvas, mas a luz que brilha dentro dele enquanto lutava
contra os lobos. À medida que ele soca os punhos nos quadris e bufa,
uma suave luz violeta reflete na parede de pedra na altura de seu rosto.
Eu não imaginei o fogo que arde dentro dele, não quando posso ver a
evidência desaparecendo. Eu fui ingênua ou estúpida em pensar que
um gigante amigável seria o protetor das aldeias. Ele teria que ser um
assassino. Não posso negar a emoção de um herói feroz matando para
me proteger, percorrendo minha espinha.
Seu resgate e depois recuo para que eu pudesse escolher
meu caminho é a oscilação de igualdade, não Deus e seu sacrifício.
Nunca tive alguém que lutasse por mim. Nima fez o possível para
seduzir os valentões que nos tratavam com a menor humanidade. De
alguma forma, a gentileza prometida por minha irmã mais velha
impediu que os golpes mais duros chovessem sobre Dronma e eu. No
entanto, quando sua escolha se resumiu a viver fora das muralhas ou
morrer no bordel, ela me traiu.
O que ele quis dizer quando disse que nunca pediu um
sacrifício humano, mas um amigo? Eu sou uma amiga e não uma
noiva? É por isso que ele está construindo um monte de palha dentro
do raio de calor do cristal? Em vez de Ku Huang ser um acessório para
mim, eu sou o acessório dela? Meu estômago se enrola em uma bola
de malícia endurecida. Estou com ciúmes de uma cabra?
— Jaya? — Ele deve ter estado falando. Ele para de cuidar
de Ku Huang para me olhar com raiva de novo. — Eu te perguntei se
ela beberá neve derretida ou se você ferve água para ela.
— Neve derretida — murmuro para os meus sapatos. Tanto
faz agora, certo? — Eu nunca tive o calor do cristal para ferver água.
De onde você encontrou palha tão rapidamente? As minas estão
quilômetros daqui... quer dizer, a cobertura do solo sobre as minas é o
único lugar que eu conheço com calor suficiente no chão para crescer
grama.
Ele não aceita o convite para minha festa de
autocomiseração nem responde à minha pergunta. Seu grunhido
evasivo apunhala meu orgulho. Será que ele sequer perguntou como
eu estava depois do ataque?
— Olhe, eu não fazia parte da família mais rica de Alfa,
muito pelo contrário. Eu amo Ku Huang e fiz o meu melhor com os
recursos que tinha — grito. Pontuo meu comentário com um petulante
pisão do meu pé esquerdo. Ele ignora minha explosão, o que aumenta
as chamas. — Eu não sou egoísta nem negligente…
— Eu nunca disse que você era — ele diz antes de
contornar-me. — Eu tenho um pedaço de grama ao lado da minha casa,
onde as fontes termais fluem por baixo. — Ele remexe nas ofertas na
carruagem de tributos, revirando os olhos para um saco de sementes
de triticale que vale uma fortuna. Eu grito quando ele as deixa cair no
chão para procurar um prêmio melhor.
— O que você está fazendo? — pergunto com um sopro de
ar dos meus pulmões. Com aquele saco de sementes, ele poderia
cultivar grãos para um ano inteiro!
— Estou procurando algo para te alimentar. Os presentes
das aldeias não são mais o que costumavam ser — ele murmura para
o pacote. — Comecei a deixar as carroças e os tecidos para a Vidente
reutilizar.
— Porque você joga a melhor comida fora — repreendo.
Levanto o saco de sementes e o aconchego no meu peito. Quando ele
se assusta com minha proximidade, eu tiro um grão do saco e belisco
a ponta do seu nariz. — Essa semente se transforma em uma planta
de triticale para ser transformada em pão, embrulhar carne em Sha
Shaley ou transformar em cerveja...
— Eu gosto de cerveja — ele diz com um lampejo de presas.
É esse o sorriso dele? Será que eu o interpretei incorretamente por
causa de sua boca cheia de dentes afiados e traços severos?
Pisco pesadamente para evitar revirar os olhos. Se eu ouvir
atentamente, ainda posso ouvir os lobos rosnando do lado de fora
enquanto se devoram. Provocar Pabu seria uma jogada tola,
especialmente quando ele divide sua recompensa comigo. O saco que
eu seguro poderia me sustentar por meses... se eu tivesse um lugar
seguro para cultivar as plantas. Ele parece ter um entendimento da
cultura humana, mas ao mesmo tempo age como se não soubesse nada
sobre a vida da aldeia. Quantas interações ele teve com os humanos?
— Perfeito — ele diz, levantando um prato de cerâmica
pesada do fundo do saco. — Ela se lembrou!
Diante do meu semblante confuso, ele continua:
— Devolvi esse prato a uma das aldeias para enchê-lo
novamente. Espere até experimentar isso!
A audácia desse cara. Não apenas está aceitando tributos
luxuosos de pessoas famintas e jogando fora qualquer coisa que exija
o menor esforço, ele está fazendo pedidos! O nojo faz meu lábio se
contorcer em um engasgar quando ele quebra as cordas que prendem
a tampa da panela com um golpe de suas garras. Eu pulo para fora da
zona de respingos quando ele bate a tampa no chão com um estrondo.
Meus olhos estão fixos na cerâmica rolando. A cerâmica ornamentada
tem uma borda dourada, o que a torna mais valiosa do que a cabana
de barro que minha família alugava.
A tampa laranja salpica gotas de ensopado em um padrão
espiralado. Meu estômago ronca em resposta. Os aldeiarejos cruéis já
nos fizeram lamber o ensopado respingado na neve. Éramos gratas pelo
calor, nutrição e calorias. Nima fazia um show sedutor lambendo o
chão, o que deixava os valentões desconfortáveis. Acho que Nima
proporcionava entretenimento perverso antes de seu casamento com o
Sr. Rinzen. Dronma e eu demos a performance dócil que eles
esperavam... até começarem a chutar. Quanto tempo antes eles nos
coagiriam para os próximos atos humilhantes? Isso não importava,
porque na próxima vez que o insulto fosse chamado, comemos da neve
novamente.
Eu me pergunto o que minhas irmãs estão fazendo agora...
— Ahh, sim — diz Pabu com um gemido. Ele está sentado
na base do trenó com as costas apoiadas no restante dos presentes.
Seus dedos estão cobertos de ensopado rico e marrom. Ele os enfia na
boca junto com algumas raízes. O caldo vaza dos cantos de seus lábios
e escorre pelo comprimento de seu antebraço. Não só o pelo está
manchado até o cotovelo, mas também desde sua barba até a cintura.
— Não faça essa cara. Há o suficiente para nós dois.
Ele empurra a tigela na minha direção, mas a esperança
infantil que brilha em seus olhos é algo que não posso ignorar. Será
que posso viver como esposa de um Yeti? Eu me sento em um assento
de pernas cruzadas no chão de pedra e lentamente tiro minhas luvas.
Evitar os cheiros persistentes da comida é a chave para sobreviver com
nada. Os cheiros latentes de uma refeição festiva eram inimigos de
minhas irmãs e eu. Nossos estômagos se contraíam com a comida
negada. Não vou desperdiçar essa comida quando meu corpo está
doendo.
Eu pego um pedaço de raiz com o dedo indicador e médio.
O ensopado é viscoso e morno, mas as especiarias em minha língua
valem a experiência de textura. Um gemido rude escapa dos meus
lábios antes que eu coloque a mão sobre a boca.
— Esta é a receita da Vidente — digo com um grande pedaço
de pastinaga2 na boca. — Só os Líderes e os Deuses provam disso. Não
importa o quão famintos estivéssemos, nunca ousamos roubar de seu
altar.
— Você não come assim todos os dias? E por que você ainda
está abraçando aquele saco de sementes? Elas são amargas e vão ficar
presas nos seus dentes — ele faz uma pausa para abrir a boca mais
larga e revelar um espaço entre dois molares. — Tive que arrancar esse
aqui.
— Prometo não mordê-las. Não gostaria que você
arrancasse meu dente — digo com meio sorriso. Posso admitir que
quero usá-las como um fundo de reserva? Se ele descobrir que ainda
não decidi ficar, ele continuará me alimentando? Os cabritos de Ku
Huang vão me sustentar depois que ela tiver os filhotes, ou posso trocá-
los em minha nova aldeia. Eu só preciso de um lugar seguro para que
ela possa dar à luz e se recuperar.
Em um planeta onde cada criatura é por si, desenvolvi um
apego à minha cabra. Ku Huang me deu carne, leite, calor e companhia
quando eu não tinha um amigo no mundo. Ela não me virou as costas
quando sua situação melhorou nem tentou me vender em seu lugar
quando seu destino deu uma reviravolta.
Como a minha irmã…

2 Raiz vegetal semelhante à cenoura, de cor branca ou amarelada, com


um sabor doce e terroso. Ela é usada em várias receitas e é nutritiva.
— Oh, posso pegar este pedaço? Adoro as partes verdes —
digo antes de beliscar uma com meus dedos. Ela escorre na minha
palma enquanto seguro o pedaço diante de seu nariz.
Ele acena com cautela.
Eu mastigo o vegetal que chamamos de salsão, apesar dos
Anciãos reclamarem que o talo insosso não se parece em nada com o
"verdadeiro salsão". Percebo que nenhum dos Anciãos jamais esteve na
Terra, então como eles podem saber o sabor vívido do "verdadeiro
salsão"? Eles não são melhores que Pabu, reclamando quando outros
dão suas últimas mordidas para alimentá-los.
— Então, vou comer ao redor das partes verdes — murmura
Pabu. Ele mexe o salsão que flutua na parte de cima para o meu lado
da tigela. Inclino-me sobre seu colo para pegá-los. — Você nunca terá
que competir pelas partes verdes, desde que compartilhe suas refeições
comigo.
— Salsão — sussurro. Sua generosidade é surpreendente.
Ninguém nunca deixou as melhores partes de uma refeição para mim.
Estou comovida dentro das paredes congeladas em volta do meu
coração. As piscinas escuras de seus olhos ameaçam me sugar
enquanto o encaro. Meu cotovelo repousa em sua coxa, onde subi para
mergulhar atrás da comida. Deveria me mover e pedir desculpas, mas
não consigo, não quando ele é mais gentil do que qualquer pessoa com
quem já compartilhei uma refeição. — Chamamos essas partes de
salsão.
— Será um prazer pedir mais salsão para você na próxima
oferta — diz ele com um aceno de cabeça.
Meu rosto queima sob as camadas de roupas sob o vestido
de noiva. Desvio o olhar e pego mais uma porção de ensopado, para
não ter que responder. Embora não queira tirar vantagem da
espiritualidade de Alfa, poderia me acostumar a ser a esposa de um
Deus. Lampejos da minha vida anterior amargam o bocado que rola
sobre minha língua - as crianças abandonadas revirando a neve para
roubar colheitas, suas mães voltando cambaleantes do bordel com
olhares vazios e seus pais retornando das minas a cada poucos dias
com ossos protuberantes e membros faltando.
Talvez o pacote de sementes seja uma forma de melhorar a
vida de todos... e talvez Pabu me ajude... Pabu interpreta erroneamente
meu olhar interrogativo e passa um braço grosso em volta da minha
cintura.
Ele se aninha no topo da minha cabeça. O ronco profundo
de sua voz levanta arrepios na minha pele enquanto murmura sua
intenção sobre mim como flocos de neve.
— Vou deixá-la com o restante da refeição. Estou cansado
e quero dormir. Minha porta estará aberta para que você se junte a
mim...
Capítulo 6

Pabu
Eu não tinha intenção de reivindicar os meus direitos
matrimoniais sobre o corpo dela, mas ela realmente teve que escolher
dormir com a cabra? Meu quarto não tem janelas. É escuro, seco e
quente. Eu quero o melhor para minha hóspede, para que ela não
escape... de novo. Do topo da escada, a humana e sua cabra formam
uma imagem bonita de contentamento. Ela poderia ter fugido pela
porta da frente, mas se aninhou na palha que providenciei para o
animal. Seus tecidos coloridos espiam entre as gramas secas. Será que
ela está usando vários vestidos? Minha casa não é quente o suficiente
para ela?
A cabra - Ku Huang, eu me lembro - se agita quando meus
pés ecoam na escada. Ela reconhece o monstro em mim e esfrega o
queixo no pulso de sua dona. Estou paralisado no lugar enquanto Jaya
desperta do sono. A palha puxou seu cabelo enrolado em um halo. Ela
inclina a cabeça para cima para esticar o pescoço, inadvertidamente
lançando um sinal de submissão. Meu corpo se agita enquanto observo
seus braços magros se desenrolando sobre a cabeça e suas costas se
arqueando. Seu gemido atinge minha virilha e desperta minha fome
escura novamente. Respiro de volta os desejos para suas fendas em
meu coração, mas o arfar está alto demais.
Nossos olhos se encontram. Ela congela com os braços
sobre a cabeça.
— Você quer que eu quebre outro cristal para que eles
emitam mais calor? — Ela estremece com minha pergunta. Sua testa
se franze para formar um 'V' adorável entre elas. Sua angústia não
diminui minhas perguntas, pois meus pensamentos se derramam
como uma avalanche. — Você dorme com várias camadas no pé da
lareira porque este quarto é muito frio? Você rejeitou meu convite com
medo pela sua cabra? Não deve ser confortável dormir na palha que
não foi verificada quanto a vermes.
Ela fica de pé e a palha seca se espalha pelo chão. Ela dá
tapas em suas roupas enquanto sacode a cabeça freneticamente, como
se estivesse tentando se livrar de vermes. Ela aceitaria minha ajuda?
Eu me apresso para ajudá-la, mas meus punhos se fecham e se abrem
ao meu lado, tomado pela indecisão. Em agonia, Ku Huang luta para
ficar de pé e berra para sua dona.
— Eles estão no meu cabelo. Posso sentir os ácaros
rastejando — ela chora. Lágrimas escorrem por seu rosto enquanto ela
arranca os cabelos. — Por que você trouxe palha para dentro sem
enterrá-la na neve para livrar dos vermes antes?
— Duvido muito que você possa sentir eles rastejando em
sua cabeça, quando eu não consigo ver nenhum se movendo no seu
rosto ou em seus ouvidos. — Perdendo o alvo, minhas palavras
intensificam o choro dela em gritos de horror. Aparentemente, os
humanos são sensíveis a parasitas. Meu coração se parte com sua
reação a algo tão bobo quanto vermes. Minha piscina de purificação vai
se encarregar de qualquer coisa que esteja rastejando nela. Não consigo
resistir a passar os dedos por seu cabelo sedoso. Pedacinhos de palha
se espalham pelo chão enquanto desfaço as tranças que sobraram e
desembaraço os nós do sono.
— Eu posso resolver isso, por favor, não chore. — Eu
sussurro ao lado de sua orelha.
Ela está respirando? Ela está tão parada quanto gelo.
Quando as mechas pendem frouxas nas costas, eu foco no couro
cabeludo. Eu empurro ondas para cá e para lá para expor sua pele.
Ácaros de cerca de dois centímetros colonizaram sua cabeça. Há mais
de uma ninhada de uma noite. Enquanto uma hora do lado de fora os
mataria, não quero congelá-la.
— Pronto. — Eu digo com seu queixo entre meu polegar e
dedo indicador. — Vamos terminar o trabalho.
— Você encontrou... — Eu interrompo sua pergunta com
um aperto dos dedos sobre seus lábios. Os fragmentos de sua vida em
Alfa que ela inadvertidamente compartilhou eram trágicos, no mínimo.
Eu não vou mentir para ela. Meu nome não será adicionado à lista de
pessoas que a traíram.
— Venha. — Eu espero que ela acene com a cabeça antes
de puxá-la pela mão para a cozinha. Atrás de um grande saco daqueles
horríveis grãos, eu empurro um painel secreto na parede. Um puxão
rápido e ela entra na escada escura atrás de mim. Os cascos de sua
cabra ecoam minhas passadas. Será que o animal idiota seguiria Jaya
até o penhasco?
Jaya solta um grito ao ver o tamanho da minha coleção de
cristais de fusão.
— São todas essas homenagens? Isso tudo é das aldeias?
— Seu medo se transformou em admiração. Eu gostaria de poder
compartilhar seu encanto, mas a ansiedade aperta minhas costelas.
Será que ela vai brigar comigo como quando mostrei a ela os
mantimentos na cozinha ou compartilhei o ensopado? A atitude dela
em relação às minhas riquezas é confusa, na melhor das hipóteses,
hostil, na pior.
— Os humanos me deram livremente o tesouro ao longo de
gerações. Isso é o que eles deixam junto com a comida que eu como.
Eu aprendi com essas coisas, mas espero que você esteja disposta a
responder a algumas de minhas perguntas sobre elas. Meu propósito
em trazer uma companhia para minha casa era aprender mais sobre a
espécie que aprendi a amar.
Ela bufa, mas não discute.
— Este é o átrio da piscina de limpeza — em vez de discutir
comigo sobre o tesouro, seu rosto se ilumina de alegria. As riquezas
douradas e o luxo são esquecidos assim que as palavras saem da
minha boca. Ela se solta da minha mão e corre para fora da sala do
tesouro. Seu grito de prazer arranca um riso do meu peito. Ku Huang
pula ao meu redor para se juntar à sua dona. O trote trôpego da cabra
pesadamente grávida transforma minhas risadas em gargalhadas de
barriga cheia.
— Mal posso esperar para nadar! Eu nunca estive debaixo
d'água antes! — A alegria fortalece minha coluna e prometo fazer tudo
o que for preciso para manter o par feliz.
Jaya

A água jorra sobre minha cabeça e penetra nas minhas


roupas quando me lanço na piscina. Estou rodeada por bolhas quando
Ku Huang me segue na água quente. Uma nascente quente canta a
trilha sonora perfeita enquanto flui para fora da piscina. Flutuando e
engolindo água, não sou graciosa, mas não perderia nadar por nada no
mundo. Eu mergulho minha cabeça de novo e coço o couro cabeludo
com todas as minhas forças. A vergonha me pesa como pedregulhos
quando os parasitas emergem à superfície. Por que preciso de ar? Eu
poderia viver no fundo dessa piscina e não encarar Pabu, que
indubitavelmente me trouxe aqui para me livrar dos piolhos.
— Sabonete — ele chama antes de jogar uma pedra branca
em mim.
Quando ele se juntou a mim? Pelo menos ele fica na sua
metade - bem, na verdade, um terço, se dermos à cabra nadadora a
parte dela - da piscina enquanto eu pulo para me manter à tona na
minha parte. Ele remove os meus ácaros da superfície da água e os
alimenta em uma fenda de drenagem. Isso pode ser mais humilhante?
Passando o meu cotovelo ao redor de uma pedra na borda
para manter o equilíbrio, concentro-me em esfregar minhas roupas,
tirando uma de cada vez à medida que trabalho. Após enxaguar meu
vestido de casamento, casaco, vestido de viagem e vestido da casa, eu
os espalho carinhosamente sobre uma pedra plana na beira. Talvez a
pedra esculpida seja destinada a ser um banco do tamanho de Pabu,
mas hoje é um varal.
Estou nua, mas ele anda nu o tempo todo. A água é mais
profunda do que minha altura. Lanço um olhar por cima do ombro e o
encontro esfregando Ku Huang e livrando sua pelagem dos piolhos.
Minha cabra esfrega a cabeça ao longo de seu braço e ronrona de
alegria. Pacientemente, ele separa seus pelos para remover os insetos
profundamente aninhados de anos de condições de vida precárias. A
espuma de sabão liberta os restos de viver na pobreza. A fenda de
drenagem os suga.
Ele para quando me pega olhando.
Compartilhamos um pequeno sorriso de trégua.
A esfregação vigorosa abafa o som das quedas d'água antes
de terminarmos.
Pabu levanta Ku Huang até a borda, onde a futura mamãe
exausta adormece. Meu coração se derrete quando Pabu alisa sua
pelagem e ajeita seu rabo sob sua traseira. Com um último arranhão
entre as orelhas, ele deixa a cabra descansar. Ele pega o que resta de
seu sabonete - um pedaço do tamanho de sua unha. Nossos olhos se
encontram enquanto ele passa a mão no peito com o sabonete na
palma.
Seu pelo fica translúcido quando molhado...
O peito musculoso, os braços esculpidos e os ombros largos
poderiam pertencer a um homem humano, mas seu rosto é de outro
mundo. Sem pupilas dilatadas para guiar, seus olhos cintilantes
escondem suas emoções. Preciso aprender a linguagem corporal dele.
O modo como suas pálpebras caem quando ele olha para o corpo antes
de encontrar meu olhar pede minha aprovação. Ele lambe os lábios.
Está nervoso ou me presenteando com a destreza muscular de sua
enorme língua cor-de-rosa? Tão alto também. Mergulho sob a
superfície para romper a tensão crescente; com certeza, seus pés
planos o sustentam contra o fundo da piscina. Suas pernas são
entrelaçadas com músculos sob pelos mais translúcidos.
A penugem branca sobre seus testículos é um ninho opaco
para um pau imponente... pelo menos eu acho que é um pau. Embora
não seja uma especialista, o apêndice de Pabu parece nada com os
bodes que acasalaram com Ku Huang. Acho que a parte é proporcional
à sua impressionante altura, mas a cabeça não é... bem, uma cabeça.
Estou ficando sem ar ou estudaria melhor as pregas que tremulam na
ponta. Cada dobra tem pequenos pontos - eles são rígidos? Vão
machucar? Eles deveriam machucar?
O tremor das minhas coxas é medo ou antecipação?
Sou sua esposa, mas ele afirma que pediu por uma
companhia. Isso significa que ele não me pressionará para cumprir
esse lado do contrato? A maneira como ele me olha entra em conflito
com suas palavras. Poderia o Yeti ser compassivo? Ele se moveu para
o meu lado quando eu rompo a superfície e respiro ofegante. Realmente
preciso encontrar um esconderijo melhor do que debaixo d'água. Meus
pulmões ardem mais do que meu orgulho.
— Sabonete? — Ele pergunta enquanto eu afasto meu
cabelo do rosto.
Não sei quem se moveu primeiro, mas minhas pernas se
enroscam nas dele para ganhar apoio. Seu pau roça minha coxa
interna. Eu recuo como se ele estivesse em chamas. Suas mãos se
levantam para enquadrar sua cabeça, fingindo inocência. Nossa
conversa, e meu banho quente, durará mais se eu não estiver lutando
contra a exaustão. Não quero ser sua esposa de todas as formas, mas
a amizade que ele oferece chama meu coração solitário. Quando foi a
última vez que falei com um igual - não um Ancião discursando, Nima
se gabando, Dronma se queixando ou os outros moradores nos
zombando - mas uma verdadeira troca de ideias?
— Desculpa — ele sussurra. — Eu queria o seu sabonete.
Quando você afundou, achei que tinha terminado de lavar.
Em vez de responder, faço espuma com o sabonete entre
minhas mãos. A pedra de sabão, mais comprida do que a minha mão,
cai na mão dele e desaparece quando ele fecha o punho gigantesco.
Espalho bolhas sobre seus ombros, subo por seu pescoço e alcanço
para esfregar a parte de trás de sua cabeça. Meus dedos se enterram
em sua densa juba. Meu orgulho fica desapontado por ele estar livre de
insetos, enquanto a sedutora feminina que tomou conta da minha
mente ronrona de felicidade. As mechas cobertas de sabão deslizam
sobre as costas das minhas mãos e meus pulsos em uma massagem
deliciosa. Trabalho para baixo até que meus cotovelos se endireitam e
nossos narizes se tocam.
— Me aproximei mais do que pretendia — sussurro com
uma voz rouca que nunca usei. — Sou baixa demais para alcançar o
fundo e... não sei como manter meu rosto acima da superfície da água.
— Acho que você descobriu onde deveria estar — ele
responde. — Descobri que combinamos quando jantamos juntos ontem
à noite. Você não concorda?
— O que você está pedindo de mim? — Busco em seu rosto
por pistas, mas seus traços são muito novos. Cada emoção passa por
sua expressão rápido demais. É como viajar para uma aldeia
estrangeira onde os costumes e o dialeto te prendem em uma prisão
silenciosa e intangível.
— Fique — ele implora. — Seja minha companheira. Deixe-
me prover para você. Permita-me aprender mais sobre os humanos com
você. Seja o centro do meu mundo e o objeto de minha fascinação
interminável.
— Você quer aprender comigo? Eu sei sobre cabras, queijo,
fome e frio... frio interminável. Como posso retribuir a você? Só o calor
vale mais do que o que posso te ensinar.
— Por gerações, os modos humanos brilharam mais do que
Saturno. Vocês criaram a língua que eu falo, as esculturas que
adornam minha casa, os bens que eu consumo e os costumes que
anseio aprender. Por favor, não me negue…
— E a comida que você come — eu interrompo antes de
poder me conter. Não é justo. Ele despeja sobre arte e lazer quando os
moradores não têm tempo para nada além da sobrevivência. Minhas
mãos esfregam círculos concêntricos nos lados do meu pescoço para
aliviar minha crescente agitação. Hora de escolher. Devo estourar suas
bolhas de fantasia com a verdade de Alfa? Ou recitar as histórias dos
primeiros humanos que correspondem à sua versão idealizada de nós?
— O que você quer dizer? — Pego o sabonete dele e recuo
para restaurar minha espuma. Suas mãos descem lentamente até se
fixarem em minha cintura. Ele poderia estar me segurando para que
eu não lute para me manter à tona, mas minha intuição diz que há
mais. Levanto uma sobrancelha para ele, e ele responde com um
sorriso envergonhado. Talvez não seja tão dócil quanto finge ser - seu
pau acaricia minha coxa enquanto se endurece contra mim.
Ignoro sua excitação, porque, francamente, não sei o que
fazer com isso.
— Os humanos que pintaram os quadros lá em cima,
aqueles que fundiram o ouro na próxima sala e aqueles que vivem
atualmente em Alfa são três grupos muito diferentes. Eu não preciso
de uma linha do tempo para saber que vocês obtiveram o ouro primeiro.
Não importa onde mineramos ou o quão fundo cavamos, não há metais
preciosos como o ouro nesta lua. Os cidadãos de Alfa arriscam a vida
pela mineração dos cristais radioativos que vocês têm espalhado
descuidadamente em seu templo.
— Eu não tinha ideia. — Os cantos de sua boca caem com
preocupação.
— Acho que as pinturas vieram em seguida. Plantas
complexas para fazer papel são raras, então os Líderes trancam a arte
e os livros de Alfa longe dos plebeus como eu. Dependemos das
histórias dos Anciãos, que estão desaparecendo com suas memórias...
— Eu me calo quando sua boca se abre com horror.
— Sem papel! — Sua explosão assusta Ku Huang, então eu
espero até que ela volte a dormir. — Sem papel — ele continua em tons
sussurrantes. Eu balanço a cabeça e suspiro diante da frase incrédula
que ele repete. — Como os humanos criam, quer dizer, o que aconteceu
com a arte, os livros, a música - sem música! O que ocupou o lugar
dela?
— Medo. É o que ocupou o lugar da música. O bordel rapta
qualquer um com um toque de talento musical para acompanhar as
dançarinas, mesmo alguns sem talento, mas com dívidas suficientes
para fingir. — Eu respondo com um resmungo. Pabu deixa de se lavar
para massagear meus ombros. O gesto é para me acalmar, mas torce
minhas entranhas em formas estranhas. — A música significa estar à
mercê do Sr. Rinzen, o dono do bordel, então a maioria dos residentes
de Alfa se encolhe de medo quando ouve música.
— Você não foi... quer dizer, você nunca foi forçada... isso
não importa, mas...
— Minhas irmãs me protegeram de ser levada para o bordel
— o apelo de Nima para me escravizar em vez dela passa diante dos
meus olhos. — Desculpe, isso é uma mentira. Nima está no bordel
porque não pôde negociar minha virgindade pelo lugar dela. Antes do
dia da cerimônia de casamento, Ku Huang me protegeu de ser levada
pelo bordel.
— Sua cabra protegeu sua virgindade? Os humanos são
repelidos pelo cheiro das cabras ou são os ácaros?
Eu coro desde a raiz dos cabelos até bem abaixo da
superfície da água. Que mortificante cheirar a uma cabra e estar
coberta de ácaros. Foi assim que ele me viu, mas me alimentou e me
deixou dormir em seu templo... depois que eu tentei escapar e precisei
ser resgatada por ele. Pelos Deuses, ele ofereceu sua cama, sabendo
que eu estava suja! Eu julguei e tratei mal meu marido... muito mal.
— Faço queijo com o leite de Ku Huang. Meu queijo é
valorizado em Alfa, mais do que meu esqueleto — eu digo com uma
risada oca. Pabu não se junta a mim. Felizmente, a cachoeira preenche
o silêncio constrangedor antes que eu continue. — Também vendo os
cabritos de Ku Huang para... para Nawang, o açougueiro que se casou
com uma das minhas irmãs, Dronma, no dia em que me casei com
você. Nawang foi gentil com minha família quando ninguém mais
estava. Ele levaria os cabritos e nos daria sobras ao longo do ano.
Quando os cabritos de Ku Huang estiverem prontos para a venda,
gostaria de dá-los a Dronma e Nawang em Alfa.
— Por que você daria seus cabritos para Dronma, que tem
o favor de um marido? — Ele aperta os braços como se seu abraço
pudesse me manter a seu lado para sempre.
— Porque as pessoas, as pessoas comuns de Alfa, estão
passando fome. Eu não posso viver essa vida luxuosa com você
enquanto elas sofrem. Por favor, entenda.
— Concordo. — Ele declara. Eu seguro suas bochechas e
olho em seus olhos estrelados. Ele acena para me dar a afirmação que
procuro. — Você tem um coração de ouro que brilha mais do que o ouro
da minha sala do tesouro. Como Protetor dos Humanos, devo fazer
mais do que caçar os lobos e tigres que ameaçam seus assentamentos.
Você me mostrará o que posso fazer para ajudar?
— Eu gostaria muito disso.
Selo nosso pacto para ajudar Alfa com um leve toque de
nossos lábios. Ele inclina a cabeça para um segundo beijo mais
profundo, mas eu me esquivo. Beijos posteriores não seriam sobre
nosso acordo e o medo se retorce na minha espinha. Não confio no
sentimento que se enrola cada vez mais apertado no meu ventre a cada
beijo.
Splash.
Eu gaguejo em busca de ar enquanto arranho meu caminho
até a superfície. Maldito Yeti me jogou na água! Sua risada ecoa na
caverna, afogando os estrondos da queda da água quente. Através de
mechas encharcadas de cabelo, lanço o meu olhar mais feroz, o que o
faz rir ainda mais. Eu ponho minha mão sob a superfície. A outra mão
esfrega o meu rosto como se eu estivesse afastando a água dos olhos.
Eu me aproximo dele e...
Splash.
Eu raspo a superfície com a mão escondida. A onda pega
Pabu desprevenido e varre sobre a sua cabeça. Enquanto ela se dissipa,
sua risada toma seu lugar. Franjas de marfim caem sobre sua pelagem
facial branca. Os olhos negros como o breu são profundas
profundidades. Seus joelhos devem estar dobrados, porque ele é mais
alto do que antes. Ele coloca as mãos ao redor da minha cintura e puxa
minha metade superior da água. Enquanto ele empurra meu cabelo
para fora do meu rosto, ele me observa para avaliar o meu humor.
A onda que ele me envia não só passa por cima da minha
cabeça, mas me faz cambalear até a borda oposta da piscina. Eu vou
me afogar? Minhas costas batem na parede de pedra lisa, o que me
ajuda a saltar para cima. Suas grandes mãos cercam minha cintura e
puxam minha metade superior da água. Enquanto ele afasta meu
cabelo do meu rosto, ele me estuda para avaliar meu humor.
Nós travamos olhares.
Eu espirro as gotas de água na superfície, fazendo-as
atingir o rosto dele.
— Peguei você — sussurro.
Rindo como uma criança, ele nada até à beira da piscina
comigo montada em suas costas e sai. Trocamos olhares furtivos e
sorrisos secretos enquanto nos secamos com peles felpudas de tigre.
As paredes gélidas que guardam meu coração caem. Pela primeira vez
desde que minha mãe morreu, sinto que tudo vai ficar bem... graças ao
Pabu. Será que ele realmente quer me fazer feliz... com nada mais do
que companhia em troca?
É um risco que devo correr...
— Desde que eu era criança, quis um jardim. A segurança
de cultivar plantas em meu próprio espaço é algo que nunca tive. É por
isso que segurei as sementes do tributo. Elas representam nunca mais
sentir a fome. Gostaria da sua ajuda para cavar sob a neve até o solo,
se não se importar — pergunto enquanto foco na minha toalha. Minha
confiança treme como uma cabra em uma tempestade de neve.
— Vou trabalhar até que meus músculos parem para
realizar o seu sonho.
— Não apenas para mim, mas para Alfa também —
acrescento rapidamente. Por mais que deteste Alfa, uma morte lenta
por inanição é mais do que posso desejar a qualquer pessoa. Ele não
vai gostar do meu próximo pedido. Será que ele vai se voltar contra mim
se eu o irritar? Meus dedos torcem a pele de tigre até que corta a minha
circulação. — Eles têm uma chance melhor de se sustentar se não
tiverem mais que fornecer para você.
Capítulo 7

Pabu
Minha companheira humana é espinhosa. Um dia, ela pede
minha ajuda para criar um jardim e, no dia seguinte, me afasta. Eu
esperava que ela fosse um raio de sol com seu novo presente, mas seu
trauma alimentou seu pedido. Ela não permite a si mesma uma onça
de felicidade. Sua visão de Alfa mexe com a escuridão dentro de mim.
Quem a machucou? Quem roubou a confiança dela nos outros
humanos? Ela diz que nasceu com um muro de gelo ao redor do
coração, mas não acredito nela. Principalmente porque ela se recusa a
cometer os mesmos crimes contra aqueles que a prejudicaram.
Será lealdade a suas irmãs, aquelas que viviam de seu
queijo e das sobras do açougueiro? E quanto à irmã que se casou com
aquela alma bondosa? Por que elas não estão arrombando minhas
portas para salvá-la? Sua lealdade não pode ser para aqueles que a
deixariam para se deitar com uma besta. Gostaria de pensar que lutam
para libertar a irmã no bordel primeiro - aquela que tentou trocar a
virgindade de Jaya por sua liberdade.
Agora estou vendo violeta, então respiro a raiva.
A rivalidade de Jaya deve ser contra a fome em si. Essa é a
razão pela qual ela está fora diariamente, perfurando o solo com um
machado ornamentado de meu tesouro, certo? Todas as nossas
conversas voltam a comida. Ela faz um milhão de perguntas sobre as
sementes e zero sobre mim. Quanto crescerá com cada lote de sementes
que ela planta? Buscarei pedras para moer os grãos em farinha quando
chegar a hora? Me importo se ela usar o pano de queijo na sala do
tesouro? Eu não fazia ideia do que era pano de queijo até ela ficar
empolgada com isso.
Os humanos são criaturas emocionais com olhos
expressivos, e Jaya não é exceção. A tristeza que forma um filme de
lágrimas vidradas sobre seus olhos castanhos quando menciono
comida é algo que não pode ser forjado. Quantos dias ela passou fome?
Ninguém é tão consistente ao controlar seu rosto - especialmente um
humano. Suas articulações são mais largas do que seus membros, e
sua pele tem uma tonalidade acinzentada de doença. Eu faria qualquer
coisa para nunca mais vê-la com fome...
Porque quando ela está feliz, a paisagem fria e desolada de
Enceladus se ilumina. A terra coleta seus sorrisos como os raios de
Saturno. Se ao menos um se estendesse dos lábios aos olhos. Ah, ser
o homem que tira essas expressões dela! Ela se pareceria com os
retratos lá em cima, com um sorriso tímido, quase sedutor? Ou a
alegria irradiaria de seu coração, como as pinturas da paisagem que
retratam humanos se divertindo?
Observo pela janela do andar de cima a carranca que ela
usa no momento. Com essa exibição feroz de dentes achatados, o solo
melhor cederá a sua enxada. Ela se envolveu em seu “vestido de
viagem” em vez de um dos vestidos do tesouro escondido. Ela alega que
quer que suas “roupas sujas” sejam usadas do lado de fora e prometeu
usá-las quando voltar, como em todos os outros dias que passou no
jardim.
Ela afirma que ainda não encontrou um vestido que lhe
agrade.
A verdade é que ela está aterrorizada de tocar no meu
tesouro. O desejo em seus olhos quando o passamos para banhar-se
na fonte termal é inegável. Só quando levei a enxada para fora é que
ela aceitou a ferramenta. Não importa quantos itens eu ofereça, ela se
afasta de pegar qualquer coisa de mim. Ela ainda dorme com sua cabra
perto da minha lareira também. Suspeito que os dois comportamentos
estranhos estejam relacionados, mas prefiro não preocupá-la ainda
mais perguntando.
Ela balança, bate, balança, bate. A cada golpe do machado,
pedrinhas dançam ao seu redor. Os antebraços magros de Jaya se
destacam onde ela dobrou as mangas. O feio “vestido de viagem” cobre
suas curvas esbeltas em um tecido rígido feito de lã de cabra,
provavelmente lã de Ku Huang. A pequena companheira fornecida para
Jaya quando ninguém mais o faria - um papel que espero tomar do
pequeno animal.
Mas ela permitiu que Ku Huang se sentasse ao seu lado
enquanto trabalhava... e me mandou "fazer o que eu faço". Ela alegou
não querer ser um incômodo, mas eu me senti como quem estava
atrapalhando. Então, todos os dias, eu encaro a paisagem estéril,
desafiando um predador a surgir de trás das colinas que cercam minha
casa.
Apesar da promessa de muito trabalho, ela ficou
genuinamente feliz quando eu limpei uma área à direita da varanda da
frente para o seu jardim. Ela estava passando fome por causa de seu
baixo status ou todos em Alfa estavam passando fome? Seus
comentários sobre como eu como a comida que oferecem cortam meu
coração. Eu amo os humanos. Eu presumi que os tributos eram um
gesto de amor por mim. Ela faz os presentes parecerem pagamentos,
mesmo enquanto ela trabalha no frio para me afastar de suas refeições.
Ela é cética e vê tudo como uma transação ou essa é a atitude de todos
em Alfa?
É hora de descobrir.
— Você trabalha demais — eu grito enquanto desço as
escadas para cumprimentá-la. Ela olha com raiva enquanto eu carrego
Ku Huang do degrau inferior até a entrada do templo. A cabra troca de
lugar com os sacos de sementes enormes, trazidos da cozinha. Dois a
dois, eu trago o resto dos sacos de sementes até a beira do jardim dela.
Não havia como Jaya ser forte o suficiente para movê-los, então pensei
que trazê-los seria uma surpresa agradável. Eu fecho a porta depois de
a cabra gorda entrar e vou até o pedaço de terra de Jaya. — Vamos
fazer uma pausa.
— Como estamos fazendo uma pausa? Que trabalho você
estava fazendo? — ela exclama. Sua enxada cai na neve e repousa de
lado, derrotada. Eu poderia socar a lama até dominá-la mais rápido do
que os golpes punitivos dela com a ferramenta. Se ao menos ela me
deixasse ajudar. Quem estou querendo enganar? Isso exigiria que ela
confiasse em mim, ou gostasse de mim, ou permitisse que eu me
aproximasse o suficiente para que ela me visse.
— Trouxe todos os sacos de sementes da cozinha — digo
com um estufar do meu peito. Quinze sacos, quase do tamanho da
Jaya, estão no pé das escadas do templo como um exército fedorento.
— Você chamou os sacos de abominações e disse que eles pertenciam
a um jardim…
— Não todos eles — ela protesta, dando um chute na
enxada. — Os estragados não vão crescer. Eles precisam ser separados
entre o plantio e o descarte…
— Tenho outra ideia — digo, abrindo o saco na altura da
minha cintura. — Deixamos a terra decidir e colhemos as recompensas.
— Sério? — Ela joga os braços para o ar e vira as costas
para mim.
Posição perfeita para eu causar um pouco de travessura. A
primeira mão cheia de sementes atinge suas costas. Ela abaixa a
cabeça. Lanço uma segunda mão cheia. Levantando as mãos para
proteger as orelhas, ela permite que os projéteis caiam sobre ela. O
olhar que ela lança quando se vira carrega mais raiva do que um bando
de lobos. A curva do lábio dela exibe seus dentes pequenos e rombos
em uma paródia hilária de um predador. Eu seguro minha barriga
trêmula enquanto rio. Com a cabeça inclinada para o céu, eu não
percebo que ela está indo sorrateiramente para a outra extremidade da
fila de sacos de sementes.
Um punhado minúsculo de sementes toca o lado do meu
pescoço com a carícia de flocos de neve caindo.
— Estou ferido! — grito, segurando o pescoço fingindo
lesão. — Rápido, Jaya, me arraste para um lugar seguro.
A boca dela assume uma forma de 'O' até que eu pisque.
Suas risadas são música para os meus ouvidos. Eu a deixaria jogar
cada item que possuo se pudesse ouvi-la rir com mais frequência. Algo
sobre o jardim, o ar livre em geral, deixa seu coração mais leve. Poderia
ser a promessa de vida crescendo sob a neve ou o desejo dela de ser
produtiva? Até mesmo o seu queijo depende do corpo de Ku Huang
produzindo leite. Ah, vejo o que ela ama no jardim: ele simboliza sua
capacidade de alimentar a si mesma.
Inadvertidamente, eu lhe dei acesso ao seu desejo mais
profundo... o controle sobre sua fome.
Desfrutando do meu brilho interno, eu perco a segunda
saraivada de sementes. Este punhado deve ser do saco mais antigo,
porque sua penugem gruda em minha pelagem. Manchas verdes e
azuis marcam meu casaco de marfim, do meu ombro direito até o
umbigo. Cuidadoso para não assustá-la, eu levanto a sobrancelha e
faço um show de retirar uma das sementes. Uma delas ricocheteia de
seu peito quando eu a sacudo.
No saco mais antigo de sementes, suas mãos formam copas
para recolher o máximo possível. Eu a deixo me perseguir em círculos
apenas para poder ouvir os pequenos sons de felicidade que ela faz.
Não exatamente risadas, mas mais agudos do que grunhidos. Eu amo
a sua exibição inesperada de brincadeira. É assim que os humanos são
retratados na arte que estudei. Ela está aqui para compartilhar
momentos como esses comigo.
Ela ataca quando eu paro com o punho sobre o meu
coração. As sementes são tão duras quanto pedrinhas. Elas
ricocheteiam dos meus ombros. Meu braço se enrosca em torno de sua
cintura antes que eu possa me conter. Eu não devo assustar essa
versão de Jaya, não quando ela está sorrindo para mim em vez de
franzir a testa para o meu desperdício. Ela escapa do meu aperto frouxo
e comemora sua vitória.
— Melhor correr — provoco enquanto pego um pequeno
saco de um quilo. Estou segurando-o sobre a cabeça dela quando ela
passa a palma da mão sobre o meu abdômen. Quando o ar deixa meus
pulmões, eu me abaixo na cintura. Ela desliza atrás de mim com aquela
mão travessa roçando ao longo da minha pele. A outra mão inclina o
saco para frente, e eu o viro sobre minha própria cabeça.
O barulho das sementes no chão congelado se harmoniza
com minha risada profunda e arrasadora.
Ela abaixa o queixo para assistir as sementes quicarem pela
neve até se estabelecerem na borda de seu jardim limpo. A distração é
exatamente o que eu preciso. O saco mais próximo de mim veio com a
oferta antes da chegada de Jaya, então o saco de um metro de altura é
o mais fresco. Levantando-o sobre o meu ombro, eu dou um passo firme
em direção a ela. Ela observa minha aproximação, o saco erguido e meu
sorriso antes de correr e piar como um roedor adorável.
Mais um passo. Quase lá.
Despejo o saco sobre ela quando ela alcança o centro de seu
jardim. A força das sementes a derruba em uma posição sentada. Eu
entulho seu colo com um monte de grãos. Ela cobre o rosto, mas os
ombros tremem de riso. Para não deixar esse momento se dissipar, eu
pulo para o próximo saco mais fresco. Quando volto para o monte de
sementes, ela conseguiu se libertar do primeiro lote. Desta vez, ao
derramar as sementes, eu seguro a abertura do saco para evitar
derramar muitas de uma vez.
— Imerso em amizade prateada, banhado em amor dourado
— eu canto. A letra da canção tradicional Gamma e Delta morre na
minha língua. — Suponho que você nunca cantou essa música em Alfa.
— Isso não significa que eu não goste dela — sussurra ela,
com um rubor rosa se espalhando por suas feições. — Ou que eu não
deseje aprender a cantar a canção com você.
Ela se deita sobre as sementes derramadas enquanto elas
caem como gotas de chuva. Seus braços e pernas agitam enquanto ela
ri. As sementes presas em seu cabelo brilham como estrelas. As
manchas de sujeira proporcionam contraste com sua pele pálida e
acrescentam à sua beleza em vez de prejudicá-la. Ela é mais radiante
do que Saturno com seu rosto alegre. Eu adoraria me juntar a ela e
oferecer abraços calorosos, mas tenho medo de quebrar o encanto.
— Fiz um anjo de sementes — diz ela, estendendo a mão.
Eu temo que meu coração vá explodir, mas aceito a mão
dela para ajudá-la a se levantar. A palma fria dela envia formigamentos
pelo meu braço. A impressão nas pilhas se assemelha a um ser humano
em um vestido com asas. Eu catalogo a palavra “anjo” para tal forma.
Espero que um anjo seja um símbolo de alegria, porque sempre vou
associá-los ao que sinto neste momento.
Ela pula nos dedos dos pés e se lança em meus braços.
Seus dentes roçam meus lábios enquanto suas risadas sabotam seu
beijo. A atração de seus braços em volta do meu pescoço é tonta. O que
começou como uma mão em sua cintura para ajudá-la a se equilibrar
se torna meus dedos cavando em seus quadris magros. Eles persuadem
suas pernas a se enrolarem em volta de mim. Vejo estrelas quando seus
tornozelos se cruzam para cravar os calcanhares em minha lombar.
Seus dedos minúsculos se enterram em minha juba para me controlar
à sua mercê.
Seu sorriso desvanece em um suspiro quando assumo o
controle do nosso beijo. Meu queixo se inclina para obter melhor acesso
à sua boca, para não raspar nela com meus dentes afiados. Sou
inundado com a sua doçura e um toque de amargura que faz cócegas
no fundo da minha garganta. Sua bochecha macia esfrega no fim do
meu nariz enquanto eu tomo tudo o que ela me dá. Minha língua força
o caminho para a boca dela para duelar com a dela.
— Nós as colocamos no chão, mas sem organização — diz
ela, passando a mão suja sobre meu cabelo. Sua respiração se esforça
para empurrar as palavras de seus lábios. — Podemos nos arrepender
quando elas competirem por espaço e tivermos que mover as mudas.
Vai exigir muito mais escavação.
— Deixe-me entrar em sua vida, Jaya — digo com um
último beijo antes de colocá-la de volta em pé. — Posso facilitar tudo
se você permitir.
Seus olhos se arregalam de choque quando eu soco o chão.
Uma depressão, duas vezes mais profunda do que os buracos de sua
enxada, fica para trás. Eu soco o outro punho para criar um par.
Depois de dar um passo para a direita, eu soco ambos os punhos. As
sementes se encaixam na terra congelada, algumas intactas e outras
esmagadas. Curvado para cavar outro conjunto, eu perco o momento
em que ela se inclina sobre meus braços. Ela esfrega a borda de seu
“anjo de sementes” nas covas com as mãos.
— Vou cavar pelo resto dos meus dias antes de me
arrepender de ter trabalhado ao seu lado, pois este jardim me dá dicas
do que faz você feliz. Hoje trabalhamos juntos como marido e mulher
— sussurro.
— Espero que não seja a última vez — diz ela com um brilho
nos olhos.
Capítulo 8

Pabu

Nossos dias se transformaram em uma rotina. Jaya se


preocupa com Ku Huang, reclama da chegada tardia das crias e faz o
café da manhã a partir dos tributos. Depois de me dar uma tarefa
insignificante, ela sai para o jardim. Quando reúno coragem para me
juntar a ela, ela me mostra onde fazer buracos para transplantar
nossos brotos. Algo sobre ver as delicadas plantas me enche de
orgulho, pois nossa brincadeira as fez crescer. Será assim que eu me
sentiria se tivesse filhos? Não ousaria reproduzir - minha escuridão
deve terminar comigo - mas não consigo deixar de sonhar acordado.
Por mais que eu adore trabalhar ao lado de Jaya, ficar em
pé em uma janela coletando imagens para os meus sonhos menos
inocentes se tornou um vício.
Jaya larga o machado para enxugar a testa com a luva.
Suas exalações fumegantes a envolvem em névoa enquanto ela luta por
ar. Limpamos um terreno dez vezes maior que o jardim original. Ela
tira uma preciosa muda de semente do bolso de seu vestido antes de
se ajoelhar. A postura não deveria me provocar, mas meus instintos de
acasalamento despertam quando ela vira as costas para mim.
Ku Huang, sentindo o perigo que represento, se levanta com
pressa. Em vez de recuar para a extremidade distante do pedaço de
terra que eu limpei, a tola cabra tropeça em direção ao templo. Jaya
solta mudas nos buracos que ela fez antes de alisar o solo com a luva.
Ela para e olha por cima do ombro quando Ku Huang sobe as escadas.
Os instintos de um animal nunca o conduzem em direção
ao perigo, especialmente uma mãe com filhotes.
Eu não sou o perigo…
— Jaya — rugo enquanto desço as escadas como um trovão.
Eu salto os últimos cinco com um estrondo, mas entro em uma corrida
quando os dedos dos pés tocam o primeiro andar. Maldições enchem
minha sala enquanto eu lamento seu comprimento. Preciso alcançá-la
antes que qualquer coisa a ameace. Os lobos voltaram? Meu peito se
aperta de medo, apertando meus pulmões. O pânico envolve minhas
costelas e empurra meu coração para minha garganta.
— Jaya, Jaya — eu ofego entre respirações difíceis. Minha
porta bate contra a parede de pedra quando eu a arremesso para abrir.
— Será que você finalmente cansou de me observar
trabalhar, ou foi a sua consciência que chutou? Não me diga que você
limpou o café da manhã porque sua sombra estava na terceira janela
o tempo todo — ela diz de sua posição ajoelhada. Ela apoia os punhos
nos quadris e inclina a cabeça com insolência.
Meus pés param tempo o suficiente para pegar Ku Huang
enquanto ela luta no último degrau. Jaya dá um salto e se levanta
quando eu atiro a cabra para dentro do meu templo. Já é difícil o
suficiente lutar contra Jaya para abandonar o seu jardim. Recuso-me
a forçá-la a escolher entre sua segurança e a segurança de sua cabra.
Atrás de mim, Ku Huang pousa com o barulho de cascos
desorganizados.
— Ei — Jaya grita. Ela sacode o machado para mim, mas
pelo menos agora ela está armada. — Você não tem o direito…
O rosnado de um tigre interrompe suas protestas. Seu
corpo fica imóvel, exceto pelo lábio inferior tremendo. Olhos
arregalados suplicam para que eu a salve. A escuridão que mantenho
à distância ruge à vida. Solto sua coleira e mostro minhas presas. O
jardim ganha um tom violeta com a posse da escuridão em mim. O que
mais odeio em mim mesmo pode ser o que a salve. Eu me lanço das
escadas em direção ao tigre jovem que surgiu no topo do monte atrás
de Jaya. Ele mostra os dentes em competição pelo seu prêmio. Será
que ele achou que teria duas refeições fáceis sem lutar? Ele pode tê-los
observado durante todo o tempo que Jaya passou no jardim, mas eu
também os observei. O pequeno caçador está prestes a se tornar a
presa...
...porque não sentirei o gosto dele quando meu lado negro
assumir o controle e arrancar a carne de seus ossos.
Minhas garras se cravam nos ombros de Jaya quando a
puxo para dentro do abrigo do meu corpo. Pontos de seu sangue se
transformam em manchas negras no topo de seu “vestido de viagem”
tingido de violeta. Seu grito é abafado pela pelagem no meu abdômen.
Apesar de sua dor, ela se encolhe mais perto de mim quando eu rosno
sobre sua cabeça. O tigre deve ser estúpido ou desesperado, porque ele
se ergue nas patas traseiras. Ele não é muito mais alto do que Jaya e
parece forçar a evolução de sua espécie. Uma pena que a linha familiar
dele acabe com ele...
— Pabu — Jaya treme.
— Não fale — sussurro mais grosseiramente do que
pretendo, mas a escuridão está se aproximando dos cantos civilizados
da minha mente. Eu tenho que ter certeza de que ela alcance a
segurança antes de entrar em choque, ou antes de me perder em um
frenesi de assassinato. — Quando ele der um passo à frente, vou jogá-
la atrás de mim. Quero que você vá para dentro e tranque a porta. Sem
palavras. Sem distrações. Apenas vá…

Jaya

O tigre volta a cair de suas patas traseiras para quatro


patas na neve. Não é um passo, mas movimento suficiente para acionar
Pabu. Ele me empurra para trás enquanto salta em direção ao invasor.
Meus joelhos atingem o degrau mais baixo. Uma dor cegante causa um
curto-circuito no meu cérebro. Devo ter gritado, porque Pabu vira as
costas para o tigre para olhar para mim.
Pelo menos o corpo de Pabu se vira para mim... mas o rosto
que ele ostenta pertence a um estranho.
A máscara de ódio e violência que ele usa é mais
aterrorizante do que a ameaça do tigre. A luz violeta brilha de seus
olhos, derretendo a neve abaixo dele. Seus lábios se esticam e suas
presas pingam com fios de saliva. O rosnado que ele emite faz os pelos
do meu braço se eriçarem. O que ele é sob a superfície da humanidade
que ele exibe? Uma mão com garras permanece apontada para o tigre,
mas a outra se estende em minha direção. Eu não duvido que eu seja
a presa, mas com que objetivo?
De jeito nenhum. Meus instintos de sobrevivência entram
em overdrive. Vou perguntar a Pabu sobre seu lado mais primitivo
quando for seguro - se eu algum dia me sentir segura novamente. Meu
coração bate mais alto do que minhas botas nas escadas. Eu bato a
porta e a tranco, apesar de feras de garras estendidas serem incapazes
de girar a maçaneta. Eu me viro e encosto minhas costas nas placas
frias. Minha respiração áspera enche o quarto. Ku Huang desabou em
sua cama de palha fresca, mas parece contente e não ferida.
Eu seguro o meu vestido em meu punho sobre o meu
coração. Estava eu tentando me salvar de ser comida ou apenas
consumida? A tensão na minha parte inferior da barriga está de volta.
As sensações me assustaram da primeira vez que tomei banho com
Pabu, mas agora estou receptiva ao que elas são - desejo. O fogo dança
para cima e para baixo dos meus membros. Meus braços estão
manchados com o meu sangue pulsante. Estou mais assustada com
minha reação à defesa de Pabu do que com meu encontro com o tigre.
Reverência. Devoção. Será que minha atração por ele se deve ao fato de
eu ter sido criada para honrar o Yeti como o Protetor dos Humanos?
Nunca duvidei de sua capacidade de me salvar. Será porque agora
tenho um campeão só meu pela primeira vez?
— É isso, certo, Ku Huang? Estou cheia até a borda com
uma mistura de medo e gratidão, não de excitação — eu chamo para
minha cabra adormecida.
Não sou a única que confia plenamente em Pabu. Cercada
pelos rosnados e guinchos da batalha do outro lado da porta, ela se
vira em direção à parede e apresenta o traseiro. Acho que nossa
conversa unilateral acabou. Uma garota esperta iria para a piscina de
banho, onde poderia se limpar com segurança e privacidade. Uma
garota doce acariciaria Ku Huang, verificando as lesões com mais
cuidado, e acalmaria a cabra roncando. Eu não sou nenhuma das
duas. Para satisfazer meu desejo perverso de observar Pabu, a Fera,
subo as escadas até a janela do andar de cima. Se ele pode me ver
cultivar comida no jardim, eu posso vê-lo matar um tigre para me
resgatar.
O que é bom o suficiente para ele... e tudo mais.
— Pelo menos não fui tentada a voltar para o jardim para
apoiá-lo. — Não tentada a lutar... mas meu interesse não diminui a
excitação no alto das minhas coxas. Eu me elogio por ter me afastado
da porta da frente. A cada passo, meu vestido áspero escova meus
mamilos eretos. As pequenas picadas não fazem nada para esfriar meu
desejo fervente. A reação do meu corpo precisa ser analisada antes de
eu dormir esta noite. Por que o pensamento de Pabu despedaçando
tigres me incendeia?
Fico na ponta dos pés em cima de um baú de madeira para
olhar pela janela redonda - a mesma janela que Pabu usou para me
espionar. Estou grata por não ter que subir em uma cama mofada desta
vez. Minha respiração se prende. Um segundo tigre se juntou à batalha,
mas o primeiro luta para se manter vivo enquanto sangra. Marcas de
garras riscam as costas de Pabu. Ele está bem? Com sua postura
curvada, não consigo avaliar sua condição.
Como se meu cheiro o tivesse alertado para a minha
presença, ele olha por cima do ombro. Meus olhos se conectam com os
dele, estranhamente iluminados. Será que ele endireitou as costas e
flexionou os bíceps, ou foi imaginação minha? O sorriso malévolo que
ele usa me faz tremer. Nem ligo para o sangue que pinga do seu queixo
como o ensopado da noite passada. Pabu não é um homem para
brincar, como Nima faria em Alfa, nem um Deus benevolente que me
amará com intenções paternalistas.
Estou casada com uma fera.
Nunca devo perder de vista o que ele é e deixar meu
temperamento me dominar. Ele pode decidir um dia que minha língua
venenosa é demais e acabar comigo. Pabu alcança o tigre agonizante e
o agarra pelo rabo. Ele lança o animal para o ar e pega seu pescoço
com a mão oposta. O tigre torce e rola a espinha para se libertar. O
tigre mais saudável hesita, como se alertado por sua intuição sobre sua
morte iminente ou pelo estado mental de Pabu. A loucura de Pabu
irradia ao seu redor. Ainda usando o sorriso maníaco, ele rasga o tigre
em dois pedaços. O sangue espirra pelo seu peito como uma túnica de
campeão enquanto ele ergue as duas partes sobre a cabeça com um
rugido. O segundo tigre aproveita a postura dele e se agacha para pular
em suas costas.
— Pabu, cuidado! — Meu grito fica distorcido quando sai da
janela. Eu estendo o dedo em direção ao horizonte na esperança de que
ele possa interpretar os sinais combinados. O medo aperta minha
garganta e eu puxo a gola do meu vestido em busca de ar. O tempo
desacelera enquanto meu olhar permanece fixo na janela.
O tigre salta.
Mas não antes de Pabu soltar sua presa e alcançar atrás de
sua cabeça.
Maldita seja minha perspectiva! Será que o tigre ofensor
cravou suas garras em Pabu antes de virar o tigre de costas? Agora eles
estão voltados para mim! As pernas do tigre chutam e lutam por apoio.
Mais sangue pinga de onde Pabu o segura pelo cangote, como Ku
Huang faria com um cabrito errante. O tigre muda de tática e se estica
em direção ao chão, com golpes inúteis de suas garras traseiras. Suas
patas dianteiras arranham o ar como se estivessem subindo uma
escada invisível.
Os carniceiros vão desenterrar meu jardim procurando a
fonte de sangue esta noite. Terei que replantá-lo amanhã ou continuo
com o plano de culturas escalonadas para ter uma colheita contínua?
A vergonha se espalha sobre mim como um cobertor em meus
pensamentos errantes enquanto a vida de uma criatura fica em
equilíbrio. Se eu implorar pela vida do tigre, o Pabu que brincou com
as sementes comigo o pouparia. E o que dizer deste Pabu selvagem?
Não importa porque meus lábios não vão formar as
palavras.
A autoconsciência invade minha mente. Eu quero ver Pabu
despedaçar o agressor. Eu quero um parceiro que mate qualquer coisa
que ouse me atacar. Em um mundo civilizado onde minhas
necessidades estão sempre em último lugar, desejo alguém que me
coloque acima de tudo, até mesmo da decência humana. Eu quero uma
besta. O sorriso malévolo de Pabu retorna enquanto ele balança o tigre
para me entreter, como um carneiro enfeitando seus chifres para uma
fêmea. Aplausos são a melhor resposta que posso dar a essa distância.
Ele não pode ver meu estado excitado, mas talvez possa sentir o cheiro.
Quando a vida se esvai do segundo tigre, Pabu ergue o cadáver sobre a
cabeça com o mesmo sorriso maligno.
Desta vez estou torcendo com ele...
Capítulo 9

Pabu

Não, não, não, não. Isso não pode estar acontecendo. A


escuridão dentro de mim arruinou minha pequena companheira
humana. Estou pronto para tranquilizá-la de que eu não era a besta
que despedaçou os tigres para salvá-la. O choque quase parou meu
coração quando a vi sorrindo e batendo palmas na janela do quarto.
Mesmo agora, ela corta silenciosamente os animais em cortes
escolhidos. O sangue encharca os joelhos de seu “vestido de casa” e
cobre seus braços até os cotovelos, enquanto ela trabalha. Onde está a
sua repulsa?
Tenho medo da minha escuridão. Por que ela não tem?
Uma coisa é certa, Jaya não se encaixa com os humanos
cantarolantes das pinturas lá em cima. Meus olhos lançam um brilho
violeta sobre sua pele pálida, como se estivessem iluminando sua
disposição sinistra. Ela usa o sorriso tímido dos retratos, mas duvido
que essas mulheres estivessem retalhando carcaças enquanto
posavam. Estou certo em ficar desapontado?
Quando pedi à Vidente por uma companhia, eu queria a
diversão alegre que associava aos humanos. Ainda não vi Jaya se
divertir. Na verdade, isso é o mais próximo da felicidade iniciada por si
mesma que vi estampado em suas feições, tudo enquanto ela abate
seus inimigos. Quando ela falou carinhosamente do açougueiro,
assumi que era por causa de sua generosidade... mas será que ela
desejava se casar com ele para encher seus dias de sangue? Ela
também esconde a escuridão?
Afasto o pensamento de minha mente. Não há como os
humanos serem tão maus quanto o que vive no fundo do meu coração.
Jaya tentou me convencer do contrário com suas histórias terríveis
sobre Alfa. Serão suas experiências precisas ou contaminadas por seu
lado sombrio? Como um povoado pode ser tão malévolo quanto sua
representação de Alfa quando as outras duas aldeias transbordam de
alegria e risos? Deveria ter sido mais específico e pedido uma
companhia de Gamma ou Delta? Confiei na Vidente que escolheu Jaya,
mas quais eram os critérios de seleção? Vergonha e desespero
borbulham em meu ventre enquanto penso em substituir minha
humana, a "esposa", como ela mesma se chama.
O que estou deixando passar?
Sim! É isso! Ela está tentando conquistar meu favor! Ela
está fazendo amizade com meu lado sombrio porque sabe que ele
compartilhará sua casa pelo resto de sua vida. Sua compaixão derrete
algumas das minhas suspeitas. Eu me assustei. Ela é sutilmente doce,
como a manteiga que ela faz. Minha escuridão deve estar me
envenenando contra ela. Ele está ameaçado pela capacidade dela de
encher nosso templo de luz e risos.
Nosso templo.
— Nosso templo.
O brilho da satisfação retorna ao meu coração. A escuridão
recua para o seu lugar nas sombras. Jaya equilibra minha escuridão à
sua maneira. Soturna, sombria e melancólica, as palavras comuns que
eu usaria para descrever Jaya não se encaixam em seu comportamento
hoje. Quanto mais ela fica comigo, mais espero que ela se cure. Que ela
perdoe aqueles que a prejudicaram ou os esqueça completamente. A
bem-aventurança da humanidade brilhará de dentro dela... se minha
escuridão não a corromper primeiro.
— O quê? Você tem uma expressão muito engraçada no
rosto — diz Jaya com uma risadinha constrangida. Ela para de mexer
nos músculos do tigre e cruza as mãos no colo sujo.
— Eu me pergunto por que isso deixa você feliz e se preciso
ou não abordar meu comportamento lá fora — respondo timidamente.
— Não me orgulho de meus surtos violentos...
— Você quer dizer quando me salvou de ser comida por não
um, mas dois tigres? Ou quando forneceu carne para semanas de
refeições? Não poderia estar mais orgulhosa de ser sua esposa — diz
ela com um brilho nos olhos. Seu elogio não deveria fincar uma pedra
no meu peito, nem deveria plantar um núcleo de medo na minha
barriga. Jaya se chamando de minha esposa é o que eu quero, mas
precisava ser uma necessidade comum de violência para nos unir?
Estou sendo muito exigente? Meus pensamentos giram
enquanto sigo Jaya até a cozinha. Será que meus sonhos, inspirados
por décadas inventando histórias sobre minhas pinturas, são muito
específicos? Nesse caso, o problema sou eu. Em vez de perseguir uma
fêmea utópica, deveria apreciar a que está disposta a me dar uma
chance. Jaya é a imagem da felicidade doméstica - se você ignorar o
sangue manchando suas mãos. A pilha das peças menores é para o
ensopado desta noite. Ela as deixa em uma panela fervendo sobre um
grande cristal de fusão.
— Me fale novamente como aquecer o ensopado — pergunto
apenas para ver seu rosto se iluminar de prazer com as memórias.
— Os tubérculos retêm o calor, então você recebe uma
explosão de calor cada vez que morde neles. As especiarias se
intensificam. A carne desmancha na língua e os sabores - hmmm - se
fundem — ela murmura.
Suas feições relaxam enquanto ela observa o conteúdo de
seu jantar girar na neve derretida. Foram embora a preocupação e o
desdém que capturaram seu coração. Observar ela baixar a guarda é
um bônus para experimentar algo novo. Será que ela tem um
escurecimento temporário de seu espírito por causa da luta, ou ela se
recuperou? A distância de suas irmãs, do bordel aterrorizante e de Alfa
libertará o amor e a felicidade dentro dela?
— O que você usa para armazenamento refrigerado? —
Quase perco a pergunta dela porque estou imerso na cena doméstica
de Jaya cozinhando... cozinhando para nós.
— O que é isso de armazenamento refrigerado? Pensei que
você não gostasse do frio de Enceladus — digo com desconfiança. Quem
dera meus olhos não se estreitassem e entregassem minha apreensão.
Estamos nos entendendo. Jaya finalmente mostra que ela contém a
alegria que desejo compartilhar com um humano...
— Em Alpfa, cavamos trincheiras na neve para congelar
carne até podermos comê-la. A carne dura mais, e os caçadores não
precisam sair de nossas muralhas com tanta frequência. A sua terra
não é cercada por muros, então qualquer predador pode desenterrar
sua carne congelada. Você guarda sua comida embaixo do templo?
Espera, você não pode, com a fonte termal fluindo sob nós — ela saltita
de uma ideia para outra, respondendo a suas próprias perguntas em
voz alta entre mordidas em seu lábio inferior. De qualquer forma, ela
não vai gostar da minha resposta à sua pergunta sobre armazenamento
refrigerado.
Adeus, Jaya contente.
— Todos os alimentos que tenho estão nesta cozinha — Sua
mandíbula caindo faz minha confiança despencar. O episódio dela com
as sementes podres empilhadas na cozinha é uma ferida em nossa
trégua. Os sacos já estão vazios, mas, sem saber a causa de seu acesso
de raiva, só posso adivinhar o que a incomodou neles.
— Você não guarda nada! — Ela termina sua afirmação com
um grito feminino e uma batida no chão.
Eu respiro fundo e deixo o julgamento dela de lado para
preservar meu orgulho. Se eu explicar minha frustração, ela gritará. Se
ela gritar, poderá despertar a escuridão. Com a escuridão tão perto da
superfície, uma briga acalorada poderia fazê-lo emergir. Não posso
fazer nada sobre os presentes dos aldeões. Eles têm sido oferecidos por
mais tempo do que Jaya viveu. Entre as refeições que eles deixam para
mim e os animais que caço em nome deles, tenho uma refeição fresca
todos os dias. Por que eu precisaria de armazenamento refrigerado?
Quem ela pensa que protege o armazenamento refrigerado das aldeias?
Eu. Eu sou o Protetor dos Humanos!
— Eu como o que caço. Deixo o que é demais para os
carniceiros. Provo as refeições humanas, mas eles enviam mais do que
consigo consumir — faço uma pausa quando ela torce a boca ao ouvir
que não termino as refeições de tributo. — A mistura de ingredientes,
temperos e assados pelos humanos é o problema.
Ela ergue as sobrancelhas com isso. Estendo a mão em sua
direção para deixá-la terminar.
— Os carniceiros não tocam na comida após tal
manipulação. Refeições completas não geram novas plantas. O que
você acha que devo fazer?
— Você deveria levar a carne para as aldeias ou deixar os
cadáveres das feras que você mata em suas portas. Com um desses
tigres, uma família teria comida por uma temporada. Uma aldeia
poderia alimentar todos com uma refeição — ela suplica. As lágrimas
entopem sua garganta e soluçam entre suas palavras, mas meu
coração se enche de alegria. Alfa compartilha refeições como um só?
Ela me veria como não sendo o inimigo se visse os festins
compartilhados de Gamma, Beta ou Delta? Com cada uso de "elas",
"eles" e "seus", ela se consolida ao meu lado, em vez de ser uma
habitante de Alfa.
Se ela superou o susto inicial e está pronta para se
comprometer, talvez seja hora de compartilhar por que pedi que ela
vivesse comigo em primeiro lugar.
— Venha e deixe-me mostrar o que sei sobre Alfa...
— Obviamente, você deve saber mais do que eu, a
humana... a humana que cresceu dentro de Alfa — ela diz com
sarcasmo escorrendo de suas palavras. Cada sílaba ácida dói. Jaya
amarga voltou com a menção de Alfa.
Meu queixo cai quando a esperança em meu peito
desaparece. Será que ela é um caso perdido? O que devo fazer agora?
Entrar em contato com a Vidente? Eu quero amá-la, mas será que ela
é demais para mim?
— Olha — ela diz, percebendo a mudança em meu humor.
— Dê-me um tempo para guardar a carne extra em algum lugar, limpar
a cozinha e me lavar. Depois vou olhar o que você quer que eu veja...
ou se você preferir... vamos limpar isso juntos, tomar um banho e...
— Obrigado, Jaya — eu digo antes de pular em meus pés.
— Vou fazer mais sentido depois que você ver as pinturas. — Eu subo
as escadas em direção à pilha de retratos, onde vou esperá-la. Não é
até eu chegar à sala onde a tranquei na nossa primeira noite que o
desconforto de meu estômago alcança meu cérebro. Tenho uma forte
suspeita de que disse ou fiz algo errado com Jaya, mas não consigo
entender o que foi.

Jaya

Preguiçoso. Traseiro peludo.


Ele está sempre pronto para proteger e cuidar dos
humanos, até quando se trata de limpeza. Eu vejo vermelho. Ele
realmente achou que eu estava oferecendo para limpar tudo sozinha
enquanto ele fica ocioso? Não há barreira de idioma. Ele se acostumou
com seu status de 'Deus Protetor' quando não passa de um espantalho
das histórias dos Anciãos. Fica no centro de um campo, parecendo
assustador... isso é o Pabu.
Não é de se admirar que ele viva em um chiqueiro. O ar é
abafado e quase tóxico devido às sementes rançosas espalhadas por
toda parte. Eu guardei os sacos delas, mas eles estavam manchados
de podridão. As fibras estão entrelaçadas com cristais derretidos depois
de terem cumprido seu papel energético. Vasos de argila com entalhes
ornamentados estão irremediavelmente sujos com comida mais velha
do que eu. Será que isso é o que os primeiros humanos imaginavam?
Será que isso é o que a Vidente imagina quando deixa o trenó de tributo
no altar?
Minha visão pulsa com fúria.
Estou me condenando a viver em uma choupana, ou em um
relacionamento onde eu limpo depois de Pabu sair? O momento da
verdade. Em Alfa, eu queria elevar minha posição o suficiente para ter
algumas escolhas. Ansiava por um dia em que a insegurança alimentar
não me consumisse. Sob os cuidados de Pabu, tenho mais do que posso
comer - uma cama quente para Ku Huang - mas, com ela tão perto do
momento do parto... não tenho opções quanto a lugares para dormir,
exceto a cama de Pabu. Eu quero viver como uma prostituta e
empregada? Não se me for dada a escolha!
Mas é hora de pagar pelo meu alojamento.
O estresse aperta sob minhas costelas. Eu puxo a gola do
meu vestido, mas penso melhor antes de rasgar minhas roupas. Luto
por ar. As paredes estão se fechando enquanto meu ataque de pânico
ameaça esmagar a vida do meu corpo. A vontade de viver atravessa a
névoa do terror. O poder percorre meu corpo e eu vou para a sala da
frente.
Abro a porta e grito para o mundo frio e sombrio.
Grito de fome. Grito para as bestas predatórias - animais
de Enceladus e humanos. Grito contra o frio interminável. Enquanto
minha raiva ecoa sobre as colinas nevadas, volto para as pilhas de bifes
que cortei dos corpos dos tigres. Minhas mãos ávidas agarram metade
deles. Eles pingam no chão da sala da frente enquanto eu os aperto.
Meu pulso pulsa em meus nós dos dedos. Inspiro toda a raiva da minha
alma. Meu segundo conjunto de gritos acompanha a carne quando eu
a jogo para fora da porta. Estou tão impotente quanto estava em Alfa.
Todas aquelas noites solitárias em que pensei que uma barriga cheia
ou menos frio nos dedos dos pés seriam suficientes, mas eu estava
errada.
Uma vez infeliz, sempre infeliz. Agora, simplesmente estou
empregada.
Com raiva renovada, eu grito sílabas ininteligíveis entre
soluços e lágrimas. Eu bato minhas mãos na moldura da porta e chamo
os nomes de minhas irmãs. Onde diabos estão elas? Foi tão fácil me
esquecerem? Como puderam continuar a viver pacificamente enquanto
eu fui sacrificada para o Yeti? Elas acham que estou morta? Eu
providenciava para minha família quando meu pai não podia. Minhas
irmãs tinham um lugar seco para dormir e restos de Nawang, por causa
do meu queijo - quando não estavam devorando isso também.
— Deixe sair — Pabu diz por cima do meu ombro. Ele está
perto o suficiente para que eu sinta o calor dele nas minhas costas,
mas não consigo encará-lo. Meus gritos se transformam em sussurros
roucos que arranham minha garganta a cada respiração irregular. —
Liberte a dor. Deixe ir o que está preso por dentro.

— Minha raiva me manteve aquecida — soluço. Seu braço


peludo circunda meus ombros e sua gigantesca palma repousa no
ombro oposto. A faixa de força me guia para descansar contra ele. Meus
braços caem sem vida ao meu lado.
— Confie em mim para fornecer calor e conforto — ele
sussurra em meu cabelo. — Você não precisa mais da dor para se
manter de pé. Eu vou te segurar.
Sangue se espalha em sua pele cinza quando eu agarro seu
braço. Abro a boca para gritar, mas não emito som algum. Lobos se
reúnem no topo da colina, observando o jardim enquanto devoram os
bifes. Eles grunhem e rosnam. Estão me agradecendo, como as orações
religiosas a Pabu? O Deus Protetor em meu encalço parece mais real e
amoroso do que o espírito em que fui criada para acreditar. Eu me
derreto em seu abraço e absorvo sua força.
Lentamente, meu ataque de pânico recua e a clareza toma
o seu lugar.
Assistimos aos lobos comerem e brigarem entre si. Alarmes
soam no fundo da minha mente. Isso é incrivelmente perigoso. Um
frenesi alimentar dos lobos lhes dará coragem para nos atacar na porta,
mas não consigo mover meus membros. A confiança em Pabu se
encaixa.
Pabu nos levará para dentro e trancará os lobos do lado de
fora se eles se aproximarem.
Liberto o medo, mas não apenas o medo de predadores.
Chega de passar fome. Minha entrega aos cuidados dele me faz
derramar lágrimas. Em pouco tempo, estou chorando no pelo de seu
braço. Ele me aperta mais perto. Enterro meu rosto no pelo de seu
peito. Não nos movemos, exceto pelos meus ombros trêmulos. Derramo
minhas tristezas em um emaranhado de palavras ocultas por soluços.
Estou fora de controle, mas ele nos mantém firmes. Minha energia se
esgota. Ele me sustenta quando minhas pernas não conseguem mais.
O último de meus desabafos emocionais se dissolve sobre a neve,
deixando espaço para receber Pabu em meu coração.
Capítulo 10

Pabu
— Estou te levando para Gamma — declaro. — Antes que
discuta, isso é importante para mim. Você diz que Alfa prova que os
assentamentos humanos são malignos e, no entanto, você não se
aventurou em Gamma, Delta ou Beta...
— Porque viajar entre aldeias, eu seria devorada por tigres!
Há uma razão pela qual os humanos precisam de um Deus Protetor —
ela diz com um resmungo. Mechas de cabelo escuro dançam ao redor
de seu rosto. Suas camadas escondem suas curvas sutis, mas a forma
como ela coloca os punhos nos quadris é um vislumbre de sua silhueta
esbelta. Eu amo a maneira como ela está saudável, em vez de ser aquela
esquálida e faminta à deriva quando entrou em meus cuidados. Com
suas bochechas coradas e lábios franzidos, ela é linda. A luz acaricia
seus traços quando o mundo ao seu redor está escuro. Se ela se visse
através dos meus olhos, acreditaria em mim?
— Então, um Deus Protetor a carregará — retruco com um
sorriso radiante. — Vá alimentar Ku Huang e prepare-a para ficar
sozinha por um tempo. Sem mais discussões. — Ku Huang fica aqui.
Jaya fica em meus braços. Não serei influenciado quando a
possibilidade de perder minha nova família é tão grande.
— Está bem. — Ela joga o cabo de seu machado no chão
antes de juntar as luvas. Mordo meu lábio para esconder meu sorriso
com seu mini ataque de birra. Será que ela procura um motivo para
brigar e, portanto, cancelar a saída... ou ela também está em guerra
consigo mesma, também? Embora seu acesso de raiva sugira que ela
trabalharia até os ossos se eu a deixasse, ela ainda é obediente. Jaya
não tem medo de lutar contra homem ou besta. Sua rápida retirada me
dá esperança.
— Venha e segure meus ombros. Vou te carregar — digo,
ajoelhando-me. Nos moveremos mais rapidamente do que os
predadores podem nos perseguir e lançar uma sombra maior. Os
animais que ousarem atacar um Yeti na esperança de pegar sua
companheira menor não olharão duas vezes para um Yeti super
volumoso viajando sozinho.
Ela ergue uma sobrancelha até que ela desapareça sob o
cabelo pressionado em sua testa pelo chapéu. Suavemente, hesitante,
suas mãos tocam meus ombros. Não lhe dou tempo para reconsiderar
e fico de pé em minha altura completa. Ela grita quando seus pés
deixam o chão. Varro meu braço sob seus joelhos e a puxo contra o
meu peito. O sentimento de pertencimento inunda meu coração e
brilha dentro de mim. Será que ela poderia aprender a me amar, mesmo
por trás da amarga fortaleza que construiu em torno de seu coração?
Respiro fundo, mais para me acalmar do que para acalmá-
la, mas a respiração dela em resposta desperta algo dentro de mim.
Sim, ela é minha esposa por mera formalidade, mas ousarei tentar
ganhar sua confiança e conquistar seu coração? A esperança irradia de
todo o meu ser enquanto nos dirigimos às aldeias humanas. Uma vez
que ela veja os aldeões afáveis de Gamma, talvez ela descubra a
felicidade dentro dela. Essa alegria derreterá sua determinação e talvez
então - e somente então - ela estará pronta para amar alguém. Ou já
terá essa capacidade? Suprimo meu ciúmes por seu amor por Ku
Huang. Reclamar com ela que ela deveria me amar como minha esposa
não faria nada além de ampliar o abismo emocional entre nós.
Meus passos largos devoram quilômetros de terra gelada. A
empolgação me impulsiona. Jaya está dócil e quieta. Eu faria qualquer
coisa para conhecer seus pensamentos, mas não posso arriscar romper
nossa trégua. Ela está confortável em meus braços? Ela não treme,
então, por uma vez, deve estar aquecida. Ela está curiosa sobre
Gamma? Ela deveria estar cheia de perguntas. Talvez ela esteja
nervosa. Será que ela acha que estou a entregando?
Como se eu fosse deixá-la ir.
Eu sei exatamente o lugar para levá-la para observar
Gamma! Subimos até o topo de um monte de neve que apareceu há um
ano. Do topo, podemos ver Gamma como um globo de neve com seres
humanos se movendo como ácaros - longe demais para ver suas
expressões faciais, mas perto o suficiente para não sermos percebidos.
Enquanto Jaya observa as pessoas, minha cabeça estará em constante
movimento. Perigos se escondem em cada sombra. Consigo sentir um
predador à espreita desta posição. Espero que a posição seja suficiente
para manter as criaturas desesperadas longe de Jaya. Não quero que
nada atrapalhe suas observações de uma colônia humana feliz.
— Eu poderia ter andado — ela diz sem fogo enquanto eu
a coloco de pé.
— Teríamos sido alvos lentos para lobos e felinos...
— Somos? — ela pergunta com olhos de pânico. Ela se
inclina ao meu redor, como se estivessem esperando à minha frente
para saltar sobre ela.
— Ou eu não queria que você lutasse pela neve mais
profunda e congelasse por causa das roupas molhadas. Ainda não —
eu me sento na neve e a puxo para o meu colo. Ela balança e me
cotovela até ficar de costas para o meu peito. Nossa posição platônica
agora é indecente, e meu pau ameaça se destacar. Seu traseiro
perfeitamente arrebitado está aninhado no ângulo certo. A cada
movimento, nossas coxas se roçam. Minhas mãos repousam nos meus
joelhos para equilíbrio, mas ela está encaixada no meu abraço. Ela
aprecia o calor que eu emano porque ela se inclina silenciosamente
uma vez acomodada.
— Gamma é organizada exatamente como Delta. Eles se
chamam de aldeias gêmeas e têm festivais juntos. Mesmo que haja um
Vidente por geração, há um templo na borda norte de cada aldeia. O
grande prédio…
— Entendi — ela diz, emburrada. — Deixe-me adivinhar, o
prédio com um Yeti esculpido na fachada frontal é o seu templo. A
fábrica de fusão é o prédio com cristais e explosões de luz esculpidas
ao redor do topo. O maior prédio com retângulos no topo é o bordel,
certo? Eu não entendo o que você esperava me mostrar ao me trazer
aqui. Alfa é igual a Gamma.
Seu suspiro é delicioso e acaricia meu ego.
— Ninguém depende das memórias dos Anciãos? Você
espera que eu acredite que os Líderes de Delta e Gamma abrem mão
de seu controle sobre o conhecimento? Eles não têm medo de uma
revolta?
— Gamma e Delta não têm Líderes. Não posso afirmar com
certeza, mas não acho que tenham Anciãos controladores também.
Posso perguntar ao Vidente…
— Não, não, tudo bem. — Sua resposta é apressada, e eu
brilho com nosso desejo mútuo por mais tempo a sós. Um chamado ao
Vidente iniciaria um diálogo mental que levaria a uma cerimônia
religiosa... e meus pensamentos não estão no seu estado mais sagrado
agora. Quero experimentar isso com Jaya, a sós. Quando o rosto dela
se iluminar com a alegria contagiosa de Gamma, esses sorrisos serão
meus.
— Aqui vão eles! Veja isso! — Os habitantes de Gamma
trazem seus arcos gigantes. As estruturas de metal enferrujado
sinalizam o início da dança, canto e festa. Eu vi sua cerimônia mil
vezes. Tanto Gamma quanto Delta fazem isso todos os dias. Os
habitantes de Beta esporadicamente rompem em canções, mas é mais
uma cultura de “cantar enquanto trabalha”. Quero que Jaya veja
outros humanos em uma existência feliz.
Eu tinha esperado que ela os explicasse para mim...
Ela se inclina para a frente para observar os arranjos de
humanos. Ela pode apreciar uma sociedade onde todos são iguais?
Como Alfa pode estar atolada em hierarquias quando Gamma está a
poucas milhas de distância? Ela enfia o punho na boca quando eles se
unem de mãos dadas para formar anéis. Lágrimas escorrem por suas
bochechas enquanto lideram as correntes de pessoas pelos arcos. Sua
canção alcança nosso alto refúgio e a luz ardente de Saturno. É
pontuada por risos, risadinhas e gritos de alegria.
— Eles devem ser pressionados a fazer isso por um Líder.
Não há como as pessoas se organizarem assim sem alguém puxando
as cordas — ela murmura. — Quem os ensinou a dança? Por quê? —
Se ao menos ela pudesse ver seus rostos felizes, Gamma e Delta
mantiveram os valores originais dos primeiros humanos. Esses
humanos são duplicatas vivas dos retratos no templo... pinturas que
devo mostrar a Jaya.
Jaya cobre os ouvidos enquanto eles levantam suas vozes
para o grande final. O maior círculo de pessoas se desfaz primeiro para
carregar mesas gigantes e fileiras de cadeiras para a praça da aldeia.
Estou prestes a dizer a Jaya que essas são apenas metade das mesas,
porque Delta não se juntou a eles, mas mudo de ideia. A tristeza puxa
os cantos de sua boca para baixo. O maior círculo retorna à dança,
agora passeando ao redor das mesas. As pessoas do círculo menor se
separam e desaparecem nos prédios menores. Jaya engasga em um
soluço quando emergem carregando bandejas de comida. Correntes de
pessoas ficam atrás das cadeiras na mesa, então elas se sentam juntas.
Grandes e pequenos, velhos e jovens, todos têm um prato
do mesmo tamanho. Pratos de servir são passados para que todos
possam se servir à vontade. Talvez agora Jaya acredite em mim quando
falo do meu amor pelos humanos. Alfa não pode ser tão ruim quanto
ela diz quando Delta e Gamma são seus vizinhos.
— Eles estão sendo alimentados — ela sussurra depois de
um soluço. — Ninguém passa fome em Gamma quando metade de Alfa
está faminta. Como eles têm comida suficiente? Será porque nenhum
deles usa tecidos tingidos ou cristais cintilantes? Oh, Pabu, se eu
tivesse nascido em Gamma, não conheceria a fome. Como Gamma pode
fazer isso conosco?
Espera. Gamma escolher compartilhar e viver felizes como
uma comunidade está punindo-a? Talvez o problema seja Jaya.
Observo-a sob uma nova luz. Sua atitude abrasiva pode ser a raiz de
seus problemas? Esses aldeões felizes também a rejeitariam? Sou sua
última esperança de pertencer?
Como se estivesse respondendo à minha pergunta não dita,
a luz de Saturno se reflete em nós - mais especificamente em Jaya. Seu
cabelo brilha e seus traços reluzem sob a camada de lágrimas
congeladas. Minha mão direita encontra o caminho até sua fina
cintura, enquanto meus nós dos dedos deslizam ao longo de sua
bochecha. Minha doce humana não consegue esconder seu coração
com muralhas de gelo. O calor de viver em minha casa e nossos
momentos de companheirismo os derretem. Não consigo deixar de
amar a Jaya mais doce e gentil, cujas farpas foram desgastadas por
momentos de alegria.
Quero fazer tudo ao meu alcance para ser a família que ela
nunca teve e criar o lar que ela merece. A confissão me abala
profundamente.
— Você vai me levar para casa agora? — ela pergunta com
uma voz minúscula que aperta meu coração. Sua tristeza sacode meus
pensamentos. — Já vi o suficiente. Você provou seu ponto.
Capítulo 11

Jaya

Não tenho energia para enfrentá-lo. Seu braço se move por


trás das minhas pernas, e estou aninhada em seu abraço. Seus passos
pesados, combinados com o suave balanço de seu corpo, me fazem
entrar em um torpor enquanto corremos de volta para o templo.
Entrelaço meus braços em volta de seu pescoço e
aconchego meu rosto em seu ombro enquanto ele sobe as escadas. De
seu abraço, eu verifico Ku Huang em seu ninho de palha. Ela parece
contente, mas suas laterais se movem com uma respiração trabalhosa.
Estamos próximos do momento do parto, talvez a apenas algumas
horas de distância. Eu, sem vergonha, enterro meu rosto no pelo de
Pabu, como se pudesse bloquear o futuro desafio de separar Ku Huang
de seu filhote. Parte meu coração toda vez que entrego um recém-
nascido para Nawang. Eu o racionalizo como uma morte rápida em vez
de deixar o cabrito indefeso morrer lentamente de fome. Agora, terei os
berros suplicantes de Ku Huang e os gritos de seu filhote ecoando em
minha mente durante toda a caminhada do templo de Pabu para Alfa.
A ideia de voltar para Alfa, mesmo que seja apenas por um
curto tempo, traz soluços vazios aos meus lábios. Não tenho mais
lágrimas. A enorme mão de Pabu desliza sobre meu ombro e desce pelo
meu braço. Ele faz ruídos de conforto contra meu cabelo. Como ele
pode ser tão solidário quando tenho sido fria e espinhosa? Minhas
mudanças de humor e ataques de pânico não o afastaram?
Minhas irmãs já teriam me expulsado da cabana, mesmo
que estivesse nevando. Elas alegavam que nada me acalmava como o
frio e desejavam que o gelo pelas lágrimas congelasse mais rápido.
Como damas civilizadas podem ser tão cruéis com sua irmãzinha,
enquanto esse estranho monstruoso me consola? Quem dera eu tivesse
coragem de perguntar a ele por que ele se esforça tanto para gostar de
mim. E se a solidão dele o cega para a minha natureza? Minha festa de
autopiedade muda o foco da minha situação para meu companheiro.
— Existem outros Yetis? — Seu pelo abafa minha voz, então
ele inclina a cabeça sobre a minha quando eu repito.
— Sim — ele responde com um ronco grave contra a minha
bochecha.
— Eles não visitam. Eles te odeiam?
— Sim — ele responde com um suspiro.
— Como você lida com isso? Quero dizer, o que faz você
acordar todas as manhãs quando sua espécie é odiosa? Como vou
continuar vivendo quando a minha espécie é terrível com os outros?
— Eu te mostrei Gamma. Deixe-me mostrar mais.
Qualquer coisa que ele tenha para me mostrar o consome
por dentro, então é melhor eu apenas seguir o jogo. Com um aceno de
queixo, fazemos uma curva acentuada no topo das escadas. Ele retorna
à sala onde tentou me aprisionar. Até a cama úmida e desmoronada no
canto parece convidativa. A liberação da minha tristeza deixou para
trás um vazio. Fico desapontada quando ele se senta no chão, com as
pernas cruzadas, segurando-me ao lado das pilhas de pinturas. Espero
que isso não seja uma palestra sobre como os humanos são
maravilhosos e que eu tenha imaginado todo o meu trauma em Alfa.
Sei que ele amou os humanos por gerações, mas outra rodada de
negação pode quebrar minha mente permanentemente.
— Estas pinturas me mantêm seguindo em frente — ele diz
enquanto separa as telas. Ele lida com cada uma com reverência, não
o menor som sai da moldura descansando no chão. — Minha espécie
me odeia porque escolhi os primeiros humanos em vez deles. Sempre
fui um protetor, mas mudei de lado.
— Sinto muito que eles não o tenham aceitado — murmuro.
— Eles não aceitaram a você, não a mim. Eles queriam que
eu aniquilasse os invasores, mas eu vi os humanos celebrando suas
muralhas de perímetro concluídas. Sua dança e canto aqueceram meu
coração. Eu não podia machucá-los, não mais do que posso machucar
os ácaros que vivem contra a base do templo. Eu só matei aqueles que
invadiram sua cabeça.
A analogia dos ácaros é tocante e perturbadora ao mesmo
tempo. Prefiro não me lembrar da infestação ou que eles eram meus
companheiros na pobreza. Estou prestes a perguntar a Pabu como ele
não se sente enojado por mim, como eu me sinto enojada pelos ácaros,
quando ele continua sua história.
— A primeira Vidente está retratada neste quadro — ele diz,
segurando a pintura que eu achei que representava minha irmã mais
velha. — Ela me ensinou o seu idioma, usando os livros do tesouro.
Construí este templo com o povo dela e sob o comando dela. Eu não
queria nada mais do que agradá-la, então assumi o papel de um Deus
Protetor quando ela estabeleceu sua religião. Foi um pequeno engano,
mas me permitiu rondar as aldeias. Eu tinha uma desculpa para
observar os aldeões para me entreter, tudo por causa da primeira
Vidente. Na verdade, eu soube que você era minha noiva no momento
em que a vi por causa da sua semelhança com a primeira Vidente.
Ele coloca o retrato dela atrás de nós no chão. Um casal
cercado por cabras está na próxima tela. Eles sorriem um para o outro
enquanto seguram as mãos em uma colina verde. Verde? Coitado do
Pabu, essas são pinturas da Terra.
— Tenho certeza de que você notou a diferença entre esses
terráqueos felizes e os colonos azedos que você observa — comento com
ironia. Os Anciãos desejavam recriar uma Terra utópica em Enceladus.
Pode ser que Pabu esteja sendo lavagem cerebral? Certamente, um
nativo deste planeta não cairia na ilusão deles! Ele estende as pinturas
no chão, transformando uma pedra áspera em um mar de sorrisos.
A pintura que ele me entrega mostra seis humanos
dançando em um círculo. Os personagens têm os pescoços e membros
alongados daqueles que vivem na gravidade reduzida de Enceladus, em
vez das extremidades curtas dos terráqueos. Eles seguram cristais de
fusão nas mãos enquanto dançam sobre a neve. A sombra de Saturno
domina o terço superior da pintura. Eles usam roupas de lã de cabras
de Enceladus, não algodão ou lã de ovelha terrestres. Bochechas
rosadas emolduram seus sorrisos amplos. Nunca usei uma expressão
tão despreocupada. Ninguém em Alfa, nem mesmo Nawang, parece tão
feliz. Não posso negar que a imagem retrata uma família de Enceladus
após a colonização dos primeiros humanos.
Deve ser aquelas aldeias de Gamma novamente, ou suas
amadas aldeias de Delta.
— Adoro o arregalamento dos seus olhos e o crescimento
das manchas pretas dentro deles. Esta pintura lhe agrada. Sinto muito
pelo que os humanos de Alfa fizeram durante seu tempo com eles. As
outras aldeias são diferentes, os humanos do passado eram diferentes,
e há a possibilidade de mudança... talvez não para Alfa, mas para você.
Se você der uma chance ao meu estilo de vida, quero fazê-la tão feliz
quanto os humanos nesta pintura. A cena não lhe dá esperança? Esta
imagem canta esperança e tempos melhores para mim — diz Pabu em
uma fala acelerada.
— Esperança — murmuro enquanto passo os dedos sobre
o rosto de um dos personagens na pintura. Quantas noites fiquei
acordada, ansiando por mudanças? O desejo do meu coração está em
minhas mãos... e não apenas pintado em uma tela. — Obrigada por
compartilhar sua esperança...
Sua mão envolve minha mão que segura o quadro. Meus
olhos se fecham quando ele pressiona um beijo em meu cabelo.
Cercada por seu calor, estou segura. Ninguém pode me tocar aqui, nem
tigres, nem lobos, nem minhas irmãs, nem donos de bordel. Será que
posso realmente desistir do resto da minha espécie e viver feliz com
Pabu? Minha semelhança com a Vidente original significa o que Pabu
diz, que estamos destinados a ficar juntos? Talvez não como Deus e
devadasi3, mas como marido e mulher.
Atrevo-me a amar um Yeti?
Amar Pabu?
Sim. Solto a pintura para abraçar meu marido. Sua busca
incansável pela minha felicidade merece mais do que um abraço. Ele

3 Termo indiano que originalmente se referia a meninas dedicadas a


servir em templos religiosos, onde aprenderiam dança e música.
precisa ouvir meu compromisso com ele saindo dos meus lábios. Sem
dúvidas. Balanço no meu quadril para virar em seu colo. Meus seios se
esmagam contra seu peito e meu braço envolve seus ombros. Ah,
queria ser alta o suficiente para olhar nos olhos estrelados dele. Eles
brilham de felicidade? Será que fazem isso? Minha palma acaricia sua
bochecha, mas o queixo dele não abaixa. Está rejeitando meu toque
depois de prometer carregar meus fardos? Será que provei ser
emocionalmente instável demais para ele?
Seu olhar está vago. As estrelas se tornaram manchas
cinzentas.
Ele está a quilômetros de distância. O que está
acontecendo? Ele está doente? Todo esse tempo em que estive indecisa
sobre meus sentimentos, enquanto aquele disposto a me apoiar escapa
por entre meus dedos. Ele não pode me deixar agora! Agito minha mão
na frente do nariz dele até que ele balança a cabeça. As estrelas em
seus olhos se iluminam e se concentram em mim. As linhas ao redor
de seus olhos reaparecem e seus olhos se estreitam. Seus lábios se
pressionam em uma linha firme. Eu esperava o sorriso gentil a que
estou acostumada... se é que ele parece zangado por ser interrompido.
Será que o interpretei incorretamente? Eu também não estou em um
ótimo estado, então meu julgamento está...
— Onde você foi? — Odeio a vulnerabilidade em minha voz.
Meus dedos traçam seu nariz, os ramos nos cantos de seus olhos e a
expressão dura em sua boca.
— Uma aldeia está sob ataque - é Delta… — ele murmura
enquanto me coloca de lado. Ele se levanta e meu orgulho ferido me
impulsiona a ficar de pé também. Eu deveria estar aliviada por não ter
colocado uma expressão desagradável em seu rosto, mas tinha
esperado prender sua atenção um pouco mais.
— Como você sabe? Você recebe visões como uma Vidente?
— Não, ela me alertou — diz ele enquanto amontoa as telas
de maneira desajeitada contra a parede. Elas fazem barulho e batem
com seu tratamento brusco quando ele as tratou com grande
consideração minutos atrás. Talvez ele seja mais compatível com
minhas oscilações de humor do que eu pensava.
Com um caminho aberto para a porta, ele sai.
Apenas sai. Ela chama. Ele sai.
Que tipo de relacionamento ele tem com a Vidente atual?
Ele nunca disse que amava a primeira Vidente, mas a maneira como
ele segurou o retrato dela me mostra que ele a amava. A Vidente atual
tem uma ligação mental de duas vias com ele. Eu presumi que ele
falava e ela obedecia. Ele é um Deus, afinal. Aposto que a primeira
Vidente também falava telepaticamente com ele. Isso explica o quão
eloquente ele é e como ele rapidamente aprendeu sobre os humanos.
Se eles estivessem ligados mentalmente, ele poderia baixar informações
como nos terminais da usina de fusão. Ela teria a mesma comunicação
com ele para os pedidos de refeição. É só isso, certo? Não há relatórios
de progresso sobre nosso relacionamento, certo? Eu teria notado?
Quando ele se perdeu desde que passei a viver com ele?
Se ele pensa na Vidente atual da mesma maneira que na
primeira Vidente, o que estou fazendo como sua noiva?
— Por que estou aqui em vez dela? — Eu o chamo do topo
da escada. Toda a minha confusão, ciúme e dor estão entrelaçados na
pequena pergunta. Meu tom o congela na porta, com a mão no
puxador.
— Eu me conectei com ela para que possamos nos
comunicar telepaticamente. Posso fazer uma ligação com qualquer
humano, então ela não é especial para mim — diz ele. Sua mão esfrega
a parte de trás do pescoço em um gesto surpreendentemente humano.
— Por favor, não saia. Prometa que estará aqui quando eu voltar. Vou
explicar mais... se você ficar.
Ele espera pelo meu aceno antes de abrir a porta e
desaparecer na noite. Lobos uivam enquanto ele avança pela neve em
direção às aldeias humanas. "Ela não é especial para mim" ecoa em
minha mente. Bem, isso me faz ser ainda menos do que não especial?
Não sou boa o suficiente para me conectar... mas, de qualquer forma,
não tenho sido a hóspede mais grata, não é mesmo? Dos meus altos e
baixos a ataques físicos, provavelmente ele teme que minha mente
esteja cheia de farpas e espinhos.
Sem a presença dele, o templo está frio e solitário. Não
tenho o direito de sentir ciúmes de sua ligação com a Vidente. É prático,
já que ele está acostumado a fazer pedidos para seus tributos. Sua
ligação não deveria me incomodar, mas o amargo ciúmes está na minha
língua. Como seria ter o otimismo brilhante de Pabu brilhando em
meus pensamentos? Ele poderia me segurar quando meu passado
ameaça me jogar em um poço de desespero? Teríamos conversas
completas, mais do que pequenos trechos de informações, sem falar?
Entrando em seu quarto, a temperatura aumenta
bruscamente. Como pode estar tão quente aqui dentro? As paredes e o
teto não são lisos como o resto do interior do templo. É como se eu
tivesse subido dentro da montanha - não como se tivesse passado por
uma casa esculpida em sua borda. A cama domina o quarto sem espaço
para mais móveis. Quatro colunas de rocha conectam os cantos ao
chão e ao teto. Ele deve dormir em uma laje de pedra sob esses
cobertores luxuosos? Não consigo resistir a jogar a espessa manta cinza
para trás para examinar a base. Os cobertores são mais macios do que
a pele de tigre mais macia e mais espessos do que o pelo de cabra
tecido. Eles devem ser da Terra.
Ufa! Os tufos de pelo de cabra embalados em uma capa
retangular são um alívio. Estou hesitante em compartilhar sua cama
como está; um colchão de pedra poderia ter tornado minha cama de
palha compartilhada com Ku Huang uma arranjo permanente. Não,
depois que ela der à luz seus filhotes, eu não serei mais bem-vinda. Os
pequenos são inquietos e chutam em horários estranhos. Empurro as
lembranças de dormir com Ku Huang e seus filhotes em nossa cabana
gélida para o fundo da mente. Não há necessidade de me fixar no
passado.
Esta é minha casa agora.
Meu traseiro afunda no colchão como se estivesse
recebendo um abraço. Não me atrevo a deitar nesta situação. A menos
que eu o intercepte na porta, nunca conseguirei explicar por que sua
cama carrega o meu cheiro. A tentação supera minha determinação e
minha mão afunda em um cobertor preto dobrado - mais macio do que
a neve recém-caída. Apoio-me no cotovelo antes de conseguir me
conter. Quão sujo está o meu cabelo? Eu poderia apenas descansar um
momento? Minha cabeça balança de volta no travesseiro. Nunca tive
um travesseiro, então não posso julgar se é um travesseiro luxuoso ou
não. O teto é um conjunto de pontos arredondados levando a…
Gêiseres quentes!
Não é à toa que Pabu tem o quarto mais quente de todos! A
água flui para cima na parede atrás da cabeceira e desaparece. Lanço-
me da cama e corro para a água. De joelhos, passo os braços pela água
morna. O vapor acaricia minhas bochechas. Através de um buraco no
chão, a piscina parece estar a quilômetros abaixo de mim. Eu acho que
é assim que eu não os ouvi antes. A origem da água fica a dois andares
abaixo.
Sim! Vou tomar banho lá embaixo e aceitar a oferta de Pabu
de um vestido de seu tesouro. Ele não usa roupas, então pegar um
vestido simples não será um fardo. Quando ele voltar, ele saberá que
estou me comprometendo a fazer o “nós” funcionar com um único
olhar.
Os berros de Ku Huang vindos de seu ninho provocam um
tremor na minha espinha. Não terei tempo esta noite para escolher meu
vestido nem ficar obcecada com a ligação da Vidente com Pabu. Ku
Huang só faz esse barulho quando está dando à luz.
Capítulo 12

Jaya

— Vamos lá, mamãe — murmuro entre os dentes cerrados.


— Você já fez isso duas vezes hoje. Você pode dar à luz o restante.
Após mover Ku Huang para meu ninho de palha perto da
lareira de cristal, cochilamos por algumas horas. Acordei com seus
berros e rapidamente peguei dois filhotes. O segundo nasceu antes que
eu pudesse limpar o primeiro, então adicionei mais uma mancha de
sangue no meu "vestido de casa". Com minha aceitação da oferta de
Pabu de um vestido de seu tesouro, eu deveria queimar este. Depois
que o segundo filhote nasceu, eles se aconchegaram no meu colo e não
tive coragem de movê-los. Não faz mal amá-los enquanto sua mãe luta
com a placenta.
— Apenas mais alguns empurrões, mamãe — eu canto para
a cabra em trabalho de parto. Seus filhotes fazem um som de
encorajamento. Os olhos de Ku Huang estão arregalados de agonia
enquanto ela faz força. Ela se agacha, levanta-se e agacha-se em
sucessão repetida. Seus gemidos partem meu coração. Ela não
consegue encontrar uma posição confortável para fazer força. Seu rabo
balança. Não posso permitir que ela lute muito mais.
Na sua abertura, um saco amniótico fresco tem um ângulo
reto saliente. Poderia ser um terceiro filhote? Eu esperava um cabrito
ou talvez dois, já que comemos bem nos últimos meses. Meus dedos
envolvem o que presumo ser um membro. O saco estoura. Eu engasgo
ao sentir o cheiro forte.
— Definitivamente vou queimar este vestido depois de hoje
— murmuro.
Com alguns grunhidos e palavrões, puxo um terceiro
cabrito para os meus braços. Ele tem metade do tamanho de seus
irmãos. Eu o limpo, aconchego e falo com ele enquanto Ku Huang
entrega a placenta com facilidade. Ela se senta ao meu lado com a
cabeça no meu colo para lamber sua prole.
— Desculpe, minha velha. Eu deveria ter percebido que
havia algo de diferente na terceira rodada de parto. Você sofreu por
minha inexperiência. Imagine quantos cabritos você teria se tivesse
sido alimentada adequadamente todos esses anos. Bem, você não
passará mais fome. Farei o que for preciso. É o mínimo que posso fazer
depois de tudo o que você forneceu quando eu não podia.
Coloco o filhote mais pequeno junto às tetas superiores de
Ku Huang, para que ele não compita com seus irmãos maiores. Os três
mamam para diminuir o leite de Ku Huang. Embora esta etapa
fortaleça o vínculo da pequena família - quando planejo separá-los -
seu leite é vital para a minha produção de queijo. No passado, os
cabritos significavam comida, não apenas pelo leite, mas também em
trocas com Nawang. Será que devo desfazer está família inocente
quando posso depender das contribuições das aldeias para minha
comida?
Balanço a cabeça diante do absurdo. Estou ficando tão
mimada quanto Pabu.
Reúno a palha suja para descartá-la quando minha mente
volta ao casamento. A sujeira cheirava tão ruim quanto essa palha. Os
odores misturados do banquete das casas acima de mim cheiravam
pior. A traição de Nawang e minhas irmãs se desenrola em câmera
lenta. Tive tempo para processar os eventos. Agora, as expressões
faciais deles em segundo plano são claras como cristais de fusão. O
sorriso de Dronma parece mais um engasgar quando Nawang pede
desculpas por não me escolher. Uma vez que os problemas de Nima
começaram, a expressão de pesar de Nawang mudou para um olhar
lascivo na figura curvilínea de Dronma. Eu havia presumido que minha
posição como irmã mais nova estava por trás da escolha, mas agora
não tenho tanta certeza.
Uma segunda sacudida da minha cabeça limpa a cena. Não
posso acreditar que estou imaginando o pior da minha família para
justificar manter os cabritos. Alfa não é a utopia que Pabu assume que
seja, mas nem todas as pessoas são más. Eles não merecem passar
fome enquanto alimentam uma besta para protegê-los, não quando a
suposta besta caça por amor... e permite que metade dos presentes vá
para o lixo.
Com um suspiro, enterro a palha suja em um saco de sobra
das sementes rançosas para cobrir o cheiro de sangue. Meus braços
doem e minhas pernas estão pesadas enquanto arrasto o saco até a
porta, que está na altura da minha cintura. Fico encantada que Pabu
tenha espalhado palha fresca no jardim. É mais seguro para mim pegar
a palha do jardim e substituir a cama limpa da família de cabras do
que reunir mais palha por conta própria. Não posso fugir de tigres ou
lutar contra um bando de lobos quando estou alerta, e muito menos
quando estou exausta. Os avisos dos Anciãos não são apenas contos -
sou atacada toda vez que saio da casa de Pabu. É um milagre que a
Vidente e eu tenhamos feito a jornada inicial de Alfa para cá sem
morrermos.
Ah, a cena junto à lareira faz tudo valer a pena. A mãe limpa
seu caçula enquanto todos os três filhotes estão grudados. Será que os
dois mais velhos estão dormindo? Seus pequenos ventres sobem e
descem de forma rítmica demais para estarem acordados. Eu agarro
meu coração para manter as peças juntas. Como posso separá-los?
Como posso escolher quem come e quem passa fome? Meu jardim ou
o armazenamento refrigerado no templo seriam a resposta?
O estresse pulsa atrás dos meus olhos. Esses problemas
são grandes demais para mim e demais para hoje. Pabu estaria aberto
a discuti-los, ou insistiria que não há problemas de fome nas aldeias?
Se estivéssemos ligados mentalmente, ele poderia falar comigo em sua
jornada de volta. Embora eu odiasse incomodá-lo enquanto ele luta
contra lobos ou tigres. Não, após uma luta bem-sucedida, posso
perguntar a ele sobre os cabritos e discutir se eles ficam ou vão embora.
Ele entenderia minha indecisão quando passei fome toda a minha
existência e ele nunca passou fome? Ele poderia ver minhas
inseguranças alimentares se visse o povo de Alfa.
Meu estômago ronca em resposta.
Eu comi? Esqueci o ensopado!
— Droga, droga, droga — xingo enquanto corro para a
cozinha. — Não posso dar sermões sobre desperdício de comida
enquanto queimo o jantar até ficar intragável! — A panela está com
menos da metade da capacidade depois de reduzir por horas. Legumes
e pedaços de tigre solidificaram com a gosma que costumava ser o
caldo. Cheira a especiarias e carne substancial, fazendo minha boca
salivar. Pabu tem sal para dar sabor também! Não me importo se tiver
que escolher os pedaços e mastigar por horas. A panela de ferro fundido
range quando minha faca raspa o gel das laterais. O que costumava
ser ensopado dobra sobre si mesmo no centro, mas se desfaz quando
eu belisco um pedaço.
— Ninguém vai notar, já que eu planejo comer tudo isso —
eu digo com a boca cheia de ensopado. Pabu vai comer o que está
atacando Delta, os cabritos são muito pequenos para comer, e eu tenho
aipo para alimentar Ku Huang depois que ela descansar. Ela comeria
a cama antes de tocar nessa mistura cozida, temperada... inventada.
Não era esse o ponto de Pabu sobre os humanos estragando seus
recursos cozinhando?
Se eu não estivesse faminta, como eu iria me livrar disso?
Enterrar para que os pedaços se decomponham em centenas de anos.
Sua única contribuição para Enceladus seria aquecer o solo à medida
que se desintegra. As plantas não podem brotar novamente, e os
necrófagos não tocam na carne devido às especiarias.
Empurro um pedaço semicircular na boca e mastigo com
raiva. "Não desperdice, não queira" era a moral de alguma fábula
terráquea... Perdi o nome agora. Não, esta noite, farei meu próprio
conto de fadas. Vou comer, tomar banho e colocar um daqueles
vestidos do tesouro. Bem, eu vou comer, encher a panela de neve para
mergulhar durante a noite, tomar banho e então... vou reunir coragem
para escolher um vestido. O último pedaço do gel do cozido estava um
pouco grande, mas depois de alguns goles, tossidas e batidas no peito,
ele desce.
Minha barriga geme com o estiramento de refeições muito
próximas umas das outras. O que costumava durar uma semana agora
é uma refeição noturna. A distensão empurra minhas costelas
inferiores e o umbigo. Vai sair? Sem minhas irmãs para pegar as
maiores partes, fico cheia muito rápido. Minha visão fica turva
enquanto olho para o que sobrou na panela - desperdício a menos que
eu faça algo. Estou muito cansada para ter ideias. Talvez um
compromisso, como escolher os legumes. Um bocejo interrompe meu
raciocínio. Minhas unhas pegam os cubos macios de sua cápsula de
gel. Eu me forço a comê-los - ainda bem que eles desmancham no céu
da minha boca. Não tenho forças para mastigar.
Um banho para a panela e um banho muito mais quente
para mim. O estresse, a tensão e as entranhas de cabra são sugados
para a fenda de rocha da piscina de banho. Devo agradecer a Pabu por
me mostrar como tomar banho e onde ele esconde suas toalhas e
sabonete. Embora seus aromas de ervas tenham entregado o local de
esconderijo, eu nunca teria pensado em procurar atrás da cachoeira.
O cinza que escolho não parece o mais bonito, mas cheira a verão
quando as gramas sobre a mina liberam seu pólen perfumado. Ele
desliza sobre minha pele com pouca espuma, deixando o perfume para
trás.
— Estou com um cheiro muito melhor — digo para ouvir
meu eco sobre as quedas estrondosas. A sala de banho é uma caverna
solitária sem Pabu. A própria piscina é imponente, com suas
profundezas turvas e bordas recortadas. Se ele me encontrasse aqui,
pularia - talvez para repetir nossa luta de respingos do nosso primeiro
banho juntos. A lembrança de como ele parecia debaixo d'água aquece
meu rosto. Quando decidi me comprometer com Pabu, considerei seu
comportamento gentil, atitude otimista e genuíno interesse em me
prover. Eu nunca considerei a parte da consumação.
As pequenas farpas nos babados de seu pênis me dão
pesadelos. Deveria ter ousado tocá-las quando tive a chance. Ele
mantém suas partes de acasalamento guardadas em seu corpo, como
uma adaga em sua bainha, mas na piscina de banho, ele libera seu
sexo. Se ele entrar em mim à força, seu tamanho danificará minhas
partes mais sensíveis. Ótimo, estou duas vezes mais assustada do que
antes... quando me concentrei nos espinhos. Os frisos se moverão dentro
de mim? Os espinhos arranharão minhas entranhas?
Deslizo o sabonete sobre minhas dobras, fazendo medições
arbitrárias com os dedos. Não há como... a menos que eu seja feita do
material mais elástico em Enceladus. Quem me dera ser feita de grama,
não ossos. Nós esticamos e dobramos as gramas em fios e as tecemos
em cestas e roupas. Se eu fosse mais flexível do que a grama, como eu
poderia ficar de pé? Minha pélvis cederá a Pabu ou se quebrará?
Pabu não forçaria seu caminho dentro de mim... a menos
que ele acasale como um bode. Ku Huang jogou mais de um bode
“entusiasmado” em seu passado. Não teria como lutar contra um Yeti
se ele estivesse em um frenesi de luxúria. Eu perguntaria como a
natureza poderia tornar o acasalamento doloroso quando a
sobrevivência de uma espécie depende disso, mas a vida é dura em
Enceladus. Eu poderia sangrar até a morte antes que seus sentidos se
acalmassem...
... A menos que ele saiba o que está fazendo. Seu
relacionamento com a primeira Vidente foi físico? É ruim que eu não
queira ser sua primeira parceira humana? Ele conheceria os limites do
meu corpo antes de eu sentir desconforto. Duvido que ele me
machucaria intencionalmente ou me forçaria além do que meu corpo
poderia acomodar. E se eu for a primeira dele... na vida? Ele disse que
era um pária entre os Yetis. Ele sempre foi? Ele teve a chance de
acasalar antes de ser exilado, ou é virgem como eu? Meu coração dói
por sua solidão - tudo para manter as aldeias humanas seguras. Em
seu pedido por uma companheira, ele pediu uma virgem para aliviar
qualquer ansiedade de desempenho?
Com dedos enrugados e um coração ansioso, saio da
piscina para me secar. As toalhas de Pabu são tão macias quanto as
roupas de cama de sua cama. Meu corpo desperta com os traços
suaves. Como pode haver filhotes de Yeti se o acasalamento mata as
mães? Isso é ridículo. Imaturidade. Isso é tudo o que minhas
preocupações são. Se estou me entregando ao meu destino como a
noiva de Pabu, então me entrego em todos os sentidos. Sim, vamos
forjar um vínculo físico, mas por que ele não poderia se conectar comigo
primeiro? Se ele estiver em meus pensamentos enquanto toma minha
virgindade, sentirá minha dor antes de ir longe demais.
Posso seduzi-lo para que ele se ligue a mim?
Seduzi-lo! Quem estou querendo enganar? Ele já está quase
lá sem minha intervenção.
O chão de pedra no tesouro está metade tão quente quanto
a piscina de banho. Eu seguro minha toalha no peito enquanto ando
na ponta dos pés ao redor das pilhas de pepitas de metal, joias e várias
cerâmicas. Este quarto é tão bagunçado quanto o resto da moradia de
Pabu, mas pelo menos não há nada para apodrecer aqui. A prateleira
mais distante da porta tem tecidos empilhados até o teto. Verde como
as gramas de verão, rosa como os anéis de Saturno e azul como a
piscina de banho, as cores dos vestidos são deslumbrantes. Eu me
misturaria com o tesouro se escolhesse o dourado, mas ele pesa mais
do que eu. Eu amo o vestido branco e fofo. Aposto que poderia me
esconder como uma pilha de neve se fosse atacada. Deixa pra lá, o
corpete é grande o suficiente para me caber e caber Ku Huang.
Da pilha de vestidos prateados, escolho o menor. A saia
cintilante vai até o chão, mas não arrasta nas pedras. Com sorte, com
refeições regulares, vou preencher o corpete branco. Meus cotovelos
têm o diâmetro perfeito para as mangas de renda branca, mas dobras
soltas pendem dos meus braços magros. Pelo menos vou poder puxá-
las sem me preocupar em enganchar na renda. Eu tremo de repulsa só
de pensar em fazer tarefas em um vestido tão ornamentado, mas meu
vestido comum está arruinado. Deveria estar grata por usar esse
vestido luxuoso ou trocar por um mais simples para os cabritos?
Não.
Se eu trocar os cabritos de Ku Huang, não posso ser egoísta
e comprar algo para mim. O sacrifício dela merece mais honra do que
um vestido simples. Será que tenho que negociar todos os três filhotes?
Se eu desmamá-los mais cedo, posso trocar queijo por um vestido,
especialmente se eu não precisar do dinheiro para sobras ou do queijo
para meu próprio consumo. E se eu negociasse os dois cabritos
maiores? Meus ânimos se elevam. Ku Huang pode ficar com o pequeno
mais fraco. Nawang não conseguiria obter carne suficiente dele para
valer a pena, de qualquer maneira.
Com um farfalhar de tecido brilhante, subo as escadas com
agilidade nos passos. Todos os meus problemas serão resolvidos e
tenho que agradecer a Pabu por tudo. Com nosso jardim florescente e
sua caça, comemos todos os dias. Ku Huang criará seu filhote pequeno.
Nossa pequena família sobreviverá como um quarteto.
Mal posso esperar para contar a ele, mente para mente.
Capítulo 13

Pabu
Nunca mais estarei sozinho.
Respiro o cheiro do sangue de cabra ao redor da minha
casa. Ku Huang deu à luz enquanto eu estava fora. Quantos pequenos
amigos fofos me aguardam do outro lado da porta? Maldita Jaya por se
aventurar lá fora enquanto carregava palha ensanguentada, uma isca
fácil para todos os predadores por milhas. A mãe e o bebê estão o mais
confortáveis possível, graças a ela... mas a que custo? Aposto que ela
ama o bichinho tanto quanto Ku Huang e me diria que o risco vale a
pena. Melhor não perguntar e evitar a discussão.
Minha mão congela na maçaneta quando uma visão de Jaya
segurando um bebê Yeti chama minha atenção. Com o mesmo carinho
com que cuida de Ku Huang, aposto que ela seria feroz como uma
tigresa e tão cuidadosa quanto uma mãe loba. Ela iria querer ter filhos
comigo? Não estava na minha melhor forma durante o meu
relacionamento com a primeira Vidente, então filhos não eram uma
possibilidade... mas com Jaya... Um filho híbrido a ajudaria a encontrar
felicidade ao meu lado?
Dentro da minha casa, o trio de fofuras junto à mãe é uma
visão abençoada para meus olhos cansados. Duas grandes
protuberâncias e um cabrito pequeno demais para ser real sobem e
descem com um sono tranquilo. Minha cabeça cai para o lado enquanto
solto um suspiro de contentamento. Uso as duas mãos para fechar a
porta com o mínimo de barulho, para não perturbar os novos membros
da minha família. É inútil. Meus passos ecoam na sala silenciosa.
Ku Huang levanta a cabeça, e seus filhotes fazem o mesmo.
Eu congelo como uma duna de neve. Ela lambe os lábios e
depois as cabeças de cada descendente para acalmá-los. Quando o
último cabrito abaixa o queixo contra ela, ela berra para mim. Entendi
a mensagem para não me aproximar, pois ela está muito cansada para
lidar com apresentações de Yetis esta noite. Após correr para Delta,
lutar contra sete lobos nas muralhas deles e voltar, estou feliz em
deixá-los dormindo junto à lareira.
Onde está Jaya se não com eles?
Ela poderia estar esperando para passar um tempo comigo?
Meus pés batem nas escadas enquanto corro para cima.
Não posso conter minha empolgação. Estávamos à beira de uma
descoberta quando fui chamado embora, mas será que Jaya mergulhou
na aceitação? Será que ela encontrou as possibilidades através de sua
névoa de memórias sombrias?
Não na sala de pinturas onde a deixei...
Meu fôlego sai dos pulmões com um suspiro quando paro
abruptamente à porta do meu quarto.
Ela é uma estrela, caída dos deuses, com os braços e pernas
estendidos até as bordas da minha cama.
Ela reivindica o espaço com sua pose, como se estivesse
pronta para defender a cama. Será a primeira vez que ela dorme em
travesseiros? Ela afirmou que dormia na palha de Ku Huang porque
estava acostumada a dormir em palha na cabana de sua família.
Duvido muito que tivessem tecido para travesseiros se nem tinham
tecido para vestidos mais quentes. Meu coração se aperta. De todos os
vestidos no tesouro, nunca pensei que ela escolheria o vestido de
casamento que pedi à Vidente para fazer... para ela. A renda branca
quase brilha na escuridão, mas a saia prateada se mescla com os
cobertores cinza. Jaya poderia ter escolhido um rosa como seu vestido
de casamento humano, ou verde como a salsa que ela ama, mas usa
as cores de um Yeti. Sua espécie pode não ser nativa de Enceladus,
mas ela é a rainha do meu mundo.
Um dedo do pé, depois quatro antes de deixar meu
calcanhar descer agonizantemente devagar. Aumento meu passo para
não ter que plantar meus pés com frequência e arriscar acordá-la. Em
momentos como esse, gostaria que meu pelo fosse preto em vez de
branco para se misturar com as sombras. Meus dedos coçam para se
entrelaçarem em seu cabelo solto. Vou traçar sua linha do cabelo e
mapear seus traços delicados, suavizados pelo sono. Os cantos de seus
lábios se curvam para cima, mesmo enquanto o de baixo fica
entreaberto.
Será que ela sorri porque sonha comigo?
Eu me apoio na beira da cama, e seus olhos se abrem
rapidamente. Sua boca se fecha abruptamente. Uma mecha de cabelo
toca sua testa quando ela vira a cabeça na minha direção:
— Pabu? — Ela pergunta com uma voz rouca de sono.
Coitada da Jaya, viveu sua vida em alerta ao ponto de duvidar que seja
capaz de dormir profundamente.
— Sou só eu — sussurro. — Está tudo bem. Voltei de Delta
para encontrar minha noiva dormindo tranquilamente na minha cama.
Sou o homem mais feliz de Enceladus.
Ela arqueia as costas antes de se sentar em um
alongamento inocente, o que faz o meu sangue correr para o sul. Seus
punhos esfregam o sono dos olhos, e eu aproveito sua forma encolhida
para me aproximar dela. Quando ela não se move, me recosto e levanto
os lençóis para enfiar minhas pernas por baixo deles. O vestido não é
tão macio quanto os cobertores. Não consigo evitar a emoção que
percorre minhas veias quando minhas pernas se emaranham no tecido
áspero.
— Você está bem? Quero dizer, eles... eles não te
machucaram — ela sussurra tão baixinho que tenho que me esforçar
para ouvi-la. Onde está a humana briguenta que me confronta sempre
que tem a chance? Essa criatura tímida deve ser o interior suave que
ela esconde por trás de comentários maldosos e mudanças de humor.
— Havia sete lobos. Eles encontraram um ponto
desmoronado sob a parede e estavam cavando o caminho para dentro
de Delta. O frenesi do cheiro de presa concentrada encobriu minha
abordagem. Despachei dois deles antes que o grupo soubesse que eu
estava por trás deles!
— Eles te machucaram?
— Não, estou bem. Os humanos não me consideram um
Deus Protetor porque as lutas são equilibradas — respondo. Eu
flexiono meu bíceps entre nós. Com seu riso, eu seguro sua mão e
envolvo seus dedos nele. Ela se assusta, mas eu a mantenho contra
mim. Com nossos dedos entrelaçados, massageamos meus músculos.
Sua mão relaxa, seguida pelo braço, e seus ombros afundam com a
liberação da tensão. Estaria ela disposta a me aceitar? Eu quebro o
feitiço para dizer que vou esperar o tempo que for necessário, desde
que ela permaneça ao meu lado?
— Estive pensando enquanto você estava fora — ela
sussurra. Sua nervosismo faz com que seus dedos tímidos voltem para
a beirada do cobertor. Este poderia ser o momento que esperei, mas eu
gostaria que ela não estivesse ansiosa.
— Eu esperava que sim — respondo com uma risada. —
Suspeito que você precisava de todo o seu discernimento para trazer
esses três lindos cabritos.
Ela não esboça um sorriso, e meu coração afunda. Ela dá
um passo à frente, mas não de forma feliz. Por quê? Será que ela teme
que eu expulse os cabritos se ela não se acasalar comigo? Ela deveria
saber até agora que não sou como os membros de sua Alcateia Alfa,
não importa quais sinais meu corpo emite.
— São meus pensamentos que me preocupam — gagueja.
— Mais especificamente, seus pensamentos combinados com os meus.
Eu vou direto ao ponto... eu quero que você que ligue a mim. Quero a
mesma conexão que você tem com a Vidente. Pronto. Eu disse. Ufa. —
A mecha de cabelo escuro que repousa em sua testa se levanta com
seu suspiro de alívio. Ela morde os lábios como se tivesse medo do que
eles dirão a seguir.
Estou atordoado.
— Você sabe o que está pedindo? Não quero te ofender -
antes que você fique brava - mas você já teve uma ligação mental com
alguém? — Minhas palavras saem em um jorro na esperança de
consolá-la mais rápido do que seu cenho se abaixa. A ligação nos
fundiria em uma única mente. Meus sentimentos seriam dela, e os dela
seriam meus, uma vez que consumássemos nosso casamento. — A
ligação que tenho com a Vidente não é invasiva porque não estamos
fisicamente envolvidos, mantemos milhas de distância entre nós, e nos
comunicamos com toques tênues que devem ser ensinados.
— Oh — ela diz, mas seu tom é um parágrafo de desejo,
esperança aprendida e rejeição. Ela me fere. Reconheço a solidão nela,
o núcleo ferido que ela esconde sob a amargura e a raiva.
— Estou perguntando se você sabe o que quer, porque eu
sei o que quero de você — eu digo. Seguro seu queixo com meus dedos
e passo a almofada do meu polegar ao longo de seu tentador lábio
inferior. A sensação dele pressionado contra minhas presas está
gravada em meu cérebro desde o jardim... dias... uma vida atrás. Eu
quero o consentimento dela um pouco mais do que quero beijá-la.
— Você pediu uma companhia — ela hesita, lambe os lábios
e, involuntariamente, meu polegar — mas eu não sei o que isso
significa. Me disseram que você queria uma noiva, e fomos casados por
procuração. Você tem sido paciente com o consumar de nosso
casamento, e eu agradeço. Eu quero te amar... te amar do jeito que
você me ama, mas tenho medo — ela deixa sua mão quente cair do meu
braço e o frio toma seu lugar.
— Medo de quê?
— De tudo — ela responde olhando para o colo. Seus dedos
se retorcem em seu nó. — Eu me machuquei... gravemente. Estou
pedindo a garantia de que você está comigo - realmente comigo. Quero
te mostrar minhas memórias em vez de depender das minhas
explicações confusas durante meus acessos de raiva. Eu também me
sinto solitária... eu acho... mas de uma forma diferente de você... Cresci
cercada por humanos, mas ninguém estava ao meu lado. Sim, tive uma
família...
— Eu não chamaria as irmãs que a abandonaram no
casamento da aldeia de família — eu respondo asperamente. Depois de
uma respiração profunda, continuo em um tom mais calmo. — Jaya,
eu entendo a solidão melhor do que ninguém, mas uma ligação mental
não é apenas compartilhar memórias. Você estará completamente
aberta para mim, e minha mente estará aberta para você o tempo todo.
Eu verei tudo o que você quiser esconder de mim. Desde sua rotina de
higiene mundana até seus piores medos. Você conhecerá a escuridão
em mim e compartilhará espaço com ela. Eu conhecerei seus desejos
mais profundos e espero que você não fique assustada quando vir os
meus.
Sua respiração acelera para respirações rasas. Eu fecho os
olhos para o sobe e desce de seus seios. Se eu me excitar enquanto falo
de desejo, Jaya fugirá para a cabra e os cabritos. Esta é a última vez
em que poderei esconder minha atração por ela. Nossos corações,
mentes e almas estarão expostos um para o outro. Ela verá por que eu
a toco sempre que posso e a emoção que me abala até o âmago a cada
contato inocente.
Ela se verá através dos meus olhos, o que pode ser bom ou
ruim para sua saúde mental. Uma coisa que será boa para ela, ela terá
minhas memórias e experiências recentes com aldeias humanas além
de Alfa. Será que ela se convencerá de que nem todos os humanos são
maus? Vale a pena sabotar nosso relacionamento frágil para restaurar
sua fé na humanidade?
Minha escuridão ruge “não”, enquanto meu coração bate
“sim”.
— Não tenho medo de você — ela sussurra. — Eu entendo
o que significa ser casada e o que devo fazer como sua esposa. Já criei
cabras, roubei comida de dentro do bordel e ouvi as aventuras de Nima.
Duvido que seus pensamentos possam me chocar comparados ao que
ela fez.
— E minha escuridão? — Eu não consigo olhá-la enquanto
faço a pergunta.
— Pabu — ela diz enquanto estende a mão na minha
direção. Suas pequenas mãos seguram meus ombros e puxam meu
corpo para que eu a encare. Eu permito que ela me guie, e deitamos de
lado, de frente um para o outro. — Eu já te vi cometer violência, mas
em nome da proteção - protegendo minha espécie e a mim. Você é
equilibrado, o que é mais do que posso dizer sobre os moradores de
Alfa. Sua luz otimista brilha tão forte que você projeta uma grande
sombra. Além disso, se estivermos tão ligados mentalmente quanto
você diz, sua luz estará dentro de nós também.
— Se você tem certeza... — Seus dedos nos meus lábios
cortam minhas palavras. A tentação de beijá-los me domina. Minha
língua passa entre seu indicador e dedo médio. Seus olhos se abrem
com uma adorável inocência, mas os cantos de sua boca se curvam
para cima.
Ela exibe o sorriso tímido dos retratos.
Para mim. Se um raio me atingir esta noite, vou morrer feliz,
sabendo que fui o único a colocar esse sorriso em seu rosto.
— Eu não mudo de ideia. Você tem que saber que sou
teimosa como uma cabra porque sou duas vezes mais teimosa — sua
risada é nervosa, mas não consigo fingir que o peso do mundo não está
sobre meus ombros. Passarei o resto dos meus dias consertando as
rachaduras em sua mente e as marcas em seu coração por este
presente. Sua aceitação de mim e do meu lado sombrio é um tesouro
que vale mais do que o meu tesouro.
— Ok, deite-se e relaxe. A conexão é uma troca de sangue
— eu pauso quando sua boca se abre em alarme — não mais do que
uma gota ou duas. Aqui, você pode ir primeiro.
Deixo de fora o fato de que, uma vez que ela beba meu
sangue, minhas memórias vão inundar sua mente. Imagens a
bombardearão e não se comunicarão com seu corpo até que a
tempestade de imagens acalme. Já fiz três trocas de sangue com três
Videntes. A primeira troca foi cheia de amor e intensidade,
principalmente porque eu estava aprendendo sobre tudo o que os
humanos da Terra sabiam. Nós nos acalmamos com beijos e carícias.
Jaya reagirá da mesma forma?
Aprendi que é melhor se ela beber primeiro e eu beber o
sangue dela enquanto ela examina as informações. Ela estará distraída
com a dor da minha mordida e o meu prazer de prová-la. Meus
sentimentos por Jaya são os mais profundos que já experimentei. Eu
quero tudo o que ela pode dar. Após a morte da primeira Vidente devido
à velhice, as outras duas estabeleceram um sistema de alerta e nada
mais. A troca de informações é superficial e breve. Eu as deixei se
recuperando no quarto vago. Não senti nada.
Jaya acena com a cabeça e se acomoda em uma posição
confortável deitada de costas. Eu procuro em seu rosto por entusiasmo.
A desconfiança residual que ela carrega como uma segunda pele olha
de volta. Espero que minha luz queime essa camada também. Embora
adoraria tornar essa troca um encontro íntimo, minha intuição diz que
Jaya quer a segurança mental da impressão para se preparar para atos
assim. Minhas presas fazem um corte em meu polegar. Eu pressiono a
base até que uma gota vermelha fique na almofada. Em um gesto
familiar, eu a esfrego ao longo do interior do seu lábio inferior. Sua
língua pequena e rosa encontra meu polegar, e seus olhos se fecham.
Seu rosto se contrai em uma máscara de dor antes de ficar
relaxado. A troca começa. Agora é minha vez. Minhas presas coçam
para mordê-la em algum lugar íntimo, mas se contentam com o interior
de seu cotovelo.
Seus olhos se movem freneticamente sob as pálpebras. Será
que ela está lendo as imagens à medida que deslizam por sua
consciência ou procurando um lugar para se esconder do ataque? Sua
coluna se arqueia na cama. Um gemido escapa de seus lábios. As mãos
que estavam descansando ao seu lado agarram a minha pele e torcem
com uma força sobre-humana.
Minha escuridão responde com um rugido.
Um tom violeta distorce minha visão.
Ele está no controle agora.
Capítulo 14

Jaya

Suas lembranças preenchem minha mente, começando


com como eu parecia quando ele entrou no quarto. Não tenho tempo
para rir da baba escorrendo do canto da minha boca ou de como o
vestido com o qual eu adormeci está amassado sob as cobertas. Meus
quadris parecem enormes, mas Pabu não está focado neles. Um dilúvio
de admiração, apreciação e devoção envolve a memória. Seus
pensamentos sobre se deveria ou não me acordar e a empolgação com
a minha existência derretem meu coração.
As memórias se movem mais rápido à medida que vejo Ku
Huang com seus cabritos através dos olhos dele. Nossa luta de
respingos é mais proeminente do que o ato de desinfestação que ele fez
na piscina. Ele me amou à primeira vista, e estou humilde em
experimentar seu otimismo em relação ao nosso futuro. Seu
relacionamento com a Vidente é platônico, e a Vidente anterior teve
uma relação tensa com ele. Ela pediu a ele que destruísse o novo bordel
antes que pudesse ser aberto em Alfa. Pabu recusou, sem entender o
que era um bordel ou como isso mudaria Alfa. Ele ficou furioso com o
pedido dela para matar humanos. Lampejos de seus conflitos me
assustam enquanto saltam ao redor da minha mente. As memórias se
tingem de violeta. Os humanos, a neve e os outros Yetis ficam roxos à
medida que fluem para minha consciência.
Então, a sombra negra aparece.
A escuridão de Pabu. O fantasma tem a forma de Pabu, com
olhos roxos brilhantes e um sorriso cheio de presas. A expressão não é
reconfortante, como o sorriso desequilibrado de Pabu com suas presas
espreitando pelo lado. A sombra aperta os lábios firmemente para
enfatizar o tamanho das presas. Ele puxa os punhos para os quadris e
fica proeminente na minha mente.
A dor irrompe do meu pescoço e irradia pelo meu corpo
quando o fantasma avança para o meu espírito. Gritos enchem minha
cabeça, mas não são meus. Meus olhos se abrem. Estou na cama de
Pabu. O quarto brilha de roxo como meus pesadelos, mas nenhum
fantasma se esconde nas sombras. Ku Huang berra lá embaixo. Rezo
para que ela não deixe os filhotes para investigar os ruídos que
fazemos.
— Sinto muito — Pabu sussurra entre soluços. O pelo de
suas bochechas me faz cócegas quando ele esfrega o nariz contra
minha linha da mandíbula. Sua voz é pequena. Ele está mais assustado
do que eu. — Eu não estou no controle.
— Eu posso te amar. Confie em mim. Quando você desistiu
de nós? Além disso, você está mais atraente agora que eu sei que você
é mais do que uma bola de pelos. — Meus olhos se fecham com uma
nova resolução enquanto seus murmúrios de tranquilidade enchem
meus ouvidos.
Suas memórias não estão mais organizadas. É como se
duas entidades separadas compartilhassem uma alma. Sentimentos se
misturam com imagens em nenhuma ordem coerente. Os primeiros
humanos se misturam com os residentes atuais, com base no estado
de corrosão da torre de comunicações em segundo plano em ambas as
imagens. Meu rosto é sobreposto ao da primeira Vidente... e a
semelhança faz com que um suspiro escape pelos meus lábios. Se eu
tivesse a confiança brilhante em seus olhos, seríamos gêmeas. Não é
de se admirar que eu tenha confundido o retrato dela com o rosto de
Nima.
— Escuridão! Escuridão de Pabu! Venha conhecer sua
esposa — grito em minha mente. Meu rosto se enruga de concentração
enquanto envio o chamado através do nosso novo vínculo.
De um ciclone de minhas memórias surge o fantasma
tingido de violeta que reconheço como a Escuridão de Pabu. A
confiança ainda está lá, mas o sorriso diminuiu. Violência, raiva e
instintos selvagens ameaçam roubar minha sanidade. Meus desejos
secretos de machucar ou matar por vezes em que fui prejudicada são
ampliados sob sua influência. Pabu deve ser incrivelmente forte para
suportar a influência desse fantasma e viver em paz. Meu respeito por
ele sobe. A cabeça do fantasma se inclina para o lado em confusão.
Ha! Ele sentiu isso! Pabu e eu estamos mentalmente
conectados, então o vínculo deve se estender a esse ser também.
— Gostaria de me apresentar como Jaya, sua esposa — digo
à sombra. Eu me coloco em seu espaço e memorizo a sensação de sua
fumaça escura me envolvendo.
— Eu sou a morte. Destruição. Eu fervo com as injustiças
da minha espécie e agora com as que foram infligidas a você. Eu mato
por prazer. Eu machuco, mutilo, sem remorso. Terei o prazer de
consumi-la para satisfazer minhas necessidades. — Sua voz é uma
versão oca do ronco de Pabu. Ele ataca minha mente com colunas de
vento. Um vento frio sopra através de mim a cada palavra, mas as
paredes de gelo que construí o prendem ao meu coração e alma.
O fantasma congela quando assimilo sua escuridão fria na
minha.
— Muitas vezes eu fantasio com vingança também — Meu
toque mental é suave, leve e feminino contra as ondas escuras que
recebo. Eu imagino minha mão acariciando o rosto do fantasma e me
aninhando em seu abraço. — Somos mais parecidos do que você
imagina…
Meus pensamentos são interrompidos pelo choque cegante
no outro extremo de nossa conexão.
— Quando concordei em amar Pabu, quis dizer que
aceitaria tudo dele. Isso inclui você. Não permitirei que você nos
destrua, mas não tenho medo de você. Quero amar você também —
sussurro.
Um sussurro de fumaça desliza sobre meu lábio inferior.
— Não será perfeito, mas posso me comprometer a te amar
como me comprometo a amar Pabu... pois você é uma parte dele. Na
verdade, eu te entendo melhor do que sua disposição ensolarada —
minha declaração é recebida com silêncio, mas as ondas ameaçadoras
pararam em prol de uma contemplação calma.
— Doce sob sua amargura — murmura o fantasma. Tênues
e suaves tentáculos esfumaçados tocam minha mente, acariciam meu
coração e alcançam minha alma. Brilho com a felicidade que abracei
de Ku Huang e Pabu. Meus lábios beijam os fiapos da escuridão
esfumaçada à medida que cruzam meu rosto. — Sua lealdade é
verdadeira. Você realmente acha que poderia me amar. Vou valorizar
esse presente. Eu… Jaya… — O vento gagueja como se tivesse
esquecido os passos da nossa dança.
— Quem. Te. Machucou? — A mudança de reverência
incrédula para raiva é mais rápida do que posso seguir. Sua raiva ataca
minhas memórias. O Sr. Rinzen, minhas irmãs e os valentões de Alfa
passam diante dos meus olhos. Sou inundada com as sensações de
escuridão fria e úmida. Meus dedos das mãos e dos pés doem. Isso traz
à tona memórias de fome e tremor no chão gelado de nossa cabana.
Um rosnado enche minha mente enquanto o fantasma se alimenta das
imagens.
— Não — lamento. — Não agora e nunca mais. Você não
entende. Faça esses pensamentos pararem!
— Você foi ferida. Os eventos torturam sua mente até hoje.
Não é suficiente tirar você de Alfa. Vou vingar tudo o que fizeram a você.
— A raiva diminui à medida que a tristeza toma o lugar no interior do
fantasma. As nuvens escuras que compõem a figura choram com
grossas gotas de chuva.
Não há como esconder minha apreensão em resposta às
suas palavras. Quem ele vai machucar? Como? Posso ficar de lado e
permitir que minha necessidade de vingança corrompa Pabu? Pabu
deu sua vida para proteger os humanos depois que sua família o
renegou. Sua escuridão explora minha alma. A garotinha assustada
que guardo em meu interior anseia por alguém para ser seu herói...
Mas a que custo para Pabu?
Sua escuridão acaricia os cantos feridos do meu coração
com amor e ternura.
Não posso resistir a ele...
Eu o acaricio de volta e me apaixono - não apenas pela
escuridão, mas pelo homem inteiro.
Pabu.
Minha confissão me desperta do vínculo mental. Estou
deitada de costas, parcialmente coberta pelo corpo maciço de Pabu.
Pequenos gemidos escapam de seus lábios enquanto ele franze a testa.
Ele está lutando contra seu lado mais primitivo. É assim que fui
expulsa? Será que tenho o que é preciso para amar os dois? As garras
de Pabu perfuram o travesseiro dos lados da minha cabeça enquanto
ele luta para manter sua civilidade.
Ele me salvou de quantos predadores? Agora é a minha vez
de retribuir a ele.
Solto os cobertores que estava apertando para correr as
palmas das mãos pelos lados dele. Em suas costelas, junto as mãos e
passo levemente as unhas pelo peito. Beijo sua testa, seus olhos e a
ponte do nariz. Minha perna desprendida se enrola acima do joelho
dele para agir como alavanca. Meus quadris fazem pequenos círculos,
mas minha amplitude de movimento é pequena. Seu coração
desacelera de bater sob as minhas mãos.
— Pabu — sussurro. — Volte para mim. Siga o vínculo e
retorne ao presente.
Um pequeno gemido escapa de seus lábios.
— Por favor. — Meus beijos se tornam mais insistentes.
Aperto os joelhos contra sua coxa e entrelaço os braços em torno de
seu pescoço.
Suas pálpebras se contraem. Seus lábios formam formas,
mas ele não emite nenhum som.
O que o despertará? Mordo o lábio inferior dele. Com força.
— O quê? — Os olhos de Pabu se abrem. — Suas memórias,
seu sofrimento, o que você suportou... Estou tão arrependido por ter
duvidado. Por favor, permita-me abrigá-la para que você nunca sinta
dor assim novamente. Coloque-se sob meus cuidados. Deixe-me entrar
e prometo que não se arrependerá.
Sou levantada da cama quando ele se ergue apoiado nos
cotovelos sobre mim. Quando ele rola para sentar-se no chão, eu não
o solto. Eu seguro sua cabeça em meu coração com a máxima força dos
meus braços finos. Seus olhos se arregalam quando eu me sento em
seu colo, em seu quadril. Eu acalmo a confusão que corre pela nossa
ligação. Besta e fantasma prendem a respiração coletiva até que eu
escove a tranquilidade sobre seus medos. Eu quero reivindicá-los...
ambas as metades de Pabu.
Não desperdiço palavras no que aconteceu e o beijo. Nossas
línguas duelam. Meus dentes planos batem contra suas presas. Ele
suga meu lábio inferior enquanto eu mordo o superior. Derramo meu
amor, saudade e solidão em nosso beijo. Nosso mundo gira quando nos
unimos em um turbilhão de paixão. Meu braço se torce atrás de mim
para desengatar o vestido na parte de trás do meu pescoço. O vestido
cai para frente e pendura nos meus cotovelos. Empoderada pela minha
capacidade de salvá-lo de si mesmo, cubro suas mãos quentes sobre
os meus seios. A pressão acalma os pontos doloridos. Meu coração bate
a um ritmo que combina com seu pulso frenético. Nosso vínculo se
move entre nós como água fluindo entre dois recipientes. Não há
delimitação de quem é a alma de quem. Nossa conexão nos funde em
uma pessoa... quase.
Eu quero mais, mas como faço para conseguir?
Movimento meus quadris em direções diferentes até que
seu pau surja entre seu pelo. Nós puxamos e arrancamos o tecido
infinito da minha saia enfiado entre nós. Nosso beijo quebra para
encher o quarto com gemidos quando estamos pele a pele. Eu me movo
contra ele, em busca de prazer e comprometimento além do que o
mundo cruel me mostrou até agora.
O que é essa sensação?
As farpas em seu pau me esfregam de volta. Meu corpo se
comporta de maneira estranha aos seus toques. Estou pingando.
Aquelas farpas que alimentaram meus pesadelos se movem como
dedinhos. Ele me mostra como controla seus movimentos através de
nossa ligação mental. Eles não são duros como pontas de faca como eu
temia, mas arranham com a mesma intensidade que suas unhas cegas.
Ele desenha padrões de redemoinhos e linhas como se estivesse
assinando seu nome em meus lábios. Ser marcado lá leva meus desejos
ao limite. As farpas dançam sobre meu clitóris e vejo estrelas. Estou
superaquecida depois de passar a maior parte da minha vida na neve
gelada.
— Pabu — eu sussurro com uma voz que nunca usei antes.
— Como terminamos o que começamos?
— Terminar? Você está me pedindo para nos conectarmos
ainda mais? Você será minha esposa de todas as maneiras? — Ele se
afasta dos meus beijos para avaliar minha expressão. O medo dele de
que eu o categorize com aqueles que me machucaram aperta meu
coração. Ele prende a respiração. Se eu negar agora, ele me colocaria
contra seu lado para me abraçar sem pedir mais e eu também seria
uma mentirosa. Não posso negar os apertos doloridos e tensos do meu
corpo em busca de mais contato.
— Não sinta que precisa se ligar a mim fisicamente para
continuar a viver como temos vivido, ou para manter os cabritos — ele
sussurra, enquanto a vergonha colore suas bochechas sob sua
pelagem.
— Ensine-me — Minha voz treme de desejo. — Quero nos
unir sem a dor. Isso pode ser feito?
O amor e a ternura fluindo da alma de Pabu me inundam.
Lágrimas se acumulam nos cantos dos meus olhos.
— Vou cuidar de você — ele sussurra enquanto esfrega o
nariz em meu cabelo. — Sempre.
Dois de seus longos dedos acariciam meu umbigo até
minha fenda. Eles se alargam para acariciar a carne sensível ao lado
do meu clitóris e apertam suavemente o botão saliente. Oh, isso é
celestial. Ele flexiona e solta os nós dos dedos até que eu estou contra
sua mão e chamo seu nome. Sua mão oposta agarra minha nuca e
puxa os emaranhados do meu cabelo entre seus dedos. Seu olhar me
mantém cativa enquanto nosso vínculo acelera o ciclo de feedback de
sensações. Ele pergunta e eu respondo sem dizer uma palavra. O
instinto leva meu corpo a se abrir como nuvens depois de uma
tempestade de neve.
Ele se aproveita do meu estado flexível e me empala com
um dedo. Eu grito quando suas unhas rombas arranham a barreira do
meu hímen.
— Por favor, não me machuque — eu gemo contra seus
lábios.
— Shh, meu tesouro — ele responde. As farpas dançam
sobre meu clitóris para me distrair. — Deixe-me cuidar de você. Você
pode confiar em mim. Sinta como eu sinto, alcance minha mente e fique
lá até que sejamos um.
Me concentro com todas as minhas forças no que ele está
sentindo e me perco em nossa ligação mental. O fantasma está lá de
braços abertos. Eu me deleito com o amor de ambas as metades de
Pabu enquanto procuro as sensações de seu corpo. Suas farpas no pau
acariciam meu clitóris. A euforia me atinge como uma avalanche. A
suavidade das pétalas permanece nas pontas dos dedos, agora dois
deles, acariciando minhas paredes internas.
Estou perdida na sensação até que ela desapareça. Pabu
me levanta em seu comprimento. Num único golpe experimental,
estamos tão unidos física quanto mentalmente. Minha barreira
matrimonial queima ao quebrar, e meu corpo necessitado o suga para
dentro até que ele chegue ao fundo. Sua felicidade aquece meu coração
e minha alma enquanto ele espera meu corpo se ajustar à invasão.
Concentro-me em seu desejo de me amar além das paredes
de gelo que uso para proteger meu coração. Em vez de um aríete4, como
eu temia, ele me reivindica gentilmente. O fogo da paixão brilha mais
quente que um reator de fusão de cristal e o gelo ao redor do meu
coração não é páreo para o calor. Os babados em sua ponta cobrem
meu colo do útero e ondulam contra pontos de prazer ocultos que
nunca alcancei com minhas próprias mãos.
— Assuma o controle agora, meu tesouro — ele sussurra.
— Descubra como seu marido pode agradar você.
— Você me agrada existindo em minha vida. — Não espero
que ele responda antes de levantar, para que sua ponta se equilibre na

4 Máquina de guerra com que se derrubavam as muralhas ou as portas


das cidades sitiadas.
minha abertura. Observo seus olhos brilharem e rolarem enquanto eu
me empalo. Na segunda vez, seu queixo cai. Meus olhos se fecham no
terceiro. Quadris, corações e orgasmos batem no ritmo como uma
banda tocando nossa música. Preciso de algo fora de alcance, então me
inclino para persegui-lo. A nova posição atinge meu ponto G como um
raio.
Seu nó se infla para retardar nossos movimentos frenéticos
para um balanço suave. A mudança de sensação assusta meus olhos,
que se abrem arregalados. Líquido respinga em meu interior e me pinta
com uma nova cor, a cor amada por Pabu. Minha pélvis incha e dói de
plenitude. Será que deveria parecer assim? O pânico apaga o prazer do
gentil tratamento de Pabu em meu corpo. Meus olhos não conseguem
desviar o olhar do crescimento e recuo dele sob minha pele, ou do bulbo
de carne se esticando em minha entrada.
— Posso aguentar mais sem me dividir em duas? — Eu me
movo em retirada até que os braços de Pabu me envolvam.
— Shhh, meu tesouro — ele sussurra contra meus lábios.
— Não é para caber. Pegue o que parecer bom e acomode o resto. Meu
nó não pode impedir minha semente de escapar do seu corpo se você
engolir a coisa toda, então não seja gananciosa.
Eu olho para as galáxias escuras de seus olhos e me deleito
no amor pulsante através de nosso vínculo. Sua mão insistente entre
minhas omoplatas me empurra contra seu peito. Ele ajeita meus
membros languidos antes de se deitar na cama. Esparramada em seu
peito e completamente satisfeita, permito que as suaves batidas de
nossos batimentos cardíacos acalmem meus nervos superestimulados.
Nossa canção termina com o eco de nossa respiração cansada.
— Assim que meu nó a liberar, vou te levar para a piscina
de banho. Há alguns analgésicos à base de ervas da Vidente na sala do
tesouro. Você terá que me ajudar a escolher qual deles vai ajudar com
a dor. Não se preocupe, cuidarei de você.
— Não estou preocupada, não mais e não quando estou com
você — digo com um bocejo.
Eu não poderia ter pedido uma dança de casamento mais
doce... ou marido.
Capítulo 15

Pabu

Felicidade.
Esta é a felicidade. Minha esposa sorri sem ser instigada.
Ouso esperar que ela tenha deixado para trás a dor de seu passado?
Caímos em um ritmo confortável desde nossa união. As atividades são
as mesmas - desmamar cabritos, cuidar do jardim, tomar banho e
processar a colheita para armazenamento - mas a energia que
investimos nelas é diferente. Me culpo por não ter me conectado com a
mente dela mais cedo. Ela precisava de um rápido descongelamento
para remover suas espinhas. Nosso amor abraça todos os seres no
templo, desde as inocentes cabras até a minha escuridão nefasta.
Estamos apaixonados pela vida. O melhor de tudo, Jaya
não guarda mais comida nem se preocupa em passar fome.
— O que colocou esse sorriso bobo em seu rosto?
— Minha querida esposa — digo enquanto caminhamos
pela paisagem nevada. — Estou feliz que você tenha decidido deixar
Runt com Ku Huang.
— Está provavelmente é a última vez que a velha cabra dá
cria, então permitir que ela crie seu milagroso bebê é um ato de
misericórdia.
A tristeza pulsa através do nosso vínculo, deixando meus
sentidos em alerta máximo. Quando saímos da sala das cabras, como
agora chamamos a sala de adoração da frente, ela declarou que os dois
cabritos maiores devem ir para Alfa. Eu a abracei e acariciei suas
costas enquanto suas lágrimas encharcavam minha pele. Ela chorou
até se tornar uma massa de membros cansados, soluçando. Não tive
coragem de contradizê-la quando a decisão a corroía por dentro como
uma doença. Meu papel é apoiar sua escolha, pois esses são os cabritos
dela, trazidos para o templo de sua vida anterior.
— Eu não quero desistir deles — ela confessa. Imagens
voam por sua mente rápido demais para eu deduzir o que está errado.
Estou preocupado com os predadores que nos seguem nas árvores.
Eles buscam arrancar um dos cabritos de nossas mãos, como se
fôssemos um rebanho sem mente e não uma família consciente. — Eu
quero mantê-los, mas eles não estão desmamando bem. É cruel e,
eventualmente, eles morrerão de fome. O único que está prosperando
é Runt, porque ele é alimentado com mamadeira. Somos criminosos
por tirar o leite deles quando podemos comer outras coisas?
— Não somos mais criminosos por roubar leite do que os
assassinos por abater animais para comida — respondo entre lampejos
das minhas presas para as sombras nas árvores. Eu pressiono Jaya
para frente no caminho nevado em direção às aldeias, para não tentá-
los. A linha das árvores fica a mais de dez metros de distância, mas dos
dois lados. Poderíamos ser emboscados e cercados em questão de
minutos se uma matilha coordenada nos caçasse.
— O quê?! Que tipo de resposta reconfortante é essa?
Açougueiros não são assassinos! Sério, Pabu — ela me repreende e dá
um tapa no meu ombro. — Nawang será misericordioso. Embora eu
não precise dos restos, tenho certeza de que sua família precisa da
carne para o açougue... que alimenta Dronma.
Ela não pensa em Dronma há mais de uma semana. Ela
será felizmente reunida com sua irmã? Das três, Jaya acredita que
Dronma foi a mais sortuda no dia do casamento delas. Embora eu
argumentasse que as circunstâncias de Jaya agora são as melhores.
Serão recebidas por Jaya com gentileza, como suas memórias de
Nawang, ou com abraços e beijos como irmãs? Ela é a esposa do Deus
Protetor, então quero fazê-las se curvar diante de Jaya. Mas minha
doce esposa deseja que troquem histórias até que ela reúna coragem
para perguntar sobre Nima. Através de nossa ligação, Jaya emite
ansiedade sobre a data prevista de Nima, talvez sua irmã já tenha dado
à luz ao bebê.
— Os cabritos ajudam sua irmã. Mas que fique claro que
eu estava feliz com os quatro animais na minha sala de estar — declaro
com a testa franzida e um severo semblante. Quanto mais predadores
se reúnem, mais desejo que tivéssemos ficado em nosso território. Eu
odeio que Jaya esteja exposta ao perigo. Odeio ainda mais entregar os
cabritos ao açougueiro. Embora Jaya possa perceber isso, ela sente que
eu não quero discutir com ela. Somos novos em compartilhar uma
mente. Nossa fronteira frágil, entre o que é pensado e o que é dito, é a
nossa proteção contra brigas por causa dos cabritos. Além disso, nosso
vínculo do coração me diz que Jaya adoraria se eu tomasse a decisão
dela e exigisse que os mantivéssemos.
O que aconteceria se eu ouvisse seu coração e ignorasse
suas palavras?
Ela ressentiria minha decisão se seu medo de que os
cabritos morressem de fome se concretizasse? Eles desencadeiam seu
medo de fome, então deixá-los ir pode ser o melhor. Ela voltará a
estocar comida após hoje? Será sensato para ela ver o interior de Alfa
novamente? Eu temo pela nova força mental que ela construiu.
Mas eu me recuso a arriscar nossa frágil trégua. Sou
simplesmente muito egoísta para deixá-la ir
— Eu gostaria que você tivesse usado um dos vestidos do
tesouro, talvez aquele feito de ouro fiado com joias costuradas na
bainha. Eles se curvarão diante de mim quando entrarmos, mas quero
que eles se curvem diante de você também. Você poderia reivindicar ser
uma Deusa como minha esposa em vez de um templo - seja lá como
você se chamasse. Eu mantenho as pessoas seguras. Eles vão beijar
seus dedos dos pés ou deitar de bruços na lama aos seus pés se eu
disser...
— Pabu, pare! A maioria dos humanos nunca viu ouro de
verdade, então eles não saberiam o valor do que estão vendo.
Nós chegamos ao topo da colina onde observamos Gamma,
um local seguro para conversar. Estou orgulhoso da minha
companheira por me permitir conduzi-la para um local defensável e
expressar gratidão através do nosso vínculo do coração.
— A cena que você imagina é ridícula! Não apenas uma
recepção real é altamente improvável, mas também a pompa vai irritar
os Líderes que não querem compartilhar seu poder. Nós nos
tornaremos um alvo e nossas colheitas não são diversas o suficiente
para interromper os tributos completamente. Eu devo vender esses
cabritos por sementes, não abençoar os plebeus como uma rainha.
Você deveria ficar do lado de fora enquanto eu faço a transação.
Eu bufo com irritação. Não quero que a nuvem de
tempestade que pairava sobre sua cabeça quando ela se mudou para
minha casa volte. Ela floresceu sob meus cuidados, não apenas
emocionalmente, mas também com o fortalecimento de seus braços e
pernas. Será que eles tentarão convencê-la a ficar com eles? Eles
podem culpá-la para que ela viva com sua irmã ou oferecer promessas
vazias de inclusão em Alfa. Ela ficará comigo, mesmo que eu tenha que
roubá-la de volta, mas eles vão ridicularizar a nova Jaya? Ela não é
mais alguém para ser pisoteada.
— Você acha que pode voltar para a aldeia que a fez passar
fome, depois de viver comigo? — Permito que meus medos envolvam a
pergunta. Minha mente mostra a ela imagens de sua vida com Dronma
e Nawang enquanto eu observo do lado de fora dos portões. A imagem
se transforma até que ela esteja no braço de um jovem desconhecido
com crianças correndo ao redor deles. Lágrimas se reúnem nos cantos
de minha mente, de estar sozinho... de perdê-la.
— Não posso entrar em Alfa como uma Deusa quando
Gamma vive feliz como uma colônia de iguais — ela responde,
segurando minhas bochechas em suas mãos. Eu me inclino para a
altura dela para que ela possa beijar meus olhos, nariz e lábios. — Você
me deu esperança de um Alfa melhor e pacífico. Não se trata de nós,
mas da casta inferior de Alfa. Como posso avaliar objetivamente a
situação se eles estão fazendo um espetáculo para uma Deusa? Você
me mostrou o que poderia ser com a liderança certa, uma liderança
que se desvanece com o tempo. Obrigada, marido.
Suas palavras, assim como seus beijos ardentes, acalmam
minha alma. Caminhamos ao redor das muralhas de Gamma em um
silêncio contente. Eu entro em contato com a Vidente com um toque
mental platônico. Ela concorda em nos encontrar entre todas as
aldeias. Não fico surpreso quando a pequena porta ao lado do portão
de Gamma se abre. Dada a escolha entre o alegre Gamma e o oprimido
Alfa, eu também viveria em Gamma. Eu nunca parei para pensar por
que a Vidente preferiria está aldeia quando eu presumi que eram
iguais. Com a diversidade entre indivíduos humanos, por que eu
acreditava que seus grupos seriam os mesmos? Não posso negar as
memórias que encontrei através de meu vínculo com Jaya. Seja como
for, sinto vergonha de ter invalidado suas experiências.
— Estou feliz em ver que você aceitou seu casamento — diz
a Vidente enquanto olha para nossas mãos entrelaçadas. Ela busca
elogios telepaticamente antes de abraçar uma Jaya perplexa. Minha
noiva espinhosa me lança um olhar arregalado por cima do ombro e
acaricia levemente as costas da mulher mais velha.
— Ku Huang teve seus cabritos e estou levando-os para Alfa
— ela diz com um tremor nervoso na voz.
— Então, isso é apenas uma visita? — a Vidente pergunta
com um tom crescente de dúvida. Graças a Deus, meus dois vínculos
não se fundem. Se Jaya visse as imagens telepáticas da Vidente vivendo
no lugar de Jaya, ela ficaria com ciúmes? Insegura? Com raiva? Essa
é uma complicação que não precisamos.
— Uma breve visita — digo com um aceno de cabeça. Jaya
não se veste ou comanda respeito como uma Deusa, então os humanos
não a verão como minha igual. A Vidente espera que eu a comande. —
Jaya deseja verificar suas irmãs. Uma delas é casada com o açougueiro.
Trazer os cabritos é uma desculpa para as irmãs se reunirem e
trocarem garantias.
— Claro — diz a Vidente com uma reverência.
As sobrancelhas de Jaya voam até a linha de seu cabelo, e
sou lembrado de que ela nunca viu outros humanos interagindo
comigo. Ela nunca viu as festas em minha honra nas outras aldeias.
Ela vê os trenós de presentes deixados à nossa porta, mas nunca
quando são dados a mim pessoalmente. O que ela pensaria da pompa
em minha honra?
Não, Alfa não tem festas de nenhum tipo, nem os jogos,
comemorações e pompa que flutuam em suas memórias. Os aldeões
trabalham, passam fome e trabalham mais. Eu adoraria visitar uma...
se você permitir. As palavras de Jaya viajam através de nosso vínculo
mental como doces para meu cérebro. Ela falou! Eu roubei imagens e
memórias de seus pensamentos, e ela falou com o sombrio fantasma
que vive dentro de mim, mas nunca conversamos através de nosso
vínculo mental. O desejo de levá-la para casa, onde podemos
comemorar em particular, me domina.
... E a ansiedade de Jaya esfria meu desejo tão rapidamente
quanto a faísca se acendeu.
Você terá sua visita hoje. Eu adoraria nada mais do que levá-
la a um festival Yeti e permitir que os aldeões a honrem como minha
esposa. Não só não posso negar nada a você, mas estou orgulhoso da
mulher que o destino escolheu para mim. O rubor da linha do vestido de
viagem de Jaya sobe por seu pescoço e se instala em suas bochechas.
Eu transmito amor e admiração por sua beleza através de nosso
vínculo.
— Nos encontraremos aqui em breve — diz Jaya antes de
se aproximar de mim.
Minha mão esquerda envolve sua cintura esbelta, enquanto
a outra segura a parte de trás de seu pescoço. Meus dedos empurram
seu gorro para cima para que eu possa afundar em seus cachos
espessos. Inclino sua cabeça e a mantenho cativa. Derramo amor,
devoção e promessas de proteção em nossos beijos, usando minha
língua para ajudar em sua aceitação. Ela me beija com igual fervor, e
eu me perco...
... Até que a Vidente limpa a garganta.
— Prometo devolvê-la — diz a Vidente para mim com outra
reverência.
Meu coração salta para minha garganta, bloqueando
minhas palavras de protesto à medida que elas se afastam. As
mulheres estão ligadas pelos cotovelos para se equilibrar na neve
profunda. Eu odeio a crescente separação entre nós e o medo de Jaya...
aumentando em proporção à distância. O que posso fazer comigo
mesmo? Eu poderia muito bem lutar contra os lobos que nos seguiram
até aqui. A carne extra manterá o açougueiro ocupado... espero que
ocupado demais para cuidar dos cabritos.
Capítulo 16

Jaya
Há quanto tempo tenho estado fora? Uma... duas... cinco
menstruações desde que saí de Alfa. Com o nascimento do bebê de
Nima, eu sabia que as vidas de minha família mudariam, mas não
esperava as mudanças drásticas dentro das paredes da aldeia. Um
muro de barro mais fino, mais alto do que eu, corre desde a borda
direita do portão da frente até o lado direito do bordel. Dentro deste
muro está a usina de fusão de cristais, expelindo toda a sua radiação
e poluição. Eu encosto a orelha na parede para ouvir o murmúrio de
vozes. O que diabos é isso? Choros fracos de crianças ou os chamados
angustiados de animais?
O bordel, o templo e o espaço cerimonial se orgulham entre
o muro de barro fino e um muro ornamentado. Este segundo muro tem
altura da cintura, com entalhes decorativos e cristais gastos. Por cima,
as casas dos Líderes e Anciãos são as mesmas de quando eu parti.
— Se não houve aumento de riqueza, por que o aumento de
muros? — A pergunta sai da minha boca antes que eu possa conter
meus lábios. Meses de encorajamento para falar o que penso por parte
de Pabu arruinaram minha criação subserviente. Só espero que eu não
fale fora de hora com alguém que possa me machucar.
— Nenhuma riqueza nova, mas muita riqueza e poder
trocando de mãos — a Vidente diz de maneira enigmática. — Você
atenderia um amigo e visitaria o outro lado do "muro inferior"?
— Claro — digo com uma sobrancelha arqueada. Os cascos
dos cabritos estalam na neve compacta enquanto os conduzo à
esquerda por suas cordas.
— Não, por aqui — a Vidente diz com um puxão em meu
cotovelo. — É chamado de "muro inferior" porque as pessoas de classe
mais baixa são alojadas do lado de dentro. Existem quatro chaves, e eu
tenho a infelicidade de possuir uma delas.
— Eu não posso acreditar nisso — murmuro enquanto as
mãos retorcidas da Vidente lutam com o cadeado enferrujado. Será que
vou encontrar minha família lá dentro? Quantas pessoas estão
amontoadas no pequeno espaço? Cabras berram e roedores chilreiam
pela porta. Eles estão vivendo com as pessoas? Não há uma fonte de
água deste lado da aldeia - a menos que a adição de uma coincida com
a construção dos novos muros.
O fedor sugere que eles devem derreter neve para obter
água limpa, e não há o suficiente para banho. Chamar a água de limpa
é um exagero se não lhes derem cristais para difundir o calor. Eles
dependeriam do calor residual vindo das paredes da usina de fusão.
Minha família "coletava água" toda semana jogando bolas de neve no
lado do prédio e coletando a água em baldes aos pés da parede. O que
crescia ou se acumulava na parede caía em nossos baldes. Fazíamos o
possível para remover o que podíamos ver, mas Dronma sempre
reclamava de coisas que não podia ver flutuando em nossa água
potável.
Eu respiro fundo ao passar pela porta. Rostos finos e
pálidos, manchados de sujeira, me encaram. Eles olham famintos para
os meus cabritos. Línguas compridas e salpicadas de branco deslizam
sobre seus lábios rachados. Meus membros eram tão finos quando
Pabu reclamava de seu tamanho? Eu aperto meu cotovelo para avaliar
se eles incham tanto quanto as articulações dessas pessoas. Uma
fileira de pessoas esqueléticas se senta ao longo da parede de ponta a
ponta. Quais estão vivas? Não consigo dizer.
As cabras correm livres, com seus úberes mirrados e
costelas protuberantes à mostra. Meus cabritos berram e enfiam o
focinho nas dobras da minha saia ao sentir o cheiro da doença. As
cabanas de barro onde minha família morava estão dentro do "muro
inferior", mas parecem abandonadas.
— Eles guardam os corpos dos entes queridos naquela
cabana até que eu possa realizar os últimos ritos. Tenho muitos deveres
em todas as quatro aldeias, então às vezes os mortos ficam sentados
por dias — sussurra a Vidente. Ela está segurando meu braço, mas
estou grata pelo lembrete da minha vida fora deste lugar sombrio.
— Isso não está certo — declaro quando uma criança
pequena, com não mais de dois anos, se aproxima para acariciar os
cabritos.
Aposto que essa criança não sabe que o pelo fofo dos meus
cabritos é como eles deveriam ser. Meu aceno de encorajamento não
faz nada para diminuir o medo em seus olhos. Eu me abaixo até a
altura deles e conduzo o maior cabrito entre nós. Meus dedos se
enterram nos cachos de marfim, enquanto meu queixo se move na
direção da criança. Dedinhos esqueléticos se juntam aos meus. O
miado de resposta parece de um cabrito, mas vem do garoto humano.
— Você não pode tê-lo. Ele não está à venda — repreende
uma mulher por cima da minha cabeça. Sua mão enrugada, com unhas
enegrecidas, agarra o braço da criança. O garoto chora enquanto é
arrastado atrás da saia esfarrapada da mulher.
— Eu não compro pessoas — digo, com raiva crescendo em
meu peito. Minha fúria me faz ficar mais alta do que jamais fui em Alfa.
Enquanto visto roupas limpas em meus membros robustos, cresci na
primeira cabana. Doente ou saudável, essas são as pessoas da minha
aldeia.
— Jaya — a mulher sussurra quando me reconhece. —
Achávamos que você estava morta.
— Menos do que você — retruco. — Quem fez isso com
nossa vizinhança?
— Você deve ver por si mesma — responde a Vidente, o que
só acrescenta combustível à minha raiva ardente. — Tenho esperança
de que você conserte Alfa ou convença Pabu a fazer uma aparição. O
medo reina em Alfa, então se você convencer Pabu a assustar os
Líderes... talvez eles escutem meus conselhos.
Minha resposta é um olhar cortante de vidro.
Não há como eu convencer Pabu a agir de maneira bestial
dentro de Alfa. Seu amor pelos humanos equilibra sua escuridão, e eu
não arriscarei sua civilidade para assustar os Líderes. Os Anciãos se
lembram das pragas da Terra e dos primeiros colonos de Enceladus.
Não deveria ser suficiente ameaçar com doença e morte para assustar
os Líderes?
— Por favor, me leve até Nawang e Dronma — digo à Vidente
com um aceno breve. Não há nada que eu possa fazer - a menos que
eu reze para que este lugar seja engolido por um gêiser - deste lado da
parede. Talvez, depois de entregar os cabritos e perguntar sobre Nima,
eu me aventure além do muro ornamentado e converse com os Líderes
pessoalmente. Minhas cordas do coração se emaranham com a
situação dos meus vizinhos, mas onde eles estavam quando eu estava
passando fome? Me esfregando na lama. Eu tenho escuridão em mim
por querer escolher quem salvar e quem apodrece?
Eu sacudo os pensamentos malignos da minha cabeça.
Pabu ficaria desapontado se eu afundasse tão baixo.
Eles construíram o muro para conter o fedor. Apostaria
minha vida nisso. Porque assim que estamos na praça principal, o
cheiro se dissipa. O bordel está silencioso. O grande e imponente
edifício abriga Nima e seu bebê. Ousarei libertá-los? Devo tentar falar
com Nima para que ela possa reunir suprimentos para o bebê enquanto
deixo os cabritos? Enquanto meus pensamentos vagam, eu puxo
distraída a corda do cabrito em direção à prisão de Nima. E se eu usar
os cabritos como distração, libertar Nima e seu bebê e todos nós
fugirmos para Pabu?
— O açougueiro está por aqui — diz a Vidente com mais um
puxão em meu cotovelo.
— Meses atrás, os homens das famílias do "muro inferior"
eram os mineiros e caçadores do lado de fora do muro, que voltavam
para casa com mercadorias para negociar todas as noites. As mulheres
eram comerciantes, donas de casa e, em alguns casos, prostitutas. Por
que ninguém está trabalhando? Por que eles estão contentes em sentar
e passar fome?
— Os caçadores e mineiros permaneceram do lado de fora
das muralhas de Alfa até que seu acampamento foi atacado por tigres
- tigres caçando juntos como uma matilha de lobos! Pabu fez o seu
melhor, mas pediu-me para coordenar, entregando os feridos a Delta,
os saudáveis a Gamma e dando os ritos finais aos mortos...
— Quando foi isso?
— Há algumas semanas — ela diz com um sacudir de seus
longos cabelos grisalhos.
Então, depois que Pabu se ligou a mim e viu o pior de Alfa.
Ele veria o movimento dos homens para aldeias mais felizes como o que
é melhor para eles. Claro, ele não pensaria duas vezes sobre separar as
famílias. Os Yetis vivem em clãs ou famílias? Não importa, ele não
interagiu com seus parentes por centenas de anos. Ele entenderia a
unidade familiar? Ele já era totalmente crescido quando foi rejeitado?
Não parece certo vasculhar suas memórias para responder às minhas
perguntas. Não posso arriscar acordar sua escuridão ou assustá-lo
com meus pensamentos sombrios.
As favelas do "muro inferior" são parcialmente culpa dele.
Ao tentar salvar os caçadores e mineiros do mal de Alfa, ele deixou seus
dependentes morrerem de fome. Ou são as mortes lentas deles culpa
minha por unir as mentes com Pabu? Através do nosso vínculo, sei que
sua escuridão adoraria a chance de destruir Alfa, mas ao fazer isso, o
autocontrole de Pabu seria levado ao limite. Minhas memórias são
apenas a motivação que Pabu precisa para ceder a seu lado mais
primitivo.
O momento da verdade... eu devo fazer o que é certo... mas
certo para quem?
Perdida em pensamentos, deixo a Vidente me puxar para a
loja de Nawang e a casa da família anexa. O edifício de lama é quatro
vezes maior que a nossa cabana, com uma grande janela quadrada na
frente. Os velhos hábitos morrem lentamente, então me aproximo da
janela como quando pedia comida. Tecnicamente, tenho um status
mais alto que Nawang, mas não consigo entrar no prédio como um
cliente. Através da janela, Dronma mexe com bolinhos no balcão.
— Oi, Dronma — eu chamo com um aceno super rápido na
altura do queixo. Pulo nas pontas dos pés de excitação, o que assusta
os cabritos, fazendo-os berrar e se mover ao meu redor.
— Vá embora — ela sussurra bruscamente antes de se
aproximar da janela. Ela se inclina sobre o peitoril, e eu envolvo meus
braços em volta de seu pescoço. O grande abraço apertado é unilateral,
assim como o beijo que planto em sua bochecha aquecida. — Pare com
isso antes que alguém te veja — ela sussurra no meu ouvido. Suas
mãos e braços são tão carnudos quanto os meus, mas minha alegria
com sua recuperação é efêmera.
Suas mãos no meu peito me empurram para o chão na
neve. Ela se inclina mais para olhar para os lados.
— Como você chegou a esta parte da aldeia? Você pertence
atrás do "muro inferior" — ela rosna.
— Dronma, somos irmãs. Eu trouxe os cabritos...
— Não queremos seus vermes, nem os cabritos nem você.
— Você não pode falar com a esposa do Deus Protetor dessa
maneira — repreende a Vidente.
Os olhos de Dronma se arregalam enquanto suas
bochechas ficam vermelhas. Meus cabritos choram e pulam ao meu
redor em aflição. Ela enfia um punho na boca e balança a cabeça. Eu
a alcanço quando ela recua até a mesa com um baque. Os cabritos
empurram os focinhos contra minha mão estendida para me consolar.
Eles lambem entre os meus dedos e cutucam a pelagem em torno de
seus pescoços no meu antebraço exposto.
— Eu ainda sou Jaya e você ainda é Dronma. Não importa
com quem nos casamos, sempre teremos uma à outra — eu digo,
sacudindo a neve da minha parte traseira.
— Você não entende — ela diz com uma lágrima escorrendo
pelo rosto. — Você deve fugir de Alfa. Correr antes que ela te veja.
Esqueça que você já pôs os pés aqui.
— Acredite, eu gostaria de poder — eu digo com um revirar
de olhos. Já chega. Sua inicial rejeição de mim apenas aumenta minha
raiva em relação ao "muro inferior". Meu lado obscuro sonha acordado
em enviar Pabu aqui para destruir a casa dela - não machucar ninguém
- apenas rebaixá-la. No entanto, o risco para Pabu seria muito grande,
então, em vez disso, estudo seu comportamento estranho. — Eu voltei
para verificar você, dar a você cabritos como uma oferta de despedida
e resgatar Nima. Ela já deu à luz o bebê?
— Veja por si mesma! — ela atinge o chão.
Eu me inclino sobre o peitoril até que minhas pernas
chutem no ar. Dronma se enrola num casulo contra a parede da janela.
Ela abaixa o material da saia que estava usando para esconder o rosto
o suficiente para pressionar um dedo nos lábios. Ela faz um meneio de
"por favor" em volta dele. Eu respondo com um revirar de olhos antes
de me balançar para fora da janela.
— Sua graça — diz a Vidente atrás de mim. Meu braço é
puxado para baixo. Desde quando a esposa de um Deus faz uma
reverência para alguém?
— Nima! — O nome dela cruza meus lábios em um sussurro
chocado. A pelagem branca que ela veste está tão limpa e fofa quanto
as que estão no cofre do tesouro de Pabu. Seu cabelo preto é enrolado
e preso em pentes enfeitados de todas as cores do arco-íris. Até seus
dentes parecem novos - brancos brilhantes e uniformes em tamanho e
forma. Um bebê de cabelos pretos dorme numa rede amarrada ao seu
peito. — Como você escapou?
— Esta é a Líder Suprema Rinzen, plebeia — ela zomba. —
Eu honro meu querido marido falecido mantendo seu nome e seus
negócios vivos.
Eu a olho chocada enquanto as perguntas se confundem
em minha mente. O toque leve de Pabu em minha mente traz ordem ao
caos que gira. Não sou mais a mendigazinha dependente, mas sou uma
tola por não ter entrado aqui usando um vestido dourado e uma coroa
como uma Deusa, como Pabu sugeriu. Ele estava certo. Minhas
memórias de minhas irmãs me cegaram para o fato de que seu status
mudou quando o meu mudou. Eu estupidamente assumi que suas
vidas pioraram e que elas precisavam ser resgatadas.
— Você o matou? — De todas as perguntas que poderiam
sair da minha boca, meu subconsciente idiota escolhe essa. A Vidente
dá um suspiro de espanto por minha causa. Tarde demais agora, então,
eu lanço um olhar furioso para a irmã mais velha que me criou. O
sorriso desaparece do rosto dela como as bolas de neve que derretemos
para obter água. Por um breve segundo, a antiga Nima brilha através
de sua casca - olhos vidrados, sorriso trêmulo e mãos trêmulas.
— Que selvagem — ela diz com uma risada oca. — Não
esperaria nada menos da esposa de um animal. Conte-me. Como é ir
para a cama com um monstro? Não vejo cicatrizes nem hematomas,
então você não deve ter lutado muito violentamente com ele.
— Eu nunca — diz a Vidente, enquanto faz o sinal
tradicional em oferta ao Deus Protetor. — Senhoras, por favor,
lembrem-se de respeitar a ordem das coisas, não apenas a hierarquia
de Alfa. Há forças maiores em jogo do que quem tem mais dinheiro…
— Não, não há — Nima retruca. — Eu herdei o poder, o
prestígio e a riqueza do meu marido. Simples e direto, eu não passo
fome. Eu não me curvo. Eu possuo Alfa e tudo o que há nela...
— Então você pode libertar nossos vizinhos! Se você tem a
posição do Sr. Rinzen como uma Líder, então pode derrubar o "muro
inferior". Você pode libertar os livros e transformar o bordel em uma
escola. — Minhas esperanças pulam na minha garganta e empurram
as palavras para fora. Nima cresceu cercada de pessoas passando fome
também. Embora algumas delas tenham sido cruéis conosco, outras
foram caridosas.
— Quem você acha que construiu os muros? — Ela encerra
sua frase com uma gargalhada que me deixa arrepiada. — Eu não
quero que minha filha, Mina, olhe para tamanha sujeira.
O choque trava minhas articulações e abre minha boca. Os
toques suaves de Pabu se tornam um golpe violento contra meu
bloqueio mental. Ele abre caminho para a minha mente e reprisa meu
reencontro com minhas irmãs. Uma fumaça violeta, com o cheiro do
ofurô de Pabu, dilui meus sentidos à medida que sua escuridão se une
a mim.
Minha doce Noiva, o que posso fazer para acalmar seu
coração? O tom assombrado do espectro flui sobre o meu medo,
proporcionando conforto como um chá de ervas quente.
— Aqui está o seu tributo, Sua Graça — Dronma diz a Nima,
o que me tira do elo mental. Seus braços se estendem pela janela,
carregando um saco de pano de lado. Ela abre a aba superior para
revelar cortes nobres de carne de tigre antes de embrulhá-los com
firmeza. Nima pega o prato e gira como se fosse sair quando chuta um
dos meus cabritos.
Os dois se chocam antes de soltar um grito que poderia
acordar os mortos. Eu caio de cócoras. Ambos os lados de Pabu me
empurram mentalmente para ficar de joelhos e olhar mais de perto. As
patas dos cabritos não estão danificadas, então, se ela pisou em um
deles, apenas puxou o pelo comprido em volta de seus tornozelos. Eu
dobro cada perna e, quando os animais não reagem, suponho que
nenhum osso esteja quebrado. Eles encostam os focinhos no meu
queixo com afeto.
— Fico feliz em ver que você também trouxe um tributo para
mim — Nima diz, pegando a guia de corda que eu soltei para verificar
seus corpos. — Foi maravilhoso colocar o papo em dia, Jaya, mas seu
rosto me lembra de tempos que eu preferia esquecer. Se você cruzar
aquelas portas novamente, eu a verei presa atrás do "muro inferior"
também. Estamos entendidas?
Ela levou nossos cabritos! As lágrimas inundando minha
mente combinam com as que rolam pelo meu rosto. Elas pingam no
meu antigo vestido de viagem desgastado quando ela se afasta. Por que
eu não ouvi Pabu? Em um lugar onde o status é tudo, eu me apresentei
no degrau mais baixo.
Nima roubou nossos cabritos! Por causa das minhas
decisões, eu perdi os cabritos de Ku Huang sem nada em troca. O
sofrimento e o trabalho dela foram em vão. Sua angústia pode levá-la
a negligenciar Runt. O desespero pressiona contra minhas costelas.
Luto para respirar. Um ataque de pânico toma minha visão - nenhuma
luz violeta tinge minha visão.
— Dronma, me ajude — eu rouco. — Somos irmãs.
Dronma balança a cabeça para mim. Longos fios de cabelo
batem em seu nariz proeminente a cada movimento. Meu coração cai
até os dedos dos pés. Por algum motivo, ela teme Nima. Se Nima é uma
Líder, dona do bordel e tem a riqueza do Sr. Rinzen, por que nossos
vizinhos estão sofrendo? Por que ela precisa dos meus cabritos?
Antes que eu possa protestar para Nima, minha mente se
enche com o rugido do Yeti.
Capítulo 17

Pabu
A mente de Jaya está muito caótica para que minhas
instruções sejam ouvidas. A traição se mistura com raiva para criar
uma combinação de devastação. Ela oscila entre visões da reunião que
desejava ter com Nima e visões de arrancar o cabelo de Nima pelas
raízes. Cada vez que se repreende por seus pensamentos, minha
escuridão a acalma com promessas de violência. Eu preciso tirá-la de
Alfa antes que essa parte de mim rompa sua corrente. Já vejo uma
tonalidade violeta em minha visão.
Eu me conecto com a Vidente. Ela fica mais alegre com meu
toque. Ignoro o calor que ela envia através da ligação. Através de seus
olhos, Jaya parece uma bola de tecido amassada no chão. Minha
amada luta contra seu choque. Os cabritos puxam a corda, sentindo
sua aflição. Ela está tão conectada a eles quanto a mim. O que você
quer que eu faça, oh Grande Protetor?
Leve minha esposa para fora de Alfa e a devolva para mim.
Imediatamente e à força, se necessário. Minha escuridão responde à
Vidente, mas, por uma vez, estou em total concordância. Enquanto os
predadores rondam do lado de fora das cercas, Jaya está em maior
perigo dentro delas. Ela não percebe que sua irmã tem o poder de
trancá-la no bordel. O que aconteceria com ela entre o momento em
que é levada até o momento em que eu a recuperasse? Se alguém tocar
nela, minha escuridão fará em pedaços a aldeia.
Quanto mais cedo Jaya estiver em meus braços, mais cedo
minha atenção se voltará para resgatar nossos cabritos. Contanto que
a irmã mimada os tenha - não a esposa do açougueiro - há uma chance
de que não sejam prejudicados. Por que não falei sobre manter os
cabritinhos? Estava tão preocupado em dar a Jaya autoridade sobre
eles quando deveria tê-los presenteado. Acho que ninguém nunca lhe
deu um presente antes de me conhecer. A maneira como ela brilhava
para mim sempre que encontrava mais sacos de sementes descartados
para seu jardim... Deveria ter roubado cabritos selvagens - enchido
nossa casa de cabritos, comida e amor.
Comida.
Jaya não disse que precisava se livrar deles porque temia
que passassem fome? Nunca foi sobre o desmame, Ku Huang, o
açougueiro ou suas irmãs. O medo da fome empurra Jaya a desistir
dos cabritos que ela deseja desesperadamente manter. Agora metade
da minha família está em perigo. Eu presumi que apoiá-la significava
permitir que ela tomasse suas próprias decisões sobre eles. Em vez
disso, ela perdeu uma oportunidade de aprendizado onde eu poderia
ter intervindo e a ajudado a superar seus medos - um erro que não
repetirei.
Jaya não luta contra o aperto da Vidente até que estejam
fora da pequena porta de Alfa, ao lado da grande entrada do carrinho.
Eu puxo Jaya para o meu lado e a esmago contra o meu peito. Ela
soluça em gritos altos e encharca a minha pele de lágrimas. Os fios
úmidos congelam imediatamente quando expostos ao vento cortante.
Dobrei os joelhos para carregá-la em uma bola protetora sobre o meu
coração. Dentro de mim, a escuridão bate contra meu crânio como se
pudesse quebrar os ossos. A criatura está sedenta por sangue e anseia
por vingança.
— Por favor, ajuda — ela sussurra. Os lamentos patéticos
ao redor das palavras destroem meu coração.
— Onde estão os cabritos? — sussurro para a Vidente
enquanto caminhamos em direção a Delta, a aldeia mais próxima de
Alfa. Nossa caminhada é rápida. Apesar dos quatro lobos mortos que
deixei no portão de Alfa, estamos cercados por bestas uivantes. Quando
a Vidente não responde, a repreendo: — Os cabritos! Quem tem os
cabritos, o açougueiro ou a bruxa?
— A Líder Suprema Rinzen os levou para trás do “muro
culto". Presumo que ela tenha ido para casa, já que seus braços
estavam cheios de dízimos.
— Os líderes de aldeia também recebem dízimos? —
pergunto, indignado. Minha voz indignada ecoa, apesar dos meus
melhores esforços para agir com discrição. Jaya se enfia mais no meu
abraço. Mais gritos são o oposto do que ela precisa. — Se o povo passa
fome para dar dízimo aos Deuses, como conseguem dar aos Líderes
também?
— Ah, sim — diz a Vidente com um humor mais leve. Ela
não esconde seu interesse e o quanto ela se importa pouco com Jaya e
seus cabritos. — Há um grupo de pessoas atrás do “muro inferior” que
precisa desesperadamente da sua ajuda. Eles não puderam fazer os...
pagamentos, então ela os colocou em uma espécie de curral. Eles têm
casas, segurança e uns aos outros, mas não têm cristais para calor e
luz.
— Foram aqueles que eram vizinhos de Jaya que vi dentro
do cercado trancado? — Quando ela não responde, eu acrescento: —
Eu me conectei a Jaya e vi os vizinhos.
— Devemos ajudá-los — diz Jaya entre as fungadelas. Sua
voz está abafada pela forma apertada com que a seguro. — Não
podemos abandoná-los quando a culpa é minha.
— Como pode ser sua culpa quando viveu comigo por
meses? Não estamos ajudando ninguém — eu resmungo. — Vocês duas
se abrigam em Delta enquanto eu salvo nossos cabritos.
— Sim, senhor — responde o Vidente.
— De jeito nenhum farei isso — Jaya retruca. Ela sai do
meu abraço e se joga em um monte de neve. A neve gira em torno dela
enquanto ela se levanta e bate nas saias. — Esses são meus vizinhos.
Meus cabritos. Minhas irmãs corrompidas. A culpa é minha por forçar
sua opinião sobre Alfa até que você tirou metade dos fornecedores. Se
alguém precisa limpar essa bagunça, deveria ser eu.
— Jaya — a Vidente repreende.
— O que você sugere, meu tesouro? — Vou discutir com ela
depois que ela estiver segura em Delta. Ela tem vários planos, com cada
um aumentando em violência girando em torno de sua mente. Não
gosto da direção de seus pensamentos, mas minha escuridão dança de
alegria. Qualquer curso de ação que escolhemos, precisamos nos
apressar. O vento aumentou consideravelmente e a temperatura
despencou. Um gêiser gelado deve ter irrompido nas minas porque
pequenos flocos de neve rodopiam ao nosso redor.
— Delta aceitará temporariamente as pessoas de trás do
“muro inferior”, só até que se reúnam com seus membros da família?
A maioria irá para onde os saudáveis foram, o Gamma, certo, meu
amor? — Eu engasgo quando o apelido de Jaya chega aos meus
ouvidos. Meus olhos se enchem de lágrimas que ameaçam congelar
meus cílios em pingentes de gelo.
— Aceitarão — responde a Vidente com vigorosas batidas
de cabeça.
— Como vamos tirar as pessoas do “muro inferior” sem que
alguém da classe alta veja? Os Líderes punem qualquer um que ousa
questioná-los, ainda mais tentar escapar de Alfa. Eles precisam das
pessoas adicionais, mesmo que seus corpos sejam para alimentar os
predadores que seguem os caçadores e mineradores do lado de fora dos
muros. Meus antigos vizinhos não têm forças para lutar. Eles estão
malnutridos, pele e ossos — Jaya diz antes de morder o lábio em
contemplação.
— Já entendi — eu digo, agarrando suas mãos.
Nós nos arrastamos pela neve ao redor de Alfa até a parede
fora do complexo da “muro inferior”. Ajoelho-me para cavar a base de
um dos postes. Depois de alguns furos, a Vidente e Jaya se juntam a
mim. Removemos a neve e a lama congelada até chegarmos ao fundo
afilado. Elas continuam a limpar os detritos enquanto eu chuto o poste
de um lado para o outro.
A princípio, o poste balança, mas depois se move em sua
base quando o morteiro de barro se desintegra.
Crack!
Espero que os Líderes não investiguem esse barulho. Não
tenho dúvidas de que os moradores do “muro inferior” ouviram o pilar
se partindo. Eu inclino a parte solta sobre meu ombro e recuo
lentamente de Alfa. A pedra desliza ao longo do meu pelo enquanto a
coloco no chão com cuidado. Um toco de gelo com um metro de altura
fica em um poço de lama exposta, com um grupo de rostos enlameados
e olhos arregalados acima dele.
— Pai? — A pergunta de Jaya é sussurrada atrás de sua
luva peluda. Um homem esquelético com traços pontiagudos
semelhantes aos dela estende a mão em sua direção. Ela dá um passo
para trás para evitar seu toque, como se aceitar seu carinho fosse
perdoá-lo.
— Ah, Grande Protetor, finalmente você veio — diz uma
mulher estendendo uma mão suja através da abertura.
— Ah, eu...
— Ele veio para levá-lo a seus familiares que não voltaram
do trabalho. Por favor, siga a Vidente em silêncio — Jaya interrompe.
Com um piscar de olhos só para mim, ela pega nas mãos da mulher. A
mulher se apoia em um dos tocos antes de puxar Jaya para escalar.
Saber que eles têm um Deus Protetor que os ama os manteve
vivos. Não posso desiludir suas esperanças, então vamos jogar juntos.
O doce carinho mental de minha esposa me aquece até que eu jure que
o gelo coletado em meu pelo está derretendo.
Acho que o status é uma faca de dois gumes. Sua fé cega
nos Líderes os colocou na prisão de Alfa, mas seu Deus os resgatou
enquanto eles oravam. Meus braços estão ocupados levantando
crianças pela abertura, mas meu olhar está em Jaya. Ela segurando as
mãos dos adultos para dar a alavanca necessária para escalarem o
toco. Enquanto ela enrola a manga, estou encantado ao ver que seu
antebraço é o dobro do tamanho dos que ela ajuda. Nosso casamento
foi imposto a ela, mas ela está mais saudável por causa dos meus
cuidados. Gosto de pensar que ela está mais feliz também.
Claro, estou mais feliz em nossa casa. Lamento
profundamente tê-la deixado.
Tenha cuidado, se desejar nunca sair do meu templo, farei
isso. Afinal, eu sou o Deus protetor. Ela responde com risadinhas
telepáticas que dividem seu rosto em um sorriso radiante. Seja por
causa de nossos gracejos mentais ou pelo resgate de seus vizinhos, seu
coração fica mais leve a cada minuto.
— Você vai liderar o grupo até Delta? Diga ao porteiro que
é desejo do Deus Protetor que eles recebam cuidados e se reúnam com
seus familiares — eu pergunto à Vidente porque sei que Jaya não vai
sair sem seus cabritinhos... e talvez confrontar sua irmã. Com o muro
de um lado e eu do outro, bloqueei o acesso de um predador à minha
pequena esposa.
Por que ir atrás de Jaya quando os refugiados estão mais
lentos e menos protegidos? O sussurro mental da minha escuridão pode
ser cruel, mas devo concordar que Jaya vem primeiro.
— Posso ter a chave do “muro inferior” só por precaução?
— Jaya pergunta. A Vidente coloca as chaves em suas mãos e as aperta.
Um momento de entendimento passa entre as duas mulheres. Não me
surpreenderia se a Vidente se desvinculasse de Alfa entregando as
chaves a Jaya. Dando sua aprovação silenciosa a qualquer recurso que
Jaya escolha para sua vingança. Duvido que tal gesto tenha ocorrido
se a mente da Vidente estivesse ligada à minha sanguinária esposa.
Ter um grande número de humanos fora dos muros atrai
predadores. Enquanto os mineiros ou caçadores fazem isso
semanalmente, eles estão em boa forma o suficiente para escapar ou
lutar contra os animais. Eu não gosto da proximidade dos rosnados,
nem de como sua altura subiu do baixo bufar dos lobos para o ronco
mais alto dos tigres. A segurança dos habitantes do “muro inferior”
doentes está em meus ombros, e eu me recuso a decepcionar Jaya.
Felizmente para mim, as famílias cujos membros estão do lado de fora
seguem a Vidente sob o meu comando.
— Você deve monitorar a linha entre as aldeias — sussurra
minha corajosa esposa. — Posso ajudar o restante a passar pelo muro
e então entrar. Se um tigre me seguir, vou me barricar dentro de uma
cabana e chamar você para me resgatar.
Não arrume briga com ninguém ou qualquer coisa a menos
que eu esteja lá para protegê-la… a escuridão rosna para Jaya,
driblando as minhas barreiras mentais.
Meus passos são pesados. Tantas coisas poderiam dar
errado. Ela arrisca sua vida de maneira descuidada, até mesmo
lutando para levantar seu pai negligente sobre o toco. Estou a um
passo de perder o controle e jogar minha carga em sua peregrinação
pelos portões de Delta. Minha raiva borbulhante e a necessidade de
vingar o desrespeito a Jaya queima meu interior. Uma parte de mim
grita por sangue. Enquanto isso, sorrio, carrego crianças com a pele
roxa e ajudo os idosos de cor violeta. Será que ela percebe o caos que
minha escuridão causará se eu estiver de luto por sua morte? Meu
fantasma interior a quer em Delta, não eles. Ele grita para estarmos
dentro dos muros, derrubando cabanas enquanto seguimos o rastro
dos nossos cabritos.
Paciência... O bastardo está prestes a ter o que deseja.
Um tigre cava através da neve perpendicular à linha.
Enquanto a nevasca que ele cria se perde nos flocos giratórios, a crista
em movimento no horizonte o denúncia. Meu braço esquerdo balança
e meus passos se suavizam enquanto casualmente me aproximo para
interceptá-lo. A maioria dessas pessoas nunca sai dos muros de Alfa e
não sabe quantos dos avisos dos Anciãos sobre predadores,
tempestades de neve e gêiseres escaldantes são verdadeiros. Não posso
assustar os humanos que não têm noção de que estão sendo caçados.
Quando chego onde acredito que o tigre vai interceptar a linha, coloco
a criança que carrego em meu braço direito aos pés de uma mulher
desacompanhada.
— Fiquem juntos — sussurro para a criança, mas a
mensagem é também para a senhora cansada. Ela acena
vigorosamente e segura a mão da criança. Com os punhos apertando
meus quadris, minha postura sugere que estou esperando que o par
siga minha ordem. Meus joelhos estão flexíveis. Meus ombros
relaxados. Quando o tigre surgir, ele atenderá à minha necessidade de
derramar sangue.
O túnel para de tremer a poucos metros de onde estou.
Talvez o animal tenha sentido meu cheiro. Espero, por bem deles, que
eles retornem às tocas atrás das minas. Nenhum rastro de neve é
perturbado. De um lado para o outro das planícies roxas, minha visão
vasculha. Da Vidente conversando alegremente com as crianças na
frente à Jaya ajudando os prisioneiros mais idosos a ultrapassar o toco,
não vejo nenhum tigre.
O fim da fila está a um quarto da velocidade das crianças
da frente. Os retardatários espetam a neve com varas antes de arrastar
os pés para frente. Se eu deixá-los na velocidade deles, estaremos
esperando até depois do anoitecer! Agarro um velho enrugado e o
carrego como noiva até Delta.
— Envie um grupo de homens para levar os últimos
prisioneiros — ordeno à Vidente, que sorri para mim de dentro do
portão. Maldita seja sua atitude alegre quando o perigo nos rodeia.
Suspeito que ela não seja tão pura e nobre quanto finge. Eu não poderia
me importar menos se ela tem uma vingança contra as irmãs de Jaya
ou contra toda Alfa. Quero estar em casa com minha família. Não
espero por uma resposta da Vidente ou do guarda antes de voltar ao
meu posto.
A tempo de uma chuva de neve atingir meu rosto.
Quando os flocos se assentam, um par de tigres devora um
homem que luta no final da fila. Mais quatro tigres os cercam, rosnando
para uma Jaya congelada. Seus dentes batem tão forte que sua cabeça
balança. Ela bate os dedos contra suas saias esvoaçantes. O sangue do
homem respinga sobre ela. Rosnados e gritos enchem o ar entre nós.
Da sua cabeleira ondulante até seus pés enraizados, ela está presa no
terror.
Suba por cima do toco, silenciosa e lentamente. Seus olhos
abandonam o evento horrível aos seus pés para encontrar os meus.
Meu aceno lança uma luz violeta sobre o bando de tigres. Os dois do
lado esquerdo dos que estão comendo rosnam para mim. Não consigo
me concentrar neles até que Jaya se mova. Nada importa até que ela
esteja a salvo.
SE MOVA! Minha escuridão toma conta e ruge para Jaya.
Ela dá um salto e olha para o toco. Com uma lentidão infinita, suas
mãos alcançam o topo. Um joelho se levanta enquanto ela se
impulsiona. O tigre mais à direita olha para a perna que se arrasta
como o pêndulo hipnotizante de uma Vidente.
Meus pés martelam a neve roxa enquanto corro em seu
socorro. Empurro os refugiados para trás enquanto corro. Eles voam
para os braços dos corajosos cidadãos de Delta que vieram em seu
auxílio. É uma corrida entre minhas passadas e as patas furtivas do
tigre que se aproxima de Jaya. Do alto do toco, ela gira para checar a
posição dos tigres. Queria que ela apenas corresse, saltasse ou se
movesse mais para dentro das muralhas da aldeia. Ambas as pernas
estão enroladas sob ela, então ela não pode ser arrastada, mas também
não tem alavancagem para saltar para fora do perigo.
Os tigres não têm esse problema. Eles se agacham para
ganhar impulso e avançar... E tudo fica roxo quando a escuridão toma
o controle.
Capítulo 18

Jaya
Tigre. Tigre. Fantasma. Tigre. Sangue. Perigo.
A voz de Pabu, a voz de seu fantasma e meu sistema de
alerta interno ecoam em minha cabeça. A cacofonia permite que
palavras aleatórias penetrem na minha consciência a partir das
confusas e incoerentes misturas. Estou perdida. Uma coisa é clara:
estou em grave perigo. Pisquei rapidamente para captar a cena abaixo
de mim.
Cinco tigres. Dois se alimentam do velho Sr. Labrini, que
costumava gritar conosco por roubar tubérculos de seu gramado. Um
deles se aproxima de mim com sangue pingando de suas presas.
Curiosamente, os outros três têm as costas voltadas para mim. O que
rouba a atenção deles de uma refeição fácil...
Um predador maior.
A pelagem de Pabu é o dobro do comprimento, mas os novos
pelos são pretos na raiz. Fumaça negra gira ao redor de suas pernas e
pés. Ele não se move com seus habituais passos desajeitados. Em vez
disso, ele desliza como se flutuasse sobre a neve. Seus pés estão se
movendo? Seus dentes têm pontas roxas. Os dentes superiores são tão
longos que seus lábios não conseguem cobri-los. A luz violeta em seus
olhos é mais brilhante do que a poluição de cristais que irradia de
Alpha.
Seu rugido me atinge em cheio. Eu caio do meu toco,
felizmente em direção aos bairros pobres de Alfa. Os tigres abaixam as
orelhas e caem no chão em sinal de submissão. Por ser mais baixa que
o toco, eu rastejo pela lama. Ela aqueceu e virou lama durante a
migração das pessoas para Delta. Os animais choram dentro da
estrutura, mas são espertos o suficiente para ficarem fora de vista.
O rosnado de um tigre ressoa atrás de mim. O tempo para
a furtividade acabou. Eu pulo nos meus dedos e corro em direção ao
portão. As chaves tilintam enquanto eu as desamarro para abrir a porta
da praça principal de Alpha. Quando eu abro a porta, as cabras e o
gado famintos me empurram de um lado para o outro enquanto fogem.
Os rosnados dos tigres se misturam com os grunhidos e rugidos de
Pabu atrás de mim.
Crack! A porta que se abre atinge a parede com uma
explosão ensurdecedora. Rostos surgem em suas janelas e entradas,
ostentando caretas perturbadas por minha interrupção. Eu corro
rapidamente pelo comércio de Dronma e Nawang. Eles não vão me
ajudar. Eu pulo o "muto culta" e arranho meus joelhos no topo. Quem
eles estavam mantendo do lado de fora com uma estrutura tão baixa?
Um calafrio percorre minha espinha. A parede é um símbolo inútil do
poder de minha irmã. Quanto dano ela fez desde que parti? Como ela
pôde arruinar tantas vidas em poucos meses?
As casas dos Líderes formam um anel protetor ao redor das
casas dos Anciãos. Esta era a parede simbólica antes das paredes
físicas de Nima. Por que ela não podia ver isso? Quer eu busque
respostas, justiça ou segurança, meus pés me levam à casa do Sr.
Rinzen. Montes de escombros estão de cada lado da porta da frente.
Alguém destruiu a fachada de pedra e suas esculturas de senhoras
nuas, provavelmente Nima. Uma das poucas casas com janelas de
cristal gasto limpas, a condensação me impede de olhar para dentro
dos aposentos aquecidos. Estou presa do lado de fora da elaborada
casa. Em algum lugar dentro dessas três camadas, Nima vive em luxo
e planeja atormentar a aldeia.
— Béé. Béé.
Meus cabritos chamam do fundo da casa. Eu forço os
ouvidos em busca de rosnados de tigres. Pabu cuidou deles? Eu
inadvertidamente deixei Alfa aberto a eles... e mostrei o caminho para
os predadores. Pabu irá matá-los todos e salvar a aldeia ou sua
escuridão estreitará o foco para me salvar? A coisa certa a fazer é
recuperar meus bodes e seguir para Delta, ou pelo menos passar pelas
portas opostas à luta de tigres em direção a Beta. Pabu me resgatará
de qualquer uma das aldeias.
Então por que estou batendo na porta dela?
— Nima, Nima, eu sei que você está aí dentro! — Meus gritos
ecoam sobre os berros dos meus pobres cabritos.
— Ninguém me chama assim! — As maldições de minha
irmã voam através da porta antes que ela a abra completamente.
Coloco minhas mãos em sua barriga e me forço para dentro
da casa. Enquanto eu engordei e ganhei músculos com trabalho
honesto, minha irmã está tão fraca quanto no dia em que partimos. Ela
balança em seus sapatos de plataforma antes de cair de costas. Seu
vestido fino de material terrestre desliza pelo corredor de mármore por
vários metros até que ela bate nas costas de uma cadeira alta e
ornamentada. Através dos cachos que se atreveram a sair de seu
penteado, ela me encara e mostra os dentes.
— Se você odeia seu nome, por que deu o mesmo nome à
sua filha?
— Por que o Yeti não te matou? Por que você não conseguiu
ficar longe? Por que você não se encolheu como Dronma, para que eu
não fosse forçada a te matar eu mesma? — Suas perguntas
sussurradas perfuram meu estômago.
— Por que você não nos protegeu? Por que não me resgatou
quando chegou ao poder? Por que sente a necessidade de punir aqueles
que passaram fome ao nosso lado? — Minha boca atrevida retruca. O
tom começa forte, mas sou reduzida a uma menina choramingando
pela terceira pergunta.
Como se a casa se defendesse de seu dono, a porta da frente
bate em mim antes de se acomodar na parede. Sou atingida por um ar
gélido enquanto o calor escapa pela abertura escancarada. Minha
sobrinha chora lá em cima. O tilintar das joias da porta torna minha
dedução óbvia. Nima nunca me resgatou ou reuniu todas as três irmãs
sob o mesmo teto por uma razão.
Ganância.
— Porque sou a mais velha? — Ela diz com um tom de
zombaria e um sorriso enlouquecido. — Por que nasci primeiro, eu sou
suposta a ser a mártir?
— Não, você não é — sussurro para meus pés. A culpa por
todos os momentos felizes que tive com Pabu pesa no meu estômago
como uma pedra. Enquanto eu me queixava com ele sobre os abusos,
Nima os suportava.
— Por que você não sofreu nesse pedaço de gelo por tanto
tempo quanto eu, eu sou suposta a me casar com o Sr. Rinzen? Você
tem ideia de como foi horrível mentir sob ele enquanto ele me montava?
Talvez você tenha - a prostituta do Yeti. — Seus belos olhos cor de
âmbar brilham para mim enquanto minhas mãos cobrem meu corpo
vestido.
— O que tenho com Pabu não é a mesma coisa…
— Pabu? Ooh, familiarizada com o nome de batismo do
Deus Protetor, não é? Bem, você teve uma vantagem. Você não teve que
trabalhar no bordel para pagar as dívidas do velho querido. Por que eu
deveria resgatar a você e Dronma, que não foram escravizadas, mas
prometidas? Como isso é justo?
— Ninguém te pediu — Minhas palavras são interrompidas
quando ela pula em pé. Seu pé direito esmaga meus dedos dos pés, ela
está tão perto. Seu dedo indicador cutuca minhas costelas. Sobre suas
bochechas ruborizadas, ficam seus olhos vazios, vidrados de fúria.
— Quando conquistei minha independência me
prostituindo, roubando e matando, eu deveria compartilhar meu saque
com você? Com qualquer pessoa? Como você pode sugerir isso?
Memórias do jantar na aldeia de Gamma dançam em minha
cabeça. Consigo quase ouvi-los cantando sob os delírios de Nima. Eles
passaram pratos cheios de comida ao redor da mesa. Todos pegaram a
sua parte e depois deram o resto. Ninguém encheu os bolsos porque
essas refeições não eram uma vez na vida. A segurança alimentar
permitiu que eles se concentrassem em algo além da sobrevivência,
como música, dança e arte... Será que Alfa pode ser salvo sob o
comando de Nima se eu mostrar a ela Gamma? A aldeia está muito
longe para recuperar sua segurança?
— Se não estivéssemos lutando para sobreviver…
— Estaríamos mortos, idiota — ela grita.
Ela se lança sobre mim, mas em vez de lutar, eu me enrolo
em posição fetal. Um grito explode da minha alma quando suas garras
enroscam no meu cabelo a caminho do chão. As mechas se soltam do
meu couro cabeludo para pendurar em suas unhas compridas. Meus
braços se dobram sobre a minha cabeça antes que ela possa arrancar
mais, deixando meu peito exposto onde meus joelhos não alcançam.
Os cristais nas pontas dos dedos dela chutam minhas costelas. Vejo
estrelas.
Abra os olhos! Jaya! Eu não posso te encontrar se tudo o que
vejo são as pálpebras dos seus olhos! A escuridão de Pabu ruge em
minha mente. Os tigres devem estar mortos, ou ele está cansado de
ouvir minha dor. De qualquer maneira, Nima será despedaçada pelo
Yeti se eu não fizer algo. Pabu não se perdoará. Haverá uma tensão
entre nós, e minha última lembrança de Nima será seu ataque a mim.
— Nima, pare — grito, com os olhos bem fechados. Eu
agarro seu pé e giro até que ela caia contra o meu quadril. Com um
impulso nos cotovelos, eu me sento sobre ela. — Se você me machucar,
vai chamar Pabu para te matar. Eu não vim aqui para brigar com
você... — Paro de falar. Oh, meus Deuses, eu vim aqui para brigar com
ela. Sabendo que o fantasma de Pabu enterrou sua persona de cara
legal no fundo de sua psique, eu levei o mal à porta da minha irmã.
Estou buscando vingança por ela ter me oferecido ao Sr. Rinzen quando
ela vivia os horrores?
— Não, eu não vou mentir para você. Eu vim aqui para
lutar. Eu luto por Alfa, especialmente pelos nossos amigos e vizinhos
que você empurrou para trás do "muro inferior". Eu quero meus
cabritos de volta. Quero te ensinar sobre as outras aldeias e te mostrar
um futuro melhor do que o que você tem — digo com uma respiração
profunda e calmante. Só quando meu pulso volta ao normal é que eu
abro os olhos
Nima soca o punho no meu quadril, então eu rolo para
longe dela. Eu me levanto, tiro a poeira da minha bunda e estendo a
mão para ajudá-la a se levantar. Em vez de segurar minha mão, ela me
dá um tapa. Ela joga a cabeça para trás e solta uma risada maníaca.
— Você não pode me mostrar um futuro melhor. Eu possuo
o futuro. Um estalo dos meus dedos e posso ter tudo o que quiser. Seus
cabritos. Suas ofertas. Seu Yeti morto. VOCÊ.
Uma luz violeta cai sobre nós.
Meu lábio treme enquanto lágrimas rolam pelo meu rosto.
— Por favor, não a mate — sussurro sem quebrar o contato
visual com Nima. — Pabu não gostaria de matá-la.
— Vá buscar seus cabritos, Jaya — diz ele com sua voz
sombria e assustadora.
Os olhos de Nima se tornam claros quando o medo troca de
lugar com sua ganância. Isso pisca por um segundo antes de seus
lábios se torcerem em um biquinho de sedutora.
— Jaya está ocupada — ela resmunga. — Minha irmãzinha
estava me mostrando os erros do meu caminho. Queremos um futuro
brilhante para Alfa. Não é, minha querida irmã?
— Você está falando sério? — Será que eu posso confiar
nela? Se Pabu conseguir mantê-la sob controle, poderíamos consertar
está aldeia. Talvez, se trouxermos de volta as famílias da área do "muro
inferior", elas possam liderar o caminho para integrar os costumes de
Gamma, Delta e Beta. Seus membros da família que viveram nas outras
aldeias nos últimos meses, experimentaram os costumes em primeira
mão.
— Claro — Nima diz, rastejando ao meu redor. Eu me viro
para mantê-la à vista enquanto ela se aproxima de Pabu. Os cabelos
no meu pescoço se arrepiam.
— Sempre fui uma devota seguidora do Deus Protetor — ela
murmura. Ela para com os joelhos entre os pés dele. Suas mãos
percorrem suas canelas até os joelhos.
— Você vai descobrir que sou bastante piedosa e...
habilidosa nas maneiras de te adorar — ela diz com um roçar em sua
coxa.
Enfio o punho na minha boca para abafar meus soluços. O
fantasma está no controle. O fantasma é a base do mal e da
depravação, de acordo com Pabu. Ele resistirá à minha bela irmã, que
se parece exatamente com a primeira Vidente amada dele? Eu espero
que ele recue quando ela se aproxima de sua virilha. Meu coração se
parte a cada carinho do rosto dela contra a perna dele. Não consigo
determinar se ele está gostando de sua atenção, porque meus olhos
estão grudados em seus cabelos.
— Não — ele sussurra. — Não — ele grita quando ela não
para. — Eu disse Não! — Ele grita e chuta o quadril dela, fazendo-a
tombar de lado. Ela mia em protesto feminino. Ele se curva. Eu meio
que esperava que ele a checasse em busca de ferimentos. — Pare de
desrespeitar minha esposa — ele ruge no nariz dela, e seus cabelos são
soprados para trás.
— Cabritos! — Ele grita antes de agarrar meu pulso. Eu
tropeço por cima de Nima enquanto sou puxada contra o corpo dele.
— Por que ficar com a irmã da cabra, cujo hobby são as
cabras, quando você pode ficar com a irmã que tem um hobby mais...
amoroso? — Os olhos de Nima cintilam e seus lábios fazem biquinho
para Pabu.
Eu vejo vermelho. Eu empurro Nima para longe dele. Nos
agarramos pela garganta. Eu afasto as mãos de Pabu para esmagar
meu peso sobre minha irmã mais velha.
— Nima, não precisa terminar assim. Poderíamos todos
viver em paz compartilhando recursos.
— Você acha que sou tão ingênua? Eu vou fazer seus
cabritos trotarem sobre o seu cadáver antes de comê-los! — Ela grita
na minha cara com os lábios esticados em finas linhas. Seus joelhos
apertam minha barriga mole e empurram meus órgãos sob minhas
costelas. A náusea ferve dentro de mim. Eu luto para respirar em vez
de vomitar.
Ela pode ter me vencido antes de eu ir embora, mas os
músculos conquistados com dificuldade cavando o solo congelado são
minha arma secreta hoje. Meus nós dos dedos ficam brancos enquanto
aperto sua garganta com toda a minha força. Nós rolamos, grunhimos
e gritamos como animais selvagens. Nima chega à exaustão primeiro.
Ela solta meu pescoço para arranhar meus dedos. Sangue pinga de
pequenos cortes ao redor das minhas unhas, mas não consigo me
forçar a soltá-la. Seus olhos lacrimejam enquanto suas bochechas
perdem a cor.
— Eu sempre te odiei — ela sussurra enquanto a luz se
apaga de seus olhos.
Bufando e ofegando, eu me afasto do corpo sem vida dela.
Lágrimas diluem Pabu em um borrão listrado de preto. O que eu fiz?
Horror, vergonha... e um senso justo de justiça inundam meus ossos.
Sua vida terrível a transformou em uma pessoa terrível. Espero que ela
faça melhor com seu novo começo na próxima vida. Soluços sacodem
meus seios enquanto lamento quem eu pensava que ela era e o que tive
que fazer a quem ela se tornou.
Os gritos ferozes da minha sobrinha me tiram do meu luto.
Pabu chama por mim, mas não me segue enquanto eu invado a luxuosa
casa de Nima. Eu subo a escadaria sinuosa, seguindo os gritos do bebê.
Eu disparo por um corredor adornado com fotos nuas de Nima, cujos
olhares vão assombrar meus pesadelos. O quarto de Mina é uma
celebração do rosa. Dos tecidos fofos em tons pastéis às decorações de
cristais gastos, não há um centímetro que não seja cor-de-rosa
brilhante. O rosto da minha sobrinha escurece para o magenta,
combinando com suas roupas de berço. Uma rápida troca de fraldas e
ela se acomoda nos meus braços.
De volta lá fora, Pabu nos carrega no estilo nupcial até os
fundos da casa, seguindo os chamados urgentes de nossos cabritos.
Eu me aninho em seu peito e examino os cabelos de raízes negras que
encontro em seus peitorais. Minha fascinação prende minha atenção
até que ele chute seu caminho para um pequeno galpão. A cabana de
barro tem metade do tamanho da casa da minha família nos cortiços e
um quarto do tamanho da sala de adoração da frente de Pabu onde Ku
Huang vive. Eu prendo a respiração enquanto entramos e fechamos a
porta atrás de nós.
Uma dúzia de cabritos saltam e se esgueiram entre montes
de fezes. Tornos vazios de comida e bacias de água congelada decoram
as paredes. Nossos filhotes, amarrados a um poste com suas cordas,
se encolhem no canto. As condições de vida lamentáveis apertam meu
coração. Não posso deixá-los aqui. Deixo a porta aberta para que
possam se misturar com os animais do “muro inferior” e arriscar sua
sorte com os tigres - se Pabu não os matou a todos.
— Não há necessidade de fazer beicinho — Pabu rosna. —
Quer os cabritos?
— Quero todos os cabritos — eu sussurro para ele. Eu beijo
a cabeça de Mina para esconder meu rosto enquanto minhas
bochechas ficam vermelhas. Ele acabou de me escolher em vez de
Nima, e estou pedindo carinhos? De onde veio minha audácia? Eu
nunca peço nada, porque não suporto ser um fardo... mas Pabu nunca
me fez sentir como um...
Pabu tira Mina de mim, e eu corro para abraçar os filhotes
de Ku Huang. Enquanto meu nariz se enterra em suas pelagens,
agradeço aos Deuses que eles estão ilesos. Prometo mantê-los a salvo
e ao lado de sua mãe.
Meus olhos encontram as órbitas violetas brilhantes de
Pabu por cima de seus corpos peludos. Os cantos se enrugam. Um
sorriso brilhante, repleto de presas aterrorizantes, brilha para baixo de
mim.
— Todos os cabritos são agora nossos cabritos — ele
declara.
— Eu não os mereço — digo, voltando para o lado dele.
— Mas eles precisam de você — ele responde. — Assim
como esta pequenina.
Seus caninos estão gelados quando beijo seus lábios, mas
vale a pena o frio quando seu riso ressoa contra mim. Aponto para a
corda que segura o telhado de palha e ele a rasga. Os pedaços de um a
dois pés não são ideais, mas serão material suficiente para guiar as
cabras para o novo lar. Eu coloco Mina na pilha de palha da seção do
teto que desabou para nos assistir a domar os cabritos. Rimos
enquanto os cabritos dão voltas para evitar nossas tentativas de
amarrá-los.
— Há mais crianças deste lado do muro?
— Os Anciãos e a maioria dos Líderes são muito velhos.
Seus filhos já cresceram — eu digo para evitar a pergunta real dele. Há
alguém que eu queira salvar? Minha mente se volta para imagens de
Nawang e Dronma antes de se casarem.
Pabu rebate com a reprodução da recusa de Dronma em me
ajudar a recuperar meus cabritos de Nima. Ela não defendeu você... nem
quando eram crianças, nem no casamento, e certamente não hoje. Ela é
uma irmã só no nome ou apenas quando o título lhe convém?
— Eu tenho toda a família de que preciso bem aqui — eu
digo em voz alta, não para ser ouvida, mas para senti-lo em meu
coração. Eu espero a enxurrada de culpa... que nunca chega.
— Bom, porque temos muito com o que nos preocupar —
ele diz com uma risada trovejante.
Os olhos de Pabu ainda brilham de violeta, e seus pelos têm
duas cores, mas seu comportamento é o de sempre, descontraído.
Estou me divertindo enquanto ignoro os rosnados e gritos do lado de
fora da porta. Quando o último cabrito está amarrado, eu espero por
instruções. Eu sei que Pabu permitiu que os tigres arrasassem Alfa
enquanto a bebê Mina e os cabritos me distraíam... mas não estou
brava... estou em paz com o fim da minha casa de infância. A
hierarquia de Alfa não vai mais aterrorizar ninguém.
— Estamos presos aqui?
— Querida, um Deus nunca fica preso — ele diz com uma
risada masculina. — No entanto, vamos passar a noite aqui, pelo
menos você vai. Vou barricar todos vocês na casa de sua irmã por essa
noite. Junte o que deseja levar de volta para o templo, assim não haverá
lágrimas se os cabritos destruírem o resto.
Você vai matá-los todos, não vai? Todos aqueles que me
prejudicaram em minhas lembranças não vão ver o nascer de Saturno.
Podemos partir com todos os cabritos de manhã porque os tigres que você
deixou entrar estarão superalimentados e dormindo. Será que sou um
monstro por me sentir aliviada, por trocar suas vidas para ser livre?
— Meu belo monstro — ele rosna. — Todo mundo tem um
lado claro e um lado escuro. Meus dois lados se integraram graças a
uma força maior do que nossas duas partes.
— O que é isso?
— Seu amor e aceitação — ele diz com um sorriso torto. —
Quando o tigre estava prestes a pegar você, ambos concordamos em
mover Saturno para garantir sua segurança. Encontramos equilíbrio
no acordo de que sua aceitação de ambos os lados significa que
estamos destinados a ser um só.
— Mesmo? — Sou atraída para o abraço dele enquanto os
cabritos saltam e nos amarram com suas cordas. Inclino o queixo o
mais alto que posso e fecho os olhos para seu beijo.
— Concordamos que nossa esposa e filhotes precisam
voltar para casa. Já é hora de dormir — ele responde antes de esfregar
suas presas em meu rosto. Não consigo evitar rir do beijo do meu
marido Yeti possuído.
Epílogo

Jaya
Quatro semanas depois

— Sim, pegue o que pode usar — eu digo ao Guardião da


Vila Beta, Franz. Todos os três povoados enviaram seus delegados para
dividir o tesouro de Pabu.
Após o colapso da usina de fusão de Alfa, que derreteu os
edifícios abandonados até o chão, esses mesmos delegados dividiram
os restos. Pabu trabalhou incansavelmente para ajudá-los a reutilizar
as tábuas da parede externa de Alfa para conectar Gamma a Delta. O
projeto de conectar os três povoados dentro de uma única parede, com
um grande espaço para reuniões no meio, é uma empreitada enorme.
Pabu passa seus dias erguendo pilares, cavando os buracos para
ancorá-los e carregando argila das minas com os trabalhadores. Nunca
estive tão orgulhosa de seus esforços. Ele conta aos humanos como as
paredes de conexão se assemelham aos projetos de construção dos
colonos originais.
— Você tem certeza? Nunca vi ouro antes e há pilhas de
pratos dourados — Franz diz com uma severa carranca. Os delegados
estavam nervosos em entrar no templo a princípio. Convencê-los a
pegar as riquezas é um desafio.
— Sim — digo o mais alegremente possível quando estou
estressada com sua inquietação. Lidar com o luxo aciona todas as
minhas questões de pobreza. — Não ficarão festivos como pratos de
serviço de feriado? Precisamos de espaço para abrigar nosso crescente
rebanho de cabras. Por que manter tesouros perto de nossa fonte de
água quando os animais bebês consomem mais do que metais
preciosos?
Franz encolhe os ombros e ri comigo. Sua tensão
desaparece enquanto a minha aumenta. Minhas mãos coçam para
acumular nossa comida e esconder nossos cabritos. Lembranças de
acordar com queijo ou roupas roubados ameaçam me afogar. Quero
essas pessoas fora da minha casa e longe dos meus recursos. Eles
podem ficar com as bugigangas. Não podemos comer joias. E se eles
levarem nossos cristais de fusão por engano? Vamos congelar! Todos
os cabritos vão morrer!
Silêncio, meu amor. Essas pessoas são mais propensas a te
alimentar do que a tirar comida da sua boca. Elas não tirariam vantagem
de você. Não têm maldade em seu caráter. Confie nelas, em mim e na
sua cura.
Com suas palavras autoritárias enchendo minha mente, as
preocupações em espiral param. Faço uma respiração profunda para
diminuir meu coração acelerado. Pabu está certo. Minha cura avançou
bastante, mas ainda não terminei. Devo confiar no processo, embora
desejasse que ele cuidasse disso e eu tivesse força suficiente no tronco
para construir novas paredes. Ele responde a esse pensamento com
uma risada. Meu coração se aquece. Nossa ligação significa que nunca
estou sozinha, impotente ou em perigo. Tenho um companheiro em
Pabu e apoio das aldeias... se eu permitir que eles me ajudem.
À medida que as joias, artefatos de ouro e livros deixam
nossa casa em trenós, a felicidade toma o lugar deles. A grande sala do
tesouro com controle de clima abriga um tipo diferente de tesouro -
minha leal Ku Huang e sua enorme família. Assistir a eles pulando ao
redor de sua mãe é a minha maior alegria.
Espero que não seja a sua maior alegria... Gosto de pensar
que posso te proporcionar mais prazer do que cabras. Limpe-se, esposa,
e escolha um novo vestido de tesouro em nosso quarto. Seu marido está
a caminho para te mostrar o quanto de prazer pode te proporcionar. Sua
voz enche minha mente com uma promessa sombria, e eu tremo em
resposta. Pabu me forçou a manter todos os vestidos para alterar,
transformar e usar. Ele também manteve suas amadas pinturas.
Enquanto deslizo o sabonete sobre mim, envio a Pabu
imagens da espuma cobrindo minha pele. Meus dedos apertam meus
seios e provocam meus mamilos até que eles doam de desejo. Quando
eu chamo sua atenção, observo as bolhas escorrerem sobre minhas
curvas e desaparecerem na água. Minhas pernas se movem em
imagens borradas, o que sei que o tortura. O rosnado em resposta ecoa
em minha mente, trazendo risos aos meus lábios.
Em vez de escolher um vestido de tesouro da pilha em nosso
quarto, eu me aninho entre seus cobertores luxuosos. Adoro a
sensação de pelúcia acariciando minha pele. Eu poderia passar uma
vida inteira em sua cama, cercada por tamanhos confortos.
Eu os presenteei a você e mais. Qualquer coisa que desejar,
minha esposa, basta pedir.
O que me falta são as mãos calejadas de um homem que
trabalhou o dia todo... Está perto de casa? Temos apenas um tempo
limitado antes que Mina acorde para sua próxima mamada. Talvez eu
tenha que deixar essa cama antes de você terminar comigo. Minhas
provocações são respondidas com mais rosnados.
— Nunca vou terminar com você, Jaya — ele sussurra da
porta.
Enquanto ele vai na ponta dos pés até a cama, eu jogo as
cobertas para o lado. Calafrios surgem onde o ar frio toca minhas
pernas. Abro as pernas o máximo que posso para mostrar a ele o
quanto senti falta dele. Minha perna direita pende sobre a borda da
cama. Continuo provocando meus mamilos para extrair mais néctar de
minha boceta. Seu olhar escurece a cada gota.
— Estou com saudades, Pabu — sussurro. Subindo na
cama, ele coloca um joelho contra minha entrada encharcada. Minhas
coxas se contraem para mantê-lo no lugar.
— Sinto o cheiro da sua necessidade, esposa — ele responde
enquanto aninha o espaço onde meu pescoço encontra meu ombro.
Inclino a cabeça para trás para dar a ele um melhor acesso.
— Então, sacie-a. — Meu sussurro me rende uma mordida
no lóbulo da orelha.
A palma da mão dele abrange minha barriga enquanto me
empurra para deitar de costas. Minha respiração se acelera à medida
que ele a acaricia preguiçosamente para cima. O aperto no meu seio é
estimulante, não doloroso, mas usarei suas impressões digitais
amanhã... com orgulho. Alterno os mamilos, puxando-os antes de
permitir que a carne tensa volte ao lugar. Estou ofegante de
antecipação. Ele se mantém sobre mim com um sorriso nos lábios. Não
consigo resistir em me esfregar ao longo de sua coxa. Um gemido
escapa dos meus lábios.
— Esposa gananciosa — ele diz com uma risada. — Eu criei
um monstro.
— Você criou uma esposa necessitada ao colocar um bebê
em sua barriga e depois se oferecer para passar seus dias fora de casa.
— Eu me esfrego sem vergonha para acalmar o fogo que arde no meu
âmago.
— Você tem certeza? — A pergunta na voz dele congela
meus movimentos.
— Sim — sussurro com inseguranças se enrolando ao
redor da minha voz como um tecido. — Minha menstruação está
atrasada, que fica mais intensa quando eu como. Eu comi mais hoje
do que em toda a minha infância, então um bebê Yeti é a resposta
óbvia. — Eu observo seu rosto em busca de raiva, confusão ou estresse.
Em vez disso, as rugas ao redor dos olhos dele se aprofundam enquanto
os cantos de sua boca se enrolam. Ele mostra os dentes, suas
bochechas esticadas o mais longe possível.
— Meu filho — ele diz com uma mão possessiva sobre
minha barriga. Não consigo evitar me envaidecer sob a sua atenção.
Pertencer a Pabu é o que faz todos os outros prazeres existirem. —
Minha Jaya — ele diz com a outra mão sobre a minha mandíbula.
Eu choramingo quando ele desliza o joelho do meu aperto.
Ele agarra a parte de trás dos meus joelhos e os envolve em torno da
sua cintura. As protuberâncias na ponta dele afastam meus lábios
internos, clitóris e a abertura sensível do meu canal. O rubor invade o
meu corpo com um toque tão delicioso. Sinto as lágrimas brilharem em
meus olhos. Eu estava certa, ele não me rejeita, me fazendo sentir
querida como nunca antes. Eu me preocupo se a nossa vida sexual
diminuirá devido à gravidez.
— Por favor. — Sai em um gemido ofegante.
— Eu tenho você — ele responde antes de se aprofundar
completamente. Ele para, para permitir que meu corpo se ajuste, mas
suas farpas procuram o meu ponto G. Cada pequena saliência me
aperta ainda mais. Estou à beira do orgasmo antes que seus
movimentos lentos retirem as farpas.
— Mais forte, mais rápido, mais — eu sibilo. Minhas unhas
cravam em seus cotovelos enquanto levanto meu corpo mais perto.
Meus seios balançam. O roçar dos mamilos contra sua pele peluda
aumenta minha frustração.
Tudo que você precisava fazer era pedir. A corrente
estrondosa da escuridão de Pabu aumenta a doce voz de barítono,
enchendo minha mente. É o suficiente para me fazer explodir. Minha
boceta é punida por minha ganância com os movimentos de Pabu. Eu
não voltei a Enceladus quando ele ruge com seus orgasmo...
E acorda todas as crianças na casa.
Ele ri contra minha testa suada com os gritos de Mina e os
lamentos dos cabritos ao fundo.
— Bem, você pediu para nunca mais ficar sozinho — eu
digo, beijando seu nariz.

Fim..

Você também pode gostar