Infusomat Compact: Instruções de Uso Versão 1.0 Válido para o Software 003A
Infusomat Compact: Instruções de Uso Versão 1.0 Válido para o Software 003A
Infusomat Compact: Instruções de Uso Versão 1.0 Válido para o Software 003A
Instruções de uso
Versão 1.0
Válido para o software 003A
38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 1 LLDorder 3826 - lw 09-2017 (Basis DE _v8c) 17.05.2018 19:35:48
(Draft v4 (DE v9) 12-2017)
Instruções de Uso/Advertências:
1.3 Avisos
Símbolo Significado
Perigo para as pessoas.
A não conformidade levará à morte ou a lesões graves.
PERIGO
Perigo para as pessoas.
A não conformidade pode levar à morte ou a lesões graves.
AVISO
Perigo para as pessoas.
A não conformidade pode levar a lesões leves.
CUIDADO
CUIDADO Risco de dano ou de funcionamento incorreto.
A não conformidade pode levar a danos materiais no dispositivo
ou a um funcionamento incorreto.
1.4 Abreviações
Abreviação Significado
EMC Compatibilidade eletromagnética
KVO Manter a veia aberta
SC Verificação de segurança
LED Diodo emissor de luz
HF Alta frequência
ESD Descarga eletrostática
2 Símbolos
2.1 Símbolos no produto
e na embalagem
Símbolo Significado Símbolo Significado
CUIDADO! Número do lote
Número de série
Consulte as instruções de
uso
Data de fabricação
Consulte o manual de (ano-mês-dia)
instruções (siga as instru-
ções de uso) Fabricante
Etiqueta de dispositivos
elétricos e eletrônicos Limite de umidade
de acordo com a diretiva
2002/96/CE (WEEE)
Limite de temperatura
Marcação CE, de acordo
com a diretiva 93/42/CEE
Limitação de pressão
Marca de teste CE
atmosférica
Isolamento de proteção;
equipamento de classe de
proteção II
Peça aplicada tipo CF à
prova de desfibrilação;
consulte a seção 19.1
Acessórios
Número de catálogo
Símbolo Significado
Administração em andamento
Administração parada
3 Indicações de uso
O sistema de bomba de infusão Infusomat® O sistema de bomba de infusão Infusomat®
compactplus consiste de uma bomba de compactplus deve ser usado apenas por
infusão volumétrica transportável usada em profissionais de saúde qualificados em
combinação com linhas de infusão e aces- salas usadas para finalidades médicas,
sórios específicos. A bomba deve ser usada em pacientes ambulatoriais e em situ-
em adultos, crianças e recém-nascidos para ações de emergência e de transporte
a administração intermitente ou contínua (ambulância). O usuário deve ter recebido
de soluções parenterais e enterais por meio treinamento sobre o dispositivo. O uso do
de vias de acesso médico padrão. Essas vias Infusomat® compactplus depende das con-
de acesso incluem – mas não estão limita- dições climáticas especificadas nos dados
das a – vias intravenosas, intra-arteriais, técnicos. As condições de armazenamento
subcutâneas, peridurais e enterais. são detalhadas nos dados técnicos.
O sistema também pode ser usado para
administrar os medicamentos indicados
para o tratamento de infusão. Esses medi-
camentos incluem – mas não estão limita-
dos a – anestésicos, sedativos, analgésicos,
catecolaminas, etc., sangue ou compo-
nentes do sangue, soluções para nutrição
parenteral ou enteral total e lipídios.
10
11
12
5 Descrição do dispositivo
5.1 Visão geral do dispositivo
1 2 3 4 5
Nº Nome
1 Sensor de ar
2 Anexo para terminal de segurança com botão de pressão
3 Sensor de pressão
4 Sensor de montante
5 Grampo de segurança do lado da bomba
13
5.2 Interfaces
1 2 3 4 5
Nº Nome
1 Pinça do suporte
2 Porta de acessório (por exemplo, chamada da equipe, ambulância)
3 Conexão à rede elétrica (tomada para cabo de alimentação. No caso de corte
de energia, o dispositivo muda para o modo a bateria automaticamente)
4 Interface de infravermelhos (comunicação na estação)
5 Trilhos-guia para conexão de bombas
14
Nº Elemento Significado
1
Tecla Liga/Desliga:
Liga e desliga o dispositivo
2 Exibição de status
LED verde: Administração
LED vermelho: Alarme técnico, alarme de funcionamento
3 Teclas de seta:
QQ Percorrer os menus
QQ Alterar configurações
QQ Responder perguntas sim/não
QQ Selecionar valores de escala e alternar entre dígitos ao inse-
rir valores
QQ Abrir uma função enquanto a infusão estiver em andamento
ou suspensa
4 Tecla OK:
QQ Selecionar/confirmar função
QQ Confirmar valor/configurações/entrada/alarmes
15
Nº Elemento Significado
5
Tecla Voltar:
Volta à tela anterior ou ao último nível do menu
6 Símbolo Bloquear/Desbloquear:
O teclado é bloqueado e desbloqueado pressionando e
mantendo a tecla Menu pressionada.
7
Tecla Menu:
Chama o menu principal e bloqueia/desbloqueia o dispositivo
8
Tecla Info:
Chama os dados do tratamento da infusão atual
9
Tecla Bolus:
Inicia a administração do bólus
10
Tecla Iniciar/Parar:
Inicia/para a infusão
16
17
Menu Significado
Estações Selecione a estação
Perfil do Selecione o perfil do
paciente paciente:
Perfil do paciente padrão
Menu Significado ou um perfil criado
Taxa, Insira/altere a taxa de anteriormente
volume & infusão ou calcule a taxa Categorias Selecione as categorias
tempo inserindo o limite de de medicamento
volume e a duração da
infusão. Medica- Selecione o medica-
mentos mento
Medica- Selecione o medica-
mento mento para o uso Concentra- Selecione a concen-
pretendido ções tração
18
6.1.3 Menu principal > Cálculo da dose 6.1.4 Menu principal > Configurações...
19
Menu Significado
Idioma QQ Selecione o idioma
Data Defina a data no
formato DD.MM.AAAA
Tempo Defina o tempo
Taxa de Insira a taxa de bolus
bolus padrão
KVO Ative/desative KVO
Progra- Defina a programação
mação noturna:
noturna QQ Ativar/Desativar
QQ Ativar às...
QQ Desativar às...
Informações Visualize informações
sobre o sobre o sistema
sistema Versão do hardware
QQ
Versão do software
QQ
Nome do arquivo de
QQ
medicamentos
Hora da próxima
QQ
verificação de
segurança
Nome da estação
QQ
20
21
22
23
confirmar.
O bloqueio do teclado protege o dispositivo
Configuração da taxa de bolus
contra o uso acidental.
QQ Selecione Taxa de bolus e pressione
OK para confirmar.
QQ Infusão contínua
QQ Selecione a taxa de bolus e pressione QQ Pressione a tecla Menu e mantenha-a
OK para confirmar. pressionada durante alguns segundos
Ativação/desativação de KVO para bloquear o teclado.
QQ O processo para desbloquear o teclado
A bomba pode continuar fornecendo com é o mesmo.
uma taxa KVO pré-definida (ver seção 16)
após alcançar um volume pré-selecionado Observação: O bloqueio do teclado não
ou um tempo pré-selecionado. A duração está ativado para todas as teclas. Sempre é
da administração do KVO é estabelecida no possível interromper a infusão, usando as
programa de serviço técnico. teclas Iniciar/Parar e Liga/Desliga.
QQ Selecione KVO e pressione OK para
confirmar.
QQ Selecione Ativar/Desativar e pressione
OK para confirmar.
Configuração da programação noturna
QQ Selecione Programação noturna e
pressione OK para confirmar.
QQ Selecione Ativar/Desativar e pressione
OK para confirmar.
QQ Selecione Ativar/Desativar e pressione
OK para confirmar.
QQ Selecione Ativar e pressione OK para
confirmar.
24
25
26
removida. A linha tem que ser desconectada Observação: Além do volume e do limite de
do paciente para este fim. tempo, a taxa de infusão também poderá
ser ajustada na tela Visão geral.
8.4 Configuração dos valores QQ Inicie a infusão com a tecla Iniciar/
de infusão Parar.
QQ Linha de infusão inserida e selecionada 8.5 Como iniciar e parar
Observação: Dependendo do último trata- a infusão
mento, a bomba inicia quando a taxa de
administração tiver sido inserida ou quando QQ Valores para o conjunto de tratamento
um medicamento estiver selecionado. QQ Pressione a tecla Iniciar/Parar para
iniciar a infusão.
8.4.1 Inserção da taxa de administração
As setas de movimento no visor e os
LEDs verdes mostram que a adminis-
tração do medicamento está ocor-
rendo.
27
28
29
30
31
32
aproximadamente 1,5 segundos.
de infusão O dispositivo será desligado.
QQ Pressione a tecla Iniciar/Parar para
parar a infusão.
O LED verde apagará.
QQ Desconecte a linha do paciente e feche
a pinça rolete.
33
34
35
36
37
38
39
15 Inicialização e curvas
de trombeta
15.1 Significado na prática
clínica
As curvas de trombeta mostram os desvios
máximo e mínimo registrados em taxa de
fluxo, comparados à taxa de administração
por intervalo de tempo.
Na prática clínica, a curva de trombeta
facilita ao médico responsável pelo trata-
mento decidir se a bomba é suficientemente
precisa para a administração do medica-
mento desejado.
QQ Reconcilie medicamentos com meias-
vidas curtas, especificamente, com a
precisão de administração nesse perí-
odo da curva de trombeta.
O efeito fisiológico do medicamento pode
ser afetado pelo fluxo e pelo artigo descar-
tável.
QQ Certifique-se de que a prescrição
esteja de acordo com a curva de ini-
cialização/de trombeta e com a taxa
de fluxo definida.
40
0 0 -75-75 2
0:30
0:30 1:00
1:00 1:30
1:30 2:00
2:00 2 5 5 11 11 1919 3131
Zeit
Zeit
Tempo [hh:mm]
[hh:mm]
[hh:mm] Janela de observação
Beobachtungsfenster
Beobachtungsfenster p xp∆t Δt
x ∆t [min]
[min]
[min]
Fluss
Q(t) Q(t)
deQ(t)
Fluss fluxo [ml/h]
[ml/h]
[ml/h] Porcentagem
Prozentualer
Prozentualer de erro de fluxo
Flussfehler
Flussfehler
50,0
50,0 Infusomat Plus Line 1515 Infusomat Plus Line
Infusomat Plus Line Infusomat Plus Line
Förderrate
Taxa de Förderrate
administração = 25
= 25 = ml/h
25 ml/h
ml/h Taxa Förderrate
deFörderrate
administração
= 25
= 25 = 25 ml/h
ml/h
ml/h
37,5
37,5 7,57,5
Epmax
Epmax
25,0
25,0 0 0
Epmin
Epmin
12,5
12,5 -7,5
-7,5
0 0 -15
0:30
0:30 1:00
1:00 1:30
1:30 2:00 -152 2
2:00 5 5 11 11 1919 3131
Zeit
Zeit [hh:mm]
[hh:mm] Janela de observação
Beobachtungsfenster Δt
x ∆t [min]
Tempo [hh:mm] Beobachtungsfenster p xp∆t [min]
[min]
Fluss
Q(t)
Fluss Q(t)
deQ(t)
fluxo [ml/h]
[ml/h]
[ml/h] Prozentualer
Porcentagem
Prozentualer Flussfehler
de erro de fluxo
Flussfehler
200
200 Infusomat Plus Line 1515 Infusomat Plus Line
Infusomat Plus Line Infusomat Plus Line
Förderrate
Taxa de administração
Förderrate = 100
= 100 ml/h
=ml/h
100 ml/h Taxa de administração
Förderrate
Förderrate = 100
= 100 =ml/h
ml/h 100 ml/h
150
150 7,57,5
Epmax
Epmax
100
100 0 0
Epmin
Epmin
5050 -7,5
-7,5
0 0 -15
0:30
0:30 1:00
1:00 1:30
1:30 2:00 -15 2 2
2:00 5 5 11 11 1919 3131
Zeit
Tempo
Zeit [hh:mm]
[hh:mm]
[hh:mm] Beobachtungsfenster
Janela
Beobachtungsfenster x ∆t
p xp∆t
de observação Δt [min]
[min]
[min]
41
08:34:26
Observação: A precisão do sistema é nor- 0,1 ml/h
02:24:00
Curvas de inicialização 02:25:55
00:44:15
1 ml/h
Intervalo de Δt = 0.5 min 00:14:24
medição 00:08:48
00:00:05
Infusomat® Plus Line PVC
00:00:01
P1 == Nível P9 ==
6677 mBar
de pressão
Druckstufe 11000
000 mBar
42
16 Dados técnicos
Observação: Os dados fornecidos, p. ex., a precisão da administração, o alarme de pressão
e os tempos de reação do alarme, se aplicam à temperatura ambiente e com a água como
material de teste. As viscosidades e temperaturas de meios diferentes podem levar a desvios.
Parâmetro Valor
Tipo de dispositivo Bomba de infusão volumétrica
Classificação do produto De acordo com a diretiva 93/42/CEE
QQ IIb
De acordo com EN 60601-1:
QQ Classe de proteção II
QQ Para peça aplicada tipo CF à prova de desfibrilação
Proteção contra umidade IP34
Proteção contra penetração de corpos estranhos sólidos
QQ
direções
Fonte de alimentação QQ 100-240 V AC, 50-60 Hz, conexão via cabo de
alimentação ou estação c ompactplus station
QQ Cabo de interface 12 V DC 12 V CP
Bateria interna Bateria de íon de lítio
QQ Duração da bateria QQ Aprox. 6 h a 25 ml/h
QQ Tempo de recarga QQ Aprox. 3 h
Consumo de energia <20 W
Consumo da corrente/ QQ Máx. 0,4 Aef (típ. <0,1 Aef )
corrente de carrega- a 100-240 V AC, 50-60 Hz
mento QQ Máx. 1,5 A (típ. <0,5 A) a 12 V DC
Chamada da equipe Máx. 24 V / 0,5 A / 24 VA (VDE 0834)
EMC IEC/EN 60601-1-2 / 60601-2-24
Tempo de funcionamento 100 % (funcionamento contínuo)
Faixa de pressão em que Nove níveis disponíveis:
o alarme acústico dispara 45 dB(A) a 75 dB(A)
43
Parâmetro Valor
Interfaces QQ Conector frio para tensão da rede elétrica
QQ Porta de acessórios para cabo de interface CP 12 V e
chamada da equipe
QQ Infravermelho IrDA para comunicação na estação e para
serviço técnico
Condições de
funcionamento
QQ Temperatura QQ +10 °C … +40 °C / +50 °F ... +104 °F
QQ Umidade relativa do ar QQ 30 % … 90 % (sem condensação)
QQ Pressão atmosférica QQ 0,54 … 1,06 bar
Condições de
armazenamento
QQ Temperatura QQ -20 °C … +55 °C / -4 °F ... +131 °F
QQ Umidade relativa do ar QQ 20 % … 90 % (sem condensação)
QQ Pressão atmosférica QQ 0,5 … 1,06 bar
Peso Aprox. 1,9 kg
Dimensões em mm Aprox. 229 mm x 98 mm x 220 mm
(L x A x P) (incluindo c ompactplus)
Verificação de segurança A cada dois anos
Pré-seleção de volume 0,1 ml - 9.999 ml em incrementos de 0,01 ml
Pré-seleção de tempo 00:01 h - 99:59 h
Precisão da administração ±5 %, de acordo com IEC/EN 60601-2-24
Observação: Válido para coluna de água de 50 cm
Pressão do alarme de 9 níveis até 1 bar
oclusão
Alarme no caso de dose No caso de uma dose incorreta de 1 ml devido a mau funcio-
incorreta namento da bomba (sistema eletrônico, software), a bomba
se desligará automaticamente.
Incrementos da taxa de 0,1 ml/h ... 1200 ml/h em incrementos de 0,01 ml/h
administração
Precisão da administração típ. ± 5 % para volumes de bolus > 1 ml
para administração de bolus
44
Parâmetro Valor
Volume máximo de bolus, ≤0,2 ml
depois da redução do bólus
Taxa de KVO QQ Taxa: ≥ 10 ml/h: Taxa de KVO 3 ml/h
QQ Taxa: < 10 ml/h: Taxa de KVO 1 ml/h
QQ Taxa: < 1 ml/h: Taxa de KVO = taxa definida usando o
programa de serviço técnico (taxa padrão de fábrica
0,1 ml/h) ou taxa atual, se essa for inferior.
Detector de ar Sensibilidade técnica:
Detecção de bolhas de ar ≥ 0,01 ml.
Disparador de alarme:
Alarme individual de bolhas de ar: 0,02 – 0,3 ml
(valor padrão 0,3 ml)
Alarme de ar cumulativo: 0,5 – 3,8 ml/h
(valor padrão 1,5 ml/h)
Disparador: 0,01 ml
Protocolo do histórico QQ 1.000 entradas do histórico
As entradas mais antigas são substituídas, se necessário.
QQ 100 eventos para diagnósticos do sistema
O histórico é mantido quando o dispositivo é desligado ou
se a bateria for removida.
Observação: Para obter mais informações, consulte a
documentação de Visualização do Histórico em separado.
Observação: A taxa de bolus (800 ml/h) predefinida pode ser alterada pelo menu de serviço
técnico ou, uma vez, pela combinação de volume de bolus e de tempo de bolus. A precisão
da administração durante a administração de bolus é tipicamente ±5 %. A precisão pode se
desviar quando administrando pequenos volumes de bolus.
Desempenho essencial para bombas de infusão:
QQ Infusão de líquidos sem variação da taxa de infusão
QQ Limitação da pressão como proteção contra a arrebentação da linha de infusão
QQ Proteção contra a infusão de ar
QQ Proteção contra volumes de bolus e oclusão acidentais (adicionado por IEC 60601-2-24)
QQ Sinal de alarme de alta prioridade (adicionado por IEC 60601-2-24)
45
17 Compatibilidade
eletromagnética
Observação: Para atender os seguintes
níveis de conformidade, apenas acessórios
e peças sobressalentes originais podem ser
usados. Caso contrário, pode ocorrer emis-
sões elevadas ou imunidade reduzida.
Observação: Se o dispositivo for usado em
um sistema que envolve outros dispositivos
(por exemplo eletrocirurgia), esse sistema
deve ser verificado para garantir o funcio-
namento correto do sistema.
Observação: O dispositivo não deve ser
usado próximo a uma unidade de ressonân-
cia magnética sem proteção.
Observação: O dispositivo não deve ser
empilhado, colocado ou usado imediata-
mente ao lado ou com outros dispositivos,
exceto dispositivos B. Braun.
O dispositivo foi projetado para ser usado
no seguinte ambiente eletromagnético.
Os usuários e os clientes do dispositivo
devem garantir que ele esteja sendo ope-
rado em um ambiente desse tipo.
46
Flutuações de tensão/ Em
emissões de cintilação conformidade
(flicker), de acordo com
IEC 61000-3-3
47
48
49
50
51
100 12 12 23
¹ A faixa de frequência mais alta se aplica com 80 MHz e 800 MHz.
52
53
* No modo “estático sem desligar alarme”, a chamada da equipe pode ser desativada pres-
sionando a tecla OK.
54
19 Dados de pedido
Nº do artigo Nome
8717050 Infusomat® compactplus
19.1 Acessórios
Acessórios recomendados para o Infusomat® compactplus
19.1.1 Linhas originais Infusomat® compactplus
SafeSet
8700200 Linha Infusomatplus SafeSet, PVC PVC (sem DEHP) 240 cm / 17,3 ml
padrão, 240 cm 150 cm
8700210 Linha Infusomatplus SafeSet, PVC PVC (sem DEHP) 300 cm / 21,2 ml
padrão, 300 cm 200 cm
8700220 Linha Infusomatplus SafeSet, PUR PUR (sem PVC / 240 cm / 17,8 ml
padrão, 240 cm sem DEHP) 150 cm
8700240 Linha Infusomatplus SafeSet, PVC (sem DEHP) 300 cm / 22,2 ml
PVC padrão, 300 cm, porta Y 200 cm
sem agulha
8700250 Linha Infusomatplus SafeSet, PUR (sem PVC / 300 cm / 22,9 ml
PUR padrão, 300 cm, porta Y sem DEHP) 200 cm
sem agulha
Básico
8700310 Linha Infusomat plus, PVC padrão, PVC (sem DEHP) 240 cm / 17,3 ml
240 cm 150 cm
8700320 Linha Infusomat plus, PUR padrão, PUR (sem PVC / 240 cm / 17,8 ml
240 cm sem DEHP) 150 cm
8700330 Linha Infusomatplus, PVC padrão, PVC (sem DEHP) 300 cm / 22,2 ml
300 cm, porta Y sem agulha 200 cm
8700340 Linha Infusomatplus, PVC padrão, PVC (sem DEHP) 300 cm / 21,7 ml
300 cm, porta Y baseada em agulha 200 cm
55
Transfusão
8700350 Linha Infusomatplus, Transfusão, PVC (sem DEHP) 240 cm / 17,3 ml
PVC, 240 cm 150 cm
8700360 Linha Infusomatplus, Transfusão, PVC (sem DEHP) 300 cm / 18,0 ml
PVC, 240 cm, porta Y sem agulha 200 cm
Proteção contra luz UV
8700260 Linha Infusomatplus SafeSet, PUR (sem PVC / 240 cm / 17,8 ml
proteção contra UV, PUR, 240 cm sem DEHP) 150 cm
8700270 Linha Infusomatplus SafeSet, PUR (sem PVC / 300 cm / 18,9 ml
proteção contra UV, PUR, 240 cm, sem DEHP) 200 cm
porta Y
Oncologia
8700300 Linha Infusomatplus SafeSet, tipo PUR (sem PVC / 240 cm / 20,3 ml
Oncologia, filtro 0.2, PUR, 240 cm sem DEHP) 150 cm
Flushing Set
8700280 Infusomatplus Line SafeSet, PUR (sem PVC / 300 cm / 19,0 ml
FlushingSet / PUR, 300 cm sem DEHP) 200 cm
Enteral (ENFit)
8700370 Linha Infusomatplus, tipo Nutrição PUR (sem PVC / 330 cm / 28,0 ml
Enteral, Mulitspike ENFit sem DEHP) 220 cm
8700400 Linha Infusomatplus, tipo Nutrição PVC (sem DEHP) 330 cm / 23,1 ml
Enteral, Cross Spike ENFit 220 cm
8700380 Linha Infusomatplus, tipo Nutrição PVC (sem DEHP) 260 cm / 18,5 ml
Enteral, 1000 ml Nutri Bag ENFit 150 cm
Peridural (NRFit)
8700410 Linha Infusomatplus, tipo anestesia PUR (sem PVC / 300 cm / 21,8 ml
peridural NRFit sem DEHP) 200 cm
56
Nº do artigo Nome
57
A E
Abreviações 6 Elementos de controle 15
Acessórios 53, 55 Empilhamento 10
Acessórios e consumíveis 11 Encerramento da infusão 33
Administração do bolus 28 Estrutura do menu 18
Alarmes 34
Alarmes e chamada da equipe 11 F
Avisos 6 Funcionamento 11, 25
Funcionamento com bateria 37
B
Banco de dados de medicamentos 29 G
Bloqueio/desbloqueio do dispositivo 24 Geral 10
C I
Cabo da interface 57 Idioma 20
Cabo da interface CP 12 V 53 Indicações de uso 9
Cabo da interface CP de chamada Inicialização e curvas de trombeta 40
da equipe 53 Inicializar 21
Cálculo da dose 31 Inserção da linha de infusão 25
Como iniciar e parar a infusão 27 Insira o tempo 18
Compatibilidade eletromagnética 46 Insira o volume 18
Conexão elétrica 12 Instruções de segurança 10
Configuração das definições do serviço Interfaces 14
técnico 23
Configuração dos valores de infusão 27 L
Configuração e inicialização 10 Limite do alarme de pressão 22
Configurações do serviço técnico 20 Limpeza 37
Configurar 21
Configure as opções do dispositivo 22 M
Manuseio seguro 10
D Manutenção 39
Dados de pedido 55 Marcas 5
Dados técnicos 43 Menu principal 18
Descarte 39 Modo de espera (Standby) 28
Descrição 13 Modo noturno 22
Desligando 33 Mudança da linha de infusão 33
58
N
Normas de segurança 12
Nutrição enteral 12
P
Pinça do suporte 14, 21
Preenchimento (priming) 26
R
Reparo 39
S
Símbolos 5, 7
Símbolos no produto e na embalagem 7
Símbolos no visor do dispositivo 8
Software 10
Status do alarme 17
Substituição da bateria 38
Suporte para infusão curto 57
T
Taxa de administração 18, 27
Taxa, volume & tempo 18
Teclas 15
Tela de exibição 17
Tempos de alarme 42
Término da terapia 39
Transfusão 12
Transporte e armazenamento 10
Trilho de parede 21
V
Verificação de segurança 39
Visão geral do dispositivo 13
Visor 15, 22
Volume do áudio 22
59
Vendas:
B. Braun Melsungen AG
Divisão de Cuidados Hospitalares
34209 Melsungen
Alemanha
Tel.: +49 (0) 56 61 71-0
Fax: +49 (0) 56 61 71-20 44
www.bbraun.com
B|BRAUN
Laboratórios B. Braun S. A.
Av. Eugênio Borges, 1092
e Av. Jequitibá, 09 - Arsenal
Fabricado por: CEP: 24751-000 - São Gonçalo - RJ – Brasil
B. Braun Melsungen AG Farm. Responsável: Rosane R. G. da Costa -
34209 Melsungen CRF-RJ n° 3213
Alemanha Cadastro ANVISA nº.: 8.01369.90889
Tel.: +49 (0) 56 61 71-0 CNPJ: 31.673.254/0001-02
www.bbraun.com S.A.C.: 0800-0227286