Manual FT300 - INBRASP - Rev.1

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 64

MANUALDE

I
NSTRUÇÕES

www.fr
agmaq.
com.b
r
ve
nd a
s@g r
upo
fra
gma q
.co
m.br
t
el.+55114056-8057/9.7577-
6467
1. RESUMO......................................................................................................................................................... 2
2. NORMAS REFERENCIAIS ................................................................................................................................ 3
3. DADOS ........................................................................................................................................................... 4
4. CERTIFICADO DE GARANTIA .......................................................................................................................... 5
5. INFORMAÇÕES GERAIS .................................................................................................................................. 7
6. Responsabilidades ......................................................................................................................................... 8
7. Assistência técnica ......................................................................................................................................... 9
8. O EQUIPAMENTO ........................................................................................................................................ 11
9. ASPECTO GERAL DO EQUIPAMENTO ........................................................................................................... 13
10. Composição do equipamento.................................................................................................................. 14
11. TRANSPORTE, ARMAZENAMENTO, MONTAGEM, INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO ........................................... 23
12. CONEXÕES ELÉTRICAS ............................................................................................................................. 25
13. FUNCIONAMENTO ................................................................................................................................... 26
14. MANUTENÇÃO ......................................................................................................................................... 29
15. REDUTORES ............................................................................................................................................. 31
16. MOTOR .................................................................................................................................................... 37
17. Parafusos ................................................................................................................................................. 39
18. MEIO AMBIENTE ...................................................................................................................................... 42
19. CAPACITAÇÃO .......................................................................................................................................... 43
20. ANEXOS .................................................................................................................................................... 45

1
1. RESUMO

O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para que sejam


tomadas as devidas providências para instalação, operação e manutenção do equipamento
Triturador de Resíduos FT300 com esteira de saída.
Neste manual será feita a análise preliminar de riscos, com as devidas recomendações de
segurança. Também serão listados todos os dispositivos de segurança instalados.
As medidas de proteção atendendo normas e demais requisitos legais são abordadas no
Laudo Técnico 21/2021.
Todas as informações deverão ser perfeitamente entendidas antes de executadas.
Em caso de dúvidas, consulte nossa equipe de suporte técnico.

2
2. NORMAS REFERENCIAIS

ABNT NBR ISO 12100:2013 – Segurança de máquinas — Princípios gerais de projeto —


Apreciação e redução de riscos
ABNT NBR NM 272:2002 – Segurança de Máquinas, Proteções – Requisitos Gerais para
Projeto e Construção de Proteções Fixas e Móveis.
ABNT NBR NM 273:2002 – Segurança de Máquinas, Dispositivos de Intertravamento
Associado a Proteções.
ABNT NBR NM ISO 13854:2003 – Segurança de Máquinas – Folgas mínimas para evitar
esmagamento de partes do Corpo Humano.
ABNT NBR 13759:1996 – Segurança de Máquinas – Equipamentos de Parada de
Emergência – Aspectos Funcionais Princípios para Projeto.
ABNT NBR 14153:2013 – Segurança de máquinas parte de sistemas de comando
relacionados à segurança – Princípios Gerais para Projeto.
NR 10 – Norma Regulamentadora Nº 10 - Segurança em Instalações e Serviços em
Eletricidade.
NR 12 – Norma Regulamentador Nº 12 – Segurança de máquinas e equipamentos.
ABNT NBR 5410:2004 Versão Corrigida: 2008 – Instalações elétricas de baixa tensão.
ABNT NBR IEC 60947-3:2014 - Dispositivos de manobra e controle de baixa tensão. Parte 3:
Interruptores, seccionadores, interruptores seccionadores e unidades combinadas com
fusíveis.
EN ISO 13849-1: Novo princípio de categorias para a segurança em máquinas.
Resolução ANTT nº 5232/16 – “Aprova as instruções complementares ao regulamento
terrestre do transporte de produtos perigosos, e dá outras providências”.

3
3. DADOS

3.1.Dados do fabricante

Razão Social: Fragmaq Indústria de Máquina Ltda.


Endereço: Rua José Bonifácio, n° 1925 – Bairro Serraria
CEP: 09980-150 – Diadema/SP - Brasil
Fone: (11) 4056-8057
Site: www.fragmaq.com.br
CNPJ: 44.031.631/0001-43
Registro CREA n°: 2014649
Responsável técnico: José Milano
CREA Responsável técnico: 0640840644

3.2.Dados da segurança da máquina

Equipamento: Triturador de Resíduos


Modelo: FT300 com esteira de saída
Número de série: 3907

3.3.Dados do cliente

Razão Social: INBRASP - INDUSTRIA BRASILEIRA DE PLASTICOS LTDA.


CNPJ: 59.941.799/0003-25
Endereço: R LURDES TONELLI BASSETTO, 199, DIST. INDUSTRIAL III
DOMINGOS LOPES- BOTUCATU - SP
CEP: 18608-855

4
4. CERTIFICADO DE GARANTIA

CLIENTE: INBRASP - INDUSTRIA BRASILEIRA DE PLASTICOS LTDA


EQUIPAMENTO: Triturador de Resíduos FT300 com esteira de saída
NÚMERO DE SÉRIE: 3907

A Fragmaq Indústria de Maquina Ltda., com sede na Rua José Bonifácio, nº 1925 no Bairro
de Serraria em Diadema - SP, inscrita no CNPJ sob o nº 44.031.631/0001-43 e Inscrição
Estadual 286.126.199.110 garante o equipamento acima identificado, contra defeitos de
fabricação, por um prazo de 12 meses.
Durante o prazo de garantia, a Fragmaq substituirá ou consertará a seu critério exclusivo, sem
ônus para a compradora, qualquer parte ou componente do equipamento que,
comprovadamente, for defeituoso, ressalvadas as exceções indicadas em no “item 3.2”.
A responsabilidade civil da Fragmaq está limitada ao equipamento fornecido, não se
responsabilizando por danos indiretos ou emergentes, tais como lucros cessantes, perdas de
receitas e afins que, porventura, decorrerem do contrato firmado entre as partes.

4.1. Prazo de Garantia

O prazo de validade desta garantia é de 12 (doze) meses, contado a partir da data de emissão
da nota fiscal para entrega do produto à compradora.
A reparação, modificação ou substituição de peças ou componentes, durante o prazo de
garantia, não prorrogará o seu prazo original.
Caso haja transferência de propriedade do produto, a garantia ficará automaticamente
transferida ao novo proprietário, mantendo-se o seu prazo original.
Caso um prazo de garantia diferenciado estiver definido na proposta técnica-comercial para
determinado fornecimento, este prevalecerá sobre os prazos acima.

5
4.2. Garantia não cobre

a) A substituição de peças sujeitas a desgastes. Exemplo: facas, anéis, bielas, rolamentos,


retentores e etc.;
b) Os encargos com o transporte de peças, de componentes ou do equipamento, bem como
os de viagem e estadia do pessoal enviado pela Fragmaq para as atividades de manutenção
do equipamento;
c) Reparações de defeitos, danos ou avarias de quaisquer naturezas, quando originados de:
• Utilização inadequada do equipamento em desacordo com as especificações e
aplicações técnicas recomendadas pela Fragmaq ou condição que estresse o produto além
dos limites estabelecidos;
• Quedas, batidas, exposição a ambientes hostis e ocorrência de força maior, em particular
danos causados por fenômenos da natureza (tempestades, descargas elétricas, inundações,
etc.);
• Suprimento ou utilização inadequada de energia elétrica;
• Fluidos de lubrificação fora da especificação.
A garantia não se aplica se o cliente, por própria iniciativa, efetuar reparos e/ou modificações
no equipamento sem prévio consentimento por escrito da Fragmaq.
A garantia não cobre equipamentos, partes e/ou componentes, cuja vida útil for inferior ao
período de garantia. Não cobre, igualmente, defeitos e/ou problemas decorrentes de força
maior ou outras causas que não podem ser atribuídas à Fragmaq, como por exemplo, mas
não limitado a: especificações ou dados incorretos ou incompletos por parte do cliente,
transporte, armazenagem, manuseio, instalação, operação e manutenção em desacordo com
as instruções fornecidas, acidentes, deficiências de obras civis, utilização em aplicações
e/ou ambientes para os quais o equipamento não foi projetado, equipamentos e/ou
componentes não inclusos no escopo de fornecimento da FABRICANTE. A garantia não inclui
os serviços de desmontagem nas instalações do cliente, os custos de transporte do produto
e as despesas de locomoção, hospedagem e alimentação do pessoal da Assistência Técnica,
quando solicitados pelo cliente.

6
4.3. Extinção da garantia

A garantia será considerada extinta, caso ocorra qualquer um dos seguintes eventos:
• Alterações no equipamento ou introdução de acessórios impróprios;
• Assistências técnicas prestadas por pessoas não autorizadas pela Fragmaq;
• Falta de pagamento total ou parcial, devido pela aquisição do equipamento.

5. INFORMAÇÕES GERAIS

5.1.Manual de instruções

O conteúdo deste manual de instruções deve ser respeitado na íntegra.


Uma cópia deste manual de instruções com os respectivos anexos deverá estar disponível
ao usuário durante toda a vida útil do equipamento em local acessível ao operador, em
condições que mantenham a sua integridade e durabilidade.
Este manual fornece ao cliente as informações necessárias para correta e segura instalação,
operação e manutenção do equipamento.
Todas as informações contidas neste manual deverão ser perfeitamente entendidas antes de
executadas.
Não é necessário dispor de funcionários com formação específica para operar o
equipamento.
O manual contém uma tabela que resume todos os possíveis problemas operacionais que
podem ocorrer, de acordo com a experiência do fabricante.
Em caso de dúvidas que não possam ser sanadas com a ajuda deste manual, nossa equipe
de assistência técnica, deve ser consultada.

ATENÇÃO
A garantia do produto poderá ser comprometida caso não sejam observadas e cumpridas às
orientações contidas neste manual.
A Fragmaq declina qualquer tipo de responsabilidade no caso do usuário efetuar
modificações ou se usar o mesmo para fins diferentes dos aconselhados neste manual.

7
6. Responsabilidades

6.1. Responsabilidade do Cliente


O cliente será responsável pelos seguintes pontos:

• Trabalhos de preparação elétrica, incluindo a ligação terra;


• Garantir que todos os operadores do equipamento leiam e compreendam o manual de
instruções;
• Fornecer ferramentas e materiais de consumo;
• Fornecer graxas e óleos lubrificantes necessários;
• Fornecer EPI’s e EPC’s para exercício das atividades;
• Treinar e capacitar os operadores para operação do equipamento de acordo com as
normas NR10, NR12 e NR17;
• Realizar todos os exames de saúde ocupacional necessários para o exercício da
atividade;
• Definir e realizar a manutenção corretiva e preventiva do equipamento, bem como, a
periodicidade da manutenção dos itens, como: lubrificação, aperto de parafusos, dentre
outros;
• Tomar as devidas providências, mediante as irregularidades do equipamento, levantadas
pela “Figura 19” - Checklist de Verificações;
• Manter atualizado o cadastro e o histórico de manutenção do equipamento.
Obs. Não deverão executar a função, funcionários que sofram de deficiência cardíaca, visual
(salvo se possua meio corretivo) e auditiva mediante definição de especialista.

6.2.Responsabilidade do fabricante
• Projetar e regularizar o equipamento de acordo com as normas vigentes;
• Fornecer memorial de cálculos junto aos projetos;
• Sinalizar o equipamento com a capacidade máxima de carga

6.3. Responsabilidade do operador


Os trabalhadores envolvidos na operação, manutenção, inspeção e demais intervenções no
equipamento devem:

8
• Aplicar procedimentos conforme especificações do manual de instruções do
equipamento;
• Efetuar a inspeção diária visual e/ou funcional, antes de ligar o equipamento e/ou durante
o funcionamento do equipamento quando necessário.

7. Assistência técnica

Caro usuário,
Nesta página, incluímos os mais importantes meios para que você possa entrar em contato
imediato com a Fragmaq.
Para realizar o pedido de assistência técnica do equipamento da marca Fragmaq, basta ligar
para (+5511) 4056-8057, tenha em mãos o modelo da máquina e o problema do equipamento,
ou mande um e-mail para [email protected] com os seguintes dados:
• Nome da empresa;
• Telefone para contato;
• Nome do contato;
• Modelo do equipamento;
• Nº de série do equipamento;
• Problema identificado;
• Peças de reposição.
Para solicitação de peças de reposição, entre em contato com a Fragmaq pelo telefone (+55
11) 4056-8057.

9
7.1.Peças reservas

É aconselhável que o cliente compre peças de reposição originais.


As operações de desmontagem e montagem deveram ser executadas em conformidade com
as instruções do fabricante e por profissionais capacitados.
Havendo a necessidade de assistência técnica, a compradora deverá informar o evento à
Fragmaq, identificando o equipamento e tanto quanto possível, a origem do(s) problema(s)
apresentado(s).
A Fragmaq, dependendo da natureza do serviço de assistência técnica a ser prestado,
escolherá o local adequado para a sua execução.
Quando a assistência técnica for prestada no estabelecimento da compradora, esta deverá
cuidar para que os técnicos da Fragmaq tenham livre acesso ao equipamento a fim de que
os trabalhos de assistência sejam iniciados com maior brevidade.
Caso seja identificada a necessidade de substituição de peças ou execução de serviços que
gerem custos para a compradora, a Fragmaq enviará os orçamentos para prévia aprovação.
A compradora deverá autorizar os serviços antes do seu início, assinalando as opções de sua
conveniência e assinando nos campos correspondentes do relatório de assistência técnica.
Na conclusão dos serviços de assistência técnica, a compradora deverá conferir os serviços
executados, horas trabalhadas, peças substituídas, etc., e registrar sua apreciação. A recusa
da compradora em assinar o Relatório de Assistência Técnica, não constituirá alegação do
não cumprimento dos serviços.

10
8. O EQUIPAMENTO
O equipamento em questão é composto por um triturador de resíduos, estrutura metálica
reforçada, esteira de saída com mesa magnética, e painel elétrico.
A capacidade de trituração é de 500 a 1.000 quilos por hora de peças plásticas automotivas.

8.1. IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO


Este equipamento possui uma placa de identificação fixada no painel de controle, onde estão
descritas suas características gerais, bem como número de série, conforme item 12.12.7 da
NR12.

FIGURA 1:PLACA DE SÉRIE DO EQUIPAMENTO FT300

11
8.2. Princípio de funcionamento

1. O material a ser triturado é inserido no funil de alimentação por um operador;


2. O material cai por gravidade na câmara de trituração;
3. A câmara de trituração é constituída por 1 par de eixos sextavados, no qual estão
fixadas as lâminas de corte e as bielas separadoras;
4. O material é apanhado pelas lâminas de corte, que por meio de cantos afiados
dispostos circularmente trituram o material na granulometria definida pelo cliente;
5. O material cai por gravidade na esteira de saída
6. A esteira de saída leva os resíduos triturados a um acondicionador disponibilizado
pelo cliente.
7. A esteira de saída possuí mesa magnética que retira os metálicos dos materiais
triturados
8. O triturador FT300 é controlado por um painel de comando.
9. Em caso de excesso de material na caixa de trituração, o painel de comando identifica
a necessidade de parada e retrocesso das facas (sistema de reversão automática). Após
o retrocesso das facas, o painel volta ao sistema de trituração automaticamente.

ATENÇÃO

O funcionamento inverso só se dá ao equipamento no caso de sobrecarga. Portanto, em caso


de utilização do equipamento com materiais particularmente resistentes (ex: ferro
temperado), o sistema de inversão não pode por si só, garantir a integridade das lâminas.
O funcionamento inverso, nunca deve ser considerado modo de funcionamento normal da
máquina. É previsto como funcionamento eventual, para permitir um funcionamento regular
do equipamento. Por esse motivo, se o equipamento inverter frequentemente, devem-se
remover as causas que provocam a sobrecarga e só retornar o funcionamento após
recuperação das suas condições de trabalho usuais. Caso contrário, os eixos serão
submetidos a um esforço excessivo e poderão ser danificados.

12
9. ASPECTO GERAL DO EQUIPAMENTO
9.1.Características técnicas

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FT300

Dimensões do funil de alimentação (C x L x A): 1740x1270x2030 (C x L x A)

Dimensões do triturador (C x L x A): 2375x1170x1000 (C x L x A)

1 x MOTOR ELÉTRICO 30CV ABB IR3 M3BP


Motorização:
180MLB 4L B35

Número de eixos: 2

Peso do triturador: 1.100 kg

Peso do funil de alimentação: 350 kg

Composição/Cor: Aço carbono nas cores preto e amarelo

Tesão: 380v trifásico

CARACTERÍSTICAS ESTEIRA DE SAÍDA

Dimensões da esteira de saída (C x L x A): 3500x735x1920mm (C x L x A)

Motorização: 1 x motor elétrico 3CV 4P

Peso: 450 kg

Composição/Cor: Aço carbono nas cores preto e amarelo

PAINEL DE COMANDO

Dimensões (A x L x P): 1200 x800 x 300MM (A x L x C)

Peso: 200 kg

ICAS TÉCNICAS FT300


FIGURA 2: ESPECIFICAÇÕES DO TRITURADOR FT300

13
10. Composição do equipamento

10.1. Triturador de Resíduos

O triturador recebe os resíduos na câmara de trituração, que fica situada na parte superior do
equipamento, cuja é composta por eixos, facas e espaçadores.
A alimentação do triturador é feita por intermédio de um ou mais operadores.
O material é inserido funil situado na parte superior do equipamento. Este funil possui porta
de acesso para fácil manutenção e limpeza da câmara de trituração, dotado de botão de
pressão para parada de emergência da em conformidade com o item 12.58 da Norma
Regulamentadora 12. Possui chave de segurança, monitorada por interface de segurança,
que atua no circuito de potência e desligamento do motor principal, em conformidade com o
item 12.6.3 da Norma Regulamentadora 12. Possui chave de segurança, monitorada por
interface de segurança, que atua no circuito de potência e desligamento do motor principal,
em conformidade com os itens 6.4, 6.5, 6.5.4, 6.7 do anexo XI e itens 12.5.7, 12.5.14, 12.5.15,
12.5.16 da Norma Regulamentadora 12.
As partes móveis (engrenagens) que compõem o sistema de transmissão de força do
triturador possuem seus acessos totalmente enclausurados por uma chapa de proteção, que
garante a proteção à saúde e à integridade física dos trabalhadores, em conformidade com
os itens 6.4, 6.5, 6.5.4, 6.7 do anexo XI e itens 12.5.7, 12.5.14, 12.5.15, 12.5.16 da Norma
Regulamentadora 12.

a) Câmara de trituração

A câmara de trituração é situada na parte média do equipamento e é composta por eixos,


facas, espaçadores e destacadores.

14
FIGURA 3 – CÂMARA DE TRITURAÇÃO DO TRITURADOR DE RESÍDUOS FT300

FIGURA 4 – FACAS DO TRITURADOR DE RESÍDUOS FT300

15
b) MOTOR ELÉTRICO

O equipamento possui dois motores elétricos ABB, um motor de 30CV para o triturador e
um motor de 3CV para a esteira de saída.
Motor elétrico 30 Cv - 4P - 60Hz - Flange FF
Motor elétrico 3CV 4P

c) MANCAIS

Os mancais estão localizados conforme imagem abaixo, totalizando 4 (quatro) peças. São
compostos por dois mancais internos e dois mancais de fechamento.
Os mancais internos são compostos por: Mancal, retentor, rolamentos e anel elástico.
Os mancais de fechamentos são compostos por: Mancal, retentor, rolamentos e anel elástico.
É indispensável a lubrificação dos rolamentos com Graxa Azul e apertar as porcas KM
semanalmente com a chave apropriada.

FIGURA 5– LOCALIZAÇÃO DOS MANCAIS FT150

16
10.2. Painel elétrico

O painel elétrico está em conformidade com as Normas Regulamentadoras 10,12 e 17. Nele
estão instalados dispositivos de controle, segurança e potência. Os dispositivos de controle
fazem a interface com o comando, potência e segurança. O painel está aterrado, as cores
dos cabos, botões e sinalização estão em conformidade com a IEC 60204.
O acionamento do equipamento ocorre somente em condições seguras, os dispositivos de
segurança (sensores read switch e botões de emergência) monitoram todo o equipamento
garantindo o acionamento somente de forma segura.
O rearme do equipamento é manual, garantindo que o operador coloque o equipamento em
operação apenas de forma consciente.
O painel de comando deste equipamento apresenta indicação luminosa com as condições
pré operacionais de energizado, seguro e falha dos acionamentos para facilitar a
compreensão clara e objetiva do operador.

10.3. A interface de operação do painel elétrico é composta por:


• Chave seccionadora: Chave geral (loto).
• Sinaleiro Led branco: Painel Energizado.
• Sinaleiro Led verde: Segurança
• Sinaleiro Led vermelho: Módulo em operação (Corte).
• Sinaleiro Led amarelo: Reversão.
• Sinaleiro Led vermelho: Esteira (Em operação).
• Sinaleiro Led vermelho: Alarme
• Sinaleiro Led vermelho: Presença de fases
• Botão pulsante Azul: Rearme (Reset)
• Chave comutadora: Reversão/Desliga/Liga.
• Botão de emergência.

O circuito de comando da máquina é em extra baixa tensão, 24 VDC (NBR 5410).


O painel elétrico possui porta de acesso restrito, através de chave codificada.
Possui sinalização quanto ao perigo de choque elétrico e restrição de acesso por pessoas

17
não autorizadas
Atenção:
Para garantir a proteção contra choques elétricos, os elementos ou peças devem estar
dispostos de forma a facilitar a operação e manutenção por parte de pessoal qualificado e
ao mesmo tempo garantir a segurança necessária à instalação. Para tal, os ensaios de grau
de proteção, funcionamento mecânico, propriedades dielétricas e proteção contra choque
elétrico e integridade dos circuitos de proteção devem ser realizados.

FIGURA 6 – IMAGEM PAINEL ELÉTRICO

18
10.4. Componentes do painel elétrico

a) Dispositivos de seccionamento (Disjuntores)


Composto por disjuntor bipolar que tem por finalidade proteger os dispositivos de controle
contra possíveis danos relacionados a sobrecargas no circuito de controle. Os disjuntores
tripolares atuam como uma proteção do circuito de potência / acionamentos.

FIGURA 7 – DISJUNTOR BIPOLAR E TRIPOLAR

B) CHAVE COMUTADORA
O painel de comando do equipamento possui uma chave comutadora, que seleciona o estado
de operação do equipamento

FIGURA 8 - CHAVE SELETORA INSTALADA NO PAINEL

C) BOTÃO DE EMERGÊNCIA
O equipamento possui botão para parada de emergência, em conformidade com a Norma
Regulamentadora 12, por meio dos quais possam ser evitadas situações de perigo latentes e
existentes.

19
FIGURA 9 - BOTÃO DE EMERGÊNCIA INSTALADO

D) RELÉ DE SEGURANÇA

O equipamento possui relé de segurança para monitorar os dispositivos de segurança do


equipamento (sensores de segurança e botões de emergência) e garantir a operação
somente em condições seguras.

FIGURA 10 - RELÉ DE SEGURANÇA

E) CHAVE SECCIONADORA
O painel de elétrico do equipamento possui uma chave seccionadora (chave geral) em
conformidade com as legislações vigentes. A chave faz o seccionamento geral de
fornecimento de energia elétrica para o equipamento e possui a função LOTO.

20
FIGURA 11- CHAVE SECCIONADORA

10.5. SEGURANÇA
Para as áreas de risco do equipamento, a Fragmaq adotou soluções para mitigação:
• O manual deve ser lido integralmente por todos os operadores, que por tempo integral ou
ocasional estejam encarregados da instalação, utilização e/ou manutenção do equipamento.
• O empregador deve assegurar a instrução dos seus funcionários sobre riscos de acidente,
dispositivos para segurança do operador, riscos de emissão excessiva de ruído e sobre a
legislação nacional e internacional de prevenção de acidentes.
• O comportamento dos funcionários encarregados da manutenção, limpeza e controle dos
equipamentos devem estar de acordo com a legislação em vigor no país.
• O operador é responsável por qualquer operação feita incorretamente por não ter levado
em consideração as orientações do manual de instruções. O empregador deverá assegurar a
sua leitura e correta compreensão do manual de instruções por parte dos seus funcionários.
• A alteração ou substituição de uma ou mais peças do equipamento, o uso de acessórios,
ferramentas ou materiais diferentes dos recomendados pelo fabricante, pode representar
riscos de acidentes, estando o fabricante isento de qualquer responsabilidade civil ou
criminal.

Atenção:

• O vestuário dos operadores ou de quem faça a manutenção da máquina deve ser


conforme os regulamentos de segurança em vigor no seu país e em conformidade com as

21
diretivas relativas ao uso de meios individuais de segurança;
• Deverá ser proibido o uso de pulseiras, relógios, anéis, gravatas ou equivalentes, que
possam dificultar os movimentos do operador e criar condições de riscos durante o trabalho;
A área de trabalho nunca deverá estar obstruída de forma a que nada interfira com a liberdade
de movimentos do operador ou possa dificultar o seu acesso aos equipamentos em caso de
emergência.
• Nomeadamente é proibido o acesso de pessoas que não estejam ligados à operação do
equipamento de forma a evitar perigos devidos à negligência ou imprudência durante as
operações.
• Recomenda-se que o operador responsável pela manutenção do equipamento, o
mantenha sempre livre de quaisquer ferramentas e que proíba o acesso de pessoas não
autorizadas, de forma a garantir as condições de segurança ideais para operação.

10.6. Comandos e indicadores de funcionamento


Informações gerais

As operações de arranque, reversão, parada do equipamento e correto funcionamento, são


geradas pela chave seccionadora.

10.7. Sequência de arranque

O arranque do equipamento foi projetado de modo a evitar manobras involuntárias perigosas


para os operadores.

10.8. Sinalizações
Para melhor compreensão e servindo como alerta, foram fixadas algumas sinalizações sobre
riscos e recomendações de restrições e advertências quanto ao acesso de pessoas aos
componentes do equipamento e local onde o mesmo está instalado.

10.9. Sistema de segurança contra Incêndio


A área onde o equipamento será instalado deve ter:
• Proteção contra incêndio;
• Saídas suficientes para a rápida retirada do pessoal em serviço;

22
• Equipamento suficiente para combater o fogo em seu início;
• Pessoas treinadas no uso do equipamento;

10.10. Acidentes e Primeiros Socorros


Em quaisquer situações e atividades, pessoas estão expostas a riscos e, portanto, sujeitas a
ferimentos e traumatismos causados por acidentes.
A organização deve adotar procedimentos de primeiros socorros que visam manter as
funções vitais e evitar o agravamento de uma pessoa às vítimas de acidente, ferida,
inconsciente ou em perigo de vida, até que ela receba assistência qualificada.

11. TRANSPORTE, ARMAZENAMENTO, MONTAGEM, INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO


11.1. TRANSPORTE

O equipamento deve ser transportado em veículo adequado.


O descarregamento deve ser feito com equipamento de içar, com empilhadeiras, cabos,
cordas, correntes ou ganchos adequados.
• Use sempre um equipamento de transporte adequado ao peso indicado no equipamento;
• Cumpra sempre com as leis em vigor no país. O desconhecimento dessas leis não valida
seu descumprimento;
• Verifique se não existem danos decorrentes do transporte;
• Caso suspeite de eventuais defeitos, por favor, contate o fornecedor para averiguação ou
registre o ocorrido para futuras consultas.

11.2. ARMAZENAMENTO

Verifique as condições do equipamento no recebimento. Caso forem identificados danos,


isso deve ser registrado por escrito junto ao agente de transporte e comunicado
imediatamente à Fragmaq. Nesse caso, nenhum trabalho de instalação deve ser iniciado
antes que o problema encontrado tenha sido solucionado. As informações contidas na placa
de identificação devem corresponder às da nota fiscal do produto.
O local de armazenamento deve suportar o peso do equipamento.
O equipamento deve ser armazenado no chão, de forma a evitar que o mesmo fique

23
suspenso, diminuindo assim eventuais riscos decorrentes de queda.
Durante o armazenamento é obrigatório que o equipamento esteja desconectado da fonte de
energia elétrica.

11.3. MONTAGEM E INSTALAÇÃO

• Antes de iniciar qualquer operação com o equipamento, certificar-se que o pavimento


suporta o seu peso;
• A instalação do equipamento deve ser feita em uma zona apropriada, ou seja, de modo a
permitir as operações normais de condução do equipamento e de manutenção de rotina;
• Remova todos os materiais de embalagem e transporte (caso fornecidos) antes de iniciar
a instalação do equipamento;
• O equipamento deve ser instalado sobre bases devidamente planejadas para evitar
vibrações e assegurar perfeito alinhamento;
• Certifique-se que não ficaram areias ou outros resíduos entre os apoios da máquina e o
piso de forma a evitar falsos apertos, oscilações, vibrações ou ruídos inconvenientes;
• Deve assegurar-se que a energia elétrica disponível cumpra as especificações da placa
de identificação do equipamento (Figura 1) , deve-se utilizar sistema de fornecimento de
energia elétrica que atenda os requisitos de tensão e potencia contidos no projeto elétrico
(anexo III)
• Não são permitidas emendas no cabo de alimentação;

11.4. REQUISITOS PARA INSTALAÇÃO


O equipamento só deve ser instalado em locais compatíveis com suas características
construtivas e em aplicações e ambientes para os quais foram projetados.
O equipamento deve ser instalado sobre bases devidamente planejadas para evitar vibrações
e assegurar perfeito alinhamento.

11.5. ÁREA DE INSTALAÇÃO


• Ponto de fornecimento de energia elétrica atendendo as especificações e características
do equipamento;
• No caso de tratamento de materiais especiais, ser dotada de instalação de ventilação;

24
• Pavimentação lisa e anti-resalvamento, sem ser áspera;
• Iluminação adequada conforme a norma vigente;
• Ponto de aterramento conforme legislação vigente (terra TM).

12. CONEXÕES ELÉTRICAS


Proceder a ligação elétrica conforme especificações abaixo:
Sistema de fornecimento:
• Monofásico / Bifásico / Trifásico (conforme projeto elétrico)
• Conexões físicas (tomadas industriais conforme projeto elétrico ou conexão direta ao
seccionamento)
• Os condutores e elementos de proteção do ramal devem ser definidos para atender as
especificações do projeto elétrico.
• Dimensionar a instalação e conexões elétricas do equipamento considerando a distancia
do ponto de alimentação até a chave geral localizada na parte interna do painel elétrico.
Atenção:

Nunca ligue a Chave Geral enquanto estiver preparando a máquina para instalação elétrica.
A ligação da chave geral somente deverá ser realizada pelo pessoal técnico responsável.
A conexão/ligação do equipamento a rede elétrica com tensão ou potência inferior a
especificada no diagrama elétrico pode danificar o equipamento.

❖ Advertências

Esta operação deve ser executada por um técnico habilitado e qualificado (eletricista) de
acordo com a Norma vigente.
❖ Antes de ligar o equipamento à rede é necessário:

• Verificar se a tensão e a frequência da rede são as corretas;


• Verificar o grau de eficiência da instalação do condutor terra;
• Variação máxima da tensão de rede: +10%;
• Variação máxima da frequência de rede: +2%;
• Usar um cabo de alimentação com secção dimensionada corretamente;
• O sistema de alimentação (3 de fase + PE) deve ser ligado, de acordo com as normas
em vigor no país do utilizador (ver NBR 5410);
• Verificar se a tomada onde o equipamento será ligado é de potência superior ou suficiente

25
em relação à máxima potência absorvida pelo equipamento;
• Verificar se o aparelho não se encontra apoiado sobre o cabo de alimentação;
• Proteger a linha de alimentação das sobrecargas (ex: descargas atmosféricas);
• Proteger a linha de alimentação das correntes térmicas ou magnéticas excessivas com
dispositivo (ex: interruptores automáticos) oportunamente coordenados.

❖ Motor
Durante a instalação, os motores devem estar protegidos contra partidas acidentais.
Confira o sentido de rotação do motor, ligando-o a vazio antes de acoplá-lo à carga.
A não ser que haja especificação ao contrário no pedido de compra, os motores WEG são
balanceados dinamicamente com “meia chaveta” e em vazio (desacoplados). Os elementos
de transmissão, como polias, acoplamentos, etc., devem ser adequadamente balanceados
antes de serem instalados no eixo do motor.

13. FUNCIONAMENTO
13.1. PRIMEIRO ARRANQUE
Antes de o equipamento ser colocado em funcionamento, deve ser feito um primeiro arranque
em ciclo vazio.
O funcionamento a ciclo vazio deve ser efetuado por apenas alguns minutos para verificar o
correto funcionamento do equipamento.
Verificar o sentido de rotação do motor, o mesmo deve ser horário. Caso o sentido esteja anti-
horário, é necessário que um eletricista inverta a fase de alimentação do equipamento.
A este ponto, uma vez efetuado o primeiro arranque a ciclo vazio, o equipamento está pronto
para ser utilizado.

Atenção:

Para a correta operação do equipamento, aconselha-se que o operador tenha lido as


instruções e as tenha compreendido bem. Se ainda existirem dúvidas, convém consultar o
nosso Serviço de Assistência técnica.

26
13.2. Sequencia de arranque
As operações de arranque, regulação e parada do equipamento, como também as indicações
de alarme e de correto funcionamento, são geradas pelo painel de comando.
O arranque do equipamento foi projetado de modo a evitar manobras involuntárias perigosas
para os operadores, sendo assim o equipamento deve trabalhar em ciclo vazio durante 2
minutos. Em seguida, começar a inserir o material.

13.3. Rodagem
Durante as primeiras 8 horas de trabalho os equipamentos não devem ser carregados no
máximo.

13.4. Situações anormais, de emergência e alarmes


Sempre que se verifique uma das condições de funcionamento anormal descritas na tabela
de detecção de avarias, o operador deve efetuar a parada do equipamento;
A causa do funcionamento anormal só pode ser reparada por pessoas capacitadas.

27
13.5. Descrição das situações de emergência e dos alarmes
TABELA DE DETECÇÃO DE AVARIAS
Problema: Possível causa: Verificar:
O equipamento não liga: Falha na rede elétrica. Verificar a sinalização de painel
energizado está ligada.
Verificar a tensão e a presença
das fases do equipamento.
Verificar se a sinalização de
segurança está acesa.
Verificar dispositivos de
segurança da maquina.
Verificar se a sinalização
“Alarme” está acesa.
Verificar os disjuntores do
equipamento.
O equipamento está vibrando: Elementos de fixação folgados Verificar piso.
ou piso desnivelado. Repaerto de todas as porcas e
parafusos do equipamento.
Nível de ruído anormal: Rolamentos danificados ou sem Lubrificar rolamentos, caso o
lubrificação. problema não seja resolvido é
necessário troca dos rolamentos
O funil de alimentação está Excesso de material no funil de Com o equipamento desligado,
transbordando alimentação. retire o excesso de material.
FIGURA 12: DETECÇÃO DE AVRIAS

13.6. Parada do equipamento

Se o equipamento apresentar qualquer anormalidade, deve ser parado imediatamente.

13.7. Parada temporária


Para parar o equipamento, desligue-o totalmente no painel de comando e se possível,
desligue-o da fonte de alimentação elétrica.
13.8. Parada no final do ciclo de trabalho
Para parar o equipamento:

28
• Desligue a chave de partida;
• Deixar o botão de emergência pressionado.

13.9. Parada de emergência


Se for verificada uma emergência, pressione o botão de emergência: o equipamento deve
parar imediatamente.

13.10. Preparação do equipamento para um novo funcionamento


Para preparar o equipamento para um novo ciclo:
• Verificar se o equipamento não se encontra carregado de material;
• Verificar se o botão de emergência se encontra desligado;
• Repetir o processo para o arranque já descrito anteriormente.

13.11. Limpar e colocar o equipamento fora de serviço


O equipamento não necessita de operação de limpeza especial, pois não contêm substâncias
poluentes, porém caso necessário, seguir as instruções do item 13.12.

13.12. Colocar o equipamento fora de serviço


• Efetuar a limpeza do equipamento se for necessário, como acima está descrito;
• No fim, desligar o equipamento, acionar o botão de emergência e desligar da corrente
elétrica.

13.13. Deslocamento do equipamento


Se o equipamento for colocado em um local diferente do habitual onde se encontra instalado,
deve-se proceder como segue:
As operações devem ser executadas por técnicos especializados e eletricistas qualificados,
com os meios e sistemas de transporte e movimentação já indicados neste capítulo.
• Desligar o equipamento da corrente elétrica;
• Desligar o cabo de alimentação do quadro elétrico;
• Esvaziar os redutores do óleo.

14. MANUTENÇÃO

29
Os procedimentos de manutenção tais como itens que devem ser vistoriados, periodicidade,
vida útil de componentes de segurança e procedimentos seguros serão descritos a seguir:
• Antes do início de cada turno de trabalho, deve ser verificado visualmente se todas as
proteções encontram-se em seus lugares e firmemente fixadas, se a pressão de trabalho está
correta, se os botões de comando, assim como o botão de emergência estão funcionando
corretamente;
• Deve ser verificada semanalmente a lubrificação do equipamento;
• Semestralmente ou quando necessário devem ser realizados testes para verificar as
funções de segurança e operacionais do equipamento.
• Alguns componentes, tanto de segurança como de operação, tem a sua vida útil definida
por números de ciclos. O tempo deles pode variar em função do nível de utilização do
equipamento. É recomendado realizar verificações periódicas nestes componentes,
definindo isso pelo cronograma de manutenção preditiva de cada empresa.
• O equipamento não deve ser operado em nenhuma hipótese havendo dúvidas a respeito
de algum componente, sendo ele de segurança ou não;
Em caso de manutenções corretivas, os itens a serem substituídos devem atender as
mesmas características de segurança do equipamento antes instalado.

14.1. Responsabilidades de manutenção

A manutenção deverá ser efetuada somente por pessoas habilitadas para tal função.
Ao efetuar qualquer manutenção, a devida área deverá conter avisos de que a mesma está
sendo efetuada.
Ao se efetuar as manutenções deve-se desligar a geral, e travar a mesma com cadeado ou
chave, conforme NR10.
Fica vetada qualquer alteração no sistema de segurança da máquina.

14.2. Responsabilidades do cliente


Promover a capacitação dos operadores da máquina, antes que assumam suas funções.
Elaborar procedimento por escrito com a sequência lógica e segura de todas as atividades
relacionadas à máquina, dando ciência a todos os colaboradores envolvidos, fixando-o em

30
local visível.
Conservar os dispositivos de segurança em perfeito estado de funcionamento, bem como as
proteções físicas em bom estado de uso.
Em caso de falha ou mau funcionamento de qualquer dispositivo de segurança da máquina,
interromper imediatamente a operação e comunicar à equipe de manutenção.
Obs.: Deve-se realizar mensalmente o teste dos dispositivos e sistema de segurança do
equipamento para garantir o correto funcionamento e identificação de possíveis falhas ou
avarias. Os testes devem ser registrados em ordens de serviço ou outro controle operacional
utilizado pelo cliente.
ATENÇÃO
Antes de efetuar qualquer tipo de operação relativa à manutenção do equipamento, ler
atentamente as instruções contidas neste manual.
As operações de manutenção preveem uma série de verificações e de intervenções
periódicas de rotina que devem ser efetuadas com prazos pré-estabelecido. As operações de
caráter extraordinário, dependem essencialmente das condições de trabalho e portanto, do
nível de desgaste ao qual o equipamento é submetido.
Após 250 horas de trabalho - Verificar o nível de óleo no redutor epicicloidal.

15. REDUTORES
Todas as operações de manutenção a seguir descritas devem ser realizadas com o
equipamento desligado com sistema LOTO na condição de bloqueio.

FIGURA 13 - REDUTOR

31
15.1. Lubrificação dos redutores
Os redutores são dotados de bujão de nível, preenchimento, dreno e válvula de alívio. As
posições destes mudam de acordo com a configuração de redutor e posição de instalação
do mesmo.
Verificar as posições exatas dos bujões e válvulas, desrosquear os bujões de nível,
preenchimento e colocar óleo no redutor até o momento em que o óleo começar a sair através
do local do bujão de nível.
Girar o eixo do redutor de modo a eliminar bolsas de ar e controlar novamente os vários níveis.
É recomendado pelo fabricante a primeira troca de óleo entre 50 - 100 horas de trabalho., para
aumentar a vida útil da peça.
Antes de preenchê-lo novamente providencie a limpeza interna utilizando fluido recomendado
por fabricantes de lubrificantes. Trocas subsequentes deverão ser efetuadas a cada 2000 -
2500 horas de trabalho ou pelo menos uma vez por ano. A troca do óleo deve ser efetuada à
quente para evitar a formação de "borra".
Para condições de uso intenso com cargas elevadas, choques, ambiente nocivo ou outras
condições adversas recomenda-se a realização de trocas em intervalos menores.
É recomendável verificar o nível pelo menos uma vez por mês. Caso venha a ocorrer a
complementação do óleo em mais de 10% do total verifique a existência de vazamentos.
Nunca misture óleos de diferentes tipos, especialmente se um for mineral e outro sintético.
No caso de aplicações com faixas de temperaturas amplas ou aplicações extremas
recomendamos o uso de óleos lubrificantes sintéticos com aditivos EP. (Índice de
viscosidade mínima 165, classe de viscosidade VG 150 a VG 320). Da inobservância destas
indicações podem resultar desgastes prematuros e/ou falhas do redutor ou de seus
componentes.
O óleo recomendado é o VG460 ou Redux 460.

32
15.2. Tabela de lubrificação

FIGURA 14 : LUBRIFICAÇÃO

Em aplicações onde a velocidade de saída é inferior a 1 rpm e o redutor é montado na posição


horizontal, é recomendado o preenchimento até 75% de sua capacidade. Isto assegura a
lubrificação dos pontos mais elevados. Consulte a Fabricante para ver se isto ocorre com sua
aplicação. Caso desejado, pode ser fornecido um tanque de expansão com controle visual
deste nível de óleo.

15.3. Controles para início de funcionamento

Antes de começar o ciclo de máquina deve verificar o seguinte:


• Cheque que todo o bujão de óleo esteja na posição correta.
• Cheque que todos os níveis de óleo estão corretos.
• Cheque que todos os engraxadores contenham graxa.

33
FIGURA 15: APERTO DE PARAFUSOS

15.4. Manutenção dos redutores


Premissa: a manutenção pode ser “normal ou extraordinária”
ATENÇÃO: todas as operações de manutenção devem ser realizadas em condições de
segurança.

a) Manutenção normal:
A manutenção normal deve ser realizada pelo operador com as seguintes operações:
• Depois de um período de funcionamento de aproximadamente 100 horas (giro do redutor)
substituir o óleo do redutor.
• Controlar que não haja partículas no bujão magnético do redutor.
• Efetuar a troca do óleo com o redutor aquecido para favorecer a saída
• As trocas de óleo sucessivas deverão ocorrer a cada 2000-2500 horas de funcionamento
porém não excedendo um ano.
• Não misturar diferentes tipos de óleos.

34
• Controlar periodicamente os níveis de óleo (aproximadamente a cada mês) e se for
necessário completar o nível.

15.5. Troca de Óleo


Localizar o bujão de dreno do óleo conforme a configuração do redutor.
Remover o bujão de dreno e o de preenchimento/válvula de alívio para favorecer a saída do
óleo do redutor, uma vez esvaziado, recolocar o bujão de dreno.
Para preenchimento de óleo verificar item Figura 14 “ Lubrificação”.

b) Manutenção extraordinária

A Fabricante proíbe a abertura do redutor para qualquer operação que não esteja indicada na
manutenção ordinária. A Fabricante não assume nenhuma responsabilidade em todas
aquelas operações efetuadas e não incluídas na manutenção normal que tenha acarretado
danos a pessoas ou equipamento.
Em caso de necessidade contatar o Centro de Assistência Fabricante mais próximo.

15.6. Inconvenientes e soluções correspondentes


Em caso de funcionamento irregular consultar a seguinte tabela. No caso das anomalias
persistirem, contatar o Centro de Assistência Fabricante.

35
FIGURA 16 : INCONVENIENTES E SOLUÇÕES CORRESPONDENTES

36
16. MOTOR
• Inspecione periodicamente o funcionamento do motor segundo a sua aplicação,
assegurando um livre fluxo de ar.
• Inspecione as vedações, os parafusos de fixação, o nível de vibração e de ruído, os
drenos, etc..
• Não cubra e obstrua a ventilação do motor. Mantenha uma distância mínima livre de ¼
(25%) do diâmetro da entrada de ar da defletora em relação à distância das paredes.
• O ar utilizado para refrigeração do motor deve estar na temperatura ambiente, limitada a
temperatura indicada na placa de identificação do motor.
• Para motores montados em ambientes descobertos ou montados na posição vertical, é
necessário o uso de uma proteção adicional contra a entrada de líquidos e/ou partículas
sólidas, por exemplo, uso de um chapéu.
• Para evitar acidentes, antes de ligar o motor, certifique-se que o aterramento foi realizado
conforme as normas vigentes e que a chaveta esteja bem fixa.

37
16.1. TABELA DE CARACTERÍSTICAS DA QUEIMA E POSSÍVEIS CAUSAS NO MOTOR

TABELA DE CARACTERÍSTICAS DA QUEIMA E POSSÍVEIS CAUSAS NO MOTOR

❖ Contaminação interna do motor;


Curto entre espiras ou ❖ Falha do esmalte de isolação do fio;
Bobina curto-circuitada ❖ Falha do verniz de impregnação;
❖ Rápidas oscilações na tensão de alimentação.

❖ Contaminação interna do motor;


❖ Degradação do material isolante por ressecamento, ocasionada por
Curto entre fases
excesso de temperatura;
❖ Falha do material isolante.

❖ Contaminação interna do motor;


Curto na conexão ❖ Falha do material isolante;
❖ Superaquecimento da conexão devido a mau contato.
❖ Contaminação interna do motor;
❖ Degradação do material isolante por ressecamento, ocasionada por
Curto na saída da ranhura excesso de temperatura.
ou Curto no interior da ❖ Falha do esmalte de isolação do fio;
ranhura ❖ Falha do verniz de impregnação;
❖ Falha do material isolante;
❖ Rápidas oscilações na tensão de alimentação.

❖ Motor acionado por inversor de frequência com alguns parâmetros


incorretos (amplitude do pulso de tensão, rise time, dV/dt, distância entre
pulsos, frequência de chaveamento);
Pico de tensão
❖ Oscilação violenta na tensão de alimentação, por exemplo, descargas
atmosféricas;
❖ Surtos de manobra de banco de capacitores.

❖ Desequilíbrio de tensão e/ou de corrente entre as fases;


Desbalanceamento ❖ Falha em banco de capacitores; g Maus contatos em conexões, chaves,
de tensão contatores, disjuntores, etc.;
❖ Oscilações de tensão nas três fases.

❖ Excessiva dificuldade na partida do motor, devido a elevada queda de


Rotor Travado tensão, inércia e torque de carga muito elevados;
❖ Travamento do eixo da carga.
❖ Cabos de alimentação muito longos e/ou muito finos;
❖ Conexão incorreta dos cabos de ligação do motor;
❖ Excessivo número de partidas em tempo curto; g Excesso de carga na ponta
de eixo (permanente ou eventual/periódico);
Sobreaquecimento
❖ Sobretensão ou subtensão na rede de alimentação (permanente ou
eventual/periódico);
❖ Ventilação deficiente (tampa defletora danificada ou obstruída, sujeira
sobre a carcaça, temperatura ambiente elevada, etc.).
Falta de fase:
❖ Mau contato em chave, contator ou disjuntor;
❖ Estrela (Y):
❖ Mau contato em conexões;
❖ Mau contato nos terminais de uma fase do transformador;
queima de duas fases
❖ Queima de uma fase do transformador de alimentação;
❖ Triângulo (Δ):
❖ Queima de um fusível;
❖ Rompimento de um cabo alimentador.
queima de uma fase
FIGURA 16 - TABELA CARACTERISTICAS DE POSSIVEIS CAUSA DE QUEIMA DO MOTOR.

38
17. Parafusos

O equipamento deve ter os parafusos verificados e re-apertados a cada seis (6) meses.

FIGURA 17- APERTO DOS PARAFUSOS

FIGURA 18- APERTO DOS PARAFUSOS

39
Verificação Diária Semanal Mensal Semestral Anual Responsável

Troca de óleo x Operador

Limpeza do equipamento X Operador

Pessoa
Verificação dos rolamentos x
autorizada/Fragmaq

Engraxar e lubrificar
rolamentos (sem pontos de NA NA NA NA NA NA
lubrificação – blindados)
Engraxar e lubrificar
rolamentos (com pontos de X Operador
lubrificação – não blindados)
Troca dos rolamentos
Pessoa
(aplicável apenas para X
autorizada/Fragmaq
rolamentos blindados)

Preenchimento do checklist X Operador

Verificar nível de óleo do


X Operador
redutor

Reaperto dos parafusos do Pessoa


X
painel autorizada/Fragmaq

Reaperto dos parafusos das


X Operador
proteções

FIGURA 19– CRONOGRAMA DE VERIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO

40
Verificação Sim Em caso positivo Não Em caso negativo

Há algum corpo estranho no Retirar todos os corpos


equipamento? estranhos Ok

A chave geral está acionada? Ok Acionar a chave geral

Todas as portas do equipamento


Ok
estão fechadas? Fechar todas as portas

Os botões de emergência estão Desacionar os botões de


acionados? emergência Ok

Comunicar todos os
Os equipamentos apresentam
colaboradores envolvidos,
algum risco para os
para que não fiquem em Ok
colaboradores?
áreas de risco
Ao acionar o equipamento, o Desligar imediatamente o
mesmo apresenta algum ruído equipamento e solicitar Ok
anormal? uma manutenção
Ao acionar o equipamento, o Desligar imediatamente o
mesmo apresenta alguma equipamento e solicitar Ok
vibração anormal? uma manutenção
Ao final do ciclo de trabalho, foi
Realizar a limpeza do
realizada a limpeza do Ok
equipamento.
equipamento?
Durante o ciclo de trabalho, o Desligar imediatamente o
equipamento apresenta algum equipamento e solicitar Ok
ruído anormal? uma manutenção
Durante o ciclo de trabalho, o Desligar imediatamente o
equipamento apresenta alguma equipamento e solicitar Ok
vibração? uma manutenção
FIGURA 20- CHECKLIST DE VERIFICAÇÕES

41
18. MEIO AMBIENTE

18.1. Proteção ao meio ambiente

O processo de fabricação do triturador obedeceu rigorosamente às normas legais de


proteção ambiental, seguidas pela Fragmaq.
Qualquer dano ao Meio Ambiente ocorrido por negligência, imprudência ou imperícia, ou
mesmo dolo, será de sua inteira responsabilidade do cliente, devendo a mesmo arcar com as
sanções previstas em Lei, além dos eventuais custos de reparação do dano ambiental
causado.
É de inteira responsabilidade do cliente, fornecer meios de proteção individuais e coletivos
condizentes com as atividades e garantir para que tenham pleno conhecimento da Lei de
Crimes Ambientais vigente no Brasil, para que suas ações sejam norteadas pelo bom senso
em relação à preservação do Meio Ambiente.

18.2. Gerenciamento de produtos químicos / sistemas de informação

Deve ser mantida lista completa de todos os produtos químicos que estiverem sendo
manipulados em atividades de manutenção ou operação dos equipamentos.
Tintas, solventes, produtos para limpeza de peças, óleos, graxas, lubrificantes,
desengordurastes, produtos inflamáveis, combustíveis, e quaisquer outros produtos
químicos, devem ter suas embalagens devidamente rotuladas e identificadas, bem como,
estar acompanhadas das respectivas FISPQ’s.

18.3. Identificação dos pontos de geração de resíduos

Todos os resíduos devem ser classificados quanto aos seus riscos potenciais ao meio
ambiente e à saúde pública, para que possam ser gerenciados adequadamente.
Devem ser observadas as características dos resíduos para correto gerenciamento.

Materiais inflamáveis, corrosivos, reativos, tóxicos ou patogênicos, merecem atenção

42
especial no que diz respeito à manipulação, processamento, armazenamento, transporte e
destinação.
Se o equipamento for utilizado para processamento de materiais tóxicos ou nocivos, o
operador deverá estar munido de proteções adequadas para trabalho seguro (mascaras
luvas, vestuário de proteção, etc.)
Nestes casos, faz-se necessária a adoção de medidas para minimização e mitigação dos
impactos ambientais, riscos e perigos relacionados, como por exemplo, emissões anormais
de pó, névoas, vapores tóxicos.

19. CAPACITAÇÃO
A operação, manutenção, inspeção e demais intervenções no equipamento, devem ser
realizadas por trabalhadores habilitados, qualificados, capacitados e autorizados para este
fim.
A empresa deve fornecer, bem como deve manter de forma contínua, treinamento aos
operadores referente aos procedimentos operacionais e de segurança com reciclagem anual,
destacando os seguintes pontos:
• Princípio de funcionamento;
• Princípio do sistema de segurança instalado no equipamento;
• Responsabilidades do operador;
• Riscos na movimentação e troca de ferramentas.
Obs.: A capacitação dos colaboradores de ser providenciada pelo empregador e compatível com
suas funções.

19.1. A capacitação deve:


• Ocorrer antes que o trabalhador assuma a sua função;
• Ser realizada pelo empregador, sem ônus para o trabalhador;
• Ter carga horária mínima que garanta aos trabalhadores executarem suas atividades
com segurança, sendo distribuída em no máximo oito horas diárias e realizada durante o
horário normal de trabalho;
• Ser ministrada por trabalhadores ou profissionais qualificados para este fim, com
supervisão de profissional legalmente habilitado que se responsabilizará pela adequação do
conteúdo, forma, carga horária, qualificação dos instrutores e avaliação dos capacitados.

43
• Deve ocorrer antes que o trabalhador assuma a sua função;
• Prover nos treinamentos material didático, escrito ou audiovisual, produzidos em
linguagem adequada aos trabalhadores, assim como a lista de presença dos participantes ou
certificado, currículo dos ministrantes e avaliação dos capacitados;
• Prover treinamento para a reciclagem do trabalhador sempre que ocorrerem
modificações significativas nas instalações e na operação de máquinas ou troca de métodos,
processos e organização do trabalho;

44
20. ANEXOS

20.1. ANEXO I - LISTA DE TREINAMENTO


20.2. ANEXO II – ESQUEMA ELÉTRICO

45
RELATÓRIO DE AÇÃO FORMADORA

Competência: Treinamento de operação inicial e manutenção preventiva do equipamento triturador de


resíduos modelo FT300. № de série 3907.

Tipo de competência: Habilidade

Conteúdo programático:

1. Principio do equipamento;

2. Utilização impropria do equipamento;

3. Medidas de segurança;

4. Parada do equipamento (parada temperaria, parada no final do ciclo de trabalho, parada de emergência);

5. Preparação do equipamento para novo funcionamento;

6. Limpeza e colocação do equipamento fora de serviço;

7. Manutenção preventiva geral;

Objetivo:
Fornecer aos operadores as informações necessárias para que sejam tomadas as devidas providencias para
correta operação e manutenção do equipamento fora de serviço.

Tipo de ação formadora: Treinamento e orientação no trabalho


Duração prevista: 2:30 Hs

Local: __________________________
Instrutor: ______________________
Função: _________________________
Data prevista: ____/____/____
RELATÓRIO DE AÇÃO FORMADORA

Data do inicio: ____/____/____ Data do termino:____/____/____ Duração Real: ____:____

COLABORADOR ASSINATURA DATA DA AÇÃO EFICAZ

__________________ ___________________ ____/____/_____ ( ) Sim ( ) Não


__________________ ___________________ ____/____/_____ ( ) Sim ( ) Não
__________________ ___________________ ____/____/_____ ( ) Sim ( ) Não
__________________ ___________________ ____/____/_____ ( ) Sim ( ) Não
__________________ ___________________ ____/____/_____ ( ) Sim ( ) Não
__________________ ___________________ ____/____/_____ ( ) Sim ( ) Não
__________________ ___________________ ____/____/_____ ( ) Sim ( ) Não

Observações gerais:

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

Assinatura técnico: ____________________________


F26_001

Rua José Bonifácio, 1925


Serraria, Diadema SP

FRAGMAQ IND. DE MÁQUINA LTDA. Tel: +55 11 4056-8057


www.fragmaq.com.br

Tel.

Empresa / Cliente
Descrição do projeto FT150 380V - FR-F MITSUBISHI - M30CV - EST SAÍDA PD 3CV 32,4KW
Número de desenho
Comissão
Fabricante (Empresa) FRAGMAQ

Caminho
Nome do projeto FT150 380V - FR-F MITSUBISHI - M30CV - EST SAIDA PD 3CV 380V 32,4KW
Fazer
Tipo
Local de instalação
Responsável pelo projeto RAFAEL FARIA
Recursos da peça

Criado em 29/11/2006
15/06/2021
Editado em 14/06/2021 de (abreviatura) acer Quantidade de páginas 15
GOST_A3_first_page_scheme

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Número de desenho Descrição da página Folha Observação

X Capa 1

X Indice 2

X Lista de materiais 1/2 3

X Lista de materiais 2/2 4

X Parâmetros Inversor Triturador U1/M1 5

X Alimentação 6

X Potencia 7

X Segurança Emergência 8

X Segurança Sensores 9

X Comando Inversor Triturador 10

X Comando Esteira 11

X Sinalização 12

X Bornes 13

X Layout interno com componentes 14

X Layout externo 15

X Simbologia 16

FT150 380V - FR-F MITSUBISHI - M30CV


EST SAÍDA PD 3CV 32,4KW
Peso Escala
Documentação de instalação completa
Folha Data
Rafael 14/06/2021
1,00
Titulo Diagrama
Revisão 0 15/06/2021 Folha 2 Folha 15
Desenho Rafael Faria 15/06/2021
Projeto Rafael Faria 15/06/2021
Verificado Rafael Faria 15/06/2021
Copiado por Formato А3
GOST_A3_first_page_scheme

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Número de desenho Descrição da página Folha Observação

Fabricante Codigo da peça Qtd. Descrição


Legrand Painel + placa de mont 1000x600x250 + 2x Chave Yale Unikit 1 Painel

Legrand Canaleta Cinza Aberta BxA (50mmx80mm) 3m Canaleta

Legrand Trilho Din 35mm perfurado 1m Trilho


Schneider Disnjuntor Cx. Modl. 80A (Q0 - A1) 1 Chave Geral

ABB Disjuntor 3P Mini 10A (Q2 - SH203T-C10) 1 Disjuntor

ABB Disjuntor 2P Mini 2A (Q3 - SHT202T-C10) 1 Disjuntor


Mitsubishi Inversor 40HP/380V (U1 - FR-F840-30K) 1 Inversor
ABB Contator Tripolar 9A/24VCC (KS1-KM1) 2 Contator

ABB Relé Térmico 4.2 à 5.6A (LRD1-TF42-5.6) 1 Relê Térmico

Transformador 100VA - 220/440VAC (TR1) 1 Transformador

Omron Fonte chaveada 100-240V/24VCC-2,5A (G1 - S8VK-C60) 1 Fonte

ABB Relé de segurança (RSEG1/2 - SSR10) 1 Rele de seg.

ABB Luminoso Branco 24VCC/22mm (H0 - CL2-502C) 1 Luminoso

ABB Luminoso Verde 24VCC/22mm (H1 - CL2-502G) 1 Luminoso

ABB Luminoso Amarelo 24VCC/22mm (H3 - CL2-502Y) 3 Luminoso

ABB Luminoso Vermelho 24VCC/22mm (H2/H4/H5/H6 - CL2-502R) 4 Luminoso

ABB Rele F. de Fase 200/500V - Trif 2NF/NA (RFL1 - CM-PFS.S) 1 Disjuntor

ABB BT Emerg 22mm Gira/Dest 2NF (BE1/BE2/BE3 - CE4T-10R-02) 2 Bot. Emerg.

ABB Botão Puls. 22mm Azul 1NA (BL1 - CP1-10L-10) 1 Botão Azul

ABB Chave Comutadora 3 Posições (CH1 - C3SS1-10B-20) 1 Chave

ContaClip Borne Parafuso Bege 35,0mm (SRK 35,0) 3 Borne Pot

ContaClip Borne Parafuso Verde/Amarelo ou Verde 35,0mm (SSL 35,0) 1 Borne Terra

ContaClip Borne Parafuso Bege 16,0mm (SRK 16,0) 3 Borne Pot

ContaClip Borne Parafuso Verde/Amarelo ou Verde 16,0mm (SSL 16,0) 1 Borne Terra
ContaClip Borne Parafuso Bege 2,5mm (SRK 2,5) 3 Borne Pot

ContaClip Borne Parafuso Verde/Amarelo ou Verde 2,5mm (SSL 2,5) 1 Borne Terra

ContaClip Borne Poste (ES 35 BG) 8 Borne Poste


FT150 380V - FR-F MITSUBISHI - M30CV
ContaClip Borne Mola Bege 2,5mm (ZRK 2,5) 4 Borne Ctrl EST SAÍDA PD 3CV 32,4KW
Peso Escala
Documentação de instalação completa
Folha Data
Rafael 14/06/2021
1,00
Titulo Diagrama
Revisão 0 15/06/2021 Folha 3 Folha 15
Desenho Rafael Faria 15/06/2021
Projeto Rafael Faria 15/06/2021
Verificado Rafael Faria 15/06/2021
Copiado por Formato А3
GOST_A3_first_page_scheme

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Número de desenho Descrição da página Folha Observação

Fabricante Codigo da peça Qtd. Descrição


Steck/ABB Tomada Indsutrial 3P+T 63A/380V (T3F - 363P6) 1 Tomada 63A

Steck/ABB Tomada Indsutrial 3P+T 63A/380V (T3M - 363RS6) 1 Tomada 63A

Steck/ABB Tomada Indsutrial 3P+T 32A/440V (T2F - 332P6) 1 Tomada 32A

Steck/ABB Tomada Indsutrial 3P+T 32A/380V (T2M - 332BRS6) 1 Tomada 32A

Turk Tamada de embutir com inserto fêmea (TM06J + THM06F) 1 Tomada Seg

Turk Tamada carcaça com inserto macho (TM06D + THM06M) 1 Tomada Seg

BHS Botoeria Plástica 70x75x60mm (CxLxA) com 1 furo 22mm. 1 Botoeira

FT150 380V - FR-F MITSUBISHI - M30CV


EST SAÍDA PD 3CV 32,4KW
Peso Escala
Documentação de instalação completa
Folha Data
acer 14/06/2021
1,00
Titulo Diagrama
Revisão 0 15/06/2021 Folha 4 Folha 15
Desenho Rafael Faria 15/06/2021
Projeto Rafael Faria 15/06/2021
Verificado Rafael Faria 15/06/2021
Copiado por Formato А3
GOST_A3_first_page_scheme

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Número de desenho Descrição da página Folha Observação

PARÂMETRO Descrição Nº Valor


160 Desbloqueio de Acesso dos Parâmetros 1 0

2 Velocidade Mínima 2 1740RPM

7 Aceleração 3 2s

8 Desaceleração 4 2s
9 I - Thérmica 5 60A

22 % Corrente Máxima Liberada ao Motor (Torque) 6 400%

37 1740RPM ou 60Hz (Escala/Exibição de Velocidade) 7 1740/60

71 Tipo do motor (indução) 8 3

78 Bloqueio de rotação (sentido) 9 0

79 Seleção de modo de referencia frequência (3 Display) 10 3

80 Potência Nominal do Motor 12 380KW

83 Tensão Nominal do Motor 13 380V

84 Frequência Nominal do Motor 14 60Hz

150 Limite de Supervisão Alto - Corrente Nominal Drive % 15 120%

151 Atraso de Ligamento Relé 1 16 2s

166 Atraso de Desligamento Relé 1 17 5s

182 Seleção Rearme de Falha (RH) 18 62

190 Seleção Saída a Transistor 1 -Falha 19 99

195 Seleção Saída Relé - 12 -Leitura de Corrente 20 12

250 Função de Parada - Inércia 21 9999

96 Habilitar Para Executar Autotune Estático 22 11

FT150 380V - FR-F MITSUBISHI - M30CV


EST SAÍDA PD 3CV 32,4KW
Peso Escala
Documentação de instalação completa
Folha Data

Titulo
ACER 14/06/2021
1,00
Diagrama
Revisão 0 15/06/2021 Folha 5 Folha 15
Desenho Rafael Faria 15/06/2021

Projeto Rafael Faria 15/06/2021

Verificado Rafael Faria 15/06/2021

Copiado por Formato А3


GOST_A3_first_page_scheme

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

4 / 7.0

5 / 7.0

6 / 7.0

PE /

4 5 6
1 3 5
CHAVE GERAL
2 4 6 Q0 80
1 2 3

25mm 25mm

R S T PE

ALIMENTAÇÃO
3 FASES + TERRA
380VAC + PE

FT150 380V - FR-F MITSUBISHI - M30CV


EST SAÍDA PD 3CV 32,4KW
Peso Escala
Documentação de instalação completa
Folha Data
CAMPO 14/06/2021
1,00
Titulo Diagrama
Revisão 0 15/06/2021 Folha 6 Folha 15
Desenho Rafael Faria 15/06/2021
Projeto Rafael Faria 15/06/2021
Verificado Rafael Faria 15/06/2021
Copiado por Formato А3
GOST_A3_first_page_scheme

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

16mm
6.9 / -4 -5 / 7.9
6.9 / -5 -5 / 7.9
6.9 / -6 -6 /

1,0mm

25mm 1,5mm
1,0mm
4 5 6 4 5
1 3 5
-Q2 1 3
10A
I> I> I> 4 5 6 2 4
Q3
2 4 6
10 11 2A
1,5mm

4 5 6 7 8 9 1,0mm
1 2

1 2 3 -T1
U1 KS1 1,0mm 3 4
L1 L2 L3
4 5 6 21 22
RF-F840-22K

15 16 17
1,5mm
U V W
RFL1
4 5 6
9 10 11
KM1
12 11 14 22 21 24
12 13 14 -G1
12 13 14
18 19 20

(+) 39 12.9 11.2


16mm 11.3 (-) (--)
U1 V1 W1 1,5mm U1 V1 W1

M M1
M M2
3~ 30CV/22KW 3~ 3CV/2,2KW
45A/380V 5A/380V - / 8.0
PE PE

+ / 8.0

FT150 380V - FR-F MITSUBISHI - M30CV


EST SAÍDA PD 3CV 32,4KW
Peso Escala
Documentação de instalação completa
Folha Data
CAMPO 14/06/2021
1,00
Titulo Diagrama
Revisão 0 15/06/2021 Folha 7 Folha 15
Desenho Rafael Faria 15/06/2021
Projeto Rafael Faria 15/06/2021
Verificado Rafael Faria 15/06/2021
Copiado por Formato А3
GOST_A3_first_page_scheme

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

8.4
7.9 / + + / 11.3 +++

BL1 9.1 8.7


-60 ++ --
38 - REARME

A1 X1 13 23 33

RSEG1 1 3
CH1
2 4
SSR10

A2 T1 T2 R1 R2 14 24 34

40 41 44 45

-BE1 44 45
PAINEL
42 43

-BE2
TRITURADOR
+++ (---)
8.8 11.6

42 - REVERSÃO/
40 - LIGA EST. SAÍDA/

7.9 / - - / 8.5

FT150 380V - FR-F MITSUBISHI - M30CV


EST SAÍDA PD 3CV 32,4KW
Peso Escala
Documentação de instalação completa
Folha Data
acer 14/06/2021
1,00
Titulo Diagrama
Revisão 0 15/06/2021 Folha 8 Folha 15
Desenho Rafael Faria 15/06/2021
Projeto Rafael Faria 15/06/2021
Verificado Rafael Faria 15/06/2021
Copiado por Formato А3
GOST_A3_first_page_scheme

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

CORTE REV REARME


9.2
- 41 42 38

SD SD STF STR RH U1
RF-F840 - 22K

R1 SAÍDA 1
S1 S2 SIC C/COMUM B/NF A/NA SE RUN
70

40 - LIGA U2 - ESTEIRA
41 - CORTE

42 REV/U1

44 - ALM
12.3

11.5
++ -
8.4 9.1

FT150 380V - FR-F MITSUBISHI - M30CV


EST SAÍDA PD 3CV 32,4KW
Peso Escala
Documentação de instalação completa
Folha Data
CAMPO 14/06/2021
1,00
Titulo Diagrama
Revisão 0 11/06/2020 Folha 9 Folha 15
Desenho Rafael Faria 11/06/2020
Projeto Rafael Faria 11/06/2020
Verificado Rafael Faria 11/06/2020
Copiado por Formato А3
GOST_A3_first_page_scheme

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

RFL1 - RELÉ FALTA DE FASE LRD1 - TÉRMICO ACIONAMENTO DOS CONTACTORES

8.7 11.5 11.4


11.4
- + 40 40
(+++) 43

11 21 95 97 A1 A1
-RFL1 -RFL1 -LRD1 -RFL1 KS1 KM1
12 24 96 98 A2 SEG. A2 EST. SAÍDA

(--) 39 43 44 - ALM (---) (---)


7.6 7.5 11.6 9.5 8.5

FT150 380V - FR-F MITSUBISHI - M30CV


EST SAÍDA PD 3CV 32,4KW
Peso Escala
Documentação de instalação completa
Folha Data
Rafael 14/06/2021
1,00
Titulo Diagrama
Revisão 0 15/06/2021 Folha 11 Folha 15
Desenho Rafael Faria 15/06/2021
Projeto Rafael Faria 15/06/2021
Verificado Rafael Faria 15/06/2021
Copiado por Formato А3
GOST_A3_first_page_scheme

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

12.9 / -(+) -(+) / 12.0

9.3
+++ 41 - CORTE 42 - REV 43 - EST. SAÍ. 44 39

x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1
-H0 H1
x2 Branco
-H2 H3 H4 H5 -H6
x2 Verde x2 Vermelho x2 Amarelo x2 Vermelho x2 Vermelh x2 Vermelho
Energizado Segurança Corte Reversão Est. Saída Alarme Falta de Fase

/ (-) (-) / 7.6

FT150 380V - FR-F MITSUBISHI - M30CV


EST SAÍDA PD 3CV 32,4KW
Peso Escala
Documentação de instalação completa
Folha Data
acer 14/06/2021
1,00
Titulo Diagrama
Revisão 0 15/06/2020 Folha 12 Folha 15
Desenho Rafael Faria 15/06/2020
Projeto Rafael Faria 15/06/2020
Verificado Rafael Faria 15/06/2020
Copiado por Formato А3
GOST_A3_first_page_scheme

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

X3
X0 X1 X2 SEGURANÇA
ENTRADA MOTOR M1 25CV MOTOR M2 3CV

25mm 16mm 1,5mm

32 34 31 33
1 2 3 12 13 14 18 19 20

BOTÕES DE
EMERGÊNCIA

FT150 380V - FR-F MITSUBISHI - M30CV


EST SAÍDA PD 3CV 32,4KW
Peso Escala
Documentação de instalação completa
Folha Data
Rafael 14/06/2021
1,00
Titulo Diagrama
Revisão 0 15/06/2020 Folha 13 Folha 15
Desenho Rafael Faria 15/06/2020

Projeto Rafael Faria 15/06/2020

Verificado Rafael Faria 15/06/2020

Copiado por Formato А3


GOST_A3_first_page_scheme

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

50 mm 50 mm
50 mm

Q0
U1
RFL1 Q1 Q2 TR1

RSEG1

KS1 KM1
G1 RSEG1

RSEG1

1150 mm
LRD1
50 mm

50 mm

X0 - 380V ~ X1 30CV -380V X2 3CV - 380V X3 FT150 380V - FR-F MITSUBISHI - M30CV
EST SAÍDA PD 3CV 32,4KW
Peso Escala
Documentação de instalação completa
Folha Data
Rafael 14/06/2021
1,00
Titulo Diagrama
Revisão 0 15/06/2021 Folha 14 Folha 15
Desenho Rafael Faria 15/06/2021
750 mm Projeto Rafael Faria 15/06/2021

Verificado Rafael Faria 15/06/2021

Copiado por Formato А3


GOST_A3_first_page_scheme

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

300 mm
800 mm

80 mm
H0
295 mm

BRANCO/ENERGIZADO

60 mm
H1

60 mm
VERDE/SEGURANÇA
H2

VERMELHO/CORTE

60 mm
H3

AMARELO/REVERSÃO FACE LATERAL

60 mm
FACE LATERAL
H4 DIREITA
ESQUERDA
VERMELHO/EST. SAÍDA

60 mm
H5

1200 mm

1200 mm
VERMELHO/ALARME
1200 mm

60 mm
H6
VERMELHO/FALTA FASE

60 mm 60 mm
BL1
REARME/BT AZUL

CH1
LIGA/DESLIGA/REVERSO

60 mm
BE1

EMERGÊNCIA

FACE FRONTAL

300 mm
FT150 380V - FR-F MITSUBISHI - M30CV
EST SAÍDA PD 3CV 32,4KW
Peso Escala
Documentação de instalação completa
Folha Data
acer 14/06/2021
1,00
Titulo Diagrama
Revisão 0 15/06/2021 Folha 15 Folha 15
Desenho Rafael Faria 15/06/2021
Projeto Rafael Faria 15/06/2021
Verificado Rafael Faria 15/06/2021
Copiado por Formato А3
GOST_A3_first_page_scheme

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

VISÃO GERAL DE SIMBOLOGIA

TRASFORMADOR DE COMANDO CHAVE GERAL DEISJUNTOR BIPOLAR

1 3
1 2
1 3 5
220/380V - 24VCA 2 4
-.
2 4 6 .
3 4 .

MOTOR TRIFASICO CONTATORES DE LINHA DISJUNTOR TERMOMAGNETICO

1 3 5
U1 V1 W1 1 3 5 A1
-1
M KM1
2 4 6 A2 I> I> I>
3~ 2 4 6
PE

CONTATO SIMPLES NORMAL ABERTO CONTATO SIMPLES NORMAL FECHADO BOTÃO DE PULSO NORMAL ABERTO

13 11 13

14 12 14

SENSOR NORMAL ABERTO SENSOR NORMAL FECHADO


BOTÃO DE PULSO NORMAL FECHADO BOTÃO DE EMERGENCIA

13 11
11 11

12 12
14 12

FT150 380V - FR-F MITSUBISHI - M30CV


EST SAÍDA PD 3CV 32,4KW
Peso Escala
Documentação de instalação completa
Folha Data
Rafael 14/06/2021
1,00
Titulo Diagrama
Revisão 0 15/06/2021 Folha 16 Folha 15
Desenho Rafael Faria 15/06/2021

Projeto Rafael Faria 15/06/2021

Verificado Rafael Faria 15/06/2021

Copiado por Formato А3


Fr
agmaqIndústr
iaeComér ciodeMáquinaL TDA.
RuaJoséBoni
fáci
o,1.925-Ser r
ari
a-Diadema-SãoPaulo
CEP
:09980-150 Tel ef
one:11.4056-8057
f
ragmaq@gr upofr
agmaq.com.br
www. f
ragmaq.com.br

Você também pode gostar