Ast Matic 500 Manual

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 44

MANUAL DE INSTRUÇÕES

AST MATIC
500
IDENTIFICAÇÃO

Revenda:

Proprietário:

Empresa / Fazenda:

Cidade: UF:

Nº do Certificado de Garantia:

Série / Nº:

Data: Nota Fiscal Nº.:

Produto:

Anotações:
Introdução

O Arado Subsolador Tatu com desarme automático da haste


modelo AST/MATIC 500 é especialmente projetado para romper
camadas compactadas, com maior segurança, agilidade e
manutenção reduzida.

Fabricados com 5 e 7 hastes, possuem uma estrutura moderna


e de grande resistência. A profundidade de trabalho é determinada
por anéis instalados nas hastes dos cilindros hidráulicos.

Este modelo pode ser fornecido opcionalmente com:

• Disco de corte, perfeito para o corte da palha;

• Rolo destorroador, efetua a redução dos torrões. Facilita a


execução de outras operações deixando o solo pré-nivelado.

Este Manual de Instruções contém as informações necessárias


para o melhor desempenho do arado. O operador e o pessoal de
manutenção deve ler com atenção o conteúdo total deste manual
antes de colocar o equipamento em funcionamento. Deve, também,
certificar-se das recomendações de segurança.

Para obter qualquer outro esclarecimento, ou na eventualidade


de problemas técnicos que poderão surgir durante o serviço,
consulte seu revendedor que, aliado ao departamento de assistência
técnica da própria fábrica, garante o pleno funcionamento de seu
equipamento TATU.

Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. AST/MATIC 500 1


Índice

1. Ao proprietário 3
2. Ao operador 4a9
Trabalhe com segurança 4a6
Transporte sobre caminhão ou carreta 7
Pontos para içamento 8
Adesivos 9
3. Especificações técnicas 10 e 11
4. Componentes 12
5. Montagem 13 a 16
Montagem do cabeçalho 13
Montagem dos pneus 14
Montagem circuito hidráulico 15
Montagem das hastes 16
6. Preparação para o trabalho 17 a 20
Preparo do trator / Preparo do equipamento / Engate ao trator 17
Nivelamento do equipamento / Preparação diária para o trabalho 18
Posição dos discos de corte e hastes 19 e 20
7. Regulagens e operações 21 a 26
Regulagem da profundidade das hastes 21 e 22
Desarme automático das hastes 23
Regulagem da pressão do desarme das hastes 23
Ajustes e inspeções rápidas 24 e 25
Operações - Pontos importantes 26
8.Opcionais 27 a 30
Disco de corte 27
Regulagem de profundidade do disco de corte 28
Rolo destorroador 29
Montagem do rolo destorroador 29
Transporte do equipamento com rolo destorroador 30
9. Manutenção 31 a 38
Lubrificação 31
Lubrificação a cada 24 horas 32
Troca das ponteiras das hastes / Manutenção do equipamento 33
Lubrificação dos cubos dos rodeiros 34
Cilindro hidráulico 35 e 36
Cuidados na manutenção do sistema hidráulico 37
Pressão dos pneus 38
10. Dados importantes 39 a 41
Cálculo do rendimento horário 39
Tabela de rendimento 40
Tabela de torque 41
11. Importante 42

2 AST/MATIC 500 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.


Ao proprietário
A aquisição de qualquer produto Tatu confere ao primeiro comprador os seguintes
direitos:
• Certificado de garantia;
• Manual de instruções;
• Entrega técnica, prestada pela revenda.
Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento no ato do
recebimento e ter conhecimento dos termos de garantia.
Atenção especial deve ser dada às recomendações de segurança e aos cuidados de
operação e manutenção do equipamento.
As instruções aqui contidas indicam o melhor uso e permitem obter o máximo
rendimento, aumentando a vida útil deste equipamento.
Este manual deve ser encaminhado aos Srs. Operadores e pessoal de manutenção.
Importante

• Apenas pessoas que possuem o completo conhecimento do trator e do


equipamento devem efetuar o transporte e a operação dos mesmos;
• A Marchesan não se responsabiliza por quaisquer danos causados por
acidentes oriundos do transporte, da utilização ou do armazenamento
incorreto ou indevido dos seus equipamentos, seja por negligência e/
ou inexperiência de qualquer pessoa;
• A Marchesan não se responsabiliza por danos provocados em situações
imprevisíveis ou alheias ao uso normal do equipamento.

Informações gerais

As indicações de lado direito e lado esquerdo são feitas observando o equipamento


por trás. Para solicitar peças ou os serviços de assistência técnica é necessário fornecer
os dados que constam na plaqueta de identificação, a qual se localiza no chassi do
equipamento.

• Alterações e modificações no equipamento sem a autorização expressa


NOTA da Marchesan S/A, bem como o uso de peças de reposição não originais,
implicam em perda de garantia.

Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. AST/MATIC 500 3


Ao operador
Cuidado com o meio ambiente

Sr. Usuário!
Respeitemos a ecologia. O despejo incontrolado de resíduos
prejudica nosso meio ambiente.

Produtos como óleo, combustíveis, filtros, baterias e afins, se


derramados ao solo podem penetrar até as camadas subterrâneas,
comprometendo a natureza. Deve-se praticar o descarte ecológico
e consciente dos mesmos.

Trabalhe com segurança

• Os aspectos de segurança devem ser atentamente observados


para evitar acidentes.
• Este símbolo é um alerta utilizado para prevenção de acidentes.
• As instruções acompanhadas deste símbolo referem-se à
segurança do operador, mecânicos ou de terceiros, portanto
devem ser lidas e atentamente observadas. Quando as
instruções de segurança não forem seguidas pode ocorrer
grave acidente com risco de morte.

O equipamento é de fácil operação, exigindo, no entanto, os


cuidados básicos e indispensáveis ao seu manuseio.
Tenha sempre em mente que segurança exige atenção
constante, observação e prudência durante o trabalho, transporte,
manutenção e armazenamento do equipamento.

Consulte o presente manual antes de realizar trabalhos de


regulagens e manutenções.

Ao operar com a tomada de potência (TDP), fazer com o máximo


cuidado. Não aproximar-se quando em funcionamento.

4 AST/MATIC 500 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.


Ao operador

Não verifique vazamentos no circuito hidráulico com as mãos,


pois a alta pressão pode provocar grave lesão.

Nunca faça as regulagens ou serviços de manutenção com o


equipamento em movimento.

Tenha cuidado especial ao circular em declives. Perigo de


capotar.

Impeça que produtos químicos (fertilizantes, sementes tratadas,


etc.) entrem em contato com a pele ou com as roupas.

Mantenha os lugares de acesso e de trabalho limpos e livres de


óleo, graxa, etc. Perigo de acidente.

Não transite em rodovias ou estradas pavimentadas. Nas


manobras ou curvas fechadas, evite que as rodas do trator toquem
o cabeçalho.

É terminantemente proibido a presença de qualquer outra pessoa


no trator ou no equipamento.

Tenha cuidado quando circular debaixo de cabos elétricos de


alta tensão.

Durante o trabalho, utilize sempre calçados de segurança.

Sempre utilize as travas para efetuar a manutenção e o transporte


dos equipamentos.

Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. AST/MATIC 500 5


Ao operador

• Somente pessoas treinadas e capacitadas devem operar o equipamento.


• Durante o trabalho ou transporte, é permitido somente a permanência do
operador no trator.
• Não transporte passageiros sobre o equipamento.
• Não permita que crianças brinquem próximas ou sobre o equipamento, estando
o mesmo em operação, transporte ou armazenado.
• Ao colocar o equipamento em posição de transporte, observe se não há pessoas
ou animais próximos ou sob o equipamento.
• Utilize equipamentos de proteção individual (EPI).
• Utilize roupas e calçados adequados. Evite roupas largas ou presas ao corpo,
que possam se enroscar nas partes móveis.
• Use luvas de proteção para trabalhar próximo as partes cortantes.
• Não opere sem os dispositivos de segurança do equipamento.
• Tenha o completo conhecimento do terreno antes de iniciar o trabalho. Utilize
velocidade adequada com as condições do terreno ou dos caminhos a percorrer.
Faça a demarcação de locais perigosos ou de obstáculos.
• Verifique com atenção a largura de transporte em locais estreitos.
• Tenha cuidado ao efetuar o engate ao trator.
• Tracione o equipamento somente com o trator de potência adequada.
• Não opere o equipamento sob efeito de álcool, calmantes ou estimulantes,
podendo causar acidente grave.
• No caso de incêndio ou qualquer caso de risco ao operador, o mesmo deverá
sair o mais rápido possível e procurar um local seguro. Mantenha os números
de emergência sempre em mãos.
• Deve-se saber como parar o trator e o equipamento rapidamente em uma
emergência.
• Desligue sempre o motor, retire a chave e acione o freio de mão antes de
deixar o assento do trator.
• Não faça regulagem, limpeza, manutenção e lubrificação com o equipamento
em funcionamento.
• Ao desengatar o equipamento, na lavoura ou galpão, fazê-lo em local plano e
firme. Certifique-se que o mesmo esteja devidamente apoiado.
• Sugerimos que você leia atentamente o manual, pois ele irá guiá-lo através
das verificações periódicas a serem realizadas e permitirá que você garanta
a manutenção de seu equipamento.
• Se no final da sua leitura você tiver alguma dúvida, consulte o seu distribuidor.
Lá você encontrará a pessoa certa para ajudá-lo.
• Veja instruções gerais de segurança na contra capa deste manual.

6 AST/MATIC 500 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.


Ao operador

Transporte sobre caminhão ou carreta

A Marchesan não aconselha o trânsito do equipamento em rodovias, pois esta


prática envolve sérios riscos de segurança, além de ser proibido pela atual
Legislação de Trânsito vigente. O transporte por longa distância deve ser feito
sobre caminhão, carreta, entre outros, seguindo estas instruções de segurança:

• Use rampas adequadas para carregar ou descarregar o equipamento. Não


efetue carregamento em barrancos, pois pode ocorrer acidente grave.

• Em caso de levantamento com guincho, utilize os pontos adequados para


içamento.

• Calce adequadamente o equipamento.

• Utilize amarras (cabos, correntes, cintas, etc.), em quantidade suficiente para


imobilizar o equipamento durante o transporte.

• Certifique-se de que o sinal exigido pela rodovia e autoridades locais do veículo


de transporte (luzes, refletores) estejam no lugar, limpos e que possam aparecer
claramente durante todas as ultrapassagens e tráfego.

• Verifique as condições da carga após os primeiros 8 a 10 quilômetros de viagem,


depois, a cada 80 a 100 quilômetros certifique-se de que as amarras não estão
afrouxando. Confira a carga com mais frequência em estradas esburacadas.

• Esteja sempre atento. Tenha cuidado com a altura de transporte, especialmente


sob rede elétrica, viadutos, etc.

• Verifique sempre a legislação vigente sobre os limites de altura e largura da


carga. Se necessário, utilize bandeiras, luzes e refletores para alertar outros
motoristas.

Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. AST/MATIC 500 7


Ao operador

Pontos para içamento

O equipamento possui pontos adequados de levantamento localizados no chassi. Em


caso de levantamento com um guincho, é imprescindível o engate nos pontos adequados
para içamentos, nunca menos.

• Utilize correntes, de no mínimo 3 metros de comprimento, para fazer


o içamento com segurança.
• Utilize os pontos adequados para içamento, confirme que o
equipamento está bem seguro. Evite acidentes.
• Mantenha sempre a distância segura do equipamento.

8 AST/MATIC 500 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.


Ao operador

Adesivos
Os adesivos de segurança alertam sobre os pontos do equipamento que exigem
maior atenção e devem ser mantidos em bom estado de conservação. Se os adesivos de
segurança forem danificados, ou ficarem ilegíveis, devem ser substituídos. A Marchesan
fornece os adesivos, mediante solicitação e indicação dos respectivos códigos.

ATENÇÃO / ATTENTION /
ATENCIÓN
Ao acionar os cilindros pela primeira vez,
apenas um se movimentará. Continue
acionando até que o equipamento levante
totalmente.

When activating the hydraulic


cylinders for the first time, only one
of them will move. Keep activating
in order to raise the equipment
completely.

Al accionar los cilindros hidráulicos


por primavera vez, solamente uno
se moverá. Continúe la acción hasta
que el equipo se levante completamente.
05.03.03.1803

Etiquetas adesivas
Quantidade Código Descrição

01 05.03.06.0803 Conjunto de Etiqueta Adesiva AST/MATIC 500

01 05.03.03.1827 Etiqueta adesiva lubrificar e reapertar diariamente

01 05.03.03.1428 Etiqueta adesiva atenção leia o manual.

01 05.03.03.1803 Etiqueta adesiva importante

01 05.03.03.1087 Etiqueta adesiva auto controle OK

04 05.03.03.4247 Etiqueta adesiva ponto de lubrificação

Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. AST/MATIC 500 9


Especificações técnicas

Dimensões para o transporte e armazenamento

Modelo AST/MATIC 500


Números de haste 05 07
A 4470 400
B 2110 2800
C 1780 2766

NOTA • As medidas são em mílimetros.

10 AST/MATIC 500 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.


Especificações técnicas

AST/MATIC 500

Modelo AST/MATIC 500

Números de haste 05 07

Espaçamento (mm) 400 400

Largura de trabalho (mm) 2000 2800

Peso aproximado* (kg) 2200 2766

Potência (cv) no motor 160 - 180 200 - 220

• Pesos do AST/MATIC 500 com disco de corte e rolo destorroador.

• Velocidade de operação .......... 05 a 06 km/h.

• Velocidade de transporte......... 30 km/h

• Pressão nos Pneus:

Pneu 7.50 x 16 - 10 Lonas (60 lbs/pol²),

Pneu 7.50 x 16 - 12 Lonas (72 lbs/pol²).

NOTA • As indicações de lado direito e lado esquerdo são feitas observando o


equipamento por trás.

Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. AST/MATIC 500 11


Componentes

AST/MATIC 500

01 - Chassi 02 - Cabeçalho
03 - Braço extensor 04 - Circuito hidráulico
05 - Pino de engate 06 - Rodeiro
07 - Hastes mola plana 08 - Discos de corte Ø 24" dianteiro (opcional)
09 - Rolo destorroador (opcional) 10 - Discos de corte Ø 24" traseiro (opcional)
11 - Topadores 12 - Chave cilíndrica 1"

12

11

09
01

03

07 04

06

10
02
08

05

12 AST/MATIC 500 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.


Montagem
Para facilitar o transporte os arados saem desmontados, para iniciar a montagem
escolha um local plano e limpo, observe as orientações a seguir:
Separe as peças para facilitar a identificação e confira as quantidades de acordo
com a lista que se encontra dentro
da caixa.
Coloque o chassi sobre dois
cavaletes com pelo menos 850 mm
de altura.

Montagem do cabeçalho

Monte o cabeçalho (A) no chassi, usando os pinos (B) e contrapinos. Em seguida,


acople o braço extensor (C) na torre do chassi e no cabeçalho, através dos pinos (D) e
contrapinos.

B
D

Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. AST/MATIC 500 13


Montagem

Montagem dos pneus

Monte os pneus (A) nos cubos (B), usando as porcas que se encontram no lugar.

Pneu 7,50 x 16 - 10 lonas (60 lbs/pol2), usado para AST / MATIC 500 de 5 hastes.

Pneu 7,50 x 16 - 12 lonas (72 lbs/pol2) usado para AST/MATIC 500 de 7 hastes.

14 AST/MATIC 500 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.


Montagem

Montagem circuito hidráulico

02
06

04

03

05 08
09

07
01

AST / MATIC 500 5 e 7 Haste


Denominação
Item Quantidade
Chassi 5 hastes Chassis 7 hastes
01 Mangueira 3/8 X 1000 TR-TC 3/8 X 1400 TR-TC 01 Pressão
02 Mangueira 3/8 X 1360 TR-TC 3/8 X 1700 TR-TC 01 Retorno
03 Mangueira 3/8 X 2350 TC-TC 3/8 X 3000 TC-TC 01 Pressão / Retorno
04 Mangueira 3/8 X 3000 TR-TM 3/8 X 3000 TR-TM 01 Retorno
05 Mangueira 3/8 X 3000 TR-TM 3/8 X 3000 TR-TM 01 Pressão
06 Cilindro hidráulico (menor) 01
07 Cilindro hidráulico (maior) 01
08 Distribuidor de Óleo 01
09 Macho de engate rápido 02
• Se necessário, use veda-rosca para acoplar as mangueiras e os
OBS. "machos" dos engates rápidos.
• Após a montagem do equipamento, acione o circuito hidráulico, sendo
que apenas um lado do equipamento irá levantar. Continue acionando
até que o mesmo fique nivelado.
• Este procedimento é executado uma única vez para que o circuito
hidráulico seja preenchido completamente, sendo assim os demais
acionamentos executarão a operação com o equipamento nivelado.

Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. AST/MATIC 500 15


Montagem

Montagem das hastes

Acople as hastes no chassi usando os parafusos (A), placas de apoio (B), arruelas
de pressão e porcas.

Haste AST/MATIC 500

16 AST/MATIC 500 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.


Preparação para o trabalho
As orientações a seguir devem ser atentamente observadas para obter-se o melhor
desempenho no trabalho.
Preparo do trator
A adição de lastros d'água nos pneus, conjunto de pesos na dianteira e nas rodas
traseiras, são os meios mais utilizados para aumentar a tração no solo e dar maior
estabilidade ao trator. Verifique se o trator está em plenas condições de uso.
Preparo do equipamento

Verifique as condições de todas as peças reapertando porcas e parafusos,


principalmente nas hastes e discos de cortes que, se trabalharem frouxas, poderam sofrer
dando aos componentes.
Confira a calibragem dos pneus, devendo manter a mesma pressão em ambos.
Lubrifique adequadamente todos os pontos graxeiros. (Veja instruções na página de
lubrificação).

Engate ao trator

Acople o equipamento no trator engatando o cabeçalho (A) na barra de tração (B)


usando o pino (C) e conecte as mangueiras (D) dos cilindros hidráulicos nos engates do
controle remoto no trator.
Se necessário, utilize o braço extensor (E) do arado para facilitar o acoplamento.

Para acoplar as mangueiras, deve-se desligar o motor do trator, aliviar a pressão do


comando e verificar se os engates rápidos estão limpos.

ATENÇÃO • No transporte, os braços inferiores do hidráulico devem permanecer


levantados.

Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. AST/MATIC 500 17


Preparação para o trabalho

Nivelamento do equipamento

Através do braço extensor (A), faça o nivelamento do arado.

Preparação diária para o trabalho

Antes de iniciar a subsolagem faça uma inspeção geral no equipamento, reapertando


todos os parafusos e porcas, verificando também as condições de todos os pinos e
contrapinos, para evitar danos futuros. Repita esta operação após o primeiro dia de trabalho.
Faça a calibragem dos pneus, devendo manter a mesma pressão em ambos conforme
a página de pressão do pneus:
Acione a alavanca do comando e observe se não está ocorrendo vazamentos nos
terminais e nos engates rápidos.
Lubrifique adequadamente todos os pontos graxeiros (ver instruções nas páginas de
lubrificações).

18 AST/MATIC 500 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.


Preparação para o trabalho

Posição dos discos de corte e hastes

Número de linhas Ímpar:


Fixa-se uma linha no centro do chassi, partindo da mesma para as demais, com
espaçamento desejado.

AST / MATIC 500


5 hastes

400 400

Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. AST/MATIC 500 19


Preparação para o trabalho

Posição dos discos de corte e hastes

Número de linhas Ímpar:


Fixa-se uma linha no centro do chassi, partindo da mesma para as demais, com
espaçamento desejado.

AST / MATIC 500


7 hastes

400 400

20 AST/MATIC 500 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.


Regulagens e operações

Regulagem da profundidade das hastes

A profundidade de trabalho das hastes é controlada através das rodas pelo acionamento
dos cilindros hidráulicos. Para determinar a profundidade de trabalho das hastes, utilize
os anéis (A), que limitam o curso das hastes dos cilindros.
Segue com o equipamento na caixa de componentes os anéis limitadores, que em
combinação determinam vários pontos de regulagens, devendo ser usados em ambos os
cilindros.
Após a regulagem, a profundidade será sempre a mesma, isto porque os anéis estão
limitando o curso do cilindro, impedindo a oscilação das rodas e mantendo sempre a
mesma profundidade.

NOTA • Quanto maior o número de anéis utilizados, menor a profundidade.


• A profundidade de trabalho será indicada pelas escalas existentes nas
próprias hastes subsoladoras.

Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. AST/MATIC 500 21


Regulagens e operações

Regulagem da profundidade das hastes

A profundidade de trabalho deve ser ajustada em função da profundidade que se


encontra a camada compactada no solo.
Para isto, faz-se uso de aparelhos como penetrômetros ou penetrógrafos ou ainda,
em um processo mais simples, abre-se trincheiras e com ajuda de alguma ferramenta
pontiaguda, localiza-se a profundidade da camada compactada.
Além da profundidade, é necessário saber também qual a espessura desta camada.
É necessário ter conhecimento destes pontos para ajustar corretamente a profundidade
de trabalho, evitando desperdícios como: alto índice de patinagem, consumo elevado de
combustível, desgaste acentuado dos pneus e baixo rendimento.
Outro fator que deve ser bem analisado é o teor de umidade do solo, sendo o ideal
que se encontre em ponto de friável (que se parte ou se esboroa com facilidade).
O fator da umidade é fácil de ser entendido, pois se trabalhar com a umidade elevada,
as hastes irão somente espelhar o solo, sem estrondá-lo. Se estiver totalmente seco,
dependendo de suas características a operação vai remover grandes torrões, difíceis de
serem destruídos posteriormente.

22 AST/MATIC 500 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.


Regulagens e operações

Desarme automático das hastes


Este sistema de segurança com mola
plana permite que as hastes subsoladoras
desarmem ao deparar com obstáculos.
Para retornar à posição de trabalho,
basta levantar o equipamento, não sendo
necessário engatar marcha à ré.

Regulagem da pressão do desarme das hastes

Para solos que estão livres de obstáculos como


pedras, raízes, etc., os parafusos reguladores de pressão
(A) deverão ser posicionados faceando a mola plana. Em
solos que possuem obstáculos que podem se enroscar
nas hastes, os parafusos deverão ser rosqueados de
maneira que a pressão necessária para o desarme seja
menor que a exercida pelo impacto, evitando assim a
ruptura das hastes.

• Entre um trabalho e outro pode-se alternar o sentido de operação,


NOTA cruzando 45°.

Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. AST/MATIC 500 23


Regulagens e operações

Ajustes e inspeções rápidas

PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES


Realização de curvas ou
Realize as manobras com o equipamento
arremates de raio muito curto,
C h a s s i c o m com o equipamento abaixado. levantado.
empenamento
Aperto excessivo das molas. Regule a pressão nas molas.
ou trincas.
Peças com qualidades inferior
Substitua por peças originais.
à exigida.
H a s t e s n ã o Haste emperradas. Lubrifique com óleo ou substitua.
desarmam. Aperto excessivo nas molas. Regule a pressão nas molas.
Posição de trabalho fora de Regule a altura do engate junto à barra
alinhamento. de tração e estabilizador.
H a s t e s n ã o Bicos gastos. Substitua os bicos
penetram no Gire os parafusos no sentido anti-horário
solo. Parafuso de regulagem de
até conseguir a profundidade de penetração
profundidade com curso
desejada. Mantenha os parafusos na
limitado.
mesma regulagem.
Área com grande incidência
Reduza a velocidade e ou evite esta
de obstáculos, como pedras,
área.
raízes, etc.
S o l o c o m a l t o í n d i c e d e Reduza a velocidade e ou substitua
compactação. os bicos.
Haste desarma
c o m m u i t a Potência do trator e velocidade Trabalhe dentro dos limites de potências
frequência. de trabalho superior às
e velocidade recomendada.
recomendadas.
Pressão nas molas insuficiente. Regular a pressão nas molas.
Corpo do arme de desarme da
Substitua o corpo do arme de desarme
haste com desgaste acentuado
da haste.
no encaixe do rolete.
Engates rápidos Efetue a troca por engates machos e
Engates de tipos diferentes.
não se adaptam. fêmeas do mesmo tipo.
Reparos danificados. Substitua os reparos.
Haste danificada. Substitua a haste
V a z a m e n t o Óleo com impurezas. Substitua óleo, reparos e elementos
no cilindro filtrantes.
hidráulico. Regule o comando através da válvula
Pressão de trabalho de alívio com ajuda de um manômetro.
superior a recomendada.
Pressão normal 180 Kgf/cm 2

24 AST/MATIC 500 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.


Regulagens e operações

Ajustes e inspeções rápidas

PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES

Vazamento em Aperto insuficiente. Reaperte cuidadosamente.


mangueiras com
Falta de material vedante na U s e f i t a v e d a r o s c a e r e a p e r t e
terminais fixos.
rosca. cuidadosamente.
Aperto insuficiente. Reaperte cuidadosamente.
Vazamento nos Falta de material vedante na U s e f i t a v e d a r o s c a e r e a p e r t e
engates rápidos. rosca. cuidadosamente.
Reparos danificados. Substitua os reparos.
Falta de material vedante na Use fita veda-rosca e reaperte com
rosca. cuidado.
Equipamento
s e m o v i m e n t a C i l i n d r o s h i d r á u l i c o s c o m Identifique o cilindro e substitua os
se m a ci o n a r o reparos danificados. reparos.
comando. Aperto insuficiente. Reaperte com cuidado.
Reparos danificados. Substitua os reparos.
Trator com sistema hidráulico Troque o equipamento para outro trator
deficiente. e ou consertá-lo.

Nível de óleo muito baixo. Complete no nível.


Equipamento
n ã o s e Mangueiras invertidas. Monte corretamente as mangueiras.
movimenta em
C i l i n d r o s h i d r á u l i c o s c o m Substitua os reparos ou troque os
qualquer sentido
defeitos. cilindros.
ou movimenta-se
com dificuldade. Pressão hidráulica do comando Regule o comando através da válvula
insuficiente. de alívio com ajuda de um manômetro.
Condutor hidráulico obstruído
Desobstrua ou troque os condutores.
ou amassado.

Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. AST/MATIC 500 25


Regulagens e operações

Operações - Pontos importantes


• Reaperte porcas e parafusos após o primeiro dia de trabalho. Verifique as
condições de todos os pinos e contrapinos. Depois, reaperte a cada 24 horas
de trabalho.
• Observe com atenção os intervalos de lubrificação (Conforme a página de
lubrificação).
• O enchimento dos pneus deve ser sempre efetuado com um dispositivo de
contenção (gaiola de enchimento).
• A calibragem correta dos pneus do equipamento é importante, devendo manter
a mesma pressão conforme a página de pressão dos pneus.
• Escolha uma marcha que permita ao trator manter certa reserva de potência,
garantindo-se contra esforços imprevistos.
• Faça as operações sempre de maneira controlada e cuidadosa.
• A velocidade é relativa a marcha do trator e somente poderá ser determinada
pelas condições locais. Adotar uma média de 5,0 a 6,0 km/h, a qual não é
aconselhável ultrapassar para manter a eficiência do serviço e evitar possíveis
danos ao equipamento.
• Ao efetuar manobras acione o cilindro hidráulico, levantando totalmente
o equipamento, para evitar grande esforço no mesmo e sobrecarregar
principalmente os componentes de tração.
• Durante o trabalho (com as hastes e os discos no solo) não faça manobras
bruscas, pois o ângulo formado pelas seções de hastes e discos passa a
transmitir grande esforço ao equipamento, sobrecarregando principalmente
os componentes de tração.
• Mantenha o equipamento nivelado.
• Em terrenos compactados, de difícil penetração das hastes, a profundidade
de corte pode ser mínima tornando insatisfatória a operação. Nestes casos,
recomendamos a aplicação de outros implementos mais adequados.
• Durante o trabalho ou transporte, não permita passageiros no trator ou no
equipamento.
• Retire pedaços de pau ou qualquer objeto que se prenda nas hastes e discos.
• Alivie a pressão do comando antes de soltar os engates rápidos e ao fazer
qualquer verificação no cilindro hidráulico.
• A barra de tração do trator deve permanecer solta no trabalho e no transporte.

• Conforme citado anteriormente, o equipamento possui várias regulagens, no


entanto, somente as condições locais poderão determinar o melhor ajuste
do mesmo.

26 AST/MATIC 500 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.


Opcionais

Disco de corte

Para o trabalho de descompactação em solos com palha na superfície, faz-se uso do


disco de corte dianteiro (A) e disco de corte traseiro (B), que é fornecido opcionalmente.
Acople o disco de corte no chassi, usando as placas fixadoras (C) e parafusos (D),
arruelas de pressão e porcas.
Verifique a posição correta de montagem dos discos de corte (A) e (B) nas páginas,
posições dos disco de corte e hastes.

C
D B

OBS. • Ajuste a altura dos discos conforme a espessura da palha. Evite aprofundar
os discos desnecessariamente.
• A pressão das molas (D) dos discos de corte pode ser ajustada. Quando
for necessário alterar a pressão, aperte o fuso regulador (E). Se aumentar
a pressão excessivamente, o equipamento pode ter dificuldade de
penetração.

Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. AST/MATIC 500 27


Opcionais

Regulagem de profundidade do disco de corte

O disco de corte trabalha em conjunto com a haste de profundidade e para que possa
ter um trabalho ideal no campo o operador deve seguir a configuração abaixo, conforme
a profundidade que irá trabalhar.

Quando for usar a profundidade mínima de 25 cm, regule


o disco de corte para os furos (1 e 4).
Para profundidade máxima de 50 cm, regule o disco de
corte para os furos (3 e 6)

5
6

28 AST/MATIC 500 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.


Opcionais

Rolo destorroador

O rolo destorroador efetua a redução dos torrões e facilita o trabalho de outros


equipamentos, deixando o solo pré-nivelado.

Montagem do rolo destorroador


Oferecido opcionalmente, o rolo destorroador efetua a redução dos torrões deixando
o solo pré-nivelado.
Para acopla-lo no equipamento, proceda da seguinte maneira:
Acople os suportes de fixação (A) no tubo traseiro do chassi, sem apertá-lo totalmente,
através das placas de fixação (B) e parafuso, arruelas de pressão e porcas.
Coloque a luva (C) nos braços (D) e fixe nos suporte de fixação (A), através de
parafusos, arruelas de pressão e porcas. Fixe também as molas (E), usando o parafuso
(F), arruela de pressão e arruela lisa.
Em seguida, acople o rolo destorroador (G) nos braços (D), usando parafusos (H),
arruelas de pressão e porcas.
Aperte todo o conjunto.
D
H

G
C
D

E A

• A distância entre um suporte de fixação e outro, é determinada pela


NOTA
largura útil do equipamento.
• A mola deve ser regulada de tal forma que a pressão fique uniformemente
distribuída em toda extensão do rolo nivelador. A pressão deve ser
ajustada de maneira que não suspenda o equipamento, pois isso
acarretaria alterações na uniformidade da subsolagem.
• O aperto excessivo das porcas de regulagem de pressão poderá causar
danos no suporte do braço.

Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. AST/MATIC 500 29


Opcionais

Transporte do equipamento com rolo destorroador

Ao transportar o equipamento por longa distância, deve ser feito sobre caminhão ou
carreta, seguindo as instruções abaixo:
Articule o rolo destorroador do arado, devendo portanto, retirar as molas (A) soltando
o parafuso. Com a ajuda de um guincho, deve-se articular o mesmo.

AST / MATIC 500

30 AST/MATIC 500 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.


Manutenção

Lubrificação
Para reduzir o desgaste provocado pelo atrito entre as partes móveis do equipamento,
é necessário executar uma correta lubrificação, conforme indicamos a seguir.
1) A cada 24 horas de trabalho, lubrifique as articulações através das graxeiras, da
seguinte maneira:
• Certifique-se da qualidade do lubrificante, quanto a sua eficiência e pureza, evitando
o uso de produtos contaminados por água, terra, etc;
• Retire a coroa de graxa antiga em torno das articulações;
• Limpe a graxeira com um pano antes de introduzir o lubrificante e substitua as
defeituosas;
• Introduza uma quantidade suficiente de graxa nova;
• Utilize graxa de média consistência.
2) A lubrificação dos mancais de rolamentos a graxa deve ser feita no mesmo período
já citado. (24 Horas).
2.1) Os mancais de rolamentos com banho a óleo trabalham em constante lubrificação,
mas ainda assim é necessário dispensar-lhes as seguintes atenções:
• Em local plano, verifique o nível de óleo de cada mancal, antes de usar o equipamento
pela primeira vez e todos os dias da primeira semana;
• Depois passe a verificar semanalmente;
• Troque todo o óleo a cada 1.000 horas de trabalho;
• Use somente óleo SAE 90 Mineral.

A Nível Ideal

OBS. • O nível ideal é quando o óleo chega até o orifício do bujão (A), estando a
grade em local plano.
• Na desmontagem e montagem dos eixos do rolo, eles deverão ser limpas e
engraxadas antes de sua montagem.
• O volume de óleo do mancal DM é de 110 ml.

Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. AST/MATIC 500 31


Manutenção

Lubrificação a cada 24 horas

OBS. • Além dos locais indicados, deve-se lubrificar todos os pontos graxeiros.

32 AST/MATIC 500 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.


Manutenção

Troca das ponteiras das hastes

Ao perceber um desgaste acentuado nas ponteiras


das hastes, dificultando a penetração, deve-se fazer a
substituição das mesmas.
Para isto, basta soltar os parafusos (A), arruelas lisas
e porca como ilustra a figura.

Conformada Alada

Manutenção do equipamento
Desligue completamente o trator, aplique o freio de estacionamento e utilize calços nos
pneus. Imobilize firmemente o equipamento antes de fazer qualquer serviço de manutenção.
Não faça reparos no sistema hidráulico enquanto ele estiver pressurizado ou os
cilindros estiverem sob carga, a fim de evitar graves acidentes.
Em período de desuso, lave o arado, retoque a pintura faltante, proteja os discos de
corte com óleo, lubrifique todas as graxeiras e guarde o equipamento em local coberto e
seco, evitando contato das hastes e dos discos diretamente com o solo.
As hastes e os discos devem ser substituídos assim que notar-se um baixo rendimento
dos mesmos, caracterizado principalmente pela perda de corte e outras formas de avarias
a que são submetidos durante o trabalho.

Após 24 horas de trabalho, os parafusos do equipamento devem ser verificados quanto


ao aperto. Para garantir maior desempenho e evitar desgaste e ruptura desnecessários,
esses parafusos devem ser apertados em todos os momentos.
Verifique se todas as peças móveis não apresentam desgastes. Se houver necessidade,
efetue a reposição das mesmas.
Substitua os adesivos de segurança que estão faltando ou danificados. A Marchesan
fornece os adesivos, mediante solicitação e indicação dos respectivos códigos. O operador
deve saber o significado e a necessidade de manter os adesivos no lugar e em boas
condições. Deve estar ciente, também, dos perigos oferecidos pela falta de segurança e
do aumento de acidentes, caso as instruções não forem seguidas.

OBS. • Use somente peças originas TATU.

Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. AST/MATIC 500 33


Manutenção

Lubrificação dos cubos dos rodeiros

Os cubos dos rodeiros devem ser lubrificados a cada 150 horas. Quando perceber
a existência de folgas, é necessário efetuar a manutenção nos cubos das rodas.
Efetue a desmontagem dos cubos e retire os componentes internos. Limpe todas as
peças com óleo diesel ou querosene.
Verifique a existência de folgas, condições dos rolamentos, retentores ou
embuchamentos, substituindo os componentes danificados ou com desgaste excessivo.
O rolamento deve ser substituído de forma preventiva, para que se evite a sua quebra
e a indisponibilidade do equipamento, bem como um maior custo para reparação, pois
quando se rompe em trabalho, mais peças do conjunto são danificadas.
Verifique a posição do retentor (A) para permitir a saída do excesso de graxa e tome
cuidado para não o danificar.
Ajuste a porca castelo (B) do cubo com uma chave até obter pequena resistência
enquanto gira o cubo. Não aperte totalmente. Trave com o contrapino (C).
Coloque a tampa protetora (D) e trave com o parafuso (E) e arruela de pressão.
Finalize fixando a graxeira (F), na tampa protetora.

A B

Sempre que o retentor estiver danificado, instale um novo imediatamente.


Não esquecer de aplicar a graxa específica, que para este equipamento é do tipo
graxa com sabão de lítio, grau NLGI 2 com aditivo de Extrema Pressão, anticorrosivo e
antioxidante.

34 AST/MATIC 500 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.


Manutenção

Cilindro hidráulico

Quando o reparo do cilindro for necessário, limpe a unidade, desconecte as mangueiras


antes de remover o cilindro.
Quando removido, abra as tomadas do cilindro e drene o fluido hidráulico do cilindro.
Examine o tipo de cilindro. Certifique-se de ter as ferramentas corretas para o trabalho.
Você pode precisar das seguintes ferramentas:
• Kit de vedação adequado;
• Chave de fenda de cabo de borracha;
• Alicates e chaves.

Tomadas

• Nunca realize qualquer verificação ou manutenção com o sistema


IMPORTANTE hidráulico pressurizado.

Desmontagem:
1) Remova a tampa móvel (A);
2) Remova cuidadosamente os conjuntos interno do cilindro (B);
3) Desmonte o êmbolo (C), removendo a porca (D) da haste;
4) Deslize o suporte dos anéis (E) e a tampa móvel (A);
5) Remova as vedações;
6) Instale novas vedações e substitua as peças danificadas por novos componentes;
7) Inspecione o interior da camisa do cilindro, êmbolos, haste e outras peças. Suavize
as áreas conforme necessário com uma lixa.

NOTA • Não fixe a haste pela superfície cromada.

Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. AST/MATIC 500 35


Manutenção

Cilindro hidráulico

Montagem:
1) Reinstale o suporte dos anéis (E) e a tampa móvel (A) na haste do cilindro;
2) Prenda o êmbolo (C) à haste com a porca (D). Aperte a porca ao valor adequado.
Consulte a tabela de torque na página Dados Importantes (Tabela de torque);
3) Lubrifique dentro da camisa, vedações da haste e vedantes do êmbolo com óleo
hidráulico;
4) Com a camisa do cilindro mantido suavemente preso, insira o conjunto interno do
cilindro (B) usando um leve movimento de balanço;
5) Aplique travamento químico anaeróbico 277 (loctite 277) antes de instalar a tampa
(A) da extremidade do cilindro;
6) Use na tampa (A) da extremidade do cilindro com torque de 400 lb.ft (600 N.m).

• Na cabeça do cilindro insira o suporte dos anéis (E) até que


IMPORTANTE
esteja alinhada com o tubo para permitir que se encaixe em sua
posição correta na camisa do cilindro.

NOTA • Não fixe a haste pela superfície cromada.

36 AST/MATIC 500 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.


Manutenção

Cuidados na manutenção do sistema hidráulico

Certifique-se de que todos os componentes


estão em boas condições e limpos. Efetue a
manutenção em ambientes limpos, isentos
de poeiras ou contaminantes. Caso contrário,
poderá haver mal funcionamento ou desgastes
prematuros do equipamento.
A correta operação e manutenção evitará
danos, infiltração de ar, superaquecimento do
óleo e do sistema, danos nos componentes de
borracha, etc.
Periodicamente ou quando for observado
reposição anormal de óleo ou perda de força,
o sistema hidráulico deverá ser inspecionado, efetuando aperto nas conexões que
apresentarem vazamentos e substituindo as mangueiras que estiverem com prazo de vida
útil próximo ao vencimento ou que apresentem cortes, fissuras ou ressecamento. Quanto
a montagem das mangueiras, efetue de tal forma que sempre trabalhem com solicitações
de flexão e nunca de torção ou tração.
Em caso de problemas com o cilindro hidráulico, não efetue qualquer manutenção
que submeta a aquecimento ou soldas o que poderá ocasionar ovalizações ou outros
problemas, o que trariam vazamentos internos, perda de força, engripamentos, danos a
haste, etc.
Não faça reparos enquanto estiver pressurizado ou os cilindros estiverem sob carga.
Nem mesmo tente nenhum reparo improvisado nas tubulações, conexões ou mangueiras
hidráulicas usando fita, grampos ou cola. Devida a pressão extremamente alta, tais reparos
falharão repentinamente e criarão uma condição perigosa e insegura. Grave acidente
poderá resultar deste ato inseguro ou até a morte.
Use proteção adequada para mãos e olhos ao procurar vazamentos hidráulicos de
alta pressão. Use um pedaço de madeira ou papelão como proteção em vez de mãos para
isolar e identificar um vazamento.
Se ferido por um fluxo concentrado de fluido hidráulico de alta pressão, infecção
grave ou reação tóxica pode se desenvolver a partir do fluido hidráulico que perfura a
superfície da pele. Na ocorrência de acidentes desta ou de outra natureza, procure um
médico imediatamente. Se este médico não tiver
conhecimento deste tipo de problema pedir a ele
que indique outro ou pesquise para determinar o
tratamento adequado.
Antes de aplicar pressão ao sistema, verifique
se todos os componentes estão firmes e se as
mangueiras e acoplamentos não estão danificados.
Faça as operações sempre de maneira
controlada e cuidadosa. Evite deixar o sistema
hidráulico funcionando quando não estiver em uso.
A não observação destes cuidados acarretará
acidentes fatais (risco de morte).

Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. AST/MATIC 500 37


Manutenção

Pressão dos pneus

• Os pneus devem estar sempre calibrados corretamente, evitando desgastes prematuros


por excesso ou falta de pressão.
• Não tente montar os pneus sem ter experiência e equipamentos adequados.
• Mantenha a pressão correta dos pneus. Jamais infle os pneus além da pressão
recomendada pelo fabricante dos pneus.
• Nunca solde ou aqueça uma roda. O calor pode causar o aumento da pressão, trazendo
risco de explosão do pneu.
• A soldagem pode comprometer a estrutura da roda ou deformá-la.
• Ao encher os pneus, certifique-se de que a mangueira seja longa o suficiente para que
você fique em pé. Use sempre a gaiola de segurança.

Pneu 7,50 x 16 - 10 lonas................................................................... (60 lbs/pol²)

Pneu 7,50 x 16 - 12 lonas .................................................................. (72 lbs/pol²)

Excesso de Falta de Pressão


pressão pressão correta

• Para os casos onde a pressão máxima não esteja especificada nos pneus,
OBS.
consulte o fabricante do pneu e adote a pressão indicada pelo mesmo
conforme o caso.

38 AST/MATIC 500 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.


Dados importantes

Cálculo do rendimento horário

Para calcular o rendimento horário do equipamento, utilize a seguinte fórmula:

R= LxVxE

Onde:

R = Rendimento por hora?

L = Largura de trabalho do arado, expressa em metros.

V = Velocidade média do trator, expressa em metros por hora.

E = Eficiência: 0,90.

X = Valor do hectare = 10.000 m²

Exemplo com AST/MATIC 500 de 7 hastes

R=?

L = 2,80 m

V = 5.000 m/h

E = 0,90

X = 10.000 m²

R = 2,80 x 5.000 x 0,90

10.000

R = 1,26 hectare por hora.

• A largura de corte efetiva do subsolador corresponde à distância entre


OBS. as hastes das extremidades somada à um espaçamento. Deste modo,
está se considerando também a distância entre duas passadas.

Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. AST/MATIC 500 39


Dados importantes

Tabela de rendimento

Modelo AST/MATIC 500

Números de haste 05 07

Largura de trabalho (mm) 2000 2800

Rendimento por hora hectare 0,9 1,26

Rendimento por dia (09 horas) hectare 8,1 11,34

OBS. • A tabela acima utilizou uma velocidade média de 5,0 km/h e eficiência de
90% (noventa por cento).

Para saber quantas horas serão gastas para trabalhar uma determinada área,
previamente conhecida, basta dividir o valor da área pelo rendimento horário do arado.

Exemplo:

Uma área de 65 hectares para ser trabalhada com um arado modelo AST/MATIC 500
de 07 (sete) hastes (rendimento por hora = 1,26 hectare)

Assim: 65 = 51,58
1,26

Serão gastas aproximadamente 52 (cinquenta e duas) horas para trabalhar 65


hectares.

40 AST/MATIC 500 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.


Dados importantes

Tabela de torque

As tabelas abaixo fornecem valores corretos de torque para vários parafusos. Aperte e
verifique o torque dos parafusos periodicamente, usando as tabelas de torque do parafuso
como um guia. Substitua-o pelo mesmo parafuso (Grau / Classe).

TABELA DE VALORES DE TORQUE


Diâmetro do Grau 2 Grau 5 Grau 8
Parafuso UNC UNF UNC UNF UNC UNF
1/4” 50 In. Lbs. 56 In. Lbs. 76 In. Lbs. 87 In. Lbs. 9 Ft. Lbs. 10 Ft. Lbs.
5/16” 8 Ft. Lbs. 9 Ft. Lbs. 13 Ft. Lbs. 14 Ft. Lbs. 18 Ft. Lbs. 20 Ft. Lbs.
3/8” 15 Ft. Lbs. 17 Ft. Lbs. 23 Ft. Lbs. 26 Ft. Lbs. 33 Ft. Lbs. 37 Ft. Lbs.
7/16” 25 Ft. Lbs. 27 Ft. Lbs. 37 Ft. Lbs. 41 Ft. Lbs. 52 Ft. Lbs. 58 Ft. Lbs.
1/2” 35 Ft. Lbs. 40 Ft. Lbs. 57 Ft. Lbs. 64 Ft. Lbs. 80 Ft. Lbs. 90 Ft. Lbs.
9/16” 50 Ft. Lbs. 60 Ft. Lbs. 80 Ft. Lbs. 90 Ft. Lbs. 115 Ft. Lbs. 130 Ft. Lbs.
5/8” 70 Ft. Lbs. 80 Ft. Lbs. 110 Ft. Lbs. 125 Ft. Lbs. 160 Ft. Lbs. 180 Ft. Lbs.
3/4” 130 Ft. Lbs. 145 Ft. Lbs. 200 Ft. Lbs. 220 Ft. Lbs. 280 Ft. Lbs. 315 Ft. Lbs.
7/8” 125 Ft. Lbs. 140 Ft. Lbs. 320 Ft. Lbs. 350 Ft. Lbs. 450 Ft. Lbs. 500 Ft. Lbs.
1” 190 Ft. Lbs. 205 Ft. Lbs. 480 Ft. Lbs. 530 Ft. Lbs. 675 Ft. Lbs. 750 Ft. Lbs.
1.1/8” 265 Ft. Lbs. 300 Ft. Lbs. 600 Ft. Lbs. 670 Ft. Lbs. 960 Ft. Lbs. 1075 Ft. Lbs.
1.1/4” 375 Ft. Lbs. 415 Ft. Lbs. 840 Ft. Lbs. 930 Ft. Lbs. 1360 Ft. Lbs. 1500 Ft. Lbs.
1.3/8” 490 Ft. Lbs. 560 Ft. Lbs. 1100 Ft. Lbs. 1250 Ft. Lbs. 1780 Ft. Lbs. 2030 Ft. Lbs.
1.1/2” 650 Ft. Lbs. 730 Ft. Lbs. 1450 Ft. Lbs. 1650 Ft. Lbs. 2307 Ft. Lbs. 2670 Ft. Lbs.
Cabeça do Cabeça do Cabeça do
parafuso com parafuso com parafuso com
Grau 2, não Grau 5,existem Grau 8,existem
existe marca. três marcas. seis marcas.

TABELA DE VALORES DE TORQUE (Valores em Nm)


Diâmetro do Grau 2 Grau 5 Grau 8
Parafuso UNC UNF UNC UNF UNC UNF
1/4” 6 7 9 10 12 14
5/16” 11 12 18 19 24 27
3/8” 20 23 31 35 45 50
7/16” 34 37 50 56 71 79
1/2” 47 54 77 87 108 122
9/16” 68 81 108 122 156 176
5/8” 95 108 149 170 217 244
3/4” 176 197 271 298 380 427
7/8” 170 190 434 475 610 678
1” 258 278 651 719 915 1017
1.1/8” 359 407 814 909 1302 1458
1.1/4” 509 563 1139 1261 1844 2034
1.3/8” 664 759 1492 1695 2414 2753
1.1/2” 881 990 1966 2237 3128 3621
Cabeça do Cabeça do Cabeça do
parafuso com parafuso com parafuso com
Grau 2, não Grau 5,existem Grau 8,existem
existe marca. três marcas. seis marcas.

NOTA Para conversão métrica:


• Multiplique polegada-libras por .113 para converter em newton-metro (Nm).
• Multiplique pé-libras por 1.356 para converter em newton-metro (Nm).

Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. AST/MATIC 500 41


Importante

ATENÇÃO A MARCHESAN S/A reserva o direito de aperfeiçoar e/ou alterar as


características técnicas de seus produtos, sem a obrigação de assim
proceder com os já comercializados e sem conhecimento prévio da
revenda ou do consumidor.

As imagens são meramente ilustrativas.

Algumas ilustrações neste manual aparecem sem os dispositivos


de segurança, removidos para possibilitar uma visão melhor e
instruções detalhadas. Nunca operar o equipamento com estes
dispositivos de segurança removidos.

SETOR DE PUBLICAÇÕES TÉCNICAS

Elaboração / Diagramação: Valson Hernani de Souza

Assist. de Diagramação / Ilustrações: Reinaldo Tito Júnior

Informações técnicas: Carlos Cezar Galhardi


Novembro de 2020

Cód.: 05.01.09.0767

Revisão: 04

MARCHESAN IMPLEMENTOS E MÁQUINAS AGRÍCOLAS "TATU" S.A.


Av. Marchesan, 1979 - CEP 15994-900 - Matão - SP - Brasil
Fone 16. 3382.8282
www.marchesan.com.br

42 AST/MATIC 500 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.

Você também pode gostar