Argon 2
Argon 2
Argon 2
13
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
COAGULADOR POR PLASMA DE ARGÔNIO
MODELO ARGON 2
O Coagulador por Plasma de Argônio modelo Argon 2 foi especialmente projetado para procedimentos
endoscópicos que utilizam plasma de argônio.
Apresentação
O presente manual foi elaborado de forma a fornecer as informações necessárias ao usuário sobre o
Coagulador por Plasma de Argônio modelo Argon 2, quanto à sua operação, manutenção, conservação,
transporte, características técnicas, seus cuidados gerais, e outras informações necessárias para o uso
correto do equipamento.
Marca:
WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Fabricante do equipamento e detentor do registro:
WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Rua Marechal Mascarenhas de Moraes, 550 - Lagoinha.
CEP 14095-120 - Ribeirão Preto - São Paulo - Brasil
Fone: (16) 3512-4600
Site: http://www.wem.com.br
E-mail: [email protected]
CNPJ: 54.611.678/0001-30
Inscrição Estadual: 582.181.462.110
Responsável Técnico: Engº Thiago Soares da Silva Fernandes CREA-SP nº 5063009837
Nome técnico: Coagulador
Nome comercial: Coagulador por Plasma de Argônio
Modelo comercial: Argon 2
Registro ANVISA nº 10247670038
a) Leia e entenda todas as instruções contidas neste Manual de Utilização antes de instalar ou operar
este equipamento.
b) Certifique-se de que todas as instruções estejam informadas no conteúdo deste manual.
Este manual deve ser lido por todos os operadores deste equipamento.
“A WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda. se reserva o direito de efetuar qualquer alteração nos
dados fornecidos neste manual bem como nas características do equipamento, sem prévio aviso”.
MU_ARGON2
4ª Edição
28/09/16
Obelis s.a
1 – Identificação
1.1 – Nome e modelo
1.2 – Descrição do equipamento
1.3 – Partes e peças
1.4 – Princípio físico e fundamentos da tecnologia do equipamento, aplicados para seu funcionamento e sua ação
1.5 – Acessórios acompanhantes
1.6 – Opcionais, materiais de consumo e materiais de apoio
1.6.1 – Itens opcionais
1.6.2 – Materiais de consumo e materiais de apoio
1.7 – Especificações e características técnicas
2 – Condições especiais de armazenamento, conservação e/ou manipulação do equipamento
3 – Instruções para uso do equipamento
3.1 – Condições de operação
3.2 – Conhecendo o painel dianteiro do equipamento
3.3 – Conhecendo o painel traseiro do equipamento
3.4 – Outros símbolos utilizados no equipamento
3.5 – Operando o equipamento
3.6 – Purgando o gás
3.7 – Cilindro reconectado (cilindro novo ou reinstalado)
3.8 – Iniciando a coagulação com gás argônio
3.9 – Procedimento de finalização
4 – Advertências e/ou precauções a serem adotadas
4.1 – Advertências e/ou precauções durante o transporte e armazenamento
4.2 – Advertências e/ou precauções durante a instalação
4.3 – Advertências e/ou precauções durante a utilização
4.4 – Advertências, recomendações, e cuidados em cirurgias
4.5 – Cuidados em cirurgias endoscópicas e laparoscópicas
4.6 – Cuidados com acessórios
4.7 – Advertências e/ou precauções durante a desinfecção e limpeza
5 – Desempenho do equipamento sobre requisitos essenciais de segurança e eficácia do equipamento médico, e
eventuais efeitos secundários indesejáveis
5.1 – Indicação, finalidade ou uso a que se destina o equipamento
5.2 – Efeitos secundários ou colaterais indesejáveis e contra-indicações
5.3 – Segurança e eficácia do equipamento
6 – Instalação ou conexão a outros equipamentos
7 – Instalação, manutenção corretiva e preventiva
7.1 – Instalação do equipamento
7.2 – Uso com a unidade de transporte
7.3 – Plugue de força
7.4 – Aterramento
7.5 – Tensão da rede elétrica
7.6 – Instalação do cilindro
Atenção: Este equipamento deve ser usado somente por pessoal qualificado.
A figura mostra o Coagulador por Plasma de Argônio em operação. O fluxo de gás afasta o sangue e
outros fluidos do local a ser coagulado, permitindo total visibilidade para o cirurgião, reduzindo o risco de
escaras flutuantes que podem provocar novo sangramento no pós-operatório.
WEM / Manual de Utilização Argon 2
Rev. 13
6
A corrente elétrica utilizada deve ser sempre aquela que corresponde à coagulação spray ou fulguração,
que possui os níveis de tensão adequados para produzir a ionização do gás.
Esse feixe ionizado proporciona uma coagulação mais eficiente, pois não emite faíscas, permitindo uma
coagulação homogênea e mais visualmente limpa. Este é um equipamento de operação intermitente,
ligado através de uma chave elétrica.
Fusíveis
Em caso de queima dos fusíveis, a reposição deverá ser feita com fusíveis de vidro tipo 5A/250V. Para
substituir o fusível, remova a tampa dos porta-fusíveis localizados no painel traseiro, através de uma chave
de fenda ou similar, e troque os fusíveis queimados pelo sobressalente alojado na tampa do respectivo
porta-fusível.
Classificação
O Coagulador por Plasma de Argônio modelo Argon 2 possui as seguintes classificações de acordo com:
Modo de Operação
Este equipamento é classificado como de Operação Intermitente.
Grau de Proteção Contra Choque Elétrico
Equipamento de Classe I: possui aterramento para proteção.
Tipo de Proteção Contra Choque Elétrico
Equipamento de tipo CF: possui saídas protegidas contra descarga de desfibrilador. Este equipamento é
destinado à aplicação cardíaca direta.
O símbolo é indicado no item 3.4 deste manual.
Grau de Segurança
Este equipamento não é adequado ao uso na presença de uma mistura anestésica inflamável com Ar,
Oxigênio ou Óxido Nitroso (ver item 4.6).
Este equipamento não se enquadra à Categoria APG.
Grau de Proteção Contra Penetração Nociva de Água
Este equipamento proporciona proteção contra penetração prejudicial de água de classificação IPX1:
equipamento protegido contra gotejamento de água ou à prova de pingos.
O equipamento é dotado de um gabinete que o protege contra a entrada de líquido em queda livre, em
quantidade tal, que possa interferir com a operação satisfatória e segura do equipamento.
O símbolo é indicado no item 3.4 deste manual.
Alta tensão
Presença de alta tensão nas saídas de conexão dos acessórios e nas pontas dos acessórios com o
equipamento acionado (ver item 4.6). Este equipamento deve ser usado somente por pessoal qualificado.
O símbolo é indicado no item 3.4 deste manual.
Instalação do Equipamento
Devem ser observados os detalhes de instalação do equipamento, conforme descritos no item 7 deste
manual.
Operação do Equipamento
Os detalhes para uma operação segura do equipamento, são descritos no item 1.4 (Teoria e Princípio
Físico) e 3.5 (Operação do Equipamento).
Biocompatibilidade
O equipamento não possui partes que entram em contato com o corpo do paciente.
Os acessórios utilizados com o equipamento, e que entram em contato com o corpo do paciente, são
biocompatíveis conforme a norma ISO 10993-1:
- Eletrodos
- Pinças
- Placa de Paciente
Ver relação completa dos acessórios nos itens 1.5 e 1.6 deste manual.
Substituição de Acessórios
WEM / Manual de Utilização Argon 2
Rev. 13
9
Os cuidados a serem tomadas com relação aos acessórios, são descritos no item 4.8 deste manual.
Os riscos e as maneiras de eliminação de acessórios bem como do equipamento ao final de suas vidas
úteis, são tratados no item 12 do manual.
Esquemas de Circuitos, Listas de Peças, Componentes e Outros
Ver itens 1.3 e 7.6 deste manual.
Estabilidade Mecânica
O equipamento está livre de tombamento, quando posicionado sobre um plano inclinado de até 5°.
O equipamento posicionado sobre a unidade de transporte, está livre do risco de tombamento, quando
inclinado com um ângulo de até 10°.
Embalagem de Proteção
Os cuidados especiais que devem ser tomados com relação às embalagens de equipamento e acessório,
são descritos no item 2 deste manual.
Condições Ambientais para Transporte e Armazenamento
Ver item 2 deste manual.
CUIDADOS COM O USO DO GÁS ARGÔNIO
O gás argônio é um gás inerte, inodoro e incolor, quimicamente inerte, de classe nobre e é encontrado
livre na atmosfera, porém, algumas informações sobre este gás devem ser abordadas.
O cilindro a ser conectado deve conter gás argônio de pureza mínima de 99,998%. A pressão máxima de
entrada não deve exceder 2900 PSI (200 BAR). O equipamento está preparado para receber 1 cilindro de
gás argônio.
O argônio não é tóxico, mas, se encontrado em grandes quantidades, pode causar asfixia, e todas as
precauções sobre seu manuseio e armazenamento devem ser tomadas.
O gás argônio não é um gás inflamável, mas seu cilindro pode romper-se devido ao fogo ou calor, e
nenhuma parte do seu cilindro deve estar sujeitas a partes mais altas que 52º C (125º F), porém, os
cilindros são equipados com dispositivo para alívio de pressão.
O cilindro deve sempre estar fora de risco de queda, deve ser transportado sempre em um carrinho de
transporte de cilindros, nunca arraste, role o cilindro ou o deixe cair. Em casos de vazamento, feche sua
válvula, e, com o equipamento desligado, desconecte-o do Argon 2. Leve o cilindro para uma área bem
ventilada, e chame a distribuidora de gás para troca ou manutenção.
Manter seco
Frágil
Tensão perigosa
Conector p/ acessório
Painel Traseiro
Atenção
SN Número de Série
Acessórios
Data de Fabricação
Validade
Descartável
A ponta da caneta deve estar a uma distância não maior que 1 cm da superfície do tecido para que se
possa iniciar o feixe de argônio. A ponta da caneta não deve entrar em contato com o tecido.
O avermelhamento da ponta indica que ela está muito próxima da superfície do tecido, ou que a potência
do bisturi está muito alta.
Recomenda-se que a caneta seja mantida formando um ângulo de 45° a 60° em relação à superfície do
tecido de modo a se obter o desempenho ideal. Note também que a ponta emite um brilho se estiver
excessivamente próxima do tecido ou se a potência do bisturi estiver alta demais.
Com a caneta posicionada num ângulo determinado, direcione o fluxo de gás para o sangramento.
Movimente a caneta para frente utilizando um movimento de vai-e-vem lateral.
Evite movimentar a caneta para trás, pois isso atenua o efeito do fluxo de gás e resulta em uma hemostasia
ineficiente.
Use a caneta com movimentos lentos e precisos nos níveis de potência máximos recomendados.
Movimente como se estivesse pintando com um spray e tente coagular na primeira vez. O feixe pode ser
mantido por um período mais longo em vasos de maior calibre. Se utilizado de maneira adequada o
Coagulador por Plasma de Argônio modelo Argon 2 consegue fechar vasos com diâmetros de 2-3 mm.
Evite movimentar a caneta de modo muito rápido e abrupto. Isto resulta numa hemostasia ineficiente.
Para aqueles vasos que necessitam serem pinçados, o feixe de argônio pode ser utilizado em conjunto
com a pinça. Para um melhor resultado inicie o feixe de argônio na base do instrumento, próximo do vaso
pinçado.
Evitar passar o feixe sobre grampos ou outras estruturas metálicas no local da cirurgia, porque elas
conduzem corrente elétrica. Evite, também, colocar a ponta de aspiradores muito próxima do feixe, pois
isto altera a direção do fluxo de gás.
IMPORTANTE: Não aponte a ponta para vasos abertos. Não tente coagular vasos com mais de 3
mm de diâmetro.
FEIXE EXTINTO: Se o feixe se extinguir ao se afastar do tecido, significa que foi excedida a
capacidade do bisturi de manter um canal condutor de gás argônio ionizado; a ponta deve ser
mantida o mais próximo do tecido do paciente para continuar a coagular. Quanto mais baixo for o
nível de energia do bisturi ou da tensão pico a pico, menor deverá ser a distância entre a ponta e o
tecido, para se iniciar a ionização do feixe de argônio.
Instalação do bisturi
Atenção: O uso de qualquer parte, acessório ou material não especificado é de inteira responsabilidade
do usuário.
7.4 – Aterramento
Para garantir a segurança do paciente e do cirurgião, o Argon 2 deve ser convenientemente aterrado. O
fio terra no cabo de força está conectado ao chassi do equipamento impedindo circulação de correntes
perigosas a partir da caixa do equipamento em caso de ocorrência de falha elétrica interna. Se no local
onde o equipamento será utilizado não existir um bom aterramento, este deverá ser providenciado antes
que o aparelho seja ligado.
Instalação do cilindro
WEM / Manual de Utilização Argon 2
Rev. 13
19
7.7 – Manutenção corretiva
Durante o período de garantia a manutenção corretiva deverá ser efetuada pela fábrica ou por qualquer
assistência técnica autorizada, sob pena de perda da garantia, salvo se houver autorização expressa da
WEM para que o cliente o faça. Nesse caso a fábrica fornecerá as informações e peças de reposição
necessárias. A seguir, é apresentado um guia rápido de consulta com Problemas e Soluções que
porventura venham a ocorrer no equipamento. Em caso de dúvidas, entre em contato com a Assistência
Técnica WEM, como mostra nota ao final do guia de Problemas e Soluções.
ATENÇÂO: Durante o uso ou com o paciente conectado ao equipamento, não deve ser realizado serviço
de manutenção
14 – Termo de Responsabilidade
A empresa WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda., representada por seu Responsável Técnico, Engenheiro
Thiago Soares da Silva Fernandes e seu Representante Legal, Gustavo de Paula e Silva Rahal, assumem
a responsabilidade técnica e legal pelo equipamento e que todas as informações prestadas referentes ao
equipamento Coagulador por Plasma de Argônio modelo Argon 2, contidas neste Manual de Utilização,
são verdadeiras.
a) Read and understand the instructions included in this User Manual before installing or operating
this equipment.
b) Make sure that all instructions are included in the contents of this Manual.
“WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda. reserves the right to make any changes to data provided in
this manual and in the equipment characteristics without any prior notice.”
MU_ARGON4
4th Edition
28/09/16
Obelis s.a
1 – Identification
1.1 – Name and model
1.2 – Equipment description
1.3 – Parts and components
1.4 – Physical principle and fundamentals of equipment technology applied to its operation and action
1.5 – Accompanying accessories
1.6 – Optional materials, consumables and supporting materials
1.6.1 – Optional items
1.6.2 – Consumables and supporting materials
1.7 – Specifications and technical characteristics
2 – Special equipment storage, preservation and/or handling conditions
3 – Instructions for use of equipment
3.1 – Operation conditions
3.2 – Knowing the equipment front panel
3.3 – Knowing the equipment back panel
3.4 – Other symbols used in the equipment
3.5 – Operating the equipment
3.6 – Gas purge
3.7 – Reconnected cylinders (new or reinstalled cylinders)
3.8 – Starting the argon gas coagulation
3.9 – Finalizing procedure
4 – Warnings and/or precautions to be adopted
4.1 – Warnings and/or precautions during transportation and storage
4.2 – Warnings and/or precautions during installation
4.3 – Warnings and/or precautions during use
4.4 – Warnings, recommendations and cautions in surgeries
4.5 – Cautions in endoscopic and laparoscopic surgeries
4.6 – Care with accessories
4.7 – Warnings and/or precautions during disinfection and cleaning
5 – Equipment performance related to essential medical equipment safety and effectiveness requirements and eventual
undesirable secondary effects
5.1 – Indication, purpose and intended use of equipment
5.2 – Undesirable secondary or collateral effects and contraindications
5.3 – Equipment safety and effectiveness
6 – Installation or connection to other equipment
7 – Installation, corrective and preventive maintenance
7.1 – Equipment installation
7.2 – Use with transportation unit
7.3 – Power plug
7.4 – Grounding
7.5 – Mains voltage
7.6 – Cylinder installation
WARNING
Use of accessories and cables not specified in this manual is the full responsibility of the user and may result in an
increased emission or a decreased immunity of equipment.
Only use instruments that can withstand the maximum output power (peak) in each output mode, as informed in item
8.6, Power Curves (Electrosurgical Unit Manual). Using an instrument with a maximum nominal voltage lower than the
maximum output voltage may result in injuries to the patient and/or to the operator and damage to equipment.
All WEM accessories have a maximum nominal voltage above the maximum output voltages of WEM electrosurgical unit
line and are therefore fully compatible.
Information about maximum nominal voltage of non-WEM instruments must be obtained from the accessory
manufacturer.
Fuses
In case of fuse blowing, replacement shall be made using 2A/250V glass fuses. To replace the fuse, remove
the cover of fuse holder located in the back panel by using a screwdriver or similar tool, and replace the
blown fuses with the spare ones stored in the cover of the fuse holder.
Replacement of fuses
This side up
Stacking limitation
Keep dry
Fragile
Dangerous voltage
Back panel
Warning
Footswitch connector
SN Serial Number
Accessories
Manufacture Date
Expiration Date
Single Use
It is recommended that the pencil is maintained at an angle of 45° to 60° in relation to the tissue surface to
achieve an ideal performance. Also note that the tip shines when it is excessively close to the tissue or the
electrosurgical unit power is too high.
With the pencil at a specified angle, direct the gas flow to bleeding. Move the pencil forward through a
lateral back-and-forth movement.
Avoid moving the pencil backwards, as this reduces the effect of gas flow and results in an inefficient
hemostasis.
Use the pencil with slow and precise movements at the maximum power levels recommended. Move as if
you were painting with a spray and try to coagulate at the first time. The beam may be kept for a longer
period in wider vessels. If used properly, the Argon Plasma Coagulator model Argon 2 will manage to close
vessels with diameters of 2-3 mm.
Avoid moving the pencil very quickly and brusquely. This results in an inefficient hemostasis.
For those vessels that need to be pinched, argon beam may be used jointly with the forceps. For a better
result, start the argon beam at the instrument base close to the pinched vessel.
Avoid moving the beam on clamps or other metallic structures in the surgery area, as they conduct electric
current. Also avoid placing the smoke evacuator tip very close to the beam, as this would change the gas
flow direction.
IMPORTANT: Do not aim the tip to open vessels. Avoid trying to coagulate vessels having a
diameter exceeding 3 mm.
EXTINCT BEAM: If a beam is extinguished at moving away from the tissue, it means that the
electrosurgical unit capacity to maintain an ionized argon gas conductor has been exceeded; the
tip shall be kept as close as possible to the patient’s tissue to continue coagulation. The lower the
electrosurgical unit power level or peak-to-peak voltage level, the lower must be the distance
between the tip and the tissue to allow argon beam ionization to start.
7.4 – Grounding
To ensure the safety of both the patient and surgeon, the Argon 2 should be properly grounded. The
grounding wire in the power cable is connected to the equipment chassi to prevent the circulation of
dangerous currents from the chassi in case of occurrence of an internal electrical fault. If there is no good
grounding system in the place where the equipment will be used, one should be provided before the
equipment is powered on.
Cylinder Installation
7.7 – Corrective maintenance
During the warranty period, corrective maintenance shall be performed by the factory or other authorized
technical assistance provider under the penalty of loss of warranty, unless WEM expressly authorizes the
client to do so. In such a case, the factory shall provide the necessary information and replacement parts.
Troubleshooting Guide
PROBLEM SOLUTION
- Check if the power cable is connected to the mains
- Check if the socked has electric power
The equipment
- Check if the power cable is broken
does not switch on
- Check if the key is not damaged
- Check if fuses on the back panel are blown; them with the equipment off, replace them.
- Internal leakage in equipment. Switch the equipment off and on. If the message “gas leakage”
Gas leakage
persists, contact WEM Technical Assistance.
The equipment - Check if the fuse current is compatible with the required current
blows the fuses - Check if the wiring or any connection contact is not in short-circuit
- Check if the footswitch cable is properly connected.
- Check if the 3-pin connector is connected to the electrosurgical unit outlet
- Check if the accessory (pencil, probe, etc) is correctly connected to Argon 2 outlet
The equipment has - Check if the accessory is in good conditions
no power output - Check if there is pressure in cylinder and the output flow is adjusted. Otherwise, open the cylinder
valve or adjust the output flow
- Check if the electrosurgical unit is on
- Check if the electrosurgical unit is out of stand-by condition or its power is adjusted
Failure alarm
patient plate of - Check if the patient plate cable is correctly connected to the patient plate and equipment.
activated - Replace the patient plate cable with another that is proven non-defective
electrosurgical unit
- Stop the surgery
- Check all connections of accessories and make sure that there is no bad contact
Neuromuscular - Lower power levels reduce neuromuscular stimulation
stimulation - Fulguration tends to produce more stimulation than cut because of higher levels of voltage
involved. Desiccation is not expected to produce neuromuscular stimulation, as there is no
sparking involved
- Check if ground wires of power cables of involved equipment are not interrupted
- Check the integrity of Argon 2, electrosurgical unit and monitor chassis-ground connection
- Check if the grounding circuit of electric wiring in surgery room is adequate
Interference in
- Check the connections of patient plate cable and accessories. The occurrence of sparking from
heart monitor
metal to metal derived from bad contact of connections may cause interference
- Fulguration tends to produce a higher level of interference than cut. Lower power levels produce
lower interference
- Check the connections of patient plate cable and accessories. The occurrence of sparking from
metal to metal derived from bad contact of connections may cause interference
Interference in
- Give preference to use of bipolar instruments
Pacemaker
- When using monopolar instruments, set the patient plate as close as possible to the surgery place
and make the way crossed by current be as far as possible from the heart muscle.
Note: If it is not possible to solve the problems by using the solutions provided above, contact the
Authorized Technical Assistance through WEM Customer Service Department by telephone +55 16 3512-
4621 or email [email protected], or check the list of Authorized Technical Assistances provided with
the equipment.
Schematics, list of parts and technical information.
Schematics and lists of parts or any other necessary information may be made provided by WEM
Equipamentos Eletrônicos Ltda., since it´s necessary for technical maintenance of equipment by the user
in mutual agreement between the parties.
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the highest frequency range is applied.
NOTE 2: These guidelines may not apply to all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection of
structures, objects and persons.
a. Field intensities established by fixed transmitters, such as base radio stations, telephone (mobile/wireless) and terrestrial mobile
radios, ham radio, AM and FM and TV broadcasting cannot be theoretically estimated. To evaluate the electromagnetic environment
due to fixed RF transmitters, a local electromagnetic inspection is recommended. If the level of field intensity in the place where the
equipment is used exceeds conformity level used above, the equipment must be monitored to check if operation is Normal. If an abnormal
performance is noted, additional procedures may be necessary, such as repositioning or replacement of equipment.
b Above the frequency range of 150 KHz – 80 MHz, field intensity should be lower than 3 V/m.
Recommended separation distances between portable and mobile RF communication equipment and the
Argon Plasma Coagulator model Argon 2
The Argon Plasma Coagulator model Argon 2 is intended to be used in an electromagnetic environment where radiated
RF disturbances are controlled. The equipment user may help to prevent electromagnetic interferences by keeping a
minimum distance between portable and mobile RF communication equipment (transmitters) and the equipment as
recommended below, according to the maximum power of communication equipment.
Separation distance according to transmitter frequency
Maximum nominal m
output power of 150 KHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.5 GHz
transmitter
W
𝑑 = 1,2√𝑃 𝑑 = 1,2√𝑃 𝑑 = 2,3√𝑃
0,02 0,17 0,17 0,33
0,2 0,54 0,54 1,03
2 1,7 1,7 3,3
20 5,4 5,4 10,3
200 16,9 16,9 32,5
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above, the recommended separation distance d in
meters (m) may be determined by the equation applicable to the transmitter frequency, where P is the maximum
nominal output power of transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the highest frequency range is applied.
NOTE 2: These guidelines may not apply to all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and
reflection of structures, objects and persons.
14 – Liability Statement
The company WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda., represented by its Technical Representative,
Engineer Thiago Soares da Silva Fernandes and its Legal Representative, Gustavo de Paulo e Silva Rahal,
assumes the technical and legal responsibility for the equipment and for the veracity of all information
related to the equipment Argon Plasma Coagulator model Argon 2 provided in this User Manual.
MODELO ARGÓN 2
El Coagulador por Plasma de Argón modelo Argon 2 ha sido especialmente diseñado para los
procedimientos endoscópicos en los cuales se emplea plasma de argón.
Presentación
Se ha elaborado el presente manual con el objeto de proporcionar la información necesaria al usuario
sobre el Coagulador por Plasma de Argón modelo Argon 2, en cuanto a su operación, mantenimiento,
conservación, transporte, características técnicas, cuidados generales y otras informaciones necesarias
para su uso correcto.
Marca:
WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Fabricante del equipamiento y titular del registro:
WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Rua Marechal Mascarenhas de Moraes, 550 - Lagoinha.
Código Postal 14095-120 - Ribeirão Preto - São Paulo - Brasil
Teléfono: (16) 3512-4600
Página web: http://www.wem.com.br
Correo electrónico: [email protected]
CNPJ: 54.611.678/0001-30
Inscripción Estatal: 582.181.462.110
Responsable Técnico: Ing. Thiago Soares da Silva Fernandes – CREA-SP nº 5063009837
Nombre técnico: Coagulador
Nombre comercial: Coagulador por Plasma de Argón
Modelo comercial: Argon 2
Registro ANVISA nº 10247670038
Para su seguridad:
a) Lea y comprenda todas las instrucciones presentadas en este Manual de Utilización antes de
instalar y utilizar este equipamiento.
b) Asegúrese de que todas las instrucciones estén suficientemente detalladas en el contenido del
presente manual.
Este manual debe ser leído por todos los operadores de este equipamiento.
MU_ARGON2
4ª Edición
28/09/16
Obelis s.a
1 – Identificación
1.1 – Nombre y modelo
1.2 – Descripción del equipamiento
1.3 – Partes y piezas
1.4 – Principios físicos y fundamentos tecnológicos del equipamiento, aplicados en su funcionamiento y uso
1.5 – Accesorios incluidos
1.6 – Elementos opcionales, elementos auxiliares y materiales de consumo
1.6.1 – Elementos opcionales
1.6.2 – Materiales de consumo y elementos auxiliares
1.7 – Especificaciones y características técnicas
2 – Condiciones especiales de almacenaje, conservación y/o manipulación del equipamiento
3 – Instrucciones de uso del equipamiento
3.1 – Condiciones de operación
3.2 – Conociendo el panel delantero del equipamiento
3.3 – Conociendo el panel trasero del equipamiento
3.4 – Otros símbolos utilizados en el equipamiento
3.5 – Operando el equipamiento
3.6 – Purgando el gas
3.7 – Cilindro reconectado (cilindro nuevo o reinstalado)
3.8 – Iniciando la coagulación mediante gas argón
3.9 – Procedimiento de finalización
4 – Advertencias y/o precauciones a adoptar
4.1 – Advertencias y/o precauciones durante el transporte y almacenaje
4.2 – Advertencias y/o precauciones durante su instalación
4.3 – Advertencias y/o precauciones durante su utilización
4.4 – Advertencias, recomendaciones y cuidados en cirugías
4.5 – Cuidados durante las cirugías endoscópicas y laparoscópicas
4.6 – Cuidado de los accesorios
4.7 – Advertencias y/o precauciones durante la desinfección y limpieza
5 – Rendimiento del equipamiento bajo los requisitos esenciales de seguridad y eficacia del equipamiento médico,
y eventuales efectos secundarios indeseables
5.1 – Indicaciones, finalidad o uso al que se destina el equipamiento
5.2 – Efectos secundarios o colaterales indeseables y contraindicaciones
5.3 – Seguridad y eficacia del equipamiento
6 – Instalación o conexión a otros equipamientos
7 – Instalación y mantenimiento correctivo y preventivo
7.1 – Instalación del equipamiento
7.2 – Uso con la unidad de transporte
7.3 – Enchufe de fuerza
7.4 – Puesta a tierra
7.5 – Tensión de la red eléctrica
7.6 – Instalación del cilindro
Atención: Este equipamiento debe ser usado solamente por personal cualificado.
La figura muestra al Coagulador por Plasma de Argón en funcionamiento. El flujo del gas aparta la sangre
y otros fluidos de la zona que será coagulada, permitiendo la total visibilidad para el cirujano y reduciendo
el riesgo de escaras fluctuantes que pueden provocar un nuevo sangrado en el posoperatorio.
WEM / Manual de Utilización Argon 2
Rev. 13
6
La corriente eléctrica utilizada debe ser siempre la que corresponda a la coagulación spray o a la
fulguración, que posee los niveles de tensión adecuados para producir la ionización del gas.
Este haz ionizado proporciona una coagulación más eficiente, dado que no produce arco de chispas,
permitiendo una coagulación homogénea y visualmente más limpia. Se trata de un equipamiento de
operación intermitente, encendido mediante un interruptor eléctrico.
Fusibles
En el caso de que los fusibles se quemen, se deberá hacer su reposición con fusibles de cristal tipo
F4A/250V. Para sustituir el fusible, quite la tapa de los portafusibles localizados en el panel trasero con un
destornillador o similar, y cambie los fusibles quemados por el de repuesto que se encuentra en en la tapa
de dicho portafusibles.
Clasificación
El Coagulador por Plasma de Argón modelo Argon 2 posee las siguientes clasificaciones de acuerdo a:
Modo de Operación
Este equipamiento está clasificado como de Operación Intermitente.
Grado de Protección contra Descarga Eléctrica
Equipamiento de Clase I: protección con puesta a tierra.
Tipo de Protección contra Descarga Eléctrica
Equipamiento de tipo CF: posee salidas protegidas contra las descargas de los desfibriladores. Este
equipamiento está destinado para la aplicación cardíaca directa.
Se indica el símbolo en el apartado 3.4 de este manual.
Grado de Seguridad
El uso de este equipamiento no es adecuado en presencia de mezcla anestésica inflamable con Aire,
Oxígeno u Óxido Nitroso (ver apartado 4.6).
Este equipamiento no entra en la Categoría APG.
Grado de Protección Contra la Penetración Perjudicial del Agua
Este equipamiento ofrece una protección contra la penetración perjudicial del agua de clase IPX1:
equipamiento protegido contra el goteo de agua o a prueba de gotas.
El equipamiento cuenta con un compartimento que le protege contra la entrada de líquido en caída libre,
impidiendo que ésta pueda interferir en su operación satisfactoria y segura.
Se indica el símbolo en el apartado 3.4 de este manual.
Alta tensión
Presencia de alta tensión en las salidas de conexión de los accesorios y en las puntas de los accesorios
con el equipamiento activo (ver apartado 4.6). Este equipamiento debe ser usado solamente por personal
cualificado.
Se indica el símbolo en el apartado 3.4 de este manual.
Instalación del Equipamiento
Se deben seguir los detalles de instalación del equipamiento, conforme a lo descrito en el apartado 7 de
este manual.
Operación del Equipamiento
Se describen los detalles para una operación segura del equipamiento en el apartado 1.4 (Teoría y
Principios Físicos) y 3.5 (Operación del Equipamiento).
Biocompatibilidad
El equipamiento no posee partes que puedan entrar en contacto con el cuerpo del paciente.
Los accesorios utilizados con el equipamiento y que entren en contacto con el cuerpo del paciente son
biocompatibles en conformidad con la norma ISO 10993-1:
- Electrodos
- Pinzas
- Placa del Paciente
Ver la relación completa de los accesorios en los apartados 1.5 y 1.6 de este manual.
Instrucciones de operación
Mantener seco
Frágil
Tensión peligrosa
Panel Trasero
Instrucciones de operación
Atención
SN Número de Série
Fecha de Fabricación
Caducidad
Desechable
Para obtener un rendimiento ideal, se recomienda mantener el lápiz en un ángulo de entre 45° a 60° en
relación a la superficie del tejido. Tenga en cuenta también que la punta emite un brillo si está
extremadamente próxima al tejido o si la potencia del bisturí está demasiado alta.
Con el lápiz posicionado en un ángulo determinado, dirija el flujo del gas hacia el sangrado. Mueva el lápiz
hacia delante utilizando un movimiento de vaivén lateral.
Evite mover el lápiz hacia tras, dado que así se atenúa el efecto del flujo del gas y ocasiona una hemostasia
ineficiente.
Use el lápiz con movimientos lentos y precisos con los niveles de potencia máximos recomendados. Mueva
como si estuviera pintando con un spray e intente coagular a la primera vez. Se puede mantener el haz
durante un periodo más largo en los vasos de mayor calibre. Si se utiliza del modo adecuado, el
Coagulador por Plasma de Argón modelo Argon 2 es capaz de cerrar vasos con diámetros de 2-3 mm.
Evite mover el lápiz de un modo muy rápido y abrupto, dado que así se ocasiona una hemostasia
ineficiente.
Se puede utilizar el haz de argón conjuntamente con la pinza en los vasos que necesiten ser pinzados.
Para un mejor resultado, inicie el haz de argón desde la base del equipamiento, próximo al vaso pinzado.
Evite pasar el haz sobre grapas u otras estructuras metálicas en la zona de la cirugía, porque son
conductoras de la corriente eléctrica. Evite también colocar la punta de aspiradores muy próxima al haz,
dado que altera la dirección del flujo del gas.
IMPORTANTE: No dirija la punta hacia los vasos abiertos. No intente coagular vasos de más de 3
mm de diámetro.
HAZ INTERRUMPIDO: En el caso de el haz se extinguiera al alejarse del tejido, esto significa que
se excedió la capacidad del bisturí de mantener un canal conductor de gas argón ionizado. Se debe
mantener la punta lo más próxima al tejido del paciente para continuar la coagulación. Cuanto más
bajo sea el nivel de energía del bisturí o de la tensión entre picos, menor deberá ser la distancia
entre la punta y el tejido para iniciar la ionización del haz de argón.
Términos de la Garantía
WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda. garantiza a sus clientes y usuarios directos que los equipamientos
que fabrica son producidos con la más avanzada tecnología y con un riguroso control de calidad,
asegurando, en las condiciones y plazos indicados a continuación, su perfecto funcionamiento.
GARANTÍA
La garantía, que no supondrá costes adicionales al usuario que adquiera un artículo, está limitada a la
sustitución y/o la reparación de eventuales piezas defectuosas o a la corrección de cualquier defecto de
producción, mediante constatación por parte de nuestro Departamento de Asistencia Técnica.
La sustitución y/o la reparación mencionada en el apartado anterior no se aplica a las piezas con desgaste
natural de uso (fusibles, etc) y tampoco a casos de impericia o negligencia en la utilización del
equipamiento, o también, que hubiesen sido reparadas o modificadas por personas no acreditadas por
WEM.
Bajo ningún concepto, en el caso de que hubiera la necesidad de sustitución de cualquier componente
contemplado por estos Términos, se ampliará el período de la garantía original por el motivo de añadirse
eventuales complementos al componente sustituido.
EQUIPAMIENTOS
Esta garantía es válida para todos los equipamientos de la marca WEM producidos por WEM
Equipamentos Eletrônicos Ltda.
INSTALACIÓN Y USO
La instalación y/o la operación de los equipamientos, así como las condiciones de trabajo, deberán cumplir
las Normas de WEM presentadas en este Manual de Utilización. Las condiciones distintas a las indicadas
invalidan las cláusulas de Garantía de estos Términos.
LUGAR DE LA GARANTÍA
La reparación y/o la sustitución de piezas será realizada por un técnico de WEM, o por una Asistencia
Técnica Autorizada acreditada.
En el caso de que se constatara que la perfecta reparación del equipamiento sea posible solamente en
nuestras instalaciones (fábrica), o en las empresas autorizadas, el flete del transporte (ida y vuelta) correrá
a cargo del usuario adquirente.
PLAZOS
Se inicia a partir de la fecha de emisión de la Factura de venta por WEM o sus revendedores, siendo válida
para el equipamiento por un plazo de 12 meses. Se determinará el plazo de la garantía de los accesorios
en función de su vida útil media o noventa (90) días, considerándose el que cumpla primero.
RESPONSABILIDAD
Esta garantía es válida solamente para el equipamiento que esté en uso y que sea de propiedad del usuario
adquirente directo.
La responsabilidad de WEM está limitada a la sustitución y/o la reparación de los componentes,
excluyéndose de la garantía eventuales perjuicios por lucros cesantes o por indemnización por
cualesquiera otros daños indirectos o inmediatos.
Solicite la Asistencia Técnica Autorizada a través del Departamento de Atención al Consumidor WEM ya
sea por teléfono (16) 3512-4621, o correo electrónico: [email protected], o verifique la Relación de
Asistencias Técnicas Autorizadas enviada con el equipamiento.
WEM / Manual de Utilización Argon 2
Rev. 13
21
7.8 – Mantenimiento preventivo y conservación
Mantenimiento preventivo
Verifique diariamente:
- Si existe oxidación en los cables de energía
- Si se producen olores no comunes cuando se encienda el equipamiento
- Si no existen daños físicos en la carcasa del equipamiento
Verifique semanalmente:
- Las condiciones de la fuente de energía (enchufe de alimentación eléctrica)
- Si hay fugas en las conexiones del cilindro
Conservación
Para realizar la limpieza externa del aparato, utilice un paño húmedo. Tenga cuidado de que ningún líquido
entre dentro del equipamiento. En el caso de que no se pudiera evitar la introducción de líquidos, no
encienda el equipamiento y contacte inmediatamente con la Asistencia Técnica Autorizada.
No utilizar materiales microabrasivos o estropajo de acero para la limpieza. No emplear disolventes
orgánicos o detergentes que contengan disolventes tales como éteres, quitamanchas, gasolina, etc. No
utilizar aerosoles o aplicadores a base de spray líquido. Mantenga el equipamiento en un lugar limpio y
alejado del polvo.
14 – Declaración de Responsabilidad
La empresa WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda., representada por su Responsable Técnico, el Ingeniero
Thiago Soares da Silva Fernandes y su Representante Legal, Gustavo de Paula e Silva Rahal, asume la
responsabilidad técnica y legal del equipamiento y de que toda la información proporcionada relativa al
equipamiento Coagulador por Plasma de Argón modelo Argon 2, presentada en este Manual de Utilización,
es verdadera.