Bisturi Wem SS-200E
Bisturi Wem SS-200E
Bisturi Wem SS-200E
Modelo SS-200E
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
R
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BISTURI ELETRÔNICO MICROPROCESSADO MODELO SS-200E
O Bisturi Eletrônico Microprocessado modelo SS-200E foi especialmente projetado para os mais
variados tipos de cirurgia.
Este equipamento trabalha com potências de até 200 Watts, oferecendo ao cirurgião e a equipe cirúrgica
uma maior potência de trabalho.
Apresentação
O presente manual foi elaborado de forma a fornecer as informações necessárias ao usuário sobre o
Bisturi Eletrônico Microprocessado modelo SS-200E, quanto à sua operação, manutenção, conservação,
transporte, características técnicas, seus cuidados gerais, informações gráficas, tais como desenhos,
figuras e fotos, que possibilitem visualizar o produto na forma em que será entregue ao consumo e
outras informações necessárias para o uso correto do equipamento.
Marca:
WEM Equipamentos Eletrônicos LTDA.
Fabricante do equipamento e detentor do registro:
WEM Equipamentos Eletrônicos LTDA
R: Marechal Mascarenhas de Moraes, 550 - Lagoinha.
CEP 14095-120 - Ribeirão Preto - São Paulo - Brasil
Fone: (16) 3512-4600 / Fax: (16) 3512-4637
Site: http://www.wem.com.br
E-mail: [email protected]
CNPJ: 54.611.678/0001-30
Inscrição Estadual: 582.181.462.110
Responsável Técnico: Engº Edson Luiz Rodrigues Vieira – CREA-SP nº 0600689196
Registro ANVISA nº: 10247670035
ATENÇÃO
Para maior segurança:
a) Leia e entenda todas as instruções contidas neste Manual de Utilização antes de instalar ou operar este
equipamento.
b) Certifique-se de que todas as instruções estejam informadas no conteúdo deste manual.
Este manual deve ser lido por todos os operadores deste equipamento.
“A WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda se reserva o direito de efetuar qualquer alteração nos dados
fornecidos neste manual bem como nas características do equipamento, sem prévio aviso”.
1
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
Índice
1 – Identificação
1.1 – Nome e modelo
1.2 – Descrição do equipamento
1.3 – Partes e peças
1.4 – Princípio físico e fundamentos da tecnologia do equipamento
1.5 – Acessórios acompanhantes
1.6 – Opcionais, materiais de apoio e materiais de consumo
1.6.1 – Opcionais
1.6.2 – Materiais de apoio
1.6.3 – Materiais de consumo
1.7 – Especificações e Características Técnicas
2 – Condições especiais de armazenamento, conservação e/ou manipulação do equipamento
3 – Instruções para uso do equipamento
3.1 – Condições de operação
3.2 – Conhecendo o painel dianteiro do equipamento
3.3 – Conhecendo o painel traseiro do equipamento
3.4 – Outros símbolos utilizados no equipamento
3.5 – Operando o equipamento
4 – Advertências e/ou precauções a serem adotadas
4.1 – Advertências e/ou precauções durante o transporte e armazenamento
4.2 – Advertências e/ou precauções durante a instalação
4.3 – Advertências e/ou precauções durante a utilização
4.4 – Uso adequado da placa (Eletrodo de retorno do paciente)
4.5 – Recomendações importantes para aplicação da placa
4.6 – Advertências, recomendações, e cuidados em cirurgias
4.6.1 – Advertências em cirurgias
4.6.2 – Recomendações e cuidados em cirurgias
4.6.3 – Ajuste de potência
4.7 – Faiscamento em pinça hemostática não isolada para produzir coagulação
4.8 – Cuidados com acessórios
4.9 – Cuidados em cirurgias endoscópicas e laparoscópicas
4.10 – Advertências e/ou precauções durante a desinfecção e limpeza
5 – Desempenho do equipamento sobre requisitos essenciais de segurança e eficácia do
equipamento médico, e eventuais efeitos secundários indesejáveis
5.1 – Indicação, finalidade ou uso a que se destina o equipamento
5.2 – Efeitos secundários ou colaterais indesejáveis e contra-indicações
5.3 – Segurança e eficácia do equipamento
6 – Instalação ou conexão a outros equipamentos
7 – Instalação, manutenção corretiva e preventiva
2
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
3
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
1 – IDENTIFICAÇÃO
1.1 – Nome e modelo
Nome técnico: Equipamento Cirúrgico de Alta Freqüência
Nome comercial: Bisturi Eletrônico Microprocessado
Modelo comercial: SS-200E
SS-200E
Atenção: Este equipamento deve ser usado somente por pessoal qualificado.
4
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
5
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
6
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
Para preparar o SS-200E para realizar a fulguração, ver item 3.5 deste Manual.
7
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
Código Descrição
724 E10 – eletrodo 45 mm, ponta reta tipo bola Ø 2,38 mm
5670 E10F – eletrodo 50 mm, ponta reta tipo bola Ø 2,38 mm
725 E11 – eletrodo 45 mm, ponta curva tipo bola Ø 2,38 mm
726 E12 – eletrodo 45 mm, ponta curva tipo alça Ø 4,5 mm
5671 E12F – eletrodo 50 mm, ponta reta tipo alça Ø 4,5 mm
727 E13 – eletrodo 45 mm, ponta reta tipo alça Ø 6,5 mm
5672 E13F – eletrodo 50 mm, ponta reta tipo alça Ø 6,5 mm
728 E14 – eletrodo 45 mm, ponta tipo alça losango
5673 E14F – eletrodo 50 mm, ponta tipo alça losango
729 E15 – eletrodo 45 mm, ponta tipo alça oblonga
5674 E15F – eletrodo 50 mm, ponta tipo alça oblonga
730 E16 – eletrodo 45 mm, ponta tipo alça oblonga 45º
731 E17 – eletrodo 45 mm, ponta tipo alça oblonga 90º
732 E18 – eletrodo 45 mm, ponta curva tipo alça oblonga 45º
5675 E18F – eletrodo 50 mm, ponta curva tipo alça oblonga
733 E19 – eletrodo 45 mm, ponta curva tipo agulha Ø 0,2 mm
734 E20 – eletrodo 45 mm, ponta reta tipo agulha Ø 0,2 mm
5676 E20F – eletrodo 50 mm, ponta reta tipo agulha Ø 0,2 mm
735 E21 – eletrodo 45 mm, ponta curva tipo agulha Ø 0,2 mm 45º
736 E22 – eletrodo 45 mm, ponta curva tipo agulha Ø 0,2 mm 135º
737 E23 – eletrodo 45 mm, ponta curva tipo gancho 45º
738 E24 – eletrodo 45 mm, ponta reta tipo agulha Ø 0,4 mm
5677 E24F – eletrodo 50 mm, ponta reta tipo agulha Ø 0,4 mm
739 E25 – eletr. 45 mm, ponta curva tipo agulha Ø 0,4 mm 45º avançada
740 E26 – eletrodo 45 mm, ponta reta tipo lança
5678 E26F – eletrodo 50 mm, ponta reta tipo lança
741 E27 – eletrodo 45 mm, ponta reta tipo faca
5679 E27F – eletrodo 50 mm, ponta reta tipo faca
742 E28 – eletrodo 45 mm para afastamento gengival
5680 E28F – eletrodo 50 mm para afastamento gengival
2465 E29 – eletrodo 45 mm, ponta curva tipo lança 45º
2466 E30 – eletrodo 45 mm, ponta curva tipo faca 45º
743 E100 – eletrodo bola reto 4,8 mm, compr. 75 mm
744 E101 – eletrodo bola reto 4 mm, compr. 75 mm
745 E102 – eletrodo bola reto 6,4 mm, compr. 75 mm
1742 E103 – eletrodo bola reto 2,4 mm, compr. 75 mm
746 E110 – eletrodo alça 8 mm 75 mm
747 E120 – eletrodo faca reta, compr. 75 mm
748 E121 – eletrodo faca, haste 45° 75 mm
2049 E122 – eletrodo faca reta, compr. 120 mm
2051 E123 – eletrodo faca, haste 45° 120 mm
2050 E124 – eletrodo faca reta, compr. 150 mm
2052 E125 – eletrodo faca, haste 45° 150 mm
2467 E126 – eletrodo faca reta, compr. 75 mm
2468 E127 – eletrodo faca, haste 45°, compr. 75 mm
3034 E129 – eletrodo faca curva horiz, haste 45°, haste 50 mm, faca 40 mm
749 E130 – eletrodo agulha reta, compr. 75 mm
750 E131 – eletrodo p/ escleroterapia, haste 1,5 mm, compr. 45 mm
2359 E133 – eletrodo p/ escleroterapia, haste 1,5 mm, compr. 45 mm
3038 E134 – eletrodo c/ ponta curva ajustável, compr. 45 mm
6065 E136 – eletrodo p/ microcirurgia, haste 0,7 mm, compr. 67 mm
2469 E140 – eletrodo lança reta, compr. 75 mm
2470 E141 – eletrodo lança, haste 45°, compr. 75 mm
1841 E150 – eletrodo p/ otorrino ponta reta, compr. 130 mm
1842 E151 – eletrodo p/ otorrino ponta curva, compr. 130 mm
5665 E152 – eletrodo ponta reta p/ hemostasia, compr. 150 mm
5917 E153 – eletrodo ponta reta p/ hemostasia, compr. 75 mm
8
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
9
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
Nota: O uso de acessórios e cabos que não estejam especificados neste manual pode resultar em
aumento de emissão ou decréscimo de imunidade do equipamento.
1.6.2 – Materiais de apoio:
Manual de Utilização
Relação de Assistências Técnicas Autorizadas
10
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
Saída de Rádio-Freqüência
A saída de Rádio-Freqüência está de acordo com a potência indicada no display em carga declarada,
dentro da tolerância de 15% ou 5 Watts, predominando o maior valor.
Potências máximas:
Potência (VA) Potência (VA)
Modo
127V 220V
Pure Cut 350 430
Blend 1 340 430
Blend 2 325 420
Blend 3 330 410
Coagulação Spray 320 390
Coagulação Contact 334 405
Bipolar 280 370
Fusíveis
Em caso de queima dos fusíveis, a reposição deverá ser feita com fusíveis de vidro tipo F5A/250V.
Para substituir o fusível, remova a tampa dos porta-fusíveis localizados no painel traseiro, através de
uma chave de fenda ou similar, e troque os fusíveis queimados pelo sobressalente alojado na tampa do
respectivo porta-fusível.
11
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
Fusível
sobressalente
Fusível
em uso
- Norma NBR IEC 60601-1 – Equipamento eletromédico – Parte 1 – Prescrições gerais para segurança
– Equipamento eletromédico – Parte 2 - 2 – Prescrições particulares para
- Norma NBR IEC 60601-2-2
segurança de equipamento cirúrgico de alta freqüência
– Equipamento eletromédico - Parte 1: Prescrições gerais para segurança - 2.
- Norma NBR IEC 60601-1-2
Norma colateral: Compatibilidade eletromagnética - Prescrições e ensaios
Normas aplicadas ao processo de fabricação do equipamento (principais)
Curvas de Potência
250
Potência (Watts)
200W
200
150
100
50 100W
0
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1,1k 1,2k 1,3k 1,4k 1,5k 2k
200
150W
150
100
50
75W
0
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1,1k 1,2k 1,3k 1,4k 1,5k 2k
Declarada
Carga (Ohm s)
12
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
200
Potência (Watts)
150W
150
100
50
75W
0
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1,1k 1,2k 1,3k 1,4k 1,5k 2k
140
120 100W
100
80
60
40 50W
20
0
50 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1,1k 1,2k 1,3k 1,4k 1,5k 2k
120
100 100W
80
60
40 50W
20
0
50 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1,1k 1,2k 1,3k 1,4k 1,5k 2k
120
100 100W
80
60
40
50W
20
0
50 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1,1k 1,2k 1,3k 1,4k 1,5k 2k
60
50
40
50W
30
20
10 25W
0
50 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k
13
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
14
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
Biocompatibilidade
O equipamento não possui partes que entram em contato com o corpo do paciente.
Os acessórios utilizados com o equipamento, e que entram em contato com o corpo do paciente, são
biocompatíveis conforme a norma ISO 10993-1:
- Eletrodos
- Pinças
- Placa de Paciente
Ver relação completa dos acessórios nos itens 1.5 e 1.6 deste manual.
Substituição de Acessórios
Os cuidados a serem tomadas com relação aos acessórios, são descritos no item 4.8 deste manual.
Os riscos e as maneiras de eliminação de acessórios bem como do equipamento ao final de suas vidas
úteis, são tratados no item 12 do manual.
Esquemas de Circuitos, Listas de Peças, Componentes e Outros
Ver itens 1.3 e 7.6 deste manual.
Estabilidade Mecânica
O equipamento está livre de tombamento, quando posicionado sobre um plano inclinado de até 5°.
O equipamento posicionado sobre a unidade de transporte, está livre do risco de tombamento, quando
inclinado com um ângulo de até 10°.
Embalagem de Proteção
Os cuidados especiais que devem ser tomados com relação às embalagens de equipamento e
acessório, são descritos no item 2 deste manual.
Condições Ambientais para Transporte e Armazenamento
Ver item 2 deste manual.
600
400
200
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
1500
Tensão (Volts)
1250
1000
750
500
250
0
0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
15
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
2000
Tensão (Volts)
1500
1000
500
0
0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
2500
Tensão (Volts)
2000
1500
1000
500
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
2500
Tensão (Volts)
2000
1500
1000
500
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
2500
Tensão (Volts)
2000
1500
1000
500
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
400
Tensão (Volts)
300
200
100
0
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
16
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
150 R
SS-200E
Intervalo de Umidade
Proteger contra água
relativa
Conteúdo frágil
17
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
Os acessórios fornecidos como esterilizados estão marcados na embalagem dos mesmos como
estéreis. Esta embalagem não deve ser removida prematuramente, pois acarretará em contaminação do
acessório.
SS-200E
18
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
SN
IPX1 - Protegido Contra Gotejamento de Água
Número de Série
19
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
1. Conecte o pedal simples FS-12 ou pedal duplo FS-14 no conector fêmea (28) MONOPOLAR
FOOTSWITCH, localizado no painel traseiro. O conector macho do pedal deve ser encaixado até
ouvir-se um "clique" indicando que a conexão está adequada. Para remover o pedal basta pressionar
o botão no próprio conector do painel traseiro, ao mesmo tempo em que se puxa o conector macho
para trás.
2. Conecte o cabo de placa à placa. O cabo PC-08 possui dois pinos com rosca que devem ser
rosqueados às duas buchas com rosca da placa reutilizável de aço inox PP-05, normalmente
fornecida com o equipamento. Caso utilize placas descartáveis auto-adesivas comuns ou dividas (tipo
PPM), deve-se utilizar o cabo PC-07 conectando a garra à lingüeta da placa adesiva.
3. Conecte a outra extremidade do cabo de placa ao borne (15) PATIENT no painel dianteiro inferior.
4. Conecte a caneta na saída (17) ACCESSORY. O SS-200E possui também uma saída para caneta
com comando manual, controlada apenas pela caneta, localizada no lado esquerdo do painel frontal
inferior.
Nota: Podem-se também conectar as saídas ACCESSORY outros acessórios tais como pinça
monopolar, acessórios monopolares para cirurgia vídeo-laparoscópica, etc.
A Função Corte
A Função Corte Puro (Pure Cut)
Para se utilizar a função corte puro deve-se selecionar a função desejada através dos botões (20) e
(16), de maneira que a lâmpada (2) PURE fique acesa. Ao acionar-se a alavanca amarela CUT do pedal,
no painel frontal superior deverá acender-se a lâmpada (4) CUT ao mesmo tempo em que é ouvido um
tom agudo indicativo da função. O controle de potência é feito através do botão de incremento (7) ou
decremento (3) localizados no painel frontal. O display (5) indica a potência máxima de saída de corte
puro em watts (ver item 3.2). É importante notar que a lâmpada indicadora de função (4) só deve
acender se houver potência de rádio-freqüência na ponta do acessório.
20
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
Monitor de Placa
O SS-200E possui um circuito que monitora a continuidade do fio e a conexão placa-cabo, desligando o
bloco de potência e emitindo sinalização áudio-visual intermitente. Na ocorrência de dessa falha, o LED
vermelho (10) FAULT começará a piscar ao mesmo tempo em que se ouve um sinal sonoro intermitente
e o funcionamento do equipamento é bloqueado.
21
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
Pinça Bipolar
O cabo da pinça deve ser ligado numa ponta na pinça e a outra c/ dois bornes na saída (14) BIPOLAR.
Valem as mesmas recomendações para uso das pinças monopolares.
22
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
23
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
A eletrocirurgia deve ser utilizada com cautela em pacientes com marcapasso interno ou externo. A
interferência produzida pela corrente eletrocirúrgica pode conduzir a um funcionamento inadequado
do marcapasso. Para maiores informações deve-se consultar um cardiologista ou o fabricante do
marcapasso.
O bisturi elétrico deve ser usado com cuidado em pacientes portadores de marcapasso porque
poderão ser produzidas interferências nesses dispositivos, pacientes mais sensíveis poderão sentir
alguma estimulação neuromuscular principalmente em coagulação spray e quando níveis elevados de
potência estiverem sendo utilizados.
Não se deve permitir que o paciente entre em contato direto com objetos metálicos aterrados (mesa
cirúrgica, mesas de instrumentação, suportes, etc.) durante a eletrocirurgia, para evitar queimaduras
por desvios de corrente. Em casos onde isso não é possível deve-se trabalhar com cuidado visando a
segurança do paciente. O uso de invólucros anti-estáticos é recomendado nesse caso.
O contato entre partes do corpo pode resultar em queimaduras pela circulação da corrente
eletrocirúrgica entre essas partes. Deve-se separá-las com gaze seca.
Nos casos em que um defeito ou mau funcionamento do gerador pode provocar a interrupção da
cirurgia, recomenda-se manter um outro equipamento em condições de substituí-lo.
Deve-se tomar muito cuidado ao utilizar a eletrocirurgia muito próximo ou em contato direto com
objetos metálicos como por exemplo pinças, espéculos, grampos, etc. A utilização da eletrocirurgia
nessas condições pode provocar destruição de tecidos e queimaduras não intencionais.
Nunca aumente o nível de potência sem antes fazer uma verificação cuidadosa nas condições da
caneta, cabo de placa e suas respectivas conexões. A necessidade de um aumento muito grande de
potência pode indicar problemas nos cabos ou suas conexões. Use o eletrodo ativo pelo tempo
mínimo necessário para conseguir o efeito cirúrgico desejado de modo a reduzir a possibilidade de
queimaduras.
Durante a prática cirúrgica onde a corrente de alta freqüência poderia passar pelas partes do corpo
que tem uma área seccional relativamente pequena, a utilização das técnicas bipolares serão
recomendadas para evitar uma coagulação indesejada.
Os cabos dos eletrodos de cirurgia deverão ser colocados de maneira a evitar contato com o paciente
ou outros condutores.
A tabela apresenta valores típicos de potência para cada tipo de cirurgia. É aconselhável iniciar a cirurgia
com valores mínimos e incrementar o valor de potência gradativamente até se obter o efeito desejado.
Cada caso deve ser avaliado pelo médico responsável. O ajuste de potência pode variar de acordo com
cada paciente e com a experiência do cirurgião.
Os valores apresentados são provenientes de dados experimentais obtidos através de procedimentos
cirúrgicos anteriormente realizados.
24
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
25
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
26
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
2. As instalações elétricas estejam de acordo com as normas brasileiras vigentes para instalações
hospitalares.
Deve ser deixado um espaço para ventilação de 10 a 15 centímetros nas laterais, fundo e tampa da
caixa.
7.4 – Aterramento
Para garantir a segurança do paciente e do cirurgião, o SS-200E deve ser convenientemente aterrado. O
fio terra no cabo de força está conectado ao chassi do equipamento impedindo circulação de correntes
perigosas a partir da caixa do gerador em caso de ocorrência de falha elétrica interna. Se no local onde o
equipamento será utilizado não existir um bom aterramento, este deverá ser providenciado antes que o
aparelho seja ligado.
27
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
Nota: Se não for possível resolver o problema com as soluções acima previstas, solicite a Assistência
Técnica Autorizada através do Departamento de Atendimento ao Consumidor WEM, pelo telefone (16)
3512-4600, fax (16) 3512-4637 ou pelo do e-mail [email protected], ou verifique a Relação de
Assistências Técnicas Autorizadas enviada com o equipamento.
Esquemas eletro-eletrônicos, lista de peças e informações técnicas.
Os esquemas eletroeletrônicos e as listas de peças ou qualquer outra informação necessária poderão
ser fornecidos pela WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda, desde que necessários para a manutenção
técnica do equipamento por parte do usuário e de comum acordo entre as partes.
Termo de Garantia
A WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda garante aos seus clientes usuários originais, que os
equipamentos de sua fabricação são produzidos dentro da mais avançada tecnologia e com rigoroso
controle de qualidade, assegurando, dentro das condições e prazos abaixo, um perfeito funcionamento
dos mesmos.
DA GARANTIA
A garantia, sem qualquer ônus ao usuário adquirente, é limitada à substituição e/ou conserto de
eventuais peças defeituosas ou à correção de qualquer defeito de produção, mediante constatação do
nosso Departamento de Assistência Técnica.
28
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
A substituição e/ou conserto referido no item anterior não se aplica às peças com desgaste natural de
uso (fusíveis, etc), bem como, por imperícias ou negligências na utilização do equipamento, ou ainda,
que tenham sido consertadas ou modificadas por pessoas não credenciadas pela WEM.
Em nenhuma hipótese, caso ocorra à necessidade de substituição de qualquer componente coberto por
este Termo, o período de garantia original será dilatado pelo acréscimo de eventuais suplementares do
componente substituído.
DOS EQUIPAMENTOS
Esta garantia é valida para todos os equipamentos da marca WEM produzidos pela WEM Equipamentos
Eletrônicos Ltda.
DA INSTALAÇÃO E DO USO
A instalação e/ou operação dos equipamentos, bem como, as condições de trabalho, devem atender às
Normas da WEM contidas neste Manual de Utilização. Diferentes condições das indicadas invalidam as
cláusulas de Garantia deste Termo.
DO LOCAL DA GARANTIA
O reparo e/ou substituição de peças será realizado por técnico da WEM, ou Assistência Técnica
Autorizada credenciado pela mesma.
Quando constatado que um perfeito reparo do equipamento só será possível em nossas instalações
(fábrica), ou nas firmas por nós autorizadas, o frete do transporte (ida e volta) correrá por conta do
adquirente usuário.
DOS PRAZOS
Inicia-se a partir da data de emissão da Nota Fiscal de venda da WEM ou seus revendedores, sendo
válida para o equipamento pelo prazo de 12 meses, e o prazo de garantia dos acessórios é determinado
pela média de vida útil ou noventa (90) dias, sendo considerado o que vencer primeiro.
DA RESPONSABILIDADE
Esta garantia é válida somente para o equipamento que estiver em uso e na posse do adquirente usuário
original. A responsabilidade da WEM é limitada à substituição e/ou reparo dos componentes,
excetuando-se da garantia eventuais prejuízos por lucros cessantes ou pela indenização de quaisquer
outros danos indiretos ou imediatos.
Solicite a Assistência Técnica Autorizada através do Departamento de Atendimento ao Consumidor
WEM, pelo telefone (16) 3512-4600, fax (16) 3512-4637 ou pelo do e-mail: [email protected], ou
verifique a Relação de Assistências Técnicas Autorizadas enviada com o equipamento.
29
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SS-200E
Descrição Método
Cabo para pinça Todos
Caneta comando por pedal Todos
Eletrodo Todos
Pinça Bipolar Isolada Todos
Pinça Monopolar Isolada Todos
Placa de paciente de aço inox PP-05 B, C
* A esterilização por agentes germicidas, como Glutaraldeído não é recomendada, pois a solução é
altamente corrosiva e pode danificar os acessórios de aço inoxidável e silicone.
Acondicionamento
Manter em local protegido da chuva ou de umidade excessiva.
É recomendável quando o equipamento ficar por um período prolongado sem utilização, a retirada da
tomada da rede de energia elétrica.
30
11 – COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
O Bisturi Eletrônico modelo SS-200E é destinado para utilização em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário
do equipamento deveria garantir que ele seja utilizado em tal ambiente
Emissões de RF
Classe A
ABNT NBR IEC CISPR 11
31
IEC 6100-3-3
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Diretrizes e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
O Bisturi Eletrônico modelo SS-200E é destinado para uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário
deveria garantir que ele seja utilizado em tal ambiente.
32
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Ensaio de Imunidade Nível de Ensaio da Nível de Conformidade Ambiente Eletromagnético – Diretrizes
ABNT NBR IEC 60601
< 5% UT < 5% UT
(> 95% de queda de (> 95% de queda de
tensão em UT) por 0,5 tensão em UT) por 0,5
ciclo. ciclo.
< 5% UT < 5% UT
(> 95% de queda de (> 95% de queda de
tensão em UT) por 5 tensão em UT) por 5
segundos. segundos.
33
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
a
As intensidades de campo estabelecidas pelos transmissores fixos, tais como estações de rádio base, telefone (celular/sem fio) e rádios móveis terrestres, rádio
amador, transmissão rádio AM e FM e transmissão de TV não podem ser previstos teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a
34
transmissores de RF fixos, recomenda-se uma inspeção eletromagnética do local. Se a medida da intensidade de campo no local em que o equipamento é usado
excede o nível de conformidade utilizado acima, o equipamento deveria ser observado para verificar se a operação está Normal. Se um desempenho anormal for
observado, procedimentos adicionais podem ser necessários, tais como a reorientação ou recolocação do equipamento.
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
b
Acima da faixa de freqüência de 150KHz até 80MHz, a intensidade do campo deveria ser menor que 3V/m.
-
Distâncias de separação recomendadas entre os equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel e o
Bisturi Eletrônico modelo SS-200E
O Bisturi Eletrônico modelo SS-200E é destinado para utilização em ambiente eletromagnético no qual perturbações
de RF radiadas são controladas. O usuário do equipamento pode ajudar a prevenir interferência eletromagnética
mantendo uma distância mínima entre os equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel (transmissores) e o
equipamento como recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima dos equipamentos de comunicação.
Distância de separação de acordo com a freqüência do transmissor
a. Equipamento
Contaminação
m
150KHz até 80MHz 80MHz até 800MHz 800MHz até 2,5GHz
Potência máxima
NORMAIS DE USO
nominal de saída do
transmissor
W
transmissor.
35
NOTA 2: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas a situações. A propagação eletromagnética é afetada
pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
vida útil do mesmo, o equipamento deve ser descartado em local apropriado (conforme legislação local).
Os seguintes riscos são identificados, associados com a eliminação de produtos descartáveis, resíduos,
pressão ou variação de pressão, desde que o equipamento seja instalado, mantido, limpo, conservado,
12 – SENSIBILIDADE A CONDIÇÕES AMBIENTAIS PREVISÍVEIS NAS SITUAÇÕES
O equipamento não utiliza itens descartáveis nem gera resíduos após sua utilização, no entanto, após a
O Bisturi Eletrônico Microprocessado modelo SS-200E foi projetado para não ser sensível a
b. Acessórios
Nos acessórios que são acoplados no equipamento, devem ser tomadas as seguintes providências:
- Itens descartáveis
Neste caso encontram-se canetas descartáveis, placas de contato descartáveis, eletrodos descartáveis.
Para todos esses itens, após a utilização dos mesmos, devem ser inutilizados segregando-os em local
apropriado como lixo hospitalar sendo devidamente identificado como tal, e removidos por entidades
credenciadas para coleta de lixo hospitalar.
- Itens reutilizáveis
Neste caso encontram-se canetas reutilizáveis, placas de contato reutilizáveis, eletrodos reutilizáveis.
Para todos esses itens, após a vida útil dos mesmos, devem ser inutilizados segregando-os em local
apropriado como lixo hospitalar sendo devidamente identificado como tal, e removidos por entidades
credenciadas para coleta de lixo hospitalar.
Média de vida útil:
- Eletrodos: 50 utilizações
- Pinças: 50 utilizações
- Canetas de comando no pedal: 50 utilizações
- Canetas de comando manual: 40 utilizações
- Cabos de silicone: 40 utilizações
- Equipamento: 3 anos
14 – TERMO DE RESPONSABILIDADE
A empresa WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda, representada por seu Responsável Técnico e seu
Representante Legal, Engenheiro Edson Luiz Rodrigues Vieira, assume a responsabilidade técnica e
legal pelo equipamento e que todas as informações prestadas referente ao equipamento Bisturi
Eletrônico Microprocessado modelo SS-200E, contidas neste Manual de Utilização, são verdadeiras.
36