Significado de "Amigo" e "Amizade" Na Bíblia

Fazer download em docx, pdf ou txt
Fazer download em docx, pdf ou txt
Você está na página 1de 4

Significado de “Amigo” e

“Amizade” na Bíblia
5 min read

AMIGO/AMIZADE

A ideia de amizade é relativamente bem definida em nossa cultura. Um amigo é uma pessoa

que conhecemos bem e com quem passamos tempo. Somos obrigados um ao outro de várias

maneiras por nossa amizade. As várias palavras traduzidas como “amigo” ou “amigos” no AT e

no NT são mais flexíveis e têm uma gama mais ampla de significados.

AT

1. ʾĀhēḇ: amizade como amor.

2. Rêaʿ: amizade como conhecido.

NT

3. Philos: a amizade como partilha de experiências.

4. Agapē: amizade como companheirismo amoroso.

5. Resumo

AT — 1. ʾĀhēḇ: amizade como amor. A forma participativa desta palavra significa “amante”,

mas é traduzida “amigo(s)” ou “amigável” em 1 Reis 5:1; 2 Cr 20:7; Est 5:10, 14; 6:13; Pv 18:24;

Is 41:8; Je 20:4, 6; e Zacarias 13:6. O particípio também é usado em sentido negativo, com

“amante” sugerindo “prostituta”. Mas nenhuma relação sexual está implícita em usos positivos.

Assim, Abraão não era apenas um conhecido de Deus, mas um “amigo” que amava

profundamente a Deus (2 Crônicas 20:7). O mesmo vínculo ou compromisso de afeto uniu Davi

e Jônatas, sendo a amizade deles o principal exemplo de amizade humana no AT (1 Sm 18-20).


2. Rêaʿ: amizade como conhecimento. Esta palavra hebraica mais comum para amizade ocorre

187 vezes no AT. Indica o relacionamento daqueles que são amigos, companheiros, associados

ou vizinhos. Rēaʿ e seus derivados são muito flexíveis. Embora não sejam usadas para

descrever a profunda amizade de Davi e Jônatas, as palavras são usadas para descrever a

maioria dos outros relacionamentos. Esse amigo pode ser um conhecido casual ou um amigo de

longa data. Em sua amplitude, esta palavra pode ser entendida para indicar qualquer pessoa

com quem se entra em contato na vida cotidiana.

A flexibilidade do termo é significativa, pois nos ajuda a compreender a plena importância do

mandamento de Deus em Levítico 19:18: “Não busques vingança nem guardes rancor contra

alguém do teu povo, mas ama o teu próximo como a ti mesmo.” A obrigação para com os outros

estende-se tanto a “alguém [do nosso] povo” como ao nosso “vizinho” (amigo!), que é qualquer

pessoa que possamos contactar.

A história de Jesus sobre o Bom Samaritano (Lc 10:25-37) é o comentário divino sobre este

versículo do AT. Jesus mostrou que a obrigação de amar o próximo e, portanto, o princípio da

amizade, se estende a qualquer outro ser humano que esteja em necessidade, quer essa

pessoa seja conhecida socialmente, quer não.

NT — 3. Philos: a amizade como partilha de experiências. No mundo grego, o ideal de amizade

foi bem desenvolvido. Aristóteles, em sua Ética, descrevia o indivíduo nobre como aquele que

está disposto “a fazer todas as coisas pelo bem de seus amigos... e, se preciso for, dá a vida por

eles”. Mas a palavra philos, “amigo”, foi usada no sentido amplo de “conhecimento”, bem como

no sentido mais íntimo de um vínculo pessoal e profundo de afeto real.

Philos é encontrado vinte e nove vezes no NT, geralmente em Lucas e João. As vinte e nove

ocorrências são: Mt 11:19; Lc 7:6, 34; 11:5, 6, 8; 12:4; 14:10, 12; 15:6, 9, 29; 16:9; 21:16; 23:12;

Jo 3:29; 11:11; 15:13, 14, 15; 19:12; At 10:24; 10:31; 27:3; Tg 2:23; 4:4; 3 Jo 14. Nem sempre é

traduzido como “amigo”. A ênfase no NT parece ser compartilhar experiências que tornam uma

pessoa mais do que um mero conhecido. Assim, Jesus come com párias sociais e é acusado de

ser “amigo de publicanos e pecadores” (Mt 11:19, KJV). E Jesus contou pelo menos duas
parábolas que sugerem que os vizinhos têm direitos de amigos uns sobre os outros (Lc 11,5-8;

15,6-9).

Mais significativamente, Jesus falou em dar a vida por seus amigos e chamou seus discípulos

de amigos em vez de servos (Jo 13-15; cf. Tg 4:4).

Enquanto a amizade entre os humanos pode ser expressa na comunhão à mesa e na boa

vizinhança (Lc 10:38-42; 11:5-8 ; 15:6-9; Jo 12:1-8), a amizade com Deus é expressa em

compromisso com Jesus e em uma vida vivida por suas palavras.

4. Agapē: amizade como companheirismo amoroso. A NIV traduz agapētos (derivado de agapē)

como “querido amigo”. Literalmente, agapetos significa “amado” e ocorre mais de sessenta

vezes no NT. Esta é uma maneira apropriada de se dirigir a concrentes, pois os laços que unem

os cristãos vão além dos laços de amizade normal. Os cristãos são irmãos e irmãs, membros de

uma única família, unidos por uma lealdade mais profunda do que aquela exigida pela amizade.

5. Resumo: A amizade no AT e no NT é um conceito significativo e flexível. Inclui os

relacionamentos pessoais mais íntimos e, no entanto, estende- se a conhecidos casuais.

O que talvez seja mais significativo é a convicção subjacente expressa no conceito de que nós,

seres humanos, temos uma obrigação para com todos os nossos semelhantes. O próximo a

quem o AT nos chama a amar pode ser um estranho caído ferido à beira da estrada, tão

prontamente quanto pode ser um companheiro próximo.

Podemos reconhecer o conhecimento casual como um amigo e aceitar o fato da obrigação para

com ele ou ela. Mas também é verdade que a amizade se aprofunda à medida que

compartilhamos experiências com os outros. Em certo sentido, a expectativa de que

atenderemos às necessidades do outro aumenta à medida que compartilhamos experiências.

Mas a obrigação de cuidar e de agir não se baseia na profundidade da amizade. Baseia- se no

fato de que Deus deu o maior valor a cada ser humano. Todos são vizinhos e amigos, e

devemos responder a cada ser humano necessitado.


Fonte: New International Encyclopedia of Bible Words, Zondervan, 1991.

Você também pode gostar