CursoPTW (Exercicios - DAPPER-CAPTOR-ARCFLASH-TMS) 2016
CursoPTW (Exercicios - DAPPER-CAPTOR-ARCFLASH-TMS) 2016
CursoPTW (Exercicios - DAPPER-CAPTOR-ARCFLASH-TMS) 2016
E-mail: [email protected]
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
ÍNDICE
ÍNDICE ................................................................................................................ 1
1 EXERCÍCIO ................................................................................................... 3
1.1 CRIAÇÃO DO DATABLOCK DE ENTRADA DE DADOS .......................................... 5
1.2 DIAGRAMA UNIFILAR...................................................................................13
1.3 INSERÇÃO DOS COMPONENTES NO DIAGRAMA UNIFILAR ................................14
1.4 CRIANDO MODELOS NA BIBLIOTECA .............................................................16
1.4.1 Modelagem de Cabo de Baixa Tensão ............................................................................................ 16
2 ESTUDOS COM O MÓDULO DAPPER ...................................................... 27
2.1.1 Estudo de Demanda de Cargas (Demand Load) .............................................................................. 29
2.1.2 Estudo de Fluxo de Cargas (Load Flow Study) ................................................................................. 32
2.1.3 Estudo de Curto-Circuito Compreensivo (Comprehensive Short Circuit Study) .............................. 39
3 ESTUDOS COM O MÓDULO CAPTOR. ..................................................... 45
3.1 CRIAÇÃO DE UM RELÉ ELETRÔNICO ..............................................................45
3.2 CRIAÇÃO DE UM Fusível ...............................................................................54
3.3 CRIAÇÃO DE UM Disjuntor ...........................................................................61
3.4 CRIAÇÃO E EXPORTAÇÃO DA FOLHA DE SELETIVIDADE ...................................71
3.4.1 Print ................................................................................................................................................. 71
3.4.2 Form ................................................................................................................................................ 72
3.5 GERAÇÃO DA FOLHA DE SELETIVIDADE .........................................................77
4 EXERCÍCIO 2 .............................................................................................. 81
4.1 Estudo de arco elétrico (arc Flash) ................................................................81
4.1.1 Análise dos Resultados do ArcFlash na Planilha do “Data Visualizer” ............................................ 88
4.1.2 Apresentação dos resultados do ArcFlash em Folhas de Seletividade ........................................... 89
4.1.3 Análise dos Resultados do ArcFlash em MCC 1A e 1B .................................................................... 93
4.1.4 Ação Mitigatória para Reduçao de Energia Incidente ..................................................................... 93
4.1.5 Criação dos Cenários Corrigidos ...................................................................................................... 94
4.1.6 Comparação de Resultados Após Ação Mitigatória ........................................................................ 95
4.1.7 Análises Finais ................................................................................................................................. 96
4.2 EXPORTAÇÃO DOS RESULTADOS ..................................................................97
1
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
2
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
1 EXERCÍCIO
Execute o PTW pelo caminho padrão via menu Iniciar> Todos os Programas> Power Tools for
Windows Demo v7.0 (ou a versão do PTW que você tiver).
3
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Para projetos realizados na versão DEMO do PTW devem ser salvos, ou abertos na pasta de
projetos (Exemplo: C:\PTW32\Projects...). Digite um nome para seu projeto e clique em salvar.
Será gerada uma pasta de trabalho automaticamente.
Abrirá uma janela do editor de componentes e uma janela de diagrama unifilar, ambos em
branco. Feche as duas janelas. A partir das informações a seguir, será construído um
diagrama unifilar contendo um “Datablock” para exposição dos dados de entrada.
4
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Clique na opção “Datablock Format...” e verá a janela abaixo, onde você irá procurar pelo nome
“Input Data”. Selecione o mesmo e clique em “Copy”.
5
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Em seguida clique em “Paste” para gerar uma cópia deste formato, na qual você fará as
edições necessárias para gerar o formato apresentado no diagrama unifilar deste exercício.
Será apresentada a janela abaixo.
Aceite o nome inicial sugerido “Input Data_1” clicando em “Add Renamed” e desta
forma não irá sobrescrever o formato original “Input Data”.
Selecione o novo formato “Input Data_1” e clique em “Edit...” para começar as edições através
da janela base apresentada abaixo.
Para cada equipamento do diagrama unifilar deste exercício será escolhida uma quantidade de
informações a serem apresentadas. O nome do novo Datablock será “Input Data_Treinamento”.
6
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Cada atributo escolhido para ser apresentado pode ter a sua forma de apresentação editada em
três partes sendo Nome, valor e unidade, usando o campo “Attribute Template”.
Para mais detalhes o help da janela pode ser acionado a qualquer momento (veja abaixo).
7
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
• Concessionária:
• Gerador Síncrono:
8
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
• Barra:
9
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
• Cabo:
• Motor de Indução:
10
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
11
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
12
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
RL-CONCES0
600-1A MERLIN GERIN
Sepam 1000 1B002-GEN001
50/51 6.500 MVA
600 / 1 A FP = 0.900 Lead
X"d = 0.15 pu
1B001 1B002
13800 V 13800 V
CB-CONCES 1B002-CB001
TREINA-FICAP - FIPEX BF TREINA-FICAP - FIPEX BF
(1) x 3-(1/C) - trifólio (1) x 3-(1/C) - trifólio
# 240 mm2 # 70 mm2
NeutralSize # 50% do fase NeutralSize # 50% do fase
660.0 A 305.0 A
50.0 Meters 10.0 Meters
RL-CONCES
600-1A MERLIN GERIN
Sepam 1000
50/51
600 / 1 A
1B003
13800 V
400-5A RL-TR-01
SIEMENS
P
7SJ62/63/64, TOC IEC TF002
50/51, In=5 A S NONE / Dry Type
400 / 5 A 1000.00 kVA
13800 / 480 V
CB-TR-01 Z% = 5.75 %
TREINA-FICAP - FIPEX BF (Sec Neutral) R= 48.04 Ohm
(1) x 3-(1/C) - trifólio
# 95 mm2 3B001-DJ001
NeutralSize # 50% do fase ABB
372.0 A EMAX, PR111
40.0 Meters LSI, 800-5000AF, UL
In = 2000.0 A
Sensor/Trip = 1600.0 A
1B004
13800 V 3B001
480 V
TF001
P
NONE / Dry Type
5000.00 kVA 3B001-CB001
S
13800 / 4160 V TREINA_FICAP - FIPEX
Z% = 7.00 % (4) x 3-(1/C)_trifoli
(Sec Neutral) R= 48.04 Ohm # 240 mm2
NeutralSize # 50% do fase
2B001 2000.0 A
4160 V 45.0 Meters
3B002
2B001-CB001
480 V
TREINA-FICAP - FIPEX BF
(2) x 3-(1/C) - trifólio
# 240 mm2
NeutralSize # 50% do fase
1030.0 A
40.0 Meters 3B001-L001
500.000 kVA
FP = 0.92
2B002-RL001
400-5A ABB
SPAJ 140C, SPCJ 4D29
50/51
400 / 5 A
2B002
4160 V
2B002-F001
Treina_INEPAR 2B002-DJ001
HH ALLIS-CHALMERS
IN (200 A - 500 A) 475 mm AM
In = 250.0 A 600-2000A
Sensor/Trip = 250.0 A In = 600.0 A
50/51
2B002-RL002 2B002-RL003
GE MULTILIN ABB
239 MMCO
49/50 50/51
200 / 1 A 200 / 5 A
2B002-CB001
TREINA-FICAP - FIPEX BF 2B002-BC001
(1) x 3-(1/C) - trifólio 400.0 kVAr
# 70 mm2 Wye-Ground
NeutralSize # 50% do fase
236.2 A
15.0 Meters
2B003
4160 V
2B002-M001
1000.0 kW
In = 164.8 A
FP = 0.87
Efficiency 0.968
1200 RPM
X"d = 0.16 pu
13
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Clique uma vez em cima do componente desejado com botão esquerdo do mouse, o
componente ficará preso no mouse até clicarmos este no diagrama unifilar.
14
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
do componente. Note que irá aparecer este símbolo então basta clicar com o botão
esquerdo e arrastar até o circulo da extremidade do componente que você deseja interligar.
Quando os componentes são interligados a uma fonte de alimentação eles mudam de cor.
15
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
1.4.1.1 Abra a biblioteca do projeto que você está utilizando, para isso vá até o menu
“Document” e clique em “library”.
1.4.1.3 Nesta tela escolha a biblioteca que você está utilizando no projeto atual em seguida
clique em “Abrir”.
16
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
1.4.1.4 Agora com a biblioteca aberta entre em “Standard Cable” > “Copper” > “LV” (para
modelar um cabo de cobre de baixa tensão). Em seguida clique com o botão direito do
mouse na área indicada na imagem e clique em “New”.
1.4.1.5 Abrirá a janela para a modelagem de um novo cabo. (se você preferir poderá copiar
um cabo já existente e alterar os campos necessários). Iremos utilizar o catálogo da
FICAP.
17
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
1.4.1.6 Nessa primeira aba “General” você irá preencher com informações gerais segundo
fabricante.
Abaixo estão selecionadas algumas informações que você deverá inserir na aba “General”.
Manual FICAP Divisão Cabos Energia – Cabos Fipex Baixa Tensão página 4.
18
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
1.4.1.7 No campo “Duct Material:” o software PTW, utiliza os seguintes fatores aplicados à
resistência e reatância dos cabos, baseados na compilação de dados de vários
fabricantes.
Para o nosso exemplo escolhemos dutos magnéticos, mas você poderá alterar o meio
de condução de acordo com o seu projeto.
1.4.1.9 No campo “installation” você terá que preencher de acordo com o seu projeto, em
nosso exemplo escolhemos o tipo “C” seguindo orientações do manual do fabricante.
de capacidade de condução de corrente conforme imagem abaixo.
19
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Obs: Lembre se que o software PTW não aceita vírgula, apenas pontos.
1 2 3 4 5 6
20
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
21
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
1.4.1.11 Em “Shunt Admittance” - você deve inserir a impedância entre o cabo e o solo, seria o
efeito capacitivo entre a linha carregada e o solo. Normalmente os manuais dos
fabricantes possuem essa informação para cabos de média/alta tensão em ohms/km,
em cabos de baixa é muito difícil de encontrar. Com o Xc que você deverá inserir na
coluna “Half Resistence Pos Seq” que é fornecido no manual do fabricante é possível
calcular o C que será inserido na coluna “Half Capacitance Pos Seq”. As colunas de
sequencia Zero pode se considerar o mesmo valor da Positiva.
22
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
1.4.1.12 “Raceway Size” - Nesta aba você entrará com os valores do diâmetro externo ocupada
pelo cabo para o dimensionamento de canaletas.
Exemplo:
23
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
1.4.1.13 “Ground Wire Sizes” – nesta aba você vai inserir o número de cabos terra em paralelo
que será permitido. Clicando em “Headings” abrirá a opção para escolha, como
apresentado na segunda imagem.
24
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
1.4.1.14 “Ampacity” – Agora insira a capacidade de condução do cabo, para isso clique no
botão “Headings” crie uma coluna e insira os dados de acordo com o manual do
fabricante.
25
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
1.4.1.15 “Temperature Correction” – Por fim você vai inserir os fatores de correção de
capacidade de corrente pela temperatura, para isso clique no botão “Temperature” e
insira os valores de temperatura em seguida com as colunas criadas insira os fatores
de correção para cada temperatura.
Agora o cabo está pronto e disponível para ser utilizado em seus projetos.
26
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Tela inicial do “Balanced System Study Setup” Run > Balanced System Studies…
2 7
8
3
5 10
6
11 12 13 14 15
3
27
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
6. Esta opção é para não exibir alertas para os componentes não trifásicos presentes na base
de dados analisada.
7. Esta opção mantém o relatório anterior e acrescenta os novos resultados dos estudos
executados no mesmo relatório.
9. Esta opção define o espaço disponível para os caracteres dos nomes dos componentes
exibidos no relatório.
10. Clicando neste botão é possível visualizar os passos de execução do ultimo estudo
(verificação da base de dados, execução do estudo, gravação do relatório e apresentação
de possíveis erros e avisos).
13. Edita um cabeçalho de texto personalizado para ser incluído no topo de cada página do
relatório. O cabeçalho é aplicado automaticamente a todos os relatórios.
28
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
7
6
1 5
2 4
29
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
1. “Non-Motor Loads” – Cargas não motóricas, você pode selecionar uma das três opções, o
padrão é a opção “Include All Loads”.
“Include All Loads” – Inclui todas as cargas não motóricas como cargas demandadas
pela Biblioteca “Demand Load” e/ ou fator de carregamento definido (tipo de carga e
fator de carga).
“Include Only Demand Library Loads” - Inclui todas as cargas não motóricas como
cargas demandadas pela Biblioteca “Demand Load”.
“Include Only Energy Audit Loads” - Inclui todas as cargas não motóricas com fator
de carregamento definido (tipo de carga e fator de carga).
2. “Motor Loads Design Factors” - (“The Demand Load Study” inclui todos os motores que se
encontram em serviço.) Estes fatores são utilizados para calcular o valor do maior motor e
todos os motores remanescentes no circuito. O padrão é de 1,25 para o maior motor, e 1,0
para os motores restantes.
30
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
3. “When Commom Group of Maltiple Swing Sources Forms a Loop”. Quando um grupo de
múltiplas fontes formam um anel.
“Use Source One by One (calculate worse case)” – Análise do sistema fonte a fonte
(calculo da demanda através da pior fonte geradora)
“Calculate from MCC FLA” – Utiliza os dados da biblioteca MCC library full load amps
para calcular a carga conectada.
31
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
1 6
2
7
3
10 9 8
32
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
1. “System Modeling”.
4. “Load Specification”.
“Directly Connected Loads”. Carrega diretamente ligado pode ser modelado como carga
conectada ou primeiro nível de demanda ou Fator de Energia. Quando uma dessas duas
opções é selecionada, a solução do fluxo de carga calcula a carga em cada barra, então
33
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
resolve a equação de estado de fluxo de carga constante (Eq. 3-3 na carga de fluxo Manual
de Referência Capítulo). Nenhuma destas opções usa os resultados do Estudo de
Demanda de Potência.
“1st Level Demand or Energy Audit Load” - Quando o primeiro nível de demanda ou
botão de opção factor de energia é selecionado, o estudo de fluxo de carga calcula
as cargas, seja através de primeiro nível de fatores de demanda ou fatores de carga
de auditoria energética, selecionados no subexibição Diversidade do Editor de
Componentes. No caso de cargas de motor, a carga é calculada como o número de
motores multiplicado pelo tamanho nominal do motor multiplicada pelo factor de
carga do motor. Diversidade de carga resultante da identificação de vários níveis de
fatores de carga de demanda não é levada em consideração.
34
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
5. “Solution Criteria”. – As opções “Bus Voltage Drop %” e “Branch Voltage Drop %” fornecem
um método rápido para marcar quedas excessivas de tensão na saída do relatório. No
relatório, bandeiras PTW com um cifrão ($) qualquer valor de queda de tensão na barra ou
ramo que ultrapasse os limites estabelecidos nestas caixas de texto. Ao criar um novo
projeto, os valores padrão são uma queda de tensão de barra é de 5%, e uma queda de
tensão no ramo de 3%. No entanto, você pode alterar essas porcentagens, digitando um
valor percentual na caixa de texto apropriada.
35
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
36
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
37
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
38
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
39
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
5 5.1 6
1
7
8
9
10
4
11
4.1
4.2
4.3
4.4
1. “Fault Type” - Por padrão, o PTW inclui “Three Phase Fault” e “Single Line to Ground fault”,
As opções “Line to Line Fault” e “Line to Line to Ground fault” também podem ser
selecionadas. Geralmente, o “three-phase” e “single-line-to-ground” são os piores casos de
falha no sistema. Você pode selecionar qualquer combinação das quatro caixas de seleção.
40
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
4. “Report specifications”.
4.1 “Bus Voltages” - Por padrão, o PTW calcula e relata tensão para a primeira barra de
falha. Você também pode selecionar a partir de três outras opções: Segunda barra de
falha, todas as barras e Nenhuma. Tenha em mente que se você selecionar todas as
barras, o estudo vai levar muito mais tempo para ser executado. Tensões das barras
são relatadas, mas não por escrito ao banco de dados. Tensões das barras não são
relatados quando os valores atuais filiais sequência são selecionados.
4.2 “Branch Currents” - Você também pode selecionar a partir de três outras opções:
primeiro ramo de Falha, segundo ramo de falha, e todos os ramos. Ao abrir um novo
projeto, o padrão é relatar correntes ramo de um ramo de distância do ponto de falha.
Nota: Se você deseja exibir as correntes de falta filiais através de três enrolamentos de
transformadores, você deve selecionar a opção de relatar duas filiais fora (e não apenas
um ramo de distância).
41
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
4.3 “Fault Current Calculation” - Por padrão, o PTW calcula inicial simétrico Apenas RMS
(com 1/2 Asym Ciclo) correntes de falta. Você também pode selecionar para calcular o
pico assimétrico ou assimétrica RMS correntes de falta, ambos com DC offset e Decay.
O simétrico opção Somente RMS inicial calcula tensões nas barras e fluxos nos ramos
como valores complexos. Todos os valores resultam do simétrico. A opção de pico
assimétrico calcula o pico assimétrico, total ou crista (dc offset e decadência) corrente
de falha em um determinado momento. Você deve digitar o tempo em ciclos. A opção
RMS assimétrico calcula o total assimétrica simétrica (offset dc) corrente RMS em um
determinado momento. Você deve digitar o tempo em ciclos.
“Asymmetrical Fault Current at Time” – Nesta opção você deve digitar um tempo em
ciclos. Após o início da falha, o Estudo calcula as correntes de falha após o número
especificado de ciclos. O número padrão de ciclos é de cinco anos. Um mínimo de
0,5 ciclos é relatado. Se você selecionou simétricas falha cálculos atuais iniciais, o
estudo ignora a falha assimétrica atual pelo valor de Tempo.
5.1 “Faulted Bus” - Por padrão, o PTW calcula falhas de todas as barras. Se você quiser
selecionar uma única barra, clique no botão “Select” e selecione a barra que desejar. Se
todas as barras estiverem selecionadas, poucos dados são gravados no banco de
dados, no entanto, o relatório pode ser extenso. Se você estiver executando um estudo
sobre a instalação de 100 barras e optar por relatar todas as falhas em todos as barras e
ramos, o relatório total poderia ser de 300 ou mais páginas.
“Induct Motor Contribution” e “Synch Motor Contribution” - Por padrão, o PTW inclui
contribuições do motor. Limpar a caixa de seleção elimina as contribuições do motor
a partir dos resultados do estudo.
“Transformer Tap” - Por padrão, o PTW não inclui os efeitos de tap no modelo do
transformador. Se esta opção estiver desmarcada, todos os transformadores
aparecerão sem o efeito de quaisquer taps, e a tensão pré-falta é relativa à tensão
do barramento swing. Ao selecionar “Transformer Tap”, PTW calcula o sistema pré-
falta nenhum perfil de tensão de carga com base na tensão de barramento swing e
42
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
“Transformer Phase Shift” - Por padrão, o PTW não inclui mudança “Transformer
Phase”, a fase de mudança de ângulo transformador permanece em 0 ° e os ângulos
de tensão pré-falta em cada área isolada do sistema de poder permanecer no ângulo
de tensão do barramento swing. Para relatar desequilíbrio nos fluxos dos ramo do
circuito, selecione a caixa de seleção Phase Shift Transformer. Esta opção calcula
cada transformador de desvio de fase em graus com base no tipo de ligação do
transformador, o ângulo de falha de pré-tensão inclui toda a fase de deslocamento
relativo do transformador para o barramento swing.
“Line Shunt” - Por padrão, o PTW não inclui a linha de derivação de linhas de
transmissão, PI-equivalentes, e cabos. O manobra desvio linha poderia ser incluído
no estudo de curto-circuito, marcando a caixa de seleção.
“Wye-Grounded Filters / Var Compensators” - Por padrão, o PTW não inclui filtros e
compensadores Var. o manobra desvio linha poderia ser incluído no estudo de curto-
circuito, marcando a caixa de seleção.
“Load Flow Results” - Se a opção Fluxo de Carga for selecionada, o estudo de carga é
executado automaticamente com base na configuração de mudança de fase (marcada
ou desmarcada) da janela de configuração do curto-circuito. Transformador de tap é
automaticamente incluído no estudo de fluxo de carga, pois não há opção para ele na
configuração do fluxo de carga. A tensão de fluxo de carga em cada barra será utilizada
para calcular a corrente de falha de barra e ramo, quando da aplicação de uma falha
para o barramento.
“PU Voltage for All Buses” - Se a tensão de PU para opção todas as barras é
selecionada, o usuário pode digitar um valor único por unidade de tensão pré-falta para
ser usado por todas as barras do sistema.
43
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
“PU Voltage Enter for Each Bus” - Se essa opção estiver selecionada, o usuário pode
digitar o por unidade de tensão pré-falta para ser usado em cada barra individual e da
tensão por unidade será usada para calcular a falta de barra e ramo atual quando se
aplica uma falha para a barra.
“No Load with Tap” – Nesta opção, a tensão pré-falta por unidade é calculada pelo
programa a partir da tensão de funcionamento inicial da utilidade ou do balanço gerador
barra. Esta é a opção padrão.
44
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
45
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Como apresentado no trecho do manual abaixo, o secundário do TC para este relé pode ser de
1A, ou 5A.
46
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
No trecho do manual abaixo, procure usar no PTW os mesmos nomes de segmentos de cada
função do relé como os nomes indicados na coluna à direita.
47
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Seguem abaixo as definições dos segmentos indicados no trecho do manual do relé SPAJ
140C da ABB, apresentado anteriormente.
k Variação das Curvas de Caract. Inversa k0 Variação das Curvas de Caract. Inversa
Para iniciar a entrada de dados do relé SPAJ 140C na biblioteca do PTW, abra a biblioteca em
menu Document> Library...
Selecione PTW Library, como indica a figura abaixo. Clique em OK para cofirmar.
48
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Agora, dentro da biblioteca do PTW, você poderá inserir este relé dentro da pasta de relés
elétrônicos “Electronic”, ou relés do tipo “IEC Type”. Originalmente este é um relé do tipo IEC,
portanto, selecione “IEC Type”. Ao lado direito, clique com o botão direito do mouse e marque
“New”.
49
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
50
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Abaixo são apresentadas as características de tempo inverso que serão usadas para
construção do relé.
51
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
2
4
5
6
7
9
10
52
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
53
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
54
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Para iniciar a entrada de dados do fusível INEPAR HH na biblioteca do PTW, abra a biblioteca
em menu Document> Library...
Selecione PTW Library, como indica a figura abaixo. Clique em “OK” para cofirmar.
55
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Agora com a biblioteca aberta entre em “CAPTOR” > “Fuses” > “High Voltage” e clique com
o botão direito na área indicada e selecione “New” para criar um novo fusível.
56
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
57
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
58
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Nesta segunda aba “Fuse Name” cada linha dessa etapa representa uma classe de corrente do
dispositivo. Para o nosso exemplo vamos criar apenas a classe de 315A.
Nota: Os campos “Cur-Carrying Capability (A)”, “TestX/R”, e “Asym Rating (kA) serão preenchidos
automaticamente após você clicar em salvar.
59
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Salve e feche a janela de modelagem. Agora o fusível está disponível na biblioteca para ser
aplicado.
60
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
61
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Para criar um disjuntor abra novamente a biblioteca em seguida entre em “CAPTOR” > “Low
Voltage Breakers” > “Static Trip” e clique com o botão direito na área indicada então
selecione “New” para criar um novo disjuntor.
62
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Na aba “Frame” siga o manual do fabricante para preencher as colunas. Como apresentado na
figura abaixo:
63
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
64
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Agora vamos criar as funções do disjuntor em “Trip Curves”. Abaixo é mostrado as funções
segundo manual do fabricante e as telas do PTW exemplificando como você deve preencher os
campos.
65
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
66
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
67
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
68
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
69
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
70
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
3.4.1 Print
Qualquer impressão seja de relatório ou formulário padronizado pode ser executado através da
janela Document>Print.
71
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
3.4.2 Form
Uma vez criado One-Line Diagrams, Reports, TCC Drawings e TMS Plots, você pode incorporá-
los em um único relatório impresso.
Um FORM é um molde m impresso (isto é, uma malha de instruções para impressão) que
molda determinadas áreas em uma página, veja as opções:
• One-Line Diagrams
• Reports
• TCC Drawings
• TMS Plots
• I*SIM Plots
• HI_WAVE Plots
72
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Segue abaixo procedimento para gerar folha de impressão no PTW. Menu “Document> Form
Layout”.
73
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
A seguir vá para a pasta “Áreas”. Aqui definá quais as áreas desejadas e suas devidas posições
na folha de impressão. Para tanto clique em “New”...
Em “New”, defina o tipo de área que você deseja apresentar e dê um nome a ela. Para cada
tipo de área (One-Line, Reports, TCC, Title Block, Plot e Pictures) você poderá escolher
74
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
algumas características específicas para sua apresentação, como por exemplo, escolha de um
desenho qualquer (em Picture), determinação de fonte, determinação de texto e posições para
estes (em Title Block), etc.
Para nosso exemplo selecionamos “TCC Drawing” para a apresentação da folha de seletividade
e definimos a área que ela irá ocupar na folha, como apresentado na imagem abaixo:
75
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
76
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
77
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Em seguida clique com o botão direito em cima do trecho anteriormente selecionado, na janela
de menu de ferramentas que abrirá então vá até Go To/Find> Go To TCC Drawing....
78
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Nesta tela você poderá realizar todos os ajustes para sua folha de seletividade.
Para a exportação desta folha vá ao menu Document> Form Preview e você verá a tela
abaixo. Nesta tela você pode mandar imprimir direto pela impressora (Printer), ou gerar uma
imagem na área de transferência (Clipboard), ou ainda gerar um arquivo independente com
extensão bmp (Enhanced Metafile).
Para visualizar a folha clique em “Preview”. Na próxima página é apresentado a folha de TCC.
79
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
2B002-RL002
GE MULTILIN
239
239
Settings Phase
O/L PU 1.05 (173.25A)
O/L Curve 1
2B002-F001
Treina_INEPAR
HH
HH-475mm-7,2kV-250A
Trip 250.0 A
Settings Phase
250 A
2B002
4160 V
2B002-F001
HH
250.0 A
Trip 250.0 A
2B002-RL002
239
200 / 1 A
2B002-CB001
FIPEX BF
3,6/6 kV, XLPE
1 x 3-1 /C - trifólio
# 70 mm²
15.0 m
6000 V
2B003
4160 V
2B002-M001
1000.0 kW
4160 V
FP 0.87
FC 1.00
1200 rpm
80
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
4 EXERCÍCIO 2
CONCESS
Isc 3P 200.0 MVA
X/R 3P 8.0
Isc SLG 90.0 MVA
X/R SLG 8.0
Rated Voltage 4160 V
R-CONCESS
400 / 5 A
Fabricante GE MULTILIN
Frame/Model 760
Settings:
Phase OC PU 0.44 (176A)
Ext Inverse 5.96; 1 (S;M)
MV SWGR
4160 V
R1- A R1- B
400 / 5 A 400 / 5 A
Fabricante BASLER Fabricante BASLER
Frame/Model BE1-951 Frame/Model BE1-951
Settings: Settings:
S#-51P 1.05 (84A) S#-51P 1.05 (84A)
E1, Extremely Inverse 9.9 E1, Extremely Inverse 9.9
S#-50TP 10.15 (812A) S#-50TP 10.15 (812A)
S#-50TP Delay 0.17 S#-50TP Delay 0.17
P P
S
TX 1A S
TX 1B
Sn = 500.00 kVA Sn = 500.00 kVA
4160 / 480 V 4160 / 480 V
Z = 5.00 % Z = 5.00 %
X/R = 4.90 X/R = 4.90
LV SWB A LV SWB B
480 V 480 V
BM1 A BM1 B
Fabricante CUTLER-HAMMER Fabricante CUTLER-HAMMER
Frame/Model HLB Frame/Model HLB
In = 225.0 A In = 225.0 A
Sensor/Trip = 125.0 A Sensor/Trip = 125.0 A
Settings: Settings:
Thermal Curve (Fixed) Thermal Curve (Fixed)
INST (5-10 x Trip) 8 (1000A) INST (5-10 x Trip) 8 (1000A)
M1 A M1 B
75.0 hp 75.0 hp
In = 90.5 A In = 90.5 A
FP = 0.80 FP = 0.80
Eficiência = 0.930 Eficiência = 0.930
1800 RPM 1800 RPM
X"d = 0.1700 pu X"d = 0.1700 pu
81
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
CURRENT IN AMPERES
1000
176 A
84 A
M1 A 69 A
269 A
R-CONCESS
100
R1- A
TX 1A
TIME IN SECONDS
10
LVB 1A
LVB 1B
C1 - A
1
BM1 A
TX Inrush
0.10
0.01
0.5 1 10 100 1K 10K 100K
DIAGRAMA PARCIAL - A.tcc Ref. Voltage: 480 Current in Amps x 1 DIAGRAMA PAR
82
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Defina dois cenários independentes. Um com o “TIE” (disjuntor entre as descidas) aberto e
outro com o TIE fechado. Realize os estudos apropriados (DEMANDA, FLUXO DE CARGAS,
CURTO-CIRCUITO COMPREENSIVO) para cada cenário novamente.
83
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Execute o ArcFlash para os dois cenários acessando o Menu > Run ou pelo atalho.
É possível alterar unidades, normas (IEEE 1584, ou NFPA 70E) para análise e geração de
resultados, podendo também filtrar as informações a serem apresentadas em nosso relatório
(menu do ArcFlash detalhado no manual de teoria).
84
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Menu de Curto-Circuito:
85
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Utilizando o cenário “TIE FECHADO”, automaticamente será gerada uma planilha com valores
referentes ao estudo de Energia Incidente (IEEE 1584 – 2002/2004a).
86
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Sem fazer qualquer alteração em “Options...”, abra o Menu “Document> Data Visualizer”. Vá
em “Components” e selecione as cinco barras do sistema (dica – segure Ctrl e selecione uma a
uma). Vá em “Scenários...” e selecione os dois (TIE ABERTO e TIE FECHADO). Por fim, vá em
“Datablock...” e selecione “Visualizer-Arc Flash”, em seguida aplique.
Você verá uma tela como a que está no fim desta página.
87
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
A diferença entre os valores de energia incidente entre “MCC1 A” e “MCC1 B”: Verifica-se
um aumento da energia incidente nas barras “LV SWB A” e “LV SWB B”. Note que isso
ocorre em virtude do valor da corrente de curto diferente (menor em função da maior
impedância no trecho – o cabo que alimenta MCC 1B é cerca de 3 vezes maior o cabo
que alimenta MCC1 A) e o tempo de exposição a esta corrente específica (dado em
função dos ajustes das proteções e atuação de disjuntores).
88
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
É possível observar que o circuito com o TIE FECHADO gera uma energia incidente nos
barramentos “LV SWB A” e “LV SWB B” maior que a categoria máxima EPI suportada. Além
disso, MCC 1B, independente da posição do TIE, está sempre com uma energia incidente muito
maior que o valor encontrado em MCC 1A. Abaixo são apresentados os diferentes tempos de
atuação entre LVB 1A e LVB 1B para as respectivas correntes de curto em cada ponto (MCC
1A e MCC 1B) – no cenário “TIE FECHADO”.
89
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Passo 1 de 3:
Na folha de seletividade, clique com o botão direito do mouse, após selecionar LVB 1A.
90
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Passo 2 de 3:
Configure o menu “Arcing Fault end UD Flags” como apresentado abaixo indicando a corrente
de curto em “Show User Defined Flag”:
91
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Passo 3 de 3:
Repita o procedimento para “LVB 1B". Acrescente as caixas de texto (atalho ícone “T” na barra
de ferramentas) de acordo com as informações do ArcFlash. Desta forma, você terá a tela
abaixo.
CURRENT IN AMPERES
1000
3350 Amps
8040 Amps
100
LVB 1A
LVB 1B
10
TIME IN SECONDS
0.5 Segundos
Tempo de Trip
0.06 Segundos
Tempo de Trip
0.10
0.01
0.5 1 10 100 1K 10K 100K
92
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Com relação aos níveis de energia nos barramentos MCC 1A e MCC 1B, nota-se que este valor
nem sempre será diretamente proporcional ao valor da corrente de curto eliminada pela
proteção mas, também dependerá do tempo de exposição desta corrente.
**Nota: (*N3) – Uso da tolerância inferior (15% - IEEE 1584) para o valor da falta por Arco. Para
os casos nos quais a tolerância inferior resulta em tempos de trip mais longos, que é o caso
mais comum, a energia incidente é tipicamente maior no tempo de trip mais longo.
A etapa seguinte é melhorar na medida do possível a segurança. Isto significa cancelar tão
rapidamente os arcos elétricos (devido a curto) e documentar as exigências apropriadas de
roupas (EPI’s). Reduzindo os ajustes instantâneos para os disjuntores “LVB 1A" e “LVB 2A", e
reduzindo o atraso de tempo instantâneo para os relés “R1-A” e “R1-B”. Veja abaixo os
resultados no estudo do ArcFlash.
93
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Para comparação de resultados deverão ser criados mais dois cenários: “TIE FECHADO -
MELHORADO”, “TIE ABERTO - MELHORADO”. Veja abaixo os resultados no estudo do
ArcFlash.
Abaixo seguem as comparações dos ajustes no TCC – Cenários “TIE FECHADO” e “TIE
FECHADO - MELHORADO”.
CURRENT IN AMPERES CURRENT IN AMPERES
1000 1000
176 A 176 A
M1 A 84 A M1 A 84 A
69 A 69 A
269 A
269 A
R1- A R1- A
100 100
LVB 1A LVB 1A
BM1 A BM1 A
10 TX 1A 10 TX 1A
TIME IN SECONDS
TIME IN SECONDS
R-CONCESS R-CONCESS
1 1
TX Inrush TX Inrush
0.10 C1 - A 0.10 C1 - A
0.01 0.01
0.5 1 10 100 1K 10K 0.5 1 10 100 1K 10K
ANTES DEPOIS
94
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Agora, veja abaixo a comparação dos estudos de ArcFlash para todas as barras (todos os
cenáros – via Data Visualizer) – ANTES e DEPOIS.
Após ter efetuado os ajustes dos dispositivos de proteção de modo que todos os dispositivos se
operem na região instantânea para todas as configurações. A maior energia, a incidente, ocorre
agora para o curto máximo (na barra MV SWGR) com o TIE FECHADO, como esperado.
95
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Dada o mesmo arco de corrente de falta, quanto mais rápido você puder limpar a falta, mais
baixa será sua energia incidente. Eis porque as pequenas alterações em ajustes do dispositivo
protetor podem ter um impacto significativo nos valores da energia incidente, e uma tolerância é
recomendada para as correntes de falta disponíveis e os valores estimados para arco de
corrente de falta. (Veja o TCC abaixo - “TIE FECHADO - MELHORADO”)
CURRENT IN AMPERES
1000
176 A
M1 A 84 A 3940 Amps
8040 Amps
R1- A
100
LVB 1A
BM1 A
R-CONCESS
10
TIME IN SECONDS
1
0.10
0.01
0.5 1 10 100 1K 10K
DIAGRAMA PARCIAL - A.tcc Ref. Voltage: 4160 Current in Amps x 1 DIAGRAMA PARCIAL -
96
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
97
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Clicando em “Print...”, após determinar quais barras serão escolhidas, você poderá escolher
imprimir etiquetas, ou papel comum, ou em folhas da etiqueta em uma variedade de tamanhos.
Caso deseje modificar/traduzir o texto das etiquetas, basta que você altere alguns campos
padrões. Clique em “Custom Label”.
98
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Clique em Keyword Table. Abaixo será possível alterar boa parte dos campos das etiquetas.
99
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Dando continuidade a tradução das etiquetas, clicando em PPE Table da tabela do ArcFlash, os
campos também podem ser alterados.
100
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Demais traduções podem ser conseguidas após a exportação da Etiqueta (por exemplo, para o
Excel).
101
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
5 ESTUDOS TMS
O estudo de análise transiente de partida de motores (TMS - Transient Motor Starting) é uma
simulação de computador avançada que a ajuda na analise de problemas começando pelo
motor. O estudo de TMS modela múltiplos motores dinamicamente em vários estágios como
partindo, parando, ou reagindo à mudança de carga, e também pode representar os motores
que já estão funcionando na planta da simulação. Como todos os módulos de estudo do PTW, o
TMS usa a mesma base de dados, assim você pode examinar todos seus projetos existentes.
102
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
103
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Os valores das impedâncias internas do motor Ra, R1, La, L1 e Lm são dados em PU.
Aplicando “Single Rotor” pelo “Component Editor” conseguimos plotar o gráfico. Component
Editor > TMS/I*SIM Defaults > Library...> Plot...
Corrente
Fator de
Potência
Torque
Valores típicos segundo a IEEE Std 86-1987 IEEE Recommended Practice: Definitions of
Basic Per-Unit Quantities of AC Rotating Machines.
Uma vez escolhidos os parâmetros corretos para o modelo, clique em “Update” e as curva se
modificarão.
104
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
105
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Aplicando “Double Rotor” pelo “Component Editor” conseguimos plotar o gráfico. Component
Editor > TMS/I*SIM Defaults > Library...> Plot...
Corrente
Fator de
Potência
Torque
Valores típicos segundo a IEEE Std 86-1987 IEEE Recommended Practice: Definitions of
Basic Per-Unit Quantities of AC Rotating Machines.
Uma vez escolhidos os parâmetros corretos para o modelo, clique em Update e as curva se
modificarão.
106
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Em alguns casos é necessário derivar o gráfico de impedância do motor como visto no terminal
do motor, a fim de modelar determinados controladores. Esta impedância é calculada baseada
na tensão dos terminais do motor, na corrente do estator do motor e no Fator de Potência do
motor. Estas quantidades são todas em função da velocidade do motor. O TMS usa a
interpolação linear para adquirir dados de velocidades do motor entre os pontos de dados que
representam o modelo gráfico do motor.
Caso você não tenha dados suficientes, ou adequados do fabricante existem modelos típicos de
motor para serem escolhidos. A seguir é apresentada a lista de modelos gráficos típicos de
motor disponíveis na biblioteca do PTW.
107
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
A seguir é apresentada uma janela de um modelo gráfico típico de motor com resultados em pu.
Estes valores
são baseados
nos dados
inseridos abaixo
(Specifications)
Clique aqui
para
Entrada atualizar os
de dados. gráficos
após inserir
os dados de
entrada.
Importante: É recomendável usar valores de entrada em pu, mas se o fabricante não os tiver
você poderá entrar com os valores absolutos e o PTW os converterá em pu. Siga os passos
abaixo:
1. (Com a opção “Show in Per Unit” desmarcada). Entre com RPM síncrona, Torque Base
e Corrente Base.
3. Concluído os passos 1 e 2, marque a opção “Show in Per Unit” e os valores dos pontos
das curvas converterão para pu.
108
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Estas equações
determinam o torque da
carga. A 1ª é definida pelo
torque de partida e a
segunda é definida
quando o torque é maior
que zero.
Use este botão para calcular Clique neste botão para atualizar a
Clique neste botão para usar
os coeficientes A, B e Exp. curva de Carga toda vez que alterar
dados típicos do modelo
Exponencial. os dados de entrada.
109
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Quando não sabemos quais os valores das constantes (A, B, and C) das equações
apresentadas na janela anterior, mas sabemos qual o valor do torque para velocidade zero e
para a velocidade síncrona, podemos usar o calculador de Modelo de Carga (Botão
“Calculate”). Abaixo é apresentada a janela que aparece quando clicamos no botão “Calculate”
da janela acima.
Resultados.
Entrada de
vvfedadvaos.
110
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Quando não temos dados suficientes do fabricante podemos clicar no botão “Typical Data” da
janela principal da Curva de Carga. Nesta Janela (indicada a seguir) podemos escolher 6
modelos de cargas diferentes.
Resultados
Entrada de valores
Motor Gen Sen (inércia do motor multiplicado por 3, torque de partida de 25%)
111
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Entrada de dados.
112
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
113
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Basta escolher o motor, ou motores desejados para área de motores selecionados. Da mesma
forma faça o procedimento para as barras que deseja analisar selecionando a pasta “BUS”.
Clique em close para finalizar.
114
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Na janela do “TMS-Data Channel View” abaixo, com a opção de eventos selecionada (“Event”,
circulado), marque as curvas desejadas para disponibilizá-las para a plotagem após rodar o
estudo.
Ainda há mais uma informação a ser inserida antes de rodar o estudo, que é a criação de pelo
menos um evento.
115
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
5.9 EVENTOS
Para criar um evento de partida de motor, dê um duplo clique no motor desejado (1) e a janela
de eventos dinâmicos aparecerá. Marque os status iniciais do motor (2), o tempo de início do
evento (3), o tipo de evento (4) (partida de motor-start motor, mudança de carga-load change,
trip no motor-trip motor, considerando corrente, ou de forma similar considerando tensão) e em
seguida clique em (5) para criar o evento (aparece em Event List). Pode fechar a tela (botão
close).
5
3
2 4
116
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Aparecerá a tela inicial de estudo. Na janela de estudo abaixo é possível modelar o caso a ser
rodado acessando o “setup” antes de rodar (“Run”).
117
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
São as mesmas
opções o Setup do
Load Flow – DAPPER.
118
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
119
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
Digite um nome para seu gráfico e clique em “New”. Será apresentada uma tela similar a está a
seguir:
Tipos de curvas
Para criar novo caso clique com o botão direito do mouse na pasta “Study” e selecione
“New Case”. Para criar nova pasta de estudo, clique em “Transient Motor Starting” como
o botão direito do mouse e selecione “New Study”;
3. Janela onde são plotadas as curvas. Nela é apresentada a ultima plotagem ativa;
4. Janelas das curvas disponíveis para serem secionadas e plotadas quando clicadas;
5. Botão Plot
6. Botão Gragico
7. Botão Rodar
8. Botão Evento
120
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
As curvas geradas podem ser editadas e também exportadas para Word e Excel, por exemplo.
(vide reference TMS 1.16 -pg. 33)
Clique com o botão direito do mouse no gráfico no mouse e selecione “Export...”. Em seguida
aparecerá a tela abaixo.
121
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
6 ANEXOS
6.1 MOTOR DE MÉDIA TENSÃO
MOTOR DE 1000KW
122
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
123
RUA LUIGI BATISTINI, 485
09842-020
TEL.: 11 3168.3388
124