Hydefinition Hd4070: Sistema de Corte / Marcação A Arco Plasma
Hydefinition Hd4070: Sistema de Corte / Marcação A Arco Plasma
Hydefinition Hd4070: Sistema de Corte / Marcação A Arco Plasma
HD4070
Sistema de Corte /
Marcação a Arco Plasma
Manual de operação
803767 – Revisão 8
4070.97
Português / Portuguese
HD4070
Manual de Instruções
Português / Portuguese
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH USA
www.hypertherm.com
Hypertherm
Branch of Hypertherm, UK, UC
PO Box 244
Wigan, Lancashire, England WN8 7WU
00 800 3324 9737 Tel
00 800 4973 7329 Fax
00 800 4973 7843 (Technical Service)
6/15/05
COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
Seção 1 SEGURANÇA
Reconheça as informações de segurança ...............................................................................................................1-2
Siga as instruções de segurança..............................................................................................................................1-2
Perigo Cuidado Advertência ...............................................................................................................................1-2
O trabalho de corte pode provocar incêndio ou explosão ........................................................................................1-2
Prevenção de incêndios, Prevenção de explosões .........................................................................................1-2
Perigo de explosão Argônio-hidrogênio e metano ...........................................................................................1-2
Detonação de hidrogênio com corte de alumínio.............................................................................................1-2
O choque elétrico pode matar ..................................................................................................................................1-3
Prevenção de choques elétricos ......................................................................................................................1-3
O corte pode produzir vapores tóxicos .....................................................................................................................1-3
O arco de plasma pode causar ferimentos e queimaduras ......................................................................................1-4
Tochas instantâneas ........................................................................................................................................1-4
Os raios do arco podem queimar os olhos e a pele .................................................................................................1-4
Proteção para os olhos, Proteção para a pele, Área de corte .........................................................................1-4
Segurança de aterramento .......................................................................................................................................1-4
Cabo de trabalho, Bancada de trabalho, Alimentação elétrica ........................................................................1-4
Segurança de equipamentos de gás comprimido ....................................................................................................1-5
Cilindros de gás podem explodir se forem danificados ............................................................................................1-5
O ruído pode prejudicar a audição ...........................................................................................................................1-5
Operação de aparelhos marcapasso e de surdez....................................................................................................1-5
O arco plasma pode danificar canos congelados.....................................................................................................1-5
Etiqueta de advertência ............................................................................................................................................1-6
Seção 2 OPERAÇÃO
Controles e indicadores da fonte de alimentação.....................................................................................................2-2
Geral ................................................................................................................................................................2-2
Chave Liga/Desliga ..........................................................................................................................................2-2
Indicadores de alimentação .............................................................................................................................2-2
Visor da fonte de alimentação..........................................................................................................................2-3
Telas de configuração do sistema – Navegação ......................................................................................................2-4
Telas de operação do sistema – Navegação............................................................................................................2-6
Inicialização diária ....................................................................................................................................................2-7
Verifique a tocha ..............................................................................................................................................2-7
LIGUE a fonte de alimentação .........................................................................................................................2-8
Telas de configuração do sistema....................................................................................................................2-8
Telas de operação do sistema........................................................................................................................2-11
Seleção de consumíveis .........................................................................................................................................2-14
Instalar os consumíveis ..........................................................................................................................................2-15
Tabelas de corte .....................................................................................................................................................2-16
Mudar consumíveis.................................................................................................................................................2-29
Remova os consumíveis ................................................................................................................................2-29
Inspecione os consumíveis ............................................................................................................................2-30
Inspecione a tocha .........................................................................................................................................2-31
SEGURANÇA
Nesta seção:
O contato com peças elétricas energizadas pode causar • Inspecione com freqüência o cabo de alimentação em busca
choque fatal ou queimaduras graves. de danos ou rachaduras na cobertura do cabo. Substitua
• A operação do sistema de plasma fecha um circuito elétrico imediatamente o cabo de alimentação danificado. A fiação
entre o tocha e a peça de trabalho. A peça de trabalho e sem revestimento pode matar.
qualquer objeto que a tocar farão parte do circuito elétrico. • Inspecione e substitua quaisquer condutores desgastados
• Nunca toque o corpo do tocha, a peça de trabalho ou a água ou danificados do tocha.
em uma mesa d’água quando o sistema de plasma estiver • Não toque a peça de trabalho, inclusive as sobras de corte,
em operação. enquanto cortar. Deixe a peça de trabalho no lugar ou sobre
a bancada com o cabo de trabalho conectado a ela durante
Prevenção de choques elétricos o processo de corte.
Todos os sistemas de plasma Hypertherm usam alta tensão • Antes de verificar, limpar ou trocar peças do tocha,
no processo de corte (200 a 400 VCC são comuns). Tome as desconecte a alimentação elétrica principal ou a fonte de
seguintes precauções quando operar esses sistemas: alimentação.
• Use luvas e botas isoladas e mantenha secos seu corpo e • Nunca ignore ou contorne os mecanismos de segurança.
suas roupas. • Antes de remover qualquer cobertura da fonte de
• Você não deve ficar de pé, sentar-se ou se apoiar – ou tocar alimentação ou do sistema, desconecte a entrada de energia
– em qualquer superfície úmida quando usar o sistema de elétrica. Aguarde por 5 minutos após desconectar a energia
plasma. para permitir que os capacitores se descarreguem.
• Isole-se do trabalho e do piso usando capachos ou • Nunca opere o sistema de plasma, a menos que as capas da
coberturas isolantes secos e grandes o bastante para fonte de alimentação estejam no lugar. As conexões da fonte
impedir qualquer contato físico com o trabalho ou o piso. Se de alimentação expostas representam um grave perigo de
precisar trabalhar próximo de ou em uma área úmida, tenha acidentes elétricos.
o máximo de cuidado. • Ao realizar conexões de entrada, fixe primeiro o condutor de
• Instale uma chave de desconexão perto da fonte de aterramento apropriado.
alimentação com fusíveis corretamente dimensionados. Essa • Cada sistema de plasma Hypertherm é projetado para ser
chave permitirá ao operador desligar a fonte de alimentação usado apenas com tochas Hypertherm específicos. Não use
rapidamente em uma situação de emergência. outros tochas como substitutos, pois isso poderia provocar
• Quando usar uma mesa d’água, certifique-se de que ela está superaquecimento e apresentar um risco de segurança.
conectada corretamente à terra.
• Instale e aterre esse equipamento de acordo com o manual
de instruções e em concordância com códigos nacionais e
locais.
O corte pode produzir vapores e gases tóxicos que esgotam o um respirador com suprimento de ar. Os revestimentos e
oxigênio e causam ferimentos ou morte. quaisquer metais contendo esses elementos podem
• Mantenha a área de corte bem ventilada ou use um produzir vapores tóxicos ao serem cortados.
respirador aprovado com suprimento de ar. • Nunca corte recipientes que contenham materiais
• Não corte em locais próximos a operações de remoção de potencialmente inflamáveis em seu interior – primeiro eles
graxas, limpeza ou pulverização. Os vapores de certos devem ser esvaziados e limpos de maneira apropriada.
solventes clorados se decompõem para formar gás fosgênio • Este Produto, quando usado para soldagem ou corte,
quando expostos à radiação ultravioleta. produz vapores ou gases que contêm substâncias químicas
• Não corte metal revestido ou contendo materiais tóxicos, reconhecidas no estado da Califórnia como causadoras de
como o zinco (galvanizado), chumbo, cádmio ou berílio, a defeitos de nascença e, em alguns casos, câncer.
menos que a área esteja bem ventilada e o operador utilize
Proteção para os olhos Os raios do arco de plasma Proteção para a pele Use roupas de proteção para se
produzem raios intensos visíveis e invisíveis (ultravioleta e proteger contra queimaduras causadas por luz ultravioleta,
infravermelho) que podem provocar queimaduras nos olhos e fagulhas e metal quente.
na pele. • Luvas grossas de proteção, calçados de segurança e chapéu.
• Use proteção para os olhos de acordo com os códigos • Roupas que retardem a propagação de chamas cobrindo
nacionais ou locais aplicáveis. todas as áreas expostas do corpo.
• Use proteção para os olhos (óculos ou máscaras de • Calças sem bainha para impedir a entrada de fagulhas e
segurança com proteção lateral e um capacete de escória.
soldagem) com uma tonalidade de lente apropriada para • Remova de seu bolso qualquer combustível, como isqueiros a
proteger seus olhos contra os raios ultravioleta e gás butano ou fósforos, antes de cortar.
infravermelho do arco.
Área de corte Prepare a área de corte para reduzir a
Corrente do Tonalidade da Lente reflexão e a transmissão de luz ultravioleta:
Arco AWS (EUA) ISO 4850 • Pinte as paredes e outras superfícies com cores escuras para
< 100 A Nº 8 Nº 11 reduzir a reflexão.
100-200 A Nº 10 Nº 11-12 • Use telas protetoras ou barreiras para proteger outras
200-400 A Nº 12 Nº 13 pessoas contra clarões.
> 400 A Nº 14 Nº 14 • Avise às outras pessoas para não olharem diretamente para o
arco. Use placas ou cartazes de advertência.
OPERAÇÃO
Nesta seção:
O HD4070 é um sistema totalmente automatizado que exige um mínimo de entradas e ajustes por parte do
operador. Usando o visor do tipo toque na tela do HD4070 (ou comando numérico computadorizado – CNC), o
operador insere o material e a espessura a ser cortada. O sistema HD4070 automaticamente seleciona e ajusta a
potência e o gás necessários para otimizar o corte, incluindo amperagem, gás e taxa de vazão de gás. Os
consumíveis da tocha necessários para o processo selecionado são também listados no visor do HD4070.
Caso a opção Hypertherm Integrated Command THC (Comando Integrado do Controle de Altura da Tocha da
Hypertherm) esteja selecionada, o sistema HD4070 ajustará automaticamente as configurações da tocha
necessárias para o processo específico, incluindo tensão de arco, distância da tocha à peça de trabalho, altura
inicial de perfuração e retardo no tempo de perfuração.
Chave Liga/Desliga
O visor do HD4070 é uma interface do tipo toque na tela, que fornece todas as funções de controle do sistema em
um só local. O visor pode ser instalado na fonte de alimentação ou montado em um local remoto.
Existe um total de 17 telas: 1 a 11 e 13 a 18. As telas 1 (inicializando) e 2 (partida) aparecem apenas brevemente
na inicialização e não serão comentadas neste manual. Não existe uma tela 12.
Navegação nas telas – As páginas a seguir descrevem como navegar pelas telas.
Nota: As telas descritas no manual podem diferir das telas exibidas no visor da máquina.
Telas de configuração – As telas 3 a 11 destinam-se à configuração do sistema. O sistema está pronto para
receber entradas quando a tela 3 aparece.
Telas de operação – As telas 13 a 16 destinam-se à operação do sistema. A tela 13 é a tela de operação principal
e permanece visível durante as operações de corte. Quando ocorre um erro que congela o software do sistema,
um botão de reset aparece no lugar de novo processo. Pressionar RESET limpa o erro sem que seja necessário
desligar a alimentação.
Telas de manutenção – As telas 17 a 18 destinam-se somente à pesquisa de defeitos. Você não pode fazer
ajustes. Consulte a página 13 da Seção 5 (Manual de Instruções em Inglês 803760) para obter detalhes. Para
acessar as telas de manutenção, pressione o logotipo Hypertherm nas telas 13 a 16.
3
NEW REPEAT
PROCESS PREVIOUS
PROCESS
SETUP
4070.33
Avertência: O sistema HD4070 só pode suportar um único visor do tipo toque na tela, seja ele local ou
remoto. A instalação de dois visores em um único sistema pode provocar mal-funcionamento
ou avarias.
2-4
System Setup Screens - Navigation
Nota: As telas descritas no manual podem diferir das telas exibidas no visor da máquina.
OPERAÇÃO
3
REPEAT
NEW
PREVIOUS
PROCESS 6
PROCESS
TORCH 1 TORCH 2
SETUP
BACK
Indicates
*Indica last button
o último botãoselected.
selecionado.
4 LANGUAGE UNITS
ENGLISH ˜
ESPANOL INCH/PSI
5 CNC
TORCH 1 TORCH 2
INSTALLED NOT INSTALLED ON
BACK MARKING
Temporizador/Reset do
Timer/Counter contador
Reset
11 NEW CONSUMABLES? GRAY/BLUE
ELECTRODE 9
120725 1/4 IN 9/16 IN
NOZZLE
YES NO 5/16 IN 5/8 IN
120727
SWIRL RING SELECT
120726 THICKNESS 3/8 IN 3/4 IN
RETAINING CAP/IHS
BACK
120907 7/16 IN 7/8 IN
BACK 1/2 IN 1 IN
ParaToasthe
telas de
Operation Screens
operação
The
A telascreen displays
exibe as opçõesthe
disponíveis available
choices para for current
o processo atual process
1
2-5
OPERAÇÃO
1
2-6
Telas de operação do sistema – Navegação
System Operation Screens - Navigation
Nota: As telas descritas no manual podem diferir das telas exibidas no visor da máquina.
OPERAÇÃO
To Material
Para a tela 7Selection
–
Configuração
Setup Screende7.
seleção de material.
Inicialização diária
Antes da inicialização, verifique se o ambiente de corte e sua roupa atendem aos requisitos de segurança
delineados na seção Segurança deste manual.
1 Verifique a tocha
Avertência
Antes de operar este sistema, você precisa ler a seção Segurança cuidadosamente! DESLIGUE a
chave de desconexão principal da fonte de alimentação antes de continuar com as etapas a seguir.
2. Remova os consumíveis da tocha e verifique se existem componentes gastos ou danificados. Sempre deixe
os consumíveis sobre uma superfície limpa, seca e sem óleo após removê-los. Consumíveis sujos
podem provocar o mal-funcionamento da tocha.
• Consulte Substituindo os consumíveis mais adiante nesta seção para obter detalhes e tabelas de inspeção
de peças.
• Consulte as tabelas de corte para selecionar os consumíveis corretos para suas necessidades de corte.
3. Substitua os consumíveis. Consulte Substituindo os consumíveis mais adiante nesta seção para obter detalhes.
4070.35
3
NEW REPEAT
PROCESS PREVIOUS
PROCESS
SETUP
4070.33
AVERTÊNCIA
NÃO toque uma tocha que esteja ociosa! Sempre desconecte a alimentação da fonte de energia antes
de modificar a tocha ou inspecionar ou trocar os consumíveis da tocha.
3
Pressione para selecionar: NEW
REPEAT Pressione para voltar
PREVIOUS para o último
PROCESS
1. Tocha 1 ou tocha 2 – Tela 6 PROCESS
2. Material a ser cortado – Tela 7 processo de corte
3. Espessura do material – Telas 8 & 9 que foi utilizado.
O visor avançará
SETUP
para a tela 10.
6
Selecione a tocha que será usada. Esta tela será
TORCH 2
ignorada se a opção de 2 tochas não estiver instalada.
TORCH 1
7
MILD STEEL Selecione o material a ser cortado.
ALUMINUM
BACK
8
1/4 IN Selecione a faixa de espessura do material.
BACK MARKING
9 1/4 IN 9/16 IN
5/16 IN 5/8 IN
Selecione a espessura do material.
SELECT
THICKNESS 3/8 IN 3/4 IN
7/16 IN 7/8 IN
Após pressionar a espessura desejada,
o visor avançará para a tela 10.
BACK 1/2 IN 1 IN
BACK
BACK
13 PURGING
Quando a tela 13 aparecer pela primeira vez, o
TORCH 1 TRAVEL SPEED: 65 IPM
STAINLESS STEEL INLET GAS: H35 N2
sistema purgará todas as linhas de gás.
200 AMPS STANDOFF: 0.050 IN
3/4 IN SET ARC VOLTS: 142.0 V
CNC OVERRIDE VOLTS: 144.5 V
2-14
Ajustes
▲ = Sets também
can also podem
be used utilizados
ser for marking marcar
paramild aço carbono
steel Conjuntos
= Sets não incluídos
not included no kit de
in parts kitpeças
Aço
Mildcarbono
Steel Aço inoxidável
Stainless Steel Alumínio
Aluminum
OPERAÇÃO
30/45 Amp
▲
70 Amp
100 Amp
200 Amp
120786 120907
120671 120670 120669
Instalar os consumíveis
Silicone
Não aperte demais as peças! Aperte somente até que as peças encontrem a sede.
Ferramenta
Tool Part No.
Código
027102
027102
Tabelas de corte
As tabelas de corte a seguir mostram os consumíveis, velocidade de corte e os ajustes do gás e da tocha
necessários para o processo específico.
O sistema HD4070 selecionará e ajustará automaticamente a potência e o gás (incluindo amperagem, tipo de gás
e taxa de vazão de gás) necessários para o material e a espessura do corte.
Caso a opção Hypertherm Integrated Command THC esteja instalada, o sistema HD4070 também ajustará
automaticamente as configurações da tocha necessárias para o processo específico, incluindo tensão de arco,
afastamento da tocha, altura inicial de perfuração e retardo no tempo de perfuração.
Os valores mostrados nas tabelas de corte são os valores padrão do HD4070 e devem proporcionar cortes de alta
qualidade com um mínimo de escória. Devido às diferenças nas instalações e na composição dos materiais,
ajustes poderão ser necessários para se obter os resultados desejados.
Marcação
N2 ou H5 Plasma / N2 Proteção
Nota: Quaisquer ajustes de consumíveis para aço carbono também podem ser utilizados para marcar. Os
consumíveis para aço carbono não têm a mesma característica de performance côo os dedicados para
marcação e podem não ser aceitável para todas as aplicações. Os ajustes na tabela abaixo são para o
uso em todas as marcações.
Aço carbono
O2 Plasma / O2 - N2 Proteção
30A Corte
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Espessura Distância
Velocidade Altura de
do material Tensão da tocha Tempo de
de corte perfuração retardo de
Plasma Proteção Plasma Proteção (gauge / do arco para obra
perfuração
polegada)
O2 N2 O2 N2 O2 N2 O2 N2 poleg. mm ipm mm/m %
26/0,018 114 215 5 500 0
24/0,024 114 200 5 100 0
22/0,030 115 170 4 350 0
20/0,036 116 155 3 950 0
10 16 10 60 40 0 10 0
18/0,048 117 110 2 800 0
0,05 1,25 170
16/0,060 119 85 2 150 0,1
14/0,075 120 60 1 500 0,3
12/0,105 122 50 1 200 0,4
10/0,135 123 40 1 000 0,5
10 16 10 60 28 0 10 0 3/16 128 30 800 0,6
1/4 128 0,06 1,5 25 600 0,8
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Distância
Velocidade Altura de
Espessura Tensão da tocha Tempo de
de corte perfuração
do material para obra retardo de
Plasma Proteção Plasma Proteção do arco perfuração
(mm)
O2 N2 O2 N2 O2 N2 O2 N2 mm poleg. mm/m ipm %
10 16 10 60 40 0 10 0 1 117 3 356 140 0
2 120 1 524 60 0,3
3 122 1,25 0,05 1 270 50 170 0,4
10 16 10 60 28 0 10 0 4 124 940 37 0,5
5 128 737 29 0,7
6 128 1,5 0,06 635 25 0,8
Aço inoxidável
N2 Plasma / N2 Proteção
45A Corte
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Espessura Distância da tocha Velocidade Altura de
do material Tensão perfuração Tempo de
para obra de corte retardo de
Plasma Proteção Plasma Proteção (gauge / do arco perfuração
polegada)
N2 N2 N2 N2 poleg. mm ipm mm/m %
20/0,038 220 5 588 0,0
18/0,050 210 5 334 0,1
30 75 40 75 110 0,1 2,5 180
16/0,063 180 4 572 0,2
14/0,078 155 3 937 0,2
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Distância
Velocidade Altura de
Espessura Tensão da tocha Tempo de
de corte perfuração
do material para obra retardo de
Plasma Proteção Plasma Proteção do arco perfuração
(mm)
N2 N2 N2 N2 mm poleg. mm/m ipm %
1 5 461 215 0,0
30 75 40 75 110 2,5 0,1 180
2 3 937 155 0,2
Altura de perfuração = Distância da tocha à peça de trabalho X Fator de altura de perfuração
Alumínio
AR Plasma / AR Proteção
30A Corte
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Espessura Distância
Velocidade Altura de
do material Tensão da tocha Tempo de
de corte perfuração
para obra retardo de
Plasma Proteção Plasma Proteção (gauge / do arco perfuração
polegada)
AR AR AR AR poleg. mm ipm mm/m %
18/0,048 71 1 800 0
30 50 30 50 112 0,04 1 150
16/0,060 47 1 200 0,1
Altura de perfuração = Distância da tocha à peça de trabalho X Fator de altura de perfuração
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Distância
Velocidade Altura de
Espessura Tensão da tocha Tempo de
de corte perfuração
do material para obra retardo de
Plasma Proteção Plasma Proteção do arco perfuração
(mm)
AR AR AR AR mm poleg. mm/m ipm %
30 75 40 75 1 112 1 0,4 2 030 80 150 0
Altura de perfuração = Distância da tocha à peça de trabalho X Fator de altura de perfuração
Aço carbono
O2 Plasma / O2 - N2 Proteção
70A Corte
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Espessura Distância
Velocidade Altura de
do material Tensão da tocha Tempo de
de corte perfuração retardo de
Plasma Proteção Plasma Proteção (gauge / do arco para obra
perfuração
polegada)
O2 N2 O2 N2 O2 N2 O2 N2 poleg. mm ipm mm/m %
16/0,060 108 280 7 100
14/0,075 108 230 5 800 0,1
12/0,105 112 0,04 1 80 2 000 200
10/0,135 116 70 1 800 0,2
10 38 80 30 40 0 30 10
3/16 118 55 1 400 0,3
1/4 126 0,06 1,5 35 875 0,5
5/16 132 0,08 2,0 27,5 700 250 0,75
3/8 137 1,0 2,0 20 500 1
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Distância
Velocidade Altura de
Espessura Tensão da tocha Tempo de
de corte perfuração retardo de
Plasma Proteção Plasma Proteção do material do arco para obra
(mm) perfuração
O2 N2 O2 N2 O2 N2 O2 N2 mm poleg. mm/m ipm %
2 108 5 700 225 0,1
3 112 1 900 75 0,1
1 0,04 200
4 117 1 500 60 0,2
10 38 80 30 40 0 30 10 5 119 1 000 40 0,3
6 125 1,5 0,06 900 36 0,5
8 132 2,0 0,08 700 28 250 0,75
10 138 2,5 0,10 450 18 1
Aço inoxidável
H-35 - N2 Plasma / N2 Proteção
70A Corte
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Espessura Distância
Velocidade Altura de
do material Tensão da tocha Tempo de
de corte perfuração retardo de
Plasma Proteção Plasma Proteção (gauge / do arco para obra
perfuração
polegada)
H-35 N2 H-35 N2 H-35 N2 H-35 N2 poleg. mm ipm mm/m %
16/0,064 380 9 652
123 0,06 1,5 200 0
14/0,078 350 8 890
0 30 0 75 0 30 0 75
12/0,109 140 3 556
148 0,20 5,0 100 0,2
10/0,141 130 3 302
3/16 141 80 2 032 0,3
1/4 144 50 1 270 0,4
12 17 0 65 12 17 0 45 0,12 3,0 200
5/16 145 45 1 143 0,5
3/8 146 40 1 016 0,6
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Distância
Velocidade Altura de
Espessura Tensão da tocha Tempo de
de corte perfuração retardo de
Plasma Proteção Plasma Proteção do material do arco para obra
(mm) perfuração
H-35 N2 H-35 N2 H-35 N2 H-35 N2 mm poleg. mm/m ipm %
2 123,0 1,5 0,06 8 890 350 200 0
0 30 0 75 0 30 0 75 3 3 429 135
148,0 5,0 0,20 100 0,2
4 3 048 120
5 141,5 1 879 74
0,4
12 17 0 65 12 17 0 45 6 143,5 3,0 0,12 1 270 50 200
8 145,0 1 143 45 0,6
Alumínio
AR Plasma / CH4 Proteção
70A Corte
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Espessura Distância
Velocidade Altura de
do material Tensão da tocha Tempo de
de corte perfuração retardo de
Plasma Proteção Plasma Proteção (gauge / do arco para obra
perfuração
polegada)
CH4 AR CH4 AR CH4 AR CH4 AR poleg. mm ipm mm/m %
10 18/0,048 162,5 130 3 302 0,1
0 16/0,060 160 0,12 6,25 125 3 175 170 0,2
14/0,075 165 115 2 921 0,2
12/0,105 174 95 2 413 0,3
1/8 174,5 90 2 286 0,4
10/0,135 175 85 2 159 0,4
0 50 0 60 0 37 20 30 3/16 176 0,19 4,8 60 1 524 110 0,5
1/4 176 45 1 143 0,5
5/16 177 40 1 016 0,6
3/8 178 35 889 0,6
Altura de perfuração = Distância da tocha à peça de trabalho X Fator de altura de perfuração
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Distância
Velocidade Altura de
Espessura Tensão da tocha Tempo de
de corte perfuração retardo de
Plasma Proteção Plasma Proteção do material do arco para obra
(mm) perfuração
CH4 AR CH4 AR CH4 AR CH4 AR mm poleg. mm/m ipm %
0 2 165 3,0 0,12 2 921 115 170 0,2
3 174 2 337 92 0,4
4 175 1 905 75 0,4
0 50 0 60 0 37 20 30 5 176 4,8 0,19 1 448 57 110 0,5
6 176 1 143 45 0,5
8 177 1 016 40 0,6
Altura de perfuração = Distância da tocha à peça de trabalho X Fator de altura de perfuração
Aço carbono
O2 Plasma / O2 - N2 Proteção
100A Corte
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Distância
Espessura Velocidade Altura de
Tensão da tocha Tempo de
de corte perfuração retardo de
do material para obra
Plasma Proteção Plasma Proteção do arco perfuração
(polegada)
O2 N2 O2 N2 O2 N2 O2 N2 poleg. mm ipm mm/m %
40 10 37 40 10 1/4 128 0,08 2,0 145 3 700 0,3
35 10 45 35 10 5/16 129 0,09 2,25 110 2 800 0,4
15 40 12 33 45 0 12 33 3/8 130 0,10 2,5 95 2 400 200 0,5
35 10 50 35 10 7/6 135 0,12 3,0 80 2 000 0,6
35 10 50 35 10 1/2 141 0,14 3,5 65 1 700 0,7
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Distância
Velocidade Altura de
Espessura da tocha Tempo de
Tensão de corte perfuração
do material para obra retardo de
Plasma Proteção Plasma Proteção do arco perfuração
(mm)
O2 N2 O2 N2 O2 N2 O2 N2 mm poleg. mm/m ipm %
40 37 40 6 128 2,0 0,08 3 700 145 0,3
8 132 2,25 0,09 2 800 110 0,4
15 40 35 10 45 0 35 10 200
10 136 2,5 0,10 2 500 100 0,5
50 12 140 3,5 0,14 1 850 73 0,7
Altura de perfuração = Distância da tocha à peça de trabalho X Fator de altura de perfuração
Aço inoxidável
H-35 - N2 Plasma / N2 Proteção
100A Corte
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Distância
Espessura Velocidade Altura de
Tensão da tocha Tempo de
de corte perfuração retardo de
do material para obra
Plasma Proteção Plasma Proteção do arco perfuração
(polegada)
H-35 N2 H-35 N2 H-35 N2 H-35 N2 poleg. mm ipm mm/m %
1/4 65 1 651
123 0,10 2,5
20 45 5/16 60 1 524 200 0,6
17 20 0 75 17 0 3/8 55 1 397
16 60 7/16 126 0,11 2,8 48 1 219 210 0,7
13 76 1/2 128 0,12 3,0 40 1 016 220 0,8
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Distância
Velocidade Altura de
Espessura Tensão da tocha Tempo de
de corte perfuração retardo de
Plasma Proteção Plasma Proteção do material do arco para obra
(mm) perfuração
H-35 N2 H-35 N2 H-35 N2 H-35 N2 mm poleg. mm/m ipm %
6 1 651 65
17 20 0 75 17 20 0 45 8 123 0,10 2,5 1 524 60 200 0,6
10 1 397 55
13 75 12 128 0,12 3,0 1 016 40 220 0,8
Altura de perfuração = Distância da tocha à peça de trabalho X Fator de altura de perfuração
Alumínio
H-35 - N2 Plasma / N2 Proteção
100A Corte
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Distância
Espessura Velocidade Altura de
Tensão da tocha Tempo de
de corte perfuração retardo de
do material para obra
Plasma Proteção Plasma Proteção do arco perfuração
(polegada)
H-35 N2 H-35 N2 H-35 N2 H-35 N2 poleg. mm ipm mm/m %
75 1/4 136,5 0,16 4,1 65 1 651 170 0,6
17 20 0 75 17 20 0 3/8 136,0 0,17 4,3 55 1 397 160 0,7
30
1/2 142,0 0,18 4,6 40 1 016 150 0,8
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Distância
Velocidade Altura de
Espessura Tensão da tocha Tempo de
de corte perfuração retardo de
Plasma Proteção Plasma Proteção do material do arco para obra
(mm) perfuração
H-35 N2 H-35 N2 H-35 N2 H-35 N2 mm poleg. mm/m ipm %
75 6 136,5 0,16 4,1 1 651 65
0,6
8 136,0 1 524 60
17 20 0 75 17 20 0 45 0,17 4,3 160
10 137,0 1 346 53 0,7
30 12 142,0 0,18 4,6 1 016 40 150 0,8
Altura de perfuração = Distância da tocha à peça de trabalho X Fator de altura de perfuração
Aço carbono
O2 Plasma / O2 - N2 Proteção
200A Corte
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Distância
Espessura Velocidade Altura de
Tensão da tocha Tempo de
de corte perfuração retardo de
do material para obra
Plasma Proteção Plasma Proteção do arco perfuração
(polegada)
O2 N2 O2 N2 O2 N2 O2 N2 poleg. mm ipm mm/m %
3/8 142,0 130 3 302 0,30
7/16 143,0 110 2 794 0,40
1/2 144,5 90 2 286 0,50
9/16 144,0 84 2 134 0,50
5 45 13 60 71 0 15 57 0,16 4,0 200
5/8 144,0 77 1 956 0,60
3/4 144,0 65 1 651 0,75
7/8 149,0 0,18 4,5 50 1 270 0,90
1 153,5 0,20 5,0 35 889 1,0
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Distância
Velocidade Altura de
Espessura Tensão da tocha Tempo de
de corte perfuração retardo de
Plasma Proteção Plasma Proteção do material do arco para obra
(mm) perfuração
O2 N2 O2 N2 O2 N2 O2 N2 mm poleg. mm/m ipm %
10 142,0 3 175 125 0,3
12 144,0 2 515 99 0,5
4 0,16
5 45 13 60 71 0 15 57 15 144,0 2 057 81 200 0,6
20 144,0 1 651 65 0,8
25 153,5 5 0,20 889 35 1
Altura de perfuração = Distância da tocha à peça de trabalho X Fator de altura de perfuração
Aço inoxidável
H-35 - N2 Plasma / N2 Proteção
200A Cutting
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Distância
Espessura Velocidade Altura de
Tensão da tocha Tempo de
de corte perfuração retardo de
do material para obra
Plasma Proteção Plasma Proteção do arco perfuração
(polegada)
H-35 N2 H-35 N2 H-35 N2 H-35 N2 poleg. mm ipm mm/m %
3/8 160 80 2 032 0,5
7/16 161 0,16 4,0 78 1 981 0,6
1/2 162 75 1 905 150 0,6
31 0 0 80 31 45 0 80
9/16 163 0,17 70 1 778 0,7
5/8 164 0,18 4,5 62 1 575 0,8
3/4 166 0,20 5,0 50 1 270 1
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Distância
Velocidade Altura de
Espessura Tensão da tocha Tempo de
de corte perfuração retardo de
Plasma Proteção Plasma Proteção do material do arco para obra
(mm) perfuração
H-35 N2 H-35 N2 H-35 N2 H-35 N2 mm poleg. mm/m ipm %
10 160,0 4,0 0,16 2 032 80 0,5
12 161,5 4,0 0,16 1 905 75 0,6
31 0 0 80 31 45 0 80 150
15 163,5 4,5 0,18 1 651 65 0,8
20 166,5 5,0 0,20 1 270 50 1
Altura de perfuração = Distância da tocha à peça de trabalho X Fator de altura de perfuração
Alumínio
H-35 - N2 Plasma / N2 Proteção
200A Corte
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Distância
Espessura Velocidade Altura de
Tensão da tocha Tempo de
de corte perfuração retardo de
do material para obra
Plasma Proteção Plasma Proteção do arco perfuração
(polegada)
H-35 N2 H-35 N2 H-35 N2 H-35 N2 poleg. mm ipm mm/m %
3/8 153,5 120 3 048 0,5
70 70
1/2 154,5 100 2 540 0,6
31 0 0 31 45 0 0,25 6,25 150
5/8 159,5 80 2 032 0,8
50 50
3/4 163,5 60 1 524 1
Altura de perfuração = Distância da tocha à peça de trabalho X Fator de altura de perfuração
Vazão de teste de pré-fluxo (%) Vazão de teste de fluxo de corte (%) Distância
Velocidade Altura de
Espessura Tensão da tocha Tempo de
de corte perfuração retardo de
Plasma Proteção Plasma Proteção do material do arco para obra
(mm) perfuração
H-35 N2 H-35 N2 H-35 N2 H-35 N2 mm poleg. mm/m ipm %
10 153,5 2 997 118 0,5
31 0 0 70 31 45 0 70 12 154,5 2 667 105 0,6
6,25 0,25 150
15 158,0 2 159 85 0,8
50 50 20 164,0 1 524 60 1
Altura de perfuração = Distância da tocha à peça de trabalho X Fator de altura de perfuração
Mudar consumíveis
ADVERTÊNCIA
A fonte de energia HD4070 é desenhada para entrar em modo de espera se a capa for removida.
Entretanto, NÃO TROQUE CONSUMÍVEIS ENQUANTO EM MODO DE ESPERA! Sempre desconecte
a energia da fonte de energia antes que você inspecione ou mude os consumíveis da tocha.
Remova os consumíveis
Diariamente, procure por danos nos consumíveis. Antes de remover os consumíveis, traga a tocha para o canto da
mesa de corte, levante o suporte da tocha para a sua posição mais alta,e proteja os consumíveis de sujeira e de
outros contaminadores, logo após a remoção.
Ferramenta Código
Tool Part No.
027102
027102
Ferramenta
5 Remova o distribuidor.
Tool Part Código
No.
004663
004663
Inspecione os consumíveis
Peça Verifique por Ação
Capa
Erosão, perda de material Troque a capa
Bico
Furo central 1. Precisa estar redondo Troque o bico se o furo não for mais redondo.*
Distribuidor de gás
Eletrodo
Inspecione a tocha
Tubo de Água
Anel de Corrente
Conectores internos
*Nota: Veja Trocar o Tudo de Água da Tocha mais tarde, nesta seção.
0
90 10
0
1 4
2 3
80
20
70 30
60 40
50
ADVERTÊNCIA
A fonte de energia HD4070 é desenhada para entrar em modo de espera se a capa for removida.
Entretanto, NÃO TROQUE CONSUMÍVEIS ENQUANTO ESTIVER EM MODO DE ESPERA! Sempre
desconecte a energia da fonte de energia antes que você inspecione ou mude os consumíveis da
tocha.
Ferramenta Código
Hypertherm
027347
027347 Tool 4070.37
1. Conexão do cabo obra na mesa de corte não está fazendo um bom contato.
• A obra não esta totalmente perfurada, e existe muita fagulha na parte superior da obra.
As causas podem ser:
2. Velocidade de corte está muito alta (verifique as informações nas tabelas de corte).
1. Velocidade de corte não está correta (verifique as informações nas tabelas de corte).
2. Corrente do arco está ajustado muito baixo (verifique as informações nas tabelas de corte).
2. A distância da tocha a obra não está correta (verifique as informações nas tabelas de corte).
3. A elocidade de corte não está correta (verifique as informações nas tabelas de corte).
4. Corrente do arco não está correta (verifique as informações nas tabelas de corte).
1. Corrente do arco, tensão do arco, velocidade de corte, retardo do movimento, faixa de vazão de gás ou
posição inicial de altura não estão ajustadas de acordo com o especificado nas tabelas de corte.
2. A tentativa de se alcançar alta qualidade de corte em chapas de metal altamente magnéticas, como
chapa de ferro fundido com uma lata concentração de níquel, irá reduzir a vida dos consumíveis. A vida
longa dos consumíveis é dificultada em se alcançar quando se corta chapas que são magnetizadas ou
se tornam facilmente magnetizadas.
3. Iniciando ou terminado o corte fora da superfície da chapa Para alcançar a vida longa dos
consumíveis, todos os cortes devem iniciar e terminar na superfície da chapa.
• A tocha pode mover-se mais suavemente se você limpar, verificar e ajustar os trilhos e o sistema de
acionamento da máquina de corte. O movimento da máquina instável pode causar um padrão ondular
regular na superfície de corte.
• A tocha não deve tocar a obra durante o corte. O contato pode causar danos ao bocal e ao bico, e afetar a
superfície de corte.
Ângulo de corte
Uma peça cortada onde a média dos 4 lados seja menor de 4° de ângulo de corte é considerada aceitável.
Nota: O ângulo de corte mais esquadrejado é o lado direito com respeito ao movimento da tocha
para frente.
Nota: Para determinar quando um problema de ângulo de corte esta sendo causado pelo
sistema plasma ou pelo sistema de acionamento, faça um corte de teste e meça os
ângulos de cada lado. Depois, rotacione a tocha 90° no suporte e repita o processo.
Se os ângulos são os mesmos em ambos os testes, o problema está no sistema de
acionamento.
Se o problema de ângulo de corte persistir depois que as causa mecânicas tenham sido eliminadas (veja Dicas
para Mesa e Tocha, na página anterior), verifique a distância da tocha a obra , especialmente se os ângulos de
corte forem todos positivos ou todos negativos.
• Um ângulo de corte positivo é resultante quando mais material é removido da parte superior do corte do
que da inferior.
• Um ângulo de corte negativo é resultante quando mais material é removido da parte inferior do corte.
Corte no esquadro
Escória
A escória de baixa velocidade é formada quando a velocidade de corte da tocha está muito baixa e o arco espirra
para frente. Ela forma um depósito duro e com bolhas na parte inferior do corte e pode ser removido facilmente.
Aumente a velocidade para reduzir a escória.
A escória de alta velocidade é formada quando a velocidade de corte da tocha está muito alta e o arco espirra
para trás. Ela forma um depósito fino uma faixa linear de metal sólido atachado muito próximo ao corte. Ela é
soldada na parte inferior do corte e é muito difícil de remover. Para reduzir a escória de alta velocidade:
A superfície de corte pode se tornar mais côncava ou convexa. A correta altura da tocha se faz
necessário para manter a superfície de corte aceitável, perto da linearidade.
Uma superfície de corte côncava ocorre quando a distância da tocha a obra está muito baixa. Aumente
a tensão do arco para aumentar a distância tocha a obra e tornar linear a superfície de corte.
Uma superfície de corte convexa ocorre quando a distância da tocha a obra está muito grande ou a
corrente de corte está muito alta. Primeiro, reduza a tensão do arco, então reduza a corrente de corte.
Se existe uma superposição de diferentes correntes de corte para aquela espessura, tente os
consumíveis para a menor corrente.
Aprimoramentos adicionais
• (Apenas HyDefinition e HT4400) Em aço carbono, uma grande concentração de N2 na mistura de O2-N2 na
proteção pode produzir uma superfície de corte mais suave.
Efeito colateral: Isto pode produzir mais escória.
• (Apenas HyDefinition e HT4400) Em aço carbono, uma grande concentração de O2 na mistura de O2-N2 na
proteção pode aumentar a velocidade de corte e produzir menos escória.
Efeito colateral: Isto pode produzir uma superfície de corte rugosa.
Perfuração
O retardo na perfuração deve ser suficientemente longo para que o arco possa perfurar o material antes que
a tocha se mova, mas não tão longo que o arco se desvie para outra direção enquanto tenta encontrar a
extremidade de um grande furo.
Ao perfurar espessuras máximas, o anel da escória que é formado durante a perfuração pode se tornar alto o
suficiente para tocar a tocha quando ela começa a se mover, depois que a perfuração tenha sido concluída.
• Uma “perfuração voadora,” que executa a perfuração enquanto a tocha está se movendo, pode eliminar a
vibração da tocha que ocorre com o contato entre a tocha e o anel de escória.
• Em alguns sistemas Hypertherm, a pressão do gás de proteção aumenta automaticamente durante o
retardo na perfuração.
• Se os passos acima não resolverem o problema, aumentar a regulagem da pressão do gás de proteção
pode ajudar a soprar o metal derretido durante a perfuração.
Efeito colateral: Isto pode reduzir a confiabilidade inicial.
SISTEMA DE ATERRAMENTO
• Segurança – O sistema completo – fonte de energia, caixas dos acessórios, e mesa de corte – devem ser
aterrados para proteger o sistema e o próprio operador, de falha do aterramento. As conexões do fio terra de
proteção (PE) devem ser instalados por um eletricista licenciado e de acordo com os códigos locais.
• Supressão EMI – Se permitido pelo código nacional local, o sistema de aterramento também pode ser usado
para suprimir EMI (interferência eletromagnética). Abaixo, temos um guia para configurar o sistema plasma do
mínimo EMI. Veja Compatibilidade Eletromagnética neste manual para informações adicionais.
Conecte a fonte de energia ao terminal de terra PE, utilizando um condutor com cor e tamanho apropriados. Este
fio terra PE é conectado ao serviço de aterramento através da chave geral da linha. Veja a seção Instalação
(inglês sòmente) para posteriores informações do cabo de energia e da chave geral da linha.
Aterramento do equipamento
Todos os módulos dos acessórios que recebem energia da fonte de energia também devem usar o aterramento –
tanto conectando ao terminal PE da fonte de energia, quanto conectando diretamente ao condutor do fio terra do
equipamento. Cada módulo deve ter apenas uma conexão ao aterramento para evitar o retorno de aterramento.
Se qualquer caixa estiver aterrada à mesa de obra, a mesa de trabalho deve ser aterrada diretamente à fonte de
energia.
O aterramento efetivo para a redução de EMI depende de cada configuração da instalação. Duas configurações
aceitáveis são mostradas nas figuras a-1 e a-2.
O console de RHF deve ser instalado perto da mesa de trabalho, e aterrada diretamente a ela. Outros módulos
devem ser instalados perto da fonte de energia, e aterrados diretamente a ela (Figura a-1).
Todos os módulos devem ser instalados perto da mesa de trabalho, e aterrado diretamente a ela (Figura a-2). Não
aterre o console RHF diretamente à fonte de energia.
O cliente deve fornecer todos os condutores para o aterramento do equipamento. Os condutores de aterramento
podem ser comprados através da Hypertherm em qualquer comprimento especificado pelo cliente (PN 047058).
O condutor pode, também, ser comprado localmente, usando no mínimo 8 AWG UL tipo MTW (especificação
Americana) ou outro cabo apropriado especificado pelos códigos local e nacional.
Consulte as instruções apropriadas do fabricante para aterramento de equipamentos que não recebam energia
provenientes da fonte de energia.
Se uma barra de aterramento suplementar é instalada perto da mesa de obra para reduzir EMI, ela deve ser
conectada diretamente ao ponto de aterramento PE da estrutura da construção, conectada ao aterramento da
concessionária; ou à terra, fornecendo uma resistência entre a barra de aterramento e o aterramento da
concessionária que atenda aos códigos nacional e local. Posicione a barra de aterramento dentro de 6 metros da
mesa de trabalho de acordo com os códigos local e nacional.
Se qualquer módulo é aterrado à mesa de trabalho, a mesa de trabalho deve estar aterrada à fonte de energia, ou
a configuração deve ser mudada para se ennquadrar com os códigos locais e nacionais de eletricidade.
Um filtro de ferrite pode ser colocado no condutor entre a barra de aterramento da mesa de trabalho e o
aterramento PE, com um número de voltas através do filtro para isolar o aterramento com segurança (a 60 Hz) de
qualquer interferência eletromagnética (frequências abaixo de 150Khz). Quanto mais voltas, melhor. Um filtro de
ferrite adequado pode ser feito, usando 10 voltas ou mais do cabo de aterramento através de magnéticos código
77109-A7, Fair Rite código 59-77011101, ou outro ferrite equivalente. Localize o filtro o mais próximo possível da
fonte de energia plasma.
(Aterramento)
Filtro de Ferrite
(Aterramento)
Cabo de
Aterramento
de Alimentação Mesa de Trabalho
Console de Gás
(Aterramento)
Outros Equipamentos
Recebendo
alimentação da fonte
de energia plasma
(Aterramento)
Nota: A configuração pode variar para cada instalação e pode requerer um esquema de aterramento diferente.
Outros Equipamentos
Recebendo
alimentação da fonte
de energia plasma
(Aterramento)
Console de Gás
(Aterramento)
(Aterramento)
Filtro de Ferrite
(Aterramento)
Cabo de
Aterramento
de Alimentação
Mesa de Trabalho
A melhor maneira de passar os cabos para esta configuração é como a mostrada. Também é aceitável usar como
“estrela” no console de gás e em outros equipamentos do console de RHF. O console RHF NÃO deve ser usado
como estrela de outros componentes para a mesa de trabalho.
Propileno glicol 0057-55-6 < 50 Não estabelecido Não estabelecido Não estabelecido
Contato com a pele Contato prolongado ou repetido pode causar irritação da pele.
04/18/02
MSDS Líquido refrigerante da Hypertherm Página 2 de 4
Ingestão Não induza vômito. Dê um ou dois copos de água para beber e procure um médico.
Inalação Nenhum tratamento específico é necessário, desde que seja um material não nocivo por
inalação.
Contato com os Lave os olhos imediatamente com água corrente por 15 minutos. Se a irritação persistir,
olhos procure um médico.
Contato com a Lave com água e sabão. Se a irritação progredir ou persistir, procure um médico.
pele
Risco de explosão e
Nenhum
incêndio
Relativo a Pequenos transbordamentos: Lave com um jato de água para um coletor sanitário. Limpe o
transbordamento resíduo com um pano e enxagüe inteiramente a área com água.
Grandes transbordamentos: Faça um dique ou represe o transbordamento. Bombeie para os
reservatórios ou coloque absorventes inertes e coloque em um recipiente tampado para
descarte.
Precaução de
manuseio Mantenha o recipiente virado para cima.
Precaução de
armazenamento Armazene em um lugar seco e frio. Proteja contra o congelamento.
04/18/02
MSDS Líquido refrigerante da Hypertherm Página 3 de 4
Controles de engenharia Boa ventilação geral deve ser suficiente para controlar os níveis do ar.
Áreas que utilizem estes produtos devem ser equipadas com estação para
lavagem dos olhos.
Incompatibilidade Evite o contato com ácidos minerais fortes e grandes oxidantes, incluindo
alvejantes clorídricos.
Perigosos produtos
decompostos Monóxido de carbono pode ser formado durante a combustão.
Outros efeitos
Agudo Não determinado
Crônico Não determinado
04/18/02
MSDS Hypertherm Torch Coolant Página 4 de 4
Produtos que não podem ser usados de acordo com a etiqueta, devem ser descartados em um
Método de descarte de refugo recipiente aprovado para perigo dentro da empresa. Recipientes vazios devem ser lavados por
três vezes, então oferecidos para reciclagem ou recondicionados, ou prensados e descartados
em áreas sanitárias.
As informações contidas nestas folhas referem-se apenas ao material específico designado e não está relacionado a qualquer processo ou
uso envolvendo outros materiais. Esta informação é baseada em dados verídicos e confiáveis, e este produto é destinado a ser utilizado de
maneira que é usual e racionalmente previsível. Desde o seu uso atual e manuseio está sob o seu controle, nenhuma garantia, expressa ou
impressa, se faz e nenhuma legislação é assumida pela Hypertherm com relação ao uso destas informações.
04/18/02
Apêndice C
REGULADORES DE GÁS
Nesta seção:
Reguladores de gás................................................................................................................................................c-2
Reguladores de gás
Reguladores de baixa qualidade não fornecem pressões consistentes e podem resultar em baixa qualidade de
corte e problemas na operação do sistema. Utilize um regulador de alta qualidade, 1 estágio para manter
consistente a pressão de suprimento do gás, se utilizar tanque criogenio ou central. Utilize um regulador de alta
qualidade de 2 estágios para manter consistente a pressão de suprimento do gás de um cilindro de alta pressão.
Reguladores de alta qualidade listados abaixo estão disponíveis através da Hypertherm e estão de acordo com as
especificações da U.S. Compressed Gas Association (CGA).
Em outros paises selecione reguladores de gás que estão em conformidade com as normas locais ou nacionais.
Nesta seção:
Porta 0 Endereço base 224H Saída Porta 1 Endereço base 225H Entrada Porta 2 Endereço base 226H Saída
Bit 0 Selecionar 160 A Pino 47 Bit 0 Alimentação de entrada ativa Pino 31 Bit 0 Liga/desliga da saída CC Pino 15
Bit 1 Selecionar 80 A Pino 45 Bit 1 Detecção de fase ausente Pino 29 Bit 1 Seleção de 160 A do escravo Pino 13
Bit 2 Selecionar 40 A Pino 43 Bit 2 Temp do chopper no. 1 OK Pino 27 Bit 2 Seleção de 80 A do escravo Pino 11
Bit 3 Selecionar 20 A Pino 41 Bit 3 Temp do chopper no. 2 OK Pino 25 Bit 3 Seleção de 40 A do escravo Pino 9
Bit 4 Selecionar 10 A Pino 39 Bit 4 Temp_Airflow_OK Pino 23 Bit 4 Seleção de 20 A do escravo Pino 7
Bit 5 Selecionar 1_10 corrente / Bit 5 Corrente de saída OK Pino 21 Bit 5 Seleção de 10 A do escravo Pino 5
cabo_checkC_out Pino 37 Bit 6 Alimentação de entrada do Bit 6 Corrente do escravo 1_10 Pino 3
Bit 6 Controle do ventilador Pino 35 escravo ativa Pino 19 Bit 7 Controle do ventilador do escravo Pino 1
Bit 7 Controle do contactor Pino 33 Bit 7 Escravo sem detecção de fase Pino 17
Porta 3 Endereço base 220H Entrada Porta 4 Endereço base 221H Saída Porta 5 Endereço base 222H Entrada
Bit 0 Chopper escravo no. 1 OK Pino 47 Bit 0 Controle do contactor do escravo Pino 31 Bit 0 Entrada sobressalente da
Bit 1 Chopper escravo no. 2 OK Pino 45 Bit 1 Liga/desliga da saída CC do interface de plasma Pino 15
Bit 2 Slave–Temp_Airflow_OK Pino 43 escravo Pino 29 Bit 1 Master_door_interlock Pino 13
Bit 3 Corrente do escravo OK Pino 41 Bit 2 Controle da bomba Pino 27 Bit 2 Cable_checkA_in Pino 11
Bit 4 Entrada sobressalente Pino 39 Bit 3 Líquido refrigerante da tocha Bit 3 Slave_door_interlock Pino 9
Bit 5 Sentido da transferência Pino 37 no. 1 Pino 25 Bit 4 Cable_checkC_in Pino 7
Bit 6 Fluxostato do líquido refrigerante Pino 35 Bit 4 Líquido refrigerante da tocha Bit 5 Gas_error Pino 5
Bit 7 Termostato do líquido refrigerante Pino 33 no. 2 Pino 23 Bit 6 Spare_in4 Pino 3
Bit 5 Saída do sobressalente Pino 21 Bit 7 Spare_in19 Pino 1
Bit 6 Transferência 1 Pino 19
Bit 7 Spare_out2 Pino 17
Porta 6 Endereço base 50H Saída Porta 7 Endereço base 51H Entrada Porta 8 Endereço base 52H Entrada
Bit 0 Spare_out14 Pino 47 Bit 0 Spare_in1 Pino 31 Bit 0 Spare_in11 Pino 15
Bit 1 Spare_out15 Pino 45 Bit 1 Spare_in2 Pino 29 Bit 1 Spare_in12 Pino 13
Bit 2 Spare_out16 Pino 43 Bit 2 Spare_in3 Pino 27 Bit 2 Spare_in13 Pino 11
Bit 3 Spare_out17 Pino 41 Bit 3 Spare_in6 Pino 25 Bit 3 Spare_in14 Pino 9
Bit 4 Spare_out7 Pino 39 Bit 4 Spare_in7 Pino 23 Bit 4 Spare_in15 Pino 7
Bit 5 Spare_out8 Pino 37 Bit 5 Spare_in8 Pino 21 Bit 5 Spare_in16 Pino 5
Bit 6 Spare_out20 Pino 35 Bit 6 Spare_in9 Pino 19 Bit 6 Spare_in17 Pino 3
Bit 7 Spare_out21 Pino 33 Bit 7 Spare_in10 Pino 17 Bit 7 Spare_in18 Pino 1
Porta 9 Endereço base 200H Saída Porta 10 Endereço base 201H Saída Porta 11 Endereço base 202H Saída
Bit 0 Transferência 2 Pino 47 Bit 0 Relé do arco piloto Pino 31 Bit 0 Gas_state1 Pino 15
Bit 1 Transferência 3 Pino 45 Bit 1 Seleção de injeção de picos Pino 29 Bit 1 Gas_state2 Pino 13
Bit 2 Selecionar 5 A Pino 43 Bit 2 Spare_out13 Pino 27 Bit 2 Gas_state3 Pino 11
Bit 3 Selecionar 2 A Pino 41 Bit 3 Início de ciclo do THC1 Pino 25 Bit 3 Spare_out19 Pino 9
Bit 4 Watchdog_out Pino 39 Bit 4 Início de ciclo do THC2 Pino 23 Bit 4 CNC_transfer Pino 7
Bit 5 Seleção de 5 A do escravo Pino 37 Bit 5 Analog6_check_out Pino 21 Bit 5 CNC_motion Pino 5
Bit 6 Seleção de 2 A do escravo Pino 35 Bit 6 Cable_checkA_out Pino 19 Bit 6 THC1_corner_hold Pino 3
Bit 7 Cable_checkB_out Pino 33 Bit 7 Spare_out18 Pino 17 Bit 7 THC2_corner_hold Pino 1
Porta 12 Endereço base 204H Entrada Porta 13 Endereço base 205H Entrada Porta 14 Endereço base 206H Saída
Bit 0 THC1 Retração completa Pino 47 Bit 0 Desabilitação no canto do CNC Pino 31 Bit 0 CNC pronto para disparar Pino 15
Bit 1 THC1 Instalação do cabo Pino 45 Bit 1 Sincronização de plasma do CNC Pino 29 Bit 1 Transferência de arco do CNC Pino 13
Bit 2 TCH1 Erro discreto Pino 43 Bit 2 Parada de emergência do CNC Pino 27 Bit 2 Movimentação da máquina
Bit 3 THC2 Retração completa Pino 41 Bit 3 Cabo da máquina do CNC do CNC Pino 11
Bit 4 THC2 Instalação do cabo Pino 39 instalado Pino 25 Bit 3 Retração completa do CNC Pino 9
Bit 5 TCH2 Erro discreto Pino 37 Bit 4 Entrada sobressalente do CNC Pino 23 Bit 4 Saída sobressalente do CNC Pino 7
Bit 6 THC2 IHS completo Pino 35 Bit 5 Watchdog_interlock Pino 21 Bit 5 Erro de sistema do CNC Pino 5
Bit 7 Partida do sistema do CNC Pino 33 Bit 6 THC1 IHS completo Pino 19 Bit 6 Seleção serial 1 Pino 3
Bit 7 Cable_checkB_out Pino 17 Bit 7 Seleção serial 2 Pino 1
Nesta seção:
Listagem de comandos:
Comando ID Dado Consulta Notas
Pierce Delay PD 0 – 9000 (0 a 9.000 segundos) sim Retardo antes da saída de movimento
(retardo na perfuração)
Pierce Height Factor PH 50 – 300 (50% a 300%) sim Usado para ajustar a altura de perfuração
(fator de altura de perfuração)
Preflow During IHS PF 0,1 (0 = desligado, 1 = ligado) sim Melhora o tempo de ciclo
(pré-fluxo durante o IHS)
IHS Stall Current SC 1 – 10 (1 = menor força) sim Usado para ajustar a força do estol
(corrente de estol do IHS)
IHS Speed IV 1 – 10 (1= mais lenta) sim Usado para ajustar a velocidade do IHS
(velocidade do IHS)
IHS Test IH 0,1 (0 = funcionando, 1 = teste) não Executa o teste do IHS
(teste do IHS)
Nozzle Contact Active NC 0,1 (0 = desligado, 1 = ligado) sim Ativa o IHS do contato do bico
(contato do bico ativo)
Machine Acceleration MA 0 – 9000 (0 a 9.000 segundos) sim Retarda o controle de tensão
(aceleração da máquina)
Maintenance Mode MT Sem dados não Modo de manutenção
(modo de manutenção)
Auto Kerf AK 0,1 (0 = desligado, 1 = ligado) sim Desativa o controle de tensão no kerf
Actual Arc Voltage AV ? (somente consulta) sim O valor retornado é 1/10 volts
(tensão real do arco)
Automatic Voltage Control AA 0,1 (0 = manual, 1 = automático) sim Controle de tensão automático ou manual
(controle automático de tensão)
Retract RE 0,1 (0 = total, 1 = parcial) sim Retração total ou parcial
(retração)
Retract Distance RH 0 – 8000 (0 a 8.000 polegadas) sim Precisa estar em retração parcial
(distância de retração)
Remote Mode RM 0,1 (0 = desligado, 1 = ligado) sim Precisa estar LIGADO para usar o link serial
(Modo remoto)
IO Rev RI ? (somente consulta) sim Revisão de E/S
RT Rev RR ? (somente consulta) sim Revisão em tempo real
Homing Speed HS 1 – 10 (1 = mais lenta) sim Velocidade de retorno
(velocidade de retorno)
Unit Conversion UN 0,1 (0 = polegadas, 1 = métrico) sim Unidades
(conversão de unidades)
Lifter Test LT Sem dados não Executa o teste do suporte motorizado
(teste do suporte motorizado)
Cut Height CH 0 – 1000 (0 a 1.000 polegadas) sim Usado para ajustar a altura de corte
(altura de corte)
Arc Voltage Set-point VS 500 – 3000 (50.0 a 300.0 volts) sim Usado para ajustar o controle de tensão
(ponto de regulagem da tensão do arco)
Step Up S+ Sem dados não Move para cima com um incremento fixo
(um degrau para cima)
Step Down S- Sem dados não Move para baixo com um incremento fixo
(um degrau para baixo)
Jog Up J+ Sem dados não Movimento contínuo para cima
(salto para cima)
Jog Down J- Sem dados não Movimento contínuo para baixo
(salto para baixo)
Clear Error CL Sem dados não Limpa o erro, envia o string de erro
(limpar erro)
Flush Buffers FL Sem dados não Reinicializa os buffers RX e TX
(liberar os buffers)
Error code EC ? (somente consulta) sim Envia o número do código de erro
(código de erro)
Notas do aplicativo:
1. O THC precisa estar no modo manual para se executar os movimentos Jog up, Jog down, Step up e Step down
(controle automático de tensão = 0).
2. Quando o THC recebe um comando Jog up ou Jog down, ele move a tocha para cima/baixo por 50
milisegundos. Se um novo comando não for recebido após esse tempo, o movimento será interrompido. Para
obter um movimento contínuo, é necessário que o comando Jog seja enviado repetidamente em intervalos de
tempo inferiores a 50 milisegundos.
3. O comando Error code SOMENTE recupera o código de erro, ele não limpa o erro. Para limpar um erro é
necessário enviar o comando CL (limpar erro).
4. Os comandos de revisão (RR e RI) retornam a representação decimal das revisões armazenadas (como
caracteres ASCII) no firmware.
5. O ajuste da distância de retração (RH) só é aplicável quando o THC está em retração parcial
(retração = 1).
6. Para forçar o suporte motorizado a ir para a posição de retorno envie a seguinte série de comandos: RE1, RE0
(retração parcial, então retração total: isto forçará uma seqüência para a posição de retorno).
Códigos de erro:
A tabela abaixo destina-se a dar uma idéia de quais comandos e informações de status podem ser transferidos
pelo link serial. Essa informação não é suficiente para o desenvolvimento de software. Se você estiver planejando
desenvolver software para interface com o HD4070, entre diretamente em contato com a equipe de engenharia da
Hypertherm para obter informações mais detalhadas e mais atualizadas. A Hypertherm já desenvolveu uma DLL
(biblioteca de link dinâmico) de baixo nível que fornecerá a interface básica do sistema de plasma para qualquer
controlador baseado em PC.
Diretrizes
(1) O sistema de plasma está sempre "encarregado" do link serial: O software do sistema de plasma (PS) pode a
qualquer momento decidir ignorar as entradas feitas a partir da interface de usuário remota (CNC) e receber
comandos somente da sua console local.
(2) O CNC inicia todas as trocas de mensagens: O CNC envia um comando ou mensagem de consulta para o PS
e este retorna uma mensagem de resposta. O limite de tempo em que o CNC fica esperando por uma
resposta pode se esgotar e, neste caso, ele poderá enviar a mensagem novamente.
(3) Todas as mensagens são enquadradas por um par de caracteres de início de mensagem/fim de mensagem.
(4) Somente bytes ASCII serão transmitidos. Todas as mensagens incluem um checksum de dois bytes.
(5) Nenhum texto para exibição será transmitido. Mensagens de erro e descrições de processos serão
enumerados em um arquivo compartilhado entre o software do PS e o software do CNC.
Formato da mensagem
Dados do comando – (material) (espessura), delimitado por um espaço em branco, por ex., “3 23” solicita material
3, espessura 23
Dados da resposta – descrições dos processos separadas por avanços de linha (veja abaixo a descrição do
processo)
GET_ACTIVE_PROC – solicita o processo atualmente ativo na fonte de alimentação.
Comentário – Não pode ocorrer durante a operação de corte.
Dados da resposta – descrição do processo (veja a descrição do processo abaixo); se não houver processo ativo,
os dados da resposta terão um processo de número zero
READ_CTR1, READ_CTR2 – ler o contador/temporizador número 1 ou 2
Comentário – Somente o contador da tocha ativa pode ser lido durante o corte.
Dados da resposta – seis campos de dados do contador/temporizador (veja o Counter_Timer_Text abaixo),
delimitados por espaços em branco
ZERO_CTR1, ZERO_CTR2 – retorna o contador/temporizador especificado para zero
Comentário – Não tem efeito se emitido durante uma operação de corte, devido a preocupações com interferência
eletromagnética/acesso à unidade de disco.
Dados da resposta – (nenhum)
LOAD_STD_PROC, LOAD_CUST_PROC – carrega o processo especificado
Comentário – Será ignorado se emitido durante operação de corte.
Dados do comando – (material) (número do processo) delimitados por um espaço em branco
Dados da resposta – (número do processo carregado) O número de processo zero é reservado para indicar um erro.
GET_DFLT_PROC – obtém o número de processo do processo padrão
Comentário – Não tem efeito se emitido durante uma operação de corte, devido a preocupações com interferência
eletromagnética/acesso à unidade de disco.
Dados da resposta – (material) (número do processo) (0=padrão ou 1=personalizado) delimitados por espaços em
branco, por ex., “3 33 1” significa que o processo padrão é material=3, proc_number=33,
personalizado
SAVE_PROC – salva as configurações atuais no banco de dados personalizado; torna este o processo ativo
Comentário – Não pode ser emitido durante a operação de corte.
Dados da resposta – (proc_number carregado) ou zero quando houver erro
GET_CONFIG – solicita a descrição da configuração atual do hardware
Dados do comando – (nenhum)
Dados da resposta – (tochas instaladas)(THC instalado)(escravo instalado), como nos dados do comando
SET_CONFIG
SET_CONFIG – envia a descrição da configuração atual do hardware para o modo de configuração do PS
Comentário – A configuração não pode ser alterada durante o corte.
O atual HD4070 não permite uma configuração de escravo.
Dados do comando – (tochas instaladas)(THC instalado)(escravo instalado)
na forma de um único número decimal de três dígitos, ou seja, sem espaços
tochas instaladas: 0=nenhuma, 1=primeira, 2=segunda, 3=ambas
THC instalado: 0=nenhum, 1=primeiro, 2=segundo, 3=ambos
escravo instalado: 0=não, 1=sim
por ex., “110” significa que está instalada a Tocha no. 1 com um THC
Dados da resposta – (nenhum)
GET_TORCH – determina a tocha atualmente selecionada
Dados da resposta – (número da tocha ativa)
número: 0=nenhuma tocha, 1=primeira tocha, 2=segunda tocha
SET_TORCH1, SET_TORCH2 – seleciona a tocha especificada
Comentário – A fonte de alimentação não permite troca de tocha durante o corte.
Dados da resposta – (número da tocha selecionada)
número: 0=nenhuma tocha, 1=primeira tocha, 2=segunda tocha
THC_MANUAL, THC_AUTO – coloca o THC da tocha atual em modo manual ou automático
SET_THC_PARAMS – ajusta todos os parâmetros do THC. Não pode ser emitido durante a operação de corte.
Dados do comando – os parâmetros do THC na forma de valores inteiros delimitados por espaços em branco
fator de altura de perfuração, porcentagem
retardo na perfuração, décimos de segundos
velocidade IHS, 1 a 10 (escala arbitrária)
força de estol IHS, 1 a 10 (escala arbitrária)
velocidade de retração, 1 a 10 (escala arbitrária)
altura de retração, milésimos de polegada
contato do bico, 0=desligado, 1=ligado
altura de corte, milésimos de polegada
autokerf, 0=desligado, 1=ligado
retardo da aceleração da máquina, milésimos de segundo (0-9000 = 0 a 9.000 segundos)
Dados da resposta – configuração do THC
GET_THC_PARAMS – obtém todos os parâmetros do THC
Dados da resposta – os parâmetros do THC atualmente ajustados, no mesmo formato do comando
SET_THC_PARAMS uma altura de perfuração (o primeiro parâmetro)
igual a zero indica que a lista de parâmetros é inválida
THC_IHS_TEST_START – inicia o teste da configuração do IHS: O THC se move na direção da peça de trabalho
até que o contado seja sentido
Dados da resposta – (nenhum)
THC_IHS_TEST_STOP – pára o teste
Dados da resposta – (nenhum)
GAS_CUTFLOW_TEST_START – inicia o teste dos gases de fluxo de corte
Dados da resposta – (nenhum)
GAS_CUTFLOW_TEST_ STOP – pára o teste
Dados da resposta – (nenhum)
GAS_PREFLOW_TEST_START – inicia um teste dos gases de pré-fluxo
Dados da resposta – (nenhum)
GAS_PREFLOW_TEST_ STOP – pára o teste
Dados da resposta – (nenhum)
As sugestões a seguir permitem que um único sistema CNC possa fazer interface com vários sistemas de plasma
HD4070 usando a interface serial. Entre em contato com a Hypertherm Engineering para obter mais informações.
1. Se o controlador CNC for baseado em PC, a maneira mais simples será a adição de uma placa de expansão
de E/S com o número correto de portas seriais RS422. Essas placas de expansão estão disponíveis em
diversos fornecedores. Obviamente, o software precisa ser desenvolvido para suportar a porta dedicada para
cada sistema de plasma.
2. Se o controlador CNC estiver limitado a uma única porta serial, poderá ser possível adicionar externamente
uma chave serial controlada por software. Esse tipo de dispositivo intercepta os códigos de controle no link
serial que são usados para comutar a conexão serial para qualquer um dos vários canais disponíveis. Mais
uma vez, o software do CNC precisa ser desenvolvido para suportar esse tipo de dispositivo. Dispositivos
desse tipo podem ser encontrados na BLACK BOX INC., cujo telefone é (877) 877-2269 (EUA).
3. Caso o controlador CNC possua uma conexão Ethernet, então será possível usar um conversor Ethernet para
serial, tal como os vendidos pela LANTRONIX INC. (949) 453-3990 (EUA). Esses dispositivos possuem um
endereço IP configurável e podem ser usados para fornecer interfaces seriais independentes para cada
sistema de plasma. Mais uma vez, o software do CNC precisa ser desenvolvido para suportar essa
abordagem.
D5 D6
D7 D8
J5
J6 J7 J8
J9
J10 D9 J11
D11 D12
D13 D17
D15 D16 J17
D14 J16 ON D24
J23
OFF D25
J24
ON
HD4070
Controlador CNC Fonte de alimentação
ID = 0
Determinado pelo DIP switch
RS422 RX RS422 TX
RS422 TX RS422 RX
ID = 1
Determinado pelo DIP switch
RS422 TX
RS422 RX
ID = 2
Determinado pelo DIP switch
CUIDADO
Danos na PCB podem acontecer se qualquer máquina tenha a chave número 4 na posição
ON exceto pela última máquina em série ou em uma configuração simples.
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
5º na série - ID = 4 6º na série - ID = 5 7º na série - ID = 6 8º na série - ID = 7
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
ON
OFF
ON
Nesta seção:
Pilha PC-104: Posições dos jumpers ........................................................................................................................f-2
J30 1 aberto
2,3 jumper
J2 todos abertos
J3 todos abertos
J5 todos abertos
J6 todos abertos
J7 1,2 abertos
3,4 abertos
5,6 abertos
7,9 jumper
8,10 jumper
J8 1,2 jumper
J9 1,2 abertos
3,4 jumper
SW1 1 OFF
2,3,4 ON
5 OFF
6,7,8 ON
SW1 1 OFF
2,3,4 ON
5 ON
6,7,8 ON
J4 1 aberto
2,3 jumper
J5 1 aberto
2,3 jumper
J6 1,2 aberto
3,4 jumper
5,6 aberto
7,8 jumper
J8 1,2 jumper
3,4 jumper
J7 todos abertos