APOSTILA Nocoes de Hebraico PDF
APOSTILA Nocoes de Hebraico PDF
APOSTILA Nocoes de Hebraico PDF
I - Considerações preliminares.................................................................02
II - O alfabeto............................................................................................03
III - Os sinais vocálicos..............................................................................05
IV - A sílaba...............................................................................................06
V - O artigo...............................................................................................07
VI - O vav conjuntivo................................................................................08
VII - As preposições inseparáveis................................................................09
VIII - Flexão da palavra................................................................................11
IX - O construto.........................................................................................12
X - Os pronomes pessoais.........................................................................13
XI - Os sufixos pronominais......................................................................14
XII - O adjetivo...........................................................................................16
XIII - Pronomes demonstrativos...................................................................17
XIV - Pronomes interrogativos e o relativo.................................................18
XV - O verbo...............................................................................................19
XVI - O vav consecutivo.............................................................................25
XVII - Sufixos objetivos ao verbo..................................................................26
XVIII - Verbos fracos.....................................................................................27
XIX - Exercícios.............................................................................................28
XX - Vocabulário...........................................................................................34
XXI - Bibliografia atualizada...........................................................................36
2
I – CONSIDERAÇÕES PRELIMINARES
Exemplo:
Exemplo:
6- Não se pode escrever em hebraico parte de uma palavra em uma linha e o restante
na linha seguinte.
II – O ALFABETO
forma nome transliteração n.º significado
S sâmekh S 60 esteio
f áyin ‘- aspiração quase inaudível. 70 olho
P pê p 80 boca
p
f
J
pê final f
c tsád ts 90 anzol
C tsád final ts
q qof ou quf Q 100 fundo de
agulha
r rêsh R 200 cabeça
1- Os sinais vocálicos foram inventados pelos massoretas (grupo de judeus cujo nome
vem da palavra massorah = tradição), nos primeiros séculos da Era Cristã, para que não
se perdesse a pronúncia exata das palavras.
LONGAS BREVES
A – qamats gadol A – patach A – shevá composto de patach
A - xA a - xa 3 - x3
E – tserê E – seguel E – shevá simples e shevá
composto de seguel
2 - xe @ - x@ ;- $- B;- x$
I – hiriq gadol I – hiriq qatan
Y i-yxi i- xi
O – holem O – qamats qatan O – shevá composto de qamats
O-Ox ou xoo A - x>A # - x#
U – shuruq U – qubuts
U - Ux u - xu
Obs.: O shevá simples ( ; ) pode ser sonoro ou mudo (ver unidade IV).
6
IV – A SÍLABA
A) – Regras Gerais:
Obs.: As sílabas que terminam com shevá simples são consideradas fechadas. Nesse
caso, o shevá é mudo (não é transliterado).
C) – Acentuação tônica:
Quase sempre a sílaba tônica é a última. Não existe em hebraico palavras proparoxítonas.
Em boa parte dos casos, a paroxítona pode ser detectada pelas seguintes regras:
1- Sílaba aberta deve ter vogal longa. Se a vogal for breve a sílaba pode ser tônica.
2- Sílaba fechada deve ter vogal breve. Se a vogal for longa, a sílaba pode ser tônica.
D) - Separação de sílabas:
V - O ARTIGO
composto:h,
Exemplo: MkAHAh, - O sábio.
G) – Exceções:
Cr@x, - Cr@xAhA - rha - rhAhA - Mfa - MfAhA
Terra - A terra - Monte - O monte - Povo - O povo
8
VI – O VAV CONJUNTIVO
A) – Conjunção copulativa que aparece sempre ligada à palavra que ela precede.
E) – Forma do vav diante de shevá composto. Nesse caso, o vav leva a vogal que
acompanha o shevá: va, v@ ou v!
Exemplo: tm,x<v@ - ...e verdade.
Forma Comum:
K; - como, conforme.
C) – Além das preposições anteriores, uma outra preposição também aparece ligada à
palavra que ela precede. Porém, com uma exceção. É a preposição Nmi (de,
desde).
hdAymil4Ta aluna.
IX – O CONSTRUTO
A) – A relação entre duas ou mais palavras para dar sentido à expressão em hebraico é
chamada de construto e absoluto. Nessa relação, em que a primeira ou as primeiras
palavras estão na dependência da última, diz-se que a primeira ou as primeiras palavras
estão no estado construto, e a última, no estado absoluto.
B) – Regras do Construto:
nada pode aparecer entre a palavra que está no construto e a palavra que está no
absoluto, exceto o artigo;
na relação construta definida por artigo, apenas a palavra que está no absoluto leva
artigo.
Obs.: nomes próprios e títulos dispensam o uso do artigo, ficando a expressão definida
(ver exemplo acima).
X – OS PRONOMES PESSOAIS
Singular Plural
Obs.: Nas construções de orações, sendo o sujeito um pronome pessoal, alguns verbos de
ligação, no tempo presente, ficam subentendidos na frase.
Exemplos:
XII - O ADJETIVO
SINGULAR PLURAL
tx)z - esta
B) - hmA - que, refere-se a coisas, sendo invariável em gênero e número, mas pode
sofrer variação na sua pontuação, de acordo com a consoante da palavra que o segue,
podendo tomar as formas: 0hma - hma - m,.
E) - O relativo rw,xE pode ser traduzido para quem, que ou qual, dependendo do
caso. É invariável em gênero e número. Pode aparecer em formas inseparáveis e
abreviadas, seguidas de daguesh forte.
XV – O VERBO
A) - Características gerais:
3- Os verbos fracos são os verbos que possuem em seu radical uma das seguintes
consoantes: x h H f r (guturais) v y (consoantes vocálicas), n (nun).
4- Os verbos fortes são os que não possuem as consoantes acima em seu radical.
6- O perfeito, em boa parte dos casos, é traduzido para o pretérito perfeito, enquanto que
o imperfeito é traduzido para o futuro do presente.
Características do NIFAL:
PERFEITO: n anteposto ao
radical.
IMPERFEITO: daguesh forte na primeira consoante do radical, como resultado da
assimilação do n.
Características do PIEL:
- Daguesh forte na consoante média do radical
- Vogal ( i ) -hiriq- na primeira consoante do radical, no perfeito, e vogal a
(patah), igualmente, no imperfeito.
Características do PUAL:
- Daguesh forte na consoante média do radical
- Vogal ( u ) -qubuts-na primeira consoante do radical.
Características do HITPAEL:
- Daguesh forte na consoante média do radical
- PERFEITO: th anteposto ao radical.
- IMPERFEITO: t anteposto ao radical.
Características do HIFIL
- PERFEITO: hi anteposto ao radical.
- IMPERFEITO: vogal ( a ) - patah – sob a desinência pessoal anteposta ao radical.
21
Características do HOFAL
- PERFEITO: hA anteposto ao radical.
- IMPERFEITO: vogal ( A ) – qamats qaton – sob a desinência pessoal anteposta ao
radical.
C)- A forma fundamental do verbo é expressa pela terceira pessoa masculina singular
do perfeito de QAL.
QAL
PERFEITO IMPERFEITO IMPERATIVO INFINITIVO PARTICIPIO
singular
3ª masc. LwamA Lwom4y9
3ª fem. CONSTRUTO ATIVO
hLAw4mA Lwom4T9
2ª masc.
TAL;wamA Lwom4T9 Lwom4 Lwom4 Lwemo
2ª fem.
T;L;wamA yLiw;m4T9 yLiw4mi
1ªcomu ABSOLUTO PASSIVO
m yTiL;wamA Lwom4X,
plural
3ª masc. ULw4mA ULw;m4y9 LOwmA LUwmA
3ª fem.
ULw4mA hn!L;wom;T9
2ª masc.
MT@L;wam4 ULw;m4T9 ULw4mi
2ª fem.
NT@L;w1m4 hn!L;wom;T9 hn!L;wom;
1ªcomu
m UnL;w1mA Lwom4n9
22
NIFAL
PERFEITO IMPERFEITO IMPERATIVO INFINITIVO PARTICIPIO
singular
3ª masc. Lwam4n9 Lwem!0y9
3ª fem. CONSTRUTO ATIVO
hLAw4m;n9 Lwem!0T9
2ª masc.
TAL;wam4n9 Lwem!04T9 Lwem!0hi Lwem!0hi lwAm4n9
2ª fem.
T;L;wam4n9 yLiw4mA0T9 yLiw4mA0h9
1ªcomu ABSOLUTO PASSIVO
m yTiL;wam4n9 Lwem!0X,
plural
3ª masc. ULw4m;n9 ULw;mA0y9 Lwom!0hi
3ª fem.
ULw4m;ni hn!L;w1mA0T9 lwom4n9
2ª masc.
MT@L;wam4n9 ULw4mA0T9 ULw4mA0hi
2ª fem.
NT@L;w1m4n9 hn!L;w1mA0T9 hn!L;w1mA0h9
1ªcomu
m UnL;w1m;n9 Lwem!0n9
PIEL
PERFEITO IMPERFEITO IMPERATIVO INFINITIVO PARTICIPIO
singular
3ª masc. Lwe>m9 Lwe>may4
3ª fem. CONSTRUTO ATIVO
hLAw;>mi Lwe>maT4
2ª masc.
TAL;wa>mi Lwe>maT4 Lwe>ma Lwe>ma Lwe>mam;
2ª fem.
T;L;wa>mi yLiw;>maT4 yLiw4>ma
1ªcomu ABSOLUTO PASSIVO
m yTiL;wa>mi Lwe>maXE
plural
3ª masc. ULw4>mi ULw;>may4 Lwo>ma
3ª fem.
ULw4>mi hn!L;we>maT4
2ª masc.
MT@L;w>ami ULw;>maT4 ULw4>ma
2ª fem.
NT@L;wa>mi hn!L;we>maT4 hn!L;we>ma
1ªcomu
m UnL;wa>mi Lwe>man4
23
PUAL
PERFEITO IMPERFEITO IMPERATIVO INFINITIVO PARTICIPIO
singular
3ª masc. Lwa>mu Lwa>muy4
3ª fem. CONSTRUTO ATIVO
hLAw4>mu Lwa>muT4
2ª masc.
TAL;wa>mu Lw>amuT4 Lwa>mu LwA>mum4
2ª fem.
T;L;wa>mu yLiw;>muT4
1ªcomu ABSOLUTO PASSIVO
m yTiL;wa>mu Lwa>muXE
plural
3ª masc. ULw4>mu ULw;>muy4 Lwo>mu
3ª fem.
ULw4mA hn!L;wa>muT4
2ª masc.
MT@L;wa>mu ULw;>muT4
2ª fem.
NT@L;wa>mu hn!L;wa>muT4
1ªcomu
m UnL;wa>mu Lwe>mun4
HITHPAEL
PERFEITO IMPERFEITO IMPERATIVO INFINITIVO PARTICIPIO
singular
3ª masc. Lwe>mat4hi Lwe>mat4y9
3ª fem. CONSTRUTO ATIVO
hLAw;>mat4hi Lwe>mat4T9
2ª masc.
TAL;wa>mat4hi Lwe>mat4T9 Lwemat4hi Lwe>mat4ha Lwe>mat4hi
2ª fem.
T;L;wa>mat4hi yLiw;>mat4T9 yLiw;>mat4hi
1ªcomu ABSOLUTO PASSIVO
m yTiL;wa>mat4hi Lwemat4X,
plural
3ª masc. ULw;>mat4hi ULw;>mat4y9 Lwe>mat4hi
3ª fem.
ULw;>mat4hi hn!L;wa>mat4T9
2ª masc.
MT@L;wa>mat4hi ULw;>mat4T9 ULw;>mat4hi
2ª fem.
NT@L;wa>mat4hi hn!L;wa>mat4T9 hn!L;wa>mat4hi
1ªcomu
m UnL;wa>mat4hi Lwe>mat4n9
24
HIFIL
PERFEITO IMPERFEITO IMPERATIVO INFINITIVO PARTICIPIO
singular
3ª masc. Lywim;hi Lywim4y1
3ª fem. CONSTRUTO ATIVO
hLAywim;hi Lywim4Ta
2ª masc.
TAL;wam;hi Lywim4Ta Lwem4ha Lywim4ha Lywim;ma
2ª fem.
T;L;wam;hi yLiywim4Ta yLiywim;ha
1ªcomu ABSOLUTO PASSIVO
m yTiL;wam;hi Lywim4Xa
plural
3ª masc. ULywim;hi ULywim4y1 Lwem;ha
3ª fem.
ULywim;hi hn!L;wem;T1
2ª masc.
MT@L;wam4hi ULywim4T1 ULywim;ha
2ª fem.
NT@L;w1m4hi hn!L;wem;T1 hn!L;wem;ha
1ªcomu
m UnL;wam;hi Lywim4n1
HOFAL
PERFEITO IMPERFEITO IMPERATIVO INFINITIVO PARTICIPIO
singular
3ª masc. Lwam;ha Lwam4y!
3ª fem. CONSTRUTO ATIVO
hLAw4m;hA Lwam4T!
2ª masc.
TAL;wam;hA Lwam4T! Lwam4hA LwAm;mA
2ª fem.
T;L;wam;hA yLiw;m4T!
1ªcomu ABSOLUTO PASSIVO
m yTiL;wam;hA Lwam4XA
plural
3ª masc. ULw4m;hA ULw;m4y! Lwem;hA
3ª fem.
ULw4m;hA hn!L;wam;T!
2ª masc.
MT@L;wam4hA ULw;m4TA
2ª fem.
NT@L;wam4hA hn!L;wam;T!
1ªcomu
m UnL;wam;hA Lwam4n!
25
B)- Exemplo:
A função do vav consecutivo parece converter um desses tempos no outro. No entanto,
na prática, o que se converte é a tradução.
“ E o homem conheceu (fday! – pf.) a Eva, sua mulher, e ela concebeu (rhaTav1 –
impf. com vav consec.) e deu à luz (dlATav1- impf. com vav consec.) a Caím...”.
C)- Características:
No imperfeito, o vav consecutivo se pontua do mesmo modo que o artigo; ex.: lFoq4y90v1
Ex.: Jn 3.9 - “ Quem sabe se voltará (impf.) e se arrependerá (pf. com vav consec.) o
verdadeiro Deus e se arrependerá (pf. com vav cons.) do ardor da sua ira dbexn* xlov4
- e não pereceremos (impf. sem vav).
Ex.: rOx-yhiy4v1 rOx yhiy4 Myhilox< rm,xy.vo1 – E disse Deus: haja luz e
houve luz - Gn 1.3
26
1- Os verbos fracos são os verbos que possuem em seu radical uma das seguintes
consoantes: x h H f r (guturais) v y (consoantes vocálicas), n (nun).
A)- VERBOS GUTURAIS: são os verbos que têm um gutural ou o r no seu radical.
* Pê-gutural – a primeira letra do radical é uma gutural.
* Áyin-gutural – a segunda letra do radical é uma gutural.
* lâmedh-gutural – a terceira letra do radical é uma gutural.
C)- VERBOS QUIESCENTES: são os verbos que têm uma letra muda ou vocálica.
* Pê-yud e pê-vav – a primeira letra do radical é um yud.
* Áyin-vav ou áyin-yud – a segunda letra do radical é um vav ou um yud.
* lâmedh-álef e lâmedh-hê – a terceira letra do radical é um álef ou um hê.
D)- VERBO PÊ-ÁLEF: alguns verbos iniciados por álef seguem um paradigma próprio,
daí a distinção.
E)- VERBOS DUPLAMENTE FRACOS: são os verbos que possuem duas ou até três
letras fracas em seu radical.
28
XIX – EXERCÍCIOS
A) – Leitura:
XA xa xe xE xi xo Be bi Bo ba B4 B$
Gi Ug Go gA Og ga Da do dA yDi Ud
g4
he hi h# h, hA hE h< V! Ov Uv vu yv9 v2
Zz9 z1 z@ Oz z! Uz zu H3 H# H< Hi OH HA
FA Fi Fe F, OF Fo Y1 Oy Uy y4 y! yo y9
Ka ko ki k; ku Ke La le Ul li l; lo
mA mu Om ymi ma n2 n9 n* n! n1 yn9 On
ASA Us ysi se su s, f$ fE f# fe fA yfi
Pi ypi PA pu OP pe ce ca yci c; co Uc
Qa q, Oq yqi q! q2 Or Ur ru r! r1 yr9
Wi we wu Wa w; WA Ta Ot tu Ti t@ T2
29
MOlwA.ha-Nmi tyr9b;Ki
LmAgAK4 xyWin00!Ba
LOq0mi LOql4
ty9Bami fayq9r!KA
Ryciq>!Ba tywixr2BA
31
E)– Traduzir:
YtipAW; - jAt@r!OT - jAw@d4qA -
hAys@Us hm0Ahe -
33
F)– Traduzir:
XX – VOCABULÁRIO
X tBa - filha H
bxA - pai g ly9Ha-força/exército
ROx - luz LOdGA - grande MkAHA – sábio
Nz@xo -ouvido LmAG! - camelo yliH# - doença
HxA - irmão NGa - jardim rOmH3 – jumento
tOHxA -irmã d F
RHexa -outro bDo - urso bOF – bom
wyxi - homem RbADA - palavra Y
hlAk4xA - comida gDA - peixe dy! – mão
Hl.xe - estes/estas j;r@D, - caminho hdAUhy4 – Judá
Myhilox< - Deus h MOy – dia
Mxe - mãe Lb,h, - sopro NY9y1 – vinho
Tm,x, - verdade XUh - ele/aquele dl,y, - menino
hy0!n9x# - navio Xyh9 - ela/aquela My! – mar
Yr9xE - leão LkAyh, - palácio lXer!W;y9 – Israel
Cr@x, - terra Mhe - eles/aqueles K
Hw0xi - mulher hm0Ahe -eles/aqueles bkAOK – estrela
Rw0,xE -que/o,a qual Nhe - elas/aquelas bl,K, - cachorro
b hn0h2 - elas/aquelas L
ROB - buraco Rha - monte MH,l, - pão
ty9Ba - casa z m
NyBe - entre txz* - esta hr@Om – professor
NBe - filho hz@ - este Ymi - quem?
tyr9B; - aliança My9ma - água/águas
35