4 - Reparo de Componentes Hidraulicos
4 - Reparo de Componentes Hidraulicos
4 - Reparo de Componentes Hidraulicos
Modelo 2005
Manual de
treinamento e
serviços
1
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
2
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
3
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
4
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
MOTOR COMMERCIAL
M50
MOTOR
COMMERCIAL M365
5
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
BombaS de Palheta
A colhedora é equipada com bombas hidráulicas As características des tas bombas são:
de palheta para operar as funções de colheita da
* Projeto hidráulico balanceado, possibilitando
máquina.
um máixmo desempenho e uma alta vida útil
Estas bombas são bombas para serviço pesado, do eixo.
com capacisade de 4250psi de pressão máxima e
* Baixos níves de ruídos.
4500psi de pressão de pico.
* Construção do tipo de cartucho visando fácil
manutenção.
* Disco bi-metálico do tipo “wafer” substituível,
reduzindo os custos de manutenção.
* Alta eficiência volumétrica.
6
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Caixa
Inlet de entrada
Housing
Bearing
Rolamento
Vedação
Seal
Outlet
Saída
Outlet
Saída
Vedações dos
O Ring Seals
anéis “O”
Cartuchos
cartridges
Eixo
Shaft
Vedações
O dos anéis “O”
Ring Seals
Figure 9 a
7
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Saída
Saída
Cartuchos
Saída
Caixa de entrada
Eixo
Rolamento
8
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Revisão da bomba
ATENÇÃO: Antes de romper a conexão do
circuito, tenha certeza de que a energia esteja
desligada e a pressão do sistema liberada.
Abaixe todos os cilindros verticais, descarregue
todos os acumuladores e bloqueie qualquer carga
que possa gerar movimento. Tape todas as parafuso
da tampa
unidades removidas e cubra todas as linhas
impedindo a entrada de sujeira no sistema.
Marca para
Durante a desmontagem, atente-se à referência na
identificação das peças, em especial dos montagem
cartuchos, para obter uma montagem correta.
Se for utilizada
As figuras 1 e 2 são vistas detalhadas que uma morsa,
mostram a relação correta entre as peças, prenda aqui.
devendo ser consultada para que seja obtida uma
correta montagem do conjunto.
Os passos do processo de revisão da bomba
estão ilustrados nas figuras 3 a 20. Figura 3. Início da desmontagem
Desmontagem
1. Apóie a bomba em blocos ou prenda o corpo
da mesma em uma morsa, como mostrado na
figura 3. Se for utilizada a morsa, use mordentes
protetores para impedir que ocorra avaria no
corpo e na superfície da máquina.
Marque o corpo e a tampa da bomba para uma
remontagem correta.
2. Remova os parafusos necessários para a
desmontagem da caixa.
3. Remova todos os anéis “O” da caixa e puxe e/
ou desrrosqueie o(s) cartucho(s) como mostrado
na figura 4.
4. Remova o anel trava e puxe o eixo e o
rolamento do corpo da bomba. Retire as
vedações do exio do corpo da bomba.
Se for necessário, para remover o rolamento do
eixo, primeiro remova o anel pequeno de
pressão e então pressione o eixo para fora do
rolamento enquanto segura o anel interior do
Figura 4. Remoção do cartucho
rolamento.
9
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Inversão de giro
A rotação do giro dos conjuntos de cartucho pode
ser facilmente trocada do sentido-horário para
anti-horário ou vice-versa.
NOTA: Uma bomba VMQ dupla ou tripla, contém
um conjunto de cartuchos que são um o espelho
do outro. A direção da rotação de cada conjunto é
específica para cada configuração da bomba.
Consulte a tabela abaixo para detalhes de
aplicação.
Figura 5
Tabela 1. Localização da bucha do conjunto de cartucho e especificação da rotação do conjunto
(Localização da bucha no conjunto do cartucho, assumindo uma rotação do eixo para a direita)
R - Rotação do conjunto para a direita; L - Rotação do conjunto para a esquerda
3525 Dupla (R) Prato de entrada (R) ------------------------- Sem bucha (L)
352525 Tripla (R) Prato de entrada (R) Sem bucha (L) Prato de saída (L)
NOTA: Os conjuntos com rotações opostas devem ser usados em uma bomba (L).
10
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
11
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Inspeção de Reparação
Todas as partes devem ser bem limpas e
mantidas limpas durante a inspeção e montagem.
1. Remova a(s) vedação(ões), anéis “O”, anéis
de segurança e as vedações do subjconuunto do
eixo. Utilize um novo conjunto de selos
(vedações) para a remontagem. Consulte o
catálogo das partes do VMQ para os números dos
conjuntos.
2. Se a bomba apresentrava um desempenho
Figura 11. ruim ou alto barulho, o conjunto de cartuchos
deve ser trocado. Estes problemas foram o
resultado das pobres condições do sistema.
Verifique as condições de entrada, flupido de
limpeza e os componentes do outro sistema que
deverá estar com defeito, antes da instalação do
novo conjunto de cartucho.
NOTA: Conjuntos pré-montados do cartucho de
reposição estão disponíveis. Se o cartucho velho
apresentar desgaste excessivo,um novo conjunto
deve ser utilizado.
3. Gire e pressione os rolamentos para
verificação de desgaste, afrouxamento e
corrosão ou canais quebrados.
Figura 12. 4. Inspecione as superfícies de contato do selo
(vedação) e bucha do eixo por riscos ou
desgaste. Troque o eixo se as marcas não
puderem ser removidas após polimento.
Montagem
Fixe o corpo na morsa ou em um bloco de
madeira de 2 x 4 para facilitar a montagem
(figuras 3 e 4).
1. Lubrifique inicialmente o selo do eixo com
vaselina e coloque o eixo em uma posição na qual
o corpo e a junta saltem. Consulte a figura 7 para
visualizar a disposição do selo.
2. Pressione o selo dentro do corpo até que ele
Figura 13. atinja o fundo do mesmo.
12
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
pés-lb seco pés-lb lubrificado pés-lb seco pés-lb lubrificado pés-lb seco pés-lb lubrificado
305 +/- 23 229 +/- 23 153 +/- 16 115 +/- 12 305 +/- 31 229 +/- 23
pés-lb seco pés-lb lubrificado pés-lb seco pés-lb lubrificado pés-lb seco pés-lb lubrificado
225 +/- 23 169 +/- 17 113 +/- 11 85 +/- 9 225 +/- 23 169 +/- 17
13
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
14
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
15
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
16
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
RESULTADOS DO TESTE
PRESSÃO VAZÃO RPM do MOTOR TEMPERATURA
0 PSI
1000 PSI
1500 PSI
2000 PSI
2500 PSI
3000 PSI
ESPECIFICAÇÕES
CASE IH
COMENTÁRIOS :
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
17
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Manômetro de escala
dupla com repleto com
glicerina
Interruptor seletivo
com escala para
leitura de alta ou baixa;
Soquete opcional vazão, temperatura e
para fluxo remoto velocidade do motor
e temperatura
Ponto de entrada
(ou saída quando
usado para
reversão do fluxo
Válvula de controle de
Soquete para pressão para uma
tacômetro aplicação uniforme de
Interruptor seletor
mecânico ou ótico carga
de temperatura
18
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Transmissão Hidrostática
A transmissão na colhedora A7000 (pneu) é do Circuito da bomba de carga
tipo Eaton utilizando 2 bombas de deslocamento
variável FC54 acionando 2 motores de Uma perda controlada de óleo dentro do circuito
deslocamento fixo FC54 (uma combinação de é utilizada para lubrificar e resfriar o circuito de
bomba/motor para cada roda de tração). As 2 transmissão.
bombas são operadas por uma alvanca de
controle. Essa perda controlada de óleo é reabastecida
pelo sistema de carga que alimenta o circuito
Os dois circuitos são conectados em paralelo através de válvulas de retenção que também
através de válvulas operadas por solenóides, operam os servo-cilindros controle.
para dar uma capacidade diferenciada de tração.
A bomba de carga está montada na extremidade
A tração positiva é obtida fechando-se as válvulas da bomba de pistão axial e é do tipo gerotor,
acionadas por solenóides criando dois circuitos puxando o óleo através de um filtro de cartucho
independentes. de sucção duplo.
Isto permite uma tração igual e positiva para as A pressão é controlada através de duas válvulas
duas rodas. de alívio. Uma está montada no corpo da bomba
A colhedora modelo A7700 (esteira) possui duas de carga e está ajustada em 330 +/- 25 psi.
bombas de deslocamento variável FC54 Ela opera apenas em neutro e alivia o óleo no
acionando dois motores FC54 de deslocamento corpo da bomba principal para realizar o
fixo (uma bomba acionando um motor), sendo resfriamento, e em seguida retorna ao tanque.
operados por diferentes alavancas de controle.
Existe um segundo alívio montado no bloco
múltiplo do motor que é introduzido no lado de
Funcionamento baixa pressão do circuito quando a bomba de
transmissão é acionada em qualquer direção, por
Quando o controle é acionado, o óleo é meio de uma válvula centrada à mola, localizada
direcionado aos servo-cilindros que mudam o também no bloco múltiplo do motor.
ângulo da placa de ajuste.
Este alívio está ajustado em 270 +/- 25 psi, pois
Isto aumenta o curso dos pistões axiais que deve existir uma diferença mínima de 40 psi entre
deslocam mais óleo, aumentando assim o fluxo os dois alívios.
de óleo.
Isto permite que o óleo de carga seja
O fluxo é invertido, invertendo-se o ângulo da descarregado no motor antes de retornar para o
placa de controle. O circuito de óleo é um sistema tanque, pelo corpo da bomba principal,
fechado, o óleo da bomba flui ao motor que assegurando um resfriamento máximo quando a
devolve em seguida para a bomba. transmissão estiver funcionando.
19
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Reparos Eaton
5,4 pol. cúb. Selo mecânico para bomba 5421- instalação no eixo de entrada e em cima da área
611 da superfície do selo.
5,4 pol. cúb. Lip Seal para bomba 5423-611 13. Com o uso do driver da ferramenta de
5,4 pol. cúb. Selo mecânico para motor 5431-110 instalação e um martelinho, empurre o selo dentro
5,4 pol. cúb. Lip Seal para motor 5433-110 do furo e até o fundo do acionador na flange
montada.
Para remover e instalar o selo tipo lip-seal, utilize
o procedimento abaixo: 14. O conjunto do selo do eixo vem com um selo
do eixo, um anel de retenção e um espaçador. O
1. Remova o motor ou a bomba da máquina. espaçador é somente requerido para unidades
2. Vede todas as aberturas para prevenir a que possuem use extensivo no campo. O
contaminação na entrada do componente. propósito do espaçador é colocar o selo no novo
lugar na área de vedação do eixo. Se usar o
3. Limpe e seque a área da entrada do eixo e da espaçador, instale o mesmo entre o selo do eixo e
flange como requerido. o anel de retenção.
4. Remova o anel de retenção do furo do corpo
15. Remova a ferramenta de instalação e o driver.
da caixa da bomba/motor que retém o selo do
eixo (figura 1). 16. Instale o novo anel de retenção do selo do
eixo (incluído no conjunto) no furo da caixa. Com
5. Utilize uma furadeira e um martelo e o uso do driver da ferramenta de instalação e um
cuidadosamente faça um furo no selo antigo do martelinho, empurre o selo, arruela (se requerido)
eixo. Tome cuidado para não danificar o eixo de e o anel de retenção no furo até que o anel de
entrada (figuras 2 e 3). retenção fique no furo.
6. Utilize um parafuso de 3” (76 mm) com a 17. Reinstale o motor/bomba na máquina.
ponta cega e instale o parafuso no furo realizado,
somente o suficiente para puxar o selo para fora NOTA: O novo selo NÃO PODERÁ ser utilizado
do furo. em unidades que tenham o selo mecânico.
20
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Figura 1 Figura 5
Figura 2 Figura 6
Figura 3 Figura 7
Figura 4 Figura 8
21
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Método
alternativo para
levantar a válvula
de retenção via
orifício na tampa
traseira
Figura 4
Figura 3
22
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Anel de apoio
Anel “O”
23
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
24
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
25
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Realimentação da
placa motriz
Realimentação da
placa agitadora
26
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
1. Remova o cabo de tração do braço de NOTA: Não ajuste o plug e mova a alavanca ao
controle (13). mesmo tempo.
2. Utilizando um punção, marque o local exato 7. Se a posição do plug for diferente marque o
do plug (1) em relação à carcaça de controle de plug novamente.
deslocamento. Observe também quanto o plug 8. Remova o plug, coloque novamente o anel
está aparafusado na carcaça. “O” e monte o plug na posicão correta. Aperte o
3. Solte o parafuso allen sem cabeça (25) em parafuso (25) and reinstale o cabo de tração.
aproximadamente 1 a 2 voltas.
4. Remova o plug (1) e remova o anél “O” (2).
Verifique se a rosca no plug está limpa e sem
danos.
27
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
28
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Porta A
Ponto A
Ponto B
29
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Conjunto da
válvula de fase
Do motor
de direção
Os volumes
são iguais Do motor
de direção
30
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
fluxo de óleo
na retração
plena
Fluxo de
óleo Sede da válvula
aberta
31
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Barra
de apoio
32
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Detalhe ‘A’
(1) - chave
de fenda
33
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
34
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Cilindros
Manutenção
Remova a unidade da máquina e monte em uma
morsa. Remova a tampa da haste com uma
chave adequada e retire a haste do pistão e o
pistão.
Desaperte a porca da haste do pistão e remova o
pistão e a tampa da haste. (Em uma revisão
principal descarte todas as vedações).
NOTA: Onde necessário, remova os pinos das
porcas do pistão e das articulações.
Inspeção
Inspecione a cavidade e a haste do cilindro
quanto a marcas e riscos.
Confira a dimensão do diametro da bucha do
pescoço contra a dimensão da haste do pistão.
Substitua se estiver gasta.
35
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
36
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Cilindro do defletor
Desmontagem
Solte a porca do cilindro e remova o conjunto da
haste do corpo do cilindro.
Remova a porca que segura o pistão na haste.
Examine todas as vedações e superfícies.
Substitua onde necessário.
Montagem
Monte no sentido inverso do procedimento
anterior.
37
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
38
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
39
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Verificar existência
de danos nesta
área de assento
da vedação
Quebre
cantos
vivos
40
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Ajuste do alinhamento
Para verificar o alinhamento do motor, alinhe
todos os pontos da figura 1, e acerte o ressalto no
anel do geroler como mostrado na Figura 2.
Isto alinha o Char-Lynn para a rotação padrão.
Para inverter a rotação alinhe os componentes
como na Figura 3.
Ponta da estrela
Geroler Face do Pórtico
alinhada com a
marca de
sincronização
do impulsor
Impulsor Limitador
(Extremidade do anel do
com a marca Geroler
do eixo)
Chapa
espaçadora
Marca de sincronização
(Impulsor), alinhada
Marca de com a marca do eixo Indicação da posição do
sincronização antes de instalar a limitador do anel do Geroler
do eixo chapa espaçadora
Encaixe da estrela
alinhada com a
marca de
sincronização do
impulsor
Montagem para
rotação inversa
41
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Os motores serie da 2000 e 6000 são Localize qualquer ponto aberto pora o exterior da
semelhantes em construção e só diferem em válvula e alinhe esta abertura com a ranhura
tamanho. aberta da placa da válvula alinhada com o espaço
aberto maior do geroler.
Para substituir o vedador do eixo no motor série
2000, remova os quatro parafusos e desmonte o Instale a válvula girando-a no sentido horário até
motor completamente. que os dentes da estria se encaixem (1/2 dente
da estria).
Substitua os vedador, monte o motor e substitua
todos os "anéis O" e vedações. NOTA: A série 10.000 difere da concepção
normal de fluxo das mangueiras ao redor do
Para sincronicar o motor, o geroler, o curso da
Char-Lynn para obter a direção.
válvula, a placa da válvula e a válvula tem que
estar alinhados. Os motor da série 6000 e 10.000 possuem um
retentor de vedação preso no corpo através de
Localize a abertura maior no geroler, e marque na
parafusos (tensão 300 lb-pol. /6.000 lb-pol. para a
borda externa do geroler.
série10.000).
Instale o acionador da válvula no geroler. Alinhe o
Isto pode ser removido sem desmontar o motor
entalhe na placa da válvula com o entalhe no
completo para mudar as vedações do eixo.
geroler, Fig. 4.
Para informações adicionais relativa a consertos
Localize a abertura do entalhe na placa da válvula
nestas unidades, consulte o Manual de Reparos
que está alinhada com a maior abertura do
Eaton para o modelo em particular.
geroler.
Placa da Válvula
Válvula
Gire a
válvula 1/2
dente no
sentido horário
para engrenar
com a ranhura
Qualquer um dos
Cavidade 6 furos abertos
aberta maior Referência passa pelo lado
somente para de fora da válvula
alinhamento
42
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Impulsor
Impulsor
(Marcado)
marcado C
D
Acoplamento
Pino
Pino Face das conexões
Face das conexões
43
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Dimensões do Char-lynn
O método antigo para designar tamanhos de
Char-Lynn utilizava uma letra com um 'S'
adicional, se o motor for do tipo de geroler, por
exemplo 'PS'. Isso foi substituído, mas ainda é de
comum uso. Abaixo está um quadro de
equivalência para gerotor e motores de geroler.
A E M
1/4" 7/8" 1.1/2"
B G P
3/8" 1" 2"
C K
1/2" 1.1/4"
44
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Deslocamento
em Pol cúbica Largura No. Modelo
11.9 0,85" 112-1058-005
15.0 1,07" 112-1059-005
19.0 1,36" 112-1060-005
23.9 1,71" 112-1061-005
29.9 2,14" 112-1062-005
38.0 2,72" 112-1109-005
59.9 4,29" 112-1063-005
45
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Pressão
Motor da direção
Alívio
46
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Sinal Dinâmico
47
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
48
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Acumulador
O acumulador é do tipo bexiga com uma pré- Pré-Carga no acumulador
carga de nitrogênio de 1200 psi, e é conectado
aos cilindros de elevação do corte de base e do A pré-carga dos acumuladores com nitrogênio de
cortador de pontas da colhedora, agindo como uma garrafa de alta pressão requer um
um amortecedor de choques no circuito. procedimento preciso e cuidado da parte do
Cortador de base A7700 - 1700 psi (frente larga) técnico de manutenção para garantir que a bexiga
não seja danificada. Verificamos na prática que,
850 psi (frente estreita) mesmo técnicos em hidráulica experiêntes,
Cortador de pontas A7000 - 1200 psi podem destruir uma bexiga ocasionalmente
introduzindo o gás muito rápidamente.
Suspensão A7000 - 1200 psi
Corpo
Bexiga
Conexão “T”
para cilindro
de elevação
49
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Ao montar um acumulador novo, o procedimento iníco lentamente pelo regulador de gás, existe
que recomendamos é o seguinte: então uma forte possibilidade de que a bexiga
seja danificada durante os primeiros momentos
Uma quantidade pequena de óleo do sistema
da pré-carga.
(aproximadamente 10% de capacidade do
acumulador) deve ser alimentada no ponto de Sob essas circunstâncias, a bexiga bate contra a
entrada de fluido do acumulador e o acumulador parede do acumulador e “gruda” lá enquanto a
deve ser girado para assegurar que a bexiga e o extremidade apenas se expande e avança muito
corpo do acumuladro apresente um filme de óleo rapidamente.
sobre sua superfície.
Como apenas uma pequena parte da bexiga se
O kit de carga Christie pode ser utilizado para a expande, a espessura da parede se reduz
pré-carga do acumulador, porém recomendamos significativamente e isso, combinado com o
adicionalmente que um regulador seja montado rápido movimento para a frente, pode provocar
na garrafa de nitrogênio antes da conexão da danos na bexiga antes que a válvula de gatilho
mangueira. feche.
O regulador de nitrogênio deve ser ajustado Pela nossa experiência o procedimento correto
completamente sem pressão antes de abrir a de pre-carga é necessário para se obter uma vida
válvula da garrafa de gás. Com a válvula da útil longa e sem problemas normalmente
garrafa de gás aberta, ajuste o regulador aos associada com acumuladores de bexiga do tipo
poucos até o gás fluir. Fawcett-Christie.
Esse ajuste deve ser mantido até que a válvula de
gatilho no ponto de entrada de fluido esteja
completamente comprimida. Com o fechamento
da válvula de gatilho é possível admitir nitrogênio
em seguida com uma pressão mais alta.
Ajuste o gás para uma pressão ligeiramente
acima da pressão de pré-carga desejada, em
seguida aguarde um tempo para a temperatura
normalizar.
Confira a pressão e faça o ajuste necessário para
a pressão especificada, remova em seguida o kit
de carga e confira se há vazamentos. Se não
houver vazamentos, coloque a tampa de vedação
e a tampa de proteção.
O óleo lubrificante é destinado a garantir que a
bexiga se infle uniformemente e deslize quando
houver contato entre a bexiga e o corpo do
acumulador.
Se o óleo de lubrificação não for aplicado antes
da pré-carga e, se o gás não for introduzido no
50
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Acumulador
Linha Piloto
Válvula HC - E4059
51
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
52
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
53
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
54
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Apertar com 7 a 9 Nm
Apertar porca
com 2,5 Nm
Apertar tubo
com 29 Nm
55
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Extrator de
velocidade variável
56
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
57
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
58
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
O bloco com quatro válvulas do que controlam a 3. Confira todos os anéis "O" e vedações quanto
inclinação do divisor de linha e a elevação/ a danos, substitua onde necessário.
descida do disco de corte lateral, está localizada 4. Monte o bloco de válvula e instale na
debaixo do assoalho lado direito. máquina.
Localizado no bloco da válvula existem quatro NOTA: A montagem dos CETOPS está incluída
válvulas CETOPS para o cilindro e uma válvula de neste manual.
solenóide.
59
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
60
CAPÍTULO 4 Reparo de componentes hidráulicos
Anotações____________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
______________________________ ______________________________
61