Manual Baumer
Manual Baumer
Manual Baumer
HIDROGÊNIO
PHB
Registro ANVISA n°: 10345500093
M A N U A L D E USUÁRIO
Código
Modelo Fabricado em
Núm. Série
Para garantir a melhor performance de seu produto leia atentamente e siga as instruções contidas neste Manual.
Ressaltamos que as fotos, figuras e desenhos são ilustrativos, estando sujeitos a variações sem notificação prévia.
A Baumer S.A. considera-se responsável pela segurança, confiabilidade e desempenho de seu produto desde que:
• A instalação a ponto, as modificações e os reparos sejam executados somente por um agente autorizado
da Baumer S.A.;
• Os pontos de suprimentos estejam de acordo com o Manual de Instalação;
• O produto seja utilizado de acordo com os Manuais de Usuário, de Instalação e de Manutenção.
A Baumer S.A. não se responsabiliza por danos causados durante o transporte de seu produto. É de
responsabilidade do Comprador a sua conferência no ato da entrega, acionando imediatamente a transportadora
em caso de danos.
Caso decida utilizar pessoal especializado para desembalar o produto, podemos prestar o serviço através de
nossa rede de agentes, filiais, ou da Divisão de G.P.V. - Gestão Pós-Venda. Consulte-nos sobre preços e
condições.
Também oferecemos opções de Contrato de Manutenção Preventiva (CMP) e suporte técnico especializado, o que
proporciona o prolongamento da vida útil de seu produto, maior tranqüilidade e a certeza de um perfeito
funcionamento a baixo custo.
Colocamo-nos à sua disposição para mais esclarecimentos e esperamos que você possa usufruir de seu produto
por muitos anos.
De acordo com a política de contínuo desenvolvimento, a Baumer S.A. reserva-se ao direito de efetuar, sem
notificação prévia, modificações no produto mencionado neste documento.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em sistema de
recuperação de informações, nem transmitida sob nenhuma forma ou por nenhum meio, seja eletrônico, mecânico,
fotocópia, gravação ou de qualquer outro modo, sem a autorização prévia da Baumer S.A..
Normas aplicáveis:
• ABNT NBR ISO 14937 - Esterilização de produtos para
saúde - Requisitos gerais de caracterização do agente
esterilizante e desenvolvimento, validação e controle de
rotina de processo de esterilização de produtos para
saúde;
• ASME, Section VIII, Division I - ASME Boiler and
pressure vessel code;
• IEC 61010-1:2001 – Safety requirements for electrical
equipment for measurement, control and laboratory use –
Part 1: General requirements;
• IEC 61010-2-040:2005 – Safety requirements for
electrical equipment for measurement, control and
laboratory use – Part 2 – 040: Particular requirements for
sterilizers and washer-disinfectors used to treat medical
materials;
• IEC 61326-1:2005 – Electrical equipment for
measurement, control and laboratory use – EMC
requirements – Part 1: General requirements.
Não instalar o esterilizador na mesma rede de alimentação de equipamentos que não atendam as normas de
Compatibilidade Eletromagnética.
A pedido do cliente e às suas expensas, uma organização credenciada poderá fornecer atestado de conformidade
e/ou validação.
O Comprador deve cumprir os requisitos de instalação, operação e manutenção, conforme constam dos Manuais
de Instalação, Operação e Manutenção, recebidos no ato da compra e com a entrega do Produto.
V. Exclusões
Os seguintes itens, entre outros compatíveis com o ora exposto, não estão cobertos pela garantia:
• Componentes externos ao Produto;
• Materiais de limpeza, conservação e desgaste normal pelo uso;
• Papéis e vidros;
• Mão de obra de manutenção preventiva;
• Ensaios de qualificação e de validação de processos;
• Aferição e calibração periódicas dos instrumentos de medição e controle;
• Atualização de software do controlador (quando for o caso), exceto nos casos em que as falhas
comprovadas do programa prejudiquem as condições de operação e segurança;
• Despesas de viagem e estadias do técnico, fretes, embalagens e seguro;
• Custos com terceirização de processos em função de manutenções corretivas e preventivas;
• Danos causados por falhas nos suprimentos de água, energia elétrica (interrupção, sub ou sobre tensão,
transientes) ou de deficiência no aterramento;
• Danos causados por mau uso, abuso, queda, negligência, imprudência ou imperícia;
• Danos causados por armazenamento ou uso em condições fora das especificações contidas nos Manuais;
• Danos causados por equipamentos que produzam ou induzam interferências eletromagnéticas ou ainda
por problemas de instalação elétrica em desacordo com os Manuais de Instalação, Operação e
Manutenção;
• Danos causados por acessórios e Produtos de terceiros adicionados a um Produto comercializado pela
Baumer S.A.;
3. Características Técnicas
Este capítulo pretende fornecer aos clientes da Baumer S.A. informações básicas a construção do esterilizador série
PHB.
Construção
Equipamento para esterilização a baixas temperaturas de material termo-sensível, instrumentos e utensílios
empacotados ou não, vidros, seringas, e aparelhos ou partes manufaturados como alguns tipos de plásticos e/ou
óticos. Remoção de ar por vácuo, destinada a hospitais, clínicas e prestadores de serviço em esterilização.
O Equipamento é próprio para locais com pequena área disponível para instalação. Esse equipamento é
apropriado para pequenos lotes de esterilização.
Não apresenta restrições às cargas de piso nem há necessidade de esgotos, já que não elimina efluentes líquidos
e os efluentes gasosos eliminados, podem ser descartados no ambiente. Não necessita de instalação de água,
vapor ou ar comprimido. Extremamente econômico de energia elétrica, com potência entre 2100W à 3600W, basta
uma tomada elétrica aterrada monofásica de 220V padrão ABNT para 20A, dentro das especificações da
NBR5410.
Porta
O equipamento pode ser fornecido com uma ou duas portas, construídas internamente em aço inoxidável ASTM
A240 Gr. 316 (opcionalmente em aço inoxidável ASTM A240 Gr. 316L ou AISI 316TI) e externamente em aço
inoxidável ASTM A240 Gr. 304, e possui isolamento interno por manta de isolante térmico. O sistema de
fechamento lateral com dobradiças, acionamento manual e bastante suave. A face interna é retificada e paralela a
canaleta perimetral da câmara, onde uma guarnição de silicone especial promove a vedação por pressão. Um
dispositivo de trava de segurança mecânico previne e impede a abertura da porta, além do microswitch de
fechamento que só permite a partida e operação do equipamento com a porta fechada. Opcionalmente, a porta
pode ser fornecida, com um visor para verificações durante o ciclo de trabalho.
Impressora
Para registro da carga e das fases com os tempos e pressão atingida em cada fase, com impressão automática ao
final do ciclo.
Componentes
Válvulas Solenóides
Em aço inoxidável AISI 316 internamente polido e eletropolido com rugosidade = / < 0,375 µm.
Bomba de Vácuo
Para obtenção da pressão desejada durante as fases do ciclo, 220V trifásico.
Transformador Isolador
Transformador isolador 220 V para 220 V 3000 VA.
Sistema eletrônico de controle da temperatura: O controle da temperatura é efetuado por quatro sensores. O
esterilizador prevê um sistema contínuo de verificação e certificação da temperatura do ciclo.
Temperatura: A temperatura da câmara, medida pelo sensor de controle, é também indicada no painel, através de
mostrador digital.
4. Segurança
4.1. Segurança do Operador
O peróxido de hidrogênio é um forte oxidante. O contato com outros materiais pode causar fogo. Causa
queimaduras à pele, e ao trato respiratório. Prejudicial se ingerido ou inalado.
Em caso de contato com a pele, sob o chuveiro, lavar a pele com água em abundância por pelo menos 15 minutos,
removendo as roupas e calçados contaminados. Evitar o arrefecimento da vítima, cobrindo-a, e arranjar roupas
limpas. Procurar auxílio médico imediato. Lavar roupa e calçados antes do reuso. Se permitir secar na roupa, a
evaporação leva à concentração e aumenta a possibilidade de explosão.
Em caso de contato com os olhos, lavar bem em água corrente por pelo menos 20 minutos. Manter as pálpebras
levantadas para certifica-se que estão sendo lavadas. Administrar um colírio analgésico em caso de dificuldade de
abertura das pálpebras. Procurar auxílio médico imediato.
Inalação
Os vapores são corrosivos e irritantes para o trato respiratório. A inalação da névoa pode queimar a membrana
mucosa do nariz e garganta. Em casos graves a exposição pode resultar em edema pulmonar e morte.
Em caso de inalação, remover para ar fresco. Caso não esteja respirando, aplicar respiração artificial. Caso a
respiração esteja difícil, dar oxigênio. Evitar o resfriamento da vítima (cobrindo-a). Procurar auxílio médico
imediato.
Em caso de ingestão, se a vítima estiver consciente e alerta, dar grandes quantidades de água para beber. Não
induza ao vômito. Caso a vítima esteja inconsciente, desapertar o colarinho e as roupas apertadas e deitá-la sobre
seu lado esquerdo, em posição lateral de segurança. Evitar arrefecimento da vítima (cobrindo-a). Procurar auxílio
médico imediatamente.
Manuseio
Evite contato com a pele, olhos e roupas. Utilize boas práticas e higiene. Lave as mãos cuidadosamente após o
manuseio. Utilize ventilação adequada. Manipular afastado de fontes de calor e de outros produtos com os quais
este seja incompatível. Nunca repor no recipiente de armazenagem qualquer porção não utilizada do produto.
Prever a disponibilidade de água para a hipótese de um acidente. A aparelhagem utilizada deve servir
exclusivamente para o produto. Evitar em absoluto qualquer contato com matérias orgânicas. Utilizar aparelhagem
em materiais compatíveis com o produto.
Armazenamento
Mantenha as embalagens fechadas. Armazenar em lugar seco, limpo, fresco, longe de substâncias incompatíveis,
de substâncias combustíveis e de fontes de calor. Conservar em recipientes de origem, fechados. Conservar em
recipientes munidos de válvulas/alívios de pressão/respiradores de segurança. Bacia de retenção sob os
recipientes e instalações de transporte. Controlar regularmente o estado e a temperatura dos recipientes.
4.4. Manutenção
• Reparos e ajustes devem ser realizados somente por técnicos autorizados e devidamente certificados.
• A utilização de peças não autorizadas para manutenção ou reparação pode causar lesões pessoais, danos
dispendiosos e a invalidação da garantia.
• Não utilize substâncias abrasivas ou instrumentos de limpeza ásperos para limpeza da superfície da câmara e
porta.
• Não utilize qualquer substância que possa deixar resíduos sólidos na câmara, como fios de tecido.
• Somente utilize para limpeza da câmara água ou detergente antiferruginoso.
5. Preparo e Carga
Este capítulo descreve os materiais e instrumentos que podem ser esterilizados no processo por peróxido de
hidrogênio e também informações sobre como preparar os itens para esterilização.
O esterilizador pode processar muito dos itens que são normalmente realizados pelo processo a vapor de água,
bem como instrumentos que são sensíveis a calor e umidade. Porém, existem algumas exceções importantes.
Neste capítulo, poderá ser consultado através de um diagrama detalhes sobre materiais recomendados e
tamanhos de lúmen na seção “Como determinar o que pode ser esterilizado”.
Endoscópios flexíveis
Os endoscópios flexíveis com um único lúmen de polietileno ou Teflon® e diâmetro ≥ 2mm e comprimento ≤
410mm podem ser processados no Ciclo Longo do esterilizador.
Atenção
Não esterilizar itens ou materiais que não estejam de acordo com as instruções especificadas
neste manual. O manual do fabricante do instrumento médico deve ser consultado quanto a observações
e restrições quanto ao processo de esterilização por peróxido de hidrogênio.
Itens alocados dentro de caixa de instrumentais devem ser processados com o ciclo longo.
Diâmetro interno
AÇO INOXIDÁVEL
ALUMÍNIO Contate o
EVA (ETIL VINIL AVETATO) fabricante do
KRATON dispositivo para
LATÉX obter instruções
NÃO sobre como
PC (POLICARBONATO)
PMMA (POLIMETILMETACRILATO) esterilizar este
POLIETILENO dispositivo
POLIAFINA adequadamente.
POLIURETANO
PP (POLIPROPILENO)
PVC (CLORETO DE POLVINILA)
SILICONE
SIM
NÃO
Processar Encontram-se Processar
utilizando o
SIM
Contate o
fabricante do
dispositivo para
O LÚMEN É FEITO DE AÇO INOXIDÁVEL OU TEFLON? NÃO obter instruções
sobre como
esterilizar este
dispositivo
SIM
adequadamente.
2mm ou maior 250mm ou menor Ciclo Longo 2mm ou maior 2000mm ou menor Ciclo Longo
A limpeza é necessária para a remoção de sujeiras orgânicas e inorgânicas e resíduos nos equipamentos. Este
processo também remove grande parte de microorganismos da superfície dos equipamentos. O processo de
esterilização atuará desativando os esporos e microorganismos vivos residuais.
• Limpe os dispositivos de acordo com o especificado pelos respectivos fabricantes. Remova todo o sangue,
tecido e sujeira, utilizando detergentes, produtos de limpeza e métodos adequados.
• Enxágüe os itens minuciosamente para remover resíduos de detergentes ou produtos de limpeza. Utilize água
tratada que tenha uma qualidade que garanta a não existência de manchas causadas por água dura. A falha
em remover todos os materiais orgânicos ou detergentes pode resultar na formação de resíduos de cor clara
nos dispositivos. Se os resíduos forem visíveis, limpe, enxágüe, seque e reprocesse o dispositivo antes e usá-
lo.
• Seque totalmente todos os itens. Um método para garantir a secagem de todo o lúmen é a utilização de ar
comprimido filtrado, este deve ser direcionado para dentro do lúmen, retirando assim toda a umidade por
arraste. Deve-se assegurar que os métodos de secagem utilizados estão de acordo com o especificado pelo
fabricante, no caso de dúvida, o manual do fabricante deve ser consultado. Todas as partes dos itens devem
ser completamente secas, somente itens criteriosamente secos devem ser colocados no equipamento.
Atenção
Itens que não estejam completamente secos e forem expostos ao processo de esterilização podem
formar resíduos de peróxido de hidrogênio em sua superfície. O contato direto com resíduo de peróxido
de hidrogênio, ao manusear a carga, poderá causar queimaduras.
• Alguns dispositivos médicos complexos e reutilizáveis podem exigir desmonte para limpeza e esterilização, é
importante seguir recomendações dos fabricantes para uma esterilização eficiente. Antes de processá-los
consulte o manual do fabricante quanto à limpeza e esterilização.
Caixas de instrumentais
No caso da necessidade de utilização de caixas de instrumentais para alocar os itens a serem processados,
somente utilize caixas como as especificadas abaixo:
• As caixas podem ser fabricadas por qualquer um dos materiais da lista “O que pode ser processado”, inclusive
metálicas.
• As caixas devem ter suas tampas perfuradas, fundo e laterais.
• A aprovação de uma determinada caixa para o equipamento, depende da validação do processo onde a
mesma será utilizada.
• Para embalar as caixas utilize somente folhas do tipo SMS.
6. Operação
Antes de se iniciar o uso do esterilizador, é necessário a leitura integral e entendimento dos capítulos referentes à
“Segurança” e “Preparando os itens a esterilizar”.
Atenção
Recomenda-se que o esterilizador seja ligado com 40 minutos de antecedência ao primeiro ciclo a ser
realizado no dia, para que o mesmo se aqueça. Caso a temperatura de trabalho não seja atingida, o ciclo
será impedido de ser iniciado, iniciando automaticamente assim que a temperatura seja atingida. Durante o
intervalo entre dois ciclos, o esterilizador deve permanecer ligado, assim se manterá aquecido para um novo ciclo.
Atenção
Não empilhe itens dentro de pacotes, não permita que um item se torne uma obstrução a difusão de
peróxido de hidrogênio.
7. Ciclo de esterilização
7.1. Inicio de Ciclo
• Estando a câmara devidamente carregada conforme o capítulo “Orientações para envolver, empacotar e
carregar”, e estando o esterilizador devidamente aquecido, o ciclo poderá ser iniciado.
USUÁRIO: 0000000000 10:59:59
• Para a escolha do “Ciclo Longo”, aperte o botão referente na tela de
INICIAR iniciar ciclo.
CICLO LONGO • Para a escolha do “Ciclo Curto”, aperte o botão.referente na tela de
iniciar ciclo.
CICLO LONGO 000,0°C CICLO CURTO
00 disponíveis 00 disponíveis
O ciclo escolhido estará descrito no botão de início de ciclo.
CONFIG.
Basta apertar o botão “Iniciar Ciclo” e o ciclo se iniciará automaticamente.
Código
de carga 0000000000
Cada ciclo passa por seis fases, indicadas na tela “Ciclo em Execução”. Cada
fase é descrita abaixo:
• Vácuo I - nesta fase é executado a evacuação da câmara para eliminação
do ar contido nos pacotes e na própria câmara. O visor do comando
informa que está em execução a primeira fase do ciclo, o nível de vácuo
alcançado e o tempo total da fase. Nesta fase, o nível de vácuo alcançado deve ser abaixo de 550mTorr.
• Difusão I - nesta fase é realizada a injeção e exposição dos itens ao vapor esterilizante de peróxido de
hidrogênio. Nesta fase, a temperatura da câmara de esterilização deve permanecer entre 50°C a 65°C.
• Difusão II - onde ocorre uma nova injeção e exposição dos itens ao vapor esterilizante de peróxido de
hidrogênio. Nesta fase, a temperatura da câmara de esterilização deve permanecer entre 50°C a 65°C.
• Plasma II onde é realizado novo pulso de vácuo profundo para eliminar qualquer vestígio de ar residual na
câmara e nos pacotes, e simultaneamente é introduzido novamente o plasma de peróxido de hidrogênio,
promovendo seu contato íntimo e profundo com o material em esterilização. Nesta fase, o nível de vácuo
alcançado deve ser abaixo de 550mTorr.
• Difusão III (somente no Ciclo Longo) - onde ocorre uma nova injeção e exposição dos itens ao vapor
esterilizante de peróxido de hidrogênio. Nesta fase, a temperatura da câmara de esterilização deve
permanecer entre 50°C a 65°C.
• Plasma III (somente no Ciclo Longo) - onde é realizado novo pulso de vácuo profundo para eliminar
qualquer vestígio de ar residual na câmara e nos pacotes, e simultaneamente é introduzido novamente o
plasma de peróxido de hidrogênio, promovendo seu contato íntimo e profundo com o material em
esterilização. Nesta fase, o nível de vácuo alcançado deve ser abaixo de 550mTorr.
• Aeração - onde será realizada a entrada de ar filtrado, seguido de um pulso de vácuo e uma nova entrada de
ar filtrado para obtenção da pressão atmosférica.
Atenção
Todos os parâmetros de processo são configurados de fábrica e não permite programação externa.
USUÁRIO: 0000000000 10:59:59 Assim que apresentada a tela de “Final de Ciclo” a porta da câmara poderá
ser aberta. Após a remoção dos materiais, feche a porta para manter a
FINAL DE CICLO
temperatura de funcionamento e manter a câmara limpa.
TEMPO DE CICLO: 00 : 00:00
ABRIR PORTA Observação 1: Mesmo após o final do ciclo, a bomba rotativa permanece em
funcionamento durante algum tempo para desidratação do óleo e
DESLIGAR CAMPAINHA homogeneização da temperatura de forma a estar em ordem de operação
para o próximo ciclo.
Ciclos possíveis de serem realizados: 00
0 PCI 00000 mTorr 10000 Observação 2: É possível iniciar um novo ciclo mesmo durante esta fase de
desidratação da bomba rotativa.
Atenção
Os tempos de execução dos ciclos podem variar devido às condições do equipamento, quantidade de
carga em cada ciclo e ao tipo de embalagem utilizado.
CICLO DE ESTERILIZAÇÃO
CONCLUÍDO
ANÁLISE DO RELATÓRIO
IMPRESSO
INDICADORES QUÍMICOS
INDICADORES QUÍMICOS
NÃO APRESENTAM
APRESENTAM MUDANÇA
MUDANÇA ADEQUADA DE
ADEQUADA DE COR
COR
CASO INDICADORES
REJEITAR O CICLO E
BIOLÓGICOS TENHAM SIDO
ESTERILIZAR TODOS
UTILIZADOS, ESTES
OS ITENS
DEVEM SER INCUBADOS
NOVAMENTE
LIBERE OS MATERIAIS
PARA USO DE ACORDO
COM AS POLÍTICAS DA
INSTITUIÇÃO
PCI: 00000 mTorr TCI: 000,0 ºC As cargas de ciclos abortados devem ser novamente embaladas e esterilizadas,
não podem ser consideradas esterilizadas as cargas provenientes de ciclos
DESLIGAR CAMPAINHA abortados. Os indicadores químicos e fitas químicas devem ser substituídos. No
Atenção
Se um ciclo for abortado e os itens da carga tiverem alguma umidade ou liquido visível, pode haver
presença de peróxido de hidrogênio. Manipule os itens com luvas resistentes a produtos químicos, utilize
um pano úmido para limpar os itens.
As mesmas etapas cumpridas pelo esterilizador no caso de um aborto manual serão seguidas no caso de um
aborto automático. As mesmas recomendações quanto à carga devem ser seguidas.
8. Usuários
O esterilizador possui quatro grupos de usuários distintos, divididos em níveis de função. Cada grupo possui
funções específicas de acordo com seu nível de acesso ao equipamento. Todos os grupos de usuários têm a
possibilidade de execução de ciclo, porém cada nível possui funções específicas.
Os grupos de usuário são:
• Administrador de usuários
• Operador
• Supervisor
• Manutenção
INICIAR SUPERVISOR
CONTROLE
MANUTENÇÃO
USUÁRIOS
CICLO LONGO
CONFIG.
Uma vez acessado o menu CONTROLE DE USUARIOS, o equipamento pedirá para que a senha seja confirmada
e então será aberta a lista de cadastro de usuários.
Alguns usuários já vêem cadastrados de fábrica, portanto já estarão presentes na lista de cadastro de usuários. Os
usuários já cadastrados são:
• Usuário: OPE, Senha: OPE – Usuário do grupo OPERADOR
• Usuário: SUP, Senha: SUP – Usuário do grupo SUPERVISOR
• Usuário: MAN, Senha: MAN – Usuário do grupo MANUTENÇÃO
LOGOFF RETORNAR
Operador
O usuário participante do grupo “OPERADOR”, não tem acesso a nenhum menu existente no “Menu de
Configuração”. Usuários pertencentes a esse grupo terão possibilidade somente de execução de ciclo, portanto
não terão acesso a nenhum tipo de configuração.
Manutenção
O usuário participante do grupo “MANUTENÇÃO”, tem acesso ao menu “MANUTENÇÃO”, onde existe o acesso as
funções especificas para usuários de manutenção. Informações referentes as funções do Menu Manutenção estão
descritas no Manual de Manutenção.
9. Menu Supervisor
USUÁRIO: 0000000000 10:59:59 Dentro do Menu Supervisor existem as funções especificas para usuários
supervisores. Para acesso, basta clicar na opção SUPERVISOR, o equipamento
ABASTECER DATA NOME DA exigirá a confirmação da senha do usuário e então abrirá a tela do menu
H2O2 E HORA EMPRESA
supervisor.
0000000000
As funções especificas para os usuários supervisores são:
RETORNAR
ABASTECIMENTO DE H202:
Cada frasco de peróxido de hidrogênio existe o volume de 150mL, em cada ciclo
curto de esterilização são consumidos o volume de 10mL, portanto cada frasco
Volume abastecido: 000 mL de peróxido de hidrogênio consegue realizar um total de 15 ciclos de perfil curto.
OK
Esgotar
Em cada ciclo longo de esterilização são consumidos o volume de 15mL,
volume portanto cada frasco de peróxido de hidrogênio consegue realizar um total de 10
de H2O2
Vol. de H2O2 no tanque: 000 mL
SENHA: no tanque ciclos de perfil longo. O campo “Volume abastecido” da tela de abastecimento,
Ciclos curtos disponíveis: 00
indica a quantidade de peróxido existente no reservatório, a quantidade de
Ciclos longos disponíveis: 00
RETORNAR peróxido de hidrogênio abastecido no reservatório deve ser indicada neste
campo. Por exemplo:
Volume abastecido = 0 (indica que o equipamento não possui peróxido de hidrogênio para realização de ciclo
de esterilização).
Abastecido o equipamento com um frasco (150mL) de peróxido de hidrogênio, o equipamento será capaz de
realizar 15 ciclos de perfil curto de esterilização ou realizar 10 ciclos de perfil longo de esterilização. O valor do
campo “Volume abastecido” deve ser alterado para 150 mL. A cada ciclo que o equipamento realizar o valor será
00 00 00 00 00 00
Dia Mês Ano HH MM SS
ACERTAR RETORNAR
Indicação de data
e hora correntes.
A data e hora correntes do equipamento estarão indicadas nesta tela. Caso haja divergência entre data e/ou hora
do equipamento, estes devem ser corrigidos alterando os campos destinados a Dia, Mês, Ano, Hora, Minuto e
Segundo. Clicando em cada um desses campos, será mostrada um teclado alfa-numérico onde os valores poderão
ser editados, após a edição de valores deve-se pressionar a tecla “ACERTAR” e as informações de data e horário
do equipamento sejam atualizados e indicados na tela.
10. Manutenção
O procedimento de manutenção de qualquer equipamento é de vital importância para garantir a qualidade do
processo e a longevidade do produto, e deve ser considerado pela instituição como um fator econômico, assim
como a aquisição e uso do equipamento.
Conceito de manutenção
São todas as ações necessárias para manter um equipamento ou sistema em operação ou para restituí-lo ao
funcionamento. A manutenção inclui conservação, reparo, modificação, revisão, inspeção e determinação da
eficiência do trabalho.
Nos produtos da Baumer S.A., pelo menos duas modalidades de manutenção devem ser previstas: a manutenção
corretiva e preventiva.
Manutenção corretiva
É a execução de tarefas de manutenção não planejadas para restaurar a capacidade de funcionamento de um
equipamento ou sistema danificado ou que funciona mal. Economicamente, a manutenção corretiva pode equivaler
à perda de recurso não planejado, dada a sua natureza aleatória.
Manutenção preventiva
Consiste não só na limpeza e inspeção, mas também na troca programada de peças que tenham seu tempo de
vida útil estimado, evitando a sua quebra durante o uso. A troca programada de componentes sujeitos a desgaste
mantém o equipamento em operação dentro dos parâmetros adequados de qualidade e performance.
A rede de representantes da Baumer S.A. está apta no sentido de oferecer programas exclusivos de manutenção
preventiva aos nossos clientes em condições especiais, mesmo durante o período de garantia do produto.
Atenção
Os procedimentos de manutenção preventiva não estão contemplados na garantia e, inclusive a não
observância destes poderá anular a garantia do produto.
Nota: Conforme regulamentações da ANVISA (ou consulte regulamentação específica para o país de destino) o
teste biológico deve ser executado ao término de todas as manutenções preventivas e corretivas.
Imprescindível
Durante os procedimentos de manutenção, testes de esforço e/ou exames de funcionamento por técnicos
credenciados, a área ao redor do equipamento deve estar isolada, sem a presença de usuários. Somente o técnico
responsável deve estar na área limitada. A demonstração dos trabalhos executados e a liberação do isolamento se
darão, após a conclusão dos procedimentos.
Semanalmente
• Realizar a limpeza das superfícies internas da câmara de esterilização, não utilizando-se, de ferramentas
cortantes ou palha de aço. Se a câmara apresentar material incrustado, proceda a limpeza com ACTS®
(Código Baumer ER-501) Congênere de detergente antiferruginoso/CLASSE RISCO II/Composição: Ácido
Fosfórico, detergente Polialquiletoxilado, Sabão Neutro, Corante, Água, conforme instruções no capitulo “4.
Limpeza e Desinfecção”.
• Examinar as indicações dos instrumentos do painel do esterilizador. Os instrumentos devem esta indicando
a pressão atmosférica e temperatura ambiente (isso se o procedimento estiver sendo realizado antes do 1º
ciclo do dia).
• Examinar o elemento do filtro de ar e substituir se necessário.
• Examinar as resistências quanto a sua limpeza.
Mensalmente
• Examinar toda a tubulação, observando a presença de eventuais vazamentos (para isso coloque o
equipamento com a pressão aproximadamente 100 mTorr).
• Reapertar todas as conexões elétricas do painel de controle e conexões das válvulas.
• Verificar as condições da guarnição da porta.
Trimestralmente
• Substituir o filtro de entrada de ar, localizado na lateral esquerda do equipamento. Para esta operação, não
é necessário o uso de qualquer ferramenta, basta soltar e apertar com a mão (trimestralmente ou a cada
300 ciclos).
• Verificar o ajuste da(s) porta(s).
• Efetuar limpeza da impressora e trocar a fita se necessário.
• Trocar o assento das válvulas solenóides.
• Realizar limpeza nas velas e da câmara geradora de plasma, substitua-as se necessário.
Anualmente
• Efetuar a aferição e calibração dos instrumentos de medição e controle (temperatura e pressão).
• Efetuar a reavaliação do processo para assegurar a repetibilidade de equipamento.
• Recomenda-se que o processo de revalidação seja executado em todas as suas fases e treinamento dos
operadores. Tais procedimentos, além de assegurarem a longevidade do produto, garantem aos
Outras recomendações
• Efetuar o ensaio de estanqueidade da câmara a cada cinco anos, utilizando os seguintes parâmetros:
1 - pressão: 100 Torr;
2 - tempo de estabilização: 5 minutos;
3 - tempo de teste: 10 minutos.
11. Limpeza
Limpeza da câmara
• Se a câmara apresentar material incrustado, borrife sobre a superfície o desincrustante ACTS® (Código
Baumer ER-501).
• Aguarde de 15 a 20 minutos e esfregue a câmara com escova não metálica (ideal escova com cerdas de
nylon). Remova o produto com enxágüe e/ou pano úmido.
• Cuidado para não deixar felpas sobre a superfície.
• O uso freqüente do ACTS® (Código Baumer ER-501) é recomendado para superfícies com excesso de
material incrustado.
• Nunca entre dentro da câmara com todo o corpo para realizar a limpeza. No caso da impossibilidade da
limpeza sem entrar na câmara, certifique-se de que o equipamento está desligado da rede elétrica e não será
ligado com o operador dentro do equipamento.
Restrições
• O esterilizador não deve ser abastecido com cargas inflamáveis e explosivas, bem como outros que não
estejam de acordo com a finalidade a que o mesmo se destina.
• Na carga do esterilizador, os pacotes não devem ser colocados diretamente uns sobre os outros, pois isto cria
dificuldades à penetração do vapor esterilizante e à retirada dos resíduos no final do ciclo.
• Para esterilização de objetos cilíndricos longos, como tubos para endoscopias, é necessário estender o
objeto, para que o vapor penetre com facilidade até o centro do mesmo.
• Nunca sobrecarregue o esterilizador, pois isto influi negativamente na remoção do ar e implicará na
necessidade de um maior tempo de exposição.
Advertências
• Instrumentos sólidos devem ser corretamente limpos e perfeitamente secos antes de embalados. As pinças e
tesouras devem estar abertas e destravadas para permitir o contato do vapor esterilizante com toda a sua
superfície. Quando o artigo permitir deve ser desmontado o mais possível para expor toda sua superfície ao
processo de esterilização. Os instrumentos devem ser esterilizados em caixas de aço inoxidável com
superfície perfurada para facilitar a penetração do vapor esterilizante e a eliminação dos resíduos (ideal: 50%
da superfície com furos, furos de pequenas dimensões). Os instrumentos devem estar corretamente
distribuídos e protegidos com embalagem de SMS ou outro material apropriado.
• Evite o mais que possível a utilização de cargas mistas. Materiais diferentes, embalados e acomodados na
câmara de esterilização de formas diversas vão necessitar de exposições diferenciadas. Quando isto não for
possível, coloque as embalagens com utensílios e instrumentais metálicos na parte inferior da câmara,
reservando as prateleiras ou cestos superiores para os pacotes com material não metálico.
Sentido de estocagem.
Manter seco.
Em caso de não resolução do problema ou outros problemas, contatar o agente autorizado Baumer S.A..
PHB B0201-105
NOME DO ACESSÓRIO
CÓDIGO
IMAGEM
DESCRIÇÃO
CESTO DIN
D0104-002
COMPARTIMENTO PARA
DESCARTE D0201-001
NOME DO SUPRIMENTO
CÓDIGO
IMAGEM
DESCRIÇÃO
SOLUÇÃO PERÓXIDO
DE HIDROGENIO M0600-150-001; M0600-250-001
Atenção: Este Agente Esterilizante faz parte do registro do equipamento, sendo de uso
exclusivo do produto.
FITA ZEBRADA
M0100008
INDICADOR QUÍMICO
M0100009
INCUBADORA
M0201-001
INDICADOR BIOLÓGICO
M0200-006
NOME DO SUPRIMENTO
CÓDIGO
IMAGEM
DESCRIÇÃO
EMBALAGENS DE TYVEK
M0303