Urucum, Cor de Sangue
Urucum, Cor de Sangue
Urucum, Cor de Sangue
Ela passa as mãos suavemente nas minhas costas, depois nos meus braços, pernas, peito
e finalmente no meu rosto. Durante estes momentos, costumo ficar de olhos fechados e às vezes
até durmo, de tão relaxado que me sinto. Sentir seu toque suave e úmido me causa uma enorme
satisfação. Para mim este momento é muito especial, traduz todo o carinho que minha mãe sente
por mim. Sei que para ela também tem um significado, a pintura corporal é um trabalho
artístico, mas acima de tudo é um gesto de demonstração de afeto. Com esmero nos detalhes,
cada traço é feito de forma coordenada, formando um desenho sem igual. Eu reconheceria a
pintura Kusiwa dela em qualquer outra pessoa, mas sei que este estilo só é aplicado em mim. E
dá gosto sair pela aldeia mostrando meu corpo todo colorido. Sinto-me quase com Ianejar, o
nosso Criador, com minha pele avermelhada e centenas de traços geométricos pretos. Somente
meu rosto recebe outras cores, o verde e o amarelo. Minha mãe sempre me disse: - Quem não
Quando eu era criança, ficava ansioso para buscar o material para a pintura. Eu sonhava
com a Festa do Milho e com a Festa do Mel, quando semanas antes a criançada saía atrás de
sementes de urucum, gordura de macaco, jenipapo e resinas diversas para a produção das tintas.
Eu tenho a impressão de que o nosso povo está retomando o culto por estes rituais. Desde a
década de 80, quando havia conflitos declarados com garimpeiros, o orgulho Wajãpi não estava
tão aflorado. Naquela época, havia muitos confrontos. Nossa população era bem maior, e os
primeiros contatos com o homem branco foram catastróficos. Hoje somos pouco mais de 1.000
têm táticas ardilosas para conseguir ocupar nossos espaços. Mas recentemente houve algumas
mortes em outras aldeias, e os ânimos se acirraram novamente. O pior de tudo é que ouvimos
1
Urucum, cor de sangue Tales Völker
pelas suas mazelas, defendendo o garimpo em nossas terras, e parece que assim as pessoas se
Mas devo me esquecer destes problemas e me concentrar no meu futuro. Já que tenho
pela primeira vez na minha vida uma oportunidade de emprego. Daqui a pouco sai o caminhão
que levará o pessoal até Pedra Branca do Amapari. Meu primo Kawiri me disse que como já
sou adolescente, tenho que arranjar alguma coisa fora daqui, com salário fixo. Ele já está há um
ano e meio trabalhando em obra, e conseguiu uma semana de folga na aldeia. Achei-o muito
estranho, anda nervoso, parece que não é o mesmo Kawiri que eu conheci quando curumim.
Disse-me que ganhou bastante dinheiro, mas gastou tudo no bar e no restaurante, que por acaso
são do dono da obra. Ainda deve algum dinheiro da hospedagem, mas agora tem a oportunidade
de recuperar, pois vai ser o capataz e ganhar mais em um novo empreendimento do patrão, uma
pousada para mineradores, perto da grande mina de ouro de Tucanos, de propriedade dos
estrangeiros. Já o alertei que mineração vai contra os princípios do nosso povo, mas ele disse
que se ele não fizer, outro vai fazer. Então, melhor que o dinheiro fique com um índio do que
de Kawiri sobressai, ele deve estar recrutando mais trabalhadores para a tal pousada. Ele sempre
foi um bom líder. Quando saíamos para pescar ou caçar, tudo já estava esquematizado, quem
ia com ele, quem ia à frente, quem carregava os apetrechos, e tudo mais. Eu até pensava que
um dia ele seria o cacique. Era o seu sonho e ele tinha todos os predicados. Não sei o que
aconteceu, acho que o sonho acabou. E ser cacique hoje em dia é um desafio e um risco. Semana
passada o cacique Emyra Wajãpi, da aldeia Waseity, foi assassinado. Não se sabe por quem,
mas aposto que foram garimpeiros ilegais, pois ele estava se posicionando fortemente contra a
2
Urucum, cor de sangue Tales Völker
Minha mãe me oferece um pouco de caxiri para tomar e batata doce com mel. É um
caxiri bem leve, a mandioca fermentou pouco, bem do jeito que eu gosto. Fecho os olhos e me
concentro no gosto da batata com mel de tiúba. Ai, mãe, que delícia, esse gostinho de infância.
Quantos bons momentos me vêm à memória. Vejo-me menino, correndo pela aldeia, com meus
irmãos e primos, me divertindo com as coisas mais simples da natureza. Eu corria até a roça,
arrancava umas batatas e trazia para a mãe. Assim que cozinhava, eu já misturava com mel e
comia quente mesmo. Às vezes queimava a minha língua, mas aquele sabor compensava. E
hoje sinto o mesmo sabor. Nunca pensei que fosse abandonar tudo isso por uma vida nova na
cidade dos não índios. Nunca tive um sonho de ser alguém muito especial, como meu primo,
mas acho que longe daqui as oportunidades virão e criarei meus sonhos.
Sou expulso de minha ilusão e quase morro de susto com um grito de Kawiri: - Vamos,
primo, o caminhão tá saindo, são dez horas de viagem! Como assim, você está todo pintado?
Tá viajando? Quer ser motivo de chacota na cidade? Vai começar bem, hein? Peço para ele
esperar lá fora e olho para a minha mãe. Ela segura o caxiri com as duas mãos como se estivesse
cuidando para não derramar. Em seguida me oferece e tomo tudo em grandes goles. Com a
cabeça erguida e de olhos fechados, novamente me transporto para o passado e dessa vez sinto
um medo não sei de quê. Me despeço com um abraço bem apertado e vejo lágrimas em seus
olhos. Sei que ela quer ouvir o que eu não consigo dizer: que desisti de ir embora, que vou ficar.
Digo apenas que ela não se preocupe, que ano que vem estarei aqui para a Festa do Milho. Saio
de casa sem olhar para trás, a passos largos em direção ao caminhão. Na carroceria, coberta
apenas por uma lona amarela toda furada, há mais de vinte pessoas. Procuro um lugar para
sentar, mas acho que vou ter que ficar em pé por enquanto. O motorista arranca e eu me
desequilibro, caindo por cima de Kawiri, que debocha: - Cuidado, vai estragar a pintura! Olho
para meus braços e percebo que realmente estou todo borrado. Meu primo me consola: - Relaxa,
3
Urucum, cor de sangue Tales Völker
para onde vamos ninguém dá bola para pintura, o que vale é o dinheiro, meu amigo! E
apontando para si mesmo, afirma: - Confia no cacique aqui! Olho para ele indignado e ele me
encara, esperando o que vou dizer. Mas as palavras simplesmente não saem da minha boca.
Olho para a estrada, mas não vejo mais a aldeia. Só vejo a floresta sob a chuva, que cai sobre