Manual de Instalação PT
Manual de Instalação PT
Manual de Instalação PT
instalaçção
Grupo eletrogéneo
Motor QSB7-G5 com PowerCommand® 1.2 ou 3.3 ou
3.3 MLD
C175 D5e
C200 D5e
C220 D5e
C150 D6e
C175 D6e
C200 D6e
Portuguese
Translation of the Original Instructions 11-2015 A053A555 (Versão 2)
Índice
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ................................................................. 1
1.1 Tipos de Advertências, Avisos e Notas utilizados neste manual...................................... 1
1.2 Informações gerais ............................................................................................................ 1
1.2.1 Precauções gerais de segurança ........................................................................... 2
1.3 Código de segurança do grupo eletrogéneo..................................................................... 4
1.3.1 As peças móveis podem causar ferimentos pessoais graves ou morte ................ 4
1.3.2 Posicionamento do grupo eletrogéneo.................................................................. 5
1.4 Os choques elétricos e arcos voltaicos podem provocar ferimentos pessoais graves
ou morte............................................................................................................................. 5
1.4.1 Fornecimento de CA e isolamento ......................................................................... 6
1.4.2 Fontes de desligamento de CA .............................................................................. 7
1.5 O combustível e os vapores são inflamáveis.................................................................... 7
1.5.1 Derrames............................................................................................................... 7
1.5.2 Contentor de fluido ................................................................................................ 7
1.5.3 Não operar em atmosferas inflamáveis e explosivas............................................. 8
1.6 Os gases de escape são letais ......................................................................................... 8
1.6.1 Precauções a ter com o sistema de escape ......................................................... 8
1.7 Ligação de terra ................................................................................................................ 9
1.8 Desactivação e desmontagem .......................................................................................... 9
2. INTRODUÇÃO........................................................................................................................ 11
2.1 Sobre este manual .......................................................................................................... 11
2.1.1 Informação adicional para o manual de instalação.............................................. 11
2.2 Lista de abreviaturas ....................................................................................................... 12
2.3 Documentação relacionada............................................................................................. 14
2.3.1 Outras informações - Documentação................................................................... 15
2.4 Serviços pós-venda ......................................................................................................... 15
2.4.1 Manutenção......................................................................................................... 16
2.4.2 Garantia ................................................................................................................ 16
A053A555 (Versão 2) i
Índice 11-2015
5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS........................................................................................... 25
5.1 Especificações do grupo eletrogéneo ............................................................................. 25
5.2 Consumo de combustível do motor................................................................................. 26
ii A053A555 (Versão 2)
11-2015 Índice
iv A053A555 (Versão 2)
1 Instruções de segurança importantes
Guarde estas instruções. Este manual contém instruções importantes que devem ser
seguidas durante a instalação e a manutenção do grupo eletrogéneo.
A operação segura e eficaz só pode ser conseguida se o equipamento for corretamente
utilizado e mantido. Muitos acidentes são provocados pelo não cumprimento de regras e
precauções fundamentais.
PERIGO
Indica uma situação perigosa que se não for evitada resultará em morte ou ferimentos
graves.
ATENÇÃO
Indica uma situação perigosa que se não for evitada pode causar a morte ou ferimentos
graves.
AVISO
Indica uma situação perigosa que se não for evitada pode causar ferimentos de menor
gravidade ou ligeiros.
NOTIFICAÇÃO
Indica informações consideradas importantes, mas que não estão relacionadas com
perigos (por exemplo, mensagens relacionadas com danos materiais).
NOTIFICAÇÃO
É do interesse do operador ler e compreender todos os avisos e advertências incluídos
na documentação relevante para o grupo eletrogéneo, o respetivo funcionamento e a
manutenção diária.
A053A555 (Versão 2) 1
1. Instruções de segurança importantes 11-2015
ATENÇÃO
Peças móveis
As peças móveis podem causar lesões corporais graves.
Ter o máximo cuidado quando estiver próximo de peças móveis. Todos os resguardos
têm de ser devidamente apertados para evitar contacto indesejado.
ATENÇÃO
Perigo de toxicidade
Os óleos de motor usados foram considerados por alguns organismos estatais e
federais como substâncias cancerígenas ou tóxicas para o aparelho reprodutor humano.
Quando verificar ou mudar o óleo do motor, tenha cuidado para não ingerir, respirar os
fumos ou entrar em contacto com óleo usado. Use luvas de proteção e proteção para a
cara.
ATENÇÃO
Equipamento de produção de eletricidade
A operação incorreta pode causar ferimentos pessoais graves ou morte.
Não opere o equipamento quando estiver cansado ou após consumo de álcool ou
drogas
ATENÇÃO
Gases tóxicos
As substâncias presentes nos gases de escape foram consideradas por alguns
organismos estatais e federais como substâncias cancerígenas ou tóxicas para o
aparelho reprodutor humano.
Não respire nem entre em contacto com gases de escape.
ATENÇÃO
Líquido combustível
A ignição de líquidos combustíveis constitui um risco de incêndio ou explosão que pode
causar queimaduras graves ou morte.
Não armazene combustível, produtos de limpeza, óleo, etc., perto do grupo eletrogéneo.
ATENÇÃO
Nível de ruído alto
Os grupos eletrogéneos em modo de funcionamento emitem ruído que pode causar
lesões auditivas.
Use sempre proteção adequada para os ouvidos.
2 A053A555 (Versão 2)
11-2015 1. Instruções de segurança importantes
ATENÇÃO
Superfícies quentes
O contacto com superfícies quentes pode causar queimaduras graves.
Use EPI apropriado quando trabalhar em equipamento quente e evite o contacto com
superfícies quentes.
ATENÇÃO
Equipamento de produção de eletricidade
A operação e manutenção incorretas podem resultar em ferimentos pessoais graves ou
morte
Somente pessoal de assistência com a formação e experiência adequadas pode prestar
assistência elétrica e/ou mecânica.
ATENÇÃO
Perigo de toxicidade
O etilenoglicol, utilizado como um fluido de refrigeração do motor, é tóxico para o ser
humano e para os animais.
Use EPI apropriado. Limpe os derrames de fluido de refrigeração e elimine o fluido de
refrigeração usado cumprindo os regulamentos locais relativos ao meio ambiente.
ATENÇÃO
Líquido combustível
A ignição de líquidos combustíveis constitui um risco de incêndio ou explosão que pode
causar queimaduras graves ou morte.
Não utilize líquidos combustíveis como, por exemplo, éter.
ATENÇÃO
Maquinaria automatizada
O arranque acidental ou remoto do grupo eletrogéneo pode provocar lesões corporais
graves ou morte.
Isole todas as alimentação auxiliares e utilize uma chave isolada para desligar os cabos
da bateria de arranque (negativo [–] primeiro).
ATENÇÃO
Perigo de incêndio
Os materiais puxados para dentro do grupo eletrogéneo constituem um perigo de
incêndio. Os incêndios podem causar queimaduras graves ou morte.
Monte o grupo eletrogéneo de forma a evitar a acumulação de materiais combustíveis
debaixo da unidade.
ATENÇÃO
Perigo de incêndio
A acumulação de massa lubrificante e óleo constitui um risco de incêndio. Os incêndios
podem causar queimaduras graves ou morte.
Mantenha o grupo eletrogéneo e a área circundante limpos e sem obstruções. Repare as
fugas de óleo imediatamente.
A053A555 (Versão 2) 3
1. Instruções de segurança importantes 11-2015
ATENÇÃO
Perigo de Incêndio
Os materiais puxados para dentro do grupo eletrogéneo constituem um perigo de
incêndio. Os incêndios podem causar queimaduras graves ou morte.
Mantenha o grupo eletrogéneo e a área circundante limpos e sem obstruções.
NOTIFICAÇÃO
Manter extintores ABC, multi-classe, em condições de pronta utilização. Os incêndios de
classe A envolvem materiais combustíveis comuns tais como madeira e roupa. Os
incêndios de classe B envolvem combustíveis líquidos e combustíveis gasosos
inflamáveis e que entram em combustão. Os incêndios da classe C envolvem
equipamento eléctrico com corrente. (Consultar o N.º 10 da NFPA (associação nacional
norte-americana de combate a incêndios) na região aplicável).
NOTIFICAÇÃO
Antes de qualquer procedimento de manutenção ou assistência em grupos eletrogéneos
fechados, certifique-se de que as portas de serviço estão abertas e devidamente fixas
nessa posição.
NOTIFICAÇÃO
Subir para o eletrogéneo pode fazer com que as respetivas peças dobrem ou quebrem,
originando curtos-circuitos elétricos ou fugas de combustível, de fluido de refrigeração
ou de gases de escape. Não suba para o grupo eletrogéneo ao entrar ou sair do
compartimento do gerador.
ATENÇÃO
Equipamento de produção de eletricidade
A operação e manutenção incorretas podem resultar em ferimentos pessoais graves ou
morte.
Leia e cumpra todas as precauções de segurança, avisos e cuidados ao longo deste
manual e na documentação fornecida com o grupo eletrogéneo.
4 A053A555 (Versão 2)
11-2015 1. Instruções de segurança importantes
• Não utilizar roupa larga ou joias na proximidade das peças em movimento ou durante
o trabalho no equipamento elétrico. A roupa larga e as joias podem ficar presas nas
peças em movimento.
• Se tiverem que ser feitos ajustes enquanto a unidade está em funcionamento, ter o
máximo cuidado à volta dos coletores quentes, das peças em movimento, etc.
NOTIFICAÇÃO
Num grupo eletrogéneo coberto, as portas de acesso ou de serviço têm de ser fechadas
e trancadas antes de o grupo ser reposicionado e têm de permanecer trancadas durante
o transporte e a colocação.
NOTIFICAÇÃO
O grupo eletrogéneo está apto a funcionar em inclinações até +/– 10 graus, porém, para
um desempenho e fiabilidade ótimos, qualquer inclinação deve ser +/– 5 graus.
Linhas de orientação a cumprir quando se trabalha com sistemas elétricos sem tensão:
• Utilizar equipamento de proteção individual apropriado. Não usar joias e certificar-se
de que quaisquer itens condutores são removidos dos bolsos uma vez que estes itens
podem cair dentro do equipamento e o curto-circuito daí resultante pode provocar
choque ou queimadura. Consultar a norma NFPA 70E para normas referentes ao
equipamento de proteção individual (EPI).
• Retirar a tensão e bloquear/sinalizar os sistemas elétricos antes de trabalhar neles. O
bloqueio/sinalização destina-se a evitar ferimentos devido a um arranque inesperado
do equipamento ou a libertação de energia acumulada. Consultar a secção
bloqueio/sinalização para mais informações.
• Retirar a tensão e bloquear/sinalizar os sistemas elétricos antes de remover quaisquer
resguardos de proteção ou efetuar quaisquer medições no equipamento elétrico.
• Cumprir todos os códigos elétricos e de segurança locais aplicáveis.
Linhas de orientação a cumprir quando se trabalha com sistemas elétricos com tensão:
A053A555 (Versão 2) 5
1. Instruções de segurança importantes 11-2015
NOTIFICAÇÃO
É política da Cummins Inc. efetuar todos os trabalhos elétricos num estado sem tensão.
Contudo, os empregados ou fornecedores poderão ter autorização para efetuar
ocasionalmente trabalhos em equipamentos elétricos com tensão apenas quando estão
qualificados e têm autorização para o fazer e na resolução de problemas ou se o facto
de retirar a tensão do equipamento implicar um risco maior ou tornar a tarefa impossível
e se já se tiverem esgotado todas as outras alternativas.
NOTIFICAÇÃO
Trabalhos elétricos com tensão expostos são apenas permitidos de acordo com os
procedimentos relevantes e devem ser efetuados por uma pessoa autorizada pela
Cummins com a autorização de trabalho com tensão apropriada para o trabalho a ser
executado e mediante a utilização de equipamento de proteção individual, ferramentas e
equipamento adequados.
Resumindo:
• Não mexer nem ignorar os bloqueios a menos que haja autorização para o fazer.
• Compreender e avaliar os riscos e usar equipamento de proteção individual adequado.
Não usar joias e certificar-se de que quaisquer itens condutores são removidos dos
bolsos uma vez que estes itens podem cair dentro do equipamento e o curto-circuito
daí resultante pode provocar choque ou queimadura. Consultar a norma NFPA 70E
para normas referentes ao equipamento de proteção individual (EPI).
• Certificar-se de que está próxima uma pessoa que possa efetuar um salvamento.
NOTIFICAÇÃO
O fornecimento de CA tem de ter a sobrecorrente correcta e total protecção de ligação à
terra, em conformidade com os códigos e normas eléctricas locais. Este equipamento
tem que estar ligado à terra.
1.4.1.1 AmpSentry
Os grupos eletrogéneos com controlo PC 3.3 utilizam o relé de proteção AmpSentry™ que
incluem funções de proteção CA integrais para o alternador e condutores (se os condutores
estiverem especificados para funcionamento a um mínimo de 100% da especificação da
placa sinalética do gerador).
6 A053A555 (Versão 2)
11-2015 1. Instruções de segurança importantes
1.5.1 Derrames
Qualquer derrame que ocorra durante o abastecimento de combustível ou abastecimento ou
mudança de óleo tem de ser limpo antes de colocar o grupo electrogéneo em
funcionamento.
A053A555 (Versão 2) 7
1. Instruções de segurança importantes 11-2015
ATENÇÃO
Superfícies quentes
O contacto com superfícies quentes pode causar queimaduras graves.
Use EPI apropriado quando trabalhar em equipamento quente e evite o contacto com
superfícies quentes.
ATENÇÃO
Gases tóxicos
A inalação de gases de escape pode causar asfixia e morte.
Canalize os gases de escape para o exterior, afastando das janelas, portas ou de outras
entradas para edifícios. Não permita a acumulação de gases de escape em áreas
habitáveis.
ATENÇÃO
Perigo de incêndio
O isolamento contaminado constitui um perigo de incêndio. Os incêndios podem causar
queimaduras graves ou morte.
Retire o isolamento contaminado e elimine-o seguindo os regulamentos locais.
A saída de escape pode estar situada na parte de cima ou de baixo do grupo eletrogéneo.
Certificar-se de que a saída de escape não está obstruída. O pessoal que utilize este
equipamento deve ser informado quanto à posição do escape. Posicionar o escape longe
de materiais combustíveis - no caso das saídas de escape na parte inferior, certificar-se de
que a vegetação foi removida das proximidades do escape.
8 A053A555 (Versão 2)
11-2015 1. Instruções de segurança importantes
Os tubos de escape podem ter algumas tampas isoladoras instaladas. Se estas tampas
forem contaminadas, têm de ser substituídas antes da utilização do grupo eletrogéneo.
Para minimizar o risco de incêndio, certificar-se de que os passos que se seguem são
observados:
• Deixar o motor arrefecer bem antes de realizar as tarefas de manutenção ou operação.
• Limpar minuciosamente o tubo de escape.
NOTIFICAÇÃO
Antes de fazer uma ligação, o utilizador final é responsável por assegurar que a área de
superfície do ponto de ligação de massa está limpa e sem ferrugem.
NOTIFICAÇÃO
O utilizador final é responsável por criar e testar um sistema de ligação à terra em
conformidade com as condições locais antes de o equipamento ser utilizado.
A053A555 (Versão 2) 9
1. Instruções de segurança importantes 11-2015
10 A053A555 (Versão 2)
2 Introdução
ATENÇÃO
Tensão perigosa
O contacto com tensões altas pode causar choques elétricos graves, queimaduras ou
morte.
As ligações elétricas na saída do gerador só podem ser efetuadas por um eletricista
devidamente qualificado e experiente, de acordo com as instruções de instalação e
todos os regulamentos e normas oficiais em vigor.
ATENÇÃO
Equipamento de produção de eletricidade
O equipamento de produção de eletricidade avariado pode causar ferimentos pessoais
graves ou morte.
Os grupos eletrogéneos têm de ser instalados, certificados e operados por pessoas com
formação e experiência, de acordo com as instruções de instalação e todos os
regulamentos e normas oficiais em vigor.
A053A555 (Versão 2) 11
2. Introdução 11-2015
12 A053A555 (Versão 2)
11-2015 2. Introdução
A053A555 (Versão 2) 13
2. Introdução 11-2015
AVISO
Para se obter um funcionamento seguro e fiável do grupo eletrogéneo, a sua utilização e
manutenção têm de ser corretas. O manual do operador inclui um plano de manutenção
e um guia de resolução de problemas.
O manual de Saúde e Segurança deve ser lido em conjunto com este manual, para que o
grupo eletrogéneo seja operado em segurança:
14 A053A555 (Versão 2)
11-2015 2. Introdução
• Manual de Instalação para QSB7-G5 com comando PowerCommand 1.2 e 3.3 ou 3.3
MLD (A052F926)
• Manual de Serviço para QSB7-G5 com comando PowerCommand 1.2 e 3.3 ou 3.3
MLD (A052F920)
• Manual de Serviço do Controlador para PowerCommand 1.2 (A034L440)
• Manual de Assistência do Controlador para PowerCommand 3.3 (0900-0670)
• Manual de Operação e Manutenção para o Motor QSB7 (4021531)
• Manual de Assistência do Alternador para o Alternador UC (0900-9901, A040J848)
• Manual de Aplicação T-030, Grupos Eletrogéneos de Refrigeração por Líquidos (para
informações sobre a aplicação)
• Manual de Peças para o Grupo Eletrogéneo QSB7 com comando PowerCommand 1.2
ou 3.3 3.3 MLD (0906-0154)
• Manual de Peças para o alternador UC (A040J848)
• Tempos de reparação padrão - Família SRT ZZ - PowerCommand 3.3 (PCC 3300 e
HMI 320) (0900-0981)
• Tempos de reparação padrão - Família EH - comando PowerCommand 1.2
(A028Z371)
• Tempos de reparação padrão - Família SRT CX - Grupos Eletrogéneos com motores
QSB7 (0900-0912)
• Lista de Peças Sobresselentes Recomendadas (RSL) para C175 D5e com comando
PowerCommand 1.2 e 3.3 (A050X131)
• Lista de Peças Sobresselentes Recomendadas (RSL) para C200 D5e com comando
PowerCommand 1.2 e 3.3 (A050X133)
• Lista de Peças Sobresselentes Recomendadas (RSL) para C220 D5e com comando
PowerCommand 1.2 e 3.3 (A050X135)
• Lista de Peças Sobresselentes Recomendadas (RSL) para C150 D6e com comando
PowerCommand 1.2 e 3.3 (A050X138)
• Lista de Peças Sobresselentes Recomendadas (RSL) para C175 D6e com comando
PowerCommand 1.2 e 3.3 (A050X140)
• Lista de Peças Sobresselentes Recomendadas (RSL) para C200 D6e com comando
PowerCommand 1.2 e 3.3 (A050X380)
• Manual da Garantia (A040W374)
• Declaração de Garantia Comercial Global (A028U870)
A053A555 (Versão 2) 15
2. Introdução 11-2015
2.4.1 Manutenção
ATENÇÃO
Equipamento de produção de eletricidade
A operação e manutenção incorretas podem resultar em ferimentos pessoais graves ou
morte
Somente pessoal de assistência com a formação e experiência adequadas pode prestar
assistência elétrica e/ou mecânica.
2.4.2 Garantia
Para pormenores sobre a cobertura da garantia do seu grupo eletrogéneo, consulte a
Declaração de Garantia Comercial Global listada na secção "Documentação relacionada".
Também está disponível uma extensão da garantia. Na eventualidade de uma avaria,
normalmente, pode ser fornecida assistência imediata pelos técnicos de assistência
qualificados da fábrica, com capacidades para realizar todas as pequenas reparações e
muitas das grandes reparações do equipamento no local.
Para mais detalhes sobre a garantia, contactar o distribuidor autorizado.
NOTIFICAÇÃO
Os danos provocados pelo não cumprimento das recomendações dos fabricantes não
serão abrangidos pela garantia. Contactar o distribuidor autorizado.
16 A053A555 (Versão 2)
3 Apresentação do sistema
Esta secção fornece uma descrição geral do grupo eletrogéneo.
NOTIFICAÇÃO
Para uma temperatura ou altitude mais elevada, contacte a fábrica para saber quais são
as saídas disponíveis.
A053A555 (Versão 2) 17
3. Apresentação do sistema 11-2015
3.4 Motor
Para mais informações específicas do motor, consultar o manual do motor relevante para o
seu grupo eletrogéneo.
18 A053A555 (Versão 2)
11-2015 3. Apresentação do sistema
3.5 Sensores
Os vários parâmetros do grupo eletrogéneo são medidos por sensores e os sinais
resultantes são processados pelo quadro de controlo.
Os sensores montados no motor controlam vários sistemas, nomeadamente:
• Pressão do óleo lubrificante
• Temperatura do sistema de refrigeração
A053A555 (Versão 2) 19
3. Apresentação do sistema 11-2015
NOTIFICAÇÃO
Consulte o distribuidor autorizado para estabelecer um máximo de combustível
permitido na bomba de combustível do grupo eletrogéneo.
3.6.4 Aquecedores
3.6.4.1 Fornecimento de energia elétrica e isolamento do aquecedor
Os aquecedores dos grupos eletrogéneos necessitam de uma alimentação elétrica exterior
para funcionarem.
NOTIFICAÇÃO
Se ainda não tiver sido fornecida, é da exclusiva responsabilidade do cliente fornecer
alimentação elétrica e os meios para isolar a entrada de CA para a caixa de terminais. A
Cummins Power Generation não aceita qualquer responsabilidade pelo fornecimento
dos meios de isolamento.
20 A053A555 (Versão 2)
11-2015 3. Apresentação do sistema
3.6.5 Relés
3.6.5.1 Relés de falha à terra
Os relés de falha à terra podem ser usados nas seguintes aplicações:
• CT local para interruptor de transferência de 4 polos
• CT remoto para interruptor de transferência de 3 polos
Para mais informações sobre os componentes e a cablagem dos relés de falha à terra,
consulte Secção 8.5 na página 53.
A053A555 (Versão 2) 21
3. Apresentação do sistema 11-2015
22 A053A555 (Versão 2)
4 Resumo da instalação
Estas recomendações de instalação aplicam-se a instalações típicas com grupos
electrogéneos do modelo padrão. Sempre que possível, estas recomendações também
abrangem opções ou modificações concebidas de fábrica. No entanto, devido às diversas
variáveis em qualquer instalação, não é possível fornecer recomendações específicas para
cada situação. Caso este manual não consiga dar resposta a alguma questão, contacte o
seu distribuidor autorizado mais próximo para obter assistência.
A053A555 (Versão 2) 23
4. Resumo da instalação 11-2015
O aquecedor do fluido de refrigeração com camisa de água fornecido pela Cummins Power
Generation tem especificações que satisfazem os requisitos acima mencionados a
temperaturas ambiente que podem chegar aos 4 °C (40 °F). Embora a maior parte dos
grupos eletrogéneos da Cummins Power Generation arranque a temperaturas mínimas de
–32 °C (–25 °F) quando equipados com aquecedores do fluido de refrigeração com camisa
de água do motor, podem ser necessários mais de 10 segundos para aquecer o motor
antes de poder ser aplicada uma carga a temperaturas ambientes inferiores a 4 °C (40 °F).
Em grupos eletrogéneos equipados com visor gráfico , é exibida a mensagem Low Coolant
Temperature (temperatura do fluido de refrigeração baixa), em conjunto com a iluminação
do LED de aviso, a fim de satisfazer os atuais requisitos. A lógica de deteção de motor frio
transmite um aviso quando a temperatura do fluido de refrigeração de camisa de água do
motor cai abaixo de 21 °C (70 °F). Em aplicações onde a temperatura ambiente desce
abaixo dos 4 °C (40 °F), ou onde exista um volume alto de fluxo de ar frio, o aquecedor do
fluido de refrigeração com camisa de água pode não fornecer o aquecimento necessário.
Nestas condições, embora o grupo eletrogéneo possa arrancar, poderá não estar apto a
aceitar carga num período de 10 segundos. Caso esta condição ocorra, verifique os
aquecedores do fluido de refrigeração para ver se estão a funcionar corretamente. Se os
aquecedores do fluido de refrigeração estiverem a funcionar corretamente, podem ser
necessárias outras precauções para aquecer o motor antes de aplicar uma carga.
24 A053A555 (Versão 2)
5 Características técnicas
5.1 Especificações do grupo eletrogéneo
TABELA 1. QSB7-G5 GENSET SPECIFICATIONS
MODELOS C175 D5e, C200 D5e, C220 D5e, C150 D6e, C175 D6e, C200 D6e
Motor
Série Diesel Cummins QSB7-G5
Classificação kW do gerador Consulte a placa sinalética do grupo eletrogéneo para obter
informações.
Ligação de combustível exterior
do cliente
Refer to customer connections drawing supplied (0630-3388)
Peso máximo 3301 kg (7278 lb)
Combustível
Máx. restrição de admissão de 127 mmHg (5 inHg)
combustível 152 mmHg (6 inHg)
Máx. restrição de retorno de 106 l/h (28 gal/h)
combustível
Caudal da bomba de
combustível
Escape
1500 RPM 1800 RPM
Tamanho de saída 4 in. NB 4 in. NB
Máx. contrapressão permitida 76 mm (3 in.) Hg 76 mm (3") Hg
Fluxo de escape à carga nominal 597 l/s (1265 cfm) a SBY 732 l/s (1549 cfm) a SBY
Temperatura de escape 561 °C (1041 °F) 532 °C (988 °F)
Sistema elétrico
Tensão de arranque
CCA (mín.) 12 Volts CC
imersão fria a -18 °C (0 °F) 1100 A a -18 °C a 0 °C (0 °F a 32 °F)
Sistema de refrigeração 30,2 l (8 galões EUA)
Capacidade com o radiador
padrão
Sistema de lubrificação
Capacidade de óleo com filtros 17,4 l (4,6 galões EUA)
A053A555 (Versão 2) 25
5. Características técnicas 11-2015
TABELA 3. CONSUMO DE COMBUSTÍVEL: L/H (GAL EUA/H) A 1800 RPM (60 HZ)
26 A053A555 (Versão 2)
6 Instalação do grupo eletrogéneo
As instalações do grupo eletrogéneo têm de ser concebidas de modo que o grupo
eletrogéneo funcione corretamente nas condições de carga previstas. Utilizar estas
instruções apenas a título de orientação geral. Seguir as instruções do engenheiro consultor
quando posicionar ou instalar quaisquer componentes. A instalação completa tem de
cumprir todos os códigos locais e estatais para os edifícios, bem como regulamentos de
incêndio e outros regulamentos aplicáveis.
Os requisitos a considerar antes da instalação são:
• Superfície de montagem nivelada
• Ar de refrigeração adequado
• Ar de indução fresco adequado
• Descarga de ar do grupo eletrogéneo
• Superfície de montagem não combustível
• Descarga dos gases de escape
• Ligações elétricas
• Acessibilidade para operação e assistência
• Níveis de ruído
• Isolamento de vibração
AVISO
Dependendo da sua localização e da utilização a que se destina, certificar-se de que as
leis e regulamentos internacionais, nacionais ou locais referentes às emissões de
qualidade do ar foram seguidos e cumpridos. Consultar as autoridades locais de
controlo de poluição ou de qualidade do ar antes de utilizar o grupo eletrogéneo.
6.1 Localização
ATENÇÃO
Equipamento de produção de eletricidade
A operação e manutenção incorretas podem resultar em ferimentos pessoais graves ou
morte
Somente pessoal de assistência com a formação e experiência adequadas pode prestar
assistência elétrica e/ou mecânica.
ATENÇÃO
Instalação incorreta
A instalação, assistência ou substituição de peças incorretas do grupo eletrogéneo
pode provocar graves lesões, morte e/ou danos no equipamento.
O pessoal de assistência deve possuir as qualificações e experiência adequadas para
fazer a instalação dos componentes elétricos e mecânicos.
A053A555 (Versão 2) 27
6. Instalação do grupo eletrogéneo 11-2015
NOTIFICAÇÃO
Dependendo da sua localização e utilização a que se destina, poderá haver mais leis e
regulamentos a requerer a obtenção de uma autorização de emissões de qualidade do ar
antes de iniciar a instalação do seu grupo eletrogéneo. Consultar as autoridades locais
de controlo de poluição ou de qualidade do ar antes de concluir os planos de
construção.
28 A053A555 (Versão 2)
11-2015 6. Instalação do grupo eletrogéneo
ATENÇÃO
Carga pesada
A elevação ou reposicionamento incorreto pode causar ferimentos pessoais graves ou
morte.
Não eleve o grupo eletrogéneo prendendo-o aos pontos de elevação do motor ou
alternador. Não permaneça debaixo do grupo eletrogéneo nem perto deste quando
estiver em operações de elevação.
ATENÇÃO
Perigo mecânico
Os componentes avariados podem ser ejetados ou funcionar inadequadamente o que
pode causar ferimentos pessoais graves ou morte.
Não suba para o grupo eletrogéneo porque pode danificar peças críticas.
NOTIFICAÇÃO
Num grupo eletrogéneo coberto, as portas de acesso ou de serviço têm de ser fechadas
e trancadas antes de o grupo ser reposicionado e têm de permanecer trancadas durante
o transporte e a colocação.
A053A555 (Versão 2) 29
6. Instalação do grupo eletrogéneo 11-2015
ATENÇÃO
Carga pesada
A elevação ou reposicionamento incorreto pode causar ferimentos pessoais graves ou
morte.
Não tente elevar um grupo eletrogéneo com um empilhador subdimensionado para o
tamanho do grupo.
NOTIFICAÇÃO
Num grupo eletrogéneo coberto, as portas de acesso ou de serviço têm de ser fechadas
e trancadas antes de o grupo ser reposicionado e têm de permanecer trancadas durante
o transporte e a colocação.
6.4 Montagem
Os grupos eletrogéneos são montados num patim de aço que dá o apoio adequado. A
unidade motor-gerador está isolada da estrutura do patim por apoios de borracha que
fornecem o isolamento de vibração adequado para instalações normais. Sempre que os
códigos de construção ou necessidades especiais de isolamento assim o exigirem, os
grupos eletrogéneos podem ser montados sobre apoios de borracha ou isoladores de mola
mecânicos.
NOTIFICAÇÃO
A utilização de isoladores não aprovados pode resultar em ressonâncias nocivas e
anular a garantia do grupo eletrogéneo.
Montar o grupo eletrogéneo numa base substancial e nivelada como, por exemplo, um
apoio de betão. Para a base tem de ser utilizado um material não combustível.
30 A053A555 (Versão 2)
11-2015 6. Instalação do grupo eletrogéneo
Utilizar parafusos de fixação de 16 mm (5/8 pol) ou ancorados para fixar a armação de base
do grupo eletrogéneo à base. Utilize uma anilha de chapa e a porca sextavada para cada
parafuso (ver Figura 4). O tubo de 38 mm x 152 mm (11/2 x 6 pol) inserido sobre os
parafusos de fixação permite pequeno ajuste dos parafusos para os alinhar com os orifícios
na armação de base.
Os centros de fixação para os parafusos de fixação encontram-se no Esquema do grupo
eletrogéneo referenciado na Ficha de dados.
A053A555 (Versão 2) 31
6. Instalação do grupo eletrogéneo 11-2015
32 A053A555 (Versão 2)
7 Ligações mecânicas
A instalação do sistema mecânico do grupo electrogéneo inclui a ligação dos sistemas de
combustível, de escape, de ventilação e de refrigeração. Antes de iniciar qualquer tipo de
instalação de combustível, todos os códigos locais e estatais pertinentes têm de ser
respeitados e a instalação tem de ser inspeccionada antes de a unidade ser colocada em
serviço.
NOTIFICAÇÃO
É necessário instalar um filtro de combustível /crivo/separador de água com malha de
100-120 ou equivalente (aproximadamente 150 mícrones nominal) entre o depósito
principal e o depósito diurno ou entre o depósito principal e o motor.
Utilizar apenas linhas de combustível metálicas compatíveis para evitar eletrólise quando as
linhas de combustível têm de ser enterradas. As linhas de combustíveis enterradas têm de
ser protegidas contra a corrosão.
NOTIFICAÇÃO
Nunca utilizar linhas de combustível, acessórios ou depósitos de combustível
galvanizados ou de cobre. A condensação no depósito e nas linhas combina-se com o
enxofre no combustível diesel produzindo ácido sulfúrico. A estrutura molecular das
linhas ou dos depósitos de cobre ou galvanizados reage com o ácido e contamina o
combustível.
NOTIFICAÇÃO
Nunca instalar um dispositivo de corte na(s) linha(s) de retorno de combustível. Se a(s)
linha(s) de retorno de combustível estiver(em) bloqueada(s) ou exceder(em) o limite de
restrição de combustível, ocorrerão danos no motor.
A053A555 (Versão 2) 33
7. Ligações mecânicas 11-2015
NOTIFICAÇÃO
Um depósito de combustível montado numa base pode fazer parte da construção do
grupo eletrogéneo. Poderá ser necessário um sistema de combustível externo adicional,
se a capacidade de combustível do equipamento não for suficiente para a aplicação.
ATENÇÃO
Líquido combustível
A ignição de combustível constitui um risco de incêndio e explosão que pode provocar
ferimentos pessoais graves ou morte.
Não encaminhar linhas de combustível junto de cablagens elétricas.
ATENÇÃO
Superfície quente
As superfícies quentes podem causar a ignição do combustível. O combustível
inflamado constitui um risco de incêndio e explosão que pode causar queimaduras
graves ou morte.
Não encaminhar linhas de combustível junto de peças quentes do sistema de escape.
NOTIFICAÇÃO
As linhas de combustível têm de ser encaminhadas e fixas de modo a manter uma folga
mínima de 12,7 mm (½") em relação à cablagem elétrica e uma folga mínima de 51 mm
(2") em relação a peças quentes do sistema de escape.
34 A053A555 (Versão 2)
11-2015 7. Ligações mecânicas
A053A555 (Versão 2) 35
7. Ligações mecânicas 11-2015
NOTIFICAÇÃO
Para aplicações de arranque críticas, onde há grupos eletrogéneos em paralelo ou em
que têm de satisfazer requisitos de tempo de arranque de emergência, recomenda-se o
posicionamento de um depósito ou reservatório de combustível de forma que o nível de
combustível mais baixo possível não seja inferior a 150 mm (6") acima da entrada da
bomba de combustível. Tal impedirá o ar de acumular na linha de combustível enquanto
o grupo eletrogéneo está em modo de espera, eliminando o período durante o arranque
quando tem de ser purgado.
36 A053A555 (Versão 2)
11-2015 7. Ligações mecânicas
NOTIFICAÇÃO
O topo do depósito de alimentação tem de estar abaixo do topo do depósito diurno para
evitar sifonagem do fornecimento de combustível para o depósito diurno.
Com esta instalação, o depósito diurno fica instalado junto do grupo eletrogéneo, abaixo do
sistema de injeção de combustível e dentro do limite de restrição na admissão de
combustível. Instalar uma bomba de transferência de combustível, para bombear
combustível do depósito de alimentação para o depósito diurno. Um interruptor de boia no
depósito diurno controla o funcionamento da bomba de combustível auxiliar.
Providenciar uma linha de retorno da ligação de retorno do sistema de injeção do motor
para o depósito diurno. Canalizar a linha de retorno para o fundo do depósito diurno
conforme ilustrado em Figura 5 na página 35. Providenciar uma linha de extravasão do
depósito diurno para o depósito de alimentação caso o interruptor de boia falhe o
encerramento da bomba de transferência de combustível.
NOTIFICAÇÃO
O combustível derramado pode criar riscos ambientais. Verificar os requisitos locais
quanto a contenção e prevenção de drenagem para esgotos e águas subterrâneas.
ATENÇÃO
Superfície quente
As superfícies quentes podem dar origem a incêndios que por sua vez podem causar
queimaduras graves ou morte.
Utilizar uma biqueira aprovada sempre que os tubos de escape atravessem paredes ou
divisórias.
NOTIFICAÇÃO
A aplicação de peso no coletor do motor pode provocar danos no turbocompressor.
Apoiar o silenciador e a tubagem de escape de modo a que o cotovelo de escape do
motor não seja sujeito a pesos nem a tensão.
A053A555 (Versão 2) 37
7. Ligações mecânicas 11-2015
NOTIFICAÇÃO
Os combustíveis gasosos são susceptíveis a níveis de condensação elevados no
escape. É importante ter sistemas de escape adequadamente orientados/dimensionados
para evitar danificar os turbocompressores e sensores de oxigénio (HEGO).
NOTIFICAÇÃO
A responsabilidade por lesões, morte, danos e despesas da garantia devido à utilização
de silenciadores ou de modificações não aprovadas no sistema de escape, passa a ser
responsabilidade da pessoa que instalou o silenciador não aprovado ou que fez a
modificação não aprovada. Contactar o seu distribuidor autorizado para as peças do
sistema de escape aprovadas.
NOTIFICAÇÃO
Os grupos eletrogéneos cobertos não foram, de um modo geral, concebidos para
utilização em edifícios. Porém, se um grupo eletrogéneo for utilizado num edifício,
aplicar-se-ão requisitos adicionais.
38 A053A555 (Versão 2)
11-2015 7. Ligações mecânicas
A053A555 (Versão 2) 39
7. Ligações mecânicas 11-2015
40 A053A555 (Versão 2)
11-2015 7. Ligações mecânicas
Os grupos eletrogéneos geram calor considerável que tem de ser eliminado por ventilação
adequada.
Os grupos eletrogéneos em alojamentos montados de fábrica para instalação em exteriores
foram concebidos para arrefecimento e ventilação adequados.
As instalações em interiores requerem uma concepção cuidadosa em termos de
arrefecimento e ventilação. Numa instalação interior, todo o ar de arrefecimento do radiador
tem de ser descarregado para o exterior. Estão disponíveis kits de adaptadores de
condutas.
As instalações em exteriores utilizam normalmente a circulação de ar natural, mas as
instalações interiores necessitam de respiradouros devidamente dimensionados e
posicionados para o fluxo de ar requerido.
NOTIFICAÇÃO
A "área livre" das condutas tem de ser tão grande como a área exposta do radiador.
Consultar a ficha de especificações do grupo electrogéneo para se informar sobre os
requisitos de fluxo de ar e a restrição de fluxo de ar permitida.
O vento irá restringir o fluxo de ar livre se soprar directamente para dentro do respiradouro
de saída de ar. Posicionar o respiradouro de saída de modo que os efeitos do vento sejam
eliminados, ou se o respiradouro de saída não puder ser posicionado conforme
mencionado, instalar uma barreira de vento, ver Figura 9.
A053A555 (Versão 2) 41
7. Ligações mecânicas 11-2015
7.5 Registos
Os registos ou as persianas protegem o grupo electrogéneo e a sala do equipamento do
ambiente exterior. A sua operação de abertura e fecho deve ser controlada pela operação
do grupo electrogéneo.
Em climas frios, o ar de escape do radiador pode ser recirculado para modular a
temperatura de ar ambiente na divisão onde se encontra o grupo electrogéneo. Tal ajudará
o grupo electrogéneo a aquecer mais rapidamente e ajudará a manter as temperaturas de
combustível mais altas do que o ponto de turvação do combustível. Se forem utilizados
registos de recirculação, estes devem ser concebidos para "avariarem fechados", com os
principais registos de escape abertos, para que o grupo electrogéneo possa continuar a
trabalhar quando for necessário. Os projectistas devem ter a noção de que a temperatura
de operação da divisão do grupo electrogéneo será muito próxima da temperatura exterior
e, ou não encaminharão a tubagem de água através da divisão do grupo electrogéneo, ou
irão protegê-la contra congelamento.
42 A053A555 (Versão 2)
11-2015 7. Ligações mecânicas
A053A555 (Versão 2) 43
7. Ligações mecânicas 11-2015
44 A053A555 (Versão 2)
8 Cablagem de controlo CC
ATENÇÃO
Perigo de choque elétrico
As tensões e correntes apresentam um perigo de choque elétrico que pode provocar
queimaduras graves ou morte.
Evite o contacto com cabos de deteção de tensão e de deteção de bus; podem continuar
a ter presentes tensões até 600 VCA. Estas tensões podem estar ativas mesmo quando
o grupo eletrogéneo está desligado.
ATENÇÃO
Perigo de choque elétrico
As tensões e correntes apresentam um perigo de choque elétrico que pode provocar
queimaduras graves ou morte.
Certificar-se de que toda a alimentação elétrica está desligada antes de efetuar a
instalação do fio de controlo.
ATENÇÃO
Perigo de choque elétrico
As tensões e correntes apresentam um perigo de choque elétrico que pode provocar
queimaduras graves ou morte.
Para evitar eletrocussão acidental, deverá estar posicionado em cima de uma plataforma
de madeira limpa e seca ou de um tapete isolador de borracha, certificar-se de que o seu
vestuário e calçado estão secos, remover todas as peças de joalharia e utilizar
ferramentas com cabos isolados.
NOTIFICAÇÃO
Passar sempre a cablagem do circuito de controlo numa conduta metálica separada dos
cabos elétricos CA para evitar induzir correntes que possam causar problemas no
controlo.
NOTIFICAÇÃO
Em todas as ligações do cliente para o painel de controlo terá de se usar fio de cobre
entrançado. O fio de cobre sólido pode quebrar devido à vibração do grupo eletrogéneo.
Utilizar conduta flexível para todas as ligações de cablagem para o grupo eletrogéneo.
A053A555 (Versão 2) 45
8. Cablagem de controlo CC 11-2015
NOTIFICAÇÃO
Para modificar as saídas do cliente é necessária a ferramenta de assistência InPower ou
ter acesso aos submenus de configuração (Setup). Contactar um distribuidor autorizado
para obter assistência.
Descrição Valor
Tensão máxima 30 VCC
Corrente máxima 3,5 Amps
46 A053A555 (Versão 2)
11-2015 8. Cablagem de controlo CC
NOTIFICAÇÃO
Os terminais de arranque remoto só devem ser usados para uma aplicação remota. Os
terminais de arranque remoto não devem ser colocados em curto-circuito se a função de
arranque remoto não vai ser usada.
Quando o controlo está em modo automático/remoto, a ligação à massa desta entrada inicia
a rotação do motor e a sequência de arranque. Este circuito tem de ser aberto para permitir
reinicializar uma condição de encerramento com a entrada Reset. (A paragem remota é na
verdade a remoção do sinal de arranque remoto para o controlo).
NOTIFICAÇÃO
Para modificar as entradas de avarias do cliente é necessária a ferramenta de
assistência InPower ou ter acesso aos submenus de configuração (Setup). Contactar o
distribuidor autorizado para obter assistência.
A053A555 (Versão 2) 47
8. Cablagem de controlo CC 11-2015
48 A053A555 (Versão 2)
11-2015 8. Cablagem de controlo CC
NOTIFICAÇÃO
Para modificar as saídas do cliente é necessária a ferramenta de assistência InPower ou
ter acesso aos submenus de configuração (Setup). Contactar um distribuidor autorizado
para obter assistência.
Descrição Valor
Tensão máxima 30 VCC
Corrente máxima 3,5 Amps
A053A555 (Versão 2) 49
8. Cablagem de controlo CC 11-2015
NOTIFICAÇÃO
Os terminais de arranque remoto só devem ser usados para uma aplicação remota. Os
terminais de arranque remoto não devem ser colocados em curto-circuito se a função de
arranque remoto não vai ser usada.
Quando o controlo está em modo automático/remoto, a ligação à massa desta entrada inicia
a rotação do motor e a sequência de arranque. Este circuito tem de ser aberto para permitir
reinicializar uma condição de encerramento com a entrada Reset. (A paragem remota é na
verdade a remoção do sinal de arranque remoto para o controlo).
NOTIFICAÇÃO
Para modificar as entradas de avarias do cliente é necessária a ferramenta de
assistência InPower ou ter acesso aos submenus de configuração (Setup). Contactar o
distribuidor autorizado para obter assistência.
50 A053A555 (Versão 2)
11-2015 8. Cablagem de controlo CC
Apenas duas funções podem fechar o disjuntores – um fecho de bus sem tensão ou o fecho
permissivo (verificação de sincronização).
Em aplicações de grupo eletrogéneo simples, o contacto de relé utilizado para fecho do
disjuntor pode ser configurado para disparar o disjuntor apenas em situações de
encerramento por avaria e quando a posição do disjuntor não é detetada.
Pino de
Nome do sinal Tipo de sinal Descrição da função predefinida
conector
TB5-1 Estado fechado do Saída do relé Contact for closing generator set breaker,
disjuntor do grupo ratings 5 A, 30 VDC inductive L/R = 7 msec
TB5-2 eletrogéneo
TB5-3 Estado aberto do Saída do relé Contact for opening generator set breaker,
disjuntor do grupo ratings 5 A, 30 VDC inductive L/R = 7 msec
TB5-4 eletrogéneo
TB5-5
TB5-6 Estado fechado do Saída do relé Contact for closing utility breaker, ratings 5
disjuntor da rede de A, 30 VDC inductive L/R = 7 msec
TB5-7 serviço público
TB5-8 Estado aberto do Saída do relé Contact for opening utility breaker, ratings 5
disjuntor da rede de A, 30 VDC inductive L/R = 7 msec
TB5-9 serviço público
A053A555 (Versão 2) 51
8. Cablagem de controlo CC 11-2015
52 A053A555 (Versão 2)
11-2015 8. Cablagem de controlo CC
A053A555 (Versão 2) 53
8. Cablagem de controlo CC 11-2015
54 A053A555 (Versão 2)
11-2015 8. Cablagem de controlo CC
A053A555 (Versão 2) 55
8. Cablagem de controlo CC 11-2015
56 A053A555 (Versão 2)
11-2015 8. Cablagem de controlo CC
A053A555 (Versão 2) 57
8. Cablagem de controlo CC 11-2015
58 A053A555 (Versão 2)
9 Ligações elétricas CA
ATENÇÃO
Perigo de arco elétrico e choque
As tensões e correntes apresentam um perigo de choque elétrico que pode provocar
queimaduras graves ou morte.
As instalações de componentes elétricos e mecânicos só podem ser feitas por pessoal
de assistência com a formação e experiência necessárias. A cablagem de deteção CA
bem como outra cablagem ficarão energizadas quando o grupo eletrogéneo está em
operação.
ATENÇÃO
Tensão perigosa
O contacto com tensões altas pode causar choques elétricos graves, queimaduras ou
morte.
A operação e manutenção do grupo eletrogéneo só pode ser feita por pessoal com a
formação e qualificações necessárias para trabalhar neste equipamento.
ATENÇÃO
Maquinaria automatizada
O arranque acidental ou remoto do grupo eletrogéneo pode provocar lesões corporais
graves ou morte.
Isole todas as alimentação auxiliares e utilize uma chave isolada para desligar os cabos
da bateria de arranque (negativo [–] primeiro).
ATENÇÃO
Gases combustíveis
A ignição de gases da bateria constitui um risco de incêndio e explosão que pode
provocar ferimentos pessoais graves ou morte.
Não fumar ou ligar/desligar a luz de inspeção nas imediações da bateria. Para
descarregar a eletricidade estática, toque primeiro numa superfície metálica com ligação
à terra antes de tocar nas baterias. Pare o grupo eletrogéneo e desligue o carregador da
bateria antes de desligar os cabos da bateria. Usando uma chave isolada, desligue
primeiro o cabo negativo (–) e volte a ligá-lo por último.
ATENÇÃO
Perigo de choque elétrico
As tensões e correntes apresentam um perigo de choque elétrico que pode provocar
queimaduras graves ou morte.
Evite o contacto com cabos de deteção de tensão e de deteção de bus; podem continuar
a ter presentes tensões até 600 VCA. Estas tensões podem estar ativas mesmo quando
o grupo eletrogéneo está desligado.
Esta secção fornece o procedimento que é utilizado para ligar o sistema elétrico CA do
grupo eletrogéneo.
Antes de fazer quaisquer ligações elétricas CA, certificar-se de que não é possível ativar
acidentalmente o grupo eletrogéneo. Certificar-se de que o painel do operador está em
modo desligado (OFF). Desligar ou retirar a alimentação CA do carregador de bateria e em
seguida retirar o cabo negativo (–) da bateria de arranque do grupo usando uma chave
isolada.
A053A555 (Versão 2) 59
9. Ligações elétricas CA 11-2015
Se o grupo eletrogéneo estiver a ser instalado numa aplicação onde poderá estar paralelo a
outros geradores ou fontes de alimentação, o sistema de controlo do grupo eletrogéneo
poderá ficar com tensão proveniente de uma fonte externa. Bloquear e sinalizar qualquer
fonte externa que possa fornecer alimentação CA ao grupo eletrogéneo.
NOTIFICAÇÃO
Ventilar a área da bateria antes de trabalhar na bateria ou nas imediações da mesma.
Utilizar óculos de proteção. Parar o grupo eletrogéneo e desligar o carregador da bateria
antes de desligar os cabos da bateria. Desligar primeiro o cabo negativo (–) e voltar a
ligar por último usando uma chave isolada.
NOTIFICAÇÃO
A retro-alimentação para um sistema da rede pública pode causar eletrocussão ou
danos materiais. Não ligar a qualquer sistema elétrico do edifício exceto através de um
dispositivo aprovado e depois de o interruptor principal do edifício ser aberto.
Todas as cargas são ligadas ao alternador por meio de aparafusamento de fios de carga
entrançados aos terminais apropriados no bloco de terminais ou nas patilhas dos
disjuntores de re-ligação do alternador. Os terminais estão marcados U, V, W e N para
indicar as ligações de linha e de neutro. (Referência: U, V e W correspondem a L1, L2 e L3;
e N a L0 respetivamente). Ver Apêndice D na página 111 para mais informações sobre o
seguinte:
• Ligações de carga
60 A053A555 (Versão 2)
11-2015 9. Ligações elétricas CA
• Conduta
• Tamanho do cabo
A053A555 (Versão 2) 61
9. Ligações elétricas CA 11-2015
62 A053A555 (Versão 2)
11-2015 9. Ligações elétricas CA
NOTIFICAÇÃO
Tipo de cabo recomendado: Belden 3106A ou equivalente.
Para evitar elos de terra, o cabo de drenagem/blindagem devem ser ligados ao TB3-1
apenas numa extremidade de um cabo/segmento (bus) da rede s-CAN. A continuidade da
cablagem tem de ser mantida em todo o comprimento do cabo/segmento.
NOTIFICAÇÃO
Método de ligação de blindagem recomendado Figura 24
A053A555 (Versão 2) 63
9. Ligações elétricas CA 11-2015
NOTIFICAÇÃO
O aquecedor do fluido de refrigeração não pode ser operado com o sistema de
refrigeração vazio porque causa danos no aquecedor.
64 A053A555 (Versão 2)
11-2015 9. Ligações elétricas CA
A053A555 (Versão 2) 65
9. Ligações elétricas CA 11-2015
66 A053A555 (Versão 2)
11-2015 9. Ligações elétricas CA
A053A555 (Versão 2) 67
9. Ligações elétricas CA 11-2015
68 A053A555 (Versão 2)
11-2015 9. Ligações elétricas CA
ATENÇÃO
• Utilizar equipamento de proteção individual adequado. Não utilizar joias. Retirar dos
bolsos quaisquer itens condutores. Tais itens podem cair para dentro do equipamento
e dar origem a um curto-circuito, que poderá causar choques ou queimaduras.
Consultar as normas locais para obter detalhes sobre o EPI (nos EUA: ver NFPA 70).
• Manter as baterias na vertical para impedir o derrame. O eletrólito é ácido sulfúrico
diluído que é perigoso para a pele e os olhos.
• Utilizar ferramentas com pegas com isolamento para prevenir o risco de choque
elétrico.
ATENÇÃO
Líquido perigoso
As reações químicas não controladas podem causar queimaduras químicas graves ou
morte.
Nunca adicionar ácido sulfúrico não diluído a uma bateria.
A053A555 (Versão 2) 69
9. Ligações elétricas CA 11-2015
NOTIFICAÇÃO
A não aplicação desta carga de funcionamento, pode prejudicar a capacidade de carga e
a vida útil da bateria.
70 A053A555 (Versão 2)
11-2015 9. Ligações elétricas CA
NOTIFICAÇÃO
Não adicionar água quando as temperaturas ambientes estão abaixo do ponto de
congelamento, a menos que o motor fique em funcionamento o tempo suficiente (2 a 3
horas) para assegurar que a água e o eletrólito ficam bem misturados.
Verificar o nível de eletrólito (solução de ácido e água) das baterias pelo menos todos os
meses ou a cada 100 horas de funcionamento, o que ocorrer primeiro. Manter o eletrólito
nos níveis indicados na etiqueta da bateria. Adicionar apenas água destilada e recarregar.
Recolocar todos os bujões de ventilação assim que acabar de atestar.
Se o nível de uma célula estiver baixo, verificar a caixa quanto a fugas.
Manter a caixa da bateria limpa e seca. Uma acumulação de humidade provoca uma
descarga mais rápida e a avaria da bateria.
A053A555 (Versão 2) 71
9. Ligações elétricas CA 11-2015
Tabela 8 mostra a gravidade específica do eletrólito, corrigida para 25 °C (77 °F). Corrija a
leitura da gravidade específica para outras temperaturas, subtraindo sete pontos de
gravidade (0,007) por cada 10 °C (18 °F) que a temperatura do eletrólito estiver acima dos
27 °C (80 °F). Aplique a fórmula de correção da seguinte forma:
1. Por cada 10 °C (18 °F) acima dos 25 °C (77 °F), subtraia 0,007 (7 pontos)
2. Por cada 10 °C (18 °F) abaixo dos 25 °C (77 °F), adicione 0,007 (7 pontos)
72 A053A555 (Versão 2)
11-2015 9. Ligações elétricas CA
Por exemplo: se a gravidade específica a 25 °C (77 °F) for 1,260, então a gravidade
específica a 15 °C (59 °F) é 1,267.
A053A555 (Versão 2) 73
9. Ligações elétricas CA 11-2015
NOTIFICAÇÃO
Se não tiver listado na tabela anterior, utilizar a velocidade de referência fornecida no
catálogo ou carregar com uma corrente igual a 10% da capacidade nominal à velocidade
de vinte e quatro horas (A/h) ou a 5% da capacidade de reserva em minutos.
NOTIFICAÇÃO
As baterias da série 800 devem ser preparadas de acordo com as instruções fornecidas
com cada bateria.
74 A053A555 (Versão 2)
11-2015 9. Ligações elétricas CA
A053A555 (Versão 2) 75
9. Ligações elétricas CA 11-2015
76 A053A555 (Versão 2)
10 Preparação pré-arranque
ATENÇÃO
Equipamento de produção de eletricidade
A operação e manutenção incorretas podem resultar em ferimentos pessoais graves ou
morte
Somente pessoal de assistência com a formação e experiência adequadas pode prestar
assistência elétrica e/ou mecânica.
ATENÇÃO
Gases combustíveis
A ignição de gases da bateria constitui um risco de incêndio e explosão que pode
provocar ferimentos pessoais graves ou morte.
Não fumar ou ligar/desligar a luz de inspeção nas imediações da bateria. Para
descarregar a eletricidade estática, toque primeiro numa superfície metálica com ligação
à terra antes de tocar nas baterias. Pare o grupo eletrogéneo e desligue o carregador da
bateria antes de desligar os cabos da bateria. Usando uma chave isolada, desligue
primeiro o cabo negativo (–) e volte a ligá-lo por último.
Para ligar a unidade é necessária uma ou mais baterias. Para mais informações sobre as
baterias, consultar Capítulo 5 na página 25. Para evitar a formação de arco, utilizar uma
chave isolada para ligar o cabo positivo da bateria seguido do cabo negativo da bateria.
Se um interruptor de transferência automática estiver instalado sem um circuito de carga
incorporado, ligar um carregador de bateria separado. É essencial uma seleção e
manutenção adequadas das baterias e dos carregadores das baterias para a fiabilidade do
sistema.
A053A555 (Versão 2) 77
10. Preparação pré-arranque 11-2015
The generator set is configured at the factory. Before starting the generator set, any site-
specific configuration should be completed by qualified service personnel.
10.4 Arranque
Consultar o manual do operador do grupo eletrogéneo para se informar sobre as
precauções de segurança importantes e os procedimentos recomendados para ligar o grupo
eletrogéneo e verificar o funcionamento adequado. Ligar o grupo eletrogéneo e verificar se
todos os menus do motor e do grupo apresentam os valores corretos.
78 A053A555 (Versão 2)
11 Lista de verificação de instalação
11.1 Lista de verificação
Confir Itens gerais
mar
A capacidade de Watts do grupo eletrogéneo é suficiente para lidar com a carga máxima
antecipada.
Existem pelo menos 5 metros (16,4 pés) de folga (ou superior para a porta do alojamento) à volta
de todo o grupo eletrogéneo para fins de assistência e ventilação.
O grupo eletrogéneo está situado numa área não sujeita a inundações.
Todo o pessoal que vai operar o sistema leu e familiarizou-se com o manual do operador do grupo
eletrogéneo, todos os procedimentos de saúde e segurança, avisos, alertas, precauções e toda a
documentação fornecida com o grupo eletrogéneo.
Todos os operadores foram cuidadosamente informados sobre os procedimentos de manutenção
preventiva.
Todos os operadores leram e perceberam todas as instruções de segurança importantes.
Apoio do grupo eletrogéneo
O piso, a cobertura ou o solo onde o grupo eletrogéneo está colocado é suficientemente forte e
não abanará nem permitirá movimento. Observar os códigos locais relativamente à capacidade de
suporte do solo devido a congelamento e descongelamento.
Sistema de combustível diesel
Os depósitos de combustível satisfazem ou excedem todos os códigos locais, estatais ou nacionais
(caso aplicável).
As linhas de combustível estão devidamente instaladas, suportadas e protegidas de danos.
Está instalada uma linha de combustível flexível aprovada entre a alimentação de combustível
principal e o sistema de combustível do grupo eletrogéneo junto deste, para protegê-lo de danos
causados por vibração, expansão e contração.
Está instalada uma rede ou filtro de combustível (malha 100 a 200) na linha de alimentação de
combustível para proteger a bomba de elevação de combustível, a bomba de transferência do
depósito diurno ou a sede da válvula de boia de resíduos do depósito de combustível (caso se
aplique).
As válvulas de corte de alimentação de combustível estão instaladas para prevenir o fluxo de
combustível em caso de fugas.
Não estão instaladas válvulas de corte na linha de retorno do combustível do motor (caso se
aplique).
As bombas de combustível exteriores estão sempre ligadas e operacionais - grupo eletrogéneo
ligado ou desligado (caso se aplique).
Os depósitos de combustível estão cheios com o tipo/grau de combustível correto (caso se
aplique).
O sistema de combustível está devidamente ferrado.
Não existem fugas de combustível na linha de alimentação ou no sistema de combustível do motor.
Sistema de escape
A053A555 (Versão 2) 79
11. Lista de verificação de instalação 11-2015
80 A053A555 (Versão 2)
12 Instalações fabris
AMÉRICA DO NORTE EMEA, CIS Ásia-Pacífico
Cummins Power Generation Cummins Power Generation Cummins Power Generation
Limited Limited Limited
1400 73rd Ave. N.E. Columbus Avenue 10 Toh Guan Road #07-01
Minneapolis, MN 55432 – EUA Manston Park TT International Tradepark
Manston, Ramsgate Singapura 608838
Kent CT12 5BF
Reino Unido
Telefone +1 763 574 5000 Telefone +44 1843 255000 Telefone +65 6417 2388
Chamada gratuita +1 800 888 Fax +44 1843 255902 Fax +65 6417 2399
6626
Fax +1 763 574 5298
A053A555 (Versão 2) 81
12. Instalações fabris 11-2015
82 A053A555 (Versão 2)
Apêndice A. Diagramas de cablagem
Índice
Figura 31. ............................................................................................................................................... 85
Figura 32. ............................................................................................................................................... 86
Figura 33. ............................................................................................................................................... 87
Figura 34. ............................................................................................................................................... 88
Figura 35. ............................................................................................................................................... 89
Figura 36. Folha 1 de 11 ........................................................................................................................ 91
Figura 37. Folha 2 de 11 ........................................................................................................................ 92
Figura 38. Folha 3 de 11 ........................................................................................................................ 93
Figura 39. Folha 4 de 11 ........................................................................................................................ 94
Figura 40. Folha 5 de 11 ........................................................................................................................ 95
Figura 41. Folha 6 de 11 ........................................................................................................................ 96
Figura 42. Folha 7 de 11 ........................................................................................................................ 97
Figura 43. Folha 8 de 11 ........................................................................................................................ 98
Figura 44. Folha 9 de 11 ........................................................................................................................ 99
Figura 45. Folha 10 de 11 .................................................................................................................... 100
Figura 46. Folha 10 de 11 .................................................................................................................... 101
A053A555 (Versão 2) 83
Apêndice A. Diagramas de cablagem 11-2015
84 A053A555 (Versão 2)
11-2015 Apêndice A. Diagramas de cablagem
FIGURA 31.
A053A555 (Versão 2) 85
Apêndice A. Diagramas de cablagem 11-2015
FIGURA 32.
86 A053A555 (Versão 2)
11-2015 Apêndice A. Diagramas de cablagem
FIGURA 33.
A053A555 (Versão 2) 87
Apêndice A. Diagramas de cablagem 11-2015
FIGURA 34.
88 A053A555 (Versão 2)
11-2015 Apêndice A. Diagramas de cablagem
FIGURA 35.
A053A555 (Versão 2) 89
Apêndice A. Diagramas de cablagem 11-2015
90 A053A555 (Versão 2)
11-2015 Apêndice A. Diagramas de cablagem
A053A555 (Versão 2) 91
Apêndice A. Diagramas de cablagem 11-2015
92 A053A555 (Versão 2)
11-2015 Apêndice A. Diagramas de cablagem
A053A555 (Versão 2) 93
Apêndice A. Diagramas de cablagem 11-2015
94 A053A555 (Versão 2)
11-2015 Apêndice A. Diagramas de cablagem
A053A555 (Versão 2) 95
Apêndice A. Diagramas de cablagem 11-2015
96 A053A555 (Versão 2)
11-2015 Apêndice A. Diagramas de cablagem
A053A555 (Versão 2) 97
Apêndice A. Diagramas de cablagem 11-2015
98 A053A555 (Versão 2)
11-2015 Apêndice A. Diagramas de cablagem
A053A555 (Versão 2) 99
Apêndice A. Diagramas de cablagem 11-2015
Índice
Figura 47. Folha 1 de 1 ........................................................................................................................ 105
Figura 48. Folha 1 de 1 ........................................................................................................................ 106
Índice
Figura 49. Folha 1 ................................................................................................................................. 109
Índice
Figura 50. Folha 1 de 2 ........................................................................................................................ 113
Figura 51. Folha 2 de 2 ........................................................................................................................ 114
Figura 52. Folha 1 de 1 ........................................................................................................................ 115