Lexico Cigano
Lexico Cigano
Lexico Cigano
Asséde Paiva1
ciganosbrasil.com
Revisão: Acir Reis
1
Bacharel em Direito e Administrador. Autor de Organização de cooperativas de consumo;
premiado no XX Congresso Brasileiro de Cooperativismo, em Brasília; Brumas da história do
Brasil. RIHGB. n. 417, out./dez. 2002; Possessão, São Paulo: Ícone Editora, 1995; O espírito
milenar, Goiânia: Editora Paulo de Tarso, sd.
1
VERBETES CALOM (alguns romani), ACOLHIDOS NO LÉXICO PORTUGUÊS2
(Com base nos léxicos de referência da língua portuguesa:
Houaiss, Novo Aurélio sXXI, Michaelis e Cândido de Figueiredo,
exceto se indicadas outras fontes)
Os livros sobre a origem dos vocábulos e formas de expressão, os modismos, idiotismos e fecundos
solecismos, são numerosos, mas infelizmente não sobre o português e, ainda menos, sobre o
português falado no Brasil. Em algumas obras existentes escondem-se verdadeiros achados, como
o que certa vez me tomou de surpresa ao ver que “bagunça", que tem toda pinta de contribuição
africana ao português do Brasil, é cigana e veio de Portugal desde a Hungria, de onde
embarcaram alguns boêmios.
(Palavras de Carlos Lacerda3, (1914-1977) ao prefaciar o Dicionário dos marginais, de Ariel Tacla).
Importante: Jorge Bernal (poliglota), rom kalderasch, residente na Argentina, disse sobre a
parte I, deste trabalho:
“Bom, a variante que você me mandou é calão, não Romani. Eu acho, pelo pouco que eu sei
desta variante, que o vocabulário é bastante correto. Você também menciona verbetes que
não são do calão”.
Cumprimentos,
Jorge Bernal
2
Inestimável auxílio de Adolfo Coelho. In Os ciganos de Portugal. Lisboa: Publicações Dom Quixote, 1995,
pp. 140-146. Grande contribuição de Olímpio Nunes. In O povo cigano. Porto: Livraria Apostolado da
Imprensa, p. 256.
3
Jornalista, político e escritor e tradutor.
2
Sinais, abreviaturas e siglas dizem respeito unicamente à parte I
< O diple posposto ao verbete, indica provém de: (em geral do cigano, gitano, tsigano, do
livro Os ciganos em Portugal p 140-146, de Adolfo Coelho).
* O asterisco anteposto ao verbete (parte I), indica que não o encontramos nos dicionários
consultados. São registros de Adolfo Coelho (AC), op. cit.
* O asterisco anteposto ao verbete (parte II), indica que foi colhido em pesquisa de campo
junto a ciganos de Cachoeira do Macacu, Estado do Rio de Janeiro.
3
Parte I
Quero ressaltar que este calepino não esgota o tema língua cigana no português. Embora
todo glossário esteja recheado de gíria, não se enganem! O trabalho é mais do que isto, é
mais do que uma relação de gírias pinçadas aqui e ali, nas dezenas ou centenas de trabalhos
sobre gíria, calão, geringonça, algaravia, patoá, argô, jerga, germânia e outras
denominações. A diferença entre nosso trabalho e outros é esta: todos os verbetes aqui
registrados, só o foram após passarem pelo crivo dos lexicógrafos ou filólogos (Aurélio,
Houaiss, Michaelis, Cândido de Figueiredo, em suas monumentais obras e só então foram
aceitos, pois estão respaldados nos grandes mestres, nos grandes repositórios da língua.
Ainda que não fosse assim, poderiam ser aceitos, pois nos apoiamos em gigantes da
ciganologia como Adolfo Coelho, Olímpio Nunes e Ático Vilas-Boas da Mota. E também
em pesquisadores de gabinete e de campo como Elysio de Carvalho, Raul Pederneiras,
Ariel Tacla e outros de igual renome. Portanto, nossa colheita está com autoridades tais que
não padece dúvida: as gírias ou que nome se lhes dêem, compõem a riqueza de nosso
vocabulário.
Seguramente, erros existem, omiti (por desconhecer) muitos termos. Por favor,
comuniquem-me todos. Receberei as críticas com humildade e providenciarei os acertos
indicados.
Incluí relação de várias obras de referência que poderão ser examinadas por outros
pesquisadores em estudos mais profundos e mais competentes.
4
Agora, senhoras e senhores, leitores e leitoras, apresento-lhes a contribuição cigana à língua
nacional. Se não há inumeráveis palavras, pelo menos perfumaram a última flor do Lácio,
inculta e bela4.
5
senhora. cachucho — sm 1 regionalismo: Portugal.
Anel, esp anel grosso, de ouro ou com
bilontra — sm velhaco, biltre, libertino. brilhante; 2 derivação: por metonímia.
Brilhante, pedra preciosa; 3 (sXIX) haste
bocachim/bocanhim [ < puca, pusca AC] central das penas das aves; 4
— sm gír (de boca1). Bacamarte, clavina, regionalismo: Portugal. Papelote para
trabuco. Veja bocanho. [M] enrolar, cachear ou anelar os cabelos.
6
regionalismo: Portugal, m.q. barata. 13
*cangarina / cangra / gangarina < cangré, Interjeição, regionalismo: Portugal
cangueri, cangri— sf igreja. (Barcelos). Expressa uma ordem para que
outra pessoa se afaste, significando:
canguelo [ < canguelo AC] — sm 1 arreda, fora!
regionalismo: Portugal. Atitude de
acanhamento; timidez; 2 regionalismo: catraia — sf 1 rubrica: termo de marinha.
Beira. Sentimento de ódio; rancor, raiva. Diacronismo: antigo. Embarcação
miúda robusta, de duas proas, us. para
cardina [ <curdá AC] — sf 1 grumos de serviço nos portos, praticagem e pesca;
imundície que aderem à lã ou ao pêlo dos 2 (1858) derivação: sentido figurado.
animais; 2 regionalismo: Portugal, m.q. Construção pequena e de valor
badalhoca ('mistura'); 3 derivação: por insignificante; 3 regionalismo: Brasil.
extensão de sentido, sujidade visível na Meretriz de baixa categoria; 4
pele das pessoas; carda, encardido; 4 regionalismo: Portugal. Uso informal.
regionalismo: Portugal. Uso informal. Criança do sexo feminino; menina,
Bebedeira, pileque. garota; 5 regionalismo: Portugal
(dialetismo). Boteco em que se vendem
carocha — sf 1 mitra de papelão, ornada bebidas alcoólicas a varejo; baiúca,
com pinturas extravagantes, que os taberna; 6 rubrica: ornitologia.
condenados pela Inquisição levavam na regionalismo: Pernambuco, m.q.
cabeça ao serem conduzidos para o tesourão (Fregata magnificens).
suplício; 2 derivação: por extensão de
sentido. Nas escolas, carapuça de papel catraio — sm 1 rubrica: ictiologia.
que se colocava na cabeça das crianças Regionalismo: Rio Grande do Sul; m.q.
como forma de castigo; 3 pequeno fogão linguado Paralichthys brasiliensis); 2
us por funileiros para aquecer os ferros; 4 regionalismo: Portugal. Uso informal.
regionalismo: Brasil. Concha de folha-de- Criança pequena; menino, garoto
flandres us por calafates para colocar breu
nas juntas calafetadas; 5 regionalismo: *chala <chalar — absolvição.
Nordeste do Brasil. Uso tabuísmo, m.q.
cunete ('ato'); 6 regionalismo: Portugal. chalar — vb regionalismo: Portugal. Uso
Mulher velha e/ou feiticeira (tb us no pl), informal. Pôr-se em fuga; fugir,
bruxa; 7 regionalismo: Portugal. Bruxaria escapulir, pisgar-se.
(tb us no pl); 8 regionalismo: Portugal,
m.q. fusca; 9 rubrica: entomologia. chalupa — sf 1 rubrica: termo de
Design. comum aos besouros da fam dos marinha. Embarcação de pequeno porte
carabídeos, esp. do gên. Calosoma, que se a remo ou a vela; neste último caso, com
alimentam de lagartas, possuem gurupés e dois mastros com velas latinas
característica coloração viva e quando quadrangulares; 2 rubrica: ludologia.
manipulados desprendem odor Regionalismo: Brasil. Uso informal.
desagradável; caçador-de-lagarta, Cada uma ou o conjunto das três cartas
tesoureiro; 10 rubrica: entomologia: de maior valor (espadilha, basto e
regionalismo: Brasil, m.q. escaravelho manilha), no jogo de voltarete; 3
('escarabeíneo'); 11 rubrica: entomologia: rubrica: vestuário. Uso informal: m.q.
m.q. iaiá-de-cintura (Hypocephalus galocha; 4 rubrica: vestuário.
armatus); 12 rubrica: entomologia: Regionalismo: Portugal. Uso informal.
7
Bota ou botina grosseira (mais us no dabo [ < dad, dadá AC] — sm
pl.). Ex.: calçar c. emporcalhadas.5 Adj regionalismo: Portugal. Uso informal.
de dois gêneros. Regionalismo: Pai.
Portugal. Uso informal, pejorativo. Não
muito certo da cabeça; adoidado, devi — sf rubrica: religião.1 No
amalucado. hinduísmo, deusa; 2 por antonomásia,
Cáli ou Durga, mulher de Xiva. Obs.:
chara — sf regionalismo: Asiaticismo. Inicial maiúsc; 3 na Índia, palavra us
Diacronismo antigo. Modo, maneira, como título, a seguir ao prenome de
costume. mulheres casadas de nível social mais
alto. [Sânscrito].
chavi — menino ou menina. [MV]
dica [ < adicar AC] — sf regionalismo:
chavina — moça estranha ao bando de Brasil. Uso informal. Informação ou
ciganos. {MV] indicação boa; plá, pala.
8
fela [ < fila AC] — sf gír cara, bandalhar, cair na bandalha, cair na
fisionomia. [M] gandaia.
9
pessoal do morto (suas roupas, o prato manguinhar — vb gír manguinha+ar).
em que comia, a viola, as jóias etc.) Pedir esmola. [M]
eram empilhados junto ao catafalco para
serem vistos e associados a outras manuche — sm indivíduo cigano.
lembranças evocadas, entre
lamentações, pelos presentes. maralha — sm regionalismo: Portugal,
Moçambique. Uso informal. 1 Grupo
kartina — cigana. [MV] (ger. grande) de pessoas; pessoal,
multidão. Ex.: O m. não aprovou a
kambalim — amor, paixão amorosa. sugestão. Onde há m., há carteiristas. 2
[MV] Ralé, escumalha.
krali — chefe maioral dos ciganos. marar [ < marar; marelar AC] — vb uso
[MV] informal. Matar; esfaquear. Para
Cândido de Figueiredo [CF], orig.
lachim — bondoso. [MV] indiana, através de um rad már-,
conforme explicitado por Dalgado;
lascar — vb de lasca. Quebrar ou rachar segundo este autor, o vocábulo prov
em lascas; tirar lascas de; abrir, fender- entrou na língua portuguesa através dos
se em lascas; Minho: fugir. Do Pers t do hind incorporados ao vocabulário
laxkar; sm, ant marinheiro indígena da dos ciganos.
Índia.
marosca — sf manobra ardilosa; trapaça,
liró [ < liló AC] — adj pop diz-se do tramóia.
que é bom, alegre: Fado liró. [M]
marrela [< manrô AC] — sf pão. (Orig.
lodo [ < lovô, lové AC] — sm ouro ou ind) [CF]
prata.
mengar— vb regionalismo: Brasil. Uso
luca [ < liás AC] — sf carta. [CF] tabuísmo. Menear-se, fazer movimentos
e gestos licenciosos, eróticos.
lumia [< lumi AC] — sf meretriz. (Orig
ind) [CF] místico [ < mistô AC] — adj uso informal
1 apetitoso, muito bom, ótimo, excelente;
maduro — sm (corr de maluvo). Bebida 2 que tem boa aparência; airoso, loução,
fermentada, feita com mel e água. perfeito; 3 acordado.
10
alcoólico. [M]
paivo [ < pajo AC]— sm regionalismo:
Portugal. Uso informal, m.q. paivante pildra/peltra [< piltra AC] — sf 1
('cigarro'). regionalismo: Douro, m.q. tarambola
('roda hidráulica'); 2 regionalismo:
parnau, parné, parne, parni, parneque [< Portugal. Uso informal. Prisão, cadeia; 3
parnau, parné parni, parnó AC] — sm regionalismo: Trás-os-Montes
regionalismo: Portugal. Uso informal, (Quadrazais). Uso informal, cama,
m.q. dinheiro. [CF] catre.
11
falar com ninguém. 2 Uso informal:
empreender fuga; evadir(-se), safar(-se). romani — adj e substantivo. Relativo a ou
Ex.: Posto na cadeia, pirou (-se) no dia um complexo de dialetos falados por
seguinte. 3 regionalismo: Brasil. Tornar(- ciganos de diferentes países e que
se) louco ou meio louco, amalucar(-se). genealogicamente pertencem à família
Ex.: Começou a falar sozinho, depois indo-européia, ramo indo-irânico, sub-
pirou de vez. ramo indo-árico, grupo sânscrito; cigano.
[Do cigano romani, cigano.], s m gloss 1
plaustra [ < plasta AC] — sf capa. (Orig língua indo-ariana falada pelos ciganos e
eslava). [CF] que se subdivide em dialetos espalhados
por diversos países do mundo; 2 ver. caló;
*pocachim [ < puca/pusca AC] — 3 vocábulo do romani. [Sin ger cigano;
clavina, trabuco. tzigano; sf plural: romani] [NA sXXI]
punida [ < pu, pus AC] — gír palha. (Orig rupim [ < rup, rum AC]— sm e adj gír
ind) [CF] rico. (Orig ind) [CF]
quêres — pessoas estranhas aos ciganos. rustir [ < rum, rus AC] — vb gír (fr
[MV] roustir). Lesar na partilha de furto ou
roubo. [M]
rangar — vb regionalismo: Brasil. Uso
informal. Tomar (algo) por alimento; sarda [ < serdañi AC] — sf gír punhal,
alimentar-se, comer. faca. [CF]
12
dissimulada; 6 derivação: por extensão
de sentido, preguiça, inércia, indolência; telo [ < guer ou gel AC] — sm
7 coisa ou situação que aborrece; regionalismo: Beira (Albergaria-a-
aborrecimento, maçada; 8 ato de dormir; Velha). Uso informal. Jumento
sono, adormecimento; 9 derivação: por (mastzoo).
extensão de sentido,
regionalismo: Brasil. Uso informal, tronga [ < tronga AC] — sf 1 uso
sono de curta duração; soneca 10 (1892) informal. Mulher que exerce a
derivação: por metonímia. prostituição; meretriz, prostituta; 2
Regionalismo: Brasil. Uso informal: mulher muito gorda, malcuidada,
cama, leito; 11 (1899) derivação por desarrumada; trongalheira; 3
extensão de sentido, regionalismo: regionalismo: Alentejo. Mulher
Portugal. Uso informal, hora noturna; desonesta, de mau proceder.
noite; 12 regionalismo: Brasil. Uso
informal, aguardente de cana; cachaça. xavrin — hárpia, feiticeira. [MV]
tasca [ < tasca, tasquera AC] — sf 1 ato xarda — sf Rubrica: dança, música.
ou efeito de separar o tasco ('tomento') dança popular húngara, prov. de origem
do linho; tascoa; 2 (1899) derivação: por cigana, com abertura lenta e melancólica e
metonímia. regionalismo: Beira. um ápice vigoroso e veloz em sua parte
principal
Utensílio constituído por duas tábuas,
Obs.: f. não pref.: czarda
us. para esse fim; 3 derivação: por
extensão de sentido. regionalismo: xátria — adj. e sm relativo a ou indivíduo
Brasil, m.q. tasco ('naco'); 4 derivação: dos xátrias, membros hereditários da casta
por metáfora. regionalismo: Rio de militar, a segunda da tradicional
Janeiro. Uso informal. Maltrato por estratificação social indiana; chatria,
meio de pancadas; sova, surra; 5 chátria, chardó, charodó, quetri [Formada
derivação: por metonímia. Casa de pasto pelos descendentes dos guerreiros arianos
reles; baiúca; 5.1 derivação: invasores da península da Índia, a casta dos
freqüentemente. regionalismo: Portugal. xátrias perdeu seu significado estritamente
Restaurante de segunda classe que serve militar no decorrer do processo histórico.]
Obs.: cf. brâmane, pária, sudra e vaixá
cafés, lanches e também refeições em
mesas [Tem de contar com determinada
área mínima (menos sendo considerada xeba — belo bonito. [MV]
uma taberna) e casas de banho
separadas para homens e mulheres].
O professor Ático Vilas-Boas da Mota nos ensina (in Revista Planalto, Lingüística no 1,
2002) que as palavras gamar, rangar (rango), piranha (mulher vampiresca, dança de roda)
são de origem cigana. Além disso introduziram em nosso léxico palavras que são
empréstimos dos países por onde eles passaram: pileque (do romeno) e punguista (do
romeno). As demais vieram ao nosso léxico diretas de seu vocabulário original.
Nota: Às vezes o Dicionário Houaiss informa que o verbete é de origem obscura, ou vem
do sânscrito ou do espanhol. Aceitamos a origem cigana, porque assim é registrado por
antropólogos de escol, como Adolfo Coelho e Olímpio Nunes. O primeiro foi também
13
grande filólogo. E Olímpio Nunes, em seu livro O povo cigano (p 256) nos diz que (ipsis
litteris):
Temos inúmeros vocábulos provenientes da língua cigana, com sufixação especial: arraia,
catraia, cobaia, malafaia. Também penhasco, varrasco, Velasco, etc. Igualmente anzol,
briol, paiol, reino, rouxinol, etc. Serão também terminações de feição caló e nomes como
chaveco, caneco, tareco, marreco e tantos outros que seria fastidioso enumerar. Este
assunto poderia ser tratado num trabalho de lingüística, oportunamente.
Certos indivíduos, de semelhante vida errante, fora da lei, se têm misturado com os ciganos:
aventureiros, desertores, tendeiros, malfeitores. Formaram, por vezes, hordas perigosas e
inquietantes, misturados com os ciganos, que andavam armados. Teriam estes tais
contribuído para a gíria dessa gente de mal-andar em contacto com os ciganos. A maior
parte dos termos do nosso calão — linguagem ou gíria de “gente perigosa”— proveio do
contacto desses indesejáveis, considerados “desprezíveis e receados”. Alguns exemplos:
Elysio de Carvalho in Gíria dos gatunos cariocas, elencou dezenas de termos aos quais
designou como gírias usadas pelos ciganos espanhóis, no Rio. Pesquisei arduamente
nos dicionários citados aqui e não encontrei tais verbetes em qualquer deles. Assim, em
respeito à regra estabelecida, apenas vou relacionar em seqüência tais vocábulos,
esperando que outro pesquisador tenha mais sorte do que eu.
14
guita= dinheiro micha = gazua safo = lenço
jeró = cara paloma = meretriz santo = roubo
lunfa = gatuno novo panhi = água taca = porta
mancar = abandonar o picão = biltre tio = homem dinheiroso
trabalho pincho = alfinete de tira = agente de polícia
manso = colcha gravata tornar = furtar
maringal = dinheiro prajandi = cigano
15
BIBLIOGRAFIA
CARVALHO, Elysio de. Gíria dos gatunos cariocas. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional,
1912.
COELHO, Francisco Adolfo. Os ciganos de Portugal, com um estudo sobre o calão.
Lisboa: Publicações Dom Quixote, 1995.
FIGUEIREDO, Cândido de. Novo diccionário da língua portuguesa, 4a ed. Lisboa: Livraria
Editora Tavares Cardoso, 1899.
HOLANDA FERREIRA, Aurélio Buarque de. Novo Aurélio Século XXI. Rio de Janeiro:
Nova Fronteira, 1999.
HOUAISS, Antônio. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Editora
Objetiva, 1a ed. 2001.
MICHAELIS. Moderno dicionário da língua portuguesa: Dicionário eletrônico.
MOTA, Ático Vilas-Boas da. A língua dos ciganos. Brasília: REVISTA PLANALTO
(Faculdades Planalto / Instituto de Estudo Superior Planalto — IESPLAN. Lingüística, no 1,
pp. 108-110, ano 2002.
NUNES, Olímpio. O povo cigano. Porto: Livraria Apostolado da Imprensa. s.d.
PEDERNEIRAS, Raul. Geringonça carioca. Rio de Janeiro: Oficinas Gráficas do Jornal do
Brasil, 1922.
TACLA, Ariel. Dicionário dos marginais. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 1981.
VIOTTI, Manuel. Novo dicionário da gíria brasileira, 3a ed. Rio de Janeiro: Livraria Tupã
Editora, 1957.
OUTRAS OBRAS
16
Parte II
Autores há que consideram o dialeto cigano gíria particular, especifica deles, que a teriam
criado para não serem entendidos pelos não-ciganos. Sabemos que a língua cigana é
remanescente do sânscrito, uma das mais antigas do mundo e digna de ser estudada
seriamente.
Inúmeros verbetes vieram-me da revista bimestral Lacio Drom, no 6 ano26, p.20-25, 1990.
Registro a grande ajuda que obtive da excepcional teia de informação: A Internet. Na
verdade mais de cinqüenta por cento do material veio da profícua colheita que fiz
consultando os diversos sites desta maravilha da nossa era. É informação aos borbotões,
quase impossível de total assimilação por nós, simples mortais.
O espaço e o tempo conspiram para que os verbetes não tenham o mesmo significado ou
grafia. Eu disse que os ciganos estão espalhados no mundo inteiro, é evidente que cedem
parte do seu vocabulário a outros povos e recebem deles grande influência, assimilam,
modificam e às vezes mentem aos gajões para se protegerem. Muitos verbetes são
parecidíssimos, registrei-os fiel ao texto original. Outras vezes nota-se que apenas o ‘x’ foi
substituído por ‘chi’, o ‘e’ pelo ‘i’, ou ‘y’, o ‘o’ pelo ‘ó’ ou ‘ô’, o ‘k’ pelo ‘c’ ou ‘qu’, e
assim por adiante. E sendo língua ágrafa, cada estudioso a escreve como ouve.
Posso afiançar que não criei qualquer termo, tudo foi retirado da extensa bibliografia que
compulsei e que está completa em outro trabalho Odisséia dos ciganos. Ver site
<ciganosbrasil.com>
17
Afirmamos que nesta parte II, não tive interesse em saber se os verbetes listados são
lexicografados. Alguns testes que fiz me indicaram que não estão dicionarizados em nosso
português, exceto aqueles da parte I ut.
Como curiosidade apresento, a seguir, os inúmeros nomes pelos quais o povo cigano é
conhecido e quase todos registrados por Ático Vilas-Boas da Mota e, como se verá,
carregam pesada aura preconceituosa, pois ao longo dos mil ou mais anos de existência,
este povo só conheceu perseguição, humilhação e morte violenta pelas mãos dos gadjes
(não-ciganos).
Aciganin, acigan, cigan, ciganin (búlgaro); aciganos, çingarus, cíngerus, zíngarus (latim
medieval); amer, nuri, novary, phagari (Egito); athingani; atzingari; atsinganos, atsinkanos
(grego medieval); boêmio; bohémiens, tsiganes, gitans, gipsies, manouches, manuches,
sinti, rom, romani, romanichels, zingari, zíncali, zíngaros, gingani, zigueneur, egyptiens,
sarrasins, bohêmes, rabouins, craques, tartars, (francês); bandjar, nat, djat (Índia); bomians,
gitano (catalão); bomians (turco); calé, calom; charami (árabe); cigano, gitano, zíngaro,
boêmio, calom (português); ciano; cigan (eslovaco); cigán, cigan, cikan (tcheco); ciganin
(sérvio); cigonas (lituano); cygan (russo, polonês); cyhan (ucraniano); egípcio; egyplener,
pharao-nepek (húngaro); egiptener, cigani (nas regiões arabisadas da África do Norte);
errante; flamenco; gitano, cíngaro (espanhol); grego; gypsy, gipsy (inglês); gringo; hindu
karatchi (hindu negro); jat; luli, kora-luli, mazangue (Irã); luris; manouch (ver bohémiens);
mouro; nômade; pagão; pária viajante; paripatético; penitente; povo do faraó; quenita
(Síria); quico (em Minas Gerais); romani; rromany; romit; slyah hindu (hindu negro);
sarraceno; sigoynar (norueguês); sinto, sinde, sinti; tártaro; tchingane (Síria); tchingiare
(turco); tigan, atigan (romeno); tolos do tipo grego, tsinganos (grego moderno); tsigané
(antigos documentos latinos); tzigano; viajante; zanghi, zangui (Pérsia); zigueneur,
zigauner (alemão); zigauner (holandês, dinamarquês); zingarb, zingano (italiano); zíngaro
(cigano músico); zigenare (sueco); zotts.
Observamos que nos velhos tempos, no tempo do onça, quando as estradas nada mais eram
do que trilhas de tropas de burros e de carros de bois, por este Brasil afora, existiam os
mascates, que eram vendedores de panos, alfinetes, broches, água-de-cheiro, colônia,
roupa-branca, miçangas, quinquilharias, santinhos, cordões, tachos, peneiras, panelas, etc.
Alguns mascates eram ciganos.
Resolvi incluir neste pequeno vocabulário um manuscrito de Ozias Alves Jr. resultante de
entrevista com ciganos da tribo lovara, em Biguaçu, Santa Catarina, no ano de 1991.
Esperando assim que não se perca seu belo trabalho em pesquisa de campo.
VOCABULÁRIO
ROMANI/CALOM/PORTUGUÊS
(Inclui alguns verbetes da parte I)
18
* Indica que o verbete foi coletado entre calons do Brasil, em 1990, em Conceição de
Macabu.
A ALPANDI Abril.
AMANGA Eu (nós, nos).
AMARELAR Matar.
AAGUI Cinza.
AMARÓ Nosso.
ABAIXARELAR Abaixar.
Te merel amaro kuro o lasho = Possa nosso cavalo
ABELAR Vir, ter. favorito morrer.
ABERTISARA Aberta. AMBORDINARI Espécie de penteado.
*ABESTINHAR Sentar, apanhar a cadeira. AMBROL Pera.
ABIAL ROMANÔ Casamento cigano. AMERIKANO Americano.
ABIDINHAR Apertar. AMRIA Maldição, praga.
ABIEU / ABIAV / BIJAV Festa de casamento. AMUNLOU Arrombador.
Cana vurri tiçá olondi au murro cadê vurri tinrromé. =
ANANKE Destino.
Quando o pão e o sal não tiverem mais sabor, então não
haverá mais amor entre os dois. (palavras ditas no ritual ANÁU / ANAL Nome, jogo.
do casamento.) ÂNCIA Água.
ABILELAR Vir. ANCIAN Moinho.
ABRILUNCHO Abril. AND SAVE VITSA? Qual é o seu grupo?
ABUCHILACHI Fechadura. ANDA I THEMA Terras além.
ACAIS / ACANS Olhos. ANDANTES Andar, meias.
*ACARDAR Aceitar, tomar, guardar, esconder, ANDO FORO Na cidade.
chamar, procurar, convocar. *ANELÁ Trazer, usar, pegar, manter, suportar,
ACÁVA Este, esse, aquele. ANGALI — Abraço.
ACHARÁN Zangado. ANGARASH Carvoeiro.
ACHINELAMATO Bêbedo. ANGEQUE Laranja.
ACHOCHINAR Louvar. ANGUSTRI Anel.
ACINAR Avisar. ANKAIR Começar.
ACOTITAMENTE Sem ser pressentido. *APALÉ Detrás, atrás.
ACRAR Tirar. APARADOR Cão.
ADAM CHAVA CHUZ! Afaste-se daqui! APATUSCOS Aparelhos de montar.
*ADIAL Com variada aplicação: sim, faz, não muito APLASALERAR Pagar, abaixar (?)
bem, muito, mais, assim, desta maneira, como, que, AQUELURI Cega.
então. AQUIA Olho.
ADOI Aqui. AQUIDIN Coisa à toa, miserável.
AFUFÁ Fuga. ARACHAI / ARACHAL Padre, eclesiástico.
*AGOIN Amarelo. *ARACHI / DIRACHIM Noite.
AGOSTUNCHO Agosto. ARAGAI Padre.
AGRABAR Esconder. ARAÍ Cavaleiro.
AGUAPE Cigano fazendeiro. ARAKAIMÓS Ovo, nascimento.
*A’GUI / AGUE Fogo, sol, luz, fósforo. ARAKAIMOS LE ROMENGO surgimento dos
AGULLÁ Laranja. ciganos.
*AHRON Farinha de mandioca, maizena. ARAKAÑÁ Guarda, polícia.
AIRESUNCHO / AIRUN Ar. ARAKHAME Camisa.
AJORÔ Sexta-feira. ARANIN Rainha, fidalga, princesa.
AJUSTISARAR Ajustar. ARAQUERAR Falar.
*AKAI Aqui, neste lugar, nisto. ARATE (I) Sangue.
*AKI / ACANS/ AQUI Olho, vista. ARBOLEU Árvore.
AKHOR Noz. ARCHI Noite.
ALAMPIO Azeite. ARÉNS / AHRON Ovos, farinha (?)
ALAR Ir. ARGINTARI Trabalhadores em prata.
ALAXIM Escuro. ARGURAR Sofrer.
ALBERGO Estalagem. ARMAYA / AMRIA Praga, maldição.
ALE Mas. ARNARÔ Nosso.
ALMANDI! Pare! ARICAÑÁS Botões.
ALMARRÕNAS Alforjes. ARÔN Farinha.
ALMIFORA Muar. ARTCHITCHI Estanho.
19
ARTIFERO Padeiro. BALI Cabelo.
ARTILLAR Armar. BALICHAU — Galinha.
ARUVINHAR Chorar. BALICHÔ Porco.
ASDEULÊS Adeus, até logo. *BALIVAZ / BALIVAIS Toucinho gordo, .
ASITALLUNA Azeitona. BALO Cerdo.
ASSANAR Rir. BALUAL Vento.
ASSINHANGANDOU / DIQUELA Alerta. BALUCO Cabrito.
*ASTELA Concordo, segurar, prender. BALUL Azinheiro.
ASTER Estrela. BALULAS Batatas.
ATACADOR Punhal. *BALÚNAS / BALUNES Calças, pantalonas, calças
ATCHO LIVE Cultura cigana. esportes.
ATMAN Lider de um grupo, na Rússia. BANCUNCHO / BANQUETE Banco, mesa.
ATRACAY Uva. *BANDINHÁ Rezar, suplicar.
AV AKAI! Venha cá! *BANGUERA / BANGUHERA Acordeon.
AVA / KAKKA Sim / não. BANJOLÔ Fanfarrão.
AVELA Tem. BAR Irmão, montanha.
AVILAN SI CATÊ Chegamos. BAR Muito, infinitamente.
AVINHAR Vir. BAR Pedra, horta, sorte.
*AVRIN Fora, além. E bar si bar = Sorte é sorte.
AXUNÁU Escutar. BAR LACHI Pedra imã, para sortilégios.
AWENYDD / KAKU Feiticeiro, xamã, inspirado. BAR TAI SASTIMÔS Sorte e saúde.
BARAJAS Baralho.
B BARANDER Juiz.
BARBALÓ / BARVALÔ Rico.
BABA Mulher velha. BARBAN / BARBAU Vento.
BABÁS Maçãs. BARBOTINE Espécie de cataplasma.
*BABANÃO Formoso, bem apessoado, bonito. BARBUNA Barba.
*BABANIN Formosa. BARCÓ Carneiro.
BABO Pai. BARDEIRO Autoridade (desde o inspetor de
BACE Copo. quarteirão até o ministro).
BACRO Cordeiro. BARDER Polícia.
BAETA Presente de batismo. BAREAV Honrar, respeitar, obedecer.
*BAGIN Expelir, derrapar, virar. BARIÁ Grande.
BAGUIM Caso. *BARICHON Porco.
BAGULHO Dinheiro. BARI LAVUTA Viola
BAHIM Irmã. *BARI-MATON Bêbado, borracho.
BAIÔ Grande. BARI THSÁRA DI ROMA Uma grande terra de
ciganos.
*BAHRANON Feitiçaria, magia, conjuração, poder
mágico. BARIAKO Prova da consumação do casamento.
*BAHRI Pedra, cascalho, granizo, rocha. BARICHON Porco, suino.
BARÔ / BARO SHERO / ROMANÔ / VOIVODA /
BAILACO Véu de casamento.
BULIBASHA / PURÔ / KAPO SHERO ROM
BAILAR Roubar.
Chefe, líder, capitão.
BAIXADADOR Trem de ferro.
BARO CUMO Deus.
BAJI / BAK / BAQUE Tirar a sorte, fortuna,
BARO MOY Mexerico, fofoca.
felicidade.
Al si sretan! = Ah! Como você tem sorte! BARÔ SHERO Grande líder ou ancião.
BAJIBAORA Leitora de sina. *BARON Grande, largo, alto.
BAJIN Pouco caso. BARQUI Ovelha.
BAKRI Ovelha. BARTACETURSAM Muita sorte para ti.
BAKRINHERO Pastor. BARVALIMÓS / BARVALIPÉ Riqueza.
BAKSHEESH! Boa-sorte! BARVALÔ Rico.
BAL / BALES Cabelos. BASISARO Copo.
BALABÁ Toucinho. BASNÃO / BUSNEM Prato.
BALAI Balsa. BASNI Galo, galinha.
BALAME Não-cigano grego. BATA / DAÍ Mãe.
*BALARNIN Lavatório, bacia. BATER Assim.
BALBAS Toucinho. *BATO Pai.
*BALE Cabelo, bigode. BATO Porco.
20
BATORRÊ Padrinho. *BILINDAR Pagar, reembolsar, recompensar.
BATUCHES Progenitores. BINAK Gêmeos.
BAULO TEK / TEK Pandeiro. BINAR Vender.
BAURÍ Caracóis. *BINDAR Requerer, dever, tarefa.
BAVALÔ Fazendeiro. BINO Pecado.
BAVO Queixa ao tribunal. BIRENE Vespa.
BAXADEIRA Sanfona (instrumento). BISTARIPEN Esquecimento.
BAXT Sorte, destino. BITCHENO PAWDEL Ser deportado.
BAXTALO De boa sorte feliz. BITCHERINMUSH Desterrado, magistrado.
BEBER Pilhar. BITCHOVA Chamar-se.
BEDA Corrente, mesa. BITTI Pequeno.
BEDA DOS GADÊSES Carteira do dinheiro. BLANCAERA Cal.
BEDAR Ensinar. BLANCAERA Gíria.
BEDAS Horas. BLARI Gato.
BEDERAGAI Prata. BLUMA Flor.
BEDINHAR Dançar. BOB Dinheiro.
BEDO Cinto. BOBA Feijão, fava.
BEDORI Mocinha. BOCAMUCHE Boca.
BEDOS Meias de homem. BOCATA / BOQUÊ / BOCUNCHA Fome, penúria.
BEDULACHÔ Estabelecimento. BOCLO Forno.
BEG Tomar. BOCUNCHA — Fome.
BELCHÔ Porco. BODO Porco assado.
BEL-KARRANO Deus do céu. BOG Ter, tomar, ser pago.
BELUDES DOS CASTES Castanhas. BOGACHA Pão aromatizado assado.
BENG / *BENGUI Demônio, diabo, espírito mau. *BOHRI Fome, gula.
Beng tasser tuti = Que o diabo o estrangule. BOKH Com fome.
BENGALO Diabólico. BOKOLI Pastel, panqueca com pedaços de carne
BENGORÔ Demônio. dentro.
BENGUEL Espírito do mal e do catramo. BOL Assobiar música.
BERGA Monte. BOLER Roda.
BERI Toca de coelho. BOLOPEN Céu.
BERK Peito. BOLTA Loja.
BERSH Ano. *BOMBACHE Fumo, cigarro, tabaco.
BERUFEN Sujeitos aos olhos do mal. BOMPAJUDAR Descansar.
BESH! Sentada! BOR Mulher não-cigana, amigo.
BESTIPEN Poderoso, rico. BOREENS Andarilho (?)
BHARVALÔ Cigano rico. BORI / BORIA / BORIORRI Nora.
BHEN / PHEN / PHRAL Irmã. BOSNO Galo.
BI Sem. BOV / BOR Forno.
BI BARTALÔ Sem sorte, azarado. BOYHA Subgrupo cigano.
E bar ti rodielto duar = A sorte não te procura duas BRACO Carneiro.
vezes. BRANCUNCHO Branco.
BIBAX / BIBAXT Má sorte, azar, mau-olhado, toda BRANQUIÁ Carneiro.
espécie de azar, doenças, padecimentos. BRANTWINA Aguardente.
Bibaxt prejeál the nani yov avel. = azares e má sorte BRAQUÍ Ovelha.
afastem-se e não voltem mais! BRASERO Roubo.
BIBI Tia. BRASKI Rãs.
BIBIORA Abelha. BRÁU! Viva! Bravo!
BICHA Cobra. *BRAVALÃO / BARVALÂO Rico, poderoso,
*BIDITA DE CHIDA RADENS — Carteira dinheiroso.
*BIDITA DESPUNDINAR VUDARI — Chave. BRAVIOS Nomadismo, selvagem.
* BIDITI DO PÊRRE — Cinto.
BREGUE Monte, ano.
BIDONVILLE Palhoça, casebre, cabana, choça,
BREI Espécie de pudim, feito de milho ou maizena.
barraco, favela.
BRICHANDRI Chuva.
BIGUEIRA / BIGÚELA Viola, instrumento de
corda, guitarra. BRICHINDIN Chuva, chuvarada.
BIKINAVA Vender. *BRICHINDON Tempo mau.
BI-LACHO / BI-LACIO Nada boa, ruim. BRIGAKI DJILIA Canções tristes.
BRINSA Carne.
21
BRISANDI Chuva. CACIMOS Verdade.
BRODIE/ BRODE/ BRODIO Festa com dança e CADENS Dinheiro.
sapateado. CAFA Café.
BRUCA Ponte. CAFI Prego.
BRUTUS / PADRA Leão. CAGENIN Galinha.
BUCHARDIN Espingarda, arma de fogo. CAIAR Comer.
*BUCÃO Estômago. CAIARDIN / CAIARDON Sinônimo de busnin e
*BUCHARDÔN Tiro, estampido, atirar. busnon.
*BUCHIN Objetos, eventos, assunto. *CAIARDON Preto (pessoa).
BUDAL Casa, quarto, esconderijo, morada. CAIQUE Ninguém.
BUDAR / BUDALA/ *BUDALHA Janela, porta, CAJUQUÍ Lua.
porteira. CAJXELVAVA / CAJXO Sinal na estrada,
BUHALÔ Circo. indicando a rota.
*BUHRI Madeira, arbusto, selva. CALCOS Sapatos.
BUINO Orgulho. CALDUNCHO Pão, caldo.
BUJARÔNA Descompostura, ameaça. CALÉ Moeda de cobre, cigano espanhol.
BUJO Enganar. CALÉ / CALÔ / CALLI Negro (a).
BUJÔ Sacola de couro. CALLARDI Luto.
*BUK Deformado, doentio, mal. CALLICÓ Manhã.
BUL Nádegas, bunda, membro viril. CALORRO Gitano.
BULACHÔN Leitão, porco. CAM Sol.
BULERIA Engano. CAMALÍ Loja, casa de venda.
BULIBASHA Líder local. CAMARÂ Companheira.
BULICUTA Velhinha. CAMBA Amásia.
BULO Embuste, mentira. CAMBELÉS Camarada.
BUR Montanha. CAMBELIM Gravidez, mulher grávida.
*BURNON Garoto, menino, moço. CAMBULOM / VORTAKO Amigo, afeiçoado.
BURRACÔ Bastardo. O vortako tribulame, ane kelimast, ano nasfalimos, ano
BURRENGO Pedestre, capitão-do-mato. thiorrimos tai ane marthia. = O amigo é para alegria,
BÚRRI Mato. brincadeira, doença, miséria e morte.
BUSCA Espingarda (o mesmo que buchardin). *CAMELÁ Desejar, querer.
BUSHALO Azedas, ácidas. CAMELAR Aquiescer, desejar, querer, amar.
BUSLITO Bracelete. CAMELÍ Prima.
BUSNACO Circassiano que exibe cabras. CAMÊLO Amizade, amor, enamorar, namoro.
BUSNIN Preta, negra, escura. CÂMEPE Amor.
BUSNÔN/ BUSNÔ Preto, negro, escuro, não-cigano. CAMINA Caminho.
*BUT Muito, demasiado. CAN Sol, orelha.
BUT BASTUCHÊ Muito obrigado. CANÃN Vergonha (o mesmo que lajavo).
BUT GULI / BUT GUIL Bem doce. CANDELAR Exalar mau cheiro.
BUTE Pessoa, muito. *CANG Relógio, cronômetro.
*BUTEIRE Demasiado, excessivo, além disso. CANGLI Pente.
BUTE LACHAU Dizer-se honesto. CANGRÉ Igreja.
BUTH Espírito maligno. CANGRINA / ESTARDIPEN Prisão, cadeia,
Siá buhalô = Viva o circo. correção, degredo.
*BUZECAS Esporas. CANGUERI Cadeia, xadrez.
CANHAI Galinha.
CANI Orelha.
C CÁPORA Talismã.
CARA Partes pudendas do homem e da mulher.
CABÉN Comida, alimento. CARADOR Negro.
*CABIHIN Gravidez, grávida. CARCANÊ Quinta-feira.
CABÍPE Mentira, embuste, falsidade. *CARCON Porque, desde como, a despeito de.
CABIPEIRO Mentiroso, embusteiro, falso. *CARNIN Galinha.
CABRUNCHA Cabra. CARNON Frango.
*CACHARDÁ Queimar, destruir. CARPANTA Fome.
CACHAS Tesoura. CARRIMENE Comboio.
*CACHIMBA Vender, à venda. CARRUNCHO / CARRUNDRO Carro.
CACHUCÓN Surdo, distraído. CARTINA Igreja.
22
*CAS Madeira, viga, madeira serrada. CHAVESKE CHIKNI (o) Neta (o).
CASCABES Tigela. CHAVI Moça, donzela, filha.
CASCANÃO Sovina, mofino, mesquinho. CHAVIE Garoto.
CASNIN Galinha. CHAVO / CHAVAL Primo, moço, rapaz.
CASNÔ Galo. *CHAVON / CHAVO Filho, descendente, criança.
CASTE Árvore. CHAVORRO Criança, rapazinho.
CASTENDE Varapau. O chavorro na biandola dandencar. = Criança não
CATRANO Inferno. nasce com dentes.
CAUTANA Soldado. *CHEBURON Amigo, bem-amado.
CAXARDAR / QUIXARDAR Quebrar. CHECHIPEN Sim.
CAXIMBRA Armazém, botequim, taberna. CHEDÊ Feira.
CAZ Bengala, cacete, pau. CHEEB Língua.
CEIZ Exposição do enxoval de uma noiva uns dois CHEI Adolescente, a jovem, filha.
dias antes do casamento. Te merel muri shey = Possa meu filho morrer amanhã.
CENISSA Cinza. CHEI BARÍ ROMAÍ Virgem cigana.
CENTENATE Centeio. CHEIZ Dote e presentes de casamento.
CEREAÇAS Cerejas. *CHEME Distante, longe.
CHABÔ Rapaz. CHEPA Corcova.
*CHABORRI / CHABORRILLA Menina, criança de CHERANDÁS Travesseiros enormes, com
tenra idade. enchimento de penas de ganso.
CHACHIMOS Verdade. *CHERÔ / CHERON Cabeça, vermelho.
Si khohaimo may pachivalo sar chachimo = Há CHERORRÔ Pobre.
mentiras mais críveis do que a verdade. CHEY Moça, filha.
CHACHIPEN Verdade. CHI Nada, ruim.
CHADI Feira. CHIBAR Pôr, deitar.
CHAGRIN Ouriço-caicheiro. *CHIBE Língua, palavra, vocabulário.
CHAGUÉ Couve. CHIBÉ Dia.
CHAI / CHAUVI Menino. CHIBISAVÔN Filho.
CHAKANO Estrela. * CHICHANS Peitos.
CHAL Erva, juventude. CHICHI Aparelho genital feminino, cabeça.
CHALA-TE! Vai-te! *CHICHIN Nada, inexistente, inútil, zero.
CHALAU Louco, pessoa que sempre tem sorte. CHICHOBA Gata.
CHALECO Colete. CHICHOBO Gato.
CHALELAR Saber. CHICUBELAR Tirar, furtar.
CHALRI Rapariga. *CHIDAR Pôr fora, despedir, empregar, colocar.
CHANDÊ Médico. CHIGLE Corno.
CHANDI Foice. CHILE MOLE Churrasco e molho.
CHANELAR Entender. *CHILICRON Pato.
CHAO Chá. *CHILIVAS Seleiro, arreios, equipamento,
CHAR Feno. ornamentos.
CHARABURRI Tristeza. CHILIVRAIS Freio.
*CHARDIN Cobertor. *CHIMBIRA Pinga, conhaque.
CHARDÔ / CHARDIN Cobertor, colcha. CHIN Cortar, escrever.
CHARI Pasto, pastilha, pastagem. CHINDAR Parir.
*CHARI Pastel. CHINDADEIRA / MARRADEIRA Navalha, serra
CHARIBÉO / CHARIBENE Cama. de aço.
CHARIPI Leite. *CHINDADÔ Navalha, faca, canivete.
May mishto les o thud katar i gurumni kai tordjol = É CHINDAY Mãe.
fácil tirar leite da vaca que fica quieta. CHINDILAN? Está chateada? Você está cansado?
CHARISMA Estado de graça. CHINDÔ Parto.
CHARÔ Prato. CHINDOS Óculos.
*CHARON Prato, alimento, refeição. *CHINDRON Cortar, golpear, podar, cruzar.
CHASAR Vir, andar. CHINGAR Coabitar.
CHAU LE DIEULESKE O filho de Deus. CHINGARAR Ralhar.
CHAUVI Menino. CHINÔN Meirinho, oficial de justiça, beleguim.
‘CHAVAIA! Pare! CHINORRI / CHINURRI / *CHINORON Criança,
CHAVAL Jovem, mocinho, rapaz, garoto. pequeno.
CHAVÊ Filhos.
23
The avel bahtalo tjito drom. = Que seja abençoado na CHUCHÔ Gato.
sua caminhada. (Diz-se quando nasce a criança.) CHUFACANIN / CHOVIHANI /
CHINUSTRO Lápis. CHULIPEN Lugar do roubo.
CHINUTRA Estrela. CHULO Rapaz.
CHIPE Língua. CHULÔ Corda.
CHIQUE Terra. *CHULON Gordo, homem corpulento.
CHIRILO Pássaro. CHUMIDIMATA — Beijos.
CHIRÚ Vinho. CHUNDAR / CHUNDELÁ Ouvir, escutar, dar
CHIV / CHOORI Faca. ouvidos.
CHIVARRI Bagunça. CHUNDELÁ Ouvir, dar ouvidos.
CHIVALA Escada. CHUNGA Mulher feia.
CHIVANI Mulher sábia. CHUNGO Malogro, fracasso, moleza, zombaria.
CHIVATO Delator. CHUPA Jaqueta.
CHIVOR / CHAVORRÉ / CHIVORRI Criança. CHUPEÑO Beijo.
Nai lovê ane lumia thie potinás ek chau = Não existe CHUQUEL Cão.
dinheiro no mundo que pague um filho. Chuquel sos pirela, cocal terela. O cão que caminha
CHIVUTE Pintor. não morre de fome.
CHO Seis. CHURDAR / NICADAR Roubar.
*CHÔCA Barba, cavanhaque. CHURDIÑÍ Facada.
*CHODÁ Lavar. *CHURÍ / CURIN / TCHURI Punhal, canivete,
CHOGA Saia. navalha, faca, estoque, chuço.
CHOI / CHOL Cevada. CHURÓ Cabeça.
CHOLA Calabouço, cabeça. CHURÔ Prato.
CHOIS Barba. *CHURON Árvore, mau, doente.
CHOKESARAV Forjar. CHURUMBELES Crianças.
CHONUTO Lua. CHUSMA Multidão.
CHOORI Faca. *CHUTE Leite.
CHÔR / CHORÔ Ladrão, gatuno, velhaco, caloteiro, CHUVANÃO Enredador, portador de recados.
homem sem palavra. CHUVONÔ Pequena.
CHOREAR / CHORAR Roubar. CHUXANS Peitos.
CHORDANE Serviço de inteligência. CICUBELAR-SE Retirar-se, ir embora.
*CHORI Furtar, ladrão, gatuno. CIKAT Frente.
CHORI / CHURI Navalha. CIOCOI Supervisor, feitor, inspetor.
CHORIAR / CHORIBAR Roubar. CIPOTE Prepúcio.
CHORIN Arma branca. CIVIACO Doce de queijo, manteiga e ovos.
CHORIPÉN Ladroeira, trapaça, embuste. CLACHANS Família sedentária.
CHORO Ladrão. CLALHESSA Rainha.
CHORÔ Macho. CLALLES / CRALLIS Rei.
CHORORÓ Pobre. El crallis há nicobado la liri de los cales = O rei
CHORRÉS Polícias. derrogou a lei dos ciganos.
CHORRO Pobre, mau. *CLANG Pinça, grampo, clipe.
CHORRÔ Frio, carregado (falando do dia). CLANK Esconder.
CHOSIMÊ Choça. CLECHI Bolsa.
CHOTE Vinagre. CLIVE Chave.
CHOVEXANI Feiticeira. COBA Persuasão.
Jasa tu chovihani = Afaste-se, feiticeira. COBRA Saps.
Lakis balia shan risserdi sar i chovihani = O cabelo COCAL / *CUCALE / COKALOS Osso.
dela é tão ondulado ou retorcido, como o de uma COCOU Nome dado a duas plantas com flores
feiticeira. amarelas, a flor da primavera e o narciso dos campos.
Yuv dikela sá soved a lay sar a chovihani = Ele está COHALY Mulheres sábias.
com cara de quem se deitou com uma feiticeira. COI Cá, aqui.
CHTAR Quatro. COLCORRÔ Sozinho.
*CHUÁRI Cabresto, corda. COLES Couve.
CHUBELAR Dar (?) rociar, mojar, lavar. COLPICHE Arroz.
CHUCÁLI Moço bonito. COMBISARAR Encomendar (?)
CHUCAR Bonito. CONCHÊ Sábado.
CHUCHÁS Seios de mulher. CONTRARIUNCHO Contrário.
CHUCHI Peito. CONUNA Vestido de noiva.
24
COR Roubar. DABANS Pancadas.
COREYÁ Ladrões. DABARDAR Rezar.
CÓRI / CORIBÉ Ladrão. DABOIS Chicote.
CORÔ Cântaro. DAD / DADA / DAK / DAT / TATE Pai.
CORÕES Pernas, coxas. DADIVES Hoje.
CORRELLAR Bater, trabalhar. DAÍ / DALC / DEI / DAJ / MIKLE / DAY Mãe.
CORTHU Junto, o ser. DAND Dente.
COSTIÑAR Montar. DANDE Garfo.
COSTORARI Estanhadores, funileiros, latoeiros. DANES Alhos.
COTISTÁ Sem ser pressentido. *DANELÁ Zangar-se, molestar, irritar, aborrecer.
COTOBILLO Cotovelo. DÁÑES / *DANI / DANT Dentes.
*COTOHORI Parte, pedaço, fragmento; mordida, DAQUIPÉN Dor.
fatia; parcela. DARACÁS Uvas.
CRAR Fazer. DARANA SWATURA Estórias mágicas e
CRATIÁ Laranja. supersticiosas.
CREI Fiz. DARANÔN Medroso, fraco, pusilânime.
CREISO Cruz. DARAV / DARIAV Mar.
CRIBÔ Compadre. DARRO Dote, espécie de urna onde são depositados
*CRIMON Todo animal (exceto coruja e peixes); os presentes de casamento.
usado. DAT Pai.
*CRIVÃO Compadre, padrinho, companheiro. DAV OPRÉ Ler em voz alta.
CRIVIN Comadre. DAVA Matar.
CUCÁLES Ossos. *DAY / DAJ Mãe.
CUCANIN Feminino de cabipeiro: mulher DE NOHÔTROS Nosso.
mentirosa, fingida. DEBEL / DÉL / DEVEL / DUVERA Deus.
CUCHUNURRÔ Pobre, sujo. Del tedelame bhar sastipê! Que este lugar nos traga
CUCHURRON Quase nada, um bocadinho, pouco, sorte e saúde!
miúdo. DECEMBRUNCHO Dezembro.
CUCI Peito. DENGUE / BENGUE Demônio.
CUEZCO Peido. DEQUINHAR Olhar.
CULAI Proprietário. DESAMARISAR Desamarrar.
CULEBRA Cinta. DESCOVELLAR Afastar, sair; ato de prevenir.
*CULINHÁ Cavalgar. Descovêlla-te d’otem: = Sai daí, afasta-te!
CUMO Compadre. DESCOVINHAR Soltar.
CÚMURI Ritual semelhante ao batismo. DESH Dez.
CUNATO (A) Cunhado (a). DESHTO Décimo.
CURACO Corvo, rapina, comer vorazmente. DESPANDINHAR Abrir.
CURAJAÑI Abadessa. DESROBIREJA Emancipação da escravidão.
CURAJAY Padre. DEST Vento.
CURCHELO Braço. DESTEREDRE Pássaro.
CURCO Domingo. DETLENE Almas penadas, errantes.
CURIACO Véu mortuário. DEU-LA Deus.
*CURNON Cavalo bravo, potro, cria de animal. O Devel havo kerd’ as i phuv, he savore so odoj hi,
*CURON Cego. odoleske, kaj ehi o raj andro upruno devel, he andri
CURPICHO Arroz. phuv tele, na besel andre Kanger, Kerde e manusengre
CURRANDÊ Martelo. vastentsa. = O Deus que fez o mundo e todas coisas que
CURRAR Açoitar. nele existe, esse, sendo Senhor do céu e da terra, não
habita em templos feitos por mão do homem.
CURRÉ Reclamar.
DEUNCHO Dedo.
CURRELAR Trabalhar, apreciar.
DEVLESA AVILAN! Foi Deus que trouxe você!
CURRIEL Ofício.
DHILI SKAFHIDIAKE Música de lamento.
CURRIPÉN Trabalho.
DHILIÁ KELIMASKE Música de dança.
*CURUPICHE Arroz.
DHON Muitíssimo.
CUTITARI Cuteleiros.
*DIABANS Bater, sacudir, lixo.
*CUXI Pequeno, não muito, pouco.
DICABELAR Observar.
CUXIXÃES Moços.
DICAÑÍ Porta, janela.
DICAR Ver.
D DICLUNES Xale.
25
DIDLO Louco. DRAO Veneno.
DIK Ver. DRARNEGO Ervas curativas.
DIKH Ver. DRIAL — Rio, córrego.
DIKIRAR Secar, enxugar, limpar. DROBOI TUME ROMALE! Ë bom ver você!
DIKLÊ Pano interior, espécie de cinto. DROBOITO Bom-dia.
DIKLO Virgindade, xale, lenço. *DROM / DRONA Caminho, estrada.
DIKLO / DICLÊ / DICLÔN / DICRÔ Lenço, lenço DROM LE ROMENGO Estrada do cigano.
que as ciganas casadas usam na cabeça. DUDE Luz.
DILA Piso. DUDERA Confortar.
DILI Retardada mental. DUDUM Cabaça, melão.
Jekh dilo kerel but dile hai but dile keren dilimata. = DUETHI Peixe descamado pelos inimigos do
Um louco faz muitos loucos e muitos loucos fazem a falecido, no ritual da tretiná.
loucura. DUHO Respiro (alma).
*DILILON Maníaco, homem mau, louco. DUI / DUJ Dois.
DILO Imbecil. DUJTO Segundo.
DINELÔ Peru. DUKERING Ler a sorte.
*DINHÁ Dar, bater, permitir, entregar. *DUNI Dois.
DINHAMÚS Box inglês. DUNHO Edredon.
DINHAR / DINELAR Dar. DURINDAINA Justiça (seus representantes).
DINHELAR Oferecer. DUVÉL / *DUVELI Deus, Nosso Senhor, Cristo.
DINHIPÉN Oferta. (Ver Del, Devel, Dubele).
DINILON / DINILI Louco, tolo. DUVÊLA Lua, Santa, Nossa Senhora.
DJAN Saber. DUVERA / DEL / DEVEL / DUBELE / Deus.
DJIBE Vida. DY CHUCÔ Ventre seco, estéril.
DJLI Canção. DYIDERO Judeu.
DJOLANO Mulo (besta). DYUNGALO Feio.
DIQUELA / ASSINHANGANDOU Alerta. DZOLANA Mulo (besta).
DIQUELAR Ver.
*DIQUINHAR Ver, observar, contemplar. E
DIRACHIN Noite.
DIRIAU Rio grande. E O.
DIVA Discussão. EDEGIBEDES Dia.
DIVÁNO Encontro ou discussão. EDRACHI Noite.
DIVES Dia. EDRE Irmã.
*DIVIÇAN Dia. EFTA Sete.
DJAVA Andar. EFTÁ DROMÁ Sete caminhos.
DJOLANO Mula. EFTÁ THIEI SLUBENG Sete chaves do destino.
DJUKEL Lobo. EFTATO Sétimo.
DJUOLI Mulher, fêmea. EJERÔ Cabeça.
DOBA Ele. *EK Um.
DOCHALÔ Culpado. EMANUCHA Ela.
DOGA Culpa. EMPIRRÊ Diarista.
*DOI Distante, fora, longe. ENCIENTE Cigana estéril.
DOLI Pequena mesa coberta de pano. ENERUNO Janeiro.
DONARE Soldado. ENROSCAR Ligar, envolver.
DONDÉSCARO Candeeiro. ERAGAR / ERAJAI Padre, sacerdote.
DOOK Paranormal. ERAJUNDIA Freira.
DOSHMAN Inimigo. ERAKAI / *ERACHAI Padre, reverendo.
DOSTA Bastante. ERANDIÊ Frade.
*DOVA Outro. ERASNÔ Senhor.
DRAB Ervas, medicina. ERNÁ Burra.
*DRAB Buena-dicha. ERTIÇARMA Desculpe-me.
DRABA Falar, seduzir. ESCOMIM Cadeira.
DRABARNO Leitora, vidente, comerciante de ervas ESCORALDAR Resistir.
(curandeira). ESPACHENAR Desconfiar.
DRABENGRO Médico, curandeiro. ESPELUNCA Ganho de jogo.
DRABRIMÔ / DRABÊ Leitura de sorte. *ESTÁD / ESTACHE Chapéu.
DRAGO Querido. ESTALHAR Azeitona.
26
ESTAÑA Estrebaria.
ESTANHIN Loja dos animais. GABORI Forneiros.
*ESTARDÁ Pegar, medida, GACHARADO Enamorado.
ESTARDAR / ESTALDAR Prender. GACHÊ Colega.
ESTARDON Preso. GÁDE / GADÂ Camisa, roupa.
*ESTARIBEN Cama. GADE RUINE Roupa de mulher.
ESTARIBEN / ESTERIBENE Cadeia. GADERON Roupa de homem.
*ESTIRAQUE Sapato. GADESES Dinheiro.
ESTIVA Castigo. *GADI Camisa.
ESTONGUE Uma pataca, até três, daí por diante são GADINHO Lenço.
bedos. GADJÃO / GAJON / GADJÔ / GADJÊ / GAGE /
ESTRIPAMULÉS Coveiro. GAJÃO / GANJÃO / PAYO / GAJIM/ PALECIDO /
*ESTURDÁ Pegar, prender, colar, juntar, infectar. GORGIO / REHLI Não-cigano, pessoa estranha ou
de outra raça.
Gadje gadjensa, rom romensa = Gajão, com gajão;
F rom, com rom. (Cada um com os seus).
*GADJI / GAJONA / GAJIN Mulher não-cigana.
FACHÔ Calor.
GADJICANE Mistura de negro com cigano,
*FAHRIPE Mentira, falsidade, engano.
português.
FAJUNA Colega, faixa.
GADJIKANE / GADJICANE Mundo não-cigano,
FALATUK Por favor. aquele que ama os ciganos.
FAMILJA / FAMILIA Família conjugal ou família GADYANO Patrão.
em sentido amplo. Várias famílias constituem uma *GAJON — Menino não ciganao.
Kumpanhia.
GAIÁ Chouriço.
FARDI Roupa, saia.
*GAL Cidade.
FARDISARA Saia.
GALBI Noiva.
FEEN Homem.
GALBI Moeda de ouro.
*FEIJOLI Feijão.
GALBI LIRI Coroa de ouro.
FERARI Trabalhadores em aço.
GALLARDI Pólvora.
FERBRUNO Fevereiro.
GALLER / GALHER Figo.
FILA Cara.
GALLUNCHO Galo.
*FIDELI Bom, satisfatório.
GAMADI Namorada.
FILE / FILIDH Visão de poeta, profeta, vidente,
GAMBÔ Lavrador.
xamã.
GAMI Mau.
FILISSIN Castelo.
GAÑI Burra.
*FISCALI Cigarrro.
GAO Leitura de mãos e cartas nas ruas.
FISTANA Vestido.
GARABAR Guardar, enganar.
FLORUNCHA Flor.
GARABELE Esconde.
FORANO Estranho.
GARADADA PAIN Barraca.
FORANÔ Cidadão.
*GARADAR Esconder, acoutar, subtrair.
FORO Cidade.
GARANDAR Vadiar.
FOROS Mercado, feira.
GARBÔ Relógio.
FORSHAVA Muito, muito bom.
GARDA Policial.
FREGONE / FRIJOLOS Feijão.
GARFINHAR Roubar.
FRUMACHOS Cabelos.
GARITO Casa.
*FUBILI Farinha de milho, farinha.
GARLOCHÍN Coração.
FUÇUÍ Feijão.
GATE Camisa.
FUL Merda.
GATUNCHO Gato.
*FULI Coco.
GAU Aldeia, lugar, povo, país.
FULLERO Varioloso.
GAUBARI Cidade.
FURATA Fora.
GAVA Viagem.
FURCA Garfo.
GAVALIES Mulheres.
*FURK Forcado, sela.
GAYARDÔ Negro.
FURUMAR Ajudar.
GEG Pedir.
FURUNÊ Ajuda.
GELO Foi.
FUSCA Espingarda.
GENIANDO Entendendo.
FUSUÍ Sopa de feijão.
GERTAS Laranjas.
GESTENA Obrigado (agradecimento).
G
27
GETA Focinho. GUERIÑÍ Burra.
GETKE Explicar. GUIN — Doce.
GHAM Quente. *GUHIN Cana-de-açúcar.
*GIBALTO Pequeno animal, criança. *GUHIPEN Doce, açúcar.
GIBANISTCHA Pão, alimentos e flores, para o GUIADAR Cantar.
morto. GUIADASTUQUE Suma daqui.
GIBANITCHO Pão. GUIL / GUIR Trigo.
GIGANIA / ARAKTÔ Raposa / cautela. GUILHELO Baile.
GILABAVE Eu leio. GU-IN / GUHIN Cana de açúcar, rapadura.
GILABNO Leitor, cantor. GUILI Música, rádio.
GILYABAR Cantar. GUILLABAR Cantar, dançar, bailar.
GIN Ler, contar. GUILLAR Ir.
GLAS Voz. *GUIMA / GUIA Ir, partir.
GLASSOOR MODE Canções divertidas para dançar. GUIPÉN Doce.
GLATE ROMAÍ Crianças ciganas. GULÃO Açúcar.
GLOX Homem sedentário, chefe. GULEBÁS Meias de mulher.
GLO-KOTS Polícia. GULE ROMNI Mulheres sábias, instruídas por suas
GÔDE Alarido, gritos, berreiro. avós e mães, desde a infância, para medicinas e magias.
GOI Morcela, salsicha. GULUMBO BIDOCHALÔ Pomba inocente.
*GÔLI Comunicar, dizer, notificar. GUMER Pão.
GOLLÁS Laranjas. GUNÔ Saco.
*GONGOLI Carro. GUNOI Fezes.
GORBELAR Apanhar. *GUNON Saco, baía, bolsa.
GORBETO / LATACHO Cigano circense. GURNUN Saco.
GORED / GRUSHI Dinheiro. *GURÚ Boi, touro.
GORGIO Não-cigano, inglês. GURUVNA Vacas.
GOROBÔ Cordão. GUSHA Pomo de Adão.
GOROES Pernas. GUSMICHO Ferrador.
GOZUNCHO Alegria. *GUSTAN Anel, anel de casamento.
GRAI Cavalo (com aplicação a homem ou mulher GUSTIPEÑÍ / GUSTIPENHI Roubo.
ignorantes, etc.).
GRAINI Égua.
H
*GRANA Bala, projétil.
GRANE Milho, verdura. HÁ Tem.
*GRANO Milho, farinha, maizena. HABUNCHA Fava.
*GRAS / GRAIS / GRAST / GRAIA / GRAFLE /
HACAIS Olhos.
GRIS / MANUIS Cavalo, besta de carga.
HAI Sim.
K-o vast, bori k-o grast. = Dinheiro na mão, noiva no
cavalo. HAI SHALA Você entende?
Sar pirel o grast janás e vitza katar lesko gasda = Pelo HAI SHELI! Sim, eu juro!
cavalgar do cavalo se conhece a vida do seu dono. HAKKNI PANKI Grande segredo.
GRASNI Égua. HAMBRÊ Fome.
GRAST TIATIMAÇA Cavalo fiel. HAMISHAGOS Interferir ou perturbar.
GRAVINHON Namorador, sedutor. HARAME Jaqueta.
GREL Burro (asno). HARIANA — Dinheiro.
GRENHI / GRESNHI Égua. HARIÃENS — Bom-dia!
GRINNA Urso. HAROU Pé.
GROB Túmulo. HATH / HAST Mão.
GROI Cabeça. HER Burro.
GROPA Compra. HERY? Verdade?
GRUPO Vulto. HI / HIN / HUM É, foi, será.
GRUVININ Vaca. HIR Frio.
GUADRIMENE Guarda. HOROBAR Trovoada.
GUCHI Coisa. HOTCHIWITCHI Porco-espinho.
GUDLO Doce. HUERTISARA Horta.
GUENAS SUERTES Fortuna. HUMANTE Cigarro.
GUER Burro, jumento. HUMO Fumo.
GUERGUERÊ Terça-feira. HUNDUNAL Soldado.
28
HISH KACKER! Cale-se e ouça! JELLENU Relações amorosas.
HUTS Cabana. JENTIVAR Setembro.
JERO Cabeça.
I JÊTE Azeite.
JIBELA Cantar.
I O. JILO Coração.
IACÁ ROMANÔ Olho cigano. JIRISEN Dia, manhã, madrugada.
IALASITUQUE — Destino. JIVABEN Vida.
IBRAIN Fevereiro. JÔ Grão de centeio.
ILÔ ROMANÔ Coração cigano. JOCAR Bonito.
INERIN Janeiro JOHAI Vômito de fantasma.
INGREL Cão. JOJOY Lebre.
INJA Nove. JOOVI Mulher em geral.
INJATO Nono. JOSTUMAL Inimigo (deseja feri-lo).
INOX Item. JUBIA Amante.
I PHUV KHELDIAS A terra dançou (terremoto). JUCALORRO Bonito.
IRULA Óculos. JUDE Julgamento, juízo, coletor.
ISDA! Veja! JUJU Xarope de cascas de noz.
ISTITELAR Apanhar. JULAY Hortelão.
ISVIRI Martelo. JULIUNCHO Julho.
JUNAI Escutar.
J JUNDUNAR Soldado.
JUNELAR Escutar, ouvir, saber.
JAEZ Vestido. *JUNDINARO Polícia.
JAGUARA Cachorro que acompanha o JUNELO Ouvido.
acampamento. JUNGALIPÉN Fealdade.
Cachorro correndo sozinho se acha o mais veloz do *JUNGALON Feio, plano, desproporcional (pessoa).
mundo. JUNIOLUNCHO Junho.
JALANUDIAR Madrugar. JUNTARDAR Ponto de reunião.
JALAPALEZ Seguir. *JUQUELI Cachorro.
JALAPAR Subir. JUQUÊLO / JUQUÊR Cão. (Diz-se também de todo
*JALAR Ir embora, partir, andar, comer. o homem vil, mofino, sem pudor, desonesto.)
JALEMOS Vamos. Acautela-te do povoado, onde os cães não ladram.
JALLIPEN Comida. Em povoado sem cão, o fazendeiro anda sem bengala.
JAMAR / JALAR Comer. JUQUERDAR Roubar.
JAMBA (O) Mulher ou homem estranha (o), que não JURÃO Mulato.
pertence à tribo. JURI Muar.
JAMBOBARÔ Autoridade superior, juiz. JURIN Mulata, cabra, boda.
JAMUTREA Genro. JURÔ Burro, macho, pescoço.
JAMUTRO Genro. *JURON Burro, mula.
JANAR / ARUVINHAR Chorar. JUTSI Soldado cavaleiro.
*JANDON Com significação de homem douto, JUV Piolho.
sábio; conhecer, inteligente. JUVACANÃO Feiticeiro, endiabrado, possesso.
*JANELLÁ Saber, conhecer. JUVACANIN Feiticeira, endiabrada, possessa.
JARDINARO / SONAQUE Soldado. *JUVANS Piolho.
JARDINARO ESTÁ AÍ Alarme. JUVEL Moça.
JARIN Besta, mula. *JUVESK Lua.
JAROU Pé. JUVINHAR Morar.
JASPER Rato.
JAT Nascimento. K
JAVIN Amanhecer.
JEKH Um. KACHARDIN Triste, tristeza, pesar, trova elegíaca.
JEKHIPE Identidade. KADESSA Rato.
JEKTO Primeiro. KAFA Café.
JELENEDRA Irmãzinha. KAJE Onde.
JELI Amor. KAKO / KAK Tio-avô.
Uma vida sem amor é como um pão sem fermento.
JELLANTE Amante.
29
KAKU Feiticeiro, carimbamba, xamã, sábio, KERAVAS Fazia.
curandeiro, raizeiro, benzedor, juvacanão, homem-sol, *KERDÁ Fazer.
homem-árvore. KERDEM Eu fiz.
KAL ENEDRAL Raiva, juramento de sangue, KESALI Floresta, espírito da floresta.
vingar-se de alguém, jurar à divindade. KESSANO Alambique.
KALASKÊ ROMNÊS Canções de casamento. KESSI Quando.
KALDERASH Tacheiro. KESTRA Amigo de ocasião, vizinhança.
KALDERASH Subgrupo cigano. KETRINTZ Avental.
KALÉ / CALÔ Negro, cigano ibérico, dialeto deste KHAM / CAM Sol.
grupo de cigano. O ushalin zhala sar o kam mangela = a sombra move
KALIVÍRI Não-cigano negro. de acordo com o sol.
KALIVÍRIKA Não-cigana negra. Thie blagoilto kham = Que o sol te abençoe.
KALÔ / CALOM Negro, cigano (da Espanha), KHANIA Fêmea de qualquer ave doméstica.
dialeto. KHAN / KAN Peido, pum.
KAM Sol. KHANGERI Igreja.
KHANTINO Fedorento.
Kay o kám, avriável, KHELAPEN Dança.
Kiya mánge lele beshel KHERDI Sorte, sortilégio, coisa feita.
Kay o kám tel’ável,
KHERTIA Papel.
Kiya lelákri me beshav.
KICHORRAR Sofrer.
Onde o sol se levanta *KICHORRI Pobre ou miserável, companheiro,
Estarei com meu amor, infeliz.
Onde o sol se põe, KHORAKHANÈ Subgrupo rom.
Lá estarei com meu amor. KHUL Merda.
KAM-KERAV Farei. KIDEMOS Coleta, usual em ritual.
KAMBULIN Amor, amoroso, querido, trova lírica. KIL Manteiga.
Me voliule samovoin murri vida naiaver = Na vida só *KILINDÁ Dançar.
se tem um grande amor. *KILINDPEN Baile, dança festiva, reunião.
KAMLI Querida, amada. KILMA Mercado.
KAN Orelha. KINAVA Pagar.
KANA Quando. *KINDÁ Comprar.
KANNENGRO Lebre. KIRAI Queixo.
KANGRI Igreja. KIRI Inseto.
KANGRINA / KANGUIRI Cadeia. KIRTCHÍMA / KIRCHIMA Estalagem.
*KANGUIRI Cadeia, prisão. KIRVI Madrinha.
KAPO Líder. KIRVÔ Padrinho.
KAR Pênis. KIS Seda.
KARBARO Ereção. KIS / KISSI / KISI / POSOTI Bolsa que as ciganas
KARDEMAS Fiz. têm por dentro das saias, que funciona como verdadeira
KARFIN Prego. caixa-forte, pois lá se encontram moedas de ouro,
KASHT Madeira. dinheiro, jóias, talismãs, etc.
KASTIGERE Subgrupo rom. KISH Seda.
KATRINSA Avental. KIXTI / KISHTI Cinto.
KAULO Preto. KLETI Cabana, choupana.
KAVI Tacho, tijelinha, chaleira. KLIDI Chave.
KAVI SOSTER Chaleira de ferro. KOCHO / KOCO Botão.
KAYCON Amanhã. KOKALO Osso.
KAZAN Utensílios domésticos de aço e cobre. KOLO — Lenha.
*KEIRI / BUDAL Casa, lar, residência. KOMI Mais.
KELAVA Eu jogo. KON Quem, o que?
KELE Avançar, progredir. KONFERENÇA / KONGRESSO Conferência,
KELIMASKI ROMAÍ Alegria cigana. congresso.
KENA Casa. KOOSHKI Saúde.
KEPARA Cordão de ouro posto em torno de uma KORI Pênis, pá de arado, sega.
vela significando a aliança no noivado. KORO Cego.
KER ‘Casa’do cigano adormecido (morto), casa. KOSHTER Bastão, bengala.
*KERÁS Queijo. KOTCHO Botão.
KERAV Faço. KOTOR Moeda, pedaço.
30
KRAKNIE Galinha. LAV Palavra.
KRÁLI Rainha. LAVENGRO Escritor.
KRALIS Rei. LAVKA Loja.
KRALISI Homossexual. LAVRATE Camisa.
KRALÔ Imperador, rei, monarca. LAVUTA Violino, (carangueijo (?).
KRANGRI Igreja. LE O.
KRANGRINA Cadeia. LEA / LUMIASCA Prostituta.
KRETHES Especulação. LECHERUNO Leiteiro.
KRIS Corte, justiça, tribunal. LECHUTE Leite.
KRIS / KRHIS ROMAÍ Justiça cigana. Conselho dos *LEGUERDÁ Carregar, remover, tomar.
velhos / tribunal cigano, justiça. LEIRÓ Gravata.
KRISATORA Julgamento. LEL DUD KABIN Viver a luz.
KRIS GADJIKHAI A kris dos gadjés. LERAI Patrão.
KRISINITORI Presidente do kris. LESHYAE Espírito prestimoso, anjo-da-guarda.
KRISTESKO Jesus Cristo. LETZTO Último.
KRUST Cruz. LHAQUE Lume.
KUI Formiga. LHIERBIÇA Erva.
KULATH Ir ao encontro. LI HAEER! Por Deus!
KUMPANIA Grupo de famílias, caravana, LI SA EER! Deus dos deuses!
acampamento, turma. LIÁS / LHIEL Carta.
KUMPANIA ROMAÍ Sociedade cigana. LIBANAR Escrever.
KURKO Domingo (semana). LIBANHI Escritura (escrito).
KUSHTI BOK Boa-sorte. LIBANÔ Administrador (autoridade).
KUSHAVA Jurar. LIGAR Amizade.
LIGARAR Prender.
L LIGERAR Abarcar.
LIL Livros, carta, conto, estória.
LABÃES Socos. LILÁ ROMAÍ Cartas ciganas.
LABIUNCHO Lábio. LILAI Verão.
LABOROSOL / LABROSAL Lavrador. LILAS Cartas.
LACE DROMI Mulheres sábias, preparadas pelos LILES Carta de jogar.
espíritos da água e da terra e têm proteção das fadas. LILIÉSKERO Escritor.
LACHA Virgindade, vergonha. LILIPENDI Imbecil.
LACHE Vergonha. LIMA Camisa.
LACHI Honesto, bom. LIMITRÊ Segunda-feira.
*LACHIN Boa, gostosa, saborosa, meiga. LINGUNCHA Língua.
*LACHÔN / LACHOU Bom, honrado, gostoso, LIRI Lei, documento.
saboroso, meigo. A liri es ye crayi micobó a liri es calé. = A lei dos reis
LACHUGAS Alface. tem destruído a lei dos ciganos.
LACIO DROM Grata viagem. LIRUKE Apelido, sobrenome.
LACRIN Moça, menina. LIVRUNCHO Livro.
LACRÔN / LACURRÔN Rapaz. LIX Seda.
*LACUHRON Rapaz não-cigano. LLAQUE Lume.
LADRISARELAR Ladrar. LLEN Rio, ribeira.
LAJAVO Vergonha. (Igual a canãn, que significa a LLIERBISÁ Erva.
mesma coisa). LOBEDENIN Desonesto.
*LAJI Vergonha, envergonhado. LOLÊ Pimentão.
LALLERI Não-cigano falando. LOLO Vermelho.
LALO Vermelho. *LON Sal.
LALORO Portugal. LONGUIN Inocente.
LÂMPIO Azeite. *LORDÁ Truque, persuadir, lisonjear.
LAMPO Lâmpada. LORK Carro.
LANGUI Coxo. LOVARE Subgrupo rom.
LASHAV Vergonha. LOVÉ / LOWE Dinheiro.
LASHO Bom. LOVENITO Lobo.
LATACHO / GORBETO Cigano circense. LOVÍNA Cerveja.
LATCHO DROM! Boa viagem! LOVORO Cerimônia para dividir o dinheiro ganho.
LAUTARI Músicos. LUA Peseta.
31
LUBININ / *LUBHIN Prostituta. MANGAR Pedir, roubar.
LUDIAR Acampar. MANGAVA Esmolar.
*LUDINHÁ Acampar, acampamento. MANGUE / MANGUES Eu, nós.
LULUDI Flor. *MANGUELÁ Perguntar, pedir, rogar.
LUMI Prostituta, mulher desavergonhada. MANGUINHAR Esmolar, pedir.
LUMINARA Lua. *MANIACA Mandioca.
LUNGO DROM Longa estrada. MANISCOBAR Descontar.
LURI Subgrupo cigano. MANJARÔ Santo.
LURIA Troca. MANRÔ / MANROM Pão.
*LUVINHÁ Chorar, lamentar. Lacho lav sav manro. = Uma palavra amável vale como
*LUVINHON Triste, infeliz, melancólico, taciturno, um pedaço de pão.
mau. MAQUELAR Calar.
MAQUILÉN Membro viril.
M MANDI / MIM Eu.
MANISHIE Esposa.
MAARÔ / MANRÔ Pão. MANTCH! Viva!
MACHARAR Pescar. MANU Homem.
MACHINA Automóvel. MANUIS Cavalo (ver gras), homem.
MACHINCHAR! Foge! MANÚS Homem da tribo.
MACHINGARNÔ Borracho, bêbado. MANUSCH ROMANÔ / MANUSHA Pessoa do
MACHKA Gato. cigano.
*MACHON Peixe. O manusch cai siles rat laschô, thi rorravel = A pessoa
MACHÔ / MAXÔN / MACZO Peixe, bacalhau. de sangue bom , justa e de boa índole, não mente.
MACWAIA Descendentes de húngaros alemães e MARÁ Armário.
eslavos. MARANHA Astúcia, esperteza.
MADURELA Malga ou tijela. MARAR Matar, assassinar, morrer, enganar, destruir.
MAGELÊ Adúltero. MARARE Bater.
MAGERIPEN Código de pureza *MARDÁ Matar, assassinar.
MAGHERDO / MAGERDÔ Sujo. MARDADOR Assassino, matador.
*MAGIK-PEN Leproso. MARDOVAYA Subgrupo rom.
MAGREÑA Égua. MARIKI Massa doce em forma de pizza, em
MAHALA Quarta parte. camadas, feita de farinha, leite em pó, açúcar e banha.
MAHRIME / MARIMÉ / MARHIMÉ / MARIMÔ / MAR-PURI Monja.
MAGHERDI Impuro, culpado. MARRADEIRA / CHINDADEIRA Navalha.
*MAHS / MAIS Carne. MARRUNHI Mulher.
MAJARAR Benzer. MARTHIA ROMAÍ Morte cigana.
MAJARÍ Santa Virgem. MARIMÔ Impuro.
MAJARÔ Santo. MARON — Meu.
MAJTKO / ARACHIMATA / SERSAMO / BUTJI / MARTIYA Espírito da noite.
APARATI / KOLA Posse. MÁRTURO Mártir ou profeta.
MALA PAGÉ Má sorte. MARTXAU Burro.
*MALADAR Roubar, ladrão, roubo. MÂS Carne, carneiro.
MALAXERIATS Boa-noite. Te den, xa te maren, de-nash! = Se te dão, coma; se te
batem, corra!
MALDAR Judiar, matar.
MÂS DE GRUI Vitela.
MALUCO Tonto.
MASANUNCHA Maçã.
MALUNO Relâmpago.
MASHAKAR Plexo, centro.
MAMARI A Virgem Santa.
MA-SHA-ILHA Se Deus quiser.
MAMI Avó, grande mãe.
MATAGAÑANES Estrela d’alva.
MAMIBARIDAI Grande mãe.
MATCHKA / MATCHIKU Gato.
MAMIORO Espírito que traz doença.
MÁTCHO Peixe.
MAMO Bisavô.
MATCHUAYA/ MACVAIA/
MAMORI Entidade protetora dos ciganos.
MATÔM / MASQUINÔN / TATÔN Bêbado.
MAMPORÉGIO Escola.
MAXINA Fósforo.
MAMUCHE / MANUCHE Ciganos originários da
MAY Antes.
França, Itália, Alemanha ou Suíça.
MÉ / MAYA Eu.
MANCAR Faltar.
Me volilto = Eu te amo.
MANCH! Cale-se!
ME PIAV PANI Eu bebo água.
*MANDENGUE Batata.
32
Feri ando pani sitsholpe te nauyas = É na água que se MÔR Bebida espirituosa.
aprende a nadar. MORA Amigo.
MECAR Deixar, abandonar. MORCHADA Burra.
MECLES! Pára! Alto lá! MORNO / *MORMO / MORMU Café.
MEIPE Mundo imaginário. MORO Vinho.
MELAIO / MELALO Sujo. MORTSI Couro, esconderijo (pele).
MENSA Eu. MOXADO Sujo, manchado, impuro.
MERAR Morrer. MRAKS Nódoa, mácula.
Te merav! = Possa eu morrer! MU-RA Morango, amora, cereja, framboesa.
MERINDIN Funerário, mortuário, fúnebre, trova MÚAKLE Pérola.
sobre o tema. MUCH Amigo.
MERINHAR Morrer. *MUCHODÁ Falar, conversar.
MERINHORÔN Viúva. MUCHORDAR Contar, falar.
MERIPEN Morte, tempo de vida. *MUHS Boca.
MESKA Urso. MUI Cara, boca.
MESTENÊ Dote. MUI FARMITIENGO Máscara do feitiço.
MESTERE-LACUTUCHI Chaveiros. MUIS Língua, nariz, orelhas.
METAGARNÔ Borracho. MUJ Rosto, boca ou pedido de um beijo.
MIDELO Pedir. MUL Rosto, cara.
MIGÊQUE / *MIGEK Mau, atrevido, colérico. MULADAR / MULABAR Assassinar, matar.
MIDJLOLI Ereção. MULADÔN Assassinado.
MIJKA Maligno. MULANI Fantasma.
*MILALON Sujo, gorduroso, pintado, colorido. MULÊ / MULE ROMA / MULÔ Espíritos
MIM / MANDI Eu. ancestrais.
MINCHE Vulva, vagina. MULENGI DJILIA Nênias.
MINCHORRÔ Amante. MULINUNCHO Moinho.
MINDAÍ Mãe. MULLA Debulha.
MINDJ / MING Genitália feminina. *MULÔN / MULÔ Morto, caveira, defunto,
MIQUELAR Deixar. antepassado.
*MIRIBEN Mortalidade. MULLOMENGRO / DRABENGRO Médico.
*MIRINHON Morrendo, morte, morto. MEMELI Vela.
MISH Vagina. MUMOLA Mau.
MISLI Viagem. MUNDIQUELO Estranho.
MISSAIA Toalha. MUNGA Gato.
MISTÔES Muito bom, muito bem (aprovação). *MUQUINHÁ Libertar, deixar ir, separar.
*MISTÔ / MISTORE Bem, maravilhoso. MURA Baga.
MISTÔS Fósforos. MURRO / MURO Meu, minha, meus minhas.
MIZHAK Depravado, mau, malvado. MURSHE Macho.
MOARTE Morte. *MUTRINHAR Urinar.
MODE Melodias variadas.
MOKKUD Impuro. N
MOLE / MOKE Vinho de ervas.
MOLE / MON / MOI / MOL Vinho. NA Não.
MOLINHOU CHINCHI Errar. NABASNÃO Galo.
MOLINUNCHO Moinho. NACHADÃO Pobre, perdido (o mesmo que
MOM Cera, gesso quindôn).
MOMELI Luz, vela. NACHADAR Empobrecer-se, perder-se.
Kan dás e iag e momeli tribul aracadí, thiená NACHALDEI Prejuízo.
mudardhiel = Não basta acender a vela, necessário se NACHARDOU Apanhar, sofrer.
torna vigiá-la para que a chama não se apague. NACHENELACHI Desgraçada.
Te pabaren mange memelia = Possa você acender velas
NACHIDÓI Fugido.
para mim. (juramento).
*NACHINHAR Fugir, escapar, correr, evadir.
MONÁTO Lua.
NACURRÔ Menino.
MONISHA Esposa.
NAÇULÃO Doente.
MONRÔ Amigo.
NAGABÉN Sucata, ferro-velho.
MONTANÊS Monte.
NAI Dedo.
MONTSHIMO / MONCHIMO Servidão (?).
NAIS TUKE! Obrigado!
MOOSH Homem (em geral).
NAJAR Fugir.
33
NAJELAR Fugir. O DEL TE BLAGOIL TUMEN Deus abençoe você!
*NAKA Não. OR PIRRIÁ Cozido.
NAKI / NAK / NACLÊ / NAQUE Nariz. O ROM O NEVO Criança.
NAMORCHÃO / NAMORCHIN O que não presta, O XONXANO BARO Grande engodo, trapaça.
nada vale. OCANAR Rezar.
NANAIS Não. OCOTOBRUNCHO / OCTORBÁ Outubro.
*NANCHADÁ Perder, desperdiçar. OCRAY Rei, monarca.
NANO Tio-avô. ODOVACAL Pessoa de fora, forasteiro.
NÃO Nome. *ODPEN Vestido.
NAQUE Não. OETORBÁ Outubro.
NAQUÊR / NARIQUÊR ! (Voz imperativa) Cala-te! OFISA Local de trabalho onde as ciganas
NAQUI / NAK Nariz. quiromantes ou cartomantes vão exercer a buena-dicha.
NARACHICHUNGA Noite escura, tenebrosa. OGÁU Cidade.
NARK Delator. OJACÁ / OJOCÁ Bonito.
NARKRI Mau. OLHACAR Espelho.
NASALÔ Enfermo. OLIBA Oliveira.
NASH Ir. OLIBÁS Meias.
NASH AURI! Saia! OPRE! Levante-se!
NARDIAN Nunca. *ORAK Sangue.
NASUL Perigoso. ORAQUE / RATY Sangue.
NASWALEMOS Doença. OREJUNCHA Orelha.
NATIVÊ Junho. ORI Alô! Olá!
NÁTSIA Nação ou tribo cigana. ORICHA Rua.
NATURANGLE Mentira. OROBAR Chorar.
NATURANGUE Feia. OROBELAR Chover.
NAUSTELA Pessoa desconhecida. OROBI Carpideira.
NAV Nome. OROCAL Oliveira.
NAZAR Flor. OSKI Por que?
NEBEL Nove. OSTARDEQUE Quatorze.
NÉPATHSI Sobrinhos. OSTELINDA Maria.
NEPOTO (A) Neto (a). OSTIL Roubar.
NERACHILAR Anoitecer. OTEBÉL / OTIBÉ Deus.
NES / GAMI Mau. OTORDÉ Oitenta.
NESLA (o) Burra, burro. OTORÓ Oitavo.
NEVIMÓS / NEVIPÉ Novidade. OV YILO ISI? Está certo?
NEVO Novo. OXTO Oito.
NHÚEO / NHUNHI Sogro. OXTOTO Oitavo.
NIAMO Parentes. O ZHUVINDO Viver.
*NICADAR Furtar, roubar (o mesmo que churdar),
puxar. P
NICOBAR / NICOBELAR/ NICABAR Roubar.
NICOBELAR Negar. PABAI Maçã.
NIÉS Raposa. PABALOLI Tomate.
NIGLÔ Ouriço-cacheiro. PABIME Festa do batismo.
NIVASI Espírito das águas, sereia. PACH! Saúde!
NOBA / KHAM Sol. PACHA Leão.
NOHÔTROS / NOS Nós. PACHI Virgindade.
NOJAR Retirar-se. PACHIMI Perna.
NUDICOL Novembro. PACHIV Celebrações em honra de convidado
NUMOLA Perverso, ruim, sem valor. especial.
NUNSILA REDEIS Pronto, sem dinheiro. PACHIVAKI DJILI Canção.
NUNTIVÉ Julho. PAFEIFO Cachimbo.
*NUSSUALON Doente, doença. PAGÊ Sorte.
PAGUBA Enviar suprimentos.
O PAGUERDAR Quebrar.
PAGUICERDAR Pagar.
O Ele. PÁHILHI Prata.
O D’IVES Dia. PAHOMÉ Gelado.
34
*PAHRUDIN Troca, mudar, câmbio. PARRADON Roto.
PAI / *PAIN Chuva, rio, água. PARROGAR Trocar.
PAIO / PAYO Não-cigano. PARRUDAR Trocar, berganhar.
PAJO Cigarro. PARTIL Festa de ciganos roma.
*PAJUDÁ Mentir, deitar, ir para cama. PARUNHÔ Bisavô.
PAJUDAR / ABESTINHÁ Assentar. PASABELAR Enterrar.
PAKIVI Obedecer, respeitar, honrar. PASCHE-PASKERO Cigano músico.
PALE Tábua. PASDIVES Meio-dia.
PALECIDO Manter separado, ié. impuro, desonrado. PASISARAR Passar.
(Como se estivesse morto). PASMAR Pão recheado de queijo.
PALESKO Sobrinho. PASONÔ Palheiro.
PALLILLI / PAHILLI Prata. PASTARRÓ Pai.
PALMENTERA Carta. PASTORCHUNCHO Pastor.
PALONÔ Curral. PATADA Ferradura.
PALQUERADOR Artista que se exibe nas praças PATARRÓ Pai.
públicas, nas feiras cantonais. PATCHÍU / PATSHIV Festa, banquete de
PAMINT Terreno. confraternização. Nome dado às festas do grupo rom.
PAMINTEAN Dono de um peda;ço de terra. PATÉ / PATI Mão.
PANCHARD Cinqüenta. PATGATSA Pão típico.
PANCHÉ Cinco. PATO Pai.
*PANDELAR Amarrar, capturar. PATRAGI Ovo de páscoa.
PANDIBÔ Cabeça. PATRIÁS / PULIAS Aves.
PANDÚRIA Subgrupo rom. PATRIN Sinal, marca, pista, folha.
PANDY Cinco. PATRIJANA Tomate.
PANDYTO Quinto. PATSHIV Celebrações quando dois grupos se
PANGUENS / PERRENGUES Pés. juntam.
PANGUINHAR Fechar. PATSHIV DIJILI Canções de amizade.
PANHICARI Aguardente. PATSHIVAKI Canções.
PANHY Água, rio. PÁU Gelo.
PANI / PAIN Água. PÁXA Vida.
PANI NEVI Água limpa. PÁXA DROM Caminho da vida.
PANIN /PAIN / PANI / PANHIN Água. PAXIVALIN Donzela.
PANIOLI Fonte. PAYO / PAIO Não-cigano, dialeto do romani falado
PANTCH Cinco. pelos gitanos (ciganos espanhóis).
PAPARTIEÇO Bolsa. PÊ Beber.
PAPIERA Carta. PECHINCHA Lucro.
PAPÍN Ganso. *PÊHRÁ Barriga, pança.
*PAPIRI Papel, jornal. *PEHRON / PANGUENS Pé.
PAPO / PAPU Bisavô. PEI / PEN / BEN Irmã.
*PAQUINS Banana. PEKLO Submundo.
*PARADÁ Brigar. PELAU Macho.
PARAMICHAR Contar estórias. PELÊGO Cochinilho.
PARAMICHE / PARAMISHA Estória, lenda, conto. PELÉNS Testículos.
PARAQUELAR Comerciar. PELICHE Velho da tribo que tira a prova da
PARASTUÍ Sexta-feira. virgindade.
PARAUNA Cordão. PEN Irmã.
PARÉÁU Parede. PENAKI Sobrinha.
PARGA Choça. PENAR Dizer.
PARIFARAVA Fumar. PENAVA Dizer.
PARIKA TUT Muito obrigado. *PENDÁ Falar, dizer, contar, conto, recado.
PARJANA Deus do relâmpago e do trovão. PENDAGRILE Denunciar.
PARKAIAVA Saudar. PENDAJIME Noz.
PARNAU Dinheiro. PENDANDO LACHOU Falar a verdade.
PARNÊS Dinheiro, moeda. PENDAR Por a descoberto, dizer.
PARNIN Tinta. PENDON Coisa, informação.
PARNÔ Grão de trigo. PENHARDAR Penhor.
*PARNÔN Branco. PENUSCA Feijão.
PARÔ Cômico. PEPERES Tomate.
35
PERALCHAZ Pernas. *PIRANÔ Namorado amigo.
PERDANUBUTE Baratinho. PIRAR Andar.
PERIN Panela. *PIRELÁ Andar, ir.
PÊRINAS Cobertores. PIRDO Ambulante.
PERPLEJO Sobressalto. PIRI Pote.
PERRENGUES / PERRON Pés. *PIRIN Panela, pote, digestor.
PERTIA Gelatina de porco. *PIRINHÁ Cair, declinar.
PERUNAS Pera. PIRO / PINDRO Pé.
PESQUIBAR Gastar. PIROGO Espécie de pudim de nozes e queijo.
PESQUITAL Prazer. PIRULIN Relógio.
PETALARÔ Ferrador. PISJUNDI Pimenta.
PETALI / PETALO Ferradura. PISLA Raramente.
PETÍ Besta. PISLISKURJA Querido.
PETINO / PETUNO Peito. PISQUESSUNO Pescoço.
PETISCO Bocadinho. PITICAR Piteira.
PETULENGRO Ferreiro. PIÚGAS Meias.
PÉTUNO Peito. PIULÍ Viúva.
PHAL Irmão. PIVINHAR Cair.
PHEN / PHEI Irmã. PIYAR Beber.
PHRAL Irmão. PODARKA — Presente.
PHRALA Irmãos. POR Pluma.
PHRALALE Ó irmãos. PLÁ / PRAL Irmão.
PHRALEN Os irmãos. PLAJO Tabaco, cigarro.
PHRALENDAR Pelos irmãos. PLANORRI (O) Irmã, irmão.
PHRALENGE Aos irmãos. PLAR Irmão.
PHRALENGO Dos irmãos. PLASARAR Apagar.
PHRALENTSA Com os irmãos. PLASNO Branco.
PHRALESTE Nos irmãos. PLASTA Capa, xale, lençol.
PHURIPEN Velhice. PLATA Manta.
PHURO Chefe da família. PLIASHKA Garrafa de brandi, envolta em um lenço
PI Beber. com um barbante e adereços de ouro, em festa de
PIAPEI Cerveja. casamento.
PIAR / PIAV Beber, fumar. POCACHINI Pistola, escopeta.
PICULON Alegre. POL Barriga.
PIEL Bebida. POLHA Galinha.
PIKO Lança, arpão. PÓMANA Ritual para o morto, festa, um mês após a
*PILIMENS Pobre, nu. morte, oferenda aos mortos.
PILLAR / PYIAR Beber. POR Força.
*PILON / TONTUCHE Embriagado, bêbado, PORRAIMOS Holocausto cigano. (Foram mais ou
borracho. menos 600.000 mortos pelos nazis).
PILTRA Cama, leito. PORUMIA Pena, pluma.
PIMAR Fumar. POSH Metade.
PIMBRÊ Pé. POSHTIN Sobretudo.
PIMÓS / PIBÉ Bebida. POSHUM Lã.
PIMPÃO Valente. POSONÔ Nora.
PINAR / PINELAR Dizer, pedir. POSOTI Bolsa dentro da saia.
PINCHARAR Conhecer. POSTIL / POSTIU Abstinência, sacrifício.
*PINHÁ Beber. POTAGTSA Enorme pão recheado de queijo
*PINHAPEN Remédio. derretido com toucinho.
*PINJARDÁ Saber. POTEEN Uísque.
PIÑO / PINHO Dente. *POTENS Para, direção a.
PINODÔ Contado. POXÚM Lã.
PINON Pinheiro. PRAÇAN Descompostura.
PINRÊ / PIR Pé. PRAJANDI Cigarro.
PIPERE Pimenta. PRAL /* PRALI / PHRAL Irmão.
PIRABAR Ter relações sexuais. PRALE Irmã.
PIRABAR Cooperar, coabitar. PRALIPE Humanidade.
PIRABOROR Ladrão. PRÁSNIKO Festa religiosa.
36
PRASTEAR / PRASTINHAR Fugir. Q
*PRASTINHAR Correr, apressar, arremeter.
PRASTLO Impuro, desonrado. QUE MUI TU CHOCAR Moça bonita.
PREHI Irmã. QUÊ / QUER / KER Casa.
PRESCHINADEIRA Delegacia. QUEHUCAR Bonito.
PRETERA Gato selvagem, lince. QUEJALÁ GUDOLOVÊ Vá com Deus.
PRIKASA Mau presságio, azar. QUELALARÔ Dançarino.
PRISCHINDADOR Telefone. QUELAR Bailar.
PRITO / PRISTO Pressa. QUELDAR Copiar.
PRIVAR Beber. QUENDEBRE Dezembro.
PRURI Velha. QUEONCHE Ódio.
PRUSCÁ Pistola. QUEPOR Barriga.
PRUSQUE Garrucha. QUER Coisa.
PRUSQUE BARINA Carabina. *QUERDA COM VAIS — Escrever.
PRUSQUE PEQUENA Revólver. QUERDAR Fazer.
PRUVIN Prata. QUERDAPANIN Português, colono.
PUCA Espingarda. QUERELAR Fazer.
PUCHANI Pergunta. QUER / QUÉRI Casa.
PUCHAR Contar. QUÉRI-BAVALÔ Fazenda.
PUCHÊRO Copo. QUÉRI DA LUBIA Cabaré.
PUFE Pão frito. QUEROSTO Agosto.
PUKINDÁ Pagar, reembolsar, recompensar. QUESA OSTRE MISTO? MISTÔ Y OSTRE? MISTO
PUL / PUV Terra. BARIBUSTRIS GARAPATIS Você está bem? Bem,
Te loliav I phuv mure ratesa = Possa eu avermelhar a e você? Bem, muito obrigado!
terra com meu sangue. QUIÇÓBO Bolso.
PULK — Cabelo. QUILIGIN Chave.
PULCO Águia. QUIMERA Desordem.
PULOGO Parte da barraca separada por um QUINAR Comprar.
mosquiteiro, destinada ao casal. QUINASTE Compraste.
PUNZAVA Coçar. QUINDALÊ Maio.
*PUKINDÁ Pagar, reembolsar, recompensar. QUINDIN / QUINDÔN Pobre, perdido, miserável.
PURÊ Ancião. QUINEI Comprei.
PURÊSCO Militar graduado, capitão. QUINHAR Evacuar, obrar, defecar.
PURI Velha. QUINQUINA Cozinha.
PURIDAIA Avó. QUINTALZUNCHO Quintal.
PURI DAJ / PURI DAD Avós. QUIRAL / QUIRAZ Queijo.
PURI-DEI / PHURI DAJ / PURI DAJ / BARIDAI QUIRDARÊ Março.
Matriarca, velha, anciã, mãe da tribo. Tem grande QUIXARDAR Quebrar.
influência nas decisões, sua palavra é final.
PURODADE Avô.
PURÔ / PURON Velho, estragado.
R
PURUM Cebola.
RABEIS / *RABENS / CADENS Comida, comer,
PURRADON Zangado, enfezado, colérico. alimentar.
PUS / PU Palha. RACHI Noite.
*PUSCA / BUSCA Pistola, arma. RADEIS / *RADENS Dinheiro.
*PUSCA-BARIN Rifle. RADEIS NUMOLA Dinheiro falso.
PUSNÊ Palheiro. RAGARI / RAGATCHE Subgrupo rom.
PUSNÔ Rapazinho. RAHAT LOKUM Algum tipo de alimento.
*PUSTÃO Roupa, seda. RAI Senhor, cavalheiro.
PUTCHARAVA Maldizer. *RAIÁ Alimentar, comer.
PUTCHAVA Interrogar. RAIÓ Céu.
PUTERDEA Pernas escarranchadas. RAISARO Ribeira.
PUXKA / PUSKLA Arma. RAKAVA Falar.
PUYO Galinha cozida. RAKIA Conhaque de ameixa.
PUYURIA Cãezinhos, cachorrinhos, pintainhos; RAKLI Moça não-cigana.
(admirador de ciganos (?).
RAKLO Menino não-cigano.
PUZ Terra.
RAMADINHÔ Bodas.
RAMONÉ Escrito.
37
RAN Bordão, mui amigo... (ironia). *ROMAÍN Maldição, venenoso, nocivo, erva
RANDAR Furtar. daninha,
*RAND-PEN Fétido, fedor, mau-cheiro. ROMANÊ CHAVÊ Língua cigana.
RANDINARÓ Lavrador. ROMANÊS Língua romani; dança que a noiva
RANI Senhora, dama. executa perante seu futuro sogro.
RAPAÑI Aguardente. ROMANI KINI Vinho dos ciganos holandeses.
RARAMITX Historinha. ROMI Esposa, mulher cigana, mãe de família.
RARKUMA Cobre. E juli que naila chavê thi sporil e vitza = A mulher que
RARTI Noite. não tem filhos passa pela vida, não vive.
RASA / RATI Raça, nação. ROMIPEN / ROMANIPEN Ciganidade.
RAT Noite. ROMLI BARTALÍ Cigana da sorte.
RATSA Pato. ROMLI DRABARNI-MAMIORRI Cigana
RATY/ RAT Sangue. curandeira.
RAY BARO Justiça dos não-ciganos. ROMNI NASHILI Fuga, evasão.
RAYA Proprietário de terras. ROMORO Homenzinho.
RAYAL — Trabalhador. ROMUNGRO Cigano húngaro.
REBNIKO Lagoa. RONHIN Mulher
REDINHEI / REDINHELE Cantei, cantar. ROOK Árvore.
REDUNDE Grão. RORAMLÔ Mentiroso, traidor.
*RÉHLI / GADJÊ Não-cigano. RORARANÓ Cigano muçulmano.
RELATURANGUE Especulador, falador, RORAVA Chorava.
investigador. RÔTHIA Saia.
REMANDINHI (O) Noiva, noivo. RUBIA THIEUMITZ Prisão.
REMEDICINAR / REMINDINHAR Casar. RUCÔ Burro.
REMENDIÑAR / REDEMINHAR Casar. RUILHA Joelho.
REMIND-PEN Casamento. RUMANDIÑAR Casar.
RÉNDUNDÉS / RONDUNÉ Feijões. RUMINÊ Efeminado.
RÉPÉNHI Aguardente. RUNIN / RUINE / RUIN Mulher.
REPLINCHIDON / REMIJEQUE Tenente. RUPES Ouro.
REQUERDAR Falar. RUPI / RUP Prata.
REQUERDIPÉN Eloqüência. RURUM Cebola.
RERI Gente. RUV Lobo.
REZINHO Inspetor.
RHOTZ LA BARTIACK Roda da sorte. S
RIBARÔ Delegado civil, justiça.
RIFIAN Perigo. SABAÑA Sardinha.
RIJONO / RIKONO Cachorro. SACAIS Olhos.
RILAORA Batata. SACANY Ouro.
RILE Peidar. SADULLOS Seguro, cofre.
RINHAR Prejudicar. SAIBIJO Chefe de companhia (na Transilvânia).
RINKINI Belo. SALAHORE Construtores.
RIRTZO / THIORRIMÔS Rato / miséria. SALAMITO Médico.
RISHO Bambu, cana. SALAR Rir.
ROÊ / ROIS / ROIA Colher. SALK Tomar.
ROKIA Saia (roupa). SALKA TRAIOSTHIÊ Árvore da vida.
*ROIA Colher. SAMURRÊ Todos.
ROIM Colher. SANACAY Ouro.
*ROM / RON Marido, cigano, homem. SANDRO Mocho.
ROM NEVE Novos ciganos, não da mesma área. SANOU Chouriço.
ROMA Cigano. SAP RHALA Serpente.
Its kusht bak to velam a Rom wlress tutes a piryum pré SAP Cobra.
the drom. = Quando você estiver andando pela rua terá SAPUI Sabão.
sorte se um cigano encontrar. SAPUNA Videira.
ROMALDINO Casado. SAPUÑE Sabão.
ROMANÊ / ROMANI / ROMANÔ Língua cigana, SARAKALI Santa Sara.
tudo que é cigano. SARAPIA Sarna.
O romani kangri sos kerdo ballovas te juckly hawde lis *SARCELAR Rir, brincar.
= Não há diversão sem os ciganos. SARK Campo.
38
SARMÁ / SARMAI Arroz com carne seca; arroz SHUVANI Mulher mais velha, espécie de
com carne de porco e boi, temperado com colorau, sacerdotisa.
envolto em folhas de repolho cozido. SI / ISI É.
SARNISTÔ Vou bem. SI TUT BOCKLO? Você está com fome?
*SARON Todo, completo. SIBÔKALÔ Muita fome.
SARRATO Relógio. SI CATÊ! É aqui!
SAR ‘SHAN! Muito prazer! SICABAR Sair.
SASTA Como. SICOBARI Velha cigana que faz prova da
SASTAR / SASTER Ferro. virgindade.
SASTERGRAI Locomotiva (cavalo-de-ferro). SICUBAR Furtar.
SASTIMOS! Saúde! SICUBILAR-SE Retirar-se, ir embora.
SASTIPE Cumprimento. SIFRIT Vinho de cascas de frutas e outras mais, ou
SASTRE Ferro, algema, arma cortante ou penetrante. suco de frutas.
SASTRO Sogro, por. SILA Força.
SAT Com. SILBAR Freio.
SATALHA Azeitona. SILBINDANO Credor.
SATO Sombra. SILHETA Cadeira.
SAURRE Nós. SILLAS Forças.
SAVA Rir. SIM Sou.
SCHAV / SCAHVÓ / CHAV Jovem. *SIMAR Ter.
SCHTULA Cadeira. SIMBRES Esconder, disfarçar, ocultar.
SE Que, ser, estar. SIMENSA Primo.
SECALON Senha. SIMPETRI São Pedro.
SEDRE Criança. SINARA Serpente.
SEER Xamã SINDADOR Canivete.
SEGUISARAR Segar. SINDRABÔ Bom moço.
SEILAGE Caften, esperto, meretriz. SING-GILYABAR Cantar.
SERDANHI Navalha. SIGÔ Pronto, veloz, ligeiro, rápido.
SERÓ Cabeça. SINGULÊS Melões.
SETEMBRUNCHO Setembro. SINHÉI Ele, ela.
SFIRNARI Treinador (especialmente de cavalos). SINHÉLADAMANGUES Pertence-me.
SHADOGS Guardas, porcos, etc. SINTI / SINTO Grupo cigano (Manushes).
SHAIA Irmã. SIR / SIRAS Vindo de.
SHALA Entender. SIR Alho.
SHANGLE Policial, delegado. SIRUGA Canção.
SHAV Solteiro. SISCALAR Pitar.
SHAVORA Companheiros. SISCUNDÊ Quarta-feira.
SHE Jurar, prestar juramento, prometer. SKORNI Bota de cano, com bordas viradas.
SHEBARI Noiva, moça. SLAVA Comemoração religiosa, louvor,
SHECHORNI Homossexual. peregrinação.
SHEENEDRA Irmã de sangue. SLOBUZENJA Liberdade.
SHEI / TEHARA Adolescente. SMAVANDRA Viajar próximos uns dos outros.
SHENA Irmandade, solidariedade, clã. SMENTÉNA Nata, creme.
SHERANDA Travesseiro de pena de ganso. SO O que.
SHERO / SERO Cabeça. SO KERES? O que você está fazendo?
SHESTI Nonsense. SOBAR Dormir.
SHIB ROMANI Língua cigana. SOCRA Sogra.
SHILADE Arrepio. SOCRO-BORI Incesto.
SHON / SHOON Mês, Lua. SOGARESI (O) Cunhada (o).
SHOSHKA Polo da tenda. SOLAKH Justiça usando a praga com o julgamento
SHOV Seis. deixado ao morto.
SHOVTO Sexto. SOLARRADÔ Desonrado, amaldiçoado.
SHPERA Fazer sinais e marcas na estrada. SOLTAR Adormecer.
SHTAR Quatro. SOMBRIMÊ Árvore.
SHTARTO Quarto. SONACAI Anel.
SHUKAR Belo. SONACAL / SONKAI Ouro.
SHUSHI Coelho.
39
Mail falil ek chau ano, dy dike ek gunô perdo gabentça TALE Gavião.
= Mais vale um filho na barriga do que um baú cheio de TALIGA Carro reboque de duas rodas.
moedas de ouro. TAMBORO Cão.
SONANTA Guitarra. TANACHADOR Processo.
SONOCAL Objeto. TARDIMEN Tarde.
SONOCAL LACHOU Objeto de ouro. TARIBÊ Cadeia.
SONOCAL NUMOLA Objeto de fantasia. TARIPEN Astrologia.
SONAQUE / JARDINARO Soldado. TARIPEÑAS Cadeia, cárcere.
SONSIDELAR Olhar, reparar. TARNEDER Juventude.
SORBAR / SORNAR / SORAVA Dormir. TARNI Burrinha.
SOSKE Por que. TARNO Jovem.
SOSIMBRES Pestanas. TARQUINÓ Milhão.
SOSO Coelho, lebre. TARROSA Batata.
SOV-TO Dormir. TASALDA Madrugada.
SOVÊ ABRI Dormir ao relento. TASCA Taberna.
SOV / SOVINHAR Dormir, deitar. TATA Pai.
SPALPEENS Fazenda de imigrantes. TATTI / TATTO / TATÓ Quente, aquecido.
SPIGLO Espelho. TATIPANI Espíritos, uisque, (água-quente).
SPIUNI Espião. TAUNI Jovem.
STACHE Chapéu. TAVELERTO Descanse em paz.
STANHO Lojas. TAVELERTÔ BARTALÔ Que este lugar nos traga
STANYA Estábulo. sorte!
STARIPEN Cadeia, prisão. TCHAI Rapariga.
STAVEN Água. TCHAKANO Estrela.
STELA Carne. TCHAIO Chá.
STORVANDRE Viajantes de longa distância. TCHANG Joelho.
STREYINO Estranho. TCHATCHIPEN Verdade.
*SUEK Só. TCHATCHO Justo, verdadeiro.
SUÊLA Só (Simo suêla: estou só, com aplicação de TCHÊRA / TCÊRA / TCHÈRA / TSARA Barraca,
viúvo.). tenda, também chamada garadada pain.
SUETE Gente. TCHIBE Leite.
SUKRINI Roupa do dia-a-dia. TCHIBE (SHIVE) / CHIBE Língua.
SUMADJI Bens móveis, não incinerados ou TCHIK Terra.
vendidos, do morto. TCHOR Ladrão.
*SUNACAI Libra. TCHORORÔ Pobre.
SUNAKAL / SUNAKI Ouro, peças de ouro, TCHURARI / CHURARA Subgrupo cigano.
correntes de ouro. TCHUVAVA Lavar.
SUNET BIAF Circuncisão. TE AVEL BARTALÔ! Que este lugar nos traga
SUNGLÔ Melão. sorte!
SUNGOLÍ Melancia. TE BISTERDON TUMARE ANAVA Que seu nome
SUNGRÊ Música de caravana. seja esquecido!
SUNI Serrote, serrar. TE PHIRAV PA-O GAV Dar uma passada na cidade
SUTO Para sempre. (mendigar).
SUV Agulha. TE PHIRAV PA-O GAV Perambular pelo vilarejo,
SUVINHAR/ *SULVINHAR Dormir, repousar. esmolar.
SVATO / SVATURA / SWATO Estórias dos TE XAV KA TA BIAV Que eu possa comer no seu
errantes, lendas. casamento!
SVIGARDIJ Sogra. TE LOLIAV PHUV MURE RATESA Que a terra se
SWATURA Narração na primeira pessoa. avermelhe com meu sangue.
TEHARA Mocinha.
TEJA Telha.
TEJAUNCHO Telhado.
T
TEMPISARO Tempo.
TACHIBEN Verdadeiro. TÉNEÓR Garfo.
TACHO / TACO Verdade. TENKARAVA Pensar.
TACIBEN Verdadeiro. TERELAR Ter.
TAISTARDÃO Ato de prisão. TERERÊ Bebida feita com gelo picado, leite de
cabra e ervas.
TALARAR Vestir.
40
TERMINÓS / TERNIPÉ Juventude. TRUSHALO ODJI Alma agoniada.
TERNACAL Valentão, arrojado, intrépido, brioso. TSERA / TSERHA Tenda.
TERNAPÉN Juventude. TSHI Não faça.
TERNEGAL Valente. TSHORAV Roubar.
TERNITCHAI Senhorita. TSORTHENE Espírito amoroso.
TERNO Jovem. TSOX Saia (roupa).
*TERON Seu, sua. TU / TUTTI Você.
TESORTHENE Amigo do peito, espírito. TUCUE Tu.
TESSO Pessoa falecida recentemente. TUD Leite.
TESTUNCHA Testa. TUMNIMOS Negociação para o casamento.
THEM Pátria, país. TUMUIA Tina.
THEMENGE Estrangeiro. TUNSA Tu.
THIE AVEL HERTÔ Que Deus o salve e o guie. TUNÚ Caneta.
THIE DHIEL BLAGOILTOME / O DEL TE *TURENG Andar por ai, perambular, vadiar.
BLAGOIL TUMEN! Deus abençoe você! TURMA Acampamento.
THIERAÍM Estrela. TUSTUNA Tostão.
Thie avás bartalê, tribulame lachi thieraim = Para TUT / TUSA / TUQUE / TUSSA Tu.
termos sorte, precisamos ter uma boa estrela. TUTKA Peru.
THIRVÊ Compadres. TUVACA Tabaco.
THIRVI Madrinha. TXARÔ Prato.
THIRVÔ Padrinho. TXÉRÉ Palha.
THSÁRA / TCHÈRA / TZERHA Barraca, tenda. TXINDO Cego.
TICHURI/ CHURI Punhal, navalha, faca. TZI Coração.
TIGINS Pequeno.
TIMARDORRU Conto-do-vigário. U
TÍNGANO Triste.
TININAS Estrelas. *UA / UNGA Sim.
TINO Pequeno. UBÁLI Cabelo.
TINORI Neném. UIPENS — Beber.
TIPS Monturo, terreno baldio, lixeira, despejo, ULAQUE Boda.
vasadouro de lixo. UNGRINA Casaco.
TIRAGUES / TSHIOCHA Botas. UNQUEIRA Casa.
TIRAHAIS Sapatos. URAI Imperador, rei.
TIRÁQUES / TIRAGAIS Sapatos. URDAR Vestir.
TIRICLE JUNGALI Coruja, mau agouro. URDOM Carro.
TIRIMATA Macumba. URUBAR Chorar.
TOFIÁ Automóvel. USTABAR / USTABELAR Furtar.
TONTUCHE / PILON Embriagado. *USTIBEN — Vestido.
TOREEN Vindo. USTILAR Roubar, tomar.
T’OVEL Sítio-avôs. Ustilar à pastesas = Roubar com habilidade, sem
*TRAJI Medo, terror, temor. violência.
TRAMPA Troca, permuta, escambo. USTILAR Receber.
TRANDOFIR Rosa. UVA Tropa.
TREJIR Cruz.
TREMUCHE Lua. V
TRESHUL Cruz dos cristãos.
TRETINÁ Homenagem prestada ao morto e VADNI RATSA Ganso selvagem da lenda cigana.
representada nos três dias, após a morte. VADRA Cubo, balde.
TRIGUISATE Trigo. VAI DATHA Acordo.
TRKI Não pode. VAIDA Chefe cigano
TRIN Três. VAMONI Bigorna.
TRIN PUTCHIPENS Três perguntas. VARA (O) Prima (o).
*TRINI Árvore. VARATHANDA Esquecimento.
TRINTO Terceiro. VARDÁ Verdade, palavra.
TRITO URSITORI Três espíritos: um bom, um VARDO / VURDON Carroça.
demoníaco, um mediador. VARE Qualquer, sempre.
TRUCHUL ROMANÔ Cruz cigana. VAREKAI Onde quer que.
*TRUP / TRUPO Corpo, corpo humano. VARENIA Geléia de jaboticabas.
41
*VAS Retornar. XAVRIN Coruja, ave agoureira.
VATAVE Inspetor, revisor, superintendente. XEQUERI Açúcar.
VÁZES / VAST / VAS Dedos, mãos. XERANDÁ Travesseiros.
Kon del tut o nai shai dela tut wi o vast = Aquele que XEXIPÉN Sim, verdade.
de boa vontade dá um dedo poderá te dar a mão inteira. XI Nada.
*VELA Voltar. XIBAR Pôr.
VEN Inverno. XIBÉ Dia.
VERDINE Caravana, carroça. XICUBELAR Furtar.
VERI Prima. XILIVRAIS Freio.
VESH / VEX / VES Floresta, bosque. XIMBIRE Aguardente.
VESH-JUK Raposa XIN Urinar.
VESHENGO Homem da floresta. XINDRON-ARRIN Por fora, arremessar para longe.
VESTACHA Bem-amado. XINORRON Pequeno.
VETHA Correr. XORAXANÓ/ HORARANÓ Subgrupo cigano.
VEZLIMÉ Bordado. XÔRES Barbas. (Com ch significa ladrões).
VIDERIMÔS Sobrevivência. XORORÓ Pobre.
VIDERIV Sobreviver. XORRÉS Polícia.
VILLA Fada. XTIRAQUE — Sapato.
Abinhéia las villas! = Que venham as fadas! XUCON Magro.
VINAGRUNCHO Vinagre. XUMÉR / XUMÉL Bolo, migalhas, farinha de rosca.
VINTA Vento. XUNDRIN Melancia.
VIRDAR Porta. XUNGA Mulher feia.
VITCHA / VITSA Tribo cigana. XUQUEL Cão.
VÔ Ele. XUTI Leite.
VOIVODA Chefe superior (Transilvânia), grande XUXÉUS Seios.
homem.
VOLIMÓS ROMANÓ Amor cigano. Y
VOLTANHAR Dar a volta.
VORTAKO KAMALE Amigo querido. YAG Fogo.
VUJO Puro. YAI Dois.
VULA Lã. YAK Olho.
VULITSA Rua. YAQUE / YAG Fogo.
VURDON / VURDÔ / VARDÔ Carroça, carro ou May angle sar te merel kadi yag = antes do fogo
qualquer veículo (trailer, camioneta, van, etc). apagar. (maldição).
VURMA Notícia, trilha, pista na estrada. YARKO Farinha.
Kai zhal o vurdon vurm mekela = Onde a carroça passa, YARO /YOURA Ovo.
deixa trilha.
Ensalmo para a hora do parto:
W Youra, tikni youra si kolo
Sor si kolo.
WOLLO Espírito que afasta as doenças. Cavvi, av adré sasteem.
WORTACHA Associado. Duvel, mi-duvve, tutti milos.
WUZHO Pureza, puro.
O ovo, o ovinho é redondo;
Tudo é redondo.
X Venha com saúde, criancinha.
Deus a está chamando.
XABELAR Saber.
XABEN Alimento, ensopado de carne. YESDEQUE Onze.
XABORRI Menina. YEK Lobo.
XACAS Ervas. YEK / DUL / TRIN / CHTAR / PANTCH / CHO
XAIMOKO Coelho cozido. Um, dois três, quatro, cinco, seis.
XANAMIKI Co-parente, colateral, sogro e sogra. YEKHIPE / JEKHIPE Identidade.
XARDÔ Cobertor. YGECA Tangerina.
XARI Ato de comer. YILO Coração.
XARITSA Broa de milho. YULÍ Papel.
XARON / XARENS Prato (os). YUNGXO Touro novo.
XASTRE / CHURIN Faca, punhal. YUTHISOCORO Honra de viajar.
XAUBARU Roupa do noivo.
42
Z
ZA Ir.
*ZANZEM / ZANZEIS Sela.
ZÁQUE Olhos.
ZARACATAU Alfaiate.
ZEN Sela, tristeza.
ZERBISAVÔ Esquerda (direção).
ZHAMUTRO Noivo, cunhado.
ZIBO Milagre.
ZINCALÔ Cigano.
ZOR Força.
ZUBBO Puro.
ZUHNO Puro.
ZUJEMIA Flor.
ZUMINE / ZUMI Sopa.
ZVA Lágrima.
43