BFT Moovi 30S EN DE IT FR SP NL

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 68

D811480 ver.

07 13-07-12

I AUTOMATISMO ELETTROMECCANICO PER BARRIERA VEICOLARE

GB ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS

F AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES


8
D ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN 027908 283818

E AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR

P AUTOMATIZAÇÃO ELECTROMECÂNICA PARA BARREIRA VEICULAR

MOOVI 30S / 30-50 RMM

ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE


INSTALLATION AND USER’S MANUAL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO

Via Lago di Vico, 44


36015 Schio (VI)
Tel.naz. 0445 696511
Tel.int. +39 0445 696533
Fax 0445 696522
Internet: www.bft.it
E-mail: [email protected]
D811480_07

2 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


MANUALE D’USO ITALIANO
D811480_07

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è Poiché l’automazione può essere comandata a distanza e quindi non a
certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Leggete vista, è indispensabile controllare frequentemente la perfetta efficienza di
attentamente l’opuscolo “AVVERTENZE” ed il “LIBRETTO ISTRUZIONI” che tutti i dispositivi di sicurezza.
accompagnano questo prodotto in quanto forniscono importanti indicazioni ATTENZIONE! Per qualsiasi anomalia di funzionamento dei dispositivi di
riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione. Questo sicurezza, intervenire rapidamente avvalendosi di personale qualificato.
prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e della disposizioni Si raccomanda di tenere i bambini a debita distanza dal campo d’azione
relative alla sicurezza . Confermiamo che è conforme alle seguenti direttive dell’automazione.
europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE (e loro modifiche successive).
4) DEMOLIZIONE
1) GENERALITÀ L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Nel caso
Barriera elettromeccanica compatta adatta a limitare aree private, parcheggi, di demolizione dell’automazione non esistono particolari pericoli o rischi
accessi per uso esclusivamente veicolare. Disponibili per passaggi da 3 derivanti dall’automazione stessa. È opportuno, in caso di recupero dei
a 5 metri. Finecorsa elettromeccanici regolabili, garantiscono la corretta materiali, che vengano separati per tipologia (parti elettriche - rame - allu-
posizione d’arresto dell’asta. In caso di uso intensivo, un sensore termico minio - plastica - ecc.).
attiva la ventola di raffreddamento.
Lo sblocco di emergenza per la manovra manuale è comandato da una Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impe-
serratura con chiave personalizzata. gnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto,
L’attuatore viene sempre fornito predisposto per il montaggio a sinistra. la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che
In caso di necessità è comunque possibile invertire il senso di apertura essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente - costruttivamente
con semplici operazioni. e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la
La base di fondazione mod. CBO (a richiesta) agevola l’installazione della barriera. presente pubblicazione.
Apposite predisposizioni facilitano l’installazione degli accessori senza la
necessità di effettuare forature.

ATTENZIONE! La barriera deve essere utilizzata esclusivamen-


te per il passaggio dei veicoli. I pedoni non devono transitare
nell’area di manovra dell’automazione. Prevedere un apposito pas-
saggio pedonale.

2) SBLOCCO DI EMERGENZA (Fig.1)


Lo sblocco di emergenza rende l’asta manovrabile manualmente. Si attiva
dall’esterno del cassone inserendo la chiave personalizzata nella serratura
posta sotto l’asta stessa e ruotandola di 180° in senso antiorario.
ATTENZIONE: Nel caso necessiti attivare lo sblocco in un attuatore senza
asta, assicurarsi che la molla di bilanciamento non sia compressa (asta in
posizione di apertura).

3) USO DELL’AUTOMAZIONE

Fig. 1

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 3


ENGLISH USER’S MANUAL

D811480_07
Thank you for buying this product. Our company is sure that you will be is essential to frequently check that all safety devices are perfectly efficient.
more than satisfied with the performance of the product. This product is WARNING! In case of any malfunction in the safety devices, take immediate
supplied with a “WARNINGS” leaflet and an “INSTRUCTION MANUAL”. action and require the assistance of a specialised technician.
These should both be read carefully as they provide important information It is recommended to keep children at a safe distance from the automation
about safety, installation, operation and maintenance. This product complies field of action.
with recognised technical standards and safety regulations. We declare that
this product is in conformity with the following European Directives: 89/336/ 4) SCRAPPING
CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC and subsequent amendments. Materials must be disposed of in conformity with the current regulations. In
case of scrapping, the automation devices do not entail any particular risks
1) GENERAL OUTLINE or danger. In case of recovered materials, these should be sorted out by
Compact electromechanical barrier suitable for limiting private areas, park- type (electrical components, copper, aluminium, plastic etc.).
ings, access areas for vehicles only. Available for passageways from 3 to 5
metres. Adjustable electromechanical limit devices ensuring a correct stop The descriptions and illustrations contained in the present manual are
position for the boom. In case of intensive use, a thermal sensor activates not binding. The Company reserves the right to make any alterations
the cooling fan. deemed appropriate for the technical, manufacturing and commercial
The emergency release device for manual manoeuvre is controlled by a improvement of the product, while leaving the essential product fea-
personalised key lock. tures unchanged, at any time and without undertaking to update the
The actuator is always supplied for left-hand side fitting. However, when neces- present publication.
sary, the opening direction can be reversed by means of simple operations.
The CBO mod. foundation base (on request) makes barrier installation easier.
Appropriate fittings make it easy to install accessories without needing to
drill any holes.

WARNING! The barrier must be exclusively used for vehicles to


drive through. Pedestrians must not walk within the operator
manoeuvring area. An appropriate pedestrian passageway must be
provided for.

2) EMERGENCY RELEASE (Fig.1)


The emergency release allows the bar to be manoeuvred manually. It is
activated from the outside of the box by inserting the personalised key into
the lock placed under the bar and rotating it anticlockwise by 180°.
WARNING! When an actuator without bar needs to be released, ensure
that the balancing spring is not compressed (bar in the opening position).
3) USE OF AUTOMATION
As automation can be remotely controlled and therefore not within sight, it

Fig. 1

4 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS
D811480_07

Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains contrôler souvent le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité.
qu’il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement ATTENTION: Pour toute anomalie de fonctionnement des dispositifs de
la brochure “AVERTISSEMENTS” et le “MANUEL D’INSTRUCTIONS” qui sécurité, intervenir rapidement en s’adressant àdu personnel qualifié. Il est
accompagnent ce produit, puisqu’ils fournissent d’importantes indications recommandé de tenir les enfants loin du rayon d’action de la motorisation.
concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien. Ce produit
est conforme aux règles reconnues de la technique et aux dispositions de 4) DEMOLITION
sécurité. Nous certifions sa conformité avec les directives européennes L’élimination des matériaux doit être faite en respectant les normes en
suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37CEE et modifications successives. vigueur. En cas de démolition de l’automatisme, il n’existe aucun danger
ou risque particulier dérivant de l’automatisme. En cas de récupération de
1) GENERALITES matériaux, il est opportun de les séparer selon le genre (parties électriques
Barrière électromécanique compacte apte pour délimiter des aires privées, - cuivre - aluminium - plastique - etc.).
des parkings, des accès uniquement pour véhicules. Disponible pour pas-
sages de 3 à 5 mètres. Des fins de course électromécaniques réglables Les descriptions et les figures de ce manuel n’engagent pas le construc-
assurent la position correcte d’arrêt de la lisse. En cas d’usage intensif, un teur. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du produit,
capteur thermique active le ventilateur de refroidissement.. Disponible pour la Société se réserve le droit d’apporter à n’importe quel moment les
passages de 3 à 5 mètres. Des fins de course électromécaniques réglables modifications qu’elle juge opportunes pour améliorer le produit du
assurent la position correcte d’arrêt de la lisse. En cas d’usage intensif, un point de vue technique, commercial et de construction, sans s’engager
capteur thermique active le ventilateur de refroidissement. à mettre à jour cette publication.
Le déblocage d’urgence pour la manoeuvre manuelle est commandé par
une serrure avec clé personnalisée.
Le vérin est toujours fourni prédisposé pour le montage à gauche. En cas
de besoin, il est possible d’inverser la direction d’ouverture par des simples
opérations.
La plaque d’assise mod. CBO (en option) facilite l’installation de la barrière.
Des prédispositions spéciales facilitent l’installation des accessoires sans
besoin d’effectuer des perforations.

ATTENTION! La barrière doit être exclusivement utilisée pour le


passage des véhicules. Les piétons ne doivent pas passer dans
l’aire de manoeuvre de l’automation. Prévoir un passage piétons spécial.

2) DEVERROUILLAGE D’URGENCE (Fig.1)


Le déverrouillage d’urgence permet de manoeuvrer manuellement lisse. On
l’active de l’extérieur du caisson en enfonçant la clé personnalisée dans la
serrure située sous la lisse et en la tournant de 180° dans le sens contraire
àcelui des aiguilles d’une montre. ATTENTION: S’il se rend nécessaire
d’activer le déverrouillage dans un vérin sans lisse, s’assurer que le ressort
d’équilibrage n’est pas comprimé (lisse en position d’ouverture).
3) UTILISATION DE LA MOTORISATION
L’automation pouvant être commandée àdistance, il est indispensable de

Fig. 1

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 5


DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG

D811480_07
Wir danken für den Kauf dieses Produkts und sind sicher, daß seine Lei- 3) BEDIENUNG DER ANLAGE
stungen Sie bei der von Ihnen vorgesehenen Anwendung zufriedenstellen Weil die Anlage auf Distanz und somit ohne Sichtverbindung bedient werden
werden. Bitte lesen Sie die Broschüre “WARNHINWEISE” und die “BEDIE- kann, ist die häufige Kontrolle der perfekten Funktionsfähigkeit aller Sicher-
NUNGSANLEITUNG”, die mit der Maschine geliefert werden, aufmerksam heitseinrichtungen unerläßlich.
durch, da sie wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installierung, Anwendung und ACHTUNG: Bei jeder Betriebsstörung an den Sicherheitsvorrichtungen ist
Wartung enthalten. Dieses Produkt entspricht den anerkannten technischen schnelles Einschreiten geboten, wobei man auch Fachpersonal hinzuziehen
und die Sicherheitsvorrichtungen betreffenden Vorschriften. Wir bestätigen, sollte. Kinder sollten in gebührender Entfernung vom Aktionsfeld der Anlage
daß es übereinstimmt mit den folgenden Europäischen Richtlinien: 89/336/ gehalten werden.
CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE et modifications successives.
4) VERSCHROTTUNG
1) ALLGEMEINES Die Materialentsorgung ist unter Beachtung der geltenden Vorschriften
Kompakte elektromechanische Schranke zur Begrenzung von Privatgrund- vorzunehmen. Beim Abbau der Anlage gibt es keine von ihr ausgehenden
stücken, Parkplätzen und reinen Fahrzeugzufahrten. Erhältlich für Wege- besonderen Gefahren oder Risiken. Es ist angebracht, die Materialarten
breiten von bis zu 3 Metern.Einstellbare elektromechanische Endschalter zwecks Wiederverwertung getrennt zu sammeln (Elektrische Teile - Kupfer
garantieren die korrekte Arretierungsposition des Schrankenbaums. Bei - Aluminium - Plastik - etc.).
Intensivnutzung aktiviert ein Wärmefühler den Kühlungslüfter.
Die Entsperrvorrichtung für die Handbedienung wird durch Einstecken eines Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in diesem Hand-
persönlichen Schlüssels in ein Schloß betätigt. buch sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich - ohne auch zur
Der Antrieb wird stets für die linksseitige Montage vorbereitet geliefert. Aktualisierung dieser Unterlagen verpflichtet zu sein - jederzeit vor,
Bei Bedarf läßt sich jedoch die Öffnungsrichtung durch einfache Handgriffe Änderungen vornehmen, wenn er diese für technische oder bauliche
vertauschen. Verbesserungen als notwendig erachtet und die wesentlichen Produk-
Die Verankerungsbasis CBO (auf Anfrage) erleichtert die Installation der teigenschaften unverändert bleiben.
Schranke.
Bereits vorbereitete Aufnahmestellen erleichtern die Zubehörinstallation,
man kommt also nicht in die Verlegenheit, Bohrungen ausführen zu müssen.
VORSICHT! Die Schranke ist ausschließlich für durchfahrende
Fahrzeuge bstimmt. Fußgänger dürfen den Aktionsbereich der
Anlage nicht passieren. Für sie ist deshalb ein eigener Fußgän-
gerweg vorzusehen.

2) NOTENTRIEGELUNG (Abb.1)
Die Notentriegelung ermöglicht es den Schrankenbaum von Hand zu be-
wegen. Sie wird von außen am Schrankengehäuse aktiviert, indem der im
Lieferumfang enthaltene Schlüssel in das Schloß unterhalb des Balkens
eingeführt und um 180°gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird.
ACHTUNG: Will man einem Schranke ohne Schrankenbaum die Noten-
triegelung durchführen, ist vorher sicherzustellen, daß die Auswuchtfeder
nicht im zusammengedrückten Zustand ist (Antrieb muss in geöffneter
Position stehen).

Fig. 1

6 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


MANUAL DE USO ESPAÑOL
D811480_07

Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la em- 3) USO DEL AUTOMATISMO
presa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para Debido a que el automatismo puede ser accionado a distancia y, por tanto,
sus exigencias. Lea atentamente el folleto “ADVERTENCIAS” y el “MANUAL no a la vista, es indispensable controlar frecuentemente la perfecta eficiencia
DE INSTRUCCIONES” que acompañan a este producto, pues proporcionan de todos los dispositivos de seguridad.
importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el ATENCION! Ante cualquier anomalía en el funcionamiento de los dispositivos
mantenimiento del mismo. Este producto cumple los requisitos establecidos de seguridad, intervenir rápidamente sirviéndose de personal especializa-
por las normas reconocidas de la técnica y las disposiciones relativas a la do. Se recomienda mantener a los niños fuera del campo de acción de la
seguridad. Confirmamos su conformidad a las siguientes Directivas Eu- automatización.
ropeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y modificaciones sucesivas.
4) DEMOLICION
1) GENERALIDADES La eliminación de los materiales debe hacerse respetando las normas vigen-
Barrera electromecánica compacta adecuada para limitar áreas privadas, tes. En el caso de demolición de un automatismo, no existen particulares
aparcamientos y accesos para uso exclusivamente vehicular. Disponible peligros o riesgos que deriven del automatismo mismo. Es conveniente, en
para aberturas de paso de 3 a 5 metros. La correcta posición de bloqueo caso de recuperación de materiales, que se separen por tipologías (partes
del asta resulta garantizada por unos fines de carrera electromecánicos eléctricas, cobre, aluminio, plástico, etc.).
regulables. En caso de uso intensivo, un sensor térmico activa el ventilador
de refrigeración. Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un carácter
El desbloqueo de emergencia para la maniobra manual se activa por medio puramente indicativo. Dejando inalteradas las características esenciales
de una cerradura con llave personalizada. del producto, la Empresa se reserva la posibilidad de aportar, en cualquier
El servomotor se suministra siempre predispuesto para ser montado a la momento, las modificaciones que considere convenientes para mejorar
izquierda. En caso de necesidad, es posible invertir el sentido de apertura técnica, constructiva y comercialmente el producto, sin la obligación de
con extrema facilidad. poner al día esta publicación.
La base de cimentación mod. CBO (disponible a petición) facilita la insta-
lación de la barrera.
Se han previsto una serie de predisposiciones para facilitar la instalación
de los accesorios sin necesidad de efectuar agujeros.

¡ATENCION! La barrera debe utilizarse exclusivamente para el


tránsito de los vehículos. Los peatones no deben transitar en el
área de maniobra del automatismo. Es necesario prever un pasaje
peatonal específico.

2) DESBLOQUEO DE EMERGENCIA (Fig.1)


El dispositivo de desbloqueo de emergencia permite maniobrar el asta a
mano. Se activa desde fuera de la caja, insertando la llave personalizada en
la cerradura colocada bajo el asta y dándole una vuelta de 180° en sentido
contrario a las agujas del reloj.

ATENCION! Caso de que resulte necesario activar el dispositivo de desblo-


queo en un servomotor sin asta, es preciso asegurarse de que el muelle de
equilibrio no esté comprimido (asta en posición de apertura).

Fig. 1

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 7


PORTUGUÊS MANUAL PARA DE USO

D811480_07
Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a um radiocomando ou botão de start, e portanto não é visível, é indispensá-
certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que vel controlar frequentemente a perfeita eficiência de todos os dispositivos
entende fazer. Leia atentamente o opúsculo “RECOMENDAÇÕES” e o “ de segurança. ATENÇÃO! Para qualquer anomalia de funcionamento dos
MANUAL DE INSTRUÇÕES” que o acompanham, pois que esses fornecem dispositivos de segurança, intervir rapidamente valendo-se também de pes-
indicações importantes respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a soal qualificado. Recomenda-se de manter as crianças à devida distância
manutenção. Este produto está em conformidade com as normas reconhe- do raio de acção da automatização.
cidas pela técnica e pelas disposições relativas à segurança. Confirmamos
que esse está em conformidade com as seguintes directivas europeias: 4) DEMOLIÇÃO
89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE e modificações sucessivas. A eliminação dos materiais deve ser feita respeitando-se as normas vigentes.
No caso de demolição da automatização não existem particulares perigos
1) GENERALIDADES ou riscos que derivem da própria automatização. É oportuno, no caso de
Barreira electromecânica compacta, apropriada para delimitar áreas priva- recuperação dos materiais, que os mesmos sejam separados por tipo (partes
das, parques de estacionamento, acessos para o uso exclusivo de veículos. eléctricas - cobre - alumínio - plástico - etc.).
Disponíveis para passagens de 3 a 5 metros. Fins de curso electromecânicos
reguláveis, garantem a posição correcta de paragem da haste. No caso As descrições e as ilustrações deste manual não constituem um
de uso intensivo, um sensor térmico activa a ventoinha de arrefecimento. compromisso. Mantendo inalteradas as características essenciais
O desbloqueio de emergência para a manobra manual é comandado por do produto, a Empresa reservase o direito de efectuar em qualquer
uma fechadura com chave personalizada. momento as modificações que julgar convenientes para melhorar as
O accionador é sempre fornecido predisposto para a montagem à esquerda. características técnicas, de construção e comerciais do produto, sem
Todavia, se for necessário è possível inverter o sentido de abertura execu- comprometerse em actualizar esta publicação.
tando algumas operações simples.
A base de fundação mod. CBO (a pedido) facilita a instalação da barreira.
Soluções técnicas especiais facilitam a instalação dos acessórios sem que
seja necessário efectuar furos.

ATENÇÃO! A barreira deve ser utilizada exclusivamente para a


passagem dos veículos. Os peões não devem transitar pela zona
de manobra do automatismo. Prever uma passagem especificadamente
para peões.

2) DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA (Fig.1)


O desbloqueio de emergência consente de manobrar manualmente a haste.
Activa-se do exterior da caixa metálica, inserindo a chave personalizada
na fechadura colocada por baixo da haste e girando-a de 180° no sentido
contrário aos ponteiros do relógio.
ATENÇÃO: Caso seja necessário activar o desbloqueio num accionador
sem haste, assegure-se que a mola de equilíbrio não esteja comprimida
(haste na posição de abertura).
3) USO DA AUTOMATIZAÇÃO
Dado que a automatização pode ser comandada à distância, por meio de

Fig. 1

8 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


MANUALE PER L’INSTALLAZIONE ITALIANO
D811480_07

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è • Verificare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore
certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Leggete differenziale con soglia da 0.03A.
attentamente l’opuscolo “AVVERTENZE” ed il “LIBRETTO ISTRUZIONI” • Verificare se l’impianto di terra è realizzato correttamente: collegare
che accompagnano questo prodotto in quanto forniscono importanti indi- tutte le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i
cazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione. componenti dell’impianto provvisti di morsetto di terra.
Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e della • Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.)
disposizioni relative alla sicurezza. Confermiamo che è conforme alle necessari a proteggere l’area da pericoli di schiacciamento, convoglia-
seguenti direttive europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE (e loro mento, cesoiamento, secondo ed in conformità alle direttive e norme
modifiche successive). tecniche applicabili.
• Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa (lampeggiante)
1) GENERALITÀ in posizione visibile, fissare alla struttura un cartello di Attenzione.
Barriera elettromeccanica compatta adatta a limitare aree private, parcheggi, • La Ditta declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon
accessi per uso esclusivamente veicolare. Disponibili per passaggi da 3 funzionamento dell’automazione se vengono impiegati componenti di
a 5 metri. Finecorsa elettromeccanici regolabili, garantiscono la corretta altri produttori.
posizione d’arresto dell’asta. In caso di uso intensivo, un sensore termico • Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o
attiva la ventola di raffreddamento. riparazione.
Lo sblocco di emergenza per la manovra manuale è comandato da una • Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell’automazione se non
serratura con chiave personalizzata. espressamente autorizzata dalla Ditta.
L’attuatore viene sempre fornito predisposto per il montaggio a sinistra. • Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda i sistemi di comando
In caso di necessità è comunque possibile invertire il senso di apertura applicati e l’esecuzione dell’apertura manuale in caso di emergenza.
con semplici operazioni. • Non permettere a persone e bambini di sostare nell’area d’azione
La base di fondazione mod. CBO (a richiesta) agevola l’installazione dell’automazione.
della barriera. • Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata
Apposite predisposizioni facilitano l’installazione degli accessori senza la dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell’automazione.
necessità di effettuare forature. • L’utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione
dell’automazione e rivolgersi solo a personale qualificato.
Il quadro comandi LEO-MV-D viene fornito dal costruttore con settaggio • Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni,
standard. Qualsiasi variazione, deve essere impostata mediante il program- non è permesso.
matore a display incorporato o mediante Programmatore palmare universale. • L’installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e
La Centralina supporta completamente il protocollo EELINK. comandi conformi alla EN 12978.
Le caratteristiche principali sono:
- Rallentamento della velocità all’accostamento. 3) DATI TECNICI
- Regolazione elettronica della coppia. MOOVI 30S
- Frenatura elettrodinamica regolabile. Alimentazione:...........................................................220-230V 50/60Hz(*)
- Ingressi di fine-corsa chiusura/apertura. Potenza assorbita:............................................................................ 300W
- Ingressi separati per le sicurezze. Motore:............................................................................ 2800 min-1 2 poli
- Ingresso orologio. Condensatore:..................... 25µF 450V (220-230V): 100µF 250V (110V)
- Ingressso collegamento protocollo seriale (opzionale). Assorbimento:.........................................................................0,8 A: 1,6 A
- Ricevitore radio incorporato. Classe isolamento:.................................................................................. F
Temperatura intervento ventilazione:..................... 110 °C (avvolgimento)
La scheda è dotata di una morsettiera di tipo estraibile per rendere più Temperatura intervento disgiuntura:.......................130 °C (autoripristino)
agevole la manutenzione o sostituzione. Viene fornita con una serie di Lubrificazione riduttore:..............................................Grasso permanente
ponti precablati per facilitare l’installatore in opera. Coppia max:..................................................................................... 72Nm
I ponti riguardano i morsetti: 21-23, 21-24, 21-30. Se i morsetti sopraindicati, Tempo minimo di apertura:............................................................... 1,5 s
vengono utilizzati, togliere i rispettivi ponti. Lunghezza asta (alluminio):.........................................................3m max.
Reazione all’urto:.....................Dispositivo rilevamento ostacoli (Encoder)
2) SICUREZZA GENERALE Finecorsa:...................................................Elettrici incorporati e regolabili
ATTENZIONE! Una installazione errata o un uso improprio del pro- Manovra manuale:............................................... Sblocco rapido a chiave
dotto, può creare danni a persone, animali o cose. N°massimo manovre in 24h (picco):..................................................3000
• Leggete attentamente l’opuscolo ”Avvertenze” ed il ”Libretto istruzioni” Temperatura di esercizio:.................................................. -10°C ÷ +55 C°
che accompagnano questo prodotto, in quanto forniscono Importanti Grado di protezione:........................................................................... IP24
indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manuten- Peso attuatore (senza asta):............................................356N (~35,6 kg)
zione. Dimensioni:............................................................................. Vedere fig.1
• Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secon- (*)Tensioni speciali di alimentazione a richiesta.
do quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e
polistirolo a portata dei bambini. MOOVI 30 RMM - MOOVI 50 RMM
• Conservare le istruzioni per allegarle al fascicolo tecnico e per consul- Alimentazione:.............................................................. 220-230V 50/60Hz
tazioni future. Potenza assorbita:............................................................................ 300W
• Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per Motore:............................................................................ 1400 min-1 4 poli
l’utilizzo indicato in questa documentazione. Condensatore:......................... 8µF 450V (220-230V): 32µF 250V (110V)
Usi non indicati in questa documentazione potrebbero essere fonte di Assorbimento:.........................................................................1.4 A: 2.8 A
danni al prodotto e fonte di pericolo. Classe isolamento:.................................................................................. F
• La Ditta declina qualsiasi responsabilità derivante dall’uso improprio o Temperatura intervento ventilazione:..................... 110 °C (avvolgimento)
diverso da quello per cui è destinato ed indicato nella presente docu- Temperatura intervento disgiuntura:.......................130 °C (autoripristino)
mentazione. Lubrificazione riduttore:..............................................Grasso permanente
• Non installare il prodotto in atmosfera esplosiva. Coppia max:.......................................MOOVI-30 85Nm: MOOVI-50 250Nm
• Gli elementi costruttivi della macchina devono essere in accordo con Tempo apertura:.........................................MOOVI-30 4 s: MOOVI-50 8 s
le seguenti Direttive Europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE (e Lunghezza asta (alluminio):.............MOOVI-30 3m max: MOOVI-50 5m max:
loro modifiche successive). Per tutti i Paesi extra CEE, oltre alle norme MOOVI-50 + ATG6 6m max
nazionali vigenti, per un buon livello di sicurezza è opportuno rispettare Reazione all’urto:.....................Dispositivo rilevamento ostacoli (Encoder)
anche le norme sopracitate. Finecorsa:...................................................Elettrici incorporati e regolabili
• La Ditta declina qualsiasi responsabilità dall’inosservanza della Buona- Manovra manuale:............................................... Sblocco rapido a chiave
Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli, ecc.), nonché N° manovre in 24h:........................... 1200-(MOOVI-30): 600-(MOOVI-50)
dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante l’uso. Temperatura di esercizio:.................................................. -10°C ÷ +55 C°
• L’installazione deve essere in accordo con quanto previsto dalle Diret- Grado di protezione:........................................................................... IP24
tive Europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE (e loro modifiche Peso attuatore (senza asta):............................................356N (~35,6 kg)
successive). Dimensioni:............................................................................. Vedere fig.1
• Togliere l’alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull’im-
pianto. Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti. 4) ACCESSORI OPZIONALI (Fig.15)
• Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione, un interrutto- - Base di fondazione CBO
re o un magnetotermico onnipolare con distanza di apertura dei contatti - Kit protezione cesoiamento KIT MOOVI PRM
uguale o superiore a 3,5 mm. - Kit colonnina fissaggio Cellula 130 KIT MOOVI 130

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 9


ITALIANO MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

D811480_07
- Forcella fissa per appoggio asta FAF nuale e ruotare manualmente la leva “fig.4/rif.6” verso il basso per 90°
- Gamba mobile per appoggio asta MOOVI GA (solo per MOOVI 50 (fig.7) in modo da portare la barriera in posizione di apertura destra.
RMM). H) Bloccare il tendimolla “fig.4/rif.2” nella posizione “fig.4/rif.Dx” con la vite
- Gamba mobile ammortizzata per appoggio asta MOOVI GAMA (solo e il dado autobloccante.
per MOOVI 30/50 RMM) I) Regolare il tendimolla “fig.4/rif.2” fino a mettere in tensione la molla.
- Siepe già assemblata all’asta SB (solo per MOOVI 30/50 RMM) L) Rimontare e fissare parzialmente il cavallotto “fig.4/rif.4” che fissa l’asta
- Costa sensibile BIR all’attuatore in posizione di apertura.
- Kit luci per aste da 3m a 4,5m KIT MOOVI LIGHT M) L’installazione del Kit anticesoiamento MOOVI PRM (opzionale) risulta
- Kit luci per aste da 5m o 6m KIT MOOVI LIGHT 1 più agevole se effettuata prima del montaggio dell’asta sull’automazione.
- Profilo di copertura inferiore o superiore asta MOOVI PCA Fate riferimento alla Fig.16 e al paragrafo 6.4 per il corretto montaggio
- ELL 3/5 del Kit MOOVI PRM, successivamente procedere al montaggio dell’a-
- AQG3 - AQG5 sta. Montare l’asta in posizione di apertura (verticale) come indicato
- GTO AQG -GTO ATG in “fig.3/rif.7”. L’attuatore viene fornito con il bilanciamento tarato per
- ATG3 - ATG5 - ATG6 l’asta nominale ed in posizione di apertura (molla di bilanciamento
Per ulteriori informazioni circa l’installazione e l’utilizzo degli accessori fate allungata).
riferimento al rispettivo manuale istruzione. Posizionare sull’asta la chiusura della copertura “fig.3 rif.10” come
indicato in fig. 3. Una volta in posizione forare part.10 e asta con punta
5) PIASTRA DI FONDAZIONE (Fig.2) da 2 mm. Inserire la vite in dotazione.
- Predisporre uno scavo di fondazione adeguato al tipo di terreno. Fissare l’asta utilizzando la staffa “fig.3 rif.4” mediante le viti e le ron-
- Predisporre più canalette per il passaggio dei cavi elettrici. delle fornite in dotazione, successivamente fissare la copertura “fig.3
- Posizionare le viti in dotazione con la base mod. CBO nei 4 fori di fis- rif.8” e quindi applicare il coperchio “fig.3 rif.9”. Chiudere la copertura
saggio con il filetto rivolto verso l’alto. Saldare le teste delle 4 viti alla di protezione facendo scorrere sull’asta la chiusura “fig.3 rif.10”.
base e proteggere le saldature con antiruggine. Posizionare la base ATTENZIONE! L’asta dovrà essere posizionata in modo che il doppio
in modo che sporga di circa 20mm dal pavimento (fig.2). profilo sia rivolto verso il basso “fig.3 rif.11”.
- Riempire di calcestruzzo lo scavo, controllando la posizione della base N) Eseguire il bilanciamento dell’asta come indicato al paragrafo 7.
in entrambi i sensi con livella e lasciare che il cemento rapprenda. O) Nel quadro di comando (fig.19), invertire i collegamenti dei fine corsa
ed i collegamenti di marcia del motore facendo riferimento alle istruzioni
6) MONTAGGIO ATTUATORE del quadro di comando presente. In fig.8, è riportato uno schema che
ATTENZIONE! La barriera deve essere utilizzata esclusivamen- evidenzia i collegamenti da invertire.
te per il passaggio dei veicoli. I pedoni non devono transitare 6.3) Montaggio dispositivo rilevamento presenza
nell’area di manovra dell’automazione. Prevedere un apposito pas- Nelle versioni predisposte per l’uso di un rivelatore di presenze, è montata
saggio pedonale. una barra DIN che permette di agganciare il modulo DIN. Per il collegamen-
Il passaggio deve essere opportunamente evidenziato con i segnali to, fare riferimento al rispettivo manuale istruzioni. Nel caso il dispositivo
d’obbligo evidenziati in Fig.10. di bilanciamento dell’asta ostacoli la regolazione di questo dispositivo
ATTENZIONE: prima di aprire lo sportello la molla deve essere scarica (barriera sinistra), toglierlo dall’apposito zoccolo e dopo avere eseguito
(asta a 43°). Lo sportello del cassone deve essere rivolto dal lato interno la regolazione, riposizionarlo.
della proprietà. Ponendosi in mezzo al passaggio, se il cassone è a sinistra,
la barriera è sinistra: se il cassone è a destra la barriera è destra. 6.4) Montaggio kit anticesoiamento MOOVI PRM (Fig.16)
L’attuatore viene sempre fornito predisposto per il montaggio a 1) Rimuovere i tappi di gomma.
sinistra. 2) Unire i due perni “P” alla piastra anticesoiamento “L” in modo da ottenere
un corpo unico.
6.1) Montaggio sinistro 3) Fissare nel foro filettato centrale, utilizzando la vite M6x20, la piastra
- Fissare l’attuatore alla base di fondazione bloccandolo con dadi M12 al cassone.
(fig.4/rif.1). Lo sportello del cassone deve essere rivolto dal lato interno 4) Fissare la vite di blocco rotazione M6x10 sul foro filettato laterale.
della proprietà. 5) La piastra anticesoiamento andrà posizionata dal lato di apertura
- La superficie superiore dell’attuatore risulta leggermente inclinata in dell’asta, la vite di blocco sul foro che rimane libero.
modo da impedire ristagni di acqua piovana. Utilizzare pertanto una 6) Nel successivo montaggio della copertura la piastra deve trovarsi
superficie laterale per controllare con la livella il corretto posizionamento inserita tra i due perni di guida “D” fissati con le viti C.
(fig.2). Al termine del montaggio verificare il corretto funzionamento della piastra
- L’installazione del Kit anticesoiamento MOOVI PRM (opzionale) risulta anticesoiamento. A barriera alzata deve trovarsi nella posizione indicata
più agevole se effettuata prima del montaggio dell’asta sull’automazione. in Fig.16 rif.7, durante la chiusura la piastra dovrà seguire il movimento
Fate riferimento alla Fig.18 e al paragrafo 6.4 per il corretto montaggio dell’asta fino a portarsi nella posizione indicata in Fig. 16 rif.8.
del Kit MOOVI PRM, successivamente procedere al montaggio dell’asta.
- Montare l’asta in posizione di apertura (verticale) come indicato in “fig.3/ 6.5) Montaggio lampeggiante RADIUS B LTA230 R1/
rif.7”. L’attuatore viene fornito con il bilanciamento tarato per l’asta RADIUS B LTA230 R2.(FIG.23)
nominale ed in posizione di apertura (molla di bilanciamento allungata). - Completare il montaggio ed il cablaggio come indicato nelle istruzioni
- Posizionare sull’asta la chiusura della copertura “fig.3 rif.10” come RADIUS B LTA230 R1/ RADIUS B LTA 230 R2.
indicato in fig. 3.Una volta in posizione forare part.10 e asta con punta
da 2 mm. Inserire la vite in dotazione. 6.6) Montaggio Fotocellule (FIG.24)
- Fissare l’asta utilizzando la staffa “fig.3 rif.4” mediante le viti e le ron- L’installazione della fotocellula sulla barriera MOOVI si può effettuare:
delle fornite in dotazione, successivamente fissare la copertura “fig.3 1- Fissando direttamente la fotocellula CELLULA 130 sul fianco della
rif.8” e quindi applicare il coperchio “fig.3 rif.9”. Chiudere la copertura barriera (Fig.24 “A”).
di protezione facendo scorrere sull’asta la chiusura “fig.3 rif.10”. 2- Montando la colonnina fotocellula MOOVI 130 su una delle predispo-
ATTENZIONE! L’asta dovrà essere posizionata in modo che il doppio sizioni frontali (Fig.24 ”B”).
profilo sia rivolto verso il basso “fig.3 rif.11”. A) Montaggio Cellula 130
- Bilanciare l’asta come descritto al rispettivo paragrafo 7. 1) Rimuovere la copertura di protezione posta sulla barriera.
2) Predisporre i cablaggi necessari alla connessione della fotocellula.
6.2) Montaggio destro 3) Applicare la fotocellula come indicato in Fig. 24 A utilizzando le apposite viti.
Necessita spostare alcuni organi interni facendo riferimento alla fig.4 ed Fate riferimento al foglio istruzioni Cellula 130 per ulteriori informazioni.
operando come di seguito descritto. B) Montaggio colonnina MOOVI 130
A) Fissare il cassone alla base di fondazione bloccandolo con i dadi M12. 1) Rimuovere la copertura di protezione posta sulla barriera.
B) Accertarsi che la molla di bilanciamento sia in posizione di apertura 2) Predisporre i cablaggi necessari alla connessione della fotocellula.
(molla allungata - fig.5). 3) Applicare la colonnina “F” e la cornice di protezione “G” come indicato
C) Allentare completamente il tendimolla “fig.4/rif.2” fino a permettere di in Fig.24B.
togliere la vite “fig.4/rif.3” che lo ancora al fondo del cassone. Il fissaggio avviene dall’interno della barriera utilizzando 3 viti (fornite).
D) Togliere la staffa bloccaggio asta “fig.4/rif.4” ed allentare la vite “fig.4/ 4) Applicare la fotocelulla alla colonnina come indicato nel foglio istruzioni
rif.5” con chiave a tubo CH19 fino a permettere la rotazione della leva Cellula 130.
“fig.4/rif.6”. Fate riferimento al foglio istruzioni Cellula 130 per ulteriori informazioni.
E) Ruotare la leva “fig.4/rif.6” di 180° e incastrarla in posizione corretta.
F) Serrare il tirante “fig.4/rif.5” che blocca la leva “fig.4/rif.6” con chiave 6.7)Accessori Moovi: limiti lunghezza asta e bilanciamento (Fig.25)
dinamometrica regolata ad una coppia di circa 80 Nm. 6.7.1) Moovi 30RMM e Moovi 50RMM
G) Portare la chiave di sblocco (fig.6) in posizione di funzionamento ma- Tutte le barriere della serie MOOVI dispongono di una staffa di aggancio

10 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


MANUALE PER L’INSTALLAZIONE ITALIANO
D811480_07

con 3 punti di fissaggio del dispositivo di bilanciamento asta (Fig. 25 - rif.A S) Selettore a chiave.
punti A-B-C). AL) Lampeggiante con antenna accordata.
A seconda del tipo di barriera, della lunghezza dell’asta e degli accessori M) Attuatore.
installati è necessario individuare il punto di fissaggio ottimale per un A) Asta.
corretto bilanciamento dell’asta. F) Forcella d’appoggio.
La Tab.1 di Fig.25 riporta per ogni accessorio il peso espresso in Kg per CS) Costa sensibile.
metro lineare (kg/m). CC) Controllo costa.
Nel caso di utilizzo della gamba di appoggio Moovi GA/GAMA occorre Ft,F) Coppia fotocellule.
calcolare il peso fittizio in Kg/m, utilizzando questa formula: CF) Colonnina fotocellule.
Kg/m = 1,2/L T) Trasmittente 1-2-4 canali.
dove L è la lunghezza dell’asta. RMM) Rilevatore di presenza induttivo.
Procedere quindi come segue: LOOP) Spire rilevatore presenza.
1) Sommare il peso lineare complessivo degli accessori installati (compreso
quello dell’asta). 9) QUADRO LEO-MV-D
2) Individuare nel diagramma corrispondente al modello di MOOVI utilizzato Alimentazione: ............................................................. 220-230V 50/60Hz
il punto di incrocio tra lunghezza dell’asta e peso complessivo degli Isolamento rete/bassa tensione: .................................> 2MOhm 500V
accessori. Rigidità dielettrica: ........................................rete/bt 3750V~ per 1 minuto
3) Il punto cadrà in un’area indicante il punto di aggancio corretto (A-B-C). Corrente uscita motore: .............................................................. 1.5Amax
Esempio Potenza massima motore:............................................................... 750W
MOOVI 50 con: Alimentazione accessori: ............................ 24V~ (1A assorbimento max)
(asta da 4,0m + BIR + GAMA +1PCA). Spia cancello aperto: ..........................................................24V~ 3W max
(1,028+0,510+(1,2/4,0)+0,160)= 1,97 Lampeggiante: ...........................................................220-230V 40W max
Il punto di incrocio tra il valore 1,97 e la lunghezza asta 4,0 cade nell’area Dimensioni: .......................................................................... vedi figura 17
“A” del grafico MOOVI 50. Il punto di aggancio “A” consentirà pertanto il Fusibili: ................................................................................ vedi figura 18
corretto bilanciamento dell’asta.
Procedere alla taratura della molla come indicato nel paragrafo7. 10) COLLEGAMENTI MORSETTIERA (FIG.19)
ATTENZIONE!: AVVERTENZE - Nelle operazioni di cablaggio ed installazione riferirsi alle
I punti di fissaggio A e B sono utilizzabili solo con MOOVI 50RMM. norme vigenti e comunque ai principi di buona tecnica.
Il punto di fissaggio C è utilizzabile solo con MOOVI 30S/30RMM. I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio supplementare in
Se il punto cade nell’area barrata l’installazione non è possibile, è neces- prossimità dei morsetti, per esempio mediante fascette.
sario accorciare l’asta o ridurre il numero degli accessori. Tutte le operazioni di cablaggio dell’automazione devono essere eseguite
Se non si utilizzano accessori utilizzare il solo peso dell’asta “PA” per da personale qualificato.
individuare il punto di fissaggio. JP1
1 Morsetto GND
6.7.2) Moovi 30S 2-3 Alimentazione di rete monofase 220-230V 50/60Hz (2=N) (3=L)
Per il Mod. Moovi 30S occorre rispettare quanto segue:
Lunghezza massima asta: 3m JP2
Punto di aggancio: C 4-5 Collegamento lampeggiante (tensione di rete) 40W Max.
Accessori utilizzabili senza necessità di ridurre l’asta: BIR - PCA - Moovi Light. 6-7-8-9 Collegamento motore:
Accessori non utilizzabili: GA/GAMA - SB 6 marcia 1 + condensatore
7 comune (blu)
7) BILANCIAMENTO ASTA (Fig.9) 8 marcia 2
- Attivare lo sblocco di emergenza (fig.14). 9 condensatore
- Posizionare l’asta a circa 45° (fig.9). L’asta deve rimanere ferma. JP3
- Se l’asta tende ad aprire, scaricare la molla agendo nel tirante “T”. 10-11 Uscita 24V~ 1A max - alimentazione fotocellule o altri dispositivi.
- Se l’asta tende a chiudersi, caricare la molla agendo nel tirante “T”. 12-13 Uscita spia cancello aperto (Contatto NO)
In entrambi i casi, caricare o scaricare la molla fino a quando l’asta 10-14 Uscita 24V~per alimentazione fototrasmettitori
rimane ferma a circa 45°.
- Ripristinare il funzionamento motorizzato ruotando la chiave di sblocco JP4 Uscita stato barriera
nel verso opposto (fig.14). 20-18 Contatto chiuso a barriera alzata
ATTENZIONE: Durante la manovra di chiusura, la molla di bilanciamento 20-19 Contatto chiuso a barriera abbassata
non deve mai andare a pacco (completamente compressa). In fig.9 è indi- Contatto in scambio per il controllo dello stato barriera.
cata la posizione di rilevamento della misura minima che può raggiungere Da utilizzare nei sistemi Parky
la molla compressa con l’asta in posizione di apertura (verticale). JP5 Collegamento encoder
ATTENZIONE! La connessione encoder deve avere una lun-
8) PREDISPOSIZIONE DELL’IMPIANTO ELETTRICO ghezza massima di 3.00 mt.
ATTENZIONE: prima di aprire lo sportello la molla deve essere scarica JP8
(asta a 43°). Predisporre l’impianto elettrico (fig.10) facendo riferimento alle 21-22 Pulsante apre-chiude (Start N.O.), selettore a chiave.
norme vigenti per gli impianti elettrici CEI 64-8, IEC364, armonizzazione 21-23 Pulsante di blocco (Stop N.C.). Se non usato, lasciare il ponticello
HD384 ed altre norme nazionali. Tenere nettamente separati i collegamenti inserito.
di alimentazione di rete dai collegamenti di servizio (fotocellule, coste 21-24 Ingresso fotocellula (N.C.). Se non usato, lasciare il ponticello
sensibili, dispositivi di comando ecc.). inserito.
ATTENZIONE! Per il collegamento alla rete, utilizzare cavo multipo- 21-25 Collegamento finecorsa di apertura (SWO N.C.). Se non usato,
lare di sezione minima 3x1.5mm2 e del tipo previsto dalle normative lasciare il ponticello inserito.
precedentemente citate (a titolo di esempio se il cavo non è protetto 21-26 Collegamento finecorsa di chiusura (SWC N.C.). Se non usato,
deve essere almeno pari a H07 RN-F mentre se protetto deve essere lasciare il ponticello inserito.
almeno pari a H05 VV-F con sezione 3x1.5 mm2). 21-27 Non utilizzato
Realizzare i collegamenti dei dispositivi di comando e di sicurezza in ar- 21-28 Collegamento pulsante apre (Open N.O.)
monia con le norme per l’impiantistica precedentemente citate. In fig.10 21-29 Collegamento pulsante chiudi (Close N.O.)
è riportato il numero di collegamenti e la sezione per una lunghezza dei 21-30 Collegamento costa sensibile (N.C.). Se non usato, lasciare il
cavi di alimentazione di 100 metri; per lunghezze superiori, calcolare la ponticello inserito.
sezione per il carico reale dell’automazione. Quando le lunghezza dei 21-31 Collegamento ingresso orologio (N.O.). Se il contatto collegato è
collegamenti ausiliari superano i 50 metri o passano in zone critiche per aperto la barriera si chiude e si predispone al normale funziona-
i disturbi, è consigliato il disaccopiamento dei dispositivi di comando e di mento. Se il contatto è chiuso (N.C.), la barriera si apre e rimane
sicurezza con opportuni relè. aperta fino all’ apertura del contatto.
I componenti principali per una automazione sono (fig.10): JP9
I) Interruttore onnipolare omologato di adeguata portata con apertura 32 Ingresso verifica fotocellula (PHOT FAULT)(vedi Fig.3)
contatti di almeno 3,5 mm provvisto di protezione contro i sovrac- 33 Ingresso verifica costa sensibile (BAR FAULT) (vedi Fig.3)
carichi ed i corto circuiti, atto a sezionare l’automazione dalla 38-39 Ingresso antenna per ricevitore radio (38 segnale - 39 calza).
rete. Installare a monte dell’automazione, se non già presente, Cavo RG58.
un interruttore onnipolare omologato con soglia 0,03A.
QR) Quadro comando e ricevente incorporata. 11) PROGRAMMAZIONE

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 11


ITALIANO MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

D811480_07
Il quadro comandi dotato di microprocessore, viene fornito con parametri di funzione di rilevamento ostacolo. (L’encoder può essere scollegato).
funzionamento preimpostati dal costruttore, validi per installazioni standard. 1: encoder abilitato: rallentamento e rilevamento ostacolo tramite
I parametri predefiniti possono essere variati mediante il programmatore encoder (default).
a display incorporato o mediante Programmatore palmare universale. ATTENZIONE: Verificare che il valore della forza d’impatto
Nel caso la programmazione venga effettuata mediante Programmatore misurato nei punti previsti dalla norma EN12445, sia inferiore
palmare universale, leggere attentamente le istruzioni relative al Program- a quanto indicato nella norma EN 12453.
matore palmare universale e procedere come segue. Una errata impostazione della sensibilità può creare danni
Collegare il Programmatore palmare universale alla centralina tramite l’ac- a persone, animali o cose.
cessorio UNIFLAT (Vedere fig.20). Entrare nel menù “CENTRALINE”, nel 10- Tipo di barriera (barriera) [1]
sottomenù “PARAMETRI” e scorrere le schermate del display con le frecce 0: Barriera mod. MOOVI 30RMM/50RMM
su/giù impostando numericamente i valori dei parametri di seguito elencati. 1: Barriera mod. MOOVI 30S
Per le logiche di funzionamento, riferirsi al sottomenù “LOGICA”. 2: Barriera mod. BGV
Nel caso si proceda alla programmazione mediante il programmatore Valore preimpostato di fabbrica, in caso di manutenzione o malfunzio-
incorporato fare riferimento alla Fig. A e B e al paragrafo “configurazione”. namenti, verificare la corrispondenza tra settaggio e modello di barriera.
Di seguito si elenca il significato ed i valori che possono essere assunti In caso di barriera MOOVI 30RMM/50RMM (0) le seguenti funzioni
da ogni parametro. non sono attive:
- rallentamento
12) CONFIGURAZIONE - impostazione della coppia (la barriera funziona sempre a coppia
Il programmatore a display consente di impostare tutte le funzioni del massima).
quadro comandi LEO MV D. In caso di barriera BGV (2) le seguenti funzioni non sono attive:
Il programmatore dispone di tre pulsanti per la navigazione tra i menu e - rallentamento
la configurazione dei parametri di funzionamento: - impostazione della coppia (la barriera funziona sempre a coppia
+ tasto scorrimento menu/incremento valore massima).
- tasto scorrimento menu/riduzione valore - rilevamento ostacolo.
OK tasto di invio (conferma).
La pressione simultanea dei tasti + e - consente di uscire menu in cui si 12.2) Menu Logiche (LOGIC)
sta operando e passare al menu superiore. - TCA (TCA) [ ON ]
Se la pressione simultanea dei tasti + e - avviene al livello principale dei ON: Attiva la chiusura automatica
menu (parametri-logiche-radio-lingua-autosettaggio-autodiagnosi), si OFF: Esclude la chiusura automatica.
esce dalla programmazione e si spegne il display (viene visualizzato il - 3 Passi (3 Passi) [ ON ]
messaggio OK. ON: Abilita la logica 3 passi. Un impulso di start ha i seguenti effetti:
Le modifiche apportate vengono impostate solo se seguite dalla pressione barriera chiusa:.......................................................................... apre
del tasto OK. in apertura:...................... ferma ed inserisce il TCA (se configurato)
Con la prima pressione del tasto OK si entra in modalità programmazione. barriera aperta: ...................................................................... chiude
Inizialmente sul display compaiono le seguenti informazioni: in chiusura:.................................................... ferma e inverte il moto
- Versione Software centrale di comando dopo stop:.................................................................................. apre
- Numero manovre totali effettuate (il valore è espresso in migliaia quindi OFF: Disabilita logica 3 passi.
durante le prime mille manovre il display indica costantemente 0000) - Blocca Impulsi apertura (BlImp AP) [ ON ]
- Numero manovre effettuate dall’ultima manutenzione (il valore è ON: L’impulso di start non ha alcun effetto durante la fase di apertura.
espresso in migliaia quindi durante le prime mille manovre il display OFF: L’impulso di start ha effetto durante la fase di apertura.
indica costantemente 0000) - Blocca Impulsi TCA (BlImp TCA) [ OFF ]
- Numero radiocomandi memorizzati. ON: L’impulso di start non ha effetto durante la pausa TCA.
Una pressione del tasto OK durante la fase di presentazione iniziale con- OFF: L’impulso di start ha effetto durante la pausa TCA.
sente di passare direttamente al primo menu (parametri). - Pre allarme (pre All) [ OFF ]
Di seguito vengono elencati i menu principali ed i relativi sottomenu ON: Il lampeggiante si accende circa 3 secondi prima della partenza del
disponibili. motore.
Il parametro predefinito, è quello chiuso fra parentesi quadre [ 0 ] OFF: Il lampeggiante si accende contemporaneamente alla partenza dei
Tra parentesi rotonde viene indicata la scritta che appare sul display. motori.
Fate riferimento alle Figure A e B per la procedura di configurazione della - Fotocellule in apertura (Fotoc ap) [ ON ]
centrale. ON: in caso di oscuramento, esclude il funzionamento della fotocellula in
apertura. In fase di chiusura, inverte immediatamente.
12.1) Menu Parametri (PARAM) OFF: in caso di oscuramento, le fotocellule sono attive sia in apertura che
1- Tempo Chiusura Automatica (TCA) [ 10s ] in chiusura. Un oscuramento della fotocellula in chiusura, inverte il
Impostare numericamente il valore del tempo di chiusura automatica moto solo dopo il disimpegno della fotocellula.
da 1 a 180 secondi. - Chiusura rapida (ch rapida) [ OFF ]
2- Spazio Rallentamento (spazio rall.) [ 5 ] ON: Chiude la barriera dopo il disimpegno delle fotocellule prima di at-
Impostare lo spazio di rallentamento in apertura e chiusura desiderato tendere il termine del TCA impostato.
tra 1 e 90. OFF: Comando non inserito.
NOTA: Alla prima manovra ed a ogni mancanza di rete, reset, o sblocco - Allarme SCA (All. SCA) [ ON ]
manuale del cancello, il quadro comando esegue una manovra completa ON: Il contatto SCA (morsetti 12-13) ha il seguente comportamento:
a velocità ridotta, per apprendere la misura della corsa. a barriera aperta e in apertura:........... contatto chiuso (spia accesa)
3- Tempo allarme (T all) [ 30s ] a barriera chiusa:.................................contatto aperto (spia spenta)
Trascorso il tempo impostato (variabile da 10s a 240s), in caso di rile- in chiusura:.................................. contatto intermittente (lampeggio)
vamento ostacolo o di impegno delle fotocellule, si chiude il contatto OFF: Il contatto SCA si chiude secondo le modalità previste dal parametro
SCA. Il contatto successivamente viene aperto dal comando Stop o Tempo allarme.
dall’intervento del finecorsa di chiusura. Attivo solo impostando la logica - Master/Slave (master) [ OFF ]
Allarme SCA su OFF. ON: Il quadro comando viene settato come Master in un collegamento
4- Zona (Zona) [ 0 ] centralizzato.
Impostare il numero di zona tra un valore minimo di 0 ed un valore OFF: Il quadro comando viene settato come Slave in un collegamento
massimo di 128. Vedi paragrafo 8 “Connessione seriale”. centralizzato.
5- Coppia Rallentamento (coppia rall) [ 99% ] - Test fotocellule (test phot) [ OFF ]
Impostare il valore di coppia di rallentamento in apertura e chiusura ON: Attiva la verifica delle fotocellule (vedi Fig.3)
del motore tra 1% e 99%. OFF: Disattiva la verifica delle fotocellule
6- Coppia apertura (Coppia Ap) [ 70% ] - Test costa sensibile (test BAR) [ OFF ]
Impostare il valore di coppia di apertura del motore tra 1% e 99%. ON: Attiva la verifica delle coste sensibili (vedi Fig.3)
7- Coppia chiusura (Coppia Ch) [ 70% ] OFF: Disattiva la verifica coste sensibili.
Impostare il valore di coppia di chiusura del motore tra 1% e 99%. - Codice Fisso (codice fisso) [ OFF ]
8- Freno (Freno) [ 52% ] ON: Il ricevitore risulta configurato per il funzionamento in modalità codice
Impostare il valore freno tra 0 e 99% compatibilmente con il peso fisso, vedi paragrafo “Clonazione dei Radiotrasmettitori”.
dell’asta e con le sollecitazioni presenti. OFF: Il ricevitore risulta configurato per il funzionamento in modalità rolling-
9- Encoder (Encoder) [ 1 ] code, vedi paragrafo “Clonazione dei Radiotrasmettitori”.
0: encoder disabilitato: rallentamento a tempo, non è attiva alcuna - Programmazione radiocomandi (prog radio) [ ON ]

12 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


MANUALE PER L’INSTALLAZIONE ITALIANO
D811480_07

ON: Abilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori: quadri comando LEO-MV-D, utilizzando esclusivamente un doppino di
1- Premere in sequenza il tasto nascosto (P1) e il tasto normale (T1- tipo telefonico.
T2-T3-T4) di un trasmettitore già memorizzato in modalità standard Nel caso si utilizzi un cavo telefonico con più coppie risulta indispensabile
attraverso il menu radio. utilizzare i fili della stessa coppia.
2- Premere entro 10s il tasto nascosto (P1) ed il tasto normale (T1- La lunghezza del cavo telefonico fra una apparecchiatura e la suc-
T2-T3-T4) di un trasmettitore da memorizzare. cessiva non deve eccedere i 250 m.
La ricevente esce dalla modalità programmazione dopo 10s, entro A questo punto è necessario configurare opportunamente ogni quadro
questo tempo è possibile inserire ulteriori nuovi trasmettitori. comando LEO-MV-D, impostando inanzitutto una centrale MASTER, che
Questa modalità non richiede l’accesso al quadro comando. avrà il controllo di tutte le altre, necessariamente settate come SLAVE
OFF: Disabilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori. (vedi menu logiche).
I trasmettitori vengono memorizzati solo utilizzando l’apposito menu Impostare inoltre il numero di Zona (vedi menu parametri) tra 0 e 127.
Radio. Il numero di zona consente di creare dei gruppi di automazioni, ognuna
delle quali risponde al Master di Zona. Ogni zona può avere un solo
12.3) MENU RADIO (RADIO) Master, il Master della zona 0 controlla anche gli Slave delle altre zone.
- Aggiungi Tasto start - (Agg start)
associa il tasto desiderato al comando Start 14.1) Barriere contrapposte (Fig.21A)
- Leggi (Leggi) Solo con microprocessore versione 3.7 o successive.
Effettua una verifica di un tasto di una ricevente, se memorizzato re- Tramite connessione seriale è possibile inoltre realizzare il controllo cen-
stituisce numero della ricevente nella locazione della memoria (da 01 tralizzato di due barriere/cancelli contrapposti.
a 64) e numero del tasto (T1-T2-T3 o T4). In questo caso il quadro comando Master M1 comanderà simultaneamente
- Elimina Lista (elim. 64) la chiusura e l’apertura del quadro comando Slave M2.
ATTENZIONE! Rimuove completamente dalla memoria della ricevente IMPOSTAZIONI NECESSARIE PER IL FUNZIONAMENTO:
tutti i radiocomandi memorizzati. - Scheda MASTER: zone=128, master=ON
- Lettura codice ricevitore (cod RX) - Scheda SLAVE: zone=128, master=OFF
Visualizza il codice inserito nel ricevitore. CABLAGGI NECESSARI AL FUNZIONAMENTO:
- La centrale MASTER e la centrale SLAVE sono collegate tra di loro con
12.4) Menu Lingua (LINGUA) i 4 fili (RX/TX) relativi alle schede di interfaccia SCS1;
Consente di impostare la lingua del programmatore a display. - Tutti i comandi di attivazione, nonchè i telecomandi devono riferirsi alla
Sono disponibili 5 lingue: scheda MASTER;
- ITALIANO (ITA) - Tutte le fotocellule (verificate e non) devono essere collegate al MASTER;
- FRANCESE (FRA) - Le coste di sicurezza (verificate e non) dell’anta MASTER devono essere
- TEDESCO (DEU) collegate alla centrale MASTER;
- INGLESE (ENG) - Le coste di sicurezza (verificate e non) dell’anta SLAVE devono essere
- SPAGNOLO (ESP) collegate alla centrale SLAVE.

12.5) MENU DEFAULT (DEFAULT) 15) REGOLAZIONE FINECORSA


Riporta la centrale ai valori preimpostati dei default. Dopo il ripristino è ATTENZIONE: prima di aprire lo sportello la molla deve essere scarica
necessario effettuare un nuovo autosettaggio. (asta a 43°). La barriera dispone di finecorsa elettrici e di arresto meccanico
a finecorsa. Tra fine corsa elettrico ed arresto meccanico deve rimanere
12.6) DIAGNOSTICA E MONITORAGGIO un margine di rotazione (circa 1°) sia in chiusura che in apertura (fig.11).
Il display presente sul quadro LEO MV D sia nel normale funzionamento, La regolazione si effettua come segue.
sia nel caso di anomalie visualizza alcune utili informazioni. - Attivare lo sblocco manuale, portare l’asta in completa apertura (posi-
Diagnostica: zione perfettamente verticale).
Nel caso di malfunzionamenti il display visualizza un messaggio che indica - Manualmente anticipare l’asta di circa 2° rispetto alla verticale.
quale dispositivo è necessario verificare: - Regolare il micro di apertura (fig.12 rif.SWO) allentando il grano (fig.13
STRT = attivazione ingresso START rif.G) e spostando la camma (fig.13 rif.C) fino a percepire lo scatto del
STOP = attivazione ingresso STOP micro (o verificare che il rispettivo led del quadro si spenga).
PHOT = attivazione ingresso PHOT - Portare manualmente l’asta in completa chiusura ed in appoggio nella
SWO = attivazione ingresso FINECORSA APERTURA forcella (fig.11 rif.F), controllare con una livella (fig.11 rif.L) che l’asta
SWC = attivazione ingresso FINECORSA CHIUSURA sia perfettamente orizzontale).
OPEN = attivazione ingresso OPEN - Regolare il micro di chiusura (fig.12 rif.SWC) allentando il grano (fig.13
CLS = attivazione ingresso CLOSE rif.G) e spostando la camma (fig.13 rif.C) fino a percepire lo scatto del
BAR = attivazione ingresso COSTA SENSIBILE micro (o verificare che il rispettivo led del quadro si spenga).
TIME = attivazione ingresso TIMER - Regolare il micro di chiusura (fig.12 rif.SWC) in modo che arresti l’asta
Nel caso l’anta incontri un’ostacolo, il quadro LEO MV D ferma e comanda qualche millimetro prima che batta nella forcella (fig.11 rif.F).
un’inversione, simultaneamente il display visualizza il messaggio “BAR”. - Attivare il funzionamento motorizzato ed eseguire alcuni cicli.
- Verificare che il finecorsa elettrico arresti l’asta prima che raggiunga la
12.7) Statistiche verticale in apertura.
Collegato il Programmatore palmare universale al quadro, entrare nel menù - Verificare che il finecorsa elettrico arresti l’asta prima che si appoggi
CENTRALE / STATISTICHE e scorrere la schermata dei parametri statistici: nella forcella “F” in chiusura.
- Versione software microprocessore scheda. - Eventualmente ritoccare le posizioni delle camme “C” (fig.13) che
- Numero cicli effettuati. Se si sostituiscono i motori, annotarsi il numero comandano i finecorsa.
di manovre eseguite fino a quel momento. 16) SBLOCCO DI EMERGENZA (Fig.14)
- Numero cicli effettuati dall’ultima manutenzione. Viene azzerato auto- Lo sblocco di emergenza rende l’asta manovrabile manualmente. Si attiva
maticamente ad ogni autodiagnosi o scrittura parametri. dall’esterno del cassone inserendo la chiave personalizzata nella serratura
- Data ultima manutenzione. Da aggiornare manualmente dall’apposito posta sotto l’asta stessa e ruotandola di 180° in senso antiorario.
menù “ Aggiorna data di manutenzione”. ATTENZIONE: Nel caso necessiti attivare lo sblocco in un attuatore senza
- Descrizione impianto. Permette di inserire 16 caratteri di individuazione asta, assicurarsi che la molla di bilanciamento non sia compressa (asta
impianto. in posizione di apertura).

13) CONNESSIONE A SISTEMA GESTIONE PARCHEGGI PARKY 17) USO DELL’AUTOMAZIONE


La scheda è dotata di una uscita (morsetto JP4) per il controllo dello stato Poiché l’automazione può essere comandata a distanza e quindi non a
della barriera così configurato (Fig.22): vista, è indispensabile controllare frequentemente la perfetta efficienza di
contatto chiuso tra i morsetti 19-20 a barriera abbassata tutti i dispositivi di sicurezza.
contatto chiuso tra i morsetti 18-20 a barriera alzata ATTENZIONE! Per qualsiasi anomalia di funzionamento dei dispositivi di
sicurezza, intervenire rapidamente avvalendosi anche di personale qualificato.
14) CONNESSIONE SERIALE MEDIANTE SCHEDA SCS1 (Fig.21) Si raccomanda di tenere i bambini a debita distanza dal campo d’azione
Il quadro di comando LEO-MV-D consente, tramite appositi ingressi e dell’automazione.
uscite seriali (SCS1), la connessione centralizzata di più automazioni. In
questo modo è possibile, con un unico comando, eseguire l’apertura o la 18) COMANDO
chiusura di tutte le automazioni connesse. L’utilizzo dell’automazione consente il controllo dell’accesso in modo
Seguendo lo schema di Fig.21, procedere alla connessione di tutti i motorizzato. Il comando può essere di diverso tipo ( manuale - teleco-

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 13


ITALIANO MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

D811480_07
mando - controllo accessi con badge magnetico - rilevatore di presenza
ecc.) secondo le necessità e le caratteristiche dell’installazione. Per i vari
sistemi di comando, vedere le istruzioni relative.

19) MANUTENZIONE
ATTENZIONE: prima di aprire lo sportello la molla deve essere scarica
(asta a 43°). ATTENZIONE! Per qualsiasi manutenzione all’installazio-
ne, togliere l’alimentazione di rete. I punti che necessitano di controlli e
manutenzione sono:
- Le ottiche delle fotocellule se presenti. Eseguire saltuariamente la
pulizia.
- Costa sensibile. Periodicamente, controllare manualmente che la costa
arresti l’asta in caso di ostacolo.
- Ogni due anni, smontare il motoriduttore e sostituire il grasso lubrifi-
cante.
- Per qualsiasi anomalia di funzionamento riscontrata, e non risolta, togliere
l’alimentazione di rete e richiedere l’intervento di personale qualificato
(installatore). Per il periodo di fuori servizio dell’automazione, attivare lo
sblocco di emergenza (vedi paragrafo “11”) in modo da rendere libera
l’apertura e la chiusura manuale dell’asta.

20) DEMOLIZIONE
L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Nel
caso di demolizione dell’automazione non esistono particolari pericoli o
rischi derivanti dall’automazione stessa. È opportuno, in caso di ricupero
dei materiali, che vengano separati per tipologia (parti elettriche - rame -
alluminio - plastica - ecc.).

21) SMANTELLAMENTO
ATTENZIONE: prima di aprire lo sportello la molla deve essere sca-
rica (asta a 43°). Nel caso l’automazione venga smontata per essere poi
rimontata in altro sito bisogna:
- Togliere l’alimentazione e scollegare tutto l’impianto elettrico.
- Togliere l’attuatore dalla base di fissaggio.
- Smontare tutti i componenti dell’installazione.
- Nel caso alcuni componenti non possano essere rimossi o risultino
danneggiati, provvedere alla loro sostituzione.

22) MALFUNZIONAMENTO. CAUSE e RIMEDI.


22.1) L’asta non apre. Il motore non gira.
ATTENZIONE: prima di aprire lo sportello la molla deve essere sca-
rica (asta a 43°).
1) Verificare che fotocellule non siano sporche, o impegnate, o non allineate.
Procedere di conseguenza. Verificare la costa sensibile.
2) Se il motore è surriscaldato, può essere intervenuta la protezione termica.
Attendere l’autoripristino.
3) Verificare il corretto collegamento del motore e del condensatore di
marcia.
4) Verificare che l’apparecchiatura elettronica sia regolarmente alimentata.
Verificare l’integrità dei fusibili.
5) Mediante l’autodiagnosi del quadro (vedere par. 11.6), controllare se le
funzioni sono corrette. Individuare eventualmente la causa del difetto.
Se l’autodiagnosi indica che persiste un comando di start, controllare
che non vi siano radiocomandi, pulsanti di start o altri dispositivi di
comando che mantengono attivato (chiuso) il contatto di start.
6) Se il quadro non funziona, sostituirlo.
7) Verificare il movimento delle astine portacamma (Fig.13), se il movimento
non risultasse fluido, provvedere alla loro lubrificazione.

22.2) L’asta non apre. Il motore gira ma non avviene il movimento.


1) Lo sblocco manuale è rimasto inserito. Ripristinare il funzionamento
motorizzato.
2) Se lo sblocco e in posizione di funzionamento motorizzato, verificare
l’integrità del riduttore.

AVVERTENZE
Il buon funzionamento dell’automazione è garantito solo se vengono
rispettate i dati riportati in questo manuale. La ditta non risponde dei
danni causati dall’inosservanza delle norme di installazione e delle
indicazioni riportate in questo manuale.

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono


impegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del
prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le
modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente,
costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi
ad aggiornare la presente pubblicazione.

14 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


D811480_07

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 15


D811480_07

16 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


INSTALLATION MANUAL ENGLISH
D811480_07

Thank you for buying this product. Our Company is sure that you will be closure (doors, gates etc.) and all system components provided with
more than satisfied with the performance of the product. This product is an earth terminal.
supplied with a “WARNINGS” leaflet and an “INSTRUCTION MANUAL”. • Fit all the safety devices (photocells, electric edges etc.) which are
These should both be read carefully as they provide important informa- needed to protect the area from any danger caused by squashing,
tion about safety, installation, operation and maintenance. This product conveying and shearing, according to and in compliance with the ap-
complies with recognised technical standards and safety regulations. We plicable directives and technical standards.
declare that this product is in conformity with the following European Direc- • Position at least one luminous signal indication device (blinker) where
tives: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC and subsequent amendments. it can be easily seen, and fix a Warning sign to the structure.
• The Company declines all responsibility with respect to the automation
1) GENERAL OUTLINE safety and correct operation when other manufacturers’ components
Compact electromechanical barrier suitable for limiting private areas, are used.
parkings, access areas for vehicles only. Available for passageways • Only use original parts for any maintenance or repair operation.
from 3 to 5 metres. Adjustable electromechanical limit devices ensuring • Do not modify the automation components, unless explicitly authorised
a correct stop position for the boom. In case of intensive use, a thermal by the company.
sensor activates the cooling fan. • Instruct the product user about the control systems provided and the
The emergency release device for manual manoeuvre is controlled by a manual opening operation in case of emergency.
personalised key lock. • Do not allow persons or children to remain in the automation operation
The actuator is always supplied for left-hand side fitting. However, when area.
necessary, the opening direction can be reversed by means of simple • Keep radio control or other control devices out of children’s reach, in
operations. order to avoid unintentional automation activation.
The CBO mod. foundation base (on request) makes barrier installation • The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the
easier. automation system, and always request the assistance of qualified
Appropriate fittings make it easy to install accessories without needing personnel.
to drill any holes. • Anything which is not expressly provided for in the present instructions,
is not allowed.
The LEO-MV-D control panel is supplied by the manufacturer with standard • Installation must be carried out using the safety devices and controls
setting. Any alteration must be set by means of the incorporated display prescribed by the EN 12978 Standard.
programmer or by means of Universal palmtop programmer. The Control
unit completely supports the EELINK protocol, including the programmer 3) TECHNICAL SPECIFICATIONS
self-supply from the control unit. MOOVI 30S
Its main characteristics are: Power supply:...........................................................220-230V 50/60Hz(*)
- Closing / opening limit-switch inputs Absorbed power:.............................................................................300W
- Separate inputs for safety devices Motor:.......................................................................... 2800 min-1 2 poles
- Clock input Capacitor:........................... 25µF 450V (220-230V): 100µF 250V (110V)
- Serial protocol connection input Absorption:........................................................................... 0.8 A - 1.6 A
- Incorporated radio receiver Insulation class:...................................................................................... F
Ventilation intervention temperature:..............................110 °C (winding)
The board is provided with a terminal board which can be pulled out for Circuit-breaking intervention temperature:............ 130 °C (self-resetting)
easier maintenance or replacement. The board is supplied with a series Reduction gear lubrication:..........................................Permanent grease
of pre-wired jumpers to facilitate the installer’s work. Max torque:.....................................................................................72Nm
The jumpers relate to the following terminals: 21-23, 21-24 and 21-30. If the Minimum opening time:................................................................... 1.5 s
above-mentioned terminals are in use, remove their respective jumpers. Boom (aluminium) length:.......................................................... 3m max.
Impact reaction:.............................. Obstacle detection device (Encoder)
2) GENERAL SAFETY Limit devices:.................................. Electric, incorporated and adjustable
WARNING! An incorrect installation or improper use of the product Manual manoeuvre:......................................................Quick key release
can cause damage to persons, animals or things. Maximum no. manoeuvres in 24h (peak):........................................ 3000
• The “Warnings” leaflet and “Instruction booklet” supplied with this Working temperature:......................................................-10°C to +55 C°
product should be read carefully as they provide important information Degree of protection:.........................................................................IP24
about safety, installation, use and maintenance. Operator weight (without boom):.................................... 356N (~35.6 kg)
• Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc) according Dimensions:............................................................................... See fig. 1
to the provisions set out by current standards. Keep nylon or polystyrene (*) Special supply voltages available on request.
bags out of children’s reach.
• Keep the instructions together with the technical brochure for future MOOVI 30 RMM - MOOVI 50 RMM
reference. Power supply:.............................................................. 220-230V 50/60Hz
• This product was exclusively designed and manufactured for the use Absorbed power:.............................................................................300W
specified in the present documentation. Any other use not specified Motor:......................................................................... 1400 min-1, 4 poles
in this documentation could damage the product and be dangerous. Capacitor:................................ 8µF 450V (220-230V):32µF 250V (110V)
• The Company declines all responsibility for any consequences resulting Absorption:............................................................................. 0.8 A:1.6 A
from improper use of the product, or use which is different from that Insulation class:...................................................................................... F
expected and specified in the present documentation. Ventilation intervention temperature:...............................110°C (winding)
• Do not install the product in explosive atmosphere. Circuit-breaker intervention temperature:............... 130°C (self-resetting)
• The construction components of this product must comply with the Reduction gear lubrication:..........................................Permanent grease
following European Directives: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC Max torque:...................................MOOVI-30 85Nm: MOOVI-50 250Nm
and subsequent amendments. As for all non-EEC countries, the above- Opening time:............................................ MOOVI-30 4s : MOOVI-50 8s
mentioned standards as well as the current national standards should (Aluminium) bar length: MOOVI-30 3m max: MOOVI-50 5m max: MOOVI-50 +
be respected in order to achieve a good safety level. ATG6 6m max
• The Company declines all responsibility for any consequences result- Max Impact reaction:....................... Obstacle detection device (Encoder)
ing from failure to observe Good Technical Practice when constructing Limiting devices:............................. Electric, incorporated and adjustable
closing structures (door, gates etc.), as well as from any deformation Manual manoeuvre:......................................................Quick key release
which might occur during use. No. manoeuvres in 24 hour:............ 1200 (MOOVI-30) :600 (MOOVI-50)
• The installation must comply with the provisions set out by the follow- Working temperature:........................................................-10°C ÷ +55°C
ing European Directives: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC and Degree of protection:.........................................................................IP24
subsequent amendments. Actuator weight (without bar):......................................... 356N (~35.6 kg)
• Disconnect the electrical power supply before carrying out any work Dimensions:................................................................................ See fig.1
on the installation. Also disconnect any buffer batteries, if fitted. (*) Special power voltages available on request.
• Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply,
having a contact opening distance equal to or greater than 3,5 mm. 4) OPTIONAL ACCESSORIES (Fig.15)
• Check that a differential switch with a 0.03A threshold is fitted just - CBO. Foundation base
before the power supply mains. - MOOVI PRM. Antishearing Kit
• Check that earthing is carried out correctly: connect all metal parts for - MOOVI 130. Kit for Cellula 130 fixing post

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 17


ENGLISH INSTALLATION MANUAL

D811480_07
- FAF. Fixed fork for boom rest tion.
- MOOVI GA. Movable rod for boom rest (Only for MOOVI 50 RMM) F) Tighten the tie rod (fig. 4/ref.5) blocking the lever (fig.4/ref.6) by means
- MOOVI GAMA. Movable cushioned rod for boom rest (Only for MOOVI of a torque wrench set at about 80 N/m.
30/50 RMM). G) Bring the release key (fig.6) to the manual operation position and
- SB. Skirt already assembled to the boom (Only for MOOVI 30/50 manually rotate the lever (fig.4/ref.6) downwards by 90° (fig.7) so as
RMM). to bring the barrier to the right-hand opening position.
- Safety edge BIR H) Lock the spring stretcher (fig.4/ref.2) into position (fig.4/ref.Dx) with
- MOOVI LIGHT. Light kit for booms from 3m to 4.5m the screw and self-locking nut.
- MOOVI LIGHT 1. Light kit for booms from 5m to 6m I) Adjust the spring stretcher (fig.4/ref.2) until the spring comes under
- MOOVI PCA. Lower or upper boom covering contour tension.
- ELL 3/5 L) Refit and partially fix the U bolt (fig.4/ref.4) holding the bar to the actua-
- AQG3 - AQG5 tor in the opening position.
- GTO AQG -GTO ATG M) The installation of the MOOVI PRM antishearing Kit (optional) is easier
- ATG3 - ATG5 - ATG6 when carried out before fitting the boom to the operator.
For further information about installation and use of the accessories, make Make reference to Fig.18 and paragraph 6.4 for correct fitting of the
reference to their respective instruction manuals. MOOVI PRM Kit, then proceed to fit the boom. Fit the boom in its
opening position (vertical) as indicated in fig.3, ref.7. The operator
5) FOUNDATION PLATE (Fig.2) balancing is pre-calibrated for the nominal boom in the opening posi-
- Prepare a foundation hole suitable for the particular kind of ground. tion (balancing spring stretched).
- Layout several raceways for the electric cables to pass through. Position the cover closing element (fig.3 ref.10) on the boom, as indi-
- Position the screws supplied with the CBO mod. base into the 4 fixing cated in fig. 3. After positioning, drill part 10 and boom using a 2 mm
holes with the thread facing upwards. Weld the 4 screw heads to the bit. Insert the screw supplied.
base and protect the welds with rust preventer. Position the base so Fix the boom using the bracket (fig.3 ref.4) and the screws and wash-
that it protrudes about 20mm from the floor (fig.2). ers supplied as standard, then fix the protection cover (fig.3 ref.8)
- Fill the hole with concrete, checking the position of the base in both and finally the screw cover (fig.3 ref.9). Close the protection cover by
directions by means of a level, and let the cement harden. making the closing element slide over the boom (fig.3 ref.10).
WARNING! The boom must be positioned so as to have the double
6) FITTING OF THE ACTUATOR contour facing down (fig.3 ref.11).
WARNING! The barrier must be exclusively used for vehicles to N) Carry out bar balancing as described in paragraph 7.
drive through. Pedestrians must not walk within the operator O) Invert the limit switch connections and the motor drive connections
manoeuvring area. An appropriate pedestrian passageway must be insi-de the control unit (Fig.19), with reference to the instructions regar-
provided for. ding the existing control unit. Fig.8 shows a diagram highlighting the
The passageway must be suitably indicated by means of the warning connections to be inverted.
signs illustrated in Fig.10.
6.3) Fitting of the metal mass detector device
WARNING: before opening the door, make sure that the spring has A DIN bar, which allows the DIN module to be connected, is fitted to the
been unloaded (rod at 43°). The door of the box must face the inside of versions suitable for the use of a mass detector. For connection, refer
the property. When standing in the middle of the passageway, if the box to the relevant instruction manual. In the case where the bar balancing
is on the left the barrier opens to the left, and if the box is on the right the device hinders the adjustment of this device (left-hand barrier), remove it
barrier opens to the right. from its socket, carry out the adjustment and then reposition it.
The actuator is always supplied for left-hand side fitting.
6.4) Fitting of MOOVI PRM antishearing Kit (Fig.16)
6.1) Left-hand fitting 1) Remove the rubber plugs.
- Fix the operator to the foundation base and secure it by means of nuts 2) Join two pivots “P” to antishearing plate “L” so as to obtain a single
M12 (fig.4 ref.1). The door of the box must face towards the inside of the body.
property. 3) Fix the plate to the box by putting screw M6x20 through the central
- The upper surface of the operator is slightly tilted so as to prevent any threaded hole in the box.
rain water from being trapped there. Therefore use a side surface to 4) Fix rotation lock screw M6x10 through the side threaded hole in the
check correct positioning by means of a level (fig.2). box.
- The installation of the MOOVI PRM antishearing Kit (optional) is easier 5) The antishearing plate is to be positioned on the boom opening, the
when carried out before fitting the boom to the operator. lock screw through the remaining hole.
Make reference to Fig.18 and paragraph 6.4 for correct fitting of the 6) During subsequent fitting of the cover, the plate must be inserted
MOOVI PRM Kit, then proceed to fit the boom. between two guide pivots “D” fixed by means of screws C.
- Fit the boom in its opening position (vertical) as indicated in fig.3, ref.7. Having completed the fitting procedure, check that the antishearing plate
The operator balancing is pre-calibrated for the nominal boom in the operates correctly. When the barrier is lifted, it must be in the position
opening position (balancing spring stretched). indicated in Fig.16, ref.7; when the barrier is being closed, the plate must
- Position the cover closing element (fig.3 ref.10) on the boom, as indi- follow the boom movement until it reaches the position indicated in Fig.16,
cated in fig. 3. After positioning, drill part 10 and boom using a 2 mm ref.8.
bit. Insert the screw supplied.
- Fix the boom using the bracket (fig.3 ref.4) and the screws and wash- 6.5) Assembling the flashing light RADIUS B LTA230 R1/
ers supplied as standard, then fix the protection cover (fig.3 ref.8) RADIUS B LTA 230 R2.(FIG.23)
and finally the screw cover (fig.3 ref.9). Close the protection cover by - Complete assembly and wiring as directed in instructions provided for
making the closing element slide over the boom (fig.3 ref.10). RADIUS B LTA230 R1/ RADIUS B LTA230 R2.
WARNING! The boom must be positioned so as to have the double
contour facing down (fig.3 ref.11). 6.6) Photocell fitting (Fig. 24)
- Balance the boom as described in relevant paragraph 7. The photocell can be installed on the MOOVI barrier as follows:
1- By directly fixing the CELLULA 130 photocell to the side of the barrier
6.2) Right-hand fitting (Fig. 24 “A”)
Some internal members need to be moved, with reference to fig. 4 and 2- By fastening the MOOVI 130 photocell post to one of the front fittings
the following procedure: (Fig. 24 ”B”)
A) Fix the box to the foundation base and lock it in position using M12 A) Cellula 130 fitting
nuts. 1) Remove the protection cover positioned on the barrier.
B) Ensure that the balancing spring is in the opening position (stretched 2) Lay the wiring needed for photocell connection.
spring - fig.5). 3) Fit the photocell as shown in Fig. 24 A by means of the appropriate
C) Completely slacken the spring stretcher (fig.4/ref. 2) until the screw screws.
(fig. 4/ref.3) anchoring it to the bottom of the box can be removed. Refer to the instruction sheet for Cellula 130 for further information.
D) Remove the bar locking bracket (fig.4/ref.4) and slacken the screw B) MOOVI 130 post fitting
(fig. 4/ref.5) by means of a CH19 socket spanner until the lever can 1) Remove the protection cover positioned on the barrier.
be rota-ted (fig.4/ref.6). 2) Lay the wiring needed for photocell connection.
E) Rotate the lever (fig.4/ref.6) by 180° and fasten it into the correct posi-

18 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


INSTALLATION MANUAL ENGLISH
D811480_07

3) Fit post “F” and protection frame “G” as shown in Fig. 24B. The post must be at least equal to H07 RN-F, whereas if it is protected it must
is fastened from inside the barrier by means of 3 screws (supplied). be at least equal to H07 VV-F with a 3x1.5 sq mm2 cross section).
4) Fit the photocell to the post, as shown in the instruction sheet for Cel- Connect the control and safety devices in conformity with the previously
lula 130. mentioned installation standards. Fig.10 shows the number of connections
Refer to the instruction sheet for Cellula 130 for further information. and section for a 100m length of power supply cables; for greater lengths,
calculate the section for the true automation load. When the auxiliary
6.7) Moovi accessories: boom length limits and balancing (Fig.25) connections exceed 50-metre lengths or go through critical disturbance
6.7.1) Moovi 30RMM and Moovi 50RMM areas, it is recommended to decouple the control and safety devices by
All barriers belonging to the MOOVI series are equipped with a hooking means of suitable relays.
bracket with 3 securing points located on the device for boom balancing The main automation components are (fig.10):
(Fig. 25 - ref. A points A-B-C). I) Type-approved adequately rated omnipolar circuit-breaker with
The ideal securing point for correct balancing of the boom must be at least 3,5 mm contact opening, provided with protection against
chosen according to the barrier type and to the length of the boom and overloads and short circuits, suitable for cutting out automation
accessories installed. from the mains. Place, if not al ready installed, a type-approved
Tab.1 of Fig.25 shows the weight expressed in kgs by linear meter (kg/m) differential switch with a 0.03A threshold just before the automa-
for each accessory. tion system.
When the supporting leg Moovi GA/GAMA is used, it is necessary to QR) Control panel and incorporated receiver.
calculate the arbitrary weight in Kg/m, using the following formula: S) Key selector.
Kg/m = 1,2/L AL) Blinker with tuned antenna.
where L stands for the length of the boom. M) Actuators.
Then proceed as follows: A) Bar.
1) Sum up the total linear weight of the accessories installed (including F) Rest fork.
boom weight). CS) Electric edge.
2) Find the crossing point between the length of the boom and the total CC) Edge control.
weight of the accessories on the diagram, making reference to the Ft,Fr) Pair of photocells.
MOOVI model. CF) Photocell post.
3) The point found in this way will indicate the correct hooking point (A- T) 1-2-4 channel transmitter.
B-C). RMM) Inductive metal mass detector.
Example LOOP) Mass detector loops.
MOOVI 50 with:
(boom measuring 4,0m + BIR + GAMA +1PCA). 9) LEO-MV-D CONTROL PANEL
(1,028+0,510+(1,2/4,0)+0,160)= 1,97 Power supply: ............................................................. 220-230V 50/60Hz
The crossing point between value 1,97 and boom length equal to 4,0 is Mains/low voltage insulation: ..................................... > 2MOhm 500V
within the “A” area of MOOVI 50 graph. “A” hooking point will therefore Dielectric strength: ..................... mains/low voltage 3750V~ for 1 minute
be suitable for correct boom balancing. Motor output current: ................................................................. 1.5Amax
Calibrate the spring as described in paragraph 7. Maximum motor power:.................................................................. 750W
WARNING!: Supply to accessories: .................................. 24V~ (1A max absorption)
The securing points marked with A and B can be used with MOOVI Gate-open warning light: ......................................... 220-230V~ 3W max
50RMM only. Blinker: .................................................................. 220-230V~ 40W max
The securing point marked with C can be used with MOOVI 30S/30RMM Dimensions: ........................................................................ see figure 17
only. Fuses:..................................................................................see figure 18
If the point found is within the crossed area that means that installation
is not possible and it is necessary to shorten the boom or reduce the 10) TERMINAL BOARD CONNECTIONS (Fig.19)
number of accessories. WARNING – During the wiring and installation operations, refer to the
If no accessory is used, only use the weight of the “PA” boom to find the current standards as well as principles of good technical practice.
securing point. The cables must be tied by additional fastening next to the terminals, by
means of clips for example.
6.7.2) Moovi 30S All the operator wiring operations must be carried out by qualified personnel.
For Moovi 30S model, observe the following: JP1
Max. boom length: 3m 1 GND terminal
Hooking point: C 2-3 Single-phase mains supply 220-230V 50/60Hz (2=N) (3=L)
Accessories that can be used without shortening the boom: BIR - PCA JP2
- Moovi Light 4-5 Blinker connection (mains voltage) 40W Max.
Accessories that cannot be used: GA/GAMA – SB 6-7-8-9 Motor connection:
6 operation 1 + capacitor
7) BAR BALANCING (Fig.9) 7 common (blue)
- Activate the emergency release (fig.14). 8 operation 2
- Position the bar at about 45° (fig.9). The bar must remain still. 9 capacitor
- If the bar tends to open, unload the spring by operating on the “T” tie JP3
rod. 10-11 Output 24V~ 1A max – power supply for photocells or other
- If the bar tends to close, load the spring by operating on the “T” tie rod. devices.
- In both cases, load or unload the spring until the bar remains still at 12-13 Gate-open warning light output (24V 3W max)
about 45°.
- Reset the motorised operation by rotating the release key to the op- JP4 Barrier status output
posite direction (fig.14). 20-18 Closed Contact with barrier raised
WARNING! During the closing operation, the balancing spring must never 20-19 Closed Contact with barrier lowered
be reduced to a pack (be totally compressed). Fig.9 indicates the position Contact switching for barrier status control.
where the minimum value of the compressed spring is measured with the To be used in Parky systems.
rod in the opening (vertical bar) position. JP5 Encoder connection
WARNING! The maximum length of the connection cable of
8) ELECTRICAL INSTALLATION SET-UP the encoder should not exceed 3.00 mt.
WARNING: before opening the door, make sure that the spring has JP8
been unloaded (rod at 43°). Set up the electrical installation (fig. 10) with 21-22 Open-Close button (N.O. Start), key selector.
reference to the current regu-lations for electrical installations CEI64-8, 21-23 Block button (N.C. Stop). If not used, leave jumped.
IEC364, in conformity with HD384 and other national standards. Keep 21-24 Photocell input (N.C.). If not used, leave jumped.
the mains power supply con-nections definitely separate from the service 21-25 Opening limit switch connection (N.C. SWO). If not used,
connections (photocells, elec-tric edges, control devices etc.). leave jumped.
Warning! For connection to the mains, use a multipolar cable having 21-26 Closing limit switch connection (N.C. SWC). If not used, leave
minimum 3x1.5mm2 cross section and complying with the previously jumped.
mentioned regulations (for example, if the cable is not protected, it

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 19


ENGLISH INSTALLATION MANUAL

D811480_07
21-27 Not used Set the zone number between a minimum value of 0 and a maximum
21-28 Open-Button connection (N.O. Open) value of 128. See paragraph 8 on “Serial connection”.
21-29 Close-Button connection (N.O. Close) 5- Slow-down torque (slud torque ) [ 99% ]
21-30 Rubber edge connection (N.C.). If not used, leave jumped. Set the motor torque value during the slow-down phase between 0%
21-31 Connection of clock input (N.O.). If the contact connected is and 99%.
open, the barrier closes and gets ready for normal operation. 6- Opening torque (open torque) [ 70% ]
If the contact is closed (N.C.), the barrier opens and remains Set the motor opening torque value between 1% and 99%.
open until contact opening. 7- Closing torque (cls. torque) [ 70% ]
JP9 Set the motor closing torque value between 1% and 99%.
32 Photocell check input (PHOT FAULT) (see Fig. 19) 8 - Brake (Brake) [ 52% ]
33 Electric edge check input (EDGE FAULT) (see Fig. 19) Set the required brake value between 0 and 99%, compatibly with the
38-39 Antenna input for radio-receiver (38 signal - 39 braid). Cable weight of the rod and the existing stresses.
RG58. 9 - Encoder (Encoder) [ 1 ]
0: encoder disabled: timed slow-down, obstacle detection function
11) PROGRAMMING not active. (The encoder can be disconnected).
The control panel provided with a microprocessor is supplied with func- 1: encoder enabled: slow-down and obstacle detection by means of
tion parameters preset by the manufacturer, suitable for standard instal- encoder (default).
lations. The predefined parameters can be altered by means of either WARNING: Check that the impact force value measured at
the incorporated display programmer or Universal palmtop programmer. the points established by the EN 12445 standard is lower than
In the case where programming is carried out by means of Universal palmtop that specified in the EN 12453 standard.
programmer, carefully read the instructions relating to Universal palmtop Incorrect sensitivity setting can cause injuries to persons or
programmer, and proceed in the following way. animals, or damage to things.
Connect the Universal palmtop programmer to the control unit through the 10- Type of barrier (barrier) [1]
UNIFLAT accessory (See fig. 20). Enter the “CONTROL UNITS” menu, 0: MOOVI 30RMM/50RMM mod. barrier
and the “PARAMETERS” submenu, then scroll the display screenfuls us- 1: MOOVI 30S mod. barrier
ing the up/down arrows, and set the numerical values of the parameters 2: BGV mod. barrier
listed below. Factory-preset value, in case of maintenance or malfunctions, check
For the function logics, refer to the “LOGIC” submenu. the correspondence between the setting and the barrier model.
In the case where programming is carried out by means of the incorporated With the MOOVI 30RMM/50RMM barrier (0) , the following func-
programmer, refer to Fig. A and B and to the “configuration” paragraph. tions are not active:
- slow down
12) CONFIGURATION - torque setting (the barrier always works at maximum torque).
The display programmer is used to set all the LEO MV D control panel With the BGV barrier (2) , the following functions are not active:
functions. - slow down
The programmer is provided with three pushbuttons for menu scrolling - torque setting (the barrier always works at maximum torque).
and function parameter configurations: obstacle detection.
+ menu scrolling/value increment key
- menu scrolling/value reduction key 12.2) Logic Menu (logic.)
OK Enter (confirm) key - TCA ( tca ) [ ON ]
The simultaneous pressure of the + and – keys is used to exit the active ON Activates automatic closing
menu and move to the preceding menu. OFF Excludes automatic closing
If the + and – keys are pressed simultaneously at the main menu level - 3 Steps (3 step) [ ON ]
(parameters, logics, radio, language, autosetting), programming is exited ON Enables 3-step logic. A start impulse has the following effects:
and the display is switched off (the OK message is displayed). barrier closed:....................................................................... opens
The modifications made are only set if the OK key is subsequently pressed. on opening: ......................... stops and enters TCA (if configured)
When the OK key is pressed for the first time, the programming mode barrier open:......................................................................... closes
is entered. on closing:...................................... stops and reverses movement
The following pieces of information appear on the display at first: after stopping:....................................................................... opens
- Control unit Software version OFF Disables 3-step logic
- Number of total manoeuvres carried out (the value is expressed in - Opening Impulse lock (Ibl open) [ ON ]
thousands, therefore the display constantly shows 0000 during the ON The Start impulse has no effect during the opening phase.
first thousand manoeuvres) OFF The Start impulse becomes effective during the opening phase.
- Number of manoeuvres carried out since the latest maintenance - Impulse lock TCA (ibl TCA ) [ OFF ]
operation (the value is expressed in thousands, therefore the display ON The Start impulse has no effect during the TCA dwell period.
constantly shows 0000 during the first thousand manoeuvres) OFF The Start impulse becomes effective during the TCA dwell period.
- Number of memorised radio control devices. - Pre alarm (pre-alarM) [ OFF ]
When the OK key is pressed during the initial presentation phase, the ON The blinker comes on about 3 seconds before the motor starts.
first menu (parameters) can be accessed directly. OFF The blinker comes on at the same time as the motor starts.
Here follows a list of the main menus and the respective submenus available. - Photocells on opening (photc. open) [ ON ]
The predefined parameter is shown between square brackets [ 0 ]. ON: In case of obscuring, this excludes photocell operation on opening.
The writing appearing on the display is indicated between round brackets. During the closing phase, it immediately reverses the motion.
Refer to Figures A and B for the control unit configuration procedure. OFF: In case of obscuring, the photocells are active both on opening and
on closing. When a photocell is obscured on closing, it reverses
12.1) Parameter Menu (PARAM) the motion only after the photocell is disengaged.
1 - Automatic Closing Time (TCA) [ 10s ] - Rapid closing (fast cls ) [ OFF ]
Set the numerical value of the automatic closing time from 1 to 180 ON: Closes barrier after photocell disengagement, before waiting for
seconds. the end of the TCA (automatic closing time) set.
2 - Slow-down Distance (Cm. rall) [ 5 ] OFF: Command not entered.
Set the required slow-down distance for opening and closing between - SCA Alarm (SCA alarm) [ ON ]
1 and 90. ON: The SCA contact (terminals 12-13) behaves as follows:
NOTE: power failure, reset, or manual gate release, the control panel with barrier open and on opening:...contact closed (warning light on)
carries out a complete manoeuvre at reduced speed, in order to learn with barrier closed:contact open.........................(warning light off)
the length of stroke. on closing:........................................ intermittent contact (blinking)
3- Alarm time (alarm. time) [ 30s ] OFF: The SCA contact closes according to the modes set by the Alarm
In the case of obstacle detection or photocell engagement, at the end Time parameter.
of the time set (ranging from 10s to 240s) the SCA contact is closed. - Master/Slave (Master) [ OFF ]
The contact is subsequently opened by the STOP command or by ON: The control panel is set as Master in a centralised connection (see
triggering of the closing limit switch. Only active when the SCA Alarm Paragraph 7).
logic is set to OFF. OFF: The control panel is set as Slave in a centralised connection (see
4- Zone (zone) [ 0 ] Paragraph 7).

20 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


INSTALLATION MANUAL ENGLISH
D811480_07

- Photocell test (test phot) [ OFF ] - Date of latest maintenance operation. To be updated manually from
ON: Activates photocell check (see Fig. 3) the appropriate menu “Update maintenance date”.
OFF: Deactivates photocell check - Installation description. 16 characters can be entered for installation
- Electric edge test (test bar) [ OFF ] identification.
ON: Activates electric edge check (see Fig. 3)
OFF: Deactivates electric edge check 13) CONNECTION TO PARKY CAR-PARK MANAGEMENT SYSTEM
- Fixed code (fixed code) [ OFF ] The board is provided with an output (terminal JP4) for controlling the
ON: The receiver is configured for operation in fixed-code mode, see barrier status, configured as follows (Fig.22):
paragraph on “Radio Transmitter Cloning”. contact closed between terminals 19 and 20 with barrier lowered
OFF: The receiver is configured for operation in rolling-code mode, see contact closed between terminals 18 and 20 with barrier raised.
paragraph on “Radio Transmitter Cloning”.
- Radio transmitter programming (radio prog) [ ON ] 14) SERIAL CONNECTION USING SCS1 BOARD (Fig.21)
ON: This enables transmitter storage via radio: The LEO-MV-D control panel allows several automation units (SCS1) to
1 – First press the hidden key (P1) and then the normal key (T1, be connected in a centralised way by means of appropriate serial inputs
T2, T3 or T4) of a transmitter already memorised in standard mode and outputs. This makes it possible to use one single command to open
by means of the radio menu. and close all the automation units connected.
2 – Within 10s press the hidden key (P1) and the normal key (T1, Following the diagram in Fig.21, proceed to connecting all the LEO-MV-D
T2, T3 or T4) of a transmitter to be memorised. control panels, exclusively using a telephone-type line.
The receiver exits the programming mode after 10s, other new Should a telephone cable with more than one pair be needed, it is indis-
transmitters can be entered before the end of this time. pensable to use wires from the same pair.
This mode does not require access to the control panel. The length of the telephone cable between one appliance and the next
OFF: This disables transmitter storage via radio. must not exceed 250 m.
The transmitters can only be memorised using the appropriate At this point, each of the LEO-MV-D control panels must be appropriately
Radio menu. configured, by setting a MASTER unit first of all, which will have control
over all the others, to be necessarily set as SLAVE (see logic menu).
12.3) Radio Menu (radio) Also set the Zone number (see parameter menu) between 0 and 127.
- Add start (add start) The zone number allows you to create groups of automation units, each
Associates the required key to Start command one answering to the Zone Master unit. Each zone can only be assigned
- Read (read) one Master unit, the Master unit in zone 0 also controls the Slave
Checks one key of a receiver; if stored it displays a message showing units in the other zones.
the receiver number in the memory location (from 01 to 64), and the
key number (T1, T2, T3 or T4). 14.1) Opposite Barriers (Fig.21A)
- Eliminate list (erease 64) Only with 3.7 or later microprocessor version.
WARNING! Completely removes all memorised radio control devices By means of a serial connection, it is also possible to obtain centralised
from the receiver memory. control of two opposite barriers/gates.
- Receiver code reading (RX code) In this case, the Master M1 control panel will simultaneously manage
This displays the code entered in the receiver. closing and opening for the Slave M2 control panel.
SETTING REQUIRED FOR OPERATION:
12.4) Language Menu (Language) - MASTER board: zone=128, master=ON
Allows you to set the language on the display programmer. - SLAVE board: zone=128, master=OFF
5 languages are available: WIRING REQUIRED FOR OPERATION:
- ITALIAN (TA) - The MASTER and SLAVE control units are interconnected through the
- FRENCH (FRA) 4 wires (RX/TX) for the SCS1 interface boards;
- GERMAN (DEU) - All the activation controls, as well as the remote controls must refer to
- ENGLISH (ENG) the MASTER board;
- SPANISH (ESP) - All the photocells (checked or unchecked) must be connected to the
MASTER control panel;
12.5) MENU DEFAULT (DEFAULT) - The safety edges (checked or unchecked) of the MASTER leaf must be
Restores the preset default values on the control unit. After restoring, a connected to the MASTER control unit;
new autoset operation must be carried out. - The safety edges (checked or unchecked) of the SLAVE leaf must be
connected to the SLAVE control unit.
12.6) DIAGNOSTICS AND MONITORING
The display on the LEO MV D panel shows some useful information, both 15) LIMIT SWITCH SETTING
during normal operation and in the case of malfunctions. WARNING: before opening the door, make sure that the spring has
Diagnostics: been unloaded (rod at 43°). The barrier is provided with electrical limit
In the case of malfunctions, the display shows a message indicating which switches and end-of-stroke mechanical stop devices. There must be a
device needs to be checked: rotation margin (about 1°) on closing and opening between the electrical
STRT = START input activation limit switches and mechanical stop devices (fig.11). The adjustment is
STOP= STOP input activation carried out as follows:
PHOT = PHOT input activation - Activate the manual release, bring the bar to its completely open posi-
FLT = FAULT input activation for checked photocells tion (perfectly vertical).
SWO = input activation OPENING LIMIT SWITCH - Manually advance the bar by about 2° with respect to the vertical
SWC = input activation CLOSING LIMIT SWITCH position.
OPEN = OPEN input activation - Set the opening microswitch (fig.12 ref. SWO) by loosening the dowel
CLS = CLOSE input activation (fig. 13 ref. G) and moving the cam (fig.13 ref. C) until the microswitch
BAR = input activation SAFETY EDGE trip is heard (or checking that the respective control unit LED switches
TIME = TIMER input activation off).
In the case where an obstacle is found, the LEO MV D panel stops the - Manually bring the bar to its completely closed position resting onto
door and activates a reverse manoeuvre; at the same time the display the fork (fig.11 ref. F). Check that the bar is perfectly horizontal using
shows the “BAR” message. a level (fig.11 ref. L).
- Set the closing microswitch (fig.12 ref. SWC) by loosening the dowel
12.7) Statistics (fig.13 ref. G) and moving the cam (fig.13 ref. C) until the microswitch
Having connected the Universal palmtop programmer to the control unit, trip is heard (or check that the respective control unit LED switches
enter the CONTROL UNIT / STATISTICS menu and scroll the screenful off).
showing the statistical parameters: - Set the closing microswitch (fig.12 ref. SWC) so that the bar stops a
- Board microprocessor software version. few millimeters before hitting the fork (fig.11 ref. F).
- Number of cycles carried out. If motors are replaced, count the number - Activate the motorised operation and run a few cycles.
of manoeuvres carried out up to that time. - Check that the electrical limit switch stops the bar before it reaches its
- Number of cycles carried out from the latest maintenance operation. vertical open position.
It is automatically set to zero after each self-diagnosis or parameter writing. - Check that the electrical limit switch stops the bar before it reaches its

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 21


ENGLISH INSTALLATION MANUAL

D811480_07
horizontal closed position on the “F” fork. 22.2) The bar does not open. The motor turns but there is no movement.
- If necessary, adjust the position of the “C” cams (fig.13) which control 1) The manual release was left engaged. Reset the motorised operation.
the end-of-stroke devices. 2) If the release is in the motorised operation position, check the gearmo-
tor for integrity.
16) EMERGENCY RELEASE (Fig.14)
The emergency release allows the bar to be manoeuvred manually. It is WARNINGS
activated from the outside of the box by inserting the personalised key Correct controller operation is only ensured when the data contained
into the lock placed under the bar and rotating it anticlockwise by 180°. in the present manual are observed. The company is not to be held
WARNING! When an actuator without bar needs to be released, ensure responsible for any damage resulting from failure to observe the
that the balancing spring is not compressed (bar in the opening position). installation standards and the instructions contained in the pres-
ent manual.
17) USE OF AUTOMATION
As automation can be remotely controlled and therefore not within sight, it The descriptions and illustrations contained in the present manual
is essential to frequently check that all safety devices are perfectly efficient. are not binding. The Company reserves the right to make any al-
WARNING! In case of any malfunction in the safety devices, take imme- terations deemed appropriate for the technical, manufacturing and
diate action and require the assistance of a specialised technician. commercial improvement of the product, while leaving the essential
It is recommended to keep children at a safe distance from the automa- product features unchanged, at any time and without undertaking
tion field of action. to update the present publication.

18) CONTROL
The automation system is used to obtain motorised access control.
There are different types of control (manual, remote, magnetic badge,
mass detector etc.) depending on the installation requirements and
characteri-stics. For the various control systems, see the relevant
instructions.

19) MAINTENANCE
WARNING: before opening the door, make sure that the spring
has been unloaded (rod at 43°). WARNING: Before carrying out any
maintenance to the installation, disconnect the mains power supply. The
following points need checking and maintenance:
- Photocell optics. Clean occasionally.
- Electric edge. Carry out a periodical manual check to ensure that the
edge stops the bar in case of obstacles.
- Dismantle the gearmotor and replace the lubricating grease every two
years.
- When any operational malfunction is found, and not resolved, disconnect
the mains power supply and require the assistance of a specialised
tech-nician (installer). When automation is out of order, activate the
emergency release (see paragraph “11”) so as torelease the manual
bar opening and closing operations.

20) SCRAPPING
Materials must be disposed of in conformity with the current regulations.
In case of scrapping, the automation devices do not entail any particular
risks or danger. In case of recovered materials, these should be sorted
out by type (electrical components, copper, aluminium, plastic etc.).

21) DISMANTLING
WARNING: before opening the door, make sure that the spring has
been unloaded (rod at 43°). When the automation system is disassembled
to be reassembled on another site, proceed as follows:
- Disconnect the power supply and the entire electrical installation.
- Remove the actuator from its fixing base.
- Disassemble all the installation components.
- In the case where some of the components cannot be removed or are
damaged, they must be replaced.

22) MALFUNCTION: CAUSES and REMEDIES


22.1) The bar does not open. The motor does not turn.
WARNING: before opening the door, make sure that the spring has
been unloaded (rod at 43°).
1) Check that the photocells are not dirty, or engaged, or not aligned.
Proceed accordingly. Check the electric edge.
2) If the engine is overheated, the thermal protection might have been
acti-vated. Wait for it to be reset.
3) Check the correct connection of the drive motor and capacitor.
4) Check that the electronic appliance is correctly supplied. Check the
integrity of the fuses.
5) Use the control unit self-diagnosis (see par. 11.6), to check whether
the functions are correct. Identify any possible cause for the fault. If
self-diagnosis indicates that a start command persists, check that
there are no radio transmitters, start buttons or other control devices
keeping the start contact activated (closed).
6) If the control unit does not work, it must be replaced.
7) Check the movement of the cam-holder bars (fig. 13), if it is not smooth,
the bars must be lubricated.

22 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


D811480_07

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 23


D811480_07

24 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


MANUEL D’INSTALLATION FRANÇAIS
D811480_07

Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains • Prévoir sur la ligne d’alimentation de la motorisation un interrupteur
qu’il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement ou un magnétothermique omnipolaire avec distance d’ouverture des
la brochure “AVERTISSEMENTS” et le “MANUEL D’INSTRUCTIONS” qui contacts égale ou supérieure à 3,5 mm.
accompagnent ce produit, puisqu’ils fournissent d’importantes indications • Vérifier qu’en amont de la ligne d’alimentation il y a un interrupteur
concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien. différentiel avec seuil de 0,03A.
Ce produit est conforme aux règles reconnues de la technique et aux • Vérifier si l’installation de terre est effectuée correctement: connecter
dispositions de sécurité. Nous certifions sa conformité avec les directives toutes les parties métalliques de la fermeture (portes, portails etc.) et
européennes suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE et modifi- tous les composants de l’installation dotés de borne de terre.
cations successives. • Appliquer tous les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques,
barres palpeuses etc.) nécessaires à protéger la zone des dangers
1) GENERALITES d’écrasement, d’entraînement, de cisaillement, selon et conformément
Barrière électromécanique compacte apte pour délimiter des aires privées, aux directives et aux normes techniques applicables.
des parkings, des accès uniquement pour véhicules. Disponible pour pas- • Appliquer au moins un dispositif de signalisation lumineuse (feu cligno-
sages de 3 à 5 mètres. Des fins de course électromécaniques réglables tant) en position visible, fixer à la structure un panneau de Attention.
assurent la position correcte d’arrêt de la lisse. En cas d’usage intensif, • La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de
un capteur thermique active le ventilateur de refroidissement. Disponible bon fonctionnement de la motorisation si des composants d’autres
pour passages de 3 à 5 mètres. Des fins de course électromécaniques producteurs sont utilisés.
réglables assurent la position correcte d’arrêt de la lisse. En cas d’usage • Utiliser exclusivement des pièces originales pour n’importe quel entretien
intensif, un capteur thermique active le ventilateur de refroidissement. ou réparation.
Le déblocage d’urgence pour la manoeuvre manuelle est commandé par • Ne pas effectuer des modifications aux composants de la motorisation
une serrure avec clé personnalisée. si non expressément autorisées par la Société.
Le vérin est toujours fourni prédisposé pour le montage à gauche. En • Informer l’utilisateur de l’installation sur les systèmes de commande
cas de besoin, il est possible d’inverser la direction d’ouverture par des appliqués et sur l’exécution de l’ouverture manuelle en cas d’urgence.
simples opérations. • Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans
La plaque d’assise mod. CBO (en option) facilite l’installation de la barrière. la zone d’action de la motorisation.
Des prédispositions spéciales facilitent l’installation des accessoires sans • Ne pas laisser des radio commandes ou d’autres dispositifs de commande
besoin d’effectuer des perforations. à portée des enfants afin d’éviter des actionnements involontaires de
La centrale de commande LEO-MV-D est fournie par le constructeur avec la motorisation.
un réglage standard. Toute modification doit être effectuée au moyen du • L’utilisateur doit éviter toute tentative d’intervention ou de réparation
programmateur à écran incorporé ou au moyen de Programmateur de de la motorisation et ne doit s’adresser qu’à du personnel qualifié.
poche universel. L’unité de commande supporte entièrement le protocole • Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instructions, est
EELINK, y compris l’auto-alimentation du programmateur à partir de l’unité interdit.
de commande. • L’installation doit être faite en utilisant des dispositifs de sécurité et des
Les caractéristiques principales sont: commandes conformes à la norme EN 12978.
- Entrées de fin de corse ouverture / fermeture.
- Entrées séparées pour les dispositifs de sécurité. 3) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Entrée horloge. MOOVI 30S
- Entrée connexion protocole sériel Alimentation:..............................................................220-230V 50/60Hz(*)
- Récepteur radio incorporé Puissance absorbée:........................................................................ 300W
La carte est dotée d’un bornier de type extractible pour en faciliter l’entretien Moteur:......................................................................... 2800 min-1 2 pôles
ou le remplacement. Elle est fournie avec une série de shunts précâblés Condensateur:..................... 25µF 450V (220-230V): 100µF 250V (110V)
pour faciliter l’installateur. Puissance absorbée:...............................................................0,8 A: 1,6 A
Les shunts concernent les bornes: 21-23, 21-24, 21-30. Si les bornes Classe d’isolation:................................................................................... F
surindiquées sont utilisées, éliminer les shunts correspondants. Température d’intervention ventilation:.................... 110°C (enroulement)
Température d’intervention disjoncteur:................... 130°C (enroulement)
2) SECURITE GENERALE Lubrification du réducteur:......................................... Graisse permanente
ATTENTION! Une installation erronée ou une utilisation impropre du Couple maxi:.................................................................................... 72Nm
produit peuvent provoquer des lésions aux personnes et aux animaux Temps mini d’ouverture:.................................................................... 1,5 s
ou des dommages aux choses. Longueur de la lisse (aluminiun):.................................................3m max.
• Lisez attentivement la brochure “Avertissements” et le “Manuel Réaction à l’impact:........... Dispositif de détection des obstacles (codeur)
d’instructions” qui accompagnent ce produit, puisqu’ils fournissent Fins de course:................................. Électriques incorporées et réglables
d’importantes indications concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation Manoeuvre manuelle:............................................Déblocage rapide à clé
et l’entretien. N° maxi de manoeuvres en 24 h (pic):...............................................3000
• Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène Température d’exercice:..................................................... -10°C ÷ +55°C
etc.) selon les prescriptions des normes en vigueur. Ne pas laisser Degré de protection:........................................................................... IP24
des enveloppes en nylon et polystyrène à la portée des enfants. Poids de l’opérateur (sans lisse):.....................................356N (~35,6 kg)
• Conserver les instructions et les annexer à la fiche technique pour les Dimensions:................................................................................ Voir fig. 1
consulter à tout moment. (*)Tensions spéciales d’alimentation sur demande.
• Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’utilisation indi-
quée dans cette documentation. Des utilisations non indiquées dans MOOVI 30 RMM - MOOVI 50 RMM
cette documentation pourraient provoquer des dommages au produit Alimentation:................................................................. 220-230V 50/60Hz
et repré-senter une source de danger pour l’utilisateur. Puissance absorbée:........................................................................ 300W
• La Société décline toute responsabilité dérivée d’une utilisation impropre Moteur:....................................................................... 1400 min-1 (4 pôles)
ou différente de celle à laquelle le produit a été destiné et qui est indi- Condensateur:........................ 8 µF (alim. 220-230V): 32 µF (alim. 110 V)
quée dans cette documentation. Courant absorbé:....................1.4 A (alim. 220-230V): 2.4 A (alim. 110 V)
• Ne pas installer le produit dans une atmosphère explosive. Classe d’isolation:................................................................................... F
• Les éléments constituant la machine doivent être conformes aux Direc- Température d’intervention ventilation:................. 110°C (enroulement) T
tives Européennes suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE et empérature d’intervention disjoncteur:.............................................130°C
modifications successives. Pour tous les Pays en dehors du Marché Lubrification réducteur:.............................................. Graisse permanente
Commun, outre aux normes nationales en vigueur il est conseillé de Couple maxi:.................................. MOOVI-30 85Nm: MOOVI-50 250Nm
respecter également les normes indiquées cihaut afin d’assurer un bon Temps d’ouverture:....................................MOOVI-30 4 s: MOOVI-50 8 s
niveau de sécurité. Longueur de la lisse (aluminium):...........MOOVI-30 3m max: MOOVI-50 5m
• La Société décline toute responsabilité en cas de non respect des règles max: MOOVI-50 + ATG6 6m max
de bonne technique dans la construction des fermetures (portes, portails Réaction à l’impact:........... Dispositif de détection des obstacles (codeur)
etc.), ainsi qu’en cas de déformations pouvant se produire pendant Fins de course:................................. Electriques incorporées et réglables
l’utilisation. Manoeuvre manuelle:.......................................Déverrouillage rapide àclé
• L’installation doit être conforme aux prescriptions des Directives N° manoeuvres dans les 24 heure:........ 50-(MOOVI-30): 30-(MOOVI-50)
Européennes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE et modifications Température d’exercice:............................................................ -10 +55°C
successives. Degré de protection:............................................................................... IP
• Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer n’importe quelle Poids du vérin (sans lisse):.............................................................35,6kg
intervention sur l’installation. Débrancher aussi les éventuelles batteries Dimensions:................................................................................. Voir fig.1
de secours. (*) Tensions d’alimentation spéciales en option.

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 25


FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION

D811480_07
4) ACCESSOIRES EN OPTION (Fig. 17) tion.
- Plaque d’assise CBO F) Serrer le tirant (fig.4/réf.5) qui bloque le levier (fig.4/réf.6) avec la clé
- Kit de protection anti-cisaillement KIT MOOVI PRM dynamométrique réglée sur un couple d’environ 80 Nm.
- Kit colonnette de fixation Cellula 130 KIT MOOVI 130 G) Porter le levier de déblocage (fig.6) en position de fonctionnement
- Fourche fixe d’appui de la lisse FAF manuel et tourner manuellement le levier (fig.4/réf.6) vers le bas pour
- Lyre de repos pour lisse MOOVI GA (Uniquement pour le modèle 90° (fig.7) de telle façon àporter la barrière en position d’ouverture droite.
MOOVI 50 RMM). H) Bloquer le tendeur de ressort (fig.4/réf.2) dans la position (fig.4/réf. Dx)
- Lyre de repos amortie pour lisse MOOVI GAMA(Uniquement pour le avec la vis et l’écrou àblocage automatique.
modèle MOOVI 30/50 RMM). I) Régler le tendeur de ressort (fig.4/réf.3) jusqu’àtendre le ressort.
- Rideau de lisse déjà assemblée à la lisse SB (Uniquement pour le L) Remonter et fixer partiellement le crampillon (fig.4/réf.4) qui fixe la lisse
modèle MOOVI 30/50 RMM). au vérin en position d’ouverture.
- Barre palpeuse BIR M) L’installation du Kit anti-cisaillement MOOVI PRM (en option) est plus
- Kit lumières pour lisses de 3m à 4,5m KIT MOOVI LIGHT facile si elle est effectuée avant le montage de la lisse sur l’automation.
- Kit lumières pour lisses de 5m ou 6m KIT MOOVI LIGHT 1 Se référer à la Fig. 18 et au paragraphe 6.4 pour monter correctement
- Profil de couverture inférieur ou supérieur de la lisse MOOVI PCA le Kit MOOVI PRM, puis procéder au montage de la lisse. Monter la
- ELL 3/5 lisse en position d’ouverture (verticale) comme indiqué à la “fig. 3/réf.
- AQG3 - AQG5 7”. L’opérateur est fourni avec l’équilibrage réglé pour la lisse nominale
- GTO AQG -GTO ATG et en position d’ouverture (ressort d’équilibrage allongé).
- ATG3 - ATG5 - ATG6 Positionner sur la lisse la couverture de la cache “fig. 3 réf. 10” comme
Pour d’autres renseignements sur l’installation et l’utilisation des acces- indiqué à la fig. 3. Une fois en place, forer la partie 10 et la lisse avec
soires, se référer au manuel d’instructions correspondant. une pointe de 2 mm. Insérer la vis fournie.
Fixer la lisse en utilisant la patte “fig. 3 réf. 4” avec les vis et les ron-
5) PLAQUE D’ASSISE (Fig.2) delles fournies en dotation, fixer la cache “fig. 3 réf. 8”, puis appliquer
- Creuser une fosse adéquate au type de terrain. le couvercle “fig. 3 réf. 9”. Fermer la cache de protection en faisant
- Prédisposer plusieurs conduites pour le passage des c‚bles électriques. coulisser la couverture “fig. 3 réf. 10” sur la lisse.
- Positionner les vis fournies en dotation avec la base mod. CBO dans ATTENTION! La lisse devra être positionnée de façon que le double
les4 trous de fixation avec le filet vers le haut. Souder les têtes des 4 profil soit orienté vers le bas “fig. 3 réf.11”.
vis àla base et protéger les soudures avec de l’antirouille. Positionner N) Effectuer l’équilibrage de la lisse comme indiqué au paragraphe 7.
la base de telle façon qu’elle avance d’environ 20 mm du sol (fig.2). O) Dans la centrale de commande (Fig.19), inverser les connexions des
- Remplir la fosse de béton, en contrôlant la position de la base dans les fins de course et les connexions de marche du moteur en se référant
deux sens avec un niveau àbulle et laisser le ciment se durcir. aux instructions de la centrale de commande présente. La fig.8 fournit
un schéma des connexions àinverser.
6) MONTAGE DU VERIN 6.3) Montage du dispositif de détection de présence
ATTENTION! La barrière doit être exclusivement utilisée pour le Sur les versions prédisposées pour l’emploi d’un détecteur de présences,
passage des véhicules. Les piétons ne doivent pas passer dans est montée une barre DIN permettant d’accrocher le module DIN. Pour
l’aire de manoeuvre de l’automation. Prévoir un passage piétons la connexion, se référer au manuel d’instructions correspon-dant. Si le
spécial. dispositif d’équilibrage de la lisse empêche le réglage de ce dispositif
Le passage doit être opportunément signalé par les signaux obligatoires (barrière gauche), l’enlever de son socle et, après avoir effectué
indiqués à la Fig. 10. le réglage, le repositionner.

ATTENTION: avant d’ouvrir la porte, le ressort doit être déchargé 6.4) Montage du kit anti-cisaillement MOOVI PRM (Fig. 16)
(lisse à 43°). La porte du caisson doit être orientée vers l’intérieur de la 1) Enlever les bouchons en caoutchouc.
propriété. En se plaçant au milieu du passage, si le caisson est àgauche, 2) Unir les deux axes “P” à la plaque anti-cisaillement “L” de façon à obtenir
la barrière est gauche, si le caisson est àdroite, la barrière est droite. un corps unique.
Le vérin est toujours fourni prédisposé pour le montage à gauche. 3) Fixer la plaque dans le trou fileté central du caisson avec la vis M6x20.
4) Fixer la vis de blocage rotation M6x10 dans le trou fileté central.
6.1) Montage gauche 5) La plaque anti-cisaillement devra être positionnée sur le côté d’ouverture
- Fixer l’opérateur à la plaque d’assise en le bloquant par des écrous de la lisse, la vis de blocage sur le trou qui reste libre.
M12 (fig. 4/réf. 1). La porte du caisson doit être orientée vers le côté 6) Pour le montage successif du cache, la plaque doit se trouver insérée
interne de la propriété. entre les deux goujons de guidage «D» fixés au moyen des vis C.
- La surface supérieure de l’opérateur est légèrement inclinée, de façon Une fois le montage terminé, vérifier le bon fonctionnement de la plaque
à empêcher la stagnation de l’eau de pluie. Utiliser donc une surface anti-cisaillement. Avec la barrière levée, elle doit se trouver dans la
latérale pour s’assurer du bon positionnement avec le niveau (fig. 2). position indiquée à la Fig. 16 réf. 7. Pendant la fermeture la plaque
- L’installation du Kit anti-cisaillement MOOVI PRM (en option) est plus devra suivre le mouvement de la lisse jusqu’à se porter dans la position
facile si elle est effectuée avant le montage de la lisse sur l’automation. indiquée à la Fig. 16 réf. 8.
Se référer à la Fig. 18 et au paragraphe 6.4 pour monter correctement
le Kit MOOVI PRM, puis procéder au montage de la lisse. 6.5) Montage du clignotant RADIUS B LTA230 R1/
- Monter la lisse en position d’ouverture (verticale) comme indiqué à la RADIUS B LTA 230 R2.(FIG.23)
“fig. 3/réf. 7”. L’opérateur est fourni avec l’équilibrage réglé pour la lisse - Achevez le montage et le câblage de la façon indiquée dans les instruc-
nominale et en position d’ouverture (ressort d’équilibrage allongé). tions RADIUS B LTA230 R1/ RADIUS B LTA 230 R2.
- Positionner sur la lisse la couverture de la cache “fig. 3 réf. 10” comme
indiqué à la fig. 3. Une fois en place, forer la partie 10 et la lisse avec 6.6) Montage des Cellules photoélectriques (Fig. 24)
une pointe de 2 mm. Insérer la vis fournie. L’installation de la cellule photoélectrique sur la barrière MOOVI peut se faire:
- Fixer la lisse en utilisant la patte “fig. 3 réf. 4” avec les vis et les ron- 1- En fixant directement la cellule photoélectrique CELLULA 130 sur le
delles fournies en dotation, fixer la cache “fig. 3 réf. 8”, puis appliquer côté de la barrière (Fig. 24 “A”)
le couvercle “fig. 3 réf. 9”. Fermer la cache de protection en faisant 2- En montant la colonnette de la cellule photoélectrique MOOVI 130 sur
coulisser la couverture “fig. 3 réf. 10” sur la lisse. l’une des prédispositions frontales (Fig. 24 ”B”)
ATTENTION! La lisse devra être positionnée de façon que le double A) Montage Cellula 130
profil soit orienté vers le bas “fig. 3 réf.11”. 1) Enlever le couvercle de protection situé sur la barrière.
- Équilibrer la lisse comme indiqué au paragraphe 7. 2) Prédisposer les câblages nécessaires à la connexion de la cellule
6.2) Montage droit photoélectrique.
Il faut déplacer quelques organes internes se référant àla fig. 4 et en 3) Appliquer la cellule photoélectrique comme indiqué à la Fig. 24 A au
procé-dant comme suit. moyen des vis spéciales.
A) Fixer le caisson àla base de fondation en le bloquant avec les écrous M12. Se référer à la feuille d’instructions Cellula 130 pour d’autres informations.
B) S’assurer que le ressort d’équilibrage est en position d’ouverture (res- B) Montage de la colonnette MOOVI 130
sort allongé - fig.5). 1) Enlever le couvercle de protection situé sur la barrière.
C) Détendre complètement le tendeur de ressort (fig.4/réf.2) jusqu’àper- 2) Prédisposer les câblages nécessaires à la connexion de la cellule
mettre d’enlever la vis (fig.4/réf.3) qui le fixe au fond du caisson. photoélectrique.
D) Enlever la patte de blocage de la lisse (fig.4/réf.4) et desserrer la vis 3) Appliquer la colonnette “F” et le cadre de protection “G” comme indiqué
(fig.4/réf.5) avec la clé CH19 jusqu’àpermettre la rotation du levier à la Fig. 24B.
(fig.4/réf.6). La fixation se fait de l’intérieur de la barrière en utilisant 3 vis (fournies
E) Tourner le levier (fig.4/réf.6) de 180° et l’encastrer dans la bonne posi- en dotation).

26 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


MANUEL D’INSTALLATION FRANÇAIS
D811480_07

4) Appliquer la cellule photoélectrique à la colonnette comme indiqué dans zones critiques pour les perturbations, il est conseillé de désaccoupler les
la feuille d’instructions Cellula 130. dispo-sitifs de commande et de sécurité avec des relaisspéciaux.
Se référer à la feuille d’instructions Cellula 130 pour d’autres informations. Les composants principaux d’une automation sont (fig.10):
6.7) Accessoires Moovi: limites de longueur de la lisse et équilibrage I) Interrupteur omnipolaire homologué de portée adéquate avec
(Fig. 25) ouverture des contacts d’au moins 3,5 mm, doté de protection
6.7.1) Moovi 30RMM et Moovi 50RMM contre les surcharges et les courts-circuits, en mesure de couper
Toutes les barrières de la série MOOVI disposent d’une patte d’accro- l’automation de la ligne. Prévoir en a mont de la motorisation un
chage avec 3 points de fixation du dispositif d’équilibrage de la lisse (Fig. interrupteur différentiel homologué avec seuil de 0,03A.
25 - réf. A points A-B-C). Qr) Tableau de commande et récepteur incorporé.
Suivant le type de barrière, la longueur de la lisse et les accessoires S) Sélecteur àclé.
installés, il faut repérer le point de fixation optimal pour un équilibrage AL) Feu clignotant avec antenne accordée.
correct de la lisse. M) Vérins.
Le Tab. 1 Fig. 25 montre, pour chaque accessoire, le poids exprimé en E) Lisse.
Kg par mètre linéaire (kg/m). F) Fourche d’appui.
En cas d’utilisation de la jambe d’appui Moovi GA/GAMA il faut calculer CS) Barre palpeuse.
le poids fictif en Kg/m, selon cette formule: CC) Contrôle barre palpeuse.
Kg/m = 1,2/L Ft, Fr) Couple de cellules photoélectriques.
où L est la longueur de la lisse. CF) Colonnette cellules photoélectriques.
Procéder comme suit: T) Emetteur 1-2-4 canaux.
1) Sommer le poids linéaire total des accessoires installés (y compris celui RMM) Détecteur de présence inductif.
de la lisse). LOOP) Spires de détection présence.
2) Repérer dans le diagramme correspondant au modèle de MOOVI utilisé
le point de croisement entre la longueur de la lisse et le poids total des 9) CENTRALE DE COMMANDE LEO-MV-D
accessoires. Alimentation:................................................................. 220-230V 50/60Hz
3) Le point se trouvera dans une zone indiquant le point d’accrochage Isolement réseau/basse tension:..................................> 2MOhm 500V
correct (A-B-C). Rigidité diélectrique:......................... réseau/bt 3750V~ pendant 1 minute
Exemple Courant sortie moteur:.................................................................1.5Amaxi
MOOVI 50 avec: Puissance maxi moteur:................................................................... 750W
(lisse de 4,0m + BIR + GAMA +1PCA). Alimentation accessoires:.......................24V~ (1A courant absorbé maxi)
(1,028+0,510+(1,2/4,0)+0,160)= 1,97 Témoin de portail ouvert:.................................................... 24V~ 3W maxi
Le point de croisement entre la valeur 1,97 et la longueur de la lisse 4,0 se Feu clignotant:.........................................................220-230V~ 40W maxi
trouve dans la zone “A” du graphique MOOVI 50. Le point d’accrochage Dimensions:...........................................................................voir figure 17
“A” permettra donc l’équilibrage correct de la lisse. Fusibles:................................................................................voir figure 18
Effectuer l’étalonnage du ressort comme indiqué au paragraphe 7.
ATTENTION!: 10) CONNEXIONS DU BORNIER (Fig. 19)
Les points de fixation A et B ne peuvent être utilisés qu’avec MOOVI 50RMM. ATTENTION – Pour les opérations de câblage et d’installation, se référer
Le point de fixation C ne peut être utilisé qu’avec MOOVI 30S/30RMM. aux normes en vigueur et aux principes de bonne technique.
Si le point se trouve dans la zone barrée, l’installation n’est pas possible,
il faut raccourcir la lisse ou réduire le nombre des accessoires. Les conducteurs doivent être bloqués par une fixation supplémentaires à
Si aucun accessoire n’est utilisé, utiliser le seul poids de la lisse «PA» proximité des bornes, par exemple avec des colliers.
pour repérer le point de fixation. Toutes les opérations de câblage de l’automatisme doivent être effectuées
6.7.2) Moovi 30S par un personnel qualifié.
Pour le Mod. Moovi 30S il faut respecter ce qui suit:
Longueur maxi de la lisse: 3m 1 Borne GND
Point d’accrochage: C 2-3 Alimentation du réseau monophasée 220-230V 50/60Hz (2=N)
Accessoires pouvant être utilisés sana besoin de réduire la lisse: BIR - (3=L)
PCA - Moovi Light JP2
Accessoires ne pouvant pas être utilisés: GA/GAMA – SB 4-5 Connexion feu clignotant (tension du réseau) 40W Max.
6-7-8-9 Connexion moteur:
7) EQUILIBRAGE DE LA LISSE (Fig.9) 6 marche 1 + condensateur
- Activer le déblocage d’urgence (fig.14). 7 commun (bleu)
- Positionner la lisse àenviron 45° (fig.9). La lisse ne doit pas bouger. 8 marche 2
- Si la lisse tend às’ouvrir, détendre le ressort en agissant sur le tirant 9 condensateur
“T”. JP3
- Si la lisse tend àse fermer, tendre le ressort en agissant sur le tirant 10-11 Sortie 24V~ 180mA maxi – alimentation cellules photoélec-
“T”. triques ou autres dispositifs
- Dans les deux cas, tendre ou détendre le ressort jusqu’àce que la lisse 12-13 Sortie témoin portail ouvert (24V 3W maxi)
ne reste placée àenviron 45°. JP4 Sortie état barrière
- Rétablir le fonctionnement motorisé en tournant la clé de déverrouillage 20-18 Contact fermé avec la barrière levée
dans le sens opposé (fig.14). 20-19 Contact fermé avec la barrière baissée
ATTENTION: Pendant la manoeuvre de fermeture, le ressort d’équilibrage Contact en échange pour le contrôle de l’état de la barrière.
ne doit jamais “s’empaqueter” (complètement comprimé). La fig.9 indique À utiliser dans les systèmes Parky (voir paragraphe 13)
la position de levè de la valeur minimale que le ressort comprimé peut JP5 Connexion codeur
atteindre avec la lisse en position d’ouverture (verticale). ATTENTION! La connexion du codeur doit avoir une longueur
8) PREDISPOSITION DE L’INSTALLATION ELECTRIQUE maxi de 3.00 m.
ATTENTION: avant d’ouvrir la porte, le ressort doit être déchargé JP8
(lisse à 43°). Prédisposer l’installation électrique (fig.10) en se référant 21-22 Touche ouvre-ferme (Start N.O.), sélecteur à clé.
aux normes en vigueur pour les installations électriques CEI 64-8, IEC364, 21-23 Touche de blocage (Stop N.F.). Si elle n’est pas utilisée, il
harmonisation HD384 et autres normes nationales. Tenir nettement sépa- faut laisser le shunt inséré.
rées les connexions d’alimentation de ligne des connexions de service 21-24 Entrée cellule photoélectrique (N.F.). Si elle n’est pas utilisée,
(cellules pho-toélectriques, barres palpeuses, dispositifs de commande etc.). il faut laisser le shunt inséré.
ATTENTION! Pour la connexion à la ligne, utiliser un câble multipo- 21-25 Connexion des butées de fin de course d’ouverture (SWO
laire de section minimale 3x1.5mm2 et du type prévu par les normes N.C.). Si elle n’est pas utilisée, il faut laisser le shunt inséré.
précédemment citées (par exemple, si le câble n’est pas protégé il 21-26 Connexion des butées de fin de course de fermeture (SWC
doit être d’au moins H07 RN-F, alors que s’il est protégé il doit être N.C.). Si elle n’est pas utilisée, il faut laisser le shunt inséré.
d’au moins H05 VV-F avec une section de 3x1,5 mm2). 21-27 Non utilisé
Réaliser les connexions des dispositifs de commande et de sécurité selon 21-28 Connexion touche ouvre (Open N.O.)
les normes pour les installations précédemment indiquées. La fig.10 illustre 21-29 Connexion touche ferme (Close N.O.)
le nombre de connexions et la section pour une longueur des c‚ bles 21-30 Connexion barre palpeuse (N.F.). Si elle n’est pas utilisée, il
d’alimentation de 100 mètres; pour des longueurs supérieures, calculer faut laisser le shunt inséré.
la section pour la charge réelle de l’automation. Lorsque les longueurs 21-31 Connexion entrée horloge (N.O.). Si le contact branché est
des connexions auxiliaires dépassent les 50 mètres ou passent dans des

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 27


FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION

D811480_07
ouvert, la barrière se ferme et se prédispose pour le fonction- ou par l’intervention de la fin de course de fermeture N’est actif qu’en
nement normal. Si le contact est fermé (N.F.), la barrière programmant la logique Alarme SCA sur OFF.
s’ouvre et reste ouverte jusqu’à l’ouverture du contact. 4- Zone (zone) [ 0 ]
JP9 Introduire le numéro de zone entre une valeur mini de 0 et une valeur
32 Entrée vérification cellule photoélectrique (PHOT FAULT)(voir fig. maxi de 128. Voir paragraphe 8 “Connexion sérielle”.
3). 5- Couple de Ralentissement (Couple ral) [ 99% ]
33 Entrée vérification barre palpeuse (BAR FAULT) (voir fig. 3). Programmer la valeur de couple du moteur pendant la phase de ralen-
38-39 Entrée antenne pour récepteur radio (38 signal - 39 gaine). tissement entre 0% et 99%.
Câble RG58. 6- Couple d’ouverture (couple ouv. ) [70% ]
Introduire la valeur du couple d’ouverture du moteur entre 1% et 99%.
7- Couple de fermeture (couple fermi) [ 70% ]
11) PROGRAMMATION Introduire la valeur du couple de fermeture du moteur entre 1% et 99%.
La centrale de commande dotée de microprocesseur est fournie avec des 8- Frein (frein) [ 52% ]
paramètres de fonctionnement prédéfinis par le constructeur, valables Introduire la valeur du frein entre 0 et 99%, suivant le poids du lisse et
pour des installations standard. Les paramètres prédéfinis peuvent être les sollicitations présentes.
modifiés au moyen du programmateur à écran incorporé ou au moyen de 9- Codeur (Encoder) [ 1 ]
Programmateur de poche universel. 0: Codeur activé: ralentissement temporisé, aucune fonction de relè-
Si la programmation est effectuée au moyen de Programmateur de poche vement d’obstacles n’est activée (L’encoder peut être déconnecté).
universel, lire attentivement les instructions concernant Programmateur 1: Codeur désactivé: ralentissement et relèvement d’obstacles au
de poche universel et procéder comme suit. moyen d’un codeur (default).
Connecter le Programmateur de poche universel à l’unité de commande ATTENTION: Vérifier que la valeur de la force d’impact
au moyen de l’accessoire UNIFLAT (Voir fig. 20). Entrer dans le menu mesurée aux endroits prévus par la normeEN 12445, est inférieure
“UNITES DE COMMANDE”, dans le sous-menu “PARAMETRES” et aux indications de la norme EN 12453.
faire défiler les pages vidéo de l’écran avec les flèches en haut/en bas en Une programmation erronée de la sensibilité peut créer des
introduisant numériquement les valeurs des paramètres indiqués de suite. dommages aux personnes, aux animaux ou aux choses.
Pour les logiques de fonctionnement, se référer au sous-menu “LOGIQUE”. 10- type de barrière (barriere) [1]
Si la programmation est effectuée au moyen du programmateur incorporé, 0: Barrière mod. MOOVI 30RMM/50RMM
se référer aux fig. A et B et au paragraphe “CONFIGURATION”. 1: Barrière mod. MOOVI 30S
Nous décrivons de suite tous les paramètres avec les valeurs qu’ils 2: Barrière mod. BGV
peuvent prendre. Valeur préprogrammée en usine. Vérifier la correspondance entre le
réglage et le modèle de barrière, en cas d’entretien ou de mauvais
12) CONFIGURATION fonctionnement.
Le programmateur à écran permet d’introduire toutes les fonctions de la Les fonctions suivantes ne sont pas actives dans le cas de la
centrale de commande LEO-MV-D. barrière MOOVI 30RMM/50RMM (0) :
Le programmateur dispose de trois touches pour la navigation entre les - ralentissement
menus et la configuration des paramètres de fonctionnement: - configuration du couple (la barrière fonctionne toujours en couple
+ touche de défilement menu/incrément valeur maximum).
- touche de défilement menu/réduction valeur Les fonctions suivantes ne sont pas actives dans le cas de la
OK touche RETOUR (validation) barrière BGV (2) :
L’appui simultané sur les touches + et – permet de sortir du menu et de - ralentissement
passer au menu supérieur. - configuration du couple (la barrière fonctionne toujours en couple
Si l’appui simultané sur les touches + et – a lieu au niveau principal des maximum).
menus (paramètres-logiques-radio-langue-autodiagnostic), on sort de la - Relevé d’obstacles.
programmation et l’écran s’éteint (le message “OK” est affiché).
Les modifications effectuées ne sont acceptées que si elles sont suivies 12.2) Menu Logiques (Logic)
par l’appui sur la touche OK. - TCA (Tca) [ ON ]
Avec le premier appui sur la touche OK, on accède à la modalité programmation. ON: Active la fermeture automatique.
L’écran affiche d’abord les informations suivantes: OFF:Exclut la fermeture automatique.
- Version Logiciel unité de commande. - 3 Pas (3 pas) [ ON ]
- Nombre de manœuvres totales effectuées (la valeur étant exprimée ON: Active la logique 3 pas. Une impulsion de start a les effets suivants:
en centaines, pendant les cent premières manœuvres l’écran indique barrière fermée:.........................................................................ouvre
toujours 0000). en ouverture: ............................arrête et insère le TCA (si configuré)
- Nombre de manœuvres effectuées depuis le dernier entretien (la valeur barrière ouverte: ....................................................................... ferme
étant exprimée en centaines, pendant les cent premières manœuvres en fermeture:..................................... arrête et inverse le mouvement
l’écran indique toujours 0000). après le stop:.............................................................................ouvre
- Nombre de commandes radio mémorisées. OFF:Désactive la logique 3 pas.
Un appui sur la touche OK pendant la phase de présentation initiale permet - Blocage des Impulsions d’ouverture (bl.imp. ouv.) [ ON ]
de passer directement au premier menu (paramètres). ON: L’impulsion de start n’a aucun effet pendant la phase d’ouverture.
Nous fournissons de suite une liste des menus principaux avec les cor- OFF:L’impulsion de start a effet pendant la phase d’ouverture.
respondants sous-menus disponibles. - Blocage des Impulsions TCA (bl.imp. TCA) [ OFF ]
Le paramètre prédéfini est celui indiqué entre parenthèses carrées [ 0 ] ON: L’impulsion de start n’a aucun effet pendant la pause TCA.
Entre parenthèses rondes est indiqué le message affiché sur l’écran. OFF:L’impulsion de start a effet pendant la pause TCA.
Se référer aux Figures A et B pour la procédure de configuration de l’unité - Préalarme (preal) [ OFF ]
de commande. ON: Le feu clignotant s’allume environ 3 secondes avant le démarrage du
moteur.
12.1) Menu Paramètres (PRAM) OFF:Le feu clignotant s’allume simultanément au démarrage du moteur
1- Temps Fermeture Automatique (TCA) [ 10s ] - Cellules photoélectriques en ouverture (cell. ouv.) [ ON ]
Introduire numériquement la valeur du temps de fermeture automatique ON: en cas d’occultation, il exclut le fonctionnement de la cellule photo
de 1 à 180 secondes. électrique en ouverture. Dans la phase de fermeture, il inverse immé-
2 - Espace de ralentissement (Cm. ral) [ 5 ] diatement le mouvement.
(Paramètres ultérieurs ⇒ adresse 3) OFF:en cas d’occultation, les cellules photoélectriques sont actives tant
Programmer l’espace voulu de ralentissement en ouverture et en en ouverture qu’en fermeture. Une occultation de la cellule photoélec-
fermeture entre 1 et 90. trique en fermeture ne provoque l’inversion du mouvement qu’après
NOTA: lors de la première manoeuvre et à chaque faute d’électricité ou le dégagement de la cellule photoélectrique.
déblocage manuel du portail, la centrale de commande effectue une - Fermeture rapide (ferm. rap) [ OFF ]
manœuvre complète à vitesse réduite, pour apprendre la mesure de ON: Ferme la barrière après le dégagement des cellules photoélectriques
la course. avant d’attendre la fin du TCA programmé
3- Temps alarme (T alarm) [ 30s ] OFF:Commande non insérée
Après le temps introduit (variable de 10s à 240s), en cas de détection - Alarme SCA (Alarme SCA) [ ON ]
d’un obstacle ou d’occultation des cellules photoélectriques, le contact ON: Le contact SCA (bornes 12-13) a le comportement suivant:
SCA se ferme. Le contact est ensuite ouvert par la commande Stop avec la barrière ouverte et en ouverture:....contact fermé(témoin allumé)
avec la barrière fermée:.......................contact ouvert (témoin éteint)

28 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


MANUEL D’INSTALLATION FRANÇAIS
D811480_07

en fermeture:................................contact intermittent (clignotement) automatiquement mis à zéro à chaque autodiagnostic ou introduction


OFF:Le contact SCA se ferme selon les modalités prévues par le para- de paramètres.
mètre Temps alarme. - Date du dernier entretien. A mettre à jour manuellement sur le menu
- Maître/Esclave (master) [ OFF ] spécial «Mise à jour date d’entretien».
ON: La centrale de commande est réglée comme Maître dans une connexion - Description de l’installation. Permet d’introduire 16 caractères de loca-
centralisée. lisation installation).
OFF:La centrale de commande est réglée comme Esclave dans une
connexion centralisée. 13)CONNEXION AU SYSTÈME DE GESTION DES PARKINGS PARKY
- Test cellules photoélectriques (test phot) [ OFF ] La carte est dotée d’une sortie (borne JP4) pour le contrôle de l’état de la
ON: Active la vérification des cellules photoélectriques (voir fig. 3) barrière, configuré comme suit (Fig.22):
OFF:Désactive la vérification des cellules photoélectriques contact fermé entre les bornes 19-20 avec la barrière baissée
- Test barre palpeuse (test BAR) [ OFF ] contact fermé entr e les bornes 18-20 avec la barrière levée
ON: Active la vérification des barres palpeuses (voir fig. 3)
OFF:Désactive la vérification des barres palpeuses. 14) CONNEXION SERIELLE A TRAVERS SCS1 (Fig. 21)
- Code Fixe (code fixe) [ OFF ] La centrale de commande LEO-MV-D permet, à travers des entrées et des
ON: Le récepteur est configuré pour le fonctionnement en modalité code sorties sérielles spéciales (SCS1), la connexion centralisée de plusieurs
fixe, voir paragraphe “Clonage des Émetteurs radio” motorisations. Il est donc possible, avec une seule commande, d’effectuer
OFF:Le récepteur est configuré pour le fonctionnement en modalité rolling- l’ouverture ou la fermeture de tous les automatismes connectés.
code, voir paragraphe “Clonage des Émetteurs radio” Effectuer, selon le schéma de la Fig. 5, la connexion de toutes les centrales
- Programmation des radio commandes (prog. radio) [ ON ] de commande LEO-MV-D, en utilisant exclusivement un câble duplex de
ON: Active la mémorisation par radio des émetteurs: type téléphonique.
1 - Appuyer en séquence sur la touche cachée (P1) et sur la touche Si on utilise un câble téléphonique avec plusieurs paires, il est indispensable
normale (T1-T2-T3-T4) d’un émetteur déjà mémorisé en modalité d’utiliser les fils avec la même paire.
standard au moyen du menu radio. La longueur du câble téléphonique entre un appareillage et le suivant ne
2 - Appuyer dans 10 s sur la touche cachée (P1) et sur la touche doit pas excéder 250 m.
normale (T1-T2-T3-T4) d’un émetteur à mémoriser. A ce point, il faut configurer opportunément chaque centrale de commande
Le récepteur quitte la modalité programmation après 10s, pendant LEO-MV-D, en réglant avant tout une unité de commande MAITRE, qui
lesquelles il est possible d’introduire de nouveaux émetteurs. aura le contrôle de toutes les autres, nécessairement réglées comme
Cette modalité n’exige par l’accès à l’unité de commande. ESCLAVES (voir menu logiques).
OFF:Désactive la mémorisation par radio des émetteurs. Introduire en plus le numéro de Zone (voir menu paramètres) entre 0 et 127.
Les émetteurs ne sont mémorisés qu’en utilisant le menu Radio Le numéro de zone permet de créer des groupes d’automatismes, dont
spécialement prévu. chacun répond au Maître de Zone. Chaque zone ne peut avoir qu’un
Maître, le Maître de la zone 0 contrôle aussi les Esclaves des autres zones.
12.3) Menu Radio (radio) La fermeture en boucle de la connexion sérielle (indiquée par la ligne
- Ajouter Touche start (adj start) hachurée à la Fig.21), n’est nécessaire que si l’on désire vérifier, au moyen
associe la touche désirée à la commande Start de Programmateur de poche universel, le numéro des dispositifs connectés.
- Lire (lire)
Il effectue une vérification d’une touche d’un récepteur, s’il est mémorisé 14.1) Barrières opposées (Fig.21A)
il affiche le numéro du récepteur dans l’emplacement de la mémoire Uniquement avec un microprocesseur version 3.7 ou versions suc-
(01 à 64) et le numéro de la touche (T1-T2-T3 o T4). cessives.
- Eliminer Liste (efFacer 64) Il est possible de réaliser le contrôle centralisé de deux barrières/portails
ATTENTION! Il efface complètement de la mémoire du récepteur opposés à l’aide de la connexion série.
toutes les commandes radio mémorisées. Dans ce cas, le tableau de commande Master M1 commandera simulta-
- Lecture code récepteur (cod RX) nément la fermeture et l’ouverture du tableau de commande Slave M2.
Affiche le code introduit dans le récepteur. PROGRAMMATIONS NÉCESSAIRES POUR LE FONCTIONNEMENT:
12.4) Menu Langue (Langue) - Carte MASTER: zone=128, master=ON
Il permet de choisir la langue du programmateur à écran. - Carte SLAVE: zone=128, master=OFF
Sont disponibles 5 langues: CÂBLAGES NÉCESSAIRES POUR LE FONCTIONNEMENT:
- ITALIEN (ITA) - L’unité de commande MASTER et l’unité de commande SLAVE sont
- FRANÇAIS (FRA) branchées entre elles par le biais de 4 fils (RX/TX) relatifs aux cartes
- ALLEMAND (DEU) d’interface SCS1;
- ANGLAIS (ENG) - Toutes les commandes de mise en marche ainsi que les télécommandes
- ESPAGNOL (ESP) doivent faire référence à la carte MASTER;
- Toutes les cellules photoélectriques (vérifiées et non vérifiées) doivent
12.5) MENU DEFAUT (predefinie) être connectées à la carte MASTER;
L’unité de commande est reportée aux valeurs de défaut prédéfinies. - Les barres de sécurité (vérifiées et non vérifiées) du vantail MASTER
12.6) DIAGNOSTIC ET MONITORAGE doivent être connectées à l’unité de commande MASTER;
L’écran situé sur la centrale LEO-MV-D affiche des informations utiles tant - Les barres de sécurité (vérifiées et non vérifiées) ) du vantail SLAVE
pendant le fonctionnement normal qu’en cas d’anomalies. doivent être connectées à l’unité de commande SLAVE.
Diagnostic:
En cas de mauvais fonctionnements, l’écran affiche un message indiquant 15) REGLAGE DES FINS DE COURSE
quel est le dispositif qu’il faut vérifier: ATTENTION: avant d’ouvrir la porte, le ressort doit être déchargé
START = activation entrée START (lisse à 43°).
STOP = activation entrée STOP La barrière dispose de fins de course électriques et d’un arrêt mécanique
PHOT = activation entrée PHOT àla fin de la course. Entre la fin de course électrique et l’arrêt mécanique,
SWO = activation de l’entrée: FIN DE COURSE POUR L’OUVERTURE il doit rester une marge de rotation (environ 1°) tant en fermeture qu’en
SWC = activation de l’entrée: FIN DE COURSE POUR LA FERMETURE ouverture (fig.11). Le réglage se fait comme suit.
OPEN = activation entrée OPEN - Activer le déblocage manuel, porter la tige complètement en ouverture
CLS = activation entrée CLOSE (position parfaitement verticale).
BAR = activation de l’entrée: BARRE PALPEUSE - Anticiper manuellement la lisse d’environ 2° par rapport àla verticale.
TIME = activation entrée TIMER - Régler le micro d’ouverture “SWO” (fig.12) jusqu’àentendre le déclic du
Si le vantail rencontre un obstacle, la centrale LEO-MV-D arrête et com- micro ou en vérifiant que la led correspondante de la centrale s’éteint.
mande une inversion, en même temps l’écran affiche le message “BAR”. - Porter manuellement la lisse complètement en fermeture et posée
sur la fourche “F” (contrôler avec un niveau àbulle “L” que la lisse est
12.7) Statistiques parfaitement horizontale).
Après avoir connecté le Programmateur de poche universel à l’unité de - Régler le micro de fermeture “SWC” (fig.12) de telle façon qu’il arrête la
commande, entrer dans le menu UNITE DE COMMANDE / STATISTIQUES lisse quelques millimètres avant le contact avec la fourche “F” (fig.11).
et faire défiler la page vidéo des paramètres statistiques: Percevoir le déclic du micro ou vérifier que la led correspondante de
- Version logiciel microprocesseur carte. la centrale s’éteint.
- Nombre de cycles effectués, Si les moteurs sont remplacés, prendre - Activer le fonctionnement motorisé et effectuer quelques cycles.
note du nombre de manœuvres effectuées jusqu’à ce moment. - Vérifier que la fin de course électrique arrête la lisse avant qu’elle
- Nombre de cycles effectués à partir du dernier entretien. Ce numéro est atteigne la verticale en ouverture.

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 29


FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION

D811480_07
- Vérifier que la fin de course électrique arrête la lisse avant qu’elle se n’est pas fluide, il faut les lubrifier.
pose dans la fourche “F” en fermeture.
- Eventuellement retoucher les positions des cames “C” (fig.13) qui com- 22.2) La lisse ne s’ouvre pas. Le moteur tourne mais le mouvement
mandent les fins de course. n’a pas lieu.
1) Le déverrouillage manuel est resté activé. Rétablir le fonctionnement
16) DEVERROUILLAGE D’URGENCE (Fig.14) motorisé.
Le déverrouillage d’urgence permet de manoeuvrer manuellement lisse. 2) Si le déverrouillage est en position de fonctionnement motorisé, s’assu-
On l’active de l’extérieur du caisson en enfonçant la clé personnalisée rer de l’intégrité du réducteur.
dans la serrure située sous la lisse et en la tournant de 180° dans le sens
contrai-re àcelui des aiguilles d’une montre. AVERTISSEMENTS
ATTENTION: S’il se rend nécessaire d’activer le déverrouillage dans un Le bon fonctionnement de l’actionneur n’est assuré que si les don-
vérin sans lisse, s’assurer que le ressort d’équilibrage n’est pas comprimé nées fournies dans ce manuel sont respectées. Le constructeur ne
(lisse en position d’ouverture). répond pas pour les dommages provoqués par le non respect des
normes d’installation et des indications fournies dans ce manuel.
17) UTILISATION DE LA MOTORISATION
L’automation pouvant être commandée àdistance, il est indispensable de Les descriptions et les figures de ce manuel n’engagent pas le
contrôler souvent le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité. constructeur. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles
ATTENTION: Pour toute anomalie de fonctionnement des dispositifs de du produit, la Société se réserve le droit d’apporter à n’importe quel
sécurité, intervenir rapidement en s’adressant àdu personnel qualifié. Il est moment les modifications qu’elle juge opportunes pour améliorer le
recommandé de tenir les enfants loin du rayon d’action de la motorisation. produit du point de vue technique, commercial et de construction,
sans s’engager à mettre à jour cette publication.
18) COMMANDE
L’automatisme permet le contrôle des accès de façon motorisée. La com-
mande peut être de plusieurs sortes (manuelle - télécommande - contrôle
des accès par carte magnétique - détecteur de présence etc.) selon les
besoins et les caractéristiques de l’installation. Pour les différents systèmes
de commande, voir les instructions correspondantes.

19) ENTRETIEN
ATTENTION: avant d’ouvrir la porte, le ressort doit être déchargé
(lisse à 43°). ATTENTION: Avant d’effectuer n’importe quelle opération
d’entretien sur l’installation, couper l’alimentation électrique. Les points
qui nécessitent des contrôles et des entretiens sont:
- Les optiques des cellules photoélectriques.
Les nettoyer de temps en temps.
- Barre palpeuse. Contrôler périodiquement que la barre palpeuse arrête
la lisse en cas d’obstacle.
- Tous les deux ans, démonter le motoréducteur et vidanger la graisse
lubrifiante.
- Pour toute anomalie de fonctionnement non résolue, couper l’alimenta-
tion de ligne et demander l’intervention de personnel qualifié (instal-
lateur). Pendant la période de hors service de l’automatisme, activer
le déver-rouillage d’urgence (voir paragraphe “11”) afin de permettre
l’ouverture et la fermeture manuelle de la lisse.

20) DEMOLITION
L’élimination des matériaux doit être faite en respectant les normes en
vigueur. En cas de démolition de l’automatisme, il n’existe aucun danger
ou risque particulier dérivant de l’automatisme. En cas de récupération
de matériaux, il est opportun de les séparer selon le genre (parties élec-
triques- cuivre - aluminium - plastique - etc.).

21) DEMANTELEMENT
ATTENTION: avant d’ouvrir la porte, le ressort doit être déchargé
(lisse à 43°). Si l’automatisme est démonté pour être ensuite remonté
ailleurs, il faudra:
- Couper l’alimentation et débrancher toute l’installation électrique.
Enlever le vérin de la base de fixation.
- Démonter tous les composants de l’installation.
- Si des composants ne peuvent pas être démontés ou sont endommagés,
il faudra les remplacer.

22) MAUVAIS FONCTIONNEMENT. CAUSES ET REMEDES


22.1) La lisse ne s’ouvre pas. Le moteur ne tourne pas.
ATTENTION: avant d’ouvrir la porte, le ressort doit être déchargé
(lisse à 43°).
1) S’assurer que les cellules photoélectriques ne sont pas sales, ou
occultées, ou non alignées. Si cela était le cas, résoudre le problème.
Vérifier la barre palpeuse.
2) Si le moteur est surchauffé, la protection thermique peut être intervenue.
Attendre l’autoréarmement.
3) Vérifier la bonne connexion du moteur et du condensateur de marche.
4) Vérifier que l’appareillage électronique est alimenté régulièrement.
Vérifier l’intégrité des fusibles.
5) Avec l’autodiagnostic de l’unité de commande (voir par. 11.6), contrôler
si les fonctions sont exactes. Localiser éventuellement la cause du
défaut. Si l’autodiagnostic indique qu’une commande de start persiste,
contrôler qu’aucune radiocommande, touche de start ou autre dispositif
de commande ne maintienne activé (fermé) le contact de start.
6) Si la centrale ne fonctionne pas, la remplacer.
7) Vérifier le mouvement des tiges porte-came (Fig.13). Si le mouvement

30 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


D811480_07

fin

fin

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 31


D811480_07
fin

fin

fin

32 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


MONTAGEANLEITUNG DEUTSCH
D811480_07

Wir danken für den Kauf dieses Produkts und sind sicher, daß seine Leistungen (Türen, Tore usw.) und alle Anlagenkomponenten mit Erdungsklemme
Sie bei der von Ihnen vorgesehenen Anwendung zufriedenstellen werden. anschließen.
Bitte lesen Sie die Broschüre “WARNHINWEISE” und die “BEDIENUNGS- • Alle Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen, Sicherheitsleisten u. a.) anbrin-
ANLEITUNG”, die mit der Maschine geliefert werden, aufmerksam durch, da gen, die verhindern, daß sich im Torbereich jemand quetscht, schneidet
sie wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installierung, Anwendung und Wartung oder mitgerissen wird.
enthalten. Dieses Produkt entspricht den anerkannten technischen und die • Mindestens eine Leuchtsignaleinrichtung (Blinklicht) an gut sichtbarer
Sicherheitsvorrichtungen betreffenden Vorschriften. Wir bestätigen, daß es Stelle anbringen. Befestigen Sie ein Warnschild am Torgestell.
übereinstimmt mit den folgenden Europäischen Richtlinien: 89/336/CEE, • Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Sicherheit und die Funkti
73/23/CEE, 98/37 CEE et modifications successives. onstüchtigkeit der Anlage ab, wenn Komponenten anderer Produzenten
verwendet werden.
1) ALLGEMEINES • Für Wartungen und Reparaturen ausschließlich Originalteile verwenden.
Kompakte elektromechanische Schranke zur Begrenzung von Privatgrund- • Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen, wenn sie nicht
stücken, Parkplätzen und reinen Fahrzeugzufahrten. Erhältlich für Wege- ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden.
breiten von bis zu 3 Metern.Einstellbare elektromechanische Endschalter • Weisen Sie den Anlagennutzer in die vorhandenen Steuerungssysteme
garantieren die korrekte Arretierungsposition des Schrankenbaums. Bei und die manuelle Toröffnung im Notfall ein.
Intensivnutzung aktiviert ein Wärmefühler den Kühlungslüfter. • Kindern oder Erwachsenen ist es nicht gestattet, im Aktionsbereich der
Die Entsperrvorrichtung für die Handbedienung wird durch Einstecken eines Anlage zu verweilen.
persönlichen Schlüssels in ein Schloß betätigt. • Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich
Der Antrieb wird stets für die linksseitige Montage vorbereitet geliefert. weite von Kindern liegenlassen. Sie könnten die Anlage versehentlich in
Bei Bedarf läßt sich jedoch die Öffnungsrichtung durch einfache Handgriffe Gang setzen.
vertauschen. • Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu
Die Verankerungsbasis CBO (auf Anfrage) erleichtert die Installation der unterlassen. Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu befugt.
Schranke. • Alles, was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist, ist untersagt.
Bereits vorbereitete Aufnahmestellen erleichtern die Zubehörinstallation, • Die Installation muß mit Sicherheits- und Steuerungsvorrichtungen vor-
man kommt also nicht in die Verlegenheit, Bohrungen ausführen zu müssen. genommen werden, die der Norm EN 12978 entsprechen.

Die Steuerung LEO-MV-D wird mit Standardeinstellungen vom Hersteller 3) TECHNISCHE DATEN
geliefert. Jede Änderung wird mit dem eingebauten Bildschirm-Program- MOOVI 30S
miergerät oder mit Universellen Palmtop-Programmierer vorgenommen. Die Versorgungsspannung:...............................................220-230V 50/60Hz(*)
Steuerung unterstützt vollständig das Protokoll EELINK, die Programmier- Leistungsaufnahme:............................................................................ 300W
einheit wird autonom von der Steuerung mit Strom versorgt. Motor:................................................................................. 2800 min-1 2 poli
Die Haupteigenschaften: Kondensator:.......................... 25µF 450V (220-230V): 100µF 250V (110V)
- Eingänge für Endschalter Schließung / Öffnung Aufnahme:..................................................................................0,8 A: 1,6 A
- Separate Eingänge für Sicherheitsvorrichtungen. Isolationsklasse:......................................................................................... F
- Eingang Uhr. Einschalttemperatur für Belüftung:.................................. 110 °C (Wicklung)
- Eingang Anschluß serielles Protokoll Schalttemperatur für Auftrenner:.......................130 °C (Selbstrückstellend)
- Eingebauter Funkempfänger Schmierung Untersetzungsgetriebe:......................................Permanentfett
Die Karte ist mit einer Klemmleiste ausgestattet, die zur leichteren Wartung Max. Drehmoment:..............................................................................72Nm
und Ersetzung herausnehmbar ist. Sie wird mit einer Reihe vorverdrahteter Mindestöffnungsdauer:......................................................................... 1,5 s
Brücken geliefert, um den Installateur bei der Arbeit zu unterstützen. Schrankenbaumlänge (Aluminium):................................................3m max.
Die Drahtbrücken gehören zu den Klemmen: 21-23, 21-24, 21-30. Wenn die Stoßreaktion:....................... Vorrichtung zur Hinderniserfassung (Encoder)
oben genannten Kontakte genutzt werden, entfernen Sie die jeweilige Brücke. Endschalter:..............................................Eingebaut, einstellbar, elektrisch
Handbedienung:...................................... Schnellentsperrung mit Schlüssel
2) ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Vorgänge in 24h max. (Stoßzeiten):......................................................3000
VORSICHT! Montagefehler oder der unsachgemäße Gebrauch des Betriebstemperatur:.............................................................. -10°C ÷ +55 C°
Produktes können zu Personen-oder Sachschäden führen. Schutzart:.............................................................................................. IP24
• Lesen Sie aufmerksam die Broschüre mit den “Hinweisen” und die “Ge- Gewicht des Schrankenantriebes (ohne Schrankenbaum):...356N(~35,6 kg)
brauchsanweisung”, die dem Produkt beiliegen. Sie enthalten wichtige Abmessungen:.........................................................................Siehe Abb. 1
Hinweise zur Sicherheit, Montage, Bedienung und Wartung der Anlage. (*) Spezielle Versorgungsspannungen auf Anfrage.
• Verpackungsmaterialien (Plastik, Karton, Polystyrol u. a.) sind nach den
einschlägigen Vorschriften zu entsorgen. Keine Nylon-oder Polystyroltüten MOOVI 30 RMM - MOOVI 50 RMM
in Reichweite von Kindern liegenlassen. Stromversorgung:........................................................... 220-230V 50/60Hz
• Die Anleitung ist für zukünftige Einsichtnahme als Beilage zur technischen Leistungsaufnahme:............................................................................ 300W
Akte aufzubewahren. Motor:............................................................................... 1400 min-1 4 polig
• Dieses Produkt wurde ausschließlich für den Gebrauch entwickelt und Kondensator:....................... 8µF (Stromv. 220-230V): 32µF (Stromv.110V)
gebaut, so wie er in dieser Dokumentation beschrieben wird. Davon Aufnahme:......................... 1.4 A (Stromv. 220-230V): 2.8 A (Stromv.110V)
abweichende Verwendungen können Schadens- und Gefahrenquellen Isolierklasse:............................................................................................... F
darstellen. Einschalttemperatur Lüfter:......................................... 110°C (an Wicklung)
• Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Folgen ab, die durch den Wicklungsschutz:................................................................................ 130°C
unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, weil in dieser Doku- Schmierung:...................................................... Getriebe mit Permanentfett
mentation nicht genannten Gebrauch entstehen. Max. Drehmoment:.....................MOOVI-30 85Nm:....... MOOVI-50 250Nm
• Die Anlage darf nicht in explosionsgefährdeter Atmosphäre installiert Öffnungsgeschwindigkeit:................... MOOVI-30 4 S:..........MOOVI-50 8S
werden. Schrankenbaumlänge(Aluminium):..............MOOVI-30 3m max: MOOVI-50 5m
• Die Bauteile der Maschine müssen den folgenden Europäischen Richtlinien max: MOOVI-50 + ATG6 6m max
entsprechen: 89/336/EWG, 73/23/EWG, 98/37EWG und nachfolgende Stoßreaktion:....................... Vorrichtung zur Hinderniserfassung (Encoder)
Änderungen. Für alle Länder außerhalb der EWG gilt: Neben den gel- Endschalter:..................... Eingebaute und regulierbare Elektroendschalter
tenden Landesvorschriften sollten aus Sicherheitsgründen auch die oben Notentriegelung:................................. Schnellentsperrung mit Schlüssel 24
genannten Bestimmungen beachtet werden. Stunden Bedienung:............................1200-(MOOVI-30): 600-(MOOVI-50)
• Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Folgen ab, die durch nicht Betriebstemperatur:.................................................................-10 bis +55°C
fachgerechte Ausführungen von Schließvorrichtungen (Türen, Tore usw.), Schutzgrad:............................................................................................... IP
oder durch Verformungen während des Betriebes entstehen. Antriebsgewicht (ohne Schrankenbaum):.........................................35.6 kg
• Die Montage muß im Einklang mit folgenden Europäischen Richtlinien Abmessungen:..........................................................................Siehe Abb.1
erfolgen: 89/336/EWG, 73/23/EWG, 98/37EWG und nachfolgende Än- (*) Andere Netzspannungen auf Anfrage.
derungen.
• Vor jedem Eingriff an der Anlage die Stromversorgung unterbrechen. 4) ZUBEHÖROPTIONEN (Abb. 15)
Auch Pufferbatterien abklemmen, falls vorhanden. - Verankerungsbasis CBO
• Versehen Sie die Versorgungsleitung der Anlage mit einem Schalter oder - Kit Scherschutz KIT MOOVI PRM
allpoligen magnetthermischen Schutzschalter mit einem Kontaktabstand - Kit Befestigungsständer für Cellula 130 KIT MOOVI 130
von mindestens 3,5 mm. - Feste Auflagegabel für Schrankenbaum FAF
• Der Versorgungsleitung muß ein Fehlerstromschutzschalter mit einer - Pendelstütze zum Auflegen des Schrankenbaums MOOVI GA (Nur für
Schwelle von 0.03A vorgeschaltet sein. MOOVI 50 RMM).
• Prüfen Sie den Erdungsanschluß: Alle Metallteile der Schließvorrichtung - Stoßgedämpfte Pendelstütze zum Auflegen des Schrankenbaums MOOVI

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 33


DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG

D811480_07
GAMA (Nur fürMOOVI 30/50 RMM) F) Die Zugstange (Abb.4/Pos.5), welche den Hebel (Abb. 4/Pos. 6) festhält,
- Gitterbehang, bereits am Schrankenbaum angebracht SB (Nur für MOOVI mit einem Drehmomentschlüssel und einer Einstellung von ca. 80 Nm
30/50 RMM). festziehen.
- Sicherheitsleiste BIR. G) Den Entriegelungsschlüssel (Abb. 6) in die Stellung für den Handbetrieb
- Kit Leuchten für Schrankenbäume zwischen 3 und 4,5 m KIT MOOVI bringen und den Hebel (Abb.4/Pos.6) mit der Hand nach unten auf 90°
LIGHT (Abb.7) drehen, sodaß die Schranke in die Stellung der Rechtsöffnung
- Kit Leuchten für Schrankenbäume der Länge 5 m oder 6 m KIT MOOVI gebracht wird.
LIGHT 1. H) Den Federspanner (Abb.4/Pos.2) mit der Schraube und der Sicherheits-
- Unteres oder oberes Abdeckprofil für Schrankenbaum MOOVI PCA mutter in der Position “DX” Abb.4 (DX = DIN Rechts) befestigen.
- ELL 3/5 I ) Den Federspanner (Abb.4/Pos.3) soweit anziehen, bis die Feder leicht
- AQG3 - AQG5 gespannt ist.
- GTO AQG -GTO ATG L) Die Schrankenbaumbefestigung (Abb.4/Pos.4), in Offenstellung anbrin-
- ATG3 - ATG5 - ATG6 gen und so festziehen das der Schrankenbaum noch hineingeschoben
Nähere Auskünfte zur Installation und Verwendung der Zubehörteile können werden kann.
der jeweiligen Betriebsanleitung entnommen werden. M) Die Installation des Scherschutz-Kits MOOVI PRM (Optional) geht
leichter vonstatten, wenn sie vor der Montage des Schrankenbaums
5) GRUNDPLATTE (Abb.2) erfolgt.
Eine für das Gelände geeignete Aushub vorsehen. Genügende Installati- Montieren Sie zunächst das Kit MOOVI PRM nach den Angaben in Abb.
onsrohre für die Elektrokabel vorsehen. (z.b.: Zuleitung, Schlüsselschalter, 18 und Abschnitt 6.4, anschließend wird der Schrankenbaum angebracht.
Lichtschranken usw.) Die mitgelieferten Schrauben mit der Grundplatte Montieren Sie den Baum in Öffnungsstellung (senkrecht), wie es in “Abb.
CBO in den 4 Befestigungslöchern so befestigen, daß das Gewinde nach 3 Pos. 7 zu erkennen ist. Der Antrieb wird mit einer Ausbalancierung
oben zeigt. Die 4 Schraubenköpfe an die Platte anschweißen und die für den Standardbaum in Öffnungsstellung geliefert (Ausgleichsfeder
Schweißungen mit Rostschutzmittel behandeln. Die Platte so positionieren, langgezogen).
daß sie etwa 20 mm aus dem Boden ragt. Den Aushub mit Beton auffüllen Setzen Sie den Abschluß der Abdeckung (10 Abb. 3) auf den Schran-
und dabei die Position der Grundplatte in allen Richtungen mittels einer kenbaum, wie in Abb. 3 gezeigt. Nach der Positionierung Teil 10 und
Wasserwage kontrollieren. Anschließend den Zement aushärten lassen. Stange mit einer 2-mm-Spitze durchbohren. Die mitgelieferte Schraube
einsetzen.
6) MONTAGE DES ANTRIEBS Für die Befestigung des Baums wird der Bügel “4 - Abb.3” benutzt, der
VORSICHT! Die Schranke ist ausschließlich für durchfahrende mit den beiliegenden Schrauben und Unterlegscheiben fixiert wird, an-
Fahrzeuge bstimmt. Fußgänger dürfen den Aktionsbereich der schließend die Abdeckung “8 - Abb.3” fixieren und am Schluß den Deckel
Anlage nicht passieren. Für sie ist deshalb ein eigener Fußgängerweg “9 - Abb.3” anbringen. Die Schutzabdeckung wird verschlossen, indem
vorzusehen. man die Abschlußvorrichtung (10 - Abb. 3) auf den Baum gleiten läßt.
Die Durchfahrt ist mit der Pflichtbeschilderung aus Abb. 10 angemes- VORSICHT! Der Schrankenbaum ist so zu positionieren, daß das Dop-
sen zu kennzeichnen. pelprofil nach unten zeigt “11 - Abb.3”.
ACHTUNG: Bevor die Klappe geöffnet wird, muß die Feder abgespannt N) Die Auswuchtung des Schrankenbaumes wie in Abschnitt 7 beschrieben
sein (Stange auf 43°). Die Gehäusetüre muß zur Innenseite des abzusper- vornehmen.
renden Grundstückes gerichtet sein. Stellt man sich in die Mitte der Durch- O) In der Steuerung (Fig.19) die Anschlüsse für die Endschalter und die
fahrt, gilt folgendes: Befindet sich das Gehäuse links, ist die Schranke links, Motordrehrichtung vertauschen. Hierbei sollte man sich nach der Bedie-
befindet sich das Gehäuse rechts, ist auch die Schranke rechts. nungsanleitung der jeweiligen Steuerung richten. In Abb.8 ist ein Schema
Der Antrieb wird stets für die linksseitige Montage vorbereitet geliefert. widergegeben, welches die zu vertauschenden Anschlüsse verdeutlicht.
6.3) Vorbereitung für die montage eines Induktionsschleifendetektors
6.1) Linksseitige Montage Bei der Ausführung mit Vorbereitung für einen Induktionsschleifendetektor,
- Der Antrieb wird mit Hilfe der Muttern M12 (Abb. 4 Pos. 1) an der Ver- ist eine DIN-Schiene montiert, welcher das einrasten des Detektors mit
ankerungsbasis befestigt. Die Gehäuseklappe muß zur Innenseite des DIN- Sockels ermöglicht. Für den Anschluß sollte man sich nach dem ent
Grundbesitzes zeigen. sprechenden Bedienungshandbuch richten. Behindert die Auswuchtfeder
- Die obere Fläche des Antriebs ist leicht geneigt, damit sich das Regenwasser des Schrankenbaums die Einstellung dieser Vorrichtung (Schranke links),
nicht staut. Verwenden Sie deshalb eine Seitenfläche, um mit Hilfe einer nehme man ihn, für allfällige Einstellungen aus dem Sockel.
Wasserwaage die richtige Positionierung zu kontrollieren (Abb. 2).
- Die Installation des Scherschutz-Kits MOOVI PRM (Optional) geht leichter 6.4) Montage Scherschutz-Kit MOOVI PRM (Abb.16)
vonstatten, wenn sie vor der Montage des Schrankenbaums erfolgt. 1) Die Gummistopfen entfernen.
Montieren Sie zunächst das Kit MOOVI PRM nach den Angaben in Abb. 2) Die beiden Stifte “P” so mit der Scherschutzplatte “L” verbinden, daß ein
18 und Abschnitt 6.4, anschließend wird der Schrankenbaum angebracht. zusammenhängender Körper entsteht.
- Montieren Sie den Baum in Öffnungsstellung (senkrecht), wie es in “Abb. 3) Die Gehäuseplatte wird mit der Schraube M6x20 im mittleren Gewindeloch
3 Pos. 7 zu erkennen ist. Der Antrieb wird mit einer Ausbalancierung fixiert.
für den Standardbaum in Öffnungsstellung geliefert (Ausgleichsfeder 4) Die Rotationssperrschraube M6x10 auf dem seitlichen Gewindeloch
langgezogen). fixieren.
- Setzen Sie den Abschluß der Abdeckung (10 Abb. 3) auf den Schran- 5) Die Scherschutzplatte ist auf der Öffnungsseite des Schrankenbaums
kenbaum, wie in Abb. 3 gezeigt. Die mitgelieferte Schraube einsetzen. zu positionieren, die Sperrschraube auf dem frei bleibenden Loch.
- Für die Befestigung des Baums wird der Bügel “4 - Abb.3” benutzt, der 6) Bei der anschließenden Montage der Plattenabdeckung muß die Platte
mit den beiliegenden Schrauben und Unterlegscheiben fixiert wird, an- zwischen den beiden Führungsstiften „D“ liegen, die mit den Schrauben
schließend die Abdeckung “8 - Abb.3” fixieren und am Schluß den Deckel C befestigt werden.
“9 - Abb.3” anbringen. Die Schutzabdeckung wird verschlossen, indem Nach der Montage ist zu prüfen, ob die Scherschutzplatte wie vorgesehen
man die Abschlußvorrichtung (10 - Abb. 3) auf den Baum gleiten läßt. arbeitet. Bei angehobener Schranke muß sie sich in der Stellung befinden,
VORSICHT! Der Schrankenbaum ist so zu positionieren, daß das Dop- die in Abb.16 Nr. 7 gezeigt ist, während der Schließung muß die Platte
pelprofil nach unten zeigt “11 - Abb.3”. die Bewegung des Schrankenbaumes nachvollziehen und zum Schluß so
- Der Schrankenbaum wird nach den Ausführungen in Abschnitt 7 ausba- positioniert sein, wie Abb. 16 Nr. 8 es zeigt.
lanciert.
6.5) Montage Blinkleuchte RADIUS B LTA230 R1/
6.2) Rechtsseitige Montage RADIUS B LTA230 R2.(FIG.23)
Erfordert die Versetzung einiger Innenelemente, wobei nach Abb. 4 und der - Nehmen Sie die Montage und die Verkabelung vor, wie in den Anwei-
nachstehenden Beschreibung vorzugehen ist: sungen RADIUS B LTA230 R1/ RADIUS B LTA 230 R2.
A) Den Schrankenkasten mit den Muttern M12 an der Grundplatte befestigen.
B) Sicherstellen, daß die Auswuchtfeder sich in Öffnungsstellung befindet 6.6) Montage Fotozellen (Abb. 24)
(entlastete Feder - Abb.5). Die Fotozelle wird folgendermaßen an der Schranke MOOVI angebracht:
C) Den Federspanner vollständig lockern (Abb.4, Pos.2), bis die Schraube 1- Die Fotozelle CELLULA 130 direkt an der Flanke der Schranke befestigen
(Abb.4/Pos.3) abgenommen werden kann, welche ihn noch auf der (Abb. 24 “A”)
Kastenunterseite festhält. 2- Der Fotozellenständer MOOVI 130 an einer der vorne eingerichteten
D) Die Schrankenbaumbefestigung abnehmen (Abb.4/Pos.4) und die Stellen montieren (Abb. 24 ”B”)
Schraube (Abb.4/Pos.5) mit dem 19er Steckschlüssel soweit lockern, A) Montage Cellula 130
bis sich der Hebel (Abb.4/Pos.6) drehen läßt. 1) Schutzabdeckung von der Schranke entfernen.
E) Den Hebel (Abb.4/Pos.6) um 180° drehen und auf ein richtiges Einrasten 2) Die für den Anschluß der Fotozelle erforderlichen Kabel verlegen
achten. 3) Fotozelle mit den entsprechenden Schrauben anbringen, wie in Abb. 24

34 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


MONTAGEANLEITUNG DEUTSCH
D811480_07

A gezeigt. einem Mindestschnitt von 3x1.5mm2 verwenden, desses Typ von den
Für weitere Informationen siehe das Blatt mit den Anleitungen für Cellula 130. obigen Vorschriften zugelassen wird (wenn das Kabel beispielsweise
B) Montage Ständer MOOVI 130 nicht geschützt ist, muß es mindestens H07RN-F entsprechen, ist
1) Schutzabdeckung von der Schranke entfernen. es geschützt, muß es mindestens H05 VV-F entsprechen und einen
2) Die für den Anschluß der Fotozelle erforderlichen Kabel verlegen. Querschnitt von 3x1.5mm2 haben).
3) Ständer “F” und den Schutzrahmen “G” anbringen, wie in Abb. 24B gezeigt. Die Anschlüsse der Steuer-und Sicherheitseinrichtungen im Einklang mit den
Befestigt werden sie mit 3 Schrauben (beiliegend) vom Schrankeninneren vorstehend aufgeführten Anlagenvorschriften vornehmen. In Abb.10 werden
aus. die Anzahl und der Querschnitt für die Stromkabellänge von 100 Metern ange-
4) Fotozelle am Ständer anbringen, wie im Blatt mit den Anleitungen für geben. Sollte sie höher sein, muß der Querschnitt anhand des vorhandenen
Cellula 130 ausgeführt. Leitungswiederstandes berechnet werden. Sind die Steuerleitungen länger
Für weitere Informationen siehe das Blatt mit den Anleitungen für Cellula 130. als 50 Meter oder erreichen kritische Störbereiche, ist eine Entkopplung der
Steuer- und Sicherheitseinrichtungen durch geeignete Relais ratsam.
6.7) Zubehör Moovi: Begrenzungen Schrankbaumlänge und Ausba- Hauptbestandteilen einer Anlage sind (Abb.10):
lancierung (Abb. 25) I) Allpoliger geprüfter, ausreichend stromfester Schalter mit Kontakt-
6.7.1) Moovi 30RMM und Moovi 50RMM abstand von mindestens 3,5 mm, versehen mit einer Einrichtung,
Alle Schranken der Serie MOOVI haben einen Einhängebügel mit drei Stellen die die Anlage als Schutz gegen Überlastungen und Kurzschlüsse
für die Befestigung der Ausbalancierungsvorrichtung für den Schrankenbaum vom Netz trennen kann. Falls noch nicht vorhanden, muß der Anlage
(Abb. 25 - A Punkte A-B-C). zusätzlich ein geprüfter Fehlerstromschutzschalter mit einer Schwelle
Der optimale Befestigungspunkt für die korrekte Ausbalancierung des von 0.03A vorgeschaltet werden.
Schrankenbaums wird abgestimmt auf den Schrankentyp, die Schranken- QR) Steuerung und Funkempfänger.
baumlänge und die installierten Zubehörteile. S) Schlüsselschalter.
In Tab. 1 aus Abb. 25 ist für jedes Zubehör das Kilogewicht je laufender AL) Blinkleuchte mit abgestimmter Antenne.
Meter angegeben (kg/m). M) Antriebe.
Wird die Pendelstütze Moovi GA/GAMA benutzt, muß das theoretische A) Schrankenbaum.
Gewicht in kg/m mit folgender Formel berechnet werden: F) Auflagegabel.
kg/m = 1,2/L CS) Sicherheitsleiste.
wobei L die Schrankenbaumlänge ist. CC) Auswertgerät Sicherheitsleiste.
Vorgehensweise: Ft,Fr) Lichtschrankenpaar.
1) Addieren Sie das gesamte Lineargewicht der installierten Zubehörteile CF) Lichtschrankenständer.
(einschließlich des Schrankenbaumgewichtes). T) Sender 1-2-4 Kanäle.
2) Bestimmen Sie im Diagramm, das für das benutzte Modell MOOVI an- RMM) Induktionsschleifendetektor.
wendbar ist, den Punkt, an dem sich die Schrankenbaumlänge und das LOOP) Induktionsschleife.
Gesamtgewicht der Zubehörteile kreuzen.
3) Der Punkt fällt in einen Bereich, der den korrekten Einhängepunkt angibt 9) STEUERUNG LEO-MV-D
(A-B-C). Versorgungsspannung:.................................................. 220-230V 50/60Hz
Beispiel Netzisolierung/Niederspannung:.................................... > 2MOhm 500V
MOOVI 50 mit: Spannungsfestigkeit:........................................Netz/bt 3750V~ für 1 Minute
(Schrankenbaumlänge 4,0m + BIR + GAMA +1PCA). Strom Motorausgang: .................................................................... 1.5Amax
(1,028+0,510+(1,2/4,0)+0,160)= 1,97 Höchstleistung Motor:.......................................................................... 750W
Der Kreuzungspunkt zwischen dem Wert 1,97 und der Schrankenbaumlänge Zubehörspeisung:................................................. 24V~(1A Aufnahme max)
4,0 fällt in den Bereich “A” der Grafik MOOVI 50. Der Einhängepunkt “A” Kontrollampe Tor offen:..........................................................24V~ 3W max
gestattet also die korrekte Ausbalancierung des Schrankenbaums. Blinkleuchte:..................................................................220-230V 40W max
Justieren Sie die Feder, wie es in Abschnitt 7 beschrieben wird. Abmessungen:...............................................................siehe Abbildung 17
ACHTUNG!: Schmelzsicherungen:.....................................................siehe Abbildung 18
Die Befestigungspunkte A und B sind nur bei den Modellen MOOVI 50RMM
benutzbar. 10) KLEMMLEISTENANSCHLÜSSE (Fig.19)
Der Befestigungspunkt C ist nur mit MOOVI 30S/30RMM nutzbar. JP1
Wenn der Punkt in den durchgestrichenen Bereich fällt, ist die Installation 1 Kontakt GND
nicht möglich. In diesem Fall ist der Schrankenbaum zu verkürzen oder die 2-3 Netzspannung einphasig 220-230V 50/60Hz(*)
Anzahl der Zubehörteile zu verringern. (2=N) (3=L)
Wird kein Zubehör benutzt, so bestimmt man den Befestigungspunkt aus- JP2
schließlich mit Hilfe des Schrankenbaumgewichtes „PA“. 4-5 Blinkleuchtenanschluß (Netzspannung) 40W Max.
6-7-8-9 Motoranschluß:
6.7.2) Moovi 30S 6 Betrieb 1 + Kondensator
Beim Mod. Moovi 30S ist folgendes zu beachten: 7 Gemeinschaftlich (blau)
Maximale Schrankenbaumlänge: 3m 8 Betrieb 2
Einhängepunkt C 9 Kondensator
Zubehör, das benutzt werden kann, ohne daß der Schrankenbaum verkürzt JP3
werden muß: BIR - PCA - Moovi Light 10-11 Ausgang 24V~ 1A max - Versorgung Fotozellen oder andere
Nicht benutzbares Zubehör: GA/GAMA – SB Vorrichtungen.
12-13 Ausgang Kontrollampe “Tor offen” (24V 3W max)
7) AUSWUCHTUNG DES SCHRANKENBAUM (Abb.9)
Die Notentriegelung aktivieren (Abb.14). Den Schrankenbaum auf etwa 45° JP4 Ausgang Schrankenstatus
positionieren (Abb.9). Er muss diese Stellung beibehalten. Wenn der Balken 20-18 Geschlossener kontakt bei hochgefahrener Schranke
zum Öffnen neigt, die Feder durch Betätigung der Zugstange “T” entspan- 20-19 Geschlossener kontakt bei geschlossener Schranke
nen. Wenn der Balken zum Schließen neigt, die Feder durch Betätigung Wechselkontakt für die Kontrolle des Schrankenstatus.
der Zugstange “T” spannen. In beiden Fällen die Feder soweit spannen Zu benutzen bei Anlagen des Typs Parky (siehe Abschnitt 13)
oder entspannen, bis der Balken bei etwa 45° feststeht. Den Normalbetrieb JP5 Encoderanschluß
durch drehen des Entriegelungsschlüssels in die Gegenrichtung wieder ACHTUNG! Das Encoderanschlußkabel darf höchstens 3 m lang
aufnehmen (Abb.14). sein.
ACHTUNG: Wärend des Schliessvorganges darf die Auswuchtfeder nie- JP8
mals ganz zusammengedrückt werden. Aus Abb.9 ist das Mindestmass bei 21-22 Knopf Auf-zu (Start N.O.), Schlüsselwählschalter.
geöffnetem Schrankenbaum (senkrecht) ersichtlich. 21-23 Sperrknopf (Stop N.C.). Falls nicht verwendet, überbrückt lassen.
21-24 Eingang Fotozelle (N.C.). Falls nicht verwendet, überbrückt
8) VORBEREITUNG DER ELEKTRISCHEN INSTALLATION lassen.
ACHTUNG: Bevor die Klappe geöffnet wird, muß die Feder abgespannt 21-25 Anschluß Öffnungs-Endschalter (SWO N.C.). Falls nicht ver-
sein (Stange auf 43°). Die elektrische Installation (Abb.10) unter Beachtung wendet, überbrückt lassen.
der für elektrische Anlagen geltenden Vorschriften CEI 64-8, IEC364, Har- 21-26 Anschluß Schließungs-Endschalter (SWC N.C.). Falls nicht
monisierte Richtlinie HD384 sowie weiterer nationaler Vorschriften vorbe- verwendet, überbrückt lassen.
reiten. Der Netzanschluss ist klar von den Steuerleitungen (Lichtschranke, 21-27 Nicht benutzt
Sicherheitsleiste, etc.) getrennt zu halten. 21-28 Anschluß Knopf “Öffnen” (Open N.O.)
ACHTUNG! Zum Anschluß an das Netz ein mehrpoliges Kabel mit 21-29 Anschluß Knopf “Schließen” (Close N.O.)

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 35


DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG

D811480_07
21-30 Anschluß Sicherheitsleiste (N.C.). Falls nicht verwendet, über- der Kontakt SCA geschlossen. Der Kontakt wird anschließend wieder
brückt lassen. geöffnet durch den Steuerbefehl Stop oder durch Einschreiten des End-
21-31 Anschluß Uhreingang (N.O.). Wenn der angeschlossene Kontakt schalters für die Schrankenschließung. Die Dauer ist nur aktiviert, wenn
geöffnet ist, schließt sich der Schlagbaum und arbeitet dann die Alarmlogik SCA auf OFF steht.
im Normalbetrieb. Wenn der Kontakt geschlossen ist (Öffner- 4 - Zone (zone) [ 0 ]
kontakt - N.C.), öffnet sich der Schlagbaum und bleibt offen, Stellen Sie als Zonennummer mindestens die 0, maximal die 128 ein.
bis der Kontakt geöffnet wird. Siehe Abschnitt 8 “Serieller Anschluß”.
JP9 5- Drehmoment Verlangsamung (moment Verl) [ 99% ]
32 Eingang Prüfung Lichtschranke (PHOT FAULT) (siehe Abb.3) Stellen Sie das Motordrehmoment während der Verlangsamungsphase
33 Eingang Prüfung Sicherheitsleiste (BAR FAULT) (siehe Abb.3) auf einen Wert zwischen 0% und 99% ein.
38-39 Antenneneingang für Funkempfänger (38 Signal - 39 Geflecht). 6- Drehmoment bei Öffnung (drehMoM. AUF) [ 70% ]
Kabel RG58. Geben Sie für das Motordrehmoment während der Öffnung einen Wert
von 1% bis 99% vor.
11) PROGRAMMIERUNG 7- Drehmoment bei Schließung (drehMoM. zu) [ 70% ]
Die mit Mikroprozessor ausgestattete Steuerung wird mit herstellerseitig Geben Sie für das Motordrehmoment während der Schließung einen
voreingestellten Betriebsparametern ausgeliefert, die zur Standardinstallation Wert zwischen 1% und 99% vor.
befähigen. Die Parametervoreinstellungen können mit dem eingebauten 8- Bremse (BreMse) [ 52% ]
Bildschirm-Programmiergerät oder mit Universellen Palmtop-Programmierer Stellen Sie einen Bremswert zwischen 0 und 99% ein, der dem stange
geändert werden. und den Belastungen angemessen ist.
Falls mit Universellen Palmtop-Programmierer wird, lesen Sie aufmerksam 9- Codeur (Encoder) [ 1 ]
die Betriebsanleitung von Universellen Palmtop-Programmierer und gehen 0: encoder deaktiviert: Zeitgeschaltete Verlangsamung, keine Hinder-
folgendermaßen vor. niserkennungsfunktion eingeschaltet (der Encoder kann abgetrennt
Verbinden Sie die Universellen Palmtop-Programmierer über den Zube- werden).
hörartikel UNIFLAT (Siehe Fig.20) mit der Steuerung. Rufen Sie das Menü 1: encoder aktiviert: Verlangsamung und Hinderniserken nung mit En-
“STEUERUNGEN” auf, dort das Untermenü “PARAMETER”. Mit den Pfeilen coder (Werkseinstellung).
Auf/Ab machen Sie nun einen Bilddurchlauf und geben dabei die Werte ACHTUNG: Überprüfen, daß der Wert der Aufschlagkraft, der an
nachstehend aufgelisteter Parameter ein. den von der Norm EN 12445 vorgesehenen Stellen gemessen
Die logischen Betriebsschaltungen finden Sie im Untermenü “LOGIK”. wurde, niedriger als der in der Bestimmung EN 12453 angegebene ist.
Wird zur Programmierung die eingebaute Einheit benutzt, gelten die Ausfüh- Eine falsche Einstellung der Empfindlichkeit kann zu Personen-
rungen im Abschnitt “Konfiguration” und die Abbildungen A und B. und Sachschäden führen.
Nachfolgend werden die Bedeutung und die Werte aufgelistet, die jeder 10- Schlagbaumart (Schranke) [1]
Parameter annehmen kann. 0: Schlagbaum Modell MOOVI 30RMM/50RMM
1: Schlagbaum Modell MOOVI 30S
12) KONFIGURATION 2: Schlagbaum Modell BGV
Mit dem Bildschirmprogrammierer lassen sich sämtliche Funktionen der Werkseitig voreingestellter Wert, bei Wartungen oder Betriebsstörungen die
Steuerung LEO-MV-D vorgeben. Übereinstimmung zwischen der Einstellung und dem Schlagbaummodell
Das Gerät hat drei Knöpfe zum Navigieren zwischen den Menüs und der überprüfen.
Konfigurierung der Betriebsparameter: Bei dem Schlagbaum MOOVI 30RMM/50RMM (0) sind die folgenden
+ Taste Menüdurchlauf / Erhöhung Wert Funktionen nicht vorhanden:
- Taste Menüdurchlauf / Verringerung Wert - Verlangsamung
OK Enter (Bestätigung) - Drehmomenteinstellung (der Schlagbaum arbeitet stets mit dem
Drückt man gleichzeitig die Tasten + und -, so verläßt man das gerade maximalen Drehmoment).
geöffnete Menü und wechselt zum übergeordneten Menü. Bei dem Schlagbaum BGV (2) sind die folgenden Funktionen nicht
Werden die Tasten + und - gleichzeitig auf der Menühauptebene gedrückt vorhanden:
(Parameter-Logiken-Funk-Sprache-Selbstdiagnose), so verläßt man den - Verlangsamung
Programmiermodus und der Bildschirm wird ausgeschaltet (Die Meldung - Drehmomenteinstellung (der Schlagbaum arbeitet stets mit dem
“OK” erscheint). maximalen Drehmoment)
Vorgenommene Änderungen werden nur gespeichert, wenn anschließend - Hinderniserkennung.
die Taste OK gedrückt wird.
Durch erstmaliges Drücken der Taste OK ruft man den Programiermodus auf. 12.2) Menü Logiken (Logic.)
Zu Beginn erscheinen auf dem Display folgenden Informationen: - TCA (TCA) [ ON ]
- Software-Version Steuerung ON: Aktivierung der Schließautomatik
- Gesamtzahl der Torbewegungen (der Wert wird in Hundert ausgedrückt, OFF: Ausschalten der Schließautomatik.
sodaß auf dem Bildschrim vor Erreichen der ersten Hunderte Betriebs- - 3 Schritt (3 schritt) [ ON]
vorgänge 0000 steht). ON: Aktivierung der logischen 3-Schritt-Schaltung. Ein Startimpuls hat
- Zahl der Torbewegungen seit dem letzten Wartungstermin (in Hundert, folgende Auswirkungen:
sodaß auf dem Bildschirm vor Erreichen der ersten Hunderte Betriebs- Schranke zu:...........................................................................Öffnung
vorgänge 0000 steht). beim Öffnen: ............ Türhalt und Einschalten der TCA (falls aktiviert)
- Zahl der gespeicherten Fernsteuerungen. Schranke offen: .................................................................Schließung
Drückt man während der anfänglichen Präsentationsphase OK, so wechselt beim Schließen:................................. Türhalt und Bewegungsumkehr
man direkt zum ersten Menü (Parameter). nach Stop:...............................................................................Öffnung
Nachstehend werden die Hauptmenüs mit den zugehörigen Untermenüs OFF: Ausschalten der logischen 3-Schritt-Schaltung.
aufgeführt. - Impulssperre in Auf (iMpulslb. AUF) [ ON ]
In eckigen Klammern steht die Vorbesetzung [ 0 ] ON: Ein Startimpuls während der Öffnungsphase hat keine Wirkung
In runden Klammern wird der Schriftzug widergegeben, der auf dem Display OFF: Ein Startimpuls während der Öffnung hat Wirkung
erscheint. - Impulssperre TCA (iMpulslb. TCA) [ OFF ]
Zur Konfigurierung der Steuerung siehe die Abbildungen A und B. ON: Ein Startimpuls während der Pause TCA hat keine Wirkung.
OFF: Ein Startimpuls während der Pause TCA hat Wirkung.
12.1) Parametermenüs (PARAM) - Voralarm (volalarM) [ OFF ]
1- Zeit Schließautomatik (TCA) [ 10s ] ON: Die Blinkleuchte geht etwa 3 Sekunden vor dem Anspringen des Motors an.
Einzustellen ist für die Zeit bis zur automatischen Schließung ein Wert OFF: Die Blinkleuchte geht gleichzeitig mit dem anspringenden Motor an.
von 1 bis 180 Sekunden. - Fotozellen bei Öffnung (fotoz. AUF) [ ON ]
2- Verlangsamungsstrecke (Cm. verl) [ 5 ] ON: Wird die Lichtschranke beim Öffnen verdunkelt, so ist sie nicht in Be-
Die gewünschte Verlangsamungsstrecke bei der Öffnung und Schließung trieb. Beim Schließen wird die Bewegungsrichtung sofort umgekehrt.
wird auf 1 bis 90 eingestellt. OFF: Wird die Lichtschranke verdunkelt, so wird sie während der Öffnung
ANMERKUNG: führt die Steuerung bei jedem Stromausfall, bei Re- und Schließung aktiviert. Beim Schließen führt die Verdunkelung erst
sets oder Handentsperrungen des Tores einen vollständige Vorgang dann zur Bewegungsumkehr, wenn die Lichtschranke geräumt wurde.
bei reduzierter Geschwindigkeit durch, um den Torhub zu registrieren. - Schnellschließung (schnellschlies.) [ OFF ]
3 - Alarmdauer (T alarm) [ 30s ] ON: Das Schranke wird nach Räumen der Lichtschranke geschlossen,
Bei Erfassung eines Hindernisses oder bei Ansprechen der Lichtschranke bevor das Ende der eingestellten TCA-Pause erreicht ist.
wird nach Ablauf der hier eingestellten Dauer (Bereich von 10s bis 240s) OFF: Parameter ausgeschaltet
- Alarm SCA (alarm sca) [ ON ]

36 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


MONTAGEANLEITUNG DEUTSCH
D811480_07

ON: Der Kontakt SCA (Klemmen 12-13) verhält sich wie folgt: das Menü STEUERUNG / STATISTIKEN aufrufen und die statistischen
bei offener Schranke beim Öffnen:.......Kontakt hergestellt (Kontrollampe Parameter durchlaufen:
leuchtet). - Softwareversion Mikroprozessor Karte.
bei geschlossener Schranke:.....Kontakt geöffnet (Kontrollampe aus) - Anzahl der Vorgänge. Wenn Motoren ausgetauscht werden, schreiben
beim Schließen:................................Aussetzender Kontakt (Blinken) Sie sich bitte die bis zu diesem Zeitpunkt durchgeführten Vorgänge auf.
OFF: Der Kontakt SCA wird hergestellt gemäß den Einstellungen für den - Anzahl Vorgänge seit der letzten Wartung. Wird automatisch bei jeder
Parameter Alarmdauer. Selbstdiagnose oder dem Schreiben von Parametern auf Null gesetzt.
- Master/Slave (Master) [ OFF ] - Letzter Wartungszeitpunkt. Von Hand im entsprechenden Menü “War-
ON: Die Steuerung wird als Master in einer zentralgesteuerten Anlage tungsdatum aktualisieren“ eintragen.
konfiguriert (siehe Abschnitt7). - Anlagenbeschreibung. Hier können 16 Zeichen zur Benennung der Anlage
OFF: Die Steuerung wird als Slave in einer zentralgesteuerten Anlage kon- eingegeben werden.
figuriert (siehe Abschnitt7).
- Test Lichtschranken (test phot) [ OFF ] 13) ANSCHLUSS AN DAS PARKPLATZBEWIRTSCHAFTUNGSSYSTEM
ON: Aktiviert die Prüfung der Lichtschranken (siehe Abb. 3) PARKY
OFF: Deaktiviert die Prüfung der Lichtschranken Die Karte hat einen Ausgang (Klemme JP4) für die Kontrolle des Schran-
- Test Sicherheitsleiste (test BAR) [ OFF ] kenstatus. Der Ausgang kann folgendermaßen konfiguriert werden (Abb.22):
ON: Aktiviert die Prüfung der Sicherheitsleisten (siehe Abb. 3) Geschlossener kontakt zwischen den Klemmen 19-20 bei geschlossener
OFF: Deaktiviert die Prüfung der Sicherheitsleisten. Schranke.
- Festcode (FESTCODE) [ OFF ] Geschlossener kontakt zwischen den Klemmen 18-20 bei geöffneter
ON: Der Empfänger ist für den Betrieb im Festcodemodus eingerichtet, Schranke.
siehe Abschnitt “Klonierung der Funksender”
OFF: Der Empfänger ist für den Betrieb im Rollcodemodus eingerichtet, 14) SERIELLER ANSCHLUSS (Abb.21)
siehe Abschnitt “Klonierung der Funksender” Die Steuerung LEO-MV-D gestattet über spezielle serielle (SCS1) Ein- und
- Fernbedienungsprogrammierung (PROG FUNC) [ ON ] Ausgänge die zentral gesteuerte Vernetzung mehrerer Anlagen. Auf diese
ON: Aktiviert die drahtlose Speicherung der Sendeeinrichtungen: Weise lassen sich mit einem einzigen Steuerbefehl sämtliche angeschlossene
1- Nacheinander die verborgene Taste (P1) und die normale Taste automatische Anlagen öffnen und schließen.
(T1-T2-T3-T4) eines Senders drücken, der bereits über das Fernbe- Schließen Sie nach dem Schema in Abb. 21 sämtliche Steuerungen LEO-
dienungsmenü im Standardmodus gespeichert wurde. MV-D über ein zweiadrige Telefonkabel an.
2- Nun innerhalb von 10s die verborgene Taste (P1) und die normale Wird ein Telefonkabel mit mehreren Kabelpaaren verwendet, sind unbedingt
Taste (T1-T2-T3-T4) eines zu speichernden Senders betätigen. die Drähte eines zusammengehörigen Kabelpaares zu benutzen.
Der Empfänger verläßt den Programmiermodus nach 10s, innerhalb Die Länge des Telefonkabels zwischen zwei Anlagen darf 250 m nicht
dieser Zeitspanne können weitere neue Sender eingefügt werden. überschreiten.
In diesem Modus muß nicht auf die Steuertafel zugegriffen werden. Nun muß jede Steuerung LEO-MV-D passend konfiguriert werden, zual-
OFF: Deaktiviert die drahtlose Speicherung der Sendeeinrichtungen. lererst ist ein MASTER als Zentrale zu bestimmen, die sämtliche andere
Die Sender werden nur mit dem entsprechenden Fernbedienungsmenü - zwingend als SLAVE konfigurierte - Steuerungen kontrolliert (siehe Menü
gespeichert. Logiken). Wählen Sie außerdem eine Zonennummer von 0 bis 127 (siehe
Menü Parameter).
12.3) MENÜ FUNK (func) Die Zonennummer gestattet die Schaffung von Anlagengruppen; jede der
- HINZUFÜGEN Taste start (zufueg start) Steuerungen ist dann dem Zonen-Master unterstellt. Jede Zone kann nur
Weist die gewünschte Taste dem Startbefehl zu. einen Master haben, der Master der Zone 0 kontrolliert auch die Slaves
- Lesen (lesen) der anderen Zonen.
Entfernt aus dem Speicher des Empfängers eine einzelne Sendertaste.
Nach dem Löschen erscheint die Nummer des Handsenders mit dem 14.1) Einander gegenüberliegende Schranken (Abb.21A)
Speicherplatz (01 bis 64) auf dem Display. Nur mit Mikroprozessor ab Version 3.7.
- Liste löschen (loeschen 64) Durch einen seriellen Anschluss lassen sich zudem zwei gegenüberliegende
ACHTUNG! Mit dieser Funktion werden aus dem Speicher des Emp- Schranken / Toren zentral steuern.
fängers sämtliche Handsender gelöscht. In diesem Fall werden mit der Steuerung Master M1 gleichzeitig die Öffnung
- Lesen Empfängercode (cod RX) und Schließung der Steuerung Slave M2 geführt.
Zeigt den Code an, der in den Empfänger eingegeben wurde. NOTWENDIGE BETRIEBSEINSTELLUNGEN:
- Platine MASTER: zone=128, master=ON
12.4) MENÜ FUNK (func) - Platine SLAVE: zone=128, master=OFF
Zur Einstellung der Sprache, mit der das Bildschirm-Programmiergerät NOTWENDIGE BETRIEBSKABEL:
arbeitet. - Die Steuerungen MASTER und SLAVE sind miteinander durch die 4 Drähte
5 Sprachen stehen zur Auswahl: (RX/TX) der Schnittstellenkarten SCS1 verbunden;
- ITALIENISCH (ITA) - Alle Aktivierungsbefehle sowie die Fernbedienungen müssen auf die
- FRANZÖSISCH (FRA) MASTER-Platine bezogen sein;
- DEUTSCH (DEU) - Alle (geprüften wie nicht geprüften) Lichtschranken müssen an den MA-
- ENGLISCH (ENG) STER angeschlossen werden;
- SPANISCH (ESP) - Die (geprüften und nicht geprüften) Sicherheitsleisten des Flügels MASTER
12.5) MENÜ GESAMTLÖSUNG (betriebsdaten) müssen an die Zentrale MASTER angeschlossen werden;
Setzt die Steuerung auf die Werkseinstellungen zurück. - Die (geprüften und nicht geprüften) Sicherheitsleisten des Flügels SLAVE
müssen an die Zentrale SLAVE angeschlossen werden.
12.6) Selbstdiagnosemenü 15) EINSTELLUNG ENDSCHALTER
Das Display auf der Steuerung LEO-MV-D stellt sowohl im Normalbetrieb, ACHTUNG: Bevor die Klappe geöffnet wird, muß die Feder abgespannt
als auch im Störungsfall einige nützliche Informationen bereit. sein (Stange auf 43°). Die Schranke ist mit elektrischem Endschalter und
Diagnostik: mechanischen Endanschlägen versehen. Zwischen elektrischem Endschalter
Bei Auftreten von Störungen erscheint auf dem Display eine Meldung mit und dem mechanischen Endanschlag muß sowohl in geschlossenenem
der Angabe, welche Vorrichtung geprüft werden muß: als auch in offenem Zustand (Abb.21) einen minimalen Sicherheitsweg
STRT = Aktivierung Eingang START eingehalten werden. (ca.1°). Die Einstellung wird wie folgt vorgenommen.
STOP = Aktivierung Eingang STOP Notentriegelung betätigen und den Schrankenbaum ganz in Öffnungsstellung
PHOT = Aktivierung Eingang PHOT bringen (exakt in senkrechte Position). Mit der Hand den Schrankenbaum
SWO = Aktivierung Eingang ENDSCHALTER ÖFFNUNG zur Senkrechten um etwa 2° zurückrschieben. Den Endschalter “Offen”
SWC = Aktivierung Eingang ENDSCHALTER SCHLIESSUNG “SWO” (Abb.12) einstellen, indem das schalten des Endschalters oder das
OPEN = Aktivierung Eingang OPEN Erlöschen der entsprechenden Led auf der Steuerung ermittelt wird. Mit
CLS = Aktivierung Eingang CLS der Hand den Schrankenbaum ganz in Schließstellung bringen und auf
BAR = Aktivierung Eingang SICHERHEITSLEISTE der Auflagegabel “F” abstützen (mit einer Wasserwaage “L” nachmessen,
TIME = attivazione ingresso TIMER ob der Balken vollkommen waagerecht ist). Den Endschalter “ZU” “SWC”
Sollte der Flügel auf ein Hindernis treffen, stoppt ihn die Steuerung und veran- (Abb.12) so einstellen, daß der Schrankenbaum einige Millimeter vor dem
laßt die Richtungsumkehr, gleichzeitig zeigt das Display die Nachricht “BAR”. auftreffen auf die Gabel “F” anhält (Abb.11).
In dieser Stellung wird das schalten des Endschalters oder das Erlöschen
12.7) Statistiken der entsprechenden Led auf der Steuerung ermittelt. Die Schranke in be-
Nach Anschluß des Universellen Palmtop-Programmierer an die Steuerung, trieb nehmen und einige Zyklen durchlaufen lassen. Kontrollieren, ob der

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 37


DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG

D811480_07
Endschalter den Schrankenbaum erfasst, bevor er in Öffnung die senkrechte halten).
Stellung erreicht. Kontrollieren, ob der Endschalter den Schrankenbaum 6) Wenn die Steuerung nicht funktioniert, sollte sie ersetzt werden.
erfasst, bevor er in Schließung auf die Gabel “F” auftrifft. Eventuell die 7) Prüfen Sie die Bewegung der Nockenträgerstangen (Abb. 13). Wenn die
Position der Schaltnocken “C” (Abb.13) nachschtellen, durch welche die Bewegung nicht flüssig sein sollte, müssen sie geschmiert werden.
Endschalter betätigt werden.
22.2) Der Schrankenbaum öffnet sich nicht. Der Motor dreht, aber es
16) NOTENTRIEGELUNG (Abb.14) erfolgt keine Bewegung.
Die Notentriegelung ermöglicht es den Schrankenbaum von Hand zu be- 1) Die Notentriegelung ist betätigt worden. Die Entriegelung in den Normal-
wegen. Sie wird von außen am Schrankengehäuse aktiviert, indem der im betrieb zurückdrehen.
Lieferumfang enthaltene Schlüssel in das Schloß unterhalb des Balkens 2) Wenn die Notentriegelung auf Motorbetrieb steht, die Funktionsfähigkeit
eingeführt und um 180°gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. des Getriebemotors überprüfen.
ACHTUNG: Will man einem Schranke ohne Schrankenbaum die Noten-
triegelung durchführen, ist vorher sicherzustellen, daß die Auswuchtfeder HINWEISE
nicht im zusammengedrückten Zustand ist (Antrieb muss in geöffneter Der einwandfreie Betrieb des Antriebes ist nur dann garantiert, wenn die
Position stehen). Angaben aus diesem Handbuch beachtet werden. Der Hersteller haftet
nicht für Schäden, die durch Mißachtung der Installationsanweisungen
17) BEDIENUNG DER ANLAGE und der Angaben aus diesem Handbuch entstehen.
Weil die Anlage auf Distanz und somit ohne Sichtverbindung bedient wer-
den kann, ist die häufige Kontrolle der perfekten Funktionsfähigkeit aller Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in diesem Hand-
Sicherheitseinrichtungen unerläßlich. buch sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich - ohne auch zur
ACHTUNG: Bei jeder Betriebsstörung an den Sicherheitsvorrichtungen ist Aktualisierung dieser Unterlagen verpflichtet zu sein - jederzeit vor,
schnelles Einschreiten geboten, wobei man auch Fachpersonal hinzuziehen Änderungen vornehmen, wenn er diese für technische oder bauliche
sollte. Kinder sollten in gebührender Entfernung vom Aktionsfeld der Anlage Verbesserungen als notwendig erachtet und die wesentlichen Produk-
gehalten werden. teigenschaften unverändert bleiben.

18) STEUERUNG
Der Einsatz der Anlage ermöglicht eine motorisierte Zufahrtskontrolle.
Die Steuerung kann je nach Bedarf und Eigenschaften der Anlage auf ver-
schiedene Arten erfolgen (per Hand - mit Fernbedienung - Zugangskontrolle
mit Magnetkarte - Induktionnsschleifendetektor etc.).
Zu den verschiedenen Steuerungssystemen siehe die entsprechende
Bedienungsanleitung.

19) WARTUNG
ACHTUNG: Bevor die Klappe geöffnet wird, muß die Feder abgespannt
sein (Stange auf 43°). ACHTUNG: Zu jeder Wartung an der Anlage die
Netzversorgung unterbrechen. Die Stellen, die kontrolliert und gewartet
werden müssen, sind folgende: Die Photozellenoptik. In unregelmäßigen
Zeitabständen reinigen. Sicherheitsleiste. In bestimmten Zeitabständen von
Hand nachprüfen, ob die Leiste den Schrankenbaum bei Auftreten eines
Hindernisses stoppt. Alle zwei Jahre den Getriebemotor auseinanderbauen
und das Schmierfett wechseln. Bei jeder auftretenden und nicht behobenen
Betriebsstörung die Stromversorgung unterbrechen und Fachpersonal hinzu-
ziehen (Installationstechniker) Für die Zeit, in der die Anlage außer Betrieb
ist, die Notentriegelung aktivieren (siehe Abschnitt 11), sodaß die Öffnung
und Schließung der Schranke von Hand freigegeben ist.

20) VERSCHROTTUNG
Die Materialentsorgung ist unter Beachtung der geltenden Vorschriften
vorzunehmen. Beim Abbau der Anlage gibt es keine von ihr ausgehenden
besonderen Gefahren oder Risiken. Es ist angebracht, die Materialarten
zwecks Wiederverwertung getrennt zu sammeln (Elektrische Teile - Kupfer
- Aluminium - Plastik - etc.).

21) ABBAU
ACHTUNG: Bevor die Klappe geöffnet wird, muß die Feder abgespannt
sein (Stange auf 43°). Wenn die Anlage abgebaut wird, um sie an anderer
Stelle wieder aufzubauen, ist folgendes zu beachten:
• Die Stromversorgung unterbrechen und die Anschlüsse der ganzen
Elektroanlage lösen.
• Den Antrieb von der Grundplatte abnehmen.
• Alle Anlagenbestandteile auseinanderbauen.
• Ist einiges Zubehöhr nicht mehr entfernbar oder beschädigt, muss es
ersetzt werden.

22) STÖRUNGEN. GRÜNDE UND ABHILFEN.


22.1) Der Schranke öffnet sich nicht. Motor dreht nicht.
ACHTUNG: Bevor die Klappe geöffnet wird, muß die Feder abgespannt
sein (Stange auf 43°).
1) Kontrollieren, ob die Lichtschranke nicht verschmutzt noch anspricht oder
richtig ausgerichtet ist. Je nach Ergebnis weiter verfahren. Sicherheitsleiste
überprüfen.
2) Wenn der Motor überhitzt ist, kann der Thermoschutz angesprochen
haben. Die Selbstrückstellung abwarten.
3) Den korrekten Anschluß von Motor und Betriebskondensator kontrollieren.
4) Prüfen, ob das elektrische Zubehör ordnungsgemäß gespeist wird. Die
Funktionsfähigkeit der Sicherungen kontrollieren.
5) Mit der Autodiagnose der Steuerung (siehe Abschn. 11.6) wird kontrolliert,
ob die Funktionen korrekt arbeiten. Falls ein Fehler auftritt, ist seine Ur-
sache zu ermitteln. Wenn die Autodiagnose anzeigt, daß ein Startbefehl
erteilt wird, kontrollieren Sie bitte, ob Fernbedienungen, Startknöpfe oder
andere Steuerungsvorrichtungen den Startkontakt aktivieren (geschlossen

38 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


D811480_07

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 39


D811480_07

40 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL
D811480_07

Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la em- rencial con un umbral de 0,03A.
presa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para • Verificar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente: conectar
sus exigencias. Lea atentamente el folleto “ADVERTENCIAS” y el “MANUAL todas las partes metálicas de cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos los
DE INSTRUCCIONES” que acompañan a este producto, pues proporcionan componentes de la instalación provistos de borne de tierra.
importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el • Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, barras sensibles,
mantenimiento del mismo. Este producto cumple los requisitos establecidos etc.) necesarios para proteger el área del peligro de aplastamiento, transporte
por las normas reconocidas de la técnica y las disposiciones relativas a la o cizallado, de conformidad con las directivas y normas técnicas vigentes.
seguridad. Confirmamos su conformidad a las siguientes Directivas Europeas: • Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (luz intermitente)
89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y modificaciones sucesivas. en posición visible y fijar a la estructura un cartel de Atención.
• La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y
1) GENERALIDADES del buen funcionamiento del automatismo, si se emplean componentes
Barrera electromecánica compacta adecuada para limitar áreas privadas, de otros fabricantes.
aparcamientos y accesos para uso exclusivamente vehicular. Disponible • Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de
para aberturas de paso de 3 a 5 metros. La correcta posición de bloqueo mantenimiento o reparación.
del asta resulta garantizada por unos fines de carrera electromecánicos • No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido
regulables. En caso de uso intensivo, un sensor térmico activa el ventilador expresamente autorizado por la Empresa.
de refrigeración. • Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y
El desbloqueo de emergencia para la maniobra manual se activa por medio la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia.
de una cerradura con llave personalizada. • No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción del
El servomotor se suministra siempre predispuesto para ser montado a la automatismo.
izquierda. En caso de necesidad, es posible invertir el sentido de apertura • No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los
con extrema facilidad. niños, para evitar el accionamiento involuntario del automatismo.
La base de cimentación mod. CBO (disponible a petición) facilita la insta- • El usuario debe: evitar cualquier intento de intervención o reparación del
lación de la barrera. automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado.
Se han previsto una serie de predisposiciones para facilitar la instalación • Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no
de los accesorios sin necesidad de efectuar agujeros. está permitido.
• La instalación debe realizarse utilizando dispositivos de seguridad y
El cuadro de mandos LEO-MV-D es suministrado por el constructor con mandos conformes a la EN 12978.
configuración estándar. Cualquier variación debe configurarse mediante el
programador con display incorporado o mediante Programador de bolsillo 3) DATOS TECNICOS
universal. La Central soporta completamente el protocolo EELINK, incluida MOOVI 30S
la autoalimentación del programador. Alimentación:...............................................................220-230V 50/60Hz(*)
Las características principales son: Potencia absorbida:............................................................................ 300 W
- Entradas de fin de carrera cierre / apertura Motor:............................................................................. 2800 min-1, 2 polos
- Entradas separadas para los mecanismos de seguridad Condensador:.................... 25 µF 450 V (220-230V): 100 µF 250 V (110 V)
- Entrada para reloj Absorción:..................................................................................0,8 A: 1,6 A
- Entrada para conexión protocolo serial Clase de aislamiento:................................................................................. F
- Receptor radio incorporado Temperatura intervención ventilador:........................ 110 °C (arrollamiento)
La placa está dotada de un tablero de bornes de tipo extraíble, para hacer Temperatura intervención disyuntor:........... 130 °C (reposición automática)
más fácil el mantenimiento o la sustitución. Se suministra con una serie de Lubricación reductor:.......................................................Grasa permanente
puentes precableados, para facilitar la instalación. Par máx.:............................................................................................72 Nm
Los puentes se refieren a los bornes: 21-23, 21-24, 21-30. Si los bornes Tiempo mínimo de apertura:.................................................................1,5 s
mencionados son utilizados, hay que quitar los respectivos puentes. Longitud asta (aluminio):................................................................3 m máx.
Reacción al impacto:..... Dispositivo de detección de obstáculos (Encoder)
2) SEGURIDAD GENERAL Fines de carrera:................................Eléctricos, incorporados y regulables
¡ATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio del producto Maniobra manual:............................................ Desbloqueo rápido con llave
puede crear daños a personas, animales o cosas. N° máximo maniobras en 24 h (“pico”):.................................................3000
Es preciso: Temperatura de funcionamiento:........................................ -10 °C ÷ +55 °C
• Leer atentamente el folleto “Advertencias” y el “Manual de instruccio- Grado de protección:............................................................................. IP24
nes” que acompañan a este producto, pues proporcionan importantes Peso servomotor (sin asta):...............................................356 N (~35,6 kg)
indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mante- Dimensiones:..........................................................................Véase la fig. 1
nimiento del mismo. (*)Tensiones especiales de alimentación a petición.
• Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.)
según lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o MOOVI 30RMM - MOOVI 50RMM
poliestireno al alcance de los niños. Alimentación:.................................................................. 220-230V 50/60Hz
• Conservar las instrucciones para adjuntarlas al folleto técnico y para Potencia absorbida:............................................................................ 300W
consultas futuras. Motor:.............................................................................. 1400 min-1 4 polos
• Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para la Condensador:............................ 8µF 450V (220-230V): 32µF 250V (110V)
utilización indicada en esta documentación. Usos no indicados en esta Absorción:............................................................................................ 0,8 A
documentación podrían causar daños al producto y ser fuente de peligro. Clase aislamiento:...................................................................................... F
• La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio Temperatura intervención ventil.:................................... 110 °C (devanado)
del producto o de un uso distinto de aquél para el que está destinado y Temperatura intervención disyunt.:....................... 130 °C (autorreposición)
que aparece indicado en la presente documentación. Lubricación reductor:.......................................................Grasa permanente
• No instalar el producto en atmósfera explosiva. Par máx.:................................MOOVI-30 85Nm: .......... MOOVI-50 250Nm
• Los elementos constructivos de la máquina deben ser conformes a las Tiempo apertura:......................MOOVI-30 4s:....................... MOOVI-50 8s
siguientes Directivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y Longitud asta (aluminio):..........................MOOVI-30 3m max: MOOVI-50 5m
modificaciones sucesivas. Para todos los Países extra CEE, además max: MOOVI-50 + ATG6 6m max
de las normas nacionales vigentes, para asegurar un buen nivel de Reacción al impacto:......Dispositivo de detección de obstáculos (Encoder)
seguridad, es conveniente respetar también las normas citadas antes. Fines de carrera:................................Eléctricos, incorporados y regulables
• La Empresa declina toda responsabilidad que derive de la inobservan- Maniobra manual:............................................ Desbloqueo rápido con llave
cia de la Buena Técnica en la construcción de los elementos de cierre N° maniobras en 24 horas:............1200-(MOOVI-30):.......600-(MOOVI-50)
(puertas, cancelas, etc.), así como de las deformaciones que se podrían Temperatura de funcionamiento:......................................... -10°C ÷ +55 C°
verificar durante el uso. Grado de protección:............................................................................. IP24
• La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Direc- Peso servomotor (sin asta):................................................356N (~35,6 kg)
tivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y modificaciones Dimensiones:...............................................................................Véase fig.1
sucesivas. (*) Tensiones especiales de alimentación a petición.
• Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención en
la instalación. Desconectar también eventuales baterías tampón, si las hay. 4) ACCESORIOS OPCIONALES (Fig. 15)
• Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o un - Base de cimentación CBO.
magnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contactos - Kit de protección anticizallado KIT MOOVI PRM.
igual o superior a 3,5 mm. - Kit columna de fijación Cellula 130 KIT MOOVI 130.
• Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor dife- - Horquilla fija para el apoyo del asta FAF.

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 41


ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN

D811480_07
- Pata móvil para el apoyo del asta MOOVI GA (Únicamente para MOOVI correcta.
50 RMM). F) Apretar el tirante “fig.4/ref.5” que bloquea la palanca “fig.4/ref.6” con una
- Pata móvil amortiguada para el apoyo del asta MOOVI GAMA (Única- llave dinamométrica regulada a un par de aprox. 80 N/m.
mente para MOOVI 30/50 RMM). G) Colocar la llave de desbloqueo (fig.6) en posición de funcionamiento ma-
- Fleco de varillas ya ensamblado al asta SB (Únicamente para MOOVI nual y girar a mano la palanca “fig.4/ref.6” hacia abajo dándole una vuelta
30/50 RMM). de 90° (fig.7), para colocar la barrera en posición de apertura derecha.
- Barra sensible BIR. H) Bloquear el tensor de muelles “fig.4/ref.2” en la posición “fig.4/ref.Dx”
- Kit de luces para astas de 3 m a 4,5 m KIT MOOVI LIGHT. con el tornillo y la tuerca autobloqueante.
- Kit de luces para astas de 5 m a 6 m KIT MOOVI LIGHT 1. I) Regular el tensor de muelles “fig.4/ref.2” hasta que el muelle quede tenso.
- Perfil de cobertura inferior o superior del asta MOOVI PCA. L) Montar de nuevo y fijar parcialmente el perno de U “fig.4/ref.4” que fija
- ELL 3/5 el asta al servomotor en posición de apertura.
- AQG3 - AQG5 M) La instalación del Kit anticizallado MOOVI PRM (opcional) resulta más
- GTO AQG -GTO ATG fácil si se efectúa antes del montaje del asta en el automatismo.
- ATG3 - ATG5 - ATG6 Se remite a la Fig. 18 y al apartado 6.4 para el correcto montaje del Kit
Para más información sobre la instalación y la utilización de los accesorios, MOOVI PRM; sucesivamente, se procederá al montaje del asta.
se remite al respectivo manual de instrucciones. Montar el asta en posición de apertura (vertical), como se indica en la
“fig. 3 - ref. 7”. El servomotor se suministra con el dispositivo de equili-
5) LOSA DE CIMENTACION (Fig.2) brado regulado para el asta nominal y en posición de apertura (muelle
- Predisponer una excavación para la cimentación adecuada al tipo de de equilibrio alargado).
terreno. Colocar sobre el asta el tapón de cierre de la cobertura “fig. 3 - ref. 10”,
- Predisponer varios conductos para los cables eléctricos. como se indica en la fig. 3. Una vez en posición, agujerear la pieza 10
- Colocar los tornillos asignados con la base mod.CBO en los 4 agujeros y el asta con una broca de 2 mm.
de fijación con la rosca hacia arriba. Soldar las cabezas de los 4 tornillos Fijar el asta con la abrazadera “fig. 3 - ref. 4”, mediante los tornillos y las
a la base y proteger las soldaduras con un tratamiento anticorrosivo. arandelas suministrados en el equipamiento base; sucesivamente, fijar
Colocar la base de manera que sobresalga unos 20 mm del suelo (fig.2). la cobertura “fig. 3 - ref. 8” y, a continuación, aplicar la tapa “fig. 3 - ref.
- Llenar de hormigón la excavación, controlando con el nivel la posición 9”. Cerrar la cobertura de protección, haciendo deslizar sobre el asta el
de la base en los dos sentidos y dejar que el cemento cuaje. tapón de cierre “fig. 3 - ref. 10”.
¡ATENCION! El asta deberá colocarse de manera que el doble perfil
6) MONTAJE SERVOMOTOR esté orientado hacia abajo “fig. 3 - ref. 11”.
¡ATENCION! La barrera debe utilizarse exclusivamente para el N) Equilibrar el asta como se indica en el apartado 7.
tránsito de los vehículos. Los peatones no deben transitar en el O) En la central de mandos, invertir las conexiones de los fines de carrera
área de maniobra del automatismo. Es necesario prever un pasaje y las conexiones de marcha del motor, observando las instrucciones de
peatonal específico. la central (fig.19) de mandos montada. En la fig.8 se ilustra un esquema
El pasaje debe evidenciarse oportunamente con las señales obligatorias que evidencia las conexiones que hay que invertir.
evidenciadas en la Fig. 10. 6.3) Montaje dispositivo de detección de presencia
En las versiones predispuestas para el uso de un detector de presencia, se
ATENCIÓN: antes de abrir la puertezuela se debe descargar el resorte monta una barra DIN que permite enganchar el módulo DIN. Para la conexión,
(asta a 43°). La puerta de la caja debe encontrarse en el lado interior de se remite al respectivo manual de instrucciones. Caso de que el dispositivo
la finca. Colocándose en medio del pasaje, si la caja está a la izquierda, de equilibrado del asta obstaculice la regulación de este dispositivo (barrera
la barrera es izquierda; si la caja está a la derecha, la barrera es derecha. izquierda), es preciso sacarlo del zócalo donde se encuentra y, una vez
El servomotor se suministra siempre predispuesto para ser montado realizada la regulación, colocarlo de nuevo en su lugar.
a la izquierda. 6.4) Montaje del kit anticizallado MOOVI PRM (Fig. 16)
6.1) Montaje izquierdo 1) Quitar los tapones de goma.
Hay que realizar lo siguiente: 2) Unir los dos pernos “P” a la placa anticizallado “L” para obtener un cuerpo
- Fijar el servomotor a la base de cimentación, bloqueándolo con tuercas único.
M12 (fig. 4 - ref. 1). La puerta de la caja tiene que mirar hacia el lado 3) Fijar, en el agujero roscado central y utilizando el tornillo M6x20, la placa
interior de la propiedad. a la caja.
- La superficie superior del servomotor resulta ligeramente inclinada para 4) Fijar el tornillo de bloqueo de la rotación M6x10 en el agujero roscado
impedir que el agua de lluvia se estanque. Así pues, será necesario utilizar lateral.
una superficie lateral para controlar, con el nivel, la correcta colocación 5) La placa anticizallado se colocará en el lado de apertura del asta; el
(fig. 2). tornillo de bloqueo, en el agujero que queda libre.
- La instalación del Kit anticizallado MOOVI PRM (opcional) resulta más 6) En el sucesivo montaje de la cobertura, la placa debe encontrarse in-
fácil si se efectúa antes del montaje del asta en el automatismo. sertada entre los dos pernos de guía D fijados con los tornillos C.
Se remite a la Fig. 18 y al apartado 6.4 para el correcto montaje del Kit Al término del montaje, verificar el correcto funcionamiento de la placa antici-
MOOVI PRM; sucesivamente, se procederá al montaje del asta. zallado. Con la barrera levantada, debe encontrarse en la posición indicada
- Montar el asta en posición de apertura (vertical), como se indica en la en la Fig. 16 - ref. 7; durante el cierre, la placa deberá seguir el movimiento
“fig. 3 - ref. 7”. El servomotor se suministra con el dispositivo de equili- del asta hasta colocarse en la posición indicada en la Fig. 16 - ref. 8.
brado regulado para el asta nominal y en posición de apertura (muelle
de equilibrio alargado). 12) Montagem da lâmpada cintilante RADIUS B LTAR1/
- Colocar sobre el asta el tapón de cierre de la cobertura “fig. 3 - ref. 10”, RADIUS B LTAR2 (FIG.AD).
como se indica en la fig. 3. Una vez en posición, agujerear la pieza 10 - Completar a montagem e a cablagem tal como está indicado nas ins-
y el asta con una broca de 2 mm. truções RADIUS B LTAR1/ RADIUS B LTAR2.
- Fijar el asta con la abrazadera “fig. 3 - ref. 4”, mediante los tornillos y las
arandelas suministrados en el equipamiento base; sucesivamente, fijar 6.6) Montaje de las Fotocélulas (FIG. 24)
la cobertura “fig. 3 - ref. 8” y, a continuación, aplicar la tapa “fig. 3 - ref. La instalación de la fotocélula en la barrera MOOVI se puede efectuar:
9”. Cerrar la cobertura de protección, haciendo deslizar sobre el asta el 1 - Fijando directamente la fotocélula CELLULA 130 en el lado de la barrera
tapón de cierre “fig. 3 - ref. 10”. (Fig. 24 “A”).
¡ATENCION! El asta deberá colocarse de manera que el doble perfil 2 - Montando la columna fotocélula MOOVI 130 en una de las predisposi-
esté orientado hacia abajo “fig. 3 - ref. 11”. ciones frontales (Fig. 24 ”B”)
- Equilibrar el asta como se describe en el respectivo apartado 7. A) Montaje de Cellula 130
6.2) Montaje derecho Hay que realizar lo siguiente:
Es necesario desplazar algunos órganos internos, tomando como referencia 1) Quitar la cubierta de protección colocada sobre la barrera.
la fig.4 y actuando de la siguiente manera: 2) Predisponer los cableados necesarios para la conexión de la fotocélula.
A) Fijar la caja a la base de cimentación bloqueándola con tuercas M12. 3) Aplicar la fotocélula como se indica en la Fig. 24 A, utilizando los tornillos
B) Hay que asegurarse de que el muelle de equilibrio esté en posición de expresamente previstos.
apertura (muelle alargado - fig.5). Para más información, se remite a la hoja de instrucciones de Cellula 130.
C) Aflojar completamente el tensor de muelles “fig.4/ref.2” hasta que se B) Montaje de la columna MOOVI 130
pueda sacar el tornillo “fig.4/ref.3” que lo ancla al fondo de la caja. Hay que realizar lo siguiente:
D) Quitar la abrazadera de bloqueo del asta “fig.4/ref.4” y aflojar el tornillo 1) Quitar la cubierta de protección colocada sobre la barrera.
“fig.4/ref.5” con una llave tubular CH19 hasta permitir la rotación de la 2) Predisponer los cableados necesarios para la conexión de la fotocélula.
palanca “fig.4/ref.6”. 3) Aplicar la columna “F” y el marco de protección “G” como se indica en la
E) Dar una vuelta de 180° a la palanca “fig.4/ref.6” y encajarla en la posición

42 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL
D811480_07

Fig. 24 B. La fijación se realiza por la parte interior de la barrera utilizando la sección para la carga real del automatismo. Cuando la longitud de las
3 tornillos (asignados). conexiones auxiliares superen los 50 metros o pasen por zonas críticas
4) Aplicar la fotocélula a la columna como se ilustra en la hoja de instruc- debido a las interferencias, se aconseja desconectar los dispositivos de
ciones de Cellula 130. mando y de seguridad con relés adecuados.
Para más información, se remite a la hoja de instrucciones de Cellula
130. Los componentes principales de un automatismo son (fig.10):
I) Interruptor omnipolar homologado de capacidad adecuada, con una
6.7) Accesorios Moovi: límites de la longitud del asta y equilibrado abertura de contactos de al menos 3,5 mm y provisto de protección
(Fig. 25) contra las sobrecargas y los cortocircuitos, capaz de cortar el sumi-
6.7.1) Moovi 30RMM y Moovi 50RMM nistro de corriente del automatismo. Si no está ya presente, además
Todas las barreras de la serie MOOVI disponen de una abrazadera de hay que colocar antes del automatismo,un interruptor diferencial
enganche con 3 puntos de fijación del dispositivo de equilibrado del asta homologado con un umbral de 0,03A.
(Fig. 25 - ref. A puntos A-B-C). QR) Cuadro de mandos y receptor incorporado.
En función del tipo de barrera, de la longitud del asta y de los accesorios S) Selector de llave.
instalados, es necesario determinar el punto de fijación óptimo para un AL) Luz intermitente con antena sintonizada.
correcto equilibrado del asta. M) Servomotores.
La Tab. 1 de la Fig. 25 indica, para cada accesorio, el peso expresado en A) Asta.
kg por metro lineal (kg/m). F) Horquilla de apoyo.
En el caso de utilización de la pata de apoyo Moovi GA/GAMA, es necesario CS) Barra sensible.
calcular el peso ficticio en kg/m, utilizando esta fórmula: CC) Control barra.
kg/m = 1,2/L Ft,Fr) Par fotocélulas.
donde L es la longitud del asta. CF) Columna fotocélulas.
Hay que realizar lo siguiente: T) Transmisor 1-2-4 canales.
1) Sumar el peso lineal total de los accesorios instalados (incluido el del RMM) Detector de presencia inductivo.
asta). LOOP) Espiras detector de presencia.
2) Identificar, en el diagrama correspondiente al modelo de MOOVI utili-
zado, el punto de cruce entre la longitud del asta y el peso total de los 9) CUADRO DE MANDOS LEO-MV-D
accesorios. Alimentación:.................................................................. 220-230V 50/60Hz
3) El punto caerá en un área que indicará el punto de enganche correcto Aislamiento red/baja tensión:..................................... > 2 MOhm - 500 V
(A-B-C). Rigidez dieléctrica:...........................................red/bt 3750 V~ por 1 minuto
Ejemplo: Corriente de salida motor: ............................................................. 1.5Amax
MOOVI 50 con: Potencia máxima motor:..................................................................... 750 W
(asta de 4,0 m + BIR + GAMA + 1 PCA). Alimentación accesorios:...................................24 V~ (1 A absorción máx.)
(1,028 + 0,510 + (1,2/4,0) + 0,160) = 1,97 Luz de aviso de cancela abierta:.......................................24 V~ - 3 W máx.
El punto de cruce entre el valor 1,97 y la longitud del asta 4,0 cae en el área Luz intermitente:.................................................... 220-230 V~ - 40 W máx.
“A” del gráfico MOOVI 50. El punto de enganche “A” permitirá, por tanto, el Dimensiones:.................................................................... véase la figura 17
correcto equilibrado del asta. Fusibles:........................................................................... véase la figura 18
Hay que calibrar el muelle como se indica en el apartado 7.
¡ATENCION!: 10) CONEXIONES DEL TABLERO DE BORNES (Fig. 19)
Los puntos de fijación A y B pueden utilizarse únicamente con MOOVI 50RMM. JJP1
El punto de fijación C puede utilizarse sólo con MOOVI 30S/30RMM. 1 Borne GND
Si el punto cae en el área tachada, la instalación no será posible y resultará 2-3 Alimentación de red monofásica 220-230V 50/60Hz
necesario cortar el asta o reducir el número de los accesorios. (2=N) (3=L)
Si no se utilizan accesorios, hay que utilizar únicamente el peso del asta JP2
“PA” para determinar el punto de fijación. 4-5 Conexión luz intermitente (tensión de red) 40 W máx.
6-7-8-9 Conexión motor:
6.7.2) Moovi 30S 6 marcha 1 + condensador
Para el Mod. Moovi 30S, es necesario respetar lo siguiente: 7 común (azul)
Longitud máxima del asta: 3 m 8 marcha 2
Punto de enganche: C 9 condensador
Accesorios utilizables sin necesidad de reducir el asta: BIR - PCA - Moovi Light JP3
Accesorios no utilizables: GA/GAMA - SB 10-11 Salida 24 V~ 1A máx. - alimentación fotocélulas u otros dispo-
sitivos
7) EQUILIBRADO ASTA (Fig.9) 12-13 Salida luz de aviso de cancela abierta (24 V, 3 W máx.)
- Activar el dispositivo de desbloqueo de emergencia (fig.14). JP4 Salida estado barrera
- Colocar el asta a unos 45° (fig.9). El asta ha de permanecer inmóvil. 20-18 Contacto cerrado con barrera levantada.
- Si el asta tiende a abrirse, destensar el muelle por medio del tirante “T”. 20-19 Contacto cerrado con barrera bajada.
- Si el asta tiende a cerrarse, tensar el muelle por medio del tirante “T”. Contacto intercambiable para el control del estado de la barrera.
En ambos casos, tensar o destensar el muelle hasta que el asta quede Debe utilizarse en los sistemas Parky (véase el apartado 13).
inmóvil a unos 45°. JP5 Conexión encoder
- Reponer el funcionamiento motorizado girando la llave de desbloqueo ¡ATENCION! La conexión encoder debe tener una longitud
en el sentido opuesto (fig.14). máxima de 3,00 m.
ATENCION! Durante la maniobra de cierre, el muelle de equilibrio no debe JP8
comprimirse nunca completamente. En la fig.9 está indicada la posición para 21-22 Botón abre-cierra (Start N.O.), selector de llave.
determinar la medida mínima que puede alcanzar el muelle comprimido con 21-23 Botón de bloqueo (Stop N.C.). Si no se utiliza, déjese puenteado.
el asta en posición de apertura (vertical). 21-24 Entrada fotocélula (N.C.). Si no se utiliza, déjese puenteado.
8) PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA 21-25 Conexión fin de carrera de apertura (SWO N.C.). Si no se
ATENCIÓN: antes de abrir la puertezuela se debe descargar el resorte utiliza, déjese puenteado.
(asta a 43°). Hay que predisponer la instalación eléctrica (fig.10) observando 21-26 Conexión fin de carrera de cierre (SWC N.C.). Si no se utiliza,
las normas vigentes para las instalaciones eléctricas CEI 64-8, IEC364, déjese puenteado.
armonización HD384 y otras normas nacionales. Es preciso mantener clara- 21-27 No utilizado
mente separadas las conexiones de alimentación de red de las conexiones 21-28 Conexión botón abre (Open N.O.)
de servicio (fotocélulas, barras sensibles, dispositivos de mando, etc.). 21-29 Conexión botón cierra (Close N.O.)
ATENCIÓN! Para la conexión a la red, hay que utilizar cable multipolar 21-30 Conexión barra sensible (N.C.). Si no se utiliza, déjese puenteado.
de sección mínima 3x1.5mm2 y del tipo previsto por las normas antes 21-31 Conexión de la entrada para reloj (N.O.). Si el contacto conec-
citadas (por ejemplo si el cable no se ha protegido debe ser por lo tado está abierto, la barrera se cierra y se predispone para
menos igual a H07 RN-F mientras si protegido debe ser por lo menos el funcionamiento normal. Si el contacto está cerrado (N.C.),
igual a H05 VV-F con sección 3x1.5 mm2). la barrera se abre y permanece abierta hasta la apertura del
Las conexiones de los dispositivos de mando y de seguridad deben reali- contacto.
zarse de conformidad con las normas anteriormente citadas. En la fig.10 se JP9
indica el número de conexiones y la sección para cables de alimentación con 32 Entrada control fotocélula (PHOT FAULT) (véanse las figs. de 19)
una longitud de 100 metros; para longitudes superiores, hay que calcular 33 Entrada control barra sensible (BAR FAULT) (véanse las figs.

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 43


ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN

D811480_07
de 19). 6- Par apertura (PAR apert) [ 70% ]
38-39 Entrada para antena para receptor rádio (38 señal - 39 trenza). Hay que configurar el valor del par de apertura del motor entre 1% y 99%.
Cable RG58. 7- Par cierre (PAR cierr) [ 70% ]
Hay que configurar el valor del par de cierre del motor entre 1% y 99%.
11) PROGRAMACION 8- Freno (freno) [ 52% ]
El cuadro de mandos, dotado de microprocesador, se suministra con los Hay que configurar el valor de frenado entre 0 y 99%, compatiblemente
parámetros de funcionamiento configurados por el constructor, válidos para con el peso de l’asta y con los esfuerzos presentes.
instalaciones estándares. Los parámetros predefinidos pueden modificarse 9 - Encoder (Encoder) [ 1 ]
mediante el programador con display incorporado o mediante Programador 0: encoder deshabilitado: deceleración temporizada. No resulta
de bolsillo universal. activada ninguna función de detección de obstáculo. (Es posible
En caso de que la programación se efectúe mediante Programador de desconectar el encoder).
bolsillo universal, hay que leer atentamente las instrucciones relativas a 1: encoder habilitado: deceleración y detección de obstáculo mediante
Programador de bolsillo universal y realizar lo siguiente: encoder (configuración predefinida).
Conectar el Programador de bolsillo universal a la central por medio del ATENCION: Hay que controlar que el valor de la fuerza de
accesorio UNIFLAT (véase la fig. 20). Entrar en el menú “CENTRALES”, impacto medido en los puntos previstos por la norma EN 12445
después en el submenú “PARAMETROS” y correr las pantallas del display sea inferior al indicado en la norma EN 12453.
con las flechas arriba/abajo, configurando numéricamente los valores de Una configuración equivocada de la sensibilidad puede
los parámetros enumerados a continuación. crear daños a personas, animales o cosas.
Por lo que concierne a las lógicas de funcionamiento, hay que entrar en el 10- Tipo de barrera (barrera) [1]
submenú “LOGICA”. 0: Barrera mod. MOOVI 30RMM/50RMM
En caso de que se efectúe la programación mediante el programador con 1: Barrera mod. MOOVI 30S
display incorporado, se remite a las Figuras A y B y al apartado “Configuración”. 2: Barrera mod. BGV
Seguidamente, se indica el significado y los valores que puede asumir Valor configurado previamente en la fábrica; en caso de mantenimiento
cada parámetro. o de funcionamientos anómalos, controle la correspondencia entre la
configuración y el modelo de barrera.
12) CONFIGURACION En caso de barrera MOOVI 30RMM/50RMM (0), las siguientes fun-
El programador con display incorporado permite configurar todas las fun- ciones no resultan activadas:
ciones del cuadro de mandos LEO-MV-D. - deceleración.
El programador dispone de tres teclas para la navegación por los menús y - configuración del par (la barrera funciona siempre con el par máximo).
la configuración de los parámetros de funcionamiento: En caso de barrera BGV (2), las siguientes funciones no resultan
+ tecla corrimiento menús/incremento valor activadas:
- tecla corrimiento menús/reducción valor - deceleración.
OK tecla “intro” (confirmación) - configuración del par (la barrera funciona siempre con el par
La presión simultánea de las teclas + y - permite salir del menú en el que máximo).
se está operando y pasar al menú superior. - detección de obstáculos.
Si la presión simultánea de las teclas + y - se produce dentro de los menús
principales (parámetros - lógicas - radio - idioma - autodiagnóstico), se 12.2) Menú Lógicas (LOGIC.)
sale de la programación y se apaga el display (se visualiza el mensaje OK). - TCA (TCA) [ ON ]
Las modificaciones aportadas quedan configuradas únicamente si, a con- ON: Activa el cierre automático.
tinuación, se presiona la tecla OK. OFF: Excluye el cierre automático.
- 3 Pasos (3 pasos) [ ON ]
Con la primera presión de la tecla OK, se entra en la modalidad de pro- ON: Habilita la lógica de 3 pasos. Un impulso de start tiene los siguientes
gramación. efectos:
Inicialmente, en el display aparecen las siguientes informaciones: Barrera cerrada:.........................................................................abre
- Versión Software central de mando En fase de apertura:....detiene y activa el TCA (si está configurado)
- Número de maniobras totales efectuadas (el valor está expresado en Barrera abierta:.........................................................................cierra
centenares, por lo que, durante las primeras ciento maniobras, el display En fase de cierre:.............................detiene e invierte el movimiento
indica constantemente 0000). Después de stop:........................................................................abre
- Número de maniobras efectuadas desde la última operación de mante- OFF: Inhabilita la lógica de 3 pasos.
nimiento (el valor está expresado en centenares, por lo que, durante las - Bloquea Impulsos de apertura (bl. imp. ap.) [ ON ]
primeras ciento maniobras, el display indica constantemente 0000). ON: El impulso de start no tiene ningún efecto durante la fase de apertura
- Número de radiomandos memorizados. OFF: El impulso de start tiene efecto durante la fase de apertura.
Una presión de la tecla OK durante la fase de presentación inicial permite - Bloquea Impulsos TCA (bl. imp. TCA) [ OFF ]
pasar directamente al primer menú (parámetros). ON: El impulso de start no tiene ningún efecto durante la pausa TCA.
A continuación, se indican los menús principales y los correspondientes OFF: El impulso de start tiene efecto durante la pausa TCA.
submenús disponibles. - Prealarma (PREALARMiA) [ OFF ]
El parámetro predefinido es el que aparece entre paréntesis cuadrados [0]. ON: La luz intermitente se enciende unos 3 segundos antes de que el
Entre paréntesis redondos, se indica la palabra que aparece en el display. motor se ponga en marcha.
Véanse las Figuras A y B para el procedimiento de configuración de la central. OFF: La luz intermitente se enciende en el mismo momento en que el motor
12.1) Menú Parámetros (PARAM) se pone en marcha.
1 - Tiempo Cierre Automático (TCA) [ 10s ] - Fotocélulas en fase de apertura (fotoc. ap) [ ON ]
Hay que configurar numéricamente el valor del tiempo de cierre automático ON: En caso de oscurecimiento, excluye el funcionamiento de las fotocé-
de 1 a 180 segundos. lulas en fase de apertura. En fase de cierre, invierte inmediatamente.
2- Espacio Deceleración (espacio dec) [ 5 ] OFF: En caso de oscurecimiento, las fotocélulas resultan activadas tanto en
Hay que configurar el espacio de deceleración, en fase de apertura y fase de apertura como de cierre. Un oscurecimiento de las fotocélulas
cierre, deseado entre 1 y 90. en fase de cierre invierte el movimiento únicamente después de que
NOTA: al efectuar la primera maniobra y cada vez que falte el suministro las fotocélulas queden libres.
de corriente, se produzca una reactivación o se realice el desbloqueo - Cierre rápido (cierre rap) [ OFF ]
manual de la cancela, el cuadro de mandos ejecutará una maniobra ON: Cierra la barrera una vez que las fotocélulas queden libres, sin esperar
completa a velocidad reducida, para memorizar la medida de la carrera. a que termine el TCA configurado.
3- Tiempo alarma (T. alarma) [ 30s ] OFF: Comando no activado.
Una vez transcurrido el tiempo configurado (variable de 10 a 240 s), en - Alarma SCA (Alarma SCA) [ ON ]
caso de detección de un obstáculo o de intervención de las fotocélulas, ON: El contacto SCA (bornes 12-13) tiene el siguiente comportamiento:
se cierra el contacto SCA. El contacto es abierto sucesivamente por el Con la barrera abierta y en fase de apertura:.............contacto cerrado
comando Stop o por la intervención del fin de carrera de cierre. Se activa (luz de aviso encendida)
únicamente configurando la lógica Alarma SCA en OFF. Con la barrera cerrada:.......contacto abierto (luz de aviso apagada)
4- Zona (ZONA) [ 0 ] En fase de cierre:...........................contacto intermitente (parpadeo)
Hay que configurar el número de zona entre un valor mínimo de 0 y un OFF: El contacto SCA se cierra según las modalidades previstas por el
valor máximo de 128. Véase el apartado 8 “Conexión serial”. parámetro Tiempo alarma.
5- Par Deceleración (Par dec) [ 99% ] - Master/Slave (MAster) [ OFF ]
Hay que configurar el valor de par del motor durante la fase de decele- ON: El cuadro de mandos se configura como Master en una conexión
ración entre 0% y 99%. centralizada (véase el apartado 7).

44 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL
D811480_07

OFF: El cuadro de mandos se configura como Slave en una conexión Se aconseja, por tanto, controlar el par máximo alcanzado, durante algunas
centralizada (véase el apartado 7). maniobras, en fase de instalación, y, eventualmente, configurar, en el menú
- Test fotocélulas (test phot) [ OFF ] parámetros, un valor superior en unos 5/10 puntos porcentuales.
ON: Activa el control de las fotocélulas (véanse las figs. de 3)
OFF: Desactiva el control de las fotocélulas 12.7) Estadísticas
- Test barra sensible (test BAR) [ OFF ] Una vez conectado el Programador de bolsillo universal a la central, hay
ON: Activa el control de las barras sensibles (véanse las figs. de 3) que entrar en el menú CENTRAL / ESTADISTICAS y correr a través de la
OFF: Desactiva el control de las barras sensibles. pantalla los parámetros estadísticos:
- Código Fijo (CODIGO FIJO) [ OFF ] - Versión software del microprocesador de la tarjeta.
ON: El receptor resulta configurado para el funcionamiento en la modalidad - Número de ciclos efectuados. Si se sustituyen los motores, hay que
de código fijo; véase el apartado “Clonación de los Radiotransmisores”. anotar el número de maniobras efectuadas hasta aquel momento.
OFF: El receptor resulta configurado para el funcionamiento en la modalidad - Número de ciclos efectuados desde la última operación de mantenimiento.
de rolling-code; véase el apartado “Clonación de los Radiotransmisores”. Se pone a cero automáticamente con cada autodiagnóstico o escritura
- Programación de los radiomandos (PROG. RADIO) [ ON] de parámetros.
ON: Habilita la memorización por radio de los transmisores: - Fecha de la última operación de mantenimiento.
Hay que realizar lo siguiente: Debe actualizarse manualmente desde el menú “Actualizar fecha de
1 - Presionar, en secuencia, la tecla escondida (P1) y la tecla normal mantenimiento”.
(T1-T2-T3-T4) de un transmisor ya memorizado en la modalidad - Descripción de la instalación. Permite insertar 16 caracteres de identifi-
estándar a través del menú radio. cación de la instalación.
2 - Presionar, antes de 10 s, la tecla escondida (P1) y la tecla normal
(T1-T2-T3-T4) de un transmisor que se tenga que memorizar. 13) CONEXION AL SISTEMA DE GESTION DE APARCAMIENTOS PARKY
El receptor sale de la modalidad de programación al cabo de 10 s; La tarjeta está dotada de una salida (borne JP4) para el control del estado
dentro de este tiempo, es posible introducir otros nuevos transmisores. de la barrera configurado de la siguiente manera (Fig.22):
Esta modalidad no requiere el acceso al cuadro de mandos. contacto cerrado entre los bornes 19-20 con barrera bajada
OFF: Inhabilita la memorización por radio de los transmisores. contacto cerrado entre los bornes 18-20 con barrera levantada
Los transmisores se memorizan únicamente utilizando el menú Radio
específico. 14) CONEXIÓN SERIAL (Fig. 21)
El cuadro de mandos LEO-MV-D permite, mediante entradas y salidas
12.3) Menú Radio (radio) seriales expresamente previstas (SCS1), la conexión centralizada de varios
- ANADIR Tecla start (anad start) automatismos. De este modo, es posible, con un único mando, ejecutar la
asocia la tecla deseada al comando Start. apertura o el cierre de todos los automatismos conectados.
- Leer (leer) Siguiendo el esquema de la Fig. 21, hay que proceder a la conexión de
Efectúa un control de una tecla de un receptor. En caso de memorización, todos los cuadros de mandos LEO-MV-D, utilizando exclusivamente un
el display visualiza en qué posición de la memoria ha sido memorizado cable doblado de tipo telefónico.
el radiomando (número de 01 a 64), así como el número de la tecla En caso de que se utilice un cable telefónico con varios pares, resulta
(T1-T2-T3 o T4). indispensable utilizar hilos del mismo par.
- Eliminar Lista (cancelar 64) La longitud del cable telefónico entre un equipo y el sucesivo no debe
¡ATENCION! Elimina, completamente, de la memoria del receptor todos superar los 250 m.
los radiomandos memorizados. A continuación, es necesario configurar oportunamente cada cuadro de
- Lectura del código receptor (cOd. RX) mandos LEO-MV-D, estableciendo, ante todo, una central MASTER, que
Visualiza el código introducido en el receptor. tendrá el control de todas las otras, necesariamente configuradas como
SLAVE (véase el menú de las lógicas).
12.4) Menú Idioma (lengua) Asimismo, es necesario configurar el número de Zona (véase el menú de
Permite configurar el idioma del programador con display incorporado. los parámetros) entre 0 y 127.
Están disponibles 5 idiomas: El número de zona permite crear grupos de automatismos, cada uno de los
- ITALIANO (ITA) cuales responde al Master de Zona. Cada zona puede tener un solo Master;
- FRANCES (FRA) el Master de la zona 0 controla también los Slave de las otras zonas.
- ALEMAN (DEU)
- INGLES (ENG) 14.1) Barreras contrapuestas (Fig.21A)
- ESPAÑOL (ESP) Únicamente con microprocesador versión 3.7 o sucesivas.
Mediante conexión serial, es posible, además, realizar el control centralizado
12.5) MENU VALORES PREDEFINIDOS (predefinido) de dos barreras/cancelas contrapuestas.
Devuelve a la central los valores predefinidos. En este caso, el cuadro de mandos Master M1 controlará simultáneamente
12.6) DIAGNOSTICO Y MONITORIZACION el cierre y la apertura del cuadro de mandos Slave M2.
El display presente en el cuadro LEO-MV-D, tanto en el normal funciona- CONFIGURACIONES NECESARIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO:
miento como en el caso de anomalías, visualiza algunas informaciones útiles. - Tarjeta MASTER: zone=128, master=ON
Diagnóstico: - Tarjeta SLAVE: zone=128, master=OFF
En caso de funcionamiento anómalo, el display visualiza un mensaje que CABLEADOS NECESARIOS PARA EL FUNCIONAMIENTO:
indica qué dispositivo es necesario controlar: - La central MASTER y la central SLAVE están conectadas entre sí con los
STRT = activación entrada START 4 hilos (RX/TX) relativos a las tarjetas de interfaz SCS1.
STOP = activación entrada STOP - Todos los mandos de activación, así como los mandos a distancia, deben
PHOT = activación entrada PHOT referirse a la tarjeta MASTER.
SWO = activación entrada FIN DE CARRERA DE APERTURA - Todas las fotocélulas (controladas y no) deben conectarse al MASTER.
SWC = activación entrada FIN DE CARRERA DE CIERRE - Las barras de seguridad (controladas y no) de la hoja MASTER deben
OPEN = activación entrada OPEN conectarse a la central MASTER;
CLS = activación entrada CLOSE - Las barras de seguridad (controladas y no) de la hoja SLAVE deben
BAR = activación entrada BARRA SENSIBLE conectarse a la central SLAVE.
TIME = activación entrada TIME
En caso de que la hoja encuentre un obstáculo, el cuadro LEO-MV-D de- 15) REGULACION FINES DE CARRERA
tiene la hoja y activa una inversión; simultáneamente, el display visualiza ATENCIÓN: antes de abrir la puertezuela se debe descargar el resorte
el mensaje “BAR”. (asta a 43°). La barrera dispone de fines de carrera eléctricos y de parada
Monitorización: mecánica al final de la carrera. Entre el fin de carrera eléctrico y el de parada
En las fases de apertura y cierre, el display visualiza cuatro cifras separadas mecánica tiene que quedar un margen de rotación (de aprox. 1°) tanto en
por un punto, por ej. 35.40. fase de cierre como de apertura (fig.11).
Las cifras se actualizan constantemente durante la maniobra y representan La regulación se efectúa de la siguiente manera:
el par instantáneo alcanzado por el motor 1 (35) y el umbral de par (apertura, - Activar el dispositivo de desbloqueo manual y colocar el asta en posición
cierre, deceleración) configurado en el menú Parámetros (40). de completa apertura (posición perfectamente vertical).
Estos valores permiten corregir la configuración del par. - Manualmente, adelantar el asta unos 2° respecto a la línea vertical.
Si el valor de par instantáneo alcanzado durante la maniobra se acerca - Regular el microinterruptor de apertura (fig.12 ref. SWO) aflojando el
sensiblemente al valor de umbral configurado en el menú Parámetros, tornillo sin cabeza (fig.13 ref. G) y desplazando la leva (fig.13 ref. C),
se podrían verificar, en el futuro, anomalías de funcionamiento debidas al hasta notar el disparo del microinterruptor (o controlar que el respectivo
desgaste o a pequeñas deformaciones de la hoja.

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 45


ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN

D811480_07
led de la central se apague). Obrar en consecuencia. Controlar la barra sensible.
- Colocar manualmente el asta en posición de cierre completo y apoyando 2) Si el motor se ha recalentado, puede ser que haya intervenido la protec-
en la horquilla (fig.11 ref. F), y controlar con un nivel (fig.11 ref. L) que ción térmica. Esperar hasta que se reponga automáticamente.
esté perfectamente horizontal. 3) Verificar la correcta conexión del motor y del condensador de marcha.
- Regular el microinterruptor de cierre (fig.12 ref. SWC) aflojando el tornillo 4) Verificar que el equipo electrónico esté alimentado regularmente. Controlar
sin cabeza (fig.13 ref. G) y desplazando la leva (fig.13 ref. C), hasta notar la integridad de los fusibles.
el disparo del microinterruptor (o controlar que el respectivo led de la 5) Mediante el autodiagnóstico de la central (véase el apartado 11.6), hay
central se apague). que controlar si las funciones son correctas y, eventualmente, identifi-
- Regular el microinterruptor de cierre (fig.12 ref. SWC) de manera que car la causa del defecto. Si el autodiagnóstico establece que persiste
pare el asta algunos milímetros antes de que ésta tope con la horquilla un comando de start, habrá que controlar que no haya radiomandos,
(fig.11 ref. F). botones de start u otros dispositivos de mando que mantengan activado
- Activar el funcionamiento motorizado y realizar algunos ciclos. (cerrado) el contacto de start.
- Controlar que el fin de carrera eléctrico pare el asta antes de que ésta 6) Si la central no funciona, hay que sustituirla.
alcance la línea vertical en fase de apertura. 7) Controle el movimiento de las varillas portaleva (Fig. 13); si el movimiento
- Controlar que el fin de carrera eléctrico pare el asta antes de que ésta no resulta fluido, será preciso lubricarlas.
se apoye en la horquilla “F” en fase de cierre.
- Si es necesario, corregir las posiciones de las levas “C” (fig.13) que 22.2) El asta no se abre. El motor gira pero no se produce el movimiento.
accionan a los fines de carrera. 1) El dispositivo de desbloqueo manual ha quedado conectado. Es preciso
reponer el funcionamiento motorizado.
16) DESBLOQUEO DE EMERGENCIA (Fig.14) 2) Si el dispositivo de desbloqueo está en posición de funcionamiento
El dispositivo de desbloqueo de emergencia permite maniobrar el asta a motorizado, controlar la integridad del reductor.
mano. Se activa desde fuera de la caja, insertando la llave personalizada en
la cerradura colocada bajo el asta y dándole una vuelta de 180° en sentido ADVERTENCIAS
contrario a las agujas del reloj. El buen funcionamiento del operador resulta garantizado únicamente
ATENCION! Caso de que resulte necesario activar el dispositivo de desblo- si se respetan los datos contenidos en este manual de instrucciones.
queo en un servomotor sin asta, es preciso asegurarse de que el muelle de La empresa no responde de los daños causados por el incumplimien-
equilibrio no esté comprimido (asta en posición de apertura). to de las normas de instalación y de las indicaciones contenidas en
este manual.
17) USO DEL AUTOMATISMO
Debido a que el automatismo puede ser accionado a distancia y, por tanto, Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un
no a la vista, es indispensable controlar frecuentemente la perfecta eficiencia carácter puramente indicativo. Dejando inalteradas las características
de todos los dispositivos de seguridad. esenciales del producto, la Empresa se reserva la posibilidad de aportar,
ATENCION! Ante cualquier anomalía en el funcionamiento de los dispositivos en cualquier momento, las modificaciones que considere convenientes
de seguridad, intervenir rápidamente sirviéndose de personal especializa- para mejorar técnica, constructiva y comercialmente el producto, sin
do. Se recomienda mantener a los niños fuera del campo de acción de la la obligación de poner al día esta publicación.
automatización.

18) ACCIONAMIENTO
La utilización del automatismo permite controlar el acceso de manera motori-
zada. El accionamiento puede ser de diversos tipos (manual, con telemando,
control de los accesos con badge magnético, detector de presencia, etc.),
según las necesidades y las características de la instalación.
Por lo que se refiere a los diversos sistemas de accionamiento, véanse las
instrucciones correspondientes.

19) MANTENIMIENTO
ATENCIÓN: antes de abrir la puertezuela se debe descargar el resorte
(asta a 43°). ATENCION: Antes de realizar cualquier operación de man-
tenimiento en la instalación, es preciso cortar el suministro de corriente al
automatismo.
Los puntos que necesitan controles y mantenimiento son:
- Las lentes de las fotocélulas. Es preciso limpiarlas de vez en cuando.
- Barra sensible. Periódicamente, hay que controlar manualmente que la
barra pare el asta en caso de presencia de un obstáculo.
- Cada dos años, desmontar el motorreductor y sustituir la grasa lubricante.
- Ante cualquier anomalía de funcionamiento detectada y no resuelta, cor-
tar el suministro de corriente al automatismo y solicitar la intervenció de
personal cualificado (instalador). Para el período de fuera de servicio del
automatismo, activar el dispositivo de desbloqueo de emergencia (véase
el apartado “11”) para que el asta pueda abrirse y cerrarse a mano.

20) DEMOLICION
La eliminación de los materiales debe hacerse respetando las normas vigen-
tes. En el caso de demolición de un automatismo, no existen particulares
peligros o riesgos que deriven del automatismo mismo.
Es conveniente, en caso de recuperación de materiales, que se separen por
tipologías (partes eléctricas, cobre, aluminio, plástico, etc.).

21) DESMANTELAMIENTO
ATENCIÓN: antes de abrir la puertezuela se debe descargar el resorte
(asta a 43°). Caso de que se desmonte el automatismo para después volver
a montarlo en otro lugar, es necesario:
- Cortar la alimentación y desconectar toda la instalación eléctrica.
- Quitar el servomotor de la base de fijación.
- Desmontar todos los componentes de la instalación.
- Caso de que algunos componentes no puedan sacarse o resulten da-
ñados, habrá que sustituirlos.

22) MALFUNCIONAMIENTO. CAUSAS y REMEDIOS.


22.1) El asta no se abre. El motor no gira. ATENCIÓN: antes de abrir la
puertezuela se debe descargar el resorte (asta a 43°).
1) Controlar que las fotocélulas no estén sucias u ocupadas o no alineadas.

46 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


Fig. A
D811480_07

fine

fine

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 47


Fig. B

D811480_07
fine

fine

fine

48 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


MANUAL PARA A INSTALAÇÃO PORTUGUÊS
D811480_07

Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a todas as partes metálicas de fecho (portas, portões, etc.) e todos os
certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que componentes da instalação providos de terminal de terra.
entende fazer. Leia atentamente o opúsculo “RECOMENDAÇÕES” e o “ • Instale todos os dispositivos de segurança (fotocélulas, perfis sensíveis,
MANUAL DE INSTRUÇÕES” que o acompanham, pois que esses fornecem etc.) necessários para proteger a área de perigos de esmagamento,
indicações importantes respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a arrastamento, tesourada, segundo e em conformidade com as directivas
manutenção. Este produto está em conformidade com as normas reconhe- e normas técnicas aplicáveis.
cidas pela técnica e pelas disposições relativas à segurança. Confirmamos • Instale pelo menos um dispositivo de sinalização luminosa (lampejante)
que esse está em conformidade com as seguintes directivas europeias: numa posição visível, fixe à estrutura um cartaz de Atenção.
89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE e modificações sucessivas. • A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa à segurança e ao
bom funcionamento da automatização, se forem utilizados componentes
1) GENERALIDADES de outros produtores.
Barreira electromecânica compacta, apropriada para delimitar áreas priva- • Use exclusivamente peças originais para qualquer manutenção ou
das, parques de estacionamento, acessos para o uso exclusivo de veículos. reparação.
Disponíveis para passagens de 3 a 5 metros. Fins de curso electromecânicos • Não efectue nenhuma modificação nos componentes da automatização,
reguláveis, garantem a posição correcta de paragem da haste. No caso se não for expressamente autorizada pela Empresa.
de uso intensivo, um sensor térmico activa a ventoinha de arrefecimento. • Instrua o utilizador da instalação, no que diz respeito os sistemas de
O desbloqueio de emergência para a manobra manual é comandado por comando instalados e a realização da abertura manual no caso de
uma fechadura com chave personalizada. emergência.
O accionador é sempre fornecido predisposto para a montagem à esquerda. • Não permita a pessoas e crianças de ficarem paradas na área de acção
Todavia, se for necessário è possível inverter o sentido de abertura execu- da automatização.
tando algumas operações simples. • Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance
A base de fundação mod. CBO (a pedido) facilita a instalação da barreira. de crianças, para evitar accionamentos involuntários da automatização.
Soluções técnicas especiais facilitam a instalação dos acessórios sem que • O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação
seja necessário efectuar furos. da automatização e valer-se unicamente de pessoal qualificado.
• Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções, não
O quadro de comandos LEO-MV-D é fornecido pelo construtor com confi- é consentido.
guração standard. Toda e qualquer variação, deve ser definida através do • A instalação deve ser efectuada utilizando dispositivos de segurança e
programador com visor incorporado ou através de Programador palmar comandos conformes à EN 12978.
universal. A central suporta completamente o protocolo EELINK e, inclusive
a auto-alimentação do programador da central. 3) DADOS TÉCNICOS
As características principais são: MOOVI 30S
- Entradas para final de curso de fecho / abertura Alimentação:................................................................220-230V 50/60Hz(*)
- Entradas separadas para os dispositivos de segurança. Potência absorvida:............................................................................. 300W
- Entrada para relógio. Motor:................................................................................. 2800 min-1 2 poli
- Entrada para conexão do protocolo série Condensador:......................... 25µF 450V (220-230V): 100µF 250V (110V)
- Receptor rádio incorporado Absorção:...................................................................................0,8 A: 1,6 A
A placa está equipada de uma placa de bornes de tipo extraível, para facilitar Classe de isolamento:................................................................................ F
as operações de manutenção ou substituição. É fornecida com uma série Temperatura de activação da ventilação:.................. 110 °C (enrolamento)
de pontes pré-cabladas para facilitar o trabalho do instalador. Temperatura de activação do disjuntor:.......130 °C (reposição automática)
As pontes estão relacionadas com os bornes: 21-23, 21-24, 21-30. Se os Lubrificação do redutor:..................................................Massa permanente
bornes acima indicados, são utilizados, remover as respectivas pontes. Binário máx:........................................................................................72Nm
Tempo mínimo de abertura:................................................................. 1,5 s
2) SEGURANÇA GENERAL Comprimento haste (alumínio):.......................................................3m max.
ATENÇÃO! Uma instalação errada ou um uso impróprio do produto, Reacção ao choque:....... dispositivo de detecção de obstáculos (Encoder)
podem provocar danos a pessoas, animais ou coisas. Fins de curso:......................................Eléctricos incorporados e reguláveis
• Leia atentamente o fascículo ”Advertências” e o ”Manual instruções” Manobra manual:........................................ Desbloqueio rápido com chave
que acompanham este produto, pois que fornecem indicações importantes N° máximo de manobras em 24h (pico):...............................................3000
respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção. Temperatura de funcionamento:.......................................... -10°C ÷ +55 C°
• Elimine os materiais de embalagem (plástico, cartão, polistireno, etc.) Grau de protecção:................................................................................ IP24
de acordo com quanto previsto pelas normas vigentes. Não deixe sacos Peso do accionador (sem haste):........................................356N (~35,6 kg)
de nylon e polistireno ao alcance das crianças. Dimensões:.................................................................................... Ver fig. 1
• Conserve as instruções para anexálas ao fascículo técnico e para poder (*)Tensões especiais de alimentação a pedido.
consultálas no futuro.
• Este produto foi projectado e construído exclusivamente para o uso in- MOOVI 30RMM - MOOVI 50RMM
dicado nesta documentação. Usos não indicados nesta documentação, Alimentação:................................................................... 220-230V 50/60Hz
poderiam constituir fonte de danos para produto e fonte de perigo. Potência absorvida:............................................................................. 300W
• A Empresa declina qualquer responsabilidade derivante do uso impróprio Motor:.............................................................................. 1400 min-1 4 pólos
ou diverso daquele para o qual é destinado e indicado nesta documen- Condensador:............................. 8µF 450V (220-230V): 32µF 250V (110V)
tação. Absorção:....................................................................................1.4 A:2.8 A
• Não instale o produto em atmosfera explosiva. Classe de isolamento:................................................................................ F
• Os elementos de construção da máquina devem estar de acordo com Temperatura de activação ventilaç.:.......................... 110 °C (enrolamento)
as seguintes Directivas Europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE Temperatura de activação disjunt.:........................ 130 °C (auto-reposição)
e modificações sucessivas. Para todos os Países fora da CEE, para Lubrificação do redutor:...................................................Graxa permanente
além das normas nacionais vigentes, para um bom nível de segurança Binário máx:......................................MOOVI-30 85Nm: MOOVI-50 250Nm
também é oportuno respeitar as normas supracitadas. Tempo de abertura:........................................MOOVI-30 4 s:MOOVI-50 8 s
• A Empresa declina qualquer responsabilidade pela inobservância da Boa Comprimento da haste (alumínio):.... MOOVI-30 3m max: MOOVI-50 5m max:
Técnica na construção dos fechos (portas, portões, etc.), assim como MOOVI-50 + ATG6 6m max
pelas deformações que poderiam verificarse durante o uso. Reacção ao choque:....... dispositivo de detecção de obstáculos (Encoder)
• A instalação deve estar de acordo com quanto previsto pelas Directivas Finais de curso:...................................Eléctricos incorporados e reguláveis
Europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE e modificações suces- Manobra manual:........................................ Desbloqueio rápido com chave
sivas. N° de manobras em 24h:....................1200-(MOOVI-30): 600-(MOOVI-50)
• Interrompa a alimentação eléctrica, antes de qualquer intervenção na Temperatura de funcionamento:.......................................... -10°C ÷ +55 C°
instalação. Desligue também eventuais baterias compensadoras, se Grau de protecção:................................................................................ IP24
presentes. Peso do accionador (sem haste):........................................356N (~35,6 kg)
• Instale na rede de alimentação da automatização, um interruptor ou um Dimensões:....................................................................................Veja fig.1
magnetotérmico omnipolar com distância de abertura dos contactos igual (*) Tensões especiais de alimentação a pedido.
ou superior a 3,5 mm.
• Verifique que a montante da rede de alimentação, haja um interruptor 4) ACESSÓRIOS OPCIONAIS (Fig.15)
diferencial com limite de 0.03A. - Base de fundação CBO
• Verifique se a instalação de terra foi realizada correctamente: ligue - Kit anti-tesourada KIT MOOVI PRM

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 49


PORTUGUÊS MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

D811480_07
- Kit coluna fixação Célula 130 KIT MOOVI 130 parafuso “fig.4/ref.5” com chave de tubo CH19 até que seja consentida
- Forquilha fixa para apoio da haste FAF a rotação da alavanca “fig.4/ref.6”.
- Suporte móvel para apoio da haste MOOVI GA (Somente para MOOVI E) Gire a alavanca “fig.4/ref.6” de 180° e encaixe-a na posição correcta.
50RMM). F) Aperte o tirante “fig.4/ref.5” que bloqueia a alavanca “fig.4/ref.6” com
- Suporte móvel amortizada para apoio da haste MOOVI GAMA (Somente chave dinamométrica regulada a um binário de cerca 80 Nm.
para MOOVI 30/50 RMM). G) Coloque a chave de desbloqueio (fig.6) na posição de funcionamento
- Saia já montada na haste SB (Somente para MOOVI 30/50 RMM). manual e gire manualmente a alavanca “fig.4/ref.6” para baixo, de 90°
- Barra sensible BIR. (fig.7), de maneira a colocar a barreira na posição de abertura direita.
- Kit luzes para hastes de 3m a 4,5m KIT MOOVI LIGHT H) Bloqueie o tensor da mola “fig.4”ref.2” na posição “fig.4/ref.Dx” com o
- Kit luzes para hastes de 5m ou 6m KIT MOOVI LIGHT 1 parafuso e a porca de autobloqueio.
- Perfil de cobertura inferior ou superior haste MOOVI PCA I) Regule o tensor da mola “fig.4/ref.2” até colocar a mola sob tensão.
- ELL 3/5 L) Remonte e fixe parcialmente a presilha em U “fig.4/ref.4” que fixa a haste
- AQG3 - AQG5 ao accionador na posição de abertura.
- GTO AQG -GTO ATG M) A instalação do Kit anti-tesourada MOOVI PRM (opcional), torna-se mais
- ATG3 - ATG5 - ATG6 fácil se é efectuada antes da montagem da haste sobre o automatismo.
Para ulteriores informações sobre a instalação e a utilização dos acessórios, Fazer referência à Fig.18 e ao parágrafo 6.4 para a correcta montagem
consultar o respectivo manual de instruções. do Kit MOOVI PRM e, sucessivamente efectuar a montagem de haste.
Montar a haste na posição de abertura (vertical) tal como indicado na
5) PLACA DE FUNDAÇÃO (Fig.2) “fig.3/ref.7”. O accionador é fornecido com o equilíbrio regulado para a
- Prepare uma escavação de fundação adequada para o tipo de terreno. haste nominal e na posição de abertura (mola de equilíbrio esticada).
- Prepare várias canalizações para a passagem dos cabos eléctricos. Posicionar sobre a haste a tampa da caixa “fig.3 ref.10” tal como indicado
- Posicione os parafusos fornecidos com o equipamento base mod. CBO na fig. 3. Uma vez posicionada, furar part.10 e a haste com umap ponta
nos 4 furos de fixação com a rosca virada para cima. Solde as cabeças de 2 mm. Introduzir o parafuso e fornecido com o equipamento.
dos 4 parafusos na base e proteja as soldagens com antiferrugem. Posi- Fixar a haste utilizando a braçadeira “fig.3 ref.4” e com auxílio dos
cione a base de maneira que sobressaia de cerca 20 mm do pavimento parafusos e das anilhas fornecidas com o equipamento; em seguida,
(fig.2). fixar a caixa “fig.3 ref.8” e colocar o tampo “fig.3 ref.9”. Fechar a caixa
- Encha a escavação com betão, controlando a posição da base em ambos de protecção fazendo deslizar a tampa “fig.3 ref.10” ao longo da haste.
os sentidos com nível de bolha e deixe que o cimento seque. ATENÇÃO! A haste deverá ser posicionada de maneira que o duplo
perfil esteja virado para baixo “fig.3 ref.11”.
6) MONTAGEM DO ACCIONADOR N) Efectue o equilíbrio da haste como indicado no parágrafo 7.
ATENÇÃO! A barreira deve ser utilizada exclusivamente para a O) Na central de comando (fig.19), inverta as conexões dos finais de curso e
passagem dos veículos. Os peões não devem transitar pela zona as conexões de marcha do motor tomando como referência as instruções
de manobra do automatismo. Prever uma passagem especificadamente da central de comando presente. Na fig.8, está ilustrado o esquema que
para peões. evidencia as conexões que devem ser invertidas.
A passagem deve ser adequadamente sinalizada com os sinais de
obrigação evidenciados na Fig.10. 6.3) Montagem do dispositivo de detecção de presenças
ATENÇÃO: antes de abrir a portinhola, a mola tem que estar descarre- Nas versões predispostas para o uso de um detector de presenças, está
gada (haste a 43°). A portinhola da caixa metálica deve estar virada para montada uma barra DIN que consente de engatar o módulo DIN. Para a
o lado interior da propriedade. Colocando-se no meio da passagem, se a conexão, consulte o respectivo manual de instruções. No caso que o dispo-
caixa metálica estiver à esquerda, a barreira é esquerda; se a caixa metálica sitivo de equilíbrio da haste impeça a regulação deste dispositivo (barreira
estiver à direita a barreira é direita. esquerda), extrai-o da respectiva base e, depois de ter feito a regulação,
O accionador é sempre fornecido predisposto para a montagem à volte a colocá-lo na sua posição.
esquerda.
6.4) Montagem do kit anti-tesourada MOOVI PRM (Fig.16)
6.1) Montagem esquerda 1) Remover os topos de borracha.
- Fixar o accionador na base da fundação, bloqueando-o com as porcas 2) Unir os dois pinos “P” à placa anti-tesourada “L” de forma a obter um
M12 (fig.4/ref.1). A portinhola da caixa metálica deve estar virada para corpo único.
o lado interior da propriedade. 3) Fixar a placa à caixa metálica inserindo o parafuso M6x20 no furo roscado
- A superfície superior do accionador está levemente inclinada, de maneira central da caixa.
a impedir a estagnação das águas da chuva. Portanto, para controlar 4) Fixar o parafuso de bloqueio rotação M6x10 no furo roscado lateral.
o correcto posicionamento (fig.2), com auxílio do nível de bolha, utilizar 5) A placa anti-tesourada deverá ser posicionada no lado de abertura de
uma superfície lateral. haste e, o parafuso de bloqueio no furo que fica livre.
- Antes de montar a haste sobre o automatismo, è conveniente instalar o 6) Na montagem sucessiva da cobertura, a placa deve estar inserida entre
Kit anti-tesourada MOOVI PRM (opcional). os dois pinos de guia “D” fixados com os parafusos C.
Fazer referência à Fig.18 e ao parágrafo 6.4 para a correcta montagem No fim da montagem, verificar o correcto funcionamento da placa anti-
do Kit MOOVI PRM e, sucessivamente, efectuar a montagem da haste. -tesourada. A barreira levantada deve encontrar-se na posição indicada na
- Montar a haste na posição de abertura (vertical), tal como indicado na Fig.16 ref.7; durante o fecho, a placa deverá seguir o movimento da haste
“fig.3/ref.7 O accionador é fornecido com o equilíbrio regulado para a até colocar-se na posição indicada na Fig. 16 ref.8.
haste nominal e na posição de abertura (mola de equilíbrio esticada).
- Posicionar a tampa da caixa “fig.3 ref.10”, sobre a haste, tal como indi- 6.5) Montagem da lâmpada cintilante RADIUS B LTAR1/
cado na fig. 3. Uma vez posicionada, furar part.10 e a haste com umap RADIUS B LTAR2 (FIG.23).
ponta de 2 mm. Introduzir o parafuso e fornecido com o equipamento. - Completar a montagem e a cablagem tal como está indicado nas ins-
- Fixar a haste utilizando a braçadeira “fig.3 ref.4” e com auxílio dos pa- truções RADIUS B LTAR1/ RADIUS B LTAR2.
rafusos e das anilhas fornecidas com o equipamento base; em seguida,
fixar a caixa “fig.3 ref.8” e colocar o tampo “fig.3 ref.9”. Fechar a caixa 6.6) Montagem das Fotocélulas (Fig. 24)
de protecção, fazendo deslizar a tampa “fig.3 ref.10”ao longo da haste. A instalação da fotocélula na barreira MOOVI pode ser efectuada:
ATENÇÃO! A haste deverá ser posicionada de maneira que o duplo 1- Fixando directamente a fotocélula CELLULA 130 ao lado da barreira
perfil esteja virado para baixo “fig.3 ref.11”. (Fig. 24 “A”).
- Equilibrar a haste, como descrito no respectivo parágrafo 7. 2- Montando a coluna da fotocélula MOOVI 130 numa das posições dian-
teiras (Fig. 24 ”B”).
6.2) Montagem direita
É necessário deslocar alguns órgãos interiores tomando como referência A) Montagem Cellula 130
a fig.4 e operando como descrito em seguida. 1) Remova a cobertura de protecção colocada sobre a barreira.
A) Fixe a caixa metálica à base de fundação bloqueando-a com as porcas 2) Efectue as cablagens necessárias para a ligação da fotocélula
M12. 3) Instale a fotocélula tal como indicado na Fig. 24 A utilizando os parafusos
B) Assegure-se que a mola de equilíbrio esteja na posição de abertura específicos.
(mola esticada - fig.5). Consulte a folha de instruções Cellula 130 para ulteriores informações.
C) Desaperte completamente o tensor de mola “fig.4/ref.2” até conseguir B) Montagem da coluna MOOVI 130
retirar o parafuso “fig.4/ref.3” que o fixa ao fundo da caixa metálica. 1) Remova a tampa de protecção colocada sobre a barreira.
D) Retire a braçadeira de bloqueio da haste “fig. 4/ref.4” e desaperte o 2) Execute as cablagens necessárias para a ligação da fotocélula

50 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


MANUAL PARA A INSTALAÇÃO PORTUGUÊS
D811480_07

3) Instale a coluna “F” e a armação de protecção “G” tal como indicado na Efectue as conexões dos dispositivos de comando e de segurança em
Fig. 24B. harmonia com as normas para as instalações precedentemente citadas.
A fixação deve ser efectuada do interior da barreira utilizando 3 parafusos Na fig.10, está indicado o número de ligações e a secção para um com-
(fornecidos). primento dos cabos de alimentação de 100 metros; para comprimentos
4) Instale a fotocélula na coluna tal como indicado na folha de instruções superiores, calcule a secção para a carga real da automatização. Quando os
Cellula 130. comprimentos das ligações auxiliares superam os 50 metros ou passam por
Consulte a folha de instruções Cellula 130 para ulteriores informações. zonas críticas, devido à presença de distúrbios, é aconselhável efectuar a
disjunção dos dispositivos de comando e de segurança com relés apropriados.
6.7) Acessórios Moovi: limites comprimento haste e equilíbrio (Fig. 25) Os componentes principais para um automatização são (fig.10):
6.7.1) Moovi 30RMM e Moovi 50RMM I) Interruptor omnipolar homologado de capacidade apropriada com
Todas as barreiras da série MOOVI estão equipadas de uma braçadeira abertura dos contactos de pelo menos 3,5 mm, com protecção contra
de enganche com 3 pontos de fixação do dispositivo de equilíbrio da haste as sobrecargas e os curtos-circuitos, apto a isolar a automatização
(Fig. 25 - ref. A pontos A-B-C). da rede.
Conforme o tipo de barreira, do comprimento da haste e dos acessórios À montante da automatização se não for presente, instale um
instalados é necessário localizar o ponto de fixação ideal para um correcto interruptor diferencial homologado com limiar de 0,03A.
equilíbrio da haste. QR) Quadro de comandos e receptor incorporado.
A Tab.1 de Fig. 25 ilustra para cada acessório o peso expresso em Kg por S) Selector com chave.
metro linear (kg/m). AL) Lampejante com antena sintonizada.
Caso se utilize o suporte móvel para apoio Moovi GA/GAMA é necessário M) Accionadores.
calcular o peso fictício em Kg/m, utilizando esta fórmula: A) Haste.
Kg/m = 1,2/L F) Forquilha de apoio.
Em que, L é o comprimento da haste. CS) Perfil sensível.
Agir como segue: CC) Controlo do perfil.
1) Somar o peso linear total dos acessórios instalados (incluído o da haste). Ft,F) Par de fotocélulas.
2) Achar no diagrama correspondente ao modelo de MOOVI utilizado, o CF) Coluna de fotocélulas.
ponto de cruzamento entre o comprimento da haste e o peso total dos T) Transmissor 1-2-4 canais.
acessórios. RMM) Detector de presença indutivo.
3) O ponto irá cair numa área que indica o ponto de enganche correcto (A- LOOP) Espiras detector de presença.
-B-C).
Exemplo 9) QUADRO DE COMANDOS LEO-MV-D
MOOVI 50 com: Alimentação: .................................................................. 220-230V 50/60Hz
(haste de 4,0m + BIR + GAMA +1PCA). Isolamento rede/baixa tensão: ...................................... > 2MOhm 500V
(1,028+0,510+(1,2/4,0)+0,160)= 1,97 Campo eléctrico disruptivo: ............................rede/bt 3750V~ por 1 minuto
O ponto de cruzamento entre o valor 1,97 e o comprimento da haste 4,0 Corrente saída motor: .................................................................. 1.5Amáx.
cai na zona “A” do gráfico MOOVI 50. O ponto de enganche “A” consentirá Potência máxima do motor:................................................................ 750W
portanto o correcto equilíbrio da haste. Alimentação dos acessórios: ................................24V~(1A absorção máx.)
Efectuar a calibração da mola como indicado no parágrafo 7. Indicador luminoso portão aberto: ........................................24V~ 3W máx.
ATENÇÃO!: Lampejante: .................................................................220-230V 40W máx.
Os pontos de fixação A e B são utilizáveis somente com MOOVI 50RMM. Dimensões: ..............................................................................ver figura 17
O ponto de fixação C é utilizável somente com MOOVI 30S/30RMM. Fusíveis: ...................................................................................ver figura 18
Se o ponto cai na área barrada não é possível efectuar a instalação e, é
necessário encurtar a haste ou reduzir o número dos acessórios. 10) CONEXÕES NA PLACA DE BORNES (Fig.19)
Se não se utilizam acessórios utilizar somente o peso da haste “PA” para ADVERTÊNCIAS - Nas operações de cablagem e instalação seguir as
achar o ponto de fixação. normas em vigor e, seja como for, o código de uma boa prática.
Os condutores devem estar presos com uma fixação suplementar, por
6.7.2) Moovi 30S exemplo por meio de braçadeiras, na proximidade dos bornes.
Para o Mod. Moovi 30S é preciso respeitar o seguinte: Todas as operações de cablagem da automatização devem ser executadas
Comprimento máximo da haste: 3 m por pessoal qualificado.
Ponto de enganche: C
Acessórios utilizáveis sem que seja necessário reduzir a haste: BIR - PCA JP1
- Moovi Light. 1 Borne GND
Acessórios não utilizáveis: GA/GAMA – SB 2-3 Alimentação de rede monofásica 220-230V 50/60Hz (2=N) (3=L)
JP2
7) EQUILÍBRIO DA HASTE (Fig.9) 4-5 Conexão lampejante (tensão de rede) 40W Max.
- Active o desbloqueio de emergência (fig.14).
- Posicione a haste a aproximadamente 45° (fig.9). A haste deve ficar 6-7-8-9 Conexão motor:
parada. 6 arranque 1 + condensador
- Se a haste tende a abrir-se, descomprima a mola agindo no tirante “T”. 7 comum (azul escuro)
- Se a haste tende a fechar-se, comprima a mola agindo no tirante “T”. 8 arranque 2
Em ambos os casos, comprima ou descomprima a mola até que a haste 9 condensador
fique parada a cerca de 45°. JP3
- Restabeleça o funcionamento motorizado girando a chave de desbloqueio 10-11 Saída 24V~ 1A máx. - alimentação fotocélulas ou outros disposi-
no sentido oposto (fig. 14). tivos.
12-13 Saída indicador luminoso portão aberto (24V 3W máx.)
ATENÇÃO: Durante a manobra de fecho, a mola de equilíbrio não deve JP4 Saída estado barreira
jamais comprimir-se completamente. Na fig.9 está indicada a posição da 20-18 Contacto fechado com barreira levantada
medida mínima que pode alcançar a mola comprimida com a haste na 20-19 Contacto fechado com barreira abaixada
posição de abertura (vertical). Contacto em comutação de permutação para o controlo do estado
8) PREDISPOSIÇÃO DA INSTALAÇÃO ELÉCTRICA da barreira.
ATENÇÃO: antes de abrir a portinhola, a mola tem que estar des- A ser utilizado nos sistemas Parky (ver parágrafo 13).
carregada (haste a 43°). Prepare a instalação eléctrica (fig.10) fazendo JP5 Conexão encoder
referência às normas vigentes para instalações eléctricas CEI 64-8, IEC ATENÇÃO! A ligação encoder deve possuir um comprimentmáximo
364, harmonização HD 384 e outras normas nacionais aplicáveis. Mantenha de 3.00 m.
bem separadas as ligações de alimentação de rede das ligações de serviço JP8
(fotocélulas, perfis sensíveis, dispositivos de comando, etc.). 21-22 Botão abrir-fechar (Start N.A.), selector de chave.
ATENÇÃO! Para a ligação à rede, utilize cabo multipolar de secção 21-23 Botão de bloqueio (Stop N.F.). Se não é usado, deixar a ponte ligada.
mínima 3x1.5mm2 e do tipo previsto pelas normativas precedentemente 21-24 Entrada fotocélula (N.F.). Se não é usada, deixar a ponte ligada.
citadas (a título de exemplo se o cabo não está protegido deve ser pelo 21-25 Conexão comutadores de limitação de abertura (SWO N.F.).Se
menos igual a H07 RN-F enquanto que, se está protegido deve ser pelo não é usada, deixar a ponte ligada.
menos igual a H05 VV-F com secção 3x1.5 mm2). 21-26 Conexão comutadores de limitação de fechamento (SWC N.F.).Se

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 51


PORTUGUÊS MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

D811480_07
não é usada, deixar a ponte ligada. obstáculo ou no caso de activação das fotocélulas, fecha-se o contacto
21-27 Não utilizado SCA. Sucessivamente, o contacto é aberto pelo comando Stop ou pela
21-28 Conexão botão abre (Open N.A.) activação do fim de curso de fecho. É activo só quando se ajusta a lógica
21-29 Conexão botão fecha (Close N.A.) Alarme SCA em OFF.
21-30 Conexão perfil sensível (N.F.). Se não é usada, deixar a ponte ligada. 4- Zona (ZONA) [ 0 ]
21-31 Ligação entrada relógio (N.A.). Se o contacto ligado está aberto a Definir o número de zona com um valor compreendido entre um mínimo
barreira fecha-se e prepara-se para o funcionamento normal. Se de 0 e um máximo de 128. Ver parágrafo 8 “Conexão série”.
o contacto está fechado (N.F.), a barreira abre-se e fica aberta 5- Binário Desaceleração (coppia rall) [ 99% ]
até à abertura do contacto. Definir o valor de binário do motor durante a fase de desaceleração entre
JP9 0% e 99%.
32 Entrada verificação fotocélula (PHOT FAULT)(ver fig. de 3) 6- Binário de abertura (PAR apert) [ 70% ]
33 Entrada verificação perfil sensível (BAR FAULT)(ver fig. de 3) Definir o valor de binário de abertura do motor entre 1% e 99%.
38-39 Entrada para antena para receptor rádio (38 sinal - 39 fio trançado). 7- Binário de fecho (Coppia Ch) [ 70% ]
Cabo RG58 Definir o valor de binário de fecho do motor entre 1% e 99%.
8- Travão (freno) [ 52% ]
11) PROGRAMAÇÃO Definir o valor travão entre 0 e 99% em compatibilidade com o peso do
O quadro de comandos equipado de microprocessador, é fornecido com haste e com as solicitações presentes.
parâmetros de funcionamento predefinidos pelo construtor, que são válidos 9- Encoder (Encoder) [ 1 ]
para executar instalações standard. Os parâmetros predefinidos podem ser 0: encoder desabilitado: desaceleração a tempo, não está activa
variados por meio do programador com visor incorporado ou por meio de nenhuma função de relevação de obstáculos. (O encoder pode estar
Programador palmar universal. desligado).
No caso em que a programação seja efectuada por meio de Programador 1: encoder abilitado: desaceleração e detecção de obstáculos através
palmar universal, ler com atenção as instruções relativas a Programador do encoder (default).
palmar universal e agir da seguinte maneira. 10- Tipo de barreira (barriera) [1]
Ligar o Programador palmar universal à central utilizando o acessório UNI- 0: Barreira mod. MOOVI 30RMM/50RMM
FLAT (Ver fig. 20). Entrar no menu “CENTRAIS”, no submenu “PARMETROS” 1: Barreira mod. MOOVI 30S
e deslocar os ecrãs do visor com as setas para cima/para baixo definindo 2: Barreira mod. BGV
numericamente os valores dos parâmetros citados a seguir. Valor predefinido na fábrica, caso se executem manutenções ou na
Para as lógicas de funcionamento, consultar o submenu “LÓGICA”. eventualidade de maus funcionamentos, verificar a correspondência
No caso em que se efectue a programação por meio do programador in- entre o ajuste e o modelo de barreira.
corporado tomar como referência a Fig. A e B e o parágrafo “configuração”. No caso de barreira MOOVI 30RMM/50RMM (0) as seguintes funções
A seguir, estão indicados o significado e os valores que podem ser assu- não estão activas:
midos por cada parâmetro. - desaceleração
- definição do binário (a barreira funciona sempre com o binário
12) CONFIGURAÇÃO máximo).
O programador com visor consente de definir todas as funções do quadro No caso de barreira BGV (2) as seguintes funções não estão activas:
de comandos LEO-MV-D. - desaceleração
O programador possui três botões para a navegação entre os menus e a - definição do binário (a barreira funciona sempre com o binário
configuração dos parâmetros de funcionamento: máximo).
+ tecla de deslocação do menu/incremento do valor - detecção de obstáculo.
- tecla de deslocação do menu/diminuição do valor
OK tecla Enter (confirmação) 12.2) Menu Lógicas (LOGIC.)
Pressionando-se ao mesmo tempo as teclas + e – pode-se sair do menu - TFA (TCA) [ ON ]
em que se está a operar e passar para o menu superior. ON: Activa o fecho automático
Se a pressão simultânea das teclas + e - acontece no nível principal dos OFF: Desactiva o fecho automático.
menus (parâmetros-lógicas-rádio-língua-autodiagnóstico), sai-se da progra- - 3 Fases (3 Passi) [ ON ]
mação e desliga-se o visor (é mostrada a mensagem OK). ON: Autoriza a lógica 3 fases. Um impulso de start tem os seguintes efeitos:
As modificações efectuadas são definidas só se em seguida pressiona-se barreira fechada:......................................................................... abre
a tecla OK. na abertura: ............................. pára e activa o TFA (se configurado)
Com a primeira pressão da tecla OK entra-se no modo programação. barreira aberta: ..........................................................................fecha
Inicialmente no visor aparecem as seguintes informações: no fecho:.................................................pára e inverte o movimento
- Versão Software central de comando após o stop:................................................................................. abre
- Número de manobras totais efectuadas (o valor é expresso em centenas OFF: Desautoriza a lógica de 3 fases.
e portanto durante as primeiras cem manobras o visor indica constante- - Bloqueia Impulsos de abertura (BlImp AP) [ ON ]
mente 0000). ON: O impulso de start não tem algum efeito durante a fase de abertura
- Número de manobras efectuadas desde a última manutenção (o valor é OFF: O impulso de start tem efeito durante a fase de abertura
expresso em centenas e portanto durante as primeiras cem manobras - Bloqueia Impulsos (bl. imp. TCA) [ OFF ]
o visor indica constantemente 0000). ON: O impulso de start não tem efeito durante a pausa TFA.
- Número de radiocomandos armazenados. OFF: O impulso de start tem efeito durante a pausa TFA.
Uma pressão da tecla OK durante a fase de apresentação inicial consente - Pré-alarme (preall) [ OFF ]
de passar directamente para o primeiro menu (parâmetros). ON: O lampejante acende-se por aproximadamente 3 segundos antes do
A seguir estão indicados os menus principais e os relativos submenus arranque do motor.
disponíveis. OFF: O lampejante acende-se contemporaneamente ao arranque do motor
O parâmetro predefinido, é o fechado entre parênteses quadrados [ 0 ] - Fotocélulas na abertura (fotoc. ap) [ ON ]
Entre parênteses redondos está indicada a escrita que aparece no visor. ON: em caso de escurecimento, desactiva o funcionamento da fotocélula na
Tomar como referência as Figuras A e B para o procedimento de configu- abertura. Na fase de fechamento, inverte imediatamente o movimento.
ração da central. OFF: em caso de escurecimento, as fotocélulas estão activas quer na
12.1) Menu Parâmetros (PARAM.) abertura que no fecho. Um escurecimento da fotocélula no fecho,
1- Tempo de Fecho Automático (TCA) [ 10s ] inverte o movimento só depois do desprendimento da fotocélula.
Definir numericamente o valor do tempo de fecho automático de 1 a 180 - Fechamento rápido (ch rapida) [ OFF ]
segundos. ON: Fecha o barreira após o desprendimento das fotocélulas antes de
2- Espaço Desaceleração (spazio rall.) [ 5 ] aguardar o fim do TFA definido.
Definir o espaço de desaceleração pretendido na abertura e fechamento OFF: Comando não ligado.
entre 1 e 90. - Alarme SCA (All. SCA) [ ON ]
NOTA: à primeira manobra e todas as vezes que faltar alimentação de ON: O contacto SCA (bornes 12-13) tem o seguinte comportamento:
rede, reset, ou desbloqueio manual do portão, o quadro de comando com a barreira aberta e na abertura:..... contacto fechado (indicador
executa uma manobra completa a velocidade reduzida, para aprender luminoso aceso).
a medida do percurso. com a barreira fechada:............ contacto aberto (indicador luminoso
3- Tempo alarme (T all) [ 30s ] apagado).
Decorrido o tempo definido (variável de 10s a 240s), caso se detecte um no fecho:...................................contacto intermitente (luz que pisca)

52 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


MANUAL PARA A INSTALAÇÃO PORTUGUÊS
D811480_07

OFF: O contacto SCA fecha-se segundo as modalidadas previstas pelo Uma vez ligado o Programador palmar universal à central, entre no menu
parâmetro Tempo alarme. CENTRAL / ESTATÍSTICAS e desloque o ecrã dos parâmetros estatísticos:
- Master/Slave (MAster) [ OFF ] - Versão software microprocessador placa.
ON: O quadro de comando é configurado como Master numa conexão- - Número de ciclos efectuados. Se substituem-se os motores, tome nota
centralizada (ver Parágrafo 7). do número de manobras executadas até aquele momento.
OFF: O quadro de comando é configurado como Slave numa conexão - Número de ciclos efectuados desde a última manutenção.
centralizada (ver Parágrafo 7). É colocado em zero automaticamente a cada auto-diagnóstico ou gra-
- Test fotocélulas (test phot) [ OFF ] vação de parâmetros.
ON: Activa a verificação das fotocélulas (ver fig. de 3) - Data da última manutenção. Deve ser actualizada manualmente do
OFF: Desactiva a verificação das fotocélulas relativo menu “ Actualiza a data de manutenção”.
- Test perfil sensível (test BAR) [ OFF ] - Descrição da instalação. Permite de inserir 16 caracteres de localização
ON: Activa a verificação dos perfis sensíveis (ver fig. de 3) da instalação).
OFF: Desactiva a verificação dos perfis sensíveis.
- Código Fixo (codice fisso) [ OFF ] 13) LIGAÇÃO A UM SISTEMA DE GESTÃO PARA PARQUES DE ES-
ON: O receptor está configurado para o funcionamento no modo código TACIONAMENTO PARKY
fixo, ver parágrafo “Clonação dos Radiotransmissores”. A placa está equipada de uma saída (terminal JP4) para o controlo do estado
OFF: O receptor está configurado para o funcionamento no modo rolling- da barreira assim configurado (Fig.22):
-code, ver parágrafo “Clonação dos Radiotransmissores”. contacto fechado entre os terminais 19-20 com a barreira abaixada
- Programação dos radiocomandos (prog radio) [ ON ] contacto fechado entre os terminais 18-20 com a barreira levantada
ON: Activa a memorização dos transmissores via rádio:
1 - Pressionar em sequência a tecla escondida (P1) e a tecla normal 14) CONEXÃO SÉRIE (Fig.21)
(T1-T2-T3-T4) de um transmissor já memorizado no modo standard O quadro de comando LEO-MV-D consente, através de específicas entradas
através do menu rádio. e saídas série (SCS1), de efectuar a conexão centralizada de várias auto-
2 - Pressionar dentro de 10s a tecla escondida (P1) e a tecla normal matizações. Desta maneira, com um único comando, é possível executar
(T1-T2-T3-T4) de um transmissor a ser memorizado. a abertura ou o fecho de todas as automatizações ligadas.
O receptor sai do modo programação passados 10s e, dentro deste Seguindo o esquema de Fig. 21, executar a conexão de todos os quadros
período de tempo é possível inserir outros transmissores novos. de comando LEO-MV-D, utilizando exclusivamente um par de tipo trançado.
Este modo não requer o acesso ao quadro de comando. No caso em que se utilize um cabo trançado com vários pares é indispen-
OFF: Desactiva a memorização dos transmissores através de rádio. sável utilizar os fios do mesmo par.
Os transmissores são memorizados somente com a utilização do O comprimento do cabo trançado entre uma aparelhagem e a sucessiva
menu especial Rádio. não deve ser superior aos 250 m.
A este ponto é necessário configurar correctamente cada quadro de comando
12.3) Menu Rádio (radio) LEO-MV-D, definindo antes de mais nada uma central MASTER, que terá
- Adicionar Tecla start (agg start) o controlo de todas as outras, necessariamente configuradas como SLAVE
associa a tecla desejada ao comando Start ( ver os menus lógicas).
- Ler (leggi) Além disso, definir o número de Zona (ver os menus parâmetros) entre 0 e 127.
efectua uma verificação de uma tecla de um receptor, se armazenada O número de zona consente de criar grupos de automatizações, cada uma
o visor mostra o número do receptor na localização da memória (de das quais responde ao Master de Zona. Cada zona pode ter um único
01 a 64) e o número da tecla (T1-T2-T3 ou T4). Master; o Master da zona 0 controla também os Slave das outras zonas.
- Eliminar Lista (elim. 64)
ATENÇÃO! Remove completamente todos os radiocomandos arma- 14.1) Barreiras contrapostas (Fig.21A)
zenados da memória do receptor. Somente com microprocessador versão 3.7 ou sucessivas.
- Leitura do código do receptor (cod RX) Através da ligação série é possível efectuar também o controlo centralizado
Visualiza o código inserido no receptor. de duas barreiras/portões contrapostos.
Neste caso, o quadro de comandos Master M1 comandará simultaneamente
12.4) Menu Língua (lingua) o fecho e a abertura do quadro de comandos Slave M2.
Consente de definir a língua do programador com visor. CONFIGURAÇÕES NECESSÁRIAS PARA O FUNCIONAMENTO:
Estão disponíveis 5 línguas: - Placa MASTER: zone=128, master=ON
- ITALIANO (ITA) - Placa SLAVE: zone=128, master=OFF
- FRANCÊS (FRA) CABLAGENS NECESSÁRIAS PARA O FUNCIONAMENTO:
- ALEMÃO (DEU) - A central MASTER e a central SLAVE estão ligadas entre elas com os 4
- INGLÊS (ENG) fios (RX/TX) relativos às placas de interface SCS1;
- ESPANHOL (ESP) - Todos os comandos de activação, assim como os telecomandos devem
referirse à placa MASTER;
12.5) MENU DEFAULT (predefinido) - Todas as fotocélulas (verificadas e não) devem estar ligados à MASTER;
Conduz a central para os valores predefinidos. - Os perfis de segurança (verificados e não) da folha MASTER devem estar
ligados à central MASTER;
12.6) DIAGNÓSTICO E MONITORIZAÇÃO - Os perfis de segurança (verificados e não) da folha SLAVE devem estar
O visor presente no quadro LEO-MV-D quer no funzionamento normal, quer ligados à central SLAVE.
no caso de anomalias visualizza algumas informações úteis.
Diagnóstico: 15) REGULAÇÃO DOS FINAIS DE CURSO
No caso de maus funcionamentos, o visor mostra uma mensagem que ATENÇÃO: antes de abrir a portinhola, a mola tem que estar descar-
indica qual é o dispositivo que é preciso verificar: regada (haste a 43°). A barreira possui finais de curso eléctricos e para a
START = activação da entrada START. paragem mecânica no final do percurso. Entre o final de curso eléctrico e o
STOP = activação da entrada STOP. mecânico deve haver uma margem de rotação (aproximadamente 1°) quer
PHOT = activação da entrada PHOT. no fecho quer na abertura (fig.11). A regulação é efectuada como segue.
SWO = activação da entrada INTERRUPTOR DE FINAL DE CURSO DE - Active o desbloqueio manual, colocando a haste em abertura completa
ABERTURA. (posição perfeitamente vertical).
SWC = activação da entrada INTERRUPTOR DE FINAL DE CURSO DE - Manualmente, antecipe a haste de aproximadamente 2° em relação à
FECHO. vertical.
OPEN = activação da entrada OPEN. - Regule o microinterruptor de abertura “SWO” (fig.12 ref. SWO) desa-
CLS = activação da entrada CLOSE. pertando a cavilha (fig.13 ref. G) e deslocando a came (fig.13 ref. C) até
BAR = activação da entrada PERFIL SENSÍVEL. sentir o disparo do microinterruptor (ou verificar que o respectivo led da
TIME = activação da entrada TIME. central se apague).
No caso em que a folha encontre um obstáculo, o quadro LEO-MV-D pára - Manualmente, coloque a haste em fecho completo e apoiada na forquilha
e comanda uma inversão e, ao mesmo tempo, o visor visualiza a mensa- (fig.11 ref. F); com um nível de bolha (fig.11 ref. L), controle que a haste
gem “BAR”. esteja perfeitamente horizontal).
- Regule o microinterruptor de fecho (fig.12 ref. SWC) desapertando a cavilha
12.7) Estatísticas (fig.13 ref. G) e deslocando a came (fig. 13 ref. C) até sentir o disparo do
microinterruptor (ou verificar que o respectivo led da central se apague).

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 53


PORTUGUÊS MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

D811480_07
- Regule o microinterruptor de fecho (fig.12 ref. SWC) de modo que esse faça Verifique a integridade dos fusíveis.
parar a haste alguns milímetros antes de bater na forquilha (fig.11 ref. F). 5) Por meio do auto-diagnóstico da central (veja par. 11.6), controle se
- Active o funcionamento motorizado e execute alguns ciclos. as funções são correctas. Eventualmente, localize a causa do defeito.
- Verifique que o final de curso eléctrico faça parar a haste antes que esta Se o auto-dianóstico indica que persiste um comando de start, controle
alcance a vertical na abertura. que não haja radiocomandos, botões de start ou outros dispositivos de
- Verifique que o limitador de curso eléctrico faça parar a haste antes que comando que mantêm activado (fechado) o contacto de start.
esta se apoie na forquilha “F” no fecho. 6) Se a central não funciona, substitua-a.
- Eventualmente, retoque as posições das cames “C” (fig.13) que coman- 7) Verificar o movimento das varetas porta-came (Fig.13), se o movimento
dam os finais de curso. não fosse fluído, efectuar da sua lubrificação.

16) DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA (Fig.14) 22.2) A haste não abre. O motor gira mas não ocorre o movimento.
O desbloqueio de emergência consente de manobrar manualmente a haste. 1) O desbloqueio manual ficou ligado. Restabeleça o funcionamento mo-
Activa-se do exterior da caixa metálica, inserindo a chave personalizada torizado.
na fechadura colocada por baixo da haste e girando-a de 180° no sentido 2) Se o desbloqueio estiver na posição de funcionamento motorizado,
contrário aos ponteiros do relógio. verifique a integridade do redutor.
ATENÇÃO: Caso seja necessário activar o desbloqueio num accionador
sem haste, assegure-se que a mola de equilíbrio não esteja comprimida AVISOS
(haste na posição de abertura). O bom funcionamento do operador é garantido, somente se forem
respeitados os dados contidos neste manual. A empresa não responde
17) USO DA AUTOMATIZAÇÃO por danos provocados pela inobservância das normas de instalação
Dado que a automatização pode ser comandada à distância, por meio de e das indicações contidas neste manual.
um radiocomando ou botão de start, e portanto não é visível, é indispensá-
vel controlar frequentemente a perfeita eficiência de todos os dispositivos As descrições e as ilustrações deste manual não constituem um
de segurança. compromisso. Mantendo inalteradas as características essenciais
do produto, a Empresa reservase o direito de efectuar em qualquer
ATENÇÃO! Para qualquer anomalia de funcionamento dos dispositivos de momento as modificações que julgar convenientes para melhorar as
segurança, intervir rapidamente valendo-se também de pessoal qualificado. características técnicas, de construção e comerciais do produto, sem
Recomenda-se de manter as crianças à devida distância do raio de acção comprometerse em actualizar esta publicação.
da automatização.

18) COMANDO
A utilização da automatização consente de controlar o acesso em modo
motorizado. O comando pode ser de diferente tipo ( manual - telecomando
- controle dos acessos com badge magnético - detector de presença etc.)
dependendo das necessidades e das características da instalação. Para os
vários sistemas de comando, veja as respectivas instruções.

19) MANUTENÇÃO
ATENÇÃO: antes de abrir a portinhola, a mola tem que estar descar-
regada (haste a 43°). ATENÇÃO! Para efectuar qualquer operação de
manutenção na instalação, interrompa a alimentação de rede. Os pontos
que precisam de controles e manutenção são:
- As ópticas das fotocélulas se presentes. Efectue a limpeza de tempos
em tempos.
- Perfil sensível. Periodicamente, controle manualmente que o perfil faça
parar a haste no caso de obstáculo.
- A cada dois anos, desmonte o motoredutor e substitua a massa lubrificante.
- Para qualquer anomalia de funcionamento que tenha sido encontrada, e
não resolvida, interrompa a alimentação e peça a intervenção de pessoal
qualificado (instalador). Para o período em que a automatização estiver
fora de serviço, active o desbloqueio de emergência (vide parágrafo “11”)
de modo a tornar livre a abertura e o fecho manual da haste.

20) DEMOLIÇÃO
A eliminação dos materiais deve ser feita respeitando-se as normas vigentes.
No caso de demolição da automatização não existem particulares perigos
ou riscos que derivem da própria automatização. É oportuno, no caso de
recuperação dos materiais, que os mesmos sejam separados por tipo (partes
eléctricas - cobre - alumínio - plástico - etc.).

21) DESMANTELAMENTO
ATENÇÃO: antes de abrir a portinhola, a mola tem que estar descar-
regada (haste a 43°). Caso a automatização seja desmontada para em
seguida ser remontada num outro sítio é necessário:
- Cortar a alimentação e desligar todo o sistema eléctrico.
- Extrair o accionador da base de fixação.
- Desmontar todos os componentes da instalação.
- No caso em que alguns componentes não possam ser removidos ou
estejam danificados, substitua-os.

22) MAU FUNCIONAMENTO, CAUSAS e SOLUÇÕES.


22.1) A haste não abre. O motor não gira.
ATENÇÃO: antes de abrir a portinhola, a mola tem que estar descar-
regada (haste a 43°).
1) Controle que as fotocélulas não estejam sujas, ou activadas, ou não
alinhadas. Agir de consequência. Controle o perfil sensível.
2) Se o motor está superaquecido, é possível que se tenha activado a
protecção térmica. Aguarde a auto-reposição.
3) Verifique a correcta ligação do motor e do condensador de marcha.
4) Verifique que a aparelhagem electrónica esteja regularmente alimentada.

54 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


D811480_07

fine

fine

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 55


D811480_07
fine

fine

fine

56 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


D811480_07

Fig. 1 Fig. 2

35
00 0-
6 40
0- 0
50
38
mm

22
cm

400 - 500
80 cm
70mm

20
100 cm

M
S /RM G6
0
i-3 RMM + AT
ov
Mo i-50 MM
3m oov -50 R
M i
5m Moov
6m

cm
32

Fig. 3

11
7

6
10

5
9

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 57


Fig. 4 Fig. 5

D811480_07
6

5
4

2
SX DX
3

1 80Nm

Fig. 6 Fig. 7

58 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


D811480_07

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 59


Fig. 11 Fig. 12

D811480_07
SWC

SWO

SWO

SWC
Fig. 13 Fig. 14

G
2

60 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


Fig. 15
D811480_07

ATG 3 - ATG 5
ATG 6

GTO ATG
GTO AQG
MOOVI LIGHT
CBO

PRM
AQG 3 - AQG 5 ELL 3/5

MOOVI PCA
MOOVI130
MOOVI GA MOOVI GAMA

Fig. 16

3
2
P

4 5
*1 Right / Droite
Rechts / Derecha
*2 Left / Gauche
Links / Izquierda
Direita
DX*1 SX*2 Esquerda.

D
C
7 8

D
C
MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 61
D811480_07

62 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


D811480_07

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 63


D811480_07

64 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06


Fig. 22
D811480_07

JP4 JP4

18 19 20 18 19 20

NO NC COM NO NC COM

Fig. 23
Montaggio lampeggiante, Assembling the flashing light, Montage du clignotant, Montage Blinkleuchte, Montaje luz
intermitente, Montagem da lâmpada cintilante

V1

3,9
V1

13,5 4
V1
V2
V2 5
2
2
3
4,8
V3
1
32 3
4
V3
1
3,9 V2

25

Fig. 24

"A"
CELLULA130

"A"
CELLULA130

"B"
MOOVI130 "B"
MOOVI130

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 65


Accessori MOOVI: lunghezza utile asta e bilanciamento. / MOOVI Accessories: working length of boom and balancing. / Accessoires MOOVI: longueur utile de la barre et équilibrage.
/ MOOVI Zubehör: Nutzlänge Schranke und Auswuchtung. / Accesorios MOOVI: longitud útil mástil y balance. / Comprimento útil e equilíbrio da haste.
SB + SB + SB + SB + SB + SB + SB
MOOVI PCA
+ PCA + PCA + PCA + PCA + PCA + PCA + PCA + PCA + PCA + PCA + PCA + PCA + PCA + PCA
(solo sopra l’asta)*1
MOOVI PCA
+ PCA + PCA + PCA + PCA
(solo sotto l’asta)*2
KIT MOOVI LIGHT + LIGHT + LIGHT + LIGHT + LIGHT + LIGHT + LIGHT

66 - MOOVI 30S-30RMM-50RMM
GAM + GAM + GAM + GAM + GAM + GAM + GAM + GAM + GAM + GAM + GAM

Ver. 06
BIR + BIR + BIR + BIR + BIR + BIR + BIR
MIN L 3,2 m 3,2 m 3,3 m 3,7 m 3,8 m 4m 4,2 m 4,3 m 4,5 m 4,8 m 3,4 m 3,4 m 3,6 m 4,1 m 4,2 m 4,4 m 4,6 m 4,7 m 5m
A
MOOVI
MAX L 3,5 m 3,6 m 3,7 m 4,2 m 4,3 m 4,5 m 4,7 m 4,8 m 5m 5m 3,8 m 3,8 m 4m 4,5 m 4,6 m 4,9 m 5m 5m 5m
50 RMM
+ ATG 5/
AQG 5 B MIN L 4,4 m 2,4 m 2,5 m 2,6 m 2,9 m 2,9 m 3,1 m 3,2 m 3,3 m 3,5 m 3,7 m 2,7 m 2,7 m 2,8 m 3,2 m 3,3 m 3,4 m 3,6 m 3,7 m 3,9 m

MAX L 5m 3,3 m 3,3 m 3,5 m 3,9 m 4m 4,2 m 4,3 m 4,4 m 4,7 m 5m 3,5 m 3,6 m 3,7 m 4,2 m 4,3 m 4,5 m 4,7 m 4,9 m 5m

B
MIN L 2,5 m 2,6 m 2,6 m 2,9 m 2,7 m 2,8 m 2,9 m 2,7 m 2,8 m 2,9 m 2,9 m
MOOVI
MAX L 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m
30 RMM
+ ATG 3/
AQG 3 C MIN L 2,9 m 1,7 m 1,7 m 1,8 m 2,1 m 2,1 m 2,2 m 2,3 m 2,4 m 2,5 m 2,7 m 1,9 m 2m 2,1 m 2,4 m 2,4 m 2,6 m 2,7 m 2,8 m 2,9 m

MAX L 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m

MOOVI MIN L 6m 3,2 m 3,2 m 3,3 m 3,7 m 3,8 m 4m 4,2 m 4,3 m 4,5 m 4,8 m 3,4 m 3,4 m 3,6 m 4,1 m 4,2 m 4,4 m 4,6 m 4,7 m 5m
50 RMM A
+ ATG 6 MAX L 6m 3,5 m 3,6 m 3,7 m 4,2 m 4,3 m 4,5 m 4,7 m 4,8 m 5m 5m 3,8 m 3,8 m 4m 4,5 m 4,6 m 4,9 m 5m 5m 5m

L: Lunghezza utile asta.


23 cm
L: Working boom length. *1 *2
L: Longueur utile de la barre. (above boom only) (below boom only)
L: Nutzlänge der Schranke. (uniquement sur la barre) (uniquement sous la barre)
(nur über der Schranke) (nur unter der Schranke)
L: Longitud útil mástil. (sólo sobre el mástil) (sólo debajo el mástil)
L: Comprimento útil da haste. (alleen boven de slagboom) (alleen onder de slagboom)
(Apenas por cima da haste) (Apenas por cima da haste)

L
D811480_07
D811480_07

MOOVI 30S-30RMM-50RMM Ver. 06 - 67

Potrebbero piacerti anche