Centrale Cramaro
Centrale Cramaro
Centrale Cramaro
CONTROL UNIT
CRAMARO TARPAULIN SYSTEMS S.r.l. is a company with certified quality management system according to
UNI EN ISO 9001:2015
IT
CENTRALINA DI COMANDO
Istruzioni originali
CENTRALINA DI COMANDO
Sommario
Avvertenze 5
Codici di i dentificazione 6
Fasi di montaggio 10
Centralina con piastra di fissaggio standard 10
Centralina con piastra adattatore 12
Contatti elettrici 16
Schema collegamenti 16
4
CENTRALINA DI COMANDO
Avvertenze
Fig.1
OK
Fig.2
M6
OK
5
CENTRALINA DI COMANDO
Codici di identificazione
Fig.3
6
CENTRALINA DI COMANDO
1
Nella parte anteriore sono presenti anche:
Fig. 5
0 I UNCOVER COVER
5 4
7
CENTRALINA DI COMANDO
Fig.6 7 6 9
0 I UNCOVER COVER
8 9
- COPRI - COVER
- SCOPRI - UNCOVER
8. Targhetta di identificazione centralina dove è riportato il numero di matricola (da comunicare eventualmente al
servizio assistenza).
TARGHETTA IDENTIFICAZIONE
Numero di matricola
- N° 3 Viti TE M6x110
- N° 4 Rondelle piane M6
- N° 4 Dadi autobloccanti M6
- N° 3 Viti TE M6x110
- N° 4 Rondelle piane M6
- N° 4 Dadi autobloccanti M6
9
CENTRALINA DI COMANDO
Fasi di montaggio
Centralina con piastra di fissaggio standard
1. Dopo aver fatto uscire completamente la vite superiore come precedentemente indicato, inserire le 3 viti TE
M6x110 in dotazione negli appositi alloggi predisposti nella parte anteriore della centralina (fig.7)
Fig.7
0 I UNCOVER COVER
2. Inserire le quattro viti che fuoriescono dalla centralina nei fori presenti sulla piastra di supporto ed effettuare il
serraggio con gli appositi dadi autobloccanti in dotazione.(fig.8)
La coppia di serraggio per effettuare tale operazione deve essere di : MAX 4 Nm.
Fig.8
10
CENTRALINA DI COMANDO
3. Fissare la piastra di supporto con centralina al telaio o alla cassa (a seconda dove è prevista la collocazione)
(fig.9)
ATTENZIONE : l’interasse delle asole presenti sulla nuova piastra è uguale a quello della
piastra precedente e quindi anche l’interasse di foratura sul telaio è rimasto invariato.
Fig.9
210
110
11
CENTRALINA DI COMANDO
In caso di fissaggio della nuova centralina direttamente sul telaio, ove sono già presenti i fori della vecchia centralina
usare la piastra adattatore già predisposta da CRAMARO con gli inserti filettati per il fissaggio; vedere le fasi di
assemblaggio nelle immagini allegate
1)
2) 3)
12
CENTRALINA DI COMANDO
La centralina presenta 4 elementi di connessione di cui 2 per il motore e 2 per la batteria. Il collegamento viene effettuato
tramite due cavi elettrici, uno dei quali è diretto al motore della copertura mentre l’altro al circuito di alimentazione.
Entrambi i cavi devono passare attraverso i due pressacavi (pg 16) già presenti sul coperchio(3) laterale.
Fig.10
2. Passare il cavo (dopo averlo tagliato a misura) nei due pressacavi(pg 16) presenti sul coperchio.
Fig.11
13
CENTRALINA DI COMANDO
3. Pinzare i capicorda ad occhiello sul cavo cui precedentemente è stato asportato l’isolamento.
Fig.12
BATTERIA MOTORE
Le Polarità potrebbero
Fig.13 BATTERY MOTOR essere invertite per
Polarity might need to be alcuni modelli di
Cod. 406990600872
14
CENTRALINA DI COMANDO
Fig.14
M
MOTOR
BATTERY
B+ B- M2
MOTOR
B+
BATTERY +
M1 B+ B- M1 M2
MOTOR
FUSE
80 A
24 V dc FUSE FUSE
80 A 80 A
- B-
BATTERY
Fig.15
M1
MOTOR
M
MOTOR
B+
BATTERY +
M2
MOTOR
B+ B- M1 M2
FUSE
80 A - B-
BATTERY
24 V dc FUSE FUSE
80 A 80 A
15
CENTRALINA DI COMANDO
Contatti elettrici
Schema collegamenti
Fig.16
AL MOTORE AL MOTORE
2
1
ALLA CENTRALINA DI COMANDO
1. Centralina di comando
16
CENTRALINA DI COMANDO
La centralina denominata “ FULL OPTIONAL ” integra quella STANDARD con i seguenti comandi aggiuntivi:
- comando in cabina
In questo caso nel coperchio (3) laterale oltre ad esserci i soliti 2 pressacavi (pg16) per alimentazione e motore, ci sono
anche altre 3 sedi per l’inserimento di 3 pressacavi (pg7) aggiuntivi e destinati ai comandi sopra citati.
Fig. 17
2. Togliere il tappo indicato in figura 18 ed inserire al suo posto il pressacavo (pg7) in dotazione.
ATTENZIONE : togliere solo il tappo oppure i tappi che servono al collegamento oppure ai
collegamenti ausiliari da fare.
Fig. 18
Tappi Pressacavi
17
CENTRALINA DI COMANDO
3. Passare i cavi (dopo averli tagliati a misura) nei pressacavi presenti sul coperchio.
Fig. 19
4. Pinzare i capicorda ad occhiello sui vari cavi cui precedentemente è stato asportato l’isolamento.
Fig. 20
18
CENTRALINA DI COMANDO
Cod. 406990600872
inverted for some tarpaulin
models
M1 M2 alcuni modelli di
copertura.
UNCOVER = SCOPRI
COVER = COPRI
OUT = USCITA
IN = INGRESSO
AUX = VIBRATORE
19
CENTRALINA DI COMANDO
IC = interruttore in cabina normalmente aperto e con positivo collegato in alimentazione (ad esempio sul cruscotto)
Fig.22
3 50 60
2 40
4
M
70 80
20 30
5
1
1/2
90
10
MOTOR
F
IC 2 x 1 mm
2
B+ B-
B+
BATTERY + M2
MOTOR
B+ B- M1 M2
M1
- B- MOTOR
BATTERY
FUSE
80 A
FUSE FUSE
24 V dc 80 A 80 A
2
2 x 1 mm
UNCOVER COVER
Fig.23
2
2 x 1 mm 2
3
40
50 60
4
M
70 80
20 30
5
1
1/2
90
10
MOTOR
E
IC B+ B-
M2 M1 M2
B+ B-
- B- MOTOR
FUSE BATTERY
80 A
2 x 1 mm
2 M1
MOTOR
B+ CC
BATTERY + FUSE
80 A
FUSE
80 A
24 V dc CC
2
2 x 1 mm
UNCOVER COVER
20
CENTRALINA DI COMANDO
IC = comando da presa di forza con positivo collegato in alimentazione (ad esempio sul cruscotto)
Fig.24 2
1 x 1 mm 3 50 60
2 40
70 80
M
20 30
5
1
1/2
90
10
MOTOR
F
IC
B+ B-
B+
BATTERY +
M2 B+ B- M1 M2
MOTOR
M1
FUSE - B-
BATTERY
MOTOR
80 A FUSE FUSE
+ 80 A 80 A
24 V dc
AP
ADVANCE
OPENING
Il RELE’ ( REL ) da utilizzare per il comando vibratore è il modello E T106A2 commercializzato dalla ditta RAVIOLI.
Per l’utilizzo del COMANDO PER VIBRATORE è necessario l’utilizzo del trasmettitore a 4 pulsanti.
Fig. 25
M
MOTOR
REL
1 x 1 mm2
B+ B-
-
B+ B- M M
M2
B+ MOTOR
BATTERY +
B-
BATTERY - M1
MOTOR
FUSE FUSE
FUSE 80 A 80 A
80 A
24 V dc
AUX - -
AUX
MAX 1A
21
CENTRALINA DI COMANDO
0 I UNCOVER COVER
Attendere 5 secondi
3. Premere contemporaneamente i pulsanti A e D del telecomando, fino a quando (bisogna attendere circa 10
secondi) la spia della centralina si attiva per circa 100ms. Questo significa che la centralina è entrata in modalità
di apprendimento.
4. Rilasciare i pulsanti A e D del telecomando ed attendere almeno 1 secondo; entro 10 secondi, nella modalità di
apprendimento della centralina, attivare la funzione di memorizzazione del telecomando.
5. Memorizzare il codice del telecomando: tenere premuto il pulsante A del telecomando, fino a quando (bisogna
attendere circa 3 secondi) la spia della centralina si attiva con due impulsi consecutivi di circa 100ms per
indicare che la centralina ha eseguito correttamente la funzione ed è uscita dalla modalità di apprendimento.
Per apprendere un ulteriore nuovo telecomando è necessario ripetere le operazioni sopra elencate.
- POTENZA IRRADIATA 1 mW
22
CENTRALINA DI COMANDO
ATTENZIONE : nel caso in cui il telecomando è scarico o mal funzionante, il comando “c”
(vibratore) puo’ essere fatto direttamente sulla centralina di comando.
10 10
Nel caso si vogliano avere più TELECOMANDI per permettere a più operatori di avere sempre a portata di mano il proprio,
è possibile anche acquistarlo separatamente.
Per poter utilizzare il radiocomando o i radiocomandi aggiuntivi è necessario configurare correttamente la centralina di
controllo affinché possa riconoscere il segnale dei radiocomandi aggiuntivi .
Quando si associa un telecomando aggiuntivo in esso viene cancellata la configurazione relativa alla configurazione
precedente ed il nuovo telecomando acquisisce la configurazione della centralina al quale è stato associato.
23
CENTRALINA DI COMANDO
Funzione test
La funzione di test è utile per verificare e diagnosticare il funzionamento della centralina ed il corretto collegamento dei
cablaggi durante l’installazione, anche se a motore ancora scollegato.
Dopo aver effettuato il collegamento della batteria con la centralina , effettuata l’operazione di apprendimento del nuovo
radiocomando ed entrati in funzione di test, è possibile verificare il funzionamento del sistema , andando a selezionare
il pulsante ( o selettore) di apertura o chiusura della copertura; se la spia rossa, posta all’interno del coperchio della
centralina è accesa significa che la centralina e tutto il cablaggio è funzionante e corretto.
OBBLIGATORIAMENTE per rendere attiva e operativa la centralina è necessario spegnere e riaccendere la centralina.
attendere 5 secondi
3. Entro 3 secondi dall’accensione, premere contemporaneamente i pulsanti A e D del telecomando, fino a quando
(bisogna attendere circa 10 secondi) la spia della centralina si attiva per circa 100ms.
4. Rilasciare i pulsanti A e D del telecomando ed attendere almeno 1 secondo; entro 10 secondi, nella modalità di
apprendimento della centralina, attivare la funzione di test.
5. Per Attivare la funzione di test bisogna: tenere premuto il pulsante D del telecomando , fino a quando ( bisogna
attendere circa 10 secondi) la spia della centralina si attiva con due impulsi consecutivi di circa 100ms ;questo
indica che la centralina ha eseguito correttamente la funzione ed è uscita dalla modalità di apprendimento
6. Selezionare il pulsante (o selettore) di apertura o chiusura della copertura per verificare il funzionamento. Se la
spia rossa, posta all’interno del coperchio, è accesa la centralina è funzionante.
7. Spegnere e riaccendere la centralina per renderla attiva e operativa premendo il pulsante a fungo (rosso) di
emergenza
Nella modalità di apprendimento, la centralina può eseguire una sola funzione alla volta.
24
CENTRALINA DI COMANDO
Non è possibile abilitare la funzione di test se prima non viene eseguita la funzione per memorizzare il codice del
telecomando.
Una volta entrati nella modalità di apprendimento, la centralina , per 10 secondi, attenderà che venga eseguita una
funzione (apprendimento- test-cancellazione).
Se non viene effettuata alcuna azione, allo scadere dei 10 secondi , la spia della centralina si attiva con due impulsi
consecutivi di circa 100ms ,e la centralina uscirà automaticamente dalla modalità di apprendimento.
La memoria della centralina, necessaria per riconoscere i telecomandi, può essere cancellata in qualsiasi momento.
0 I UNCOVER COVER
Attendere 5 secondi
4. Rilasciare i pulsanti A e D del telecomando ed attendere almeno 1 secondo; entro 10 secondi, nella modalità
di apprendimento della centralina, attivare la funzione di cancellazione dei codici.
5. Cancellazione dei codici in memoria : tenere premuti contemporaneamente ,i pulsanti A e D del telecomando,
fino a quando (bisogna attendere circa 3 secondi) la spia della centralina si attiva con due impulsi consecutivi
di circa 100ms per indicare che la centralina ha eseguito correttamente la funzione ed è uscita dalla modalità
di apprendimento.
25
CENTRALINA DI COMANDO
La centralina Full-Optional dispone della funzione di apertura anticipata, se collegata (vedi pag.18) impostata di default
a 7 secondi.
5 4
2. Lasciando premuto il pulsante di emergenza (4) ruotare la chiave (10) in senso orario, e trattenerla in
corrispondenza della posizione “AUX” per almeno 10 secondi fino a che la luce rossa si spegne.
Dopo tale lasso di tempo la luce rossa smetterà di lampeggiare, in questo momento la durata preimpostata di
7 secondi è stata cancellata e il tempo dell’apertura anticipata a questo punto è nullo.
10
26
CENTRALINA DI COMANDO
3. Tenendo premuta la chiave (10), ruotare in senso antiorario (UNCOVER) il selettore di azionamento a molla (7)
arrivando fino a fine corsa per poi rilasciarlo, il tutto un numero di volte pari al numero di secondi che si intende
assegnare all’apertura anticipata.
Ogni colpo di selettore andato a buon fine viene confermato dall’accensione della luce rossa (5).
Si può selezionare per l’apertura anticipata un numero di secondi che va da 0 fino a 60.
10 7
A questo punto la luce rossa (5) tornerà a lampeggiare, il valore inserito viene memorizzato. Sboccando il
pulsante di emergenza la programmazione diviene effettiva.
10
4
5
27
CENTRALINA DI COMANDO
Per sostituire la batteria è necessario aprire il telecomando togliendo con un cacciavite la vite di fissaggio posta nella
sua parte posteriore , estrarre delicatamente la batteria da sostituire e facendo attenzione a non sporcarla di grasso o
altro, sostituirla con quella nuova , quindi richiudere accuratamente il corpo del telecomando .
Il modello di batteria utilizzato per il funzionamento dei telecomandi sia a DUE che a QUATTRO pulsanti è il
28
CENTRALINA DI COMANDO
29
30
EN
CONTROL UNIT
Contents
Warnings 33
Identification codes 34
List of parts included in the package of the full optional control unit 37
Assemby steps 38
Control unit with standard fixing plate 38
Control unit with adapter plate 40
Electrical contacts 44
Connection diagram 44
Troubleshooting 57
32
CONTROL UNIT
Warnings
Attention: read this manual carefully before Installing and using the device!
Fig.1
Attention: do not open the door before the screw is fully removed in the direction
indicated by the arrow
OK
Fig.2
M6
OK
33
CONTROL UNIT
Identification codes
Fig.3
34
CONTROL UNIT
1
The front part also includes:
5. Red warning light. When it is on, it indicates that the tarpaulin is moving
Fig. 5
0 I UNCOVER COVER
5 4
35
CONTROL UNIT
Fig.6 7 6 9
0 I UNCOVER COVER
8 9
- COPRI - COVER
- SCOPRI - UNCOVER
8. Control unit plate with serial number (to be communicated to the technical support service if required).
IDENTIFICATION PLATE
Serial number
9. Power key (0-1) and AUX command (vibrator) in the full option al control panel
WARNING : the AUX command can be used mainly when the remote control is low on
battery or if it is not working.
36
CONTROL UNIT
- 3 TE M6x110 screws
- 4 M6 self-locking nuts
- 3 TE M6x110 screws
- 4 M6 self-locking nuts
WARNING: The support plate of the control unit and its fixing screws are inside the kit
packaging.
37
CONTROL UNIT
Assemby steps
Control unit with standard fixing plate
1. After removing completely the upper screw as previously indicated, insert the 3 TE M6x110 screws provided
into the relevant slots in the front part of the control unit (fig.7)
Fig.7
0 I UNCOVER COVER
2. Insert the four screws that come out of the control unit into the holes of the support plate and lock with the self-
locking nuts provided.(fig.8)
The tightening torque for this operation must be: MAX 4 Nm.
Fig.8
38
CONTROL UNIT
3. Fasten the support plate with the control unit to the frame or container (depending on the required position)
(fig.9)
Attention: the centre distance of the slots on the new plate is the same as in the previous
plate, which means that even the drilling centre distance on the frame remains unaltered.
Fig.9
210
110
39
CONTROL UNIT
In case the new control unit is fastened directly to the frame, where the holes of the old control unit are available use the
adapter plate already provided by CRAMARO with the threaded inserts for fastening; refer to the attached images for the
assembly steps
1)
2) 3)
40
CONTROL UNIT
Both cables must pass through the two cable glands (pg 16) already installed on the side cover (3).
Fig.10
2. Insert the cable (after cutting it to measure) into the two cable glands (pg 16) on the cover.
Fig.11
41
CONTROL UNIT
3. Clamp the cable lugs on the cable from which the insulation has been previously removed.
4. Insert the cable lugs on the connection pins as illustrated in figure 12 and tighten the nuts
Fig.12
Fuse Fuse
80 A 80 A
5. Close the side cover (3) with the 4 screws and tighten the two cable glands.
42
CONTROL UNIT
Fig.14
M
MOTOR
BATTERY
B+ B- M2
MOTOR
B+
BATTERY +
M1 B+ B- M1 M2
MOTOR
FUSE
80 A
24 V dc FUSE FUSE
80 A 80 A
- B-
BATTERY
Fig.15
M1
MOTOR
M
MOTOR
B+
BATTERY +
M2
MOTOR
B+ B- M1 M2
FUSE
80 A - B-
BATTERY
24 V dc FUSE FUSE
80 A 80 A
43
CONTROL UNIT
Electrical contacts
Connection diagram
Fig.16
2
1
TO THE CONTROL UNIT
1. Control unit
44
CONTROL UNIT
- Control in cabin
In this case, the side cover (3) will have not only the 2 usual cable glands (pg 16) for motor and supply, but also 3 slots
for inserting 3 additional cable glands (pg 7) for the aforementioned commands.
Fig. 17
2. Remove the cap indicated in figure 18 and replace it with the cable gland (pg 7) provided.
WARNING: remove only the cap(s) used for the auxiliary connection(s) to be executed.
Fig. 18
45
CONTROL UNIT
3. Insert the cables (after cutting them to measure) into the cable glands on the cover.
Fig. 19
4. Clamp the cable lugs on the various cables from which the insulation has been previously removed.
Fig. 20
46
CONTROL UNIT
Fig.21
BATTERY MOTOR
Polarity might need to be
Cod. 406990600872
inverted for some tarpaulin
models
M1 M2
Cod. 406990600873
5. Close the side cover (3) with the 4 screws and tighten the two cable glands.
47
CONTROL UNIT
IC = switch in cab normally open and with positive connected to power supply (for example, on the dashboard)
Fig.22 2
3
40
50 60
4
M
70 80
20 30
5
1
1/2
90
10
MOTOR
F
IC 2 x 1 mm
2
B+ B-
B+
BATTERY + M2
MOTOR
B+ B- M1 M2
M1
- B- MOTOR
BATTERY
FUSE
80 A
FUSE FUSE
24 V dc 80 A 80 A
2
2 x 1 mm
UNCOVER COVER
Fig.23
2
2 x 1 mm 2
3
40
50 60
4
M
70 80
20 30
5
1
1/2
90
10
MOTOR
E
IC B+ B-
M2 M1 M2
B+ B-
- B- MOTOR
FUSE BATTERY
80 A
2 x 1 mm
2 M1
MOTOR
B+ CC
BATTERY + FUSE
80 A
FUSE
80 A
24 V dc CC
2
2 x 1 mm
UNCOVER COVER
48
CONTROL UNIT
IC = control from PTOs with positive connected to power supply (for example, on the dashboard)
Fig.24 1 x 1 mm
2
3 50 60
2 40
70 80
M
20 30
5
1
1/2
90
10
MOTOR
F
IC
B+ B-
B+
BATTERY +
M2 B+ B- M1 M2
MOTOR
M1
FUSE - B-
BATTERY
MOTOR
80 A FUSE FUSE
+ 80 A 80 A
24 V dc
AP
ADVANCE
OPENING
The RELAY (REL) to be used to control the vibrator is the E T106A2 model distributed by RAVIOLI. The 4-button
transmitter must be used to use the VIBRATOR CONTROL.
Fig. 25
M
MOTOR
REL
1 x 1 mm2
B+ B-
-
B+ B- M M
M2
B+ MOTOR
BATTERY +
B-
BATTERY - M1
MOTOR
FUSE FUSE
FUSE 80 A 80 A
80 A
24 V dc
AUX - -
AUX
MAX 1A
49
CONTROL UNIT
3. Press the (red) mushroom-shaped emergency button to switch the device off and wait at least 1 second
4. Release the (red) mushroom-shaped emergency button to switch the device on again
5. Within 3 seconds after start-up, press buttons A and D on the remote control simultaneously until the control
unit LED lights up for about 100 ms (wait for about 10 s). This means that the control unit has entered the
learning mode.
6. Release buttons A and D of the remote control and wait at least 1 second; within 10 seconds, in the control unit
learning mode, activate the save function of the remote control.
7. Saving the remote control code: hold down button A on the remote control until (you need to wait about 3
seconds) the control unit indicator light activates with two consecutive impulses of about 100ms to indicate
that the control unit has correctly carried out the learning function and has exited this mode.
Repeat the steps above to recognise and save a new remote control.
IMPORTANT NOTE: You can only add one remote control at a time.
50
CONTROL UNIT
WARNING: if the remote control is low on battery or if it is not working, the “C” command
(vibrator) can be given directly on the control panel
10 10
Should you wish to have several REMOTE CONTROLS to allow several operators to always have their own on hand, you
can also purchase them separately.
In order to be able to use the additional remote control(s), the control unit must be properly configured to recognise the
signals of the additional remote controls.
When pairing an additional remote control, the configuration inside of it related to the previous configuration is deleted
and the new remote control acquires the configuration of the control unit to which it has been paired.
51
CONTROL UNIT
Test Function
The test function is useful to verify and diagnose the operation of the control unit and the correct connection of the
wiring during installation, even with the motor still disconnected.
After having connected the battery with the control unit, carried out the new remote control learning operation and
entered the test function, you can test system operation by selecting the tarpaulin opening or closing button (or selector);
if the red indicator light, located inside the control unit cover, is on, it means that the control unit and all the wiring is
functional and correct.
For the control unit to be made active and operative, it is MANDATORY to switch off and on by pressing the (red)
mushroom-shaped emergency button.
0 I UNCOVER COVER
3. Press the (red) mushroom-shaped emergency button) to switch the device off and wait at least 1 second
4. Release the (red) mushroom-shaped emergency button to switch the device on again
5. Within 3 seconds after start-up, press buttons A and D on the remote control simultaneously until the control
unit LED lights up for about 100 ms (wait for about 10 s). This means that the control unit has entered the
learning mode.
6. Release buttons A and D on the remote control and wait at least 1 second; within 10 seconds, in the control unit
learning mode, activate the test function.
7. Activate the test function as follows: press and hold button D on the remote control until the control unit LED is
activated (wait for about 10 s) with two consecutive pulses of about 100 ms to indicate that the control unit has
successfully performed the function and exited the learning mode
8. Select the cover opening or closing button (or selector) to verify operation. If the red LED inside the cover is on,
the control unit is running.
9. Switch the control unit off and on to make it active and operative by pressing the (red) mushroom-shaped
emergency button.
52
CONTROL UNIT
In the learning mode, the control unit can only perform one function at a time.
The test function cannot be enabled unless the remote control code is first saved.
Once you enter the learning mode, the control unit will wait 10 seconds for a function to be executed (learning-test-
deletion).
If no action is launched, once the 10 seconds elapse, the control unit LED is activated with two consecutive pulses of
about 100 ms and the control unit will automatically exit the learning mode.
When the control unit exits the learning mode, it is automatically operational.
The control unit's memory, used to recognise the remote controls, can be erased at any time.
3. Press the (red) mushroom-shaped emergency button to switch the device off and wait at least 1 second
4. Release the (red) mushroom-shaped emergency button to switch the device on again
5. Within 3 seconds after start-up, press buttons A and D on the remote control simultaneously until the control
unit LED lights up for about 100 ms (wait for about 3 s). This means that the control unit has entered the learning
mode.
6. Release buttons A and D of the remote control and wait at least 1 second; within 10 seconds, in the control
unit learning mode, activate the code delete function.
7. Deleting codes from the memory: press and hold buttons A and D on the remote control simultaneously until
the control unit LED is activated (wait for about 3 s) with two consecutive pulses of about 100 ms to indicate that
the control unit has successfully performed the function and exited the learning mode.
53
CONTROL UNIT
The Full-Optional central unit has an early opening function, if connected (see page 18), which is set by default to 7
seconds.
1. Press the red emergency mushroom pushbutton (4) The red indicator light (5) will start blinking.
5 4
2. While keeping the emergency pushbutton pressed in (4) turn the key (10) in a clockwise direction and hold it in
the “AUX” position for at least 10 seconds until the red light turns off.
After this period of time, the red light will stop blinking. This means that the pre-set time of 7 seconds has been
cancelled and at this point the early opening time is nil.
10
54
CONTROL UNIT
3. While keeping the key pressed (10), turn the spring-loaded selector switch (7) in an anti-clockwise direction
(UNCOVER) until reaching the end of stroke and then release it. Repeat this action for the same number of times
as the number of seconds to be set for the early opening.
The red light (5) will turn on to confirm each successful stroke of the selector switch.
A number of seconds from 0 to 60 can be selected for the early opening time.
10 7
At this point the red light (5) will start blinking again, meaning that the value entered has been saved. Once the emergency
pushbutton is released the setting will become effective.
10
4
5
55
CONTROL UNIT
To replace the battery, you must open the remote control by removing the fastening screws on the back with a
screwdriver, gently extract the battery to be replaced and, being careful not to dirty it with grease or anything else, replace
it with a new one, then carefully close the body of the remote control.
The battery model used to operate both the TWO and FOUR button remote controls is
56
CONTROL UNIT
It is strictly forbidden to activate the control unit when maintenance operations are being
carried out
It is strictly forbidden to wash the control unit with direct water jets
It is strictly forbidden to leave the start-up key inserted in the control unit when the
tarpaulin is not being used
Opening or tampering with the control unit structure in any way is absolutely prohibited;
any tampering will immediately invalidate the warranty.
After using the COVER-UNCOVER selector, It is absolutely mandatory to close the door
that protects the control unit control panel
Troubleshooting
Problem Cause Solution
Operating the switch, the tarpaulin is not Emergency button pressed. Emergency button release
controlled and the red warning light does
not switch on.
Operating the switch, the tarpaulin is not 80 Amp. fuse Interrupted (burnt). Check and replace the interrupted (burnt)
controlled and the red warning light does fuse located on the side of the control
not switch ON. unit.
Operating the switch, the tarpaulin is not Interrupted power supply. Check the entire wiring system, make
controlled and the red warning light does sure there are no interruptions or
not switch ON. disconnected cables.
By using the movement selected, the Inverted connection of the cables on Invert the connection of the motor cables.
tarpaulin moves in the opposite direction the motor.
shown by the serigraphy on the cover.
Operating the switch, the tarpaulin is not Electric contacts out of place or Check the position of the electric
controlled and the red warning light disconnected motor. contacts between the chassis and the
switches ON. container and the motor connection.
The tarpaulin does not perform the entire Verify the smoothness of the tarpaulin
High mechanical friction or physical
path but stops before the complete and remove any obstacles to its
obstacles prevent its smooth
opening or closing. movement (protruding loads, deformed
operation.
container upper profiles, worn and/or
ruined steel cables).
57
58
FR
UNITÉ DE COMMANDE
Sommaire
Mises en garde 61
Codes d’identification 62
Liste des pièces contenues dans l’emballage de l’unité de commande full option 65
Phases de montage 66
Unité de commande avec plaque de fixation standard 66
Unité de commande avec plaque d’adaptation 68
Contacts électriques 72
Schéma des raccordements 72
60
UNITÉ DE COMMANDE
Mises en garde
Fig.1
ATTENTION: NE PAS OUVRIR LA PORTE avant d’avoir complètement enlevé la vis dans le
sens de la flèche
OK
Fig.2
M6
OK
61
UNITÉ DE COMMANDE
Codes d’identification
Fig.3
62
UNITÉ DE COMMANDE
1
À l’avant, il y a aussi
2. Un voyant lumineux rouge. Quand il est allumé, cela indique que la couverture est en mouvement
Fig. 5
0 I UNCOVER COVER
5 4
63
UNITÉ DE COMMANDE
Fig.6 7 6 9
0 I UNCOVER COVER
8 9
- COUVRIR - COVER
- DÉCOUVRIR - UNCOVER
5. La plaque d’identification de l’unité de commande qui reporte le numéro de série (à communiquer le cas
échéant au service après-vente).
PLAQUE D’IDENTIFICATION
Numéro de série
6. Touche d'alimentation (0-1) et commande AUXILIAIRE (vibreur) dans l'option complète du boitier de
commande)
64
UNITÉ DE COMMANDE
- 3 Vis TH M6x110
- 4 Écrous autobloquants M6
- 3 Vis TH M6x110
- 4 Écrous autobloquants M6
- 3 Serre-câbles pg7
65
UNITÉ DE COMMANDE
Phases de montage
Unité de commande avec plaque de fixation standard
1. Après avoir fait complètement sortir la vis supérieure comme indiqué précédemment, insérer les 3 vis TH
M6x110 fournies en équipement dans les logements spécifiques prévus à l’avant de l’unité de commande
(fig.7).
Fig.7
0 I UNCOVER COVER
2. Insérer les quatre vis qui sortent de l’unité de commande dans les trous présents sur la plaque de support et
effectuer le serrage avec les écrous autobloquants spécifiques, fournis en équipement (fig.8)
Le couple de serrage pour effectuer cette opération doit être de MAX 4 Nm.
Fig.8
66
UNITÉ DE COMMANDE
3. Fixer la plaque de support avec l’unité de commande au châssis ou à la benne (en fonction de l’emplacement
prévu) (fig.9).
ATTENZIONE : l’interasse delle asole presenti sulla nuova piastra è uguale a quello della
piastra precedente e quindi anche l’interasse di foratura sul telaio è rimasto invariato.
Fig.9
210
110
67
UNITÉ DE COMMANDE
En cas de fixation de la nouvelle unité de commande directement sur le châssis, où il y a déjà les trous de l’ancienne
unité de commande, utiliser la plaque d’adaptation déjà prévue par CRAMARO avec les inserts filetés pour la fixation ;
voir les phases d’assemblage sur les images jointes
1)
2) 3)
68
UNITÉ DE COMMANDE
L'unité possède 4 éléments de connexion : 2 pour le moteur et 2 pour la batterie. Le branchement est effectué au moyen
de deux câbles électriques dont l'un est dirigé vers le moteur de la couverture tandis que l'autre au circuit d'alimentation.
Les deux câbles doivent passer à travers les deux serre-câbles (pg16) déjà présents sur le couvercle (3) latéral.
Fig.10
2. Après avoir coupé le cable à la bonne longueur, le passer dans les deux serre-câbles (pg 16) présents sur le
couvercle.
Fig.11
69
UNITÉ DE COMMANDE
4. Insérer les cosses sur les broches de connexion comme d’après la figure 12 et serrer les écrous
Fig.12
BATTERIA MOTORE
Il peut être nécessaire
Fig.13 BATTERY MOTOR de procéder à une
Polarity might need to be inversion de polarité
Cod. 406990600872
Fuse Fuse
80 A 80 A
5. Fermer le couvercle (3) latéral avec les 4 vis et serrer les deux serre-câbles.
70
UNITÉ DE COMMANDE
Fig.14
M
MOTOR
BATTERY
B+ B- M2
MOTOR
B+
BATTERY +
M1 B+ B- M1 M2
MOTOR
FUSE
80 A
24 V dc FUSE FUSE
80 A 80 A
- B-
BATTERY
Fig.15
M1
MOTOR
M
MOTOR
B+
BATTERY +
M2
MOTOR
B+ B- M1 M2
FUSE
80 A - B-
BATTERY
24 V dc FUSE FUSE
80 A 80 A
71
UNITÉ DE COMMANDE
Contacts électriques
Fig.16
AU MOTEUR AU MOTEUR
2
1
À L'UNITÉ DE COMMANDE
1. Unité de commande
72
UNITÉ DE COMMANDE
L’unité « FULL OPTIONAL » complète l'unité STANDARD avec les commandes supplémentaires suivantes
- COMMANDE EN CABINE
Dans ce cas, dans le couvercle (3) latéral, il se trouve les 2 serre-câbles (pg16) habituels pour l’alimentation et le moteur
mais il y a aussi 3 autres attentes pour l’introduction de 3 serre-câbles (pg 7) supplémentaires destinés aux commandes
susmentionnées.
Fig. 17
2. Enlever le bouchon indiqué sur la figure 18 et insérer le serre-câble (pg 7) fourni en équipement à la place.
Fig. 18
73
UNITÉ DE COMMANDE
3. Passer les câbles (après les avoir coupés à la bonne longueur) dans les serre-câbles présents sur le
couvercle.
Fig. 19
4. Pincer les cosses annulaires sur les différents câbles auxquels ont été ôtée l’isolation.
Fig. 20
74
UNITÉ DE COMMANDE
Cod. 406990600872
inverted for some tarpaulin
models
M1 M2 inversion de polarité
pour certains modèles
de bâches
UNCOVER = DÉCOUVRIR
COVER = COUVRIR
OUT = OUT
IN = IN
AUX = VIBREUR
5. Fermer le couvercle (3) latéral avec les 4 vis et serrer les deux serre-câbles.
75
UNITÉ DE COMMANDE
IC = interrupteur dans la cabine normalement ouvert et avec positif branché en alimentation (par exemple sur le tableau
de bord)
Fig.22
3 50 60
2 40
4
M
70 80
20 30
5
1
1/2
90
10
MOTOR
F
IC 2 x 1 mm
2
B+ B-
B+
BATTERY + M2
MOTOR
B+ B- M1 M2
M1
- B- MOTOR
BATTERY
FUSE
80 A
FUSE FUSE
24 V dc 80 A 80 A
2
2 x 1 mm
UNCOVER COVER
Fig.23
2
2 x 1 mm 2
3
40
50 60
4
M
70 80
20 30
5
1
1/2
90
10
MOTOR
E
IC B+ B-
M2 M1 M2
B+ B-
- B- MOTOR
FUSE BATTERY
80 A
2 x 1 mm
2 M1
MOTOR
B+ CC
BATTERY + FUSE
80 A
FUSE
80 A
24 V dc CC
2
2 x 1 mm
UNCOVER COVER
76
UNITÉ DE COMMANDE
IC = commande par les prises de force avec positif raccordé en alimentation (par exemple sur le tableau de bord
Fig.24 2
1 x 1 mm 3 50 60
2 40
70 80
M
20 30
5
1
1/2
90
10
MOTOR
F
IC
B+ B-
B+
BATTERY +
M2 B+ B- M1 M2
MOTOR
M1
FUSE - B-
BATTERY
MOTOR
80 A FUSE FUSE
+ 80 A 80 A
24 V dc
AP
ADVANCE
OPENING
Il RELAIS ( REL ) à utiliser pour la commande vibreur est le modèle e t106a2 du fabricant ravioli pour utiliser la
commande pour vibreur, il est nécessaire d'utiliser l’émetteur à 4 boutons.
Fig. 25
M
MOTOR
REL
1 x 1 mm2
B+ B-
-
B+ B- M M
M2
B+ MOTOR
BATTERY +
B-
BATTERY - M1
MOTOR
FUSE FUSE
FUSE 80 A 80 A
80 A
24 V dc
AUX - -
AUX
MAX 1A
77
UNITÉ DE COMMANDE
Apprentissage de la télécommande
0 I UNCOVER COVER
Attendre 5 secondes
3. 3 secondes avant l'allumage, presser en même temps les boutons A et D de la télécommande, (il faut
attendre environ 10 secondes) jusqu'à ce que le voyant de l'unité s'active pendant environ 100 ms.
Cela signifie que l'unité est entrée en mode d'apprentissage.
4. Relâcher les boutons A et D de la télécommande et attendre au moins 1 seconde ;
dans les 10 secondes, dans le mode apprentissage de l’unité, activer la fonction de mémorisation
de la télécommande.
5. Mémoriser le code de la télécommande :
maintenir le bouton A de la télécommande enfoncé, (il faut attendre environ 3 secondes) jusqu'à ce
que le voyant s'active avec deux impulsions consécutives d’environ 100 ms, pour indiquer que l'unité
a correctement effectué la fonction et qu'elle a quitté le mode apprentissage.
Pour programmer une nouvelle télécommande supplémentaire, il faut répéter les opérations décrites ci-dessus.
78
UNITÉ DE COMMANDE
10 10
Au cas où l'on souhaiterait avoir plusieurs TÉLÉCOMMANDES, il est également possible de l'acheter séparément.
Pour pouvoir utiliser la télécommande ou les télécommandes supplémentaires, il faut configurer correctement l'unité
de commande afin qu'elle puisse reconnaître le signal des télécommandes supplémentaires.
Lorsqu'une télécommande supplémentaire est associée, la configuration précédente est supprimée dans celle-ci et la
nouvelle télécommande acquiert la configuration de l'unité à laquelle elle a été associée.
79
UNITÉ DE COMMANDE
Fonction test
La fonction de test est utile pour vérifier et diagnostiquer le fonctionnement de l'unité et le raccordement correct des
câblages pendant l'installation, même avec le moteur déconnecté.
Après avoir effectué le branchement de la batterie à l'unité, effectué l'opération d'apprentissage de la nouvelle
radiocommande et être entré dans la fonction de test, il est possible de vérifier le fonctionnement du système en allant
sélectionner le bouton (ou le sélecteur) d'ouverture ou de fermeture de la couverture ; si le voyant rouge, situé à l'intérieur
du couvercle de l'unité, est allumé, cela signifie que l'unité et tout le câblage fonctionnent correctement.
OBLIGATOIREMENT pour rendre active et opérationnelle l'unité, il est nécessaire d'éteindre et de rallumer en pressant le
bouton coup de poing (rouge) d'urgence.
Attendre 5 secondes
3. 3 secondes avant l'allumage, presser en même temps les boutons A et D de la télécommande, (il faut attendre
environ 10 secondes) jusqu'à ce que le voyant de l'unité s'active pendant environ 100 ms.
4. Relâcher les boutons A et D de la télécommande et attendre au moins 1 seconde ; dans les 10 secondes, dans
le mode d'apprentissage de l'unité, activer la fonction de test.
5. Pour Activer la fonction de test, il faut : maintenir le bouton D de la télécommande enfoncé, (il faut attendre
environ 10 secondes) jusqu'à ce que le voyant s'active avec deux impulsions consécutives d’environ 100 ms,
pour indiquer que l'unité a correctement effectué la fonction et est sortie du mode apprentissage.
7. Éteindre et rallumer l’unité pour la rendre active et opérationnelle en pressant le bouton coup de poing (rouge)
d'urgence.
80
UNITÉ DE COMMANDE
Il n'est pas possible d’activer la fonction de test sans avoir d'abord effectué la fonction pour mémoriser le code de la
télécommande.
Une fois entré dans le mode apprentissage, l’unité attendra 10 secondes qu’une fonction (apprentissage-test-
effacement) soit effectuée.
Si aucune action n'est lancée au bout de 10 secondes, le voyant s'active avec deux impulsions consécutives d'environ
100 ms et l’unité quitte automatiquement le mode apprentissage.
La mémoire de l'unité, indispensable pour l'identification des télécommandes, peut être effacée à tout moment.
0 I UNCOVER COVER
Attendre 5 secondes
3. Trois secondes avant l'allumage, presser en même temps les boutons A et D de la télécommande, (il faut
attendre environ 3 secondes) jusqu'à ce que le voyant s'active pendant environ 100 ms. Cela signifie que l'unité
est entrée en mode d'apprentissage.
4. Relâcher les boutons A et D de la télécommande et attendre au moins 1 seconde ; dans les 10 secondes, dans
le mode apprentissage de l’unité, activer la fonction d' effacement des codes.
5. Effacement des codes en mémoire : laisser simultanément les boutons A et D de la télécommande enfoncés,
(il faut attendre environ 3 secondes) jusqu'à ce que le voyant s'active avec deux impulsions consécutives
d’environ 100 ms, pour indiquer que l'unité a correctement effectué la fonction et qu'elle a quitté le mode
apprentissage.
81
UNITÉ DE COMMANDE
L'unité de contrôle FULL-OPTIONAL dispose de la fonction d'ouverture anticipée ; si celle-ci est connectée (voir page 18),
elle est configurée par défaut sur 7 secondes.
5 4
2. Tout en laissant enclenché le bouton-poussoir d’arrêt d’urgence rouge (4), tournez la clef (10) dans le sens des
aiguilles d'une montre et maintenez-la en correspondance de la position « AUX » pendant au moins 10 secondes
et ce, jusqu'à ce que le voyant rouge s'éteigne.
Une fois ce délai de temps écoulé, la lumière rouge cessera de clignoter. À ce moment-là, la durée préconfigurée
de 7 secondes aura été effacée et l'heure de l'ouverture anticipée sera, par conséquent, annulée.
10
82
UNITÉ DE COMMANDE
3. Tout en maintenant la clef enclenchée (10), tournez le sélecteur de fonctionnement à ressort (7) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (UNCOVER) jusqu'à la fin de sa course, puis, relâchez-le ; l’opération doit être
répétée autant de fois que cela s’avère nécessaire : le nombre doit être identique au nombre de secondes qui
ont été attribuées à l’ouverture anticipée.
Chaque fois qu’un coup de sélecteur de fonctionnement abouti, celui-ci est confirmé par l’allumage de la lumière
rouge (5).
Pour une ouverture anticipée, Il est possible de sélectionner un nombre de secondes qui va de 0 à 60.
10
7
À ce moment-là, le voyant rouge (5) recommencera à clignoter ; la valeur saisie est enregistrée.
10
4
5
83
UNITÉ DE COMMANDE
Pour remplacer la pile, il faut ouvrir la télécommande en retirant, à l'aide d'un tournevis, la vis de fixation située dans la
partie arrière, extraire délicatement la pile à remplacer en faisant attention à ne pas la salir avec de la graisse ou autre,
la remplacer par la nouvelle, puis refermer minutieusement le corps de la télécommande.
Le modèle de pile utilisé pour le fonctionnement des télécommandes aussi bien à DEUX qu'à QUATRE boutons est le
Modèle pile bouton type CR 2032
84
UNITÉ DE COMMANDE
Il est absolument interdit d’actionner l’unité de commande lorsque vous êtes en train
d’effectuer des opérations d’entretien
Il est absolument interdit de laver la centrale avec des jets d’eau directs
Il est absolument interdit de laisser la clé de contact insérée sur l'unité de commande
quand la couverture n’est pas utilisée.
85
86
ES
CENTRALITA DE MANDO
Sumario
Advertencias 89
Códigos de identificación 90
Descripción de la centralita 91
Fases de montaje 94
Centralita con placa de fijación estándar - 94
Centralita con placa adaptador 96
88
CENTRALITA DE MANDO
Advertencias
Fig.1
OK
Fig.2
M6
OK
89
CENTRALITA DE MANDO
Códigos de identificación
Fig.3
90
CENTRALITA DE MANDO
Descripción de la centralita
2
Realizada con material plástico está compuesta por tres partes principales, es decir:
Fig.4
1. Cuerpo central de color negro.
1
En la parte delantera se encuentran también:
5. Testigo luminoso rojo. Cuando está encendido indica que la tapa está en movimiento
Fig. 5
0 I UNCOVER COVER
5 4
91
CENTRALITA DE MANDO
Fig.6 7 6 9
0 I UNCOVER COVER
8 9
- CUBRIR - COVER
- DESCUBRIR - UNCOVER
8. Placa de identificación de la centralita donde se indica el número de matrícula (se debe comunicar
eventualmente al servicio de atención al cliente)
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
Numero de matricula
92
CENTRALITA DE MANDO
- 3 Tornillos TE M6x110
- 4 Tuercas autobloqueantes M6
- 3 Tornillos TE M6x110
- 4 Tuercas autobloqueantes M6
- 3 Prensaestopas pg7
93
CENTRALITA DE MANDO
Fases de montaje
Centralita con placa de fijación estándar -
1. Después de haber sacado completamente el tornillo superior como se ha indicado anteriormente, introduzca los
3 tornillos TE M6x110 suministrados en los huecos correspondientes preparados en la parte delantera de la
centralita (fig. 7)
Fig.7
0 I UNCOVER COVER
2. Introduzca los cuatro tornillos que sobresalen de la centralita en los agujeros que se encuentran en la placa de
apoyo y apriete con las tuercas correspondientes autobloqueantes suministradas. (fig. 8)
El par de apriete para realizar dicha operación debe ser de: MÁX. 4 Nm.
Fig.8
94
CENTRALITA DE MANDO
3. Fije la placa de apoyo con centralita al chasis o a la caja (según donde esté prevista la colocación) (fig. 9)
! ATENCIÓN!: : la distancia entre ejes de las ranuras presentes en la placa nueva es igual al
de la placa precedente y por lo tanto la distancia entre ejes de perforación en el bastidor
también ha permanecido invariable.
Fig.9
210
110
95
CENTRALITA DE MANDO
En caso de fijación de la nueva centralita directamente en el bastidor, donde ya se encuentran los orificios de la vieja
centralita, utilice la placa del adaptador ya prevista por CRAMARO con los elementos roscados para la fijación; consulte
las fases de montaje en las imágenes adjuntas.
1)
2) 3)
96
CENTRALITA DE MANDO
La centralita presenta 4 elementos de conexión, 2 para el motor y 2 para la batería. La conexión se realiza mediante dos
cables eléctricos, uno de los cuales está dirigido al motor de la cubierta mientras que el otro al circuito de alimentación.
Ambos cables deben pasar a través de dos prensaestopas (pg16) ya presentes en la tapa (3) lateral
Fig.10
2. Pase el cable (después de haberlo cortado a medida) en los dos prensaestopas (pg16) presentes en la tapa.
Fig.11
97
CENTRALITA DE MANDO
4. 4) Introduzca las orejetas en los pernos de conexión como indica la figura 12 y apriete las tuercas
Fig.12
BATERÍA MOTOR
Podría ser necesario
Fig.13 BATTERY MOTOR invertir la polaridad del
Polarity might need to be MOTOR para algunos
Cod. 406990600872
5. Cierre la tapa (3) lateral con los 4 tornillos y apriete los dos prensaestopas.
98
CENTRALITA DE MANDO
Fig.14
M
MOTOR
BATTERY
B+ B- M2
MOTOR
B+
BATTERY +
M1 B+ B- M1 M2
MOTOR
FUSE
80 A
24 V dc FUSE FUSE
80 A 80 A
- B-
BATTERY
Fig.15
M1
MOTOR
M
MOTOR
B+
BATTERY +
M2
MOTOR
B+ B- M1 M2
FUSE
80 A - B-
BATTERY
24 V dc FUSE FUSE
80 A 80 A
99
CENTRALITA DE MANDO
Contactos electricos
Fig.16
AL MOTOR AL MOTOR
2
1
A LA CENTRALITA DE MANDO
1. Centralita de mando
100
CENTRALITA DE MANDO
La centralita denominada “ FULL OPTIONAL ” integra la ESTÁNDAR con los siguientes mandos adicionales:apertura
parziale (temporizzata)
- Mando en cabina
En este caso en la tapa (3) lateral además de tener los 2 prensaestopas habituales (pg16) para alimentación y motor, hay
también otros 3 huecos para aplicar 3 prensaestopas (pg7) adicionales y destinados a los mandos citados arriba.
Fig. 17
2. Quité el tapón indicado en la figura 18 y aplique en su lugar el prensaestopas (pg7) del equipamiento.
! ATENCIÓN!: quite solo el tapón o los tapones que sirven para la conexión o para las
conexiones auxiliares por realizar.
Fig. 18
101
CENTRALITA DE MANDO
3. Pase los cables (después de haberlos cortado a medida) por los prensaestopas presentes en la tapa.
Fig. 19
4. Pince las orejetas terminales en los diferentes cables en los que precedentemente se ha quitado el aislamiento.
Fig. 20
102
CENTRALITA DE MANDO
Cod. 406990600872
inverted for some tarpaulin
models
M1 M2 MOTOR para algunos
modelos de lona.
UNCOVER = CUBRIR
COVER = DESCUBRIR
OUT = OUT
IN = IN
AUX = VIBRADOR
5. Cierre la tapa (3) lateral con los 4 tornillos y apriete los dos prensaestopas.
103
CENTRALITA DE MANDO
IC = nterruptor en la cabina normalmente abierto y con positivo conectado en alimentación (por ejemplo, en el tablero de
instrumentos)
Fig.22
3 50 60
2 40
4
M
70 80
20 30
5
1
1/2
90
10
MOTOR
F
IC 2 x 1 mm
2
B+ B-
B+
BATTERY + M2
MOTOR
B+ B- M1 M2
M1
- B- MOTOR
BATTERY
FUSE
80 A
FUSE FUSE
24 V dc 80 A 80 A
2
2 x 1 mm
UNCOVER COVER
Fig.23
2
2 x 1 mm 2
3
40
50 60
4
M
70 80
20 30
5
1
1/2
90
10
MOTOR
E
IC B+ B-
M2 M1 M2
B+ B-
- B- MOTOR
FUSE BATTERY
80 A
2 x 1 mm
2 M1
MOTOR
B+
+ CC FUSE FUSE
BATTERY
80 A 80 A
24 V dc CC
2
2 x 1 mm
UNCOVER COVER
104
CENTRALITA DE MANDO
IC = mando desde tomas de fuerza con positivo conectado en alimentación (por ejemplo, en el tablero de instrumentos)
Fig.24 2
1 x 1 mm 3 50 60
2 40
70 80
M
20 30
5
1
1/2
90
10
MOTOR
F
IC
B+ B-
B+
BATTERY +
M2 B+ B- M1 M2
MOTOR
M1
FUSE - B-
BATTERY
MOTOR
80 A FUSE FUSE
+ 80 A 80 A
24 V dc
AP
ADVANCE
OPENING
El RELE’ ( REL ) que hay que utilizar para el mando vibrador es el modelo E T106A2 comercializado por la empresa
RAVIOLI.
Para el uso del MANDO PARA VIBRADOR es necesario utilizar el transmisor de 4 botones.
Fig. 25
M
MOTOR
REL
1 x 1 mm2
B+ B-
-
B+ B- M M
M2
B+ MOTOR
BATTERY +
B-
BATTERY - M1
MOTOR
FUSE FUSE
FUSE 80 A 80 A
80 A
24 V dc
AUX - -
AUX
MAX 1A
105
CENTRALITA DE MANDO
Las operaciones que se deben realizar para activar un nuevo control remoto son:
0 I UNCOVER COVER
Esperar 5 segundos
3. Antes de 3 segundos después del encendido, pulse simultáneamente los botones A y D del mando a distancia,
hasta que (espere unos 10 segundos) la luz de la centralita se active durante unos 100 ms. Esto significa que la
centralita ha entrado en modalidad de aprendizaje.
4. Suelte los botones A y D del control remoto y espere al menos 1 segundo; Antes de que pasen 10 segundos, en
la modalidad de activación de aprendizaje, active la función de memorización del control remoto.
5. Memorice el código del mando a distancia: mantenga pulsado el botón A del mando a distancia, hasta que
(espere unos 3 segundos) la luz de la centralita se active con dos impulsos consecutivos de unos 100 ms, para
indicar que la centralita ha realizado correctamente la función y que ha salido de la modalidad de aprendizaje.
Para activar un ulterior nuevo control remoto, es necesario repetir las operaciones indicadas anteriormente.
106
CENTRALITA DE MANDO
10 10
Para poder utilizar el mando o manos a distancia adicionales hay que configurar siempre y de forma correcta la centralita
de control de modo que reconozca la señal de los de tipo adicional.
Al asociar un mando a distancia adicional en éste se cancela la configuración de la anterior y el nuevo mando a distancia
adquiere la configuración de la centralita a la que se ha asociado
107
CENTRALITA DE MANDO
Funzione test
La función de test es útil para verificar y diagnosticar el funcionamiento de la centralita y la correcta conexión del cableado
durante la instalación, incluso con el motor todavía desenchufado.
Tras haber efectuado la conexión de la batería con la centralita, efectuada la operación de aprendizaje del nuevo
radiomando y entrado en la función de test, es posible verificar el funcionamiento del sistema , seleccionando el botón
(o selector) de apertura o cierre de la cubierta; si se enciende la luz testigo roja colocada dentro de la cubierta de la
centralita, significa que la centralita y todo el cableado funcionan correctamente.
OBLIGATORIAMENTE, para activar y operar con la centralita hay que apagar y volver a encender pulsando el botón de
seta (rojo) de emergencia.
Esperar 5 segundos
3. Antes de 3 segundos después del encendido, pulse simultáneamente los botones A y D del mando a distancia,
hasta que (espere unos 10 segundos) la luz de la centralita se active durante unos 100 ms. Esto significa que la
centralita ha entrado en modalidad de aprendizaje.
4. Suelte los botones A y D del control remoto y espere al menos 1 segundo; antes de 10 segundos, en la modalidad
de aprendizaje de la centralita, active la función de test.
5. Para activar la función de test es necesario: mantener pulsado el botón D del control remoto, hasta que (hay que
esperar unos 10 segundos) la luz de la centralita se activa con dos impulsos consecutivos de unos 100 ms; esto
indica que la centralita ha realizado correctamente la función y ha salido de la modalidad de aprendizaje
7. Apague y vuelva a encender la centralita para que sea activa y operativa, pulsando el botón de seta (rojo) de
emergencia
Nella modalità di apprendimento, la centralina può eseguire una sola funzione alla volta.
108
CENTRALITA DE MANDO
No se puede habilitar la función de test si antes no se ejecuta la función para memorizar el código del control remoto.
Una vez que se entra en la modalidad de activación, la centralita, durante 10 segundos, esperará a que se ejecute una
función (activación-test-cancelación).
Si no se efectúa ninguna acción, cuando hayan pasado los 10 segundos, la luz de la centralita se activa con dos impulsos
consecutivos de unos 100 ms, y la centralita saldrá automáticamente de la modalidad de aprendizaje.
La memoria de la centralita, necesaria para reconocer los controles remotos, puede ser cancelada en cualquier momento.
0 I UNCOVER COVER
Esperar 5 segundos
3. Entro 3 segundos antes del encendido, pulse contemporáneamente los botones A y D del control remoto, hasta
que (hay que esperar unos 3 segundos) la luz de la centralita se activa durante unos 100 ms. Esto significa que
la centralita ha entrado en modalidad de aprendizaje.
4. Suelte los botones A y D del control remoto y espere al menos 1 segundo; antes de que pasen 10 segundos, en
la modalidad de activación de la centralita, active la función de cancelación de los códigos.
5. Cancelación de los códigos en memoria: mantenga pulsados contemporáneamente los botones A y D del
control remoto, hasta que (hay que esperar unos 3 segundos) la luz de la centralita se activa con dos impulsos
consecutivos de unos 100 ms, para indicar que la centralita ha realizado correctamente la función y ha salido de
la modalidad de aprendizaje.
109
CENTRALITA DE MANDO
La centralita Full-Optional tiene la función de abertura anticipada, si está conectada (véase la pág.18) configurada por
default en 7 segundos.
5 4
2. Dejando presionado el pulsador de emergencia (4) girar la llave (10) en sentido horario, y retenerla en
correspondencia de la posición “AUX” durante por lo menos 10 segundos hasta que la luz roja se apaga.
Después de dicho período de tiempo la luz roja dejará de titilar, desde este momento la duración preconfigurada
de 7 segundos ha sido cancelada y el tiempo de la abertura anticipada es nulo
10
110
CENTRALITA DE MANDO
3. Manteniendo presionada la llave (10), girar en sentido antihorario (UNCOVER) el selector de accionamiento a
resorte (7) llegando hasta el final de carrera para luego soltarlo, por un número de veces igual al número de
segundos que se desea asignar a la abertura anticipada.
Cada golpe del selector que se acepta resulta confirmado por el encendido de la luz roja (5).
Se puede seleccionar para la abertura anticipada un número de segundos que va desde 0 hasta 60.
10 7
10
4
5
111
CENTRALITA DE MANDO
Para sustituir la batería hay que abrir el mando a distancia quitando con un destornillador el tornillo de fijación ubicado en
su parte trasera, extraer con cuidado la batería a sustituir y prestando atención a no ensuciarla con grasa u otro elemento,
sustitúyala por la nueva; acto seguido, cierre minuciosamente el cuerpo del mando a distancia.
El modelo de batería utilizado para el funcionamiento de los mandos a distancia ya sea de DOS o de CUATRO pulsadores
es el Modelo de pastilla tipo CR 2032
112
CENTRALITA DE MANDO
113
114
DE
STEUEREINHEIT
STEUEREINHEIT V2 - 24V
Benutzerhandbuch | Installation - Gebrauch
Inhalt
Hinweise 117
Artikelnummer 118
Montageschritte 122
Steuereinheit mit standard Montageplatte 122
Steuereinheit mit Adapterplatte und Einziehmuttern 124
116
STEUEREINHEIT
Hinweise
Abb.1
Fig.1
OK
Abb.2
M6
OK
117
STEUEREINHEIT
Artikelnummer
- STEUEREINHEIT STANDARD 24V cod. 4WCE4C03044A
Abmessungen Steuereinheiten
4WCE4C03044A -4WCE4C03045A
Abb.3
118
STEUEREINHEIT
1
Im vorderen Teil sind außerdem vorhanden:
4. Roter Not-Aus-Schalter
Abb. 5
0 I UNCOVER COVER
5 4
Abb.6 7 6 9
0 I UNCOVER COVER
8 9
- SCHLIEẞEN - COVER
- ÖFFNEN - UNCOVER
8. Typenschild der Steuereinheit, auf der die Seriennummer angebracht ist (im Bedarfsfall bitte dem
Kundendienst mitteilen).
TYPENSCHILD
Seriennumme
120
STEUEREINHEIT
121
STEUEREINHEIT
Montageschritte
Steuereinheit mit standard Montageplatte
1. Darauf achten, dass die Sechskantschraube (siehe Seite 2, Abb. 2) vollständig eingeschoben wurde.
Anschließend die orangefarbene Tür öffnen. Danach die 3 dazugehörigen Sechskantschrauben M6x110 in die
vorgesehenen Löcher im vorderen Teil der Steuereinheit einsetzen. (Abb. 7)
Abb.7
0 I UNCOVER COVER
2. Die Montageplatte auf der Rückseite der Steuereinheit mit den mitgelieferten Sechskantmuttern M6 und den
zugehörigen Scheiben D6,4 befestigen. (Abb. 8)
Abb.8
122
STEUEREINHEIT
3. Die Montageplatte mit der Steuereinheit am Rahmen oder Chassis befestigen (je nach gewünschtem Standort)
(Abb. 9)
ACHTUNG: Das Lochbild der neuen Montageplatte ist gleich dem Lochbild der alten
Montageplatte (210 mm x 110 mm). Daher brauchen etwa vorhandene Bohrlöcher nicht
verändert werden
Abb.9
210
110
123
STEUEREINHEIT
Für die Befestigung der neuen Steuereinheit direkt auf dem Rahmen oder Chassis auf dem sich bereits das Lochbild
(108 mm x 140 mm) der alten Steuereinheit befindet, verwenden Sie die vorbereitete Adapterplatte mit Einziehmuttern.
1)
2) 3)
124
STEUEREINHEIT
Die Steuereinheit hat 4 Pole, 2 für den Motor und 2 für die Batterie. Die Verbindung erfolgt über zwei Stromkabel, von
denen eines zum Motor des Verdecks und das andere zum Stromversorgungskreis führt.
Beide Kabel müssen durch die Kabelverschraubung (PG16) der seitlichen Abdeckkappe (3) geführt werden.
Abb.10
2. Die Kabel (nach maßgerechtem Zuschneiden) durch die Kabelverschraubung (PG16) der Abdeckkappe führen.
Ab.11
125
STEUEREINHEIT
3. Ringkabelschuhe auf den Kabeln befestigen, bei denen zuvor die Isolierung entfernt werden muss.
4. Ringkabelschuhe an den Polen anbringen und die Muttern festziehen (Abb. 12).
Abb.12
BATTERIE MOTOR
Die Polarität muss bei
Abb.13 BATTERY MOTOR einigen
Polarity might need to be Verdeckmodellen
Cod. 406990600872
126
STEUEREINHEIT
Abb.14
M
MOTOR
BATTERY
B+ B- M2
MOTOR
B+
BATTERY +
M1 B+ B- M1 M2
MOTOR
FUSE
80 A
24 V dc FUSE FUSE
80 A 80 A
- B-
BATTERY
Abb.15
M1
MOTOR
M
MOTOR
B+
BATTERY +
M2
MOTOR
B+ B- M1 M2
FUSE
80 A - B-
BATTERY
24 V dc FUSE FUSE
80 A 80 A
127
STEUEREINHEIT
Elektrische Verbindungen
Anschlussplan
Abb.16
2
1
ZUR STEUEREINHEIT
1. Steuereinheit
2. Steckdose
128
STEUEREINHEIT
Die “8-POLIG” genannte Steuereinheit ergänzt die STANDARD Version mit folgenden zusätzlichen Funktionen:
- FAHRERHAUSBEDIENUNG
In diesem Fall befindet sich unter der seitlichen Abdeckkappe (3), zusätzlich zu den 2 Standard-Kabelverschraubungen
(PG16) für die Stromversorgung und den Motor, Platz für 3 Kabelverschraubungen (PG7), die für die oben angegebenen
Funktionen bestimmt sind.
Abb. 17
Abb. 18
Blindverschraubungen Pressacavi
129
STEUEREINHEIT
3. Die Kabel (nach maßgerechtem Zuschneiden) durch die Kabelverschraubung (PG16) der Abdeckkappe
führen.
.
Abb. 19
4. Ringkabelschuhe an den Polen anbringen und die Muttern festziehen (Abb. 20).
Abb. 20
130
STEUEREINHEIT
Cod. 406990600872
inverted for some tarpaulin
models
M1 M2 Verdeckmodellen
vertauscht werden
UNCOVER = ÖFFNEN
COVER = SCHLIEẞEN
OUT = AUSGANG
IN = EINGANG
131
STEUEREINHEIT
IC = Tastschalter normalerweise geöffnet und mit Pluspol an Stromversorgung angeschlossen (zum Beispiel im
Armaturenbrett
Abb.22
3 50 60
2 40
4
M
70 80
20 30
5
1
1/2
90
10
MOTOR
F
IC 2 x 1 mm
2
B+ B-
B+
BATTERY + M2
MOTOR
B+ B- M1 M2
M1
- B- MOTOR
BATTERY
FUSE
80 A
FUSE FUSE
24 V dc 80 A 80 A
2
2 x 1 mm
UNCOVER COVER
Abb.23
2
2 x 1 mm 2
3
40
50 60
4
M
70 80
20 30
5
1
1/2
90
10
MOTOR
E
IC B+ B-
M2 M1 M2
B+ B-
- B- MOTOR
FUSE BATTERY
80 A
2 x 1 mm
2 M1
MOTOR
B+ CC
BATTERY + FUSE
80 A
FUSE
80 A
24 V dc CC
2
2 x 1 mm
UNCOVER COVER
132
STEUEREINHEIT
IC = Signal Nebenantrieb EIN mit Plussignal vom Schalter Nebenantrieb EIN angeschlossen (zum Beispiel im
Armaturenbrett
Abb.24 2
1 x 1 mm 3 50 60
2 40
70 80
M
20 30
5
1
1/2
90
10
MOTOR
F
IC
B+ B-
B+
BATTERY +
M2 B+ B- M1 M2
MOTOR
M1
FUSE - B-
BATTERY
MOTOR
80 A FUSE FUSE
+ 80 A 80 A
24 V dc
AP
ADVANCE
OPENING
Das für die Steuerung des Vibrators zu verwendende RELAIS ist das Modell E T106A2 der Firma RAVIOLI. Zur
Verwendung der STEUERUNG DES VIBRATORS ist die Funkfernbedienung mit 4 Schaltknöpfen notwendig.
Abb. 25
M
MOTOR
REL
1 x 1 mm2
B+ B-
-
B+ B- M M
M2
B+ MOTOR
BATTERY +
B-
BATTERY - M1
MOTOR
FUSE FUSE
FUSE 80 A 80 A
80 A
24 V dc
AUX - -
AUX
MAX 1A
133
STEUEREINHEIT
Fig.26
Für das Anlernen einer neuen Fernbedienung sind folgende Schritte auszuführen:
0 I UNCOVER COVER
3. Innerhalb von 3 Sekunden nach dem Einschalten gleichzeitig die Tasten A und D der Fernbedienung drücken,
bis die Kontrollleuchte der Steuereinheit etwa 100 ms lang blinkt (dazu etwa 10 Sekunden warten).
Das bedeutet, dass die Steuereinheit in den Anlernmodus übergegangen ist.
4. Die Tasten A und D der Fernbedienung loslassen, und mindestens 1 Sekunde warten. Innerhalb von 10
Sekunden im Anlernmodus der Steuereinheit die Speicherfunktion aktivieren.
5. Den Code der Fernbedienung speichern: Die Taste A der Fernbedienung gedrückt halten, bis die
Kontrollleuchte der Steuereinheit mit zwei aufeinander folgenden Impulsen von etwa 100 ms blinkt (dazu
etwa 10 Sekunden warten), um anzuzeigen, dass die Steuereinheit die Funktion korrekt ausgeführt hat und
den Anlernmodus verlassen hat.
Für das Anlernen weiterer Funkfernbedienungen wiederholen Sie bitte das oben beschriebene Verfahren.
134
STEUEREINHEIT
Achtung: Die „C“ Taste darf selbstverständig bei nicht funktionierenden Fernbedienung
10 10
Wenn mehrere FUNKFERNBEDIENUNGEN gewünscht werden, um mehreren Bedienern zu ermöglichen, ihre eigene
Fernbedienung immer griffbereit zu haben, können diese separat gekauft werden.
Um die zusätzliche(n) Fernsteuerung(en) verwenden zu können, muss die Steuereinheit korrekt konfiguriert werden,
damit sie das Signal der zusätzlichen Fernsteuerung(en) erkennen kann.
Die Steuereinheit kann gleichzeitig maximal 5 Fernbedienungen erkennen. Wenn eine weitere Fernbedienung angelernt
wird, wird die Erfassung der vorherigen Fernbedienung automatisch überschrieben und gelöscht.
135
STEUEREINHEIT
Testfunktion
Die Testfunktion ist nützlich, um den Betrieb der Steuereinheit und die korrekte Verkabelung während der Installation
auch bei getrenntem Motor zu prüfen und zu diagnostizieren. Nachdem die Verbindung von der Batterie zur
Steuereinheit hergestellt ist, das Anlernverfahren der neuen Fernbedienung ausgeführt wurde und der Eintritt in die
Testfunktion erfolgt ist, kann der Betrieb des Systems durch Wählen der Taste (oder des Wählschalters) zur Öffnung
oder Schließung des Verdecks überprüft werden. Wenn die rote Kontrollleuchte leuchtet, bedeutet dies, dass die
Steuereinheit und die gesamte Verkabelung korrekt funktionieren.
ES IST UNBEDINGT notwendig den (roten) Not-Aus-Schalter aus- und wieder einzuschalten, um die Steuereinheit zu
aktivieren und in Betrieb zu setzen.
3. Innerhalb von 3 Sekunden nach dem Einschalten gleichzeitig die Tasten A und D der Fernbedienung drücken,
bis die Kontrollleuchte der Steuereinheit etwa 100 ms lang blinkt (dazu etwa 10 Sekunden warten).
Das bedeutet, dass die Steuereinheit in den Anlernmodus übergegangen ist.
4. Die Tasten A und D der Fernbedienung loslassen, und mindestens 1 Sekunde warten. Innerhalb von 10
Sekunden im Anlernmodus der Steuereinheit die Testfunktion aktivieren.
5. Zur Aktivierung der Testfunktion: Die Taste D der Fernbedienung gedrückt halten, bis die Kontrollleuchte der
Steuereinheit mit zwei aufeinander folgenden Impulsen von etwa 100 ms blinkt (dazu etwa 10 Sekunden
warten), um anzuzeigen, dass die Steuereinheit die Funktion korrekt ausgeführt hat und den Anlernmodus
verlassen hat.
6. Die Taste (oder den Wählschalter) zur Öffnung oder Schließung des Verdecks auswählen, um den Betrieb zu
überprüfen.
Wenn die rote Kontrollleuchte aufleuchtet, funktioniert die Steuereinheit.
7. Den (roten) Not-Aus-Schalter durch Drücken aus- und wieder einschalten, um die Steuereinheit zu aktivieren
und in Betrieb zu setzen.
136
STEUEREINHEIT
Es ist nicht möglich, die Testfunktion zu aktivieren, wenn nicht zuvor die Funktion zum Speichern des Codes der
Fernsteuerung ausgeführt wurde.
Nach dem Aufrufen des Anlernmodus wartet die Steuereinheit 10 Sekunden lang darauf, dass eine Funktion (Anlernen
– Test – Löschen) ausgeführt wird. Wenn keine Aktion gestartet wird, aktiviert sich die Kontrollleuchte nach dem Ablauf
von 10 Sekunden mit zwei aufeinander folgenden Impulsen von etwa 100ms, und die Steuereinheit verlässt automatisch
den Anlernmodus.
Wenn die Steuereinheit den Anlernmodus verlässt, ist sie automatisch in Betrieb.
0 I UNCOVER COVER
3. Innerhalb von 3 Sekunden nach dem Einschalten gleichzeitig die Tasten A und D der Fernbedienung drücken,
bis die Kontrollleuchte der Steuereinheit etwa 100 ms lang blinkt (dazu etwa 10 Sekunden warten).
Das bedeutet, dass die Steuereinheit in den Anlernmodus übergegangen ist.
4. Die Tasten A und D der Fernbedienung loslassen, und mindestens 1 Sekunde warten. Innerhalb von 10
Sekunden im Anlernmodus der Steuereinheit die Löschfunktion aktivieren.
5. Die Tasten A und D der Fernbedienung gedrückt halten, bis die Kontrollleuchte der Steuereinheit mit zwei
aufeinander folgenden Impulsen von etwa 100 ms blinkt (dazu etwa 10 Sekunden warten), um anzuzeigen,
dass die Steuereinheit die Funktion korrekt ausgeführt hat und den Anlernmodus verlassen hat.
137
STEUEREINHEIT
Die Steuerung Full-Optional verfügt über die Funktion der vorzeitigen Öffnung, wenn diese (siehe Seite 18) verbunden ist.
Sie wurde beim Standartprogramm auf 7 Sekunden eingestellt.
5 4
2. Wobei der Notfall-Druckknopf gedrückt verbleibt (4) den Schlüssel (10) im Uhrzeigersinn drehen und bei der
Position “AUX” mindestens 10 Sekunden anhalten bis sich das rote Licht ausschaltet.
Nach dieser Zeitspanne hört das rote Licht auf zu blinken. Genau in diesem Augenblick wird die voreingegebene
Dauer von 7 Sekunden gelöscht und die Zeitdauer für die vorzeitige Öffnung ist jetzt gleich Null.
10
138
STEUEREINHEIT
3. Während man den Schlüssel (10) gedrückt hält, den Federantriebswahlschalter (7) gegen den Uhrzeigersinn
drehen (UNCOVER) bis man zum Endanschlag kommt und ihn dann freilassen. Das wird genauso oft wiederholt
bis man die Anzahl der Sekunden erreicht hat, die für die Dauer der vorzeitigen Öffnung entschieden wurde.
Jeder Anschlag des Wahlschalters, der richtig bis zum Ende durchgeführt wurde, wird durch das Aufleuchten
des roten Lichtes (5) bestätigt.
Für die vorzeitige Öffnung kann eine Sekundenanzahl von 0 bis 60 zugeteilt werden.
10 7
5 Anschläge des
Auswahlschalters (7) gegen den
Uhrzeigersinn (bis zum
Endanschlag und dann freigeben
mit Aufleuchten des roten
Lichtes (5) entsprechen der
zugeordneten 5 Sekunden-Dauer
der vorverlegten Öffnung..
5
In diesem Moment beginnt das rote Licht (5) wieder zu blinken und der eingegebene Wert wird gespeichert.
Wenn der Notfall-Druckknopf freigelassen wird, ist die Programmierung beendet und effektiv.
10
4
5
139
STEUEREINHEIT
1. Mit einem Schraubendreher auf der Rückseite der Fernbedienung die Schraube lösen.
3. Auszuwechselnde Batterie vorsichtig herausnehmen und durch eine neue Batterie ersetzen.
4. Darauf achten, dass das Innenleben der Fernbedienung nicht verunreinigt wird.
5. Das Gehäuse der Fernbedienung wieder verschließen und Schraube mit Schraubendreher anziehen.
140
STEUEREINHEIT
Es ist absolut verpflichtend, nach dem Betätigen des Wahlschalters die Tür der
Steuereinheit mit dem Drehschalter zu verschließen.
141
142
406990619190
Cramaro Tarpaulin Systems S.r.l. reserves the right to make modifications deemed suitable
to improve its product at any time and without the obligation of providing prior notice.