Catalogo Classiche Mozart

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 18

KITCHEN COLLECTION - COLECCIN DE COCINAS

COLLEZIONE CUCINE MOZART

www.berloni.it
La ditta BERLONI si riserva la facolt di modificare in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche
tecniche degli elementi usati nel presente catalogo. Alcuni accessori presenti nelle immagini fotografiche non sono
prodotti dalla ditta BERLONI. Si prega di far riferimento al listino prezzi. La ditta BERLONI si riserva inoltre il
diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterr necessarie o utili al fine di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. vietata ogni riproduzione totale e parziale in Italia e allestero.
The BERLONI firm reserves the right to modify the technical characteristics of the elements used in this catalogue, at any time and without notice. Some accessories shown in the photos are not produced by BERLONI. Please
refer to price-list. The BERLONI firm also reserves the right to make those modifications to it products, deemed
necessary or useful in order to improve them without impairing their basic characteristics. Total or partial reproduction of the products is prohibited in Italy and abroad.

Via dellindustria, 28

COLLEZIONE CUCINE

61100 Pesaro (PU) Italy

KITCHEN COLLECTION - COLECCIN DE COCINAS

Berloni S.p.A.

Tel. 0721 4491


La empresa BERLONI se reserva la facultad de modificar en cualquier momento y sin aviso previo, las caractersticas tcnicas de los elementos usados en el presente catlogo. Algunos accesorios presentes en las imgenes fotogrficas no estn fabricados por la empresa BERLONI. Rogamos hagan referencia al listn de precios. La empresa BERLONI se reserva adems el derecho de aportar a sus productos todas las modificaciones que considere necesarias o tiles con la finalidad de mejorarlos sin perjudicar sus caractersticas esenciales. Est prohibida toda reproduccin total y parcial sea en Italia sea en el extranjero.

Fax 0721 402063


Fax Export +39 0721 449206
www.berloni.it
[email protected]

MOZART

COLLEZIONE CUCINE
KITCHEN COLLECTION _ LA COLECCIN COCINAS

MOZART

Design Arch. Luciano Grugni e Ufficio progettazione Berloni

UN SAPORE RUSTICO, DA CASA DI CAMPAGNA, DOVE


AFFIORANO I RICORDI DI UN TEMPO ANTICO, FATTO
DI SCELTE SOLIDE, CON IL MASSELLO TINTO NOCE
PER IL TELAIO DELLE ANTE E SOLUZIONI IN
MURATURA RIVESTITA O CON FIANCO DECORATO.
MOZART RICREA LE ATMOSFERE DI UNA
TRADIZIONE MAI SOPITA, DANDO SPAZIO AL
CALORE DELL'EMOZIONE.
A RUSTIC COUNTRY-HOME APPEAL WHERE
MEMORIES FROM AN ANCIENT PAST COME TO THE
SURFACE, MADE FROM SOLID CHOICES INCLUDING
WALNUT STAINED SOLID WOOD FOR THE DOOR
FRAMES AND MASONRY-STYLE ELEMENTS THAT
ARE EITHER TILED OR HAVE A DECORATIVE SIDE
PANEL. MOZART RECREATES THE ATMOSPHERES OF
A TRADITION THAT HAS NEVER LOST ITS CHARM
AND DONATES SPACES FOR THE WARMTH OF
FEELINGS.
UN SABOR RSTICO DE CASA DE CAMPO EN EL QUE
AFLORAN RECUERDOS DE TIEMPOS PASADOS,
BASADO EN SLIDAS OPCIONES: MADERA MACIZA
TEIDA NOGAL EN LOS MARCOS DE LAS PUERTAS Y
SOLUCIONES DE OBRA REVESTIDAS O CON
COSTADO DECORADO. MOZART RECREA LA
ATMSFERA DE UNA TRADICIN QUE NO HA
LLEGADO A OLVIDARSE JAMS, DANDO ESPACIO AL
CALOR DE LA EMOCIN.

MOZART
IL VALORE AUTENTICO DELLA
CUCINA TRADIZIONALE
THE AUTHENTIC VALUE OF THE TRADITIONAL KITCHEN
EL VALOR AUTNTICO DE LA COCINA TRADICIONAL
2

MOZART

angoli dove ricreare il fascino della vita di campagna

CORNERS WHERE THE CHARM OF COUNTRY LIFE IS RECREATED


RINCONES EN LOS QUE RECREAR EL ENCANTO DE LA VIDA DE CAMPO

MOZART

MOZART

Ogni angolo o nicchia della cucina pu rientrare in un progetto armonico, dove al corpo principale realizzato con una
struttura rivestita in piastrelle si aggiungono zone dispensa in muratura e altri luoghi dedicati al contenimento, con
mobili base a cassetti e cassettoni con frontale lavorato, completati da mensole arricchite dai sostegni sagomati.
Every corner and niche of the kitchen can be part of a harmonious project in which the main body made from a tiled
structure is accompanied by masonry-style cupboards and other storage units such as base units with drawers and deep
drawers with decorated fronts, completed by shelves beautified by moulded supports.
Cada rincn y cada hornacina de esta cocina forman parte de un proyecto armonioso en el que al cuerpo principal,
realizado con una estructura revestida en baldosas, se aaden zonas de despensa de obra y otros espacios dedicados al
almacenaje, con muebles bajos provistos de cajones y gavetas y frente labrado acompaados por repisas dotadas de
soportes con forma.

MOZART

La cappa evoca un focolare, con i piatti appesi e degli oggetti decorativi appoggiati alla cornice bianca. Dietro ai fornelli
una nicchia accoglie utensili ed ingredienti, mentre sopra il lavello ci sono due ante in vetro con inserti a stecche. Le
maniglie, in zama finitura bronzo anticato come l'eventuale pomolo, sono un dettaglio che si armonizza allo stile di Mozart.
The hood brings to mind a fireplace with decorative plates hanging on the wall and pretty objects standing on the white
cornice. A niche accommodates utensils and ingredients behind the hob while above the sink there are two glass doors
with vertical inserts. The handles in antiqued bronze-finish zamak, just like the knobs, are a detail that blends perfectly
with Mozarts style.
La campana evoca la forma de un hogar, con platos colgados y algunos objetos decorativos apoyados sobre la cornisa
blanca. Detrs de los fuegos, una hornacina acoge algunos utensilios e ingredientes, mientras que sobre el fregadero
encontramos dos puertas de cristal con listones incrustados. Los tiradores de zamak en acabado bronce envejecido, al
igual que los pomos, son un detalle que se integra armnicamente en el estilo de Mozart.

10

MOZART

11

12

MOZART

13

I pensili, con la loro sequenza di ante in legno e in vetro, nella continuit della cornice e della maniglia anticata, creano
contenitori da dedicare ad utensili e prodotti diversi. C quello che funge da piccola dispensa di uso quotidiano, quello che
accoglie i bicchieri e un altro per i piatti e cos via, verso la piena efficienza. Le cucine di un tempo erano cos. Ogni cosa
aveva un posto fatto a apposta per lei.
The wall units, with their sequence of wooden and glass doors, in the continuity of the cornice and of the antiqued
handle, create storage units for various utensils and products. One of them is a small cupboard for everyday use, one is
used to store glasses and another for plates, and on we go towards perfect efficiency. Kitchens of bygone days were like
this. Every object had a place of its own, designed to accommodate it.
Los colgantes alternan puertas de madera y de cristal, mientras que la cornisa y los tiradores envejecidos aportan un
efecto de continuidad. Dentro de los colgantes se pueden guardar los productos y los utensilios ms variados para
alcanzar la mxima eficiencia: uno se utiliza como una pequea despensa para el uso cotidiano, otro para los vasos,
otro para los platos, etc. Las cocinas de antao eran as: haba un sitio preciso para cada cosa.
14

MOZART

15

La credenza ha una composizione del tutto originale. Una fila di cassettoni con frontale lavorato fa da base a due file di cassetti.
I fianchi hanno lo stesso telaio e specchiatura delle ante, mentre i due bordi d'angolo sono decorati con la caratteristica fascia.
La doppia piattaia appesa alla parete, con fianchi, boiserie ed un elemento sagomato che completa il lato superiore.
The sideboard is arranged in a really original way. A row of deep drawers with decorated fronts form the base for two additional
rows of drawers. The sides have the same frame and panels as the doors, while the two corner edges are decorated with the
characteristic pilaster effect. The two plate-racks are hung to the wall and have sides, wall panels and moulded cornices that
complete the upper part.
La alacena muestra una composicin realmente original. Una fila de gavetas con frente trabajado sirve de base para dos filas
de cajones. Los costados tienen el mismo marco y entrepao que las puertas, mientras que los dos bordes de esquina estn
decorados con la regleta que caracteriza a este modelo. El doble platero colgado en la pared est dotado de costados y boiserie
y de un elemento con forma que completa el lado superior.

16

MOZART

17

18

MOZART

19

lambiente per vivere tutta lemozione della cucina

THE RIGHT ENVIRONMENT TO EXPERIENCE ALL THE EMOTIONS OF A KITCHEN


EL AMBIENTE PARA VIVIR TODA LA EMOCIN DE LA COCINA

20

MOZART

21

Lacqua ritrova una forma antica, quella dei lavelli in pietra. Una grande vasca accoglie il flusso del rubinetto angolare,
anchesso di foggia tradizionale con la colonna e il lungo braccio tondeggianti. Una superficie di lavoro occupa laltra
met dello spazio, fornendo un valido ausilio a tutte le operazioni lavaggio e pulitura, siano esse degli ingredienti o
delle stoviglie.
Water flows into the ancient shapes of the stone basins of bygone days. A large bowl receives the water that runs from
the corner tap, which also follows traditional thanks to its pilaster neck and its long, rounded spout. A worktop takes up
the other half of the space and offers a valid aid for all washing and cleaning operations for cooking ingredients or pots
and pans.
El agua reencuentra una forma antigua, la de los fregaderos de piedra. Una gran cuba acoge el flujo del grifo de esquina,
que tambin presenta un estilo tradicional con la forma redondeada de la columna y del cao largo. La superficie de
trabajo ocupa la otra mitad del espacio y ofrece un soporte til para todas las operaciones de lavado y limpieza de los
ingredientes y de la vajilla.
22

MOZART

23

24

MOZART

25

lamore per le cose belle diventa buona armonia

THE LOVE OF BEAUTIFUL THINGS CREATES A HARMONIOUS WHOLE


EL AMOR POR LAS COSAS BELLAS SE CONVIERTE EN ARMONA

26

MOZART

27

28

MOZART

29

Mozart

Design Arch. Luciano Grugni e Ufficio progettazione Berloni

Anta telaio in massello di


legno iesquero nero
tinto noce.

Framed door in walnut


stained solid black
iesquero wood

Anta vetro telaio in


massello di legno iesquero
nero tinto noce e vetro
bianco antico.

Glass door with walnut


stained solid black
iesquero wood frame and
antique clear glass.

finitura cassa
- nobilitato Noce Red

structure finish
- red Walnut melamine

finitura anta
- noce

door finish
- walnut

finitura vetro
- bianco antico

glass finish
- antique clear

maniglia e pomolo
- finitura bronzo anticato

handle
- antique bronze finish

FINITURA CASSA
structure finish / acabado estructura

nobilitato Noce Red

FINITURA ANTA
door finish / acabado puerta

FINITURA VETRO
glass finish / acabado cristal

MANIGLIA DI SERIE
standard handle / tirador de serie

bianco antico

bronzo anticato

POMOLO DI SERIE
standard knob / pomo de serie

noce
bronzo anticato

30

MOZART

31

Design:
Design Arch. Luciano Grugni e Ufficio progettazione Berloni
Direzione Artistica e Grafica:
Adriani & Rossi Edizioni
Foto:
Studio Indoor - Oderzo - TV
Fotolito:
Zincografia Verona - VR
Stampa:
SE. GRAF - PD
Stampato - Printed Novembre 2007

Potrebbero piacerti anche