Eduardo García Aguilar, El viaje triunfal


A propósito de las conferencias que el narrador y periodista Eduardo García Aguilar, residente en París, dictará en Colombia por estos días, quiero recordar que su novela El viaje triunfal fue finalista en el premio a "mejor traducción extranjera de ficción" en los Estados Unidos en este año. Fueron seis las novelas finalistas en el concurso de la revista Foreword. "La obra de García Aguilar, que relata de forma picaresca la vuelta al mundo de un viajero colombiano en la primera mitad del siglo XX hasta el inicio de la Violencia en su país, fue traducida por Jay Miskowiec, quien obtuvo en 2008 el I Premio Nacional de Traducción Literaria del Ministerio de Cultura de Colombia, y fue publicada en 2009 por la editorial Aliform (www.aliformgroup.com). Al lado del colombiano, con su obra The Triumphant Voyage, quedaron finalistas la sueca Nunni Holmqvist (The Unit), el alemán de origen sirio Rafik Schami (The Dark Side of Love), el brasileño Nelson Rodrigues (Life as It Is), el nicaragüense Sergio Ramírez (A Thousand Deaths Plus One) y el mexicano Ignacio Solares (Yankee Invasion).
La primera novela de Garcia Aguilar traducida al inglés por Jay Miskowiec fue Boulevard of heroes, publicada por Latin American Literary Review Press, con prólogo de Gregory Rabassa
(Aliformgroup, Minneapolis,USA).

Comentarios

Entradas populares de este blog

Un minicuento de George Loring Frost (JLBorges)

Pitalito-Isnos-Popayán

II Concurso Nacional de Cuento RCN-MEN