"early birds" - a collection of sketchbooks
Posts mit dem Label 2013 werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label 2013 werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Donnerstag, 4. Juli 2013

Huesca: De vuelta con el cuaderno V

Vom 28. Juni bis zum 2. Juli habe ich in Huesca am V. Curso "De vuelta con el cuaderno" teilgenommen. Dieses Jahr drehte sich alles rund um das Thema "Cuadernos de Cine" und wir hatten so großartige Vorträgler und Workshopbegleiter wie Isabel Herguera, Bastien Dubois, Miguel Gallardo, Javier Mariscal etc. etc. - Das komplette Programm mit weiteren wunderbaren Anleitern zu Storyboard, Kostümen & Co. hier.
Wieder hat Choni Naudín die Skizzenbücher für diese Event kreiert, nur der Papierhersteller hat uns ein Schnippchen geschlagen, sodass dasselbe Papier der letzten Jahre plötzlich allergisch auf Aquarellfarben mit reichlich Wasser reagierte. Nur ein kleiner Wermutstropfen angesichts der großartigen Arbeit von Clara Marta und der anregenden, humorvollen, kreativen und herzlichen Gesellschaft von 120 Gleichgesinnten.

De vuelta con el cuaderno V,I

De vuelta con el cuaderno V,2

From june 28th till july 2nd I participated in the V. Curso "De vuelta con el cuaderno". This year it was all about "Cuadernos de Cine" and we had such great speakers and workshop instructors as Isabel Herguera, Bastien Dubois, Miguel Gallardo, Javier Mariscal etc. etc. - The complete programme with more speakers about Storyboard, costume & Co. here.
Again Choni Naudín made the sketchbooks for this event, just that the paper mill changed the composition of the paper we had in our sketchbooks for years so it wouldn´t work well with watercolour any longer. But just a small fly in the ointment considering the great work of
Clara Marta and the inspiring, humorous, creative and affectionate company of a 120 likeminded people.

Donnerstag, 25. April 2013

Springtime

Das Café-Projekt ist mittlerweile ziemlich umfangreich geworden und geht dieser Tage in Druck. Gleichzeitig ist der Frühling ausgebrochen, mit sommerlichen Temperaturen, und so konnte ich nicht widerstehen, die verfallenen alten Werkstätten gegenüber unseres Hauses in bunte Farben zu baden.

The Café Project has gotten quite substantial and these day the printing will start. At the same time spring has come, with summery temperatures, and so I couldn´t resist to paint them in vivid (water)colours.

Donnerstag, 14. März 2013

Projekt: Cafés

Dieser Tage habe ich ein Projekt in Angriff genommen, das ich im Geiste schon lange gewälzt habe und das nun endlich das Licht der Welt erblicken soll: eine Reihe von Postkarten und zwei Büchlein, welche einen kleinen Ausschnitt aus der kulinarischen Landschaft Ourenses zeigen. Die Besuche "en la capital" zum Teetrinken haben bereits begonnen.

Bar des Café Latino/Ourense
These days I started with a project I´ve had in mind for a long time and that is ready now to be realised: A sample of postcards and two booklets which will show a selection of Ourense´s culinary scenery. The visits down "in the capital" to have tea have already started.

Samstag, 19. Januar 2013

38th World Wide SketchCrawl

Jetzt ist das neue Jahr offiziell eingeläutet. Bei Alarmstufe rot in A Coruña und orange hier bei uns haben wir uns dennoch nicht gescheut, die Farben und Skizzenbücher einzupacken und loszuziehen. Unser Ziel hier in Ourense, war zunächst der Treffpunkt "Plaza Mayor" von wo aus wir später - durchgefroren - ins Pop-Art Café gewechselt haben. 
In Coruña hat unser galicisches Grüppchen in der Stiftung "Luís Seoane" Unterschlupf und Anregung gefunden.
Wenn ich eines nach dem heutigen Vormittag festhalten kann: all meine Tagesprodukte sind verflixt unterschiedlich. Alle Skizzen hier.
Plaza Mayor/Ourense
We officially startet the new sketching year despite the severe weather alerts in A Coruña and Ourense. So we set out with our sketchbooks and colors. First stop in Ourense was the main square "Plaza Mayor". Frozen we changed to the Pop-Art Café later.
In Coruña our sketch mates found shelter and inspiration at the Foundation "Luís Seoane"
If there´s something to observe after today´s morning: all my sketches are quite different.

Emilio at the Pop-Art Café

Sonntag, 13. Januar 2013

Surprise!

Nach unserer Hochzeitsreise sind mein Mann und ich noch über die Festtage bei seinem Bruder und dessen Familie geblieben. Sie haben uns mit einer Reihe von Geschenken beglückt und diese Überraschung für meine Entenfüße macht mir schon jetzt große Lust auf den Sommer!
After our honeymoon my husband and I stayed some more days at his brother´s house with our family. They gave us a lot of presents and this surprise for my ducklike feet already makes me longing for the summer!