Modul
Modul
Modul
Bahasa Bali
untuk
SMA Kelas XI
Semester Ganjil
Penulis
ii
DAGING CAKEPAN
PANGAKSAMA.....................................................................................i
DAGING CAKEPAN.............................................................................ii
PETA KONSEP......................................................................................iiiv
BAB I SEMBRAMA WACANA.......................................1
Palajahan I. Sembrama Wacana.........................................................2
Palajahan II. Laporan...........................................................................6
BAB II AKSARA BALI....................................................10
Palajahan 1 Aksara Bali........................................................................11
Palajahan 2. Pasang Aksara Bali.........................................................16
Palajahan 3. Kaligrafi / Baligrafi.........................................................23
BAB III TATA BASA BALI.............................................28
Palajahan 1. Nyurat Basa Bali Latin...................................................29
Palajahan 2. Wangun Kruna................................................................34
Palajahan 3. Lengkara...........................................................................40
BAB IV WACANA............................................................45
Palajahan 1. Awig - awig.......................................................................46
BAB V ARTIKEL.............................................................51
Palajahan 1. Artikel..............................................................................52
PAMUPUT..............................................................................................125
DAFTAR PUSTAKA.............................................................................126
GLOSARIUM.........................................................................................131
PETA KONSEP
M a te ri S e m e s te r G a n jil
Materi Bahasa Bali
Kelas XI
Semester Ganjil
I SEMBRAMA WACANA
1. Sembrama Wacana
2. Laporan
II AKSARA BALI
1.Aksara Bali
2.Pasang Aksara Bali
3. Kaligrafi / Baligrafi
IV WACANA
1.Awig - awig
V ARTIKEL
1.Artikel
BAB I
SEMBRAMA WACANA
Kompeténsi Dasar
3.1 Memahami struktur dan kaidah
wacana non sastra, Sembrama Wecana
dan laporan berbagai kegiatan secara
lisan dan tulis
4.1 Memproduksi téks Sembrama
Wecana dan laporan berbagai kegiatan
secara lisan atau tulis
Indikator
3.1.1 Nlatarang indik Sembrama
Wecana.
3.1.2 Ngepah indik kerangka Sem-
brama Wecana
3.1.3 Nyusun unteng babaosan ring
kerangka Sembrama Wecana.
3.1.4 Nyarca indik kerangka laporan
3.1.5 Nyusun unteng babaosan sané
jagi katlatarang ring laporan
3.1.6 Mauruk makarya laporan
ringkes indik acara saderana
Makarya
4.1.1 Wecana teks Sembrama
Paplajahan I Sambrama Wacana
Pidabdab 1. Ngwangun Pangresep (Apersepsi)
Sakadi panglimbak pangajahan basa Bali ring aab jagaté mangkin rumasa ngancan
ngamecikang. Basa Bali sampun ngancan makéh sané ngawigunayang, nénten ring wewidangan
informal kémanten. Silih tunggil kawagedan sané kaplajahin ring widang pendidikan formal
wantah kawagedan mabasa Bali, inggih punika Sambrama wacana. Sambrama wacana punika
wantah bebaosan sané kawedar pinaka panyanggra sajeroning wénten acara. Sambrama wacana
ketah kabaos sambutan ring basa Indonesia. Ri tatkala ngawéntenin acara majanten panyanggra
sané utama inggih punika antuk bebaosan sané kabaos Sambrama Wacana, antuk punika dahat
mabuat para sisyané uning indik tata cara ngaturang Sambrama Wacana.
Duaning asapunika, mangda alit-alité uning Sambrama wacana, indayang cawis pitakén
ring sor puniki!
1. Sira uning napi sané kawastanin Sambrama wacana?
2. Ri tatkala napi anaké ngawedar Sambrama wacana?
3. Sapasira sané ketah ngwedar Sambrama wacana?
4. Sapunapi carané maktayang Sambrama wacana?
Mapades
“Om Swastyastu”
Titiang pinaka ngangganin kulawarga dahat
garjita manahé santukan Ida, Dané lédang arsa
nagingin pangaptin titiang, prasida ngrauhin
sakadi mangkin saha muat bebaktan sané rahat-
rahat pisan. Mantuk ring kaledangan Ida dané,
www.grandmirage.com
Om Swastyastu
Sané murdayang titiang bapak kelihan Adat bajar Tan
Janten Ida, Dané krama sami sané tresna sihin titiang
Ring rahina sané becik puniki ngiring sareng sami ngaturang pangrastiti ring Ida Sang
Hyang Widhi Wasa, santukan wantah sangkaning pasuécan Ida, iraga sareng sami prasida
masadu ajeng iriki jagi maosang indik parikrama pamargin wanti warsa banjar Tan Janten tahun
2015 sané sampun kamargiang.
Titiang sané kasudi pinaka ketua panitia, ring rahinané puniki, lugrayang titiang nlatarang
indik pamargin acarané puniki .
1. Ngawit rahina radité tanggal 1juni 2015 jagi kawéntenang acara mareresik ring balé
banjar nyantos sawewengkon désa Tan Janten.
2. Ring rahina soma selanturnyané pacang kawéntenang lomba widang olahraga miwah per-
mainan sané ngalédangin kayun
3. Ring rahina anggara, kawéntenang lomba mekarya sanganan tradisional mangda truna
truniné sami kréatif.
4. Ring rahinané mangkin ring pajantosan wantiwarsané kawentenang malam kesenian.
Indik prabéa sané kaanggén ngremba acara puniki mawit saking jinah kas sekaa truna
truni kawewehin antuk kauntungan kupon basar sané sampun kamargiang.
Wantah asapunika prasida uningayang titiang indik pamargin wanti warsa sekaa truna truni desa
Tan Janten sané kaping selikur.
Om Santhi,Santhi, Santhi Om
Indayang nyurat asiki naskah Sambrama Wacana ngeninin indik panyembrahman sang madué
karya ring acara pawiwahan!
Pidabdab 8. Ringkesan Materi
Laporan inggih punika wangun bebaosan lisan utawi tulis ngenénin sekancan pariindik pinaka
sarana informasi utawi pertanggung jawaban saha mutusang sahananing wicara sané sampun
kamargiang sajeroning organisasi. Laporan mawiguna kaanggén nelatarang sahananing
pangerencana parilaksana miwah hasil sané kakapikolihang ring sajeroning pekaryan sané
sampun kalaksanayang. Wangun laporan wénten makudang-kudang soroh sakadi: Laporan
mawangun formulir/utawi matrik, Laporan mawangun mémorandum utawi nota, Laporan
mawangun naskah, Laporan mawangun surat, miwah Laporan mewangun buku.
9
BAB II
AKSARA BALI
Pidabdab 2.Ngwacén
Téks
p) r*bZé( ,
sj)eR n& bulnÀ g usÓ¡ s/,1868, s)m% pisnÐ | l/bÞnÑ
en so mæun/ mc c* r& so gr enÑ ] b Zé erhnÓ¡kßø mis/. r&
bZé( sÙ rnÐ ¡ lСel bulus/, kt\u rinÀ nÓ¡ekÑ ] ed] en, sk& k\inÉ
wu; kwu ; k ed] keL pk× sl& tm®¡\in/. hød eZ omnå ¡ r; s en
deD esŠN ptø, ksų\ienÀolø; rken hød memrhø, khør&
hnÓ¡kæÉjuri etsmi. hødeZ omnå ¡ r ; mkÉyg)l( hud*. pÉju riet
sen sk& ed] ed] dwu; tukdß n Ñ hum/, mbrisŠk& kel(,
miribÓ ¡ kdß n Ñhum/, r wu; k) eL dÉ& gmu* rup) k/. sen deD
sæe\oųgÀ ¡ twi p e\ nÓ$ hødk)tuetÓ j sk& ed] ųxÒøkøt/,
klø; hødbgusÐ e l( sk& ed] kyu puyø;. pÉjurietsensk&
ed] ed] pgunu\n/, sk& k\inßi rigÓ ¡ k dÓ mæ)kn/, sk& kel(
rwu; k)eL dÉ& subkã turZÇ *. sen deD sæent$hødputu eg
l/, miw; hød g)em r\á, pÉjurietÑ ] bZé( , bZé( t)go,
bZé( s)k(, kløy\)t/, b Zé( dwn/, ejÉo h Z( , t\á¡
eW yê punik \ d* musu; r& b Z hmã)\ n/, sk& tukd/ ey;
pn)så)eL d*. sen deD sæ e\ nÓ$ mk es tøhødeZ
omnå ¡ r ;, hødmemkmsn/, miw; høded.
kk)tusŠk&widê} sÓË,2,6s/6m/Á
ra Bali 11
Pidabdab 3. Kerta Basa
No Lengkara Artinipun
1 somæun/mc*c*.
2 kk)tusŠk&widê} sÓË
3 sÙrnСlСelbulus/
4 kt\urinÀnÓ¡ekÑ]ed]en
Aksara Bali
A. Aksara Wreastra
h, n, c, r, k, d,
t, s, w, l, m, g,
b, \, p, j, y, z,
Á,õ,÷,÷o,ú,úo,6,ü,3,3o,.
A, ā, i, ī, u, ū, e, ai, o, öb.
Sakadi sané sampun kabaosang ring ajeng, aksara Bali madrué soroh malih. Yadiastun
akéh madrué soroh, alit-alité sampunang surud utawi jejeh jagi mlajahin aksara Bali, saantukan
ring sor puniki jagi katlatarang sajangkep ipun punapi manten tata cara nyantos uger-uger sané
patut kauningin ritatkala nyurat aksara Bali. Sadurung nglantur mlajahin indik punapi kémanten
uger-uger aksara Bali punika, indayang alit-alité nyawis pitakén ring sor!
1. Sira sané sampun sering nulis nganggén aksara Bali ?
2. Napi wastan uger-uger nyurat aksara Bali punika?
3. Indik nyurat napi manten sané ketah kabaosang ring uger-uger punika?
DEWA TATWA
Kacrita wénten jagat kalih sedaging ipun, wit sangkaning pakardin Ida Sang Hyang Widhi.
Ring ambarané wénten surya, candra, bintang, miwah tranggana.Ring bumi wénten Janggama,
Stawara, miwah Datu. Janggama tegesipun sarwa maurip sané uning molah makadi manusa,
sato, prana prani, sekadi kumangkang kumingking ,miwak kumatap kum itip. Stawara tegesipun
sarwa maurip tan uning mlah.makadi taru,lata, trena, miwah alas-alasan. Datu tegesipun
sekancan sané tan maurip sekadi tembaga, mas, slaka, prunggu miwah sané lianan. Janggama
kalih Stawara punika endah melarapan antuk mantaya,mantiga miwah maharya.Mantaya
tegesipun ngalekadang panak, Mantiga tegesipun ngalekadang taluh,Maharya tegesipun mentik.
2. Tranggana
3. Sarwa prani
5. Mantaya
Alfabet Fone-
Sim- Wastan aksa-
tis Genah sasuratan
bol rane
Internasional
Ring ungkur
[h] bisah
aksara
Ring ungkur
- adeg-adeg
aksara
5.1.1 Tengenan \,
Tengenan \, ring kecap panguntat kruna, mauah dados cecek (..,...), upami:
(b) Tengenan \, ring kecap pangawit Kruna Lingga sane aksara wianjanannyane ma-
binayan, kantun manggeh tengenan, \, upami :
(c) Tengenan \, ring kecap pangawit kruna-kruna ring sor mauah dados cecek (..,...) anggen
ngicalang pasang tumpuk tiga, upami:
(d) Wastan genah ring sor puniki sinengguh saking kalih kruna, upami:
Pangkungtibah = p\С*tib;,
Pangkungkarung = p\С*kru*,
1.1.2 Tengenan ( r) r,
Saluiring tengenan r, mauah dados surang (. (), upami: miwah sane lianan
.
(c) Tengenan h, ring kecap pangawit Kruna Lingga sane kecap aksara wianjanannyane ma-
binayan, kantun manggeh tengenan h, upami:
(a) Wastan genah ring sor puniki sinengguh saking kalih kruna, upami:
Asahduren = hs;duern/,
Asahgobleg = hs;egoebÞg/,
I Nyoman Widia.
hiezomn/widêç
Watek ksatriane
ngamuk.
wt)k/k×tiÉyen\muk/ç
Pakeling :
Adeg-adeg kasurat ring tengahing lengkara kanggen nyinahang aksara ardasuara sakadi wianjana
mangda nenten iwang ngwacen, upami:
Sira sane ngemit rainidane?
Sirsen\)mit/rhÀnidenç
bakti = vkÓi,
sampi = smæi,
Yen tonden pragat gaene = eyenÓoenÑnæÉgtáehen.....................................ç
Lemah Bràhmana
Méhméh Wahya
Jahnawi Kancuh
Cahya Tuhtuh
Tawah Wisah
Bahni Sliwah
Dilah Juhjuh
Caluh Guhya
Galuh Rah
Luhluh Santih
B Salin wacana Déwa Tatwa antuk aksara Bali !
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
Palajahan 3. KALIGRAFI / BALIGRAFI
Pidabdab 1. Ngwangun pangresep
Kawéntenan aksara Bali duké nguni yukti satata kaanggén ritatkala jagi masesuratan, antuk
punika prasida kapanggihin ring karya-karya lontar sané kantun kawarisin nyantos mangkin.
Tiosan ring sesuratan huruf, wénten naler gagambaran sané kasurat ring lontar. Nganutin
perkembangan jamané mangkin, sasuratan aksara Bali naler sampun sapisanan kaunggahang
pinaka lukisan. Aksara sapisanan naler gagambaran puniki kabaos Kaligrafi utawi Baligrafi.
Kawéntenan seniman- seniman sané uning makarya kaligrafi ngancan akéh, napi malih mangkin
sangkaning wénten pacentokan-pacentokan sané ngawinang ngancan akéh alit-alité malajah
makarya kaligrafi/ baligrafi. Mangkin ngiring sareng-sareng ngarereh napi punika kaligrafi/
baligrafi? Nyantos punapi tata cara makarya mangda prasida raris ngaryanin kaligrafi/ baligrafi.
Sadurungnyané indayang cawis dumun pitakén ring sor!
1. Sira naening miragi kruna kaligrafi/ baligrafi?
2. Sira sané naenin manggihin kaligrafi/ baligrafi ?
3. Napi sané kawastanin kaligrafi/ baligrafi?
4. Napi sané patut kauningin yéning jagi makarya kaligrafi/ baligrafi ?
Kaligrafi
Ring sajeroning panglimbak aksara Bali manut pakibeh aab jagaté mangkin salian Aksara
Modré sané marupa wangun sakral ring sajeroning aksara lan kebudayaan Bali taler wénten sané
kawastanin Kaligrafi utawi sané kabaosan Kawadi Sastra. Indik Kaligrafi punika sujatiné nénten
pinaka cihna pengaruh Islam utawi boya sangkaning pengaruh kebudayaan Islam sakémawon
Kaligrafi utawi kawadi sastra punika wantah rarékan sané marupa pakilitan-pakilitan aksara sané
kawentuk utawi kawangun nganutin dasar pikayunan sang Kawi utawi sang sané makarya indik
Kaligrafi utawi kawadi sastra punika.
Kawéntenan Kaligrafi sawiaktiannyané
wénten ring makudang-kudang negara ring
jagaté utamanyané panegara-panegara sané
mad- ué tradisi tata tulis aksara sané anut ring
kawén- tenan pengaruh pakilitan saking
kebudayaan-ke- budayaan siosan, dadosnyané
indik Kaligrafi utawi kawadi sastra punika
prasida kawangun kawentuk makadasar wantah
panegara utawi ring dija kebudayaan aksara
punika nglimbak prasida kawangun struktur
Kaligrafi utawi kawa- di sastra, sakadi ring
panagara Cina, Jepang, In-
dia taler ring makudang-kudang wewidangan daérah ring panegara Indonésia makadinya ring sa-
jeroning kebudayaan Sunda, Jawa, taler ring kebudayaan Bali. Yéning ring Bali, Kaligrafi utawi
kawadi sastra punika dados kawangun mawiwit saking aksara swalalita miwah aksara wreastra
sané kajangkepin antuk panganggé suara lan panganggé tengenan. Yéning Kaligrafi utawi
Indayang makarya Kaligrafi aksara Bali sane madaging silih tunggil punggelan
lengkara ring sor antuk tema bebas !
1. tkøtkøn&eswkguxwødê,
t)\h&tuwu;snÙcng)g)onÓ,
sßrwø[yrÙ*puluhø\yu[,
ptølrø\etß*tnupguerok)n/ç
Artos
Manusané patut ngarereh aji pangawruhan sané uttama,
Yaning sampun mayusa kalih dasa taun jaga kawésa antuk
smara, Sasampunné nengah yusa satya wacana patut kukuhang,
maurukin aji patut kalepasané patut maguru.
2. w[øtnømøtÓnÓmn)mulk×ßI,
w[øtnømøtÓnÓptøkp\á¡;,
w[øtnømøtÓnÓmn)muduhÐ,
w[øtnømøtÓnÓmn)mumøtÉç
Artos
Sangkaning bebaosan I Dewa manggihin bagia,
Sangkaning bebaosan I Dewa manggihin antaka,
Sangkaning bebaosan ngawinang I Dewa manggihin duka,
Sangkaning bebaosan ngawinang I Dewa manggihin sawitra.
Pidabdab 8. Ringkesan
Kruna kaligrafi madué pamiteges nyurat aksara nganggén péna. Ring panegara sané masya-
rakatnyané magama Islam, kaligrafi puniki sampun akéh kauningin. Makéh kréasi kaligrafi sané
kakawi wit saking huruf alif (pinaka simbol Allah) kantos lukisan utawi gagambaran ring kitab
makéh nganggén kaligrafi. Kaligrafi ring Bali utamannyané sané mapaiketan sareng Agama
Hindu kamanahang wangun-wangun aksara sané becik tur ngulangunin. Prasida kajajarang
istilah kali- grafi puniki sareng modré ring Bali. Kaligrafi puniki untengnyané indik lango utawi
kalanguan wangun aksara ri kala ngawi.
Pasang Pageh teges ipun pasang aksara sané sasuratan ipun mulan wantah asapunika, nént- en
dados karobah. Kruna-kruna sané kasurat antuk pasang pageh, katah mawit saking basa Jawa
Kuna, miwah basa Sanskerta, miwah basa saking nusantara tiosan.
Umah
r-ec.bstatic.com/images/hotel/
Pak Guru Gusti Sukamiwaha ngranjing ka ten-
gah kelasé. Murid-muridé ngaturang panganjali.“Al-
it-alité sareng sami,”Di subané ngenahang tas duur
méjané, ”medalang buku gambaré. Gambar umah,
jero, puri, utawi grian duéné suang-suang. Sam-
punang uyut. Bapak ten nongosin alit-alité “Jagi
kija, Pak?” Nyoman Antara nyelag aji patakon.
“Bapak ten kija-kija. Dinané mangkin guru-guruné
jagi rapat. Ngrapatang indik ujian sané jagi rauh.”
Sapatilar Guruné sajaba Gedé Wiramiwaha, murid-murid kelas limané garjita gati ngam-
bar. Ada masambilan suar-suir. Ada masambilan genmiwahg-gending.Limolas menit suba liwat.
Gedé Wiramiwaha nu natakin jagut nlektekang buku gambar ané makebat duur mejanné.
Limanné ngamel potlot. Tekek. Nanging sing sida ngorékang.“Wiréh i déwék sing ngelah umah,
kénkénang abeté ngambar?” Uli mara lakar ngawitin ngambar ada pang duang dasa ia ngraos di
keneh buka kéto. Sing aséna paliatné nrawang sawang. Sing aséna masi marawat di kenehné
unduk ané ngra- naang ia kanti sing ngelah umah.Pecakné ia sugih. Umahné linggah tur melah
gati. Mobil ané cel- ap-celep sig umahné, tur ané tumpangina nyabran masekolah liunné tetelu.
Mobilé ento makejang gelah bapanné. Sakéwala lacur. Uli sekat ia ngenjek kelas dua SD
bapanné mamotoh. Sakancan plalian, sakancan togél ubera. Ané pinih nyakitin kenehné, bapanné
bebotoh luh. Yén pang kuda kadén suba bapanné ngantén-palas. Sagét ajak anak uli Badung.
Sagét ajak anak uli Tabanan. Sagét ajak anak uli Jember. Sagét ajak anak uli Sasak. Cutet, ajak
anak uli ideh-ideh. Kondén buin ngelah mitra dini-ditu.
Mirib sing sida naanang sakit ati, atiban ané liwat, méménné nuturin bapanné apang suud ja
ngantén-palas, mamitra miwah mamotoh. Dugasé ento Gedé Wiramiwaha sedek di pasaréanné.
Ring sajeroning malajah basa Bali para sisiané kaaptiang pisan mangda madué
kawikanan mabasa lan nyurat. Wikan nyuratang sadaging pikayunan antuk Huruf Latin miwah
aksara Bali. Kawikanan masesuratan punika wantah marupa silih sinunggil kawikanan mabasa
sane patut kawasayang antuk parajanané sami. Kawagedan masesuratan taler kabaos kawagedan
mabasa santukan sasuratan punika taler kaanggen mareraosan ring anak tiosan.
Basa Bali ring sajeroning sasuratan ipun kacawisang nganggé kalih lambang inggih
punika basa Bali antuk aksara Bali miwah basa Bali sané ngangge huruf latin. Nyurat basa Bali
antuk aksara Bali patut nganutin pasang aksara Bali, nyurat basa Bali antuk Huruf Latin patut
nganutin Ejaan Bali Latin. Ring sor puniki jagi kaunggahang tata carané nyuratang basa Bali
antuk Huruf Latin :
Bali Dwipa
balistarindo.com/images/balimap.jpg
Ritatkala mababaosan nganggé basa Bali, patut akéh uning ring kruna basa Bali. Yéning
panggihin, kruna basa Bali yukti akéh. Sané ngawinang akéh saantukan basa bali madrué soroh-
sorohan basa, wénten soroh basa Bali kasar nyantos wangun sané pinih alus. Tiosan ring kruna
alus miwah kasar wénten naler pah-pahan tiosan makadi soroh kruna dwilingga, satma miwah
sané tiosan. Sadurung nglantur mlajin indik kruna-kruna punika, indayang mangkin cawis
dumun pitakén ring sor!
Galang Kangin
balihellotravel.com/wp-content
sampun nadarin, siapé makruyuk saling sautin, ke-
disé pada manguci nundunin timpalné, bajang-ba-
jangé matengkalung kancrik nyangkil jun ngungsi
pancoran ané pakecorcor disisin tukadé. Margané
nuju pancorané ento ngaliwatin pundukan carik ane
mapangkedpangkedan. Katake pakecogcog tangke-
jut baan keteban batis anake majalan. Ditengah and-
ungane ngenah biah-biah lan kapu-kapune
kambang kadi makenyir girang ngantosang sinar
suryane. Ke-
dis kokokane tolah tolih ngalih amah ngintip sarwa pranine dicarik. Pici-picine, buit-buite, keto
masih I blauk lan I cuweng pada girang mukti kalegaan. Bene tolah tolih nyelametang dewek
apang de tepukina baan kedis kokokane. Diluwanan umane ada palinggih genah nyiwi Ida
Bhatari Sri. Makelap mbah Dudug ngaturang tipat blayag, canang wangi sesarine satak rupiah.
Sedeng iteha ngayabang banten mbah dugdug tangkejut nyerit sawireh ada lelipi ngamah bikul
ulung duur daksina sesantune. Lelasane makesyab leketik ulung dipancoran tongos bajang-
bajange kayeh. Beh makejang bajang-bajange nyerit tur makecog, ada ane ulung jungklang-
jungkling, ada masih ane sepanan nyemak penganggone. Diselagan gununge ica Ida Sanghyang
Surya ngaksi separit- ingkah daging jagate.
Olih: Tresna Asih
Nyama Tugelan
www.industry-files.com
ring tepining réjéng sané dalem, kéwala katon asri
alas jati ring sornyané napi malih ri sedeng galang
kangin jagaté, makada alanglang kalanguan yening
ngatonang antuk tegeh édepnyan pucuk-pucuk teta-
ruan saking kadohan. Irika yan sampun tiba ring ten-
ganing bukit nglintangin punyan kepah sané tegeh
ngalik, yan inargamayang sakadi datuning sarwa tu-
muwuh ring bukité punika sané ring tepining réjéng taler tumbuh alingsehan tiing buluh sané
makada renteb taler genahé irika.
Ring sor réjéng sisi kangin wénten genah dangsah katambakin antuk batu gede di sisi
balér réjéngé, irika sampun padunungan ipun Mén Lampu sareng Pan Lampu, kasarengan antuk
maka- kilh pianakipuné Wayan Giri lan Kadek Ambara. Wiakti tiosan ring saderana
kahuripannyané ring bangkiang bukité, padununganipuné taler kaitehin antuk taru majegau sané
miik ngalub, ngenter kaasrian genah padununganipuné.
Wayan Giri lan Kadek Ambara mula jemet magaé , kéwala Kadek Ambara sangkaning
salah pergaulan satata ngusak-asik kahuripan Pan Lampuné, bikasné sané alep di kari trunané
mauwah dados bringas sangkaning pangaruh obat-obatan terlarang. Béh sawiakti sungsut pak-
urenané Pan Lampu sareng Mén Lampu. Sakéwala nyama tugelan Kadek Ambara, sané kelihan
Wayan Giri, nika banget sané tunasang sareng reramané mangda ngelidin cara bikas adiné.
Inget Wayang Giri satata ring pitutur mémé bapané ”patilesang déwéké lacur”, Ulian la-
curé lek ngaba padéwékané, ento makrana ia makisid uli désané, ngungsi di padunungané sané
sepi. Mangkin sampun madan menék truna, tuah sangkaning panugrahan Widhi, ipun saja
gobanne bagus genjing, alisné madon intaran, apa buin pangadegannnyané gedé ganggas,
masaih ajak kulitne ane kuning gading, kaadungang ajak bokné ané demdem samah, apa buin
kenyunganné nyunyur manis, sing tuara dadi ibuk anak luh di désané mangenehang napi malih
ri kala mabe- baosan , alus banban tuturané sané kasangga ringgitan lesung pipinyané.
Yadiapin ipun suud masekolah sangkaning tan wénten prabéa, kéwala Wayan Giri, akéh
madué timpal ring désa. Ulian bikasné ané olas asih, lan olas papa manyama braya, aget lacur
wénten sodagar kopra sané mawasta Gung Manik sané nudukipun anggéna pegawai , kasuén-
suén sakolahanga Wayan Giri punika nyantos dados pengusaha eksportir kayu Majegau
didesané.
Karipta olih:
Aryya Paduhungan
Kruna Satma inggih punika angkepan kalih kruna utawi lintang sané suksman ipun asiki.
Kruna Satma mawit saking kruna ([sa-] + Atma) sané madrué pangertian pinaka “kata senyawa
utawi kata majemuk”. Kruna Satma punika kapalih dados tigang soroh , inggih punika :
Kruna-kruna sane ngawangun Kruna Satma punika madrué kadudukan setara, nénten
saling nyinahang.
1. Kruna Satma Papadan
Kruna Satma papadan kapalih malih dados kalih soroh inggih punika:
* Kruna Satma Papadan Matungkalik
Conto :
• Mémé Bapa
• Peteng lemah
• Daa teruna
• Tua bajang
• Tegeh éndéP
• Kali yuga
• Dirgha yusa
• Kertha raharja
Indayang makarya lengkara sané kawangun antuk Kruna Dwi Lingga soang-soang kalih len-
gkara!
Indayang nyurat lengkara antuk kruna satma puniki !
Bagus genjing Peteng dedet
Matanai Berag tigrig
Engsap mati Kebus dingin
Benyah latig Putih sentak
Panes ngentak Pait makilit
3. Dagingin cecek-cecek saking lengkara ring kiwa antuk silih tunggil Kruna Satma sané wénten
ring tengen!
Pitaken Pesaur
1.Kanti….....umahné sing runguanga a.tuduhan
2. …tusing inget tekén janjiné mamancing b.selem denges
3.Pangadeg Made Jayané…… c.gedé ganggas
bagus genjing
d.pait makilit
4.Ulian magaé di carik kulit Luh Nartiné….
e.cerik kelih
kebus dingin
f.engsap mati
5. …rasan madune
g.manis malenyad
Prarain Gus Smarané……………………..
h.gula batu
Nyayangang Raga
48
Pidabdab 5 Pangresep Indik Lengkara
Manut ring uger-uger ipun lengkara punika kapalih dados kalih inggih punika wénten
sané wangunipun sadarana miwah sampurna. Lengkara Sadarana kawangun antuk jejering
lengkara miwah linging lengkara. Lengkara Sampurna kawangun antuk Jejering lengkara,
linging lengkara, panandang lengkara miwah pamidartaning lengkara ( Keterangan )
Conto lengkara :
1. Mémé mabalih.
2. Mémé mabalih drama gong di balé banjaré.
Manut kawigunan ring sajeroning Mémé mabalih, Mémé kabaos jejering lengkara utawi
sang sané malaksana, mabalih kabaos linging lengkara utawi parilaksana sané kalaksanayang
olih jejering lengkara.
Yéning lengkara ring ajeng kaparakang kapanggihin sakadi ring sor :
1.Mémé mabalih
Mémé = jejering lengkara
Mabalih = linging lengkara
2.Mémé mabalih drama gong di balé banjaré
Mémé= jejering lengkara
Mabalih= linging lengkara Drama gong=
panandanging lengkara Di balé banjaré =
pamidartaning lengkara
Pidabdab 6. Pituduh!
A.Saurin pitakéné ring sor!
Pidabdab 8. Ringkesan
Ring sajeroning malajah basa Bali para sisiané kaaptiang pisan mangda madué kawikanan mabasa lan nyurat.
Wikan nyuratang sadaging pikayunan antuk Huruf Latin miwah aksara Bali. Kaw- ikanan masesuratan punika
wantah marupa silih sinunggil kawikanan mabasa sané patut kawas- ayang antuk parajanané sami.
Kawagedan masesuratan taler kabaos kawagedan mabasa santukan sasuratan punika taler kaanggen
mareraosan ring anak tiosan.
Ritatkala mabebaosan nganggé basa Bali, patut akéh uning ring kruna basa Bali. Yéning panggi- hin, kruna
basa Bali yukti akéh. Sané ngawinang akéh saantukan basa bali madrué soroh-sorohan basa, wénten soroh
basa Bali kasar nyantos wangun sané pinih alus. Tiosan ring kruna alus miwah kasar wénten naler pah-pahan
tiosan makadi soroh kruna dwilingga, satma miwah sané tiosan. Sasampuné uning kruna raris mlajah
makarya lengkara.
Lengkara inggih punika pupulan saking makudang-kudang kruna sané sampun maduwe arti tur kasusun
nganutin uger-uger lengkara. Manut ring wangunipun lengkara punika kaperang dados makudang-kudang
soroh sakadi: Lengkara Tunggal miwah Lengkara Masusun.
SARGA I
ARAN LAN WEWIDANGAN DÉSA.
Pawos 1.
(1). Désa Pakraman puniki mawasta Désa Pakraman Kedéwatan.
(2). Jebar kekuub wewidangania mawates nyatur, inggih punika:
ha. Sisih wétan Désa Pakraman Lungsiakan lan Payogan.
na. Sisih kidul Désa Pakraman Sayan.
ca. Sisih kulon tukad Ayung.
ra. Sisih lor Désa Pakraman Bunutan.
(3). Désa Pakraman puniki kawangun antuk unjuk lungsuring sakéng 154 (satus séket patpat) ka-
rang ayahan.
(4). Mungguing wewidangan palemahania kaepah dados kalih banjar luiré:
ha. Banjar Kedéwatan.
na. Banjar Kedéwatan Anyar.
Pawos 2.
(1). Manut trilingganing désa, kuub wewidangania pinarah tiga luiré:
ha. Utama Mandala, minakadi linggih Kahyangan Désa.
na. Madya Mandala, minakadi pupulan karang paumahan, lan tlajakan désa.
Pawos 3.
(1). Banjaré tan wenang ngardi awig-awig, wantah kadadosang ngardi pararem banjar maka
pamitegep awig-awig.
(2). Pararem Banjar tan wenang lémpas ring awig-awig muah pararem désa saha patut kalingga
tanganin olih Bendésa maka pamikukuhnyané dumugi sida lumaksana.
(3). Awig-awig muah pararem-pararem subak ring tlajakan désa tan maren taler kainggilang.
SARGA II.
PETITIS LAN PAMIKUKUH.
Pawos 4.
Désa Pakraman Kedéwatan ngamanggehang pamikukuh dasar luiré:
ha. Pancasila.
na. Undang-undang Dasar 1945 pamekas pasal 18.
ca. Perda TK I Bali no. 06 tahun 1986.
ra. Tri Hita Karana manut Sadàcara Agama Hindu.
Pawos 5.
Petitis Désa Pakraman luiré:
ha. Mikukuhin miwah ngrajegang Sang Hyang Agama.
na. Nginggilang tata prawertining magama.
ca. Ngrajegang kasukertan désa saha pawongania sami sakala kalawan niskala.
…
Kakutip saking “Awig-awig Desa Pakraman Kedéwatan”.
Pidabdab 6 Tugas
Saurin pitakéné ring sor!
1.Napiké tatujon wénten awig-awig?...................................................................................
2.Ring dija kémanten prasida manggihin awig-awig?.........................................................
3.Napi kémanten sané patut wénten ring awig-awig?..........................................................
4.Sapa sira sané patut ngamargiang daging awig-awig?......................................................
5.Sanksi adat napi kémanten sané wénten ring awig-awig?................................................
Pidabdab 7. Tugas KD 4.4.1
Indayang alit-alité ngrereh siki teks awig-awig sekaa teruna ring banjar soang-soang, raris
satuayang ring ajeng kelas punapi daging ipun!
Pidabdab 8. Ringkesan
Awig-awig mawit saking kruna “wig” sané maarti usak, matiosan ring kruna “awig” sané maarti nénten usak
utawi becik. Awig-awig punika madué unteng pangapti mangda dados becik utawi nénten usak. Awig-awig
madrué arti kawéntenan uger-uger utawi suluh sané ngatur tata kra- ma manyama braya ring masyarakat
sané mapangapti mangda sayan raket rumaket pasemetonané.
Ring sajeroning Perda Nomor 3 Tahun 2001 Indik Desa Pakraman lan Lembaga Adat, maosang :
Awig-awig inggih punika aturan sané kakaryanin olih krama desa pakraman utawi kra- ma banjar adat sané
kaanggén pedoman ritatkala ngamargiang Tri Hita Karana nganutin desa mawacara lan Dharma Agama ring
desa pakraman utawi banjar pakraman soang-soang
Indikator
Ngrereh imba artikel mabasa Bali saking
media.
Ngepah artikel nganutin daging ipun
Latian makarya artikel
4.1.1 Makarya artikel mabasa Bali
Palajahan 1. ARTIKEL
Pidabdab 1. Ngwangun Pangresep (Apersepsi)
Akéh wénten babaosan utawi sasuratan nganggén bahasa Bali. Wénten ngranjing sastra
utawi non sastra. Ring sor puniki jagi kabaosang sasuratan non sastra sané marupa artikel. Minab
alit-alité sampun sering ngwacén artikel sané wénten ring media. Napi malih kawéntenan media
mangkin nénten sawates média cétak kemanten, nanging sampun wénten media online sané
ngawinang alit-alité nénten méweh sawates ngarereh artikel mabasa bali. Sadurung nglantur
maosang indik artikel, indayang cawis dumun pitaken ring sor!
1. Naenin ké alit-alité ngwacén artikel mabasa Bali?
2. Ring dija naenin ngwacén artikel?
3. Artikel indik napi sané naenin kawacén?
Kayu mawit saking taru. Kayon mawit taler (wénten) saking kayu. Yén kénten napi
suksman kayu ring kauripané?
Kayu, taru, turus, napi ja wastané ten tios wantah pahan saking pailehan Sanghyang Wenang
ri kala ngripta sakancan tuwuh tumuwuh ring mercapada. Punyan kayu ngicénin rasa dayuh ring
sang sané ngrereh kadayuhan. Taru sakadi sampun sering kabaosang lan kasambatang,
mapikenoh pisan ring guminé. Sakancan sané idup merluang kadayuhan, nika awinan taru
punyan kayu sam- pun sapatutnyané kauratiang.
Ri kala nemonin galah Saniscara Kliwon Wariga, sameton Hindu Baliné ngrayaang rahina
Tumpek Pangatag. Makudang-kudang tradisi “Ngatagin”; “Mubuhin” kawéntenang anggén
nyuks- mayang rahinané puniki. Yukti sakadi ring silih tunggil wewengkon Bali ring Tabanan,
Tumpek Pangatag kalaksanayang antuk ngatagin sakancan sarwa tumuwuh ring pretiwiné
mangdané sida ngwetuang asil mageng ring rahinan Galunganné. Ngrastitiang karahayuan jagat
malarapan antuk ngupapira sarwa taru.
Nanging, mangkin manut gatra statistik kawéntenan alas genah taru magengé sayan nge-
dikang. Napi sané mawinan sakadi punika? Sangkaning sampun kirang manah manusané ngre-
reh genah dayuh, dayuhé mangkin sayan ngélahang ngrerehnyané. Yéning sampun madué jinah,
dayuhé wénten ring jrijin tangané, wantah celek on-off dayuhé medal saking AC-né.
Kayunné sané ngranayang kawéntenang taruné ngedikang, makejang saha kagentosin olih
sakancan sané praktis lan élah. Kautaman kayunné sakadi ten madué genah ring atiné. Manusané
yadiastun madué Tri Pramana sakadi ten maanggén, santukan pungkuran manusané ten ngawigu-
nayang wiwékané ri kala nepasin pikobet.
Yén sampun pikobeté ten katepasin antuk wiwéka pastika ten mabuat sakancan sané kakary-
anin. Kénten taler ri kala sampun ten wénten pakayunan pacang nabdabin indik kawéntenan ta-
ru-taru sané nayuhin punika. Wantah cabut kayuné tancebang kayonné, payu omongan manten.
52 Artike UDIANA
l SASTRA
Pidabdab 3. Kosa basa
Indayang rereh teges kruna ring sor!
Tumpek wariga
Tumpek Wariga sané ketah kabaos tumpek bubuh, tumpek pangatag utawi tumpek
pangarah rauh ngenem bulan apisan inggih punika ring rahina Saniscara (Sabtu) Kliwon
Wuku Wariga. Ring rahina tumpek puniki kalaksanayang upakara majeng ring sakancan
taru utawi sarwa tumuwuh sané wenten ring tegal, sawah, jero, puri utawi gria soang-
soang. Makéh anaké maosang rahina tumpek wariga puniki wantah otonan sarwa
tumuwuh utawi taru. Upacara sané kalaksanayang majeng ring sakancan taru puniki
suksmanyané wantah ngaturang suksma majeng ring Dewa Sangkara sané sampun ngardi
sarwa taru miwah tu- muwuhé ring jagaté taler ngaturang sembah bhakti mapinunas
mangda kawéntenan jagaté ring Bali gemuh landuh.
Para jana Baliné rikala tumpek wariga puniki pastika sampun mataki-taki jagi ma-
karya bebantenan ring genah soang-soang. Napi malih tumpek wariga puniki pinaka
cihna rerahinan Galungan miwah kuningan sampun jagi rauh. Nénten prasIda katepasin,
samian ajeng-ajengan sané kaajeng olih para jadmané wit saking taru miwah sarwa
tumuwuhé. Punika mawinan, ageng pisan kawéntenan sakancan taru miwah tumuwuhé
ring jagaté. Yéning para jadma Baliné sampun sayaga ngenem sasih ngaturang sembah
bakti utawi ngaturang suksma majeng ring Ida Sang Hyang Widhi nénten kabaos
paripurna yening rasa suksma miwah bhakti punika kacihnayang antuk bebantenan
kémanten. Sané pinih utama sané patut laksanayang ring aab jagaté sakadi mangkin
inggih punika sapunapi an- tuk mangda kawéntenan sakancan taru sané mabuat puniki
nénten rered utawi ical.
Ring panglimbak jagaté sakadi mangkin, rasa éling ring kawéntenan taru pinaka urip
jagat utawi ketah kabaos paru-paru dunia sampun sayan magingsir ring manah soang-
soang. Yéning cingakin mangkin, para jadma Baliné sampun lali ring swadharmanné da-
dos manusa. Napi mawinan kabaos lali ring Swadharma?, Ida Sang Hyang Widhi sané
ngardi jagat miwah napi sané wénten ring jagaté ngicén manusa idep mangda para
jadmané madrebé rasa éling ngemit miwah miara napi sané wénten ring jagaté, santukan
yéning nénten kapiara pastika pacang kalebur utawi kapralina malih makasami sané
wénten ring jagaté. Yening dumun kantun akéh alas madurgama genah sakancan sato
minakadi macan, lelipi, miwah sané lianan magenah, mangkin sampun karusak, mauwah
dados umah, toko, ruko miwah wawangunan sané lianan. kawéntenan alas utawi wana
sampun kagentosin antuk wawangunan. Luhu sané makacakan ring margi miwah ring
tukad pinaka saksi aki- dik pisan manah para janané jagi miara napi sané sampun
kakaardi olih Ida Sang Hyang Parama Kawi. Kawéntenan blabar ageng, tsunami, linuh
ngejerang jagat punika cihna Ida kroda antuk parilaksana kaon sané ketah kamargiang.
Punika mawinan ring galahé sané becik puniki. Rikala sakancan taru miwah sarwa
tumuwuhé kaotonin, tincapang malih rasa éling, antuk nandur malih sakancan taru sané
mawiguna, sakancan tumuwuh sané prasIda ngawinang jagaté landuh. Sampunang tum-
pek wariga punika wantah kaanggén galah ngotonin taru sané sampun wénten utawi
mau- rip kémanten sakéwanten sané pinih utama nandur sakancan taru miwah sarwa
tumuwuh mangda prasIda ngurip jagat.
Olih :Déwa Ayu Carma Citrawati
Artikel Sponsor inggih punika artikel sané kasurat pinaka jalaran nyobiahang napi
sané jagi kaadol utawi katah kabaos artikel promosi. Artikel puniki katahan nénten ja
pan- jang pisan, nanging napi sané jagi kawedar (promosiang) prasIda karesepang olih
anak sané jagi matumbasan.
Ring sajeroning makarya artikel patut pisan nguratiang tata basa sané jagi kaanggén.
Yening jagi makarya artikel sané dagingnyané indik penelitian sapatut nyané nganggén
basa ilmiah. yéning jagi nyurat artikel sané daging nyané nénten ilmiah, patut taler ngang-
gén basa sané katah kauningin para krama Baliné, utawi nénten nganggén basa-basa sané
ilmiah. Artikel ilmiah punika mapaiketan ring penelitian.
Pidabdab 6 Pituduh !
Indayang cawis pitakén saha karyanin pituduh ring sor
Pidabdab 8. Ringkesan
Artikel inggih punika sasuratan sané madaging pamineh (opini) sang sané nyurat indik pikobet utawi wicara
sané dados pabligbagan ring masyarakat. Artikel matetujon nyiarang, mlig- bagang, miwah pinaka panglila
cita sang sané ngwacén (Sumandiria, 2004:1). Artikel punika ka- tahan maosang indik sahananing sané
wénten ring sajroning pagubugan sang sané nyurat. Punika mawinan, napi sané kabaosang pastika sampun
indik wicara utawi pabligbagan sané kantun akeh kabligbagang (up to date).
Artikel manut sané nyurat miwah kawigunan kakaepah dados tiga, inggih punika artikel redaksi, artikel
umum, miwah artikel sponsor.
Basa Bali pinaka sinalih tunggil kebudayaan sané adiluhung sané katamiang
olih para leluhure, selanturipun swadharman para yoanané mangda nglestariang,
ngwerdiang tur nglimbakang ring kauripané. Pamargi puniki patut polih uratian saking
para panglingsiré ring kulawarga, ring pakraman, miwah saking para guru ring
sekolah. Sareng sami patut mautsaha bilih-bilih para sisya ring sekolah mangda setata
nincapang kaweruhan miwah kawagedan mangda prasida nglimbakang ajah-ajah
gumanti para yoana utawi para sisia oneng mlajahin basa, aksara lan sastra Baliné.
Modul puniki nartayang kapertama indik sembrama wacana. Kaping kalih
aksara Bali. Kaping tata basa. Kaping pat indik wacana. Kaping lima indik artikel.
Kaping nemnem kasusastraan. Kaping pitu nartayang analisis sastra. Kaping kutus
nartayang indik gancaran. kaping sia indik drama, lan penguntat indik paribasa.
Malarapan Modul Basa Bali Puniki kaptiang prasida mapakeling ring para
sisia mangda peplajahan basa Bali setata katincapang gumanti basa Baliné setata
nglimbak ring pagubugan para janane. Yan sampun basa, aksara lan sastra Bali setata
kaplajahin, kawigunayang janten basa Baliné pacang setata ajeg..
1
DAFTAR PUSTAKA
Anom, I Gst Kt, dkk. 2008. Kamus Bali-Indonésia Beraksara Latin Dan Bali.
Denpasar: Dinas Kebudayaa Kota Denpasar.
Asa, I Made. 1985. Paplajahan Sor Singgih Basa Bali Jilid I dan II.
Medera, I Nengah dkk. 2003. Imba Mabebaosan Nganggé Basa Bali. Denpa- sar:
Dinas Kebudayaan Provinsi Bali. 2005. Kasusastraan Bali. Denpasar:
Dinas Kebudayaan Provinsi Bali
Nala, I Gst Ngurah. 2006. Aksara Bali Dalam Usada. Denpasar: Upada Sastra.
Suwija, I Nyoman. 2005. Kamus Anggah Ungguhing Basa Bali. Denpasar : Sanggar
Ayu Suara.
Tim Penyusun. 2002. Pedoman Pasang Aksara Bali. Denpasar : Dinas Kebu- dayaan
Propinsi Bali.
Tinggen, I Nengah. 1973. Ejaan Bahasa Daerah Bali Yang Disempurnakan (Huruf
Latin). Denpasar: Dinas Kebudayaan Provinsi Bali.
1984. Tata Basa Bali Ringkes. Singaraja : Toko Buku Indra Jaya.
1984. Pedoman Perubahan Ejaan Bahasa Bali Dengan Huruf Latin dan Huruf
Bali. Singaraja: Rhika Déwata.
1993. Celah-Celah Kunci Pasang Aksara Bali. Bubunan: Indra Jaya. 2001.
Latar utawi setting : genah utawi galah pamargin éédan carita sané kaca-
ritayang ring sajeroning karya sastra.
Lontar : daun saking punyan ental / rontal sané sampun ka- proses
antuk reramon , sané dados anggén nyurat aksara bali.
Murda : judul.
Ngatumbah. : wangun aksarannyané galih, tur karupayang antuk
wangun aksara sané pinih alit tur bunder-bunder.
Pelik : tiing alit sané panjangnyané kirang langkung 4,5 cm, sané
kabolongin, tur kanggén nyaketin lontar mang- da nénten
goyah ri kala nyurat.
Pidarta : sahanan daging pikayunan sané mabuat pacang kawedar
tur katlatarang mantuka ring ajeng anak ti- osan.
Tebek nguda : sesuratan aksara Bali ring don ental, sané deréng
nuek utawi kirang becik.
Tebek wayah : aksara Bali sané masurat ring ental antuk wangun
aksarannyané sampun nuek, nguub miwah sampun becik.
13