Guide Helen - utilisateur avancé

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 152

HANOVER

Helen v3.3
Logiciel d’édition pour afficheurs

Manuel de fonctionnement

Afficheur à LED

Afficheur à pastilles

Bandeau à LED
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

A noter que ce document est sujet à des mises à jour continues : assurez-vous d’utiliser
la version la plus récente.
Cette édition : xx Juillet 2014

© COPYRIGHT HANOVER DISPLAYS LTD 2014


Le copyright du présent document, qui est publié dans le seul et unique but pour lequel il a été rédigé, reste
entièrement celui de Hanover Displays Ltd. Toute reproduction, même partielle, qu’elle soit dans le contexte
d’un appel d’offres ou d’une fabrication, restera interdite en l’absence ou bien de la permission ou bien de
l’accord écrit de la part de Hanover Displays Ltd, et dans ce dernier cas uniquement à condition que le présent
avertissement sont inclus dans ledit document. Toutes les marques déposées ont été reconnues.

Hanover SARL
Tertia 3000, 10 avenue Henri Matisse, 59300 Aulnoy-les-Valenciennes
Tel: +33 (0) 3 85 39 87 56 Fax: +33 (0) 3 85 39 85 74
www.hanoverdisplays.com
Certificated Supplier No. 816
ISO 9001: 2008
ISO 14001: 2004

540125-10 page 2 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Table des matières


GLOSSAIRE ........................................................................................................................ 9

INTRODUCTION ............................................................................................................... 10

A PROPOS DE CE MANUEL ............................................................................................ 10

1. GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE ............................................................................. 13

1.1 Installer Helen sur un ordinateur : préparation ..................................................... 13


1.2 Installation ................................................................................................................ 14
1.3 Pour commencer ...................................................................................................... 15
1.4 Base de données de listes de destinations ........................................................... 18
1.4.1 Création d’une nouvelle liste ................................................................................................ 18
1.4.2 Configuration de l’afficheur .................................................................................................. 19
1.5 Codes destination et codes Course........................................................................ 20
1.5.1 Création de nouvelles destinations ...................................................................................... 20
1.5.2 Saisie du code destination ................................................................................................... 20
1.5.3 Saisie des informations d’affichage ..................................................................................... 20
1.5.4 Sauvegarde des informations de la destination ................................................................... 21
1.5.5 Effacement d’une destination existante ............................................................................... 23
1.6 Sauvegarde et téléchargement de listes ................................................................ 23
1.6.1 Enregistrer fichier sous ........................................................................................................ 23
1.6.2 Transfert de la base de données vers le pupitre .................................................................. 23
1.6.3 Utilisation d’un Keylo (pupitre Deric+ et Eric+)..................................................................... 24
1.6.4 Configuration d’une clé USB pour transférer des données vers un pupitre DG3................. 25
1.6.5 Transfert de la base de données vers un pupitre DG3 à partir de la clé USB ..................... 26

2. INSTALLATION D’HELEN SUR UN PC ..................................................................... 27

2.1 Installation ................................................................................................................ 28

3. DEMARRAGE ............................................................................................................. 32

3.1 Base de données de liste de destination ............................................................... 32


3.1.1 Création d’un nouveau répertoire / dossier .......................................................................... 32
3.1.2 Création d’une nouvelle liste ................................................................................................ 32
3.1.2.1 Configuration de l’afficheur.................................................................................... 33
3.1.2.2 Sélection des polices pour l’afficheur .................................................................... 34
3.1.2.3 Masquage des zones de l’afficheur ....................................................................... 35
3.1.2.4 Configuration des champs texte et justification ..................................................... 36
3.1.2.5 Edition de la configuration existante de l’afficheur ................................................ 36

540125-10 page 3 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

3.2 Destinations et lignes .............................................................................................. 36


3.2.1 Creation de nouvelles destinations ...................................................................................... 36
3.2.1.1 Saisir le code destination ...................................................................................... 37
3.2.1.2 Configurer le message pupitre .............................................................................. 37
3.2.1.3 Saisir l’information de l’afficheur............................................................................ 37
3.2.1.4 Utilisation du bouton Valider.................................................................................. 37
3.2.1.5 Sauvegarde de l’information de la destination ...................................................... 37
3.2.1.6 Fonction de position #F des afficheurs de numéro de ligne .................................. 38
3.2.1.7 Edition d’une destination existante ........................................................................ 39
3.2.1.8 Supression d’une destination existante ................................................................. 39
3.3 Enregistrement / téléchargement de listes ............................................................ 40
3.3.1 Enregistrer fichier ................................................................................................................. 40
3.3.1.1 Code Pupitre ......................................................................................................... 40
3.3.1.2 Message du Chargeur de Données ...................................................................... 40
3.3.1.3 Taille courante du fichier ....................................................................................... 40
3.3.1.4 Données supplémentaires..................................................................................... 40
3.3.2 Chargement d’une liste de destination vers un pupitre Deric+ or Eric+ ............................... 40
3.3.3 Chargement d’une liste de destination vers un pupitre DG3................................................ 42
3.3.3.1 Comment configurer une clé USB pour chargement ............................................. 42
3.3.3.2 Transfert de la base de données vers la clé USB ................................................. 43
3.3.3.3 Transfert de la base de données vers un pupitre DG3 à partir de la clé USB ...... 44

4. FONCTIONS DE L’ECRAN PRINCIPAL ..................................................................... 45

4.1 Menu Fichier ............................................................................................................. 45


4.1.1 Menu Imprimer ..................................................................................................................... 46
4.1.2 Menu Langue ....................................................................................................................... 46
4.2 Menu Options ........................................................................................................... 47
4.2.1 Menu Configuration .............................................................................................................. 48
4.3 Menu Destination ..................................................................................................... 50
4.4 Menu Aide ................................................................................................................. 50
4.5 Boutons Destination / Information / AVL................................................................ 51
4.5.1 Destination ........................................................................................................................... 51
4.5.2 Information ........................................................................................................................... 51
4.5.3 AVL ...................................................................................................................................... 51
4.6 Boutons Editer / Nouveau / Supprimer / Visualiser ............................................... 52
4.6.1 Bouton Editer ....................................................................................................................... 52
4.6.2 Bouton Nouveau .................................................................................................................. 52
4.6.3 Bouton Supprimer ................................................................................................................ 52
4.6.4 Bouton Visualiser ................................................................................................................. 52

5. EDITEUR D’AFFICHEURS .......................................................................................... 54

5.1 L’éditeur d’afficheurs / graphique ........................................................................... 54


5.1.1 Présentation du texte comme une image graphique............................................................ 54

540125-10 page 4 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

5.1.2 Sélection de polices ............................................................................................................. 55


5.1.2.1 Sélection de polices Hanover ................................................................................ 55
5.1.2.2 Espace Inter-caractère .......................................................................................... 55
5.1.2.3 Sélection de polices Windows ............................................................................... 56
5.1.3 Ignorer champs .................................................................................................................... 57
5.1.4 Edition des caractères ......................................................................................................... 58
5.1.5 Sélection des affichages et des pages ................................................................................ 58
5.1.6 Fonctions graphiques ........................................................................................................... 58
5.1.6.1 Méthodes de dessin .............................................................................................. 58
5.1.6.2 Copier, couper et coller ......................................................................................... 59
5.1.6.3 Importer / exporter des bitmaps ............................................................................ 59
5.1.7 Autres fonctions ................................................................................................................... 60
5.1.7.1 Les boutons Inverser et Effacer ............................................................................ 60
5.1.7.2 Moyens d’enregistrer des informations éditées ..................................................... 60
5.1.7.3 Reconstruction protégée ....................................................................................... 60
5.2 Reconstruire les afficheurs ..................................................................................... 60
5.2.1 Sélectionner l’afficheur(s) sur laquelle le texte est à être reconstruit ................................... 63
5.2.2 Sélectionner une gamme spécifique de codes destination .................................................. 63
5.2.3 Sélectionner l’afficheur à partir duquel prendre le texte ....................................................... 63
5.2.4 Démarrer la procédure de reconstruction ............................................................................ 63
5.2.5 Reconstruction des graphiques ........................................................................................... 63
5.2.6 Options ................................................................................................................................. 64
5.2.7 Modifier casse ...................................................................................................................... 64
5.3 Les afficheurs à couleur .......................................................................................... 64
5.3.1 Sélectionner un afficheur en couleur ................................................................................... 65
5.3.2 Sélectionner une couleur ..................................................................................................... 65
5.3.2.1 Couleurs de base .................................................................................................. 65
5.3.2.2 Couleurs personnalisées ....................................................................................... 66
5.3.3 Fonction rayure .................................................................................................................... 68
5.3.4 Fonction détourage .............................................................................................................. 68
5.3.5 Afficheur de couleur pleine .................................................................................................. 69
5.3.6 Sélectionner un afficheur de couleur pleine ......................................................................... 69
5.4 Super-x ...................................................................................................................... 72
5.4.1 Caractéristiques Super-x...................................................................................................... 72
5.4.2 Comparaison des caractéristiques Super-X......................................................................... 73
5.4.3 Galerie d’image .................................................................................................................... 73
5.4.4 Comment utiliser Super-x..................................................................................................... 74
5.4.5 Sélection de police ............................................................................................................... 75
5.4.6 Caractéristiques additionnelles ............................................................................................ 75
5.4.7 Créer un graphique Super-x................................................................................................. 76
5.4.8 Fonction Etendre .................................................................................................................. 77
5.4.9 Créer un graphique Super-x sur une partie de l’écran ......................................................... 79

540125-10 page 5 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

5.4.10 Note sur le mode manuel ..................................................................................................... 81

6. L’EDITEUR DE POLICES ........................................................................................... 82

6.1 Fonctions caractère ................................................................................................. 83


6.2 Opérations en utilisant la souris ............................................................................. 83
6.3 Créer des polices ..................................................................................................... 84
6.4 Visualiser les polices ............................................................................................... 84
6.5 Comparer des polices .............................................................................................. 85
6.6 Importer des polices ................................................................................................ 85
6.6.1 Importer des polices Hanover .............................................................................................. 85
6.6.2 Importer des polices Windows ............................................................................................. 86
6.6.3 Griser ................................................................................................................................... 87
6.6.4 Exporter des polices Helen .................................................................................................. 87
6.7 Créer des nouveaux caractères .............................................................................. 87
6.7.1 Créer des caractères du nouveau symbole ......................................................................... 87
6.7.2 Créer d’autres caractères..................................................................................................... 88
6.8 Autres fonctions ....................................................................................................... 88
6.8.1 Le menu Police .................................................................................................................... 88
6.8.2 Le menu Fichier ................................................................................................................... 88

7. CONFIGURATION PUPITRE : PROFILS .................................................................... 90

7.1 Général ...................................................................................................................... 91


7.1.1 OK ........................................................................................................................................ 91
7.1.2 Annuler ................................................................................................................................. 91
7.1.3 Affichage 2 lignes ................................................................................................................. 91
7.1.4 Auto ...................................................................................................................................... 91
7.1.5 Type ..................................................................................................................................... 91
7.1.5.1 Personnaliser ........................................................................................................ 92
7.1.5.2 Standard ................................................................................................................ 92
7.1.5.3 Parcourir Nºs de ligne ........................................................................................... 92
7.1.5.4 Nº de ligne uniquement ......................................................................................... 92
7.1.5.5 Annonces uniquement........................................................................................... 92
7.1.6 Pupitre .................................................................................................................................. 92
7.1.7 Langue ................................................................................................................................. 92
7.1.8 Mot de passe........................................................................................................................ 92
7.1.9 Nom...................................................................................................................................... 93
7.2 Avancé....................................................................................................................... 93
7.2.1 Changement de liste pré-progammé.................................................................................... 93
7.2.2 Parcourir Nºs de ligne .......................................................................................................... 93
7.2.3 Destination Information ........................................................................................................ 93

540125-10 page 6 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

7.2.4 Information ........................................................................................................................... 93


7.2.5 Annonces ............................................................................................................................. 93
7.2.6 Nº de ligne............................................................................................................................ 93
7.2.7 Réglages après RAZ ............................................................................................................ 93
7.2.8 Extensions............................................................................................................................ 94
7.2.9 Temps de défilement............................................................................................................ 94
7.3 Destination ................................................................................................................ 94
7.3.1 Aller-Retour .......................................................................................................................... 94
7.3.2 Parcourir............................................................................................................................... 94
7.3.3 Parcourir avec validation ...................................................................................................... 94
7.3.4 Taille de Destination ............................................................................................................ 94
7.3.5 Code par défaut ................................................................................................................... 94
7.3.6 Page 1 - temps de cycle....................................................................................................... 95
7.3.7 Autres pages - temps de cycle ............................................................................................ 95
7.4 Nº de ligne ................................................................................................................. 95
7.4.1 Parcourir avec validation ...................................................................................................... 95
7.4.2 Caractères de numéro de ligne ............................................................................................ 95
7.5 Information................................................................................................................ 96
7.5.1 Infos. protégées ................................................................................................................... 96
7.5.2 Toutes pages ....................................................................................................................... 96
7.6 Annonces .................................................................................................................. 96
7.6.1 Annonces protégées ............................................................................................................ 96
7.6.2 Nombre de bandeaux a LED................................................................................................ 97
7.7 Ports .......................................................................................................................... 97
7.7.1 Configurations par défaut des pupitres Deric / DG3 ou Eric ................................................ 97
7.7.2 Ports 0 - 5 (Protocoles) ........................................................................................................ 97
7.8 Afficheurs.................................................................................................................. 98
7.8.1 Paramètres des positions 0 - 9 et A - E des numéros de l’afficheur .................................... 98
7.8.2 Economiser de l’espace en réorientant l’afficheur ............................................................... 98
7.8.3 Réduire le nombre de listes de destinations en utilisant les profils ...................................... 99
7.9 Fichiers conteneurs ............................................................................................... 103
7.9.1 Qu’est-ce qu’un fichier conteneur ? ................................................................................... 103
7.9.2 Pourquoi utiliser ces fichiers conteneurs ? ........................................................................ 103
7.9.3 Configurer Helen pour créer des fichiers conteneurs au lieu de fichiers eric.bin normaux 103
7.9.4 Etablir qu’Helen a créé un fichier conteneur ...................................................................... 103
7.9.5 Télécharger un fichier conteneur ....................................................................................... 104
7.10 Editeur pupitre ........................................................................................................ 105

8. EDITEUR D’ANNONCES .......................................................................................... 106


540125-10 page 7 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

8.1 Editeur d’annonces ................................................................................................ 106


8.1.1 Editer advert.txt .................................................................................................................. 106
8.1.2 Texte d’annonce et séquences de contrôle ....................................................................... 106
8.1.3 Séquences de contrôles de l’afficheur ............................................................................... 106
8.1.3.1 Séquence générale de contrôle des caractères .................................................. 106
8.1.3.2 Séquence spéciale de contrôle des caractères................................................... 107
8.1.3.3 Contrôle de fichier ............................................................................................... 107
8.2 Visualiser ................................................................................................................ 108
8.2.1 Utiliser Visualiser ............................................................................................................... 108

9. AVL (AUTOMATIC VEHICLE LOCATION) ............................................................... 109

9.1 Liste de destinations .............................................................................................. 109


9.2 Editer des messages LED pour AVL..................................................................... 110

10. DESINSTALLER HELEN .......................................................................................... 111

Annexe A : Fichier d’initialisation Helen (helen.ini) .................................................... 113


Annexe B : Défilement de nºs de ligne......................................................................... 120
Annexe C : Travailler avec des caractères Arabes ..................................................... 122
Annexe D : Travailler avec des caractères Chinois .................................................... 127
Annexe E : Installer les pilotes Keylo .......................................................................... 137
Annexe F : Opération sur trois lignes .......................................................................... 138
Annexe G: Convertisseur d’Alpha en symbole (polices Hanover) ............................ 139
Annexe H : Installation personnalisée ......................................................................... 140
Annexe I : La procédure Super-x .................................................................................. 144
Annexe J : Numéros de lignes programmables .......................................................... 145
Annexe L : Super-x en plus de profondeur ................................................................. 149

540125-10 page 8 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

GLOSSAIRE
Les explications suivantes concernent l’utilisation des termes donnés dans le cadre de ce manuel et
des publications Hanover; ces termes peuvent avoir un autre sens dans d’autres contextes.
afficheur - équipement utilisé pour afficher du texte et des graphiques destinés à être vus par les
passagers, généralement placé à l’avant, sur le côté, à l’arrière ou à l’intérieur d’un autobus
ASE (AVL System Editor) - Editeur du système AVL
AVL (Automatic Vehicle Location) - localisation automatique de véhicules - se référer à la section 9
AVL (Automatic Vehicle Location).
code destination - numéro utilisé pour identifier un ensemble d’afficheurs (typiquement, les
afficheurs à l’avant, latéraux et arrières). Il NE S’AGIT PAS nécessairement du numéro de la ligne /
de service de l’opérateur
glyphe - la forme ou l’apparence d’un caractère
GPS (Global Positioning System) - système de navigation satellite fournissant des informations
spatio-temporelles, quel que soit les conditions météorologiques, à n’importe quel endroit se
trouvant à l’intersection d’au moins quatre satellites, à la surface de la Terre ou à proximité
Keylo - appareil utilisé pour le transfert de la base de données Helen d’un PC vers un pupitre Deric
ou Eric
LED (Light Emitting Diode) - diode électroluminescente
mimic - outil intégré à Helen donnant une représentation de la signalisation qui doit apparaître sur
l’autobus
pupitre (d’affichage ou de pilote) - dispositif embarqué utilisé par le conducteur pour afficher les
contenus de la destination / l’annonce / l’information (préparés via le logiciel Helen) sur les afficheurs
largeur du trait - ‘épaisseur’ du trait de caractère dans l’afficheur mimic ; ex. : le trait montant est la
largeur du mouvement en bas du composant vertical d’un caractère (en pastilles)

540125-10 page 9 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

INTRODUCTION
Le logiciel HELEN (Hanover Extended List Editor for DestinatioN Displays) est un outil utilisé pour
créer des messages et des listes de destinations sur un PC tels qu’ils doivent s’afficher sur un
afficheur Hanover. Tous les types d’afficheurs Hanover peuvent être programmés en utilisant Helen,
qu’il s’agisse de systèmes d’affichages simples ou à écrans multiples basés sur le système AVL ou
GPS. L’information peut être pré-visualisée sur l’ordinateur ou être visualisée sur l’afficheur en la
connectant directement à l’ordinateur. Dès qu’une liste est complète, elle peut être téléchargée vers
un pupitre Eric, Deric ou DG3 ou sur un chargeur de données.
Helen peut également être utilisé pour personnaliser les afficheurs :
 L’éditeur de police permet d’importer des styles de police, d’éditer des polices existantes, ou
d’en créer des nouvelles.
 L’éditeur de graphiques peut être utilisé pour éditer du texte et créer des images graphiques
pour les afficheurs (Les messages indiquant les numéros de ligne, la destination et les arrêts
sont composés sous forme de texte dans Helen et ensuite traduits en image graphique par le
logiciel.).
Helen offre une grande flexibilité puisqu’il peut être utilisé à la fois pour programmer l’information à
afficher et également pour déterminer la façon dont l’information est organisée sur le pupitre.
Information sur le système d’exploitation
Helen est un programme basé sur Windows donc, il serait utile de se familiariser avec ce système
d’exploitation.
 Hanover recommande l’utilisation de Windows XP SP3 ou d’une version supérieure. Bien
que Helen ait été initialement développé sous Windows XP, la plupart de ses fonctionnalités
sont compatibles avec les versions antérieures de Windows (malgré que Windows 95 ne
permet pas l’utilisation du chargeur de données USB KeyLo). Les seules différences entre
les multiples versions de Windows que l’utilisateur verra sont le changement des
localisations par défaut des fichiers sur les nouvelles versions et le style de l’écran peut
sembler différent aux captures d’écrans utilisées dans ce manuel.
 Helen est compatible avec les versions 32- et 64-bits de Windows Vista et Windows 7.

A PROPOS DE CE MANUEL
section 1 est un manuel de démarrage rapide permettant d’installer et d’utiliser un système basique.
sections 2 et 3 concernent l’installation et la prise en main.
section 4 est une section de référence décrivant les menus tels qu’ils apparaissent sur l’écran
d’ouverture.
section 5 décrit la personnalisation des informations apparaissant sur l’afficheur, notamment les
numéros de lignes en Super-x et en couleurs.
section 6 décrit l’éditeur de police, utilisé pour élaborer et optimiser de nouvelles polices.
section 7 est destinée aux systèmes utilisant les pupitres Deric+, DG3, Eric+ ou Eric++ et décrit
leurs configurations
section 8 s’applique aux systèmes de bandeaux à LED pouvant afficher des messages
publicitaires.
section 9 décrit la génération des messages graphiques pour les systèmes de localisation
automatique des véhicules (AVL).

540125-10 page 10 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

section 10 explique comment désinstaller Helen.


Ce manuel comprend plusieurs annexes consacrées à des thèmes spécifiques.
Une parfaite compréhension du logiciel Helen sera acquise en parcourant le manuel complet - mais
cela n’est pas toujours évident pour l’utilisateur. Le document a donc été rédigé d’une manière
modulaire afin de permettre aux utilisateurs de se référer uniquement aux parties dont ils en ont
besoin : les rubriques vous apparaitront ainsi relativement concises. Cependant, il contient de
nombreux renvois au sein de ce manuel, vers d’autres manuels d’Hanover et vers des documents
externes. Si vous consultez ce document en utilisant un lecteur de pdf, il est judicieux d’activer les
boutons 'Retour' (ou 'Précédent') et 'Suivant' afin d’exploiter pleinement les liens et références
internes au document. Par exemple, dans Adobe Reader, il suffit d’appuyer sur F8 pour visualiser la
barre d’outils si elle n’est pas déjà visible. Faire un clic droit sur la section vierge de la barre d’outils
et, dans le menu 'Navigation de pages', s’assurer que 'Vue précédente' et 'Vue suivante' sont
cochées.
Ce document contient des références à la version Helen 2.0o en de nombreux points. Il ne s’agit
nullement d’une coquille mais bien d’une référence à la distribution 'o' de la version 2 d’Helen. La
distribution 'o' est la dernière en date avant le lancement de la version 3. Ce document est pour la
version d’Helen telle que décrite sur la couverture et sera mise à jour de façon continue et des
nouvelles versions du logiciel seront émises.
Les utilisateurs existants sont fortement conseillés de toujours utiliser la dernière version du logiciel.
Elle peut être obtenue sur demande. Utiliser une nouvelle version d’Helen sur d’anciens pupitres ne
représente pas de problème mais dans le cas contraire, il peut être modifié : contacter Hanover si
nécessaire.
Ce document fait référence aux pupitres utilisant le logiciel Helen et à l’équipement utilisé pour
afficher l’information. Des manuels détaillés en sont disponibles chez Hanover Displays.
Des afficheurs visibles depuis l’extérieur pour autobus et autocars sont généralement placés à
l’avant, sur le côté et à l’arrière du véhicule. Cette pratique est si largement répandue qu’Hanover
utilise les termes 'avant, latéral and arrière' pour désigner les équipements ainsi positionnés.
Cependant, il est important de rappeler qu’un afficheur peut être placé n’importe où sur un véhicule,
à condition que les connexions de communication et des raccordements électriques soient
effectués.
A noter que la fenêtre de dialogue d’impression classique n’apparaîtra pas lors du choix de l’option
'Imprimer' : les options doivent être sélectionnées au préalable en utilisant Fichier Configurer
l’impression de l’écran principal d’Helen.

Les captures d’écrans utilisées dans ce manuel peuvent être différentes de l’interface
utilisateur : ces différences se tiennent aux versions de Windows et Helen utilisées.
Concernant ce dernier point, à noter que les termes 'panneau' and 'console' ne sont
plus utilisés et ont été respectivement remplacés par 'afficheur' et 'pupitre'. L’ancienne
terminologie figure encore sur certaines captures d’écran.

540125-10 page 11 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

S’il s’avère nécessaire de contacter le


département du support technique
d’Hanover, la version du logiciel Helen
utilisée doit être spécifiée. Ceci peut se
confirmer par l’écran d’initialisation qui
s’affiche au démarrage.

Support Technique d’Hanover

Royaume Uni et la République d’Irlande :


01273 477528 ext. 615 [email protected]

Reste du monde :
+44 1273 477528 ext. 615 [email protected]

540125-10 page 12 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

1. Guide de démarrage rapide


1.1 Installer Helen sur un ordinateur : préparation
Avant de commencer l’installation, pour laquelle les droits administrateurs seront requis :
 Fermer tous les autres programmes
 Sauvegarder les éventuelles bases de données existantes dans un autre emplacement sur
l’ordinateur
 Désinstaller toutes versions antérieures d’Helen installées sur l’ordinateur, sans quoi des
erreurs de base de données pourraient survenir.
Soit
a) depuis le lien sur le site Web - cliquer sur le lien pour exécuter le programme d’installation,
b) depuis le CD Hanover - insérer le CD dans le lecteur.
Lors de l’utilisation du CD :
 La fonction ‘Autorun’ lance le processus d’installation. Dans le menu de sélection (Figure
A), choisir la langue appropriée (dans ce cas, choisir l’Anglais (English) car la langue
française ne contient pas d’installation Helen). Si l’installation ne démarre pas, activer
autorun.exe directement depuis votre lecteur de CD-ROM - se référer à la Figure D.
 Cliquer sur Sign Editing Software HELEN v3.3 (Figure B).
 Cliquer ensuite sur Install Sign Editing Software HELEN v3.3 (Figure C).

Figure A Figure B

autorun.exe

Figure C Figure D

540125-10 page 13 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

1.2 Installation
A partir de cette étape, l’installation est la même depuis le site web ou depuis le CD :
 La fenêtre ‘Helen Setup Wizard’ (Assistant d’installation Helen) apparaît (Figure E) - cliquer
sur Next.
 Sélectionner l’emplacement du répertoire - l’emplacement par défaut est ‘C:\Program
Files\Hanover Displays\Helen (Figure F). Cliquer ensuite sur Next.
 Cliquer sur Next de la Figure G pour confirmer l’installation d’Helen.
 Lorsque la fenêtre de la Figure K s’affiche, l’installation est complète. Fermer la fenêtre.

Figure E
Figure F

Figure G
A ce stade, une fenêtre 'unknown publisher' (ou
une variante) peut apparaître (voir ci-dessous) -
cliquer sur Yes pour continuer.

Figure J Figure K

540125-10 page 14 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Une fois l’installation terminée, Helen est ajouté à la


liste de programmes et une icône Hanover en forme
de diamant représentant la lettre 'H' est visible sur le
bureau. Pour ouvrir Helen, double-cliquer soit sur
l’icône sur le bureau ou soit sur 'Helen 3.2 +3' sous
'Tous les programmes / Hanover Displays' (voir
Figure L). Le numéro de version cite reflètera ce qui
est installé.
 Figure L

Si vous utilisez un chargeur de données Keylo, des pilotes Keylo doivent être installées au préalable.
Sélectionner Tous les programmes  Hanover Displays  Install Keylo Drivers (voir Figure L) et
suivre l'assistant.

1.3 Pour commencer


Tous les types d’afficheurs Hanover peuvent être programmés sous Helen. Cependant, certaines
informations seront requises avant qu’une base de données de listes de destination puisse être
créée :
 Type d’afficheur : Destination à LED, Couleurs, Numéro de ligne en couleur, Pastilles,
Bandeau à LED etc.
 Taille de l’afficheur : Il s’agit de l’agencement des LEDs ou pastilles et est défini par le
nombre de colonnes (largeur) x le nombre de lignes (hauteur), ex : 144 x 19.
 Adresse de l’afficheur : Chaque afficheur doit posséder une adresse unique. Pour les
afficheurs OLED (utilisant les cartes de processeur 7524 ou 7611), ce réglage s’effectue à
l’aide du sélecteur rotatif situé sur la carte. Pour les afficheurs OLEMS (déployant la carte
7766), l’adresse est réglée en utilisant un cavalier de jonction. Les réglages par défaut
dans les deux cas sont : avant = 0, latéral = 1, arrière = 2. Se référer au manuel des
afficheurs à LED pour plus d’information.

Les véhicules d’occasion / de transfert peuvent être configurés différemment. Au


besoin, l’emplacement du sélecteur (cavalier de jonction) peut être modifié pour
respecter la norme ci-dessus.
Rappel : le réglage doit être conforme à l’adresse de l’afficheur spécifiée par Helen.

Les deux méthodes ci-dessous fournissent la taille et l’adresse de l’afficheur (l’option 1 étant
réservée aux systèmes d’afficheurs à LED uniquement). L’utilisateur peut trouver utile de garder
trace de la taille et numéro du produit de chaque afficheur installé pour s’y référer : si une aide du
support technique d’Hanover s’avère nécessaire ultérieurement.

540125-10 page 15 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

1. Le test de l’afficheur révèlera l’adresse et la taille de celui-ci : cette tâche peut être effectuée
depuis le pupitre.
Deric DG3 et Deric+ (NB : si le code 0101 ne fonctionne pas, se référer à Downloads  Support 
Controller reset guide sur le site de Hanover (www.hanoverdisplays.com) pour réinitialiser le
pupitre).

 Appuyer sur F/E ( ou ) jusqu’à que la mention ‘Mot


passe’ apparaisse.

 Saisir 0101, en utilisant les touches flèches ou .

 Appuyer sur ou : la mention ‘Etat?’ apparaît.

 Appuyer une fois sur la touche flèche montante ou


pour afficher ‘Test?’ : appuyer ou .
 ‘Test en cours…’ s’affichera sur le pupitre.

 Appuyer ou pour annuler le test.

Eric+ / Eric++  Appuyer sur la touche F ( ) : l’afficheur affichera ‘Mot


passe’.
 Saisir 9876
(Note : le mot de passe peut avoir été changé en 0101).

 Appuyer sur Ent ( ) : ‘la mention ‘Etat?’ apparaît.

 Appuyer une fois sur la touche flèche montante ( ) pour


afficher ‘Test?’ : appuyer sur Ent.
 ‘Test en cours…’ s’affichera sur le pupitre.

 Appuyer sur pour annuler le test.

Chaque afficheur sur le


véhicule va maintenant exécuter sa propre série de tests. L’information requise est présentée dans
l’exemple ci-dessous.

Exemple : ELD v2.07 (X1.05) #0 144x19 (C=0510) P=100/100.

Adresse de l’afficheur Taille de l’afficheur

540125-10 page 16 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

2. Une étiquette d’identité à l’arrière de chaque afficheur indiquera le type et la taille de l’afficheur.
Il est utile de conserver ces informations à portée de main au cas où vous contacterez Hanover
à propos d’un produit.

Afficheur à LED : COL037MCL Afficheur à pastilles M018C


COL (Colour* Outside viewable LED display) = M = signification non-fonctionnelle
Afficheur à LED vue de l’extérieur C = option de câblage
(*affichage monochrome avec numéro de la Taille = 96 x 16
ligne en couleur)
4L (4" Length) = 4" Longueur (de bande à 7
MCL = numéro à gauche vu de l’extérieur du pastilles - niveau basique du composant a
véhicule pastilles pour assemblage de l’afficheur)
K51 = option de câblage
Taille = 200 x 24

Pour obtenir l’adresse de l’afficheur, il suffit de retirer le/les panneaux arrière(s) afin d’accéder au
processeur et au numéro pointé par le sélecteur dans le cas des processeurs 7524 et 7611 - se
référer à la Figure M où le processeur indique l’adresse ‘0’ de l’afficheur.

Figure M

540125-10 page 17 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

La Figure N indique la position du paramètre d’adresse fourni par le cavalier de jonction sur une
carte processeur 7766 :

l’adresse est réglée en


plaçant le cavalier de
jonction dans une position
pertinente

Figure N

1.4 Base de données de listes de destinations


1.4.1 Création d’une nouvelle liste
A l’ouverture d’Helen, l’écran principal s’affiche :
La Figure P indique le logiciel d’édition pour afficheurs avant qu’une liste soit créée ou qu’une liste
existante soit chargée.
Sélectionner Fichier  Nouveau. Choisir le dossier pour
stocker la liste - par exemple ‘Mes Documents’. Sinon, créer un
nouveau dossier.
Créer un nouveau dossier au sein du dossier choisi et le
nommer ‘Listes de destinations Hanover’. Ouvrir ce dossier.
Dans le champ ‘File name:’ (Nom du fichier) ci-dessous, saisir
le nom de la base de données, ex. ‘Ma liste’ (Figure Q) puis
cliquer sur Save (Enregistrer).

Figure P
Figure Q

540125-10 page 18 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

1.4.2 Configuration de l’afficheur


L’éditeur de paramètres d’affichage s’affiche automatiquement. C’est ici que l’on définit le type, la
taille et l’adresse de l’afficheur. Dans le tableau ci-dessous, on voit la configuration par défaut pour
un autobus ayant trois afficheurs.

adresse position type taille (L x H)


0 avant Afficheur à LED 144 x 19
1 lateral Afficheur à LED 96 x 8
2 arrière Afficheur à LED 32 x 17

Il faut maintenant définir ces informations dans Helen, un afficheur à la fois. La Figure R indique que
les données de l’afficheur avant ont été choisies en utilisant les flèches montante et descendante :
l’adresse de l’afficheur, le type et les dimensions de la largeur et de la hauteur. Il faut également
cliquer sur 'Sélection polices par défaut' : les polices par défaut seront ajoutées à la liste nommée
'Sélectionnée(s)'. Les polices peuvent être ajoutées ou enlevées de la liste nommée 'Sélectionner'
en utilisant les flèches gauche / droite.
Pour ajouter un autre afficheur, utiliser les flèches montante et descendante pour sélectionner
l’adresse du prochain afficheur.
Note : ne pas cliquer sur OK dans la Figure R avant d’avoir configuré tous les afficheurs.

Pour ajouter d’autres


afficheurs ou pour se
déplacer entre les Cliquer sur
afficheurs existants Sélection polices
au sein de la liste de par défaut pour
destination, utiliser déplacer les
les flèches montante polices par défaut
et descendante à la liste nommée
en-dessous de Sélectionnée(s).
l’Afficheur. Le Les polices
numéro de peuvent être
configuration va se ajoutées ou
modifier à chaque enlevées en
clic de la souris. utilisant les flèches
Figure R gauche / droite.

Une fois la configuration des afficheurs terminée, cliquer sur OK.

540125-10 page 19 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

1.5 Codes destination et codes Course


1.5.1 Création de nouvelles destinations
Les afficheurs sont désormais paramétrés; il faut maintenant rajouter les données des destinations.
Le bouton ‘Nouveau‘ est maintenant disponible sur l’écran principal (Figure T) : il sera utilisé pour
créer des nouvelles destinations.
Cliquer sur ‘Nouveau‘ et un écran pour
saisir les informations sur la nouvelle
destination s’affichera (Figure U). Cet
écran affichera tous les afficheurs
sélectionnés durant la procédure de
configuration décrite dans la précédente
section.

Note : cliquer sur 'Nouveau'


est différent de choisir
Fichier  Nouveau.

 Figure T

Figure U

1.5.2 Saisie du code destination


Dans le champ nommé ‘Destination’ (Figure V), il faut saisir le code destination - ex. la première
destination sur la liste - disons, 1.
Chaque code saisi dans une même liste doit être unique puisqu’il s’agit du code saisi sur le pupitre
par le conducteur. Le code peut comporter jusqu’à 4 caractères alphanumériques si besoin. Dès que
vous quittez le champ Destination pour saisir des infos dans un autre champ, Helen ajoute
systématiquement à votre entrée une série de zéros. Dans la Figure V, la saisie de '1' s’est vu
transformer en '0000000001'.
1.5.3 Saisie des informations d’affichage
Cliquer sur l’option Afficheur frontal dans la zone Copier de: s’il n’est pas déjà sélectionné

540125-10 page 20 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

(indique par un point noir) - se référer à la Figure V.


Dans la zone de saisie de l’afficheur 0, saisir les données de la ligne et de la destination dans le(s)
champ(s). Dans cet exemple, les données saisies sont : 10 / Brighton / via Hove (trois champs). On
peut modifier le nombre de champs en cliquant sur les flèches montante et descendante à droite de
l’écran : dans cet exemple, l’affichage désiré requiert trois champs.
Note : les champs disponibles en utilisant les flèches montante et descendante peut varier selon la
taille de l’afficheur.
Une fois que vous avez saisi le texte de l’afficheur avant (Afficheur 0 : 144 x 19), il sera dupliqué sur
les autres afficheurs ainsi que sur le Message pupitre: lorsque vous cliquez sur le bouton Valider.
Vérifier que le bouton Afficheur frontal est sélectionné avant de cliquer sur Valider. Les champs
restent modifiables même après la validation.
NB : Les afficheurs ayant une seule ligne d’affichage affichera des informations supplémentaires sur
plusieurs pages consécutives ; autrement, on peut faire défiler les pages d’informations. Se référer
au manuel complet pour plus de détails.

L’afficheur frontal Une fois le texte


sélectionné dans la saisi, le bouton
zone Copier de:, il Valider sert à
faut donc saisir les répercuter les infos
informations dans la sur les autres
zone Afficheur 0. afficheurs.

Les flèches
L’afficheur 0 est montante et
aussi configuré sur descendante sont
la carte processeur utilisées pour
du véhicule modifier le nombre
(se référer à la de champs voulu.
Figure M). Figure V

Les autres flèches montante et descendante sont utilisées pour ajouter du texte supplémentaire
lorsque plus d’une page est requise, ex. si plusieurs destinations intermédiaires sont nécessaires.
Dans le cas de l’afficheur 1, la page 2 indique 'Brighton' donc la page 1 peut contenir le texte 'via
Hove' par exemple (les pages s’alternent). Le numéro à côté des flèches indique le numéro de la
page. Cette fonction est plus détaillée dans ce manuel complet.
Dans l’exemple ci-dessus, l’adresse du processeur de l’afficheur doit être configurée de la manière
suivante :
Afficheur frontal : Afficheur 0 (144 x 19) configuré comme ‘0’
Afficheur latéral : Afficheur 1 (96 x 8) configuré comme ‘1’
Afficheur arrière : Afficheur 2 (32 x 17) configuré comme ‘2’.

1.5.4 Sauvegarde des informations de la destination


Cliquer sur OK lorsque les champs seront remplis. L’écran de visualisation du message s’affichera
après génération des afficheurs (Figure W).

540125-10 page 21 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure W

Vérifier les afficheurs : s’il faut les modifier, double-cliquer sur l’afficheur à modifier et l’écran de
l’éditeur d’afficheurs s’affichera (Figure X).

Champ Pour quitter


d’éditeur de sans
textes enregistrer vos
modifications
Cliquer pour
valider le texte Pour changer
à afficher la taille et type
de la police
Cliquer
lorsque
l’édition est
complète

Figure X

Une fois les éditions terminées, cliquer sur


Sauver & Quitter ; l’écran de visualisation
s’affichera en indiquant les modifications
effectuées. Si tout semble correct, cliquer
sur OK : la liste principale de destinations

540125-10 page 22 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

s’affiche ainsi que la destination que vous venez d’ajouter.


Pour rajouter une nouvelle destination, cliquer sur Nouveau et répéter la procédure jusqu’à que
toutes les destinations soient rajoutées.
1.5.5 Effacement d’une destination existante
Les destinations peuvent faciliter être supprimées de la fenêtre principale de destinations :
sélectionner celle qui doit être supprimée et cliquer sur Supprimer.

1.6 Sauvegarde et téléchargement de listes


Dès qu’une liste de destination est
complète, les données doivent être
enregistrées avant de les télécharger sur un
pupitre.
1.6.1 Enregistrer fichier sous
Sélectionner ‘Enregistrer fichier sous…’ du
menu ‘Fichier‘ de la fenêtre de liste de
destinations.
L’écran suivant s’affiche :
Le code du pupitre pour ce type de liste est
à 4 chiffres. Si cette option n’est pas
sélectionnée par défaut (indiqué par un
point noir) dans la zone Code pupitre,
cliquer sur le petit cercle pour le
sélectionner. Figure Y
Cliquer sur OK pour enregistrer et le nom et la taille du fichier créé s’affiche :

Options avancées :
Une explication complète de tous les réglages est fournie ultérieurement dans ce manuel complet
d’Helen.
1.6.2 Transfert de la base de données vers le pupitre
Il existe plusieurs manières de transférer la base de données vers un pupitre installé sur un véhicule
- se référer ci-dessous :

On transfère des données vers le


pupitre DG3 au moyen d’une clé USB.

540125-10 page 23 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Le transfert vers les pupitres Eric+ & Deric+ au Fiche


moyen d’un Keylo (un chargeur de données USB
portatif fourni par Hanover et chargé lui-même via pour PC
une station d’accueil munie d’une USB branchée
sur un PC).
Note : Les vieux pupitres à façade noir ne sont pas
Station
compatibles avec le système Keylo.
d’accueil
Keylo

Chargeur de
données Keylo

Pupitre Deric+ (façade


grise) avec Keylo branché
Pupitre Eric+ (façade grise)

1.6.3 Utilisation d’un Keylo (pupitre Deric+ et Eric+)

Brancher la station d’accueil Keylo sur un port USB du PC et ensuite depuis l’écran principal,
sélectionner Fichier  Transférer fichier. Lorsque la boîte de dialogue 'SendWrap' s’affiche (se
référer ci-dessous), brancher le Keylo à la station d’accueil et le transfert de données commencera
automatiquement.

Lorsque le transfert est terminé, le message ‘Transfert réussi’ s’affiche brièvement dans la zone
d’état de la boîte de dialogue du transfert et le voyant LED du Keylo s’allume en vert fixe. Vous
pouvez désormais débrancher le Keylo.
Note : Si le voyant du Keylo ne s’allume pas en vert fixe, essayer de recharger la liste en enlevant le
Keylo de la station d’accueil et en le rebranchant afin de redémarrer la procédure de transfert.
Le Keylo peut maintenant être utilisé pour transférer la liste automatiquement à autant de véhicules
que nécessaire. Insérer le Keylo dans la prise en D sur la façade du pupitre Eric+ ou Deric+ : le
transfert se lance automatiquement. Une fois la liste chargée, le pupitre affichera ‘Busy’ (Occupé).
Le voyant du Keylo s’allume de nouveau en vert fixe : le pupitre est en train de décompresser la liste
et le Keylo peut donc être enlevé.
540125-10 page 24 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Lorsque la procédure est terminée, sélectionner l’un des nouveaux codes destination pour vérifier
que la liste a été correctement chargée. Pour de plus amples informations, consulter le manuel
Keylo.
1.6.4 Configuration d’une clé USB pour transférer des données vers un pupitre DG3
Le pupitre DG3 comporte un port USB sur la façade avant : ceci permet le chargement de listes de
destinations via une clé USB. Afin de s’assurer que les bonnes données sont chargées, on
sauvegarde le fichier eric.bin sur la clé avec un nom spécifique : X:\Hanover\DB\ (où X est
l’identifiant de la clé lorsqu’elle est branchée sur le PC). La procédure est la suivante :
 Brancher la clé sur le PC et la localiser. Dans la Figure Z, elle apparaît comme Disque
Amovible (G:) (l’identifiant peut varier selon le PC utilisé)
 Créer un dossier au nom de ‘Hanover’ sur la clé
 Ouvrir ce dossier et créer un sous-dossier nomme ‘DB’ (se référer à la Figure Z). Puis fermer la
fenêtre.
 Dans Helen - Liste de destinations, choisir Fichier  Enregistrer fichier sous… (Figure AA).
 La fenêtre ‘Enregistrer fichier’ s’affichera (Figure AB) (choisir le code pupitre à 4 chiffres pour
une liste standard). Cliquer sur OK et la fenêtre ‘Enregistrer sous...’ s’affichera.
 Repérer le dossier ‘DB’ sur la clé USB (Figure Z) et cliquer sur Save. Une petite fenêtre (Figure
AC) s’affiche indiquant la taille du fichier eric.bin. La clé USB est maintenant prête à transférer
des données vers le DG3.
Une fois les dossiers Hanover et DB créés sur la clé USB, il est possible de copier n’importe quel
fichier eric.bin de n’importe quelle liste vers le dossier DB sans avoir à passer par l’interface Helen.
Note : le nom du fichier eric.bin ne doit pas être modifié car sinon il ne sera pas reconnu et ne sera
pas chargé.
Si la liste de destination est modifiée, le fichier eric.bin doit être réenregistré afin que les dernières
modifications soient incluses avant de l’écraser. A noter le dossier DB sur la clé USB peut contenir
qu’un seul fichier eric.bin à la fois ce qui implique que chaque nouveau transfert de ce fichier vers la
clé écrasera le fichier eric.bin déjà existant.
 Figure Z

Figure AA

540125-10 page 25 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure AA

Figure AB Figure AC

1.6.5 Transfert de la base de données vers un pupitre DG3 à partir de la clé USB
Dès le branchement de la clé USB sur la prise en façade du DG3, le transfert de données démarrera
automatiquement.

L’affichage du pupitre montre l’état d’avancement du transfert en cours après


branchement d’une clé USB sur sa façade.

Une fois terminé, l’utilisateur est prié de retirer la clé USB.

Le pupitre vérifie la base de données après le chargement d’un


nouveau fichier de base de données.

Sélectionner un nouveau code destination pour vérifier que la liste a été correctement chargée.
Le contenu de ce guide de démarrage rapide est plus détaillé dans ce manuel complet.

540125-10 page 26 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

2. Installation d’Helen sur un PC


Si une version antérieure d’Helen a été installée sur l’ordinateur, il est important de lire la section 10
Désinstaller Helen pour comprendre les options disponibles et les actions que l’installateur doit
entreprendre. Ceci est important spécialement lors de la conversion de la version 2.0o car le nouvel
installateur (utilisé depuis la version 3.0) ne peut reconnaître les versions antérieures d’Helen et
ainsi provoquera des conflits. Il faut s’assurer de toujours désinstaller les versions antérieures
d’Helen.
De plus, il faut s’assurer que toute base de données existante est sauvegardée à un autre endroit
sur l’ordinateur.
Helen peut être téléchargé directement depuis le site web ou à partir du CD d’Hanover Displays.
Avant de démarrer l’installation, tous les autres programmes doivent être fermés. A noter que les
droits d’administrateur sont requis pour installer Helen sur la machine.
 Téléchargement depuis le web : suite à une procédure d’enregistrement brève,
double-cliquer sur le fichier HelenInstaller 3.3.msi pour l’installer. Se référer à la section 2.1
Installation.
 CD Hanover : insérer le CD contenant Helen dans le lecteur de CD / DVD et suivre les
instructions ci-dessous.
Utilisation du CD
La fonction 'Autorun' doit démarrer le
menu de sélection (Figure 1).
Sélectionner la langue appropriée (dans
ce cas, choisir l’anglais (English) car la
langue française ne contient pas
d’installation Helen) :

Figure 1

Si Autorun ne démarre pas automatiquement, double-cliquer sur Autorun.Exe.

Figure 2

540125-10 page 27 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Cliquer sur Sign Editing Software HELEN


v3.3 (Figure 3).

Figure 3

Ensuite cliquer sur Install Sign Editing


Software HELEN v3.3 (Figure 4)1.

Figure 4

2.1 Installation
A ce stade, l’installation est la même, que ce soit l’utilisation du fichier téléchargé ou du CD. La
fenêtre 'Helen Setup Wizard' va apparaître - cliquer sur Next pour continuer l’installation.

1
La version actuelle d’Helen peut varier de celle-ci.
540125-10 page 28 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 5
La fenêtre de la Figure 6 va apparaître. Il faut sélectionner l’endroit proposé pour les fichiers Helen
ou cliquer sur Browse et sélectionner un autre endroit. Cliquer sur Next : la procédure d’installation
va ensuite copier les fichiers d’Helen vers l’ordinateur.

Figure 6

540125-10 page 29 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

La Figure 7 indique que tous les fichiers nécessaires sont en place sur l’ordinateur et qu’Helen est
prêt à être installé. Cliquer sur Next.

Figure 7

La fenêtre de la Figure 8 indique que l’installation et la procédure de configuration sont complètes.


Cliquer sur Close pour continuer.

Figure 8

Helen peut maintenant être démarré en cliquant sur l’icône 'H' d’Hanover en forme de diamant
présent sur le bureau ou depuis le menu 'Tous les Programmes' - se référer à l’exemple de la Figure
9.
A noter que le numéro de la version cité reflètera ce qui a été installé.
Si un chargeur de données Keylo est utilisé, les logiciels Keylo doivent d’abord être installés.
Sélectionner Tous les programmes  Hanover Displays  Install Keylo Drivers (se référer à la
Figure 9) et suivre l’assistant d’installation.

540125-10 page 30 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 9

540125-10 page 31 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

3. Démarrage
3.1 Base de données de liste de destination
3.1.1 Création d’un nouveau répertoire / dossier
Tous les types d’afficheurs d’Hanover peuvent être programmés par Helen. Helen utilise une base
de données qui inclut une liste de codes de destination ; les noms des fichiers de ligne sont basés
sur ces codes.
Dans le cas où plus d’une base de données est déployée, chacune doit être stockée dans un dossier
séparé car les codes destinations individuels peuvent être reproduits dans de différentes bases de
données. Stockant une liste par dossier évitera les problèmes et confusion possibles et également
économisera de l’espace.

Se rappeler : chaque base de données doit être stockée dans son propre dossier afin
d’éviter des problèmes.

Des fichiers peuvent être stockés dans tout dossier qui convient malgré qu’il fasse faire attention si
une machine partagée2 est utilisée.
Par exemple, pour créer un nouveau dossier dans 'Mes Documents', sélectionner Démarrer  Mes
Documents (Figure 10)  Nouveau Figure 11)  Dossier.

Figure 10
Figure 11
Dès le lancement d’Helen, un nouveau dossier peut également être créé dans la fenêtre 'Création
d’une Liste' (Figure 13) en faisant un clic droit sur la souris et en sélectionnant Nouveau.

3.1.2 Création d’une nouvelle liste

2
Les départements IT sont capables de créer un dossier partagé pour cette situation.
540125-10 page 32 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Lorsqu’Helen démarre, la fenêtre de la Figure 12 apparaît. Sélectionner Fichier  Nouveau et


sélectionner un dossier pour stocker la liste. Au sein de ce
dossier, créer un nouveau dossier (indiqué ci-dessous
comme 'Mon dossier'). Ouvrir le dossier et dans le champ
'File name:' (Nom du fichier), saisir le nom de la base de
données à utiliser (l’extension mdb se rajoutera
automatiquement) - ex. 'Ma Liste' (Figure 13). Ensuite,
cliquer sur Save (Enregistrer).

Figure 12

Figure 13
3.1.2.1 Configuration de l’afficheur
L’éditeur de paramètres d’affichage (nommé
'Configuration afficheurs') (Figure 14) s’affiche
automatiquement après la création d’une nouvelle base
de données. (Après le chargement d’une liste, il est
accessible à partir du menu 'Options'.)
Un nombre d’options de configuration s’affichera : il est
décrit dans les sections 0 - 3.1.2.4 ci-dessous. Dès la
configuration complète de tous les afficheurs, cliquer
sur OK.

Figure 14
Configuration de l’adresse et de la taille de l’afficheur
16 adresses sont disponibles, numérotés 0 à 15 (cela dépendra du pupitre si tous les 16 peuvent
être utilisés) sélectionnés en utilisant la flèche montante ou descendante de l’Afficheur.

540125-10 page 33 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Elles correspondent aux réglages de l’adresse actuelle sur la ou les afficheurs3 installés si aucun
profil spécifique n’a été configuré (se référer au chapitre 7 Configuration pupitre : Profils).
Par exemple, si un afficheur en particulier a été configuré avec une adresse interne à '0', donc le
réglage de l’afficheur dans Helen doit également être mis à '0' lors de la configuration de ses
paramètres.
Dès la configuration de l’adresse, le type de l’afficheur doit être configuré. Cliquer sur la liste
déroulante du 'Type' et sélectionner celui qui a été installé à cette adresse. Les dimensions de cet
afficheur peut alors être sélectionnées du champ 'Largeur x Hauteur'.

Figure 15

Figure 16

3.1.2.2 Sélection des polices pour l’afficheur


Des polices de caractères sont requises pour reproduire l’image graphique sur l’afficheur. Dès la
sélection d’un afficheur, uniquement les polices de caractères qui conviendront s’affichent. Par
exemple, dans la Figure 14, un afficheur 144 x 19 a été sélectionné ce qui signifie qu’uniquement les
polices jusqu’à 19 LEDs en hauteur peuvent être utilisés - duquel il existe 20 exemples différents.
Les tailles utiles des polices de caractères sont 19 et 17 car elles utilisent au maximum l’espace
disponible. Les polices de caractères de hauteur 9 et 8 sont utiles car ils permettent le déploiement
de deux lignes de textes, séparées par une ligne vide. En règle générale, des polices de caractères
plus larges sont recommandées pour des raisons de clarté et d’éligibilité.
Le moyen le plus facile de sélectionner les polices de caractères les plus utilisées pour une hauteur
donnée d’un afficheur est de cliquer sur le bouton 'Sélection polices par défaut'. Des polices de
caractères individuelles peuvent être ajoutées ou enlevées en les mettant en surbrillance et en
cliquant sur les flèches gauche ou droite. En plus, la gamme standard de police de caractères peut
être augmentée en sélectionnant la police créée par l’utilisateur et en cliquant sur le bouton 'Utiliser
par défaut'. Ces polices de caractères sont ensuite incorporées lors de la génération automatique
des affichages. Une sélection manuelle peut également être réalisée tel que décrit dans la section
5.1.2 Sélection de police.
La procédure des sections 3.1.2.2 et 3.1.2.3 devra être répétée pour chaque afficheur additionnel
requis.
Noms des polices de caractères
Chaque police de caractères est nommée en utilisant la structure suivante :
hhwwstE1 ou hhwwstR1, où :

3
Si l’utilisateur n’a pas configuré ses propres afficheurs, l’ingénieur d’installation fournirait des détails de ce
qu’ils sont.
540125-10 page 34 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

hh représente la hauteur en pastilles


ww est la largeur maximum en pastilles
s est le style de la police, c.à.d. C pour condensé, N pour normal, B pour gras
t est la largeur du trait montant, c.à.d. 1, 2, 3 ou 4 pastilles
E représente le caractère configuré - actuellement le jeu de caractères Européen d’Hanover qui
comprend les caractères cyrilliques et accentués.
R représente une police de caractères qui convient au champ du numéro de ligne car les chiffres et
les lettres sont de hauteur maximum
1 représente un ensemble de caractères (de 0-9 ou de A-Z)

Polices de caractères du numéro de ligne RN (Route Number)


Il existe un nombre de polices de caractères spécifique
au champ du numéro de ligne pour produire des lettres
en majuscule de hauteur maximum.
Les polices de caractères peuvent être sélectionnées
d’une manière similaire en cliquant sur 'Sélection de
polices - n° de ligne' dans la Figure 17. La liste de n° de
ligne standard peut être augmentée en sélectionnant les
polices créées par l’utilisateur et en cliquant sur le
bouton 'Utiliser par défaut'. Jusqu’à 20 polices de
caractères standards peuvent ainsi être adaptées pour
chaque taille de l’afficheur

Figure 17

3.1.2.3 Masquage des zones de l’afficheur


La fonction 'Masquage' n’est pas nécessaire s’il n’y a
pas de problème avec l’emplacement de l’afficheur.
Par exemple, s’il est installé vers le bas et que la ligne
du bas des pastilles ne peut être vue à cause de
l’angle, cette section peut être masquée
électroniquement et ne sera pas disponible lorsque la
destination est affichée sur l’afficheur. Jusqu’à quatre
lignes en haut et en bas peuvent être masquées, et
jusqu’à neuf de chaque côté en cliquant sur les flèches
montante et descendante de 'Masquage'. Tout Figure 18
ajustement s’affichera immédiatement sur la représentation graphique de l’afficheur situé en bas de
la fenêtre. Se référer à la Figure 18.
Il faut se rappeler que tous les véhicules utilisant la même liste de destination afficheront le texte sur
leurs afficheurs, indépendamment de la nécessité ou non du masquage. Il peut s’avérer nécessaire
de produire une liste en double sans masquage si c’est approprié. Autrement, les afficheurs
masqués pourront être alloués une adresse séparée, permettant ainsi l’utilisation d’une seule liste.

540125-10 page 35 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

3.1.2.4 Configuration des champs texte et justification


D’autres outils contribuant à la mise en page du texte sont situés au sein de la section 'Champs et
Justification'. L’utilisation de ces fonctions dépend de la taille et la forme de l’afficheur, avec tous les
ajustements affichés sur la représentation graphique de l’afficheur en bas de la fenêtre. Le réglage
de la 'Largeur: N° de ligne' détermine l’espace maximum disponible pour un numéro de ligne.
Par exemple, si l’afficheur est réglé pour afficher un numéro de ligne de 16 pastilles en hauteur suivi
de deux lignes de texte, l’espace de disponible pour ce numéro peut être ajusté. La fonction
'Hauteur: supérieure' est similaire mais elle détermine l’espace de disponible pour la ligne en haut de
l’afficheur composé de deux lignes. Il est généralement recommandé d’accepter les valeurs par
défaut. La boîte de justification détermine l’emplacement du numéro de ligne soit à gauche ou à
droite du texte. Cliquer sur la flèche montante ou descendante pour basculer entre les deux.
3.1.2.5 Edition de la configuration existante de l’afficheur
Pour changer les paramètres déjà créés pour un afficheur, choisir 'Ouvrir' du menu Fichier de la
fenêtre Liste de destinations. Sélectionner la liste pertinente et cliquer sur OK. Sélectionner
'Configuration afficheurs' du menu 'Options' permet le changement des paramètres de configuration
en utilisant les instructions ci-dessus (Figure 14).

3.2 Destinations et lignes


3.2.1 Creation de nouvelles destinations4
Une fois les paramètres de l’afficheur configurés,
l’information sur la destination peut être ajoutée. Le
bouton 'Nouveau' est désormais disponible (Figure 19)
ce qui affichera la fenêtre pour saisir l’information sur la
nouvelle destination (Figure 20 ). Cette fenêtre affichera
tous les afficheurs sélectionnés durant leur configuration
dans la section précédente.

Note : cliquer sur 'Nouveau'


est différent de choisir
Fichier  Nouveau.

Figure 19

Figure 20

4
Cette description est pour la configuration standard d’Eric / Deric. Si le système requiert un Défilement de
nºs de ligne ou Numéros de lignes programmables, veuillez prendre conseil avec Hanover Displays. Plus
d’information est disponible dans Annexe B : Défilement de nºs de ligne
et Annexe J : Numéros de lignes programmables.
540125-10 page 36 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

3.2.1.1 Saisir le code destination


Dans le champ 'Destination', saisir le code destination. Ce code doit être unique au sein de la liste,
car il s’agit du code à saisir sur le pupitre du conducteur. Il peut contenir jusqu’à dix caractères
alphanumériques. S’il contient moins de dix caractères, donc des zéros seront ajoutés au code sur la
gauche. Il n’est PAS relié au numéro de ligne (service).
3.2.1.2 Configurer le message pupitre
Le champ 'Message pupitre' est utilisé pour saisir du texte qui sera affiché sur le pupitre pour
indiquer au conducteur la destination correspondant au code destination. Malgré qu’il peut être
similaire à l’information de la destination, il n’est pas toujours évident d’intégrer toute cette
information. Le message pupitre peut ainsi être une abréviation de la destination ou autre texte
indiquant le détail de la destination actuelle affiché. Jusqu’à 16 caractères peuvent être saisis ou si le
message requiert d’être plus long, d’autres pages peuvent être ajoutées en cliquant sur la flèche
montante à côté du champ. Jusqu’à 16 pages sont permises pour chaque destination et elles seront
affichées séquentiellement sur le pupitre.
3.2.1.3 Saisir l’information de l’afficheur
En-dessous du 'Message pupitre' se situent les champs pour insérer l’information de la ligne et de la
destination. Chaque afficheur configuré lorsque la liste a été créée s’affichera par ordre d’adresse.
1. Se décider sur la mise en page du texte de l’afficheur. Elle peut être ajustée en utilisant les
flèches montante et descendante sur la droite (ou en plaçant le curseur dans le champ
d’affichage approprié et en utilisant <ctrl> et les flèches montante/descendante). S’il n’y a
pas de bouton sur le côté, donc la mise en page du texte ne peut être configurée pour cet
afficheur.
2. Saisir l’information de la destination et / ou le numéro de ligne dans les champs. Il existe des
flèches montante et descendante sur le côté droit avec des numéros pour changer de 'page'.
Par exemple, si l’information alternée de l’afficheur est requise, le texte doit être intégré
normalement et la flèche montante cliquée pour aller à la page suivante. Le texte doit
s’effacer et le compteur au-dessus s’incrémenter d’une unité, permettant l’information
additionnelle d’être saisie. Jusqu’à 16 pages d’information peuvent ainsi être saisies. Plus de
pages peuvent être utilisées en changeant de fichier helen.ini. Se référer à Annexe A : Fichier
d’initialisation Helen (helen.ini).
3.2.1.4 Utilisation du bouton Valider
Le bouton Valider est utilisé pour économiser du temps lors de la saisie des destinations malgré qu’il
soit optionnel car toute l’information peut être saisie directement. Sur le haut côté gauche de la
fenêtre, il existe deux boutons d’option qui peuvent être configurés en 'Message pupitre' ou en
'Afficheur frontal'.
Dans la Figure 20, l’afficheur frontal a été sélectionné. Lorsque le bouton Valider est sélectionné,
tout texte saisi dans le champ 'Afficheur frontal' est automatiquement saisi dans les champs
afficheurs et le champ du message pupitre. De même, si le bouton d’option 'Message pupitre' est
sélectionné, toute information dans ce champ sera copiée vers les afficheurs. Ceci est une fonction
utile, où plusieurs afficheurs peuvent être installés ; néanmoins, en cliquant sur le bouton Valider,
toutes les informations saisies antérieurement dans les champs des destinations seront écrasées
donc à faire attention.

3.2.1.5 Sauvegarde de l’information de la destination

540125-10 page 37 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Cliquer sur OK lorsque les champs


ont été remplis. Helen vérifiera si
le code destination est unique et si
tel est le cas, l’écran de
prévisualisation s’affichera après
avoir généré les affichages (Figure
21).

Figure 21

L’écran de prévisualisation affiche,


pastille par pastille, l’image qui sera créée sur les afficheurs lorsque le code destination
correspondant est saisi sur le pupitre du conducteur. Il affichera également le message pupitre
(uniquement du texte). La prévisualisation du message pupitre utilisera les paramètres de
configuration du pupitre (se référer à la section 7) pour afficher l’une ou les deux lignes et pour
déterminer s’il faut convertir en minuscule et en majuscule ou laisser en majuscule.
 La configuration en ligne unique ou sur deux lignes est effectuée dans Options 
Configuration pupitre  Sélectionner profil  Modifier  Général.
 Les options de minuscule et majuscule sont déterminées par un réglage dans le fichier
Configuration file (Options  Configuration).
Appuyer sur OK pour retourner à la fenêtre liste de destinations. Répéter la procédure jusqu’à que
toutes les destinations ont été saisies. A noter que chaque destination nécessitera un code
destination unique : Helen ne permettra pas de doublon.

Une fois que l’afficheur a été configuré (se référer à 3.1.2.2), cette configuration
s’applique aux afficheurs au sein de la même liste c.à.d. si l’afficheur 4 est réglé à 32 x
19 afficheur multicolore, donc tous les afficheurs 4 au sein de cette liste seront 32 x 19
afficheur multicolore.

S’il existe plus d’une page, l’écran de prévisualisation affichera par défaut les pages chaque trois
secondes. Cette vitesse peut être modifiée en déplaçant le curseur - se référer à la Figure 21. Un
déplacement du curseur à gauche gèlera la page courante ; ceci peut sembler étrange lorsque le
curseur se déplace vers le symbole représentant la rapidité mais il permet un mouvement rapide des
pages jusqu’à qu’une page voulue soit atteinte - qui peut alors être gelée. De plus, le curseur placé
au-dessus d’un afficheur affichera sa taille et son type.
3.2.1.6 Fonction de position #F des afficheurs de numéro de ligne
En utilisant une liste programmée de numéros de ligne, le numéro de ligne ne doit pas
nécessairement être configuré dans la liste Helen. Si l’adresse du sélecteur du numéro de ligne est
mise à F, elle recevra automatiquement l’information du numéro de ligne et affichera le numéro
utilisant les polices de caractères dans le logiciel. Elle offre l’avantage d’économiser de l’espace.

540125-10 page 38 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Note : ceci fonctionne uniquement avec des listes programmés de numéro de ligne5 (se référer à
Annexe J) et des listes autorisant le défilement des numéros de lignes (se référer à Annexe B) : elle
ne fonctionne pas avec une liste de destination standard. Ceci est possible pour les deux premiers
cas car le numéro de ligne est identifié spécifiquement, tandis que pour une liste standard, le code
destination ne contient pas de référence de numéro de ligne.
De plus, le pupitre doit être mis à RN=1 dans les configurations de réglage (se référer au manuel du
pupitre pour plus de détails. Le réglage par défaut est RN=1). Autrement, utiliser la fonction
Extensions (se référer à la section 7.2.8) pour configurer RN=1.
3.2.1.7 Edition d’une destination existante
Double-cliquer sur une destination sur la
fenêtre Liste de destinations ou cliquer sur le
bouton Editer d’une destination en surbrillance.
La fenêtre de la Figure 22 s’affichera.

Figure 22
Le code destination et le message pupitre peuvent être édités directement de cette fenêtre. Cliquer
sur OK pour enregistrer les modifications ou sur Annuler pour renoncer et retourner à la fenêtre de
liste de destinations. L’Editeur afficheurs s’affichera à l’écran (se référer à la section 5 Editeur
d’afficheurs).
Pour trouver rapidement une destination parmi une longue liste, cliquer sur le menu Destination de la
fenêtre Liste de destinations et
sélectionner Chercher. Tout chiffre ou
texte ou combinaison saisi dans ce champ
sera retrouvé dans la liste que le terme
cherché soit dans la colonne de la ligne,
destination ou du message pupitre.
Se référer à la Figure 23.
Figure 23

3.2.1.8 Supression d’une destination existante


Aller à l’écran principal (Liste de destinations), mettre en surbrillance la destination à supprimer et
cliquer sur Supprimer.

5
Cette fonction affiche le code ligne sur l’afficheur arrière de numéro de ligne - donc le numéro de ligne doit
être utilisé en tant que code ligne pour qu’il soit effectif.
540125-10 page 39 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

3.3 Enregistrement / téléchargement de listes


Une fois la liste de destination complète, les
données peuvent être enregistrées et
téléchargées vers le pupitre.
3.3.1 Enregistrer fichier
Aller sur Fichier  Enregistrer fichier de la
fenêtre liste de destinations pour afficher la
fenêtre Enregistrer fichier (Figure 24).
Cliquer sur OK pour enregistrer et le nom et
la taille du ou des fichier(s) créé(s)
s’affichera (Figure 25)6.

Figure 24

Figure 25
Options avancées
3.3.1.1 Code Pupitre
Des fonctions comme le Défilement de nºs de ligne requièrent l’utilisation d’un code à 10 chiffres
mais généralement un code à 4 chiffres peut contenir une liste jusqu’à 9 999 lignes ce qui est
suffisant pour la majorité des utilisateurs. Néanmoins, en cas de doute, si le pupitre n’est pas très
ancien, le code pupitre peut être réglé à '10' malgré que ceci augmentera légèrement la taille du
fichier de chargement.
Une fonction supplémentaire fournit au programme Helen un examen de la liste, détermine si le
défilement de la ligne est utilisé et si tel est le cas, sélectionne le code à 10 chiffres
automatiquement.
3.3.1.2 Message du Chargeur de Données
Si un pupitre Eric / Deric est utilisé comme chargeur de données (de la version 3.0 d’Helen) donc le
texte saisi sera affiché sur l’écran du pupitre (ceci n’a aucun effet si un Keylo est utilisé comme
chargeur de données). A noter que le pupitre DG3 ne peut être utilisé comme chargeur de données.
3.3.1.3 Taille courante du fichier
Indique la taille du fichier binaire et doit afficher '0' jusqu’à création du fichier de sortie - se référer
aux Figure 24 / Figure 25.
3.3.1.4 Données supplémentaires
Si des fichiers d’Annonce ou AVL ont été créés, il faut les sélectionner ici. Ils seront inclus durant le
téléchargement du fichier. 'Configuration' doit être cochée si les paramètres déjà réglés pour
configurer le pupitre doivent être transférés vers le pupitre. A noter que ces éléments deviendront
actifs s’il y a des paramètres à transférer c.à.d. 'AVL - ASE' sera actif uniquement si une liste AVL a
été préparée et si un fichier ASE.bin existe dans le dossier de liste de données.
3.3.2 Chargement d’une liste de destination vers un pupitre Deric+ or Eric+
Le Keylo est un moyen simple et efficace de télécharger des données vers des pupitres Deric+ et
Eric+. Le nouveau système de téléchargement (disponible depuis Helen v3.0) fournit une flexibilité

6
La taille minimum de la base de données sera de 1k.
540125-10 page 40 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

supplémentaire lorsque le fichier téléchargé peut être sélectionné et si disponible, ce


téléchargement démarrera automatiquement lorsque le Keylo est branché sur la station d’accueil ou
lorsque 'Transférer' est sélectionné sur le pupitre Eric+ / Deric+.
La Figure 26 illustre la boîte de dialogue
affichée sur le nouveau système.
Choix du fichier à télécharger (réglé par
défaut à l’actuel Eric.Bin).
Choix du port de téléchargement (s’il est
ajusté, le Keylo sera sélectionné par
défaut).
Figure 26
Brancher la station d’accueil du Keylo sur le port USB du PC et puis, de l’écran principal,
sélectionner Fichier  Transférer fichier (Figure 24) 7 - note : lorsque la boîte de dialogue
'SendWrap' s’affiche, brancher le Keylo à la station d’accueil et le transfert de données démarrera
automatiquement. Note : le bouton Transférer fichier sera hors service lorsqu’une station d’accueil
est utilisée car le transfert sera automatique ; le bouton sera requis pour les très anciens pupitres qui
ne sont pas capable de télécharger rapidement.

Lorsque le transfert est terminé, le message


‘Transfert réussi’ s’affiche brièvement dans
la zone d’état de la boîte de dialogue du
transfert et le voyant LED du Keylo s’allume
en vert fixe. Vous pouvez désormais
débrancher le Keylo.
Note : si le voyant du Keylo ne s’allume pas
en vert fixe, essayer de recharger la liste en enlevant le Keylo de la station d’accueil et en le
rebranchant afin de redémarrer la procédure de transfert.
Le Keylo peut maintenant être utilisé pour transférer la liste automatiquement à autant de véhicules
que nécessaire. Insérer le Keylo dans la prise en D sur la façade du pupitre Eric+ ou Deric+ : le
transfert se lance automatiquement. Une fois la liste chargée, le pupitre affichera ‘Busy’ (Occupé).
Le voyant du Keylo s’allume de nouveau en vert fixe : le pupitre est en train de terminer la
décompression de la liste et le Keylo peut donc être enlevé.
Lorsque la procédure est terminée, sélectionner l’un des nouveaux codes destination pour vérifier
que la liste a été correctement chargée.
Note : les anciens pupitres ayant une façade noire (modèles Deric et Eric) sont incompatibles avec le
système Keylo et nécessiteront l’utilisation d’un câble de téléchargement de données. Les pupitres
Deric+ et Eric+/++ avec façade noire sont compatibles. Consulter Hanover si nécessaire.
Pour de plus amples informations, consulter le manuel du Keylo.

540125-10 page 41 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Fiche
USB
pour
PC

Station
d’accueil
Keylo
pupitre Eric+ (façade grise)
Chargeur de
données Keylo

Pupitre Deric+ (façade


grise) avec Keylo branché

3.3.3 Chargement d’une liste de destination vers un pupitre DG3


3.3.3.1 Comment configurer une clé USB pour chargement
Le pupitre DG3 comporte un port USB sur la façade avant : ceci permet le chargement de liste de
destinations via une clé USB. Afin de s’assurer que les bonnes données sont chargées, on
sauvegarde le fichier eric.bin sur la clé avec un nom spécifique : X:\Hanover\DB\ (où X est
l’identifiant de la clé lorsqu’elle est branchée sur le PC).
La procédure est la suivante :
 Brancher la clé sur le PC et la localiser.
Dans la Figure 27, elle apparaît comme
Disque Amovible (G:).
 Sur la clé USB, créer un dossier au nom
de ‘Hanover’. Ouvrir ce dossier et créer
un sous-dossier nomme ‘DB’ (se référer à
la Figure 27).
 Copier le fichier Eric.bin dans le dossier
DB. La clé USB est désormais configurée
pour télécharger automatiquement le
fichier Eric.bin vers le DG3.

7
Le titre de la barre de la boîte de dialogue indique "Enregistrer sous" : l’enregistrement se fait désormais
automatiquement.
540125-10 page 42 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 27

Une fois les dossiers Hanover et DB créés sur la clé USB, il est possible de copier n’importe quel
fichier eric.bin de n’importe quelle liste vers le dossier DB sans avoir à passer par l’interface Helen.
Note : le nom du fichier eric.bin ne doit pas être modifié car sinon il ne sera pas reconnu et ne sera
pas chargé.
Si la liste de destination est modifiée, le fichier eric.bin doit être réenregistré afin que les dernières
modifications soient incluses avant de l’écraser.
3.3.3.2 Transfert de la base de données vers la clé USB
 Ouvrir Helen (s’il ne l’est pas déjà). Cliquer sur Fichier Ouvrir, sélectionner la base de
données à télécharger et cliquer sur Ouvrir (ou OK).
 S’assurer que la clé USB est branchée sur le PC.
 Cliquer sur Fichier  Enregistrer fichier sous et la boîte de dialogue dans la Figure 28
s’affichera. Vérifier que toutes les options sélectionnées sont correctes, ensuite cliquer sur OK.
 La fenêtre Enregistrer sous… dans la Figure 29 s’affichera (il peut s’avérer nécessaire de
parcourir jusqu’au dossier de l’USB). S’assurer que le texte du File name (nom de fichier) est
Eric et que le Save as type: contient [*.bin].

Figure 28

 Cliquer sur Save


(Enregistrer). A noter
que suite à des
téléchargements
ultérieurs, il existera
déjà un fichier Eric.bin
affiché : il sera
écrasé.

Figure 29

540125-10 page 43 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

 Lorsque la Figure 25 s’affiche, la base de données a déjà été enregistrée sur la clé USB dans le
dossier DB. Se rappeler de retirer la clé en toute sécurité.
3.3.3.3 Transfert de la base de données vers un pupitre DG3 à partir de la clé USB
Brancher la clé USB sur la prise en façade du
pupitre. Le DG3 trouvera automatiquement la
base de données et la transférera (
Figure 30 - Télécharger un fichier de destination
via la prise USB en façade).

Figure 30 - Télécharger un fichier de destination via la prise USB en façade

Lorsque le téléchargement est terminé, retirer la


clé USB (Figure 31).

Figure 31

Le DG3 va redémarrer dès le retrait de la clé USB et affichera normalement le dernier code
destination saisi. Ce numéro peut ne pas correspondre à la nouvelle liste téléchargée ; dans ce cas,
saisir un numéro de la liste qui vient d’être téléchargé.
Des vérifications sont effectuées après le
téléchargement d’un nouveau fichier de base
de données (Figure 33). Chaque numéro
indique la vérification des messages de
l’afficheur (l’afficheur 0 est l’affichage du
conducteur).

Figure 32

540125-10 page 44 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

4. Fonctions de l’écran principal


Cette section couvre une liste d’options disponible depuis l’écran principal et fournit une explication
brève de chacune.

4.1 Menu Fichier

Figure 33

Elément du menu Description brève Renvoi


Créer une nouvelle base de données.
3.1.1 Création d’un nouveau
Nouveau Note : une base de données unique
répertoire / dossier
dans un répertoire / dossier.
Charger une base de données
Ouvrir -
existante
Créer le fichier pour le pupitre -
Enregistrer fichier 3.3.1 Enregistrer fichier
d’habitude Eric.bin
Méthode pour enregistrer le fichier à
Enregistrer fichier
télécharger dans un répertoire -
sous…
différent ou sous un nom différent
Chargement du fichier vers un pupitre 3.3.2 Chargement d’une liste
en utilisant KeyLo (via la fenêtre de destination vers un pupitre
Transférer fichier
Enregistrer fichier si le fichier n’a pas Deric+ or Eric+
été déjà enregistré)
Cet élément activera un programme
de transfert de fichier (similaire à celui
utilisé pour envoyer le fichier de sortie)
Charger firmware qui fournit une méthode facile pour -
mettre à jour le firmware du pupitre
avec une nouvelle version du logiciel
d’Eric / Deric / DG3 si besoin.
Imprimer Imprime les contenus des afficheurs 4.1.1 Menu Imprimer
Configurer l’impression des contenus
Configurer l’impression -
des afficheurs
Utilise le texte existant pour recréer
5.2 Reconstruire les
Reconstruire une image sur un afficheur modifié ou
afficheurs
nouveau.
Reconstruction-Erreurs Visualiser les erreurs où le texte ne 5.2 Reconstruire les

540125-10 page 45 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

conviendra pas à l’afficheur afficheurs


Visualiser recon. Examen des pages bloquées sur 5.2 Reconstruire les
protégée l’afficheur afficheurs
Langue Choisir la langue de fonctionnement 4.1.2 Menu langue
Quitter Fermer Helen -

4.1.1 Menu Imprimer

La fonction Imprimer génère une impression sur papier


du contenu des afficheurs.
La fenêtre d’options d’impression détermine ce qui est
imprimé.
A noter que la boîte de dialogue d’impression usuelle ne
s’affiche pas.
A noter également que pour une base de données plus
grande, l’impression sur papier utilisera une quantité
conséquente de papiers.

Figure 34

Texte sélectionne le message de l’afficheur frontal ou le message pupitre - ou imprimera tous les
afficheurs.
Pages sélectionne toutes les pages de l’afficheur sélectionné ou uniquement la page courante.
Regroupement regroupera toutes les pages pour un afficheur en particulier (Afficheurs) ou tous les
afficheurs affichant une page particulière (Pages).
Imprimer vers fichier redirige la sortie vers un fichier au lieu d’une imprimante. Ce fichier peut alors
être imprimé ultérieurement si besoin.
4.1.2 Menu Langue
Cette fonction offre à l’utilisateur un choix de langues pour y travailler - se référer à la Figure 35.
Sélectionner le bouton radio approprié et cliquer sur OK.

540125-10 page 46 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 35

4.2 Menu Options

Figure 36

Element du menu Description brève Renvoi


Sélectionne le type et les
Configuration afficheurs 3.1.2.1 Configuration de l’afficheur
paramètres de l’afficheur
Sélectionne les paramètres qui
Configuration pupitre 7 Configuration pupitre : Profils
affectent le pupitre
Editer la chaîne de paramètre
Editeur pupitre 7.10 Editeur pupitre
de configuration directement
Editer et créer des polices de
Editeur de polices 6 L’Editeur de polices
caractères
Bandeau à LED : 'Prochain
Annonce 8 Editeur d’annonces
arrêt' ou Annonce

0
Configuration Configuration générale
Menu Configuration

540125-10 page 47 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

4.2.1 Menu Configuration

Figure 37

La Figure 37 indique les options de configuration. Antérieurement à la version 2.0o d’Helen, la


plupart de ces options doit être configurée dans le fichier helen.ini.
Options de police8
La liste déroulante permet la sélection des bibliothèques de polices de caractères. Par défaut, il
s’agit de EUROFONT.
Message pupitre
Par défaut, il s’agit de majuscules. Quelques anciens pupitres ne pouvaient avoir les messages
pupitre avec des caractères en minuscule.
Port série
Port série définit le port sur le PC de l’utilisateur qui sera déployé par Helen lors de la liaison avec
d’autres appareils - tel que le chargement d’un chargeur de données (ceci est le cas lorsqu’un
pupitre est utilisé en tant que chargeur de données).
La liste déroulante permet la sélection du port adéquat tel que
déterminé par le PC. Les ports 1 à 16 sont disponibles - malgré
que cette valeur puisse être manuellement éditée (dans
helen.ini) pour des valeurs supérieures à 16. A noter que cette
valeur est également utilisée lors de l’utilisation d’une girouette
directement depuis un ordinateur pour des raisons de test (via
l’option 'Messages' dans 'Prévisualisation').
Figure 38

8
Les fichiers de police sont situés dans les bibliothèques de fichiers de police (.fdb) stockés dans
l’emplacement suivant :
 XP: Documents and Settings\All Users\Application Data\Hanover Displays\Helen
 Vista or Win 7: Program files\Hanover Displays\Helen (qui peuvent être cachés)

540125-10 page 48 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Détails e-mail
Ceci est une fonction où la liste de base de données peut être compressée et transmise
automatiquement à Hanover Displays pour inspection. Le bouton autorisera la configuration du nom,
l’entreprise et le numéro de téléphone de l’utilisateur. Elle est une fonction utile si l’utilisateur a un
problème inhabituel mais est disponible uniquement si le PC est connecté à internet et que
l’utilisateur a suffisamment de privilèges pour envoyer un e-mail - se référer à la section 4.4 Menu
Aide.
Helen.ini (Editer)
Cette fonction permet un accès direct à Helen.ini, où plusieurs options peuvent être configurées. Ce
fichier n’est plus installé dans le dossier d’application et son emplacement est dépendent du
système de fonctionnement. Helen devra être redémarrée selon les paramètres modifiés.
Fichier à transférer
 Standard Par défaut, Helen va créer le
fichier standard 'Eric.Bin' pour transmettre
à un chargeur de données ou Keylo.
 Fichier radio (whf) Un fichier special
compressé 'Eric.whf' est créé pour
transfert via une liaison radio ou wifi.
 Fichier conteneur Se référer à la section
7.9 Fichiers conteneurs.
Figure 39

Compression
Il existe des cas où la base de données est trop
grande pour convenir au pupitre, même en
utilisant les fichiers conteneurs. Il peut être
possible d’améliorer la situation en
9
compressant le fichier Eric.bin (par défaut, il
ne faut pas de compression). Le niveau de
compression 1 fournit une compression rapide,
tandis que le niveau 2 prendra plus de temps
pour procéder malgré qu’il fournira une
meilleure compression que le niveau 1.
Figure 40 Néanmoins, elle doit être considérée comme une solution temporaire car la capacité
supplémentaire offerte par le niveau 2 est minimale ; cette fonction est mieux utilisée comme un
avertissement car la taille de la base de données est trop grande et doit être réduite. Les méthodes
pour ce faire, en incluant l’utilisation de profils, sont décrites ultérieurement dans ce manuel.
Note : tous les pupitres actuels Deric+, Eric+ et DG3 peuvent gérer des fichiers compressés malgré
que les vieux modèles sans mise à jour du firmware pour augmenter la mémoire n’y peuvent pas ;
dans ce cas, Hanover doit être contacté.
Il faut donc utiliser le niveau 2 seulement si le niveau 1 a échoué à produire une base de données
téléchargeable. La quantité de compression dépendra du type de données compressé ; par
exemple, les données graphiques seront compressées mais l’information du texte ne le sera pas.

Coller Nº de ligne

9
Note : Cette technique est différente du fichier compressé utilisé pour le transfert de radio (Eric.whf).
540125-10 page 49 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Lorsqu’elle est cochée, l’image du champ de no. de ligne (RN) est copiée sur une page information,
en gardant le no. de ligne visible lors de l’affichage de la page information.
Option Super-x
L’option asymétrique Super-x à deux lignes est spécifique pour créer un champ destination plus
large vers le haut qui va assurer que les afficheurs vus de l’extérieur sont conformes à la législation
de discrimination d’invalidité lors de l’utilisation des deux lignes.

4.3 Menu Destination

Figure 41

Element du menu Description brève Renvoi


Faire une copie du code destination (ou
Copier ligne) existant. Utile si le nouveau code -
doit être similaire à un existant.
Utilisé en insérant un nouveau code dans
la liste. Si le code au point d’insertion
existe déjà, il (et les codes ultérieurs)
Incrémenter seront incrémentés d’une unité jusqu’à un -
écart. Le nouveau code doit alors être
fourni le numéro se rapportant à l’espace
généré au point d’insertion.
Même fonction que le bouton 'Supprimer'
sur l’écran initial (Figure 17). Note :
Supprimer 'Supprimer destination' n’est pas l’opposé 3.2.1.8 Supression d’une
destination d’Incrémenter. Supprimer destination ne destination
décrémente pas - il supprime, en
renumérotant les codes restants.
Moyen facile de chercher une destination 3.2.1.7 Edition d’une
Chercher
existante parmi une longue liste. destination existante

4.4 Menu Aide

Figure 42

About Helen… fournit les détails sur le numéro de la version d’Helen et le contact. Il affichera
également le numéro de version de tous les fichiers utilisés par Helen. Ceci peut être utile pour
diagnostiquer des problèmes particuliers. Ce pop-up contient également le bouton Support pour

540125-10 page 50 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

compresser automatiquement tous les fichiers dans la liste et le transmettre à Hanover Displays
pour inspection.

4.5 Boutons Destination / Information / AVL


4.5.1 Destination
Par défaut, il s’agit de 'Destination'

Figure 43

Il affichera les codes (numéros) destination et le message pupitre. S’il y a un traînage de pastilles
suivant le message pupitre, il indique qu’il existe plus d’une page. Tout élément de la liste peut être
édité en double-cliquant.
4.5.2 Information

Figure 44

Les messages Information sont un moyen utile d’afficher une information n’étant pas liée à une ligne,
telle que 'Joyeux Noel'. Un message d’information est présenté comme une page supplémentaire
après un message destination standard.
4.5.3 AVL

Figure 45

Si une base de données AVL est déployée, elle affichera les préambules, les messages d’arrêt et les
déclencheurs. Se référer à la section 9 AVL (Automatic Vehicle Location) pour plus de détails.

540125-10 page 51 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

4.6 Boutons Editer / Nouveau / Supprimer / Visualiser


4.6.1 Bouton Editer
Sélectionner un élément de la liste et cliquer sur Editer pour l’éditer. Il a le même effet
que de double-cliquer sur l’élément en surbrillance de la liste. Les Figure 47, Figure
48 ou Figure 49 s’afficheront, selon la sélection de Destination, Information ou AVL.
Si ‘Destination’ a été sélectionnée, le code destination et le message pupitre peuvent
être changés sur cette fenêtre ou Editeur afficheurs peut être cliqué pour éditer
l’afficheur.

Figure 46

Figure 47

Figure 48

Figure 49

4.6.2 Bouton Nouveau


Le bouton Nouveau permet la création d’une nouvelle destination (ou message information ou AVL).
Pour plus d’information, se référer à la section 3.2.1 Creation de nouvelles destinations.
4.6.3 Bouton Supprimer
Le bouton Supprimer supprime l’élément en surbrillance dans la liste.
4.6.4 Bouton Visualiser
Le bouton Visualiser révèle comment la destination (ou message information / AVL) sera affichée sur
les afficheurs (Figure 50).

540125-10 page 52 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 50

Comme décrit précédemment, l’écran 'Visualisation du message' affiche, pastille par pastille, l’image
qui sera créée sur les afficheurs lorsque le code destination correspondant est saisi sur le pupitre du
conducteur. Il affichera également le message pupitre (uniquement du texte). La visualisation du
message pupitre utilisera les paramètres de configuration du pupitre pour afficher l’une ou les deux
lignes et pour déterminer s’il faut convertir en minuscule et en majuscule ou laisser en majuscule.
Si une correction est requise, double-cliquer sur l’afficheur à modifier dans l’éditeur d’afficheurs
(section 5.1 L’éditeur d’afficheurs / graphique ). Double-cliquer sur le message pupitre mène à la
Figure 47 ou Figure 48, selon l’affichage de Destination ou Information.
La prochaine ou précédente destination peut être visualisée en cliquant sur les flèches gauche et
droite .
S’il y a des pages multiples, l’écran de visualisation changera de pages à un intervalle déterminé par
le compteur. L’intervalle peut être ajusté par le curseur :

Par défaut, il s’agit de trois secondes. Déplaçant le curseur vers la gauche augmentera la vitesse de
la pagination mais la position de l’extrême gauche gèlera l’affichage pour une inspection facile.

La boîte de Messages est utile pour faire fonctionner un afficheur directement depuis
Helen (normalement où elle n’est pas installée sur un véhicule). Pour un afficheur standard, un
adaptateur RS48510 et un câble approprié seront nécessaires pour le faire fonctionner directement à
partir du port série d’un ordinateur.

10
Celui-ci et d’autres connexions de communications sont disponibles depuis Hanover.
540125-10 page 53 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

5. Editeur d’afficheurs
5.1 L’éditeur d’afficheurs / graphique
Il y a deux façons d’accéder à l’écran de l’éditeur d’afficheurs / graphiques de la fenêtre Liste de
destinations. Mettre en surbrillance la destination à éditer, puis
1. Cliquer sur Editer (ou double-cliquer sur l’affichage en surbrillance). Lorsque la fenêtre de
l’éditeur pupitre s’affiche, cliquer sur Editeur afficheurs;
2. Cliquer sur Visualiser et double-cliquer sur l’une des images de l’afficheur. L’écran graphique
contiendra la première page de la destination ayant été double-cliquée, ex. Figure 51.

Figure 51

5.1.1 Présentation du texte comme une image graphique


L’éditeur d’afficheurs possède un nombre de fonctions qui permet d’éditer afin qu’il puisse afficher
toute image requise - cela inclut le texte (présenté comme une image). La méthode principale est de
saisir le texte dans le champ d’entrée du texte et de cliquer sur Valider afin qu’il s’affiche sur
l’affichage en-dessous.
Sélectionner le style de la mise en page de l’affichage, en utilisant les flèches montante et
descendante à gauche des champs de texte (ou Ctrl + flèche montante / descendante) puis saisir le
texte dans les champs. Plusieurs styles de mise en page peuvent être essayés ; tout texte saisi dans
les champs de texte le restera jusqu’à que Valider ou Sauver & Quitter soient cliqués. A ce stade,
uniquement le texte dans les champs pour le style de mise en page sélectionné est conservé. Note :
le texte validé sera écrasé par le nouveau texte validé.
Le bouton Visualiser affiche en rouge l’image du texte sur l’affichage du mimic de manière identique
à celui de l’afficheur. Le bouton Valider affiche le texte en jaune pour un afficheur à pastilles, en
ambre sur un afficheur à LED ou en vert sur le bandeau à LED. Les images de visualisation ne sont
pas sauvegardées.
Le texte dans le champ d’entrée et celui de l’affichage mimic peut être édité directement. Une fois le
résultat voulu est atteint sur le mimic, un clic sur Sauver & Quitter l’enregistrera. Si besoin, les
éditions peuvent être renoncées simplement :
 En fermant la fenêtre Editeur d’afficheurs si Sauver & Quitter n’a pas été cliqué (en utilisant
la croix 'X' en haut à droite) ou
 Si aucun changement n’a été fait dans les champs d’entrée de texte, en cliquant sur le
bouton Valider.

540125-10 page 54 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

A noter que le bouton Valider se rapporte au contenu du champ texte et qu’un appui sur Valider (ou
Entrer) après que le changement non-enregistré d’un graphique (mentionné ci-dessous) effacera les
graphiques.
Des caractères spéciaux (c.à.d. ceux n’étant pas disponibles directement sur le clavier) peuvent être
saisis dans le champ texte en appuyant sur Alt+code, où code = le code décimal du caractère
requis. Plusieurs listes se trouvent sur internet mais l’un des plus compréhensifs est 'The World of
Stuff' http://www.theworldofstuff.com/characters/.
5.1.2 Sélection de polices
5.1.2.1 Sélection de polices Hanover
Par défaut, la section de la police est automatique et les polices sont choisies à partir des 20 polices
choisies lors de la sélection de l’afficheur (se référer à la Figure 14). Une apparence améliorée peut
être atteinte manuellement en sélectionnant une autre police.
Dans la section de Sélection de polices, il existe une liste déroulante pour chacun des champs de
texte. Les polices sont sélectionnées en cliquant sur le nom de la police et en parcourant la liste en
utilisant les flèches montante et descendante. Toute police peut être sélectionnée pour chacun des
champs - tant qu’il convienne : sélection d’une police de 16 pastilles de hauteur produira un résultat
indésirable si l’afficheur est seulement de 7 pastilles de hauteur. Les polices en rouge sont des
polices sélectionnées manuellement. Cocher le champ 'Auto' pour revenir à une police automatique.
Cliquer sur Valider pour reproduire l’image de l’afficheur avec la police choisie. Ceci affichera
l’identité de la police 'Auto'.
Si une partie (ou tout) du texte n’est pas représentée sur l’afficheur, ceci peut être pour l’une ou deux
raisons : soit
 le message dans le champ texte est trop grand pour être reproduit, ou
 les caractères du message ne sont pas représentés dans la base de données de la police
Résoudre le premier problème soit en
 diminuant le nombre de caractères dans le message (et peut être en déployant une
deuxième page) ou
 utilisant Max. Space Saving (se référer à la section 5.1.3 Ignorer champs).
Le second problème peut être résolu en utilisant l’éditeur de polices (se référer à la section 6
L’éditeur de polices).
5.1.2.2 Espace Inter-caractère
L’astérisque à gauche des polices sélectionnées représente le sélecteur d’espace inter-caractère.
La Figure 52 affiche l’espace inter-caractère à deux pastilles (1912B3E1) où '*' est par défaut.
L’espace entre les caractères peut être augmenté (jusqu’à 10) ou diminué (jusqu’à 1) en utilisant les
flèches gauche / droite. La Figure 53 indique le résultat en ayant augmenté la valeur à 4.

Figure 52 Figure 53

540125-10 page 55 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 54 Figure 55

A noter que l’espace entre les caractères ne peut être modifié en utilisant cette méthode s’ils sont de
police Windows. Néanmoins, dans ce cas, l’ajustement requis peut être fait en utilisant la fonction de
sélection, une fois le texte en place. Se référer à 5.1.6.1 Méthodes de dessin .
5.1.2.3 Sélection de polices Windows
A partir de la version 2.0o d’Helen, il existe une méthode supplémentaire de sélection de police. Au
lieu d’utiliser les caractères individuels stockés dans la base de données des polices, cette méthode
utilise les polices Windows sur l’ordinateur. Elle utilise une méthode graphique de balayage qui
travaille le mieux avec les afficheurs de taille plus large. Pour les afficheurs plus petits, le système de
police d’Hanover précédemment décrit fournira de meilleurs résultats. Ici est un exemple :

Cocher le champ de
sélection de la police TT de
celui requis (dans cet
exemple, le champ
destination de couleur
verte) et ensuite cliquer sur
Valider.

Figure 56

Figure 57

Le champ destination est devenu turquoise (Figure 57), l’affichage est de police différente et le
champ de sélection de police a changé. Un clic sur Police activera la boîte de dialogue de police
(Figure 58) qui affichera la police par défaut sélectionné, ce qui est Arial.

540125-10 page 56 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 58

Dans cet exemple, essayer de sélectionner une autre police - disons, Times New Roman. Cliquer
sur OK et puis sur Valider. La destination est maintenant affichée en Times New Roman (se référer
à la Figure 59). A noter qu’une fois la police particulière Windows a été choisie, Helen la mémorisera
la prochaine fois qu’une police Windows sera utilisée.

Figure 59

La taille de police la plus large sera automatiquement sélectionnée pour convenir à l’espace
disponible. Un ajustement manuel de la taille de la police peut être effectué en utilisant les flèches
montante / descendante à droite du bouton 'Police'.
5.1.3 Ignorer champs
Cette fonction peut être choisie à partir du menu 'Options'. Une coche à gauche de 'Ignorer champs'
signifie qu’elle est active. Lorsqu’un afficheur est choisi, une certaine quantité d’espace est
automatiquement allouée au numéro de ligne, selon la taille de l’afficheur (il peut également être
ajusté manuellement) avec le numéro aligné au centre de cet espace. Néanmoins, cela signifie
qu’un peu d’espace est gaspillé. 'Ignorer champs' configure le numéro de ligne vers la colonne de
l’extrême gauche (ou extrême droite), libérant de l’espace pour le texte restant. Cette option est
configurée automatiquement lorsque la destination est créée (à noter que les anciennes versions
d’Helen n’activeront pas cette option par défaut).

540125-10 page 57 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

5.1.4 Edition des caractères


Le texte pour l’afficheur peut être édité en utilisant les méthodes de dessin décrites dans la section)
5.1.6.1 Méthodes de dessin ) ci-dessous. Pour modifier l’une des polices utilisées, l’éditeur de police
peut être accéder directement par l’éditeur d’afficheurs / graphiques en appuyant sur 'Ctrl' et 'Alt' et
en cliquant droit sur la zone mimic d’affichage contenant le caractère. La police appropriée sera
automatiquement sélectionnée dans l’éditeur de police. Des caractères peuvent alors être éditées
de manière habituelle et les changements vus dans l’affichage mimic reviennent sur l’éditeur
d’afficheurs / graphiques.
5.1.5 Sélection des affichages et des pages
Pour basculer entre les afficheurs configurés :
 cliquer sur les flèches montante / descendante à côté du champ de l’afficheur, ou
 appuyer sur Ctrl+ Page Préc. / Page Suiv., ou
 cliquer sur 'Afficheur suivant' ou 'Afficheur précédent' du menu 'Sélectionner'.
Jusqu’à 16 pages 11 d’une destination particulière peuvent être créées pour un afficheur. Se
déplacer à la page suivante peut être effectué en
 cliquant sur les flèches montante / descendante à côté du champ du numéro de page, ou
 appuyant sur Page Préc. / Page Suiv., ou
 cliquant sur 'Afficheur suivant' ou 'Afficheur précédent' du menu 'Sélectionner'.
5.1.6 Fonctions graphiques
5.1.6.1 Méthodes de dessin
Les afficheurs peuvent être éditées en utilisant un nombre de méthodes de dessins.
Le bouton à main levée permet de dessiner à main levée sur l’affichage en appuyant sur le
bouton gauche de la souris et en glissant le curseur sur l’image de l’afficheur. En appuyant
sur le bouton droit de la souris et en glissant sur la zone dessinée l’effacera.
Le bouton ligne fournit des lignes droites à être dessinées horizontalement, verticalement et
diagonalement en appuyant sur le bouton gauche de la souris et en glissant le curseur
dans la direction désirée. De nouveau, le bouton droit de la souris peut être utilisé pour
effacer des lignes dessinées.
Le bouton sélection permet la sélection d’une zone rectangulaire de l’afficheur en cliquant
sur le bouton droit ou gauche de la souris et en glissant sur la zone désirée. Les actions
suivantes peuvent alors être effectuées :
a) Déplacer la zone sélectionnée en :
 utilisant les flèches montante / descendante / gauche / droite pour localiser une
nouvelle position pour la zone, puis en appuyant sur la flèche retour pour
l’accepter
 la glissant avec le bouton gauche de la souris.
b) Inverser la zone (change les pastilles noires en jaune / vert / ambre et vice versa) en
 appuyant sur Ctrl+I ou
 sélectionnant 'Inverser la sélection' dans le menu Editer.

11
1 est celui par défaut qui peut être changé dans helen.ini.
540125-10 page 58 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

c) Supprimer la zone en
 appuyant sur Shift+Supp., ou
 sélectionnant 'Supprimer' du menu Editer, ou
 appuyant sur le bouton Supprimer .
d) Utilisant les boutons dans le panneau 'Editer', couper ou copier la zone dans le
presse-papiers de l’ordinateur. Elle peut alors être collée à un afficheur et être
déplacée de la même manière que dans a) ci-dessus. Comme mentionné ci-dessus, la
zone sélectionnée peut également être supprimée complètement en appuyant sur le
bouton supprimer .
e) Désélectionner la zone de sélection en cliquant droit ou gauche dans la zone.
5.1.6.2 Copier, couper et coller
Cette fonction permet de copier et de coller des images complètes de l’afficheur. En sélectionnant
Editer  Copier l’afficheur, l’image de l’afficheur et le texte dans les champs textes seront copiés
dans la zone de presse-papiers et Editer  Coller l’afficheur collera ces informations, soit dans un
afficheur différent ou dans une autre page du même afficheur.
Dans ce cas, comme il n’y a pas de zone spécifique pour se déplacer (rien n’a été sélectionné),
l’afficheur en entier est collé, avec le coin gauche et haut de l’afficheur d’origine aligné au coin
gauche et haut du nouveau. A noter que la différence en taille de l’affichage n’affectera pas la
fonction 'Coller l’afficheur' : elle sera collée pastille par pastille.
Pour cette fonction spécifique, 'Couper l’afficheur' permet de faire marche arrière sur la fonction de
'Coller l’afficheur', en restaurant l’image originale. A noter que cette fonction 'Copier l’afficheur' copie
une image vers un presse-papiers différent de celui du 'Couper' et 'Copier' de Windows.
5.1.6.3 Importer / exporter des bitmaps
La fonction finale du menu éditer est d’utiliser le format bitmap. Il est possible de créer et d’importer
des images bitmap des afficheurs, qui peuvent être éditées en (exportant vers et utilisant) un éditeur
bitmap tel que Paint. Lors de la création d’un afficheur en tant que bitmap, il est important que les
attributs de la hauteur et de la largeur en pixels du bitmap en entier soient assortis à l’afficheur en
pastilles. Ceci est dû que chaque pastille doit être représentée par un pixel dans l’image bitmap. Il
est également important que l’image bitmap soit réalisée en noir et blanc. Pour avoir un aperçu de
l’afficheur en tant que bitmap, exporter une image de l’afficheur et la visualiser dans un éditeur
bitmap. Un exemple est donné ci-dessous.
Ceci est l’afficheur représenté dans Helen :

Figure 60

Sélectionnant Editer  Bitmap  Exporter image bitmap fournira une boîte de dialogue standard de
Windows 'Enregistrer sous'. Enregistrer le fichier au format .bmp et l’ouvrir avec Paint. Il s’affichera
de la manière suivante :

540125-10 page 59 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 61

Le fichier peut alors être édité et réimporté vers Helen, en utilisant Editer  Bitmap  Importer
image bitmap. Les nouvelles versions de Paint contiennent des quadrillages disponibles dans
'Visualiser'.
En utilisant ce principe, les images individuelles de type pixel peuvent être ajoutées aux polices
LOGO et LOGO16 en important l’image bitmap (monochrome). It doit être au maximum 16H x 32W
(LOGO) ou 14H x 32W (LOGO 16) et peut être enregistré au caractère disponible dans l’ensemble
de polices de caractères choisi. L’Annexe G indique les caractères préinstallés dans ces deux
polices de caractères.
Des nouvelles polices de caractères peuvent être ajoutées aux polices LOGO et LOGO16 au sein de
l’éditeur de polices - se référer à la section 6.7.1 Créer des caractères du nouveau symbole .
5.1.7 Autres fonctions
5.1.7.1 Les boutons Inverser et Effacer
Inverser change les pastilles noires en ambre (ou jaune ou vert) et vice versa pour l’afficheur
complet. Ceci peut être requis si l’image bitmap est importée avec une image noire sur fond jaune -
ou simplement pour effet. Appuyant sur Effacer change toutes les pastilles de l’afficheur actuel en
noir.
A noter que les textes et numéros déplacés en utilisant le bouton sélection ne fonctionneront pas sur
du texte inversé ; le texte doit d’abord être déplacé et ensuite inversé.
5.1.7.2 Moyens d’enregistrer des informations éditées
Du menu Fichier, 'Enregistrer' (or Ctrl+S) enregistre toutes les images de l’afficheur au sein du code
destination actuel. 'Quitter' (ou Ctrl+Q) demande à l’utilisateur si tous les changements doivent être
enregistrés et ensuite le ramène à l’écran précédent. Sauver & Quitter enregistre les messages de la
destination courante pour chaque afficheur et ramène l’utilisateur à l’écran précédent.
5.1.7.3 Reconstruction protégée
Cette fonction empêche que la page courante soit modifiée lors de sa reconstruction. Elle est utile si
la liste de destination requiert d’être reconstruite mais les éditions graphiques ont été réalisées d’une
manière à convenir aux messages sur certaines pages individuelles. Sélectionnant 'Reconstruction
protégée' du menu 'Options' assure qu’aucune édition automatique ne puisse avoir lieu sur cette
page particulière. La reconstruction protégée sera activée automatiquement si les éditions
graphiques ont été réalisées.

5.2 Reconstruire les afficheurs


Reconstruction est une fonction utile pour économiser du temps. Elle peut être utilisée pour changer
le type et / ou la taille d’un afficheur, ou ajouter un nouvel afficheur(s) au système. La reconstruction
prend l’information concernant le texte et la taille / configuration d’un afficheur et la copie vers un
autre afficheur(s) d’une taille / configuration différente.
Utiliser la reconstruction lorsqu’il s’agit de :
 changer d’une girouette à pastilles à un afficheur à LED
 copier les données d’un afficheur existant à une nouvelle girouette ; cela évite de ressaisir la
même information une nouvelle fois pour chaque nouvel afficheur
 changer la taille ou la configuration d’un afficheur ; par exemple, changer la justification du
numéro de ligne, l’extension des zones masquées ou les polices de caractères utilisées
dans un afficheur

540125-10 page 60 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

 changer la casse du texte d’un afficheur ; par exemple, changer tout le texte d’un afficheur
de majuscule en minuscule (c.à.d. uniquement la première lettre de chaque mot est en
majuscule)
Pour reconstruire un ou plusieurs afficheurs, cliquer sur 'Reconstruire' dans le menu Fichier de la
Liste de destinations pour afficher l’écran 'Reconstruire afficheurs'.

540125-10 page 61 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Exemple 1 : Changer d’un afficheur à pastilles à un afficheur à LED


Sur l’écran Configuration afficheurs, dans la section 'Nº et
type d’afficheur' (Figure 14), sélectionner le numéro de
l’afficheur existant à changer et ensuite le nouveau type.
Cliquer sur OK et ensuite sélectionner 'Reconstruire' du
menu 'Fichier' (Figure 33).
L’exemple de la Figure 62 indique comment l’afficheur 0 de
la destination 10 peut être mis à jour. La valeur par défaut '-'
a été sélectionnée dans 'Reconstruire à partir de:' signifiant
que l’afficheur 0 prendra son texte existant et le placera
dans l’afficheur 0 nouvellement sélectionné.

Figure 62

Exemple 2 : Copier les données d’un afficheur existant à une nouvel afficheur
Lors de la création d’une nouvelle base de données,
placer initialement toute information dans un afficheur
unique fait économiser du temps - par exemple,
afficheur 0 (d’habitude la girouette avant). Cette
information peut alors être copiée vers d’autres
afficheurs dans le système - en incluant celle
récemment ajoutée.
Dans cet exemple de la Figure 63, l’information est à
être copiée de l’afficheur 0 (l’afficheur source), donc il a
été sélectionné dans 'Reconstruire à partir de:'.
L’information sur l’afficheur 0 sera copiée vers les
afficheurs 1 à 5 cochées dans la section 'Afficheurs à
reconstruire'.
Figure 63

Figure 64

Exemple 3 : Changer la taille ou la configuration de


l’afficheur
Il est similaire à l’exemple 1. Sur l’écran Configuration
afficheurs (Figure 14), sélectionner le numéro de
l’afficheur existant à changer. Les paramètres de
configuration de l’afficheur (tel que le numéro de ligne)
peuvent alors être changés.
Par exemple, sur l’écran Configuration afficheurs,
changer la justification de chaque afficheur en modifiant le

540125-10 page 62 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

champ de no. de ligne de gauche à droite, et puis sélectionner 'Reconstruire' du menu Fichier de la
fenêtre Liste de destinations pour reconstruire chaque afficheur - se référer à la Figure 64.
De nouveau, la valeur par défaut '-' a été sélectionnée dans 'Reconstruire à partir de:' signifiant que
les six afficheurs 0 prendront leurs textes existants et les placeront dans les afficheurs
correspondant nouvellement configurés.
La reconstruction peut également être utilisée si, par exemple, uniquement l’afficheur avant existe
mais un nouvel afficheur latéral et / ou un pour afficher que le numéro de ligne sont rajoutées. Les
données de l’afficheur avant peuvent être utilisées pour reconstruction sur l’afficheur latéral. La
procédure de reconstruction va automatiquement extraire l’information du no. de ligne et va la placer
dans un afficheur de type à afficher le numéro de ligne.
5.2.1 Sélectionner l’afficheur(s) sur laquelle le texte est à être reconstruit
Sur l’écran 'Reconstruire afficheurs', sélectionner les afficheurs qui afficheront le texte reconstruit en
cochant ou en effaçant les champs en haut à gauche de l’écran. Si uniquement une page est requise
lors de la reconstruction, cocher le champ 'Afficheur latéral à simple page'. Ceci est utile, si
uniquement le numéro de ligne et la destination d’un afficheur avant doivent être placés sur une
girouette latérale (c.à.d aucune page supplémentaire contenant l’information de l’afficheur avant
n’est requise sur l’afficheur latéral). Il est possible de reconstruire uniquement les afficheurs vides en
cochant 'Reconstruire afficheurs vides uniquement'. Ceci est utile s’il s’avère désirable de
restreindre la reconstruction des afficheurs récemment ajoutés.
5.2.2 Sélectionner une gamme spécifique de codes destination
Par défaut, la liste complète de destination sera sélectionnée mais la procédure de reconstruction
pourra être limitée à une gamme spécifique de destinations en sélectionnant les codes destination
'Début' et 'Fin' en haut à droite de l’écran 'Reconstruire afficheurs'.
Si l’information AVL est à être reconstruite, alors l’AVL doit d’abord être sélectionné sur l’écran
d’ouverture (Figure 19) avant de sélectionner 'Reconstruire' du menu Fichier de la fenêtre Liste de
destinations.
5.2.3 Sélectionner l’afficheur à partir duquel prendre le texte
Sélectionner le numéro de l’afficheur existant à partir duquel le texte sera pris en utilisant la liste
déroulante de 'Reconstruire à partir de:'.
Le réglage par défaut est '-'. Cela signifie que pour chaque afficheur sélectionné dans la section
'Afficheurs à reconstruire', l’afficheur à partir duquel le texte sera pris sera similaire à celui dont le
texte sera reconstruit. Ceci est utile lorsque uniquement la taille et / ou la configuration de l’afficheur
sont modifiées et sont décrites dans les précédents exemples 1 et 3.
5.2.4 Démarrer la procédure de reconstruction
Vérifier et configurer les paramètres de reconstruction requis tels que détaillés ci-dessus, puis
cliquer sur OK pour démarrer la procédure de reconstruction.
5.2.5 Reconstruction des graphiques
La procédure de reconstruction va uniquement reconstruire le contenu textuel des afficheurs.
Malgré que la majorité des afficheurs se compose de texte, Helen permet les images12 dessinées
manuellement d’être incluses. Néanmoins, Helen va uniquement reconstruire le contenu textuel car
les résultats pour reconstruire de tels images, en particulier si la taille de l’afficheur a été changée,
sera dans la plupart des cas imprévisible et visuellement indésirable.

12
Incluant toutes les images créées au format bitmap
540125-10 page 63 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

En rajoutant des images dessinées manuellement à un afficheur dans l’éditeur d’afficheurs, la


reconstruction protégée sera automatiquement sélectionnée pour cette page. Ceci empêchera la
reconstruction par inadvertance des afficheurs qui incluent de tel contenu (et ainsi sa corruption) - se
référer à Reconstruction protégée . Néanmoins, ceci peut être contourné en cochant le champ
'Annuler reconstruction protégée'. A noter que cela signifie que les images dessinées manuellement
dans l’afficheur seront perdues et devront être rajoutées manuellement après reconstruction.
5.2.6 Options
Cette section de la fenêtre 'Reconstruire afficheurs' permet des contrôles supplémentaires sur la
procédure de reconstruction.
 Reconstruire afficheurs vides uniquement Tel que décrit, tout texte existant sera
retenu.
 Afficheur latéral à simple page Celui-ci arrête la reconstruction de pages multiples sur
un afficheur latéral : uniquement la première page sera incluse.
 Annuler reconstruction protégée Lorsqu’une page a été éditée manuellement, une
reconstruction protégée est automatiquement placée sur cette page afin d’éviter un retrait
accidentel. Cette option permet d’écraser la page.
 Supprimer les données associées à un afficheur non utilisé Lorsqu’un afficheur est
retiré de 'Configuration afficheurs', son contenu restera dans les fichiers de lignes au cas
où l’afficheur devra être remplacé ultérieurement. Cette option enlèvera toutes traces de
l’afficheur enlevé de tous les fichiers de lignes.
 Super-x Cette option convertira les pages de textes graphiques en Super-x (sur les
afficheurs appropriés) ce qui peut faire économiser un espace considérable dans la base
de données s’il existe une grande liste de destination.
 Tous textes Cette option convertira les pages de textes graphiques sur un afficheur de
numéro de ligne en mode texte. De nouveau, cela est effectué pour réduire la taille de la
base de données et est utilisé pour les afficheurs à pastilles qui ne peuvent utiliser Super-x.
Cette option est grisée par défaut et sera uniquement active lorsque 'enableTextMode'
dans Helen.ini est configuré à 'True'.
5.2.7 Modifier casse
Ceci permet à la casse d’un afficheur reconstruit d’être formaté en majuscules, minuscules ou casse
Title (casse Title est lorsque la première lettre de chaque mot majeur est en lettre capitale). L’option
'Aucune modification' laisse le statut de la casse tel quel.
Si 'Casse Title' est choisi, il y a une liste d’exceptions (tel que 'de', 'du', 'a' etc.) qui peut être utilisée
(et ajoutée à) pour exclure certains mots du formatage de la casse Title. La case à cocher 'Utiliser
exceptions' devient active si 'Casse Title' est sélectionnée ; lorsqu’elle est cochée et OK cliquée, la
liste d’exceptions est affichée.

5.3 Les afficheurs à couleur


Hanover fabrique deux types d’afficheur à couleur :
 Un afficheur monochrome avec le numéro de ligne en couleur (les afficheurs de numéro de
ligne en couleur uniquement en sont un sous-ensemble)
 Un afficheur avec toute l’information en couleur.
Un numéro de ligne peut être donné plus d’emphase en utilisant de la couleur. Le système Hanover
a une palette initiale de 64 couleurs permettant un choix de caractère (premier plan) et d’arrière-plan
en couleur et en option, de la rayure et un détourage du caractère. Un numéro de ligne en couleur

540125-10 page 64 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

peut être inclus dans l’afficheur de la destination ou être déployé en tant qu’afficheur séparé de
numéro de ligne.
5.3.1 Sélectionner un afficheur en couleur
Les afficheurs en couleur sont sélectionnés à partir de la liste déroulante. La Figure 65 indique un
afficheur 128 x 15 monochrome avec un numéro de ligne en couleur sélectionné (Afficheur
multicolore).
La largeur du champ du numéro de ligne est fixe
car il s’agit spécifiquement de l’afficheur choisi. Si
deux lignes d’information sont affichées, il existe
des options disponibles pour varier la hauteur des
lignes, sujet à la hauteur totale des pastilles de
l’afficheur. Evidemment, la justification gauche et
droite peut uniquement fonctionner avec le
panneau de couleur dans la position appropriée.
La justification doit être spécifiée lors de la
commande de l’afficheur depuis Hanover.

Figure 65

Lorsqu’un afficheur monochrome avec un numéro de ligne en couleur a été sélectionné, le bouton
'Sélection couleurs' devient
actif et une ligne mince et
blanche est utilisée pour
séparer les sections en
couleur des monochromes
de l’afficheur. Par défaut, la
section en couleur sera
identique à la section
monochrome (Figure 66).

Figure 66

5.3.2 Sélectionner une couleur


5.3.2.1 Couleurs de base
Pour sélectionner une couleur en particulier,
cliquer sur le bouton 'Sélection couleurs' et la
fenêtre de sélection des couleurs s’affiche
(Figure 67).

Le sélecteur de couleur permettra un nombre


de différentes manières de sélectionner une
couleur particulière. La méthode la plus

540125-10 page 65 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

simple est d’en prendre une parmi les 64 couleurs de base. Utilisant la souris au-dessus d’une
couleur affichera la combinaison spécifique des teintes en rouge, vert et bleu utilisées pour créer
cette couleur.
Pour générer des couleurs supplémentaires, soit double-cliquer sur l’un des champs couleurs
personnalisées (ou cliquer sur l’un des champs couleurs personnalisées et cliquer sur Sélectionner)
et ensuite choisir parmi les options de couleur disponibles.

Figure 67

5.3.2.2 Couleurs personnalisées


Les 'Couleurs personnalisées' fournissent trois méthodes pour sélectionner une couleur13.
1. L’hexagone en couleur (Figure 69) fournit une méthode standard de choisir parmi les 127
couleurs et une échelle graduée de gris. A noter qu’en-dessous de la palette, le cadre du
haut indique la nouvelle couleur (sélectionnée) et le cadre du bas la couleur d’origine.
2. Les curseurs (Figure 68) combineront 256 valeurs de rouge, vert et bleu offrant une
combinaison totale de plus de 16 millions de couleurs.

Figure 69
Figure 68

13
A noter que la présente technologie de l’afficheur ne peut afficher toutes les options de couleurs disponibles
: l’afficheur utilisera la correspondance la plus proche à la couleur choisie.
540125-10 page 66 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

3. La méthode Pantone® (Figure 70) fournit une approximation à un numéro de Pantone


donné

Figure 70

Le résultat peut désormais être prévisualisé (Figure 71).

Figure 71

540125-10 page 67 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

5.3.3 Fonction rayure


La fonction rayure peut être utilisée pour fournir plus d’information sur une ligne particulière. A
présent, il existe 15 styles de rayure. La couleur de la rayure affichée dans l’exemple de la Figure 72
est rouge mais peut être de n’importe quelle couleur disponible.

rayure type 0 rayure type 1 rayure type 2 rayure type 3

rayure type 4 rayure type 5 rayure type 6 rayure type 7

rayure type 8 rayure type 9 rayure type 10 rayure type 11

rayure type 12 rayure type 13 rayure type 14 rayure type 15


Figure 72

5.3.4 Fonction détourage


La fonction détourage peut être utilisée pour améliorer la lisibilité des afficheurs en couleur, ex :

Figure 73 Figure 74 Figure 75

Les Figure 73, Figure 74 et Figure 75 indiquent une représentation à l’identique d’un numéro de ligne
en couleur avec ou sans détourage.
Le détourage peut être réalisé avec n’importe quelles couleurs disponibles mais a tendance à mieux
fonctionner avec le noir ou le blanc.

540125-10 page 68 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

La méthode de détourage est réalisée en entourant un caractère existant avec de la couleur de


détourage, néanmoins, elle peut être un problème pour l’espacement inter-caractère.

Figure 76 Figure 77

La Figure 76 indique l’espacement inter-caractère standard (pour cette police) de 2 entre chaque
caractère. Le détourage autour de chaque caractère prend l’espace composé de deux pastilles en
bas, provoquant le fusionnement des numéros. Ceci produit un résultat indésirable.
En ajustant l’espacement inter-caractère de la valeur par défaut de 2 à 4 (se référer à la Figure 55),
les deux pastilles en trop sont réintroduites et les caractères sont désormais séparés (Figure 77).
5.3.5 Afficheur de couleur pleine
Un afficheur avec toutes les informations en couleur est une extension d’un afficheur monochrome
avec un numéro de ligne en couleur. Presque toutes les caractéristiques de l’afficheur de numéro de
ligne en couleur s’appliquent à l’afficheur de couleur pleine.
5.3.6 Sélectionner un afficheur de couleur pleine
Les afficheurs de couleur pleine sont sélectionnés
de la même manière que les autres afficheurs. La
Figure 78 indique la sélection d’un afficheur de
couleur pleine 144 x 19 :

Figure 78

540125-10 page 69 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

A noter que le bouton 'Sélection


couleurs' a été renommé en 'Palette'
(Figure 79) alors que la couleur par
défaut est identique à celle de
l’afficheur à LED monochrome
standard.

Figure 79

Lorsque Palette est sélectionné, la Figure 80 indique


qu’il existe une palette de quatre couleurs possibles
pour chaque page d’affichage individuelle. Chacune
des quatre couleurs est choisie de la même manière
que la couleur du numéro de ligne.

Figure 80

La Figure 81 indique le résultat d’avoir choisi quatre


couleurs : elles comprennent désormais la palette
utilisée pour appliquer la couleur à l’afficheur.

Figure 81

La Figure 82 indique la Figure 79


après application de deux
couleurs de la nouvelle palette.

Figure 82

540125-10 page 70 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Double-cliquer sur un champ de texte particulier


pour configurer les propriétés : la Figure 83
indique les options pour le champ texte
'Destination' (Champs 3) :

Figure 83

Les couleurs pour le caractère, le fond, la rayure


et le détourage peuvent désormais être
modifiées. Un échantillon du coloris est affiché
dans le panneau de propriétés du champ
couleur (Figure 84) ....

Figure 84

.... avec le résultat indiqué dans la Figure 85 :

Figure 85

540125-10 page 71 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Les outils de dessin peuvent être appliqués en utilisant les boutons gauche et droit de la souris pour
déterminer les couleurs. Dans l’exemple indiqué dans la Figure 85, une ligne rouge sera dessinée en
appuyant le bouton gauche de la souris et une ligne bleue en appuyant le bouton droit. Les côtés
gauche et droit reflètent simplement la position relative des deux couleurs indiquées dans
l’indicateur de la palette.
Il peut être changé en cliquant gauche ou droit dans l’indicateur de la (Figure 86) :

Figure 86

Une ligne jaune sera désormais dessinée avec le bouton gauche de la souris et une ligne verte avec
le bouton droit.

5.4 Super-x
5.4.1 Caractéristiques Super-x
Super-x est un outil qui permet à l’utilisateur d’ajouter plus de variation à comment les messages
sont présentés sur un afficheur. Il possède un nombre de fonctions permettant la flexibilité et la
marge tels que :

 défilement de texte
 jusqu’à quatre champs
 défilement indépendent des champs
 défilement gauche et droit
 justification de texte dans le champ
 dix mises en pages du champ de remise à zéro
 numéro de ligne programmé
 graphiques embarqués
 sélection de la position du numéro de ligne
 dimensionnement automatique du texte
 largeur ajustable du champ de numéro de ligne

540125-10 page 72 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

5.4.2 Comparaison des caractéristiques Super-X

Mode
Fonction graphique Super-X
Helen
message à 1 ligne  
message à 2 lignes  
msg. asymétrique14 à 2 lignes 15 
message à 3 lignes 16 
Texte 
Graphiques  
Numéro de ligne programmé  
Position du numéro de ligne  
Largeur du champ du numéro
 
de ligne
Justification (gauche, droit) 
Défilement (gauche, droit) 
Dimensionnement
 
automatique du texte
Echec du défilement du

dimensionnement du texte
Défilement continu en boucle 

5.4.3 Galerie d’image


Super-x permet de présenter l’information de dix différentes façons : les images ci-dessous sont des
exemples des dix modes et sont générés à partir des afficheurs mimics 128 x 17.
Ligne simple

Mode 0 Mode 1
Deux lignes

Mode 2 Mode 3

Mode 4 Mode 5

Mode 6

14
c.à.d. où la ligne du texte en haut est de taille de police différente à celle de la ligne en bas
15
Uniquement si toutes les pages sur cet afficheur sont affichées asymétriquement ; Super-x, néanmoins, est
capable d’afficher une page simple asymétrique.
16
Un message à trois lignes est possible en mode graphique : se référer à Annexe F pour plus d’information.
540125-10 page 73 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Trois lignes

Mode 7 Mode 8

Mode 9
5.4.4 Comment utiliser Super-x
Le moyen le plus facile
d’utiliser le Super-x est en
utilisant les fonctions d’Helen
à partir de la version 2.0o.
Lorsqu’un afficheur à LED
est sélectionné, le cadre
Super-x sera visible dans
l’éditeur d’afficheurs (Figure
87).

Figure 87

Lorsque le Super-x est coché, des fonctions supplémentaires deviennent disponibles :

Figure 88
La raison la plus probable d’utiliser Super-x sera de créer un défilement de champ - par exemple, où
il existe un nombre de points de passage à inclure. Ils peuvent être affichés sur un nombre de pages
mais un alternatif est d’utiliser une page simple qui défile. Il existe deux moyens de défilement de
texte :
 défilement automatique
 défilement sélectif
Un défilement automatique se produit si le texte ne convient pas à l’espace requis. La routine
d’adaptation de texte va réduire la taille de la police jusqu’à que la police la plus petite est atteinte et,
si nécessaire, le texte va ensuite défiler à cette taille (Figure 89).

540125-10 page 74 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 89

Le défilement peut également être sélectionné manuellement - même si le texte conviendrait de


toute façon. Ceci est contrôlé par les boutons flèches du cadre 'Caractéristiques Super-x'.

Les Figure 89 et Figure 90


indiquent la ligne du bas en
train de défiler. La ligne du
haut peut également défiler
de façon similaire. A noter
la différence entre les
polices utilisées : elle est
décrite ultérieurement dans
'Sélection de police'
ci-dessous.
Figure 90

Sélectionner la flèche droite fait que le texte se défile de gauche à droite ; ceci est conçu pour les
langues qui se lisent de droite à gauche (telle que l’Arabe, le Chinois etc.). Son utilisation en mode
texte standard fera que les lettres vont s’afficher en ordre inverse (mais pas à contresens). Ceci n’est
pas une erreur ! Il peut être évité en 'fixant' le champ approprié avant de cocher Super-x.
Note : Hanover ne recommande pas de combiner le défilement et pagination sur le même afficheur :
même si techniquement possible, les résultats sont indésirables principalement dû à des
considérations du temps. Consulter Hanover si cette caractéristique est requise.
5.4.5 Sélection de police
La sélection de police est automatique et lorsque plus de texte est introduit, la taille de la police sera
réduite pour convenir à l’espace disponible. Si le texte ne convient pas, un défilement automatique
sera activé. Sous ces circonstances, le texte va défiler en utilisant la plus petite police. Si une police
plus large est requise, cliquer simplement sur le curseur de défilement approprié et le texte va défiler
en utilisant la police la plus large possible.
Par défaut, la taille de la police du champ le plus bas ne sera jamais configurée plus large que le
champ en haut car l’emphase est d’habitude sur la destination principale - et elle est normalement
positionnée sur la ligne du haut17.
5.4.6 Caractéristiques additionnelles
 augmenter / diminuer la taille de la police - l’afficheur a uniquement un nombre limité de
polices pouvant être utilisé par Super-x et ce contrôle peut être 'effectué' pour une police

17
Si la destination est configurée en tant que champ du bas, alors un système similaire est possible mais à
présent, ceci ne sera pas automatique et va requérir l’utilisation du mode manuel.
540125-10 page 75 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

différente (ou taille de police). S’il n’existe pas, la police restera inchanger. Se référer à 1
ci-dessous.
 changer l’espacement inter-caractère - contrôlé par les boutons gauche / droit. Se référer
à 2 ci-dessous.
 deuxième ligne proportionelle - Lorsqu’elle est cochée, le champ plus bas aura une taille
de police plus petite (si la plus petite police n’est pas déjà utilisée). Ceci augmente
l’emphase sur la ligne du haut. Se référer à 3 ci-dessous
 intercaler le numéro de ligne pour
s’assurer que les caractères (incluant tout
détourage) sont entourés (c.à.d. incluant le
haut et le bas) par la couleur de fond.
L’image du bouton de renfoncement
changera lorsque le renfoncement est
appliqué :  .
1 2 3
Figure 91

5.4.7 Créer un graphique Super-x

Super-x permet le défilement d’un champ particulier. Un plus large choix de configurations des
afficheurs est possible, ex. numéro de ligne et trois champs etc. Néanmoins, il ne permet pas la
flexibilité du système d’édition graphique standard d’Helen où un logo défini par l’utilisateur (c.à.d un
pictogramme) ou une police peut être facilement créé. Egalement, comme Super-x fonctionne
uniquement avec les polices contenues dans l’afficheur, le défilement des scripts en Arabe ou
Chinois ne peut être actuellement réalisé.
Créer un graphique Super-x combine la flexibilité du système graphique d’Helen avec les avantages
du système Super-x.
Exemple
Cet exemple va créer un logo Super-x et un texte en police Times New Roman.
1. Créer ou utiliser un logo prédéfini de la même façon qu’un graphique standard d’Helen. Noter
l’utilisation de la police LOGO16 : la combinaison de cette police et le caractère 'A' dans le
champ du numéro de ligne produira un symbole18 prédéfini du cheval. Ajouter le message de la
destination - dans ce cas, 'Brighton Races'.

Figure 92

18
Pour une liste entière de symboles prédéfinis, se référer a Annexe G.
540125-10 page 76 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

2. Convertir le message de la destination à la police désirée (tel que décrit dans la section 5.1.2.3
Sélection de polices Windows). Cet exemple utilise Times New Roman (Figure 93) mais
n’importe quelle police présente sur l’ordinateur peut être utilisée. A noter que le message peut
être ajouté directement en utilisant la police Windows désirée : il n’a pas besoin d’être créé en
utilisant les polices Helen et en les convertissant ensuite.

Figure 93

3. Cocher les deux cases à cocher libellées 'Fixer'. Elles sont codées en couleur pour les champs
appropriés. Lorsqu’une case est cochée, le contenu graphique de ce champ est converti en
graphique Super-x.
4. Cocher la case 'Super-X' : ceci autorisera automatiquement la fonctionnalité Super-x pour le
graphique (Figure 94). Si désiré, le champ du numéro de ligne peut être mis à défiler à gauche
pour donner la représentation d’un cheval en mouvement.

Figure 94

5.4.8 Fonction Etendre


Il y a une case supplémentaire pour créer un graphique Super-x qui est potentiellement plus large
que l’afficheur.
Exemple
Cet exemple sera démontré sur un afficheur de numéro de ligne 32 x 17 pour un effet maximum. La
fenêtre de police 'Times New Roman' a été sélectionnée pour afficher le message "Affichage de no.
de ligne" (Figure 95).

540125-10 page 77 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 95

Ce message ne convient pas. Si 'Super-x' est coché, le message s’affichera en train de défiler dans
la police la plus petite pour la configuration de l’afficheur (Figure 96) (défilement auto).

Figure 96

Si le bouton 'Défiler' est appuyé, le message va défiler en utilisant la police la plus large (Figure 97).

Figure 97

Ceci fonctionne mais ne présente pas le message à la police (Times New Roman) sélectionnée.
Pour utiliser la fonction 'Etendre', décocher Super-x. En cochant 'Etendre', une largeur temporaire de
255 est créée (Figure 98) et le texte peut désormais être inséré dans la nouvelle largeur disponible
en cliquant sur Valider.

540125-10 page 78 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 98

A noter la ligne rouge qui indique la taille de l’afficheur actuel. Une fois la case 'Fixer' est cochée
(pour créer un graphique Super-x - faisant effectivement une copie d’écran du message), Super-x
peut être coché. Le texte va défiler automatiquement à la police désirée s’il ne convient pas (Figure
99) et peut être mis à défiler en utilisant les flèches gauche / droite (se référer à 5.4.6). Note : si le
bouton 'Fixer' n’est pas coché, le message va défiler à la police d’origine d’Hanover.
A noter également que l’ordre des frappes lors de cette procédure est critique à produire le résultat
requis. Un exemple similaire est résumé dans Annexe I.

Figure 99

La quantité d’information utilisée pour créer le message peut être visualisé dans le Mode manuel - se
référer à la Figure 99 ; la fonction Etendre est suffisant pour ralentir le système et augmenter l’usage
de la mémoire donc cette technique devrait être utilisée avec modération.
5.4.9 Créer un graphique Super-x sur une partie de l’écran
La méthode originale pour créer un graphique Super-x est de faire une copie d’écran d’une zone
particulière de l’écran opposé à un champ spécifique.
1. S’assurer que ni Fixer ni Super-X n’a été appliqué, puis convertir l’élément désiré - dans ce cas,
le cheval (malgré que n’importe quelle partie de l’afficheur peut être copiée) en sélectionnant la
zone (se référer à la Figure 100) et ensuite en le copiant. Tout en copiant, l’action va également
créer une version Super-x de l’image.

540125-10 page 79 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 100

2. Convertir l’afficheur à Super-X et cocher la case Mode manuel (Figure 101).

Figure 101

3. Localiser la position à coller dans la chaine graphique (à la lettre 'A').


4. Mettre en surbrillance la lettre 'A' et ensuite coller (soit cliquer droit sur la souris et ensuite
sélectionner coller ou Ctrl+v). L’écran ressemblera à celui en-dessous à la Figure 102 dans ce
cas, le message Super-x inclut désormais une chaîne graphique et la représentation du
message sur le mimic. Si besoin, l’image du cheval peut être mis à défiler en plaçant "\sl" entre
"mss1" et "{".

540125-10 page 80 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 102

5. Finalement, placer le curseur à la fin de la chaîne et appuyer sur Entrer. Ceci changera 'A' en
cheval (se référer à la Figure 103).

Figure 103

5.4.10 Note sur le mode manuel


Ces fonctions, étant accessibles à partir des boutons et
menus etc. au sein d’Editeur d’afficheurs, sont utilisées
pour créer les afficheurs requis et ceci est suffisant pour la
majorité des utilisateurs. La 'chaine de codage', qui
représente un afficheur particulier, peut être visualisé en
cochant la case mode manuel. Néanmoins, certains
réglages peuvent uniquement être faits en insérant les Figure 104
caractères spécifiques directement dans ce code : dans
ces cas, la case doit rester cochée ou sinon l’information ajoutée sera perdue. Une boîte de dialogue
d’avertissement est affichée - se référer à la Figure 104. Plus de détails sur ce mode manuel sont
fournis dans Annexe L.

540125-10 page 81 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

6. L’Editeur de polices19
Les polices sont une exigence fondamentale pour un fonctionnement complet d’Helen qui peut
stocker une gamme de différentes bibliothèques de polices. La bibliothèque de police de caractères
Roumains d’Hanover est Eurofont mais d’autres sont disponibles pour desservir les ensembles de
caractères par exemple l’Arabe, Chinois, Grec et Cyrillique. Les utilisateurs peuvent également
importer leur propre bibliothèque de polices. Cette section est basée sur l’utilisation de l’ensemble
(bibliothèque) de caractère Eurofont.
Helen possède un éditeur de polices, avec plusieurs fonctions utiles pour manipuler des polices
entières et les caractères individuels au sein d’une police. L’éditeur de polices peut être accessible à
partir de l’écran Liste de destinations en sélectionnant Options  Editeur de polices.
L’image ci-dessous indique l’écran de l’éditeur de polices (Figure 105). Pour sélectionner une police
particulière à visualiser et à éditer, cliquer dessus dans la liste située en haut de l’écran - ex.
0505C1E1. Pour visualiser un caractère spécifique dans la police, cliquer sur un bouton dans la grille
des boutons de caractères. Sinon, appuyer sur le clavier de caractères, tout en défilant les polices
en utilisant les flèches gauche / droit ou montante / descendante, ou saisir la valeur Windows en
décimale dans la case 'Caractère'. A noter que chaque caractère est assigné un code caractère
unique.

Figure 105

19
Des polices sont localisées dans les fichiers de bibliothèques des polices au format
fontlibraryfilename.fdb et sont stockées à l’endroit suivant :
 XP : Documents and Settings\All Users\Application Data\Hanover Displays\Helen
 Vista ou Win 7 : Program Data\Hanover Displays\Helen (qui peut être caché)
540125-10 page 82 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

6.1 Fonctions caractère


Le menu Caractère contient les fonctions suivantes ; elles ont toutes des raccourcis clavier. Par
exemple, pour inverser un caractère, appuyer sur Ctrl+I. Les touches pertinentes sont affichées
entre parenthèses (se rappeler de la touche Ctrl) :
 Copier (C) et Coller (V) prennent le caractère courant de et vers une zone de
presse-papiers20.
 Miroir (M) pivote le caractère courant sur un axe central vertical.
 Inverser (I) pivote le caractère sur un axe central horizontal.
 Déplacer vers le haut (U) et Déplacer vers le bas (D) déplacent le caractère d’une ligne
dans une direction spécifiée.
 Déplacer à gauche (L) et Déplacer à droite (R) déplacent le caractère d’une colonne
dans une direction spécifiée.

6.2 Opérations en utilisant la souris


 Un clic du bouton gauche de la souris sur la pastille la changera en jaune.
 Un clic du bouton droit de la souris sur la pastille la changera en noir.
 Dans les deux cas, pour modifier plusieurs pastilles, tenir appuyer le bouton de la souris et
le déplacer au-dessus d’elles.
 Shift+ bouton gauche de la souris sur la ligne insère une ligne au-dessus.
 Shift+ bouton droit de la souris supprime cette ligne.
 Ctrl+ bouton gauche de la souris déplace le caractère d’une ligne vers le haut.
A noter que les pastilles jaunes disparaissant du haut de l’écran sont supprimées donc vont
apparaitre en noir si une action contraire est ensuite réalisée.
 Ctrl+ bouton droit de la souris déplace le caractère d’une ligne vers le bas.
A noter que les pastilles jaunes disparaissant du bas de l’écran ne sont pas supprimées
donc vont apparaitre en jaune si une action contraire est ensuite réalisée.
 Alt+ bouton gauche de la souris n’importe où sur le corps du caractère supprime la colonne
à ce point et déplace le reste du caractère à droite d’une colonne vers la gauche.
 Alt+ bouton droit de la souris n’importe où sur le corps du caractère insère une colonne vide
à ce point et déplace le reste du caractère à droite d’une colonne vers la droite.
Alt+ bouton gauche de la souris dans colonne d’espace va donc faire marche arrière. Pour
déplacer un caractère vers la droite, insérer une colonne vide complètement à gauche de
la matrice de caractère.
A noter que lors de l’utilisation de la touche Alt, des pastilles en jaune sont effacés (se
changent en noir) si elles sont transmises hors d’écran vers la gauche ou la droite.

20
A noter que ceci n’est pas le presse-papiers standard de Windows.

540125-10 page 83 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

6.3 Créer des polices


Pour créer une nouvelle police, cliquer sur Fichier  Nouvelle police et la fenêtre 'Information sur la
nouvelle police' va apparaître (Figure 106).

Figure 106

Saisir un nom de la police. Dans la Figure 106, le nom de la police a été saisi en utilisant la
convention fournie dans la section 3.1.2.2 Sélection des polices pour l’afficheur. Cette nomenclature
est utile si elle décrit les caractéristiques de la police - cependant, n’importe quel nom peut être
utilisé (9 caractères maximum).
Ajuster la hauteur, la largeur, l’espace et l’entre-caractères en utilisant les boutons flèche montante /
descendante respectifs. Le paramètre de la largeur définit la largeur maximum allouée à tout
caractère de cette police : cela ne signifie pas que chaque caractère a la même largeur. L’espace se
réfère à la largeur d’espace du caractère de police en pastilles. Entre-caractères est lié au nombre
de pastilles entre les caractères dans une chaîne.
Les décisions d’ajustement devraient être basées sur la taille de la police requise pour utilisation. La
valeur de la hauteur est choisie par rapport à la taille de l’afficheur, ex. si un afficheur à LED de 19 de
hauteur pouvait être utilisée pour afficher deux lignes, chaque 9 LEDs de hauteur (avec une ligne de
pastilles comme espace de ligne entre elles), alors la hauteur devrait être réglée à 9 dans ce cas. La
largeur peut alors être estimée - sélectionner une valeur qui va l’accommoder : si elle est légèrement
plus grande, elle conviendra ; trop petite et elle ne conviendra pas. A noter que cette procédure
devra être répétée (avec n’importe quelle édition) pour chaque taille de police choisie (différentes
tailles d’afficheurs auront probablement besoin de différentes tailles de police).
Sélectionner soit 'Simple octet' or 'Double octet'. Simple octet se réfère à un ensemble de police
composé d’un maximum de 256 caractères ; il est recommandé de sélectionner cette option. Double
octet est utilisé pour les polices pouvant contenir plus de 65 000 caractères. Ils sont utilisés pour les
polices Chinoises et d’autres de l’Extrême-Orient.
Un autre moyen, et probablement le plus facile, est de créer une nouvelle police basée sur une déjà
existante. Pour ce faire, il faut d’abord sélectionner la police sur laquelle la nouvelle police sera
basée. Puis sélectionner Fichier  Enregistrer sous, et entrer un nom de police unique et cliquer sur
OK (Cancel annulera l’opération). Une fois qu’un nom valable est saisi, cette nouvelle police sera
exactement similaire à celle copiée : elle peut ensuite être éditée de la même manière que décrite
ci-dessus.

6.4 Visualiser les polices

540125-10 page 84 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Police  Visualiser affiche la bibliothèque de polices actuellement sélectionnée. Cliquer sur 'Quitter'
sur le coin gauche en haut pour revenir à l’éditeur de polices. Autrement, double-cliquer sur un
caractère pour afficher ce caractère.

6.5 Comparer des polices

Figure 107

Police  Editeur de polices multiples permet la visualisation et l’édition des caractères depuis
n’importe quel nombre de polices.
La Figure 107 indique la fenêtre Comparaison de polices, avec quatre polices sélectionnées depuis
la liste. Glisser la souris au-dessus des noms de polices pour sélectionner des polices consécutives.
Rester appuyer sur la touche Ctrl et cliquer pour sélectionner les polices individuelles.
Pour visualiser un caractère spécifique parmi toutes les polices sélectionnées, appuyer sur le
caractère du clavier. Des polices supplémentaires peuvent être affichées en utilisant la touche Ctrl et
en les sélectionnant de la liste de polices. Si le caractère est indisponible sur le clavier, rester
appuyer sur la touche Alt et saisir le code décimal approprié (ex. <alt>+155 affichera la
représentation de la police du caractère '¢').
Les 'mini-polices' peuvent être éditées directement. Pour ce faire, cliquer sur le bouton gauche ou
droit de la souris pour modifier une pastille à jaune et noir respectivement, ou rester appuyer sur le
bouton et glisser la souris sur la zone désirée. La fenêtre peut alors être redimensionnée pour
permettre à plus de polices d’être visualisées à la fois.

6.6 Importer des polices


6.6.1 Importer des polices Hanover
Depuis l’éditeur de polices, sélectionner Police  Importer  Police Hanover. Localiser la police
Hanover à être importée et cliquer sur OK. Cette fonction est utilisée lorsqu’une version plus récente
de la police Hanover de base est requise (ex. contenant des caractères supplémentaires) ou où une
police supplémentaire est requise. Contacter Hanover dans ces cas. Dans le cas où une police mise
à jour est importée, les détails des caractères créés par l’utilisateur doivent être enregistrés à un
autre endroit car ils ne feront, bien sûr, pas partie de la police Hanover de base en question et
devront être recréées.

540125-10 page 85 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

6.6.2 Importer des polices Windows


Cette fonction peut être utilisée pour étendre une police Hanover existante ou pour créer une
entièrement nouvelle. En utilisant les polices Windows 'True Type' dans l’écran Editeur d’afficheurs,
Helen redimensionnera automatiquement les caractères lorsque le texte est 'validé' afin de fournir la
meilleur adaptation. Si besoin, les caractères doivent être modifiés individuellement à chaque fois.
En important la police Windows dans la bibliothèque de polices Hanover, les modifications doivent
être effectuées qu’une fois et, dans ce cas, une police entièrement personnalisée de 'style Windows'
peut être créée par l’utilisateur.
Pour étendre une police existante, il faut d’abord la sélectionner de la liste (Figure 105) ou, si une
nouvelle est créée, parcourir la procédure de Créer des polices et de nouveau, sélectionner la police
de la liste.
De l’Editeur de polices, sélectionner Police  Importer  Police Windows. La fenêtre 'Important
caractères à : ' s’affichera (Figure 108).
Cliquer sur Changer de police et sélectionner la police Windows à être installée, de même pour son
style. Choisir une taille plus petite à cette étape : la taille finale peut être ajustée ultérieurement (voir
ci-dessous). Les caractères individuels peuvent être visualisés en cliquant sur le curseur de la barre
de défilement (il commencera à flasher) et en insérant le caractère choisi.
La hauteur en pastilles de la police doit être vérifiée afin de s’assurer qu’elle convienne à l’espace
disponible ('Ajuster taille de caractère'). Comme la taille de la police augmente, sa position doit être
ajustée verticalement. Les polices Windows ne s’affichent pas de manière satisfaisante sur les
afficheurs de hauteur plus petite : les tailles de 16 LEDs ou supérieur sont les plus appropriées.
Astuce : commencer avec un 'W' en majuscule car c’est généralement le caractère le plus large.
Note : il est important de s’assurer que tous les caractères vont
convenir : par exemple, il est une bonne idée de vérifier que les
descendants des caractères 'g', 'j', 'p' & 'q' (les parties basses),
les ascendants (les parties hautes de certains caractères) et
les accents des caractères accentués sont tous affichés de
manière satisfaisante.
Une fois les vérifications et ajustements nécessaires effectués,
cliquer sur Enregistrer et la boîte de dialogue Options
d’importation s’affichera. Un caractère simple, une gamme ou
un ensemble complet de
caractères peuvent être
importés (Figure 109).
Cliquer sur OK pour le
convertir au format Helen.

Figure 108

Figure 109
Une fenêtre de confirmation s’affichera - vérifier les détails et, si correct, sélectionner
OK. Cette police est désormais éditable dans l’Editeur de polices.
Par défaut, le police entière est importée mais si uniquement certains caractères (ou une gamme de
caractères) sont inclus, des caractères supplémentaires peuvent être ajoutés à la police
ultérieurement en répétant la procédure.
Cocher la case 'Caractères vides uniquement' assure que tout caractère existant au sein de la police
Helen ne sera pas écrasé lors de l’importation d’une gamme de caractères qui peuvent y
chevaucher. (Cette fonction est basée sur les codes caractères, c.à.d. indépendamment de

540125-10 page 86 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

comment le caractère a été édité, un 'nouveau' caractère 045 ne remplacera pas un 045 existant : il
ne sera simplement pas importé.)
6.6.3 Griser
Dans la représentation numérique des lettres, numéros et symboles, les bords du caractère ne sont
pas parfaitement lisses mais sont 'traités' pour paraître comme s’ils sont visualisés à la taille prévue.
Ces caractères se composent de pastilles, pixels, petits carrés etc. Un exemple de ceci peut être
visualisé dans la Figure 110 où les bords ont des ombres et des couleurs supplémentaires
appliqués.
Un approche similaire est pris dans Helen avec la
fonction griser, où quelques caractères
représentés ne sont pas dessinés uniquement en
blanc et noir, mais (dans le codage) des pastilles
grises sont utilisées pour que les courbes du
Figure 110 caractère apparaissent plus réaliste.

Ces images ne sont pas visualisables par l’utilisateur. Par défaut, l’importateur de polices Windows
désactive ce 'griser' (il est restauré à son réglage
d’origine en fermant l’importateur de police) mais il peut
être activé de nouveau.
Lorsque 'Griser' est sélectionné, un panneau
supplémentaire devient visible dans la boîte de dialogue
'Important caractères à :' (Figure 111). La barre de
défilement 'Contraste' déterminera le point auquel les
pastilles grises sont reconnues.
Griser peut, sous certaines circonstances, fournir une
meilleure représentation du caractère. Néanmoins, de
même que pour les polices Windows 'True type', il est
conseillé d’utiliser cette technique sur des afficheurs de
tailles larges car le résultat peut être indésirable sur les
tailles plus petites.

Figure 111

6.6.4 Exporter des polices Helen


En ayant sélectionné une police, sélectionner Police  Exporter au sein de l’Editeur de polices.
Dans la boîte de dialogue Exporter police, spécifier la localisation du fichier où la police doit être
enregistrée.
Cette fonction est utile si de nouvelles polices ont été créées et qu’Helen doit être réinstallé (ex. où
une version mise à jour est à être utilisée). Helen n’aura, bien sûr, aucune police de base ajoutée par
l’utilisateur donc son exportation et son enregistrement avant la réinstallation leur permettront d’être
rajoutés (se référer à 6.6 Importer des polices).

6.7 Créer des nouveaux caractères


6.7.1 Créer des caractères du nouveau symbole

540125-10 page 87 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Les caractères du nouveau symbole peuvent être ajoutés aux polices LOGO et LOGO16
directement au sein de l’Editeur de polices.
Ouvrir l’Editeur de polices du menu Options dans la fenêtre principale et sélectionner soit LOGO ou
LOGO16 dans la liste de
polices. Sélectionner un
liste de polices
caractère couramment
inutilisé dans la grille - disons,
Cadre P - il apparaîtra dans le cadre
Caractères
Caractères. Un nouveau
symbole peut alors être créé
Sélectionner le caractère 'P' simplement en 'dessinant' sur
la matrice vide à gauche : un
clic gauche de la souris
génère un cercle jaune tandis
qu’un clic droit le changera en
noir. Se référer à la Figure 112

Figure 112

Autrement, un nouveau symbole peut être basé sur un déjà existant. Comme précédemment, ouvrir
l’Editeur de polices du menu Options dans la fenêtre principale et sélectionner soit LOGO ou
LOGO16 dans la liste de polices. Sélectionner le symbole désiré afin qu’il apparaisse dans la
matrice et cliquer sur Caractère  Copier. Ceci copie le symbole dans le presse-papiers.
Rechercher un caractère inutilisé dans la grille et cliquer dessus (s’assurer qu’il délivre une matrice
vide) puis cliquer sur Caractère  Coller : le symbole choisi apparaît sur la matrice et est alloué le
caractère alphanumérique ou symbole correspondant. Le nouveau caractère peut alors être édité
comme requis.
Quel que soit la méthode déployée, lorsque le dessinage / édition du symbole a été complété comme
requis, cliquer sur Fichier  Enregistrer et le nouveau symbole sera ajouté à la police appropriée
configurée sous le caractère choisi de la grille.
6.7.2 Créer d’autres caractères
La procédure décrite dans 6.7.1 ci-dessus peut être appliquée à un ensemble de caractères, en
utilisant les boutons en trop sur la grille (malgré que l’utilisateur devra se rappeler du bouton utilisé
car il ne sera pas renseigné).
Ouvrir l’Editeur de polices du menu Options dans la fenêtre principale et sélectionner la police
désirée de la liste. Créer et enregistrer le nouveau caractère comme décrit ci-dessus. Autrement,
sélectionner le caractère approprié afin qu’il apparaisse dans la matrice et cliquer sur Caractère 
Copier. (A noter que le caractère source peut être copié à partir d’une police ou bibliothèque de
polices complètement différente si besoin.)

6.8 Autres fonctions


6.8.1 Le menu Police
Sélectionner Police  Paramètres pour basculer la police entre un simple et un double octet, et
également pour ajuster la hauteur du caractère, la largeur de l’espace du caractère et
l’entre-caractères.
Sélectionner 'Supprimer' pour supprimer l’actuelle police sélectionnée.
6.8.2 Le menu Fichier
'Configurer l’impression' permet la configuration des options d’impression.
540125-10 page 88 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

'Imprimer' imprime les actuelles polices sélectionnées. A noter qu’aucune fenêtre de dialogue pour
l’impression va s’ouvrir (les options doivent d’abord être configurées en utilisant 'Configurer
l’impression'.
'Enregistrer' enregistre tous les changements effectués sur l’actuelle police.
'Enregistrer sous' enregistre l’actuelle police en tant que nouvelle (à l’identique) police, d’habitude
pour éditer.

540125-10 page 89 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

7. Configuration pupitre : profils


Helen fournit une méthode pour changer les paramètres de configuration du pupitre afin de rendre
disponible des fonctions supplémentaires : elles sont décrites dans les sections suivantes. Des
configurations différentes peuvent être appliquées à ces fonctions avec des combinaisons
différentes enregistrées comme profils particuliers. Jusqu’à 16 profils peuvent être configurés. Il
permet à un profil différent d’être configuré pour chacun des différents ensembles d’afficheurs des
véhicules - en utilisant juste une base de données.

Figure 113
Editer profil
Dans la fenêtre Liste de destinations, sélectionner Options  Configuration pupitre (Figure 113)
pour afficher la fenêtre 'Editer profil' (Figure 114).

Figure 114

Les profils apparaissant en gras sont transmis au pupitre où chacun peut être sélectionné en
assignant une valeur de la gamme de 0 à 15 au paramètre 'PF' dans le menu21 de configuration
'Système' du pupitre. Uniquement les profils en gras sont transmis. Un profil doit toujours être
configuré dans Helen.
 Si aucun profil n’est configuré dans Helen, les configurations utilisées dernièrement pour le
pupitre sont à la place déployées.
 Si aucun profil n’est configuré dans Helen, et que le pupitre n’a pas été précédemment
utilisé (ou a été remis à zéro pour les configurations usines), le pupitre aura une
fonctionnalité limitée. Néanmoins, les profils peuvent être configurés manuellement sur le
pupitre - se référer au manuel approprié pour le pupitre pour plus de détails.
 Si aucun profil n’est configuré dans Helen, le profil par défaut dans Helen peut être activé
en sélectionnant Options  Configuration pupitre et en cliquant sur le numéro de profil
(d’habitude 0). Ceci activera le profil et son numéro s’affichera en gras (se référer à la
Figure 115).

21
Ceci peut requérir une mise à jour du logiciel du pupitre pour augmenter le nombre maximum de profils à 16.
540125-10 page 90 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 115

OK accepte les valeurs de chaque paramètre de profil (les configurer via 'Modifier') et revient à la
fenêtre Liste de destinations.
Annuler annule tous les changements effectués et revient à la fenêtre Liste de destinations.

Modifier ouvre la fenêtre 'Profil' pour le profil sélectionné. Se référer à la section 7.1.

Effacer efface tous les paramètres (c.à.d. configurations) du profil sélectionné.

7.1 Général

Figure 116

7.1.1 OK
Accepte les valeurs des paramètres affichées sur chaque onglet et revient à la fenêtre principale.
7.1.2 Annuler
Annule tous les changements effectués et revient à la fenêtre principale.
7.1.3 Affichage 2 lignes
Normalement, le pupitre affichera le message du conducteur sur la ligne du haut de l’écran et l’actuel
statut de fonctionnement sur la ligne du bas. Sélectionnant 'Affichage 2 lignes' utilise les deux lignes
pour le message du conducteur et n’affiche pas le statut.
7.1.4 Auto
Permet le contrôle à distance du pupitre, ex. par l’ordinateur embarqué. A noter que le protocol
requis doit être assigné au port de communications (se référer à 7.7 Ports).
7.1.5 Type

540125-10 page 91 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Sélectionner le type du pupitre


dans la liste déroulante. Ceci
configurera les paramètres
utilisés pour déterminer sa
fonctionnalité de base.
Autrement, ces paramètres
peuvent être configurés
directement en utilisant l’onglet
Avancé (voir ci-dessous).

Figure 117

7.1.5.1 Personnaliser
Toutes fonctions requises devront être sélectionnées en utilisant l’onglet Avancé.
7.1.5.2 Standard
La configuration standard permet la sélection des messages de destination et d’information. Ceci est
realisé en insérant le code approprié sur la façade du pupitre.
7.1.5.3 Parcourir Nºs de ligne
La destination est selectionnée en insérant le numéro de ligne et ensuite en parcourant la liste de
destinations sur cette ligne en utilisant le clavier du pupitre. Les messages d’information sont
selectionnés normalement. Se référer à Annexe B : Défilement de nºs de ligne
7.1.5.4 Nº de ligne uniquement
Uniquement les numéros de ligne peuvent être insérés.
7.1.5.5 Annonces uniquement
Uniquement les messages d’annonces peuvent être sélectionnés.
7.1.6 Pupitre
Sélectionner les messages à afficher sur le pupitre à partir de la liste déroulante où '' utilise les
messages du conducteur (par défaut) et '0-9 et A-E' utilisent les messages affichés sur l’afficheur
avec ce numéro. Ceci peut être déployé où il s’avère utile pour le conducteur de pouvoir visualiser
exactement ce qui est vu à l’extérieur du véhicule. A noter que si les messages de destination de
l’afficheur ont été générés en utilisant Super-x, cette fonction ne fonctionnera pas.
7.1.7 Langue
Sélectionner, à partir de la liste déroulante, la langue que le pupitre utilisera.
7.1.8 Mot de passe
Certaines opérations du pupitre sont uniquement disponibles à ceux qui connaissent le mot de
passe à quatre caractères.

540125-10 page 92 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

7.1.9 Nom
Ceci est un champ optionnel lors de l’utilisation du pupitre en tant que chargeur de données, pour
entrer un nom pour la liste de destinations, comprenant un maximum de six caractères
alphanumériques. Il s’affichera sur la façade du pupitre pour identification.

7.2 Avancé
Les paramètres de l’onglet
Avancé sont automatiquement
configurés lorsqu’un des types
a été sélectionné dans l’onglet
Général. Néanmoins, ils
peuvent être manuellement
configurés si besoin.

Figure 118

7.2.1 Changement de
liste pré-progammé
Avec un pupitre Eric+ ou DG3 approprié (pas les modèles Deric), il est possible de charger une
nouvelle liste de destinations alors que celle existante reste en utilisation pour un temps et une date
prédéterminés. A ce point, la nouvelle liste remplacera l’ancienne. Le changement de liste
pré-programmé aura la même valeur pour tous les profils.
7.2.2 Parcourir Nºs de ligne
Le code destination est sélectionné en insérant d’abord le code ligne et ensuite en parcourant la liste
de destinations pour cette ligne en utilisant le clavier du pupitre. Les messages de l’information sont
sélectionnés normalement. Cette option ne peut être déployée simultanément avec Destination +
Numéro de ligne. Se référer à Annexe B : Défilement de nºs de ligne
7.2.3 Destination Information
Sélectionner et afficher les messages de destination en insérant le code destination. Cette option ne
peut être déployée simultanément avec Parcourir Nºs de ligne.
7.2.4 Information
Sélectionner et afficher les messages de l’information en insérant le code information.
7.2.5 Annonces
Sélectionner et afficher les messages d’annonces en insérant le code annonce.
7.2.6 Nº de ligne
Sélectionner et afficher le code ligne en insérant le numéro de ligne. Cette option ne peut être
déployée simultanément avec Parcourir Nºs de ligne.
7.2.7 Réglages après RAZ

540125-10 page 93 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Ceci contrôle les valeurs des paramètres de fonctionnement après une remise à zéro ou une mise
sous tension. L’effet de ce contrôle dépend si 'Remote Enable' (RM) a été configuré et est décrit de
façon plus détaillée dans le manuel du pupitre.
7.2.8 Extensions
Ceci est une boîte de texte qui permet d’inclure des fonctions supplémentaires à travers les
paramètres de configuration non fournis par la fenêtre de configuration de base.
7.2.9 Temps de défilement
Ceci configurera le temps alloué au défilement d’une page Super-x. Il a une valeur spéciale de 0.0
lorsqu’il est requis de synchroniser la page de défilement pour la modification d’une page (ceci va
requérir également une modification de l’information Super-x en mode manuel). Veuillez consulter
Hanover si cette fonction est requise.

7.3 Destination

Figure 119

7.3.1 Aller-Retour
Inclut un message pour les codes destinations 'aller' et 'retour' qui s’alternent à chaque fois qu’une
touche particulière du pupitre est appuyée.
7.3.2 Parcourir
Permet au code destination d’être sélectionné en parcourant la liste de destinations du conducteur.
7.3.3 Parcourir avec validation
Normalement, la destination parcourue est automatiquement sélectionnée après approximativement
15 secondes, ou lorsque le bouton22 F/E est appuyé. Néanmoins, il est parfois une exigence que le
conducteur doit valider la destination. Si cette fonction est cochée, un message de confirmation
s’affiche et la destination sera acceptée lorsque F/E est appuyé.
7.3.4 Taille de Destination
Détermine le nombre de caractères utilisé pour le code destination ; normalement il sera de quatre
mais, si besoin, il peut être étendu à cinq ou six.
7.3.5 Code par défaut

22
Certains pupitres ont des boutons F et E séparés : le bouton E (Entrer) est utilisé dans ces cas.
540125-10 page 94 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Le code destination du message présenté à la place d’un afficheur autrement vide. Par exemple, si
un code inexistant est sélectionné ou si le pupitre est configuré au statut 'Non affecté'.
7.3.6 Page 1 - temps de cycle
Configure la durée désirée en secondes pour la page 1 du message de destination. A noter que
l’actuelle durée est contrainte par le nombre d’afficheurs et la taille du message : les messages de
texte graphique durent plus longtemps pour transmettre que les messages textes Super-x.
7.3.7 Autres pages - temps de cycle
Configure la durée désirée en secondes pour les pages autres que la page 1 du message de
destination. De nouveau, à noter que la durée actuelle est contrainte par le nombre d’afficheurs et la
taille du message.

7.4 Nº de ligne

Figure 120

7.4.1 Parcourir avec validation


Ceci est similaire à l’option s’affichant dans l’onglet Destination. Se référer à 7.3.3.
7.4.2 Caractères de numéro de ligne
Le champ du numéro de ligne peut utiliser un des caractères de la liste 0 à 9 et A à Z. Néanmoins, s’il
a été décidé que certains caractères doivent être rendu disponibles, ils peuvent être retirés de cette
liste. A noter que cela affecte uniquement le champ du numéro de ligne et seulement lorsqu’il a été
configuré par le conducteur utilisant un pupitre fonctionnant en mode numéro de ligne programmé.
Aucune destination ou numéro de ligne pré-programmé peut être modifié en utilisant cette fonction -
c.à.d. il ne restreint pas les caractères disponibles lors de la programmation de la base de données.

540125-10 page 95 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

7.5 Information

Figure 121

7.5.1 Infos. protégées


S’il est coché, le message pour le code information va requérir le bon mot de passe avant d’avoir été
émis.
7.5.2 Toutes pages
Configurer la durée désirée en secondes pour chaque page du message information. A noter que
l’actuelle durée est contrainte par le nombre d’afficheurs et la taille du message.

7.6 Annonces

Figure 122

7.6.1 Annonces protégées


S’il est coché, le message pour le code annonce va requérir le bon mot de passe avant d’être émis.
('Annonce' doit être sélectionné dans l’onglet 'Avancé' pour cocher / décocher cette option.)

540125-10 page 96 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

7.6.2 Nombre de bandeaux a LED


Le nombre de bandeaux à LED peut être changé de celui par défaut à 1 en configurant ce
paramètre. Une valeur de 0 désactive la transmission des messages annonces malgré qu’il est
encore possible de les sélectionner à partir du pupitre.

7.7 Ports

Figure 123

7.7.1 Configurations par défaut des pupitres Deric / DG3 ou Eric


La majorité des applications utilise automatiquement les configurations par défaut du pupitre donc
aucun ajustement n’est nécessaire dans ce cas.
7.7.2 Ports 0 - 5 (Protocoles)
Néanmoins, pour les situations où le pupitre fonctionne à distance pour piloter les afficheurs, le client
sera conseillé sur le protocole à utiliser : il peut alors être sélectionné à partir de la liste déroulante.
Pour toutes les autres applications, les configurations ne doivent pas être modifiées et celles par
défaut seront utilisées.
* Configuration inchangée
- Désactivé
Les protocoles standards sont :
SIGN Protocole Hanover (RS485) (Pupitres Deric - port 0 ; pupitres Eric - port 1)
DIAG Tâches de diagnostique (RS232)
TERM Terminale de contrôle à distance (RS232)
Plusieurs autres protocoles peuvent être utilisées dans des circonstances spécifiques - contacter
Hanover pour plus d’information.

Ne pas utiliser le même protocole sur plus d’un port : les résultats sont imprévisibles.

540125-10 page 97 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

7.8 Afficheurs
Les fonctions de cet onglet sont utilisées pour changer la relation entre le réglage physique du
numéro de l’afficheur et le réglage de l’afficheur contenu dans la liste de destinations.

Figure 124

7.8.1 Paramètres des positions 0 - 9 et A - E des numéros de l’afficheur


Pour chaque réglage du numéro dans l’afficheur, sélectionner l’afficheur défini dans Helen de la liste
déroulante.
- désactivé
* attribution automatique (l’afficheur physique utilise des données pour une
correspondance avec la base de données de l’afficheur)
0-15 afficheur de destination sélectionnée
RN sélectionne un afficheur indépendant et séparé, affichant une référence de
fonctionnement configurée manuellement sur l’afficheur
HANCIS Hancis embarqué sélectionné
HTC HTC embarqué sélectionné
HV Hanvox embarqué sélectionné
@23 annonce sur bandeau
7.8.2 Economiser de l’espace en réorientant l’afficheur
Normalement, il y a une relation d’une-à-une entre les réglages de l’afficheur dans Helen et celles de
l’actuel afficheur lui-même, c.à.d. l’information dans la base de données pour l’afficheur 0 sera
transmise à l’afficheur au numéro 0. Un espace considérable peut être économisé en transmettant la
même information à deux ou plus de afficheurs, ex. si l’afficheur arrière (disons, numéro 2) a
exactement la même taille et requiert exactement la même information que l’afficheur avant (disons,
numéro 0).

23
this parameter is shown on the controller as 'EX'.
540125-10 page 98 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 125

La Figure 125 indique comment orienter l’afficheur 0 dans Helen vers les afficheurs physiques aux
numéros 0 et 2. Tous les autres afficheurs ne sont pas impactés.
A noter que ceci pourrait être également atteint en configurant le numéro d’adresse des deux
afficheurs à 0 et en laissant tous les éléments à leur configuration par défaut : néanmoins, ceci va
interférer avec la réponse du statut car les deux afficheurs essaieront de transmettre leur statut au
même moment. Ceci n’est donc pas recommandé.
7.8.3 Réduire le nombre de listes de destinations en utilisant les profils
S’il y a plusieurs véhicules qui sont installés avec des afficheurs de quantité et de taille différente,
alors une liste de destinations pourrait être générée pour chaque type de bus, c.à.d. où chaque type
contient la même information de la base de données mais avec des configurations différentes des
afficheurs. Un alternatif est de créer une liste de destinations avec toutes les destinations et toutes
les afficheurs installés sur tous les bus, en utilisant la fonction Profil.
Cette fonction facilite la gestion d’une flotte de véhicules installée avec des afficheurs différents mais
qui utilisent toutes la même liste de destination - mais ceci n’est pas désigné pour économiser
l’espace mémoire du pupitre. Ceci peut être réalisé en utilisant les fichiers conteneurs (se référer à
la section 7.9).
Exemple :
La flotte se consiste de :
 Type 1 - numéro de ligne avant 32 x 16
 Type 2 - girouette avant 160 x 19 + numéro de ligne arrière 32 x 17
 Type 3 - girouette avant 192 x 19 + girouette latérale 96 x 8 + girouette arrière 160 x 17
Laisser les afficheurs de la base de données Helen être alloués les valeurs suivantes :

540125-10 page 99 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Réglage de l’afficheur dans Helen Afficheur


Afficheur 0 192 x 19
Afficheur 1 160 x 19
Afficheur 2 160 x 17
Afficheur 3 96 x 8
Afficheur 4 32 x 17
Afficheur 5 32 x 16

Il y a désormais deux options :


Option 1 : La configuration est laissée au réglage par défaut (mapping un-à-un) et les réglages
actuels de l’afficheur sont configurés de la façon suivante :

Bus Type 1
Réglage de l’afficheur Numéro Afficheur Réglage de l’afficheur dans Helen
5 32 x 16 5

Bus Type 2
Réglage de l’afficheur Numéro Afficheur Réglage de l’afficheur dans Helen
1 160 x 19 1
4 32 x 17 4

Bus Type 3
Réglage de l’afficheur Numéro Afficheur Réglage de l’afficheur dans Helen
0 192 x 19 0
2 160 x 17 2
3 98 x 8 3
L’avantage de cette méthode est qu’elle est simple : aucun mapping de l’afficheur n’est requis et une
taille particulière de l’afficheur aura toujours le même réglage de numéro.
Option 2 : Un alternatif est d’avoir le réglage de numéro de l’afficheur qui indique la même position
sur le bus. Donc l’afficheur avant aura toujours un réglage à numéro 0, l’afficheur latéral à 1 et
l’afficheur arrière à 2. Dans ce cas, les trois profils sont nécessaires pour réorienter l’information au
bon afficheur de chacun des trois types de véhicules dans la flotte.

540125-10 page 100 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Profil 1

Figure 126

A noter que dans ce profil, sauf l’afficheur 5 étant réorienté au numéro 0, toutes les autres afficheurs
sont configurées à désactivé ('-'). Cela va assurer que l’information pour les autres afficheurs ne
sera pas diffusée, car cela ralentira les communications entre le pupitre et les afficheurs et
également provoquera des erreurs de statut. En conséquence, il est conseillé de ne pas utiliser le
réglage par défaut ('*').
Profil 2

Figure 127

De nouveau, tous les afficheurs n’étant pas installés, ont été désactivés.

540125-10 page 101 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Profil 3

Figure 128

Tous les afficheurs, non installés, ont été désactivés. Egalement dans le profil 3, le réglage 'Numéro
0' pouvait être laissé au réglage par défaut (*), car il s’agit d’un mapping un-à-un mais il est
recommandé d’utiliser le numéro explicit pour de la clarté. Il est également à l’épreuve du temps car
s’il est décidé ultérieurement d’utiliser les fichiers conteneur (se référer à la section 7.9 Fichiers
conteneurs), les résultats sont imprévisibles lorsqu’un afficheur est laissé au réglage par défaut.
Alors dans l’exemple ci-dessus, il résulterait à :

Bus Type 1
Réglage de l’afficheur Numéro Afficheur Réglage de l’afficheur dans Helen
0 32 x 16 5

Bus Type 2
Réglage de l’afficheur Numéro Afficheur Réglage de l’afficheur dans Helen
0 160 x 19 1
2 32 x 17 4

Bus Type 3
Réglage de l’afficheur Numéro Afficheur Réglage de l’afficheur dans Helen
0 192 x 19 0
1 98 x 8 3
2 160 x 17 2

Malgré que l’option 2 semble plus compliqué, il fait économiser du temps et fait éviter des problèmes
car il émettra de l’information uniquement aux afficheurs existants, évitant ainsi les communications
lentes et les erreurs de statut.
Note importante : Les deux options 1 et 2 augmenteront légèrement la taille de la base de données
- et dans certains cas, elles peuvent être un problème en surpassant la taille de la mémoire du
pupitre (mais se référer à la section 7.9 Fichiers conteneurs).

540125-10 page 102 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

7.9 Fichiers conteneurs


7.9.1 Qu’est-ce qu’un fichier conteneur ?
Un fichier conteneur est un fichier de sortie généré par Helen qui contient un ensemble de fichiers de
messages binaires (eric0.bin, eric1.bin etc). Chaque fichier de message est à l’intention d’un
ensemble spécifique d’afficheurs installé sur un véhicule. Le fichier conteneur est chargé dans le
chargeur de données / Keylo et le fichier message se rapportant à cet ensemble particulier
d’afficheurs est transmis au pupitre approprié.
7.9.2 Pourquoi utiliser ces fichiers conteneurs ?
Sans un fichier conteneur, il y a deux options pour une flotte de véhicules avec différents ensembles
d’afficheurs :
 Créer une liste de destination séparée pour chaque type de bus et la charger vers un
chargeur de données séparé
 Créer une liste de destination simple qui inclut toutes les variantes de l’afficheur ; ensuite
en utilisant la technique du profil, sélectionner le numéro de profil approprié. Cette option
résulte à la création d’une base de données plus large qu’aurait besoin chaque bus (se
référer à la section 7.8.3 Réduire le nombre de listes de destinations en utilisant les profils
, Option 2).
Le pupitre Deric+ a une mémoire disponible de maximum d’environ 650k octets. Néanmoins, s’il y a
une vaste gamme de différents afficheurs avec une liste de destination conséquente, la mémoire est
insuffisante pour contenir une simple liste d’Helen.
Avec l’utilisation de fichiers conteneurs, chaque pupitre va uniquement accepter les données qu’il
aura besoin, mais l’utilisateur peut encore conserver toutes les données du message pour tous les
types d’afficheurs dans un répertoire de liste de destination - comme la deuxième option ci-dessus.
De cette manière, uniquement une liste devra être créée et maintenue et une quantité significative
d’espace de mémoire dans le pupitre est enregistrée.
7.9.3 Configurer Helen pour créer des fichiers conteneurs au lieu de fichiers eric.bin
normaux
Un fichier conteneur peut uniquement être créé si les profils ont été configurés (se référer à la
section 7.8.3 Réduire le nombre de listes de destinations en utilisant les profils ).
A partir de la fenêtre principale de la liste de destinations, sélectionner Options  Configuration 
Fichier à transférer  Fichier conteneur (se référer à la section 4.2 Menu Options). Un fichier
conteneur sera alors créé.
Pour chaque profil, il y a généralement un eric#.bin, où # correspond au numéro de profil (profil 1 va
créer eric1.bin etc.). A noter que si l’option fichier conteneur n’est pas sélectionnée, il y aura
uniquement un fichier simple eric.bin, quel que soit le nombre de profils.

7.9.4 Etablir qu’Helen a créé un fichier conteneur


540125-10 page 103 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Lorsque 'Enregistrer Fichier' est sélectionné, il y aura une liste de tous les fichiers créés.

Figure 129

Figure 130

La Figure 129 indique la confirmation qu’un fichier standard, simple Eric.bin a été créé alors que la
Figure 130 indique qu’un fichier conteneur avec six fichiers a été créé, correspondant à six profils24.
7.9.5 Télécharger un fichier conteneur
Il existe deux méthodes standards pour charger un pupitre et elles supporteront des fichiers
conteneurs :
 Connecter le pupitre directement à l’ordinateur opérant Helen.
 Charger le chargeur de données / Keylo depuis l’ordinateur opérant Helen et ensuite charger
le pupitre à travers le chargeur de données / Keylo.
La clé pour utiliser un fichier conteneur est le réglage du profil sur le pupitre. Le numéro du profil va
extraire la partie appropriée du fichier conteneur requise pour cette unité (l’exemple est pour un
Deric+ mais il sera similaire pour un DG3 et un Eric+/++).
Aller à 'Système' sur le pupitre (si nécessaire, se référer au manuel du pupitre en particulier)

et appuyer sur la touche jusqu’à que PF s’affiche.

Utiliser la touche pour sélectionner le numéro du Profil qui peut être dans la gamme de 0-15
(par défaut = 0).
A noter le suivant :
 Lors de l’utilisation d’un Keylo, le chargement sera automatique.
 Lors du chargement d’un Eric ou Deric en tant que chargeur de données, ce dernier doit
également avoir un numéro de profil sélectionné. Ce numéro de profil doit correspondre au
profil qui existe actuellement (cela n’a pas d’importance lequel). Donc pour l’exemple de la
Figure 130, le réglage du profil 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 fonctionnera mais pas celui par défaut 0.
 Lors du chargement d’un pupitre directement, suivre la procédure usuelle de chargement et
le pupitre va automatiquement extraire le bon fichier eric#.bin au sein du fichier conteneur.

24
Le nombre de fichiers produit dépendra actuellement des réglages de la configuration. Si l’allocation de
l’afficheur est la même entre les profils, alors un fichier supplémentaire eric#.bin ne sera pas produit car il
contiendra de l’information en double.
540125-10 page 104 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

7.10 Editeur pupitre


Il permet la configuration de la chaîne de paramètres d’être éditée directement.

Figure 131

A noter que comme il n’y a pas de vérification, la chaîne peut ne pas adhérer au format
requis, ou les noms et valeurs des paramètres peuvent être incorrects. Le pupitre
ignore tout ce qui n’est pas correct, donc il peut ne pas agir comme prévu. Il peut
causer la perte de fonctionnalité : il faut l’utiliser uniquement si des paramètres
supplémentaires sont requis. Utiliser la fonction Extensions est recommandé si des
paramètres supplémentaires sont requis (se référer à la section 7.2.8 Extensions).

Figure 132

540125-10 page 105 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

8. Editeur d’annonces
8.1 Editeur d’annonces
8.1.1 Editer advert.txt
Tous les textes pour les annonces doivent être contenus au sein d’un fichier nommé 'advert.txt' qui
doit être situé dans le même répertoire que les autres fichiers de données d’Helen, ex. pour les
messages de destination. Pour éditer ce fichier, la base de données de liste de destination
appropriée devra être chargée. Dans la fenêtre de liste de destinations, sélectionner Options 
Annonce et la fenêtre de la Figure 133 s’affichera.

Figure 133

Laisser le type de la base de données configuré à Majuscules+Minuscules. L’'Adresse de bandeau


lumineux' est uniquement utilisé si des graphiques embarqués sont requis. Pour changer les
annonces, cliquer sur Editer pour l’ouvrir avec l’éditeur standard notepad de Windows, où les
messages d’annonces peuvent être modifiés.
8.1.2 Texte d’annonce et séquences de contrôle
A l’exception des caractères accentués, tout caractère en minuscule ou majuscule jusqu’à 'z' peut
être utilisé dans un message d’annonce. En plus des caractères de textes actuels, il est possible
d’utiliser des séquences de contrôles spéciales qui modifient l’apparence du message affiché sur
l’afficheur à LED.
8.1.3 Séquences de contrôles de l’afficheur
Chaque séquence est de la forme :
\x
Où 'x' est une lettre minuscule. Chaque séquence devrait commencer au début de la ligne.
Les séquences sont similaires à celles utilisées dans le logiciel standard du bandeau lumineux
Hanover. Les diverses séquences de contrôle de lettres et leurs fonctions sont listées ci-dessous :
8.1.3.1 Séquence générale de contrôle des caractères
\b masque l’afficheur pour une seconde après un message statique ; des multiples peuvent être
utilisés pour augmenter la durée du masquage de l’afficheur
\d efface l’afficheur dès que le dernier caractère du présent texte s’affiche sur l’afficheur
\e défile le texte jusqu’à que l’actuel texte quitte l’afficheur
540125-10 page 106 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

\f le basculement fait flasher le texte


\g...g graphique incorporé depuis le message d’information Helen
\gXX.PPg où XX est le numéro info 1-99 et PP est le numéro de la page 1-16, ex. \g1.2g
incorporera le graphique pour l’info 1, page 2 (à partir du réglage de l’actuel adresse de
bandeau lumineux)
\l défile le texte statique vers le bas pour effacer l’afficheur
\n configure la police normale
\p pause courte - affichage des pauses pour 1 seconde après un message statique ; des
multiples peuvent être utilisés pour augmenter la temps d’affichage
\P pause longue - affichage des pauses pour 2 secondes après un message statique ; des
multiples peuvent être utilisés pour augmenter le temps d’affichage25
\r affichage du texte sur un afficheur statique (lettre par lettre)
\s indique le message statique (limité à 14 caractères)
\u défile le texte statique vers le haut pour effacer l’afficheur
\w configure une police large (gras) set wide (bold) font
8.1.3.2 Séquence spéciale de contrôle des caractères
\\ est converti à un littéral '\'
8.1.3.3 Contrôle de fichier
\# commentaire - tout ce qui suit sur cette ligne est ignoré
\* fin du message (la bonne pratique est de le placer sur sa propre ligne)
Note :
Chacun des séquences de contrôle ci-dessus doit être sur la même ligne que le texte qu’il contrôle.
Le texte lui-même ne doit pas être divisé sur deux lignes. De plus, tout le trailing '\' sera traité comme
un littéral '\'.
Avec les règles ci-dessus, les lignes blanches, les nouvelles lignes et les commentaires peuvent être
utilisés pour rendre le fichier de texte source plus compréhensif.
Pour le logiciel de bandeau lumineux, le corps du message texte peut contenir tout caractère ASCII
dans la gamme '(espace)' à 'z' inclus et les séquences de contrôle sont transmises en tant que '\x'
(c.à.d. avec le caractère '\' - se référer à ci-dessus).
En utilisant les séquences de contrôle, il peut parfois être difficile d’imaginer exactement comment
s’affichera l’afficheur alors il vaut la peine de visualiser le nouveau texte sur l’afficheur actuel avant
de charger la nouvelle définition dans les systèmes de l’afficheur.

Exemple
\# Ceci est un commentaire et cette ligne est ignorée

25
Les caractères de contrôle ne sont pas sensibles à la casse : si 'P' est requis, un réglage devra être changé
dans Helen.ini
540125-10 page 107 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Ici est une Annonce \sCeci est statique \p\p\d et voici d’autre défilement de texte
\*
\fCeci est la 2eme annonce\f \wCe morceau est en largeur\n
\*
Ceci est la 3eme annonce

Une fois la liste complète, elle doit être convertie en binaire. Ceci est atteint en cliquant sur
Visualiser qui permet également de visualiser la liste.

8.2 Visualiser
8.2.1 Utiliser Visualiser
Si un afficheur à LED est connecté à un port série sur l’ordinateur, les messages peuvent être
visualisés sur l’afficheur en double-cliquant sur une des entrées dans la liste de visualisation. Pour
ce faire, un adaptateur RS232 / RS485 et un câble approprié seront nécessaires pour la piloter
directement depuis le port série de l’ordinateur.

540125-10 page 108 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

9. AVL (Automatic Vehicle Location)


Le système de localisation automatique du véhicule d’Hanover est conçu pour les bandeaux à LED
uniquement. Il utilisait formellement le système d’édition AVL mais a été remplacé par le logiciel ASE
d’Hanover. Le programme ASE va créer un fichier ase.bin qui peut alors être intégré dans le fichier
de chargement (eric.bin). Néanmoins, le logiciel ASE a été primairement conçu pour les langues de
l’ouest et non pas pour les écritures complexes tels que l’Arabe ou le Chinois. Ces écritures ne
peuvent être représentées par un texte simple et donc, un système graphique doit être utilisé.

A noter que si un système AVL piloté par un pupitre est utilisé, il doit être un modèle
Eric avec le logiciel AVL installé. Consulter Hanover qui pourra vous conseiller.

9.1 Liste de destinations


La fenêtre de liste de destinations dans Helen est le point de départ pour la majorité des activités
d’Helen. Cette fenêtre peut afficher trois listes différentes : une liste de destinations (entrées
commençant par 0s), une liste d’information et une liste AVL pour les messages des bandeaux à
LED. Cette dernière comprend deux types de message :
 préambules (entrées commençant par PR)
 messages d’arrêt de nom (commençant par ST).
La figure ci-dessous indique une liste AVL typique.

Figure 134

Pour créer un nouvel élément, sélectionner le bouton radio AVL et cliquer sur Nouveau. Il y a
désormais une option pour créer un fichier Arrêt, Préambule ou Autre (défini par l’utilisateur) (le
préfixe ST ou PR sera ajouté automatiquement).

540125-10 page 109 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 135

9.2 Editer des messages LED pour AVL


En éditant un message, uniquement les données du message pour un bandeau à LED configuré par
Helen devront être insérées (dans l’exemple ci-dessous, afficheur 5). Chaque page du message
peut avoir soit

a) les données graphiques (utiliser le bouton ) pour les caractères Arabes ou Chinois ou des
symboles spéciaux, ou

b) les données textes (utiliser le bouton ) pour les caractères Latin - bien que cette option ne
devrait pas être nécessaire car les données non-graphiques peuvent être créées dans le
programme ASE.

Figure 136

540125-10 page 110 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

10. Désinstaller Helen


L’installateur actuel d’Helen ne permettra pas l’installation de plus d’une version sur une machine.
Ne pas essayer d’écraser l’ancienne version d’Helen par la nouvelle dans le même dossier, car les
résultats sont imprévisibles.
Un nombre de fichiers supplémentaires est installé pour surveiller l’installation d’Helen. Si un fichier
système d’Helen est retiré accidentellement, l’installateur corrigera automatiquement l’erreur. Il est
donc important de désinstaller correctement le logiciel (c.à.d. ne pas juste supprimer le répertoire)
sinon les fichiers seront réinstallés automatiquement.
Si des fichiers de police personnalisés tel que 'eurofont.fdb' ou tout autre fichier avec le suffixe 'fdb'
doivent être retenus, les copier dans un dossier séparé en dehors du répertoire actuel d’Helen.
Selon le système de fonctionnement en utilisation, la localisation de ces fichiers seront dans l’ordre
suivant :
 XP : Documents and Settings\All Users\Application Data\Hanover Displays\Helen
 Vista or Win 7 : Program Data\Hanover Displays\Helen
qui dans les deux cas peuvent être un dossier caché.
Avec les versions courantes d’Helen, il est possible de désinstaller le programme à partir du menu
Démarrer de Windows.
Pour les versions précédentes, aller sur Démarrer  Settings  Panneau de configuration et cliquer
sur 'Ajouter ou Supprimer Programmes' (Figure 137). Sélectionner Helen et cliquer sur Supprimer.

Figure 137

La prochaine étape supprime tous les sous-répertoires ou fichiers de polices faisant partie de
l’installation de l’ancienne version. Cliquer sur Oui pour continuer la désinstallation.
L’installateur26 va automatiquement détecter toutes versions (beta) avant-premières du logiciel et
affichera soit le message "Une autre version de ce produit…." (Figure 138) ou la fenêtre 'Réparer /
Supprimer' (Figure 139) si une tentative est faite pour réinstaller la même version du logiciel.
Lorsque l’ancienne version a été supprimée, la procédure d’installation doit être recommencée. A
noter que l’option 'Réparer' va réinstaller tous fichiers de programmes qui ont été corrompus.

Figure 138

26
Le nouvel installateur (utilisé depuis la version 2.0+) ne peut reconnaître les versions d’Helen
précédemment installées et provoquera des conflits si l’ancienne version n’est pas supprimée.
540125-10 page 111 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 139

Si Helen a été supprimé en utilisant l’option 'Supprimer' affichée dans la Figure 139, la Figure 140
s’affichera après que la procédure de désinstallation soit terminée pour indiquer qu’Helen a été
désinstallée avec succès. Si 'Ajouter ou Supprimer programmes' a été utilisé (Figure 137), donc
aucun message n’apparaîtra.

Figure 140

Si les fichiers de police personnalisés ont été enregistrés dans un dossier séparé, se rappeler de les
copier dans le répertoire où Helen est installé après la procédure complète de l’installation.

540125-10 page 112 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Annexe A : Fichier d’initialisation Helen (helen.ini)


Le fichier nommé helen.ini contient les détails d’initialisation pour le programme Helen. Les éléments
marqués avec un fond gris ne devraient pas être changés par l’utilisateur mais sont inclus dans ce
cas pour complétude.

Prudence doit toujours être prise à chaque fois que des changements sont effectués
dans le fichier helen.ini.

Pour éditer helen.ini27 :


Selon le système de fonctionnement en utilisation, la localisation de ce fichier sera dans le dossier
suivant :
 XP : Documents and Settings\All Users\Application Data\Hanover Displays\Helen
 Vista or Win 7 : Program Data\Hanover Displays\Helen
qui dans les deux cas peuvent être un dossier caché.
Néanmoins, le moyen le plus facile de modifier le fichier est d’utiliser le bouton éditer sur la fenêtre
configuration. Ouvrir la fenêtre par Options  Configuration:

Figure 141

Figure 142

27
Précédent à la version 3.1 d’Helen, helen.ini serait situé dans le dossier d’application. Ceci a provoqué des
problèmes avec Vista et Win 7 car tout fichier édité serait copié et déplacé vers un dossier virtuel pour devenir
le fichier actif.
540125-10 page 113 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Ce bouton trouvera automatiquement la localisation correcte du fichier. A noter que quelques-uns


des changements auront besoin d’un redémarrage pour prendre effet. Les éléments au sein de
helen.ini ont les significations suivantes (texte en [parenthèses carrées] se rapporte à la section au
sein de helen.ini) :

Elément définition
[setup]:
uploadport Définit le numéro de port série utilisé pour la production
de la liste d’information au pupitre et aux messages
(défaut = 1)28. Ceci va définir la valeur par défaut qui
peut être changée dans le programme.
fontfile Définit laquelle de base de données de la police doit être
utilisée. Eurofont.fdb est la base de données standard
pour les polices Européennes. Arabfont.fdb contient des
polices requises pour le support Arabique et Chinfont
pour le support Chinois (défaut = eurofont.fdb). Ceci va
définir la valeur par défaut qui peut être changée dans le
programme.
ericidlen Est la longueur du code ID de la destination du pupitre.
Elle doit être soit de 4 ou 10 selon le logiciel du pupitre.
Néanmoins, cette valeur peut être changée dans le
programme (défaut = 10).
maxsignpages Spécifie le nombre maximum de pages affiché (défaut =
16; max 999).
driverLowerCase Quelques anciens pupitres ne peuvent avoir des
messages pupitres avec des caractères en minuscule.
En ayant 'driverlowercase' réglé à '0', tous les
caractères seront en majuscule. Avec 'driverlowercase'
réglé à '1', le message pupitre peut être en minuscule et
en majuscule. Ceci va définir la valeur par défaut qui
peut être changée dans le programme.
autofonts_n La liste de polices utilisée lorsque le bouton 'Sélection
polices par défaut' est appuyé. Le 'n' indique la hauteur
de l’afficheur (c.à.d. autofonts_16 pour un afficheur de
16 pastilles de hauteur). Cette liste peut être éditée pour
inclure des polices spécifiques du champ de numéro
de ligne qui seront ensuite utilisées dans la procédure
d’adaptation automatique.
autofonts Cette liste est utilisée si une liste spécifique autofont_n
est manquante (c.à.d. un afficheur de 16 pastilles de
hauteur est sélectionnée mais autofonts_16 est
indisponible).

28
Si la case à cocher ‘Messages’ (sur l’écran Visualiser) n’apparait pas, le réglage du port de téléchargement
dans le fichier helen.ini n’est pas réalisé. Si la case à cocher ‘Messages’ (sur l’écran Visualiser) apparait, il y a
l’option de visualiser le message directement sur l’afficheur. Pour ce faire, un convertisseur RS232-485 et une
connexion entre le PC et l’afficheur seront tous deux nécessaires.
540125-10 page 114 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

autoRNfonts_n La liste de polices utilisée lors de l’appui du bouton


'Sélection de polices par défaut - nº de ligne'. Le 'n'
indique la hauteur de l’afficheur (c.à.d. autofonts_16
pour un afficheur de 16 pastilles de hauteur). Cette liste
peut être éditée pour inclure des polices spécifiques
dans le champ de numéro de ligne qui seront ensuite
utilisées dans la procédure d’adaptation automatique.
autoRNfonts Cette liste est utilisée si une liste spécifique
autoRNfont_n est manquante (c.à.d. un afficheur de 16
pastilles de hauteur est sélectionnée mais autofonts_16
est indisponible).
altChineseAutoFonts Le système adopté par Helen v2.0o contient une autre
and liste de polices pour l’Arabe et le Chinois. La présence
altArabicAutofonts du clavier Arabique et Chinois fera automatiquement la
sélection.

UserFile Définit le nom d’un fichier utilisateur optionnel de


données binaires. Créer et enregistrer le fichier dans le
répertoire usuel et remplacer le mot "User" par le nom
choisi pour ce fichier. Puis sur la fenêtre
ENREGISTRER SOUS, cliquer sur la case de
l’utilisateur. Le fichier de données de l’utilisateur est
ensuite ajouté à la fin du fichier eric.bin (défaut =
user.bin).
NoFirstDrvMsg Détermine lesquelles des pages du message pupitre
seront affichées. Par défaut, il est à 0 - ceci affichera
toutes les pages. Si la première page du message
pupitre n’est pas à afficher, changer la valeur de
NoFirstDrvMsg à 1 (défaut = 0).
ContainerFileEnable Si réglé à '1', il autorisera la création de fichiers
conteneurs (défaut = 0). Ceci va définir la valeur par
défaut qui peut être changée dans le programme.
Addconfigparams Etant configuré à 1, la case à cocher de Configuration
sera automatiquement cochée (défaut = 1). Note : s’il
n’y a pas de paramètre à transmettre, cette case sera
désactivée.
Createcompressedfile Va créer une version compressée d’eric.bin (Eric.Whf)
(défaut = 0). A présent, les fichiers conteneurs et les
fichiers compressés sont mutuellement exclusifs. Si les
fichiers conteneurs sont configurés, alors le signal
createcompressedfile sera ignoré. Ceci va définir la
valeur par défaut qui peut être changée dans le
programme.
NoConfirm Etant configuré à 1, il va supprimer la nécessité (sur les
pupitres à façade non-noire) d’une confirmation (c.à.d.
cliquer sur OK) lors du téléchargement vers un pupitre
(défaut = 0).
Polling Etant configuré à 1 (sur le pupitre à façade non-noire
utilisé comme un chargeur de données), il va supprimer
la nécessité de configurer le chargeur de données à
'Chargement' avant le téléchargement (défaut = 0).

540125-10 page 115 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

MsgSpeed Va régler la vitesse de communications lors d’envoi de


messages vers l’afficheur directement depuis Helen.
MsgBinary Utilisé pour configurer les messages (voir ci-dessus)
vers la sortie en format binaire.
OldSwGui Une mesure de compatibilité rétrogradée d’utiliser
l’ancien SwGui pour charger l’eric.bin, les problèmes
imprévus devant se produire en utilisant le nouveau
système. (défaut = Faux)
SpecialAlign Un alignement spécial écrase l’alignement par défaut
(centre) des champs destination (autres options :
Gauche, Droit)
delimiters Les délimiteurs sont utilisés en configurant le texte dans
'Casse Title'. Utiliser un caractère '|' pour délimiter cette
liste. Un caractère d’espace est automatiquement inclus
comme un délimiteur dans la liste actuelle. (Valeurs
initiales -|.|,|~|/)
exceptions Liste d’exceptions utilisée lors de la configuration du
texte dans la casse title. Un mot sera reproduit
exactement comme affiché. La liste peut être éditée
dans le programme (via, on, by, upon, under, ASDA,
COOP, NEC, NIA, ESCC, de, du, a)
sxGraphicNoTrim Le réglage 'Vrai' désactivera la réduction de toute
espace blanc à la création d’un graphique Super-x
(défaut = Faux, c.à.d. il va réduire par défaut).
sxBlankCols En mode Super-x, il va configurer le nombre de
colonnes vides entre le champ de numéro de ligne et
le(s) champ(s) de destinations (défaut = 2: Valeur
limitée entre 1-9). Le mode graphique a une valeur
configurée à 1 et cette fonction permet à une valeur
similaire d’être utilisée dans les deux modes.
AdvertUpperCase Marquer pour trier les limitations dans la procédure
d’annonce. Jusqu’à ce changement, les caractères de
contrôle seront toujours convertis en minuscule. Ceci
provoquait des problèmes lorsqu’un 'P' majuscule était
utilisé pour essayer et créer un long retard. Pour éviter
des questions de compatibilités, la conversion
minuscule est maintenue sauf si explicitement
désactivée dans ce cas. 'AdvertUpperCase' est Faux
par défaut et est donc signalé.
AdvertExtraControlCharacters Des caractères de contrôle supplémentaires peuvent
être ajoutés pour éviter d’ignorer des caractères
inconnus.
RegenSideSignWithTT La configuration 'True' flag autorisera les polices TT
(true type) d’être régénérés sur un afficheur latéral -
normalement non-recommandé (défaut = Faux).
inhibitSXenhancedColourFeatures La configuration 'Vrai' va restreindre la génération du
contour d’un Super-x à noir ou blanc et va interdire la
génération d’un système amélioré de couleur pour
Super-x (défaut = Faux).

540125-10 page 116 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

MaxMsgIdDigits Détermine le nombre de pages de message à afficher.


Par défaut, il est à 2 fournissant un maximum de 99.
Ceci peut être changé à maxMsgIdDigits=3, qui va
fournir un nombre maximum de 999. Note : 3 chiffres
non supportés - ne pas modifier sans référencer à
Hanover Displays.
maxsigns Détermine combien d’afficheurs Helen peut supporter.
Ceci peut être jusqu’à 16, et est dépendant du logiciel
du pupitre (défaut = 16).
splash Détermine quel écran d’accueil s’affiche au démarrage
et sur 'A propos'. Par défaut (0) est basé sur la sélection
de la langue. Il peut être forcé à 1 pour l’écran d’accueil
du Royaume Uni et à 2 pour un écran d’accueil
alternatif.
disableinterpolate Si configuré à 1, il va désactiver l’insertion automatique
des références des préambules (défaut = 0).
residualspace Créé le maximum d’espace possible entre un numéro
de ligne et une ligne de destination simple lorsque
l’espace est limité. Un calcul est réalisé pour déterminer
la quantité de colonnes libres de chaque côté du
message destination. Si ce total est inférieur à
'residualspace', alors le message destination sera
complètement justifié soit à gauche ou à droite, à
l’opposé du numéro de ligne (défaut = 6).
MaxDrvLen Détermine la longueur maximum des messages
pupitres. Note : quelques pupitres sont incapables de
supporter une longueur supérieure à 16 (défaut = 16).
datapathspec Est le dossier où la dernière base de données était
accessible. Il sera automatiquement configuré par
Helen (rien par défaut).
lastdatabase Est le nom de la dernière base de données accessible. Il
sera automatiquement configuré par Helen (rien par
défaut).
LastSaveAsFileName Est le nom de la dernière base de données enregistrée
en utilisant la fonction 'Enregistrer sous'. Il sera
automatiquement configuré par Helen (rien par défaut).
ledsigntype Type d’afficheur à LED utilisé pour les Listes Annonces /
Arrêt : 0 - ANSI, 1 – Majuscules+Minuscules, 2 -
Majuscule (défaut = 1).
DriverRemapEnable Etant configuré à 1, il permet le re-mapping d’un
ensemble de caractères utilisé pour le message pupitre
sur le pupitre. Ceci permettra aux caractères accentués
d’être affichés à son équivalent le plus proche. Les
caractères substitués sont définis dans dremap(x) (x par
défaut = 1).
ControllerEditDisable Etant configuré à 1, le menu Editeur pupitre sera
désactivé (défaut = 0).
ControllerConfigDisable Etant configuré à 1, le menu Configuration pupitre sera
désactivé (défaut = 0).
dremap(x) Se référer à DriverRemapEnable.

540125-10 page 117 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

finalspeed Règle la vitesse finale négociée entre Helen et le


pupitre. Peut être utile s’il y a un problème avec le
pupitre. Normalement non requis et donc signalé.
Compression_n Liste de valeurs utilisée dans la procédure de
compression - ces valeurs ne doivent pas être
changées.
keylo Adresse de base de la station d’accueil du Keylo. Valeur
par défaut du 2049 est d’habitude signalée.
PlainFile Etant configuré à Vrai, Sendwrap va transférer un fichier
décompressé ce qui peut être utile si le fichier est trop
grand et le pupitre ne contient pas suffisamment
d’espace pour décompresser le nouveau fichier (défaut
= Faux).
msgSpeed Va configurer la vitesse de communications lors de
l’envoi des messages vers l’afficheur directement
depuis Helen (défaut = 4800).
MsgBinary Est utilisé pour configurer les messages (voir ci-dessus)
en sortie au format binaire. Par défaut est Faux et est
ainsi normalement signalé.
ProgRNbackCompat Backward compatibility flag pour traiter des numéros de
ligne programmés. Se référer à Helen.ini pour plus de
détails (défaut = Faux).
Customcolours Liste de couleurs supplémentaires qui ont été
sélectionnées par l’utilisateur.
LastTTfontName Dernière police Windows sélectionnée (configurée
automatiquement).
LastTTfontBold Poids de la dernière police Windows sélectionnée
(configurée automatiquement).
maxstripetype Spécifie le nombre maximum de types de rayures pour
les afficheurs en couleur (défaut = 15).
[email protected] Adresses e-mail pour le Support et Sauvegarde
[email protected] d’Hanover. Uniquement modifiable par Hanover
Displays.
supportsubject=Support Helen
backupsubject=Back-Up Helen
supportfilename=Support.Zip
backupfilename=BackUp.Zip
[language]
lang Décrit la langue à être utilisée dans le programme. Elle
est basée sur l’indicatif téléphonique international. Ceci
peut être modifié au sein d’Helen par l’option 'Langue'
(défaut = 44).
[sign]
pagespeed Durée de temps (en 1/10ème de seconde) que chaque
page de défilement est affichée dans la fenêtre de
visualisation. A noter que la durée de la page en temps
réel est déterminée par le pupitre (défaut = 30, c.à.d.3
secondes).

540125-10 page 118 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

[signtypes]
sX La section [signtypes] contient tous les types
d’afficheurs disponibles sous Helen. sX = nom, largeur,
hauteur, code, fonctions où X est le numéro décimal
commençant à 1.
[controller]
protocols Contient une liste de protocoles sélectionnables
disponibles pour le pupitre.
sign_params Contient une liste de paramètres sélectionnables de
l’afficheur (édition du profil).

540125-10 page 119 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Annexe B : Défilement de nºs de ligne


Le système de défilement de nºs de ligne utilise un code ligne de même qu’un code destination et
regroupe toutes les destinations pour une ligne donnée. L’exemple le plus simple est un car qui fait
la navette entre deux destinations ex. ligne 28 va de Brighton à Ringmer et de Ringmer à Brighton -
même numéro de ligne, deux destinations. Néanmoins, quelques voyages se terminent à d’autres
endroits (Lewes, Uckfield et Tunbridge Wells, par exemple). L’avantage du défilement de nºs de
ligne est que le conducteur peut insérer un numéro de ligne et utiliser uniquement les touches
montante / descendante sur le pupitre pour
sélectionner la destination requise - le défilement
sera limité aux destinations sur cette ligne.
Figure 143

Pour activer le défilement de nºs de ligne : dans la


Liste de destinations, aller à Options 
Configuration pupitre (puis sélectionner un profil
approprié)  Modifier  Avancé et cocher la case
Parcourir Nºs de ligne dans la configuration
pupitre (Figure 143).

Puis cliquer sur OK et OK pour revenir à la fenêtre


principale. Cliquer sur Nouveau pour afficher les codes
de ligne et de destination (quatre chiffres pour chaque)
dans la fenêtre 'Editeur de destinations' (Figure 144).

Figure 144

Après insertion des détails pour les diverses destinations, cliquer sur OK et la liste va désormais
afficher les champs séparés pour la course et la destination (Figure 145).

Figure 145

540125-10 page 120 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Rajout du défilement de nºs de ligne ultérieurement


Il est possible de rajouter la fonction de défilement de nºs de ligne à la liste des destinations
construite sans elle.
La Figure 146 indique un extrait de la liste de destinations avant le déploiement du défilement de nºs
de ligne ; la Figure 147 indique la même liste après, lorsque la case de la Figure 143 est cochée. Le
champ de code ligne de chaque élément de la liste de destinations peut désormais être modifié
manuellement en incorporant le numéro de ligne via la fonction Editer.

Figure 146

Figure 147

540125-10 page 121 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Annexe C : Travailler avec des caractères Arabes


A partir de la version 2.0o d’Helen, il existe deux méthodes d’implentation du système d’écriture
Arabe. La méthode originale utilise des polices spécifiques Hanover qui sont souvent utiles s’il y a un
manque d’espace. La méthode la plus récente utilise le système de police Windows pour restituer
les caractères. Cette annexe decrit les deux méthodes. (Note : des polices Hanover fournit un
meilleur résultat sur un afficheur plus petit et prend moins d’espace).

Système de polices Hanover


La sélection automatique de polices en Arabe fonctionne d’une manière légèrement différente de
celle de l’Europeen.
Les polices sont sélectionnées à partir d’une liste de police alternative (située dans le fichier
helen.ini) lorsqu’une boîte d’entrée de texte est marquée comme Arabe. La boîte marquée sera
évidente en ayant une couleur de fond en brun clair (Figure 148).

Figure 148

Pour marquer une boîte d’entrée de texte comme Arabe, cliquer simplement dans la boîte,
sélectionner le clavier approprié (Figure 149) et saisir le texte requis. Similairement, pour changer la
langue applicable à la boîte, supprimer tout texte présent et sélectionner à nouveau le clavier requis.
Selon les réglages du PC, le basculement entre claviers peut être réalisé en utilisant Alt+Shift.

Figure 149

Dès qu’une case a été marquée pour une langue particulière, le clavier approprié sera
automatiquement sélectionné pour cette boîte de texte lors d’édition.
Pour les utilisateurs de Windows XP, le système de fonctionnement standard peut être étendu pour
permettre l’utilisation d’opération en Arabe. Premièrement, vérifier pour voir si la langue requise est
déjà installée : sélectionner Démarrer  Panneau de configuration  Région et langue.
Cocher la case appropriée (elle peut être déjà cochée). A ce point, il peut être nécessaire d’insérer le
disque original de Windows pour cet ordinateur.
Note : il est invraisemblable que les utilisateurs veuillent cocher les deux cases (indiqué dans la
Figure 150) mais il fonctionnera, à condition qu’un clavier Arabe et Chinois ne soit pas installé en
même temps.
Cette procédure n’est pas requise pour les utilisateurs de Windows Vista and Windows 7 car les
langues sont préinstallées.
540125-10 page 122 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Ensuite, cliquer sur Détails pour installer le clavier approprié (Figure 151).

Figure 150

Figure 151

Note : Le clavier adéquat peut être déjà installé, dans ce cas, cette étape peut être omise.
Cliquer sur Ajouter pour ajouter un clavier approprié en Arabe tel que Arabe (Arabie Saoudite) - se
référer à la Figure 152 :

Figure 152

540125-10 page 123 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Les sections suivantes ont été utilisées avec succès mais d’autres configurations seront possibles.

Figure 153

Apres avoir choisi le clavier requis (Figure 153), cliquer sur OK et sur la Figure 150, sélectionner
l’onglet 'Avancé' pour configurer le bon code page - se référer à la Figure 154.

Figure 154

Cette partie est importante car le programme Helen ne possède pas de capacité Unicode (sans cette
fonction, tous les caractères en Arabe saisis doivent s’afficher comme '?'). Sélectionner 'Arabe
(Arabie Saoudite)' et le 'Code Page Conversion Tables' devraient s’assurer eux-mêmes. Cliquer sur
OK et l’installation de la langue / clavier devrait se terminer. Tout ce qui reste est de sélectionner le
fichier de police requis.

540125-10 page 124 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Sélectionner un fichier de police


Helen est fourni avec un nombre de fichiers de police. Les polices par défaut sont contenues dans
un fichier nommé Eurofont.Fdb et ceci, comme indiqué par le nom, contient les polices requises pour
la majorité des langues Européennes. D’autres fichiers sont inclus pour supporter les exigences
spécifiques des clients ou systèmes de langues particuliers, ex. Arabfont pour les systèmes
d’écritures en Arabe. Préalablement à Helen v2.0o, les divers fichiers de polices ont été sélectionnés
en éditant le fichier helen.ini mais ceci peut désormais être effectué via Options  Configuration de
l’écran Liste de destinations (Figure 155).

Ce réglage sera retenu avec la base de


données et sera automatiquement effectué
lorsque la base de données est rechargée.
Ceci conclut la procédure de configuration ;
les caractères Européens ou Arabes
peuvent désormais être saisis normalement
dans les boîtes de texte appropriées. Se
rappeler que pour sélectionner la boîte de
texte en Arabe, il faut simplement saisir les
caractères en Arabe. Une fois sélectionné,
le clavier va automatiquement se changer
dans la langue appropriée.

Figure 155

Système de police Windows


Le grand avantage de ce système est son abilité de prendre avantage des diverses méthodes
d’entrées et des polices
disponibles avec Windows.
A part la sélection d’un
fichier de police (Figure
155), les réglages requis
sont les mêmes qu’un
système de police Hanover.
Le système de police
Windows peut être identifié
par le fond de couleur bleu
pale (Figure 156).
Figure 156

540125-10 page 125 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Sur l’écran de l’Editeur d’afficheurs, cocher : la


boîte d’entrée de texte deviendra bleu pale. Puis,
cliquer sur Font pour sélectionner une police
appropriée (Figure 157).

Figure 157

540125-10 page 126 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Annexe D : Travailler avec des caractères Chinois


A partir de la version 2.0o d’Helen, il existe deux méthodes d’implentation du système d’écriture
Chinoise. La méthode originale utilise des polices spécifiques Hanover qui sont souvent utiles s’il y a
un manque d’espace. La méthode la plus récente utilise le système de police Windows pour restituer
les caractères. Cette annexe decrit les deux méthodes. (Note : des polices Hanover fournit un
meilleur résultat sur un afficheur plus petit et prend moins d’espace).

Système de polices Hanover


La sélection automatique de polices en Chinois fonctionne d’une manière légèrement différente de
celle de l’Européen.
Les polices sont sélectionnées à partir d’une liste de police alternative (situées dans le fichier
helen.ini) lorsqu’une boîte d’entrée de texte est marquée comme Chinois. La boîte marquée sera
évidente en ayant une couleur de fond en brun clair (Figure 158).

Figure 158

Pour les utilisateurs de Windows XP, le système de fonctionnement standard peut être étendu pour
permettre l’utilisation d’opération en Chinois. Premièrement, vérifier pour voir si la langue requise est
déjà installée : sélectionner Démarrer  Panneau de configuration  Horloge, langue et région 
Région et langue.

540125-10 page 127 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Si elle n’est pas déjà sélectionnée, cocher


la boîte de langues d’Asie de l’Est. Selon
comment l’ordinateur a été configuré, il
peut être nécessaire d’insérer le disque
original de Windows et de redémarrer la
machine après que les fichiers soient
chargés.
Note : il est invraisemblable de cocher les
deux cases (comme indiqué) mais il
fonctionnera, à condition que les deux
claviers ne soient pas installés en même
temps.
Ensuite, cliquer sur Détails pour installer le
clavier approprié - se référer à la Figure
159.

Figure 159

Note : Le clavier adéquat peut être déjà


installé, dans ce cas, cette étape peut être
omise.
Cliquer sur Ajouter pour ajouter un clavier
(Figure 160).

Figure 160

540125-10 page 128 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Pour les utilisateurs de caractères chinois traditionnels, le suivant peut être recommandé (il se peut
que d’autres configurations soient possibles mais le suivant a été utilisé avec succès) :

Figure 161 Figure 162

Sélectionner 'Chinois (Taiwan)' et un nombre de différentes méthodes d’entrée peut désormais être
sélectionné. Choisir la méthode la plus adéquate (Figure 161 et Figure 162 indiquent deux options).
Cliquer sur OK.
Le nouveau clavier(s) s’affichera désormais (Figure 163).

Figure 163

Si besoin, cliquer sur 'Propriétés' avec le clavier Chinois approprié en surbrillance.

540125-10 page 129 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 164

La Figure 164 indique la page des propriétés pour la phonétique IME. Comme le système de police
Helen fonctionnera uniquement avec l’ensemble de caractère Big 5, s’assurer que la case 'Only
Big5 Charset' est cochée (se référer à l’ensemble de caractère supplémentaire Hong Kong
ultérieurement dans ce document). Cliquer sur OK, qui réaffichera l’écran de la Figure 163. Cliquer
sur OK encore une fois réaffichera la fenêtre de la Figure 150. Cliquer désormais sur l’onglet
'Avancé' (Figure 165).

Figure 165

Cette partie est importante car le programme Helen ne possède pas de capacité Unicode (sans cette
fonction, tous les caractères en Chinois saisis doivent s’afficher comme '?'). Sélectionner 'Chinois
(Taiwan)' et le 'Code Page Conversion Tables' devraient s’assurer eux-mêmes. Cliquer sur OK et
l’installation de la langue / clavier devrait se terminer.
Il devrait avoir une barre d’outils de langue présente sur l’écran (Figure 166).
540125-10 page 130 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 166

Des caractères peuvent désormais être sélectionnés par une variété de méthodes (un couple
d’exemples est affiché).
L’option bloc IME (Figure 167) :

Figure 167

Ou Cangjie : la Figure 168 indique le résultat après avoir saisi 'L' ….

Figure 168

…. Et la Figure 169 indique le résultat de fin une fois le caractère a été 'validé' :

Figure 169

540125-10 page 131 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Se rappeler, pour sélectionner une boîte de texte telle que le Chinois, saisir simplement les
caractères Chinois. Une fois sélectionné, le clavier se changera automatiquement en Chinois.
Note : Lorsque la barre d’outils de langue est minimisée, le côté droit peut parfois disparaître. Ceci
signifie que la barre complète ne peut être accédée. S’il s’agit d’un problème, simplement 'Restore
the Language bar' (un clic droit) et la barre de langue complète sera disponible. Selon les réglages
du PC, le basculement entre les claviers peut être effectué en utilisant Alt+Shift.
Sélectionner un fichier de police
Helen est fourni avec un nombre de fichiers de police. Les polices par défaut sont contenues dans
un fichier nommé Eurofont.Fdb et ceci, comme indiqué par le nom, contient les polices requises pour
la majorité des langues Européennes. D’autres fichiers sont inclus pour supporter les exigences
spécifiques des clients ou systèmes de langues particuliers, ex. Chinfont pour les systèmes
d’écritures en Chinois. Préalablement à Helen v2.0o, les divers fichiers de polices ont été
sélectionnés en éditant le fichier helen.ini mais ceci peut désormais être effectué via Options 
Configuration de l’écran Liste de destinations (Figure 170).

Ce réglage sera retenu avec la base de


données et sera automatiquement
effectué lorsque la base de données est
rechargée.

Figure 170
HKSCS (Hong Kong Supplementary Character Set)
Les clients de Hong Kong auront certainement besoin d’utiliser des caractères en plus de l’ensemble
Big 5 : ils sont contenus dans le HKSCS. Helen peut fonctionner avec ces caractères
supplémentaires mais, pour autoriser le fonctionnement de HKSCS, un support doit être téléchargé
à partir du site web de Microsoft pour s’assurer que la police (MingLiU_HKSCS) est disponible.
www.microsoft.com/hk/hkscs/default.asp.
Tel que décrit sur la page reliée, il y a la possibilité que des listes de destinations existantes incluront
des caractères définis par l’utilisateur qui sont impossible pour le système de reconnaître. Dans ces
cas, le système va produire un '?' dans la boîte de texte mais l’afficheur lui-même peut afficher le bon
caractère.

Système de police Windows

540125-10 page 132 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Le grand avantage de ce système est son abilité de prendre avantage des diverses méthodes
d’entrées et des polices disponibles avec Windows.

Figure 171

Le système de police Windows peut être identifié par le fond de couleur bleu pale.
Le "Regional and Language Options" doit être utilisé pour inclure le Supplementary Language
Support approprié (Figure 159).
Le clavier approprié peut désormais être ajouté - se référer à la Figure 160.

Figure 172

Chinois (PRC) est approprié pour les caractères Chinois simplifiés (Figure 172).

540125-10 page 133 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 173

Puis cliquer sur "Propriétés" avec le clavier choisi en surbrillance comme indiqué sur la Figure 173:

Figure 174

La Figure 174 indique les réglages pouvant être effectués selon les préférences de l’utilisateur. Pour
sélectionner le glyphe approprié, il serait utile de configurer le mode Conversion à 'Word' car il
présentera un nombre de choix pour chaque entrée.
Helen n’est pas compatible avec Unicode, donc le code page approprié doit être configuré. Pour
correspondre au clavier, 'Chinois PRC' doit être sélectionné (Figure 175) ce qui requiert le
redémarrage de l’ordinateur.

540125-10 page 134 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 175

Il devrait désormais avoir la barre de langue sur l’écran. La Figure 176 indique la barre de langue
'restaurée'.

Figure 176

Sur l’écran de l’Editeur d’afficheurs, cocher (se référer à la Figure 156) - la boîte d’entrée de texte
deviendra bleu pâle. Puis, cliquer sur Font pour sélectionner une police appropriée (Figure 157).

Les Figure 177 et Figure 178 indiquent quelques options de police (Simsun & Arial). Le système
fonctionne sans choisir la police Chinoise spécifique.

Figure 177 Figure 178

Maintenant, le Pinyin requis peut être inséré dans la boîte de texte : se référer à l’exemple de la
Figure 179.

540125-10 page 135 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 179

Si on appuie sur la barre d’espace, le Pinyin sera converti en caractère simplifié Chinois (ou un choix
de glyphes selon les réglages de la Figure 174).

Figure 180

Après avoir sélectionné le caractère Chinois approprié, il devrait s’afficher comme dans la Figure
156.

Figure 181

Cette procédure est poursuivie jusqu’à qu’une phrase complète est construite et ensuite validée, par
exemple, dans la Figure 156.

Pinyin est le système officiel pour transcrire les caractères Chinois en écriture latine de
la République de Chine, République de Chine (Taiwan) et Singapore. Il peut également
être utilisé dans l’ordre inverse en tant que méthode d’entrée pour saisir les caractères
Chinois sur les ordinateurs, un approche étant de saisir le mot en Chinois
phonétiquement (c.à.d. en épelant le 'son' en Anglais - se référer à la Figure 179).

540125-10 page 136 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Annexe E : Installer les pilotes Keylo


Helen peut utiliser une station d’accueil d’Hanover Displays et un système Keylo pour charger des
données vers un pupitre Deric ou Eric (le DG3 utilise une clé USB). Ces appareils nécessitent un
pilote spécial qui doit être installé séparément.
Pour installer les pilotes :
 S’assurer qu’Helen a été correctement installée.
 Vérifier que la station d’accueil n’est pas connectée à l’ordinateur.
 Aller à Démarrer / Tous les programmes / Hanover Displays / Installer les pilotes29 du Keylo.
 Suivre les instructions fournies par l’assistant pilote d’installation.
 En connectant la station d’accueil, les pilotes seront installées.

29
Ceci est pour Windows XP, d’autres systèmes de fonctionnement peuvent être légèrement différents.
540125-10 page 137 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Annexe F : Opération sur trois lignes


Malgré qu’elle soit spécifiquement utilisée par les clients Chinois qui souhaitent afficher une ligne en
Chinois de 16 LED de hauteur et deux lignes en Anglais sur un afficheur de 32 LED de hauteur, cette
fonction peut être utilisée pour présenter trois lignes de la même manière. Elle peut être utilisée sur
les quatre afficheurs plus larges affichés ci-dessous et peut être autorisé en activant
ThirdLineMarker=_+ dans Helen.ini.
Les réglages par défaut sont définis dans Helen.ini et peuvent être personnalisés si besoin.

Hauteur de l’afficheur Ligne haute Ligne du milieu Ligne basse


17 5 5 5
19 7 5 5
24 12 5 5
32 14 8 8

La Figure 182 ci-dessous indique un afficheur de 32 LED de hauteur avec une hauteur de la ligne
haute à 14, de la ligne du milieu à 8 et de la ligne basse à 8.

Figure 182

A noter que le texte dans la boîte du haut est normal alors que la boîte du bas a un champ séparateur
de _+ (aucun espace n’est requis de chaque côté et un séparateur différent peut être défini dans
Helen.ini).
Si des polices standard sont sélectionnées pour utilisation dans la configuration afficheurs, toutes
les tailles appropriées ne peuvent être présentes ; il serait donc nécessaire d’en rajouter d’autres
pour permettre aux trois lignes de s’afficher de manière satisfaisante.

540125-10 page 138 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Annexe G: Convertisseur d’Alpha en symbole (polices


Hanover)
Les symboles prédéfinis (icônes, pictogrammes) qui peuvent être déployées en utilisant les polices
Hanover s’affichent ci-dessous. A noter que déployer ces symboles dans les afficheurs de moins de
14 LEDs de hauteur (police LOGO) ou 16 LEDs de hauteur (police LOGO16) ne produira pas de
résultat désirable.
A noter que les caractères alpha en majuscule doivent être sélectionnés.
Pour créer de nouveaux symboles, se référer à la section 6.7.1 Créer des caractères du nouveau
symbole .
LOGO LOGO16
alpha symbole alpha symbole

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G

H H

I I

J J

K K

L L

M M

540125-10 page 139 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Annexe H : Installation personnalisée


La procédure d’installation personnalisée permet à une version standard d’Helen d’être configurée
pour les besoins spécifiques du client. Les exigences personnalisées peuvent être pour :
 Les fichiers supplémentaires ou modifiés (stockés dans la zone Common Application Data)
ou
 Une ou plus de listes de destinations prédéfinies (stockées à un emplacement approprié sur
le PC de l’utilisateur)
La personnalisation peut avoir lieu lorsque Helen est installé pour la première fois (ou lorsqu’une
nouvelle installation est entreprise) ou comme une modification à une installation existante. Cette
dernière permet la mise à jour de la bibliothèque de polices, d’une version de helen.ini ou de
télécharger une nouvelle base de données.

A. Personnalisation lorsque Helen est installé


Placer le logiciel d’installation (un fichier .msi) dans son propre fichier sur le disque dur local du PC
(installer à travers un réseau n’est pas recommandé). Créer un nouveau dossier nommé
'Personnalisation' et le placer dans le même dossier.

Ajouter les fichiers appropriés à la personnalisation désirée dans le dossier 'Personnalisation' (un
exemple est indiqué ci-dessous) :

Dans ce cas, le suivant sera installé :


 une nouvelle bibliothèque de polices 'NEW_FONT_LIB.fdb' sera ajoutée à l’installation
standard, avec
 un 'helen.ini' modifié qui aurait pu être préconfiguré pour utiliser une base de données de
polices particulière (peut être celle étant chargée également) et de fonctionner dans une
langue particulière, et
 un dossier contenant une ou plusieurs listes de destinations qui doit être chargées sur le PC
de l’utilisateur - se référer à ci-dessous.

540125-10 page 140 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Dans ce cas, il y a deux listes (Liste 1 et Liste 2) à être chargées. Il est important que chaque liste est
contenue dans un dossier individuel. Le fichier helen.ini sera édité automatiquement et s’associera a
la dernière liste chargée (également automatiquement).
Ci-dessous sont les contenus d’une ‘Liste 1’ typique :
Liste 1

L’utilisateur peut voir une liste légèrement différente mais les fichiers standards de type numéro de
ligne (.01r, 02r etc) et un fichier .han et .mdb tels que ci-dessus doivent être présents. Il peut avoir
d’autres fichiers tel que le fichier eric.bin.
S’assurer qu’aucun autre programme fonctionne et puis installer Helen - se référer à la section 2
Installation d’Helen sur un PC dans le manuel de fonctionnement d’Helen. Parmi les fichiers installés
sur le PC sera 'custom.exe' : il va automatiquement agir sur les fichiers dans le dossier
'Personnalisation' et va installer la version personnalisée d’Helen si besoin. La seule interaction
nécessaire est pour l’utilisateur de déterminer où la ou les listes doivent être installées.
L’emplacement par défaut est ou l’ordinateur stocke normalement les données Helen pour tous les
utilisateurs :
C:\Documents and Settings\Utilisateurs\Documents\Hanover\Helen (Windows XP) ou
C:\Users\Public\Public Documents (Vista or Windows 7).

540125-10 page 141 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Ceci peut être modifié en cliquant sur Browse et puis en sélectionnant / créant le nouvel
emplacement.
NOTE :
Il existe un bug lorsque Make New Folder est utilisé car le
nouveau dossier créé n’apparait pas dans la liste (malgré
qu’il soit actuellement créé). Le moyen le plus facile de
contourner ce problème est de cliquer sur OK et de
sélectionner Browse de nouveau : le nouveau dossier
s’affichera et le nom modifié si besoin. Ceci est un bug
causé par le système de fonctionnement et ne se produit
pas lorsque custom.exe est en cours en tant que
programme autonome (se référer à B. ci-dessous).

B. Personnalisation après qu’Helen soit déjà installé


Si nécessaire, installer Helen (se référer à la section 2 Installation d’Helen sur un PC dans le manuel
de fonctionnement Helen). Parmi les fichiers installés sur le PC sera 'custom.exe' - le copier dans un
dossier sur le bureau. Créer un nouveau dossier nommé 'Personnalisation' et le placer dans le
même dossier.

540125-10 page 142 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Placer les fichiers appropriés à la personnalisation désirée dans le dossier 'Personnalisation' (ex.
comme ci-dessous) :

Lancer custom.exe (en double-cliquant dessus) - il est conseillé de fermer tous les autres
programmes en premier. Le reste de la procédure est similaire à A. ci-dessus.

Détails Supplémentaires
Lorsque le programme copie les fichiers, il va également changer l’accès de sécurité à ‘Everyone’
car les fichiers copiés à Program Application Data seront fournis l’accès de lecture seule uniquement
(qui rejette la copie de ces fichiers à cet emplacement). Ceci s’applique également aux fichiers
copiés à la zone 'All Users Data'. Si les fichiers sont copiés depuis un CD, alors l’attribut de lecture
seule par défaut sera supprimé.
Une fonction de cette installation personnalisée est qu’elle ne fait pas partie de l’installateur Helen et
ainsi ne supprime pas les fichiers lorsqu’elle est désinstallée. Ceci est utile si la police spécifique
pour un client a été chargée, car elle ne sera pas supprimée si une nouvelle version Helen est
installée.

540125-10 page 143 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Annexe I : La procédure Super-x


Cet exemple va créer un logo Super-x et un texte en police Times New Roman.
1. Créer ou utiliser un logo prédéfini de la même manière que pour un graphique standard d’Helen.
Utiliser la police LOGO16 : le caractère 'A' dans la boite de numéro de ligne en LOGO16 va
produire le symbole30 prédéfini du cheval.
2. Ajouter le message de destination - dans ce cas, 'Berwick-on-Tweed Raceday is cancelled' et
cliquer sur Valider. Ce message est bien trop long pour convenir à la zone d’affichage de la
destination alors rien ne s’affiche.
3. Convertir le message de la destination à la police désirée. Cet exemple utilisera Times New
Roman. A noter que le message peut être ajouté directement en utilisant la police Windows
désiré : il ne doit pas être créé en utilisant les polices Helen pour être ensuite converti.
4. Le texte ne convient pas donc il faut cocher la case 'Etendre' pour étendre artificiellement la
zone d’affichage de la destination et cliquer sur Valider. L’action 'Valider' fera en sorte que le
texte remplisse autant que possible la zone - mais, dans cet exemple, il ne conviendra toujours
pas.
5. Cocher les deux cases libellées 'Fixer'. Elles sont codées en couleur pour les champs
appropriés. Lorsqu’une case est cochée, le contenu graphique de ce champ est converti en
graphique Super-x.
6. Cocher la case 'Super-x' pour activer la fonctionnalité Super-x pour le graphique et le texte du
cheval. Le texte se défile automatiquement car il ne convient pas. Si besoin, le graphique du
cheval dans le champ du numéro de ligne (qui convient) peut désormais être mis à défiler à
gauche en utilisant la fonction flèche Super-x pour donner la représentation d’un cheval en
mouvement.

30
For a full list of pre-determined symbols, see Annexe G.
540125-10 page 144 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Annexe J : Numéros de lignes programmables


Un numéro de ligne programmable permet à une destination d’avoir n’importe quel numéro de ligne
selectionné, tout en apparaissant qu’une fois dans la liste. Dans ces cas, il y a de multiples lignes se
terminant au même endroit, ceci a l’avantage de réduire le nombre de destinations saisi dans Helen,
réduisant ainsi la taille de la liste.
Créer des numéros de ligne programmables dans Helen
1. Afin de créer un numéro de ligne programmable au sein d’une destination, le numéro de ligne
doit être modifié en un signe de pourcentage (%) dans l’éditeur d’afficheurs.

Figure 183 : ajouter le signe % au numéro de ligne dans Helen


Si l’afficheur est en mode graphique, le signe pourcentage ne s’affichera pas. Néanmoins, s’il est en
Super-x, il s’affichera en ‘444’ :

Figure 184 : Affichage en mimic pour les numéros de lignes programmables en mode graphique et Super-x
2. 'Nº de ligne' devra être sélectionné dans Configuration pupitre :
Sélectionner Options  Configuration pupitre  Sélectionner profil 0  Modifier…

540125-10 page 145 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Figure 185 : Editer profil 0


3. …  Onglet 'Avancé'  cocher 'Nº de ligne' :

Figure 186 : Cocher l’option 'Nº de ligne' dans l’onglet 'Avancé'


Il vaut la peine de noter qu’une liste peut :
 comprendre exclusivement des numéros de lignes programmables, ou
 comprendre juste des codes de destination standard, ou
 être un mixte des deux.
Dans les cas où le numéro de ligne est particulièrement long, ex. N700, il serait plus facile de ne pas
l’inclure en tant que numéro de ligne programmable, afin qu’il ne doit pas être saisi manuellement
par le conducteur.
Entrer un numéro de ligne programmable sur le pupitre
Ces instructions sont pour les pupitres Deric mais peuvent être utilisées en tant que guide général
pour les autres modèles.

a) Appuyer sur - 'Ligne no:' s’affichera

b) Utiliser les touches pour sélectionner le numéro de la ligne et appuyer sur la touche

pour saisir
Ligne
25 ----

c) Appuyer sur la touche deux fois - 'Dest no:' s’affichera

d) Utiliser les touches pour sélectionner le code destination et appuyer sur la touche

pour saisir

540125-10 page 146 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

BRIGHTON
25 0001
Sélectionner des lettres pour les numéros de ligne sur le pupitre Eric

a) Appuyer sur le bouton - 'Ligne no:' s’affichera

b) Appuyer sur le bouton numéro avec la lettre requise dessus, ex. pour la lettre ex. pour la
lettre “A”

c) Appuyer sur jusqu’à l’affichage de 'A' et ou les boutons numéros si d’autres


lettres / numéros doivent être saisis.

540125-10 page 147 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Annexe K : Piloter un afficheur directement depuis un


ordinateur
Il existe des occasions - par exemple, en faisant des tests - où il est utile de pouvoir contrôler un
pupitre directement depuis un PC. Un câble convertisseur USB-à-RS485 serait utile (obtenu
depuis Hanover).31
1. Determiner lequel port serie est utilisé par le convertisseur en se référant à Device Manager32
sur le PC. Dans l’exemple ci-dessous, COM4 est en cours d’utilisation sur l’ordinateur de
psturgeon7.

2. Dans Helen, aller à Options 


Configuration, régler le bon numéro de
port dans 'Port série' et cliquer sur OK.

31
D’autres connexions de communications peuvent également être fournies. Consulter Hanover pour plus de
détails.
32
Normalement accessible via le Panneau de Configuration
540125-10 page 148 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

3. Sur l’écran principal d’Helen, choisir un code destination et sélectionner Visualiser. Sur l’écran
Visualisation du message, cocher la case Messages et Helen va ensuite transmettre tous les
messages affichés sur cet écran sur les afficheurs connectés à la sortie RS485 du
convertisseur. Sur le convertisseur Hanover, pin #1 est un fil noir RS485 ‘B’ et pin #3 est un fil
rouge RS485 ‘A’.

Un LED virtuel à gauche de la case à cocher indique que le message est actuellement
en transfert. Un petit message de texte va l’illuminer momentanément (en effet, il peut
même ne pas être vu) alors qu’un message graphique va le conserver illuminé pour un
long moment - ceci démontre que la transmission du message n’est pas instantanée.

540125-10 page 149 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Annexe L : Super-x en plus de profondeur


Introduction
Super-x est la langue de contrôle d’affichage d’Hanover qui permet à l’utilisateur d’insérer des
commandes dans le message pour déterminer comment il est présenté sur l’afficheur. Il définit la
forme exacte et le contenu de ces commandes.
A présent, l’information est présentée sur l’afficheur en insérant du texte sur l’écran Configuration
afficheurs et ensuite en les transmettant en tant que message graphique sur l’afficheur 33 .
Néanmoins, seul, il ne permet pas aux messages de défiler : Super-x a été conçu pour s’adresser à
ce problème.
L’information de base sur comment utiliser Super-x est fournie dans la section 5.4. Cette annexe
décrit cette fonction en plus de profondeur.
A quoi ressemble Super-X ?
Imaginons qu’on veuille afficher 'Newhaven' sur un afficheur. Le texte Super-x serait :
{\mode0 Newhaven}
Le code Super-x se compose de parenthèses {...}. La commande \mode0 indique que le mode 0
doit être utilisé : ceci affiche une ligne simple sans numéro de ligne - Newhaven est le message
actuel. La première image dans la galerie d’images (section 5.4.3) indique comment il est présenté :

Un exemple plus compliqué est décrit ci-dessous :


{\mode9 123\fs NEWHAVEN\fs HARBOUR\fs FERRY DEPARTURES HOURLY}
Ceci sélectionne le mode 9, qui a un numéro de ligne et deux lignes pour la destination et une
troisième ligne qui peut défiler une liste de points de passage et des noms d’arrêts.

Comment Super-x apparaît sur l’afficheur ?


Le logiciel34 de l’afficheur a un interprète Super-x qui examine chaque commande, génère l’image
graphique à partir du texte et ensuite le présente sur l’afficheur. Le même interprète est utilisé par le
mimic sur le PC qui indique un fac-similé sur l’afficheur mimic. Les images de la galerie d’images
(section 5.4.3) sont réalisées directement à partir de l’afficheur mimic. Un mimic est incorporé dans
Helen.
Qu’est-ce qui génère Super-X?
Normalement, le code Super-x ne peut être vu car Helen le génère et le stocke dans la base de
données 'eric.bin'. Néanmoins, dans certains cas, le Super-x requis sera écrit à la main (mode
manuel) ou généré par une autre application du PC. Un ordinateur embarqué peut également
générer Super-x.

33
Quelques anciens appareils fonctionnent en transmettant juste du texte, qui sera ensuite converti en
graphique par l’afficheur.
34
Quelques-uns des premiers afficheurs de destination à LED peuvent requérir une mise à jour simple du
logiciel pour utiliser les fonctions Super-x.
540125-10 page 150 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER
Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

Super-X en mode manuel


Pour utiliser pleinement les fonctions du Super-x, le mode manuel doit être sélectionné. Cocher la
case Mode manuel.

Figure 187
A noter que la nouvelle boîte de texte apparaît en contenant le code Super-x. Ce code peut
désormais être modifié pour obtenir le résultat désiré.
Un exemple simple en utilisant le mode 8 indique la flexibilité de ce système ; il démontre comment
une ligne supplémentaire peut être introduite (se référer à la galerie de la section 5.4.3 pour plus
d’options).
Il peut être plus convenable de commencer avec le générateur automatique de texte et ensuite le
modifier au lieu de construire le code manuel Super-x à partir d’un brouillon. Pour démontrer le
minimum absolu requis, néanmoins, cet exemple est construit à partir d’un brouillon. A noter que le
texte doit être validé, pas seulement enregistré, pour créer l’afficheur.
Exemple de mode manuel :

Figure 188

540125-10 page 151 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER


Helen v3.3 Manuel de Fonctionnement

{\mode8 10\fs BRIGHTON\fs VIA HOVE\fs\sl BUY A SAVER TICKET}


 Tout le texte Super-x doit être entouré des accolades {……}.
 Tous les mots clés commencent avec un antislash ( \ ).
Répartition détaillée :
{ début du texte Super-X
\mode8 Mode 8 fournit un afficheur sur trois lignes avec un numéro de ligne
10 le numéro de ligne (texte simple)
\fs séparateur de champ
BRIGHTON champ de texte de la destination
\fs séparateur de champ
VIA HOVE via le champ de texte
\fs séparateur de champ
\sl défile les contenus de ce champ à gauche
BUY A SAVER TICKET champ de texte supplémentaire
} fermeture du texte Super-X

540125-10 page 152 sur 152 DRAFT – NE PAS PUBLIER

Vous aimerez peut-être aussi