W0010525M
W0010525M
W0010525M
1: Installing speakers/
1: Installation des enceintes/
1: Colocación de los altavoces
Video components/ Eléments vidéo/ Componentes de vídeo
TV monitor/
Téléviseur/
Speaker cord (not supplied)/ Monitor de televisión
Cordon d’enceinte (non fourni)/
Cables de altavoces (no suministrados)
DVD player/
Lecteur DVD/
Reproductor de DVD
About speaker jacks Sur les prises d’enceinte Acerca de las tomas de altavoces
English Français Español
• Connect the jack to the jack of the receiver and connect the • Raccordez la prise à la prise du récepteur et raccordez la prise • Conecte la toma a la toma del receptor y conecte la toma a la
This Quick Setup Guide describes how to connect a Super Audio jack to the jack of the receiver. Ce guide d’installation rapide décrit comment raccorder un lecteur CD à la prise du récepteur. La guía de preparación inicial rápida describe cómo conectar un toma del receptor.
CD/CD player, DVD player, TV monitor, speakers, and a sub woofer so • Refer to the lower illustration or the operating instructions supplied Super Audio/CD, un lecteur DVD, un téléviseur, des enceintes et un • Reportez-vous à l’illustration ci-dessous ou consultez le mode reproductor de Super Audio CD/CD, un reproductor de DVD, un • Para más detalles sobre la conexión de los cables de altavoces,
that you can enjoy multi channel surround sound. Refer to the operating with the receiver for details of connecting speaker cords. subwoofer afin d’obtenir un son d’ambiance multicanaux. Consultez le d’emploi fourni avec le récepteur pour plus d’informations sur le monitor de televisión, los altavoces y un altavoz de subgraves para que consulte la ilustración de más abajo o el manual de instrucciones
instructions supplied with the receiver for details. • Turn the locking knob until the speaker cord is connected mode d’emploi fourni avec le récepteur pour plus d’informations. raccordement des cordons d’enceinte. pueda disfrutar del sonido envolvente multicanal. Para más detalles, suministrado con el receptor.
securely. • Tournez le bouton de verrouillage jusqu’à ce que le cordon consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor. • Gire la perilla de bloqueo hasta que el cable de altavoz quede
The illustrations in the guide designate speakers as through . Les illustrations dans ce guide désignent les enceintes par à . d’enceinte soit solidement connecté. conectado firmemente.
En las ilustraciones de la guía los altavoces se nombran de a .
Front speaker (L) Surround speaker (R) 10 mm (13/32") Enceinte avant (G) Enceinte d’ambiance (D)
Front speaker (R) Surround back speaker (L)* Enceinte avant (D) Enceinte d’ambiance arrière (G)* 10 mm (13/32") Altavoz delantero (izq.) Altavoz envolvente (der.) 10 mm
Center speaker Surround back speaker (R)* Enceinte centrale Enceinte d’ambiance arrière (D)* Altavoz delantero (der.) Altavoz envolvente trasero (izq.)*
Surround speaker (L) Sub woofer Enceinte d’ambiance (G) Subwoofer Altavoz central Altavoz envolvente trasero (der.)*
About the front speaker switch Altavoz envolvente (izq.) Altavoz de subgroves
You can select the speaker system. Refer to “Selecting the speaker Sur le commutateur d’enceintes avant Acerca del interruptor de los altavoces delanteros.
system” in the operating instructions supplied with the receiver for Vous pouvez sélectionner le système d’enceintes. Reportez-vous à Puede seleccionar el sistema de altavoces. Para más detalles, consulte
1: Installing speakers details. 1: Installation des enceintes « Sélection du système d’enceintes » du mode d’emploi fourni avec le “Selección del sistema de altavoces” en el manual de instrucciones
The illustrations above show an example of a 7.1 channel speaker Les illustrations ci-dessus représentent un exemple de configuration récepteur pour plus d’informations. 1: Colocación de los altavoces suministrado con el receptor.
system (seven speakers and one sub woofer) configuration. Refer to the de système d’enceintes 7,1 canaux (sept enceintes et un subwoofer). Las ilustraciones de arriba muestran un ejemplo de configuración de
operating instructions supplied with the receiver and the other side of 3: Connecting other components Consultez le mode d’emploi fourni avec le récepteur et reportez-vous à
3: Raccordement d’autres éléments un sistema de altavoces de 7,1 canales (siete altavoces y un altavoz de
3: Conexión de otros componentes
this guide. This is an example of how to connect this receiver and your l’autre face de ce guide. subgraves). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el
* The surround back speakers (L/R) are compliant with the 2nd zone operation. * Les enceintes d’ambiance arrière (G/D) sont conformes au fonctionnement Ce guide donne un exemple de raccordement de ce récepteur et de vos Este es un ejemplo sobre cómo conectar este receptor a sus
components. Refer to step 3 of “Getting started” of the operating receptor y el otro lado de esta guía.
Refer to the operating instructions supplied with the receiver. 2ème zone. Consultez le mode d’emploi fourni avec le récepteur. éléments. Reportez-vous à l’étape 3 de « Mise en service » du mode * Los altavoces envolventes traseros (izq./der.) son compatibles con la operación componentes. Para más detalles sobre otras conexiones y otros
instructions supplied with this receiver for details on other connections componentes, consulte el paso 3 de “Configuración inicial” del manual
d’emploi fourni avec ce récepteur pour plus d’informations sur d’autres en la 2ª zona. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el
and other components. de instrucciones suministrado con el receptor.
raccordements et d’autres éléments. receptor.
2: Connecting the speakers This receiver is equipped with function for converting video signals.
Refer to “Connecting the video components” in the operating
2: Raccordement des enceintes Ce récepteur est équipé d’une fonction de conversion des signaux vidéo. Este receptor está equipado con una función para convertir señales de
Connect the speakers according to the number and kind of your Raccordez les enceintes en fonction du nombre et type de vos enceintes. Reportez-vous à « Raccordement d’éléments vidéo » dans le mode vídeo. Consulte “Conexión de componentes de vídeo” en el manual de
speakers.
instructions supplied with the receiver.
Sur les cordons d’enceinte
d’emploi fourni avec le récepteur. 2: Conexión de los altavoces instrucciones suministrado con el receptor.
Conecte los altavoces de acuerdo con el número y tipo de sus altavoces.
About speaker cords • Utilisez des cordons d’enceinte qui sont adéquats pour la largeur de la
• Use speaker cords, which are appropriate for the width of the room. 4: Connect all power cords last pièce. 4: Raccordez tous les cordons Acerca de los cables de altavoces 4: Conecte los cables de alimentación por
• Utilice cables de altavoces que sean apropiados para la anchura de la
• By deciding on the color or mark of the speaker cord to be connected
to the plus (+) or minus (–) connector, you can always be sure of
Connect the supplied AC power cord to the AC IN terminal on the
receiver, then connect the AC power cord to a wall outlet.
• En vous basant sur la couleur ou la marque du cordon d’enceinte
à raccorder au connecteur plus (+) ou moins (–), vous êtes sûr de
d’alimentation en dernier lieu habitación. último
connecting the cord correctly without mistaking plus or minus. The configuration, shape, and number of AC outlets vary according toujours brancher correctement le cordon sans inverser plus et moins. Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN du • Decidiendo el color o la marca del cable de altavoz a conectar al Conecte el cable de alimentación de ca suministrado al terminal AC
to the area code. Refer to “Connecting the AC power cord” in the récepteur, puis branchez-le à une prise électrique murale. conector positivo (+) o negativo (–), se asegurará de que siempre IN del receptor, después conecte el cable de alimentación de ca a una
operating instructions supplied with the receiver. La configuration, la forme et le nombre de sorties CA diffèrent en conectará correctamente los cables sin confundir el positivo o el toma de corriente de la pared. La configuración, la forma y el número
fonction du code de région. Reportez-vous à « Branchement du cordon negativo. de tomas de corriente de ca variarán de acuerdo con el código de área.
d’alimentation secteur » dans le mode d’emploi fourni avec le récepteur. Consulte “Conexión del cable de alimentación de ca” en el manual de
instrucciones suministrado con el receptor.
English Français Español
Window display/ MEMORY/ENTER
Fenêtre d’affichage/
Setting up the speakers Paramétrage des enceintes Configuración de los altavoces / Visualizador
Set the speakers to obtain the desired sound from all connected Paramétrez les enceintes de sorte à obtenir le son désiré de toutes les Ajuste los altavoces para obtener el sonido deseado por todos
speakers. You can set up the speakers easily just by selecting “The enceintes raccordées. Vous pouvez paramétrer facilement les enceintes los altavoces conectados. Podrá ajustar los altavoces fácilmente
combination and the number of speakers (speaker pattern) ” which is en sélectionnant simplement « La combinaison et le nombre d’enceintes seleccionando “La combinación y el número de altavoces (patrón
designated as the default for this receiver. Set up the speakers according (modèle type) » qui est donnée comme défaut pour ce récepteur. de altavoces)” que están designados como predeterminados para
to the following explanation. Paramétrez les enceintes conformément aux explications suivantes. este receptor. Configure los altavoces de acuerdo con la explicación
siguiente. MAIN MENU MENU +/–
Check your speaker pattern Vérifiez votre combinaison d’enceintes
Compruebe el patrón de sus altavoces
Check your speaker pattern from the following flow chart Vérifiez votre combinaison d’enceintes avec l’organigramme
Start following the flow chart on the assumption that front speaker suivant Compruebe el patrón de sus altavoces en el siguiente
/ is connected.
English Français Español
Commencez à suivre l’organigramme en supposant que l’enceinte avant diagrama de flujo
/ est raccordée. Comience el siguiente gráfico de flujo asumiendo que hay conectados
altavoces delanteros /. Setting up the speaker pattern Paramétrage de la combinaison d’enceintes Configuración del patrón de los altavoces