Mastère Spécialisé: Éducation Bilingue en Enseignement Secondaire Et Baccalauréat
Mastère Spécialisé: Éducation Bilingue en Enseignement Secondaire Et Baccalauréat
Mastère Spécialisé: Éducation Bilingue en Enseignement Secondaire Et Baccalauréat
Éducation Bilingue en
Enseignement Secondaire et
Baccalauréat
Mastère Spécialisé
Éducation Bilingue en Enseignement Secondaire et Baccalauréat
» Modalité: en ligne
» Durée: 12 mois
» Qualification: TECH Université Technologique
» Intensité: 16h/semaine
» Horaire: à votre rythme
» Examens: en ligne
Accès web: www.techtitute.com/fr/ecole-de-langues/master/master-education-bilingue-enseignement-secondaire
Sommaire
01 02
Présentation Objectifs
page 4 page 8
03 04 05
Compétences Direction de la formation Structure et contenu
page 14 page 18 page 22
06 07
Méthodologie Diplôme
page 36 page 44
01
Présentation
Les méthodes conventionnelles d'enseignement des langues, telles que les cours
magistraux ou les exercices mécaniques, ralentissent l'apprentissage et affectent
sérieusement la motivation des étudiants, comme le confirment les données
statistiques , qui reflètent l'échec du système et de la méthodologie traditionnelle. La
proposition pédagogique de Université s'engage à adapter la formation des enseignants
aux changements sociaux, pédagogiques et technologiques. Tout comme les étudiants
apprennent d'une manière différente, les enseignants doivent également enseigner
d'une manière différente. C'est pourquoi nous vise à que les futurs enseignants soient
formés pour enseigner, en expérimentant les méthodes qu'ils utiliseront plus tard.
Présentation | 05
L'enseignement bilingue a gagné du terrain ces dernières années. Dans le domaine Ce Mastère Spécialisé en Éducation Bilingue en Enseignement Secondaire et
de l'enseignement, les tendances et les approches méthodologiques exigent non Baccalauréat contient le programme le plus complet et le plus actuel du marché. Ses
seulement une adaptation de la manière dont une deuxième langue est enseignée en principales caractéristiques sont :
classe, mais aussi une nouvelle approche. Les nouveaux modèles d'éducation bilingue Le développement d'études de cas présentées par des experts en langues
offrent des avantages et des défis tant aux enseignants qu'aux élèves. Des avantages
Son contenu graphique, schématique et éminemment pratique, qui vise à fournir des
qui seront développés tout au long de cette spécialisation de haut niveau, animée par
informations scientifiques et pratiques sur les disciplines essentielles à la pratique
des professionnels ayant une grande expérience du secteur.
professionnelle
La progression de l'enseignement bilingue dans les écoles , a accru la demande de Les exercices pratiques où le processus d'auto-évaluation peut être réalisé pour
préparation spécifique à l'enseignement des langues. Bien que des progrès aient
améliorer l'apprentissage.
été réalisés ces dernières années avec la création de programmes de préparation
L'accent est mis sur les méthodologies innovantes dans l'enseignement des langues.
spécifiques visant à répondre à cette demande croissante, des efforts supplémentaires
doivent être consentis pour améliorer le système éducatif de manière engagée et
Cours théoriques, questions à l'expert, forums de discussion sur des sujets controversés
responsable, en répondant aux besoins et en développant un modèle d'enseignement et travail de réflexion individuel.
innovant, ambitieux et efficace. La possibilité d'accéder aux contenus depuis n'importe quel appareil fixe ou portable
doté d'une connexion internet
En termes d'éducation, le bilinguisme offre de nombreux avantages pour l'étudiant,
comme le fait que les étudiants bilingues acquièrent un niveau très élevé de la langue,
même au niveau natif, ce qui est un grand avantage pour leur futur emploi. De même,
les adolescents qui reçoivent ce type d'éducation ont plus de facilité à assimiler
différentes langues, ils acquièrent un vocabulaire plus complexe ; ils sont capables de
communiquer couramment et ont tendance à être plus réceptifs aux autres cultures.
Une spécialisation unique qui se distingue par la qualité de ses contenus et par Donnez un coup de pouce à votre
l'excellence de son corps enseignant composé de professionnels ayant des années carrière professionnelle et devenez un
d'expérience dans le secteur. Une opportunité imbattable pour les professionnels
qui veulent acquérir les dernières méthodes d'enseignement en matière d'éducation professionnel compétitif, qui apportera
bilingue et qui souhaitent les intégrer dans leur pratique professionnelle quotidienne. l'excellence à tout centre éducatif"
Présentation | 07
Grâce à son contenu multimédia développé avec les dernières technologies éducatives,
les spécialistes bénéficieront d’un apprentissage situé et contextuel. Ainsi, ils se
formeront dans un environnement simulé qui leur permettra d’apprendre en immersion
et de s’entrainer dans des situations réelles.
Objectifs généraux
Objectifs spécifiques
Compétences générales
Argumenter sur la nécessité d'améliorer sa propre maîtrise de la langue , et de mettre à méthode d'enseignement d'une langue
jour ses connaissances sur les ressources disponibles pour atteindre l'excellence dans Reproduire les stratégies d'apprentissage acquises en classe
l'enseignement de l'anglais Analyser et développer des programmes et différents matériels pédagogiques , visant à
Motiver les étudiants et maintenir leur intérêt pour l'enseignement de l'anglais comme obtenir un enseignement de qualité
langue étrangère Comprendre les problèmes spécifiques de l'enseignement des langues étrangères, tant
Analyser , de manière réfléchie et critique , les questions les plus pertinentes de la société linguistiques que culturels, dans un environnement d'enseignement bilingue
d'aujourd'hui , afin de prise de décision cohérente Développer des compétences pour favoriser un climat qui facilite l'apprentissage et
Identifier les nouvelles technologies comme outils didactiques pour l'échange l'interaction des étudiants
communicatif , dans le développement de processus d'enquête et d'apprentissage de Transmettre des valeurs sociales et culturelles en accord avec le monde multilingue et
groupe multiculturel d'aujourd'hui.
Appliquer les connaissances et les compétences fournies par les études à des cas réels , Connaître la législation et la réglementation concernant l'organisation et le fonctionnement
dans un environnement de groupe de travail dans des entreprises ou des organisations des écoles bilingues
Acquérir la capacité de travailler de manière indépendante, en favorisant l'organisation et Comprendre l'utilité et la nécessité de promouvoir l'apprentissage intégré d'une langue
en privilégiant l'apprentissage autonome étrangère et de contenus non linguistiques
Appliquer les nouvelles technologies pour favoriser l'apprentissage de l'anglais , et Analyser de manière critique la performance du travail d'enseignement et les bonnes
l'amélioration de la communication audiovisuelle pratiques en utilisant des modèles d'évaluation et des indicateurs de qualité
Évaluer, sélectionner et analyser des œuvres littéraires pour la jeunesse
Concevoir des activités ludiques comme méthode d'enseignement adaptée à chaque
niveau d'enseignement
Sélectionner et analyser différents travaux manuels et dessins à réaliser en classe comme
Compétences | 17
Compétences spécifiques
Définir les différentes techniques d'évaluation et élaborer des instruments Créer et adapter des supports pédagogiques pour l'enseignement bilingue en tenant
d'évaluation compte du stade éducatif de l'élève et de leur correspondance avec le CECRL
Développer un répertoire de schémas sonores, accentuels, rythmiques et intonatifs Développer, programmer et orienter les contenus de la discipline dans des
de base, en les adaptant à la fonction communicative à réaliser. environnements bilingues, conformément au format formel du module CLIL/EMILE.
Développer des programmes et du matériel pédagogique qui améliorent les Concevoir et développer des activités didactiques basées sur la méthodologie CLIL/
compétences de l'apprenant en matière de lecture et d'écriture EMILE.
Argumenter sur l'importance d'utiliser la littérature comme ressource pédagogique Évaluer les contenus linguistiques et non linguistiques dans l'enseignement bilingue
en classe Incorporer les nouvelles stratégies d'enseignement et les nouvelles technologies
Analyser et sélectionner les manuels scolaires de l'information dans l'enseignement bilingue , pour la conception de nouveaux
Créez des fiches de travail et adaptez-les au niveau d'éducation et aux environnements d'apprentissage en classe
caractéristiques des élèves Comprendre l'organisation des centres d'enseignement bilingue à tous les niveaux
Appliquer les nouvelles technologies à la création de matériel didactique et la diversité des actions liées à leur fonctionnement
Argumenter sur l'importance d'utiliser la technologie , pour créer des ressources
didactiques afin d'atteindre l'excellence dans l'enseignement de l'anglais
Définir les différentes techniques d'évaluation et élaborer des instruments
Ne manquez pas l'occasion et
d'évaluation
Créer un environnement d'apprentissage favorable
mettez à jour vos connaissances
Enseigner une matière non linguistique dans leur spécialité par , le biais de l'anglais en suivant le Mastère Spécialisé
Concevoir des programmes d'études intégrés pour leur domaine de connaissance en Éducation Bilingue en
avec un contenu linguistique
Enseignement Secondaire et
Baccalauréat”
04
Direction de la formation
Ce Mastère Spécialisé en Éducation Bilingue en Enseignement Secondaire et Baccalauréat
est basé sur la longue expérience de notre corps enseignant tant dans la formation des
enseignants et l'enseignement de la L2 que dans la recherche en linguistique appliquée et
en bilinguisme.
Direction de la formation | 19
Direction
Professeurs
Mme Correa Bonito, Marta Chercheur / Doctorant, Université Pablo de Olavide
Professeur d'Anglais en Secondaire, école JABY
M. García-Vao Bel, María José
Coordination Bilinguisme niveau secondaire, JABY Diplômé en Éducation Maternelle
Module 2. Content and Language Integrated Learning (CLIL) 2.7. Teaching of Social Sciences through CLIL
2.7.1. Characteristics of the CLIL classroom of Social Sciences
2.1. Objectives and foundation
2.7.2. Types of Activities
2.1.1. Definition
2.7.3. Plan a CLIL unit
2.1.2. Basic principles
2.7.4. Graphic organizers for mind maps
2.1.3. Types of CLIL
2.8. Artistic Teaching through CLIL
2.1.4. Advantages of CLIL
2.8.1. The 4 C’s in CLIL classroom of Art
2.2. Relations between content and language
2.8.2. Advantages of teaching Art at school
2.2.1. Characteristics of the CLIL curriculum
2.8.3. Keys for CLIL Art sessions
2.2.2. The challenges associated with language
2.8.4. The L2 in the CLIL classroom of Art
2.2.3. The L2 in the CLIL classroom. “Classroom Language”
2.8.5. Keys to encourage the participation of students
2.2.4. The collaborative work of teachers
2.9. STEAM: integrated teaching of Science, Technology, Engineering, Arts and Maths through
2.3. Scaffolding in CLIL
CLIL
2.3.1. Zone of Proximal Development (ZPD)
2.9.1. Definition of STEAM
2.3.2. The importance of scaffolding in CLIL
2.9.2. The STEAM approach at early ages
2.3.3. The interaction
2.9.3. STEAM approach in schools
2.3.4. Techniques and activities for the scaffolding
2.9.4. STEAM learning and scaffolding
2.4. Active methodologies for the development of CLIL
2.10. Evaluation
2.4.1. Characteristics and benefits
2.10.1. Principles to evaluate CLIL
2.4.2. Problem-based learning
2.10.2. When the evaluation is effective: diagnostic, formative, summative?
2.4.3. The flipped classroom
2.10.3. Specific characteristics of CLIL
2.4.4. Gamification
2.10.4. Self-evaluation and evaluation of peers
2.4.5. Cooperative learning
2.10.5. Evaluate content and language
2.5. Design and development of materials for CLIL
2.10.6. Strategies and resources for evaluation
2.5.1. Importance of materials in CLIL
2.5.2. Types of materials and resources
2.5.3. Bloom’s taxonomy
2.5.4. Keys for the development of materials
2.6. Teaching of Natural Sciences through CLIL
2.6.1. The challenges of the CLIL approach
2.6.2. Activation of prior knowledge
2.6.3. Scaffolding strategies
2.6.4. Research and interaction in the classroom
2.6.5. Evaluation
26 | Structure et contenu
Module 3. Educational and Didactic Methodology for Bilingual Education 3.6. The relationship with families and the environment
3.6.1. The perception of the family of bilingualism
3.1. Learning the L2. Methods and approaches
3.6.2. Communication tools relationship
3.1.1. From grammar to communication
3.6.3. Participation in the school
3.1.2. Grammartranslation method
3.6.4. Follow-up at home and homework
3.1.3. Natural method
3.7. Educational Success Actions in the bilingual classroom
3.1.4. Total Physical Response
3.7.1. Definition and keys of the Successful Educational Actions (SEAS)
3.1.5. Audio-lingual method
3.7.2. Interactive Groups: definition and foundation
3.1.6. Suggestopedia
3.7.3. Classroom organization in interactive groups
3.2. L2 and interaction
3.7.4. Dialogic Literary Gatherings: definition and operation
3.2.1. The role of interaction in learning
3.7.5. Organization and operation of the DLG
3.2.2. The interaction in the learning of the mother tongue
3.8. Methodologies for the bilingual classroom: TASC Wheel
3.2.3. The interaction in learning L2
3.8.1. Presentation of the TASC Wheel
3.2.4. Types of interaction in the Foreign Language classroom
3.8.2. The thinking skills
3.2.5. Teacher talking time
3.8.3. Steps for use
3.3. The role of emotions in learning L2
3.8.4. Products and evaluation
3.3.1. Emotions and learning
3.9. Methodologies for the bilingual classroom: the Flipped Classroom
3.3.2. The theory of output
3.9.1. Definition and models
3.3.3. How anxiety affects learning ?
3.9.2. Origin. Advantages and disadvantages
3.3.4. Emotions and confidence
3.9.3. Guidelines for design
3.3.5. Motivation
3.9.4. Flipped classroom in the bilingual classroom
3.4. The communication skills of English
3.10. Methodologies for the bilingual classroom: Cooperative learning
3.4.1. The integration of communication skills
3.10.1. Definition of cooperative learning
3.4.2. CERL. Common European Framework of Reference for Languages
3.10.2. Conditions for cooperative learning
3.4.3. Reference levels
3.10.3. Psychopedagogical foundation
3.5. Creation of a bilingual learning and communication environment
3.10.4. Cooperation, interaction, performance and inclusion
3.5.1. The everyday language in the school
3.10.5. Organization of cooperative learning
3.5.2. The corridors and common spaces
3.5.3. The classroom space
3.5.4. The participation of the teaching staff and the community
Structure et contenu | 27
6.9. Web 2.0 and social media to promote promote writing 7.3. Variété linguistique de l'espagnol : variété situationnelle, variété socioculturelle ou
6.9.1. Introduction diachronique et variété historique ou diachronique
6.9.2. What Web 2.0 and Social Media mean? 7.3.1. Langues de contact
6.9.3. Web 2.0 and services 7.3.2. Variété situationnelle ou diaphasique
6.9.3.1. Blogs 7.3.2.1. Les registres de langue
6.9.3.2. Wikis 7.3.2.2. L'argot et le jargon
6.9.3.3. Other tools 7.3.3. Variété socioculturelle ou diastratique
6.9.4. Innovation thanks to Web 2.0 and Social Media 7.3.3.1. Les niveaux sociaux du langage
6.10. Evaluation of writing skills 7.3.4. Variété historique ou diachronique
6.10.1. Introduction 7.3.4.1. Un voyage de l'espagnol médiéval à l'espagnol moderne : caractéristiques
phoniques et morphosyntaxiques de l'espagnol médiéval
6.10.2. The meaning of evaluation and assessment
7.4. L'espagnol classique
6.10.3. Strategies to improve the evaluation of writing
7.4.1. Caractéristiques lexicales de l'espagnol médiéval
6.10.4. Rubric: what is and how to create one
7.4.2. L'espagnol classique.
6.10.5. Writing Conventions: Symbols used to Correct Writings
7.5. L'espagnol moderne et le modèle d'espagnol dans la classe
Module 7. Le système linguistique du castillan 7.5.1. Orthographe, phonétique, grammaire et lexique de l'espagnol moderne
7.1. Variété linguistique du castillan : variété géographique ou diatopique 7.5.2. Quel est le modèle espagnol dans la classe ELE ? (I)
7.1.2. Variété géographique ou diatopique 7.6. Ressources web pour l'enseignement du lexique et l'étude et l'enseignement de la
phonologie et de la phonétique.
7.1.2.1. Langue, dialecte, discours et accent
7.6.1. Quel est le modèle espagnol dans la classe ELE ? (II)
7.1.2.2. Dialectes de l'espagnol en Espagne et en Amérique latine
7.6.1.1. CORDE, CREA, CORPES XXI, Educalingo et Audiolingua
7.1.2.3. Les dialectes espagnols en Espagne
7.6.2. Étude et enseignement de la phonologie et de la phonétique
7.1.2.3.1. Castillan ou espagnol de Castille
7.6.2.1. Fondamentaux généraux de la phonétique et de la phonologie
7.1.2.3.2. Espagnol andalou
7.6.2.2. L'enseignement de la prononciation
7.1.2.3.3. L’espagnol des Canaries
7.6.2.3. Déterminants de l'apprentissage de la prononciation
7.2. Dialectes de l'espagnol en Amérique latine
7.6.2.4. Méthodes d'enseignement de la prononciation
7.2.1. Espagnol des Caraïbes
7.7. L'enseignement de la prononciation et l'enseignement de l'orthographe : les signes
7.2.2. Espagnol du Mexique et d'Amérique centrale orthographiques
7.2.3. Espagnol des Andes. 7.7.1. La prononciation correcte dans la classe d'ELE
7.2.4. Espagnol Austral 7.7.2. L'utilisation des TIC pour l'enseignement de la prononciation en classe ELE
7.2.5. Espagnol Chilien
7.2.6. Espagnol des États-Unis
32| Structure et contenu
8.4.4. Lecture dialoguée et ELE 8.8.4. Les approches lexicales dans les manuels ELE
8.4.5. Les débats littéraires dialoguées dans la classe ELE 8.8.5. Lexique et compétences
8.5. L'apprentissage dialogique dans la classe ELE. Groupes interactifs 8.9. Didactique de la médiation linguistique
8.5.1. Gestion de la classe 8.9.1. Qu'est-ce que la médiation linguistique ?
8.5.2. La dynamique de groupe et ses phases 8.9.2. Contexte de la médiation linguistique
8.5.3. La dynamique de groupe dans la classe ELE 8.9.3. Médiation linguistique et médiation culturelle
8.5.4. Techniques didactiques dans la classe ELE 8.9.4. Typologies de la médiation linguistique
8.5.5. L'apprentissage dialogique 8.9.5. Types de médiation linguistique dans la classe d'ELE
8.5.6. Groupes interactifs 8.9.6. Compétence en matière de médiation
8.6. Didactique de la langue écrite 8.9.7. Activités de médiation linguistique dans la classe ELE
8.6.1. Compétences linguistiques/activités linguistiques 8.10. Recherche et création de contenu à l'aide de l’ iPad/Tablette
8.6.2. Didactique de la compréhension de l'écrit 8.10.1. Outils pour la recherche d'informations
8.6.3. Activités pour développer la compréhension de la lecture 8.10.2. Des outils pour le travail collaboratif
8.6.4. Didactique de l'enseignement de l'expression écrite et de l'interaction 8.10.3. Importance of grammar in Writing
8.6.5. Activités pour développer l'expression écrite 8.10.4. Outils pour le développement de la compétence linguistique
8.6.6. Critères d'évaluation de la compréhension de la lecture 8.10.5. Outils d'évaluation
8.6.7. Critères d'évaluation de la compréhension de l'oral 8.10.6. Des applications pour la classe ELE
8.7. Didactique de la langue orale 8.10.7. Outils pour la classe inversée ELE
8.7.1. Didactique de la compréhension de l'oral
Module 9. Ressources didactiques pour l'enseignement de l'espagnol comme
8.7.2. Activités pour développer la compréhension de l'oral
8.7.3. Didactique de la parole et de l'interaction deuxième langue
8.7.4. Activités visant à développer l'expression orale et l'interaction 9.1. Identification, sélection et adaptation des ressources pour l'enseignement de l'espagnol
8.7.5. Critères d'évaluation de la compréhension de l'oral comme seconde langue
8.7.6. Critères d'évaluation de l'expression orale 9.1.1. Qu'est-ce que le matériel pédagogique ?
8.8. Didactique de la lexie 9.1.2. Types de matériel pédagogique
8.8.1. Qu'est-ce que la lexie ? 9.1.3. Les clés du développement des matériaux
8.8.2. Apprentissage de lexiques 9.1.4. Adaptation du matériel pédagogique
8.8.3. Approches lexicales et enseignement communicatif 9.2. Ressources didactiques: fiches didactiques et images
9.2.1. Pourquoi utiliser des images ?
9.2.2. Comment utiliser les images dans la classe ELE ?
9.2.3. Types de flashcards
9.2.4. Activités de flashcard
9.3. Travailler avec la lecture graduée
34 | Structure et contenu
9.3.1. Définition de la lecture graduelle et caractéristiques 9.8.2. Pourquoi utiliser des fiches de travail ?
9.3.2. Avantages de la lecture graduelle 9.8.3. Comment utiliser les flashcards dans la classe ELE ?
9.3.3. Stratégies d'utilisation de la lecture graduée en classe 9.8.4. Types de fiches de travail
9.3.4. Activités avec la lecture graduelle en classe 9.8.5. Adaptation, conception et création de feuilles de travail
9.4. Jeux, activités, jeux de société 9.9. Ressources pédagogiques: iPads et tablettes pour l'apprentissage de l'espagnol
9.4.1. Le jeu 9.9.1. L' iPad/Tablette dans la classe de langue
9.4.2. Le jeu dans l'apprentissage 9.9.2. Applications (Apps) pour la salle de classe
9.4.3. Les jeux en classe 9.9.3. Applications spécifiques pour l'apprentissage de l'espagnol
9.4.4. Gamification 9.9.4. Ressources en ligne.
9.4.5. Types de jeux 9.10. Ressources pédagogiques: vidéos et courts métrages
9.5. Théâtre et role plays 9.10.1. Pourquoi utiliser des courts métrages d'animation?
9.5.1. L'utilisation du théâtre pour l'apprentissage de l'anglais 9.10.2. Comment utiliser les courts métrages dans la classe d'anglais ?
9.5.2. L'utilisation du théâtre pour l'apprentissage de l'anglais 9.10.3. Comment choisir un court-métrage?
9.5.3. Différences entre le théâtre et le jeu dramatique 9.10.4. Activités à faire avant, pendant et après la projection
9.6. Poèmes, rimes et virelangues
Module 10. Recherche et Évaluation Éducative dans l’Enseignement de
9.6.1. Pourquoi utiliser la poésie dans l'enseignement de la L2 en classe ?
9.6.2. Rimes l’Espagnol comme Deuxième Langue
9.6.3. Virelangue 10.1. La nature et le but de l'évaluation
9.7. Blogs et wikis pour l'enseignement de l'ELE 10.1.1. Le concept d'évaluation
9.7.1. Qu'est-ce qu'un blog ? 10.1.2. Objectifs de l'évaluation
9.7.2. Possibilités du blog dans la classe ELE 10.1.3. Caractéristiques de l'évaluation éducative
9.7.3. Les clés de la conception et de l'organisation d'un blog 10.1.4. Besoins d'évaluation
10.1.5. Typologie de l'évaluation
9.7.4. Exemples de blogs pour l'enseignement de l'ELE
10.2. Un bref aperçu historique du concept d'évaluation dans l'acquisition d'une langue seconde
9.7.5. Qu'est-ce qu'un wiki ?
10.2.1. Du structuralisme au modèle communicatif
9.7.6. Utilisation des wikis dans la classe ELE
10.2.2. Affinement des techniques d'évaluation et nouvelles procédures
9.7.7. Exemples de wikis pour l'enseignement de l'ELE
10.2.3. L'importance de l'éthique
9.8. Fiches dans la classe ELE
10.2.4. L'avenir des tests de langue seconde
9.8.1. Que sont les flashcards ?
10.3. L'évaluation dans le CECRL
10.3.1. CECRL : signification et importance du document
10.3.2. Types d'évaluation selon le CECRL
10.3.3. Qualités de base de toute évaluation
Structure et contenu | 35
Un programme d'études
élaboré par des experts, avec
un contenu de qualité, est la clé
d'un apprentissage réussi"
06
Méthodologie
Cette formation vous propose une manière différente d'apprendre. Notre méthodologie
est développée à travers un mode d'apprentissage cyclique: Le Relearning.
Ce système d'enseignement s'utilise, notamment, dans les Écoles de Médecine les
plus prestigieuses du monde. De plus il a été considéré comme l'une des Méthodes
les plus efficaces par des magazines scientifiques de renom comme par exemple
le New England Journal of Medicine.
Méthodologie | 37
3. L'assimilation des idées et des concepts est rendue plus facile et plus
efficace, grâce à l'utilisation de situations issues de l'enseignement réel.
Relearning Methodology
TECH est la première Université au monde à combiner les case
studies avec un système d'apprentissage 100% en ligne basé sur
la répétition, qui combine 8 éléments didactiques différents dans
chaque leçon.
Grâce à cette méthodologie, nous avons formé plus de 85.000 éducateurs avec un
succès sans précédent et ce dans toutes les spécialisations. Notre méthodologie
d'enseignement est développée dans un environnement très exigeant, avec un corps
étudiant universitaire au profil socio-économique élevé et dont l'âge moyen est de
43,5 ans.
Selon les normes internationales les plus élevées, la note globale de notre système
d'apprentissage est de 8,01.
42 | Méthodologie
Ce programme offre le meilleur matériel pédagogique, soigneusement préparé pour les professionnels
20 %
Support d'étude
Tous les contenus didactiques sont créés par les spécialistes qui enseignent les cours.
Ils ont été conçus en exclusivité pour la formation afin que le développement didactique
soit vraiment spécifique et concret.
Ces contenus sont ensuite appliqués au format audiovisuel, pour créer la méthode
de travail TECH online. Ils sont élaborés à l'aide des dernières techniques ce qui
nous permet de vous offrir une grande qualité dans chacun des supports que nous
partageons avec vous.
15 %
Techniques et procédures d'éducation en vidéo
TECH apporte aux étudiants les techniques les plus innovantes, avec les dernières
avancées pédagogiques, à la pointe de l'actualité de l'education. Tout cela, à la première
personne, expliqué et détaillé rigoureusement pour atteindre une compréhension
complète. Et surtout, vous pouvez les regarder autant de fois que vous le souhaitez.
Résumés interactifs
Nous présentons les contenus de manière attrayante et dynamique dans des dossiers
multimédias comprenant des fichiers audios, des vidéos, des images, des diagrammes
et des cartes conceptuelles afin de consolider les connaissances.
Ce système unique de formation à la présentation de contenu multimédia a été
15 % 3%
récompensé par Microsoft en tant que "European Success Story".
Lectures complémentaires
Articles récents, documents de consensus et directives internationales, entre autres. Dans
notre bibliothèque virtuelle TECH, vous aurez accès à tout ce dont vous avez besoin pour
compléter votre formation :
Méthodologie | 43
20 % TECH présente le développement de cas réels dans lesquels l'expert guidera l'étudiant à
travers le développement de la prise en charge et la résolution de différentes situations :
une manière claire et directe d'atteindre le plus haut degré de compréhension.
17 %
évaluation, afin que l'étudiant puisse vérifier comment il atteint ses objectifs.
Cours magistraux
Il existe de nombreux faits scientifiques prouvant l'utilité de l'observation par un
tiers expert.
La méthode "Learning from an Expert" permet au professionnel de renforcer ses
connaissances ainsi que sa mémoire, puis lui permet d’avoir davantage confiance
en lui concernant la prise de décisions difficiles.
3%
7% Guides d'action rapide
À TECH nous vous proposons les contenus les plus pertinents du Mastère
Spécialisé sous forme de feuilles de travail ou de guides d'action rapide. Un moyen
synthétique, pratique et efficace pour vous permettre de progresser dans votre
apprentissage.
07
Diplôme
Le Mastère Spécialisé en en Éducation Bilingue en Enseignement Secondaire et
Baccalauréat garantit, en plus de la formation la plus rigoureuse et actualisée, l'accès à
un Mastère Spécialisé délivré par TECH Université Technologique.
Diplôme | 45
Ce Mastère Spécialisé Éducation Bilingue en Enseignement Secondaire et obtenue dans le cadre du Mastère Spécialisé TECH répond aux exigences
Baccalauréat contient le programme le plus complet et le plus récent du marché. communément demandées par les bourses d'emploi, les concours et les commissions
évaluation des carrières professionnelles
Après avoir réussi les évaluations, l'étudiant recevra par courrier avec accusé de
réception son correspondant diplôme de Mastère Spécialisé délivré par TECH Diplôme : Mastère Spécialisé en Éducation Bilingue en Enseignement Secondaire et
Université Technologique. Baccalauréat
N.º d’Heures Officielles : 1.500 h.
Le diplôme délivré par TECH Université Technologique attestera de la qualification
*Apostille de la Haye Si l'étudiant souhaite que son diplôme version papier celui-ci doit posséder l'Apostille de La Haye, TECH EDUCATION fera les démarches nécessaires pour son obtention moyennant un coût supplémentaire.
Mastère Spécialisé
Éducation Bilingue
en Enseignement
Secondaire et
Baccalauréat
» Modalité: en ligne
» Durée: 12 mois
» Qualification: TECH Université
Technologique
» Intensité: 16h/semaine
» Horaire: à votre rythme
» Examens: en ligne
Mastère Spécialisé
Éducation Bilingue en
Enseignement Secondaire
et Baccalauréat