Bloc Ebl
Bloc Ebl
Bloc Ebl
Sommaire
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1 Signification des consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 Mettre le système en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Changement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.3 Défauts de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.4 Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
E Schaudt GmbH, Elektrotechnik und Apparatebau, Planckstraße 8, 88677 Markdorf, Allemagne, Tel. +49 7544 9577-0, Fax +49 7544 9577-29, www.schaudt--gmbh.de
1 Consigne de sécurité
Y ATTENTION !
Le non-respect de ce symbole peut endommager l’appareil ou les consom-
mateurs raccordés.
Y AVERTISSEMENT !
Composants brûlants !
Brûlures :
F Ne remplacer les fusibles déclenchés que lorsque l’appareil est hors
tension.
F Ne remplacer les fusibles déclenchés que lorsque la cause du défaut
a été identifiée et éliminée.
F Ne jamais court-circuiter ou réparer les fusibles.
F Utiliser uniquement des fusibles d’origine avec les valeurs indiquées
sur l’appareil.
F Certaines pièces de l’appareil peuvent devenir très chaudes pendant
le fonctionnement. Ne pas les toucher.
F Ne pas entreposer d’objets sensibles à la chaleur à proximité de l’ap-
pareil (par ex. des vêtements au tissu sensible à la chaleur, si l’appa-
reil est monté dans une penderie).
2 Introduction
Y Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation dans des véhicu-
les.
Ce manuel d’utilisation contient des instructions importantes pour le fonc-
tionnement en toute sécurité de l’appareil. Lisez et respectez impérative-
ment les consignes de sécurité indiquées.
Les instructions de service doivent être conservées dans le véhicule. Re-
mettre également les dispositions de sécurité aux autres utilisateurs.
Y Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si ces
mêmes personnes sont sous la supervision d’une personne responsable
de leur sécurité ou ont été formées quant à l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
3 Opération
La mise au point du bloc électrique s’effectue exclusivement à partir du pan-
neau de contrôle et de commande IT ... / LT ... raccordé .
L’utilisation courante ne requiert aucune mise au point spécifique du bloc
électrique EBL 99 ou EBL 99 K avec OVP. en cas d’immobilisation du véhi-
cule, le sectionneur de batterie doit être mis hors service, voir chap. 3.4).
Seul un changement du type de batterie (plomb gel ou plomb acide), la pre-
mière mise en service ou l’installation de nouveaux composants nécessitent
de nouveaux réglages (voir à ce sujet le chap. 3.2 et le manuel de mon-
tage).
Protection OVP contre Le bloc électrique EBL 99 K avec OVP est approprié pour les cas d’applica-
les surtensions tion avec lesquels le risque de surtension est particulièrement élevé. Il peut
s’agir par ex. de coups de foudre dans le réseau public, le fonctionnement
en générateur, des mauvaises installations électriques ou des voyages dans
des pays lointains.
Une protection contre les surtensions est à cette fin commutée entre la con-
nexion secteur et le module de charge,
Panneau de contrôle
et d’affichage
IT.../LT...
230 V CA
Bloc électrique
EBL 99 K
EBL 99 K avec OVP
+ --
Eclairage
Pompe Batterie de démarrage
Chauffage
etc. + --
12V consommateurs Batterie de l’espace habitable
Illustration 2Système d’alimentation en énergie à bord
Modules Le bloc électrique EBL 99 K comprend :
F Un module de charge destiné à la charge de toutes les batteries rac-
cordées
F La distribution complète 12 V
F Court-circuit
Batterie de démarrage
Courant de charge pour la charge de maintien 2 A max.
5 Entretien
Le bloc électrique EBL 99 ne requiert aucun entretien.
Nettoyage Nettoyer le bloc électrique avec un torchon doux, légèrement humidifié et
avec un détergent doux. Ne jamais utiliser d’éthanol, de diluant ou de produit
semblable. Aucun liquide ne doit pénétrer à l’intérieur du bloc électrique.
Annexe
A Déclaration de conformité CE
La société Schaudt GmbH déclare que la construction du bloc électrique
EBL 99 est conforme aux dispositions suivantes :
F DIRECTIVE 2006/95/CE DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CON-
SEIL du 12.12.2006 pour l’harmonisation des directives légales des
états membres en ce qui concerne les moyens d’exploitation électri-
ques au sein de limites de tension déterminées.
F DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU
CONSEIL du 15.12.2004 pour l’harmonisation des directives légales
des états membres en ce qui concerne la compatibilité électro-
magnétique et en remplacement de la directive 89/336/CEE
B Equipements en option/accessoires
Panneau de commande Panneau de commande IT ... / LT ... de Schaudt (nécessaire pour le fonc-
tionnement)
Chargeur Chargeur de batterie Schaudt LAS ... avec intensité de charge max. 18 A,
complémentaire incl. le câble de connexion correspondant (MNL).
Régulateur de charge Régulateur de charge solaire Schaudt type LR ... pour les modules solaires
solaire avec une intensité totale de 14 A avec connecteur de connexion à 3-pôles et
câble de raccordement
C Service après-vente
Adresse du service Schaudt GmbH, Elektrotechnik & Apparatebau
après-vente Planckstraße 8
D-88677 Markdorf
Tél. : +49 7544 9577-16 Courriel : [email protected]
Horaires d’ouverture Du lundi au jeudi 8 à 12 heures, 13 à 16 heures
le vendredi 8 à 12 heures
Envoyer l’appareil Renvoi d’un appareil défectueux :
D Rapport d’erreur
En cas de dommage, veuillez renvoyer l’appareil avec le rapport d’erreur
rempli au fabricant.
Type d’appareil : _______________________
N d’article : _______________________
Véhicule : Fabricant : _______________________
Type : _______________________
Réalisation personnelle ? Oui - Non -
Rééquipement ? Oui - Non -
Le défaut suivant apparaît (veuillez cocher) :
- Consommateurs électriques ne fonctionnent pas -- lesquels ?
(à indiquer ci-dessous)
- Mise en ou hors service impossible
- Panne permanente
- Panne intermittente/Faux contact
Autres remarques :
E Montage
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
15
14 13 12 11
Illustration 3Montage Bloc électrique EBL 99 (avant)
3 2 1
Illustration 4Montage Bloc électrique EBL 99 (arrière)
A2
A17
OVP 01*
A1 A14
A3 A16
A11 LASO 1218--6 A15
A12 Commutateur
plomb--gel/
S 1218--5 plomb acide
A8 A7 A9
+
A14 A13 A15
MNL -- culot à douilles 2x -- bloc 7
Batterie de démarrage
20A
(Page vide)