snk20 F

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 202

Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR)

Standard avis à la batellerie

Edition 2.0
22.10.2008

Standard Avis à la Batellerie

Standard international

Edition 2.0 – 22.10.2008


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR)
Standard avis à la batellerie

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 2


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR)
Standard avis à la batellerie

Sommaire

Préambule ...................................................................................................................................... 5

Calendrier des éditions ................................................................................................................... 5

Abréviations .................................................................................................................................... 5

1. Introduction ............................................................................................................................ 6

2 Standard de données ........................................................................................................... 7

3 Informations relatives aux hauteurs d'eau ............................................................................ 7

4 Moyens de diffusion .............................................................................................................. 7

5 Messages météorologiques en ligne .................................................................................... 8

6 Procédure à suivre pour apporter des changements dans les tableaux de référence
et dans le schéma XML des avis à la batellerie .................................................................... 9

7 Structure de l'information et formatage XML ........................................................................ 9

7.1 Structure des Avis à la Batellerie ......................................................................................... 9

7.2 Codage au format XML ......................................................................................................... 11

7.2.1 Présentation de la description XML ...................................................................................... 11

7.2.2 Explications relatives aux champs ........................................................................................ 17

7.2.3 Explications relatives aux codes ........................................................................................... 17

7.2.3.1 Codes Sujet attribués aux Avis à la Batellerie .................................................................. 17

7.2.3.2 Explications relatives aux codes de glace.......................................................................... 19

7.2.3.3 Codage des périodes de restrictions.................................................................................. 19

Appendice A Exemples de descriptions pour la mise en œuvre du standard Avis à la Batellerie

Appendice B Description de l'interface pour l'information hydro-météorologique en ligne

Appendice C Tableaux de référence

Appendice D Schéma XML

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 3


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR)
Standard avis à la batellerie

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 4


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR)
Standard avis à la batellerie

Préambule

Au cours des dernières années, de nombreux Etats ont mis en place des sites internet comportant
des avis à la batellerie. La plupart des services actuellement disponibles fournissent des informations
dans la langue nationale. Etant donné que de nombreuses informations concernent la sécurité ou
revêtent une grande importance pour la planification du voyage, la disponibilité dans toutes les
langues de l'ensemble des informations relatives aux voies navigables européennes contribuerait à
l'amélioration de la sécurité et de la compétitivité de la navigation intérieure.

Ce standard a été développé par le "Groupe de travail "Avis à la Batellerie".

Calendrier des éditions

Edition Date Description


1.0 28.5.2004 Adoption par la CCNR
1.1 27.4.2006 Modifications adoptées par le Comité du règlement de police de la CCNR
1.2 28.9.2006 Modifications adoptées par le Groupe de travail RIS de la CCNR
1.2.1 13.9.2007 Modifications adoptées par le Groupe de travail RIS de la CCNR
2.0 22.10.2008 Modifications adoptées par le Comité du règlement de police de la CCNR
[1.5.2009] Application de l'édition 2.0

L'édition est indiquée en bas à gauche de chaque page.

Abréviations

CEN Carte électronique de navigation intérieure


SIVN Services d'information sur les voies navigables
IECDIS Intérieur Inland Electronic Chart Display and Information System (Système de visualisation
des cartes électroniques et d'informations pour la navigation intérieure)
EE Gleichwertiger Wasserstand (Etiage équivalent EE)
RNW Regulierungsniederwasserstand (Basses eaux de régulation BER)
WGS 84 Wold Geodetic System 1984 (Système géodésique mondial)
XML Extended Markup Language (Langue de balisage extensible)

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 5


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR)
Standard avis à la batellerie

1. Introduction

Ci-après sont décrites les fonctions principales et les performances requises.

Les Services d'information sur les voies navigables (SIVN) fournissent des données
géographiques, hydrologiques et administratives utilisées par les conducteurs de bateaux et
gestionnaires d'équipages pour planifier, effectuer et superviser un voyage. Les SIVN
fournissent des informations dynamiques (par exemple des indications et prévisions sur les
hauteurs d'eau) et statiques (par exemple les horaires de service d'écluses et de ponts) sur
l'utilisation et l'état des infrastructures de la voie navigable. Ils facilitent ainsi les décisions
tactiques et stratégiques de la navigation.

Les moyens habituellement utilisés pour ces services sont par exemple les aides visuelles à la
navigation, les avis à la batellerie transmis par écrit ou radiodiffusés et les téléphones fixes
aux écluses. Le téléphone mobile aux normes GSM apporte de nouvelles possibilités pour la
transmission de messages vocaux et de données, mais cette technique n'est pas disponible
en tout temps et en tout lieu. Des SIVN spécifiques pour les voies navigables peuvent être
relayés par le service de radiotéléphonie pour les voies de navigation intérieure, par le service
Internet ou par un service de cartes électroniques de navigation (par exemple ECDIS Intérieur
avec CEN)

Les spécifications techniques présentées ci-après pour les Avis à la Batellerie établissent des
règles pour la transmission, par le biais des services Internet, de données et informations
relatives à la voie navigable.

La standardisation des avis à la batellerie vise les objectifs suivants :


- assurer la traduction automatique des principales indications contenues dans les
informations dans toutes les langues des Etats participants,
- mettre à disposition une structure standardisée des données dans tous les Etats
participants, afin de faciliter l'intégration des informations dans les systèmes de
planification des voyages,
- mettre à disposition un standard pour les informations relatives aux hauteurs d'eau,
- assurer la compatibilité avec le système ECDIS intérieur afin de faciliter l'intégration
des avis à la batellerie dans ledit système,
- faciliter l'échange de donnée entre les différents Etats,
- utiliser vocabulaire standardisé en combinaison avec des listes de codes.

Il ne sera pas possible de standardiser toutes les indications contenues dans les avis.
Certaines indications seront fournies sous forme de "texte libre", sans traduction automatique.
La partie standardisée devrait couvrir toutes les informations qui sont :
- importantes pour la sécurité de la navigation intérieure (par exemple : naufrage d'une
menue embarcation sur le côté droit du chenal navigable du Danube, p.k. 2010)
- nécessaires à la planification du voyage (par exemple : fermeture d'écluses,
diminution du tirant d'air, …)

Des informations complémentaires (par exemple : motif de l'interruption du fonctionnement


d'une écluse) pourront être communiquées sous la forme de textes non-standardisés.

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 6


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR)
Standard avis à la batellerie

2. Standard de données

Les Avis à la Batellerie doivent être fournis conformément au chapitre 7 Structure de


l'information et formattage XML.

La description des messages au format XML contient un grand nombre d'éléments de


manière à étendre autant que possible leur domaine d'application. Le message est structuré
en champs (tags), telles que des sections, des groupes, des sous-groupes et des éléments
d'informations. L'usage de texte libre dans les éléments d'informations devrait être limité
autant que possible. Les éléments d'information doivent être encodés (standardisés) chaque
fois qu'ils peuvent l'être. La description du message au format XML définit la structure du
message et les codes. Les valeurs standardisées, leur explication et leur traduction en 24
langues sont fournies dans les tableaux de référence.

Un modèle XML, le schéma XML pour les Avis à la Batellerie qui est basé sur la description
XML et des valeurs de code standardisées, contient une définition complète de tous les
éléments XML, y compris des formats et des valeurs de code possibles.

Pour obtenir un message XML lisible par machine, les champs vides dans le schéma XML
doivent être complétés (texte libre) et les valeurs de code doivent être sélectionnées à partir
de listes fournies dans le schéma XML.

Les tableaux de référence et le schéma XML pour les Avis à la Batellerie sont publiés par la
Commission Centrale pour la Navigation du Rhin sur son site Internet http://www.ccr-zkr.org.

3. Informations relatives aux hauteurs d'eau

Les informations relatives aux hauteurs d'eau sont importantes à la fois pour la planification
du voyage et pour la sécurité. Actuellement, il n'existe pas de standard commun pour le
référencement des informations relatives aux hauteurs d'eau (à titre d'exemple, l'Allemagne
utilise l'étiage équivalent (EE) tandis que les recommandations de la Commission du Danube
font référence aux "basses eaux de régulation" BER, dont la définition est légèrement
divergente. Les tirants d'air sont généralement déterminés sur la base d'une hauteur d'eau
élevée, mais dans certains cas les basses eaux tiennent lieu de référence. Les valeurs des
échelles sont basées sur différents niveaux de la mer ou sur des valeurs spécifiques aux
échelles pour le niveau zéro. Par conséquent, les informations relatives aux hauteurs d'eau ne
peuvent pas être utilisées dans les systèmes automatiques de calcul des tirants d'air.

Les tableaux de référence pour les Avis à la Batellerie (Appendice C) contiennent une liste
des échelles importantes pour la navigation intérieure et de leur valeur zéro. Comme dans le
passé, les indications relatives aux hauteurs d'eau contenues dans les informations pourront
être fondées sur la valeur zéro des échelles et le logiciel à bord pourra calculer la hauteur
absolue en se basant sur les données de référence du standard.

4. Moyens de diffusion

Les Etats membres garantiront la publication sur internet des avis à la batellerie
conformément au présent standard et au format XML. Afin de permettre le téléchargement
d'informations spécifiques, les services internet devraient offrir la possibilités de sélectionner :
- un secteur spécifique de la voie navigable (numéro du secteur dans l'ID
conformément au tableau 1) ou
- un secteur spécifique de la voie navigable défini par les points kilométriques de début
et de fin (hectomètre de la voie navigable dans l'ID, conformément au tableau 1) ;
- une période de validité (date de début et de fin conformément au tableau 1)
- une date de publication des avis (date de publication conformément au tableau 1).

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 7


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR)
Standard avis à la batellerie

Les avis visés par le présent standard peuvent aussi être mis à disposition par les moyens
suivants :
- Services WAP (Wireless Application Protocol),
- Services de courrier électronique,
- Services Internet (Web services) 1

L'échange de données entre les autorités est recommandé. Toutes les autorités qui utilisent le
présent standard peuvent intégrer dans leurs propres services les Avis à la Batellerie
provenant d'autres autorités et Etats. Les parties concernées par les échanges de données
(autorités) peuvent convenir directement entre-elles d'une procédure à retenir pour la
communication d'avis en utilisant des méthodes de diffusion et de réception concertées.

5. Messages météorologiques en ligne

Actuellement sont diffusés en ligne de nombreux facteurs hydro-météorologiques mesurés en


permanence sur la plupart des eaux subissant l'influence des marées et sur beaucoup
d'autres voies navigables intérieures. Ces relevés sont principalement destinés aux autorités
chargés de la gestion des voies de navigation intérieure. La diffusion de ces données à des
usagers tels que les conducteurs de bateaux de la navigation intérieure est très variable. Pour
les hauteurs d'eau de voies navigables non soumises à l'influence des marées, dont les
variations sont lentes, le standard en vigueur pour les Avis à la Batellerie comprend des
messages standardisés relatifs aux hauteurs d'eau, lesquels sont diffusés à l'attention des
conducteurs de bateaux une ou deux fois par jour voire à une fréquence supérieure en
période de hautes eaux. Les voies de navigation intérieure européennes comportent
également une zone étendue soumise à l'influence des marées et donc à d'importantes
variations des hauteurs d'eau non seulement dues aux marées mais aussi au vent. Ce
phénomène météorologique peut également occasionner d'importantes variations des
hauteurs d'eau dans les réseaux de canaux, provoquant par exemple des fluctuations
considérables du tirant d'air des ponts.

À la fin du siècle dernier, le gouvernement néerlandais et le gouvernement flamand ont mis au


point un système appelé Hymedis, initialement destiné à faciliter le transit de bateaux à fort
tirant d'eau sur l'Escaut. Hymedis constitue l'interface entre les réseaux de relevés hydro-
météorologiques déjà existants sur l'Escaut et le long de la côte de la Belgique et de la côte
sud des Pays-Bas. Hymedis permet aux conducteurs de bateaux, aux services chargés de la
gestion du trafic fluvial et aux bateaux de patrouille d'accéder aux informations hydro-
météorologiques en ligne via une application Internet (stand-alone applet java), une
application ECS adaptée et une application WAP sur un téléphone mobile ou PDA.

Compte tenu de l'accueil enthousiaste de Hymedis par les conducteurs et bateaux de


patrouille, il semblait clair que les conducteurs de bateaux de la navigation intérieure
pourraient aussi devenir des usagers potentiels. Pour cette raison a été lancé un projet pilote
visant à équiper aussi des bateaux de la navigation intérieure avec une application ECDIS
Intérieur permettant la connexion en ligne au système Hymedis, afin de permettre par
exemple la correction des hauteurs d'eau diffusées. Ce projet pilote a montré que les
conducteurs de bateaux appréciaient également cette possibilité de se connecter pour
accéder en ligne aux relevés en temps réel. Les informations de Hymedis qui ont été
incorporées au projet ont amélioré la sécurité de manière significative en assurant une plus
grande distinction entre le trafic fluvial et le trafic maritime sur l'Escaut. Cela a été possible en
offrant simultanément aux bateaux de la navigation intérieure concernés des informations très
détaillées sur les hauteurs d'eau dans des CEN intérieures spécifiques.

1 En 2008 est en cours d'élaboration une méthode standardisée pour l'échange d'Avis à la Batellerie par la technologie
des services Internet (WS). Les WS offriront une méthode plus simple et plus fiable pour l'échange d'Avis à la Batellerie.

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 8


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR)
Standard avis à la batellerie

Des conditions similaires à celles de l'Escaut règnent par exemple aussi sur la Seine, sur la
côte du Waddenmeer et aux embouchures de l'Ems, de la Weser, de la Jade et de l'Elbe.
C'est pourquoi l'appendice B au présent document fixe un standard pour l'interface entre les
réseaux hydro-météorologiques et les applications embarquées.

La description des messages météorologiques pour la navigation intérieure et de leur diffusion


sous la forme d'Avis à la Batellerie figure au chapitre 7.

Les Etats membres ne sont pas tenus de fournir des informations météorologiques.

6. Procédure de modification dans les tableaux de référence et le schéma XML pour les
Avis à la Batellerie

Les propositions de modification des tableaux de référence ou du schéma XML doivent être
envoyées au président du groupe d'experts Avis à la Batellerie, assorties d'une explication sur
la nécessité de la modification.

Le président communiquera les propositions aux membres du groupe d'experts ainsi qu'au
secrétariat de la CCNR. Au sein du groupe d'experts, la demande de modification est traitée
conformément au mandat du groupe d'experts Avis à la Batellerie.

Le Secrétariat de la CCNR traitera les modifications conformément aux procédures de la


CCNR et en tenant dûment compte des travaux du groupe d'experts.

Si une proposition de modification est adoptée, les tableaux de référence et schémas XML
mis à jour seront publiés par la CCNR sur son site http://ccr-zkr.org.

7. Structure de l'information et formatage XML

Le présent chapitre décrit la structure et le formatage des avis électroniques standardisés à la


batellerie.

7.1. Structure des avis à la batellerie

Les avis à la batellerie comportent les éléments d'information suivants :


• Identification de l'avis
• Avis relatifs à la voie navigable ou au trafic
• Avis relatifs aux hauteurs d'eau tels que :
• les indications des hauteurs d'eau ;
• les indications relatives à la plus faible profondeur relevée ;
• les indications relatives aux tirants d'air ;
• les indications relatives à l'état des barrages ;
• les indications relatives aux débits ;
• les indications relatives au régime de débit ;
• les prévisions relatives aux hauteurs d'eau ;
• les indications relatives à la plus faible profondeur prévue ;
• les prévisions relatives aux débits
• les indications relatives à la présence de glace
• les indications relatives aux conditions météorologiques

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 9


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR)
Standard avis à la batellerie

Illustration 1 : Structure de l'information des Avis à la Batellerie

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 10


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR)
Standard avis à la batellerie

Un avis standardisé au format XML comporte par conséquent cinq sections :

• Identification de l'information
• Information relative à la voie navigable ou au trafic
• Information relative à la hauteur d'eau
• Information relative à la glace
• Information relative aux conditions météorologiques

Normalement, une information ne comporte que deux sections : la section Identification et au


moins une des sections suivantes : Informations relatives à la voie navigable et au trafic,
informations relatives aux hauteurs d'eau, à la glace ou aux conditions météorologiques (le
panachage de sections contenant différents types d'informations n'est pas autorisé).

La section de l'avis comportant des informations relatives à la voie navigable et au trafic


comporte des restrictions pour un secteur de la voie navigable ou pour un objet. Le
diagramme montre également que les avis à la batellerie relatives à la voie navigable et au
trafic portent sur un secteur de la voie navigable ou sur un objet géographique (point).
Lorsque l'information concerne un objet, la voie navigable concernée doit aussi être indiquée,
mais sans les données restrictives. Lorsqu'un avis comporte différentes restrictions pour
différents groupes concernés ou différentes informations de communication pour différentes
restrictions, le même numéro peut être utilisé pour plusieurs parties des avis relatifs à la voie
navigable ou au trafic.

La section Informations relatives aux hauteurs d'eau contient des données relevées pour un
objet, généralement une échelle.

La section Informations relatives à la présence de glace comporte des informations relatives à


la présence de glace sur le secteur concerné.
La section Informations relatives aux conditions météorologiques comporte des informations
météorologiques pour le secteur concerné

7.2 Codage au format XML

7.2.1 Présentation de la description XML

Ce paragraphe présente la définition de l'avis en code XML. L'appendice D contient une


définition exhaustive pour tous les éléments XML, y compris les formats possibles.

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 11


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR)
Standard avis à la batellerie

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 12


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR) Tableau 1
Standard avis à la batellerie

Tableau 1 : Description XML

Nr. Tag (Group headers and closers are boldly printed) Description Mandatory Rule applicable
Conditional

<?xml version=”1.0” encoding=”utf-8” ?>


<RIS_Message> Notice to Skippers
1s <identification> Identification section M 1
1.1 <from>String</from> Sender of the message M
1.2 <originator>Riza</originator> Originator (initiator) of the information in this message M
1.3 <country_code>CH</country_code> Country where message is valid M
1.4 <language_code>HU</language_code> Original language used in the textual info. (contents) M
1.5 <district>WaddenZee</district> District / Region within the specified country, where the message is applicable C
1.6 <date_issue>20011231<date_issue> Date of editing C
1.7 <time_issue>1145<time_issue> Time of editing C
1e </identification>

2s <ftm> Fairway and traffic related section C 1


2.1 <year>2001</year> Year of first issuing of the notice M
2.2 <number>9999</number> Number of the notice (per year) M
2.3 <serial_number>99</serial_number> Serial number of the notice (replacements and withdrawals). M
Original notice: 00
2.4s <target_group> Target group information C
2.4.1 <target_group_code>ALL</target_group_code> Target group (vessel type) for this message M Default: all
2.4.2 <direction_code>ALL</direction_code> Upstream or downstream traffic, or both M Default:all
2.4e </target_group>
2.5 <subject_code>OBSTRU</subject_code> Subject code M
2.6s <validity_period> Overall period of validity M
2.6.1 <date_start>20011231</date_start> Start date of validity period M
2.6.2 <date_end>99999999</date_end> End date of validity period (indefinite: 99999999) M
2.6e </validity_period>
2.7 <contents>String</contents> Contents / notice text in original language C
2.8 <source>String</source> Notice source (authority) C
2.9 <reason_code>REPAIR</reason_code> Reason / justification of notice C
2.10s <communication> Communication channel information C
2.10.1 <reporting_code>INF</reporting_code> Reporting regime (information or duty to report) M 5
2.10.2 <communication_code>TEL</communication_code> Communication code (telephone, VHF etc.) M 5
2.10.3 <number>String</number> Telephone, VHF number, e-mail address, URL or teletext C 5
2.10e </communication>

2.11s <fairway_section> Fairway section, also available for objects (no. 2.12) M 2
2.11.1s <geo_object> Geo information of fairway M
2.11.1.1 <id>String</id> Unique id of the fairway section (1x or 2x) M
2.11.1.2 <name> String </name> (Local) Name of the fairway section (f.e.: Rhine between bridge A and bridge B) M
2.11.1.3 <type_code>FWY</type_code> Type of geographical object M Default: FWY
2.11.1.4s <coordinate> Fairway section begin and end coordinates (2x) C 7
2.11.1.4.1 <lat>42 34.1234 N</lat> M 5
2.11.1.4.2 <long>123 45.1234 E</long> M 5
2.11.1.4e </coordinate>
2.11.1e </geo_object>
2.11.2s <limitation> Fairway section limitations C
2.11.2.1s <limitation_period> Limitation periods / intervals C
2.11.2.1.1 <date_start>20011231</date_start> Start date of limitation period (overall) M 5
2.11.2.1.2 <date_end>20011231</date_end> End date of limitation period C
2.11.2.1.3 <time_start>1420</time_start> Start time of limitation period C
2.11.2.1.4 <time_end>0500</time_end> End time of limitation period C

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 13


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR) Tableau 1
Standard avis à la batellerie

Nr. Tag (Group headers and closers are boldly printed) Description Mandatory Rule applicable
Conditional

2.11.2.1.5 <interval_code>SAT</interval_code> Interval for limitation if applicable C


2.11.2.1.e </limitation_period>
2.11.2.2 <limitation_code>OBSTRU</limitation_code> Kind of limitation M 5
2.11.2.3 <position_code>AL</position_code> Position, which side M 5, default: AL
2.11.2.4 <value>3.14159</value> Value of limitation (i.e. max draught) C
2.11.2.5 <reference_code>NAP</reference_code> Value reference C
2.11.2.6 <indication_code>MAX</indication_code> Indication of the type of value (select a code from the reference table) C
2.11.2e </limitation>
2.11.e </fairway_section>

2.12s <object> Object section () C 3


2.12.1s <geo_object> Geo Information of object M 5
2.12.1.1. <id>String</id> Unique id of the geographical object M 5
2.12.1.2 <name>String</name> (Local) Name of the geographical object M 5
2.12.1.3 <type_code>FWY</type_code> Type of geographical object M 5
2.12.1.4s <coordinate> Object coordinates (1x) C 8
2.12.1.4.1 <lat>42 34.1234 N</lat> M 5
2.12.1.4.2 <long>123 45.1234 E</long> M 5
2.12.1.4e </coordinate>
2.12.1e </geo_object>
2.12.2s <limitation> Object limitation section C
2.12.2.1s <limitation_period> Limitation periods / intervals C
2.12.2.1.1 <date_start>20011231</date_start> (see <fairway section>) M 5
2.12.2.1.2 <date_end>20011231</date_end> C
2.12.2.1.3 <time_start>1420</time_start> C
2.12.2.1.4 <time_end>0500</time_end> C
2.12.2.1.5 <interval_code>SAT</interval_code> C
2.12.2.1e </limitation_period>
2.12.2.2 <limitation_code>OBSTRU</limitation_code> M 5
2.12.2.3 <position_code>AL</position_code> M 5, default: AL
2.12.2.4 <value>3.14159</value> C
2.12.2.5 <reference_code>NAP</reference_code> C
2.12.2.6 <indication_code>MAX</indication_code> C
2.12.2e </limitation>
2.12e </object>
2e </ftm>

3s <wrm> Water level related section C 1


3.1s <validity_period> Overall period of validity of water level message C
3.1.1 <date_start>20011231</date_start> Start date of validity period M 5
3.1.2 <date_end>20011231</date_end> End date of validity period M 5
3.1e </validity_period>
3.2s <geo_object> Geo Information of measurement location, tide gauge M 5
3.2.1 <id>String</id> (Waterway section) Unique id of the geographical object M 5
3.2.2 <name>String</name> (Pegelname) (Local) Name of the geographical object M 5
3.2.3 <type_code>FWY</type_code> Type of geographical object M 5, default: FWY
3.2.4s <coordinate> Object coordinates (1x or 2x) C 9
3.2.4.1 <lat>42 34.1234 N</lat> M 5

3.2.4.2 <long>123 45.1234 E</long> M 5


3.2.4e </coordinate>
3.2.e </geo_object>
3.3 <reference_code>NAP</reference_code> Value reference (measurement reference) C 6
3.4s <measure> Measurements (normal or predicted values) M 5
3.4.1 <predicted>1</predicted> Predicted measurement (1) or real measurement (0) M 5
3.4.2 <measure_code>DIS</measure_code> Kind of water level related information M 5
3.4.3 <value>314159</value> Value C 10

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 14


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR) Tableau 1
Standard avis à la batellerie

Nr. Tag (Group headers and closers are boldly printed) Description Mandatory Rule applicable
Conditional

3.4.4 <difference>314159</difference> Difference with previous measurement C


3.4.5 <barrage_code>OPD</barrage_code> Barrage status C 11
3.4.6 <regime_code>HIG</regime_code> Regime applicable C 12
3.4.7 <measuredate>20011231</measuredate> Date of measurement M 5
3.4.8 <measuretime>1420</measuretime> Time of measurement M 5
3.4e </measure>
3e </wrm>

4s <icem> Ice related section C 1


4.1s <validity_period> Overall period of validity of ice information C
4.1.1 <date_start>20011231</date_start> Start of validity period M 5
4.1.2 <date_end>20011231</date_end> End of validity period M 5
4.1e </validity_period>
4.2s <fairway_section> Fairway M 5
4.2.1 <geo_object> Geo Information of fairway location M 5
4.2.1.1 <id>String</id> Unique id of the fairway section (1x or 2x) M 5
4.2.1.2 <name>String</name> (Local) Name of the fairway section M 5
4.2.1.3 <type_code>FWY</type_code> Type of geographical object M 5, default: FWY
4.2.1.4 <coordinate> Fairway section begin and end coordinates (2x) C 7
4.2.1.4.1 <lat>42 34.1234 N</lat> M 5
4.2.1.4.2 <long>123 45.1234 E</long> M 5
4.2.1.4e </coordinate>
4.2.1e </geo_object>
4.2.2s <limitation> Fairway section limitations not applicable
4.2.2e </limitation> Fairway section limitations not applicable
4.2e </fairway_section>
4.3s <ice_condition> Ice conditions M 5
4.3.1 <measuredate>20011231</measuredate> Date of measurement M 5
4.3.2 <measuretime>1420</measuretime> Time of measurement M 5
4.3.3 <ice_condition_code>A</ice_condition_code> Condition code C 4
4.3.4 <ice_accessibility_code>A</ice_accessibility_code> Accessibility code C 4
4.3.5 <ice_classification_code>A</ice_classification_code> Classification code C 4
4.3.6 <ice_situation_code>NOL</ice_situation_code> Situation code C 4
4.3e </ice_condition>
4e </icem>

5s <werm> Weather related section C 1


5.1s <validity_period> Period of validity M 5, 13
5.1.1 <date_start>20011231</date_start> Start of validity period M
5.1.2 <date_end>20011231</date_end> End of validity period (indefinite: 99999999) M
5.1e </validity_period>
5.2s <fairway_section> Fairway M 5
5.2.1s <geo_object> Geo Information of fairway location M 5
5.2.1.1 <id>String</id> Unique id of the fairway section (1x or 2x) M 5
5.2.1.2 <name>String</name> (Local) Name of the fairway section M 5
5.2.1.3s <coordinate> Fairway section begin and end co-ordinates (2x) C 7
5.2.1.3.1 <lat>42 34.1234 N</lat> M 5
5.2.1.3.2 <long>123 45.1234 E</long> M 5
5.2.1.3e </coordinate>
5.2.1e </geo_object>
5.2e </fairway_section>
5.3s <weather_report> Weather Report (1x or 2x) M 5
5.3.1 <forecast>0</forecast> Actual (0) or Forecast (1) report M
5.3.2 <weather_class_code>ORAIN</weather_class_code> Classification of weather report (0..Nx) M 5, 14
5.3.3s <weather_item> Weather items (0..Nx) C 5
5.3.3.1 <weather_item_code>WI</weather_item_code> Weather item type (Wind, Wave etc) M 5
5.3.3.2 <value_min>4</value_min> Actual or Minimum value M
5.3.3.3 <value_max>5</value_max> Maximum value C

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 15


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR) Tableau 1
Standard avis à la batellerie

Nr. Tag (Group headers and closers are boldly printed) Description Mandatory Rule applicable
Conditional

5.3.3.4 <value_gusts>7</value_gusts> Gusts value (Wind) C


5.3.3.5 <weather_category_code>2</weather_category_code> Classification of wind report C
5.3.3.6 <direction_code_min>W</direction_code_min> Direction of wind or wave C
5.3.3.7 <direction_code_max>N</direction_code_max> Direction of wind or wave C
5.3.3e </ weather_item >
5.3e </weather_report>
5e </werm>
</RIS_Message>

Règles pour le tableau 1 :


1 Dans un avis, au moins deux rubriques doivent être complétées :
- la rubrique Identification (1) et
- une des rubriques suivantes :
- Avis concernant la voie navigable ou le trafic (2),
- Avis relatif à la hauteur d'eau (3),
- Avis relatif à la présence de glace (4)
- Avis relatif aux conditions météorologiques (5).
2 Le groupe 2.1.1 (section de la voie navigable) est également disponible pour les avis relatifs aux objets (n° 2.12)
3 Le groupe 2.12 (section objet) est non disponible pour les annonces relatives à la voie navigable (no 2.11).
4. Dans le groupe 4.3, au moins un des éléments facultatifs 4.3.3 à 4.3.6 doit être indiqué.
5. Lorsqu'un groupe facultatif comporte des sous-groupes obligatoires, ces derniers sont uniquement obligatoires si le groupe est utilisé à un niveau plus élevé.
6. Uniquement obligatoire pour les hauteurs d'eau et les tirants d'air.
7 Une section de la voie navigable est définie par les coordonnées de début et de fin (deux jeux de coordonnées).
8 Un objet est défini par les coordonnées de son point central (1 jeu de coordonnées).
9 Un wrm geo_object est défini par deux jeux de coordonnées si le type_code est "FWY" et par un seul jeu de coordonnées dans les autres cas.
10 Obligatoire si le measure_code est l'un des suivants : "DIS“, "VER“, "LSD“ ou "WAL".
11 Obligatoire si le measure_code est "BAR".
12 Obligatoire si le measure_code est "REG".
13 Les prévisions pour différentes périodes nécessitent des avis météorologiques individuels.
14 Peut contenir une combinaison de champs weather_calss_code.

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 16


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR)
Standard avis à la batellerie

7.2.2 Explications relatives aux champs

La signification des différents champs utilisés dans la description XML est précisée sur la
page "Tags" (champs) des tableaux de référence pour les Avis à la Batellerie, à l'appendice C.

7.2.3 Explications relatives aux codes

La signification des différents codes utilisés dans la description XML est précisée dans les
tableaux de référence pour les Avis à la Batellerie à l'appendice C.

Les formats et valeurs admissibles pour tous les éléments XML sont décrits dans le schéma
XML pour les Avis à la Batellerie à l'appendice D.

• Les Avis à la Batellerie peuvent être subdivisés en deux catégories : URGENT et NON-
URGENT Les avis urgents impliquent toujours une restriction du trafic de navigation. Par
conséquent, une ou plusieurs indications doivent figurer dans la section Restrictions. Si
un avis ne comporte pas de section Restrictions, il n'est pas urgent.
• Les données relatives aux longitudes et lattitudes sont basées sur le WGS 84 et sont
indiquées en degrés et minutes, avec au moins trois décimales, quatre décimales étant
préférables (délégation mm.mmmm N, ddd mm.mmmm E)
• Le séparateur décimal utilisé dans les champs numériques est le point (.). Les nombres
sont indiqués sans séparateur de milliers.
• Seules les unités de mesure suivantes sont admissibles : cm, m3/s, h, km/h,kW, Bft
(vent), mm/h (pluie) et degrés Celcius.
• Il n'existe pas de section Objets pour les sections Voies navigables. Pour les objets
(ponts etc.), la section Voie navigable doit être incluse.
• Pour une ID précise, le code localisation prévu par le Standard pour les annonces
électroniques en navigation intérieure doit être utilisé.

7.2.3.1 Codes Sujet attribués aux Avis à la Batellerie

Ci-après sont expliquées les significations et les situations définies par les différents codes
Sujets.

Interruption Lorsque :
• tous les sas d'une écluse
• tous les passages sous un pont
• un point précis de la voie navigable
• un secteur précis de la voie navigable
ne permet plus aucune forme de navigation.

Interruption partielle Lorsque la navigation est limitée :


• par la fermeture d'un ou plusieurs sas d'une écluse, au
moins un sas restant opérationnel
• par la fermeture d'un ou plusieurs passages sous un
pont, au moins un passage restant utilisable
• par la restriction en un point donné de la voie navigable,
la voie navigable demeurant partiellement utilisable

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 17


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR)
Standard avis à la batellerie

Retards Lorsqu'un obstacle retarde la navigation au passage d'un


pont, d'une écluse ou d'un secteur de la voie navigable,
pendant une certaine durée dont le début et la fin sont
précisés..
Exemple : retard de deux heures au maximum le
13 novembre de 08:00 heures à 17:00 heures.
Codage :
date_start: 20021113
date_end: 20021113
time_start: 0800
time_end: 1700
limitation_code: retard
position_code: entier
value: 2

Interruption de service Lorsqu'un pont mobile n'est pas opérationnel pendant un laps
de temps donné. Ce laps de temps doit se situer à l'intérieur
des heures normales de fonctionnement.
L'interruption de service d'une écluse constitue une
interruption ou un retard.
En cas d'interruption de service d'un pont mobile, le passage
sous le pont reste possible. Si tel n'est pas le cas, il s'agit
d'une interruption.

Fonctionnement modifié Lorsque les horaires de service habituels d'une écluse ou d'un
pont sont modifiés.
Ceci implique généralement une restriction par rapport aux
horaires habituels de service, en raison de travaux, plutôt
qu'une extension des horaires de service.
Une limitation des horaires de service d'une écluse se traduit
en général par une interruption.
Lorsqu'une écluse est généralement en service de 06:00
heures à 20:00 heures et que ces horaires sont limités à un
fonctionnement de 10:00 heures à 14:00 heures, il s'agit d'une
interruption de 06:00 heures à 10:00 heures et de 14:00
heures à 20:00 heures.
Une limitation des horaires de service d'un pont se traduit en
général par une "interruption de service".

longueur du bateau Lorsque la longueur maximale généralement admise ou


possible sur un secteur donné est réduite pour la navigation
de passage.
Ceci concerne généralement les écluses (sas partiellement
disponible)

Largeur disponible Lorsque la largeur normalement disponible pour la navigation


de passage est réduite en en point donné.
Il s'agit généralement de travaux sur un pont ou une écluse.
Ce Sujet est aussi utilisé lorsque la largeur disponible du
chenal navigable est réduite, même lorsque ceci n'a pas
d'incidence sur la largeur maximale disponible de la voie
navigable.

Hauteur du bateau Lorsque la hauteur normalement disponible pour la navigation


de passage est réduite en en point donné.

Tirant d'air S'applique aussi lorsque le tirant d'air est limité localement par
des engins de révision.

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 18


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR)
Standard avis à la batellerie

Tirant d'eau du bateau Lorsque le tirant d'eau normalement disponible pour la


navigation de passage est réduit en en point donné.

Profondeur disponible Lorsque la profondeur disponible est modifiée. Ceci n'a pas
d'incidence directe sur le tirant d'eau maximal.

Interdiction d'accostage Lorsqu'il est interdit d'accoster en en point donné de la voie


navigable.

Modification de la signalisation Lorsque la signalisation nautique est modifiée, par exemple


les bouées, balises, feux, panneaux etc.

Travaux Autres activités sur ou à proximité de la voie navigable,


lorsque celles-ci ne font pas partie des Sujets énumérés.

Travaux de dragage Travaux de dragage pour lesquels aucun autre Sujet n'est
applicable.

Manœuvres militaires Manœuvres militaires pour lesquelles aucun autre Sujet n'est
applicable.

Manifestations festives Manifestations (compétitions d'avirons, feux d'artifice etc.)


pour lesquelles aucun autre Sujet n'est applicable.

Information Toutes les autres informations pour lesquelles aucun autre


Sujet n'est applicable.

Annulation de l'information L'information doit être publiée avec le numéro de version de


l'information d'origine.

Lorsque plusieurs Sujets sont applicables pour une seule information, on retient la restriction
la plus importante pour la navigation.

7.2.3.2 Explications relatives aux codes de glace

La signification du code de glace utilisé dans la description XML est précisée dans les
tableaux de référence des Avis à la Batellerie, a l'appendice C.

L'épaisseur indiquée dans la colonne 2 du "Ice_condition_code" (Code de glace) ne concerne


que l'épaisseur moyenne constatée. Le choix du code pour une situation donnée doit être
basé sur la description.

7.2.3.3 Codage des périodes de restrictions

La période de restrictions est codée par


- date de début
- date de fin
- heure de début
- heure de fin
- intervalle

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 19


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR)
Standard avis à la batellerie

Les périodes de restrictions étant très importantes pour la planification des voyages, elles
doivent être codées conformément aux exemples ci-après :

Période de restrictions date de date de fin heure de heure de intervalle


début début fin
2005-01-01, 07:00 au 2005-01-31, 20050101 20050131 0700 2000 continu (C)
20:00
2005-01-01 au 2005-01-31, tous 20050101 20050131 0700 2000 quotidien (M)
les jours de 07:00 à 20:00
2005-01-01 au 2005-01-31, tous 20050101 20050131 0700 2000 du lundi au
les jours ouvrables (du lundi au vendredi (M)
vendredi) de 07:00 à 20:00
2005-01-01 au 2005-01-21, 20050103 20050107 0700 2000 continu (C)
chaque semaine du lundi 07:00 au
vendredi 20:00 20050110 20050114 0700 2000 continu (C)
20050117 20050121 0700 2000 continu (C)
2005-01-01 au 2005-01-31, 20050101 20050131 0700 2000 quotidien (M)
chaque jour de 07:00 à 20:00 à
l'exception du 2005-01-06 20050106 20050106 à l'exception du
(M)

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 20


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR) Appendice A
Standard avis à la batellerie

Appendice A - Exemples de descriptions pour la mise en œuvre du standard Avis à la Batellerie

Exemple de présentation d'un Avis à la Batellerie

Dans l'exemple ci-après le texte générique est présenté sous une forme normale tandis que la
teneur des informations est surlignée en gris. Les informations partielles non obligatoires figurent
entre crochets.

Avis à la Batellerie

Il existe une nouvelle information RIS pour [la voie navigable Danube en] Autriche, langue d'origine
allemand, de via-donau, rédigée par le BMVIT, police fluviale, [le 10 juin 2003 à 11:10]

L'information relative à la voie navigable et au trafic n°89/00 de 2003


[publiée par le service de surveillance fluviale et portuaire Hainbourg] concernant des travaux de
dragage pour [suppression de l'ensablement] est valable du 7 octobre 2003 au 25 octobre 2003 [pour
tous les bâtiments et pour chaque sens de navigation].

[Des informations complémentaires sont disponibles sur internet www.via-donau.org] ou

[Il s'applique une obligation d'annonce supplémentaire en VHF sur le canal 16]

La restriction suivante s'applique sur la voie navigable Danube, Furt Orth, p.k. 1902,000 à 1902,600 [du
7.10.2003 au 25.10.2003, les jours ouvrés, entre 06:00 heures et 19:00 heures] : profondeur disponible
[210 cm par rapport au RNW] dans le chenal navigable de gauche.

La restriction suivante s'applique à l'écluse Greifenstein, p.k. 1950,000 [du 7 octobre 2003 au 25 octobre
2003, les jours ouvrés, entre 06:00 heures et 19:00 heures] : longueur disponible 200 m [par rapport à
l'EE] dans le chenal navigable de gauche.

Texte supplémentaire dans la langue d'origine : [xxxx]

Information relative à la hauteur d'eau

Cette information concernant l'échelle Kienstock est valable [du 10 juin 2003 au 11 juin 2003]

Toutes les valeurs sont basées sur la valeur zéro de l'échelle.

La valeur relevée pour le plan d'eau le 10 juin 2003 à 10:00 heures était de 197 cm.

[La différence par rapport au relevé précédent est de +15 cm] [Les barrages sont actuellement fermés] et
[le régime normal de navigation est applicable]

La prévision pour le plan d'eau le 11 juin 2003 à 12:00 heures est de 205 cm.

Information relative à la glace

Cette information concernant la voie navigable Danube est valable [du 3 décembre 2003 au 5 décembre
2003]

Le 3 décembre 2003 à 0:00 heures, [faible quantité de glace à la dérive] [la navigation est normale.]
[Le secteur est navigable] [aucun obstacle.]

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 21


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR) Appendice B
Standard avis à la batellerie

Appendice B: Description de l'interface pour l'information hydro-météorologique en ligne

La proposition ci-après présente un standard pour l'interface entre les réseaux hydro-
météorologiques en ligne et les applications à bord basé sur l'expérience acquise avec
Hymedis. L'interface est basé sur XML et utilise des sockets.

B.1 Interface identification


A local adapter (HM adapter) is installed on the on-board PC to allow the on-board
applications to communicate with the hydro-meteo networks. This adapter allows to deal
with network specific issues like initiating GPRS connections, dual modems to avoid
roaming, etc.). This document describes the interface in between external applications
like an ECS and the HM adapter.

B.2 Data

The external application (e.g. an ECS) can request the following data entities:
Hydro-meteo measurements per parameter/ location combination with the following
elements:

Element Explanation
creationTime Time of the actual measurement
value Actual measurement
location Location of measurements. Selection from pre-defined list of
locations.
parameter The measured parameter, e.g. 10 minutes average wave height,
current speed, 1 minute water level, etc.
trend Indicates if value is increasing, decreasing or constant.

Hydro-meteo predictions per parameter/ location combination with the following elements:

Element Explanation
creationTime Time of drafting the prediction
value Predicted value
location Location of predicted value. Selection from pre-defined list of
locations.
parameter The predicted parameter, e.g. wave height, current speed, next
HW, etc.
timeOfprediction Time when prediction is valid

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 22


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR) Appendice B
Standard avis à la batellerie

Text messages with the following elements:

Element Explanation
creationTime Time of drafting the text message
type Type of text message (e.g. meteo or announcement)
id Free text field for limited information about the text message (e.g.
sender, area of validity)
text The content of the message
uniqueId Unique identification number of message

B.3 Protocol

B.3.1 Communication

Communications is via sockets.

B.3.1.1 Startup sequence

The external applications themselves have to take care of starting the HM adapter. The
adapter listens on a specified port (port 16300)

B.3.1.2 Work sequence

After the adapter has been started it can be addressed via a socket (port 16300). When a
connection has been made it will automatically shut down after a certain period of
inactivity. Each request may build a separate socket connection, but also more than one
request may be send over the same connection. Communication is synchronous
(request/ reply sequences). However the adapter may be addressed via different
channels.

B.3.1.3 Shutdown sequence

The adapter shuts down automatically after a certain period of inactivity. The external
applications will have to restart the adapter and log-on/ subscribe again.

B.3.2 Application

A session based XML protocol is foreseen on application level. This protocol is stateful in
such way that the external application needs to state which location/ parameters it
requires (the selection) only once after which it can request the measurement values in
the stated combinations.

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 23


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR) Appendice B
Standard avis à la batellerie

Following is an overview of a typical interaction with the HM adapter:

: Client : HM Adaptor
logon(userId, pwd, “v1”) >
getDataLimit(sessionId) >
subscribe(sessionId, param/loc combinatie) >
poll(sessionId) >
removeTextMessages(sessionId, textMessageIds) >
logoff(sessionId) >
ping(sessionId) >

B.3.2.1 Session support

The protocol can be kept simple when sessions are supported on the Hydro-meteo
network side. A session time-out on the server side and sending a <InvalidSession> error
message will limit demand on resources. External applications might re-initiate a session
using the initial log-on information.

B.3.2.2 XML format

The external application always has to send a ‘request’ XML message. A request
message contains an action specification. Possible actions are:

Action Explanation
<logon> Logs the user on and starts a session. This is
always the first action.
<logoff> Closes the session and frees resources.
<subscribe> Indicates which parameter/ location combinations of
measurements or predictions are requested.
<poll> Downloads the earlier made selection. Needs to be
preceded by a <subscribe> action.
<removeMessages> Removes one or more text messages from the
Inbox of the logged-on user.
<getDataLimit> Indicates the maximum number of parameter/
location combinations that can be subscribed to.
This may be limited centrally to limit the mobile
communication. Typically requested after logon.
<ping> Can be used to check if the adapter is still active. A
ping action involves the adapter only. There is no
communication with the hydro-meteo server.

After a request message the adapter returns a ‘reply’ XML message. This message will
contain the requested data and possibly an errorReport. The action was successful if no
errorReport is received.
Request documents may be UTF-8 encoded. The reply messages, however, are ISO-
8859-1 (Latin-1) encoded to allow for special characters in the text messages.
Following is an overview of all possible request/ reply combinations with the required
parameters and possible errors.

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 24


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR) Appendice B
Standard avis à la batellerie

B.3.2.3 Logon

This is the first action that has to happen. It results in logging on of the user and the start
of a session.

B.3.2.3.1 Overview

Request <logon>
Parameters <userid> User name as known on the server side
<passwd> Password as known on the server side
<client> Protocol version
Reply <sessionId> Unique session identification, that needs to
accompany the resulting communication
Errors InvalidLogon Logon failed
SystemException System failure
InvalidStructure XML erroneous

B.3.2.3.2 Example

Request <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>


<request>
<logon>
<userId>demoUser</userId>
<passwd>secretPassword</passwd>
<client>v1</client>
</logon>
</request>
Reply <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<reply>
<sessionId>1063098108596:0</sessionId>
</reply>

<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>


<reply>
<errorReport>
<error>
<code>InvalidLogon</code>
<fieldName/>
<fieldValue>Uw userId and password combination
incorrect.</fieldValue>
</error>
</errorReport>
</reply>

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 25


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR) Appendice B
Standard avis à la batellerie

B.3.2.3 Schemes
Request Appendix: Request XML scheme
Reply <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xsd:schema xmlns:xsd="http://www.w3.org/2000/10/XMLSchema">
<xsd:element name="reply">
<xsd:complexType>
<xsd:choice>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="errorReport">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="error" minOccurs="1"
maxOccurs="unbounded">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="code" type="xsd:string"/>
<xsd:element name="fieldName" type="xsd:string"/>
<xsd:element name="fieldValue" type="xsd:string"/>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="sessionId" type="xsd:string"/>
</xsd:sequence>
</xsd:choice>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:schema>

B.3.2.4 Logoff

This is the last action that has to happen. It results in logging off of the user and freeing of
resources.

B.3.2.4.1 Overview

Request <logoff>

Parameters <sessionId> Identification of session that can be


terminated
Reply No data is returned (unless errors)

Errors InvalidSession Session unknown


SystemException System error

InvalidStructure XML erroneous

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 26


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR) Appendice B
Standard avis à la batellerie

B.3.2.4.2 Example
Request <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<request>
<logoff>
<sessionId>1063099995399:3</sessionId>
</logoff>
</request>
Reply <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<reply/>

<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>


<reply>
<errorReport>
<error>
<code>InvalidSession</code>
<fieldName/>
<fieldValue>Invalid Session:
1063099995399:3</fieldValue>
</error>
</errorReport>
</reply>

B.3.2.4.3 Schemes
Request Appendix: Request XML scheme
Reply <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xsd:schema xmlns:xsd="http://www.w3.org/2000/10/XMLSchema">
<xsd:element name="reply">
<xsd:complexType>
<xsd:choice>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="errorReport">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="error" minOccurs="1"
maxOccurs="unbounded">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="code" type="xsd:string"/>
<xsd:element name="fieldName" type="xsd:string"/>
<xsd:element name="fieldValue" type="xsd:string"/>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:sequence/>
</xsd:choice>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:schema>

B.3.2.5 GetDataLimit

This last action requests the upper limit of the number of parameter/ location combination
that may be requested. This limit will be the same throughout the session. The action
typically takes place directly after logon and before subscribe to allow the external
application to validate the limit in it’s own user interface.

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 27


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR) Appendice B
Standard avis à la batellerie

B.3.2.5.1 Overview

Request <getDataLimit>

Parameters <sessionId> Identification of active session


Reply <dataLimit> Maximum number of parameter/ location
combination that may be requested
<sessionId> ID of active session

Errors InvalidSession Session unknown


SystemException System error

InvalidStructure XML erroneous

B.3.2.5.2 Example

Request <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>


<request>
<getDataLimit>
<sessionId>1063100642910:3</sessionId>
</getDataLimit>
</request>
Reply <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<reply>
<dataLimit>500</dataLimit>
<sessionId>1063100642910:3</sessionId>
</reply>

<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>


<reply>
<errorReport>
<error>
<code>InvalidSession</code>
<fieldName/>
<fieldValue>Invalid Session:
1063100642910:4</fieldValue>
</error>
</errorReport>
</reply>

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 28


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR) Appendice B
Standard avis à la batellerie

B.3.2.5.3 Schemes

Request Appendix: Request XML scheme


Reply <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xsd:schema xmlns:xsd="http://www.w3.org/2000/10/XMLSchema">
<xsd:element name="reply">
<xsd:complexType>
<xsd:choice>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="errorReport">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="error" maxOccurs="unbounded">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="code" type="xsd:string"/>
<xsd:element name="fieldName" type="xsd:string"/>
<xsd:element name="fieldValue" type="xsd:string"/>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="dataLimit" type="xsd:string"/>
<xsd:element name="sessionId" type="xsd:string"/>
</xsd:sequence>
</xsd:choice>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:schema>

B.3.2.6 Subscribe

This action decides which parameter/ location combination will be requested by the
subsequent poll actions. This is a separate action in order to avoid having to resend this
information with each poll.

B.3.2.6.1 Overview

Request <subscribe>
Parameters <sessionId> ID of active session
<location> The combinations of location/
<parameters> parameter for which information is
requested by the next poll.
Reply <measurement> Measurament information for the
requested location/ parameter
<predictions> Prediction information for the requested
location/ parameter
<textMessages> Text messages if available in the inbox
of the active user
Errors InvalidSession Session unknown
SystemException System error
InvalidStructure XML erroneous
InvalidLocation Unknown location
InvalidParameter Unknown parameter or unknown
location/ parameter combination
DataLimitOverflow Too many location/ parameter
combinations requested

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 29


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR) Appendice B
Standard avis à la batellerie

B.3.2.6.2 Example

Request <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>


<request>
<subscribe>
<sessionId>1063101447888:5</sessionId>
<locations>
<location>
<name>BVH</name>
<parameters>
<parameter>WH1</parameter>
</parameters>
</location>
</locations>
</subscribe>
</request>
Reply <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<reply>
<measurements>
<measurement>
<creationTime>2003-09-09T09:55:00Z</creationTime>
<value>29.56051636</value>
<location>BVH</location>
<parameter>WH1</parameter>
<isCalculated>false</isCalculated>
<trend>Up</trend>
</measurement>
</measurements>
<textMessages>
<textMessage>
<creationTime>2003-09-09T06:25:35Z</creationTime>
<type>meteo</type>
<id/>
<uniqueId>8ae425e4-b806-1004-8f73-
ec007d29820</uniqueId>
<text>Kwintebank N 4 a 5 krimpend naar WNW vanavond.
Golven tussen 75 cm en 1 m.</text>
</textMessage>
<textMessage>
<creationTime>2003-09-09T04:45:42Z</creationTime>
<type>melding</type>
<id>HM01 ZEGE</id>
<uniqueId>679d1d5c-b806-1004-8f73-
2ec007d29820</uniqueId>
<text>Direktie Zeeland RMI meetnet "ZEGE" Datum:
20030909 Tijd: 05:44:31-MET De volgende storingen staan uit:
...</text>
</textMessage>
</textMessages>
</reply>

<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>


<reply>
<errorReport>
<error>
<code>InvalidLocation</code>
<fieldName/>
<fieldValue>Ongeldige locatie [Ongeldige locatie
[BVHK]] (Ongeldige locatie [Ongeldige locatie
[BVHK]])</fieldValue>
</error>
</errorReport>
</reply>

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 30


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR) Appendice B
Standard avis à la batellerie

B.3.2.6.3 Schemes

Request Appendix: Request XML scheme


Reply <?xml version="1.0"?>
<xsd:schema xmlns:xsd="http://www.w3.org/2000/10/XMLSchema">
<xsd:element name="reply">
<xsd:complexType>
<xsd:choice>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="errorReport">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="error" maxOccurs="unbounded">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="code" type="xsd:string"/>
<xsd:element name="fieldName" type="xsd:string"/>
<xsd:element name="fieldValue" type="xsd:string"/>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="measurements">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="measurement">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="creationTime"
type="xsd:dateTime"/>
<xsd:element name="value" type="xsd:string"/>
<xsd:element name="location" type="xsd:string"/>
<xsd:element name="parameter" type="xsd:string"/>
<xsd:element name="isCalculated" type="xsd:string"/>
<xsd:element name="trend" type="xsd:string"/>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
<xsd:element name="predictions">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="prediction">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="creationTime"
type="xsd:dateTime"/>
<xsd:element name="value" type="xsd:string"/>
<xsd:element name="location" type="xsd:string"/>
<xsd:element name="parameter" type="xsd:string"/>
<xsd:element name="timeOfPrediction"
type="xsd:dateTime"/>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
<xsd:element name="textMessages">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="textMessage">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="creationTime"
type="xsd:dateTime"/>
<xsd:element name="type" type="xsd:string"/>
<xsd:element name="id" type="xsd:string"/>

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 31


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR) Appendice B
Standard avis à la batellerie

<xsd:element name="uniqueId" type="xsd:string"/>


<xsd:element name="text" type="xsd:string"/>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
</xsd:choice>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:schema>

B.3.2.7 Poll

This action requests the values of the subscribed parameter/ location combinations from
the hydro-meteo server.

B.3.2.7.1 Overview
Request <poll>
Parameters <sessionId> ID of active session
Reply <measurement> Measurament information for the
requested location/ parameter
<predictions> Prediction information for the
requested location/ parameter
<textMessages> Text messages if available in the inbox
of the active user
Errors InvalidSession Session unknown
SystemException System error
InvalidStructure XML erroneous

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 32


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR) Appendice B
Standard avis à la batellerie

B.3.2.7.2 Example

Request <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>


<request>
<subscribe>
<sessionId>1063101447888:5</sessionId>
<locations>
<location>
<name>BVH</name>
<parameters>
<parameter>WH1</parameter>
</parameters>
</location>
</locations>
</subscribe>
</request>
Reply <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<reply>
<measurements>
<measurement>
<creationTime>2003-09-09T10:18:00Z</creationTime>
<value>72.42694092</value>
<location>BVH</location>
<parameter>WH1</parameter>
<isCalculated>false</isCalculated>
<trend>Up</trend>
</measurement>
</measurements>
</reply>

<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>


<reply>
<errorReport>
<error>
<code>InvalidSession</code>
<fieldName/>
<fieldValue>Invalid Session:
1063100642910:3</fieldValue>
</error>
</errorReport>
</reply>

B.3.2.7.3 Schemes

Request Appendix: Request XML scheme


Reply See ‘Subscribe’

B.3.2.7.4 Remark

The adapter will return a SystemException to a ‘poll’ that was not preceded by a
‘subscribe’.

B.3.2.8 RemoveMessages

This action will remove the stated text messages from the user’s inbox.

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 33


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR) Appendice B
Standard avis à la batellerie

B.3.2.8.1 Overview

Request < RemoveMessages>


Parameters <sessionId> ID of active session
<textMessages> The text messages that should
be removed
Reply
Errors InvalidSession Session unknown
SystemException System error
InvalidStructure XML erroneous

B.3.2.8.2 Example

Request <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>


<request>
<removeMessages>
<sessionId>1063103220016:7</sessionId>
<textMessages>
<textMessage>
<uniqueId>618394e4-b7fe-1004-8043-f5d3a441a1d9</uniqueId>
</textMessage>
</textMessages>
</removeMessages>
</request>
Reply <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
</reply>

B.3.2.8.3 Schemes

Request Appendix: Request XML scheme


Reply <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xsd:schema xmlns:xsd="http://www.w3.org/2000/10/XMLSchema">
<xsd:element name="reply">
<xsd:complexType>
<xsd:choice>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="errorReport">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="error" minOccurs="1"
maxOccurs="unbounded">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="code" type="xsd:string"/>
<xsd:element name="fieldName" type="xsd:string"/>
<xsd:element name="fieldValue" type="xsd:string"/>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:sequence/>
</xsd:choice>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:schema>

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 34


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR) Appendice B
Standard avis à la batellerie

B.3.2.9 Ping

This action checks if the adapter is still active.

B.3.2.9.1 Overview

Request < ping>


Parameters <sessionId> ID of active session

Reply <sessionId> Session ID if this was a known


session
Errors

B.3.2.9.2 Example

Request <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>


<request>
<ping>
<sessionId>1063103690803:8</sessionId>
</ping>
</request>
Reply <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<reply>
<sessionId>1063103690803:8</sessionId>
</reply>

<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>


<reply />

B.3.2.9.3 Schemes

Request Appendix: Request XML scheme


Reply <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xsd:schema xmlns:xsd="http://www.w3.org/2000/10/XMLSchema"
elementFormDefault="qualified">
<xsd:element name="reply">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="sessionId" type="xsd:string"
minOccurs="0" maxOccurs="1"/>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:schema>

B.3.2.9.4 Remark

The ping only indicates if the adapter is ready to receive and answer requests, but
provides no information about the connection to the hydro-meteo server.

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 35


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR) Appendice B
Standard avis à la batellerie

B.4 Installation adapter

B.4.1 Procedure
Installs the HM adapter with the following directory structure:
~\HM_adapter\
jre contains the java runtime and rs232 libraries
adapter\
lib contains the necessary java jar’s needed by the adapter
config contains the configuration files of the adapter
logs location where log files will be saved

B.4.1.1 Configuration

The main configuration file is pollingConfig.xml:

maxConnect, MaxDisconnect Time limit for establishing and disconnecting of a


PPP connection
listenPort TCP port which socket will be called
GZip Activation of compression of input and output
maxIdleTimeMinute Time period after which the adapter will shut
down failing a request
Version Version of the configuration. If lower than the
version on the server, new settings will be send
automatically
MaxRetries Maximum number of PPP attempts to connect to
the server.
Log4j ‘config’ file and ‘refreshInterval’ settings for log4j
PppConfig Name of the PPP command file
EndPoint The URL of the server
EndPointTimeOut Time limit of request to the server

The pppConfig.xml file contains the communication ports to connect to the hydro-meteo
server.
Each pppConnecton tag defines a command that opens or closes a port to the outside
world. LAN does not require a command since it is always there. The adapter will try to
open the ports one by one to send it’s data. If it is not successful it will close the port and
open the next one.

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 36


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR) Appendice B
Standard avis à la batellerie

B.5 Appendix: Request XML scheme

<?xml version="1.0"?>
<xsd:schema xmlns:xsd="http://www.w3.org/2000/10/XMLSchema">

<xsd:element name="request">
<xsd:complexType>
<xsd:choice>
<xsd:element name="logon" maxOccurs="1">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="userId" type="xsd:string" maxOccurs="1"
minOccurs="1"/>
<xsd:element name="passwd" type="xsd:string" maxOccurs="1"
minOccurs="1"/>
<xsd:element name="client" type="xsd:string" maxOccurs="1"
minOccurs="1"/>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
<xsd:element name="getDataLimit" maxOccurs="1">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="sessionId" type="xsd:string" maxOccurs="1"
minOccurs="1"/>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
<xsd:element name="subscribe" maxOccurs="1">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="sessionId" type="xsd:string" maxOccurs="1"
minOccurs="1"/>
<xsd:element name="locations" maxOccurs="1">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="location">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="name" type="xsd:string" maxOccurs="1"
minOccurs="1"/>
<xsd:element name="parameters">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="parameter" type="xsd:string"/>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
<xsd:element name="removeMessages" maxOccurs="1">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="sessionId" type="xsd:string" maxOccurs="1"
minOccurs="1"/>
<xsd:element name="textMessages">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="textMessage">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="uniqueId" type="xsd:string"/>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 37


Commission Centrale pour la Navigation du Rhin (CCNR) Appendice B
Standard avis à la batellerie

</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
<xsd:element name="logoff" maxOccurs="1">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="sessionId" type="xsd:string" maxOccurs="1"
minOccurs="1"/>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
<xsd:element name="ping" maxOccurs="1">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="sessionId" type="xsd:string" maxOccurs="1"
minOccurs="1"/>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:choice>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:schema>

Edition 2.0 – 22.10.2008 Page 38


Reference Tables Explanation of tags

XML Tag Meaning (EN) Meaning (BG) Meaning (CS) Meaning (DA) Meaning (DE) Meaning (EL) Meaning (ES) Meaning (ET) Meaning (FI) Meaning (FR) Meaning (HU) Meaning (IT) Meaning (LT)
Mήνυμα RIS(Σύστ. Πληρ.
RIS_message RIS message RIS (РИС) съобщение Zpráva RIS RIS-meddelelse RIS Nachricht Mensaje RIS RIS teade RIS-sanoma Message RIS RIS üzenet messaggio RIS RIS pranešimas
Εσ. Ναυσ.)
Идентификационен
Identification (Identification section) Identifikační úsek Identifikationsrubrik (Identifikationsabschnitt) (Τμήμα αναγνώρισης) (Identificación sección) (Identifitseerimise jaotis) (Tunnisteosio) (Identification) (Azonosítási szakasz) (identificazione del tratto) (Identifikavimas)
раздел
Αποστολέας του
From Sender of the message Подател Odesilatel Afsender Absender Remitente Teate saatja Sanoman lähettäjä Expéditeur du message Az üzenet feladója mittente del messaggio Pranešimo siuntėjas
μηνύματος
Originator of the Προέλευση των
Originator Автор на информацията Autor zprávy Informationskilde Urheber der Nachricht Origen de la información Teavitaja Tiedon lähde Auteur des informations Az információ forrása origine dell'informazione Informacijos pateikėjas
information πληροφοριών
Country where message is Държава, в която е Χώρα ισχύος του País en que el mensaje es Pays dans lequel le Az ország, amelyben az Šalis, kurioje galioja
Country_code Dotčená země Berørt land Betroffenes Land Riik, kus teade kehtib Maa josta sanoma koskee Stato interessato
valid валидно съобщението μηνύματος válido message est valable üzenet érvényes pranešimas
Language_code Original language Оригинален език Originální jazyk Originalsprog Originalsprache Πρωτότυπη γλώσσα Lengua original Algkeel Alkuperäkieli Langue d'origine Eredeti nyelv lingua originale Originalo kalba
District/region within Betroffenes Gebiet im Az országon belüli terület/
District Регион от държавата Dotčená oblast v zemi Berørt region/område Περιοχή/περιφέρεια χώρας Región del país Riigi piirkond Kyseinen alue maassa Région area/regione interessata Rajonas/regionas šalyje
country Land régió
date_issue Date of issue Дата на издаване Datum vydání Offentliggørelsesdato Herausgabedatum Ημερομηνία έκδοσης Fecha de emisión Väljaandmise kuupäev Antamispäivä Date de publication Kiadás dátuma data di emissione Išdavimo data
time_issue Time of issue Час на издаване Čas vydání Offentliggørelsestidsp. Herausgabezeit Ώρα έκδοσης Hora de emisión Väljaandmise kellaaeg Antamisaika Heure de publication Kiadás ideje orario di emissione Išdavimo laikas
Farvands- og Wasserstraßen- und
Fairway and traffic related Известие да Zpráva týkající se vodních Μήνυμα σχετικά με δίαυλο Mensaje sobre vía Teated faaravaatri ja Väylää tai liikennettä Hajósoknak szóló messaggio relativo a canale Su farvateriu ir laivų
ftm trafikrelaterede verkehrsbezogene Avis à la batellerie
message корабоплавателя cest a provozu και κυκλοφορία navegable y tráfico liikluse kohta koskeva sanoma hirdetmény navigabile e traffico eismu susijęs pranešimas
meddelelser Nachricht
Year Year Година Rok År Jahr Έτος Año Aasta Vuosi Année Év Metai
Number Number (of the notice) Номер Číslo (vydání) (Meddelelsens) nr. Nummer (der Nachricht) Αριθμός (μηνύματος) Número (del aviso) (Teatise) number (Ilmoituksen) numero Numéro (de l'avis) (A hirdetmény száma) anno Numeris (pranešimo)

Serial_number Serialnumber Сериен номер Číslo verze Serienummer Versionsnummer Αύξων αριθμός Número de serie Seerianumber Sarjanumero Numéro de série Sorozatszám numero progressivo Serijos numeris
Раздел за група (Τμήμα στοχευόμενης (Tipo de usuario
Target_group (Target group section) Úsek cílové skupiny Målgruppe - strækning (Zielgruppenabschnitt) (Sihtrühma jaotis) (Kohderyhmäosio) Type d´usagers concernés (Célcsoport szakasz) gruppo destinatario (Tikslinė grupė)
получатели ομάδας) destinatario)
Код на групата Κωδικός στοχευόμενης Código usuario
Target_group_code Target group code Cílová skupina Kode for målgruppe Zielgruppe Sihtrühma kood Kohderyhmäkoodi Code usagers concernés Célcsoport kód codice gruppo destinatario Tikslinės grupės kodas
получатели ομάδας destinatario
Κωδικός κατεύθυνσης
Direction_code Traffic Direction code Код за направление Směr Kode for sejlretning Richtung Código dirección tráfico Sõidusuuna kood Liikenteen suunnan koodi Sens de parcours Forgalmi irány kód codice direzione traffico Eismo krypties kodas
κυκλοφορίας
Код за предмет (тема,
Subject_code Subject Týká se Emne Betrifft Θέμα Asunto Teema Aihe Sujets de l´avis Tárgy codice oggetto Pranešimo objektas
причина)
Validity_period Period of validity Срок на валидност Doba platnosti Gyldighedsperiode Zeitlicher Geltungsbereich Περίοδος ισχύος Período de validez Kehtivusaeg Voimassaolo Période de validité Érvényességi időszak periodo di validità Galiojimo laikas
Date_start From (yyyymmdd) От дата (ddmmyyyy) Od Startdato (ååååmmdd) Ab (jjjjmmtt) Από (εεεεμμηη) De (aaaammdd) Alates (aaaakkpp) Alkaa (vvvvkkpp) Date de début (aaaammjj) Tól (év, hó, nap) da (aaaammgg) Nuo (mmmm mm dd)
Date_end Until (yyyymmdd) До дата (ddmmyyyy) Do Slutdato (ååååmmdd) Bis (jjjjmmtt) Έως (εεεεμμηη) A (aaaammdd) Kuni (aaaakkpp) Päättyy (vvvvkkpp) Date de fin (aaaammjj) Ig (év, hó, nap) fino a (aaaammgg) Iki (mmmm mm dd)
Contents Contents Съдържание Text Indhold Text Περιεχόμενα Contenido Sisu Sisältö Contenu Tartalom testo Turinys
Източник на
Προέλευση μηνύματος Fuente del aviso Teatise allikas Ilmoituksen lähde A hirdetmény kibocsátója Pranešimo šaltinis
Source Notice source (authority) съобщението Vydavatel zprávy Infokilde (myndighed) Herausgeber der Nachricht Source fonte dell'avviso (autorità)
(Αρχή) (autoridad) (ametiasutus) (viranomainen) (hatóság) (institucija)
(администрация)
Reason_code Reason of notice Причина за съобщението Důvod zprávy Årsag til meddelelse Grund der Nachricht Αιτία μηνύματος Motivo del aviso Teatise põhjus Ilmoituksen syy Evènement A hirdetmény indoka motivazione Pranešimo paskirtis
Communication (Communication section) Раздел за канала на Komunikace Kommunikationsdel Information zu (Τμήμα επικοινωνίας) (Sección comunicación) Teabevahetuse jaotis (Viestintäosio) Canal d'information Kommunikációs csatorna comunicazione (Ryšio kanalas)
Pranešimo perdavimo
Reporting_code Reporting regime Режим за известяване Režim hlášení Rapporteringskanal Meldungsart Καθεστώς αναφοράς Régimen de notificación Aruandluse kord Raportointijärjestelmä Obligation de s'annoncer A jelentést küldő rendszer regime di segnalazione
būdas
Код на средство за
Communication_code Means of communication Komunikační cesta Kommunikationsmiddel Kommunikationsweg Μέσο επικοινωνίας Medio de comunicación Sidevahendid Viestintävälineet Moyen de communication Kommunikációs eszköz mezzo di comunicazione Ryšio priemonės
свръзка
Number (Communication
Number or address Номер или адрес Číslo nebo adresa Nr. eller adresse Nummer oder Adresse Αριθμός ή διεύθυνση Número o dirección Number või aadress Numero tai osoite Numéro ou adresse Szám vagy cím numero o indirizzo Numeris arba adresas
section)
Плавателен воден път
Waterway or fairway Vandvejs- eller Wasserstraße oder (- Τμήμα πλωτής οδού ή tratto idrovia o canale Vandens kelio arba
Fairway_section или участък от Úsek plavební dráhy Vía navegable o tramo Veetee või faarvaatri jaotis Vesiväylä tai väylänosa Voie ou partie de voie Víziút vagy hajóút szakasz
section farvandsstrækning bereich) διαύλου navigabile farvaterio dalis
плавателен път
(Γεωγραφικές πληροφορίες (Geografinė informacija
(geo information of Географска информация (geografiske oplysninger (geografische Definition (Información geográfica Geo-teave veetee või (vesiväylän tai kohteen (Géo-Objet de réfénce pour (a víziút vagy objektum definizione geografica
Geo_object Objekt na vodní cestě πλωτής οδού ή apie vandens kelią arba
waterway or object) за водния път или обекта om vandvej eller objekt) der Wasserstraße) vía navegable u objeto) objekti kohta maantieteelliset tiedot) la voie) geo információja) dell'idrovia o dell'oggetto
αντικειμένου) objektą)
Идентификация (на identificativo oggetto
Id (Geo_Object section) Identification Identifikace Identifikation Identifikation Στοιχεία αναγνώρισης Identificación Identifitseerimine Tunnistetiedot Identifiant Azonosítás Identifikavimo kodas
Географския обект) geografico
Name (Geo_Object Наименование на Název geografického Bezeichnung des Ονομασία γεωγραφικού Denominación de objeto Maantieteellisen kohteen denominazione dell'oggetto Geografinio objekto
Name of Geo object Navn på geografisk objekt Geo-objekti nimi Toponyme A földrajzi objektum neve
section) Географския обект objektu Geoobjekts αντικειμένου geográfico nimi geografico pavadinimas
Type_code (Geo_Object
Type of geo object Тип на обекта Typ objektu (Type vandvej) (Objekttyp) Τύπος πλωτής οδού (Tipo de vía navegable) (Veetee tüüp) (Vesiväylän tyyppi) Type (Objektum típusa) tipo di idrovia (Vandens kelio tipas)
section)
Γεωγραφικές Coordenadas de los puntos coordinate dei punti di
Fairway begin and end Souřadnice počátečních a Koordinater for farvandets Koordinaten der Anfangs- Faarvaatri algus- ja Väylän alku- ja Coordonnées de début et A hajóút kezdetének és Farvaterio pradžios ir
Coordinate Раздел за координати συντεταγμένες αρχής και de delimitación de la vía delimitazione del tratto
coordinates koncových bodů start og slutning und Endpunkte lõppkoordinaadid loppukoordinaatit fin de la voie végének koordinátái pabaigos koordinatės
τέλους διαύλου navegable navigabile
Географска ширина Zeměpisná šířka Γεωγραφικό πλάτος Laiuskraad Platuma (dešimtųjų
Lat (Coordinate) Latitude (decimal) Breddegrad (decimal) Breitengrad (Dezimalzahl) Latitud (decimal) Leveysaste (desimaaliluku) Latitude (décimale) Szélesség (decimális) latitudine (decimali)
(стойност) (desetinné číslo) (δεκαδικά) (kümnendmurd) tikslumu)
Географска дължина Zeměpisná délka Γεωγραφικό μήκος Pikkuskraad Ilguma (dešimtųjų
Long (Coordinate) Longitude (decimal) Længdegrad (decimal) Längengrad (Dezimalzahl) Longitud (decimal) Pituusaste (desimaaliluku) Longitude (décimale) Hosszúság (decimális) longitudine (decimali)
(стойност) (desitinné číslo) (δεκαδικά) (kümnendmurd) tikslumu)
Begrænsninger på
Limitation Limitation section Раздел за ограничения Druh omezení Art der Beschränkung Τμήμα περιορισμών Sección limitación Piirangu jaotis Rajoitusosio Restriction Korlátozott szakasz limitazione Apribojimo būdas
strækningen
Раздел за срок/интервал
(Limitation) (Begrænsning) (Περιορισμοί) (Limitación) períodos (Piirangu) Korlátozási (Apribojimo)
Limitation_period на действие на Časy (omezení) Zeiten (der Beschränkung) (Rajoitus-)jaksot/aikavälit Durée de la restriction durata della limitazione
periods/intervals perioder/tidsintervaller περίοδοι/διαστήματα /intervalos perioodid/intervallid időszak/időtartam/időköz laikotarpis/intervalas
ограничението
Date_start
From (yyyymmdd) От дата (ddmmyyyy) Od (rrrrmmdd) Fra (ååååmmdd) Ab (jjjjmmtt) Από (εεεεμμηη) De (aaaammdd) Alates (aaaakkpp) Alkaa (vvvvkkpp) Date de début (aaaammjj) Tól (év, hó, nap) da (aaaammgg) Nuo (mmmm mm dd)
(Limitation_period)

Page 1 of 96
Reference Tables Explanation of tags

XML Tag Meaning (EN) Meaning (BG) Meaning (CS) Meaning (DA) Meaning (DE) Meaning (EL) Meaning (ES) Meaning (ET) Meaning (FI) Meaning (FR) Meaning (HU) Meaning (IT) Meaning (LT)

Date_end
Until (yyyymmdd) До дата (ddmmyyyy) Do (rrrrmmdd) Til (ååååmmdd) Bis (jjjjmmtt) Έως (εεεεμμηη) A (aaaammdd) Kuni (aaaakkpp) Päättyy (vvvvkkpp) Date de fin (aaaammjj) Ig (év, hó, nap) fino a (aaaammgg) Iki (mmmm mm dd)
(Limitation_period)
Time_start
From (hhmm) От час (hhmm) Od (hhmm) Fra kl. (ttmm) Ab (hhmm) Από (ωωλλ) De (hhmm) Alates (ttmm) Alkaa (hhmm) Heure de début (hhmm) Tól (óra, perc) dalle (hhmm) Nuo (vvmm)
(Limitation_period)
Time_end
Until (hhmm) До час (hhmm) Do (hhmm) Til kl. (hhmm) Bis (hhmm) Έως (ωωλλ) A (hhmm) Kuni (ttmm) Päättyy (hhmm) Heure de fin (hhmm) Ig (óra, perc) alle (hhmm) Iki (vvmm)
(Limitation_period)
Interval_code
Interval Интервал Interval Interval Intervall Συχνότητα Intervalo Intervall Aikaväli Périodicité Időköz periodicità Intervalas
(Limitation_period)
Limitation_code Kind of limitation Вид ограничение Omezení Begrænsningens art Beschränkung Είδος περιορισμών Tipo de limitación Piirangu liik Rajoituksen laatu Code de la restriction Korlátozás jellege tipo di limitazione Apribojimo rūšis
localizzazione (della
Position_code Position (of limitation) Място (на ограничение) Poloha (omezení) Begrænsningens position Lage (der Beschränkung) Στίγμα των περιορισμών Posición (de limitación) (Piirangu) positsioon (Rajoituksen) sijainti Position sur la voie Korlátozás helye (Apribojimo) pozicija
limitazione)
Numerical value (of Числова стойност (на Begræsningens numeriske Ziffernangabe (der Αριθμητική τιμή Valor numérico (de attributo numerico (della
Value Číselný údaj (omezení) (Piirangu) arvväärtus (Rajoituksen) numeroarvo Valeur Korlátozás számértéke (Apribojimo) skaitinė vertė
limitation) ограничението) værdi Beschränkung) (περιορισμών) limitación) limitazione)
Reference_code Value reference Мерна единица Vztažný systém Referenceværdi Bezugssystem Τιμή αναφοράς Referencia Väärtuse viide Arvon referenssi Référentiel de la valeur Egység parametro di riferimento Atskaitos sistema
Означение за Angabe des indicazione del valore di
Indication_code Indication of limitation Indikace omezení Angivelse af begrænsning Ένδειξη περιορισμών Indicación de limitación Märge piirangu kohta (Rajoituksen) osoitus Indication de la restriction Korlátozás jelzése Apribojimo rodmenys
ограничение Beschränkungswertes limitazione
Object Object Обект Objekt Objekt Objekt Αντικείμενο Objeto Objekt Kohde Objet Objektum oggetto Objektas
Geo_object section for an Раздел географска Geografická definice (geografiske oplysninger (geografische Definition (γεωγραφικές πληροφορίες (Información geográfica (kohteen maantieteelliset Géo-Objet de référence Az objektum földrajzi (oggetto - informazione (Objekto geografinė
(geo information of object) (Objekti geo-teave)
Object информация за обекта objektu om objekt) des Objekts) αντικειμένου) objeto) tiedot) pour l'objet adatai geografica) informacija)
Type_code (Geo_object
(type of object) Тип на обекта Typ objektu (objekttype) (Objekttyp) (τύπος αντικειμένου) Tipo objeto (Objekti liik) (kohteen tyyppi) Type (Objektum típusa) (tipo di oggetto) (Objekto tipas)
section)
Γεωγραφικές
Coordinate (Geo_object Координати на
Object coordinates Souřadnice objektu Objektets koordinater Koordinaten des Objekts συντεταγμένες Coordenadas objeto Objekti koordinaadid Kohteen koordinaatit Coordonées * Objektum koordinátái coordinate dell'oggetto Objekto koordinatės
section) географския обект
αντικειμένου
Съобщение във връзка с Vandstandsrelateret Μήνυμα όσον αφορά τα Vedenkorkeuteen liittyvä Message sur les hauteurs messaggio riguardante le Informacija apie vandens
Wrm Water related message Hlášení o vodním stavu Wasserstandsmeldung Mensaje relativo al agua Teade veeolude kohta Vízállás jelentés
водата meddelelse ύδατα sanoma d'eau acque lygį
Раздел за размери и
Measurements (normal or Druh hodnot (hodnoty Målingens art (målt eller Art der Werte (Messwerte Μετρήσεις (κανονικές ή Medidas (reales o Mõõtmised (tavapärased Mittaukset (normaalit tai Értékek meghatározása livello idrometrico Vandens lygio vertės
Measure стойности (типични или Localisation de la mesure
predicted) měření nebo prognozy) prognose) oder Prognosen) προβλεπόμενες) previstas) või prognoositavad) ennusteet) (mért v. előrejelzett) (normale o previsto) (įprastos arba numatomos)
прогнозни)
predicted Prediction Прогноза Předpověď Prognose Vorhersage Πρόβλεψη Previsión Eeldus Ennuste Prévision Előrejelzés previsione Prognozė
Kind of water related Код за мерни единици Druh hlášení vodního Art der Πληροφορίες όσον αφορά Tipo de información Veeolusid käsitleva teate Veteen liittyvän sanoman A vízállás információ tipo di informazione Pranešimo apie vandens
Measure_code Art vandstandsoplysning Code de la mesure
information свързани с водата stavu Wasserstandsmeldung το είδος των υδάτων relativa al agua liik laji fajtája idrometrica lygį rūšis
Ændring i forhold til
Difference Difference Разлика Rozdíl Änderung Διαφορά Diferencia Erinevus Ero Différence Eltérés differenza Skirtumas
forrige
Barrage_code Barrage Бараж Poloha jezu Dæmning Wehrstellung Υδατοφράκτης Presa Pais Avattava pato Etat du barrage Duzzasztómű sbarramento Užtvara
Regime_code Water regime Воден режим Odtokový režim Vandregime Abflussregime Ροή υδάτων Régimen Veerežiim Vedenkorkeussuhteet Type de régime Vízjárás regime idrico Vandens režimas
Дата на измерване Dato for målingen Ημερομηνία μέτρησης Fecha de medición Mõõtmise kuupäev Date de mesure Mérés dátuma (év, hó, data del rilievo Matavimo data (mmmm
Measuredate Measuredate (yyyymmdd) Datum měření (rrrrmmdd) Messdatum (jjjjmmtt) Mittauspäivä (vvvvkkpp)
(ddmmyyyy) (ååååmmdd) (εεεεμμηη) (aaaammdd) (aaaakkpp) (aaaammjj) nap) (aaaammgg) mm dd)
Tidspunkt for målingen Mérés időpontja ( óra,
Measuretime Measuretime (hhmm) Час на измерване (hhmm) Čas měření (hhmm) Messzeit (hhmm) Ώρα μέτρησης(ωωλλ) Hora de medición (hhmm) Mõõtmise kellaaeg (ttmm) Mittausaika (hhmm) Heure de mesure (hhmm) orario del rilievo Matavimo laikas (vvmm)
(hhmm) perc)
Съобщение във връзка с Μήνυμα σχηματισμού Jäätilannetta koskeva Message concernant la messaggio relativo alla
Icem Ice message Hlášení týkající se ledu Ismelding Eismeldung Mensaje hielo Teade jää kohta Jégjelentés Pranešimas apie ledą
леда (ледоход) πάγου sanoma glace presenza di ghiaccio
Код за състоянието на
Ice_condition Ice condition Ledové podmínky Isforhold Eisbeschaffenheit Συνθήκες πάγου Estado hielo Jää seisund Jäätilanne Conditions de glace Jégállapot condizione del ghiaccio Ledų sąlygos
леда
Код за състоянието на
Ice_condition_code Ice condition Ledové podmínky Isforhold Eisbeschaffenheit Συνθήκες πάγου Estado hielo Jää seisund Jäätilanne Conditions de glace Jégállapot condizione del ghiaccio Ledų sąlygos
леда
Код за достъпност при
Ice_accessibility_code Accessibility Splavnost Farbarhed Befahrbarkeit Προσβασιμότητα Accesibilidad Juurdepääsetavus Ajettavuus Accessibilité Hajózhatóság accessibilità Tinkamumas laivybai
наличие на лед (ледоход)
Класификация (описание)
Ice_classification_code Ice classification Klasifikace ledu Isklasse Eisklasse Ταξινόμηση πάγου Clasificación hielo Jää klassifitseerimine Jään luokittelu Classification de la glace Jég osztályozás tipo di ghiaccio Ledo tipas
на леда
Ice_situation_code Ice situation Ледова обстановка Situace týkající se ledu Issituation Eissituation Κατάσταση πάγου Situación hielo Jää olukord Jäätilanne Limitations dues à la glace jéghelyzet stato del ghiaccio Ledo būklė
Werm Weather message Wettermeldung
Weather_report Weather report stav počasí Wetterbericht
Forecast Forecast Vorschau
Weather_class_code Weather classification klasifikace počasí Wetterklassifizierung
Weather_item Weather item jednotka počasí Wettergegenstand
Weather_item_code Weather item Wettergegenstand
Value_min Minimal value minimální hodnota Tiefstwert
Value_max Maximal value maximální hodnota Höchstwert
Value_gusts Gusts value hodnota rychlosti větru Spitzenwert
Weather_category_code Weather category Wetterkategorie
Direction_code_min Direction from směr od Richtung von
Direction_code_max Direction to směr k Richtung bis

Page 2 of 96
Reference Tables Explanation of tags

XML Tag Meaning (LV) Meaning (NL) Meaning (PL) Meaning (PT) Meaning (RO) Meaning (SK) Meaning (SL) Meaning (SV) Meaning (HR) Meaning (RU) Meaning (SR)

RIS_message RIS ziņojums RIS bericht Komunikat RIS Mensagem RIS Mesaj RIS Správa RIS sporočilo RIS RIS-meddelande RIS poruka Сообщение РИС RIS poruka

Identification (Identifikācija) identificatie sectie (Sekcja identyfikacyjna) (Secção identificação) (element de identificare) Identifikačná sekcia (segment za identifikacijo) (Identifieringsavsnitt) Identifikacijski dio Идентификация (Identifikacioni deo)

From Nosūtītājs afzender van het bericht Nadawca Remetente Expeditorul mesajului Odosielateľ správy pošiljatelj sporočila Avsändare Pošiljatelj Отправитель Pošiljalac poruke
oorsprong van de
Originator Informācijas autors Autor informacji Autor Autorul informatiilor Pôvodca správy izvor informacije Uppgiftslämnare Izvor informacija отправитель информации Poreklo-izvor informacije
informatie
Kraj, którego dotyczy País em que a mensagem é Ţara in care mesajul este država, kjer je sporočilo
Country_code Ziņojuma valsts land waar bericht geldt Krajina platnosti správy Berört land Država gdje poruka vrijedi Код страны сообщения Država u kojoj poruka važi
komunikat válida valabil veljavno
Language_code Ziņojuma valoda originele taal Język oryginału Língua original Limba de origine Originálny jazyk izvirni jezik Originalspråk Originalni jezik Язык сообщения Izvorni jezik
Divisão administrativa (do okrožje/regija znotraj
District Rajons/ reģions valstī district/regio in een land Region kraju Regiune Región Distrikt/region Područje unutar države Область в стране Oblast-region u državi
país) države
date_issue Sastādīšanas datums datum van uitgifte Data nadania Data de emissão Data emiterii Dátum vydania datum izdaje Datum för utfärdande Datum izdavanja Дата составления Datum izdavanja
time_issue Sastādīšanas laiks tijd van uitgifte Godzina nadania Hora de emissão Ora emiterii Čas vydania čas izdaje Tidpunkt för utfärdande Vrijeme izdavanja Время составления Vreme izdavanja
Сообщения касательно
Ziņojums par kuģu ceļu un Komunikat dotyczący toru Mensagem via navegável e sporočilo v zvezi s plovno Farleds- och trafikrelaterat
ftm scheepvaartbericht Aviz către navigatori Správa vodcom plavidiel Priopćenju brodarstvu фарватера и движения по Obaveštenje kapetanima
satiksmi wodnego i ruchu tráfego potjo in prometom meddelande
нему судов
Year Gads jaar Rok Ano Anul Rok leto År Godina год Godina
uniek volgnummer
Number (Ziņojuma) numurs Numer (komunikatu) Número (do aviso) Numărul (avizului) Číslo správy številka (obvestila) (Meddelandets) nummer Broj (poruke) номер Broj (obaveštenja)
scheepvaartbericht
serienummer
Serial_number Sērijas numurs Numer kolejny (wersji) Número de série Numărul de serie Číslo verzie (série) zaporedna številka Serienummer Serijski broj серийный номер Serijski broj
scheepvaartbericht
(Informacje o grupie Grupul de utilizatori avuţi (segment za ciljno
Target_group (Mērķgrupa) doelgroep (Secção grupo-alvo) Cieľová skupina (Målgrupp) (Odjeljak ciljne grupe) группа получателей (Deo ciljne grupe)
odbiorców) în vedere skupino)
Codul grupului de
Target_group_code Mērķgrupas kods doelgroep Kod grupy odbiorców Código grupo-alvo Kód cieľovej skupiny koda ciljne skupine Kod för målgrupp Oznaka ciljane skupine код группы получателей Šifra ciljne grupe
utilizatori avuţi în vedere
Codul sensului de код направления
Direction_code Satiksmes virziena kods richting Kod kierunku ruchu Sentido do tráfego Kód smeru premávky koda usmerjanja prometa Kod för trafikriktning Oznaka smjera prometa Šifra pravca plovidbe
circulaţie движения
Subject_code Ziņojuma temats onderwerp Temat Matéria Subiectul avizului Predmet predmet Ämne Predmet тема сообщения Subjekat

Validity_period Derīguma termiņš geldigheidsperiode Okres ważności Período de validade Perioada de valabilitate Doba platnosti čas veljavnosti Giltighetsperiod Rok valjanosti срок действия Rok važnosti
Date_start No (ggggmmdd) startdatum (jjjjmmdd) od (rrrrmmdd) De (aaaammdd) Data de început (aaaallzz) Od (rrrrmmdd) od (yyyymmdd) Från (ååååmmdd) Od (ggggmmdd) дата начала Od (ggggmmdd)
Data de sfârşit
Date_end Līdz (ggggmmdd) einddatum (jjjjmmdd) do (rrrrmmdd) A (aaaammdd) Do (rrrrmmdd) do (yyyymmdd) Till (ååååmmdd) Do (ggggmmdd) дата окончания Do (ggggmmdd)
(aaaallzz)
Contents Saturs bericht inhoud / tekst Treść Conteúdo Continut Text / Obsah vsebina Innehåll Sadržaj содержание Sadržaj
Informācijas avots Fonte do aviso
Source bron van de informatie Źródło komunikatu (organ) Sursa avizului (autoritatea) Zdroj správy izvor obvestila (organ) Källa (myndighet) Izvor priopćenja Источник информации Izvor obaveštenja (organ)
(iestāde) (autoridade)
код назначения
Reason_code Ziņojuma iemesls reden Przyczyna komunikatu Motivo do aviso Codul evenimentului Dôvod správy razlog za obvestilo Orsak till meddelandet Razlog priopćenja Razlog obaveštenja
сообщения
Communication (Paziņojums) communicatie sectie (Informacje o kanale (Secção comunicação) Mijloc de comunicatie Informácie o (segment za sporočila) (Kommunikationsavsnitt) Informacije o канал связи в секторе Informacije o
Reporting_code Paziņojuma veids meldingsregime Sposób meldowania Regime de transmissão Modul de raportare Režim hlásení način poročanja Rapporteringsordning Režim javljanja код отчета Režim izveštavanja
Codul mijlocului de
Communication_code Saziņas līdzekļi communicatiemiddel Środek łączności Meio de comunicação Komunikačné prostriedky komunikacijska sredstva Kommunikationsmedel Sredstvo komunikacije код обозначения раздела Sredstvo komunikacije
comunicaţie
Number (Communication communicatie nr, kanaal of
Numurs vai adrese Numer lub adres Número ou endereço Numărul adresei Číslo alebo adresa številka ali naslov Nummer eller adress Broj ili adresa номер раздела Broj ili adresa
section) adres
Odcinek kanału
Secţiunea de cale Vodná cesta (alebo úsek segment za vodno ali Vattenvägs- eller Odjeljak za vodni ili часть фарватера или Plovni put ili sektor
Fairway_section Ūdensceļš vai kuģu ceļš vaarweg sectie żeglownego lub toru Via navegável ou troço
navigabilã sau şenal plavebnej dráhy) plovno pot farledssträcka plovni put навигационного пути plovnog puta
wodnego
(Informaţia geografică Geografické informácie o информация по данной
(Ģeogrāfiskā informācija geografische info over Dane geograficzne kanału (Dados geográficos via (geo-informacije o vodni (Geografisk information Geografske informacije o Geo informacije plovnog
Geo_object despre calea navigabilă sau vodnej ceste alebo o части фарватера или
par ūdensceļu vai objektu) vaarweg żeglownego lub obiektu navegável ou objecto) poti ali objektu) om vattenväg eller objekt) vodnom putu ili objektu puta ili objekta
obiect) objekte навигационного пути
uniek ID van het
Id (Geo_Object section) Identifikācija Oznaczenie Identificação Identificator Identifikácia identifikacija Identifiering Identifikacija Обозначение Identifikacija
geografische object
Name (Geo_Object Ģeogrāfiskā objekta naam van het geografische Nazwa obiektu Designação do objecto geo- Numele obiectului Názov geografického Namn på geografiskt
ime geo-objekta Ime geo objekta Название объекта Naziv geo objekta
section) nosaukums object geograficznego referenciado geografic objektu objekt
Type_code (Geo_Object (Rodzaj kanału
(Ūdensceļa veids) type geografisch object (Tipo de via navegável) (Tipul obiectului) Typ objektu (vrsta vodne poti) (Typ av vattenväg) (vrsta objekta) Тип объекта (vrsta objekta)
section) żeglownego)
Координаты начала и
Kuģu ceļa sākuma un vaarweg begin en eind Współrzędne początku i Coordenadas extremos via Coordonatele începutului Súradnice začiatku a konca koordinate začetka in Koordinater för farledens Koordinate početka i kraja окончания части Početna i krajnja
Coordinate
beigu koordinātas coördinaten końca toru wodnego navegável şi sfârşitului secţiunii plavebnej dráhy konca plovne poti början och slut plovnog puta фарватера или koordinata plovnog puta
навигационного пути
Platums breedte coördinaat Latitudine (fracţiuni Zemepisná šírka zemljepisna širina Geografska širina Geografska širina
Lat (Coordinate) Szerokość (do dziesiętnej) Latitude (decimal) Latitud (decimal) Широта
(decimāldaļskaitlis) (decimaal) zecimale) (desatinné číslo) (decimalka) (decimalnno) (decimalnno)
Garums lengte coördinaat Longitudine (fracţiuni Zemepisná dĺžka zemljepisna dolžina Geografska dužina Geografska dužina
Long (Coordinate) Długość (do dziesiętnej) Longitude (decimal) Longitud (decimal) Долгота
(decimāldaļskaitlis) (decimaal) zecimale) (desatinné číslo) (decimalka) (decimalno) (decimalno)
Informacje o
Limitation Ierobežojums beperkingen sectie Secção restrições Limitarea secţiunii Obmedzenie segment za omejitve Begränsningsavsnitt Odjeljak za ograničenja Раздел ограничений Sektor ograničenja
ograniczeniach
(Ierobežojuma) darbības Czas obowiązywania (Restrição) (omejitev) (Begränsning) срок/интервал действия (Ograničenje)
Limitation_period beperkingsperiode Durata limitării Čas (obdobie) obmedzenia Trajanje (ograničenja)
laiks/ intervāli ograniczeń período/intervalo obdobja/intervali perioder/intervaller ограничений period/interval
Date_start начало действия
No (ggggmmdd) startdatum (jjjjmmdd) od (rrrrmmdd) De (hhmm) Data începerii (aaalalzz) Od (rrrrmmdd) od (yyyymmdd) Från (ååååmmdd) Od (ggggmmdd) Od (ggggmmdd)
(Limitation_period) ограничения (ггггммдд)

Page 3 of 96
Reference Tables Explanation of tags

XML Tag Meaning (LV) Meaning (NL) Meaning (PL) Meaning (PT) Meaning (RO) Meaning (SK) Meaning (SL) Meaning (SV) Meaning (HR) Meaning (RU) Meaning (SR)

Date_end Дата окончания действия


Līdz (ggggmmdd) einddatum (jjjjmmdd) do (rrrrmmdd) A (hhmm) Data sfârşirii (aaaallzz) Do (rrrrmmdd) do (yyyymmdd) Till (ååååmmdd) Do (ggggmmdd) Do (ggggmmdd)
(Limitation_period) ограничения (ггггммдд)
Time_start Ora începerii
No (hhmm) starttijd (uumm) od (hhmm) De (hhmm) Od (hhmm) od (hhmm) Från (hhmm) Od (ggggmmdd) Время (ччмм) начала Od (hhmm)
(Limitation_period) (oomm)
Time_end Ora terminării
Līdz (hhmm) eindtijd (uumm) do (hhmm) A (hhmm) Do (hhmm) do (hhmm) Till (hhmm) Do (ggggmmdd) Время (ччмм) окончания Do (hhmm)
(Limitation_period) (oomm)
Interval_code
Intervāls interval Okres Intervalo Interval Interval interval Intervall Interval Период Interval
(Limitation_period)
Limitation_code Ierobežojuma veids soort beperking Rodzaj ograniczenia Tipo de restrição Felul limitării Druh obmedzenia vrsta omejitve Typ av begränsning Vrsta ograničenja Тип ограничения Vrsta ograničenja
Position_code (Ierobežojuma) pozīcija positie van beperking Położenie ograniczenia Localização (da restrição) Poziţia Poloha obmedzenia položaj (omejitve) (Begränsningens) position Pozicija (ograničenja) Позиция Pozicija (ograničenja)
(Ierobežojuma) skaitliskā Wartość numeryczna Valor numérico (da Číselná hodnota numerična vrednost (Begränsningens) Brojčana vrijednost Numerička vrednost
Value waarde Valoare numerică Объем ограничений
vērtība (ograniczenia) restrição) (obmedzenia) (omejitve) numeriska värde (ograničenja) (ograničenja)
Reference_code Atsauces vērtība waarde referentie Układ odniesienia Referência Valoare de referinţă Jednotka vrednost reference Referensvärde Jedinica Jedinica
Indication_code Ierobežojuma norāde indicatie van beperking Oznaczenie ograniczenia Indicação da restrição Indikácia obmedzenia označitev omejitve Uppgift om begränsning Oznaka ograničenja
Object Objekts object (sluis, brug, enz) Obiekt Objecto Obiect Objekt objekt Objekt Objekt Объект Objekat
Geo_object section for an (Ģeogrāfiskā informācija geografische informatie (Dane geograficzne (Dados geográficos do Geografické informácie o (Geografisk information (geografske informacije o
(Poziţionarea obiectului) (geo-informacije o objektu) Информация о объекте (Geo informacije objekta)
Object par objektu) van het object obiektu) objecto) objekte om objekt) objektu)
Type_code (Geo_object
(Objekta tips) type object (rodzaj obiektu) (Tipo de objecto) (Tipul obiectului) Typ objektu (vrsta objekta) (Typ av objekt) (vrsta objekta) Тип объекта (vrsta objekta)
section)
Coordinate (Geo_object
Objekta koordinātas object coördinaten Współrzędne obiektu Coordenadas do objecto Coordonatele obiectului Súradnice objektu koordinate objekta Objektets koordinater Koordinate objekta Координаты объекта Koordinate objekta
section)
Informācija par ūdens watergerelateerde Komunikat dotyczący stanu Meddelande om Информация о уровне
Wrm Mensagem relativa à água Date despre apă Správa o vodnom stave sporočilo v zvezi z vodo Poruka o stanju vode Poruka u vezi vode
līmeni berichten wody vattennivån воды
Значение уровня воды
Mērījumu veids (normālais meetwaarden (gemeten of Rodzaj wartości (pomiar Valores (reais ou Merania (normálne alebo meritve (običajne ali Mätning (mätvärde eller Mjerenja (izmjerena ili Merenja(stvarna ili
Measure Secţiunea de măsurare (нормальное и
vai prognozētais) voorspeld) czy prognoza) previstos) predpovedané) predvidene) beräkning) prognozirana) prognoza)
ожидаемое)
predicted Prognoze voorspelling Prognoza Previsão Prognozat Predpoveď predvidevanje Beräkning Prognoza Прогноз Prognoza
Veids informācijai par Rodzaj komunikatu o Tipo de informação Druh správy o vodnom informacije v zvezi z vrsto Typ av meddelande om Тип сообщения о уровне Vrsta informacije u vezi
Measure_code soort meetwaarde Codul măsurătorilor Vrsta informacije o vodi
ūdens līmeni stanie wody relativa à água stave vode vattennivån воды vode
verschil t.o.v. vorige
Difference Starpība Różnica Diferença Diferenţa Rozdiel razlika Skillnad Razlika Разница Razlika
meting
Barrage_code Aizsprosts stuw status Stan zapory Barragem Baraj Hať zapora Fördämning Pregrada Плотина Brana
Regime_code Ūdens režīms soort regime Stan wody Regime Nivelul apei Vodný režim vodni režim Vattenordning Režim vodeng toka Водный режим Vodni režim
Mērījuma datums Dátum merania datum merjena Datum för mätning Datum mjerenja Дата измерения Datum merenja
Measuredate meetdatum (jjjjmmdd) Data pomiaru (rrrrmmdd) Data medição (aaaammdd) Data măsurării (aaaallzz)
(gggmmdd) (rrrrmmdd) (yyyymmdd) (ååååmmdd) (ggggmmdd) (ггггммдд) (ggggmmdd)
Tidpunkt för mätning
Measuretime Mērījuma laiks (hhmm) meettijd (uumm) Godzina pomiaru (hhmm) Hora medição (hhmm) Ora măsurării (oomm) Čas merania (hhmm) čas merjenja (hhmm) Vrijeme mjerenja (ssmm) Время измерения (ччмм) Vreme merenja (hhmm)
(hhmm)
Meddelande om
Icem Ziņojums par ledu ijsbericht Komunikat o lodzie Mensagem gelo Date privind gheaţa Správy o ľadochode sporočilo o ledu Poruka o ledu Ледовые сообщения Poruka u vezi leda
isförhållanden
Ice_condition Ledus apstākļi ijsconditie Lód Estado do gelo Condiţiile gheţii Ľadové podmienky stanje ledu Isförhållanden Stanje leda Ледовые условия Uslovi leda

Ice_condition_code Ledus apstākļi ijsconditie Stan lodu Estado do gelo Condiţiile gheţii Ľadové podmienky stanje ledu Isförhållanden Stanje leda Ледовые условия Uslovi leda

Ice_accessibility_code Pieejamība toegankelijkheid Dostępność Acessibilidade Accesibilitate Dostupnosť dostopnost Farbarhet Plovnost Возможности плавания Dostupnost

Ice_classification_code Ledus klasifikācija classificatie Klasyfikacja lodu Classificação do gelo Clasificarea ghetii Klasifikácia ľadochodu klasifikacija ledu Isklassificering Klasifikacija leda Тип льда Klasifikacija leda
Restrições devidas à
Ice_situation_code Ledus stāvoklis ijssituatie Sytuacja lodowa Starea gheţii Situácia ľadochodu položaj ledu Isläge Stanje leda Состояние льда Stanje leda
presença de gelo
Werm weerbericht Správa o počasí Vremenske poruke
Weather_report weerrapport buletin meteo Stav počasia Vremenski izvleštaj
Forecast voorspelling Predpoveď Prognoza
Weather_class_code weerclassificatie clasificarea vremii Klasifikácia počasia Klasifikacija vremena
Weather_item weer item componentă meteo Predmet počasia Stavka vremena
Weather_item_code weer item Predmet počasia Kod stavke vremena
Value_min minimale waarde valoarea minimă Minimálna hodnota Minimalna vrijednost
Value_max maximale waarde valoarea maximă Maximálna hodnota Maksimalna vrijednost
Vrijednost udara vjetra
Value_gusts waarde tijdens windstoten valoarea in rafale Nárazová hodnota
Weather_category_code weercategory Kategória počasia Kategorija vremena
Direction_code_min richting van Smer od Smjer od
Direction_code_max richting tot Smer k Smjer prema

Page 4 of 96
Reference Tables Barrage_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(EN) (BG) (CS) (DA) (DE) (EL) (ES) (ET) (FI) (FR) (HU) (IT) (LT)
Баражът е Dæmning er Wehr ist Κλειστός Avattava pato Duzzasztómű sbarramento Uždaryta
CLD Barrage Closed jez je uzavřen Presa cerrada Pais suletud Barrage relevé
затворен lukket geschlossen υδατοφράκτης suljettu zárva chiuso užtvara
Υδατοφράκτης sbarramento in
Barrage Баражът се Dæmning er Wehr wird Apertura de Avattava pato barrage se Duzzasztóműv Užtvara
OPG jez se otvírá σε φάση Paisu avamine fase di
Opening отваря åben geöffnet presa avautuu couchant et nyitják atidaroma
ανοίγματος apertura
Υδατοφράκτης sbarramento in
Barrage Баражът се Dæmning Wehr wird Paisu Avattava pato Barrage se Duzzasztóműv Užtvara
CLG jez se zavirá σε φάση Cierre de presa fase di
Closing затваря lukker geschlossen sulgemine sulkeutuu relevant et zárják uždaroma
κλεισίματος chiusura
Ανοικτός Duzzasztómű
Barrage Баражът е Wehr ist
Dæmning er υδατοφράκτης, Pais avatud, Avattava pato Barrage nyitva, de sbarramento Užtvara
Opened, no отворен, jez je otevřen, geöffnet, keine
åben, men απαγόρευση Presa abierta, laevatamist avattu, ei couché, áthajózás a aperto, nessun atidaryta,
OPD navigation движението zákaz plavby Schifffahrt
gennemsejling ναυσιπλοΐας paso prohibido paisu kaudu ei vesiliikennettä franchissement duzzasztóműv transito laivyba
through през него е přes jez durch das
er forbudt μέσω toimu padon kautta interdit ön nem consentito draudžiama
barrage забранено Wehr
υδατοφράκτη megengedett
Barrage laid, Wehr ist
Ανοικτός Duzzasztómű
opened for Свободна Dæmning er geöffnet, Presa abierta, Avattava pato sbarramento Užtvara
jez je otevřen υδατοφράκτης, Pais avatud Barrage ouvert az áthajózás
OPN navigation навигация åben for Schifffahrt paso avattu aperto, transito atidaryta
pro plavbu επιτρέπεται η laevatmiseks à la navigation számára
through през баража sejlads durch das autorizado liikenteelle consentito laivybai
ναυσιπλοΐα megnyitva
barrage Wehr

Page 5 of 96
Reference Tables Barrage_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(LV) (NL) (PL) (PT) (RO) (SK) (SL) (SV) (HR) (RU) (SR)
Aizsprosts stuw is Zapora Barragem hať je Fördäm-ningen Brana Плотина Brana
CLD Baraj închis zapora zaprta
slēgts gesloten zamknięta fechada zatvorená stängd zatvorena закрыта zatvorena

Aizsprosts stuw wordt Otwieranie Barragem a Baraj în odpiranje Fördäm-ningen Brana se Плотина Brana se
OPG hať sa otvára
atveras geopend zapory abrir deschidere zapore öppnas otvara открывается otvara

Aizsprosts stuw wordt Zamykanie Barragem a Baraj în zapiranje Fördäm-ningen Brana se Плотина Brana se
CLG hať sa zatvára
aizveras gesloten zapory fechar închidere zapore stängs zatvara закрывается zatvara

Aizsprosts hať je Плотина


stuw is Zapora Barragem zapora odprta, Fördäm-ningen
atvērts, otvorená, открыта, но
geopend, maar otwarta, aberta, Baraj deschis, plovba skozi öppen, men
OPD kuģošana caur preplávanie Brana otvorena движение Brana otvorena
geen doorvaart zamknięta dla passagem nu se navigă zaporo ni trafik
aizsprostu cez hať судов
via stuw żeglugi proibida dovoljena förbjuden
aizliegta zakázané запрещено

zapora
Aizsprosts stuw is Barragem Плотина Ustava
Baraj deschis postavljena, Fördäm-ningen Ustava
atvērts geopend voor Zapora otwarta aberta, hať je otvorená открыта для spuštena,
OPN pentru odprta za öppen för otvorena za
kuģošanai caur scheepvaart dla żeglugi passagem pre plavbu движения plovidba
navigaţie plovbo skozi trafik plovidbu
aizsprostu via stuw autorizada судов slobodna
zaporo

Page 6 of 96
Reference Tables Communication_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(EN) (BG) (CS) (DA) (DE) (EL) (ES) (ET) (FI) (FR) (HU) (IT) (LT)
TEL Telephone Телефон telefon Telefon Telefon Τηλέφωνο Teléfono Telefon Puhelin Téléphone telefon telefono Telefonas
VHF VHF УКВ връзка VKV VHF UKW VHF VHF VHF VHF VHF rádiótelefon VHF VHF
Електронна Ηλεκτρονικό Correo
EM E-mail E-mail email E-mail E-post Sähköposti Courriel e-mail e-mail El. paštas
поща (e-mail) ταχυδρομείο electrónico
INT Internet Интернет Internet Internet Internet Διαδίκτυο Internet Internet Internet Site internet Internet Internet Internetas
TXT Teletext Телетекст Teletext Teletekst Teletext Tελετεξτ Teletexto Teletekst Tekstitelevisio Télétexte teletext teletesto Teletekstas
Τηλεομοιοτυπί
FAX Telefax Факс Telefax Telefax Telefax Fax Telefaks Faksi Télécopie telefax telefax Telefaksas
α
Светлинна Φωτεινή Valgus- signalisation segnalazione Šviesos
LIG light signalling světelný signál Lyssignal Lichtsignal Señal luminosa valo-opasteet fényjelzés
сигнализация σηματοδότηση signaalid lumineuse con fanali signalai

Флагова vlajková Σήματα με segnalazione Signalai


FLA flag signalling Flagsignal Flaggensignal Bandera Lipu-signaalid lippuopasteet pavillon lobogójelzés
сигнализация signalizace σημαίες con bandiere vėliavėlėmis

sound Звукова Ηχητικά signalisation segnalazione Garsiniai


SOU zvukový signál Lydsignal Tonsignal Señal acústica Heli-signaalid ääniopasteet hangjelzés
signalling сигнализация σήματα sonore acustica signalai

Page 7 of 96
Reference Tables Communication_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(LV) (NL) (PL) (PT) (RO) (SK) (SL) (SV) (HR) (RU) (SR)
TEL Tālrunis telefoon Telefon Telefone Telefon Telefón telefon Telefon Telefon Телефон Telefon
marifoonkanaa Радиосвязь на
VHF UĪV VHF VHF VHF VHF VHF VHF VHF VHF
l УКВ
Correio Электроное
EM e-pasts e-mail E-mail E-mail E-mail e-pošta E-post E-mail E-mail
electrónico сообщение
INT Internets internet Internet Internet Internet Internet internet Internet Internet Интернет Internet
TXT Teleteksts teletekst Teletekst Teletexto Teletext Teletex teletekst Teletext Teletekst Телекс Teletekst

FAX Telefakss fax Telefaks Telefax Telefax Telefax telefaks Fax Telefaks Факс Telefaks

Gaismas sygnalizacja Semnal svetelná svetlobno Ljus- svjetlosna Световые Svetlosno


LIG lichtsignaal Sinal luminoso
signāli świetlna luminos signalizácia signaliziranje signalering signalizacija сигналы signaliziranje

Signāli ar sygnalizacja Sinal de Semnal cu vlajková signaliziranje z Flagg- signalizacija Сигналы Signaliziranje
FLA vlagsignaal
karodziņiem flagowa bandeira steguleţe signalizácia zastavicami signalering zastavama флагами zastavom

sygnalizacja zvuková zvočno Ljud- zvučna Звуковые Zvučno


SOU Skaņas signāli geluidssein Sinal sonoro Semnal sonor
dźwiękowa signalizácia signaliziranje signalering signalizacija сигналы signaliziranje

Page 8 of 96
Reference Tables Country_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(EN) (BG) (CS) (DA) (DE) (EL) (ES) (ET) (FI) (FR) (HU) (IT)
AT Austria Австрия Rakousko Østrig Österreich Αυστρία Austria Austria Itävalta Autriche Ausztria Austria
BE Belgium Белгия Belgie Belgien Belgien Βέλγιο Bélgica Belgia Belgia Belgique Belgium Belgio
BG Bulgaria България Bulharsko Bulgarien Bulgarian Βουλγαρία Bulgaria Bulgaaria Bulgaria Bulgarie Bulgária Bulgaria
CH Switzerland Швейцария Švýcarsko Schweiz Schweiz Ελβετία Suiza Šveits Sveitsi Suisse Svájc Svizzera
CS Serbia Сърбия Srbsko Serbien Serbien Σερβία Serbia Serbia Serbia Serbie Szerbia Serbia
CY Cyprus Кипър Cypr Cypern Zypern Κύπρος Chipre Küpros Kypros Chypre Ciprus Cipro
Република Den Tjekkiske Τσεχική Cseh
CZ Czech Republic Česká Republika Tschechien República Checa Tšehhi Vabariik Tšekki Tchéquie Repubblica ceca
Чехия Republik Δημοκρατία Köztársaság
DE Germany Германия Německo Tyskland Deutschland Γερμανία Alemania Saksamaa Saksa Allemagne Németország Germania
DK Denmark Дания Dánsko Danmark Dänemark Δανία Dinamarca Taani Tanska Danemark Dánia Danimarca
EE Estonia Естония Estonsko Estland Estland Εσθονία Estonia Eesti Viro Estonie Észtország Estonia
ES Spain Испания Španĕlsko Spanien Spanien Ισπανία España Hispaania Espanja Espagne Spanyolország Spagna
FI Finland Финландия Finsko Finland Finnland Φινλανδία Finlandia Soome Suomi Finlande Finnország Finlandia
FR France Франция Francie Frankrig Frankreich Γαλλία Francia Prantsusmaa Ranska France Franciaország Francia

United Великобритан Det Forenede Ηνωμένο Ühend- Yhdistynyt Egyesült


GB Velká Británie Großbrittanien Reino Unido Royaume-Uni Regno Unito
Kingdom ия Kongerige Βασίλειο kuningriik kuningaskunta Királyság
GR Greece Гърция Řecko Grækenland Griechenland Ελλάδα Grecia Kreeka Kreikka Grèce Görögország Grecia
HR Croatia Хърватско Chorvatsko Kroatien Kroatien Κροατία Croacia Horvaatia Kroatia Croatie Horvátország Croazia
HU Hungary Унгария Maďarsko Ungarn Ungarn Ουγγαρία Hungría Ungari Unkari Hongrie Magyarország Ungheria
IE Ireland Ирландия Irsko Irland Irland Ιρλανδία Irlanda Iirimaa Irlanti Irlande Írország Irlanda
IT Italy Италия Itálie Italien Italien Ιταλία Italia Itaalia Italia Italie Olaszország Italia
LT Lithuania Литва Litva Litauen Litauen Λιθουανία Lituania Leedu Liettua Lituanie Litvánia Lituania
LU Luxembourg Люксембург Lucembursko Luxembourg Luxemburg Λουξεμβούργο Luxemburgo Luksemburg Luxemburg Luxembourg Luxemburg Lussemburgo
LV Latvia Латвия Lotyšsko Letland Lettland Λετονία Letonia Läti Latvia Lettonie Lettország Lettonia
MD Moldova Молдова Moldavie Moldova Moldawien Μολδαβία Moldavia Moldaavia Moldova Moldavie Moldávia Moldavia
MT Malta Малта Malta Malta Malta Μάλτα Malta Malta Malta Malte Málta Malta
NL Netherlands Холандия Nizozemsko Nederlandene Niederlande Κάτω Χώρες Países Bajos Madalmaad Alankomaat Pays-Bas Hollandia Paesi Bassi

PL Poland Полша Polsko Polen Polen Πολωνία Polonia Poola Puola Pologne Lengyelország Polonia
PT Portugal Португалия Portugalsko Portugal Portugal Πορτογαλία Portugal Portugal Portugali Portugal Portugália Portogallo
RO Romania Румъния Rumunsko Rumænien Rumänien Ρουμανία Rumanía Rumeenia Romania Roumanie Románia Romania
RU Russia Русия Rusko Rusland Russland Ρωσσία Rusia Venemaa Venäjä Russie Oroszország Russia
SE Sweden Швеция Švédsko Sverige Schweden Σουηδία Suecia Rootsi Ruotsi Suède Svédország Svezia
SI Slovenia Словения Slovinsko Slovenien Slowenien Σλοβενία Eslovenia Sloveenia Slovenia Slovénie Szlovénia Slovenia
SK Slovakia Словакия Slovensko Slovakiet Slowakei Σλοβακία Eslovaquia Slovakkia Slovakia Slovaquie Szlovákia Slovacchia
UA Ukraine Украина Ukrajina Ukraine Ukraine Ουκρανία Ucrania Ukraina Ukraina Ukraine Ukrajna Ucraina

Page 9 of 96
Reference Tables Country_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value Meaning (SR)
(LT) (LV) (NL) (PL) (PT) (RO) (SK) (SL) (SV) (HR) (RU)
AT Austrija Austrija Oostenrijk Austria Áustria Austria Rakúsko Avstrija Österrike Austrija Австрия Austrija
BE Belgija Beļģija België Belgia Bélgica Belgia Belgicko Belgija Belgien Belgija Бельгия Belgija
BG Bulgarija Bulgārija Bulgarije Bułgaria Bulgária Bulgaria Bulharsko Bolgarija Bulgarien Bugarska Болгария Bugarska
CH Šveicarija Šveice Zwitserland Szwajcaria Suíça Elvetia Švajčiarsko Švica Schweiz Švicarska Швейцария Švajcarska
CS Serbija Serbija Servië Serbia Sérvia Serbia Srbsko Srbija Serbien Srbija Сербия Srbija
CY Kipras Kipra Cyprus Cypr Chipre Cipru Cyprus Ciper Cypern Zipar Кипр Kipar
Republika Чешкая
CZ Čekija Čehija Tsjechië República Checa Republica Cehă Česko Češka Tjeckien Republika Češka Češka Republika
Czeska республика
DE Vokietija Vācija Duitsland Niemcy Alemanha Germania Nemecko Nemčija Tyskland Njemačka Германия Nemačka
DK Danija Dānija Denemarken Dania Dinamarca Danemarca Dánsko Danska Danmark Danska Дания Danska
EE Estija Igaunija Estland Estonia Estónia Estonia Estónsko Estonija Estland Estonia Эстония Estonija
ES Ispanija Spānija Spanje Hiszpania Espanha Spania Španielsko Španija Spanien Španjolska Испания Španija
FI Suomija Somija Finland Finlandia Finlândia Finlanda Fínsko Finska Finland Finska Финляндия Finska
FR Prancūzija Francija Frankrijk Francja França Franţa Francúzsko Francija Frankrike Francuska Франция Francuska

Jungtinė Apvienotā Groot Wielka Združeno Förenade Velika Великобритан


GB Reino Unido Marea Britanie Veľká Británia Velika Britanija
Karalystė Karaliste Brittannië Brytania kraljestvo kungariket Britanija ия
GR Graikija Grieķija Griekenland Grecja Grécia Grecia Grécko Grčija Grekland Grčka Греция Grčka
HR Kroatija Horvātija Kroatië Chorwacja Croácia Croaţia Chorvátsko Hrvaška Kroatien Hrvatska Хорватия Hrvatska
HU Vengrija Ungārija Hongarije Węgry Hungria Ungaria Maďarsko Madžarska Ungern Mađarska Венгрия Mađarska
IE Airija Īrija Ierland Irlandia Irlanda Irlanda Írsko Irska Irland Irska Ирландия Irska
IT Italija Itālija Italië Włochy Itália Italia Taliansko Italija Italien Italija Италия Italija
LT Lietuva Lietuva Litouwen Litwa Lituânia Lituania Litva Litva Litauen Litva Литва Litvanija
LU Liuksemburgas Luksemburga Luxemburg Luksemburg Luxemburgo Luxemburg Luxembursko Luksemburg Luxemburg Luksemburg Люксембург Luksemburg
LV Latvija Latvija Letland Łotwa Letónia Letonia Lotyšsko Latvija Lettland Latvia Латвия Letonija
MD Moldova Moldova Moldavië Mołdowa Moldávia Moldova Moldavsko Moldavija Moldavien Moldavija Молдавия Moldavija
MT Malta Malta Malta Malta Malta Malta Malta Malta Malta Malta Мальта Malta
Neder-
NL Nyderlandai Nīderlande Nederland Holandia Países Baixos Olanda Holandsko Nizozemska Nizozemska Нидерланды Holandija
länderna
PL Lenkija Polija Polen Polska Polónia Polonia Poľsko Poljska Polen Poljska Польша Poljska
PT Portugalija Portugāle Portugal Portugalia Portugal Portugalia Portugalsko Portugalska Portugal Portugal Португалия Portugal
RO Rumunija Rumānija Roemenië Rumunia Roménia România Rumunsko Romunija Rumänien Rumunjska Румыния Rumunija
RU Rusija Krievija Rusland Rosja Rússia Rusia Rusko Rusija Ryssland Rusija Россия Rusija
SE Švedija Zviedrija Zweden Szwecja Suécia Suedia Švédsko Švedska Sverige Švedska Швеция Švedska
SI Slovėnija Slovēnija Slovenië Słowenia Eslovénia Slovenia Slovinsko Slovenija Slovenien Slovenija Словения Slovenija
SK Slovakija Slovākija Slowakije Słowacja Eslováquia Slovacia Slovensko Slovaška Slovakien Slovačka Словакия Slovačka
UA Ukraina Ukraina Ukraine Ukraina Ucrânia Ucraina Ukrajina Ukrajina Ukraina Ukraina Украина Ukrajina

Page 10 of 96
Reference Tables Direction_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(EN) (BG) (CS) (DA) (DE) (EL) (ES) (ET) (FI) (FR) (HU) (IT) (LT)
Всички alle Όλες οι Todas las toutes les minden tutte le Visomis
ALL All directions všechny směry Alle retninger Kõik suunad Kaikki suunnat
посоки Richtungen κατευθύνσεις direcciones directions irányba direzioni kryptimis

Срещу protiproudní
UPS Upstream Opstrøms Bergfahrt Ανάντη Aguas arriba Ülesvoolu Vastavirtaan montant hegymenet in ascesa Prieš srovę
течението plavba

poproudní
DWN Downstream По течението Nedstrøms Talfahrt Κατάντη Aguas abajo Allavoolu Myötävirtaan avalant völgymenet in discesa Pasroviui
plavba

Page 11 of 96
Reference Tables Direction_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(LV) (NL) (PL) (PT) (RO) (SK) (SL) (SV) (HR) (RU) (SR)
Любое
Wszystkie Todas as
ALL Visi virzieni alle richtingen Toate direcţiile všetky smery vse smeri Alla riktningar Svi smjerovi направление Svi pravci
kierunki direcções
движения
Движение
UPS Pret straumi opvaart Pod prąd Montante In amonte proti prúdu proti toku Uppströms Uzvodno вверх по Uzvodno
течению
Движение
DWN Pa straumi afvaart Z prądem Jusante In aval po prúde v smeri toka Nedströms Nizvodno вниз по Nizvodno
течению

Page 12 of 96
Reference Tables Indication_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(EN) (BG) (CS) (DA) (DE) (EL) (ES) (ET) (FI) (FR) (HU) (IT)
MAX maximum максимум maximálnί maximum höchstens μέγιστο Máximo maksimum maksimi maximum legfeljebb(max massimo
MIN minimum минимум minimálnĕ minimum mindestens ελάχιστο Mínimo miinimum minimi minimum legalább(mini minimo
RED reduced by намалено с redukován o reduceret med verringert um μειωμένο κατά Reducido en vähendatud vähennetty réduit de által diminuito di

Page 13 of 96
Reference Tables Indication_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(LT) (LV) (NL) (PL) (PT) (RO) (SK) (SL) (SV) (HR) (RU) (SR)
MAX didžiausia maksimāli maximaal maksimum Máximo maxim maximum največje maximum najviše максимально kao
MIN mažiausia minimāli minimaal minimum Mínimo minim minimum najmanjše minimum najmanje как минимум kao
RED sumažinama samazināts par verminderd ograniczenie o Reduzido de redus cu znížený o zmanjšano za reducerat med smanjeno za уменьшено на umanjen za

Page 14 of 96
Reference Tables Interval_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(EN) (BG) (CS) (DA) (DE) (EL) (ES) (ET) (FI) (FR) (HU) (IT) (LT)
CON Continuous Непрекъснато nepřetržitě Kontinuerligt durchgehend Συνεχής Continuo Pidev Jatkuva Permanent folyamatos permanente Nuolatos
DAY Daily Ежедневно denně Dagligt täglich Ημερήσια Diario Iga päev Päivittäinen Journalier naponta giornaliero Kasdien
от Nuo
Monday to pondělí až Mandag til Montag bis Δευτέρα έως Lunes a Esmaspäe-vast Maanantaista Lundi au hétfőtől da lunedì a
WRK понеделник pirmadienio iki
Friday pátek fredag Freitag Παρασκευή viernes reedeni perjantaihin Vendredi péntekig venerdì
до петък penktadienio
Saturday and събота и Lørdag og Samstag und Σάββατο έως Sábado y Laupäev ja Lauantai ja Samedi et szombaton és sabato e Šeštadienis ir
WKN sobota a neděle
Sunday неделя søndag Sonntag Κυριακή domingo pühapäev sunnuntai Dimanche vasárnap domenica sekmadienis
SUN Sunday Неделя neděle Søndag Sonntag Κυριακή Domingo Pühapäev Sunnuntai Dimanche vasárnap domenica Sekmadienis
MON Monday Понеделник pondělí Mandag Montag Δευτέρα Lunes Esmaspäev Maanantai Lundi hétfõ lunedì Pirmadienis
TUE Tuesday Вторник úterý Tirsdag Dienstag Τρίτη Martes Teisipäev Tiistai Mardi kedd martedì Antradienis
WED Wednesday Сряда středa Onsdag Mittwoch Τετάρτη Miércoles Kolmapäev Keskiviikko Mercredi szerda mercoledì Trečiadienis
THU Thursday Четвъртък čtvrtek Torsdag Donnerstag Πέμπτη Jueves Neljapäev Torstai Jeudi csütörtök giovedì Ketvirtadienis
FRI Friday Петък pátek Fredag Freitag Παρασκευή Viernes Reede Perjantai Vendredi péntek venerdì Penktadienis
sabato e
SAT Saturday Събота sobota Lørdag Samstag Σάββατο Sábado Laupäev Lauantai Samedi szombat Šeštadienis
domenica
Κατά τη
DTI day-time През деня za dne Om dagen bei Tag διάρκεια της Período diurno päeval päivisin en journée nappal diurno Dienos metas
ημέρας
Κατά της
Período
NTI night(-time) През нощта za noci Om natten bei Nacht διάρκεια της öösel öisin de nuit éjszaka notturno Nakties metas
nocturno
νύχτας
bei korlátozott
in case of При Σε περίπτωση piiratud näkyvyyden in caso di Riboto
za snížené Ved nedsat beschränkten Con visibilidad par mauvaise látási
RVI restricted ограничена περιορισμένης nähtavuse ollessa visibilità matomumo
viditelnosti sigt Sichtverhältnis reducida visibilité viszonyok
visibility видимост ορατότητας korral rajallinen ridotta atveju
sen esetén
with the с изключение Med mit Ausnahme Εξαιρουμένου lukuun à l'exception
EXC s výjimkou salvo välja arvatud kivéve ad eccezione di Išskyrus
exception of на undtagelse af von του ottamatta: de

Page 15 of 96
Reference Tables Interval_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning


Value Meaning (SL) Meaning (SV)
(LV) (NL) (PL) (PT) (RO) (SK) (HR) (RU) (SR)
непрерывный
CON Nepārtraukti onafgebroken ciągłe Contínuo Permanent nepretržite neprekinjeno Fortlöpande Neprekidan Neprekidan
режим
DAY Ik dienas dagelijks codziennie Diário Zilnic denne dnevno Dagligen Dnevno ежедневно Dnevno
No pirmdienas od с
maandag tot Segunda a De luni până pondelok až od ponedeljka do Måndag till ponedjeljak do od ponedeljka
WRK līdz poniedziałku понедельник
vrijdag sexta vineri piatok petka fredag petak do petka
piektdienai do piątku до пятницы
Sestdiena un zaterdag en sobota i Sábado e Sâmbăta şi sobota a Lördag till subota i суббота и subota i
WKN sobota in nedelja
svētdiena zondag niedziela domingo duminica nedeľa söndag nedjelja воскресенье nedelja
SUN Svētdiena zondag niedziela Domingo Duminica nedeľa nedelja Söndag Nedjeljom воскресенье Nedeljom
MON Pirmdiena maandag poniedziałek Segunda Luni pondelok ponedeljek Måndag Ponedjeljkom понедельник Ponedeljkom
TUE Otrdiena dinsdag wtorek Terça Marţi utorok torek Tisdag Utorkom вторник Utorkom
WED Trešdiena woensdag środa Quarta Miercuri streda sreda Onsdag Srijedom среда Sredom
THU Ceturtdiena donderdag czwartek Quinta Joi štvrtok četrtek Torsdag Četvrtkom четверг Četvrtkom
FRI Piektdiena vrijdag piątek Sexta Vineri piatok petek Fredag Petkom пятница Petkom
SAT Sestdiena zaterdag sobota Sábado Sâmbătă sobota sobota Lördag Subotom суббота Subotom

w porze Дневное
DTI dienā overdag Período diurno În timpul zilei cez deň podnevi dagtid preko dana Danju
dziennej время

Período În timpul
NTI naktī 's nachts w porze nocnej v noci ponoči nattetid preko noći Ночное время Noću
nocturno nopţii

ierobežotas w przypadku Com În caz de v primeru U slučaju в случае


bij beperkt pri zníženej vid begränsad Pri ograničenoj
RVI redzamības ograniczonej visibilidade vizibilitate omejene smanjene ограниченой
zicht viditeľnosti sikt vidljivosti
apstākļos widoczności reduzida redusă vidljivosti vidljivosti видимости
met
EXC izņemot uitzondering z wyjątkiem Exceptuando Cu excepţia okrem razen med undantag av sa izuzetkom исключая sa izuzetkom
van

Page 16 of 96
Reference Tables Language_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(EN) (BG) (CS) (DA) (DE) (EL) (ES) (ET) (FI) (FR) (HU) (IT)
BG Bulgarian Български bulharsky Bulgarsk Bulgarisch Βουλγαρική Búlgaro bulgaaria Bulgaria Bulgare Bolgár bulgaro
CS Czech чехски česky Tjekkisk Tschechisch Τσεχική Checo tšehhi Tšekki Tchèque Cseh ceco
DA Danish Датски dánsky Dansk Dänisch Δανέζικη Danés taani Tanska Danois Dán danese
DE German Немски německy Tysk Deutsch Γερμανική Alemán saksa Saksa Allemand Német tedesco
EL Greek Гръцки řecky Græsk Griechisch Ελληνική Griego kreeka Kreikka Grec Görög greco
EN English Английски anglicky Engelsk Englisch Αγγλική Inglés inglise Englanti Anglais Angol inglese
ES Spanish Испански španělsky Spansk Spanisch Ισπανική Español hispaania Espanja Espagnol Spanyol spagnolo
ET Estonian Естонски estonsky Estisk Estnisch Εσθονική Estonio eesti Viro Estonien Észt estone
FI Finnish Фински finsky Finsk Finnisch Φινλανδική Finés soome Suomi Finnois Finn finlandese
FR French Френски francouzsky Fransk Französisch Γαλλική Francés prantsuse Ranska Français Francia francese
HR Croatian Хърватски chorvatsky Kroatisk Kroatisch Κροατική Croata horvaatia Kroatia Croate Horvát croato
HU Hungarian Унгарски maďarsky Ungarsk Ungarisch Ουγγρική Húngaro ungari Unkari Hongrois Magyar ungherese
IT Italian Италиански italsky Italiensk Italienisch Ιταλική Italiano itaalia Italia Italien Olasz italiano
LT Lithuanian Литовски litevsky Litauisk Litauisch Λιθουανική Lituano leedu Liettua lituanien Litván lituano
LV Latvian Латвийски lotyšsky Lettisk Lettisch Λετονική Letón läti Latvia Letton Lett lettone
MT Maltese Малтийски maltsky Maltesisk Maltesisch Μαλτέζικη Maltés malta Malta Maltais Máltai maltese

NL Dutch Холандски nizozemsky Nederlandsk Niederländisch Ολλανδική Neerlandés hollandi Hollanti Néerlandais Holland olandese
PL Polish Полски polsky Polsk Polnisch Πολωνική Polaco poola Puola Polonais Lengyel polacco
PT Portuguese Португалски portugalsky Portugisisk Portugiesisch Πορτογαλική Portugués portugali Portugali Portugais Portugál portoghese
RO Romanian Румънски rumunsky Rumænsk Rumänisch Ρουμανική Rumano rumeenia Romania Roumain Román rumeno
RU Russian Руски rusky Russisk Russisch Ρωσσική Ruso vene Venäjä Russe Orosz russo
SK Slovak Словашки slovensky Slovakisk Slowakisch Σλοβακική Eslovaco slovaki Slovakki Slovaque Szlovák slovacco
SL Slovenian Словенски slovinsky Slovensk Slowenisch Σλοβενική Eslovaco sloveenia Sloveeni slovène Szlovén sloveno
SR Serbian Сръбски srbsky Serbisk Serbisch Σερβική Serbio serbia Serbia Serbe Szerb serbo
SV Swedish Шведски švédsky Svensk Schwedisch Σουηδική Sueco rootsi Ruotsi Suédois Svéd svedese

Page 17 of 96
Reference Tables Language_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(LT) (LV) (NL) (PL) (PT) (RO) (SK) (SL) (SV) (HR) (RU) (SR)
BG Bulgarų Bulgāru Bulgaars bułgarski Búlgaro Bulgară bulharsky bolgarščina Bulgariska Bugarski Болгарский Bugarski
CS Čekų Čehu Tsjechisch czeski Checo Cehă česky češčina Tjeckiska Češki чешкий Češki
DA Danų Dāņu Deens duński Dinamarquês Daneză dánsky danščina Danska Danski Датский Danski
DE Vokiečių Vācu Duits niemiecki Alemão Germană nemecky nemščina Tyska Njemački Немецкий Nemački
EL Graikų Grieķu Grieks grecki Grego Greacă grécky grščina Grekiska Grcki Греческий Grczki
EN Anglų Angļu Engels angielski Inglês Engleză anglicky angleščina Engelska Engleski Английский Engleski
ES Ispanų Spāņu Spaans hiszpański Espanhol Spaniolă španielsky španščina Spanska Spanjolski Испанский Spanski
ET Estų Igauņu Estlands estoński Estónio Estonă estónsky estonščina Estniska Estonski Эстонский Estonski
FI Suomių Somu Fins fiński Finlandês Finlandeză fínsky finščina Finska Finski Финский Finski
FR Prancūzų Franču Frans francuski Francês Franceză francúzsky francoščina Franska Francuski Французский Francuski
HR Kroatų Horvātu Kroatisch chorwacki Croata Croată chorvátsky hrvaščina Kroatiska Hrvatski Хорватский Hrvatski
HU Vengrų Ungāru Hongaars węgierski Húngaro Maghiară maďarsky madžarščina Ungerska Mađarski Венгерский Mađarski
IT Italų Itāliešu Italiaans włoski Italiano Italiană taliansky italijanščina Italienska Talijanski Итальянский Italijanski
LT Lietuvių Lietuviešu Litouws litewski Lituano Lituaniană litovsky litovščina Litauiska Litvanski Литовский Litvanski
LV Latvių Latviešu Lets łotewski Letão Letonă lotyšsky latvijščina Lettiska Latvijski Латвийский Letonski
MT Maltiečių Maltiešu Maltees maltański Maltês Malteză maltsky malteščina Maltesiska Malteski Мальтийский Malteski

NL Olandų Holandiešu Nederlands holenderski Neerlandês Olandeză holandsky nizozemščina Nederländska Nizozemski Голландский Holandski
PL Lenkų Poļu Pools polski Polaco Poloneză poľsky poljščina Polska Poljski Польский Poljski
Португальски
PT Portugalų Portugāļu Portugees portugalski Português Portugheză portugalsky portugalščina Portugisiska Portugalski Portugalski
й
RO Rumunų Rumāņu Roemeens rumuński Romeno Română rumunsky romunščina Rumänska Rumunjski Румынский Rumunski
RU Rusų Krievu Russisch rosyjski Russo Rusă rusky ruščina Ryska Ruski Русский Ruski
SK Slovakų Slovāku Slowaaks słowacki Eslovaco Slovacă slovensky slovaščina Slovakiska Slovački Словацкий Slovački
SL Slovėnų Slovēņu Sloveens słoweński Esloveno Slovenă slovinsky slovenščina Slovenska Slovenski Словенский Slovenacki
SR Serbų Serbu Servisch serbski Sérvio Sârbă srbsky srbščina Serbiska Srpski Сербский Srpski
SV Švedų Zviedru Zweeds szwedzki Sueco Suedeză švédsky švedščina Svenska Svedski Шведский Svedski

Page 18 of 96
Reference Tables Language_code

or alternative:
National
languages:

BG Български
CS Česky
DA Dansk
DE Deutsch
EL Ελληνική
EN English
ES Español
ET Estonio
FI Suomi
FR Français
HR Hrvatski
HU Magyar
IT italiano
LT Lietuvių
LV Latviešu
NL Nederlands
PL polski
PT Português
RO Română
RU Русский
SK Slovensky
SL slovenščina
SR Srpski
SV Svenska

Page 19 of 96
Reference Tables Language_code

or alternative:
National
languages:

BG
CS
DA
DE
EL
EN
ES
ET
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV

Page 20 of 96
Reference Tables Limitation_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value Meaning (DE)
(EN) (BG) (CS) (DA) (EL) (ES) (ET) (FI) (FR) (HU) (IT)
ostruzione
OBSTRU Blockage Препятствие uzávěra Blokering Sperre Φράγμα Obstrucción Blokeering Este Restriction zárlat
totale
Partial Частично částečná Delvis Μερική Obstrucción Osaline Restriction részleges ostruzione
PAROBS teilweise Sperre Osittainen este
obstruction препятствие uzávěra blokering παρεμπόδιση parcial takistus partielle tilalom parziale
DELAY Delay Закъснение zpoždění Forsinkelse Verzögerung Καθυστέρηση Retraso Hilinemine Viivästys Délai késedelem ritardo
Дължина на
Fartøjets Μήκος Longueur du lunghezza
VESLEN Vessel Length плавателния délka plavidla Schiffslänge Eslora Laeva pikkus Aluksen pituus hajóhossz
længde σκάφους bateau natante
съд
Μέγιστο ύψος
Височина на Fartøjets højde Aluksen suurin altezza natante
Vessel air výška plavidla άνωθεν της Altura de la Laeva kõrgus tirant d'air du hajó
VESHEI плавателния over Schiffshöhe korkeus dal pelo
draught nad ponorem ισάλου obra muerta veepinnast bateau magassága
съд vandlinjen vedenpinnasta dell'acqua
γραμμής

Широчина на Μέγιστο
Fartøjets Largeur du larghezza del
VESBRE Vessel breadth плавателния šířka plavidla Schiffsbreite πλάτος Manga Laeva laius Aluksen leveys hajó szélessége
bredde bateau natante
съд σκάφους
Газене на
Fartøjets Βύθισμα Aluksen Tirant d'eau du pescaggio
VESDRA Vessel draught плавателния ponor plavidla Schiffstiefgang Calado Laeva süvis hajó merülése
dybgang σκάφους syväys bateau natante
съд
Available Разполагаема povolená Disponibel Διαθέσιμο Eslora Kasutatav Käytettävissä Longueur rendelkezésre lunghezza
AVALEN verfügbare Länge
length дължина délka længde μήκος disponible pikkus oleva pituus disponible álló hosszúság disponibile
Ελεύθερο szabad
Clearance Свободна podjezdní Frigang i Alikulkukorke Hauteur libre
CLEHEI Durchfahrtshöhe ύψος Gálibo vertical Kuja kõrgus űrszelvény tirante d'aria
height височина výška højden us disponible
διέλευσης magasság
Ελεύθερο
Clearance Свободна Frigang, Gálibo Käytettävissä Largeur Rendelkezésre larghezza della
CLEWID povolená šířka verfügbare Breite πλάτος Kuja laius
width ширина bredde horizontal oleva leveys disponible álló szélesség via navigabile
διέλευσης
rendelkezésre
Available Възможно využitelná Διαθέσιμο Profundidad Kasutatav Käytettävissä Mouillage pescaggio
AVADEP Vanddybde verfügbare Tiefe álló
depth газене hloubka πλάτος disponible sügavus oleva syväys disponible massimo
vízmélység
Забранено zákaz Fortøjning Απαγόρευση Prohibición de Sildumine Kiinnittyminen Interdiction veszteglési divieto di
NOMOOR No mooring Anlegeverbot
швартоването vyvazování forbudt αγκυροβολίας amarre keelatud kielletty d'amarrage tilalom ormeggio

servizio /
Limited Ограничено omezení Begrænset Betrieb Περιορισμένη Servicio Piiratud Rajoitettu Exploitation korlátozott
SERVIC esercizio
service обслужване provozu betjening eingeschränkt υπηρεσία limitado teenindus palvelu limitée üzem
limitato

Page 21 of 96
Reference Tables Limitation_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value Meaning (DE)
(EN) (BG) (CS) (DA) (EL) (ES) (ET) (FI) (FR) (HU) (IT)
Няма zastavení Ingen Καμία Interrupción Manœuvre nessun servizio
NOSERV No service Betriebssperre Ei teenindata Ei palvelua üzemszünet
обслужване provozu betjening υπηρεσία del servicio interrompue / esercizio

omezení Hastighedsbeg Höchstgeschwind Όριο Límite de Limite de sebességkor- limite di


SPEED Speed limit Скорост Kiiruspiirang Nopeusrajoitus
rychlosti rænsning igkeit ταχύτητας velocidad Vitesse látozás velocità
Voimakkaan
Забранено Sog und Απαγόρευση Voolu
Do not create nevytvářet Undgå at lave aallokon Remous hullámkeltést divieto di moto
WAVWAS създаване на Wellenschlag πρόκλησης No crear oleaje tekitamine
wash vlnobití efterdønninger tuottaminen interdits elkerülni ondoso
вълни vermeiden κυματισμών keelatud
kielletty
Забранено
zákaz Passage er ikke Begegnungsverbo Απαγόρευση Prohibido el Läbimine Interdiction de divieto di
PASSIN No passing преминаванет Ei läpikulkua találkozás tilos
potkávání tilladt t διέλευσης paso keelatud croiser transito
о
Забранено Ankrusse Ei
Opankring Απαγόρευση Prohibido Mouillage horgonyozni divieto di
ANCHOR No anchoring хвърляне на zákaz kotvení Ankerverbot jäämine ankkuroitumist
ikke tilladt αγκυροβολίας fondear interdit tilos ancoraggio
котва keelatud a
Забранено Interdiction de
zákaz Overhaling Απαγόρευση Prohibido Möödasõit divieto di
OVRTAK No overtaking изпреварванет Überholverbot Ei ohittamista dépasser/tréma előzni tilos
předjíždění ikke tilladt προσπέρασης adelantar keelatud sorpasso
о ter

Minimum Минимална nejnižší výkon Minimum Mindestantriebsle Ελάχιστη Potencia Minimaalne Vähimmäisteh Puissance minimális potenza
MINPWR
power мощност pohonu kraft istung ισχύς mínima võimsus o minimum teljesítmény minima

alternate Редуващи се Skiftende Εναλλασσόμεν vaihteleva


střídavý směr Tráfico en Asendus- navigation váltakozó traffico in
ALTER traffic посоки на færdselsretnin Einbahnverkehr η κατεύθυνση liikenteen
plavby sentido alterno liiklussuund alternée forgalmi irány senso alternato
direction движение g κυκλοφορίας suunta

особено zvýšená særlig besondere Ιδιαίτερη Precaución Äärmine attention kiemelt particolare
CAUTIO special caution erikoisvaroitus
внимание opatrnosť agtpågivenhed Vorsicht προσοχή especial ettevaatus spéciale óvatosság cautela

без ingen keine Κανένας Sin Piirang pas de nincs nessuna


NOLIM no limitation bez omezení ei rajoitusta
ограничение begrænsninger Einschränkung περιορισμός limitaciones puudub limitation korlátozás limitazione

Page 22 of 96
Reference Tables Limitation_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(LT) (LV) (NL) (PL) (PT) (RO) (SK) (SL) (SV) (HR) (RU) (SR)
OBSTRU Blokavimas Bloķēts stremming Zamknięcie Obstrução Restricţie blokáda zapora Blockering Prepreka Закрыто Prepreka
Dalinis gedeeltelijke Częściowe Obstrução Restricţie čiastočné Delvis Djelomična Частично Delimična
PAROBS Daļēji bloķēts delna zapora
blokavimas stremming zamknięcie parcial parţială prekážky obstruktion prepreka закрыто prepreka
DELAY Delsa Aizkavēšanās oponthoud Opóźnienie Demora Intârziere meškanie zamuda Försening Kašnjenje Задержка Kašnjenje

Comprimento Lungimea Dužina


VESLEN Laivo ilgis Kuģa garums scheepslengte Długość statku dĺžka plavidla dolžina plovila Fartygslängd Duljina broda Длина судна
(embarcação) navei plovila

Visina najviše
Kuģa Altura acima Inălţimea Fartygets höjd
Laivo aukštis Wysokość výška plavidla prosta višina fiksne točke
VESHEI virsūdens scheepshoogte linha de água deasupra liniei över Высота судна Visina plovila
virš vandens statku nad hladinou plovila broda iznad
augstums (embarcação) de plutire vattenytan
vode

Szerokość Boca Ширина


VESBRE Laivo plotis Kuģa platums scheepsbreedte Lăţimea navei šírka plavidla širina plovila Fartygsbredd Širina broda Širina plovila
statku (embarcação) судна

scheepsdiepga Zanurzenie Calado Fartygets


VESDRA Laivo grimzlė Kuģa iegrime Pescajul navei ponor plavidla ugrez plovila Gaz broda Осадка Gaz plovila
ng statku (embarcação) djupgående

Pieļaujamais doorvaartlengt Długość Comprimento Lungimea razpoložljiva Tillgänglig Raspoloživa Ограничение Raspoloživa
AVALEN Leistinas ilgis povolená dĺžka
garums e użytkowa disponível admisă dolžina längd duljina длины dužina

Leistinas Pieļaujamais doorvaarthoogt Wysokość w Gabaritul de podjazdná prosta višina Visina plovnog ограничение Slobodna
CLEHEI Altura livre Frihöjd
aukštis augstums e świetle înălţime výška prehoda otvora высоты visina

Pieļaujamais doorvaartbreed Szerokość w Gabaritul de prosta širina Širina plovnog Ограничение Slobodna
CLEWID Leistinas plotis Largura livre prejazdná šírka Farledsbredd
platums te świetle lăţime prehoda otvora ширины širina

beschikbare Głębokość Profundidade Adîncimea razpoložljiva Tillgängligt Raspoloživa Существующ Raspoloživa


AVADEP Esamas gylis Ūdens dziļums dostupná hĺbka
waterdiepte użytkowa disponível disponibilã globina djup dubina ая глубина dubina

Draudžiama Pietauvošanās Zakaz Proibição de Interdicţie de zákaz prepovedan Förtöjning Швартовка Zabranjeno
NOMOOR afmeerverbod Zabranjen vez
švartuotis aizliegta cumowania amarrar acostare vyväzovania privez förbjuden запрещена vezivanje

Ribotas Ierobežots beperkte Usługa Serviço Manevră obmedzená omejena Begränsad Ograničena Ограниченое Ograničena
SERVIC
aptarnavimas pakalpojums service ograniczona limitado restricţionată prevádzka storitev service usluga обслуживание usluga

Page 23 of 96
Reference Tables Limitation_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(LT) (LV) (NL) (PL) (PT) (RO) (SK) (SL) (SV) (HR) (RU) (SR)
Не
Neaptarnaujam Pakalpojums Usługa Interrupção do Manevră zastavená
NOSERV geen bediening ni storitve Ingen service Nema usluge обслуживаемо Bez usluge
a nav pieejams niedostępna serviço interzisă prevádzka
е
najvysššia
Ribojamas Ātruma snelheidsbeper Ograniczenie Limite de Limită de omejitev Hastighets- Ограничение
SPEED povolená Brzina Brzina
greitis ierobežojums king szybkości velocidade viteză hitrosti begränsning скорости
rýchlosť
hinderlijke Formarea prepovedano Zabranjeno Zabranjeno
Zakaz Não causar zákaz vlnobitia Берегись
WAVWAS Nekelti bangų Neradīt viļņus waterbeweging valurilor povzročanje Undvik svall pravljenje pravljenje
tworzenia fal ondulação a sania волны
vermijden interzisă valov valova talasa

Plaukti Aizliegts ontmoeten Zakaz Proibição de Traversarea zákaz prepovedan Passering Zabranjen Zabranjen
PASSIN Нет прохода
draudžiama šķērsot verboden wymijania passar interzisă preplávania prehod förbjuden prolaz prolaz
Якорная
Draudžiama Noenkuroties ankeren Zakaz Proibição de Ancorarea prepovedano Ankring Zabranjeno Zabranjeno
ANCHOR zákaz kotvenia стоянка
nuleisti inkarą aizliegts verboden kotwiczenia ancorar interzisă sidranje förbjuden sidrenje sidrenje
запрещена
Proibição de
Lenkti Apdzīt voorbijlopen Zakaz Depăşirea zákaz prepovedano Omkörning Zabranjeno Обгон Zabranjeno
OVRTAK cruzar ou
draudžiama aizliegts verboden wyprzedzania interzisă predchádzania prehitevanje förbjuden pretjecanje запрещен prestizanje
ultrapassar

Mažiausia Minimālā minimaal Minimalna Potência minimálny Minsta Minimalna минимальная Minimalna
MINPWR Putere minimă najmanjša moč
galia jauda vermogen moc napędu mínima výkon motoreffekt snaga мощность snaga

Trafic cu izmenično Alternerande Alternativni


Keičiama laivų divvirzienu beurtelings Ruch Sentido striedajúci sa naizmjeničan Встречное
ALTER sensuri usmerjanje farleds- pravac
eismo kryptis satiksme verkeer naprzemienny alternado smer premávky smijer prometa движение
alternative prometa riktning saobraćaja
bijzondere
Ypatingas īpaša Szczególna Atenção Vigilenţă zvýšená posebna особое
CAUTIO voorzichtighei Varning poseban oprez poseban oprez
perspėjimas piesardzība ostrożność especial mărită opatrnosť pozornost замечание
d
bez
Apribojimų Koniec Ingen bez без bez
NOLIM ierobežojumie geen beperking Sem restrições Fără restricţii bez obmedzenia brez omejitve
pabaiga ograniczeń begränsning ograničenja ограничения ograničenja
m

Page 24 of 96
Reference Tables Measure_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(EN) (BG) (CS) (DA) (DE) (EL) (ES) (ET) (FI) (FR) (HU) (IT) (LT)
Vandens
DIS Discharge Отток průtok Udledning Abfluß Εκφόρτωση Descarga Lossimine Virtaus Débit lefolyás portata
išleidimas
Κατάσταση Vedenkorkeuss
REG Regime Режим režim Vandregime Regime Régimen Kord Régime vízjárás regime Režimas
ροής υδάτων uhteet
Състояние на Status for Κατάσταση Avattavan Status des duzzasztási stato Užtvaros
BAR Barrage status stav vzdutí Staustand Estado presa Paisu asend
баража dæmning φράγματος padon tilanne barrages állapot sbarramento padėtis
szabad
Vertical Свободна podjezdná Durchfahrthöh Ελεύθερο Läbisõidu- Alikulkukorke Hauteur libre Laivo kelio
VER Lodret frigang Gálibo libre űrszelvény- tirante d'aria
clearance височина výška e ύψος kõrgus us maximum aukštis
magasság
Μικρότερο Profundidad Looditud Matalin profondità
Least sounded Минимална minimální Mindste Profondeur legkisebb Mažiausias
LSD minimale Tiefe μετρηθέν mínima väikseim luodattu minima
depth дълбочина hloubka loddede dybde minimale vímélység gylis
βάθος medida sügavus syvyys rilevata
Στάθμη Niveaux des livello
WAL Water level Водно ниво vodní stav Vandstand Wasserstand Nivel de agua Veetase Vedenkorkeus vízállás Vandens lygis
υδάτων eaux idrometrico

Page 25 of 96
Reference Tables Measure_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(LV) (NL) (PL) (PT) (RO) (SK) (SL) (SV) (HR) (RU) (SR)
Ūdens
DIS afvoer Spust Descarga Debit prietok pretok Utsläpp Ispust Спуск воды Proticaj
novadīšana
Рабочий
REG Darba režīms regime Reżim Regime Regim režim režim Ordning Režim Režim
режим
Aizsprosta Status da Starea Fördämnings- Состояние
BAR stuwstand Stan zapory stav hate položaj zapor Status brane Status brane
stāvoklis barragem barajului status плотины
Visina Высота
Pieļaujamais doorvaarthoogt Prześwit Inălţime liberă podjazdná prosta višina
VER Altura livre Frihöjd slobodnog судоходного Prolazna visina
augstums e pionowy de trecere výška prehoda
prolaza пролёта
Profundidade najmanjša Najmanja
Minimālais minst gepeilde Głębokość Adâncime minimálna Minsta lodade Minimalna Минимальная
LSD mínima izmerjena izmerena
dziļums diepte minimalna minimă hĺbka djup dubina глубина
medida globina dubina
WAL Ūdens līmenis waterstand Stan wody Nível da água Nivelul apei vodný stav vodostaj Vattennivå Vodostaj Уровень воды Nivo vode

Page 26 of 96
Reference Tables Position_code

Meaning Meaning Maaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(EN) (BG) (CS) (DA) (DE) (EL) (ES) (ET) (FI) (FR) (HU) (IT) (LT)
Навсякъде
Ολόκληρη η intero canale
AL All (всички všechno Alt ganz Todo Kõik Kaikki Tout le chenal mind/teljesen Visos kryptys
πλωτή οδός navigabile
направления)
LE Left Ляво vlevo Venstre links Αριστερά Izquierda Vasakpoolne Vasen Gauche bal sinistra Kairė
MI Middle В средата střed Midten Mitte Στο μέσο Centro Keskmine Keskimmäinen Milieu közép centro Vidurys
RI Right Дясно vpravo Højre rechts Δεξιά Derecha Parempoolne Oikea Droite jobb destra Dešinė
Αριστερή Margen Kairysis
LB Left bank Ляв бряг levý břeh Venstre bred linkes Ufer Vasak kallas Vasen ranta Rive gauche bal part sponda sinistra
όχθη izquierda krantas
Margen Dešinysis
RB Right bank Десен бряг pravý břeh Højre bred rechtes Ufer Δεξιά όχθη Parem kallas Oikea ranta Rive droite jobb part sponda destra
derecha krantas
N North Северно sever Nord Nord Βόρεια Norte põhi Pohjoinen Nord észak nord Šiaurė
Североизточн Βορειοανατολι
NE North_east severovýchod Nordøst Nord-Ost Noreste kirre Koillinen Nord-est észak-kelet nord-est Šiaurės rytai
о κά

E East Източно východ Øst Ost Ανατολικά Este ida Itä Est kelet est Rytai

Νοτιοανατολι
SE South_east Югоизточно jihovýchod Sydøst Süd-Ost Sureste kagu Kaakko Sud-est dél-kelet sud-est Pietryčiai
κά

S South Южно jih Syd Süd Νότια Sur lõuna Etelä Sud dél sud Pietūs

SW South_west Югозападно jihozápad Sydvest Süd-West Νοτιοδυτικά Suroeste edel Lounas Sud-ouest dél-nyugat sud-ovest Pietvakariai

W West Западно západ Vest West Δυτικά Oeste lääs Länsi Ouest nyugat ovest Vakarai
Северозападн Šiaurės
NW North_west severozápad Nordvest Nord-West Βορειοδυτικά Noroeste loe Luode Nord-ouest észak-nyugat nord-ovest
о vakarai
BI big Голям velký stor groß μεγάλο Grande suur iso grand nagy grande Didelis
SM small Малък malý lille klein μικρό Pequeño väike pieni petit kicsi piccolo Mažas
OL old Стар starý gammel alt παλαιό Antiguo vana vanha vieux régi vecchio senas
EW new Нов nový ny neu νέο Nuevo uus uusi nouveau új nuovo naujas
Подвижна beweglicher partie mozgatható
MP movable part pohyblivá část bevægelig del κινητό τμήμα Parte móvil avatav osa liikkuva osa parte mobile Slankioji dalis
част Teil amovible rész
Неподвижна σταθερό Stacionarioji
FP fixed part pevná část fast del fester Teil Parte fija fikseeritud osa kiinteä osa partie fixe rögzített rész parte fissa
част τμήμα dalis
VA variable променлив proměnlivé variabel veränderlich μεταβλητό Variable muutuv vaihtelee variable változó variabile Kintamas

Page 27 of 96
Reference Tables Position_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(LV) (NL) (PL) (PT) (RO) (SK) (SL) (SV) (HR) (RU) (SR)
Toată calea
Laba Полная
AL geheel wszędzie Todas navigabilă / všetky vse Hela Svi smjerovi Sve
redzamība видимость
întregul obiect
LE Pa kreisi links po lewej Esquerda Stânga vľavo levo Vänster Lijevo Слева Levo
MI Vidū midden pośrodku Centro Mijloc v strede sredina Mitten Sredina В середине Sredina
RI Pa labi rechts po prawej Direita Dreapta vpravo desno Höger Desno Справа Desno
Margem Vänstra слева от
LB Kreisais krasts linkeroever lewy brzeg Malul stâng ľavý breh levi breg Lijeva obala Leva obala
esquerda banken банки
Margem справа от
RB Labais krasts rechteroever prawy brzeg Malul drept pravý breh desni breg Högra banken Desna obala Desna obala
direita банки
N Uz ziemeļiem noord północ Norte Nord severne severno Nord Sjever К северу Sever
Uz
północny severo- К северо-
NE ziemeļaustrum noordoost Nordeste Nord-est severovzhodno Nordost Sjeveroistočno Severoistočno
wschód východne востоку
iem
Uz
E oost wschód Leste Est východne vzhodno Öst Istočno К востоку Istočno
austrumiem
Uz
południowy К юго-
SE dienvidaustru zuidoost Sudeste Sud-est juho-východne jugovzhodno Sydost Jugoistočno Jugoistočno
wschód востоку
miem
S Uz dienvidiem zuid południe Sul Sud južne južno Syd Južno К югу Južno
Uz
południowy
SW dienvidrietumi zuidwest Sudoeste Sud-vest juho-západne jugozahodno Sydväst Jugozapadno К юго-западу Jugozapadno
zachód
em
W Uz rietumiem west zachód Oeste Vest západne zahodno Väst Zapadno К западу Zapadno
Uz
północny severo- Sjeverozapadn К северо- Severozapadn
NW ziemeļrietumie noordwest Noroeste Nord-vest severozahodno Nordväst
zachód západne o западу o
m
BI liels groot duży Grande Mare veľký velik stor Velik большой Veliki
SM mazs klein mały Pequeno Mic malý majhen liten Mali малый Mali
OL vecs oud stary Antigo Vechi starý star gammal Star старый Stari
EW jauns nieuw nowy Novo Nou nový nov ny Nov новый Novi
beweegbaar Parte подвижная
MP kustīgā daļa część ruchoma Parte móvel pohyblivá časť premični del rörlig del Pokretan dio Pokretni deo
deel amovibilă часть
Nepokretan неподвижная
FP nekustīgā daļa vast deel część stała Parte fixa Parte fixă pevná časť fiksni del fast del Statični deo
dio часть
VA mainīgs variabel zmienny Variável Variabil premenlivá spremenljiv variabel varijabla променливый varijabla

Page 28 of 96
Reference Tables Reason_code

Value Meaning (EN) Meaning (BG) Meaning (CS) Meaning (DA) Meaning (DE) Meaning (EL) Meaning (ES) Meaning (ET) Meaning (FI)
EVENT Event Случай uspořádání akce Begivenhed Veranstaltung Συμβάν Suceso Sündmus Tapahtumat
WORK Work Работи (действия) práce Arbejder Arbeiten Εργασίες Obras Töötamine Työt
DREDGE Dredging Драгажни работи bagrování Opmudring Baggerarbeiten Βυθοκόρηση Dragado Süvendamine Ruoppaustyöt
EXERC Exercises упражнения cvičení Øvelser Übungen Ασκήσεις Ejercicios Õppused Harjoitukset
HIGWAT High water Високи води velká voda (povodeň) Højvande Hochwasser Υψηλή στάθμη υδάτων Nivel de agua elevado Kõrgvesi Korkea vesi
Водно ниво
vodní stav vyžadující Στάθμη υδάτων varovaista liikkumista
water level of cautious изискващо Forsigtig sejlads pga. Nivel de agua para Ettevaatliku
HIWAI zvýšenou nautickou Marke I. προσεκτικής edellyttävä
navigation внимателна vandstanden navegación prudente laevatamise veetase
pozornost ναυσιπλοΐας vedenkorkeus
навигация
Възпрепятстващо vodní stav při kterém Forbud mod sejlads Marke II oder Marke Απαγορευτική στάθμη Nivel de agua de Laevatamiseks kiellon aiheuttava
HIWAII prohibitory water level
водно ниво se zastavuje plavba pga. vandstanden III υδάτων prohibición keelatud veetase vedenkorkeus
Χαμηλή στάθμη
LOWWAT Low water Ниски води nízký vodní stav Lavvande Niedrigwasser Nivel de agua bajo Madal vesi Matala vesi
υδάτων
SHALLO Siltation Плитчина zanesení pískem Aflejringer Versandung Σχηματισμός ιλύος Sedimentación Mudastumine Liettyminen
CALAMI Calamity Бедствие havárie Nødsituation Havarie Καταστροφή Accidente Õnnetus Onnettomuus
LAUNCH Launching Спускане на вода spouštění na vodu Søsætning Ausstoßen Καθέλκυση Lanzamiento Veeskamine Vesillelasku
Понижаване на Senken des Μειούμενη στάθμη Nivel de agua en Vedenkorkeuden
DECLEV Lowering water level pokles vodní hladiny Vandstanden sænkes Veetaseme vähenemine
водното ниво Wasserspiegels υδάτων descenso laskeminen
Virtauksen
FLOMEA Flow measurement Измерване на оттока měření průtoku Flow-måling Strommessungen Μέτρηση ροής Medición de caudal Voolu mõõtmine
mittaaminen
Κατασκευαστικές
BLDWRK Building work Строителни работи stavební práce Anlægsarbejder Bauarbeiten Obras de construcción Ehitustöö Rakennustyöt
εργασίες
REPAIR Repair Ремонтни работи opravy Reparation Reparaturarbeiten Επισκευές Reparación Remont Korjaustyöt

INSPEC Inspection Инспекция inspekce Inspektion Inspektion Επιθεώρηση Inspección Inspekteeri-mine Tarkastus
FIRWRK Fireworks Взривни работи ohňostroj Fyrværkeri Feuerwerk Πυροτεχνήματα Fuegos artificiales Ilutulestik Ilotulitus
LIMITA Limitations Ограничения omezení Begrænsninger Einschränkungen Περιορισμοί Limitaciones Piirangud Rajoitukset
Изменение на Änderungen der Μεταβολές στον Cambios en vía
CHGFWY changes in the fairway změny plavební dráhy Ændring af farvandet Muudatused faarvaatris muutokset väylällä
фарватера Fahrrinne δίαυλο navegable
constriction of Изграждане на воден indsnævring af Einengung des Κατασκευή πλωτής Estrechamiento de vía Faarvaatri vesiväylän
CONSTR zúžení vodní cesty
waterway път vandvejen Fahrwassers οδού navegable kontriktsioon kaventuminen
DIVING under water works Подводни работи práce pod vodou dykkere i arbejde Arbeiten unter Wasser Υποβρύχιες εργασίες Obras submarinas Veealused tööd vedenalaiset työt
Специализиран
SPECTR special transport zvláštní přeprava særlig transport Sondertransport Ειδικές μεταφορές Transporte especial Erivedu erikoiskuljetus
транспорт
Активно изпускане на Εκτεταμένη εκκένωση
EXT extensive sluicing extrémní dotování Omfattende slusedrift extreme Dotierung Barrido extensivo Laialdane lüüsikasutus laajamittainen sulutus
вода υδατοφράτκη

Минимално Ελάχιστη εκκένωση Minimaalne


MIN minimum sluicing minimální dotování Minimum slusedrift minimale Dotierung Barrido mínimo vähimmäissulutus
изпускане на вода υδατοφράκτη lüüsikasutus

Page 29 of 96
Reference Tables Reason_code

Value Meaning (EN) Meaning (BG) Meaning (CS) Meaning (DA) Meaning (DE) Meaning (EL) Meaning (ES) Meaning (ET) Meaning (FI)
дълбочинно-
SOUND sounding works mĕřenί hloubky vody Oplodning Peilarbeiten Εργασίες ηχοβολισμού Obras de sondeo Loodimistööd luotaustyöt
измервателни работи
OTHER Others Друго jiné Andet andere Λοιπά Otros Muud Muu

Servicio de
не засяга Informationstjeneste Informationsservice Πληροφορίες (δεν έχει Tietopalvelu (ei ole
Info Service (not safety Informační servis información (no se Teabeteenus (ei ole
навигационната (ikke sikkerheds- (weder σχέση με την ασφάλεια olennainen
relevant and not (nikoli pro bezpečnost refiere a la seguridad y seotud ohutusega ega
INFSER безопасност не е relevant, ej heller sicherheitsrelevant και δεν χρειάζεται για turvallisuuden kannalta
needed for voyage a nikoli pro plánování no se requiere para la ole vajalik reisi
необходимо за nødvendig til noch notwendig für die τον προγραμματισμό eikä tarpeen matkan
planning) plavby) planificación de korraldamisel)
планирането на рейса rejseplanlægning) Reiseplanung) του ταξιδίου) suunnittelussa)
itinerarios)

Page 30 of 96
Reference Tables Reason_code

Value Meaning (FR) Meaning (HU) Meaning (IT) Meaning (LT) Meaning (LV) Meaning (NL) Meaning (PL) Meaning (PT) Meaning (RO)
EVENT Evénement rendezvény avvenimento Įvykis Pasākums evenement Impreza Evento Eveniment
WORK Travaux munkálatok lavori Darbai Darbs werkzaamheden Prace Trabalhos Lucrări
DREDGE Dragage kotrási munkálatok dragaggio Dugno gilinimas Bagarēšanas darbi baggerwerkzaamheden Pogłębianie Dragagens Lucrări de dragaj
EXERC exercices gyakorlatok esercitazioni Pratybos Vingrinājumi oefeningen Ćwiczenia Exercícios Exerciţii
HIGWAT Crue magas vízállás piena Aukštas vanduo Augsts ūdens līmenis hoogwater Wysoki stan wody Nível de cheia Ape mari

Niveau d'eau livello idrometrico di waterstand met Nível da água que Nivelul apei de
kíméletes hajózási Laivybai pavojingas Ūdens līmenis bīstams Stan wody wymagający
HIWAI nécessitant une prudenza per la beperkte scheepvaart obriga a navegação avertizare pentru
vízszint vandens lygis kuģošanai ostrożnej żeglugi
navigation prudente navigazione (Marke I) prudente navigaţie
Stan wody Nível da água que
Niveau d'eau livello idrometrico Laivybą draudžiantis Ūdens līmenis, kurā waterstand met Nivelul apei de
HIWAII tilalmi vízszint uniemożliwiający impossibilita a
d'interdiction proibitivo vandens lygis kuģošana aizliegta vaarverbod (Marke II) interdicţie
żeglugę navegação
LOWWAT Etiage alacsony vízállás livello di magra Žemas vanduo Zems ūdens līmenis laagwater Niski stan wody Nível de estiagem Ape mici
SHALLO Atterissement gázlóképződés accumulo di sabbia Sąnašos Aizsērēšana verondieping Mielizna Assorea-mento Intinsură
CALAMI Accident havaria/bal-eset calamità Avarija Negadījums calamiteit Wypadek Acidente Calamitate
Laivo nuleidimas į
LAUNCH Mise à l'eau vízrebocsájtás varo Kuģa nolaišana ūdenī tewaterlating Wodowanie Lançamento à água Lansare la apă
vandenį
Abaissement du niveau calo del livello Vandens lygio Ūdens līmeņa Descida do nível da
DECLEV vízszint csökkentése waterstandsverlaging Spadek poziomu wody Nivelul apei în scădere
de l'eau idrometrico nuslūgimas pazemināšana água
Opération de mesure Tėkmės parametrų Straumes ātruma Operaţiune de
FLOMEA áramlás mérése portata idrometrica stroomsnelheidsmeting Pomiar prądu Caudal
de débit matavimas noteikšana măsurare a debitului
Travaux de
BLDWRK építési munkálatok lavori di costruzione Statybos Būvdarbi bouwwerkzaamheden Roboty budowlane Obras Lucrări de construcţii
construction
intervento di
REPAIR Travaux de réparation javítási munkálatok Remontas Remonts herstelwerkzaamheden Prace remontowe Reparações Lucrari de reparaţii
riparazione
inspectiewerkzaamhed
INSPEC Inspection szemle ispezione Inspekcija; apžiūra Inspekcija Inspekcja Inspecção Inspecţie
en
FIRWRK Feux d'artifice tüzijáték fuochi d'artificio Fejerverkai Liesmu darbi vuurwerk Ognie sztuczne Fogo de artifício Focuri de artificii
restriction de la limitazioni alla
LIMITA korlátozás Apribojimai Ierobežojumi beperkingen Ograniczenia Restrições Restricţii
navigation navigazione
modification de la modifiche del canale Pasikeitimai veranderingen in de Alterações no canal Schimbări şenal
CHGFWY hajóútváltozás Izmaiņas kuģu ceļā zmiany toru wodnego
passe navigable navigabile farvateryje vaarweg navegável navigabil
rétrécissement de la restrizione del canale Vandens kelio Ūdens ceļa beperking van de Estreitamento da via Ingustare cale
CONSTR hajóútszűkület zwężenie toru wodnego
passe navigable navigabile susiaurėjimas sašaurinājums vaarweg navegável navigabilă
onderwater
DIVING plongeurs au travail víz alatti munka lavori in immersione Povandeniniai darbai Zemūdens darbi prace pod wodą Trabalhos subaquáticos Lucrări subacvatice
werkzaamheden
SPECTR transport spécial különleges szállítás trasporto speciale Specialus transportas Īpašs transports bijzonder transport transport specjalny Transporte especial Transport special
regolazione intensiva
nagymértékű Gausus vandens Regime de descarga
EXT Service étendu della portata Liela pārplūde uitgebreid schutbedrijf intensywne śluzowanie Trafic de ecluză intens
vízeresztés nuleidimas máximo
idrometrica
regolazione minima
Minimalius vandens Regime de descarga
MIN Service minimum minimális vízeresztés della portata Minimāla pārplūde minimaal schutbedrijf minimalne śluzowanie Trafic de ecluză redus
nuleidimas mínimo
idrometrica

Page 31 of 96
Reference Tables Reason_code

Value Meaning (FR) Meaning (HU) Meaning (IT) Meaning (LT) Meaning (LV) Meaning (NL) Meaning (PL) Meaning (PT) Meaning (RO)

SOUND Travaux de sondage mélységmérési munka lavori di scandaglio Zondavimo darbai Zondēšana peilwerkzaamheden pomiary głębokości Sondagens Lucrări de sondaj

OTHER Autres egyéb diversi Kita Citi overige Inne Outros Altele

Serwis informacyjny
Servizio informazioni Informācijas dienests Serviço de informações Mesaj informativ (nu
Information (n'a pas Tájékoztatás (nem Informatieservice (niet (informacje
(senza rilevanza ai fini Informacija (nesusijusi (nav saistīts ar (sem relevância para a se referă la siguranţa
d'impact sur la sécurité biztonsági közlemény veiligheidsgerelateerd niezwiązane z
INFSER della sicurezza e della su saugumu ir nebūtina drošumu un nav segurança e para a traficului şi nu este
et n'est pas nécessaire és útiterv készítéséhez en niet nodig voor bezpieczeństwem i
pianificazione planuojant reisą) vajadzīgs reisa planificação de necesar pentru
au calcul d'itinéraire) nem szükséges) reisplanning) niewymagane do
dell'itinerario) plānošanai) viagem) planificarea voiajelor)
planowania rejsu)

Page 32 of 96
Reference Tables Reason_code

Value Meaning (SK) Meaning (SL) Meaning (SV) Meaning (HR) Meaning (RU) Meaning (SR)
EVENT udalosť prireditev Evenemang Događaj Мероприятие Događaj
WORK práce delo Arbeten Radovi Работы Radovi
Землечерпательные
DREDGE bagrovanie poglabljanje dna Muddring Iskopavanje Bagerovanje
работы
EXERC cvičenia vaje Övningar Vježbe упражнения Vežbe
HIGWAT vysoký vodný stav visok vodostaj Högvatten Visoke vode Высокая вода Visok vodostaj

vodný stav pre opatrnú vodostaj, ki zahteva Försiktig navigering Vodostaj oprezne уровень опасный для Vodostaj koji zahteva
HIWAI
plavbu previdno plovbo p.g.a. vattennivån plovidbe навигации opreznu navigaciju

уровень
vodný stav pri ktorom vodostaj, ki ne Förbud p.g.a. Vodostaj zabrane Vodostaj koji ne
HIWAII запрещающий
je zakázaná plavba dovoljuje plovbe vattennivån plovidbe dozvoljava navigaciju
навигацию
LOWWAT nízky vodný stav nizek vodostaj Lågvatten Niske vode Малая вода Nizak vodostaj
SHALLO naplaveniny usedlina Slam-avsättning Plićina Обмеление Plitka voda
CALAMI havária nesreča Olycka Havarija Авария Havarija
LAUNCH spúšťanie na vodu splavitev Sjösättning Porinuće Спуск судна на воду Porinuće
klesajúca vodná Понижение уровня
DECLEV nižanje vodostaja Sjunkande vattennivå Spuštanje vodnog lica Spuštanje vodostaja
hladina воды
измерение скорости
FLOMEA meranie prietoku merjenje pretoka Flödes-mätning Mjerenje protoka Merenje proticaja
течения
BLDWRK stavebné práce gradbena dela Byggnads-arbete Izgradnja Строительство Radovi

REPAIR opravy popravilo Reparations-arbete Popravci Ремонтные работы Popravka


inšpekcia; prehliadka;
INSPEC inšpekcijski pregled Inspektion Inspekcija Инспекция Inspekcija
kontrola
FIRWRK ohňostroj ognjemet Fyrverkerier Vatromet Взрывные работы Vatromet
LIMITA obmedzenia omejitve Begräns-ningar Ograničenja Ограничения Ograničenja
zmeny v plavebnej spremembe na plovni Promjene u plovnom Promene u plovnom
CHGFWY ändringar av farleden изменение фарватера
dráhe poti putu putu
строительство
CONSTR zúženie vodnej cesty zožanje vodne poti smalare vattenväg Suženje vodnog puta Suženje rečnog toka
фарватера
DIVING práce pod vodou podvodna dela undervattens-arbete Podvodni radovi поводные работы Podvodni radovi
специальная
SPECTR špeciálna preprava posebni prevoz special-transport Specijalan transport Specijalni transport
перевозка

EXT rozsiahle vymieľanie ekstenzivno odtekanje omfattande drift izrazito istjecanje значительный сдвиг Visoka kontaminacija

MIN minimálne vymieľanie minimalno odtekanje minimidrift minimalno istjecanje минимальный сдвиг Niska kontaminacija

Page 33 of 96
Reference Tables Reason_code

Value Meaning (SK) Meaning (SL) Meaning (SV) Meaning (HR) Meaning (RU) Meaning (SR)

SOUND sondovacie práce merjenje globine lodnings-arbete mjerenja dubine промерные работы merenja dubina

OTHER Iné drugo Annat Ostalo другое Ostalo


Информационная
informacijska služba Informations-tjänst Informacijska usluga служба (не
Informačná služba (ki ni povezana z (inte säkerhets- (ne odnosi se na значительна для
INFSER (netýka sa bezpečnosti varnostjo in ni relaterad och inte sigurnost i nije безопасности и нет usluga informisanja
ani plánovania plavby) potrebna za nödvändig för potrebna za planiranje необходимости в ней
načrtovanje potovanja) färdplanering) putovanja) для планирования
рейса)

Page 34 of 96
Reference Tables Reference_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(EN) (BG) (CS) (DA) (DE) (EL) (ES) (ET) (FI) (FR) (HU) (IT) (LT)
Κανονική
нов nový Normal Normaler szokásos Įprastinis
στάθμη Nivel normal Côte normal livello normale
NAP Nap амстердамски amsterodamsk vandstand i Amsterdamer Nap Nap amsterdami Amsterdamo
υδάτων de Ámsterdam d'Amsterdam Amsterdam
пегел ý vodočet Amsterdam Pegel vízszint vandens lygis
Άμστερνταμ
Στάθμη
Пегел на kanálový csatornavíz- Kanalo
KP kp kp Kanal Pegel υδάτων Nivel local kp kp Côte locale livello canale
канала vodočet szint vandens lygis
καναλιού

Nivel de los
фризийски friezský Friesischer Στάθμη Côte des frízföldi livello estivo Friesch kanalo
FZP fzp fzp canales fzp fzp
пегел vodočet Pegel υδάτων fzp canaux Frisons vízszint frisone vandens lygis
frisones
az Adriai
Адриатическа Mer livello Adrijos
ADR adria přes Adrii adria über Adria Αδριατική Mar Adriático adria adria tenger szintje
система Adriatique adriatico sistema
felett
общо
druhá Antrasis
вторично Δεύτερη 2éme második secondo livello
všeobecná 2e allgemeine 2ª nivelación vandens lygio
TAW Taw приравняване Taw γενική στάθμη Taw Taw nivellement általános idrometrico
úroveň vodní Wasserpassung general suvienodinima
на водното υδάτων général vízszintezés generale
hladiny s
ниво
PUL Pulkovo 1942 Пулково 1942 Pulkovo 1942 Pulkovo 1942 Pulkovo 1942 Pulkovo 1942 Pulkovo 1942 Pulkovo 1942 Pulkovo 1942 Pulkovo 1942 Pulkovo 1942 Pulkovo 1942 Pulkovo 1942
NGM Ngm Нгм Ngm Ngm Ngm Ngm Ngm Ngm Ngm Ngm Ngm Ngm Ngm
ETRS Etrs89 Etrs89 Etrs89 Etrs89 Etrs89 Etrs89 Etrs89 Etrs89 Etrs89 Etrs89 Etrs89 Etrs89 Etrs89
Координатна Potsdamo
Potsdamer Postupimské Potsdamer Potsdamer Potsdamer Potsdamer Potsdamer Potsdamer Potsdamer potsdami Potsdamer
POT система koordinančių
Datum datum Datum Datum Datum Datum Datum Datum Datum dátum Datum
Потсдам sistema

Χαμηλής Tonavan
Ниско водно nízký plavební Lav vandstand Madala Commission Dunabizottsági livello di Žemas
Low water RNW gemäß στάθμη Comisión del suojelukomissi
ниво по stav podle defineret af veetaseme du Danube, hajózási magra vandens lygis,
LDC level Danube Donaukommis υδάτων, Danubio, nivel on mukainen
Дунавската Dunajské Donau- Doonau niveau bas des kisvízszint Commissione Dunojaus
Commission sion Επιτροπή bajo de agua pieni
комисия komise kommissionen komisjon eaux (LKHV) del Danubio komisija
Δούναβη vedenkorkeus

Page 35 of 96
Reference Tables Reference_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(EN) (BG) (CS) (DA) (DE) (EL) (ES) (ET) (FI) (FR) (HU) (IT) (LT)

nejvyšší Υψηλή Tonavan


Високо водно Høj vandstand Kõrge Commission Dunabizottsági Aukštas
High water plavební vodní HSW gemäß στάθμη Comisión del suojelukomissi livello di piena
ниво по defineret af veetaseme du Danube, hajózási vandens lygis,
HDC level Danube stav podle Donaukommis υδάτων, Danubio, nivel on mukainen Commissione
Дунавската Donau- Doonau niveau haut nagyvízszint Dunojaus
Commission Dunajské sion Επιτροπή alto de agua suuri del Danubio
комисия kommissionen komisjon des eaux (LNHV) komisija
komise Δούναβη vedenkorkeus

Μηδενικό Punto de vedenkorkeus point de Nulinis


zero point of Нула на nulový bod Profilens Mõõtmiskoha vízmérce nulla zero
ZPG Pegelnullpunkt σημείο referencia de mittarin référence de vandens lygio
gauge пегела vodočtu nulpunkt nullpunkt pontja idrometrico
μετρητή nivel nollakohta niveau rodmuo
Ισοσύναμη
Изчислено ekvivalentní Gleichwertiger Madala livello Žemo vandens
equivalent low Tilsvarende lav χαμηλή vastaava pieni egyenértékű
GLW ниско водно nízký vodní Wasserstand Estiaje veetaseme étiage equivalente di lygio
water level vandstand στάθμη vedenkorkeus kisvízszint
ниво stav (GLW) ekvivalent magra ekvivalentas
υδάτων
Höchster Υψηλότερη suurin legnagyobb massimo
highest Най-високо nejvyšší kõrgeim Plus hautes Aukščiausias
Højeste farbare Schifffahrtswa πλεύσιμη Nivel máximo kulkukelpoine hajózási livello
HSW navigable навигационно plavební vodní navigeeritav eaux laivybos
vandstand sserstand στάθμη navegable n vízszint idrometrico
water level водно ниво stav veetase navigables vandens lygis
(HSW) υδάτων vedenkorkeus (HNV) navigabile

Χαμηλή
Low Ниско nízký plavební madal Matala hajózási livello di Žemas
Lav farbar RNW πλεύσιμη Nivel mínimo Plus basses
LNW Navigable навигационно vodní stav navigeeritav kulkukelpoine kisvízszint magra laivybos
vandstand (national) στάθμη navegable eaux navigable
Water ниво (národní) vesi n vesi (HKV) navigabile vandens lygis
υδάτων

Υψηλή
High Високо nejvyšší kõrge Korkea hajózási Aukštas
Høj farbar HSW πλεύσιμη Nivel alto Hautes eaux livello di piena
HNW Navigable навигационно plavební vodní navigeeritav kulkukelpoine nagyvízszint laivybos
vandstand (national) στάθμη navegable navigables navigabile
Water ниво stav (národní) vesi n vesi (HNV) vandens lygis
υδάτων
IGN IGN 69 IGN 69 IGN 69 IGN 69 IGN 69 IGN 69 IGN 69 IGN 69 IGN 69 IGN 69 IGN 69 IGN 69 IGN 69
WGS WGS 84 WGS 84 WGS 84 WGS 84 WGS 84 WGS 84 WGS 84 WGS 84 WGS 84 WGS84 WGS 84 WGS 84 WGS 84
Κανονική livello
Нормално Normaler Retenue
RN normal level normalniveau στάθμη Nivel normal normaaltase normaali taso szokásos szint idrometrico Normalus lygis
ниво Pegel normale
υδάτων normale

Page 36 of 96
Reference Tables Reference_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(LV) (NL) (PL) (PT) (RO) (SK) (SL) (SV) (HR) (RU) (SR)
Normālais
Normaal Nivelul de normálna običajni Normaal Normalni новый Normalni
Amsterdamas Cota normal
NAP Amsterdams Nap referinţă amsterdamská vodostaj v Amsterdams Amsterdamski амстердамски amsterdamski
ūdens Amesterdão
Peil Amsterdam úroveň hladiny Amsterdamu Peil vodomjer й пегел vodomer
līmeņrādis
prevádzková Судоходный
Kanāla ūdens Nivelul de vodostaj v Vodomjer u Vodomer u
KP kanaalpeil kp Cota local úroveň hladiny kp уровень
līmeņrādis referinţă local kanalu kanalu kanalu
v kanáli канала

Nivel de vodostaj v Vodomjer u Vodomer u


Frīzijas ūdens Friesch Zomer frízska фризийский
FZP fzp Cota frísia referinţă Frizijskem fzp Frizijskom Frizijskom
līmeņrādis Peil úroveň hladiny пегел
Friesland kanalu kanalu kanalu
výškový nivo Razina Nivo
Adrijas Marea Адриатическа
ADR Adria-peil adria Adriático systém Jadranskega adria Jadranskog Jadranskog
sistēma Adriatică я система
ADRIA morja mora mora
Tweede общее
druhá
Otrā vispārējā Tweede algemene вторичное
Al doilea nivel všeobecná drugi običajni Druga opća Drugi opšti
TAW ūdens līmeņa algemene Taw waterpiel (2º Taw приравнение
de referinţă úroveň vodnej nivo razina nivo
pielāgošana waterpeil nivelamento водного
hladiny
geral) уровня
PUL Pulkovo 1942 Pulkovo 1942 Pulkovo 1942 Pulkovo 1942 Pulkovo 1942 Pulkovo 1942 Pulkovo 1942 Pulkovo 1942 Pulkovo 1942 Пулково 1942 Pulkovo 1942
NGM Ngm Ngm Ngm Ngm Ngm Ngm Ngm Ngm Ngm Нгм Ngm
ETRS Etrs89 Etrs89 Etrs89 Etrs89 Etrs 89 Etrs89 Etrs89 Etrs89 Etrs89 Etrs89 Etrs89
Potsdamas Координатная
Potsdamer Potsdamer Potsdamer Potsdam Potsdamer Potsdamer Potsdamer Potsdamer Potsdamer
POT koordinātu система
Datum Datum Datum Datum Datum Datum Datum Datum Datum
sistēma Потсдам

Zems ūdens Niski stan Nível baixo da Nivelul apei


laagwaterpeil hladina nízkej nizek vodostaj Lågvatten-nivå Nizak vodostaj Nizak vodostaj
līmenis, wody wg água, minim - Низкая вода
LDC Donau- regulačnej a po Donavski enligt Donau- po Dunavskoj po Dunavskoj
Donavas Komisji Comissão do Comisia уровня ДК
commissie plavebnej vody komisiji kommissionen komisiji komisiji
komisija Dunajskiej Danúbio Dunării

Page 37 of 96
Reference Tables Reference_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(LV) (NL) (PL) (PT) (RO) (SK) (SL) (SV) (HR) (RU) (SR)

Augsts ūdens Wysoki stan Nível alto da Nivelul apei Högvatten-


hoogwaterpeil hladina visok vodostaj Visok vodostaj Visok vodostaj
līmenis, wody wg água, maxim - nivå enligt Высокая вода
HDC Donau- vysokej po Donavski po Dunavskoj po Dunavskoj
Donavas Komisji Comissão do Comisia Donau- уровня ДК
commissie plavebnej vody komisiji komisiji komisiji
komisija Dunajskiej Danúbio Dunării kommissionen

Ūdens Nulta točka


referentiepunt punkt zerowy Ponto zero do nulový bod ničelna točka Åmningens Nulta tačka
ZPG līmeņrāža 0 Miră vodomjerne ноль уровня
peilschaal pomiaru fluviómetro mernej stanice vodomera nollpunkt vodomera
nulles punkts letve
równoważny Nível baixo Nivelul apei ekvivalentná ekvivalent Ekvivalent
Minimālais gelijkwaardige ekvivalent ekvivalentni Минимальны
GLW niski stan equivalente da minim nízka vodná nizkega niskom
ūdens līmenis laagwaterstand lågvattennivå niski vodostaj й уровень
wody água echivalent hladina vodostaja vodostaju

najwyższy stan Cel mai mare najvišji Maksimalni


Augstākais Hoogste najvyššia högsta Наивысший Najviši
wody Nível máximo nivel al apei vodostaj, pri vodostaj
HSW kuģojamais scheepvaart plavebná navigerbara судоходный vodostaj za
dopuszczający navegável pentru katerem je dozvoljene
ūdens līmenis waterstand hladina vattennivå уровень navigaciju
żeglugę navigaţie mogoča plovba plovidbe

laagste niski stan Nizak


Zemākais Nivelul apei nizek vodostaj, lågt Niski vodostaj Минимальны
scheepvaart wody Nível mínimo nízka plavebná vodostaj,
LNW kuģojamais minim pentru pri katerem je navigerbart dozvoljene й судоходный
waterstand dopuszczający navegável hladina navigacija
ūdens līmenis navigaţie mogoča plovba vatten plovidbe уровень
(nationaal) żeglugę moguća

hoogste wysoki stan Visoki Visok


Augsts Nivelul apei vysoká visok vodostaj, högt максимальны
scheepvaart wody Nível alto vodostaj vodostaj,
HNW kuģojamais maxim pentru plavebná pri katerem je navigerbart й судоходный
waterstand dopuszczający navegável dozvoljene navigacija
ūdens līmenis navigaţie hladina mogoča plovba vatten уровень
(nationaal) żeglugę plovidbe moguća
IGN IGN 69 IGN 69 IGN 69 IGN 69 IGN 69 IGN 69 IGN 69 IGN 69 IGN 69 IGN 69 IGN 69
WGS WGS 84 WGS 84 WGS 84 WGS 84 WGS84 WGS 84 WGS 84 WGS 84 WGS 84 WGS84 WGS 84
Normāls ūdens poziom Nivelul apei normálna Normalna
RN normaal peil Nível normal običajen nivo normal nivå
līmenis normalny normal úroveň razina

Page 38 of 96
Reference Tables Regime_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value Meaning (DE)
(EN) (BG) (CS) (DA) (EL) (ES) (ET) (FI) (FR) (HU) (IT)
Нормално normální vodní Normal Regime: Normal Hauteur d´eau
NO Normal Κανονική Normal Tavaline Normaali normál vízállás normale
водно ниво stav vandstand Wasserstand normale
Plus Hautes livello
velká voda
HI High Високи води Højvande Hochwasser Υψηλή Alto Kõrge Suuri Eaux magas vízállás idrometrico
(povodeň)
Navigables elevato
vodní stav při
Възпрепятств Vandstand, Απαγορευτική kiellon livello
prohibitory kterém se Marke II oder Marke Nivel de agua Keelatud Niveau d'eau
II ащо водно hvor sejlads στάθμη aiheuttava tilalmi vízszint idrometrico
water level zastavuje III de prohibición veetase d'interdiction
ниво forbydes υδάτων vedenkorkeus proibitivo
plavba
vodní stav Vandstand,
Водно ниво Στάθμη Nivel de agua varovaista Niveau d'eau livello
water level of vyžadující hvor sejlads Ettevatliku kíméletes
изискващо υδάτων para liikkumista nécessitant une idrometrico di
I cautious zvýšenou udføres med Marke I. laevatamise hajózási
внимателна προσεκτικής navegación edellyttävä navigation prudenza per
navigation nautickou særlig agtpå- veetase vízszint
навигация ναυσιπλοΐας prudente vedenkorkeus prudente la navigazione
pozornost givenhed
Κανονική Laevatami- livello
normal water Нормално Normal normaler Nivel de agua normaali Niveau normál
normální vodní στάθμη seks idrometrico
NN level for водно ниво за vandstand for Schifffahrtswassersta normal para vedenkorkeus Normal de hajózási
stav pro plavbu υδάτων normaalne normale per la
navigation навигация skibsfart nd navegación alusliikenteelle Navigation vízszint
ναυσιπλοΐας veetase navigazione

Page 39 of 96
Reference Tables Regime_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(LT) (LV) (NL) (PL) (PT) (RO) (SK) (SL) (SV) (HR) (RU) (SR)
Režim:
Normalus Normāls ūdens regime is Nível da água normálny Нормальный Normalan
NO Normalny Nivelul normal normalen normal normalni
vandens lygis līmenis normaal normal vodný stav уровень režim
vodostaj
Aukštas Augsts ūdens hoogwaterregi Nível da água Nivelul maxim vysoký vodný Režim: visoke
HI Wysoki visok hög Высокая вода Visok vodostaj
vandens lygis līmenis me alto navigabil stav vode
Nível da água Nivelul apei vodný stav pri
Laivybą Ūdens līmenis, waterstand met stan wody vodostaj, ki ne Vodostaj уровень Vodostaj koji
que restrictiv ktorom je förbud p.g.a.
II draudžiantis kurā kuģošana vaarverbod uniemożliwiają dovoljuje zabrane запрещающий ne dozvoljava
impossibilita a pentru zakázaná vattennivån
vandens lygis aizliegta (Marke II) cy żeglugę plovbe plovidbe навигацию navigaciju
navegação navigaţie plavba
waterstand met stan wody Nível da água Nivelul apei de vodostaj, ki försiktig Vodostaj koji
Laivybai Ūdens līmenis Vodostaj уровень
beperkte wymagający que obriga a precauţie vodný stav pre zahteva navigering zahteva
I pavojingas bīstams oprezne опасный для
scheepvaart ostrożnej navegação pentru opatrnú plavbu previdno p.g.a. opreznu
vandens lygis kuģošanai plovidbe навигации
(Marke I) żeglugi prudente navigaţie plovbo vattennivån navigaciju

Laivybai Normāls ūdens normaal normalny stan Nível da água Nivelul apei normálny normalen normal Vodostaj Normalni
обычный
NN tinkamas līmenis waterpeil voor wody do normal para a normal pentru vodný stav pre vodostaj za vattennivå för normalne vodostaj za
уровень
vandens lygis kuģošanai scheepvaart żeglugi navegação navigaţie plavbu plovbo trafik plovidbe navigaciju

Page 40 of 96
Reference Tables Reporting_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(EN) (BG) (CS) (DA) (DE) (EL) (ES) (ET) (FI) (FR) (HU) (IT) (LT)
Informations- Informationspu Point
INF Information Информация informace Πληροφορίες Información Teave Tiedot információ informazione Informacija
punkt nkt d'information

Допълнителн dodatečná Yderligere Πρόσθετο Obligación Täiendav Ylimääräinen Obligation kiegészítő obbligo di Privalomas
Additional zusätzliche
ADD о съобщение е povinnost rapporterings- καθήκον adicional de tollimaks raportointivelv complémentair bejelentkezési ulteriore papildomas
duty to report Meldepflicht
задължително hlášení pligt αναφοράς notificación teatada ollisuus e d'annonce kötelezettség segnalazione pranešimas

Обичаен normální Normal Κανονικό Obligación Säännöllinen Obligation regime Įprastas


Regular duty normale Tavatollimaks bejelentkezési
REG режим за povinnost rapporterings- καθήκον normal de raportointivelv d'annonce normale di pranešimo
to report Meldepflicht teatada kötelezettség
съобщение hlášení pligt αναφοράς notificación ollisuus normale segnalazione režimas

Page 41 of 96
Reference Tables Reporting_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(LV) (NL) (PL) (PT) (RO) (SK) (SL) (SV) (HR) (RU) (SR)
Informācijas Punkt Punct de Пункт Mesto za
INF informatiepunt Informação informácie informacije information Informacijski
punkts informacyjny informare информации informacije

Papildu Obowiązek Obrigação dodatočná dodatna extra Dodatna Дополнительн Dodatna


extra Anunţ
ADD ziņošanas dodatkowego adicional de povinnosť obveznost rapporteringss obveza ое извещение obaveza
meldplicht adiţional
pienākums meldowania comunicação hlásenia poročanja kyldighet izvješćivanja обязательно prijave

Pastāvīgas Obowiązek Obrigação normálna običajna regelbunden Redovna Обычный Redovna


normale
REG ziņošanas regularnego normal de Anunţ normal povinnosť obveznost rapporteringsk obveza режим obaveza
meldplicht
pienākums meldowania comunicação hlásenia poročanja yldighet izvješćivanja извещения prijave

Page 42 of 96
Reference Tables Subject_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value Meaning (DE)
(EN) (BG) (CS) (DA) (EL) (ES) (ET) (FI) (FR) (HU) (IT)
OBSTRU Blockage Препятствие uvávěra Blokering Sperre Φραγμένο Obstrucción Blokeerimine Este Restriction zárlat interruzione
Partial Частично částečná Delvis Μερική Obstrucción Osaline Restriction részleges ostruzione
PAROBS teilweise Sperre Osittainen este
obstruction препятствие uzávěra blokering παρεμπόδιση parcial takistus partielle tilalom parziale
DELAY Delay Закъснение zpoždění Forsinkelse Verzögerung Καθυστέρηση Retraso Hilinemine Viivästys Délai késedelem ritardo
Дължина на
Fartøjets Μήκος Longueur du lunghezza del
VESLEN Vessel Length плавателния délka plavidla Schiffslänge Eslora Laeva pikkus Aluksen pituus hajó hossza
længde σκάφους bateau natante
съд
Μέγιστο ύψος
Височина на Fartøjets højde Aluksen suurin altezza del
Vessel air άνωθεν της εις Altura de la Laeva kõrgus Tirant d'air du hajó
VESHEI плавателния výška plavidla over Schiffshöhe korkeus natante dal
draught άλλου obra muerta veepinnast bateau magassága
съд vandlinjen vedenpinnasta pelo d'acqua
γραμμής

Широчина на Μέγιστο
Fartøjets Largeur du larghezza del
VESBRE Vessel breadth плавателния šířka plavidla Schiffsbreite πλάτος Manga Laeva laius Aluksen leveys hajó szélessége
bredde bateau natante
съд σκάφους
Газене на
Fartøjets Βύθισμα Aluksen Tirant d'eau du pescaggio del
VESDRA Vessel draught плавателния ponor plavidla Schiffstiefgang Calado Laeva süvis hajó merülése
dybgang σκάφους syväys bateau natante
съд
lunghezza
Available Разполагаема Disponibel Διαθέσιμο Eslora Kasutatav Käytettävissä Longueur rendelkezésre
AVALEN povolená délka verfügbare Länge massima
length дължина længde μήκος disponible pikkus oleva pituus maximum álló hosszúság
ammessa
Ελεύθερο szabad
Clearance Свободна podjezdní Frigang i Alikulkukorke Tirant d´air
CLEHEI Durchfahrtshöhe ύψος Gálibo vertical Kuja kõrgus űrszelvény- tirante d'aria
height височина výška højden us maximum
διέλευσης magasság
Ελεύθερο larghezza
Clearance Свободна Frigang, Gálibo Käytettävissä Largeur hasznos
CLEWID povolená šířka verfügbare Breite πλάτος Kuja laius massima della
width ширина bredde horizontal oleva leveys maximum szélesség
διέλευσης via navigabile
rendelkezésre
Available Възможно využitelná Διαθέσιμο Profundidad Kasutatav Käytettävissä Tirant d´eau pescaggio
AVADEP Vanddybde verfügbare Tiefe álló
depth газене hloubka πλάτος disponible sügavus oleva syväys maximum massimo
vízmélység
Забранено zákaz Fortøjning Απαγόρευση Prohibición de Sildumine Kiinnittyminen Interdiction veszteglési divieto di
NOMOOR No mooring Anlegeverbot
швартоването přistávání forbudt αγκυροβολίας amarre keelatud kielletty d'amarrage tilalom ormeggio

Limited Ограничено Begrænset Betrieb Περιορισμένη Servicio Piiratud Rajoitettu Exploitation korlátozott servizio
SERVIC provoz omezen
service обслужване betjening eingeschränkt υπηρεσία limitado teenindus palvelu limitée üzem limitato

Няма provoz Ingen Καμία Interrupción Manœuvre


NOSERV No service Betriebssperre Ei teenindata Ei palvelua üzemszünet nessun servizio
обслужване zastaven betjening υπηρεσία del servicio interrompue

Page 43 of 96
Reference Tables Subject_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value Meaning (DE)
(EN) (BG) (CS) (DA) (EL) (ES) (ET) (FI) (FR) (HU) (IT)
nejvyšší Hastigheds- Höchstgeschwindigk Límite de Limite de sebességkor-
SPEED Speed Скорост Ταχύτητα Kiirus Nopeus velocità
rychlost begrænsning eit velocidad Vitesse látozás
Voimakkaan
Забранено Sog und Απαγόρευση
No wash of zabraňte Undgå at lave aallokon Remous hullámkeltést divieto di moto
WAVWAS създаване на Wellenschlag πρόκλησης No crear oleaje Ei tekita voolu
waves vlnobití efterdønninger tuottaminen interdits elkerülni ondoso
вълни vermeiden κυματισμών
kielletty
Забранено
zákaz Passage er ikke Απαγόρευση Prohibido el Läbimine Trématage divieto di
PASSIN No passing
преминаванет Begegnungsverbot Ei läpikulkua találkozás tilos
potkávání tilladt διέλευσης paso keelatud interdit transito
о
Забранено Ankrusse Ei
Opankring Απαγόρευση Prohibido Mouillage horgonyozni divieto di
ANCHOR No anchoring хвърляне на zákaz kotvení Ankerverbot jäämine ankkuroitumist
ikke tilladt αγκυροβολίας fondear interdit tilos ancoraggio
котва keelatud a
Забранено
zákaz Overhaling Απαγόρευση Prohibido Möödasõit Trématage divieto di
OVRTAK No overtaking изпреварванет Überholverbot Ei ohittamista előzni tilos
předjíždění ikke tilladt προσπέρασης adelantar keelatud interdit sorpasso
о
Minimum Минимална minimální Minimum Mindestantriebsleist Ελάχιστη Potencia Minimaalne Vähimmäisteh Puissance minimális potenza
MINPWR
power мощност výkon kraft ung ισχύς mínima võimsus o minimum teljesítmény minima
Драгажни bagrovací kotrási
DREDGE Dredging Opmudring Baggerarbeiten Βυθοκόρηση Dragado Süvendus Ruoppaustyöt Dragage dragaggio
работи práce munkálatok
Работи
WORK Work práce Arbejder Arbeiten Εργασίες Obras Töötamine Työt Travaux munkálatok lavori
(действия)
uspořádání
EVENT Event Случай Begivenhed Veranstaltung Συμβάν Suceso Sündmus Tapahtumat Evénement rendezvény manifestazione
akce
Изменение в Ændret Verkehrszeichen Αλλαγή Cambio de Muudatus- Merkit Signalisation forgalmi jelek segnaletica
CHGMAR Change marks změna značení
знаците signalering geändert σημείων señalización tähis muuttuneet modifée változtatása modificata
manœuvre des
Изменение в Ændret Αλλαγή Cambio de Vahetus- Palvelu üzemidõ regime
CHGSER Change service provoz změněn Betrieb geändert ouvrages
услугите betjening υπηρεσίας servicio teenindus muuttunut változtatása modificato
modifiée
Специална Særlig Señalización Signalisation segnaletica
SPCMAR Special marks zvláštní znaky besondere Zeichen Ειδικά σημεία Eritähised Erikoismerkit speciális jelek
сигнализация signalering especial spéciale speciale
EXERC Exercises упражнения cvičení Øvelser Übungen Ασκήσεις Ejercicios Õppused Harjoitukset exercices gyakorlatok esercitazioni

Μικρότερο Profundidad Looditud Matalin profondità


Least depth Минимална minimální Mindste Profondeur minimális
LEADEP minimale Tiefe μετρηθέν mínima väikseim luodattu minima
sounded дълбочина hloubka loddede dybde minimale mélység
βάθος medida sügavus syvyys rilevata

Μειούμενη livello
Decreasing Намаляващо klesající vodní Faldende fallender Nivel de agua Veetaseme Vedenkorkeus csökkenő
LEVDEC στάθμη Décrue idrometrico in
water level водно ниво stav vandstand Wasserstand en descenso alanemine laskee vízállás
υδάτων diminuzione

Page 44 of 96
Reference Tables Subject_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value Meaning (DE)
(EN) (BG) (CS) (DA) (EL) (ES) (ET) (FI) (FR) (HU) (IT)
Αυξανόμενη livello
Rising water Растящо stoupající Stigende steigender Nivel de agua Veetaseme Vedenkorkeus Eaux emelkedő
LEVRIS στάθμη idrometrico in
level водно ниво vodní stav vandstand Wasserstand en ascenso tõusmine nousee montantes vízállás
υδάτων aumento
ANNOUN Announcement Обява zpráva Meddelelse Nachricht Αγγελία Aviso Teadaanne Ilmoitus Annonce hirdetmény annuncio

LIMITA Limitations Ограничение omezení Begrænsninger Einschränkungen Περιορισμοί Limitaciones Piirangud Rajoitukset Limitations korlátozás limitazioni

Notice Анулирано zpráva byla Efterretning Nachricht Απόσυρση Anuncio Kehtetu Ilmoitus hirdetmény segnalazione
CANCEL Avis annulé
withdrawn съобщение zrušena trukket tilbage aufgehoben αγγελίας anulado märguanne peruutettu visszavonva revocata
Εσφαλμένα hamis
False radar Грешно Falsk Ecos radar Radari vale Virheellisiä Faux échos rilevazioni
MISECH falešná ozvěna Geisterechos σήματα radarvisszhang
echos радарно ехо radarekko falsos kajasignaal tutkakaikuja radar radar distorte
ραντάρ ok
aktualizace Επικαιροποίησ Uuendatud Sisävesiliikent Mise à jour des
Inland ECDIS Обновяване Inland ECDIS Inland ECDIS Actualización Inland ECDIS aggiornamento
ECDISU informací η ECDIS sisemaine een ECDIS:n données Inland
update на ECDIS update Update ECDIS fluvial frissítés ECDIS interno
Inland ECDIS εσωτ. ναυσ. ECDIS päivitys ECDIS
Νέο
NEWOBJ New object Нов обект nový objekt Nyt objekt neues Objekt Nuevo objeto Uus ese Uusi kohde Nouvel objet Új objektum nuovo oggetto
αντικείμενο
Προειδοποίησ
WARNIN Warning Внимание varování Advarsel Warnung Alarma Hoiatus Varoitus Avertissement figyelmeztetés allerta
η
modification
changing in Промени във změna na ændring af Änderung der Αλλαγή εντός Cambio en la Veetee vesiväylän modifica della
CHWWY de la passe hajóútváltozás
the waterway водния път vodní cestě farvandet Wasserstraße πλωτής οδού vía navegable muutmine muutos via navigabile
navigable
Строителни Estrechamient rétrécissement
constriction of zúžení vodní indsnævring af Einengung der Κατασκευή Veetee vesiväylän
CONWWY работи по o de vía de la passe hajóútszűkület strettoia
waterway cesty vandvejen Wasserstraße πλωτής οδού konstrikt-sioon kaventuminen
водния път navegable navigable
diver under the Водолазни práce pod dykkere i Arbeiten unter Υποβρύχιες Presencia de sukeltaja veden plongeurs au vízalatti sommozzatore
DIVER Tuuker vee all
water работи vodou vandet Wasser εργασίες submarinistas alla travail munkák in immersione
special Специализира zvláštní særlig Ειδικές Transporte transport különleges trasporto
SPECTR Sondertransport Erivedu erikoiskuljetus
transport н транспорт přeprava transport μεταφορές especial spécial szállítás speciale
Местни
místní úprava Τοπικοί Kohalikud paikalliset règlements de helyi
local rules of (локални) lokale lokal gültige Normas locales regole di
LOCRUL plavebních κανόνες liiklusees- liikennöintisää navigation közlekedési
traffic правила за trafikregler Verkehrsvorschriften de tráfico traffico locali
předpisů κυκλοφορίας kirjad nnöt locaux rend ( R )
движение
Радио
Radio Κάλυψη Cobertura de Radion Couverture rádiós
VHFCOV покритие rádiové pokrytí Radiodækning Funkabdeckung Raadio leviala copertura radio
coverage ασυρμάτου radio kuuluvuusalue radio lefedettség
(обхват)
vedení nagy
High voltage Високо Højspændings Αγωγός Línea de alta Kõrgepinge- Korkeajännitej Ligne haute
HIGVOL vysokého Hochspannung feszültségű alta tensione
conduction напрежение kabler υψηλής τάσης tensión juhtivus ohto tension
napětí átfeszítés

Page 45 of 96
Reference Tables Subject_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(LT) (LV) (NL) (PL) (PT) (RO) (SK) (SL) (SV) (HR) (RU) (SR)
OBSTRU Blokavimas Bloķēts stremming Zamknięcie Obstrução Restricţie blokáda zapora blockering Prepreka Закрыто Prepreka
Dalinis gedeeltelijke Częściowe Obstrução Restricţie čiastočné delvis Djelomična Частично Delimična
PAROBS Daļēji bloķēts delna zapora
blokavimas stremming zamknięcie parcial parţială prekážky obstruktion prepreka закрыто prepreka
DELAY Delsa Aizkavējums oponthoud Opóźnienie Demora Intârziere meškanie zamuda försening Kašnjenje Задержка Kašnjenje
Comprimento Lungimea
VESLEN Laivo ilgis Kuģa garums scheepslengte Długość statku dĺžka plavidla dolžina plovila fartygslängd Duljina broda Длина судна Dužina plovila
(embarcação) navei

Visina najviše
Kuģa Altura acima Inălţimea fartygets höjd
Laivo aukštis Wysokość prosta višina fiksne točke
VESHEI virsūdens scheepshoogte linha de água deasupra liniei výška plavidla över Высота судна Visina plovila
virš vandens statku plovila broda iznad
augstums (embarcação) de plutire vattenytan
vode

Szerokość Boca Ширина


VESBRE Laivo plotis Kuģa platums scheepsbreedte Laţimea navei šírka plavidla širina plovila fartygsbredd Širina broda Širina plovila
statku (embarcação) судна

Zanurzenie Calado fartygets


VESDRA Laivo grimzlė Kuģa iegrime diepgang Pescajul navei ponor plavidla ugrez plovila Gaz broda Осадка Gaz plovila
statku (embarcação) djupgående

Pieļaujamais doorvaartlengt Długość Comprimento Lungimea razpoložljiva tillgänglig Raspoloživa Ограничение Raspoloživa
AVALEN Leistinas ilgis povolená dĺžka
garums e użytkowa disponível admisă dolžina längd duljina длины dužina

Leistinas Pieļaujamais doorvaarthoogt Wysokość w Gabaritul de podjazdná prosta višina Visina plovnog ограничение Slobodna
CLEHEI Altura livre frihöjd
aukštis augstums e świetle înălţime výška prehoda otvora высоты visina

Pieļaujamais doorvaartbreed Szerokość w Gabaritul de prosta širina Širina plovnog Ограничение Slobodna
CLEWID Leistinas plotis Largura livre prejazdná šírka farledsbredd
platums te świetle lăţime prehoda otvora ширины širina

beschikbare Głębokość Profundidade Adîncimea razpoložljiva tillgängligt Raspoloživa Существующ Raspoloživa


AVADEP Esamas gylis Ūdens dziļums dostupná hĺbka
waterdiepte użytkowa disponível disponibilã globina djup dubina ая глубина dubina

Draudžiama Pietauvošanās Zakaz Proibição de Interdicţie de zákaz prepovedan förtöjning Швартовка Zabranjeno
NOMOOR afmeerverbod Zabranjen vez
švartuotis aizliegta cumowania amarrar acostare vyväzovania privez förbjuden запрещена vezivanje

Ribotas Ierobežots beperkte Usługa Serviço Manevră obmedzená omejena begränsad Ograničena Ограниченое Ograničena
SERVIC
aptarnavimas pakalpojums service ograniczona limitado restricţionată prevádzka storitev service usluga обслуживание usluga

Не
Neaptarnaujam Pakalpojums Usługa Interrupção do Manevră zastavená
NOSERV geen bediening ni storitve serviceförbud Nema usluge обслуживаемо Bez usluge
a nav pieejams niedostępna serviço interzisă prevádzka
е

Page 46 of 96
Reference Tables Subject_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(LT) (LV) (NL) (PL) (PT) (RO) (SK) (SL) (SV) (HR) (RU) (SR)
najvysššia
Ribojamas Ātruma snelheidsbeper Ograniczenie Limite de Limită de Ограничение
SPEED povolená hitrost hastighet Brzina Brzina
greitis ierobežojums king szybkości velocidade viteză скорости
rýchlosť
hinderlijke Formarea prepovedano Zabranjeno Zabranjeno
Zakaz Não causar Берегись
WAVWAS Neradīt viļņus waterbeweging valurilor zákaz vlnobitia povzročanje undvik svall pravljenje pravljenje
tworzenia fal ondulação волны
vermijden interzisă valov valova talasa

Plaukti Aizliegts ontmoeten Zakaz Proibição de Traversarea zákaz prepovedan passering Zabranjen Zabranjen
PASSIN Нет прохода
draudžiama šķērsot verboden wymijania passar interzisă preplávania prehod förbjuden prolaz prolaz
Якорная
Draudžiama Noenkuroties ankeren Zakaz Proibição de Ancorarea prepovedano ankring Zabranjeno Zabranjeno
ANCHOR zákaz kotvenia стоянка
nuleisti inkarą aizliegts verboden kotwiczenia ancorar interzisă sidranje förbjuden sidrenje sidrenje
запрещена
Proibição de
Draudžiama Apdzīt voorbijlopen Zakaz Depăşirea zákaz prepovedano omkörning Zabranjeno Обгон Zabranjeno
OVRTAK cruzar ou
lenkti aizliegts verboden wyprzedzania interzisă predchádzania prehitevanje förbjuden pretjecanje запрещен prestizanje
ultrapassar
Mažiausia Minimālā minimaal Minimalna Potência minimálny minsta Minimalna минимальная Minimalna
MINPWR Putere minimă najmanjša moč
galia jauda vermogen moc napędu mínima výkon motoreffekt snaga мощность snaga
Dugno Bagarēšanas baggerwerkzaa Lucrări de bagrovacie poglabljanje Встречное
DREDGE Pogłębianie Dragagens muddring Bageriranje Bagerovanje
gilinimas darbi mheden dragaj práce dna движение
werkzaamhede Проовдятся
WORK Darbai Darbs Prace Trabalhos Lucrări práce delo arbeten Radovi Radovi
n работы
EVENT Įvykis Pasākums evenement Impreza Evento Eveniment udalosť prireditev evenemang Događaj Мероприятие Događaj
Promjena
Ženklų gewijzigde Zmiana Alteração da Semnalizare zmena sprememba ändrad Изменение Promena
CHGMAR Mainītas zīmes navigacijske
keitimas markering oznakowania sinalização modificată značenia oznak märkning знаков oznaka
oznake
zmena
Aptarnavimo Pakalpojums gewijzigde Zmiana Alteração do Manevre sprememba Promjena Изменение Promena
CHGSER prevádzkových förändrad drift
pasikeitimai mainīts bediening obsługi serviço modificate storitve usluge часов работы usluge
hodín
Specialieji bijzondere Znaki Sinalização Semnalizare špeciálne posebne särskilda Posebne Специальные Posebne
SPCMAR Īpašas zīmes
ženklai markering specjalne especial specială značenie oznake markeringar oznake знаки oznake
EXERC Pratybos Vingrinājumi oefeningen Ćwiczenia Exercícios Exerciţii cvičenia vaje övningar Vježbe упражнения Vežbe
Последенее
Mazākais Najmniejsza Profundidade najmanjša Najmanja
Mažiausias minst gepeilde Adâncime minimálna minsta lodade Minimalna зафиксирован
LEADEP izmērītais zmierzona mínima izmerjena izmerena
gylis diepten minimă hĺbka djup dubina ое значение
dziļums głębokość medida globina dubina
глубины

Mažėjantis Krītošs ūdens afnemend Spadek stanu Descida do Scăderea klesajúca nižanje sjunkande Vodostaj u Падающий Spuštanje
LEVDEC
vandens lygis līmenis water wody nível da água nivelului apei vodná hladina vodostaja vattennivå opadanju уровень воды vodostaja

Page 47 of 96
Reference Tables Subject_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(LT) (LV) (NL) (PL) (PT) (RO) (SK) (SL) (SV) (HR) (RU) (SR)
Kylantis Kāpjošs ūdens Wzrost stanu Subida do Creşterea stúpajúca višanje stigande Vodostaj u Повышающи Porast
LEVRIS wassend water
vandens lygis līmenis wody nível da água nivelului apei vodná hladina vodostaja vattennivå porastu йся уровень vodostaja

ANNOUN Pranešimas Paziņojums mededeling Komunikat Comunicado Anunţ oznámenie obvestilo meddelande Najava Оповещение Najava

LIMITA Apribojimai Ierobežojumi beperkingen Ograniczenia Restrições Limitări prekážka omejitve begränsningar Zapreka Ограничение Ograničenje

Atšauktas Paziņojums bericht Komunikat správa bola obvestilo återkallad Povučena Opoziv
CANCEL Aviso anulado Aviz anulat Отмена
pranešimas atcelts ingetrokken odwołany zrušená preklicano märkning obavijest obaveštenja
Klaidingi
Maldigs radara Fałszywe echa Ecos radar napačni odmev falska Закрыто для
MISECH radaro valse echo's Ecou radar fals falošná odozva Pogrešan odziv Lažni odziv
ehosignals radarowe falsos sonarja radarekon радара
rodmenys
Inland ECDIS Inland ECDIS posodobitev Обновление
Inland ECDIS Aktualizacja Actualização Actualizarea aktualizácia uppdatering av Nadopuna Ažuriranje
ECDISU informacijos informācijas celinskega Inland ECDIS
update Inland ECDIS ECDIS-Fluvial datelor ECDIS Inland ECDIS inlands-ECDIS Inland ECDIS Inland ECDIS
atnaujinimas atjaunošana ECDIS информации
Naujas
NEWOBJ Jauns objekts nieuw object Nowy obiekt Novo objecto Obiect nou nový objekt nov objekt nytt föremål Novi objekt Новый объект Novi objekat
objektas
Предупрежде
WARNIN Įspėjimas Brīdinājums waarschuwing Ostrzeżenie Alerta Avertisment varovanie opozorilo varning Upozorenje Upozorenje
ние
verandering
Pakeitimai Izmaiņas kuģu zmiany toru Alterações na Modificări ale zmeny na spremembe na ändring av Promjene na Изменение Promene u
CHWWY van de
vandens kelyje ceļā wodnego via navegável căii navigabile vodnej ceste vodni poti farleden plovnom putu фарватера rečnom toku
vaarweg
Estreitamento
Vandens kelio Ūdens ceļa beperking van zwężenie toru Ingustareaa zúženie vodnej zožanje vodne Suženje строительство Suženje rečnog
CONWWY da via smalare farled
susiaurėjimas sašaurinājums de vaarweg wodnego căii navigabile cesty poti plovnog puta фарватера toka
navegável
Presença de
Vandenyje Ūdenslīdēju duikwerkzaam nurek pod Scafandru în práce pod dykare i Ronilac pod водолаз под Ronilac pod
DIVER mergulha- dela pod vodo
naras darbi heden wodą apă vodou vattnet vodom водой vodom
dores
Specialus Īpašs bijzonder transport Transporte Transport špeciálna specialtranspor Poseban Специальная Specijalni
SPECTR posebni prevoz
transportas transports transport specjalny especial special preprava t transport перевозка transport
Vietēji lokale miejscowe lokálne lokalna Lokalni Местные Lokalna
Vietinės laivų Regras de Regulamente lokala
LOCRUL satiksmes scheepvaart przepisy ruchu pravidlá prometna prometni правила pravila
eismo taisyklės tráfego locais locale de trafic trafikregler
noteikumi voorschriften statków plavby pravila propisi движения saobraćaja
Покрытие
Radijo ryšio Radiosignālu Pokrycie Cobertura Acoperire rádiové pokritost Radijska
VHFCOV radiobereik radiotäckning радиосигнало Radio
zona pārklājums radiowe rádio radio pokrytie radijskih zvez pokrivenost
м
Linia vedenie
Aukštos Augstspriegum Linha de alta Linie de înaltă visoka högspänningsl высоковольтн
HIGVOL hoogspanning wysokiego vysokého Visoki napon Visoki napon
įtampos linijos s tensão tensiune napetost edning ый кабель
napięcia napätia

Page 48 of 96
Reference Tables Target_group_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning
Value
(EN) (BG) (CS) (DA) (DE) (EL) (ES) (ET) (FI) (FR) (HU) (IT) (LT) (LV)
Tous les mindenkire
ALL All Всички všichni Alle alle Όλα Todos Kõik Kaikki tutti Visi Visi
usagers vonatkozó
Търговски Embarcacione
Commercial obchodní loď s kommerzielle Εμπορικά Kauppa- natanti Prekybos
кораб Handelsskibe s comerciales Transports de kereskedelmi
vessels with nákladem Fahrzeuge mit σκάφη με Ohtliku lastiga alukset, joissa mercantili con laivai su Komerckuģi ar
CDG превозващ med farligt con matières hajó veszélyes
dangerous nebezpečných gefährlichen επικίνδυνο kaubalaev on vaarallisia carichi pavojingu bīstamu kravu
опасни gods mercancías dangereuses áruval
goods věcí Gütern φορτίο aineita pericolosi kroviniu
товари peligrosas

Commercial Търговски kommerzielle Εμπορικά Embarcacione Kauppa- Bateau de kereskedelmi natanti Prekybos
COM obchodní loď Handelsskibe Kauba-laevad Komerckuģi
vessels кораб Fahrzeuge σκάφη s comerciales alukset commerce hajó mercantili laivai

Passengervess Пътнически Fahrgastschiff Επιβατηγά Embarcacione Matkustaja- Bateau à személyszállí- navi Keleiviniai
PAX osobní loď Passagerskibe Reisilaevad Pasažieru kuģi
els кораб e σκάφη s de pasajeros alukset passagers tó hajó passeggeri laivai

Спортен или
Σκάφη Embarcacione Lõbusõidu- Bateau de kedvtelési célú natanti da Pramoginiai Izpriecceļojum
PLE Pleasurecraft увеселителен sportovní člun Fritidsfartøjer Sportboote Huvialukset
αναψυχής s de recreo laev plaisance hajó diporto laivai u kuģi
кораб
skupina
CNV Convoys Конвой Konvojer Verbände Νηοπομπές Convoyes Koosseis Kytkyeet Convoi hajókötelék convogli Konvojus Karavānas
plavidel
Pushed Конвой на Skubbekonvoj Schubverbänd Ωθούμενες Convoyes Tõugatav Työnnetyt convois Konvojus su Karavānas ar
PUS tlačná sestava tolt kötelékek convogli spinti
convoys тласкане er e νηοπομπές empujados koosseis kytkyeet poussés vilkiku stūmēju
Потребители jiní než andere als muud muut käyttäjät utilizzatori Ar kuģošanu
non navigating brugere uden Χρήση εκτός Usuarios no usagers non nem hajózási Ne laivybos
NNU извън nautiční nautische kasutajad, v.a kuin non in nesaistīti
users for skibsfart ναυσιπλοΐας navegantes navigants használók tikslais
навигация uživatelé Nutzer alused vesilläliikkujat navigazione izmantotāji

Page 49 of 96
Reference Tables Target_group_code

Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning Meaning


Value Meaning (SR)
(NL) (PL) (PT) (RO) (SK) (SL) (SV) (HR) (RU)
alle Wszystkie Todos os Toţi všetci Sve vrste
ALL vsi Alla Все суда Sve vrste plovila
scheepvaart jednostki utentes utilizatorii (používatelia) plovila
Statki Embarcações
obchodné lode trgovska Komercijalno Торговое
beroepsvaart handlowe de comércio Transport de Komercijalno
s plovila z handelsfartyg plovilo s судно с
CDG gevaarlijke przewożące com materiale plovilo s
nebezpečným nevarnim med farlig last opasnim опасным
stoffen ładunki mercadorias periculoase opasnim teretom
tovarom blagom teretom грузом
niebezpieczne perigosas
obchodné lode
Statki Embarcações Navă s trgovska Komercijalno Торговое Komercijalno
COM beroepsvaart handelsfartyg
handlowe de comércio comercială nebezpečným plovila plovilo судно plovilo
tovarom
passagierssche Statki Embarcações Navă de potniška Passagerarfart Putničko Пассажирско
PAX osobné lode Putničko plovilo
pen pasażerskie de passageiros pasageri plovila yg plovilo е судно
plovila,
Sportsko-
Statki Embarcações Navă de namenjena za Plovilo za Спортивное
PLE recreatievaart výletné lode Fritidsbåtar rekreativno
rekreacyjne de recreio agrement šport in razonodu судно
plovilo
rekreacijo
CNV samenstel Konwoje Comboios Convoi zostavy konvoji konvojer Konvoj Караван Sastav/Konvoj
Konwoje Comboios påskjuten караван с Gurani
PUS duweenheid Convoi împins tlačné zostavy potisni konvoji Gurani konvoj
pchane empurrados konvoj толкачем sastav/konvoj
для Korisnici koji
niet nautische Użytkownicy Utentes não Personal neplávajúci uporabniki, ki andra än Korisnici koji
NNU несудоходны nemaju
gebruikers nieżeglujący navegantes nenavigant užívatelia ne plujejo sjöfarande ne plove
х целей navigaciju

Page 50 of 96
Reference Tables Type_code

Value Meaning (EN) Meaning (BG) Meaning (CS) Meaning (DA) Meaning (DE) Meaning (EL) Meaning (ES) Meaning (ET)
RIV River Река řeka Flod Fluss Ποταμός Río Jõgi
CAN Canal Канал kanál Kanal Kanal Κανάλι Canal Kanal
LAK Lake Езеро jezero Sø See Λίμνη Lago Järv
FWY Fairway Фарватер vodní cesta Farvand Fahrwasser Δίαυλος Vía navegable Faarvaater
LCK Lock Бараж plavební komora Sluse Schleuse Υδατοφράκτης Esclusa Lüüs
Γέφυρα (σταθερή,
Bridge (fixed, Мост - постоянен, Sild (fikseeritud,
Bro (fast, mobil, ανοιγόμενη,
BRI opening, lifting, отварящ се, повдигащ most Brücke Puente (fijo, móvil) avatav, tõstetav,
akvædukt) ανυψωνόμενη,
aqueduct) се, виадукт akvedukt)
υδραγωγός)
RMP Ramp Рампа rampa Rampe Rampe Πλατοφόρμα Rampa Ramp
BAR Weir Бент jez Overløbsdæmning Wehr Φράγμα ποταμού Presa Ülevoolupais
Όχθη (όχθη ποταμού,
Bank (River bank, Бряг - речен, на Bred (flodbred, Margen (río, canal, Kallas (jõe kallas,
BNK břeh Ufer όχθη καναλιού, ακτή
canal bank, lake shore) канал, на езеро kanalbred, søbred) lago) kanali äär, järve rand)
λίμνης)
Tõusu ja mõõna
GAU Tide gauge Водомерна станция vodočet Tidevandsmåler Pegel Παλιρροιογράφος Mareógrafo
mõõtur
BUO Buoy Буй bóje Bøje Boje Σημαντήρας Boyas Poi
signalizační plavební
BEA Beacon Маяк Fast sømærke Bake Υφαλοδείκτης Balizas Paak
znak
ANC Anchoring area Котвена стоянка kotviště Opankringsområde Ankerplatz Περιοχή αγκυροβολίας Fondeadero Ankruplats

BER Berth Корабно място (кей) vývaziště Kajplads Liegestelle Αποβάθρα Atracadero Kai
Εγκατάσταση
MOO Mooring facility Швартово устройство vyvazovací zařízení Fortøjningsanlæg Festmacheeinrichtung Amarradero Sildumis-rajatis
πρόσδεσης
TER Terminal Терминал překladiště Terminal Umschlagplatz Τερματικός σταθμός Terminal Terminal
HAR Harbour Пристанище přístav Havn Hafen Λιμάνι Puerto Sadam
FDO Floating dock Плаващ док plovoucí dok Flydedok Schwimmdock Πλωτή αποβάθρα Muelle flotante Ujuvdokk

CAB Cable overhead Далекопровод vzdušné vedení kabelu Luftledning Überspannung Εναέριο καλώδιο Cable aéreo Elektriliin

Фериботни буксирни
FER Ferry lanová převozní loď Kabelfærge Fähre Πορθμείο με σχοινιά Andarivel Kaablipraam
въжета
PIP Pipeline Тръбопровод potrubí Rørledning Pipeline Αγωγός Conductos Torujuhe
Надземен nadzemní vedení
PPO Pipeline overhead Rørbro Rohrbrücke Εναέριος αγωγός Conductos aéreos Torustiku liin
тръбопровод potrubí
Пристанищно
HFA Harbour facility přístavní zařízení Havneanlæg Hafeneinrichtung Λιμενική εγκατάσταση Instalación portuaria Sadama rajatis
оборудване
Harbour master´s Капитан на kancelář vedoucího
HMO Havnekontor Hafenmeisterbüro Λιμεναρχείο Capitanía de puerto Sadamakap-teni büroo
office пристанището přístavu
SHY Shipyard Корабостроителница loděnice Skibsværft Werft Ναυπηγείο Astillero Laevatehas

Page 51 of 96
Reference Tables Type_code

Value Meaning (EN) Meaning (BG) Meaning (CS) Meaning (DA) Meaning (DE) Meaning (EL) Meaning (ES) Meaning (ET)
Χώρος απόρριψης
REF Refuse dump Сметище sběrna odpadu Affaldsdeponi Abfallsammelstelle Depósito de residuos Prahikallur
αποβλήτων
Информационно Προειδοποιητικό
MAR Notice mark plavební znak Advarselsmærke Schifffahrtszeichen Panel de señalización Teatise tähis
табло σημείο
LIG Light Светло světlo Lys Feuer Φανός Alumbrado Tuli
Σηματοφορικός Estación de
SIG Signal station Сигнална станция signální stanice Signalstation Signalstation Märguande-punkt
σταθμός señalización
TUR Turning basin Обръщателен кръг obratiště Vendebassin Wendestelle Λεκάνη στροφής Cuenca de maniobra Pöörde eeldokk
CBR Canal bridge Мост на канал přemostění kanálu Kanalbro Kanalbrücke Γέφυρα καναλιού Puente canal Kanalisild
TUN Tunnel Тунел tunel Tunnel Tunnel Σήραγγα Túnel Tunnel
BCO Border Control Граничен контрол hraniční kontrola Grænsekontrol Grenzstation Συνοριακός έλεγχος Puesto fronterizo Piirikontroll

REP Reporting Point Контролен пост místo hlášení Rapporteringspunkt Meldepunkt Σημείο αναφοράς Puesto de notificación Aruandlus-punkt

FLO Flood gate шлюз ochranná vrata Overløbslukke Sperrtor Θύρα υδροφράχτη Compuertas Tõusuvee-tõke

Page 52 of 96
Reference Tables Type_code

Value Meaning (FI) Meaning (FR) Meaning (HU) Meaning (IT) Meaning (LT) Meaning (LV) Meaning (NL) Meaning (PL)
RIV Joki Rivière folyó fiume Upė Upe rivier Rzeka
CAN Kanava Canal csatorna canale Kanalas Kanāls kanaal Kanał
LAK Järvi Bassin tó lago Ežeras Ezers meer Jezioro
FWY Väylä Chenal hajóút canale navigabile Farvateris Kuģu ceļš vaarweg Tor wodny
LCK Sulku Ecluse zsilip conca Šliuzas Slūžas sluis Śluza
Tiltas (stacionarus,
Tilts (nekustīgs,
Silta (kiinteä, avattava, atidaromas, Most (stały, otwierany,
BRI Pont (fixe, mobile) híd (állandó, nyitható) ponte (fisso, mobile) paceļams, nolaižams, brug
nostosilta, kanavasilta) pakeliamas, zwodzony, akwedukt
akvedukts)
akvedukas)
RMP Ramppi Plan incliné rámpa rampa Rampa Traps helling Pochylnia
BAR Pato Barrage gát sbarramento Užtvara Aizsprosts stuw Jaz
Krantas (upės krantas, Krasts (upes krasts,
Ranta (joen, kanavan, Berge (de rivière, de sponda (o riva, di Brzeg (rzeki, kanału,
BNK part kanalo krantas, ežero kanāla krasts, ezera oever
järven ranta) canal, de bassin) fiume, canale, lago) jeziora)
pakrantė) krasts)
Paisuma/ bēguma
GAU Vuorovesimittari Échelle/Marégraphe vízmérce mareometro Mareografas peilschaal Pływomierz
līmeņrādis
BUO Poiju Bouée bója boa Plūduras; buja Boja boei Boja
BEA Merimerkki Balise parti (irány)jel gavitello Švyturio žibintas Bāka baken Stawa

ANC Ankkurointialue zone de stationnement horgonyzó-hely area di ancoraggio Inkaravimosi vieta Enkurvieta ankerplaats Kotwicowisko

BER Laituripaikka point de stationnement kikötőhely attracco Prieplauka Pietauvošanas vieta ligplaats Miejsce postoju
Aménagement
MOO Kiinnittymislaitteisto kikötőberendezés struttura di ormeggio Švartavimo įrenginys Pietauvošanas ierīce afmeer faciliteit Cumowisko
d´amarrage
TER Terminaali Terminal rakodó terminal Terminalas Termināls terminal Terminal
HAR Satama Port kikötő porto Uostas Osta haven Port
FDO Uiva telakka Pontons úszódokk bacino galleggiante Plūdrusis dokas Peldošais doks drijvend dok Dok pływający
Câble suspendu
CAB Kaapeli yläpuolella (Chemin de câbles, átfeszítés cavo sospeso Iškeltas kabelis Kabeļu pārvads overhangende kabel Kabel napowietrzny
lignes électriques)
FER Lossi Bac à cable Köteles komp funivia Lyninis keltas Prāmis ar trosi veerpont (kabel) Prom linowy
PIP Putkijohto Oléoduc csővezeték conduttura Vamzdynas Cauruļvads pijpleiding Rurociąg
Virš vandens iškeltas overhangende
PPO Putkijohto yläpuolella Oléoduc aérien csőhíd conduttura sospesa Cauruļvadu pārvads Rurociąg napowietrzny
vamzdynas pijpleiding
HFA Satamalaitteisto Installation portuaire kikötői létesítmény istallazione portuale Uosto įranga Ostas iekārta haven faciliteit Obiekt portowy

HMO Satamakonttori Capitainerie kikötő kapitányság capitaneria di porto Uosto kapitonas Ostas kapteiņa dienests havenkantoor Kapitanat portu

SHY Telakka Chantier naval hajógyár cantiere navale Laivų statykla Kuģu būvētava werf Stocznia

Page 53 of 96
Reference Tables Type_code

Value Meaning (FI) Meaning (FR) Meaning (HU) Meaning (IT) Meaning (LT) Meaning (LV) Meaning (NL) Meaning (PL)
Station de collecte de
REF Jäteasema hulladéklerakó punto raccolta rifiuti Išmestas gruntas Atkritumu izgāztuve afval afgiftepunt Wysypisko śmieci
déchets
Panneau de
MAR Ilmoitusmerkki hajózási jel(zés) segnalazione Įspėjimo ženklas Informatīva zīme verkeersteken Znak informacyjny
signalisation
LIG Valo Feux fény fanale Šviesos Gaisma licht Światło
stazione di
SIG Merkinantoasema Station de signalisation jelzőállomás Signalų stotis Signālstacija seinstation Stacja sygnalizacyjna
segnalamento
TUR Kääntöallas Bassin de virage fordítóhely bacino di manovra Apsisukimo baseinas Pagriešanās vieta zwaaikom Obrotnica
CBR Kanavasilta Pont Canal csatornahíd acquedotto Kanalo tiltas Kanāla tilts aquaduct Most kanałowy
TUN Tunneli Tunnel alagút tunnel Tunelis Tunelis tunnel Tunel
BCO Rajatarkastus Poste de douane határállomás controllo di frontiera Pasienio kontrolė Robežkontrole grensstation Kontrola graniczna

REP Raportointipiste Poste de contrôle jelentkezési pont punto di controllo Kontrolės punktas Ziņošanas vieta meldpunt Punkt meldunkowy

FLO Sulkuportti Porte de garde zsilipkapu paratoia Dambos uždoris Slūžas keersluis Śluza

Page 54 of 96
Reference Tables Type_code

Value Meaning (PT) Meaning (RO) Meaning (SK) Meaning (SL) Meaning (SV) Meaning (HR) Meaning (RU) Meaning (SR)
RIV Rio Fluviu rieka reka Flod Rijeka Река Reka
CAN Canal Canal kanál kanal Kanal Kanal Канал Kanal
LAK Lago Lac jazero jezero Sjö Jezero Озеро Jezero
FWY Via navegável Şenal plavebná dráha plovna pot Farled Plovni put Фарватер Plovni put
LCK Eclusa Ecluză plavebná komora zapornica Sluss Ustava Шлюз Prevodnica

Ponte (fixa, móvel, most (pevný, otvárací, most (fiksni, odpiranje, Bro (fast, öppningsbar, Most (fiksni, otvaranje,
BRI Pod (fix, mobil) Most Мост
aqueduto) zdvíhací,akvadukt...) dviganje, akvadukt) lyftbro, akvedukt) podizanje, akvadukt

RMP Rampa Rampă rampa rampa ramp Rampa Рампа Rampa


BAR Barragem Baraj hať jez damm Pregrada Плотина Ustava

Margem (rio, canal, Mal înalt (râu, canal, breh (breh rieky, breh breg (rečni breg, breg Bank (flodbank, берег водоема (реки, Obala (reke, kanala,
BNK Obala
lago) bazin) kanála, breh jazera) kanala, obala jezera) kanalbank, sjöstrand) канала, озера) jezera)

Fluviómetro / водомерная станция,


GAU Miră de maree stanica merania prílivu vodomerna postaja tidvattenmätare Vodomjerna postaja Vodomerna stanica
marégrafo водомер
BUO Bóia Geamandură bója plovec boj Plutača Буй Bova
BEA Baliza Baliză maják svetilnik signalboj Signal Маяк Svetionik

ANC Ancoradouro Sector de ancorare kotvisko sidrišče ankringsområde Područje sidrenja Якорная стоянка Sidrište

BER Cais / fundeadouro Punct de ancorare výväzisko lodí privez kaj Vez Причал Privezište
Швартовое
MOO Posto de amarração Posibilitate de acostare vyväzovacie zariadenie naprava za privez förtöjningsanläggning Naprava za privez Oprema za izvezivanje
устройство
TER Terminal Terminal terminál terminal terminal Terminal Терминал Terminal
HAR Porto Port prístav pristanišče hamn Luka Гавань Luka
FDO Doca flutuante Ponton plávajúci dok plavajoči dok flytdocka Plutajući dok плавучий док Ploveći dok

CAB Cabo aéreo Cablu suspendat vzdušné vedenie kábla zračni daljnovod luftledning Viseći dalekovod оконечность кабеля Dalekovod

lanová prievozná loď


FER Ferry de cabo Bac pe cablu kabelski trajekt linfärja Skela na uže Канатны паром Skela
(kompa)
PIP Conduta Conducte potrubie cevovod pipeline Cjevovod Трубопровод Podvodnik
vzdušné vedenie Оголовок
PPO Conduta aérea Conducte suspendate zračni cevovod luftpipeline Viseći cjevovod Nadvodna instalacija
potrubia трубопровода
Портовое
HFA Instalação portuária Facilităţi portuare prístavné zariadenia pristaniška naprava hamnanläggning Lučke građevine Lučka infrastruktura
оборудование
HMO Capitania do porto Căpitănie Kapitanát pristaniška kapitanija hamnkaptenens kontor Kapetanija Капитания порта Lučka kapetanija
Судостроительный
SHY Estaleiro naval Şantier naval lodenica ladjedelnica varv Brodogradilište Brodogradilište
завод

Page 55 of 96
Reference Tables Type_code

Value Meaning (PT) Meaning (RO) Meaning (SK) Meaning (SL) Meaning (SV) Meaning (HR) Meaning (RU) Meaning (SR)
Instalação de recolha Staţie de colectare a Skladište otpadnih
REF skládka odpadu smetišče sopinsamlingspunkt Smetlište отвал грунта
de resíduos deşeurilor materija
Информационный
MAR Painel de sinalização Panou de semnalizare plavebný znak plovbna oznaka trafikmärke Plovidbena oznaka Obaveštenje
знак
LIG Luz Semnal luminos svetlo svetloba ljus Svijetlo Огонь Svetlo
SIG Estação de sinalização Staţie de semnalizare signálna stanica signalna postaja signalstation Signalana postaja Сигнальная станция Signalna stanica

TUR Bacia de viragem Loc de rondou obratový bazén obračališče vändplats Mjesto za okretanje разворотный бассейн Bazen za manevrisanje
CBR Ponte-aqueduto Pod canal premostenie kanála most čez kanal kanalbro Most na kanalu Аквиадук Kanalski most
TUN Túnel Tunel tunel predor tunnel Tunel Тунель Tunel
Punct control trecere Пограничный
BCO Posto fronteiriço hraničná kontrola mejna kontrola gränskontroll Granična kontrola Granična kontrola
frontieră контроль
REP Ponto de notificação Punct raportare miesto hlásenia točka javljanja rapporteringspunkt Kontrolna točka Точка оповещения Prijavna tačka
Poartă pentru
FLO Comporta protipovodňové vráta drsna vrata dammlucka Vrata prevodnice шлюзы Vrata prevodnice
regularizare debit

Page 56 of 96
Reference Tables Ice_condition_code

Code Thickness Meaning (EN) Meaning (BG) Meaning (CS) Meaning (DA) Meaning (DE) Meaning (EL) Meaning (ES) Meaning (ET) Meaning (FI) Meaning (FR) Meaning (HU) Meaning (IT) Meaning (LT)
A Unknown clear water Чиста вода volná voda isfrit farvand offenes Wasser Ύδατα άνευ πάγου Aguas normales selge vesi avovesi Eaux normales jégmentes víz acque normali Švarus vanduo
Ελαφρά διασκορπισμένα leggero ghiaccio galleggiante Plonas pasklidęs
B 0 - 4 cm light spread floating ice Разпръснат плаващ лед ledová tříšť let spredt drivis Treibeis Hielo flotante ligero disperso kergelt leviv triivjää ohutta rikkonaista ajojäätä glaces légères dispersées vékony szórványos jégtáblák
τεμάχια επιπλέοντος πάγου sparso plūduriuojantis ledas
Ελαφρά τεμάχια επιπλέοντος
C 0 - 4 cm light floating ice Рядък плаващ лед slabá ledová tříšť let drivis leichtes Treibeis Hielo flotante ligero kerge triivjää ohutta ajojäätä glaces légères flottantes vékony jégtáblák ghiaccio leggero galleggiante Plonas plūduriuojantis ledas
πάγου
Ελαφρά τεμάχια συμπαγούς
D 0 - 4 cm light solid ice Слабо заледяване slabý led tynd fast is leichtes Eis Hielo sólido ligero kerge tahke jää ohutta kiintojäätä glace légère könnyû beállt jég leggero ghiaccio solido Plonas kietas ledas
πάγου
Μέσου πάχους
keskiraskasta rikkonaista ghiaccio sparso galleggiante di Vidutinio kietumo pasklidęs
medium spread floating ice to Средно разреден плаващ лед středně silná rozpýlená ledová middelsvær drivis op til40 % mittelschweres zerstreutes διασκορπισμένα επιπλέοντα Hielo flotante disperso medio keskmiselt leviv triivjää kuni glaces moyennes dispersées közepes szórványos jégtáblák
E 4 - 8 cm ajojäätä, enintään peittävyys 40 spessore medio con copertura plūduriuojantis ledas (dengia
40% covered (до 40% покритие) tříšť, pokrytí ledem do40 % dækket Treibeis, bis 40 % eisbedeckt τεμάχια πάγου που καλύπτει que cubre hasta un 40% 40% kattuvusega couvrant 40 % 40%-ig jégfedettségig
% fino al 40% iki 40% paviršiaus)
επιφάνεια 40%
Μέσου πάχους
středně silně rozptýlená ledová mittelschweres zerstreutes διασκορπισμένα τεμάχια Hielo flotante disperso medio közepes szórványos jégtáblák ghiaccio sparso galleggiante di Vidutinio kietumo pasklidęs
medium spread floating ice40 Средно разреден плаващ лед middelsvær drivis 40-75 % keskmiselt leviv triivjää keskiraskasta rikkonaista glaces moyennes flottantes
F 4 - 8 cm tříšť, pokrytí ledem od40 % do Treibeis, 40 bis 75 % επιπλέοντος πάγου που que cubre entre un 40% y un 40%-70% közötti spessore medio con copertura plūduriuojantis ledas (dengia
to 75% covered (40%-70% покритие) dækket kattuvusega 40% kuni 75% ajojäätä, peittävyys 40–75 % dispersées couvrant40 à 75 %
75 % eisbedeckt καλύπτει επιφάνεια 40% έως 75% jégfedettséggel compresa tra 40% e 75% 40%-75% paviršiaus)
75%
ghiaccio galleggiante di
středně silně rozptýlená ledová Μέσου πάχους επιπλέοντα keskmiselt leviv triivjää, keskiraskasta ajojäätä, glaces moyennes flottantes közepes jégtáblák több mint Vidutinio kietumo
medium floating ice more than Плаващ лед със средна middelsvær drivis mere end75 mittelschweres Treibeis, mehr Hielo flotante medio que cubre spessore medio costituito per
G 4 - 8 cm tříšť, pokrytí plavební dráhy τεμάχια πάγου σε επιφάνεια rohkem kui 75% jääpankade peittävyys yli 40–75 % dispersées couvrant plus de75 75%-ban kásajégként vagy plūduriuojantis ledas (daugiau
75% in sludge or lead дебелина покриващ над 75 % % dækket als 75 % der Rinne eisbedeckt más del 75% del canal più del 75% da frammenti o
ledem vice než 75 % άνω του 75% või jäävallidena väylästä % du chenal jégmentes sávokban kaip 75% sudaro ižas )
canale ricoperto da frammenti
Μέσου πάχους εκτεταμένος
H 4 - 8 cm medium vast ice Средно дебел твърд лед středně silně pevný led middelsvær fast is mittelschweres festes Eis Hielo compacto medio keskmine rüsijää keskiraskasta jäätä glace moyenne közepes beállt jég ghiaccio di spessore medio fisso Vidutinio kietumo ledas
πάγος
Βαρέα διασκορπισμένα glaces lourdes flottantes Sunkus pasklidęs
heavy spread floating ice to40 Дебел плаващ лед (до 40% silná rozptýlená ledová tříšť, až schweres zerstreutes Treibeis, Hielo flotante pesado disperso mitteleviv triivjää kuni 40% raskasta rikkonaista ajojäätä, vastag szórványos jégtáblák ghiaccio spesso galleggiante
K 8 - 12 cm svær drivis op til 40 % dækket τεμάχια επιπλέοντος πάγου σε dispersées couvrant jusqu'à40 plūduriuojantis ledas (dengia
% covered покритие) 40 % pokrytí ledem bis 40 % eisbedeckt que cubre hasta un 40% kattuvusega peittävyys enintään 40 % 40%-os jégfedettségig con copertura fino al 40%
έκταση 40% % iki 40% paviršiaus)
Βαρέα διασκορπισμένα Hielo flotante pesado disperso ghiaccio spesso galleggiante Sunkus pasklidęs
heavy spread floating ice40 to Дебел плаващ лед (40%-70% silná rozptýlená ledová tříšť, schweres zerstreutes Treibeis, mitteleviv triivjää kattuvusega raskasta rikkonaista ajojäätä, glaces lourdes flottantes vastag jégtáblák 40%-70%
L 8 - 12 cm svær drivis 40-75 % dækket τεμάχια επιπλέοντος πάγου σε que cubre entre un 40% y un con copertura compresa tra il plūduriuojantis ledas (dengia
75 % covered покритие) pokrytí ledem od 40 % až 75 % 40 bis 75 % eisbedeckt 40% kuni 75% peittävyys 40–75 % dispersées couvrant40 à 75 % közötti jégfedettséggel
έκταση από 40% έως 75% 75% 40% e il 75 % 40%-75% paviršiaus)
Sunkus ir kietas plūduriuojantis
heavy dense floating ice with Дебел плътен лед с těžká stlačená ledová tříšť s svær og pakket drivis mere end schweres zusammengepferchtes Βαρέα τεμάχια επιπλέοντος Hielo flotante pesado denso con raskasta tiheää ajojäätä, glaces lourdes flottantes ghiaccio spesso galleggiante
paks tihe triivjää jäätumusega vastag jégtáblák több mint 75%- ledas (dengia daugiau kaip
M 8 - 12 cm more than 75% chance on вероятност за заледяване над více než 75 %, nebezpečí 75 % dækket; risiko for Treibeis mit mehr als 75 %, πάγου με πιθανότητες πήξης más del 75% de posibilidades peittävyys yli 75 %, dispersées couvrant plus de75 con più del 75% di probabilità
rohkem kui 75% os, torlaszképződés veszély 75% paviršiaus ir gali
coagulation 75% vytváření zátarasů fastfrysning Gefahr für Dammbildung άνω του 75% de cuajar hyytymisvaara % et chance de coagulation di addensamento
koaguliuotis)
ghiaccio spesso galleggiante
těžká ledová tříšť, vice než75
heavy floating ice with more Дебел плътен лед с покриващ svær drivis mere end75 % schweres Treibeis mehr als75 Βαρέα τεμάχια πρόσφατα Hielo flotante pesado que cubre paks triivjää rohkem kui 75% raskasta ajojäätä, peittävyys yli glaces lourdes flottantes vastag jégtáblák több mint 75%- costituito per più del 75% da Sunkus plūduriuojantis ledas,
% plavební dráhy pokryto
P 8 - 12 cm than 75% in sludge or lead над 75% или току що разбит dækket; sejlrende er brudt for % der Rinne eisbedeckt, Rinne θραυσθέντος επιπλέοντος más del 75% del canal jääpankadena või ajuti 75 % väylästä, joka on couvrant plus de 75 % du os fedettség, ma tört frammenti o canale attualmente kurio daugiau kaip 75% sudaro
ledem, plavební dráha dnes
currently broken sludge лед nylig heute gebrochen πάγου recientemente abierto murduvate jäävallidena äskettäin murrettu chenal, chenal brisé recemment hajózócsatornával coperto da ghiaccio ledo ižas)
prolomena
frammentato
Βαρέα τεμάχια εκτεταμένου
R 8 - 12 cm heavy vast ice Дебел твърд лед těžký pevný led svær fast is schweres festes Eis Hielo compacto pesado paks rüsijää raskasta jäätä glace solide épaisse vastag beállt jég ghiaccio spesso ed esteso Labai kietas ledas
πάγου
velmi těžká ledová ledová tříšť Πολύ βαρέα τεμάχια erittäin raskasta ajojäätä ja glaces flottantes trés lourdes et ghiaccio galleggiante molto Labai sunkus ir kietas
very heavy floating ice en solid Много дебел плаващ твърд meget svær drivis og fast is sehr schweres Treibeis und Hielo flotante muy pesado y väga paks triivjää tahke jääna nagyon vastag úszó és parti jég
S > 12 cm a ledové kry, téměř 100 % συμπαγούς πάγου σε έκταση kiintojäätä, peittävyys lähes banquise couvrant presque 100 spesso e solido con copertura plūduriuojantis ledas (dengia
ice nearly 100% covered лед покриващ почти 100% næsten 100 % dækket Packeis, fast 100 % eisbedeckt sólido que cubre casi el100% peaagu 100% kattuvusega közel 100%-os jégfedettséggel
pokryto ledem σχεδόν 100% 100 % % quasi del 100% beveik 100% paviršiaus)
Ледени прегради или ledová bariéra nebo Φράγμα πάγου ή Barrera de hielo o hielo a la barriera di ghiaccio o ghiaccio Ledo užtvara arba dreifuojantis
U > 40 cm ice dam or drifting ice isdæmning eller isspærring Eisdamm oder Eisstau rüsijäävallid või rüsijää jääpato tai ajojäätä barrage de glace ou débâcle jégtorlasz vagy sodródó jég
струпвания nahromadění ledu παρασυρόμενος πάγος deriva alla deriva ledas

disappearing (pap)ice, no Топящ се лед, няма tenký měkký led, který již smelteis, ingen hindring Pappeis, nicht länger Εξαφανιζόμενος πάγος που δεν Hielo a punto de fundirse que elolvadó ( kásás ) jég, Tirpstantis, laivybai kliūčių
O Unknown kaduv jää, enam mitte takistav sulavaa jäätä, ei enää esteenä glaces fondantes, aucune gêne ghiaccio in fase di scioglimento
longer obstructing препятствия nepřekáží længere behinderlich προκαλεί πλέον εμπόδια ya no constituye un obstáculo akadályozás megszűnt nesudarantis ledas

V (No traffic) navigation interrupted Навигацията е преустановена přerušení plavby skibsfarten er indstillet Fahrverbot Διακοπή ναυσιπλοΐας Navegación interrumpida navigeerimine katkestatud alusliikenne keskeytetty navigation interrompue hajózási szünetel navigazione interrotta Nutraukta laivyba

Page 57 of 96
Reference Tables Ice_condition_code

Code Thickness Meaning (LV) Meaning (NL) Meaning (PL) Meaning (PT) Meaning (RO) Meaning (SK) Meaning (SL) Meaning (SV) Meaning (HR) Meaning (RU) Meaning (SR)
A Unknown brīvs ūdens open water woda otwarta Água livre Fără gheaţă voľná voda brez ledu öppet vatten Plovidba slobodna чистая вода Plovidba slobodna
Gheaţă subţire plutitoare малоразреженный плавучий
B 0 - 4 cm izklaidu peldošs plāns ledus licht verspreid drijfijs rozproszona, cienka kra lodowa Gelo flutuante ligeiro disperso ľadová triešť plavajoči led lätt spridd drivis Raširene tanke sante leda Raširene tanke sante leda
dipersată лёд
C 0 - 4 cm plāns peldošs ledus licht drijfijs cienka kra lodowa Gelo flutuante ligeiro Gheaţă subţire plutitoare slabá ľadová triešť tanek plavajoči led lätt drivis Tanke sante leda радкий плавучий лёд Tanke sante leda

D 0 - 4 cm plāna ledus kārta licht vast ijs cienka pokrywa lodowa Gelo compacto ligeiro Gheaţă subţire slabý ľad tanek trdi led lätt fastis Lagano zaleđeno малосплочённый лёд Lagano zaleđeno

vidēji biezs izklaidu peldošs rozproszona kra lodowa


middelzwaar verspreid drijfijs Gelo flutuante médio disperso, Gheaţă mijlocie plutitoare stredne silná rozptýlená ľadová srednje debel plavajoči led, medelstor spridd drivis,40% Srednje debele sante leda, плавучий лёд средней Srednje debele sante leda,
E 4 - 8 cm ledus klāj līdz 40 % ūdens średniej grubości, pokrycie do
tot 40% bedekt cobrindo até 40% dipersată acoperind 40% triešť, pokrytie do 40% pokritost do 40 % istäcke pokrivenost do 40% разреженности (до 40%) pokrivenost do 40%
virsmas 40%

vidēji biezs izklaidu peldošs rozproszona kra lodowa Gheaţă mijlocie plutitoare
middelzwaar verspreid drijfijs Gelo flutuante médio disperso, stredne silná rozptýlená ľadová srednje debel plavajoči led, medelstor spridd drivis,40-75% Srednje debele sante leda, плавучий лёд средней Srednje debele sante leda,
F 4 - 8 cm ledus klāj 40 līdz 75 % ūdens średniej grubości, pokrycie40 dipersată acoperind 40% până
40 tot 75% bedekt cobrindo 40% a 75% triešť, pokrytie od 40% do 75% pokritost od 40 do 75 % istäcke pokrivenost 40 do 75% разреженности (40% - 70%) pokrivenost 40 do 75%
virsmas do 75% la 75%

плавучий лёд средней


vidēji biezs peldošs ledus, Gheaţă mijlocie plutitoare
middelzwaar drijfijs meer dan kra lodowa średniej grubości, Gelo flutuante médio, cobrindo stredne silná rozptýlená ľadová srednje debel plavajoči led, medelstor spridd drivis, över Srednje debele sante leda, разреженности (больше 75% Srednje debele sante leda,
G 4 - 8 cm vairāk nekā 75 % ūdens dipersată acoperind peste75%
75% in geul of slop pokrycie powyżej 75% kanału mais de 75% da esteira triešť, pokrytie viac ako 75% pokritost večja od 75 % 75% av farrännan istäckt pokrivenost veća od 75% ледового канала покрыто pokrivenost veća od 75%
virsmas klāta vižņiem din şenal
ледяной кашей)
pokrywa lodowa średniej
H 4 - 8 cm vidēji biezs blīvs ledus middelzwaar vast ijs Gelo compacto médio Gheaţă mijlocie stredne pevný ľad srednje debel trdi led medeltjock fastis Srednje debeli tvrdi led лёд средней сплочённости Srednje debeo, tvrd led
grubości
Gheaţă groasă plutitoare
biezs izklaidu peldošs ledus klāj zwaar verspreid drijfijs tot40 rozproszona, gruba kra lodowa, Gelo flutuante pesado disperso, silná a rozptýlená ľadová triešť, debel plavajoči led, pokritost do tjock, spridd drivis, upp till Debele sante leda, pokrivenost тяжелый разреженный Debele sante leda, pokrivenost
K 8 - 12 cm dispersată acoperind până la
līdz 40 % ūdens virsmas % bedekt pokrycie do 40% cobrindo até 40% pokrytie do 40% 40 % 40% istäcke do 40% плавучий лёд (до 40%) do 40%
40%
Gheaţă groasă plutitoare
biezs izklaidu peldošs ledus klāj zwaar verspreid drijfijs40 tot rozproszona, gruba kra lodowa, Gelo flutuante pesado disperso, silná a rozptýlená ľadová triešť, debel plavajoči led, pokritost od tjock, spridd drivis, 40-75% Debele sante leda, pokrivenost тяжелый разреженный Debele sante leda, pokrivenost
L 8 - 12 cm dispersată acoperind 40% până
40 līdz 75 % ūdens virsmas 75 % bedekt pokrycie 40 do 75% cobrindo 40% a 75% pokrytie od 40% do 75% 40 do 75 % istäcke 40 do 75% плавучий лёд (40% - 75%) 40 do 75%
la 75%
ļoti blīvs peldošs ledus, zwaar opeengepakt drijfijs met gęsta, gruba kra lodowa, Gelo flutuante pesado denso, Gheaţă groasă plutitoare debel plavajoči led, pokritost Debele sante leda, pokrivenost очень сплочённый лёд, более Debele sante leda, pokrivenost
hustá ľadová triešť s viac ako tätt sammanpackad drivis, över
M 8 - 12 cm sablīvējumu veidošanās iespēja meer dan 75% kans op pokrycie powyżej 75%, com probabilidade de dispersată acoperind mai mult večja od 75 %, možnost veća od 75% mogućnost 75%-ая вероятность veća od 75% mogućnost
75% možnosťou koagulácie 75% risk för stampisvall
vairāk nekā 75 % propvorming możliwość koagulacji concreção superior a 75% de 75% şi şanse de îngheţ sesedanja zaleđivanja образования заторов zaleđivanja
тяжелый плавучий лёд, более
silná a rozptýlená ľadová triešť,
biezs peldošs ledus ar vairāk zwaar drijfijs met meer dan gruba kra lodowa, pokrycie Gelo flutuante pesado cobrindo Gheaţă groasă plutitoare tjock drivis, över 75% av Debele sante leda, pokrivenost 75%, в настоящий момент Debele sante leda, pokrivenost
pokrytie viac ako 75% debel plavajoči led, pokritost
P 8 - 12 cm nekā 75 % vižņu, kuri nesen 75% in geul of slop heden powyżej 75% kanału, świeżo mais de 75% da esteira, dispersată acoperind peste75% farrännan täckt, rännan bruten i veća od 75% trenutno razbijen судоходство затруднено из-за veća od 75%, trenutno razbijen
plavebnej dráhy, dnes rozbutá večja od 75 %, trenutno razbit
salūzuši gebroken geul przełamany kanał passagem aberta recentemente din şenal, şenal spart recent dag led ледяной каши в ледовом led
ryha
канале
R 8 - 12 cm biezs blīvs ledus zwaar vast ijs gruba pokrywa lodowa Gelo compacto pesado Gheaţă groasă solidă silne pevný ľad debel trdi led tjock fastis Debeli tvrdi led очень сплочённый лёд Debeo tvrd led
ļoti biezs peldošs ledus un ledus bardzo gruba kra lodowa i Gelo flutuante e gelo compacto
zeer zwaar drijfijs en pakijs Banchize plutitoare groase veľmi pevná ľadová triešť a zelo debel plavajoči led in trdi mycket tjock drivis och fastis Vrlo debele sante i tvrdi led sa очень тяжёлый плавучий и Vrlo debele sante i tvrd led sa
S > 12 cm kārta klāj gandrīz 100 % ūdens pokrywa lodowa, pokrycie ultrapesados, cobrindo quase
bijna 100% bedekt acoperind aproape 100% ľadovce, pokrytie takmer 100% led, pokritost skoraj 100 % med nästan 100% istäcke skoro 100% pokrivenosti сплошной лёд (почти 100%) skoro 100% pokrivenosti
virsmas niemal 100% 100%
ledus aizsprosts vai dreifējošs bariera lodowa lub zator Barreira de gelo ou gelo à Pod de gheaţă sau gheaţă ľadová bariéra alebo Ledena prepreka ili plutajući ледяной затор или скопление Ledena prepreka ili plutajući
U > 40 cm ijsdam of kruiend ijs ledena ovira ali naplavine stampisvall eller drivis
ledus lodowy deriva plutitoare nahromadenie ľadu led дрейфующего льда led
разрушающийся лёд с
izzūdošs ledus, vairs nekavē verdwijnend (pap)ijs, niet meer zanikający lód (papka), nie Gelo em fusão, já não causa Gheţari topiţi, nici unul strácajúci sa tenký ľad, žiadne upplöst issörja, ingen проталинами,
O Unknown topljenje ledu, brez ovir Otapanje leda, nema prepreka Otapanje leda, nema prepreka
kuģošanu hinderlijk przeszkadzający w żegludze obstrução periculos prekážky blockering беспрепятственное
судоходство
V (No traffic) kuģošana pārtraukta vaarverbod zakaz żeglugi Navegação suspensa Navigaţie întreruptă zákaz plavby prepoved plovbe sjöfart förbjuden Zabrana plovidbe судоходство остановлена Zabrana plovidbe

Page 58 of 96
Reference Tables Ice_accessibility_code

Value Meaning (EN) Meaning (BG) Meaning (CS) Meaning (DA) Meaning (DE) Meaning (EL) Meaning (ES) Meaning (ET) Meaning (FI) Meaning (FR) Meaning (HU) Meaning (IT) Meaning (LT)
A navigation normal Нормална навигация normální plavební provoz normal skibsfart Schifffahrt normal Κανονική ναυσιπλοΐα Navegación normal Tavapärane navigatsioon normaali alusliikenne Navigation normale normális/szokásos hajózás navigazione normale Įprasta laivyba
Навигацията все още е Schifffahrt wird noch nicht Νναυσιπλοΐα που δεν Navigatsioon ei ole veel navigazione non ancora
B navigation not yet hindered plavba je ještě možná skibsfarten hindres endnu ikke Navegación posible alusliikenteessä ei vielä esteitä Navigation possible hajózás még nem korlátozott Nekliudoma laivyba
възможна behindert παρεμποδίζεται ακόμη takistatud ostacolata
F low traffic Слаба навигация slabý plavební provoz lav trafiktæthed wenig Schifffahrt Χαμηλός ρυθμός κυκλοφορίας Tráfico escaso Vähene liiklus vähäinen alusliikenne Trafic faible jelentéktelen hajóforgalom scarso traffico Neintensyvus eismas

Навигация само след keine Schifffahrt ohne Καμία ναυσιπλοΐα χωρίς Navegación imposible sin Vaid katkestustega liiklus ei alusliikennettä ilman navigation seulement derrière nessuna navigazione senza Laivyba naudojant ledų laužimo
L no navigation without breaking nelze plout bez lámání ledu ingen skibsfart uden isbryder jégtörõ nélkül hajózási tilalom
ледоразбивач Eisbrecher θραύση των πάγων rompehielos võimalik jäänmurtamista brise-glace rompighiaccio įrangą

Ναυσιπλοΐα δυανατή για Navegación posible para alusliikenne mahdollista Laivyba leidžiama
navigation possible for Навигацията е възможна само plavba možná pro motorové skibsfart er mulig for motorbåde Schifffahrt möglich für Mootorlaevade (suurema La navigation est possible pour hajózás csak géphajóknak: transito possibile per natanti con
μηχανοκίνητα σκάφη ισχύος embarcaciones motorizadas con moottorialuksille, joiden teho on motorlaiviams, kurių galia yra
C motorvessels with more than за кораби с мощност над 0,5 lodě s výkonem od 0,74 Kw (l med mere end 0,74 Kw (1 HK) Motorschiffe ab 0.74 Kw (1 Ps) võimsusega kui 0,74 Kw automoteurs de plus de 0.74 minimum 0,74 kW 2 potenza di 0,74 Kw (1 hp) per
άνω των 0,74 Kw (1 hp) ανά 2 más de 0,74 Kw (1cv) por 2 yli 0,74 Kw (1 hp) 2 tonnia didednė nei 0,74 Kw (1 hp) 2
0.74 Kw (1 hp) per 2 tons к.с. на тон ks) na 2 tuny pr. 2 ton pro 2 Tonnen (1hp)/2 t) navigatsioon võimalik Kw (1 ch) par 2 tonnes tonnánkként 2 tonnellate
κόρους toneladas kohden tonoms

Ναυσιπλοΐα δυανατή για Navegación posible para alusliikenne mahdollista Laivyba leidžiama
navigation possible for Навигацията е възможна само plavba možná pro motorové skibsfart er mulig for motorbåde Schifffahrt möglich für Mootorlaevade (suurema La navigation est possible pour transito possibile per natanti con
μηχανοκίνητα σκάφη ισχύος embarcaciones motorizadas con moottorialuksille, joiden teho on hajózás csak géphajóknak: motorlaiviams, kurių galia yra
D motorvessels with more than за кораби с мощност над 1 lodě s výkonem od 0,74 Kw (l med mere end 0,74 Kw (1 HK) Motorschiffe ab 0.74 Kw (1 Ps) võimsusega kui 0,74 Kw automoteurs de plus de 0.74 potenza di 0,74 Kw (1 hp) per
άνω των 0,74 Kw (1 hp) ανά más de 0,74 Kw (1cv) por yli 0,74 Kw (1 hp) tonnia minimum 0,74 kW tonnánkként didednė nei 0,74 Kw (1 hp) 1
0.74 Kw (1 hp) per ton к.с. на тон ks) na tunu pr. ton pro Tonne (1hp)/1 t) navigatsioon võimalik Kw (1 ch) par tonne tonnellata
κόρο tonelada kohden tonai

navigation possibilities remain Възможностите за навигация ingen ændring af de nuværende heutige Fahrmöglichkeiten Οι δυνατότητες ναυσιπλοΐας Posibilidades de navegación Navigatioonivõimalused alusliikennemahdollisuudet Les possibilités de navigation
E setrvalé plavební podmínky Hajózási feltételek állandósultak condizioni di transito costanti Nepakitusios laivybos sąlygos
constant не са променени sejlmuligheder bleiben gleich παραμένουν σταθερές estables konstantsed pysyvät ennallaan sont constantes
Οι δυνατότητες ναυσιπλοΐας
navigation possibilities may Възможно е рязко влошаване plavební podmínky se mohou sejlmulighederne kan hurtigt Fahrmöglichkeit kann sich Posibilidades de navegación que Navigatsioonivõimalused võivad alusliikennemahdollisuudet Les possibilités de navigation a hajózási lehetõségek gyorsan navigabilità suscettibile di Laivybos sąlygos gali greitai
G μπορούν να επιδεινωθούν
deteriorate rapidly на навигационните условия náhle zhoršit forværres schnell verschlechtern pueden deteriorarse rápidamente kiiresti halveneda voivat huonontua nopeasti peuvent se détériorer rapidement változhatnak peggiorare rapidamente pablogėti
ταχέως
Няма навигация, но няма přerušení plavby bez plavebních ingen skibsfart, men ingen keine Fahrt, aber kein Καμία ναυσιπλοΐα αλλά ούτε Navegación imposible pero sin Navigatsiooni ei toimu, aga Interruption de navigation même Hajózás akadálymentesség nessun transito anche senza Laivyba neleidžiama, tačiau
H no navigation but no obstruction ei alusliikennettä, vaikkei estettä
препятствия překážek hindring Fahrverbot και παρεμπόδιση obstrucciones takistust ei ole sans obstacle ellenére nincs ostruzione kliūčių nėra

navigation possible with the aid Навигацията е възможна само plavba je možná s pomocí skibsfart mulig med støtte fra Schifffahrt mit Eisbrecher Ναυσιπλοΐα δυνατή με τη Navegación posible con Navigatsioon võimalik alusliikenne mahdollista La navigation est possible à transito possibile con l'intervento
M hajózás jégtörõvel lehetséges Laivyba su ledlaužio pagalba
of ice breakers с ледорезни приспособления ledoborce isbrydere möglich βοήθεια παγοθραυστικών asistencia de rompehielos jäämurdjate abiga jäänmurtajien avulla l'aide d'une brise-glace dei rompighiaccio
plavba je možná ve skupině
navigation possible in convoy or Навигацията е възможна в skibsfart mulig i konvoj eller på Fahren im Geleitzug oder Ναυσιπλοΐα δυνατή σε Navegación posible en convoy o Navigatsioon võimalik kolonnis alusliikenne mahdollista La navigation est possible en hajózás kötelékben vagy navigazione possibile in Laivyba leidžiama konvojuje
K plavidel za sebou nebo ve
towage конвой или с буксир slæb Schlepp möglich νηοπομπές ή με ρυμούλκιση remolque või pukseerides kytkyeessä tai hinauksessa convois ou avec remorqueur vontatva lehetséges convoglio o in traino arba su vilkiko pagalba
vlečné sestavě
Възможно е рязко
navigation possibilities may plavební podmíky se mohou sejlmulighederne kan hurtigt Fahrmöglichkeit kann sich Οι δυνατότητες ναυσιπλοΐας Posibilidades de navegación que Navigatsioonivõimalused võivad alusliikennemahdollisuudet Les possibilités de navigation hajózási lehetõségek gyorsan navigabilità suscettibile di Laivybos sąlygos gali greitai
T подобряване на
improve rapidly náhle zlepšit forbedres schnell verbessern μπορούν να βελτιωθούν ταχέως pueden mejorar rápidamente kiiresti paraneda voivat parantua nopeasti peuvent s´améliorer rapidement javulhatnak migliorare rapidamente pagerėti
навигационните условия
inland ports can hardly be Речните пристанища са vnitrozemské přístavy jsou indlandshavne svært Δύσκολη προσέγγιση των Puertos interiores casi Siseveesadamad raskesti L´arrivée aux ports intérieurs est porti fluviali difficilmente Vidaus uostai sunkiai
P Innenhäfen kaum erreichbar vaikea päästä sisävesisatamiin belvízi kikötõk alig elérhetõk
reached трудно достъпни těžko dosažitelné tilgængelige εσωτερικών λιμένων inaccesibles ligipääsetavad très difficile raggiungibili pasiekiami
V no navigation allowed Преустановена навигация zákaz plavby sejlads er ikke tilladt Fahrverbot Δεν επιτρέπεται η ναυσιπλοΐα Navegación prohibida Navigatsioon keelatud alusliikenne ei ole sallittua Navigation interrompue hajózási tilalom nessun transito consentito Draudžiama laivyba
navigation in convoys Плаването в конвой е přikázaná plavba plavidel ve Υποχρεωτική ναυσιπλοΐα σε Navigatsioon kolonnis alusliikenne kytkyeissä Navigation en convois hajózás csak kötelékben obbligo di navigazione in Laivyba konvojuje yra
X sejlads i konvoj er påbudt Zugfahrt verpflichtend Obligatorio navegar en convoy
compulsory задължително skupině za sebou νηοπομπές kohustuslik pakollista obligatoire engedélyezett convoglio privaloma

Page 59 of 96
Reference Tables Ice_accessibility_code

Value Meaning (LV) Meaning (NL) Meaning (PL) Meaning (PT) Meaning (RO) Meaning (SK) Meaning (SL) Meaning (SV) Meaning (HR) Meaning (RU) Meaning (SR)
A Normāla kuģošana scheepvaart normaal żegluga normalna Navegação normal Navigaţie normală normálna plavba normalna plovba normal trafikering Normalna plovidba полная навигация Normalna plovidba
scheepvaart ondervindt nog geen
B Kuģošana vēl nav traucēta żegluga jeszcze bez przeszkód Navegação possível Navigaţie posibilă plavba ešte nebude obmedzená plovba je še vedno možna ännu obehindrad sjöfart Plovidba jos uvijek moguća достаточная навигация Plovidba još uvek moguća
hinder
незначительная
F Neliela satiksmes intensitāte scheepvaart gering niskie natężenie żeglugi Tráfego ligeiro Trafic scăzut slabá premávka malo prometa låg sjötrafik Slab promet Slab saobraćaj
навигация
плавание только под
geen vaart, indien niet wordt żegluga tylko w asyście Navegação impossível sem Nu se navigă fără dispozitiv de plovba brez ledolomilca ni Nema plovidbe bez lomljenja
L Kuģošana tikai ar ledus laušanu zákaz plavby bez ľadoborca ingen sjöfart utan isbrytning проводкой ледокольных Nema plovidbe bez ledolomca
gebroken lodołamacza quebra-gelos spargere a gheţii dovoljena leda
средств
żegluga dozwolona dla
Kuģošana iespējama Navegação possível a навигация только для
vaart mogelijk voor jednostek z napędem Navigaţia este posibilă pentru plavba možná pre motorové plovba mogoča za motorna Plovidba dozvoljena za plovila Plovidba dozvoljena za plovila
motorkuģiem, kuru jauda ir embarcações motorizadas com sjöfart möjlig med motorfartyg самоходных судов с уделньй
C motorschepen vanaf 0.74 Kw (1 silnikowym o mocy powyżej automotoare cu mai mult de plavidlá s výkonom viac ako plovila z močjo večjo od 0,74 sa motorom snage veće od 0.74 sa motorom snage veće od
lielāka nekā 0,74 Kw (1 ZS) uz mais de 0,74kW (1cv) por 2 över 0,74 kW(1hp) per 2 ton мощностью более 1
pk) per 2 ton 0,74 kW (1 KM) na każde 2 0.74 Kw (1 CP) per 2 tone 0,74 kW na 2 t (hp) Kw (1hp) na 2 toni KW(1ks)/2t 1KS/2t
2 tonnām toneladas лошадиной силы на 2 тонны
tony masy
Kuģošana iespējama żegluga dozwolona dla Navegação possível a навигация только для
vaart mogelijk voor Navigaţia este posibilă pentru plavba možná pre motorové plovba mogoča za motorna Plovidba dozvoljena za plovila Plovidba dozvoljena za plovila
motorkuģiem, kuru jauda ir jednostek z napędem embarcações motorizadas com sjöfart möjlig med motorfartyg самоходных судов с уделньй
D motorschepen vanaf 0.74 Kw (1 automotoare cu mai mult de plavidlá s výkonom viac ako plovila z močjo večjo od 0,74 sa motorom snage veće od 0.74 sa motorom snage veće od
lielāka nekā 0,74 Kw (1 ZS) uz silnikowym o mocy powyżej mais de 0,74kW (1cv) por över 0,74 kW(1hp) per ton мощностью более 1
pk) per 1 ton 0.74 Kw (1 CP) per tonã 0,74 kW/ t (hp) Kw (1hp) na tono KW(1ks)/t 1KS/t
tonnu 0,74 kW (1 KM) na tonę masy tonelada лошадиной силы на 1 тонну

huidige vaarmogelijkheid blijft Possibilidades de navegação Posibilităţile de navigaţie rămân súčasné plavebné podmienky možnost plovbe ostaja навигационные уловия без
E Kuģošanas iespējas nemainās warunki żeglugi bez zmian farbarhet förblir oförändrad Uvijeti plovidbe ostaju isti Uslovi plovidbe ostaju isti
hetzelfde estáveis constante zostávajú rovnaké nespremenjena изменений
Possibilidades de navegação
Kuģošanas iespējas var strauji vaarmogelijkheid kan snel możliwość gwałtownego Posibilităţile de navigaţie se pot plavebné podmienky sa môžu možnost plovbe se lahko hitro Uvijeti plovidbe se mogu naglo возможно резкое ухудшение Uslovi plovidbe se mogu naglo
G podem deteriorar-se farbarheten kan minska snabbt
pasliktināties verslechteren pogorszenia warunków żeglugi deteriora rapid rýchlo zhoršiť poslabša pogoršati условий плавания pogoršati
rapidamente
Kuģošana nenotiek, bet żegluga przerwana mimo braku Navegação impossível, mas não Nu se navigă dar nu sunt zastavená plavba, bez plavebnej plovba ni dovoljena, vendar ni ingen sjöfart, men ingen навигации нет, но движение
H geen vaart, maar niet gestremd Nema plovidbe, nema prepreka Nema plovidbe, nema prepreka
kuģošanas aizliegums nepastāv zakazu żeglugi há obstruções obstrucţii prekážky ovir blockering разрешено
Navigaţia este posibilă cu плавание под проводкой
Kuģošana iespējama ar ledlaužu scheepvaart met ijsbrekers możliwość żeglugi w asyście Navegação possível com a plavba možná s pomocou plovba mogoča s pomočjo sjöfart möjlig med hjälp av Plovidba moguća uz upotrebu Plovidba moguća uz upotrebu
M ajutorul unui dispozitiv de spart ледокольных средств
palīdzību mogelijk lodołamaczy assistência de quebra-gelos ľadoborca ledolomilca isbrytare ledolomca ledolomca
gheaţa разрешено
Kuģošana iespējama karavānā varen in konvooi of sleep możliwość żeglugi w Navegação possível em Navigaţia este posibilă în convoi plavba možná v zostave alebo plovba mogoča v konvoju ali z sjöfart möjlig i konvoj eller med Plovidba moguća u konvoju ili u движение в составах или с Plovidba moguća u konvojima i
K
vai, velkot tauvā mogelijk konwojach lub za holownikiem comboio ou a reboque sau remorcat vo vleku vlečenjem bogsering teglju буксирами šlepovima

Kuģošanas iespējas var strauji vaarmogelijkheid kan snel możliwość szybkiej poprawy Possibilidades de navegação Posibilităţile de navigaţie se pot plavebné podmienky sa môžu možnost plovbe se lahko hitro Uvijeti plovidbe se mogu naglo возможно резкое улучшение Uslovi plovidbe se mogu naglo
T farbarheten kan öka snabbt
uzlaboties verbeteren warunków żeglugi podem melhorar rapidamente ameliora rapid rýchlo zlepšiť izboljša poboljšati условий плавания poboljšati
ograniczone możliwości
Piekļuve iekšzemes ostām binnenhavens nauwelijks Portos interiores quase Accesul în porturile interioare vnútrozemské prístavy sú ťažko rečna pristanišča so težko inlandshamnar mycket доступ к внутренним портам
P dotarcia do portów Riječne luke teško dostupne Rečne luke teško dostupne
apgrūtināta bereikbaar inacessíveis poate fi foarte dificil dosiahnuteľné dostopna svåråtkomliga сильно затруднён
śródlądowych
V Kuģošana aizliegta vaarverbod zakaz żeglugi Navegação proibida Navigaţia nu este permisã zákaz plavby plovba prepovedana ingen trafik tillåten Plovidba nije dozvoljena навигация запрещена Zabrana plovidbe
obowiązek żeglugi w Obrigatório navegar em Navigaţia în convoaie este движение конвоем
X Obligāta kugošana karavānā verplichte konvooivaart povinná plavba v zostave obvezna plovba v konvojih obligatorisk konvojgång Obvezna plovidba u konvojima Obvezna plovidba u konvojima
konwojach comboio obligatorie обязательно

Page 60 of 96
Reference Tables Ice_classification_code

Value Meaning (EN) Meaning (BG) Meaning (CS) Meaning (DA) Meaning (DE) Meaning (EL) Meaning (ES) Meaning (ET) Meaning (FI) Meaning (FR) Meaning (HU) Meaning (IT) Meaning (LT) Meaning (LV) Meaning (NL) Meaning (PL) Meaning (PT)
A Navigable Свободна навигация dobře splavná (-é,-ý) uhindret sejlads gut befahrbar Πλεύσιμος Navegable Navigeeritav Kulkukelpoinen navigable hajózható navigabile Laivyba be kliūčių kuģojams goed bevaarbaar żeglowny Navegável

Πλεύσιμος σε μικρό Razonablemente raisonnablement Teljes mértékben Laivyba beveik be Razoavelmente


B fairly navigable Умерена навигация dosti dobře splavná næsten uhindret sejlads ziemlich gut befahrbar Keskmiselt navigeeritav melko kulkukelpoinen abbastanza navigabile diezgan labi kuģojams vrij goed bevaarbaar dość żeglowny
βαθμό navegable navigable hajózható kliūčių navegável
navigable with hankalasti żeglowny z
C Затруднена навигация obtížně splatná sejlads vanskelig schwer befahrbar Πλεύσιμος με δυσκολία Navegación difícil Raskustega navigeeritav navigation pénible nehezen hajózható navigabile con difficoltà Sunki laivyba grūti kuģojams moeilijk bevaarbaar Navegação difícil
difficulty kulkukelpoinen trudnościami
navigable only with Силно затруднена Πλεύσιμος μόνο με Üksnes suurte erittäin hankalasti nagyon nehezen navigabile solo con Laivyba su dideliais zeer moeilijk żeglowny ale z dużymi
D velmi obtížně splavná sejlads meget vanskelig sehr Schwer befahrbar Navegación muy difícil navigation très pénible ļoti grūti kuģojams Navegação muito difícil
great difficulty навигация μεγάλη δυσκολία raskustega navigeeritav kulkukelpoinen hajózható grande difficoltà sunkumais bevaarbaar trudnościami

Преустановена Δεν επιτρέπεται alusliikenne ei ole nessuna navigazione


E no navigation allowed zákaz plavby sejlads ikke tilladt Fahrverbot Navegación prohibida Navigatsioon keelatud navigation interrompue hajózási tilalom Laivyba draudžiama kuģošana aizliegta vaarverbod zakaz żeglugi Navegação proibida
навигация καθόλου η ναυσιπλοΐα sallittua consentita

Page 61 of 96
Reference Tables Ice_classification_code

Value Meaning (RO) Meaning (SK) Meaning (SL) Meaning (SV) Meaning (HR) Meaning (RU) Meaning (SR)
беспрепятственное
A Navigabil splavný plovno Farbar Plovno Plovno
судоходство
достаточно
Navigabil în condiţii
B pomerne dobre splavný precej dobro plovno relativt farbar Pretežno plovno беспрепятственное Relativno plovno
acceptabile
судоходство
затруднённое
C Navigabil cu dificultate splavný s ťažkosťami težko plovno svårframkomlig Plovno uz teškoće Plovno uz poteškoće
судоходство
Navigabil numai cu splavný len s veľkými Plovno uz velike сильно затруднённое Plovno uz velike
D zelo težko plovno mycket svårframkomlig
mare dificultate ťažkosťami teškoće судоходство poteškoće

Navigaţia nu este судоходство


E zákaz plavby plovba prepovedana sjöfart förbjuden Plovidba nije dopuštena Zabrana plovidbe
permisă запрещено

Page 62 of 96
Reference Tables Ice_situation_code

Value Meaning (EN) Meaning (BG) Meaning (CS) Meaning (DA) Meaning (DE) Meaning (EL) Meaning (ES) Meaning (ET)
NOL no limitation Без ограничения bez omezení ingen begrænsing keine Behinderung Κανένας περιορισμός Sin limitación piirangut ei ole
LIM limitation Ограничение omezení begrænset Behinderung Περιορισμός Limitación piirang
Преустановена Δεν επιτρέπεται καμία
NON no navigation allowed plavba zastavena sejlads ikke tilladt gesperrt Navegación prohibida navigatsioon keelatud
навигация ναυσιπλοΐα

Page 63 of 96
Reference Tables Ice_situation_code

Value Meaning (FI) Meaning (FR) Meaning (HU) Meaning (IT) Meaning (LT) Meaning (LV) Meaning (NL) Meaning (PL)
NOL ei rajoitusta pas de limitation nincs korlátozás nessuna limitazione Apribojimų nėra bez ierobežojumiem geen beperkingen brak ograniczeń
LIM rajoitus limitation korlátozás limitazione Apribojimai ierobežojums beperkingen ograniczenie
alusliikenne ei ole hajózás nem nessuna navigazione
NON navigation interdite Laivyba draudžiama kuģošana aizliegta vaarverbod zakaz żeglugi
sallittua megengedett consentita

Page 64 of 96
Reference Tables Ice_situation_code

Value Meaning (PT) Meaning (RO) Meaning (SK) Meaning (SL) Meaning (SV) Meaning (HR) Meaning (RU) Meaning (SR)
NOL Sem restrições Fără restricţii bez obmedzenia brez omejitve ingen begränsning Nema ograničenja bez ograničenja без ограничений
LIM Restrições Cu restricţii obmedzenie omejitev begränsad trafk Ograničenje ograničenje ограниченно
Navigaţia nu este navigacija nije
NON Navegação proibida zákaz plavby plovba prepovedana trafik förbjuden Plovidba nije dopuštena навигация запрещена
permisă dozvoljena

Page 65 of 96
Value Meaning (EN) Meaning (BG) Meaning (CS) Meaning (DA)
CLR clear jasno
CLDY cloudy oblačno
OCST overcast zataženo
DZZL drizzle mrholení
RAIN rain déšť
LRAIN light rain slabý déšť
ORAIN occasional rain občasný déšť
HRAIN heavy rain silný déšť
SLEET sleet déšť se sněhem
SNOW snow sněžení
SNFALL heavy snow fall silné sněžení
HAIL hail
SHWRS showers přeháňky
THSTRM thunderstorm bouřka
HAZY hazy
FOG fog mlha
FOGPAT fog patches
GALE gale silný vítr
STRM storm bouřlivý vítr
HURRC hurricane orkán
FZRA freezing rain (black ice)
Meaning (DE) Meaning (EL) Meaning (ES) Meaning (ET)
klar
bewölkt
bedeckt
Nieselregen
Regen
leichter Regen
gelegentlich Regen
schwerer Regen
Graupel
Schneefall
schwerer Schneefall
Hagel
Schauer
Gewitter
diesig
Nebel
Nebelbänke
Stürmischer Wind
Sturm
Orkan
Meaning (FI) Meaning (FR) Meaning (HU) Meaning (IT)
Meaning (LT) Meaning (LV) Meaning (NL) Meaning (PL)
helder
bewolkt
overdekt
motregen
regen
lichte regen
af en toe regen
zware regen
natte sneeuw
sneeuw
zware sneeuwval
hagel
buien
onweer
heiig
mist
mistbanken
stormachtig
zware storm
orkaan
ijzel
Meaning (PT) Meaning (RO) Meaning (SK) Meaning (SL)
senin bezoblačno (jasno)
noros oblačno
acoperit zamračené
burniţă mrholenie
ploaie dážď
ploaie uşoară slabý dážď
ploaie ocazională občasný dážď
averse de ploaie silný dážď
lapoviţă dážď so snehom
ninsoare sneh (sneženie)
averse de ninsoare silné sneženie
grindină krupobitie
averse prehánky
vijelie silná búrka
negură hmlisto
ceaţă hmla
ceaţă în valuri občasná hmla
vănt puternic víchrica
furtună búrka
tornadă hurikán
Meaning (SV) Meaning (HR) Meaning (RU) Meaning (SR)
Vedro
Oblačno
Jača naoblaka
Rosa
Kiša
Lagana kiša
Povremena kiša
Jaka kiša
Susnježica
Snježne oborine
Jake snježne oborine
Tuča
Pljusak
Olujno nevrijeme
Maglovito
Magla
Mjestimična magla
Udari vjetra
Oluja
Orkan
Value Meaning (EN) Meaning (BG) Meaning (CS) Meaning (DA)
WI wind vítr
WA waves vlny
FG fog mlha
RN rain déšť
SN snow sníh (sněžení)
AT air temperature teplota vzduchu
WT water temperature teplota vody
Meaning (DE) Meaning (EL) Meaning (ES) Meaning (ET)
Wind
Wellen
Nebel
Regen
Schnee
Lufttemperatur
Wassertemperatur
Meaning (FI) Meaning (FR) Meaning (HU) Meaning (IT)
Meaning (LT) Meaning (LV) Meaning (NL) Meaning (PL)
wind
golven
mist
regen
sneeuw
lucht temperatuur
water temperatuur
Meaning (PT) Meaning (RO) Meaning (SK) Meaning (SL)
vânt vietor
valuri vlny
ceaţă hmla
ploaie dážď
zăpadă sneženie
temperatura aerului teplota vzduchu
temperatura apei teplota vody
Meaning (SV) Meaning (HR) Meaning (RU) Meaning (SR)
Vjetar
Valovi
Magla
Kiša
Snijeg
Temperatura zraka
Temperatura vode
Schema XML_v3_0.xsd

attribute form default: unqualified


element form default: qualified
targetNamespace: www.ccr-zkr.org

Elements Complex types Simple types


RIS_Message communication_type barrage_code_enum
coordinate_type communication_code_enum
fairway_section_type country_code_enum
fairway_section_werm_type direction_code_enum
ftm_type ice_accessibility_code_enum
geo_object_type ice_classification_code_enum
ice_condition_type ice_condition_code_enum
icem_type ice_situation_code_enum
identification_type indication_code_enum
limitation_period_type interval_code_enum
limitation_type language_code_enum
measure_type limitation_code_enum
object_type measure_code_enum
RIS_Message_Type position_code_enum
target_group_type reason_code_enum
validity_period_type reference_code_enum
weather_item_type regime_code_enum
weather_report_type reporting_code_enum
werm_type subject_code_enum
wrm_type target_group_code_enum
type_code_enum
element RIS_Message
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:RIS_Message_Type

properties content complex

children nts:identification nts:ftm nts:wrm nts:icem nts:werm

annotation documentation
River Information Service Message
source <xs:element name="RIS_Message" type="nts:RIS_Message_Type">
<xs:annotation>
<xs:documentation>River Information Service Message</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
complexType communication_type
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

children nts:reporting_code nts:communication_code nts:number

used by element ftm_type/communication

source <xs:complexType name="communication_type">


<xs:sequence>
<xs:element name="reporting_code" type="nts:reporting_code_enum">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Reporting regime (information, or duty to report)</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="communication_code" type="nts:communication_code_enum">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Communication type code</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="number" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Communication number, Telephone number, VHF channel, e-mail
address, URL, teletext page number</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="128"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>
</xs:sequence>
</xs:complexType>

element communication_type/reporting_code
diagram
namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:reporting_code_enum

properties isRef 0
content simple
facets maxLength 3
enumeration INF
enumeration ADD
enumeration REG
annotation documentation
Reporting regime (information, or duty to report)
source <xs:element name="reporting_code" type="nts:reporting_code_enum">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Reporting regime (information, or duty to report)</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element communication_type/communication_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:communication_code_enum

properties isRef 0
content simple
facets maxLength 3
enumeration TEL
enumeration VHF
enumeration EM
enumeration INT
enumeration TXT
enumeration FAX
enumeration LIG
enumeration FLA
enumeration SOU
annotation documentation
Communication type code
source <xs:element name="communication_code" type="nts:communication_code_enum">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Communication type code</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element communication_type/number
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
facets maxLength 128

annotation documentation
Communication number, Telephone number, VHF channel, e-mail address, URL, teletext page number
source <xs:element name="number" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Communication number, Telephone number, VHF channel, e-mail address,
URL, teletext page number</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="128"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>

complexType coordinate_type
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

children nts:lat nts:long

used by element geo_object_type/coordinate

source <xs:complexType name="coordinate_type">


<xs:sequence>
<xs:element name="lat">
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:minLength value="12"/>
<xs:maxLength value="13"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>
<xs:element name="long">
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:minLength value="12"/>
<xs:maxLength value="13"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>
</xs:sequence>
</xs:complexType>

element coordinate_type/lat
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org
type restriction of xs:string

properties isRef 0
content simple
facets minLength 12
maxLength 13
source <xs:element name="lat">
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:minLength value="12"/>
<xs:maxLength value="13"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>

element coordinate_type/long
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

properties isRef 0
content simple
facets minLength 12
maxLength 13
source <xs:element name="long">
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:minLength value="12"/>
<xs:maxLength value="13"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>

complexType fairway_section_type
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

children nts:geo_object nts:limitation

used by elements ftm_type/fairway_section icem_type/fairway_section

source <xs:complexType name="fairway_section_type">


<xs:sequence>
<xs:element name="geo_object" type="nts:geo_object_type"/>
<xs:element name="limitation" type="nts:limitation_type" minOccurs="0"
maxOccurs="unbounded">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Waterway limitation</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
</xs:sequence>
</xs:complexType>

element fairway_section_type/geo_object
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:geo_object_type

properties isRef 0
content complex
children nts:id nts:name nts:type_code nts:coordinate

source <xs:element name="geo_object" type="nts:geo_object_type"/>


element fairway_section_type/limitation
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:limitation_type

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc unbounded
content complex
children nts:limitation_period nts:limitation_code nts:position_code nts:value nts:reference_code nts:indication_code

annotation documentation
Waterway limitation
source <xs:element name="limitation" type="nts:limitation_type" minOccurs="0" maxOccurs="unbounded">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Waterway limitation</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

complexType fairway_section_werm_type
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

children nts:geo_object

used by element werm_type/fairway_section

source <xs:complexType name="fairway_section_werm_type">


<xs:sequence>
<xs:element name="geo_object" type="nts:geo_object_type"/>
</xs:sequence>
</xs:complexType>

element fairway_section_werm_type/geo_object
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:geo_object_type

properties isRef 0
content complex
children nts:id nts:name nts:type_code nts:coordinate

source <xs:element name="geo_object" type="nts:geo_object_type"/>


complexType ftm_type
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org
children nts:year nts:number nts:serial_number nts:target_group nts:subject_code nts:validity_period nts:contents
nts:source nts:reason_code nts:communication nts:fairway_section nts:object

used by element RIS_Message_Type/ftm

source <xs:complexType name="ftm_type">


<xs:sequence>
<xs:element name="year">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Year of the notice</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:gYear">
<xs:minInclusive value="2000"/>
<xs:maxInclusive value="9999"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>
<xs:element name="number">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Sequence number of the notice in given year</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:integer">
<xs:minInclusive value="0000"/>
<xs:maxInclusive value="9999"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>
<xs:element name="serial_number">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Serial number for replacements and withdrawals</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:integer">
<xs:minInclusive value="00"/>
<xs:maxInclusive value="99"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>
<xs:element name="target_group" type="nts:target_group_type" minOccurs="0"
maxOccurs="unbounded">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Target group information</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="subject_code" type="nts:subject_code_enum">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Subject code contains the most important limitation code, if multiple
limitations are valid, the subject code is the limitation code with the highest impact on shipping
traffic</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="validity_period" type="nts:validity_period_type"/>
<xs:element name="contents" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Textual contents in the original language</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="500"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>
<xs:element name="source" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Notice source (authority)</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="64"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>
<xs:element name="reason_code" type="nts:reason_code_enum" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Reason / justification of the notice</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="communication" type="nts:communication_type" minOccurs="0"
maxOccurs="unbounded">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Communication channel information</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="fairway_section" type="nts:fairway_section_type" maxOccurs="unbounded">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Fairway section</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="object" type="nts:object_type" minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"/>
</xs:sequence>
</xs:complexType>

element ftm_type/year
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:gYear

properties isRef 0
content simple
facets minInclusive 2000
maxInclusive 9999
annotation documentation
Year of the notice
source <xs:element name="year">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Year of the notice</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:gYear">
<xs:minInclusive value="2000"/>
<xs:maxInclusive value="9999"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>

element ftm_type/number
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:integer

properties isRef 0
content simple
facets minInclusive 0000
maxInclusive 9999
annotation documentation
Sequence number of the notice in given year
source <xs:element name="number">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Sequence number of the notice in given year</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:integer">
<xs:minInclusive value="0000"/>
<xs:maxInclusive value="9999"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>

element ftm_type/serial_number
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:integer

properties isRef 0
content simple
facets minInclusive 00
maxInclusive 99
annotation documentation
Serial number for replacements and withdrawals
source <xs:element name="serial_number">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Serial number for replacements and withdrawals</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:integer">
<xs:minInclusive value="00"/>
<xs:maxInclusive value="99"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>

element ftm_type/target_group
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:target_group_type

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc unbounded
content complex
children nts:target_group_code nts:direction_code

annotation documentation
Target group information
source <xs:element name="target_group" type="nts:target_group_type" minOccurs="0"
maxOccurs="unbounded">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Target group information</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element ftm_type/subject_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:subject_code_enum

properties isRef 0
content simple
facets minLength 3
maxLength 6
enumeration OBSTRU
enumeration PAROBS
enumeration DELAY
enumeration VESLEN
enumeration VESHEI
enumeration VESBRE
enumeration VESDRA
enumeration AVALEN
enumeration CLEHEI
enumeration CLEWID
enumeration AVADEP
enumeration NOMOOR
enumeration SERVIC
enumeration NOSERV
enumeration SPEED
enumeration WAVWAS
enumeration PASSIN
enumeration ANCHOR
enumeration OVRTAK
enumeration MINPWR
enumeration DREDGE
enumeration WORK
enumeration EVENT
enumeration CHGMAR
enumeration CHGSER
enumeration SPCMAR
enumeration EXERC
enumeration LEADEP
enumeration LEVDEC
enumeration LEVRIS
enumeration ANNOUN
enumeration LIMITA
enumeration CANCEL
enumeration MISECH
enumeration ECDISU
enumeration NEWOBJ
enumeration WARNIN
enumeration CHWWY
enumeration CONWWY
enumeration DIVER
enumeration SPECTR
enumeration LOCRUL
enumeration VHFCOV
enumeration HIGVOL
enumeration TURNIN
enumeration CONBRE
enumeration CONLEN
enumeration REMOBJ
annotation documentation
Subject code contains the most important limitation code, if multiple limitations are valid, the subject code is the limitation
code with the highest impact on shipping traffic
source <xs:element name="subject_code" type="nts:subject_code_enum">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Subject code contains the most important limitation code, if multiple
limitations are valid, the subject code is the limitation code with the highest impact on shipping
traffic</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
element ftm_type/validity_period
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:validity_period_type

properties isRef 0
content complex
children nts:date_start nts:date_end

source <xs:element name="validity_period" type="nts:validity_period_type"/>

element ftm_type/contents
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
facets maxLength 500

annotation documentation
Textual contents in the original language
source <xs:element name="contents" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Textual contents in the original language</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="500"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>

element ftm_type/source
diagram
namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
facets maxLength 64

annotation documentation
Notice source (authority)
source <xs:element name="source" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Notice source (authority)</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="64"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>

element ftm_type/reason_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:reason_code_enum

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
facets minLength 3
maxLength 6
enumeration EVENT
enumeration WORK
enumeration DREDGE
enumeration EXERC
enumeration HIGWAT
enumeration HIWAI
enumeration HIWAII
enumeration LOWWAT
enumeration SHALLO
enumeration CALAMI
enumeration LAUNCH
enumeration DECLEV
enumeration FLOMEA
enumeration BLDWRK
enumeration REPAIR
enumeration INSPEC
enumeration FIRWRK
enumeration LIMITA
enumeration CHGFWY
enumeration CONSTR
enumeration DIVING
enumeration SPECTR
enumeration EXT
enumeration MIN
enumeration SOUND
enumeration OTHER
enumeration INFSER
enumeration STRIKE
enumeration FLOMAT
enumeration EXPLOS
annotation documentation
Reason / justification of the notice
source <xs:element name="reason_code" type="nts:reason_code_enum" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Reason / justification of the notice</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element ftm_type/communication
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:communication_type

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc unbounded
content complex
children nts:reporting_code nts:communication_code nts:number

annotation documentation
Communication channel information
source <xs:element name="communication" type="nts:communication_type" minOccurs="0"
maxOccurs="unbounded">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Communication channel information</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
element ftm_type/fairway_section
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:fairway_section_type

properties isRef 0
minOcc 1
maxOcc unbounded
content complex
children nts:geo_object nts:limitation

annotation documentation
Fairway section
source <xs:element name="fairway_section" type="nts:fairway_section_type" maxOccurs="unbounded">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Fairway section</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element ftm_type/object
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:object_type

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc unbounded
content complex
children nts:geo_object nts:limitation

source <xs:element name="object" type="nts:object_type" minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"/>


complexType geo_object_type
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

children nts:id nts:name nts:type_code nts:coordinate

used by elements object_type/geo_object wrm_type/geo_object fairway_section_werm_type/geo_object


fairway_section_type/geo_object
source <xs:complexType name="geo_object_type">
<xs:sequence>
<xs:element name="id" maxOccurs="2">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Unique identification of the geo object, country
specific</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="64"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>
<xs:element name="name">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Name of the geo object (local)</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="64"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>
<xs:element name="type_code" type="nts:type_code_enum" default="FWY">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Type code of the geo object</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="coordinate" type="nts:coordinate_type" minOccurs="0" maxOccurs="2">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Fairway begin and end coordinates</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
</xs:sequence>
</xs:complexType>

element geo_object_type/id
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

properties isRef 0
minOcc 1
maxOcc 2
content simple
facets maxLength 64

annotation documentation
Unique identification of the geo object, country specific
source <xs:element name="id" maxOccurs="2">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Unique identification of the geo object, country specific</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="64"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>

element geo_object_type/name
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

properties isRef 0
content simple
facets maxLength 64

annotation documentation
Name of the geo object (local)
source <xs:element name="name">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Name of the geo object (local)</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="64"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>

element geo_object_type/type_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:type_code_enum

properties isRef 0
content simple
default FWY
facets maxLength 3
enumeration RIV
enumeration CAN
enumeration LAK
enumeration FWY
enumeration LCK
enumeration BRI
enumeration RMP
enumeration BAR
enumeration BNK
enumeration GAU
enumeration BUO
enumeration BEA
enumeration ANC
enumeration BER
enumeration MOO
enumeration TER
enumeration HAR
enumeration FDO
enumeration CAB
enumeration FER
enumeration PIP
enumeration PPO
enumeration HFA
enumeration HMO
enumeration SHY
enumeration REF
enumeration MAR
enumeration LIG
enumeration SIG
enumeration TUR
enumeration CBR
enumeration TUN
enumeration BCO
enumeration REP
enumeration FLO
enumeration SLI
enumeration DUK
enumeration VTC
annotation documentation
Type code of the geo object
source <xs:element name="type_code" type="nts:type_code_enum" default="FWY">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Type code of the geo object</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
element geo_object_type/coordinate
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:coordinate_type

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 2
content complex
children nts:lat nts:long

annotation documentation
Fairway begin and end coordinates
source <xs:element name="coordinate" type="nts:coordinate_type" minOccurs="0" maxOccurs="2">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Fairway begin and end coordinates</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

complexType ice_condition_type
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

children nts:measuredate nts:measuretime nts:ice_condition_code nts:ice_accessibility_code nts:ice_classification_code


nts:ice_situation_code

used by element icem_type/ice_condition

source <xs:complexType name="ice_condition_type">


<xs:sequence>
<xs:element name="measuredate" type="xs:date">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Date of measurement</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="measuretime" type="xs:time">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Time of measurement</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="ice_condition_code" type="nts:ice_condition_code_enum" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Coded ice condition</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="ice_accessibility_code" type="nts:ice_accessibility_code_enum"
minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Coded accessibility</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="ice_classification_code" type="nts:ice_classification_code_enum"
minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Coded classification</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="ice_situation_code" type="nts:ice_situation_code_enum" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Coded situation</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
</xs:sequence>
</xs:complexType>

element ice_condition_type/measuredate
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type xs:date

properties isRef 0
content simple
annotation documentation
Date of measurement
source <xs:element name="measuredate" type="xs:date">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Date of measurement</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
element ice_condition_type/measuretime
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type xs:time

properties isRef 0
content simple
annotation documentation
Time of measurement
source <xs:element name="measuretime" type="xs:time">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Time of measurement</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element ice_condition_type/ice_condition_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:ice_condition_code_enum

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
facets maxLength 1
enumeration A
enumeration B
enumeration C
enumeration D
enumeration E
enumeration F
enumeration G
enumeration H
enumeration K
enumeration L
enumeration M
enumeration P
enumeration R
enumeration S
enumeration U
enumeration O
enumeration V
annotation documentation
Coded ice condition
source <xs:element name="ice_condition_code" type="nts:ice_condition_code_enum" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Coded ice condition</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
element ice_condition_type/ice_accessibility_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:ice_accessibility_code_enum

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
facets maxLength 1
enumeration A
enumeration B
enumeration F
enumeration L
enumeration C
enumeration D
enumeration E
enumeration G
enumeration H
enumeration M
enumeration K
enumeration T
enumeration P
enumeration V
enumeration X
annotation documentation
Coded accessibility
source <xs:element name="ice_accessibility_code" type="nts:ice_accessibility_code_enum"
minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Coded accessibility</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element ice_condition_type/ice_classification_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:ice_classification_code_enum

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
facets maxLength 1
enumeration A
enumeration B
enumeration C
enumeration D
enumeration E
annotation documentation
Coded classification
source <xs:element name="ice_classification_code" type="nts:ice_classification_code_enum"
minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Coded classification</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element ice_condition_type/ice_situation_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:ice_situation_code_enum

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
facets maxLength 3
enumeration NOL
enumeration LIM
enumeration NON
annotation documentation
Coded situation
source <xs:element name="ice_situation_code" type="nts:ice_situation_code_enum" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Coded situation</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

complexType icem_type
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

children nts:validity_period nts:fairway_section nts:ice_condition

used by element RIS_Message_Type/icem

source <xs:complexType name="icem_type">


<xs:sequence>
<xs:element name="validity_period" type="nts:validity_period_type" minOccurs="0"/>
<xs:element name="fairway_section" type="nts:fairway_section_type"/>
<xs:element name="ice_condition" type="nts:ice_condition_type" maxOccurs="unbounded"/>
</xs:sequence>
</xs:complexType>
element icem_type/validity_period
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:validity_period_type

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content complex
children nts:date_start nts:date_end

source <xs:element name="validity_period" type="nts:validity_period_type" minOccurs="0"/>

element icem_type/fairway_section
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:fairway_section_type

properties isRef 0
content complex
children nts:geo_object nts:limitation

source <xs:element name="fairway_section" type="nts:fairway_section_type"/>


element icem_type/ice_condition
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:ice_condition_type

properties isRef 0
minOcc 1
maxOcc unbounded
content complex
children nts:measuredate nts:measuretime nts:ice_condition_code nts:ice_accessibility_code nts:ice_classification_code
nts:ice_situation_code

source <xs:element name="ice_condition" type="nts:ice_condition_type" maxOccurs="unbounded"/>


complexType identification_type
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

children nts:from nts:originator nts:country_code nts:language_code nts:district nts:date_issue nts:time_issue

used by element RIS_Message_Type/identification

source <xs:complexType name="identification_type">


<xs:sequence>
<xs:element name="from">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Sender of the message</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="64"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>
<xs:element name="originator">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Originator (initiator) of the information in this
message</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="64"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>
<xs:element name="country_code" type="nts:country_code_enum">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Country where message is valid</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="language_code" type="nts:language_code_enum">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Original language used in the textual information</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="district" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>District / Region within the specified country</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="64"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>
<xs:element name="date_issue" type="xs:date" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Date of editing including timezone</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="time_issue" type="xs:time" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Time of editing including timezone</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
</xs:sequence>
</xs:complexType>

element identification_type/from
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

properties isRef 0
content simple
facets maxLength 64

annotation documentation
Sender of the message
source <xs:element name="from">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Sender of the message</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="64"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>

element identification_type/originator
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

properties isRef 0
content simple
facets maxLength 64

annotation documentation
Originator (initiator) of the information in this message
source <xs:element name="originator">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Originator (initiator) of the information in this message</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="64"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>

element identification_type/country_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:country_code_enum

properties isRef 0
content simple
facets maxLength 2
enumeration AT
enumeration BE
enumeration BG
enumeration CH
enumeration CS
enumeration CY
enumeration CZ
enumeration DE
enumeration DK
enumeration EE
enumeration ES
enumeration FI
enumeration FR
enumeration GB
enumeration GR
enumeration HR
enumeration HU
enumeration IE
enumeration IT
enumeration LT
enumeration LU
enumeration LV
enumeration MD
enumeration MT
enumeration NL
enumeration PL
enumeration PT
enumeration RO
enumeration SE
enumeration SI
enumeration SK
enumeration RU
enumeration UA
annotation documentation
Country where message is valid
source <xs:element name="country_code" type="nts:country_code_enum">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Country where message is valid</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element identification_type/language_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:language_code_enum

properties isRef 0
content simple
facets maxLength 2
enumeration DE
enumeration EN
enumeration FR
enumeration NL
enumeration SK
enumeration HU
enumeration HR
enumeration SR
enumeration BG
enumeration RO
enumeration RU
enumeration CS
enumeration PL
enumeration PT
enumeration ES
enumeration SV
enumeration FI
enumeration DA
enumeration ET
enumeration LV
enumeration LT
enumeration IT
enumeration MT
enumeration EL
enumeration SL
annotation documentation
Original language used in the textual information
source <xs:element name="language_code" type="nts:language_code_enum">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Original language used in the textual information</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element identification_type/district
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
facets maxLength 64

annotation documentation
District / Region within the specified country
source <xs:element name="district" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>District / Region within the specified country</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="64"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>

element identification_type/date_issue
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type xs:date

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
annotation documentation
Date of editing including timezone
source <xs:element name="date_issue" type="xs:date" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Date of editing including timezone</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
element identification_type/time_issue
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type xs:time

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
annotation documentation
Time of editing including timezone
source <xs:element name="time_issue" type="xs:time" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Time of editing including timezone</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

complexType limitation_period_type
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

children nts:date_start nts:date_end nts:time_start nts:time_end nts:interval_code

used by element limitation_type/limitation_period

source <xs:complexType name="limitation_period_type">


<xs:sequence>
<xs:element name="date_start" type="xs:date">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Starting date of limitation</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="date_end" type="xs:date" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Ending date of limitation</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="time_start" type="xs:time" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Starting time of limitation</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="time_end" type="xs:time" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Ending time of limitation</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="interval_code" type="nts:interval_code_enum" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Interval code of limitation</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
</xs:sequence>
</xs:complexType>

element limitation_period_type/date_start
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type xs:date

properties isRef 0
content simple
annotation documentation
Starting date of limitation
source <xs:element name="date_start" type="xs:date">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Starting date of limitation</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element limitation_period_type/date_end
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type xs:date

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
annotation documentation
Ending date of limitation
source <xs:element name="date_end" type="xs:date" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Ending date of limitation</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element limitation_period_type/time_start
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type xs:time

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
annotation documentation
Starting time of limitation
source <xs:element name="time_start" type="xs:time" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Starting time of limitation</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element limitation_period_type/time_end
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type xs:time

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
annotation documentation
Ending time of limitation
source <xs:element name="time_end" type="xs:time" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Ending time of limitation</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element limitation_period_type/interval_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:interval_code_enum

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
facets maxLength 3
enumeration CON
enumeration DAY
enumeration WRK
enumeration WKN
enumeration SUN
enumeration MON
enumeration TUE
enumeration WED
enumeration THU
enumeration FRI
enumeration SAT
enumeration DTI
enumeration NTI
enumeration RVI
enumeration EXC
annotation documentation
Interval code of limitation
source <xs:element name="interval_code" type="nts:interval_code_enum" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Interval code of limitation</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

complexType limitation_type
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

children nts:limitation_period nts:limitation_code nts:position_code nts:value nts:reference_code nts:indication_code

used by elements object_type/limitation fairway_section_type/limitation

source <xs:complexType name="limitation_type">


<xs:sequence>
<xs:element name="limitation_period" type="nts:limitation_period_type" minOccurs="0"
maxOccurs="unbounded">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Limitation periods / intervals</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="limitation_code" type="nts:limitation_code_enum">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Limitation code</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="position_code" type="nts:position_code_enum" default="AL">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Side of the fairway</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="value" type="xs:float" minOccurs="0"/>
<xs:element name="reference_code" type="nts:reference_code_enum" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Code of the reference used in the value</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="indication_code" type="nts:indication_code_enum" minOccurs="0"/>
</xs:sequence>
</xs:complexType>

element limitation_type/limitation_period
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:limitation_period_type

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc unbounded
content complex
children nts:date_start nts:date_end nts:time_start nts:time_end nts:interval_code

annotation documentation
Limitation periods / intervals
source <xs:element name="limitation_period" type="nts:limitation_period_type" minOccurs="0"
maxOccurs="unbounded">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Limitation periods / intervals</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element limitation_type/limitation_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:limitation_code_enum

properties isRef 0
content simple
facets maxLength 6
enumeration OBSTRU
enumeration PAROBS
enumeration DELAY
enumeration VESLEN
enumeration VESHEI
enumeration VESBRE
enumeration VESDRA
enumeration AVALEN
enumeration CLEHEI
enumeration CLEWID
enumeration AVADEP
enumeration NOMOOR
enumeration SERVIC
enumeration NOSERV
enumeration SPEED
enumeration WAVWAS
enumeration PASSIN
enumeration ANCHOR
enumeration OVRTAK
enumeration MINPWR
enumeration ALTER
enumeration CAUTIO
enumeration NOLIM
enumeration TURNIN
enumeration NOSHORE
enumeration CONBRE
enumeration CONLEN
annotation documentation
Limitation code
source <xs:element name="limitation_code" type="nts:limitation_code_enum">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Limitation code</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element limitation_type/position_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:position_code_enum

properties isRef 0
content simple
default AL
facets maxLength 2
enumeration AL
enumeration LE
enumeration MI
enumeration RI
enumeration LB
enumeration RB
enumeration N
enumeration NE
enumeration E
enumeration SE
enumeration S
enumeration SW
enumeration W
enumeration NW
enumeration BI
enumeration SM
enumeration OL
enumeration EW
enumeration MP
enumeration FP
enumeration VA
annotation documentation
Side of the fairway
source <xs:element name="position_code" type="nts:position_code_enum" default="AL">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Side of the fairway</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element limitation_type/value
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type xs:float

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
source <xs:element name="value" type="xs:float" minOccurs="0"/>

element limitation_type/reference_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:reference_code_enum

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
facets maxLength 4
enumeration NAP
enumeration KP
enumeration FZP
enumeration ADR
enumeration TAW
enumeration PUL
enumeration NGM
enumeration ETRS
enumeration POT
enumeration LDC
enumeration HDC
enumeration ZPG
enumeration GLW
enumeration HSW
enumeration LNW
enumeration HNW
enumeration IGN
enumeration WGS
enumeration RN
annotation documentation
Code of the reference used in the value
source <xs:element name="reference_code" type="nts:reference_code_enum" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Code of the reference used in the value</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element limitation_type/indication_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:indication_code_enum

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
facets maxLength 3
enumeration MAX
enumeration MIN
enumeration RED
source <xs:element name="indication_code" type="nts:indication_code_enum" minOccurs="0"/>
complexType measure_type
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

children nts:predicted nts:measure_code nts:value nts:difference nts:barrage_code nts:regime_code nts:measuredate


nts:measuretime

used by element wrm_type/measure

source <xs:complexType name="measure_type">


<xs:sequence>
<xs:element name="predicted" type="xs:boolean">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Predicted or actual measurement</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="measure_code" type="nts:measure_code_enum">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Kind of water related information the message shows</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="value" type="xs:float" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Measured or predicted value</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="difference" type="xs:float" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Difference with previous measurement</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="barrage_code" type="nts:barrage_code_enum" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Status of the barrage</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="regime_code" type="nts:regime_code_enum" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Applicable regime</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="measuredate" type="xs:date">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Date of measurement</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="measuretime" type="xs:time">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Time of measurement</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
</xs:sequence>
</xs:complexType>

element measure_type/predicted
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type xs:boolean

properties isRef 0
content simple
annotation documentation
Predicted or actual measurement
source <xs:element name="predicted" type="xs:boolean">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Predicted or actual measurement</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element measure_type/measure_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org
type nts:measure_code_enum

properties isRef 0
content simple
facets maxLength 3
enumeration DIS
enumeration REG
enumeration BAR
enumeration VER
enumeration LSD
enumeration WAL
enumeration NOM
annotation documentation
Kind of water related information the message shows
source <xs:element name="measure_code" type="nts:measure_code_enum">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Kind of water related information the message shows</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element measure_type/value
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type xs:float

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
annotation documentation
Measured or predicted value
source <xs:element name="value" type="xs:float" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Measured or predicted value</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element measure_type/difference
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type xs:float

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
annotation documentation
Difference with previous measurement
source <xs:element name="difference" type="xs:float" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Difference with previous measurement</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element measure_type/barrage_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:barrage_code_enum

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
facets maxLength 3
enumeration CLD
enumeration OPG
enumeration CLG
enumeration OPD
enumeration OPN
annotation documentation
Status of the barrage
source <xs:element name="barrage_code" type="nts:barrage_code_enum" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Status of the barrage</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element measure_type/regime_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:regime_code_enum

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
facets maxLength 2
enumeration NO
enumeration HI
enumeration II
enumeration I
enumeration NN
enumeration LO
annotation documentation
Applicable regime
source <xs:element name="regime_code" type="nts:regime_code_enum" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Applicable regime</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
element measure_type/measuredate
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type xs:date

properties isRef 0
content simple
annotation documentation
Date of measurement
source <xs:element name="measuredate" type="xs:date">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Date of measurement</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element measure_type/measuretime
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type xs:time

properties isRef 0
content simple
annotation documentation
Time of measurement
source <xs:element name="measuretime" type="xs:time">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Time of measurement</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

complexType object_type
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

children nts:geo_object nts:limitation

used by element ftm_type/object

source <xs:complexType name="object_type">


<xs:sequence>
<xs:element name="geo_object" type="nts:geo_object_type"/>
<xs:element name="limitation" type="nts:limitation_type" minOccurs="0"
maxOccurs="unbounded">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Geographic object limitation</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
</xs:sequence>
</xs:complexType>

element object_type/geo_object
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:geo_object_type

properties isRef 0
content complex
children nts:id nts:name nts:type_code nts:coordinate

source <xs:element name="geo_object" type="nts:geo_object_type"/>


element object_type/limitation
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:limitation_type

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc unbounded
content complex
children nts:limitation_period nts:limitation_code nts:position_code nts:value nts:reference_code nts:indication_code

annotation documentation
Geographic object limitation
source <xs:element name="limitation" type="nts:limitation_type" minOccurs="0" maxOccurs="unbounded">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Geographic object limitation</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
complexType RIS_Message_Type
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

children nts:identification nts:ftm nts:wrm nts:icem nts:werm

used by element RIS_Message

source <xs:complexType name="RIS_Message_Type">


<xs:sequence>
<xs:element name="identification" type="nts:identification_type">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Identification section</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:choice>
<xs:annotation>
<xs:documentation>One msg contains one of these sections</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:element name="ftm" type="nts:ftm_type" maxOccurs="unbounded">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Fairway and traffic related message section</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="wrm" type="nts:wrm_type" maxOccurs="unbounded">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Water related message section</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="icem" type="nts:icem_type" maxOccurs="unbounded">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Ice related message section</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="werm" type="nts:werm_type" maxOccurs="unbounded">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Weather related message section</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
</xs:choice>
</xs:sequence>
</xs:complexType>

element RIS_Message_Type/identification
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:identification_type

properties isRef 0
content complex
children nts:from nts:originator nts:country_code nts:language_code nts:district nts:date_issue nts:time_issue

annotation documentation
Identification section
source <xs:element name="identification" type="nts:identification_type">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Identification section</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
element RIS_Message_Type/ftm
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org
type nts:ftm_type

properties isRef 0
minOcc 1
maxOcc unbounded
content complex
children nts:year nts:number nts:serial_number nts:target_group nts:subject_code nts:validity_period nts:contents
nts:source nts:reason_code nts:communication nts:fairway_section nts:object

annotation documentation
Fairway and traffic related message section
source <xs:element name="ftm" type="nts:ftm_type" maxOccurs="unbounded">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Fairway and traffic related message section</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element RIS_Message_Type/wrm
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:wrm_type

properties isRef 0
minOcc 1
maxOcc unbounded
content complex
children nts:validity_period nts:geo_object nts:reference_code nts:measure

annotation documentation
Water related message section
source <xs:element name="wrm" type="nts:wrm_type" maxOccurs="unbounded">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Water related message section</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
element RIS_Message_Type/icem
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:icem_type

properties isRef 0
minOcc 1
maxOcc unbounded
content complex
children nts:validity_period nts:fairway_section nts:ice_condition

annotation documentation
Ice related message section
source <xs:element name="icem" type="nts:icem_type" maxOccurs="unbounded">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Ice related message section</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element RIS_Message_Type/werm
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:werm_type

properties isRef 0
minOcc 1
maxOcc unbounded
content complex
children nts:validity_period nts:fairway_section nts:weather_report

annotation documentation
Weather related message section
source <xs:element name="werm" type="nts:werm_type" maxOccurs="unbounded">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Weather related message section</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

complexType target_group_type
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

children nts:target_group_code nts:direction_code

used by element ftm_type/target_group

source <xs:complexType name="target_group_type">


<xs:sequence>
<xs:element name="target_group_code" type="nts:target_group_code_enum" default="ALL">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Target group code</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="direction_code" type="nts:direction_code_enum" default="ALL">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Upstream or downstream traffic</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
</xs:sequence>
</xs:complexType>

element target_group_type/target_group_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:target_group_code_enum

properties isRef 0
content simple
default ALL
facets maxLength 3
enumeration ALL
enumeration CDG
enumeration COM
enumeration PAX
enumeration PLE
enumeration CNV
enumeration PUS
enumeration NNU
enumeration LOA
enumeration SMA
enumeration CND
annotation documentation
Target group code
source <xs:element name="target_group_code" type="nts:target_group_code_enum" default="ALL">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Target group code</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element target_group_type/direction_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:direction_code_enum

properties isRef 0
content simple
default ALL
facets maxLength 3
enumeration ALL
enumeration UPS
enumeration DWN
annotation documentation
Upstream or downstream traffic
source <xs:element name="direction_code" type="nts:direction_code_enum" default="ALL">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Upstream or downstream traffic</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

complexType validity_period_type
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

children nts:date_start nts:date_end

used by elements ftm_type/validity_period wrm_type/validity_period icem_type/validity_period


werm_type/validity_period
source <xs:complexType name="validity_period_type">
<xs:sequence>
<xs:element name="date_start" type="xs:date">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Start date of the validity period</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="date_end" type="xs:date">
<xs:annotation>
<xs:documentation>End date of the validity period</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
</xs:sequence>
</xs:complexType>

element validity_period_type/date_start
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type xs:date

properties isRef 0
content simple
annotation documentation
Start date of the validity period
source <xs:element name="date_start" type="xs:date">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Start date of the validity period</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element validity_period_type/date_end
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type xs:date

properties isRef 0
content simple
annotation documentation
End date of the validity period
source <xs:element name="date_end" type="xs:date">
<xs:annotation>
<xs:documentation>End date of the validity period</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
complexType weather_item_type
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

children nts:weather_item_code nts:value_min nts:value_max nts:value_gusts nts:weather_category_code


nts:direction_code_min nts:direction_code_max

used by element weather_report_type/weather_item

source <xs:complexType name="weather_item_type">


<xs:sequence>
<xs:element name="weather_item_code">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Weather item: Wind, Wave, Visibility, Rain, Snow, Airtemp,
Watertemp</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="2"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>
<xs:element name="value_min" type="xs:float">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Actual value or min value. Units depending on item
type</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="value_max" type="xs:float" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Max value units depending on itemtype</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="value_gusts" type="xs:float" minOccurs="0"/>
<xs:element name="weather_category_code" minOccurs="0">
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="2"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>
<xs:element name="direction_code_min" minOccurs="0">
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="2"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>
<xs:element name="direction_code_max" minOccurs="0">
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="2"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>
</xs:sequence>
</xs:complexType>

element weather_item_type/weather_item_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

properties isRef 0
content simple
facets maxLength 2

annotation documentation
Weather item: Wind, Wave, Visibility, Rain, Snow, Airtemp, Watertemp
source <xs:element name="weather_item_code">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Weather item: Wind, Wave, Visibility, Rain, Snow, Airtemp,
Watertemp</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="2"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>
element weather_item_type/value_min
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type xs:float

properties isRef 0
content simple
annotation documentation
Actual value or min value. Units depending on item type
source <xs:element name="value_min" type="xs:float">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Actual value or min value. Units depending on item type</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element weather_item_type/value_max
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type xs:float

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
annotation documentation
Max value units depending on itemtype
source <xs:element name="value_max" type="xs:float" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Max value units depending on itemtype</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element weather_item_type/value_gusts
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type xs:float

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
source <xs:element name="value_gusts" type="xs:float" minOccurs="0"/>
element weather_item_type/weather_category_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
facets maxLength 2

source <xs:element name="weather_category_code" minOccurs="0">


<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="2"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>

element weather_item_type/direction_code_min
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
facets maxLength 2

source <xs:element name="direction_code_min" minOccurs="0">


<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="2"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>

element weather_item_type/direction_code_max
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
facets maxLength 2
source <xs:element name="direction_code_max" minOccurs="0">
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="2"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>

complexType weather_report_type
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

children nts:forecast nts:weather_class_code nts:weather_item

used by element werm_type/weather_report

source <xs:complexType name="weather_report_type">


<xs:sequence>
<xs:element name="forecast" type="xs:boolean">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Forecast (true) OR Actual report (false)</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="weather_class_code" maxOccurs="unbounded">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Classification of weather report</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="6"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>
<xs:element name="weather_item" type="nts:weather_item_type" minOccurs="0"
maxOccurs="unbounded"/>
</xs:sequence>
</xs:complexType>
element weather_report_type/forecast
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type xs:boolean

properties isRef 0
content simple
annotation documentation
Forecast (true) OR Actual report (false)
source <xs:element name="forecast" type="xs:boolean">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Forecast (true) OR Actual report (false)</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element weather_report_type/weather_class_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

properties isRef 0
minOcc 1
maxOcc unbounded
content simple
facets maxLength 6

annotation documentation
Classification of weather report
source <xs:element name="weather_class_code" maxOccurs="unbounded">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Classification of weather report</xs:documentation>
</xs:annotation>
<xs:simpleType>
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="6"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
</xs:element>
element weather_report_type/weather_item
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:weather_item_type

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc unbounded
content complex
children nts:weather_item_code nts:value_min nts:value_max nts:value_gusts nts:weather_category_code
nts:direction_code_min nts:direction_code_max

source <xs:element name="weather_item" type="nts:weather_item_type" minOccurs="0"


maxOccurs="unbounded"/>

complexType werm_type
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

children nts:validity_period nts:fairway_section nts:weather_report


used by element RIS_Message_Type/werm

source <xs:complexType name="werm_type">


<xs:sequence>
<xs:element name="validity_period" type="nts:validity_period_type"/>
<xs:element name="fairway_section" type="nts:fairway_section_werm_type"/>
<xs:element name="weather_report" type="nts:weather_report_type" maxOccurs="2">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Actual or Forecast report sections</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
</xs:sequence>
</xs:complexType>

element werm_type/validity_period
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:validity_period_type

properties isRef 0
content complex
children nts:date_start nts:date_end

source <xs:element name="validity_period" type="nts:validity_period_type"/>

element werm_type/fairway_section
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:fairway_section_werm_type

properties isRef 0
content complex
children nts:geo_object

source <xs:element name="fairway_section" type="nts:fairway_section_werm_type"/>


element werm_type/weather_report
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:weather_report_type

properties isRef 0
minOcc 1
maxOcc 2
content complex
children nts:forecast nts:weather_class_code nts:weather_item

annotation documentation
Actual or Forecast report sections
source <xs:element name="weather_report" type="nts:weather_report_type" maxOccurs="2">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Actual or Forecast report sections</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

complexType wrm_type
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

children nts:validity_period nts:geo_object nts:reference_code nts:measure

used by element RIS_Message_Type/wrm

source <xs:complexType name="wrm_type">


<xs:sequence>
<xs:element name="validity_period" type="nts:validity_period_type" minOccurs="0"/>
<xs:element name="geo_object" type="nts:geo_object_type"/>
<xs:element name="reference_code" type="nts:reference_code_enum" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Code of the reference used in the value</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>
<xs:element name="measure" type="nts:measure_type" maxOccurs="unbounded"/>
</xs:sequence>
</xs:complexType>

element wrm_type/validity_period
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:validity_period_type

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content complex
children nts:date_start nts:date_end

source <xs:element name="validity_period" type="nts:validity_period_type" minOccurs="0"/>


element wrm_type/geo_object
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:geo_object_type

properties isRef 0
content complex
children nts:id nts:name nts:type_code nts:coordinate

source <xs:element name="geo_object" type="nts:geo_object_type"/>

element wrm_type/reference_code
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:reference_code_enum

properties isRef 0
minOcc 0
maxOcc 1
content simple
facets maxLength 4
enumeration NAP
enumeration KP
enumeration FZP
enumeration ADR
enumeration TAW
enumeration PUL
enumeration NGM
enumeration ETRS
enumeration POT
enumeration LDC
enumeration HDC
enumeration ZPG
enumeration GLW
enumeration HSW
enumeration LNW
enumeration HNW
enumeration IGN
enumeration WGS
enumeration RN
annotation documentation
Code of the reference used in the value
source <xs:element name="reference_code" type="nts:reference_code_enum" minOccurs="0">
<xs:annotation>
<xs:documentation>Code of the reference used in the value</xs:documentation>
</xs:annotation>
</xs:element>

element wrm_type/measure
diagram

namespace www.RISexpertgroups.org

type nts:measure_type

properties isRef 0
minOcc 1
maxOcc unbounded
content complex
children nts:predicted nts:measure_code nts:value nts:difference nts:barrage_code nts:regime_code nts:measuredate
nts:measuretime
source <xs:element name="measure" type="nts:measure_type" maxOccurs="unbounded"/>

simpleType barrage_code_enum
namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

used by element measure_type/barrage_code

facets maxLength 3
enumeration CLD
enumeration OPG
enumeration CLG
enumeration OPD
enumeration OPN
source <xs:simpleType name="barrage_code_enum">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="3"/>
<xs:enumeration value="CLD"/>
<xs:enumeration value="OPG"/>
<xs:enumeration value="CLG"/>
<xs:enumeration value="OPD"/>
<xs:enumeration value="OPN"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>

simpleType communication_code_enum
namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

used by element communication_type/communication_code

facets maxLength 3
enumeration TEL
enumeration VHF
enumeration EM
enumeration INT
enumeration TXT
enumeration FAX
enumeration LIG
enumeration FLA
enumeration SOU
source <xs:simpleType name="communication_code_enum">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="3"/>
<xs:enumeration value="TEL"/>
<xs:enumeration value="VHF"/>
<xs:enumeration value="EM"/>
<xs:enumeration value="INT"/>
<xs:enumeration value="TXT"/>
<xs:enumeration value="FAX"/>
<xs:enumeration value="LIG"/>
<xs:enumeration value="FLA"/>
<xs:enumeration value="SOU"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
simpleType country_code_enum
namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

used by element identification_type/country_code

facets maxLength 2
enumeration AT
enumeration BE
enumeration BG
enumeration CH
enumeration CS
enumeration CY
enumeration CZ
enumeration DE
enumeration DK
enumeration EE
enumeration ES
enumeration FI
enumeration FR
enumeration GB
enumeration GR
enumeration HR
enumeration HU
enumeration IE
enumeration IT
enumeration LT
enumeration LU
enumeration LV
enumeration MD
enumeration MT
enumeration NL
enumeration PL
enumeration PT
enumeration RO
enumeration SE
enumeration SI
enumeration SK
enumeration RU
enumeration UA
source <xs:simpleType name="country_code_enum">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="2"/>
<xs:enumeration value="AT"/>
<xs:enumeration value="BE"/>
<xs:enumeration value="BG"/>
<xs:enumeration value="CH"/>
<xs:enumeration value="CS"/>
<xs:enumeration value="CY"/>
<xs:enumeration value="CZ"/>
<xs:enumeration value="DE"/>
<xs:enumeration value="DK"/>
<xs:enumeration value="EE"/>
<xs:enumeration value="ES"/>
<xs:enumeration value="FI"/>
<xs:enumeration value="FR"/>
<xs:enumeration value="GB"/>
<xs:enumeration value="GR"/>
<xs:enumeration value="HR"/>
<xs:enumeration value="HU"/>
<xs:enumeration value="IE"/>
<xs:enumeration value="IT"/>
<xs:enumeration value="LT"/>
<xs:enumeration value="LU"/>
<xs:enumeration value="LV"/>
<xs:enumeration value="MD"/>
<xs:enumeration value="MT"/>
<xs:enumeration value="NL"/>
<xs:enumeration value="PL"/>
<xs:enumeration value="PT"/>
<xs:enumeration value="RO"/>
<xs:enumeration value="SE"/>
<xs:enumeration value="SI"/>
<xs:enumeration value="SK"/>
<xs:enumeration value="RU"/>
<xs:enumeration value="UA"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>

simpleType direction_code_enum
namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

used by element target_group_type/direction_code

facets maxLength 3
enumeration ALL
enumeration UPS
enumeration DWN
source <xs:simpleType name="direction_code_enum">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="3"/>
<xs:enumeration value="ALL"/>
<xs:enumeration value="UPS"/>
<xs:enumeration value="DWN"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>

simpleType ice_accessibility_code_enum
namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

used by element ice_condition_type/ice_accessibility_code

facets maxLength 1
enumeration A
enumeration B
enumeration F
enumeration L
enumeration C
enumeration D
enumeration E
enumeration G
enumeration H
enumeration M
enumeration K
enumeration T
enumeration P
enumeration V
enumeration X
source <xs:simpleType name="ice_accessibility_code_enum">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="1"/>
<xs:enumeration value="A"/>
<xs:enumeration value="B"/>
<xs:enumeration value="F"/>
<xs:enumeration value="L"/>
<xs:enumeration value="C"/>
<xs:enumeration value="D"/>
<xs:enumeration value="E"/>
<xs:enumeration value="G"/>
<xs:enumeration value="H"/>
<xs:enumeration value="M"/>
<xs:enumeration value="K"/>
<xs:enumeration value="T"/>
<xs:enumeration value="P"/>
<xs:enumeration value="V"/>
<xs:enumeration value="X"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>

simpleType ice_classification_code_enum
namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

used by element ice_condition_type/ice_classification_code

facets maxLength 1
enumeration A
enumeration B
enumeration C
enumeration D
enumeration E
source <xs:simpleType name="ice_classification_code_enum">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="1"/>
<xs:enumeration value="A"/>
<xs:enumeration value="B"/>
<xs:enumeration value="C"/>
<xs:enumeration value="D"/>
<xs:enumeration value="E"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>

simpleType ice_condition_code_enum
namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

used by element ice_condition_type/ice_condition_code

facets maxLength 1
enumeration A
enumeration B
enumeration C
enumeration D
enumeration E
enumeration F
enumeration G
enumeration H
enumeration K
enumeration L
enumeration M
enumeration P
enumeration R
enumeration S
enumeration U
enumeration O
enumeration V
source <xs:simpleType name="ice_condition_code_enum">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="1"/>
<xs:enumeration value="A"/>
<xs:enumeration value="B"/>
<xs:enumeration value="C"/>
<xs:enumeration value="D"/>
<xs:enumeration value="E"/>
<xs:enumeration value="F"/>
<xs:enumeration value="G"/>
<xs:enumeration value="H"/>
<xs:enumeration value="K"/>
<xs:enumeration value="L"/>
<xs:enumeration value="M"/>
<xs:enumeration value="P"/>
<xs:enumeration value="R"/>
<xs:enumeration value="S"/>
<xs:enumeration value="U"/>
<xs:enumeration value="O"/>
<xs:enumeration value="V"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>

simpleType ice_situation_code_enum
namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

used by element ice_condition_type/ice_situation_code

facets maxLength 3
enumeration NOL
enumeration LIM
enumeration NON
source <xs:simpleType name="ice_situation_code_enum">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="3"/>
<xs:enumeration value="NOL"/>
<xs:enumeration value="LIM"/>
<xs:enumeration value="NON"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
simpleType indication_code_enum
namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

used by element limitation_type/indication_code

facets maxLength 3
enumeration MAX
enumeration MIN
enumeration RED
source <xs:simpleType name="indication_code_enum">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="3"/>
<xs:enumeration value="MAX"/>
<xs:enumeration value="MIN"/>
<xs:enumeration value="RED"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>

simpleType interval_code_enum
namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

used by element limitation_period_type/interval_code

facets maxLength 3
enumeration CON
enumeration DAY
enumeration WRK
enumeration WKN
enumeration SUN
enumeration MON
enumeration TUE
enumeration WED
enumeration THU
enumeration FRI
enumeration SAT
enumeration DTI
enumeration NTI
enumeration RVI
enumeration EXC
source <xs:simpleType name="interval_code_enum">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="3"/>
<xs:enumeration value="CON"/>
<xs:enumeration value="DAY"/>
<xs:enumeration value="WRK"/>
<xs:enumeration value="WKN"/>
<xs:enumeration value="SUN"/>
<xs:enumeration value="MON"/>
<xs:enumeration value="TUE"/>
<xs:enumeration value="WED"/>
<xs:enumeration value="THU"/>
<xs:enumeration value="FRI"/>
<xs:enumeration value="SAT"/>
<xs:enumeration value="DTI"/>
<xs:enumeration value="NTI"/>
<xs:enumeration value="RVI"/>
<xs:enumeration value="EXC"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>

simpleType language_code_enum
namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

used by element identification_type/language_code

facets maxLength 2
enumeration DE
enumeration EN
enumeration FR
enumeration NL
enumeration SK
enumeration HU
enumeration HR
enumeration SR
enumeration BG
enumeration RO
enumeration RU
enumeration CS
enumeration PL
enumeration PT
enumeration ES
enumeration SV
enumeration FI
enumeration DA
enumeration ET
enumeration LV
enumeration LT
enumeration IT
enumeration MT
enumeration EL
enumeration SL
source <xs:simpleType name="language_code_enum">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="2"/>
<xs:enumeration value="DE"/>
<xs:enumeration value="EN"/>
<xs:enumeration value="FR"/>
<xs:enumeration value="NL"/>
<xs:enumeration value="SK"/>
<xs:enumeration value="HU"/>
<xs:enumeration value="HR"/>
<xs:enumeration value="SR"/>
<xs:enumeration value="BG"/>
<xs:enumeration value="RO"/>
<xs:enumeration value="RU"/>
<xs:enumeration value="CS"/>
<xs:enumeration value="PL"/>
<xs:enumeration value="PT"/>
<xs:enumeration value="ES"/>
<xs:enumeration value="SV"/>
<xs:enumeration value="FI"/>
<xs:enumeration value="DA"/>
<xs:enumeration value="ET"/>
<xs:enumeration value="LV"/>
<xs:enumeration value="LT"/>
<xs:enumeration value="IT"/>
<xs:enumeration value="MT"/>
<xs:enumeration value="EL"/>
<xs:enumeration value="SL"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>

simpleType limitation_code_enum
namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

used by element limitation_type/limitation_code

facets maxLength 6
enumeration OBSTRU
enumeration PAROBS
enumeration DELAY
enumeration VESLEN
enumeration VESHEI
enumeration VESBRE
enumeration VESDRA
enumeration AVALEN
enumeration CLEHEI
enumeration CLEWID
enumeration AVADEP
enumeration NOMOOR
enumeration SERVIC
enumeration NOSERV
enumeration SPEED
enumeration WAVWAS
enumeration PASSIN
enumeration ANCHOR
enumeration OVRTAK
enumeration MINPWR
enumeration ALTER
enumeration CAUTIO
enumeration NOLIM
enumeration TURNIN
enumeration NOSHORE
enumeration CONBRE
enumeration CONLEN
source <xs:simpleType name="limitation_code_enum">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="6"/>
<xs:enumeration value="OBSTRU"/>
<xs:enumeration value="PAROBS"/>
<xs:enumeration value="DELAY"/>
<xs:enumeration value="VESLEN"/>
<xs:enumeration value="VESHEI"/>
<xs:enumeration value="VESBRE"/>
<xs:enumeration value="VESDRA"/>
<xs:enumeration value="AVALEN"/>
<xs:enumeration value="CLEHEI"/>
<xs:enumeration value="CLEWID"/>
<xs:enumeration value="AVADEP"/>
<xs:enumeration value="NOMOOR"/>
<xs:enumeration value="SERVIC"/>
<xs:enumeration value="NOSERV"/>
<xs:enumeration value="SPEED"/>
<xs:enumeration value="WAVWAS"/>
<xs:enumeration value="PASSIN"/>
<xs:enumeration value="ANCHOR"/>
<xs:enumeration value="OVRTAK"/>
<xs:enumeration value="MINPWR"/>
<xs:enumeration value="ALTER"/>
<xs:enumeration value="CAUTIO"/>
<xs:enumeration value="NOLIM"/>
<xs:enumeration value="TURNIN"/>
<xs:enumeration value="NOSHORE"/>
<xs:enumeration value="CONBRE"/>
<xs:enumeration value="CONLEN"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>

simpleType measure_code_enum
namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

used by element measure_type/measure_code

facets maxLength 3
enumeration DIS
enumeration REG
enumeration BAR
enumeration VER
enumeration LSD
enumeration WAL
enumeration NOM
source <xs:simpleType name="measure_code_enum">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="3"/>
<xs:enumeration value="DIS"/>
<xs:enumeration value="REG"/>
<xs:enumeration value="BAR"/>
<xs:enumeration value="VER"/>
<xs:enumeration value="LSD"/>
<xs:enumeration value="WAL"/>
<xs:enumeration value="NOM"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>

simpleType position_code_enum
namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

used by element limitation_type/position_code

facets maxLength 2
enumeration AL
enumeration LE
enumeration MI
enumeration RI
enumeration LB
enumeration RB
enumeration N
enumeration NE
enumeration E
enumeration SE
enumeration S
enumeration SW
enumeration W
enumeration NW
enumeration BI
enumeration SM
enumeration OL
enumeration EW
enumeration MP
enumeration FP
enumeration VA
source <xs:simpleType name="position_code_enum">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="2"/>
<xs:enumeration value="AL"/>
<xs:enumeration value="LE"/>
<xs:enumeration value="MI"/>
<xs:enumeration value="RI"/>
<xs:enumeration value="LB"/>
<xs:enumeration value="RB"/>
<xs:enumeration value="N"/>
<xs:enumeration value="NE"/>
<xs:enumeration value="E"/>
<xs:enumeration value="SE"/>
<xs:enumeration value="S"/>
<xs:enumeration value="SW"/>
<xs:enumeration value="W"/>
<xs:enumeration value="NW"/>
<xs:enumeration value="BI"/>
<xs:enumeration value="SM"/>
<xs:enumeration value="OL"/>
<xs:enumeration value="EW"/>
<xs:enumeration value="MP"/>
<xs:enumeration value="FP"/>
<xs:enumeration value="VA"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>

simpleType reason_code_enum
namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

used by element ftm_type/reason_code

facets minLength 3
maxLength 6
enumeration EVENT
enumeration WORK
enumeration DREDGE
enumeration EXERC
enumeration HIGWAT
enumeration HIWAI
enumeration HIWAII
enumeration LOWWAT
enumeration SHALLO
enumeration CALAMI
enumeration LAUNCH
enumeration DECLEV
enumeration FLOMEA
enumeration BLDWRK
enumeration REPAIR
enumeration INSPEC
enumeration FIRWRK
enumeration LIMITA
enumeration CHGFWY
enumeration CONSTR
enumeration DIVING
enumeration SPECTR
enumeration EXT
enumeration MIN
enumeration SOUND
enumeration OTHER
enumeration INFSER
enumeration STRIKE
enumeration FLOMAT
enumeration EXPLOS
source <xs:simpleType name="reason_code_enum">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:minLength value="3"/>
<xs:maxLength value="6"/>
<xs:enumeration value="EVENT"/>
<xs:enumeration value="WORK"/>
<xs:enumeration value="DREDGE"/>
<xs:enumeration value="EXERC"/>
<xs:enumeration value="HIGWAT"/>
<xs:enumeration value="HIWAI"/>
<xs:enumeration value="HIWAII"/>
<xs:enumeration value="LOWWAT"/>
<xs:enumeration value="SHALLO"/>
<xs:enumeration value="CALAMI"/>
<xs:enumeration value="LAUNCH"/>
<xs:enumeration value="DECLEV"/>
<xs:enumeration value="FLOMEA"/>
<xs:enumeration value="BLDWRK"/>
<xs:enumeration value="REPAIR"/>
<xs:enumeration value="INSPEC"/>
<xs:enumeration value="FIRWRK"/>
<xs:enumeration value="LIMITA"/>
<xs:enumeration value="CHGFWY"/>
<xs:enumeration value="CONSTR"/>
<xs:enumeration value="DIVING"/>
<xs:enumeration value="SPECTR"/>
<xs:enumeration value="EXT"/>
<xs:enumeration value="MIN"/>
<xs:enumeration value="SOUND"/>
<xs:enumeration value="OTHER"/>
<xs:enumeration value="INFSER"/>
<xs:enumeration value="STRIKE"/>
<xs:enumeration value="FLOMAT"/>
<xs:enumeration value="EXPLOS"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>

simpleType reference_code_enum
namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string


used by elements wrm_type/reference_code limitation_type/reference_code

facets maxLength 4
enumeration NAP
enumeration KP
enumeration FZP
enumeration ADR
enumeration TAW
enumeration PUL
enumeration NGM
enumeration ETRS
enumeration POT
enumeration LDC
enumeration HDC
enumeration ZPG
enumeration GLW
enumeration HSW
enumeration LNW
enumeration HNW
enumeration IGN
enumeration WGS
enumeration RN
source <xs:simpleType name="reference_code_enum">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="4"/>
<xs:enumeration value="NAP"/>
<xs:enumeration value="KP"/>
<xs:enumeration value="FZP"/>
<xs:enumeration value="ADR"/>
<xs:enumeration value="TAW"/>
<xs:enumeration value="PUL"/>
<xs:enumeration value="NGM"/>
<xs:enumeration value="ETRS"/>
<xs:enumeration value="POT"/>
<xs:enumeration value="LDC"/>
<xs:enumeration value="HDC"/>
<xs:enumeration value="ZPG"/>
<xs:enumeration value="GLW"/>
<xs:enumeration value="HSW"/>
<xs:enumeration value="LNW"/>
<xs:enumeration value="HNW"/>
<xs:enumeration value="IGN"/>
<xs:enumeration value="WGS"/>
<xs:enumeration value="RN"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>

simpleType regime_code_enum
namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

used by element measure_type/regime_code

facets maxLength 2
enumeration NO
enumeration HI
enumeration II
enumeration I
enumeration NN
enumeration LO
source <xs:simpleType name="regime_code_enum">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="2"/>
<xs:enumeration value="NO"/>
<xs:enumeration value="HI"/>
<xs:enumeration value="II"/>
<xs:enumeration value="I"/>
<xs:enumeration value="NN"/>
<xs:enumeration value="LO"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>

simpleType reporting_code_enum
namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

used by element communication_type/reporting_code

facets maxLength 3
enumeration INF
enumeration ADD
enumeration REG
source <xs:simpleType name="reporting_code_enum">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="3"/>
<xs:enumeration value="INF"/>
<xs:enumeration value="ADD"/>
<xs:enumeration value="REG"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>

simpleType subject_code_enum
namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

used by element ftm_type/subject_code

facets minLength 3
maxLength 6
enumeration OBSTRU
enumeration PAROBS
enumeration DELAY
enumeration VESLEN
enumeration VESHEI
enumeration VESBRE
enumeration VESDRA
enumeration AVALEN
enumeration CLEHEI
enumeration CLEWID
enumeration AVADEP
enumeration NOMOOR
enumeration SERVIC
enumeration NOSERV
enumeration SPEED
enumeration WAVWAS
enumeration PASSIN
enumeration ANCHOR
enumeration OVRTAK
enumeration MINPWR
enumeration DREDGE
enumeration WORK
enumeration EVENT
enumeration CHGMAR
enumeration CHGSER
enumeration SPCMAR
enumeration EXERC
enumeration LEADEP
enumeration LEVDEC
enumeration LEVRIS
enumeration ANNOUN
enumeration LIMITA
enumeration CANCEL
enumeration MISECH
enumeration ECDISU
enumeration NEWOBJ
enumeration WARNIN
enumeration CHWWY
enumeration CONWWY
enumeration DIVER
enumeration SPECTR
enumeration LOCRUL
enumeration VHFCOV
enumeration HIGVOL
enumeration TURNIN
enumeration CONBRE
enumeration CONLEN
enumeration REMOBJ
source <xs:simpleType name="subject_code_enum">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:minLength value="3"/>
<xs:maxLength value="6"/>
<xs:enumeration value="OBSTRU"/>
<xs:enumeration value="PAROBS"/>
<xs:enumeration value="DELAY"/>
<xs:enumeration value="VESLEN"/>
<xs:enumeration value="VESHEI"/>
<xs:enumeration value="VESBRE"/>
<xs:enumeration value="VESDRA"/>
<xs:enumeration value="AVALEN"/>
<xs:enumeration value="CLEHEI"/>
<xs:enumeration value="CLEWID"/>
<xs:enumeration value="AVADEP"/>
<xs:enumeration value="NOMOOR"/>
<xs:enumeration value="SERVIC"/>
<xs:enumeration value="NOSERV"/>
<xs:enumeration value="SPEED"/>
<xs:enumeration value="WAVWAS"/>
<xs:enumeration value="PASSIN"/>
<xs:enumeration value="ANCHOR"/>
<xs:enumeration value="OVRTAK"/>
<xs:enumeration value="MINPWR"/>
<xs:enumeration value="DREDGE"/>
<xs:enumeration value="WORK"/>
<xs:enumeration value="EVENT"/>
<xs:enumeration value="CHGMAR"/>
<xs:enumeration value="CHGSER"/>
<xs:enumeration value="SPCMAR"/>
<xs:enumeration value="EXERC"/>
<xs:enumeration value="LEADEP"/>
<xs:enumeration value="LEVDEC"/>
<xs:enumeration value="LEVRIS"/>
<xs:enumeration value="ANNOUN"/>
<xs:enumeration value="LIMITA"/>
<xs:enumeration value="CANCEL"/>
<xs:enumeration value="MISECH"/>
<xs:enumeration value="ECDISU"/>
<xs:enumeration value="NEWOBJ"/>
<xs:enumeration value="WARNIN"/>
<xs:enumeration value="CHWWY"/>
<xs:enumeration value="CONWWY"/>
<xs:enumeration value="DIVER"/>
<xs:enumeration value="SPECTR"/>
<xs:enumeration value="LOCRUL"/>
<xs:enumeration value="VHFCOV"/>
<xs:enumeration value="HIGVOL"/>
<xs:enumeration value="TURNIN"/>
<xs:enumeration value="CONBRE"/>
<xs:enumeration value="CONLEN"/>
<xs:enumeration value="REMOBJ"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>

simpleType target_group_code_enum
namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

used by element target_group_type/target_group_code

facets maxLength 3
enumeration ALL
enumeration CDG
enumeration COM
enumeration PAX
enumeration PLE
enumeration CNV
enumeration PUS
enumeration NNU
enumeration LOA
enumeration SMA
enumeration CND
source <xs:simpleType name="target_group_code_enum">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="3"/>
<xs:enumeration value="ALL"/>
<xs:enumeration value="CDG"/>
<xs:enumeration value="COM"/>
<xs:enumeration value="PAX"/>
<xs:enumeration value="PLE"/>
<xs:enumeration value="CNV"/>
<xs:enumeration value="PUS"/>
<xs:enumeration value="NNU"/>
<xs:enumeration value="LOA"/>
<xs:enumeration value="SMA"/>
<xs:enumeration value="CND"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
simpleType type_code_enum
namespace www.RISexpertgroups.org

type restriction of xs:string

used by element geo_object_type/type_code

facets maxLength 3
enumeration RIV
enumeration CAN
enumeration LAK
enumeration FWY
enumeration LCK
enumeration BRI
enumeration RMP
enumeration BAR
enumeration BNK
enumeration GAU
enumeration BUO
enumeration BEA
enumeration ANC
enumeration BER
enumeration MOO
enumeration TER
enumeration HAR
enumeration FDO
enumeration CAB
enumeration FER
enumeration PIP
enumeration PPO
enumeration HFA
enumeration HMO
enumeration SHY
enumeration REF
enumeration MAR
enumeration LIG
enumeration SIG
enumeration TUR
enumeration CBR
enumeration TUN
enumeration BCO
enumeration REP
enumeration FLO
enumeration SLI
enumeration DUK
enumeration VTC
source <xs:simpleType name="type_code_enum">
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:maxLength value="3"/>
<xs:enumeration value="RIV"/>
<xs:enumeration value="CAN"/>
<xs:enumeration value="LAK"/>
<xs:enumeration value="FWY"/>
<xs:enumeration value="LCK"/>
<xs:enumeration value="BRI"/>
<xs:enumeration value="RMP"/>
<xs:enumeration value="BAR"/>
<xs:enumeration value="BNK"/>
<xs:enumeration value="GAU"/>
<xs:enumeration value="BUO"/>
<xs:enumeration value="BEA"/>
<xs:enumeration value="ANC"/>
<xs:enumeration value="BER"/>
<xs:enumeration value="MOO"/>
<xs:enumeration value="TER"/>
<xs:enumeration value="HAR"/>
<xs:enumeration value="FDO"/>
<xs:enumeration value="CAB"/>
<xs:enumeration value="FER"/>
<xs:enumeration value="PIP"/>
<xs:enumeration value="PPO"/>
<xs:enumeration value="HFA"/>
<xs:enumeration value="HMO"/>
<xs:enumeration value="SHY"/>
<xs:enumeration value="REF"/>
<xs:enumeration value="MAR"/>
<xs:enumeration value="LIG"/>
<xs:enumeration value="SIG"/>
<xs:enumeration value="TUR"/>
<xs:enumeration value="CBR"/>
<xs:enumeration value="TUN"/>
<xs:enumeration value="BCO"/>
<xs:enumeration value="REP"/>
<xs:enumeration value="FLO"/>
<xs:enumeration value="SLI"/>
<xs:enumeration value="DUK"/>
<xs:enumeration value="VTC"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>

XML Schema documentation generated by XMLSpy Schema Editor http://www.altova.com/xmlspy

Vous aimerez peut-être aussi