2100111858-IFU (1) (2l

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 44

FR

MAXI PLANCHA EN
DE
NL
ES
IT
PT
EL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil avec du charbon de
bois ou avec un combustible similaire.
• Utilisation, entretien et installation du produit : pour votre sécurité,
merci de vous référer aux différents paragraphes de cette notice et
aux pictogrammes correspondants.
• Cet appareil est approprié pour une utilisation à l’intérieur et à l’ex-
térieur.
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Il n’a
pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas
couverts par la garantie :
–– dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bu-
reaux et autres environnements professionnels,
–– dans les fermes,
–– par les clients des hôtels, motels et autres environnements à car-
actère résidentiel,
–– dans les environnements de type chambre d’hôtes.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne doivent
pas jouer avec l’appareil et utiliser l’appareil comme un jouet.
• La température des surfaces accessibles peut être élevée lor-
sque l’appareil est en fonctionnement.
• Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à
l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
• Dérouler entièrement le cordon.
2
• Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puis-
sance et la tension indiquées sous l’appareil. FR
• Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
• Si une rallonge électrique doit être utilisée :
–– elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de
terre incorporée ;
–– prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne
s’entrave dedans.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou
de son service après vente.
• Seul le câble d’alimentation fourni doit être utilisé.
• Le câble d’alimentation doit être retiré avant le nettoyage de l’ap-
pareil et le connecteur doit être séché avant d’utiliser à nouveau
l’appareil.
• Le câble d’alimentation doit être vérifié régulièrement pour dé-
tecter tout signe de détérioration, et si le câble est endommagé,
l’appareil ne doit pas être utilisé.
• Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moy-
en d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
• L’appareil doit être alimenté par un circuit comportant un disposi-
tif à courant différentiel résiduel (DDR), de courant différentiel de
fonctionnement assigné ne dépassant pas 30 mA.
• L’appareil doit être raccordé à un socle de prise de courant ayant un
contact de terre.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
• Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans l’eau
l’appareil ni le cordon.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances
3
à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions
FR concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont
plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Merci d’avoir acheté cet appareil.
Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou
composants de ses produits.

A faire
• Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions
suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
• Si un accident se produit, passez de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire.
• Les fumées de cuisson pourraient être dangereuses pour des animaux ayant un système de respiration particulière-
ment sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d’oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
• Lors de la première utilisation, laver la plaque, verser un peu d’huile dessus et l’essuyer avec un chiffon doux. Enlever
le surplus d’huile à l’aide d’un essuie-tout propre.
• Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois.
• Placer le thermostat sur la position mini avant de débrancher.
• Bien vérifier que l’appareil est froid et débranché avant de procéder à son rangement.
• Les aliments doivent être placés sur la plaque de cuisson en évitant tout contact avec le pare-graisse.
• Si l’appareil est utilisé au centre de la table, le mettre hors de portée des enfants.
• Vérifier que l’appareil soit bien stable avant utilisation.
• Veillez à l’emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions nécessaires afin de ne pas
gêner la circulation des convives autour de la table de telle sorte que personne ne s’entrave dedans.
• Lors de cuissons de faibles quantités, les aliments doivent être déposés au centre de la plaque.

A ne pas faire
• Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
• Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni…) ou sur un
support de type nappe plastique.
• Ne pas déplacer l’appareil durant son utilisation.
• Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne jamais interposer de feuille d’aluminium ou tout autre objet entre la plaque et les aliments à cuire.
• Ne pas poser d’ustensiles de cuisson sur les surfaces de cuisson de l’appareil.
• Pour conserver les qualités anti-adhésives du revêtement, ne pas faire de cuisson en papillote.
• Pour éviter toute dégradation de votre produit ne jamais réaliser de recettes flambées sur celui-ci.
• Ne pas retirer le tiroir de récupération de graisses pendant la cuisson. Si ce tiroir est plein durant la cuisson, laisser
refroidir l’appareil avant de le vider.
• Ne pas couper directement sur la plaque.
• Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces glissantes ou chaudes ; ne jamais laisser le cordon pendre au-dessus
d’une source de chaleur (plaques de cuisson, cuisinière a gaz…).
• Ne pas entreposer l’appareil au soleil, ni le laisser dehors l’hiver.
• Ne jamais utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne pas endommager la surface de cuisson
(revêtement antiadhésif).

4
Informations
• A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire pendant les premières minutes.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension,
FR
Compatibilité électromagnétique, Matériaux en contact avec les aliments, Environnement,…).
• Le voyant vert s’éteindra et se rallumera régulièrement au cours de l’utilisation pour indiquer que la température
est maintenue.
• Tout aliment liquide ou solide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être consommé.
Environnement
Participons à la protection de l’environnement !
 Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
 Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.

5
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
EN
• CAUTION: Do not use this appliance with wood charcoal or a similar
fuel.
• Product Use, Maintenance and Installation: for your safety, please re-
fer to the various paragraphs of this manual and the corresponding
pictograms.
• This appliance is suitable for indoor and outdoor use.
• This appliance is designed for domestic household use only. It is not
intended to be used in the following cases, which are not covered by
the guarantee.
–– In kitchens reserved for staff use in shops, offices and other
professional environments;
–– On farms;
–– By hotel or motel clients, or in other residential premises;
–– In bed and breakfast accommodation and other similar environ-
ments.
• Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with
the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
• This appliance is not intended to be used by persons (including chil-
dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, unless they are supervised or have been
given instructions beforehand concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with the
appliance or use the appliance as a toy.
• Accessible surface temperatures can be high when the appli-
ance is operating.
• Remove all packaging materials, stickers and accessories from in-
side and outside of the appliance.
• Unwind the power cord fully before use.
6
• For your safety, this appliance meets applicable standards and reg-
ulations (Directives on Low Voltage, Electromagnetic Compatibili-
ty, Materials in contact with food articles, Environment, etc.).
• Only plug the appliance into sockets with an integrated ground EN
connection.
• Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so :
–– ensure it is of suitable construction and power rating, with an
earth connection;
–– take all necessary precautions to prevent anyone tripping over
an extension cord.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufac­
turer or its after-sales service.
• Only the power cable provided must be used.
• The power cable must be removed before cleaning the appliance
and the connector must be dried before using the appliance again.
• Check the power cable regularly for signs of damage. Do not use
your appliance if the cable is damaged.
• This appliance is not intended to function using an external
timeswitch or a separate remote control system.
• Never leave the appliance unattended whilst connected to the
pow er supply, even if for a few moments, especially where children
are present.
• Never immerse the appliance or its power cord in water or any oth-
er liquid.
• This appliance can be used by children aged eight or older, people
with reduced physical, , sensory or mental capabilities or a lack of
experience and knowledge, provided that they are properly super-
vised or have received instructions on the safe use of the appliance
and understand the risks involved. Cleaning and maintenance
must not be carried out by children unless they are at least eight
years old and supervised by an adult.
7
Keep the appliance and its cord out of the reach of children under
eight years old.
Thank you for buying this appliance.
EN Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice.

Do
• Read the instructions carefully, common to different versions depending on the accessories supplied with your ap-
pliance, and keep them within reach.
• If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary.
• Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particularly sensitive respiratory system, such as birds.
We advise bird owners to keep them away from the cooking area.
• During first use, wash the plate, pour a little oil on top and wipe it using a soft cloth. Remove any surplus oil using
clean kitchen paper towel.
• Always use a wooden or plastic spatula to avoid damaging the cooking plate.
• Place the thermostat in the min. position before unplugging it.
• Check that the appliance is cooled and disconnected before stowing away.
• Food items must be placed on the cooking plates while avoiding all contact with the oil filter.
• If the appliance is used in the centre of the table, keep it out of reach of children.
• Check that the appliance is completely stable prior to use.
• See to the placement of the power cord, with or without the use of an extension cord, taking all necessary precau-
tions to not hamper the movement of the guests around the table so that no one will get tangled in it.
• When cooking small quantities, the food items must be placed in the centre of the plate

Do not
• To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a wall.
• Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth, varnished furniture, etc.) or on a soft
surface such as a tea-towel.
• Do not move the appliance when in use.
• Never leave the appliance unattended when plugged in or in use.
• Do not use aluminium foil or other objects between the plate and the food being cooked.
• Do not place cooking utensils on the cooking surfaces of the appliance.
• To preserve the non-stick properties of the coating, do not cook food in aluminium foil.
• To avoid damaging your appliance, do not use flambé recipes in connection with it at any time.
• Never handle the juice collection tray when the appliance is hot. If the juice collection tray becomes full during cook-
ing, allow the appliance to cool before emptying it.
• Do not cut directly on the plate.
• Do not place the appliance on or near slippery or hot surfaces; never leave the cord hanging above a heat source
(cooktops, gas stoves, etc.)
• Do not leave the appliance in direct sunlight or outside in winter.
• Do not use metal scourers or scouring powders to avoid damaging the cooking surface (non-stick coating, ...).

8
Information
• On first use, there may be a slight odour and a little smoke which is normal and will disappear.
• For your safety, this appliance conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electro-
magnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …).
• The green indicator light will regularly turn off and on again during use to indicate that the temperature is main-
tained. EN
• Do not consume foodstuff that comes into contact with the parts marked with logo.
Environment
Environment protection first!
 Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
 Leave it at a local civic waste collection point.

9
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORKEHRUNGEN
• WARNHINWEIS: Dieses Gerät unter keinen Umständen mit Holz-
kohle oder ähnlichen Brennstoffen benutzen.
DE Verwendung, Wartung und Installation des Produktes: Lesen Sie

zu Ihrer eigenen Sicherheit bitte die verschiedenen Abschnitte in
dieser Bedienungsanleitung und sehen Sie sich die zugehörigen
Piktogramme an.
• Dieses Gerät ist für den Betrieb im Haus und im Freien geeignet.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in privaten
Haushalten bestimmt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Ver-
wendungin in Umgebungen wie beispielsweise:
–– Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros oder sonstigen
Arbeitsumfeldern,
–– landwirtschaftlichen Anwesen,
–– den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und sonstigen Um-
feldern mit Beherbergungscharakter,
–– Frühstückspensionen.
• Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen das
Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hin-
dern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen
sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen oder das Gerät als Spielzeug ver-
wenden.
• Die zugänglichen Flächen können während des Betriebs hohe
Temperaturen erreichen.
• Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör innerhalb und
außerhalb des Gerätes entfernen.
• Rollen Sie das Netzkabel ganz aus.

10
• Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der Unter-
seite des Geräts angegebenen Stromstärke und Spannung übere-
instimmt. Nach Gebrauch sofort den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
DE
• Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird
–– muss dies mindestens den gleichen Querschnitt haben und eine
Erdung besitzen;
–– ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern, dass
das Kabel zur Stolperfalle wird.
• Wenn das Stromkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es
durch ein Spezialkabel oder eine Spezialeinheit ersetzt werden, die
vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
• Es darf nur das mitgelieferte Stromkabel verwendet werden. Das
Stromkabel muss vor der Reinigung des Gerätes entfernt werden
und der Stecker muss trocken sein, bevor das Gerät erneut benutzt
wird.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähn-
lich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver-
meiden.
• Das Stromkabel muss in regelmäßigen Zeitabständen auf eventu-
elle Beschädigungen hin überprüft werden; sollte das Stromkabel
beschädigt sein, darf es nicht benutzt werden.
• Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine sepa-
rate Fernsteuerung betrieben werden.
• Das Gerät muss an einen Stromkreis mit einer Fehlerstrom-Schut-
zeinrichtung für Wechselstrom mit 30 mA Nennfehlerstrom anges-
chlossen werden.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
• Tauchen Sie das Gerät oder das Netzkabel nie in Wasser.
11
• Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder von Personen mit mangelnder Erfahrung bzw.
mangelnden Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beauf-
sichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Bedienung des
DE
Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren ver-
stehen. Das Gerät darf nicht von Kindern gereinigt und gewartet
werden, es sei denn, diese sind älter als 8 Jahre und werden beauf-
sichtigt.
Stellen Sie das Gerät mitsamt Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren ab.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten, oder bei einem
autorisierten Service-Partner erworbenen Teile und das Zubehör.
Benutzen Sie diese nicht für andere Geräte oder Zwecke.
• Stellen Sie sicher, dass beide Seiten der Grillfläche vor der Benutzu-
ng sauber sind.
Drehen Sie die Platte während der Benutzung niemals um.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert,
gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.
• Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und War-
tung durch den Kunden, muss durch einen autorisierten Service-
Partner erfolgen.
• Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung
mit heißen Teilen des Gerätes, sich drehenden Teilen, einer
Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen.
• Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare Gegenstände
(z.B. Vorhänge, Gardinen, etc.)
• Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die
Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und
ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.

12
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen
und wegräumen.
• Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist.
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigen-
schaften und der Bestandteile vorzunehmen. DE
Immer
• Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsan-
leitung ist für alle Modelle gültig.
• Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls
einen Arzt.
• Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine Gefahr darstel-
len. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten.
• Waschen Sie die Platte vor der ersten Benutzung (folgen Sie dem Abschnitt nach„Betrieb“, geben Sie etwas Öl auf die
Platte und wischen Sie diese mit einem weichen Tuch ab. Entfernen Sie überschüssiges Öl anschließend mit einem
sauberen Küchenpapier.
• Versichern Sie sich, dass die Platten stabil und korrekt auf der Basis des Geräts aufliegt.
• Stellen Sie den Thermostaten vor dem Ausstecken auf die Position “Mini”.
• Prüfen Sie, ob das Gerät abgekühlt und der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie es auseinander nehmen.
• Die Lebensmittel müssen auf die Grillplatten gelegt werden, sodass unter keinen Umständen mit der Fettauf-
fangschale in Berührung kommen.
• Wenn das Gerät in der Mitte des Tisches benutzt wird, stellen Sie es für Kinder unzugänglich auf.
• Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass das Gerät fest aufgestellt ist.
• Achten Sie auf die Position des Kabels mit oder ohne Verlängerung. Ergreifen Sie alle notwendigen Sicherhe-
itsmaßnahmen, damit die Bewegung der Gäste am Tisch nicht eingeschränkt wird und niemand durch das Kabel
behindert wird.
• Wenn nur geringe Mengen Lebensmittel gegrillt werden, müssen diese in die Mitte der Platte gelegt werden.

Niemals
• Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glastisch, Tischtuch, lackierte Möbel, etc.) oder auf weiche
Unterlagen gestellt werden.
• Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht verschoben werden.
• Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in Betrieb ist.
• Legen Sie nie Aluminiumfolie oder sonstige Gegenstände zwischen die Platte und das Gargut.
• Legen Sie keine Kochutensilien auf die Kochflächen des Geräts. Stellen Sie keine Töpfe, Pfannen oder anderes Koch-
geschirr auf die Garflächen.
• Zur Schonung der Anti-Haft-Beschichtung des Geräts sollten Sie keine in Alufolie gewickelten Speisen grillen.
• Um Beschädigungen Ihres Produkts zu vermeiden, bereiten Sie niemals flambierte Rezepte darauf zu.
• Nehmen Sie die Fettauffangschale nicht während der Garzeit heraus. Beim Garen von großen Fleischmengen muss
die Fettauffangschale zwischen den verschiedenen Garphasen geleert werden.
• Schneiden Sie nicht direkt auf der Platte.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe rutschiger oder heißer Flächen; lassen Sie das Kabel niemals über eine
Hitzequelle (Herdplatten, Gaskocher …) hängen.
• Bewahren Sie das Gerät nicht in der prallen Sonne auf und lassen Sie es im Winter nicht im Freien.

13
• Verwenden Sie keine Metallschwämme und kein Scheuerpulver, um die Kochflächen nicht zu beschädigen (die
Anti-Haft-Beschichtung).
Informationen
• Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten zu leichter Geruchs oder Rauchentwicklung kommen,
öffnen Sie in diesem Fall das Fenster, bis Sie keine Geruchs oder Rauchentwicklung mehr feststellen.
• Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromag-
netische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
• Die grüne Anzeigeleuchte schaltet sich während des Betriebs regelmäßig ein und aus, um anzuzeigen, dass die Tem-
DE peratur aufrechterhalten wird.
• Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen, dürfen nicht mehr ver-
zehrt werden.
Umwelt
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
 Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
 Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.

14
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
• WAARSCHUWING: Gebruik geen houtskool of een gelijksoortige
brandstof met dit apparaat.
• Gebruik, onderhoud en installatie van het product: voor uw
veiligheid, raadpleeg de verschillende secties in deze handleiding
en de overeenkomstige pictogrammen. NL
• Dit apparaat kan zowel binnen als buiten worden gebruikt.
• Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor
huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet ontworpen voor een
gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is:
–– in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere arbeidsomgevingen,
–– door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en/of toezicht gebruikt
te worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit
apparaat op een veilige wijze te gebruiken. Let erop dat kinderen
niet met het apparaat spelen of dit als speelgoed gebruiken.
• Wanneer het apparaat aanstaat, kan de temperatuur hoog
oplopen.
• Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse
accessoires, zowel aan de binnenkant als aan de buitenkant van
het apparaat.
• Rol het snoer volledig uit.
• Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het
apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
• Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt :
–– moet deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn en met een
geïntegreerde geaarde stekker;
15
–– neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorkomen
dat men hier over struikelt.
• Als het snoer is beschadigd, laat het vervangen door de fabrikant of
zijn servicecentrum om elk gevaar te vermijden.
• Gebruik alleen het snoer dat is meegeleverd. Haal de stekker uit het
stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt en zorg dat de
NL stekker droog is voordat u het apparaat opnieuw gebruikt.
• U dient het snoer regelmatig op beschadigingen te controleren,
indien het snoer beschadigd is, dient u het apparaat niet te gebruiken.
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie
met een tijdschakelaar of afstandsbediening.
• Het apparaat dient door een met een aardlekschakelaar uitgerust
circuit gevoed te worden, waarbij de nominale reststroom niet
hoger dient te zijn dan 30 mA.
• Het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden
aangesloten.
• Het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken.
• Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden. Het apparaat
of de voedingskabel nooit in water onderdompelen.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of zonder ervaring en kennis indien zij een begeleiding
of instructies hebben ontvangen inzake het veilige gebruik van
het apparaat en op de hoogte zijn van de risico’s waaraan zij zijn
blootgesteld. De reiniging en het onderhoud mag niet worden
uitgevoerd door kinderen, tenzij ze minstens 8 jaar oud zijn en
bovendien worden begeleid.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat.
De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen
tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.

16
Doen
• Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding betreft
de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
• Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de hulp in van een
huisarts.
• De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met bijzonder
gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige afstand van de plek
waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
• Bij ingebruikname, maak de plaat schoon, breng een beetje olie aan op de plaat en veeg het weg met een zachte
doek. Verwijder de overtollige olie met een schoon stuk keukenpapier.
• Om beschadigingen aan de bakplaat te voorkomen, adviseren wij u altijd een houten of kunststof spatel te
gebruiken. NL
• Zet de thermostaat op de stand mini voordat u het apparaat uitschakelt.
• Controleer of het apparaat afgekoeld is voordat u het gaat opbergen.
• Leg de etenswaren op een dergelijke wijze op de bakplaten zodat alle contact met het anti-spatscherm wordt
vermeden.
• Als het apparaat in het midden van de tafel wordt gebruikt, plaats het buiten het bereik van kinderen.
• Controleer of het apparaat stevig staat voordat u het gebruikt.
• Zorg ervoor dat u het snoer, met of zonder verlengsnoer, zo neerlegt dat iedereen vrij rond de tafel kan lopen en er
niemand over kan struikelen.
• Voor het bakken van een kleine hoeveelheid etenswaren, leg ze in het midden van de bakplaat.

Niet doen
• Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen een muur te plaatsen.
• Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt meubel...) of op
een onstabiele ondergrond, zoals tafelkleden met een verende vulling.
• Het apparaat niet verplaatsen als het aanstaat.
• Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
• U mag nooit een velletje aluminiumfolie of ander voorwerp tussen de plaat of gril en de te bereiden
voedingsmiddelen leggen.
• Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken van het apparaat.
• Om de anti-aanbaklaag te beschermen, gebruik geen aluminiumfolie om uw ingrediënten in te bakken.
• Geen geflambeerde gerechten bereiden met dit apparaat om beschadiging van uw product te voorkomen.
• Trek de opvanglade voor vet en vleessappen tijdens het bakproces niet uit het apparaat. Als de jusvanger tijdens het
bakken vol loopt, het apparaat af laten koelen, voordat u deze leegt.
• Snij geen etenswaren rechtstreeks op de plaat.
• Plaats het apparaat nooit op of in de buurt van een glad of warm oppervlak en laat het snoer nooit hangen boven
een warmtebron (kookplaat, gasfornuis, etc.).
• Zorg ervoor dat het apparaat niet aan zonlicht is blootgesteld en laat het in de winter niet buiten staan.
• Gebruik om beschadiging van het bakoppervlak te voorkomen nooit een metalen spons of schuurpoeder.
Informatie
• Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar minuten een geur en rook vrijkomen.
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning,
Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
• Het groene controlelampje wordt tijdens de werking afwisselend in- en uitgeschakeld om aan te geven dat de
ingestelde temperatuur wordt gehandhaafd.
• Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat, kunnen
niet meer geconsumeerd worden.
Milieu
Wees vriendelijk voor het milieu !
 Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
 Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
17
CONSEJOS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• ADVERTENCIA: No utilizar este aparato con carbón de madera ni
con otro combustible similar.
• Uso, mantenimiento e instalación del producto: para su seguridad,
por favor consulte los diferentes párrafos de estas instrucciones y
las imágenes correspondientes.
• Este aparato es adecuado para su uso en interiores y exteriores.
ES • Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico.
El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes
casos, que no están cubiertos por la garantía:
–– en zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y
demás entornos profesionales,
–– en granjas,
–– por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo
residencial,
–– en entornos de tipo casas de turismo rural.
• Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (inc-
luso niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
reducidas, o personas provistas de experiencia o de conocimiento,
excepto sin han podido beneficiarse a través de una persona re-
sponsable de su seguridad, de una vigilancia o instrucciones previ-
as referentes al uso del aparato.
Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan
con el aparato y que no lo utilizan como juguete.
• La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar
cuando el aparato esté en funcionamiento.
• Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de dentro
como de fuera del aparato.
• Desenrosque completamente el cable.

18
• Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la po-
tencia y la tensión indicadas debajo del aparato.
• Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
• Si se utiliza un prolongador eléctrico :
–– el mismo debe ser de sección al menos equivalente y con toma
de tierra incorporada;
–– tome todas las precauciones para asegurarse que las personas
no tropiezan con el cable.
• Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá reemplazarlo ES
por un cable o un conjunto especial disponibles en el fabricante o
en su servicio de postventa.
• Solo debe utilizarse el cable eléctrico incluido. Es necesario retirar
el cable eléctrico antes de la limpieza del aparato y hay que secar el
conector antes de volver a utilizar el aparato.
• El cable de alimentación debe ser verificado regularmente para
detectar cualquier signo de deterioro, y si el cable está dañado, el
aparato no debe ser utilizado.
• Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha medi-
ante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia separado.
• El aparato debe ser alimentado por un circuito equipado con un
dispositivo de corriente diferencial residual (DDR), de corriente dif-
erencial de funcionamiento asignada que no sobrepase 30 mA.
• El aparato debe ser conectado a un enchufe con toma de tierra.
• No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
• Este aparato no debe sumergirse nunca en el agua. Nunca sumer-
gir en el agua el aparato ni el cable.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y per-
sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o personas sin experiencia ni conocimientos, siempre que hayan
recibido instrucciones o supervisión sobre el uso seguro del apara-
to y conozcan los riesgos a los que se exponen. La limpieza y el
mantenimiento que ha de realizar el usuario no deben ser efectu-
19
ados por niños, salvo que tengan más de 8 años y estén vigilados.
Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
Le agradecemos que haya comprado este aparato.
Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características
o componentes de los productos.

Lo que se debe hacer


• Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las diferentes ver-
siones según los accesorios suministrados con el aparato.
• Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un médico si fuera
necesario.
ES • Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan un sistema respiratorio
particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pájaros que los alejen del lugar donde
se realiza la cocción.
• Con ocasión del primer uso, lavar la placa, verter un poco de aceite y secarlo con un paño suave. Retire el exceso de
aceite con papel de cocina limpio.
• Para preservar el revestimiento de la placa de cocción, utilizar siempre una espátula de plástico o madera.
• Desplazar el termostato hasta la posición de mínimo antes de desconectarlo.
• Verifique que el aparato esté frío y desconectado antes de guardarlo.
• Hay que colocar los alimentos sobre las placas de cocción, evitando el contacto con el colector de grasas.
• Si se utiliza el aparato en el centro de la mesa, hay que dejarlo fuera del alcance de los niños.
• Comprobar el el aparato esté bien estable antes de usarlo.
• Tenga cuidado con la disposición del cable, tanto si lo usa con alargador como si lo usa sin alargador. Tome todas
las precauciones necesarias para no impedir la circulación de personas alrededor de la mesa, de modo que nadie
pueda tropezar con el cable.
• Cuando cocine pequeñas cantidades, hay que colocar los alimentos en el centro de la placa

Lo que debe cuidar para evitar riesgos


• Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la pared.
• No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueblo barnizado...) o
sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico.
• No desplace el aparato durante su utilización.
• No conecte nunca el aparato cuando no lo esté utilizando.
• No colocar nunca papel de aluminio o cualquier otro objeto entre la placa y los alimentos a cocer.
• No colocar utensilios de cocción sobre las superficies de cocción del aparato.
• Para conservar las cualidades antiadherentes del revestimiento: no cocine alimentos envueltos en papel de aluminio.
• A fin de evitar cualquier deterioro de su producto, nunca realice ninguna receta flambeada encima del mismo.
• No manipular el cajón de recuperación de grasa cuando el aparato esté caliente. Si el cajón de recuperación de grada
está lleno durante la cocción, deje enfriar el aparato antes de vaciarlo.
• No cortar directamente sobre la placa.
• No colocar el aparato encima ni cerca de superficies deslizantes o calientes; no permita nunca que el cable cuelgue
por encima de una fuente de calor (placas de cocción, fogón de gas…).
• No poner nunca el aparato al sol, no dejarlo fuera en invierno.
• No utilizar nunca una esponja metálica o polvos abrasivos para no estropear la superficie de cocción (revestimiento
antiadherente).

20
Información
• En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendimiento de olor y de humo durante los primeros minu-
tos.
• Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión,
Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...).
• El testigo verde se apagará y se volverá a encender regularmente durante el uso, para indicar que se mantiene la
temperatura.
• Cualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo no podrá ser con-
sumido.
Ambiente
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
 Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
 Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficia-
les Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
ES

21
CONSIGLI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
• AVVERTENZA! Non usare l’apparecchio con carbone di legna o com-
bustibili similari.
• Utilizzo, manutenzione e installazione del prodotto: per la propria
sicurezza, fare riferimento ai diversi paragrafi di questo manuale e ai
simboli corrispondenti.
• Questo apparecchio è adatto all’uso in interni e all’aperto.
• Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domes-
tico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che
IT restano esclusi dalla garanzia:
–– in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in
altri ambienti professionali,
–– nelle fabbriche,
–– dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali,
–– in ambienti tipo camere per vacanze.
• Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone
(compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono
ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se
hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della
loro sicurezza, di una supervisione o di istruzioni preliminari relative
all’utilizzo dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio o lo utilizzino come un giocattolo.
• La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata
quando l’apparecchio è in funzione.
• Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno che
all’esterno dell’apparecchio.
• Svolgere completamente il cavo.
• Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la
tensione indicate sotto l’apparecchio.
22
• Collegare l’apparecchio solamente ad una presa con messa a terra
incorporata.
• Se viene utilizzata una prolunga :
–– deve essere munita di messa a terra incorporata;
–– prendere tutte le precauzioni necessarie perché non rappresenti
un ostacolo.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con
un cavo o un gruppo speciale disponibile presso il costruttore o il
centro di assistenza.
• Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito. Rimuovere
il cavo di alimentazione prima di pulire l’apparecchio, e asciugare il IT
connettore prima di riutilizzare l’apparecchio.
• Il cavo d’alimentazione deve essere verificato regolarmente per rile-
vare qualsiasi segno di deterioramento, e se il cavo è danneggiato,
l’apparecchio non deve essere usato.
• Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per
mezzo di un timer esterno o di un sistema di comando a distanza
separato.
• L’apparecchio deve essere alimentato da un circuito che comprenda
un dispositivo a corrente differenziale residua (DDR), con una cor-
rente differenziale di funzionamento assegnata che non superi 30
mA.
• L’apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente che ab-
bia un contatto di terra.
• Non utilizzare mai l’apparecchio senza sorvegliarlo.
• Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua. Non im-
mergere mai nell’acqua l’apparecchio né il cavo.
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8
anni e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
prive di esperienza e conoscenze, purché tali persone siano sorveg-
liate o abbiano ricevuto istruzioni riguardo all’uso sicuro dell’appare-
cchio e siano consapevoli dei rischi correlati. La pulizia e la manuten-
23
zione a carico dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a
meno che non abbiano più di 8 anni di età e siano sorvegliati da un
adulto.
Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di meno
di 8 anni.
Grazie per aver acquistato questo apparecchio.
La nostra società si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o
componenti di questo prodotto.

Cosa fare
• Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno parte
delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
• Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un medico se necessario.
IT • I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione particolarmente sensibile,
come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di cottura.
• Prima del primo utilizzo, lavare la piastra, cospargerla con un po’ di olio e asciugarla con un panno morbido. Eliminare
la quantità di olio in eccesso utilizzando della carta assorbente pulita.
• Per preservare il rivestimento della piastra di cottura, utilizzare sempre una spatola di plastica o di legno.
• Posizionare il termostato sulla posizione minimo prima di scollegarlo dalla corrente.
• Verificare che l’apparecchio sia freddo e disinserito dalla rete elettrica prima di riporlo.
• Posizionare gli alimenti sulle piastre di cottura evitando ogni contatto con il paraschizzi.
• Se l’apparecchio è utilizzato al centro del tavolo, posizionarlo fuori dalla portata dei bambini.
• Assicurarsi che l’apparecchio sia stabile prima dell’uso.
• Prestare attenzione al posizionamento del cavo di alimentazione, con o senza prolunga, e disporlo affinché non
ostacoli il passaggio di altre persone e non costituisca un pericolo.
• In caso di cottura di piccole quantità, posizionare gli alimenti al centro della piastra.

Cosa non fare


• Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il muro.
• Non mettere mai direttamente l’apparecchio su un supporto fragile (tavolo di vetro, mobile verniciato…) o su un
supporto morbido, come per esempio una tovaglia di gomma.
• Non spostare l’apparecchio durante il suo utilizzo.
• Non collegare mai l’apparecchio quando non viene utilizzato.
• Non interporre mai un foglio di alluminio né qualsiasi altro oggetto tra la piastra o la griglia e gli alimenti da cuocere.
• Non posare utensili di cottura sulle superfici di cottura dell’apparecchio.
• Per conservare le qualità antiaderenti del rivestimento, non cuocete al cartoccio.
• Per evitare l’usura del vostro prodotto non utilizzarlo per realizzare ricette flambées.
• Non maneggiare il cassetto di recupero dei grassi quando l’apparecchio è caldo. Se il cassetto di recupero dei grassi
si riempie del tutto durante la cottura, lasciare raffreddare l’apparecchio prima di svuotarlo.
• Non tagliare gli alimenti direttamente sulla piastra.
• Non posizionare l’apparecchio sopra o in prossimità di superfici scivolose o calde; evitare che il cavo penda su una
fonte di calore (piastre di cottura, fornelli a gas, ecc.).
• Non depositare l’apparecchio al sole, né lasciarlo fuori d’inverno.
• Non usare mai spugnette metalliche, né polveri abrasive per non danneggiare la superficie di cottura (rivestimento
antiaderente).

24
Informazioni
• Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i primi minuti.
• Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità
elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
• La spia verde si spegnerà e si riaccenderà regolarmente durante l’uso, a indicare che l’apparecchio sta mantenendo
la temperatura impostata.
• Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo non possono essere consumati.
Ambiente
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
 Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
 Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.

IT

25
CONSELHOS DE SEGURANÇA
CONSELHOS IMPORTANTES
• AVISO: Não utilize este aparelho com carvão de madeira ou com
um combustível semelhante.
• Utilização, manutenção e instalação do produto: Para sua
segurança, por favor consulte os diferentes parágrafos deste
manual e as respetivas imagens.
• Este aparelho é adequado para uma utilização no interior e no
exterior.
• Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica.
Não foi concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não
estão cobertos pela garantia:
PT –– em cantos de cozinha reservados aos funcionários nas lojas,
escritórios e outros ambientes profissionais,
–– em quintas,
–– pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de caráter
residencial,
–– em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais
se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência
ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente
acompanhadas e instruídas sobre a correta utilização do aparelho,
pela pessoa responsável pela sua segurança.
É importante vigiar as crianças para garantir que não brincam com
o aparelho e que não o utilizam como um brinquedo.
• A temperatura das superfícies acessíveis pode subir quando o
aparelho estiver a funcionar.
• Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto no
interior como no exterior do aparelho.
• Desenrole o cabo por completo.
• Certifique-se de que a instalação elétrica é compatível com a
potência e a tensão indicadas por baixo do aparelho.
26
• O aparelho apenas deve ser ligado a uma tomada com terra
incorporada.
• Se utilizar uma extensão elétrica :
–– a secção da mesma deve ser pelo menos equivalente e com
tomada de terra incorporada;
–– tomar as devidas precauções para ninguém tropeçar.
• Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve ser substituído
por um cabo ou um conjunto especial disponível no fabricante
ou num Serviço de Assistência Técnica autorizado.
• Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. O cabo de
alimentação deve ser retirado antes da limpeza do aparelho e o
conetor deve estar perfeitamente seco antes de utilizar novamente
o aparelho. PT
• O cabo de alimentação deve ser verificado regularmente por
forma a detetar qualquer sinal de deterioração e, caso o cabo de
alimentação se encontre de alguma forma danificado, o aparelho
não deve ser utilizado.
• Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento por
meio de um temporizador exterior ou de um sistema de controlo
à distância separado.
• O aparelho deve ser alimentado por um circuito que inclua um
dispositivo com corrente diferencial residual (DDR), sendo que a
corrente diferencial de funcionamento atribuída não deve exceder
30 mA.
• O aparelho deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra.
• Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
• Este aparelho não deve ser submergido em água. Nunca imergir o
aparelho ou o cabo elétrico dentro de água.
• O aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos ou
mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais
reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos, se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativamente ao uso do
27
aparelho com segurança e compreendam os perigos envolvidos.
A limpeza e a manutenção do mesmo por parte do utilizador não
devem ser realizadas por crianças, a não ser que tenham mais de
8 anos e sejam supervisionadas. Manter o aparelho e o cabo de
alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
Parabéns por ter adquirido este aparelho.
A nossa empresa reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as característi-
cas ou os componentes deste produto.

A fazer
• Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às diferentes
versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho.
• Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte um médico caso seja necessário.
• Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com um sistema respiratório particularmente sensível,
como os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros a afastá-los do local de cozedura.
• Durante a primeira utilização, lave a placa, verta um pouco de óleo por cima e passe com um pano suave. Retire o
PT excesso com papel absorvente limpo.
• Para preservar o revestimento da placa de cozedura, utilize sempre uma espátula de plástico ou madeira.
• Coloque o termóstato na posição “mini” antes de retirar a ficha da tomada.
• Certifique-se de que o aparelho está frio e desligado antes de o arrumar.
• Os alimentos devem ser colocados em cima das placas de confeção evitando qualquer contacto com o pára-gor-
duras.
• Se o aparelho for utilizado no centro da mesa, mantenha-o fora do alcance das crianças.
• Certifique-se de que o aparelho está bem estável antes da utilização.
• Certifique-se do local do cabo, com ou sem extensão. Tome todas as precauções necessárias, de modo a não pertur-
bar a circulação de terceiros em redor da mesa nem a criar obstruções.
• Durante a confeção de quantidades pequenas, os alimentos devem ser colocados no centro da placa.

A não fazer
• Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o instale num canto ou contra uma parede.
• Nunca coloque o aparelho diretamente sobre um suporte delicado (mesa de vidro, toalha, móvel envernizado…) ou
sobre um suporte mole, do tipo toalha plástica.
• Não desloque o aparelho no decorrer da sua utilização.
• Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado.
• Nunca coloque uma folha de papel alumínio ou qualquer outro objeto entre a placa e os alimentos a cozinhar.
• Não coloque utensílios de cozedura sobre as superfícies de cozedura do aparelho.
• Para conservar as qualidades antiaderentes do revestimento, não cozinhe alimentos em papel alumínio.
• Para evitar a degradação do seu aparelho, não realize receitas flambeadas no mesmo.
• Não manusear a gaveta de recuperação de gorduras quando o aparelho estiver quente. Se a gaveta de recuperação
de gorduras ficar cheia durante a cozedura, deixe o aparelho arrefecer antes de a esvaziar.
• Não corte os alimentos diretamente sobre a placa
• Não coloque o aparelho sobre ou perto de superfícies delicadas ou quentes; nunca deixe o cabo de alimentação
pendurado sobre uma fonte de calor (placas de cozedura, fogão a gás...)
• Mantenha o aparelho ao abrigo dos raios solares e não o guarde no exterior durante o inverno.
• Nunca utilize esponjas metálicas nem pó de arear por forma a não danificar a superfície de cozedura (revestimento
antiaderente...).

28
Informações
• Aquando da primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira libertação de cheiro e fumo durante os primeiros minutos.
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Diretivas de
Baixa Tensão, Compatibilidade Eletromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...).
• O indicador luminoso verde acende e desliga regularmente ao longo da utilização para indicar que a temperatura
é mantida.
• Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas com o símbolo não deverá
ser consumido.
Ambiente
Proteção do ambiente em primeiro lugar!
 O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
 Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

PT

29
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή με ξυλοκάρβουνα ή
παρόμοια καύσιμη ύλη.
• Χρήση, συντήρηση και εγκατάσταση του προϊόντος: για την
ασφάλειά σας, ανατρέξτε στις επιμέρους παραγράφους αυτών των
οδηγιών και στα αντίστοιχα εικονογράμματα.
• Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση σε εσωτερικό και σε
εξωτερικό χώρο.
• Η παρούσα συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση στις ακόλουθες, περιπτώσεις, οι οποίες
δεν καλύπτονται από την εγγύηση:
–– Σε χώρους κουζίνας που χρησιμοποιούνται από το προσωπικό σε
καταστήματα, γραφεία και άλλα επαγγελματικά,
EL –– Σε αγροκτήματα,
–– Για χρήση από πελάτες ξενοδοχείων, πανδοχείων και άλλα
οικιστικά περιβάλλοντα,
–– Σε περιβάλλοντα τύπου ενοικιαζόμενων διαμερισμάτων.
• Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές
αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς πείρα ή
γνώση της συσκευής, εκτός αν έχουν λάβει σχετικές οδηγίες για
τη χρήση της συσκευής ή επιτηρούνται από άτομο υπεύθυνο για
την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη
προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν Θα παίζουν με τη συσκευή
ούτε Θα την χρησιμοποιήσουν ως παιχνίδι.
• Η θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών μπορεί να είναι
αυξημένη κατά την ώρα λειτουργίας της συσκευής.
• Βγάλτε όλα τα υλικά της συσκευασίας, τα αυτοκόλλητα και τα
αξεσουάρ, από το εσωτερικό και εξωτερικό μέρος της συσκευής.
• Ξετυλίξτε τελείως το ηλεκτρικό καλώδιο.
• Βεβαιωθείτε ότι η ισχύς της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης αντιστοιχεί
με την ισχύ που αναγράφεται στο κάτω μέρος της συσκευής.
30
• Να συνδέετε την συσκευή σας πάντα σε πρίζα με γείωση.
• Εάν χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης:
–– πρέπει να έχει το λιγότερο ίδια διατομή και γειωμένη πρίζα,
–– λαμβάνετε όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις για να αποφύγετε
τον κίνδυνο να σκοντάψει κάποιος στο καλώδιο.
• Αν υποστεί ζημιά το ηλεκτρικό καλώδιο, θα πρέπει να αντικατασταθεί
με καλώδιο ή ειδική διάταξη που παρέχει ο κατασκευαστής ή το
δίκτυο εξυπηρέτησης του κατασκευαστή μετά την πώληση.
• Να χρησιμοποιείται μόνο το παρεχόμενο ηλεκτρικό καλώδιο. Το
ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να αποσυνδέεται πριν καθαριστεί η
συσκευή, και πριν ξαναχρησιμοποιήσετε τη συσκευή, θα πρέπει να
σκουπίσετε το φις.
• Το καλώδιο ρεύματος πρέπει να ελέγχεται τακτικά προκειμένου
να εντοπιστεί οποιοδήποτε ίχνος φθοράς και εάν το καλώδιο έχει
φθαρεί η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί.
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται να τίθεται σε λειτουργία με EL
εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή χωριστό τηλεχειριστήριο.
• Η τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος της συσκευής πρέπει να γίνεται
μέσω κυκλώματος με διάταξη παραμένοντος ρεύματος (DDR), με
παραμένον ρεύμα λειτουργίας καθορισμένο ώστε να μην υπερβαίνει
τα 30 mA.
• Η συσκευή πρέπει να συνδέεται σε μια ρίζα ρεύματος με γείωση.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή ενώ μαγειρεύετε.
• Ποτέ μη βυθίζετε στο νερό τη συσκευή. Μη βυθίζετε ποτέ τη
συσκευή και το καλώδιο στο νερό.
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
τουλάχιστον 8 ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές,
αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή από άτομα που στερούνται
εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον εποπτεύονται ή έχουν λάβει σχετικές
οδηγίες ως προς τη χρήση της συσκευής κατά τρόπο πλήρως
ασφαλή και εφόσον κατανοούν τους κινδύνους που διατρέχουν.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να
31
πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός εάν είναι ηλικίας άνω των 8
ετών και τελούν υπό επίβλεψη ενήλικα.
Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο σε θέση, η οποία δεν είναι
προσβάσιμη σε παιδιά κάτω των 8 ετών.
Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτήν την συσκευή.
Η εταιρεία μας έχει μια τρέχουσα πολιτική έρευνας και διατηρεί τα δικαίωμα να τροποποιήσει αυτά τα προϊόντα χωρίς
καμία ειδοποίηση.

Τι πρέπει να κάνετε
• Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως και κρατείστε τις. Οι οδηγίες είναι κοινές για διάφορους τύπους ανάλογα
με ποια εξαρτήματα είναι εξοπλισμένη η συσκευή.
• Σε περίπτωση ατυχήματος, ρίξτε αμέσως κρύα νερό στα έγκαυμα και εάν είναι απαραίτητο καλέστε γιατρό.
• Η δημιουργία καπνού μπορεί να είναι επικίνδυνη για ζώα με πολύ ευαίσθητο αναπνευστικό σύστημα, όπως τα
πτηνά. Σας προτείνουμε να μην κρατάτε πτηνά στην κουζίνα.
• Μετά την πρώτη χρήση, πλύνετε την πλάκα, ρίξτε λίγο λάδι πάνω στην πλάκα και σκουπίστε την με ένα μαλακό πανί.
Αφαιρέστε τα υπολείμματα από τα ελαιόλαδο με ένα καθαρό χαρτί κουζίνας.
• Για τη διατήρηση της επικάλυψης της πλάκας ψησίματος, να χρησιμοποιείτε πάντα μια πλαστική ή ξύλινη σπάτουλα.
• Γυρίστε τον θερμοστάτη στη χαμηλότερη θέση πριν από τη σύνδεση στα ρεύμα.
• Βεβαιωθείτε τι η συσκευή έχει κρυώσει και δεν είναι συνδεδεμένη στα ρεύμα προτού προχωρήσετε στην
αποθήκευσή της.
• Όταν τοποθετείτε τα τρόφιμα πάνω στις πλάκες, προσέχετε να μην αγγίξετε τον προφυλακτήρα.
EL • Αν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή στο μέσον του τραπεζιού, τοποθετήστε την σε σημείο όπου δεν θα
τη φτάνουν παιδιά.
• Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι είναι σταθερή.
• Προσέχετε πού θα τοποθετήσετε το καλώδιο (με ή χωρίς προέκταση). Βεβαιωθείτε ότι δεν εμποδίζει την κυκλοφορία
των ατόμων γύρω από το τραπέζι, ώστε να μην παραπατήσει κανείς.
• Όταν ψήνετε μικρές ποσότητες, τοποθετείτε τα τρόφιμα στο κέντρο της πλάκας.

Τι πρέπει να αποφύγετε
• Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση της συσκευής, σας συνιστούμε να μην την τοποθετείτε σε γωνίες και να μην
ακουμπάει στον τοίχο.
• Ποτέ μην τοποθετείτε την συσκευή απευθείας σε ευαίσθητες επιφάνειες (γυάλινο τραπέζι, ρούχα, έπιπλα με βερνίκι).
Αποφύγετε να την χρησιμοποιείτε πάνω σε μαλακή επιφάνεια σαν τον μουσαμά.
• Μην μετακινείτε την συσκευή όταν είναι σε λειτουργία.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εάν είναι άδεια.
• Ποτέ μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο ή οποιοδήποτε άλλο αντικείμενο μεταξύ της πλάκας ή της σχάρας και των
τροφίμων που ψήνονται.
• Μην τοποθετείτε σκεύη ή εργαλεία μαγειρέματος πάνω στις επιφάνειες ψησίματος της συσκευής.
• Για να διατηρήσετε τις αντικολλητικές ιδιότητες της επίστρωσης, μην ψήνετε φαγητά σε αλουμινόχαρτο.
• Για να αποφύγετε οποιαδήποτε ζημία ταυ προϊόντος σας, μην το χρησιμοποιήσετε ποτέ για να παρασκευάσετε
συνταγές φλαμπέ.
• Μην αφαιρείτε τον δίσκο συλλογής λιπών κατά το ψήσιμο. Εάν το συρτάρι γεμίσει κατά το μαγείρεμα, αφήστε να
κρυώσει η συσκευή προτού τον αδειάσετε.
• Μην κόβετε τα τρόφιμα απευθείας πάνω στην πλάκα.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε γλιστερές ή καυτές επιφάνειες. Μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο να
κρέμεται πάνω από πηγές θερμότητας (εστίες κουζίνας, γκαζιού κ.λπ.).
• Μη φυλάσσετε τη συσκευή σε μέρας όπου θα είναι άμεσα εκτεθειμένη στον ήλιο, ούτε και να την αφήνετε σε
εξωτερικούς χώρους το χειμώνα.

32
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε μεταλλικό σφουγγάρι, ούτε και σκόνη για τρίψιμο προκειμένου να μην προκαλέσετε φθορά
στην επιφάνεια ψησίματος (αντικολλητική επικάλυψη, ...).
Πληροφορίες
• Όταν χρησιμοποιήσετε την συσκευή σας για πρώτη φορά, μπορεί να υπάρξει μια μικρή μυρωδιά και λίγος καπνός
κατά τα πρώτα λεπτά.
• Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή συμφωνεί με τα ισχύοντα πρότυπα και τους ισχύοντες κανονισμούς (Οδηγίες
για τη χαμηλή τάση, την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, τα υλικά σε επαφή με τροφές, το περιβάλλον κ..λπ.)
• Η πράσινη λυχνία αναβοσβήνει περιοδικά κατά τη χρήση της συσκευής, δείχνοντας ότι διατηρείται η επιλεγμένη
θερμοκρασία.
• Κάθε στέρεα ή υγρή τροφή η οποία έρχεται σε επαφή με τα εξαρτήματα που φέρουν το λογότυπο δεν πρέπει
να καταναλώνονται.
Περιβάλλον
Ας συμβάλλουμε κι εμείς στην προστασία του περιβάλλοντος!
 Η συσκευή σας περιέχει αλλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
 Παραδώστε την παλιά σας συσκευή σε ένα κέντρο διαλογής, το οποίο θα αναλάβει την ε εξεργασία της.

EL

33
34
1

1
2
1 2 3

1
5
1
2
1
2

4 5 6

7 8

35
3

5 5
4 4
1
1

8 ‐12
mn
9 10

5
4
1

11 12 13

14 15 16

36
4
1
2

2H

17 18 19

20 21

22 23

37
INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
  
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
2 años Billinghurst 1833 3°
ARGENTINA 0800-122-2732
2 years C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
«SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն
ՀԱՅԱՍՏԱՆ 2 տարի Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ
010 55-76-07
ARMENIA 2 years Կիեվ, 02121 Ուկրաինա
2 տարի
Groupe SEB Australia
AUSTRALIA 1300307824 1 year PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
ÖSTERREICH 2 Jahre
01 890 3476 Theodor-Stern-Kai 1
AUSTRIA 2 years 60596 Frankfurt
‫البحرين‬
17716666 1 year www.tefal-me.com
BAHRAIN
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», Москва, 125171,
БЕЛАРУСЬ 2 года
017 2239290 Ленинградское шоссе, д.16А, строение 3,
BELARUS 2 years помещение XII
BELGIQUE 2 ans GROUPE SEB BELGIUM SA NV
BELGIE 070 23 31 59 2 jaar 25 avenue de l'Espérance - ZI
BELGIUM 2 years 6220 Fleurus
Info-linija za SEB Developpement
BOSNA I 2 godine
potrošače Predstavništvo u BiH
HERCEGOVINA 2 years Valtera Perića 6/I 71000 Sarajevo
033 551 220

BRASIL 1 ano Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho,


11 2915-4400
BRAZIL 1 year 85, 19º andar 04576 – 010 São Paulo - SP

Груп Себ България ЕООД


БЪЛГАРИЯ 2 години
0700 10 330 бул. България 58 С, ет 9, офис 30
BULGARIA 2 years 1680 София
Groupe SEB Canada Inc.
1 an
CANADA 1-800-418-3325 36 Newmill Gate, Unit 2
1 year Scarborough, ON M1V 0E2
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
2 años
CHILE 02 2 884 46 06 Avenida Santa María 0858, Providencia -
2 years Santiago
GROUPE SEB COLOMBIA
2 años
COLOMBIA 018000520022 Apartado Aereo 172, Kilometro 1
2 years Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA 2 godine SEB mku & p d.o.o.
01 30 15 294
CROATIA 2 years Sarajevska 29, 10000 Zagreb
INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
  
ČESKÁ GROUPE Groupe SEBSEBARGENTINA
ČR s.r.o. S.A.
REPUBLIKA 22 años
roky Futurama Billinghurst 1833 (budova
Business Park 3° A)
ARGENTINA 0800-122-2732
731 010 111
CZECH 22 years
years C1425DTK
Sokolovská 651/136a
REPUBLIC Capital Federal
186 00 Praha Buenos
8 Aires
DANMARK 2 år Ուկրանիա
«SEB GROUPE խումբ»
SEB NORDICընկերություն
AS
ՀԱՅԱՍՏԱՆ 44 66 31 55 2 տարի Խարկովի խճուղի,
DENMARK 010 55-76-07 2 years Tempovej 27 201-203, 3-րդ հարկ
2750 Ballerup
ARMENIA 2 years Կիեվ, 02121 Ուկրաինա
‫جروب سب إيجيبت‬
‫مصر‬ ‫سنة واحدة‬ 2 տարի
16622 ‫ مصر الجديدة‬،‫ شارع الحجاز‬١٢١ :‫القاهرة‬
EGYPT 1year Groupe
‫سموحة‬ ، ‫مايو‬SEB Australia
١٤‫طريق‬ :‫اإلسكندرية‬
AUSTRALIA 1300307824 1 year Groupe SEB PO Box 404Sp. z o.o.
Polska
EESTI 2 aastat North Ryde,
Gdański NSW,
Business 1670II D
Center
668 1286
ESTONIA 2 years GROUPE SEB ul. Inflancka 4C
DEUTSCHLAND GmbH
ÖSTERREICH 2 Jahre 00-189 Warsaw 1
01 890 3476 Theodor-Stern-Kai
AUSTRIA
SUOMI 22 vuotta
years Groupe SEB
60596 Finland OY
Frankfurt
09 8946 150
FINLAND
‫البحرين‬ 2 years Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
17716666 1 year www.tefal-me.com
BAHRAIN GROUPE SEB France
FRANCE Continentale
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», Москва,
Tefal 125171,
БЕЛАРУСЬ
+ Guadeloupe,
09 742239290
50 47 74 22года
ans Service Consommateur
Martinique, Réunion, 017 22 years Ленинградское шоссе,
112 Ch. Moulin д.16А,
Carron, TSAстроение
92002 3,
BELARUS years помещение XII
1, St-Martin
69134 ECULLY Cedex
BELGIQUE 2 ans GROUPE SEB BELGIUM SA NV
070 23 31 59 GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
BELGIE
DEUTSCHLAND 22Jahre
jaar 25 avenue de l'Espérance - ZI
BELGIUM 0212 387 400 Theodor-Stern-Kai
6220 Fleurus 1
GERMANY 2 years 60596 Frankfurt
Info-linija za SEB Developpement
BOSNA I 2 godine SEB Predstavništvo
GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ
ELLADA potrošače 2 χρόνια u BiH Α.Ε.
HERCEGOVINA 2106371251 2 years Καβαλιεράτου
Valtera Perića 6/I 71000 7 Sarajevo
GREECE 033 551 220 2 years Τ.Κ. 145 64 Κ. Κηφισιά

BRASIL 1 ano Seb Comercial gAvSEB ASIA Ltd.


Jornalista Roberto Marinho,
11 2915-4400 9/F, South Block,
香港 1 85, 19º andar 04576 – Skyway
010 SãoHouse
Paulo - SP
1 year
BRAZIL
8130 8998 year
o, HONG KONG 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
Груп Себ България ЕООД
БЪЛГАРИЯ 2 години
0700 10 330 бул. България 58 С, ет 9, офис 30
MAGYARORSZÁG
BULGARIA 06 1 801 8434 2 2years
év GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE
1680 София
Kft.
HUNGARY 2 years 2040 Budaörs, Puskás Tivadar út 14

1 an GROUPEGroupe SEB Canada


SEB INDONESIA Inc.
(Representative
CANADA 1-800-418-3325 36 Newmill Gate, Unit 2
office)
1 year Scarborough, ON Marein
M1V 0E2
INDONESIA +62 21 5793 7007 1 year Sudirman Plaza, Plaza 8th Floor
GROUPE SEBSudirman
JL Jendral CHILE Comercial
Kav 76-78, Ltda
2 años
CHILE 02 2 884 46 06 Avenida Jakarta
Santa María
12910, 0858, Providencia -
Indonesia
2 years Santiago
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
ITALIA 2 anni GROUPE SEB COLOMBIA
1 99 207 354 2 años Via Montefeltro, 4
ITALY
COLOMBIA 018000520022 2 years Apartado Aereo
20156172,
MilanoKilometro 1
2 years Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA 2 godine 株式会社グループセブジャパン
SEB mku & p d.o.o.
日本 01 30 15 294 1年 〒144-0042
CROATIA 0570-077772 2 years Sarajevska 29, 10000 Zagreb
JAPAN 1 year 東京都大田区羽田旭町11-1
羽田クロノゲート事務棟5F
‫األردن‬
5665505 1 year www.tefal-me.com
JORDAN
INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
  
ЖАҚGROUPE
"ГРУППАSEB ARGENTINAМәскеу,
СЕБ-ВОСТОК", S.A.
ҚАЗАҚСТАН
727 378 39 39 22 años
жыл Billinghurst
125171, Ленинград тас1833 3° 16А үй, 3-
жолы,
ARGENTINA 0800-122-2732
KAZAKHSTAN 22 years
years C1425DTK
құрылыс, XII-ғимарат
Capital Federal Buenos Aires
한국어 «SEB세브
(유)그룹 Ուկրանիա
코리아 서울특별시 խումբ» ընկերություն
종로구 종로1길
080-733-7878 1 year
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
KOREA 2 տարի Խարկովի խճուղի, 201-203,
50, 더케이트윈타워 B동 14층 3-րդ հարկ
03142
010 55-76-07
ARMENIA 2 years Կիեվ, 02121 Ուկրաինա
‫الكويت‬ 2 տարի
1807777 Ext :2104 1 year www.tefal-me.com
KUWAIT
Groupe SEB Australia
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
AUSTRALIA 1300307824 1 year PO Box 404
LATVJA 2 gadi Gdański Business Center II D
6 616 3403 North Ryde, NSW, 1670
LATVIA 2 years ul. Inflancka 4C
GROUPE SEB DEUTSCHLAND
00-189 Warsaw GmbH
ÖSTERREICH 2 Jahre
‫لبنان‬ 01 890 3476 Theodor-Stern-Kai 1
AUSTRIA 4414727 21years
year www.tefal-me.com
60596 Frankfurt
LEBANON
‫البحرين‬ Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
17716666 1 year www.tefal-me.com
BAHRAIN
LIETUVA 2 metai Gdański Business Center II D
5 214 0057 ЗАО «Группа СЕБ-Восток», Москва, 125171,
LITHUANIA
БЕЛАРУСЬ years
2 года ul. Inflancka 4C
017 2239290 Ленинградское шоссе,
00-189 д.16А, строение 3,
Warsaw
BELARUS 2 years помещение XII
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
BELGIQUE
LUXEMBOURG 0032 70 23 31 59 2 ans GROUPE
25 avenueSEBde BELGIUM
l'EspéranceSA- ZI
NV
BELGIE 070 23 31 59 22years
jaar 25 avenue
6220de Fleurus
l'Espérance - ZI
BELGIUM 2 years 6220 Fleurus
Груп Себ България ЕООД
МАКЕДОНИЈА Info-linija 2 години
BOSNA I (02) 20 50 za319 22godine
SEB Developpement
бул. България 58 С, ет 9, офис 30
MACEDONIA potrošače years Predstavništvo
1680 София u BiH
HERCEGOVINA 2 years Valtera Perića 6/I 71000 Sarajevo
033 551 220
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
BRASIL
MALAYSIA 603 7802 3000
11 2915-4400 21years
ano Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho,
BRAZIL 1 year No.
85, 2,
19ºJalan
andarSS21/37,
04576 –Damansara Uptown,
010 São Paulo - SP
47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia

Груп Seb
Groupe Себ México
БългарияS.A.ЕООД
de C.V.
БЪЛГАРИЯ 2 години
0700 10 330 бул.Boulevard
България Miguel
58 С, ет
de9,Cervantes,
офис 30
BULGARIA
MEXICO (55) 52839354 21years
año Calle
1680Piso
София
1 year Saavedra No 169 9, Col Ampliación
Granada, C.P. 11520,
Groupe CiudadInc.
SEB Canada de México
1 an
CANADA 1-800-418-3325 36 Newmill
ТОВ Gate,
«Груп СЕБ Unit 2
Україна»
21 роки
year Scarborough, ON 201-203,
M1V 0E2
MOLDOVA 22 224035 02121, Харьківське шосе, 3 поверх,
2 years Київ, Україна
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
2 años
CHILE 02 2 884 46 06 Avenida
GROUPE SEB NEDERLAND B.V. -
Santa María 0858, Providencia
NEDERLAND 22years
jaar Santiago 27
0318 58 24 24 De Schutterij
The Netherlands 2 years 3905 PK Veenendaal
GROUPE SEB COLOMBIA
2 años
COLOMBIA
‫سلطنة عُمان‬ 018000520022 Apartado Aereo 172, Kilometro 1
24703471 21 years
year www.tefal-me.com
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
OMAN
HRVATSKA 2 godine GroupeSEB
SEBmku & p d.o.o.
Polska Sp. z o.o.
80130300
01 15 420
294 2 lata
CROATIA
POLSKA 2 years Sarajevska 29, 10000
Gdański Business Zagreb
Center II D
koszt jak za 2 years
POLAND ul. Inflancka 4C
połączenie lokalne 00-189 Warsaw
INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
  
GROUPE
GROUPE SEB
SEBARGENTINA
IBÉRICA SA S.A.
2 años
anos Billinghurst 1833 3°
Urb. da Matinha
ARGENTINA
PORTUGAL 0800-122-2732
808 284 735 2 years C1425DTK à Rua 3
Rua Projectada
Capital-Federal
Bloco1 3° B/D 1950Buenos Aires
- 327 Lisboa
길 «SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն
‫قطر‬
ՀԱՅԱՍՏԱՆ 44485555 21տարի
year www.tefal-me.com
Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ
QATAR 010 55-76-07
ARMENIA 2 years Կիեվ, 02121 Ուկրաինա
GROUPE 2 SEB
տարի IRELAND
REPUBLIC OF
01 677 4003 2 years Unit B3 Aerodrome Business Park, College
IRELAND Groupe SEB Australia
Road, Rathcoole, Co. Dublin
AUSTRALIA 1300307824 1 year PO Box 404
GROUPE SEB ROMÂNIA
2 ani North Ryde, NSW, 1670
ROMANIA 0 21 316 87 84 Str. Ermil Pangratti nr. 13
2 years GROUPE SEB DEUTSCHLAND
011881 Bucureşti GmbH
ÖSTERREICH 2 Jahre
01 890 3476 ЗАО «ГруппаTheodor-Stern-Kai
СЕБ-Восток», Москва,1 125171,
AUSTRIA
РОССИЯ 22 years
года 60596 Frankfurt
495 213 32 30 Ленинградское шоссе, д.16А, строение 3,
RUSSIA
‫البحرين‬ 2 years помещение XII
17716666 1 year www.tefal-me.com
BAHRAIN
‫السعودية‬ ‫المملكة العربية‬
1, 920023701 2 years www.tefal-me.com
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», Москва, 125171,
SAUDI
БЕЛАРУСЬARABIA 2 года
017 2239290 Ленинградское
SEB шоссе, д.16А, строение 3,
Developpement
BELARUS
SRBIJA 22godine
years помещение XII11b
060 0 732 000 Đorđa Stanojevića
SERBIA 2 years
BELGIQUE 2 ans 11070 Novi Beograd
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
BELGIE 070 23 31 59 2 jaar 25 avenue
GROUPE SEBde l'Espérance
(Singapore) - ZILtd.
Pte.
BELGIUM 6220 Fleurus
3A International Business Park
SINGAPORE 6550 8900 22 years
years
#12-04/05, ICON@IBP
Info-linija za SEB Developpement
BOSNA I 2 godine Singapore 609935
potrošače Predstavništvo u BiH
HERCEGOVINA 22 years GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
SLOVENSKO 033 roky Valtera Perića 6/I 71000 Sarajevo
232 551
199 220
930 Cesta na Senec 2/A
SLOVAKIA 2 years 821 04 Bratislava
ho, BRASIL 1 ano Seb Comercial
11 2915-4400 GROUPE gAv SEBJornalista
Slovensko,Roberto
spol. sMarinho,
r.o.
ia
SLOVENIJA
BRAZIL 02 234 94 90 12year
leti 85, 19º andar 04576
Cesta – 010 São
na Senec 2/A Paulo - SP
SLOVENIA 2 years 821 04 Bratislava
GROUPE
Груп СебSEB IBÉRICA
България S.A.
ЕООД
ESPAÑA
БЪЛГАРИЯ 22години
años
933
0700061037330
65 C/ Almogàvers, 119-123,
бул. България 58 С,Complejo Ecourban
ет 9, офис 30
SPAIN
BULGARIA 2 years 08018 Barcelona
1680 София
TEFAL - OBH Nordica Group AB
SVERIGE 2 år Groupe SEB Canada Inc.
08 629 25 00 1 an Löfströms Allé 5
CANADA
SWEDEN 1-800-418-3325 2 years 36 Newmill Gate, Unit 2
172 66 Sundbyberg
х, 1 year Scarborough, ON M1V 0E2
2 ans GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
SUISSE SCHWEIZ GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
044 837 18 40 22 Jahre
años Thurgauerstrasse 105
SWITZERLAND
CHILE 02 2 884 46 06 Avenida Santa María 0858, Providencia -
8152 Glattpark
22 years
years Santiago
GROUPE
GROUPE SEB SEB COLOMBIA
THAILAND
ประเทศไทย 2 años 2034/66 ItalthaiAereo
Tower, 14thKilometro
Floor, n° 14-02,
COLOMBIA 018000520022
02 765 6565 22 years Apartado 172, 1
THAILAND years New Phetchburi
Via Zipaquira Road,
Cajica Cundinamarca
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
HRVATSKA 2 godine SEB mku & p d.o.o.
01 30 15 294 GROUPE SEB
CROATIA
TÜRKIYE 22years
YIL Sarajevska 29, ISTANBUL AS
10000 Zagreb
444 40 50 Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2
TURKEY 2 years Maslak 34398 Istanbul
‫اإلمارات العربية المتحدة‬
8002272 1 year www.tefal-me.com
UAE
INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
  
GROUPE SEB ARGENTINA
ТОВ «Груп СЕБ Україна»S.A.
Україна
044 300 13 04 22 años
роки Billinghurst
02121, Харківське шосе,1833 3° 3 поверх,
201-203,
ARGENTINA
UKRAINE 0800-122-2732 2 years
years
2 C1425DTK
Київ, Україна
Capital Federal Buenos Aires
GROUPE SEB UK LTD
UNITED «SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն
0345 602 1454 2 years Riverside House, Riverside Walk
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
KINGDOM 2 տարի Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ
010 55-76-07 Windsor, Berkshire, SL4 1NA
ARMENIA 2 years Կիեվ, 02121 Ուկրաինա
GROUPE 2 տարի
SEB USA
U.S.A. 800-395-8325 1 year
2121 Eden Road Millville, NJ 08332
Groupe SEB Australia
AUSTRALIA 1300307824 1 year Vietnam Fan PO BoxStock
Joint 404 Company
2 năm North Ryde, NSW, 9, 1670
VIETNAM 1800-555521 25 Nguyen Thi Nho Str, Ward Tan Binh Dist,
2 years
GROUPE SEB HCM city
DEUTSCHLAND GmbH
ÖSTERREICH 2 Jahre
01 890 3476 Theodor-Stern-Kai 1
AUSTRIA 2 years 60596 Frankfurt 24/10/2018
‫البحرين‬ INTERNATIONAL
17716666 1 year GUARANTEEwww.tefal-me.com
BAHRAIN
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», Москва, 125171,
БЕЛАРУСЬ 2 года
DateBELARUS 017 2239290
of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / 2Købsdato Ленинградское шоссе, д.16А, /строение 3, /
years / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum
помещение
Ostukuupäev
XII dátuma / Data
Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás
BELGIQUE
achiziţiei 2 ans օր. / Дата продажи
/ Дата на закупуване / Дата продажу / Վաճառքի GROUPE / Сатылған SA NV/ วันที่
күні / 購入日
SEB BELGIUM
้ / BELGIE
ซือ 구입일자 / Датум на070 23 31: 59
купување 2 jaar 25 avenue de l'Espérance - ZI
BELGIUM 2 years 6220 Fleurus
Product reference / RéférenceInfo-linija
produit za
/ Referencia del producto / Referencenummer
SEB/ Developpement
Tuotenumero / Artikkelnummer
BOSNA I
/Produktreferens / Toote viitenumber
2 godine
/ Produkta atsauces numurs / Gaminio numeris / Referencjauproduktu / Oznaka
potrošače Predstavništvo BiH
HERCEGOVINA
proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa 2 years
/ Cod produs / Модел / МодельValtera
/ Մոդել. / Модель
Perića 6/I / 71000
Үлгісі /Sarajevo
033 551 220
製品リファレンス番号 / รุน ่ ผลิตภัณฑ์ / 제품명 / Податоци за производот:
BRASIL 1 ano Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho,
11 2915-4400
BRAZIL 1 year 85, 19º andar 04576 – 010 São Paulo - SP
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista / Forhandler navn &
adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / Forhandler navn og adresse / Återförsäljarens namn och adress / Müüja kauplus
Груп Себ България ЕООД
БЪЛГАРИЯ
ja aadress 2 години
/ Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i
0700 10 330 бул. България 58 С, ет 9, офис 30
BULGARIA
adresa 2 years neve és címe / Numele
prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazó şi adresa vânzătorului /
1680 София
Търговки обект / Назва та адреса продавця / Կազմակերպության անվանում և հասցե. / Название и адрес
продавца / Сатушының атауы мен мекен-жайы / 販売店名、住所 / ชือ ่ และที
Groupe

่ ยูข SEB
่ องห ้าง/รCanada
้านทีซ ื้ Inc.
่ อ / 소매점
1 an
이름과 CANADA
주소 / Име и адреса 1-800-418-3325
на продавач : 36 Newmill Gate, Unit 2
1 year Scarborough, ON M1V 0E2
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
2 años
CHILE 02 2 884 46 06 Avenida Santa María 0858, Providencia -
2 years stempel / JälleenmyyjänSantiago
Distributor stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler leima / Forhandler stempel /
Återförsäljarens stämpel / Tempel / Zīmogs / Antspaudas / Pieczęć sprzedawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine /
Forgalmazó pecsétje / Ştampila vânzătorului / Печат 2 наaños GROUPE SEB COLOMBIA
търговския обект / Печатка продавця / Կնիք. / Печать
COLOMBIA 018000520022
/ 販売店印 / ตราประทั2บของห ื้ Apartado Aereo 172, на Kilometro 1
продавца / Сатушының мөрі years้าง/ร ้านทีซ
่ อ / 소매점 직인
Via Zipaquira
/ Печат дистрибутер
Cajica Cundinamarca
:

HRVATSKA 2 godine SEB mku & p d.o.o.


01 30 15 294
CROATIA 2 years Sarajevska 29, 10000 Zagreb
,

st,

18

1,
v/

mer
a

o,

us
i
FR 2-5
EN 6-9
DE 10 - 14
NL 15 - 17
ES 18 - 21
IT 22 - 25
PT 26 - 29
EL 30 - 33

www.tefal.com
Ref. 2100111858 - 12/18

Vous aimerez peut-être aussi