Grammaire - Les Verbes Lingala Pour Les Nuls
Grammaire - Les Verbes Lingala Pour Les Nuls
Grammaire - Les Verbes Lingala Pour Les Nuls
Les verbes
Nous avons vu que les verbes commencent tous par « ko« , car cʼest la marque de
lʼinfinitif, donc les verbes perdent se préfixe dès quʼils sont conjugués. Puis, la plupart
de verbes finissent par un « a« . Ce sont des verbes réguliers.
Lingala Traduction
Exercice: Conjuguer
Remarque: Vous avez sans doute remarqué que les verbes veulent dire beaucoup de
choses, ils ont parfois même des sens vraiment différents. Tout dépend du contexte !
En français, il y a « 36000 » mots pour dire la même chose, or cʼest le contraire en
lingala. Cʼest souvent un mot qui veut dire beaucoup de choses suivant le contexte.
Exemple:
Asopi mayi na bilanga (asopi ma-yi na bila-nga) = il, elle a versé lʼeau dans le
Osopi mayi na mesa (osopi ma-yi na méssa) = tu as renversé de lʼeau sur la table
SSTSS USSTSS
Mutu oyo azali makasi, azali kosopa sopa boye (moutou o-yo azali makassi, azali
kosopa sopa boyé) = ce mec est fort, il dribble à gogo comme ça
(la répétition des mots comme kosopa sopa est une marque dʼinsistance, mise en
évidence de lʼaction)
SSTSS USSTSS
Exemple:
Autre verbe : « kokoma » = arriver, devenir, commencer à (être sur le point de)
Akoma ndengue nini? (akoma ndé-ngué nini) = comment il, elle est devenu(e)?
SSTSS USSTSS
Remarque: Comme déjà mentionné, lʼutilisation des verbes (de tout type de mots en
général) dépend du contexte et de leurs différentes significations.
On utilise « si » après le préfixe du sujet pour qualifier une action déjà faite.
Exemple:
Nasi nazali awa (nasi nazali a-oi) = Je suis déjà là (dans le sens « ici » pas « la-
bas »)
Nasi nazali na = je; si = marque une action déjà faite; Je suis déjà ici, là
Osi ozali o = tu; si = marque une action déjà faite; Tu es déjà ici, là
awa (ossi ozali a- ozali = tu es; awa = ici, là
oi)
Asi azali a = il, elle; si = marque une action déjà Il, elle est déjà ici,
awa (assi azali a- faite; azali = il, elle est; awa = ici, là là
oi)
Esi ezali e = il, elle, ça (la chose, lʼanimal); si = Cʼest déjà ici, là
awa (essi ezali a- marque …; ezali = cʼest; awa = ici, là
oi)
Bosi bozali bo = vous; si = marque …; bozali = vous Vous êtes déjà ici,
awa (bossi bozali êtes; awa = ici, là là
a-oi)
Basi bazali ba = ils, elles; si = marque…; bazali = ils, Vous êtes déjà ici,
awa (bassi bazali elles sont; awa = ici, là là
a-oi)
Esi ezali e = ils, elles (les choses, animaux), si = Ils, elles sont ici,
awa (éssi ézali a- marque…; ezali = ils, elles sont; awa = ici, là (choses,
oi) là animaux)
Le verbe réfléchi sʼaccompagne dʼun pronom réfléchi (me, te, se, nous, vous, se).
Cʼest une action quʼon fait à soi-même. En lingala on utilise « mi« pour tous les
pronoms sujets. Prenons le verbe « kobeta » (kobéta) = taper, frapper –> donc
« komibeta » (komibéta) = se taper, se frapper. Exemple :
Autre exemple:
Lʼutilisation de « moko » (mòkò) = un, une (le chiffre 1), un certain, la/le même,
tout(e) seul(e)
Namibeti ngai moko (namibéti nga-i mòkò ) = Je suis frappé moi même
Remarque: « ngai moko » (nga-i mòkò ) = moi-même; « yo moko » (yo mòkò) = toi-
même; « ye moko » (yé mòkò) = lui-même etc…
La répétition des mots est une marque dʼinsistance, pour mettre en évidence lʼaction
déroulée. Cʼest-à-dire, on répète le verbe (on lui enlève le « ko » à la 2e fois) qui
symbolise lʼaction quʼon veut souligner. Dans lʼexemple, ci dessous, on veut signaler
que le joueur ne faisait « que » dribbler ses adversaires.
Mutu oyo azali makasi, azali kosopa sopa boye (moutou o-yo azali makassi, azali
kosopa sopa boyé) = cette personne est forte, il dribble « à gogo » comme ça
Bazali kobina bina (bazali kobina bina) = Ils, elles ne font que danser (sous entendu
quʼils ne sʼarrêtent pas)
Sens bazali = ils, elles sont; kobina bina = danser (répétition du verbe =
littéral marque dʼinsistance)
Ozali kaka koloba loba ti sikʼoyo ! (ozali kaka koloba loba ti siko-yo) = Tʼes toujours
en train de parler (parler parler) jusquʼà maintenant! ou Tu ne fais seulement que
parler jusquʼà maintenant ! (sous entendu quʼil, elle ne sʼarrête pas)
Lingala Ozali kaka koloba loba ti sikʼoyo ? (ozali kaka koloba loba ti siko-yo)
Recherche
Adresse e-mail
Abonnez-vous
Un Site WordPress.com.