7CH12TEWB0421 Partie1
7CH12TEWB0421 Partie1
7CH12TEWB0421 Partie1
我的互联网(hùlián wǎng)生活(shēnghuó)
PARTIE 1
我在网(wǎng)上做(zuò)什么?
Que fais-je sur Internet ?
Objectifs de la partie 1
Cette séquence est construite autour de l’axe culturel du programme : Citoyenneté et mondes
virtuels 公民资格和虚拟世界 Gōngmín zīgé hé xūnǐ shìjiè.
Dans cette partie, nous allons exploiter trois documents. Tout d’abord, un document audio, une
conversation entre Xiaoyu et Lili, dans laquelle ces personnes comparent les achats sur internet et dans
les magasins. Puis, la suite de la conversation, où l’on parle des inconvénients du shopping en ligne. Enfin,
un chat en ligne. L’ensemble des documents illustre l’axe culturel du programme Citoyenneté et mondes
virtuels 公民资格和虚拟世界 Gōngmín zīgé hé xūnǐ shìjiè.
L’enregistrement et les articles vont nous permettre de nous entraîner à la compréhension orale et
écrite et de découvrir le lien entre la vie des jeunes Chinois et internet, ce qu’ils font sur internet dans la vie
quotidienne. A la fin de cette partie, vous serez en mesure de rédiger un texte explicatif sur les raisons
pour lesquelles les jeunes préfèrent surfer sur internet, en prenant exemple sur les documents étudiés.
Culture − WeChat
Outils linguistiques
Grammaire − Les expressions 一点也不 yì diǎn yě bù / 一点都不 yì diǎn dōu bù
− L’adverbe 就 jiù
− La conjonction 或者 huòzhě
− La conjonction 那么 Nàme
− 如果 rú guǒ……就 jiù……
− Les verbes de résultat 懂 dǒng
A l’issue de la séance de découverte, vous connaissez vos habitudes en matière d’internet. Dans
cette séance, vous écouterez un document audio. Après avoir mémorisé le vocabulaire, les faits de langues
et les nouveaux caractères, vous serez capable de décrire oralement les avantages d’internet en
argumentant.
Outils linguistiques
Grammaire − Les expressions 一点也不 yì diǎn yě bù / 一点都不 yì diǎn dōu bú
− L’adverbe 就 jiù
− La conjonction 或 huò
五、Trouvez la signification en français du mot suivant à partir de ce que vous avez compris.
• 网店 wǎngdiàn : ________________________________________________________
B. 语法 yǔfǎ - Grammaire
40 minutes
Avez-vous étudié ces points grammaticaux auparavant ? Relisez et consolidez ceux
que vous connaissez déjà. Étudiez attentivement ceux qui sont nouveaux pour vous.
在网上买东西一点也不贵。
Zài wǎng shàng mǎi dōngxi yìdiǎn yě bú guì.
Acheter des choses sur internet n’est pas cher du tout.
− 贵: cher, être cher. C’est un adjectif et un verbe qualificatif (ou adjectif verbal).
− 一点也不 yì diǎn yě bù signifie « pas du tout ».
他一点也不喜欢上网。
Tā yìdiǎn yě bù xǐhuan shàngwǎng.
Il n’aime pas du tout surfer sur Internet.
- Que signifie le mot en mauve ?
- Que signifie 一点也不 yìdiǎn yě bù ?
« Pas du tout » :
Sujet + 一点 也/都 + 不 +adjectif
Sujet + 一点 也/都 + 不 +verbe
我记住
Il n’y a pas de différence entre 一点也不 yì diǎn yě bù / 一点都
不 yì diǎn dōu bù .
二、L’adverbe 就 jiù
Relevez dans le script du dialogue les phrases comportant l’adverbe 就 jiù puis répondez aux questions :
1. 一件衣服就要五百多块钱。
Yí jiàn yīfu jiù yào wǔbǎi duō kuài qián.
2. 以后你就在网上买吧!
Yǐhòu nǐ jiù zài wǎng shàng mǎi ba !
Par la suite, achète donc sur internet !
− Dans ces phrases, 就 jiù est uilisé pour accentuer sur le lien entre la situation
précédemment expliquée et le résultat.
− Cet adverbe 就 jiù peut se traduire par « alors, donc » mais n’est pas toujours
traduisible en français.
我把商品送到你家还是学校?
Wǒ bǎ shāng pǐn sòng dào nǐ jiā hái shì xué xiào ?
J’envoie les marchandises chez toi ou à ton école ?
C. 发音 Fāyīn – Phonologie
1. 不 a deux tons :
- Employé seul ou placé devant un caractère au 1er, 2e ou 3e ton, il se prononce bù au 4e ton, comme
dans 不好 (bù hǎo : pas bon, pas bien) et 不同 (bù tóng : différent).
- Placé devant un caractère au 4e ton, il se prononce bú au 2e ton, comme dans 不错 (bú cuò : pas
mal) et 不用谢 (bú yòng xiè : de rien).
2. 便 a deux prononciations :
- Lorsqu’il signifie « commode, avantageux », il se prononce biàn, comme dans 方便 (fāngbiàn :
être pratique) et 便于 (biàn yú: être facile à).
- Lorsqu’il signifie « bon marché », il se prononce pián, comme dans 便宜 (piányi : bon marché).
D. 汉字 Hànzì - Caractères
30 minutes
Avez-vous déjà étudié ces caractères ? Lisez les deux tableaux ci-dessous et
apprenez les caractères qui sont nouveaux pour vous.
Tableau I : caractères du seuil des caractères actifs en LVC, vous devez apprendre à les écrire.
汉字 拼音 汉字里有什么?
法文 fǎwén Hànzì li yǒu shénme? 例句 lìjù - exemple
hànzì pīnyīn
Que contient le caractère ?
Tableau II : caractères du seuil des caractères passifs en LVC, vous devez savoir les lire.
汉字里有什么?
汉字 拼音 法文 fǎwén Hànzì li yǒu shénme? 例句 lìjù - exemple
hànzì pīnyīn Que contient le
caractère ?
Pictogramme du filet : 我每天都上网。
网 wǎng véritable; vraiment
冂 + 乂 + 乂. Je navigue sur internet tous les jours.
Caractère primitif du
你可以在网上买衣服。
衣 yī vêtement
vêtement : . Tu peux acheter des vêtements sur internet.
Vous pouvez :
Après les avantages du shopping sur internet, nous allons voir dans cette séance quels sont les
inconvénients et les solutions. A la fin de cette séance, vous rédigerez un texte expliquant pourquoi les
jeunes aiment faire du shopping sur internet.
Outils linguistiques
Grammaire − 那么 Nàme
La conjonction
− 如果 rúguǒ……就 jiù……
Vocabulaire − Shopping en ligne
Sinogrammes − Caractères à savoir écrire : 懂、钱
− Caractères à savoir lire : 坏
40 minutes +
mémorisation
一、Sans regarder pour l’instant la boîte à outils, écoutez l’enregistrement et notez les mots que
vous comprenez.
1. mauvais
那么 nàme et alors 坏 huài 2. méchant
3. cassé; s’abîmer
1. place, espace
地方 dìfāng 怎么做 zěnme zùo comment faire
2. partie, aspect
1. retourner
真实 zhēnshí vrai, réel 退 tuì
2. rembourser
1. laisser
图片 túpiàn image 让 ràng
2. demander
介绍 jièshào présentation; présenter 3.
B. 语法 yǔfǎ - Grammaire
30 minutes
-我有很多朋友都在网上购物。
1.
-那么,你觉得网上购物有什么不好的地方?
- Wǒ yǒu hěn duō péngyǒu dōu zài wǎng shàng gòuwù.
- Nàme, nǐ juédé wǎng shàng gòuwù yǒu shénme bù hǎo de dìfāng ? .
- J’ai beaucoup d’amis qui font du shopping sur internet
- Alors, d’après toi, quels sont les inconvénients aux achats sur internet ?
2. -你会买到不喜欢的东西或者坏的东西。
-那么,怎么做呢?
- Nǐ huì mǎidào bú xǐhuān de dōngxi huòzhě huài de dōngxi.
- Nàme, zěnme zùo ne ?
- Parfois, on peut se tomber sur quelque chose que l’on n’aime pas ou quelque chose d’abîmé.
- Comment faire alors ?
3. 如果是买衣服或买鞋,就不太方便。
Rúguǒ shì mǎi yīfu huò mǎi xié, jiù bú tài fāngbiàn.
Si on achète des vêtements ou des chaussures, alors ce n’est pas pratique.
4. 如果你买到坏的商品,就可以退回去。
Rúguǒ nǐ mǎidào huài de shāngpǐn, jiù kěyǐ tuì huíqu.
Si tu as acheté des marchandises abîmées, tu peux les retourner.
− Quelle est la relation entre les propositions commençant par 如果 rúguǒ et celles commençant par
就 jiù ?
− Que signifie 如果 rúguǒ ?
C. 汉字 Hànzì - Caractères
10 minutes
Avez-vous déjà étudié ces caractères ? Lisez les deux tableaux ci-dessous et apprenez
ceux qui sont nouveaux pour vous.
Tableau I : caractères du seuil des caractères actifs en LVC, vous devez apprendre à les écrire.
汉字 拼音 汉字里有什么?
法文 fǎwén Hànzì li yǒu shénme? 例句 lìjù - exemple
hànzì pīnyīn
Que contient le caractère ?
忄(心) clé du cœur +
艹 clé
你懂了吗?
懂 dǒng comprendre de l’herbe + élément
As-tu compris?
phonétique 重.
- 多少钱?
钱 qián argent; monnaie 钅 clé du métal + 戋 étroit. - 三块钱。
- Combien ça coûte ?
- Trois yuans.
Tableau II : caractères du seuil des caractères passifs en LVC, vous devez savoir les lire.
汉字里有什么?
汉字 拼音 法文 fǎwén Hànzì li yǒu shénme? 例句 lìjù - exemple
hànzì pīnyīn Que contient le
caractère ?
mauvais /
méchant / cassé / 土 terre + 不 他买到了坏的东西。
坏 huài
s’abîmer négation. Il a acheté des choses abîmées.
Quelques conseils pour vous entraîner à écrire les sinogrammes :
- Copiez chacun d’entre eux entièrement et plusieurs fois en respectant bien l’ordre et le sens des traits.
Vous pouvez utiliser la grille qui est fournie à la fin de la séance.
- Prononcez chaque caractère à haute voix à chaque fois que vous l’écrivez : cela vous aidera à associer
le son à la graphie et facilitera votre mémorisation.
Tâche : Rédigez un texte d’environ 100 caractères pour expliquer pourquoi les jeunes préfèrent
faire des achats sur internet.
N.B. : Vous pouvez utiliser le pinyin pour remplacer les caractères passifs ou hors seuil.
Essayez d’aborder les points ci-dessous :
➢ Que pouvons-nous faire sur internet ?
➢ Pourquoi préfère-t-on faire des achats sur internet ?
➢ En cas de problème, que pouvons-nous faire ?
Vous pouvez consulter la fiche technique concernant l’expression écrite dans la deuxième
séquence.
小结 Xiǎojié – Bilan
Vous pouvez :
− Comprendre une conversation entre amis au sujet des inconvénients aux achats sur
internet.
上网课
Dans cette séance, vous allez lire et écouter un chat en ligne. Vous découvrirez ainsi la manière
dont on fait des cours en ligne et l’avis d’une étudiante.
Outils linguistiques
Grammaire − Les verbes de résultat 懂 dǒng
− La conjonction 还是
Vocabulaire − Présenter le cours en ligne et les outils
Phonologie − Intonation de la question alternative
Sinogrammes − Caractères à savoir écrire : 李、进、还
− Caractères à savoir lire : 脑
李丽,你在吗?
我在,你上完课了吗?
上完了,我们今天上网课,
已经下课了。
今天的课你听懂了吗?
听懂了,但是昨天的课我没听
懂。
你喜欢在网上上课
吗?
为什么?
用电脑上课,我只能进网上的教室,
不在真实的教室里。下课以后,不能
跟同学聊天。
今天晚上,我们一起去喝咖
啡、聊天,好吗?
好啊!八点还是九点?
八点吧!
C. 语法 yǔfǎ - Grammaire
30 minutes
练习Liànxí – Exercices :
Traduisez les phrases en chinois :
a. L’enfant a compris ce que tu as dit. b. Je ne comprends pas ce livre.
D. 发音 Fāyīn – Phonologie
E. 汉字 Hànzì – Caractères
20 minutes
Avez-vous déjà étudié ces caractères ? Lisez les deux tableaux ci-dessous et apprenez
ceux qui sont nouveaux pour vous.
Tableau I : caractères du seuil des caractères actifs en LVC, vous devez apprendre à les écrire.
汉字 拼音 汉字里有什么?
法文 fǎwén Hànzì li yǒu shénme? 例句 lìjù - exemple
hànzì pīnyīn
Que contient le caractère ?
Prune; 她姓李,她叫李丽。
李 lǐ nom de famille: 木 arbre + 子 enfant. Son nom de famille est Li et elle
Lee s’appelle Li li.
Tableau II : caractères du seuil des caractères passifs en LVC, vous devez savoir les lire.
汉字 拼音 汉字里有什么?
法文 fǎwén Hànzì li yǒu shénme? 例句 lìjù - exemple
hànzì pīnyīn
Que contient le caractère ?
月 clé de chair + 亠 couvercle 他用电脑上课。
脑 nǎo cerveau
+ 凶 méchant. Il suit ses cours par ordinateur.
F. 文化 Wénhuà – Culture
微信 Wēixìn
WeChat
Qu’est-ce que Wechat ?
Wechat (ou WeiXin 微信) est un réseau social extrêmement populaire en Chine. Lancé en 2011,
WeChat est tout d’abord un service de messagerie instantanée qui comporte toutes les fonctionnalités
d’une messagerie classique comme WhatsApp : envoi de messages ou de photos à un contact, groupes
de discussions. Il est également possible de passer des appels vocaux ou vidéo, comme sur Skype.
WeChat propose un grand nombre de services supplémentaires qui ont fait son succès, notamment
la possibilité d’envoyer des messages vocaux (plus simple que de taper des caractères) ou d’acheter des
packs de stickers.
En plus de la messagerie, WeChat possède des fonctionnalités qui en font un réseau social à part
entière.
Comme sur Facebook, chaque utilisateur a un profil et une ligne du temps où il peut poster des «
moments » sous la forme de photos ou de petits messages. Il est aussi possible d’y partager sa
géolocalisation, d’afficher un petit pouce bleu et de commenter les posts de ses contacts.
Vous pouvez :
Utiliser
− 懂 dǒng
Le verbe de résultat
− La conjonction 还是.