WEISHWTU83052004

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 56

manual

Notice de montage et de mise en service

Catégorie : Chaudières basses températures au sens de la directive rendement

Weishaupt Thermo Unit WTU 15-S, 20-S, 25-S, 30-S, 35-S, 43-S, 50-S, 55-S 83052004 - 1/2007
Certificat de conformité Certifié selon EN 15035 “Chaudière fioul pour
selon ISO/IEC Guide 22 fonctionnement indépendant de l’air ambiant” et
XPD 35-430 en liaison avec le brûleur fioul WL5.
Fabricant : Max Weishaupt GmbH

Adresse : Max Weishaupt Straße


D-88475 Schwendi

Produit : Chaudière compacte


Type : WTU-G avec brûleur gaz ou fioul Certification constructeur selon 1. BIMSchV en liaison
avec des brûleurs en classe d’émission 3, voir
Chap. 3.1.
Les matériels cités ci-dessus sont conformes
aux normes : EN 303
EN 267
EN 676
EN 60 000-6-1
EN 60 000-6-3
EN 60 335
LRV 92: 2005

selon les exigences des directives suivantes :


EED 92/42/CEE Directive rendement
EMC 89/336/CEE Compatibilité
électromagnétique
LVD 73/23/CEE Directive basse tension
GAD 90/396/CEE Directive gaz
Ces chaudières sont marquées

CE- 0085AU0344

Schwendi 13.12.2006

ppa. ppa.
Dr. Lück Denkinger

Chaudière basse température au sens de la Directive


EED 92/42/CEE (Indice d’efficience énergétique : voir
Chap.8).

Les chaudières citées sont certifiées par un organisme


indépendant (TÜV) et selon DIN CERTCO.

N° d’enregistrement 3R237/04 NT

L’assurance qualité est contrôlée par la certification de


notre système EN ISO 9001.

Dans le cadre de cette certification, il a été vérifié que le


thermostat de sécurité utilisé sur ces chaudières est
équivalent aux fonctions d’une sécurité manque d’eau
au sens de la DIN EN 12828.

Il a été confirmé par un contrôle complémentaire, réalisé


par un laboratoire indépendant, que la distance entre
l’isolation des accessoires et le tube de fumées non
isolé peut être limitée à 3 cm.

2
Sommaire
1 1 Généralités 5

2 2 Conseils de sécurité 6

3 3 Description technique
3.1 Utilisation
7
7
3.2 Fonction 8
3.3 Principes de commande 9

4 4 Montage
4.1 Conseils de sécurité pour le montage
10
10
4.2 Livraison, transport, stockage 10
4.3 Préparation pour le montage 11
4.4 Montage de la chaudière 12
4.5 Raccordement côté eau 13
4.6 Raccordement côté fumées 14
4.7 Montage du brûleur 15
4.7.1 Brûleur gaz 15
4.7.2 Brûleur fioul exéc. LN 15
4.7.3 Brûleur fioul WL5-PA-H purflam 16
4.8 Montage régulation, raccord. et schéma électrique 18
4.9 Montage de l'habillage 28

5 5 Mise en service/fonctionnement
5.1 Conseils de sécurité pour la mise en service
29
29
5.2 Mesures avant première mise en service 29
5.3 Première mise en service 29
5.4 Adaptation de la température des fumées 30
5.5 Opérations annexes à réaliser sur l’installation 31
5.6 Pression de prégonflage du vase d’exp. et de l’installation 31
5.7 Check-list des travaux compl. à réaliser et réception 32
5.8 Mise hors service 32

6 6 Causes et remèdes aux pannes 33

7 7 Entretien et nettoyage
7.1 Conseils de sécurité pour l’entretien
35
35
7.2 Planning d’entretien 35
7.3 Nettoyage 36
7.4 Position d’entretien brûleur 37

3
8 8. Caractéristiques techniques
8.1 Puissance, rendement, pertes par les fumées/émissions…
38
38
8.2 Conditions ambiantes admissibles 39
8.3 Indications pour détermination du conduit de fumées 39
8.4 Dimensions 39
8.5 Poids 40
8.6 Pertes de charge WTU 15-S à WTU 55-S 40
8.7 Caractéristiques électriques 41
8.7.1 Tableau de commande chaudière 41
8.7.2 Modules de base WRS-CPU-B1, B2, B2/E, B3 41
8.7.3 Module d’extension WRS-EM 43
8.7.4 Valeurs de référence des sondes 44

A Annexes
Check-list
45
45
Pièces détachées 46
Index alphabétique 54

4
1 Généralités 1
Vos informations Réception d’installation et notice technique
• Notice de montage et de mise en service WTU-S Le concepteur de l’installation doit remettre la notice de
• Notice de montage et de mise en service brûleur montage à l’utilisateur au plus tard lors de la réception en
• Feuille additive pour brûleur fioul, resp. gaz indiquant que ce document doit être conservé dans la
• Notice WRS pour l’installateur chaufferie. Le document doit mentionner l’adresse et le
• Notice d’utilisation WRS numéro du SAV le plus proche. Informer l’utilisateur que
• Notice de montage module d’extension WRS-EM toute l’installation doit être vérifiée au moins une fois l’an.
(facultatif) Pour un contrôle régulier, nous conseillons un contrat
d’entretien.
Notices simplifiées destinées à l’utilisateur
• Notice simplifiée WTU-S intégrée dans le tableau de L’utilisateur doit être informé sur le fonctionnement de la
commande chaudière lors de la réception et informé des éventuels
• Notice simplifiée WRS intégrée dans le tableau de travaux ou réceptions complémentaires nécessaires.
commande
Garantie et responsabilité
Cette notice de montage et de mise en service De manière générale, il convient de se reporter à nos
• fait partie de la chaudière et doit toujours être conser- conditions générales de vente et de livraison. Des
vée sur l’installation. demandes de garantie et responsabilité lors de dom-
mages corporels ou de dégâts matériels ne sont pas
• est essentiellement destinée à du personnel qualifié. couvertes lorsqu’elles se rapportent à l’une ou plusieurs
des causes ci-après :
• comporte des informations importantes concernant la
sécurité de montage, de mise en service et d’entretien • Mauvaise utilisation de la chaudière.
de l’appareil. • Montage, mise en service, utilisation et entretien de la
chaudière non conformes.
• doit être prise en compte par toutes les personnes • Utilisation de la chaudière avec des sécurités défec-
intervenant sur le brûleur. tueuses ou équipements de sécurité et de protection
non conformes ou mal positionnés.
• Non-respect des conseils de la notice de montage et
Explication des symboles de mise en service.
Ce symbole caractérise des consignes dont le • Modifications effectuées sur la chaudière par l’utilisa-
non-respect peut avoir des conséquences teur.
très graves, voire la mort. • Montage d’éléments complémentaires qui n’ont pas
été certifiés en même temps que la chaudière.
DANGER • Modification de la chaudière par l’utilisateur.
• Organes de surveillance défectueux.
• Mauvaises réparations.
Ce symbole caractérise des consignes • Mauvaises manipulations.
destinées à se prémunir contre les risques • Dommages survenus par maintien en utilisation alors
d’électrocution. qu’un défaut est présent.
• Combustibles non agréés.
DANGER • Défauts dans les canalisations de combustible ou
l’alimentation électrique.
• Non-utilisation des pièces d’origine Weishaupt.
Ce symbole caractérise des consignes dont le
non-respect peut entraîner la détérioration ou
la destruction de l’appareil ou dégrader l’envi-
ronnement.
ATTENTION

☞ Ce symbole représente les opérations devant


être effectuées.

1. Une suite d’opérations avec plusieurs


2. pas est numérotée.
3.

❑ Ce symbole conduit à un contrôle.

• Ce symbole correspond à des énumérations.

Abréviations
Tab. Tableau
Chap. Chapitre

5
2 Conseils de sécurité
Dangers liés à l’utilisation de la chaudière Dangers liés à l’énergie électrique
Les produits Weishaupt sont construits selon les normes • Avant le début des travaux, il convient de s’assurer que
et directives en vigueur, ainsi que les règles de sécurité l’installation est hors tension, mais également contre
d’usage. tout réenclenchement intempestif. Contrôler l’absence
Néanmoins, il est possible que leur utilisation entraîne des d’alimentation électrique. S’assurer que l’ensemble des
dangers corporels pour l’utilisateur ou une tierce personne autres éléments sous tension sont protégés.
respectivement des préjudices à la chaudière ou à d’autres • Les travaux sur l’alimentation électrique doivent être
éléments. réalisés par du personnel qualifié.
• Contrôler l’équipement électrique de la chaudière lors
La chaudière doit uniquement être utilisée de l’entretien. Rétablir les liaisons et supprimer les
• pour des usages auxquels elle est destinée, câbles endommagés.
• dans une configuration sûre et en bon état, • L’armoire de commande doit impérativement être ver-
• conformément aux conseils de la notice de montage et rouillée et son accès réservé aux professionnels.
de mise en service, • Si les travaux doivent être effectués à proximité
• dans le respect des contrôles et de l’entretien néces- d’éléments sous tension, prévoir la présence d’une
saires. deuxième personne pouvant en cas de besoin couper
l’interrupteur général. Les prescriptions de sécurité
Les défauts pouvant porter atteinte à la sécurité de la générales en vigueur au plan local doivent être
chaudière doivent être supprimés immédiatement. respectées scrupuleusement.

Formation du personnel Entretien et suppression de défauts


Seul le personnel qualifié est habilité à travailler sur la • Respecter les délais pour les travaux de réglage,
chaudière. Le personnel qualifié, dans l’esprit de cette d’entretien et d’inspection.
notice, est du personnel ayant compétence et qualification • Informer l’utilisateur avant le début des travaux
pour intervenir dans le montage, le réglage et la mise en d’entretien.
service des produits correspondants, par exemple : • Lors de travaux d’entretien, d’inspection et de répa-
• Formation, instruction, respectivement autorisation ration mettre l’installation hors tension et sécuriser
pour intervenir sur des appareillages électriques selon l’interrupteur général contre des réenclenchements
les règles de sécurité. intempestifs et couper l’arrivée de combustible.
• Si des joints doivent être ouverts lors de travaux
Mesures organisationnelles d’entretien et de contrôle, il convient de les nettoyer
• L’utilisateur doit mettre à disposition tous les équipe- et de vérifier leur étanchéité lors du remontage.
ments de protection nécessaires. Remplacer les joints défectueux. Refaire un contrôle
• Contrôler régulièrement tous les organes de sécurité. d’étanchéité.
• Les interventions sur le contrôle de la flamme et plus
Mesures de sécurité à caractère informel généralement les organes de sécurité doivent unique-
• En plus de la notice de montage et de mise en service, ment être entreprises par le constructeur ou par un
il convient de se conformer aux prescriptions locales en mandataire.
vigueur. • Vérifier le bon remontage des éléments vissés.
• Tous les conseils de sécurité et de danger liés à la • Après avoir terminé les travaux d’entretien, vérifier le
chaudière doivent toujours être lisibles. fonctionnement des sécurités.

Mesures de sécurité en fonctionnement normal Modifications sur la chaudière


• Ne faire fonctionner la chaudière que lorsque tous les • Il est interdit de procéder à des travaux ou des modifi-
organes de sécurité sont fonctionnels. cations sur la chaudière sans autorisation préalable du
• Contrôler au moins une fois par an l’état de la chau- constructeur.
dière pour détecter d’éventuels dégâts ainsi que l’état Toutes les opérations de modification doivent être
de ses sécurités. validées par la Max Weishaupt GmbH.
• Selon les installations, des contrôles complémentaires • Remplacer immédiatement toutes les pièces
peuvent être nécessaires. défectueuses.
Il est interdit de monter des composants complé-
Mesures de sécurité en cas d’odeur de gaz mentaires qui n’ont pas été certifiés avec la chaudière.
• Eviter tout feu et toute étincelle (par exemple, interrup- • Utiliser uniquement des pièces détachées Weishaupt.
teur, sonnettes, y compris les téléphones portables). • En utilisant des pièces autres, il n’est pas certain que
• Ouvrir portes et fenêtres. celles-ci soient construites et réalisées conformément
• Fermer le robinet de gaz. aux normes de sécurité.
• Prévenir et faire évacuer les habitants de la maison.
• Prévenir l’installateur, éventuellement le distributeur de Nettoyage de la chaudière et mise au rebut
gaz, par téléphone situé en dehors de la maison. • Les produits employés doivent être éliminés dans le
respect de la réglementation.
Mesures de sécurité en cas d’odeur de fumées
• Couper l’interrupteur général et fermer le robinet de
gaz, respectivement couper l’arrivée du fioul.
• Ouvrir portes et fenêtres.
• Prévenir l’installateur.

6
3 Description technique 3
3.1 Utilisation
La chaudière Weishaupt Thermo Unit est adaptée pour • La chaudière ne doit pas fonctionner à l'extérieur.
le montage sur des installations à eau chaude selon DIN Elle est uniquement adaptée pour fonctionner :
EN 12828 avec des températures de départ jusqu'à 75°C. - dans un local bien aéré ou
- en fonctionnement indépendant de l’air ambiant
• En fonctionnement manuel, il est possible de régler des en liaison avec un set d’accessoires spécifiques.
températures de départ jusqu'à 80°C. - Système non appliqué en France sur la chaudière
WTU-S -
• Tous les tubes de fumées doivent être équipés de
turbulateurs. • La chaudière doit uniquement fonctionner dans des
conditions ambiantes admissibles (voir chap. 8.2).

• La chaudière doit uniquement fonctionner conformément


à la puissance indiquée sur la plaque signalétique.
La chaudière Weishaupt Thermo Unit-S doit uniquement fonctionner avec les brûleurs fioul et gaz ci-après :
Type chaudière Val. d’émissions
Pays de WTU 15-S WTU 20-S WTU 25-S WTU 30-S WTU 35-S WTU 43-S WTU 50-S WTU 55-S selon EN303-2
destinat. Annexe A

Brûleurs fioul
DE, AT WL5/1-B WL5/1-B WL5/1-B WL5/1-B WL10/1-D WL10/1-D WL10/2-D – 3
BE Exéc. H-2LN Exéc. H-2LN Exéc. H-2LN Exéc. H-2LN Exéc. 1LN-U Exéc. 1LN-U Exéc. 1LN-U (120mg/kWh)

DE, CH, WL5-PA-H WL5-PA-H WL5-PA-H WL5-PA-H WL10/1-D WL10/1-D WL10/2-D –


BE, FR, Exéc. 1LN-U Exéc. 1LN-U Exéc. 1LN-U1
LU

FR, LU WL5/1-B WL5/1-B WL5/1-B WL5/1-B WL5/1-B WL10/2-D – WL10/2-D 1


Exéc. H Exéc. H Exéc. U Exéc. U (185mg/kWh

IT WL5/1-B WL5/1-B WL5/1-B WL5/1-B WL5/1-B WL10/2-D WL10/2-D –


Exéc. H Exéc. H Exéc. H Exéc. H Exéc. H Exéc. U Exéc. U

Brûleurs gaz
DE, AT WG5N/1-A WG5N/1-A WG5N/1-A WG5N/1-A WG5N/1-A WG10N/1-D WG10N/1-D WG10N/1-D 3
FR, IT Exéc. LN Exéc.. LN Exéc. LN Exéc. LN Exéc. LN Exéc. Z-LN Exéc. Z-LN2 Exéc. Z-LN1 (80mg/kWh)

WG5F/1-A WG5F/1-A WG5F/1-A WG5F/1-A WG5F/1-A WG10F/1-D WG10F/1-D WG10F/1-D 2


Exéc. LN Exéc. LN Exéc. LN Exéc. LN Exéc. LN Exéc. Z-LN Exéc. Z-LN2 Exéc. Z-LN1 (156mg/kWh)

1 CH : non
2 uniquement IT

7
3
3.2 Fonction
• Chaudière compacte selon EN 303 et EN 304, com- Brûleur
posée d’un brûleur fioul ou gaz, d’une régulation et • Brûleur fioul préréglé pour une mise en service facile.
d’un corps de chauffe. • Brûleur fioul ou gaz silencieux et à faible émission de
• Chaudière basse température selon la directive rejets à l’atmosphère.
92/427/CEE (Indice d’efficience énergétique :
voir Chap.8) Habillage
• Fonctionnement 1 allure du brûleur. • Montage et démontage simplifiés par fixations rapides.
• En option : possibilité d’un fonctionnement sans prise
en compte de l’air ambiant pour les modèles Régulation
WTU 15-S à WTU 30-S (accessoires). • Montage et raccordements simplifiés grâce à des
prises codées et à des raccordements prémontés.
Corps de chauffe • Raccordement électrique par l’avant de la chaudière.
• Chaudière en acier. • Raccordement électrique simplifié par le WRS-CPU
• Système hydraulique pour éviter des condensats. amovible.
• Tubes de fumées lisses pour faciliter l'entretien. • Module de commande mobile pour programmation
• Principe vertical pour une transmission de chaleur simplifiée et utilisation en tant que sonde d’ambiance
optimale et une grande durée de vie. avec socle mural (accessoire).
• Fond de chaudière refroidi par eau, isolation thermique
et principe vertical (syphon thermique côté fumées)
pour réduction des pertes à l'arrêt.
• Turbulateurs pour adaptation de la température des
fumées.

8
3
3.3 Principes de commande
Tableau de bord
Touche de déverrouillage brûleur

Défaut brûleur

Interrupteur marche/arrêt
L’interrupteur permet de faire fonctionner (voyant allumé)
et d’arrêter l’installation. Un interrupteur général extérieur
est à prévoir.

Thermostat chaudière
Fonctionnement automatique et choix de la température
d’eau chaudière en marche manuelle. En marche manuelle
toutes les pompes sont activées et la température d’ECS
correspond à la température chaudière.

Risques de brûlures !
Des températures d’eau supérieures à 60°C
peuvent conduire à des brûlures.
DANGER

Touche de contrôle pour thermostat de sécurité


Par un maintien prolongé de la touche de contrôle, le fonc-
tionnement du thermostat de sécurité peut être contrôlé.

Thermostat de sécurité
Le thermostat de sécurité sert de protection contre les sur-
chauffes accidentelles en cas de défaillance de la régula-
tion. Son déclenchement est repéré par un indicateur de
couleur verte.
Fusible de rechange

Fusible 6,3 AT

Affichage température eau chaudière


Module de commande
La description du module de commande mobile WRS fait
l’objet de deux notices séparées, l’une destinée à l’installa-
Dimanche teur, l’autre à l’utilisateur final.

9
4 4
Montage
4.1 Conseils de sécurité pour le montage
Mettre l’installation hors tension
Avant de débuter les travaux de montage,
couper l’interrupteur général et sécuriser la
coupure.
Le non-respect de ces instructions peut
DANGER conduire à des décharges électriques. Il peut
s’en suivre des blessures mortelles.

4.2 Livraison, transport, stockage


Contrôler la livraison Stockage
Vérifier l’intégralité de la livraison et les éventuels dégâts Tenir compte de la température ambiante admissible lors
dus au transport. Si la livraison est incomplète ou dégra- du stockage (voir chap. 8.2).
dée, il convient de le signaler au transporteur.

Transport
Pour les poids, se référer au chap. 8.5.

Colisage

• Corps de chauffe avec isola- • Platine chaudière WRS-KF


tion montée avec câble de raccordement
• Pieds de chaudière réglables et bornier
• Porte foyère et boîte à fumées • Régulation WRS-BE
• Turbulateurs • Module de base WRS-CPU
• Sonde de température exté-
• Equerre pour montage de la rieure
WRS-CPU • Sonde de température départ
• Notice de montage et de mise (uniqu. pour WRS-CPU B3)
en service WTU-S • Notice d'utilisation WRS
• Notice simplifiée WTU-S • Notice de mise en service WRS
• Carte d'inspection • Notice simplifiée WRS
• Seconde plaque signalétique
à apposer sur la jaquette

• Habillage
• Brosses de nettoyage
• Brûleur
• Capot
• Notice de montage et de • Pochette pour documents
mise en service brûleur
• Feuille additive pour brûleur
fioul
• Feuille additive pour brûleur
fioul ou gaz

10
4
4.3 Préparation au montage
Contrôler la plaque signalétique Plaque signalétique WTU …-S
❑ La puissance nominale affichée sur la plaque
signalétique doit correspondre aux besoins de
l’installation.
Max Weishaupt GmbH
1 N° de série Pyropac AG D-88475 Schwendi
CH-9466 Sennwald www.weishaupt.de
2 Type WTU …-S

3 Puissance nominale kW Ser. Nr.


Mod.
1
WTU 2
0085
4 Puissance brûleur kW QN = 3 kW PIN CE0085AU0344
QB.= 4 kW DIN CERTCO 3R237/04NT
5 Mode d’installation 1N~, 230V, 50 Hz, 750 W, 16 A gl BUWAL 301002/300007
PMS = 3 bar SVGW 01 002 4
Tmax = 100 °C
B23, OC 63x, OC 83x 5
Z-43.11-161
TAbg.max = °C

Données uniq. jusqu’à WTU 30-S

Installation Cotes d'implantation


Selon les réglementations locales, l'installation de
chauffage doit être déclarée ou faire l'objet d'une
demande d'autorisation.

Chaufferie
La chaufferie doit être hors gel et bien ventilée. Nous
préconisons une ventilation basse d'au moins 100 cm2.

Le montage de la chaudière compacte ne


doit pas être effectué :

1800 *
• dans un local avec présence de composés
halogènes, d'aérosols, de produits de
ATTENTION
nettoyage ou de dégraissage et d'autres
substances agressives.
• dans des buanderies ou des locaux
humides.
• dans des locaux engendrant de la
poussière.

Implantation
• La chaudière doit être implantée en réservant l'espace 0
40
45
0

nécessaire aux opérations d'entretien et de contrôle


de la chaudière et de la cheminée.
• Prévoir la place nécessaire pour le montage des
50

accessoires (WHS).
La cote latérale est valable pour les
• Les prises de mesure et les ouvertures pour le deux côtés selon le côté de pivote- * Cote nécessaire pour le
nettoyage (carneau, cheminée) doivent être ment choisi pour la porte de chau- nettoyage de la chaudière
accessibles. dière.
• La liaison chaudière cheminée sera prévue pour
pouvoir, le cas échéant, implanter un piège à son
ou un WKN (accessoires).

11
4
4.4 Montage de la chaudière
1. Amener le corps de chaudière sur son lieu d'implanta- Mettre la chaudière à niveau
tion en utilisant un moyen de transport adapté (diable
par exemple).

2. Desserrer les vis (clé de 19) sous la palette et retirer


les plaquettes de fixation.
Ne pas démonter les vis !

3. Soulever le corps de chaudière.

4. Utiliser les vis des pieds pour régler le niveau.

Remarque Il est conseillé d'utiliser des supports


anti-vibratiles à placer sous les pieds
(accessoire, n° réf. 400 110 01 01 7).

5. Monter en premier lieu l’habillage arrière.

Monter l’habillage arrière WTU-S

1.

2.

12
4
4.5 Raccordement côté eau de chauffage
Canalisations Raccordements
Le circuit de chauffage doit être exempt de
boue et de toute particule.
Des dépôts peuvent occasionner des sur-
chauffes locales et du bruit.
ATTENTION Avant le montage de la chaudière, le circuit
doit impérativement être purgé et nettoyé.
Le cas échéant, on pourra monter un pot de
désembouage.

Eau de remplissage et de complément : 1


En présence d’une installation à volume
d’eau important et d’eau fortement calcaire,
des mesures de traitement de l’eau de
chauffage sont à envisager, ou des additifs 2
à mettre en oeuvre (ex. : Fernox Copal).
Respecter les prescriptions VDI 2035.

Chauffage par plancher chauffant :


Si la chaudière WTU fonctionne en liaison 3
avec un circuit de chauffage sans barrière
anti-oxygène (ex. : plancher chauffant), il
convient de prévoir la mise en place d’un
échangeur séparé.

Antigel et protection contre la corrosion :


L’adjonction d’un antigel agissant en
protection contre la corrosion n’est possible
que si le produit répond aux exigences de la 4
norme ZVH 21.09 et aux prescriptions VDI
2035.
A partir de 20 % de produit mélangé les Raccordements
caractéristiques modifiées de la pompe de
circulation sont à prendre en considération. 1 G 3/4” extérieur
A noter qu’un mélange à maxi. 50 % peut par ex. pour raccordement répartiteur.
être effectué.
1 G 3/8” intérieur
pour purgeur automatique (accessoire)

2 G 1 1/2” extérieur
départ chaudière (joint plat)

3 G 1 1/2” extérieur
retour chaudière (joint plat)

4 G 3/4” extérieur
vidange et raccordement vase d'expansion
(kit Weishaupt WHE 2.0, accessoire).

Les retours ne peuvent en aucun cas être


repris au niveau de ce raccordement.

ATTENTION

☞ Monter le groupe de base WHB (accessoire) sur le


départ et le retour chaudière. Pour cela, voir la notice
WHS.

☞ Monter les autres accessoires du système WHS.


Consulter les notices correspondantes.

13
4
4.6 Raccordement côté fumées
Conduit de fumées Schéma de principe du conduit de fumées
Pour assurer un fonctionnement sûr et fiable de l'installa-
tion, la cheminée doit donc être dimensionnée correcte-
ment. Les dimensions de la cheminée seront conformes
aux réglementations en vigueur.

Les températures de fumées de la chaudière


sont prévues pour être inférieures à 160°C en 90°
standard. Pour cela, le conduit de fumées doit
être prévu en conséquence.
ATTENTION

En fonction des dispositions locales en vigueur, il convient


que le ramoneur vérifie l’état du conduit de cheminée avant

30-
la mise en oeuvre de la chaudière.

45°
Remarques concernant la pièce de liaison située entre
la chaudière et le conduit d’évacuation des gaz de
combustion :

• Déterminer un conduit d'évacuation le plus court


possible.

• Utiliser de préférence un conduit de fumées de faible


épaisseur.

• Effectuer les raccordements avec des angles de 30 à


45° maximum.

• Eviter au maximum les coudes à 90°.


Recommandation :
• Isoler le conduit de fumées. Weishaupt conseille la mise en place d’une ventilation
motorisée (accessoire). Le tirage de la cheminée sera ainsi
• Les éléments non isolés du conduit de fumées maintenu constant, ce qui permettra d’éviter au maximum
doivent être situés à au moins 3 cm de l'isolation une absorption d’humidité du conduit de cheminée. Une
des accessoires de raccordement WAG. ventilation motorisée pourra le cas échéant entraîner une
augmentation du niveau sonore dans la chaufferie ; ce
• Le tronçon de raccordement entre chaudière et paramètre doit être pris en compte.
cheminée doit être conçu de telle manière que d'éven-
tuelles vibrations ne soient pas transmises au bâtiment. ☞ Monter les éventuels accessoires :
Il faut donc utiliser du matériau absorbant les vibrations Piège à son
pour étancher le raccordement à la cheminée. Système de ventilation motorisée

• Le conduit de raccordement doit être dimensionné de On se reportera à cet effet aux notices de montage et de
telle manière qu'il soit possible de mettre en place un mise en service correspondantes.
piège à son (accessoire).

• L’orifice de mesure doit se trouver à 3 x D après la bride


chaudière et avant un système de ventilation motorisé.

L’évacuation des fumées doit être parfaite-


ment étanche.
Une aspiration des gaz de combustion doit
à tout prix être évitée.
ATTENTION

14
4
4.7 Montage du brûleur
4.7.1 Brûleurs gaz
Consulter la feuille additive à la notice de montage et de
mise en service des brûleurs gaz.

4.7.2 Brûleurs fioul exéc. LN


Avant le montage du brûleur, contrôler la Montage brûleur fioul exéc. LN
cote de réglage S3 (rallonge de tête).

ATTENTION

WTU WTU WTU WTU


15-S 20-S 25-S 30-S

WL5-B Exéc. H-2LN 0 0 0 0

WTU WTU WTU


35-S 43-S 50-S

WL 10/1-D Exéc. 1LN-U 0 0 0


Exéc. 2LN-U 0 0 0

Installer la vanne de mélange

- +

15
4
4.7.3 Brûleur fioul purflam WL5-PA-H

Consulter la feuille additive à la notice de montage et de Montage WL5-PA-H et rallonge de tête


mise en service du brûleur fioul purflam® WL5-PA-H.

La rallonge de la tête de combustion doit être montée


en tout dernier lieu, en maintenant une position de porte
chaudière ouverte (mode de fixation à baïonnette).

Veiller à ne pas endommager l’isolant de la


porte chaudière lors de la fermeture de cette
dernière.
ATTENTION

Fermeture de la porte chaudière

16
4
Montage du filtre fioul (accessoire)

Disposition des flexibles fioul avec filtre à gauche Disposition des flexibles fioul avec filtre à droite

Filtre fioul (accessoire)


La WTU-S est livrée avec un étrier de base pour monter Le filtre fioul Weishaupt peut être monté avec arrivée sur le
un filtre fioul Weishaupt par exemple. côté ou vers l'arrière. La bride de fixation est livrée avec le
Il est judicieux de privilégier un montage du filtre sur le filtre.
côté opposé à celui choisi pour l’implantation des kits
hydrauliques.
17
4
4.8 Montage de la régulation / Raccordement électrique / Schéma électrique
1 Fixer le tableau de commande au corps de chaudière. Montage du tableau de commande

2 Placer le WRS-CPU dans son logement.

3 En cas de besoin, les modules d’extension WRS-EM


peuvent être montés sur la chaudière (voir notice
séparée).

4 Mettre les 3 sondes en place dans le doigt de gant


jusqu’en butée et sécuriser avec le capuchon.

5 Raccorder le connecteur au brûleur.

6 Raccorder le connecteur au brûleur pour


déverrouillage à distance.

Coupure du module d’extension par le tableau de


commande (option)
Entre la prise de raccordement 5 et le coffret, les fiches
de distribution 7 (accessoire, n° réf. 400 150 2207/2)
sont à raccorder. Embrocher la fiche 8 au module
d’extension. Au maximum 4 modules d’extension
peuvent être raccordés.

Pour le raccordement électrique, respecter


les prescriptions locales !
Mettre l’installation hors tension avant tout 1
raccordement.
DANGER L’interrupteur de la chaudière n’est pas un
interrupteur général.

Coupure du module d’extension par le tableau de com-


Montage de la régulation - Mise en place des sondes mande (option)

8
6

5
5 7
4

18
4
Pour le raccordement électrique, le CPU peut être extrait
de son support et remis en place ultérieurement.

Déblocage CPU Pour le raccordement électrique, extraire le CPU

Pose des câbles dans le support

19
4
1 Réseau Raccordement électrique CPU-B 0
2 Pompe de chauffage
4 Pompe de charge ECS
5 Défaut brûleur / Brûleur en marche / 21
22
Chaudière en marche
6 Libération circuit(s) de chauffage

21

1
8

22
Libération ECS
z Entrée pour contact externe

2
a Liaison tableau de bord

1
s Liaison tableau de bord

4
d Liaison tableau de bord

5
Pour le raccordement, respecter les

4
prescriptions réglementaires locales ! 10/12

6 8 16
11/12
Mettre l’installation hors tension avant tout
raccordement.

5
DANGER L’interrupteur de la chaudière n’est pas un

13
interrupteur général. 7
23

6
23 8
16

1 Réseau Raccordement électrique CPU-B 1


2 Pompe de chauffage
4 Pompe de charge ECS
6 Sonde extérieure 21
22
7 Sonde chaudière
8
21

Sonde ECS
1
22

0 1)
Sonde cascade ou fumées
2

w1) Sonde fumées


e Raccordement eBus pour sonde d’ambiance,
4

module d’extension ou interface (OCI) pour


1

PC
z Pompe à vitesse variable ou entrée pour
2

contact externe
a Liaison tableau de bord 10
11//112
6 8 16

2
4

s Liaison tableau de bord 12


11
d Liaison tableau de bord
13

7
23
Pour le raccordement, respecter les
prescriptions réglementaires locales !
Mettre l’installation hors tension avant tout
raccordement. 6
7

DANGER L’interrupteur de la chaudière n’est pas un 8


23

interrupteur général. 16
1) 13
option
20
4
1 Réseau Raccordement électrique CPU-B2 respect. CPU-B2/E
2 Pompe de chauffage / Cde pompe de charge
3 Sortie variable
4 Pompe de charge ECS / Vanne trois voies 21
22

6 Sonde extérieure

21
7 Sonde chaudière

1
22
8 Sonde ECS

2
01)/w1) Sonde départ cascade, fumées ou stock
tampon bas

1
q1)/w1) Sonde retour, fumées ou stock tampon haut

4
e Raccordement eBus pour sonde d’ambiance,
module d’extension ou interface (OCI) pour

2
PC

3
z Pompe à vitesse variable ou entrée pour

4
10/12

6 8 16
contact externe 11/12
10
12
a Liaison tableau de bord

3
11
12

13
Liaison tableau de bord 7
23

d Liaison tableau de bord


Pour le raccordement, respecter les
prescriptions réglementaires locales ! 6

7
8

23
Mettre l’installation hors tension avant tout
raccordement. 16
DANGER L’interrupteur de la chaudière n’est pas un
13
interrupteur général.

1 Réseau Raccordement électrique CPU-B 3


2 Pompe de chauffage
4 Pompe de charge ECS
5 Vanne mélangeuse 21
22
6 Sonde extérieure
7
21

Sonde chaudière
1
22

8 Sonde ECS
q
2

Sonde départ
w1)
1

Sonde fumées
4

e Raccordement eBus pour sonde d’ambiance,


module d’extension ou interface (OCI) pour PC
2

z Pompe à vitesse variable ou entrée pour


contact externe
4

12
6 8 16

a Liaison tableau de bord 11


12
s Liaison tableau de bord 11
5

13

7
d Liaison tableau de bord 23

Pour le raccordement, respecter les


prescriptions locales !
Mettre l’installation hors tension avant tout
6
7

raccordement. 8
23

DANGER L’interrupteur de la chaudière n’est pas un


16
interrupteur général.
13
1)
option
21
4
1 Réseau Raccordement électrique EM
61) Sonde extérieure
q Sonde départ 1
6 13
e Raccordement eBus pour sonde d’ambiance, 1
module d’extension
6 13
r Pompe chauffage
14
t Vanne mélangeuse 11
14 15 17
u1) Pompe à vitesse variable
15 11
Pour le raccordement, respecter les 17
prescriptions locales !
Mettre l’installation hors tension avant tout
raccordement.
DANGER L’interrupteur de la chaudière n’est pas un
interrupteur général.

1)
option

22
Brûleur W
1 2 3 L1 PE N T1 T2 S3 B4

1 2 3 1 2 3 4 5 6 7

X3:7
X6
WRS-KF

F2
ϑ

Test

Limiteur
S4

F3 S6
F1

Défaut
6,3A
ϑ Sélecteur
S1 S5 tournant
H1

Interrupteur
Réarmement
Régulateur
Fonct. automatique

23

22
21
22 21 23
WRS-B0 Inopérant
Schéma électrique, tableau de commande, module de base CPU-B0

1 2 6 4 8 5 16

M
B1
B3
M
M
H1
M

PWM
N PE L1 N PE L1 N PE L1 L2 N PE L1 * Commande externe possible

1
2
6
4
8
5
16

Vert
Vert

Noir
Noir

Bleu
*

*
Brun

*
Jaune

6
8
Le thermostat de la chaudière ne doit pas être
réglé sous 45°C en liaison avec un brûleur fioul
et sous 50°C en liaison avec un brûleur gaz.
M M
1~ 1~ ATTENTION Lors d’un réglage inférieur à la valeur maximale
M1 M3 (automatique) le couvercle du tableau de bord
ne peut pas être fermé complètement.

ECS
Lors d’une commande externe de mise en

circuit 1
F10 service (par un contact libre de potentiel,
Indication :

10A d’une horloge, d’une GTC, etc...) il est impor-

de chauffage
Libération ECS
Brûleur Marche

tant de vérifier que ces températures mini-


Temp. chaudière

Libération circuit
Brûleur en défaut

Pompe de charge
Chaudière Marche

N PE L males ne sont pas réglées en-dessous de


4

Pompe de chauffage
Contact régul. externe

230V 1/N/PE 50Hz ces valeurs.

23
24
Brûleur W WRS - BE 4
1 2 3 L1 PE N T1 T2 S3 B4

1 2 3 1 2 3 4 5 6 7

X3:7
X6
WRS - KF F1 Fusible
F2 Thermostat de sécurité
F3 Thermostat de réglage
H1 Voyant défaut
F2 S1 Interrupteur général
S4 Test thermostat de sécurité
ϑ S5 Réarmement
Raccordement PC

S4 S6 Marche auto/manu.

F3 S6
F1
ϑ
S1 6,3A S5 H1
Sélecteur tournant

21
23

22
22 21 20 WRS-CPU-B1 23
Sélection d’adresses :
0
non utilisé D
E F 12
3
1 chaudière 1, circuit 1
C 4
B 5
A
A chaudière 2
9876
B chaudière 3
Schéma électrique, tableau de commande, module de base CPU-B1

Sélecteur d’adresses C chaudière 4

6 8 16 13 12 11 7 18
1 2 4

1
2
4
6
8
7

13
12

16
18

11

B3
B7
B2

M
M
M
M
M
M
M
M

B1
B10
1
2

LPB

PWM
H1
LPB
M

N PE L1 N PE L1 N PE L1

Vert
Vert
Vert

Noir
Bleu
Bleu

Brun
Brun
Violet

Jaune
Transp.

WRS - BE
M M ϑ ϑ ϑ ϑ ϑ
1~ 1~

M1 M3 B1 B3 PWM H1 B7 B10 B2

Réseau WRS L
Libre

EM alternative PE
fiche 13

N
Liaison Bus

(alternative)

F10
Sonde ECS

10A
Sonde fumées

Sonde extérieure
Sonde chaudière

N PE L
Sonde d’ambiance
Module d’extension

230V 1/N/PE 50Hz

Pompe de chauffage
Voyant de commande
Entrée contact externe
Sonde départ cascade

Pompe de charge ECS


Pompe à vitesse variable
4
Schéma électrique, tableau de commande, module de base CPU-B2 respectivement CPU-B2/E

Raccordement
PC

18
Libre
1

1 chaudière 1, circuit 1
Sélection d’adresses :
S6
18 Bleu

23
WRS - BE

C chaudière 4
B chaudière 3
A chaudière 2
M

B2
Sonde chaudière

ϑ
B2
23
7 Violet
Test thermostat de sécurité

WRS-CPU-B2/E
Sonde de fumées/brun

B7/B9/B11 B10/B7
WRS-CPU-B2
Thermostat de sécurité

11/12
Sonde stock tampon
Thermostat de réglage

Sélecteur tournant

d’adresses
M

Sélecteur
haut

ϑ
Interrupteur général

4
B10

3
5
Marche auto/manu.

E F 12

9876
/B7
Sonde de température

A
B
Transp./

D
cascade/transparent

C
11
Voyant défaut

Réarmement

12 Brun Sonde stock tampon


bas/transparent

10/12
Fusible

M
Sonde de température

ϑ
B9/B11
B7 retour/gris
10 Gris/ Sonde de fumées/brun
H1
S1
S4
S5
S6
F1
F2
F3

20 12 Brun

20 Liaison Bus
Programme 5 M Module d’extension
fiche 13
S4

LPB

13
Sonde d’ambiance

WRS - BE
M
LPB (alternative)
13 Vert

H1
M Entrée contact externe
H1
16
F2

F3

PWM
ϑ

M Pompe à vitesse variable


L1 PE N T1 T2 S3 B4

PWM
7

Brun
5 6

16
21
1 2 3 4

M
B3 Sonde ECS
8

B3
H1

8 Jaune

X6
B1

M
Sonde extérieure
6

B1
21
6 Vert
3
3
2
2
1
1

S5

PE L1

X3:7
M2
1~
M
3

Sortie variable multi-


N

Rot fonctionnelle
3 Rouge
Brûleur W

PE L1

M3
1~
M
4

Pompe de charge ECS


6,3A
F1

4 Vert
PE L1
22

M1
1~
M
2

Pompe de chauffage
N
S1

PE

2 Bleu
N

230V 1/N/PE 50Hz


L

F10
WRS - KF

10A
PE L1

N PE L
1
N

EM alternative
Réseau WRS

22 1 Noir

25
4
Schéma électrique, tableau de commande, module de base CPU-B3

Raccordement PC

18
Libre
1

S6
18 Bleu

23
WRS - BE

B2
Sonde chaudière

ϑ
B2
23
7 Violet
Test thermostat de sécurité

WRS-CPU-B3
Sélecteur tournant
Thermostat de sécurité
Thermostat de réglage

B6
11
Sonde départ

ϑ
Interrupteur général

Marche auto/manu.

B6

11 Transp.
Voyant défaut

Réarmement
Fusible

12

B7
Sonde fumées

ϑ
B7

12 Brun
H1
S1
S4
S5
S6
F1
F2
F3

20

20
Liaison Bus
M
Module d’extension
fiche 13
S4

13 LPB
Sonde d’ambiance

WRS - BE
M
LPB (alternative)
13 Vert

H1
M Entrée contact externe
H1
16
F2

F3

PWM
ϑ

M Pompe à vitesse variable


L1 PE N T1 T2 S3 B4

PWM
7
5 6

16 Brun
21
1 2 3 4

B3

M Sonde ECS
8

B3
H1

8 Jaune

X6
B1

M
Sonde extérieure
6

B1
21
6 Vert
3
3
2
2

Noir
N PE Y1

L1
1
1

auf
S5

M4

Bleu Vanne 3 voies


5

X3:7
N

Brun
Y2

L2

zu

5 Noir
Brûleur W

PE L1

M3
1~

Pompe de charge ECS


M
4
6,3A
F1

4 Vert
PE L1
22

M1
1~
M

Pompe de chauffage
2
N
S1

PE

2 Bleu
N

230V 1/N/PE 50Hz


L

F10
WRS - KF

10A
PE L1

N PE L
1
N

22 Noir
EM alternative

1
Réseau WRS

26
27
4

Appareil d’am-
M
biance (option)
WRS - BE

LPB
13

M
Liaison Bus
Sélection d’adresses :

LPB
Prise 13 CPU
13 Vert
Sonde tempéra-
2 circuit 2
3 circuit 3
4 circuit 4

9 circuit 9

M
B1

ture extérieure
6

B1
(option)
etc

6 Vert
Voyant de com-
PWM
17

M
mande
d’adresses
Sélecteur

PWM
Pompe à vitesse
4

17
3
5

Brun
E F 12

9876

variable
0

A
B
D
C

M Sonde de
B6
11

température
ϑ

B6
départ
11 Transp.
N PE

bleu
Vanne 3 voies
L2 L1 N

M4
15

noir
on
brun off
15 Jaune
PE
Q2 N PE

Pompe de

M1
N
14

1~
M
Q2
chauffage
Schéma module d’extension EM

14 Vert

230V 1/N/PE 50Hz


F11
10A
WRS-EM

N PE L
N PE L1
Alimentation
1
électrique
1 Noir

N
PE
L
4
4.9 Montage de l’habillage et du capot

4
6

1
5
2

1 Ranger les brosses de nettoyage.


2 Mettre l’habillage frontal en place.

3 Monter le tableau de bord sur l’habillage.

4 Fixer le panneau de commande sur le corps de la


chaudière à l’aide de la gâche.
5 Mettre en place les parties latérales.
6 Fixer les tôles latérales à l’aide du clips.

Poser le capot / Déposer le capot

1 1

2 2

3 3

28
5 Mise en service et fonctionnement 5
5.1 Conseils de sécurité pour la première mise en service
La première mise en service de l’installation doit être De plus, on contrôlera le raccordement électrique du point
effectuée par le constructeur ou des techniciens formés. de vue de sa conformité notamment par rapport aux
Il convient alors de contrôler le fonctionnement et le risques de contact direct ou indirect.
réglage des organes de régulation, de commande et
de sécurité.

5.2 Mesures avant la première mise en service


Remplir l’installation et la purger.
1. Ouvrir la vanne mélangeuse ainsi que l’ensemble des Check-list pour la première mise en service
clapets anti-retour et des clapets anti-thermosiphon. ❏ L’installation est-elle correctement câblée ?
❏ L’installation est-elle correctement remplie et purgée ?
2. Remplir l’installation, ouvrir les différents robinets des ❏ L’amenée d’air extérieur est-elle suffisante ?
radiateurs, procéder à leur purge ainsi qu’à celle des ❏ Le raccordement de l’eau froide du préparateur ECS
purgeurs prévus à cet effet. est-il conforme ?
Contrôler la pression de l’installation. ❏ Le parcours des fumées est-il bien dégagé ?
❏ La conduite d’évacuation entre la chaudière et la
3. Faire fonctionner les pompes de circulation chauffage prise de mesure des fumées est-elle étanche ?
et la pompe de charge eau chaude sanitaire. ❏ Y-a-t-il une prise de mesure des fumées ?
❏ Les régulations, thermostats de sécurité et limiteurs,
... sont-ils en situation de fonctionnement ?
❏ Les conduites gaz ou fioul sont-elles purgées ?
❏ La sonde chaudière, le thermostat et le thermostat
de sécurité sont-ils en place dans le doigt de gant ?
(Voir Chap. 4.8)
❏ L’évacuation des calories est-elle assurée ?

Remarque : D’autres contrôles liés à l’installation


peuvent être nécessaires. Pour cela,
se référer aux notices des différents
composants de l’ensemble.

5.3 Première mise en service


1. Mettre l’interrupteur général sur Marche.
55°C
2. Mettre l’interrupteur du tableau de bord sur Marche (I).
80°C

3. Mettre le sélecteur du tableau de bord sur ” fonctionne- · auto


ment manuel ” et régler la température souhaitée.

30°C
Pour éviter un dépôt de calcaire (sur des
installations neuves) sur les surfaces de
chauffe côté eau, la température de l’eau de la
chaudière doit être réglée par paliers de 10°C
ATTENTION
toutes les 20 minutes en commençant à 40°C.
Ce réglage progressif s’opère en fonction
Manu.

Le brûleur fioul est préréglé


Le brûleur démarre conformément au réglage du Le brûleur gaz n’est pas préréglé d’usine.
thermostat de la chaudière.
La mise en service doit se faire conformément
Le brûleur fioul est préréglé d’usine pour permettre un à la notice de montage et de mise en service
ATTENTION pour brûleur gaz, ainsi qu’aux
premier démarrage et une mise en température de la
chaudière. annexes jointes.

Il est impératif ensuite d’entreprendre un


réglage correct du brûleur.
Dans ce cadre, il convient de se conformer
à la notice de montage et de mise en service
ATTENTION pour brûleur fioul.

29
5
5.4 Adaptation de la température des fumées
La température des fumées peut être adaptée en deux En fonctionnement normal il convient d’éviter de géné-
niveaux par le biais des turbulateurs : rer des températures de fumées inférieures à 130 °C
pour une température chaudière de 60 °C.
“Standard” : Livraison d’usine En relevant davantage d’ailettes au niveau des turbula-
teurs (en dehors des 4 ailettes inférieures) ou en réalisant
“Niveau de Il est primordial, préalablement à toute de légères adaptations de puissances, la températures
température adaptation, de bien dimensionner l’instal- des fumées peut être relevée.
bas” : lation, de faire procéder au réglage de la
chaudière par un professionnel et de Les turbulateurs sont à adapter avant la mise
réaliser un entretien annuel. en service de l’installation. Après mise en ser-
L’utilisation de fioul domestique à vice, les ailettes des turbulateurs peuvent être
faible taux de soufre est également à endommagées à l’occasion de leur manipula-
privilégier 1.). ATTENTION tion. Un raccourcissement (ou tout autre
manipulation) des ailettes est interdit. Tous les
1.)
Contrôler également annuellement l’état tubes gaz doivent impérativement être dotés
général de la tête de combustion réglable du de turbulateurs réglés de façon identique.
brûleur en version purflam®.
Adaptation des turbulateurs de “Standard” vers “Niveau de température bas” (représentation schématique)
WTU 15-S

WTU 20-S

WTU 25-S
1

WTU 30-S
WTU 43-S
3

WTU 35-S
4

WTU 50-S
WTU 55-S
6

7
8

9
10
1
11
12 2
3
13
4
14
15 5
6
16
17 7
8
18
9
10
11
12

13

14
15
16
17
18
19
Pour adapter les turbulateurs d’une configuration 20
“Standard” en “Niveau de t° bas”, il convient d’orienter les
ailettes des turbulateurs comme matérialisé ci-dessus.

30
5
5.5 Opérations annexes à effectuer sur l’installation

❏ Embrayer le moteur de la vanne mélangeuse (fonc-


tionnement automatique) et régler les pompes à la
vitesse souhaitée.

❏ Débloquer le clapet anti-thermosiphon.

❏ Régler le cas échéant la soupape différentielle.

❏ Contrôle visuel :
• étanchéité des raccords côté eau.
• étanchéité des raccords fioul.

❏ Contrôler éventuellement la ventilation motorisée


(accessoire).
Le volet doit s’ouvrir à l’arrêt du brûleur.
Régler le contrepoids.

❏ Contrôler le fonctionnement de la soupape de sécurité.

❏ Contrôler le cas échéant les thermostats.


Ex. : thermostat de sécurité pour planchers
chauffants, en modifiant leur consigne.

❏ Contrôler les organes de commande tels que


pompes ou vannes mélangeuses.
Vérifier le sens de rotation des servomoteurs
des vannes.

❏ Contrôler les autres organes de l’installation


conformément aux instructions qui les concernent.

5.6 Pression de prégonflage du vase d’expansion et pression de l’installation


La hauteur manométrique de l’installation (point le plus
haut pour définition de la position du vase) va déterminer la
pression de prégonflage du vase d’expansion.
Se référer à la notice WHS.

Prégonflage du vase d’expansion :_________ m / bar


(10 m correspondent à 1 bar)

Pour des hauteurs manométriques inférieures à 5 m


choisir 0,5 bar.

Pression d’installation supérieure de 0,5 bar à la


pression du vase d’expansion.

Pression d’installation : ____________ bar

Exemple :
Bâtiment de 10 mètres de haut, correspond à :
Pression de prégonflage du vase d’expansion à 1 bar
Pression d’installation à 1,5 bar

31
5
5.7 Check-list des travaux complémentaires à réaliser / Réception de l’installation par le client

Capot brûleur et module de commande Mise en place du module de commande


❏ Mettre le capot ainsi que le module de commande sur
la chaudière ou sur un socle mural.

❏ Mettre le thermostat chaudière sur ” Auto ”.

Réglage des paramètres sur module de commande


Voir notices WRS
❏ Contrôler le réglage des paramètres du WRS et les
adapter à l’installation.
Se conformer aux souhaits de l’utilisateur.

❏ Régler le paramètre 212 ” température limite


fumées ” : Recommandation : 10°C au-dessus
de la température maxi. des fumées de la chaudière
Unit concernée (Voir Chap. 8.3). Ex. : Réglage des
turbulateurs sur ” Bas ” : ” 160 ”.

❏ Sélectionner le groupe de paramètre ” I/O-Test ” et


vérifier les paramètres 90 à 101.

❏ Contrôler le réglage de l’adresse au paramètre 910.

❏ Vérifier la communication eBus. Les diodes (LPB) du


WRS-CPU et du WRS-EM doivent clignoter.

Information pour le client


❏ Apposer la seconde plaque signalétique latéralement
sur l’habillage.

❏ Mettre la notice de la WTU dans la porte du tableau


de commande.

❏ Mettre la notice simplifiée du WRS dans la porte du


tableau de commande ou dans le support mural.

❏ Les autres notices de montage et de mise en service


sont à mettre dans la pochette prévue à cet effet et à
conserver de manière accessible.

❏ Informer l’utilisateur sur le fonctionnement et la


conduite de l’installation de chauffage, l’utilisation
des différentes notices ainsi que les fréquences
d’entretien.
Remplir le justificatif figurant dans la notice WRS.

5.8 Mise hors service


Lors d’arrêts prolongés, par exemple en été lorsque la Pour éviter le gel, il importe :
chaudière n’est pas utilisée pour la production d’eau 1. Vidanger la chaudière et l’installation.
chaude :
1. Nettoyer la chaudière et le conduit de fumées. 2. Ouvrir les vannes d’isolement et de purge.
2. Laisser l’installation en eau.
Mettre la régulation en ‘’stand-by ‘’. 3. Maintenir ouvert l’ensemble des robinets et purgeurs
au niveau des radiateurs.
Précautions à prendre contre le gel.
Si l’installation doit être mise à l’arrêt et 3. Fermer la vanne d’arrêt eau froide du préparateur d’eau
hors tension par temps froid, il y a risque chaude sanitaire. Ouvrir la vanne de purge située entre
de gel. la vanne d’arrêt et le préparateur
ATTENTION

32
6 Causes et remèdes aux pannes 6
Observations :

Pas de chauffage et pas d’ECS

Non
Y-a-t-il du fioul ? Remplir la cuve

Oui

Les interrupteurs sont-ils Non


enclenchés ? Enclencher les interrupteurs

Oui
Non
Fusible extérieur correct ? Vérifier le fusible

Oui

Affichage d’un défaut sur le module Oui Pour supprimer le défaut voir
de commande notice d’utilisation WRS

Non

Le voyant ” défaut brûleur ” de Oui Pour supprimer le défaut voir notice


la platine clignote-t-il ? de montage et mise en service brûleur

Non

Le fusible du tableau de commande Non


est-il correct ? Vérifier fusible

Oui

Le thermostat de sécurité est-il Non


1)
correct (non déclenché) ? Appuyer sur le bouton vert

Oui

Thermostat chaudière sur ” Auto ” ? Non


Le couvercle se ferme normalement. Mettre le thermostat chaudière sur ” Auto ”
Oui

L’heure et la date sont-elles correctement Non Régler l’heure et la date


réglées ? Contrôler la liaison Bus-CPU

Oui

Thermostat de sécurité fumées en position Non


de fonctionnement ? Déverrouiller 2)

Oui

1)
Lorsque le thermostat de sécurité limiteur est sollicité
trop fréquemment, il est préférable de contacter votre
installateur.
2)
Si le thermostat de sécurité a été sollicité, il importe
d’entreprendre un nettoyage chaudière.

33
6

Bonne sélection du programme Non


chauffage/ECS Régler le programme

Oui

La fonction vacances du régulateur Non


est-elle désactivée ? Désactiver la fonction vacances

Oui

Les paramètres au niveau de réglage Non Régler correctement les paramètres


étendu sont-ils correctement réglés ? ou effectuer un Reset. Voir notice WRS

Oui

Les paramètres au niveau Installateur Non Régler correctement les paramètres ou


sont-ils correctement réglés ? effectuer un Reset. Voir notice WRS

Oui

Tous les relais sont-ils corrects ? Non


Test I/O : voir notice d’utilisation WRS Remplacer le WRS-CPU

Oui

Pompes et vannes mélangeuses Non


en ordre ? Supprimer le défaut

34
7 Entretien et nettoyage 7
7.1 Conseils de sécurité pour l’entretien
Les travaux d’entretien et de mise en service Après les travaux d’entretien et de remise en état :
qui ne sont pas effectués dans les règles 1. Procéder à un contrôle de fonctionnement .
peuvent conduire à de graves accidents. Les 2. Contrôler les pertes de fumées ainsi que les valeurs de
personnes peuvent être grièvement blessées CO2/O2/CO, opacité des fumées.
DANGER ou tuées. Il est nécessaire de suivre les 3. Consigner les résultats sur le rapport d’intervention.
consignes de sécurité ci-après.
Risques liés à la sécurité de fonctionnement
Formation du personnel Les travaux sur les organes ci-dessous ne doivent être
Les travaux d’entretien et de mise en service ne doivent entrepris que par le constructeur ou un mandataire :
être effectués que par du personnel qualifié. • servomoteur du volet d’air
• cellule de surveillance de flamme
Avant tous les travaux d’entretien et de mise en service • commande chaudière avec tableau de commande/
1. Mettre l’interrupteur général de l’installation sur ” Arrêt ”. régulation
2. Fermer le robinet d’arrivée du combustible. • manager de combustion du brûleur
3. Mettre l’interrupteur chaudière sur 0. • vannes magnétiques

7.2 Planning d’entretien


L’utilisateur doit faire entretenir ou contrôler son installa- Contrôle de fonctionnement
tion au moins • Mise en service du brûleur avec déroulement du cycle
- une fois par an - • Allumage
par le constructeur ou par un professionnel. • Surveillance de flamme
• Pression pompe et dépression à l’aspiration
Tout utilisateur d’un matériel de chauffage a l’obligation • Contrôle d’étanchéité des conduites fioul du brûleur
de contrôler et de mettre en état son installation, afin de • Thermostat chaudière et thermostat limiteur
garantir un fonctionnement économique et fiable de sa • Fonction du régulateur intégré et réglages corrects
chaudière. • Fonctionnement de la ventilation motorisée (si présente)
Pour ce faire, il se doit de faire appel à des professionnels • Accessoires Weishaupt y compris pompe de circula-
disposant des compétences nécessaires à la mainte- tion et mélangeur
nance et à la bonne conduite des appareils de chauffage. • Soupape de sécurité
• Contrôle des raccordements du préparateur
Dans ce cadre, nous conseillons à chaque acquéreur Weishaupt ainsi que de l’anode au magnésium à l’aide
d’une chaudière Weishaupt , la souscription d’un d’un appareil de mesure et d’un contrôle visuel
contrat d’entretien. • Pression de l’installation et prégonflage du vase
d’expansion
Contrôle et nettoyage
• Brûleur (voir notice de montage et de mise en service
du brûleur).
• Tubes de fumées et turbulateurs
• Foyer
• Etanchéité de la porte chaudière et du couvercle du
collecteur de fumées

35
7
7.3 Nettoyage
La chaudière doit être nettoyée avant et après la période Accès pour le nettoyage
de chauffe. Ceci augmente la durée de vie de la chaudière
et permet d’obtenir un fonctionnement économique.

1. Couper l’alimentation électrique en s’assurant que


celle-ci ne pourra pas être rétablie par mégarde.

2. Mettre l’interrupteur de la chaudière sur ARRET (0).

3. Enlever le capot et les jaquettes latérales.

4. Attendre que la température des fumées soit inférieure


à 60°C.

5. Ouvrir la porte de la chaudière après avoir débranché le


brûleur.

Afin de ne pas endommager la tête de


combustion du brûleur purflam®, il importe
de soulever le brûleur avant de le faire
basculer en position d’entretien.
ATTENTION

6. Ouvrir le couvercle du collecteur fumées et retirer les


turbulateurs.

7. Nettoyer la chaudière aux endroits mentionnés sur le


croquis ci-dessous à l’aide des brosses d’entretien
jointes.

Remarque : Des résidus de combustion solides


peuvent être ramollis à l’eau chaude
et éliminés lorsque le corps de chauffe
est encore à température. Il importe
de respecter scrupuleusement les
conditions d’utilisation des produits
d’entretien ou des détergents à
l’occasion du nettoyage chaudière.

8. Enlever les dépôts dans le fond (aspirateur). Utilisation des brosses de nettoyage
Veiller à ne pas endommager le joint de porte
chaudière lors de la fermeture de ladite porte.

ATTENTION

Fermeture porte chaudière

alternativ

Après les travaux de nettoyage :


❐ Tous les turbulateurs doivent être insérés.
❐ Le couvercle du collecteur de fumées doit être fermé et
vissé. Vérifier que le joint de porte n’a pas été endom-
magé et, le cas échéant, le remplacer.
❐ La porte chaudière doit être fermée et l’ensemble des
vis doivent être serrées en croix.
❐ Contrôler le joint de porte foyère, évtl. le remplacer.

36
7
7.4 Position d’entretien brûleur
Position d’entretien WL5, WL10

Position d’entretien WL5-PA-H purflam®

37
8 Caractéristiques
8. techniques
8.1 Puissance, rendement, pertes par les fumées, émissions…
Type WTU15-S WTU20-S WTU25-S WTU30-S WTU35-S WTU43-S WTU50-S WTU55-S

N° identification CE-0085AU0344
N° DIN 3R237/04NT
Fioul : BUWAL-Nr./VKF.-Nr. Fioul : 300007/11129 Gaz : 301002/01002
Gaz : SVGW / VKF 01-002-4
Puissance nominale kW 15 20 25 30 35 43 50 55
Puissance brûleur kW 16,8 21,6 27,2 32,5 37,7 46,1 53,7 59,7
Turbulateurs 1 Pièce 6 6 9 9 14 14 14 14
TV/TR = 80/60°C
Température fumées 1 °C 147 155 150 149 146 151 166 178
Pertes par les fumées 1 % 5,4 5,8 5,6 5,5 5,4 5,6 6,3 7
Puissance chaudière 1 kW 15,5 20,1 25,3 30,3 35,5 43,3 50,2 55,4
Rendement chaud. 1Hi/Hs % EnEV 92,4/87,2 92,8/87,5 93,0/87,7 93,2/87,9 94,3/89 93,9/88,6 93,5/88,2 92,7/87,5
Pression foyer avec
-0,05 mbar à la buse mbar 0,02 0,22 0,08 0,28 0,11 0,24 0,38 0,51
Perte de charge mbar 0,07 0,27 0,13 0,33 0,16 0,29 0,43 0,56
côté fumées 1
TV/TR = 50/30°C et TV/TR = 40/30°C *
Température fumées 1 °C 130 133 126 132 127 131 148 160
Pertes par les fumées 1 % 4,7 5,0 4,6 4,8 4,7 4,8 5,5 6,1
Puissance chaudière 1 kW 15,6 20,3 26,7 31,8 35,6 43,8 50,9 56,1
Rendement chaud. 1Hi/Hs % 94/88,7 94/88,7 94,2/88,9 94,2/88,9 94,3/89 94,4/89 93,8/88,5 93,3/88
Rendement combust° Hi/Hs % EnEV 92,3/87,1 93/87,7 92,5/87,3 92,7/87,5 94/88,7 94,6/89,3 94,6/89,3 93,3/88
pour 30 % en petit débit
TVg/TRg = 55/45°C 1
Rendement Hi/Hs % 95,5/90,1 95,0/89,6 95,7/90,3 96,3/90,8 94,7/89,3 94,6/89,3 94,1/88,8 93,8/88,5
pour TV/TR = 75/60°C .
selon DIN 4702-8 1
Pertes à l’arrêt pour écart % EnEV 1,09 1,48 1,21 1,02 1,14 0,98 0,77 0,72
T° chaud/ambiance 50K
Emission avec brûleur fioul exéc. LN et PA
NOx mg/kWh < 110 < 110 < 110 < 110 < 110 < 110 < 110 –
CO mg/kWh < 15 < 15 < 15 < 15 < 15 < 15 < 15 –
Consigne CO2 % 13 13 13 13 13 13 13 –
Emission avec brûleur gaz exéc LN
NOx mg/kWh < 70 < 70 < 70 < 70 < 70 < 70 – < 70
CO mg/kWh < 15 < 15 < 15 < 15 < 15 < 15 – < 15
Consigne CO2 % 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 – 9,5
Pression fonct. admissible bar 3 3 3 3 3 3 3 3
Thermostat sécurité °C 100 100 100 100 100 100 100 100
limiteur
Plage de réglage du °C 30…80 30…80 30…80 30…80 30…80 30…80 30…80 30…80
thermostat chaudière
Plage de réglage avec °C 40…75 40…75 40…75 40…75 40…75 40…75 40…75 40…75
système de réglage WRS
TMarche Min…Tch.max
Contenance en eau l 77 77 92 92 120 120 120 120
Volume circuit gaz comb. l 52 52 60 60 84 84 84 84
Temp. de départ °C 80 80 80 80 80 80 80 80
max. admissible
Diamètre foyer mm 259 259 259 259 259 259 259 259
Longueur foyer mm 660 660 735 735 735 735 735 735

Types d’installations B23, C63, OC63x, OC83x B23


Etoile selon 92/42 EWG 3 3 3 3 3 3 3 2
* Par construction, les résultats sont les mêmes pour les deux couples de température
TV Température départ TVg Température départ moyenne
TR Température retour TRg Température retour moyenne

1 Adaptation des turbulateurs en configuration “Niveau de temp. bas”, relevé d’env. 30 K par rapport à la configuration ”Standard”
– uniquement pour WTU 15-S - WTU 35-S (➩ Chap. 5.4)
Hi : Rendement sur PCI Hs : Rendement sur PCS (uniquement en fioul)
38
8
8.2 Conditions ambiantes admissibles
Température Humidité de l’air Compatibilité
électromagnétique CEM Directive basse tension

En fonctionnement : max. 80 % d’humidité relative Directive 89/336/CEE Directive 73/23/CEE


5°C …+30°C EN 61000-6-4 EN 60335
Transport/Stockage : EN 61000-6-1
-25…+70°C

8.3 Indications pour détermination du conduit de fumées


Type WTU 15-S WTU 20-S WTU 25-S WTU 30-S WTU 35-S WTU 43-S WTU 50-S WTU 55-S

Dépression mbar +0,05 +0,05 +0,05 +0,05 +0,05 +0,05 +0,05 +0,05
nécessaire à la buse

Débit des fumées fioul kg/s 0,0069 0,0089 0,0114 0,0134 0,0159 0,0193 0,0223 0,0248
Débit des fumées gaz kg/s 0,0062 0,0083 0,0103 0,0124 0,0145 0,0178 0,0207 0,0228

Température des fumées °C 130 133 126 132 127 131 148 160
pour TK = 50°C 1

Température des fumées °C 147 155 150 149 146 151 166 178
pour TK = 80°C 1

Diamètre buse de fumées- mm 130 130 130 130 130 130 130 130
(une pièce d’adaptation est fournie) da

1 Adaptation turbulateurs en config. “Niveau de température bas”

8.4 Dimensions
Cote h1 h2 h3 h4 b1 b2 t1 t2 t3 t4 d1 d2 d3
1
WTU15-S 1125 806 170 500 600 190 713 71,2 20 49,2 130 G 1 /2” G 1 1/2”
et
WTU20-S

WTU25-S 1201 881 170 575 600 190 713 71,2 20 49,2 130 G 1 1/2” G 1 1/2”
et
WTU30-S

WTU35-S 1201 881 170 575 680 246 791 73 20 49 130 G 1 1/2” G 1 1/2”
à
WTU55-S

t1
t2

t3

d1

d2
h3
h1

d3
h2

b2
h4

b1 t4

39
8
8.5 Poids
Type WTU 15-S WTU 20-S WTU 25-S WTU 30-S WTU 35-S WTU 43-S WTU5 0-S WTU 55-S

Unité complète kg 170 170 192 192 227 227 227 227

Ensemble : corps de
chaudière, palette,
isolation, porte foyère kg 134 134 154 154 200 200 200 200

Ensemble brûleur fioul


et capot kg 17 17 17 17 20 20 20 20

Ensemble brûleur gaz


et capot kg 19 19 19 19 22 22 22 22

Ensemble habillage kg 15 15 16 16 18 18 18 18

Ensemble régulation kg 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5

8.6 Pertes de charge WTU 15-S à WTU 55-S

100

50
Perte de charge [mbar]

10

1
100 500 1000 4000
Débit eau [l/h]

40
8
8.7 Caractéristiques électriques
8.7.1 Tableau de commande chaudière
Tension nominale 230V AC, 1N, 50Hz
Protection max. 10 A gl
Fusible chaudière 6,3AT
Indice de protection IP40

8.7.2 Modules de base WRS-CPU B1, B2, B2/E, B3


Tension d’alimentation 230V ±10% AC Sorties
Fréquence nominale 50 Hz Contact externe H1 Compatibilité basse tension
Puissance absorbée max. 9 VA (contact doré). Ces contacts doi-
Fusible principal 16 A vent être séparés des parties
Classe protection Appareil incorporé ; entrée/sortie actives (ex. : 230 V) pour res-
en basse tension respectant les pecter les règles de sécurité
règles basse tension basse tension.
Type de protection IP00 (appareil incorporé)
Sortie PWM Compatibilité basse tension de
Compatibilité Conforme à la directive EN 61000-6-1 sécurité.
électromagnétique Ces contacts doivent être sépa-
Compatibilité Conforme à la directive EN 61000-6-3 rés des parties actives (230 V)
électromagnétique à l’émission pour respecter les règles de
sécurité basse tension.
Relais de sortie
Plage de tension AC 24…230 V Raccordement Bus Compatibilité basse tension de
Courant nominal 5mA…2A cos ϕ > 0,6 sécurité.
Courant d’enclenchement max. 12 A max. 1 s Ces contacts doivent être sépa-
rés des parties actives (230 V)
BUS pour respecter les règles de
LPB (Local Process Bus) 2 fils non interchangeables sécurité basse tension.
(pas de spécification particulière)
longueur fil max. 1,4 km
distance max. entre 2 nœuds 500 m
pour une section de 1,5 mm2

Longueur de câble de sonde pour Ø 0,6 mm max. 20m


pour 1,0 mm2 max. 80m
pour 1,5 mm2 max. 120m

Légende
B1 Sonde extérieure M1 Pompe chaudière/circuit de chauffage
B2 Sonde chaudière M3 Pompe de charge ECS/Vanne directionnelle
B3 Sonde ECS M4 Vanne mélangeuse
B4 Entrée pour nbre démarrages/temps de marche MFA Sortie multifonctionnelle : pompe alimentaire,
B6 Sonde départ pompe de bypass chaudière, pompe circuit en
B7 Sonde fumées cascade ou pompe de boucle
B9 Sonde retour
B10 Sonde départ cascade/Sonde de stock tampon Réseau Alimentation réseau
haute
B11 Sonde stock tampon basse PWM Commande d’une pompe circuit chauffage à
vitesse variable
H1 Entrée pour contact externe (commutation du
mode de fonctionnement / consigne mini départ / L1 OUVERTURE vanne mélangeuse
verrouillage générateur) L2 FERMETURE vanne mélangeuse

LPB Raccordement LPB (Bus) S3 Entrée pour prise en compte des défauts brûleur

41
8
Bornier WRS-CPU B1, B2, B2/E, B3

CPU-B1

transparent/brun
M bleu
eBUS 18 B4
M violet S3

gris/brun
B2 7 21
M Brûleur 1 allure
Manuel

11

12
N
Détrompeur 23
L1 (de l’inter. du KSF)
M 22

B10/B7
L

B9/B7
LPB PE
M

M
E F 12
0
Sélecteur D 3
d’adresses C
B 5
4 L PE N L PE N L PE N
A
9876
M
LPB
M
LPB
M
H1
M
PWM
M
B3
M
B1

M3 M1 Réseau

vert brun jaune vert vert bleu noir


13 16 8 6 4 2 1
Bornier Wieland Bornes de mesure RAST5
transparent/brun

M bleu CPU-B2 20
eBUS 18 CPU-B2/E B4
M violet S3
gris/brun

B2 7 21
M Brûleur 1 allure
Manuel
11

12

N
Détrompeur 23
L1 (de l’inter. du KSF)
M 22
B10/B7

L
B9/B7/

LPB PE
B11
M

Sélecteur E F 12
0
D 3
d’adresses C
B
4 L PE N L PE N L PE N L PE N
5
A
9876
M
LPB
M
LPB
M
H1
M
PWM
M
B3
M
B1

MFA M3 M1 Réseau

vert brun jaune vert rouge vert bleu noir


13 16 8 6 3 4 2 1
Bornier Wieland Bornes de mesure RAST5

M bleu CPU-B3
eBUS 18 B4
M violet S3
B2 7 21
transparent

M Brûleur 1 allure
Manuel N
Détrompeur 23
brun

L1 (de l’inter. du KSF)


M
11

12

22 L
LPB PE
B6

B7
M

L1 PE N L2 L PE N L PE N L PE N
M
LPB
M
LPB
M
H1
M
PWM
M
B3
M
B1

M4 M3 M1 Réseau

vert brun jaune vert noir vert bleu noir


13 16 8 6 5 4 2 1
Bornier Wieland Bornes de mesure RAST5

42
8
8.7.3 Module d’extension WRS-EM
Tension d’alimentation 230V ±10% BUS
Fréquence nominale 50 Hz LPB (Local Process Bus) 2 fils non interchangeables
Puissance absorbée max. 7 VA (pas de spécification particulière)
Fusible principal 10 A longueur fil max. 1,4 km
Classe de protection IP22 selon EN 60529 distance max. entre 2 nœuds 500 m
Type de protection II selon EN 60730 pour montage pour une section de 1,5 mm2
conforme
Compatibilité Conforme à la directive EN 61000-6-1 Longueur de câble pour Ø 0,6 mm max. 20m
électromagnétique de sonde pour 1,0 mm2 max. 80 m
Compatibilité Conforme à la directive EN 61000-6-4 pour 1,5 mm2 max. 120 m
électromagnétique à l’émission
Sortie PWM Compatibilité basse tension de
Relais de sortie sécurité.
Plage de tension AC 24…230 V Ces contacts doivent être sépa-
Courant nominal 5mA…2A cos ϕ > 0,6 rés des parties actives (230 V)
pour respecter les règles de
sécurité basse tension.

Dimensions 128 x 106 x 88 mm

Bornier WRS-EM

M4 M2
Légende :
jaune vert
15 14 B11 Sonde de température extérieure (option)
B61 Sonde de température départ
Q2
PE
PE

PE
PE
L2
L1
N

N M2 Pompe de chauffage
M4 Vanne de mélange
PE noir 1
Réseau
L LPB Raccordement LPB (Bus)
EM
PWM Commande, voir CPU

Vue de dessous
B11 vert6 Réseau Entrée réseau
M
LPB L1 Vanne ON
M vert1
LPB L2 Vanne OFF
3
M
E F 12
0
D 3
C 4
B
A 6
5 Sélecteur Bornier Wieland
987
d’adresses
Bornes de mesure RAST5
B61
M
PWM
M

brun transparent
17 11

43
8
8.7.4 Valeurs de référence des sondes
Valeurs des sondes
(Valeurs de résistance à froid)
Le système de régulation Weishaupt offre la possibilité
d’afficher l’ordre de connexion de l’ensemble des sondes
et des températures correspondantes mesurées.
Afin de tester les sondes et de réaliser une simulation de
température, la liste ci-après définit les différents rapports
possibles (température / résistance) pour les sondes
raccordées.

Sonde nickel ϑ R ϑ R ϑ R
(°C) (Ω) (°C) (Ω) (°C) (Ω)

Sonde temp. départ QAD 21 0 1000.0 52 1244.9 74 1358.1


(N° réf. : 411 150 22 08 2) 5 1022.2 54 1255.0 76 1368.7
10 1044.7 56 1265.1 78 1379.4
Sonde temp. retour QAD 21 15 1067.5 58 1275.2 80 1390.1
(N° réf. : 411 150 22 08 2) 20 1090.6 60 1285.4 85 1417.0
25 1113.9 62 1295.6 90 1444.3
Sonde temp. chaudière QAZ 21 30 1137.6 64 1305.9 95 1472.0
(N° réf. : 411 150 22 10 2) 35 1161.5 66 1316.3 100 1500.0
40 1185.7 68 1326.7 105 1528.3
Sonde ECS QAZ 21 45 1210.1 70 1337.1 110 1556.9
(N° réf. : 660 150) 50 1234.9 72 1347.6

Sonde stock tampon QAZ 21.012OA 5000


(N° réf. : 660 232)

Sonde platine ϑ R ϑ R ϑ R
(°C) (Ω) (°C) (Ω) (°C) (Ω)

Sonde temp. fumées 10 1039.0 100 1385.0 190 1721.6


(N° réf. : 400 150 22 01 2) 20 1077.9 110 1422.8 200 1758.4
30 1116.7 120 1460.6 210 1795.1
40 1155.3 130 1498.2 220 1831.7
50 1193.9 140 1535.7 230 1868.2
60 1232.3 150 1573.1 240 1904.5
70 1270.7 160 1610.4 250 1940.8
80 1308.9 170 1647.6 260 1976.9
90 1347.0 180 1684.6

Sonde NTC ϑ R ϑ R ϑ R
(°C) (Ω) (°C) (Ω) (°C) (Ω)

Sonde temp. extérieure QAC 31 -25 663.2 2 618.9 20 575.9


(variante) -20 657.3 4 614.5 22 570.9
(N° réf. : 660 186) -15 650.4 6 609.9 24 565.9
-10 642.3 8 605.3 26 561.0
- 8 638.8 10 600.5 28 556.0
- 6 635.1 12 595.7 30 551.2
- 4 631.3 14 590.8 35 539.3
- 2 627.3 16 585.9
0 623.2 18 580.9

44
Annexe A
Check-list
La check-list a-t-elle été contrôlée et l’installation est-
Check-list avant de quitter l’installation elle en fonctionnement normal ?
❏ Deuxième plaque signalétique posée ?
Date : __________________________________
❏ Documentation disponible dans classeur jaune ?

❏ Notice réduite posée sur chaque produit ?

❏ Contrôle de la pression de l’installation ?


Signature : __________________________________
❏ Contrôle du circuit fumées ?

❏ Mesures de combustion ?

❏ Pression au vase d’expansion ?

❏ Vanne mélangeuse embrayée ?

❏ Vitesse de la pompe réglée ?

❏ Clapet anti-thermosiphon actif ?

❏ Soupape différentielle réglée?

❏ WKN éventuel réglé ?

❏ Régulation réglée ?

❏ Thermostat de sécurité plancher contrôlé ?

❏ Communication BUS correcte ?

❏ Réglage des paramètres effectué ?

❏ Utilisateur informé ?

❏ Information de l’utilisateur sur l’entretien ?

❏ Coordonnées du SAV indiquées ?

Remarque : D’autres contrôles peuvent être néces-


saires. Vérifier pour cela la notice des
autres composants de l’installation.

45
V
c ues éclatées
A

2.09

2.10 1.05

2.08

2.11
2.07
2.05
2.12 2.06
1.05
1.12 1.05

1.13 2.13 1.07

1.05

2.02
1.14
1.02 2.01
1.11
1.03

2.04 2.03
1.01 1.02
1.15
1.16 1.03

1.04
1.05
1.10
1.05

1.17 2.06 2.15

1.09

2.14
1.18
1.06
1.07
1.08

1.19

46
A
Pos. Désignation N° réf. Pos. Désignation N° réf.

1.01 Couvercle foyer 2.14 Isolation boîte de fumées


WTU 15-30 411 150 01 09 2 WTU 15-20 411 150 01 37 7
WTU 35-55 411 350 01 09 2 WTU 25-30 411 250 01 37 7
WTU 35-55 411 350 01 37 7
1.02 Vis M10 X 40 DIN 912 402 608
2.15 Turbulateur
1.03 Rondelle A 10,5 DIN 125 430 600 WTU 15-S Standard 411 150 01 59 7
WTU 20-S Standard 411 200 01 59 7
1.04 Vis M 8 X 25 402 500 WTU 25-S Standard 411 250 01 59 7
WTU 30/43-S Standard 411 300 01 59 7
1.05 Rondelle A 8,4 DIN 125 St 430 501 WTU 35-S Standard 411 350 01 59 7
WTU 50/55-S Standard 411 500 01 59 7
1.06 Charnière WTU 15-55 411 150 01 31 7

1.07 Rondelle A 8,4 431 705

1.08 Vis M 8 X 110 DIN 912 402 528

1.09 Fixation charnière WTU-S laquée, WL5 411 150 01 64 2

1.10 Vis M 6 X 10 DIN 7985 403 308

1.11 Vis M 8 X 130 DIN 912 8.8 A2G 402 533

1.12 Charnière articulée WTU-S WL5, WL5-PA 411 150 01 63 7

1.13 Ecrou M 8 DIN 985 -5 411 408

1.14 Vis 6 X 40 409 234

1.15 Vis 6 1/4A 409 005

1.16 Joint 13,5X 19 X1,5 DIN 7603 441 028

1.17 Cordon d’étanchéité 12 mm


en fibres céramiques 499 191

1.18 Isolation couvercle haut


WTU15-30 411 150 01 29 7
WTU 35-55 411 350 01 29 7

1.19 Isolation couvercle bas


WTU15-30 411 150 01 30 7
WTU 35-55 411 350 01 31 7

2.01 Boîte de fumées


WTU 15-20 411 150 01 33 7
WTU 25-30 411 250 01 33 7
WTU 35-55 411 350 01 33 7

2.02 Adaptateur conduit 411 150 01 09 7

2.03 Vis M 8 X 40 DIN 603 405 009

2.04 Vis M 8 X 30 DIN 933 401 510

2.05 Pige M8 x 35 SW13 411 150 01 38 7

2.06 Ecrou M 8 DIN 934 -8 411 401

2.07 Vis M10 X 1,0 DIN 906 409 023

2.08 Couvercle complet boîte de fumées


WTU 15-20 411 150 01 11 2
WTU 25-30 411 250 01 11 2
WTU 35-55 411 350 01 11 2

2.09 Vis M 8 X 20 DIN 912 402 511

2.10 Vis 6 X 35 409 251

2.11 Isolation couvercle boîte de fumées


WTU 15-20 411 150 01 35 7
WTU 25-30 411 250 01 35 7
WTU 35-55 411 350 01 35 7

2.12 Isolation boîte de fumées


WTU 15-20 411 150 01 36 7
WTU 25-30 411 250 01 36 7
WTU 35-55 411 350 01 36 7

2.13 Support isolation boîte de fumées


WTU 15-20 411 150 01 61 7
WTU 25-30 411 250 01 61 7
WTU 35-55 411 350 01 61 7

47
A

3.04
3.02 3.03

3.02 3.05

3.06

3.20 3.02
3.07

3.02
3.19

3.02 3.08
3.18 3.02
3.09

3.01 3.12
3.10

3.11

3.15

3.16

3.17

3.13

3.14
3.13

3.21 3.22

3.23

3.24

3.25

3.27

3.28
3.26

48
A
Pos. Désignation N° réf. Pos. Désignation N° réf.

3.01 Corps de chaudière


WTU 15-20 411 150 01 01 2
WTU 25-30 411 250 01 01 2
WTU 35-55 411 350 01 01 2

3.02 Aimant 499 223

3.03 Dégazeur 3/8 avec bouchon 662 025

3.04 Fixation sans filtre WTU-S/G 411 150 30 01 2

3.05 Vis M 5 X 10 DIN 912 8.8 A2G 402 224

3.06 Capuchon doigt de gant 411 150 01 40 7

3.07 Doigt de gant R3/4 x 90mm 411 150 01 13 2

3.08 Presse étoupe 756 160

3.09 Mamelon G 3/4 411 150 01 45 7

3.10 Vis M 6 X 10 DIN 7985 403 308

3.11 Ecrou embrochable M6 411 310

3.12 Support câble WTU-S, WTU-G 411 150 01 60 2

3.13 Vis M12 X 45 DIN 933 401 730

3.14 Vis de fermeture G 1/2A étanche 401 110 01 38 7

3.15 Appui tôle latérale WTU 15-55 411 150 01 48 7

3.16 Fixation KSF 411 150 01 44 7

3.17 Vis M 6 X 16 DIN 965 404 040

3.18 Cornière de fixation CPU 411 150 01 43 7

3.19 Rondelle A 6,4X14X1 selon DIN 125 St 430 403

3.20 Vis M 6 X 12 DIN 912 402 357

3.21 Isolation corps de chaudière


WTU 15-20 411 150 01 39 7
WTU 25-30 411 250 01 39 7
WTU 35-55 411 350 01 39 7

3.22 Ressort de traction 450 110 02 17 7

3.23 Isolation fond


WTU 15-20 411 150 01 42 7
WTU 25-30 411 250 01 42 7
WTU 35-55 411 350 01 42 7

3.24 Brosse160 X100 X 48 sans anneau 400 150 00 04 7

3.25 Brosse coudée 235X100/165X80 400 150 00 05 7

3.26 Brosse pour tube de fumées WTU-S 400 150 00 07 7

3.27 Poignée long. 860 400 150 00 06 7

3.28 Clé coudée SW8/SW6/130 669 131

49
A
4.01
4.02

4.02

4.08 4.02

4.02
4.07

4.06
4.03
4.13

4.04
4.12

4.05

4.14
4.09

4.10

4.18

4.13

4.16

4.12

4.17 4.14

4.15

4.11

50
A
Pos. Désignation N° réf. Pos. Désignation N° réf.

4.01 Capot
WTU 15-30 411 150 30 02 2
WTU 35-55 pour brûleur WL5/WL20/WG5 411 350 30 01 2

4.02 Guidage du capot WTU 15-55 411 150 02 03 7

4.03 Prise bus du capot WTU 15-55 411 150 02 02 7

4.04 Câble bus WTU 15-55 411 150 02 02 2

4.05 Fiche bus du capot WTU 15-55 411 150 02 04 7

4.06 Pige pour capot WTU 15-55 411 150 02 22 7

4.07 Couvercle à charnière WTU 15-55-S 411 150 02 05 7

4.08 Plaque signal. -weishaupt- Gr.3 W30/W40 793 815

4.09 Tôle arrière


WTU 15-20 RT 411 150 02 14 2
WTU 15-20 WS 411 150 02 26 2

WTU 25-30 RT 411 250 02 14 2


WTU 25-30 WS 411 250 02 26 2

WTU 35-55 RT 411 350 02 14 2


WTU 35-55 WS 411 350 02 26 2

4.10 Protection tôle 401 110 02 08 7

4.11 Tôle latérale droite


WTU 15-S/WTU 20-S RT 411 150 02 28 2
WTU 15-S/WTU 20-S WS 411 150 02 30 2

WTU 25-S/WTU 30-S RT 411 250 02 28 2


WTU 25-S/WTU 30-S WS 411 250 02 30 2

WTU 35-S/WTU 55-S RT 411 350 02 28 2


WTU 35-S/WTU 55-S WS 411 350 02 30 2

4.12 Cornière
WTU 15-30 rallongée 411 150 02 28 7
WTU 35-55 rallongée 411 350 02 28 7

4.13 Rail de guidage WTU 15-55 411 150 02 18 7

4.14 Dispositif blocage latéral complet WTU-S/G 411 150 01 56 2

4.15 Tôle avant


WTU 15-20 RT 411 150 02 11 2
WTU 15-20 WS 411 150 02 23 2

WTU 25-30 RT 411 250 02 11 2


WTU 25-30 WS 411 250 02 23 2

WTU 35-55 RT 411 350 02 11 2


WTU 35-55 WS 411 350 02 23 2

4.16 Vis de fixation capot gauche WTU 15-55 411 150 02 19 2

4.17 Vis de fixation capot droite WTU 15-55 411 150 02 20 2

4.18 Tôle latérale gauche


WTU 15-S/WTU 20-S RT 411 150 02 29 2
WTU 15-S/WTU 20-S WS 411 150 02 31 2

WTU 25-S/WTU 30-S RT 411 250 02 29 2


WTU 25-S/WTU 30-S WS 411 250 02 31 2

WTU 35-S/WTU 55-S RT 411 350 02 29 2


WTU 35-S/WTU 55-S WS 411 350 02 31 2

51
A
5.18

5.01
5.17

5.19

5.15

5.16
5.14

5.03
5.04
5.05

5.13 5.12

5.11
5.10

5.04
5.07

5.06

5.02
5.08

6.01

5.09

7.02 7.11
7.05

7.06

7.10

7.04

7.03

7.01
7.09
7.08
7.07

52
A
Pos. Désignation N° réf. Pos. Désignation N° réf.

5.01 Tableau de bord WRS-KF


WTU 15-55-S 411 150 22 01 2

5.02 Couvercle
WRS-KF 411 150 22 05 7
WRS-KF BO 411 150 22 11 7

5.03 Interrupteur 1 pole 10A 250V Position arrêt 700 350

5.04 Bouton-poussoir 10A 250V 700 351

5.05 Voyant WRS-KF 230V 50-60Hz rouge 725 334

5.06 Fusible 6,3 A IEC 127-2/V, am 722 024

5.07 Support pour fusible type 3101.0010 708 055

5.08 Cache thermomètre 401 110 22 06 7

5.09 Thermomètre 0-120 Cel Type TF01-059K45 642 012

5.10 Capuchon thermostat de sécurité 690 303

5.11 Ecrou M 10 X 1 690 274

5.12 Limiteur de température EGO 690 302

5.13 Bouton de réglage Dm28 WRS-KF 411 150 22 07 7

5.14 Régulateur temp. EGO Typ 55.13019.780 690 301

5.15 Interrupteur X5C 700 352

5.16 Couvercle complet WRS-KF 411 150 22 06 7

5.17 Fixation de tableau WRS-KF 411 150 22 04 2

5.18 Vis M 6 X 12 DIN 912 402 357

5.19 Ecrou M 8 avec rondelle 499 273

6.01 Commande WRS-BE 412 150 220 22

7.01 Unité centrale


WRS-BO 411 150 22 11 2
WRS-CPU B1 660 213
WRS-CPU B2/E 660 218
WRS-CPU B3 660 215

7.02 Sonde départ QAD21 WTU15-55-S 411 150 22 08 2

7.03 Capot sonde extérieure QAC31 660 187

7.04 Sonde extérieure QAC31/320 avec set fix. 660 186

7.05 Sonde chaudière QAZ 21.551/320 411 150 22 10 2

7.06 Bus WRS-CPU/EM avec fiche13 411 150 22 07 2

7.07 Fiches 2 poles


Nr.11 transparent 716 213
Nr. 6 vert Rast 5 716 200
Nr. 8 jaune Rast 5 716 201
Nr.17 brun Rast 5 716 212
Nr.18 bleu Rast 5 716 204

7.08 Fiches 3 poles


Nr.14 vert Rast 5 716 208

7.09 Fiches 4 poles


Nr.13 vert Rast 5 716 210
Nr.15 jaune Rast 5 716 211
Nr.16 brun Rast 5 716 209

7.10 Fiche ST18/3


Nr. 2 bleu 716 134
Nr. 3 rouge 716 132
Nr. 4 vert 716 136
Noir 716 168

7.11 Fiche ST18/4


Nr. 5 noir 716 138

53
Idndex alphabétique
A
A P
Affichage des températures 9 Pertes de charge 40
Pertes par les fumées 38
B Poids 40
Bornier 42, 43 Pompe de charge ECS 20, 21, 24, 25, 26, 41
Brosse de nettoyage 36 Pompe de chauffage 17...24, 40
Pompe PWM 24, 25, 26, 27
C Position d’entretien 37
Capot 28, 32 Première mise en service 29
Caractéristiques techniques 38 Pression 31, 38
Chaufferie 11 Pression de fonctionnement 40
Circuit de chauffage 13 Pression de l’installation 31
Classe d’émission 7 Protection 7, 20...24, 38, 40
CO, CO2 35, 38 Protection antigel 12, 32
Colisage 10 Puissance 38
Conditions environnementales 39
Conduit de liaison cheminée 39 R
Consignes de sécurité 6, 10, 29, 35 Raccordement 18
Contact externe 20...27, 41 Raccordements eau 13
Contrôle de fonctionnnement 35 Raccordements électriques 18...27
Corps de chauffe 8 Raccordements fumées 14
CPU (voir schéma électrique) Régulation 9, 18
Remèdes aux pannes 33
D Rendement 38
Débit d’eau 40 Responsabilité 5
Dimensions 43 Retour 13

E S
Emissions 38 Schéma électrique
Encombrement 11 CPU-B0 20
Entretien 6, 35 CPU-B1 20
Evacuation des fumées 38 CPU-B2 21
CPU-B3 21
F EM 27
Filtre fioul 17 Sondes 18, 44
Flexibles fioul 17 Support de câble 19

G T
Garantie 5 Tableau de commande chaudière 9, 18, 28, 41
Température des fumées 14, 30, 38, 41
H Tension 41
Habillage 28 Tension nominale 41
Thermostat chaudière 9
L Thermostat de sécurité limiteur 7, 20...24
Liaison Bus 20...27, 41 Touche de déverrouillage 9
Turbulateurs 30, 38
M
Mesures de sécurité 6 V
Mise en place 12 Valeurs de référence des sondes 44
Mise hors service 32 Vanne de mélange 21, 22, 26, 27, 43
Module de commande 9 Vase d’expansion 13, 31
Module d’extension 18, 27, 43 Ventilation chaufferie 11
Montage brûleur 15
Montage chaudière 11
Montage des sondes 18

N
Nettoyage 35, 36
NOX 38

O
Odeurs de gaz 6

54
A

55
Les produits et services Max Weishaupt GmbH
88475 Schwendi, Allemagne
Tél. +49 (73 53) 83-0

Weishaupt Fax +49 (73 53) 83-358


www.weishaupt.de
Impr. no 83052004, Décembre 2006
Imprimé en Allemagne. Reproduction interdite.
Weishaupt S.A.
68012 Colmar Cedex, France
Tél. +33 389 20 50 50
Fax +33 389 23 92 43

Produits Descriptif Puissances

Brûleurs W Brûleurs compacts éprouvés des millions de fois : jusqu’à


économiques, fiables, entièrement automatiques. 570 kW
Brûleurs fioul, gaz et mixtes pour habitats individuels,
collectifs et entreprises.

Brûleurs monarch® Les légendaires brûleurs industriels : fonctionnement jusqu’à


et industriels fiable, technique robuste, bonne disposition de tous 10.900 kW
les composants.
Brûleurs fioul, gaz et mixtes pour centrales de chauffage.

Brûleurs multiflam® Technologie innovante pour brûleurs de grande puissance : jusqu’à


valeurs d’émissions minimales en particulier pour les 12.000 kW
brûleurs de puissance > 1 MW. Brûleurs fioul, gaz et
mixtes avec système de répartition de combustible breveté.

Brûleurs industriels Brûleurs construits selon un principe modulaire : jusqu’à


WK flexibles, robustes, performants. 17.500 kW
Brûleurs fioul, gaz et mixtes pour applications industrielles.

Thermo Unit Chaudières Thermo Unit en fonte ou en acier : jusqu’à


modernes, économiques, fiables. Conçues pour un 55 KW
chauffage écologique des maisons individuelles et petits
collectifs. Combustible : gaz ou fioul.

Thermo Condens Chaudières à condensation innovantes équipées du jusqu’à


système SCOT : performantes, respectueuses de 240 kW
l’environnement, fiables. Idéales pour le chauffage
d’habitats individuels ou petits collectifs. Combustible : gaz

Systèmes solaires Energie gratuite par le soleil : des composants


parfaitement adaptés, innovants, résistants et esthétiques.
Les capteurs assurent la préparation ECS et l’appoint
en chauffage.

Préparateurs ECS / Vaste programme de préparateurs d’eau chaude


Accumulateurs sanitaire alimentés par une chaudière et d’accumulateurs
d’énergie d’énergie qui conservent l’énergie solaire collectée par
les capteurs.

Gestion technique Weishaupt propose des techniques modernes de mesure


de bâtiments et de régulation : des armoires de commande électrique
à la gestion technique de bâtiments. Ces techniques
sont économiques et flexibles.

Service Les produits Weishaupt sont distribués par des


professionnels du chauffage, véritables partenaires de
la marque. Weishaupt leur met à disposition un vaste
réseau de distribution et de service après-vente.

Vous aimerez peut-être aussi