Manuel D'Atelier: MTN850-A MTN850-AH
Manuel D'Atelier: MTN850-A MTN850-AH
Manuel D'Atelier: MTN850-A MTN850-AH
MANUEL D’ATELIER
MTN850-A
MTN850-AH
BS2-28197-F0
FAS20002
MTN850-A
MTN850-AH
MANUEL D’ATELIER
©2016 par Yamaha Motor Co., Ltd.
Première édition, novembre 2016
Tous droits réservés.
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite de la
Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
FAS20003
IMPORTANT
Ce manuel a été écrit par Yamaha Motor Company, Ltd. à l’intention, principalement, des concession-
naires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est pas possible d’inclure toutes les connais-
sances d’un mécanicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce
manuel pour exécuter l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élé-
mentaire des principes mécaniques et des procédés inhérents à la technique de réparation de ces vé-
hicules. Toute réparation et tout entretien effectué par une personne qui ne posséderait pas ces
connaissances pourraient rendre ce véhicule impropre à l’emploi, voire dangereux.
Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en permanence d’améliorer tous ses modèles. Les modifica-
tions et les changements importants des caractéristiques ou des procédures seront notifiés à tous les
concessionnaires Yamaha agréés et paraîtront dans les éditions futures de ce manuel le cas échéant.
FAS30001
SYMBOLES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel afin de faciliter la compréhension des explications.
Silicium liquide
S
TABLE DES MATIÈRES
FAS10003
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 1
CARACTÉRISTIQUES 2
VÉRIFICATIONS ET REGLAGES
PERIODIQUES 3
CHÂSSIS 4
MOTEUR 5
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 6
CIRCUIT D’ALIMENTATION 7
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 8
RECHERCHE DE PANNES 9
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
IDENTIFICATION..............................................................................................1-1
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE .........................................1-1
1
ÉTIQUETTE DE MODÈLE .........................................................................1-1
CARACTÉRISTIQUES .....................................................................................1-2
YCC-T (Puce de contrôle de papillon des gaz Yamaha)............................1-2
DESCRIPTION DU TCS (système de commande de traction) ..................1-4
FONCTIONS DE L’INSTRUMENT .............................................................1-8
2
INFORMATIONS IMPORTANTES ..................................................................1-14
PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE ET DU DÉMONTAGE .........................1-14
PIÈCES DE RECHANGE .........................................................................1-14
JOINTS, BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ ET JOINTS TORIQUES .................1-14
RONDELLES-FREINS, TÔLES FREINS ET GOUPILLES FENDUES ....1-14
ROULEMENTS ET BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ........................................1-15
3
CIRCLIPS .................................................................................................1-15
PIÈCES EN CAOUTCHOUC....................................................................1-15
OUTILS SPECIAUX........................................................................................1-21 5
6
7
8
9
IDENTIFICATION
FAS20007
IDENTIFICATION
FAS30002
FAS30003
ÉTIQUETTE DE MODÈLE
L’étiquette de modèle “1” est collée sur le cadre.
Ce renseignement est nécessaire lors de la
commande de pièces de rechange.
1-1
CARACTÉRISTIQUES
FAS20008
CARACTÉRISTIQUES
FAS30852
1 2
1. Capteur de position d’accélérateur
2. Servomoteur du papillon des gaz
3. Capteur de position de papillon des gaz
4. Boisseaux
1-2
CARACTÉRISTIQUES
3 2
5
6
7
8
9
1-3
CARACTÉRISTIQUES
FAS30855
1 2 3 4 5
10
8, 9
1-4
CARACTÉRISTIQUES
3 E
1 A
B C F
D
2 A
G
H
4
A. Conversion de signal
B. Calcul de la quantité de patinage
C. Dépasse la valeur préréglée
D. Contrôle de l’actionneur
E. Coupure de carburant
F. Calage de l’allumage (retardé)
G. Témoin du système de régulation antipati-
nage (clignote)
H. Ouverture du boisseau du moteur YCC-T
(diminuée)
1-5
CARACTÉRISTIQUES
TCS “OFF”
TCS “OFF” éteint le circuit de commande de traction.
TCS “1”
TCS “1” minimise l’assistance du circuit de commande de traction.
TCS “2”
TCS “2” maximise l’assistance du circuit de commande de traction ; la rotation de la roue est contrôlée
plus fortement.
FCA19650
Utiliser exclusivement les pneus spécifiés. Le montage de pneus de taille différente empêche-
rait le contrôle adéquat du patinage.
1-6
CARACTÉRISTIQUES
2
1
Si le “ ” témoin ou le “ ” témoin d’alerte reste allumé après la réinitialisation, vérifier le système d’in-
jection de carburant (Se reporter à “SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT” à la page 8-33).
Système de sélection rapide
Le système de sélection rapide (QS) permet un passage au rapport supérieur en pleine accélération,
sans levier d’embrayage et assisté électroniquement. Lorsque la commande d’embrayage détecte un
mouvement dans le sélecteur, l’alimentation du moteur et le couple d’entraînement sont momentané-
ment réglés afin de permettre un passage au rapport supérieur.
• Le système de sélection rapide fonctionne lorsque vous roulez à moins de 20 km/h (12 mi/h) avec
une vitesse de moteur 2300 tr/min ou plus, et seulement en accélération.
• Elle ne fonctionne pas lorsque le levier d’embrayage est tiré.
1-7
CARACTÉRISTIQUES
FAS30682
• un écran multifonction
FONCTIONS DE L’INSTRUMENT
Écran multifonction • Sauf en cas de passage au mode de contrôle
de la luminosité ou pour afficher la montre,
tourner la clé en position “ON” avant d’utiliser
les boutons “SELECT” et “RESET” pour régler
l’écran multifonction.
• Pour commuter le compteur de vitesse et
l’écran multifonction en kilomètres et en miles,
appuyer sur le bouton “SELECT” pendant une
seconde.
1 2 Compteur de vitesse
1 2 3 4 5 6
1. Compteur de vitesse
1-8
CARACTÉRISTIQUES
Montre
Si un problème est détecté dans le circuit élec-
1
trique, les segments de niveau de carburant et
“ ” clignotent de façon répétée. Vérifier le circuit
électrique. Se reporter à “VÉRIFICATION DE
L’AFFICHEUR DU NIVEAU DE CARBU-
RANT/TÉMOIN D’ALERTE DU NIVEAU DE
CARBURANT” à la page 8-187.
Indicateur d’économie
1
1. Montre
La montre utilise un système horaire au format
12 heures. Lorsque la clé n’est pas sur la posi-
tion “ON”, la montre peut être visualisée en ap-
puyant sur le bouton “SELECT”.
Pour régler la montre
1. Tourner la clé sur “ON”.
2. Appuyer sur le bouton “SELECT” et le bouton
“RESET” pendant deux secondes. 1. Indicateur d’économie “ECO”
3. Lorsque les chiffres des heures commencent
Cet indicateur s’allume lorsque le véhicule est
à clignoter, appuyer sur le bouton “RESET”
utilisé de façon écologique et économe en car-
pour régler les heures.
burant. L’indicateurs s’éteint lorsque le véhicule
4. Appuyer sur le bouton “SELECT” et les
est à l’arrêt.
chiffres des minutes commenceront à cligno-
ter.
Prenez en considération les conseils suivants
5. Appuyer sur le bouton “RESET” pour régler
pour réduire la consommation de carburant :
les minutes.
• Évitez de conduire à grande vitesse pendant
6. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour confir-
l’accélération.
mer les réglages et mettre la montre en
• Roulez à une vitesse constante.
marche.
• Sélectionnez le pignon de la boîte de vitesses
Afficheur du niveau de carburant
appropriés à la vitesse du véhicule.
1 Afficheur du rapport engagé
1 2
1-9
CARACTÉRISTIQUES
1-10
CARACTÉRISTIQUES
1-11
CARACTÉRISTIQUES
1-12
CARACTÉRISTIQUES
1-13
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS20009
pour toutes les lubrifications. D’autres marques
INFORMATIONS IMPORTANTES peuvent paraître équivalentes mais sont néan-
FAS30006
moins de qualité inférieure.
PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE ET DU
DÉMONTAGE
1. Éliminez soigneusement la saleté, la boue, la
poussière et les corps étrangers avant la dé-
pose et le démontage.
FAS30008
1. Huile
2. Lèvre
3. Ressort
4. Graisse
4. Lors du démontage, nettoyez toutes les FAS30009
pièces et les mettre sur des plateaux dans RONDELLES-FREINS, TÔLES FREINS ET
l’ordre du démontage. Ceci diminuera le GOUPILLES FENDUES
temps de remontage et permettra d’être sûr Après la dépose, remplacer toutes les rondelles-
que toutes les pièces sont correctement re- freins/plaques “1” et les goupilles fendues.
posées. Après avoir serré un boulon ou un écrou au
5. Conserver toutes les pièces à l’abri de toute couple prescrit, dressez les languettes de ver-
source de flammes. rouillage contre les faces du boulon ou de
FAS30007
l’écrou.
PIÈCES DE RECHANGE
Utilisez uniquement des pièces Yamaha d’ori-
gine pour tous les remplacements. Utilisez les
huiles et graisses recommandées par Yamaha
1-14
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS30010 FAS30012
FAS30011
CIRCLIPS
Avant de les remonter, vérifiez avec soin tous
les circlips et remplacez tout circlip déformé ou
endommagé. Remplacez toujours les clips
d’axe de piston après chaque utilisation. Lors de
la pose d’un circlip “1”, s’assurer que le côté non
chanfreiné “2” est dirigé du côté opposé à la
poussée “3” qu’il reçoit.
1-15
PROCÉDURES D’ENTRETIEN DE BASE
FAS20010
PROCÉDURES D’ENTRETIEN DE
BASE
FAS30013
RIVETS DÉMONTABLES
Type de rivet
1. Déposer :
• Rivet démontable
2. Installer :
• Rivet démontable
1-16
PROCÉDURES D’ENTRETIEN DE BASE
FAS30014
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Manipulation des pièces électriques
FCA16600
FCA16751
1-17
PROCÉDURES D’ENTRETIEN DE BASE
FCA16610
FCA16620
Vérification du circuit électrique
Manipuler l’équipement électrique avec Avant de vérifier le circuit électrique, assurez-
beaucoup de soin et ne pas le soumettre à vous que la tension de la batterie est d’au moins
des chocs violents. 12 V.
FCA16630
FCA14371
1-18
PROCÉDURES D’ENTRETIEN DE BASE
FCA16640
FCA16790
Pour les coupleurs étanches, ne jamais insé-
rer les pointes du multimètre dans les fentes
Ne pas débrancher un connecteur en tirant
de borne de coupleur. Pour contrôler un cou-
sur ses fils. Maintenir fermement les deux
pleur étanche, toujours recourir au faisceau
parties du connecteur, puis débrancher ce
de test spécifié ou à un faisceau de test ap-
dernier.
proprié disponible dans le commerce.
2. Vérifier :
Vérification des connexions
• Fil
Recherchez d’éventuelles traces de taches,
• Coupleur
rouille, humidité, etc. au niveau des fils, cou-
• Connecteur
pleurs et connecteurs.
Humidité Sécher à l’air comprimé.
1. Déconnecter :
Rouille/taches Connecter et déconnecter
• Fil
à plusieurs reprises.
• Coupleur
• Connecteur
FCA16780
1-19
PROCÉDURES D’ENTRETIEN DE BASE
5. Vérifier :
• Résistance
Multimètre numérique (CD732)
90890-03243
Multimètre modèle 88 avec
compte-tours
YU-A1927
1-20
OUTILS SPECIAUX
FAS20012
OUTILS SPECIAUX
Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer une mise au point et un assem-
blage complets et précis. Utilisez uniquement les outils spéciaux appropriés pour ainsi éviter les dom-
mages causés par l’utilisation d’outils inappropriés ou de techniques improvisées. Les outils spéciaux,
les numéros de pièce ou les deux peuvent différer selon les pays.
Lorsque vous passez une commande, se reporter à la liste ci-dessous pour éviter de commettre une
erreur.
• Aux États-Unis et au Canada, utiliser le numéro de pièce commençant par “YM-”, “YU-”, ou “ACC-”.
• Dans les autres pays, utiliser le numéro de pièce commençant par “90890-”.
Pages de
Nom de l’outil/N de l’outil Schéma
référence
YM-A8998
1-21
OUTILS SPECIAUX
Pages de
Nom de l’outil/N de l’outil Schéma
référence
Dépressiomètre 3-11
90890-03094
Vacuummate
YU-44456
YU-44456
1-22
OUTILS SPECIAUX
YM-A8703
YM-A8703
1-23
OUTILS SPECIAUX
Pages de
Nom de l’outil/N de l’outil Schéma
référence
YU-33223
Rallonge 5-1
90890-04136
1-24
OUTILS SPECIAUX
Pages de
Nom de l’outil/N de l’outil Schéma
référence
1-25
OUTILS SPECIAUX
YU-01304
YU-24460-A
1-26
OUTILS SPECIAUX
Pages de
Nom de l’outil/N de l’outil Schéma
référence
YU-33984
1-27
OUTILS SPECIAUX
1-28
OUTILS SPECIAUX
1-29
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR...............................................................2-2
1
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS ..............................................................2-7
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES.........................................................2-10
2
COUPLES DE SERRAGE ..............................................................................2-12
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE COUPLES DE SERRAGE .....2-12
3
COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR .................................................2-13
COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS.................................................2-13
4
CHÂSSIS..................................................................................................2-16
6
7
8
9
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
FAS20013
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Modèle
Modèle BS21 (MTN850-A_EUR/HRV/TUR/ZAF)
BS22 (MTN850-AH)
BS27 (MTN850-A_RUS)
Dimensions
Longueur hors tout 2075 mm (81.7 in)
Largeur hors tout 815 mm (32.1 in)
Hauteur hors tout 1120 mm (44.1 in)
Hauteur de la selle 820 mm (32.3 in)
Empattement 1440 mm (56.7 in)
Garde au sol 135 mm (5.31 in)
Rayon de braquage minimum 3.0 m (9.84 ft)
Poids
Poids à vide 193 kg (425 lb)
Charge
Charge maximale 174 kg (384 lb)
Capacité de conduite 2 personne
2-1
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
FAS20014
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Moteur
Cycle de combustion 4 temps
Circuit de refroidissement Refroidissement liquide
Dispositif de commande des soupapes Double ACT
Cylindrée 847 cm³
Disposition du ou des cylindres En ligne
Nombre de cylindres 3 cylindres
Alésage course 78.0 59.1 mm (3.07 2.33 in)
Taux de compression 11.5 : 1
Pression de compression 1331–1713 kPa/680 tr/min (13.3–17.1
kgf/cm²/680 tr/min, 189.3–243.7 psi/680 tr/min)
Système de démarrage Démarreur électrique
Carburant
Carburant recommandé Essence super sans plomb (essence-alcool
[E10] acceptable) (MTN850-
A_EUR/HRV/TUR/ZAF, MTN850-AH)
Essence sans plomb uniquement. Indice d’oc-
tane recherche de 95 minimum (MTN850-
A_RUS)
Capacité du réservoir 14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Quantité de la réserve 2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)
Huile moteur
Marque recommandée YAMALUBE
Viscosités SAE 10W-40
Classification d’huile moteur recommandée API Service de type SG et au-delà, norme JASO
MA
Système de graissage Carter humide
Quantité d’huile moteur
Changement d’huile 2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)
Quantité (lors du démontage) 3.40 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)
Filtre à huile
Type de filtre Cartouche
Pompe
Jeu entre rotor intérieur et rotor extérieur Moins de 0.120 mm (0.0047 in)
Limite 0.20 mm (0.0079 in)
Jeu entre rotor extérieur et corps de la pompe 0.09–0.19 mm (0.0035–0.0075 in)
à huile
Limite 0.21 mm (0.0083 in)
Pression d’huile (moteur chaud) 230.0 kPa/5000 tr/min (2.30 kgf/cm²/5000 tr/min,
33.4 psi/5000 tr/min)
Pression d’ouverture du clapet de dérivation 80.0–120.0 kPa (0.80–1.20 kgf/cm², 11.6–17.4
psi)
Pression de fonctionnement de clapet de dé- 740.0 kPa (7.40 kgf/cm², 107.3 psi)
charge
Refroidissement
Quantité de liquide de refroidissement
Radiateur (circuit compris) 1.93 L (2.04 US qt, 1.70 Imp.qt)
2-2
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Vase d’expansion (jusqu’au repère de ni- 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
veau maximum)
Pression d’ouverture de soupape du bouchon 93.3–122.7 kPa (0.93–1.23 kgf/cm², 13.5–17.8
de radiateur psi)
Pompe
Type de pompe Pompe centrifuge
Inclinaison maximum d’arbre de rotor 0.15 mm (0.006 in)
Bougie(s)
Fabricant/modèle NGK/CPR9EA9
Écartement des électrodes 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Culasse
Déformation maximum 0.10 mm (0.0039 in)
Arbre
Diamètre intérieur de chapeau d’arbre 24.500–24.521 mm (0.9646–0.9654 in)
Diamètre de tourillon d’arbre 24.459–24.472 mm (0.9630–0.9635 in)
Jeu entre tourillon d’arbre 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 in)
Limite 0.080 mm (0.0032 in)
Dimensions de came
Hauteur du bossage (admission) 36.290–36.390 mm (1.4287–1.4327 in)
Limite 36.190 mm (1.4248 in)
Hauteur du bossage (échappement) 35.720–35.820 mm (1.4063–1.4102 in)
Limite 35.620 mm (1.4024 in)
Déformation maximum d’arbre à cames 0.030 mm (0.0012 in)
Soupape, siège de soupape, guide de soupape
Jeu de soupape (à froid)
Admission 0.11–0.20 mm (0.0043–0.0079 in)
Échappement 0.26–0.30 mm (0.0102–0.0118 in)
Dimensions des soupapes
Largeur de contact du siège de soupape 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)
(admission)
Limite 1.60 mm (0.06 in)
Largeur de contact du siège de soupape 1.10–1.30 mm (0.0433–0.0512 in)
(échappement)
Limite 1.80 mm (0.07 in)
Diamètre de queue de soupape (admissi- 4.475–4.490 mm (0.1762–0.1768 in)
on)
Limite 4.445 mm (0.1750 in)
Diamètre de queue de soupape (échappe- 4.460–4.475 mm (0.1756–0.1762 in)
ment)
Limite 4.430 mm (0.1744 in)
Diamètre intérieur de guide de soupape 4.500–4.512 mm (0.1772–0.1776 in)
(admission)
Diamètre intérieur de guide de soupape 4.500–4.512 mm (0.1772–0.1776 in)
(échappement)
Jeu entre queue de soupape et guide de 0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 in)
soupape (admission)
Limite 0.080 mm (0.0032 in)
Jeu entre queue de soupape et guide de 0.025–0.052 mm (0.0010–0.0020 in)
soupape (échappement)
Limite 0.100 mm (0.0039 in)
Déformation de queue de soupape 0.010 mm (0.0004 in)
2-3
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Ressort de soupape
Longueur libre (admission) 39.31 mm (1.55 in)
Limite 37.34 mm (1.47 in)
Longueur libre (échappement) 37.78 mm (1.49 in)
Limite 35.89 mm (1.41 in)
Inclinaison de ressort (admission) 1.7 mm (0.07 in)
Inclinaison de ressort (échappement) 1.6 mm (0.06 in)
Cylindre
Alésage 78.000–78.010 mm (3.0709–3.0713 in)
Limite d’usure 78.060 mm (3.0732 in)
Piston
Diamètre 77.975–77.990 mm (3.0699–3.0705 in)
Point de mesure (à partir du bas de la jupe de 12.0 mm (0.47 in)
piston)
Jeu piston 0.010–0.035 mm (0.0004–0.0014 in)
Diamètre intérieur d’alésage d’axe de piston 17.002–17.013 mm (0.6694–0.6698 in)
Limite 17.043 mm (0.6710 in)
Diamètre extérieur d’axe de piston 16.990–16.995 mm (0.6689–0.6691 in)
Limite 16.970 mm (0.6681 in)
Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de 0.007–0.023 mm (0.0003–0.0009 in)
piston
Segments
Segment de feu
Type de segment Cylindrique
Écartement des becs (segment monté) 0.15–0.25 mm (0.0059–0.0098 in)
Limite 0.50 mm (0.0197 in)
Jeu latéral dans la gorge 0.030–0.065 mm (0.0012–0.0026 in)
Limite 0.115 mm (0.0045 in)
Segment d’étanchéité
Type de segment Conique
Écartement des becs (segment monté) 0.30–0.45 mm (0.0118–0.0177 in)
Limite 0.80 mm (0.0315 in)
Jeu latéral dans la gorge 0.020–0.055 mm (0.0008–0.0022 in)
Limite 0.115 mm (0.0045 in)
Bielle
Jeu de fonctionnement 0.027–0.051 mm (0.0011–0.0020 in)
Code de couleur de coussinet
Code 1 Bleu
Code 2 Noir
Code 3 Brun
Code 4 Vert
Vilebrequin
Déformation maximum 0.030 mm (0.0012 in)
Jeu de fonctionnement 0.014–0.038 mm (0.0006–0.0015 in)
Code de couleur de coussinet
Code 0 Blanc
Code 1 Bleu
Code 2 Noir
Code 3 Brun
Code 4 Vert
2-4
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Balancier
Limite du faux-rond d’arbre d’équilibrage 0.030 mm (0.0012 in)
Code de couleur de coussinet
Code 1 Bleu
Code 2 Noir
Code 3 Brun
Code 4 Vert
Code 5 Jaune
Jeu tourillon d’arbre d’équilibrage et coussinet 0.024–0.048 mm (0.0009–0.0019 in)
de tourillon
Embrayage
Type d’embrayage Humide, multidisque
Garde du levier d’embrayage 10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
Épaisseur des disques garnis 1 2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in)
Limite d’usure 2.82 mm (0.111 in)
Nombre de disques 3 pièces
Épaisseur des disques garnis 2 2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in)
Limite d’usure 2.82 mm (0.111 in)
Nombre de disques 6 pièces
Épaisseur des disques lisses 1 2.20–2.40 mm (0.087–0.094 in)
Nombre de disques 1 pièces
Déformation maximum 0.10 mm (0.004 in)
Épaisseur des disques lisses 2 1.90–2.10 mm (0.075–0.083 in)
Nombre de disques 7 pièces
Déformation maximum 0.10 mm (0.004 in)
Longueur libre des ressorts d’embrayage 45.23 mm (1.78 in)
Limite 42.97 mm (1.69 in)
Nombre de ressorts 3 pièces
Transmission
Taux de réduction primaire 1.681 (79/47)
Type de boîte de vitesses Prise constante, 6 rapports
Rapport de démultiplication
1re 2.667 (40/15)
2e 2.000 (38/19)
3e 1.619 (34/21)
4e 1.381 (29/21)
5e 1.190 (25/21)
6e 1.037 (28/27)
Déformation maximum d’arbre primaire 0.08 mm (0.0032 in)
Déformation maximum d’arbre secondaire 0.08 mm (0.0032 in)
Taux de réduction secondaire 2.813 (45/16)
Transmission finale Chaîne
Mécanisme de sélection
Longueur de tige de sélecteur installée 256.9–258.9 mm (10.11–10.19 in)
Filtre à air
Élément du filtre à air Élément en papier huilé
Pompe
Type de pompe Électrique
Consommation de courant maximum 3.3 A
2-5
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Injecteur de carburant
Résistance 12.0
Corps de papillon d’accélération
Repère d’identification B901 00
Capteur de position de papillon des gaz
Tension de sortie (au ralenti) 0.63–0.73 V
Capteur de position d’accélérateur
Résistance 1.08–2.52 k
Tension de sortie 0.63–0.73 V
Conditions du ralenti
Régime de ralenti 1100–1300 tr/min
Système d’admission d’air Inactif
Contrôle de rétroaction O2 Inactif
Point d’échantillonnage de gaz d’échappe- Port d’échantillonnage sur le tube d’échappe-
ment ment
À mesurer Température du liquide de refroidissement
Température 90–110 degré C (194–230 degré F)
Taux de CO 1.5–3.5 %
Différence dans la pression d’aspiration entre 1.3 kPa (10 mmHg, 0.4 inHg)
les cylindres
Pression dans le circuit de carburant (au ra- 300–390 kPa (3.0–3.9 kgf/cm², 43.5–56.6 psi)
lenti)
Garde de la poignée des gaz 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
Système d’admission d’air à l’échappement
Résistance du solénoïde 20–24
2-6
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
FAS20015
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Châssis
Type de cadre Simple berceau interrompu
Angle de chasse 25.0 degrés
Chasse 103 mm (4.1 in)
Roue avant
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 17M/C x MT3.50
Matériau de jante Aluminium
Limite du faux-rond de rotation de roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite du voile de roue 0.5 mm (0.02 in)
Roue arrière
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 17M/C x MT5.50
Matériau de jante Aluminium
Limite du faux-rond de rotation de roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite du voile de roue 0.5 mm (0.02 in)
Pneu avant
Type Sans chambre (Tubeless)
Taille 120/70 ZR17 M/C (58W)
Fabricant/modèle BRIDGESTONE/S20F
Fabricant/modèle DUNLOP/D214F
Pneu arrière
Type Sans chambre (Tubeless)
Taille 180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricant/modèle BRIDGESTONE/S20R
Fabricant/modèle DUNLOP/D214
Pression de gonflage (contrôlée les pneus froids)
1 personne
Avant 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Arrière 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
2 personnes
Avant 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Arrière 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Frein avant
Type Frein hydraulique à double disque
Diamètre extérieur du disque épaisseur 298.0 4.5 mm (11.73 0.18 in)
Épaisseur minimum de disque de frein 4.0 mm (0.16 in)
Limite de voile de disque de frein (mesuré sur 0.10 mm (0.0039 in)
la roue)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein 4.5 mm (0.18 in)
Limite 0.5 mm (0.02 in)
Diamètre intérieur de maître cylindre 15.00 mm (0.59 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 30.23 mm, 27.00 mm (1.19 in, 1.06 in)
(Gauche)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier (Droit) 30.23 mm, 27.00 mm (1.19 in, 1.06 in)
Liquide de frein spécifié DOT 4
2-7
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Frein arrière
Type Frein hydraulique monodisque
Diamètre extérieur du disque épaisseur 245.0 5.0 mm (9.65 0.20 in)
Épaisseur minimum de disque de frein 4.5 mm (0.18 in)
Limite de voile de disque de frein (mesuré sur 0.15 mm (0.0059 in)
la roue)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein 6.0 mm (0.24 in)
Limite 1.0 mm (0.04 in)
Diamètre intérieur de maître cylindre 12.7 mm (0.50 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 38.18 mm (1.50 in)
Liquide de frein spécifié DOT 4
Suspension avant
Type Fourche télescopique
Ressort Ressort hélicoïdal
Amortisseur Amortisseur hydraulique
Débattement de roue 137 mm (5.4 in)
Longueur libre de ressort de fourche 300.3 mm (11.82 in)
Limite 294.2 mm (11.59 in)
Limite du cintrage de tube de fourche 0.2 mm (0.01 in)
Huile recommandée Huile de suspension Yamaha 01
Quantité (gauche) 458.0 cm³ (15.48 US oz, 16.15 Imp.oz)
Quantité (droit) 462.0 cm³ (15.62 US oz, 16.29 Imp.oz)
Niveau (gauche) 148 mm (5.8 in)
Niveau (droit) 148 mm (5.8 in)
Précontrainte du ressort
Système de réglage Typé réglable mécanique
Valeur de réglage (Doux) 19.0 mm (0.75 in)
Valeur de réglage (STD) 16.0 mm (0.63 in)
Valeur de réglage (Dur) 4.0 mm (0.16 in)
Amortissement à la détente
Système de réglage Typé réglable mécanique
Unité pour réglage Cliquer
Valeur de réglage depuis la position de dé- 11
part (Doux)
Valeur de réglage depuis la position de dé- 11
part (STD)
Valeur de réglage depuis la position de dé- 0
part (Dur)
Amortissement à la compression
Système de réglage Typé réglable mécanique
Unité pour le réglage d’amortissement à la Cliquer
compression
Valeur de réglage depuis la position de dé- 11
part (Doux)
Valeur de réglage depuis la position de dé- 11
part (STD)
Valeur de réglage depuis la position de dé- 0
part (Dur)
Suspension arrière
Type Bras oscillant (suspension à liaison)
Ressort Ressort hélicoïdal
2-8
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
2-9
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
FAS20016
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Tension
Tension du système électrique 12 V
Système d’allumage
Système d’allumage Allumage électronique (TCI)
Système de correction d’avance Numérique
Avance 5.0 degrés/1200 tr/min
Boîtier de commande électronique (ECU)
Modèle TBDFZ1
Bobine d’allumage
Résistance de l’enroulement primaire 1.19–1.61
Résistance de l’enroulement secondaire 9.35–12.65 k
Tension de sortie du capteur de sécurité de chute
Angle de fonctionnement 65 degrés
Tension de sortie jusqu’à l’angle de fonction- 0.4–1.4 V
nement
Tension de sortie au-delà de l’angle de fonc- 3.7–4.4 V
tionnement
Système de charge
Système de charge Alternateur avec rotor à aimantation perma-
nente
Sortie standard 14.0 V, 29.6 A à 5000 tr/min
Sortie standard 14.0 V, 415 W à 5000 tr/min
Résistance de la bobine de stator 0.152–0.228
Redresseur / régulateur
Type de régulateur Triphasé
Tension régulée à vide (CC) 14.3–14.7 V
Capacité du redresseur (CC) 50.0 A
Batterie
Modèle YTZ10S
Voltage, capacité 12 V, 8.6 Ah (10 HR)
Puissance d’ampoule
Phare LED
Stop/feu arrière LED
Clignotant avant 10.0 W
Clignotant arrière 10.0 W
Veilleuse LED
Éclairage de la plaque d’immatriculation LED
Éclairage des instruments LED
Témoin
Témoin de point mort LED
Témoin de feu de route LED
Témoin d’avertissement du niveau d’huile LED
Témoin des clignotants LED
Témoin d’alerte de la température du liquide LED
de refroidissement
2-10
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
2-11
COUPLES DE SERRAGE
FAS20017
COUPLES DE SERRAGE
FAS30015
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE
COUPLES DE SERRAGE
Ce tableau spécifie les couples de serrage des
attaches standard avec filet à pas ISO standard.
Le couple de serrage à appliquer à des élé-
ments spécifiques figure dans le chapitre qui
traite de ces éléments. Pour éviter tout gauchis-
sement, serrez les pièces ayant de nombreuses
attaches en suivant un ordre entrecroisé, par
étapes progressives, jusqu’à ce que le couple
de serrage soit atteint. Sauf indication contraire,
les caractéristiques de couples de serrage re-
quièrent des filets propres et secs. Les éléments
doivent être à la température ambiante.
Couples de serrage
A B généraux
(écrou) (boulon)
N·m kgf·m lb·ft
10 mm 6 mm 6 0.6 4.3
12 mm 8 mm 15 1.5 11
14 mm 10 mm 30 3.0 22
17 mm 12 mm 55 5.5 40
19 mm 14 mm 85 8.5 61
22 mm 16 mm 130 13 94
2-12
COUPLES DE SERRAGE
FAS30016
FAS30017
S
Vis d’étrier de frein arrière (arrière) M8 1 22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft) et
LT
Vis de purge d’air de l’étrier de frein M8 3 5 N·m (0.5 kgf·m, 3.6 lb·ft)
Vis de fixation d’étrier de frein avant M10 4 35 N·m (3.5 kgf·m, 25 lb·ft)
Boulon de demi-palier supérieur de
M8 4 22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
guidon
Écrou de support inférieur de guidon M10 2 40 N·m (4.0 kgf·m, 29 lb·ft)
Contre-écrou du câble d’embrayage M8 1 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.1 lb·ft)
Vis de pincement de té inférieur M8 4 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
2-13
COUPLES DE SERRAGE
Taille
Élément Qté Couple de serrage Remarques
du filet
2-14
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS20018
MOTEUR
Point de lubrification Lubrifiant
Joints toriques LS
Roulement E
Surfaces de piston E
Axe de piston E
Vis de bielle M
Tourillons de vilebrequin E
2-15
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS30019
CHÂSSIS
Point de lubrification Lubrifiant
Surface intérieure de guide de chambre à air (poignée des gaz) et câbles des gaz LS
2-16
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS
2-17
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS
2-18
TABLEAUX ET SCHÉMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
FAS20019
17
16
15
14
13 13 13
12
11
6
2
1 4
3 5
10
7
8
10
10 10
2-19
TABLEAUX ET SCHÉMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
1. Crépine à huile
2. Pompe à huile
3. Clapet de décharge
4. Radiateur d’huile
5. Cartouche du filtre à huile
6. Rampe de graissage principale
7. Arbre secondaire
8. Arbre primaire
9. Fourchette de sélection (supérieur)
10.Gicleur d’émission
11.Vilebrequin
12.Alternateur avec rotor à aimantation perma-
nente
13.Gicleur d’huile
14.Arbre d’équilibrage de vilebrequin
15.Tendeur de chaîne de distribution
16.Arbre à cames d’admission
17.Arbre à cames d’échappement
2-20
TABLEAUX ET SCHÉMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
FAS30021
SCHÉMAS DE LUBRIFICATION
2-21
TABLEAUX ET SCHÉMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
2-22
TABLEAUX ET SCHÉMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
2
7 3
6
7
2-23
TABLEAUX ET SCHÉMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
2-24
TABLEAUX ET SCHÉMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
2 1
2-25
TABLEAUX ET SCHÉMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
1. Radiateur d’huile
2. Cartouche du filtre à huile
3. Contacteur de niveau d’huile
4. Crépine à huile
5. Pompe à huile
6. Vis de la rampe de graissage principale
2-26
TABLEAUX ET SCHÉMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
2 7
2-27
TABLEAUX ET SCHÉMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
2-28
TABLEAUX ET SCHÉMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
3
4 5 6 7
2-29
TABLEAUX ET SCHÉMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
1. Culasse
2. Arbre à cames d’échappement
3. Arbre à cames d’admission
4. Passage d’huile sur le tendeur de chaîne de
distribution
5. Passage d’huile à la culasse
6. Passage d’huile à la chambre d’embrayage
7. Passage de l’huile depuis la culasse
8. Vilebrequin
9. Rampe de graissage principale
2-30
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS20020
2-31
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
1. Pompe à eau
2. Thermostat
3. Radiateur
2-32
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
1 2 3
6 5
2-33
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
1. Chemise d’eau
2. Thermostat
3. Radiateur
4. Pompe à eau
5. Radiateur d’huile
6. Vase d’expansion
2-34
CHEMINEMENT DES CÂBLES
FAS20021
2-35
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-36
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-37
CHEMINEMENT DES CÂBLES
A. Au phare
B. Attacher les fils gauche et droite du contac-
teur à la poignée à la partie arrondie du gui-
don.
Acheminer les fils gauche et droite depuis les
contacteurs à la poignée en-dessous et le
long du guidon.
S’assurer que la fermeture du collier à pince
soit orientée vers l’avant et que l’extrémité du
collier à pince pointe vers le bas.
C. Insérer le collier à pince du faisceau de fils
dans le trou du support 1.
D. La borne de type L de l’avertisseur doit être
orientée vers l’extérieur du véhicule.
E. Insérer le collier à pince du faisceau de fils
dans le trou du support.
F. Installer le long du bord latéral du maître-
cylindre. Pointer les griffes vers le bas et
s’assurer que l’amortisseur soit orienté vers
le maître-cylindre et le fixer avec un collier à
pince.
G. Acheminer le câble des gaz et durite de frein
avant entre le té supérieur et le support 1.
H. Acheminer le fil de compteur entre le support
de compteur et le support de phare.
I. Au compteur
J. Accrocher le fil de phare dans la griffe du
phare.
K. Acheminer le fil de phare entre le support de
compteur et le support de phare.
L. Insérer le collier à pince dans le trou long.
Vérifier que soit la griffe supérieure, soit la
griffe inférieure a été accrochée.
2-38
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-39
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1. Bouchon du radiateur
2. Radiateur
3. Ventilateur
4. Durite de sortie de radiateur
5. Thermostat équipé
6. Raccord de chemise d’eau
7. Vase d’expansion
8. Durite d’arrivée de radiateur
2-40
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-41
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1. Cadre
2. Réservoir de carburant
3. Pompe à carburant
4. Durite de vidange du réservoir de carburant
5. Durite de mise à l’air du réservoir de carbu-
rant
6. Clip
7. Durite d’alimentation équipée
2-42
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-43
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1. Cadre
2. Collier à pince
3. Absorbeur
4. Support d’absorbeur de vapeurs d’essence
5. Durite de mise à l’air de l’absorbeur de
vapeurs d’essence
6. Durite de vidange du réservoir de carburant
7. Durite de mise à l’air du réservoir de carbu-
rant
8. Durite de purge d’absorbeur
9. Réservoir de carburant
10.Combiné ressort-amortisseur arrière
11.Support de l’absorbeur
2-44
CHEMINEMENT DES CÂBLES
Boîtier de filtre à air et boîtier d’injection (vue du dessus et vue du côté gauche)
2-45
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-46
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-47
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1. Couvercle de ventilateur
2. Boîtier de filtre à air
3. Clip
4. Durite du système d’admission d’air à
l’échappement (boîtier de filtre à air à la sou-
pape de fermeture d’air)
5. Durite du système d’admission d’air à
l’échappement (soupape de fermeture d’air
au couvercle de boîtier soupape à clapets nº
1)
6. Durite du système d’admission d’air à
l’échappement (soupape de fermeture d’air
au couvercle de boîtier soupape à clapets nº
2/nº 3)
7. Soupape de fermeture d’air
8. Support de soupape de fermeture d’air
2-48
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-49
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-50
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-51
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-52
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-53
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-54
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-55
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-56
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-57
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-58
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-59
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1. Coupleur d’injecteur nº 1
2. Coupleur d’injecteur nº 2
3. Collier à pince
4. Coupleur de la bobine d’allumage nº 1
5. Coupleur de la bobine d’allumage nº 2
6. Coupleur de soupape de fermeture d’air
7. Coupleur de la bobine d’allumage nº 3
8. Coupleur d’injecteur nº 3
9. Coupleur du capteur de position de papillon
des gaz
10.Coupleur du servomoteur de papillon des gaz
11.Chambre à air transversale
12.Coupleur du capteur de position d’accéléra-
teur
13.Coupleur de capteur de pression d’air admis
14.Durite du système d’admission d’air à
l’échappement (boîtier de filtre à air à la sou-
pape de fermeture d’air)
15.Câble d’embrayage
16.Soupape de fermeture d’air
17.Boîtier de filtre à air
18.ECU (boîtier de commande du moteur)
19.Coupleur de l’ECU (boîtier de commande du
moteur)
2-60
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-61
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-62
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-63
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-64
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-65
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-66
CHEMINEMENT DES CÂBLES
Frein arrière
2-67
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1. Cadre arrière
2. Capteur de roue arrière
3. Fil de capteur de roue arrière
4. Étrier de frein arrière
5. Durite de frein arrière
6. Collier à pince
7. Bras oscillant équipé
8. Sous-fil du câble
9. Collier de serrage
2-68
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-69
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1. Faisceau de fils
2. Bac de batterie
3. Durite de frein (maître-cylindre de frein avant
au modulateur de pression)
4. Durite de frein (modulateur de pression aux
étriers de frein avant)
5. Durite de frein (maître-cylindre de frein
arrière au modulateur de pression)
6. Durite de frein (modulateur de pression à
l’étrier de frein arrière)
7. Bouchon
8. Fil de capteur de roue arrière
9. Support
2-70
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-71
VÉRIFICATIONS ET REGLAGES PERIODIQUES
1
TABLEAU D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE DU SYSTÈME DE
COMMANDE DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT.............................................3-1
TABLEAU GÉNÉRAL DES ENTRETIENS ET LUBRIFICATIONS ............3-2
CONTRÔLE DU VÉHICULE EN UTILISANT L’OUTIL DE
DIAGNOSTIC DES PANNES YAMAHA ....................................................3-5
2
VÉRIFICATION DE LA CANALISATION DE CARBURANT ......................3-5
VÉRIFICATION DES BOUGIES.................................................................3-6
REGLAGE DU JEU DE SOUPAPE............................................................3-7
VÉRIFICATION DU RÉGIME DE RALENTI.............................................3-10
SYNCHRONISATION DES BOÎTIERS D’INJECTION .............................3-10
VÉRIFICATION DES RACCORDS DU BOÎTIER D’INJECTION .............3-12
VÉRIFICATION DE L’ABSORBEUR ........................................................3-12
RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT .........................3-13
VÉRIFICATION DU SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À
3
L’ÉCHAPPEMENT ..................................................................................3-13
VÉRIFICATION DE LA DURITE DE MISE À L’AIR DE CULASSE..........3-13
REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR...........................3-13
RÉGLAGE DE LA GARDE DU LEVIER D’EMBRAYAGE........................3-14
VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DES FREINS.........................3-15
4
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN.............................3-15
RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE AVANT ...............................................3-16
5
VÉRIFICATION DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT ........................3-16
RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE ARRIÈRE ...........................................3-16
VÉRIFICATION DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE ....................3-17
VÉRIFICATION DES DURITES DE FREIN AVANT ................................3-17
VÉRIFICATION DE LA DURITE DE FREIN ARRIÈRE............................3-17
6
PURGE DU SYSTÈME DE FREINAGE HYDRAULIQUE
(SYSTÈME ABS) .....................................................................................3-18
VÉRIFICATION DES ROUES ..................................................................3-19
VÉRIFICATION DES PNEUS...................................................................3-19
VÉRIFICATION DES ROULEMENTS DE ROUE.....................................3-20
VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU BRAS OSCILLANT .........3-20
LUBRIFICATION DU PIVOT DU BRAS OSCILLANT ..............................3-20
TENSION DE CHAÎNE DE TRANSMISSION...........................................3-20
GRAISSAGE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION ................................3-22
7
VÉRIFICATION ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE ..................3-22
GRAISSAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE ..............................................3-23
VÉRIFICATION DES RIVETS DE CHASSIS ...........................................3-23
GRAISSAGE DU LEVIER DE FREIN.......................................................3-23
GRAISSAGE DU LEVIER D’EMBRAYAGE .............................................3-23
8
GRAISSAGE DE LA PÉDALE..................................................................3-23
REGLAGE DU SELECTEUR ...................................................................3-23
VÉRIFICATION DE LA BÉQUILLE LATÉRALE .......................................3-23
GRAISSAGE DE LA BÉQUILLE LATÉRALE ...........................................3-23
VÉRIFICATION DU CONTACTEUR DE BÉQUILLE LATÉRALE ............3-24
9
VÉRIFICATION DE LA FOURCHE ..........................................................3-24
RÉGLAGE DES BRAS DE FOURCHE ....................................................3-24
VÉRIFICATION DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR
ARRIÈRE.................................................................................................3-26
RÉGLAGE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE .........3-26
VÉRIFICATION DU BRAS DE RACCORDEMENT ET DU BRAS
RELAIS ....................................................................................................3-27
VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR ....................................3-27
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR ...................................................3-27
MESURE DE LA PRESSION D’HUILE MOTEUR....................................3-28
VÉRIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT.....3-29
VÉRIFICATION DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT .........................3-30
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT.........................3-30
VÉRIFICATION DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN
AVANT.....................................................................................................3-32
RÉGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN
ARRIÈRE.................................................................................................3-32
VÉRIFICATION ET GRAISSAGE DES CÂBLES .....................................3-32
CONTRÔLE DE LA POIGNÉE DES GAZ ................................................3-32
VÉRIFICATION ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE ..........................3-33
VÉRIFICATION DES FUSIBLES..............................................................3-33
RÉGLAGE DES FAISCEAUX DE PHARE ...............................................3-33
ENTRETIENS PERIODIQUES
FAS20022
ENTRETIENS PERIODIQUES
FAS30022
INTRODUCTION
Ce chapitre comprend toutes les informations nécessaires pour effectuer les inspections et réglages
préconisés. Le respect de ces procédures d’entretien préventif assure une plus grande fiabilité de fonc-
tionnement et une plus longue durée de service du véhicule; il réduit également le besoin d’une cou-
teuse révision. Ces informations sont valables pour les véhicules déjà en service ainsi que pour les
véhicules neufs préparés à la vente. Tout technicien de maintenance effectuant l’entretien doit se fa-
miliariser avec toutes les instructions de ce chapitre.
• Les vérifications annuelles doivent être effectuées chaque année, sauf si un entretien kilomé-
trique, ou pour le RU, un entretien en fonction du millage, est effectué à la place.
• A partir de 50000 km (30000 mi), répétez les entretiens à intervalles démarrant à 10000 km (6000 mi).
• Les éléments marqués d’un astérisque devraient être effectués par un concessionnaire Yamaha car
ils nécessitent des outils spécifiques, des données et des compétences techniques.
FAS30614
• Remplacer.
3-1
ENTRETIENS PERIODIQUES
FAS30615
• Vérifiez le fonctionnement.
3 Embrayage
• Régler.
• Vérifier le fonctionnement, le
niveau de liquide, ainsi que
4 * Frein avant toute fuite de liquide.
• Remplacer les plaquettes de
frein si nécessaire.
• Vérifier le fonctionnement, le
niveau de liquide, ainsi que
5 * Frein arrière toute fuite de liquide.
• Remplacer les plaquettes de
frein si nécessaire.
• Vérifiez le fonctionnement et
la présence éventuelle d’un
Roulements de jeu excessif.
11 * pivot de bras
oscillant
• Lubrifier avec de la graisse à
base de savon au lithium. Tous les 50000 km (30000 mi)
3-2
ENTRETIENS PERIODIQUES
• Vérifiez le fonctionnement.
19 Béquille latérale • Lubrifier avec de la graisse à
base de savon au lithium.
• Vérifiez le fonctionnement et
Combiné ressort- la présence d’une éventuelle
22 *
amortisseur fuite d’huile.
• Remplacez si nécessaire.
Cartouche du • Remplacer.
25 filtre à huile
moteur
• Vérifier le fonctionnement et
la garde.
Logement de la
29 * poignée des gaz • Régler le jeu de câble des
gaz si nécessaire.
et câble • Lubrifier le logement de la
poignée des gaz et le câble.
Phares, témoins • Vérifiez le fonctionnement.
30 *
et contacteurs • Réglez le faisceau de phare.
3-3
ENTRETIENS PERIODIQUES
• Filtre à air
• La partie jetable en papier enduite d’huile dont est équipé le filtre à air de ces modèles ne doit pas
être nettoyée avec de l’air comprimé au risque de l’endommager.
• L’élément du filtre à air doit être remplacé plus fréquemment si le véhicule roule dans des régions
anormalement humides ou poussiéreuses.
• Entretien du frein hydraulique
• Contrôlez régulièrement le niveau de liquide de frein et corrigez-le si nécessaire.
• Tous les deux ans, remplacez les composants internes des maître-cylindres de frein et des étriers
de frein et changer le liquide de frein.
• Remplacez les durites de frein tous les quatre ans ou si elles sont endommagées ou fissurées.
3-4
ENTRETIENS PERIODIQUES
FAS32024
dynamique. Pour plus d’informations sur l’utilisa-
CONTRÔLE DU VÉHICULE EN UTILISANT tion de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha,
L’OUTIL DE DIAGNOSTIC DES PANNES se reporter au manuel d’utilisation fourni avec
YAMAHA l’outil.
Utiliser l’outil de diagnostic des pannes Yamaha
et vérifier le véhicule selon la procédure sui- 5. Installer :
vante. • Selle du pilote
1. Déposer : Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page
• Selle du pilote 4-1.
Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page FAS30619
4-1. VÉRIFICATION DE LA CANALISATION DE
2. Déposer le capuchon de protection “1”, puis CARBURANT
brancher l’outil de diagnostic des pannes Procédez comme suit pour chacune des durites
Yamaha au coupleur. d’alimentation en carburant, de vidange et de
mise à l’air.
Port USB de l’outil de diagnostic
des pannes Yamaha 1. Déposer :
90890-03250 • Prise d’air
Interface de l’adaptateur de l’outil Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page
de diagnostic des pannes 4-1.
Yamaha • Selle du pilote
90890-03252 Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page
4-1.
• Cache du réservoir de carburant
Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page
4-1.
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1.
2. Vérifier :
• Durite d’alimentation “1”
1 • Durite de mise à l’air du réservoir de carbu-
rant “2”
3. Contrôler : • Durite de vidange du réservoir de carburant
• Codes de panne “3”
Fissures/endommagement Remplacer.
Utiliser la fonction de “Diagnostic de dysfonc- Connexion lâche Connecter correctement.
tionnement” de l’outil de diagnostic des pannes FCA14940
3-5
ENTRETIENS PERIODIQUES
4. Vérifier :
3. Installer : • Électrode “1”
• Réservoir de carburant Endommagement/usure Remplacer la
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- bougie.
RANT” à la page 7-1. • Isolant “2”
• Cache du réservoir de carburant Couleur inhabituelle Remplacer la bougie.
Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page La couleur normale est un brun clair à
4-1. moyen.
• Selle du pilote 5. Nettoyer :
Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page • Bougie
4-1. (avec un nettoyeur de bougie ou une brosse
• Prise d’air à poils métalliques)
Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page 6. Mesurer :
4-1. • Écartement des électrodes “a”
FAS30620 (avec un calibre d’épaisseur de câble)
VÉRIFICATION DES BOUGIES Hors spécifications Régler l’écartement.
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
bougies. Écartement des électrodes
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
1. Déposer :
• Prise d’air
Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page
4-1.
• Selle du pilote
Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page
4-1.
• Cache du réservoir de carburant
Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page
4-1.
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1. 7. Installer :
• Boîtier de filtre à air • Bougies
Se reporter à “PARTIE CYCLE (2)” à la page • Bobines d’allumage
4-7.
Bougie
• Soupape de fermeture d’air 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.4 lb·ft)
Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION
T.
R.
3-6
ENTRETIENS PERIODIQUES
3-7
ENTRETIENS PERIODIQUES
Cylindre nº 2 240
Cylindre nº 3 480
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Déposer :
1 • Arbre à cames
A. Avant
d. Pour mesurer le jeu de soupape des autres Rodoir de soupape
cylindres, en commençant par le cylindre nº 1 90890-04101
au PMH, tournez le vilebrequin dans le sens Outil de rodage de soupape
YM-A8998
contraire des aiguilles d’une montre comme
spécifié dans le tableau suivant.
• Couvrez l’ouverture de la chaîne de distribu-
B
tion avec un chiffon afin d’éviter que la cale de
soupape ne tombe dans le carter moteur.
• Veiller à noter la position de chaque poussoir
D de soupape “1” et de chaque cale de soupape
“2” afin de pouvoir les installer à la bonne
C D place.
D
3-8
ENTRETIENS PERIODIQUES
3-9
ENTRETIENS PERIODIQUES
3-10
ENTRETIENS PERIODIQUES
3-11
ENTRETIENS PERIODIQUES
1
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 3. Installer :
2. Coupez le moteur et déposez le dispositif de • Boîtiers d’injection
mesure. Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à la
3. Installer : page 7-5.
• Capuchons FAS31922
3-12
ENTRETIENS PERIODIQUES
FAS30799
3-13
ENTRETIENS PERIODIQUES
4. Installer :
• Élément du filtre à air 2. Régler :
• Couvercle du boîtier de filtre à air • Garde du levier d’embrayage
• ECU (boîtier de commande du moteur)
FCA20710
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Côté guidon
a. Tourner la vis de réglage “1” dans la direction
Ne jamais faire tourner le moteur sans l’élé-
“a” ou “b” jusqu’à ce que la garde du levier
ment du filtre à air. L’air non filtré peut user
d’embrayage spécifiée soit obtenue.
rapidement les pièces internes du moteur et
endommager celui-ci. De plus, l’absence de Direction “a”
l’élément du filtre à air fausserait la synchro- La garde du levier d’embrayage est aug-
nisation des boîtiers d’injection, entraînant mentée.
ainsi une baisse de rendement du moteur, Direction “b”
voire une surchauffe. La garde du levier d’embrayage est dimi-
nuée.
Lors de la pose de l’élément du filtre à air dans
le couvercle du boîtier de filtre à air, assurez-
vous que les surfaces étanches sont alignées
pour prévenir toute fuite d’air. 1
a
5. Installer :
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1. b
• Cache du réservoir de carburant
Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page
4-1.
• Selle du pilote
S’il est impossible d’obtenir la garde du levier
Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page
d’embrayage sur le côté guidon du câble, utili-
4-1.
sez l’écrou de réglage sur le côté du moteur.
• Prise d’air
Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-1. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
FAS30629 Côté moteur
RÉGLAGE DE LA GARDE DU LEVIER a. Desserrer le contre-écrou “1”.
D’EMBRAYAGE b. Tourner l’écrou de réglage “2” dans la direc-
1. Vérifier : tion “a” ou “b” jusqu’à ce que la garde du le-
• Garde du levier d’embrayage “a” vier d’embrayage spécifiée soit obtenue.
Hors spécifications Régler.
3-14
ENTRETIENS PERIODIQUES
b a 2
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
a
FAS30801
3-15
ENTRETIENS PERIODIQUES
Position nº 1
La distance “a” est la plus grande. 1 1
Position nº 5
La distance “a” est la plus petite.
FAS30631
3
b. Tourner la vis de réglage “2” dans la direction
2
3-16
ENTRETIENS PERIODIQUES
Contre-écrou de raccord de
maître-cylindre de frein arrière
T.
FWA17030
1 1
Une sensation de mollesse dans la pédale de
frein peut indiquer la présence d’air dans le
système de freinage. L’air doit être purgé du
système de freinage avant la prochaine utili-
sation du véhicule. La présence d’air dans le FAS30635
3-17
ENTRETIENS PERIODIQUES
FAS30893
• Veillez à ne pas renverser de liquide de frein ni d. Placez l’autre extrémité de la durite dans un
à laisser le réservoir du maître-cylindre de frein récipient.
ou le réservoir du liquide de frein déborder. e. Actionner lentement le frein plusieurs re-
• Lors de la purge du système ABS, assurez- prises.
vous toujours qu’il y a assez de liquide de frein f. Actionnez à fond le levier de frein ou appuyez
avant d’appliquer le frein. Sans cette précau- à fond sur la pédale de frein et maintenez à
tion, de l’air risque de pénétrer dans le système cette position.
ABS et d’allonger ainsi considérablement la g. Desserrez la vis de purge d’air.
procédure de la purge.
• S’il est difficile de purger, il faut alors laisser dé- Le desserrage de la vis de purge d’air réduira la
canter le liquide de frein pendant quelques pression et le levier de frein touchera la poignée
heures. des gaz ou la pédale de frein se déploiera com-
• Répétez la procédure de purge quand les pe- plètement.
tites bulles d’air ont disparu de la durite. h. Serrez la vis de purge d’air puis relâchez le
1. Purger : levier ou la pédale de frein.
• Système ABS i. Répétez les étapes (e) à (h) jusqu’à ce que
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
toutes les bulles d’air aient disparu du liquide
a. Remplir le réservoir du maître-cylindre de de frein dans la durite en plastique.
frein ou le réservoir du liquide de frein jus- j. Vérifier le fonctionnement du modulateur de
qu’au niveau correct avec le liquide de frein pression.
spécifié. Se reporter à “TESTS DE FONCTIONNE-
b. Installez le diaphragme (réservoir du maître- MENT DU MODULATEUR DE PRESSION”
cylindre de frein ou réservoir du liquide de à la page 4-57.
FCA17061
frein).
c. Brancher fermement une durite en plastique
S’assurer que le contacteur à clé est à la po-
transparent “1” sur la vis de purge d’air “2”.
sition “OFF” avant de contrôler le fonction-
nement du modulateur de pression.
k. Après avoir actionné le système ABS, répé-
3-18
ENTRETIENS PERIODIQUES
3-19
ENTRETIENS PERIODIQUES
3-20
ENTRETIENS PERIODIQUES
puisse se renverser.
FCA13550
2
a b
FCA20870
a
1
Une tension de chaîne de transmission in-
correcte impose des efforts excessifs au mo-
teur et à d’autres pièces essentielles, et • Veillez à régler les deux côtés de façon iden-
risque de sauter ou de casser. Si la tension tique afin de garantir un alignement des roues
de chaîne de transmission est inférieure à la correct.
limite spécifiée, la chaîne peut endommager • Il ne doit pas y avoir de jeu entre le bloc de ré-
le cadre, le bras oscillant et d’autres pièces. glage et la vis de réglage.
Pour éviter ce problème, il convient de main-
tenir la tension de chaîne de transmission c. Serrez l’écrou d’axe de roue au couple spéci-
dans les limites spécifiées. fié.
Réglage de la tension de chaîne de trans- Écrou d’axe de roue arrière
mission 150 N·m (15 kgf·m, 108 lb·ft)
T.
R.
FWA13120
3-21
ENTRETIENS PERIODIQUES
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 4. Régler :
• Tête de fourche
FAS30803
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
GRAISSAGE DE LA CHAÎNE DE
a. Déposer la rondelle-frein “1”, l’écrou crénelé
TRANSMISSION
supérieur “2” et la rondelle en caoutchouc “3”.
La chaîne de transmission est composée de
nombreuses petites pièces frottant les unes sur
les autres. Si la chaîne de transmission n’est pas
entretenue correctement, elle s’usera rapide-
ment. Par conséquent, la chaîne de transmis-
sion doit être entretenue, particulièrement lors
de déplacements dans des endroits poussié-
reux.
Ce véhicule est doté d’une chaîne de transmis-
sion avec de petits joints toriques en caoutchouc
entre chaque côté de plaquette. Le nettoyage à
la vapeur, à l’air comprimé, certains dissolvants b. Desserrer l’écrou crénelé inférieur “4”, puis le
et le recours à un balai à poils drus risquent serrer comme spécifié à l’aide d’une clé pour
d’endommager ces joints toriques. Il convient écrous crénelés “5”.
dès lors d’utiliser exclusivement du pétrole pour
nettoyer la chaîne de transmission. Essuyez, • Placez une clé dynamométrique et la clé pour
puis graissez abondamment la chaîne de trans- écrous crénelés de façon à ce qu’elles forment
mission avec de l’huile moteur ou un lubrifiant un angle droit.
pour chaînes à joints toriques. N’utilisez pas • Déplacez plusieurs fois la direction vers la
d’autres types de lubrifiant sur la chaîne de gauche et la droite pour vérifier si elle se dé-
transmission, car ceux-ci pourraient contenir place librement.
des dissolvants qui risquent d’endommager les
joints toriques.
Lubrifiant recommandé
Lubrifiant pour chaîne adapté
aux chaînes à joints toriques
FAS30645
• Tête de fourche
Saisir le bas des bras de fourche et secouer
délicatement la fourche. c. Desserrer complètement l’écrou crénelé infé-
Aveuglement/relâchement Régler la tête rieur “6”, puis le serrer comme spécifié.
FWA13140
de fourche.
3. Déposer :
Ne pas trop serrer l’écrou crénelé inférieur.
• Té supérieur
3-22
ENTRETIENS PERIODIQUES
FAS30804
FAS30851
REGLAGE DU SELECTEUR
Se reporter à “REGLAGE DU SELECTEUR” à la
page 4-93.
FAS30650
VÉRIFICATION DE LA BÉQUILLE
LATÉRALE
1. Vérifier :
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Fonctionnement de la béquille latérale
5. Installer : Vérifier que la béquille latérale se déplace li-
• Té supérieur brement.
Se reporter à “GUIDON” à la page 4-62. Mouvement irrégulier Réparer ou rempla-
cer.
FAS30646
FAS31186
3-23
ENTRETIENS PERIODIQUES
FAS30652
té du véhicule.
VÉRIFICATION DU CONTACTEUR DE
FCA13590
BÉQUILLE LATÉRALE
Se reporter à “COMPOSANTS ÉLECTRIQUES”
à la page 8-167. Ne jamais dépasser les limites de réglage
maximum ou minimum.
FAS30653
FAS30806
3-24
ENTRETIENS PERIODIQUES
Précontrainte du ressort 1 b
Minimum a
19.0 mm (0.75 in)
Standard
16.0 mm (0.63 in)
Maximum
4.0 mm (0.16 in)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
maximum ou minimum.
1. Régler : Ne jamais dépasser les limites de réglage
• Amortissement à la détente maximum ou minimum.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 1. Régler :
a. Tourner la vis de réglage “1” dans la direction • Amortissement à la compression
“a” ou “b”. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner la vis de réglage “1” dans la direction
Direction “a” “a” ou “b”.
L’amortissement à la détente augmente
(la suspension est plus dure). Direction “a”
Direction “b” L’amortissement à la compression aug-
L’amortissement à la détente diminue mente (la suspension est plus dure).
(la suspension est plus souple). Direction “b”
L’amortissement à la compression dimi-
nue (la suspension est plus souple).
Amortissement à la détente
Minimum (souple)
11 clic(s) dans la direction “b”* Amortissement à la compression
Standard Minimum (souple)
11 clic(s) dans la direction “b”* 11 clic(s) dans la direction “b”*
Maximum (dure) Standard
0 clic(s) dans la direction “b”* 11 clic(s) dans la direction “b”*
* Avec la vis de réglage complètement tour- Maximum (dure)
née dans la direction “a” 0 clic(s) dans la direction “b”*
* Avec la vis de réglage complètement tour-
née dans la direction “a”
Bien que le nombre total de déclics d’un méca-
nisme de réglage de la force d’amortissement
puisse ne pas correspondre exactement aux ca-
1 b
ractéristiques ci-dessus, pour cause de petites a
différences de production, le nombre réel de dé-
clics représente toujours l’ensemble de la plage
de réglage. Pour obtenir un réglage précis, il est
recommandé de vérifier le nombre de déclics de
chaque mécanisme de réglage de la force
d’amortissement et de modifier les caractéris-
tiques si nécessaire.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3-25
ENTRETIENS PERIODIQUES
FAS30808
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
VÉRIFICATION DU COMBINÉ RESSORT-
AMORTISSEUR ARRIÈRE Amortissement à la détente
FCA13590
Se reporter à “VÉRIFICATION DU COMBINÉ
RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE” à la
page 4-81. Ne jamais dépasser les limites de réglage
maximum ou minimum.
FAS30655
Direction “b”
Ne jamais dépasser les limites de réglage L’amortissement à la détente diminue
maximum ou minimum. (la suspension est plus souple).
1. Régler :
• Précontrainte du ressort Amortissement à la détente
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Minimum (souple)
a. Régler la précontrainte du ressort avec la clé 3 tour(s) dans la direction “b”*
spéciale “1” et la rallonge “2” fournies dans la Standard
trousse de réparation. 1+1/2 rotation(s) dans la direc-
b. Tourner la bague de réglage “3” dans la di- tion “b”*
rection “a” ou “b”. Maximum (dure)
Avec la vis de réglage complète-
c. Aligner la position désirée sur la bague de ré-
ment tournée dans la direction
glage avec la butée “4”. “a”
* Avec la vis de réglage complètement tour-
Direction “a”
née dans la direction “a”
La précontrainte du ressort augmente
(la suspension est plus dure).
Direction “b” Pour obtenir un réglage précis, il est préférable
La précontrainte du ressort diminue (la de vérifier le véritable nombre total de tours de
suspension est plus souple). la force d’amortissement du mécanisme de ré-
glage. Cette plage de réglage peut ne pas cor-
Précontrainte du ressort respondre exactement aux caractéristiques
Valeur de réglage (Doux) répertoriés en raison de petites différences dans
1 la production.
Valeur de réglage (STD)
4
Valeur de réglage (Dur)
7
b 1 a
2
1
3
a
3 2 1
7 6 5 4 b ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3-26
ENTRETIENS PERIODIQUES
FAS30809
étrangers dans le carter moteur.
VÉRIFICATION DU BRAS DE
RACCORDEMENT ET DU BRAS RELAIS
Se reporter à “VÉRIFICATION DU BRAS DE Avant de vérifier le niveau d’huile moteur, atten-
RACCORDEMENT ET DU BRAS RELAIS” à la dez quelques minutes que l’huile se stabilise.
page 4-82. 4. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
FAS30656 pendant quelques minutes, puis le couper.
VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE 5. Vérifiez une nouvelle fois le niveau d’huile
MOTEUR moteur.
1. Placez le véhicule sur une surface plane.
Avant de vérifier le niveau d’huile moteur, atten-
• Placer le véhicule sur un support d’entretien. dez quelques minutes que l’huile se stabilise.
• Assurez-vous que le véhicule est à la verticale.
FAS30657
2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR
pendant quelques minutes, puis le couper. 1. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
3. Vérifier : pendant quelques minutes, puis le couper.
• Niveau d’huile moteur 2. Placez un bac à vidange sous la vis de vi-
Le niveau d’huile moteur doit se trouver entre dange de l’huile moteur.
le repère de niveau minimum “a” et le repère 3. Déposer :
de niveau maximum “b”. • Bouchon de remplissage de l’huile moteur “1”
En dessous du repère de niveau minimum • Vis de vidange de l’huile moteur “2”
Ajouter de l’huile moteur recommandée jus- • Joint “3”
qu’au niveau correct.
b
a
Marque recommandée
YAMALUBE
Viscosités SAE
10W-40
Classification d’huile moteur re- 2 3
commandée
API Service de type SG et au-de-
là, norme JASO MA
FCA13361
4. Vidanger :
• L’huile moteur lubrifie également l’em- • Huile moteur
brayage et une huile de type inadéquat ou (complètement depuis le carter moteur)
des additifs pourraient le faire patiner. Il 5. S’il faut également remplacer la cartouche du
convient donc de ne pas ajouter d’additifs filtre à huile, effectuez la procédure suivante.
chimiques ni d’utiliser des huiles moteur ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
d’un grade “CD” ou supérieur et des huiles a. Déposer la cartouche du filtre à huile “1” à
d’appellation “ENERGY CONSERVING II”. l’aide d’une clé pour filtre à huile “2”.
• Empêcher toute pénétration de corps
3-27
ENTRETIENS PERIODIQUES
8. Installer :
• Bouchon de remplissage de l’huile moteur
(avec le joint torique New )
9. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
2 1 10.Vérifier :
• Moteur
b. Graisser le joint torique “3” de la cartouche du (pour fuites d’huile moteur)
filtre à huile neuve avec une fine couche 11.Vérifier :
d’huile moteur. • Niveau d’huile moteur
FCA13390 Se reporter à “VÉRIFICATION DU NIVEAU
D’HUILE MOTEUR” à la page 3-27.
S’assurer que le joint torique “3” est assis FAS30810
a
c. Serrez la cartouche du filtre à huile neuve au
couple spécifié en se servant d’une clé pour
filtre à huile.
Cartouche du filtre à huile
17 N·m (1.7 kgf·m, 12 lb·ft) 2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
T.
R.
6. Installer :
• Vis de vidange de l’huile moteur Quand le moteur est froid, la viscosité de
(avec le joint New ) l’huile est plus élevée et la pression d’huile
est plus forte. Ne mesurer la pression d’huile
Vis de vidange de l’huile moteur qu’après avoir fait chauffer le moteur.
43 N·m (4.3 kgf·m, 31 lb·ft)
3. Déposer :
T.
R.
3-28
ENTRETIENS PERIODIQUES
Pression d’huile
1 Causes possibles
moteur
• Passage de fuite
d’huile
Au-dessus des caracté- • Filtre à huile défec-
ristiques tueux
• Viscosité d’huile trop
élevé
6. Installer :
• Vis de la rampe de graissage principale
4. Installer :
• Manomètre “1” Vis de la rampe de graissage prin-
• Embout d’adaptation de pression d’huile H cipale
T.
8 N·m (0.8 kgf·m, 5.8 lb·ft)
R.
“2”
Manomètre FAS30811
5. Mesurer :
• Pression d’huile
(selon les conditions suivantes)
Pression d’huile (moteur chaud)
230.0 kPa/5000 tr/min (2.30
kgf/cm²/5000 tr/min, 33.4 a
psi/5000 tr/min) b
Pression d’huile
moteur
Causes possibles • L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroidis-
sement dilue la concentration d’antigel du
• Pompe à huile défec- liquide de refroidissement. Si l’on a utilisé
tueuse de l’eau au lieu de liquide de refroidisse-
• Filtre à huile bouché
En dessous des carac- • Passage de fuite ment ; il convient de vérifier et au besoin de
téristiques d’huile corriger la concentration d’antigel du li-
• Bague d’étanchéité quide de refroidissement.
brisée ou endomma-
gée • Utiliser exclusivement de l’eau distillée.
Pour se dépanner, de l’eau douce peut tou-
tefois être utilisée lorsque de l’eau distillée
3-29
ENTRETIENS PERIODIQUES
1 3
2. Déposer :
• Boulon de vase d’expansion “1”
8 • Cache du vase d’expansion “2”
• Vase d’expansion “3”
• Entretoises épaulées “4”
7
2 3 1
5 3
4
6 4
4
1
2
FAS30813
3. Déposer :
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE
• Bouchon du vase d’expansion “1”
REFROIDISSEMENT
1. Déposer :
• Cache latéral avant (côté droit)
Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page
3-30
ENTRETIENS PERIODIQUES
Antigel recommandé
Antigel éthylène glycol de haute
1 qualité contenant des inhibiteurs
de corrosion pour les moteurs en
aluminium
Ratio de mélange
1 : 1 (antigel : eau)
Radiateur (circuit compris)
1.93 L (2.04 US qt, 1.70 Imp.qt)
Vase d’expansion (jusqu’au re-
4. Vidanger : père de niveau maximum)
• Liquide de refroidissement 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
(en provenance du vase d’expansion)
Remarques concernant la manipulation du li-
5. Déposer :
quide de refroidissement
• Vis de vidange de pompe à eau “1”
Le liquide de refroidissement est potentielle-
• Rondelle en cuivre “2”
ment dangereux et doit être manipulé avec
précaution.
FWA13040
9 N·m (0.9 kgf·m, 6.5 lb·ft) • Ne pas mélanger divers types d’antigel.
10.Installer :
9. Remplir : • Patte de blocage du bouchon de radiateur
• Circuit de refroidissement • Bouchon du radiateur
(avec la quantité prescrite de liquide de refroi- • Vis du bouchon du radiateur
dissement recommandé)
Vis du bouchon du radiateur
5 N·m (0.5 kgf·m, 3.6 lb·ft)
T.
R.
3-31
ENTRETIENS PERIODIQUES
2 1
a
a b
12.Installer :
• Bouchon du vase d’expansion
13.Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
14.Vérifier :
• Niveau de liquide de refroidissement FAS30660
Le contacteur de feu stop sur frein arrière est ac- Lubrifiant recommandé
tionné par le mouvement de la pédale de frein. Huile moteur ou lubrifiant de
Le réglage du contacteur de feu stop sur frein ar- câbles adapté
rière est correct si le feu stop s’allume juste
avant que le frein n’entre en action.
Soulevez l’extrémité du câble et versez
1. Vérifier : quelques gouttes de lubrifiant dans la gaine du
• Synchronisation du feu stop sur frein arrière câble ou servez-vous d’un dispositif de grais-
Incorrecte Régler. sage spécial.
2. Régler :
• Durée de fonctionnement du feu stop arrière FAS30815
3-32
ENTRETIENS PERIODIQUES
cer.
Direction “a”
• Installation des câbles des gaz La garde de la poignée des gaz est aug-
Incorrecte Réinstaller les câbles des gaz. mentée.
Se reporter à “GUIDON” à la page 4-62. Direction “b”
2. Vérifier : La garde de la poignée des gaz est dimi-
• Mouvement de la poignée des gaz nuée.
Mouvement irrégulier Lubrifier ou rempla-
cer la ou les pièces défectueuses.
Lubrifiant recommandé 1
2
Lubrifiant de câbles adapté
a
Le moteur étant à l’arrêt, tournez lentement la
poignée des gaz, puis relâchez-la. Veillez à ce b
que la poignée des gaz tourne sans à-coups et
retourne correctement en place quand relâchée.
Répétez ce contrôle avec le guidon étant tourné
complètement vers la gauche et la droite. d. Serrer le contre-écrou.
e. Remettre le cache en caoutchouc en place.
3. Vérifier :
• Garde de la poignée des gaz “a”
Assurez-vous que l’écrou de réglage est entière-
Hors spécifications Régler.
ment recouvert par le cache en caoutchouc.
Garde de la poignée des gaz ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
FAS30816
VÉRIFICATION ET CHARGEMENT DE LA
BATTERIE
Se reporter à “VÉRIFICATION ET CHARGE-
MENT DE LA BATTERIE” à la page 8-176.
FAS30662
a VÉRIFICATION DES FUSIBLES
Se reporter à “VÉRIFICATION DES FUSIBLES”
à la page 8-174.
FAS30664
3-33
ENTRETIENS PERIODIQUES
b c
1 1
c b
b c b c
1 1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Régler :
• Faisceau de phare (horizontalement)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a
a. Tourner la vis de réglage “1” dans la direction
“b” ou “c”.
Direction “b”
Le faisceau de phare se déplace vers la
droite.
Direction “c”
Le faisceau de phare se déplace vers la
gauche.
3-34
CHÂSSIS
1
INSTALLATION DES PRISES D’AIR .........................................................4-5
INSTALLATION DES CACHES DU RÉSERVOIR DE CARBURANT........4-5
ROUE ARRIÈRE.............................................................................................4-17
4
DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE...........................................................4-21
DÉMONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE...................................................4-21
5
VÉRIFICATION DE LA ROUE ARRIÈRE.................................................4-22
VÉRIFICATION DU MOYEU ENTRAÎNEUR DE ROUE ARRIÈRE .........4-22
VÉRIFICATION ET REMPLACEMENT DE LA COURONNE
ARRIÈRE.................................................................................................4-22
MONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE........................................................4-22
ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE ARRIÈRE ET DU CAPTEUR
ROTATIF .................................................................................................4-23
RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE ROUE ARRIÈRE..............4-23
INSTALLATION DE LA ROUE ARRIÈRE (DISQUE DE FREIN
6
ARRIÈRE) ...............................................................................................4-23
GUIDON..........................................................................................................4-62
DÉPOSE DU GUIDON .............................................................................4-63
VÉRIFICATION DU GUIDON...................................................................4-63
REPOSE DU GUIDON .............................................................................4-63
FOURCHE ......................................................................................................4-66
DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE.......................................................4-68
DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE ..............................................4-68
VÉRIFICATION DES BRAS DE FOURCHE ............................................4-69
MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE ...................................................4-70
REPOSE DES BRAS DE FOURCHE.......................................................4-75
FAS20026
3
2
6
4
4-1
PARTIE CYCLE (1)
4
2 8
4
4 1.5 N・m (0.15 kgf・m, 1.1 lb・ft)
4-2
PARTIE CYCLE (1)
3
2
1.5 N・m (0.15 kgf・m, 1.1 lb・ft)
6
7 N・m (0.7 kgf・m, 5.1 lb・ft)
4-3
PARTIE CYCLE (1)
5 3
1
10
11
1.5 N・m (0.15 kgf・m, 1.1 lb・ft)
9 6
7 N・m (0.7 kgf・m, 5.1 lb・ft)
7 N・m (0.7 kgf・m, 5.1 lb・ft) 1.5 N・m (0.15 kgf・m, 1.1 lb・ft)
4-4
PARTIE CYCLE (1)
FAS31332
3 2. Installer :
• Prise d’air (droit) “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Insérer la saillie “a” de la prise d’air dans le
2 passe-fil “b” et insérer la saillie “c” sur la prise
d’air dans l’orifice “d”.
1 a b. Installer le boulon de prise d’air et le rivet dé-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
montable, puis serrer les boulons comme
spécifié.
2. Déposer :
• Prise d’air (droit) “1” Boulon de prise d’air
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 1.5 N·m (0.15 kgf·m, 1.1 lb·ft)
T.
R.
3 c
a
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2
FAS31334
a 1
INSTALLATION DES CACHES DU
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ RÉSERVOIR DE CARBURANT
1. Installer :
FAS31333
• Prise d’air (gauche) “1” a. Installer le trou “a” dans le cache du réservoir
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
de carburant sur la saillie “b” sur le support de
a. Insérer la saillie “a” de la prise d’air dans le prise d’air.
passe-fil “b” et insérer la saillie “c” sur la prise
d’air dans l’orifice “d”.
b. Installer le boulon de prise d’air et le rivet dé-
montable, puis serrer les boulons comme
spécifié.
Boulon de prise d’air
1.5 N·m (0.15 kgf·m, 1.1 lb·ft)
T.
R.
4-5
PARTIE CYCLE (1)
a
b
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Installer :
• Cache du réservoir de carburant (droit) “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Installer le trou “a” dans le cache du réservoir
de carburant dans la saillie “b” sur le support
de prise d’air.
a
b
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-6
PARTIE CYCLE (2)
FAS20155
(3) 8
(3)
(10)
4-7
ROUE AVANT
FAS20028
ROUE AVANT
Dépose de la roue avant et des disques de frein
35 N・m (3.5 kgf・m, 25 lb・ft)
2 1
3
1
(5) LT
5
4
7
23 N・m (2.3 kgf・m, 17 lb・ft)
18 N・m (1.8 kgf・m, 13 lb・ft)
LT
6 (5)
18 N・m (1.8 kgf・m, 13 lb・ft)
8 7
Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques
1 Étrier de frein avant 2
2 Support de capteur de roue avant 1
3 Capteur de roue avant 1
4 Vis de pincement d’axe de roue avant 1 Desserrer.
5 Axe de roue 1
6 Roue avant 1
7 Entretoise épaulée 2
8 Disque de frein avant 2
4-8
ROUE AVANT
1
2
(3)
3
LT
3
2
4-9
ROUE AVANT
FAS31148
roue ou ne le cognez pas.
DÉPOSE DE LA ROUE AVANT • Si du dissolvant entre en contact avec le
FCA21380
capteur rotatif de roue, essuyez-le immé-
diatement.
Gardez les aimants (dont les outils de cap-
tage magnétiques, les tournevis magné- 1. Déposer :
tiques, etc.) à l’écart du capteur de roue • Bagues d’étanchéité
avant “1”, ou le capteur d’abs risque d’être • Roulements de roue
endommagé, ce qui nuirait à la performance ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
du système ABS. a. Nettoyer la surface du moyeu de roue avant.
b. Déposer les bagues d’étanchéité “1” à l’aide
d’un tournevis à tête plate.
• Axe de roue
• Roue avant Ne pas tenter de redresser un axe de roue
FAS31149
déformé.
DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT
FCA21340
4-10
ROUE AVANT
FAS31150
2. Vérifier : MONTAGE DE LA ROUE AVANT
• Pneu FCA21340
• Roue avant
Endommagement/usure Remplacer. • Ne faites pas tomber le capteur rotatif de
Se reporter à “VÉRIFICATION DES PNEUS” roue ou ne le cognez pas.
à la page 3-19 et “VÉRIFICATION DES • Si du dissolvant entre en contact avec le
ROUES” à la page 3-19. capteur rotatif de roue, essuyez-le immé-
3. Mesurer : diatement.
• Faux-rond radial de la roue “1”
• Faux-rond latéral de la roue “2” 1. Installer :
Au-dessus des limites spécifiées Rempla- • Roulements de roue New
cer. • Bagues d’étanchéité New
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Limite du faux-rond de rotation de a. Installer le roulement de roue neuf (côté droit).
roue FCA18110
4. Vérifier :
• Roulements de roue
La roue avant tourne de façon irrégulière ou
est desserrée Remplacer les roulements
de roue.
• Bague d’étanchéité b. Installez l’entretoise.
Endommagement/usure Remplacer. c. Installez le roulement de roue neuf (côté
gauche).
4-11
ROUE AVANT
“5”. FAS31151
LOCTITE®
R.
2. Vérifier :
• Capteur rotatif de roue avant “1”
3. Mesurer : Fissures/endommagement/rayures Rem-
• Faux-rond du capteur rotatif placer le capteur rotatif de roue avant.
Hors spécifications Corriger le faux-rond Poudre de fer/poussière/dissolvant Net-
du capteur rotatif ou remplacer le capteur ro- toyer.
tatif.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR • Le capteur rotatif de roue est installé sur le côté
DE ROUE AVANT ET DU CAPTEUR ROTA- intérieur du moyeu de roue.
TIF” à la page 4-12. • Lors du nettoyage du capteur rotatif de roue,
faites attention de ne pas détériorer la surface
Limite faux-rond du capteur rota- du capteur rotatif.
tif
0.25 mm (0.01 in)
4-12
ROUE AVANT
FCA17200
FAS30152
LOCTITE®
R.
4-13
ROUE AVANT
4. Vérifier :
• Équilibre statique de roue avant
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Faites tourner la roue avant et assurez-vous
qu’elle se maintient dans chacune des posi-
tions illustrées.
LOCTITE®
R.
FCA19150
b. Faites tourner la roue avant de 90 de sorte Serrer les vis de disque de frein par étapes et
que le point lourd soit positionné comme illus- dans un ordre entrecroisé.
tré.
4-14
ROUE AVANT
b Calibre d’épaisseur
90890-03180
Calibre d’épaisseur
YU-26900-9
a
6. Installer :
• Capteur de roue avant
• Support de capteur de roue avant
Boulon de capteur de roue avant
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.1 lb·ft)
T.
R.
FCA21020
4-15
ROUE AVANT
8. Installer :
• Étriers de frein avant
Vis de fixation d’étrier de frein
avant
T.
FWA13500
4-16
ROUE ARRIÈRE
FAS20029
ROUE ARRIÈRE
Dépose de la roue arrière
7 N・m (0.7 kgf・m, 5.1 lb・ft)
9 7 N・m (0.7 kgf・m, 5.1 lb・ft)
1
4
10 5 12
11
5
3 2 2 3 8
6
7
16 N・m (1.6 kgf・m, 12 lb・ft) 16 N・m (1.6 kgf・m, 12 lb・ft) 150 N・m (15 kgf・m, 108 lb・ft)
4-17
ROUE ARRIÈRE
Démontage de la bavette
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.2 lb・ft)
1
LT
2 LT
3 LT
5
22 N・m (2.2 kgf・m, 16 lb・ft)
4-18
ROUE ARRIÈRE
LT
3
2
11 10
9
8 (6)
7
6
4
4-19
ROUE ARRIÈRE
(3) 1
LT
2
5
4-20
ROUE ARRIÈRE
FAS30910
• Vis de réglage “2”
DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE
FCA21390
2
Gardez les aimants (dont les outils de cap-
tage magnétiques, les tournevis magné-
tiques, etc.) à l’écart du capteur de roue
arrière “1”, ou le capteur d’abs risque d’être
endommagé, ce qui nuirait à la performance
du système ABS.
1
4. Déposer :
1 • Écrou d’axe de roue “1”
• Rondelle
• Ensemble de tendeur de chaîne
• Axe de roue “2”
• Roue arrière
• Support d’étrier de frein
FCA21400
1. Placer le véhicule sur une surface plane. Assurez-vous de retirer le capteur de roue
FWA13120
arrière avant de déplacer le support d’étrier
de frein, autrement, le capteur peut être en-
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne dommagé.
puisse se renverser.
Poussez la roue arrière vers l’avant et séparez la
Placer le véhicule sur un support d’entretien de chaîne de transmission de la couronne arrière.
sorte que la roue arrière soit surélevée.
2. Déposer :
• Étrier de frein arrière “1”
• Capteur de roue arrière 1
FCA21040
4-21
ROUE ARRIÈRE
FAS30159
Endommagement/usure Remplacer.
2 Serrez les écrous de couronne arrière par
étapes et dans un ordre entrecroisé.
1 2 2
FAS30161
VÉRIFICATION ET REMPLACEMENT DE LA
COURONNE ARRIÈRE
1. Vérifier : ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Couronne arrière
Usure de plus de 1/4 de dent “a” Rempla- FAS30163
4-22
ROUE ARRIÈRE
1. Installer : 1. Régler :
• Roulements de roue New • Équilibre statique de la roue arrière
• Bague d’étanchéité New Se reporter à “RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE
Se reporter à “MONTAGE DE LA ROUE STATIQUE DE ROUE AVANT” à la page
AVANT” à la page 4-11. 4-13.
FAS31156 FAS31157
T.
LOCTITE®
R.
ger de la poussière et de la crasse, et ne
pas leur faire subir de choc. FCA19150
• Il n’est pas possible de démonter le capteur
de roue arrière. Ne jamais essayer de dé-
Remplacer les vis de disque de frein par des
monter cette pièce. Si la pièce est défec-
éléments neufs.
tueuse, il convient de la remplacer par une
neuve.
• Éloigner tout type d’aimant (y compris les Serrer les vis de disque de frein par étapes et
doigts et les tournevis magnétiques) du dans un ordre entrecroisé.
capteur de roue arrière ou du capteur rotatif
de roue arrière.
• Ne pas laisser tomber ou heurter le capteur
de roue et le capteur rotatif de roue ni leur
faire subir de choc.
1. Vérifier :
• Capteur de roue arrière
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR
DE ROUE AVANT ET DU CAPTEUR ROTA-
TIF” à la page 4-12.
2. Vérifier :
2. Vérifier :
• Capteur rotatif de roue arrière
• Disque de frein arrière
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR
Se reporter à “VÉRIFICATION DU DISQUE
DE ROUE AVANT ET DU CAPTEUR ROTA-
DE FREIN ARRIÈRE” à la page 4-45.
TIF” à la page 4-12.
3. Graisser :
3. Mesurer :
• Lèvres de bague d’étanchéité
• Faux-rond du capteur rotatif
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR Lubrifiant recommandé
DE ROUE AVANT ET DU CAPTEUR ROTA- Graisse à base de savon au li-
TIF” à la page 4-12. thium
FAS30164
4-23
ROUE ARRIÈRE
2 1
1
a
A. Côté droit
5. Installer : 2
• Étrier de frein arrière
• Vis d’étrier de frein arrière
6. Régler :
• Tension de chaîne de transmission A. Côté gauche
Se reporter à “TENSION DE CHAÎNE DE B. Côté droit
TRANSMISSION” à la page 3-20. 8. Installer :
Tension de la chaîne de transmis- • Capteur de roue arrière
sion (Béquille d’atelier) Boulon de capteur de roue arrière
5.0–15.0 mm (0.20–0.59 in) 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.1 lb·ft)
Tension de la chaîne de transmis-
T.
R.
4-24
ROUE ARRIÈRE
Calibre d’épaisseur
90890-03180
Calibre d’épaisseur
YU-26900-9
a
2
4-25
FREIN AVANT
FAS20030
FREIN AVANT
Dépose des plaquettes de frein avant
5
4 3
2 1
4-26
FREIN AVANT
10
1.0 N・m (0.10 kgf・m, 0.72 lb・ft)
1
2
4 6
8
S
7
9
5
4-27
FREIN AVANT
BF
2
BF
4-28
FREIN AVANT
4
3
2
1
4-29
FREIN AVANT
3
4
2 1 S
6
5 7
6
S
BF
6 7
7
5
7
BF 6 S
4-30
FREIN AVANT
FAS30168
de sorte que la roue avant soit surélevée.
INTRODUCTION b. Avant de mesurer le voile du disque de frein,
FWA14101
faites tourner le guidon vers la gauche ou la
droite pour que la roue avant ne bouge pas
Il est rarement nécessaire de démonter les
pendant la mesure.
éléments d’un frein à disque. Veiller, dès
c. Déposez l’étrier de frein.
lors, à toujours prendre les précautions sui-
d. Maintenir le comparateur cadran perpendicu-
vantes :
lairement la surface du disque de frein.
• Ne jamais démonter un élément sauf en cas
e. Mesurez le voile à 1.5 mm (0.06 in) sous le
de nécessité absolue.
bord du disque de frein.
• Démonter tout le circuit de freinage, le vi-
danger, le nettoyer, refaire le plein de li-
quide et purger le circuit si la moindre
déconnexion a été faite.
• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les
éléments internes du frein.
• Utiliser du liquide de frein neuf ou propre
pour les nettoyages.
• Le liquide de frein risque d’endommager
les surfaces peintes et les pièces en plas-
tique. Toujours essuyer immédiatement les
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
éclaboussures de liquide de frein.
• Éviter toute éclaboussure de liquide de 4. Mesurer :
frein dans les yeux, car cela pourrait causer • Épaisseur du disque de frein
des lésions. Mesurer l’épaisseur du disque de frein à plu-
PREMIERS SOINS LORS D’ÉCLABOUS- sieurs endroits.
SURE DE LIQUIDE DE FREIN DANS LES Hors spécifications Remplacer.
YEUX :
Épaisseur minimum de disque de
• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et
frein
consulter un médecin sans tarder. 4.0 mm (0.16 in)
FAS30169
LOCTITE®
R.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Placer le véhicule sur un support d’entretien
4-31
FREIN AVANT
FCA19150
2. Déposer :
• Plaquettes de frein “1”
4-32
FREIN AVANT
transparent “1” sur la vis de purge d’air “2”. Se reporter à “VÉRIFICATION DU NIVEAU
Placez l’autre extrémité de la durite dans un DE LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-15.
récipient ouvert.
b. Desserrez la vis de purge d’air et enfoncez du
doigt les pistons d’étrier de frein dans l’étrier
de frein. a
1
2
8. Vérifier :
• Fonctionnement du levier de frein
Souple ou sentiment spongieux Purger le
système de freinage.
c. Serrez la vis de purge d’air.
Se reporter à “PURGE DU SYSTÈME DE
Vis de purge d’air de l’étrier de FREINAGE HYDRAULIQUE (SYSTÈME
frein ABS)” à la page 3-18.
T.
FAS30724
La flèche “a” sur le ressort de plaquette de frein Avant de déposer l’étrier de frein, vidangez com-
doit être orientée dans le sens de rotation du plètement le liquide de frein du système de frei-
disque. nage.
1. Déposer :
• Boulons de raccord de durite de frein “1”
• Joints de durite de frein “2”
• Durites de frein “3”
3
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6. Installer :
• Goupille de plaquette de frein
• Clips de plaquette de frein 1
• Étrier de frein avant
Vis de fixation d’étrier de frein
avant 2
T.
7. Vérifier :
• Niveau de liquide de frein
Sous le repère de niveau minimum “a”
Ajouter le liquide de frein spécifié jusqu’au ni-
veau approprié.
4-33
FREIN AVANT
FAS30173
4
2
1 1
a b
4-34
FREIN AVANT
FAS30174
avant
T.
FWA13531
4-35
FREIN AVANT
4-36
FREIN AVANT
3
2 b
a
4. Vérifier : 2. Installer :
• Durites de frein • Joints de durite de frein New
Fissures/endommagement/usure Rem- • Durite de frein
placer. • Boulon de raccord de durite de frein
FAS30181
Boulon de raccord de durite de
MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE frein avant
FREIN AVANT
T.
30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
R.
FWA13520
FWA13531
4-37
FREIN AVANT
FWA13540
FREINAGE HYDRAULIQUE (SYSTÈME
ABS)” à la page 3-18.
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
D’autres liquides risquent d’attaquer les
joints en caoutchouc et de provoquer des
fuites et un mauvais fonctionnement des
freins.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà
dans le circuit. Le mélange de liquides de
type différent risque de provoquer une
réaction chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein.
• Veiller à ce que, lors du remplissage, de
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir du
maître-cylindre de liquide de frein. L’eau
abaisse fortement le point d’ébullition du li-
quide et cela risque de former un bouchon
de vapeur (ou “vapor lock”).
FCA13540
6. Vérifier :
• Fonctionnement du levier de frein
Souple ou sentiment spongieux Purger le
système de freinage.
Se reporter à “PURGE DU SYSTÈME DE
4-38
FREIN ARRIÈRE
FAS20031
FREIN ARRIÈRE
Dépose des plaquettes de frein arrière
LT
S
22 N・m (2.2 kgf・m, 16 lb・ft)
4-39
FREIN ARRIÈRE
6
4
7
9
LT
8
11
30 N・m (3.0 kgf・m, 22 lb・ft)
4-40
FREIN ARRIÈRE
14 LT
13
4-41
FREIN ARRIÈRE
BF
BF
4-42
FREIN ARRIÈRE
LT
4-43
FREIN ARRIÈRE
S
5 N・m (0.5 kgf・m, 3.6 lb・ft)
BF
4-44
FREIN ARRIÈRE
FAS30183
4. Mesurer :
INTRODUCTION • Épaisseur du disque de frein
FWA14101
Mesurer l’épaisseur du disque de frein à plu-
sieurs endroits.
Il est rarement nécessaire de démonter les
Hors spécifications Remplacer.
éléments d’un frein à disque. Veiller, dès
Se reporter à “VÉRIFICATION DES
lors, à toujours prendre les précautions sui-
DISQUES DE FREIN AVANT” à la page
vantes :
4-31.
• Ne jamais démonter un élément sauf en cas
de nécessité absolue. Épaisseur minimum de disque de
• Démonter tout le circuit de freinage, le vi- frein
danger, le nettoyer, refaire le plein de li- 4.5 mm (0.18 in)
quide et purger le circuit si la moindre
déconnexion a été faite. 5. Régler :
• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les • Faux-rond disque de frein
éléments internes du frein. Se reporter à “VÉRIFICATION DES
• Utiliser du liquide de frein neuf ou propre DISQUES DE FREIN AVANT” à la page
pour les nettoyages. 4-31.
• Le liquide de frein risque d’endommager
Boulon de disque de frein arrière
les surfaces peintes et les pièces en plas-
30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
tique. Toujours essuyer immédiatement les
T.
LOCTITE®
R.
4-45
FREIN ARRIÈRE
2
1 • Veiller à ne pas mettre d’huile ni de graisse
sur les plaquettes de frein.
• Éliminer tout excès de graisse.
4. Installer :
• Étrier de frein arrière
• Vis de fixation de plaquettes de frein
• Bouchon fileté
Vis d’étrier de frein arrière (avant)
27 N·m (2.7 kgf·m, 20 lb·ft)
c. Serrez la vis de purge d’air.
T.
4-46
FREIN ARRIÈRE
2
a
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
6. Vérifier :
• Fonctionnement de la pédale de frein a. Envoyer de l’air comprimé dans l’ouverture
Souple ou sentiment spongieux Purger le du raccord de durite de frein “a” pour chasser
système de freinage. le piston de l’étrier de frein.
FWA13550
Se reporter à “PURGE DU SYSTÈME DE
FREINAGE HYDRAULIQUE (SYSTÈME
• Couvrir le piston d’étrier avec un chiffon.
ABS)” à la page 3-18.
Faire attention de ne pas se blesser lors de
FAS30186 l’éjection du piston hors de l’étrier de frein.
DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE • Ne jamais arracher le piston d’étrier de
frein.
Avant le démontage de l’étrier de frein, vidangez
le liquide de frein de tout le système de freinage.
1. Déposer :
• Boulon de raccord de durite de frein “1”
• Joints de durite de frein “2”
• Durite de frein “3”
FAS30188
1. Vérifier :
• Piston d’étrier de frein “1”
4-47
FREIN ARRIÈRE
3
1
2. Vérifier :
• Support d’étrier de frein arrière “1”
Fissures/endommagement Remplacer.
FWA13531
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
4-17.
Un acheminement correct des durites de
1 frein est indispensable pour un bon fonc-
tionnement du véhicule.
FCA19080
FAS30189
a
MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE
FWA17080
4-48
FREIN ARRIÈRE
2. Déposer : FCA13540
4-49
FREIN ARRIÈRE
FAS30195
1 MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE
FREIN ARRIÈRE
FWA13520
Fissures/endommagement Remplacer.
• Diaphragme du réservoir de liquide de frein Un acheminement correct des durites de
“3” frein est indispensable pour un bon fonc-
Endommagement/usure Remplacer. tionnement du véhicule.
FCA14160
a
1
4. Vérifier :
• Durite de frein
• Durite du réservoir de liquide de frein
Fissures/endommagement/usure Rem-
placer.
2. Remplir :
• Réservoir du liquide de frein
(avec la quantité prescrite du liquide de frein
4-50
FREIN ARRIÈRE
spécifié) 5. Régler :
• Position de pédale de frein
Liquide de frein spécifié Se reporter à “RÉGLAGE DU FREIN À
DOT 4
DISQUE ARRIÈRE” à la page 3-16.
FWA13090 6. Régler :
• Synchronisation du feu stop sur frein arrière
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé. Se reporter à “RÉGLAGE DU CONTAC-
D’autres liquides risquent d’attaquer les TEUR DE FEU STOP SUR FREIN AR-
joints en caoutchouc et de provoquer des RIÈRE” à la page 3-32.
fuites et un mauvais fonctionnement des
freins.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà
dans le circuit. Le mélange de liquides de
type différent risque de provoquer une
réaction chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein.
• Veiller à ce que, lors du remplissage, de
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-
quide de frein. L’eau abaisse fortement le
point d’ébullition du liquide et cela risque
de former un bouchon de vapeur (ou “va-
por lock”).
FCA13540
4-51
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS20032
6 1
7
9
LT
4-52
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
10 15 14
LT
11
13
30 N・m (3.0 kgf・m, 22 lb・ft)
12
7 N・m (0.7 kgf・m, 5.1 lb・ft)
4-53
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS30728
10
1
13
8 9
12 11
1 2 3
5
6
1. Ensemble modulateur de pression
2. Boîtier à fusibles 2
3. Coupleur d’outil de diagnostic des pannes
Yamaha
4. Capteur de roue arrière
5. Capteur rotatif de roue arrière
6. Capteur de roue avant
7. Capteur rotatif de roue avant
8. Témoin d’alerte du système ABS
9. Boîtier à fusibles 1
10.Durite de frein arrière (modulateur de pres-
sion à l’étrier de frein arrière)
11.Durite de frein avant (maître-cylindre de frein
avant au modulateur de pression)
12.Durite de frein avant (modulateur de pression
à l’étrier de frein avant)
13.Durite de frein arrière (maître-cylindre de
frein arrière au modulateur de pression)
4-54
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS30197
VÉRIFICATION DU MODULATEUR DE
PRESSION ÉQUIPÉ
1. Vérifier :
• Ensemble modulateur de pression
4-55
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Fissures/endommagement Remplacer
par paire l’ensemble modulateur de pression 4
et les tuyaux de frein branchés à l’ensemble
en une seule fois. 3
FAS30200
4. Connecter :
Ne retirez pas les bouchons en caoutchouc • Coupleur du boîtier de commande électro-
ou les vis (M10 1.0) placés dans les orifices nique du système ABS “1”
de vis de raccord de durite de frein avant
d’avoir reposé le modulateur de pression • Brancher le coupleur du boîtier de commande
équipé. électronique du système ABS, puis appuyer
sur le levier de verrouillage “a” du coupleur
dans le sens de la flèche comme indiqué.
Lors de la repose du modulateur de pression
• S’assurer que le coupleur du boîtier de com-
équipé, veillez à ce qu’aucun corps étranger ne
mande électronique du système ABS est
pénètre dans celui-ci ou dans les durites de
connecté dans la bonne position, comme indi-
frein.
qué dans le schéma “A”.
2. Déposer :
• Bouchons en caoutchouc ou vis (M10 1.0)
3. Installer :
• Durite de frein avant (maître-cylindre de frein
avant au modulateur de pression) “1”
• Durite de frein avant (modulateur de pression a
1
à l’étrier de frein avant) “2”
• Durite de frein arrière (maître-cylindre de
frein arrière au modulateur de pression) “3”
• Durite de frein arrière (modulateur de pres-
sion à l’étrier de frein arrière) “4”
• Joint New A B
• Vis de raccord de durite de frein
Boulon de raccord de durite de
frein arrière
T.
FCA21121
4-56
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS30930
4-57
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
1
6. Démarrer l’outil de diagnostic des pannes
Yamaha et afficher le diagnostic de l’écran de
fonction.
7. Sélectionner le code N° 2, “Confirmation de
routage de la ligne de frein”.
8. Cliquer “Actuator Check” “1” puis faire fonc-
tionner le levier de frein “2” et la pédale de
frein “3” simultanément. “ON” et “OFF” sur l’écran d’outil indiquent
lorsque les freins sont actionnés et relâchés res-
• Le modulateur de pression fonctionne 1 se- pectivement.
conde après que le levier de frein et la pédale FCA17371
4-58
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
4-59
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
sont pas actionnés. frein après que l’action d’impulsion se soit arrê-
tée.
• “ON” et “OFF” sur l’écran d’outil indiquent
lorsque les freins sont actionnés et relâchés
respectivement.
4-60
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
4-61
GUIDON
FAS20033
GUIDON
Dépose du guidon
17 N・m (1.7 kgf・m, 12 lb・ft) 3.8 N・m (0.38 kgf・m, 2.8 lb・ft)
7 8 26 N・m (2.6 kgf・m, 19 lb・ft)
1
6
9
5
2 11 N・m (1.1 kgf・m, 8.0 lb・ft)
17
14
13
10 11 12 8
40 N・m (4.0 kgf・m, 29 lb・ft) 1.8 N・m (0.18 kgf・m, 1.3 lb・ft) 26 N・m (2.6 kgf・m, 19 lb・ft)
4-62
GUIDON
FAS30203
DÉPOSE DU GUIDON
1. Placer le véhicule sur une surface plane.
FWA13120
VÉRIFICATION DU GUIDON
b
1. Vérifier :
• Guidon
Déformations/fissures/endommagement 1
Remplacer.
FWA13690
2
Ne pas tenter de redresser un guidon tordu,
car cela l’affaiblirait dangereusement.
a 3
4-63
GUIDON
T.
4. Installer : 11 N·m (1.1 kgf·m, 8.0 lb·ft)
R.
• Poignée des gaz “1”
• Câbles des gaz
• Logements de câble des gaz “2” Aligner le centre de la fente du support de levier
• Extrémité de poignée d’embrayage avec le repère poinçonné “a” du
guidon.
Extrémité de poignée
26 N·m (2.6 kgf·m, 19 lb·ft) 1
a
T.
R.
2
1
8. Installer :
• Poignée de guidon “1”
b
• Extrémité de poignée “2”
Extrémité de poignée
c a 26 N·m (2.6 kgf·m, 19 lb·ft)
T.
R.
2 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Appliquer une fine couche d’adhésif pour
5. Installer : caoutchouc sur l’extrémité du demi-guidon
• Vis de contacteur à la poignée (droite) (gauche).
b. Faire glisser la poignée de guidon sur l’extré-
Vis de contacteur à la poignée
mité du demi-guidon (gauche).
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
c. Essuyer tout excès de colle à l’aide d’un chif-
T.
R.
fon propre.
FWA13700
Aligner la saillie “a” du contacteur à la poignée
(droite) sur l’orifice “b” du guidon.
Laisser sécher la colle avant de toucher la
poignée.
b
Il doit y avoir 1–3 mm (0.04–0.12 in) de jeu “a”
entre la poignée de guidon et l’extrémité de poi-
gnée.
6. Installer :
• Ensemble maître-cylindre de frein avant
Se reporter à “REPOSE DU MAÎTRE-CY-
4-64
GUIDON
2 1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
9. Installer :
• Vis de contacteur à la poignée (gauche)
Vis de contacteur à la poignée
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
T.
R.
a b
10.Régler :
• Garde de la poignée des gaz
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA POIGNÉE
DES GAZ” à la page 3-32.
Garde de la poignée des gaz
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
11.Régler :
• Garde du levier d’embrayage
Se reporter à “RÉGLAGE DE LA GARDE DU
LEVIER D’EMBRAYAGE” à la page 3-14.
Garde du levier d’embrayage
10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
4-65
FOURCHE
FAS20034
FOURCHE
Dépose des bras de fourche
23 N・m (2.3 kgf・m, 17 lb・ft) 26 N・m (2.6 kgf・m, 19 lb・ft) 23 N・m (2.3 kgf・m, 17 lb・ft)
3
2
4
5
4-66
FOURCHE
19
LT
4-67
FOURCHE
FAS30206
1. Déposer :
DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE • Vis de chapeau “1”
Procédez comme suit pour chacun des bras de (de la pipe d’amortissement équipée)
fourche. • Rondelle “2”
• Entretoise “3”
Chaque bras de fourche est équipé d’une vis de • Contre-écrou “4”
réglage de la précontrainte du ressort : le bras
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
de fourche (droit) est équipé d’une vis de ré-
a. Enfoncer l’entretoise à l’aide du compresseur
glage de la force d’amortissement à la détente,
de ressort de fourche “5”.
le bras de fourche (gauche) est équipé d’une vis
b. Installer l’outil de maintien de pipe d’amortis-
de réglage de la force d’amortissement à la
sement “6” entre le contre-écrou “4” et l’entre-
compression. Veiller à ne pas confondre la
toise “3”.
droite et la gauche.
1. Placer le véhicule sur une surface plane. Compresseur de ressort de
FWA13120 fourche
90890-01441
Compresseur de ressort de
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
fourche
puisse se renverser. YM-01441
Outil de maintien de pipe d’amor-
Placer le véhicule sur un support d’entretien de tissement
sorte que la roue avant soit surélevée. 90890-01434
Outil de maintien de pipe d’amor-
2. Déposer : tissement à deux bouts
• Étrier de frein avant YM-01434
Se reporter à “FREIN AVANT” à la page
4-26.
• Roue avant Utiliser le côté de l’outil de maintien de pipe
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-8. d’amortissement portant le repère “B”.
3. Desserrer :
• Vis de pincement de té supérieur “1” 1
• Vis de chapeau “2”
• Vis de pincement de té inférieur “3” 2
FWA13640
6
4
Avant de desserrer les vis de pincement de 3
té supérieur et inférieur, il faut veiller à bien
soutenir le bras de fourche.
5
2. Vidanger :
4. Déposer : • Huile de fourche
• Bras de fourche
FAS30207 Pomper à l’aide de la pipe d’amortissement
DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE équipée “1” à plusieurs reprises tout en vidan-
Procédez comme suit pour chacun des bras de geant l’huile de fourche.
fourche.
4-68
FOURCHE
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Déposer :
• Vis de pipe d’amortissement équipée
• Pipe d’amortissement équipée
2
1
FAS30208
4. Déposer : VÉRIFICATION DES BRAS DE FOURCHE
• Fourreau Procédez comme suit pour chacun des bras de
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ fourche.
a. Maintenez le bras de fourche à l’horizontale. 1. Vérifier :
b. Fixez solidement le support d’étrier de frein • Tube plongeur “1”
dans un étau avec mordaches. • Fourreau “2”
c. Séparer le fourreau du tube plongeur en ti- Déformations/endommagement/rayures
rant le fourreau vigoureusement mais pru- Remplacer.
demment. FWA13650
FCA19880
2
2. Mesurer :
• Longueur libre de ressort de fourche “a”
4-69
FOURCHE
Endommagement/usure Remplacer.
Obstruction Nettoyer tous les passage Faire glisser doucement la pipe d’amortisse-
d’huile avec de l’air comprimé. ment équipée dans le tube plongeur “2” jus-
qu’à ce qu’elle émerge du fond de ce dernier.
FCA19110
2. Serrer :
• Vis de pipe d’amortissement équipée
(avec la rondelle en cuivre New )
Vis de pipe d’amortissement
équipée de fourche
T.
FAS30209
4-70
FOURCHE
3. Graisser :
• Surface extérieure du tube plongeur
Huile recommandée 5. Installer :
Huile de suspension Yamaha 01 • Fourreau
(vers le tube plongeur)
4. Installer : 6. Installer :
• Joint cache-poussière “1” New • Bague antifriction “1”
• Clip de bague d’étanchéité “2” New • Rondelle “2”
• Bague d’étanchéité “3” New (avec l’outil de pose de joint de roulement de
• Rondelle “4” fourche “3”)
• Bague antifriction “5” New
• Bague coulissante de tube plongeur “6” Outil de pose de joint de roule-
New ment de fourche
FCA19170 90890-01442
Outil réglable de pose de joint de
S’assurer que le côté de la bague d’étanchéi- roulement de fourche (36 à 46
mm)
té porteur d’un numéro est orienté vers le
YM-01442
bas.
4-71
FOURCHE
10.Installer :
• Extracteur de pipe d’amortissement “1”
• Accessoire d’extracteur de tige (M10) “2”
(dans la pipe d’amortissement “3”)
Extracteur de pipe d’amortisse-
ment
90890-01437
Kit de purge de pipe d’amortisse-
8. Installer : ment
• Clip de bague d’étanchéité “1” YM-A8703
Accessoire d’extracteur de pipe
Régler le clip de bague d’étanchéité de manière d’amortissement (longueur M10)
90890-01578
à ce qu’il s’insère dans la rainure du fourreau.
Kit de purge de pipe d’amortisse-
ment
YM-A8703
9. Installer :
• Joint cache-poussière “1”
(avec l’outil de pose de joint de roulement de
fourche “2”) 11.Remplir :
• Bras de fourche
Outil de pose de joint de roule-
(avec la quantité spécifiée d’huile de fourche
ment de fourche
90890-01442 recommandée)
Outil réglable de pose de joint de Huile recommandée
roulement de fourche (36 à 46 Huile de suspension Yamaha 01
mm) Quantité (gauche)
YM-01442 458.0 cm³ (15.48 US oz, 16.15
Imp.oz)
Quantité (droit)
462.0 cm³ (15.62 US oz, 16.29
Imp.oz)
FCA14230
4-72
FOURCHE
4-73
FOURCHE
Utiliser le côté de l’outil de maintien de pipe Toujours utiliser un joint torique neuf.
d’amortissement portant le repère “B”.
m. Maintenir la vis de chapeau “5” et serrer le
contre-écrou “3” comme spécifié.
Contre-écrou de bouchon de tube
3 de fourche
T.
4 2
1
5
4-74
FOURCHE
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
16.Installer :
• Vis de chapeau
(vers le fourreau)
FAS30210
FWA13680
3
1
4-75
TÊTE DE FOURCHE
FAS20035
TÊTE DE FOURCHE
Dépose du té inférieur
110 N・m (11 kgf・m, 80 lb・ft)
1
7 N・m (0.7 kgf・m, 5.1 lb・ft)
5
6
2
3
4
FWD
7 N・m (0.7 kgf・m, 5.1 lb・ft)
4-76
TÊTE DE FOURCHE
Dépose du té inférieur
110 N・m (11 kgf・m, 80 lb・ft)
7 N・m (0.7 kgf・m, 5.1 lb・ft)
13
14
15
16
17
18
20
22
1st 52 N・m (5.2 kgf・m, 38 lb・ft)
2nd 18 N・m (1.8 kgf・m, 13 lb・ft)
19
12
FWD 23
7 N・m (0.7 kgf・m, 5.1 lb・ft) 21
Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques
12 Bouchon de té inférieur 1
13 Écrou de direction 1
14 Té supérieur 1
15 Rondelle-frein 1
16 Écrou crénelé supérieur 1
17 Rondelle en caoutchouc 1
18 Écrou crénelé inférieur 1
19 Té inférieur 1
20 Couvercle de roulement 1
21 Cache antipoussière de roulement inférieur 1
22 Roulement supérieur 1
23 Roulement inférieur 1
4-77
TÊTE DE FOURCHE
FAS30213
• Cage de roulement “2”
DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR Endommagement/piqûres Remplacer à la
1. Placer le véhicule sur une surface plane. fois les roulements et les cages de roule-
FWA13120
ment.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
2. Déposer :
• Écrou crénelé supérieur
• Rondelle en caoutchouc
• Écrou crénelé inférieur “1”
• Té inférieur
FWA13730
FAS30214
2. Vérifier :
• Roulement “1”
4-78
TÊTE DE FOURCHE
T.
R.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Vérifier :
• Té supérieur
• Té inférieur
(avec la colonne de direction)
Déformations/fissures/endommagement
Remplacer.
FAS30216
2. Installer :
• Écrou crénelé inférieur “1”
• Rondelle en caoutchouc “2”
• Écrou crénelé supérieur “3”
• Rondelle-frein “4”
Se reporter à “VÉRIFICATION ET RÉ-
GLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE” à la
page 3-22.
3. Installer :
• Té supérieur
• Écrou de direction
4-79
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
FAS20036
2
1
3
7 6
8 10
10 10
10 9
7
1
4
9
6
9
4
3
5
2
44 N・m (4.4 kgf・m, 32 lb・ft)
61 N・m (6.1 kgf・m, 44 lb・ft)
44 N・m (4.4 kgf・m, 32 lb・ft)
55 N・m (5.5 kgf・m, 40 lb・ft)
4-80
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
FAS30826 FWA13120
MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR
ARRIÈRE Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
FWA13740
puisse se renverser.
Cet amortisseur arrière contient de l’azote
sous haute pression. Lire attentivement les Placer le véhicule sur un support d’entretien de
informations ci-dessous avant de manipuler sorte que la roue arrière soit surélevée.
l’amortisseur arrière. Le fabricant décline 2. Déposer :
toute responsabilité pour les dégâts ou les • Écrou inférieur de bras de raccordement “1”
blessures corporelles résultant d’une mau- • Vis inférieure de bras de raccordement
vaise manipulation. • Écrou de bras relais “2”
• Ne jamais manipuler frauduleusement ou • Vis de bras relais
tenter d’ouvrir l’amortisseur arrière.
• Ne pas soumettre l’amortisseur à une Lors de la dépose de la vis, maintenez le bras
flamme nue ou une autre source de forte oscillant pour éviter qu’il ne tombe.
chaleur. L’élévation de pression qui en ré-
sulterait pourrait faire exploser l’amortis- 2
seur.
• Ne pas déformer ni endommager l’amortis-
seur arrière. Le moindre endommagement
de l’amortisseur arrière risque d’amoindrir
les performances d’amortissement.
FAS30729
1
MISE AU REBUT D’UN AMORTISSEUR
ARRIÈRE
1. Il faut éliminer la pression du gaz avant de 3. Déposer :
mettre au rebut un amortisseur arrière. Pour • Écrou supérieur de combiné ressort-amortis-
éliminer la pression, forer un trou de 2–3 mm seur arrière
(0.08–0.12 in) dans l’amortisseur arrière, à • Vis supérieure de combiné ressort-amortis-
une distance de 20–25 mm (0.79–0.98 in) de seur arrière
son extrémité, comme indiqué sur le schéma. • Combiné ressort-amortisseur arrière
FWA13760
4-81
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
FAS30221
bras de raccordement vers l’extérieur.
VÉRIFICATION DU BRAS DE
RACCORDEMENT ET DU BRAS RELAIS a a
1. Vérifier : c 1 c
• Bras de raccordement “1”
• Bras relais “2”
Endommagement/usure Remplacer.
2 1 2
2
1
4 4
d d
b
2
3
1
2. Vérifier :
• Roulement
• Bagues d’étanchéité 5
Endommagement/piqûres Remplacer. d d
3. Vérifier : b
• Entretoises épaulées 3. Bras relais
Endommagement/rayures Remplacer. 4. Bras de raccordement
FAS30222
5. Combiné ressort-amortisseur arrière
POSE DU BRAS RELAIS A. Côté gauche
1. Graisser : B. Côté droit
• Entretoises épaulées
• Bagues d’étanchéité FAS30225
4-82
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
rière (supérieur)
• Écrou de bras relais
• Écrou inférieur de bras de raccordement
Écrou de combiné ressort-amor-
tisseur arrière (supérieur)
T.
4-83
BRAS OSCILLANT
FAS20037
BRAS OSCILLANT
Dépose du bras oscillant
110 N・m (11 kgf・m, 80 lb・ft)
LT
1
2
10
11
5 14
12
9
4
13
13 15
11 14 13
12 14 7 N・m (0.7 kgf・m, 5.1 lb・ft)
11
12
13
8
6
7
7 N・m (0.7 kgf・m, 5.1 lb・ft)
Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques
Se reporter à “FREIN ARRIÈRE” à la page
Étrier de frein arrière 4-39.
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
Roue arrière 4-17.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
Pots d’échappement équipé page 5-3.
Se reporter à “TRANSMISSION PAR
Chaîne de transmission CHAÎNE” à la page 4-88.
1 Écrou inférieur de bras de raccordement 1
2 Vis inférieure de bras de raccordement 1
3 Écrou d’axe de pivot 1
4 Axe de pivot 1
5 Rondelle 1
6 Bras oscillant 1
7 Protection de chaîne de transmission 1
8 Patin de chaîne de transmission 1
9 Support 1
10 Garde-boue arrière 1
11 Cache antipoussière 4
12 Entretoise épaulée 3
13 Bague d’étanchéité 4
14 Roulement 4
15 Rondelle 1
4-84
BRAS OSCILLANT
FAS30226
4. Vérifier :
• Caches antipoussières “1”
4-85
BRAS OSCILLANT
4 1
3
1 2 2 1
1
d
e e
4 2
2 3
2 1 2
A. Côté gauche
FAS30228
B. Côté droit
REPOSE DU BRAS OSCILLANT 3. Installer :
1. Graisser : • Bras oscillant
• Caches antipoussières • Axe de pivot
• Axe de pivot
• Bagues d’étanchéité Écrou d’axe de pivot
• Entretoises épaulées 110 N·m (11 kgf·m, 80 lb·ft)
T.
R.
4-86
BRAS OSCILLANT
4-87
TRANSMISSION PAR CHAÎNE
FAS20038
12
8 E
11
10
9
4-88
TRANSMISSION PAR CHAÎNE
FAS30229
eurs des goupilles et la longueur “c” entre les
DÉPOSE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION côtés extérieurs des goupilles sur une sec-
1. Placer le véhicule sur une surface plane. tion de 15 maillons de la chaîne de transmis-
FWA13120
sion comme indiqué sur le schéma.
b. Calculer la longueur de la section de 15
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
maillons “a” de la section de 15 maillons de la
puisse se renverser.
chaîne de transmission en utilisant la formule
suivante.
Placer le véhicule sur un support d’entretien de Longueur de la section de 15 maillons de la
sorte que la roue arrière soit surélevée. chaîne de transmission “a” = (longueur “b”
2. Redresser la nervure de l’écrou de pignon entre les côtés intérieurs de la goupille + lon-
menant “a”. gueur “c” entre les côtés extérieurs de la gou-
pille)/2
3. Déposer :
• Chaîne de transmission
FCA17410
FAS30230
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer la longueur “b” entre les côtés intéri-
4-89
TRANSMISSION PAR CHAÎNE
3. Nettoyer :
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Chaîne de transmission
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
4. Vérifier :
a. Nettoyez la chaîne de transmission à l’aide • Joints toriques “1”
d’un chiffon propre. Endommagement Remplacer la chaîne de
b. Placez la chaîne de transmission dans du pé- transmission.
trole et éliminez toute saleté résiduelle. • Rouleaux de chaîne de transmission “2”
c. Retirer la chaîne de transmission du pétrole Endommagement/usure Remplacer la
et la sécher entièrement. chaîne de transmission.
FCA19090 • Plaques latérales de chaîne de transmission
“3”
• De petits joints toriques en caoutchouc “1” Endommagement/usure/fissures Rempla-
sont montés entre les plaques latérales de cer la chaîne de transmission.
chaîne de transmission. Ne jamais nettoyer
la chaîne de transmission à la vapeur, à
l’eau ou à l’air sous haute pression, à l’es-
sence, dans certains dissolvants, et ne pas
se servir d’une brosse à poils drus. Un net-
toyage sous des jets à pression élevée peut
faire pénétrer des saletés ou de l’eau entre
les éléments de la chaîne de transmission
et un nettoyage dans certains dissolvants
risque d’endommager les joints toriques.
Une brosse à poils drus peut aussi endom- 5. Graisser :
mager les joints toriques. Il convient dès • Chaîne de transmission
lors d’utiliser exclusivement du pétrole
pour nettoyer la chaîne de transmission. Lubrifiant recommandé
• Ne pas faire tremper la chaîne de transmis- Lubrifiant pour chaîne adapté
sion pendant plus de dix minutes dans le aux chaînes à joints toriques
pétrole, car les joints toriques risqueraient
d’être endommagés. FAS30231
4-90
TRANSMISSION PAR CHAÎNE
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 3. Installer :
a. Lors de l’emmanchement à force de la • Pignon menant
plaque de raccordement “1”, s’assurer que • Rondelle “1”
l’espace “a” entre l’extrémité de la goupille de • Écrou de pignon menant “2” New
raccordement “2” et la plaque de raccorde-
ment est de 1.2–1.4 mm (0.05–0.06 in). Écrou de pignon menant
95 N·m (9.5 kgf·m, 69 lb·ft)
T.
R.
4-91
TRANSMISSION PAR CHAÎNE
• Serrez l’écrou de pignon menant tout en ac- Vis de raccord de tige de sélec-
teur
tionnant le frein arrière.
T.
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.2 lb·ft)
R.
• Installer la rondelle “1” avec le repère “OUT” LOCTITE®
avec “a” vers l’extérieur. Contre-écrou de la commande
• Placer l’écrou de pignon menant “2” à une dé- d’embrayage
coupe “b” dans l’arbre secondaire. 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.1 lb·ft)
b
1 a b
2
1
a
4. Installer :
• Bras de sélecteur “1”
a. 24 mm (0.94 in)
b. 15–25
b
6. Régler :
• Longueur de tige de sélecteur installée
a Se reporter à “REGLAGE DU SELECTEUR”
à la page 4-93.
7. Régler :
1 • Tension de chaîne de transmission
Se reporter à “TENSION DE CHAÎNE DE
5. Installer : TRANSMISSION” à la page 3-20.
• Raccord de tige de sélecteur “1”
• Commande d’embrayage “2” Tension de la chaîne de transmis-
• Tige de sélecteur “3” sion (Béquille d’atelier)
5.0–15.0 mm (0.20–0.59 in)
• Installer le raccord de tige de sélecteur et la Tension de la chaîne de transmis-
commande d’embrayage dans le sens indiqué sion (Béquille latérale)
5.0–15.0 mm (0.20–0.59 in)
sur le schéma.
• La torsion autorisée du raccord de tige de sé- FCA13550
4-92
TRANSMISSION PAR CHAÎNE
maintenir la tension de la chaîne dans les li- lecteur en parallèle. La torsion autorisée des
mites spécifiées. raccords de tige de sélecteur est de ±5.
FAS31729
Contre-écrou de tige de sélecteur
REGLAGE DU SELECTEUR 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.1 lb·ft)
T.
R.
La position de sélecteur est déterminée par la d. Assurez-vous que la longueur de la tige de
longueur de la tige de sélecteur posée. sélecteur posée se situe dans les limites spé-
1. Mesurer : cifiées.
• Longueur de tige de sélecteur installée “a” ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Incorrecte Régler.
Longueur de tige de sélecteur ins-
tallée
256.9–258.9 mm (10.11–10.19 in)
2. Régler :
• Longueur de la tige de sélecteur installée
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer les deux contre-écrous “1”.
b. Tourner la tige de sélecteur “2” dans la direc-
tion “a” ou “b” jusqu’à obtenir la position cor-
recte du sélecteur.
Direction “a”
La longueur de tige de sélecteur instal-
lée augmente.
Direction “b”
La longueur de la tige de sélecteur ins-
tallée diminue.
b
2 1
a
4-93
MOTEUR
5
REPOSE DE LA CULASSE .....................................................................5-21
6
VÉRIFICATION DES SIÈGES DE SOUPAPE .........................................5-25
VÉRIFICATION DES RESSORTS DE SOUPAPE...................................5-27
VÉRIFICATION DES POUSSOIRS DE SOUPAPE .................................5-27
REPOSE DES SOUPAPES .....................................................................5-27
8
REPOSE DE L’ALTERNATEUR ..............................................................5-33
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE.........................................................................5-35
VÉRIFICATION DU DÉMARREUR ..........................................................5-37
MONTAGE DU DÉMARREUR .................................................................5-38
REPOSE DU DÉMARREUR ....................................................................5-38
9
EMBRAYAGE..................................................................................................5-39
DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE ..................................................................5-43
VÉRIFICATION DES DISQUES GARNIS ................................................5-44
VÉRIFICATION DES DISQUES D’EMBRAYAGE....................................5-44
VÉRIFICATION DES RESSORTS D’APPUI DU PLATEAU DE
PRESSION ..............................................................................................5-45
VÉRIFICATION DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE..................................5-46
VÉRIFICATION DE LA NOIX D’EMBRAYAGE ........................................5-46
VÉRIFICATION DU PLATEAU DE PRESSION .......................................5-46
VÉRIFICATION DU PIGNON MENANT DE TRANSMISSION
PRIMAIRE ...............................................................................................5-46
VÉRIFICATION DU PIGNON MENÉ DE TRANSMISSION PRIMAIRE...5-47
VÉRIFICATION DE L’AXE DE DÉBRAYAGE ET DE LA
CRÉMAILLÈRE .......................................................................................5-47
INSTALLATION DE L’EMBRAYAGE .......................................................5-47
ARBRE DE SÉLECTEUR...............................................................................5-50
VÉRIFICATION DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR......................................5-51
VÉRIFICATION DU DOIGT DE VERROUILLAGE...................................5-51
INSTALLATION DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR .....................................5-51
POMPE À HUILE............................................................................................5-52
VÉRIFICATION DU PIGNON ET DE LA CHAÎNE ...................................5-54
VÉRIFICATION DE LA POMPE À HUILE ................................................5-54
VÉRIFICATION DU CLAPET DE DÉCHARGE........................................5-54
MONTAGE DE LA POMPE À HUILE .......................................................5-55
POSE DE LA POMPE À HUILE ...............................................................5-55
CARTER D’HUILE..........................................................................................5-56
DÉPOSE DU CARTER D’HUILE..............................................................5-57
VÉRIFICATION DE LA CRÉPINE À HUILE .............................................5-57
INSTALLATION DU CARTER D’HUILE ...................................................5-57
CARTER MOTEUR.........................................................................................5-58
DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR....................................................5-59
VÉRIFICATION DU CARTER MOTEUR..................................................5-59
MONTAGE DU CARTER MOTEUR.........................................................5-59
BIELLES ET PISTONS...................................................................................5-62
DÉPOSE DES BIELLES ET DES PISTONS............................................5-63
VÉRIFICATION DU CYLINDRE ET DU PISTON.....................................5-63
VÉRIFICATION DES SEGMENTS DE PISTON ......................................5-64
VÉRIFICATION DE L’AXE DE PISTON ...................................................5-65
VÉRIFICATION DES BIELLES ................................................................5-66
REPOSE DE LA BIELLE ET DU PISTON................................................5-68
BOÎTE DE VITESSES.....................................................................................5-78
DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES...................................................5-82
VÉRIFICATION DES FOURCHETTES DE SÉLECTION.........................5-82
VÉRIFICATION DU TAMBOUR DE SÉLECTION EQUIPE .....................5-83
VÉRIFICATION DE LA BOÎTE DE VITESSES.........................................5-83
MONTAGE DE L’ARBRE PRIMAIRE ET DE L’ARBRE
SECONDAIRE .........................................................................................5-84
REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES...................................................5-84
INSPECTION DU MOTEUR
FAS20041
5-1
INSPECTION DU MOTEUR
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6. Installer :
• Bougies
Bougie
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.4 lb·ft)
T.
R.
7. Installer :
• Bobines d’allumage
Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page
5-9.
• Soupape de fermeture d’air
Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION
D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-15.
• Boîtier de filtre à air
Se reporter à “PARTIE CYCLE (2)” à la page
4-7.
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1.
• Cache du réservoir de carburant
Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page
4-1.
• Selle du pilote
Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page
4-1.
• Prise d’air
Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page
4-1.
5-2
DÉPOSE DU MOTEUR
FAS20042
DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose du pot d’échappement et du tube d’échappement
20 N・m (2.0 kgf・m, 14 lb・ft)
1
2
LT 4
5 (6)
LT
LT
5-3
DÉPOSE DU MOTEUR
3 4
12 N・m (1.2 kgf・m, 8.7 lb・ft)
9
12 N・m (1.2 kgf・m, 8.7 lb・ft)
7 6
5-5
DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose du moteur
6
4
6 5
5 8
3
45 N・m (4.5 kgf・m, 33 lb・ft)
12 N・m (1.2 kgf・m, 8.7 lb・ft)
5-6
DÉPOSE DU MOTEUR
FAS30250
DÉPOSE DU MOTEUR
1. Desserrer :
• Vis de réglage de bâti moteur (avant)
5-7
DÉPOSE DU MOTEUR
T.
YM-01485 45 N·m (4.5 kgf·m, 33 lb·ft)
R.
7. Serrer : 12.Serrer :
• Vis de réglage de bâti moteur (arrière) “2” • Vis d’embout d’adaptation (gauche) “5”
• Vis d’embout d’adaptation (droit) “9”
• Serrez les vis de réglage du bâti moteur
comme spécifié avec la clé pour axe de pivot et Vis d’embout d’adaptation
l’embout d’adaptation de clé pour axe de pivot. (gauche/droite)
T.
12 N·m (1.2 kgf·m, 8.7 lb·ft)
R.
• Assurez-vous que la collerette de la vis de ré-
glage du bâti moteur soit en contact avec le
moteur.
2 1 6
Vis de réglage de bâti moteur (ar- 10
rière)
T.
3
5
Clé pour axe de pivot 12
90890-01518 9
Douille de réglage du cadre 4
YM-01518
Embout d’adaptation de clé pour 2
axe de pivot 11 8
90890-01476
8. Installer :
• Vis d’embout d’adaptation (droit) “9”
(serrer provisoirement)
9. Installer :
• Vis de montage du moteur (côté supérieur
avant droit) “10”
10.Serrer :
• Écrou de montage du moteur (côté inférieur
arrière) “11”
• Écrou de montage du moteur (côté supérieur
arrière) “12”
Écrou de montage du moteur (in-
férieur arrière)
T.
11.Serrer :
• Vis de montage du moteur (côté supérieur
avant droit) “10”
• Vis de montage du moteur (côté supérieur
avant gauche) “6”
• Vis de montage du moteur (côté inférieur
avant gauche) “7”
• Vis de montage du moteur (côté inférieur
5-8
ARBRES À CAMES
FAS20043
ARBRES À CAMES
Dépose du couvre-culasse
1 S
2 2
3 2
S
3
S
6 4
5-9
ARBRES À CAMES
LT 7 5 (4)
(8)
E
(4)
4
3
10 8
6
12
11 9
24 N・m (2.4 kgf・m, 17 lb・ft)
M
1 2
(8)
5-10
ARBRES À CAMES
FAS30256
1 2
1
4. Déposer :
• Chapeau d’arbre à cames “1”
• Chapeau d’arbre à cames d’admission “2”
• Chapeau d’arbre à cames d’échappement
2. Aligner : “3”
FCA13720
• Repère “a” sur le rotor d’alternateur
(avec le repère du couvercle du rotor d’alter-
nateur “b”) Afin d’éviter d’endommager la culasse, les
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
arbres à cames ou les chapeaux d’arbre à
a. Tournez le vilebrequin dans le sens inverse cames, desserrer les vis de chapeau d’arbre
des aiguilles d’une montre. à cames par étapes et en suivant un ordre
b. Quand le piston nº 1 est au BTDC125 sur la entrecroisé, en commençant par les vis exté-
course de compression, aligner le repère “a” rieures.
du BTDC125 sur le rotor d’alternateur avec
le repère du couvercle du rotor d’alternateur 1 2
“b”. 3
a 5. Déposer :
• Arbre à cames d’admission “1”
• Arbre à cames d’échappement “2”
3. Déposer : 2
• Tendeur de chaîne de distribution “1”
• Joint du tendeur de chaîne de distribution
5-11
ARBRES À CAMES
6. Déposer : 3. Mesurer :
• Pignon d’arbre à cames “1” • Faux-rond d’arbre à cames
Hors spécifications Remplacer.
Utiliser la clé d’arbre à cames “2” et desserrer la
vis de pignon d’arbre à cames. Déformation maximum d’arbre à
cames
Clé d’arbre à cames 0.030 mm (0.0012 in)
90890-04162
Clé d’arbre à cames
YM-04162
4. Mesurer :
• Jeu entre le tourillon d’arbre à cames et le
chapeau d’arbre à cames
FAS30257
Hors spécifications Mesurer le diamètre
VÉRIFICATION DES ARBRES À CAMES du tourillon d’arbre à cames.
1. Vérifier :
Jeu entre tourillon d’arbre
• Bossages de came 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024
Décoloration bleue/piqûres/rayures Rem- in)
placer l’arbre à cames. Limite
2. Mesurer : 0.080 mm (0.0032 in)
• Dimensions de bossage de came “a”
Hors spécifications Remplacer l’arbre à ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
cames. a. Posez l’arbre à cames dans la culasse (sans
les capuchons d’arbre à cames).
Dimensions de came
b. Positionner la jauge Plastigauge® “1” sur le
Hauteur du bossage (admission)
36.290–36.390 mm (1.4287– tourillon d’arbre à cames comme indiqué.
1.4327 in)
Limite
36.190 mm (1.4248 in)
Hauteur du bossage (échappe-
ment)
35.720–35.820 mm (1.4063–
1.4102 in)
Limite
35.620 mm (1.4024 in)
5-12
ARBRES À CAMES
a. 1/4 de dent
b. Correct
1. Chaîne de distribution
2. Pignon d’arbre à cames
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Mesurer : FAS30265
5-13
ARBRES À CAMES
FAS30266 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
VÉRIFICATION DU TENDEUR DE CHAÎNE DE
DISTRIBUTION FAS30269
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Installer :
• Pignon d’arbre à cames d’admission “1”
• Pignon d’arbre à cames d’échappement “2”
5-14
ARBRES À CAMES
1 2
a
b
b
5. Installer :
• Chapeau d’arbre à cames
a • Chapeau d’arbre à cames d’admission
• Chapeau d’arbre à cames d’échappement
a
• S’assurer que le repère poinçonné “a” sur
chaque arbre à cames est tourné vers le haut. IL
• Lors de la pose de l’arbre à cames, il n’est pas
nécessaire d’aligner le repère “b” sur le pignon
d’arbre à cames.
EL
a
6. Serrer :
• Vis de chapeau d’arbre à cames
Boulon de chapeau d’arbre à
cames
T.
5-15
ARBRES À CAMES
1
Serrez les vis de chapeau d’arbre à cames dans
l’ordre de serrage indiqué sur le schéma.
FCA17430
b
a
8 5 b
2 3
4 1
6 7 a
7. Serrer : 9. Installer :
• Vis de chapeau d’arbre à cames “1” • Tendeur de chaîne de distribution
• Joint du tendeur de chaîne de distribution
Boulon de chapeau d’arbre à New
cames ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
T.
5-16
ARBRES À CAMES
T.
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.1 lb·ft)
R.
4
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
10.Tourner :
3 • Vilebrequin
(plusieurs tours dans le sens inverses des ai-
guilles d’une montre)
11.Vérifier :
c. Serrez les boulons de tendeur de chaîne de • Repère “a”
distribution au couple spécifié. S’assurer que le repère “a” du rotor d’alterna-
teur est aligné avec le repère du couvercle du
Boulon du tendeur de chaîne de
rotor d’alternateur “b”.
distribution
• Repère poinçonné d’arbre à cames “c”
T.
c d
d
e. Retirez la clé hexagonale, et vérifiez la ten-
sion de chaîne de distribution.
12.Mesurer :
• Jeu de soupape
Hors spécifications Régler.
Se reporter à “REGLAGE DU JEU DE SOU-
PAPE” à la page 3-7.
13.Installer :
f. Posez la vis à chapeau du tendeur de chaîne • Boulon d’accès du repère de distribution “1”
de distribution et le joint, puis serrez la vis à
5-17
ARBRES À CAMES
1 2 15.Installer :
• Bougies
• Bobines d’allumage “1”
Bougie
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.4 lb·ft)
T.
R.
Poser les bobines d’allumage “1” dans le sens
indiqué sur le schéma.
14.Installer :
• Patin de chaîne de distribution (côté supé-
rieur)
• Joint de couvre-culasse “1” New
• Couvre-culasse
Boulon de couvre-culasse
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.2 lb·ft)
T.
R.
5-18
CULASSE
FAS20044
CULASSE
Dépose de la culasse
E (8) 1st 20 N・m (2.0 kgf・m, 14 lb・ft)
2nd 30 N・m (3.0 kgf・m, 22 lb・ft)
17 N・m (1.7 kgf・m, 12 lb・ft)
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.2 lb・ft) 3rd
Specified angle 120˚
16 N・m (1.6 kgf・m, 12 lb・ft)
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.2 lb・ft)
4 3
2
5-19
CULASSE
FAS30276
• Sièges de soupape
DÉPOSE DE LA CULASSE
1. Déposer : 2. Vérifier :
• Arbre à cames d’admission • Culasse
• Arbre à cames d’échappement Endommagement/rayures Remplacer.
Se reporter à “DÉPOSE DES ARBRES À • Cheminse d’eau de culasse
CAMES” à la page 5-11. Dépôts de minéraux/rouille Éliminer.
2. Déposer : 3. Mesurer :
• Boulon de culasse (M6) (4) • Déformation de culasse
• Boulon de culasse (M9) (8) Hors spécifications Rectifier la culasse.
Déformation maximum
• Desserrez les boulons dans l’ordre indiqué sur 0.10 mm (0.0039 in)
le schéma.
• Desserrez chaque vis de 1/2 tour à la fois. Une
fois que toutes les vis sont entièrement desser-
rées, déposez-les.
5 11 9 7
1 4
3 2 4
8 6 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
10 12
a. Placer un réglet “1” et un calibre d’épaisseur
8 “2” en travers de la culasse.
FAS30278
b. Mesurez la déformation.
FAS30277
c. Si la limite est dépassée, rectifiez la culasse
VÉRIFICATION DE LA CULASSE comme suit.
1. Eliminer : d. Placer du papier de verre à grains abrasifs
• Dépôts de calamine dans la chambre de 400–600 sur le marbre et rectifier la culasse
combustion en décrivant des figures en forme de huit.
(avec un grattoir arrondi)
Pour obtenir une surface régulière, tournez la
Ne pas utiliser d’instrument pointu afin de ne pas culasse à plusieurs reprises.
endommager ou rayer : ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Filetage de bougie
5-20
CULASSE
FAS30282
REPOSE DE LA CULASSE
1. Installer : 8 2 4 6
• Patin de chaîne de distribution (côté échap- 12 9
pement) “1”
• Joint de culasse “2” New
• Goujons “3”
10 11 4
5 3 1 7
3
8
2
3 4. Installer :
• Arbre à cames d’échappement
• Arbre à cames d’admission
Se reporter à “REPOSE DES ARBRES À
1 CAMES” à la page 5-14.
2. Installer :
• Culasse
• Boulon de culasse (M6) (4)
• Boulon de culasse (M9) (8) New
lb·ft)
*3ème : 17 N·m (1.7 kgf·m, 12
lb·ft)
+120
Boulon de culasse “9”–“12”
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.2 lb·ft)
5-21
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS20045
10
E
11
12 M
13 E
14 M
M
16
17 M
2 1
3
4
5
7
8
9
6
18
S
15
5-22
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS30283
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
DÉPOSE DES SOUPAPES
La procédure suivante s’applique pour tous les 3. Déposer :
types de joint de queue de soupape et les com- • Clavettes de soupape
posants associés.
Déposer les clavettes de soupape en compri-
Avant de déposer les pièces internes de la mant le ressort de soupape à l’aide du lève-sou-
culasse (comme les soupapes, les ressorts de pape “1” et de l’accessoire de lève-soupape “2”.
soupape, les sièges de soupape), assurez-vous
que les soupapes sont bien étanches. Lève-soupape
90890-04019
1. Déposer : Lève-soupape
• Poussoir de soupape “1” YM-04019
• Cale de soupape “2” Accessoire de lève-soupape
90890-04179
Veiller noter la position de chaque poussoir de Accessoire de lève-soupape (23
soupape et de chaque cale de soupape de sorte mm)
pouvoir les reposer leur place. YM-04179
2 1
2. Vérifier :
4. Déposer :
• Etanchéité de la valve
• Retenue de ressort de soupape “1”
Fuite au siège de soupape Vérifier la por-
• Ressort de soupape “2”
tée de soupape, le siège de soupape et la lar-
• Soupape “3”
geur du siège de soupape
• Joint de queue de soupape “4”
Se reporter à “VÉRIFICATION DES SIÈGES
• Siège de ressort de soupape “5”
DE SOUPAPE” à la page 5-25.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Marquez la position de chaque pièce avec soin
a. Verser du dissolvant de nettoyage “a” dans
afin de pouvoir les reposer à leur place.
les lumières d’échappement et d’admission.
b. Vérifiez l’étanchéité des soupapes.
FAS30284
5-23
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
1. Mesurer :
• Jeu entre la queue de soupape et le guide de
soupape
Hors spécifications Remplacer le guide de
soupape.
• Jeu entre la queue de soupape et le guide de
soupape =
Diamètre intérieur du guide de soupape “a” -
Diamètre de la queue de soupape “b”
2. Remplacer :
• Guide de soupape Après avoir remplacé le guide de soupape, rec-
tifiez le siège de soupape.
Afin de faciliter le retrait et l’installation du guide
de soupape, et afin de garantir l’ajustement cor-
rect, chauffez la culasse dans un four à une tem-
pérature de 100 C (212 F).
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le guide de soupape à l’aide de l’ex-
tracteur de guide de soupape “1”.
5-24
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
5-25
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
Veiller à ce que la pâte à roder ne pénètre pas h. Poser la soupape dans la culasse.
dans l’interstice entre la queue et le guide de i. Appuyez sur la soupape dans le guide de
soupape. soupape et l’appuyer contre le siège de sou-
pape afin de laisser une empreinte nette.
j. Mesurer à nouveau la largeur de contact du
siège de soupape “c”. Si la largeur du siège
de soupape est hors spécifications, surfacer
à nouveau et roder le siège de soupape.
5-26
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS30287
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
VÉRIFICATION DES POUSSOIRS DE
FAS30286 SOUPAPE
VÉRIFICATION DES RESSORTS DE Les étapes suivantes s’appliquent à tous les
SOUPAPE poussoirs de soupape.
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les res- 1. Vérifier :
sorts de soupape. • Poussoir de soupape
1. Mesurer : Endommagement/rayures Remplacer les
• Longueur libre de ressort de soupape “a” poussoirs de soupape et la culasse.
Hors spécifications Remplacer le ressort
de soupape.
Longueur libre (admission)
39.31 mm (1.55 in)
Limite
37.34 mm (1.47 in)
Longueur libre (échappement)
37.78 mm (1.49 in)
Limite
35.89 mm (1.41 in)
FAS30288
2. Mesurer :
• Inclinaison du ressort de soupape “a”
Hors spécifications Remplacer le ressort
de soupape.
Inclinaison de ressort (admissi-
on)
1.7 mm (0.07 in)
Inclinaison de ressort (échappe- 2. Graisser :
ment) • Queue de soupape “1”
1.6 mm (0.06 in) • Joint de queue de soupape “2”
(avec le lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé
Huile au bisulfure de molybdène
5-27
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
Lève-soupape
90890-04019
Lève-soupape
YM-04019
Accessoire de lève-soupape
90890-04179
Accessoire de lève-soupape (23
mm)
YM-04179
3. Installer :
• Siège de ressort de soupape “1”
• Joint de queue de soupape “2” New
• Soupape “3”
• Ressort de soupape “4”
• Retenue de ressort de soupape “5”
(dans la culasse)
6. Graisser :
• Cale de soupape
(avec le lubrifiant recommandé)
b. Pas plus petit Lubrifiant recommandé
4. Installer : Huile au bisulfure de molybdène
• Clavettes de soupape “1”
• Poussoir de soupape
Poser les clavettes de soupape en comprimant (avec le lubrifiant recommandé)
le ressort de soupape à l’aide du lève-soupape Lubrifiant recommandé
“2” et de l’accessoire de lève-soupape “3”. Huile moteur
5-28
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
7. Installer :
• Cale de soupape
• Poussoir de soupape
5-29
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR
FAS20140
E
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.2 lb・ft)
6 2 1
E
LT
7
E
E LT
5
4 (3)
(3) LT
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.2 lb・ft) 12 N・m (1.2 kgf・m, 8.7 lb・ft)
3
12 N・m (1.2 kgf・m, 8.7 lb・ft)
12 N・m (1.2 kgf・m, 8.7 lb・ft) LT
5-30
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR
E
14
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.2 lb・ft)
13
12
E
LT
9 17
E
11
E LT
10
(3)
(3) LT
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.2 lb・ft) 12 N・m (1.2 kgf・m, 8.7 lb・ft)
15
5-31
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR
FAS30867
DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR
1. Déposer :
• Vis du rotor d’alternateur “1”
• Rondelle 1
2
Tout en maintenant le rotor d’alternateur “2” à
l’aide de la clé à sangle “3”, desserrer la vis du
rotor d’alternateur.
3 Clé à sangle
90890-01701
2 Clé à sangle
1 YS-01880-A
2. Déposer :
• Rotor d’alternateur “1” 1
2
(avec l’extracteur de volant magnétique “2”)
• Clavette demi-lune
FCA13880
5-32
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a
a. Poser le pignon de lanceur de démarreur “1”
sur le rotor d’alternateur “2” et maintenir le ro-
tor d’alternateur.
b. En tournant le pignon de lanceur de démar-
reur dans le sens des aiguilles d’une montre
“A”, le lanceur de démarreur et le pignon de 1
lanceur de démarreur doivent s’engrener, si-
non le lanceur de démarreur est défectueux 2
et doit être remplacé.
c. Le pignon de lanceur de démarreur doit tour-
ner librement dans le sens inverse des ai- 2
guilles d’une montre “B”, sinon le lanceur de 3
démarreur est défectueux et doit être rempla-
cé.
A
1
FAS30872
REPOSE DE L’ALTERNATEUR
B 1. Installer :
2 • Clavette demi-lune
• Rotor d’alternateur
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Rondelle New
• Vis du rotor d’alternateur
FAS30871
LOCTITE®
R.
Clé à sangle
90890-01701 Tout en maintenant le rotor d’alternateur “2” à
Clé à sangle l’aide de la clé à sangle “3”, serrer la vis du rotor
YS-01880-A d’alternateur.
Clé à sangle
90890-01701
Clé à sangle
YS-01880-A
5-33
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR
2
3
2
2
1 1
3. Enduire : 5. Connecter :
• Pâte d’étanchéité • Coupleur de bobine de stator
(sur le passe-fil de fil de bobine de stator • Coupleur de capteur de position de vilebre-
équipée) quin
Pâte à joint Yamaha 1215 Pour acheminer le fil de bobine de stator, se re-
90890-85505
porter à “CHEMINEMENT DES CÂBLES” à la
(Three bond No.1215®)
page 2-35.
4. Installer :
• Joint du couvercle d’alternateur New
• Couvercle d’alternateur
Boulon du couvercle d’alterna-
teur “1”
T.
LOCTITE®
Boulon du couvercle d’alterna-
teur “2”
12 N·m (1.2 kgf·m, 8.7 lb·ft)
5-34
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
FAS20052
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Dépose du démarreur
5-35
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Démontage du démarreur
11 N・m (1.1 kgf・m, 8.0 lb・ft)
5-36
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
FAS30325
VÉRIFICATION DU DÉMARREUR
1. Vérifier :
• Collecteur
Impuretés Nettoyer à l’aide de papier de
verre de grain 600.
2. Mesurer :
• Profondeur du mica “a”
Hors spécifications Gratter le mica jusqu’à
l’obtention de la taille requise à l’aide d’une
lame de scie à métaux préalablement mise à
la masse pour pouvoir l’introduire dans le col- 1. Résistance du collecteur
lecteur. 2. Résistance d’isolation
3. Mesurer :
• Résistances de l’enroulement d’induit (collec-
teur et isolation)
Hors spécifications Remplacer le démar-
reur. 5. Mesurer :
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • Force de ressort de balai
a. Mesurez les résistances d’induit équipé à Hors spécifications Remplacer le jeu de
l’aide du multimètre numérique. porte-balais.
Multimètre numérique (CD732) Tension du ressort du charbon
90890-03243 6.03–6.52 N (615–665 gf, 21.71–
Multimètre modèle 88 avec 23.47 oz)
compte-tours
YU-A1927
5-37
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
T.
7. Vérifier :
R.
• Roulement 2. Connecter :
• Bague d’étanchéité • Fil de démarreur
Endommagement/usure Remplacer le dé-
marreur. 1
FAS30326
3
MONTAGE DU DÉMARREUR
1. Installer :
• Jeu de porte-balais 2
• Isolant “1”
2. Installer :
• Couvercle arrrière du démarreur “1”
• Carcasse du démarreur “2”
• Couvercle avant du démarreur “3”
b a b
1 2 3
FAS30327
REPOSE DU DÉMARREUR
1. Installer :
• Démarreur “1”
• Câble négatif de batterie “2”
• Vis de démarreur “3”
5-38
EMBRAYAGE
FAS20055
EMBRAYAGE
Dépose du couvercle d’embrayage
12 N・m (1.2 kgf・m, 8.7 lb・ft) 7 N・m (0.7 kgf・m, 5.1 lb・ft)
2
6
6
3
5
7
4
(6)
12 N・m (1.2 kgf・m, 8.7 lb・ft)
5-39
EMBRAYAGE
LT
2 LT
10
9
8
7
E
4
3
5-40
EMBRAYAGE
Dépose de l’embrayage
12 11
E 16
12 11 13
7
10
15 14
7
LT
5 6
E 4
2 8
3 10 N・m (1.0 kgf・m, 7.2 lb・ft)
1
Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques
Se reporter à “POMPE À HUILE” à la page
Pignon mené de la pompe à huile 5-52.
1 Plateau de pression 1 1
2 Ressort d’appui du plateau de pression 3
3 Caoutchouc-amortisseur 3
4 Plateau de pression 2 1
5 Crémaillère 1
6 Roulement 1
7 Disque garni 1 3 Diamètre intérieur : 126 mm (4.96 in)
8 Disque d’embrayage 1 1 Diamètre intérieur : 116 mm (4.57 in)
9 Disque d’embrayage 2 7 Diamètre intérieur : 105 mm (4.13 in)
10 Disque garni 2 6 Diamètre intérieur : 119 mm (4.69 in)
11 Ressort amortisseur d’embrayage 1
12 Siège de ressort amortisseur d’embrayage 1
13 Écrou de noix d’embrayage 1
14 Rondelle-cuvette 1
15 Rondelle 1
16 Noix d’embrayage 1
5-41
EMBRAYAGE
Dépose de l’embrayage
23
22
21
20 E
19
18
17
E
LT
5-42
EMBRAYAGE
FAS30346
DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE 4
1
1. Déposer :
• Couvercle “1”
• Couvercle d’embrayage “2”
• Joint 1
2
1
2. Déposer : 5. Déposer :
• Pignon mené de la pompe à huile “1” • Disque d’embrayage 1 “1”
Se reporter à “POMPE À HUILE” à la page • Disques d’embrayage 2
5-52. • Disques garnis 2
• Ressort amortisseur d’embrayage
• Siège de ressort amortisseur d’embrayage
3. Déposer : 1
• Vis du ressort d’appui du plateau de pression
“1” 6. Redresser la nervure de l’écrou de noix d’em-
• Plateau de pression 1 “2” brayage “a”.
• Ressorts d’appui du plateau de pression
• Plateau de pression 2 “3”
• Crémaillère “4” a
5-43
EMBRAYAGE
7. Desserrer :
• Écrou de noix d’embrayage “1”
2
3
1
A. Disque garni 1
8. Déposer : B. Disque garni 2
• Écrou de noix d’embrayage FAS30349
• Rondelle-cuvette VÉRIFICATION DES DISQUES
• Rondelle D’EMBRAYAGE
• Noix d’embrayage L’étape suivante s’applique à tous les disques
• Plaque de poussée d’embrayage.
• Cloche d’embrayage 1. Vérifier :
• Chaîne d’entraînement de pompe à huile • Disque d’embrayage 1, 2
FAS30348
Détériorations Remplacer l’ensemble des
VÉRIFICATION DES DISQUES GARNIS disques d’embrayage.
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les 2. Mesurer :
disques garnis. • Épaisseur de disque d’embrayage 1, 2
1. Vérifier : (avec un marbre et un calibre d’épaisseur “1”)
• Disque garni 1, 2 Hors spécifications Remplacer les disques
Endommagement/usure Remplacer les d’embrayage en un ensemble.
disques garnis en un ensemble.
Calibre d’épaisseur
2. Mesurer :
90890-03180
• Épaisseur du disque garni 1, 2 Calibre d’épaisseur
Hors spécifications Remplacer les disques YU-26900-9
garnis en un ensemble.
5-44
EMBRAYAGE
5-45
EMBRAYAGE
FAS30353
FAS30352
VÉRIFICATION DE LA CLOCHE
D’EMBRAYAGE
1. Vérifier :
• Crabots de cloche d’embrayage
Endommagement/piqûres/usure Ébarber
les crabots de cloche d’embrayage ou rem-
placer la cloche d’embrayage.
1 2 3
2. Vérifier :
• Pignon d’entraînement de pompe à huile “1”
Fissures/endommagement/usure Rem-
placer.
1
FAS30356
5-46
EMBRAYAGE
FAS30357
FAS30358
5-47
EMBRAYAGE
T.
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)
R.
LOCTITE®
2 a
a 2
1 b
5. Installer :
4. Installer : • Goujons
• Crémaillère • Joint de couvercle d’embrayage New
• Plateau de pression 2 • Couvercle d’embrayage
• Ressorts d’appui du plateau de pression • Couvercle
• Plateau de pression 1
• Vis du ressort d’appui du plateau de pression Boulon de couvercle d’em-
“1” brayage
T.
5-48
EMBRAYAGE
8. Régler :
• Poser la biellette de débrayage en veillant à di- • Garde du levier d’embrayage
riger le repère “O” vers le bas. Se reporter à “RÉGLAGE DE LA GARDE DU
• Lors de la pose de la biellette de débrayage, LEVIER D’EMBRAYAGE” à la page 3-14.
pousser la biellette de débrayage et vérifier
que le repère poinçonné “a” de la biellette de Garde du levier d’embrayage
10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
débrayage s’aligne sur le repère “b” du cou-
vercle d’embrayage. Veillez à ce que les dents
de la crémaillère et le pignon d’axe de dé-
brayage soient engagés.
a
b
7. Connecter :
• Câble d’embrayage “1”
c
a
2
3
b
1
5-49
ARBRE DE SÉLECTEUR
FAS20057
ARBRE DE SÉLECTEUR
Dépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage
13
12
2
1
LT
E
11
3
8
4
5
6
E
7
9
E 10
E
5-50
ARBRE DE SÉLECTEUR
FAS30377
de rappel “1”.
VÉRIFICATION DE L’ARBRE DE • Accrocher les extrémités du ressort de doigt de
SÉLECTEUR verrouillage “2” au doigt de verrouillage “4” et à
1. Vérifier : la noix du carter moteur “5”.
• Arbre de sélecteur “1” • Engrenez le doigt de verrouillage et l’étoile de
Déformations/endommagement/usure verrouillage.
Remplacer.
• Ressort de rappel d’arbre de sélecteur “2”
• Entretoise épaulée 3
Endommagement/usure Remplacer. 1
4 5
1 2
2
2. Installer :
• Roulement
• Bague d’étanchéité New
FAS30378
• Rondelle “1”
VÉRIFICATION DU DOIGT DE
• Circlip “2” New
VERROUILLAGE
1. Vérifier :
• Graissez les lèvres de bague d’étanchéité à
• Doigt de verrouillage “1”
l’aide de graisse à base de savon au lithium.
Déformations/endommagement Rempla-
• Lubrifiez la périphérie extérieure de la bague
cer.
d’étanchéité avec un fluide à base de silicone.
Le rouleau tourne difficilement Remplacer
le doigt de verrouillage.
FAS30381
INSTALLATION DE L’ARBRE DE
SÉLECTEUR
1. Installer :
• Butée du ressort de rappel “1”
• Arbre de sélecteur équipé
• Ressort de doigt de verrouillage “2”
Butée du ressort de rappel
22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
T.
LOCTITE®
R.
5-51
POMPE À HUILE
FAS20054
POMPE À HUILE
Dépose de la pompe à huile
1
LT
5-52
POMPE À HUILE
1
6
3
2 7
4 8
5
9
E 10
10
5-53
POMPE À HUILE
FAS30336
1. Rotor interne
2. Rotor extérieur
FAS30337
2
FAS30338
5-54
POMPE À HUILE
T.
R.
1
• Pignon mené de la pompe à huile “3”
T.
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)
R.
LOCTITE®
FAS30342
FCA20940
MONTAGE DE LA POMPE À HUILE
1. Graisser :
• Rotor interne Après avoir posé la chaîne d’entraînement
• Rotor extérieur de pompe à huile et le pignon de sortie de
• Arbre de pompe à huile boîte, assurez-vous que la pompe à huile
(avec le lubrifiant recommandé) fonctionne correctement.
2
1
4
3. Vérifier :
• Fonctionnement de la pompe à huile
Se reporter à “VÉRIFICATION DE LA
POMPE À HUILE” à la page 5-54.
FAS30343
5-55
CARTER D’HUILE
FAS20177
CARTER D’HUILE
Dépose du carter d’huile
4 LT
1
2
3 (13) 7
LT
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.2 lb・ft)
5-56
CARTER D’HUILE
FAS31068
T.
R.
• Contacteur de niveau d’huile “1”
FWA12820
• Carter d’huile “2”
• Joint du carter d’huile
Toujours utiliser des rondelles en cuivre
Desserrez chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en neuves.
procédant par étapes et dans un ordre entrecroi-
sé. Une fois que toutes les vis sont entièrement • Serrez les boulons de carter d’huile en procé-
desserrées, déposez-les. dant par étapes et dans un ordre entrecroisé.
• Graissez le joint torique du contacteur de ni-
veau d’huile à l’aide de graisse à base de sa-
von au lithium.
1
3
2
FAS31069
FAS31070
5-57
CARTER MOTEUR
FAS20059
CARTER MOTEUR
Séparation du carter moteur
24 N・m (2.4 kgf・m, 17 lb・ft) 1st 25 N・m (2.5 kgf・m, 18 lb・ft)
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.2 lb・ft) 2nd 18 N・m (1.8 kgf・m, 13 lb・ft)
3rd Specified angle 60˚
1st 25 N・m (2.5 kgf・m, 18 lb・ft) (4)
(6) 10 N・m (1.0 kgf・m, 7.2 lb・ft)
2nd 15 N・m (1.5 kgf・m, 11 lb・ft)
3rd Specified angle 60˚ (2)
24 N・m (2.4 kgf・m, 17 lb・ft) E E
(2) (2)
E
(11)
E
5
6 6
6
LT 1
E
3 17 N・m (1.7 kgf・m, 12 lb・ft)
4 70 N・m (7.0 kgf・m, 51 lb・ft)
LT
5-58
CARTER MOTEUR
FAS30389
3. Déposer :
• Demi-carter inférieur Ne pas mettre de pâte d’étanchéité sur la rampe
FCA13900
de graissage ou sur les coussinets de tourillon
de vilebrequin, ou sur les roulements de tourillon
Tapoter sur un côté du carter moteur à l’aide d’arbre d’équilibrage de vilebrequin.
d’un maillet en plastique. Veiller à tapoter sur
les portions renforcées du carter moteur et
non sur ses plans de joint. Procéder lente-
ment et avec soin de sorte à séparer unifor-
mément les deux demi-carters.
4. Déposer :
• Goujons
5. Déposer :
• Demi-coussinet inférieur de tourillon de vile-
brequin
• Roulement de tourillon d’arbre d’équilibrage
de vilebrequin
(du demi-carter inférieur)
5-59
CARTER MOTEUR
19 20 25
21 23 24
22
3. Installer : 15 9 11
• Goujons 12
10
4. Placez le tambour de sélection équipé et les
pignons de la boîte de vitesses en position 7 1 3 5
point mort.
5. Installer : 18 8 4 2 6
• Demi-carter inférieur “1”
(sur le demi-carter supérieur “2”) 17
26 16
FCA13980 13
29
Avant de serrer les vis de carter moteur,
s’assurer que les pignons de la boîte de vi- 30 28 27 14
tesses s’engrènent correctement lorsque le
tambour de sélection est tourné à la main.
30
1 7. Serrer :
• Vis du carter moteur “1”–“8”
2 Vis du carter moteur “1”–“6”
1er : 25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft)
T.
lb·ft)
3ème : +60
Vis du carter moteur “7”–“8”
1er : 25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft)
6. Installer : *2ème : 18 N·m (1.8 kgf·m, 13
• Boulon de carter moteur (30) lb·ft)
3ème : +60
• Graisser la partie filetée “1”–“8” des boulons,
les plans de joint et les rondelles avec de l’huile * Desserrer les vis une par une en respectant
moteur. l’ordre de serrage, puis les resserrer au couple
• Graisser la partie filetée “9”–“12” des boulons, spécifique.
les plans de joint et les joints toriques avec de
l’huile moteur.
5-60
CARTER MOTEUR
FWA16610
22
7 1 3 5
8 4 2 6
8. Serrer :
• Vis du carter moteur “9”–“30”
Vis du carter moteur “9”–“14”
24 N·m (2.4 kgf·m, 17 lb·ft)
T.
5-61
BIELLES ET PISTONS
FAS20132
BIELLES ET PISTONS
Dépose des bielles et des pistons
1st 20 N・m (2.0 kgf・m, 14 lb・ft)
2nd Specified angle 175–185˚
M 1
6
E 3
5
4
3 10
9
8
5-62
BIELLES ET PISTONS
FAS30745
3. Déposer :
• Segment de feu
• Segment d’étanchéité
• Segment racleur d’huile
2. Déposer :
Lors de la dépose d’un segment de piston, ou-
• Clips d’axe de piston “1”
vrez les écartement des becs avec les doigts et
• Axe de piston “2”
soulevez l’autre côté du segment au-dessus de
• Piston “3”
FCA13810
la calotte de piston.
VÉRIFICATION DU CYLINDRE ET DU
kit d’extraction d’axe de piston “4”.
PISTON
1. Vérifier :
Kit d’extraction d’axe de piston
• Paroi de piston
90890-01304
Extracteur d’axe de piston • Paroi de cylindre
YU-01304 Rayures verticales Remplacer à la fois le
cylindre ainsi que le piston et les segments
de piston.
2. Mesurer :
• Jeu entre piston et cylindre
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer l’alésage de cylindre “C” à l’aide d’un
5-63
BIELLES ET PISTONS
comparateur à cadran d’alésage de cylindre. Jeu entre piston et cylindre = Alésage de cylindre
“C” - Diamètre de jupe de piston “P”
Mesurer l’alésage de cylindre “C” en relevant la
distance entre les côtés et entre l’avant et l’ar-
Jeu piston
rière du cylindre. 0.010–0.035 mm (0.0004–0.0014
in)
Alésage
78.000–78.010 mm (3.0709– f. En dehors de la limite prescrite, remplacer le
3.0713 in) cylindre ainsi que le piston et les segments
Limite d’usure de piston.
78.060 mm (3.0732 in)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5-64
BIELLES ET PISTONS
Segment de feu
Écartement des becs (segment
monté)
0.15–0.25 mm (0.0059–0.0098 in)
Limite
0.50 mm (0.0197 in) 3. Mesurer :
Segment d’étanchéité
• Diamètre intérieur de l’alésage de l’axe de
Écartement des becs (segment
monté) piston “b”
0.30–0.45 mm (0.0118–0.0177 in) Hors spécifications Remplacer le piston.
Limite Diamètre intérieur d’alésage
0.80 mm (0.0315 in) d’axe de piston
17.002–17.013 mm (0.6694–
0.6698 in)
a Limite
17.043 mm (0.6710 in)
b. Supérieur du cylindre
FAS30749
5-65
BIELLES ET PISTONS
FAS30750
b a
a
5-66
BIELLES ET PISTONS
a
b
T.
R.
bielle maintenu dans l’état actuel.
a
Ne pas utiliser une clé dynamométrique pour
serrer le boulon à l’angle spécifié.
g. Serrez les vis de bielle à l’aide d’une clé dy- j. Après l’installation, vérifier que la section affi-
namométrique. chée “a” soit au même niveau que l’autre en
Boulon de bielle (1er) touchant la surface.
20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft)
T.
R.
5-67
BIELLES ET PISTONS
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Sélectionner :
• Coussinets de tête de bielle (P1–P3)
1
• Les chiffres “A” poinçonnés dans la masse de
vilebrequin et les chiffres “1” poinçonnés sur FAS30751
P3
P1
P2
5-68
BIELLES ET PISTONS
a. Côté usiné
d b. Côtés de poussée
e. Desserrez la vis de bielle, retirez la bielle et le
chapeau de bielle et installez ces pièces pour
le vilebrequin avec le coussinet de tête de
bielle maintenu dans l’état actuel.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
c
3. Installer :
• Bague extensible du segment racleur d’huile
2. Serrer : “1”
• Vis de bielle New • Rail inférieur du segment racleur d’huile “2”
FCA18390 • Rail supérieur de segment racleur d’huile “3”
• Segment d’étanchéité “4”
Serrer les vis de bielle en suivant la méthode • Segment de feu “5”
de serrage angulaire jusqu’à ce qu’elles su- (dans le piston)
bissent une déformation plastique. Toujours
poser des vis neuves. S’assurer de reposer les segments de piston de
manière à ce que les repères ou chiffres “a” du
fabricant soient orientés vers le haut.
Installez en réalisant les procédures suivantes
dans l’ordre pour assembler dans les conditions
les plus appropriées.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Remplacer les vis de bielle par des vis
neuves.
b. Nettoyez les vis de bielle et lubrifiez les
sièges et les filets de vis à l’aide d’huile au bi-
sulfure de molybdène.
c. Après avoir installé le coussinet de tête de
bielle, montez la bielle et le chapeau de bielle
sans les installer sur le vilebrequin. 4. Installer :
d. Serrer le boulon de bielle tout en vérifiant que • Piston “1”
les zones illustrées “a” et “b” sont au même (sur la bielle respective “2”)
niveau que l’autre en touchant la surface. • Axe de piston “3”
• Clips d’axe de piston “4” New
Boulon de bielle
30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
• Appliquez l’huile moteur sur l’axe de piston.
T.
R.
5-69
BIELLES ET PISTONS
a b Lubrifiant recommandé
Huile moteur
1 8. Installer :
• Pistons équipés “1”
(dans le cylindre “2” et dans le maneton de
2
3 bielle)
4 Outil d’installation de piston
90890-04161
Outil d’installation de piston
YM-04161
FCA21490
5-70
BIELLES ET PISTONS
b
180˚
10.Serrer : FWA16610
Serrez les vis de bielle en procédant comme Si la bielle et le chapeau ne sont pas au
suit. même niveau, déposer les vis de bielle et le
a. Serrez les vis de bielle à l’aide d’une clé dy- coussinet de tête de bielle, puis recommen-
namométrique. cer à partir de l’étape (1). Dans ce cas, veiller
à remplacer les vis de bielle.
Boulon de bielle (1er)
20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft)
T.
R.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5-71
VILEBREQUIN ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILEBREQUIN
FAS20178
4
7 E
2
E
6 1
2
E
5-72
VILEBREQUIN ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILEBREQUIN
FAS31171
FAS31174
Jeu de fonctionnement
VÉRIFICATION DES GICLEURS D’HUILE 0.014–0.038 mm (0.0006–0.0015
L’étape suivante s’applique à chaque gicleur in)
d’huile. FCA13920
1. Vérifier :
• Gicleur d’huile “1”
Ne pas intervertir les coussinets de tourillon
Endommagement/usure Remplacer le gi-
de vilebrequin. Afin d’obtenir le jeu correct
cleur d’huile.
entre les tourillons de vilebrequin et les
• Passage d’huile
coussinets de tourillon de vilebrequin et afin
Obstruction Nettoyer à l’air comprimé.
d’éviter d’endommager le moteur, il convient
d’installer les coussinets de tourillon de vile-
brequin à leur place d’origine.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Nettoyer les coussinets de tourillon de vile-
brequin, les tourillons de vilebrequin et les
parties roulement du carter moteur.
b. Placez le demi-carter supérieur sur un banc.
c. Poser les demi-coussinets supérieurs de tou-
rillon de vilebrequin “1” et le vilebrequin dans
le demi-carter supérieur.
FAS31075
VÉRIFICATION DU VILEBREQUIN
1. Mesurer : Aligner les saillies “a” des demi-coussinets su-
• Faux-rond du vilebrequin périeurs de tourillon de vilebrequin sur les en-
Hors spécifications Remplacer le vilebre- coches “b” du demi-carter supérieur.
quin.
5-73
VILEBREQUIN ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILEBREQUIN
quin.
1 h. Mesurer la largeur du Plastigauge® compri-
mée “a” sur chaque tourillon de vilebrequin.
a Si le jeu entre le tourillon de vilebrequin et le
coussinet de tourillon de vilebrequin est hors
b spécifications, sélectionner des coussinets
de tourillon de vilebrequin de remplacement.
a
d. Placer un morceau de la jauge Plastigauge®
“1” sur chaque tourillon de vilebrequin.
1 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Sélectionner :
• Coussinets de tourillon de vilebrequin (J1–J4)
5-74
VILEBREQUIN ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILEBREQUIN
vilebrequin
• Surfaces de roulement
Rayures/usure Remplacer l’arbre d’équili-
brage de vilebrequin.
3. Mesurer :
J1 J2 J3 J4
• Jeu entre le tourillon d’arbre d’équilibrage de
vilebrequin et le roulement d’arbre d’équili-
brage de vilebrequin
Hors spécifications Remplacer les roule-
ments de tourillon d’arbre d’équilibrage de vi-
lebrequin.
A J1 J2 J3 J4
Jeu tourillon d’arbre d’équili-
brage et coussinet de tourillon
0.024–0.048 mm (0.0009–0.0019
in)
FCA18400
1
a
5-75
VILEBREQUIN ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILEBREQUIN
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Sélectionner :
• Roulement de tourillon d’arbre d’équilibrage
de vilebrequin (J1–J2)
e. Poser les demi-coussinets inférieurs de tou-
rillon d’arbre d’équilibrage de vilebrequin “1” • Les chiffres “A” poinçonnés dans la masse
dans le demi-carter inférieur et assembler les d’arbre d’équilibrage de vilebrequin et les
moitiés de carter moteur. chiffres “B” poinçonnés dans le demi-carter in-
férieur servent à déterminer les tailles des rou-
• Aligner les saillies “a” des demi-coussinets in- lements de tourillon d’arbre d’équilibrage de
férieurs de tourillon d’arbre d’équilibrage de vi- vilebrequin de remplacement.
lebrequin sur les encoches “b” du carter • “J1”–“J2” correspondent aux roulements indi-
moteur. qués sur le schéma d’arbre d’équilibrage de vi-
• Ne bougez pas l’arbre d’équilibrage de vilebre- lebrequin et du demi-carter inférieur.
quin avant que la mesure du jeu ne soit termi- Par exemple, si les numéros du carter moteur
née. “J1” et de la masse d’arbre d’équilibrage de
vilebrequin “J1” sont respectivement 5 et 2,
1 alors la taille du roulement pour “J1” est :
“J1” (carter moteur) - “J1” (masse d’arbre d’équili-
a brage de vilebrequin) =
5 - 2 = 3 (brun)
5-76
VILEBREQUIN ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILEBREQUIN
1
a
J1 J2
FAS31172
1
B J1 J2
a
FAS31077
REPOSE DU VILEBREQUIN
1. Installer : b
• Demi-coussinets supérieurs de tourillon de
vilebrequin
(dans le demi-carter supérieur)
• Demi-coussinets inférieurs de tourillon de vi-
2. Installer :
lebrequin
• Arbre d’équilibrage de vilebrequin
(dans le demi-carter inférieur)
• Vilebrequin
Poser en alignant le repère d’alignement du vile-
brequin “a” et le repère d’alignement de l’arbre
• Aligner les saillies “a” des coussinets de tou-
d’équilibrage de vilebrequin “b”.
rillon de vilebrequin “1” sur les encoches “b” du
carter moteur.
b a
• Veillez à reposer chaque coussinet de tourillon
de vilebrequin à sa place d’origine.
5-77
BOÎTE DE VITESSES
FAS20062
BOÎTE DE VITESSES
Dépose de la boîte de vitesses, du tambour de sélection équipé et des fourchettes de sélection
1 2
11
LT E
4
3
10
LT
7
12
5
LT
E 9 E
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.2 lb・ft)
5-78
BOÎTE DE VITESSES
14
E 9
10
13
11
12
15
M
1
2
M
3
4
M
5
6
7
M
8
M
M
5-79
BOÎTE DE VITESSES
M 8
7
M 6
5
4 20
M
3
19
M 18
2
1 16
17
14 15
13
M
12
11
E M
10
9
5-80
BOÎTE DE VITESSES
E M
21
22
M
24 23
5-81
BOÎTE DE VITESSES
FAS30430
1
2
2. Vérifier :
• Barre de guidage de fourchette de sélection
3 Faire rouler la barre de guidage de fourchette
de sélection sur une surface plane.
3 Déformations Remplacer.
FWA12840
3. Déposer :
• Roulement “1”
3. Vérifier :
• Mouvement de la fourchette de sélection
(le long de la barre de guidage de fourchette
5-82
BOÎTE DE VITESSES
de sélection)
Mouvement irrégulier Remplacer en
même temps les fourchettes de sélection et 1
la barre de guidage de fourchette de sélec-
tion.
2. Mesurer :
• Faux-rond d’arbre secondaire
(avec un dispositif de centrage et un compa-
FAS30432
rateur à cadran “1”)
VÉRIFICATION DU TAMBOUR DE Hors spécifications Remplacer l’arbre se-
SÉLECTION EQUIPE condaire.
1. Vérifier : Déformation maximum d’arbre
• Gorge du tambour de sélection secondaire
Endommagement/rayures/usure Rempla- 0.08 mm (0.0032 in)
cer le tambour de sélection équipé.
• Étoile de verrouillage “1”
Endommagement/usure Remplacer le
tambour de sélection équipé. 1
• Roulement de tambour de sélection “2”
Endommagement/piqûres Remplacer le
tambour de sélection équipé.
3. Vérifier :
• Pignons de la boîte de vitesses
Décoloration bleue/piqûres/usure Rem-
placer le ou les pignon(s) défectueux.
• Crabots des pignons de la boîte de vitesses
Fissures/endommagement/bords arrondis
FAS30433 Remplacer le ou les pignon (s) défectueux.
VÉRIFICATION DE LA BOÎTE DE VITESSES
1. Mesurer :
• Déformation d’arbre primaire
(avec un dispositif de centrage et un compa-
rateur à cadran “1”)
Hors spécifications Remplacer l’arbre pri-
maire.
Déformation maximum d’arbre
primaire
0.08 mm (0.0032 in)
4. Vérifier :
• Engagement du pignon de la boîte de vi-
tesses
(chaque pignon sur sa roue respective)
Incorrect Remonter les combinés de la
5-83
BOÎTE DE VITESSES
A
c 1
2 b
2
1
b b
B c
1
2 b
1
2
b
c
a
A. Arbre primaire
B. Arbre secondaire
FAS30438
5-84
BOÎTE DE VITESSES
1
a
2
3
1
4. Installer :
• Fourchette de sélection R (droite) “1”
• Fourchette de sélection L (gauche) “2”
• Barre de guidage de fourchette de sélection
2. Installer :
• Retenues de tambour “3”
• Arbre primaire équipé “1”
• Roulement
• Logement de roulement “2”
• Bague d’étanchéité New
Boulon de logement de roulement • Circlip “4” New
d’arbre primaire • Arbre secondaire équipé “5”
T.
LOCTITE®
2
1
• Poser la fourchette de sélection R (droite) dans
la rainure “a” du pignon mené de 5e et la four-
chette de sélection L (gauche) dans la rainure
“b” du pignon mené de 6e de l’arbre secon-
daire.
• Installer la retenue de tambour avec son re-
père “OUT” “c” orienté vers l’extérieur.
3. Installer :
• Toucher la saillie “d” sur la barre de guidage de
• Fourchette de sélection C “1” fourchette de sélection sur le côté de la rete-
• Tambour de sélection équipé “2” nue de tambour.
• Barre de guidage de fourchette de sélection
• S’assurer que le circlip de roulement d’arbre
“3” secondaire “4” est inséré dans les rainures “e”
du demi-carter supérieur.
• Les repères poinçonnés sur les fourchettes de
sélection doivent être orientés vers le côté droit
du moteur et être placés dans l’ordre suivant : a b 5
“R”, “C”, “L”.
• Installez avec précaution les fourchettes de sé-
lection de sorte qu’elles se logent correcte-
ment dans les pignons de la boîte de vitesses.
• Poser la fourchette de sélection C dans la rai- 4
nure “a” du pignon baladeur de 3ème et 4ème
de l’arbre primaire. 1 2 e
5-85
BOÎTE DE VITESSES
3
c
c
d
5. Vérifier :
• Boîte de vitesses
Mouvement irrégulier Réparer.
5-86
BOÎTE DE VITESSES
5-87
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
RADIATEUR .....................................................................................................6-1
VÉRIFICATION DU RADIATEUR ..............................................................6-2
1
REPOSE DU RADIATEUR.........................................................................6-2
RADIATEUR D’HUILE......................................................................................6-4
VÉRIFICATION DU RADIATEUR D’HUILE ...............................................6-5
INSTALLATION DU RADIATEUR D’HUILE ...............................................6-5
THERMOSTAT..................................................................................................6-6 2
VÉRIFICATION DU THERMOSTAT ..........................................................6-7
REPOSE DU THERMOSTAT ÉQUIPÉ ......................................................6-7
4
5
6
7
8
9
RADIATEUR
FAS20063
RADIATEUR
Dépose du radiateur
7 N・m (0.7 kgf・m, 5.1 lb・ft)
6 11
9
12
LT 7
8
10
4
2 3
5 N・m (0.5 kgf・m, 3.6 lb・ft)
13
0.5 N・m (0.05 kgf・m, 0.36 lb・ft)
9 N・m (0.9 kgf・m, 6.5 lb・ft) 10 N・m (1.0 kgf・m, 7.2 lb・ft)
6-1
RADIATEUR
FAS30439
VÉRIFICATION DU RADIATEUR
1. Vérifier :
• Ailettes du radiateur
Obstruction Nettoyer.
Appliquer de l’air comprimé à l’arrière du ra-
diateur.
Endommagement Réparer ou remplacer.
4. Vérifier :
• Ventilateur
Endommagement Remplacer.
Dysfonctionnement Vérifier et réparer.
Se reporter à “CIRCUIT DE REFROIDISSE-
MENT” à la page 8-29.
2. Vérifier : FAS30440
REPOSE DU RADIATEUR
• Durites du radiateur
1. Remplir :
• Tuyaux du radiateur
• Circuit de refroidissement
Fissures/endommagement Remplacer.
(avec la quantité prescrite du liquide de refroi-
3. Mesurer :
dissement recommandé)
• Pression à l’ouverture de la soupape du bou-
Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
chon du radiateur
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-30.
En dessous de la pression spécifiée Rem-
2. Vérifier :
placer le bouchon du radiateur.
• Circuit de refroidissement
Pression d’ouverture de soupape Fuites Réparer ou remplacer toute pièce
du bouchon de radiateur défectueuse.
93.3–122.7 kPa (0.93–1.23 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
kgf/cm², 13.5–17.8 psi) a. Fixer le testeur de bouchon de radiateur “1” et
l’embout d’adaptation de testeur de bouchon
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ de radiateur “2” sur le radiateur.
a. Poser le testeur de bouchon de radiateur “1”
et l’embout d’adaptation de testeur de bou- Testeur de bouchon de radiateur
chon de radiateur “2” sur le bouchon du radia- 90890-01325
teur “3”. Kit de testeur du circuit de refroi-
dissement (Mityvac)
Testeur de bouchon de radiateur YU-24460-A
90890-01325 Embout d’adaptation de testeur
Kit de testeur du circuit de refroi- de bouchon de radiateur
dissement (Mityvac) 90890-01352
YU-24460-A Embout de contrôleur de pres-
Embout d’adaptation de testeur sion
de bouchon de radiateur YU-33984
90890-01352
Embout de contrôleur de pres-
sion
YU-33984
6-2
RADIATEUR
3. Mesurer :
• Pression à l’ouverture de la soupape du bou-
chon du radiateur
En dessous de la pression spécifiée Rem-
placer le bouchon du radiateur.
Se reporter à “VÉRIFICATION DU RADIA-
TEUR” à la page 6-2.
6-3
RADIATEUR D’HUILE
FAS20064
RADIATEUR D’HUILE
Dépose du radiateur d’huile
5
LT
LT
4
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.2 lb・ft)
LT
6-4
RADIATEUR D’HUILE
FAS30441
Fuites Réparer ou remplacer toute pièce
VÉRIFICATION DU RADIATEUR D’HUILE défectueuse.
1. Vérifier : Se reporter à “REPOSE DU RADIATEUR” à
• Radiateur d’huile la page 6-2.
Fissures/endommagement Remplacer. 5. Mesurer :
2. Vérifier : • Pression à l’ouverture de la soupape du bou-
• Durite d’arrivée du radiateur d’huile chon du radiateur
• Durite de sortie du radiateur d’huile En dessous de la pression spécifiée Rem-
Fissures/endommagement/usure Rem- placer le bouchon du radiateur.
placer. Se reporter à “VÉRIFICATION DU RADIA-
FAS30442 TEUR” à la page 6-2.
INSTALLATION DU RADIATEUR D’HUILE
1. Nettoyer :
• Plans de joint du radiateur d’huile et du carter
moteur
(avec un chiffon enduit de laque fine)
2. Installer :
• Joint torique New
• Radiateur d’huile
• Vis du radiateur d’huile 3 “1”
Vis du radiateur d’huile
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.2 lb·ft)
T.
R.
1
1
3. Remplir :
• Circuit de refroidissement
(avec la quantité prescrite du liquide de refroi-
dissement recommandé)
Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-30.
• Carter moteur
(avec la quantité prescrite de l’huile moteur
recommandée)
Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR” à la page 3-27.
4. Vérifier :
• Circuit de refroidissement
6-5
THERMOSTAT
FAS20065
THERMOSTAT
Dépose du thermostat équipé
6-6
THERMOSTAT
FAS30443
VÉRIFICATION DU THERMOSTAT
1. Vérifier :
• Thermostat équipé “1”
Fissures/endommagement Remplacer.
FAS30445
6-7
POMPE À EAU
FAS20066
POMPE À EAU
Retirer la pompe à eau
6-8
POMPE À EAU
5
6
9
10
4 7
E 2
6-9
POMPE À EAU
FAS30446 FAS30447
3
2
1
1 2
2. Déposer :
• Roulement “1”
• Bague d’étanchéité “2”
2. Vérifier :
• Roulement
Déposer la bague d’étanchéité et le roulement
Mouvement irrégulier Remplacer.
de l’extérieur du corps de la pompe à eau “3”.
3. Vérifier :
• Durite d’arrivée de pompe à eau
Fissures/endommagement/usure Rem-
placer.
FAS30448
2 3
1 a
2. Installer :
• Garniture mécanique (côté corps) “1” New
6-10
POMPE À EAU
FCA20330
1
Utilisez les outils spéciaux et une presse pour
appuyer sur le joint mécanique (côté corps) jus-
qu’à ce qu’il soit en contact avec le corps de la
pompe à eau.
YM-33221-A
Outil de montage de roulement S’assurer que la garniture mécanique (côté
d’arbre mené de transmission in- turbine) est au même niveau que la turbine.
termédiaire
90890-04058 Limite de l’inclinaison de l’arbre
Outil de repose de roulement de de turbine
transmission intermédiaire 40 et 0.15 mm (0.006 in)
50 mm
YM-04058
1
2
1
1. Réglet
2. Turbine
2. Corps de la pompe à eau
3. Outil de mise en place de garniture méca-
nique
4. Outil de montage de roulement d’arbre mené
de transmission intermédiaire
A. Enfoncer
3. Installer :
• Garniture mécanique (côté turbine) “1” New
6-11
CIRCUIT D’ALIMENTATION
1
DÉPOSE DE LA POMPE À CARBURANT ................................................7-3
CONTRÔLE DU CORPS DE POMPE À CARBURANT.............................7-3
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DE LA POMPE À
CARBURANT ............................................................................................7-3
REPOSE DE LA POMPE À CARBURANT ................................................7-4
2
REPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT...........................................7-4
3
D’INJECTION) ...........................................................................................7-8
DEPOSE DES INJECTEURS.....................................................................7-8
VÉRIFIER LES INJECTEURS....................................................................7-8
VÉRIFICATION ET NETTOYAGE DES BOÎTIERS D’INJECTION ............7-8
REMPLACEMENT DES BOÎTIERS D’INJECTION ..................................7-10
4
POSE DES INJECTEURS........................................................................7-11
VÉRIFICATION DE LA PRESSION DE L’INJECTEUR ...........................7-11
VÉRIFICATION DE LA PRESSION DE CARBURANT ............................7-12
POSE DE LA DURITE D’ALIMENTATION (CÔTÉ RAMPE
D’INJECTION) .........................................................................................7-12
RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ ......7-13
RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION D’ACCÉLÉRATEUR ..............7-13
5
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT ................................7-15
VÉRIFICATION DU SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À
6
L’ÉCHAPPEMENT ..................................................................................7-19
INSTALLATION DU SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À
L’ÉCHAPPEMENT ..................................................................................7-19
7
8
9
RÉSERVOIR DE CARBURANT
FAS20067
RÉSERVOIR DE CARBURANT
Dépose du réservoir de carburant
7 N・m (0.7 kgf・m, 5.1 lb・ft) 7 N・m (0.7 kgf・m, 5.1 lb・ft)
(2)
5
(2)
8
11
12
(2) 7
1 6
(2) 2
(2)
(4)
4
3
9
(2)
(2) 4.0 N・m (0.40 kgf・m, 2.9 lb・ft)
10
Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques
Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page
Selle du pilote 4-1.
Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page
Prise d’air/Cache du réservoir de carburant 4-1.
1 Connecteur de durite d’alimentation 1 Débrancher.
2 Coupleur de pompe à carburant 1 Débrancher.
3 Durite de mise à l’air du réservoir de carburant 1 Débrancher.
4 Durite de vidange du réservoir de carburant 1 Débrancher.
5 Réservoir de carburant 1
6 Support de pompe à carburant 1
7 Pompe à carburant 1
8 Joint de pompe à carburant 1
9 Faisceau de fils équipé (gauche) 1
10 Support de prise d’air (gauche) 1
11 Faisceau de fils équipé (droite) 1
12 Support de prise d’air (droite) 1
7-1
RÉSERVOIR DE CARBURANT
Dépose de l’absorbeur
1
2
5
3
7-2
RÉSERVOIR DE CARBURANT
FAS30450
FAS30451
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DE LA
POMPE À CARBURANT
1. Vérifier :
• Fonctionnement de la pompe à carburant
7-3
RÉSERVOIR DE CARBURANT
4
A 1
2
3
A. Avant
FAS30457
7-4
BOÎTIERS D’INJECTION
FAS20070
BOÎTIERS D’INJECTION
Dépose des boîtiers d’injection
4.5 N・m (0.45 kgf・m, 3.3 lb・ft)
10
11
9
6
2
5 4
7 1
8
3
7-5
BOÎTIERS D’INJECTION
6
7
5
1
1
1
7-6
BOÎTIERS D’INJECTION
6
3
3
5
4
2
2
7
7-7
BOÎTIERS D’INJECTION
FAS30475
utilisation d’outils électriques à proximité
VÉRIFIER LES INJECTEURS (AVANT LE des injecteurs.
RETRAIT) • Débrancher la durite d’alimentation avec
1. Vérifier : précaution. Du carburant risque de gicler
• Injecteurs en cas de pression résiduelle dans la durite
Utiliser les numéros de code diagnostic “36”– d’alimentation. Disposer un récipient ou un
“38”. chiffon sous la durite d’alimentation pour
Se reporter à “FONCTION D’AUTODIA- éviter de répandre du carburant. Toujours
GNOSTIC ET TABLEAU DES CODES DE essuyer immédiatement toute éclabous-
DIAGNOSITC” à la page 9-5. sure de carburant.
FAS31158 • Mettre le contacteur à clé sur la position
DEPOSER LA DURITE D’ALIMENTATION “OFF” et débrancher le câble négatif de la
(CÔTÉ RAMPE D’INJECTION) borne de batterie avant de procéder à la dé-
1. Déposer : pose des injecteurs.
• Réservoir de carburant
1. Déposer :
Se reporter à “DÉPOSE DU RÉSERVOIR
• Boîtiers d’injection
DE CARBURANT” à la page 7-3.
• Rampe d’injection “1”
2. Déposer :
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Durite d’alimentation (côté rampe d’injection)
FCA17490 a. Déposer les boulons de la rampe d’injection
“2” comme indiqué dans le schéma.
S’assurer de débrancher la durite d’alimen- 2
tation à la main. Ne pas forcer avec des outils
pour la débrancher.
7-8
BOÎTIERS D’INJECTION
• Jeu de soupape
• Bougies
• Élément du filtre à air
• Raccords du boîtier d’injection
• Durite d’alimentation
• Système d’échappement
• Durite de mise à l’air de culasse
FWA17340
7-9
BOÎTIERS D’INJECTION
7-10
BOÎTIERS D’INJECTION
FAS30480
d’adaptation de manomètre pour injecteur de
POSE DES INJECTEURS carburant “1”.
FCA21550
Manomètre
• Toujours utiliser des joints toriques neufs. 90890-03153
• Lors de la pose des injecteurs, ne pas lais- Manomètre
ser un corps étranger pénétrer dans les in- YU-03153
jecteurs, les rails de carburant ou les joints Embout d’adaptation de mano-
toriques, ni adhérer à ces derniers. mètre pour injecteur de carburant
• Veiller à ne pas tordre ou pincer les joints 90890-03210
toriques lors de la pose des injecteurs. Embout d’adaptation de mano-
mètre pour injecteur de carburant
• Lors de la pose de l’injecteur, le placer
YU-03210
dans la même position que le cylindre dé-
posé.
• Remplacer tout injecteur soumis à des
chocs importants ou à une force excessive.
• Si vous posez le rail de carburant et les vis
d’origine, déposez le repère peint en blanc
à l’aide d’un dissolvant de nettoyage. Dans
le cas contraire, les particules de peinture
sur les vis de selle pourraient empêcher les
vis d’être serrées au couple spécifié.
1. Posez un joint neuf sur l’extrémité de chaque
injecteur. c. Fermer la soupape de l’embout d’adaptation
2. Poser les injecteurs sur la rampe d’injection, de manomètre pour injecteur de carburant.
en veillant les placer dans le bon sens. d. Appliquez une pression d’air à l’aide du com-
3. Posez l’injecteur sur l’embout d’adaptation. presseur d’air.
Boulon de la rampe d’injection e. Ouvrir la soupape sur l’embout d’adaptation
5 N·m (0.5 kgf·m, 3.6 lb·ft) de manomètre pour injecteur de carburant
T.
VÉRIFICATION DE LA PRESSION DE
L’INJECTEUR Ne jamais dépasser la pression d’air spéci-
fiée, des détériorations pourraient se pro-
• Après la pose des injecteurs, effectuez la pro- duire.
cédure suivante pour vérifier la pression de l’in- f. Fermer la soupape de l’embout d’adaptation
jecteur. de manomètre pour injecteur de carburant.
• Ne pas laisser des corps étrangers pénétrer g. Vérifier que la pression d’air spécifiée est
dans les canalisations de carburant. maintenue pendant au moins une minute.
1. Vérifier : Chutes de pression Vérifier le manomètre
• Pression de l’injecteur et l’embout d’adaptation.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Vérifier les joints et les joints toriques puis
a. Brancher l’embout d’adaptation de mano- réinstaller.
mètre pour injecteur de carburant “1” sur le Hors spécifications Remplacer les injec-
raccord de rampe d’injection “2”, puis bran- teurs de carburant.
cher un compresseur d’air “3” sur l’embout ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
d’adaptation.
b. Brancher le manomètre “4” sur l’embout
7-11
BOÎTIERS D’INJECTION
FAS30482
VÉRIFICATION DE LA PRESSION DE 2
CARBURANT
1. Vérifier :
• Pression de carburant
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer la selle du pilote, la prise d’air et le
cache du réservoir de carburant. 3
Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page
4-1.
b. Déposez le boulon de réservoir de carburant
et maintenez le réservoir de carburant droit. e. Démarrez le moteur.
c. Débrancher la durite d’alimentation “1” de la f. Mesurer la résistance de la canalisation de
pompe à carburant. carburant.
Se reporter à “DÉPOSE DU RÉSERVOIR Défectueuse Remplacer la pompe à car-
DE CARBURANT” à la page 7-3. burant.
FWA17320
Pression dans le circuit de carbu-
rant (au ralenti)
Recouvrir les branchements de durite d’ali- 300–390 kPa (3.0–3.9 kgf/cm²,
mentation d’un chiffon avant de les débran- 43.5–56.6 psi)
cher. Du carburant pourrait gicler en cas de
pression résiduelle dans les conduites de ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
carburant.
FAS31159
FCA17490
POSE DE LA DURITE D’ALIMENTATION
(CÔTÉ RAMPE D’INJECTION)
S’assurer de débrancher la durite d’alimen-
1. Connecter :
tation à la main. Ne pas forcer avec des outils
• Durite d’alimentation (côté rampe d’injection)
pour la débrancher. FCA17500
7-12
BOÎTIERS D’INJECTION
1
FAS30485 e. Le numéro de code de diagnostic “01” est sé-
RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE lectionné.
PAPILLON DES GAZ f. Ajuster la position du capteur de position de
FCA17540
papillon des gaz de sorte que l’angle 11–21
puisse s’afficher sur l’écran d’outil de dia-
• Manipuler le servomoteur de cornets d’ad- gnostic des pannes Yamaha.
mission avec beaucoup de soin. g. Après avoir réglé l’angle de capteur de posi-
• Ne jamais soumettre le servomoteur de tion de papillon des gaz, serrer les vis du cap-
cornets d’admission à des chocs violents. teur de position de papillon des gaz “2”.
Si cette pièce tombe accidentellement, la
remplacer. Vis du capteur de position de pa-
pillon des gaz
1. Vérifier :
T.
7-13
BOÎTIERS D’INJECTION
2. Régler :
• Angle du capteur de position d’accélérateur
7-14
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT
FAS20071
4
2
7-15
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT
7-16
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT
LT
6
10
5
LT
4
3
1 10 N・m (1.0 kgf・m, 7.2 lb・ft)
LT
7
8
9
7-17
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT
LT
11
LT
12
LT
7-18
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT
FAS30488
Connexions lâches Brancher correcte-
VÉRIFICATION DU SYSTÈME D’ADMISSION ment.
D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT Fissures/endommagement Remplacer.
Injection d’air 2. Vérifier :
Le système d’admission d’air à l’échappement • Soupape à clapets
brûle les gaz d’échappement non brûlés en in- • Butée de soupape à clapets
jectant de l’air frais (air secondaire) dans la lu- • Siège de soupape à clapets
mière d’échappement, réduisant ainsi l’émission Fissures/endommagement Remplacer la
d’hydrocarbures. Lorsqu’il y a une dépression soupape à clapets équipée.
au niveau de la lumière d’échappement, la sou- 3. Mesurer :
pape à clapets s’ouvre et laisse entrer le flux • Limite de déformation de la soupape à cla-
d’air secondaire par la lumière d’échappement. pets “a”
La température requise pour brûler les gaz Hors spécifications Remplacer la soupape
d’échappement non brûlés est d’environ 600 à à clapets équipée.
700 C (1112 à 1292 F).
Soupape de fermeture d’air Limite de déformation de sou-
La soupape de fermeture d’air est contrôlée par pape à clapets
les signaux transmis par l’ECU en fonction de 0.4 mm (0.02 in)
l’état de la combustion. D’ordinaire, la soupape
de fermeture d’air s’ouvre afin de laisser passer
un flux d’air lorsque le moteur tourne au ralenti
et elle se referme afin de couper l’arrivée d’air
lors de la conduite du véhicule. Si, toutefois la
température du liquide de refroidissement est in-
férieure à la valeur spécifiée, la soupape de fer-
meture d’air reste ouverte et permet à l’air de
passer dans le tube d’échappement jusqu’à ce
que la température soit supérieure à la valeur
spécifiée.
4. Vérifier :
• Soupape de fermeture d’air
Fissures/endommagement Remplacer.
5. Vérifier :
A
• Solénoïde du système d’admission d’air à
l’échappement
Se reporter à “VÉRIFICATION DU SOLÉ-
B B NOÏDE DU SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR
À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 8-190.
FAS30489
1. Vérifier :
• Durites
7-19
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT
A
b
C
1 a
c
C
1
d
7-20
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT
7-21
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
1
ARRÊT DU MOTEUR EN RAISON DU FONCTIONNEMENT DE LA
BÉQUILLE LATÉRALE..............................................................................8-3
RECHERCHE DE PANNES .......................................................................8-5
7
FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC DE L’ECU.........................................8-35
MÉTHODE DE RECHERCHE DE PANNES ............................................8-35
OUTIL DE DIAGNOSTIC DES PANNES YAMAHA .................................8-36
DÉTAILS SUR LE DIAGNOSTIC DES PANNES (CODE DE PANNE)....8-37
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES..................................................................8-167
VÉRIFICATION DES CONTACTEURS..................................................8-171
VÉRIFICATION DES AMPOULES ET DES DOUILLES
D’AMPOULE..........................................................................................8-174
VÉRIFICATION DES FUSIBLES............................................................8-174
REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de commande du moteur)..........8-175
VÉRIFICATION ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE ........................8-176
VÉRIFICATION DES RELAIS ................................................................8-179
VÉRIFICATION DU RELAIS DES FEUX DE
DÉTRESSE/CLIGNOTANTS.................................................................8-180
VÉRIFICATION DU BLOC RELAIS (DIODE).........................................8-181
VÉRIFICATION DES BOBINES D’ALLUMAGE .....................................8-181
VÉRIFIEZ LA LONGUEUR D’ÉTEINCELLE D’ALLUMAGE ..................8-182
VÉRIFICATION DU CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN.......8-183
VÉRIFICATION DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ DE CHUTE .................8-183
VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU MOTEUR DE
DÉMARREUR .......................................................................................8-184
VÉRIFICATION DE LA BOBINE DE STATOR.......................................8-184
VÉRIFICATION DU REDRESSEUR/RÉGULATEUR.............................8-184
VÉRIFICATION DE L’AVERTISSEUR ...................................................8-185
VÉRIFICATION DU CONTACTEUR DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR ...............................................................................................8-186
VÉRIFICATION DU CAPTEUR DE CARBURANT.................................8-186
VÉRIFICATION DE L’AFFICHEUR DU NIVEAU DE
CARBURANT/TÉMOIN D’ALERTE DU NIVEAU DE CARBURANT .....8-187
VÉRIFICATION DU TÉMOIN D’ALERTE DU NIVEAU D’HUILE ...........8-187
VÉRIFICATION DU MOTEUR DU VENTILATEUR................................8-187
VÉRIFICATION DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT ......................................................................8-188
VÉRIFICATION DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES
GAZ .......................................................................................................8-188
VÉRIFICATION DU CAPTEUR DE POSITION DE
L’ACCÉLÉRATEUR...............................................................................8-189
VÉRIFIEZ LE SERVOMOTEUR DE PAPILLONS DES GAZ .................8-190
VÉRIFICATION DU SOLÉNOÏDE DU SYSTÈME D’ADMISSION
D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT...................................................................8-190
VÉRIFICATION DU CAPTEUR DE PRESSION D’AIR ADMIS..............8-190
VÉRIFICATION DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE D’AIR ADMIS .....8-191
VÉRIFICATION DU CONTACTEUR DE POSITION DES PIGNONS ....8-192
VÉRIFICATION DES INJECTEURS DE CARBURANT .........................8-193
SYSTÈME D’ALLUMAGE
FAS20072
SYSTÈME D’ALLUMAGE
FAS30490
SCHÉMA DU CIRCUIT
8-1
SYSTÈME D’ALLUMAGE
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
13.Fusible de l’allumage
18.Batterie
19.Masse du moteur
20.Fusible du système d’injection de carburant
23.Connecteur de raccord
24.Coupleur double
25.Bloc relais
30.ECU (boîtier de commande du moteur)
31.Bobine d’allumage nº 1
32.Bobine d’allumage nº 2
33.Bobine d’allumage nº 3
34.Bougie
40.Capteur de position de vilebrequin
45.Capteur de sécurité de chute
70.Contacteur de position des pignons
73.Contacteur de béquille latérale
74.Contacteur à la poignée (droite)
76.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
A. Faisceau de fils
D. Faisceau de fils secondaire de la borne néga-
tive de la batterie
8-2
SYSTÈME D’ALLUMAGE
FAS30491
8-3
SYSTÈME D’ALLUMAGE
1. Batterie
2. Fusible principal
3. Contacteur à clé
4. Fusible de l’allumage
5. Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
6. Bobine d’allumage
7. Bougie
8. ECU (boîtier de commande du moteur)
9. Contacteur de béquille latérale
10.Bloc relais (diode)
11.Contacteur de position des pignons (circuit
neutre)
12.Câble négatif de batterie
8-4
SYSTÈME D’ALLUMAGE
FAS30492
RECHERCHE DE PANNES
Le système d’allumage ne fonctionne pas (absence d’étincelle ou étincelle intermittente).
8-5
SYSTÈME D’ALLUMAGE
8-6
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
FAS20073
SCHÉMA DU CIRCUIT
8-7
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
13.Fusible de l’allumage
18.Batterie
19.Masse du moteur
20.Fusible du système d’injection de carburant
21.Relais du démarreur
22.Démarreur
23.Connecteur de raccord
24.Coupleur double
25.Bloc relais
26.Relais de coupe-circuit de démarrage
70.Contacteur de position des pignons
73.Contacteur de béquille latérale
74.Contacteur à la poignée (droite)
76.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
81.Contacteur à la poignée (gauche)
82.Contacteur d’embrayage
A. Faisceau de fils
D. Faisceau de fils secondaire de la borne néga-
tive de la batterie
8-8
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
FAS30494
8-9
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
1. Batterie
2. Fusible principal
3. Contacteur à clé
4. Fusible de l’allumage
5. Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
6. Relais de coupe-circuit de démarrage
7. Diode
8. Contacteur d’embrayage
9. Contacteur de béquille latérale
10.Contacteur de position des pignons (circuit
neutre)
11.Diode
12.Relais du démarreur
13.Démarreur
8-10
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
FAS30495
RECHERCHE DE PANNES
Le démarreur ne tourne pas.
OK
5. Vérifier le bloc relais (relais de
coupe-circuit de démarrage).
Remplacer le bloc relais.
Se reporter à “VÉRIFICATION DES INCORRECT
RELAIS” à la page 8-179.
OK
6. Vérifier le bloc relais (diode).
Se reporter à “VÉRIFICATION DU
Remplacer le bloc relais.
BLOC RELAIS (DIODE)” à la page INCORRECT
8-181.
OK
7. Vérifier le relais du démarreur.
Se reporter à “VÉRIFICATION DES Remplacez le relais du démarreur.
RELAIS” à la page 8-179. INCORRECT
OK
8-11
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
8-12
CIRCUIT DE CHARGE
FAS20074
CIRCUIT DE CHARGE
FAS30496
SCHÉMA DU CIRCUIT
8-13
CIRCUIT DE CHARGE
A. Faisceau de fils
D. Faisceau de fils secondaire de la borne néga-
tive de la batterie
8-14
CIRCUIT DE CHARGE
FAS30497
RECHERCHE DE PANNES
La batterie n’a pas été chargée.
1. Vérifier le fusible.
(Principal)
Remplacer le fusible.
Se reporter à “VÉRIFICATION DES INCORRECT
FUSIBLES” à la page 8-174.
OK
2. Vérifier la batterie.
Se reporter à “VÉRIFICATION ET • Nettoyer les bornes de batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” INCORRECT • Recharger ou remplacer la batterie.
à la page 8-176.
OK
3. Vérifier la bobine de stator.
Se reporter à “VÉRIFICATION DE
Remplacez la bobine de stator équipée.
LA BOBINE DE STATOR” à la page INCORRECT
8-184.
OK
4. Contrôler le redresseur/régulateur.
Se reporter à “VÉRIFICATION DU
Remplacez le redresseur/régulateur.
REDRESSEUR/RÉGULATEUR” à INCORRECT
la page 8-184.
OK
5. Vérifier l’ensemble du câblage du
circuit de charge. Brancher correctement ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- INCORRECT blage du circuit de charge.
CUIT” à la page 8-13.
OK
Le circuit de charge fonctionne nor-
malement.
8-15
CIRCUIT DE CHARGE
8-16
SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE
FAS20075
SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE
FAS30498
SCHÉMA DU CIRCUIT
8-17
SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
13.Fusible de l’allumage
15.Fusible des circuits de signalisation
16.Fusible de phare
18.Batterie
19.Masse du moteur
23.Connecteur de raccord
24.Coupleur double
30.ECU (boîtier de commande du moteur)
53.Compteur équipé
56.Éclairage des instruments
57.Témoin de feu de route
81.Contacteur à la poignée (gauche)
86.Contacteur d’appel de phare
87.Inverseur feu de route/feu de croisement
93.Phare équipé
94.Bloc de contrôle de phare
95.Phare (feu de route)
96.Phare (feu de croisement)
97.Veilleuse
98.Éclairage de la plaque d’immatriculation
99.Feu arrière/stop
A. Faisceau de fils
D. Faisceau de fils secondaire de la borne néga-
tive de la batterie
E. Faisceau de fils auxiliaire (Éclairage de la
plaque d’immatriculation)
8-18
SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE
FAS30499
RECHERCHE DE PANNES
Ce qui suit ne s’allume pas : phare, témoin de feu de route, feu arrière, éclairage de la plaque d’imma-
triculation ou éclairage des instruments.
8-19
SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE
8-20
CIRCUITS DE SIGNALISATION
FAS20076
CIRCUITS DE SIGNALISATION
FAS30500
SCHÉMA DU CIRCUIT
8-21
CIRCUITS DE SIGNALISATION
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
11.Fusible des feux de stationnement
13.Fusible de l’allumage
15.Fusible des circuits de signalisation
18.Batterie
19.Masse du moteur
23.Connecteur de raccord
24.Coupleur double
25.Bloc relais
29.Commande d’embrayage
30.ECU (boîtier de commande du moteur)
42.Capteur de température du liquide de refroi-
dissement
47.Capteur de roue arrière
48.Boîtier de commande électronique du sys-
tème ABS (bloc de contrôle électronique)
53.Compteur équipé
55.Témoin de point mort
58.Compte-tours
59.Écran multifonction
60.Témoin d’alerte du niveau d’huile
61.Indicateur de niveau de carburant
62.Témoin d’alerte de panne du moteur
63.Témoin d’alerte de la température du liquide
de refroidissement
65.Témoin de changement de vitesse rapide
66.Témoin des clignotants (gauche)
67.Témoin des clignotants (droite)
69.Contacteur de niveau d’huile
70.Contacteur de position des pignons
71.Capteur de carburant
74.Contacteur à la poignée (droite)
77.Contacteur des feux de détresse
78.Contacteur de feu stop sur frein avant
79.Contacteur de feu stop sur frein arrière
80.Relais de clignotants/feux de détresse
81.Contacteur à la poignée (gauche)
84.Contacteur d’avertisseur
85.Commande des clignotants
88.Avertisseur
89.Clignotant arrière (droite)
90.Clignotant arrière (gauche)
91.Clignotant avant (droite)
92.Clignotant avant (gauche)
99.Feu arrière/stop
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils auxiliaire (Capteur de tempé-
rature du liquide de refroidissement)
D. Faisceau de fils secondaire de la borne néga-
tive de la batterie
8-22
CIRCUITS DE SIGNALISATION
FAS30501
RECHERCHE DE PANNES
• Ce qui suit ne s’allume pas : clignotant, feu stop ou un témoin.
• L’avertisseur ne fonctionne pas.
• L’afficheur du niveau de carburant ne s’allume pas.
• Le compteur de vitesse ne fonctionne pas.
8-23
CIRCUITS DE SIGNALISATION
8-24
CIRCUITS DE SIGNALISATION
8-25
CIRCUITS DE SIGNALISATION
L’afficheur du niveau de carburant, le témoin d’alerte du niveau de carburant, ou les deux ne s’allu-
ment pas.
1. Vérifier le capteur de carburant.
Se reporter à “VÉRIFICATION DU Remplacez la pompe à carburant équi-
CAPTEUR DE CARBURANT” à la INCORRECT pée.
page 8-186.
OK
2. Vérifier l’ensemble du câblage de
circuits de signalisation. Brancher correctement ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- INCORRECT blage du circuit de signalisation.
CUIT” à la page 8-21.
OK
Remplacer l’ECU ou le compteur
équipé.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE
L’ECU (boîtier de commande du mo-
teur)” à la page 8-175.
OK
Vérifier les conditions de fonctionnement
2. Vérifiez que le QS fonctionne dans
du QS détaillées dans le manuel du pro-
des conditions normales d’utilisa-
INCORRECT priétaire et faire fonctionner le QS en
tion.
conséquence.
OK
3. S’assurer que le QS est effectif.
Activer le QS. (Régler le QS sur un ré-
(Vérifier que l’icône “QS” s’affiche
INCORRECT glage autre que “OFF”.)
en haut du compteur.)
OK
4. Vérifier que le coupleur de la com- Connecter le coupleur de la commande
mande d’embrayage est connecté. INCORRECT d’embrayage.
OK
5. Vérifier la commande d’embrayage.
Se reporter à “CODE DE DIA-
GNOSTIC : TABLEAU DE FONC-
Remplacer la commande d’embrayage.
TIONNEMENT DU CAPTEUR” à la INCORRECT
page 9-16 et “VÉRIFICATION DES
CONTACTEURS” à la page 8-171.
OK
8-26
CIRCUITS DE SIGNALISATION
8-27
CIRCUITS DE SIGNALISATION
8-28
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS20077
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS30502
SCHÉMA DU CIRCUIT
8-29
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
9. Fusible du moteur du ventilateur de radiateur
13.Fusible de l’allumage
18.Batterie
19.Masse du moteur
23.Connecteur de raccord
24.Coupleur double
30.ECU (boîtier de commande du moteur)
42.Capteur de température du liquide de refroi-
dissement
100.Relais du moteur de ventilateur
101.Moteur du ventilateur
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils auxiliaire (Capteur de tempé-
rature du liquide de refroidissement)
D. Faisceau de fils secondaire de la borne néga-
tive de la batterie
8-30
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS30503
RECHERCHE DE PANNES
8-31
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
8-32
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS20078
SCHÉMA DU CIRCUIT
8-33
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-34
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS30505
• Si un autre code de panne s’affiche, répétez les étapes (1) à (3) jusqu’à ce qu’aucun code de panne
ne s’affiche.
• Mettre le contacteur à clé en position “OFF” n’effacera pas l’historique des défaillances.
8-35
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Le moteur ne fonctionne pas normalement mais le témoin d’alerte de panne du moteur ne s’al-
lume pas.
1. Vérifiez le fonctionnement des capteurs et des actionneurs suivants en mode de diagnostic. Se re-
porter à “CODE DE DIAGNOSTIC : TABLEAU DE FONCTIONNEMENT DU CAPTEUR” à la page
9-16 et “CODE DE DIAGNOSTIC : TABLEAU DE FONCTIONNEMENT DE L’ACTIONNEUR” à la
page 9-19.
01 : Signal de capteur de position de papillon des gaz 1
(angle du papillon des gaz)
13 : Signal de capteur de position de papillon des gaz 2
(angle du papillon des gaz)
14 : Signal capteur de position d’accélérateur 1
(angle du papillon des gaz)
15 : Signal capteur de position d’accélérateur 2
(angle du papillon des gaz)
30 : Bobine d’allumage du cylindre nº 1
31 : Bobine d’allumage du cylindre nº 2
32 : Bobine d’allumage du cylindre nº 3
36 : Injecteur nº 1
37 : Injecteur nº 2
38 : Injecteur nº 3
48 : Solénoïde du système d’admission d’air à l’échappement
Si un dysfonctionnement est détecté dans les capteurs ou les actionneurs, réparer ou remplacer
toutes les pièces défectueuses.
Si aucun dysfonctionnement n’est détecté dans les capteurs ou les actionneurs, contrôler et réparer
les pièces internes du moteur.
FAS30951
Un outil de détection générique peut également être utilisé pour identifier les dysfonctionnements.
8-36
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Cependant, l’outil de diagnostic des pannes Yamaha ne peut être utilisé afin de changer librement les
fonctions basiques du véhicule, telles que le réglage du calage de l’allumage.
Connecter l’outil de diagnostic des pannes Yamaha
Retirer le capuchon de protection “1”, puis brancher l’outil de diagnostic des pannes Yamaha au cou-
pleur.
1
FAS31791
8-37
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne :
Numéro de code de panne affiché sur l’outil de diagnostic des pannes Yamaha lorsque le moteur n’a
pas réussi à fonctionner normalement.
N° de code de diagnostic :
Numéro de code de diagnostic à utiliser lorsque le mode de diagnostic de pannes est activé. Se repor-
ter à “FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC ET TABLEAU DES CODES DE DIAGNOSITC” à la page 9-5.
Pièces connectées à l’ECU
Les pièces suivantes sont bien connectées à l’ECU.
Lors du contrôle de la présence d’un court-circuit à l’alimentation, il est nécessaire de déconnecter les
coupleurs de toutes les pièces suivantes au préalable.
• Capteur de position de vilebrequin • Capteur de température d’air admis
• Injecteur de carburant nº 1 • Capteur d’oxygène
• Injecteur de carburant nº 2 • Capteur de sécurité de chute
• Injecteur de carburant nº 3 • ECU (boîtier de commande électronique) du sys-
tème ABS
• Bobine d’allumage nº 1 • Solénoïde du système d’admission d’air à l’échap-
pement
• Bobine d’allumage nº 2 • Servomoteur du papillon des gaz
• Bobine d’allumage nº 3 • Bloc relais
• Capteur de position de papillon des gaz • Phare équipé
• Capteur de position de l’accélérateur • Relais du moteur de ventilateur
• Capteur de pression d’air admis 1 • Compteur équipé
• Capteur de pression d’air admis 2 • Antidémarrage électronique
• Capteur de température du liquide de refroidisse- • Commande d’embrayage
ment
• Si les numéros de code de panne “P0030” et “P0112” sont indiqués simultanément, procéder d’abord
aux actions spécifiées pour le numéro de code de panne “P0112”.
• Si les numéros de code de panne “P0030” et “P0113” sont indiqués simultanément, procéder d’abord
aux actions spécifiées pour le numéro de code de panne “P0113”.
• Si les numéros de code de panne “P0030” et “P0122” sont indiqués simultanément, procéder d’abord
aux actions spécifiées pour le numéro de code de panne “P0122”.
• Si les numéros de code de panne “P0030” et “P0123” sont indiqués simultanément, procéder d’abord
aux actions spécifiées pour le numéro de code de panne “P0123”.
• Si les numéros de code de panne “P0030” et “P0222” sont indiqués simultanément, procéder d’abord
aux actions spécifiées pour le numéro de code de panne “P0222”.
• Si les numéros de code de panne “P0030” et “P0223” sont indiqués simultanément, procéder d’abord
aux actions spécifiées pour le numéro de code de panne “P0223”.
• Si les numéros de code de panne “P0030” et “P2135” sont indiqués simultanément, procéder d’abord
aux actions spécifiées pour le numéro de code de panne “P2135”.
8-38
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-39
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
3 Continuité du faisceau de fils. Circuit ouvert ou court-circuit Mettre le contacteur à clé sur
Connecter correctement ou “ON”, puis vérifier l’état du code
remplacer le faisceau de fils. de panne en utilisant le mode
Entre le coupleur de capteur de dysfonctionnement de l’outil
d’oxygène et le coupleur du boî- de diagnostic des pannes
tier de commande électronique. Yamaha.
rose/noir–rose/noir L’état est “Récupéré” Aller à
Entre le coupleur de capteur l’élément 6 et terminer l’entre-
d’oxygène et le connecteur de tien.
raccord. L’état est “Détecté” Démarrer
rouge/blanc–rouge/blanc le moteur, puis vérifier l’état du
Entre le contacteur à clé et le code de panne.
fusible de l’allumage. L’état est “Récupéré” Aller à
brun/bleu–brun/bleu l’élément 6 et terminer l’entre-
Entre le fusible de l’allumage et tien.
le connecteur de raccord. L’état est “Détecté” Aller à
rouge/blanc–rouge/blanc l’élément 4.
4 Chauffage du capteur d’oxy- Remplacer le capteur d’oxy- Mettre le contacteur à clé sur
gène défectueux. gène. “ON”, puis vérifier l’état du code
de panne en utilisant le mode
de dysfonctionnement de l’outil
de diagnostic des pannes
Yamaha.
L’état est “Récupéré” Aller à
l’élément 6 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Démarrer
le moteur, puis vérifier l’état du
code de panne.
L’état est “Récupéré” Aller à
l’élément 6 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 5.
8-40
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-41
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
3-1
2
1 5V 5V
L
3 L
P
4 P
B/L
5 B/L
B/L P L
8-42
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
B/L P L
B/L P L
3-7 Déconnecter les coupleurs des pièces qui sont connectées à l’ECU.
Se reporter à “Pièces connectées à l’ECU” à la page 8-38.
3-8 [Pour P0107/P0108] Court-circuit
Entre le capteur de pression d’air admis 1 et la borne de sortie (rose) “a” du coupleur du boîtier de
commande électronique et de n’importe quelle autre borne du coupleur du boîtier de commande
électronique “b”.
S’il y a continuité, remplacer le faisceau de fils.
8-43
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
4 Condition de montage du cap- Vérifier s’il y a du jeu ou un poin- Mettre le contacteur à clé sur
teur de pression d’air admis 1. çonnement. “ON”, puis vérifier l’état du code
Capteur mal installé Réinstal- de panne en utilisant le mode
ler ou remplacer le capteur. de dysfonctionnement de l’outil
de diagnostic des pannes
Yamaha.
L’état est “Récupéré” Aller à
l’élément 7 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 5.
5 Capteur de pression d’air admis Exécutez le mode diagnostic. Démarrer le moteur, puis vérifier
1 defectueux. (Code N° 03) l’état du code de panne en utili-
Lorsque le moteur est à l’arrêt : sant le mode de dysfonctionne-
La pression atmosphérique cor- ment de l’outil de diagnostic des
respondant à l’altitude et aux pannes Yamaha.
conditions climatiques actuelles L’état est “Récupéré” Aller à
est indiquée. l’élément 7 et terminer l’entre-
Au niveau de la mer : Env. 101 tien.
kPa (757.6 mmHg, 29.8 inHg) L’état est “Détecté” Aller à
1000 m (3300 ft) au-dessus du l’élément 6.
niveau de la mer : Env. 90 kPa
(675.1 mmHg, 26.6 inHg)
2000 m (6700 ft) au-dessus du
niveau de la mer : Env. 80 kPa
(600.0 mmHg, 23.6 inHg)
3000 m (9800 ft) au-dessus du
niveau de la mer : Env. 70 kPa
(525.0 mmHg, 20.7 inHg)
Lorsque le moteur est démarré :
Vérifier que la valeur indiquée
change.
La valeur ne change pas
lorsque le moteur est démarré
Vérifier le capteur de pres-
sion d’air admis 1.
Remplacer si défectueux.
Se reporter à “VÉRIFICATION
DU CAPTEUR DE PRESSION
D’AIR ADMIS” à la page 8-190.
6 Dysfonctionnement de l’ECU. Remplacer l’ECU. L’entretien est terminé.
Se reporter à “REMPLACE-
MENT DE L’ECU (boîtier de
commande du moteur)” à la
page 8-175.
7 Supprimer le code de panne et Confirmer que le code de panne
vérifier que le témoin d’alerte de est dans un état “Récupéré” à
panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des
pannes Yamaha, puis supprimer
le code de panne.
8-44
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-45
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
3-1
2
5V
1
Br/W
3 Br/W
B/L B/L
4
Br/W B/L
Br/W B/L
8-46
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Br/W B/L
3-6 Déconnecter les coupleurs des pièces qui sont connectées à l’ECU.
Se reporter à “Pièces connectées à l’ECU” à la page 8-38.
3-7 [For P0112/P0113] Court-circuit
Entre la borne de sortie du capteur de température d’air admis (brun/blanc) “a” du coupleur du boîtier
de commande électronique et de n’importe quelle autre borne du coupleur du boîtier de commande
électronique “b”.
S’il y a continuité, remplacer le faisceau de fils.
b a
4 Condition de montage du cap- Vérifiez s’il y a du jeu ou un Mettre le contacteur à clé sur
teur de température d’air admis. poinçonnement. “ON”, puis vérifier l’état du code
Capteur mal installé Réinstal- de panne en utilisant le mode
ler ou remplacer le capteur. de dysfonctionnement de l’outil
de diagnostic des pannes
Yamaha.
L’état est “Récupéré” Aller à
l’élément 7 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 5.
8-47
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
5 Capteur de température d’air Exécutez le mode diagnostic. Mettre le contacteur à clé sur
admis défectueux. (Code N° 05) “ON”, puis vérifier l’état du code
Lorsque le moteur est froid : de panne en utilisant le mode
la température affichée est de dysfonctionnement de l’outil
proche de la température de diagnostic des pannes
ambiante. Yamaha.
La température affichée n’est L’état est “Récupéré” Aller à
pas proche de la température l’élément 7 et terminer l’entre-
ambiante Vérifier le capteur tien.
de température d’air admis. L’état est “Détecté” Aller à
Remplacer s’il est défectueux. l’élément 6.
Se reporter à “VÉRIFICATION
DU CAPTEUR DE TEMPÉRA-
TURE D’AIR ADMIS” à la page
8-191.
6 Dysfonctionnement de l’ECU. Remplacer l’ECU. L’entretien est terminé.
Se reporter à “REMPLACE-
MENT DE L’ECU (boîtier de
commande du moteur)” à la
page 8-175.
7 Supprimer le code de panne et Confirmer que le code de panne
vérifier que le témoin d’alerte de est dans un état “Récupéré” à
panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des
pannes Yamaha, puis supprimer
le code de panne.
8-48
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
1 5
3 3
G/W G/W G/W G/W
8-49
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
G/W B/L
G/W B/L
8-50
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
G/W B/L
G/W B/L
b a
c d
8-51
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-52
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Si un code de panne autre que n° P2135 (P0122/P0123/P0222/P0223) est détecté, effectuer en pre-
mier la recherche de pannes.
8-53
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
3 Continuité du faisceau de fils. Circuit ouvert ou court-circuit Mettre le contacteur à clé sur
Remplacer le faisceau de fils. “ON”, puis vérifier l’état du code
de panne en utilisant le mode
de dysfonctionnement de l’outil
de diagnostic des pannes
Yamaha.
L’état est “Récupéré” Aller à
l’élément 8 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 4.
3-1
2
1 5V 5V
L
3 L
W
4 W
5V
B
5 B
B/L
6 B/L
8-54
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-55
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
3-9 Déconnecter les coupleurs des pièces qui sont connectées à l’ECU.
Se reporter à “Pièces connectées à l’ECU” à la page 8-38.
8-56
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
b a
b a
4 Condition de montage du cap- Vérifier s’il y a du jeu ou un poin- Mettre le contacteur à clé sur
teur de position de papillon des çonnement. “ON”, puis vérifier l’état du code
gaz. Capteur mal installé Réinstal- de panne en utilisant le mode
ler ou ajuster le capteur. de dysfonctionnement de l’outil
Se reporter à “RÉGLAGE DU de diagnostic des pannes
CAPTEUR DE POSITION DE Yamaha.
PAPILLON DES GAZ” à la page L’état est “Récupéré” Aller à
7-13. l’élément 8 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 5.
8-57
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
5 Résistance du capteur de posi- Mesurer la résistance du cap- Mettre le contacteur à clé sur
tion de papillon des gaz. teur de position de papillon des “ON”, puis vérifier l’état du code
gaz. de panne en utilisant le mode
noir/bleu–bleu de dysfonctionnement de l’outil
Se reporter à “VÉRIFICATION de diagnostic des pannes
DU CAPTEUR DE POSITION Yamaha.
DE PAPILLON DES GAZ” à la L’état est “Récupéré” Aller à
page 8-188. l’élément 8 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 6.
6 Capteur de position de papillon Vérifier le signal de capteur de Mettre le contacteur à clé sur
des gaz défectueux. position de papillon des gaz 1. “ON”, puis vérifier l’état du code
Exécuter le mode de diagnostic de panne en utilisant le mode
de pannes. (Code N° 01) de dysfonctionnement de l’outil
Lorsque les boisseaux sont de diagnostic des pannes
complètement fermés : Yamaha.
Une valeur de 11–21 est indi- L’état est “Récupéré” Aller à
quée. l’élément 8 et terminer l’entre-
Lorsque les boisseaux sont tien.
complètement ouverts : L’état est “Détecté” Aller à
Une valeur de 96–106 est indi- l’élément 7.
quée.
Vérifier le signal du capteur de
position de papillon des gaz 2.
Exécuter le mode de diagnostic
de pannes. (Code N° 13)
Lorsque les boisseaux sont
complètement fermés :
Une valeur de 9–23 est indi-
quée.
Lorsque les boisseaux sont
complètement ouverts :
Une valeur de 94–108 est indi-
quée.
Une valeur indiquée est en
dehors des spécifications
Remplacer le capteur de posi-
tion de papillon des gaz.
7 Dysfonctionnement de l’ECU. Remplacer l’ECU. L’entretien est terminé.
Se reporter à “REMPLACE-
MENT DE L’ECU (boîtier de
commande du moteur)” à la
page 8-175.
8 Supprimer le code de panne et Confirmer que le code de panne
vérifier que le témoin d’alerte de est dans un état “Récupéré” à
panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des
pannes Yamaha, puis supprimer
le code de panne.
8-58
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-59
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
4 Continuité du faisceau de fils. Circuit ouvert ou court-circuit Mettre le contacteur à clé sur
Connecter correctement ou “ON”, puis vérifier l’état du code
remplacer le faisceau de fils. de panne en utilisant le mode
Entre le coupleur de capteur de dysfonctionnement de l’outil
d’oxygène et le connecteur de de diagnostic des pannes
raccord. Yamaha.
noir/bleu–noir/bleu L’état est “Récupéré” Aller à
Entre le connecteur de raccord l’élément 7 et terminer l’entre-
et le coupleur du boîtier de com- tien.
mande électronique. L’état est “Détecté” Aller à
noir/bleu–noir/bleu l’élément 5.
Entre le coupleur de capteur
d’oxygène et le coupleur du boî-
tier de commande électronique.
gris/vert–gris/vert
5 Capteur d’oxygène défectueux. Vérifier le capteur d’oxygène. Mettre le contacteur à clé sur
Défectueux Remplacer le “ON”, puis vérifier l’état du code
capteur d’oxygène. de panne en utilisant le mode
Se reporter à “DÉPOSE DU de dysfonctionnement de l’outil
MOTEUR” à la page 5-3. de diagnostic des pannes
Yamaha.
L’état est “Récupéré” Aller à
l’élément 7 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 6.
6 Dysfonctionnement de l’ECU. Remplacer l’ECU.
Se reporter à “REMPLACE-
MENT DE L’ECU (boîtier de
commande du moteur)” à la
page 8-175.
7 Supprimer le code de panne et Confirmer que le code de panne
vérifier que le témoin d’alerte de est dans un état “Récupéré” à
panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des
pannes Yamaha, puis supprimer
le code de panne.
8-60
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-61
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-62
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-63
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-64
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-65
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
3 Continuité du faisceau de fils. Circuit ouvert ou court-circuit Démarrer le moteur, puis vérifier
Remplacer le faisceau de fils. l’état du code de panne en utili-
Entre le coupleur de capteur de sant le mode de dysfonctionne-
position de vilebrequin et le cou- ment de l’outil de diagnostic des
pleur du boîtier de commande pannes Yamaha.
électronique. L’état est “Récupéré” Aller à
gris–gris l’élément 7 et terminer l’entre-
Entre le coupleur de capteur de tien.
position de vilebrequin et le L’état est “Détecté” Aller à
connecteur de raccord. l’élément 4.
noir/bleu–noir/bleu
Entre le connecteur de raccord
et le coupleur du boîtier de com-
mande électronique.
noir/bleu–noir/bleu
4 Condition de montage du cap- Capteur installé de manière Démarrer le moteur, puis vérifier
teur de position de vilebrequin. inappropriée Réinstaller ou l’état du code de panne en utili-
Vérifier s’il y a du jeu ou des pin- remplacer le capteur. sant le mode de dysfonctionne-
cements. Se reporter à “ALTERNATEUR ment de l’outil de diagnostic des
Vérifier l’espace (0.85 mm ET LANCEUR DE DÉMAR- pannes Yamaha.
(0.0335 in)) entre le capteur de REUR” à la page 5-30. L’état est “Récupéré” Aller à
position de vilebrequin et le l’élément 7 et terminer l’entre-
rotor d’alternateur. tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 5.
5 Capteur de position de vilebre- Vérifier le capteur de position de Démarrer le moteur, puis vérifier
quin défectueux. vilebrequin. l’état du code de panne en utili-
Se reporter à “VÉRIFICATION sant le mode de dysfonctionne-
DU CAPTEUR DE POSITION ment de l’outil de diagnostic des
DE VILEBREQUIN” à la page pannes Yamaha.
8-183. L’état est “Récupéré” Aller à
Remplacer si défectueux. l’élément 7 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 6.
6 Dysfonctionnement de l’ECU. Remplacer l’ECU. L’entretien est terminé.
Se reporter à “REMPLACE-
MENT DE L’ECU (boîtier de
commande du moteur)” à la
page 8-175.
7 Supprimer le code de panne et Confirmer que le code de panne
vérifier que le témoin d’alerte de est dans un état “Récupéré” à
panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des
pannes Yamaha, puis supprimer
le code de panne.
8-66
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-67
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-68
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-69
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-70
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-71
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-72
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Si “P0500” est détecté, ou si “P0500” et “P1500” sont détectés tous les deux, aller à l’élément A-1.
8-73
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-74
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-75
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
B-1 Identifier le dysfonctionnement. (N° de code de panne P0500 ou La valeur n’augmente pas
P0500 et P1500 détectés.) Aller à l’élément A-2 pour le
Exécuter le mode de diagnostic. capteur de roue arrière.
(Code N° 07)
Tourner la roue arrière à la main
et vérifier que la valeur indiquée
augmente.
(N° de code de panne P1500 Indication incorrecte Aller à
détecté.) l’élément B-2.
Exécuter le mode de diagnostic.
(Code N° 21)
Lorsque la boîte de vitesses est
au point mort “ON”
Lorsque la boîte de vitesses est
engagée avec le levier
d’embrayage relâché : “OFF”
Lorsque la boîte de vitesses est Indication incorrecte Aller à
engagée avec le levier l’élément C-2 pour le contacteur
d’embrayage serré et la béquille d’embrayage.
latérale est rétractée : “ON”
B-2 Connexion du coupleur de Branchement défectueux Exécutez le mode diagnostic.
contacteur de point mort. Brancher correctement le cou- (Code N° 21)
Vérifier l’état de verrouillage du pleur ou remplacer le faisceau Lorsque la boîte de vitesses est
coupleur. de fils. au point mort : “ON”
Déconnecter le coupleur et véri- Lorsque la boîte de vitesses est
fier les goupilles (bornes pliées engagée avec le levier
ou cassées et état de ver- d’embrayage relâché : “OFF”
rouillage des goupilles). Indication correcte Aller à
l’élément B-9.
Indication correcte Aller à
l’élément B-3.
B-3 Connexion du coupleur du boî- Branchement défectueux Exécutez le mode diagnostic.
tier de commande électronique. Brancher correctement le cou- (Code N° 21)
Vérifier l’état de verrouillage du pleur ou remplacer le faisceau Lorsque la boîte de vitesses est
coupleur. de fils. au point mort : “ON”
Déconnecter le coupleur et véri- Lorsque la boîte de vitesses est
fier les goupilles (bornes pliées engagée avec le levier
ou cassées et état de ver- d’embrayage relâché : “OFF”
rouillage des goupilles). Indication correcte Aller à
l’élément B-9.
Indication incorrecte Aller à
l’élément B-4.
8-76
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
B-4 Continuité du faisceau de fils. Circuit ouvert ou court-circuit Exécutez le mode diagnostic.
Remplacer le faisceau de fils. (Code N° 21)
Entre le coupleur du bloc relais Lorsque la boîte de vitesses est
et le coupleur du boîtier de com- au point mort : “ON”
mande électronique. Lorsque la boîte de vitesses est
noir/jaune–noir/jaune engagée avec le levier
Entre le coupleur du bloc relais d’embrayage relâché : “OFF”
et le coupleur de contacteur de Indication correcte Aller à
point mort. l’élément B-9.
bleu clair–bleu clair Indication correcte Aller à
l’élément B-5.
B-5 Bloc relais défectueux. Vérifier le bloc relais. Exécutez le mode diagnostic.
Remplacer si défectueux. (Code N° 21)
Se reporter à “VÉRIFICATION Lorsque la boîte de vitesses est
DU BLOC RELAIS (DIODE)” à au point mort : “ON”
la page 8-181. Lorsque la boîte de vitesses est
engagée avec le levier
d’embrayage relâché : “OFF”
Indication correcte Aller à
l’élément B-9.
Indication correcte Aller à
l’élément B-6.
B-6 Contacteur de point mort défec- Vérifier le contacteur de point Exécutez le mode diagnostic.
tueux. mort. (Code N° 21)
Remplacer si défectueux. Lorsque la boîte de vitesses est
Se reporter à “VÉRIFICATION au point mort : “ON”
DES CONTACTEURS” à la Lorsque la boîte de vitesses est
page 8-171. engagée avec le levier
d’embrayage relâché : “OFF”
Indication correcte Aller à
l’élément B-9.
Indication correcte Aller à
l’élément B-7.
B-7 Tambour de sélection défec- Dysfonctionnement Rempla- Exécutez le mode diagnostic.
tueux (périmètre de détection cer le tambour de sélection. (Code N° 21)
neutre). Se reporter à “BOÎTE DE Lorsque la boîte de vitesses est
VITESSES” à la page 5-78. au point mort : “ON”
Lorsque la boîte de vitesses est
engagée avec le levier
d’embrayage relâché : “OFF”
Indication correcte Aller à
l’élément B-9.
Indication correcte Aller à
l’élément B-8.
B-8 Dysfonctionnement de l’ECU. Remplacer l’ECU. L’entretien est terminé.
Se reporter à “REMPLACE-
MENT DE L’ECU (boîtier de
commande du moteur)” à la
page 8-175.
8-77
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-78
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
C-1 Identifier le dysfonctionnement. (N° de code de panne P0500 ou La valeur n’augmente pas
P0500 et P1500 détectés.) Aller à l’élément A-2 pour le
Exécuter le mode de diagnostic. capteur de roue arrière.
(Code N° 07)
Tourner la roue arrière à la main
et vérifier que la valeur indiquée
augmente.
(N° de code de panne P1500 Indication incorrecte Aller à
détecté.) l’élément B-2 pour le contac-
Exécuter le mode de diagnostic. teur de point mort.
(Code N° 21)
Lorsque la boîte de vitesses est
au point mort : “ON”
Lorsque la boîte de vitesses est
engagée avec le levier
d’embrayage relâché : “OFF”
Lorsque la boîte de vitesses est Indication incorrecte Aller à
engagée avec le levier l’élément C-2.
d’embrayage serré et la béquille
latérale rétractée : “ON”
C-2 Réglage du levier d’embrayage. Se reporter à “RÉGLAGE DE Exécutez le mode diagnostic.
LA GARDE DU LEVIER (Code N° 21)
D’EMBRAYAGE” à la page 3-14. Lorsque le levier d’embrayage
est relâché avec la boîte de
vitesses engagée et lorsque la
béquille latérale est rétracté :
“OFF”
Lorsque le levier d’embrayage
est serré avec la boîte de
vitesses engagée et lorsque la
béquille latérale est rétractée :
“ON”
Indication correcte Aller à
l’élément C-8.
Indication incorrecte Aller à
l’élément C-3.
C-3 Connexion du coupleur de Branchement défectueux Exécutez le mode diagnostic.
contacteur d’embrayage. Brancher correctement le cou- (Code N° 21)
Vérifier l’état de verrouillage du pleur ou remplacer le faisceau Lorsque le levier d’embrayage
coupleur. de fils. est relâché avec la boîte de
Déconnecter le coupleur et véri- vitesses engagée et lorsque la
fier les goupilles (bornes pliées béquille latérale est rétracté :
ou cassées et état de ver- “OFF”
rouillage des goupilles). Lorsque le levier d’embrayage
est serré avec la boîte de
vitesses engagée et lorsque la
béquille latérale est rétractée :
“ON”
Indication correcte Aller à
l’élément C-8.
Indication incorrecte Aller à
l’élément C-4.
8-79
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-80
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-81
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-82
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
2 “01” est indiqué en mode de dia- Modifier la concentration de CO Régler le contacteur à clé sur la
gnostic. (Code N° 60) du cylindre n° 1, et réécrire position “ON”, puis vérifier l’état
Erreur de données EEPROM dans EEPROM. du code de panne à l’aide du
pour le réglage de la concentra- Se reporter à “RÉGLAGE DU mode de dysfonctionnement de
tion de CO du cylindre nº 1. VOLUME DES GAZ D’ÉCHAP- l’outil de diagnostic des pannes
PEMENT” à la page 3-13. Yamaha.
Après que le réglage ait été L’état est “Récupéré” Aller à
effectué, tourner le contacteur à l’élément 7 et terminer l’entre-
clé sur “OFF”. tien.
L’état est “Détecté” Répéter
l’élément 1.
Si le même numéro est indiqué,
aller à l’élément 6.
3 “02” est indiqué en mode de dia- Modifier la concentration de CO Régler le contacteur à clé sur la
gnostic. (Code N° 60) du cylindre n° 2, et réécrire position “ON”, puis vérifier l’état
Erreur de données EEPROM dans EEPROM. du code de panne à l’aide du
pour le réglage de la concentra- Se reporter à “RÉGLAGE DU mode de dysfonctionnement de
tion de CO du cylindre nº 2. VOLUME DES GAZ D’ÉCHAP- l’outil de diagnostic des pannes
PEMENT” à la page 3-13. Yamaha.
Après que le réglage ait été L’état est “Récupéré” Aller à
effectué, tourner le contacteur à l’élément 7 et terminer l’entre-
clé sur “OFF”. tien.
L’état est “Détecté” Répéter
l’élément 1.
Si le même numéro est indiqué,
aller à l’élément 6.
4 “03” est indiqué en mode de dia- Modifier la concentration de CO Régler le contacteur à clé sur la
gnostic. (Code N° 60) du cylindre n° 3, et réécrire position “ON”, puis vérifier l’état
Erreur de données EEPROM dans EEPROM. du code de panne à l’aide du
pour le réglage de la concentra- Se reporter à “RÉGLAGE DU mode de dysfonctionnement de
tion de CO du cylindre nº 3. VOLUME DES GAZ D’ÉCHAP- l’outil de diagnostic des pannes
PEMENT” à la page 3-13. Yamaha.
Après que le réglage ait été L’état est “Récupéré” Aller à
effectué, tourner le contacteur à l’élément 7 et terminer l’entre-
clé sur “OFF”. tien.
L’état est “Détecté” Répéter
l’élément 1.
Si le même numéro est indiqué,
aller à l’élément 6.
5 “11” est indiqué en mode de dia- Mettre le contacteur à clé sur la Régler le contacteur à clé sur la
gnostic. (Code N° 60) positon “OFF”. position “ON”, puis vérifier l’état
Erreur de données EEPROM du code de panne à l’aide du
pour les valeurs d’apprentis- mode de dysfonctionnement de
sage ISC (contrôle du régime l’outil de diagnostic des pannes
de ralenti). Yamaha.
“12” est indiqué dans le mode L’état est “Récupéré” Aller à
de diagnostic. (Code N° 60) l’élément 7 et terminer l’entre-
Erreur de données EEPROM tien.
pour les valeurs d’apprentis- L’état est “Détecté” Répéter
sage du contrôle de l’oxygène. l’élément 1.
“13” est indiqué dans le mode Si le même numéro est indiqué,
de diagnostic. (Code N° 60) aller à l’élément 6.
Erreur de données EEPROM
pour les valeurs de mémoire de
diagnostic embarqué OBD.
6 Dysfonctionnement de l’ECU. Remplacer l’ECU. L’entretien est terminé.
Se reporter à “REMPLACE-
MENT DE L’ECU (boîtier de
commande du moteur)” à la
page 8-175.
8-83
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-84
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
4 Continuité du faisceau de fils. Circuit ouvert ou court-circuit Mettre le contacteur à clé sur
Remplacer le faisceau de fils. “ON”, puis vérifier l’état du code
Entre le coupleur du servomo- de panne en utilisant le mode
teur de papillon des gaz et le de dysfonctionnement de l’outil
coupleur du boîtier de com- de diagnostic des pannes
mande électronique. Yamaha.
jaune/rouge–jaune/rouge L’état est “Récupéré” Aller à
jaune/blanc–jaune/blanc l’élément 8 et terminer l’entre-
Entre le coupleur du boîtier de tien.
commande électronique et la L’état est “Détecté” Aller à
boîtier à fusibles (fusible du l’élément 5.
boisseau électronique).
rouge/blanc–rouge/blanc
5 Servomoteur de papillon des Vérifier le servomoteur du Mettre le contacteur à clé sur
gaz défectueux. papillon des gaz. “ON”, puis vérifier l’état du code
Remplacer les boîtiers d’injec- de panne en utilisant le mode
tion si défectueux. de dysfonctionnement de l’outil
Se reporter à “VÉRIFIEZ LE de diagnostic des pannes
SERVOMOTEUR DE Yamaha.
PAPILLONS DES GAZ” à la L’état est “Récupéré” Aller à
page 8-190. l’élément 8 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 6.
6 Boîtiers d’injection défectueux. Vérifier les boîtiers d’injection. Mettre le contacteur à clé sur
Remplacer si défectueux. “ON”, puis vérifier l’état du code
Se reporter à “VÉRIFIEZ LE de panne en utilisant le mode
SERVOMOTEUR DE de dysfonctionnement de l’outil
PAPILLONS DES GAZ” à la de diagnostic des pannes
page 8-190. Yamaha.
L’état est “Récupéré” Aller à
l’élément 8 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 7.
7 Dysfonctionnement de l’ECU. Remplacer l’ECU. L’entretien est terminé.
Se reporter à “REMPLACE-
MENT DE L’ECU (boîtier de
commande du moteur)” à la
page 8-175.
8 Supprimer le code de panne et Confirmer que le code de panne
vérifier que le témoin d’alerte de est dans un état “Récupéré” à
panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des
pannes Yamaha, puis supprimer
le code de panne.
8-85
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-86
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-87
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-88
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
2 Capteur de pression d’air admis Exécutez le mode diagnostic. Mettre le contacteur à clé sur
2 defectueux. (Code N° 04) “ON”, puis vérifier l’état du code
Lorsque le moteur est à l’arrêt : de panne en utilisant le mode
La pression atmosphérique cor- de dysfonctionnement de l’outil
respondant à l’altitude et aux de diagnostic des pannes
conditions climatiques actuelles Yamaha.
est indiquée. L’état est “Récupéré” Aller à
0 m au-dessus du niveau de la l’élément 4 et terminer l’entre-
mer : Env. 101 kPa (757.6 tien.
mmHg, 29.8 inHg) L’état est “Détecté” Aller à
3000 m (9800 ft) au-dessus du l’élément 3.
niveau de la mer : Env. 70 kPa
(525.0 mmHg, 20.7 inHg)
La valeur affichée est incor-
recte Vérifiez le capteur de
pression d’air admis 2.
Remplacer si défectueux.
Se reporter à “VÉRIFICATION
DU CAPTEUR DE PRESSION
D’AIR ADMIS” à la page 8-190.
3 Dysfonctionnement de l’ECU. Remplacer l’ECU. L’entretien est terminé.
Se reporter à “REMPLACE-
MENT DE L’ECU (boîtier de
commande du moteur)” à la
page 8-175.
4 Supprimer le code de panne et Confirmer que le code de panne
vérifier que le témoin d’alerte de est dans un état “Récupéré” à
panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des
pannes Yamaha, puis supprimer
le code de panne.
8-89
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-90
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
3 Continuité du faisceau de fils. Circuit ouvert ou court-circuit Mettre le contacteur à clé sur
Remplacer le faisceau de fils. “ON”, puis vérifier l’état du code
Entre le coupleur de solénoïde de panne en utilisant le mode
du circuit d’admission d’air et le de dysfonctionnement de l’outil
coupleur du boîtier de com- de diagnostic des pannes
mande électronique. Yamaha.
brun/rouge–brun/rouge L’état est “Récupéré” Aller à
Entre le coupleur de solénoïde l’élément 6 et terminer l’entre-
du circuit d’admission d’air et le tien.
connecteur de raccord. L’état est “Détecté” Démarrer
rouge/blanc–rouge/blanc le moteur, puis vérifier l’état du
Entre le connecteur de raccord code de panne.
et le boîtier à fusibles.
rouge/blanc–rouge/blanc L’état est “Récupéré” Aller à
l’élément 6 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 4.
8-91
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-92
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
4 Continuité du faisceau de fils. Circuit ouvert ou court-circuit Mettre le contacteur à clé sur
Remplacer le faisceau de fils. “ON”, puis déployer et rétracter
Entre le coupleur du bloc relais la béquille latérale.
et le coupleur du boîtier de com- Vérifier l’état du code de panne
mande électronique. en utilisant le mode de dysfonc-
noir/rouge–noir/rouge tionnement de l’outil de dia-
Entre le coupleur du bloc relais gnostic des pannes Yamaha.
et le coupleur de contacteur de L’état est “Récupéré” Aller à
béquille latérale. l’élément 7 et terminer l’entre-
bleu/noir–bleu/noir tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 5.
5 Contacteur de béquille latérale. Exécutez le mode diagnostic. Mettre le contacteur à clé sur
(Code N° 20) “ON”, puis déployer et rétracter
Mettre la boîte de vitesses en la béquille latérale.
position engagée. Vérifier l’état du code de panne
Béquille latérale rétractée : “ON” en utilisant le mode de dysfonc-
Béquille latérale étendue : tionnement de l’outil de dia-
“OFF” gnostic des pannes Yamaha.
Remplacer si défectueuse. L’état est “Récupéré” Aller à
l’élément 7 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 6.
6 Dysfonctionnement de l’ECU. Remplacer l’ECU. L’entretien est terminé.
Se reporter à “REMPLACE-
MENT DE L’ECU (boîtier de
commande du moteur)” à la
page 8-175.
7 Supprimer le code de panne et Confirmer que le code de panne
vérifier que le témoin d’alerte de est dans un état “Récupéré” à
panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des
pannes Yamaha, puis supprimer
le code de panne.
8-93
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
1 Condition de montage des Batterie ou câbles de la batterie Mettre le contacteur à clé sur
câbles de batterie. Vérifier l’état installés de manière inappro- “ON”, puis vérifier l’état du code
du montage de la batterie et des priée Réinstaller ou rempla- de panne en utilisant le mode
câbles de batterie (vis desser- cer les câbles de batterie. de dysfonctionnement de l’outil
rées). de diagnostic des pannes
Yamaha.
L’état est “Récupéré” Aller à
l’élément 7 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 2.
2 Connexion du coupleur du relais Branchement défectueux Mettre le contacteur à clé sur
de démarreur. Vérifier l’état de Brancher correctement le cou- “ON”, puis vérifier l’état du code
verrouillage du coupleur. pleur ou remplacer le faisceau de panne en utilisant le mode
Déconnecter le coupleur et véri- de fils. de dysfonctionnement de l’outil
fier les goupilles (bornes pliées de diagnostic des pannes
ou cassées et état de ver- Yamaha.
rouillage des goupilles). L’état est “Récupéré” Aller à
l’élément 7 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 3.
3 Vérifier le fusible du système Fusible grillé Remplacer le Mettre le contacteur à clé sur
d’injection de carburant. fusible. “ON”, puis vérifier l’état du code
de panne en utilisant le mode
de dysfonctionnement de l’outil
de diagnostic des pannes
Yamaha.
L’état est “Récupéré” Aller à
l’élément 7 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 4.
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Mettre le contacteur à clé sur
entre le relais du démarreur et Remplacer le faisceau de fils. “ON”, puis vérifier l’état du code
le coupleur du boîtier de com- Entre le relais du démarreur et de panne en utilisant le mode
mande électronique. le coupleur du boîtier de com- de dysfonctionnement de l’outil
mande électronique. de diagnostic des pannes
rouge–rouge Yamaha.
L’état est “Récupéré” Aller à
l’élément 7 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 5.
5 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Mettre le contacteur à clé sur
entre le relais du démarreur et Remplacer le faisceau de fils. “ON”, puis vérifier l’état du code
la batterie. Entre la borne de batterie et le de panne en utilisant le mode
relais du démarreur. de dysfonctionnement de l’outil
rouge–rouge de diagnostic des pannes
Yamaha.
L’état est “Récupéré” Aller à
l’élément 7 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 6.
6 Dysfonctionnement de l’ECU. Remplacer l’ECU. L’entretien est terminé.
8-94
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-95
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
3 Continuité du faisceau de fils. Circuit ouvert ou court-circuit Mettre le contacteur à clé sur
Remplacer le faisceau de fils. “ON”, puis sur “OFF” et de nou-
veau sur “ON”.
Vérifier l’état du code de panne
en utilisant le mode de dysfonc-
tionnement de l’outil de dia-
gnostic des pannes Yamaha.
L’état est “Récupéré” Aller à
l’élément 6 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 4.
3-1
2
1 5V 5V
L
3 L
Y/G
4 Y/G
B/L
5 B/L
B B
L Y/G B/L
8-96
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
3-7 Déconnecter les coupleurs des pièces qui sont connectées à l’ECU.
Se reporter à “Pièces connectées à l’ECU” à la page 8-38.
8-97
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-98
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-99
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
3-1
2
1 5V 5V
L
3 L
P/W
4 P/W
B/L
5 B/L
B/L P/W L
8-100
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
B/L P/W L
B/L P/W L
3-7 Déconnecter les coupleurs des pièces qui sont connectées à l’ECU.
Se reporter à “Pièces connectées à l’ECU” à la page 8-38.
3-8 [Pour P1606/P1607] Court-circuit
Entre la borne de sortie du capteur de pression d’air admis 2 (rose/blanc) “a” du coupleur du boîtier
de commande électronique et de n’importe quelle autre borne du coupleur du boîtier de commande
électronique “b”.
S’il y a continuité, remplacer le faisceau de fils.
b a
8-101
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
4 Condition de montage du cap- Vérifier s’il y a du jeu ou un poin- Mettre le contacteur à clé sur
teur de pression d’air admis 2. çonnement. “ON”, puis vérifier l’état du code
Capteur mal installé Réinstal- de panne en utilisant le mode
ler ou remplacer le capteur. de dysfonctionnement de l’outil
de diagnostic des pannes
Yamaha.
L’état est “Récupéré” Aller à
l’élément 7 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 5.
5 Capteur de pression d’air admis Exécutez le mode diagnostic. Démarrer le moteur, puis vérifier
2 défectueux. (Code N° 04) l’état du code de panne en utili-
Lorsque le moteur est à l’arrêt : sant le mode de dysfonctionne-
La pression atmosphérique cor- ment de l’outil de diagnostic des
respondant à l’altitude et aux pannes Yamaha.
conditions climatiques actuelles L’état est “Récupéré” Aller à
est indiquée. l’élément 7 et terminer l’entre-
Au niveau de la mer : Env. 101 tien.
kPa (757.6 mmHg, 29.8 inHg) L’état est “Détecté” Aller à
1000 m (3300 ft) au-dessus du l’élément 6.
niveau de la mer : Env. 90 kPa
(675.1 mmHg, 26.6 inHg)
2000 m (6700 ft) au-dessus du
niveau de la mer : Env. 80 kPa
(600.0 mmHg, 23.6 inHg)
3000 m (9800 ft) au-dessus du
niveau de la mer : Env. 70 kPa
(525.0 mmHg, 20.7 inHg)
Lorsque le moteur est démarré :
Vérifier que la valeur indiquée
change.
La valeur ne change pas
lorsque le moteur est démarré
Vérifier le capteur de pres-
sion d’air admis 2.
Remplacer si défectueux.
Se reporter à “VÉRIFICATION
DU CAPTEUR DE PRESSION
D’AIR ADMIS” à la page 8-190.
6 Dysfonctionnement de l’ECU. Remplacer l’ECU. L’entretien est terminé.
Se reporter à “REMPLACE-
MENT DE L’ECU (boîtier de
commande du moteur)” à la
page 8-175.
7 Supprimer le code de panne et Confirmer que le code de panne
vérifier que le témoin d’alerte de est dans un état “Récupéré” à
panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des
pannes Yamaha, puis supprimer
le code de panne.
8-102
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Si un code de panne autre que N° P2138 (P2122/P2123/P2127/P2128) est détecté, effectuer en pre-
mier la recherche de pannes.
8-103
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
3 Continuité du faisceau de fils. Circuit ouvert ou court-circuit Mettre le contacteur à clé sur
Remplacer le faisceau de fils. “ON”, puis vérifier l’état du code
de panne en utilisant le mode
de dysfonctionnement de l’outil
de diagnostic des pannes
Yamaha.
L’état est “Récupéré” Aller à
l’élément 8 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 4.
3-1
2
1 5V
L
3 L
W
4 W
5V
B
5 B
B/L
6 B/L
8-104
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-105
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
3-9 Déconnecter les coupleurs des pièces qui sont connectées à l’ECU.
Se reporter à “Pièces connectées à l’ECU” à la page 8-38.
8-106
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
b a
b a
4 Condition de montage du cap- Vérifier s’il y a du jeu ou un poin- Mettre le contacteur à clé sur
teur d’accélérateur de la posi- çonnement. “ON”, puis vérifier l’état du code
tion. Capteur mal installé Réinstal- de panne en utilisant le mode
ler ou ajuster le capteur. de dysfonctionnement de l’outil
Se reporter à “RÉGLAGE DU de diagnostic des pannes
CAPTEUR DE POSITION Yamaha.
D’ACCÉLÉRATEUR” à la page L’état est “Récupéré” Aller à
7-13. l’élément 8 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 5.
8-107
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
5 Résistance du capteur de posi- Mesurer la résistance du cap- Mettre le contacteur à clé sur
tion de l’accélérateur. teur de position d’accélérateur. “ON”, puis vérifier l’état du code
noir/bleu–bleu de panne en utilisant le mode
Se reporter à “VÉRIFICATION de dysfonctionnement de l’outil
DU CAPTEUR DE POSITION de diagnostic des pannes
DE L’ACCÉLÉRATEUR” à la Yamaha.
page 8-189. L’état est “Récupéré” Aller à
l’élément 8 et terminer l’entre-
tien.
L’état est “Détecté” Aller à
l’élément 6.
6 Capteur de position de l’accélé- Vérifier le signal de capteur de Mettre le contacteur à clé sur
rateur défectueux. position d’accélérateur 1. “ON”, puis vérifier l’état du code
Exécuter le mode de diagnostic de panne en utilisant le mode
de pannes. (Code N° 14) de dysfonctionnement de l’outil
Lorsque la poignée des gaz est de diagnostic des pannes
complètement fermée : Yamaha.
une valeur de 12–22 est indi- L’état est “Récupéré” Aller à
quée. l’élément 8 et terminer l’entre-
Lorsque la poignée des gaz est tien.
complètement ouverte : L’état est “Détecté” Aller à
une valeur de 97–107 est indi- l’élément 7.
quée.
8-108
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-109
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-110
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Si les numéros de code de panne “P2195” et “P0030” sont indiqués simultanément, procéder d’abord
aux actions spécifiées pour le numéro de code de panne “P0030”.
8-111
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-112
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-113
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
“Err” est affiché sur l’affichage de la montre de l’écran multifonction, mais le témoin d’alerte de panne
du moteur ne s’allume pas.
8-114
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-115
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-116
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT
FAS20081
SCHÉMA DU CIRCUIT
8-117
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
13.Fusible de l’allumage
18.Batterie
19.Masse du moteur
20.Fusible du système d’injection de carburant
23.Connecteur de raccord
24.Coupleur double
25.Bloc relais
27.Relais de pompe à carburant
30.ECU (boîtier de commande du moteur)
72.Pompe à carburant
74.Contacteur à la poignée (droite)
76.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
A. Faisceau de fils
D. Faisceau de fils secondaire de la borne néga-
tive de la batterie
8-118
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT
FAS30514
RECHERCHE DE PANNES
La pompe carburant ne fonctionne pas.
8-119
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT
8-120
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
FAS20084
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
FAS30519
SCHÉMA DU CIRCUIT
8-121
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
8. Fusible de sauvegarde
13.Fusible de l’allumage
18.Batterie
19.Masse du moteur
23.Connecteur de raccord
24.Coupleur double
28.Antidémarrage électronique
30.ECU (boîtier de commande du moteur)
53.Compteur équipé
54.Témoin de l’antidémarrage électronique
59.Écran multifonction
A. Faisceau de fils
D. Faisceau de fils secondaire de la borne néga-
tive de la batterie
8-122
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
FAS30520
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Ce véhicule est équipé d’un système antidémarrage permettant de réduire les risques de vol grâce au
réenregistrement des codes dans les clés standard. Ce système est composé des éléments suivants :
• La clé de réenregistrement de code (avec une tête rouge)
• Deux clés standard (avec une tête noire) pouvant être réenregistrées avec de nouveaux codes
• Un transpondeur (installé dans la clé à tête rouge)
• Une unité antidémarrage
• Le boîtier de commande électronique
• Un témoin du système d’anti-démarrage
La clé avec la tête rouge est utilisée pour enregistrer les codes dans chaque clé standard. N’utilisez
pas la clé à tête rouge pour la conduite. Elle doit être utilisée uniquement pour réenregistrer des nou-
veaux codes dans les clés standard. Le système anti-démarrage ne fonctionne avec une nouvelle clé
que lorsqu’un code est enregistré dans cette dernière. En cas de perte de la clé de réenregistrement
de code, l’ECU et le contacteur à clé (équipé de l’antidémarrage électronique) doivent être remplacés.
C’est pourquoi il faut toujours utiliser une clé standard pour conduire. (Voir ATTENTION.)
Chaque clé standard est enregistrée au cours de la production. Par conséquent, il n’est pas nécessaire
de les réenregistrer au moment de l’achat.
FCA14971
FAS30521
Chaque clé standard est enregistrée au cours de la production. Par conséquent, il n’est pas nécessaire
de les réenregistrer au moment de l’achat.
8-123
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
Pièces à remplacer
Contacteur à clé/
antidémarrage Condition
électronique Serrure d’enregistrement
Clé de clé
ECU accessoire*
standard
Conta Antidémar- et clé
cteur rage élec-
à clé tronique
Assurez-vous que le témoin du système antidémarrage s’allume pendant une seconde environ puis
s’éteint. Lorsque le témoin du système antidémarrage s’éteint, la clé de réenregistrement de code a été
enregistrée.
2. Vérifiez que le moteur peut être démarré.
3. Enregistrez la clé standard en suivant les instructions indiquées ci-dessous.
Mode veille :
Pour activer le système d’antidémarrage électronique, tourner la clé d’allumage sur “OFF”. Après 30
secondes, le témoin commence à clignoter de façon continue pendant le mode d’attente jusqu’à 24
heures. Après ce délais, le témoin cesse de clignoter mais le système antidémarrage reste activé.
8-124
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
Mode veille
Ne pas démarrer le moteur avec une clé standard non enregistrée. Si le contacteur à clé est mis en
position “ON” avec une clé standard qui n’a pas été enregistrée, le témoin de l’antidémarrage électro-
nique clignote pour indiquer le code de panne “52”. (Se reporter à “CODES DE PANNE D’AUTO-DIA-
GNOSTIC” à la page 8-128.)
1. Assurez-vous que le témoin du système anti-démarrage signale le mode d’attente.
2. À l’aide de la clé de réenregistrement de code, mettre le contacteur à clé sur “ON”, puis sur “OFF”,
puis retirer la clé dans les 5 secondes.
3. Insérer la première clé standard à enregistrer dans le contacteur à clé, puis mettre la clé sur la po-
sition “ON” dans les 5 secondes pour activer le mode d’enregistrement de clé.
Le code clé standard existant est effacé de la mémoire lorsque la clé du mode d’enregistrement est
activée. Lorsque la clé du mode d’enregistrement est activée, le témoin du système antidémarrage cli-
gnote rapidement.
4. Lorsque le témoin clignote, mettre le contacteur à clé sur la position “OFF”, retirer la clé, et dans les
5 secondes, insérer la deuxième clé standard qui doit être enregistrée dans le contacteur à clé.
Si le témoin du système antidémarrage cesse de clignoter 5 secondes après que la première clé stan-
dard ait été enregistrée, le mode d’enregistrement est désactivé. Si cela se produit, la deuxième clé
standard ne peut pas être enregistrée, et les étapes (2) à (4) doivent être répétées pour enregistrer les
deux clés standard.
5. Tourner le contacteur à clé sur “ON”.
8-125
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
8-126
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
FAS30522
RECHERCHE DE PANNES
Quand le contacteur à clé est placé sur la position “ON”, le témoin de l’antidémarrage électronique ne
s’allume pas et ne se met pas à clignoter.
8-127
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
FAS30523
8-128
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
a. S’allume
b. Feux teints
8-129
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
8-130
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS20085
SCHÉMA DU CIRCUIT
8-131
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
5. Fusible du moteur du système ABS
6. Fusible de solénoïde du système ABS
13.Fusible de l’allumage
14.Fusible du boîtier de commande électronique
du système ABS
15.Fusible des circuits de signalisation
18.Batterie
19.Masse du moteur
23.Connecteur de raccord
24.Coupleur double
25.Bloc relais
26.Relais de coupe-circuit de démarrage
30.ECU (boîtier de commande du moteur)
46.Capteur de roue avant
47.Capteur de roue arrière
48.Boîtier de commande électronique du sys-
tème ABS (bloc de contrôle électronique)
52.Coupleur d’outil de diagnostic des pannes
Yamaha
53.Compteur équipé
59.Écran multifonction
68.Témoin d’alerte du système ABS
74.Contacteur à la poignée (droite)
76.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
78.Contacteur de feu stop sur frein avant
79.Contacteur de feu stop sur frein arrière
A. Faisceau de fils
D. Faisceau de fils secondaire de la borne néga-
tive de la batterie
8-132
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS30525
8 9
1 2 3
5
6
8-133
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-134
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS30844
8-135
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-136
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS30845
Si le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS est couvert de boue ou de saleté,
nettoyez-le à l’air comprimé.
1
2
FAS30528
Si un entretien ou des contrôles ont été réalisés sur des éléments du système ABS, veiller à ef-
fectuer un contrôle final avant de rendre le véhicule à son propriétaire.
8-137
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
3. Le témoin d’alerte du système ABS clignote Le fonctionnement du système ABS est normal.
• Se reporter à “INSTRUCTION DE BASE POUR LA RECHERCHE DE PANNES” à la page 8-138.
Autodiagnostic et entretien
Le boîtier de commande électronique du système ABS possède un dispositif d’autodiagnostic. En uti-
lisant cette fonction, l’identification rapide d’un problème et l’entretien sont possibles. Les dysfonction-
nements précédents peuvent être vérifiés puisque le boîtier de commande électronique du système
ABS conserve également l’historique des dysfonctionnements.
Les codes de pannes enregistrés dans le boîtier de commande électronique du système ABS peuvent
être vérifiés en utilisant l’outil de diagnostic des pannes Yamaha. Une fois toutes les réparations effec-
tuées, veillez à ce que le véhicule fonctionne normalement, puis effacez le(s) code(s) de panne. Pour
plus d’informations sur la suppression des codes de panne, se reporter à “[B-3] SUPPRIMER LES
CODES DE PANNE” à la page 8-165. En supprimant les codes de panne mémorisés dans le boîtier
de commande électronique du système ABS, il est possible de rechercher la cause correctement si un
autre dysfonctionnement se produit.
Le système ABS effectue un test de dispositif embarqué de diagnostic de pannes pendant quelques
secondes chaque fois que le véhicule est démarré pour la première fois après avoir mis le contacteur
à clé sur “ON”. Pendant ce test, un “cliquetis” se fait entendre sous la selle et, si le levier de frein avant
est appliqué ou la pédale de frein arrière est enfoncée, même légèrement, une vibration est ressentie
sur le levier ou la pédale, sans que cela n’indique de dysfonctionnement.
Il convient de ne pas soumettre les éléments de l’ABS à des chocs et de ne pas trop les forcer
en les retirant, car ils ont été réglés avec précision.
• Le boîtier de commande électronique du système ABS et le modulateur de pression sont des blocs
et ne peuvent pas être démontés.
• Le dysfonctionnement est mémorisé dans le boîtier de commande électronique du système ABS. Ef-
facez les codes de panne une fois l’entretien terminé. (Ceci est dû au fait que les code de panne pré-
cédents seront affichés à nouveau si une autre défaillance se produit.)
FAS30529
• Procéder au diagnostic de pannes dans l’ordre [A] [B] [C]. Veiller à respecter l’ordre in-
diqué sous peine de fausser les résultats si l’ordre est modifié ou si une étape est omise.
• Veiller à utiliser une batterie conventionnelle suffisamment chargée.
[A] Vérification du dysfonctionnement en utilisant le témoin d’alerte du système ABS
[B] Utiliser l’outil de diagnostic des pannes Yamaha et déterminer l’emplacement du dysfonctionne-
ment et la cause d’après le code de panne enregistré.
Déterminer la cause du dysfonctionnement depuis l’état et l’emplacement où est survenu le dysfonc-
tionnement.
[C] Effectuer l’entretien du système ABS
Réaliser la vérification finale après désassemblage et assemblage.
8-138
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS30530
Non
• Le contacteur à clé est défectueux.
[A-2] Est-ce que tous les Oui • La tension de la batterie est faible. Retournez à [A].
autres témoins ne • Le fusible principal est grillé.
s’allument pas? • Le compteur équipé est
défectueux.
Ne peut pas
[A-3] Le témoin d’alerte du système communiquer [A-4] Seul l’ECU du système • Le fusible du boîtier de
Oui
ABS s’allume. ABS ne parvient pas à commande électronique du Retournez à [A].
Branchez l’outil de diagnostic communiquer. système ABS est grillé.
des pannes Yamaha et • Le coupleur du boîtier de
exécutez ensuite le diagnostic commande électronique du
fonctionnel. système ABS est déconnecté.
L’outil peut-il communiquer • Le faisceau de fils est défectueux.
avec l’ECU du système ABS? • L’ensemble modulateur de
pression est défectueux.
Peut communiquer
Non
• La connexion avec l’outil de
[A-5] L’ECU du système ABS Oui
diagnostic des pannes Yamaha Retournez à [A].
et l’ECU du système FI
est défectueuse.
ne parviennent pas à
• Le faisceau de fils est défectueux.
communiquer.
[B-1] Vérifiez les codes de Oui [B-2] Diagnostiquer par le [B-3] Supprimez les codes de
Retournez à [A].
défaillance du système ABS sur code de défaillance. défaillance.
l’écran pour l’outil de diagnostic
des pannes Yamaha.
Exécutez le diagnostic de faute.
Les codes de défaillance
sont-ils affichés sur l’écran?
La force de réaction générée
Non pendant la confirmation de
l’établissement d’itinéraire de la
conduite de frein est incorrecte.
Se reporter à “[C-1] CONTRÔLE
[C-1] Effectuez les dernières Non FINALE”. Retournez à [A].
vérifications. • Les durites de frein et les
Toutes les dernières tuyaux de frein ne sont pas
vérifications ont-elles été connectés correctement.
accomplies normalement?
Le témoin d’alerte du système
Oui ABS ne part pas lorsque le
(Le témoin d’alerte du témoin est vérifié. Se reporter à
système ABS part lorsque “[C-1] CONTRÔLE FINALE”.
• Le dysfonctionnement n’est
le témoin est vérifié.)
pas corrigé.
• Il y a une rupture du faisceau
de fils entre l’ECU du système
ABS et le compteur équipé.
• Le compteur équipé est
défectueux.
• Le circuit du témoin d’alerte du
système ABS dans l’ensemble
modulateur de pression est
défectueux.
Terminé.
8-139
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FWA16710
Si un entretien ou des contrôles ont été réalisés sur des éléments du système ABS, veiller à ef-
fectuer un contrôle final avant de rendre le véhicule à son propriétaire.
FAS30531
[A-2] LE TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS AINSI QUE TOUS LES AUTRES TÉMOINS NE
S’ALLUMENT PAS
1. Contacteur à clé
• Vérifier la continuité du contacteur à clé.
Se reporter à “VÉRIFICATION DES CONTACTEURS” à la page 8-171.
• En l’absence de continuité, remplacez le contacteur à clé/l’antidémarrage électronique.
2. Batterie
• Vérifier l’état de la batterie.
Se reporter à “VÉRIFICATION ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE” à la page 8-176.
• Si la batterie est défectueuse, nettoyez les bornes de batterie et rechargez-la, ou remplacez la bat-
terie.
3. Fusible principal
• Vérifier la continuité du fusible.
Se reporter à “VÉRIFICATION DES FUSIBLES” à la page 8-174.
• Si le fusible principal est grillé, le remplacer.
4. Circuit
• Vérifier le circuit du compteur équipé.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT” à la page 8-131.
• Si le circuit du compteur équipé est ouvert, remplacez le faisceau de fils.
FAS31162
8-140
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-141
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS31165
1
Les détails concernant les codes de panne affichés sont indiqués dans le tableau suivant. Se reporter
à ce tableau et contrôler le véhicule.
Une fois le travail effectué, supprimer les codes de panne. [B-3]
Vérifiez les points de contrôle après la fin de connexion avec l’outil de diagnostic des pannes Yamaha
et mettez le contacteur à clé sur arrêt.
Tableau des codes de panne
Enregistrez tous les codes de panne affichés et consultez les points de vérification.
8-142
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N de code
Élément Symptôme Point de vérification
de panne
11* Capteur de roue avant Le signal du capteur de roue • Un corps étranger adhère
25* (impulsions intermittentes ou avant n’est pas reçu correc- autour du capteur de roue
aucune impulsion) tement. (Les impulsions ne avant
sont pas reçues ou sont • Installation incorrecte de la
reçues par intermittence roue avant
pendant que le véhicule • Capteur rotatif défectueux
roule.) ou installation incorrecte du
rotor
• Capteur de roue avant
défectueux ou montage
incorrect du capteur
12 Capteur de roue arrière Le signal du capteur de roue • Un corps étranger adhère
(impulsions intermittentes ou arrière n’est pas reçu correc- autour du capteur de roue
aucune impulsion) tement. (Les impulsions ne arrière
sont pas reçues ou sont • Installation incorrecte de la
reçues par intermittence roue arrière
pendant que le véhicule • Capteur rotatif défectueux
roule.) ou installation incorrecte du
rotor
• Capteur de roue arrière
défectueux ou pose incor-
recte du capteur
13* Capteur de roue avant Le signal du capteur de roue • Un corps étranger adhère
26* (période d’impulsion anor- avant n’est pas reçu correc- autour du capteur de roue
male) tement. (La durée d’impul- avant
sion est anormale pendant • Installation incorrecte de la
que le véhicule roule.) roue avant
• Capteur rotatif défectueux
ou installation incorrecte du
rotor
• Capteur de roue avant
défectueux ou montage
incorrect du capteur
14* Capteur de roue arrière Le signal du capteur de roue • Un corps étranger adhère
27* (période d’impulsion anor- arrière n’est pas reçu correc- autour du capteur de roue
male) tement. (La durée d’impul- arrière
sion est anormale pendant • Installation incorrecte de la
que le véhicule roule.) roue arrière
• Capteur rotatif défectueux
ou installation incorrecte du
rotor
• Capteur de roue arrière
défectueux ou pose incor-
recte du capteur
15 Capteur de roue avant (cir- Détection d’un circuit ouvert • Coupleur défaillant entre le
cuit ouvert ou court-circuit) ou court-circuit dans le cap- capteur de roue avant et le
teur de roue avant. modulateur de pression
complète
• Circuit ouvert ou court-cir-
cuit dans le faisceau de fils
entre le capteur de roue
avant et le modulateur de
pression complète
• Capteur de roue avant
défectueux ou modulateur
de pression complète
8-143
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N de code
Élément Symptôme Point de vérification
de panne
16 Capteur de roue arrière (cir- Un circuit ouvert ou un court- • Coupleur défectueux entre
cuit ouvert ou court-circuit) circuit est détecté dans le le capteur de roue arrière
capteur de roue arrière. et le modulateur de pres-
sion complète
• Circuit ouvert ou court-cir-
cuit dans le faisceau de fils
entre le capteur de roue
arrière et le modulateur de
pression complète
• Capteur de roue arrière
défectueux ou modulateur
de pression complète
17* Capteur de roue avant Le signal du capteur de roue • Un corps étranger adhère
45* (impulsions manquantes) avant n’est pas reçu correc- autour du capteur de roue
tement. (Les impulsions avant
manquantes sont détectées • Installation incorrecte de la
dans le signal pendant que roue avant
le véhicule est en mouve- • Capteur rotatif défectueux
ment.) ou installation incorrecte du
rotor
• Capteur de roue avant
défectueux ou montage
incorrect du capteur
18* Capteur de roue arrière Le signal du capteur de roue • Un corps étranger adhère
46* (impulsions manquantes) arrière n’est pas reçu correc- autour du capteur de roue
tement. (Les impulsions arrière
manquantes sont détectées • Installation incorrecte de la
dans le signal pendant que roue arrière
le véhicule est en mouve- • Capteur rotatif défectueux
ment.) ou installation incorrecte du
rotor
• Capteur de roue arrière
défectueux ou pose incor-
recte du capteur
21 Modulateur de pression Le circuit d’entraînement • Modulateur de pression
complète (circuit d’entraîne- solénoïde dans le modula- complète défectueux
ment solénoïde défectueux) teur de pression complète
est ouvert ou court-circuité.
24 Contacteur de feu stop ou Le signal du feu stop n’est • Circuits de signalisation
feu arrière/stop pas reçu correctement pen- défectueux (feu
dant que le véhicule roule. arrière/stop ou contacteur
(Le circuit de feu stop, ou le de feu stop)
circuit du contacteur de feu • Coupleur défectueux entre
stop sur frein arrière ou le circuit de signalisation
avant.) (feu arrière/stop ou contac-
teur de feu stop) et
l’ensemble modulateur de
pression
• Circuit ouvert ou court-cir-
cuit dans le faisceau de fils
entre le circuit de signalisa-
tion (feu arrière/stop ou
contacteur de feu stop) et
l’ensemble modulateur de
pression
• Modulateur de pression
complète défectueux
8-144
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N de code
Élément Symptôme Point de vérification
de panne
8-145
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-146
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N de code
Élément Symptôme Point de vérification
de panne
* Le numéro de code de panne varie en fonction des conditions du véhicule. Pour plus de détails, se
reporter à “Détails sur la recherche de pannes”.
Détails sur la recherche de pannes
N° de code de panne 11, 25
11
N de code de panne
25
1 Un corps étranger adhère autour du cap- Inspecter la surface du capteur rotatif et du capteur à la
teur de roue avant recherche de corps étrangers, tels que des particules
métalliques.
Nettoyer le capteur rotatif et le capteur si nécessaire.
2 Installation incorrecte de la roue avant Vérifier que les composants ne sont pas desserrés,
déformés ou tordus.
Se reporter à “VÉRIFICATION DE LA ROUE AVANT” à
la page 4-10.
3 Capteur rotatif défectueux ou installation Inspecter la surface du capteur rotatif à la recherche
incorrecte du rotor d’endommagement.
Remplacer le capteur rotatif s’il y a un dommage visible.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE
AVANT ET DU CAPTEUR ROTATIF” à la page 4-12.
8-147
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
11
N de code de panne
25
4 Capteur de roue avant défectueux ou Vérifiez s’il y a des dégâts sur le capteur d’abs et vérifiez
montage incorrect du capteur également les conditions de montage du capteur. Répa-
rer ou remplacer le capteur si nécessaire.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE
AVANT ET DU CAPTEUR ROTATIF” à la page 4-12.
Lorsque la roue avant est à l’arrêt, la roue arrière a été tournée plus longtemps que 20 secondes (N
de code de panne 11) ou plus longtemps que 2 secondes (N de code de panne 25).
N° de code de panne 12
N de code de panne 12
1 Un corps étranger adhère autour du cap- Inspecter la surface du capteur rotatif et du capteur à la
teur de roue arrière recherche de corps étrangers, tels que des particules
métalliques.
Nettoyer le capteur rotatif et le capteur si nécessaire.
2 Installation incorrecte de la roue arrière Vérifier que les composants ne sont pas desserrés,
déformés ou tordus.
Se reporter à “VÉRIFICATION DE LA ROUE ARRIÈRE”
à la page 4-22.
3 Capteur rotatif défectueux ou installation Inspecter la surface du capteur rotatif à la recherche
incorrecte du rotor d’endommagement.
Remplacer le capteur rotatif s’il y a un dommage visible.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE
ARRIÈRE ET DU CAPTEUR ROTATIF” à la page 4-23.
4 Capteur de roue arrière défectueux ou Vérifiez s’il y a des dégâts sur le capteur d’abs et vérifiez
pose incorrecte du capteur également les conditions de montage du capteur. Répa-
rer ou remplacer le capteur si nécessaire.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE
ARRIÈRE ET DU CAPTEUR ROTATIF” à la page 4-23.
8-148
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
1 Un corps étranger adhère autour du cap- Inspecter la surface du capteur rotatif et du capteur à la
teur de roue avant recherche de corps étrangers, tels que des particules
métalliques.
Nettoyer le capteur rotatif et le capteur si nécessaire.
2 Installation incorrecte de la roue avant Vérifier que les composants ne sont pas desserrés,
déformés ou tordus.
Se reporter à “VÉRIFICATION DE LA ROUE AVANT” à
la page 4-10.
3 Capteur rotatif défectueux ou installation Vérifiez qu’il n’y ait pas de dégâts sur la surface du cap-
incorrecte du rotor teur rotatif. Remplacer le capteur rotatif s’il y a un dom-
mage visible.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE
AVANT ET DU CAPTEUR ROTATIF” à la page 4-12.
4 Capteur de roue avant défectueux ou Vérifiez s’il y a des dégâts sur le capteur d’abs et vérifiez
montage incorrect du capteur également les conditions de montage du capteur. Répa-
rer ou remplacer le capteur si nécessaire.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE
AVANT ET DU CAPTEUR ROTATIF” à la page 4-12.
1 Un corps étranger adhère autour du cap- Inspecter la surface du capteur rotatif et du capteur à la
teur de roue arrière recherche de corps étrangers, tels que des particules
métalliques.
Nettoyer le capteur rotatif et le capteur si nécessaire.
2 Installation incorrecte de la roue arrière Vérifier que les composants ne sont pas desserrés,
déformés ou tordus.
Se reporter à “VÉRIFICATION DE LA ROUE ARRIÈRE”
à la page 4-22.
8-149
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
14
N de code de panne
27
1 Coupleur défaillant entre le capteur de • Vérifiez le coupleur pour les goupilles qui peuvent être
roue avant et le modulateur de pression retirées.
complète • Vérifiez l’état de verrouillage du coupleur.
• En cas de défaillance, réparez et raccordez solide-
ment le coupleur.
8-150
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N de code de panne 15
2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Vérifier la continuité entre la borne blanche “1” et la
ceau de fils entre le capteur de roue avant borne blanche “4” et entre la borne noire “2” et la
et le modulateur de pression complète borne noire “5”.
• S’il n’y a pas de continuité, le faisceau de fils est
défectueux. Remplacez le faisceau de fils.
• Vérifier qu’il n’y a pas de court-circuit entre la borne
blanche “1” et la borne noire “2” et entre la borne
blanche “4” et la borne noire “5”.
• En cas de court-circuit, le faisceau de fils est défec-
tueux. Remplacez le faisceau de fils.
• Vérifier qu’il n’y a pas de court-circuit entre la borne
noire/jaune “3” et la borne blanche “4” et la borne
noire/jaune “3” et la borne noire “5”.
• En cas de court-circuit, le faisceau de fils est défec-
tueux. Remplacez le faisceau de fils.
1 5 4
2
3
6 7
8-151
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N° de code de panne 16
N de code de panne 16
1 Coupleur défectueux entre le capteur de • Vérifiez le coupleur pour les goupilles qui peuvent être
roue arrière et le modulateur de pression retirées.
complète • Vérifiez l’état de verrouillage du coupleur.
• En cas de défaillance, réparez et raccordez solide-
ment le coupleur.
2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Vérifier la continuité entre la borne blanche “1” et la
ceau de fils entre le capteur de roue borne blanche “4” et entre la borne noire “2” et la
arrière et le modulateur de pression com- borne noire “5”.
plète • S’il n’y a pas de continuité, le faisceau de fils est
défectueux. Remplacez le faisceau de fils.
• Vérifier qu’il n’y a pas de court-circuit entre la borne
blanche “1” et la borne noire “2” et entre la borne
blanche “4” et la borne noire “5”.
• En cas de court-circuit, le faisceau de fils est défec-
tueux. Remplacez le faisceau de fils.
• Vérifier qu’il n’y a pas de court-circuit entre la borne
noire/jaune “3” et la borne blanche “4” et la borne
noire/jaune “3” et la borne noire “5”.
• En cas de court-circuit, le faisceau de fils est défec-
tueux. Remplacez le faisceau de fils.
1 5 4
2
3
6 7
8-152
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
1 Un corps étranger adhère autour du cap- Inspecter la surface du capteur rotatif et du capteur à la
teur de roue avant recherche de corps étrangers, tels que des particules
métalliques.
Nettoyer le capteur rotatif et le capteur si nécessaire.
2 Installation incorrecte de la roue avant Vérifier que les composants ne sont pas desserrés,
déformés ou tordus.
Se reporter à “VÉRIFICATION DE LA ROUE AVANT” à
la page 4-10.
3 Capteur rotatif défectueux ou installation Inspecter la surface du capteur rotatif à la recherche
incorrecte du rotor d’endommagement.
Remplacer le capteur rotatif s’il y a un dommage visible.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE
AVANT ET DU CAPTEUR ROTATIF” à la page 4-12.
4 Capteur de roue avant défectueux ou Vérifiez s’il y a des dégâts sur le capteur d’abs et vérifiez
montage incorrect du capteur également les conditions de montage du capteur. Répa-
rer ou remplacer le capteur si nécessaire.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE
AVANT ET DU CAPTEUR ROTATIF” à la page 4-12.
Si des écarts d’impulsions sont détectés pendant que le véhicule roule à une vitesse de 30 km/h (19
mi/h) ou plus, le N de code de panne 17 sera enregistré. Si le véhicule roule à une vitesse de 29 km/h
(18 mi/h) ou moins, le N de code de panne 45 sera enregistré en premier et le N de code de panne
17 sera enregistré si la condition continue.
N° de code de panne 18, 46
18
N de code de panne
46
1 Un corps étranger adhère autour du cap- Inspecter la surface du capteur rotatif et du capteur à la
teur de roue arrière recherche de corps étrangers, tels que des particules
métalliques.
Nettoyer le capteur rotatif et le capteur si nécessaire.
2 Installation incorrecte de la roue arrière Vérifier que les composants ne sont pas desserrés,
déformés ou tordus.
Se reporter à “VÉRIFICATION DE LA ROUE ARRIÈRE”
à la page 4-22.
8-153
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
18
N de code de panne
46
Si des écarts d’impulsions sont détectés pendant que le véhicule roule à une vitesse de 30 km/h (19
mi/h) ou plus, le N de code de panne 18 sera enregistré. Si le véhicule roule à une vitesse de 29 km/h
(18 mi/h) ou moins, le N de code de panne 46 sera enregistré en premier et le N de code de panne
18 sera enregistré si la condition continue.
N° de code de panne 21
N de code de panne 21
N° de code de panne 24
N de code de panne 24
1 Circuits de signalisation défectueux (feu Vérifier le feu arrière/stop et les contacteurs de feu stop.
arrière/stop ou contacteur de feu stop) Se reporter à “VÉRIFICATION DES CONTACTEURS” à
la page 8-171.
8-154
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N de code de panne 24
2 Coupleur défectueux entre le circuit de • Vérifiez le coupleur pour les goupilles qui peuvent être
signalisation (feu arrière/stop ou contac- retirées.
teur de feu stop) et l’ensemble modula- • Vérifiez l’état de verrouillage du coupleur.
teur de pression • En cas de défaillance, réparez et raccordez solide-
ment le coupleur.
3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Entre le coupleur du boîtier de commande électro-
ceau de fils entre le circuit de signalisa- nique du système ABS et le coupleur de contacteur de
tion (feu arrière/stop ou contacteur de feu feu stop sur frein avant.
stop) et l’ensemble modulateur de pres- (jaune–jaune)
sion • Entre le coupleur du boîtier de commande électro-
nique du système ABS et le coupleur de contacteur de
feu stop sur frein arrière.
(jaune–jaune)
4 Modulateur de pression complète défec- Si les éléments ci-dessus ont été effectués et qu’aucun
tueux dysfonctionnement n’a été trouvé, remplacer l’ensemble
modulateur de pression.
Se reporter à “SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES
ROUES)” à la page 4-52.
N° de code de panne 31
N de code de panne 31
3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Remplacez en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.
ceau de fils entre la batterie et le modula- • Entre le coupleur du boîtier de commande électro-
teur de pression complète nique du système ABS et le fusible de solénoïde du
système ABS.
(rouge/blanc–rouge/blanc)
8-155
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N de code de panne 31
4 Modulateur de pression complète défec- Si les éléments ci-dessus ont été effectués et qu’aucun
tueux dysfonctionnement n’a été trouvé, remplacer l’ensemble
modulateur de pression.
Se reporter à “SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES
ROUES)” à la page 4-52.
N° de code de panne 32
N de code de panne 32
N° de code de panne 33
N de code de panne 33
Ordre Élément/composants
et cause pro-
Tâche de vérification ou de maintenance
bable
1 Fusible de moteur du système ABS grillé Vérifiez le fusible de moteur du système ABS. Si le
fusible du moteur du système ABS est grillé, remplacer
le fusible et vérifier le faisceau de fils.
Se reporter à “VÉRIFICATION DES FUSIBLES” à la
page 8-174.
2 Coupleur défectueux entre la batterie et le • Vérifiez le coupleur pour les goupilles qui peuvent être
modulateur de pression complète retirées.
• Vérifiez l’état de verrouillage du coupleur.
• En cas de défaillance, réparez et raccordez solide-
ment le coupleur.
8-156
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N de code de panne 33
3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Remplacez en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.
ceau de fils entre la batterie et le modula- • Entre le coupleur du boîtier de commande électro-
teur de pression complète nique du système ABS et le coupleur du relais de
démarreur (fusible du moteur du système ABS).
(rouge/bleu–rouge/bleu)
• Entre le coupleur du boîtier de commande électro-
nique du système ABS et la masse.
(noir–noir)
4 Modulateur de pression complète défec- Si les éléments ci-dessus ont été effectués et qu’aucun
tueux dysfonctionnement n’a été trouvé, remplacer l’ensemble
modulateur de pression.
Se reporter à “SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES
ROUES)” à la page 4-52.
N° de code de panne 34
N de code de panne 34
Ordre Élément/composants
et cause pro-
bable Tâche de vérification ou de maintenance
N° de code de panne 41
N de code de panne 41
Ordre Élément/composants
et cause pro-
Tâche de vérification ou de maintenance
bable
1 Montage incorrect du capteur de roue Vérifier que les composants ne sont pas desserrés,
avant déformés ou tordus.
Se reporter à “VÉRIFICATION DE LA ROUE AVANT” à
la page 4-10.
8-157
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N de code de panne 41
2 Rotation incorrecte de la roue avant Vérifier qu’il n’y a pas de frottement de disque de frein
sur la roue avant et s’assurer qu’elle tourne sans heurt.
Se reporter à “VÉRIFICATION DE LA ROUE AVANT” à
la page 4-10 et “VÉRIFICATION DES DISQUES DE
FREIN AVANT” à la page 4-31.
3 Frottement de frein avant Vérifier que la pression de liquide de frein est correcte-
ment transmise à l’étrier de frein lorsque le levier de
frein est actionné et que la pression diminue lorsque le
levier est relâché.
Se reporter à “VÉRIFICATION DES DISQUES DE
FREIN AVANT” à la page 4-31.
4 Modulateur de pression complète défec- Si les éléments ci-dessus ont été effectués et qu’aucun
tueux dysfonctionnement n’a été trouvé, remplacer l’ensemble
modulateur de pression.
Se reporter à “SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES
ROUES)” à la page 4-52.
1 Un montage incorrect du capteur de roue Vérifier que les composants ne sont pas desserrés,
arrière (pour le N de code de panne 42) déformés ou tordus.
Se reporter à “VÉRIFICATION DE LA ROUE ARRIÈRE”
à la page 4-22.
2 Rotation incorrecte de la roue arrière Vérifier qu’il n’y a pas de frottement de disque de frein
sur la roue et s’assurer qu’elle tourne sans heurt.
Se reporter à “VÉRIFICATION DE LA ROUE ARRIÈRE”
à la page 4-22.
3 Frottement de frein arrière Vérifier que la pression de liquide de frein est correcte-
ment transmise à l’étrier de frein lorsque la pédale de
frein est actionnée et que la pression diminue lorsque la
pédale est relâchée.
Se reporter à “VÉRIFICATION DU DISQUE DE FREIN
ARRIÈRE” à la page 4-45.
8-158
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
42
N de code de panne
47
4 Modulateur de pression complète défec- Si les éléments ci-dessus ont été effectués et qu’aucun
tueux dysfonctionnement n’a été trouvé, remplacer l’ensemble
modulateur de pression.
Se reporter à “SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES
ROUES)” à la page 4-52.
N° de code de panne 43
N de code de panne 43
1 Un corps étranger adhère autour du cap- Inspecter la surface du capteur rotatif et du capteur à la
teur de roue avant recherche de corps étrangers, tels que des particules
métalliques.
Nettoyer le capteur rotatif et le capteur si nécessaire.
2 Installation incorrecte de la roue avant Vérifier que les composants ne sont pas desserrés,
déformés ou tordus.
Se reporter à “VÉRIFICATION DE LA ROUE AVANT” à
la page 4-10.
3 Capteur rotatif défectueux ou installation Vérifiez qu’il n’y ait pas de dégâts sur la surface du cap-
incorrecte du rotor teur rotatif. Remplacer le capteur rotatif s’il y a un dom-
mage visible.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE
AVANT ET DU CAPTEUR ROTATIF” à la page 4-12.
4 Capteur de roue avant défectueux ou Vérifiez s’il y a des dégâts sur le capteur d’abs et vérifiez
montage incorrect du capteur également les conditions de montage du capteur. Répa-
rer ou remplacer le capteur si nécessaire.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE
AVANT ET DU CAPTEUR ROTATIF” à la page 4-12.
8-159
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N° de code de panne 44
N de code de panne 44
1 Un corps étranger adhère autour du cap- Inspecter la surface du capteur rotatif et du capteur à la
teur de roue arrière recherche de corps étrangers, tels que des particules
métalliques.
Nettoyer le capteur rotatif et le capteur si nécessaire.
2 Installation incorrecte de la roue arrière Vérifier que les composants ne sont pas desserrés,
déformés ou tordus.
Se reporter à “VÉRIFICATION DE LA ROUE ARRIÈRE”
à la page 4-22.
3 Capteur rotatif défectueux ou installation Vérifiez qu’il n’y ait pas de dégâts sur la surface du cap-
incorrecte du rotor teur rotatif. Remplacer le capteur rotatif s’il y a un dom-
mage visible.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE
ARRIÈRE ET DU CAPTEUR ROTATIF” à la page 4-23.
4 Capteur de roue arrière défectueux ou Vérifiez s’il y a des dégâts sur le capteur d’abs et vérifiez
pose incorrecte du capteur également les conditions de montage du capteur. Répa-
rer ou remplacer le capteur si nécessaire.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE
ARRIÈRE ET DU CAPTEUR ROTATIF” à la page 4-23.
N de code de panne 51
52
8-160
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N° de code de panne 53
N de code de panne 53
3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Remplacez en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.
ceau de fils entre la batterie et le modula- • Entre le coupleur du boîtier de commande électro-
teur de pression complète nique du système ABS et le fusible du boîtier de com-
mande électronique du système ABS.
(brun/rouge–brun/rouge)
4 Circuit de charge défectueux Vérifier le circuit de charge.
Se reporter à “CIRCUIT DE CHARGE” à la page 8-13.
N° de code de panne 54
N de code de panne 54
8-161
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N de code de panne 54
3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Remplacez en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.
ceau de fils entre la batterie et le modula- • Entre le coupleur du boîtier de commande électro-
teur de pression complète nique du système ABS et le coupleur du relais de
démarreur (fusible du moteur du système ABS).
(rouge/bleu–rouge/bleu)
• Entre le coupleur du boîtier de commande électro-
nique du système ABS et le fusible de solénoïde du
système ABS.
(rouge/blanc–rouge/blanc)
4 Circuit de charge défectueux Vérifier le circuit de charge.
Se reporter à “CIRCUIT DE CHARGE” à la page 8-13.
5 Modulateur de pression complète défec- Si les éléments ci-dessus ont été effectués et qu’aucun
tueux dysfonctionnement n’a été trouvé, remplacer l’ensemble
modulateur de pression.
Se reporter à “SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES
ROUES)” à la page 4-52.
N° de code de panne 55
N de code de panne 55
N° de code de panne 56
N de code de panne 56
8-162
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N° de code de panne 63
N de code de panne 63
4 5
3 4
8-163
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N° de code de panne 64
N de code de panne 64
1 Court-circuit dans le faisceau de fils entre • Vérifier l’absence de court-circuit entre la borne
le capteur de roue arrière et le modula- blanche “1” et la borne noire “2”.
teur de pression complète • Vérifier l’absence de court-circuit entre la borne
noire/jaune “3” et la borne blanche “1”.
• En cas de court-circuit, le faisceau de fils est défec-
tueux. Remplacez le faisceau de fils.
2 1
4 5
3 4
8-164
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS31167
1
FAS31168
8-165
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-166
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS20089
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-167
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-168
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-169
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-170
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS30549
3 10
4
11
5
12
7 13
8 14
15
8-171
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-172
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Ne jamais insérer les pointes du multimètre dans les fentes de borne de coupleur. Toujours in-
troduire les pointes depuis l’autre extrémité “a” du coupleur, en veillant à ne pas déloger ou en-
dommager les fils.
Les contacteurs et les connexions de borne sont illustrés comme dans l’exemple suivant du contacteur
à clé.
Les positions du contacteur “a” sont indiquées dans la colonne à l’extrême gauche et les couleurs de
fil du contacteur “b” sont indiquées dans la ligne supérieure.
La continuité (par ex., un circuit fermé) entre les bornes de contacteur à une position donnée du contac-
teur est indiquée par “ ”.
Il y a continuité entre rouge/blanc, brun/bleu et brun/rouge lorsque le contacteur est mis en position
“ON”.
Il y a continuité entre rouge/blanc et brun/rouge lorsque le contacteur est mis en position “P”.
8-173
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS30550
de continuité, remplacez l’ampoule.
VÉRIFICATION DES AMPOULES ET DES
DOUILLES D’AMPOULE
Vérifier chaque ampoule et douille d’ampoule
pour détecter tout dommage ou usure, vérifier
que les connexions sont correctes et également
la continuité entre les bornes. 1
Endommagement/usure Réparer ou rempla-
cer l’ampoule, la douille d’ampoule ou les deux.
Mal connecté Connecter correctement. 2
Aucune continuité Réparer ou remplacer
l’ampoule, la douille d’ampoule ou les deux.
Types d’ampoules ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Les ampoules utilisées sont illustrées sur le Vérification de l’état des douilles d’ampoule
schéma. La procédure suivante s’applique à toutes les
• Les ampoules “a” sont utilisées pour les cligno- douilles d’ampoule.
tants et peuvent être déposées de leur douille 1. Vérifier :
en les enfonçant et en les faisant tourner dans • Douille d’ampoule (pour la continuité)
le sens inverse des aiguilles d’une montre. (avec le multimètre numérique)
Pas de continuité Remplacer.
8-174
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
remplacer le fusible.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Ne jamais utiliser un fusible d’ampérage dif-
3. Remplacer : férent de celui spécifié. Toute improvisation
• Fusible saut ou la mise en place d’un fusible d’un ampé-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
rage incorrect risque de gravement endom-
a. Régler le contacteur à clé sur “OFF”. mager le circuit électrique, de provoquer un
b. Installez un nouveau fusible d’intensité cor- mauvais fonctionnement du système d’éclai-
recte. rage et d’allumage, et pourrait même être à
c. Mettez les contacteurs en circuit afin de véri- l’origine d’un incendie.
fier si le circuit électrique fonctionne. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
d. Si le fusible grille immédiatement, vérifiez le 4. Installer :
circuit électrique. • Selle du pilote
Fusibles Intensité Qté Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page
4-1.
Principal 50 A 1
FAS31006
Phare 10 A 1 REMPLACEMENT DE L’ECU (boîtier de
Circuits de signalisation 7.5 A 1 commande du moteur)
1. Mettre le contacteur à clé sur la positon
Allumage 15 A 1
“OFF”.
Moteur du ventilateur 15 A 1 2. Remplacer l’ECU (boîtier de commande du
Éclairage du stationne- moteur).
ment 7.5 A 1 3. Nettoyer les boîtiers d’injection et réinitialiser
la valeur d’apprentissage ISC (contrôle du ré-
Système d’injection de
10 A 1 gime de ralenti).
carburant
Se reporter à “VÉRIFICATION ET NET-
Auxiliaire 1 2A 1 TOYAGE DES BOÎTIERS D’INJECTION” à
Auxiliaire 2 2A 1 la page 7-8.
4. Vérifier :
Sauvegarde 7.5 A 1
• Régime de ralenti
Papillon des gaz électro- Démarrer le moteur, puis le faire chauffer, et
7.5 A 1
nique
mesurer le régime de ralenti du moteur.
Moteur du système ABS 30 A 1
Régime de ralenti
1100–1300 tr/min
8-175
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS30552
8-176
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Exemple
pas la surcharger.
Tension en circuit ouvert = 12.0 V • Toujours déposer la batterie avant de pro-
Durée de chargement = 6.5 heures céder à sa charge. (Si la charge doit se faire
Charge de la batterie = 20–30 % la batterie montée sur le véhicule, débran-
cher le câble négatif de la borne de la batte-
rie.)
• Afin de réduire le risque de production
d’étincelles, ne pas brancher le chargeur
de batterie avant d’avoir connecté ses
câbles à la batterie.
• Ne pas oublier de couper l’alimentation du
chargeur avant de retirer ses pinces des
bornes de la batterie.
• Veiller à assurer un excellent contact élec-
trique entre les pinces du chargeur et les
A. Tension en circuit ouvert (V)
bornes de la batterie. Ne jamais laisser les
B. Durée de chargement (heures)
pinces se toucher. Une pince de chargeur
C. Relation entre la tension en circuit ouvert et
la durée de chargement à 20 C (68 F) corrodée peut provoquer l’échauffement de
D. Ces valeurs varient en fonction de la tempé- la batterie dans la zone de contact et une
rature, de l’état des plaques de la batterie et pince lâche peut provoquer des étincelles.
du niveau d’électrolyte. • Si la batterie devient chaude au toucher
pendant la charge, débrancher le chargeur
de batterie et laisser refroidir la batterie
avant de la rebrancher. Une batterie chaude
risque d’exploser!
• Comme montré dans le schéma suivant, la
tension en circuit ouvert d’une batterie
plomb-acide à régulation par soupape (VR-
LA) se stabilise environ 30 minutes après
l’achèvement de la recharge. Par consé-
quent, il convient d’attendre 30 minutes
avant de mesurer la tension en circuit ou-
A. Tension en circuit ouvert (V)
vert.
B. État de charge de la batterie (%)
C. Température ambiante 20 C (68 F)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Charger :
• Batterie
(se reporter à la méthode de charge appro-
priée)
FWA13300
8-177
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à
tension constante
a. Mesurez la tension en circuit ouvert avant de
8. Vérifier :
procéder à la recharge de la batterie.
• Bornes de batterie
Encrassement Nettoyer avec une brosse à
Mesurez la tension 30 minutes après que le mo-
poils métalliques.
teur est arrêté.
Connexion lâche Connecter correctement.
b. Branchez un chargeur et un ampèremètre à
8-178
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
10.Installer :
• Selle du pilote
Se reporter à “PARTIE CYCLE (1)” à la page
4-1.
FAS30553
Résultat
1. Borne positive de batterie Continuité
2. Borne négative de batterie (entre “3” et “4”)
3. Pointe positive du multimètre
4. Pointe négative du multimètre
Fonctionnement du relais
Continuité
(entre “3” et “4”)
8-179
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-180
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS30795
8-181
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS30556
2. Bobine d’allumage
c. Tourner le contacteur à clé sur “ON”.
d. Mesurer la longueur d’étincelle d’allumage
“a”.
e. Mettre le moteur en marche en appuyant sur
2
le “ ” côté du contacteur du démar-
b. Mesurez la résistance d’enroulement secon- reur/coupe-circuit du moteur et augmenter
daire. progressivement la longueur d’étincelle jus-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ qu’à ce qu’un râté se produise.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-182
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS30560
Hors spécifications Remplacer.
VÉRIFICATION DU CAPTEUR DE POSITION
DE VILEBREQUIN Tension de sortie du capteur de sé-
1. Déconnecter : curité de chute
• Coupleur de capteur de position de vilebre- Tension de sortie jusqu’à l’angle
quin de fonctionnement
(du faisceau de fils) 0.4–1.4 V
2. Vérifier : Tension de sortie au-delà de
l’angle de fonctionnement
• Résistance de capteur de position de vilebre-
3.7–4.4 V
quin
Hors spécifications Remplacer le capteur ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
de position de vilebrequin. a. Connecter le harnais de test-capteur de sé-
Résistance du capteur de posi- curité de chute (6 broches) “1” sur le capteur
tion de vilebrequin de sécurité de chute et le faisceau de fils,
228–342 comme indiqué.
b. Brancher le multimètre numérique (CC V) sur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ le harnais de test-capteur de sécurité de
a. Brancher le multimètre numérique () sur le chute (6 broches).
coupleur de capteur de position de vilebre-
Multimètre numérique (CD732)
quin, comme indiqué sur le schéma. 90890-03243
Multimètre numérique (CD732) Multimètre modèle 88 avec
90890-03243 compte-tours
Multimètre modèle 88 avec YU-A1927
compte-tours Harnais de test-capteur de sécuri-
YU-A1927 té de chute (6 broches)
90890-03209
Harnais de test-capteur de sécuri-
• Pointe positive du multimètre té de chute (6 broches)
gris “1” YU-03209
• Pointe négative du multimètre
noir “2”
• Pointe positive du multimètre
jaune/vert (couleur de faisceau de fils)
• Pointe négative du multimètre
noir/bleu (couleur de faisceau de fils)
8-183
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS30562
VÉRIFICATION DU
FAS30566
REDRESSEUR/RÉGULATEUR
VÉRIFICATION DE LA BOBINE DE STATOR 1. Vérifier :
1. Déconnecter : • Tension d’entrée du redresseur/régulateur
• Coupleur de bobine de stator Hors spécifications Corriger l’état de la bo-
(du faisceau de fils) bine de stator.
2. Vérifier : Se reporter à “VÉRIFICATION DE LA BO-
• Résistance de la bobine de stator BINE DE STATOR” à la page 8-184.
Hors spécifications Remplacer la bobine
de stator. Tension d’entrée du redres-
seur/régulateur
Résistance de la bobine de stator environ 14 V à 5000 tr/min
0.152–0.228
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Branchez le compte-tours du moteur à la bo-
a. Branchez le multimètre numérique sur le cou-
bine d’allumage du cylindre nº 1.
pleur de bobine de stator, comme indiqué sur
b. Brancher le multimètre numérique (CA V) au
le schéma.
coupleur de redresseur/régulateur, comme
indiqué sur le schéma.
8-184
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS30569
VÉRIFICATION DE L’AVERTISSEUR
1. Vérifier :
• Résistance de l’avertisseur
Hors spécifications Remplacer.
Avertisseur
Résistance de la bobine
1.07–1.11
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
c. Mettez le moteur en marche et faites-le tour- a. Débranchez les fils d’avertisseur des bornes
ner à un régime d’environ 5000 tr/min. d’avertisseur.
d. Mesurez la tension d’entrée du redres- b. Branchez le multimètre numérique sur les
seur/régulateur. bornes de l’avertisseur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Multimètre numérique (CD732)
2. Vérifier : 90890-03243
• Tension de sortie du redresseur/régulateur Multimètre modèle 88 avec
Hors spécifications Remplacer le redres- compte-tours
seur/régulateur. YU-A1927
Tension régulée à vide (CC)
14.3–14.7 V • Pointe positive du multimètre
Borne de l’avertisseur “1”
• Pointe négative du multimètre
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Borne de l’avertisseur “2”
a. Branchez le compte-tours du moteur à la bo-
bine d’allumage du cylindre nº 1.
b. Connecter le multimètre numérique (CC V) à
la batterie, comme indiqué sur le schéma.
Multimètre numérique (CD732)
90890-03243
Multimètre modèle 88 avec
compte-tours
YU-A1927
8-185
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
2. Vérifier :
• Son de l’avertisseur
Son défectueux Remplacer.
FAS30846 b. Mesurez la résistance du contacteur de ni-
VÉRIFICATION DU CONTACTEUR DE veau d’huile.
NIVEAU D’HUILE MOTEUR ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1. Vidanger :
• Huile moteur FAS30573
8-186
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
2
FAS30575
VÉRIFICATION DE L’AFFICHEUR DU 1
NIVEAU DE CARBURANT/TÉMOIN
D’ALERTE DU NIVEAU DE CARBURANT
Ce modèle est équipé d’un dispositif embarqué
de diagnostic de pannes pour le circuit de détec-
tion de niveau de carburant.
1. Vérifier :
• Afficheur du niveau de carburant et témoin
d’alerte du niveau de carburant “1”
(Tourner le contacteur à clé sur “ON”.)
Le témoin d’alerte s’allume pendant quelques FAS30577
VÉRIFICATION DU MOTEUR DU
secondes, puis s’éteint Le témoin d’alerte
VENTILATEUR
est OK.
1. Vérifier :
Le témoin d’alerte ne s’allume pas Rem-
• Moteur du ventilateur
placer le compteur équipé.
Mouvement défectueux/irrégulier Rempla-
Le témoin d’alerte clignote huit fois, puis
cer.
s’éteint pendant 3 secondes dans un cycle
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
qui se répète (dysfonctionnement détecté
dans le capteur de carburant) Remplacer a. Débranchez le coupleur du moteur de venti-
l’ensemble pompe à carburant. lateur du faisceau de fils.
b. Branchez la batterie (CC 12 V) comme indi-
qué.
8-187
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Pointe positive du multimètre
bleu “1” a. Branchez le multimètre numérique () au
• Pointe négative du multimètre capteur de température du liquide de refroi-
noir “2” dissement, comme indiqué.
Multimètre numérique (CD732)
90890-03243
Multimètre modèle 88 avec
compte-tours
YU-A1927
8-188
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
3. Installer :
• Capteur de position de papillon des gaz
3. Installer :
• Capteur de position d’accélérateur
8-189
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Lors de l’installation du capteur de position de
l’accélérateur, réglez son angle correctement. FAS30587
2 1
1
3V
B 2
1
1
FAS30593
8-190
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-191
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Multimètre numérique (CD732)
a. Branchez le multimètre numérique () à la
90890-03243
borne du capteur de température d’air admis, Multimètre modèle 88 avec
comme indiqué sur le schéma. compte-tours
Multimètre numérique (CD732) YU-A1927
90890-03243
Multimètre modèle 88 avec Résultat
compte-tours Point mort
YU-A1927 Continuité
Pointe positive du multimètre
b. Immerger le capteur de température d’air ad- bleu clair “1”
mis “1” dans un récipient avec de l’eau “2”. Pointe négative du multimètre
Borne de capteur “a”
Veillez à ce que les bornes du capteur de tem- 1e position
pérature d’air admis restent bien sèches. Continuité
Pointe positive du multimètre
c. Mettre un thermomètre “3” dans l’eau. blanc “2”
Pointe négative du multimètre
Borne de capteur “b”
3 2e position
1 Continuité
Pointe positive du multimètre
rose “3”
Pointe négative du multimètre
Borne de capteur “c”
2 3e position
Continuité
Pointe positive du multimètre
d. Chauffez lentement l’eau, puis laissez-la re- jaune/blanc “4”
froidir jusqu’à la température spécifiée. Pointe négative du multimètre
e. Mesurez la résistance du capteur de tempé- Borne de capteur “d”
rature d’air admis. 4e position
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Continuité
Pointe positive du multimètre
3. Installer :
blanc/rouge “5”
• Capteur de température d’air admis Pointe négative du multimètre
FAS31088 Borne de capteur “e”
VÉRIFICATION DU CONTACTEUR DE 5e position
POSITION DES PIGNONS Continuité
1. Déposer : Pointe positive du multimètre
• Réservoir de carburant orange “6”
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- Pointe négative du multimètre
Borne de capteur “f”
RANT” à la page 7-1.
6e position
• Contacteur de position des pignons Continuité
Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page Pointe positive du multimètre
5-58. gris “7”
2. Vérifier : Pointe négative du multimètre
• Contacteur de position des pignons Borne de capteur “g”
Hors spécifications Remplacer le contac-
teur de position des pignons.
8-192
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS30681
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Débranchez le coupleur de l’injecteur de car-
burant de la pompe à carburant.
b. Brancher le multimètre numérique () au
coupleur d’injecteur de carburant comme in-
diqué sur le schéma.
Multimètre numérique (CD732)
90890-03243
Multimètre modèle 88 avec
compte-tours
YU-A1927
8-193
RECHERCHE DE PANNES
RECHERCHE DE PANNES..............................................................................9-1
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX.............................................................9-1
1
PANNES DE DÉMARRAGE.......................................................................9-1
RÉGIME DE RALENTI INCORRECT.........................................................9-1
PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES ET
ÉLEVÉES ..................................................................................................9-2
PASSAGE DE VITESSES DÉFECTUEUX ................................................9-2
2
SÉLECTEUR BLOQUÉ ..............................................................................9-2
SAUTS DE VITESSES ...............................................................................9-2
EMBRAYAGE DÉFECTUEUX ...................................................................9-2
SURCHAUFFE ...........................................................................................9-3
SURREFROIDISSEMENT .........................................................................9-3
FREINAGE MÉDIOCRE.............................................................................9-3
BRAS DE FOURCHE DÉFECTUEUX........................................................9-3
VÉHICULE INSTABLE ...............................................................................9-3
CIRCUITS DE SIGNALISATION OU D’ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX .......9-4
3
RECHERCHE DE PANNES DU TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME
ABS ...........................................................................................................9-4
7
DÉTAILS SUR LE DIAGNOSTIC DES PANNES (CODE
D’ÉVÈNEMENT)......................................................................................9-24
8
9
RECHERCHE DE PANNES
FAS20090
3. Boîtier(s) d’injection
RECHERCHE DE PANNES • Carburant dégradé ou sale
FAS30599
• Air aspiré
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Circuit électrique
1. Batterie
Le guide de recherche de pannes ci-dessous ne • Batterie déchargée
permet pas de couvrir toutes les causes de • Batterie défectueuse
pannes possibles. Il sera cependant utile et ser- 2. Fusible(s)
vira de guide de recherche de pannes. Se repor- • Fusible grillé, endommagé ou incorrect
ter aux procédures adéquates de ce manuel • Fusible mal posé
pour plus de détails sur les vérifications, les ré- 3. Bougie(s)
glages et le remplacement de pièces. • Écartement des électrodes de bougie incor-
rect
FAS30600 • Gamme thermique de bougie incorrecte
PANNES DE DÉMARRAGE • Bougie encrassée
Moteur • Électrode usée ou endommagée
1. Cylindre(s) et culasse(s) • Isolant usé ou endommagé
• Bougie desserrée 4. Bobine(s) d’allumage
• Cylindre ou culasse desserrés • Corps de bobine d’allumage fissuré ou brisé
• Joint de culasse endommagé • Enroulements primaire ou secondaire cassés
• Cylindre usé ou endommagé ou court-circuités
• Jeu des soupapes incorrect 5. Système d’allumage
• Mauvaise étanchéité de soupape • ECU défectueuse
• Contact entre la soupape et le siège de sou- • Capteur de position de vilebrequin défec-
pape incorrect tueux
• Synchronisation des soupapes incorrecte • Clavette demi-lune du rotor d’alternateur cas-
• Ressort de soupape défectueux sée
• Soupape grippée 6. Contacteurs et câblage
2. Piston(s) et segment(s) • Contacteur à clé défectueux
• Segment de piston mal posé • Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
• Segment de piston endommagé, usé ou fati- moteur défectueux
gué • Câblage rompu ou court-circuité
• Segment de piston grippé • Contacteur de position des pignons défec-
• Piston grippé ou endommagé tueux
3. Filtre à air • Contacteur de béquille latérale défectueux
• Filtre air mal posé • Contacteur d’embrayage défectueux
• Élément du filtre à air bouché • Circuit mal mis la masse
4. Carter moteur et vilebrequin • Connexions desserrées
• Carter moteur mal remonté 7. Système de démarrage
• Vilebrequin grippé • Démarreur défectueux
Circuit d’alimentation • Relais du démarreur défectueux
1. Réservoir de carburant • Relais de coupe-circuit de démarrage défec-
• Réservoir de carburant vide tueux
• Durite de mise à l’air du bouchon du réservoir • Lanceur de démarreur défectueux
de carburant obstrué FAS30601
• Carburant dégradé ou sale RÉGIME DE RALENTI INCORRECT
• Durite d’alimentation endommagée ou obs- Moteur
truée 1. Cylindre(s) et culasse(s)
2. Pompe à carburant • Jeu des soupapes incorrect
• Pompe à carburant défectueuse • Composants de commande des soupapes
• Relais de pompe à carburant défectueux endommagés
2. Filtre à air
• Élément du filtre à air bouché
9-1
RECHERCHE DE PANNES
9-2
RECHERCHE DE PANNES
SURCHAUFFE FAS30609
9-3
RECHERCHE DE PANNES
9-4
FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC ET TABLEAU DES CODES DE
DIAGNOSITC
FAS20116
Pour plus de détails sur le code de panne, se reporter à “MÉTHODE DE RECHERCHE DE PANNES”
à la page 8-35.
N de
Cause probable du Symptôme du véhi- Fonction du sys-
code de Élément
dysfonctionnement cule tème de sécurité
panne
9-5
FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC ET TABLEAU DES CODES DE
DIAGNOSITC
N de
Cause probable du Symptôme du véhi- Fonction du sys-
code de Élément dysfonctionnement cule tème de sécurité
panne
P0112 [P0112] Capteur de [P0112] Faible tension Le moteur a du mal à La température d’air
P0113 température d’air du circuit du capteur démarrer. admis est fixée à 20
admis (court-circuit à de température d’air Émissions d’échappe- [C].
la masse détecté) admis (0.1 V ou ment accrues. Le contrôle de l’oxy-
[P0113] Capteur de moins) Le régime de ralenti gène n’est pas effec-
température d’air [P0113] Haute ten- du moteur est ins- tuée.
admis (circuit ouvert sion du circuit du cap- table. La rétroaction ISC
ou court-circuit teur de température (Contrôle régime de
détecté) d’air admis (4.8 V ou ralenti) n’est pas
plus) effectuée.
• Coupleur défec- L’apprentissage ISC
tueux entre le cap- (Contrôle régime de
teur de température ralenti) n’est pas
d’air admis et l’ECU. effectuée.
• Circuit ouvert ou
court-circuit dans le
faisceau de fils entre
le capteur de tempé-
rature d’air admis et
l’ECU.
• Capteur de tempé-
rature d’air admis
mal installé.
• Capteur de tempé-
rature d’air admis
défectueux.
• Dysfonctionnement
de l’ECU.
P0117 [P0117] Capteur de [P0117] Basse ten- Le moteur a du mal à Le relais du moteur
P0118 température du sion du circuit du cap- démarrer. de ventilateur est
liquide de refroidisse- teur de température Émissions d’échappe- allumé seulement
ment (court-circuit à du liquide de refroidis- ment accrues. lorsque le véhicule se
la masse détecté) sement (0.1 V ou Le régime de ralenti déplace à de faibles
[P0118] Capteur de moins) du moteur est ins- vitesses.
température du [P0118] Haute ten- table. Le contrôle de l’oxy-
liquide de refroidisse- sion du circuit du cap- gène n’est pas effec-
ment (circuit ouvert ou teur de température tuée.
court-circuit détecté) du liquide de refroidis- La rétroaction ISC
sement (4.9 V ou (Contrôle régime de
plus) ralenti) n’est pas
• Coupleur défec- effectuée.
tueux entre le cap- L’apprentissage ISC
teur de température (Contrôle régime de
du liquide de refroi- ralenti) n’est pas
dissement et l’ECU. effectué.
• Circuit ouvert ou La température du
court-circuit dans le liquide de refroidisse-
faisceau de fils entre ment est fixée à 60
le capteur de tempé- [C].
rature du liquide de
refroidissement et
l’ECU.
• Capteur de tempé-
rature du liquide de
refroidissement mal
installé.
• Capteur de tempé-
rature du liquide de
refroidissement
défectueux.
• Dysfonctionnement
de l’ECU.
9-6
FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC ET TABLEAU DES CODES DE
DIAGNOSITC
N de
Cause probable du Symptôme du véhi- Fonction du sys-
code de Élément
panne dysfonctionnement cule tème de sécurité
P0122 [P0122] Capteur de [P0122, P0222] Faible Le régime de ralenti Le changement dans
P0123 position de papillon tension du circuit de du moteur est élevé. l’ouverture du papillon
P0222 des gaz (court-circuit capteur de position de Le régime de ralenti des gaz est 0 (la com-
P0223 à la masse détecté) papillon des gaz (0.25 du moteur est ins- mande transitoire
P2135 [P0123] Capteur de V ou moins) table. n’est pas effectuée).
position de papillon [P0123, P0223] Haute La réponse du moteur D–j est fixé.
des gaz (circuit ouvert tension du circuit de est médiocre. L’ouverture du
ou court-circuit d’ali- capteur de position de Perte de puissance papillon des gaz est
mentation détecté) papillon des gaz (4.75 moteur. fixée à 125[].
[P0222] Capteur de V ou plus) La décélération est La pression atmos-
position de papillon [P2135] Différence médiocre. phérique estimée est
des gaz (court-circuit dans la tension de Émissions d’échappe- fixée à 101.3 [kPa].
à la masse détecté) sortie 1 et la tension ment accrues. Le contrôle de l’oxy-
[P0223] Capteur de de sortie 2 du cap- Le véhicule ne peut gène n’est pas effec-
position de papillon teur de position de pas être conduit. tuée.
des gaz (circuit ouvert papillon des gaz Le carburant n’est pas
ou court-circuit • Coupleur défec- coupé à cause de
détecté) tueux entre le cap- l’ouverture du papillon
[P2135] Capteur de teur de position de des gaz.
position de papillon papillon des gaz et La sortie est limitée.
des gaz (erreur de l’ECU. La solénoïde du sys-
déviation de tension • Circuit ouvert ou tème d’admission
de sortie) court-circuit dans le d’air à l’échappement
faisceau de fils entre est tout le temps allu-
le capteur de posi- mée (Système
tion de papillon des d’admission d’air à
gaz et l’ECU. l’échappement éteint).
• Capteur de position La rétroaction ISC
de papillon des gaz (Contrôle du régime
mal installé. de ralenti) n’est pas
• Capteur de position effectuée.
de papillon des gaz L’apprentissage ISC
défectueux. (Contrôle du régime
• Dysfonctionnement de ralenti) n’est pas
de l’ECU. effectué.
P0132 Capteur d’oxygène [P0132] Haute ten- Émissions d’échappe- Le contrôle de l’oxy-
(court-circuit détecté sion du circuit de cap- ment accrues. gène n’est pas effec-
(court-circuit d’ali- teur d’oxygène (4.8 V tuée.
mentation)) ou plus) L’apprentissage de le
• Capteur d’oxygène contrôle de l’oxygène
mal installé. n’est pas effectué.
• Coupleur défec- La solénoïde du sys-
tueux entre le cap- tème d’admission
teur d’oxygène et d’air à l’échappement
l’ECU. est tout le temps allu-
• Circuit ouvert ou mée (Système
court-circuit dans le d’admission d’air à
faisceau de fils entre l’échappement éteint).
le capteur d’oxy-
gène et l’ECU.
• Pression de carbu-
rant incorrecte.
• Capteur d’oxygène
défectueux.
• Dysfonctionnement
de l’ECU.
9-7
FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC ET TABLEAU DES CODES DE
DIAGNOSITC
N de
Cause probable du Symptôme du véhi- Fonction du sys-
code de Élément
panne dysfonctionnement cule tème de sécurité
9-8
FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC ET TABLEAU DES CODES DE
DIAGNOSITC
N de
Cause probable du Symptôme du véhi- Fonction du sys-
code de Élément
dysfonctionnement cule tème de sécurité
panne
P0500 [P0500, P1500] Cap- • Circuit ouvert ou La vitesse du véhicule Vitesse du véhicule
P1500 teur de roue arrière court-circuit dans le n’est pas affichée sur affichée sur le comp-
(aucun signal normal faisceau de fils entre le compteur. teur = 0 [km/h]
n’est reçu en prove- le capteur de roue Le moteur cale Le contrôle de l’oxy-
nance du capteur de arrière et le système lorsque le véhicule gène n’est pas effec-
roue arrière) ABS. décélère jusqu’à tuée.
[P1500] Contacteur • Circuit ouvert ou l’arrêt. Le contrôle de cou-
de point mort (un cir- court-circuit dans le Le régime de ralenti pure de carburant
cuit ouvert ou un faisceau de fils entre est élevé. lorsque le capteur de
court-circuit est le système ABS et L’indication du témoin roue arrière ou le
détecté) l’ECU. de point mort est contacteur de point
[P1500] Contacteur • Circuit ouvert ou incorrecte. mort dysfonctionne
d’embrayage (un cir- court-circuit dans le Le moteur ne peut est effectué.
cuit ouvert ou un faisceau de fils entre pas être redémarré La rétroaction ISC
court-circuit est le contacteur de lorsque la boîte de (Contrôle régime de
détecté) point mort et l’ECU. vitesses est engagée ralenti) n’est pas
• Circuit ouvert ou même en appuyant effectuée.
court-circuit dans le sur le levier L’apprentissage ISC
faisceau de fils entre d’embrayage. (Contrôle régime de
le contacteur Le régime de ralenti ralenti) n’est pas
d’embrayage et est instable. effectuée.
l’ECU. Émissions d’échappe- Le contrôle de traction
• Capteur de roue ment accrues. ne fonctionne pas.
arrière défectueux. Le contrôle de traction
• Contacteur de point ne fonctionne pas.
mort défectueux.
• Contacteur
d’embrayage défec-
tueux.
• Mauvais réglage du
levier d’embrayage.
• Dysfonctionnement
de l’ECU.
P0560 La tension de charge • Surcharge batterie Le moteur a du mal à Le contrôle de l’oxy-
est anormale. (redresseur/régula- démarrer. gène n’est pas effec-
teur défectueux). Émissions d’échappe- tuée.
• Surcharge de batte- ment accrues.
rie (fil cassé ou La performance de la
déconnecté dans le batterie s’est détério-
faisceau de fils du rée ou la batterie est
redresseur/régula- défectueuse.
teur).
• Surcharge batterie
(fil cassé ou décon-
necté dans le circuit
de charge).
• Sur-décharge batte-
rie (redresseur/régu-
lateur défectueux).
P0601 Dysfonctionnement • Dysfonctionnement Le moteur ne peut Le moteur ne peut
interne dans l’ECU de l’ECU. pas démarrer. pas démarrer.
(erreur de données en
mémoire ROM)
(Lorsque ce dysfonc-
tionnement est
détecté dans l’ECU, le
numéro de code de
panne peut ne pas
s’afficher sur l’écran
de l’outil.)
9-9
FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC ET TABLEAU DES CODES DE
DIAGNOSITC
N de
Cause probable du Symptôme du véhi- Fonction du sys-
code de Élément
panne dysfonctionnement cule tème de sécurité
9-10
FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC ET TABLEAU DES CODES DE
DIAGNOSITC
N de
Cause probable du Symptôme du véhi- Fonction du sys-
code de Élément
dysfonctionnement cule tème de sécurité
panne
9-11
FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC ET TABLEAU DES CODES DE
DIAGNOSITC
N de
Cause probable du Symptôme du véhi- Fonction du sys-
code de Élément
panne dysfonctionnement cule tème de sécurité
9-12
FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC ET TABLEAU DES CODES DE
DIAGNOSITC
N de
Cause probable du Symptôme du véhi- Fonction du sys-
code de Élément
panne dysfonctionnement cule tème de sécurité
P1606 [P1606] Capteur de [P1606] Faible tension Le moteur a du mal à –N est fixé.
P1607 pression d’air admis 2 du circuit du capteur démarrer. La différence de pres-
(court-circuit à la de pression d’air Émissions d’échappe- sion d’air admis est
masse détecté) admis 2 (0.5 V ou ment accrues. fixée à 0 [kPa].
[P1607] Capteur de moins) La puissance sur ter- La pression atmos-
pression d’air admis 2 [P1607] Haute ten- rain élevé n’est pas phérique est fixée à
(circuit ouvert ou sion du circuit du cap- suffisante. 101.3 [kPa].
court-circuit d’alimen- teur de pression d’air Le régime de ralenti La valeur de sortie
tation détecté) admis 2 (4.8 V ou est instable. corrigée du capteur
plus) de pression atmos-
• Coupleur défec- phérique est fixée à 0.
tueux entre le cap- Le carburant n’est pas
teur de pression coupé à cause de la
d’air admis 2 et différence de pression
l’ECU. d’air admis.
• Circuit ouvert ou Le contrôle de l’oxy-
court-circuit dans le gène n’est pas effec-
faisceau de fils entre tuée.
le capteur de pres- La rétroaction ISC
sion d’air admis 2 et (Contrôle régime de
l’ECU. ralenti) n’est pas
• Capteur de pres- effectuée.
sion d’air admis 2 L’apprentissage ISC
mal installé. (Contrôle régime de
• Capteur de pres- ralenti) n’est pas
sion d’air admis 2 effectué.
defectueux.
• Dysfonctionnement
de l’ECU.
9-13
FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC ET TABLEAU DES CODES DE
DIAGNOSITC
N de
Cause probable du Symptôme du véhi- Fonction du sys-
code de Élément
dysfonctionnement cule tème de sécurité
panne
9-14
FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC ET TABLEAU DES CODES DE
DIAGNOSITC
N de
Cause probable du Symptôme du véhi- Fonction du sys-
code de Élément
panne dysfonctionnement cule tème de sécurité
Pour plus de détails sur le code de panne, se reporter à “CODES DE PANNE D’AUTO-DIAGNOSTIC”
à la page 8-128.
N de
code de Élément
panne
Antidémarrage électronique : Les codes ne peuvent être transmis entre la clé et l’antidémar-
51 rage électronique.
Antidémarrage électronique : Les codes entre la clé et l’antidémarrage électronique ne corres-
52
pondent pas.
Antidémarrage électronique : Les codes ne peuvent être transmis entre l’ECU et l’antidémar-
53
rage électronique.
Antidémarrage électronique : Les codes transmis entre l’ECU et l’antidémarrage électronique
54
ne correspondent pas.
55 Antidémarrage électronique : Dysfonctionnement de l’enregistrement du code de clé.
56 ECU : Réception d’un code inconnu.
9-15
FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC ET TABLEAU DES CODES DE
DIAGNOSITC
FAS31119
FAS31120
9-16
FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC ET TABLEAU DES CODES DE
DIAGNOSITC
N de code
de diagnos- Élément Affichage outils Procédure
tic
9-17
FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC ET TABLEAU DES CODES DE
DIAGNOSITC
N de code
de diagnos- Élément Affichage outils Procédure
tic
9-18
FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC ET TABLEAU DES CODES DE
DIAGNOSITC
N de code
de diagnos- Élément Affichage outils Procédure
tic
9-19
FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC ET TABLEAU DES CODES DE
DIAGNOSITC
N de code
de diagnos- Élément Actionnement Procédure
tic
9-20
FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC ET TABLEAU DES CODES DE
DIAGNOSITC
N de code
de diagnos- Élément Actionnement Procédure
tic
9-21
TABLEAU DES CODES D’ÉVÉNEMENT
FAS20164
192 Capteur de pres- Brève anomalie Identique à celui effectué Effectuer les vérifications et
sion d’air admis 1 détectée dans le cap- pour le numéro de code les travaux d’entretien pour
teur de pression d’air de panne P0107 et le numéro de code de
admis 1 P0108 panne P0107 et P0108.
193 Capteur de posi- Brève anomalie Identique à celui effectué Effectuer les vérifications et
tion de papillon détectée dans le cap- pour le numéro de code les travaux d’entretien pour
des gaz teur de position de de panne P0122, P0123, le numéro de code de
papillon des gaz P0222, P0223 et P2135 panne P0122, P0123,
P0222, P0223 et P2135.
195 Contacteur de Brève anomalie Identique à celui effectué Effectuer les vérifications et
béquille latérale détectée dans la ligne pour le numéro de code les travaux d’entretien pour
d’entrée du boîtier de de panne P1601 le numéro de code d’évène-
commande électro- ment P1601.
nique (fil noir/rouge)
196 Capteur de tem- Brève anomalie Identique à celui effectué Effectuer les vérifications et
pérature du détectée dans le cap- pour le numéro de code les travaux d’entretien pour
liquide de refroi- teur de température de panne P0117 et le numéro de code de
dissement du liquide de refroi- P0118 panne P0117 et P0118.
dissement
197 Capteur de tem- Brève anomalie Identique à celui effectué Effectuer les vérifications et
pérature d’air détectée dans le cap- pour le numéro de code les travaux d’entretien pour
admis teur de température de panne P0112 et le numéro de code de
d’air admis P0113 panne P0112 et P0113.
199 Capteur de pres- Brève anomalie Identique à celui effectué Effectuer les vérifications et
sion d’air admis 2 détectée dans le cap- pour le numéro de code les travaux d’entretien pour
teur de pression d’air de panne P1606 et le numéro de code de
admis 2 P1607 panne P1606 et P1607.
203 Capteur de sécu- Brève anomalie Identique à celui effectué Effectuer les vérifications et
rité de chute détectée dans le cap- pour le numéro de code les travaux d’entretien pour
teur de sécurité de de panne P1604 et le numéro de code de
chute P1605 panne P1604 et P1605.
207 Capteur de posi- Brève anomalie Identique à celui effectué Effectuer les vérifications et
tion d’accéléra- détectée dans le cap- pour le numéro de code les travaux d’entretien pour
teur teur de position de de panne P2122, P2123, le numéro de code de
l’accélérateur P2127, P2128 et P2138 panne P2122, P2123,
P2127, P2128 et P2138.
240 Capteur d’oxy- Pendant le contrôle • Circuit ouvert ou court- • Si un code de panne se
gène de l’oxygène, le circuit dans le faisceau produit, répondez à cela
(Coincé à la limite réglage est maintenu de fils entre le capteur en premier.
supérieure pour à la limite supérieure et l’ECU * Rarement, le code 240
réglage) • Chute de pression de survient alors que le sys-
carburant tème fonctionne correcte-
• Injecteur de carburant ment.
obstrué
• Dysfonctionnement du
capteur
• Défaillance de l’ECU
• Présence d’une ano-
malie dans le système
d’injection de carburant
9-22
TABLEAU DES CODES D’ÉVÉNEMENT
241 Capteur d’oxy- Pendant le contrôle • Circuit ouvert ou court- • Si un code de panne se
gène de l’oxygène, le circuit dans le faisceau produit, répondez à cela
(Coincé à la limite réglage est maintenu de fils entre le capteur en premier.
inférieure pour à la limite inférieure et l’ECU * Rarement, le code 241
réglage) • Chute de pression de survient alors que le sys-
carburant tème fonctionne correcte-
• Injecteur de carburant ment.
obstrué
• Dysfonctionnement du
capteur
• Défaillance de l’ECU
• Présence d’une ano-
malie dans le système
d’injection de carburant
242 ISC Pendant le ralenti, le La vitesse de ralenti du • Exécuter le mode de dia-
(Coincé à la limite réglage est maintenu moteur est lente gnostic (numéro de code
supérieure pour à la limite supérieure • Boîtier d’injection obs- de diagnostic 67) et véri-
réglage) trué fier la requête d’entretien
• Câble des gaz mal ISC.
ajusté • Si un code de panne se
• Câble d’embrayage produit, répondez à cela
mal ajusté en premier.
• Présence d’une ano- * Rarement, le code 242
malie dans le système survient alors que le sys-
d’injection de carburant tème fonctionne correcte-
• Bougie sale ou usée ment.
• Dysfonctionnement
dans la batterie
• Défaillance de l’ECU
243 ISC Pendant le ralenti, le La vitesse de ralenti du • Si un code de panne se
(Coincé à la limite réglage est maintenu moteur est rapide produit, répondez à cela
inférieure pour à la limite inférieure • Câble des gaz mal en premier.
réglage) ajusté * Rarement, le code 243
• Câble d’embrayage survient alors que le sys-
mal ajusté tème fonctionne correcte-
• Présence d’une ano- ment.
malie dans le système
d’injection de carburant
• Bougie sale ou usée
• Dysfonctionnement
dans la batterie
• Défaillance de l’ECU
244 Mauvais démar- Mauvais démar- • Pas d’essence • Si un code de panne se
rage/impossibilité rage/impossibilité de • Présence d’une ano- produit, répondez à cela
de démarrer démarrer détectée malie dans le système en premier.
d’injection de carburant * Rarement, le code 244
• Bougie sale ou usée survient alors que le sys-
• Dysfonctionnement tème fonctionne correcte-
dans la batterie ment.
• Défaillance de l’ECU
245 Arrêt du moteur Arrêt du moteur • Pas d’essence • Si un code de panne se
détecté • Câble des gaz mal produit, répondez à cela
ajusté en premier.
• Câble d’embrayage * Rarement, le code 245
mal ajusté survient alors que le sys-
• Présence d’une ano- tème fonctionne correcte-
malie dans le système ment.
d’injection de carburant
• Bougie sale ou usée
• Dysfonctionnement
dans la batterie
• Défaillance de l’ECU
9-23
TABLEAU DES CODES D’ÉVÉNEMENT
FAS32023
1 Le véhicule s’est renversé. Levez le véhicule à la verticale. Mettre le contacteur à clé sur
“ON”, puis sur “OFF” et de nou-
veau sur “ON”.
Le témoin d’alerte de panne du
moteur ne s’allume pas
L’entretien est terminé.
Le témoin d’alerte de panne du
moteur s’allume Aller à l’élé-
ment 2.
2 Condition de montage du cap- Vérifiez le sens de pose et de Mettre le contacteur à clé sur
teur de sécurité de chute. l’état du capteur. “ON”, puis sur “OFF” et de nou-
veau sur “ON”.
Le témoin d’alerte de panne du
moteur ne s’allume pas
L’entretien est terminé.
Le témoin d’alerte de panne du
moteur s’allume Aller à l’élé-
ment 3.
3 Capteur de sécurité de chute Exécutez le mode diagnostic. Mettre le contacteur à clé sur
défectueux. (Code N° 08) “ON”, puis sur “OFF” et de nou-
Remplacer si défectueux. veau sur “ON”.
Se reporter à “VÉRIFICATION Le témoin d’alerte de panne du
DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ moteur ne s’allume pas
DE CHUTE” à la page 8-183. L’entretien est terminé.
Le témoin d’alerte de panne du
moteur s’allume Aller à l’élé-
ment 4.
4 Dysfonctionnement de l’ECU. Remplacer l’ECU. L’entretien est terminé.
Se reporter à “REMPLACE-
MENT DE L’ECU (boîtier de
commande du moteur)” à la
page 8-175.
9-24
TABLEAU DES CODES D’ÉVÉNEMENT
N° code d’évènement 70
Si un autre code d’erreur s’affiche en même temps, vérifier l’autre code d’erreur d’abord et le réparer.
N° code d’évènement 70
9-25
FAS20091
41. Capteur de température d’air 77. Contacteur des feux de dé-
SCHÉMA DE admis tresse
42. Capteur de température du li- 78. Contacteur de feu stop sur frein
CÂBLAGE quide de refroidissement avant
MTN850-A/MTN850-AH 2017 43. Capteur de pression d’air ad- 79. Contacteur de feu stop sur frein
1. Alternateur avec rotor à aiman- mis 1 arrière
tation permanente 44. Capteur de pression d’air ad- 80. Relais de clignotants/feux de
2. Redresseur/régulateur mis 2 détresse
3. Contacteur à clé 45. Capteur de sécurité de chute 81. Contacteur à la poignée
4. Fusible principal 46. Capteur de roue avant (gauche)
5. Fusible du moteur du système 47. Capteur de roue arrière 82. Contacteur d’embrayage
ABS 48. Boîtier de commande électro- 83. Contacteur du système de ré-
6. Fusible de solénoïde du sys- nique du système ABS (bloc de gulation antipatinage
tème ABS contrôle électronique) 84. Contacteur d’avertisseur
7. Fusible de papillon des gaz 49. Servomoteur du papillon des 85. Commande des clignotants
électronique gaz 86. Contacteur d’appel de phare
8. Fusible de sauvegarde 50. Capteur de position d’accéléra- 87. Inverseur feu de route/feu de
9. Fusible du moteur du ventila- teur croisement
teur de radiateur 51. Capteur de position de papillon 88. Avertisseur
10. Fusible auxiliaire 1 des gaz 89. Clignotant arrière (droite)
11. Fusible des feux de stationne- 52. Coupleur d’outil de diagnostic 90. Clignotant arrière (gauche)
ment des pannes Yamaha 91. Clignotant avant (droite)
12. Fusible auxiliaire 2 53. Compteur équipé 92. Clignotant avant (gauche)
13. Fusible de l’allumage 54. Témoin de l’antidémarrage 93. Phare équipé
14. Fusible du boîtier de com- électronique 94. Bloc de contrôle de phare
mande électronique du sys- 55. Témoin de point mort 95. Phare (feu de route)
tème ABS 56. Éclairage des instruments 96. Phare (feu de croisement)
15. Fusible des circuits de signali- 57. Témoin de feu de route 97. Veilleuse
sation 58. Compte-tours 98. Éclairage de la plaque d’imma-
16. Fusible de phare 59. Écran multifonction triculation
17. Fusible de chauffe-poignée 60. Témoin d’alerte du niveau 99. Feu arrière/stop
(OPTION) d’huile 100.Relais du moteur de ventila-
18. Batterie 61. Indicateur de niveau de carbu- teur
19. Masse du moteur rant 101.Moteur du ventilateur
20. Fusible du système d’injection 62. Témoin d’alerte de panne du 102.Connecteur CC auxiliaire 1
de carburant moteur (OPTION)
21. Relais du démarreur 63. Témoin d’alerte de la tempéra- 103.Coupleur de chauffe-poignée
22. Démarreur ture du liquide de refroidisse- (OPTION)
23. Connecteur de raccord ment 104.Connecteur CC auxiliaire 2
24. Coupleur double 64. Témoin du système de régula- (OPTION)
25. Bloc relais tion antipatinage A. Faisceau de fils
26. Relais de coupe-circuit de dé- 65. Témoin de changement de vi- B. Faisceau de fils auxiliaire (In-
marrage tesse rapide jecteur nº 2)
27. Relais de pompe à carburant 66. Témoin des clignotants C. Faisceau de fils auxiliaire (Cap-
28. Antidémarrage électronique (gauche) teur de température du liquide
29. Commande d’embrayage 67. Témoin des clignotants (droite) de refroidissement)
30. ECU (boîtier de commande du 68. Témoin d’alerte du système D. Faisceau de fils secondaire de
moteur) ABS la borne négative de la batterie
31. Bobine d’allumage nº 1 69. Contacteur de niveau d’huile E. Faisceau de fils auxiliaire
32. Bobine d’allumage nº 2 70. Contacteur de position des pi- (Éclairage de la plaque d’im-
33. Bobine d’allumage nº 3 gnons matriculation)
34. Bougie 71. Capteur de carburant
35. Injecteur nº 1 72. Pompe à carburant
36. Injecteur nº 2 73. Contacteur de béquille latérale
37. Injecteur nº 3 74. Contacteur à la poignée
38. Solénoïde du système d’ad- (droite)
mission d’air à l’échappement 75. Contacteur de mode de
39. Capteur d’oxygène conduite
40. Capteur de position de vilebre- 76. Contacteur du démar-
quin reur/coupe-circuit du moteur
FAS30613
CODES DE COULEUR
B Noir
Br Brun
Ch Chocolat
Dg Vert foncé
Gy Gris
L Bleu
Lg Vert clair
O Orange
P Rose
R Rouge
Sb Bleu clair
V Violet
W Blanc
Y Jaune
B/L Noir/Bleu
B/R Noir/Rouge
B/W Noir/Blanc
B/Y Noir/Jaune
Br/L Brun/Bleu
Br/R Brun/Rouge
Br/W Brun/Blanc
Br/Y Brun/Jaune
G/B Vert/Noir
G/R Vert/Rouge
G/W Vert/Blanc
G/Y Vert/Jaune
Gy/G Gris/Vert
Gy/R Gris/Rouge
L/B Bleu/Noir
L/R Bleu/Rouge
L/W Bleu/Blanc
L/Y Bleu/Jaune
Lg/L Vert clair/Bleu
Lg/W Vert clair/Blanc
O/G Orange/Vert
P/B Rose/Noir
P/W Rose/Blanc
R/B Rouge/Noir
R/G Rouge/Vert
R/L Rouge/Bleu
R/W Rouge/Blanc
Sb/W Bleu clair/Blanc
W/G Blanc/Vert
W/L Blanc/Bleu
W/R Blanc/Rouge
W/Y Blanc/Jaune
Y/B Jaune/Noir
Y/G Jaune/Vert
Y/L Jaune/Bleu
Y/R Jaune/Rouge
Y/W Jaune/Blanc
MTN850-A/MTN850-AH 2017 MTN850-A/MTN850-AH 2017 MTN850-A/MTN850-AH 2017 MTN850-A/MTN850-AH 2017 MTN850-A/MTN850-AH 2017
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO