FJR 2016
FJR 2016
FJR 2016
MANUEL D’ATELIER
FJR1300-A
FJR1300-AG
FJR1300-AS
FJR1300-AE
FJR1300-AEG
B88-28197-F0
FAS20002
FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AS/
FJR1300-AE/FJR1300-AEG 2016
MANUEL D’ATELIER
©2016 par la Yamaha Motor Co., Ltd.
Première édition, janvier 2016
Tous droits réservés
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite de la
Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
FAS20003
IMPORTANT
Ce manuel a été écrit par Yamaha Motor Company, Ltd. principalement à l’intention des concession-
naires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est évidemment pas possible d’inclure tout le sa-
voir d’un mécanicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel
pour exécuter l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire
des principes mécaniques et des procédés inhérents à la technique de réparation de ces véhicules.
Sans ces compétences, l’exécution de réparations ou de procédures d’entretien sur ce véhicule peut
le rendre impropre à l’emploi, voire dangereux.
Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en permanence d’améliorer l’ensemble de ses produits. Les
modifications et les changements importants des caractéristiques ou des procédures seront notifiés à
tous les concessionnaires Yamaha et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions futures de ce
manuel.
N.B.
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
FAS30001
Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provo-
AVERTISSEMENT quer la mort ou des blessures graves.
PRÉSENTATION DU MANUEL
Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trou-
ver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, reposes, démon-
tages, remontages, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées.
• Le manuel est divisé en chapitres, eux-mêmes subdivisés en sections. Le titre de la section en cours
“1” figure en haut de la page.
• Les titres de sous-sections “2” apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections.
• Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de dépose est précédée de vues en éclaté “3”
qui permettent d’identifier les pièces et de clarifier les procédures.
• Les chiffres “4” figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans l’ordre des tâches. Un chiffre dé-
signe une étape de démontage.
• Des symboles “5” identifient les pièces à graisser ou à remplacer.
Se reporter à “SYMBOLES”.
• Les vues en éclaté sont suivies d’un tableau “6” indiquant l’ordre des tâches, le nom des pièces, les
remarques associées aux tâches, etc.
• Les tâches “7” nécessitant des informations supplémentaires, telles que des données techniques et
des outils spéciaux, sont décrites pas à pas.
7
4
5
6
FAS20005
SYMBOLES
Les symboles suivants ont été adoptés dans ce manuel en vue de simplifier les explications.
N.B.
Les symboles suivants ne concernent pas tous les modèles.
FAS20007
IDENTIFICATION
FAS30002
FAS30003
ÉTIQUETTE DE MODÈLE
L’étiquette de modèle “1” est collée sur le cadre.
Ces renseignements sont nécessaires lors de la
commande de pièces de rechange.
1-1
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS20008
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS31835
3 2 1
1. Capteur de position d’accélérateur
2. Servomoteur du papillon des gaz
3. Capteur de position de papillon des gaz
4. Papillons des gaz
1-2
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1-3
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1,2,3 4
5 6 7 8
13
12 11 10 9
N
12
34
56
1-4
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
Attention (FJR1300-AS)
• Ne pas couper le contact (contacteur à clé sur “OFF”) tant que le véhicule est en mouvement, car cela
couperait tous les circuits électriques, y compris le système YCC-S, ce qui pourrait provoquer la perte
de contrôle du véhicule et un accident. S’assurer que le véhicule est à l’arrêt complet avant de tourner
le contacteur à clé sur “OFF”.
• L’embrayage reste activé quelques secondes après l’arrêt du moteur lorsque le contact est coupé si
la boîte n’est pas au point mort. Cela signifie que l’on ne pourra pas ni pousser ni tirer le véhicule.
Pour déplacer le véhicule, tourner le contacteur à clé sur la position “ON”, puis actionner le frein avant
ou arrière pour débrayer. Un déclic signale que le moteur est débrayé.
• Toujours couper le moteur et tourner le contacteur à clé sur “LOCK” lors du stationnement du véhi-
cule.
GEAR
N
A.TEMP ˚C
C.TEMP
25
˚C
TIME TRIP
Lo
0:06
1-5
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
2 3
5
6
7
8
9
1-6
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1
11
2
12
9
3
4 13
5 14
6
10
7 15
FAS30940
1-7
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG
3
1 2 GEAR
N
A.TEMP ˚C
C.TEMP
25
˚C
TIME TRIP
Lo
0:06
5
8
6 9
7
16
15
14
13 10
12 11
1. Batterie
2. Contacteur à clé
3. Compteur équipé
4. ECU (boîtier de commande du moteur)
5. Contacteur d’embrayage
6. Contacteur de réglage du régulateur de
vitesse
7. Contacteur d’alimentation du régulateur de
vitesse
8. Contacteur de feu stop sur frein avant
9. Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
10. Contacteur d’annulation de la poignée
11. Capteur de position d’accélérateur
12. Servomoteur du papillon des gaz
13. Capteur de position de papillon des gaz
14. Contacteur de feu stop sur frein arrière
15. Capteur de position de vilebrequin
16. Capteur de roue arrière
1-8
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FJR1300-AS
1 2 GEAR
N
A.TEMP ˚C
C.TEMP
25
˚C
TIME TRIP
Lo
0:06
10
5
6 11
7
8
18
17 16
9 12
15
14 13
FWA17451
AVERTISSEMENT
• Une utilisation inappropriée du régulateur de vitesse peut entraîner une perte de contrôle,
pouvant se traduire par un accident. Ne pas activer le régulateur de vitesse en cas de trafic
dense, de mauvaises conditions météorologiques ou sur des routes sinueuses, glissantes,
vallonnées, accidentées ou gravillonnées.
• Lorsque le véhicule monte ou descend les pentes, le régulateur de vitesse peut ne pas parve-
nir à maintenir la vitesse de croisière définie.
1-9
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
• Pour éviter toute activation involontaire du régulateur de vitesse, le désactiver lorsqu’il n’est
pas utilisé. Veiller à ce que le témoin du régulateur de vitesse soit éteint.
FJR1300-AS
1 2 3
1. Contacteur de réglage du régulateur de 3. Témoin de réglage du régulateur de vitesse
vitesse
2. Témoin de rétrogradage
1
2 B
A
3
4 C
5
6
0 50 55 160 180 km/h
(31) (34) (100) (112) mph
A. Position des pignons
B. La vitesse de croisière ne peut pas être
définie
C. La vitesse de croisière peut être définie
1-10
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
b a
a. Position fermée
b. Sens d’annulation du régulateur de vitesse
AVERTISSEMENT
Il est dangereux d’utiliser la fonction de reprise lorsque la vitesse de croisière définie aupara-
vant est trop élevée pour les conditions actuelles.
1-11
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
N.B.
Si le contacteur d’alimentation est actionné alors que le système est activé, ce dernier s’éteint complè-
tement et efface la vitesse de croisière définie précédemment. Il n’est pas possible d’utiliser la fonction
de reprise tant qu’une nouvelle vitesse de croisière n’a pas été définie.
RES RES
A SET SET
a b c d e b f g b h i
D
j
F
B
SET SET SET SET
A. Commande
B. Indication
C. Vitesse
D. 180 km/h (112 mph)
E. 50 km/h (31 mph)
F. Temps
a. Contacteur d’alimentation du régulateur de
vitesse “ ” “ON”
b. Accélération manuelle
c. Appuyer sur le bouton “SET–” du contacteur
de réglage du régulateur de vitesse
d. La vitesse de croisière définie augmente
e. La vitesse de croisière définie diminue
f. Une nouvelle vitesse de croisière est définie
g. La vitesse de croisière définie est annulée
h. L’opération de reprise démarre
i. L’opération de reprise se termine
j. Vitesse de croisière actuellement définie
1-12
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FJR1300-AS
RES RES
A SET SET
a b c d e b f g b h i
D
j
F
B
SET SET SET SET
A. Commande c. Appuyer sur le bouton “SET–” du contacteur
B. Indication de réglage du régulateur de vitesse
C. Vitesse d. La vitesse de croisière définie augmente
D. 180 km/h (112 mph) e. La vitesse de croisière définie diminue
E. 50 km/h (31 mph) f. Une nouvelle vitesse de croisière est définie
F. Temps g. La vitesse de croisière définie est annulée
a. Contacteur d’alimentation du régulateur de h. L’opération de reprise démarre
vitesse “ ” “ON” i. L’opération de reprise se termine
b. Accélération manuelle j. Vitesse de croisière actuellement définie
1-13
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
La désactivation automatique du régulateur de vitesse étant mise en mémoire dans le boîtier de com-
mande électronique, elle peut être vérifiée à l’aide de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha.
N.B.
Dans certains cas, le régulateur de vitesse peut ne pas parvenir à maintenir la vitesse de croisière dé-
finie lorsque le véhicule monte ou descend des pentes.
• Lorsque le véhicule monte des pentes, la vitesse de déplacement réelle peut passer en deçà de la
vitesse de croisière définie. Dans ce cas, accélérer jusqu’à atteindre la vitesse de déplacement sou-
haitée à l’aide du papillon des gaz.
• Lorsque le véhicule descend des pentes, la vitesse de déplacement réelle peut dépasser la vitesse
de croisière définie. Dans ce cas, le contacteur de réglage ne peut pas être utilisé pour ajuster la vi-
tesse de croisière définie. Pour réduire la vitesse de déplacement, actionner les freins. Lorsque les
freins sont actionnés, le régulateur de vitesse se désactive.
• Si le régulateur de vitesse se désactive automatiquement lorsque la vitesse de croisière n’est pas dé-
finie, son témoin de réglage “SET” ne clignote pas.
1-14
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
A D
a a c
B C
A. Le régulateur de vitesse est activé (la vitesse b. Délai de 4 secondes (pendant ce laps de
de croisière est définie) temps, aucune donnée issue du contacteur
B. Le régulateur de vitesse est désactivé (le d’alimentation du régulateur de vitesse “ ”
témoin correspondant “ ” clignote) n’est reçue)
C. Le régulateur de vitesse est désactivé c. Contacteur d’alimentation du régulateur de
D. Le régulateur de vitesse est activé (la vitesse vitesse “ ” en position “ON”
de croisière n’est pas définie) d. La vitesse de croisière est définie
a. La condition de désactivation automatique du
régulateur de vitesse est détectée
1 2 3 4
1. Témoin d’alerte du système YCC-S “ ”
(FJR1300-AS)
2. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
3. Témoin du régulateur de vitesse “ ”
4. Témoin de réglage du régulateur de vitesse
“SET”
1-15
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
Le régulateur de vitesse est également désactivé en cas de détection d’une irrégularité dans l’un des
circuits du véhicule. Sur le régulateur de vitesse, le témoin de réglage “SET” s’éteint et le témoin “ ”
clignote. Il est impossible d’utiliser le régulateur de vitesse lorsque le témoin d’alerte de panne du mo-
teur ou le témoin d’alerte du système YCC-S (FJR1300-AS) est allumé, ou lorsque le régulateur est
défectueux.
FCA23590
ATTENTION
Si le témoin d’alerte de panne du moteur s’allume, il convient de contrôler le véhicule le plus
rapidement possible afin d’éviter tout endommagement du moteur.
N.B.
• Si le régulateur de vitesse est désactivé à la suite de la détection d’une panne par le dispositif embar-
qué de diagnostic de pannes du système d’injection de carburant, le contacteur d’alimentation cor-
respondant “ ” doit être actionné une fois pour que le système fonctionne à nouveau normalement.
• Si un contacteur du régulateur de vitesse ne fonctionne pas correctement (codes de panne nº P056C
et P0564), le témoin d’alerte de panne du moteur ne s’allume pas car le fonctionnement normal du
véhicule n’est pas affecté.
• Si une défaillance est détectée au niveau du système YCC-S et que le témoin d’alerte du système
YCC-S s’allume, le régulateur de vitesse ne peut pas être activé. (FJR1300-AS)
1-16
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
A E
a
F G
B C
d c
c b b
D D
1-17
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
N.B.
Cette section explique le fonctionnement du régulateur de vitesse en fonction des données affichées
sur le compteur lorsqu’une défaillance est détectée au niveau du système d’injection de carburant. Le
fonctionnement du régulateur de vitesse est identique lorsqu’une défaillance est détectée au niveau du
système YCC-S. (FJR1300-AS)
FAS31836
1 2
4
5
7 8
3 6
Lors de l’actionnement du levier de frein, les deux groupes de pistons de l’étrier de frein avant gauche
entrent en action, mais seulement un groupe de pistons de l’étrier de frein avant droit entre en action.
Lorsque la pédale de frein est actionnée, l’étrier de frein arrière et un groupe de pistons de l’étrier de
frein avant droit entrent en action. La canalisation partant du maître-cylindre de frein arrière se divise
au modulateur de pression afin de pouvoir transmettre la pression du liquide de frein à la fois à l’étrier
de frein arrière et à une partie de l’étrier de frein droit avant. La pression du liquide de frein transmise
à l’étrier de frein arrière est contrôlée par le régulateur de freinage et celle transmise à une partie de
l’étrier de frein avant droit par le limiteur de freinage. L’intervention de ces deux organes permet de
conserver la même sensation de freinage que les freins conventionnels lors des freinages très légers,
comme lors des demi-tours, et empêche le blocage rapide de la roue arrière lors des freinages puis-
sants.
1-18
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
c
d
f
b
Limiteur de freinage
Cet organe empêche que la pression du liquide de frein transmise à l’étrier de frein avant droit n’aug-
mente jusqu’à ce que la pression dépasse un seuil déterminé. Seul l’étrier de frein arrière n’est actionné
lorsque la sollicitation de la pédale de frein est très faible.
Régulateur de freinage
Cet organe limite l’augmentation de la pression du liquide de frein transmis à l’étrier de frein arrière
lorsque la pression dépasse un niveau déterminé. L’augmentation de pression du liquide de frein à
l’étrier de frein arrière est régulée lorsque la sollicitation de la pédale de frein est importante.
FCA23600
ATTENTION
• Le système de freinage couplé permet un freinage plus efficace. Afin d’obtenir les meilleures
performances, il convient toutefois d’actionner à la fois le levier et la pédale de frein.
• Il faut utiliser impérativement les plaquettes de frein préconisées, car l’équilibre entre l’étrier
de frein avant et l’étrier de frein arrière du système de freins couplés est déterminé mécani-
quement.
• Il convient de contrôler séparément chaque paire de plaquettes de frein et de les remplacer si
nécessaire.
FAS30855
1-19
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Masselotte 5-136
90890-01084
Masselotte
YU-01083-3
YU-24460-A
1-51
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-A/FJR1300-AG)
2-47
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-A/FJR1300-AG)
1. Faisceau de fils
2. Coupleur d’ensemble feu arrière/stop
3. Bloc de feu arrière/stop
4. Fil de clignotant arrière
5. Fil de l’éclairage de la plaque d’immatriculation
6. Câble de verrouillage de la selle
7. Pièces en option (coupleur d’airbag)
8. Fil de capteur de roue arrière
9. Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière
10. Ensemble modulateur de pression
11. Relais de feu stop
12. Relais du contacteur de frein
13. Coupleur du boîtier de commande électronique du
système ABS
14. Feu arrière/stop
15. Clignotant arrière
A. Acheminer le faisceau de fils de telle sorte que les
coupleurs doubles sont positionnés sur le dessus
du faisceau de fils.
B. Faire passer le fil de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation par l’orifice du garde-boue
arrière.
C. Faire passer le faisceau de fils par le côté intérieur
du câble de serrure de selle.
D. Raccorder solidement le coupleur du boîtier de
commande électronique du système ABS.
E. Fixer solidement le collier réutilisable en insérant
sa saillie dans l’orifice du garde-boue arrière, puis
attacher le faisceau de fils à l’endroit repéré par le
ruban adhésif à l’aide du collier.
F. Insérer la saillie de la patte de bridage du faisceau
de fils dans l’orifice du garde-boue arrière.
G. Acheminer le fil de l’ensemble feu arrière/stop
comme illustré.
H. Acheminer le fil de l’ensemble feu arrière/stop
entre celui-ci et son support.
2-48
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-A/FJR1300-AG)
2-49
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-A/FJR1300-AG)
2-50
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-A/FJR1300-AG)
2-51
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-A/FJR1300-AG)
1. Compartiment de rangement
2. Fil de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha
3. Coupleur d’outil de diagnostic des pannes Yamaha
4. Coupleur d’éclairage de la plaque
d’immatriculation
5. Fil de l’ensemble feu arrière/stop
6. Câble de verrouillage de la selle
A. Acheminer le fil de l’outil de diagnostic des pannes
Yamaha à l’arrière des nervures de positionnement
du compartiment de rangement comme illustré.
B. Installer le capuchon de protection sur le coupleur
de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, puis
placer le coupleur sur la saillie du compartiment de
rangement.
C. Attacher le fil de l’ensemble feu arrière/stop au
support.
D. Faire passer le fil de l’ensemble feu arrière/stop
entre les nervures du garde-boue arrière.
2-52
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-A/FJR1300-AG)
2-53
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-A/FJR1300-AG)
1. Arbre du bouton de réglage du faisceau de phare H. Attacher le faisceau de fils au niveau du ruban
2. Faisceau de fils secondaire de phare adhésif blanc sur les deux parties du faisceau, à
3. Fil de bloc relais l’aide d’un collier de serrage. Positionner
4. Bloc relais l’extrémité du collier de serrage sous le bloc
5. Fil du moteur de ventilateur (gauche) compteur en l’orientant vers l’intérieur. Ne pas
couper le bout du collier de serrage.
6. Fil du relais du moteur de réglage du pare-brise
(bas) I. Acheminer le faisceau de fils entre le support du
relais et celui du moteur de réglage du pare-brise.
7. Coupleur du faisceau de fils secondaire du
solénoïde de la boîte d’accessoires J. Acheminer le faisceau de fils secondaire du
moteur de réglage du pare-brise vers l’avant du
8. Coupleur de prise pour accessoire CC
câble du moteur de réglage du pare-brise.
9. Coupleur de clignotant avant (gauche)
K. Insérer complètement la saillie du coupleur du
10. Fil du relais du moteur de réglage du pare-brise faisceau de fils secondaire du moteur de réglage
(haut) du pare-brise dans l’orifice du tableau de
11. Faisceau de fils l’équipement électrique.
12. Coupleur du moteur de réglage du pare-brise L. Fixer solidement le support en insérant sa saillie
13. Câble du moteur de réglage du pare-brise dans l’orifice du tableau de l’équipement
14. Faisceau de fils secondaire du moteur de réglage électrique, puis attacher les fils du contacteur à la
du pare-brise poignée, les fils du chauffe-poignée, le fil du
15. Coupleur du faisceau de fils secondaire du boîtier contacteur de feu stop sur frein avant, le fil du
de commande du pare-brise contacteur d’embrayage et le fil du compteur
16. Fil du compteur équipé équipé au support. Diriger la fermeture de la patte
de bridage vers le haut.
17. Fil du chauffe-poignée
M. Acheminer les fils du chauffe-poignée vers
18. Coupleur de contacteur de feu stop sur frein avant
l’intérieur de la nervure du tableau de l’équipement
19. Tableau de l’équipement électrique électrique.
20. Fil de capteur de sécurité de chute N. Insérer complètement la saillie du coupleur de
21. Coupleur de chauffe-poignée contacteur de feu stop sur frein avant dans l’orifice
22. Capteur de sécurité de chute du tableau de l’équipement électrique.
23. Coupleur de contacteur d’embrayage O. Acheminer le fil du capteur de sécurité de chute
24. Coupleur de contacteur à la poignée (gauche) par le guide vers le tableau de l’équipement
25. Fil de capteur de température d’air électrique.
26. Coupleur de contacteur à la poignée (droit) P. Insérer complètement la saillie du coupleur du
A. Vers l’avant du véhicule contacteur d’embrayage dans l’orifice du tableau
B. Veiller à ce que les fils du contacteur à la poignée, de l’équipement électrique.
les fils du chauffe-poignée, le fil du contacteur de Q. Insérer complètement la saillie de la patte de
feu stop sur frein avant et le fil du contacteur bridage du faisceau de fils dans l’orifice du tableau
d’embrayage ne reposent pas sur le dessus du de l’équipement électrique.
support de relais. R. Insérer complètement la saillie du coupleur du
C. Fixer solidement le collier réutilisable en insérant contacteur à la poignée gauche dans l’orifice du
sa saillie dans l’orifice du support de relais, puis tableau de l’équipement électrique.
attacher les fils du contacteur à la poignée, les fils S. Acheminer le fil du capteur de température d’air
du chauffe-poignée, le fil du contacteur de feu stop sous les fils du contacteur à la poignée gauche.
sur frein avant et le fil du contacteur d’embrayage à T. Insérer complètement la saillie du coupleur du
l’aide du collier. Diriger l’extrémité du collier contacteur à la poignée droite dans l’orifice du
réutilisable vers l’extérieur. Ne pas couper le bout tableau de l’équipement électrique.
du collier réutilisable.
D. Insérer complètement la saillie de la patte de
bridage du faisceau de fils dans l’orifice du support
de relais.
E. Depuis le réceptacle d’équipement électrique
F. Acheminer le fil de bloc relais vers l’arrière de l’axe
du bouton de réglage du faisceau de phare.
G. Acheminer les fils du relais, le fil du compteur
équipé, les fils du contacteur à la poignée, les fils
du chauffe-poignée, le fil du contacteur de feu stop
sur frein avant et le fil du contacteur d’embrayage
dans l’ordre indiqué du haut vers le bas.
2-54
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-A/FJR1300-AG)
5 7 1
8 9 10
1
4 7 A
13
13
3
5 4 3
2 1
3 4 5 6 7 5 7 4
9
3
1
2
8
10
8
9
10
11
6
12
12
2-55
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-A/FJR1300-AG)
2-56
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-A/FJR1300-AG)
B
4 B
1
B
D
2
3 C
K 5 E
F 6
3
I 7
O
3
6 6
L G
G 5
H 7 N
2-57
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-A/FJR1300-AG)
2-58
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AS)
FAS20234
2 3 4 A 5 6
G
2
1
4 A
7
F
B
E
8
21
5 24
9 9
10
2
C
20 11
19
10
18 12
17
D
16
13 14 13
15
22 3
13
23 14
23 22
13
14
2-59
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AS)
2-60
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AS)
23
22 L
21
20 3
4
19 5
6
7
8
A
A 2
13 B
9
C
10
1 11
E 12
F
14 13 1
G
13
N
14
H
15 25
24
16
I
16 13
14 P
15
14
K 18 J 17
1
2-61
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AS)
2-62
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AS)
4 5 6 7 D 8 9 10 11 12 13 E 1 14 15 16
3 17
1 A
2
B C
G
18
H
2-63
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AS)
2-64
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AS)
1
C
6 A
7
5
5
2
2-65
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AS)
2-66
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AS)
23
24 25
26
26 23 W
23 X
28 V 27
1 B
2 26 25 24
3 C 5 F
D
4 E H 6
O N G
T
P 7 I
S 22
17
Q 16
18 M 8
9
19
R 15 14 13 L
21 20
29 K 12 11 10 J
1
31 8 Y
18
30
7
2-67
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AS)
2-68
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AS)
D E 15 16 I
18
17
1
19
14 F K
J 25
2 L
26
14 3 20
3
11 G 21
13 H 2 24
3
14
2 M
14 N 16
22
23 1
1 A 2 3 4 5 6
9 B
14
C
10
11
12
13
28 27 O 28
S 21
21
20 Q R
29
2-69
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AS)
2-70
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AS)
12 13 14
T 43
6 7 8 9
4 5 F
3
10
2
D 15 G
11
E
A
H 18
16
19
17
C 20
1
21
B 22
I
S
R 42
V
Q 41
40
39 8 7
23
P 38 24 J
28
25
29
O 37 35 M 33 L 30 K
34 32 31
26
N 36 27
2-71
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AS)
2-72
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AS)
1
14 2
3 12 A
3
F
5 H 13 4
6 B
11
10
7
D
2-73
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AS)
2-74
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AS)
11 I
11
H
B 11 C D
A A
G
D D
10
9
E
8
1
7
4 3 F 2
24 S
23 R 16 L 12
Q 22
13
P
17 M 14 J
18 N
19
15 K
P
21 O 20
2-75
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AS)
1. Arbre du bouton de réglage du faisceau de phare I. Acheminer le faisceau de fils entre le support du
2. Faisceau de fils secondaire de phare relais et celui du moteur de réglage du pare-brise.
3. Fil de bloc relais J. Acheminer le faisceau de fils secondaire du
4. Bloc relais moteur de réglage du pare-brise vers l’avant du
5. Fil du moteur de ventilateur (gauche) câble du moteur de réglage du pare-brise.
6. Fil du relais du moteur de réglage du pare-brise K. Insérer complètement la saillie du coupleur du
(bas) faisceau de fils secondaire du moteur de réglage
du pare-brise dans l’orifice du tableau de
7. Coupleur du faisceau de fils secondaire du
solénoïde de la boîte d’accessoires l’équipement électrique.
8. Coupleur de prise pour accessoire CC L. Fixer solidement le support en insérant sa saillie
dans l’orifice du tableau de l’équipement
9. Coupleur de clignotant avant (gauche)
électrique, puis attacher les fils du contacteur à la
10. Fil du relais du moteur de réglage du pare-brise poignée, les fils du chauffe-poignée, le fil du
(haut) contacteur de feu stop sur frein avant, le fil de
11. Faisceau de fils commodo de sélecteur au guidon et le fil du
12. Coupleur du moteur de réglage du pare-brise compteur équipé au support. Diriger la fermeture
13. Câble du moteur de réglage du pare-brise de la patte de bridage vers le haut.
14. Faisceau de fils secondaire du moteur de réglage M. Acheminer les fils du chauffe-poignée vers
du pare-brise l’intérieur de la nervure du tableau de l’équipement
15. Coupleur du faisceau de fils secondaire du boîtier électrique.
de commande du pare-brise N. Insérer complètement la saillie du coupleur de
16. Fil du compteur équipé contacteur de feu stop sur frein avant dans l’orifice
17. Fil du chauffe-poignée du tableau de l’équipement électrique.
18. Coupleur de contacteur de feu stop sur frein avant O. Insérer complètement le coupleur du commodo de
sélecteur au guidon dans l’orifice du tableau de
19. Tableau de l’équipement électrique
l’équipement électrique.
20. Coupleur de chauffe-poignée
P. Insérer complètement la saillie de la patte de
21. Coupleur de commodo du sélecteur au guidon
bridage du faisceau de fils dans l’orifice du tableau
22. Coupleur de contacteur à la poignée (gauche) de l’équipement électrique.
23. Fil de capteur de température d’air Q. Insérer complètement la saillie du coupleur du
24. Coupleur de contacteur à la poignée (droit) contacteur à la poignée gauche dans l’orifice du
A. Vers l’avant du véhicule tableau de l’équipement électrique.
B. Veiller à ce que les fils du contacteur à la poignée, R. Acheminer le fil du capteur de température d’air
les fils du chauffe-poignée, le fil du contacteur de sous les fils du contacteur à la poignée gauche.
feu stop sur frein avant et le fil de commodo de
S. Insérer complètement la saillie du coupleur du
sélecteur au guidon ne reposent pas sur le dessus
du support de relais. contacteur à la poignée droite dans l’orifice du
tableau de l’équipement électrique.
C. Fixer solidement le collier réutilisable en insérant
sa saillie dans l’orifice du support de relais, puis
attacher les fils du contacteur à la poignée, les fils
du chauffe-poignée, le fil du contacteur de feu stop
sur frein avant et le fil de commodo de sélecteur au
guidon à l’aide du collier. Diriger l’extrémité du
collier réutilisable vers l’extérieur. Ne pas couper le
bout du collier réutilisable.
D. Insérer complètement la saillie de la patte de
bridage du faisceau de fils dans l’orifice du support
de relais.
E. Depuis le réceptacle d’équipement électrique
F. Acheminer le fil de bloc relais vers l’arrière de l’axe
du bouton de réglage du faisceau de phare.
G. Acheminer les fils du relais, le fil du compteur
équipé, les fils du contacteur à la poignée, les fils
du chauffe-poignée, le fil du contacteur de feu stop
sur frein avant et le fil du contacteur de commande
du sélecteur au guidon dans l’ordre indiqué du
haut vers le bas.
H. Attacher le faisceau de fils au niveau du ruban
adhésif blanc sur les deux parties du faisceau, à
l’aide d’un collier de serrage. Positionner
l’extrémité du collier de serrage sous le bloc
compteur en l’orientant vers l’intérieur. Ne pas
couper le bout du collier de serrage.
2-76
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AS)
5 7 1
8 9 10
1
4 7 A
13
13
3
5 4 3
2 1
3 4 5 6 7 5 7 4
9
3
1
2
8
10
8
9
10
11
6
12
12
2-77
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AS)
2-78
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AS)
B
4 B
1
B
D
2
3 C
K 5 E
F 6
3
I 7
O
3
6 6
L G
G 5
H 7 N
2-79
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AS)
2-80
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
FAS20235
2 A 7
1 3
6
4 5
8
24 2 A
23
B
H G
5
22 4
9 C 9
1
10 D
E 10
21
20
19
5
18 12
11 4
F 17
12 10
11
15 14 13
1
14 I
16
23 3
14
24 15
24 23
14
15
2-81
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
2-82
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
23
22 L
21
20 3
4
19 5
6
7
8
A
A 2
13 B
9
C
10
1 11
E 12
F
14 13 1
G
13
N
14
H
15 25
24
16
I
16 13
14 P
15
14
K 18 J 17
1
2-83
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
2-84
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
4 5 6 7 8 9 10 11 D 1 12 13 14
3
15
1 A
2
B C
16
F
2-85
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
2-86
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
1
C
6 A
7
5
5
2
2-87
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
2-88
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
22
23
24
25
25 22 Z
22 AA
1 Y
B
2 C
3
4 D 25 24 23
X E
5 F G
I 6
P
Q H
W
7
V
21 8 J
20 R
U S
17 16 9
O
K
18
T
15
19 14
13
26 N M 12 11 10 L
2
28 AC 11 1
20
27
5
12
1
AB
2-89
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
2-90
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
10
11 18 17 H 18
9
D
G 16 12
13
E
F
14
1 I
15
5
6
1 A 2 3 4
7 B
8
L 13
13 12 J
K
19
2-91
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
1. Faisceau de fils
2. Pièces en option (coupleur d’airbag)
3. Coupleur d’ensemble feu arrière/stop
4. Coupleur du faisceau de fils secondaire de l’IMU
5. Bloc de feu arrière/stop
6. Fil de clignotant arrière
7. Fil de l’éclairage de la plaque d’immatriculation
8. Câble de verrouillage de la selle
9. Fil de capteur de roue arrière
10. Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière
11. Ensemble modulateur de pression
12. Fil du moteur pas à pas du combiné ressort-
amortisseur arrière
13. Fil du moteur CC du combiné ressort-amortisseur
arrière
14. Relais de feu stop
15. Relais du contacteur de frein
16. Coupleur du boîtier de commande électronique du
système ABS
17. Feu arrière/stop
18. Clignotant arrière
19. Coupleur de fil du moteur pas à pas du combiné
ressort-amortisseur arrière
A. Positionner les coupleurs doubles avant et arrière
au-dessus du faisceau de fils et placer le coupleur
double du milieu à gauche du faisceau.
B. Faire passer le fil de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation par l’orifice du garde-boue
arrière.
C. Faire passer le faisceau de fils par le côté intérieur
du câble de serrure de selle.
D. Acheminer le fil du moteur pas à pas du combiné
ressort-amortisseur arrière et le fil du moteur CC
entre les coupleurs (le coupleur du moteur et le
coupleur du capteur d’actionneur de changement
de vitesse) et le garde-boue arrière, puis diriger les
fils vers le bas en les faisant passer par l’orifice du
garde-boue arrière.
E. Insérer la saillie de la patte de bridage du faisceau
de fils dans l’orifice du garde-boue arrière.
F. Fixer solidement le collier réutilisable en insérant
sa saillie dans l’orifice du garde-boue arrière, puis
attacher le faisceau de fils à l’endroit repéré par le
ruban adhésif à l’aide du collier.
G. Raccorder solidement le coupleur du boîtier de
commande électronique du système ABS.
H. Acheminer le fil de l’ensemble feu arrière/stop
comme illustré.
I. Acheminer le fil de l’ensemble feu arrière/stop
entre celui-ci et son support.
J. Faire passer le fil du moteur pas à pas du combiné
ressort-amortisseur arrière par le couvercle de
pompe électrique, en veillant à ne pas pincer le fil.
K. Insérer la saillie de la patte de bridage du faisceau
de fils dans l’orifice de la traverse arrière du cadre.
L. Veiller à ce que le fil du moteur CC du combiné
ressort-amortisseur arrière ne passe pas devant le
coupleur.
2-92
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
13 14 15
T 44
5 6 7 8 9 10 F
4
3 11
2 12 16 G
D
E
A
H 19
17
20
18
C
21
1
22
23
B
S I
R 43
V
Q 42
41
40 9 8
P 39 24
25 J
29
26
30
O 38 36 M 34 L 31 K
35 33 32
27
N 37 28
2-93
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
2-94
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
10 1
E 3 A
4 B
D
8
5
2-95
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
2-96
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
11 I
11
H
B 11 C D
A A
G
D D
10
9
E
8
1
7
4 3 F 2
24 S
23 R 16 L 12
Q 22
13
P
17 M 14 J
18 N
19
15 K
P
21 O 20
2-97
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
1. Arbre du bouton de réglage du faisceau de phare I. Acheminer le faisceau de fils entre le support du
2. Faisceau de fils secondaire de phare relais et celui du moteur de réglage du pare-brise.
3. Fil de bloc relais J. Acheminer le faisceau de fils secondaire du
4. Bloc relais moteur de réglage du pare-brise vers l’avant du
5. Fil du moteur de ventilateur (gauche) câble du pare-brise.
6. Fil du relais du moteur de réglage du pare-brise K. Insérer complètement la saillie du coupleur du
(bas) faisceau de fils secondaire du moteur de réglage
du pare-brise dans l’orifice du tableau de
7. Coupleur du faisceau de fils secondaire du
solénoïde de la boîte d’accessoires l’équipement électrique.
8. Coupleur de prise pour accessoire CC L. Fixer solidement le support en insérant sa saillie
dans l’orifice du tableau de l’équipement
9. Coupleur de clignotant avant (gauche)
électrique, puis attacher les fils du contacteur à la
10. Fil du relais du moteur de réglage du pare-brise poignée, les fils du chauffe-poignée, le fil du
(haut) contacteur de feu stop sur frein avant, le fil du
11. Faisceau de fils contacteur d’embrayage et le fil du compteur
12. Coupleur du moteur de réglage du pare-brise équipé au support. Diriger la fermeture de la patte
13. Câble du moteur de réglage du pare-brise de bridage vers le haut.
14. Faisceau de fils secondaire du moteur de réglage M. Acheminer les fils du chauffe-poignée vers
du pare-brise l’intérieur de la nervure du tableau de l’équipement
15. Coupleur du faisceau de fils secondaire du boîtier électrique.
de commande du pare-brise N. Insérer complètement la saillie du coupleur de
16. Fil du compteur équipé contacteur de feu stop sur frein avant dans l’orifice
17. Fil du chauffe-poignée du tableau de l’équipement électrique.
18. Coupleur de contacteur de feu stop sur frein avant O. Insérer complètement la saillie du coupleur du
19. Tableau de l’équipement électrique contacteur d’embrayage dans l’orifice du tableau
de l’équipement électrique.
20. Coupleur de chauffe-poignée
P. Insérer complètement la saillie de la patte de
21. Coupleur de contacteur d’embrayage
bridage du faisceau de fils dans l’orifice du tableau
22. Coupleur de contacteur à la poignée (gauche) de l’équipement électrique.
23. Fil de capteur de température d’air Q. Insérer complètement la saillie du coupleur du
24. Coupleur de contacteur à la poignée (droit) contacteur à la poignée gauche dans l’orifice du
A. Vers l’avant du véhicule tableau de l’équipement électrique.
B. Veiller à ce que les fils du contacteur à la poignée, R. Acheminer le fil du capteur de température d’air
les fils du chauffe-poignée, le fil du contacteur de sous les fils du contacteur à la poignée gauche.
feu stop sur frein avant et le fil du contacteur
S. Insérer complètement la saillie du coupleur du
d’embrayage ne reposent pas sur le dessus du
contacteur à la poignée droite dans l’orifice du
support de relais.
tableau de l’équipement électrique.
C. Fixer solidement le collier réutilisable en insérant
sa saillie dans l’orifice du support de relais, puis
attacher les fils du contacteur à la poignée, les fils
du chauffe-poignée, le fil du contacteur de feu stop
sur frein avant et le fil du contacteur d’embrayage à
l’aide du collier. Diriger l’extrémité du collier
réutilisable vers l’extérieur. Ne pas couper le bout
du collier réutilisable.
D. Insérer complètement la saillie de la patte de
bridage du faisceau de fils dans l’orifice du support
de relais.
E. Depuis le réceptacle d’équipement électrique
F. Acheminer le fil de bloc relais vers l’arrière de l’axe
du bouton de réglage du faisceau de phare.
G. Acheminer les fils du relais, le fil du compteur
équipé, les fils du contacteur à la poignée, les fils
du chauffe-poignée, le fil du contacteur de feu stop
sur frein avant et le fil du contacteur d’embrayage
dans l’ordre indiqué du haut vers le bas.
H. Attacher le faisceau de fils au niveau du ruban
adhésif blanc sur les deux parties du faisceau, à
l’aide d’un collier de serrage. Positionner
l’extrémité du collier de serrage sous le bloc
compteur en l’orientant vers l’intérieur. Ne pas
couper le bout du collier de serrage.
2-98
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
5 7 1
8 9 10
1
4 7 A
13
13
3
5 4 3
2 1
3 4 5 6 7 5 7 4
9
3
1
2
8
10
8
9
10
11
6
12
12
2-99
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
2-100
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
B
4 B
1
B
D
2
3 C
K 5 E
F 6
3
I 7
O
3
6 6
L G
G 5
H 7 N
2-101
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
2-102
ACHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
2-103
CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FAS20022
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS30022
INTRODUCTION
Ce chapitre explique toutes les procédures nécessaires pour effectuer les contrôles et réglages préco-
nisés. Le respect de ces procédures d’entretien préventif assure un fonctionnement satisfaisant, une
plus longue durée de service du véhicule et réduit la nécessité de révisions générales coûteuses. Ces
informations concernent les véhicules déjà en service ainsi que les véhicules neufs en instance de
vente. Tous les techniciens d’entretien doivent se familiariser avec toutes les instructions de ce cha-
pitre.
FAS30614
FAS30615
3-1
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
Axe de pivot de
levier d’em-
brayage • Lubrifier avec de la graisse si-
16 (FJR1300- √ √ √ √ √
A/FJR1300- licone.
AG/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG)
3-2
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
• Contrôler le fonctionnement.
18 Béquilles latérale • Lubrifier avec de la graisse à √ √ √ √ √
et centrale
base de savon au lithium.
Contacteur de bé-
19 * quille latérale • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
• Contrôler le fonctionnement et
20 * Fourche vérifier l’absence de fuite √ √ √ √
d’huile.
• Contrôler le fonctionnement.
• Contrôler la garde de la poi-
gnée des gaz et la régler si
29 * Poignée des gaz nécessaire. √ √ √ √ √
• Lubrifier le câble et le loge-
ment de la poignée.
• Lubrifier le câble du chauffe-
poignée.
Feux, clignotants • Contrôler le fonctionnement.
30 * √ √ √ √ √ √
et contacteurs • Régler le faisceau de phare.
N.B.
• Augmenter la fréquence de nettoyage du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particu-
lièrement poussiéreuses ou humides.
• Entretien du frein hydraulique, de l’embrayage (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG) et de l’embrayage du système YCC-S
• Contrôler régulièrement et, si nécessaire, corriger les niveaux de liquides du frein, de l’embrayage
(FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG) et de l’embrayage du système YCC-S
(FJR1300-AS).
3-3
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
• Tous les deux ans, remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et étriers de frein, ainsi
que les maîtres-cylindres et les récepteurs hydrauliques de l’embrayage (FJR1300-A/FJR1300-
AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG) et de l’embrayage du système YCC-S (FJR1300-AS), et changer
les liquides du frein, de l’embrayage (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG) et de
l’embrayage du système YCC-S (FJR1300-AS).
• Remplacer les flexibles du frein, de l’embrayage (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG) et de l’embrayage du système YCC-S (FJR1300-AS) tous les quatre ans ou avant s’ils sont
fissurés ou endommagés.
3-4
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS30619
1. Déposer:
CONTRÔLE DU CIRCUIT D’ALIMENTATION
• Selle du pilote
1. Déposer:
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
• Selle du pilote
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
• Réservoir de carburant
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
• Réservoir de carburant
RANT” à la page 7-1.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
• Support en T
RANT” à la page 7-1.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
• Support en T
CHÂSSIS (6)” à la page 4-25.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
2. Déposer:
CHÂSSIS (6)” à la page 4-25.
• Bobine d’allumage
2. Contrôler:
3. Déposer:
• Durite d’alimentation “1”
• Bougie
• Durite de mise à l’air du réservoir de carbu- FCA13320
ATTENTION 4. Contrôler:
S’assurer que la durite de mise à l’air/durite • Type de bougie
de trop-plein du réservoir de carburant de ré- Incorrect → Changer.
servoir de carburant est acheminée correcte-
ment. Fabricant/modèle
NGK/CPR8EA-9
1 5. Contrôler:
• Électrodes “1”
Endommagement/usure → Remplacer la
bougie.
3 • Isolant “2”
Couleur anormale → Remplacer la bougie.
2 La couleur normale est un brun moyen à
3
clair.
6. Nettoyer:
3. Monter: • Bougie
• Support en T (avec un nettoyeur de bougie ou une brosse
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU métallique)
CHÂSSIS (6)” à la page 4-25. 7. Mesurer:
• Réservoir de carburant • Écartement des électrodes “a”
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- (avec un calibre d’épaisseur)
RANT” à la page 7-1. Hors spécifications → Régler l’écartement
• Selle du pilote des électrodes.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1. Écartement des électrodes
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
FAS30620
3-5
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
• Support en T
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (6)” à la page 4-25.
• Soupape de fermeture d’air
Se reporter à “CIRCUIT D’ADMISSION
D’AIR” à la page 7-15.
• Tuyau d’arrivée du thermostat 1
Se reporter à “THERMOSTAT” à la page 6-6.
2. Déposer:
• Bougies
8. Monter: • Couvre-culasse
• Bougie • Joint de couvre-culasse
Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page
Bougie 5-16.
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf) 3. Déposer:
• Support de durite “1”
N.B. • Pattes de bridage de fil “2”
Avant de monter une bougie, la nettoyer, ainsi • Couvercle de rotor de captage “3”
que le joint.
9. Monter:
• Bobine d’allumage
10.Monter:
1
• Support en T
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (6)” à la page 4-25.
3 2
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1.
• Selle du pilote 4. Mesurer:
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU • Jeu de soupape
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1. Hors spécifications → Régler.
3-6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
Cylindre nº 2 180°
c. Mesurer le jeu de soupape à l’aide d’un ca- Cylindre nº 4 360°
libre d’épaisseur “1”.
Cylindre nº 3 540°
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1
5. Déposer:
• Arbres à cames
N.B.
• Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page
5-16.
• Avant de déposer la chaîne de distribution et
les arbres à cames, attacher la chaîne avec un
fil afin de pouvoir la récupérer si elle tombe
N.B.
dans le carter moteur.
• Si le jeu de soupape est incorrect, prendre note
de la valeur mesurée. 6. Régler:
• Mesurer le jeu de soupape dans l’ordre sui- • Jeu de soupape
vant. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le poussoir de soupape “1” et la cale
de soupape “2” à l’aide du rodoir de soupape
Séquence de mesure du jeu de soupape “3”.
Cylindre 1 → 2 → 4 → 3
Rodoir de soupape
90890-04101
Outil de rodage de soupape
YM-A8998
N.B.
• Couvrir l’ouverture de la chaîne de distribution
avec un chiffon afin d’éviter que la cale de la
soupape ne tombe dans le carter moteur.
A. Avant
3-7
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
3-8
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
Régime de ralenti
950–1150 tr/mn
3. Contrôler:
• Valeur d’adaptation de la commande de ra-
lenti (ISC)
g. Monter les arbres à cames d’admission et “00” ou “01” → Vérifier le système d’admis-
d’échappement, la chaîne de distribution et sion.
les chapeaux d’arbre à cames. “02” → Nettoyer les boîtiers d’injection.
Se reporter à “CONTRÔLE ET NETTOYAGE
Boulon de chapeau d’arbre à DES BOÎTIERS D’INJECTION” à la page
cames 7-8.
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher l’outil de diagnostic des pannes
N.B. Yamaha.
• Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page Utiliser le numéro de code de diagnostic “67”.
5-16. Se reporter à “TABLEAU DES FONCTIONS
• Lubrifier les bossages d’arbre à cames et les DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIA-
tourillons d’arbre à cames. GNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE
• Commencer par monter l’arbre à cames DIAGNOSTIC (boîtier de commande électro-
d’échappement. nique)” à la page 9-6.
• Aligner les repères de pignon d’arbre à cames
et le bord du couvre-culasse. Port USB de l’outil de diagnostic
• Tourner le vilebrequin de quelques tours com- des pannes Yamaha
plets dans le sens des aiguilles d’une montre 90890-03250
afin de bien asseoir les pièces. Interface de l’adaptateur de l’outil
de diagnostic des pannes
h. Mesurer à nouveau le jeu de soupape. Yamaha
i. Si le jeu de soupape se situe toujours hors 90890-03252
spécifications, effectuer à nouveau chacune
des étapes de réglage jusqu’à obtenir le jeu b. Contrôler la valeur d’adaptation de la com-
spécifié. mande de ralenti (ISC).
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
7. Monter: FAS30797
3-9
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
ATTENTION
1 Veiller à ne pas tirer sur la durite de trop-
plein/de mise à l’air du réservoir de carbu-
rant lors du soulèvement de ce dernier.
1
4. Monter:
• Dépressiomètre “1”
Dépressiomètre
90890-03094
Vacuummate
2. Régler:
YU-44456
• Synchronisation des boîtiers d’injection
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
1 pendant quelques minutes, puis le laisser
tourner au régime de ralenti prescrit.
Régime de ralenti
950–1150 tr/mn
3-10
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
3-11
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS30800
3-12
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
Position nº 1
La distance “a” est la plus grande.
Position nº 5
La distance “a” est la plus petite.
3. Contrôler:
• Élément du filtre à air
Endommagement → Remplacer.
FCA20710
ATTENTION
Ne jamais faire tourner le moteur sans l’élé-
ment du filtre à air. L’air non filtré peut user
rapidement les pièces internes du moteur et
endommager celui-ci. De plus, l’absence de
l’élément du filtre à air fausserait la synchro-
3-13
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
1
4
3 2
B
1
2
a
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ A. FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-
FAS30891 AE/FJR1300-AEG
CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE B. FJR1300-AS
D’EMBRAYAGE FWA13370
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT
N.B. • Utiliser exclusivement du liquide d’em-
Placer le véhicule sur sa béquille centrale. brayage du type spécifié. D’autres liquides
2. Déposer: (FJR1300-AS) risquent d’attaquer les joints en caout-
• Cache latéral (gauche) chouc et de provoquer des fuites et un
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU mauvais fonctionnement de l’embrayage.
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1. • Faire l’appoint avec du liquide d’em-
3. Contrôler: brayage du même type que celui qui se
• Niveau du liquide d’embrayage trouve déjà dans le circuit. Le mélange de
En dessous du repère de niveau minimum “a” liquides de type différent risque de provo-
→ Ajouter du liquide de frein et d’embrayage quer une réaction chimique et de nuire au
du type spécifié jusqu’au niveau correct. bon fonctionnement de l’embrayage.
• Lorsqu’on ajoute du liquide, veiller à ne pas
Liquide de frein et d’embrayage laisser pénétrer de l’eau dans le réservoir
spécifié de liquide d’embrayage. L’eau abaisse for-
DOT 4 tement le point d’ébullition du liquide et
cela risque de former un bouchon de va-
peur (ou “vapor lock”).
FCA13420
A
ATTENTION
Le liquide d’embrayage risque d’endomma-
ger les surfaces peintes et les pièces en
plastique. Toujours essuyer immédiatement
les éclaboussures de liquide d’embrayage.
N.B.
Pour obtenir un relevé correct du niveau, le haut
du réservoir de liquide d’embrayage doit être à
l’horizontale.
4. Monter: (FJR1300-AS)
• Cache latéral (gauche)
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
3-14
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS31903
e. Actionner lentement et à plusieurs reprises le
PURGE DU CIRCUIT D’EMBRAYAGE
levier d’embrayage.
HYDRAULIQUE (FJR1300-A/FJR1300-
f. Serrer le levier d’embrayage et le maintenir
AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
FWA13000
dans cette position.
AVERTISSEMENT g. Desserrer la vis de purge d’air.
Purger l’air du circuit d’embrayage si: N.B.
• le circuit a été démonté, Le desserrage de la vis de purge d’air diminuera
• une durite d’embrayage a été desserrée ou la pression et le levier d’embrayage viendra tou-
déposée cher la poignée de guidon.
• le niveau de liquide d’embrayage est des- h. Serrer la vis de purge d’air, puis relâcher le le-
cendu très bas vier d’embrayage.
• l’embrayage fonctionne mal. i. Répéter les étapes (e) à (h) jusqu’à ce que
N.B. toutes les bulles d’air aient disparu du liquide
• Veiller à ne pas renverser de liquide d’em- d’embrayage se trouvant dans le tuyau en
brayage ni à faire déborder le réservoir du plastique.
maître-cylindre d’embrayage. j. Serrer la vis de purge d’air au couple spécifié.
• Avant d’actionner le levier d’embrayage pour
Vis de purge du récepteur hy-
purger le circuit d’embrayage hydraulique, veil- draulique de l’embrayage
ler toujours à avoir une quantité suffisante de li- 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
quide d’embrayage dans le réservoir. Sans
cette précaution, de l’air pourrait entrer dans le k. Verser du liquide de frein et d’embrayage du
circuit d’embrayage hydraulique et allonger type spécifié dans le réservoir de maître-cy-
considérablement la durée de la purge. lindre d’embrayage jusqu’au niveau appro-
• S’il est difficile de purger, il convient alors de prié.
laisser décanter le liquide d’embrayage pen- Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
dant quelques heures. Répéter la procédure LIQUIDE D’EMBRAYAGE” à la page 3-14.
de purge lorsque les petites bulles d’air ont dis- FWA13010
3-15
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
b a
b. Mettre le contacteur à clé sur la position
“ON”, puis s’assurer que la boîte est au point
mort. 4
c. Ajouter du liquide d’embrayage et de frein du
type spécifié jusqu’au niveau correct. l. Répéter les étapes (i) à (k) jusqu’à ce que
d. Mettre la membrane du réservoir du liquide toutes les bulles d’air aient disparu du liquide
d’embrayage en place. se trouvant dans le tuyau en plastique du kit
e. Brancher correctement le kit de manomètre de manomètre de pompe à vide/de refoule-
de pompe à vide/de refoulement “2” à la vis ment.
de purge d’air “3”. m. Serrer la vis de purge d’air au couple spécifié.
3-16
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
b
2 c
1
d
a e
c. Embrayer et débrayer manuellement cinq
fois d’affilée à l’aide du boulon de fonctionne-
f
ment de l’embrayage “3”, en veillant à ce que a
chaque opération dure moins de 1 seconde. g
N.B. a. 100 mm (3.94 in)
Tourner le boulon de fonctionnement de l’em- b. 20 mm (0.79 in)
brayage d’une traite afin d’empêcher que le pla- c. 1.5 mm (0.06 in)
teau de pression ne s’arrête à mi-course. d. 64 mm (2.52 in)
e. Boulon M6 × 40 mm
f. 5 mm (0.20 in)
g. 60 mm (2.36 in)
e. Débrayer en tournant le boulon de fonction-
nement manuel de l’embrayage.
f. Mesurer la course du plateau de pression.
d. Monter un support adéquat “4”, la base ma- g. Si la course du plateau de pression est hors
gnétique B “5” et le comparateur à cadran et spécifications, répéter les étapes (j) à (l) sous
la comparateur à cadran et kit de montage “2. Purger” jusqu’à ce que la course soit
“6”. conforme.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3-17
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
GEAR
N
A.TEMP ˚C
C.TEMP
25
˚C
63 1
TIME TRIP
3-18
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
1 5 2
4
3 2
FWA13050
AVERTISSEMENT
Une sensation de mollesse dans le levier de
frein peut indiquer la présence d’air dans le
circuit de freinage. L’air doit être purgé du
circuit de freinage avant la prochaine utilisa-
tion du véhicule. De l’air dans le circuit de
freinage diminuera de beaucoup l’efficacité
de freinage.
FCA13490 A. Frein avant
ATTENTION B. Freins couplés
Après le réglage de la position du levier de FWA17280
3-19
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
ATTENTION
• Purger le circuit de freinage dans l’ordre
suivant.
• 1re étape: Étriers de frein avant
• 2e étape: Étrier de frein avant droit (freins
couplés) B 2
• 3e étape: Étrier de frein arrière
FWA16530 1
AVERTISSEMENT
Purger le système ABS à chaque fois que:
• le système est démonté,
• une durite de frein est desserrée, débran-
chée ou remplacée,
• le niveau de liquide de frein est très bas,
3-20
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
3-21
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS30634 FWA13260
FAS30931
3-22
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
1. Profondeur de sculpture
2. Flanc
3. Indicateur d’usure
A. Pneu
B. Roue
3-23
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FWA14090
AVERTISSEMENT
Après de nombreux tests intensifs, les
pneus mentionnés ci-dessous ont été ap-
prouvés par la Yamaha Motor Co., Ltd. pour
ce modèle. Les pneus avant et arrière
doivent toujours être de même conception et
du même fabricant. Aucune garantie de com-
portement routier ne peut être donnée en cas
d’utilisation de combinaisons de pneus
autres que celles approuvées par Yamaha FAS30106
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
N.B.
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
sur un support adéquat.
3-24
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
2. Contrôler: FWA13140
N.B. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Placer la clé dynamométrique de façon à ce 5. Monter:
qu’elle forme un angle droit par rapport à la clé à • Té supérieur
ergot. Se reporter à “DIRECTION” à la page 4-123.
FAS30097
LUBRIFICATION DE LA DIRECTION
1. Lubrifier:
• Roulement supérieur
• Roulement inférieur
• Cages de roulement
• Filets d’écrous crénelés
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au
lithium
c. Desserrer complètement l’écrou crénelé infé-
rieur, puis le serrer au couple spécifié à l’aide
de la clé à ergot.
3-25
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS30110
CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE
FAS31838
BÉQUILLE LATÉRALE
GRAISSAGE DU LEVIER
Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTAC-
Graisser le point pivot et les pièces mobiles mé-
TEURS” à la page 8-409.
talliques du levier.
FAS30099
FAS30649 AVERTISSEMENT
GRAISSAGE DES PÉDALES Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
Graisser le point pivot et les pièces mobiles mé- puisse se renverser.
talliques des pédales.
2. Contrôler:
Lubrifiant recommandé • Tube plongeur
Graisse à base de savon au Endommagement/rayures → Remplacer.
lithium • Bague d’étanchéité
Fuites d’huile → Remplacer.
FAS30111
3. Maintenir le véhicule à la verticale et action-
CONTRÔLE DE LA BÉQUILLE LATÉRALE ner le frein avant.
1. Contrôler: 4. Contrôler:
• Fonctionnement de la béquille latérale • Fonctionnement de la fourche
S’assurer que la béquille latérale bouge sans Appuyer énergiquement sur le guidon à plu-
à-coups. sieurs reprises et s’assurer que la fourche re-
Mouvement irrégulier → Réparer ou rempla- bondit correctement.
cer. Mouvement irrégulier → Réparer.
FAS30117 Se reporter à “FOURCHE (FJR1300-
GRAISSAGE DE LA BÉQUILLE LATÉRALE A/FJR1300-AG)” à la page 4-101 et
Lubrifier le point pivot, les pièces mobiles métal- “FOURCHE (FJR1300-AS/FJR1300-
liques et les points de contact de ressort de la AE/FJR1300-AEG)” à la page 4-113.
béquille latérale.
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au
lithium
FAS30113
3-26
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
Précontrainte du ressort A B
FWA17040
AVERTISSEMENT
Le réglage des deux bras de fourche doit 1 1
toujours être identique. Un réglage inégal
risque de diminuer la maniabilité et la stabili-
té du véhicule. a b a b
FCA13570
ATTENTION
• La position de réglage est indiquée par des
gorges. A. Côté gauche
• Ne jamais dépasser les limites de réglage B. Côté droit
maximum ou minimum.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1. Régler:
• Précontrainte du ressort Amortissement à la détente (côté droit uni-
N.B.
quement)
FCA13590
Sens “a”
L’amortissement à la détente aug-
mente (suspension plus dure).
Sens “b”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ L’amortissement à la détente diminue
a. Tourner le boulon de réglage “1” dans le (suspension plus souple).
sens “a” ou “b”.
3-27
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS32010
1 RÉGLAGE DE LA FORCE
D’AMORTISSEMENT (FJR1300-AS/FJR1300-
a b AE/FJR1300-AEG)
Ce modèle est équipé d’un système de suspen-
sion réglable électroniquement. La force d’amor-
tissement des bras de fourche et du combiné
ressort-amortisseur arrière peut être réglée. 3
réglages de la force d’amortissement sont dis-
ponibles dans chaque réglage de précontrainte:
“HARD” (dur),
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
“STD” (standard) et
Amortissement à la compression (côté droit “SOFT” (souple).
uniquement) Lorsque le réglage de précontrainte change, la
FCA13590 force d’amortissement change en conséquence.
ATTENTION (La suspension réglable électroniquement se
Ne jamais dépasser les limites de réglage règle automatiquement sur les derniers ré-
maximum ou minimum. glages de la force d’amortissement définis pour
1. Régler: ce réglage de précontrainte.) Pour régler la force
• Amortissement à la compression d’amortissement de manière plus précise,
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
chaque réglage de la force d’amortissement
a. Tourner le bouton de réglage “1” dans le peut être défini sur 7 niveaux différents.
sens “a” ou “b”. 1. Régler:
• force d’amortissement
Sens “a” N.B.
L’amortissement à la compression Si les réglages de précontrainte n’ont pas été
augmente (suspension plus dure).
définis correctement:
Sens “b”
L’amortissement à la compression di- • Le niveau de réglage et le réglage de la force
minue (suspension plus souple). d’amortissement clignotent 4 fois et ne
peuvent pas être définis lorsque le véhicule est
à l’arrêt.
Amortissement à la compression • Le pictogramme des réglages de précontrainte
Valeur de réglage depuis la posi- clignote et la force d’amortissement ne peut
tion de départ (réglage souple) pas être réglée lorsque le véhicule roule.
Desserrer de 32 déclics* Veiller à régler correctement la précontrainte
Valeur de réglage depuis la posi- avant de définir la force d’amortissement.
tion de départ (standard)
Desserrer de 11 déclics* ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Valeur de réglage depuis la posi- a. Mettre le contacteur à clé sur la position
tion de départ (réglage dur) “ON”.
Desserrer de 1 déclic* b. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU”
* Vis de réglage complètement vissée “1” pour passer de l’afficheur de fonction “2” à
la fonction de réglage de la force d’amortisse-
ment “3”.
GEAR 2
N 3
1
STD
0
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3-28
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
GEAR
N 1
4 N HARD HARD
+3
+3
HARD 5
0
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS30102
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
3-29
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
Précontrainte du ressort
FCA13590 Amortissement à la détente
ATTENTION Valeur de réglage depuis la posi-
Ne jamais dépasser les limites de réglage tion de départ (réglage souple)
maximum ou minimum. Desserrer de 20 déclics*
Valeur de réglage depuis la posi-
1. Régler: tion de départ (standard)
• Précontrainte du ressort Desserrer de 12 déclics*
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Valeur de réglage depuis la posi-
a. Tourner le levier de réglage “1” dans le sens tion de départ (réglage dur)
“a” ou “b”. Desserrer de 1 déclic*
b. Régler le levier de réglage vers “HARD” ou * Avec le bouton de réglage complètement
“SOFT”. vissé
Sens “a”
La précontrainte du ressort a augmen-
té (suspension plus dure).
Sens “b”
La précontrainte du ressort a diminué
(suspension plus souple).
b
a
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS32008
1 RÉGLAGE DE LA PRÉCONTRAINTE DU
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR
ARRIÈRE (FJR1300-AS/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG)
Ce modèle est équipé d’un système de suspen-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
sion réglable électroniquement. La précon-
Amortissement à la détente trainte du combiné ressort-amortisseur arrière
FCA13590
peut être réglée. 4 réglages de précontrainte
ATTENTION sont disponibles.
Ne jamais dépasser les limites de réglage N.B.
maximum ou minimum. • La fonction de réglage de la précontrainte n’est
1. Régler: disponible que lorsque le moteur tourne.
• Amortissement à la détente • Utilisation à basse température:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • En cas d’utilisation de la fonction de réglage
a. Tourner le bouton de réglage “1” dans le de la précontrainte, rien ne doit peser sur le
sens “a” ou “b”. véhicule.
• En cas d’utilisation de la fonction de réglage
Sens “a” de la précontrainte à des températures am-
L’amortissement à la détente aug- biantes proches ou inférieures à 0 °C (32 °F),
mente (suspension plus dure).
il se peut que le témoin d’alerte du système
Sens “b”
L’amortissement à la détente diminue de suspension réglable électroniquement
(suspension plus souple). s’allume afin de protéger le moteur de la fonc-
tion de réglage de la précontrainte.
• La suspension continue de fonctionner nor-
malement; seule la fonction de réglage de la
précontrainte ne peut pas être utilisée.
3-30
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
4 N GEAR GEAR
N N
5
3-31
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
GEAR GEAR
N 1
HARD b
+3
N N ATTENTION
• L’huile moteur lubrifie également l’em-
brayage et une huile de type inadéquat ou
des additifs pourraient le faire patiner. Il
convient donc de ne pas ajouter d’additifs
chimiques ni d’utiliser des huiles moteur
d’un grade “CD” ou supérieur et des huiles
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ d’appellation “ENERGY CONSERVING II”.
FAS30119
• Empêcher toute pénétration de corps
GRAISSAGE DE LA SUSPENSION ARRIÈRE étrangers dans le carter moteur.
Lubrifier le point pivot et les pièces mobiles mé-
N.B.
talliques de la suspension arrière.
Attendre quelques minutes que l’huile se stabi-
Lubrifiant recommandé lise avant de contrôler son niveau.
Graisse à base de savon au 4. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
lithium
pendant quelques minutes, puis le couper.
FAS30038
5. Contrôler à nouveau le niveau d’huile moteur.
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR N.B.
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Attendre quelques minutes que l’huile se stabi-
N.B. lise avant de contrôler son niveau.
• Placer le véhicule sur sa béquille centrale.
• S’assurer que le véhicule est à la verticale. FAS30039
3-32
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
3-33
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
ATTENTION
Quand le moteur est froid, la viscosité de
l’huile est plus élevée et la pression d’huile
est plus forte. Ne mesurer la pression d’huile
qu’après avoir fait chauffer le moteur.
3. Déposer:
• Carénage latéral (droit)
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (2)” à la page 4-5.
c. Démarrer le moteur et le laisser tourner au ra- 4. Déposer:
lenti jusqu’à ce que de l’huile commence à • Vis de la rampe de graissage principale
suinter du boulon de contrôle du niveau FWA12980
3-34
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
étanche ATTENTION
• Filtre à huile défec-
Plus que spécifié • L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroidis-
tueux
• Viscosité de l’huile sement réduit le taux d’antigel du liquide de
trop élevée refroidissement. Si l’on a utilisé de l’eau au
lieu de liquide de refroidissement, il
7. Monter: convient de vérifier et au besoin de corriger
• Vis de la rampe de graissage principale la concentration d’antigel du liquide de re-
froidissement.
Boulon de rampe de graissage
principale • Utiliser exclusivement de l’eau distillée.
8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf) Pour se dépanner, on peut toutefois utiliser
de l’eau douce lorsque de l’eau distillée
8. Monter: n’est pas disponible.
• Carénage latéral (droit) 4. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU pendant quelques minutes, puis le couper.
CHÂSSIS (2)” à la page 4-5. 5. Contrôler:
FAS30066
• Niveau du liquide de refroidissement
CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE N.B.
REFROIDISSEMENT Laisser le liquide de refroidissement se stabiliser
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. pendant quelques minutes avant de contrôler
N.B. son niveau.
• Placer le véhicule sur sa béquille centrale. 6. Monter:
• S’assurer que le véhicule est à la verticale. • Cache latéral (gauche)
2. Déposer: Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
• Cache latéral (gauche) CHÂSSIS (2)” à la page 4-5.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU FAS30067
CHÂSSIS (2)” à la page 4-5. CONTRÔLE DU CIRCUIT DE
3. Contrôler: REFROIDISSEMENT
• Niveau du liquide de refroidissement 1. Déposer:
Le niveau du liquide de refroidissement doit • Carénages latéraux
se trouver entre le repère de niveau minimum Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
“a” et le repère de niveau maximum “b”. CHÂSSIS (2)” à la page 4-5.
En dessous du repère de niveau minimum → • Tube d’échappement équipé
Ajouter du liquide de refroidissement du type Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la
recommandé jusqu’au niveau correct. page 5-3.
2. Contrôler:
• Radiateur “1”
• Durite de sortie du radiateur d’huile “2”
• Durite d’arrivée de radiateur “3”
• Durite de sortie de radiateur “4”
• Durite d’arrivée du radiateur d’huile “5”
• Radiateur d’huile “6”
3-35
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FWA13030
1 AVERTISSEMENT
Un radiateur chaud est sous pression. Il
convient donc de ne pas retirer le bouchon
du radiateur lorsque le moteur est chaud. Du
liquide chaud et de la vapeur risquent de jail-
7 lir sous forte pression et de provoquer des
brûlures. Quand le moteur est froid, ouvrir le
bouchon de radiateur comme suit:
8 Couvrir le bouchon de radiateur d’un chiffon
épais ou d’une serviette et tourner lentement
10 le bouchon dans le sens inverse des ai-
9 guilles d’une montre jusqu’au point où l’on
entend un sifflement afin de laisser s’échap-
per la pression résiduelle. Quand le siffle-
ment s’arrête, appuyer sur le bouchon tout
en le tournant dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre, puis l’enlever.
2 3. Déposer:
• Vis de vidange du liquide de refroidissement
6 (pompe à eau) “1”
(ainsi que la rondelle en cuivre)
4. Débrancher:
5 • Durite de sortie de radiateur “2”
3-36
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
Antigel recommandé
Antigel de haute qualité à l’éthy-
lène glycol contenant un agent
anticorrosion pour moteurs en
aluminium
Rapport de mélange
1:1 (antigel:eau)
Radiateur (toutes les canalisa-
tions comprises)
2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)
5. Vidanger: Vase d’expansion (jusqu’au re-
• Liquide de refroidissement père de niveau maximum)
(du moteur et du radiateur) 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
6. Déposer:
• Vase d’expansion “1” Remarques concernant la manipulation du li-
• Bouchon du vase d’expansion “2” quide de refroidissement
Le liquide de refroidissement est potentielle-
ment dangereux et doit être manipulé avec
précaution.
2 FWA13040
1 AVERTISSEMENT
• Contact avec les yeux: laver les yeux avec
beaucoup d’eau et consulter un médecin.
• Contact avec les vêtements: laver rapide-
ment le liquide à l’eau claire, puis laver à
l’eau savonneuse.
• Ingestion de liquide de refroidissement:
7. Vidanger:
provoquer un vomissement et consulter un
• Liquide de refroidissement
médecin immédiatement.
(du vase d’expansion)
FCA13481
8. Monter:
• Vase d’expansion ATTENTION
9. Brancher: • L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroidis-
• Durite de sortie de radiateur sement réduit le taux d’antigel du liquide de
10.Monter: refroidissement. Si l’on a utilisé de l’eau au
• Vis de vidange du liquide de refroidissement lieu de liquide de refroidissement, il
(pompe à eau) convient de vérifier, et au besoin, de corri-
(ainsi que la rondelle en cuivre ) ger la concentration d’antigel du liquide de
refroidissement.
Boulon de vidange du liquide de • Utiliser exclusivement de l’eau distillée. Si
refroidissement (pompe à eau) celle-ci n’est pas disponible, il est toutefois
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) possible d’utiliser de l’eau douce.
• Si on renverse du liquide de refroidisse-
11.Remplir: ment sur une surface peinte, la laver immé-
• Circuit de refroidissement diatement à l’eau claire.
(de la quantité spécifiée de liquide de refroi- • Ne pas mélanger divers types d’antigel.
dissement recommandé)
12.Monter:
• Bouchon du radiateur
13.Remplir:
• Vase d’expansion
(du liquide de refroidissement recommandé
jusqu’au repère de niveau maximum “a”)
3-37
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
1 3
a
2
14.Monter:
• Bouchon du vase d’expansion Type
15.Mettre le moteur en marche, le faire chauffer Huile pour pignon d’arbre (Nº de
pendant quelques minutes, puis le couper. pièce:9079E-SH002–00)
16.Contrôler:
4. Monter:
• Niveau du liquide de refroidissement
• Bouchon de remplissage de l’huile du couple
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
conique arrière
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” à la
page 3-35. (avec le joint )
N.B. Bouchon de remplissage de
Laisser le liquide de refroidissement se stabiliser l’huile du couple conique arrière
pendant quelques minutes avant de contrôler 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
son niveau.
FAS30860
17.Monter: CHANGEMENT DE L’HUILE DE COUPLE
• Carénages latéraux CONIQUE ARRIÈRE
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU 1. Placer un récipient sous le carter de couple
CHÂSSIS (2)” à la page 4-5. conique.
FAS30859
2. Déposer:
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE DE • Bouchon de remplissage de l’huile du couple
COUPLE CONIQUE ARRIÈRE conique arrière “1”
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. (avec le joint)
N.B. • Vis de vidange du couple conique arrière “2”
• Placer le véhicule sur sa béquille centrale. (avec le joint)
• S’assurer que le véhicule est à la verticale. Faire la vidange complète du carter de
couple conique.
2. Déposer:
• Bouchon de remplissage de l’huile du couple
conique arrière “1”
(avec le joint “2”)
3. Contrôler:
• Niveau d’huile de couple conique arrière
L’huile de couple conique arrière doit at-
teindre le bord inférieur “3” de l’orifice de rem-
plissage.
En dessous du bord inférieur → Ajouter
l’huile de couple conique arrière recomman- 3. Contrôler:
dée jusqu’au niveau correct. • Joint du bouchon de remplissage de l’huile
du couple conique arrière
Endommagement → Remplacer.
4. Monter:
• Vis de vidange du couple conique arrière
(avec le joint )
3-38
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
ATTENTION ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3-39
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS30660
3. Contrôler:
CONTRÔLE ET GRAISSAGE DES CÂBLES
• Garde de la poignée des gaz “a”
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
Hors spécifications → Régler.
gaines et à tous les câbles.
FWA13270
Garde de la poignée des gaz
AVERTISSEMENT
1.0–3.0 mm (0.04–0.12 in)
Une gaine de câble endommagée risque de
provoquer la corrosion du câble et de gêner
son mouvement. Remplacer sans tarder tout
câble endommagé.
1. Contrôler:
• Gaine de câble
Endommagement → Remplacer.
2. Contrôler: a
• Fonctionnement du câble
Mouvement irrégulier → Lubrifier.
Lubrifiant recommandé a 1
Lubrifiant pour câble adéquat
N.B. 1 b
2
Le moteur étant arrêté, tourner lentement la poi- 3
gnée des gaz et la relâcher. S’assurer que la
poignée des gaz tourne sans à-coups et revient d. Serrer le contre-écrou.
en position une fois relâchée. e. Replacer les caches en caoutchouc dans leur
Répéter ce contrôle en tournant le guidon au position d’origine.
maximum vers la gauche et vers la droite.
3-40
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FWA17990
Phare droit
AVERTISSEMENT
Après avoir réglé la garde de la poignée des Sens “a”
gaz, mettre le moteur en marche et tourner le Le faisceau de phare se dirige vers la
guidon vers la droite et vers la gauche pour gauche.
vérifier que le régime de ralenti reste stable. Sens “b”
Le faisceau de phare se dirige vers la
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ droite.
FAS30122
Sens “a”
Le faisceau de phare monte.
Sens “b”
Le faisceau de phare descend.
b a b a
1 1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Régler:
• Faisceau de phare (horizontalement)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner les vis de réglage “1” dans le sens
“a” ou “b”.
Phare gauche
Sens “a”
Le faisceau de phare se dirige vers la
droite.
Sens “b”
Le faisceau de phare se dirige vers la
gauche.
3-41
CHÂSSIS
DIRECTION .................................................................................................4-123
DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR ...............................................................4-125
CONTRÔLE DE LA DIRECTION ..........................................................4-125
REPOSE DE LA DIRECTION ...............................................................4-125
FAS20026
T.R
.
.
1.5 Nm (0.15 m•kgf, 1.1 ft•Ibf) 21 Nm (2.1 m•kgf, 15 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
.
6 1.5 Nm (0.15 m•kgf, 1.1 ft•Ibf)
2
T.R
.
1
9
4
7
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf) 1.5 Nm (0.15 m•kgf, 1.1 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
4-1
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1)
FAS31839
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS31842
FAS31841
4-2
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1)
3
FAS30125
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-3
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Mise en place de la selle du pilote à la po-
sition basse
a. Reposer le dispositif de réglage “1” de la hau-
teur de la selle du pilote de sorte que le re-
père “L” “a” s’aligne sur le repère
d’alignement “b”.
2
c
2 e
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Monter:
• Selle du passager “1”
N.B.
Insérer les saillies “a” à l’arrière de la selle du
passager dans les supports de selle “b” (comme
illustré), puis appuyer sur l’avant de la selle afin
de la verrouiller.
4-4
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (2)
FAS20155
T.R
T.R
.
.
1.8 Nm (0.18 m•kgf, 1.3 ft•Ibf) 1
T.R
.
2
5 3
T.R
.
4
10
8
.
T.R
.
T.R
.
N.B.
Ouvrir le couvercle de la boîte d’acces-
soires.
4-5
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (2)
T.R
T.R
.
.
T.R
.
1.8 Nm (0.18 m•kgf, 1.3 ft•Ibf) 17 16
18
14 13
15
19
T.R
.
12
T.R
.
T.R
.
4-6
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (2)
FAS31843
d. Fixer le rivet démontable “1”.
RÉGLAGE DES CACHES LATÉRAUX
Procéder comme suit pour les deux caches laté- c c
raux.
1. Régler:
• Position du cache latéral a
N.B.
Le cache latéral “1” peut être ouvert de 20 mm 1
(0.79 in) pour une meilleure ventilation lorsque
cela est nécessaire.
a
A
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Fermeture d’un cache latéral
a. Déposer le rivet démontable “1”.
b. Faire glisser le cache latéral “2” vers l’avant
pour décrocher les saillies “a” des fentes su-
a périeures “b”, puis retirer le cache.
b
B 1
2
b a
4-7
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (2)
1 1
2. Déposer: FAS31845
1
a
a a
4-8
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (2)
FAS30133
FAS31846
4-9
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (2)
1
a
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-10
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (3)
FAS20156
T.R
1 (3)
.
2
(3)
5
(3)
(3)
6 8 (4) 3
10
7 4
(5) 9
(4)
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
4-11
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (3)
T.R
(3)
.
(3)
(3)
(3)
(4)
(5)
16
11
17 12
15 13
14
14
(4)
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
4-12
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (3)
FAS31847
FAS31848
2. Monter:
• Pare-brise
• Cache extérieur de support de pare-brise “1”
N.B.
Insérer les saillies du cache extérieur du support FAS31095
4-13
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (3)
1. Monter:
• Raccord du bouton de réglage du faisceau de
phare “1”
N.B.
Diriger vers l’avant la saillie “a” du raccord de
bouton de réglage du faisceau de phare.
a
2. Monter:
• Ensemble cache central “1”
N.B.
Insérer les saillies du cache central inférieur
dans les trous du carénage de tête.
1
FAS31279
a a
FAS31849
4-14
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (4)
FAS20157
3
4 3
4
5
8 1
6
4-15
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (4)
11
10
12
4-16
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (4)
3
4 3
4
5
1
10
6
8
9 11
4-17
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (4)
3
4 3
4
5
1
6
8
9
11
10
4-18
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (4)
T.R
.
5 2
7 1
4
8
T.R
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
.
T.R
.
4-19
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (4)
FAS31850
2 1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-20
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (5)
FAS20158
T.R
.
5
1
2 4
3
8 7
6
10
4-21
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (5)
T.R
.
4
2
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
5
6
4-22
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (5)
T.R
.
4
2
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
5
6
4-23
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (5)
T.R
.
4
2
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
5
6
4-24
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (6)
FAS20159
1
37 Nm (3.7 m•kgf, 27 ft•Ibf)
T.R
.
4-25
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (7)
FAS20193
T.R
.
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
5
6
8
7
(4)
(11)
T.R
.
(4)
4
New
3
2 1
4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft•Ibf)
T.R
.
4-26
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (7)
T.R
.
11
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
15
14 (4)
10
(11)
10
10
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
12
13
(4)
12 New
4-27
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (7)
T.R
.
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
7
T.R
6
.
9
8
(4)
(11)
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
(4) 2
5
New
4
3
4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft•Ibf) 1
T.R
.
4-28
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (7)
T.R
.
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
13
19 11
12
10
18 (4)
14
(11)
14
14 8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
16
17
(4)
16 New
4-29
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (7)
T.R
.
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
5
.
7
6
11
9
10
8
(4)
(11)
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
(4) 1
4
New
3
2
4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft•Ibf)
T.R
.
4-30
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (7)
T.R
.
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
17
16 (4)
12
(11)
12
12 8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
14
15
(4)
14 New
4-31
ROUE AVANT
Dépose de la roue avant, des disques de frein, du capteur de roue et du logement de capteur
(FJR1300-A/FJR1300-AG)
T.R
T.R
.
.
T.R
.
T.R
.
LT
LT
(6)
12
LT
13 (6)
40 Nm (4.0 m•kgf, 29 ft•Ibf)
T.R
.
11
13
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
4-33
ROUE ARRIÈRE
2. Contrôler:
• Disque de frein arrière
Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
FREIN ARRIÈRE” à la page 4-72.
3. Lubrifier: 5. Serrer:
• Lèvres de bague d’étanchéité • Écrous du bras d’ancrage de frein
• Écrou d’axe de roue arrière
Lubrifiant recommandé
• Boulon de pincement d’axe de roue arrière
Graisse à base de savon au
lithium Écrou du bras d’ancrage de frein
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
4. Monter: Écrou d’axe de roue arrière
• Logement du capteur de roue arrière 125 Nm (12.5 m·kgf, 90 ft·lbf)
• Roue arrière Boulon de pincement d’axe de
• Étrier de frein arrière roue arrière
• Axe de roue arrière 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
• Bras d’ancrage de frein
4-49
ROUE ARRIÈRE
6. Mesurer:
N.B.
N’effectuer la mesure de la distance “a” qu’en
cas de remplacement des roulements de roue,
du capteur rotatif ou des deux.
• Distance “a”
(entre le capteur rotatif “1” et le logement du
capteur de roue “2”)
Hors spécifications → Remonter le roulement
ou remplacer le capteur rotatif.
7. Monter:
• Capteur de roue arrière
N.B.
• Pour acheminer le fil de capteur de roue ar-
rière, se reporter à “ACHEMINEMENT DES
CÂBLES (FJR1300-A/FJR1300-AG)” à la
page 2-37.
• Lors de la repose du capteur de roue arrière,
s’assurer que son fil n’est pas tordu et que son
électrode n’est pas encrassée.
8. Contrôler:
• Mise en place du capteur de roue arrière
S’assurer que le logement du capteur de
roue est monté correctement.
4-50
FREIN AVANT
FAS20030
FREIN AVANT
Dépose des plaquettes de frein avant (FJR1300-A/FJR1300-AG)
6 Nm (0.6 m•kgf, 4.3 ft•Ibf)
T.R
.
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf) 6 Nm (0.6 m•kgf, 4.3 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
40 Nm (4.0 m•kgf, 29 ft•Ibf)
T.R
.
4 1
5
4 2 3
5
4-51
FREIN AVANT
T.R
.
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf) 40 Nm (4.0 m•kgf, 29 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
6 Nm (0.6 m•kgf, 4.3 ft•Ibf)
T.R
.
4 5
4 2
5 3
4-52
FREIN AVANT
T.R
.
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) 1
T.R
.
2
9
3
1.0 Nm (0.10 m•kgf, 0.72 ft•Ibf)
T.R
.
10
7 New
4
5
4-53
FREIN AVANT
BF
S
4 New
3 New
2
1
4-54
FREIN AVANT
T.R
.
40 Nm (4.0 m•kgf, 29 ft•Ibf)
T.R
.
1
2
4 7
3 New
5
6 New
4-55
FREIN AVANT
T.R
.
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
1
8
4
7
2
3 New
5
6 New
4-56
FREIN AVANT
T.R
.
8 7
6 Nm (0.6 m•kgf, 4.3 ft•Ibf)
T.R
.
1
2
New 6 5 New
3 S
BF
4
S
1
5 New
17 Nm (1.7 m•kgf, 12 ft•Ibf)
New 6
T.R
.
New 5
6 New
S
4
BF
5 New 6 New
Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques
La procédure suivante s’applique aux deux
étriers de frein avant.
1 Boulon de plaquette de frein 2
2 Ressort de plaquette de frein 2
3 Plaquette de frein avant 4
4 Piston d’étrier de frein 4
5 Joint cache-poussière de piston d’étrier de frein 4
6 Joint de piston d’étrier de frein 4
7 Vis de purge d’air 1
8 Vis de purge d’air 1 Côté droit uniquement.
4-57
FREIN AVANT
FAS30168
b. Avant de mesurer la déformation du disque
INTRODUCTION
FWA14101
de frein avant, tourner le guidon vers la
AVERTISSEMENT gauche ou la droite afin que la roue avant ne
Il est rarement nécessaire de démonter les bouge pas pendant la mesure.
éléments d’un frein à disque. Veiller, dès c. Déposer l’étrier de frein.
lors, à toujours prendre les précautions sui- d. Maintenir le comparateur à cadran perpendi-
vantes: culaire à la surface du disque.
• Ne jamais démonter un élément sauf en cas e. Mesurer la déformation à 1.5 mm (0.06 in) du
de nécessité absolue. bord du disque de frein.
• Démonter tout le circuit de freinage, le vi-
danger, le nettoyer, refaire le plein de li-
quide et purger le circuit si la moindre
déconnexion a été faite.
• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les
éléments internes du frein.
• Utiliser du liquide de frein neuf ou propre
pour les nettoyages.
• Le liquide de frein risque d’endommager
les surfaces peintes et les pièces en plas-
tique. Toujours essuyer immédiatement les ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS30169
4-58
FREIN AVANT
FCA19150
ATTENTION
Remplacer les vis de disque de frein par des
éléments neufs.
N.B.
Serrer les boulons du disque de frein en plu-
sieurs passes et en suivant un ordre entrecroisé.
2. Monter:
• Plaquettes de frein
• Ressorts de plaquette de frein
N.B.
Toujours remplacer à la fois les plaquettes de
frein et les ressorts de plaquette de frein.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder fermement un tuyau en plastique
d. Mesurer la déformation du disque de frein.
transparent “1” à la vis de purge d’air “2”. Pla-
e. Si la valeur n’est pas conforme aux spécifica-
cer l’autre extrémité du tuyau dans un réci-
tions, répéter les étapes de réglage jusqu’à
pient ouvert.
obtention du réglage correct.
f. Si la déformation du disque de frein ne peut 2
être ramenée dans les limites spécifiées,
1
remplacer le disque de frein.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6. Monter:
• Roue avant
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-32.
FAS30170
4-59
FREIN AVANT
3. Monter: 1. Déposer:
• Vis de plaquette de frein • Support de durite de frein “1”
• Étrier de frein • Boulons de raccord de durite de frein “2”
• Rondelles de cuivre
Boulon de plaquette de frein • Durite de frein (ensemble tuyau de frein/rac-
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf) cord supérieur vers étrier de frein avant droit)
Vis de fixation d’étrier de frein “3”
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
• Durite de frein (limiteur de freinage vers étrier
4. Contrôler: de frein avant droit) “4”
• Niveau de liquide de frein N.B.
En dessous du repère de niveau minimum “a” Introduire l’extrémité des durites de frein dans
→ Ajouter du liquide de frein du type spécifié un récipient et pomper soigneusement le liquide
jusqu’au niveau approprié. de frein.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-19.
1
4
3
FAS30172
4-60
FREIN AVANT
3
2
1 1
FWA13560
FAS30174
AVERTISSEMENT MONTAGE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT
• Couvrir les pistons d’étrier avec un chiffon. FWA16560
4-61
FREIN AVANT
FCA14170
types différents risque de provoquer une
ATTENTION réaction chimique et de nuire au bon fonc-
Lors de la mise en place de la durite de frein tionnement du frein.
sur l’étrier de frein “1”, veiller à que le tuyau • Veiller à ce que, lors du remplissage, de
de frein “a” touche la saillie “b” de l’étrier de l’eau ne pénètre pas dans le réservoir du
frein. maître-cylindre ou dans le réservoir du li-
quide de frein. L’eau abaisse fortement le
2 point d’ébullition du liquide de frein et ce
3 phénomène risque de causer un bouchon
4
a de vapeur.
a
b b FCA13540
ATTENTION
4 Le liquide de frein risque d’endommager les
1 surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
2. Déposer: 5. Purger:
• Étrier de frein • Système de freinage
3. Monter: Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
• Plaquettes de frein FREINAGE HYDRAULIQUE (ABS)” à la
• Ressorts de plaquette de frein page 3-20.
• Vis de plaquette de frein 6. Contrôler:
• Étrier de frein • Niveau de liquide de frein
• Support de durite de frein En dessous du repère de niveau minimum “a”
Se reporter à “REMPLACEMENT DES PLA- → Ajouter du liquide de frein du type spécifié
QUETTES DE FREIN AVANT” à la page jusqu’au niveau approprié.
4-59. Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
Boulon de plaquette de frein LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-19.
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Vis de fixation d’étrier de frein
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Vis de support de durite de frein
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
4. Remplir:
• Réservoir du maître-cylindre de frein
• Réservoir du liquide de frein
(de la quantité spécifiée du liquide de frein
spécifié)
AVERTISSEMENT
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
D’autres liquides risquent de détériorer les
joints en caoutchouc, provoquant ainsi des
fuites et un mauvais fonctionnement des A. Frein avant
freins. B. Freins couplés
• Faire l’appoint avec un liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà
dans le circuit. Le mélange de liquides de
4-62
FREIN AVANT
7. Contrôler: 3. Contrôler:
• Fonctionnement du levier et de la pédale de • Réservoir du maître-cylindre de frein
frein Fissures/endommagement → Remplacer.
Sensation molle ou spongieuse → Purger le • Diaphragme du réservoir du maître-cylindre
circuit de freinage. de frein
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE Endommagement/usure → Remplacer.
FREINAGE HYDRAULIQUE (ABS)” à la 4. Contrôler:
page 3-20. • Durite de frein
Fissures/endommagement/usure → Rem-
FAS30179
N.B.
• Monter le demi-palier de maître-cylindre de
FAS30725
frein en veillant à diriger le repère “UP” vers le
CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE haut.
FREIN AVANT • Aligner la saillie “a” du support du maître-cy-
1. Contrôler: lindre de frein et l’orifice “b” du guidon droit.
• Maître-cylindre de frein • Serrer d’abord le boulon supérieur, puis le bou-
Endommagement/rayures/usure → Rempla- lon inférieur.
cer.
• Passages du liquide de frein 1
(corps de maître-cylindre de frein)
Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
2. Contrôler:
• Nécessaire de réparation du maître-cylindre
de frein
Endommagement/rayures/usure → Rempla-
cer. b a 2
4-63
FREIN AVANT
b
a
3. Remplir:
• Réservoir du maître-cylindre de frein
• Réservoir du liquide de frein
(de la quantité spécifiée du liquide de frein
spécifié)
AVERTISSEMENT
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
D’autres liquides risquent de détériorer les
joints en caoutchouc, provoquant ainsi des
fuites et un mauvais fonctionnement des A. Frein avant
freins. B. Freins couplés
4-64
FREIN AVANT
6. Contrôler:
• Fonctionnement du levier et de la pédale de
frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE (ABS)” à la
page 3-20.
4-65
FREIN ARRIÈRE
FAS20031
FREIN ARRIÈRE
Dépose des plaquettes de frein arrière
T.R
.
5
3
4
4
3
5 2 1
S
1
27 Nm (2.7 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
.
4-66
FREIN ARRIÈRE
T.R
4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft•Ibf) 30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.
.
1 New
2 New
3
18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft•Ibf)
4
T.R
.
6
8 New
LT
LT
4-67
FREIN ARRIÈRE
T.R
4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft•Ibf) 30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.
.
10 New
10 New
T.R
.
9
11 12
LT New
LT
4-68
FREIN ARRIÈRE
BF
S
5
4 New
2 New
1
4-69
FREIN ARRIÈRE
T.R
.
7
T.R
.
3
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
1
T.R
9
.
4
27 Nm (2.7 m•kgf, 20 ft•Ibf) 2 New
T.R
T.R
.
4-70
FREIN ARRIÈRE
T.R
.
S
5 2
3
1
S 3
2
6
4 New 7
New 8 9
S 1
4-71
FREIN ARRIÈRE
FAS30183
4. Mesurer:
INTRODUCTION
FWA14101
• Épaisseur du disque de frein
AVERTISSEMENT Mesurer l’épaisseur du disque de frein à di-
Il est rarement nécessaire de démonter les vers endroits.
éléments d’un frein à disque. Veiller, dès Hors spécifications → Remplacer.
lors, à toujours prendre les précautions sui- Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES
vantes: DE FREIN AVANT” à la page 4-58.
• Ne jamais démonter un élément sauf en cas Limite d’épaisseur de disque de
de nécessité absolue. frein
• Démonter tout le circuit de freinage, le vi- 4.5 mm (0.18 in)
danger, le nettoyer, refaire le plein de li-
quide et purger le circuit si la moindre 5. Régler:
déconnexion a été faite. • Déformation du disque de frein
• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES
éléments internes du frein. DE FREIN AVANT” à la page 4-58.
• Utiliser du liquide de frein neuf ou propre
pour les nettoyages. Boulon du disque de frein
• Le liquide de frein risque d’endommager 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
les surfaces peintes et les pièces en plas- LOCTITE®
tique. Toujours essuyer immédiatement les
6. Monter:
éclaboussures de liquide de frein.
• Roue arrière
• Éviter toute éclaboussure de liquide de
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
frein dans les yeux, car cela pourrait causer
4-44.
des lésions.
PREMIERS SOINS LORS D’ÉCLABOUS- FAS30185
4-72
FREIN ARRIÈRE
2. Monter:
• Ressorts de plaquette de frein
• Cales de plaquette de frein
(sur les plaquettes de frein)
• Plaquettes de frein
N.B.
Toujours remplacer les plaquettes de frein, les
cales et les ressorts de plaquette de frein en-
semble.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
a. Raccorder fermement un tuyau en plastique
transparent “1” à la vis de purge d’air “2”. Pla- 3. Lubrifier:
cer l’autre extrémité du tuyau dans un réci- • Vis d’étrier de frein arrière
pient ouvert.
Lubrifiant recommandé
b. Desserrer la vis de purge d’air, puis enfoncer Graisse silicone
les pistons dans l’étrier de frein avec le doigt.
FCA18210
2
ATTENTION
• Veiller à ne pas mettre de graisse sur les
1 plaquettes de frein.
• Éliminer tout excès de graisse.
4. Monter:
• Étrier de frein arrière
4-73
FREIN ARRIÈRE
FAS30186
• Ne jamais arracher le piston d’étrier de
DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE
frein.
N.B.
Avant de démonter l’étrier de frein, vidanger l’in-
tégralité du circuit de freinage.
1. Déposer:
• Boulon de raccord de durite de frein “1”
• Rondelles de cuivre “2”
• Durite de frein (régulateur de freinage à étrier
de frein arrière) “3”
a
N.B.
Introduire l’extrémité de la durite de frein dans
un récipient et faire sortir le liquide de frein en b. Déposer le joint cache-poussière et le joint de
pompant doucement. piston de l’étrier de frein.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS30188
AVERTISSEMENT
tage d’étrier de frein.
• Couvrir le piston d’étrier avec un chiffon.
Faire attention de ne pas se blesser lors de
l’éjection du piston hors de l’étrier de frein.
4-74
FREIN ARRIÈRE
FCA14470
ATTENTION
3 S’assurer qu’il n’y a pas de corps étrangers
1 dans le moyeu de roue. Des corps étrangers
2
risquent d’endommager le capteur rotatif et
le capteur de roue.
FWA13500
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que la durite de frein soit correc-
tement acheminée.
2. Contrôler:
• Support d’étrier de frein
Fissures/endommagement → Remplacer.
FAS30189
AVERTISSEMENT
• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier
tous les éléments internes du frein avec du
liquide de frein neuf ou propre.
• Ne pas utiliser de dissolvants, car ceux-ci
risquent de faire gonfler et de déformer le
joint cache-poussière et le joint de piston
d’étrier de frein.
• Remplacer le joint cache-poussière et le
joint de piston d’étrier de frein en cas de dé-
montage d’étrier de frein.
FAS30190
2. Serrer:
REPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE • Écrous du bras d’ancrage de frein
1. Monter: • Écrou d’axe de roue arrière
• Étrier de frein arrière équipé • Boulon de pincement d’axe de roue arrière
(provisoirement)
Écrou du bras d’ancrage de frein
• Axe de roue arrière
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
• Bras d’ancrage de frein
Écrou d’axe de roue arrière
• Écrou d’axe de roue arrière 125 Nm (12.5 m·kgf, 90 ft·lbf)
N.B. Boulon de pincement d’axe de
• Ne pas remonter les plaquettes de frein, les roue arrière
cales et les ressorts à cette étape. 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
• Aligner la fente “a” du logement du capteur de
roue arrière “1” et la saillie “b” du support 3. Monter:
d’étrier de frein arrière “2”, puis assembler. • Rondelles de cuivre
• Après avoir assemblé le logement du capteur • Durite de frein (régulateur de freinage à étrier
de roue arrière et le support d’étrier de frein ar- de frein arrière) “1”
rière, s’assurer que la saillie “c” du logement • Boulon de raccord de durite de frein “2”
s’aligne sur la saillie “d” du support.
Boulon de raccord de durite de
frein
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
4-75
FREIN ARRIÈRE
FWA13531
• Faire l’appoint avec du liquide de frein du
AVERTISSEMENT même type que celui qui se trouve déjà
Un acheminement correct des durites de dans le circuit. Le mélange de liquides de
frein est indispensable pour un bon fonc- type différent risque de provoquer une ré-
tionnement du véhicule. action chimique et de nuire au bon fonc-
FCA23460 tionnement du frein.
ATTENTION • Veiller à ce que, lors du remplissage, de
Lors de la mise en place de la durite de frein l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-
sur l’étrier de frein, veiller à que le tuyau de quide de frein. L’eau abaisse fortement le
frein “a” touche la saillie “b” de l’étrier de point d’ébullition du liquide et cela risque
frein. de former un bouchon de vapeur (ou “va-
por lock”).
FCA13540
ATTENTION
1 Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
a Toujours essuyer immédiatement les écla-
b
boussures de liquide de frein.
2
7. Purger:
• Circuit de freinage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
4. Déposer: FREINAGE HYDRAULIQUE (ABS)” à la
• Boulons de fixation d’étrier de frein arrière page 3-20.
• Étrier de frein arrière 8. Contrôler:
5. Monter: • Niveau de liquide de frein
• Ressorts de plaquette de frein En dessous du repère de niveau minimum “a”
• Plaquettes de frein arrière → Ajouter du liquide de frein du type spécifié
• Cales de plaquette de frein jusqu’au niveau approprié.
• Boulons de fixation d’étrier de frein arrière Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
• Étrier de frein arrière LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-19.
Se reporter à “REMPLACEMENT DES PLA-
QUETTES DE FREIN ARRIÈRE” à la page
4-72.
6. Remplir:
• Réservoir du liquide de frein
(de la quantité spécifiée du liquide de frein
spécifié)
9. Contrôler:
Liquide de frein spécifié • Fonctionnement de la pédale de frein
DOT 4 Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
FWA13090
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
AVERTISSEMENT
FREINAGE HYDRAULIQUE (ABS)” à la
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé. page 3-20.
D’autres liquides risquent d’attaquer les
joints en caoutchouc et de provoquer des
fuites et un mauvais fonctionnement des
freins.
4-76
FREIN ARRIÈRE
FAS30193 FAS30195
cer. ATTENTION
• Passages du liquide de frein Lors de la mise en place de la durite de frein
(corps de maître-cylindre de frein) sur le maître-cylindre, veiller à que le tuyau
Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé. touche la saillie “a” comme illustré.
2. Contrôler:
• Nécessaire de réparation du maître-cylindre
de frein 1
Endommagement/rayures/usure → Rempla-
cer.
3. Contrôler:
• Réservoir du liquide de frein a
Fissures/endommagement → Remplacer. 2
• Diaphragme du réservoir de liquide de frein
Fissures/endommagement → Remplacer.
4. Contrôler: 2. Monter:
• Durite de frein • Contacteur de feu stop sur frein arrière “1”
Fissures/endommagement/usure → Rem-
placer.
4-77
FREIN ARRIÈRE
N.B. 5. Contrôler:
Monter le ressort du contacteur de feu stop sur • Niveau de liquide de frein
frein arrière comme illustré. En dessous du repère de niveau minimum “a”
→ Ajouter du liquide de frein du type spécifié
jusqu’au niveau approprié.
1 Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-19.
3. Remplir:
• Réservoir du liquide de frein
(de la quantité spécifiée du liquide de frein
spécifié) 6. Contrôler:
• Fonctionnement de la pédale de frein
Liquide de frein spécifié
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
DOT 4
circuit de freinage.
FWA13090 Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
AVERTISSEMENT FREINAGE HYDRAULIQUE (ABS)” à la
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé. page 3-20.
D’autres liquides risquent d’attaquer les 7. Régler:
joints en caoutchouc et de provoquer des • Synchronisation de l’allumage du feu stop sur
fuites et un mauvais fonctionnement des frein arrière
freins. Se reporter à “RÉGLAGE DU CONTAC-
• Faire l’appoint avec du liquide de frein du TEUR DE FEU STOP SUR FREIN AR-
même type que celui qui se trouve déjà RIÈRE” à la page 3-39.
dans le circuit. Le mélange de liquides de
type différent risque de provoquer une ré-
action chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein.
• Veiller à ce que, lors du remplissage, de
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-
quide de frein. L’eau abaisse fortement le
point d’ébullition du liquide et cela risque
de former un bouchon de vapeur (ou “va-
por lock”).
FCA13540
ATTENTION
Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
4. Purger:
• Système de freinage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE (ABS)” à la
page 3-20.
4-78
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS20032
4
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
1
3
7
4
5 6
4-79
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
T.R
.
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
16 Nm (1.6 m•kgf, 12 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
New 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf) 16 Nm (1.6 m•kgf, 12 ft•Ibf)
6
T.R
.
T.R
.
T.R
.
16 Nm (1.6 m•kgf, 12 ft•Ibf)
T.R
.
7
New
New 1
New New
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf) 1
T.R
1
.
2
1
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf) 3
T.R
.
New
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
5
T.R
.
4
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
4-80
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
T.R
.
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
16 Nm (1.6 m•kgf, 12 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
New 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf) 16 Nm (1.6 m•kgf, 12 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
T.R
.
16 Nm (1.6 m•kgf, 12 ft•Ibf)
11 9
T.R
.
9
15 8
16
New
9 17
10 9 13
New
New 12 New
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.
New
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
4-81
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
T.R
T.R
.
.
T.R
.
4
1
2
2
2
T.R
.
4-82
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
T.R
.
16 Nm (1.6 m•kgf, 12 ft•Ibf)
T.R
.
1
2
2
2
T.R
.
4-83
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS30728
15 14 12,13 11 10 9 8
1. Durite de frein (limiteur de freinage vers étrier
de frein avant droit)
2. Durite de frein (ensemble tuyau de
frein/raccord supérieur vers étriers de frein
avant)
3. Durite de frein (maître-cylindre de frein avant
vers ensemble tuyau de frein/raccord
inférieur)
4. Régulateur de freinage
5. Tuyau de frein (régulateur de freinage vers
durite de frein arrière)
6. Ensemble modulateur de pression
7. Capteur de roue arrière
8. Capteur rotatif de roue arrière
9. Étrier de frein arrière
10. Durite de frein (tuyau de frein vers étrier de
frein arrière)
11. Limiteur de freinage
12. Étrier de frein avant (gauche)
13. Étrier de frein avant (droit) (partiellement
actionné par le frein arrière)
14. Capteur de roue avant
15. Capteur rotatif de roue avant
16. Durite de frein (maître-cylindre de frein arrière
vers ensemble tuyau de frein/raccord central)
17. Ensemble tuyau de frein/raccord central
18. Tuyau de frein (modulateur de pression vers
limiteur de freinage)
19. Tuyau de frein (modulateur de pression vers
régulateur de freinage)
20. Ensemble tuyau de frein/raccord supérieur
21. Ensemble tuyau de frein/raccord inférieur
4-84
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS30197
2. Déposer les boulons de garde-boue arrière
DÉPOSE DE L’ENSEMBLE MODULATEUR
“1” et les rivets démontables “2”. (FJR1300-
DE PRESSION
FCA18230
AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
ATTENTION
1
Ne déposer et reposer les tuyaux de frein de
2
l’ensemble modulateur de pression qu’en
cas de nécessité absolue.
FWA13930
1
AVERTISSEMENT
Faire l’appoint avec du liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà dans
le circuit. Le mélange de liquides de type dif- 2
férent risque de provoquer une réaction 3. Faire glisser le garde-boue arrière “1” vers le
chimique et de nuire au bon fonctionnement bas. (FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-
du frein. AEG)
FCA18241
ATTENTION
• Il convient de manipuler les composants du
système ABS avec le plus grand soin, car
ils ont été réglés avec précision. Les proté-
ger de la poussière et de la crasse, et ne
pas leur faire subir de choc.
• Ne pas mettre le contacteur à clé sur la po-
sition “ON” lors de la dépose de l’ensemble
1
modulateur de pression.
• Ne pas nettoyer à l’air comprimé. 4. Déposer:
• Ne pas réutiliser le liquide de frein. • Tuyaux de frein
• Le liquide de frein risque d’endommager • Durites de frein
les surfaces peintes et les pièces en plas- • Limiteur de freinage
tique. Toujours essuyer immédiatement les • Régulateur de freinage
éclaboussures de liquide de frein. • Support de durite de frein
• Éviter que du liquide de frein ne coule sur N.B.
les coupleurs. Le liquide de frein risque Ne pas actionner le levier ni la pédale de frein
d’endommager les coupleurs et de provo- pendant la procédure de dépose des durites et
quer de mauvais contacts. des tuyaux de frein.
• Si les vis de raccord de l’ensemble modula-
FCA19270
teur de pression ont été retirées, bien veil-
ATTENTION
ler à les serrer au couple spécifié et à
purger le circuit de freinage. Avant de déposer les durites et les tuyaux de
frein, recouvrir la zone autour de l’ensemble
1. Déposer: (FJR1300-AS/FJR1300- modulateur de pression afin de prévenir
AE/FJR1300-AEG) toute éclaboussure de liquide de frein. Ne
• Ensemble feu arrière/stop pas éclabousser les autres pièces de liquide
Se reporter à “COMBINÉ RESSORT-AMOR- de frein.
TISSEUR ARRIÈRE (FJR1300-
AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)” à la page 5. Débrancher:
4-132. • Coupleur du boîtier de commande électro-
nique du système ABS “1”
N.B.
Remonter le curseur d’éjection du coupleur afin
de déconnecter le coupleur du boîtier de com-
mande électronique du système ABS.
4-85
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS30935
6. Déposer:
• Ensemble modulateur de pression “1”
N.B.
• Afin d’éviter les fuites de liquide de frein et la
pénétration de corps étrangers dans l’en-
semble modulateur de pression, boucher tous
les orifices d’écrou évasé à l’aide d’un bou-
chon en caoutchouc “a” ou d’un boulon (M10 ×
1.0). FAS30200
• En cas de recours à un boulon, ne pas le serrer REPOSE DE L’ENSEMBLE MODULATEUR
avant que sa tête ne touche le modulateur de DE PRESSION
pression. Sinon, la surface de portée du tuyau 1. Monter:
de frein risque d’être déformée. • Ensemble modulateur de pression
N.B.
Veiller à empêcher toute pénétration de corps
étrangers dans l’ensemble modulateur de pres-
a sion ou les durites et tuyaux de frein lors de la re-
pose de l’ensemble modulateur de pression.
FCA18260
ATTENTION
1 Ne pas retirer les bouchons en caoutchouc
ou les boulons (M10 × 1.0) montés dans les
orifices des écrous évasés avant la repose
FAS30198
de l’ensemble modulateur de pression.
CONTRÔLE DE L’ENSEMBLE
MODULATEUR DE PRESSION 2. Déposer:
1. Contrôler: • Bouchons en caoutchouc ou boulons (M10 ×
• Ensemble modulateur de pression 1.0)
Fissures/endommagement → Remplacer à 3. Brancher:
la fois l’ensemble modulateur de pression et • Coupleur du boîtier de commande électro-
les tuyaux de frein qui y sont branchés. nique du système ABS “1”
N.B.
FAS31851
4-86
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
6. Monter:
• Tuyau de frein (maître-cylindre de frein avant
à ensemble tuyau de frein/raccord inférieur)
“1”
• Durite de frein (maître-cylindre de frein ar-
rière vers ensemble tuyau de frein/raccord
1 central) “2”
• Tuyau de frein (ensemble tuyau de frein/rac-
cord supérieur vers étriers de frein avant) “3”
• Joints
4. Monter: • Vis de raccord de tuyau de frein
• Ensemble tuyau de frein/raccord inférieur “1” • Boulon de raccord de durite de frein
• Ensemble tuyau de frein/raccord central “2”
• Appui d’ensemble tuyau de frein/raccord “3” Boulon de raccord de tuyau de
• Ensemble tuyau de frein/raccord supérieur frein
“4” 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
N.B.
Boulon de raccord de durite de
frein
Serrer provisoirement les écrous évasés et les 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
vis de l’ensemble tuyau de frein/raccord.
5. Serrer: N.B.
• Écrous évasés d’ensemble tuyau de Lors de la mise en place de la durite et des
frein/raccord “5” tuyaux de frein sur l’ensemble tuyau de
• Vis d’ensemble tuyau de frein/raccord “6” frein/raccord, veiller à ce que les tuyaux de frein
touchent les saillies “a” du support de l’en-
Écrou évasé d’ensemble tuyau de semble modulateur de pression.
frein/raccord
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf) 3
Boulon d’ensemble tuyau de
frein/raccord
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
a
FCA19290
a
ATTENTION
2 1
Si l’écrou évasé du tuyau de frein ne tourne
pas facilement, remplacer à la fois le modu-
a
lateur de pression, les tuyaux de frein et les
pièces connexes. 7. Monter:
N.B. • Régulateur de freinage “1”
Serrer d’abord les écrous évasés, puis les vis de • Tuyau de frein (modulateur de pression vers
l’ensemble tuyau de frein/raccord. régulateur de freinage) “2”
N.B.
5
Remonter provisoirement le tuyau de frein.
4 8. Serrer:
3 • Écrous évasés de tuyau de frein
4-87
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FCA19290
ATTENTION
Si l’écrou évasé du tuyau de frein ne tourne 1
pas facilement, remplacer à la fois le modu-
lateur de pression, les tuyaux de frein et les 3
pièces connexes.
N.B.
Serrer d’abord l’écrou évasé “3” du côté en-
4
semble modulateur de pression du tuyau de 2
frein, puis l’écrou évasé “4” du côté régulateur
de freinage.
2 1
4 3
11.Monter:
• Limiteur de freinage “1”
9. Monter: • Tuyau de frein (limiteur de freinage vers étrier
• Tuyau de frein (régulateur de freinage vers de frein avant droit) “2”
durite de frein arrière) “1” • Tuyau de frein (modulateur de pression vers
• Support de durite de frein “2” limiteur de freinage) “3”
N.B. • Joints
Serrer provisoirement les écrous évasés de • Vis de raccord de tuyau de frein
tuyau de frein et la vis de support de durite de N.B.
frein. Remonter provisoirement le limiteur de freinage
10.Serrer: et les tuyaux de frein.
• Écrous évasés de tuyau de frein “3” 12.Serrer:
• Vis du support de durite de frein “4” • Écrou évasé de tuyau de frein “4”
Écrou évasé de tuyau de frein • Vis de limiteur de freinage “5”
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf) • Vis de raccord de tuyau de frein “6”
Vis de support de durite de frein
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) Écrou évasé de tuyau de frein
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
FCA19290 Boulon de limiteur de freinage
ATTENTION 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Boulon de raccord de tuyau de
Si l’écrou évasé du tuyau de frein ne tourne
frein
pas facilement, remplacer à la fois le modu- 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
lateur de pression, les tuyaux de frein et les
pièces connexes. FCA19290
ATTENTION
N.B.
Si l’écrou évasé du tuyau de frein ne tourne
• Serrer d’abord l’écrou évasé de tuyau de frein,
pas facilement, remplacer à la fois le modu-
puis la vis de support de durite de frein.
lateur de pression, les tuyaux de frein et les
• Veiller à ce que le tuyau de frein soit parallèle
pièces connexes.
au régulateur de freinage, comme illustré.
• Ne pas déformer les tuyaux de frein lors du
serrage des écrous évasés.
4-88
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N.B. 14.Purger:
• Serrer d’abord l’écrou évasé du tuyau de frein • Système de freinage
et les vis du limiteur de freinage, puis les vis de Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
raccord du tuyau de frein. FREINAGE HYDRAULIQUE (ABS)” à la
• Lors du remontage des tuyaux de frein sur le li- page 3-20.
miteur de freinage, veiller à ce que les tuyaux 15.Contrôler la réaction du modulateur de pres-
touchent bien les saillies “a” du limiteur de frei- sion à l’action du levier et de la pédale de
nage. frein. (Se reporter à “TESTS DE FONCTION-
NEMENT DU MODULATEUR DE PRES-
6 SION” à la page 4-89.)
FCA14770
ATTENTION
Toujours contrôler la réaction du modulateur
2 de pression à l’action des commandes de
frein.
a 16.Effacer les codes de panne. (Se reporter à
4
3 “[C-1] EFFACEMENT DES CODES DE
a 1 5 PANNE” à la page 8-298.)
17.Effectuer un essai sur route. (Se reporter à
13.Remplir:
“CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DU
• Réservoir du maître-cylindre de frein
SYSTÈME ABS” à la page 4-93.)
• Réservoir du liquide de frein
(de la quantité spécifiée du liquide de frein FAS30201
AVERTISSEMENT
lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Le fonctionnement du modulateur de pression
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé. peut être testé des deux façons suivantes.
D’autres liquides risquent d’attaquer les • Test de fonctionnement 1 du modulateur de
joints en caoutchouc et de provoquer des pression: ce test permet de contrôler le fonc-
fuites et un mauvais fonctionnement des tionnement du système ABS après son dé-
freins. montage, son réglage ou son entretien.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein du • Test de fonctionnement 2 du modulateur de
même type que celui qui se trouve déjà pression: ce test produit une pulsation rapide
dans le circuit. Le mélange de liquides de identique à celle produite par réaction dans le
type différent risque de provoquer une ré- levier ou la pédale de frein lors de l’enclenche-
action chimique et de nuire au bon fonc- ment du système ABS.
tionnement du frein.
• Veiller à ce que, lors du remplissage, de Test de fonctionnement 1 du modulateur de
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li- pression
quide de frein. L’eau abaisse fortement le FWA13120
ATTENTION N.B.
Le liquide de frein risque d’endommager les Il convient d’être à deux pour effectuer le test de
surfaces peintes et les pièces en plastique. fonctionnement 1 du modulateur de pression.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
4-89
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N.B.
• Si la tension de la batterie est inférieure à 12.8
V, recharger la batterie et effectuer le test de
fonctionnement 1 du modulateur de pression.
• Si la tension de la batterie est inférieure à 10 V,
le témoin d’alerte du système ABS s’allume et
le système ABS n’est pas opérationnel.
7. Contrôler:
• Fonctionnement du modulateur de pression
Lorsque le contacteur à clé est mis en posi-
tion “ON”, une seule pulsation se produit
dans le levier de frein “1”. Une fois la pulsa-
tion produite dans le levier de frein, elle se
produit deux fois dans la pédale de frein “2”.
N.B.
5. Brancher l’adaptateur de coupleur de test “1” S’assurer de ressentir une seule pulsation dans
au coupleur de test du système ABS “2”. le levier de frein, puis deux pulsations dans la
pédale de frein. La deuxième personne doit
Embout d’adaptation de coupleur s’assurer que la force de freinage arrière se re-
de test lâche durant la deuxième pulsation (la troisième
90890-03149 pulsation au total) dans la pédale de frein en fai-
sant tourner la roue arrière à la main. Si la force
de freinage arrière est relâchée pendant la se-
conde pulsation de la pédale de frein, la roue ar-
2 rière peut être tournée pendant 0.1 seconde.
1 2
4-90
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
1. Surélever la roue arrière en plaçant le véhi- 5. Brancher l’adaptateur de coupleur de test “1”
cule sur sa béquille centrale. au coupleur de test du système ABS “2”.
2. Contrôler:
• Arrêt du moteur lors du déploiement de la bé- Embout d’adaptation de coupleur
de test
quille latérale
90890-03149
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Engager une vitesse et déployer la béquille
latérale.
b. Mettre le contacteur à clé sur la position
“ON”.
4-91
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
1
6. Déployer la béquille latérale. 11.Une fois que la pulsation au niveau du levier
7. Mettre le contacteur à clé sur la position de frein s’est arrêtée, celle-ci est générée 0.5
“ON”. seconde plus tard au niveau de la pédale de
8. Appuyer sur le côté “ ” du contacteur du dé- frein “1” et dure environ 2 secondes.
marreur/coupe-circuit du moteur “1” pendant N.B.
au moins 4 secondes. • La réaction consiste en impulsions rapides.
FCA14790
STO
1
P
RUN
STAR
T
ATTENTION
• S’assurer que les vibrations sont ressen-
ties au levier de frein, puis à la pédale de
frein, puis à nouveau au levier, dans cet
ordre.
• Si la vibration est ressentie d’abord à la pé-
dale de frein, vérifier si les durites et les
10.Une pulsation rapide produite par réaction se tuyaux de frein sont branchés correcte-
fait ressentir pendant 1.5 seconde au niveau ment à l’ensemble modulateur de pression.
du levier de frein “1” 0.5 seconde après l’ac- • Si la vibration est à peine ressentie au le-
tionnement simultané du levier et de la pé- vier ou à la pédale de frein, vérifier si les du-
dale de frein. rites et les tuyaux de frein sont branchés
N.B. correctement à l’ensemble modulateur de
• La réaction consiste en impulsions rapides. pression.
• Veiller à continuer à actionner le levier et la pé-
dale de frein même après la fin de la pulsation.
4-92
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
4-93
POIGNÉES
FAS20033
POIGNÉES
Dépose de la poignée gauche (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
2
3.5 Nm (0.35 m•kgf, 2.5 ft•Ibf)
T.R
.
65 Nm (6.5 m•kgf, 47 ft•Ibf)
T.R
.
2.0 Nm (0.20 m•kgf, 1.4 ft•Ibf)
T.R
.
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
3
9
10
5 4
8 1
6 11 4
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
A
4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft•Ibf) 10
T.R
.
A
8 11
9 A-A
2.3 Nm (0.23 m•kgf, 1.7 ft•Ibf) 4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
4-94
POIGNÉES
T.R
.
65 Nm (6.5 m•kgf, 47 ft•Ibf)
T.R
.
2.0 Nm (0.20 m•kgf, 1.4 ft•Ibf)
T.R
.
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
10 1
9
3
4
7
6
A
5 9
4 A
7 10
8 A-A
4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft•Ibf)
T.R
.
4-95
POIGNÉES
LS
5
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf) 4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
2.0 Nm (0.20 m•kgf, 1.4 ft•Ibf)
T.R
.
12
7 4
3.5 Nm (0.35 m•kgf, 2.5 ft•Ibf)
T.R
.
LS
11
10 6
9 1
8 LS
10
A
8 3
9
A-A 11 A 4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft•Ibf)
T.R
.
4-96
POIGNÉES
FAS31396
a. Position avant
b. Position standard
c. Position arrière
e. Reposer provisoirement les vis “3” et les
écrous “2” du guidon.
2. Régler: 2
• Position du guidon 3
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retirer les plaquettes “1”. 2
1
f. Serrer les vis et les écrous du guidon.
Boulon de guidon
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Écrou de guidon
65 Nm (6.5 m·kgf, 47 ft·lbf)
b. Retirer les écrous “2” et les vis “3” du guidon.
N.B.
2 Serrer d’abord les boulons, puis les écrous.
3 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS30203
2 DÉPOSE DES POIGNÉES
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
c. Déposer les guidons. puisse se renverser.
d. Reposer les guidons à la position voulue. 2. Déposer:
N.B. • Poignée de guidon “1”
Loger les saillies des deux guidons dans les ori- N.B.
fices du té supérieur, en veillant bien à sélection- Insuffler de l’air comprimé entre le guidon et la
ner la même position de part et d’autre. poignée, et pousser progressivement la poignée
pour la détacher du guidon.
4-97
POIGNÉES
FAS30204 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
CONTRÔLE DES DEMI-GUIDONS 3. Monter:
1. Contrôler: • Contacteur à la poignée (droit) “1”
• Guidon (gauche)
N.B.
• Guidon (droit)
Déformations/fissures/endommagement → Aligner la saillie “a” du contacteur à la poignée
Remplacer. droite et l’orifice “b” de la poignée droite.
FWA13690
AVERTISSEMENT
1
Ne pas tenter de redresser un guidon tordu, a
car cela l’affaiblirait dangereusement.
FAS30205
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser. 4. Monter:
• Contacteur à la poignée (gauche) “1”
2. Monter: N.B.
• Poignée de guidon
• Aligner la saillie “a” du contacteur à la poignée
• Extrémité de poignée “1”
gauche et l’orifice “b” du guidon gauche.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Enduire l’extrémité de la poignée gauche • Attacher le fil du chauffe-poignée gauche “2”
d’une fine couche de colle. aux supports “c” du contacteur à la poignée
b. Faire glisser la poignée sur le guidon gauche. gauche.
c. Essuyer tout excès de colle à l’aide d’un chif-
fon propre.
FWA13700
1
AVERTISSEMENT
Laisser sécher la colle avant de toucher la
poignée. b
a
N.B. c 2 2
Veiller à laisser un jeu “a” de 1 à 3 mm (0.04 à
0.12 in) entre la poignée et son extrémité.
5. Monter: (FJR1300-AS)
• Commodo du sélecteur au guidon “1”
N.B.
• Aligner la saillie “a” du contacteur de com-
mande du sélecteur au guidon sur l’orifice “b”
de la poignée gauche.
4-98
POIGNÉES
8. Serrer:
b • Boulons de guidon
1 • Écrous de guidon
Boulon de guidon
a 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Écrou de guidon
65 Nm (6.5 m·kgf, 47 ft·lbf)
3 2
N.B.
6. Monter: Serrer d’abord les boulons, puis les écrous.
• Guidon (droit)
• Guidon (gauche) 9. Monter:
• Poignée des gaz
N.B.
• Câbles des gaz
Loger les saillies des deux guidons dans les ori- • Logements de câble des gaz “1”
fices du té supérieur, en veillant bien à sélection- • Extrémité de poignée “2”
ner la même position de part et d’autre.
N.B.
• Acheminer le fil du chauffe-poignée droit “3”
par le logement de câble des gaz de sorte qu’il
fasse une boucle, comme illustré. En formant
a a a a la boucle, veiller à disposer la partie du fil entre
la poignée du guidon et le premier passe-fil au-
b b b b dessus de la partie du fil sortant du logement.
c c c c • Mettre le logement de câble des gaz en place
en veillant à aligner sa saillie “a” et l’orifice “b”
du guidon droit, tout en s’assurant de ne pas
pincer le fil du chauffe-poignée droit.
a. Position avant • Veiller à laisser un jeu “c” de 1–3 mm (0.04–
b. Position standard 0.12 in) entre la poignée des gaz et son extré-
c. Position arrière mité.
7. Monter:
• Boulons de guidon “1”
(provisoirement)
• Écrous de guidon “2”
(provisoirement)
4-99
POIGNÉES
b N.B.
• Monter le demi-palier de maître-cylindre d’em-
brayage en veillant à diriger le repère “UP” vers
a le haut.
1
• Aligner le plan de joint du demi-palier de
maître-cylindre d’embrayage sur le repère
poinçonné “a” de la poignée gauche.
• Serrer d’abord le boulon supérieur, puis le bou-
lon inférieur.
10.Monter:
• Ensemble maître-cylindre de frein avant
• Demi-palier du maître-cylindre de frein avant
“1”
12.Régler:
Boulon de support du maître-cy- • Garde de la poignée des gaz
lindre de frein avant Se reporter à “CONTRÔLE DU FONCTION-
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) NEMENT DE LA POIGNÉE DES GAZ” à la
page 3-40.
N.B.
• Monter le demi-palier de maître-cylindre de Garde de la poignée des gaz
frein en veillant à diriger le repère “UP” vers le 1.0–3.0 mm (0.04–0.12 in)
haut.
• Aligner la saillie “a” du maître-cylindre de frein
avant sur l’orifice “b” de la poignée droite.
• Serrer d’abord le boulon supérieur, puis le bou-
lon inférieur.
a
1
11.Monter: (FJR1300-A/FJR1300-
AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
• Ensemble maître-cylindre d’embrayage
• Demi-palier de maître-cylindre d’embrayage
“1”
4-100
FOURCHE (FJR1300-A/FJR1300-AG)
FAS20247
FOURCHE (FJR1300-A/FJR1300-AG)
Dépose des bras de fourche
T.R
.
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
2
1
4-101
FOURCHE (FJR1300-A/FJR1300-AG)
LS 1
New 2
3 6
7
4 8
9
13
5
12
11
14 10
4-102
FOURCHE (FJR1300-A/FJR1300-AG)
LS
New
19
15
18
16
17
4-103
FOURCHE (FJR1300-A/FJR1300-AG)
LS
1
New 2
5
7
6
8
9 15
4 14
10
11
13
3 12
T.R
.
4-104
FOURCHE (FJR1300-A/FJR1300-AG)
LS
New
21
20
17
18 19
16
T.R
.
4-105
FOURCHE (FJR1300-A/FJR1300-AG)
FAS31648
1. Maintenir l’écrou “1” et desserrer le bouchon
DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE
de tube de fourche “2”. (côté droit unique-
La procédure suivante s’applique aux deux bras
ment)
de fourche.
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser. 2
N.B.
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
sur un support adéquat. 1
2. Desserrer: 2. Vidanger:
• Vis de pincement de té supérieur “1” • Huile de fourche
• Vis de chapeau “2”
N.B.
• Boulons de pincement de té inférieur “3”
FWA13640 Pomper plusieurs fois le tube plongeur pour vi-
AVERTISSEMENT danger l’huile.
Avant de desserrer les vis de pincement de
té supérieur et inférieur, il faut veiller à bien
soutenir le bras de fourche.
3. Déposer:
1 • Joint cache-poussière “1”
• Clip de bague d’étanchéité “2”
(utiliser un tournevis à tête plate)
FCA14180
ATTENTION
Ne pas griffer le tube de fourche.
FAS31649
4-106
FOURCHE (FJR1300-A/FJR1300-AG)
FAS31650
N.B. CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE
Immobiliser la tige d’amortissement complète à La procédure suivante s’applique aux deux bras
l’aide de l’outil de maintien de tige d’amortisse- de fourche.
ment “1”, puis desserrer le boulon de fixation de 1. Contrôler:
la tige d’amortissement. • Tube plongeur
• Fourreau
Outil de maintien de pipe d’amor- Déformations/usure/rayures → Remplacer.
tissement (32.5 mm) FWA13650
90890-01513 AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser un tube de
fourche déformé, car cela l’affaiblirait dange-
reusement.
2. Mesurer:
• Longueur libre de ressort “a”
Hors spécifications → Remplacer.
ATTENTION
• Une force excessive endommagerait les
bagues. Toute bague endommagée doit 3. Contrôler:
être remplacée. • Pipe d’amortissement équipée
• Éviter d’enfoncer à fond le tube plongeur Endommagement/usure → Remplacer.
dans le fourreau lors du procédé décrit ci- Obstructions → Nettoyer tous les passages
dessus, car cela endommagerait la tige d’huile à l’air comprimé.
d’amortisseur. FCA20300
ATTENTION
• Le bras de fourche est équipé d’une tige
d’amortissement et sa construction so-
phistiquée la rend particulièrement sen-
sible à la présence de corps étrangers.
• Veiller à ne pas laisser pénétrer de corps
étrangers dans la fourche pendant le dé-
montage et le remontage du bras de
fourche.
FAS31651
4-107
FOURCHE (FJR1300-A/FJR1300-AG)
FWA18480
3. Serrer:
• Vis de pipe d’amortissement équipée
2
Vis de pipe d’amortissement
équipée
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf) New 1
LOCTITE®
5. Monter:
N.B. • Bague antifriction 1 (D = 52 mm (2.05 in), l =
Immobiliser la tige d’amortissement complète à 15 mm (0.59 in)) “1”
l’aide de l’outil de maintien de tige d’amortisse- • Rondelle “2”
ment “1”, puis serrer le boulon de fixation de la (avec l’outil de montage métallique coulissant
tige d’amortissement. “3” et l’outil de montage de joint de fourche
(poids) “4”)
4-108
FOURCHE (FJR1300-A/FJR1300-AG)
2
4
New 1
6. Monter:
• Bague d’étanchéité “1” 3
• Rondelle de taille appropriée “2” (ex: 4SV- 2
23115-00)
(avec l’outil de montage métallique coulissant New 1
“3” et l’outil de montage de joint de fourche
(poids) “4”) 7. Déposer:
• Rondelle de taille appropriée
Outil de pose de bague antifric- 8. Monter:
tion • Clip de bague d’étanchéité “1”
90890-01508
N.B.
Outil de pose de bague antifric-
tion Adapter le clip dans la rainure du fourreau.
YM-01508
Outil de pose de joint de roule-
ment de fourche
90890-01502
Outil de pose de joint de roule-
ment de fourche (48)
YM-A0948 1 New
FCA14220
ATTENTION
S’assurer de diriger le côté de la bague
d’étanchéité porteur d’un numéro vers le 9. Monter:
haut. • Joint cache-poussière “1”
N.B. (à l’aide de l’outil de montage de joint de
• Avant de monter la bague d’étanchéité, lubri- fourche “2”)
fier ses lèvres à l’aide de graisse à base de sa-
von au lithium.
4-109
FOURCHE (FJR1300-A/FJR1300-AG)
10.Monter:
• Protection
N.B.
Aligner la saillie “a” de la protection sur la fente 13.Pomper lentement à l’aide du tube plongeur
“b” du fourreau. “1”.
4-110
FOURCHE (FJR1300-A/FJR1300-AG)
3
b
FWA13670
16.Monter: AVERTISSEMENT
• Ressort de fourche
Toujours utiliser un joint torique neuf.
N.B.
Monter le ressort de fourche de sorte que l’extré- d. Immobiliser le bouchon de tube de fourche
mité “A” illustrée est tournée vers le haut. et serrer l’écrou “1” au couple spécifié.
Contre-écrou de bouchon de
tube de fourche
15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf)
FAS31652
4-111
FOURCHE (FJR1300-A/FJR1300-AG)
N.B.
S’assurer que le tube plongeur est au même ni-
veau que le sommet du té supérieur.
2. Serrer:
• Boulons de pincement de té inférieur “1”
Vis de chapeau
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
AVERTISSEMENT
Veiller à acheminer correctement les durites
de frein.
3. Régler:
• Précontrainte du ressort
• Amortissement à la détente (côté droit uni-
quement)
• Amortissement à la compression (côté droit
uniquement)
Se reporter à “RÉGLAGE DES BRAS DE
FOURCHE (FJR1300-A/FJR1300-AG)” à la
page 3-26.
4-112
FOURCHE (FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
FAS20248
FOURCHE (FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Dépose des bras de fourche
26 Nm (2.6 m•kgf, 19 ft•Ibf)
T.R
.
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
1
2
3
4-113
FOURCHE (FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
1
New 2
4 6
14
13
10
9 New
8
7 New
12 New
11
LT
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
4-114
FOURCHE (FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
FAS30206 FCA20260
FAS30207 5
DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE 4 3
La procédure suivante s’applique aux deux bras
de fourche.
2
4-115
FOURCHE (FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
A a
B
3. Déposer:
• Joint cache-poussière
• Clip de bague d’étanchéité
(utiliser un tournevis à tête plate)
FCA19100
A. Côté gauche
ATTENTION B. Côté droit
Ne pas griffer le fourreau.
FAS30208
ATTENTION ATTENTION
Le côté droit de la tige d’amortissement est • Ne pas laisser tomber le bouchon de tube
utilisé pour l’amortissement à la détente et le (avec le moteur pas à pas de la fourche) et
côté gauche pour l’amortissement à la com- ne pas le soumettre à des chocs.
pression. Veiller à ne pas confondre la droite • Ne pas vérifier le fonctionnement du mo-
et la gauche. teur pas à pas de la fourche en tant que
composant individuel.
N.B.
• Immobiliser la tige d’amortissement complète 1. Contrôler:
à l’aide de l’outil de maintien de tige d’amortis- • Tube plongeur
sement “1”, puis desserrer le boulon de fixation • Fourreau
de la tige d’amortissement. Déformations/usure/rayures → Remplacer.
FWA13650
• Le côté gauche (pour la compression) de la AVERTISSEMENT
tige d’amortissement complète est muni d’ori-
fices “a” de lubrification, à la différence du côté Ne pas tenter de redresser un tube de
droit. fourche déformé, car cela l’affaiblirait dange-
reusement.
4-116
FOURCHE (FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
3. Contrôler: ATTENTION
• Pipe d’amortissement équipée Le côté droit de la tige d’amortissement est
Endommagement/usure → Remplacer. utilisé pour l’amortissement à la détente et le
Obstructions → Nettoyer tous les passages côté gauche pour l’amortissement à la com-
d’huile à l’air comprimé. pression. Veiller à ne pas confondre la droite
FCA20300
et la gauche.
ATTENTION
• Le bras de fourche est équipé d’une tige N.B.
d’amortissement et sa construction so- Le côté gauche (pour la compression) de la tige
phistiquée la rend particulièrement sen- d’amortissement complète est muni d’orifices “a”
sible à la présence de corps étrangers. de lubrification, à la différence du côté droit.
• Veiller à ne pas laisser pénétrer de corps
étrangers dans la fourche pendant le dé-
montage et le remontage du bras de A a
fourche.
FAS30209
B
MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE
La procédure suivante s’applique aux deux bras
de fourche.
FWA13660
AVERTISSEMENT
• Veiller à ce que le niveau d’huile des deux A. Côté gauche
bras de fourche soit égal. B. Côté droit
• Un niveau d’huile inégal risque de diminuer FCA14210
4-117
FOURCHE (FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
FCA23500
ATTENTION
Veiller à diriger le côté numéroté de la bague
2 d’étanchéité vers le côté du support.
N.B.
1
• Avant de monter la bague d’étanchéité, lubri-
fier ses lèvres à l’aide de graisse à base de sa-
von au lithium.
• Lubrifier la surface extérieure du tube plongeur
2. Serrer: avec de l’huile de fourche.
• Vis de pipe d’amortissement équipée • Avant de monter la bague d’étanchéité, recou-
vrir le sommet du bras de fourche d’un sac en
Boulon de pipe d’amortissement plastique afin d’éviter d’endommager la bague
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf) d’étanchéité pendant sa mise en place.
LOCTITE®
N.B. New
Immobiliser la tige d’amortissement complète à
l’aide de l’outil de maintien de tige d’amortisse-
ment “1”, puis serrer le boulon de fixation de la 4
tige d’amortissement.
3
2
Outil de maintien de pipe d’amor-
1
tissement (27 mm)
90890-01423
Outil de maintien de pipe d’amor-
tissement
YM-01423
5. Monter:
• Fourreau
(sur le tube plongeur)
6. Monter:
3. Lubrifier: • Bague d’étanchéité “1”
• Surface extérieure du tube plongeur (à l’aide de l’outil de montage de joint de
fourche “2”)
Huile recommandée
Huile de fourche 01 ou équiva- Outil de pose de joint de roule-
lente ment de fourche
90890-01502
4. Monter: Outil de pose de joint de roule-
ment de fourche (48)
• Joint cache-poussière “1” YM-A0948
• Clip de bague d’étanchéité “2” Accessoire d’outil de pose de
• Bague d’étanchéité “3” joint de roulement de fourche
• Rondelle “4” 90890-01503
(sur le tube plongeur)
4-118
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE (FJR1300-
AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
FAS20254
• •
T.R
.
• •
T.R
.
4-132
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE (FJR1300-
AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Dépose du garde-boue arrière
• •
T.R
.
• •
T.R
.
4-133
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE (FJR1300-
AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Dépose du combiné ressort-amortisseur arrière
• • • •
T.R
T.R
.
.
New
New
New
• •
New
T.R
.
• •
T.R
.
T.R
.
• •
• •
T.R
.
• •
T.R
.
1 Béquille centrale 1
Écrou inférieur de combiné ressort-amortisseur
2 1/1/1
arrière/Vis/Entretoise
3 Écrou de bras de raccordement/Rondelle/Vis 2/2/2
4 Bras de raccordement 2
Écrou supérieur de combiné ressort-amortis-
5 1/1/1
seur arrière/Vis/Entretoise
6 Bras relais 1
7 Entretoise 2 Longueur: 30.0 mm (1.18 in)
8 Entretoise 1
4-134
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE (FJR1300-
AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Dépose du combiné ressort-amortisseur arrière
• • • •
T.R
T.R
.
.
New
New
New
• •
New
T.R
.
• •
T.R
.
T.R
.
• •
• •
T.R
.
• •
T.R
.
4-135
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE (FJR1300-
AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Dépose du moteur pas à pas et du moteur CC
0.7 Nm (0.07 m•kgf, 0.51 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
LT
3
2
LT
LT
6
5 Nm (0.5 m•kgf, 3.6 ft•Ibf)
5
T.R
.
4 4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft•Ibf)
T.R
.
4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft•Ibf)
T.R
.
1
New LT
4-136
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE (FJR1300-
AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
FAS31852
amortisseur arrière, puis extraire les
DÉPOSE DU GARDE-BOUE ARRIÈRE
coupleurs par les orifices du garde-boue ar-
1. Déposer les boulons de garde-boue arrière
rière et du capot supérieur du moteur CC.
“1” et les rivets démontables “2”.
N.B.
1 Déplacer le combiné ressort-amortisseur ar-
2 rière, puis extraire les coupleurs par les orifices
du garde-boue arrière et du capot supérieur du
moteur CC.
1 6. Déposer le garde-boue arrière.
FAS30826
ATTENTION
1 • Avant de déposer le combiné ressort-amor-
tisseur arrière, exécuter le mode de dia-
4. Déposer les boulons du combiné ressort- gnostic des pannes (code nº 84) pour régler
amortisseur arrière “1”, les rondelles et les la position initiale de la précontrainte sur
entretoises. “00”.
• Le moteur CC du combiné ressort-amortis-
seur arrière ne doit pas être démonté inuti-
lement. Ne démonter le moteur que si celui-
ci est défectueux ou s’il doit être réglé.
• Ne pas laisser tomber le moteur CC ni le
moteur pas à pas et ne pas les soumettre à
des chocs.
1 • Ne pas vérifier le fonctionnement du mo-
teur pas à pas et du moteur CC en tant que
composants individuels.
5. Débrancher le coupleur du moteur pas à pas
du combiné ressort-amortisseur arrière et le
coupleur du moteur CC du combiné ressort-
4-137
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE (FJR1300-
AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
FAS30729
3. Déposer:
MISE AU REBUT D’UN AMORTISSEUR
• Vis supérieure de combiné ressort-amortis-
ARRIÈRE
seur arrière “1”
1. Il est indispensable d’éliminer la pression du
• Entretoise “2”
gaz avant de jeter un amortisseur arrière.
• Combiné ressort-amortisseur arrière
Pour réduire la pression, percer un trou de 2–
3 mm (0.08–0.12 in) dans l’amortisseur ar- N.B.
rière, à une distance de 15.0 mm (0.59 in) de Extraire partiellement le boulon supérieur du
son extrémité, comme illustré. combiné ressort-amortisseur arrière, faire glis-
FWA13760 ser l’entretoise “2” vers la tête du boulon afin de
AVERTISSEMENT laisser du jeu entre le boulon et le cadre, puis re-
Porter des lunettes pour se protéger des pro- tirer tout à fait le boulon.
jections de gaz et/ou de particules de métal.
FAS30220
4-138
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE (FJR1300-
AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
2. Contrôler: FAS30225
4. Monter:
• Roulements “1”, “2”
(sur le bras relais)
• Bagues d’étanchéité “3”, “4”
(sur le bras relais)
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-139
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE (FJR1300-
AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Profondeur de montage “a” 2
4.0 mm (0.16 in) 1
Profondeur de montage “b”
1.0 mm (0.04 in)
Position de montage “c” 1M
D
1M
D
3.5–4.5 mm (0.14–0.18 in) 1M
D
3 3
1
e e
A. Côté gauche
B. Côté droit 1
5. Monter:
• Bras relais “1”
• Bras de raccordement “2”
N.B.
• Veiller à ce que le repère poinçonné “1MD” sur
le bras relais soit dirigé vers la gauche.
• Veiller à ce que le repère poinçonné “1MD” sur
chaque bras de raccordement soit dirigé vers
l’extérieur.
4-140
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE (FJR1300-
AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
4. Mettre le capot supérieur du moteur CC “1”
dans sa position d’origine, puis reposer le ri-
vet démontable “2”.
4-141
BRAS OSCILLANT
FAS20037
BRAS OSCILLANT
Dépose du bras oscillant (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
125 Nm (12.5 m•kgf, 90 ft•lbf)
T.R
.
LS 28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
3
T.R
.
5
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
6
T.R
.
1
New LS
LS
New
LT
4
LT
2
1
T.R
.
New LS
LS
4-142
BRAS OSCILLANT
T.R
.
125 Nm (12.5 m•kgf, 90 ft•lbf)
T.R
.
LS 28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
.
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
New LS
LS
New 13
14
18 LT
9
10
LT
17
16
10 15 28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
12
T.R
.
8 11
9
New LS
LS
7
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
4-143
BRAS OSCILLANT
3
.
T.R
.
5 125 Nm (12.5 m•kgf, 90 ft•lbf)
T.R
.
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
.
LS
LT
New LS
1
LS
New
LT
4
2
1
T.R
.
8
New LS
LS
7
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
4-144
BRAS OSCILLANT
T.R
.
125 Nm (12.5 m•kgf, 90 ft•lbf)
T.R
.
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
.
LS
LT
New LS
LS
New 13
14
18 LT
9
10
17
16
10 15 28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
12
T.R
.
11
9
New LS
LS
4-145
BRAS OSCILLANT
FAS30226 FAS30227
AVERTISSEMENT
2. Mesurer:
• Jeu latéral du bras oscillant Ne pas tenter de redresser un axe de pivot
• Mouvement vertical du bras oscillant déformé.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 3. Laver:
a. Mesurer le couple de serrage de l’axe de
• Axe de pivot
pivot, de l’écrou autobloquant d’axe de pivot
• Entretoises
et de l’écrou d’axe de pivot.
• Rondelle
Axe de pivot • Roulements
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf) • Entretoise épaulée
Écrou autobloquant de l’axe de
pivot Dissolvant de nettoyage recom-
125 Nm (12.5 m·kgf, 90 ft·lbf) mandé
Écrou d’axe de pivot Pétrole
115 Nm (11.5 m·kgf, 83 ft·lbf)
4. Contrôler:
b. Mesurer le jeu latéral “A” du bras oscillant en • Entretoises
le déplaçant latéralement. • Rondelle
Si le bras oscillant présente un jeu latéral, • Entretoise épaulée
contrôler les entretoises, les roulements, les • Bagues d’étanchéité
rondelles et les caches antipoussière. Endommagement/usure → Remplacer.
c. Contrôler le mouvement vertical “B” du bras • Roulements
oscillant en le déplaçant de haut en bas et Endommagement/piqûres → Remplacer.
vice versa. FAS30228
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au
lithium
2. Monter:
B • Roulement “1”
• Roulements “2”
A • Bague d’étanchéité “3”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-146
BRAS OSCILLANT
N.B.
• Veiller à ce que les bagues d’étanchéité ne dé-
passent pas des bords du bras oscillant.
• Reposer les bagues d’étanchéité “3” sur le
bras oscillant en veillant à diriger leur repère
estampillé vers l’extérieur.
a 1 4
b b
2 2
c c
3 3
A B
5 4 5
4. Bras oscillant
5. Bras de raccordement
A. Côté gauche
B. Côté droit
3. Serrer:
• Axe de pivot
Axe de pivot
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
4-147
TRANSMISSION PAR CARDAN
FAS20040
T.R
.
4-148
TRANSMISSION PAR CARDAN
T.R
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf)
.
T.R
.
T.R
.
2
LT
LT 5
7
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf) 6
T.R
.
LT
LT LS
65 Nm (6.5 m•kgf, 47 ft•Ibf)
3 LT
T.R
.
4-149
TRANSMISSION PAR CARDAN
3
LS
2 1
4.0 Nm (0.40 m•kgf, 2.9 ft•Ibf) LT
T.R
.
4-150
TRANSMISSION PAR CARDAN
T.R
.
40 Nm (4.0 m•kgf, 29 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
110 Nm (11 m•kgf, 80 ft•lbf) New
T.R
.
T.R
.
New
New
4-151
TRANSMISSION PAR CARDAN
T.R
.
40 Nm (4.0 m•kgf, 29 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
110 Nm (11 m•kgf, 80 ft•lbf)
T.R
.
T.R
.
New
4-152
TRANSMISSION PAR CARDAN
T.R
.
40 Nm (4.0 m•kgf, 29 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
110 Nm (11 m•kgf, 80 ft•lbf)
T.R
.
T.R
.
New
4-153
TRANSMISSION PAR CARDAN
FAS30238
DIAGNOSTIC DE PANNES
Symptôme Origine possible
1. Hésitations prononcées ou secousses pendant A. Roulement endommagé
les accélérations, décélérations ou à vitesse B. Jeu entredent incorrect
constante (à ne pas confondre avec les à-coups C. Dents de pignon endommagées
du moteur ou les mouvements propres à la trans- D. Arbre de transmission cassé
mission). E. Dents de pignon cassées
2. Bruit sourd de roulement à faible vitesse, grince- F. Grippage en raison d’un mauvais graissage
ment aigu, claquement émis par un élément ou G. Petits corps étrangers logés entre des pièces mo-
une zone de la transmission par cardan. biles
3. Mécanisme de la transmission par cardan bloqué
ou aucune puissance du moteur transmise à la
roue arrière.
N.B.
Les causes A, B et C peuvent être extrêmement difficiles à diagnostiquer. Ces symptômes sont subtils
et difficiles à différencier du bruit de fonctionnement normal du véhicule. S’il existe des raisons de pen-
ser que ces éléments sont endommagés, les démonter afin de les examiner un par un.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Les bruits suivants peuvent indiquer un défaut mécanique:
a. Un bruit sourd de roulement pendant la conduite en roue libre, les accélérations ou décélérations
(ce bruit augmente en fonction de la vitesse de la roue arrière, mais pas du régime du moteur ou de
la vitesse de rotation des pignons de la boîte de vitesses).
Roulements de roue endommagés
b. Grincement variant avec les accélérations et les décélérations
Remontage incorrect ou trop peu de jeu entredent
FWA13780
AVERTISSEMENT
Un jeu entredent trop faible est extrêmement préjudiciable aux dents de pignon. Si la conduite
d’essai effectuée après le remontage indique un tel état, s’arrêter immédiatement afin de mini-
miser l’endommagement des pignons.
c. Léger claquement audible à faible vitesse (à ne pas confondre avec le bruit de fonctionnement nor-
mal de la transmission).
Dents de pignon cassées
FWA13790
AVERTISSEMENT
S’il y a des raisons de penser que des dents de pignons sont cassées, s’arrêter immédiatement.
Cela pourrait produire un blocage de la transmission par cardan et se traduire par une perte de
contrôle du véhicule et un accident grave.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Diagnostic de panne
Lorsque les causes A ou B sont diagnostiquées dans le tableau du début de la section “PANNES ET
DIAGNOSTICS”, contrôler les points suivants.
4-154
TRANSMISSION PAR CARDAN
NON ↓
Déposer et contrôler les éléments de
l’arbre de transmission.
4-155
TRANSMISSION PAR CARDAN
FAS31901
CONTRÔLER L’ENCRASSEMENT DE
L’HUILE DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE ET
SI LA TRANSMISSION PAR CARDAN A DES
FUITES
1. Vidanger:
• Huile de couple conique arrière
(du carter de couple conique arrière)
Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE
DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE” à la
page 3-38.
2. Contrôler:
• Huile de couple conique arrière
Grande quantité de particules métalliques →
Voir si le roulement n’est pas grippé.
N.B.
Une faible quantité de particules métalliques
dans l’huile de couple conique arrière est nor-
male.
3. Contrôler:
• Carter de la transmission par cardan
(fuites d’huile) 1. Bague d’étanchéité
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
2. Joint torique
a. Nettoyer le véhicule à fond, puis le sécher A. Avant
soigneusement.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
b. Enduire la transmission par cardan d’un pro-
FAS30240
duit de détection de fuites ou la vaporiser de
MESURE DU JEU ENTREDENT DU COUPLE
poudre.
CONIQUE ARRIÈRE
c. Effectuer un essai sur route suffisamment
1. Bloquer l’ensemble couple conique arrière
long pour pouvoir détecter toute fuite.
dans un étau.
Fuites d’huile → Réparer ou remplacer toute
2. Déposer:
pièce défectueuse.
• Vis de vidange du couple conique arrière
N.B. 3. Vidanger:
• Sur un véhicule neuf ou quasi-neuf, une fuite • Huile de couple conique arrière
d’huile apparente peut être le résultat d’un trai- (de l’ensemble couple conique arrière)
tement anticorrosion ou d’un graissage exces- 4. Mesurer:
sif des bagues d’étanchéité. • Jeu entredent de couple conique arrière
• Toujours laver le véhicule et recontrôler l’en- Hors spécifications → Régler.
droit où la fuite peut éventuellement se pro-
duire. Jeu entredent de couple conique
arrière
0.22–0.45 mm (0.01–0.02 in)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monter le boulon de fixation de couronne
(M14) “1” dans l’orifice de vidange d’huile de
couple conique arrière.
4-156
TRANSMISSION PAR CARDAN
2. Déposer:
• Logement de roulement de couronne “1”
• Cache antipoussière “2”
• Couronne “3”
• Cale(s) de couronne “4”
• Rondelle de butée “5”
4-157
TRANSMISSION PAR CARDAN
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Se reporter au tableau suivant pour sélec-
tionner les cales et la rondelle de butée.
Cale plus fine Le jeu entredent augmente.
Cale plus
Le jeu entredent diminue.
épaisse
Boulon d’arrêt
9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
4-158
TRANSMISSION PAR CARDAN
FCA14320
2. Déposer:
ATTENTION • Écrou d’engrenage d’accouplement
• La vis d’arrêt possède un filet à gauche. • Engrenage d’accouplement “1”
Pour serrer la vis d’arrêt, la tourner dans le (à l’aide d’un outil d’engrenage d’accouple-
sens inverse des aiguilles d’une montre. ment/arbre intermédiaire “2”)
• Enduire la vis d’arrêt de LOCTITE®.
Outil pour pignon d’accouple-
ment/arbre intermédiaire
90890-01229
Outil de maintien de pignon
YM-01229
4. Mesurer:
• Jeu entre couronne et boulon d’arrêt
4. Déposer:
• Pignon d’attaque de couple conique arrière
FWA13800
AVERTISSEMENT
Toujours monter des roulements neufs.
4-159
TRANSMISSION PAR CARDAN
FCA14340
N.B.
ATTENTION
La dépose du roulement est difficile à effectuer
Ne déposer le pignon d’attaque que si la cou-
et rarement nécessaire.
ronne doit être remplacée.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
N.B.
4. Monter:
Frapper doucement sur l’extrémité du pignon
d’attaque de couple conique arrière à l’aide d’un • Roulement
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
maillet en plastique. a. Chauffer le carter de couple conique arrière à
environ 150 °C (302 °F).
FAS30245
3. Déposer:
• Roulement “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Chauffer le carter de couple conique arrière à
environ 150 °C (302 °F).
b. Extraire la cage externe de roulement à l’aide
d’un poinçon de forme appropriée “2”.
4-160
TRANSMISSION PAR CARDAN
FAS30246
b = nombre figurant sur le carter de couple
ALIGNEMENT DE LA COURONNE ET DU
conique, devant être divisé par 100, puis
PIGNON MENANT DE COUPLE CONIQUE
ajouté à “86”.
ARRIÈRE
N.B.
L’alignement du pignon menant de couple co-
nique arrière et de la couronne doit être effectué
suite au remplacement de l’un des éléments sui-
vants:
• Carter de couple conique
• Logement de roulement de couronne
• Tout roulement
1. Sélectionner:
• Cale(s) de pignon d’attaque de couple co- Exemple:
nique arrière Si le nombre inscrit sur le carter de couple co-
• Cale(s) de couronne nique est “49”:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ A = 87 - (86 + 49/100)
a. Poser la ou les cales “1” de pignon d’attaque
de couple conique arrière et la ou les cales = 87 - (86 + 0.49)
“2” de couronne. Calculer leur épaisseur à = 87 - 86.49
partir des informations figurant sur le carter = 0.51
du couple conique et sur le pignon d’attaque
de couple conique arrière. Par conséquent, l’épaisseur de cale de pi-
gnon d’attaque de couple conique arrière est
e f de 0.51 mm. Les cales sont disponibles dans
c les épaisseurs suivantes.
d
B Cales du pignon d’attaque de
1 couple conique arrière
Épaisseur (mm)
0.30 0.40 0.50
A
Puisque l’épaisseur des cales de pignon d’at-
taque de couple conique arrière disponible
varie par incréments de 0.10 mm, il convient
a b d’arrondir le chiffre des centièmes.
Centièmes Valeur arrondie
0, 1, 2 0
3, 4, 5, 6, 7 5
8, 9 10
4-161
TRANSMISSION PAR CARDAN
c = nombre figurant sur le carter de couple Puisque l’épaisseur des cales de couronne
conique, devant être divisé par 100, puis disponible varie par incréments de 0.10 mm,
ajouté à “45”. il convient d’arrondir le chiffre des centièmes.
d = nombre figurant en principe sur le loge- Centièmes Valeur arrondie
ment du roulement de la couronne et devant
être divisé par 100, puis ajouté à “3”. 0, 1, 2 0
3, 4, 5, 6, 7 5
8, 9 10
Retenue de roulement
110 Nm (11.0 m·kgf, 80 ft·lbf)
FCA14350
ATTENTION
La retenue de roulement possède un filet à
gauche. Pour serrer la retenue de roulement,
la tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
f = épaisseur du roulement de couronne
(considérée constante)
Clé pour retenue de roulement
Épaisseur du roulement de cou- 90890-04050
ronne Extracteur de retenue de roule-
13.00 mm (0.51 in) ment de pignon
YM-04050
Exemple:
Si “51” figure sur le carter de couple conique
et le logement du roulement de la couronne
porte l’indication “35”, la couronne porte l’indi-
cation “+ 05” et “f” a la valeur 13.00:
B = 45.51 + 3.35 - 35.45 - 13
= 0.41
4-162
DÉPOSE DU MOTEUR
N.B.
Aligner le repère poinçonné “a” sur la pédale de
frein et le repère poinçonné “b” sur l’axe de pivot
de pédale de frein.
3. Contrôler:
• Tension de sortie du capteur de position de la
boîte de vitesses (point mort)
Hors spécifications → Remplacer.
5-14
DÉPOSE DU MOTEUR
5-15
ARBRES À CAMES
FAS20043
ARBRES À CAMES
Dépose du couvre-culasse
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
New
New
5-16
ARBRES À CAMES
Dépose du couvre-culasse
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
New
New
5-17
ARBRES À CAMES
5-18
ARBRES À CAMES
FAS30256
ATTENTION
Afin d’éviter d’endommager la culasse, les
arbres à cames ou les chapeaux d’arbre à
cames, desserrer les vis de chapeau d’arbre
à cames par étapes et en suivant un ordre
entrecroisé, en commençant par les vis exté-
rieures.
6. Déposer:
• Arbre à cames d’admission “1”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Arbre à cames d’échappement “2”
2. Déposer: N.B.
• Capuchon en caoutchouc “1” Attacher la chaîne de distribution à l’aide d’un fil
• Vis à chapeau du tendeur de chaîne de distri- de fer “3” afin de l’empêcher de tomber dans le
bution “2” carter moteur.
• Rondelle
5-19
ARBRES À CAMES
4. Mesurer:
• Jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à
FAS30257 cames
CONTRÔLE DES ARBRES À CAMES Hors spécifications → Mesurer le diamètre
1. Contrôler: de tourillon d’arbre à cames.
• Bossages d’arbre à cames
Décoloration bleue/piqûres/rayures → Rem- Jeu entre tourillon et chapeau
placer l’arbre à cames. d’arbre à cames
2. Mesurer: 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024
• Dimensions des bossages d’arbre à cames in)
“a”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Hors spécifications → Remplacer l’arbre à a. Installer l’arbre à cames dans la culasse
cames. (sans les goujons et sans les chapeaux
Dimensions de came d’arbre à cames).
Hauteur de bossage (admission) b. Placer une bande de Plastigauge® “1” sur le
33.050–33.150 mm (1.3012– tourillon d’arbre à cames, comme illustré.
1.3051 in)
Limite
32.950 mm (1.2972 in)
Hauteur de bossage (échappe-
ment)
33.050–33.150 mm (1.3012–
1.3051 in)
Limite
32.950 mm (1.2972 in)
5-20
ARBRES À CAMES
a. 1/4 de dent
b. Correct
1. Rouleau de chaîne de distribution
2. Pignon d’arbre à cames
FAS30265
5-21
ARBRES À CAMES
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS30269
5-22
ARBRES À CAMES
4. Monter:
• Boulons de chapeau d’arbre à cames
b
Boulon de chapeau d’arbre à
cames
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
FCA13730
ATTENTION
Il importe de serrer les vis de chapeau
d’arbre à cames uniformément pour éviter
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ d’endommager la culasse, les chapeaux
3. Monter: d’arbre à cames et les arbres à cames.
• Chapeaux d’arbre à cames d’échappement
• Chapeaux d’arbre à cames d’admission N.B.
N.B. Serrer les boulons de chapeau d’arbre à cames
en procédant par étapes et dans un ordre entre-
• Veiller à monter chaque chapeau d’arbre à
croisé, en commençant par les boulons inté-
cames à son emplacement d’origine. Se réfé-
rieurs.
rer aux repères d’identification comme suit:
“E”, “E1”, “E2”, “E3”: Échappement 5. Aligner:
“I”, “I1”, “I2”, “I3”: Admission • Repère “T” du rotor de captage
• S’assurer que la flèche “a” sur chaque arbre à (et le plan de joint du carter moteur)
cames est orientée vers le côté droit du mo- ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
teur. a. Tourner le vilebrequin dans le sens des ai-
• S’assurer d’aligner les orifices “b” des arbres à guilles d’une montre.
cames et la flèche “a” sur les chapeaux d’arbre b. Quand le piston nº 1 est au point mort haut
à cames. (PMH) sur la course de compression, aligner
le repère “T” “a” sur le rotor de captage sur le
plan de joint du carter moteur “b”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6. Monter:
• Tendeur de chaîne de distribution
5-23
ARBRES À CAMES
9. Mesurer:
• Jeu de soupape
Hors spécifications → Régler.
Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE SOU-
PAPE” à la page 3-6.
10.Monter:
• Joint de couvre-culasse “3”
d. Retirer le tournevis, s’assurer que la tige du • Couvre-culasse
tendeur de chaîne de distribution se relâche,
Boulon de couvre-culasse
et serrer le bouchon de tube au couple spéci-
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
fié.
5-24
ARBRES À CAMES
3 New 2
2
a
a
11.Monter:
• Plaque de couvre-culasse “1”
N.B.
Veiller à diriger le repère “UP” “a” vers le haut.
5-25
CULASSE
FAS20044
CULASSE
Dépose de la culasse
• •
• • New
T.
R.
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
New
5-26
CULASSE
FAS30276
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
DÉPOSE DE LA CULASSE a. Placer un réglet “1” et un calibre d’épaisseur
1. Déposer: “2” en travers de la culasse.
• Boulons de culasse
N.B.
• Desserrer les boulons dans l’ordre illustré.
• Desserrer chaque boulon d’1/2 tour à la fois.
Lorsque tous les boulons sont entièrement
desserrés, les déposer.
b. Mesurer la déformation.
c. Si la limite est dépassée, rectifier la culasse
comme suit.
d. Placer un morceau de papier de verre nº
400–600 humide sur un marbre et rectifier la
culasse en décrivant des “huit”.
N.B.
FAS30277
5-27
CULASSE
FWA16610
AVERTISSEMENT
Si cet angle est dépassé par mégarde, ne ja-
mais desserrer le boulon et le resserrer. Il est
préférable de remplacer le boulon par un
neuf et de réexécuter la procédure.
FCA18350
ATTENTION
• Ne pas utiliser une clé dynamométrique
pour serrer le boulon à l’angle spécifié.
• Serrer le boulon jusqu’à l’angle spécifié.
N.B.
À titre de référence, noter que l’angle entre deux
coins consécutifs d’un boulon à tête hexagonale
est de 60°.
5-28
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS20045
5-29
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS30283
3. Déposer:
DÉPOSE DES SOUPAPES
• Clavettes de soupape
La procédure suivante s’applique à toutes les
soupapes et leurs éléments associés. N.B.
N.B.
Déposer les clavettes de soupape en compri-
mant le ressort de soupape à l’aide du lève-sou-
Avant de déposer les éléments internes de la
pape “1” et de son embout d’adaptation “2”.
culasse (comme les soupapes, les ressorts de
soupape, les sièges de soupape), s’assurer de
la bonne étanchéité des soupapes. Lève-soupape
90890-04019
1. Déposer: Lève-soupape
• Poussoir de soupape “1” YM-04019
• Cale de soupape “2” Accessoire de lève-soupape
N.B. 90890-04114
Accessoire de lève-soupape
Veiller à noter la position de chaque poussoir de (19.5 mm)
soupape et de chaque cale de soupape de sorte YM-04114
à pouvoir les remonter à leur place.
2. Contrôler: 4. Déposer:
• Étanchéité des soupapes • Siège supérieur de ressort “1”
Fuite au siège de soupape → Contrôler la • Ressort de soupape “2”
portée de soupape, le siège de soupape et la • Soupape “3”
largeur du siège de soupape. • Joint de queue de soupape “4”
Se reporter à “VÉRIFICATION DES SIÈGES • Siège inférieur de ressort “5”
DE SOUPAPE” à la page 5-32. N.B.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Marquer la position de chaque pièce avec soin
a. Verser du dissolvant propre “a” dans les ori- afin de pouvoir les remonter à leur place.
fices d’admission et d’échappement.
b. Contrôler l’étanchéité des soupapes.
N.B.
Il ne doit pas y avoir de fuite au niveau du siège
de soupape “1”.
FAS30284
5-30
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
1. Mesurer:
• Jeu entre queue et guide de soupape
Hors spécifications → Remplacer le guide de
soupape.
• Jeu entre queue et guide de soupape =
Diamètre intérieur de guide de soupape “a” –
Diamètre de queue de soupape “b”
N.B.
Après avoir remplacé le guide de soupape, rec-
tifier le siège de soupape.
2. Remplacer:
• Guide de soupape
N.B.
Afin de faciliter la dépose et la mise en place des
guides de soupape et de garantir l’ajustement
correct, chauffer la culasse dans un four à une
température de 100 °C (212 °F).
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retirer le guide de soupape à l’aide de l’ex-
tracteur de guide de soupape “1”.
5-31
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
5-32
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
ATTENTION
Veiller à ce que la pâte à roder ne pénètre pas
dans l’interstice entre la queue et le guide de
soupape.
h. Monter la soupape dans la culasse.
i. Enfoncer la soupape dans le guide de sou-
pape et la presser sur le siège de soupape
pour obtenir une impression nette.
j. Mesurer à nouveau la largeur du siège de
soupape “c”. Si la largeur du siège de sou-
pape est hors spécifications, rectifier et roder
le siège de soupape.
5-33
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ FAS30287
FAS30286
CONTRÔLE DES POUSSOIRS DE SOUPAPE
CONTRÔLE DES RESSORTS DE SOUPAPE Les étapes suivantes s’appliquent à tous les
La procédure suivante s’applique à tous les res- poussoirs de soupape.
sorts de soupape. 1. Contrôler:
1. Mesurer: • Poussoir de soupape
• Longueur libre de ressort de soupape “a” Endommagement/rayures → Remplacer les
Hors spécifications → Remplacer le ressort poussoirs de soupape et la culasse.
de soupape. FAS30288
2. Lubrifier:
• Queue de soupape “1”
• Embout de queue de soupape
2. Mesurer: • Joint de queue de soupape “2”
• Inclinaison du ressort de soupape “a” (avec le lubrifiant recommandé)
Hors spécifications → Remplacer le ressort
de soupape. Lubrifiant recommandé
Huile au bisulfure de molyb-
Inclinaison de ressort (admis- dène
sion)
1.7 mm (0.07 in)
Inclinaison de ressort (échappe-
ment)
1.7 mm (0.07 in)
5-34
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
Lève-soupape
90890-04019
Lève-soupape
YM-04019
Accessoire de lève-soupape
90890-04114
Accessoire de lève-soupape
(19.5 mm)
YM-04114
3. Monter:
• Siège inférieur de ressort “1”
• Joint de queue de soupape “2”
• Soupape “3”
• Ressort de soupape “4”
• Siège supérieur de ressort “5”
(dans la culasse)
N.B.
• Veiller à monter chaque soupape à son empla-
cement d’origine.
5. Bloquer les clavettes de soupape sur la
• Installer les ressorts de soupape en veillant à
queue de soupape en frappant légèrement
orienter leur pas le plus grand “a” vers le haut.
sur l’extrémité de la soupape à l’aide d’un
maillet en plastique.
FCA13800
ATTENTION
Appliquer une force excessive sur l’extrémi-
té de la soupape risque d’endommager la
soupape.
6. Lubrifier:
• Poussoir de soupape
(avec le lubrifiant recommandé)
5-35
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
5-36
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
FAS20140
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
5-37
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
• •
T.R
.
• •
T.R
.
5-38
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
FAS30867
DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR
1. Déposer:
• Vis du rotor d’alternateur “1”
• Rondelle
N.B.
Desserrer le boulon de rotor d’alternateur tout
en maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide
de l’outil de maintien de rotor “3”.
ATTENTION
Afin de protéger l’extrémité du vilebrequin,
disposer une douille de taille appropriée
entre le boulon de centrage de l’extracteur
de volant magnétique et le vilebrequin.
FAS30869
5-39
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monter le pignon d’embrayage de démarrage
sur l’embrayage de démarrage et immobiliser
ce dernier.
b. Lorsque le pignon d’embrayage de démar-
rage tourne dans le sens des aiguilles d’une
montre “A”, l’embrayage de démarrage et le
pignon d’embrayage de démarrage doivent
s’engrener. Si ce n’est pas le cas, cela signi-
fie que l’embrayage de démarrage est défec-
tueux et doit être remplacé. FAS30872
c. Lorsque le pignon d’embrayage de démar- REPOSE DE L’ALTERNATEUR
rage tourne dans le sens inverse des ai- 1. Monter:
guilles d’une montre “B”, il doit tourner • Clavette demi-lune
librement. Si ce n’est pas le cas, cela signifie • Rotor d’alternateur
que l’embrayage de démarrage est défec- • Rondelle
tueux et doit être remplacé. • Vis du rotor d’alternateur
A N.B.
• Nettoyer la partie conique du vilebrequin et du
moyeu de rotor d’alternateur.
• Lors de la mise en place du rotor de l’alterna-
teur, ajuster la clavette demi-lune dans son
passage sur le vilebrequin.
• Lubrifier les filets des boulons de rotor d’alter-
B nateur et les plans de joint de la rondelle avec
de l’huile moteur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 2. Serrer:
FAS30871
• Vis du rotor d’alternateur “1”
REPOSE DE L’EMBRAYAGE DE
DÉMARRAGE Boulon de rotor d’alternateur
130 Nm (13.0 m·kgf, 94 ft·lbf)
1. Monter:
• Lanceur de démarreur
N.B.
• Boulons d’embrayage de démarrage “1”
Serrer le boulon de rotor d’alternateur tout en
Boulon d’embrayage de démar- maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de
rage l’outil de maintien de rotor “3”.
32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)
LOCTITE®
Outil de maintien de rotor
90890-04166
N.B. YM-04166
Serrer les boulons d’embrayage de démarrage
tout en maintenant le rotor d’alternateur à l’aide
de l’outil de maintien de rotor.
5-40
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
3. Enduire:
• Pâte d’étanchéité
(sur l’œillet du fil de la bobine de stator com-
plète)
4. Monter:
• Joint du couvercle d’alternateur
• Couvercle d’alternateur
N.B.
Serrer les boulons de couvercle d’alternateur en
procédant par étapes et dans un ordre entrecroi-
sé.
5-41
ROTOR DE CAPTAGE
FAS20147
ROTOR DE CAPTAGE
Dépose du rotor de captage
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
• •
T.R
.
5-42
ROTOR DE CAPTAGE
FAS30873
N.B.
Serrer le boulon de rotor récepteur tout en main-
tenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de l’outil
de maintien de rotor “3”.
FAS30874
5-43
ROTOR DE CAPTAGE
4. Mesurer:
• Distance (entre le capteur de position du vile-
brequin “1” et le rotor de captage “2”) “a”
Hors spécifications → Remonter ou rempla-
cer.
5. Monter:
• Joint de couvercle de rotor de captage
• Couvercle de rotor de captage
N.B.
Serrer les vis du couvercle de rotor de captage
en procédant par étapes et dans un ordre entre-
croisé.
5-44
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
FAS20052
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Dépose du démarreur
• •
T.R
.
5-45
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Démontage du démarreur
5-46
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
FAS30325
6. Mesurer:
• Force du ressort de balai
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
4. Mesurer: des ressorts de balais.
• Résistance de l’induit
Force du ressort de balai
Hors spécifications → Remplacer le démar- 5.28–7.92 N (538–808 gf, 19.01–
reur. 28.51 oz)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer la résistance de l’induit à l’aide du
multimètre numérique.
5-47
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
7. Contrôler:
• Dents de pignon
Endommagement/usure → Remplacer le pi-
gnon.
8. Contrôler:
• Roulement
• Bague d’étanchéité
Endommagement/usure → Remplacer toute
pièce défectueuse.
FAS30326
MONTAGE DU DÉMARREUR
1. Monter:
• Siège de balai “1”
N.B.
Aligner l’onglet “a” du siège de balai et l’onglet
“b” du couvercle avant du démarreur.
2. Monter:
• Carcasse du démarreur “1”
• Couvercle avant du démarreur “2”
• Couvercle arrrière du démarreur “3”
N.B.
Aligner les repères d’alignement “a” de la car-
casse du démarreur et les repères d’alignement
“b” des couvercles avant et arrière du démar-
reur.
5-48
EMBRAYAGE (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG)
FAS20242
EMBRAYAGE (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Dépose du couvercle d’embrayage
• •
T.R
.
New
• • • •
T.R
T.R
.
.
5-49
EMBRAYAGE (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG)
Dépose de l’embrayage
• •
T.R
.
New
• • New
T.R
.
New
• •
T.R
.
5-50
EMBRAYAGE (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG)
Dépose de l’embrayage
• •
T.R
.
New
• • New
T.R
.
New
• •
T.R
.
5-51
EMBRAYAGE (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG)
Dépose du maître-cylindre d’embrayage
• •
T.R
.
• •
T.R
.
5-52
EMBRAYAGE (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG)
Démontage du maître-cylindre d’embrayage
5-53
EMBRAYAGE (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG)
Dépose du récepteur hydraulique de l’embrayage
• •
T.R
.
• •
T.R
.
5-54
EMBRAYAGE (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG)
FAS31965
6. Déposer:
• Entretoise “1”
• Cloche d’embrayage
2. Déposer:
• Contrepoids de balancier arrière N.B.
Se reporter à “BALANCIERS” à la page • Introduire un tournevis à tête cruciforme dans
5-140. l’un des orifices de la cloche d’embrayage et
3. Redresser l’onglet de rondelle-frein. du pignon mené primaire, puis faire tourner le
4. Desserrer: pignon mené primaire intérieur afin d’aligner
• Écrou de noix d’embrayage “1” les dents des deux pignons menants. Les
N.B.
dents des deux pignons menés primaires
doivent être alignées au moment de leur re-
Desserrer l’écrou de la noix d’embrayage tout en
pose.
maintenant la noix d’embrayage “2” à l’aide de
• Insérer deux boulons de 5 mm “2” dans l’entre-
l’outil de maintien d’embrayage “3”.
toise, puis déposer l’entretoise en tirant sur les
boulons.
Outil de maintien d’embrayage
90890-04086
Outil de maintien d’embrayage
YM-91042
1
5. Déposer:
• Écrou de noix d’embrayage “1”
• Rondelle “2”
• Noix d’embrayage complète “3”
2
5-55
EMBRAYAGE (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG)
FAS31966
2. Mesurer:
CONTRÔLE DES DISQUES DE FRICTION
• Déformation de disque d’embrayage
La procédure suivante s’applique à tous les
(à l’aide d’un marbre et d’un calibre d’épais-
disques de friction.
seur “1”)
1. Contrôler:
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
• Disque garni
des disques d’embrayage.
Endommagement/usure → Remplacer l’en-
semble des disques de friction. Calibre d’épaisseur
2. Mesurer: 90890-03180
• Épaisseur de disque de friction Calibre d’épaisseur
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble YU-26900-9
des disques de friction.
N.B.
Épaisseur de disque lisse 1
Mesurer le disque de friction en quatre points. 1.90–2.10 mm (0.075–0.083 in)
Limite de déformation
Épaisseur de disque garni 1, 2 0.10 mm (0.004 in)
2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in) Épaisseur de disque lisse 2
Limite d’usure 2.50–2.70 mm (0.098–0.106 in)
2.82 mm (0.111 in) Limite de déformation
0.10 mm (0.004 in)
A B 3. Mesurer:
• Largeur de l’ensemble “a” des disques garnis
et des disques d’embrayage
Hors spécifications → Régler.
Largeur de l’ensemble
38.0–38.8 mm (1.50–1.53 in)
A. Disque garni 1
B. Disque garni 2
FAS31967
5-56
EMBRAYAGE (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG)
b. Sélectionner le disque lisse en se référant au FAS31969
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS31968
FAS31971
5-57
EMBRAYAGE (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG)
FAS31972
les dents des deux pignons menants. Les
CONTRÔLE DES TIGES DE POUSSÉE
dents des deux pignons menés primaires
D’EMBRAYAGE
doivent être alignées au moment de leur re-
1. Contrôler:
pose.
• Joint torique
• Butée de débrayage
• Tige de débrayage
• Bille
Fissures/endommagement/usure → Rem-
placer toute pièce défectueuse.
2. Mesurer:
• Limite de déformation de la tige de poussée
d’embrayage (longue)
Hors spécifications → Remplacer la tige de
débrayage.
FAS31973
FAS31974
REPOSE DE L’EMBRAYAGE
1. Monter: 3. Monter:
• Cloche d’embrayage “1” • Noix d’embrayage complète “1”
N.B. N.B.
• S’assurer d’aligner les saillies “a” de la cloche • Si le circlip métallique “2” a été déposé, monter
d’embrayage sur les fentes “b” du pignon d’en- un anneau neuf en procédant avec soin.
traînement de pompe à huile. • Monter le ressort amortisseur d’embrayage “3”
• S’assurer que les dents des pignons menant et en veillant à orienter le repère “OUTSIDE” vers
mené primaires s’engrènent correctement. l’extérieur.
• Introduire un tournevis à tête cruciforme dans
l’un des orifices de la cloche d’embrayage et
du pignon mené primaire, puis faire tourner le
pignon mené primaire intérieur afin d’aligner
5-58
EMBRAYAGE (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG)
N.B.
Monter d’abord un disque de friction, puis alter-
ner un disque d’embrayage et un disque de fric-
tion.
8. Monter:
• Contrepoids de balancier arrière
Se reporter à “BALANCIERS” à la page
5-140.
New 9. Monter:
4. Monter: • Couvercle d’embrayage
• Noix d’embrayage “1”
Boulon de couvercle d’em-
• Rondelle-frein “2” brayage
• Écrou de noix d’embrayage “3” 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
Écrou de noix d’embrayage
N.B.
90 Nm (9.0 m·kgf, 65 ft·lbf)
Serrer les boulons du couvercle d’embrayage
N.B. dans l’ordre préconisé.
• Monter l’écrou de noix d’embrayage en diri-
geant vers l’intérieur son côté possédant le
plus grand diamètre interne, comme illustré.
• Serrer l’écrou de noix d’embrayage tout en
maintenant la noix d’embrayage à l’aide de
l’outil de maintien d’embrayage “4”.
DÉMONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE
D’EMBRAYAGE
FCA13840
ATTENTION
• Le démontage des éléments d’un em-
brayage hydraulique est rarement néces-
saire.
• Veiller à toujours prendre les précautions
suivantes:
• Ne jamais démonter un élément sauf si cela
est absolument nécessaire.
5. Relever l’onglet de rondelle-frein contre un • Démonter tout le circuit de d’embrayage, le
pan de l’écrou. vidanger, le nettoyer, refaire le plein de li-
6. Lubrifier: quide et purger le circuit si la moindre dé-
• Disques garnis connexion a été faite.
• Disques d’embrayage • Ne jamais utiliser des dissolvants sur les
(avec le lubrifiant recommandé) éléments internes de l’embrayage.
• Utiliser du liquide d’embrayage neuf ou
Lubrifiant recommandé propre pour les nettoyages.
Huile moteur • Le liquide d’embrayage risque d’endomma-
ger les surfaces peintes et les pièces en
7. Monter:
plastique. Toujours essuyer immédiate-
• Disques garnis
ment les éclaboussures de liquide.
• Disques d’embrayage
5-59
EMBRAYAGE (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG)
• Éviter toute éclaboussure de liquide d’em- • Nécessaire de réparation du maître-cylindre
brayage dans les yeux, car cela pourrait d’embrayage
causer des lésions. Rouille/rayures/usure → Remplacer à la fois
• Premiers soins lors de contact de liquide le maître-cylindre d’embrayage et les élé-
d’embrayage avec les yeux: ments du maître-cylindre d’embrayage.
• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et 3. Contrôler:
consulter un médecin sans tarder. • Réservoir de maître-cylindre d’embrayage
Fissures/endommagement → Remplacer.
N.B.
• Membrane de réservoir de maître-cylindre
Avant de démonter le maître-cylindre d’em- d’embrayage
brayage, vidanger complètement le circuit d’em- Endommagement/usure → Remplacer.
brayage. 4. Contrôler:
1. Déposer: • Durite d’embrayage
• Boulon de raccord de durite d’embrayage “1” Fissures/endommagement/usure → Rem-
• Rondelles en cuivre “2” placer.
• Durite d’embrayage “3” FAS31977
5-60
EMBRAYAGE (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG)
Liquide de frein et d’embrayage
spécifié
DOT 4
FWA17270
AVERTISSEMENT
• Utiliser exclusivement le liquide d’em-
brayage spécifié. D’autres liquides risquent
de détériorer les joints en caoutchouc et de
provoquer ainsi des fuites et un mauvais
2. Monter: fonctionnement de l’embrayage.
• Rondelles en cuivre “1” • Faire l’appoint avec un liquide d’em-
• Durite d’embrayage “2” brayage du même type que celui qui se
• Boulon de raccord de durite d’embrayage “3” trouve déjà dans le circuit. Le mélange de
liquides de type différent risque de provo-
Boulon de raccord de durite quer une réaction chimique et de nuire au
d’embrayage bon fonctionnement de l’embrayage.
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
• Veiller à ce que, lors du remplissage, de
FWA18510 l’eau ne pénètre pas dans le réservoir du
AVERTISSEMENT maître-cylindre d’embrayage. L’eau
Un cheminement correct de la durite d’em- abaisse fortement le point d’ébullition du li-
brayage est indispensable au bon fonction- quide d’embrayage et ce phénomène
nement du véhicule. risque de former un bouchon de vapeur.
FCA13420
FCA18360
ATTENTION ATTENTION
Lors de la repose de la durite d’embrayage Le liquide d’embrayage risque d’endomma-
sur le maître-cylindre d’embrayage, veiller à ger les surfaces peintes et les pièces en
ce que le tuyau d’embrayage “a” touche la plastique. Toujours essuyer immédiatement
saillie “b” comme illustré. les éclaboussures de liquide d’embrayage.
N.B. N.B.
Tourner le guidon à gauche et à droite pour s’as- Pour obtenir un relevé correct du niveau de li-
surer que la durite d’embrayage ne touche pas quide d’embrayage, le haut du réservoir de
d’autres pièces (faisceau de fils, câbles, fils, maître-cylindre d’embrayage doit être à l’hori-
etc.). Corriger si nécessaire. zontale.
4. Purger:
• Circuit d’embrayage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM-
BRAYAGE HYDRAULIQUE (FJR1300-
A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG)” à la page 3-15.
5. Contrôler:
• Niveau du liquide d’embrayage
En dessous du repère de niveau minimum “a”
→ Ajouter du liquide de frein et d’embrayage
3. Remplir: du type spécifié jusqu’au niveau correct.
• Réservoir de maître-cylindre d’embrayage Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
(de la quantité spécifiée du liquide de frein et LIQUIDE D’EMBRAYAGE” à la page 3-14.
d’embrayage spécifié)
5-61
EMBRAYAGE (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG)
FAS31981
AVERTISSEMENT
• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier
tous les éléments internes de l’embrayage
à l’aide de liquide d’embrayage propre ou
neuf.
• Ne pas utiliser de solvants sur les éléments
internes de l’embrayage, car ceux-ci
6. Contrôler: risquent de faire gonfler le joint de piston et
• Fonctionnement du levier d’embrayage de le déformer.
Sensation molle ou spongieuse → Purger le • Toujours remplacer le joint de piston après
circuit d’embrayage. le démontage du récepteur hydraulique de
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM- l’embrayage.
BRAYAGE HYDRAULIQUE (FJR1300-
A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
Liquide de frein et d’embrayage
AEG)” à la page 3-15.
spécifié
FAS31979 DOT 4
DÉPOSE DU RÉCEPTEUR HYDRAULIQUE
DE L’EMBRAYAGE FAS31982
AVERTISSEMENT
Un cheminement correct de la durite d’em-
brayage est indispensable au bon fonction-
nement du véhicule.
FCA18370
ATTENTION
Lors de la repose de la durite d’embrayage
FAS31980
sur le récepteur hydraulique de l’embrayage,
CONTRÔLE DU RÉCEPTEUR veiller à que le tuyau “a” touche la saillie “b”
HYDRAULIQUE D’EMBRAYAGE sur le récepteur.
1. Contrôler:
• Corps du récepteur hydraulique de l’em-
brayage
Fissures/endommagement → Remplacer le
récepteur hydraulique de l’embrayage.
5-62
EMBRAYAGE (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG)
2. Remplir:
• Réservoir de maître-cylindre d’embrayage
(de la quantité spécifiée du liquide de frein et
d’embrayage spécifié)
AVERTISSEMENT
• Utiliser exclusivement le liquide d’em- 5. Contrôler:
brayage spécifié. D’autres liquides risquent • Fonctionnement du levier d’embrayage
de détériorer les joints en caoutchouc et de Sensation molle ou spongieuse → Purger le
provoquer ainsi des fuites et un mauvais circuit d’embrayage.
fonctionnement de l’embrayage. Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM-
• Faire l’appoint avec un liquide d’em- BRAYAGE HYDRAULIQUE (FJR1300-
brayage du même type que celui qui se A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
trouve déjà dans le circuit. Le mélange de AEG)” à la page 3-15.
liquides de type différent risque de provo-
quer une réaction chimique et de nuire au
bon fonctionnement de l’embrayage.
• Veiller à ce que, lors du remplissage, de
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir du
maître-cylindre d’embrayage. L’eau
abaisse fortement le point d’ébullition du li-
quide d’embrayage et ce phénomène
risque de former un bouchon de vapeur.
FCA13420
ATTENTION
Le liquide d’embrayage risque d’endomma-
ger les surfaces peintes et les pièces en
plastique. Toujours essuyer immédiatement
les éclaboussures de liquide d’embrayage.
N.B.
Pour obtenir un relevé correct du niveau de li-
quide d’embrayage, le haut du réservoir de
maître-cylindre d’embrayage doit être à l’hori-
zontale.
3. Purger:
• Circuit d’embrayage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM-
BRAYAGE HYDRAULIQUE (FJR1300-
A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG)” à la page 3-15.
4. Contrôler:
• Niveau du liquide d’embrayage
En dessous du repère de niveau minimum “a”
→ Ajouter du liquide de frein et d’embrayage
du type spécifié jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE D’EMBRAYAGE” à la page 3-14.
5-63
EMBRAYAGE (FJR1300-AS)
FAS20249
EMBRAYAGE (FJR1300-AS)
Dépose du couvercle d’embrayage
• •
T.R
.
New
• • • •
T.R
T.R
.
.
5-64
EMBRAYAGE (FJR1300-AS)
Dépose de l’embrayage
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
5-65
EMBRAYAGE (FJR1300-AS)
Dépose de l’embrayage
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
5-66
EMBRAYAGE (FJR1300-AS)
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
5-67
EMBRAYAGE (FJR1300-AS)
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
5-68
EMBRAYAGE (FJR1300-AS)
New
5-69
EMBRAYAGE (FJR1300-AS)
• •
T.R
.
• •
T.R
.
5-70
EMBRAYAGE (FJR1300-AS)
FAS30346
6. Déposer:
DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE
• Entretoise “1”
1. Déposer:
• Cloche d’embrayage
• Couvercle d’embrayage “1”
N.B.
N.B.
• Introduire un tournevis à tête cruciforme dans
Desserrer chaque boulon d’1/4 de tour à la fois,
l’un des orifices de la cloche d’embrayage et
en procédant par étapes et dans un ordre entre-
du pignon mené primaire, puis faire tourner le
croisé. Lorsque tous les boulons sont entière-
pignon mené primaire intérieur afin d’aligner
ment desserrés, les déposer.
les dents des deux pignons menants. Les
dents des deux pignons menés primaires
doivent être alignées au moment de leur re-
pose.
• Insérer deux boulons de 5 mm “2” dans l’entre-
toise, puis déposer l’entretoise en tirant sur les
boulons.
2. Déposer:
• Contrepoids de balancier arrière
Se reporter à “BALANCIERS” à la page
5-140.
3. Déposer:
• Boulon de ressort d’embrayage
N.B.
Desserrer les boulons de ressort d’embrayage
en procédant par étapes et dans un ordre entre-
croisé. 1
5-71
EMBRAYAGE (FJR1300-AS)
2. Mesurer:
Épaisseur de disque garni 1 • Déformation de disque d’embrayage
2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in) (à l’aide d’un marbre et d’un calibre d’épais-
Limite d’usure seur “1”)
2.82 mm (0.111 in)
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
Épaisseur de disque garni 2, 3
2.90–3.10 mm (0.114–0.122 in) des disques d’embrayage.
Limite d’usure
Calibre d’épaisseur
2.80 mm (0.110 in)
90890-03180
Calibre d’épaisseur
YU-26900-9
A B
FAS30350
CONTRÔLE DE LA PLAQUE-RESSORT
D’EMBRAYAGE
C 1. Contrôler:
• Retenue de plaque-ressort d’embrayage
Endommagement → Remplacer.
2. Contrôler:
• Siège de plaque-ressort d’embrayage
Endommagement → Remplacer.
3. Mesurer:
• Hauteur libre de ressort d’embrayage
Hors spécifications → Remplacer la plaque-
ressort d’embrayage.
A. Disque garni 1
B. Disque garni 2 Hauteur de ressort d’appui du
C. Disque garni 3 plateau de pression
6.78 mm (0.27 in)
FAS30349
Hauteur minimum
CONTRÔLE DES DISQUES D’EMBRAYAGE 6.44 mm (0.25 in)
La procédure suivante s’applique à tous les
disques d’embrayage.
1. Contrôler:
• Disque d’embrayage
Endommagement → Remplacer l’ensemble
des disques d’embrayage.
5-72
EMBRAYAGE (FJR1300-AS)
FAS30352 FAS30354
Des clabots de cloche d’embrayage piqués sont CONTRÔLE DES TIGES DE POUSSÉE
à l’origine d’un fonctionnement irrégulier de D’EMBRAYAGE
l’embrayage. 1. Contrôler:
• Joint torique
• Butée de débrayage
• Tige de débrayage
• Bille
Fissures/endommagement/usure → Rem-
placer toute pièce défectueuse.
2. Mesurer:
• Limite de déformation de la tige de poussée
d’embrayage (longue)
Hors spécifications → Remplacer la tige de
débrayage.
2. Contrôler:
• Roulement Limite de déformation de la tige
Endommagement/usure → Remplacer le de poussée
roulement et la cloche d’embrayage. 0.20 mm (0.008 in)
FAS30353
5-73
EMBRAYAGE (FJR1300-AS)
N.B.
Installer l’entretoise en orientant les deux ori-
fices pour vis vers la noix d’embrayage.
FAS30363
REPOSE DE L’EMBRAYAGE
1. Monter:
• Cloche d’embrayage “1”
N.B. 3. Monter:
• Noix d’embrayage “1”
• S’assurer d’aligner les saillies “a” de la cloche
d’embrayage sur les fentes “b” du pignon d’en- • Rondelle-frein “2”
traînement de pompe à huile. • Écrou de noix d’embrayage “3”
• S’assurer que les dents des pignons menant et
Écrou de noix d’embrayage
mené primaires s’engrènent correctement.
90 Nm (9.0 m·kgf, 65 ft·lbf)
• Introduire un tournevis à tête cruciforme dans
l’un des orifices de la cloche d’embrayage et
N.B.
du pignon mené primaire, puis faire tourner le
pignon mené primaire intérieur afin d’aligner • Monter l’écrou de noix d’embrayage en diri-
les dents des deux pignons menants. Les geant vers l’intérieur son côté possédant le
dents des deux pignons menés primaires plus grand diamètre interne, comme illustré.
doivent être alignées au moment de leur re- • Serrer l’écrou de noix d’embrayage tout en
pose. maintenant la noix d’embrayage à l’aide de
l’outil de maintien d’embrayage “4”.
5-74
EMBRAYAGE (FJR1300-AS)
N.B. N.B.
• Monter le ressort amortisseur d’embrayage en Serrer les boulons du couvercle d’embrayage
veillant à orienter le repère peint en blanc vers dans l’ordre préconisé.
l’extérieur.
• Monter le ressort amortisseur d’embrayage en
veillant à le placer comme illustré.
FAS31857
5-75
EMBRAYAGE (FJR1300-AS)
GEAR
“ON”. C.TEMP ˚C
tionneur d’embrayage.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
b. Actionner avec force le frein arrière.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Résistance du capteur d’actionneur d’em- c. Engager la 1re vitesse.
brayage d. Tourner en moins de 0.5 seconde la poignée
a. Relier le multimètre numérique au coupleur des gaz à 1/4 “a” de la position pleins gaz et
du capteur d’actionneur d’embrayage cela dix fois d’affilée.
comme illustré. N.B.
Il se peut que le moteur cale pendant cette dé-
Multimètre numérique marche. Si le moteur cale, le remettre en
90890-03174 marche et le laisser tourner au ralenti pendant
Multimètre modèle 88 avec 90 secondes, puis répéter les étapes (b) à (d).
compte-tours
YU-A1927
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS30364
DÉMONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE
D’EMBRAYAGE
FCA13840
ATTENTION
• Le démontage des éléments d’un em-
brayage hydraulique est rarement néces-
saire.
5-76
EMBRAYAGE (FJR1300-AS)
CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE
suivantes:
D’EMBRAYAGE
• Ne jamais démonter un élément sauf si cela
est absolument nécessaire. Fréquences recommandées pour le remplace-
• Démonter tout le circuit de d’embrayage, le ment des éléments de l’embrayage
vidanger, le nettoyer, refaire le plein de li- Joint de piston Tous les deux ans
quide et purger le circuit si la moindre dé- Durite d’embrayage Tous les quatre ans
connexion a été faite.
Tous les deux ans et à
• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les Liquide d’embrayage chaque fois que l’em-
éléments internes de l’embrayage. brayage est démonté
• Utiliser du liquide d’embrayage neuf ou
propre pour les nettoyages. 1. Contrôler:
• Le liquide d’embrayage risque d’endomma- • Corps de maître-cylindre d’embrayage
ger les surfaces peintes et les pièces en Fissures/endommagement → Remplacer le
plastique. Toujours essuyer immédiate- maître-cylindre d’embrayage.
ment les éclaboussures de liquide. • Passage du liquide d’embrayage
• Éviter toute éclaboussure de liquide d’em- (corps de maître-cylindre d’embrayage)
brayage dans les yeux, car cela pourrait Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
causer des lésions. 2. Contrôler:
• Premiers soins lors de contact de liquide • Maître-cylindre d’embrayage
d’embrayage avec les yeux: • Nécessaire de réparation du maître-cylindre
• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et d’embrayage
consulter un médecin sans tarder. Rouille/rayures/usure → Remplacer à la fois
le maître-cylindre d’embrayage et les élé-
N.B. ments du maître-cylindre d’embrayage.
Avant de démonter le maître-cylindre d’em- 3. Contrôler:
brayage, vidanger complètement le circuit d’em- • Réservoir du liquide d’embrayage
brayage. Fissures/endommagement → Remplacer.
1. Déposer: • Membrane du réservoir de liquide d’em-
• Boulon de raccord de durite d’embrayage “1” brayage
• Rondelles de cuivre “2” Endommagement/usure → Remplacer.
• Durite d’embrayage “3” 4. Contrôler:
• Durite d’embrayage
N.B.
Fissures/endommagement/usure → Rem-
Placer un récipient sous le maître-cylindre et
placer.
sous l’extrémité de la durite d’embrayage pour
recueillir l’éventuel liquide d’embrayage restant. FAS30366
MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE
D’EMBRAYAGE
FWA13340
AVERTISSEMENT
• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier
tous les éléments internes d’embrayage à
l’aide de liquide d’embrayage neuf ou
propre.
• Ne pas utiliser de solvants, car ceux-ci
risquent de faire gonfler les joints de piston
et de les déformer.
• Remplacer les joints de piston à chaque dé-
montage du maître-cylindre d’embrayage.
5-77
EMBRAYAGE (FJR1300-AS)
d’embrayage ATTENTION
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf) Le liquide d’embrayage risque d’endomma-
FWA18510
ger les surfaces peintes et les pièces en
AVERTISSEMENT plastique. Toujours essuyer immédiatement
les éclaboussures de liquide d’embrayage.
Un cheminement correct de la durite d’em-
brayage est indispensable au bon fonction- N.B.
nement du véhicule. Pour obtenir un relevé correct du niveau, le haut
FCA18360 du réservoir de liquide d’embrayage doit être à
ATTENTION l’horizontale.
Lors de la repose de la durite d’embrayage 3. Purger:
sur le maître-cylindre d’embrayage, veiller à • Circuit d’embrayage
ce que le tuyau d’embrayage “a” touche la Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM-
saillie “b” comme illustré. BRAYAGE HYDRAULIQUE (FJR1300-AS)”
à la page 3-15.
4. Contrôler:
• Niveau du liquide d’embrayage
En dessous du repère de niveau minimum “a”
→ Ajouter du liquide de frein et d’embrayage
du type spécifié jusqu’au niveau correct.
New Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE D’EMBRAYAGE” à la page 3-14.
2. Remplir:
• Réservoir du liquide d’embrayage
(de la quantité spécifiée du liquide de frein et
d’embrayage spécifié)
5-78
EMBRAYAGE (FJR1300-AS)
2. Remplacer: 8. Contrôler:
• Nécessaire de réparation du maître-cylindre • Performances au démarrage
d’embrayage Se reporter à “CONTRÔLE DU VÉHICULE
3. Purger: APRÈS LA PURGE DU CIRCUIT D’EM-
• Circuit d’embrayage hydraulique BRAYAGE HYDRAULIQUE (FJR1300-AS)”
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM- à la page 3-18.
BRAYAGE HYDRAULIQUE (FJR1300-AS)”
FAS31860
à la page 3-15. REPOSE DE L’ACTIONNEUR
4. Contrôler: D’EMBRAYAGE
• Course du plateau de pression 1. Monter:
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM- • Actionneur d’embrayage
BRAYAGE HYDRAULIQUE (FJR1300-AS)” • Maître-cylindre d’embrayage
à la page 3-15. • Durite d’embrayage
5. Régler: • Durite de réservoir de liquide d’embrayage
• Point d’embrayage 2. Purger:
Lancer le mode de diagnostic des pannes. • Circuit d’embrayage hydraulique
(Code nº Sh_ _66) Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM-
Se reporter à “TABLEAU DES FONCTIONS BRAYAGE HYDRAULIQUE (FJR1300-AS)”
DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIA- à la page 3-15.
GNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE 3. Contrôler:
DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)” à la • Course du plateau de pression
page 9-31. Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM-
Course du plateau de BRAYAGE HYDRAULIQUE (FJR1300-AS)”
Solution
pression à la page 3-15.
Course du plateau de 4. Régler:
pression avant le rem- Activer le mode de dia- • Point d’embrayage
placement des élé- gnostic des pannes et Lancer le mode de diagnostic des pannes.
ments de maître- sélectionner le code de (Code nº Sh_ _66)
cylindre d’embrayage diagnostic nº Sh_ _66, Se reporter à “TABLEAU DES FONCTIONS
de minimum 2.90 mm puis actionner deux fois
(0.11 in), ou différence la commande du sélec- DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIA-
de la course du plateau teur au guidon (pas- GNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE
avant et après le rem- sage aux vitesses DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)” à la
placement d’au moins supérieures). page 9-31.
0.10 mm (0.004 in)
Aucun réglage néces- Point d’embrayage
Tous les autres cas 0
saire
6. Contrôler: N.B.
• Couple résistant de roue arrière Régler le point d’embrayage en cas de rempla-
Se reporter à “CONTRÔLE DU VÉHICULE cement de l’actionneur d’embrayage.
APRÈS LA PURGE DU CIRCUIT D’EM-
BRAYAGE HYDRAULIQUE (FJR1300-AS)” 5. Contrôler:
à la page 3-18. • Couple résistant de roue arrière
7. Contrôler: Se reporter à “CONTRÔLE DU VÉHICULE
• Fonctionnement de la boîte de vitesses APRÈS LA PURGE DU CIRCUIT D’EM-
Se reporter à “CONTRÔLE DU VÉHICULE BRAYAGE HYDRAULIQUE (FJR1300-AS)”
APRÈS LA PURGE DU CIRCUIT D’EM- à la page 3-18.
BRAYAGE HYDRAULIQUE (FJR1300-AS)” 6. Contrôler:
à la page 3-18. • Fonctionnement de la boîte de vitesses
Se reporter à “CONTRÔLE DU VÉHICULE
APRÈS LA PURGE DU CIRCUIT D’EM-
BRAYAGE HYDRAULIQUE (FJR1300-AS)”
à la page 3-18.
5-79
EMBRAYAGE (FJR1300-AS)
7. Contrôler: FCA18370
AVERTISSEMENT
• Utiliser exclusivement du liquide d’em-
brayage du type spécifié. D’autres liquides
FAS30370
5-80
EMBRAYAGE (FJR1300-AS)
N.B.
Pour obtenir un relevé correct du niveau, le som-
met du réservoir de liquide d’embrayage doit
être à l’horizontale.
3. Purger:
• Circuit d’embrayage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM-
BRAYAGE HYDRAULIQUE (FJR1300-AS)”
à la page 3-15.
4. Contrôler:
• Niveau du liquide d’embrayage
En dessous du repère de niveau minimum “a”
→ Ajouter du liquide de frein et d’embrayage
du type spécifié jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE D’EMBRAYAGE” à la page 3-14.
FAS31861
CONTRÔLE DE L’ACTIONNEUR
D’EMBRAYAGE EN VUE DE DÉTECTER UN
BLOCAGE
1. Contrôler:
• Vérifier si l’actionneur d’embrayage est blo-
qué.
L’actionneur d’embrayage est bloqué → Re-
monter.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner le boulon de fonctionnement manuel
de l’embrayage “1” et vérifier s’il est bloqué.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5-81
ACTIONNEUR DE CHANGEMENT DE VITESSE ET TIGE DE
SÉLECTEUR (FJR1300-AS)
FAS20252
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
5-82
ACTIONNEUR DE CHANGEMENT DE VITESSE ET TIGE DE
SÉLECTEUR (FJR1300-AS)
Dépose de l’actionneur de changement de vitesse, de la tige de sélecteur et du capteur de sélecteur
au pied
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
5-83
ACTIONNEUR DE CHANGEMENT DE VITESSE ET TIGE DE
SÉLECTEUR (FJR1300-AS)
FAS31862 FAS31863
5-84
ACTIONNEUR DE CHANGEMENT DE VITESSE ET TIGE DE
SÉLECTEUR (FJR1300-AS)
3. Monter: • Pointe positive du multimètre →
• Support “1” orange “1”
• Capteur de sélecteur au pied “2” • Pointe négative du multimètre →
noir “2”
N.B.
• Veiller à aligner les échancrures “a” du support
et les saillies “b” du pivot de sélecteur. Harnais de test– TPS (3P)
• Asseoir le capteur de sélecteur au pied dans le 90890-03204
support, puis tourner le capteur dans le sens Harnais de test– TPS (3P)
inverse des aiguilles d’une montre et remonter YU-03204
Multimètre numérique
provisoirement les vis. Veiller à asseoir la par-
90890-03174
tie “c” du support dans l’ouverture “d” illustrée. Multimètre modèle 88 avec
compte-tours
YU-A1927
Tension de sortie
2.4–2.6 V
5-85
ACTIONNEUR DE CHANGEMENT DE VITESSE ET TIGE DE
SÉLECTEUR (FJR1300-AS)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Boulon d’ensemble repose-pied a. Remonter provisoirement le boulon avant “1”
gauche/béquille latérale de l’actionneur de changement de vitesse.
65 Nm (6.5 m·kgf, 47 ft·lbf) b. Serrer le boulon arrière “2”, puis le boulon
LOCTITE® avant “1” de l’actionneur de changement de
Boulon (M8) d’ensemble repose- vitesse au couple spécifié.
pied gauche
28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf) Boulon de l’actionneur de chan-
LOCTITE® gement de vitesse
Boulon (M10) d’ensemble re- 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
pose-pied gauche
49 Nm (4.9 m·kgf, 35 ft·lbf)
LOCTITE®
N.B.
Reposer provisoirement les boulons d’ensemble
repose-pied gauche/béquille latérale “1”, les
boulons d’ensemble repose-pied gauche (M8)
“2” et le boulon d’ensemble repose-pied gauche
(M10) “3”, puis les serrer au couple spécifié dans
l’ordre illustré.
c. Brancher le coupleur du moteur et le
coupleur du capteur d’actionneur de change-
ment de vitesse.
d. Faire passer une tige de 4.5 mm (0.18 in) de
diamètre “3” par l’orifice du bras de sélecteur
arrière et de l’actionneur de changement de
vitesse afin d’immobiliser la tige de sélecteur.
e. Reposer la tige de sélecteur “4”.
N.B.
Contrôler que l’orifice “a” de la tige de sélecteur
2. Brancher: s’aligne sur l’orifice “b” du bras de sélecteur
• Coupleur de contacteur de béquille latérale avant. Si les orifices ne sont pas alignés, desser-
N.B. rer le contre-écrou arrière “5” et le contre-écrou
Enrouler le cache des fils autour du coupleur de avant “6” de la tige de sélecteur, puis tourner
contacteur de béquille latérale et du coupleur de celle-ci pour ajuster sa longueur.
contacteur de niveau d’huile en procédant dans
l’ordre indiqué par les numéros de l’illustration. Sens “c”
La longueur de la tige de sélecteur
augmente.
Sens “d”
La longueur de la tige de sélecteur di-
minue.
FAS31867
REPOSE DE L’ACTIONNEUR DE
CHANGEMENT DE VITESSE
1. Monter:
• Actionneur de changement de vitesse
5-86
ACTIONNEUR DE CHANGEMENT DE VITESSE ET TIGE DE
SÉLECTEUR (FJR1300-AS)
f. Serrer les boulons de la tige de sélecteur au
couple spécifié. Harnais de test-capteur de vi-
tesse (3 broches)
Boulon de tige de sélecteur 90890-03208
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) Harnais de test-capteur de vi-
LOCTITE® tesse (3 broches)
YU-03208
g. Si les contre-écrous avant et arrière de la tige Multimètre numérique
de sélecteur sont desserrés, les resserrer au 90890-03174
couple spécifié. Multimètre modèle 88 avec
compte-tours
Contre-écrou avant de tige de sé- YU-A1927
lecteur
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) • Pointe positive du multimètre →
Contre-écrou arrière de tige de vert/jaune “1”
sélecteur • Pointe négative du multimètre →
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) noir/bleu “2”
5-87
ACTIONNEUR DE CHANGEMENT DE VITESSE ET TIGE DE
SÉLECTEUR (FJR1300-AS)
N.B.
Le sélecteur “1” est réglable sur trois positions,
comme illustré.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS31870
RÉGLAGE DU SÉLECTEUR
1. Contrôler:
• Position du sélecteur
5-88
ARBRE DE SÉLECTEUR
FAS20057
ARBRE DE SÉLECTEUR
Dépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage
New
New
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
5-89
ARBRE DE SÉLECTEUR
FAS30377
2 3
2. Monter:
• Arbre de sélecteur “1”
N.B.
Accrocher l’extrémité du ressort d’arbre de sé-
lecteur à sa butée “2”.
A. (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG)
B. (FJR1300-AS)
5-90
ARBRE DE SÉLECTEUR
FAS30875
RÉGLAGE DU SÉLECTEUR
1. Contrôler:
• Position du sélecteur
Vérifier que le centre de l’extrémité du sélec-
teur “1” est aligné sur le centre du boulon de
couvercle de carter de transmission intermé-
diaire “2” comme illustré vu de côté.
Incorrect → Régler.
2. Régler:
• Position du sélecteur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer les deux contre-écrous “1”.
b. Tourner la tige de sélecteur “2” dans le sens
“a” ou “b” jusqu’à ce que la position spécifiée
soit obtenue.
Sens “a”
Le sélecteur est relevé.
Sens “b”
Le sélecteur est abaissé.
N.B.
Vérifier que la rainure “c” du sélecteur est située
entre les saillies “d” du cadre.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5-91
POMPE À HUILE
FAS20054
POMPE À HUILE
Dépose du carter d’huile et de la pompe à huile
• • • •
T.R
T.R
.
.
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
5-92
POMPE À HUILE
T.R
.
.
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
5-93
POMPE À HUILE
• •
T.R
.
• •
T.R
.
5-94
POMPE À HUILE
FAS30337
FAS30338
5-95
POMPE À HUILE
FAS30339 FAS30345
FAS30340
Serrer les boulons de carter d’huile en procé-
CONTRÔLE DE LA CRÉPINE D’HUILE dant par étapes et dans un ordre entrecroisé.
1. Contrôler:
• Crépine à huile
Endommagement → Remplacer.
Encrassement → Nettoyer dans du dissol-
vant.
FAS30342
Lubrifiant recommandé
Huile moteur
2. Monter:
• Pignon mené de la pompe à huile
• Corps de la pompe à d’huile “1”
• Rondelle “2”
• Goupille “3”
• Rotor intérieur de pompe à huile “4”
• Rotor extérieur de pompe à huile
N.B.
En remontant le rotor intérieur, veiller à aligner la
goupille “3” de l’arbre de pompe à huile et la rai-
nure “a” du rotor intérieur “4”.
a a
2
3
3. Contrôler:
• Fonctionnement de la pompe à huile
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA POMPE À
HUILE” à la page 5-95.
5-96
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
FAS20060
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
Dépose de la transmission intermédiaire (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
New
New
• •
T.R
• •
.
T.R
.
• •
T.R
.
5-97
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
• •
T.R
.
• •
T.R
.
New
New
• •
T.R
• •
.
T.R
.
• •
T.R
.
5-98
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
• • • •
T.R
.
T.R
.
5-99
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
• • • •
T.R
.
T.R
.
5-100
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
5-101
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
New
New
New
• •
T.R
.
• •
T.R
.
5-102
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
FAS30399
DÉMONTAGE DE L’ARBRE DE
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
1. Déposer:
• Coupelles “1”
N.B.
Comprimer le ressort à l’aide d’un compresseur
de ressort amortisseur “2” afin de déposer les
coupelles.
5-103
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
N.B. 2. Contrôler:
Immobiliser l’arbre mené intermédiaire dans un • Surface de la came d’amortissement me-
étau en veillant à serrer les mâchoires de l’étau nante
sur une partie plate de l’arbre. • Surface de la came d’amortissement menée
Rayures/usure → Remplacer.
3. Contrôler:
• Ressort amortisseur
Fissures/endommagement → Remplacer.
4. Contrôler:
• Roulements
Endommagement/piqûres → Remplacer.
FAS30404
CONTRÔLE DE L’ARBRE DE
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
1. Contrôler:
• Pignon menant intermédiaire
Écorchures/piqûres/usure → Remplacer.
5-104
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
FAS30406
Retenue de roulement
110 Nm (11.0 m·kgf, 80 ft·lbf) b. Gauchir les filets à l’aide d’un chasse-gou-
pille.
5-105
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
c. Gauchir les filets à l’aide d’un chasse-gou- b. Relever l’onglet de rondelle-frein contre un
pille. pan de l’écrou.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Monter: FAS30409
2. Serrer:
• Boulons du logement du roulement d’arbre
mené intermédiaire
5-106
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
a. 14 mm (0.55 in)
d. Mesurer le jeu entredent tout en tournant
FAS30410
5-107
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
FAS30411
FCA14050
ATTENTION
Ne pas serrer à l’excès les vis de logement
de roulement d’arbre mené intermédiaire,
sous peine d’avoir trop peu de jeu entredent,
ce qui risque d’endommager les pignons in-
termédiaires. Si les vis sont serrées à l’ex-
cès, les desserrer jusqu’à ce que le jeu carter
moteur et logement de roulement d’arbre
mené intermédiaire soit correct. Répéter en- ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
suite toutes les étapes précédentes. a. Les cales ne pouvant être sélectionnées que
par incréments de 0.05 mm, il est nécessaire
N.B. d’arrondir le chiffre des centièmes et de choi-
• Serrer les vis du logement de roulement sir la ou les cales qui fourniront cette valeur
d’arbre mené intermédiaire prudemment d’un arrondie dans le tableau qui suit.
seul tour à la fois. Enfoncer le logement du rou- b. Par exemple, le jeu entre le carter moteur et
lement d’arbre mené intermédiaire, puis serrer le logement du roulement d’arbre mené inter-
les vis au couple spécifié. médiaire doit être de 0.42 mm. Le tableau in-
• Après avoir serré les vis du logement du roule- dique qu’il faut arrondir le chiffre des
ment d’arbre mené intermédiaire, les desserrer centièmes de 2 à 0. Il convient donc d’utiliser
de sorte que le jeu, mesuré à l’aide d’un calibre une cale de 0.40 mm.
d’épaisseur “1”, entre le carter moteur et le lo- Centièmes Valeur arrondie
gement soit environ de 2 mm (0.08 in).
0, 1, 2 0
3, 4, 5, 6, 7 5
8, 9 10
5-108
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
9. Monter:
• Cale(s) de pignon mené intermédiaire
c
10.Serrer:
• Boulons du logement du roulement d’arbre a b
A
mené intermédiaire
1
Boulon du logement du roule-
ment d’arbre mené intermédiaire
25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf)
LOCTITE®
11.Mesurer: d
• Jeu entredent de transmission intermédiaire
f
Hors spécifications → Se reporter à “ME- e
SURE DU JEU ENTREDENT DE TRANS-
MISSION INTERMÉDIAIRE” à la page
5-107. B 2
FAS30413
ALIGNEMENT DE LA TRANSMISSION
INTERMÉDIAIRE
N.B.
Un alignement de la transmission intermédiaire A. Épaisseur de cale de pignon menant
est nécessaire lorsque l’une des pièces sui- intermédiaire
vantes est remplacée: B. Épaisseur de cale de pignon mené
• Carter moteur intermédiaire
• Arbre menant intermédiaire ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Logement de roulement d’arbre mené intermé- a. Disposer les pignons intermédiaires et la ou
diaire les cales d’épaisseur correcte, calculées sur
la base des informations données sur le car-
1. Sélectionner:
ter moteur et le pignon mené intermédiaire.
• Cale(s) de pignon menant intermédiaire “1”
b. Pour calculer l’épaisseur de cale “A” du pi-
• Cale(s) de pignon mené intermédiaire “2”
gnon menant intermédiaire, utiliser la formule
N.B. suivante:
Choisir la ou les cales de pignon mené intermé- Épaisseur de cale de pignon menant intermé-
diaire “2” en calculant l’épaisseur de la cale de diaire
pignon menant intermédiaire, puis en mesurant “A” = “c” - “a” - “b”
le jeu entredent.
“a” = 65.00
“b” = 18.94
“c” = nombre figurant sur le carter moteur in-
férieur et devant être divisé par 100, puis
ajouté à “84”.
Exemple:
“a” = 65.00
5-109
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
“b” = 18.94
Si le nombre inscrit sur le carter moteur infé-
rieur est “45”
“c” = 84.45 (c.-à-d., 84.00 + 0.45 = 84.45)
“A” = 84.45 - 65.00 - 18.94 = 0.51
Arrondir le chiffre des centièmes et choisir la
ou les cales appropriées.
N.B.
Dans l’exemple ci-dessus, la valeur calculée est
0.51. Le tableau invite à arrondir à 0 le chiffre 1.
Il convient donc de choisir une cale de 0.50 mm. Exemple:
Si le pignon mené intermédiaire porte l’indi-
Centièmes Valeur arrondie cation “- 03”:
“d” = 33.97 (c.-à-d. 34.00 + (- 0.03) = 33.97)
0, 1, 2 0
“e” = 54.49
3, 4, 5, 6, 7 5 Si le nombre inscrit sur le carter moteur infé-
8, 9 10 rieur est “95”
“f” = 87.95 (c.-à-d. 87.00 + 0.95 = 87.95)
Les cales aux épaisseurs suivantes sont dis- “B” = 33.97 + 54.49 - 87.95 = 0.51
ponibles. Arrondir le chiffre des centièmes et choisir la
Cale de pignon menant intermé- ou les cales appropriées.
diaire N.B.
Épaisseur (mm) Dans l’exemple ci-dessus, la valeur calculée est
0.15 0.30 0.40 0.50 0.51. Le tableau invite à arrondir à 0 le chiffre 1.
Il convient donc de choisir une cale de 0.50 mm.
c. Pour calculer l’épaisseur de cale “B” du pi-
gnon mené intermédiaire, utiliser la formule Centièmes Valeur arrondie
suivante:
0, 1, 2 0
Épaisseur de cale de pignon mené intermédiaire
“B” = “d” + “e” - “f” 3, 4, 5, 6, 7 5
8, 9 10
“d” = nombre figurant sur le pignon mené in-
termédiaire, devant être divisé par 100 puis Les cales aux épaisseurs suivantes sont dis-
additionné à “34” (ou soustrait de cette va- ponibles.
leur).
Cale de pignon mené intermédiaire
Épaisseur (mm)
0.10 0.15 0.20 0.30 0.40 0.50
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5-110
CARTER MOTEUR
FAS20059
CARTER MOTEUR
Détachement des demi-carters (FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
• • • •
T.R
.
• • • •
T.
R.
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
5-111
CARTER MOTEUR
T.R
.
• • • •
T.
R.
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
5-112
CARTER MOTEUR
T.R
.
• • • •
T.
R.
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• • • •
T.R
T.R
.
.
New
• •
T.R
.
5-113
CARTER MOTEUR
T.R
.
• • • •
T.
R.
T.R
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• • • •
T.R
T.R
.
.
New
• •
T.R
.
5-114
CARTER MOTEUR
T.R
.
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
New
• •
New
T.R
.
• •
T.R
.
5-115
CARTER MOTEUR
T.R
.
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
New
• •
New
T.R
.
• •
T.R
.
5-116
CARTER MOTEUR
FAS30389 FAS30390
• Les chiffres poinçonnés sur le carter moteur in- CONTRÔLE DES TUYAUX D’ALIMENTATION
diquent l’ordre de serrage des boulons de car- D’HUILE
ter moteur. Les étapes suivantes s’appliquent à chacun des
tuyaux d’alimentation d’huile.
• Vis M9 × 115 mm: “1”–“10”
1. Contrôler:
• Vis M8 × 65 mm: “11”
• Tuyau d’alimentation d’huile
• Vis M8 × 50 mm: “12”
Endommagement → Remplacer.
• Boulons M6 × 80 mm: “23”, “25”
Obstruction → Laver et passer à l’air compri-
• Vis à épaulement M6 × 65 mm: “13”, “14”
mé.
• Boulons M6 × 65 mm: “19”, “22”, “24”, “26”
• Boulons M6 × 55 mm: “15”–“18”, “20”, “21”, FAS31766
CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE
DISTRIBUTION ET DE LA CHAÎNE
D’ENTRAÎNEMENT DE LA POMPE À HUILE
1. Contrôler:
• Chaîne de distribution
Endommagement/raideur → Remplacer à la
fois la chaîne de distribution et les pignons
d’arbre à cames.
• Chaîne d’entraînement de pompe à huile
Endommagement/raideur → Remplacer à la
3. Déposer:
fois la chaîne, le pignon d’entraînement et
• Demi-carter inférieur
FCA13900 l’arbre de la pompe à huile.
ATTENTION 2. Contrôler:
Tapoter sur un côté du carter moteur à l’aide • Pignon d’entraînement de pompe à huile
d’un maillet en plastique. Veiller à tapoter sur Fissures/endommagement/usure → Rem-
les portions renforcées du carter moteur et placer à la fois le pignon d’entraînement et la
non sur ses plans de joint. Procéder lente- chaîne de la pompe à huile.
ment et avec soin de sorte à séparer unifor-
mément les deux demi-carters.
5-117
CARTER MOTEUR
FAS30397
Lubrifiant recommandé
Huile moteur
2. Enduire:
• Pâte d’étanchéité
(sur les plans de joint du carter moteur et le
déflecteur d’huile 2)
N.B.
Veiller à ne pas mettre de la pâte d’étanchéité
sur la rampe de graissage ou les coussinets de
tourillon de vilebrequin. Ne pas enduire de la
pâte d’étanchéité à moins de 2–3 mm (0.08– A. Carter moteur supérieur
0.12 in) des coussinets de tourillon de vilebre- B. Carter moteur inférieur
quin. a. Enduire la zone de l’illustration de deux
couches de pâte d’étanchéité.
A
3. Monter:
• Goujons
4. Mettre au point mort l’ensemble tambour de
sélection, ainsi que les pignons de boîte de
vitesses.
5. Monter:
• Demi-carter inférieur “1”
(sur le carter moteur supérieur “2”)
FCA13980
ATTENTION
Avant de serrer les vis de carter moteur,
s’assurer que les pignons de la boîte de vi-
tesses s’engrènent correctement lorsque le
tambour de sélection est tourné à la main.
6. Monter:
• Boulons de carter moteur
5-118
CARTER MOTEUR
N.B.
Boulon de carter moteur “1”–“10”
• Lubrifier le filet des vis “1”–“10” et les rondelles
à l’huile moteur. 1er serrage
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
• Lubrifier le filet des vis “11”–“31” et les plans de
joint à l’huile moteur. b. Desserrer et resserrer les vis de carter mo-
• Enduire le filet de la vis “16” de produit frein-fi- teur dans l’ordre préconisé.
let LOCTITE®.
• Serrer à la main les boulons de carter moteur. Boulon de carter moteur “1”–“10”
2e serrage
• Vis M9 × 115 mm: “1”–“10”
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
• Vis M8 × 65 mm: “11”
• Vis M8 × 50 mm: “12” c. Resserrer les vis de carter moteur dans
• Boulons M6 × 80 mm: “23”, “25” l’ordre illustré de manière à atteindre un
• Vis à épaulement M6 × 65 mm: “13”, “14” angle de 115–125°.
• Boulons M6 × 65 mm: “19”, “22”, “24”, “26”
• Boulons M6 × 55 mm: “15”–“18”, “20”, “21”, Boulon de carter moteur “1”–“10”
“27”–“30” Dernier serrage
• Vis M6 × 45 mm: “31” Angle spécifié de 115–125°
FWA16610
AVERTISSEMENT
Si cet angle est dépassé par mégarde, ne ja-
mais desserrer le boulon et le resserrer. Il est
préférable de remplacer le boulon par un
neuf et de réexécuter la procédure.
FCA18350
ATTENTION
• Ne pas utiliser une clé dynamométrique
pour serrer le boulon à l’angle spécifié.
• Serrer le boulon jusqu’à l’angle spécifié.
N.B.
À titre de référence, noter que l’angle entre deux
coins consécutifs d’un boulon à tête hexagonale
est de 60°.
7. Serrer:
• Vis de carter moteur (M9 × 115 mm) “1”–“10”
FWA16570
AVERTISSEMENT
Remplacer les boulons par des neufs.
N.B.
Le serrage des vis de carter moteur “1”–“10” se
fait à angle contrôlé. Ainsi, toujours veiller à pro-
céder comme suit.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Serrer les boulons de carter moteur dans
l’ordre préconisé, comme illustré.
5-119
CARTER MOTEUR
FAS31872
N.B.
Serrer les boulons de carter moteur dans l’ordre
préconisé, comme illustré.
5-120
BIELLES ET PISTONS
FAS20132
BIELLES ET PISTONS
Dépose des bielles et pistons
• •
T.R
.
New
New
5-121
BIELLES ET PISTONS
FAS30745
2. Déposer:
• Coussinets de tête de bielle 4. Déposer:
(des bielles et des chapeaux de bielle) • Segment de feu
N.B. • Segment d’étanchéité
Repérer la position d’origine de chaque coussi- • Segment racleur d’huile
net de tête de bielle afin de pouvoir effectuer un N.B.
remontage correct. Pour déposer un segment de piston, écarter ses
becs à la main et soulever le côté opposé afin de
3. Déposer:
le faire passer au-dessus de la calotte du piston.
• Clips d’axe de piston “1”
• Axe de piston “2”
• Piston “3”
• Bielle “4”
FCA13810
ATTENTION
Ne pas employer de marteau pour chasser
l’axe de piston.
N.B.
• Afin de faciliter la repose, marquer un repère
d’identification sur chaque calotte de piston. FAS30747
• Avant de déposer l’axe de piston, ébarber la CONTRÔLE DES CYLINDRES ET PISTONS
gorge du clip d’axe de piston ainsi que la zone La procédure suivante s’applique à chaque cy-
d’alésage de l’axe de piston. Si l’axe de piston lindre et piston.
reste difficile à déposer après l’ébarbement, 1. Contrôler:
déposer l’axe à l’aide de l’extracteur d’axe de • Paroi de piston
piston “5”. • Paroi de cylindre
Rayures verticales → Remplacer à la fois le
Kit d’extraction d’axe de piston cylindre, le piston et ses segments.
90890-01304 2. Mesurer:
Extracteur d’axe de piston • Jeu entre piston et cylindre
YU-01304 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer l’alésage de cylindre “C” à l’aide d’un
comparateur à cadran pour cylindre.
5-122
BIELLES ET PISTONS
Segment de piston
Segment de feu
Limite de jeu latéral
b. Si la valeur obtenue ne correspond pas aux 0.120 mm (0.0047 in)
spécifications, remplacer à la fois le cylindre, Segment d’étanchéité
le piston et ses segments. Limite de jeu latéral
c. Mesurer le diamètre “P” de jupe de piston à 0.120 mm (0.0047 in)
l’aide d’un palmer.
Diamètre
78.965–78.980 mm (3.1089–
3.1094 in)
2. Monter:
• Segment de piston
(dans le cylindre)
5-123
BIELLES ET PISTONS
N.B.
Diamètre extérieur de l’axe de
Utiliser la calotte du piston pour placer le seg- piston
ment de piston à côté du fond du cylindre “a” où 18.991–19.000 mm (0.7477–
l’usure est la plus faible. 0.7480 in)
Limite
18.971 mm (0.7469 in)
b. Sommet du cylindre
3. Mesurer:
• Écartement des becs de segment de piston 3. Mesurer:
Hors spécifications → Remplacer le segment • Diamètre d’alésage de l’axe de piston “b”
de piston. Hors spécifications → Remplacer le piston.
N.B.
Diamètre intérieur de l’alésage
Il n’est pas possible de mesurer l’écartement d’axe de piston
des becs de la bague extensible du segment 19.004–19.015 mm (0.7482–
racleur d’huile. Si le rail du segment racleur 0.7486 in)
d’huile présente un jeu excessif, remplacer les Limite
trois éléments du segment de piston. 19.045 mm (0.7498 in)
Segment de piston
Segment de feu
Limite d’écartement des becs
0.55 mm (0.0217 in)
Segment d’étanchéité
Limite d’écartement des becs
0.80 mm (0.0315 in)
FAS30749
5-124
BIELLES ET PISTONS
FAS30750
Jeu de fonctionnement
0.031–0.048 mm (0.0012–0.0019
in)
d. Monter les demi-bielles.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ N.B.
La procédure suivante s’applique à toutes les
• Ne pas bouger la bielle ou le vilebrequin avant
bielles.
FCA13930 que la mesure du jeu ne soit effectuée.
ATTENTION • Lubrifier les filets de vis et les sièges d’écrou à
Ne pas intervertir les coussinets de tête de l’aide de graisse au bisulfure de molybdène.
bielle ni les bielles. Afin d’obtenir le jeu cor- • S’assurer que le repère “Y” “c” de la bielle est
rect entre le maneton de bielle et le coussinet orienté vers le côté gauche du vilebrequin.
de tête de bielle et d’éviter d’endommager le • S’assurer que les caractères “d” figurant sur la
moteur, il convient d’installer les coussinets bielle et le chapeau de bielle sont alignés.
de tête de bielle à leur emplacement original.
d
a. Nettoyer les coussinets de tête de bielle, les
manetons de vilebrequin et la partie inté-
E
rieure des demi-bielles.
b. Poser le coussinet supérieur de tête de bielle
dans la bielle et le coussinet inférieur de tête c
de bielle dans le chapeau de bielle.
N.B.
Aligner les saillies “a” des coussinets de tête de
bielle sur les encoches “b” de la bielle et du cha-
e. Serrer les écrous de bielle.
peau de bielle.
Se reporter à “REPOSE DES BIELLES ET
DES PISTONS” à la page 5-126.
f. Déposer la bielle et les coussinets de tête de
bielle.
Se reporter à “DÉPOSE DES BIELLES ET
PISTONS” à la page 5-122.
g. Mesurer la largeur “e” du Plastigauge® com-
primé sur le maneton de vilebrequin.
Si le jeu entre maneton de vilebrequin et
coussinet de tête de bielle est incorrect, sé-
lectionner les coussinets de tête de bielle de
c. Placer un morceau de Plastigauge® “1” sur le remplacement.
maneton de vilebrequin.
5-125
BIELLES ET PISTONS
FAS30751
2. Monter:
• Piston “1”
(sur la bielle “2” correspondante)
• Axe de piston “3”
• Clips d’axe de piston “4”
5-126
BIELLES ET PISTONS
7. Monter:
• Coussinets de tête de bielle
• Bielle équipée “1”
(dans le cylindre et sur le maneton de bielle)
• Chapeau de bielle
(sur le maneton de vilebrequin)
N.B.
• Aligner les saillies des coussinets de tête de
3. Décaler: bielle sur les encoches des bielles et des cha-
• Écartements des becs de segment de piston peaux de bielle.
• Veiller à reposer chaque coussinet de tête de
90˚
A bielle à son emplacement d’origine.
• Tout en comprimant d’une main les segments
de piston à l’aide du compresseur “2”, installer
la bielle complète “1” dans le cylindre de l’autre
90˚ main.
• S’assurer que le repère “Y” “a” des bielles est
orienté vers le côté gauche du vilebrequin.
• S’assurer que les parties de la lettre “b” que
45˚ portent la bielle et le chapeau de bielle sont ali-
gnées.
a. Segment de feu
b. Segment d’étanchéité
c. Rail supérieur de segment racleur d’huile Collier à segments
d. Bague extensible du segment racleur d’huile 90890-05158
e. Rail inférieur du segment racleur d’huile
Collier à segments
YM-08037
A. Côté échappement
4. Lubrifier:
• Piston
5-127
BIELLES ET PISTONS
AVERTISSEMENT
Si l’angle de serrage spécifié est dépassé par
mégarde, ne jamais desserrer l’écrou de
bielle et le resserrer. Il faut refaire le serrage
8. Serrer: avec une vis et un écrou neufs.
• Écrous de bielle “1” FCA13950
N.B. ATTENTION
Serrer les écrous de bielle en procédant comme Ne pas effectuer le serrage à l’angle spécifié
suit. de l’écrou de bielle au moyen d’une clé dyna-
mométrique.
N.B.
À titre de référence, noter que l’angle entre deux
coins consécutifs d’un écrou est de 60°.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Serrer les écrous de bielle à l’aide d’une clé
dynamométrique.
5-128
VILEBREQUIN
FAS20061
VILEBREQUIN
Dépose du vilebrequin
1
2
2
4
E
LS
5-129
VILEBREQUIN
FAS30419
3. Mesurer:
DÉPOSE DES COUSSINETS DE TOURILLON
• Jeu entre tourillon et coussinet de tourillon de
DE VILEBREQUIN
vilebrequin
1. Déposer:
Hors spécifications → Remplacer les coussi-
• Demi-coussinets supérieurs de tourillon de
nets de tourillon de vilebrequin.
vilebrequin
(du demi-carter supérieur) Jeu de fonctionnement de touril-
• Demi-coussinets inférieurs de tourillon de lon
vilebrequin 0.027–0.045 mm (0.0011–0.0018
(du demi-carter inférieur) in)
N.B. FCA13920
5-130
VILEBREQUIN
2
e
5-131
VILEBREQUIN
FAS30791
REPOSE DU VILEBREQUIN
1. Monter:
• Demi-coussinets supérieurs de tourillon de
vilebrequin
(dans le demi-carter supérieur)
• Demi-coussinets inférieurs de tourillon de
vilebrequin
(dans le demi-carter inférieur)
N.B.
• Aligner les saillies “a” des coussinets de touril-
lon de vilebrequin “1” et les encoches “b” du
carter moteur.
• Veiller à remonter chaque coussinet de touril-
lon de vilebrequin à sa place d’origine.
5-132
BOÎTE DE VITESSES
FAS20062
BOÎTE DE VITESSES
Dépose de la boîte de vitesses, de l’ensemble tambour de sélection et des fourchettes de sélection
(FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
T.R
.
• •
New
• •
T.R
.
5-133
BOÎTE DE VITESSES
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
5-134
BOÎTE DE VITESSES
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
5-135
BOÎTE DE VITESSES
FAS30430 FWA12840
1
FAS30431
2. Contrôler:
• Barre de guidage de fourchette de sélection
Faire rouler la barre de guidage de fourchette
de sélection sur une surface plane.
Déformations → Remplacer.
5-136
BOÎTE DE VITESSES
FAS30433
ATTENTION
2. Mesurer: Ne pas démonter l’arbre primaire complet et
• Jeu entre le 4e engrenage et l’entretoise “a” l’arbre secondaire complet.
Hors spécifications → Remplacer l’arbre pri- 1. Monter:
maire complet. • Arbre primaire équipé “1”
• Vis d’arbre primaire complet
Jeu “a”
Moins de 0.16 mm (0.006 in) Vis d’arbre primaire complet
12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
LOCTITE®
N.B.
• Le 1er pignon “2” n’est pas emmanché à force.
Si le 1er pignon tombe, le monter en dirigeant
son côté chanfreiné vers l’intérieur, comme il-
lustré.
• Pour reposer l’ensemble arbre primaire, se
servir d’une goupille “3” pour aligner l’orifice de
logement de roulement sur l’orifice correspon-
3. Contrôler: dant du demi-carter supérieur, comme illustré.
• Pignons de boîte de vitesses • Gauchir les vis de l’arbre primaire complet à
Décoloration bleue/piqûres/usure → Rem- une découpe “a” du logement correspondant.
placer l’arbre secondaire complet et/ou
l’arbre primaire complet.
5-137
BOÎTE DE VITESSES
a 5. Monter:
• Arbre secondaire équipé
2. Monter: N.B.
• Arbre secondaire équipé
• Diriger la goupille du roulement “1” vers l’ar-
N.B. rière du carter moteur supérieur.
Le pignon menant intermédiaire “1” n’est pas • S’assurer que le circlip du roulement “2” est in-
emmanché à force. Si le pignon menant inter- séré dans la rainure du carter moteur supé-
médiaire tombe, le monter en dirigeant son côté rieur.
chanfreiné vers l’intérieur, comme illustré.
6. Contrôler:
3. Monter: • Boîte de vitesses
• Fourchette de sélection C Mouvement irrégulier → Réparer.
• Tambour de sélection équipé
• Ressorts
5-138
BOÎTE DE VITESSES
N.B.
Huiler soigneusement chaque pignon, arbre et
roulement.
5-139
BALANCIERS
FAS20229
BALANCIERS
Dépose du balancier avant
• •
T.R
.
• •
T.R
.
5-140
BALANCIERS
T.R
.
New
• •
T.R
.
• •
T.R
.
5-141
BALANCIERS
FAS31873
2 a b
5-142
BALANCIERS
6. Serrer:
• Vis de levier d’arbre d’équilibrage avant “1”
• Vis de pincement d’arbre d’équilibrage avant
“2”
5-143
BALANCIERS
b a
a a
2
b. Aligner le repère poinçonné du pignon de ba-
lancier “c” sur le point du pignon mené de
transmission primaire “d”, comme illustré.
3 N.B.
• S’assurer que les dents du pignon de balancier
b arrière et du pignon mené de transmission pri-
1 maire s’engrènent correctement.
• S’assurer que le repère poinçonné du pignon
c de balancier “c” s’aligne sur la saillie “e” du
demi-carter supérieur.
2. Aligner: • S’assurer de monter l’arbre d’équilibrage en di-
• Repère “T” du rotor de captage rigeant la fente “f” dans la direction illustrée.
(et le plan de joint du carter moteur)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner le vilebrequin dans le sens des ai-
guilles d’une montre.
b. Quand le piston nº 1 est au point mort haut
(PMH) sur la course de compression, aligner
le repère “T” “a” sur le rotor de captage sur le 17
16
plan de joint du carter moteur “b”. 15
14
N.B. 13
12
Le PMH sur la course de compression est atteint 11
10
quand les bossages de l’arbre à cames sont dé- 9
8
tournés l’un de l’autre. 7
6
5
4
3
2
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Monter:
• Arbre d’équilibrage arrière de vilebrequin
5-144
BALANCIERS
6. Serrer:
• Boulon de levier d’arbre d’équilibrage arrière
“1”
• Boulon de pincement d’arbre d’équilibrage
arrière “2”
c
Boulon de levier d’arbre d’équi-
e librage arrière
f 14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)
Boulon de pincement d’arbre
d’équilibrage arrière
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
4. Monter:
• Levier d’arbre d’équilibrage arrière “1” N.B.
• Boulon de levier d’arbre d’équilibrage arrière S’assurer que l’arbre d’équilibrage ne tourne
“2” pas.
N.B.
• Enduire le filet du boulon du levier d’arbre
d’équilibrage de produit frein-filet LOCTITE®. 1 2
• Serrer provisoirement le boulon du levier
d’arbre d’équilibrage.
2 1
5-145
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
RADIATEUR D’HUILE.....................................................................................6-4
CONTRÔLE DU RADIATEUR D’HUILE.................................................... 6-5
REPOSE DU RADIATEUR D’HUILE.........................................................6-5
THERMOSTAT ................................................................................................6-6
CONTRÔLE DU THERMOSTAT............................................................... 6-8
REPOSE DU THERMOSTAT.................................................................... 6-8
6
RADIATEUR
FAS20063
RADIATEUR
Dépose du radiateur
• • • •
T.R
T.R
.
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• • • •
T.R
T.R
.
.
• •
• •
T.R
.
T.R
.
6-1
RADIATEUR
Dépose du radiateur
• • • •
T.R
T.R
.
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
• • • •
T.R
T.R
.
.
• •
• •
T.R
.
T.R
.
6-2
RÉSERVOIR DE CARBURANT
FAS20067
RÉSERVOIR DE CARBURANT
Dépose du réservoir de carburant
• • • • • •
T.R
T.R
T.R
.
.
.
New
7-1
RÉSERVOIR DE CARBURANT
• •
T.R
.
7-2
RÉSERVOIR DE CARBURANT
FAS30450
• Ne pas toucher la base du capteur de car-
DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
burant.
1. Vidanger le carburant du réservoir par le bou-
chon du réservoir à l’aide d’une pompe. FAS30454
2. Déposer: CONTRÔLE DU CORPS DE LA POMPE À
• Durite d’alimentation CARBURANT
FWA16640
1. Contrôler:
AVERTISSEMENT
• Corps de pompe à carburant
Recouvrir les branchements de durite Obstructions → Nettoyer.
d’alimentation d’un chiffon avant de les dé- Fissures/endommagement → Remplacer
brancher. Du carburant pourrait gicler en cas l’ensemble pompe à carburant.
de pression résiduelle dans la canalisation
de carburant. FAS30456
4
1 6
a
3. Déposer:
• Réservoir de carburant
3 2
N.B.
Ne pas poser le réservoir de carburant sur la
5
surface de montage de la pompe à carburant.
Veiller à dresser le réservoir de carburant et à le FAS30457
poser contre un mur ou tout autre support adé- REPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
quat. 1. Monter:
• Durite d’alimentation (côté rampe d’injection)
FCA20570
FAS30451
ATTENTION
DÉPOSE DE LA POMPE À CARBURANT
1. Déposer: S’assurer de raccorder fermement la durite
• Pompe à carburant d’alimentation et de reposer correctement le
FCA14721 cache de son connecteur.
ATTENTION
• Ne pas laisser tomber la pompe à carburant
ni la soumettre à un choc violent.
7-3
RÉSERVOIR DE CARBURANT
N.B.
• Remonter correctement la durite
d’alimentation sur la rampe d’injection de façon
à entendre distinctement un “clic”.
• Pour remonter la durite d’alimentation sur la
rampe d’injection, faire d’abord glisser le cache
“1” du connecteur de durite d’alimentation à
l’extrémité de la durite dans le sens de la flèche
illustrée.
2. Monter:
• Durite d’alimentation (côté pompe à carbu-
rant)
• Support de durite d’alimentation
FCA19970
ATTENTION
S’assurer de raccorder fermement la durite
d’alimentation et de placer la patte de bri-
dage de durite dans la position appropriée.
N.B.
• Monter correctement le connecteur de durite
d’alimentation sur le réservoir de carburant de
façon à entendre un “clic” distinct, puis vérifier
qu’il n’est pas desserré.
• Après la mise en place de la patte de bridage
“1” de la durite d’alimentation, s’assurer que
les parties “a”, “b” et “c” de la patte sont fixées
correctement.
a
1
b c
7-4
BOÎTIERS D’INJECTION
FAS20070
BOÎTIERS D’INJECTION
Dépose des boîtiers d’injection
• •
T.R
• •
.
T.R
.
• •
T.R
.
7-5
BOÎTIERS D’INJECTION
• •
T.R
• •
.
T.R
.
• •
T.R
.
7-6
BOÎTIERS D’INJECTION
T.R
T.R
.
.
• •
T.R
.
• •
T.R
.
New
• •
T.R
.
New
New New
New
• •
T.R
.
7-7
BOÎTIERS D’INJECTION
FAS30475 FAS30477
ATTENTION
• Respecter les précautions suivantes, sinon
les boîtiers d’injection pourraient ne pas
fonctionner correctement.
• Ne pas soumettre les boîtiers d’injection à
une force excessive.
• Nettoyez les boîtiers d’injection avec le dis-
solvant nettoyant recommandé.
• Veiller à ne pas utiliser un agent de net-
toyage pour carburateur qui soit corrosif.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Ne pas appliquer de dissolvant de net-
toyage directement sur les pièces en plas-
tique, les capteurs ou les joints.
7-8
BOÎTIERS D’INJECTION
• Veillez à ne pas retirer le repère peint en • Ne pas utiliser d’outils pour provoquer
blanc qui identifie le boîtier d’injection l’ouverture des papillons des gaz ni pour
standard. les maintenir en position ouverte.
• Ne tournez pas les vis d’air de dérivation • Ne pas ouvrir les papillons des gaz trop ra-
“a”, car cela risquerait de modifier la syn- pidement.
chronisation du boîtier d’injection.
ATTENTION
• Ne pas utiliser d’outil tel qu’une brosse à
poils métalliques pour éliminer la calamine,
sous peine d’endommager l’intérieur des
boîtiers d’injection.
• S’assurer que la calamine ou d’autres
corps étrangers ne pénètrent dans aucun
des passages du boîtier d’injection, ni dans
c. Maintenir les papillons des gaz en position
l’espace entre l’arbre de papillon des gaz et
ouverte.
FWA16680
le boîtier d’injection.
AVERTISSEMENT f. Une fois la calamine éliminée, nettoyer
Lors du nettoyage des boîtiers d’injection, l’intérieur des boîtiers d’injection à l’aide du
veiller à ne pas se blesser avec les papillons dissolvant de nettoyage recommandé, puis
des gaz ou toute autre pièce des boîtiers sécher les boîtiers d’injection à l’air compri-
d’injection. mé.
FCA20380 g. S’assurer d’éliminer toute trace de calamine
ATTENTION ou tout autre corps étranger des passages
• Ne pas provoquer l’ouverture des papillons “a” de chaque boîtier d’injection, ainsi que de
des gaz en alimentant les boîtiers la zone “b” entre l’arbre de papillon des gaz et
d’injection. le boîtier d’injection.
7-9
BOÎTIERS D’INJECTION
FAS31160
1. Contrôler: ATTENTION
• Raccords de boîtier d’injection “1” • Toujours utiliser des joints et des joints to-
Fissures/endommagement → Remplacer. riques neufs.
• Lors du contrôle des injecteurs, veiller à
empêcher toute pénétration ou adhésion
de corps étrangers dans les injecteurs, la
rampe d’injection, les joints toriques ou les
joints.
• Veiller à ne pas pincer ou tordre les joints
toriques lors de la pose des injecteurs.
• Remplacer tout injecteur ayant subi un
choc important ou une force excessive.
7-10
BOÎTIERS D’INJECTION
New
INJECTEURS ATTENTION
N.B. Ne jamais dépasser la pression d’air spéci-
• Après la repose des injecteurs, vérifier leur fiée, sous peine d’endommagement.
pression en procédant comme suit. f. Fermer la soupape de l’embout d’adaptation
• Empêcher toute pénétration de corps étran- de manomètre pour injecteur.
gers dans le circuit d’alimentation. g. S’assurer que la pression d’air spécifiée est
1. Contrôler: maintenue pendant une minute environ.
• Pression des injecteurs Chutes de pression → Contrôler à l’aide du
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ manomètre et de l’embout d’adaptation.
a. Brancher l’embout d’adaptation de mano- Contrôler les joints d’étanchéité et les joints
mètre pour injecteur “1” à la rampe d’injection toriques, puis les remonter.
“2”, puis brancher un compresseur d’air “3” à Remplacer les injecteurs de carburant.
l’embout. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
b. Brancher le manomètre “4” à l’embout FAS30482
d’adaptation “1” de manomètre pour injec- CONTRÔLE DE LA PRESSION DU
teur. CARBURANT
1. Contrôler:
• Pression du carburant
7-11
BOÎTIERS D’INJECTION
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer les vis du réservoir de carburant “1”, Manomètre
puis soulever ce dernier. 90890-03153
FCA23360 Manomètre
ATTENTION YU-03153
Veiller à ne pas tirer sur la durite de trop- Embout d’adaptation de mano-
plein/de mise à l’air du réservoir de carbu- mètre de pression de carburant
rant lors du soulèvement de ce dernier. 90890-03176
Embout d’adaptation de mano-
mètre de pression de carburant
YM-03176
AVERTISSEMENT
d. Mettre le moteur en marche.
Recouvrir les branchements de durite e. Mesurer la pression de la conduite de carbu-
d’alimentation d’un chiffon avant de les dé- rant.
brancher. Du carburant pourrait gicler en cas
de pression résiduelle dans les conduites de Pression dans le circuit de carbu-
carburant. rant (au ralenti)
FCA20010 300.0–390.0 kPa (3.00–3.90
ATTENTION kgf/cm², 43.5–56.6 psi)
Veiller à débrancher la durite d’alimentation
Défaillance → Remplacer la pompe à carbu-
à la main. Ne pas forcer sur la durite avec des
rant.
outils.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS30485
AVERTISSEMENT
• Manipuler le capteur de position du papil-
lon des gaz avec précaution.
• Ne jamais soumettre le capteur de position
du papillon des gaz à des chocs violents. Si
cette pièce tombe accidentellement, la rem-
c. Raccorder le manomètre “3” et l’embout placer.
d’adaptation “4” à la durite d’alimentation “2”.
1. Contrôler:
• Capteur de position de papillon des gaz
Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR
DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ” à la
page 8-427.
2. Régler:
• Inclinaison du capteur de position de papillon
des gaz
7-12
BOÎTIERS D’INJECTION
N.B.
Les boîtiers d’injection doivent être retirés avant
de régler le capteur de position du papillon des
gaz.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Serrer provisoirement les vis du capteur de
position du papillon des gaz.
b. S’assurer que les papillons des gaz sont
complètement fermés.
c. Brancher le capteur de position de papillon
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
des gaz au faisceau de fils.
FAS30486
d. Retirer le capuchon de protection, puis bran-
RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION
cher l’outil de diagnostic des pannes Yamaha
D’ACCÉLÉRATEUR
au coupleur “1”. FWA16700
N.B. AVERTISSEMENT
Pour plus d’informations sur l’outil de diagnostic • Manipuler le capteur de position
des pannes Yamaha, se reporter au manuel d’accélérateur avec précaution.
d’utilisation fourni avec l’outil. • Ne jamais soumettre le capteur de position
d’accélérateur à des chocs violents. Si
cette pièce tombe accidentellement, la rem-
placer.
1. Contrôler:
• Capteur de position d’accélérateur
Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR
DE POSITION D’ACCÉLÉRATEUR” à la
page 8-427.
2. Régler:
• Inclinaison du capteur de position
e. Le numéro de code de diagnostic “01” est sé- d’accélérateur
lectionné. N.B.
f. Régler l’inclinaison du capteur de position de Les boîtiers d’injection doivent être retirés avant
papillon des gaz de façon que 12–21 de régler le capteur de position d’accélérateur.
s’affiche sur l’écran de l’outil de diagnostic
des pannes Yamaha. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Serrer provisoirement les boulons du capteur
g. Serrer les vis “2” du capteur de position de
de position d’accélérateur.
papillon des gaz une fois le réglage de
b. S’assurer que les papillons des gaz sont
l’inclinaison effectué.
complètement fermés.
Vis du capteur de position de pa- c. Brancher le capteur de position
pillon des gaz d’accélérateur au faisceau de fils.
3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf) d. Brancher les câbles des gaz aux boîtiers
d’injection.
e. Retirer le capuchon de protection, puis bran-
cher l’outil de diagnostic des pannes Yamaha
au coupleur “1”.
N.B.
Pour plus d’informations sur l’outil de diagnostic
des pannes Yamaha, se reporter au manuel
d’utilisation fourni avec l’outil.
7-13
BOÎTIERS D’INJECTION
7-14
CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR
FAS20071
7-15
CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR
7-16
CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR
7-17
CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR
• •
T.R
.
7-18
CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR
FAS30488
1. Contrôler:
CONTRÔLE DU CIRCUIT D’ADMISSION
• Durites
D’AIR
Connexions lâches → Serrer correctement.
Fissures/endommagement → Remplacer.
Injection d’air
• Raccord à trois voies
Le circuit d’admission d’air brûle les gaz
Fissures/endommagement → Remplacer.
d’échappement imbrûlés en injectant de l’air
2. Contrôler:
frais (air secondaire) dans la lumière
• Soupape à clapets
d’échappement, réduisant ainsi l’émission
• Butée de soupape à clapets
d’hydrocarbures. En cas de dépression au ni-
• Siège de soupape à clapets
veau de la lumière d’échappement, la soupape
Fissures/endommagement → Remplacer la
à clapets s’ouvre et laisse entrer le flux d’air se-
soupape à clapets.
condaire dans la lumière d’échappement. Le
3. Contrôler:
point d’inflammation des gaz d’échappement
• Soupape de fermeture d’air
imbrûlés est d’environ 600 à 700 °C (1112 à
Fissures/endommagement → Remplacer.
1292 °F).
FAS30489
B B
B B
7-19
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE........................................................8-245
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-A/FJR1300-AG)..............................8-245
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AS) .................................................8-247
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AE/FJR1300-AEG) .........................8-249
RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL .........................................8-251
PIÈCES À REMPLACER ET ENREGISTREMENT DE CLÉS À
EFFECTUER ........................................................................................8-251
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................8-255
CODES DE PANNE DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC
DE PANNES .........................................................................................8-256
R
R 32
R R R B
RB
R
B B
22 BG BG
RB RB
R RB RB RB
A C
RB RB
1 RB RB
RB
ON 109
OFF O RB
O
P
R (B)
Br L
113
Y R R L O W W B Gy W W W G W L R
O Gy B R B O B Br R Lg R Y R R L Br W R W
B R L W Br L G L B B Br W L B
Gy R B GB P YW RB
R B L B W W G Lg L P P W L L
Br L
Br L OG GY LY LB L BW Gy R
110 Gy R R B
B L B L B Y Lg B Y L W Y L Y Gy Y G
R RB (B) (B) 113 (B)
R R
33 RB RW Br W
RB
111 OG RB
OG
(B)
SYSTÈME D’ALLUMAGE
BB 51 113
O
Br W L W RB WL RL Gy R RB
OG 112
B L W L Y R W L G B R Sb B Y Sb W 22 Gy R B
Gy Gy
Sb BR LG
113 (B)
B BL B BL BL BL BL BL
B 34 BL BL
B (Y) BL BL BL
BL
B B LG BW
57
Br L Br L Br L LG B B BW
8 RW
RW RW
BR
RW
BR BR GW
22 (B)
BR BR
Gy W
L
BL
108
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-A/FJR1300-AG)
Gy W
8-1
RW B
RW 95
L
B L Gy W B Gy
RB Gy L L L
59 RW
22
L L
BL
RB RW
61 RW RB L
15 WL B
B WL L
R Br W
WB
LY L
63 L WB W LY
Sb 98 W WB
BL BL BL
YW
WR B
O Y W W Sb
O L B
Sb P Gy L W Gy
99 YG YG BW
BY BR YW Gy W R P W L YG BL BL
P BW
(B)
B (B)
BW
BW
BW BW B BW B
BW BW B
BW BW BW
BW BW BW 22
SYSTÈME D’ALLUMAGE
SYSTÈME D’ALLUMAGE
1. Contacteur à clé
8. Fusible de l’allumage
15.Fusible du système d’injection de carburant
22.Coupleur double
32.Fusible principal
33.Batterie
34.Masse du moteur
51.Bloc relais
57.Contacteur de béquille latérale
59.Contacteur à la poignée (droit)
61.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
63.Contacteur de position des pignons
95.Capteur de position de vilebrequin
98.Capteur d’identification des cylindres
99.Capteur de sécurité de chute
108.ECU (boîtier de commande du moteur)
109.Bobine d’allumage #1
110.Bobine d’allumage #2
111.Bobine d’allumage #3
112.Bobine d’allumage #4
113.Bougie
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-2
B
B B
BG BG
R
R
FAS31929
RB RB RB
A C
31 F
RB RB RB
4
R R R RB RB RB RB Sb Sb
R R RB 121
O O RB
R W Br W
R 125 (B)
A G
J
3 RB LR LB LB LR
ON
122 Gy R R B RW B B RW
O Gy B R B O B Br R Lg R Y R R L Br W R W Gy R
OFF R
P Gy R B GB P YB YW
Br L RW 125 (B)
OG GY LY LB L BW A K
RW RW RW
Br L R 31 RW RW (B) RB
Br L R R 123
RW Y R R L O W W B Gy W W W G W L R OG OG RB
R
B R L W Br L G L B B Br W L B
125 (B)
B L B W W G Lg L P P W L L
26 RB B L B L Sb Lg B Y L W Y L Y Gy RB
RB (B) 124
O Gy Gy R B
B B
BLBL BL BL BL BL
Gy R
31 125 (B)
11 34 BL B
OG
R Br W Gy
B B Br W L R RB WL RL (Y)
B L W L Y R W L G B R Sb B Y Sb W BL BL
B BL
27 BL
Sb BR
RW
RW BY BR BR
Br L RW (B) B
BR B
Sb BW
31
Br L Br L BW
B RB R
16 RW 120
RW
RW
Sb Sb 111 B Gy B L Gy W
RW
43 R B RW 31 BL Gy B Gy W Gy W
Sb Sb Sb
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AS)
RW RB
Sb (B)
RB RW
WL B
F L L
44 B WL
Sb
31 L L L
L
L
47
LY L
L WB W LY
114 W WB WB
BL BL BL
LR
8-3
LB
LRLR LR LB
LRLR LR LR
LB
31 31 LB LB LB
LB LBLB
LR
LR J LR LR RW RW J RW
LB J LB LB 116 B B J B
B LR LB RW
(B)
B
B
LG
LG
31
LG LG LG LG
B BW BW
BW
31 B (B)
BW B 140 B B LG BW
B
BW
BW
BW
BW BW B BW
B W B W B WB W B W
B BW B
BW BW BW
BW BW BW 31
SYSTÈME D’ALLUMAGE
SYSTÈME D’ALLUMAGE
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
11.Fusible du système d’injection de carburant
16.Fusible de l’allumage
26.Batterie
27.Masse du moteur
31.Coupleur double
34.Bloc relais
43.Contacteur à la poignée (droit)
44.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
47.Contacteur de point mort
111.Capteur de position de vilebrequin
114.Capteur d’identification des cylindres
116.IMU (centrale à inertie)
120.ECU (boîtier de commande du moteur)
121.Bobine d’allumage #1
122.Bobine d’allumage #2
123.Bobine d’allumage #3
124.Bobine d’allumage #4
125.Bougie
140.Contacteur de béquille latérale
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
G. Faisceau de fils secondaire du contacteur de
point mort
K. Faisceau de fils secondaire de l’IMU
8-4
R
26 R
R R R
R B
FAS31930
RB
B B
R 20 RB RB BG BG
RB RB RB
1
ON A C
OFF R RB RB G
P RB RB
Br L
RB LR LB LB LR
O Gy B R B O B Br R Lg R Y R R L Br W R W 114
O O RB RW B B RW
R Gy R B GB P YW
Br L
Br L
OG GY LY LB L BW 118 (B)
A H
(B)
RB
Y R R L O W W B Gy W W W G W L R
Gy R
115 Gy R R B
B R L W Br L G L B B Br W L B
B L B W W G Lg L P P W L L 118 (B)
R B L B L B Y Lg B Y L W Y L Y Gy
R R
(B) RB
RW 20 BLBL BL BL BL BL 116
27 OG OG RB
BL B
20 RW Br W
(Y) 118 (B)
RW RB
B O
RW RW RW B B BL BL BL
RB Gy R RB
RW RW OG 117
B Gy Gy Gy R B
B 35 118 (B)
B 28
Br W L W RB WL RL
L W L Y R W L G B R Sb B Y Sb W
Sb BR LG
Br L
Br L Br L
9 RW RW
RW RW
RW BR LG B B BW
38 B B LG BW
20 BR BR GW
(B)
BR BR
Gy W
Gy W 113
RW L
B
RW BL
B Gy 103
Gy
BL
B L Gy W L L L
20
RW L L
16 45
R Br W RB
49 L
RB RW
RW RB O Y W W Sb Sb
B WL Sb P Gy L W
WL B WR LB
BY BR YW Gy W R P
47 O LR
(B)
Gy
(B) W
P WB
YW LY L
L WB W LY
106 W WB
BL BL BL
8-5
B
B
LB BW
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
LB LB LB BW
LB LB
20
LB
LRLR LR B LR LB RW
LR
LRLR (B)
127
LR LR G LR LR RW RW G RW
20 LB G LB LB B B G B
B
B
BW
BW
BW BW BW
B BW B
BW BW B BW B
BW BW BW BW BW B
BW BW BW 20 BW 20
SYSTÈME D’ALLUMAGE
SYSTÈME D’ALLUMAGE
1. Contacteur à clé
9. Fusible de l’allumage
16.Fusible du système d’injection de carburant
20.Coupleur double
26.Fusible principal
27.Batterie
28.Masse du moteur
35.Bloc relais
38.Contacteur de béquille latérale
45.Contacteur à la poignée (droit)
47.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
49.Contacteur de position des pignons
103.Capteur de position de vilebrequin
106.Capteur d’identification des cylindres
113.ECU (boîtier de commande du moteur)
114.Bobine d’allumage #1
115.Bobine d’allumage #2
116.Bobine d’allumage #3
117.Bobine d’allumage #4
118.Bougie
127.IMU (centrale à inertie)
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
H. Faisceau de fils secondaire de l’IMU
8-6
SYSTÈME D’ALLUMAGE
FAS30491
8-7
SYSTÈME D’ALLUMAGE
1. Batterie
2. Fusible principal
3. Contacteur à clé
4. Fusible de l’allumage
5. Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
6. Bobine d’allumage
7. Bougie
8. ECU (boîtier de commande du moteur)
9. Contacteur de béquille latérale
10.Bloc relais (diode)
11.Contacteur de position des pignons
(FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG)
11.Contacteur de point mort (FJR1300-AS)
8-8
SYSTÈME D’ALLUMAGE
FAS30492
DIAGNOSTIC DE PANNES
Le système d’allumage ne fonctionne pas (absence d’étincelle ou production intermittente d’étincelle).
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Carénages latéraux
2. Carénage avant équipé
3. Réservoir de carburant
4. Support en T
5. Compartiment de rangement
6. Caches latéraux
7. Boîtier de filtre à air
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-413.
Correct ↓
3. Contrôler les bougies. Incorrect →
Régler l’écartement des électrodes ou
Se reporter à “CONTRÔLE DES
remplacer les bougies.
BOUGIES” à la page 3-5.
Correct ↓
4. Contrôler la longueur d’étincelle Correct →
d’allumage.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA Le système d’allumage est en bon état.
LONGUEUR D’ÉTINCELLE D’AL-
LUMAGE” à la page 8-422.
Incorrect ↓
5. Contrôler les bobines d’allumage. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES
Remplacer les bobines d’allumage.
BOBINES D’ALLUMAGE” à la page
8-421.
Correct ↓
6. Contrôler le capteur de position du Incorrect →
vilebrequin.
Remplacer le capteur de position du vile-
Se reporter à “CONTRÔLE DU
brequin.
CAPTEUR DE POSITION DU
VILEBREQUIN” à la page 8-422.
Correct ↓
8-9
SYSTÈME D’ALLUMAGE
Correct ↓
10.Contrôler le contacteur de position Incorrect →
de la boîte de vitesses (FJR1300-
A/FJR1300-AG/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG) ou le contacteur
de point mort (FJR1300-AS).
Remplacer le contacteur de position de la
Se reporter à “CONTRÔLE DU
boîte de vitesses (FJR1300-A/FJR1300-
CONTACTEUR DE POSITION DE
AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG) ou le
LA BOÎTE DE VITESSES
contacteur de point mort (FJR1300-AS).
(FJR1300-A/FJR1300-
AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)” à
la page 8-428 ou à “CONTRÔLE
DES CONTACTEURS” à la page
8-409.
Correct ↓
11.Contrôler le contacteur de béquille Incorrect →
latérale. Remplacer le contacteur de béquille laté-
Se reporter à “CONTRÔLE DES rale.
CONTACTEURS” à la page 8-409.
Correct ↓
12.Contrôler le bloc relais (diode). Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le bloc relais.
BLOC RELAIS (DIODE)” à la page
8-420.
Correct ↓
13.Contrôler le capteur de sécurité de Incorrect →
chute (FJR1300-A/FJR1300-AG).
Se reporter à “CONTRÔLE DU Remplacer le capteur de sécurité de chute
CAPTEUR DE SÉCURITÉ DE (FJR1300-A/FJR1300-AG).
CHUTE (FJR1300-A/FJR1300-
AG)” à la page 8-423.
Correct ↓
8-10
SYSTÈME D’ALLUMAGE
Correct ↓
Remplacer l’ECU ou l’IMU (mesureur
inertiel) (FJR1300-AS/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG). Se reporter à
“REMPLACEMENT DU BOÎTIER DE
COMMANDE DU MOTEUR” à la page
8-413.
8-11
SYSTÈME D’ALLUMAGE
8-12
R
R 32
R R R
FAS31989
FAS20244
R B
B B
1
BG BG
ON
OFF
P A C
R
LW LW
Br L
LW LW LW
R
22
Br L LW
Br L LW
R LW
R R RB
33 RB
LW LWRB
R
RW
LW RW
BB 51
(B) 36 52
LW Br W L W RB WL RL
B L W L Y R W L G B R Sb B Y Sb W
B RW WL Sb BR LG
B BY
B 34
B 37
BY 22 LG BW
57 B B
Br L Br L Br L BY LG B B BW
8 RW BY
RW RW RW RW Br GY WL WL WL
40 WL BR
RW (B) BY BY BY
(B) BR BR GW
PULL 22 22 (B)
GY Br YB BY
YB G W YB YW GW WL
GW
GW
RW
RW
RW
RB
AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
59 RW WL
63 Sb
YW
RB RW WR
61 RW RB
B WL O Y W W Sb
O
WL B Sb P Gy L W Gy
BY BR YW Gy W R P W
P
(B)
(B)
B
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-A/FJR1300-AG)
8-13
B
B
B
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE (FJR1300-A/FJR1300-
BW
BW
BW BW B
B B BW
BW BW BW
BW BW BW 22
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE (FJR1300-A/FJR1300-
AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE (FJR1300-A/FJR1300-
AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
1. Contacteur à clé
8. Fusible de l’allumage
22.Coupleur double
32.Fusible principal
33.Batterie
34.Masse du moteur
36.Relais du démarreur
37.Démarreur
40.Contacteur d’embrayage
51.Bloc relais
52.Relais de coupe-circuit de démarrage
57.Contacteur de béquille latérale
59.Contacteur à la poignée (droit)
61.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
63.Contacteur de position des pignons
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-14
R
26 R
R R R
FAS31931
R
1 B
ON
OFF R B B
P Br L BG BG
R
Br L A C
Br L
R R LW LW LW
R R
LW RW LW LW
27 (B)
20
LW
LW
RW LW
B
B B RB
30 RB
LW LW LW RB
B
B
B 35
B 28 B 36 Br W L W RB WL RL
L W L Y R W L G B R Sb B Y Sb W
31 RW WL Sb BR LG
Br L BY
Br L Br L
BY 20
9 RW
RW RW RW RW BY
RW BR LG B B BW
BY 38
WL B B LG BW
Br GY BY BY BY
20 BR BR GW
34 WL WL WL
20 (B) (B)
GY Br YB BY (B)
WL GW
PULL G W YB YW GW
YB
GW
RW RW
RW
RW
45 RB WL
RB RW
49
RW RB O Y W W Sb Sb
B WL Sb P Gy L W
WL B Gy W R P WR
47 BY BR YW
O
(B)
Gy
(B) W
P
YW
8-15
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
B
B
B
BW
BW
BW BW
B
B B BW BW BW
BW
BW BW BW 20
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE (FJR1300-A/FJR1300-
AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE (FJR1300-A/FJR1300-
AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
1. Contacteur à clé
9. Fusible de l’allumage
20.Coupleur double
26.Fusible principal
27.Batterie
28.Masse du moteur
30.Relais du démarreur
31.Démarreur
34.Contacteur d’embrayage
35.Bloc relais
36.Relais de coupe-circuit de démarrage
38.Contacteur de béquille latérale
45.Contacteur à la poignée (droit)
47.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
49.Contacteur de position des pignons
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-16
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE (FJR1300-A/FJR1300-
AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
FAS30494
12
11
4
6 6
10
6
6
7 a
6
8 9 10
b
8-17
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE (FJR1300-AS)
8-24
ÉCLAIRAGE
Correct ↓
Remplacer le bloc compteur.
Le feu arrière, l’éclairage de la plaque d’immatriculation, les veilleuses ou l’éclairage des instruments
ne s’allument pas.
1. Contrôler l’intégralité du câblage du Incorrect →
circuit d’éclairage.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR-
CUIT (FJR1300-A/FJR1300-AG)” à
Connecter correctement le faisceau de fils
la page 8-37, à “SCHÉMA DU CIR-
ou le remplacer.
CUIT (FJR1300-AS)” à la page
8-39 ou à “SCHÉMA DU CIRCUIT
(FJR1300-AE/FJR1300-AEG)” à la
page 8-41.
Correct ↓
Remplacer l’ensemble feu arrière/stop,
l’éclairage de la plaque d’immatricula-
tion, le phare équipé ou le compteur
équipé.
8-45
ÉCLAIRAGE
8-46
A
B Y RWRW LB LB LB LB LB LB RW RW Y B
B YW LR LR LR LR LR LR YW B
FAS31937
FAS20239
R
R
(B) (B)
AEG)
4 A B
R R R B F
R RR
B B
R W Br W Sb Sb
R BG BG
3 A C A G
ON J
OFF R
P Br L LR LB LB LR
RG RG RG RG RW
31 RW B B RW
(B) RW RW RW
R RG
Br L 31 RW RW
Br L R R A K
RW
R RG
26 O Gy B R B O B Br R Lg R Y R R L Br W R W
Gy R B GB P YB YW
OG GY LY LB L BW
B B
(B)
11
R Br W B B G B GB Y R R L O W W B Gy W W W G W L R
12 B B B R L W Br L G L B B Br W L B
RG B BG B L B W W G Lg L P P W L L
27
B L B L Sb Lg B Y L W Y L Y Gy
R (B)
14 RW
RY
RW
Br L RW B
B
15 Sb BW
Br L Br L Br W BW
16 RW 120
RW YW
RW
RW
Sb
RY
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AS)
RW
31 Sb Sb Sb
RY Sb (B)
21 RW F
RW B
Sb
B
RW
47
LR
BW
RG
115 LB
YW LR LB
LR
RG BW
50 53 Y WYWB Y B OW
OW YB W BW Y Y
Y W Br Br L B WG L W L
8-47
WL GLBW Br L L R Y W
LB
PASS (B) (B) LB LY
LRLR LR LR LB LB
WY
LRLR LR LR
LB
31 31 LB LB LB
LR LB LBLB
Y
LR
LR J LR LR RW RW J RW
LB J LB LB 116 B B J B
B LR LB RW
(B)
Y
Br W LY
Y WY
Y
LR B W W Gy W Gy W B
LBRW B B W
118 (B)
(B)
Gy Gy
W W Gy Gy W
W 119
B (B)
Y 117 BW BW BW (B)
B B
B W Br
BW 31
WRWG
BW BW
B BW BW (B)
70 BW
BW
W Br
WR WG
31 BW LY W B GW LW WY RW
RW Y LB
B LR B G L B B W Gy W GR RL
BW B
B B LR Br B Y W L G Y Sb Br W
BG
(Gy)
YW
YW
B A B
RW A RW
B A B
RW A RW
LB A LB
B BW BW B BW
BW
B BW B
LB A LB B B BW BW BW
RW LR BW
BB RW LB LB LR A LR BW BW BW 31
LR
B B B B B B RW RW RW RW RW RW
YW YW YW Y Y Y LB LB LB LR LR LR LR A LR
31
(B)
CIRCUIT DES FEUX DIRECTIONNELS (FJR1300-AS/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG)
CIRCUIT DES FEUX DIRECTIONNELS (FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-
CIRCUIT DES FEUX DIRECTIONNELS (FJR1300-AS/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG)
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
11.Fusible du système d’injection de carburant
12.Fusible de sauvegarde
14.Fusible de phare
15.Fusible du boîtier de commande électronique
du système ABS
16.Fusible de l’allumage
21.Relais de phare
26.Batterie
27.Masse du moteur
31.Coupleur double
47.Contacteur de point mort
50.Contacteur à la poignée (gauche)
53.Inverseur/contacteur d’appel de phare
70.CLCU (boîtier de commande des feux
directionnels)
115.Coupleur d’outil de diagnostic des pannes
Yamaha
116.IMU (centrale à inertie)
117.Boîtier de commande électronique du
système ABS
118.Capteur de roue avant
119.Capteur de roue arrière
120.ECU (boîtier de commande du moteur)
A. Faisceau de fils
B. Faisceau de fils secondaire de phare
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
G. Faisceau de fils secondaire du contacteur de
point mort
K. Faisceau de fils secondaire de l’IMU
8-48
R A
26 R
R R R R B Y RWRW LB LB LB LB LB LB RW RW Y B
R B YW LR LR LR
FAS31983
LR LR LR YW B
(B) (B)
R
A B
1 B G
ON
OFF R B B LR LB LB LR
P Br L RW B B RW
BG BG
O Gy B R B O B Br R Lg R Y R R L Br W R W
R Gy R B GB P YW
Br L A C A H
Br L
OG GY LY LB L BW
(B)
Y R R L O W W B Gy W W W G W L R
B R L W Br L G L B B Br W L B
B L B W W G Lg L P P W L L
R B L B L B Y Lg B Y L W Y L Y Gy
R R
(B)
RW
27
20 20 RW Br W
RW RG
B
RW RW RW RG B B
BG
RW RW
B BG
B B 35
RG RG RG RG
B BG 28
Br W L W RB WL RL
(B)
L W L Y R W L G B R Sb B Y Sb W
RW Sb BR
Br L BY
8
Br L Br L Br W
BY 20
9 RW RW
RW RW BY
RW BY BR
BY
Br GY BY BY BY
20 BR BR GW
34 (B)
(B)
GY Br YB BY
GW
PULL G W YB YW GW BY
YB
GW 113
RW
49
RW Sb P Gy L W O Y W W Sb Sb
Gy W R P WR
BY BR YW
O
(B)
Gy
16 (B) W
Br W P
R YW
17
RG LB
LR
R
19
RY
YW
B
B
8-49
YW
LB BW
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
52 Y WYWB Y B OW LB LB LB BW
55 OW YB W BW Y Y
Y W Br Br L B WG L W L LB LB
WL GLBW Br L L R Y W 20
RY LY
(B) LB LB WY
RW PASS (B)
LB
23 RY
RW
RW B
Y
RW
B RG
LR LB BW
RG BW
107 LB
LR
LRLR LR B LR LB RW
LR
LR LRLR (B)
127
LR LR LR G LR LR RW RW G RW
20 LB G LB LB B B G B
Y
Br W
Y BW LY W B GW LW WY RW
Y
B G L B B W Gy W GR RL
LR B
LR Y W L G Y Sb Br W
LBRW
(Gy)
Y LY
129 WY
B W Br
WRWG W W Gy W Gy W B
B B W 130 (B)
(B)
Gy Gy
72 B W Gy Gy W
W W 131
BW (B)
B BW BW BW (B)
W R W Br W G BG
B
B 20
RW Y LB BW BW
B LR (B)
YW
YW
B AB
B A B
RW A RW RW A RW
LB A LB
LB A LB
LR A LR
LR A LR BW BW
RW LR LR BW
BB RW LB LB BW B BW B
B B B B B B RW RW RW RW RW RW B BW BW B BW B
B B BW BW BW BW BW B
YW YW YW Y Y Y LB LB LB LR LR LR
20 BW BW BW 20 BW 20
(B)
CIRCUIT DES FEUX DIRECTIONNELS (FJR1300-AS/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG)
CIRCUIT DES FEUX DIRECTIONNELS (FJR1300-AS/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG)
1. Contacteur à clé
8. Fusible du boîtier de commande électronique
du système ABS
9. Fusible de l’allumage
16.Fusible du système d’injection de carburant
17.Fusible de sauvegarde
19.Fusible de phare
20.Coupleur double
23.Relais de phare
26.Fusible principal
27.Batterie
28.Masse du moteur
34.Contacteur d’embrayage
35.Bloc relais
49.Contacteur de position des pignons
52.Contacteur à la poignée (gauche)
55.Inverseur/contacteur d’appel de phare
72.CLCU (boîtier de commande des feux
directionnels)
107.Coupleur d’outil de diagnostic des pannes
Yamaha
113.ECU (boîtier de commande du moteur)
127.IMU (centrale à inertie)
129.Boîtier de commande électronique du
système ABS
130.Capteur de roue avant
131.Capteur de roue arrière
A. Faisceau de fils
B. Faisceau de fils secondaire de phare
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
H. Faisceau de fils secondaire de l’IMU
8-50
CIRCUIT DES FEUX DIRECTIONNELS (FJR1300-AS/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG)
FAS31940
Ordre d’allumage des feux directionnels lorsque le contacteur à clé est mis sur la position “ON”
Juste après avoir mis le contacteur à clé sur la position “ON”, vérifier que les feux directionnels s’allu-
ment et s’éteignent dans l’ordre suivant.
FAS31942
8-51
CIRCUIT DES FEUX DIRECTIONNELS (FJR1300-AS/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG)
Nº de code de panne —
(Les feux directionnels ne fonctionnent pas correctement, mais aucun numé-
ro de code de panne ne s’affiche sur l’outil de diagnostic des pannes
Yamaha.)
8-52
CIRCUIT DES FEUX DIRECTIONNELS (FJR1300-AS/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG)
— (Les feux directionnels ne fonctionnent pas correctement, mais
Nº de code de panne aucun numéro de code de panne ne s’affiche sur l’outil de diagnos-
tic des pannes Yamaha.)
8-53
CIRCUIT DES FEUX DIRECTIONNELS (FJR1300-AS/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG)
Nº de code de panne B1000
Nº de code de panne B1000
8-54
CIRCUIT DES FEUX DIRECTIONNELS (FJR1300-AS/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG)
Nº de code de panne B1001
8-55
CIRCUIT DES FEUX DIRECTIONNELS (FJR1300-AS/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG)
Nº de code de panne C0520
8-56
CIRCUIT DES FEUX DIRECTIONNELS (FJR1300-AS/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG)
Nº de code de panne P0500
Nº de code de panne P0500
8-57
CIRCUIT DES FEUX DIRECTIONNELS (FJR1300-AS/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG)
Nº de code de panne U0100
8-58
CIRCUIT DES FEUX DIRECTIONNELS (FJR1300-AS/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG)
Nº de code de panne U0125
8-59
CIRCUIT DES FEUX DIRECTIONNELS (FJR1300-AS/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG)
Nº de code de panne U0125
8-60
B
R B B
R 32
FAS31992
FAS20076
BG BG
R R R
R
A C
Br R
R
1 Br R
ON
OFF
Br Br
P
R
Br L Y R R L O W W B Gy W W W G W L R
O Gy B R B O B Br R Lg R Y R R L Br W R W
B R L W Br L G L B B Br W L B
Br R Gy R B GB P YW
R B L B W W G Lg L P P W L L
Br L OG GY LY LB L BW
Br L B L B L B Y Lg B Y L W Y L Y Gy Y G
R 22 (B) (B)
R R
33 BL B BL BL BL BL BL RW Br W
BL BL
Sb W BL BL
(Y)
BB 51 Br
Br
Br W L W RB WL RL
BGB L W L Y R W L G B R Sb B Y Sb W
Sb
B BG
6 B B 34
Br R LR B BG
7
Br L Br L Br L Br W
Br L
8 RW
RW RW
RW Br
Br L Br
10 Br Br Br
Br Br 39 Sb W
Br Br GW
GY
77
BL
108
80
RW RW
RW
CIRCUITS DE SIGNALISATION
GWBL
RG
GY 59 63 RG 107 (B)
GW Sb RG
Br Y YW 83 BL GW GW
41 YB WR
Br Y 62
15 58 O Y W W Sb
O
B G Sb P Gy L W Gy
R Br W PRESS Gy W R P
BY BR YW W
(B) PULL YB GW
RG B G P
16 YW GY (B)
W G BW BW WG (B) LB
GW (B)
YB GY
YW L R Br G LR
Br G Br Y L R
P YW GW GY 86
GW YW LR Br Y
23 (B)
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-A/FJR1300-AG)
Br GY YB 87
(B)
8-61
GW
LB B
P Br 78 LR B
BW
GY GW LR Br Y LB
64 68 71 Y WYWB Y B OW LB LB LB
BW
OW YB W BW Y Y WY
Y W Br Br L B WG L W L (B)
WL GLBW Br L L R Y W 22
WB LY
(B) LB
(B) WY
GY LR
43 Lg B WG WR P P WR WG
GW B B 22 LR LR LR
Lg B B
LR (B)
B B
B WB WY
Ch
Dg GW
Lg B
Br W
Br W
Y
44 Br B GWBW 94
Br B
Y Lg B Br B
W BW
Br B (B)
W
92 W BW LY W B GW LW WY RW
Br W Br W Br B Br B
Br W B G L B B W Gy W GR RL
G G Br Br BW W LR Y W L G Y Sb Br W
73 74
Br Y
(Gy)
Ch Dg LY
B G B G Br B Br WY
BW W P W W R W G W L W Y W B B Y P Y W L W B R Gy Br W Br B Br W Br B Dg
27 Y Ch Dg B B
(B) (B) RW L R L B Br Y G B PB Sb W Y G R G W R G R G R G Ch
L Br G
102
BW BW (Gy)
L Br W B W Br W Br B B W Br B
Y L
29 30 31 G Br Gy
(B) (B) Gy
B W W W Gy Gy W
123 (B)
BW BW BW (B)
BW 22
B BG BW BW
(B)
B
B
B
B
B
BW
BW BW BW BW B BW B BW BW
B BW BW B BW BW B BW
BW BW BW BW BW
BW BW BW 22 BW 22
CIRCUITS DE SIGNALISATION
CIRCUITS DE SIGNALISATION
1. Contacteur à clé
6. Fusible des feux de détresse
7. Fusible du boîtier de commande électronique
du système ABS
8. Fusible de l’allumage
10.Fusible des circuits de signalisation
15.Fusible du système d’injection de carburant
16.Fusible de sauvegarde
22.Coupleur double
23.Avertisseur
27.Bloc de feu arrière/stop
29.Feu stop
30.Clignotant arrière (gauche)
31.Clignotant arrière (droit)
32.Fusible principal
33.Batterie
34.Masse du moteur
39.Fusible de feu stop
41.Contacteur de feu stop sur frein arrière
43.Relais du contacteur de frein
44.Relais de feu stop
51.Bloc relais
58.Contacteur de feu stop sur frein avant
59.Contacteur à la poignée (droit)
62.Contacteur des feux de détresse
63.Contacteur de position des pignons
64.Contacteur à la poignée (gauche)
68.Contacteur d’avertisseur
71.Commande des clignotants
73.Clignotant avant (droit)
74.Clignotant avant (gauche)
77.Compteur équipé
78.Écran multifonction
80.Témoin de point mort
83.Témoin d’alerte du niveau d’huile
86.Témoin des clignotants (gauche)
87.Témoin des clignotants (droit)
92.Contacteur de niveau d’huile
94.Capteur de carburant
102.Boîtier de commande électronique du
système ABS
107.Capteur de température du liquide de
refroidissement
108.ECU (boîtier de commande du moteur)
123.Capteur de roue arrière
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-62
A
B Y RWRW LB LB LB LB LB LB RW RW Y B
R B YW LR LR LR LR LR LR YW B
R
FAS31943
(B) (B)
4 A B
R R R B F
R RR
B B
R W Br W Sb Sb
Br R 5
R RB BG BG
R
RB
3 Br R A C A G
ON R
OFF R R
P Br L
Br L Br R R
Br L 8 R R
R
Br R LR R
Br Br
26
O Gy B R B O B Br R Lg R Y R R L Br W R W
Gy R B GB P YB YW
B B Sb W OG GY LY LB L BW
BLBL BL BL BL BL 31
11 34 BL B (B)
R Br W B B G B GB Br W L R RB WL RL (Y)
B B BL BL Y R R L O W W B Gy W W W G W L R
12 L W L Y R W L G B R Sb B Y Sb W
B BG BL B R L W Br L G L B B Br W L B
RG 27 B L B W W G Lg L P P W L L
Br
Sb Br B L B L Sb Lg B Y L W Y L Y Gy
(B)
RW
Br L RW B
B
15 Br Br BW
Br L Br L Br W Br BL GW GW
BW
Br L Br 33
16 RW Br Br Br GW 110 120
GWBL
RW
GY
(B)
Br L RW
RW
18 Sb
Br Sb W
GY
GW 31
Br Y 43 Sb Sb Sb 81
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AS)
Br Y YB Sb (B) 83
40 PRESS B G
42 F
YB GW RW
B G (B) YW GY
46 Sb
PULL BW W PW WR WG WL WY WB Br W Br B Br W Br B Dg
GW YW (B)
RW L R L B Br Y G B PB Sb W Y G R G W R G R G R G Ch
W G BW BW WG
YB GY GY L R Br G (Gy)
Br G Br Y L R
YW GW GW YW 47
(B) GY YB
LR Br Y 87
Br Y
(B)
RG RG
RG RG RG
Br RG RG
23 LR
P
GW P Br
GY
90 O GL B L R OB Br L B L
GY 50 LR Y GY W YG BBr B
54 57 OW YB W BW Y Y
Y WYWB Y B OW
91
Lg B OR L L Y BG R
48 Y W Br Br L B WG L W L
WL GLBW Br L L R Y W
GW B LB O LG G OW BL
8-63
(B) (B) LB LB LY (B)
WY
Lg B B 82
B WG WR P P WR WG
LB
LB RB B BWBL
B B LR
Y
Lg B 31 Br B RB B RW R
B WB WY WY LB LB LB (B)
Lg B Br B
49 WB LB LBLB L L L BL BL BL
LRLR LR LR 31 31
(B) L L BL BL
Y LRLR LR
31 L L BL BL
LR LR
Br Br B
Ch
Dg
Br W L Y BL
L
Br W
Br B (L) BL
Br B GW
GW L
Br W LY 137 Y Y
BL
101 WY
Br W Br W Br B Br B
G G Br Br 141
Br Y BW W BW
74 75 Gy Gy
Ch Dg GWBW W W Gy
W 119
B (B)
Y Ch Dg B
117 BW BW BW
B B 59 W
BW 31 Gy W
L Br G G B G Br B Br BW BW LB
L Y L (B)
100 W W LR
G Br (B)
61 62 63 (B)
B B (B)
B
BW BW
Br B B W Br B
B
Br W B W Br W
BW LY W B GW LW WY RW B
B B B B RB
B (B) (B) Br
B G L B B W Gy W GR RL
RB
LR Br B Y W L G Y Sb Br W B B B
BG 31 B BW
(Gy) B
BW
B BW BW
BW
31
BW
B
B
BW
BW B BW B BW
LB A LB BW BW BW BW
B BW B
LB A LB B BW BW B BW BW BW
LB
LB LR BW BW BW 31
LR LR A LR
B B B B B B RW RW RW RW RW RW
YW YW YW Y Y Y LB LB LB LR LR LR LR A LR
31
(B)
CIRCUITS DE SIGNALISATION
CIRCUITS DE SIGNALISATION
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
5. Fusible de commande du moteur YCC-S
8. Fusible des feux de détresse
11.Fusible du système d’injection de carburant
12.Fusible de sauvegarde
15.Fusible du boîtier de commande électronique
du système ABS
16.Fusible de l’allumage
18.Fusible des circuits de signalisation
23.Avertisseur
26.Batterie
27.Masse du moteur
31.Coupleur double
33.Fusible de feu stop
34.Bloc relais
40.Contacteur de feu stop sur frein arrière
42.Contacteur de feu stop sur frein avant
43.Contacteur à la poignée (droit)
46.Contacteur des feux de détresse
47.Contacteur de point mort
48.Relais du contacteur de frein
49.Relais de feu stop
50.Contacteur à la poignée (gauche)
54.Contacteur d’avertisseur
57.Commande des clignotants
59.Bloc de feu arrière/stop
61.Feu stop
62.Clignotant arrière (gauche)
63.Clignotant arrière (droit)
74.Clignotant avant (droit)
75.Clignotant avant (gauche)
81.Compteur équipé
82.Écran multifonction
83.Témoin de point mort
87.Témoin d’alerte du niveau d’huile
90.Témoin des clignotants (gauche)
91.Témoin des clignotants (droit)
100.Contacteur de niveau d’huile
101.Capteur de carburant
110.Capteur de température du liquide de
refroidissement
117.Boîtier de commande électronique du
système ABS
119.Capteur de roue arrière
120.ECU (boîtier de commande du moteur)
137.Capteur de position de la boîte de vitesses
141.MCU (bloc de contrôle moteur)
A. Faisceau de fils
B. Faisceau de fils secondaire de phare
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
G. Faisceau de fils secondaire du contacteur de
point mort
8-64
A
R
R B Y RWRW LB LB LB LB LB LB RW RW Y B
26 B YW LR LR LR
R R R LR LR LR YW B
R
FAS31944
(B) (B)
Br R
R
A B
B
1 Br R
B B
ON
OFF R BG BG
P Br L
O Gy B R B O B Br R Lg R Y R R L Br W R W A C
Br R R Gy R B GB P YW
Br L
Br L
OG GY LY LB L BW
(B)
Y R R L O W W B Gy W W W G W L R
B R L W Br L G L B B Br W L B
Br Br B L B W W G Lg L P P W L L
R B L B L B Y Lg B Y L W Y L Y Gy
R R
(B)
20 BLBL BL BL BL BL
27 BL B
RW Br W
(Y)
B BL BL
B B
BG
Sb W
B BG
7 B B 35
Br R LR B BG 28 Br
Br W L W RB WL RL Br
L W L Y R W L G B R Sb B Y Sb W
Sb
Br L
8
Br L Br L Br W
Br L 9 RW
RW RW
RW
Br L
11 Br
Br Br
Br Br
33 GW
Br Br GY
Br Br Sb W 113
RW RW
83 BL
86
GY RW
GWBL
16 P Br Y GW
45 112 (B)
R Br W Br Y YB GY
BL GW GW
21 YB 49 RG
42 PRESS B G YW GW
17 RG Br 44 RG
B G (B) (B) YB GW Sb P Gy L W O Y W W Sb Sb RG
WR LB
PULL YW GY BY BR YW Gy W R P 89
GW
48 O LR
YW (B) Gy
(B)
(B) W
W G BW BW WG P
GY L R Br G
GW YW Br G Br Y L R YW
LB LB LB
GY YB Br Y LB LB
LR
LB
(B)
92 B
8-65
P Br 20 B
GY GW BW
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
52 93 LB BW
56 59 LR Y WYWB Y B OW
OW YB W BW Y Y
Y W Br Br L B WG L W L
GY WL GLBW Br L L R Y W LB GW LY
Lg B LR
(B) (B) WY
GW B
50 84
WG WR P P WR WG
Lg B B B
B B Br Y
Lg B
WY WY
B WB
Y WB
51 LR
Y Lg B Br B
GW LR
(B) LRLR LR
Br B
20 LRLR
Ch
Dg GWBW 101
Br W
Br W
Br B BW
Br B
Br W
W BW LY W B GW LW WY RW
Br W Br W Br B Br B W
B G L B B W Gy W GR RL
G G Br Br
BW W P W W R W G W L W Y W B B Y P Y W L W B R Gy Br W Br B Br W Br B Dg LR Y W L G Y Sb Br W
74 75 99 W
RW L R L B Br Y G B PB Sb W Y G R G W R G R G R G Ch
Br Y
(Gy) BW
Ch Dg (Gy)
W
LY
B Br B B W Br B 129 WY
G B G Br W B W Br W Br B Br
61 Y Ch Dg
B (B) (B)
B (B) (B)
L Br G
Y L
L BW BW
G Br Gy Gy
W Gy
63 64 65 B W W 131
BW (B)
B BW BW BW
BG
B
B 20 Gy W
BW BW
B (B) (B)
B
B
BW
LB A LB
LB A LB
LR A LR
LR A LR BW BW
LB LR BW BW
B B B B B B RW RW RW RW RW RW LB LR BW BW B BW B
YW YW YW Y Y Y LB LB LB LR LR LR B BW BW B BW BW BW
BW BW B BW BW BW B
(B)
20 BW BW BW 20 BW 20
CIRCUITS DE SIGNALISATION
CIRCUITS DE SIGNALISATION
1. Contacteur à clé
7. Fusible des feux de détresse
8. Fusible du boîtier de commande électronique
du système ABS
9. Fusible de l’allumage
11.Fusible des circuits de signalisation
16.Fusible du système d’injection de carburant
17.Fusible de sauvegarde
20.Coupleur double
21.Avertisseur
26.Fusible principal
27.Batterie
28.Masse du moteur
33.Fusible de feu stop
35.Bloc relais
42.Contacteur de feu stop sur frein arrière
44.Contacteur de feu stop sur frein avant
45.Contacteur à la poignée (droit)
48.Contacteur des feux de détresse
49.Contacteur de position des pignons
50.Relais du contacteur de frein
51.Relais de feu stop
52.Contacteur à la poignée (gauche)
56.Contacteur d’avertisseur
59.Commande des clignotants
61.Bloc de feu arrière/stop
63.Feu stop
64.Clignotant arrière (gauche)
65.Clignotant arrière (droit)
74.Clignotant avant (droit)
75.Clignotant avant (gauche)
83.Compteur équipé
84.Écran multifonction
86.Témoin de point mort
89.Témoin d’alerte du niveau d’huile
92.Témoin des clignotants (gauche)
93.Témoin des clignotants (droit)
99.Contacteur de niveau d’huile
101.Capteur de carburant
112.Capteur de température du liquide de
refroidissement
113.ECU (boîtier de commande du moteur)
129.Boîtier de commande électronique du
système ABS
131.Capteur de roue arrière
A. Faisceau de fils
B. Faisceau de fils secondaire de phare
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-66
CIRCUITS DE SIGNALISATION
FAS30501
DIAGNOSTIC DE PANNES
• L’un des éléments suivants ne s’allume pas: clignotant, feu stop ou témoin.
• L’avertisseur ne fonctionne pas.
• L’afficheur du niveau de carburant ne s’allume pas.
• L’afficheur de la température du liquide de refroidissement ne fonctionne pas.
• Le compteur de vitesse ne fonctionne pas.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Carénages latéraux
2. Carénage avant équipé
3. Réservoir de carburant
4. Support en T
5. Cache latéral (gauche)
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-413.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le contacteur à clé/l’antidémar-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
rage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-409.
Correct ↓
4. Contrôler l’intégralité du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR-
CUIT (FJR1300-A/FJR1300-AG)” à
Connecter correctement le faisceau de fils
la page 8-61, à “SCHÉMA DU CIR-
ou le remplacer.
CUIT (FJR1300-AS)” à la page
8-63 ou à “SCHÉMA DU CIRCUIT
(FJR1300-AE/FJR1300-AEG)” à la
page 8-65.
Correct ↓
Contrôler l’état de chaque circuit de si-
gnalisation. Se reporter à “Contrôle
des circuits de signalisation”.
8-67
CIRCUITS DE SIGNALISATION
Correct ↓
2. Contrôler l’intégralité du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR-
CUIT (FJR1300-A/FJR1300-AG)” à
Connecter correctement le faisceau de fils
la page 8-61, à “SCHÉMA DU CIR-
ou le remplacer.
CUIT (FJR1300-AS)” à la page
8-63 ou à “SCHÉMA DU CIRCUIT
(FJR1300-AE/FJR1300-AEG)” à la
page 8-65.
Correct ↓
Remplacer l’avertisseur.
Correct ↓
2. Contrôler le contacteur de feu stop Incorrect →
sur frein arrière. Remplacer le contacteur de feu stop sur
Se reporter à “CONTRÔLE DES frein arrière.
CONTACTEURS” à la page 8-409.
Correct ↓
3. Contrôler le relais du contacteur de Incorrect →
frein.
Remplacer le relais du contacteur de frein.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
RELAIS” à la page 8-416.
Correct ↓
4. Contrôler le relais de feu stop. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le relais de feu stop.
RELAIS” à la page 8-416.
Correct ↓
8-68
CIRCUITS DE SIGNALISATION
Correct ↓
Remplacer l’ensemble feu arrière/stop.
Correct ↓
2. Contrôler la commande des cligno- Incorrect → • La commande des clignotants est défec-
tants. tueuse.
Se reporter à “CONTRÔLE DES • Remplacer le contacteur à la poignée
CONTACTEURS” à la page 8-409. gauche.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur des feux de Incorrect → • Le contacteur des feux de détresse est
détresse. défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES • Remplacer le contacteur à la poignée
CONTACTEURS” à la page 8-409. droite.
Correct ↓
4. Contrôler l’intégralité du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR-
CUIT (FJR1300-A/FJR1300-AG)” à
Connecter correctement le faisceau de fils
la page 8-61, à “SCHÉMA DU CIR-
ou le remplacer.
CUIT (FJR1300-AS)” à la page
8-63 ou à “SCHÉMA DU CIRCUIT
(FJR1300-AE/FJR1300-AEG)” à la
page 8-65.
Correct ↓
Remplacer le bloc compteur ou l’en-
semble feu arrière/stop.
8-69
CIRCUITS DE SIGNALISATION
Correct ↓
3. Contrôler l’intégralité du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR-
CUIT (FJR1300-A/FJR1300-AG)” à
Connecter correctement le faisceau de fils
la page 8-61, à “SCHÉMA DU CIR-
ou le remplacer.
CUIT (FJR1300-AS)” à la page
8-63 ou à “SCHÉMA DU CIRCUIT
(FJR1300-AE/FJR1300-AEG)” à la
page 8-65.
Correct ↓
Remplacer le bloc compteur.
8-70
CIRCUITS DE SIGNALISATION
Correct ↓
Remplacer le bloc compteur.
Correct ↓
2. Contrôler l’intégralité du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR-
CUIT (FJR1300-A/FJR1300-AG)” à
Connecter correctement le faisceau de fils
la page 8-61, à “SCHÉMA DU CIR-
ou le remplacer.
CUIT (FJR1300-AS)” à la page
8-63 ou à “SCHÉMA DU CIRCUIT
(FJR1300-AE/FJR1300-AEG)” à la
page 8-65.
Correct ↓
Remplacer le bloc compteur.
Correct ↓
8-71
CIRCUITS DE SIGNALISATION
Correct ↓
Remplacer le bloc compteur.
Correct ↓
2. Contrôler l’intégralité du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR-
CUIT (FJR1300-A/FJR1300-AG)” à
Connecter correctement le faisceau de fils
la page 8-61, se reporter à “SCHÉ-
ou le remplacer.
MA DU CIRCUIT (FJR1300-AS)” à
la page 8-63, se reporter à “SCHÉ-
MA DU CIRCUIT (FJR1300-
AE/FJR1300-AEG)” à la page 8-65.
Correct ↓
Remplacer le boîtier de commande
électronique ou le bloc compteur.
Se reporter à “REMPLACEMENT DU
BOÎTIER DE COMMANDE DU MO-
TEUR” à la page 8-413.
Correct ↓
8-72
CIRCUITS DE SIGNALISATION
N.B.
Remplacer le faisceau de fils en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur du capteur de roue arrière et le coupleur du boîtier de commande électronique du
système ABS.
(blanc–blanc)
(gris–gris)
• Entre le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS et le coupleur du boîtier de
commande électronique.
(bleu/jaune–bleu/jaune)
(blanc/jaune–blanc/jaune)
• Entre le coupleur du boîtier de commande électronique et le coupleur du compteur équipé.
(bleu/noir–bleu/noir)
(bleu/rouge–bleu/rouge)
8-73
CIRCUITS DE SIGNALISATION
8-74
R
R 32
R R R
R
FAS31993
FAS20077
R B
B B
1
BG BG
ON
OFF
P A C
R
Br L Y R R L O W W B Gy W W W G W L R
O Gy B R B O B Br R Lg R Y R R L Br W R W
B R L W Br L G L B B Br W L B
Gy R B GB P YW
R B L B W W G Lg L P P W L L
Br L OG GY LY LB L BW
Br L B L B L B Y Lg B Y L W Y L Y Gy Y G
R 22 (B) (B)
R R
33 R BL B BL BL BL BL BL RW Br W
BL BL
R (Y) BL BL
LW RW
35
BB
(B)
B
B 34
B
Br L Br L Br L
8 RW
RW RW
RW
11
YL
BL
108
12
Br B L
RW
RW
GWBL
107 (B)
BL GW GW
15
R Br W
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
R RW
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-A/FJR1300-AG)
R GY
24 Br B B
B
RW GY
8-75
BW
BW
Br B
GY
L YL
19 B 20 B
L L
(B) (B)
B B
B
B
L YL
(B) (B)
B
B B
B
B BW B
BW B
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
1. Contacteur à clé
8. Fusible de l’allumage
11.Fusible du moteur du ventilateur de radiateur
(droit)
12.Fusible du moteur du ventilateur de radiateur
(gauche)
15.Fusible du système d’injection de carburant
19.Moteur du ventilateur (gauche)
20.Moteur du ventilateur (droit)
22.Coupleur double
24.Relais du moteur de ventilateur
32.Fusible principal
33.Batterie
34.Masse du moteur
35.Fusible principal 2
107.Capteur de température du liquide de
refroidissement
108.ECU (boîtier de commande du moteur)
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-76
B
B B
FAS31945
BG BG
R
R
A C
4
R R R
R R
R W Br W
R
3
ON O Gy B R B O B Br R Lg R Y R R L Br W R W
OFF R
P Gy R B GB P YB YW
Br L
OG GY LY LB L BW
Br L R (B)
Br L R R
R R Y R R L O W W B Gy W W W G W L R
R
LW RW B R L W Br L G L B B Br W L B
B L B W W G Lg L P P W L L
28 (B)
26 B L B L Sb Lg B Y L W Y L Y Gy
(B)
B B
BLBL BL BL BL BL 31
11 BL B
R Br W B B (Y)
B BL BL
B BL
27
RW
Br L RW B
B
BW
Br L Br L BL GW GW
BW
16 RW 110 120
GWBL
RW
(B) GY
RW
RW
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AS)
RW
19 R
L
R
20 Br B
22
Br B YL
RW GY
GY
Br B
YL
L
B
24 L
(B)
B
B
YL
8-77
(B)
L
B
25 L
(B)
B B
(B)
B
B B
B
BW B
B BW B
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
11.Fusible du système d’injection de carburant
16.Fusible de l’allumage
19.Fusible du moteur du ventilateur de radiateur
(gauche)
20.Fusible du moteur du ventilateur de radiateur
(droit)
22.Relais du moteur de ventilateur
24.Moteur du ventilateur (droit)
25.Moteur du ventilateur (gauche)
26.Batterie
27.Masse du moteur
28.Fusible principal 2
31.Coupleur double
110.Capteur de température du liquide de
refroidissement
120.ECU (boîtier de commande du moteur)
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-78
R
26 R
R R R B
FAS31946
R
B B
BG BG
R
1 A C
ON
OFF R
P Br L
O Gy B R B O B Br R Lg R Y R R L Br W R W
R Gy R B GB P YW
Br L
Br L
OG GY LY LB L BW
(B)
Y R R L O W W B Gy W W W G W L R
B R L W Br L G L B B Br W L B
B L B W W G Lg L P P W L L
R R B L B L B Y Lg B Y L W Y L Y Gy
R R R
LW RW (B)
20 BLBL BL BL BL BL
27 (B) BL B
RW Br W
29 (Y)
B BL BL
B B
B
B
B 28
Br L
Br L Br L
9 RW
RW RW
RW
12
YL
13
Br B L
113
RW
RW BL
GWBL
16 112 (B)
R Br W BL GW GW
RW
R
R
Br B 22 GY
RW GY B
8-79
B
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Br B BW
GY BW
B
24 L
(B)
B B
(B) YL
B
L
25
(B)
B
B
YL
(B)
B
B B
B
B BW B
BW B
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
1. Contacteur à clé
9. Fusible de l’allumage
12.Fusible du moteur du ventilateur de radiateur
(droit)
13.Fusible du moteur du ventilateur de radiateur
(gauche)
16.Fusible du système d’injection de carburant
20.Coupleur double
22.Relais du moteur de ventilateur
24.Moteur du ventilateur (gauche)
25.Moteur du ventilateur (droit)
26.Fusible principal
27.Batterie
28.Masse du moteur
29.Fusible principal 2
112.Capteur de température du liquide de
refroidissement
113.ECU (boîtier de commande du moteur)
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-80
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS30503
DIAGNOSTIC DE PANNES
Le moteur de ventilateur ne tourne pas.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Carénages latéraux
2. Réservoir de carburant
3. Support en T
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-413.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le contacteur à clé/l’antidémar-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
rage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-409.
Correct ↓
4. Contrôler les moteurs de ventila- Incorrect →
teur.
Remplacer le ou les moteurs de ventila-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
teur.
MOTEURS DE VENTILATEUR” à
la page 8-427.
Correct ↓
5. Contrôler le relais du moteur de Incorrect →
ventilateur. Remplacer le relais du moteur de ventila-
Se reporter à “CONTRÔLE DES teur.
RELAIS” à la page 8-416.
Correct ↓
6. Contrôler le capteur de température Incorrect → Remplacer le capteur de température du li-
du liquide de refroidissement. quide de refroidissement.
Correct ↓
8-81
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Correct ↓
Remplacer le boîtier de commande
électronique. Se reporter à “REMPLA-
CEMENT DU BOÎTIER DE COM-
MANDE DU MOTEUR” à la page
8-413.
8-82
R B
R 32
B B
FAS31994
FAS20078
R R R R RB
R BG BG
22 RB RB
A C
R Y R R L O W W B Gy W W W G W L R RB RB RB
B R L W Br L G L B B Br W L B RB RB
1 B L B W W G Lg L P P W L L RB RB
B L B L B Y Lg B Y L W Y L Y Gy Y G
RB
ON 109 O RB
OFF (B) O
P (B)
R
Br L
113
P P O Gy B R B O B Br R Lg R Y R R L Br W R W
Gy R B GB P YW RB
R RB Gy R R B
Br L B P B L BW
110
Br L OG GY LY LB Gy R
RB
(B)
R RB B W (B)
22 103 B B R P 113
R R
W L Gy B
33 51 RB Br W BL B BL BL BL BL BL B L (B)
(B)
RW Br W
RB
BL BL 111 OG RB
RG RG RG RG (Y) BL BL BL BL BL R Gy P OG
53 Br W L W RB WL RL Gy Gy (B)
(B) BL BL BL Gy
BB
52 L W L Y R W L G B R Sb B Y Sb W
113
O
RG 22 Gy R RB
Sb BR LG LY BL BL OG 112 Gy R B
BGB
BY RL W W Gy Gy
RG L W BL B (B)
104 B B 113 RL RB
B BG L L
(B) 114
B B 34 (Gy)
B BG BL BL RB RB RL
LG BW W W
W BL L B 105 B B
RL GB
BY 22 L L
7 B B (B) 115
57 (Gy)
Br L Br L Br W BY GB GB RL
LG B B BW BW
8 BY
RW BY
RL LB
RW RW Br GY
40 BR
RW BY BY BY LY 116 (Gy)
(B) BR BR GW LB LB RL
PULL
22 (B)
GY Br YB BY
BR BR RL OB
YB G W YB YW GW
BY
GW
77 Gy W 117 (Gy)
GW OB OB RL
L
BL
108 Br R R L
Gy W
RW RW BL Br W Br W 118 (B)
RW B Br R Br R RL
RW RW 95 106 Br W B L
RW L
GWBL Lg R Lg R Y R Lg R
RG B L Gy W B Gy (B)
RB Gy L L L YR YR 119
59 RG 22 107 (B)
RW RG L L (B)
BL GW GW RL
BL
61 L L B B Y YR 121 B B Y B
15 Br W
BL L L 120
R Br W 84 BL PW L L
96 PW PW
(B) (B) (Gy) (Gy)
16 RG Y
(L) YR YR B B Y B B
RW RB LB
RG
WL B L LR
17 BL P L 97 BL
P P
R RL (L)
RB RW WB
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-A/FJR1300-AG)
B WL LY L
L WB W LY
98 W WB
BL BL BL
GY
8-83
RW LB B
78 LR L B
63 Sb 99 YG YG BW
L YG BL BL
R RL BW
24 YW
Br B WR RL
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
O Y W W Sb
O R
RW GY Gy LY
RL RL
Gy W R P W WY
RL
GY P
RW
(B)
RY LB
25 LB LB LB
RW RL RL
(B) 22
RW B Sb P Gy L W RL RL RL
LB LB RL RL RL
BY BR YW
RL RL RL 22 RL
(B)
B RG
LR LB BW
100 LB
RG BW
LR
LR LR
22 LR LR LR
LR (B)
BW LY W B GW LW WY RW
RL
Br W B G L B B W Gy W GR RL
BW LR Y W L G Y Sb Br W
RL B 93
(Dg)
(Gy)
B
LY
WY
BW W P W W R W G W L W Y W B B Y P Y W L W B R Gy Br W Br B Br W Br B Dg
RW L R L B Br Y G B PB Sb W Y G R G W R G R G R G Ch
102
W Gy W B
W W Gy 122
(Gy) W (B) (B)
B B
Gy Gy
W W W Gy Gy W
123 (B)
BW BW BW (B)
BW 22
BG BW BW
(B)
B
B B B
B
BW
BW
BW B B BW BW BW B BW B BW BW
B B BW BW BW B BW
BW BW BW BW BW
22 BW BW BW BW 22
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-84
A
B Y RWRW LB LB LB LB LB LB RW RW Y B
B YW LR LR LR LR LR LR YW B
R RB RB RB (B) (B)
FAS31947
R RB RB
31 A B
RB
4 B
R R R RB RB
R RB RB B B
RR
R W Br W BG BG
RB
R 121
O O RB A C
5 P B
F
3 R RB 125
RB P (B)
ON B W P P
R P B B O Gy B R B O B Br R Lg R Y R R L Br W R W
OFF R
W L Gy R B GB P YB YW RB Sb Sb
P Gy B 106
Br L R RG RG RG RG RW 122
(B) (B) B L OG GY LY LB L BW Gy R R B
R 31 RW RW RW (B) Gy R
R RG R Gy (B) A G
Br L 31 RW RW 125 (B)
Br L R R R J
R RW Gy Gy Gy Y R R L O W W B Gy W W W G W L R
RG RB LR LB LB LR
B R L W Br L G L B B Br W L B 123
BL BL RW B B RW
107 W W B L B W W G Lg L P P W L L OG OG RB
L W BL B
26 RB B L B L Sb Lg B Y L W Y L Y Gy
B B
L L 125 (B) A K
B (B) (B)
RB O
B B RB Br W RB
BLBL BL BL BL BL BL BL Gy R
31 108 W W OG
124
11 Br W 34 BL B W BL L B Gy Gy R B
R Br W B B Gy
B BG BGB Br W L R RB WL RL (Y)
35 36 (B)
L L Lg R Lg R 125 (B)
12 B B L W L Y R W L G B R Sb B Y Sb W BL BL BL BL Y R Lg R Br R R L
B BG BL YR YR 126
RG BL BL BL
RG 27 BL Br W Br W (B) (B)
13 BY Sb B R L G R LL Y
R RL 109 Br R Br R RL
Br W B L
RW (B)
127
RW BY BR BR LY RL
RW BY (B) B
BR B
Br L 15 Sb BW
31 GW GW
Br L Br L Br W BL BW
B RB R
16 RW 110 120
GWBL
RW
(B) GY
RW
RW RW
RW RW Sb Sb 111 B Gy B L Gy W
RW 43 R B RW BL Gy B Gy W Gy W
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AS)
RW Sb Sb Sb
31 YR YR B B Y Y B B
(B) Sb PW Y YR Y B
BL B B B B
21 22 F BL PW L L L L L
44 Sb
112 PW 128 129
31 L L L (B) (B) (Gy) (Gy)
(L)
RW RB L L L
B GY L
WL B BL P L 113 BL
RY R P
81 P
RW Br B 47 (L)
RL RB
RW B RW GY
LY L 130
RB RW RW L WB W LY (Gy)
114 W WB WB RB RB RL
B WL BL BL BL
RL GB
LR
BW
RG 131 (Gy)
115 LB GB GB RL
LR LB
LR
RG BW
RL LB
RG RG
RG RG RG 88 132
RG RG (Gy)
8-85
LB LB LB RL
LB LY RL
RL LRLR LR LR L BL B OB
R WY RL RL OB
LRLR LR LR
RL RL LB LB 133 RL
RL (Gy) RL RL RL RL
31 LB LB LB OB RL RL 31
31 RL RL RL RL
BW W PW WR WG WL WY WB Br W Br B Br W Br B Dg
LR LR LB LBLB RL
RW L R L B Br Y G B PB Sb W Y G R G W R G R G R G Ch LR
(Gy)
LR J LR LR RW RW J RW
82 116
LB LB J LB LB B B J B
LR
B LR LB RW
(B)
O GL B L R OB Br L B L
Y GY W YG BBr B
OR L L Y BG R
Br W LY O LG G OW BL
WY (B)
RL
W W Gy W Gy W B
RL B B B W
118 (B)
(B) RB B BWBL
102
Gy Gy Br B RB B RW R
(Dg) W Gy 141
W W 119 Gy W
B B (B) (B)
117 BW BW BW (B)
B B
BW 31
BW BW
(B)
BW LG
LG LB
LR
31
LG LG LG LG
BW LY W B GW LW WY RW
B (B)
B
B G L B B W Gy W GR RL
140 B B LG BW B
B BW BW LR Br B Y W L G Y Sb Br W B B B B
B B B
BW BW BG
BW B B B
(Gy)
31 31 B BW
B
BW B
BW
BW
LB A LB
LB A LB BW B BW B BW
LB
LR BW B B BW BWBW
LB B BW B
LR LR A LR B B BW BW BW
B B B B B B RW RW RW RW RW RW BW
YW YW YW Y Y Y LB LB LB LR LR LR LR A LR BW BW BW 31
31
(B)
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-86
R A
26 R
R R R R B Y RWRW LB LB LB LB LB LB RW RW Y B
FAS31948
R RB B YW LR LR LR LR LR LR YW B
(B) (B)
R RB RB 20
RB RB RB
A B
1 B
ON
OFF R RB RB B B
P RB RB
Br L BG BG
RB
O Gy B R B O B Br R Lg R Y R R L Br W R W 114
R O O RB
Gy R B GB P YW
Br L A C
Br L
OG GY LY LB L BW 118 (B)
G
(B)
RB LR LB LB LR
Y R R L O W W B Gy W W W G W L R 115 RW B B RW
Gy R Gy R R B
P P B R L W Br L G L B B Br W L B
B L B W W G Lg L P P W L L 118 (B) A H
B P B
R B L B L B Y Lg B Y L W Y L Y Gy
R R
B W (B) RB
RW 20 R P B B 108
BLBL BL BL BL BL 116
27 Gy B W L OG OG RB
BL B
20 20 (B) RW Br W
(Y) (B) B L 118 (B)
RW RG RB P O
B BL BL BL BL BL R Gy
RW RW RW RG B B RB Gy R
BG RB BL BL RB
RW RW Gy Gy Gy OG 117
RB Br W
B BG Gy Gy Gy R B
B B 35
RG RG RG RG 118 (B)
B BG 28 37 Br W L W RB WL RL RL RB
(B) 36 BL BL 119
L W L Y R W L G B R Sb B Y Sb W W W
L W BL B (Gy)
109 B B RB RB RL
L L
BY Sb BR LG LY (B)
Br L BY RL RL GB
8 BL BL 120
Br L Br L Br W 20 W W (Gy)
BR W BL L B 110 B B GB GB RL
9 RW RW LG B B BW
BY L L
RW RW BY (B)
38 RL LB
RW 20 B B 121
(Gy)
BY BR LY LB LB RL
BY BY BY GW LG BW
Br GY
34 (B) RL OB
BR
BR BR GW 122
GY Br YB BY
PULL (B) (Gy)
G W YB YW GW BY OB
OB RL
YB Gy W
Br R Br R RL
Gy W 113
GW 123
RW RW L Br R R L
83 B Lg R Lg R
RW RW BL Y R Lg R
B Gy 103 YR YR 124
Gy (B)
RW BL Br W Br W (B)
BL RL
RW B L Gy W L L L 111
20 GWBL Br W B L
RW L L B B Y YR B B Y B
16 Br W 112 (B) 125 126
45 RB (B)
R Br W BL PW L BL
RG L L L L BL GW GW
104 (B) (B) (Gy) (Gy)
17 RG RB RW RG (L) PW PW
RW RB RG YR YR B B Y Y B B
RG B WL LB
WL B
18 R
47 BL P L L LR
105 BL
R RL Br B (L) P P
90 WB
RW GY RW L
L WB W LY
LY
106 W WB
BL BL BL
22 RL GY
R B
8-87
RL RL B
GY 49 RL BW
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
LB
Sb P Gy L W O Y W W Sb Sb LB LB LB
RL BW
Gy W R P WR
BY BR YW LB LB LY
O LB 20
Gy WY
(B) LR LB LB
RW (B) W
P 84 LB
YW
23 RL RL RL
RL RL RL
RL RL
RL RL RL
RY 20 RL
B RG
RW LR LB BW
RW B RG BW
107 LB
LR
LRLR LR B LR LB RW
LR
LR LRLR (B)
127
LR LR LR G LR LR RW RW G RW
20 LB G LB LB B B G B
BW W P W W R W G W L W Y W B B Y P Y W L W B R Gy Br W Br B Br W Br B Dg Br W
RW L R L B Br Y G B PB Sb W Y G R G W R G R G R G Ch BW LY W B GW LW WY RW
(Gy) B G L B B W Gy W GR RL
LR Y W L G Y Sb Br W
RL
BW
(Gy)
LY
100 129 WY
W W Gy W Gy W B
B B B W 130 (B)
(B)
RL B
Gy Gy
W Gy Gy W
B (Dg) W W 131
BW (B)
B BW BW BW (B)
BG
B
B 20
BW BW
(B)
BW
BW
LB A LB
LB A LB
LR A LR
LR A LR BW BW
LB LR BW BW BW
LB LR BW B B BW B BW B
B B B B B B RW RW RW RW RW RW BW BW B BW B
B B BW BW BW BW BW B
YW YW YW Y Y Y LB LB LB LR LR LR
20 BW BW BW 20 BW 20
(B)
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-88
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS30505
Détection d’un signal anormal par le boîtier de commande électronique en provenance d’un
capteur
Si le boîtier de commande électronique reçoit un signal anormal d’un capteur alors que le véhicule
roule, il déclenche le témoin d’alerte de panne du moteur et propose une action de substitution appro-
priée pour pallier la défaillance.
Lorsque le boîtier de commande électronique reçoit un signal anormal d’un capteur, il analyse les va-
leurs spécifiées programmées pour chaque capteur afin de suppléer des actions de substitution appro-
priées permettant au moteur de continuer à fonctionner ou de s’arrêter, selon les circonstances.
FAS30506
8-89
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
N.B.
• Si d’autres numéros de code de panne s’affichent, répéter les étapes (1) à (3) jusqu’à ce que plus
aucun numéro de code ne s’affiche.
• Il ne suffit pas de mettre le contacteur à clé sur la position “OFF” pour effacer l’historique des défail-
lances.
Le moteur ne fonctionne pas normalement, mais son témoin d’alerte de panne ne s’allume pas.
1. Contrôler le fonctionnement des capteurs et des actionneurs suivants dans le mode de diagnostic
des pannes. Se reporter à “CODE DE DIAGNOSTIC: TABLEAU DU FONCTIONNEMENT DES
CAPTEURS” à la page 9-24 et “CODE DE DIAGNOSTIC: TABLEAU DU FONCTIONNEMENT DES
ACTIONNEURS” à la page 9-28.
01: Signal 1 de capteur de position du papillon des gaz (inclinaison)
13: Signal 2 de capteur de position du papillon des gaz (inclinaison)
14: Signal 1 de capteur de position d’accélérateur (inclinaison)
15: Signal 2 de capteur de position d’accélérateur (inclinaison)
30: Bobine d’allumage du cylindre nº 1
31: Bobine d’allumage du cylindre nº 2
32: Bobine d’allumage du cylindre nº 3
33: Bobine d’allumage du cylindre nº 4
36: Injecteur nº 1
37: Injecteur nº 2
38: Injecteur nº 3
39: Injecteur nº 4
48: Solénoïde du système d’admission d’air
N.B.
Un analyseur-contrôleur générique peut également être utilisé pour identifier les dysfonctionnements.
8-90
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS30987
8-91
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-92
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-93
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-94
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-95
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
4 Chauffage du capteur d’oxy- Remplacer le capteur d’oxy- Tourner le contacteur à clé sur
gène défectueux. gène. “ON”, puis contrôler l’état du
code de panne à l’aide du mode
de dysfonctionnement de l’outil
de diagnostic des pannes
Yamaha.
L’état est “Corrigé” → Passer à
l’élément 6 et terminer les répa-
rations.
L’état est “Détecté” → Démarrer
le moteur, puis vérifier l’état du
code de panne.
L’état est “Corrigé” → Passer à
l’élément 6 et terminer les répa-
rations.
L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément 5.
N.B.
Pour ce contrôle, placer égale-
ment le coupe-circuit du moteur
sur “ON”.
8-96
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-97
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-98
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
L
3 L
P/W
4 P/W
B/L
5 B/L
B/L P/W L
8-99
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
O Gy B R/B O/B Br/R Lg/R Y/R R/L Br/W R/W O Gy B R/B O/B Br/R Lg/R Y/R R/L Br/W R/W
B/L P/W L Gy/R B G/B P Y/W B/L P/W L Gy/R B G/B P Y/B Y/W
O/G G/Y L/Y L/B L B/W O/G G/Y L/Y L/B L B/W
A. FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG
B. FJR1300-AS
3-5 [Pour P0108] Circuit ouvert
Entre le coupleur du capteur de pression d’air admis et le coupleur du boîtier de commande électro-
nique: rose/blanc–rose/blanc
En l’absence de continuité, remplacer le faisceau de fils.
A B
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
B/L P/W L B/L P/W L
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
8-100
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
B/L P/W L B/L P/W L
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
3-7 Débrancher les coupleurs des pièces raccordées au boîtier de commande électronique.
Se reporter à “Pièces raccordées au boîtier de commande électronique” à la page 8-92.
8-101
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
b b
C
a
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
4 État du montage du capteur de Contrôler l’absence de jeu ou Tourner le contacteur à clé sur
pression d’air admis. de pincement. “ON”, puis contrôler l’état du
Montage incorrect du capteur → code de panne à l’aide du mode
Remonter ou remplacer le cap- de dysfonctionnement de l’outil
teur. de diagnostic des pannes
Yamaha.
L’état est “Corrigé” → Passer à
l’élément 7 et terminer les répa-
rations.
L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément 5.
8-102
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-103
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
1
Br/W
3 Br/W
B/L B/L
4
8-104
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Br/W B/L
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
Br/W B/L Br/W B/L
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
8-105
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
Br/W B/L Br/W B/L
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
3-6 Débrancher les coupleurs des pièces raccordées au boîtier de commande électronique.
Se reporter à “Pièces raccordées au boîtier de commande électronique” à la page 8-92.
8-106
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
b b
C
a
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
4 État du montage du capteur de Contrôler l’absence de jeu ou Tourner le contacteur à clé sur
température d’air. de pincement. “ON”, puis contrôler l’état du
Montage incorrect du capteur → code de panne à l’aide du mode
Remonter ou remplacer le cap- de dysfonctionnement de l’outil
teur. de diagnostic des pannes
Yamaha.
L’état est “Corrigé” → Passer à
l’élément 7 et terminer les répa-
rations.
L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément 5.
5 Capteur de température d’air Lancer le mode de diagnostic Tourner le contacteur à clé sur
défectueux des pannes. (Code nº 05) “ON”, puis contrôler l’état du
Moteur froid: code de panne à l’aide du mode
La température affichée est de dysfonctionnement de l’outil
proche de la température am- de diagnostic des pannes
biante. Yamaha.
La température affichée n’est L’état est “Corrigé” → Passer à
pas proche de la température l’élément 7 et terminer les répa-
ambiante. → Contrôler le cap- rations.
teur de température d’air. L’état est “Détecté” → Passer à
Remplacer en cas de défail- l’élément 6.
lance.
8-107
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-108
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
1
G/W
3 G/W
B/L B/L
4
8-109
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
G/W B/L
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
G/W B/L G/W B/L
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
8-110
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
G/W B/L G/W B/L
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
3-6 Débrancher les coupleurs des pièces raccordées au boîtier de commande électronique.
Se reporter à “Pièces raccordées au boîtier de commande électronique” à la page 8-92.
8-111
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
b b
C
a
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
4 État du montage du capteur de Contrôler l’absence de jeu ou Tourner le contacteur à clé sur
température du liquide de refroi- de pincement. “ON”, puis contrôler l’état du
dissement. Montage incorrect du capteur → code de panne à l’aide du mode
Remonter ou remplacer le cap- de dysfonctionnement de l’outil
teur. de diagnostic des pannes
Yamaha.
L’état est “Corrigé” → Passer à
l’élément 7 et terminer les répa-
rations.
L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément 5.
5 Capteur de température du li- Lancer le mode de diagnostic Tourner le contacteur à clé sur
quide de refroidissement défec- des pannes. (Code nº 06) “ON”, puis contrôler l’état du
tueux. Moteur froid: code de panne à l’aide du mode
La température affichée est de dysfonctionnement de l’outil
proche de la température am- de diagnostic des pannes
biante. Yamaha.
La température affichée n’est L’état est “Corrigé” → Passer à
pas proche de la température l’élément 7 et terminer les répa-
ambiante → Remplacer le cap- rations.
teur de température du liquide L’état est “Détecté” → Passer à
de refroidissement. l’élément 6.
8-112
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-113
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
L
3 L
W
4 W
B
4 B
B/L
5 B/L
8-114
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
L W B/L B
L W B/L B
8-115
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
L W B/L B L W B/L B
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
8-116
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
L W B/L B L W B/L B
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
8-117
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
L W B/L B L W B/L B
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
3-8 Débrancher les coupleurs des pièces raccordées au boîtier de commande électronique.
Se reporter à “Pièces raccordées au boîtier de commande électronique” à la page 8-92.
8-118
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
b b
C
a
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
8-119
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
b b
C
a
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
4 État du montage du capteur de Contrôler l’absence de jeu ou Tourner le contacteur à clé sur
position de papillon des gaz. de pincement. “ON”, puis contrôler l’état du
Montage incorrect du capteur → code de panne à l’aide du mode
Remonter ou régler le capteur. de dysfonctionnement de l’outil
Se reporter à “RÉGLAGE DU de diagnostic des pannes
CAPTEUR DE POSITION DE Yamaha.
PAPILLON DES GAZ” à la page L’état est “Corrigé” → Passer à
7-12. l’élément 8 et terminer les répa-
rations.
L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément 5.
5 Résistance du capteur de posi- Mesurer la résistance du cap- Tourner le contacteur à clé sur
tion de papillon des gaz. teur de position du papillon des “ON”, puis contrôler l’état du
gaz. code de panne à l’aide du mode
noir/bleu–bleu de dysfonctionnement de l’outil
Se reporter à “CONTRÔLE DU de diagnostic des pannes
CAPTEUR DE POSITION DE Yamaha.
PAPILLON DES GAZ” à la page L’état est “Corrigé” → Passer à
8-427. l’élément 8 et terminer les répa-
rations.
L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément 6.
8-120
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-121
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-122
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-123
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-124
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-125
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-126
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-127
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-128
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-129
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-130
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-131
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-132
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-133
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-134
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-135
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-136
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-137
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-138
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-139
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-140
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-141
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-142
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-143
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-144
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-145
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-146
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-147
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-148
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-149
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-150
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-151
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-152
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-153
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-154
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-155
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-156
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-157
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-158
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-159
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-160
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-161
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-162
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-163
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-164
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-165
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
L
3 L
Y/G
4 Y/G
B/L
5 B/L
L Y/G B/L
8-166
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
3-7 Débrancher les coupleurs des pièces raccordées au boîtier de commande électronique.
Se reporter à “Pièces raccordées au boîtier de commande électronique” à la page 8-92.
3-8 [Pour P1604, P1605] Court-circuit
Entre la borne de sortie du capteur de sécurité de chute (jaune/vert) “a” du coupleur du boîtier de
commande électronique et une autre borne du coupleur du boîtier de commande électronique “b”.
En cas de continuité, remplacer le faisceau de fils.
8-167
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-168
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-169
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
L
3 L
W
4 W
B
4 B
B/L
5 B/L
W B/L L B
W B/L L B
8-170
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
W B/L L B W B/L L B
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
8-171
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
W B/L L B W B/L L B
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
8-172
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
W B/L L B W B/L L B
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
8-173
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
W B/L L B W B/L L B
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
3-9 Débrancher les coupleurs des pièces raccordées au boîtier de commande électronique.
Se reporter à “Pièces raccordées au boîtier de commande électronique” à la page 8-92.
8-174
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
b b
C
a
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
8-175
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
b b
C
a
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
4 État du montage du capteur de Contrôler l’absence de jeu ou Tourner le contacteur à clé sur
position d’accélérateur. de pincement. “ON”, puis contrôler l’état du
Montage incorrect du capteur → code de panne à l’aide du mode
Remonter ou régler le capteur. de dysfonctionnement de l’outil
Se reporter à “RÉGLAGE DU de diagnostic des pannes
CAPTEUR DE POSITION Yamaha.
D’ACCÉLÉRATEUR” à la page L’état est “Corrigé” → Passer à
7-13. l’élément 8 et terminer les répa-
rations.
L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément 5.
8-176
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-177
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-178
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-179
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-180
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-181
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-182
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
L
3 L
P
4 P
B/L
5 B/L
8-183
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
B/L P L
O Gy B R/B O/B Br/R Lg/R Y/R R/L Br/W R/W O Gy B R/B O/B Br/R Lg/R Y/R R/L Br/W R/W
B/L P L Gy/R B G/B P Y/W B/L P L Gy/R B G/B P Y/B Y/W
O/G G/Y L/Y L/B L B/W O/G G/Y L/Y L/B L B/W
A. FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG
B. FJR1300-AS
8-184
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
B/L P L B/L P L
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
8-185
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
B/L P L B/L P L
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
3-7 Débrancher les coupleurs des pièces raccordées au boîtier de commande électronique.
Se reporter à “Pièces raccordées au boîtier de commande électronique” à la page 8-92.
8-186
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
b b
C
a
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS
C. FJR1300-AE/FJR1300-AEG
4 État du montage du capteur de Contrôler l’absence de jeu ou Tourner le contacteur à clé sur
pression atmosphérique de pincement. “ON”, puis contrôler l’état du
Montage incorrect du capteur → code de panne à l’aide du mode
Remonter ou remplacer le cap- de dysfonctionnement de l’outil
teur. de diagnostic des pannes
Yamaha.
L’état est “Corrigé” → Passer à
l’élément 7 et terminer les répa-
rations.
L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément 5.
8-187
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-188
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-189
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-190
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-191
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-192
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-193
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-194
R
R 32
R R R
R
FAS31919
FAS20087
R B
B B
1
B/G B/G
ON
OFF
P A C
R
Br/L Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
O Gy B R/B O/B Br/R Lg/R Y/R R/L Br/W R/W
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
Gy/R B G/B P Y/W
R B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
Br/L O/G G/Y L/Y L/B L B/W
Br/L B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G
R (B) (B)
R R
33 R/W Br/W
BB
R/G 22
B
R/G R/G R/G R/G
R/G (B)
B
B 34
B
R/W R/W
R/W
R/G
G/Y Y/B R/G
G/W Y/W R/G
Br Y
41 Y/B G/Y Y/B
Br Y 58
15 B G Y/W G/W
R Br/W PRESS
(B) (B) PULL Y/B G/W
R/G B G
16 Y/W G/Y L/B
R/G G/W Y/W (B)
Y/W L/R O/W
R Br/L
G/Y Y/B
B R Y/W Lg/L G/L
42 G/W Y/W
Lg/L
B G/Y Y/B Lg/B
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-A/FJR1300-AG)
Lg/L
(B)
L/B B
Y/B 78 L/R B
8-195
88 B/W
G/Y G/W 64 Y W/Y W/B Y/B O/W B/W
66 O/W Y/B W/B W/Y Y
Y/W Br Br/L B/W G/L W/L
SET W/L G/L B/W Br/L L/R Y/W
89
RES (B) (B)
G/Y 65
43 Lg/B
G/W B L/B
Lg/B L/B L/B L/B
B (B) 22
O/W G/L Br/L
L/B L/B
Lg/B
Lg/B
R/G
Y B/W
44 L/R L/B
100 L/B
R/G B/W
Lg/B Br B
L/R
L/R L/R
B (B)
22 L/R L/R L/R
L/R (B)
B/W
B
B
B
B
B
B/W
1. Contacteur à clé
8. Fusible de l’allumage
10.Fusible des circuits de signalisation
15.Fusible du système d’injection de carburant
16.Fusible de sauvegarde
22.Coupleur double
32.Fusible principal
33.Batterie
34.Masse du moteur
38.Fusible du régulateur de vitesse
39.Fusible de feu stop
40.Contacteur d’embrayage
41.Contacteur de feu stop sur frein arrière
42.Contacteur d’annulation de la poignée
43.Relais du contacteur de frein
44.Relais de feu stop
58.Contacteur de feu stop sur frein avant
64.Contacteur à la poignée (gauche)
65.Contacteur d’alimentation du régulateur de
vitesse
66.Contacteur de réglage du régulateur de
vitesse
77.Compteur équipé
78.Écran multifonction
88.Témoin du régulateur de vitesse
89.Témoin de réglage du régulateur de vitesse
100.Coupleur d’outil de diagnostic des pannes
Yamaha
108.ECU (boîtier de commande du moteur)
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-196
A
B Y R/W R/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B R/W R/W Y B
R B Y/W L/R L/R L/R L/R L/R L/R Y/W B
R
FAS31995
(B) (B)
4 A B
R R R B
R RR
B B
R/W Br/W
5 B/G B/G
R R R/B
R/B
3 A C
ON R D
O Gy B R/B O/B Br/R Lg/R Y/R R/L Br/W R/W
OFF R R
P Gy/R B G/B P Y/B Y/W B/L O/R O B
Br/L R/G R/G R/G R/G
31 O/G G/Y L/Y L/B L B/W L L
(B)
R (B) (B) (B)
Br/L
Br/L R R
R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R A E
R R/G
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
26 B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
(B)
B B
11
R Br/W B B
12 B
R/G B
R/G 27
32
R/W R/W R/W Y/W
Br/L R/W Y/B B
B
Br B/W
Br/L Br/L B/W
Br/L Br 33 B/W W P/W W/R W/G W/L W/Y W/B Br/W Br/B Br/W Br/B Dg
16 R/W Br G/W R/W L/R L/B Br/Y G/B P/B Sb/W Y G/R G/W R/G R/G R/G Ch 120 Lg/B
R/W
G/Y (Gy)
O/W
Br/L R/W
Br/L
R/W
18 G/L
Br G/Y Y/B Lg/L
G/W Y/W
Br Y 81
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AS)
R G/Y Y/B
B R Y/W Lg/L G/W Y/W
41 G/Y Y/B
B B/W
(B)
R/G
Lg/L R/G R/G 115 L/B
R/G R/G R/G L/R L/B
R/G R/G L/R
R/G B/W
Y W/Y W/B Y/B O/W L/R
Y/W Br Br/L B/W G/L W/L
8-197
51
Lg/B 82 L/R
B L/B
L/B
L/R
92 31 31
Y
Lg/B Lg/B
L/R L/R
O/W G/L Br/L 93 L/B L/B L/B
Lg/B Br B L L L B/L B/L B/L
49 L/R L/R L/R L/B L/B L/B
(B) L L
31 31 B/L B/L
L/R L/R L/R
LL B/L B/L
B
G/R G/B
O/G L/B L/R O/B Br/L B/L
L B/WO/W
Y G/Y W/YG/BBr/B
O/B Br/L
B/L O/R L L Y/B G/R
O L/G G O/W B/L
142
(B)
144 145 G/B G/Y
UP DOWN O B/R
R/B B B/W B/L
Br/W O/R
L O B Br B R/B B R/W R
141 Br/W O B/R O/R G/Y (B)
B/W (B) (B)
O/W O/B G/R G/B
B/W
B L L D L O/W
O O D O/R O/R O/B
B B 139 G/R
B B D B/L G/B
L/B
L/R
B
B
B B B B R/B
R/B
B B B
31 B B/W
B B/W
B
B B/W
B/W B B/W B
L/B A L/B B/W B/W B/W
B B/W B
L/B A L/B B B/W B/W B/W
L/B B/W
L/B L/R B/W B/W B/W 31
L/R L/R A L/R
B B B B B B R/W R/W R/W R/W R/W R/W
Y/W Y/W Y/W Y Y Y L/B L/B L/B L/R L/R L/R L/R A L/R
31
(B)
RÉGULATEUR DE VITESSE
RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
5. Fusible de commande du moteur YCC-S
11.Fusible du système d’injection de carburant
12.Fusible de sauvegarde
16.Fusible de l’allumage
18.Fusible des circuits de signalisation
26.Batterie
27.Masse du moteur
31.Coupleur double
32.Fusible du régulateur de vitesse
33.Fusible de feu stop
40.Contacteur de feu stop sur frein arrière
41.Contacteur d’annulation de la poignée
42.Contacteur de feu stop sur frein avant
48.Relais du contacteur de frein
49.Relais de feu stop
50.Contacteur à la poignée (gauche)
51.Contacteur d’alimentation du régulateur de
vitesse
52.Contacteur de réglage du régulateur de
vitesse
81.Compteur équipé
82.Écran multifonction
92.Témoin du régulateur de vitesse
93.Témoin de réglage du régulateur de vitesse
115.Coupleur d’outil de diagnostic des pannes
Yamaha
120.ECU (boîtier de commande du moteur)
139.Capteur de sélecteur au pied
141.MCU (bloc de contrôle moteur)
142.Commodo du sélecteur au guidon
144.Contacteur de commande du sélecteur au
guidon (passage à un rapport supérieur)
145.Contacteur de commande du sélecteur au
guidon (passage à un rapport inférieur)
A. Faisceau de fils
B. Faisceau de fils secondaire de phare
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
E. Faisceau de fils secondaire de capteur de
sélecteur au pied
8-198
R A
26 R
R R R B Y R/W R/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B R/W R/W Y B
R B Y/W L/R L/R L/R L/R L/R L/R Y/W B
FAS31920
(B) (B)
R
A B
1 B
ON
OFF R B B
P Br/L B/G B/G
O Gy B R/B O/B Br/R Lg/R Y/R R/L Br/W R/W
R Gy/R B G/B P Y/W
Br/L A C
Br/L
O/G G/Y L/Y L/B L B/W
(B)
27
20 R/W Br/W
R/G
B
R/G B B
B
B
R/G R/G R/G R/G
B 28
(B)
Br/L
Br/L Br/L
Br/L 32 Y/B
9 R/W
R/W R/W R/W R/W Y/B
R/W
Br/L Y/B
11 Br G/Y
Br Br 34 B/W W P/W W/R W/G W/L W/Y W/B B/Y P Y/W L/W B/R Gy Br/W Br/B Br/W Br/B Dg
Br G/Y Br Y/B B/Y
R/W L/R L/B Br/Y G/B P/B Sb/W Y G/R G/W R/G R/G R/G Ch
33 PULL G/W Y/B Y/W G/W
G/W
Br G/Y (Gy)
Y/B
Y/W 113
R/W R/W
83
G/Y R/W
Y/B
16 Br Y G/W Y/W
R Br/W Br Y Y/B G/Y
Y/B R/G
42 PRESS B G Y/W G/W
17 R/G 44 R/G
R/G B G (B) (B) Y/B G/W G/W Y/W R/G
L/B
PULL Y/W G/Y G/Y Y/B O/W
G/W Y/W L/R Br/L
Y/W (B)
(B) G/L
R
G/Y Y/B Lg/L
B R Y/W Lg/L
43 Lg/B
B
Lg/L
B
Y/B B
G/Y G/W L/B B/W
8-199
B/W
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
L/R
20
B/W
B
B
B
B
B
B/W
L/B A L/B
L/B A L/B
L/R A L/R
L/R A L/R
L/B L/R B/W B/W
L/B L/R B/W B/W B B/W B
B B B B B B R/W R/W R/W R/W R/W R/W B/W B/W B
B B/W B/W B/W
Y/W Y/W Y/W Y Y Y L/B L/B L/B L/R L/R L/R
20 B/W B/W B/W 20
(B)
RÉGULATEUR DE VITESSE
RÉGULATEUR DE VITESSE
1. Contacteur à clé
9. Fusible de l’allumage
11.Fusible des circuits de signalisation
16.Fusible du système d’injection de carburant
17.Fusible de sauvegarde
20.Coupleur double
26.Fusible principal
27.Batterie
28.Masse du moteur
32.Fusible du régulateur de vitesse
33.Fusible de feu stop
34.Contacteur d’embrayage
42.Contacteur de feu stop sur frein arrière
43.Contacteur d’annulation de la poignée
44.Contacteur de feu stop sur frein avant
50.Relais du contacteur de frein
51.Relais de feu stop
52.Contacteur à la poignée (gauche)
53.Contacteur d’alimentation du régulateur de
vitesse
54.Contacteur de réglage du régulateur de
vitesse
83.Compteur équipé
84.Écran multifonction
94.Témoin du régulateur de vitesse
95.Témoin de réglage du régulateur de vitesse
107.Coupleur d’outil de diagnostic des pannes
Yamaha
113.ECU (boîtier de commande du moteur)
A. Faisceau de fils
B. Faisceau de fils secondaire de phare
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-200
RÉGULATEUR DE VITESSE
FAS31921
8 9 10
11
12
18
13 14 15
6 7
16 17
3 20 19
2
21
1
8-201
RÉGULATEUR DE VITESSE
1. Batterie
2. Fusible principal
3. Contacteur à clé
4. Fusible de sauvegarde
5. Fusible du système d’injection de carburant
6. Fusible des circuits de signalisation
7. Fusible de feu stop
8. Fusible de l’allumage
9. Fusible du régulateur de vitesse
10.Contacteur d’alimentation du régulateur de
vitesse
11.Contacteur de réglage du régulateur de
vitesse
12.Contacteur d’embrayage
13.Contacteur de feu stop sur frein avant
14.Contacteur de feu stop sur frein arrière
15.Contacteur d’annulation de la poignée
16.Relais du contacteur de frein
17.Relais de feu stop
18.ECU (boîtier de commande du moteur)
19.Écran multifonction
20.Témoin du régulateur de vitesse
21.Témoin de réglage du régulateur de vitesse
8-202
RÉGULATEUR DE VITESSE
FAS31996
8 9 10
11
17
12 13 14
6 7
15 16
4 24
3
19 18
2
22
21
20
1
23
8-203
RÉGULATEUR DE VITESSE
1. Batterie
2. Fusible principal
3. Contacteur à clé
4. Fusible de sauvegarde
5. Fusible du système d’injection de carburant
6. Fusible des circuits de signalisation
7. Fusible de feu stop
8. Fusible de l’allumage
9. Fusible du régulateur de vitesse
10. Contacteur d’alimentation du régulateur de
vitesse
11. Contacteur de réglage du régulateur de
vitesse
12. Contacteur de feu stop sur frein avant
13. Contacteur de feu stop sur frein arrière
14. Contacteur d’annulation de la poignée
15. Relais du contacteur de frein
16. Relais de feu stop
17. ECU (boîtier de commande du moteur)
18. Écran multifonction
19. Témoin du régulateur de vitesse
20. Témoin de réglage du régulateur de vitesse
21. Fusible de commande du moteur YCC-S
22. MCU (bloc de contrôle moteur)
23. Capteur de sélecteur au pied
24. Contacteur de commande du sélecteur au
guidon
8-204
RÉGULATEUR DE VITESSE
FAS30667
AVERTISSEMENT
• Procéder au diagnostic de pannes dans l’ordre [A] → [B] → [C]. Veiller à respecter l’ordre in-
diqué sous peine de fausser les résultats si l’ordre est modifié ou si une étape est omise.
• Veiller à utiliser une batterie conventionnelle suffisamment chargée.
[A] Contrôle des défaillances à l’aide du témoin du régulateur de vitesse.
[B] Utilisation de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha pour déterminer la cause de la défaillance
associée au code de panne mémorisé en fonction de la condition qui a déclenché cette défaillance et
de l’emplacement de cette dernière.
N.B.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, se reporter à “OU-
TIL DE DIAGNOSTIC DES PANNES YAMAHA” à la page 8-90.
[C] Entretien du régulateur de vitesse.
Effectuer un contrôle final du système après avoir procédé à son démontage et assemblage.
8-205
RÉGULATEUR DE VITESSE
FAS30668
S’allume
Non
Le code de panne
n’est pas affiché.
Terminé.
8-206
RÉGULATEUR DE VITESSE
FWA17441
AVERTISSEMENT
Si un entretien ou des contrôles ont été réalisés sur des éléments du régulateur de vitesse, veil-
ler à effectuer un contrôle final avant de rendre le véhicule à son propriétaire.
Se reporter à “[C-2] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-220.
FAS30669
8-207
RÉGULATEUR DE VITESSE
Contacteur de feu stop sur frein avant: détection d’un circuit ou-
A
vert ou d’un court-circuit.
Élément
Contacteur de feu stop sur frein arrière: détection d’un circuit
B
ouvert ou d’un court-circuit.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic 82, 83
“ON” (lorsque les freins sont actionnés)
Affichage des outils
“OFF” (lorsque les freins ne sont pas actionnés)
Procédure Actionner le levier de frein.
Élé- Cause probable de défail- Confirmation de résolution
Entretien à effectuer
ment lance et contrôles de panne
A-1 Chercher l’origine de la défail- Lancer le mode de diagnostic
lance. des pannes. (Code 82, 83)
Lorsque le frein avant est ac- Défaillance → Passer à l’élé-
tionné: “ON” ment A-2.
Lorsque le frein avant n’est pas
actionné: “OFF”
Lorsque le frein arrière est ac- Défaillance → Passer à l’élé-
tionné: “ON” ment B-2 pour le contacteur de
Lorsque le frein arrière n’est feu stop sur frein arrière.
pas actionné: “OFF”
A-2 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Bran- Mettre le contacteur à clé sur la
contacteur de feu stop sur frein cher correctement le coupleur position “ON”.
avant. ou remplacer le faisceau de fils. Actionner le levier de frein, puis
Contrôler le verrouillage du contrôler l’état du code de
coupleur. panne à l’aide du mode de dys-
Débrancher le coupleur et fonctionnement de l’outil de dia-
contrôler les broches (bornes gnostic des pannes Yamaha.
pliées ou cassées et verrouil- L’état est “Corrigé” → Passer à
lage des broches). l’élément A-10 et terminer les
réparations.
L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément A-3.
A-3 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Bran- Mettre le contacteur à clé sur la
relais du contacteur de frein. cher correctement le coupleur position “ON”.
Contrôler le verrouillage du ou remplacer le faisceau de fils. Actionner le levier de frein, puis
coupleur. contrôler l’état du code de
Débrancher le coupleur et panne à l’aide du mode de dys-
contrôler les broches (bornes fonctionnement de l’outil de dia-
pliées ou cassées et verrouil- gnostic des pannes Yamaha.
lage des broches). L’état est “Corrigé” → Passer à
l’élément A-10 et terminer les
réparations.
L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément A-4.
8-208
RÉGULATEUR DE VITESSE
Contacteur de feu stop sur frein avant: détection d’un circuit ou-
A
vert ou d’un court-circuit.
Élément
Contacteur de feu stop sur frein arrière: détection d’un circuit
B
ouvert ou d’un court-circuit.
A-4 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Bran- Mettre le contacteur à clé sur la
contacteur à clé. cher correctement le coupleur position “ON”.
Contrôler le verrouillage du ou remplacer le faisceau de fils. Actionner le levier de frein, puis
coupleur. contrôler l’état du code de
Débrancher le coupleur et panne à l’aide du mode de dys-
contrôler les broches (bornes fonctionnement de l’outil de dia-
pliées ou cassées et verrouil- gnostic des pannes Yamaha.
lage des broches). L’état est “Corrigé” → Passer à
l’élément A-10 et terminer les
réparations.
L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément A-5.
A-5 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Bran- Mettre le contacteur à clé sur la
boîtier de commande électro- cher correctement le coupleur position “ON”.
nique du faisceau de fils. ou remplacer le faisceau de fils. Actionner le levier de frein, puis
Contrôler le verrouillage du contrôler l’état du code de
coupleur. panne à l’aide du mode de dys-
Débrancher le coupleur et fonctionnement de l’outil de dia-
contrôler les broches (bornes gnostic des pannes Yamaha.
pliées ou cassées et verrouil- L’état est “Corrigé” → Passer à
lage des broches). l’élément A-10 et terminer les
réparations.
L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément A-6.
A-6 Contrôler le fusible. (fusible Anomalie → Remplacer le fu- Mettre le contacteur à clé sur la
principal, fusible des circuits de sible. (fusible principal, fusible position “ON”.
signalisation, fusible de feu des circuits de signalisation, fu- Actionner le levier de frein, puis
stop) sible de feu stop) contrôler l’état du code de
panne à l’aide du mode de dys-
fonctionnement de l’outil de dia-
gnostic des pannes Yamaha.
L’état est “Corrigé” → Passer à
l’élément A-10 et terminer les
réparations.
L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément A-7.
8-209
RÉGULATEUR DE VITESSE
Contacteur de feu stop sur frein avant: détection d’un circuit ou-
A
vert ou d’un court-circuit.
Élément
Contacteur de feu stop sur frein arrière: détection d’un circuit
B
ouvert ou d’un court-circuit.
A-7 Continuité du faisceau de fils. Circuit ouvert ou court-circuit → Mettre le contacteur à clé sur la
Remplacer le faisceau de fils. position “ON”.
Entre la batterie et le coupleur Actionner le levier de frein, puis
du contacteur à clé contrôler l’état du code de
rouge–rouge panne à l’aide du mode de dys-
Entre le coupleur du contacteur fonctionnement de l’outil de dia-
à clé et le coupleur du contac- gnostic des pannes Yamaha.
teur de feu stop sur frein avant. L’état est “Corrigé” → Passer à
marron/bleu–vert/blanc l’élément A-10 et terminer les
Entre le coupleur de contacteur réparations.
de feu stop avant et le coupleur L’état est “Détecté” → Passer à
de relais du contacteur de frein. l’élément A-8.
vert/blanc–vert/jaune
Entre le coupleur de relais du
contacteur de frein et le
coupleur du boîtier de com-
mande électronique.
vert clair/noir–vert clair/noir
A-8 Contacteur de feu stop sur frein Remplacer le contacteur de feu Mettre le contacteur à clé sur la
avant défectueux. stop sur frein avant. position “ON”.
Actionner le levier de frein, puis
contrôler l’état du code de
panne à l’aide du mode de dys-
fonctionnement de l’outil de dia-
gnostic des pannes Yamaha.
L’état est “Corrigé” → Passer à
l’élément A-10 et terminer les
réparations.
L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément A-9.
A-9 Défaillance du boîtier de com- Remplacer le boîtier de com-
mande électronique. mande électronique.
Se reporter à “REMPLACE-
MENT DU BOÎTIER DE COM-
MANDE DU MOTEUR” à la
page 8-413.
A-10 Effacer le code de panne et vé- Vérifier que le code de panne
rifier que le témoin d’alerte de présente un état “Corrigé” à
panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic
des pannes Yamaha, puis effa-
cer le code de panne.
Contacteur de feu stop sur frein avant: détection d’un circuit ou-
A
vert ou d’un court-circuit.
Élément
Contacteur de feu stop sur frein arrière: détection d’un circuit
B
ouvert ou d’un court-circuit.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic 82, 83
8-210
RÉGULATEUR DE VITESSE
Contacteur de feu stop sur frein avant: détection d’un circuit ou-
A
vert ou d’un court-circuit.
Élément
Contacteur de feu stop sur frein arrière: détection d’un circuit
B
ouvert ou d’un court-circuit.
“ON” (lorsque les freins sont actionnés)
Affichage des outils
“OFF” (lorsque les freins ne sont pas actionnés)
Procédure Actionner la pédale de frein.
Élé- Cause probable de défail- Confirmation de résolution
Entretien à effectuer
ment lance et contrôles de panne
B-1 Chercher l’origine de la défail- Lancer le mode de diagnostic
lance. des pannes. (Code 82, 83)
Lorsque le frein avant est ac- Défaillance → Passer à l’élé-
tionné: “ON” ment A-2 pour le contacteur de
Lorsque le frein avant n’est pas feu stop sur frein avant.
actionné: “OFF”
Lorsque le frein arrière est ac- Défaillance → Passer à l’élé-
tionné: “ON” ment B-2.
Lorsque le frein arrière n’est
pas actionné: “OFF”
B-2 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Bran- Mettre le contacteur à clé sur la
contacteur de feu stop sur frein cher correctement le coupleur position “ON”.
arrière. ou remplacer le faisceau de fils. Actionner la pédale de frein,
Contrôler le verrouillage du puis contrôler l’état du code de
coupleur. panne à l’aide du mode de dys-
Débrancher le coupleur et fonctionnement de l’outil de dia-
contrôler les broches (bornes gnostic des pannes Yamaha.
pliées ou cassées et verrouil- L’état est “Corrigé” → Passer à
lage des broches). l’élément B-10 et terminer les
réparations.
L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément B-3.
B-3 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Bran- Mettre le contacteur à clé sur la
relais du contacteur de frein. cher correctement le coupleur position “ON”.
Contrôler le verrouillage du ou remplacer le faisceau de fils. Actionner la pédale de frein,
coupleur. puis contrôler l’état du code de
Débrancher le coupleur et panne à l’aide du mode de dys-
contrôler les broches (bornes fonctionnement de l’outil de dia-
pliées ou cassées et verrouil- gnostic des pannes Yamaha.
lage des broches). L’état est “Corrigé” → Passer à
l’élément B-10 et terminer les
réparations.
L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément B-4.
B-4 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Bran- Mettre le contacteur à clé sur la
contacteur à clé. cher correctement le coupleur position “ON”.
Contrôler le verrouillage du ou remplacer le faisceau de fils. Actionner la pédale de frein,
coupleur. puis contrôler l’état du code de
Débrancher le coupleur et panne à l’aide du mode de dys-
contrôler les broches (bornes fonctionnement de l’outil de dia-
pliées ou cassées et verrouil- gnostic des pannes Yamaha.
lage des broches). L’état est “Corrigé” → Passer à
l’élément B-10 et terminer les
réparations.
L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément B-5.
8-211
RÉGULATEUR DE VITESSE
Contacteur de feu stop sur frein avant: détection d’un circuit ou-
A
vert ou d’un court-circuit.
Élément
Contacteur de feu stop sur frein arrière: détection d’un circuit
B
ouvert ou d’un court-circuit.
B-5 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Bran- Mettre le contacteur à clé sur la
boîtier de commande électro- cher correctement le coupleur position “ON”.
nique du faisceau de fils. ou remplacer le faisceau de fils. Actionner la pédale de frein,
Contrôler le verrouillage du puis contrôler l’état du code de
coupleur. panne à l’aide du mode de dys-
Débrancher le coupleur et fonctionnement de l’outil de dia-
contrôler les broches (bornes gnostic des pannes Yamaha.
pliées ou cassées et verrouil- L’état est “Corrigé” → Passer à
lage des broches). l’élément B-10 et terminer les
réparations.
L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément B-6.
B-6 Contrôler le fusible. (fusible Anomalie → Remplacer le fu- Mettre le contacteur à clé sur la
principal, fusible des circuits de sible. (fusible principal, fusible position “ON”.
signalisation, fusible de feu des circuits de signalisation, fu- Actionner la pédale de frein,
stop) sible de feu stop) puis contrôler l’état du code de
panne à l’aide du mode de dys-
fonctionnement de l’outil de dia-
gnostic des pannes Yamaha.
L’état est “Corrigé” → Passer à
l’élément B-10 et terminer les
réparations.
L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément B-7.
B-7 Continuité du faisceau de fils. Circuit ouvert ou court-circuit → Mettre le contacteur à clé sur la
Remplacer le faisceau de fils. position “ON”.
Entre la batterie et le coupleur Actionner la pédale de frein,
du contacteur à clé puis contrôler l’état du code de
rouge–rouge panne à l’aide du mode de dys-
Entre le coupleur du contacteur fonctionnement de l’outil de dia-
à clé et le contacteur de feu gnostic des pannes Yamaha.
stop sur frein arrière. L’état est “Corrigé” → Passer à
marron/bleu–vert/jaune l’élément B-10 et terminer les
Entre le coupleur de contacteur réparations.
de feu stop sur frein arrière et le L’état est “Détecté” → Passer à
coupleur de relais du contacteur l’élément B-8.
de frein.
vert/blanc–vert/blanc
Entre le coupleur de relais du
contacteur de frein et la masse.
noir–noir
B-8 Contacteur de feu stop sur frein Remplacer le contacteur de feu Mettre le contacteur à clé sur la
arrière défectueux. stop sur frein arrière. position “ON”.
Actionner la pédale de frein,
puis contrôler l’état du code de
panne à l’aide du mode de dys-
fonctionnement de l’outil de dia-
gnostic des pannes Yamaha.
L’état est “Corrigé” → Passer à
l’élément B-10 et terminer les
réparations.
L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément B-9.
8-212
RÉGULATEUR DE VITESSE
Contacteur de feu stop sur frein avant: détection d’un circuit ou-
A
vert ou d’un court-circuit.
Élément
Contacteur de feu stop sur frein arrière: détection d’un circuit
B
ouvert ou d’un court-circuit.
B-9 Défaillance du boîtier de com- Remplacer le boîtier de com-
mande électronique. mande électronique.
Se reporter à “REMPLACE-
MENT DU BOÎTIER DE COM-
MANDE DU MOTEUR” à la
page 8-413.
B-10 Effacer le code de panne et vé- Vérifier que le code de panne
rifier que le témoin d’alerte de présente un état “Corrigé” à
panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic
des pannes Yamaha, puis effa-
cer le code de panne.
8-213
RÉGULATEUR DE VITESSE
8-214
RÉGULATEUR DE VITESSE
8-215
RÉGULATEUR DE VITESSE
8-216
RÉGULATEUR DE VITESSE
8-217
RÉGULATEUR DE VITESSE
8-218
RÉGULATEUR DE VITESSE
8-219
RÉGULATEUR DE VITESSE
FAS30671
FAS30674
8-220
R
R 32
R R R
R
FAS31997
FAS20081
R B
B B
1
B/G B/G
ON
OFF
P A C
R
Br/L Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
O Gy B R/B O/B Br/R Lg/R Y/R R/L Br/W R/W
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
Gy/R B G/B P Y/W
R B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
Br/L O/G G/Y L/Y L/B L B/W
Br/L B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G
R (B) (B)
R R R/B
33 R/B R/W Br/W
R/B Br/W
BB 51 53
Br/W L/W R/B W/L R/L
B L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Sb/W
L/Y
B R/L
B 34
B
108
R/W
R/W
R/B
59 R/W
R/B R/W
61 R/W R/B
15 Br/W
W/L B
B W/L
R Br/W
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-A/FJR1300-AG)
B
B
B/W
8-221
B/W
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT
R/L
R/L
R/L
R/L B 93
(Dg)
B
B
B
B
B B B/W B
B B/W B
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT
1. Contacteur à clé
8. Fusible de l’allumage
15.Fusible du système d’injection de carburant
32.Fusible principal
33.Batterie
34.Masse du moteur
51.Bloc relais
53.Relais de pompe à carburant
59.Contacteur à la poignée (droit)
61.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
93.Pompe à carburant
108.ECU (boîtier de commande du moteur)
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-222
B
R
FAS31949
B B
R
B/G B/G
4 A C
R R R
R RR
R/W Br/W
R
3
ON O Gy B R/B O/B Br/R Lg/R Y/R R/L Br/W R/W
OFF R
P Gy/R B G/B P Y/B Y/W
Br/L
O/G G/Y L/Y L/B L B/W
Br/L R (B)
Br/L R R
R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
26 B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
R/B
(B)
R/B
B B R/B Br/W
11 Br/W 34
R Br/W B B 36 Br/W L/R R/B W/L R/L
B L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Sb/W
B
27
R/LL/Y
R/W L/Y
Br/L R/W B
B
B/W
Br/L Br/L B/W
16 R/W 120
R/W
R/W
R/W
43 R/B R/W
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AS)
R/B R/W
R/W R/B
B W/L
W/L B
44
8-223
R/L
R/L
R/L
R/L B
102
(Dg)
B
B
B B
B/W B
B
B B/W B
B
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
11.Fusible du système d’injection de carburant
16.Fusible de l’allumage
26.Batterie
27.Masse du moteur
34.Bloc relais
36.Relais de pompe à carburant
43.Contacteur à la poignée (droit)
44.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
102.Pompe à carburant
120.ECU (boîtier de commande du moteur)
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-224
R
26 R
R R R
FAS31950
R
R
B B
1 B/G B/G
ON
OFF R
P Br/L
A C
O Gy B R/B O/B Br/R Lg/R Y/R R/L Br/W R/W
R Gy/R B G/B P Y/W
Br/L
Br/L
O/G G/Y L/Y L/B L B/W
(B)
27
R/W Br/W
B
B B R/B
R/B
R/B Br/W
B
B 35
B 28 37
Br/W L/W R/B W/L R/L
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Sb/W
L/Y
Br/L R/L
Br/L Br/L
9 R/W
R/W R/W
R/W
L/Y
113
R/W
R/W
16 Br/W R/W
R Br/W
45 R/B
R/B R/W
R/W R/B
B W/L
W/L B
47
R/L
B
R/L B
8-225
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
B/W
B/W
R/L
R/L B
100
(Dg)
B
B
B
B
B B B/W B
B B/W B
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT
1. Contacteur à clé
9. Fusible de l’allumage
16.Fusible du système d’injection de carburant
26.Fusible principal
27.Batterie
28.Masse du moteur
35.Bloc relais
37.Relais de pompe à carburant
45.Contacteur à la poignée (droit)
47.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
100.Pompe à carburant
113.ECU (boîtier de commande du moteur)
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-226
MOTEUR DE RÉGLAGE DU PARE-BRISE
1. Contacteur à clé
5. Fusible du moteur de pare-brise
8. Fusible de l’allumage
10.Fusible des circuits de signalisation
32.Fusible principal
33.Batterie
34.Masse du moteur
54.Moteur de réglage du pare-brise
55.Relais du moteur de réglage du pare-brise
(bas)
56.Relais du moteur de réglage du pare-brise
(haut)
64.Contacteur à la poignée (gauche)
69.Contacteur de menu
70.Contacteur de sélection
77.Compteur équipé
78.Écran multifonction
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
E. Faisceau de fils secondaire du moteur de
réglage du pare-brise
8-230
MOTEUR DE RÉGLAGE DU PARE-BRISE
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
7. Fusible du moteur de pare-brise
16.Fusible de l’allumage
18.Fusible des circuits de signalisation
26.Batterie
27.Masse du moteur
37.Moteur de réglage du pare-brise
38.Relais du moteur de réglage du pare-brise
(bas)
39.Relais du moteur de réglage du pare-brise
(haut)
50.Contacteur à la poignée (gauche)
55.Contacteur de menu
56.Contacteur de sélection
81.Compteur équipé
82.Écran multifonction
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
H. Faisceau de fils secondaire du moteur de
réglage du pare-brise
8-232
MOTEUR DE RÉGLAGE DU PARE-BRISE
1. Contacteur à clé
6. Fusible du moteur de pare-brise
9. Fusible de l’allumage
11.Fusible des circuits de signalisation
26.Fusible principal
27.Batterie
28.Masse du moteur
39.Moteur de réglage du pare-brise
40.Relais du moteur de réglage du pare-brise
(bas)
41.Relais du moteur de réglage du pare-brise
(haut)
52.Contacteur à la poignée (gauche)
57.Contacteur de menu
58.Contacteur de sélection
83.Compteur équipé
84.Écran multifonction
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
E. Faisceau de fils secondaire du moteur de
réglage du pare-brise
8-234
CIRCUIT DE LA BOÎTE D’ACCESSOIRES
1. Contacteur à clé
10.Fusible des circuits de signalisation
32.Fusible principal
33.Batterie
34.Masse du moteur
75.Solénoïde de boîte d’accessoires
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
D. Faisceau de fils secondaire de la boîte
d’accessoires
8-238
CIRCUIT DE LA BOÎTE D’ACCESSOIRES
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
18.Fusible des circuits de signalisation
26.Batterie
27.Masse du moteur
73.Solénoïde de boîte d’accessoires
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
D. Faisceau de fils secondaire de la boîte
d’accessoires
8-240
CIRCUIT DE LA BOÎTE D’ACCESSOIRES
1. Contacteur à clé
11.Fusible des circuits de signalisation
26.Fusible principal
27.Batterie
28.Masse du moteur
76.Solénoïde de boîte d’accessoires
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
D. Faisceau de fils secondaire de la boîte
d’accessoires
8-242
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
1. Contacteur à clé
8. Fusible de l’allumage
15.Fusible du système d’injection de carburant
16.Fusible de sauvegarde
21.Antidémarrage électronique
22.Coupleur double
32.Fusible principal
33.Batterie
34.Masse du moteur
77.Compteur équipé
79.Témoin de l’antidémarrage électronique
108.ECU (boîtier de commande du moteur)
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-246
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
11.Fusible du système d’injection de carburant
12.Fusible de sauvegarde
16.Fusible de l’allumage
26.Batterie
27.Masse du moteur
31.Coupleur double
81.Compteur équipé
84.Témoin de l’antidémarrage électronique
105.Antidémarrage électronique
120.ECU (boîtier de commande du moteur)
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-248
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
1. Contacteur à clé
4. Antidémarrage électronique
9. Fusible de l’allumage
16.Fusible du système d’injection de carburant
17.Fusible de sauvegarde
20.Coupleur double
26.Fusible principal
27.Batterie
28.Masse du moteur
83.Compteur équipé
85.Témoin de l’antidémarrage électronique
113.ECU (boîtier de commande du moteur)
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-250
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
FAS30523
8-256
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
Code de
Pièce Symptôme Cause Solution
panne
54 ANTIDÉMAR- Pas de correspon- Parasites ou fil/câble dé- 1. Enregistrer la clé
RAGE ÉLEC- dance entre le code branché. de réenregistre-
TRONIQUE du boîtier de com- 1. Interférences provo- ment de code.
mande électronique et quées par un bruit 2. Contrôler le fais-
celui de l’antidémar- d’onde radio. ceau de câbles et
rage électronique. 2. Faisceau de fils de le connecteur.
communication débran- 3. Remplacer le
ché. contacteur à
3. Défaillance de l’antidé- clé/l’antidémar-
marrage électronique. rage électronique.
4. Boîtier de commande 4. Remplacer le boî-
électronique défec- tier de commande
tueux. électronique.
(Le boîtier de com- Se reporter à
mande électronique ou “REMPLACE-
l’antidémarrage électro- MENT DU BOÎ-
nique a été remplacé TIER DE
par une pièce de récu- COMMANDE DU
pération d’un autre vé- MOTEUR” à la
hicule.) page 8-413.
55 ANTIDÉMAR- Erreur d’enregistre- Tentative d’enregistrement
Enregistrer une autre
RAGE ÉLEC- ment du code de clé. de la même clé standard
clé standard.
TRONIQUE deux fois de suite.
56 ECU (boîtier de Réception d’un code Parasites ou fil/câble dé- 1. Contrôler le fais-
commande élec- inconnu. branché. ceau de câbles et
tronique) le connecteur.
2. Remplacer le
contacteur à
clé/l’antidémar-
rage électronique.
3. Remplacer le boî-
tier de commande
électronique.
Se reporter à
“REMPLACE-
MENT DU BOÎ-
TIER DE
COMMANDE DU
MOTEUR” à la
page 8-413.
a. Allumé
b. Éteint
8-257
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
8-258
B
R
FAS32001
FAS20085
R 32 B B
R R R B/G B/G
R
A C
R
1
ON
OFF
P
R
L/W L/W L/W
Br/L Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
L/W L/W O Gy B R/B O/B Br/R Lg/R Y/R R/L Br/W R/W
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
R
22 Gy/R B G/B P Y/W
L/W B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
Br/L L/W O/G G/Y L/Y L/B L B/W
Br/L B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G
R (B) (B)
R R
R
33 R/W Br/W
R
R/W
L/W R/W
BB
(B) 36
L/W
B/G B
B B/G
B B 34
B B/G
7
Br/L Br/L Br/L Br/W
Br/L
8 R/W R/W
R/W R/W R/W R/W W/L W/L W/L
B/W W P/W W/R W/G W/L W/Y W/B B/Y P Y/W L/W B/R Gy Br/W Br/B Br/W Br/B Dg
R/W (B)
R/W L/R L/B Br/Y G/B P/B Sb/W Y G/R G/W R/G R/G R/G Ch
Br/L Br
22 (Gy)
10 Br Br Br
Br 39 W/L
G/W W/L
Br Br 77
G/Y
108
R/W R/W
R/W
13
R R/L
R/G
14 G/Y 59 R/G
G/W W/L R/G
R/W Br Y
41 Y/B R/B R/W
Br Y Y/B G/Y 61 R/W R/B
15 Y/W G/W
58 W/L B
B W/L
B G
R Br/W PRESS
(B) (B) PULL Y/B G/W
R/G B G
16 Y/W G/Y
L/B
G/W (B)
Y/W L/R
G/Y
G/W Y/W B
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-A/FJR1300-AG)
G/Y Y/B
(B)
8-259
L/B B
78 L/R B
B/W
G/Y G/W B/W
G/Y
G/W
L/Y
G/Y W/Y
43 Lg/B
G/W B L/B
Lg/B L/B L/B L/B
B (B) 22
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
L/B
Lg/B
44 Y
Lg/B Br B
Y L/R
Br B (B)
90 22 L/R L/R L/R
L/R (B)
B/W L/Y W B G/W L/W W/Y R/W
Sb B/W
L/B L/R 101 (Gy)
Sb Sb L/Y
B/W L/B L/B W/Y
L/R L/R
G/W 102
G/Y W Gy W B
L/W W W Gy 122
W (B) (B)
B B
W/L
G/R Gy Gy
Y W W W Gy Gy W
123 (B)
B/W B/W B/W (B)
B/W 22
B/G B/W B/W
(B)
B
B
B
B
B
B/W
B/W
B/W B/W B/W B B/W B B/W B/W
B B B/W B/W B B/W
B/W B/W B/W B/W B/W
B/W B/W B/W 22 B/W 22
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
1. Contacteur à clé
7. Fusible du boîtier de commande électronique
du système ABS
8. Fusible de l’allumage
10.Fusible des circuits de signalisation
13.Fusible du moteur du système ABS
14.Fusible de solénoïde du système ABS
15.Fusible du système d’injection de carburant
16.Fusible de sauvegarde
22.Coupleur double
32.Fusible principal
33.Batterie
34.Masse du moteur
36.Relais du démarreur
39.Fusible de feu stop
41.Contacteur de feu stop sur frein arrière
43.Relais du contacteur de frein
44.Relais de feu stop
58.Contacteur de feu stop sur frein avant
59.Contacteur à la poignée (droit)
61.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
77.Compteur équipé
78.Écran multifonction
90.Témoin d’alerte du système ABS
101.Coupleur de test du système ABS
102.Boîtier de commande électronique du
système ABS
108.ECU (boîtier de commande du moteur)
122.Capteur de roue avant
123.Capteur de roue arrière
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-260
A
R B Y R/W R/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B R/W R/W Y B
R B Y/W L/R L/R L/R L/R L/R L/R Y/W B
FAS31957
(B) (B)
4
R R R A B
R R B
R/W Br/W
5 B B
R R R/B
R/B B/G B/G
3
ON R O Gy B R/B O/B Br/R Lg/R Y/R R/L Br/W R/W
A C
OFF R R
P R Gy/R B G/B P Y/B Y/W
Br/L
O/G G/Y L/Y L/B L B/W
Br/L R (B)
Br/L R R
R R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
R L/W L/W L/W
L/W R/W L/W B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
L/W L/W L/W 31 B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
9 (B)
R R/L
26 L/W B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
R/W (B)
10 B
29 L/W
R/W B
11
R Br/W B B/G B/G B
12 B B
B B/G
R/G 27
R/W
R/W R/W R/W
Br/L R/W W/L W/L W/L B
(B) B
15 Br B/W
Br/L Br/L Br/W Br B/W
Br/L Br 33
16 R/W Br Br G/W
31 120
R/W W/L
G/Y W/L
Br/L R/W
R/W
18
Br G/Y
G/W 43 W/L
Br Y 81
Br Y Y/B G/Y Y/B R/B R/W
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AS)
42 R/W R/B
40 PRESS B G Y/W G/W B W/L
Y/B G/W W/L B R/W
B G (B) (B) Y/W G/Y
44
PULL
G/W Y/W (B)
G/Y
G/W Y/W
G/Y Y/B
Y
B Y
(B)
R/G R/G
R/G R/G R/G
R/G R/G
L/R
G/W
G/Y G/W O/G L/B L/R O/B Br/L B/L
G/Y
G/Y Y G/Y W/YG/BBr/B
8-261
B L/B R/B B B/W B/L
Y
Br Br B
B/W W P/W W/R W/G W/L W/Y W/B Br/W Br/B Br/W Br/B Dg
R/W L/R L/B Br/Y G/B P/B Sb/W Y G/R G/W R/G R/G R/G Ch
(Gy) L/W
W/L
98 Br/W L/Y
W/Y
R/L
R/W W Gy W B
W W Gy
B B W
118 (B)
(B)
141
B/W G/R
Gy Gy
G/Y W W Gy Gy W
W 119
B G/W (B)
G/R 117 B/W B/W B/W (B)
B B
B/W 31
B/W B/W
Sb B/W
B B/W B/W (B)
L/B L/R Br/B
B/W
B/W Br/B
Sb Sb B
B/W B/W L/B L/B B/W L/Y W B G/W L/W W/Y R/W B
31 L/R L/R B B B B R/B
103 B/G L/B B/W Gy W G/R R/L Br
B/W R/B
L/R Br/B Y W/L G/Y Sb Br/W B B B
B/G Y 31 B B/W
(Gy) B
B
B
B/W
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
5. Fusible de commande du moteur YCC-S
9. Fusible du moteur du système ABS
10.Fusible de solénoïde du système ABS
11.Fusible du système d’injection de carburant
12.Fusible de sauvegarde
15.Fusible du boîtier de commande électronique
du système ABS
16.Fusible de l’allumage
18.Fusible des circuits de signalisation
26.Batterie
27.Masse du moteur
29.Relais du démarreur
31.Coupleur double
33.Fusible de feu stop
40.Contacteur de feu stop sur frein arrière
42.Contacteur de feu stop sur frein avant
43.Contacteur à la poignée (droit)
44.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
48.Relais du contacteur de frein
49.Relais de feu stop
81.Compteur équipé
82.Écran multifonction
98.Témoin d’alerte du système ABS
103.Coupleur de test du système ABS
117.Boîtier de commande électronique du
système ABS
118.Capteur de roue avant
119.Capteur de roue arrière
120.ECU (boîtier de commande du moteur)
141.MCU (bloc de contrôle moteur)
A. Faisceau de fils
B. Faisceau de fils secondaire de phare
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-262
R A
26 R
R R R B Y R/W R/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B R/W R/W Y B
R
FAS31958
B Y/W L/R L/R L/R L/R L/R L/R Y/W B
(B) (B)
R
A B
1 B
ON
OFF R B B
P Br/L B/G B/G
O Gy B R/B O/B Br/R Lg/R Y/R R/L Br/W R/W
R Gy/R B G/B P Y/W
Br/L A C
Br/L
O/G G/Y L/Y L/B L B/W
(B)
27 (B)
20
R L/W
L/W R/W Br/W
R
B R/W
B B
B/G
30
L/W
B B/G
B B
B B/G 28
Br/L
8
Br/L Br/L Br/W
Br/L R/W
9 R/W
R/W R/W R/W R/W
R/W
Br/L
11
Br Br W/L W/L W/L
(B)
20
Br Br W/L
33 G/W
Br Br G/Y W/L
Br 113
R/W R/W
14 83
R R/L
15
R/W G/Y R/W
16 Br Y G/W
45
R Br/W Br Y
W/L
Y/B R/G
42 PRESS B G
17 R/G 44 R/B R/W R/G
R/W R/B R/G
B G (B) Y/B G/W B W/L
W/L B L/B
PULL Y/W G/Y 47
G/W L/R
Y/B G/Y Y/W (B)
Y/W G/W
G/Y
(B)
G/W Y/W
G/Y Y/B B
B/W W P/W W/R W/G W/L W/Y W/B B/Y P Y/W L/W B/R Gy Br/W Br/B Br/W Br/B Dg
(B) R/W L/R L/B Br/Y G/B P/B Sb/W Y G/R G/W R/G R/G R/G Ch B
B
(Gy)
8-263
G/Y G/W L/B B/W
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
B/W
G/Y
G/W
G/Y L/B 20 L/Y
Lg/B L/R L/B
84 W/Y
G/W B
50
Lg/B L/B L/B L/B
B
Lg/B L/B L/B
Y
51
Lg/B Br B
Y L/R L/R L/R
(B)
Br B L/R L/R
L/R
L/R
20
Br/W
R/L
R/W B/W L/Y W B G/W L/W W/Y R/W
B
B
B/W
L/B A L/B
L/B A L/B
L/R A L/R B/W
L/R A L/R B/W B/W
L/B L/R B/W B/W
L/B L/R B/W B B/W B
B B B B B B R/W R/W R/W R/W R/W R/W B/W B/W B B/W
B B B/W B/W B/W B/W B/W B
Y/W Y/W Y/W Y Y Y L/B L/B L/B L/R L/R L/R
20 B/W B/W B/W 20 B/W 20
(B)
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
1. Contacteur à clé
8. Fusible du boîtier de commande électronique
du système ABS
9. Fusible de l’allumage
11.Fusible des circuits de signalisation
14.Fusible du moteur du système ABS
15.Fusible de solénoïde du système ABS
16.Fusible du système d’injection de carburant
17.Fusible de sauvegarde
20.Coupleur double
26.Fusible principal
27.Batterie
28.Masse du moteur
30.Relais du démarreur
33.Fusible de feu stop
42.Contacteur de feu stop sur frein arrière
44.Contacteur de feu stop sur frein avant
45.Contacteur à la poignée (droit)
47.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
50.Relais du contacteur de frein
51.Relais de feu stop
83.Compteur équipé
84.Écran multifonction
97.Témoin d’alerte du système ABS
113.ECU (boîtier de commande du moteur)
128.Coupleur de test du système ABS
129.Boîtier de commande électronique du
système ABS
130.Capteur de roue avant
131.Capteur de roue arrière
A. Faisceau de fils
B. Faisceau de fils secondaire de phare
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-264
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS30525
11
7
3
2 6
A
4,5 6
1 7
A
8
15 14 12,13 11 10 9
1. Coupleur de test du système ABS
2. Témoin d’alerte du système ABS
3. Fusible du boîtier de commande électronique
du système ABS
4. Fusible de solénoïde du système ABS
5. Fusible du moteur du système ABS
6. Régulateur de freinage
7. Ensemble modulateur de pression
8. Capteur de roue arrière
9. Capteur rotatif de roue arrière
10. Étrier de frein arrière
11. Limiteur de freinage
12. Étrier de frein avant (gauche)
13. Étrier de frein avant (droit) (partiellement
actionné par le frein arrière)
14. Capteur de roue avant
15. Capteur rotatif de roue avant
8-265
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-266
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS30844
B/W W P/W W/R W/G W/L W/Y W/B B/Y P Y/W L/W B/R Gy Br/W Br/B Br/W Br/B Dg
R/W L/R L/B Br/Y G/B P/B Sb/W Y G/R G/W R/G R/G R/G Ch
(Gy)
2
B/W W P/W W/R W/G W/L W/Y W/B Br/W Br/B Br/W Br/B Dg
R/W L/R L/B Br/Y G/B P/B Sb/W Y G/R G/W R/G R/G R/G Ch
(Gy)
3
Sb B/W
L/B L/R
4
W Gy Gy W
7 (B) (B)
W Gy W B
(B) (B)
(Gy)
(Gy)
8-267
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-268
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS30845
1 2
FAS30528
AVERTISSEMENT
Si un entretien ou des contrôles ont été réalisés sur des éléments du système ABS, veiller à ef-
fectuer un contrôle final avant de rendre le véhicule à son propriétaire.
N.B.
Pour effectuer un contrôle final, se reporter à “[C-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-300.
8-269
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
2. Le témoin d’alerte du système ABS s’allume après le démarrage du moteur, puis s’éteint lorsque le
véhicule commence à rouler (à une vitesse d’environ 10 km/h (6 mph)). → Le système ABS fonc-
tionne normalement.
• Le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant l’actionnement du contacteur du démarreur.
3. Le témoin d’alerte du système ABS clignote → Le système ABS fonctionne normalement.
• Se reporter à “INSTRUCTIONS DE BASE DU DIAGNOSTIC DE PANNES” à la page 8-270.
ATTENTION
Il convient de ne pas soumettre les éléments de l’ABS à des chocs et de ne pas trop les forcer
en les retirant, car ils ont été réglés avec précision.
• Il n’est pas possible de démonter le modulateur de pression et le boîtier de commande électronique
du système ABS.
• L’historique des défaillances est mémorisé dans le boîtier de commande électronique du système
ABS. Effacer les codes de panne une fois les réparations nécessaires terminées. (En effet, les codes
de panne précédents s’affichent à nouveau si une autre défaillance survient.)
FAS30529
AVERTISSEMENT
• Procéder au diagnostic de pannes dans l’ordre [A] → [B] → [C]. Veiller à respecter l’ordre in-
diqué sous peine de fausser les résultats si l’ordre est modifié ou si une étape est omise.
• Veiller à utiliser une batterie conventionnelle suffisamment chargée.
[A] Contrôle des défaillances à l’aide du témoin d’alerte du système ABS
8-270
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
[B] Utilisation de l’adaptateur de coupleur de test pour déterminer la cause de la défaillance associée
au code de panne mémorisé en fonction de la condition qui a déclenché cette défaillance et de l’em-
placement de cette dernière.
[C] Interventions sur le système ABS
Effectuer un contrôle final du système après avoir procédé à son démontage et assemblage.
8-271
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS30530
[B-1] Des codes de panne sont- Oui [B-2] Le témoin d’alerte du système
[C-2] Supprimer le test de la fonction.
ils indiqués sur l’afficheur ABS reste allumé.
droit du compteur • Le fusible du boîtier de commande
multifonctions? électronique du système ABS est
Non grillé.
(Le témoin d’alerte du • Le coupleur du boîtier de
système ABS clignote à commande électronique du
intervalles de 0.5 système ABS est débranché ou
seconde.) une broche de coupleur est
détachée.
• La tension de la batterie est
[C-3] Contrôle final. basse.
• Il y a une coupure au niveau du
faisceau de fils entre le boîtier de
commande électronique du
Le code de panne système ABS et le compteur
n’est pas affiché. équipé.
• Le circuit du compteur équipé est
défectueux.
• L’ensemble modulateur de
pression est défectueux.
Terminé.
Revenir à [A].
8-272
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FWA16710
AVERTISSEMENT
Si un entretien ou des contrôles ont été réalisés sur des éléments du système ABS, veiller à ef-
fectuer un contrôle final avant de rendre le véhicule à son propriétaire.
N.B.
Pour effectuer un contrôle final, se reporter à “[C-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-300.
FAS30531
8-273
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
1
2
1. Le numéro de code de panne “1” n’est pas indiqué dans l’afficheur droit du compteur multifonctions.
[B-1]
2. Le numéro de code de panne “1” est indiqué dans l’afficheur droit du compteur multifonctions. (Par
exemple, code de panne ABS_16) [B-3]
GEAR
N 1
ABS 16
FAS30965
[B-1] AUCUN NUMÉRO DE CODE DE PANNE N’EST INDIQUÉ DANS L’AFFICHEUR DROIT DU
COMPTEUR MULTIFONCTIONS
1. Le témoin d’alerte du système ABS reste allumé.
Une défaillance est détectée. [B-2]
2. Le témoin d’alerte du système ABS clignote toutes les 0.5 secondes pendant plus de 6 secondes.
Aucune défaillance n’est détectée.
Lorsque le témoin d’alerte du système ABS clignote toutes les 0.5 secondes, aucun code de panne
de défaillance antérieure n’est mémorisé dans le boîtier de commande électronique du système
ABS. Le témoin d’alerte du système ABS clignote plus rapidement lorsqu’un code de panne est in-
diqué sur l’afficheur droit du compteur multifonctions. Lorsqu’aucun code de panne n’est affiché,
veiller à expliquer au client les conditions lors desquelles le témoin d’alerte du système ABS peut
s’allumer ou se mettre à clignoter alors que tout est normal.
N.B.
Pour que les codes de panne s’affichent, l’adaptateur doit être branché au coupleur de test du système
ABS. Si l’adaptateur n’est pas branché, le témoin d’alerte du système ABS s’allume ou clignote sans
qu’aucun code de panne ne s’affiche.
8-274
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS30537
8-275
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Nº de code
Symptôme Points à contrôler
de panne
• Mise en place du capteur de roue avant
ABS_11* Réception incorrecte du signal du capteur • Roue avant
ABS_25* de roue avant. • Logement du capteur de roue avant
• Capteur rotatif de roue avant
• Mise en place du capteur de roue arrière
Réception incorrecte du signal du capteur • Roue arrière
ABS_12
de roue arrière. • Logement du capteur de roue arrière
• Capteur rotatif de roue arrière
• Mise en place du capteur de roue avant
• Roue avant
ABS_13 Signal incorrect détecté au niveau du cap-
• Logement du capteur de roue avant
ABS_26 teur de roue avant.
• Capteur rotatif de roue avant
• Ensemble modulateur de pression
• Mise en place du capteur de roue arrière
• Roue arrière
ABS_14 Signal incorrect détecté au niveau du cap-
• Logement du capteur de roue arrière
ABS_27 teur de roue arrière.
• Capteur rotatif de roue arrière
• Ensemble modulateur de pression
• Continuité dans le circuit du capteur de roue
avant
• Faisceau de fils (circuit du système ABS)
Discontinuité dans le circuit du capteur de
ABS_15 • Branchement du coupleur du capteur de roue
roue avant.
avant et du coupleur du boîtier de commande
électronique du système ABS
• Capteur de roue avant
• Continuité dans le circuit du capteur de roue ar-
rière
• Faisceau de fils (circuit du système ABS)
Discontinuité dans le circuit du capteur de
ABS_16 • Branchement du coupleur du capteur de roue
roue arrière.
arrière et du coupleur du boîtier de commande
électronique du système ABS
• Capteur de roue arrière
• Capteur rotatif de roue avant
ABS_17 Détection d’interruption d’impulsions dans
• Logement du capteur de roue avant
ABS_45 le signal du capteur de roue avant.
• Roue avant
• Capteur rotatif de roue arrière
ABS_18 Détection d’interruption d’impulsions dans
• Logement du capteur de roue arrière
ABS_46 le signal du capteur de roue arrière.
• Roue arrière
Circuit du solénoïde du modulateur de
ABS_21 • Ensemble modulateur de pression
pression ouvert ou court-circuité.
Signal du contacteur du démarreur reçu de • Faisceau de fils
manière incorrecte (circuit du contacteur • Branchement du coupleur du bloc relais et du
ABS_22
du démarreur ou circuit de surveillance du coupleur du boîtier de commande électronique
contacteur du démarreur). du système ABS.
8-276
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Nº de code
Symptôme Points à contrôler
de panne
Signal du feu stop reçu incorrectement • Relais du contacteur de frein
lorsque le contacteur à clé est en position • Relais du feu stop
ABS_23 “ON” (circuit du feu stop ou circuit du • Faisceau de fils et circuit du contacteur de feu
contacteur de feu stop sur frein avant ou stop
arrière). • Coupleurs du système de feu stop
• Réglage incorrect du contacteur de feu stop sur
frein arrière
Signal du feu stop reçu incorrectement
• Contacteurs de feu stop
lorsque le véhicule est en mouvement (cir-
ABS_24 • Relais du contacteur de frein
cuit du feu stop ou circuit du contacteur de
• Relais du feu stop
feu stop sur frein avant ou arrière).
• Faisceau de fils (circuit de feu stop)
• Coupleurs du système de feu stop
• Fusible de solénoïde du système ABS
• Faisceau de fils (batterie et circuit du boîtier de
Relais de solénoïde défectueux. commande électronique du système ABS)
ABS_31
Relais de solénoïde non alimenté. • Branchement du coupleur du boîtier de com-
mande électronique du système ABS
• Ensemble modulateur de pression
Relais du solénoïde de l’ensemble modula-
ABS_32 • Ensemble modulateur de pression
teur de pression court-circuité.
• Tension de la batterie
• Fusible du moteur du système ABS
• Faisceau de fils (circuit du système ABS)
Moteur du système ABS défectueux.
ABS_33 • Branchement du coupleur du boîtier de com-
Moteur du système ABS non alimenté.
mande électronique du système ABS et du
coupleur du relais du démarreur
• Ensemble modulateur de pression
Relais du moteur du système ABS de l’en-
ABS_34 semble modulateur de pression court-cir- • Ensemble modulateur de pression
cuité.
• Frottement de frein
La roue avant continue à se bloquer bien • Liquide de frein
que le boîtier de commande électronique • Tests de fonctionnement du modulateur de
ABS_41
du système ABS transmette constamment pression
l’ordre de réduire la pression hydraulique. • Conduites de frein de roue avant
• Ensemble modulateur de pression
• Frottement de frein
La roue arrière continue à se bloquer bien • Liquide de frein
ABS_42 que le boîtier de commande électronique • Tests de fonctionnement du modulateur de
ABS_47 du système ABS transmette constamment pression
l’ordre de réduire la pression hydraulique. • Conduites de frein de roue arrière
• Ensemble modulateur de pression
• Mise en place du capteur de roue avant
Signal incorrect détecté au niveau du cap-
ABS_43 • Logement du capteur de roue avant
teur de roue avant.
• Capteur rotatif de roue avant
• Mise en place du capteur de roue arrière
Signal incorrect détecté au niveau du cap-
ABS_44 • Logement du capteur de roue arrière
teur de roue arrière.
• Capteur rotatif de roue arrière
• Tension de la batterie
ABS_51 • Borne de batterie
Tension d’alimentation trop élevée.
ABS_52 • Se reporter à “CIRCUIT DE CHARGE” à la
page 8-29.
8-277
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Nº de code
Symptôme Points à contrôler
de panne
• Tension de la batterie
• Branchement du coupleur du boîtier de com-
mande électronique du système ABS
ABS_53 Tension d’alimentation trop basse.
• Faisceau de fils
• Se reporter à “CIRCUIT DE CHARGE” à la
page 8-29.
• Tension de la batterie
• Branchement du coupleur du boîtier de com-
mande électronique du système ABS et du
ABS_54 Tension d’alimentation trop basse. coupleur du relais du démarreur
• Faisceau de fils
• Se reporter à “CIRCUIT DE CHARGE” à la
page 8-29.
Circuit de surveillance de l’alimentation du
ABS_56 capteur de l’ensemble modulateur de pres- • Ensemble modulateur de pression
sion anormal.
• Fil de capteur de roue avant
Alimentation du capteur de roue avant
ABS_63 • Faisceau de fils
anormale.
• Ensemble modulateur de pression
• Fil de capteur de roue arrière
Alimentation du capteur de roue arrière
ABS_64 • Faisceau de fils
anormale.
• Ensemble modulateur de pression
* Un code de panne est émis lorsque la roue arrière tourne alors que la roue avant est stationnaire,
par exemple, lorsque le véhicule est dressé sur sa béquille centrale (nº de code de panne ABS_25
lorsque la roue tourne seule pendant au moins 2 secondes et ABS_11 lorsqu’elle tourne pendant au
moins 20 secondes).
8-278
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-279
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-280
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
5 6
B 1 2
3 4
B/W L/Y W B G/W L/W W/Y R/W
5 6
A. FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG
B. FJR1300-AS
5. Boîtier de commande électronique du système ABS
6. Capteur de roue avant
3 Capteur de roue défectueux. Si aucune défaillance n’est apparue lors des contrôles
et entretiens mentionnés ci-avant, brancher le coupleur
du boîtier de commande électronique du système ABS
et le coupleur du capteur de roue avant, puis effacer les
codes de panne. Si le code de panne “ABS_15” ne s’ef-
face pas, cela signifie que le capteur de roue avant est
défectueux. Remplacer le capteur de roue avant.
N.B.
Avant d’effacer les codes de panne, noter tous les nu-
méros et effectuer les contrôles et entretiens correspon-
dants.
8-281
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
A. FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG
B. FJR1300-AS
5. Boîtier de commande électronique du système ABS
6. Capteur de roue arrière
8-282
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
A. FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG
B. FJR1300-AS
5. Boîtier de commande électronique du système ABS
6. Capteur de roue avant
3 Défaillance interne du modulateur de Remplacer l’ensemble modulateur de pression.
pression.
8-296
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
A A
1
R/B R/W
B W/L
1
2
B B
1
R/B R/W
B W/L
1
2
A. FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300- A. FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG AE/FJR1300-AEG
B. FJR1300-AS B. FJR1300-AS
b. S’assurer de la continuité entre le boîtier de b. Engager une vitesse et déployer la béquille
commande électronique du système ABS et latérale.
le fil du contacteur du démarreur/coupe-cir- c. Appuyer sur le côté “ ” du contacteur du dé-
cuit du moteur. marreur/coupe-circuit du moteur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ d. Mesurer la tension du boîtier de commande
7. Contrôler: électronique du système ABS.
• Tension du boîtier de commande électro- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
nique du système ABS 8. Si les contrôles mentionnés ci-dessus sont
Hors spécifications → Remplacer le contac- conformes aux spécifications, remplacer l’en-
teur à la poignée droite. semble modulateur de pression.
8-300
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-301
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-302
R
R 32
FAS32002
FAS20167
R R R
R
R B
B B
1
B/G B/G
ON
OFF
P A C
R
Br/L Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
O Gy B R/B O/B Br/R Lg/R Y/R R/L Br/W R/W
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
Gy/R B G/B P Y/W
R B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
Br/L O/G G/Y L/Y L/B L B/W
Br/L B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy Y/G
R (B) (B)
R R
33 R/W Br/W
BB
B
B 34
B
(Gy)
77
108
R/W R/W
R/W
R Br/W
(B) (B) (Gy) (Gy)
Y/R Y/R B B Y Y B B
L/B
L/R
SYSTÈME DES CHAUFFE-POIGNÉES
L/B B
8-303
78 L/R B
B/W
64 69 70 Y W/Y W/B Y/B O/W B/W
O/W Y/B W/B W/Y Y
Y/W Br Br/L B/W G/L W/L
W/L G/L B/W Br/L L/R Y/W
MENU
(B) (B) W/R
W/G
W/G W/R P P W/R W/G
B
W/L L/B
B L/B L/B L/B
(B) 22
B/W W/G W/R
L/B
W/L
L/R
B/W
B
B
B
1. Contacteur à clé
8. Fusible de l’allumage
15.Fusible du système d’injection de carburant
22.Coupleur double
32.Fusible principal
33.Batterie
34.Masse du moteur
64.Contacteur à la poignée (gauche)
69.Contacteur de menu
70.Contacteur de sélection
77.Compteur équipé
78.Écran multifonction
108.ECU (boîtier de commande du moteur)
120.Chauffe-poignée (gauche)
121.Chauffe-poignée (droit)
A. Faisceau de fils
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-304
A
B Y R/W R/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B R/W R/W Y B
R B Y/W L/R L/R L/R L/R L/R L/R Y/W B
R
FAS31959
(B) (B)
4 A B
R R R B
R R
B B
R/W Br/W
R B/G B/G
3 A C
ON O Gy B R/B O/B Br/R Lg/R Y/R R/L Br/W R/W
OFF R
P Gy/R B G/B P Y/B Y/W
Br/L
O/G G/Y L/Y L/B L B/W
Br/L R (B)
Br/L R R
R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
26 B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
(B)
B B
11
R Br/W B B
B
B
27
R/W
Br/L R/W B
B
B/W
Br/L Br/L B/W
16 R/W 120
R/W
B/W W P/W W/R W/G W/L W/Y W/B Br/W Br/B Br/W Br/B Dg
R/W
R/W L/R L/B Br/Y G/B P/B Sb/W Y G/R G/W R/G R/G R/G Ch
R/W
(Gy)
81 Y/R Y/R B B Y Y B B
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AS)
B B Y Y/R B B Y B
R/W
128 (B) (B)
129 (Gy) (Gy)
L/R
8-305
82 L/R L/R L/R L/R
W/G W/R P P W/R W/G L/B
B B L/R 31 31 L/B L/B L/B
L/R L/B L/B L/B
W/L W/G W/R
B/W
W/R
W/G
W/L
B/W
B
B B
B/W B
L/B A L/B B/W B/W B
B B/W B
L/B A L/B B
L/B
L/B L/R
L/R L/R A L/R
B B B B B B R/W R/W R/W R/W R/W R/W
Y/W Y/W Y/W Y Y Y L/B L/B L/B L/R L/R L/R L/R A L/R
31
(B)
SYSTÈME DES CHAUFFE-POIGNÉES
SYSTÈME DES CHAUFFE-POIGNÉES
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
11.Fusible du système d’injection de carburant
16.Fusible de l’allumage
26.Batterie
27.Masse du moteur
31.Coupleur double
50.Contacteur à la poignée (gauche)
55.Contacteur de menu
56.Contacteur de sélection
81.Compteur équipé
82.Écran multifonction
120.ECU (boîtier de commande du moteur)
128.Chauffe-poignée (gauche)
129.Chauffe-poignée (droit)
A. Faisceau de fils
B. Faisceau de fils secondaire de phare
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-306
R
26 R
R R R A
R
(B) A C
Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
27
R/W Br/W
B
B B
B
B
B 28
Br/L
Br/L Br/L
9 R/W
R/W R/W
R/W
113
R/W R/W
83
B/W W P/W W/R W/G W/L W/Y W/B B/Y P Y/W L/W B/R Gy Br/W Br/B Br/W Br/B Dg
R/W R/W L/R L/B Br/Y G/B P/B Sb/W Y G/R G/W R/G R/G R/G Ch
B B Y Y/R 126 B B Y B
16 (Gy) 125
R Br/W
(B) (B) (Gy) (Gy)
Y/R Y/R B B Y Y B B
L/B
L/R
B
B
8-307
L/B B/W
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
L/R
20
B/W
B
B
B
L/B A L/B
L/B A L/B
L/R A L/R
L/R A L/R
L/B L/R
L/B L/R B/W B/W B B B/W B
B B B B B B R/W R/W R/W R/W R/W R/W B/W B
B
Y/W Y/W Y/W Y Y Y L/B L/B L/B L/R L/R L/R
20
(B)
SYSTÈME DES CHAUFFE-POIGNÉES
SYSTÈME DES CHAUFFE-POIGNÉES
1. Contacteur à clé
9. Fusible de l’allumage
16.Fusible du système d’injection de carburant
20.Coupleur double
26.Fusible principal
27.Batterie
28.Masse du moteur
52.Contacteur à la poignée (gauche)
57.Contacteur de menu
58.Contacteur de sélection
83.Compteur équipé
84.Écran multifonction
113.ECU (boîtier de commande du moteur)
125.Chauffe-poignée (gauche)
126.Chauffe-poignée (droit)
A. Faisceau de fils
B. Faisceau de fils secondaire de phare
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-308
SYSTÈME DES CHAUFFE-POIGNÉES
FAS31008
DIAGNOSTIC DE PANNES
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Cache intérieur supérieur
2. Cache central inférieur
3. Réservoir de carburant
4. Support en T
Correct ↓
2. S’assurer que les chauffe-poi- Incorrect → Ajuster les niveaux de température des ré-
gnées ne sont pas désactivés. glages des chauffe-poignées.
Correct ↓
3. Contrôler les fusibles. (Principal, al- Incorrect →
lumage et système d’injection de
carburant) Remplacer tout fusible défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-412.
Correct ↓
4. S’assurer que le moteur est démar- Incorrect →
Mettre le moteur en marche.
ré.
Correct ↓
5. Contrôler les chauffe-poignées. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES
Remplacer les chauffe-poignées.
CHAUFFE-POIGNÉES” à la page
8-430.
Correct ↓
6. Contrôler l’intégralité du câblage du Incorrect →
circuit des chauffe-poignées.
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR-
CUIT (FJR1300-A/FJR1300-AG)” à
Connecter correctement le faisceau de fils
la page 8-303, à “SCHÉMA DU
ou le remplacer.
CIRCUIT (FJR1300-AS)” à la page
8-305 ou à “SCHÉMA DU CIRCUIT
(FJR1300-AE/FJR1300-AEG)” à la
page 8-307.
Correct ↓
8-309
SYSTÈME DES CHAUFFE-POIGNÉES
Les chauffe-poignées sont beaucoup trop chaudes alors que le moteur tourne au ralenti.
1. S’assurer que le niveau de tempé- Incorrect →
Ajuster les niveaux de température des ré-
rature du réglage inférieur des
glages des chauffe-poignées.
chauffe-poignées est défini sur “1”.
Correct ↓
Remplacer le boîtier de commande
électronique. Se reporter à “REMPLA-
CEMENT DU BOÎTIER DE COM-
MANDE DU MOTEUR” à la page
8-413.
Correct ↓
Remplacer le boîtier de commande
électronique. Se reporter à “REMPLA-
CEMENT DU BOÎTIER DE COM-
MANDE DU MOTEUR” à la page
8-413.
Les niveaux de température des réglages des chauffe-poignées ne peuvent pas être modifiés.
1. Contrôler le contacteur de menu. Incorrect → • Le contacteur de menu est défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES • Remplacer le contacteur à la poignée
CONTACTEURS” à la page 8-409. gauche.
Correct ↓
8-310
SYSTÈME DES CHAUFFE-POIGNÉES
Correct ↓
3. Contrôler le faisceau de fils entre le Incorrect →
Connecter correctement le faisceau de fils
contacteur à la poignée gauche et
ou le remplacer.
le bloc compteur.
Correct ↓
Remplacer le bloc compteur.
8-311
SYSTÈME DES CHAUFFE-POIGNÉES
8-312
A
1 W W W
B Y R/W R/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B R/W R/W Y B
W W W (Gy) B Y/W L/R L/R L/R L/R L/R L/R Y/W B
R
R
FAS31880
FAS20250
(B) (B)
B R
(B) 4 A B
2 R R R R R R R B
R R
B B
R/W Br/W
5 B/G B/G
B R R R/B
R/B
3 A C
ON R D
O Gy B R/B O/B Br/R Lg/R Y/R R/L Br/W R/W
OFF R R
P Gy/R B G/B P Y/B Y/W B/L O/R O B
Br/L R/G R/G R/G R/G
O/G G/Y L/Y L/B L B/W L L
(B) 31
R/G (B) (B) (B)
Br/L R
R R L/W L/W
Br/L
R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R A E
R L/W L/W
R/G
L/W L/W L/W B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B E
31 Br/W L/R R/B W/L R/L B/L B/L
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
(FJR1300-AS)
8-313
W/Y
Lg/B B 82 L/R
Y B L/B
L/B R/B B B/W B/L
L/R 31 L/B L/B L/B L L L B/L B/L B/L
Lg/B 31
Lg/B Br B L L Br B R/B B R/W R
L/R L/R L/B L/B L/B B/L B/L
(B) (B)
49 L/R L/R L/R
L/R L/R L/R
31 31 Y/B
B B/W W P/W W/R W/G W/L W/Y W/B Br/W Br/B Br/W Br/B Dg L B/WO/W
G/Y L L Y L
R/W L/R L/B Br/Y G/B P/B Sb/W Y G/R G/W R/G R/G R/G Ch 97 136 Y G/Y G/Y O/B Br/L
B/L B
B B/L B/L 142
(Gy)
L
L Y B/L Y Y 143 144 145 G/B G/Y
Br/W 137 B/L
W/Y (L) UP DOWN O B/R
Br/W O/R
L W/Y W L/Y
L/Y L
B/L 138 W W/Y W/Y 141 Br/W O B/R O/R G/Y (B)
B/L
B/W B/L
Gy Gy Br/L O/W O/B G/R G/B
G/Y W Gy Br/L B/W
W W 119 O/W
B G/W (B) L L D L
117 B/W B/W B/W L O B O/B L O B/L O/G
B B B 139 O O D O/R O/R
G/R
B/W (B)
B B D B/L G/B (Gy)
31 Gy W
B/W B/W L/B L L E L L
(B)
L/R O O E O O
(B)
B B/W B/W Br/B L/G O/G O/G E O/G O/G 146
L/G L/G L/G
B/W B/L B/L E B/L B/L
B/W 31 Br/B
L/G B B/W B/W B
L/G L/G L/G R/W R/W 147
B/W L/Y W B G/W L/W W/Y R/W B R
31 B (B) B B B B R/B
B/G L/B B/W Gy W G/R R/L Br R B
B/W 140 B B L/G B/W R/B
L/R Br/B Y W/L G/Y Sb Br/W
B
B/G 31 B/W R/W
B/W
(Gy) B B/W (Gy)
B B B
B B/W
B B/W
B
B/W
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique Yamaha)
8-314
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
FAS31881
DIAGNOSTIC DE PANNES
• Le témoin de la fonction Mode d’arrêt ne s’allume pas.
• L’afficheur du rapport engagé dans l’afficheur droit du compteur multifonctions n’indique pas le rap-
port engagé.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Carénages latéraux
2. Carénage avant équipé
3. Réservoir de carburant
4. Support en T
5. Cache latéral (gauche)
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-413.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le contacteur à clé/l’antidémar-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
rage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-409.
Correct ↓
4. Contrôler l’intégralité du câblage du Incorrect →
système YCC-S. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-313.
Correct ↓
Contrôler l’état de tous les circuits du
système YCC-S. Se reporter à
“Contrôle du système YCC-S”.
8-315
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Contrôle du système YCC-S
L’indication du témoin de la fonction Mode d’arrêt ne change pas (le témoin ne s’allume pas ou ne
s’éteint pas).
1. Vérifier si “Err” apparaît sur l’afficheur central du compteur multifonctions.
Si “Err” s’affiche, se reporter au diagnostic de pannes si “Err” s’affiche dans “INFORMATIONS
CONCERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES (ECU)”. Se reporter à “INFORMATIONS
CONCERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES (ECU) (CODE DE PANNE)” à la page 8-91.
Si un numéro de code de panne s’affiche sur l’outil de diagnostic des pannes Yamaha ou un analy-
seur-contrôleur générique, se reporter au diagnostic de pannes pour le code de panne du circuit dé-
faillant. Se reporter à “MÉTHODE DE DIAGNOSTIC DE PANNES (MCU)” à la page 8-321.
Pour tous les autres cas, exécuter la procédure suivante.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule sur sa béquille centrale.
b. Démarrer le moteur, accélérer et passer la 2e vitesse.
c. Actionner le frein arrière pour arrêter la roue arrière.
d. Une fois la roue arrière arrêtée, vérifier si la fonction Mode d’arrêt est opérationnelle.
e. Passer la 1re vitesse, puis appuyer une fois sur le contacteur de la fonction Mode d’arrêt.
f. Accélérer et passer la 2e vitesse.
g. Actionner le frein arrière pour arrêter la roue arrière.
h. Une fois la roue arrière arrêtée, vérifier si la fonction Mode d’arrêt est opérationnelle.
Si la fonction Mode d’arrêt est utilisée à l’étape (d) mais pas à l’étape (h), ou inversement, remplacer
le bloc compteur.
Si la fonction Mode d’arrêt fonctionne ou ne fonctionne pas dans aucune des deux étapes (étapes
d et h), exécuter la procédure suivante.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Correct ↓
2. Débrancher le coupleur du MCU et Incorrect →
contrôler les broches (bornes pliées
Brancher correctement le coupleur ou
ou cassées et verrouillage des bro-
remplacer le faisceau de fils.
ches), puis contrôler le verrouillage
du coupleur.
Correct ↓
3. Contrôler la continuité (circuit ou- Incorrect →
vert ou court-circuit) entre le
coupleur du commodo de sélecteur Remplacer le faisceau de fils.
au guidon et le coupleur du MCU.
brun/bleu–brun/bleu
Correct ↓
8-316
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
4. Contrôler le contacteur de la fonc- Incorrect →
Le contacteur de la fonction Mode d’arrêt
tion Mode d’arrêt.
est défectueux. Remplacer le contacteur
Se reporter à “CONTRÔLE DES
de commande du sélecteur au guidon.
CONTACTEURS” à la page 8-409.
Correct ↓
Remplacer le MCU (bloc de contrôle
moteur).
Se reporter à “REMPLACEMENT DU
MCU (bloc de contrôle moteur)” à la
page 8-320.
Le rapport engagé indiqué sur l’afficheur droit du compteur multifonctions ne correspond pas au rapport
réel sélectionné.
1. Vérifier si “Err” apparaît sur l’afficheur central du compteur multifonctions.
Si “Err” s’affiche, se reporter au diagnostic de pannes si “Err” s’affiche dans “INFORMATIONS
CONCERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES (ECU)”. Se reporter à “INFORMATIONS
CONCERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES (ECU) (CODE DE PANNE)” à la page 8-91.
Si un numéro de code de panne s’affiche sur l’outil de diagnostic des pannes Yamaha ou un analy-
seur-contrôleur générique, se reporter au diagnostic de pannes pour le code de panne du circuit dé-
faillant. Se reporter à “MÉTHODE DE DIAGNOSTIC DE PANNES (MCU)” à la page 8-321.
Pour tous les autres cas, exécuter la procédure suivante.
1. Débrancher le coupleur du capteur Incorrect →
de position de la boîte de vitesses
et contrôler les broches (bornes Brancher correctement le coupleur ou
pliées ou cassées et verrouillage remplacer le faisceau de fils.
des broches), puis contrôler le ver-
rouillage du coupleur.
Correct ↓
2. Débrancher le coupleur du MCU et Incorrect →
contrôler les broches (bornes pliées
Brancher correctement le coupleur ou
ou cassées et verrouillage des bro-
remplacer le faisceau de fils.
ches), puis contrôler le verrouillage
du coupleur.
Correct ↓
3. Contrôler la continuité (circuit ou- Incorrect →
vert ou court-circuit) entre le
coupleur du capteur de position de
la boîte de vitesses et le coupleur
Remplacer le faisceau de fils.
du MCU.
jaune–jaune
bleu–bleu
noir/bleu–noir/bleu
Correct ↓
8-317
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
4. Contrôler le capteur de position de Incorrect →
la boîte de vitesses.
Se reporter à “REPOSE DU CAP- Remplacer le capteur de position de la
TEUR DE POSITION DE LA BOÎTE boîte de vitesses.
DE VITESSES (FJR1300-AS)” à la
page 5-14.
Correct ↓
Remplacer le MCU (bloc de contrôle
moteur). Se reporter à “REMPLACE-
MENT DU MCU (bloc de contrôle mo-
teur)” à la page 8-320.
Correct ↓
2. Débrancher le coupleur du moteur Incorrect →
d’actionneur de changement de vi-
tesse et contrôler les broches Brancher correctement le coupleur ou
(bornes pliées ou cassées et ver- remplacer le faisceau de fils.
rouillage des broches), puis contrô-
ler le verrouillage du coupleur.
Correct ↓
3. Débrancher le coupleur du MCU et Incorrect →
contrôler les broches (bornes pliées
Brancher correctement le coupleur ou
ou cassées et verrouillage des bro-
remplacer le faisceau de fils.
ches), puis contrôler le verrouillage
du coupleur.
Correct ↓
8-318
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
4. Contrôler la continuité (circuit ou- Incorrect →
vert ou court-circuit) entre le
coupleur du contacteur de la bé-
Remplacer le faisceau de fils.
quille latérale et le coupleur du
MCU.
bleu/vert–bleu/vert
Correct ↓
5. Contrôler la continuité (circuit ou- Incorrect →
vert ou court-circuit) entre le
coupleur du moteur d’actionneur de
changement de vitesse et le Remplacer le faisceau de fils.
coupleur du MCU.
noir/bleu–noir/bleu
rouge–rouge
Correct ↓
Remplacer le MCU (bloc de contrôle
moteur). Se reporter à “REMPLACE-
MENT DU MCU (bloc de contrôle mo-
teur)” à la page 8-320.
8-319
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
FAS31882
1 2
FAS31883
ATTENTION
Lorsque le véhicule sort de l’usine, les valeurs de réglage de la course de l’embrayage sont en-
registrées dans le MCU. Lorsque celui-ci est remplacé, ces valeurs doivent être mémorisées
dans le nouveau MCU.
1. Remplacer le MCU (bloc de contrôle moteur).
2. Changer les valeurs de réglage de la course de l’embrayage de façon à ce qu’elles soient identiques
à celles qui étaient définies avant le remplacement du MCU.
Lancer le mode de diagnostic des pannes (code nº Sh_ _66). Se reporter à “TABLEAU DES FONC-
TIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIA-
GNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)” à la page 9-31.
Le réglage est terminé → L’entretien est terminé.
Les valeurs de réglage précédentes sont inconnues → Passer à l’étape 3.
3. Contrôler:
• Couple résistant de roue arrière
• Fonctionnement de la boîte de vitesses
Se reporter à “CONTRÔLE DU VÉHICULE APRÈS LA PURGE DU CIRCUIT D’EMBRAYAGE HY-
DRAULIQUE (FJR1300-AS)” à la page 3-18.
FAS31884
8-320
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Contrôle du témoin de rétrogradage et de la fonction Mode d’arrêt et du témoin d’alerte du sys-
tème YCC-S
Le témoin de rétrogradage, le témoin de la fonction Mode d’arrêt et le témoin d’alerte du système YCC-
S s’allument pendant 3.0 secondes après avoir mis le contacteur à clé sur la position “ON”. Si le témoin
de rétrogradage, le témoin de la fonction Mode d’arrêt et le témoin d’alerte du système YCC-S ne s’al-
lument pas dans ce cas, il se peut que les DEL soient défectueuses.
FAS31886
8-321
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne:
Code de panne affiché sur l’outil de diagnostic des pannes Yamaha lorsque le système YCC-S ne fonc-
tionne pas correctement.
Nº de code de diagnostic:
Numéro de code de diagnostic à sélectionner lors de l’utilisation du mode de diagnostic des pannes.
Se reporter à “TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)” à la page 9-31.
8-322
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P0507
8-323
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P0507
8-324
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P0512
8-325
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P0512
8-326
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P0571
8-327
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P0654
8-328
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P0730
8-329
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P0730
8-330
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P0780
N.B.
*1: Si l’un des codes de panne suivants est détecté, ne pas exécuter le mode de diagnostic des pannes
“Sh_ _63”.
P0806, P0807, P0808, P0885, P1603, P1700, P1701, P1800, P1801, P1900, P1901, P1902,
P1903, P286D
2: Si l’un des codes de panne suivants est détecté, ne pas exécuter le mode de diagnostic des pannes
*
“Sh_ _64”.
P0885, P1603, P1700, P1701, P1802, P1803, P1804, P1805, P1904, P1905, P1906, P1907
8-331
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P0780
8-332
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P0791
Nº de code de panne P0791
8-333
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P0791
8-334
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P0806
8-335
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P0807, P0808, P1800
O
3 O
O/G
4 O/G
5V
L
5 L
B/L B/L
6
L O B/L O/G
8-336
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P0807, P0808, P1800
L O B/L O/G
8-337
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P0807, P0808, P1800
8-338
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P0807, P0808, P1800
a
O/G L/B L/R O/B Br/L B/L
Y G/Y W/YG/BBr/B
O/R L L Y/B G/R b
O L/G G O/W B/L
8-339
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P0811
Nº de code de panne P0811
8-340
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P0826
8-341
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P0880
8-342
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P0885
8-343
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P0916, P0917
8-344
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1601
8-345
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1603
Nº de code de panne P1603
8-346
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1801
N.B.
*1: Si l’un des codes de panne suivants est détecté, ne pas exécuter le mode de diagnostic des pannes
“Sh_ _63”.
P0806, P0807, P0808, P0885, P1603, P1700, P1701, P1800, P1801, P1900, P1901, P1902,
P1903, P286D
8-347
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1801
8-348
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1801
8-349
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1802
8-350
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1802
8-351
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1803, P1804
8-352
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1803, P1804
8-353
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1805
8-354
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1805
8-355
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1806, P1807
8-356
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1806, P1807
Sh_ _63
Point d’embrayage: Le témoin de rétrogradage s’allume
Affichage des outils
Point de débrayage: Le témoin de rétrogradage s’éteint
Autre point: Le témoin de rétrogradage clignote
Sh_ _63
Procédure Actionner simultanément la commande du sélecteur au guidon (passage
aux vitesses supérieures) et le levier de frein ou la pédale de frein.
Élé- Cause probable de défail- Confirmation de résolution
Entretien à effectuer
ment lance et contrôles de panne
1 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Bran- Défaillance introuvable → Pas-
moteur d’actionneur d’em- cher correctement le coupleur ser à l’étape suivante.
brayage. ou remplacer le faisceau de fils. Défaillance résolue → Contrôler
Contrôler le verrouillage du l’indication du témoin de rétro-
coupleur. gradage lorsque le moteur est
Débrancher le coupleur et embrayé et débrayé. Lancer le
contrôler les broches (bornes mode de diagnostic des
pliées ou cassées et verrouil- pannes. (Code nº Sh_ _63)
lage des broches). L’indication du témoin de rétro-
gradage change (le témoin s’al-
lume ou s’éteint) en fonction du
fonctionnement du contacteur.
→ L’entretien est terminé.
Le témoin de rétrogradage cli-
gnote ou l’indication du témoin
de rétrogradage ne change pas
(le témoin ne s’allume ou ne
s’éteint pas) en fonction du
fonctionnement du contacteur.
→ Passer à l’élément 2.
8-357
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1900
8-358
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1900
8-359
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1901
Sh_ _63
Point d’embrayage: Le témoin de rétrogradage s’allume
Affichage des outils
Point de débrayage: Le témoin de rétrogradage s’éteint
Autre point: Le témoin de rétrogradage clignote
Sh_ _63
• Actionner simultanément la commande du sélecteur au guidon (pas-
Procédure
sage aux vitesses supérieures) et le levier de frein ou la pédale de
frein.
Élé- Cause probable de défail- Confirmation de résolution
Entretien à effectuer
ment lance et contrôles de panne
1 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Bran- Défaillance introuvable → Pas-
moteur d’actionneur d’em- cher correctement le coupleur ser à l’étape suivante.
brayage. ou remplacer le faisceau de fils. Défaillance résolue → Contrôler
Contrôler le verrouillage du l’indication du témoin de rétro-
coupleur. gradage lorsque le moteur est
Débrancher le coupleur et embrayé et débrayé. Lancer le
contrôler les broches (bornes mode de diagnostic des
pliées ou cassées et verrouil- pannes. (Code nº Sh_ _63)
lage des broches). L’indication du témoin de rétro-
gradage change (le témoin s’al-
lume ou s’éteint) en fonction du
fonctionnement du contacteur.
→ L’entretien est terminé.
Le témoin de rétrogradage cli-
gnote ou l’indication du témoin
de rétrogradage ne change pas
(le témoin ne s’allume ou ne
s’éteint pas) en fonction du
fonctionnement du contacteur.
→ Passer à l’élément 2.
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Bran- Défaillance introuvable → Pas-
MCU. cher correctement le coupleur ser à l’étape suivante.
Contrôler le verrouillage du ou remplacer le faisceau de fils. Défaillance résolue → Contrôler
coupleur. l’indication du témoin de rétro-
Débrancher le coupleur et gradage lorsque le moteur est
contrôler les broches (bornes embrayé et débrayé. Lancer le
pliées ou cassées et verrouil- mode de diagnostic des
lage des broches). pannes. (Code nº Sh_ _63)
L’indication du témoin de rétro-
gradage change (le témoin s’al-
lume ou s’éteint) en fonction du
fonctionnement du contacteur.
→ L’entretien est terminé.
Le témoin de rétrogradage cli-
gnote ou l’indication du témoin
de rétrogradage ne change pas
(le témoin ne s’allume ou ne
s’éteint pas) en fonction du
fonctionnement du contacteur.
→ Passer à l’élément 3.
8-360
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1901
8-361
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1901
8-362
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1901
Sh_ _63
Point d’embrayage: Le témoin de rétrogradage s’allume
Affichage des outils
Point de débrayage: Le témoin de rétrogradage s’éteint
Autre point: Le témoin de rétrogradage clignote
Sh_ _63
• Actionner simultanément la commande du sélecteur au guidon (pas-
Procédure
sage aux vitesses supérieures) et le levier de frein ou la pédale de
frein.
8-363
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1902
8-364
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1902
8-365
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1902
8-366
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1902
8-367
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1903
Sh_ _64
Passage de vitesse correct: Le témoin de rétrogradage s’allume
Affichage des outils
Passage de vitesse incorrect: Le témoin de rétrogradage clignote
Pas de passage de vitesse: Le témoin de rétrogradage s’éteint
Sh_ _64
• Actionner simultanément la commande du sélecteur au guidon (pas-
sage aux vitesses supérieures) et le levier de frein ou la pédale de
Procédure
frein.
• Actionner simultanément la commande du sélecteur au guidon (pas-
sage aux vitesses inférieures) et le levier de frein ou la pédale de frein.
Élé- Cause probable de défail- Confirmation de résolution
Entretien à effectuer
ment lance et contrôles de panne
8-368
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1904
8-369
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1904
8-370
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1905
Sh_ _64
Passage de vitesse correct: Le témoin de rétrogradage s’allume
Affichage des outils
Passage de vitesse incorrect: Le témoin de rétrogradage clignote
Pas de passage de vitesse: Le témoin de rétrogradage s’éteint
Sh_ _64
• Actionner simultanément la commande du sélecteur au guidon (pas-
sage aux vitesses supérieures) et le levier de frein ou la pédale de
Procédure
frein.
• Actionner simultanément la commande du sélecteur au guidon (pas-
sage aux vitesses inférieures) et le levier de frein ou la pédale de frein.
Élé- Cause probable de défail- Confirmation de résolution
Entretien à effectuer
ment lance et contrôles de panne
1 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Bran- Défaillance introuvable → Pas-
moteur d’actionneur de change- cher correctement le coupleur ser à l’élément suivant.
ment de vitesse. ou remplacer le faisceau de fils. Défaillance résolue → Contrôler
Contrôler le verrouillage du l’indication du témoin de rétro-
coupleur. gradage lors du passage au
Débrancher le coupleur et rapport supérieur et lors du ré-
contrôler les broches (bornes trogradage. Lancer le mode de
pliées ou cassées et verrouil- diagnostic des pannes. (Code
lage des broches). nº Sh_ _64)
Passage au rapport supérieur
ou rétrogradage: Le témoin de
rétrogradage s’allume → L’en-
tretien est terminé.
Passage au rapport supérieur
ou rétrogradage: Le témoin de
rétrogradage clignote → Pas-
ser à l’élément 2.
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Bran- Défaillance introuvable → Pas-
MCU. cher correctement le coupleur ser à l’élément suivant.
Contrôler le verrouillage du ou remplacer le faisceau de fils. Défaillance résolue → Contrôler
coupleur. l’indication du témoin de rétro-
Débrancher le coupleur et gradage lors du passage au
contrôler les broches (bornes rapport supérieur et lors du ré-
pliées ou cassées et verrouil- trogradage. Lancer le mode de
lage des broches). diagnostic des pannes. (Code
nº Sh_ _64)
Passage au rapport supérieur
ou rétrogradage: Le témoin de
rétrogradage s’allume → L’en-
tretien est terminé.
Passage au rapport supérieur
ou rétrogradage: Le témoin de
rétrogradage clignote → Pas-
ser à l’élément 3.
8-371
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1905
8-372
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1905
8-373
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1906
Sh_ _64
Passage de vitesse correct: Le témoin de rétrogradage s’allume
Affichage des outils
Passage de vitesse incorrect: Le témoin de rétrogradage clignote
Pas de passage de vitesse: Le témoin de rétrogradage s’éteint
Sh_ _64
• Actionner simultanément la commande du sélecteur au guidon (pas-
sage aux vitesses supérieures) et le levier de frein ou la pédale de
Procédure
frein.
• Actionner simultanément la commande du sélecteur au guidon (pas-
sage aux vitesses inférieures) et le levier de frein ou la pédale de frein.
Élé- Cause probable de défail- Confirmation de résolution
Entretien à effectuer
ment lance et contrôles de panne
1 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Bran- Défaillance introuvable → Pas-
moteur d’actionneur de change- cher correctement le coupleur ser à l’élément suivant.
ment de vitesse. ou remplacer le faisceau de fils. Défaillance résolue → Contrôler
Contrôler le verrouillage du l’indication du témoin de rétro-
coupleur. gradage lors du passage au
Débrancher le coupleur et rapport supérieur et lors du ré-
contrôler les broches (bornes trogradage. Lancer le mode de
pliées ou cassées et verrouil- diagnostic des pannes. (Code
lage des broches). nº Sh_ _64)
Passage au rapport supérieur
ou rétrogradage: Le témoin de
rétrogradage s’allume → L’en-
tretien est terminé.
Passage au rapport supérieur
ou rétrogradage: Le témoin de
rétrogradage clignote → Pas-
ser à l’élément 2.
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Bran- Défaillance introuvable → Pas-
MCU. cher correctement le coupleur ser à l’élément suivant.
Contrôler le verrouillage du ou remplacer le faisceau de fils. Défaillance résolue → Contrôler
coupleur. l’indication du témoin de rétro-
Débrancher le coupleur et gradage lors du passage au
contrôler les broches (bornes rapport supérieur et lors du ré-
pliées ou cassées et verrouil- trogradage. Lancer le mode de
lage des broches). diagnostic des pannes. (Code
nº Sh_ _64)
Passage au rapport supérieur
ou rétrogradage: Le témoin de
rétrogradage s’allume → L’en-
tretien est terminé.
Passage au rapport supérieur
ou rétrogradage: Le témoin de
rétrogradage clignote → Pas-
ser à l’élément 3.
8-374
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1906
8-375
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1906
8-376
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P1907
8-377
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P286D
8-378
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne P286D
8-379
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne U0100
8-380
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne U0155
Nº de code de panne U0155
8-381
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne U0401
8-382
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
Nº de code de panne U0415
8-383
SYSTÈME YCC-S (passage des rapports semi-automatique
Yamaha) (FJR1300-AS)
8-384
1 W W W A
W W W (Gy) R B Y R/W R/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B R/W R/W Y B
R
FAS32003
FAS20251
B Y/W L/R L/R L/R L/R L/R L/R Y/W B
B R
(B) (B)
(B) 4
R R R R R R R Br/L Br/L R/W
2 R Br/L Br/L Br/L A B
R 76 B
B B
31 R/W Br/W
Br/L Br/L Br/L B B
B Gy/B Y/B Br/B O/B O Lg Y G G/R Lg/R R W Gy B/L L/R L/B
(B) W/B G/B Lg/B P/B B/G
G/R Lg/R B/G
6 B B L/B L/R R/W Br/L Br/L Lg O W R
3 R H H H H I I I I
Br/L W/B Gy/B Lg/B Br/B G Y B/L Gy
ON R O Gy B R/B O/B Br/R Lg/R Y/R R/L Br/W R/W A C
OFF R R G/B Y/B P/B O/B Lg/RLg/R G/R G/R
R/W Gy/R B G/B P Y/B Y/W H
P Br/L W/B G/B Lg/B P/B R/G R/G R/G R/G R/W
(B) O Lg Y G 31 O/G G/Y L/Y L/B L B/W
Gy/B Y/B Br/B O/B (B) R/W R/W R/W W/B Gy/B
Gy/B W/B
R R/G (B)
Br/L 31 R/W R/W Y/B G/B G/B Y/B
R R G/R G/R G/R G/R Lg/R Lg/R Lg/R Lg/R
Br/L
R (B) Lg/R (B) B B (B) (B)
R 77 78 79 G/R Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
R/G
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B A I
B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
31 31 31 I
26 Y O B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
Y/B Gy/B O/B Br/B
G/B W/B P/B Lg/B G Lg
G/R Lg/R R W Gy B/L B (B) Br/B Lg/B Lg/B Br/B
R/W
R/W
Br/L R/W B
B
B/W
Br/L Br/L B/W
16 R/W 120
R/W
R/W
R/W
81
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AS)
B/W W P/W W/R W/G W/L W/Y W/B Br/W Br/B Br/W Br/B Dg
R/W R/W L/R L/B Br/Y G/B P/B Sb/W Y G/R G/W R/G R/G R/G Ch
(Gy)
AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
R/G R/G
R/G R/G R/G
R/G R/G
L/R
B/W
R/G
115 L/B
L/R L/B
L/R
R/G B/W
L/B
L/B L/B
L/R L/R L/R L/R L/B L/B
8-385
82 L/R L/R L/R L/R
L/B
L/R L/R
31 31 L/B L/B L/B
L/R L/B L/B L/B
94
B/W
B
B B B
B/W B/W B
L/B A L/B B/W B/W
B B B/W B
L/B A L/B B B/W B/W B/W
L/B B/W
L/B L/R B/W B/W B/W 31
L/R L/R A L/R
B B B B B B R/W R/W R/W R/W R/W R/W
Y/W Y/W Y/W Y Y Y L/B L/B L/B L/R L/R L/R L/R A L/R
31
(B)
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT (FJR1300-
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
1. Alternateur avec rotor à aimantation
permanente
2. Redresseur/régulateur
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
6. Fusible du boîtier de commande de
suspension
11.Fusible du système d’injection de carburant
12.Fusible de sauvegarde
16.Fusible de l’allumage
26.Batterie
27.Masse du moteur
31.Coupleur double
76.SCU (boîtier de commande de suspension)
77.Moteur pas à pas de la fourche (gauche)
78.Moteur pas à pas de la fourche (droit)
79.Moteur pas à pas du combiné ressort-
amortisseur arrière
80.Moteur CC du combiné ressort-amortisseur
arrière
81.Compteur équipé
82.Écran multifonction
94.Témoin d’alerte du système de suspension
réglable électroniquement
115.Coupleur d’outil de diagnostic des pannes
Yamaha
120.ECU (boîtier de commande du moteur)
A. Faisceau de fils
B. Faisceau de fils secondaire de phare
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
I. Faisceau de fils secondaire du moteur pas à
pas de la fourche gauche
J. Faisceau de fils secondaire du moteur pas à
pas de la fourche droite
8-386
R A
26 R
R R R B Y R/W R/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B R/W R/W Y B
R R B Y/W L/R L/R L/R L/R L/R L/R Y/W B
FAS31926
(B) (B)
R
A B
1 B
2 W W W
ON
OFF R WWW (Gy) R B B
P Br/L Br/L Br/L R/W
R B/G B/G
Br/L Br/L Br/L
B R 78 B O Gy B R/B O/B Br/R Lg/R Y/R R/L Br/W R/W
R 20 B
Gy/R B G/B P Y/W
Br/L R A C
Br/L Br/L Br/L Br/L
3 Gy/BW/BY/BG/B Br/BLg/B O/B P/B Gr Lg Y G G/RG/R Lg/R Lg/R R W Gy B/L L/R L/B O/G G/Y L/Y L/B L B/W
E
(B)
B B L/B L/R R/W Br/L Br/L Lg O W R Gy/BW/BY/BG/B Br/BLg/B O/B P/B B B (B)
B E E E E F F F F Gy/B W/B W/B Gy/B
W/B Gy/B Lg/B Br/B G Y B/L Gy
Gy/BW/BY/BG/B Br/BLg/B O/B P/B 20 Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R Y/B G/B G/B Y/B
G/B Y/B P/B O/B Lg/RLg/R G/R G/R G/R G/R G/R Lg/R Lg/R Lg/R
Gy/BW/BY/BG/B Gr Lg Y G G/RG/R Lg/R Lg/R
Br/BLg/B O/B P/B (B) (B) B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B (B) (B)
(B) B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L
R B B B B A F
R 79 80 81 20 20 B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy
R/W R R (B) F
(B)
G/R Lg/R
5 27 Br/B Lg/B Lg/B Br/B
R G/R Lg/R R W Gy B/L R/W
20 20 Y/B Gy/B O/B Br/B Y O Br/W O/B P/B P/B O/B
R R Br/L
R/W R/G G/B W/B P/B Lg/B G Lg Lg/R B/L R
B G/R W Gy
R/W R/W R/W R/G B B 82 A G
(B) (B) (B)
R/W R/W (Dgy)
B
B
R/G R/G R/G R/G
B 28
(B)
Br/L
Br/L Br/L
9 R/W R/W
R/W R/W
R/W
113
R/W R/W
83
B/W W P/W W/R W/G W/L W/Y W/B B/Y P Y/W L/W B/R Gy Br/W Br/B Br/W Br/B Dg
R/W R/W L/R L/B Br/Y G/B P/B Sb/W Y G/R G/W R/G R/G R/G Ch
16 (Gy)
R Br/W
R/G
17 R/G R/G
R/G R/G
L/B
L/R
B
B
B/W
8-387
B/W
SCHÉMA DU CIRCUIT (FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
L/B
L/R
84
96
L/B L/B
L/B L/B L/B
B L/B L/B
20
B L/B L/B
B/W
R/G
L/R L/B B/W
R/G B/W
107 L/B
L/R
L/R
L/R
L/R L/R L/R L/R
B L/R
20 L/R L/R
B B
B
L/B A L/B
L/B A L/B
L/R A L/R
L/R A L/R
L/B L/R B/W
L/B L/R B/W B/W B B B/W B
B B B B B B R/W R/W R/W R/W R/W R/W B/W B/W B
B B/W B/W B/W
Y/W Y/W Y/W Y Y Y L/B L/B L/B L/R L/R L/R
20 B/W B/W B/W 20
(B)
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
1. Contacteur à clé
2. Alternateur avec rotor à aimantation
permanente
3. Redresseur/régulateur
5. Fusible du boîtier de commande de
suspension
9. Fusible de l’allumage
16.Fusible du système d’injection de carburant
17.Fusible de sauvegarde
20.Coupleur double
26.Fusible principal
27.Batterie
28.Masse du moteur
78.SCU (boîtier de commande de suspension)
79.Moteur pas à pas de la fourche (gauche)
80.Moteur pas à pas de la fourche (droit)
81.Moteur pas à pas du combiné ressort-
amortisseur arrière
82.Moteur CC du combiné ressort-amortisseur
arrière
83.Compteur équipé
84.Écran multifonction
96.Témoin d’alerte du système de suspension
réglable électroniquement
107.Coupleur d’outil de diagnostic des pannes
Yamaha
113.ECU (boîtier de commande du moteur)
A. Faisceau de fils
B. Faisceau de fils secondaire de phare
C. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
F. Faisceau de fils secondaire du moteur pas à
pas de la fourche gauche
G. Faisceau de fils secondaire du moteur pas à
pas de la fourche droite
8-388
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
FAS31010
1 2
FAS31011
Détection d’un signal anormal par le boîtier de commande de suspension en provenance d’un
capteur
Si le boîtier de commande de suspension reçoit un signal anormal d’un des capteurs alors que le vé-
hicule roule, il déclenche le témoin d’alerte du système de suspension réglable électroniquement et dé-
clenche une action de substitution appropriée pour pallier la défaillance. Lorsqu’un signal anormal est
reçu en provenance d’un capteur, le boîtier de commande de suspension analyse les valeurs spéci-
fiées programmées pour chaque capteur afin de suppléer des actions de substitution appropriées per-
mettant au système de continuer à fonctionner ou de s’arrêter, selon les circonstances.
FAS31012
8-389
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
c. Identifier la cause probable de la défaillance.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Contrôler et réparer la cause probable de la défaillance.
Se reporter à “INFORMATIONS CONCERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES (boîtier de com-
mande de suspension)” à la page 8-390 et “TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBAR-
QUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (SCU) (FJR1300-
AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)” à la page 9-51.
3. Rétablir le système de suspension réglable électroniquement.
Se reporter à “Confirmation de résolution de panne” dans le tableau correspondant sous “INFOR-
MATIONS CONCERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES (boîtier de commande de suspension)”
à la page 8-390.
4. Vérifier les numéros de codes de panne à l’aide de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha.
N.B.
• Si d’autres numéros de code de panne s’affichent, répéter les étapes (1) à (4) jusqu’à ce que plus
aucun numéro de code ne s’affiche.
• Il ne suffit pas de mettre le contacteur à clé sur la position “OFF” pour effacer l’historique des défail-
lances.
FAS31013
8-390
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Nº de code de panne C1002
Nº de code de panne C1002
8-391
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Nº de code de panne C1003
Nº de code de panne C1003
Élément Moteur pas à pas: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic 84
Le témoin de “contrôle” sur l’écran de l’outil de diagnostic des pannes
Yamaha s’allume au début du réglage de la position initiale de la précon-
trainte.
Si cette opération est effectuée correctement
Le témoin de “contrôle” sur l’écran de l’outil de diagnostic des pannes
Yamaha s’éteint.
Si cette opération n’est pas effectuée correctement
Affichage des outils
Le témoin de “contrôle” sur l’écran de l’outil de diagnostic des pannes
Yamaha clignote. Déposer le moteur CC du combiné ressort-amortisseur
arrière et le régler manuellement.
Après le réglage du moteur CC, exécuter une nouvelle fois la procédure
correspondant au numéro de code de diagnostic 84. Si le témoin de
“contrôle” sur l’écran de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha clignote
de nouveau, remplacer le combiné ressort-amortisseur arrière.
Procédure —
Élé- Cause probable de défail- Confirmation de résolution
Entretien à effectuer
ment lance et contrôles de panne
1 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Bran- Tourner le contacteur à clé sur
moteur pas à pas. cher correctement le coupleur “OFF”, puis sur “ON”, et contrô-
Contrôler le verrouillage du ou remplacer le faisceau de fils. ler l’état du code de panne à
coupleur. l’aide du mode de dysfonction-
• Moteur pas à pas de la nement de l’outil de diagnostic
fourche gauche des pannes Yamaha.
• Moteur pas à pas de la L’état est “Corrigé” → L’entre-
fourche droite tien est terminé.
• Moteur pas à pas du combiné L’état est “Détecté” → Passer à
ressort-amortisseur arrière l’élément 2.
Débrancher le coupleur et
contrôler les broches (bornes
pliées ou cassées et verrouil-
lage des broches).
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Bran- Tourner le contacteur à clé sur
boîtier de commande de sus- cher correctement le coupleur “OFF”, puis sur “ON”, et contrô-
pension. ou remplacer le faisceau de fils. ler l’état du code de panne à
Contrôler le verrouillage du l’aide du mode de dysfonction-
coupleur. nement de l’outil de diagnostic
Débrancher le coupleur et des pannes Yamaha.
contrôler les broches (bornes L’état est “Corrigé” → L’entre-
pliées ou cassées et verrouil- tien est terminé.
lage des broches). L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément 3.
3 Branchement du coupleur de fil Branchement incorrect → Bran- Tourner le contacteur à clé sur
auxiliaire du moteur pas à pas cher correctement le coupleur “OFF”, puis sur “ON”, et contrô-
de la fourche. ou remplacer le faisceau de fils. ler l’état du code de panne à
Contrôler le verrouillage du l’aide du mode de dysfonction-
coupleur. nement de l’outil de diagnostic
Débrancher le coupleur et des pannes Yamaha.
contrôler les broches (bornes L’état est “Corrigé” → L’entre-
pliées ou cassées et verrouil- tien est terminé.
lage des broches). L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément 4.
8-392
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Nº de code de panne C1003
Élément Moteur pas à pas: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit → Tourner le contacteur à clé sur
et/ou fil auxiliaire du moteur pas Remplacer. “OFF”, puis sur “ON”, et contrô-
à pas de la fourche. • Entre le coupleur du boîtier de ler l’état du code de panne à
commande de suspension et l’aide du mode de dysfonction-
le moteur pas à pas de la nement de l’outil de diagnostic
fourche gauche. des pannes Yamaha.
gris/noir–gris/noir L’état est “Corrigé” → L’entre-
blanc/noir–blanc/noir tien est terminé.
jaune/noir–jaune/noir L’état est “Détecté” → Passer à
vert/noir–vert/noir l’élément 5.
• Entre le coupleur du boîtier de
commande de suspension et
le moteur pas à pas de la
fourche droite.
brun/noir–brun/noir
vert clair/noir–vert clair/noir
orange/noir–orange/noir
rose/noir–rose/noir
• Entre le coupleur du boîtier de
commande de suspension et
le moteur pas à pas du combi-
né ressort-amortisseur ar-
rière.
orange–orange
vert clair–vert clair
jaune–jaune
vert–vert
5 Continuité du faisceau de fils. Circuit ouvert ou court-circuit → Tourner le contacteur à clé sur
Remplacer. “OFF”, puis sur “ON”, et contrô-
• Entre le coupleur du boîtier de ler l’état du code de panne à
commande de suspension et l’aide du mode de dysfonction-
le fusible du boîtier de com- nement de l’outil de diagnostic
mande de suspension. des pannes Yamaha.
brun/bleu–brun/bleu L’état est “Corrigé” → L’entre-
• Entre le fusible du boîtier de tien est terminé.
commande de suspension et L’état est “Détecté” → Passer à
la batterie. l’élément 6.
rouge–rouge
8-393
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Nº de code de panne C1003
Élément Moteur pas à pas: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
6 Défaillance du moteur pas à Procédure de confirmation du Tourner le contacteur à clé sur
pas. fonctionnement du moteur pas “ON”, puis contrôler l’état du
à pas: code de panne à l’aide du mode
a. Relier le multimètre (Ω × 10) de dysfonctionnement de l’outil
au moteur pas à pas. de diagnostic des pannes
• Pointe positive du multi- Yamaha.
mètre “1” L’état est “Corrigé” → L’entre-
• Pointe négative du multi- tien est terminé.
mètre “2” L’état est “Détecté” → Passer à
l’élément 7.
A B
1 3 1 3
2 4
2 4
8-394
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Nº de code de panne C1003
Élément Moteur pas à pas: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
7 Défaillance du boîtier de com- Remplacer le boîtier de com- Lancer le mode de diagnostic
mande de suspension. mande de suspension. des pannes (code nº 84). L’en-
tretien est terminé.
8-395
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Nº de code de panne C1004
8-396
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Nº de code de panne C1004
8-397
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Nº de code de panne C1004
l’élément 7.
A. Coupleur du boîtier de com-
mande de suspension
B. Coupleur du moteur CC du
combiné ressort-amortisseur
arrière
7 Rechercher l’origine de la dé- Chercher l’origine de la défail- Tourner le contacteur à clé sur
faillance au niveau du moteur lance. “OFF”, puis sur “ON”, mettre le
CC du combiné ressort-amor- a. Déposer le combiné ressort- moteur en marche, régler la
tisseur arrière, du boîtier de amortisseur arrière. précontrainte (conduite en solo
commande de suspension ou Se reporter à “COMBINÉ → conduite en solo et ba-
du combiné ressort-amortisseur RESSORT-AMORTISSEUR gages), puis vérifier que le mo-
arrière. ARRIÈRE (FJR1300- teur fonctionne.
AS/FJR1300-AE/FJR1300- Le moteur ne fonctionne pas →
AEG)” à la page 4-132. Passer à l’élément 8.
b. Déposer le moteur CC du Le moteur fonctionne → Passer
combiné ressort-amortisseur à l’élément 10.
arrière.
c. Une fois les pièces dépo-
sées, brancher le coupleur
au moteur CC du combiné
ressort-amortisseur arrière.
8-398
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Nº de code de panne C1004
8-399
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Nº de code de panne C1005
8-400
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Nº de code de panne C1007
8-401
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Nº de code de panne U0100
N.B.
Une fois que le dysfonctionnement est corrigé et que la précontrainte est réglée, le nº de code de panne
U0100 peut ne pas disparaître si le contacteur à clé est tourné sur la position “ON” dans les 6 minutes
qui suivent l’arrêt du moteur CC du combiné ressort-amortisseur arrière. Dans ce cas, mettre le contac-
teur à clé sur la position “OFF”, attendre environ 6 minutes, puis mettre le contacteur à clé sur la posi-
tion “ON”.
8-402
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Nº de code de panne U0155
N.B.
Une fois que le dysfonctionnement est corrigé et que la précontrainte est réglée, le nº de code de panne
U0155 peut ne pas disparaître si le contacteur à clé est tourné sur la position “ON” dans les 6 minutes
qui suivent l’arrêt du moteur CC du combiné ressort-amortisseur arrière. Dans ce cas, mettre le contac-
teur à clé sur la position “OFF”, attendre environ 6 minutes, puis mettre le contacteur à clé sur la posi-
tion “ON”.
8-403
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
(FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
8-404
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS20089
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
4
3
2
1 5 6 7
8 9 10
11 12 13
14
33 15
16
32
17
31
30 18
29
28
19
27
21
20
26 22
25 23
24
8-405
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-406
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
4
3 5
2 6
7
1 8
9
23
10
22
11
21
12
20
13
14
19
18 15
17 16
8-407
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-408
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS30549
G/B G/Y
O B/R
Br/W O/R
2
16 L/R Br/G
12 W/L B/W
Y Y/W Y
MENU
3
W/G B/W
PASS 15
11 W/B L/R W/Y MODE
P B
4
Y/B G/W
Y/W G/Y
(B)
PULL
5
R Br/L Br/R Br/R
ON
OFF
9 P
R
Br/L
B B
6
Sb
8
O Y/W W Sb
Gy W/R P
(B) 7
Br Y
B G
(B)
Br B Y G
PRESS
8-409
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
1. Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
2. Contacteur des feux de détresse
3. Contacteur de mode
4. Contacteur de feu stop sur frein avant
5. Contacteur à clé
6. Contacteur de point mort (FJR1300-AS)
7. Contacteur de feu stop sur frein arrière
8. Contacteur de position des pignons
(FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG)
9. Contacteur de béquille latérale
10. Contacteur d’embrayage (FJR1300-
A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
11. Contacteur d’avertisseur
12. Inverseur/contacteur d’appel de phare
13. Contacteur d’alimentation du régulateur de
vitesse
14. Contacteur de réglage du régulateur de
vitesse
15. Commande des clignotants
16. Contacteur de menu
17. Contacteur de sélection
18. Contacteur de la fonction Mode d’arrêt
(FJR1300-AS)
19. Contacteur de commande du sélecteur au
guidon (passage à un rapport supérieur)
(FJR1300-AS)
20. Contacteur de commande du sélecteur au
guidon (passage à un rapport inférieur)
(FJR1300-AS)
8-410
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
S’assurer de la continuité de chaque contacteur à l’aide d’un multimètre. Si la continuité n’est pas cor-
recte, contrôler la connexion des fils et, si nécessaire, remplacer le contacteur.
FCA14371
ATTENTION
Ne jamais insérer les pointes du multimètre dans les fentes de borne de coupleur. Toujours in-
troduire les pointes depuis l’autre extrémité “a” du coupleur, en veillant à ne pas déloger ou en-
dommager les fils.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.
• Avant de s’assurer de la continuité, régler le multimètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
• S’assurer de la continuité des contacteurs en sélectionnant à plusieurs reprises chacune des posi-
tions des contacteurs.
Les contacteurs et leurs bornes sont illustrés comme dans l’exemple suivant du contacteur à clé.
Les positions du contacteur “a” figurent dans la colonne à l’extrême gauche et les couleurs de fil du
contacteur “b” figurent sur la première ligne du tableau.
“ ” indique la continuité (c.-à-d. un circuit fermé) entre les bornes du contacteur à une position
donnée. Il y a continuité entre les fils rouge, brun/bleu et brun/rouge lorsque le contacteur est en posi-
tion “ON”, et entre les fils rouge et brun/rouge lorsque le contacteur est en position “ ”.
/
/
8-411
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS30551
8-412
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS31006
EXTERNE
REMPLACEMENT DU BOÎTIER DE
• Peau — Rincer à l’eau.
COMMANDE DU MOTEUR
• Yeux — Rincer à l’eau pendant 15 minutes
1. Mettre le contacteur à clé sur la position
et consulter un médecin sans tarder.
“OFF”.
INTERNE
2. Remplacer le boîtier de commande du mo-
• Boire une grande quantité d’eau ou de lait.
teur.
Avaler ensuite du lait de magnésie, des
3. Nettoyer les boîtiers d’injection et remettre à
œufs battus ou de l’huile végétale. Consul-
zéro la valeur d’adaptation de la commande
ter un médecin sans tarder.
de ralenti (ISC).
FCA13661
Se reporter à “CONTRÔLE ET NETTOYAGE
ATTENTION
DES BOÎTIERS D’INJECTION” à la page
7-8. • La batterie de ce véhicule est de type
4. Réinitialiser la valeur d’adaptation du plomb-acide à régulation par soupape (VR-
contrôle de l’oxygène. LA). Ne jamais enlever les bouchons
Se reporter à “TABLEAU DES FONCTIONS d’étanchéité sous peine de perturber l’équi-
DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIA- libre des éléments, ce qui réduirait les per-
GNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE formances de la batterie.
DIAGNOSTIC (boîtier de commande électro- • La durée, l’intensité et la tension de charge
nique)” à la page 9-6. d’une batterie de type VRLA diffèrent d’une
5. Contrôler: batterie classique. La batterie de type
• Régime de ralenti VRLA doit être rechargée conformément à
Mettre le moteur en marche, le faire chauffer, la méthode recommandée. Si l’on sur-
puis mesurer le régime de ralenti. charge la batterie, son niveau d’électrolyte
diminuera considérablement. Par consé-
Régime de ralenti quent, toujours recharger la batterie avec
950–1150 tr/mn beaucoup de soin.
FAS30552
N.B.
CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE Étant donné qu’une batterie de type plomb-
FWA13290
acide à régulation par soupape (VRLA) est scel-
AVERTISSEMENT
lée, il est impossible de vérifier son état de
Les batteries produisent de l’hydrogène, qui charge en mesurant la densité de l’électrolyte.
est un gaz explosif, et elles contiennent de Par conséquent, la charge de la batterie doit être
l’électrolyte, qui est composé d’acide sulfu- vérifiée en mesurant la tension aux bornes de la
rique, un produit toxique et corrosif. Veiller, batterie.
dès lors, à toujours prendre les précautions
suivantes: 1. Déposer:
• Toujours porter des lunettes de protection • Cache intérieur supérieur (droit)
lorsque l’on travaille à proximité de batte- Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
ries. CHÂSSIS (2)” à la page 4-5.
• Charger les batteries dans un endroit bien 2. Débrancher:
aéré. • Câbles de batterie
• Tenir les batteries à l’écart des sources de (des bornes de la batterie)
FCA23580
flammes et d’étincelles (machines à sou- ATTENTION
der, cigarettes, etc.).
• Avant de débrancher les câbles de la batte-
• NE PAS FUMER en chargeant ou en mani-
rie, mettre le contacteur à clé sur la position
pulant des batteries.
“OFF” et attendre 3 secondes minimum.
• TENIR BATTERIES ET ÉLECTROLYTE
• Débrancher d’abord le câble négatif de la
HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
batterie “1”, puis le câble positif “2”.
• Éviter tout contact avec l’électrolyte, car il
peut gravement brûler la peau et les yeux.
PREMIERS SOINS EN CAS DE CONTACT DI-
RECT:
8-413
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-414
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-415
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
N.B.
Multimètre
Régler le temps de recharge sur 20 heures 90890-03112
maximum. Multimètre analogue
e. Mesurer la tension de la batterie en circuit ou- YU-03112-C
vert après avoir laissé reposer la batterie
pendant plus de 30 minutes. 1. Déconnecter le relais du faisceau de fils.
2. Relier le multimètre (Ω × 1) et la batterie (12
12.8 V minimum --- Charge terminée.
V) aux bornes du relais en procédant comme
12.7 V maximum --- Recharger.
Moins de 12.0 V --- Remplacer la batterie. illustré.
Contrôler le fonctionnement du relais.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Hors spécifications → Remplacer.
6. Monter:
• Batterie Relais du démarreur
7. Brancher: 3
• Câbles de batterie
(aux bornes de la batterie) R
FCA13630
ATTENTION R
Connecter d’abord le câble positif de batterie L/W R/W
“1”, puis le câble négatif “2”. B
1 2
4
1 1. Borne positive de batterie
2. Borne négative de batterie
3. Pointe positive du multimètre
4. Pointe négative du multimètre
2 Résultat
Continuité
8. Contrôler: (entre “3” et “4”)
• Bornes de batterie
Crasse → Nettoyer avec une brosse métal-
lique.
Connexion lâche → Serrer correctement.
9. Lubrifier:
• Bornes de batterie
Lubrifiant recommandé
Graisse diélectrique
10.Monter:
• Cache intérieur supérieur (droit)
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (2)” à la page 4-5.
FAS30553
8-416
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Bloc relais (relais du coupe-circuit de démar- Bloc relais (relais de la pompe à carburant)
rage) A
A
Br/W
Br/W B/Y
B/Y
B
B
Br/W L/R
B/Y
A. FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-
A. FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300- AE/FJR1300-AEG
AE/FJR1300-AEG B. FJR1300-AS
B. FJR1300-AS 1. Borne positive de batterie
1. Borne positive de batterie 2. Borne négative de batterie
2. Borne négative de batterie 3. Pointe positive du multimètre
3. Pointe positive du multimètre 4. Pointe négative du multimètre
4. Pointe négative du multimètre
Résultat
Résultat Continuité
Continuité (entre “3” et “4”)
(entre “3” et “4”)
Relais de phare
3
4 +
2 1
B R/W
R/W
R/Y
Résultat
Continuité
(entre “3” et “4”)
8-417
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
3
Résultat
4 + Pas de continuité
(entre “3” et “4”)
2 1
Relais du moteur de ventilateur
B G/W
Lg/B 3
G/Y
4
1. Borne positive de batterie
2. Borne négative de batterie 2 1
3. Pointe positive du multimètre / /
4. Pointe négative du multimètre /
Résultat
Continuité 1. Borne positive de batterie
(entre “3” et “4”) 2. Borne négative de batterie
3. Pointe positive du multimètre
Relais du feu stop 4. Pointe négative du multimètre
Première étape:
Résultat
2 Continuité
(entre “3” et “4”)
1
Relais du moteur de réglage du pare-brise
B Br Lg/B
(descendant)
Première étape:
Y
1
Deuxième étape:
1. Pointe positive du multimètre
4 2. Pointe négative du multimètre
+ 3. Pointe négative du multimètre
3
2 Résultat
1 Continuité
B Br Lg/B (entre “1” et “2”)
Pas de continuité
Y (entre “1” et “3”)
8-418
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Résultat Résultat
Pas de continuité Pas de continuité
(entre “3” et “4”) (entre “3” et “4”)
Continuité Continuité
(entre “3” et “5”) (entre “3” et “5”)
B L/R
R
8-419
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Deuxième étape:
Continuité
3 Pointe positive du multimètre →
+ bleu ciel “1”
4
Pointe négative du multimètre
→ noir/jaune “2”
2 1 Pas de continuité
G Y
Pointe positive du multimètre →
L/W
noir/jaune “2”
Pointe négative du multimètre
L/R
→ bleu ciel “1”
Continuité
1. Borne positive de batterie Pointe positive du multimètre →
2. Borne négative de batterie bleu ciel “1”
3. Pointe positive du multimètre Pointe négative du multimètre
4. Pointe négative du multimètre → noir/rouge “3”
Pas de continuité
Pointe positive du multimètre →
Résultat
noir/rouge “3”
Continuité
Pointe négative du multimètre
(entre “3” et “4”)
→ bleu ciel “1”
Continuité
Pointe positive du multimètre →
FAS30795
8-420
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Br/W L/R
B/Y
A. FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG c. Mesurer la résistance de l’enroulement pri-
B. FJR1300-AS maire.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déconnecter le coupleur du bloc relais du 2. Contrôler:
faisceau de fils. • Résistance de l’enroulement secondaire
b. Relier le multimètre (Ω × 1) à la borne du bloc Hors spécifications → Remplacer.
relais comme illustré.
c. S’assurer de la continuité du bloc relais Résistance de l’enroulement se-
(diode). condaire
8.50–11.50 kΩ
d. Contrôler l’absence de continuité du bloc re-
lais (diode). ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ a. Relier le multimètre (Ω × 1k) à la bobine d’al-
FAS30558 lumage, comme illustré.
CONTRÔLE DES BOBINES D’ALLUMAGE
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les Multimètre
bobines d’allumage. 90890-03112
1. Contrôler: Multimètre analogue
• Résistance de l’enroulement primaire YU-03112-C
Hors spécifications → Remplacer.
• Pointe positive du multimètre →
Résistance de l’enroulement pri- rouge/noir “1”
maire • Pointe négative du multimètre →
Borne de bougie “2”
1.19–1.61 Ω
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retirer la bobine d’allumage de la bougie.
b. Relier le multimètre (Ω × 1) à la bobine d’allu-
mage, comme illustré.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
8-421
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
2. Bobine d’allumage B Gy
c. Mettre le contacteur à clé sur la position 2 1
“ON”.
d. Mesurer la longueur d’étincelle d’allumage b. Mesurer la résistance du capteur de position
“a”. du vilebrequin.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-422
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS32011
YU-03112-C AVERTISSEMENT
Harnais de test-capteur de sécu- • Un cavalier doit avoir au moins la même ca-
rité de chute (6 broches) pacité qu’un fil de batterie, sans quoi il
90890-03209 risque de brûler.
Harnais de test-capteur de sécu- • Ce contrôle est susceptible de produire des
rité de chute (6 broches)
étincelles. Éloigner tout gaz ou liquide in-
YU-03209
flammable.
• Pointe positive du multimètre →
jaune/vert (couleur du faisceau de fils)
• Pointe négative du multimètre →
noir/bleu (couleur du faisceau de fils)
8-423
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
CONTRÔLE DU
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
REDRESSEUR/RÉGULATEUR
FAS30566
1. Contrôler:
CONTRÔLE DE LA BOBINE DE STATOR
• Tension de charge
1. Débrancher:
Hors spécifications → Remplacer le redres-
• Coupleur de bobine de stator
seur/régulateur.
(du faisceau de fils)
2. Contrôler: Tension de charge
• Résistance de bobine de stator 14.0 V à 5000 tr/mn
Hors spécifications → Remplacer la bobine
de stator. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (20 V CC) aux bornes de
Résistance de bobine de stator la batterie, comme illustré.
0.128–0.192 Ω (W-W)
Multimètre
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 90890-03112
a. Relier le multimètre numérique au coupleur Multimètre analogue
de la bobine de stator comme illustré. YU-03112-C
8-424
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
2 2
Y/L
1 1
A. FJR1300-A/FJR1300-AG
B. FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG b. S’assurer de la continuité du contacteur de
niveau d’huile.
c. Vérifier que les phares s’allument.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS30573
FAS30796
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE CARBURANT
CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE NIVEAU
1. Déposer:
D’HUILE
• Pompe à carburant
1. Vidanger:
(du réservoir de carburant)
• Huile moteur
2. Contrôler:
2. Déposer:
• Résistance de capteur de carburant
• Contacteur de niveau d’huile
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
(du carter d’huile)
pompe à carburant.
3. Contrôler:
• Continuité du contacteur de niveau d’huile Résistance du capteur (rempli)
Hors spécifications → Remplacer. 19.0–21.0 Ω
Résistance du capteur (vide)
Résistance du contacteur de ni- 139.0–140.9 Ω
veau d’huile
Position du niveau minimum ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Pas de continuité a. Relier le multimètre (Ω × 10/ × 100) aux
Position du niveau maximum bornes du capteur de carburant, comme illus-
Continuité tré.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Multimètre
a. Relier le multimètre (Ω × 1) à la borne du 90890-03112
contacteur de niveau d’huile, comme illustré. Multimètre analogue
YU-03112-C
Multimètre
90890-03112
• Pointe positive du multimètre →
Multimètre analogue
vert/blanc “1”
YU-03112-C • Pointe négative du multimètre →
noir/blanc “2”
8-425
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
1
1
B G/W
R/L B/W
GEAR
N
2 A.TEMP
C.TEMP
8-426
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS30577
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
CONTRÔLE DES MOTEURS DE a. Relier le multimètre (Ω × 1k) aux bornes du
VENTILATEUR capteur de position du papillon des gaz,
Procéder comme suit pour les deux moteurs de comme illustré.
ventilateur.
1. Contrôler: Multimètre
• Moteur du ventilateur 90890-03112
Défaillance/mouvement irrégulier → Rempla- Multimètre analogue
cer. YU-03112-C
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déconnecter le coupleur de moteur de venti- • Pointe positive du multimètre →
lateur du faisceau de fils. bleu “1”
b. Brancher la batterie (12 V CC) comme illus- • Pointe négative du multimètre →
noir/bleu “2”
tré.
• Borne positive de batterie →
bleu “1”
• Borne négative de batterie → 2 1
noir “2”
B B/L W L
Résistance
1.20–2.80 kΩ
8-427
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
2. Contrôler: 2. Contrôler:
• Résistance maximum du capteur de position • Fonctionnement du papillon des gaz
d’accélérateur Les papillons des gaz ne se ferment pas tout
Hors spécifications → Remplacer le capteur à fait → Remplacer les boîtiers d’injection.
de position d’accélérateur. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Connecter deux piles (L)R14 (C) aux bornes
Résistance “1” du servomoteur du papillon des gaz,
1.08–2.52 kΩ comme illustré.
FCA20060
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ ATTENTION
a. Relier le multimètre (Ω × 1k) aux bornes du Ne pas utiliser une batterie de 12 V pour ali-
capteur de position d’accélérateur, comme il- menter le servomoteur du papillon des gaz.
lustré.
N.B.
Multimètre Ne pas utiliser des piles usagées pour alimenter
90890-03112 le servomoteur du papillon des gaz.
Multimètre analogue
YU-03112-C A 2
1
• Pointe positive du multimètre →
bleu “1”
• Pointe négative du multimètre →
noir/bleu “2”
1 2 1
3V
B 2
1
B L B/L W
8-428
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Multimètre e
f
90890-03112 7 3
Multimètre analogue 5 1
YU-03112-C g O Y/W W Sb
Gy W/R P
Résultat d 4
Position de point mort b 6 2
c
Continuité a
Pointe positive du multimètre →
bleu ciel “1” FAS30681
Pointe négative du multimètre CONTRÔLE DES INJECTEURS DE
→ Borne de contacteur “a” CARBURANT
re
1 position 1. Contrôler:
Continuité • Résistance d’injecteur de carburant
Pointe positive du multimètre → Hors spécifications → Remplacer l’injecteur
rose “2” de carburant.
Pointe négative du multimètre
→ Borne de contacteur “b” Résistance
e
2 position 12.0 Ω
Continuité
Pointe positive du multimètre → ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
blanc “3” a. Débrancher le coupleur d’injecteur de carbu-
Pointe négative du multimètre rant du faisceau de fils.
→ Borne de contacteur “c” b. Relier le multimètre (Ω × 1) aux bornes de l’in-
3e position jecteur de carburant, comme illustré.
Continuité
Pointe positive du multimètre → Multimètre
gris “4” 90890-03112
Pointe négative du multimètre Multimètre analogue
→ Borne de contacteur “d” YU-03112-C
e
4 position
Continuité • Pointe positive du multimètre
Pointe positive du multimètre → Borne d’injecteur “1”
• Pointe négative du multimètre
orange “5”
Borne d’injecteur “2”
Pointe négative du multimètre
→ Borne de contacteur “e”
e position
5
Continuité
Pointe positive du multimètre →
blanc/rouge “6”
Pointe négative du multimètre
→ Borne de contacteur “f”
e position
6
Continuité
Pointe positive du multimètre →
jaune/blanc “7”
Pointe négative du multimètre c. Mesurer la résistance de l’injecteur de carbu-
→ Borne de contacteur “g” rant.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-429
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS31889
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
CONTRÔLE DU MOTEUR DE RÉGLAGE DU a. Retirer le coupleur du solénoïde de la boîte
PARE-BRISE d’accessoires du faisceau de fils.
1. Contrôler: b. Relier le multimètre (Ω × 10) à la borne de so-
• Fonctionnement du moteur de réglage du lénoïde de la boîte d’accessoires, comme il-
pare-brise lustré.
Défaillance/mouvement irrégulier → Rempla-
cer. Multimètre
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 90890-03112
a. Débrancher le coupleur du faisceau de fils Multimètre analogue
secondaire du moteur de réglage du pare- YU-03112-C
brise du faisceau de fils.
b. Raccorder la batterie (CC 12 V) aux bornes • Pointe positive du multimètre →
du faisceau de fils secondaire du moteur de brun “1”
réglage du pare-brise “1” comme illustré. • Pointe négative du multimètre →
noir “2”
A 2 2
1 1
1 2
B 2 2
c. Mesurer la résistance du solénoïde de la
boîte d’accessoires.
1 1 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS31891
8-430
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-431
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
2 1
B O L
8-432
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-433
DIAGNOSTIC DE PANNES
DIAGNOSTIC DE PANNES.............................................................................9-1
RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL .............................................9-1
PANNES DE DÉMARRAGE...................................................................... 9-1
RÉGIME DE RALENTI INCORRECT........................................................9-2
PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES ET
ÉLEVÉES .................................................................................................9-2
PASSAGE DE RAPPORT DÉFECTUEUX
(FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG) .........................9-2
LE SÉLECTEUR NE BOUGE PAS
(FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG) .........................9-2
PASSAGE DE RAPPORT DÉFECTUEUX (FJR1300-AS)........................9-2
SAUTS DE RAPPORTS............................................................................9-3
EMBRAYAGE DÉFECTUEUX ..................................................................9-3
SURCHAUFFE .......................................................................................... 9-3
SURREFROIDISSEMENT ........................................................................ 9-4
PROBLÈMES DE FREINAGE...................................................................9-4
BRAS DE FOURCHE DÉFECTUEUX.......................................................9-4
VÉHICULE INSTABLE ..............................................................................9-4
CIRCUITS DE SIGNALISATION OU ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX.......... 9-5
FAS20090
Circuit électrique
DIAGNOSTIC DE PANNES 1. Batterie
FAS30599
• Batterie déchargée
RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL • Batterie défectueuse
N.B. 2. Fusible(s)
• Fusible grillé, endommagé ou d’intensité in-
Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de
correcte
panne possibles. Il sera cependant utile et servi-
• Fusible mal mis en place
ra de guide lors des dépannages. Se reporter
3. Bougie(s)
aux sections appropriées de ce manuel pour
• Écartement des électrodes incorrect
plus de détails sur les contrôles, réglages et
• Gamme thermique de bougie incorrecte
remplacements de pièces.
• Bougie encrassée
FAS30600
• Électrode usée ou endommagée
PANNES DE DÉMARRAGE • Isolation usée ou endommagée
4. Bobine(s) d’allumage
Moteur • Bobine d’allumage fissurée ou cassée
1. Cylindre(s) et culasse • Enroulements primaire/secondaire cassés
• Bougie desserrée ou court-circuités
• Culasse desserrée 5. Système d’allumage
• Joint de culasse endommagé • Boîtier de commande électronique défec-
• Cylindre usé ou endommagé tueux
• Jeu de soupape incorrect • Capteur de position du vilebrequin défec-
• Mauvaise étanchéité de soupape tueux
• Soupape mal ajustée sur son siège • Capteur d’identification des cylindres défec-
• Synchronisation des soupapes incorrecte tueux
• Ressort de soupape défectueux • Clavette demi-lune de rotor d’alternateur cas-
• Soupape grippée sée
2. Piston(s) et segment(s) de piston 6. Contacteurs et câblage
• Segment de piston mal monté • Contacteur à clé défectueux
• Segment de piston endommagé, usé ou fati- • Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
gué moteur défectueux
• Segment de piston grippé • Fils cassés ou court-circuités
• Piston grippé ou endommagé • Contacteur de position de la boîte de vitesses
3. Filtre à air défectueux (FJR1300-A/FJR1300-
• Filtre à air mal monté AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
• Élément du filtre à air encrassé • Contacteur de point mort défectueux
4. Carter moteur et vilebrequin (FJR1300-AS)
• Carter moteur mal monté • Contacteur de béquille latérale défectueux
• Vilebrequin grippé • Contacteur d’embrayage défectueux
(FJR1300-A/FJR1300-AG/FJR1300-
Circuit de carburant AE/FJR1300-AEG)
1. Réservoir de carburant • Circuit mal mis à la masse
• Réservoir de carburant vide • Connexions desserrées
• Durite de trop-plein du réservoir de carburant 7. Circuit de démarrage
bouchée • Démarreur défectueux
• Carburant dégradé ou sale • Relais du démarreur défectueux
2. Pompe à carburant • Bloc relais (coupe-circuit de démarrage) dé-
• Pompe à carburant défectueuse fectueux
• Bloc relais (relais de la pompe à carburant) • Embrayage de démarrage défectueux
défectueux
3. Boîtier(s) d’injection
• Carburant dégradé ou sale
• Prise d’air
9-1
DIAGNOSTIC DE PANNES
FAS30601
Circuit de carburant
RÉGIME DE RALENTI INCORRECT
1. Pompe à carburant
• Pompe à carburant défectueuse
Moteur
1. Cylindre(s) et culasse FAS32015
9-2
DIAGNOSTIC DE PANNES
FAS30605
• Récepteur hydraulique de l’embrayage en-
SAUTS DE RAPPORTS
dommagé
• Repères d’alignement non alignés
Arbre de sélecteur
2. Huile moteur
• Position incorrecte du sélecteur (FJR1300-
• Niveau d’huile incorrect
A/FJR1300-AG/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
• Viscosité d’huile incorrecte (élevée)
• Retour incorrect du doigt de verrouillage
• Huile détériorée
Fourchettes de sélection FAS30607
9-3
DIAGNOSTIC DE PANNES
9-4
DIAGNOSTIC DE PANNES
Cadre
• Cadre déformé
• Tube de direction endommagé
• Cage de roulement mal montée
FAS30612
CIRCUITS DE SIGNALISATION OU
ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX
9-5
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
FAS20162
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
C0520 L’ECU reçoit un signal • Coupleur de l’IMU Démarrage du mo- Démarrage du mo-
(FJR1300- en provenance de ou coupleur de teur impossible (se- teur impossible (se-
AS/ l’IMU qui indique l’ECU défectueux. lon les conditions). lon les conditions).
FJR1300- qu’un dysfonctionne- • Circuit ouvert ou Fonctionnement im-
AE/ ment a été détecté ou court-circuit dans le possible du régulateur
FJR1300- que l’ECU ne reçoit faisceau de fils entre de vitesse.
AEG) pas de signaux nor- l’IMU et l’ECU.
maux en provenance • Montage incorrect
de l’IMU. de l’IMU.
• Défaillance de l’IMU.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
P0030 Chauffage du capteur • Circuit ouvert dans (Lorsque le capteur Si le capteur d’oxy-
d’oxygène (détection le faisceau de fils. d’oxygène ne fonc- gène ne fonctionne
d’un contrôleur de • Coupleur débran- tionne pas en raison pas, le contrôle de
chauffage défectueux) ché. de la température l’oxygène n’est pas
• Outil de montage du basse des gaz réalisé.
capteur d’oxygène d’échappement) Fonctionnement im-
défectueux (défail- Augmentation des possible du régulateur
lance de l’ECU). émissions de gaz de vitesse.
• Circuit ouvert dans d’échappement.
le fil du chauffage du Adaptation du carbu-
capteur d’oxygène. rant impossible.
9-6
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P0069 Capteur de pression • Défaillance du boî- Démarrage difficile du La pression d’air ad-
d’air admis ou capteur tier de commande moteur. mis est fixée à 101.3
de pression atmos- électronique. Ralenti instable. [kPa].
phérique (lorsque le • La durite du capteur Augmentation des La différence de pres-
contacteur à clé est de pression d’air ad- émissions de gaz sion d’air admis est
mis sur la position mis est détachée, d’échappement. fixée à 0 [kPa].
“ON”, la tension du obstruée, pliée ou Perte de puissance La pression atmos-
capteur de pression pincée. du moteur. phérique est fixée à
d’air admis et celle du • Capteur de pres- 101.3 [kPa].
capteur de pression sion d’air admis ou α–N est fixe.
atmosphérique pré- capteur de pression L’alimentation en car-
sentent une grande atmosphérique dé- burant n’est pas cou-
différence.) fectueux pée en raison de la
différence de pression
d’air admis.
La valeur de correc-
tion de sortie du cap-
teur de pression
atmosphérique est
fixée à 0.
Le contrôle de l’oxy-
gène n’est pas réali-
sé.
Le contrôle de la com-
mande de ralenti n’est
pas réalisé.
L’adaptation de la
commande de ralenti
n’est pas réalisée.
Fonctionnement im-
possible du régulateur
de vitesse.
9-7
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P0107 [P0107] Capteur de [P0107] Tension Ralenti instable. La différence de pres-
P0108 pression d’air admis basse du circuit du Faible réaction du mo- sion d’air admis est
(court-circuit à la capteur de pression teur. fixée à 0 [kPa].
masse détecté) d’air admis (0.5 V ou Perte de puissance α–N est fixe.
[P0108] Capteur de moins) du moteur. L’alimentation en car-
pression d’air admis [P0108] Tension éle- Augmentation des burant n’est pas cou-
(détection d’un circuit vée du circuit du cap- émissions de gaz pée en raison de la
ouvert ou d’un court- teur de pression d’air d’échappement. différence de pression
circuit à l’alimenta- admis (4.8 V ou plus) d’air admis.
tion) • Coupleur défec- La pression d’air ad-
tueux entre le cap- mis est fixée à 101.3
teur de pression [kPa].
d’air admis et le boî- Le contrôle de l’oxy-
tier de commande gène n’est pas réali-
électronique. sé.
• Circuit ouvert ou Le contrôle de la com-
court-circuit dans le mande de ralenti n’est
faisceau de fils entre pas réalisé.
le capteur de pres- L’adaptation de la
sion d’air admis et le commande de ralenti
boîtier de com- n’est pas réalisée.
mande électronique. Fonctionnement im-
• Capteur de pres- possible du régulateur
sion d’air admis dé- de vitesse.
fectueux.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
9-8
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P0112 [P0112] Capteur de [P0112] Tension Démarrage difficile du La température de
P0113 température d’air basse du circuit du moteur. l’air admis est fixée à
(court-circuit à la capteur de tempéra- Augmentation des 20 [°C].
masse détecté) ture d’air (0.1 V ou émissions de gaz Le contrôle de l’oxy-
[P0113] Capteur de moins) d’échappement. gène n’est pas réali-
température d’air (dé- [P0113] Tension éle- Ralenti instable. sé.
tection d’un circuit ou- vée du circuit du cap- Le contrôle de la com-
vert ou d’un court- teur de température mande de ralenti n’est
circuit à l’alimenta- d’air (4.8 V ou plus) pas réalisé.
tion) • Coupleur défec- L’adaptation de la
tueux entre le cap- commande de ralenti
teur de température n’est pas réalisée.
d’air et le boîtier de Fonctionnement im-
commande électro- possible du régulateur
nique. de vitesse.
• Circuit ouvert ou
court-circuit dans le
faisceau de fils entre
le capteur de tempé-
rature d’air et le boî-
tier de commande
électronique.
• Montage incorrect
du capteur de tem-
pérature d’air.
• Capteur de tempé-
rature d’air défec-
tueux
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
9-9
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P0117 [P0117] Capteur de [P0117] Tension Démarrage difficile du Le relais du moteur
P0118 température de li- basse du circuit du moteur. du ventilateur est acti-
quide de refroidisse- capteur de tempéra- Augmentation des vé uniquement
ment (court-circuit à ture de liquide de re- émissions de gaz lorsque le véhicule se
la masse détecté) froidissement (0.1 V d’échappement. déplace lentement.
[P0118] Capteur de ou moins) Ralenti instable. Le contrôle de l’oxy-
température de li- [P0118] Tension éle- gène n’est pas réali-
quide de refroidisse- vée du circuit du cap- sé.
ment (détection d’un teur de température Le contrôle de la com-
circuit ouvert ou d’un de liquide de refroidis- mande de ralenti n’est
court-circuit à l’ali- sement (4.9 V ou pas réalisé.
mentation) plus) L’adaptation de la
• Coupleur défec- commande de ralenti
tueux entre le cap- n’est pas réalisée.
teur de température La température du li-
de liquide de refroi- quide de refroidisse-
dissement et le boî- ment est fixée à 60
tier de commande [°C].
électronique. Fonctionnement im-
• Circuit ouvert ou possible du régulateur
court-circuit dans le de vitesse.
faisceau de fils entre
le capteur de tempé-
rature de liquide de
refroidissement et le
boîtier de com-
mande électronique.
• Montage incorrect
du capteur de tem-
pérature du liquide
de refroidissement.
• Capteur de tempé-
rature du liquide de
refroidissement dé-
fectueux.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
9-10
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P0122 [P0122, P0222] Cap- [P0122, P0222] Ten- Ralenti élevé. Le changement d’ou-
P0123 teur de position de sion basse du circuit Ralenti instable. verture du papillon
P0222 papillon des gaz (dé- du capteur de position Faible réaction du mo- des gaz est nul (com-
P0223 tection d’un court-cir- de papillon des gaz teur. mande de régime
P2135 cuit à la masse) (0.25 V ou moins) Perte de puissance transitoire non réali-
[P0123, P0223] Cap- [P0123, P0223] Ten- du moteur. sée).
teur de position de sion élevée du circuit Faible décélération. D–j est fixe.
papillon des gaz (dé- du capteur de position Augmentation des L’ouverture du papil-
tection d’un circuit ou- de papillon des gaz émissions de gaz lon des gaz est fixée à
vert ou court-circuit à (4.75 V ou plus) d’échappement. 125 [°].
l’alimentation) • Coupleur défec- Impossible de Le contrôle de l’oxy-
[P2135] Écart tueux entre le cap- conduire le véhicule. gène n’est pas réali-
teur de position de sé.
papillon des gaz et L’alimentation en car-
le boîtier de com- burant n’est pas cou-
mande électronique. pée en raison de
• Circuit ouvert ou l’ouverture du papillon
court-circuit dans le des gaz.
faisceau de fils entre Sortie limitée.
le capteur de posi- Alimentation continue
tion de papillon des au solénoïde du sys-
gaz et le boîtier de tème d’admission
commande électro- d’air (l’air du système
nique. d’admission d’air est
• Montage incorrect coupé).
du capteur de posi- Le contrôle de la com-
tion de papillon des mande de ralenti n’est
gaz. pas réalisé.
• Capteur de position L’adaptation de la
de papillon des gaz commande de ralenti
défectueux. n’est pas réalisée.
• Défaillance du boî- Fonctionnement im-
tier de commande possible du régulateur
électronique. de vitesse.
9-11
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P0132 Capteur d’oxygène [P0132] Tension éle- Augmentation des Le contrôle de l’oxy-
(court-circuit à l’ali- vée du circuit du cap- émissions de gaz gène n’est pas réali-
mentation détecté) teur d’oxygène (4.8 V d’échappement. sé.
ou plus) L’adaptation du
• Montage incorrect contrôle de l’oxygène
du capteur d’oxy- n’est pas réalisée.
gène. Alimentation continue
• Coupleur défec- au solénoïde du sys-
tueux entre le cap- tème d’admission
teur d’oxygène et le d’air (l’air du système
boîtier de com- d’admission d’air est
mande électronique. coupé).
• Circuit ouvert ou Fonctionnement im-
court-circuit dans le possible du régulateur
faisceau de fils entre de vitesse.
le capteur d’oxy-
gène et le boîtier de
commande électro-
nique.
• Pression du carbu-
rant incorrecte.
• Capteur d’oxygène
défectueux.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
P0201 [P0201] Injecteur de • Coupleur défec- Perte de puissance Le contrôle de l’oxy-
P0202 carburant nº 1 (dys- tueux entre l’injec- du moteur. gène n’est pas réali-
P0203 fonctionnement dans teur et le boîtier de Démarrage difficile du sé.
P0204 l’injecteur de carbu- commande électro- moteur. Alimentation continue
rant nº 1) nique. Démarrage impos- au solénoïde du sys-
[P0202] Injecteur de • Circuit ouvert ou sible du moteur. tème d’admission
carburant nº 2 (dys- court-circuit dans le Le moteur s’arrête. d’air (l’air du système
fonctionnement dans faisceau de fils entre Ralenti instable. d’admission d’air est
l’injecteur de carbu- l’injecteur et le boî- Augmentation des coupé).
rant nº 2) tier de commande émissions de gaz Le contrôle de la com-
[P0203] Injecteur de électronique. d’échappement. mande de ralenti n’est
carburant nº 3 (dys- • Injecteur défectueux pas réalisé.
fonctionnement dans • Défaillance du boî- L’adaptation de la
l’injecteur de carbu- tier de commande commande de ralenti
rant nº 3) électronique. n’est pas réalisée.
[P0204] Injecteur de • Montage incorrect Coupure de l’injection
carburant nº 4 (dys- de l’injecteur. dans le groupe de cy-
fonctionnement dans lindres applicable (cy-
l’injecteur de carbu- lindres nº 1 et nº 4 ou
rant nº 4) cylindres nº 2 et nº 3).
Fonctionnement im-
possible du régulateur
de vitesse.
9-12
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P0335 Capteur de position • Coupleur défec- Démarrage impos- Ne fonctionne pas.
du vilebrequin (aucun tueux entre le cap- sible du moteur. Le contrôle de la com-
signal normal en pro- teur de position de mande de ralenti n’est
venance du capteur vilebrequin et le boî- pas réalisé.
de position de vilebre- tier de commande L’adaptation de la
quin) électronique. commande de ralenti
• Circuit ouvert ou n’est pas réalisée.
court-circuit dans le
faisceau de fils entre
le capteur de posi-
tion de vilebrequin
et le boîtier de com-
mande électronique.
• Montage incorrect
du capteur de posi-
tion de vilebrequin.
• Rotor d’alternateur
défectueux.
• Capteur de position
du vilebrequin dé-
fectueux.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
P0340 Capteur d’identifica- • Coupleur défec- Démarrage impos- Le véhicule est utilisé
tion des cylindres (au- tueux entre le cap- sible du moteur. avec les seules infor-
cun signal normal en teur d’identification mations d’identifica-
provenance du cap- des cylindres et le tion des cylindres
teur d’identification boîtier de com- enregistrées pendant
des cylindres) mande électronique. le fonctionnement.
• Circuit ouvert ou Fonctionnement im-
court-circuit dans le possible du régulateur
faisceau de fils entre de vitesse.
le capteur d’identifi-
cation des cylindres
et le boîtier de com-
mande électronique.
• Montage incorrect
du capteur d’identifi-
cation des cylindres.
• Rotor de captage
défectueux.
• Capteur d’identifica-
tion des cylindres
défectueux.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
9-13
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P0351 [P0351] Bobine d’allu- • Coupleur défec- Le moteur s’arrête. Coupure de l’injection
P0352 mage du cylindre nº 1 tueux entre la bo- Perte de puissance dans le groupe de cy-
P0353 (Détection d’un circuit bine d’allumage et le du moteur. lindres applicable.
P0354 ouvert ou d’un court- boîtier de com- Démarrage difficile du Alimentation continue
circuit dans le fil prin- mande électronique. moteur. au solénoïde du sys-
cipal de la bobine • Circuit ouvert ou Démarrage impos- tème d’admission
d’allumage du cy- court-circuit dans le sible du moteur. d’air (l’air du système
lindre nº 1) faisceau de fils entre Ralenti instable. d’admission d’air est
[P0352] Bobine d’allu- la bobine d’allumage Augmentation des coupé).
mage du cylindre nº 2 et le boîtier de com- émissions de gaz Le contrôle de l’oxy-
(Détection d’un circuit mande électronique. d’échappement. gène n’est pas réali-
ouvert ou d’un court- • Montage incorrect sé.
circuit dans le fil prin- de la bobine d’allu- Le contrôle de la com-
cipal de la bobine mage. mande de ralenti n’est
d’allumage du cy- • Bobine d’allumage pas réalisé.
lindre nº 2) défectueuse. L’adaptation de la
[P0353] Bobine d’allu- • Défaillance du boî- commande de ralenti
mage du cylindre nº 3 tier de commande n’est pas réalisée.
(Détection d’un circuit électronique. Fonctionnement im-
ouvert ou d’un court- possible du régulateur
circuit dans le fil prin- de vitesse.
cipal de la bobine
d’allumage du cy-
lindre nº 3)
[P0354] Bobine d’allu-
mage du cylindre nº 4
(Détection d’un circuit
ouvert ou d’un court-
circuit dans le fil prin-
cipal de la bobine
d’allumage du cy-
lindre nº 4)
9-14
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P0500 • Capteur de roue ar- • Circuit ouvert ou La vitesse du véhicule Vitesse du véhicule
rière (aucun signal court-circuit dans le ne s’affiche pas sur le affichée sur le comp-
normal en prove- faisceau de fils entre compteur. teur = 0 [km/h]
nance du capteur de le capteur de roue Le moteur cale Le rapport de démulti-
roue arrière) arrière et le système lorsque le véhicule plication est fixé sur le
• Contacteur de point ABS. s’arrête à un stop. rapport de démultipli-
mort (détection d’un • Circuit ouvert ou Ralenti élevé. cation du plus grand
circuit ouvert ou court-circuit dans le L’indication du té- rapport.
d’un court-circuit) faisceau de fils entre moin de point mort est Le contrôle de l’oxy-
• Contacteur d’em- le système ABS et le incorrecte. gène n’est pas réali-
brayage (détection boîtier de com- Impossible de redé- sé.
d’un circuit ouvert mande électronique. marrer le moteur lors- Le contrôle de la cou-
ou d’un court-circuit) • Circuit ouvert ou qu’une vitesse est pure de l’alimentation
(FJR1300- court-circuit dans le engagée même si le en carburant en cas
A/FJR1300- faisceau de fils entre levier d’embrayage de dysfonctionne-
AG/FJR1300- le contacteur de est serré. ment du capteur de
AE/FJR1300-AEG) point mort et le boî- Ralenti instable. roue arrière ou du
tier de commande Augmentation des contacteur de point
électronique. émissions de gaz mort est réalisé.
• Circuit ouvert ou d’échappement. Le contrôle de la com-
court-circuit dans le Le système de régula- mande de ralenti n’est
faisceau de fils entre tion antipatinage ne pas réalisé.
le contacteur d’em- fonctionne pas. L’adaptation de la
brayage et le boîtier commande de ralenti
de commande élec- n’est pas réalisée.
tronique. Fonctionnement im-
• Capteur de roue ar- possible du régulateur
rière défectueux. de vitesse.
• Contacteur de point Le système de régula-
mort défectueux. tion antipatinage ne
• Contacteur d’em- fonctionne pas.
brayage défectueux.
• Réglage incorrect
du levier d’em-
brayage.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
P0560 Tension de charge • Surcharge de la bat- Démarrage difficile du Le contrôle de l’oxy-
anormale. terie (redresseur/ré- moteur. gène n’est pas réali-
gulateur Augmentation des sé.
défectueux). émissions de gaz Fonctionnement im-
• Surcharge de la bat- d’échappement. possible du régulateur
terie (fil du redres- Détérioration des per- de vitesse.
seur/régulateur formances de la bat-
rompu ou débran- terie ou batterie
ché). défectueuse.
• Décharge exces-
sive de la batterie (fil
rompu ou débran-
ché dans le circuit
de charge).
• Décharge exces-
sive de la batterie
(redresseur/régula-
teur défectueux).
9-15
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P0564 Contacteur de ré- • Circuit ouvert ou Fonctionnement im- Fonctionnement im-
glage du régulateur court-circuit dans le possible du régulateur possible du régulateur
de vitesse “RES+” faisceau de fils. de vitesse. de vitesse.
(détection d’un circuit • Contacteur de ré-
ouvert ou d’un court- glage du régulateur
circuit) de vitesse défec-
tueux.
Contacteur de ré-
glage du régulateur • Défaillance du boî-
de vitesse “SET–” tier de commande
électronique.
(détection d’un circuit
ouvert ou d’un court-
circuit)
P056C Contacteur de feu • Circuit ouvert ou Fonctionnement im- Fonctionnement im-
stop sur frein avant court-circuit dans le possible du régulateur possible du régulateur
(détection d’un circuit faisceau de fils. de vitesse. de vitesse.
ouvert ou d’un court- • Contacteur de ré-
circuit) glage du régulateur
Contacteur de feu de vitesse défec-
tueux.
stop sur frein arrière
(détection d’un circuit • Défaillance du boî-
ouvert ou d’un court- tier de commande
électronique.
circuit)
P0601 Erreur de mémoire du • Défaillance du boî- Démarrage impos- Démarrage impos-
boîtier de commande tier de commande sible du moteur. sible du moteur.
électronique. électronique.
(Lorsque cette défail-
lance est détectée
dans le boîtier de
commande électro-
nique, il se peut que
le code de panne ne
soit pas affiché.)
P0606 Défaillance interne du • Défaillance du boî- Démarrage impos- Démarrage impos-
boîtier de commande tier de commande sible du moteur. sible du moteur.
électronique. électronique. Faible réaction du mo- L’allumage et l’injec-
(Lorsque cette défail- teur. tion ne sont pas réali-
lance est détectée Perte de puissance sés.
dans le boîtier de du moteur. L’évaluation des
commande électro- autres codes de
nique, il se peut que panne n’est pas réali-
le code de panne ne sée.
soit pas affiché.) Le contrôle de la
charge n’est pas réali-
sé. (Le bloc relais, le
relais de phare et les
autres relais sont tous
désactivés.)
Impossible d’activer le
mode de réglage du
volume du CO et le
mode de diagnostic.
Sortie limitée.
Fonctionnement im-
possible du régulateur
de vitesse.
9-16
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P062F Numéro de code de • Écriture incorrecte Augmentation des Valeur de réglage du
panne de la mémoire de la valeur de ré- émissions de gaz volume de CO du cy-
morte programmable glage du volume de d’échappement. lindre défectueux = 0
effaçable électrique- CO. Démarrage du mo- (valeur par défaut)
ment (EEPROM) (une • Écriture incorrecte teur impossible ou dif- Valeurs d’adaptation
erreur est détectée de la valeur d’adap- ficile. de la commande de
pendant la lecture ou tation de la com- Ralenti instable. ralenti = Valeurs par
l’écriture de l’EE- mande de ralenti. Valeur de mémoire défaut
PROM) • Écriture incorrecte OBD incorrecte. La valeur de la mé-
de la valeur de mé- moire OBD est initiali-
moire OBD. sée.
• Défaillance du boî- La valeur d’adaptation
tier de commande du contrôle de l’oxy-
électronique. gène est initialisée.
Fonctionnement im-
possible du régulateur
de vitesse.
P0638 Système de conduite • Coupleur défec- Faible réaction du mo- Le contrôle de l’oxy-
YCC-T tueux entre le servo- teur. gène n’est pas réali-
(défaillance détectée) moteur du position Perte de puissance sé.
de papillon des gaz du moteur. Le système YCC-T ne
et le boîtier de com- Ralenti instable. fonctionne pas.
mande électronique. Sortie limitée.
• Circuit ouvert ou Le contrôle de la com-
court-circuit dans le mande de ralenti n’est
faisceau de fils entre pas réalisé.
le servomoteur du L’adaptation de la
position de papillon commande de ralenti
des gaz et le boîtier n’est pas réalisée.
de commande élec- Fonctionnement im-
tronique. possible du régulateur
• Servomoteur du pa- de vitesse.
pillon des gaz défec-
tueux.
• Servomoteur du pa-
pillon des gaz blo-
qué (mécanisme ou
moteur).
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
• Fusible du papillon
des gaz électro-
nique grillé.
9-17
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P0657 Tension du circuit de • Circuit ouvert ou Démarrage difficile du Tension de contrôle =
carburant (tension court-circuit dans le moteur. 12 [V]
fournie à l’injecteur de faisceau de fils entre Augmentation des Le contrôle de l’oxy-
carburant et à la le bloc relais et le émissions de gaz gène n’est pas réali-
pompe à carburant in- boîtier de com- d’échappement. sé.
correcte) mande électronique. Fonctionnement im-
• Circuit ouvert dans possible du régulateur
le faisceau de fils de vitesse.
entre la batterie et le
boîtier de com-
mande électronique.
• Bloc relais défec-
tueux.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
P0916 [P0916] Capteur de • Coupleur défec- Le véhicule ne peut Le contrôle de l’oxy-
P0917 position de la boîte de tueux entre le cap- pas commencer à gène n’est pas réali-
(FJR1300- vitesses (L’ECU reçoit teur de position de rouler et le passage sé.
AS) un signal du MCU qui la boîte de vitesses, de rapport est impos- Maintient la valeur
indique la détection le MCU et le boîtier sible. précédente de posi-
d’un circuit ouvert ou de commande élec- Le moteur cale tion de la boîte de vi-
d’un court-circuit à la tronique. lorsque le véhicule tesses.
masse.) • Circuit ouvert ou s’arrête. Fonctionnement im-
[P0917] Capteur de court-circuit à l’ali- La sélection automa- possible du régulateur
position de la boîte de mentation dans le tique de la 1re vitesse de vitesse.
vitesses (L’ECU reçoit faisceau de fils entre est impossible.
un signal du MCU qui le capteur de posi-
indique la détection tion de la boîte de
d’un court-circuit à vitesses, le MCU et
l’alimentation.) le boîtier de com-
mande électronique.
• Montage incorrect
du capteur de posi-
tion de la boîte de
vitesses.
• Capteur de position
de la boîte de vi-
tesses défectueux.
• Défaillance du MCU.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
P1400 Solénoïde du sys- • Circuit ouvert dans Augmentation des Aucune alimentation
tème d’admission le faisceau de fils. émissions de gaz au solénoïde du sys-
d’air (circuit ouvert ou • Coupleur débran- d’échappement. tème d’admission
court-circuit détecté) ché. d’air (l’air du système
• Solénoïde du sys- d’admission d’air est
tème d’admission fourni).
d’air défectueux. Le contrôle de l’oxy-
• Outil de montage gène n’est pas réali-
défectueux (défail- sé.
lance de l’ECU).
9-18
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P1600 Pas de transmission • Circuit ouvert ou Démarrage impos- Démarrage impos-
(FJR1300- de signaux entre court-circuit dans le sible du moteur. sible du moteur.
AS/ l’ECU et l’IMU. faisceau de fils.
FJR1300- • Défaillance de l’IMU.
AE/ • Défaillance du boî-
FJR1300- tier de commande
AEG) électronique.
P1601 Contacteur de bé- • Coupleur défec- Démarrage impos- Arrêt forcé du moteur
quille latérale (détec- tueux entre le bloc sible du moteur. (arrêt de la sortie de
tion de circuit ouvert relais et le boîtier de l’injecteur).
ou de court-circuit commande électro-
dans le fil noir/rouge nique.
du boîtier de com- • Circuit ouvert ou
mande électronique) court-circuit dans le
faisceau de fils entre
le bloc relais et le
boîtier de com-
mande électronique.
• Coupleur défec-
tueux entre le
contacteur de bé-
quille latérale et le
bloc relais.
• Circuit ouvert ou
court-circuit dans le
faisceau de fils entre
le contacteur de bé-
quille latérale et le
bloc relais.
• Contacteur de bé-
quille latérale défec-
tueux.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
P1602 Dysfonctionnement • Circuit ouvert ou Ralenti instable. L’adaptation du
du circuit interne du court-circuit dans le Ralenti élevé. contrôle de l’oxygène
boîtier de commande faisceau de fils entre Augmentation des n’est pas réalisée.
électronique (dysfonc- la batterie et le boî- émissions de gaz Erreur d’écriture de la
tionnement de la fonc- tier de commande d’échappement. valeur d’adaptation du
tion de coupure de électronique. Démarrage difficile du contrôle de l’oxygène.
l’alimentation du boî- • Circuit ouvert ou moteur. Fonctionnement im-
tier de commande court-circuit dans le possible du régulateur
électronique) faisceau de fils entre de vitesse.
le contacteur à clé et
le boîtier de com-
mande électronique.
• Fusible de sauve-
garde grillé.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
9-19
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P1604 [P1604] Capteur de [P1604] Tension Démarrage impos- Démarrage impos-
P1605 sécurité de chute basse du circuit du sible du moteur. sible du moteur.
(FJR1300- (court-circuit à la capteur de sécurité de
A/FJR130 masse détecté) chute (0.2 V ou
0-AG) [P1605] Capteur de moins)
sécurité de chute (cir- [P1605] Tension éle-
cuit ouvert ou court- vée du circuit du cap-
circuit à l’alimentation teur de sécurité de
détecté) chute (4.8 V ou plus)
• Circuit ouvert ou
court-circuit dans le
faisceau de fils entre
le capteur de sécuri-
té de chute et le boî-
tier de commande
électronique.
• Capteur de sécurité
de chute défec-
tueux.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
P2122 [P2122] Capteur de [P2122, P2127] Ten- Faible réaction du mo- Le changement
P2123 position d’accéléra- sion basse du circuit teur. d’angle de l’accéléra-
P2127 teur (circuit ouvert ou du capteur de position Perte de puissance teur est nul (com-
P2128 court-circuit à la d’accélérateur (0.25 V du moteur. mande de régime
P2138 masse détecté) ou moins) Ralenti instable. transitoire non réali-
[P2123] Capteur de [P2123, P2128] Ten- sée).
position d’accéléra- sion élevée du circuit L’angle d’accéléra-
teur (court-circuit à du capteur de position teur est fixé à 0 [°].
l’alimentation détecté) d’accélérateur (4.75 V Le contrôle de l’oxy-
[P2127] Capteur de ou plus) gène n’est pas réali-
position d’accéléra- • Coupleur défec- sé.
teur (court-circuit à la tueux entre le cap- Le système YCC-T ne
masse détecté) teur de position fonctionne pas.
[P2128] Capteur de d’accélérateur et le Sortie limitée.
position d’accéléra- boîtier de com- L’alimentation en car-
teur (circuit ouvert ou mande électronique. burant n’est pas cou-
court-circuit à l’ali- • Circuit ouvert ou pée en raison de
mentation détecté) court-circuit dans le l’angle d’accélérateur.
[P2138] Écart faisceau de fils entre Le contrôle de la com-
le capteur de posi- mande de ralenti n’est
tion d’accélérateur pas réalisé.
et le boîtier de com- L’adaptation de la
mande électronique. commande de ralenti
• Montage incorrect n’est pas réalisée.
du capteur de posi- Fonctionnement im-
tion d’accélérateur. possible du régulateur
• Capteur de position de vitesse.
d’accélérateur dé-
fectueux.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
9-20
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P2158 Capteur de roue avant • Circuit ouvert ou Le système de régula- Le système de régula-
(aucun signal normal court-circuit dans le tion antipatinage ne tion antipatinage ne
en provenance du faisceau de fils entre fonctionne pas. fonctionne pas.
capteur de roue le capteur de roue Le témoin/témoin Fonctionnement im-
avant) avant et le boîtier de d’alerte du système possible du régulateur
commande électro- de régulation antipati- de vitesse.
nique. nage sur le compteur
• Capteur de roue multifonctions s’al-
avant défectueux. lume.
• Défaillance du boî- Le bouton “TCS” sur
tier de commande le compteur multifonc-
électronique. tions ne peut pas être
utilisé (le système de
régulation antipati-
nage est désactivé).
P2195 Capteur d’oxygène • Tension du signal de Augmentation des Le contrôle de l’oxy-
(circuit ouvert détec- 0.25–0.53 V. émissions de gaz gène n’est pas réali-
té) • Montage incorrect d’échappement. sé.
du capteur d’oxy- L’adaptation du
gène. contrôle de l’oxygène
• Coupleur défec- n’est pas réalisée.
tueux entre le cap- Alimentation continue
teur d’oxygène et le au solénoïde du sys-
boîtier de com- tème d’admission
mande électronique. d’air (l’air du système
• Circuit ouvert ou d’admission d’air est
court-circuit dans le coupé).
faisceau de fils entre Fonctionnement im-
le capteur d’oxy- possible du régulateur
gène et le boîtier de de vitesse.
commande électro-
nique.
• Capteur d’oxygène
défectueux.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
9-21
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P2228 [P2228] Capteur de [P2228] Tension Démarrage difficile du α–N est fixe.
P2229 pression atmosphé- basse du circuit du moteur. La différence de pres-
rique (court-circuit à capteur de pression Augmentation des sion d’air admis est
la masse détecté) atmosphérique (0.5 V émissions de gaz fixée à 0 [kPa].
[P2229] Capteur de ou moins) d’échappement. La pression atmos-
pression atmosphé- [P2229] Tension éle- Puissance insuffi- phérique est fixée à
rique (circuit ouvert vée du circuit du cap- sante à haute altitude. 101.3 [kPa].
ou court-circuit à l’ali- teur de pression Ralenti instable. La valeur de correc-
mentation détecté) atmosphérique (4.8 V tion de sortie du cap-
ou plus) teur de pression
• Coupleur défec- atmosphérique est
tueux entre le cap- fixée à 0.
teur de pression L’alimentation en car-
atmosphérique et le burant n’est pas cou-
boîtier de com- pée en raison de la
mande électronique. différence de pression
• Circuit ouvert ou d’air admis.
court-circuit dans le Le contrôle de l’oxy-
faisceau de fils entre gène n’est pas réali-
le capteur de pres- sé.
sion atmosphérique Le contrôle de la com-
et le boîtier de com- mande de ralenti n’est
mande électronique. pas réalisé.
• Montage incorrect L’adaptation de la
du capteur de pres- commande de ralenti
sion atmosphérique. n’est pas réalisée.
• Capteur de pres- Fonctionnement im-
sion atmosphérique possible du régulateur
défectueux. de vitesse.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
U0101 Pas de transmission • Coupleur du MCU Le véhicule ne peut L’adaptation du
(FJR1300- de signaux entre ou coupleur de pas repartir après contrôle de l’oxygène
AS) l’ECU et le MCU. l’ECU défectueux. s’être arrêté. n’est pas réalisée.
• Circuit ouvert ou Fonctionnement im-
court-circuit dans le Passage de rapport possible du régulateur
faisceau de fils entre impossible lors de la de vitesse.
le MCU et l’ECU. conduite du véhicule.
• Défaillance du MCU.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
U0125 Pas de transmission • Coupleur de l’IMU Démarrage impos- Démarrage impos-
(FJR1300- de signaux entre ou coupleur de sible du moteur. sible du moteur.
AS/ l’ECU et l’IMU. l’ECU défectueux.
FJR1300- • Circuit ouvert ou
AE/ court-circuit dans le
FJR1300- faisceau de fils entre
AEG) l’IMU et l’ECU.
• Défaillance de l’IMU.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
9-22
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
U0155 Erreur de communica- Communication entre • Coupleur de comp- Effectuer les contrôles
tion CAN (avec le le boîtier de com- teur et coupleur de et les entretiens pour
compteur) mande électronique boîtier de com- le numéro de code
et le compteur impos- mande électronique d’événement U0155
sible défectueux (affichage du comp-
• Circuit ouvert ou teur: Err).
court-circuit dans le
faisceau de fils entre
le capteur et le boî-
tier de commande
électronique.
• Compteur défec-
tueux
• Boîtier de com-
mande électronique
défectueux
U0402 L’ECU reçoit des si- • Coupleur du MCU Le véhicule ne peut Fonctionnement im-
(FJR1300- gnaux anormaux en ou coupleur de pas repartir après possible du régulateur
AS) provenance du MCU. l’ECU défectueux. s’être arrêté. de vitesse.
• Circuit ouvert ou
court-circuit dans le Passage de rapport
faisceau de fils entre impossible lors de la
le MCU et l’ECU. conduite du véhicule.
• Défaillance du MCU.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
FAS31795
Nº de code
Élément
de panne
Antidémarrage électronique: Pas de transmission de code entre le contacteur à clé et l’antidé-
51
marrage électronique.
Antidémarrage électronique: Pas de correspondance entre le code du contacteur à clé et celui
52
de l’antidémarrage électronique.
Antidémarrage électronique: Pas de transmission de code entre le boîtier de commande élec-
53
tronique et l’antidémarrage électronique.
Antidémarrage électronique: Pas de correspondance entre le code du boîtier de commande
54
électronique et celui de l’antidémarrage électronique.
55 Antidémarrage électronique: Erreur d’enregistrement du code de clé.
56 Boîtier de commande électronique: Réception d’un code inconnu.
9-23
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
FAS31057
9-24
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Nº de code de
Élément Affichage des outils Procédure
diagnostic
13 Signal du capteur de position
de papillon des gaz 2
• Position complètement fer- 9–23 Contrôler avec les papillons
mée des gaz complètement fer-
més.
• Position complètement ou- 94–108 Contrôler avec les papillons
verte des gaz complètement ou-
verts.
14 Signal 1 du capteur de posi-
tion d’accélérateur
• Position complètement fer- 12–22 Contrôler avec la poignée
mée des gaz complètement fer-
mée.
• Position complètement ou- 97–107 Contrôler avec la poignée
verte des gaz complètement ou-
verte.
15 Signal 2 du capteur de posi-
tion d’accélérateur
• Position complètement fer- 10–24 Contrôler avec la poignée
mée des gaz complètement fer-
mée.
• Position complètement ou- 95–109 Contrôler avec la poignée
verte des gaz complètement ou-
verte.
16 Signaux du capteur de vi- Signal du capteur de vitesse Contrôler que le nombre
tesse de rotation de la roue de roue avant augmente lors de la rotation
avant du véhicule 0–999 de la roue avant. Le nombre
est cumulatif, c.-à-d. qu’il ne
revient pas à zéro lorsque la
roue s’arrête de tourner.
17 Affichage de l’angle d’incli- 0–5°: Véhicule droit Maintenir le véhicule droit et
(FJR1300- naison latérale Moins de 30° environ: Sur la le placer sur la béquille laté-
AS/ béquille latérale rale.
FJR1300-AE/
FJR1300-
AEG)
20 Contacteur de béquille laté- Déployer, puis relever la bé-
rale quille latérale (avec une vi-
tesse engagée).
• Béquille relevée ON
• Béquille déployée OFF
9-25
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Nº de code de
Élément Affichage des outils Procédure
diagnostic
21 Contacteur de position des Engager un rapport, action-
(FJR1300-A/ pignons et contacteur d’em- ner le levier d’embrayage et
FJR1300-AG/ brayage déployer la béquille latérale.
FJR1300-AE/ • Boîte de vitesses au point ON
FJR1300-
mort
AEG)
• Vitesse engagée ou levier OFF
d’embrayage relâché
• Le levier d’embrayage est ON
actionné alors qu’un rap-
port est engagé et que la
béquille latérale est repliée
• Le levier d’embrayage est OFF
actionné alors qu’un rap-
port est engagé et que la
béquille latérale est dé-
ployée
21 Contacteur de point mort Changer de rapport.
(FJR1300-
• Boîte de vitesses au point ON
AS) mort
• La boîte de vitesses n’est OFF
pas au point mort
60 Affichage du code de panne
de l’EEPROM
• Pas d’historique 00 —
• Aucune défaillance détec-
tée (Si le code de panne du
dispositif embarqué de dia-
gnostic de pannes P062F
est indiqué, cela signifie
que le boîtier de com-
mande électronique est dé-
fectueux.)
• Présence d’un historique 01–04 (valeur de réglage du —
Affichage de l’erreur d’écri- volume de CO)
ture de la mémoire morte • (Si plusieurs cylindres sont
programmable effaçable défaillants, le numéro des
électriquement (EEPROM) cylindres défectueux s’af-
pour le code de panne nº fiche en alternance toutes
P062F. les deux secondes.
Si plusieurs éléments sont Une fois tous les numéros
défaillants, le numéro des de cylindre affichés, le cy-
éléments défectueux s’af- cle d’affichage repart.)
fiche en alternance toutes 11 (Erreur de données des
les deux secondes. valeurs d’adaptation de la
commande de ralenti (ISC))
12 (valeur d’adaptation du
contrôle de l’oxygène)
13 (valeur de mémoire OBD)
9-26
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Nº de code de
Élément Affichage des outils Procédure
diagnostic
67 Afficheur de la condition de 00 Pour effacer les données
valeur d’adaptation de la Les données d’adaptation de d’adaptation de la com-
commande de ralenti (ISC) la commande de ralenti (ISC) mande de ralenti (ISC), dé-
Effacement des données ont été effacées. placer le contacteur du
d’adaptation de la com- 01 démarreur/coupe-circuit du
mande de ralenti (ISC) Il n’est pas nécessaire d’effa- moteur de la position “ ” à
cer les données d’adapta- la position “ ” 3 fois en l’es-
tion de la commande de pace de 5 secondes.
ralenti (ISC).
02
Les données d’adaptation de
la commande de ralenti (ISC)
doivent être effacées.
70 Numéro de contrôle 0–254 [-] —
80 Contacteur de réglage du ré- Appuyer sur le bouton
gulateur de vitesse “RES+” “RES+” du contacteur de ré-
glage du régulateur de vi-
• Contacteur actionné ON
tesse, puis le relâcher.
• Contacteur relâché OFF
81 Contacteur de réglage du ré- Appuyer sur le bouton “SET–
gulateur de vitesse “SET–” ” du contacteur de réglage
• Contacteur actionné ON du régulateur de vitesse,
puis le relâcher.
• Contacteur relâché OFF
82 Circuit d’annulation du régu- Actionner le levier d’em-
lateur de vitesse brayage (FJR1300-
• Levier d’embrayage enga- ON A/FJR1300-AG/FJR1300-
AE/FJR1300-AEG), le levier
gé
(FJR1300-A/FJR1300- de frein, la pédale de frein et
AG/FJR1300-AE/FJR1300- la poignée des gaz.
AEG)
• Levier d’embrayage relâché OFF
(FJR1300-A/FJR1300-
AG/FJR1300-AE/FJR1300-
AEG)
• Levier de frein engagé ON
• Levier de frein relâché OFF
• Pédale de frein engagée ON
• Pédale de frein relâchée OFF
• Poignée des gaz tournée ON
au-delà de la position fer-
mée dans le sens de décé-
lération
• Poignée des gaz relâchée OFF
83 Contacteur de feu stop sur Actionner le levier et la pé-
frein avant et contacteur de dale de frein.
feu stop sur frein arrière
• Levier de frein engagé ON
• Levier de frein relâché OFF
• Pédale de frein engagée ON
• Pédale de frein relâchée OFF
9-27
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Nº de code de
Élément Affichage des outils Procédure
diagnostic
87 Effacement des données 00 Pour effacer les données
d’adaptation du contrôle de Les données d’adaptation du d’adaptation du contrôle de
l’oxygène contrôle de l’oxygène ont été l’oxygène, déplacer le
effacées. contacteur du démar-
01 reur/coupe-circuit du moteur
Les données d’adaptation du de la position “ ” à la posi-
contrôle de l’oxygène n’ont tion “ ” 3 fois en l’espace de
pas été effacées. 5 secondes.
FAS31058
9-28
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Nº de code de
Élément Déclenchement Procédure
diagnostic
36 Injecteur nº 1 Déclenche l’injecteur nº 1 Déconnecter le coupleur de
cinq fois à intervalles d’une la pompe à carburant.
seconde. S’assurer d’entendre le bruit
Le témoin de “contrôle” sur de fonctionnement de l’injec-
l’écran de l’outil de diagnos- teur nº 1 à cinq reprises.
tic des pannes Yamaha s’al-
lume à chaque fois que
l’injecteur de carburant est
déclenché.
37 Injecteur nº 2 Déclenche l’injecteur nº 2 Déconnecter le coupleur de
cinq fois à intervalles d’une la pompe à carburant.
seconde. S’assurer d’entendre le bruit
Le témoin de “contrôle” sur de fonctionnement de l’injec-
l’écran de l’outil de diagnos- teur nº 2 à cinq reprises.
tic des pannes Yamaha s’al-
lume à chaque fois que
l’injecteur de carburant est
déclenché.
38 Injecteur nº 3 Déclenche l’injecteur nº 3 Déconnecter le coupleur de
cinq fois à intervalles d’une la pompe à carburant.
seconde. S’assurer d’entendre le bruit
Le témoin de “contrôle” sur de fonctionnement de l’injec-
l’écran de l’outil de diagnos- teur nº 3 à cinq reprises.
tic des pannes Yamaha s’al-
lume à chaque fois que
l’injecteur de carburant est
déclenché.
39 Injecteur nº 4 Déclenche l’injecteur nº 4 Déconnecter le coupleur de
cinq fois à intervalles d’une la pompe à carburant.
seconde. S’assurer d’entendre le bruit
Le témoin de “contrôle” sur de fonctionnement de l’injec-
l’écran de l’outil de diagnos- teur nº 4 à cinq reprises.
tic des pannes Yamaha s’al-
lume à chaque fois que
l’injecteur de carburant est
déclenché.
48 Solénoïde du système d’ad- Déclenche le solénoïde du S’assurer d’entendre le bruit
mission d’air système d’admission d’air de fonctionnement du solé-
cinq fois à intervalles d’une noïde du système d’admis-
seconde. sion d’air à cinq reprises.
Le témoin de “contrôle” sur
l’écran de l’outil de diagnos-
tic des pannes Yamaha s’al-
lume à chaque fois que le
solénoïde du système d’ad-
mission d’air est déclenché.
50 Bloc relais Déclenche le bloc relais cinq S’assurer d’entendre le bruit
fois à intervalles d’une se- de fonctionnement du bloc
conde. relais à cinq reprises.
Le témoin de “contrôle” sur
l’écran de l’outil de diagnos-
tic des pannes Yamaha s’al-
lume à chaque fois que le
relais est actionné.
9-29
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Nº de code de
Élément Déclenchement Procédure
diagnostic
51 Relais du moteur de ventila- Déclenche le relais du mo- S’assurer d’entendre le bruit
teur teur de ventilateur cinq fois à de fonctionnement du relais
intervalles de cinq secondes. du moteur de ventilateur à
Le témoin de “contrôle” sur cinq reprises.
l’écran de l’outil de diagnos-
tic des pannes Yamaha s’al-
lume à chaque fois que le
relais est actionné.
52 Relais de phare Déclenche le relais de phare S’assurer d’entendre le bruit
cinq fois à intervalles de cinq de fonctionnement du relais
secondes. de phare à cinq reprises.
Le témoin de “contrôle” sur
l’écran de l’outil de diagnos-
tic des pannes Yamaha s’al-
lume à chaque fois que le
relais est actionné.
57 Chauffe-poignée Allume les chauffe-poignées S’assurer que les chauffe-
pendant 2 minutes. poignées deviennent chauds.
9-30
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)
FAS20230
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P0117 Capteur de tempéra- • Coupleur défec- Le moteur s’emballe • Valeur de sécurité
ture de liquide de re- tueux entre le cap- lorsque le véhicule intégrée de tempé-
froidissement (court- teur de température commence à rouler. rature du liquide de
circuit à la masse dé- de liquide de refroi- Le moteur est dé- refroidissement = –
tecté) dissement et le boî- brayé rapidement 30 °C
tier de commande lorsque le véhicule • Régime de ralenti
électronique. s’arrête. visé = 1500 tr/mn
• Court-circuit à la • La valeur de correc-
masse dans le fais- tion du régime de ra-
ceau de fils entre le lenti est fixée à la
capteur de tempéra- valeur de sécurité
ture de liquide de re- intégrée de 800
froidissement et le tr/mn.
boîtier de com-
mande électronique.
• Capteur de tempé-
rature du liquide de
refroidissement dé-
fectueux.
• Montage incorrect
du capteur de tem-
pérature du liquide
de refroidissement.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
9-31
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P0118 Capteur de tempéra- • Coupleur défec- Le moteur s’emballe • Valeur de sécurité
ture de liquide de re- tueux entre le cap- lorsque le véhicule intégrée de tempé-
froidissement (circuit teur de température commence à rouler. rature du liquide de
ouvert ou court-cir- de liquide de refroi- Le moteur est dé- refroidissement = –
cuit à l’alimentation dissement et le boî- brayé rapidement 30 °C
détecté) tier de commande lorsque le véhicule • Régime de ralenti
électronique. s’arrête. visé = 1500 tr/mn
• Circuit ouvert ou • La valeur de correc-
court-circuit à l’ali- tion du régime de ra-
mentation dans le lenti est fixée à la
faisceau de fils entre valeur de sécurité
le capteur de tempé- intégrée de 800
rature de liquide de tr/mn.
refroidissement et le
boîtier de com-
mande électronique.
• Capteur de tempé-
rature du liquide de
refroidissement dé-
fectueux.
• Montage incorrect
du capteur de tem-
pérature du liquide
de refroidissement.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
9-32
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P0507 Le régime de ralenti • Coupleur défec- Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
est trop élevé. tueux entre le cap- pas commencer à teur d’actionneur
teur de position de rouler et le passage d’embrayage et du
papillon des gaz et de rapport est impos- moteur d’actionneur
le boîtier de com- sible. de changement de
mande électronique. Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
• Circuit ouvert ou lorsque le véhicule alisé.
court-circuit dans le s’arrête car le moteur • Valeur de sécurité
faisceau de fils entre n’est pas débrayé. intégrée de tempé-
le capteur de posi- La sélection automa- rature du liquide de
tion de papillon des tique de la 1re vitesse refroidissement = –
gaz et le boîtier de est impossible. 30 °C
commande électro- • Valeur de sécurité
nique. intégrée pour le ré-
• Coupleur défec- gime de ralenti visé
tueux entre le servo- = 1800 tr/mn
moteur du position • La valeur de correc-
de papillon des gaz tion du régime de ra-
et le boîtier de com- lenti est fixée à la
mande électronique. valeur de sécurité
• Circuit ouvert ou intégrée de 800
court-circuit dans le tr/mn.
faisceau de fils entre • La fonction Mode
le servomoteur du d’arrêt est désacti-
position de papillon vée et ne peut pas
des gaz et le boîtier être utilisée.
de commande élec-
tronique.
• Capteur de position
de papillon des gaz
défectueux.
• Servomoteur du pa-
pillon des gaz défec-
tueux.
• Défaillance du cir-
cuit d’air admis.
P0512 Signal du contacteur • Coupleur défec- Avertissement uni- Le contacteur du dé-
du démarreur anor- tueux entre le quement. marreur est dans la
mal. contacteur du dé- position OFF.
marreur et le boîtier
de commande élec-
tronique.
• Court-circuit dans le
faisceau de fils entre
le contacteur du dé-
marreur et le boîtier
de commande élec-
tronique.
• Le contacteur du dé-
marreur est bloqué
dans la position ON.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
9-33
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P0571 Absence de force de • Circuit ouvert ou Si un rapport est en- Le contacteur du feu
freinage pendant le court-circuit dans le gagé lorsque le sys- stop est dans la posi-
freinage. fil du contacteur de tème démarre, le tion OFF.
feu stop. véhicule ne peut pas (Si un rapport est en-
• Défaillance du MCU. commencer à rouler gagé lorsque le sys-
• Contacteur de feu et le passage de rap- tème démarre, le
stop défectueux. port est impossible. moteur n’est pas dé-
• Réglage incorrect brayé.)
du contacteur de feu
stop.
• Fusible grillé.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
P0654 Signal de régime du • Coupleur défec- Le véhicule ne peut • Sauf pour les opéra-
moteur anormal. tueux entre l’ECU et pas commencer à tions suivantes, le
le MCU. rouler et le passage contrôle du moteur
• Circuit ouvert ou de rapport est impos- d’actionneur d’em-
court-circuit dans le sible. brayage et du mo-
faisceau de fils entre Le moteur cale teur d’actionneur de
l’ECU et le MCU. lorsque le véhicule changement de vi-
• Défaillance du MCU. s’arrête car le moteur tesse n’est pas réali-
• Défaillance du boî- n’est pas débrayé. sé.
tier de commande La sélection automa- 1. Le diagnostic de
électronique. tique de la 1re vitesse pannes pour le
est impossible. moteur d’action-
neur d’embrayage
lorsque le contac-
teur à clé est mis
sur la position
“ON”
2. L’actionnement de
l’embrayage
lorsque le contac-
teur à clé est mis
sur la position
“OFF”
• La fonction Mode
d’arrêt est désacti-
vée et ne peut pas
être utilisée.
• La valeur de correc-
tion du régime de ra-
lenti est fixée à la
valeur de sécurité
intégrée de 800
tr/mn.
9-34
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P0730 Position du capteur de • Montage incorrect Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
position de la boîte de du capteur de posi- pas commencer à teur d’actionneur
vitesses détectée in- tion de la boîte de rouler et le passage d’embrayage et du
correcte. vitesses. de rapport est impos- moteur d’actionneur
• Coupleur défec- sible. de changement de
tueux entre l’ECU et Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
le MCU. lorsque le véhicule alisé.
• Circuit ouvert ou s’arrête car le moteur Le contrôle du mo-
court-circuit dans le n’est pas débrayé. teur risque toutefois
faisceau de fils entre La sélection automa- ne pas pouvoir être
l’ECU et le MCU. tique de la 1re vitesse arrêté en fonction
• Capteur de position est impossible. des conditions.
de la boîte de vi- • La fonction Mode
tesses défectueux. ou d’arrêt est désacti-
• Capteur de position vée et ne peut pas
du vilebrequin dé- La sélection automa- être utilisée.
fectueux. tique de la 1re vitesse
• Embrayage défec- est impossible.
tueux.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
• Défaillance du MCU.
P0780 La position du rap- • Système de change- Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
port ne correspond ment de vitesse dé- pas commencer à teur d’actionneur
pas à l’actionnement fectueux. rouler et le passage d’embrayage et du
du sélecteur. • Montage ou réglage de rapport est impos- moteur d’actionneur
incorrect de la tige sible. de changement de
de sélecteur. Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
• Actionneur de chan- lorsque le véhicule alisé.
gement de vitesse s’arrête car le moteur • La fonction Mode
défectueux. n’est pas débrayé. d’arrêt est désacti-
• Actionneur d’em- La sélection automa- vée et ne peut pas
brayage défectueux. tique de la 1re vitesse être utilisée.
• Capteur de position est impossible.
de la boîte de vi-
tesses défectueux.
9-35
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P0791 Signal de vitesse du • Coupleur défec- Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
véhicule anormal. tueux entre le cap- pas commencer à teur d’actionneur
teur de vitesse rouler et le passage d’embrayage et du
YCC-S et le MCU. de rapport est impos- moteur d’actionneur
• Circuit ouvert ou sible. de changement de
court-circuit dans le Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
faisceau de fils entre lorsque le véhicule alisé.
le capteur de vitesse s’arrête car le moteur Le contrôle du mo-
YCC-S et le MCU. n’est pas débrayé. teur risque toutefois
• Coupleur défec- La sélection automa- ne pas pouvoir être
tueux entre le boîtier tique de la 1re vitesse arrêté en fonction
de commande élec- est impossible. des conditions.
tronique du sys- • La fonction Mode
tème ABS et le ou d’arrêt est désacti-
boîtier de com- vée et ne peut pas
mande électronique. La sélection automa- être utilisée.
• Circuit ouvert ou tique de la 1re vitesse
court-circuit dans le est impossible.
faisceau de fils entre
le boîtier de com-
mande électronique
du système ABS et
le boîtier de com-
mande électronique.
• Coupleur défec-
tueux entre le boîtier
de commande élec-
tronique du sys-
tème ABS et le
capteur de roue ar-
rière.
• Circuit ouvert ou
court-circuit dans le
faisceau de fils entre
le boîtier de com-
mande électronique
du système ABS et
le capteur de roue
arrière.
• Défaillance du MCU.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique du sys-
tème ABS.
9-36
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P0806 Position du capteur • Capteur d’action- Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
d’actionneur d’em- neur d’embrayage pas commencer à teur d’actionneur
brayage détectée in- défectueux. rouler et le passage d’embrayage et du
correcte. de rapport est impos- moteur d’actionneur
sible. de changement de
Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
lorsque le véhicule alisé.
s’arrête car le moteur • La fonction Mode
n’est pas débrayé. d’arrêt est désacti-
La sélection automa- vée et ne peut pas
tique de la 1re vitesse être utilisée.
est impossible.
P0807 Capteur d’actionneur • Coupleur défec- Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
d’embrayage (circuit tueux entre le cap- pas commencer à teur d’actionneur
ouvert ou court-cir- teur d’actionneur rouler et le passage d’embrayage et du
cuit à la masse détec- d’embrayage et le de rapport est impos- moteur d’actionneur
té) MCU. sible. de changement de
• Circuit ouvert ou Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
court-circuit à la lorsque le véhicule alisé.
masse dans le fais- s’arrête car le moteur • La fonction Mode
ceau de fils entre le n’est pas débrayé. d’arrêt est désacti-
capteur d’action- La sélection automa- vée et ne peut pas
neur d’embrayage et tique de la 1re vitesse être utilisée.
le MCU. est impossible.
• Capteur d’action-
neur d’embrayage
défectueux.
• Défaillance du MCU.
P0808 Capteur d’actionneur • Circuit ouvert ou Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
d’embrayage (circuit court-circuit à l’ali- pas commencer à teur d’actionneur
ouvert ou court-cir- mentation dans le rouler et le passage d’embrayage et du
cuit à l’alimentation faisceau de fils entre de rapport est impos- moteur d’actionneur
détecté) le capteur d’action- sible. de changement de
neur d’embrayage et Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
le MCU. lorsque le véhicule alisé.
• Actionneur d’em- s’arrête car le moteur • La fonction Mode
brayage défectueux. n’est pas débrayé. d’arrêt est désacti-
• Défaillance du MCU. La sélection automa- vée et ne peut pas
tique de la 1re vitesse être utilisée.
est impossible.
9-37
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P0811 Régime trop élevé au • Embrayage défec- Le témoin d’alerte Le témoin d’alerte
démarrage du véhi- tueux. s’allume. s’allume.
cule. • Montage incorrect
du capteur de posi-
tion de la boîte de
vitesses.
• Capteur de position
de la boîte de vi-
tesses défectueux.
• Coupleur défec-
tueux entre le cap-
teur de vitesse
YCC-S et le MCU.
• Circuit ouvert ou
court-circuit dans le
faisceau de fils entre
le capteur de vitesse
YCC-S et le MCU.
• Capteur de vitesse
YCC-S défectueux.
P0826 Défaillance du contac- • Coupleur défec- Passage de rapport Le contacteur de
teur de commande du tueux entre le impossible à l’aide du commande du sélec-
sélecteur au guidon contacteur de com- contacteur de com- teur au guidon est
(passage aux vi- mande du sélecteur mande du sélecteur dans la position OFF.
tesses supérieures ou au guidon et le au guidon. Le passage de rap-
inférieures). MCU. port est toutefois pos-
• Circuit ouvert ou sible à l’aide du
court-circuit dans le sélecteur.
faisceau de fils entre
le contacteur de
commande du sé-
lecteur au guidon et
le MCU.
• Contacteur de com-
mande du sélecteur
au guidon défec-
tueux.
• Défaillance du MCU.
P0880 Signal du contacteur • Circuit ouvert dans Le témoin d’alerte Une fois que le
à clé anormal. le fil de contrôle du s’allume. contacteur à clé est
contacteur à clé du mis dans la position
MCU. “OFF”, l’évaluation de
• Défaillance du MCU. l’arrêt complet du vé-
hicule est la suivante.
Évaluation de l’arrêt
complet du véhicule
une fois que le
contacteur à clé est
mis dans la position
“OFF”:
Les conditions Nm ≦
75 tr/mn et Ne < 230
tr/mn restent les
mêmes pendant au
moins 3000 ms.
9-38
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P0885 Défaillance de la fonc- • Défaillance du MCU. Le moteur ne démarre • Le contrôle du mo-
tion d’interruption pas et le passage de teur d’actionneur
d’alimentation du rapport est impos- d’embrayage et du
MCU (bloc de sible. moteur d’actionneur
contrôle moteur). La sélection automa- de changement de
tique de la 1re vitesse vitesse n’est pas ré-
est impossible. alisé.
• La fonction Mode
d’arrêt est désacti-
vée et ne peut pas
être utilisée.
P0916 La tension du capteur • Coupleur défec- Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
de position de la boîte tueux entre le cap- pas commencer à teur d’actionneur
de vitesses est trop teur de position de rouler et le passage d’embrayage et du
basse. la boîte de vitesses de rapport est impos- moteur d’actionneur
et le MCU. sible. de changement de
• Circuit ouvert ou Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
court-circuit à la lorsque le véhicule alisé.
masse dans le fais- s’arrête car le moteur • La fonction Mode
ceau de fils entre le n’est pas débrayé. d’arrêt est désacti-
capteur de position La sélection automa- vée et ne peut pas
de la boîte de vi- tique de la 1re vitesse être utilisée.
tesses et le MCU. est impossible.
• Montage incorrect
du capteur de posi-
tion de la boîte de
vitesses.
• Capteur de position
de la boîte de vi-
tesses défectueux.
• Défaillance du MCU.
P0917 La tension du capteur • Court-circuit à l’ali- Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
de position de la boîte mentation dans le pas commencer à teur d’actionneur
de vitesses est trop faisceau de fils entre rouler et le passage d’embrayage et du
élevée. le capteur de posi- de rapport est impos- moteur d’actionneur
tion de la boîte de sible. de changement de
vitesses et le MCU. Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
• Montage incorrect lorsque le véhicule alisé.
du capteur de posi- s’arrête car le moteur • La fonction Mode
tion de la boîte de n’est pas débrayé. d’arrêt est désacti-
vitesses. La sélection automa- vée et ne peut pas
• Capteur de position tique de la 1re vitesse être utilisée.
de la boîte de vi- est impossible.
tesses défectueux.
• Défaillance du MCU.
9-39
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P1601 Aucun signal normal • Coupleur défec- Le véhicule ne peut • Passage impossible
en provenance du tueux entre le pas commencer à du point mort à la
contacteur de béquille contacteur de bé- rouler une fois le point 1re.
latérale. quille latérale et le mort engagé.
MCU.
• Circuit ouvert dans
le faisceau de fils
entre le contacteur
de béquille latérale
et le MCU.
• Montage incorrect
du contacteur de bé-
quille latérale.
• Contacteur de bé-
quille latérale défec-
tueux.
• Défaillance du MCU.
P1603 Erreur dans le circuit • Défaillance du MCU. Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
d’alimentation d’ac- pas commencer à teur d’actionneur
tionneur du MCU rouler et le passage d’embrayage et du
(bloc de contrôle mo- de rapport est impos- moteur d’actionneur
teur) lorsque le sible. de changement de
contacteur à clé est Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
en position “ON”. lorsque le véhicule alisé.
s’arrête car le moteur • La fonction Mode
n’est pas débrayé. d’arrêt est désacti-
La sélection automa- vée et ne peut pas
tique de la 1re vitesse être utilisée.
est impossible.
P1700 Tension de charge • Batterie défec- Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
trop basse. tueuse. pas commencer à teur d’actionneur
• Décharge exces- rouler et le passage d’embrayage et du
sive de la batterie (fil de rapport est impos- moteur d’actionneur
rompu ou débran- sible. de changement de
ché dans le circuit Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
de charge). lorsque le véhicule alisé.
• Décharge exces- s’arrête car le moteur • La fonction Mode
sive de la batterie n’est pas débrayé. d’arrêt est désacti-
(redresseur/régula- La sélection automa- vée et ne peut pas
teur défectueux). tique de la 1re vitesse être utilisée.
• Défaillance du MCU. est impossible.
P1701 Tension de charge • Batterie défec- Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
trop élevée. tueuse. pas commencer à teur d’actionneur
• Surcharge de la bat- rouler et le passage d’embrayage et du
terie (redresseur/ré- de rapport est impos- moteur d’actionneur
gulateur sible. de changement de
défectueux). Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
• Défaillance du MCU. lorsque le véhicule alisé.
s’arrête car le moteur • La fonction Mode
n’est pas débrayé. d’arrêt est désacti-
La sélection automa- vée et ne peut pas
tique de la 1re vitesse être utilisée.
est impossible.
9-40
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P1800 La relation entre le si- • Coupleur défec- Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
gnal 1 et le signal 2 tueux entre le cap- pas commencer à teur d’actionneur
est anormale. teur d’actionneur rouler et le passage d’embrayage et du
d’embrayage et le de rapport est impos- moteur d’actionneur
MCU. sible. de changement de
• Circuit ouvert ou Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
court-circuit dans le lorsque le véhicule alisé.
faisceau de fils entre s’arrête car le moteur • La fonction Mode
le capteur d’action- n’est pas débrayé. d’arrêt est désacti-
neur d’embrayage et La sélection automa- vée et ne peut pas
le MCU. tique de la 1re vitesse être utilisée.
• Défaillance du MCU. est impossible.
P1801 Position d’actionneur • Coupleur défec- Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
d’embrayage détectée tueux entre l’action- pas commencer à teur d’actionneur
incorrecte. neur d’embrayage et rouler et le passage d’embrayage et du
le MCU. de rapport est impos- moteur d’actionneur
• Court-circuit dans le sible. de changement de
faisceau de fils entre Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
l’actionneur d’em- lorsque le véhicule alisé.
brayage et le MCU. s’arrête car le moteur • La fonction Mode
• Actionneur d’em- n’est pas débrayé. d’arrêt est désacti-
brayage défectueux. La sélection automa- vée et ne peut pas
• Défaillance du MCU. tique de la 1re vitesse être utilisée.
• Récepteur hydrau- est impossible.
lique de l’embrayage
défectueux.
• Embrayage défec-
tueux.
P1802 Position du capteur • Coupleur défec- Le véhicule ne peut • Sauf lorsque le mo-
d’actionneur de chan- tueux entre le cap- pas commencer à teur est automati-
gement de vitesse dé- teur d’actionneur de rouler et le passage quement débrayé à
tectée incorrecte. changement de vi- de rapport est impos- l’arrêt du véhicule, le
tesse et le MCU. sible. contrôle du moteur
• Circuit ouvert ou La sélection automa- d’actionneur d’em-
court-circuit dans le tique de la 1re vitesse brayage n’est pas
faisceau de fils entre est impossible. réalisé.
le capteur d’action- • Le contrôle du mo-
neur de changement ou teur d’actionneur de
de vitesse et le changement de vi-
MCU. Le véhicule ne peut tesse n’est pas réali-
• Capteur d’action- pas commencer à sé.
neur de changement rouler et le passage • La fonction Mode
de vitesse défec- de rapport est impos- d’arrêt est désacti-
tueux. sible. vée et ne peut pas
• Montage ou réglage être utilisée.
incorrect de la tige
de sélecteur.
• Défaillance du MCU.
9-41
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P1803 La tension du capteur • Coupleur défec- Le véhicule ne peut • Sauf lorsque le mo-
de position d’action- tueux entre le cap- pas commencer à teur est automati-
neur de changement teur d’actionneur de rouler et le passage quement débrayé à
de vitesse est trop changement de vi- de rapport est impos- l’arrêt du véhicule, le
basse. tesse et le MCU. sible. contrôle du moteur
• Circuit ouvert ou La sélection automa- d’actionneur d’em-
court-circuit à la tique de la 1re vitesse brayage n’est pas
masse dans le fais- est impossible. réalisé.
ceau de fils entre le • Le contrôle du mo-
capteur d’action- teur d’actionneur de
neur de changement changement de vi-
de vitesse et le tesse n’est pas réali-
MCU. sé.
• Capteur d’action- • La fonction Mode
neur de changement d’arrêt est désacti-
de vitesse défec- vée et ne peut pas
tueux. être utilisée.
• Défaillance du MCU.
P1804 La tension du capteur • Circuit ouvert ou Le véhicule ne peut • Sauf lorsque le mo-
d’actionneur de chan- court-circuit à l’ali- pas commencer à teur est automati-
gement de vitesse est mentation dans le rouler et le passage quement débrayé à
trop élevée. faisceau de fils entre de rapport est impos- l’arrêt du véhicule, le
le capteur d’action- sible. contrôle du moteur
neur de changement La sélection automa- d’actionneur d’em-
de vitesse et le tique de la 1re vitesse brayage n’est pas
MCU. est impossible. réalisé.
• Capteur d’action- • Le contrôle du mo-
neur de changement teur d’actionneur de
de vitesse défec- changement de vi-
tueux. tesse n’est pas réali-
• Défaillance du MCU. sé.
• La fonction Mode
d’arrêt est désacti-
vée et ne peut pas
être utilisée.
P1805 Position d’actionneur • Coupleur défec- Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
de changement de vi- tueux entre l’action- pas commencer à teur d’actionneur
tesse détectée incor- neur de changement rouler et le passage d’embrayage et du
recte. de vitesse et le de rapport est impos- moteur d’actionneur
MCU. sible. de changement de
• Court-circuit dans le Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
faisceau de fils entre lorsque le véhicule alisé.
l’actionneur de s’arrête car le moteur • La fonction Mode
changement de vi- n’est pas débrayé. d’arrêt est désacti-
tesse et le MCU. La sélection automa- vée et ne peut pas
• Actionneur de chan- tique de la 1re vitesse être utilisée.
gement de vitesse est impossible.
défectueux.
• Défaillance du MCU.
• Système de change-
ment de vitesse dé-
fectueux.
9-42
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P1806 La tension du capteur • Coupleur défec- Passage de rapport • Les évaluations de
de sélecteur au pied tueux entre le cap- impossible à l’aide du positions haute et
est trop basse. teur de sélecteur au sélecteur. basse du sélecteur
pied et le MCU. sont toujours désac-
• Circuit ouvert ou tivées.
court-circuit à la Le passage de rap-
masse dans le fais- port est toutefois
ceau de fils entre le possible à l’aide du
capteur de sélec- contacteur de com-
teur au pied et le mande du sélecteur
MCU. au guidon.
• Montage incorrect
du capteur de sélec-
teur au pied.
• Capteur de sélec-
teur au pied défec-
tueux.
• Défaillance du MCU.
P1807 La tension du capteur • Circuit ouvert ou Passage de rapport • Les évaluations de
de sélecteur au pied court-circuit à l’ali- impossible à l’aide du positions haute et
est trop élevée. mentation dans le sélecteur. basse du sélecteur
faisceau de fils entre sont toujours désac-
le capteur de sélec- tivées.
teur au pied et le Le passage de rap-
MCU. port est toutefois
• Montage incorrect possible à l’aide du
du capteur de sélec- contacteur de com-
teur au pied. mande du sélecteur
• Capteur de sélec- au guidon.
teur au pied défec-
tueux.
• Défaillance du MCU.
P1900 Surintensité du mo- • Coupleur défec- Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
teur d’actionneur tueux entre l’action- pas commencer à teur d’actionneur
d’embrayage. neur d’embrayage et rouler et le passage d’embrayage et du
le MCU. de rapport est impos- moteur d’actionneur
• Court-circuit dans le sible. de changement de
faisceau de fils entre Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
l’actionneur d’em- lorsque le véhicule alisé.
brayage et le MCU. s’arrête car le moteur • La fonction Mode
• Actionneur d’em- n’est pas débrayé. d’arrêt est désacti-
brayage défectueux. La sélection automa- vée et ne peut pas
• Défaillance du MCU. tique de la 1re vitesse être utilisée.
• Récepteur hydrau- est impossible.
lique de l’embrayage
défectueux.
• Embrayage défec-
tueux.
9-43
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P1901 Défaillance d’une par- • Coupleur défec- Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
tie du MCU (bloc de tueux entre l’action- pas commencer à teur d’actionneur
contrôle moteur) qui neur d’embrayage et rouler et le passage d’embrayage et du
détecte la tension du le MCU. de rapport est impos- moteur d’actionneur
circuit du moteur d’ac- • Circuit ouvert ou sible. de changement de
tionneur d’em- court-circuit dans le Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
brayage. faisceau de fils entre lorsque le véhicule alisé.
l’actionneur d’em- s’arrête car le moteur • La fonction Mode
brayage et le MCU. n’est pas débrayé. d’arrêt est désacti-
• Fusible grillé. La sélection automa- vée et ne peut pas
• Actionneur d’em- tique de la 1re vitesse être utilisée.
brayage défectueux. est impossible.
• Défaillance du MCU.
P1902 Courant anormal dé- • Coupleur défec- Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
tecté dans le circuit tueux entre l’action- pas commencer à teur d’actionneur
d’alimentation du mo- neur d’embrayage et rouler et le passage d’embrayage et du
teur d’actionneur le MCU. de rapport est impos- moteur d’actionneur
d’embrayage. • Circuit ouvert dans sible. de changement de
le faisceau de fils Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
entre l’actionneur lorsque le véhicule alisé.
d’embrayage et le s’arrête car le moteur • La fonction Mode
MCU. n’est pas débrayé. d’arrêt est désacti-
• Fusible grillé. La sélection automa- vée et ne peut pas
• Actionneur d’em- tique de la 1re vitesse être utilisée.
brayage défectueux. est impossible.
• Défaillance du MCU.
P1903 Alimentation au mo- • Circuit ouvert ou Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
teur d’actionneur court-circuit dans le pas commencer à teur d’actionneur
d’embrayage anor- faisceau de fils entre rouler et le passage d’embrayage et du
male. le moteur d’action- de rapport est impos- moteur d’actionneur
neur d’embrayage et sible. de changement de
le MCU. Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
• Coupleur du MCU lorsque le véhicule alisé.
défectueux. s’arrête car le moteur • La fonction Mode
• Défaillance du MCU. n’est pas débrayé. d’arrêt est désacti-
La sélection automa- vée et ne peut pas
tique de la 1re vitesse être utilisée.
est impossible.
P1904 Surintensité du mo- • Coupleur défec- Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
teur d’actionneur de tueux entre l’action- pas commencer à teur d’actionneur
changement de vi- neur de changement rouler et le passage d’embrayage et du
tesse. de vitesse et le de rapport est impos- moteur d’actionneur
MCU. sible. de changement de
• Court-circuit dans le Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
faisceau de fils entre lorsque le véhicule alisé.
l’actionneur de s’arrête car le moteur • La fonction Mode
changement de vi- n’est pas débrayé. d’arrêt est désacti-
tesse et le MCU. La sélection automa- vée et ne peut pas
• Actionneur de chan- tique de la 1re vitesse être utilisée.
gement de vitesse est impossible.
défectueux.
• Défaillance du MCU.
• Système de change-
ment de vitesse dé-
fectueux.
9-44
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P1905 Défaillance d’une par- • Coupleur défec- Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
tie du MCU (bloc de tueux entre l’action- pas commencer à teur d’actionneur
contrôle moteur) qui neur de changement rouler et le passage d’embrayage et du
détecte la tension du de vitesse et le de rapport est impos- moteur d’actionneur
circuit du moteur d’ac- MCU. sible. de changement de
tionneur de change- • Circuit ouvert ou Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
ment de vitesse. court-circuit dans le lorsque le véhicule alisé.
faisceau de fils entre s’arrête car le moteur • La fonction Mode
l’actionneur de n’est pas débrayé. d’arrêt est désacti-
changement de vi- La sélection automa- vée et ne peut pas
tesse et le MCU. tique de la 1re vitesse être utilisée.
• Fusible grillé. est impossible.
• Actionneur de chan-
gement de vitesse
défectueux.
• Défaillance du MCU.
P1906 Courant anormal dé- • Coupleur défec- Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
tecté dans le circuit tueux entre l’action- pas commencer à teur d’actionneur
d’alimentation du mo- neur de changement rouler et le passage d’embrayage et du
teur d’actionneur de de vitesse et le de rapport est impos- moteur d’actionneur
changement de vi- MCU. sible. de changement de
tesse. • Circuit ouvert dans Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
le faisceau de fils lorsque le véhicule alisé.
entre l’actionneur de s’arrête car le moteur • La fonction Mode
changement de vi- n’est pas débrayé. d’arrêt est désacti-
tesse et le MCU. La sélection automa- vée et ne peut pas
• Fusible grillé. tique de la 1re vitesse être utilisée.
• Actionneur de chan- est impossible.
gement de vitesse
défectueux.
• Défaillance du MCU.
P1907 Alimentation au mo- • Circuit ouvert ou Le véhicule ne peut • Le contrôle du mo-
teur d’actionneur de court-circuit dans le pas commencer à teur d’actionneur
changement de vi- faisceau de fils entre rouler et le passage d’embrayage et du
tesse anormale. le moteur d’action- de rapport est impos- moteur d’actionneur
neur de changement sible. de changement de
de vitesse et le Le moteur cale vitesse n’est pas ré-
MCU. lorsque le véhicule alisé.
• Coupleur du MCU s’arrête car le moteur • La fonction Mode
défectueux. n’est pas débrayé. d’arrêt est désacti-
• Défaillance du MCU. La sélection automa- vée et ne peut pas
tique de la 1re vitesse être utilisée.
est impossible.
9-45
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P286D Mouvement d’em- • Fuite du liquide Le moteur ne démarre • Le contrôle du mo-
brayage anormal dé- d’embrayage. pas et le passage de teur d’actionneur
tecté lors de la • Présence d’air dans rapport est impos- d’embrayage et du
vérification effectuée le circuit d’em- sible. moteur d’actionneur
lorsque le contacteur brayage hydrau- La sélection automa- de changement de
à clé est tourné sur lique. tique de la 1re vitesse vitesse n’est pas ré-
“ON”. • Montage incorrect est impossible. alisé.
du récepteur hy- • La fonction Mode
draulique de l’em- d’arrêt est désacti-
brayage. vée et ne peut pas
• Actionneur de chan- être utilisée.
gement de vitesse • Démarrage impos-
défectueux. sible du moteur.
• Récepteur hydrau-
lique de l’embrayage
défectueux.
• Embrayage défec-
tueux.
• Défaillance du MCU.
9-46
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
U0100 Réception impossible • Coupleur défec- Le moteur s’emballe • L’évaluation de la
des données de tueux entre le MCU lorsque le véhicule capacité du véhi-
l’ECU (boîtier de com- et l’ECU. commence à rouler. cule à commencer à
mande du moteur). • Circuit ouvert ou Le moteur est dé- rouler n’est pas réa-
court-circuit dans le brayé rapidement lisée.
faisceau de fils entre lorsque le véhicule • Pas de réception
le MCU et l’ECU. s’arrête. des commandes de
• Défaillance du boî- La sélection automa- passage de rapport
tier de commande tique de la 1re vitesse lors de la conduite
électronique. est impossible. du véhicule.
• Défaillance du MCU. Les commandes de
ou passage de rapport
sont toutefois re-
Le véhicule ne peut çues lorsque le véhi-
pas commencer à cule est à l’arrêt.
rouler et le passage • Valeur de sécurité
de rapport est impos- intégrée de tempé-
sible. rature du liquide de
La sélection automa- refroidissement = –
tique de la 1re vitesse 30 °C
est impossible. • Régime de ralenti
visé = 1500 tr/mn
• La valeur de correc-
tion du régime de ra-
lenti est fixée à la
valeur de sécurité
intégrée de 800
tr/mn.
• Le contacteur du feu
stop est dans la po-
sition OFF.
• Le contacteur du dé-
marreur est dans la
position OFF.
• La fonction Mode
d’arrêt est désacti-
vée et ne peut pas
être utilisée.
• Si des dysfonction-
nements sont détec-
tés lorsque le
moteur tourne au ra-
lenti, les dernières
valeurs sont mainte-
nues.
9-47
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
U0155 Aucune transmission • Coupleur défec- Fonctionnement du Mode normal:
des signaux entre le tueux entre le comp- compteur multifonc- • Les contacteurs du
MCU (bloc de teur multifonctions tions défectueux. compteur multifonc-
contrôle moteur) et le et le MCU. Lancement impos- tions sont dans la
compteur multifonc- • Circuit ouvert ou sible du mode de dia- position OFF.
tions. court-circuit dans le gnostic des pannes.
faisceau de fils entre Mode de diagnostic
le compteur multi- des pannes:
fonctions et le MCU. • Les contacteurs du
• Compteur multifonc- compteur multifonc-
tions défectueux. tions sont dans la
• Défaillance du MCU. position OFF.
• Le contacteur du feu
stop est dans la po-
sition OFF.
• Le contacteur de
commande du sé-
lecteur au guidon
est dans la position
OFF.
U0401 L’ETV (papillon des • Défaillance (nº de Le moteur s’emballe • L’évaluation de la
gaz électronique) est code de panne lorsque le véhicule capacité du véhi-
défectueux. P0122, P0123, commence à rouler. cule à commencer à
P0222, P0223, Le moteur est dé- rouler n’est pas réa-
P2135, P0601, brayé rapidement lisée.
P0606, P2122, lorsque le véhicule • Pas de réception
P2123, P2127, s’arrête. des commandes de
P2128, P2138 ou La sélection automa- passage de rapport
P0638) détectée par tique de la 1re vitesse lors de la conduite
le dispositif embar- est impossible. du véhicule.
qué de diagnostic Les commandes de
de pannes de l’ECU. ou passage de rapport
• Défaillance du boî- sont toutefois re-
tier de commande Le véhicule ne peut çues lorsque le véhi-
électronique. pas commencer à cule est à l’arrêt.
• Défaillance du MCU. rouler et le passage • La fonction Mode
de rapport est impos- d’arrêt est désacti-
sible. vée et ne peut pas
La sélection automa- être utilisée.
tique de la 1re vitesse
est impossible.
9-48
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
U0415 Communication entre • Coupleur défec- Le moteur peut être • Les données de ré-
le MCU (bloc de tueux entre le boîtier débrayé rapidement si gime pour le dé-
contrôle moteur) et le de commande élec- le système ABS s’ac- brayage du moteur
boîtier de commande tronique du sys- tive lorsque le véhi- sont acquises en
électronique du sys- tème ABS et le cule s’arrête. l’absence d’entrée
tème ABS anormale. MCU. du système ABS.
• Court-circuit dans le
faisceau de fils entre
le boîtier de com-
mande électronique
du système ABS et
le MCU.
• Défaillance du MCU.
• Défaillance du boî-
tier de commande
électronique du sys-
tème ABS.
FAS31877
9-49
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET
DES CODES DE DIAGNOSTIC (MCU) (FJR1300-AS)
Nº de
code de
Élément Affichage des outils Procédure
diagnos-
tic
Sh_ _64 Fonctionnement de 00 L’actionneur de changement de vitesse fonc-
l’actionneur de chan- • Déclenche l’action- tionne dans ce mode.
gement de vitesse neur de change- Contrôler le témoin de rétrogradage et le bruit
N.B. ment de vitesse. de fonctionnement de l’actionneur de change-
ment de vitesse.
Si l’un des codes de 1. Actionner simultanément la commande du
panne suivants est dé- sélecteur au guidon (passage aux vitesses
tecté, ne pas exécuter supérieures) et le levier de frein ou la pé-
le mode de diagnostic dale de frein.
des pannes. Le rapport supérieur est passé et le témoin
P0885, P1603, P1700, de rétrogradage s’allume.
P1701, P1802, P1803, Si le rapport n’est pas correctement enga-
P1804, P1805, P1904, gé, le témoin de rétrogradage clignote.
P1905, P1906 et 2. Actionner simultanément la commande du
P1907 sélecteur au guidon (passage aux vitesses
inférieures) et le levier de frein ou la pédale
de frein.
Le rapport inférieur est passé et le témoin
de rétrogradage s’allume.
Si le rapport n’est pas correctement enga-
gé, le témoin de rétrogradage clignote.
Sh_ _66 Réglage du point d’em- –10 à 10 Ce mode permet de régler manuellement le
brayage • Règle le point d’em- point d’embrayage.
brayage. Le point d’embrayage au démarrage du véhi-
cule peut être réglé manuellement sur un par-
mi 21 réglages de course d’embrayage
différents. Le réglage initial du point d’em-
brayage varie de véhicule à véhicule.
1. Actionner la commande du sélecteur au
guidon (passage aux vitesses supérieures
ou inférieures) pour régler le point d’em-
brayage. Lorsque la commande du sélec-
teur au guidon (passage aux vitesses
supérieures) est actionnée, le point d’em-
brayage augmente et le témoin de rétrogra-
dage s’allume pendant 0.6 seconde.
Lorsque la commande du sélecteur au gui-
don (passage aux vitesses inférieures) est
actionnée, le point d’embrayage diminue et
le témoin de rétrogradage clignote pendant
0.9 seconde.
2. Appuyer sur le contacteur de la fonction
Mode d’arrêt afin d’enregistrer le nouveau
réglage dans l’EEPROM. Une fois que le
contacteur est actionné, le témoin de rétro-
gradage s’allume pendant 2 secondes.
FCA23610
ATTENTION
Si la course d’embrayage est trop courte,
les phénomènes suivants pourraient se
produire: vibrations anormales du véhicule,
performances au démarrage anormales, ac-
célérations brusques, et autres.
9-50
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET
DES CODES DE DIAGNOSTIC (SCU) (FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
FAS20255
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
C1002 Nº de code de panne • Erreur d’écriture des Impossible de réali-
EEPROM: détection données anormales ser les réglages sui-
d’une erreur pendant du numéro de pré- vants:
la lecture ou l’écriture contrainte. • Réglage de la force
de l’EEPROM. • Erreur d’écriture des d’amortissement
données anormales • Réglage fin de la
de position actuelle force d’amortisse-
de précontrainte. ment
• Erreur d’écriture des • Réglage de la pré-
données anormales contrainte
du numéro de mode —
de force d’amortis-
sement.
• Erreur d’écriture des
données anormales
du niveau de ré-
glage fin de la force
d’amortissement.
• Défaillance du boî-
tier de commande
de suspension.
C1003 Moteur pas à pas: dé- • Branchement défec- Impossible de réali-
tection d’un circuit ou- tueux des coupleurs ser les réglages sui-
vert ou d’un court- du moteur pas à pas vants:
circuit. et du SCU. • Réglage de la force
• Branchement défec- d’amortissement
tueux du coupleur • Réglage fin de la
de faisceau de fils force d’amortisse-
secondaire. ment
• Court-circuit dans le • Réglage de la pré- —
faisceau de fils ou la contrainte
continuité du fais-
ceau de fils.
• Moteur pas à pas
défectueux.
• Défaillance du boî-
tier de commande
de suspension.
9-51
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET
DES CODES DE DIAGNOSTIC (SCU) (FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
C1004 Le moteur de réglage • Fonctionnement du Impossible de réali-
de la précontrainte disjoncteur interne ser les réglages sui-
(moteur CC du combi- du moteur CC. vants:
né ressort-amortis- • Branchement défec- • Réglage de la force
seur arrière) est tueux du coupleur d’amortissement
bloqué, le signal du du moteur CC. • Réglage fin de la
codeur rotatif n’est • Branchement défec- force d’amortisse-
pas reçu, le signal du tueux du coupleur ment
codeur est inversé, ou de faisceau de fils. • Réglage de la pré-
le moteur tourne • Court-circuit dans le contrainte
constamment à vi- faisceau de fils ou la
tesse réduite en mode continuité du fais-
de diagnostic des ceau de fils.
—
pannes (code nº 84 • Branchement incor-
[réglage de la position rect du faisceau de
initiale de la précon- fils.
trainte]). • Moteur CC défec-
tueux (y compris un
codeur rotatif défec-
tueux).
• Défaillance du boî-
tier de commande
de suspension.
• Combiné ressort-
amortisseur arrière
défectueux.
C1005 Moteur de réglage de • Court-circuit dans le Impossible de réali-
la précontrainte (mo- faisceau de fils. ser l’opération et les
teur CC) défectueux. • Défaillance du boî- réglages suivants:
tier de commande • Réglage de la force
de suspension. d’amortissement
• Réglage fin de la
force d’amortisse-
ment
• Réglage de la pré- —
contrainte
• Initialisation du mo-
teur pas à pas (ré-
glage de la position
initiale lorsque le
contacteur à clé est
mis sur la position
“ON”)
C1007 SCU (boîtier de com- • Défaillance du boî- Impossible de réali-
mande de suspen- tier de commande ser les réglages sui-
sion): détection d’un de suspension. vants:
circuit ouvert ou d’un • Réglage de la force
court-circuit. d’amortissement
—
• Réglage fin de la
force d’amortisse-
ment
• Réglage de la pré-
contrainte
9-52
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET
DES CODES DE DIAGNOSTIC (SCU) (FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
P0560 Tension de charge • Surcharge de la bat- Impossible de réali-
anormale. terie. ser l’opération et les
• Redresseur/régula- réglages suivants:
teur défectueux. • Réglage de la force
• Circuit ouvert dans d’amortissement
le fil du redres- • Réglage fin de la
seur/régulateur. force d’amortisse-
ment
• Réglage de la pré-
contrainte
• Initialisation du mo- —
teur pas à pas (ré-
glage de la position
initiale lorsque le
contacteur à clé est
mis sur la position
“ON”)
• Lancer le mode de
diagnostic des
pannes. (Code nº
84)
U0100 Pas de transmission • Branchement défec- Impossible de réali-
de signaux entre le tueux des coupleurs ser les réglages sui-
SCU et l’ECU. du faisceau de fils, vants:
de l’ECU et du SCU. • Réglage de la force
• Continuité du fais- d’amortissement
ceau de fils. • Réglage fin de la
—
• Défaillance du boî- force d’amortisse-
tier de commande ment
de suspension. • Réglage de la pré-
• Défaillance du boî- contrainte
tier de commande
électronique.
U0155 Pas de transmission • Branchement défec- Fonctionnement du
de signaux entre le tueux des coupleurs compteur multifonc-
SCU et le compteur du faisceau de fils, tions défectueux
équipé. du compteur équipé
et du SCU. Impossible de réali-
• Continuité du fais- ser les réglages sui-
ceau de fils. vants:
—
• Défaillance du boî- • Réglage de la force
tier de commande d’amortissement
de suspension. • Réglage fin de la
• Défaillance dans les force d’amortisse-
instruments ment
• Réglage de la pré-
contrainte
FAS31059
9-53
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET
DES CODES DE DIAGNOSTIC (SCU) (FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
• Après avoir utilisé la suspension réglable électroniquement, patienter 5 minutes minimum avant de la
réutiliser. (Si elle a été utilisée à plusieurs reprises, le code de panne nº C1004 peut s’afficher en rai-
son de l’utilisation du disjoncteur dans le moteur CC du combiné ressort-amortisseur arrière.)
• Ne pas débrancher les bornes de la batterie lorsque le moteur CC du combiné ressort-amortisseur
arrière est en cours d’utilisation.
Nº de code de
Élément Affichage des outils Procédure
diagnostic
09 Tension de contrôle Affiche la tension de Comparer la tension de la
contrôle. batterie réellement mesurée
Environ 12.0 à la valeur affichée. (Si la
tension mesurée est faible, il
convient de charger la batte-
rie.)
84 Réglage de la position initiale Le témoin de “contrôle” sur
de la précontrainte l’écran de l’outil de diagnos-
tic des pannes Yamaha s’al-
lume au début du réglage de
la position initiale de la pré-
contrainte.
Si cette opération est effec-
tuée correctement
Le témoin de “contrôle” sur
l’écran de l’outil de diagnos-
tic des pannes Yamaha
s’éteint.
Si cette opération n’est pas
effectuée correctement
Le témoin de “contrôle” sur
l’écran de l’outil de diagnos-
tic des pannes Yamaha cli-
gnote. Déposer le moteur CC
—
du combiné ressort-amortis-
seur arrière et le régler ma-
nuellement.
Après le réglage du moteur
CC, exécuter une nouvelle
fois la procédure correspon-
dant au numéro de code de
diagnostic 84. Si le témoin
de “contrôle” sur l’écran de
l’outil de diagnostic des
pannes Yamaha clignote de
nouveau, remplacer le com-
biné ressort-amortisseur ar-
rière.
Se reporter à “RÉGLAGE DU
MOTEUR CC DU COMBINÉ
RESSORT-AMORTISSEUR
ARRIÈRE” à la page 4-139.
9-54
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET
DES CODES DE DIAGNOSTIC (CLCU) (FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
FAS20243
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
B1000 Défaillance interne du • Défaillance du CL- • Les feux direction- Les feux direction-
CLCU CU. nels s’éteignent. nels s’éteignent.
• Les feux direction-
nels ne s’allument
pas.
• Les feux direction-
nels ne s’allument
pas et ne s’étei-
gnent pas dans
l’ordre approprié.
B1001 Erreur pendant la lec- • Défaillance du CL- Valeur de réglage fin Valeur de réglage fin
ture ou l’écriture de CU. de l’angle d’inclinai- de l’angle d’inclinai-
données. son latérale = 0 son latérale = 0
C0520 Le CLCU reçoit un si- • Coupleur défec- • Les feux direction- Les feux direction-
gnal en provenance tueux entre l’IMU et nels s’éteignent. nels s’éteignent.
de l’IMU qui indique le CLCU. • Les feux direction-
qu’un dysfonctionne- • Circuit ouvert ou nels ne s’allument
ment a été détecté ou court-circuit dans le pas.
que le CLCU ne reçoit faisceau de fils entre • L’ordre d’allumage
pas de signaux nor- l’IMU et le CLCU. des feux direction-
maux en provenance • Montage incorrect nels n’est pas res-
de l’IMU. de l’IMU. pecté.
• Défaillance de l’IMU.
• Défaillance du CL-
CU.
P0500 Se reporter aux infor- Se reporter aux infor- • Les feux direction- Les feux direction-
mations pour le code mations pour le code nels s’éteignent. nels s’éteignent.
de panne nº P0500 du de panne nº P0500 du • Les feux direction-
système d’injection de système d’injection de nels ne s’allument
carburant. carburant. pas.
Se reporter à “TA- Se reporter à “TA-
BLEAU DES FONC- BLEAU DES FONC-
TIONS DU TIONS DU
DISPOSITIF EMBAR- DISPOSITIF EMBAR-
QUÉ DE DIAGNOS- QUÉ DE DIAGNOS-
TIC DE PANNES ET TIC DE PANNES ET
DES CODES DE DIA- DES CODES DE DIA-
GNOSTIC (boîtier de GNOSTIC (boîtier de
commande électro- commande électro-
nique)” à la page 9-6. nique)” à la page 9-6.
9-55
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET
DES CODES DE DIAGNOSTIC (CLCU) (FJR1300-AS/FJR1300-AE/FJR1300-AEG)
Fonctionnement du
Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi-
Élément système de sécurité
de panne défaillance cule
intégré
U0100 Pas de transmission • Coupleur défec- • Les feux direction- Les feux direction-
de signaux entre le tueux entre l’ECU et nels s’éteignent. nels s’éteignent.
CLCU et l’ECU. le CLCU. • Les feux direction-
• Circuit ouvert ou nels ne s’allument
court-circuit dans le pas.
faisceau de fils entre • Les feux direction-
l’ECU et le CLCU. nels ne s’allument
• Défaillance du boî- pas et ne s’étei-
tier de commande gnent pas dans
électronique. l’ordre approprié.
• Défaillance du
CLCU.
U0125 Pas de transmission • Coupleur défec- • Les feux direction- Les feux direction-
de signaux entre le tueux entre l’IMU et nels s’éteignent. nels s’éteignent.
CLCU et l’IMU. le CLCU. • Les feux direction-
• Circuit ouvert ou nels ne s’allument
court-circuit dans le pas.
faisceau de fils entre • Les feux direction-
l’IMU et le CLCU. nels ne s’allument
• Défaillance de l’IMU. pas et ne s’étei-
• Défaillance du gnent pas dans
CLCU. l’ordre approprié.
FAS31985
9-56
TABLEAU DES CODES D’ÉVÉNEMENT
FAS20164
9-57
TABLEAU DES CODES D’ÉVÉNEMENT
9-58
TABLEAU DES CODES D’ÉVÉNEMENT
9-59
TABLEAU DES CODES D’ÉVÉNEMENT
FAS32023
9-60
TABLEAU DES CODES D’ÉVÉNEMENT
9-61
TABLEAU DES CODES D’ÉVÉNEMENT
9-62
FAS20091
41. Contacteur de feu stop sur frein 82. Compte-tours
SCHÉMA DE arrière 83. Témoin d’alerte du niveau
CÂBLAGE 42. Contacteur d’annulation de la d’huile
poignée 84. Témoin d’alerte de panne du
FJR1300-A/FJR1300-AG 2016
43. Relais du contacteur de frein moteur
1. Contacteur à clé
44. Relais de feu stop 85. Témoin/témoin d’alerte du sys-
2. Alternateur avec rotor à aiman-
45. Phare équipé (gauche) tème de régulation antipati-
tation permanente
46. Phare (feu de croisement) nage
3. Redresseur/régulateur
47. Phare (feu de route) 86. Témoin des clignotants
4. Pièces en option (coupleur
48. Bloc de contrôle de phare (gauche)
d’airbag)
(gauche) 87. Témoin des clignotants (droit)
5. Fusible du moteur de pare-
49. Phare équipé (droit) 88. Témoin du régulateur de vi-
brise
50. Bloc de contrôle de phare tesse
6. Fusible des feux de détresse
(droit) 89. Témoin de réglage du régula-
7. Fusible du boîtier de com-
51. Bloc relais teur de vitesse
mande électronique du sys-
52. Relais de coupe-circuit de dé- 90. Témoin d’alerte du système
tème ABS
marrage ABS
8. Fusible de l’allumage
53. Relais de pompe à carburant 91. Témoin de feu de route
9. Fusible de prise pour acces-
54. Moteur de réglage du pare- 92. Contacteur de niveau d’huile
soire CC
brise 93. Pompe à carburant
10. Fusible des circuits de signali-
55. Relais du moteur de réglage du 94. Capteur de carburant
sation
pare-brise (bas) 95. Capteur de position de vilebre-
11. Fusible du moteur du ventila-
56. Relais du moteur de réglage du quin
teur de radiateur (droit)
pare-brise (haut) 96. Capteur de pression d’air ad-
12. Fusible du moteur du ventila-
57. Contacteur de béquille latérale mis
teur de radiateur (gauche)
58. Contacteur de feu stop sur frein 97. Capteur de pression atmos-
13. Fusible du moteur du système
avant phérique
ABS
59. Contacteur à la poignée (droit) 98. Capteur d’identification des cy-
14. Fusible de solénoïde du sys-
60. Contacteur de mode de lindres
tème ABS
conduite D-mode 99. Capteur de sécurité de chute
15. Fusible du système d’injection
61. Contacteur du démar- 100.Coupleur d’outil de diagnostic
de carburant
reur/coupe-circuit du moteur des pannes Yamaha
16. Fusible de sauvegarde
62. Contacteur des feux de dé- 101.Coupleur de test du système
17. Fusible de papillon des gaz
tresse ABS
électronique
63. Contacteur de position des pi- 102.Boîtier de commande électro-
18. Fusible de phare
gnons nique du système ABS
19. Moteur du ventilateur (gauche)
64. Contacteur à la poignée 103.Capteur d’oxygène
20. Moteur du ventilateur (droit)
(gauche) 104.Capteur de position de papil-
21. Antidémarrage électronique
65. Contacteur d’alimentation du lon des gaz
22. Coupleur double
régulateur de vitesse 105.Capteur de position
23. Avertisseur
66. Contacteur de réglage du régu- d’accélérateur
24. Relais du moteur de ventilateur
lateur de vitesse 106.Capteur de température d’air
25. Relais de phare
67. Inverseur/contacteur d’appel 107.Capteur de température du li-
26. Éclairage de la plaque
de phare quide de refroidissement
d’immatriculation
68. Contacteur d’avertisseur 108.ECU (boîtier de commande du
27. Bloc de feu arrière/stop
69. Contacteur de menu moteur)
28. Feu arrière
70. Contacteur de sélection 109.Bobine d’allumage #1
29. Feu stop
71. Commande des clignotants 110.Bobine d’allumage #2
30. Clignotant arrière (gauche)
72. Veilleuse 111.Bobine d’allumage #3
31. Clignotant arrière (droit)
73. Clignotant avant (droit) 112.Bobine d’allumage #4
32. Fusible principal
74. Clignotant avant (gauche) 113.Bougie
33. Batterie
75. Solénoïde de boîte d’acces- 114.Injecteur #1
34. Masse du moteur
soires 115.Injecteur #2
35. Fusible principal 2
76. Prise pour accessoire CC 116.Injecteur #3
36. Relais du démarreur
77. Compteur équipé 117.Injecteur #4
37. Démarreur
78. Écran multifonction 118.Solénoïde du système d’ad-
38. Fusible du régulateur de vi-
79. Témoin de l’antidémarrage mission d’air à l’échappement
tesse
électronique 119.Servomoteur du papillon des
39. Fusible de feu stop
80. Témoin de point mort gaz
40. Contacteur d’embrayage
81. Éclairage des instruments 120.Chauffe-poignée (gauche)
121.Chauffe-poignée (droit) FJR1300-AS 2016 40. Contacteur de feu stop sur frein
122.Capteur de roue avant 1. Alternateur avec rotor à aiman- arrière
123.Capteur de roue arrière tation permanente 41. Contacteur d’annulation de la
A. Faisceau de fils 2. Redresseur/régulateur poignée
B. Faisceau de fils secondaire de 3. Contacteur à clé 42. Contacteur de feu stop sur frein
phare 4. Fusible principal avant
C. Faisceau de fils secondaire de 5. Fusible de commande du mo- 43. Contacteur à la poignée (droit)
la borne négative de la batterie teur YCC-S 44. Contacteur du démar-
D. Faisceau de fils secondaire de 6. Fusible du boîtier de com- reur/coupe-circuit du moteur
la boîte d’accessoires mande de suspension 45. Contacteur de mode de
E. Faisceau de fils secondaire du 7. Fusible du moteur de pare- conduite D-mode
moteur de réglage du pare- brise 46. Contacteur des feux de dé-
brise 8. Fusible des feux de détresse tresse
9. Fusible du moteur du système 47. Contacteur de point mort
ABS 48. Relais du contacteur de frein
10. Fusible de solénoïde du sys- 49. Relais de feu stop
tème ABS 50. Contacteur à la poignée
11. Fusible du système d’injection (gauche)
de carburant 51. Contacteur d’alimentation du
12. Fusible de sauvegarde régulateur de vitesse
13. Fusible de papillon des gaz 52. Contacteur de réglage du régu-
électronique lateur de vitesse
14. Fusible de phare 53. Inverseur/contacteur d’appel
15. Fusible du boîtier de com- de phare
mande électronique du sys- 54. Contacteur d’avertisseur
tème ABS 55. Contacteur de menu
16. Fusible de l’allumage 56. Contacteur de sélection
17. Fusible de prise pour acces- 57. Commande des clignotants
soire CC 58. Éclairage de la plaque
18. Fusible des circuits de signali- d’immatriculation
sation 59. Bloc de feu arrière/stop
19. Fusible du moteur du ventila- 60. Feu arrière
teur de radiateur (gauche) 61. Feu stop
20. Fusible du moteur du ventila- 62. Clignotant arrière (gauche)
teur de radiateur (droit) 63. Clignotant arrière (droit)
21. Relais de phare 64. Phare équipé (gauche)
22. Relais du moteur de ventilateur 65. Phare (feu de croisement)
23. Avertisseur 66. Phare (feu de route)
24. Moteur du ventilateur (droit) 67. Bloc de contrôle de phare
25. Moteur du ventilateur (gauche) (gauche)
26. Batterie 68. Phare équipé (droit)
27. Masse du moteur 69. Bloc de contrôle de phare
28. Fusible principal 2 (droit)
29. Relais du démarreur 70. CLCU (boîtier de commande
30. Démarreur des feux directionnels)
31. Coupleur double 71. Veilleuse
32. Fusible du régulateur de vi- 72. Prise pour accessoire CC
tesse 73. Solénoïde de boîte d’acces-
33. Fusible de feu stop soires
34. Bloc relais 74. Clignotant avant (droit)
35. Relais de coupe-circuit de dé- 75. Clignotant avant (gauche)
marrage 76. SCU (boîtier de commande de
36. Relais de pompe à carburant suspension)
37. Moteur de réglage du pare- 77. Moteur pas à pas de la fourche
brise (gauche)
38. Relais du moteur de réglage du 78. Moteur pas à pas de la fourche
pare-brise (bas) (droit)
39. Relais du moteur de réglage du 79. Moteur pas à pas du combiné
pare-brise (haut) ressort-amortisseur arrière
80. Moteur CC du combiné ressort- 116.IMU (centrale à inertie) F. Faisceau de fils secondaire de
amortisseur arrière 117.Boîtier de commande électro- capteur d’actionneur
81. Compteur équipé nique du système ABS d’embrayage
82. Écran multifonction 118.Capteur de roue avant G. Faisceau de fils secondaire du
83. Témoin de point mort 119.Capteur de roue arrière contacteur de point mort
84. Témoin de l’antidémarrage 120.ECU (boîtier de commande du H. Faisceau de fils secondaire du
électronique moteur) moteur de réglage du pare-
85. Éclairage des instruments 121.Bobine d’allumage #1 brise
86. Compte-tours 122.Bobine d’allumage #2 I. Faisceau de fils secondaire du
87. Témoin d’alerte du niveau 123.Bobine d’allumage #3 moteur pas à pas de la fourche
d’huile 124.Bobine d’allumage #4 gauche
88. Témoin d’alerte de panne du 125.Bougie J. Faisceau de fils secondaire du
moteur 126.Servomoteur du papillon des moteur pas à pas de la fourche
89. Témoin/témoin d’alerte du sys- gaz droite
tème de régulation antipati- 127.Solénoïde du système d’ad- K. Faisceau de fils secondaire de
nage mission d’air à l’échappement l’IMU
90. Témoin des clignotants 128.Chauffe-poignée (gauche)
(gauche) 129.Chauffe-poignée (droit)
91. Témoin des clignotants (droit) 130.Injecteur #1
92. Témoin du régulateur de vi- 131.Injecteur #2
tesse 132.Injecteur #3
93. Témoin de réglage du régula- 133.Injecteur #4
teur de vitesse 134.Relais de la commande YCC-
94. Témoin d’alerte du système de S
suspension réglable électroni- 135.Moteur d’actionneur de chan-
quement gement de vitesse
95. Témoin d’alerte du système 136.Capteur d’actionneur de chan-
YCC-S gement de vitesse
96. Témoin de la fonction Mode 137.Capteur de position de la boîte
d’arrêt de vitesses
97. Témoin de rétrogradage 138.Capteur de vitesse YCC-S
98. Témoin d’alerte du système 139.Capteur de sélecteur au pied
ABS 140.Contacteur de béquille laté-
99. Témoin de feu de route rale
100.Contacteur de niveau d’huile 141.MCU (bloc de contrôle mo-
101.Capteur de carburant teur)
102.Pompe à carburant 142.Commodo du sélecteur au
103.Coupleur de test du système guidon
ABS 143.Contacteur de la fonction
104.Pièces en option (coupleur Mode d’arrêt
d’airbag) 144.Contacteur de commande du
105.Antidémarrage électronique sélecteur au guidon (passage à
106.Capteur d’oxygène un rapport supérieur)
107.Capteur de position de papil- 145.Contacteur de commande du
lon des gaz sélecteur au guidon (passage à
108.Capteur de position un rapport inférieur)
d’accélérateur 146.Capteur d’actionneur d’em-
109.Capteur de température d’air brayage
110.Capteur de température du li- 147.Moteur d’actionneur d’em-
quide de refroidissement brayage
111.Capteur de position de vile- A. Faisceau de fils
brequin B. Faisceau de fils secondaire de
112.Capteur de pression d’air ad- phare
mis C. Faisceau de fils secondaire de
113.Capteur de pression atmos- la borne négative de la batterie
phérique D. Faisceau de fils secondaire de
114.Capteur d’identification des la boîte d’accessoires
cylindres E. Faisceau de fils secondaire de
115.Coupleur d’outil de diagnostic capteur de sélecteur au pied
des pannes Yamaha
FJR1300-AE/FJR1300-AEG 2016 42. Contacteur de feu stop sur frein 82. Moteur CC du combiné ressort-
1. Contacteur à clé arrière amortisseur arrière
2. Alternateur avec rotor à aiman- 43. Contacteur d’annulation de la 83. Compteur équipé
tation permanente poignée 84. Écran multifonction
3. Redresseur/régulateur 44. Contacteur de feu stop sur frein 85. Témoin de l’antidémarrage
4. Antidémarrage électronique avant électronique
5. Fusible du boîtier de com- 45. Contacteur à la poignée (droit) 86. Témoin de point mort
mande de suspension 46. Contacteur de mode de 87. Éclairage des instruments
6. Fusible du moteur de pare- conduite D-mode 88. Compte-tours
brise 47. Contacteur du démar- 89. Témoin d’alerte du niveau
7. Fusible des feux de détresse reur/coupe-circuit du moteur d’huile
8. Fusible du boîtier de com- 48. Contacteur des feux de dé- 90. Témoin d’alerte de panne du
mande électronique du sys- tresse moteur
tème ABS 49. Contacteur de position des pi- 91. Témoin/témoin d’alerte du sys-
9. Fusible de l’allumage gnons tème de régulation antipati-
10. Fusible de prise pour acces- 50. Relais du contacteur de frein nage
soire CC 51. Relais de feu stop 92. Témoin des clignotants
11. Fusible des circuits de signali- 52. Contacteur à la poignée (gauche)
sation (gauche) 93. Témoin des clignotants (droit)
12. Fusible du moteur du ventila- 53. Contacteur d’alimentation du 94. Témoin du régulateur de vi-
teur de radiateur (droit) régulateur de vitesse tesse
13. Fusible du moteur du ventila- 54. Contacteur de réglage du régu- 95. Témoin de réglage du régula-
teur de radiateur (gauche) lateur de vitesse teur de vitesse
14. Fusible du moteur du système 55. Inverseur/contacteur d’appel 96. Témoin d’alerte du système de
ABS de phare suspension réglable électroni-
15. Fusible de solénoïde du sys- 56. Contacteur d’avertisseur quement
tème ABS 57. Contacteur de menu 97. Témoin d’alerte du système
16. Fusible du système d’injection 58. Contacteur de sélection ABS
de carburant 59. Commande des clignotants 98. Témoin de feu de route
17. Fusible de sauvegarde 60. Éclairage de la plaque 99. Contacteur de niveau d’huile
18. Fusible de papillon des gaz d’immatriculation 100.Pompe à carburant
électronique 61. Bloc de feu arrière/stop 101.Capteur de carburant
19. Fusible de phare 62. Feu arrière 102.Pièces en option (coupleur
20. Coupleur double 63. Feu stop d’airbag)
21. Avertisseur 64. Clignotant arrière (gauche) 103.Capteur de position de vile-
22. Relais du moteur de ventilateur 65. Clignotant arrière (droit) brequin
23. Relais de phare 66. Phare équipé (gauche) 104.Capteur de pression d’air ad-
24. Moteur du ventilateur (gauche) 67. Phare (feu de croisement) mis
25. Moteur du ventilateur (droit) 68. Phare (feu de route) 105.Capteur de pression atmos-
26. Fusible principal 69. Bloc de contrôle de phare phérique
27. Batterie (gauche) 106.Capteur d’identification des
28. Masse du moteur 70. Phare équipé (droit) cylindres
29. Fusible principal 2 71. Bloc de contrôle de phare 107.Coupleur d’outil de diagnostic
30. Relais du démarreur (droit) des pannes Yamaha
31. Démarreur 72. CLCU (boîtier de commande 108.Capteur d’oxygène
32. Fusible du régulateur de vi- des feux directionnels) 109.Capteur de position de papil-
tesse 73. Veilleuse lon des gaz
33. Fusible de feu stop 74. Clignotant avant (droit) 110.Capteur de position
34. Contacteur d’embrayage 75. Clignotant avant (gauche) d’accélérateur
35. Bloc relais 76. Solénoïde de boîte d’acces- 111.Capteur de température d’air
36. Relais de coupe-circuit de dé- soires 112.Capteur de température du li-
marrage 77. Prise pour accessoire CC quide de refroidissement
37. Relais de pompe à carburant 78. SCU (boîtier de commande de 113.ECU (boîtier de commande du
38. Contacteur de béquille latérale suspension) moteur)
39. Moteur de réglage du pare- 79. Moteur pas à pas de la fourche 114.Bobine d’allumage #1
brise (gauche) 115.Bobine d’allumage #2
40. Relais du moteur de réglage du 80. Moteur pas à pas de la fourche 116.Bobine d’allumage #3
pare-brise (bas) (droit) 117.Bobine d’allumage #4
41. Relais du moteur de réglage du 81. Moteur pas à pas du combiné 118.Bougie
pare-brise (haut) ressort-amortisseur arrière 119.Injecteur #1
120.Injecteur #2 FAS30613
Y/L Jaune/bleu
121.Injecteur #3 CODES DE COULEUR
Y/R Jaune/rouge
122.Injecteur #4 B Noir Y/W Jaune/blanc
123.Solénoïde du système d’ad- Br Brun
mission d’air à l’échappement Ch Chocolat
124.Servomoteur du papillon des Dg Vert foncé
gaz G Vert
125.Chauffe-poignée (gauche) Gy Gris
126.Chauffe-poignée (droit) L Bleu
127.IMU (centrale à inertie) Lg Vert clair
O Orange
128.Coupleur de test du système
P Rose
ABS
R Rouge
129.Boîtier de commande électro-
Sb Bleu clair
nique du système ABS W Blanc
130.Capteur de roue avant Y Jaune
131.Capteur de roue arrière B/G Noir/vert
A. Faisceau de fils B/L Noir/bleu
B. Faisceau de fils secondaire de B/R Noir/rouge
phare B/W Noir/blanc
C. Faisceau de fils secondaire de B/Y Noir/jaune
la borne négative de la batterie Br/B Brun/noir
D. Faisceau de fils secondaire de Br/G Brun/vert
la boîte d’accessoires Br/L Brun/bleu
E. Faisceau de fils secondaire du Br/R Brun/rouge
moteur de réglage du pare- Br/W Brun/blanc
brise Br/Y Brun/jaune
F. Faisceau de fils secondaire du G/B Vert/noir
moteur pas à pas de la fourche G/L Vert/bleu
gauche G/R Vert/rouge
G. Faisceau de fils secondaire du G/W Vert/blanc
moteur pas à pas de la fourche G/Y Vert/jaune
droite Gy/B Gris/noir
Gy/R Gris/rouge
H. Faisceau de fils secondaire de
Gy/W Gris/blanc
l’IMU
L/B Bleu/noir
L/G Bleu/vert
L/R Bleu/rouge
L/W Bleu/blanc
L/Y Bleu/jaune
Lg/B Vert clair/noir
Lg/L Vert clair/bleu
Lg/R Vert clair/rouge
O/B Orange/noir
O/G Orange/vert
O/R Orange/rouge
O/W Orange/blanc
P/B Rose/noir
P/W Rose/blanc
R/B Rouge/noir
R/G Rouge/vert
R/L Rouge/bleu
R/W Rouge/blanc
R/Y Rouge/jaune
Sb/W Bleu clair/blanc
W/B Blanc/noir
W/Br Blanc/Brun
W/G Blanc/vert
W/L Blanc/bleu
W/R Blanc/rouge
W/Y Blanc/jaune
Y/B Jaune/noir
Y/G Jaune/vert
FJR1300-A/FJR1300-AG 2016 FJR1300-A/FJR1300-AG 2016 FJR1300-A/FJR1300-AG 2016 FJR1300-A/FJR1300-AG 2016 FJR1300-A/FJR1300-AG 2016
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO
R
Y Y/W
R 32 Y/W Y
Y/W Y Y Y/W
R R R R R/B
R R R/W B B R/W
B B/W
B
Y/L 22 A B
Br/R R/G B B
21 R/W
R/B R/B
R Lg G/B R/B R/B R/B B
R/W Lg Y/L
R/G
R/B R/B
1 Br/R
2 W W W R/B R/B
B B
Br/L Br/G
R/G B B/G B/Y R/L (B) (B)
B
L
B
L 113 (B) R/L R/B
6 B B 34 B P/W B
P/B (B) 114 (Gy)
Br/R L/R B B/G 37 B/L
W
B/L
W
R/B R/B R/L
W B/L L B 105 B B
R/L G/B
Br/L 7 B/Y 22 57 B B L/G B/W (B)
L L
115 (Gy)
Br/L Br/L Br/L Br/W B/Y G/B G/B R/L
L/G B B B/W
Br/L B/W
8 R/W R/W R/W 38 Y/B Y/B B/Y
B/Y
R/L L/B
R/W R/W R/W R/W Y/B G/Y
9 R/W
40 Br W/L W/L W/L
(B)
W/L B/Y B/Y B/Y
B/R
116 (Gy)
Br L/Y
(B) B/R B/R G/W L/B L/B R/L
Br/L Br/B Br
PULL 22 22 (B)
10 Br Br Br G/Y Br Y/B B/Y
B/R B/R R/L O/B
Br Br 39 Y/B G/W Y/B Y/W G/W W/L
W/L Sb/W B/Y
117
Br
11 Br Br G/W
Y/W G/W
G/W
77 Gy/W
W/G O/B O/B R/L
(Gy)
Y/L
Br G/Y
79 L
G/B 108
12 80 Gy/W
B/L Br/R R/L
Br/B B/W W P/W W/R W/G W/L W/Y W/B B/Y P Y/W L/W B/R Gy Br/W Br/B Br/W Br/B Dg
L R/W R/W R/W
R/W L/R L/B Br/Y G/B P/B Sb/W Y G/R G/W R/G R/G R/G Ch B
B/L Br/W Br/W 118 (B)
13 R/W
R/W
R/W 81 (Gy)
95 106 Br/R Br/R R/L
R/W L Br/W B/L
R R/L G/W B/L Lg/R Lg/R Y/R Lg/R
63 R/G
82
B/L Gy/W B Gy L L L
22 (B)
107 Y/R Y/R 119
14 G/Y Y/B
G/W Y/W 59 W/G R/W
R/B
W/L Sb
R/G
R/G
Gy
L L
(B)
(B)
R/W Br Y Y/W Gy Gy 83 B/L B/L G/W G/W R/L
41 58 Y/B 60 61 62 R/B R/W W/R B/R B/R
121
15 Br/W
Br Y Y/B G/Y R/W R/B
B W/L O L/W L/W L
L
L
L
120 B B Y Y/R B B Y B
R Br/W
B G Y/W G/W W/L B Sb P Gy L/W O Y/W W Sb
Gy Y/W Y/W 84 B/L
PRESS
(B) (B) PULL Y/B G/W
MODE B/Y B/R Y/W Gy W/R P W P P B/L P/W L 96 L
P/W (B) (B) (Gy) (Gy)
16 R/G P
B G
Y/W G/Y (B)
P B/Y B/Y
85 (L)
P/W
L/B
Y/R Y/R B B Y Y B B
R/G 23 G/W Y/W
Y/W (B)
W/G B/W
L/R Br/G
B/W W/G (B) P/B
L L/R O/W
Br
17 R
G/Y Y/B
Br/G Br/Y L/R P/W
86 B/L P L 97 B/L
P P
Br/L
R/L G/L
R
42 B R Y/W Lg/L G/W Y/W B/W B L/R Br/Y (L) W/B
Lg/L
18 R R/W B G/Y Y/B 87 L W/B
L/Y L Lg/B
R/Y Lg/L
(B) B/L
W L/Y
B/L
98 W W/B
B/L Y/W
24 R
Br/B
G/W
L/B
G/Y
B
Y/B Y/W P Br 78 L/R L B
R/W G/Y
88 L Y/G B/L 99 Y/G Y/G B/W
G/Y G/W 64 66 67 68 69 70 71 L/R
O/W Y/B W/B W/Y Y
Y W/Y W/B Y/B O/W
Br/Y B/L R/L B/W
Br/B G/Y Y/W Br Br/L B/W G/L W/L
W/Y R/L
G/Y
G/W SET
MENU
W/L G/L B/W Br/L L/R Y/W
W/B 89 R
L/Y
R/L R/L
R/Y G/Y 65 RES PASS (B) (B) W/R
R/L W/Y
R/W 43 Lg/B W/G W/R P
W/G
P W/R W/G
R/Y G/W B W/L L/B
25 R/W
Lg/B B B L/B L/B L/B
R/L R/L
R/W B
B B
O/W G/L Br/L Y B B/W W/G W/R W/B W/Y
(B) 22 R/L R/L R/L
Ch L/B L/B R/L R/L R/L
W/L R/L G/W
R/W Lg/B
Lg/B
Dg
Br/W
R/L R/L R/L 22 R/L
B Br/W R/G
44 Y
Br/B R/L B 93 94 G/W B/W L/R L/B
100 B/W
Br/B L/B
R/G B/W
L Y/L Y (Dg) L/R
Lg/B Br B
Y W B B/W L/R L/R
L Br B (B) 91 90
Y W
22 L/R L/R L/R
B 19 B 20 B
92 W
L/R (B)
B/W L/Y W B G/W L/W W/Y R/W
L L Br/W Br/W Br/B Br/B
B Br/W
Br B/G L/B B/W Gy W G/R R/L
(B) (B)
B/W R/L
G G Br Br Br/B G/R W R/W L/R Y W/L G/Y Sb Br/W
C
B B
B
B 73 74 Br
Br 76 Br/Y Sb B/W
L Y/L
Br
Ch Dg
Y
75 Br B L/B L/R 101 (Gy)
(B) (B) 45 46 47 46 47 49 Br/Y B Sb Sb L/Y
B 72 G B G Br B Br (B) B/W L/B
L/R
L/B
L/R
W/Y
27 Br Y Ch Dg B B
B
C
(B)
L Br G
(B) (B)
B B Br/B
B
G/W
G/Y
102
L/R L B/W Br Br/W B/W Br/W
B/W B/W Br/B B/W Br/B (B) L/W W W Gy 122 W Gy W B
Y L 48 50 W/L
B B W (B) (B)
26 28 29 30 31 G Br
B/W (B) (B) G/R Gy Gy
B L/R L B
B Br B/W Y W W 123 W Gy Gy W
B B R/W Y/W B B R/W Y/W B/W B/W B/W (B) (B)
R/W B Y/W Y B R/W
R/W Y R/W Y R/W B Y/W Y B R/W
(B)
B B
B (B) (B)
B B
B/W
B/G
22
B B B/W B/W
(B)
B
B B
B B
B
B B/W
B
B/W
B A B
YA Y
YAY
R/W A R/W Y/W A Y/W
Y/W A Y/W
B/W
R/W R/W Y/W Y/W Y Y Y Y B/W B/W B/W B B B/W B/W B/W B B/W B B/W B/W
B B B B B R/W R/W R/W R/W R/W BB BB B B/W B B/W B B/W B B
R/W R/W R/W Y/W Y/W B/W B/W B/W BB B/W B/W B B/W
Y/W Y/W Y/W Y/W Y Y Y Y
B/W B/W B/W B/W B/W
(B)
22 B/W B/W B/W 22 B/W 22
FJR1300-A/FJR1300-AG 2016 FJR1300-A/FJR1300-AG 2016 FJR1300-A/FJR1300-AG 2016 FJR1300-A/FJR1300-AG 2016 FJR1300-A/FJR1300-AG 2016
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO
32
22 A B
21
B
1 2
ON
OFF (Gy)
109
P A C
113 (B)
C
(B) 22
3 110
22 103 (B) (B) 113 (B) A D
D
33 D 54 D (B)
(B)
111
4 35 (Y)
51 113 (B)
(B) 36 52 53 (B)
A E
22 22 112
(B)
5 (B)
55 56 104
(B) (B)
113 (B)
6 B B 34
(B) 114 (Gy)
37
105
7 22 57 (B) 115 (Gy)
8 38
9 40 (B) 116 (Gy)
(B)
PULL 22 22 (B)
10
39 117
11 77 (Gy)
79
108
12 80
118 (B)
13 81 (Gy)
95 106
63 82 22 (B)
107 119
14 59 (B)
(B)
83
41 58 60 61 62 121
15 120
84
PRESS
(B) (B) PULL
MODE 96 (B) (B) (Gy) (Gy)
16 (B) 85 (L)
23 (B)
(B)
17 86 97
42 (L)
18 87
(B)
98
24
78
88 99
64 66 67 68 69 70 71
SET
MENU
89
65 RES PASS (B) (B)
43
25
(B) 22
22
44 93 94 100
(Dg)
(B) 91 90 22
19 20 92
(B) (B)
C
73 74
76
75 101 (Gy)
(B) (B) 45 46 47 46 47 49 72 (B)
27 C
(B)
(B) (B)
102
(B) 122
48 50 (B) (B)
26 28 29 30 31 (B) (B)
123 (B) (B)
(B)
(B) (B)
22
(B)
A
A
A
A A
A
22 22 22
(B)
FJR1300-AS 2016 FJR1300-AS 2016 FJR1300-AS 2016 FJR1300-AS 2016 FJR1300-AS 2016
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO
1 W W W
B Y R/W R/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B R/W R/W Y B
W W W (Gy) B Y/W L/R L/R L/R
R L/R L/R L/R Y/W B
R
B R 31 R/B R/B R/B (B) (B)
R/B R/B R/B
(B) 4 A B
Br/L Br/L
2 R R R R R R R
Br/L Br/L Br/L
R/W R/B R/B R/B R/B
121 B F
R RR 76 B R/B
Br/L Br/R R
Br/L Br/G R/G 31 R/W R/W R Gy (B) R/B
123
Br/L 8 R R L/W L/W G/R G/R G/R G/R Lg/R Lg/R Lg/R Lg/R R/G R/G A D A H
Br/R L/R R
R R R
L/W L/W L/W
77 78 79 (B) G/R Lg/R (B) B B R/W
B R/G
R/W Gy Gy Gy Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R O/G O/G R/B
D H
L/W R/W
L/W L/W L/W 31 L/W
Br Br B B/L B/L
B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
125 (B)
9 26 28 (B)
Br Br
Br/G Br/G 31 31 31 L W B/L B
107 W W B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L B/L O/R
L
O B
L
Gy/B W/B W/B Gy/B
R R/L L/W R/B Br/G B/L B/L Sb Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy R/B Y/B G/B G/B Y/B
O B B
R/W R/B Br R
Y/B Gy/B O/B Br/B Y
G/R Lg/R R W Gy B/L B L L 124 (B) (B)
10 B
29 L/W
R/B
L/W L/RR/B Sb/W Br/W
G/B W/B P/B Lg/B G Lg B (B)
O
(B)
Gy Gy R/B
(B) (B)
B
R/W (B)
(Gy) (Gy) (Gy) B B B B B/L B/L B/L B/L B/L B/L 31 108 B/L B/L Gy/R
125 (B) A E A I
11 Br/W
B
34 Lg/R B/L R
80 (B) B/L B W B/L L B W W O/G E I
R Br/W B B/G B/G B 36
Br 37 R G/R W Gy B B Gy
B 35 Br/W L/R R/B W/L R/L
Br R
(Y)
L L Lg/R Lg/R
12 B B
B B/G
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Sb/W G G (Gy) B/L B/L B/L B/L (B)
B/L Y/R Y/R 126 Y/R Lg/R Br/R R/L O L
B/L O/G
L O
O/G B/L
Br/B Lg/B Lg/B Br/B
B/L O/B P/B
R/G
R/G 27 Br
Br
R B/L B/L
B/L Br/W Br/W (B) (B)
P/B O/B
13 30 Br Br/G R
Br/G Br
Br
R R/L R/W W/L B/Y Sb B/R L/G R/LL/Y
Br/W B/L
109 Br/R Br/R R/L A F A J
14 R/W R/W 32 38 127 J
R/Y
R/W R/W R/W Y/W
Br R 39 (B)
L/Y
B/Y B/R B/R B B R/L L/R L/B L/B L/R
Br/L R/W Y/B W/L W/L W/L B/Y (B) P/W B R/W B B R/W
Br Br/G P/W Br Br/G P/B B B/R
(B) B P/B B
Br/L 15 Br Br
W/L
31 (B) (B)
Sb B/W
A K
Br/L Br/L Br/W Br B/L G/W G/W
B/W
Br/L Br 33 31
B/R B/R
16 R/W Br Br Br G/W 110 G/W B/L 120 Lg/B
R/W W/L Y/W
Br G/Y W/L
G/Y
17 (B)
O/W
Br/L Br/B R/W R/W W/G
Br/L
R/W R/W
18 R/W R/W Sb Sb
Sb/W G/B 111 B Gy B/L Gy/W G/L
Br G/Y Y/B Lg/L
19
Br R/Y R/W G/W Y/W 43 R/B R/W W/L W/G 31 81 B/L Gy B Gy/W Gy/W
Y/R Y/R B B Y Y B B
R/W R
L
Br Y Sb Sb Sb
83 84
40
Br Y Y/B G/Y
42 Y/B R/W R/B
R/B R/W Sb (B) B/W W P/W W/R W/G W/L W/Y W/B Br/W Br/B Br/W Br/B Dg P/W B B Y Y/R B B Y B
20
R/Y
21 R
22 PRESS B G Y/W G/W Y/B G/W B W/L F R/W 112
B/L
L L L L
Br/B Y/L
R/W Br/B B G 44 45 46 W/L B
Sb
R/W L/R L/B Br/Y G/B P/B Sb/W Y G/R G/W R/G R/G R/G Ch B/L P/W L
P/W L/W 128 129
R/W B R/W G/Y
(B) (B) PULL Y/W G/Y
85 (Gy) (L) 31 L L L (B) (B) (Gy) (Gy)
G/W Y/W Y/W (B)
L
MODE W/G B/W B/W W/G L L L
B
R/W
G/Y
Br/B R G/Y Y/B Br/G L/R Br/G
B/L P L 113 B/L
P P
Y/B
L
Br
R/G R/G R/G 88 134 L/R
B R/G R/G
24 23 89 L/R R/L G/B L/W
L
P R/G
B/W
131 (Gy)
L/W
G Y G
(B)
G/W L/R L/B
115 L/B G/B G/B R/L
B G/Y G/W
G/Y
Y/B Y/W P Br
90 R/G B/W
L/R
B
G/Y 50 52 53 54 55 56 57 L/R R/L L/B
Y/L O/W Y/B W/B W/Y Y
Y W/Y W/B Y/B O/W
91 132 (Gy)
(B)
Lg/B
48 SET
MENU
W/L G/L B/W Br/L L/R Y/W
Y/W Br Br/L B/W G/L W/L
L/B L/B L/B R/L
L G/W B L/B
(B) L/B L/Y R/L
RES PASS (B) R/L
51 R
L/R L/R L/R L/R L/B L/B
W/Y
O/B
R/L O/B
Lg/B B 82 L/R L/R L/R L/R R/L
25
B B W/G W/R P P W/R W/G L/B
R/L R/L L/B L/B 133 R/L
L B B L/R
92 R/L
L/R
31 31 L/B L/B L/B O/B R/L
(Gy) R/L
R/L 31
R/L R/L R/L
Lg/B Lg/B R/L R/L R/L
Y R/L
(B) L/R L/R L/B L/B L/B
O/W G/L Br/L Y B W/L W/G W/R W/B W/Y W/Y 93 L/R
R/L
B B/W
B Lg/B Br B
49 W/B L L L
31 31 B/L B/L B/L
L (B) W/R 94 L/R J L/R L/R R/W R/W J R/W L L B/L B/L
Y/B
(B)
Y W/G L/B J L/B L/B 116 B B J B
Y
W/L 95 L L L LL B/L B/L B/L
B/L B/L
Br Br B B/L R R B B B/L B/L G
B Ch
B L/R L/B R/W
135 R R
Dg
96 (B) (Gy)
O/G L/B L/R O/B Br/L B/L
G/R G/B
B L B/WO/W
Br/W G/Y L L Y L Y G/Y W/YG/BBr/B
Br/W 97 B/L B 136 Y G/Y G/Y O/B Br/L
Br/B L/W B B/L B/L O/R L
O L/G
L Y/B G/R
G O/W B/L
142
Y Br/B G/W W/L
G/W R/L L (B)
Y Y Y 98 Br/W L/Y
L Y B/L 137 Y Y 143 144 145 G/B G/Y
64 68 Y Br
101 W/Y (L)
B/L
UP DOWN O B/R
Y C Br/W Br/W Br/B Br/B
G/W B/W
102 R/L B R/L R/B B B/W B/L
Br/W O/R
65 66 65 66 L/R B Br 99 (Dg)
R/W
W W Gy
118 W Gy W B L W/Y W L/Y
L/Y L
141 Br B R/B B R/W R
L/B R/W
G G Br Br
B/W B
B B W (B)
(B) B/L B/L 138 W W/Y W/Y Br/W O B/R O/R G/Y (B)
Br Y
Br Br/B 74 75 B/W W G/R
G/Y
Gy Gy
B/L
Br/L
(B)
Br/L O/W O/B G/R G/B
B
B
B
Ch Dg 73 Br B
G/W
W W 119 W Gy
(B)
Gy W
L L D L O/W
B/W
B B B 59 Br Y Ch Dg B Y 71 72 Br/Y
(B)
W
G/R 117 B/W B/W B/W (B) L O B
139 O O D O/R O/R O/B
G/R
L O B/L O/G
67 69 B W/Br
B B/W 31 (B)
B B D B/L G/B (Gy)
W/R W/G Br/Y B C
L Br G Br/W B/W Br/W G B G Br B Br Br/B B/W Br/B B/W B/W L/B L L E L L
L/R L Y L
(B) B 100 W W Sb B/W L/R O O E O O
58 60 61 62 63 G Br
B R/W B R/W Y 70 B/W Br
(B) (B)
B B (B) (B) L/B L/R Br/B
(B)
L/G
L/G L/G L/G O/G O/G E O/G O/G 146
B
R/W Y/W Y R/W Y/W B B/L B/L E B/L B/L
B B
B L/R L B
R/W B Y/W Y B R/W R/W B Y/W Y B R/W
W/Br B/W
B Br/B
(B)
B/W B/W
B/W
Sb Sb
31 Br/B
B B/W B/W B
(B) (B) (B) W/R W/G Br B/W B B/W B/W L/B L/B
L/G L/G L/G L/G R/W R/W R 147
31 B/W B/W B/W L/Y W B G/W L/W W/Y R/W
B (B)
B
B
B
R/W
B
Y
L/R
L/B B B B/W
103 L/R L/R B B B
Br
R/B
B B B/W B
B/G L/B B/W Gy W
L/R Br/B Y W/L G/Y Sb
G/R
Br/W
R/L
140 B B L/G B/W R/B R B
B B B B B B
B/G Y
B/W
31 B B/W
B/W R/W
(Gy) B B/W (Gy)
Y/W
Y/W
Y/W B B/W
B B/W
B A B
R/W A R/W Y A Y
B A B
Y/W A Y/W
R/W A R/W
L/B A L/B
B B/W B B/W B B/W
L/B A L/B B/W B/W B/W B B B/W B/W B/WB/W B/W
B B B/W B
L/B A L/B B/W B B/W B B/W B B B/W B/W B/W
R/W R/W R/W Y/W Y Y L/B L/R
B B B B B B R/W R/W R/W Y/W Y/W Y L/B L/B L/R L/R A L/R B/W B/W B/W 31 B/W
L/R L/R A L/R
B B B B B B R/W R/W R/W R/W R/W R/W
L/R A L/R
Y/W Y/W Y/W Y Y Y L/B L/B L/B L/R L/R L/R
31
FJR1300-AS 2016 FJR1300-AS 2016 FJR1300-AS 2016 FJR1300-AS 2016 FJR1300-AS 2016
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO
1
(Gy)
31 (B) (B)
(B) 4 A B
2 121 B F
76
5 31 105
125 (B)
(B)
3 6 A C A G
ON
H H H H I I I I 122 C G
OFF
P 106 125 (B)
7 31 (B)
104 (B) (B)
31 (B)
123
8 A D A H
77 78 79 (B) (B)
D H
31 125 (B)
9 26 28 (B) 31 31 31 107
124 (B) (B)
10 29 (B) (B) (B) (B)
(B)
(Gy) (Gy) (Gy) 31 108 125 (B) A E A I
11 34 80 (B) E I
36 37
35 (Y)
12 B B
G G (Gy)
(B)
126
27 (B) (B)
13 30 109 A F A J
14 32 38 127 J
39 (B)
(B)
(B)
15 31 (B) (B)
A K
33 31
16 110 120
17 (B)
18 111
19 43 31 81
83 84
40 42 (B)
20 21 22 PRESS F
112
44 45 46 128 129
(B) (B) PULL
85 (Gy) (L) 31 (B) (B) (Gy) (Gy)
(B)
MODE
113
41 47 86 (L)
87 130
(B) 114 (Gy)
88 134
24 23 89 131 (Gy)
(B)
115
90
50 52 53 54 55 56 57 91 132 (Gy)
(B)
48 SET
MENU
RES PASS (B) (B)
51
82
25 133
92 31 31
(Gy)
31
(B)
93
49 31 31
(B) 94 J J
(B) J 116 J
95
135
96 (B) (Gy)
97 136
142
(B)
98 137 143 144 145
64 68 101 (L) UP DOWN
C 102
65 66 65 66 99 (Dg)
118 141
(B)
(B)
138 (B)
74 75 (B)
73 119 (B) D
59 71 72 (B) 117 (B)
139 D
67 69 31 (B)
D (Gy)
C
E
(B) 100 E
58 60 61 62 63 70 (B) (B) (B) (B)
(B)
E 146
E
(B)
31
(B) (B) (B) 147
31 (B)
103
140
31
(Gy)
(Gy)
A
A A
A
A
A
A
A
A
A 31
A
A
31
FJR1300-AE/FJR1300-AEG 2016 FJR1300-AE/FJR1300-AEG 2016 FJR1300-AE/FJR1300-AEG 2016 FJR1300-AE/FJR1300-AEG 2016 FJR1300-AE/FJR1300-AEG 2016
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO
R A
26 R
R R R R B Y R/W R/W L/B L/B L/B L/B L/B L/B R/W R/W Y B
R R R/B B Y/W L/R L/R L/R L/R L/R L/R Y/W B
B B/W
Br/R
Y/L (B) (B)
R 4 B
R/W 20 R/B R/B
R/G B B
Lg G/B R/B R/B R/B
A B
1 Br/R
2 W W W
R/W Lg Y/L R/G B E
ON
OFF R WWW (Gy) R R/B R/B B B Gy/B W/B W/B Gy/B
P B/W R/G Br/L Br/L R/B R/B Y/B G/B G/B Y/B
Br/L R R/W R/G B/G B/G
Br/L Br/L R/B
B R
Y/L G/B R/W Br/L
78 B 102 R/W O Gy B R/B O/B Br/R Lg/R Y/R R/L Br/W R/W 114 (B) (B)
Br/L
Br/R R 20 B B
Gy/R B G/B P Y/W
O O R/B
A C A F
Br/L 3 R Br/L Br/L Br/L
Gy/BW/BY/BG/B Br/BLg/B O/B P/B O Lg Y G G/RG/R Lg/R Lg/R R W Gy B/L L/R L/B R/W R/G
O/G G/Y L/Y L/B L B/W 118 (B)
C F
(B)
B B L/B L/R R/W Br/L Br/L Lg O W R Gy/BW/BY/BG/B Br/BLg/B O/B P/B B B B (B)
B E E E E F F F F R/B Br B Br/B Lg/B Lg/B Br/B
W/B Gy/B Lg/B Br/B
G/B Y/B P/B O/B
G Y B/L Gy
Lg/RLg/R G/R G/R
Gy/BW/BY/BG/B Br/BLg/B O/B P/B
G/R G/R G/R Lg/R Lg/R Lg/R
20 B Y/R R/L O/W W/B Gy/W W W G/W L/R
Gy/R
115 Gy/R R/B
B Br
O/B P/B P/B O/B
Gy/BW/BY/BG/B O Lg Y G G/RG/R Lg/R Lg/R P P
Br/BLg/B O/B P/B (B) (B) B B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
Br
Br Br B/L B/W W/G Lg/L P P/W L L 118 (B) A D A G
R R B B B B B P B
R/W
R R R R L/W L/W L/W
Br
79 80 81 20 20 (B)
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L W/Y L/Y Gy D G
B W
R/W R/W R/G L/W R/W L/W L/W
20 G/R Lg/R 20 B/L B/L B/L B/L B/L B/L
R P B B 108 (B) R/B
116 L/R L/B L/B L/R
7 B B 35 118
Br/R L/R B B/G 28 36 37 R/L R/B
(B)
R/G R/G R/G R/G B
Br/W L/W R/B W/L R/L
Br/G Br R
R Br
Br/G Br
B/L
W
B/L
W 119
(B) Br Br
L/W L/Y R/W L/G B/R Sb B/Y Sb/W Br
R
L W B/L B 109 B B R/B R/B R/L
(Gy)
L L
31 R/W W/L Sb B/R L/G L/Y 40 B B 41 (B)
Br/L Br/L
8 B/Y R/L Br Br/G P/W
Br Br/G P/B B/L B/L 120 R/L G/B
13 Br
Br
Br G/Y Y/B W/L Gy/W
W/G Br/R Br/R R/L
Br/B L
Br Br Y/W G/W Sb/W
Gy/W 113 123
R/W R/W R/W L
14 83 85 B Lg/R Lg/R
Br/R R/L
R R/L
R/W R/W
G/B
B Gy 103 B/L
Y/R Y/R 124 Y/R Lg/R
Gy B/L Br/W Br/W
(B)
R/W
15 86 B/W W P/W W/R W/G W/L W/Y W/B B/Y P Y/W L/W B/R Gy Br/W Br/B Br/W Br/B Dg
(B)
R Br/W
P Br Y G/W Y/W
45 W/G R/B W/L
(Gy)
B/L (B)
(B)
21 42
Br Y Y/B G/Y
49 R/G
B/L P/W L
104 L L L L B/L G/W G/W
17 R/G Br PRESS B G Y/W G/W 44 Y/B
R/W R/B
R/B R/W
Sb
R/G
R/G 88 (L) P/W P/W Y/R Y/R B
(B)
B Y
(B)
Y B
(Gy)
B
(Gy)
R/G B G (B) (B) Y/B G/W G/W Y/W B W/L Sb P Gy L/W O Y/W W Sb
L/B
Y/W G/Y 46 47 48 W/L B
B/Y B/R Y/W Gy W/R P W/R B/R B/R 89 O/W
18 G/W Y/W
PULL
Y/W (B)
G/Y Y/B O
Gy
L/W
Y/W
L/W
Y/W
B/L P L
105
L
B/L
L/R Br/L
R R/L (B) P P
R
(B)
MODE W/G B/W
(B) W P P 90 (L) G/L
19 R/W G/Y Y/B
B/W W/G P B/Y B/Y W/B Lg/L
R/Y R 43 B R Y/W Lg/L Br/G L/R Br/G
Br/Y L/R Y/W Gy Gy
L W/B W L/Y
L/Y L Lg/B
R B Br/Y
P/B 91 B/L B/L 106 W W/B
B/L
B/W B L/R P/W Y/W
Br/B 22 Lg/L R/L G/Y
R/W G/Y 92 R B
Y/B Y/W P Br R/L R/L B
G/Y G/W R/L B/W
Br/B
52 93 L/B L/B
R/L
G/Y G/Y
G/W
54 55 56 57 58 59 L/R
O/W Y/B W/B W/Y Y
Y W/Y W/B Y/B O/W L/B L/B L/B B/W
23 R/Y
W/G W/R P P W/R W/G 94
Lg/B B R/L R/L R/L
R/W B B B
Br/Y R/L R/L
24
B
L
R/W B
Lg/B
Lg/B W/Y W/Y
95 R/L R/L R/L
R/L R/L R/L
O/W G/L Br/L Y B W/L W/G W/R W/B
W/B
(B)
R/W
51 Y B/W
W/R R/G
20 R/L
B W/G L/R L/B B/W
B B Y Lg/B Br B W/L 96 R/G B/W
107 L/B
L Y (B)
R/L G/W L/R
Br B L/R L/R L/R B L/R L/B R/W
(B) Y/L L/R
Ch L/R L/R L/R
127 (B)
L
Dg
Br/W
R/L B
100 101 G/W B/W L/R L/R L/R G L/R L/R R/W R/W G R/W
Br/W L/R
B Br/B
(Dg)
B B/W
20 L/B G L/B L/B B B G B
B
L
25 Y
Y Br/B
Y Br/W
B Br/W Br/W Br/B Br/B R/L
(B) Y Br Br/B W R/W B/W L/Y W B G/W L/W W/Y R/W
B Y G G Br Br
C 98 97 W
Sb Sb
B 66 70 L/R B 74 75 Br 77 Br/Y Y
Sb B/W
L/B L/B
B/G L/B B/W Gy W G/R R/L
L/R Y W/L G/Y Sb Br/W
Y/L
67 68 67 68
L/B R/W
99 W W L/B L/R B/W 128 L/R L/R
(B) Br Y Br 76 Br/Y B
B/W G/R G/W
Ch Dg (B) (Gy)
G/Y
Br/B B/W Br/B B L/Y
B
Y
73 G B G Br/W B/W Br/W Br B Br
B L/W 129 W/Y
61 Br Y Ch Dg B W/Br
B (B) B (B) (B)
Br B
C B Br/B W/L
(B) B W W Gy
L Br G
69 71 W/R W/G
(B)
(B) G/R
Y B B W 130 W Gy
(B)
W B
Y/W
Y/W
Y/W
B B/W
B
B/W
B AB
Y A Y
B A B
R/W A R/W R/W A R/W
L/B A L/B
Y/W A Y/W L/B A L/B
L/B A L/B
L/R A L/R
L/R A L/R B/W
L/R A L/R B/W B/W
R/W R/W R/W Y/W Y Y Y L/B L/R L/R B/W B/W B/W
BB BB B B R/W R/W R/W Y/W Y/W L/B L/B L/R B/W B/W B/W B B B/W B/W B/W B B B/W B
B B B B B B R/W R/W R/W R/W R/W R/W B B/W B/W B B/W B
B/W B B/W B B/W B B B/W B/W B/W B/W B/W B
Y/W Y/W Y/W Y Y Y L/B L/B L/B L/R L/R L/R
20 B/W B/W B/W 20 B/W 20
FJR1300-AE/FJR1300-AEG 2016 FJR1300-AE/FJR1300-AEG 2016 FJR1300-AE/FJR1300-AEG 2016 FJR1300-AE/FJR1300-AEG 2016 FJR1300-AE/FJR1300-AEG 2016
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO
A
26
(B) (B)
4 20
A B
1 2 B E
ON
OFF (Gy)
P
20 20 108 (B)
116
5 27 (B)
20 20 29 (Y) (B)
(B)
118 (B)
A E A H
6 30 (Gy) (Gy) (Gy) 82
(Gy) 117
D 39 D
7 B B 35 118
28 36 37 (B)
119
(B)
109 (Gy)
31 40 41 (B)
8 120
20
(B)
110 (Gy)
9 32
(B)
10 121
(Gy)
38
11 20
34 20
12 122
33 PULL (Gy)
13
113 123
14 83 85 103 124
(B)
15 86 (B)
20 111
16 87 112 125 126
45 (Gy)
(B)
(B)
21 42 49 104
17 PRESS
44 88 (L)
(B) (B) (Gy) (Gy)
(B) (B)
46 47 48 89
18 PULL
(B) 105
(B)
(B)
MODE
(B)
90 (L)
19
43
91 106
22
92
52 93
54 55 56 57 58 59
SET 20
MENU
50 53 RES PASS (B) (B)
84
23 94
24 95
(B) 51 20
96 107
(B)
(B)
127 (B)
100 101 G G
(Dg)
20 G G
25
(B)
C 98 97
66 70 74 75 77
67 68 67 68 99 128
(B) 76
(B) (Gy)
73 129
61 (B) (B) (B) (B)
C
69 71 (B)
(B)
130 (B)
(B)
60 62 63 64 65 72 131
(B)
(B)
(B) (B) (B)
20
(B)
A
A
A
A A
A
A A
A
A
A
A
20 20 20