CXS 243f
CXS 243f
CXS 243f
CXS 243-2003
1. CHAMP D’APPLICATION
La présente norme s’applique aux laits fermentés, c’est-à-dire au lait fermenté, y compris les laits fermentés
ayant subi un traitement thermique, les laits fermentés concentrés et les produits laitiers composés dérivés
de ces produits, destinés à la consommation directe ou à un traitement ultérieur, conformément aux
définitions de la section 2 de la présente norme.
2. DESCRIPTION
2.1 Le lait fermenté est un produit laitier obtenu par la fermentation du lait, lequel peut avoir été fabriqué à base
de produits obtenus à partir de lait avec ou sans modification de composition, dans la limitation des
dispositions de la Section 3.3, par l’action de micro-organismes appropriés et résultant dans la réduction du
pH avec ou sans coagulation (précipitation isoélectrique). Ces levains (micro-organismes) doivent être
viables, actifs et abondants dans le produit à la date de durabilité minimale. Si le produit subit un traitement
thermique après la fermentation, l’exigence portant sur la viabilité des micro-organismes ne s’applique plus.
Certains laits fermentés sont caractérisés par un/des levain(s) spécifique(s) utilisé(s) de la manière suivante
pour la fermentation:
Acidité titrable, exprimée min. 0,3% min. 0,6% min. 0,6% min. 0,7%
en % d’acide lactique (%
m/m)
Somme des min. 107 min. 107 min. 107 min. 107
microorganismes
constituant le levain
défini à la section
2.1 (cfu/g, au total)
(a) La teneur en protéines est égale à 6,38 multipliée par la quantité totale d’azote Kjeldahl
déterminée.
(b) S’applique lorsqu’une allégation nutritionnelle présente dans l’étiquetage fait référence à un
microorganisme spécifique (autre que ceux spécifiés dans la section 2.1 du produit en question)
qui a été ajouté en tant que complément au levain spécifique.
CXS 243-2003 4
En ce qui concerne les laits fermentés aromatisés et les boissons à base de lait fermenté, les critères
énoncés ci-dessus ne s’appliquent qu’à la partie du lait fermenté. Les critères microbiologiques (basés sur la
proportion de produit à base de lait fermenté) sont valides jusqu’à la date de durabilité minimale. Cette
exigence ne s’applique pas aux produits ayant subi un traitement thermique après fermentation.
La conformité aux critères microbiologiques susmentionnés doit être vérifiée au moyen de tests analytiques
effectués à « la date de durabilité minimale » sur le produit qui a été stocké dans les conditions spécifiées
sur l’étiquette.
3.4 Caractéristiques essentielles de fabrication
L’élimination du lactosérum après fermentation n’est pas autorisée dans la fabrication des laits fermentés,
sauf pour le lait fermenté concentré (section 2.2).
4. ADDITIFS ALIMENTAIRES
Seules les catégories d’additifs indiquées dans le tableau ci-dessous peuvent être utilisées pour les
catégories de produits spécifiées. A l’intérieur de chaque catégorie d’additif, et lorsque autorisé en
conformité avec le tableau, seuls les additifs individuels qui sont listés peuvent être utilisés et seulement
dans le respect des limites spécifiées.
En conformité avec la section 4.1 du préambule de la Norme générale pour les additifs alimentaires
(CXS 192-1995), les additifs supplémentaires peuvent être présents dans les laits fermentés aromatisés et
les boissons à base de lait fermenté à la suite du report des ingrédients non-laitiers.
Régulateurs de X
– X X
l’acidité:
Agents de X(b)
X(b) X(b) X(b)
carbonation:
Colorants: – X – X
Émulsifiants: – X – X
Exaltateurs X
– X –
d’arôme:
Gazes de X
– X X
conditionnement:
Conservateurs: – – – X
Stabilisants: X(a) X X X
Édulcorants: – X – X
Épaississants: X(a) X X X
(a) L’utilisation des additifs, si elle est autorisée par la législation nationale en vigueur dans le pays
de vente au consommateur final, est limitée à la reconstitution et à la recombinaison.
(b) L’utilisation d’agents de carbonatation est technologiquement justifiée pour les boissons à base
Régulateurs de l’acidité
334 Acide tartrique L(+)-
335(ii) Tartrate de sodium, L(+)
2 000 mg/kg en tant qu’acide tartrique
337 Tartrate de potassium-
sodium, L(+)
355 Acide adipique
356 Adipates de sodium
1 500 mg/kg en tant qu’acide adipique
357 Adipates de potassium
359 Adipates d’ammonium
Agents de carbonation
290 Anhydride carbonique BPF
Colorants
100(i) Curcumine 100 mg/kg
101(i) Riboflavine
101(ii) Riboflavine 5’-phosphate
300 mg/kg
sodique
102 Tartrazine
104 Jaune de quinoléine 150 mg/kg
110 Jaune soleil 300 mg/kg
120 Carmins
122 Azorubine (carmoisine)
150 mg/kg
124 Ponceau 4R (cochenille
rouge A)
129 Rouge allura AC 300 mg/kg
132 Indigotine (carmine
100 mg/kg
d’indigo)
133 Bleu brillant FCF 150 mg/kg
141(i) Chlorophylles, complexes
cupriques
141(ii) Chlorophyllines, complexes 500 mg/kg
cupriques,sels de sodium
et de potassium
143 Vert solide FCF 100 mg/kg
150b Caramel II – caramel sulfité 150 mg/kg
150c Caramel III – caramel à
2 000 mg/kg
l’ammoniaque
150d Caramel IV – procédé au
2 000 mg/kg
sulfite ammoniacal
151 Noir brillant 150 mg/kg
CXS 243-2003 6
Émulsifiants
432 Polyoxyèthylène (20),
monolaurate de sorbitane
433 Polyoxyèthylène (20),
monooléate de sorbitane
434 Polyoxyèthylène (20),
monopalmitate de 3 000 mg/kg
sorbitane
435 Polyoxyèthylène (20),
monostéarate de sorbitane
436 Polyoxyèthylène (20),
tristéarate de sorbitane
472e Esters glyceroliques de
l’acide diacetyltartriqueet 10 000 mg/kg
d’acides gras
473 Esters de saccharose
5 000 mg/kg
d’acides gras
474 Sucroglycérides 5 000 mg/kg
475 Esters polyglycéroliques
2 000 mg/kg
d’acides gras
477 Esters de propylène glycol
5 000 mg/kg
d’acides gras
481(i) Stéaryl de sodium lactylé 10 000 mg/kg
482(i) Stéaryl de calcium lactylé 10 000 mg/kg
CXS 243-2003 7
Exaltateurs d’arôme
580 Gluconate de magnésium
622 Glutamate
monopotassique, L-
624 Glutamate
monoammonique, L-
635 Ribonucléotides
disodiques, 5’-
636 Maltol
637 Éthyl-maltol
CXS 243-2003 8
Conservateurs
200 Acide sorbique
Stabilisants et épaississants
170(i) Carbonate de calcium BPF
331(iii) Citrate trisodique BPF
338 Acide phosphorique
339(i) Phosphate de sodium
dihydrogène
339(ii) Phosphate disodique
d’hydrogène
339(iii) Phosphate trisodique
340(i) Phosphate de potassium
dihydrogène
340(ii) Phosphate dipotassique
d’hydrogène
340(iii) Phosphate tripotassique
341(i) Phosphate de calcium
dihydrogène
341(ii) Phosphate de calcium
d’hydrogène
1 000 mg/kg, seuls ou en combinaison
341(iii) Phosphate tricalcique en tant que phosphore
342(i) Phosphate d’ammonium
dihydrogène
342(ii) Phosphate diammonique
d’hydrogène
343(i) Phosphate
monomagnésique
343(ii) Phosphate de magnesium
d’hydrogène
343(iii) Phosphate trimagnésique
450(i) Diphosphate disodique
450(ii) Diphosphate trisodique
450(iii) Diphosphate tétrasodique
450(v) Diphosphate
tétrapotassique
CXS 243-2003 9
464 Hydroxypropyl-méthyl-
cellulose
465 Méthyl-éthyl-cellulose
466 Carboxyméthyl-cellulose
sodique
(gomme cellulosique)
467 Ethyl-hydroxyéthyl-
cellulose
468 Carboximéthyl-cellulose
sodique réticulée
(gomme cellulosique
réticulée)
469 Carboximéthyl-cellulose
sodique, hydrolysée par
voie enzymatique
(gomme
cellulosiquehydrolysée
par voie enzymatique)
470(i) Sels d’acides myristique,
palmitique et stéarique
avec ammoniaque,
calcium, potassium et
sodium
470(ii) Sels d’acide oléique avec
calcium,
potassium et sodium
471 Mono- et diglycérides
d’acides gras
472a Esters glyceroliques de
l’acide acétique
etd’acides gras
472b Esters glyceroliques de
l’acide lactique
etd’acides gras
472c Esters glyceroliques de
l’acide citrique
etd’acides gras
508 Chlorure de potassium
509 Chlorure de calcium
511 Chlorure de magnésium
1200 Polydextroses
1400 Dextrines, amidon torréfié
1401 Amidon traité aux acides
1402 Amidon traité aux alcalis
1403 Amidon blanchi
1404 Amidon oxydé
1405 Amidons traités aux
enzymes
1410 Phosphate de monoamidon
CXS 243-2003 11
Édulcorants(a)
420 Sorbitols BPF
965 Maltitols
967 Xylitol
968 Erythritol
(a) L’utilisation
d’édulcorants est réservée aux produits laitiers ou à base de dérivés du lait à apport
énergétique réduit ou sans ajout de sucre.
CXS 243-2003 12
5. CONTAMINANTS
Les produits visés par les dispositions de la présente norme doivent être conformes aux limites maximales
de contaminants prescrites pour ces produits dans la Norme générale pour les contaminants et les toxines
présents dans les produits de consommation humaine et animale (CXS 193-1995).
Le lait utilisé pour la fabrication des produits visés par les dispositions de la présente norme doit être
conforme aux limites maximales de contaminants et de toxines prescrites pour le lait dans la Norme
générale pour les contaminants et les toxines présents dans les produits de consommation humaine et
animale (CXS 193-1995) ainsi qu’aux limites maximales de résidus de médicaments vétérinaires ou de
pesticides prescrites pour le lait par le CAC.
6. HYGIÈNE
Il est recommandé que les produits visés par les dispositions de la présente norme soient préparés et
manipulés conformément aux sections appropriées des Principes généraux d’hygiène alimentaire (CXC 1-
1969), du Code d’usages en matière d’hygiène pour le lait et les produits laitiers (CXC 57-2004) et des
autres textes pertinents du Codex tels que les codes d’usages en matière d’hygiène et les codes d’usages.
Les produits doivent satisfaire à tout critère microbiologique établi conformément aux Principes et directives
pour l’établissement et l’application de critères microbiologiques relatifs aux aliments (CXG 21-1997).
7. ÉTIQUETAGE
Outre les dispositions de la Norme générale pour l’étiquetage des denrées alimentaires préemballées
(CXS 1-1985) et la Norme générale pour l’utilisation de termes de laiterie (CXS 206-1999), les dispositions
spécifiques ci-après s’appliquent:
7.1 Nom du produit
7.1.1 Le nom des produits visés aux sections 2.1, 2.2 et 2.3 devra être lait fermenté ou lait fermenté concentré
selon le cas.
Toutefois, ces termes peuvent être remplacés par les désignations Yaourt, Lait acidophile, Kefir, Kumys,
Stragisto, Labneh, Ymer et Ylette, à condition que le produit soit conforme aux dispositions spécifiques de
cette norme. Le terme yaourt peut être orthographié de la manière la plus usuelle dans le pays de la vente
au détail.
Le «Yaourt à base d’autres ferments» tel qu’il est défini dans la section 2 doit être nommé en associant un
terme approprié avec le nom « yaourt ». Le terme retenu doit, pour le bénéfice du consommateur, décrire de
façon précise et non ambiguë la nature de la modification intervenue dans le yaourt suite à la sélection de
lactobacilli spécifiques pour la culture nécessaire à la fabrication du produit. Un tel changement peut inclure
une différence marquée au sujet des organismes de fermentation, métabolites et/ou propriétés sensorielles
du produit lorsque comparé au produit désigné simplement comme « yaourt ». Parmi les exemples de
termes décrivant les différences de propriétés sensorielles on trouve « doux » ou « piquant ». L’expression «
yaourt à base d’autres ferments » n’est pas considérée comme étant une dénomination.
Les termes spécifiques mentionnés ci-dessus peuvent être utilisés en conjonction avec l’adjectif « glacé »
pourvu que (i) le produit subissant la congélation soit conforme aux exigences de la norme, (ii) les levains
spécifiques puissent être réactivés en nombres raisonnables par décongélation et (iii) le produit glacé soit
nommé en tant que tel et vendu pour la consommation directe seulement.
Les autres laits fermentés y compris le yoghourt doux ou laits fermentés concentres peuvent être désignés
par d’autres noms de variétés spécifiés dans la législation nationale du pays dans lequel le produit est
vendu, ou par des noms existants dans le vocabulaire usuel à condition que ces désignations ne créent pas
une impression trompeuse dans le pays de vente au détail quant aux caractéristiques et à l’identité du
produit.
7.1.2 Les produits obtenus à partir de lait(s) fermenté(s) ayant subi un traitement thermique après fermentation
seront désignés par « Lait fermenté ayant subi un traitement thermique »Lorsque le consommateur risque
d’être induit en erreur par cette désignation, les produits doivent être désignés conformément à la législation
nationale en vigueur dans le pays de vente. En l’absence d’une telle législation ou d’autres désignations
d’usage courant, le produit doit être désigné : « lait fermenté ayant subi un traitement thermique ».
7.1.3 La désignation des laits aromatisés fermentés composé doit contenir le nom des principale(s) substance(s)
aromatisante(s) ou arômes ajouté(s).
CXS 243-2003 13
7.1.4 Le nom des produits définis à la section 2.4 devra être boissons à base de lait fermenté ou ils peuvent être
désignés par d’autres noms de variété autorisés par la législation nationale du pays dans lequel le produit
est vendu. En particulier, l’eau ajoutée en tant qu’ingrédient à du lait fermenté doit être déclarée dans la liste
des ingrédients1 et le pourcentage de lait fermenté utilisé (m/m) devra figurer clairement sur l’étiquette.
Lorsqu’ils sont arômatisés, la désignation devra contenir le nom de la (des) principale(s) substance(s)
aromatisante(s) ou de l’arôme (des arômes) ajouté(s).
7.1.5 Les laits fermentés auxquels seuls des édulcorants nutritifs à base de glucides ont été ajoutés seront
désignés «________ édulcoré » en remplaçant l’espace par « lait fermenté » ou une autre désignation
prévue à la Section 7.1.1 et 7.1.4. Lorsque des édulcorants non nutritifs sont ajoutés pour remplacer
partiellement ou totalement le sucre, la mention « édulcoré avec ________» ou « sucré et édulcoré avec
________» doit apparaître à proximité du nom du produit, l’espace étant remplacé par le nom des
édulcorants artificiels.
7.1.6 Les noms relevant de la présente norme peuvent être utilisés dans la désignation, sur l’étiquette, dans les
documents commerciaux et pour la publicité d’autres denrées alimentaires à condition qu’ils soient utilisés
en tant qu’ingrédient dont les caractéristiques sont conservées à un degré suffisant pour éviter de tromper le
consommateur.
7.2 Déclaration de la teneur en matière grasse
Si le consommateur risque d’être induit en erreur par son omission, la teneur en matière grasse laitière doit
être déclarée d’une manière jugée acceptable dans le pays de vente au consommateur final, soit (i) en
pourcentage de la masse ou du volume, soit (ii) engrammes par portion, précisés sur l’étiquette, à condition
que le nombre de portions soit indiqué.
7.3 Étiquetage des récipients non destinés à la vente au détail
Les renseignements requis à la section 7 de la présente norme et aux sections 4.1 à 4.8 de la Norme
générale pour l’étiquetage des denrées alimentaires et, au besoin, les instructions d’entreposage, doivent
figurer soit sur le récipient, soit sur les documents d’accompagnement. Toutefois, le nom du produit,
l’identification du lot ainsi que le nom et l’adresse du fabricant ou de l’emballeur doivent être indiqués sur le
récipient. Cependant, l’identification du lot et le nom et l’adresse du fabricant ou de l’emballeur peuvent être
remplacés par une marque d’identification, à condition que cette dernière puisse être clairement identifiée à
l’aide des documents d’accompagnement.
8. MÉTHODES D’ÉCHANTILLONNAGE ET D’ANALYSE
Pour vérifier la conformité avec cette norme, on utilisera les méthodes d'analyse et d'échantillonnage figurant
dans les Méthodes d'analyse et d'échantillonnage recommandées (CXS 234-1999) se rapportant aux
dispositions de cette norme.
1 Conformément aux dispositions de la section 4.2.1.5 de la Norme générale pour l’étiquetage des denrées
alimentaires préemballées (CXS 1-1985).