Código IGS

Descargar como ppt, pdf o txt
Descargar como ppt, pdf o txt
Está en la página 1de 50

Código IGS

CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA
GESTIÓN DE LA SEGURIDAD
y directrices para su implantación

Edición 2018
Contenido

Parte A Implantación

1 Generalidades
2 Principios sobre seguridad y protección del medio ambiente
3 Responsabilidad y autoridad de la compañía
4 Personas designadas
5 Responsabilidad y autoridad del capitán
6 Recursos y personal
7 Operaciones de a bordo
8 Preparación para emergencias
9 Informes y análisis de los casos de incumplimiento,
accidentes y acaecimientos potencialmente peligroso
10 Mantenimiento del buque y el equipo
11 Documentación
12 Verificación por la compañía, examen y evaluación
Contenido

Parte B Certificación y verificación

13 Certificación y verificación periódica


14 Certificación provisional
15 Verificación
16Modelos de certificados

Apéndice Modelos del Documento de cumplimiento,

•el Certificado de gestión de la seguridad,


•el Documento provisional de cumplimiento y
•el Certificado provisional de gestión de la seguridad.
Parte A Implantación

1 Generalidades

1.1 Definiciones

Las siguientes definiciones se aplican a las partes A y B del presente


código.

1.1.1 Código internacional de gestión de la seguridad (Código


IGS): el Código internacional de gestión de la seguridad
operacional del buque y la prevención de la contaminación
aprobado por la Asamblea, en la forma que pueda ser enmendado por
la Organización.
Parte A Implantación (Continuación)

1.1.2 Compañía: el propietario del buque o cualquier otra


organización o persona, por ejemplo, el gestor naval o el
fletador a casco desnudo que, al recibir del propietario la
responsabilidad de la explotación del buque, haya aceptado las
obligaciones y responsabilidades estipuladas en el Código.

1.1.3 Administración: el Gobierno del Estado cuyo pabellón esté


autorizado a enarbolar el buque.

1.1.4 Sistema de gestión de la seguridad (SGS): un sistema


estructurado y basadlo en documentos, que permita al personal
de la compañía implantar de forma eficaz los principios de
seguridad y protección ambiental de la misma.
Parte A Implantación (Continuación)

1.1.5 Documento de cumplimiento: un documento expedido a una


compañía que cumple lo prescrito en el presente código.

1.1.6 Certificado de gestión de la seguridad: un documento


expedido a un buque corno testimonio de que la compañía y su
gestión a bordo del buque se ajustan al SGS aprobado.
Parte A Implantación (Continuación)

1.1.7 Pruebas objetivas: información cuantitativa o cualitativa,


registros o exposiciones de hechos relativos a la seguridad o a
la existencia y aplicación de un elemento del SGS, basados en
observaciones, medidas o ensayos y que puedan verificarse.

1.1.8 Observación: una exposición de hechos formulada durante una


auditoría de la gestión de la seguridad, y justificada con pruebas
objetivas.

1.1.9 Incumplimiento: una situación observada en la que hay


pruebas objetivas de que no se ha cumplido una determinada
prescripción.

1.1.10 Incumplimiento grave: discrepancia identificable que


constituye una amenaza grave para la seguridad del personal o
del buque o entraña un riesgo grave para el medio ambiente,
que exige medidas correctivas inmediatas, o la ausencia de
aplicación electiva y sistemática de una prescripción del
presente código.
Parte A Implantación (Continuación)

1.1.7 Pruebas objetivas: información cuantitativa o cualitativa,


registros o exposiciones de hechos relativos a la seguridad o a
la existencia y aplicación de un elemento del SGS, basados en
observaciones, medidas o ensayos y que puedan verificarse.

1.1.8 Observación: una exposición de hechos formulada durante una


auditoría de la gestión de la seguridad, y justificada con pruebas
objetivas.

1.1.9 Incumplimiento: una situación observada en la que hay


pruebas objetivas de que no se ha cumplido una determinada
prescripción.

1.1.10 Incumplimiento grave: discrepancia identificable que


constituye una amenaza grave para la seguridad del personal o
del buque o entraña un riesgo grave para el medio ambiente,
que exige medidas correctivas inmediatas, o la ausencia de
aplicación electiva y sistemática de una prescripción del
presente código.
Parte A Implantación (Continuación)

1.1.11 Fecha de vencimiento anual: el día y el mes que


correspondan, cada año, a la fecha de expiración del certificado
o documento de que se trate.

1.1.12 Convenio: el Convenio internacional para la seguridad de la


vida humana en el mar, 1974, enmendado.
Parte A Implantación (Continuación)

1.2 Objetivos

1.2.1 El Código internacional de gestión de la seguridad tiene por


objeto garantizar la seguridad marítima y que se eviten tanto las
lesiones personales o pérdidas de vidas humanas como los daños al
medio ambiente, concretamente al medio marino, y a los bienes.
Parte A Implantación (Continuación)

1.2 Objetivos (Continuación)

1.2.2 Los objetivos de la gestión de la seguridad de la compañía


deberían abarcar, entre otras cosas:

.1 establecer prácticas de seguridad en las operaciones del


buque y en el medio de trabajo;

.2 evaluar todos los riesgos señalados para sus buques, su


personal y el medio ambiente, y tomar las oportunas precauciones; y

.3 mejorar continuamente los conocimientos prácticos del


personal de tierra y de a bordo sobre gestión de la seguridad, así como
el grado de preparación para hacer frente a situaciones de emergencia
que afecten a la seguridad y al medio ambiente.
Parte A Implantación (Continuación)

1.2 Objetivos (Continuación)

1.2.3 El SGS debería garantizar:

.1 el cumplimiento de las normas y reglas obligatorias; y

.2 que se tienen presentes los códigos aplicables, junto con las


directrices y normas recomendadas por la Organización, las
Administraciones, las sociedades de clasificación y las
organizaciones del sector.
Parte A Implantación (Continuación)

1.3 Aplicación

Las prescripciones del presente código podrán aplicarse a todos los


buques.

1.4 Prescripciones de orden funcionan aplicables a todo SGS

La compañía debería elaborar, aplicar y mantener un SGS que incluya


las siguientes prescripciones de orden funcional:

.1 principios sobre seguridad y protección del medio ambiente;

.2 instrucciones y procedimientos que garanticen la seguridad


operacional del buque y la protección del medio ambiente con
arreglo a la legislación internacional y del Estado de
abanderamiento;

.3 niveles definidos de autoridad y vías de comunicación entre el


personal de tierra y de a bordo y en el seno de ambos
colectivos; → continúa
Parte A Implantación (Continuación)

1.3 Aplicación (Continuación)

.4 procedimientos para notificar los accidentes y los casos de


incumplimiento de las disposiciones del presente código;

.5 procedimientos de preparación para hacer frente a situaciones


de emergencia; y

.6 procedimientos para efectuar auditorías internas y evaluaciones


de la gestión.
Parte A Implantación (Continuación)

2 Principios sobre seguridad y protección del medio


ambiente

2.1 La compañía debería establecer principios sobre seguridad y


protección del medio ambiente que indiquen cómo alcanzar los
objetivos enunciados en el párrafo 1.2.

2.2 La compañía se debería asegurar de que se aplican y


mantienen dichos principios a los distintos niveles organizativos,
tanto a bordo de los buques como en tierra.
Parte A Implantación (Continuación)

3 Responsabilidad y autoridad de la compañía

3.1 Si la entidad responsable de la explotación del buque no es el


propietario, este habrá de comunicar a la Administración el
nombre y demás datos de aquella.

3.2 La compañía debería determinar y documentar la


responsabilidad, autoridad e interdependencia de todo el
personal que dirija, ejecute y verifique las actividades
relacionadas con la seguridad y la prevención de la
contaminación o que puedan repercutir en ellas.

3.3 La compañía será responsable de garantizar que se habilitan


los recursos y el apoyo en tierra adecuados para permitir a la
persona o personas designadas ejercer sus funciones.
Parte A Implantación (Continuación)

4 Personas designadas

A fin de garantizar la seguridad operacional del buque y


proporcionar el enlace entre la compañía y el personal de a
bordo, cada compañía debería designar en la forma que estime
oportuna, a una o a varias personas en tierra directamente
ligadas a la dirección, cuya responsabilidad y autoridad les
permita supervisar los aspectos operacionales del buque que
afecten a la seguridad y a la prevención de la contaminación,
así como garantizar que se habilitan los recursos y el apoyo en
tierra adecuadlos.
Parte A Implantación (Continuación)

5 Responsabilidad y autoridad del capitán

5.1 La compañía debería determinar y documentar claramente las


atribuciones del capitán en el ejercicio de las funciones
siguientes:

.1 implantar los principios de la compañía sobre seguridad y


protección ambiental;

.2 fomentar entre la tripulación la aplicación de dichos principios;

.3 impartir las órdenes e instrucciones pertinentes de manera clara


y simple;

.4 verificar que se cumplen as medidas prescritas; y

.5 revisar periódicamente el SGS e informar de sus deficiencias a


la dirección en tierra.
Parte A Implantación (Continuación)

5 Responsabilidad y autoridad del capitán

5.2 La compañía se debería asegurar de que en el SGS que se


aplique a bordo figura una declaración recalcando de manera
inequívoca la autoridad del capitán. La compañía debería hacer
constar en el SGS que compete primordialmente al capitán
tomar las decisiones que sean precisas en relación con la
seguridad y la prevención de la contaminación, así como pedir
ayuda a la compañía en caso necesario
Parte A Implantación (Continuación)

6 Recursos y personal

6.1 La compañía debería garantizar que el capitán:

.1 está debidamente capacitado para ejercer el mando;

.2 conoce perfectamente el SGS por ella adoptado; y

.3 cuenta con la asistencia necesaria para cumplir sus funciones


de manera satisfactoria.

6.2 La compañía debería asegurarse de que todo buque:


.1 está dotado con gente de mar cualificada, titulada y con la
aptitud física para el servicio, de conformidad con las
prescripciones nacionales e internacionales; y

.2 dispone de una dotación adecuada a fin de prever todos los


aspectos relacionados con el mantenimiento de las operaciones
en condiciones de seguridad a bordo.
Parte A Implantación (Continuación)

6 Recursos y personal (Continuación)

6.3 La compañía debería adoptar procedimientos a fin de garantizar


que el personal nuevo y el que pase a realizar tareas nuevas
que guarden relación con la seguridad y la protección del medio
ambiente puede familiarizarse debidamente con sus funciones.
Se deberían concretar, fijar documentalmente e impartir las
instrucciones que sea indispensable dar a conocer antes de
hacerse a la mar.

6.4 La compañía se debería asegurar de que todo el personal


relacionado con el SGS comprende adecuadamente los
oportunos reglamentos, códigos y directrices.
Parte A Implantación (Continuación)

6 Recursos y personal (Continuación)

6.5 La compañía debería adoptar y mantener procedimientos por


cuyo medio se concreten las necesidades que puedan
presentarse en la esfera de la formación, con objeto de
potenciar el SGS, y garantizar que tal formación se imparte a la
totalidad del personal interesado.

6.6 La compañía debería adoptar procedimientos para que la


información sobre los SGS se facilite al personal del buque en
un idioma o idiomas de trabajo que entienda.

6.7 La compañía se debería asegurar de que, en la realización de


las tareas relacionadas con el SGS, el personal del buque
puede comunicarse de manera efectiva.
Parte A Implantación (Continuación)

7 Operaciones de a bordo

La compañía debería adoptar procedimientos, planes e instrucciones,


así como las listas de comprobaciones que proceda, aplicables
a las operaciones más importantes que se efectúen a bordo en
relación con la seguridad del personal y del buque y la
protección del medio ambiente. Se deberían delimitar las
distintas tareas que hayan de realizarse, confiándolas a
personal competente.
Parte A Implantación (Continuación)

8 Preparación para emergencias

8.1 La compañía debería determinar las posibles situaciones de


emergencia a bordo y adoptar procedimientos para hacerles
frente.

8.2 La compañía debería establecer programas de ejercicios y


prácticas que sirvan de preparación para actuar con urgencia.

8.3 En el SGS se deberían proveer las medidas necesarias para


garantizar que la compañía como tal pueda, en cualquier
momento, actuar eficazmente en relación con los peligros,
accidentes y situaciones de emergencia que afecten a sus
buques.
Parte A Implantación (Continuación)

9 Informes y análisis de los casos de incumplimiento,


accidentes y acaecimientos potencialmente peligrosos

9.1 El SGS debería incluir procedimientos para poner en


conocimiento de la compañía los casos de incumplimiento, los
accidentes y las situaciones potencialmente peligrosas, así
corno para que se investiguen y analicen, con el objeto de
aumentar la eficacia del sistema.

9.2 La compañía debería adoptar procedimientos para aplicar las


correspondientes medidas correctivas, incluidas las destinadas
a evitar que se repitan los problemas.
Parte A Implantación (Continuación)

10 Mantenimiento del buque y el equipo

10.1 La compañía debería adoptar procedimientos para garantizar


que el mantenimiento del buque se efectúa de conformidad con
los reglamentos correspondientes y con las disposiciones
complementarias que ella misma establezca.

10.2 En relación con lo que antecede, la compañía se debería


asegurar de que:
.1 se efectúan inspecciones cori la debida periodicidad;
.2 se notifican todos los casos de incumplimiento y, si se conocen;
sus posibles causas;
.3 se toman medidas correctivas apropiadas; y
.4 se conservan sendos expedientes de esas actividades.
Parte A Implantación (Continuación)

10 Mantenimiento del buque y el equipo (Continuación)

10.3 La compañía debería averiguar cuáles son los elementos del


equipo y los sistemas técnicos que, en caso de avería
repentina, puedan crear situaciones peligrosas. Se deberían
arbitrar asimismo medidas concretas destinadas a acrecentar la
fiabilidad de dichos elementos o sistemas. Una de tales
medidas debería consistir en la realización periódica de pruebas
con los dispositivos auxiliares, así como con los elementos del
equipo o con los sistemas técnicos que no estén en uso
continuo.

10.4 Las inspecciones y medidas a que se hace referencia en los


párrafos 10.2 y 10.3 se deberían integrar en las operaciones
ordinarias de mantenimiento del buque.
Parte A Implantación (Continuación)

11 Documentación

11.1 La compañía debería adoptar y mantener procedimientos


para controlar todos los documentos y datos relacionados con el
SGS.

11.2 La compañía se debería asegurarse que:


.1 se dispone de documentos actualizados en todos los lugares en
que sean necesarios;
.2 las modificaciones que se efectúen en los documentos son
revisadas y aprobadas por personal autorizado; y
.3 se eliminan sin demora los documentos que hayan perdido
actualidad.
Parte A Implantación (Continuación)

11 Documentación (Continuación)

11.3 Los documentos que se utilicen para describir e implantar el


SGS podrán denominarse «Manual de gestión de la seguridad».
La documentación se debería elaborar en la forma que juzgue
más conveniente la compañía. Cada buque debería llevar a
bordo la documentación que le sea aplicable.
Parte A Implantación (Continuación)

12 Verificación por la compañía, examen y evaluación

12.1 La compañía debería efectuar auditorías internas a bordo y en


tierra a intervalos que no excedan de 12 meses para verificar
que las actividades relacionadas con la seguridad y la
prevención de la contaminación se ajustan al SGS. En
circunstancias excepcioriales ese intervalo podrá excederse en
no más de tres meses.

12.2 La compañía debería verificar periódicamente si todos los que


desempeñan tareas delegadas relacionadas con la gestión
internacional de la seguridad están actuando de conformidad
con las responsabilidades de la compañía en virtud del Código.

12.3 La compañía debería evaluar periódicamente la eficacia del


SGS cori arreglo a los procedimientos que ella misma
establezca.
Parte A Implantación (Continuación)

12 Verificación por la compañía, examen y evaluación (Cont.)

12.5 El personal que lleve a cabo las auditorías debería ser ajeno, en
cada caso, a la esfera de actividad concreta objeto de examen,
salvo que, por las dimensiones y demás características de la
compañía, ello resulte inviable.

12.6 Los resultados de las auditorías y revisiones se deberían dar a


conocer a todo el personal que ejerza alguna función en la
esfera de actividad de que se trate.

12.7 El personal de gestión encargado de la esfera de actividad de


que se trate debería adoptar sin demora las medidas oportunas
para subsanar las deficiencias observadas.
Parte B Certificación y verificación

13 Certificación y verificación periódica

13.1 El buque debería ser explotado por una compañía a la que se


haya expedido el Documento de cumplimiento o un documento
provisional de cumplimiento conforme con lo dispuesto en el
párrafo 14.1, aplicable a dicho buque.

13.2 La Administración, una organización reconocida por la


Administración o, a petición de esta, otro Gobierno Contratante
del Convenio, debería expedir a toda compañía que cumpla las
prescripciones del presente código un documento de
cumplimiento válido por un periodo determinado por la
Administración, que no debería exceder de cinco años. Dicho
documento debería ser aceptado como prueba de que la
compañía está capacitada para cumplir las prescripciones del
presente código.
Parte B Certificación y verificación

13 Certificación y verificación periódica (Continuación)

13.3 El Documento de cumplimiento solo será válido para los tipos


de buques que se indiquen expresamente en el Documento.
Dicha indicación debería estar basada en los tipos de buques
respecto de los cuales se hizo la verificación inicial. Solo se
deberían añadir otros tipos de buques una vez verificada la
capacidad de la compañía para cumplir las prescripciones del
Código aplicables a esos tipos de buques. A este respecto, los
tipos de buques son los mencionados en la regla IX/1 del
Convenio SOLAS.

13.4 La validez de un documento de cumplimiento debería estar


sujeta a una verificación anual de la Administración, de una
organización reconocida por esta o, a petición de la
Administración, de otro Gobierno Contratante, en los tres meses
anteriores o posteriores a su fecha de vencimiento.
Parte B Certificación y verificación

13 Certificación y verificación periódica (Continuación)

13.5 La Administración o, a petición de esta, el Gobierno Contratante


que expidió el Documento de cumplimiento, lo debería retirar
cuando no se solicite la verificación anual prescrita en el párrafo
13.4 o si existen pruebas de incumplimiento grave del presente
código.

13.5.1 Si se retira el Documento de cumplimiento también se deberían


retirar todos los certificados de gestión de la seguridad o
certificados de gestión de la seguridad provisionales
relacionados con aquel.
Parte B Certificación y verificación

13 Certificación y verificación periódica (Continuación)

13.6 Se debería conservar a bordo una copia del Documento de


cumplimiento de modo que el capitán del buque, previa
demanda, pueda demostrarlo para su verificación por la
Administración o la organización reconocida por ella, o para los
fines del control a que se hace referencia en la regla IX/6.2 del
Convenio. No es necesario que la copia del Documento sea
autentificada o certificada.

13.7 La Administración, una organización reconocida por esta o, a


petición de la Administración, otro Gobierno Contratante,
debería expedir a un buque un certificado de gestión de la
seguridad válido por un periodo que no debería exceder de
cinco años. El Certificado de gestión de la seguridad se debería
expedir después de verificar que la compañía y su gestión a
bordo se ajustan al SGS aprobado. Dicho certificado se debería
aceptar como prueba de que el buque cumple las
prescripciones del presente código.
Parte B Certificación y verificación

13 Certificación y verificación periódica (Continuación)

13.8 La validez del Certificado de gestión de la seguridad debería


estar sujeta a una verificación intermedia, como mínimo, que
efectuará la Administración, una organización reconocida por
esta o, a petición de la Administración, otro Gobierno
Contratante. Si solo va a realizarse una verificación intermedia,
y el periodo de validez del Certificado de gestión de la
seguridad es de cinco años, esta debería tener lugar entre las
(echas del segundo vencimiento anual del Certificado de
gestión de la seguridad y el tercero.

13.9 Además de las prescripciones del párrafo 13.5.1, la


Administración o, a petición de esta, el Gobierno Contratante
que lo haya expedido, debería retirar el Certificado de gestión
de la seguridad cuando no se solicite la verificación intermedia
prescrita en el párrafo 13.8 o si existen pruebas de
incumplimiento grave del presente código.
Parte B Certificación y verificación

13 Certificación y verificación periódica (Continuación)

13.10 No obstante lo prescrito en los párrafos 13.2 y 13.7, cuando la


verificación de renovación se efectúe en los tres meses
anteriores a la fecha de expiración del Documento de
cumplimiento o del Certificado de gestión de la seguridad
existente, el nuevo Documento de cumplimiento o el nuevo
Certificado de gestión de la seguridad debería ser válido a partir
de la fecha en que se termine la verificación de renovación, por
un periodo que no excederá de cinco años a partir de la fecha
de expiración del Documento de cumplimiento o del Certificado
de gestión de la seguridad existente.
Parte B Certificación y verificación

13 Certificación y verificación periódica (Continuación)

13.11 Cuando la verificación de renovación se termine más de tres


meses antes de la fecha de expiración del Documento de
cumplimiento o del Certificado de gestión de la seguridad
existente, el nuevo Documento de cumplimiento o el nuevo
Certificado de gestión de la seguridad debería ser válido a
partir de la fecha en la que se termine la verificación de
renovación, por un periodo que no excederá de cinco años a
partir de esa fecha.
Parte B Certificación y verificación

13 Certificación y verificación periódica (Continuación)

13.12 Cuando la verificación de renovación se termine después de la


fecha de expiración del Certificado de gestión de la seguridad
existente, el nuevo Certificado de gestión cie la seguridad
debería ser válido a partir de la fecha en la que se termine la
verificación de renovación por un periodo que no excederá de
cinco años a partir de la fecha de expiración del Certificado de
gestión de la seguridad existente.
Parte B Certificación y verificación

13 Certificación y verificación periódica (Continuación)

13.13 Si se ha efectuado una verificación de renovación y no ha sido


posible expedir o facilitar al buque un nuevo certificado de
gestión de la seguridad antes de la fecha de expiración del
certificado existente, la Administración o la organización
reconocida por la Administración podrá refrendar el certificado
existente, el cual debería ser aceptado como válido por un
periodo adicional que no debería exceder de cinco meses
contados a partir de la fecha de expiración.
Parte B Certificación y verificación

13 Certificación y verificación periódica (Continuación)

13.14 Si en la fecha de expiración del certificado de gestión de la


seguridad un buque no se encuentra en el puerto en que haya
de ser objeto de verificación, la Administración podrá prorrogar
el periodo de validez del Certificado de gestión de la seguridad,
pero esta prórroga solo se debería conceder con el fin de que el
buque pueda proseguir su viaje hasta el puerto en que haya de
ser objeto de verificación, y aun así únicamente en los casos en
los que se estime oportuno y razonable hacerlo
Parte B Certificación y verificación

13 Certificación y verificación periódica (Continuación)

13.14 Continuación.

No se debería prorrogar ningún certificado de gestión de la seguridad


por un periodo superior a tres meses, y el buque al que se le
haya concedido tal prórroga no debería quedar autorizado en
virtud de esta, cuando llegue al puerto en que haya de ser
objeto de verificación, a salir de dicho puerto sin haber obtenido
previamente un nuevo certificado de gestión de la seguridad.
Cuando haya finalizado la verificación de renovación, el nuevo
Certificado de gestión de la seguridad debería ser válido por un
periodo que no excederá de cinco años a partir de la fecha de
expiración del Certificado de gestión de la seguridad existente
antes de que se concediera la prórroga.
Parte B Certificación y verificación

14 Certificación provisional

14.1 Un documento provisional de cumplimiento podrá ser expedido


para facilitar la implantación inicial del presente código, cuando:
.1 una compañía se establezca por primera vez; o
.2 vayan a añadirse nuevos tipos de buque a un documento de
cumplimiento existente,

una vez que se haya verificado que la compañía cuenta con un SGS
que cumple las prescripciones del párrafo 1.2.3 del presente
código, a condición de que la compañía demuestre que tiene
planes para implantar un SGS que satisfaga todas las
prescripciones del presente código durante el periodo de validez
del documento provisional de cumplimiento. Este documento
provisional de cumplimiento debería ser expedido por un
periodo de 12 meses como máximo por la Administración, una
organización reconocida por esta o, a petición de la
Administración, por otro Gobierno Contratante.
Parte B Certificación y verificación

14 Certificación provisional (Continuación)

14.1 Continuación
Se debería conservar a bordo una copia del Documento provisional de
cumplimiento de modo que el capitán del buque, previa
demanda, pueda mostrarlo para su verificación por la
Administración o la organización reconocida por ella, o para los
fines del control a que se hace referencia en la regla IX/6.2 del
Convenio.

No es necesario que la copia del Documento sea autentificada o


certificada.
Parte B Certificación y verificación

14 Certificación provisional (Continuación)

14.2 Podrá expedirse un certificado provisional de gestión de la


seguridad:

.1 a los buques nuevos en el momento de su entrega;


.2 cuando una compañía se hace cargo de la explotación de un
buque que es nuevo en esa compañía; o
.3 cuando un buque cambia de pabellón.

Tal certificado provisional de gestión de la seguridad debería ser


expedido para un periodo de seis meses como máximo por la
Administración o por una organización reconocida por esta o, a
petición de la Administración, por otro Gobierno Contratante.
Parte B Certificación y verificación

14 Certificación provisional (Continuación)

14.3 En casos especiales. la Administración o, a petición de esta,


otro Gobierno Contratante puede ampliar el plazo de validez de
un certificado provisional de gestión de la seguridad por un
periodo adicional que no debería exceder de seis meses a partir
de la fecha de expiración.
Parte B Certificación y verificación

14 Certificación provisional (Continuación)

14.4 Un certificado provisional de gestión de la seguridad podrá


expedirse después de verificar que:

.1 el Documento de cumplimiento, o el Documento provisional de


cumplimiento, corresponde al buque de que se trate;
.2 el SGS de la compañía para ese buque incluye los elementos
clave del presente código, y se ha evaluado durante la auditoría
previa a la expedición del Documento de cumplimiento o se ha
hecho una demostración del mismo para la expedición del
Documento provisional de cumplimiento;
.3 la compañía tiene previsto realizar una auditoría interna del
buque en los tres meses siguientes;
Parte B Certificación y verificación

14 Certificación provisional (Continuación)

14.4 Un certificado provisional de gestión de la seguridad podrá


expedirse después de verificar que: Continuación

.4 el capitán y los oficiales están familiarizados con el SGS y con


las medidas previstas para su aplicación;
.5 se han dado las instrucciones que se consideran esenciales
antes de hacerse a la mar; y
.6 se ha facilitado la información pertinente sobre el SGS en el
idioma o los idiomas de trabajo que el personal del buque
comprenda.
Parte B Certificación y verificación

15 Verificación

Todas las verificaciones prescritas en el presente código se deberían


realizar de conformidad con procedimientos aceptados por la
Administración, teniendo en cuenta las directrices elaboradas
por la Organización.
Parte B Certificación y verificación

16 Modelos de certificados

16.1 El Documento de cumplimiento, el Certificado de gestión de


la seguridad, el Documento provisional de cumplimiento y
el Certificado provisional de gestión de la seguridad
deberían estar redactados conforme a los modelos que figuran
en el apéndice del presente código. Si el idioma utilizado no es
el inglés ni el francés, el texto debería incluir una traducción a
uno de estos idiomas.

16.2 Además de las prescripciones del párrafo 13.3, el tipo de buque


que se indica en el Documento de cumplimiento y en el
Documento provisional de cumplimiento puede refrendarse de
modo que recoja las restricciones de explotación del buque
descritas en el SGS.

También podría gustarte