1
1
1
COM
Todos los derechos
reservados Zhejiang CFMOTO
Power Co., LTD
AGOSTO. 2020
PREFACIO
Este manual presenta la información de
mantenimiento CF400AU / CF400AU-L,
ÍNDICE
el procedimiento de 1
Información de
eliminación e instalación, los métodos de mantenimiento
2
verificación y ajuste, la solución de Piezas de revestimiento de la
problemas y las especificaciones técnicas carrocería del vehículo
3
en detalle. Hay ilustraciones para guiar sus Inspección y ajuste 4
operaciones. 5
Junto al motor
Capítulo 1 principalmente introduce la 6
Motor
operación general
7
información, herramientas de servicio, Chasis del vehículo
Apéndice
estructura del vehículo y especificaciones Sistema de señalización e
básicas. iluminación
El capítulo 2 introduce principalmente los
métodos de montaje y desmontaje de la
carrocería del vehículo que cubre las piezas.
El capítulo 3 presenta principalmente
métodos de verificación y ajustey cómo
realizar el mantenimiento del vehículo.
El capítulo 4 introduce principalmente
cómo quitar las partes laterales del motor
El capítulo 5 presenta principalmente cómo
quitar, verificar y mantener las partes del
motor, y algunos asuntos deben prestar
atención.
El capítulo 6 introduce principalmente la
información del chasis del vehículo
El capítulo 7 presenta principalmente cómo
verificar y mantener el sistema de
iluminación y el sistema de señalización.
Apéndice: diagrama esquemático eléctrico
Artícul Conversión
o
2
Presión 1kgf/cm =98,0665 kPa;
1kPa=1000Pa
1mmHg=133.322 Pa=0.133322kPa
Par 1kgf·m=9,80665N·m
motor
3
Volume 1mL=1cm =1cc
n
3
1L=1000cm
Fuerza
1kgf=9,80665 N
Largura 1 pulgada = 25.4mm
Peligroso/Advertencia/Atención
Por favor, lea atentamente la siguiente explicación, explicó el significado de
"PELIGRO / ADVERTENCIA / ATENCIÓN", pls preste atención durante mentain
el motor.
Peligro: Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para
alertarlo sobre posibles riesgos de lesiones personales.
Advertencia: Una ADVERTENCIA indica una situación peligrosa. Podría
resultar en la muerte o lesiones graves si no se evita.
Aviso: Un AVISO indica precauciones especiales que deben tomarse
para evitar daños al vehículo u otra propiedad.
1, use ropa de trabajo adecuada (por ejemplo: trajes de caldera), gorra y botas. Si es
necesario, use polvo-
vidrio, guantes y mascarilla.
2 Los gases de escape del motor son venenosos y pueden provocar la pérdida del
conocimiento o la muerte. No encienda el motor en un área cerrada o mal ventilada.
3 No toque el motor o el silenciador con las manos desnudas después de que el
motor se hayadetenido para evitar quemaduras.
4, el electrolito de la batería (ácido sulfúrico diluido) es altamente cáustico y puede
provocar quemaduras por contacto con la piel y los ojos. Si derrama electrolitos sobre
la piel, enjuague con agua y busque atención médica de inmediato. Si derrama
electrolito en la ropa, enjuague con agua para evitar quemaduras. Mantener la batería
y el electrolito fuera del alcance de los niños Cuando la batería se está cargando,
produce gases de explosión que pueden causar explosivos. Cargue la batería en un
área bien ventilada.
5 El refrigerante es venenoso. No lo beba ni lo derrame sobre la piel, los ojos o la
ropa. Si derrama refrigerante sobre la piel, pls wceniza con agua y jabón inmediatamente.
Si derrama refrigerante en los ojos, enjuague con agua y busque atención médica
inmediata . Si ingiere refrigerante, induzca el vómito y consulte al médico. Mantenga el
refrigerante fuera del alcance de los niños.
6 La gasolina es altamente inflamable. No smoke o fuego. También mantenga la
gasolina alejada de chispas. La gasolina vaporizada también es explosiva. operarlo en
un área bien ventilada.
7, tenga cuidado de no ser pellizcado por las partes giratorias como las ruedas y el embrague.
8 Cuando más de dos personas estén operando, sigan recordándosemutuamente por
razones de seguridad.
Precauciones para la extracción e instalación
1 Utilice piezas CFMOTO originales, lubricantes y productos de servicio
2 Almacene los componentes eliminados por separado para una instalación
correcta. 3 Limpie el barro, el polvo antes del servicio
4 Reemplace las arandelas eliminadas, juntas tóricas , retenedores de pasador de
1-1
CFMOTO
pistón, pasadores de pasador por o t r o s nuevos .
5 Los retenedores elásticos pueden distorsionarse después de desmontarlos. No utilice el
aflojado
Retenedores.
6 Limpie y sople el detergente después de retirarlo. Aplique lubricantes en la
superficie de las piezas móviles.
7 Mida los datos durante la eliminación para una instalación correcta.
8 Apriete previamente los pernos, tuercas y tornillos, luego apriete según las
especificaciones. La secuencia básica es de grande a pequeño, de lado interno a
lado exterior y entrecruzada.
1-2
1 Mantenimiento
1-3
CFMOTO
ROTURA DEL MOTOR
Hay muchos componentes móviles dentro del motor, como pistón, anillo de pistón,
cilindro, cigüeñal, engranajes, etc. en. Durante Período de uso inicial, el rodaje
adecuado para cada componente crítico es necesario. Quebrar-in puede ayudar a que
los componentes del motor coincidan entre sí Mejorar y ajustar el trabajo condición.
Cuidadoso El tratamiento de un nuevo motor dará como resultado un rendimiento más
eficiente y una vida útil más larga. 1
Período de entrada recomendado: Primeras 20 horas
0 ~ 10 horas: No opere continuamente a más del 50% de la posición del
acelerador. Enfríe el motor cada 5 ~ 10 minutos después de cada operación de
1 hora.
Evite la aceleración repentina. Varíe la posición del acelerador lenta y suavemente.
No varíe la posición del acelerador rápidamente.
10 ~ 20 horas: evite el funcionamiento prolongado a más del 75% de la positio del
aceleradorn. No abra el acelerador completamente durante el período.
ATENCIÓN:
· Mantener y reparar como procedimientos regulares durante el período de robo ;
· Después del robo, no olvide revisar y mantener el motor antes del uso normal .
1.2 UBICACIÓN DE VIN/EIN
Número de modelo: CF400AU / CF400AU-L
(1) Número de identificación del vehículo (VIN): LCELDSZ2~/LCEDSZ4~;
(2) Placa de identificación (etiqueta del número de identificación del vehículo);
Identificación del motor número(A): 191Q ;
1 2
3
1
1-4
1 Mantenimiento
1-5
CFMOTO
1-6
1 Mantenimiento
1.4 ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
Sistema de lubricación
Artículo S ta nd ards S e rvice L im it
Esp ine O il C h ange 2800 mL( w it hou t o il fi lter )
OiL O il C h ange 2 90 0 ml ( re e mp lac e e l filtro de
C ap acit a c eite)
O el 3000 m L
R e co m end en gine o il( s ee · Sp e ci ally fo r 4 stro ke m
atta ch ed ) oto r: S A E -1 5W - 40
Si es n ot ava ilab le,sele ct
Al te rn ative accordin g a la
win g
Spe cificatio ns
· A P I c la ssification s: S G o
r hi ghe r
·S A E r atin g : c h o ose fro m
the le ft cha rt a cco rd ing to
the
C le ar an ce B et w e e n
In ne r 0 .07 m m ~ 0 . 15 m m 0 . 2m
y O uter R ot o mm
C le ara n ce B e tw e en
O el La ute r 0 .03 m m ~ 0 . 10 m m 0,12 mm
Pump R otor an d B mineral
r otor R otor E n d C le ara nce 0,0 23 mm ~ 0. 055 mm 0 . 12 mm
1 50 0 r/min , 90 °C 200 k Pa
~40 0 k P a , N o rm a lly 2 4 0 kP
O el P re s su re a
6 00 0 r/min , 90 °C 600 k Pa
~70 0 k P a , N o rm a lly 6 0 0 kP
a
1-7
CFMOTO
110 24.6 ~30 .6 0.138~0
.145
W o rking tem p. de DE F- ON Arou nd 88 °C
El RM Oswitch ENCENDIDO - Arou nd 82 °C
APAGADO
-30 °C y t i - fre ezing , a nti - co rrosivo y high bo il in g
C oo lan t tipo
p oin t
1-8
1 Mantenimiento
R en Claro Mp L abeja Es de 1. 0 mm 2 .0 mm
T ran s ve RS y 1. 0 mm 2 .0 mm
R y m aining g roo y 3 .0 mm
T ire F Ron t neumático P
Ress H oras
56 k P a( 0,5 7 mil g f/ Cm 2 )
1
R y r Ti re Pre ss u re 42 k P a( 0.4 3k g f/ cm 2 )
Sistema de frenado
Artículo Valor estándar Límite de
servicio
Freno Grosor del disco de freno 3,5 mm 2,5 mm
delantero
Juego libre de la palanca 10mm ~ 20mm
Freno
de freno
trasero
Grosor del disco de freno 7,5 mm 6,5 mm
Batería / dispositivo de carga
Artículo S ta n d ards
M agn eto 3 -p ha se A C fly w h ee l
t y on ge n era a r
Oh, eres ut 3 -pha se A C ou tp ut
AC R es ta nc e de aceite c (20°C) 0.5H ~
Magneto R es ta nc e de p ic k- up c oil
V olta ge w it hou t lo a d(c o ld en gine) >50V(AC),5 0 0 0 r/min
M a x. o ut pu t p ow e r 320W, 5000r/min
S ta ble v o lta ge 13 . 5V ~ 15.0V, 5000r / min
P ea k v ol tage de p ic k- up 3V ,2 0 0 r/min
R e gu la to r t yp e 3- pha se s upp ly po w er o f th y r is
to r tr igge r c irc uit
C a p ac it y 12 V 30Ah
Fu ll y rec h arg ed 14,4 V
B a tte ry V o lt ag e be tw e en
term ina ls N o t-fu ll y
re ch a rge d
S tan da rd 2.7A/5h~10h
R e ch ar gin g
c urre n t/tim e Q u ic k 12A/1h
Sistema de encendido
Artículo Normas
Tipo de encendido ECU
Tipo Tipo resistente
Estándar DCPR8E (NGK)
Bujía
Espacio de bujía 0,8 mm ~ 0,9 mm
Característica >8mm, 1kPa
Encendido t BTDC10º 1500r/min
nombre
Primario 0,74 horas ~
Resistencia de
la bobina de
encendido Segundo 10.1H ~
1-9
CFMOTO
Voltaje de 2V
pulso
Resistencia de la bobina del relé
de arranque
Resistencia del relé auxiliar 90H ~
1-10
1 Mantenimiento
motor
2 Pivote de montaje, soporte GB5789 M12× 1. 25×170 1 60~70
delantero del motor 1
3 Pivote de montaje, soporte GB5789 M10× 20 4 40~50
delantero del motor
4 Perno, balancín delantero y GB5789 M10× 1. 25×70 16 40~50
trasero
5 Pivote amortiguador delantero GB5789 M10× 1. 25×50 8 40~50
y trasero
6 Perno, soporte del eje de la GB5789 M10× 1. 25×100 4 40~50
rueda trasera
7 Tuerca de montaje, 901A- 07.00.02 16 70~80
llanta
8 Tuerca, eje de llanta GB/T9459 M24×2 4 320~350
1-11
CFMOTO
1-12
1 Mantenimiento
Parte de rotación del pedal del freno
trasero
La Gran
Juntas de spline del eje de transmisión Grasa 15g ~ 18g Muralla G-2
delantero y trasero universal
grasa T1
1-13
CFMOTO
1 1 1
1, tapa, tanque de depósito 2, relé auxiliar 3, relé de bomba de combustible 4,
relé de freno 5, relé de unidad 4x4 6, relé de unidad 2x4 7, relé de ventilador 8,
relé de luz de carretera 9, luz de carretera Relé de luz 10, Relé de luz de
circulación diurna 11, conector EPS 12, conector del ventilador 13, tapa del
radiador 14, tanque de depósito
NOTA: Antes de revisar o reparar los artículos anteriores, se debe quitar la cubierta
del bastidor, consulte los detalles en el Capítulo 2 "Partes del revestimiento de la
carrocería"
1 8
2
7
3
6
4
5
1-14
1 Mantenimiento
en el capítulo 2 "Partes de la carrocería".
1-15
CFMOTO
1 2 3 4 5
1 Cable,Bocina 2 Conector, bocina 3 Cuerno 4 Radiador 5
Conector, izquierda Faro delantero
1 2 3 4 9
8 7 6 5
1, sensor de nivel de aceite 2, bomba de combustible 3, cable, bomba de combustible
4, tubería de alta tensión 5, conector, sensor de nivel de aceite 6, válvula de retención
7, cárter de aceite 8, tapa, tanque de combustible 9, filtro de aceite Nota: Antes de
verificar los elementos anteriores, asiento, portaequipajes delanteros, panel lateral
izquierdo y derecho, cala del tablerode instrumentos y guardabarros delantero , etc.
debe ser eliminado. Ver detalles en el Capítulo 2 "Partes que cubren el cuerpo" .
1-16
1 Mantenimiento
5
6
1
1
7 4 3
1, cable negativo, motor Stater 2, sensor, Igntion Singal 3, cable de carga
magnético 4, cable positivo, motor de arranque 5, cambio de marchas 6, tubo de
entrada de agua, radiador 7, tubo de salida de agua, radiador
1 2 3 4 5 6 7 8
1, luz trasera 2, conector, luz de giro a la derecha (simétrica al conector, luz trasera
izquierda) 3, conector, luz de giro a la izquierda 4, conector, luz trasera 5, conector,
enchufe, toma de corriente del remolque (NOTA: El voltaje de la toma de corriente
del remolque (DC12V) La corriente máxima es inferior a 10A. La potencia de salida
sólo supone:
Pliega la luz de giro trasera del remolque, la luz trasera y la luz trasera de licencia
.) 6 Tubo de aire, eje trasero 7, Luz de licencia 8, Conector, luz trasera derecha
1-17
CFMOTO
1 2 3 4
9 8 7
1 Tubería de entrada de aire al ralentí 2 Cuerpo del acelerador 3 Sensor de
temperatura de admisión de aire 4 Tapa del inyector de combustible 5
Conector, combustible Inyector 6 Cable del acelerador 7 Sensor.
23 4
Temperatura del agua 8 Sensor de presión de aceite 9 9.Escape tubería de
gas, cárter
1, cable positivo, motor de arranque 2, cable de alta tensión 3, bobina de encendido
1-18
1 Mantenimiento
4 Magneto Valve, inactivo
1-19
CFMOTO
1 2 3 4
7 6 5
8 9 11 12 13
1, cable, interruptor de freno 2, cable, motor de cabrestante 3, tubo de salida de agua 4,
motor de cabrestante 5, sensor de velocidad 6, sensor de oxígeno 7, conector, sensor
de oxígeno 8, cable, regulador 9, conector, regulador 10, regulador 11, toma de
corriente, remolque 12, Conector, luz de giro trasera (LH) 13, Connector, luz de licencia
1-20
1 Mantenimiento
1 2
1-21
CFMOTO
2-2
2 Cobertura corporal
2.7 Protector de luz de giro trasero LH
/ RH, panel de decoración trasera LH /
RH, panel de luces traseras,
guardabarros trasero, caja trasera ,
cubierta de decoración de luz de giro
LH / RH
2.7.1 Protector de luz de giro trasero LH / RH...... 2-13
2.7.2 Panel de decoración trasera LH / RH ... 2-13
2.7.3 Panel de luces traseras ...................... 2-13
2.7.4 Guardabarros trasero ........................... 2-14
2.7.5 Caja trasera ..................................... 2-14
2.8 Pedal LH/RH, Reposapiés LH/RH, Caja
de herramientas, Tapa del filtro de aceite,
En-2
2-1
CFMOTO
2.1 INFORMACIÓN DE
MANTENIMIENTO
Precauciones de operación
Reemplace las partes de cobertura con la etiqueta correcta si la hubiera.
Este capítulo describirá cómo desmontar las partes que cubren el
cuerpo. Siga este capítulo cuando mantenga el vehículo.
Este capítulo explicará cómo desmontar el bastidor, el asiento, el respaldo y
otraspartes exteriores.
Instale tuberías, cables, alambres y mangueras en la posición correcta de
acuerdo con sus diseños.
2-2
2 Cobertura corporal
2. 3 asientos, cubierta del
manillar, portaequipajes
2
delantero / trasero, respaldo,
1
empuñadura 2.3.1 Asiento
Quitar
Tire hacia atrás en el cierre de
liberación No.1 (ubicado debajo de la
parte trasera del asiento); Levante la
parte trasera del asiento y deslícela
hacia atrás Instalación
Opere los procedimientos de extracción a
la inversa y asegúrese de que el asiento
esté bloqueado en po-
Sitio 2
2 2-3
CFMOTO
2.3.4 ATRÁS REPOSO
Quitar 2
Retire 2 pernos M6 no. 1
Retire el respaldo No. 3
3
Instalación
Opere los procedimientos de eliminación a la inversa.
Asegúrese de que el respaldo esté asegurado en su posición
2-4
2 Cobertura corporal
2 . 4 Frente Tablero
Salpicadero Cubrir Combustible 4 1
Tanque Arriba Cubierta, LH/RH
Lado Cubierta, cambio de
marchas Deco Cubrir
Combustible Tanque Bajar Cubrir 2
2.4.1Panel frontal
Quitar
Afloje la abrazadera a través del
collar NO.1 Levante la parte posterior
del panel frontal NO.2
Deslice el panel frontal NO.4 hacia afuera desde
6 clips No.3
Instalación 2
Operar quitando proecedures en reverso
Instalación
Operar la eliminación de
proecedures en revers
2-5
CFMOTO
2
3
2-6
2 Cobertura corporal
2
2-7
CFMOTO
2.4.5 Cambio de marchas cubrir
Eliminación
Retire 4.1 )
Retire dos unidades de junta de goma1 1
Retire el panel protector del tanque de
combustible g (inferior) 2
Instalación 2
Invertir el procedimiento de eliminación para
la instalación
2-8
2 Cobertura corporal
2.5 Cubierta de faros izquierdo y
derecho, Izquierda &derecha frente 2
interior guardabarros (inferior),
Izquierda &derecha frente interior
Guardabarros (superior),
izquierda y derecha mano 2
protector,frente guardabarros.
3
2.5.1 Extracción de la cubierta de
los faros delanteros izquierdos y
delanteros
Retire 1 unidad de roscado tornillo 1
Retire 8 unidades de plástico bloque 2
Retire la cubierta de los faros delanteros izquierdo y delantero 3
Instalación
Invertir el procedimiento de extracción y la
dirección para la instalación
Extracción de la cubierta de
los faros delanteros y
derechos
Es el mismo proceso de eliminación que el derecho y el frente
Cubierta de faros
2
1
2-
2 Cobertura corporal
2.5.3 Izquierda y guardabarros
interior delantero (Superior)
Eliminación
1
Retire la cubierta de los faros delanteros izquierdo y delantero
2 .5.1 )
Retire el guardabarros interior izquierdo y delantero (inferior)
2
Retire 1 unidad de plástico bloque 4
1 Afloje la junta de presión 2
Extraiga la junta a presión de la manga de goma 3
Retire el guardabarros interior izquierdo y delantero (superior) 2
Instalación
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.
Guardabarros interior derecho y
delantero (superior) Extracción
3
Es el mismo proceso de eliminación que el izquierdo y el delantero
Guardabarros interior (parte superior)
Protector de mano
derecha Eliminación
Es el mismo proceso de extracción
que el protector de mano izquierda
1
2-11
CFMOTO
2.5.5 Frente Guardabarros
Eliminación
R emove f r ont rack 2. 3 . 3 ;) Retire
2
2.4.5) Retire la cubierta de los faros
2-
2 Cobertura corporal
1 2
2
1 9 1
1 8
2-13
CFMOTO
2.6 Parachoques izquierdo y
derecho Bloquear Frente 1
Guardabarros
(inferior),parachoques, Faro
tablero
2.6.1 Bloque de parachoques izquierdo 2
Eliminación
Quitar 1 unidades perno 1
Quitar parachoques
izquierdo bloque 2
Instalación
Invertir el procedimiento de eliminación para
instalación.
Parachoques derecho 2
Eliminación
Es el mismo proceso de extracción que el parachoques izquierdo
Eliminac
ión de
paracho
ques
Retire el bloque del parachoques izquierdo
2-15
CFMOTO
2-
2 Cobertura corporal
Invertir el procedimiento de
eliminación para la instalación
Cubierta de luz giratoria derecha
Extracción Es el mismo proceso de
extracción que la cubierta de la luz
giratoria izquierda
2-17
CFMOTO
2.7.2 Izquierda y trasera Tablero
Eliminación
Tire del cordón abierto 1 y abra el panel de
luces trasero Retire el tornillo de roscado 2
Empuje el panel izquierdo y trasero desde la junta de presión 3
Instalación 3
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.
2
Desmontaje del
panel derecho y
trasero
Es el mismo proceso de eliminación como izquierda y trasera
2
tablero
1
3 2
2-
2 Cobertura corporal
2.7.4 Trasero guardabarros
Eliminación 6
1
Retire la cubierta lateral izquierda y
2 3
2.7.1)
2-19
CFMOTO
2-
2 Cobertura corporal
2.7.5 Trasero Caja
Eliminación
Retire el guardabarros trasero
(¡ú 2.7.4) Retire 4 unidades
Tornillo de roscado 1 Retire la
caja trasera 2
Instalación 1
Invierta el procedimiento de extracción
para la instalación.
Eliminación de la cubierta de
la tapa de la luz giratoria
derecha
Es el mismo proceso de extracción que la
2
2-21
CFMOTO
cubierta de adorno de la luz giratoria
izquierda
2-
2 Cobertura corporal
2.8 Izquierda& Derecha pedal
izquierda y derecha pie reposo
Caja de herramientas Motor
aceite tapa de cobertura, cubierta 1
izquierda del motor, arranque de
retroceso 2.8.1 Izquierda pedal
Eliminación
Retire 3 unidades M6 blot
1 Retire el pedal 2
izquierdo Instalación
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.
Pedal derecho
Es el mismo proceso de extracción que el pedal izquierdo
2
2.8.1) Retire 3 unidades
Pernos M8 1
Retire 4 unidades Pernos
M6 2 Retire el pedal 3
izquierdo 3 Instalación
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.
Reposapiés derecho
Es el mismo proceso de eliminación que el reposapiés izquierdo
2-23
2
CFMOTO
extracción para la instalación.
2-
2 Cobertura corporal
2.8.4 Cubierta de aceite de motor jefe
Eliminación 1
Quitar la manga de
goma 1 Quitar la manga
de goma 2
Retire la tapa de la cubierta de aceite del motor 3 2
Instalación
Invertir el procedimiento de 3
eliminación para installation.
M6 1
Retire la cubierta izquierda del motor 2
1
Instalación
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.
2
M6 1
1
Retire la tapa de arranque de retroceso 2
Instalación 2
Invierta el procedimiento de
2-25
CFMOTO
extracción para la instalación.
2-
2 Cobertura corporal
2.9 Motor delantero/medio/trasero
protección- ción placa, frontal
izquierdo/derecho suspena- Sion
guardabarros, trasero 1
izquierdo/derecho suspena- Sion
Guardabarros, base tabla
2.9.1 Placa de protección delantera del motor
Eliminación 2
Retire 4 unidades de pernos M6 1
Retire la placa de protección delantera del motor 2
Instalación
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.
2 2-27
CFMOTO
2.9.4 RH PROTECTOR FRENTE
SUSPENSIÓN
Eliminación
Retire los pernos M6 No.1
1
Retire el protector LH, suspensión
delantera No.2 1
Instalación
Invierta el procedimiento de extracción
para la instalación. 2
PROTECTOR LH, SUSPENSIÓN DELANTERA
La forma de desmontaje e instalación es la
igual que el protector RH, suspensión delantera.
2
2.9.5 LH PROTECTOR
TRASERO SUSPENSIÓN
Eliminación
Retire los pernos M6 No.1
Retire el protector LH, suspensión
trasera No.2 1
Instalación
Invertir el procedimiento de eliminación
para la instalación
PROTECTOR RH, SUSPENSIÓN TRASERA
2
La forma de extracción e instalación es la
misma que la del protector LH,
suspensión trasera 2.
2
2-
2 Cobertura corporal
2.10 LH & RH LADO PANEL,
REPOSAPIÉS LH & RH, VERSIÓN
4
CORTA 2.10.1 LH LADO
TABLERO
Eliminación
Retire la cubierta superior, el tanque de 3
2 . 4 . 3 ) Retire los pernos
M6 No.1 3
Retire los tornillos roscantes 1
No.2 Retire el panel lateral
LH No.4 Instalación
Invierta el procedimiento de extracción para
la instalación.
LADO RH TABLERO Desmontaje e
instalación Consulte Panel lateral LH,
Proceso eso simetría- Cally
2.10.2 REPOSAPIÉS LH
Eliminación
Retire el guardabarros trasero( 2. 5.5)
Retire el guardabarros
trasero( 2. 7.4) Retire el
perno M6 No.1 Retire el
1
reposapiés LH No.2
Instalación
Invertir el procedimiento de eliminación para
la instalación 2
REPOSAPIÉS RH
Desmontaje e instalación
Consulte el panel lateral de LH,
Procesarlo simétricamente
2-29
CFMOTO
2.11 RACK OPCIONAL
CUBIERTA, RACK,
BARANDILLA 1
2.11.1 CUBIERTA FRONTAL DEL RACK
Eliminación
Retire los pernos M6 No.1
Retire la cubierta del bastidor
frontal No.2 Instalación
Invertir el procedimiento de eliminación 2
para la
in
stalación
2-31
CFMOTO
2.11.4 TRASERO BARANDILLA
Eliminación 2
2.11.3) Retire los pernos M8 No.1
Retire la barandilla trasera No.2
Instalación
Invertir el procedimiento de eliminación para
1
la instalación
2-33
CFMOTO
2.12 ACCESORIOS
REF
Nº DE PIEZA NÚMERO PIC.
NO.
7 9GQ0-041041 Guardabarros
delantero hacia
abajo
2-
2 Cobertura corporal
12 9GQ0-042031 Reposapiés, LH
13 9GQ0-042032 Reposapiés , RH
Panel inferior,
19 9GQ0 -044011
Depósito de
combustible
2-35
CFMOTO
REF
Nº DE PIEZA NÚMERO PIC.
NO.
Panel deco
20 9GQ0-043025
trasero LH
Panel deco
21 9GQ0-043026
trasero, RH
2
Placa
22 9GQ0-044021
deslizante del
motor VIE
Placa
23 9GQ0-044022
protectora
central
24 9GQ0-044023 Plato
protectora trasera
Guardabarros
25 9GQ0-044031
interior
superior
delantero, LH
Guardabarros
26 9GQ0-044032
interio
r superior
delantero RH
Guardabarros
27 9GQ0-044033
interior inferior
delantero, LH
Guardabarros
28 9GQ0-044034
interior inferior
2-
2 Cobertura corporal
LH frontal
29 9GQ0-044041
protector de suspensión
Protector de suspensión
30 9GQ0-044042
RH delantero
Protector de suspensión
31 9GQ0-044044
trasera RH
Protector de
32 9GQ0-044043
suspensión
trasera LH
36 9GQL-042031 Reposapiés , LH
2-37
CFMOTO
Extensión de la
39 9GQL-044024
placa base
2
40 9GQL-044025 Caja de herramientas
41 9GQ0-041042 Bloqueo de
amortiguador, LH
Cubierta lateral
46 9CR6-044051
izquierda, motor
2-
2 Cobertura corporal
Cubierta Deco,
48 9CR6-044053
arranque de
retroceso
2-39
CFMOTO
3 Mantenimiento y ajuste
Información de mantenimiento ......... 3-1 3.7 Acelerador .................................... 3-13
................................................................... 3.8 ............................................... Sistema de
3.1 Intervalo ............ de mantenimiento 3-2 refrigeración 3-14 .................................
3.2 Procedimientos de mantenimiento 3-3 3.9 Luces .............................................3-16
3.3 Sistema de dirección y frenos ........3-6 3.10 Amortiguador ............................. 3-17
3.4 Ruedas ........................................ 3-9
.........................................................
3.5 ................................................ Sistema
.............................. de suspensión 3-11 3
..............................................................
3.6 Cambio de marchas, sistema de
combustible ..................................... 3-12
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Precauciones de
operación
ADVERTENCIA
El escape del motor contiene monóxido de carbono venenoso y puede causar
pérdida de conciencia que resulta en lesiones graves o la muerte. Nunca encienda un
motor en un área cerrada
No realice el mantenimiento inmediatamente después de que el motor se detenga,
ya que el sistema de escape y el motor se calientan mucho . Las quemaduras graves
pueden resultar del contacto con el sistema de escape o el motor. Use uniforme de
manga larga y guantes para operar cuando sea necesario.
La gasolina es altamente inflamable, por lo tanto, el humo y el fuego están
estrictamente prohibidos en el lugar de trabajo. También se debe prestar especial
atención a las chispas. La gasolina puede ser ex - plosiva cuando se vaporiza, por lo
que la operación debe hacerse en un lugar bien ventilado.
No se deje pellizcar por el sistema de accionamiento y otras partes de rotación.
ATENCIÓN
Siempre coloque el vehículo en un terreno nivelado.
3-2
3 Mantenimiento y ajuste
3-1
CFMOTO
3-2
3 Mantenimiento y ajuste
Inspeccionite Intervalo de
m mantenimiento Criterios
Tare Artículo de Cada 6
Diari Anual
a inspección meses
o
Manillar Agilidad
Daño
Sistema
de Condición de 3
Sistema de
direcció instalación
dirección
n Juego Gratis del
pasador de la
articulación de la bola
Juego libre
Palanca de
freno Rendimiento de
frenado
Líneas y
accesorios de Flajura y daño
Sistem freno
a de El líquido de frenos
frenos Nivel de debe estar entre
líquido de "Inferior" y "Superior"
frenos FR&RR
Líquido de Si el grosor del
frenos y disco disco de
Desgaste y daños de frenodelantero es
menor
los discos y pastillas de
de 2,5 mm o
freno disco de
freno trasero
El grosor es inferior a
4mm , reemplace el
disco
Presión de los Neumático
neumáticos delantero : 56kPa
(0.56kgf/cm2 )
Neumático
Dispositi trasero : 42kPa
Rueda
vo en (0.42kgf/cm2 )
ejecució Grieta y daño
n
Profundidad de la La profundidad de la
banda de rodadura
banda de rodadura y
debe ser superior a 3,0
desgaste anormal mm.
Holgura de las
tuercas de rueda y
eje
Libre de rodamientos
de rueda FR
3-3
CFMOTO
Comprobar Intervalo de
artículo comprobación Criterios
Cada 6
Componente Artículo Diari Anualmen
meses
o te
Laxitud de la
Sistema Eje conexión
de motriz Juego libre de
acciona splines
miento
Espacio
Condiciones libre de la
de las bujías bujía:
Ignición 0.8mm ~
0.9 mm
Eléctricos Tiempo de
encendido
Conexiones de
Batería Terminales
Conexiones y
Alambr holgura
ado
Fuga de
combustible
Sistema de
Juego libre
combustible Condicione de agarre
s del del
acelerador acelerador:
3mm ~
5mm
Nivel de
Sistema de refrigerante
refrigeración Filtración
3-4
3 Mantenimiento y ajuste
Comprobar Intervalo de
artículo comprobación
Criterio
Cada 6 s
Componente Artículo Diari Anualme
meses
o nte
Iluminación e Función
indicadores
3-5
CFMOTO
3-7
3 Mantenimiento y ajuste
Cilindro maestro del freno mm, reemplace el disco de freno. Límite
delantero de servicio del grosor del disco de freno
( Nivel de fluido ) delantero: 2,5 mm
Compruebe el nivel de líquido de frenos. LÍQUIDO DE FRENOS
Verifique la fuga del cilindro maestro, la (Cambio de líquido de frenos)
línea de freno y las conexiones para Cambie el líquido de frenos cada año.
detectar fugas cuando el nivel del líquido
de frenos está en la marca INFERIOR.
Retire los 2 tornillos del depósito de líquido
de frenos
2. Retire la tapa del depósito de líquido
de frenos. Agregue DOT 3 o DOT 4
brake fluid a la marca UP-PER.
Disco de freno,
pastillas de freno
(desgaste de las
pastillas de freno)
Comprobar el freno Almohadillas llevar De el
marcado lugar. Si el llevar alcanza el límite
de servicio, reemplaza el freno
Almohadillas.
NOTA
Siempre reemplace las pastillas de freno
en un juego.
2 1
3-8
3 Mantenimiento y ajuste
Cilindro maestro del freno
trasero ( Fluido nivel)
Compruebe el nivel del líquido de frenos trasero 1
Compruebe el cilindro maestro trasero, la
línea de freno y las conexiones para
detectar fugas cuando el nivel del líquido
del freno trasero alcance la marca
INFERIOR. Retire la tapa del depósito del
freno trasero 1. Agregue líquido de frenos
DOT3 o DOT 4 a la marca UPPER.
Disco de
freno,Pastillas de
freno (Desgaste de
pastillas de freno)
Compruebe el desgaste de las pastillas de
freno desde el lugar marcado. Si el
desgaste alcanza el límite de servicio,
sustituya las pastillas de freno.
NOTA:
Siempre reemplace las pastillas de freno en un juego.
3-9
CFMOTO
Límite de servicio del grosor del disco de Disco trasero
freno trasero: 4 mm
Líquido de frenos
(Reemplazo de líquido de frenos)
Reemplace el líquido de frenos cada año.
3-
3 Mantenimiento y ajuste
3.4 Ruedas
Levante la parte delantera del vehículo.
Asegúrese de que no se ejerza ninguna
fuerza sobre las ruedas. Empuje y tire de
las ruedas delanteras para verificar si están
montadas firmemente y sin ningún juego.
Compruebe y apriete los pernos y tuercas de
Brazos oscilantes, ejes y llantas
Si la jugada permanece, inspeccione y reemplace 3
Laoreja B, los bujes del brazo oscilante y el
pasador del extremo de la bola
Puntera de la rueda delantera
Coloque el vehículo en una superficie
nivelada y mida la rueda delantera con la
punta.
La distancia entre los bordes delanteros
de las ruedas delanteras: A
La distancia entre los bordes de salida de
las ruedas delanteras:B
Toe-in: B-A = 4mm ~ 10mm
2
3-11
CFMOTO
NOTA:Cuando la profundidad de la
banda de rodadura del neumático sea
inferior a 3 mm, reemplace el neumático
inmediatamente.
3-
3 Mantenimiento y ajuste
Tuercas y ejes de rueda
Compruebe la holgura del eje delantero,
las tuercas del eje trasero 1 y el pasador de
bloqueo. Apriete las tuercas del eje al par
especificado cuando esté suelto.
Par motor:
Tuerca del eje delantero:320 N ·m
~350 N ·m (32. 65 k g f ·m~35 . 7 k g 1
f ·m)
Tuerca del eje trasero: 320 N ·m ~ 350 N ·m
3
(32 . 65 k g f ·m~35. 7 kg f · m )
3-13
CFMOTO
figura derecha durante varias veces. Si
hay ruido anormal o de juego,
compruebe si hay fugas de aceite en los
amortiguadores y si las conexiones están
sueltas.
3-
3 Mantenimiento y ajuste
Ajuste de la suspensión
Con una herramienta, ajuste la leva de
resorte 1 a ad- solo la precarga del
amortiguador .
1
3.6 Turno ligamiento combustible sistema
Enlace de desplazamiento
Shift para comprobar la suavidad y el
acoplamiento de marchas del varillaje 2.
Si el cambio no es suave, ajuste la longitud
de la varilla de cambio.
Suelte la tuerca de bloqueo 1 y ajuste la
longitud de la varilla de cambio.
Sistema de combustible
Condiciones del sistema de combustible
2 3
-3)
Revise la línea de combustible para
detectar envejecimiento, daños. Si la línea
de combustible está envejecida y dañada,
reemplace la línea de combustible por una
nueva. Revise la manguera de ventilación
del tanque de combustible o la manguera
EVAP para detectar grietas, torceduras.
Si están dañados, reemplácelos por new.
3-15
3 Mantenimiento y ajuste
3.7 Estrangular inspección
1
3
Comprueba la palanca del acelerador 1 para jugar gratis
Juego libre: 3mm ~ 5mm
Limitador de velocidad
El limitador de velocidad está diseñado
para limitar la apertura de la válvula del
acelerador. Compruebe la velocidad límite
máxima de la longitud máxima de las
roscas.
Hilos máximos longitud:a=Ajuste de 12 mm
a=12
procedimiento:Suelto El bloqueo Nuez.
Usando un tornillo cruzado controlador,
ajustar La longitud del tornillo limitador de
velocidad.
NOTA: El tornillo limitador de velocidad
debe girarse completamente para
principiantes.
3-13
CFMOTO
3-14
3 Mantenimiento y ajuste
3.8 Sistema de refrigeración
SUPERIOR
CAUTELA
* Verifique el nivel de refrigerante en el
tanque del depósito. Si se retira la tapa
del radiador cuando se está en g i n e is
h o t (above 10 0 °C),la presión en el
sistema de refrigeración disminuiría
drásticamente. Por lo tanto, la tapa del
radiador debe retirarse cuando la
temperatura del refrigerante es baja.
*El refrigerante es tóxico. No beba ni
derrame sobre la piel, los ojos, la ropa.
* Si derrama refrigerante en su piel o
MENOR REFRIGERANTE
ropa, lávelo inmediatamente con jabón.
* Si le entra refrigerante en los ojos,
lávelo inmediatamente antes de
recibir atención médica.
* Si ingiere refrigerante, escúpalo
inmediatamente y haga gárgaras antes de
recibir atención médica.
El refrigerante debe mantenerse fuera del
alcance de los niños.
Nivel de refrigerante
El refrigerante disminuiría debido a la evaporación, etc. Inspeccione el nivel de refrigerante
periódicamente.
NOTA
El refrigerante es antioxidante y anticongelante. El uso de agua del grifo oxidará
el motor y puede agrietarlo cuando se congela. Por lo tanto, siempre usando
refrigerante especificado es mejor.
Coloque el vehículo en un terreno nivelado antes de inspeccionar el sistema de refrigeración.
Arranque el motor y caliéntelo antes de inspeccionar el sistema de refrigeración.
Compruebe el nivel de refrigerante en el tanque del depósito. Asegúrese de que el nivel esté entre
"LOWER" y
3-15
CFMOTO
"SUPERIOR".
3-16
3 Mantenimiento y ajuste
Cuando el nivel de refrigerante sea barro o damages. Corrija la flexión de la
inferior a la marca "LOWER" 1, retire la aleta. Use agua del grifo o aire
tapa del tanque del depósito y comprimido para limpiar el barro.
unrefrigerante dd a la marca "UPPER" 2. El radiador debe reemplazarse cuando
Refrigerante recomendado: Refrigerante las aletas están dañadas al 20%.
recomendado: Refrigerante
premezclado CFMOTO. Relación de 3: Radiador de refrigerante
mezcla estándar: 50% (La temperatura
de congelación varía según la relación
de mezcla.
Ajuste la proporción de mezcla de
acuerdo con la protección contra la
congelación requeridaen su área.)
Fuga de refrigerante
Inspeccione el radiador, la bomba de
agua, las mangueras de refrigerante y las
conexiones para detectar fugas.
Si se encuentra alguna fuga, repare el
sistema de refrigeración
Revise las mangueras del radiador para
detectar el envejecimiento, los daños y las
grietas.
Las mangueras envejecen con el tiempo
debido a un trabajo especial- Ing
condiciones y Mayo grieta. Doblar una
manguera Para comprobar para Grietas. Si 3
cualquier daños y perjuicios o Grietas son
encontrado,reemplazar con un nuevo
manguera.
Revise las abrazaderas de la manguera de
refrigerante y apriete las sueltas.
Revise las aletas del radiador en busca de
3-17
CFMOTO
Tapa del tanque del depósito
1 2
3-18
3 Mantenimiento y ajuste
Comprobación el refrigerante
temperatura calibre El indicador del
indicador de refrigerante debe apuntar
Para 0 posición cuando motor no se inicia.
Fresco- temperatura de la hormiga Varía
después de la motor es Comenzó. Si el
refrigerante temperatura no¡ no varíe, más
La inspección debe ser tomado en Hora.
3.9 Sistema de
iluminación
Apuntamiento de
faros
Retire la tapa de los faros 2. 6 . 3 ).
(tome el faro izquierdo, por ejemplo)
Usando un destornillador cruzado o llave
inglesa, solo el faro apuntando hacia arriba
y hacia abajo o hacia la izquierda y la
derecha.
2 3
3-19
CFMOTO
3.10 Amortiguador delantero
opcional Vista del amortiguador
delantero opcional
3-20
3 Mantenimiento y ajuste
3-21
CFMOTO
3-22
3 Mantenimiento y ajuste
3-23
CFMOTO
Información de servicio
Precauciones de operación
Asegúrese de que la reparación se lleve a cabo al menos 1 hora más tarde
4
después de apagar el motor. Para evitar quemaduras a los mecánicos.
Repárelo después de que las piezas calientes se enfríen.
No dañe el bastidor, el motor, los pernos y el cableado.
Para proteger el bastidor, envuelva el bastidor antes de retirar e instalar el motor.
Para proteger el medio ambiente, utilizando un contenedor para recoger
refrigerante, aceite de motor, combustible después de retirar el motor.
Agregue refrigerante, aceite de motor según los requisitos al instalar el
motor.
Las siguientes operaciones se pueden completar sin quitar el motor del chasis:
bomba de aceite
termostato, filtro de aire
Tapa de válvula del cilindro, culata, cilindro, árbol de levas
Cubierta de caja CVT, sistema CVT
Cubierta izquierda del motor, magneto de CA, bomba de agua
pistón, anillos de pistón, pasador de pistón
La siguiente operación debe llevarse a cabo con el motor retirado del chasis:
cigüeñal
Apriete
Pernos de montaje del motor trasero GB5789 M12 × 1.25 × 170 (60~70)N· m
Pernos de montaje del motor delantero GB5789 M12 × 1.25 × 180 (60~70)N· m
Pernos de montaje del soporte del motor GB5789 M10 × 20 (40~50)N· m
4-2
4 Entorno del motor
4.1 Combustible
sistema
Eliminación 1
ADVERTENCIA:
La gasolina es muy inflamable. 1
Smok- ing y disparo está
prohibido en el 1
Área de operación. Preste
atención no solo al fuego abierto 1
sino también a la chispa.
Dado que el vapor de gasolina es
explosivo, siempre realice el
servicio en un área bien ventilada
.
Retire el asiento, la tapa del
depósito de combustible, la tapa
del salpicadero, el panel lateral 3
izquierdo, el panel lateral derecho
2
Paneles
Retire el perno 1. Desconecte el
conector de nivel de combustible
2, el conector 3 de la bomba de 5
combustible. Mueva el tanque de
combustible 4 a un lado. 4
Retire el conector rápido a
presión 5.
Retire el depósito de combustible 4.
Instalación
Invierta los procedimientos de
eliminación para la instalación.
Asegúrese de que cada
conector esté completamente
conectado. Conector rápido a
presión Hace clic cuando está
conectado correctamente.
Compruebe la integridad de
cada manguera durante la
instalación.
4.2 Eliminación
del sistema de
4-1
CFMOTO
admisión
Retire el asiento (Capítulo 2
Carrocería y paneles).
Retire los 3 pernos 1.
Retire la carcasa del filtro de
aire 2. (El filtro de aire se puede
limpiar o reemplazar, consulte
4-2
4 Entorno del motor
Instalación
Revertir la eliminación
Procedimientos para la instalación.
viviend
4
3 4 5
Filtro
de aire
4-3
CFMOTO
4-2
CFMOTO
6
7
Retire el perno 6.
Retire el silenciador 7.
Instalación
In vierta los procedimien tos de
elimin ación para la instalación.
Compruebe la función de sellado de la 9
junta de escape durante el proceso de 1
instalación. Mueva el vehículo a un área
bien ventilada para hacer funcionar el
4-4
motor durante al menos 0,5 horas para
permitir qu e el aceite an tioxidante
se evapore por completo.
4 Entorno del motor
4.4 Sistema de
12
\
CFMOTO
Eliminación
Retire el asiento, la tapa del depósito de
combustible, la cubierta del tablero, el
panel lateral izquierdo, la cubierta
Retire el perno 8.
Retire el tanque del depósito
9. Afloje la abrazadera 10.
Desconecte el conector 11 del sensor
térmico y desconecte la manguera de
salida del radiador 12 del radiador. 7
Retire las arandelas de goma inferiores del
radiador 7
Retire el radiador 14 hacia arriba.
Instalación
Invierta el procedimiento de extracción para
la instalación. Agregue refrigerante después 8 1 11
de la instalación si es necesario.
4-
9
4 Entorno del motor
Visión general
ADVERTE
ADVERTENCIA No arranque el motor
sin refrigerante. De lo contrario, el
sistema de refrigeración
Inspección 4
Prueba de fugas del sistema de refrigeración
ADVERTE
NCIA
Para evitar posibles quemaduras, no
retire la tapa del radiador ni afloje el
tapón de drenaje de refrigeración si el
Vista
La inspección y el reemplazo de las piezas
1. Tapa de prueba de fugas del sistema de
de enfriamiento en el motor pueden refrigeración
consultarse en el capítulo del sistema de
enfriamiento del motor ( 5.2. 9 inspección
del sistema de enfriamiento)
4-7
CFMOTO
4-8
4 Entorno del motor
Eninspección
Compruebe el estado gen eral de la
estanqueidad de las man gueras y
abrazaderas.
Compruebe el orificio indicador de fugas si
hay aceite o refrigerante.
NOTA: La fuga de refrigerante indica un
sello rotativo defectivo. La fuga de aceite
indica un sello de aceite interno
1
defectuoso. Si alguno de los sellos tiene
fugas, ambos sellos deben reemplazarse
al mismo tiempo. Consulte EJE Y
SELLOS DE LA BOMBA DE AGUA en 1. Orificio indicador de fugas
esta sección. PRECAUCIÓN: Para evitar la formación
Refrigerante de de óxido o la condición de congelación,
mantenimiento siempre llene el sistema con el refrigerante
ADVERTENCIA premezclado CFMOTO o con 50% de
reemplazo
Para evitar posibles quemaduras, no anticongelante y 50% de agua. No use
retire la tapa del radiador ni afloje el agua del grifo, anticongelante directo o
tapón de drenaje de enfriamiento si el agua directa en el sistema. El agua del grifo
contiene minerales e impurezas que se
acumulan en el sistema. Durante el clima
frío, el agua pura hace que el sistema se
Use refrigerante premezclado CFMOTO o
congele, mientras que el anticongelante
una mezcla de anticongelante al 50% con
recto se espesa y n o tien e la misma
50% de agua.
eficiencia. Utilice siempre anticongelante
Para evitar un deterioro por congelación,
de etilenglicol que contenga corrosión
use siempre la misma marca. Nunca
Inhibidores específicamente recomendados
mezcle diferentes marcas a menos que el para motores alu- minum.
sistema de enfriamiento esté
completamente enjuagado y rellenado.
4-9
CFMOTO
4-
4 Entorno del motor
Recarga del sistema Inspección del radiador
Elimine las partes relacionadas. Revise las aletas del radiador en busca de
Desenrosque el tornillo de sangrado en la obstrucciones o daños. Usando aire
parte superior de la carcasa del comprimido o agua a baja presión, limpie
termostato. Con vehículo en una superficie los insectos, el barro u otra obstrucción.
nivelada, motor frío, radiador de recarga. ón
Cuando el refrigerante salga por el orificio agua para cubrirel barro, la arena y la
de la carcasa del termostato, instale el suciedad de las aletas del radiador.
tornillo de sangrado con su arandela y el
corrija el
par a 5 N. m (44 Ibf.in).
Flexión de las aletas del radiador.
Llene el radiador e instale la tapa del
radiador. Llene el tanque del depósito y
mantenga el nivel de refrigerante incluso
en la marca "LOWER", luego instale la
tapa del tanque de res- ervoir. Haga
funcionar el motor hasta que se abra el
termostato y, a continuación, apague el
motor. Vuelva a verificar el nivel de
refrigerante en el tanque del depósito
después de que el motor esté
completamente enfriado. Rellene el
refrigerante si es necesario.
Mantener el nivel de refrigerante entre
"LOWER"
y "UPPER".
NOTA: Cada año o cada 100 horas o
cuando el veh ículo alcanza los 3000 km
(1865mi), verif ique la concentración de
refrigerante (punto de congelación) con el
probador adecuado.
Sistema de refrigeración Inspección
de piezas externas TAPA DEL
RADIADOR
Usar una tapa de prueba de presión para
verificar la presión de trabajo de la tapa del
radiador. Si la presión de trabajo de la tapa
del radiador es baja, sustitúyala por una
nueva tapa del radiador con una presión de
trabajo especificada de 110 kPa (16PSI )
(no exceda esta presión).
Radiador
4-11
CFMOTO
1.Tornillo
sangrante 2.Junta
de sellado
4-
4 Entorno del motor
4-
4 Entorno del motor
1
Prueba de continuidad de relés 1: Omitir el relé
Quitar relé.
4
Utilice el multímetro y seleccione la
manera.
Terminales Resistencia
30 87 Circuito abierto
(0L)
4-
4 Entorno del motor
4.5 Desmontaje e instalación del motor
Eliminar el asiento Depósito de
combustible cubrir pizca- tabla
portada,izquierda lado tablero Derecha
5
lado tablero Izquierda pie reposo Derecha 6
pie 2, paneles
corporales)
7
Retire el depósito de combustible 4.1 1
sistema de combustible de desmontaje
e instalación). Retire la carcasa del filtro
de aire desmontaje e instalación del
sistema de admisión). 2 3 4
4.3 desmontaje e
instalación del sistema de escape).
Desconecte el sensor de presión de aceite
1.
Desconecte el conector 2 del sensor de
temperatura del refrigerante.
Retire el cable del acelerador 3.
Suelte la abrazadera 4 y desconecte la
manguera de refrigerante del motor.
Desconecte la temperatura del aire de admisión / 1
Conector del sensor de presión 6.
Quitar el cuerpo del acelerador
Retire el perno 4.
Desconecte el brazo de cambio 5
4-17
5
CFMOTO
del motor.
4-
4 Entorno del motor
Retire el cable del motor de
arranque 1. 6
Retire la correa de unión 2.
Retire el sensor TPS connec- tor
3.
Retire el conector 4 de la válvula
de control de aire en ralentí. 4
Retire el sensor de velocidad, el 3 5
conector del magneto, el conector 3
del sensor de posición del
engranaje, el transductor de señal
4
de encendido 5.
2
Retire la tapa de la bobina de encendido 6.
1
Afloje la abrazadera 1. 2
Retire el conducto de admisión del motor.
Afloje la abrazadera 3.
Retire el conducto de salida 4 del motor. 1
Suelte la abrazadera de la
3
manguera de refrigerante 5 Retire la
manguera de refrigerante 6 del
motor. Retire el tornillo hexagonal
interno 7.
Retire el eje de transmisión
8 7
delantero 8 del motor.
Retire el eje de transmisión
4-13
Motor
5 Catálogo de
motores
5-1
4 Entorno del motor
4-13
CFMOTO
PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN
Por favor, lea atentamente la siguiente notificación que enfatiza los significados
especiales de PELIGRO, CALENTAMIENTO y PRECAUCIÓN. Siempre preste
atención a estas notificaciones cuando realice el mantenimiento del motor.
5-2
5.1 Información de
5-3
CFMOTO
Advertencia:
Sí es necesario reemplazar las piezas, reemplace las piezas con
piezas originales CFMOTO o su equivalente.
Al retirar las piezas que se Hay un reutilizar, Manténgalas dispuestas
de manera ordenada para que puedan reinstalarse en el orden
adecuado.
Asegúrese de usar herramientas especiales cuando así lo indica.
Asegúrese de que todas las piezas utilizadas en el reensamblaje estén
limpias. Lubricarlos cuando se especifique.
Utilice el lubricante, las uniones o los selladores especificados.
Al apretar pernos, tornillos y tuercas, apriete primero los tamaños
más grandes. Siempre apriete las tuercas y tornillos desde el interior
trabajando, diagonalmente y con el por especificado.
Utilice una llave dinamométrica para apretar los sujetadores al por
especificado. Enjugar
Eliminar la grasa y el aceite si un hilo se mancha con ellos.
Después de quitar las piezas, es necesario Volver a verificarlas,
limpiando todas las piezas antes de medirlas.
Después de volver a montar, Comprobar la estanqueidad de las piezas y el
funcionamiento adecuado.
Nunca reutilice un sello de aceite, junta tórica, junta, tuerca autoblocante,
5-4
5.1 Información de
5.1.2 RECOMENDACIÓN DE
COMBUSTIBLE, ACEITE Y
REFRIGERANTE DEL MOTOR
COMBUSTIBLE: Use gasolina sin
plomo que tenga una calificación de 93
octanos o superior.
ACEITE DE MOTOR: Utilice aceite
de motor de 4 tiempos, el aceite debe
cumplir con el servicio API
Clasificación SG. Si el aceite de motor
con una SAE 15W-40 no está
disponible, elija de la tabla derecha de
acuerdo con la temperatura ambiental.
REFRIGERANTE DEL MOTOR: Dado que el anticongelante también
tiene propiedades de corrosión e inhibición de la oxidación, el refrigerante
del motor contiene anticongelante, y el punto de congelación debe estar 5
por debajo de la temperatura atmosférica como 5 .
5-6
5.1 Información de
Lado izquierdo
Motor Lado
5-7
CFMOTO
5-8
5.1 Información de
transm Rango de relación 3.021~0.675
isión CVT
Ratio final 1.333(24/18)
Secundari 1.952(41/21)
Relación o
de pies Variable L:2,53(38/15); H:1.35 (27/20);
de engranaje R:2.071(29/14)
Gearshi L:6.595; H:3.514; R:5.392
Ratio total
13 Tamaño total L(m m)×W(mm)×H(m m):6 16×528×509
14 Peso seco 60,5 kg
15 Tipo de salida Transmisión por eje delantero/trasero
16 Rotación de la potencia del Cuando avanza, en el sentido de las
motor agujas del reloj (vista posterior)
5-9
CFMOTO
5-10
5.1 Información de
Planitud de la culata 0.03 0.05
Superficie inferior
Planitud de 0.08 0.10
Combinación de tapa de
culata
5-11
CFMOTO
5-12
5.1 Información de
Pequeño orificio 0.010~0.025 0.08
final de
Biela / espacio del pasador
del pistón
Espacio lateral del
0.1~0.45 0.7
extremo grande de la
biela
Espesor del extremo
22.95~23.00
grande de la biela
5-13
CFMOTO
5-14
5.1 Información de
Sistema de lubricación
Rotor Presión del aceite del motor 1500r/min , 90°C, 200 kPa ~
400kPa, general 240 kPa
6000r/min, 90°C, 600 kPa ~
700kPa,general 600 kPa
5-15
CFMOTO
5-16
5.1 Información de
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Artíc Normas Límite de
ulo servicio
Temperatur
65°C±2°C
a de apertura
Termostato Apertura total 85°C
Viaje cuando
esté
completament
e abierto
Presión de apertura
110 kPa±15kPa (1.1kgf/cm 2 )
de la tapa del
radiador
Temperatur Resistente Resistente de
Relaciones a del agua de B A,C
entre la (°C) terminal( Z)
temperatura -20 13.71~16.94
del agua. y 25 1.825~2.155
resistente a 50 176~280
la 80 63.4~81.4 0.303~0.326
temperatura 110 24.6~30.6 0.138~0.145
del agua.
sensor
5-17
CFMOTO
interruptor
-30°C anticongelante,
anti
Tipo de refrigerante
corrosivo y alto punto de
ebullición
5-18
5.1 Información de
5-19
CFMOTO
E l ec t ric s ys t e m
Estoy S t an da r d s R e m a r ks
t y on D C P R 8 E (NG K )
S pa r k p l u g G ap of
0 . 8 m m ~ 0. 9m m
s pa r k p l ug
> 8 m m , don d e r
C ha r ac te r is t ic
0 . 1M P a
R e s is t an P r im ar y 0 . 74 78
ce o f i gn i t
S e c ond l y 10 1 1. 1k
i on
Coil
R e s is t an c o f m a gn
0 .5 ~ 1 .5
e to c o i l
R e s is t an ce o f s pee d
9 00 h~ 1000 h
s en s o r( t r ig g er )
V o l t ag ewi th out >
C ar g a ( c o ld en g i ne ) 50 V (A C), 50 00 r / m in
M a x . ou t pu t po w e r o f 32 0W , 5 000 r/ m i n
m ag ne to 46 0W / 500 0 r/ m i n
S ta b l e v o l t edad 13 . 5V ~ 1 5V
S e c ond ly v o l ta geo f
25 CV V
ign i t ion c o i l
P ea k v o l ta ge o fT r i g P ea k v o lt a ge 3V ,
ge r c o il 200 r/ m i n
R e s is t an ceof s ta
r te r
r e la y c oi l
R e s is t an ceof au x
90 100
il ia r y r e la y c oi l
5-20
5.1 Información de
5-21
CFMOTO
Continuará
Diámetro. De Par
Artíc Qty Observacio
Rosca motor
ulo nes
(milímetro) (N·m)
Perno COMP. Culata 4
M6 7
cubrir
Pin de placa de tensión de Hilo
rosca 1 M8 20
pegamento
de casillero
Perno, estator magnético Hilo
3 M6×30 10
pegamento
de casillero
Perno, embrague Hilo
anulador 6 M8×20 26
pegamento
COMP de casillero
Perno M10×1.25×40 (rotor Hilo
1 M10×1.25 55
magnético) pegamento
de casillero
Perno, polea de transmisión
(CVT drive 1 M12×1.5-LH 40
polea)
Tornillo, eje de cambio de Hilo
1 M20×1.5 115
marchas pegamento
(polea accionada CVT) de casillero
Tuerca de bloqueo, engranaje 1 M22×1 145
cónico de accionamiento
Perno (asiento de cojinete
, 4 M8×28 32
unidad
engranaje cónico)
Tornillo (soporte del cojinete
4 M8×25 15
, engranaje cónico
de la unidad)
Tuerca de tapón (bisel Hilo
accionado) 1 M65×1.5 110
pegamento
equipo) de casillero
Perno (asiento de rodamiento
4 M8×28 25
,
accionado
engranaje cónico)
Retenedor, cojinete (izquierda) Hilo
1 M55×1.5 80
pegamento
de casillero
Salida Hilo
2 M10×1.25 55
delantera/trasera del pegamento
perno de casillero
5-22
5.1 Información de
M10×1.25×20
5-23
CFMOTO
5-24
5.1 Información de
5-25
CFMOTO
5-26
5.1 Información de
Instalador, engranaje Rodamiento de prensado
cónico accionado CF188-062201-921-003
6207c3
rodamiento (6207C3)
Herramienta de prensa,
0800-011101-921-002 Casquillo de cojinete de
casquillo izquierdo del
prensado
cojinete del cárter
Instalar CF188-062103-921-001 Rodamiento de prensado
6305C3
Herramienta de prensa, CF188-062103-921-002 Rodamiento de prensado
cojinete
Instalador, frente de
rodamiento CF188-062301-921-001 Rodamiento de prensado
6205
Eje de salida 6205
Probador de fugas de
0800-022101-922-001
aire, cilindro
cubrir
5-27
CFMOTO
5-28
5.1 Información de
Instalador, tuerca CF188-062000-922-001 Tuerca del eje del
engranaje de bloqueo
Quitar bisel accionado
Instalador, engranaje cónico CF188-062200-922-001
engranaje
accionado
Llave, aceite del eje de Quitar/instal frontal
salida delantera CF188-060008-922-001
Anillo de sellado de
Anillo de sellado aceite del eje de salida
5-29
CFMOTO
5-30
5.1 Información de
Materiales de operación del motor, incluido el lubricante (aceite del motor), la grasa y el
refrigerante.
Los productos de servicio contienen silicona, sellador y sellador de silicona.
Artíc Tipo Puntos de lubricación Observacion
ulo es
Piezas giratorias de
Capacid
cilindros, piezas
ad
deslizantes
Aceite de motor 2800mL
Cárter interior giratorio
de 4 tiempos (sustitúyase
Lubricante piezas,piezas deslizantes
SAE15W-40 o aceite de
s (aceite Piezas giratorias de culata, motor) 2900
SAE10W-40
de motor) piezas deslizantes mL
API : SF, SG o
Detalles ver boceto de (reemplazar filtro)
superior lubricantes 3000 mL
mapa (revisión
(Detalles de la elección de la del motor)
marca
de viscosidad véase la
página 5.1.2)
Molibdeno
Pin del pistón, vástago de la
m Disulfuro
válvula, sello de aceite de la
grasa
válvula, árbol de levas
Sello de aceite, junta
Grasa Grasa No.3MoS2 tórica y otros sellos de
goma. Sellado
cojinete
-30°C
La capacidad
Anticongelante,
Sistema de de
Refrigerante anticorrosivo,
alto punto de refrigeración del motor, refrigerante
ebullición instalación de sello de depende de
refrigerante agua las tuberías
del radiador
Sellado Superfi
r de cies de división del cárter,
silicona superficie de contacto entre el
cárter y
cilindro
Hilo Algunos hilos véase 5.1.7
armario
5-31
5.2 INSPECCIÓN Y AJUSTE
5-23
CFMOTO
5-24
5.2 INSPECCIÓN Y AJUSTE
5-25
CFMOTO
Volumen de Y Yo
agua o
Sistema Cachimba Y Yo
de o
refrigera Válvula del
radiador Y Yo Yo 0.75 kg/cm~1.05kg/cm
ción o
presión de
apertura
Reemplace el Reemplazar cada 2 años
refrigerante
5-26
5.2 INSPECCIÓN Y AJUSTE
5.2.2 Procedimiento de
mantenimiento y ajuste
En esta sección se describe el mantenimiento
Procedimientos para cada elemento
mencionado en la tabla de mantenimiento
periódico.
5.2.3 Separación de la válvula
Inspeccione inicialmente a las 20 horas
de rodaje y cada 40 horas o cada 1000
km a partir de entonces. Inspeccione el
espacio libre después de retirar la cabeza
del cilindro 5
El espacio libre excesivo de la válvula da como resultado la válvula
El ruido y la holgura insuficiente de la
válvula se traducen en daños en la válvula
y reducción de la potencia.
Compruebe la holgura de la válvu la en el
período indicado anteriormente y ajuste la
holgura de la válvula según las
especificaciones, si es necesario.
CVT cov er (1);
la cu bierta
izquierda del cárter (2);
Retire la tapa de la culata (3);
5-27
CFMOTO
Atención:
La holgura de la válvula debe
ajustarse cuando el motor está frío.
Ajuste la holgura de la válvula
cuando el pistón esté en el punto
muerto superior (T.D.C.)
5-28
5.2 INSPECCIÓN Y AJUSTE
Afloje el perno y la tuerca de ajuste de la
válvula, inserte un antena medidor entre el
vástago de válvula fin y ajuste de válvulas
cerrojo (0,1 mm de espesor para válvula
de admisión, 0,15 mm de espesor para ex-
haust válvula), apretar válvula ajustar
cerrojo hacer seguro eso ligeramente
Contactos el Medidor de palpador, apretar
el perno y Nuez.
Saque el medidor de palpación, mida el
espacio libre. Si la autorización es
incorrecta, vuelva a dar los pasos
anteriores hasta que se obtenga la
autorización adecuada.
5.2.5 CALENTADORA
Inspeccionar inicialmente a las 20
horas de rodaje y cada 100 horas o 3000
5-29
CFMOTO
extremadamente desgastado o quemado,
o si la bujía tiene un aislante roto, rosca
dañada, etc., reemplace la bujía por una
nueva
5-30
5.2 INSPECCIÓN Y AJUSTE
Encaso de depósito de carbono, limpie con
una herramienta adecuada.
AGP DE BUJÍA: Mida el espacio de la
bujía con un medidor de sensor.
Fuera de especificación: Ajustar
Espacio de la bujía: 0.8mm ~ 0.9mm
Cautela:
Compruebe el tamaño de la rosca y el
alcance al reemplazar la bujía. Sí el
alcance es demasiado corto, el
carbono se depositará en la parte del
tornillo del orificio de la bujía.
Instalación de bujías 5
Cautela:
Para evitar dañar las roscas de la
culata; Primero, apriete la bujía con los
dedos y luego apriétela al par
especificado con la llave de la bujía.
Par de apriete: 20N· m
Herramienta: Spark PlugWrench
(0800-022800-922-001)
Medidor de palpador
5.2.6 AIRE FILTRO
Inspeccione cada 20 horas o 750 km,
límpielo si es necesario. Cambio cada
Si el filtro de aire está obstruido con polvo, la
resistencia de entrada aumentará, con una
disminución gradual de la potencia de salida
y un aumento del consumo de combustible.
Cdiablos y limpie el filtro de aire de la
siguiente manera:
(1) y la cubierta superior
(2) ;
Nota: Tenga cuidado de no dejar caer la junta tórica
en la caja del filtro de aire que está unida
a la cubierta superior del filtro de aire.
5-32
5.2 INSPECCIÓN Y AJUSTE
la correa de transmisión .
Herramienta: Expansor de polea
accionada (0800-
052000-922-003)
Retire la correa de tran smisión 4 de
la polea secu ndaria
5-33
CFMOTO
Inspección
Inspeccione el disco de fricción CVT
en busca de desgaste y daños. Si se
encuentran grietas o daños, reemplace
CVT por uno nuevo.
Inspeccione la correa de transmisión en
busca de desgaste y daños. Si se
encuentran grietas o daños, reemplace la
correa de transmisión por una nueva.
Inspeccione el ancho de la correa de transmisión, si el ancho está fuera
de límite de servicio , reemplace la correa
de transmisión por una nueva .
Límite de servicio: 33.5mm 5
Herramienta:Vernier Caliper
Instalación
Invierta el procedimiento de extracción
para la instalación. Preste atención a lo
siguiente:
Inserte la correa de transmisión con
una herramienta especial , lo más baja
posible, entre la polea deslizante secundaria
y la polea fija primaria:
Sostenga la polea secundaria con una
herramienta especial y apriete la tuerca
al par especificado.
Herramienta: Instalador,
polea de transmisión
(0JY0-050000-922-001)
Tuerca, polea secundaria: 115N· m
Instale la polea primaria y la tuerca.
Sujete lapolea principal con una
herramienta especial y apriete la tuerca al
par especificado . firm
5-35
CFMOTO
No también
Mantenga el motor en una posición
plana No apriete la varilla de
inmersión de aceite al medir el nivel de
2 3
5-37
CFMOTO
5-38
5.2 INSPECCIÓN Y AJUSTE
Drenar el refrigerante del depósito tanque.
Advertencia:
No abra la tapa del radiador cuando el
motor está caliente, puede lesionarse al
escapar de licor o vapor caliente.
El refrigerante del motor es dañino. Si
el refrigerante salpica en sus ojos o ropa,
lávelo con agua y consulte a un médico.
Si se ingiere refrigerante, induzca el
vómito y obtenga atención médica
inmediata.
Mantenga el refrigerante fuera del
alcance de
5-39
CFMOTO
Con ecte la man guera de agua (4) y
apriete la abrazadera (3) de forma
segura
Llene el refrigerante fresco
especificado en el radiador
Aflojar el perno de purga (5), en la bomba de agua,
Cuando el refrigerante fluya desde el
perno de purga, apriete el perno. Instale la
tapa del radiador (1) de forma segura
después del llenado de refrigerante.
Arranque el motor y manténgalo en
funcionamiento durante varios acta.
Después cálido hacia arriba y enfriamiento
abajo el motor, abrir radiador jefe y 5
comprobar refrigerante. Llenar el
especificado refrigerante hasta el nivel es
Precaución:
entre el superior y más bajo líneas en el
Repita los depósito.
tanque del procedimientos anteriores
varias veces y asegúrese de que el
radiador esté lleno de refrigerante y
que se descargue aire.
5-40
5.2 INSPECCIÓN Y AJUSTE
Presión del cilindro: 1000kPa
Una presión más baja del cilindro puede
ser causada por:
5-41
CFMOTO
Atasco de anillo de pistón en ranura
Cierre deficiente del asiento de la válvula
Junta de cilindro dañada u otros
efectos
Nota:
Cuando la presión del cilindro es
demasiado baja, compruebe los
Nota:
Antes de probar la presión del cilindro,
asegúrese de que los pernos de la culata
estén apretados al par especificado y
que la holgura de la válvula se haya
5-42
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
5-35
CFMOTO
5-36
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Para ser contin ue
Disasse Inspección/ El mb Rema
Artículo Descripción
mb ly Mantenimie de Ash rks
nto sufre
Perno de posición 5-4 3 / 5-88
del engranaje
R ight
C rankcase /C rankc 5-4 4 5-72 5-87
a se inspección
Parte delantera O
utp ut Eje C
5-4 4 5-76 5-86
omponentes/
D rive n Be vel Gear
Ponentes de C
Centro Oreja biselada G
del 5-4 5 5-75 5-87
Ponentes de C
motor Transmisión principal
5-4 5 5-79 5-86
Eje
Tambor de cambio /
5-4 5 5-79 5-86
Shift
Horquilla COMP
D rive coun tersha ft 5-4 5 5-79 5-87
Kshaft Cran &
5-4 6 5-82 5-87
conectivo
Eje de equilibrio 5-4 6 5-85 5-87
Bomba de aceite 5-4 6 5-85 5-88
Red de filtro 5-4 6 / 5-88
L eft Cra nkcase / 5-72 /
No te s: Arrowh ead directio n es para e ngine remo val ord ers.
Invertir la dire cción para un ensamblaje e instalación
5-37
CFMOTO
Tapa de culata
5-38
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Aflojar el perno1
Retire el soporte del árbol de levas
Retire el eje del balan cín , retire el
balancín
Quitar árbol de levas
Retire el cilindro
5-39
CFMOTO
Pistón
Cubierta CVT
5-40
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Caso CVT
Cadena de distribución
Motor de
Motor de arranque
5-41
CFMOTO
Engranajes sectoriales
Retire 4 pernos de la cubierta de la
carcasa del engranaje del sector
Retire la cubierta de la carcasa del engranaje sectorial 1
5
Retire el pasador y la junta
Retire el engranaje del sector de transmisión
Afloje el perno 3, retire el engranaje
del sector accionado
Bomba de agua
Atornillar el perno de la bomba de agua
Retire la bomba de agua, junta tórica
Ninguno
5-42
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Filtro de aceite
Atornille 3 pernos de la cubierta del filtro
Retire la tapa del filtro, el anillo O
Retire el filtro de aceite
Cubierta
Rotor magnético
5-43
CFMOTO
4 2 3
5-44
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Cárter derecho
Cautela:
No dañe la superficie del sello del
cárter derecho/izquierdo al separar Caucho
El cigüeñal debe permanecer en la Martillo
mitad izquierda del cárter.
5-45
CFMOTO
8 9 10
5-46
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Cigüeñal
Eje de equilibrio
Retire el eje del equilibrador de la caja
del cigüeñal izquierdo
Golpe de aceite
Perno de la bomba de aceite de tornillo
Eliminar la protuberancia de aceite 1
Red de filtro
Atornillar el perno
Retire la tapa del filtro 2
Quitar red de filtro
5-47
CFMOTO
1. Tapa de la culata 2.Cylinder
Tapa de la cabeza del cilindro
« Inspección de componentes
del motor Anillo de sellado
Tapa de culata
5-49
CFMOTO
Árbol de
levas
Cam
(admisión)
Nueva pieza 32.985mm~33.025m m A.Cam (válvula de
Límite de 32.865 mm escape) B.Cam
mantenimiento (válvula de admisión)
Cam (escape)
C. Diario del árbol de levas (lado de la
Nueva pieza 32.971mm~33.011m m
Límite de 32.871 mm
mantenimiento
balancín
Retire el cojinete del balancín
Retire el balancín (admisión y escape)
Incluido el tornillo y la tuerca de ajuste.
5-50
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
1. Eje de roca 2.
Balancín de escape
3. Brazo basculante
de admisión 4.
Tornillo de ajuste 5.
Tuerca
5-51
CFMOTO
Eliminar empuje 1 2 1
lavadora.
PRECAUCIÓN: Preste atención a no
perder las arandelas de empuje o
dejarlas caer en el compartimiento
A
A.Mida aquí el diámetro del eje del balancín
5-53
CFMOTO
5-54
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
5-55
CFMOTO
5
Extracción de válvulas
1 2
1. Válvula de admisión
33mm 2.Válvula de
escape 29mm
Doblar
5-56
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
1. Doblar
2. Sello del vástago de la válvula
5-57
CFMOTO
Sello del vástago de
la válvula de
inspección de
válvulas
Siempre instale nuevos sellos siempre que las válvulas
se eliminan
Válvula
Inspeccionar válvula superficie,
compruebe si hay abnor- ser Desgaste
del vástago y doblamiento. Si fu era de
especificación, reemplazar por una nueva
Uno.
V alve Ou t o f R ound
(In take an d E xh au st V alves)
Nuevo 0,005 mm
S ervice 0,06 mm
límite
Vástago de válvula y holgura de guía de
válvula Diámetro de la guía de la
válvula
Mida el vástago de la válvula y la guía (Válvulas de admisión y
de la válvula en tres lugares utilizando un escape)
micrómetro y un medidor de diámetro Nuevo 5.000mm~5.012 mm
Límite de 5.045 mm
pequeño. servicio
NOTA: Guía de limpieza de válvulas
para quitar
depósito de carbono antes de la
medición. Cambie la válvula si el vástago
de la válvula está fuera de especificación
o tiene otros daños, como desgaste o
superficie de fricción.
Diámetro del vástago de la
válvula
Válvula de escape
Nuevo 4.955mm~4.970 mm
Límite de 4.930 mm
servicio
Válvula de admisión
Nuevo 4.965mm~4.980 mm
Límite de 4.930 mm
servicio
5-58
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
1. Asiento de válvula
2. Área contaminada de la
válvula de escape 3. Cara de 2
la válvula (superficie de 3
contacto con el asiento de la
1
válvula)
5-59
CFMOTO
5-60
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
5-61
CFMOTO
5-62
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Instalación de culata
Guía de válvulas
(Medida "A")
NUEVO 14,70 mm~15,30 mm
1.Instalador de la guía
de válvulas 2.Guía de
válvulas
1. Superficie de empuje de la
culata 2. Guía de válvulas
A.Medición desde la superficie de empuje
hasta la parte superior de la guía de la
válvula
5-63
CFMOTO
de la válvula y deténgalo.
Instalación de válvulas
Para la instalación, invierta el
procedimiento de extracción (Compruebe
5-46). Preste atención a los siguientes
detalles.
Instale un sello de vástago de válvula
NUEVO . Asegúrese de que la arandela de
empuje esté instalada antes de instalar el
sello.
Aplique aceite de motor en el vástago
5-64
NOTA: Asegúrese de girar el escariador
5.3 Desmontaje,
en la dirección correcta. Use aceite de inspección e instalación del
corte y haga frenos para limpiar la guía
del escariador
1. Guía de válvulas/ válvula de las virutas de 1. Asiento de válvula
A.Diámetro de la guía de la válvula 2. Cara de la válvula (superficie de
contacto con el asiento de la válvula)
3. Gire la válvula mientras empuja contra
la cabeza del cilindro
A.Valve Ángulo del asiento 45
5-65
CFMOTO
5-66
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
1. Balancín
2. Arandela de empuje (lado de la
cadena de distribución) 3. Lavadora
de empuje (lado de la bujía)
5-67
CFMOTO
1 . InyectorAsiento
Inspección de la cadena de guía superior
Inspeccione la cadena de guía superior,
verifique el desgaste anormal, las grietas y
la caída del caucho. Si está fuera de
especificación, reemplácelo por uno
nuevo.
5-68
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Verifique con dos direcciones verticales
mutuas. Límite de servicio del diámetro
interior del cuerpo del cilindro:
90.99mm ~ 91.01mm
Herramienta: calibre de
diámetro interno
5-69
CFMOTO
Pistion
Diámetro del pistion
In speccione Pistion en bu sca de
grietas u otros daños. Reemplace el
pistion y el anillo de pistion si es necesario.
Medición vertical del pistion en la
dirección de 8 mm entre el pasador de
pistion por micrómetro 8m
Reemplace el pistion si está fuera del límite de servicio.
Parámetro Pistion
Nuevo 90.950mm~90.970 mm
Límite de 90,85 mm
servicio 5
5-70
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
5-71
CFMOTO
Cubierta CVT
Inspeccione la cubierta CVT 1 en busca
de grietas. Reemplace un nuevo estuche
CVT si es necesario
Inspeccione el anillo de sellado 2 de
la cubierta CVT para el envejecimiento,
daños. Reemplace uno nuevo si es
necesario
5-72
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
1 2 5 6
3 4 7
8 9
12 10
11
5-73
CFMOTO
Polea de accionamiento
5
Inspección centrífuga del peso
5-74
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Nota: La arandela de tuercas debe
estar pegada en el eje hexagonal
para que se mantenga quieta.
5-75
CFMOTO
Desmontaje de
poleas impulsadas 1 2
1. Removedor de poleas
accionadas (0800-
052000-922-002)
2. Polea impulsada
1. Removedor de poleas
5-76
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
accionadas (0800-
052000-922-002)
2. Circlip
3. Eliminar Circlip
5-77
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
1.Cam
2.Guide Pin
3.Spring
4. Polea deslizante de polea motriz
5-
CFMOTO
1. Slider
NOTA:Limpie la polea deslizante antes
2.Deslizamiento
de la inspección
Manga
1,5 mm
5-66
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Inspección de levas
Revise la cara deslizante de la leva del
resorte para detectar desgaste y otros
daños. Reemplácelo si es necesario.
1. Cam
2.Sliding Cara
5
Correa de transmisión
Para inspeccionar la correa en busca de suciedad grasa
5-
CFMOTO
5-68
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Herramienta: Herramienta 2
1
de ajuste del sello de
aceite (0JY0-013103-
921-001)
Herramienta de instalación del manguito
del cojinete de la caja CVT (0JY0-
013101-921-001)
5-
CFMOTO
Para inspeccionar el engranaje del sector
de accionamiento en busca de grietas u
otros defectos. Reemplácelo si es
necesario.
Para medir el diámetro del eje de
engranajes (A) en busca de grietas u otros
defectos. Reemplácelo si está fuera del
límite de servicio .
Límite de servicio: 14.976mm~14.994mm
5-70
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Filtro de aceite 5
Para Reemplazar un aceite nuevo filtro
Nota: Reemplace un filtro de aceite
nuevo después de Disas-
5-
CFMOTO
Rotor magnético
5-72
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Para inspeccionar el rodillo del embrague
y la leva de desgaste o dañ os.
Reemplácelo si está defectuoso.
Para in stalar el embrague desbordado
como Derech a dirección.
Nota: Para confirmar que la dirección de
"A" es correcta mientras se monta el
embrague de rebasamiento en el rotor
magneto.
La flecha que marca "B" debe hacia el
motor
Manchar el aceite lu bricante en el
embrague de rebasamiento
Apriete el perno después de untar el bloqueo de rosca-
Adhesivos de llave inglesa como par
estándar.
Par del perno: 26N· m
Accesorio: Adhesivos de bloqueo de roscas
Instalar engranajes accionados
El engranaje accionado se bloqueará si
lo gira según la dirección de la flecha por
"B" in dicada. De lo contrario, funciona sin
problemas.
5-
CFMOTO
Doble engranaje
Para in speccionar la su perficie del
en granaje dual en bu sca de arañ azos o
golpes. Reemplácelo si es anormal.
5-74
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
5-
CFMOTO
5-76
Límite de 42.100mm
servicio
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
5-
CFMOTO
Reemplazo de cojinetes lisos
Eliminación de cojinetes lisos
2
Precaución: Siempre soporta las
mitades del cárter correctamente
cuando se retiran los rodamientos de
bolas o los cojinetes lisos. Pueden
producirse daños en las mitades del
cártersi este procedimiento no se
realiza correctamente. NOTA:Utilice
siempre una prensa para retirar el
cojinete liso. Retire el cojinete liso con el
remove/instalador adecuado del cojinete
liso. 2. Removedor/instalador de cojinetes lisos 5
Empuje con cuidado los cojinetes lisos
desde la mitad del cárter hacia el interior
hacia el exterior.
NOTA:Coloque el manguito de soporte
del cárter adecuado debajo de las
mitades del cárter antes de quitar el
cojinete liso
5-78
1. Perforación de aceite
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
NOTA:Coloque el manguito de soporte
del cárter adecuado debajo del cárter
antes de instalar los cojinetes de fricción
(consulte Rodamiento
5-
CFMOTO
Presione cuidadosamente los cojinetes
lisos en la misma dirección que durante la
instalación, desde el cárter hacia el
interior hacia el exterior.
Durante la instalación, asegúrese de
no dañar la superficie de sellado 3
del cárter.
PRECAUCIÓN: Marque la posición del
orificio de aceite en el cárter y en el
removedor/instalador de cojinetes
lisos. Alinee la marca en el
removedor/instalador de cojinetes
lisos con la marca en el crackcase. Un
orificio de aceite incorrecto detendrá
5-80
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Instale un nuevo anillo "O" con grasa
lubricante
5-
CFMOTO
Instale el espaciador (17) y el perno
de drenaje (18), apriételo como par
estándar.
Par (perno de drenaje): 25N· m
Herramienta: Removedor de
rodamientos e instalador
Multímetro
5-
CFMOTO
5-
CFMOTO
Método de ajuste:
5-86
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Superficie de Reducir el
contacto con grosor del
engranajes espaciador
(1)
Aumentar el
picadura requisito.
5-
CFMOTO
Nota:
Debe inspeccionar la reacción
contragolpe después de ajustar la
superficie de contacto del engranaje para
evitar cualquier cambio. Reemplace el
engranaje cónico de accionamiento y
accionamiento Sí la superficie de
contacto del engranaje sigue siendo
incorrecta después de
5-88
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
servicio
5-
CFMOTO
5-90
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Instalación
Proceso in verso para in stalación y
desmontaje. Atención de la siguiente
manera:
Nota:
Con el proceso de instalación correcto
para instalar el nuevo retenedor
Para instalarlo, base en la indicación de
imagen Los engranajes o el eje deben
instalarse con aceite de lubricación del
Cautela:
El anillo de retención no podría
reutilizarse si se retira del eje Instale
uno nuevo.
No se abra demasiado cuando se
instale
Anillo tainer.
Para confirmar que el anillo de
5-92
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
5-
CFMOTO
Desgaste del cigüeñal
Mantenga la varilla de conexión del
cigüeñal en el bloque "V" y hágalo
funcionar lentamente para medir el
desgaste del cigüeñal por indicador de dial
como indicación de imagen .
Reemplácelo o ajústelo si se agota el
límite de servicio.
Valor límite de desgaste del cigüeñal:
0.055mm
Herramienta: Indicador de dia,
"V" Magnetismo Stand
5
Separación de la biela / pasador de
veneno
Consulte COMPROBACIÓN DEL 1. Tornillos de biela 2.
CUERPO DEL CILINDRO.
Cojinete liso 3. Biela
Biela Big End Radical Play
Retire la biela de cigüeñal.
NOTA: Asegúrese de que la misma Marzo
de con-
Varilla de conexión
PRECAUCIÓN: Eso paramejor
ensamblar
cambiar el
cojinete liso al quitar los tornillos de la
Medir
biela yelvolver
diámetro
unde cigüeñal
instalar y ..com- pare
la biela.
a adentro Diámetro de conexión barra
grande fin.
Instale los tornillos de la biela y mida el
diámetro interior del extremo grande de la
biela.
Instale el cojinete de la biela como 1.Cigüeñal A.Diámetro
condición original. del cigüeñal
Utilice los métodos y el par mencionados a
continuación para apretar.
Crankpin
43.946mm~43.960m
Estándar m
(1.7302in ~ 1.7307
in)
Límite de 43,93 mm (1,7295
servicio pulgadas)
Diámetro interior del extremo grande de la 1. Diámetro interior del extremo
biela
grande de la biela
5-94
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Límite de 44,03 mm (1,7335
servicio pulgadas)
Espacio libre entre el extremo grande de la
biela y el cigüeñal
Límite de 0,09 mm (0,0035
servicio pulgadas)
5-
CFMOTO
5-96
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
1 U U
1.Cigüeñal
A.Diámetro del cigüeñal
lateral CVT B.Diámetro
del cigüeñal lateral MAG
2
5-
CFMOTO
Tornillo de conectivo barra deber ser
Apretado siguiendo métodos.
-En primer lugar par a 10N· m(7.5 lbf·
ft) , No aplique el bloqueador de hilos
-Luego par a 20N· m(15 lbf· ft)
-Finalmente par a 50N· m(35.25 lbf· ft)
Eje de trunnion
5-
CFMOTO
5-100
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
8
7
5-
CFMOTO
Cigüeñal (derecha)
Limpie el sellador en la superficie de
unión del cárter (izqu ierda)
5-102
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Colador primario
Instale el filtro primario y la cubierta( 2)
Apriete el perno como par
1 . Cerrojo
2 . Cambio de marcha del
sector de accionamiento 3 .
Cambiando el miedo al sector
Motor(partes izquierdas)Instalación
Bomba de aceite
Instale la bomba de aceite como
indicación de imagen correcta
Perno de apriete
Inspeccione la bomba de aceite para un
funcionamiento suave que sujete con
alicates. Reemplácelo y vuelva a instalarlo
si no es posible
1. Rotor exterior, bomba de aceite
Par estándar : 7N· m
5-
CFMOTO
4.Oil Pump 2.Roller pin
5.Oil eje de la bomba
3.Inner rotor, bomba de
aceite 6.Bolt
5-104
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Engranaje de conducción de la
bomba de aceite, engranaje dual de
la bomba de aceite
Doble engranaje
Instale doble engranaje(1) y doble eje
de engranajes (2)
Engranaje accionado
Instalar engranajes accionados(3)
Cárter izquierdo
Instale el pin de localización (1) y el sellado de gas-
( 2) 1
Nota: Utilice una junta de sellado
nueva
5-
CFMOTO
Filtro de aceite
In stale u n nuevo filtro de aceite y u n
sello de an illo O, apriete el perno.
5-106
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Motor de arranque
Instale el motor de arranque, apriete el perno fijo
Cadena de distribución
Tiempo de instalación cadena
NOTA: Conecte la cadena de
distribución para evitarlo
Caso CVT
Instale el pasador 9, la junta 5 y la
junta 13, instale la caja CVT en el cárter
derecho.
ADVERTENCIA:
La superficie de contacto de la correa
deslizante y placa fija de
de transmisión debe estar libre de
secundaria
Herramienta: Separador de placa polea(0800-052000-922-003)
5-
CFMOTO
1. Separador de placa dinámica y
placa fija de polea secundaria (0800-
052000- 922-003)
2. Polea secundaria
3. Correa de transmisión
5-108
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
ADVERTENCIA: Al instalar el
espaciador
Instale el segundo anillo A y el primer
anillo B.
NOTA:
El anillo 1 y el anillo 2 difieren en
forma. Anillo 1 y anillo 2 marcas "N y
TOP" Las marcas deben estar boca
arriba al instalar
Después Instalar Inspeccionar la
suavidad del anillo del pistón conmovedor.
Los espacios de tres anillos deben
etiquetar 120 °, y los espacios no deben
mirar hacia la dirección axial del pasador
del pistón o la superficie de empuje 2
principal del pistón.
1. No mire hacia la superficie de empuje 1
principal del pistón.
2. No mire hacia la dirección axial del
pasador del pistón.
5-
CFMOTO
A.120°
5-110
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Aplicar a luz abrigo de Moly aceite Para Aplicar aceite
el pasador del pistón.
Cilindro
Aplique aceite de motor al faldón del
pistón y a la pared del cilindro.
Sosten er cada pistón an illo con
apropiado posición Inserte el pistón en el
5-
CFMOTO
Culata
5-112
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Arrancador de descompresor
30N· m
5-
CFMOTO
en el sentido de las agujas del reloj y
bloquee el resorte del tensor
5-114
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Tapa de culata
Coloque el anillo de goma en la tapa de la culata
Instalar la tapa de la culata
Apretar el perno
Bujía
Instalar y apretar la bujía 1
5-
CFMOTO
Cubierta CVT
instalar la cubierta CVT y apretar el pern o
5-116
5.4 Sistema de refrigeración y
5-97
CFMOTO
5-98
5.4 Sistema de refrigeración y
5-99
CFMOTO
5-
5.4 Sistema de refrigeración y
5.4.2 Refrigerante del motor
El arrulloLing utilizado en el sistema de
enfriamiento es una mezcla de 50% de
agua destilada y 50% de anticongelante
de etilenglicol. Esta mezcla 50:50
proporciona la resistencia a la corrosión
optimizada y la protección contra el calor
fino. El refrigerante protegerá el sistema
de enfriamiento de la congelación a la
hora demperatura arriba - 30 , la
proporción de mezcla de refrigerante
ADVERTENCIA:
Use anticongelante a base de etilenglicol
de alta calidad y mezclado con agua
destilada. Nunca mezcle anticongelante a
base de alcohol y diferentes marcas de
anticongelante
La proporción de anticongelante no
debe ser más del 60% o inferior al 50%
debe aumentarse al 55% o 60% según la
figura de la derecha.
PELIGRO:
NO abra la tapa del radiador cuando el
motor aún esté caliente. O puede
lesionarse por líquido hirviendo o vapor;
El refrigerante es dañino. NO trague ni
manche la piel ni los ojos con
refrigerante. En caso de ingestión
accidental o mancha, enjuague con
abundante agua y consulteal médico
inmediatamente;
Mantenga el refrigerante fuera del
5.4.3 Inspección del circuito de refrigeración
(2) Iller
PELIGRO: NO abra el radiador cuando
El motor todavía está caliente, o puede
lesionarse por vapor de líquido hirviendo.
Dé una presión de 105kPa y verifique si
la tapa mantiene la presión durante al
5-101
CFMOTO
menos 10 segundos
5-
5.4 Sistema de refrigeración y
5-103
CFMOTO
Inspección de la manguera del Par de apriete del perno del motor del ventilador:
radiador
10N· m
5-
5.4 Sistema de refrigeración y
5-105
CFMOTO
ADVERTENCIA:
Evite un impacto brusco en el
termointerruptor. Evite el contacto del
termointerruptor con el termómetro o
Instalación: Utilice una junta tórica
nueva (3) y apriete el termointerruptor al
par especificado;
Par de apriete del termointerruptor: 17N· m
Compruebe el nivel de refrigerante
después de la instalación del
termointerruptor. Llene el refrigerante si es
necesario
5-107
CFMOTO
Calentar el aceite elevar la temperatura
lentamente y tomar la lectura del
ohmímetro (4) y termómetro (3)
Resistencia y
temperatura
del agua
Temperatura
50 80 1 00 120
(°C)
Resistencia
154±16 52±4 27±3 16±2
(Oh)
ADVERTENCIA:
Evite un impacto agudo en el sensor de
temperatura; Evite el contacto del
sensor de temperatura con el
termómetro o el recipiente
5-
5.4 Sistema de refrigeración y
Si la temperatura de apertura de la
válvula del termostato o la elevación de la
válvula del termostato no alcanzan los
estándares, reemplácelos.
5-109
CFMOTO
Desmontaje y desmontaje
ADVERTENCIA:
Cuando el motor esté caliente, NO retire
la tapa del radiador ni el tornillo del tapón
de descarga de refrigerante suelto para
evitar lesiones.
5-
5.4 Sistema de refrigeración y
Drenar refrigerante
Retire la salida de agua del radiador de
la cubierta de la bomba
el perno de montaje de la cubierta
de la bomba de agua
Ilustración
1. Tornillo del tapón de drenaje del refrigerante
2. Junta de sellado
3. cerrojo
Inspección de la cubierta de la bomba 4. Tapa de la bomba de agua
de agua
Verifique la junta del sello de la cubierta
de la bomba de agua, si es necesario,
reemplácela
ADVERTENCIA:
Instale correctamente la junta de sellado
en la ranura de la cubierta de la bomba
de agua para evitar fugas.
agua
Apriete los pernos de montaje diagonal
transversal.
Drenar refrigerante
5-
5.4 Sistema de refrigeración y
Empuje el eje de la bomba de agua
para quitar el impulsor de la cubierta
izquierda de la carcasa del cigüeñal .
ADVERTENCIA:
Evite dañar el impulsor de la bomba
de agua.
NOTA: 5
No es necesario quitar el sello si no hay
una condición anormal.
1. Localizar anillo
2. cabeza plana destornillador
de agua
ADVERTENCIA:
NO reutilice un sello de aceite retirado
5-
5.4 Sistema de refrigeración y
Qué es el sello
Revise el sello de agua en busca
de daños, preste atención a la
superficie del sello
En caso de fuga o daño, reemplace el
sello de agua. Si es necesario, reemplace
también el anillo de sellado
Sello de aceite
Revise el sello de aceite en
busca de daños en el sello. Preste
atención al labio del sello de aceite.
5-115
CFMOTO
Impulsor de bomba de agua
Compruebe si el impulsor y el eje están dañados.
Si el impulsor o el eje están dañados,
vuelva a colocar una pieza nueva.
5-
5.4 Sistema de refrigeración y
Montaje e instalación de bomba de
agua
Instale el sello de aceite con una herramienta especial
Herramienta: Instalador de sello de aceite herr
(172MM-080005-923-001)
NOTA: La marca estampada en el
aceite
5-117
CFMOTO
5-
5.4 Sistema de refrigeración y
5-119
CFMOTO
5-
5.5 Sistema eléctrico
5-113
CFMOTO
5-115
CFMOTO
REGULADOR/RECTIFICADOR DE VOLTAJE
NOTA:
Si el multímetro lee por debajo de 1.4V
cuando las sondas no están conectadas,
5-116
5.5 Sistema eléctrico
5-117
CFMOTO
Motor de arranque
5-118
5.5 Sistema eléctrico
CEPILLO
Revise el cepillo en busca de daños o grietas.
Si hay algún daño, reemplácelo con un cepillo nuevo.
CONMUTADOR
Compruebe si hay cambios de color,
daños o desgaste;
Si cualquier dañ os y perjuicios
reemplazar con un Nu evo conmutador; 5
Si el color cambia, pule la superficie
del commu- tator con papel de lija y
límpiela con un paño limpio y seco.
Si está demasiado desgastado, corte
una parte del aislante B y la distancia entre
A y B como d.
1,5 mm
ARMADURA
Use un multímetro para verificar la
continuidad de la bobina de la armadura
y la que hay entre la bobina y el eje. Si
la bobina de la armadura no tiene
continuidad o hay continuidad entre la
bobina y el eje, reemplace la armadura
por una nueva.
SELLO DE ACEITE
Compruebe si hay daños ofugas.
Si se daña o tiene fugas, reemplácelo con
5-119
CFMOTO
un nuevo motor de arranque.
5-120
5.5 Sistema eléctrico
RELÉ DE ARRANQUE
Coloque 12V entre el terminal positivo
y negativo.
Use multímetro para verificar si hay conti-
nuidad entre 2 contactos.
Si el multímetro hace clic, hay
continuidad entre los contactos.
Si se elimina 12V, no queda continuidad
entre los contactos.
Si los dos elementos anteriores están
bien, indica que la repetición está bien.
Gire el mulitímetro a DIODO.
CAUTELA:
El voltaje cargado entre terminales no
puede exceder los 2 minutos, de lo
contrario, el relé de arranque puede
NOTA:
En la parte posterior del relé de arranque
auxiliar, paralelo al diodo, eso el terminal
positivo de la bobina del relé.
5-122
5.5 Sistema eléctrico
5-123
CFMOTO
5.5.3 SISTEMA ELECTRÓNICO DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
5.5.3.1 ESTRUCTURA DEL SISTEMA EFI
(3) Accionador:
Ejecute la instrucción EFI.
Los principales actuadores
incluyen:
Bomba de combustible (suministro de
combustible a alta presión)
Inyector de
combustible (inyecte
combustible, haga que el
rocío de combustible sea
excelente)
Bobina de encendido
(proporciona energía de
encendido a alta presión
para bujías)
Válvula de control de
aire en reposo
(Proporcionar entrada de
aire en reposo)
5-125
CFMOTO
5.5.3.3 Aviso de mantenimiento del sistema motor no está funcionando, la presión del
EFI combustible es alta. Por lo tanto, no desmonte
la tubería de combustible a menos que sea
Utilice siempre piezas CFMOTO necesario.
originales para el mantenimiento, de lo Cuando sea necesario reparar la línea de
contrario no puede garantizar un combustible, vuelva aarrendar la presión del
rendimiento normal al sistema EFI . combustible como se muestra a continuación:
Durante el procedimiento de
mantenimiento, nunca intente
descomponer los componentes de
EFI.
En el curso del mantenimiento, las
piezas EFI deben manipularse con
cuidado.
El interruptor de encendido debe
apagarse antes de conectar o
desconectar los conectores, de lo
contrario, puede causar daños en las
piezas EFI.
Al retirar la bomba de combustible
del tanque de combustible, no
encienda la bomba de combustible, de
lo contrario, una chispa puede causar
un incendio.
La bomba de combustible no puede
funcionar en un ambiente seco o bajo el
agua, de lo contrario, su vida útil se
acortaría. Además, no se permiten
conexiones inversas entre el terminal
positivo y negativo de la bomba de
combustible .
La presión del combustible en el
sistema de suministro de combustible EFI
es muy alta (alrededor de 300kPa), por lo
tanto, todas las líneas de combustible son
resistentes a altas presiones. Incluso si el
5-126
5.5 Sistema eléctrico
Retire el relé de la bomba de
combustible, arranque el motor y deje
que funcione al ralentí hasta que el
motor se detenga automáticamente.
La remoción de la línea de
combustible y el reemplazo del filtro
de combustible deben ser
practicados por una persona
profesional en un lugar bienventilado.
Si es posible, no hagas la prueba de
chispa. Si la prueba de chispa se
realiza inevitablemente, trate de
completar la prueba lo antes posible.
Además, no abra el acelerador, de lo
contrario, una gran cantidad de
combustible no quemado entraría en
el silenciador, causando daños en el
convertidor catalítico.
La velocidad de ralentí está controlada por
la ECU, por lo que es
no ajustable. El tornillo limitador del
acelerador ha sido ajustado por el
fabricante antes de la venta, por lo
tanto, no se recomienda ajustarlo
por el usuario.
No invierta las conexiones del
cable de la batería. Esto puede
dañar los componentes eléctricos.
Nunca retire los cables de la
batería cuando el motor esté en
marcha.
Retire siempre los cables y las
unidades de control eléctrico que
estén conectados con los
terminales de la batería.
5-127
CFMOTO
Nombre de la
herramienta: PDA
Función:
Lea/borre los códigos de problemas
del sistema EFI, observe el flujo de
datos.
Nombre de la herramienta:
Función del conector:
Verifique la señal eléctrica de los pines
de la unidad eléctrica, verifique la
situación del circuito.
5-128
5.5 Sistema eléctrico
Nombre de la herramienta:
Función del vacuómetro:
Compruebe la presión de aire del colector.
5-129
CFMOTO
Nombre de la
herramienta: Función de
la luz de sincronización:
Esta luz se utiliza para comprobar el
tiempo de encendido del motor.
5
Nombre de la herramienta:
combustible:
Este analizador se utiliza para limpiar
y analizar inyectores de combustible.
5-130
5.5 Sistema eléctrico
5.5.3.5 COMPONENTES Y
FUNCIONES EFI (1)ECU:
ECU, es el cerebro de todo el sistema
EFI. Analiza y procesa la información
recibida por los sensores, llega a una
conclusión y luego transmite la conclusión
al actuador como instrucción para que el
funcionamiento del motor esté en un
estado óptimo.
ECU pins functions:
1. Señal de control de la bobina de
encendido
2. Tierra
3. Señal de velocidad
4. Luz de problemas
5. Encendido +
6. Señal del sensor T-MAP
7. Señal de marcha atrás
8. Señal de interruptor 4WD/Lock
9. Señal de interruptor Over-rider
10. Salida de potencia de +5V
19. Señal del sensor de presión del aire de admisión
11. Encendido +
20. Señal del sensor de posición del acelerador
12. Señal Tigger A
21. Sensor
13. Señal Tigger B
22. Relé de la bomba de combustible
14. Inyector de combustible
23. Carga de la batería
15. Calefacción por sensor de oxígeno
24. Señal del sensor de oxígeno
16. Relé auxiliar
25. Salida RMP del motor
17. Válvula de control de velocidad
26. Diagnóstico K
de ralentí (válvula de control del
recipiente )
18. Señal del sensor de temperatura del
agua
Limitar datos:
Valor
Artíc Uni
Min Estándar Máximo
ulo dad
Operació
n 9.0 14.0±1 16.0 En
Voltaje de la Español
Normal
batería
Función
6.0 ~ 9.0 16.0~18.0 En
Limitado
Sobretensión soportada Función limitada
26,0 V 5.0 Min
y Tiempo Como el
5-131
CFMOTO
diagnóstico
5-132
5.5 Sistema eléctrico
Pines y funciones:
1. Tierra
2. Conectado a una alimentación de
5V
3. Señal de voltaje de salida
5-134
5.5 Sistema eléctrico
Pines y función:
1. Tierra
2. Señal de temperatura del aire de admisión (NTC)
3. Conectado con alimentación de 5V
4. Señal de presión de aire de admisión
5-135
CFMOTO
5-136
5.5 Sistema eléctrico
(4) SENSOR DE TEMPERATURA
DEL AGUA (CTS):
Este sensor es un termistancia de
coeficiente de temperatura negativo
(NTC), cuya resistencia aumenta con la e
disminución de la temperatura del
refrigerante. Produce 2 conjuntos de he
coeficientes, uno es para la ECU para
monitorear t temperatura del refrigerante
y el otro es para el medidor dispponer.
A y C consisten en un grupo, que
proporciona señal para ECU. y
B y la porción roscada consisten en
un grupo, que proporciona señal para el
medidor de emperature de refrigerante.
B un la
Rango de
resistencia final
temperatura
La tabla de la derecha explica la relación (°C)
entre el pin B y la temperatura del 50±0,2 176~280
refrigerante de la porción roscada. La Español
señal es para medidor.
B a la
Rango de
La tabla de la derecha explica la relación resistencia final
temperatura
entre el pin A y la temperatura del
(°C) de la caja (Oh)
refrigerante C. La señal es para ECU.
-20±0.1 13.71~16.94
25±0,1 1.825~2.155
Español
5-137
CFMOTO
(5) SENSOR DE OXÍGENO:
Este sensor se utiliza en la inyección de
combustible controlada por
retroalimentación de circuito cerrado para
mejorar la precisión de la relación aire-
combustible y controlar la emisión.
Se encuentra en la corriente de escape
para medir la cantidad de oxígeno en
agotar y enviar la señal a la ECU, que
puede revisar la salida del inyector de
combustible, a fin de reducir las
cantidades de combustible no quemado
y hacer que la
convertidor convertir HC, CO y óxidos de Ni-5
Trogen eficientemente.
Pines y función:
1. Conectado con terminal positivo,
potencia de calentamiento (blanco)
2. Conectado con terminal negativo,
potencia de calentamiento (blanco)
3. Conectado con terminal negativo,
salida de señal (gris)
4. Conectado con terminal positivo,
salida de señal (negro)
5-139
CFMOTO
Resistencia CPS:
°C)
Si la lectura de resistencia CPS está
fuera de la especificación anterior,
reemplace.
Pruebe el voltaje máximo de CPS
Conecte el multímetro y el adaptador
de voltaje máximo como lo ilustra el
diagrama de cableado derecho;
+ Sonda: Plomo verde
- Sonda: Plomo azul
NOTA:
Cuando utilice un adaptador de voltaje
máximo, consulte algunas instrucciones.
Ajuste el multímetro al rango V ;
Coloque la transmisión en N y gire el
interruptor de en cendido a "ON"
Presione el interruptor de arranque y
permita que la en- gine funcione durante
segundos, luego pruebe el voltaje máximo
CPS;
Repita el procedimiento anterior y
obtenga el voltaje máximo CPS más alto;
2V (300r / min)
5-140
5.5 Sistema eléctrico
Si la lectura de voltaje máximo de CPS
está fuera de la especificación anterior,
reemplace.
5-141
CFMOTO
5-143
CFMOTO
5-145
CFMOTO
Presión de liberación de la tubería de combustible:
En un modelo EFI, la presión en el
sistema de combustible es muy alta, por
lo que toda la línea es resistente a altas
presiones. A pesar de que la en- gine no
se pone en marcha, la presión en el
sistema de combustible sigue siendo alta.
Por lo tanto, no se recomienda eliminar
las líneas de combustible antes del alivio
de la presión.
Siga el procedimiento a continuación
para aliviar la presión :
Retire la respuesta de la bomba de
combustible, arranque la en- gine y deje
que funcione al ralentí para que el motor
se detenga automáticamente.
(11) Inyector de combustible:
Un extremo del inyector de combustible
se monta en el asiento del inyector de
combustible, y el otro extremo se conecta
a la tapa del inyector, que se conecta con
una línea de combustible. El inyector de
combustible es controlado por ECU para
inyectar combustible en el momento
indicado en el motor.
Esta boquilla inyectora es un estilo de
4 agujeros. No gire el inyector después
de instalar la unión entre el inyector y la
tapa del inyector .
Pines y función:
Conector con la
marca"+"conectado con el terminal de
salida del relé de la bomba de
combustible.
Conector sin marca: conectado con el
inyector de combustible Resistencia: 12
(20 °C)
Circuito del inyector de combustible:
Instale el inyector de combustible
manualmente. Nunca golpee el
5-146
5.5 Sistema eléctrico
inyector de combustible con un
martillo.
Al retirar e instalar el inyector de
combustible, las juntas tóricas en ambos
extremos deben reemplazarse;
Realice un alivio de presión antes
de retirar el inyector de combustible
si es necesario;
Pruebe el sellado g del inyector
de combustible después de
lainstalación para asegurarse de
que no haya fugas.
5-147
CFMOTO
Pines y función:
1. Conéctese con 17 pines de ECU
2. Conéctelo con el extremo de salida
del relé de la bomba de combustible.
5-148
5.5 Sistema eléctrico
5-149
CFMOTO
Pines y función:
1. Tierra;
2. Conectar alimentación +;
3. Conecte el pin de la ECU;
5-150
5.5 Sistema eléctrico
(20°C~25°C) Resistencia del devanado 10.1 10.6 11.1
secundario
Corriente primaria 7 Un
5-151
CFMOTO
5-152
CFMOTO
b. En el modelo de código
flash, error de problema en la
memoria de problemas .
Cuando la ECU monitorea MIL en el
modelo de código flash, MIL parpadea para
indicar un código de falla de acuerdo con el
código P de falla de la memoria de
problemas.
Desde el principio de laignición de la ECU,
MIL se enciende durante 5 segundos. Y después de 1
segundo intervalo, MIL parpadea para indicar el código P de la memoria. MIL se
enciende hasta salir del modelo de código flash después de indicar todo el código de
falla ingresado en la memoria. El modelo de código Flash requiere que el cable K
5-138
conecte a tierra.
c. Lea los problemas por código flash.
Encienda el encendido y la línea K a tierra después de 2,5 segundos. Si la
memoria de problemas de la ECU tiene un código de falla, el código de salida del
motor MIL significa código P.
Tome el código de falla P0203, por ejemplo: las luces MIL parpadean durante 10
veces-Intervalo- parpadea durante 10 veces-Intervalo- parpadea durante 2 veces-
Intervalo- parpadea durante 10 veces-Intervalo-parpadea durante 3 veces
5-139
5.5 Sistema eléctrico
( 2 ) P DA :
PDA tiene 3 pines-alimentación, cable
de tierra y cable de datos K. Estos pines
están conectados con pines ECU
relacionados. La foto de la derecha se
refiere al panel de control de PDA.
Cuando se tratade la función k eys
detallada, consulte
Manual de PDA.
Pines y función: Tecla arriba
12 3
Función PDA:
(1) Visualización de información de versión
PDA puede mostrar el motor, el hardware de la ECU y la información de software.
(2) Visualización de fallos
PDA monitorea el sensor IAP, el sensor IAT, el sensor de temperatura del
agua, TPS, el sensor de oxígeno, el circuito de calefacción del sensor de
oxígeno, la revisión de la relación aire-combustible, el inyector de combustible, el
relé de la bomba de combustible, CPS, la señal de velocidad, la velocidad de
ralentí , la válvula de control de aire en ralentí, el voltaje del sistema, la ECU, el
indicador FI y muestra el código de falla.
(3) Visualización de parámetros del motor
PDA puede mostrar voltaje de la batería, RPM, velocidad de ralentí deseada,
5-140
velocidad del vehículo, temperatura del refrigerante, voltaje de la señal del sensor
de temperatura del agua, temperatura del aire de entrada, voltaje de la señal del
sensor IAT, presión del aire de entrada, flujo de aire de entrada, posición objetivo
IACV, volumen de señal TPS, posición del cuerpo del acelerador,posición relativa
del cuerpo del acelerador, servicio del recipiente, tiempo de carga, ancho de pulso
FI, ángulo de avance del parque, voltaje del sensor de oxígeno, carga relativa del
motor, carga del recipiente, posición IACV, presión atmosférica, multiplicador de
altitud, tiempo de desplazamiento del motor.
(4) Visualización del estado de EFI
Interruptor de arranque, relé principal, relé de la bomba de combustible, velocidad
de ralentí, velocidad de ralentí, estado a plena carga, activación de desaceleración,
activación de aceleración, activación de bucle cerrado FI, activación de control
lambda, activación de la válvula de control del recipiente, estado MIL.
(5) Función de prueba del actuador
MIL, bomba de combustible, IACV, válvula de control del recipiente, encendido e inyección de
combustible.
5-141
CFMOTO
5-140
5.6 Solución de
5-141
CFMOTO
5-142
5.6 Solución de
1. Separación incorrecta de la válvula Ajustar
2. Asiento de válvula incorrecto Reemplazar o
3. Guía de válvula defectuosa corregir
4.Balancín desgastado o reemplazo
eje del balancín Reemplazar
El motor se detiene 5. Bujía sucia
fácilmente o tiene 6. Espacio de bujía incorrecto Reemplazar
una velocidad de 7. Bobina de encendido defectuosa Reemplazar o
ralentí inestable 8. Entrada y tubo de escape ajustar
obstruidos del valle en vacío Reemplazar
9. Magneto defectuoso Ajustar el nivel de
combustible
Reemplazar
5-143
CFMOTO
Queja Síntomas y posibles causas Remedio
1. Muelle de válvula débil Reempl
2. Árbol de levas desgastado azar
3. Bujía sucia Reempl
4. Espacio insuficiente entre bujías azar
Motor deficiente 5. Sincronización incorrecta de la Limpiar o
funcionando en válvula reemplazar
el rango de alta 6. Bobina de encendido defectuosa Ajustar o
velocidad 7. Bomba de aceite de alta reemplazar
presión débil, lo que resulta Ajustar
en un suministro deficiente de Reemplazar
combustible
Ajustar o reemplazar
8. Filtro de aire sucio
Limpiar o reemplazar
Apriete o reemplace
Compruebe el nivel de
aceite y drene
5-145
CFMOTO
Reempl
azar
Ruido de CVT
1. Correa de transmisión desgastada o Reempl
deslizante azar
5-146
5.6 Solución de
2. Rodillos desgastados en polea Reempl
primaria azar
Ruido de la transmisión
1. Equipo desgastado o dañado Reempl
2. Ejes de entrada o salida azar
desgastados o dañados Reempl
3. Rodamiento desgastado azar
Reemplazar
5-147
CFMOTO
Instrucción:
1. Solo después de que se confirme el problema estable, realice la verificación y
la reparación. De lo contrario , traerá errores.
2. El multímetro mencionado a continuación es solo para multímetro digital, el
multímetro de puntero no está permitido para verificar el circuito EFI.
3. Si el código de problema significa que el voltaje es demasiado bajo, es un
cortocircuito a tierra o circuito abierto. Si el código de problema significa que el
voltaje es demasiado hIgh, es un cortocircuito para la potencia. Si el código de
problema significa que el circuito tiene algo mal, entonces el circuito abierto o 5
muchos circuitos son en problema.
El diagnóstico ayuda a:
1. Si el código de problema no se puede eliminar, entonces es
un problema estable. Si se trata de un problema temporal,
compruebe los conectores de cableado.
2. Durante la verificación, no descuide las influencias del mantenimiento del
vehículo, la presión del cilindro y la sincronización de las válvulas.
3. Reemplace la ECU y pruebe.
Si el código de problema se puede eliminar mediante el reemplazo de ECU,
entonces es un problema originado de ECU. Si el código de problema aún existe,
instale la ECU original y verifique otras partes paso a paso.
5-148
5.6 Solución de
5-149
CFMOTO
Código de problemas: P0030 Circuito de control de calefacción del sensor de oxígeno roto
Nota: Nota:
Los problemas son probables como Inspeccione como se indica a continuación
se muestra a continuación 1) Compruebe si la resistencia entre el
1) Circuito roto entre el pin de la pin conector de la ECU y el pin 2 del
ECU y el pin 2 del sensor de sensor de oxígeno es normal o no.
oxígeno. 2) Compruebe si la resistencia entre el
2) Circuito roto entre el Pin 1 del Pin 1 del sensor de oxígeno y el relé
sensor de oxígeno y el relé principal es normal o no.
principal. 3) Compruebe si la resistencia entre el
3) Circuito roto entre el Pin 1 del Pin 1 del sensor de oxígeno y el Pin 2
Sensor de Oxígeno y el Pin 2. es normal o no.
Código de problemas: P0031 Circuito de calefacción del sensor de oxígeno corto a tierra
Nota: Nota:
Los problemas son probables Inspeccione de la siguiente manera:
como se muestra a continuación 1) Compruebe si la resistencia del Pin
1) El circuito conectado al pin de de la ECU a tierra es normal o no.
la ECU es corto a tierra.
Nota: Nota:
Los problemas son probables como Inspeccione como se indica a continuación
se muestra a continuación 1) Compruebe si el voltaje de la ECU
1) Cortocircuito entre el pin de la ECU es normal o no.
y el pin 1 del sensor de oxígeno. 2) Compruebe si la resistencia entre
2) Cortocircuito entre el pin de la ECU el Pin de la ECU y el circuito del Pin 1
y otro circuito. del sensor de oxígeno es normal o no.
Código de problemas: P0105 Sensor de presión de entrada de aire sin señal variable
5-150
5.6 Solución de
Nota: Nota:
Los problemas son probables como Los posibles problemas son los siguientes
se muestra a continuación 1) Vuelva a instalar el sensor de
1) Sensor de presión de entrada de presión de entrada de aire después
aire congelado o atascado. de que el hielo se derrita con la
2) Sensor de presión de entrada de temperatura interior.
aire envejeciendo seriamente.
5-151
CFMOTO
Código de problema: P0106 Sensor de presión de entrada de aire Señal de falla
Nota:
Los problemas son probables como se muestra a continuación
1) Fuga de aire del sensor de
presión de entrada de aire.
2) Sensor de presión de entrada de aire roto.
3) Fuga de aire desde el punto de montaje.
4) Sensor de presión de
entrada de aire
característicamente
irracional
Código de problemas: P0107 Circuito sensor de presión de entrada de aire de bajo
Nota: Nota:
Los problemas son probables como Inspeccione como se indica a
se muestra a continuación continuación 5
1) ECU encontró circuito de señal 1) Resistencia entre el pin de la
voltaje
Código de problemas: P0108 Alto voltaje del circuito del sensor de presión de entrada
de aire
Nota: Nota
Los problemas son probables Inspeccione como se indica a continuación
como se muestra a continuación 1) Voltaje del pin de la ECU.
1) ECU encontró circuito de señal
del sensor de presión de entrada
de aire corto a la alimentación.
5-152
5.6 Solución de
Código de problema: P0116 Sensor de temperatura del agua del motor
indicado Temperatura irracionalmente falla
Nota
Los problemas son probables como se muestra a continuación
1) El sensor de temperatura del agua necesita
reemplazo.
5-153
CFMOTO
Código de problema: P0117 Sensor de temperatura del agua del motor Voltaje bajo del
circuito.
Note: Nota:
Los problemas son probables Inspeccione como se indica a continuación
como se muestra a 1) Compruebe la resistencia entre el pin
continuación de la ECU y el suelo.
1) Circuito entre el Pin de la
ECU y el cortocircuito de tierra.
Código de problemas: P0118 Sensor de temperatura del agua del motor Voltaje alto del
circuito
Nota: Nota:
Los problemas son probables como Inspeccione como se indica a continuación
se muestra a continuación 1) Compruebe si el voltaje conectado al
1) Cortocircuito entre el circuito ECU pin de la ECU no esmalo o no.
y otro circuito.
5-154
5.6 Solución de
Código de problemas: P0131 Voltaje bajo del circuito del sensor de oxígeno
Nota: Nota:
Los problemas son probables como Inspeccione como se indica a continuación
se muestra a continuación 1) Compruebe la resistencia entre
1) El circuito de señal conectado con el circuito de señal conectado con el
el pin de la ECU es un cortocircuito a pin de la ECU y tierra.
tierra.
5-155
CFMOTO
Código de problema: P0132 Sensor de oxígeno Voltaje del circuito Alto
Explanation: Cuando el motor arranca, la ECU verifica el voltaje del circuito del
sensor de oxígeno; cuando el voltaje es continuamente superior a 1.5 voltios, el
sistema decide que el voltaje del circuito sensible al oxígeno es corto para la
potencia.
Nota: Los problemas son probables Nota: Inspeccione como se indica a continuación
como se muestra a continuación 1) Compruebe la resistencia entre la
1) Circu cortoentre el circuito de señal conexión del circuito de señal al pin de
se conecta al pin de la ECU y al sensor la ECU y al pin 1 del sensor de oxígeno
de oxígeno del sensor de oxígeno Pin del sensor de oxígeno .
1. 2) Compruebe el voltaje del
2) El cortocircuito entre el circuito de circuito de señal conectado al pin
señal se conecta al pin de la ECU y de la ECU.
otro circuito de alimentación.
Código de problemas: P0170 Self Study encontró que el control del bucle de
cierre de la relación de combustible de aire es irracional al realizar pruebas
de final de línea.
Código de problemas: P0171 Self Study encontró que el control del bucle de
cierre de la relación de combustible de aire es demasiado adulado al realizar
pruebas de final de línea.
Código de problemas: P0172 Self Study encontró que la relación de
combustible de aire de control de bucle de cierre era demasiado densa al
realizar pruebas de final de línea.
(Nota: Este proceso de inspección solo es adecuado cuando el sensor de
5-156
5.6 Solución de
presión de entrada de aire, la válvula de control del recipiente y el sensor de
oxígeno, etc., no se han mostrado conel código T rublo; Si hay algún otro
código de problemas, resuelva primero otros problemas, luego inspeccione la
ruta de combustible correcta o no)
Código de problemasP0201: Circuito de control del inyector de cilindro abierto
Nota: Los problemas son probables Nota: Inspeccione como se indica a continuación
como se muestra a continuación 1) Compruebe la resistencia del inyector
1) Circuito abierto de bobina inyectora
2) Conector del inyector Socket a 2) Compruebe que el cable esté conectado o no
PIN ECU mala conexión
3) Conector del inyector Socket al
relé principal mala conexión
5-157
CFMOTO
Código de problemas: P0261 Circuito de control del inyector de un solo cilindro corto a
tierra
Nota: Nota:
Los problemas son probables como se Inspeccione como se indica a continuación
muestra a continuación 1) Mida la resistencia
1) Todos los controladores ECU pin conectada al pasador de la ECU
conectado corto a tierra al ground
5-158
5.6 Solución de
5-159
CFMOTO
5-160
5.6 Solución de
Nota:
Los problemas son probables como se muestra a continuación
1) La válvula de control de aire en ralentí no Obras.
2) Compruebe el perno de ajuste de
la válvula del acelerador, el cable del
acelerador, la condición de
funcionamiento del acelerador, etc., ya
sea que esté en condiciones o no.
3) Demasiado sucio dentro del
5-161
CFMOTO
5-163
CFMOTO
Nota:
Los problemas son probables como se muestra a continuación
1) La obstrucción del inyector necesita limpieza
2) Fugas en el sistema de admisión y escape
3) Entrada o parte posterior de la válvula de admisión que alimenta la
acumulación coloidal de exceso necesita ser limpiada
4) Desviación de las piezas del motor
5) Desviación de la holgura de la válvula
6) Desviación de la presión del sistema de combustible
5-164
5.6 Solución de
5-165
CFMOTO
5-166
5.6 Solución de
cuando el motor está parcialmente cargado (por ejemplo, abrir la luz del cabezal).
El motor arranca regularmente, pero la velocidad de ralentí es demasiado alta.
La velocidad de rotación no puede aumentar o el motor seapaga cuando está en aceleración.
Reaccione lentamente cuando esté en aceleración.
Sin potencia y bajo rendimiento en aceleración
5-167
CFMOTO
5-168
5.6 Solución de
5-169
CFMOTO
de encendido abierto, verifique
5 la puntada ECU5 #, 10 #, 13 #, Examinar y reparar
no
la potencia si se suministra el cableado
normalmente o no, verifique la relevante
puntada 2 # 21 # si Poner
hierro o no.
5-170
5.6 Solución de
5-171
CFMOTO
Póngase en contacto con el
conmutador EFI, abra el Sí Ayuda para el
interruptor de encendido, diagnóstico
5 verifique ECU5 #, 10 #, 13 #
cose la potencia ya sea que se Examinar y reparar
no
suministre normalmente o no, el cableado
verifique 2 # 21 # puntada si relevante
Coloque hierro o no.
5-172
5.6 Solución de
Revisión:
Ref Operació Resultado Próximos pasos
No. n de la
prueba
Medidor de presión de
combustible de contacto (punto Sí próxim
1 o
frontal de contacto del tubo de
entrada de aceite del inyector), Examinar y reparar el
no
arranque del motor, verifique la sistema de soporte de
presión del combustible si aceite
es alrededor de 300kPa o no.
Saque la bobina de encendido y
el contacto con la bujía, Sí próxi
mantenga el poste de la bujía a mo
2 5 mm de distancia del cuerpo
Examinar y reparar
del motor, arranque el motor y no el sistema de
verifique si tiene fuego de alta
encendido.
presión azul-blanco o no.
5-173
CFMOTO
Desmonte el inyector, y
Sí Reemplazar
5 verifique el inyector mediante
un instrumento especial de
análisis de lavado si existe el no próxi
mo
fenómeno de fugas u
obstrucciones.
Verifique el combustible y Sí Reemplace el
6 combustible
observe la falla si se debe a la
carga de combustible. no próxim
o
5-174
5.6 Solución de
5-175
CFMOTO
presión azul-blanco o no. encendido
5-176
5.6 Solución de
5-177
CFMOTO
(6) El motor funciona regularmente pero velocidad de ralentí inestable en cualquier
momento
Posible pieza defectuosa:
1. Combustible que contiene agua; 2.inyector; bujía 3.spark; 4. cuerpo de la
válvula del acelerador y conducto de aire lateral de velocidad de ralentí ; 5.
conducto de aire de entrada; válvula de velocidad de ralentí 6.le; 7. tiempo de
encendido; 8. parte del mecanismo del motor.
5-178
5.6 Solución de
Revisión:
Ref No. Operación Resultado Próximos pasos
de la
prueba
Examinar y reparar el aire
Compruebe que el filtro de aire y Sí
1 Sistema de entrada
el conducto de aire de entrada
no próximo
estén obstruidos o no.
5-179
CFMOTO
Póngase en contacto con el
conmutador EFI, el interruptor Sí Ayuda para el
de encendido abierto, verifique diagnóstico
9 la puntada ECU5 #, 10 #, 13 #,
la potencia si el suministro es Examinar y reparar
no
normal o no, verifique 2 #, 21 # el cableado
puntada si Coloque hierro o no. relevante
5-180
5.6 Solución de
Desmonte la válvula de
velocidad de ralentí y verifique Sí Limpiar piezas
el cuerpo de la válvula del relacionadas
3 acelerador, la válvula de
velocidad de ralentí y el no próx
conducto de aire lateral de imo
velocidad de ralentí si tienen
carburo acumulado o no.
Extraiga el conector del Examinar y reparar el
sensor de temperatura del Sí
cableado o reemplazar el
4 agua del motor, arranque del sensor
motor, observe la velocidad
de ralentí si es inestable o no
no próx
cuando el motor está en imo
calentamiento.
Desmonte el inyector, y
verifique el inyector mediante Sí Reemplazo de fallas
5 un instrumento especial de
análisis de lavado si existen los no próx
fenómenos de fugas, imo
obstrucciones o
Flujo discrepante.
5-181
CFMOTO
Verifique el combustible y Sí Reemplace el
6 combustible
observe la falla si se debe a la
carga de combustible. no próx
imo
Compruebe la presión de aire Eliminar motor
Sí
7 del cilindro y observe la presión Error del mecanismo
si es discrepante.
no próx
imo
5-182
5.6 Solución de
(8) El motor arranca normalmente, pero la velocidad de ralentí es inestable después del
calentamiento.
Posible pieza defectuosa: 1. combustible que contiene agua; sensor de
temperatura del agua del motor 2.3.shut; 4. cuerpo de la válvula del acelerador y 5
conducto de aire lateral de velocidad de ralentí; 5. conducto de aire de entrada;
válvula de velocidad de ralentí 6.le; 7. parte del mecanismo del motor.
5-183
CFMOTO
Revisión:
Desmonte la válvula de
Sí Limpiar piezas
velocidad de ralentí y verifique
relacionadas
el cuerpo de la válvula del
3
acelerador, la válvula de
velocidad de ralentí y el no próxi
conducto de aire lateral de mo
velocidad de ralentí si tienen
carburo acumulado o no.
Extraiga el conector del Examinar y reparar el
sensor de temperatura del Sí
cableado o reemplazar
agua del motor, arranque del el sensor
4
motor, observe la velocidad
de ralentí si es inestable o no
no próxi
cuando el motor está
mo
encendido
5-184
5.6 Solución de
5-185
CFMOTO
movimiento del ángulo de Examinar y reparar el
no
avance de encendido, el ancho sistema de aire
del pulso de inyección y el acondicionado
caudal de admisión de aire
mediante el instrumento de
diagnóstico EFI.
Desmonte el inyector, y
verifique el inyector mediante Sí Reemplazo de fallas
3 un instrumento especial de
análisis de lavado si existe el
no próx
fenómeno de fugas, imo
obstrucciones o flujo de forma
discrepante.
5-186
5.6 Solución de
5-187
CFMOTO
Revisión:
Ref No. Operación Resultado Próximos pasos
de la
prueba
Compruebe si el cable del Sí ajusta
1 acelerador está recortado o r
demasiado apretado. no próximo
Examinar y reparar
Verifique el sistema de admisión Sí
Sistema de admisión de
2 de aire y el conector del asiento aire
del inyector, el aire si tiene fugas.
no próximo
Desmonte la válvula de
velocidad de ralentí y verifique Sí Limpiar piezas
relacionadas
el cuerpo de la válvula del
3
acelerador, la válvula de
velocidad de ralentí y el no próxim
o
conducto de aire lateral de
velocidad de ralentí si tienen
carburo acumulado o no.
Extraiga el conector del Examinar y reparar el
sensor de temperatura del Sí cableado o reemplazar
agua del motor, arranque del el sensor
4 motor, observe la velocidad
de ralentí si es inestable o no
no próxim
cuando el motor está en o
calentamiento.
5-188
5.6 Solución de
(11) La velocidad de rotación no puede aumentar o la potencia del motor se apaga cuando
está en aceleración
Posible pieza defectuosa: 1. combustible que contiene agua; 2. sensor de presión
de admisión de aire y sensor de posición del acelerador; bujía 3.spark; 4. cuerpo de
la válvula del acelerador y conducto de aire lateral de velocidad de ralentí; 5.
conducto de aire de entrada; válvula de velocidad de ralentí 6.le; 7.fuel inyector; 8.
tiempo de encendido;
Ref No. 9.muffler Revisión:
Operación Resultado Próximos pasos
de la
prueba
Examinar y reparar el
Sí sistema de entrada de aire
1 Verifique el filtro de aire si está
obstruido. no próxi
mo
Medidor de presión de
combustible de contacto (punto Sí próxi
mo
2 frontal de contacto del tubo de
entrada de aceite del inyector), Examinar y reparar el
no
arranque del motor, verifique la sistema de soporte de
presión del combustible si aceite
es alrededor de 300kPa o no.
Compruebe la bujía, mire su Sí próxi
3 tipo y espacio si está de mo
acuerdo con el estándar. no Ajuste de la
reemplazar
Desmonte la válvula de
Sí Limpiar piezas
velocidad de ralentí y verifique
relacionadas
el cuerpo de la válvula del
4
acelerador, la válvula de
velocidad de ralentí y el no próxi
mo
conducto de aire lateral de
velocidad de ralentí si tienen
5-189
carburo acumulado o no.
CFMOTO
Verifique el combustible y
Sí Reemplace el 5
7 combustible
observe la falla si se debe a
no próx
la carga de combustible.
imo
Sí próx
Verifique el tiempo de imo
8
encendido del motor si está de examinar y reparar
acuerdo con el estándar. no
Tiempo de encendido
5-190
5.6 Solución de
Ref No. Operació Resultado Próximos pasos
n de la
prueba
Examinar y reparar el
Sí aire
1 Verifique el filtro de aire si está
Sistema de entrada
obstruido.
5-191
CFMOTO
5-192
5.6 Solución de
Sí próxi
Verifique el tiempo de encendido mo
8
del motor si está de acuerdo con examinar y reparar
el estándar. no Tiempo de encendido
Compruebe los gases de escape Sí próxi
del silenciador si se agotan mo
9
suavemente.
no Reparar o reemplazar el
silenciador
5-193
CFMOTO
5-194
5.6 Solución de
Revisión:
Ref No. Operació Resultado Próximos pasos
n de la
prueba
Compruebe los fallos si existen Sí repar
1 patín del embrague, baja presión ar
de los neumáticos, freno no próxim
retrasado, tamaño incorrecto de o
los neumáticos, etc.
Examinar y reparar el
Sí aire
2 Verifique el filtro de aire si está
obstruido. Sistema de entrada
no próxim
o
Medidor de presión de
combustible de contacto (punto Sí próxim
o
3 frontal de contacto del tubo de
entrada de aceite del inyector), Examinar y reparar el
no
arranque del motor, verifique la sistema de soporte de
presión del combustible si aceite
es alrededor de 300kPa o no.
Saque la bobina de encendido y
el contacto con la bujía, Sí próxi
mantenga el poste de la bujía a 5 mo
4
mm de distancia con el cuerpo
Examinar y reparar
del motor, arranque el motor y no
5-195
CFMOTO
5-196
5.6 Solución de
Contacto con el conmutador
EFI, interruptor de encendido Sí Ayuda para el
abierto, compruebe la puntada diagnóstico
12 ECU5 #, 10 #, 23 #, la
potencia si el suministro es Examinar y reparar
normal o no, compruebe 2 #, no
el cableado
21 # puntada si está colocando relevante
hierro o
no.
5-197
6 Chasis del
6 Chasis del vehículo
6-1
CFMOTO
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Precauciones de operación
Apoye de forma segura el vehículo al realizar revisiones y reparaciones
La revisión o inspección de Luz, medidor, interruptor se refiere a
secciones relacionadas.
No se esfuerce demasiado en la rueda, evite cualquier daño a la rueda.
Al quitar el neumático, use la palanca especial del neumático y el protector de llanta.
Revisión del estandarte
Teng Estándar Límites de
o servicio
T acón Radial 0,8 mm 2,0 mm
W Axial 0,8 mm 2,0 mm
Rueda Descen
delantera tramien
to
Profundidad - 3,0 mm
Neumá de la banda
tico de rodadura
56kPa ( 0.57kgf/cm 2
Presión )/
atmosférica
42kPa (0.43 kgf / c m2 )
Freno B rake Lever Free Play 0mm
delantero
Apriete
Ref Cambio
Artícu Código de piezas
No N·m(kgf·m)
los
1 Tuerca, tirante de dirección GB9457 M10 ×1.25 (30~40)N·m
Herramientas
especiales: S17 Llave de aire S15
Llave de aire
Llave de aire S13 Llave de aire S35
llave Allen M8 llave Allen M6
6-2
6 Chasis del
llave Allen M5 Llave de velocidad S10
Llave de velocidad S13 Llave de velocidad S15
Llave de extremo S8-S10 Llave de extremo S14-S17
abierto Llave de S18 abierto
extremo abierto destornillador
Martillo de ranurado pinzas
destornillador alicates fuera de los
cruzado alicates de resorte
Montar el eje de las
herramientas
6-3
CFMOTO
6.1 Solución de
problemas de
manillar pesado
¤La rosca superior está demasiado apretada
¤El cojinete de dirección está dañado o desgastado
¤Las carreras de rodamientos interiores y exteriores están dañadas o no están bien
apretadas.
¤El vástago de dirección está distorsionado
¤Baja presión de los neumáticos
¤Neumático desgastado
Juego libre excesivo en el manillar
¤El cojinete de dirección está dañado o no está bien apretado.
¤Amortiguador LH y RH no emparejados
¤Neumáticos desviados
¤Marco deformado
¤Neumático desgastado
¤Rodamiento de rueda temblorosa
6
Desgaste severo de la rueda delantera
¤Llanta distorsionada
¤Rodamiento de rueda defectuoso
¤Neumáticos defectuosos
¤Equilibrio incorrecto de las ruedas
¤Apriete incorrecto del eje de la rueda
La rueda no puede girar libremente
¤Rodamiento de rueda defectuoso
¤Rueda enatascado incorrectamente
¤Arrastre del freno
Suspensión delantera demasiado blanda
¤Amortiguador delantero debilitado
¤La presión de los neumáticos es demasiado baja
Suspensión delantera demasiado dura
¤El amortiguador delantero está dañado
1
¤La presión de los neumáticos es demasiado alta
7 1
Ruido del amortiguador delantero
¤Amortiguador delantero defectuoso
¤Partes de apriete aflojadas del amortiguador delantero
Bajo rendimiento de freno
¤Ajuste defectuoso del freno
¤Disco de freno manchado
¤Pastillas de freno desgastadas
6-2
6 Chasis del
Soporta de forma segura las ruedas delanteras;
6-5
CFMOTO
Retire la tapa de la rueda ;
Retire las 4 tuercas de rueda
no.1; Retire la rueda delantera.
Llanta e inspección
Revise la llanta en busca de daños,
deformaciones, muescas. Si se ha
encontrado alguna condición anormal,
reemplácela.
Gire lentamente la rueda.
Use un medidor de dial para medir el desgaste de la llanta
S ervice limit: 2.0 mm (Axial)
2,0 mm (radial)
Instalación
Presione la llanta en el neumático con una herramienta especial;
Fijar la rueda en el cubo; Par de apriete de 6 3 2 5 4
las tuercas de la rueda: 70N· m~80 N· m
CUBO DE RUEDA DELANTERO
Eliminación
Quitar la rueda delantera
Retire la pinza de freno delantera 6
Sacar cotter pin 2 Retire la tuerca del eje de la llanta
no. 3
Retire el disco de freno y el cubo 8 8
juntos; Retire los 4 pernos del disco
de freno n.º 8 Retire el cubo de la
rueda delantera n.º 4 nstallation
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.
Par de apriete de la tuerca del eje:
320N·m 35 0N ·m
Par de apriete de los pernos del disco de
freno n.º 8: 25N· m~ 35N· m
1
(Aplicar casillero de hilos)
6.3 SISTEMA DE FRENOS
DELANTEROS Extracción
de la pinza de freno
delantera
Retire la rueda delantera
Retire los dos pernos no.2;
Retire la pinza n.º 1.
Inspección 2
Revise cualquier grieta de las pinzas de freno
y fugas de aceite de las áreas de apriete.
Reemplace si es necesario Par de apriete del
perno de la pinza de freno 2:15N·m 25N·m
Aplicar bloqueador de hilos Pastillas de
freno 3
Eliminación
Retire el eje deslizante principal de las
pastillas de freno con la llave Allen;
Retirelas almohadillas br ake;
Medir el espesor de la superficie de fricción
de las pastillas de freno n.º 4,
Si es menos de 1 mm, reemplace ambas
almohadillas al mismo tiempo.
4
6-4
6 Chasis del
DISCO DE FRENO
Eliminación Pernos
Retire la rueda delantera, Retire las pinzas de
freno Retire el disco de freno y el cubo de la rueda
del vehículo Retire los 4 pernos del disco de freno
que se muestran en la imagen de la derecha,
A continuación, retire el disco de freno.
Inspección
Grosor del disco de freno: Si es inferior a 2,5 mm,
vuelva a colocarlo.
Instalación: Disco de
Invierta el procedimiento de extracción para la freno
instalación. Par de apriete de los pernos del disco 1
de freno:
25N· m~ 30N· m
CILINDRO MAESTRO DEL FRENO
DELANTERO 6
Eliminación
Retire la cubierta superior del
manillar; Retire el protector de 2
la mano derecha; Retire el
perno no.2;
Separe el cilindro maestro n.º 1 del freno delantero
del manillar.
No es necesario quitarlo si no se requiere
reemplazo.
Atención:
No cuelgue el cilindro maestro por la línea de
freno, mantenga el cilindro maestro en su lugar
(no inclinado) mientras lo instala para evitar que
el aire entre en la línea de freno.
Mantenga la línea de freno correctamente 9 8
encaminada (según el capítulo 1) y asegúrese de
que no esté torcida.
Después de la instalación del sistema de frenos,
verifique el rendimiento del freno.
CILINDRO MAESTRO
Eliminación
Retire el tornillo de expansión 8, retire el cilindro
maestro 9
Retire el reposapiésd, retire el perno 5,
6-
CFMOTO
(consulteel capítulo 1) y asegúrese de que no esté
3 4 5
torcida. Después de la instalación, compruebe el
rendimiento de los frenos .
7
6-6
6 Chasis del
MONTAJE EN T
Eliminación
Retire el perno no.1 y el accesorio en T 2.
Instalación 1
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.
Atención: Mantenga la línea de freno
correctamente enrutada (consulte el 2
Capítulo 1) y asegúrese de que no esté
torcida.
Después de la instalación, compruebe si la
palanca del freno de las 4 ruedas o el pedal
del freno pueden controlar el freno delantero.
PINZA DE FRENO TRASERA
Eliminación
Retire el perno 3 y luego desmonte la parte trasera
4
Pinza de freno
Instalación
Invertir el procedimiento de eliminación para
la instalación
Atención: Mantenga la línea de freno 3
correctamente enrutada (consulte el
Capítulo 1) y asegúrese de que no esté
torcida.
Después de la instalación, verifique si la
palanca de freno de 4 ruedas o el freno se
ha frenadoAl puede controlar el freno
delantero.
Mantenga el nivel del líquido de frenos entre 1
"UPPER" y "LOWER", si es necesario;
agregue líquido DOT 4 (se recomienda 3
CFMOTO) al líquido de frenos 2
embalse. Compruebe la luz de freno y el interruptor.
6.4 SUSPENSIÓN
DELANTERA 1
Eliminación de la
suspensión delantera LH
ATENCIÓN: No retire la suspensión
izquierda y derecha al mismo tiempo, de
lo contrario, el vehículo puede volcarse o
caerse.
Estacione el vehículo en un terreno nivelado
y apoye de manera segura la parte delantera
del vehículo.
Retire el protector delantero LH de la
suspensión Retire la rueda delantera; 6 5 4
Quitar la pinza de freno Retire el cubo de
la rueda delantera
Retire los pernos 1 y las tuercas n.º 2 del
6-
CFMOTO
amortiguador delantero LH 3
Retire el perno en el brazo superior en A (LH)
y la tuerca no.4;
Retire el pasador en la parte superior A-am
(LH) y la tuerca no.6 ;
Retire el brazo superior en A (LH) no.5;
Retire el pasador y la contratuerca n.º 9 de
la varilla de dirección;
6-8
6 Chasis del
Eliminación LH
Suspensión Eliminar LH
absorbedor no.1;
Retire el perno no.18 y la tuerca no.2 ;
Retire la llanta, la pinza de freno y el
soporte de la llanta antes de retirar el
absorbedor;
Retire la barra de dirección antes de
6-
CFMOTO
1 pern o 2 gu ardabarros de
su spensión LH 3 pasador de bola
inferior assy 4 assy superior de brazo A,
6
6-10
6 Chasis del
Extracción LH A-arm
Revise el brazo superior e inferior de A;
Retire el brazo A inferior frontal (LH)
no.3; Retire circlip no.2 (modelo no:
GB894.1 34) Vuelva a mover el pin de
bola superior no.1; Asegúrese de que el
greese en el pasador de bola sea
bueno (tipo greese: n o.2, l i th ium gr e
e se GB 7 32 4-8 7), Asegúrese de que
la bota de polvo del pasador de bola no
esté dañada o envejecida, de lo
contrario, reemplácela.
6-
CFMOTO
6-12
6 Chasis del
6-
CFMOTO
6-14
6 Chasis del
Quitar espejo
retrovisor
Funda deslizante n.º 1; Afloje la tuerca
no.2 en sentido contrario a las agujas del
reloj;
Retire el espejo retrovisor n.º 3 en sentido
contrario a las agujas del reloj.
NOTA: En cuanto al espejo retrovisor
(LH), es rosca derecha, así que
quítela girándola en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Desenrosque la tuerca en el sentido de
3 1 2
las agujas del relojy desenrosque el
espejo retrovisor (RH) para quitarlo.
NOTA: En cuanto al espejo
retrovisor (RH), las roscas son
izquierdas, así que quítalo
girándolo en sentido contrario a las
agujas del reloj
instalación
Invertir el procedimiento de
eliminación para la instalación
Manillar
Eliminación
Retire el guardamanos; Retire el
interruptor izquierdo y derecho del
manillar;
Retire el interruptor
del cabrestante; Retire
la palanca de
estacionamiento;
Desconecte el cilindro maestro del 3 2 1
freno de mano del manillar;
Retire el guardamanos
izquierdo y derecho; Retire el
perno no.1;
Eliminar alu.cap no.3;
Retire el manillar nº 2.
Instalación
Invierta el procedimiento de extracción
6-
CFMOTO
para la instalación del manillar alu.cap
perno de instalación: M8X 55
Touque:
30N· m~40N· m (3.0kgf · m~4.0kgf· m)
Nota: Cable principal, cable del
acelerador, tubo de freno, otra
instalación de cablen pls siguen el
dibujo.
6-16
6 Chasis del
Cable del acelerador
Eliminación 2
Retire el perno no.1; Quitar mango derecho-3 3
cubierta de barra No.4; 1 Quitar el acelerador
1
conector de cable No.5; Elimine el
junta del acelerador No.3; 4 Eliminar el
Cable del acelerador No.2Lation 4
Instalación
Invertir el procedimiento de eliminación
para la instalación
Sistema de dirección
1 perno M8 × 55 2 alumbre co ver 3
junta tórica 4 Perno 5 Vástago ass
de dirección
ING dirección
6 Perno 6 7 asiento del rodamiento, 8 6
Tuerca 9 Cotter 10 tuerca M10 ×25 11
1. lavadora12 Barra de dirección Ing
13 Vástago de dirección del
casquillo 14 Lavadora de bloqueo exteri
15 placa de enlace assy 16 Ush
Arbusto 17 casquillo, eje de
dirección 18 Eje de dirección
interior B 19 cojinete Eje de
dirección
Eliminación
Eliminar hacubierta
NDLEBAR; Retire las
piezas de plástico; Retire
la rueda delantera; Retire
el manillar; Retire la
palanca del freno trasero;
Retire el cilindro maestro del freno de
mano; Retire el conector de los
interruptores del manillar; Retire la varilla
de dirección; 1
3
Martillee la arandela de cerradura
no.1 con un destornillador y un
martillo;
Retire el perno no.2; 2
Retire el perno no.6;
Retire la tuerca
6-
CFMOTO
no.8; Retire el
pasador no.9; Retire
la tuerca no.10;
Retire steering vara no.12; Levante el eje
de dirección n.º 3;
Retire el eje de dirección.
6-18
6 Chasis del
instalación
Invertir el procedimiento de eliminación para la instalación
NOTA: Después de la instalación, asegúrese de verificar la agilidad de la
dirección; la instalación del cable de acuerdo con el Capítulo 1, asegúrese de
que el brazo de dirección esté en el medio, sea paciente cuando instale el eje de
dirección, luego bloquee otras partes.
Sistema de dirección EPS
6-
CFMOTO
Retire el manillar; Retire la
palanca del freno trasero;
Retire el cilin dro maestr o
del fren o de man o; Retire
todos los in terru ptores del
manillar; Afloje la tuerca de
bloqueo en el tirante de la
dirección; Retire el tirante de la
dirección; Volver a quitar 4
pernos no.17; Martillee la arandela
de cerradura no.1 con un
destornillador y un martillo; Retire
el perno no.2; Retire el perno
no.19; Retire el brazo de
dirección no.20; Retire el perno
no.12; Retire el kit de
rodamientos, eje de dirección n.º
14; Levante el eje de dirección
EPS no.6; Retire el eje de
dirección Instalación Invierta el
procedimiento de extracción
para lainstalación.
6-20
6 Chasis del
Nota: después de la instalación, asegúrese de verificar la agilidad de la dirección;
instalación del cable de acuerdo con el capítulo 1, asegúrese de que el brazo de dirección
esté en el medio, tenga paciencia al instalar el eje de dirección, luego bloquee otras
partes.
Controlador EPS
Eliminación
Retire las piezas de
plástico; Retire la rueda 1
delantera; Retire el manillar;
Retire el eje de dirección 3
EPS; Afloje el conector
no.1; Retire 4 pernos no.17;
Retire la placa del vástago de
dirección no.3; Retire el perno
2 6
no.19;
Retire el brazo de dirección
no.20; Retire el perno
no.18; Elimine el
controlador EPS n.º 2.
instalación
Invertir el procedimiento de eliminación para la instalación
Eliminación
del
controlador
EPS
6-
CFMOTO
Retire las piezas de
plástico; Afloje los
conectores; Retire los
pernos no.26;
Retire el controlador EPS
no.25; Instalación
Invierta el procedimiento de extracción para la instalación.
6-22
6 Chasis del
6.6 Eje delantero y trasero
6.6.1 Eje delantero y trasero
mantener la información. Mantener
los estándares
Período de
lubricación
intervalo
Artículo Tipo capacidad
inicial próximo
Inicial 0.20L/
Eje SAE15W/40S
Reemplazar
delantero F 350km 5000km
0.20L
o
Inicial 0.30L/
Eje SAE80W/90GL- Reemplazar
trasero 4 0.25L
Mesa dinamométrica
de apriete
Artíc QTY Especificación Par (N· m) Comentario
ulo
Perno de la caja del eje 5 M8 × 25 25
delantero
Perno del motor del eje 4 M6×16 8
delantero
Perno del pasador del 1 M8×10 13 Con pegamento de
eje delantero sujeción
Perno del eje 1 M10×1.25×20 50
delantero
Perno de engranaje 8 M8×1×22 45
diferencial
Perno de aceite. Eje 1 M14×1.25 ×12 25
delantero
Eje delantero del perno 1 M10×1.25 25
de drenaje
Perno del asiento del 4 M8×25 25
rodamiento, delantero
Perno de la caja del eje M10×1.25×25 40
2
trasero
Perno de la caja del eje 4 M8×25 25
trasero
Tuerca del asiento del 1 M12×1.25 70
rodamiento, eje trasero
Perno del asiento del 4 M8×30 25
rodamiento, eje trasero
Retenedor, eje trasero 1 M65×1.5×10 70
6-
CFMOTO
Perno de drenaje, eje 1 M14×1.25 ×12 25
trasero
6-24
6 Chasis del
Inspección y mantenimiento
Si ocurre alguno de los siguientes problemas, verifique y repare el eje delantero y trasero.
2. Compruebe la lubricación
Verifique regularmente que el consumo de lubricación sea normal o no, y verifique si el
contenido de partículas metálicas en el aceite lubricante es normal.
6-
CFMOTO
c.Compruebe si hay salpicaduras de aceite. Juzgue que la pb es una fuga en la caja de
engranajes o en el sello de aceite, luego reemplace la pieza rota.
6-26
6 Chasis del
continuación.
Retire el perno, la tuerca (artículo 1, artículo 2), vea la imagen de abajo.
6-
CFMOTO
6-28
6 Chasis del
16 Lavadora 79.5×68 1~2 34 Junta tórica 130×2 1
17 Tapa del embrague de 1 35 Cubierta de la caja de 1
accionamiento engran ajes delantera
18 Embrujo de 1
accionamiento
6-
CFMOTO
compruebe si el espacio libre del cojinete del eje delantero está bien o si el
giro es estable y de balanceo, la bola de acero , la aguja y la placa están bien,
reglajes si es necesario; ( utilizando herramientas especiales)
compruebe si los labios del sello de aceite y la forma de la junta tórica están bien,
reemplácelos si es necesario;
comprobar la superficie cilíndrica del eje delantero y los labios del sello de
aceite, reemplazar las piezas rotas si es necesario;
6-30
6 Chasis del
Artículo"1"par de apriete 50 N · m
Shim"11" grosor 6
2.10 2.20 2.30 2.40 2.42
2.44 2.46 2.48 2.50 2.60
2.70 2.80 2.90 3.00
Nota:
Durante el montaje, aplique aceite
de motor en el rodamiento y el
engranaje diferencial Use una cuña
adecuada para asegurarse de que
los engranajes giren suavemente
Juego axial del engranaje accionado
por diferencial 0.1 ~ 0.4 Juego axial diferencial
del engranaje del eje 0.1 ~ 0.4
Aplique el casillero de rosca en el
perno M8 ×1×22 diferen
6-
CFMOTO
6-32
6 Chasis del
Apriete
artículo"7" 25N·m
artículo"21« 13N·m
artículo"32" 8N·m Perno de
inyección de aceite 25N·m
Pivote de aceite drenante
25N ·m
6-
CFMOTO
Estándar: 0.10 ~ 0.25
b: Cuando el montaje del motor del eje
delantero, la spline, la horquilla de cambio y
el embrague de transmisión deben estar
firmemente en contra de la forma de flecha
como ilustración
6-34
6 Chasis del
6-
CFMOTO
6-36
6 Chasis del
6-
CFMOTO
Compruebe si la forma de los labios del sello de aceite o el sello de la junta tórica están
bien. Si es necesario, reemplácelo.
Compruebe si la superficie del cilindro del eje trasero y los labios del sello de aceite están
bien. Si es necesario, reemplácelo.
6-38
6 Chasis del
Compruebe si la estribación interna y externa del eje trasero está bien. Si es necesario,
reemplácelo.
Compruebe si otras partes del eje trasero están bien. Si es necesario, reemplácelo.
6-
CFMOTO
Apriete
Artícu lo "1" 40N·m Artículo "2"
25N·m Artículo "12" 70N·m Artículo
"15" 25N·m Artículo "20" 70N·m
Artículo "31" 16N·m Perno de
aceite de inyección 25N·m Pivote
de aceite Drenante 25N·m
Ajuste la distancia de localización y la holgura de la marcha del engranaje cónico del eje
trasero
a: Al elegir el grosor de cuña "24" para ajustar la distancia de localización
b: Al elegir el grosor de la cu ñ a "6" para ajustar la holgura del engranaje c: Al
recubrir el color para verificar la superficie de contacto del engranaje cónico y verificar
la distan cia de localización d: La medición de la h olgu ra del en gran aje cón ico
como ilu stración : instale la herramienta de medición asistente, apriete el perno
de fijación (M14 × 1,25 × 60
), configure el indicador de dial y asegúrese de una distancia de 22 mm entre el
pu nto de medición y el cen tro de herramientas de medición asistentes. Y gire la
h erramienta de medición asistente hacia adelante y h acia atrás y lea los datos
Sh e n "6"
espesor 0.2 0.3 0.4
S h en "24"
0.4 0.5 0.6
espesor
6-40
6 Chasis del
6-
CFMOTO
En el caso de lo mencionado anteriormente, deje de conducir inmediatamente para
su inspección y solucione el problema antes del uso sucesivo.de lo contrario, causará
la pérdida de control de la máquina y posibles lesiones al piloto.
6-42
6 Chasis del
6-
CFMOTO
aplique 15 g de grasa u otro aceite lubricante a las juntas de los extremos de la spline
6-44
6 Chasis del
spline
6-
CFMOTO
6-46
6 Chasis del
6-
CFMOTO
Verifique el sellado de los extremos del eje, si está roto o tiene fugas, reemplácelo.
Verifique el límite circlip y la superficie de spline del eje, si está desgastado o daño anormal,
reemplácelo.
CJaula de eje Heck interior marco Jaula estrella, acero bola, pista de bola de acero
y eje central spline Si está roto, reemplace eso 6
Verifique otras partes del eje, si es necesario, reemplácelo.
nota:
Junta universal de jaula de eje con grasa de litio MoS2, llenado de grasa de 28 g ± 5 g
en junta universal de jaula de extremo fijo, grasa de 32 g ± 5 g en recinto de sello de
extremo fijo, 70 g ± 10 g de grasa en junta universal de jaula de movimiento axial.
Verifique que el eje de transmisión trasero termine la venta de los gabinetes, si está roto,
reemplácelo.
Verifique las estrías de la superficie de los extremos del eje, si son anormales o están
dañadas, reemplácelas.
Nota: aplique 15 g de grasa u otro aceite lubricante para terminar las juntas de spline.
6-48
7 Sistema de señalización e
7 Sistema de señalización e
iluminación 7.5 Interruptor de manillar s .............. 7-7
Información de revisión ..................7-1 7.6 Interruptor ....................... de la luz de freno
7.1 Solución.............. de problemas 7-2 7-8...........................................................
............................................................ 7.7 .................................................. Cuerno 7-8
7.2 Reemplazo de bombilla ........... 7-3 7.8 Tablero ............................................. 7-9
7.3 Faro ............................ delantero 7-3 7.9 Sensor................ de combustible 7-10
7.4 Interruptor.......... de encendido 7-6
Información de revisión
Instrucciones de operación
advertencia:
La bombilla del faro estará muy caliente cuando esté encendida. No lo toque
después de que esté apagado. La operación debe realizarse cuando la bombilla
se enfría.
La inspección de la alarma de temperatura del agua puede utilizar calor ácidoy
líquido de alta temperatura. No coloque materias inflamables cerca y tenga
cuidado de no quemarse .
La temperatura del faro es bastante alta cuando se enciende. Sustitución con la mano
desnuda
7
o guantes manchados causarán manchas de aceite en la cara del vidrio que pueden formar
puntos calientes y
causar deformación de la cara de vidrio y daños a la bombilla.
Preste atención a lo siguiente cuando reemplace la bombilla.
No reemplace la bombilla cuando esté encendida. Mantenga el interruptor de
encendido en la posición OFF y reemplácelo después de que la bombilla se enfríe.
-Reemplace la bombilla con las manos en guantes limpios para evitar manchas de aceite en la
superficie del vidrio.
-Limpie el vaso con un trapo limpio humedecido en alcohol o acetato de isoamilo en
caso de manchas de aceite en la superficie del vidrio.
Si la inspección debe realizarse con batería, compruebe si la batería es normal.
La inspección de la continuidad del interruptor se puede realizar sin quitar los
interruptores del vehículo.
Después de la inspección y revisión de cada pieza, los cables y alambres deben
enrutarse correctamente (Capítulo 1) .
Consulte el Capítulo 2 para desmontar e instalar las luces traseras y las luces de giro
traseras.
Comprobar estándar
7-1
CFMOTO
artíc estándar
ulo
principal 2
fusible
Sumergible 3 0A×1 15A×4 5A×1
h ella d l Ig Ht( H i / Lo ) 12V-60/ 60W
Luz de freno/cola ght 1 4- LED × 2 14 -LED×2
Luz de giro 1 2- LED× 2 8-LED×2
Bombilla
Indicador de shboard 1 2V-1. 7W
I ndicadores 12V-3.4W
7-2
7 Sistema de señalización e
7 . 1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El faro no se puede encender
Fu sible roto
Circuito abierto del cable principal
Bu lbo quemado
In terru ptor defectuoso
Relé dañado o contacto deficiente
7-3
CFMOTO
7 . 2 Reemplazo de la
bombilla del faro
Precauciones
La bombilla del faro estará muy caliente
cuando esté encendida.
No lo toque después de que esté
apagado. La operación debe realizarse
cuando la bombilla se enfría.
Retire el faro.
Fusible roto
Disconnect faro. Interruptor defectuoso
Retire la tapa a prueba de polvo, el
conector de los faros, el circlip y
reemplácelo con una bombilla nueva.
Advertencia
Use guantes limpios cuando reemplace
la bombilla. Las manchas de aceite en
la superficie del vidrio pueden causar la
rotura del bulbo. Limpie la superficie
manchada con alcohol o acetato de
isoamilo. Asegúrese de que los tres
pines de la bombilla estén alineados con
los tres orificios de posicionamiento en
el zócalo cuando reemplace la bombilla
.
Especificación de la bombilla: HS1 12V-
35/35W Invertir el procedimiento de
eliminación para la instalación
Después de reemplazar la bombilla,
ajuste el haz de los faros.
7-5
CFMOTO
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación. Luz trasera
7-6
7 Sistema de señalización e
Tornillo
Bombillas indicadoras de giro traseras
Quitar tornillo1
Retire la tapa del indicador de giro trasero.
Vuelva a colocar las bombillas indicadoras
de giro traseras. Especificación de la
7
bombilla: 12V-10W.
Tornillo (3)
Cubierta de
la luz de giro
trasera
7-7
CFMOTO
7 . 4 Inspección del
interruptor de
encendido
Retire la cubierta superior frontal
Compruebe de acuerdo con la siguiente tabla si los terminales del conector están en continuidad.
- ad
Desmontar:
Retire la cubierta frontal
Invertir el procedimiento de
eliminación para la instalación
7-8
7 Sistema de señalización e
7 . 5 Interruptor de manillar
Retire la cubierta frontal, desconecte el
conector del interruptor del manillar
izquierdo y derecho. Compruebe de
acuerdo con la siguiente tabla si los
terminales del conector están en
continuidad.
-
Interruptor de iluminación
Conector del interruptor de encendido
Interruptor de
iluminación 7
Interruptor de
arranque eléctrico
Interruptor de emergencia
Interruptor de emergencia
Interruptor de anulación
Anular interruptor
7-9
CFMOTO
7-10
7 Sistema de señalización e
Interruptor giratorio
Interruptor de la
7 . 6 Interruptor de la luz de freno
Desconecte el conector del interruptor de
la luz de freno y verifique la continuidad
de los terminadores. Mantenga pulsada la Interruptor 2WD/4WD
palanca del freno Continuidad Suelte
la maneta del freno Sin continuidad
Sin continuidad: Reemplace el
interruptor de la luz de freno.
7-11
CFMOTO
Cuer
Cerrojo
7-12
7 Sistema de señalización e
Desmontar
Desconecte el conector de
la bocina Retire el perno
Quitar bocina
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.
Cuer
Cerrojo
7 . 8 Salpicadero
Hacer funcionar el vehículo a baja velocidad y comprobar si 7
el indicador de velocidad se mueve
Velocímetro defectuoso: Reemplazar
Desmontaje e instalación
Retire la cubierta superior frontal
Retire la cubierta frontal del salpicadero
Desconecte el conector del cable del
salpicadero Retire la tuerca de fijación y
retire el salpicadero en la dirección que
se ilustra a la derecha. Invierta el
procedimiento de extracción para la
instalación.
Nota:
Los cables y alambres principales se
enrutarán correctamente.
Perno(2)
7-13
CFMOTO
7 . 9 Sensor de combustible
Eliminar
Cubierta superior del tanque de combustible
con llave: 4 pernos de fijación Sensor de
combustible Desconecte el conector 2P
Inspección
Retire el sensor de combustible.( consulte
los pasos anteriores)Conecte el conector
2P Gire el interruptor de encendido a ON.
Agite el flotador del sensor de combustible
con la mano, localice la posicióndel Sensor de combustible
flotador y verifique si se ajusta a la lectura
del indicador de combustible.
No conformidad:
-Compruebe si el cable principal está
dañado o cortocircuito.
Compruebe el sensor de
combustible y el indicador de
combustible Retire el conector 2P
del sensor de combustible.
7-14
7 Sistema de señalización e
Conector 2P del
sensor de
combustible
7-15
CFMOTO
Instalación
Coloque el sensor de combustible en el
orificio de instalación del tanque de
combustible,
El sensor de combustible debe instalarse
correctamente, no se permite ninguna
fuga de combustible.
7-16
7 Sistema de señalización e
7-17
Electrical schematic diagram
Diagrama esquemático
eléctrico
,_
, .. Sifol-
111
, -
= QJ::::==:::OJ::
"
,
ll+-
ililCOLMENA