1

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 466

WWW.CFMOTO.

COM
Todos los derechos
reservados Zhejiang CFMOTO
Power Co., LTD
AGOSTO. 2020
PREFACIO
Este manual presenta la información de
mantenimiento CF400AU / CF400AU-L,
ÍNDICE
el procedimiento de 1
Información de
eliminación e instalación, los métodos de mantenimiento
2
verificación y ajuste, la solución de Piezas de revestimiento de la
problemas y las especificaciones técnicas carrocería del vehículo
3
en detalle. Hay ilustraciones para guiar sus Inspección y ajuste 4
operaciones. 5
Junto al motor
Capítulo 1 principalmente introduce la 6
Motor
operación general
7
información, herramientas de servicio, Chasis del vehículo
Apéndice
estructura del vehículo y especificaciones Sistema de señalización e
básicas. iluminación
El capítulo 2 introduce principalmente los
métodos de montaje y desmontaje de la
carrocería del vehículo que cubre las piezas.
El capítulo 3 presenta principalmente
métodos de verificación y ajustey cómo
realizar el mantenimiento del vehículo.
El capítulo 4 introduce principalmente
cómo quitar las partes laterales del motor
El capítulo 5 presenta principalmente cómo
quitar, verificar y mantener las partes del
motor, y algunos asuntos deben prestar
atención.
El capítulo 6 introduce principalmente la
información del chasis del vehículo
El capítulo 7 presenta principalmente cómo
verificar y mantener el sistema de
iluminación y el sistema de señalización.
Apéndice: diagrama esquemático eléctrico

CFMOTO se reserva el derecho de realizar


mejoras y modificaciones en los
productos sin previo aviso. La revisión y
el mantenimiento deben realizarse de
acuerdo con la condición real del
vehículo.
Todos los derechos
reservados Zhejiang CFMOTO
Power Co., LTD.
AGOSTO. 2020
Tabla de conversión

Artícul Conversión
o
2
Presión 1kgf/cm =98,0665 kPa;
1kPa=1000Pa
1mmHg=133.322 Pa=0.133322kPa
Par 1kgf·m=9,80665N·m
motor
3
Volume 1mL=1cm =1cc
n
3
1L=1000cm
Fuerza
1kgf=9,80665 N
Largura 1 pulgada = 25.4mm

Peligroso/Advertencia/Atención
Por favor, lea atentamente la siguiente explicación, explicó el significado de
"PELIGRO / ADVERTENCIA / ATENCIÓN", pls preste atención durante mentain
el motor.
Peligro: Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para
alertarlo sobre posibles riesgos de lesiones personales.
Advertencia: Una ADVERTENCIA indica una situación peligrosa. Podría
resultar en la muerte o lesiones graves si no se evita.
Aviso: Un AVISO indica precauciones especiales que deben tomarse
para evitar daños al vehículo u otra propiedad.

Pero, por favor, noten, el "Peligro / Advertencia / Atención" no puede


cubrir todos los riesgos potenciales durante el uso o el
mantenimiento del motor. Por lo tanto, además de estos noriesgos en
los vehículos, la persona que mantiene el vehículo debe tener los
conocimientos básicos de seguridad mecánica. Si usted no tiene, pls
pida ayuda de mecánico senior.
1 Mantenimiento
1 Información de
mantenimiento 1.5 Mesa de par de apriete .................. 1-8
1.1 Información sobre precauciones 1.6 Lubricantes y productos de sellado 1-10
operativas 1-1 1.2 Ubicación del
1.7 Cableado, tuberías y cables ..........1-11
VIN/EIN ........................................... 1-3
1.3 Especificaciones generales ....... 1-4 1
1.4 Especificaciones ....................... de
mantenimiento 1-6
1.1 Precauciones de
operación
Precauciones de
seguridad

1, use ropa de trabajo adecuada (por ejemplo: trajes de caldera), gorra y botas. Si es
necesario, use polvo-
vidrio, guantes y mascarilla.
2 Los gases de escape del motor son venenosos y pueden provocar la pérdida del
conocimiento o la muerte. No encienda el motor en un área cerrada o mal ventilada.
3 No toque el motor o el silenciador con las manos desnudas después de que el
motor se hayadetenido para evitar quemaduras.
4, el electrolito de la batería (ácido sulfúrico diluido) es altamente cáustico y puede
provocar quemaduras por contacto con la piel y los ojos. Si derrama electrolitos sobre
la piel, enjuague con agua y busque atención médica de inmediato. Si derrama
electrolito en la ropa, enjuague con agua para evitar quemaduras. Mantener la batería
y el electrolito fuera del alcance de los niños Cuando la batería se está cargando,
produce gases de explosión que pueden causar explosivos. Cargue la batería en un
área bien ventilada.
5 El refrigerante es venenoso. No lo beba ni lo derrame sobre la piel, los ojos o la
ropa. Si derrama refrigerante sobre la piel, pls wceniza con agua y jabón inmediatamente.
Si derrama refrigerante en los ojos, enjuague con agua y busque atención médica
inmediata . Si ingiere refrigerante, induzca el vómito y consulte al médico. Mantenga el
refrigerante fuera del alcance de los niños.
6 La gasolina es altamente inflamable. No smoke o fuego. También mantenga la
gasolina alejada de chispas. La gasolina vaporizada también es explosiva. operarlo en
un área bien ventilada.
7, tenga cuidado de no ser pellizcado por las partes giratorias como las ruedas y el embrague.
8 Cuando más de dos personas estén operando, sigan recordándosemutuamente por
razones de seguridad.
Precauciones para la extracción e instalación
1 Utilice piezas CFMOTO originales, lubricantes y productos de servicio
2 Almacene los componentes eliminados por separado para una instalación
correcta. 3 Limpie el barro, el polvo antes del servicio
4 Reemplace las arandelas eliminadas, juntas tóricas , retenedores de pasador de
1-1
CFMOTO
pistón, pasadores de pasador por o t r o s nuevos .
5 Los retenedores elásticos pueden distorsionarse después de desmontarlos. No utilice el
aflojado
Retenedores.
6 Limpie y sople el detergente después de retirarlo. Aplique lubricantes en la
superficie de las piezas móviles.
7 Mida los datos durante la eliminación para una instalación correcta.
8 Apriete previamente los pernos, tuercas y tornillos, luego apriete según las
especificaciones. La secuencia básica es de grande a pequeño, de lado interno a
lado exterior y entrecruzada.

1-2
1 Mantenimiento

9 Comprobar que las piezas de goma retiradas están envejecidas y


reemplazarlas si es necesario. Mantener las piezas de goma alejadas de la
grasa.
10 Aplique o inyecte el lubricante recomendado en los puntos de lubricación
especificados . 11 Utilice herramientas especiales cuando sea necesario.
12, gire con el dedo los anillos internos y externos del rodamiento de bolas para asegurarse de
que el rodamiento
girará suavemente. Cuando el rodamiento de bolas se retira presionando bolas de
acero, no se puede reutilizar:
· Reemplace si el juego axial o radial es demasiado grande.
· Si la superficie del rodamiento es irregular, limpie con aceite y reemplácela si
la limpieza no funciona.
· Al presionar el seraring en la máquina o en el eje, si el rodamiento no se puede
colocar de forma segura, reemplácelo.
13 Instale el cojinete a prueba de polvo de un lado en la dirección correcta. Al
ensamblar el cojinete a prueba de polvo de tipo abierto o de doble cara, instálelo
con la marca del fabricante hacia afuera.
14 Instale el circlip elástico correctamente. Gire el círculo después de ensamblarlo
para asegurarse de que se haya instalado en la ranura.
15 Después del montaje, compruebe si todas las partes apretadas están bien
apretadas y pueden moverse suavemente.
16 El líquido de frenos y el refrigerante pueden dañar la pintura, el plástico y las
piezas de goma. Enjuagar con agua si salpicó estas partes.
17 Instale el sello de aceite con el lado de la marca del fabricante hacia afuera:
No doble ni rasque el labio del sello de aceite. Aplique grasa al labio del sello de
aceite antes de ensamblar
18 Al instalar tuberías, inserte la tubería hasta el final de la junta. Coloque el clip
de tubería, si lo hay, en la ranura. Reemplace las tuberías o mangueras que no
se pueden apretar.
19 No mezcle barro o polvo en el motor y/o en el sistema de frenos hidráulicos.
20 Limpie las juntas y arandelas de la carcasa del motor antes de ensamblarlas.
Vuelva a mover los arañazos en las caras de la junta puliendo uniformemente con
una piedra de aceite.
21 No tuerza ni doble demasiado las piedras. Los cables distorsionados o
dañados pueden causar un rendimiento deficiente .
22 Al ensamblar las partes de las tapas de protección, inserte las tapas en las
ranuras, si las hay.

1-3
CFMOTO
ROTURA DEL MOTOR
Hay muchos componentes móviles dentro del motor, como pistón, anillo de pistón,
cilindro, cigüeñal, engranajes, etc. en. Durante Período de uso inicial, el rodaje
adecuado para cada componente crítico es necesario. Quebrar-in puede ayudar a que
los componentes del motor coincidan entre sí Mejorar y ajustar el trabajo condición.
Cuidadoso El tratamiento de un nuevo motor dará como resultado un rendimiento más
eficiente y una vida útil más larga. 1
Período de entrada recomendado: Primeras 20 horas
0 ~ 10 horas: No opere continuamente a más del 50% de la posición del
acelerador. Enfríe el motor cada 5 ~ 10 minutos después de cada operación de
1 hora.
Evite la aceleración repentina. Varíe la posición del acelerador lenta y suavemente.
No varíe la posición del acelerador rápidamente.
10 ~ 20 horas: evite el funcionamiento prolongado a más del 75% de la positio del
aceleradorn. No abra el acelerador completamente durante el período.
ATENCIÓN:
· Mantener y reparar como procedimientos regulares durante el período de robo ;
· Después del robo, no olvide revisar y mantener el motor antes del uso normal .
1.2 UBICACIÓN DE VIN/EIN
Número de modelo: CF400AU / CF400AU-L
(1) Número de identificación del vehículo (VIN): LCELDSZ2~/LCEDSZ4~;
(2) Placa de identificación (etiqueta del número de identificación del vehículo);
Identificación del motor número(A): 191Q ;

1 2

3
1

1-4
1 Mantenimiento

1.3 INFORMACIÓN GENERAL

Artículo Características técnicas


Tipo de modelo CF400AU CF400AU-L
Longitud×anchura×altura total 2090×1100×1150 2290×1100×1350
(mm)
Batalla 1260 1460 milímetros
Tipo de motor 191Q
Desplazamiento 400mL
Tipo de combustible y Octane RQ-93 o superior gasolina sin plomo
No.
Peso seco 345 kg 360kg
Pasajeros 1 personas 2 personas (incluido
el conductor)
Carga total del vehículo 1personas+60 kg =135 2personas+60 kg =210 kg
permitida kg
Frente 24 × 8-12 45J / A 25× 8-12 40J / AT25×8-12 40L
Neumático
Trasero 24 × 10-12 52J / AT25× 10-12 47J / AT25×10-12 50L
Distancia mínima al suelo 250mm
Radio de giro mínimo 7m
Incipiente Arranque eléctrico
Tipo Cilindro único, 4 tiempos, refrigerado por líquido, 4
válvulas, SOHC
Válvulas SOHC /Transmisión por cadena de distribución
Diámetro × 91mm×61.5mm
carrera
Motor
Relación de 10.3:1
compresión
Lubricación Lubricación por presión+salpicaduras
Bomba de aceite Accionamiento del rotor
Filtro de aceite Filtro rotor de flujo completo , tipo papel
lubricante
Tipo de aceite de SAE15W-40/SG o superior
motor
Sistema de Refrigeración refrigerada por líquido/circuito cerrado
refrigeración
Tipo de -30 °C líquido refrigerante anticorrosión y
refrigerante anticongelante

1-5
CFMOTO

Artículo Características técnicas


Tipo de archivo Ai r Elemento de archivo de papel
Tipo 0GR0-173000
Cuerpo
Emocion
Diámetro del
40mm
1
acelerador el
ante cuerpo
Capacidad del tanque de 15L±1L
combustible
Tipo de embrague Zapatos mojados y autocentrífugos
Tipo de transmisión CVT + Cambio de marchas
De marchas de transmisión, una marcha atrás,
Marchas una marcha de estacionamiento
Métodos/órdenes de Operación manual/L-H-N-R-P
cambio de marchas
Rango de relación CVT 0.675~3.021
Tren
motriz Engranaje Engranaje "L" Engranaje "R"
"H"
Relación Ratio final 1.333
de cambio Relación 1.952
de secundaria
marchas Relación de 1.350 2.533 2.071
transmisión
única
Tasa total 3.513 6.591 5.389
de io
Relación de Frente 33 / 9 = 3,667
accionamiento Trasero 33 / 9 = 3,667
engranaje
Tipo de salida Transmisión por eje delantero/trasero
Ion rotativo de la potencia Cuando avanza, en el sentido de las agujas
del motor del reloj ( vista posterior)
Steeri Ángulo de giro interior 21º
de Exterior 28

1-6
1 Mantenimiento
1.4 ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
Sistema de lubricación
Artículo S ta nd ards S e rvice L im it
Esp ine O il C h ange 2800 mL( w it hou t o il fi lter )
OiL O il C h ange 2 90 0 ml ( re e mp lac e e l filtro de
C ap acit a c eite)
O el 3000 m L
R e co m end en gine o il( s ee · Sp e ci ally fo r 4 stro ke m
atta ch ed ) oto r: S A E -1 5W - 40
Si es n ot ava ilab le,sele ct
Al te rn ative accordin g a la
win g
Spe cificatio ns
· A P I c la ssification s: S G o
r hi ghe r
·S A E r atin g : c h o ose fro m
the le ft cha rt a cco rd ing to
the
C le ar an ce B et w e e n
In ne r 0 .07 m m ~ 0 . 15 m m 0 . 2m
y O uter R ot o mm
C le ara n ce B e tw e en
O el La ute r 0 .03 m m ~ 0 . 10 m m 0,12 mm
Pump R otor an d B mineral
r otor R otor E n d C le ara nce 0,0 23 mm ~ 0. 055 mm 0 . 12 mm
1 50 0 r/min , 90 °C 200 k Pa
~40 0 k P a , N o rm a lly 2 4 0 kP
O el P re s su re a
6 00 0 r/min , 90 °C 600 k Pa
~70 0 k P a , N o rm a lly 6 0 0 kP
a

Sistema de admisión de aire (Ver 0 5- motor)


Sistema de refrigeración
Artículo S tan da rds Comenta
rio
F ul l ca pa ciudad A ro y 2500m L
Ca pa ciudad of
C oo lan t ca pa 350m L
ciudad Tanque Rese
Rvoir
S ta nd alta densidad 50 %
O pe nin g presión 110k Pa± 15kP a (1.1kgf/cm 2)
Ope nin g
65 °C± 2 °C
miedo en ra re re
Th ermo stat Fu l ly o pe nin g 85 °C
Trave l w h en fu l ly
o pe nin g 85 °C ,> 5 mm
W ate r R is sistan t a f B Resistan t o f A ,C
tem pe ra tu re (°C) a RMIN al( a rminal( k
R ela t io ns
-20 --- - 13
b etwee n
.71~16.94
w ate r temp . una d
25 ----- 1.825~2
resista nt de w a te r .155
tem p. se nsor 50 176 ~280 - ----
80 63.4 ~81 .4 0.303~0
.326

1-7
CFMOTO
110 24.6 ~30 .6 0.138~0
.145
W o rking tem p. de DE F- ON Arou nd 88 °C
El RM Oswitch ENCENDIDO - Arou nd 82 °C
APAGADO
-30 °C y t i - fre ezing , a nti - co rrosivo y high bo il in g
C oo lan t tipo
p oin t

1-8
1 Mantenimiento

Rueda Lo mismo para el frente & trasero


Tengo S tan da Rd en gama Se rvice l en eso

R en Claro Mp L abeja Es de 1. 0 mm 2 .0 mm
T ran s ve RS y 1. 0 mm 2 .0 mm
R y m aining g roo y 3 .0 mm
T ire F Ron t neumático P
Ress H oras
56 k P a( 0,5 7 mil g f/ Cm 2 )
1
R y r Ti re Pre ss u re 42 k P a( 0.4 3k g f/ cm 2 )
Sistema de frenado
Artículo Valor estándar Límite de
servicio
Freno Grosor del disco de freno 3,5 mm 2,5 mm
delantero
Juego libre de la palanca 10mm ~ 20mm
Freno
de freno
trasero
Grosor del disco de freno 7,5 mm 6,5 mm
Batería / dispositivo de carga
Artículo S ta n d ards
M agn eto 3 -p ha se A C fly w h ee l
t y on ge n era a r
Oh, eres ut 3 -pha se A C ou tp ut
AC R es ta nc e de aceite c (20°C) 0.5H ~
Magneto R es ta nc e de p ic k- up c oil
V olta ge w it hou t lo a d(c o ld en gine) >50V(AC),5 0 0 0 r/min
M a x. o ut pu t p ow e r 320W, 5000r/min
S ta ble v o lta ge 13 . 5V ~ 15.0V, 5000r / min
P ea k v ol tage de p ic k- up 3V ,2 0 0 r/min

R e gu la to r t yp e 3- pha se s upp ly po w er o f th y r is
to r tr igge r c irc uit
C a p ac it y 12 V 30Ah
Fu ll y rec h arg ed 14,4 V
B a tte ry V o lt ag e be tw e en
term ina ls N o t-fu ll y
re ch a rge d
S tan da rd 2.7A/5h~10h
R e ch ar gin g
c urre n t/tim e Q u ic k 12A/1h

Sistema de encendido
Artículo Normas
Tipo de encendido ECU
Tipo Tipo resistente
Estándar DCPR8E (NGK)
Bujía
Espacio de bujía 0,8 mm ~ 0,9 mm
Característica >8mm, 1kPa
Encendido t BTDC10º 1500r/min
nombre
Primario 0,74 horas ~
Resistencia de
la bobina de
encendido Segundo 10.1H ~

1-9
CFMOTO

Voltaje de 2V
pulso
Resistencia de la bobina del relé
de arranque
Resistencia del relé auxiliar 90H ~

Luz / Tablero / Interruptor


Artículo Normas
Principal 30A
Fusible
Auxiliar 10A×1 15A×5
Faro (Hi / Lo) 12V HS1 35/35W×2
Luz de giro delantera 12V W16W 16W ×2
Luz de posición delantera 12V 3LED/1.5W×2
Luz de conducción diurna 12V 35W×2
Luz y bombilla
Luz de freno/luz trasera 12V 21/5W×1
Luz de giro trasera 12V R10W 10W ×2
Lámpara de matrícula 12V 5W W5W
Luz indicadora del salpicadero LED

Válvulas y culata (ver motor 05)


Cilindro, pistón, anillo de pistón y cigüeñal (ver 0 5- motor)
Embrague + CVT + Caja de cambios (Ver 0 5- Motor)

1.5 Par de apriete para sujetador


Atención:
Los hilos y el área de contacto deben aplicarse con greese anticorrosivo antes de
ensamblar.
Par de apriete para la parte puntiaguda del cuerpo del vehículo

1-10
1 Mantenimiento

Ref. No. Artículos Número de pieza Qty Por (N·m)

Perno de montaje, parte


1 delantera y trasera de GB5789 M12× 1. 25×180 2 60~70

motor
2 Pivote de montaje, soporte GB5789 M12× 1. 25×170 1 60~70
delantero del motor 1
3 Pivote de montaje, soporte GB5789 M10× 20 4 40~50
delantero del motor
4 Perno, balancín delantero y GB5789 M10× 1. 25×70 16 40~50
trasero
5 Pivote amortiguador delantero GB5789 M10× 1. 25×50 8 40~50
y trasero
6 Perno, soporte del eje de la GB5789 M10× 1. 25×100 4 40~50
rueda trasera
7 Tuerca de montaje, 901A- 07.00.02 16 70~80
llanta
8 Tuerca, eje de llanta GB/T9459 M24×2 4 320~350

9 Perno, soporte del eje GB5789 M10× 1. 25×110 4 40~50


delantero

10 Tuerca de pasador, varilla 9010-100002 4 40~50


de dirección
11 Perno, cubierta del GB5789 M8×55 4 30~40
manillar
12 Perno, disco de freno GB5789 M8×25 4 20~30
delantero
13 Perno, disco de freno 9010-080003 8 30-35
delantero

14 Perno, pinza de freno GB/T70.1 M10×1.25×22 2 40~50


trasera
15 Perno, disco de freno 7020-100001 4 30~40
trasero
16 Perno de montaje, tubo GB5789 M10× 1. 25×70 1 40~50
silenciador
17 Perno de montaje, tubo GB5789 M8×65 1 30~40
silenciador
18 Tuerca, conexión del tubo de 8010-020001 2 25~35
escape
19 Perno, nudillo delantero GB5789 M10× 1. 25×35 2 40~50

20 Perno de montaje, soporte GB5789 M10× 1. 25×70 2 40~50


de remolque
21 Perno de montaje, GB5789 M8×20 4 35~45
cabrestante
22 Perno de montaje, polea de GB5789 M10× 1. 25×20 2 40~50
cable

1-11
CFMOTO

Par de apriete de piezas especificadas-motor (ver 05-motor)


Par de apriete de una pieza no especificada
Artíc ParN·m Ite ParN·m
ulo
Perno de 5 mm, 5 5mm 4
utilidad
Perno de 6 mm, 10 6mm 9
utilidad
Perno de 8 mm, 20~30 Perno de brida 6mmSH 10
utilidad
Perno de 10 mm, 30~40 Perno de brida de 6 mm, 12
utilidad tuerca
Perno de 12 mm, 40~50 Perno de brida de 8 mm, 20~30
utilidad tuerca
Perno de brida de 10 mm, 30~40
tuerca
Herramientas de servicio del motor (ver 0 5- motor)
Herramientas de servicio especial del motor (ver 0
5- motor) 1.6 Lubricantes, selladores

Puntos de lubricación Remar ks Grasa


Rodamiento de dirección
Junta del cable del acelerador
Áreas de movimiento del pedal del
acelerador Actividad Lugar del pedal del
Grasa de litio multipropósito
freno
áreas de movimiento del brazo, dentro de la
cremallera de dirección áreas de
movimiento del bloqueo del asiento
Áreas de movimiento de la palanca de
cambios
Cable de control Rodamiento Otras piezas de movimiento lubricantes

Part Detalle Material


e
manguito del eje, eje de dirección

Soporte del eje del eje trasero

Cojinete de nudillos, absorbedor delantero Grasa general a


y trasero
Lubricación base de litio para
Mango de control del acelerador y unión automóviles GB /
del cable T5671
Husillo de la palanca de freno

Junta del cable de embalaje

1-12
1 Mantenimiento
Parte de rotación del pedal del freno
trasero
La Gran
Juntas de spline del eje de transmisión Grasa 15g ~ 18g Muralla G-2
delantero y trasero universal
grasa T1

Material de funcionamiento del motor y accesorios de instalación (Ver 0 5- Motor)


Material de funcionamiento del motor, incluido el aceite lubricante (aceite del motor), la
grasa (mantequilla) y el líquido refrigerante, instale el accesorio que incluye sellador,
pegamento de bloqueo de rosca, etc.

1-13
CFMOTO

1.7 DIAGRAMA DE APERTURA


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

1 1 1
1, tapa, tanque de depósito 2, relé auxiliar 3, relé de bomba de combustible 4,
relé de freno 5, relé de unidad 4x4 6, relé de unidad 2x4 7, relé de ventilador 8,
relé de luz de carretera 9, luz de carretera Relé de luz 10, Relé de luz de
circulación diurna 11, conector EPS 12, conector del ventilador 13, tapa del
radiador 14, tanque de depósito
NOTA: Antes de revisar o reparar los artículos anteriores, se debe quitar la cubierta
del bastidor, consulte los detalles en el Capítulo 2 "Partes del revestimiento de la
carrocería"

1 8
2
7
3
6

4
5

1, conector del ventilador 2, diagnóstico EPS 3, conector Dashaboard 4,


conector EPS 5, conector, interruptor derecho del manillar 6, conector, interruptor
de encendido 7, intermitente 8, conector, faro delantero derecho 9, conector ,
conector Faro delantero izquierdo Nota: Antes de verificar los elementos
anteriores, se deben quitar el bastidor delantero, el portaequipajes delantero, el
panel lateral izquierdo y derecho, la cubierta del tablero, etc. Véanse los detalles

1-14
1 Mantenimiento
en el capítulo 2 "Partes de la carrocería".

1-15
CFMOTO

1 2 3 4 5
1 Cable,Bocina 2 Conector, bocina 3 Cuerno 4 Radiador 5
Conector, izquierda Faro delantero

1 2 3 4 9

8 7 6 5
1, sensor de nivel de aceite 2, bomba de combustible 3, cable, bomba de combustible
4, tubería de alta tensión 5, conector, sensor de nivel de aceite 6, válvula de retención
7, cárter de aceite 8, tapa, tanque de combustible 9, filtro de aceite Nota: Antes de
verificar los elementos anteriores, asiento, portaequipajes delanteros, panel lateral
izquierdo y derecho, cala del tablerode instrumentos y guardabarros delantero , etc.
debe ser eliminado. Ver detalles en el Capítulo 2 "Partes que cubren el cuerpo" .

1-16
1 Mantenimiento

5
6

1
1

7 4 3
1, cable negativo, motor Stater 2, sensor, Igntion Singal 3, cable de carga
magnético 4, cable positivo, motor de arranque 5, cambio de marchas 6, tubo de
entrada de agua, radiador 7, tubo de salida de agua, radiador

1 2 3 4 5 6 7 8

1, luz trasera 2, conector, luz de giro a la derecha (simétrica al conector, luz trasera
izquierda) 3, conector, luz de giro a la izquierda 4, conector, luz trasera 5, conector,
enchufe, toma de corriente del remolque (NOTA: El voltaje de la toma de corriente
del remolque (DC12V) La corriente máxima es inferior a 10A. La potencia de salida
sólo supone:
Pliega la luz de giro trasera del remolque, la luz trasera y la luz trasera de licencia
.) 6 Tubo de aire, eje trasero 7, Luz de licencia 8, Conector, luz trasera derecha

1-17
CFMOTO

1 2 3 4

9 8 7
1 Tubería de entrada de aire al ralentí 2 Cuerpo del acelerador 3 Sensor de
temperatura de admisión de aire 4 Tapa del inyector de combustible 5
Conector, combustible Inyector 6 Cable del acelerador 7 Sensor.

23 4
Temperatura del agua 8 Sensor de presión de aceite 9 9.Escape tubería de
gas, cárter
1, cable positivo, motor de arranque 2, cable de alta tensión 3, bobina de encendido
1-18
1 Mantenimiento
4 Magneto Valve, inactivo

1-19
CFMOTO

1 2 3 4

7 6 5

8 9 11 12 13
1, cable, interruptor de freno 2, cable, motor de cabrestante 3, tubo de salida de agua 4,
motor de cabrestante 5, sensor de velocidad 6, sensor de oxígeno 7, conector, sensor
de oxígeno 8, cable, regulador 9, conector, regulador 10, regulador 11, toma de
corriente, remolque 12, Conector, luz de giro trasera (LH) 13, Connector, luz de licencia

1-20
1 Mantenimiento

1 2

1 Cable de bloqueo de estacionamiento 2, Manguera de fluido 1, Depósito 2,


Manguera de fluido 2, Reser- voir

1-21
CFMOTO

2 Partes del revestimiento del 2.6.4 Cara frontal ............................ 2-11


cuerpo
2.1 Información de mantenimiento.........
2-2 2.2 Par de instalación ..................2-2
2.3 Desmontaje e instalación del asiento del
conductor, portaequipajes delanteros y
traseros , respaldo, empuñadura
2.3.1 Asiento del conductor ............... 2-3
2.3.2 Funda de manillar ...................... 2-3
2.3.3 Bastidor delantero ..................... 2-3
2.3.4 Respaldo ...................................... 2-4
2.3.5 Empuñadura izquierda/derecha 2-4
2.3.6 Bastidor trasero ......................... 2-4
2.4 Panel de decoración frontal, cubierta del
salpicadero, cubierta superior del tanque de
combustible, cubierta lateral izquierda /
derecha, cubierta de decoración de la
palanca de cambios, cubierta inferior del
tanque de combustible
2.4.1 Panel de decoración frontal ....... 2-5
2.4.2 Cubierta ....................................... del
tablero 2-5
2.4.3 Cubierta superior del tanque de
combustible ................................ 2-6
2.4.4 Cubierta lateral LH/RH .............. 2-7
2.4.5 Cubierta de decoración de cambio de
marchas ..................................... 2-7
2.4.6 Cubierta inferior del tanque ....... de
combustible 2-7
2.5 Protector de faros izquierdo/derecho,
guardabarros interior delantero inferior LH/
RH, guardabarros interior delantero
superior LH/RH, guardamanos LH/RH,
guardabarros delantero
2.5.1 Protector de faros LH/RH .......... 2-7
2.5.2 Guardabarros interior delantero inferior
RH2-8
2.5.3 Guardabarros interior delantero
superior RH2-8
2.5.4 Guardamanos LH/RH .............. 2-9
2.5.5 Guardabarros delantero ........... 2-9
2.6 Amortiguador LH/RH, guardabarros
inferior delantero, parachoques, cara
frontal, cubierta frontal del depósito de
combustible
2.6.1 Amortiguador LH/RH .............. 2-10
2.6.2 Guardabarros delantero inferior 2-10
2.6.3 Parachoques ............................. 2-11

2-2
2 Cobertura corporal
2.7 Protector de luz de giro trasero LH
/ RH, panel de decoración trasera LH /
RH, panel de luces traseras,
guardabarros trasero, caja trasera ,
cubierta de decoración de luz de giro
LH / RH
2.7.1 Protector de luz de giro trasero LH / RH...... 2-13
2.7.2 Panel de decoración trasera LH / RH ... 2-13
2.7.3 Panel de luces traseras ...................... 2-13
2.7.4 Guardabarros trasero ........................... 2-14
2.7.5 Caja trasera ..................................... 2-14
2.8 Pedal LH/RH, Reposapiés LH/RH, Caja
de herramientas, Tapa del filtro de aceite,
En-2

cubierta lateral de ginebra,


arrancador de retroceso de
cubierta Deco
2.8.1 LH/RH Pie Paso ................................... 2-15
2.8.2 Reposapiés LH/RH ............................. 2-15
2.8.3 Caja de herramientas .......................... 2-15
2.8.4 Tapón, filtro de aceite ........................... 2-16
2.8.5 Panel lateral ......................................... del
motor 2-16
2.8.6 Cubierta Deco, arrancador de retroceso 2-16
Panel del motor 2.9, protector
delantero LH/RH, protector
trasero LH/RH, placa deslizante
extendida
2.9.1 Panel frontal , motor ........................ 2-17
2.9.2 Panel central , motor ....................... 2-17
2.9.3 Panel trasero, motor........................ 2-17
2.9.4 Protector frontal LH/RH ..................... 2-18
2.9.5 Protector trasero LH/RH .................... 2-18
2.9.6 Placa protectora extendida ............... 2-18
2.10 (asiento único)Panel lateral
LH/RH, reposapiés LH/RH
2.10.1 Panel lateral LH/RH ........................ 2-19
2.10.2 Reposapiés LH/RH ......................... 2-19
2.11 Cubierta de rack, rack, empuñadura
2.11.1 Cubierta del rack frontal .................. 2-21
2.11.2 Bastidor frontal ............................. 2-21
2.11.3 Cubierta Deco, Respaldo .............. 2-21
2.11.4 Empuñadura trasera ........................ 2-22
2.11.5 Cubierta del bastidor trasero .......... 2-22
2.11.6 Bastidor trasero ............................ 2-22
2.12 Descripción de las partes exteriores
.......................................................... 2-23

2-1
CFMOTO

2.1 INFORMACIÓN DE
MANTENIMIENTO
Precauciones de operación
Reemplace las partes de cobertura con la etiqueta correcta si la hubiera.
Este capítulo describirá cómo desmontar las partes que cubren el
cuerpo. Siga este capítulo cuando mantenga el vehículo.
Este capítulo explicará cómo desmontar el bastidor, el asiento, el respaldo y
otraspartes exteriores.
Instale tuberías, cables, alambres y mangueras en la posición correcta de
acuerdo con sus diseños.

2.2 Par de apriete:

M8 Bolt 20(2.0) Torque N· m(kgf· m ) M6


Bolt 10(1.0) Torque N· m(kgf· m ) M5 Bolt
5(0.5) Torque N· m(kgf· m)
Pasador de rosca automático: 4 (0.4) Par N· m(kgf· m)

2-2
2 Cobertura corporal
2. 3 asientos, cubierta del
manillar, portaequipajes
2
delantero / trasero, respaldo,
1
empuñadura 2.3.1 Asiento
Quitar
Tire hacia atrás en el cierre de
liberación No.1 (ubicado debajo de la
parte trasera del asiento); Levante la
parte trasera del asiento y deslícela
hacia atrás Instalación
Opere los procedimientos de extracción a
la inversa y asegúrese de que el asiento
esté bloqueado en po-
Sitio 2

2.3.2 Cubierta del 2


manillar Quitar
Levántelo y afloje dos abrazaderas No.1
Retire la cubierta del manillar NO.2
Instalación Opere los procedimientos de
extracción a la inversa.

2.3.3 FRENTE REJILLA


Quitar
Retire 4 M8 Bolt NO.1
Retire la instalación del
rack frontal NO.2
1
Opere los procedimientos de eliminación a la inversa.

2 2-3
CFMOTO
2.3.4 ATRÁS REPOSO
Quitar 2
Retire 2 pernos M6 no. 1
Retire el respaldo No. 3
3
Instalación
Opere los procedimientos de eliminación a la inversa.
Asegúrese de que el respaldo esté asegurado en su posición

2.3.5 TRASERO EMPUÑADURA, RH


Quitar
Afloje 3 M8 perno No.1 Retire la
1
empuñadura trasera.RH NO.2
Instalación
Opere el proceso de extracción en la
empuñadura trasera Reverse 2, LH Siga 2
las instrucciones de la empuñadura trasera,
RH

2.3.6 TRASERO REJILLA


3 1
Quitar

Afloje dos pernos M6 1


Aflojar cuatro pernos
M8 2 Quitar rack trasero
2
3 Instalación
Operar el proceso de eliminación a la inversa

2-4
2 Cobertura corporal
2 . 4 Frente Tablero
Salpicadero Cubrir Combustible 4 1
Tanque Arriba Cubierta, LH/RH
Lado Cubierta, cambio de
marchas Deco Cubrir
Combustible Tanque Bajar Cubrir 2
2.4.1Panel frontal
Quitar
Afloje la abrazadera a través del
collar NO.1 Levante la parte posterior
del panel frontal NO.2
Deslice el panel frontal NO.4 hacia afuera desde
6 clips No.3
Instalación 2
Operar quitando proecedures en reverso

2.4.2 CUBIERTA DEL SALPICADERO


Quitar
3
Remve panel frontal
Tire de las abrazaderas hacia afuera
de 4 collares NO.1 hacia arriba con

Dahsboard conector No.2 4


Aflojar dos pernos M6
No.3 Quitar tablero No. 4

Instalación
Operar la eliminación de
proecedures en revers

2-5
CFMOTO

2
3

2-6
2 Cobertura corporal

2.4.3 ARRIBA CUBRIR


COMBUSTIBLE TANQUE 2
Quitar
1 4 1
Afloje cuatro pernos M6 No.1
Gire la tapa del tanque de
combustible No. 2 Afloje dos
clips de plástico No. 3 Afloje tres 5
collares de goma No. 4 Retire la
cubierta superior No.5 Instalar
Operar el proceso de eliminación a la inversa

2.4.4 IZQUIERDA CUBRIR


Quitar
Retire la tapa superior, el depósito 4
de combustible (2.4.3) Afloje el 3
perno M6 Nº 1
Afloje dos tornillos de cinta No.2 Remvoe
cubierta lateral izquierda No.4 del collar
de goma No.3
Instalar
1
Operar el proceso de eliminación a la inversa
CUBIERTA LATERAL DERECHA
Siga en laestructura de la empuñadura trasera, RH

2
2-7
CFMOTO
2.4.5 Cambio de marchas cubrir
Eliminación

Retire tres unidades de tornillo de


captura 1 Extraiga la tapa de la
cerradura 2 1
Retire la tapa de la palanca de cambios 3
Instalación
Invertir el procedimiento de eliminación para
la instalación
3
2

2.4.5 Panel protector del tanque


de combustible (inferior)
Eliminación
Retire el panel protector del depósito de

Retire 4.1 )
Retire dos unidades de junta de goma1 1
Retire el panel protector del tanque de
combustible g (inferior) 2
Instalación 2
Invertir el procedimiento de eliminación para
la instalación

2-8
2 Cobertura corporal
2.5 Cubierta de faros izquierdo y
derecho, Izquierda &derecha frente 2
interior guardabarros (inferior),
Izquierda &derecha frente interior
Guardabarros (superior),
izquierda y derecha mano 2
protector,frente guardabarros.
3
2.5.1 Extracción de la cubierta de
los faros delanteros izquierdos y
delanteros
Retire 1 unidad de roscado tornillo 1
Retire 8 unidades de plástico bloque 2
Retire la cubierta de los faros delanteros izquierdo y delantero 3
Instalación
Invertir el procedimiento de extracción y la
dirección para la instalación

Extracción de la cubierta de
los faros delanteros y
derechos
Es el mismo proceso de eliminación que el derecho y el frente
Cubierta de faros

2
1

2.5.2 Left y guardabarros interior


delantero (inferior) Extracción
Retire 2 unidades de plástico bloque 1
Retire 2 unidades de articulación a presión 2
Retire el guardabarros interior
izquierdo y delantero (inferior) 3
Instalación
Invierta el procedimiento de
extracción ydirija la instalación.

Guardabarros interior derecho y


1 2
2-9
CFMOTO
delantero (inferior) Desmontaje
Es el mismo proceso de extracción que el
guardabarros interior izquierdo y delantero
(inferior)

2-
2 Cobertura corporal
2.5.3 Izquierda y guardabarros
interior delantero (Superior)
Eliminación
1
Retire la cubierta de los faros delanteros izquierdo y delantero
2 .5.1 )
Retire el guardabarros interior izquierdo y delantero (inferior)
2
Retire 1 unidad de plástico bloque 4
1 Afloje la junta de presión 2
Extraiga la junta a presión de la manga de goma 3
Retire el guardabarros interior izquierdo y delantero (superior) 2
Instalación
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.
Guardabarros interior derecho y
delantero (superior) Extracción
3
Es el mismo proceso de eliminación que el izquierdo y el delantero
Guardabarros interior (parte superior)

2.5.4 Protector de mano izquierda


Eliminación
Retire 2 unidades de pernos M5 1
Eliminar 1 unidad Pernos M8 2
Retire la cubierta del protector de manos izquierdo
Instalación 2
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.

Protector de mano
derecha Eliminación
Es el mismo proceso de extracción
que el protector de mano izquierda
1
2-11
CFMOTO
2.5.5 Frente Guardabarros
Eliminación
R emove f r ont rack 2. 3 . 3 ;) Retire

2
2.4.5) Retire la cubierta de los faros

Retire el guardabarros interior


2
2.5.3)
Retire 6 unidades de bloque de
plástico izquierdo y derecho1
Retire 7 unidades M6 perno 2
Retire el fusible 3
Quitar flasher 4
Quitar relé 5
Retire 2 unidades de roscado
del tornillo 6 Retire la taza de 1
aceite 7
Extraiga 2 unidades de junta a presión
de la manga de goma 8
Extraiga el guardabarros delantero
de 2 enchufes 9 Retire la cerradura
eléctrica de la puerta 10 Retire USB
11
Retire la toma de alimentación eléctrica
externa 12 Retire el guardabarros delantero
13 3
4 5 2
Instalación
6
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.
7

2-
2 Cobertura corporal

1 2
2
1 9 1

1 8

2-13
CFMOTO
2.6 Parachoques izquierdo y
derecho Bloquear Frente 1
Guardabarros
(inferior),parachoques, Faro
tablero
2.6.1 Bloque de parachoques izquierdo 2
Eliminación
Quitar 1 unidades perno 1
Quitar parachoques
izquierdo bloque 2
Instalación
Invertir el procedimiento de eliminación para
instalación.
Parachoques derecho 2
Eliminación
Es el mismo proceso de extracción que el parachoques izquierdo

2.6.2 Guardabarros delantero (inferior)


Eliminación
Quitar 4 unidades perno 1
Quitar guardabarros 1
delantero (inferior) 2
Instalación
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.

Eliminac
ión de
paracho
ques
Retire el bloque del parachoques izquierdo

Quitar izquierda y derecha 2 unidades


Perno M8 1 Quitar 2 unidades delanteras
Perno M8 2
Quitar parachoques 3 1
2-
2 Cobertura corporal
Instalación
Invertir el procedimiento de eliminación
para la instalación

2-15
CFMOTO

2.6.6 Panel de faros


Eliminación
Retire la cubierta de los faros

2.6.3) Retire 4 unidades M6 1


perno 1
Retire 8 unidades Tornillo de 3
roscado 2 Retire el
guardabarros delantero 3
Instalación
Invertir el procedimiento de
eliminación para la instalación

2.7 Cubierta de luz giratoria


izquierda y derecha, panel
trasero izquierdo y derecho,
panel de luz trasero,
guardabarros trasero , caja
trasera , cubierta de adorno
de luz giratoria izquierda y
derecha
2.7.1 Cubierta de luz giratoria izquierda
Eliminación
Retire 5 unidades de tornillo de
roscado 1 Retire la cubierta de la luz 2
giratoria izquierda y trasera 2
Instalación

2-
2 Cobertura corporal
Invertir el procedimiento de
eliminación para la instalación
Cubierta de luz giratoria derecha
Extracción Es el mismo proceso de
extracción que la cubierta de la luz
giratoria izquierda

2-17
CFMOTO
2.7.2 Izquierda y trasera Tablero
Eliminación
Tire del cordón abierto 1 y abra el panel de
luces trasero Retire el tornillo de roscado 2
Empuje el panel izquierdo y trasero desde la junta de presión 3
Instalación 3
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.
2
Desmontaje del
panel derecho y
trasero
Es el mismo proceso de eliminación como izquierda y trasera
2
tablero
1

2.7.3 Luz trasera tablero


Eliminación
Caja de almacenamiento
trasera abierta Retire el
conector de luz trasera 1
Retire el perno M6 2 1
Husillo de salida 3 Quitar
panel de luz trasero 4
Instalación
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.
4

3 2

2-
2 Cobertura corporal
2.7.4 Trasero guardabarros
Eliminación 6
1
Retire la cubierta lateral izquierda y
2 3
2.7.1)

2.7.3) Retire 8 unidades M6 perno 1 1 1 1


Retire la batería 2 Retire 2 unidades de
plástico a presión 3
Retire 2 unidades M6 pernos 4
Retire 4 unidades Tornillo de
roscado 5 Retire el
guardabarros trasero 6
Instalación
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.

Cubierta de faros delanteros y delanteros

2-19
CFMOTO

2-
2 Cobertura corporal
2.7.5 Trasero Caja
Eliminación
Retire el guardabarros trasero
(¡ú 2.7.4) Retire 4 unidades
Tornillo de roscado 1 Retire la
caja trasera 2
Instalación 1
Invierta el procedimiento de extracción
para la instalación.

2.7.6 Adorno de la luz giratoria izquierda cubrir


Eliminación 1
Retire 2 unidades de roscado tornillo 1
Retire la tapa de la tapa de la luz
giratoria izquierda 2 Instalación
Invierta el procedimiento de
2
extracción para la instalación.

Eliminación de la cubierta de
la tapa de la luz giratoria
derecha
Es el mismo proceso de extracción que la

2
2-21
CFMOTO
cubierta de adorno de la luz giratoria
izquierda

2-
2 Cobertura corporal
2.8 Izquierda& Derecha pedal
izquierda y derecha pie reposo
Caja de herramientas Motor
aceite tapa de cobertura, cubierta 1
izquierda del motor, arranque de
retroceso 2.8.1 Izquierda pedal
Eliminación
Retire 3 unidades M6 blot
1 Retire el pedal 2
izquierdo Instalación
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.
Pedal derecho
Es el mismo proceso de extracción que el pedal izquierdo

2.8.2 Pie izquierdo reposo


Eliminación
Retire el guardabarros 1

2
2.8.1) Retire 3 unidades
Pernos M8 1
Retire 4 unidades Pernos
M6 2 Retire el pedal 3
izquierdo 3 Instalación
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.
Reposapiés derecho
Es el mismo proceso de eliminación que el reposapiés izquierdo

2.8.3 Herramienta caja


Eliminación
Retire el guardabarros
2.7.4) Retire 3
unidades Pernos M6 1 Retire
la caja de herramientas 2
Instalación 1
Invierta el procedimiento de

2-23
2
CFMOTO
extracción para la instalación.

2-
2 Cobertura corporal
2.8.4 Cubierta de aceite de motor jefe
Eliminación 1
Quitar la manga de
goma 1 Quitar la manga
de goma 2
Retire la tapa de la cubierta de aceite del motor 3 2
Instalación
Invertir el procedimiento de 3
eliminación para installation.

2.8.5 Izquierda motor cubrir


Eliminación
Retire la tapa de la cubierta del aceite del

M6 1
Retire la cubierta izquierda del motor 2
1
Instalación
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.
2

2.8.6 Retroceso empezar cubrir


Eliminación
Retire la tapa de la cubierta del aceite del

M6 1
1
Retire la tapa de arranque de retroceso 2
Instalación 2
Invierta el procedimiento de
2-25
CFMOTO
extracción para la instalación.

2-
2 Cobertura corporal
2.9 Motor delantero/medio/trasero
protección- ción placa, frontal
izquierdo/derecho suspena- Sion
guardabarros, trasero 1
izquierdo/derecho suspena- Sion
Guardabarros, base tabla
2.9.1 Placa de protección delantera del motor
Eliminación 2
Retire 4 unidades de pernos M6 1
Retire la placa de protección delantera del motor 2
Instalación
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.

2.9.2 Motor Protección media


plato
Eliminación
Retire 4 unidades pernos 1
Retire la placa de protección central del motor 2
Instalación 1
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.

2.9.3 Protección trasera del motor plato


Eliminación
Retire 4 unidades pernos 1
Retire la placa de protección trasera del motor 2
Instalación
Invierta el procedimiento de 1
extracción para la instalación.

2 2-27
CFMOTO
2.9.4 RH PROTECTOR FRENTE
SUSPENSIÓN
Eliminación
Retire los pernos M6 No.1
1
Retire el protector LH, suspensión
delantera No.2 1
Instalación
Invierta el procedimiento de extracción
para la instalación. 2
PROTECTOR LH, SUSPENSIÓN DELANTERA
La forma de desmontaje e instalación es la
igual que el protector RH, suspensión delantera.
2

2.9.5 LH PROTECTOR
TRASERO SUSPENSIÓN
Eliminación
Retire los pernos M6 No.1
Retire el protector LH, suspensión
trasera No.2 1
Instalación
Invertir el procedimiento de eliminación
para la instalación
PROTECTOR RH, SUSPENSIÓN TRASERA
2
La forma de extracción e instalación es la
misma que la del protector LH,
suspensión trasera 2.

2.9.6 BASE PLATO EXTENSIÓN


Eliminación
Retire los pernos No.1
Retire la extensión de la placa base No.2
Instalación
1
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.

2
2-
2 Cobertura corporal
2.10 LH & RH LADO PANEL,
REPOSAPIÉS LH & RH, VERSIÓN
4
CORTA 2.10.1 LH LADO
TABLERO
Eliminación
Retire la cubierta superior, el tanque de 3
2 . 4 . 3 ) Retire los pernos
M6 No.1 3
Retire los tornillos roscantes 1
No.2 Retire el panel lateral
LH No.4 Instalación
Invierta el procedimiento de extracción para
la instalación.
LADO RH TABLERO Desmontaje e
instalación Consulte Panel lateral LH,
Proceso eso simetría- Cally

2.10.2 REPOSAPIÉS LH
Eliminación
Retire el guardabarros trasero( 2. 5.5)
Retire el guardabarros
trasero( 2. 7.4) Retire el
perno M6 No.1 Retire el
1
reposapiés LH No.2
Instalación
Invertir el procedimiento de eliminación para
la instalación 2
REPOSAPIÉS RH
Desmontaje e instalación
Consulte el panel lateral de LH,
Procesarlo simétricamente

2-29
CFMOTO
2.11 RACK OPCIONAL
CUBIERTA, RACK,
BARANDILLA 1
2.11.1 CUBIERTA FRONTAL DEL RACK
Eliminación
Retire los pernos M6 No.1
Retire la cubierta del bastidor
frontal No.2 Instalación
Invertir el procedimiento de eliminación 2
para la
in
stalación

2.11.2 FRENTE REJILLA


Eliminación
Retire la cubierta frontal del
11 .1) Retire los
pernos M8 No.1 1
Retire el bastidor frontal No.2
Instalación
2
Invertir el procedimiento de eliminación
para la
in
stalación

2.11.3 DECO CUBRIR RESPALDO


Eliminac
Retire los pernos M6 No.1 2
Retire la cubierta deco, respaldo No.2
2-
2 Cobertura corporal
Instalación
Invertir el procedimiento de eliminación para
la instalación

2-31
CFMOTO
2.11.4 TRASERO BARANDILLA
Eliminación 2
2.11.3) Retire los pernos M8 No.1
Retire la barandilla trasera No.2
Instalación
Invertir el procedimiento de eliminación para
1
la instalación

2.11.5 CUBIERTA DEL BASTIDOR TRASERO


Eliminación
Retire los pernos M6 No.1
Retire la cubierta de la
cremallera trasera No.2 2
Instalación
Invertir el procedimiento de eliminación para
la instalación

2.11.6 PORTAEQUIPAJES TRASEROS


Eliminación
Retire la cubierta deco, el respaldo 3 2
2.11.3) R e mo v e r e a r ha n d r
ai l ( 11 . 4) Retire la
2.11.5)
Retire los pernos M8 No.1
Retire los pernos M6
No.2 Retire el bastidor 2 2
trasero No.3 1
Instalación
2-
2 Cobertura corporal
Invertir el procedimiento de eliminación
para la instalación

2-33
CFMOTO
2.12 ACCESORIOS

REF
Nº DE PIEZA NÚMERO PIC.
NO.

1 9GQ0-041011 CARA FRONTAL

2 9GQ0-041023 Cubierta superior


frontal
2
3 9GQ0-041021 Guardabarros
delantero

4 9GQ0-041013 Protector de faros,


LH

5 9GQ0-041014 Protector de faros,


RH

6 9GQ0-041022 Cubierta del


salpicadero

7 9GQ0-041041 Guardabarros
delantero hacia
abajo

8 9GQ0-042011 Cubierta superior,


depósito de
combustible

9 9GQ0-042021 panel lateral, LH

10 9GQ0-042022 panel lateral, HR

2-
2 Cobertura corporal

REF NO. Nº DE PIEZA NOMBRE PIC.

11 9GQ0-042023 Cubierta Deco, cambio de


marchas

12 9GQ0-042031 Reposapiés, LH

13 9GQ0-042032 Reposapiés , RH

14 9GQ0-043021 Guardabarros trasero

15 9GQ0-043022 Caja trasera

16 9GQ0-043023 Guardia, luz trasera


LH

17 9GQ0-043024 Guardia, luz trasera


RH

18 9GQ0 -043011 Panel, luz trasera

Panel inferior,
19 9GQ0 -044011
Depósito de
combustible

2-35
CFMOTO

REF
Nº DE PIEZA NÚMERO PIC.
NO.

Panel deco
20 9GQ0-043025
trasero LH

Panel deco
21 9GQ0-043026
trasero, RH

2
Placa
22 9GQ0-044021
deslizante del
motor VIE

Placa
23 9GQ0-044022
protectora
central

24 9GQ0-044023 Plato
protectora trasera

Guardabarros
25 9GQ0-044031
interior
superior
delantero, LH

Guardabarros
26 9GQ0-044032
interio
r superior
delantero RH

Guardabarros
27 9GQ0-044033
interior inferior
delantero, LH

Guardabarros
28 9GQ0-044034
interior inferior

2-
2 Cobertura corporal

REF NO. Nº DE PIEZA NOMBRE PIC.

LH frontal
29 9GQ0-044041
protector de suspensión

Protector de suspensión
30 9GQ0-044042
RH delantero

Protector de suspensión
31 9GQ0-044044
trasera RH

Protector de
32 9GQ0-044043
suspensión
trasera LH

33 9GQL-042021 Panel lateral izquierdo

34 9GQL-042022 Panel lateral derecho

35 9GQL-042032 Tabla de reposapiés , RH

36 9GQL-042031 Reposapiés , LH

37 9GQL-042033 Pedal izquierdo

2-37
CFMOTO

REF NO. Nº DE PIEZA NÚMERO PIC.

38 9GQL-042034 Pedal derecho

Extensión de la
39 9GQL-044024
placa base

2
40 9GQL-044025 Caja de herramientas

41 9GQ0-041042 Bloqueo de
amortiguador, LH

42 9GQ0-041043 Bloque amortiguador, HR

43 9CR6-044061 D cubierta ecológica,


respaldo

44 9CR6-101211 Protector de manos, LH

45 9CR6-101221 Protector de manos,


RH

Cubierta lateral
46 9CR6-044051
izquierda, motor

2-
2 Cobertura corporal

REF NO. Nº DE PIEZA NOMBRE PIC.

47 9CR6-044052 Tapa, filtro de aceite

Cubierta Deco,
48 9CR6-044053
arranque de
retroceso

49 9CR6-140001 Cubierta, Rack

50 9CR6-101001 Cubierta, salpicadero

2-39
CFMOTO

3 Mantenimiento y ajuste
Información de mantenimiento ......... 3-1 3.7 Acelerador .................................... 3-13
................................................................... 3.8 ............................................... Sistema de
3.1 Intervalo ............ de mantenimiento 3-2 refrigeración 3-14 .................................
3.2 Procedimientos de mantenimiento 3-3 3.9 Luces .............................................3-16
3.3 Sistema de dirección y frenos ........3-6 3.10 Amortiguador ............................. 3-17
3.4 Ruedas ........................................ 3-9
.........................................................
3.5 ................................................ Sistema
.............................. de suspensión 3-11 3
..............................................................
3.6 Cambio de marchas, sistema de
combustible ..................................... 3-12

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Precauciones de
operación
ADVERTENCIA
El escape del motor contiene monóxido de carbono venenoso y puede causar
pérdida de conciencia que resulta en lesiones graves o la muerte. Nunca encienda un
motor en un área cerrada
No realice el mantenimiento inmediatamente después de que el motor se detenga,
ya que el sistema de escape y el motor se calientan mucho . Las quemaduras graves
pueden resultar del contacto con el sistema de escape o el motor. Use uniforme de
manga larga y guantes para operar cuando sea necesario.
La gasolina es altamente inflamable, por lo tanto, el humo y el fuego están
estrictamente prohibidos en el lugar de trabajo. También se debe prestar especial
atención a las chispas. La gasolina puede ser ex - plosiva cuando se vaporiza, por lo
que la operación debe hacerse en un lugar bien ventilado.
No se deje pellizcar por el sistema de accionamiento y otras partes de rotación.
ATENCIÓN
Siempre coloque el vehículo en un terreno nivelado.

3-2
3 Mantenimiento y ajuste

3-1
CFMOTO

3.1 Intervalos de mantenimiento


El mantenimiento del motor es un trabajo regular. Es muy importante tener el
mantenimiento periódico. Un cuidadoso mantenimiento periódico asegurará que su
vehículo tenga un buen rendimiento, confiabilidad, economía y durabilidad. Los detalles
del motor 191R se explican en la tabla de mantenimiento periódico a continuación:
ATENCIÓN: Los intervalos de mantenimiento en la siguiente tabla se basan en el ridin promedio
condiciones. Vehículos Sometidos a un uso severo deben ser inspeccionados y revisados
con mayor frecuencia.
A:Ajustar C:Limpiar 10 h o 300 km
Yo:Inspeccionar 20 h o 750 km
L:Lubricar Cada 50 h o 1500 Km
R:Repalce
Cada 100 h o 3000 km o 1 año
Cada 200 h o 6000
km o 2 años
Observaciones
Motor
Aceite de motor y filtro R R
Ajuste de la holgura de la I,A I,A
válvula
Sellado del motor Yo Yo
Montaje del motor Yo Yo
Filtro de aire C R
Refresco Yo Yo R
Tapa del radiador, Yo Yo
Presión del sistema de
refrigeración
Bujía Yo Yo R
Sistema de combustible
Cuerpo del acelerador Yo I,L
CVT
Cinturón Yo R
Polea de accionamiento y I,C

3-2
3 Mantenimiento y ajuste

3.2 PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO

? Maint enance intervalo

Inspeccionite Intervalo de
m mantenimiento Criterios
Tare Artículo de Cada 6
Diari Anual
a inspección meses
o
Manillar Agilidad
Daño
Sistema
de Condición de 3
Sistema de
direcció instalación
dirección
n Juego Gratis del
pasador de la
articulación de la bola
Juego libre
Palanca de
freno Rendimiento de
frenado
Líneas y
accesorios de Flajura y daño

Sistem freno
a de El líquido de frenos
frenos Nivel de debe estar entre
líquido de "Inferior" y "Superior"
frenos FR&RR
Líquido de Si el grosor del
frenos y disco disco de
Desgaste y daños de frenodelantero es
menor
los discos y pastillas de
de 2,5 mm o
freno disco de
freno trasero
El grosor es inferior a
4mm , reemplace el
disco
Presión de los Neumático
neumáticos delantero : 56kPa
(0.56kgf/cm2 )
Neumático
Dispositi trasero : 42kPa
Rueda
vo en (0.42kgf/cm2 )
ejecució Grieta y daño
n
Profundidad de la La profundidad de la
banda de rodadura
banda de rodadura y
debe ser superior a 3,0
desgaste anormal mm.
Holgura de las
tuercas de rueda y
eje
Libre de rodamientos
de rueda FR

3-3
CFMOTO

Comprobar Intervalo de
artículo comprobación Criterios
Cada 6
Componente Artículo Diari Anualmen
meses
o te
Laxitud de la
Sistema Eje conexión
de motriz Juego libre de
acciona splines
miento
Espacio
Condiciones libre de la
de las bujías bujía:
Ignición 0.8mm ~
0.9 mm
Eléctricos Tiempo de
encendido
Conexiones de
Batería Terminales
Conexiones y
Alambr holgura
ado
Fuga de
combustible
Sistema de
Juego libre
combustible Condicione de agarre
s del del
acelerador acelerador:
3mm ~
5mm
Nivel de
Sistema de refrigerante
refrigeración Filtración

3-4
3 Mantenimiento y ajuste

Comprobar Intervalo de
artículo comprobación
Criterio
Cada 6 s
Componente Artículo Diari Anualme
meses
o nte
Iluminación e Función
indicadores

Sistema de alarma y Función


bloqueo 3
Salpicadero Función
Flacidez y daños
Escape y silenciador
Función
Marco Flacidez y daños
Condiciones de lubricación en
Otros
otros componentes del
bastidor
Componentes con
Compruebe si los

3-5
CFMOTO

3.3 Columna de dirección, sistema


de frenado
Coloque el vehículo sobre una superficie
nivelada. Sostenga el manillar como se
ilustra en la figura. Comprueba el juego
libre.

Si se encuentra un juego libre, determine si


el juego libre es del manillar u otros
componentes y haga r epai r s cuando sea
necesario.

Si el manillar tiene juego libre, apriete la


tuerca de bloqueo de la columna de
dirección o retire la columna de dirección
para realizar más inspecciones y
reparaciones.

Coloque el vehículo sobre una superficie


nivelada. Gire el manillar lentamente y
compruebe la suavidad. Si se comprueba
alguna fijación en cualquier punto,
compruebe la interferencia del manillar
con el mazo principal y los cables. Si el
manillar no interfiere con el arnés y los
cables, revise los extremos de la varilla de
dirección para detectar interferencias con
otras partes y para ver que el cojinete de
dirección está dañado.

PRECAUCIÓN: Compruebe siempre la


suavidad de la dirección. El vehículo
puede estar fuera de control y
provocar un accidente con una
dirección defectuosa.

Juego libre de la palanca del freno delantero:


Accione la palanca del freno delantero.
3-6
3 Mantenimiento y ajuste
Compruebe el rendimiento de los frenos y el
juego libre.

3-7
3 Mantenimiento y ajuste
Cilindro maestro del freno mm, reemplace el disco de freno. Límite
delantero de servicio del grosor del disco de freno
( Nivel de fluido ) delantero: 2,5 mm
Compruebe el nivel de líquido de frenos. LÍQUIDO DE FRENOS
Verifique la fuga del cilindro maestro, la (Cambio de líquido de frenos)
línea de freno y las conexiones para Cambie el líquido de frenos cada año.
detectar fugas cuando el nivel del líquido
de frenos está en la marca INFERIOR.
Retire los 2 tornillos del depósito de líquido
de frenos
2. Retire la tapa del depósito de líquido
de frenos. Agregue DOT 3 o DOT 4
brake fluid a la marca UP-PER.

No hay entrada de polvo o agua al


agregar líquido de frenos.
Para evitar cambios químicos, utilice
siempre líquido de frenos especificado .
No salpique líquido de frenos sobre
plásticos y goma, ya que los dañará .
Mueva el manillar hacia la izquierda o
hacia la derecha para mantener la
palanca del cilindro maestro antes de
retirar la tapa del depósito .

Disco de freno,
pastillas de freno
(desgaste de las
pastillas de freno)
Comprobar el freno Almohadillas llevar De el
marcado lugar. Si el llevar alcanza el límite
de servicio, reemplaza el freno
Almohadillas.
NOTA
Siempre reemplace las pastillas de freno
en un juego.

Inspección y reemplazo del disco de freno


Compruebe si la superficie deslizante del
disco de freno está desgastada. Cuando el
grosor del disco de freno delantero = 2,5
3-7
Disco de
CFMOTO
NOTA SUPERIOR

2 1

3-8
3 Mantenimiento y ajuste
Cilindro maestro del freno
trasero ( Fluido nivel)
Compruebe el nivel del líquido de frenos trasero 1
Compruebe el cilindro maestro trasero, la
línea de freno y las conexiones para
detectar fugas cuando el nivel del líquido
del freno trasero alcance la marca
INFERIOR. Retire la tapa del depósito del
freno trasero 1. Agregue líquido de frenos
DOT3 o DOT 4 a la marca UPPER.

* No hay entrada de polvo o agua al


agregar líquido de frenos.
*Para evitar cambios químicos, utilice
siempre el líquido de frenos
especificado.
* No salpique líquido de frenos 2
sobre plásticos y goma, ya que los
dañará.

Disco de
freno,Pastillas de
freno (Desgaste de
pastillas de freno)
Compruebe el desgaste de las pastillas de
freno desde el lugar marcado. Si el
desgaste alcanza el límite de servicio,
sustituya las pastillas de freno.

NOTA:
Siempre reemplace las pastillas de freno en un juego.

Inspección y repuesto del disco de freno


Compruebe si la superficie del disco de
freno 3 sliestá desgastada y dañada.
Cuando el grosor del disco de freno
trasero el disco de
freno.

3-9
CFMOTO
Límite de servicio del grosor del disco de Disco trasero
freno trasero: 4 mm

Líquido de frenos
(Reemplazo de líquido de frenos)
Reemplace el líquido de frenos cada año.

3-
3 Mantenimiento y ajuste
3.4 Ruedas
Levante la parte delantera del vehículo.
Asegúrese de que no se ejerza ninguna
fuerza sobre las ruedas. Empuje y tire de
las ruedas delanteras para verificar si están
montadas firmemente y sin ningún juego.
Compruebe y apriete los pernos y tuercas de
Brazos oscilantes, ejes y llantas
Si la jugada permanece, inspeccione y reemplace 3
Laoreja B, los bujes del brazo oscilante y el
pasador del extremo de la bola
Puntera de la rueda delantera
Coloque el vehículo en una superficie
nivelada y mida la rueda delantera con la
punta.
La distancia entre los bordes delanteros
de las ruedas delanteras: A
La distancia entre los bordes de salida de
las ruedas delanteras:B
Toe-in: B-A = 4mm ~ 10mm

Si la puntera está fuera de especificación,


ajuste la tuerca de bloqueo 2 de la varilla
de dirección 1.

PRECAUCIÓN: Conduzca el vehículo


lentamente después de ajustar los
dedos del pie y asegúrese de que el ser 1
pueda controlar el vehículo
correctamente.

2
3-11
CFMOTO

Presión de los neumáticos


Verifique la presión de los neumáticos
usando un medidor de presión de atire.

PRECAUCIÓN: Mida la presión de los


neumáticos cuando el neumático está
frío. Mantenga la presión adecuada
de los neumáticos. El inflado Manómetro de
inadecuado puede afectar la
maniobrabilidad del ATV, la comodidad
o el desgaste desigual de diferentes
neumáticos.

Presión especificada de los neumáticos/neumáticos


Rueda delantera Rueda de la oreja R
Presión 56kPa (0.56kgf/cm2) 42kPa (0.42kgf/cm2)
Tamaño Véase el capítulo 1. Véase el capítulo 1.
del
neumático

Banda de rodadura del neumático Más de 3 mm


Revise la banda de rodadura del
neumático. Reemplace el neumático
cuando la profundidad de la banda de
rodadura sea inferior a 2 mm.

NOTA:Cuando la profundidad de la
banda de rodadura del neumático sea
inferior a 3 mm, reemplace el neumático
inmediatamente.

3-
3 Mantenimiento y ajuste
Tuercas y ejes de rueda
Compruebe la holgura del eje delantero,
las tuercas del eje trasero 1 y el pasador de
bloqueo. Apriete las tuercas del eje al par
especificado cuando esté suelto.

Par motor:
Tuerca del eje delantero:320 N ·m
~350 N ·m (32. 65 k g f ·m~35 . 7 k g 1
f ·m)
Tuerca del eje trasero: 320 N ·m ~ 350 N ·m
3
(32 . 65 k g f ·m~35. 7 kg f · m )

Juego de rodamientos de rueda


Levante la parte delantera del vehículo.
Asegúrese de que no se ejerza ninguna
fuerza sobre las ruedas delanteras.
Empuje y tire de la rueda en dirección al
eje.

Si se detecta algún juego, retire la rueda


delantera para comprobar el cojinete de la
rueda.

3.5 Sistema de suspensión


Coloque el vehículo sobre una superficie
nivelada. Presione el vehículo en la
dirección ilustrada como se muestra en la

3-13
CFMOTO
figura derecha durante varias veces. Si
hay ruido anormal o de juego,
compruebe si hay fugas de aceite en los
amortiguadores y si las conexiones están
sueltas.

3-
3 Mantenimiento y ajuste
Ajuste de la suspensión
Con una herramienta, ajuste la leva de
resorte 1 a ad- solo la precarga del
amortiguador .

Gire la leva en el sentido de las agujas del


reloj para bajar la leva y gire la leva en
sentido contrario a las agujas del reloj
1
Este choque es la figuración regular.
Recomienda

1
3.6 Turno ligamiento combustible sistema
Enlace de desplazamiento
Shift para comprobar la suavidad y el
acoplamiento de marchas del varillaje 2.
Si el cambio no es suave, ajuste la longitud
de la varilla de cambio.
Suelte la tuerca de bloqueo 1 y ajuste la
longitud de la varilla de cambio.

Sistema de combustible
Condiciones del sistema de combustible
2 3
-3)
Revise la línea de combustible para
detectar envejecimiento, daños. Si la línea
de combustible está envejecida y dañada,
reemplace la línea de combustible por una
nueva. Revise la manguera de ventilación
del tanque de combustible o la manguera
EVAP para detectar grietas, torceduras.
Si están dañados, reemplácelos por new.

3-15
3 Mantenimiento y ajuste
3.7 Estrangular inspección

1
3
Comprueba la palanca del acelerador 1 para jugar gratis
Juego libre: 3mm ~ 5mm

Ajuste el limitador de velocidad


Si el juego libre está fuera de
únicamente cuando lashabilidades
especificación, ad- solo el juego libre.
de drido alcancen un cierto nivel.
Deslice la manga 3. Suelte la tuerca de
Además, 12 mm es la longitud
bloqueo del cable del acelerador 2. Gire el
máxima del limitador de velocidad.
ajustador para ajustar el juego libre de la
Básicamente , la longitud del tornillo
palanca del acelerador. Bloquee la tuerca
limitador de velocidad se ajusta para
de bloqueo 2 después del ajuste. Deslice
ser de 3 mm ~ 5 mm.
hacia atrás la manga 3. Si el juego libre
todavía no está dentro de la especificación
o el acelerador c capaz es
En algún momento, reemplácelo con un
nuevo cable del acelerador.

Limitador de velocidad
El limitador de velocidad está diseñado
para limitar la apertura de la válvula del
acelerador. Compruebe la velocidad límite
máxima de la longitud máxima de las
roscas.
Hilos máximos longitud:a=Ajuste de 12 mm
a=12
procedimiento:Suelto El bloqueo Nuez.
Usando un tornillo cruzado controlador,
ajustar La longitud del tornillo limitador de
velocidad.
NOTA: El tornillo limitador de velocidad
debe girarse completamente para
principiantes.

3-13
CFMOTO

Juego libre: 3 mm 5mm


3 2

3-14
3 Mantenimiento y ajuste
3.8 Sistema de refrigeración
SUPERIOR
CAUTELA
* Verifique el nivel de refrigerante en el
tanque del depósito. Si se retira la tapa
del radiador cuando se está en g i n e is
h o t (above 10 0 °C),la presión en el
sistema de refrigeración disminuiría
drásticamente. Por lo tanto, la tapa del
radiador debe retirarse cuando la
temperatura del refrigerante es baja.
*El refrigerante es tóxico. No beba ni
derrame sobre la piel, los ojos, la ropa.
* Si derrama refrigerante en su piel o
MENOR REFRIGERANTE
ropa, lávelo inmediatamente con jabón.
* Si le entra refrigerante en los ojos,
lávelo inmediatamente antes de
recibir atención médica.
* Si ingiere refrigerante, escúpalo
inmediatamente y haga gárgaras antes de
recibir atención médica.
El refrigerante debe mantenerse fuera del
alcance de los niños.

Nivel de refrigerante
El refrigerante disminuiría debido a la evaporación, etc. Inspeccione el nivel de refrigerante
periódicamente.

NOTA
El refrigerante es antioxidante y anticongelante. El uso de agua del grifo oxidará
el motor y puede agrietarlo cuando se congela. Por lo tanto, siempre usando
refrigerante especificado es mejor.
Coloque el vehículo en un terreno nivelado antes de inspeccionar el sistema de refrigeración.
Arranque el motor y caliéntelo antes de inspeccionar el sistema de refrigeración.

Arranque el motor y caliéntelo. Apague el motor.

Compruebe el nivel de refrigerante en el tanque del depósito. Asegúrese de que el nivel esté entre
"LOWER" y

3-15
CFMOTO
"SUPERIOR".

3-16
3 Mantenimiento y ajuste
Cuando el nivel de refrigerante sea barro o damages. Corrija la flexión de la
inferior a la marca "LOWER" 1, retire la aleta. Use agua del grifo o aire
tapa del tanque del depósito y comprimido para limpiar el barro.
unrefrigerante dd a la marca "UPPER" 2. El radiador debe reemplazarse cuando
Refrigerante recomendado: Refrigerante las aletas están dañadas al 20%.
recomendado: Refrigerante
premezclado CFMOTO. Relación de 3: Radiador de refrigerante
mezcla estándar: 50% (La temperatura
de congelación varía según la relación
de mezcla.
Ajuste la proporción de mezcla de
acuerdo con la protección contra la
congelación requeridaen su área.)

Cuando el refrigerante se reduce


significativamente, compruebe si hay
fugas en el sistema de refrigeración. Si
no queda refrigerante en el tanque del
depósito, puede haber aire en el sistema de
enfriamiento. Purgar el sistema de
refrigeración de aire.

Fuga de refrigerante
Inspeccione el radiador, la bomba de
agua, las mangueras de refrigerante y las
conexiones para detectar fugas.
Si se encuentra alguna fuga, repare el
sistema de refrigeración
Revise las mangueras del radiador para
detectar el envejecimiento, los daños y las
grietas.
Las mangueras envejecen con el tiempo
debido a un trabajo especial- Ing
condiciones y Mayo grieta. Doblar una
manguera Para comprobar para Grietas. Si 3
cualquier daños y perjuicios o Grietas son
encontrado,reemplazar con un nuevo
manguera.
Revise las abrazaderas de la manguera de
refrigerante y apriete las sueltas.
Revise las aletas del radiador en busca de

3-17
CFMOTO
Tapa del tanque del depósito

1 2

3-18
3 Mantenimiento y ajuste
Comprobación el refrigerante
temperatura calibre El indicador del
indicador de refrigerante debe apuntar
Para 0 posición cuando motor no se inicia.
Fresco- temperatura de la hormiga Varía
después de la motor es Comenzó. Si el
refrigerante temperatura no¡ no varíe, más
La inspección debe ser tomado en Hora.

3.9 Sistema de
iluminación
Apuntamiento de
faros
Retire la tapa de los faros 2. 6 . 3 ).
(tome el faro izquierdo, por ejemplo)
Usando un destornillador cruzado o llave
inglesa, solo el faro apuntando hacia arriba
y hacia abajo o hacia la izquierda y la
derecha.

2 3

3-19
CFMOTO
3.10 Amortiguador delantero
opcional Vista del amortiguador
delantero opcional

Ajuste de precarga del muelle


leva Gire en el sentido de las agujas
del reloj para aumentar
y girar en el sentido contrario al reloj-
Sabio para disminuir la
precarga del
resorte.

3-20
3 Mantenimiento y ajuste

Ajuste del amortiguador delantero


opcional Ajuste de precarga del resorte:
retire el perno hexagonal interno, afloje la
tuerca de bloqueo 1, gire para ajustar la
precarga del resorte de choque al
requisito. Apriete la tuerca de bloqueo 1.

NOTA: El amortiguador izquierdo y


derecho deben tener la misma
configuración.

3-21
CFMOTO

Vista del amortiguador trasero opcional

Cam de ajuste de precarga


del resorte Gire en el sentido
de las agujas del reloj para
aumentar y gire en sentido
contrario a las agujas del
reloj para disminuir la
precarga.

3-22
3 Mantenimiento y ajuste

Ajuste del amortiguador trasero


opcional 2 Ajuste de precarga del muelle:
Eliminar el abajo maleficio cerrojo Aflojar el
bloqueo Nuez 1, Giro Para ajustar
shock primavera Precarga
P
ara requisito. Apriete la tuerca de bloqueo
1.

NOTA: El amortiguador izquierdo y


derecho deben tener la misma
configuración.

3-23
CFMOTO

4 Entorno del motor


Información de servicio .................. 4-1 4.3 Sistema de escape ...................... 4-3
4.1 Sistema............ de combustible 4-2 4.4 Sistema............. de refrigeración 4-5
4.2 Sistema................ de admisión 4-2 4.5 Desmontaje e instalación del motor... 4-12

Información de servicio
Precauciones de operación
Asegúrese de que la reparación se lleve a cabo al menos 1 hora más tarde
4
después de apagar el motor. Para evitar quemaduras a los mecánicos.
Repárelo después de que las piezas calientes se enfríen.
No dañe el bastidor, el motor, los pernos y el cableado.
Para proteger el bastidor, envuelva el bastidor antes de retirar e instalar el motor.
Para proteger el medio ambiente, utilizando un contenedor para recoger
refrigerante, aceite de motor, combustible después de retirar el motor.
Agregue refrigerante, aceite de motor según los requisitos al instalar el
motor.

Las siguientes operaciones se pueden completar sin quitar el motor del chasis:
bomba de aceite
termostato, filtro de aire
Tapa de válvula del cilindro, culata, cilindro, árbol de levas
Cubierta de caja CVT, sistema CVT
Cubierta izquierda del motor, magneto de CA, bomba de agua
pistón, anillos de pistón, pasador de pistón

La siguiente operación debe llevarse a cabo con el motor retirado del chasis:
cigüeñal

Apriete
Pernos de montaje del motor trasero GB5789 M12 × 1.25 × 170 (60~70)N· m
Pernos de montaje del motor delantero GB5789 M12 × 1.25 × 180 (60~70)N· m
Pernos de montaje del soporte del motor GB5789 M10 × 20 (40~50)N· m

4-2
4 Entorno del motor
4.1 Combustible
sistema
Eliminación 1
ADVERTENCIA:
La gasolina es muy inflamable. 1
Smok- ing y disparo está
prohibido en el 1
Área de operación. Preste
atención no solo al fuego abierto 1
sino también a la chispa.
Dado que el vapor de gasolina es
explosivo, siempre realice el
servicio en un área bien ventilada
.
Retire el asiento, la tapa del
depósito de combustible, la tapa
del salpicadero, el panel lateral 3
izquierdo, el panel lateral derecho
2
Paneles
Retire el perno 1. Desconecte el
conector de nivel de combustible
2, el conector 3 de la bomba de 5
combustible. Mueva el tanque de
combustible 4 a un lado. 4
Retire el conector rápido a
presión 5.
Retire el depósito de combustible 4.
Instalación
Invierta los procedimientos de
eliminación para la instalación.
Asegúrese de que cada
conector esté completamente
conectado. Conector rápido a
presión Hace clic cuando está
conectado correctamente.
Compruebe la integridad de
cada manguera durante la
instalación.

4.2 Eliminación
del sistema de

4-1
CFMOTO
admisión
Retire el asiento (Capítulo 2
Carrocería y paneles).
Retire los 3 pernos 1.
Retire la carcasa del filtro de
aire 2. (El filtro de aire se puede
limpiar o reemplazar, consulte

intervalo de mantenimiento para


la frecuencia).

4-2
4 Entorno del motor

Extracción e instalación del tanque de


combustible)
Retire la abrazadera 3.
Retire la manguera del
respiradero 4. Afloje la
abrazadera 5.
Retire la caja del filtro de aire.

Instalación
Revertir la eliminación
Procedimientos para la instalación.
viviend
4
3 4 5
Filtro
de aire

4.3 Sistema de escape


Eliminación
Retire el asiento, la cubierta del tanque de
combustible, la cubierta del tablero, el lado
derecho panel(Capítulo 2 Cuerpo y paneles)
Retire los 3 pernos 1.
1
Retire el protector térmico
del tubo de escape.

4-3
CFMOTO

4-2
CFMOTO

Retire los 4 tornillos 4.


Retire el soporte del tubo de escape. Retire los 4
muelles del tubo de escape 5. 5

6
7
Retire el perno 6.
Retire el silenciador 7.

Desconecte el conector 8 del sensor de oxígeno.


8

Retire las tuercas del tubo de


cabecera 9. Retire el tubo de
dirección 10.

Instalación
In vierta los procedimien tos de
elimin ación para la instalación.
Compruebe la función de sellado de la 9
junta de escape durante el proceso de 1
instalación. Mueva el vehículo a un área
bien ventilada para hacer funcionar el

4-4
motor durante al menos 0,5 horas para
permitir qu e el aceite an tioxidante
se evapore por completo.
4 Entorno del motor

4.4 Sistema de

12
\
CFMOTO
Eliminación
Retire el asiento, la tapa del depósito de
combustible, la cubierta del tablero, el
panel lateral izquierdo, la cubierta

Carrocería y paneles) Desconecte el


conector 1 del motor del ventilador.

Retire los 2 pernos 2.


Afloje la abrazadera
3 6
3. 1 4
Retire la manguera 4 del tanque del depósito
de la tapa del radiador.
2 5 2
Afloje la abrazadera 5,
Retire la manguera de entrada del radiador 6
del radiador. .

Retire el perno 8.
Retire el tanque del depósito
9. Afloje la abrazadera 10.
Desconecte el conector 11 del sensor
térmico y desconecte la manguera de
salida del radiador 12 del radiador. 7
Retire las arandelas de goma inferiores del
radiador 7
Retire el radiador 14 hacia arriba.

Instalación
Invierta el procedimiento de extracción para
la instalación. Agregue refrigerante después 8 1 11
de la instalación si es necesario.

4-
9
4 Entorno del motor
Visión general
ADVERTE
ADVERTENCIA No arranque el motor
sin refrigerante. De lo contrario, el
sistema de refrigeración

Utilice el par y los materiales de servicio


según la vista explotada.

Inspección 4
Prueba de fugas del sistema de refrigeración
ADVERTE
NCIA
Para evitar posibles quemaduras, no
retire la tapa del radiador ni afloje el
tapón de drenaje de refrigeración si el

Eliminar el frente rack, cubierta de rack y


radiador ninguno. Instalar el enfriamiento
sistema lellak test cAp 901- 18.01.00-
922-001 . Utilice un presión/vacío bomba
a pressur- sistema a 103kPa (15PSI). 1

Vista
La inspección y el reemplazo de las piezas
1. Tapa de prueba de fugas del sistema de
de enfriamiento en el motor pueden refrigeración
consultarse en el capítulo del sistema de
enfriamiento del motor ( 5.2. 9 inspección
del sistema de enfriamiento)

4-7
CFMOTO

4-8
4 Entorno del motor
Eninspección
Compruebe el estado gen eral de la
estanqueidad de las man gueras y
abrazaderas.
Compruebe el orificio indicador de fugas si
hay aceite o refrigerante.
NOTA: La fuga de refrigerante indica un
sello rotativo defectivo. La fuga de aceite
indica un sello de aceite interno
1
defectuoso. Si alguno de los sellos tiene
fugas, ambos sellos deben reemplazarse
al mismo tiempo. Consulte EJE Y
SELLOS DE LA BOMBA DE AGUA en 1. Orificio indicador de fugas
esta sección. PRECAUCIÓN: Para evitar la formación
Refrigerante de de óxido o la condición de congelación,
mantenimiento siempre llene el sistema con el refrigerante
ADVERTENCIA premezclado CFMOTO o con 50% de
reemplazo
Para evitar posibles quemaduras, no anticongelante y 50% de agua. No use
retire la tapa del radiador ni afloje el agua del grifo, anticongelante directo o
tapón de drenaje de enfriamiento si el agua directa en el sistema. El agua del grifo
contiene minerales e impurezas que se
acumulan en el sistema. Durante el clima
frío, el agua pura hace que el sistema se
Use refrigerante premezclado CFMOTO o
congele, mientras que el anticongelante
una mezcla de anticongelante al 50% con
recto se espesa y n o tien e la misma
50% de agua.
eficiencia. Utilice siempre anticongelante
Para evitar un deterioro por congelación,
de etilenglicol que contenga corrosión
use siempre la misma marca. Nunca
Inhibidores específicamente recomendados
mezcle diferentes marcas a menos que el para motores alu- minum.
sistema de enfriamiento esté
completamente enjuagado y rellenado.

Drenaje del sistema


ADVERTE
NCIA
Nunca drene ni llene el sistema de
refrigeración cuando el motor esté
Retire la tapa del radiador. Desenrosque de la bomba de agua. Cuando el sistema de
parcialmente el tapón de drenaje de 1enfriamiento se agote por completo, retire el tapón
refrigeración ubicado debajo de la carcasa de drenaje del refrigerante e instale una lavadora

4-9
CFMOTO

nueva. Atornille el tapón de drenaje del


refrigerante y apriete a 10 N.m (89Ibf. en)

Al lado del reposapiés LH


1. Tapón de drenaje de refrigerante

4-
4 Entorno del motor
Recarga del sistema Inspección del radiador
Elimine las partes relacionadas. Revise las aletas del radiador en busca de
Desenrosque el tornillo de sangrado en la obstrucciones o daños. Usando aire
parte superior de la carcasa del comprimido o agua a baja presión, limpie
termostato. Con vehículo en una superficie los insectos, el barro u otra obstrucción.
nivelada, motor frío, radiador de recarga. ón
Cuando el refrigerante salga por el orificio agua para cubrirel barro, la arena y la
de la carcasa del termostato, instale el suciedad de las aletas del radiador.
tornillo de sangrado con su arandela y el
corrija el
par a 5 N. m (44 Ibf.in).
Flexión de las aletas del radiador.
Llene el radiador e instale la tapa del
radiador. Llene el tanque del depósito y
mantenga el nivel de refrigerante incluso
en la marca "LOWER", luego instale la
tapa del tanque de res- ervoir. Haga
funcionar el motor hasta que se abra el
termostato y, a continuación, apague el
motor. Vuelva a verificar el nivel de
refrigerante en el tanque del depósito
después de que el motor esté
completamente enfriado. Rellene el
refrigerante si es necesario.
Mantener el nivel de refrigerante entre
"LOWER"
y "UPPER".
NOTA: Cada año o cada 100 horas o
cuando el veh ículo alcanza los 3000 km
(1865mi), verif ique la concentración de
refrigerante (punto de congelación) con el
probador adecuado.
Sistema de refrigeración Inspección
de piezas externas TAPA DEL
RADIADOR
Usar una tapa de prueba de presión para
verificar la presión de trabajo de la tapa del
radiador. Si la presión de trabajo de la tapa
del radiador es baja, sustitúyala por una
nueva tapa del radiador con una presión de
trabajo especificada de 110 kPa (16PSI )
(no exceda esta presión).
Radiador

4-11
CFMOTO

1.Tornillo
sangrante 2.Junta
de sellado

4-
4 Entorno del motor

Comprobación del motor del ventilador


El motor del ventilador se
controla según las
especificaciones del
interruptor térmico. El motor
del ventilador comienza a
funcionar cuando el
refrigerante
la temperatura es de 88 ° C, mientras
que deja de funcionar cuando el refrigerante
la temperatura disminuye a 82
°C.
Solucione la falla del
ventilador según la figura
correcta.

Relé del ventilador


Instalación del relé del ventilador
NOTA:El relé puede invertirse 180 en
la instalación y funcionará
correctamente. Asegúrese de alinear
las lengüetas del relé con las
terminales del portafusibles en la
instalación.
4-13
CFMOTO
Relé del ventilador

4-
4 Entorno del motor

Prueba de funcionamiento del relé


La forma más fácil de comprobar el relé es
volver a moverlo y evitarlo con un puente. Si
el ventilador del radiador está activado,
reemplace el relé.
Consulte la ilustración para encontrar
dónde omitir el relé.

1
Prueba de continuidad de relés 1: Omitir el relé
Quitar relé.
4
Utilice el multímetro y seleccione la

manera.

Terminales Resistencia
30 87 Circuito abierto
(0L)

Comprobación del interruptor térmico Relé de sonda


Retire el interruptor térmico. Compruebe la
temperatura de apertura y cierre del
interruptor térmico según la figura de la
derecha. Coloque el interruptor térmico (1)
en un recipiente con aceite de motor lleno.
Caliente el recipiente lentamente con una
lámpara de alcohol y compruebe la
temperatura de apertura y cierre del
interruptor térmico leyendo las mediciones Aban icar Mo- Ammet
del termómetro (2). LatettoerRy
Temperatura de apertura del
interruptor térmico: cerrar - abierto
aproximadamente 88°C Abierto -
Cierre aproximado
ADVERTENCIA 82
No presione el interruptor térmico con 2 1
objetos duros. De lo contrario, el
interruptor térmico podría dañarse.
Mantenga el interruptor térmico alejado
Motor oel

Instalación del interruptor 3


4-15
CFMOTO

interruptor térmico y Apriete el


interruptor térmico al par especificado.
Par del interruptor térmico: 1 7N
·mCompruebe el nivel
de refrigerante y agregue refrigerante si
es necesario después de la instalación
del interruptor térmico.

4-
4 Entorno del motor
4.5 Desmontaje e instalación del motor
Eliminar el asiento Depósito de
combustible cubrir pizca- tabla
portada,izquierda lado tablero Derecha
5
lado tablero Izquierda pie reposo Derecha 6
pie 2, paneles
corporales)
7
Retire el depósito de combustible 4.1 1
sistema de combustible de desmontaje
e instalación). Retire la carcasa del filtro
de aire desmontaje e instalación del
sistema de admisión). 2 3 4
4.3 desmontaje e
instalación del sistema de escape).
Desconecte el sensor de presión de aceite
1.
Desconecte el conector 2 del sensor de
temperatura del refrigerante.
Retire el cable del acelerador 3.
Suelte la abrazadera 4 y desconecte la
manguera de refrigerante del motor.
Desconecte la temperatura del aire de admisión / 1
Conector del sensor de presión 6.
Quitar el cuerpo del acelerador

7. Eliminar el aceite del motor


3
relleno tablero 1.

Retire los pernos 2.


Retire el panel izquierdo del motor 3. 2

Retire el perno 4.
Desconecte el brazo de cambio 5
4-17
5
CFMOTO
del motor.

4-
4 Entorno del motor
Retire el cable del motor de
arranque 1. 6
Retire la correa de unión 2.
Retire el sensor TPS connec- tor
3.
Retire el conector 4 de la válvula
de control de aire en ralentí. 4
Retire el sensor de velocidad, el 3 5
conector del magneto, el conector 3
del sensor de posición del
engranaje, el transductor de señal
4
de encendido 5.
2
Retire la tapa de la bobina de encendido 6.
1

Afloje la abrazadera 1. 2
Retire el conducto de admisión del motor.

Afloje la abrazadera 3.
Retire el conducto de salida 4 del motor. 1

Suelte la abrazadera de la
3
manguera de refrigerante 5 Retire la
manguera de refrigerante 6 del
motor. Retire el tornillo hexagonal
interno 7.
Retire el eje de transmisión
8 7
delantero 8 del motor.
Retire el eje de transmisión

del eje de transmisión) Retire


los pernos de montaje del
motor 10.
Retire la engine.
Instalación 1 6 1 5 1 9
5-1
4 Entorno del motor
Invierta los procedimientos de
eliminación para la instalación.

4-13
Motor

5 Catálogo de
motores

5.1 Información de servicio.......................................................................... 1-22


5.2 Comprobación y ajuste .......................................................................... 23-34
5.3 Motor desassenbly, inspección y assambly ....................................... 35-95
5.4 Sistema de refrigeración y lubricación ............................................... 97-112
5.5 Eléctrico ..................................................................................................113-140
5.6 Resolución ..................................................................... de problemas 141-170 5

5-1
4 Entorno del motor

4-13
CFMOTO

Tabla de conversión de unidades


Artículo Conversión
Presión 1kgf/cm2=98.0665kPa 1kPa=1000Pa
1mmHg=133.322Pa=0.133322kPa
Par 1kgf· m=9,80665N· m
motor
Volume 1mL=1cm3=1cc
n 1L=1000cm3
Fuerza 1kgf=9.80665N

PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN
Por favor, lea atentamente la siguiente notificación que enfatiza los significados
especiales de PELIGRO, CALENTAMIENTO y PRECAUCIÓN. Siempre preste
atención a estas notificaciones cuando realice el mantenimiento del motor.

PELIGRO: indica un alto riesgo al que debe estar alerta.


ADVERTENCIA: indica un riesgo moderado al que debe estar alerta.
PRECAUCIÓN: indica un riesgo menor al que se debe prestar
atención .

Sin embargo, la notificación de PELIGRO, CALENTAMIENTO y PRECAUCIÓN


incluida en este servicio mensual no cubre todos los riesgos potenciales en la
operación y reparación del motor. Por lo tanto, los mecánicos deben estar
equipados con conocimientos de seguridad mecánica básica además de la
notificación de PELIGRO y CALENTAMIENTO. Si no está seguro de completar toda
la reparación, consulte al mecánico superior para obtener asistencia.

5-2
5.1 Información de

5.1 Información del servicio


Tabla de conversión ............................................................ de unidades 5-1
5.1.1 Precauciones generales .................................................................... 5-4
5.1.2 Combustible. Aceite de motor y refrigerante Introducción ........... 5-5
5.1.3 Arranque del motor ............................................................................ 5-5
5.1.4 Exterior del motor y munbers de serie ........................................... 5-6
5.1.5 Especificaciones .............................................................. del motor 5-7
5.1.6 Límite ................................................................................. de servicio 5-11
5.1.7 Tabla de par de apriete del motor ...................................................... 5-15
5.1.8 Servicio del motor especial herramientas ....................................... 5-17
5.1.9 Materiales de operación y reensamblaje del motor ........................ 5-22 5

5-3
CFMOTO

5.1.1 Precauciones generales

Advertencia: Los procedimientos adecuados de servicio y reparación


son importantes para el

· Cuando dos o más personas trabajen juntas, presten atención a la seguridad de


la otra.
· Cuando sea necesario hacer funcionar el motor en interiores, asegúrese de que los gases de
escape sean
Forzado a salir al aire libre.
· Cuando trabaje con materiales tóxicos o inflamables, asegúrese de que el área
en la que trabaja esté bien ventilada y de seguir todas las instrucciones del
fabricante.
· Nunca use gasolina como disolvente de clea.
· Para evitar quemarse, no toque el motor, el aceite del motor, el radiador y
el sistema de escape hasta que se hayan enfriado.
· Después de reparar el combustible, el aceite, el refrigerante del motor, el escape
o el sistema de frenos, verifique todas las líneas y accesorios relacionados con el
sistema para detectar fugas.
· Con el fin de proteger el medio ambiente, no deseche ilegalmente el aceite
de motor, el refrigerante del motor o las piezas que ya no se utilizan.

Advertencia:
Sí es necesario reemplazar las piezas, reemplace las piezas con
piezas originales CFMOTO o su equivalente.
Al retirar las piezas que se Hay un reutilizar, Manténgalas dispuestas
de manera ordenada para que puedan reinstalarse en el orden
adecuado.
Asegúrese de usar herramientas especiales cuando así lo indica.
Asegúrese de que todas las piezas utilizadas en el reensamblaje estén
limpias. Lubricarlos cuando se especifique.
Utilice el lubricante, las uniones o los selladores especificados.
Al apretar pernos, tornillos y tuercas, apriete primero los tamaños
más grandes. Siempre apriete las tuercas y tornillos desde el interior
trabajando, diagonalmente y con el por especificado.
Utilice una llave dinamométrica para apretar los sujetadores al por
especificado. Enjugar
Eliminar la grasa y el aceite si un hilo se mancha con ellos.
Después de quitar las piezas, es necesario Volver a verificarlas,
limpiando todas las piezas antes de medirlas.
Después de volver a montar, Comprobar la estanqueidad de las piezas y el
funcionamiento adecuado.
Nunca reutilice un sello de aceite, junta tórica, junta, tuerca autoblocante,

5-4
5.1 Información de

5.1.2 RECOMENDACIÓN DE
COMBUSTIBLE, ACEITE Y
REFRIGERANTE DEL MOTOR
COMBUSTIBLE: Use gasolina sin
plomo que tenga una calificación de 93
octanos o superior.
ACEITE DE MOTOR: Utilice aceite
de motor de 4 tiempos, el aceite debe
cumplir con el servicio API
Clasificación SG. Si el aceite de motor
con una SAE 15W-40 no está
disponible, elija de la tabla derecha de
acuerdo con la temperatura ambiental.
REFRIGERANTE DEL MOTOR: Dado que el anticongelante también
tiene propiedades de corrosión e inhibición de la oxidación, el refrigerante
del motor contiene anticongelante, y el punto de congelación debe estar 5
por debajo de la temperatura atmosférica como 5 .

Tipo de refrigerante recomendado: -30 °C anticongelado, antisepsia,


refrigerante de alto punto de ebullición.
Peligro: Mantenga el refrigerante del motor correctamente y
no lo beba, ya que es venenoso

Advertencia: No mezcle el refrigerante del motor de otra

5.1.3 Funcionamiento del motor


Como el motor tiene muchas partes de movimientos relativos, como
pistones, anillos de pistón, bloques de cilindros y engranajes
entrelazados, por lo tanto, es necesario un buen funcionamiento al
principio. Ayuda a una buena adaptación a cada pieza, ajustar el espacio
de trabajo y hacer una superficie de fricción suave para soportar cargas
pesadas.
Tiempo de ejecución recomendado: 20 horas, consulte la especificación detallada
abajo:
0~10 horas
Evite el funcionamiento continuo por encima de la mitad del acelerador o
varíe la velocidad del vehículo de vez en cuando. No lo opere en una
posición fija del acelerador. Permita un período de reflexión de 5 a 10
minutos después de cada hora de operación. Evite la aceleración pesada.
El acelerador debe cambiarse suavemente, evite cambiar mucho de
pequeño a más grande
10~20 horas
Evite el funcionamiento prolongado por encima de tres cuartos de
acelerador. Permitir el uso libre pero no a toda velocidad.
PRECAUCIÓN: Mantener y reparar como procedimientos
regulares durante el período de robo;
Después del robo, no olvide revisar y mantener el motor 5-5
antes de lo normalen se.
CFMOTO

5-6
5.1 Información de

5.1.4 FORMA DEL MOTOR Y UBICACIÓN DE EIN

Ubicación del número de


identificación del motor
(EIN)

Lado izquierdo

Motor Lado
5-7
CFMOTO

5 .1 .5 INFORMACIÓN GENERAL DEL MOTOR


NO. ARTÍCUL TIPO/ESPECIFICACIÓN
O
1 Tipo Monocilíndrico, refrigerado por líquido, 4
tiempos,
SOHC4
2 Diámetro × carrera 91mm×61.5mm
3 Desplazamiento 400mL
4 Relación de compresión 10.3:1
5 Baja velocidad de ralentí 1500r/min±150r/min
(ralentí)
6 Incipiente Eléctrico
Tipo de ECU / BTDC1 0º 1500r/min
encendido/
Sistem Tiempo de
7 a encendido
eléctric Bujía/ electrodo DCPR8E-NGK / 0.8mm ~ 0.9mm
o hueco
Tipo de magneto / Generador de CA de 3 fases, 320W / 5000r /
Potenci min,
a 460W/5000r/min
Cámara de Cámara de combustión triangular
Combu combustión
8 stion su Tipo de cuerpo del 0GQ0-173000/0GQ0-173000-10000
voz acelerador
Tipo de filtro Ai r Esponja, Filtro de papel
Gasolina RQ-93
Válvulas
9 Tipo de válvulas SOHC/ Transmisión por cadena de
sistema distribución
Tipo de lubricación Presión y salpicaduras
Lubricati
Tipo de bomba de Accionamiento del rotor
10 en el aceite
sistema Tipo de filtro de Tipo de papel, reemplazable
aceite
Tipo de aceite de SAE15W-40/SG o superior
motor
Sistema Tipo de Refrigeración refrigerada por
11 refrigeración líquido/circuito cerrado
de
refrigera Tipo de 30°Canticorrosión y anticongelación
ción refrigerante
Tipo de transmisión CVT+ Cambio de marchas
Engranaje reductor Dos marchas hacia adelante, una marcha
atrás, una
parque
Siste Métodos/órdenes de Operación manual/L-H-N-R-P
12 ma de cambio de
marchas

5-8
5.1 Información de
transm Rango de relación 3.021~0.675
isión CVT
Ratio final 1.333(24/18)
Secundari 1.952(41/21)
Relación o
de pies Variable L:2,53(38/15); H:1.35 (27/20);
de engranaje R:2.071(29/14)
Gearshi L:6.595; H:3.514; R:5.392
Ratio total
13 Tamaño total L(m m)×W(mm)×H(m m):6 16×528×509
14 Peso seco 60,5 kg
15 Tipo de salida Transmisión por eje delantero/trasero
16 Rotación de la potencia del Cuando avanza, en el sentido de las
motor agujas del reloj (vista posterior)

5-9
CFMOTO

Válvulas y culata ( mm)


Artículo Valor estándar Servicio Observa
límite ciones
Diámetro. Del cuello de la Válvula de F33
válvula admisión
Válvula de F 29
escape
Espesor del cuello de la Admisión/Escape 1 0.5
válvula
Separación de la válvula Admisión 0.08~ 0. 12
(en frío Agotar 0. 12~ 0 . 18
motor)
Diámetro interior. De guía Admisión/Escape 5. 000~ 5. 012 5,045
de válvula
Diámetro exterior del Admisión 4. 965~ 4. 980 4.93
vástago de la válvula Español
Agotar 4. 955~ 4. 970 4.93
Espacio entre válvulas Admisión 0. 020~ 0. 047
Guía y vástago Agotar 0. 030~ 0. 057
Redondez del vástago de 0.005 0.06
la válvula
(diferencia de diámetro)
Salida del extremo de la Admisión/Escape 0.02 0.05
válvula
Longitud de la válvula Admisión 90.1
Agotar 88.7
Salida del cono de la Admisión/Escape 0.03 0.05
placa de la válvula
Anchura del sello del Admisión 1.2±0.1 1.7
asiento de la válvula Agotar 1.3±0.1 1.8
Longitud libre del resorte Admisión/Escape 40 38.2
de la válvula
Elasticidad del resorte de Admisión/Escape 33: 2 0 0 N ~ 235N
la válvula 23: 530N ~ 587N
Longitud de la leva Admisión 32.971~ 33.011 32.871
Agotar 32.985~ 33.025 32.865
Cuello del eje del árbol F 35 34.959~ 34.975 34.95
de levas F 22 21. 95 9 ~ 21. 980 21.95
Brecha entre la dia. F 35 35.007~ 35.025 35.04
de árbol de levas y
orificios F 22 22.012~ 22.025 22.04
Espacio entre la F 35 0.032~ 0.066 0.09
diámetro exterior del F 22 0.032~ 0.066 0.09
árbol de levas y los
orificios
Aclaramiento axial de 0. 12~ 0. 28
Desgaste del árbol de 0.10
levas
Diámetro del orificio del Ingesta/Exhau 12. 000~ 12 . 018 12.03
balancín
Diámetro de eje de roca Ingesta/Exhau 11. 973~ 11 . 984 11.96
Brecha de ajuste entre Ingesta/Exhau 0. 016~ 0. 045 0.07
Brecha axial entre Ingesta/Exhau 0. 06~ 0. 34

5-10
5.1 Información de
Planitud de la culata 0.03 0.05
Superficie inferior
Planitud de 0.08 0.10
Combinación de tapa de
culata

5-11
CFMOTO

Cilindro, pistón, anillo de pistón y cigüeñal (milímetro)

Artículo Normas Límite de Observaci


servicio ones
Compresión de cilindros 1000kPa
Espacio libre del 0.030~0.050 0.10
pistón/cilindro
90.95mm~90.979 mm
Diámetro de pistón abajo a lo largo del pistón 90.85
Diámetro interior del 90.99~91.01
cilindro
Planitud de la tapa del
cilindro 0.03 0.05
y superficie inferior 5
1er R Ronda 11.7 8.9
Apertura libre del anillo anillo
del pistón
2º R Ronda 12 9.5
anillo
1er anillo 0.25~0.40 1.5
Espacio del anillo del 2º anillo 0.35~0.45 1.5
pistón Anillo de 0.2~0.7 1.5
aceite
1er anillo 0.02~0.06 0.150
Altura del anillo del 2º anillo 0.02~0.06 0.150
pistón Anillo de 0.03~0.15 0.250
aceite
1er anillo 1.17~1.19
Altura del anillo del 2º anillo 1.47~1.49
pistón Anillo de 2.37~2.47
aceite
1er anillo 1.21~1.23
Ancho del anillo del 2º anillo 1.51~1.53
pistón Anillo de 2.50~2.52
aceite
Diámetro interior del pistón
22.004~22.010
Orificio de alfiler
Diámetro del pasador del 21.995~22.000 21.980
pistón
Diámetro interior de
pequeño 22.01~22.02 22.06
Extremo de la biela
Espacio entre el pistón y 0.004~0.015 0.08
el pasador del pistón

5-12
5.1 Información de
Pequeño orificio 0.010~0.025 0.08
final de
Biela / espacio del pasador
del pistón
Espacio lateral del
0.1~0.45 0.7
extremo grande de la
biela
Espesor del extremo
22.95~23.00
grande de la biela

5-13
CFMOTO

Conti nuar( mm)


Artículo Normas Límite de Observaci
servicio ones
Espesor del extremo
grande de 22.95~23.00
biela
Golpe del cigüeñal 0~025 0.055
Cojinete de bielas 36.992~36.996 36.068
diario
Diámetro del cojinete 37.006~37.028 37.06
de la biela
Espacio de la biela 0.01~0.032 0.065
cojinete
Revista principal 41.955~41.970 41.935
Diámetro del cojinete 41.980~42.000 42.10
principal de la caja
Espacio del rodamiento 0.045~0.01 0.08
principal
Espacio de dirección 0.05~0.45 0.6
axial del
cigüeñal

5-14
5.1 Información de

5.1.6 ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO

Sistema de lubricación

Estándares de artículos Límite


de
Cambio de aceite 2800mL ( servici
sinfiltro de aceite o
Capacidad reemplazo)
de aceite O i l Cha n g e 2900 m L (with o i l filt e r epl ac e

del motor men t) Capacidad de aceite 3000mL

Aceite de motor · Especial para motocicleta de cuatro


recomendado(ver tiempos SAE-15 W-40 Si no está
original)Grado/TEMP disponible, seleccione la alternativa 5
de acuerdo con las siguientes
especificaciones.
· API Clasificaciones: SG o superior
· Clasificaciones SAE: según el
gráfico de la izquierda.

Separación entre 0.07mm~0.15m m 0,2 mm


Espacio libre interno y
externo del rotor entre el 0.03mm~0.10mm 0,12
Bo rotor exterior
0.023mm~0.055
y el mm
mba espacio libre del extremo
milímetro
de del rotor de la bomba 0,12 mm
aceite de aceite de la caja

Rotor Presión del aceite del motor 1500r/min , 90°C, 200 kPa ~
400kPa, general 240 kPa
6000r/min, 90°C, 600 kPa ~
700kPa,general 600 kPa

5-15
CFMOTO

5-16
5.1 Información de

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Artíc Normas Límite de
ulo servicio
Temperatur
65°C±2°C
a de apertura
Termostato Apertura total 85°C

Viaje cuando
esté
completament
e abierto
Presión de apertura
110 kPa±15kPa (1.1kgf/cm 2 )
de la tapa del
radiador
Temperatur Resistente Resistente de
Relaciones a del agua de B A,C
entre la (°C) terminal( Z)
temperatura -20 13.71~16.94
del agua. y 25 1.825~2.155
resistente a 50 176~280
la 80 63.4~81.4 0.303~0.326
temperatura 110 24.6~30.6 0.138~0.145
del agua.
sensor

Temper APAGADO Alrededor de 88°C


atura de
trabajo ENCENDID Alrededor de 82°C
O-
de la
APAGADO
térmica

5-17
CFMOTO
interruptor

-30°C anticongelante,
anti
Tipo de refrigerante
corrosivo y alto punto de
ebullición

5-18
5.1 Información de

Embrague + mecanismo de transmisión (mm)

Artículo Normas Límite de Observaci


servicio ones
Ancho de la banda 35.2 33.5
Longitud libre de la polea
motriz 238.5 214
primavera
Diámetro del orificio del
38.10~38.14 38.30
collarín de
polea
accionada
Separación entre
Horquilla de cambio 0.10~0.35 0.45 5
de marchas y ranura
de acoplamiento
Grosor de la horquilla de 5.8 ~ 5.9 5.7
cambio de
marchas
Ancho de ranura de alto/bajo
6.05~6.15 6.25
corredizo
Ancho de la ranura del
6.05~6.15 6.25
engranaje de salida
del eje accionado
Ancho de ranura de la
palanca de cambios 8.05~8.10
tambor
Diámetro del pasador del 7.90~7.95 7.83 Español
trinquete de la palanca de
cambios
Diámetro del orificio de la 25~25.021 25.025
caja de engranajes
Diámetro del orificio de
marcha atrás 25~25.021 25.025

Sistema de admisión de aire


Artíc Normas
ulo
Parte del cuerpo del acelerador NO. 0GQ0-173000/0GQ0-173000-10000
Sensor T-MAP Parte No. 0JY0-175000
Inyector de combustible Parte No. 0GR0-171000
Velocidad de ralentí 1500 r/min±150r/min

5-19
CFMOTO

E l ec t ric s ys t e m
Estoy S t an da r d s R e m a r ks
t y on D C P R 8 E (NG K )
S pa r k p l u g G ap of
0 . 8 m m ~ 0. 9m m
s pa r k p l ug
> 8 m m , don d e r
C ha r ac te r is t ic
0 . 1M P a
R e s is t an P r im ar y 0 . 74 78
ce o f i gn i t
S e c ond l y 10 1 1. 1k
i on
Coil
R e s is t an c o f m a gn
0 .5 ~ 1 .5
e to c o i l
R e s is t an ce o f s pee d
9 00 h~ 1000 h
s en s o r( t r ig g er )
V o l t ag ewi th out >
C ar g a ( c o ld en g i ne ) 50 V (A C), 50 00 r / m in
M a x . ou t pu t po w e r o f 32 0W , 5 000 r/ m i n
m ag ne to 46 0W / 500 0 r/ m i n
S ta b l e v o l t edad 13 . 5V ~ 1 5V
S e c ond ly v o l ta geo f
25 CV V
ign i t ion c o i l
P ea k v o l ta ge o fT r i g P ea k v o lt a ge 3V ,
ge r c o il 200 r/ m i n
R e s is t an ceof s ta
r te r
r e la y c oi l
R e s is t an ceof au x
90 100
il ia r y r e la y c oi l

5-20
5.1 Información de

5.1.7 Apriete del motor Par motor lista


Diámetro. Observaci
Artíc Qty
De
ulo ones de torque
Rosca (N·m)
(milímetro)
Pivote de drenaje de aceite 1 M12×1.5 25
M12×1.5
Bolt M14×1.5×12 (caja 2 M14×1.5 28
izquierda)
Perno de enlace M14×1.5 Tubo de
2 M14×1.5 28
(caja izquierda) aceite
externo 5
Tornillo del tapón , paso Hilo
de aceite 4 M6×12 8
pegamento
Placa de prensado (caja de casillero
izquierda)
Perno de cubierta de Hilo
pantalla principal 3 M6×20 8
pegamento
de casillero
Presostato de aceite Pegament
1 M10×1 12
o de
casillero
de hilo
Tornillo R21/8 (CVT ac Aplicar
1 R21/8 20
pasaje) eit sello
e encía
Perno, placa de admisión de Pegament
3 M6×12 8
aire CVT o de
casillero
de hilo
Tornillo de cubierta CVT 8 M6 7
Tornillo de tapón, válvula de
alivio (izquierda) 1 M20×1.5 30
cubierta del cárter)
Pivote de la pinza de Pegament
1 M6×10 8
cableado (cubierta o de
izquierda del cárter) casillero
de hilo
Tornillo de la placa de
sellado de aceite( 3 M6×8 8
(izquierda)
cubierta del cárter)

5-21
CFMOTO

Continuará
Diámetro. De Par
Artíc Qty Observacio
Rosca motor
ulo nes
(milímetro) (N·m)
Perno COMP. Culata 4
M6 7
cubrir
Pin de placa de tensión de Hilo
rosca 1 M8 20
pegamento
de casillero
Perno, estator magnético Hilo
3 M6×30 10
pegamento
de casillero
Perno, embrague Hilo
anulador 6 M8×20 26
pegamento
COMP de casillero
Perno M10×1.25×40 (rotor Hilo
1 M10×1.25 55
magnético) pegamento
de casillero
Perno, polea de transmisión
(CVT drive 1 M12×1.5-LH 40
polea)
Tornillo, eje de cambio de Hilo
1 M20×1.5 115
marchas pegamento
(polea accionada CVT) de casillero
Tuerca de bloqueo, engranaje 1 M22×1 145
cónico de accionamiento
Perno (asiento de cojinete
, 4 M8×28 32
unidad
engranaje cónico)
Tornillo (soporte del cojinete
4 M8×25 15
, engranaje cónico
de la unidad)
Tuerca de tapón (bisel Hilo
accionado) 1 M65×1.5 110
pegamento
equipo) de casillero
Perno (asiento de rodamiento
4 M8×28 25
,
accionado
engranaje cónico)
Retenedor, cojinete (izquierda) Hilo
1 M55×1.5 80
pegamento
de casillero
Salida Hilo
2 M10×1.25 55
delantera/trasera del pegamento
perno de casillero
5-22
5.1 Información de
M10×1.25×20

Tornillo de ajuste, tambor de 1 M5×8 6


cambio T25
Perno, orientación del 1 M14×1.5 18
engranaje
Perno, cubierta de la bomba Hilo
3 M5×16 7
de aceite pegamento
de casillero
Perno, protector de aceite Hilo
2 M6×12 8
pegamento
de casillero

5-23
CFMOTO

5.1.8 Servicio del motor 191R Herramientas


Instrumentos de medida
Artíc Nombre de la Características Propósitos Observaci
ulo herramienta técnicas ones
Pinza Vernier 0 ~ 150 mm Medir longitud y
1
espesor
Mida el diámetro
2 Micrómetro 0 ~ 25 mm exterior del eje del
balancín,
vástago de válvula, árbol
de levas
Medidor de 25mm~50m m Medir el recorrido
3 marcación máximo del árbol de 5
levas
Medidor de 75mm~100m Tamaño de medida del
4
marcación pistón
falda
Diámetro Medida diámetro del
5 cilindro
interior del
metro del
cilindro
Medir el diámetro interior
Pinza interior 10mm~34m m
6 de orificio para balancín
micrómetro
y pasador de pistón,
orificio para biela
7 Comparador 1/100 Salto de medida
8 Cuchillo de borde Medir la planitud
recto
Medidor de Medir la planitud y
9 palpador Ajustar la holgura de la
válvula
10 Plastigauge Mida el espacio libre de
ajuste
Equilibrio de resorte Medir la elasticidad
11 de
primavera
12 Medidor de RPM Medir RPM
Prueba de Cilindro
13 compresión de medida
y adaptador compresión
14 Medidor de presión Medir la presión del

5-24
5.1 Información de

Herramientas de la era general y de la generación


Artíc A ol n am e Especificaciones P urp ose s R en arcas
ulo
A lcoh ol W brazo hacia arriba o
21
luz en cre ase
tiene p.
M agne tic M o unting dial in dica tor
22
m ether ver
que
23 P tarde A ux ilia ry m ea sur em ent
V -sh simio A ux ilia ry m easurem en t for
24
farol ju m p
25 Nipp er M o unting valv e lo ck -clip
C irc lip rem ov al y
26 Alicates de
en la instalac ión
labios de
circo
Alicates Nipp S top co lla r rem ov a l y
27 er en stallation
Im pacto D isass em bly de cruceta b olt
28
conductor
S cre w
29
conductor
30 P piojos
unidad es

5-25
CFMOTO

Herramientas especiales del motor


Nombre de la Número de pieza Propósito
herramienta s
Junta, manguera de 0800-000000-871-001 Medir la presión del aceite
aceite
Herramienta de prensa,
0GR0-012101-921-001 Rodamiento de prensa
cojinete de izquierda
cárter
Punzón, eje de engranajes
0GR0-011103-921-001 Eje de engranajes de
de transición inversa
transición inversa
Eje de engranajes dúplex
0GR0-011102-921-002
de la bomba de aceite Instalación del eje de
instal ation engranajes dúplex de la
Punzón, Bomba de aceite
5
0GR0-011102-921-001 bomba de aceite
dúplex
Eje de engranajes
Removedor, rotor 0800-031000-922-001 Retire el rotor magneto
magnético
Herramienta de prensa,
0GR0-011101-921-001 Rodamiento de prensa
cojinete de izquierda
cárter
Herramienta de prensa,
0GR0-014001-921-001 Cojinete de prensa, sello de
tapa del cárter izquierdo
agua
Calibre circunferencial Inspección circunferencial
Posición del mecanismo de Posición del mecanismo de
equilibrio del cigüeñal equilibrio del cigüeñal
Herramienta de prensa,
cárter derecho 0800-012101-921-002 Casquillo de cojinete de
prensado
casquillo de rodamiento
Herramienta de prensa, 0180-012004-921-001-1 Instalar sello de aceite
sello de aceite
30×45×7 Instalador, sello CF188-012006-923-001 Instalar sello de aceite
de aceite
Instalador, Engranaje
0800-062202-921-002 Rodamiento de prensado
cónico accionado, Asiento
de cojinete
Herramienta de prensa,
Bisel accionado 0800-062202-921-001 Rodamiento de prensado
engranaje, asiento de
cojinete
Instalador, Bisel
0800-062202-922-001 Instalar/quitar el retenedor del
accionado
engranaje, asiento de cojinete de engranajes
cojinete anulares
Removedor de retenedor de 0800-062206-922-001
rodamientos

5-26
5.1 Información de
Instalador, engranaje Rodamiento de prensado
cónico accionado CF188-062201-921-003
6207c3
rodamiento (6207C3)
Herramienta de prensa,
0800-011101-921-002 Casquillo de cojinete de
casquillo izquierdo del
prensado
cojinete del cárter
Instalar CF188-062103-921-001 Rodamiento de prensado
6305C3
Herramienta de prensa, CF188-062103-921-002 Rodamiento de prensado
cojinete
Instalador, frente de
rodamiento CF188-062301-921-001 Rodamiento de prensado
6205
Eje de salida 6205
Probador de fugas de
0800-022101-922-001
aire, cilindro
cubrir

5-27
CFMOTO

Nombre de la Número de pieza Propósitos


herramienta
Instalador, sello de aceite CF188-065002-923-001
SD15×25×5 Instalar sello de
aceite
Instalador, sello de aceite CF188-065002-923-002
SD15×25×5
Herramienta de inspección, 152MI-040001-860-001
pistón Pistón de
Herramienta de inspección, inspección
0800-040001-860-001
pistón del motor 191R
Instalar anillo de
Instalador, anillo de sellado, 152MI-022500-923-001
sellado, válvula
vástago de válvula
tallo
Instalador, tapa del cilindro,
0800-022101-922-001 Instalar válvula de clip
cerradura
de bloqueo
clip, válvula
Probador, fuga de aire Prueba de fuga de
Probador de fugas de aire, 0800-022101-922-001 aire de la tapa del
tapa del cilindro cilindro
Herramienta de prensa, Instalar cojinete de
cojinete de agujas agujas
ARN49/22 ARN49/22
Herramienta de prensa, tapa
CF188-014001-921-001 Rodamiento de
izquierda del cárter, cojinete
prensado 60/28
de orificios
Sello de aceite de
Herramienta de prensa, CF188-014008-921-001
prensado
sello de aceite
28×52×7
Herramienta de prensa, sello Sello de aceite de
172MM-080005-923-001
de aceite de la bomba de agua prensado 10×20×5
Herramienta de prensa,
cárter izquierdo 152MI-081004-921-001 Prensado del sello de
agua
cubierta, sello de agua
Herramienta de prensa, Rodamiento de
1P72MM-081001-923-001
bomba de agua prensado
Rodamiento 6000 6000/P6
Instalador, eje de la bomba CF188-081001-922-001 Instale el eje de la
bomba de agua
Herramienta de prensa Instale el anillo de
sellado de aceite
Herramienta de prensa,
cojinete de caja CVT 0JY0-013101-921-001 Casquillo de cojinete de
prensado
arbusto
Instalador, lavadora, goma Instalar lavadora

5-28
5.1 Información de
Instalador, tuerca CF188-062000-922-001 Tuerca del eje del
engranaje de bloqueo
Quitar bisel accionado
Instalador, engranaje cónico CF188-062200-922-001
engranaje
accionado
Llave, aceite del eje de Quitar/instal frontal
salida delantera CF188-060008-922-001
Anillo de sellado de
Anillo de sellado aceite del eje de salida

5-29
CFMOTO

Nombre Número de pieza Propósitos


de la
herramient
a
Herramienta de prensa, sello de Instale el sello de aceite
0800-060000-923-001
aceite del eje de salida frontal 35×61×9(14)
Herramienta de prensa, aceite
de engranaje cónico accionado
0800-062204-923-001 Instale el sello de
aceite 35×50×7
foca
Llave, cambio de marchas CF188-064005-922-001 Cambio de marcha de
inspección
Peaje de prensa, sello de 0JY0-013103-921-001 Instale el sello de aceite
aceite 32×55×10 32×55×10 5
Llave, tuerca de ajuste, 1P39MB-022102-922-001 Ajuste la holgura de la
válvula válvula
Quitar/montar bujía
Espaciador de bujías 0800-022800-922-001
Configuración de la
Instalador, polea de 0JY0-050000-922-001
torsión de la unidad
accionamiento
polea nu
Expanda la polea
Expansor de polea accionada 0800-052000-922-003
accionada para facilitar la
instalación de la correa
Tapa de prueba de la 901 18.01.00 922 001 Medir el sistemade

5-30
5.1 Información de

5 .1 .9 Materiales de operación del motor y productos de servicio

Materiales de operación del motor, incluido el lubricante (aceite del motor), la grasa y el
refrigerante.
Los productos de servicio contienen silicona, sellador y sellador de silicona.
Artíc Tipo Puntos de lubricación Observacion
ulo es
Piezas giratorias de
Capacid
cilindros, piezas
ad
deslizantes
Aceite de motor 2800mL
Cárter interior giratorio
de 4 tiempos (sustitúyase
Lubricante piezas,piezas deslizantes
SAE15W-40 o aceite de
s (aceite Piezas giratorias de culata, motor) 2900
SAE10W-40
de motor) piezas deslizantes mL
API : SF, SG o
Detalles ver boceto de (reemplazar filtro)
superior lubricantes 3000 mL
mapa (revisión
(Detalles de la elección de la del motor)
marca
de viscosidad véase la
página 5.1.2)
Molibdeno
Pin del pistón, vástago de la
m Disulfuro
válvula, sello de aceite de la
grasa
válvula, árbol de levas
Sello de aceite, junta
Grasa Grasa No.3MoS2 tórica y otros sellos de
goma. Sellado
cojinete
-30°C
La capacidad
Anticongelante,
Sistema de de
Refrigerante anticorrosivo,
alto punto de refrigeración del motor, refrigerante
ebullición instalación de sello de depende de
refrigerante agua las tuberías
del radiador
Sellado Superfi
r de cies de división del cárter,
silicona superficie de contacto entre el
cárter y
cilindro
Hilo Algunos hilos véase 5.1.7
armario

5-31
5.2 INSPECCIÓN Y AJUSTE

5.2 INSPECCIÓN Y AJUSTE


5.2.1 Período de mantenimiento ..................................................................... 5-24
5.2.2 Procedimiento de mantenimiento ........................................................... 5-25
5.2.3 .................................................................................................. Separación de la válvula 5-25
.............................................................................................................................
5.2.4 .......................................................................................................... Velocidad de ralentí
del motor 5-26....................................................................................................
5.2.5 Bujía ............................................................................................................ 5-26
5.2.6 Filtro.............................................................................................. de aire 5-27
5.2.7 Cinturón de transmisión , CVT ................................................................ 5-28
5.2.8 Inspección del sistema ................................................................................ de lubricación
5-30 .....................................................................................................................
5.2.9 Inspección de Enfriamiento Sistema......................................................5-32
5.2.10 Inspección ............................................................................. de la presión del cilindro
33.......................................................................................................................
5 5-

5-23
CFMOTO

5-24
5.2 INSPECCIÓN Y AJUSTE

5.2.1 Tabla de mantenimiento del período

El mantenimiento del motor es un trabajo periódico, el mantenimiento periódico


cuidadoso es muy importante, asegurará que su vehículo tenga un buen rendimiento,
confiabilidad, economía y durabilidad. Los detalles se explican a continuación en el
periódico del motor 191R
Tabla de mantenimiento.
ATENCIÓN: Los resultados de mantenimiento de la siguiente tabla se basan
en las condiciones de conducción promedio. Los vehículos sometidos a un
uso severo deben ser inspeccionados y revisados con mayor frecuencia

A: Ajustar C : 10 horas o 300km


limpiar I: 20 horas o 750 km
Inspeccionar L: Cada 50 horas o 1500km
Lubricar R: Cada 100 horas o 3000km o 1 año
Reemplazar
Cada 200 horas o 6000 km o
2 años
Coment
ario
Condiciones
de Y Yo Yo
Motor facilitación&abnor o
mal sonido
Estado de escape Sin humo negro ni humo
Y Yo Yo
azul
o
Yo Yo, Entrada: 0.08mm ~
Ajuste de , 0.12mm
Un
válvulas
Un Salida: 0.12mm ~ 0.18mm
Velocidad de Y Yo 1400 r/min±100r/min
ralentí o
Sin
Bujía Y Yo R carbon
o o
Deposición , espacio del
electrodo :
0.8mm ~ 0.9mm
Filtro de C R
aire
CVT Cinturón CVT Yo R Reemplazar cada 2000km
sistema polea primaria, Yo,
Polea motriz C
Aceite de motor, filtro R R
Cuerpo del Y I,L
acelerador o

5-25
CFMOTO
Volumen de Y Yo
agua o
Sistema Cachimba Y Yo
de o
refrigera Válvula del
radiador Y Yo Yo 0.75 kg/cm~1.05kg/cm
ción o
presión de
apertura
Reemplace el Reemplazar cada 2 años
refrigerante

5-26
5.2 INSPECCIÓN Y AJUSTE
5.2.2 Procedimiento de
mantenimiento y ajuste
En esta sección se describe el mantenimiento
Procedimientos para cada elemento
mencionado en la tabla de mantenimiento
periódico.
5.2.3 Separación de la válvula
Inspeccione inicialmente a las 20 horas
de rodaje y cada 40 horas o cada 1000
km a partir de entonces. Inspeccione el
espacio libre después de retirar la cabeza
del cilindro 5
El espacio libre excesivo de la válvula da como resultado la válvula
El ruido y la holgura insuficiente de la
válvula se traducen en daños en la válvula
y reducción de la potencia.
Compruebe la holgura de la válvu la en el
período indicado anteriormente y ajuste la
holgura de la válvula según las
especificaciones, si es necesario.
CVT cov er (1);
la cu bierta
izquierda del cárter (2);
Retire la tapa de la culata (3);

La corriente continua en el rotor está


alineada con la marca 6 del orificio de
inspección en el cárter izquierdo.

verificar la claridad entre el extremo del


vástago de la válvula y el perno de ajuste
en el balancín.
Despeje de la válvula Válvula de admisión
0.08mm ~ 0.12mm
(Cuando está frío) Válvula Exhaust
0.12mm~0.18m m

5-27
CFMOTO

Atención:
La holgura de la válvula debe
ajustarse cuando el motor está frío.
Ajuste la holgura de la válvula
cuando el pistón esté en el punto
muerto superior (T.D.C.)

Si la holgura es incorrecta, colóquela


en el rango especificado con la
herramienta especial.

5-28
5.2 INSPECCIÓN Y AJUSTE
Afloje el perno y la tuerca de ajuste de la
válvula, inserte un antena medidor entre el
vástago de válvula fin y ajuste de válvulas
cerrojo (0,1 mm de espesor para válvula
de admisión, 0,15 mm de espesor para ex-
haust válvula), apretar válvula ajustar
cerrojo hacer seguro eso ligeramente
Contactos el Medidor de palpador, apretar
el perno y Nuez.
Saque el medidor de palpación, mida el
espacio libre. Si la autorización es
incorrecta, vuelva a dar los pasos
anteriores hasta que se obtenga la
autorización adecuada.

Herramientas: Ajustador de válvulas 1-Válvula Ajuste


(1P39MB-022102-922-001) Tornillo 2-Válvula
Medidor de palpador Despeje
Material: Thread Locker
3- Válvula
Cautela:
Apriete firmemente la
contratuerca después de
completar el ajuste
5.2.4 MOTOR AL RALENTÍ VELOCIDAD
Inspeccionar inicialmente un las 20 horas
de rodaje y hogar-

Instale la culata, el sensor de velocidad


Arranque el motor y caliéntelo durante
varios minutos, mida la velocidad del motor
con un tacómetro.
Velocidad de ralentí del motor: 1500r/min
± 150r/min
Herramienta: Tacómetro

5.2.5 CALENTADORA
Inspeccionar inicialmente a las 20
horas de rodaje y cada 100 horas o 3000

bujía(1) con una h erramienta


especial;
Especificación: DCPR8E (NGK)
si el electrodo está

5-29
CFMOTO
extremadamente desgastado o quemado,
o si la bujía tiene un aislante roto, rosca
dañada, etc., reemplace la bujía por una
nueva

5-30
5.2 INSPECCIÓN Y AJUSTE
Encaso de depósito de carbono, limpie con
una herramienta adecuada.
AGP DE BUJÍA: Mida el espacio de la
bujía con un medidor de sensor.
Fuera de especificación: Ajustar
Espacio de la bujía: 0.8mm ~ 0.9mm
Cautela:
Compruebe el tamaño de la rosca y el
alcance al reemplazar la bujía. Sí el
alcance es demasiado corto, el
carbono se depositará en la parte del
tornillo del orificio de la bujía.
Instalación de bujías 5
Cautela:
Para evitar dañar las roscas de la
culata; Primero, apriete la bujía con los
dedos y luego apriétela al par
especificado con la llave de la bujía.
Par de apriete: 20N· m
Herramienta: Spark PlugWrench
(0800-022800-922-001)
Medidor de palpador
5.2.6 AIRE FILTRO
Inspeccione cada 20 horas o 750 km,
límpielo si es necesario. Cambio cada
Si el filtro de aire está obstruido con polvo, la
resistencia de entrada aumentará, con una
disminución gradual de la potencia de salida
y un aumento del consumo de combustible.
Cdiablos y limpie el filtro de aire de la
siguiente manera:
(1) y la cubierta superior
(2) ;
Nota: Tenga cuidado de no dejar caer la junta tórica
en la caja del filtro de aire que está unida
a la cubierta superior del filtro de aire.

Soporte separado (5) papel de filtro


(6) y esponja (7)
Llene una bandeja de lavado de un
tamaño adecuado con un disolvente de
limpieza no inflamable A
5-31
CFMOTO

palmas de ambas manos para eliminar el


exceso de disolvente. No tuerza ni retuerza
el elemento o se romperá.
el elemento en el aceite del
motor B y luego exprima el exceso de
aceite dejando el elemento ligeramente
mojado
A-Disolvente limpiador no inflamable
Aceite de motor B SAE15W/40
Advertencia: Nunca use con gasolina o
solventes de bajo punto de inflamación
para limpiar el elemento filtrante.

busca de rasgaduras, el elemento roto


debe ser reemplazado.
Nota: Asegúrese de que el elemento del
filtro de aire esté en buenas condiciones en
todo momento. La forma más segura de
acelerar el desgaste del motor es operar
el motor sin el elemento o con un elemento
roto. Si conduce en condiciones
polvorientas, limpie el elemento del filtro de
aire con más frecuencia
Retire el drenaje plug 8 de la caja de
aire para drenar el agua.

5.2.7 Correa de transmisión, CVT


Eliminación
Retire la cubierta CVT
Sostenga la polea primaria con una
herramienta especial y afloje el perno
primario 1, la tuerca 2 y la junta, tome el
disco de la unidad.
Herramienta especial: Soporte del rotor CVT
(0JY0-050000-922-001)
Sostenga la polea secundaria con una
herramienta especial y afloje la tuerca de
polea secundaria 3.
Herramienta especial: Soporte del rotor CVT
(0JY0-050000-922-001)
Retire la polea secundaria junto 3 con

5-32
5.2 INSPECCIÓN Y AJUSTE
la correa de transmisión .
Herramienta: Expansor de polea
accionada (0800-
052000-922-003)
Retire la correa de tran smisión 4 de
la polea secu ndaria

5-33
CFMOTO
Inspección
Inspeccione el disco de fricción CVT
en busca de desgaste y daños. Si se
encuentran grietas o daños, reemplace
CVT por uno nuevo.
Inspeccione la correa de transmisión en
busca de desgaste y daños. Si se
encuentran grietas o daños, reemplace la
correa de transmisión por una nueva.
Inspeccione el ancho de la correa de transmisión, si el ancho está fuera
de límite de servicio , reemplace la correa
de transmisión por una nueva .
Límite de servicio: 33.5mm 5
Herramienta:Vernier Caliper

Instalación
Invierta el procedimiento de extracción
para la instalación. Preste atención a lo
siguiente:
Inserte la correa de transmisión con
una herramienta especial , lo más baja
posible, entre la polea deslizante secundaria
y la polea fija primaria:
Sostenga la polea secundaria con una
herramienta especial y apriete la tuerca
al par especificado.
Herramienta: Instalador,
polea de transmisión
(0JY0-050000-922-001)
Tuerca, polea secundaria: 115N· m
Instale la polea primaria y la tuerca.
Sujete lapolea principal con una
herramienta especial y apriete la tuerca al
par especificado . firm

Tuerca, polea primaria 40N·m


Precaución:Ajuste la correa de
transmisión con la flecha en los
puntos de la correa de transmisión
Atornille el expansor de polea
accionada, gire la polea primaria, hasta
que la correa de transmisión esté bien
5-34
5.2 INSPECCIÓN Y AJUSTE
asentada.
Advertenci a :
La Superficie de contacto de la correa de
transmisión de la cara conducida debe

Instalar CVT cubrir

5-35
CFMOTO

5.2.8 Inspección de Lubricación


Sistema- tiene

Reemplace el aceite del motor y el filtro


de aceite inicialmente a las 20 horas o
750 kilómetros y cada 100 horas

Compruebe el nivel de aceite del motor

Mantenga el motor en una posición plana


Retire la varilla de inmersión de aceite 1

Limpie la varilla de inmersión de aceite,


inserte la varilla de inmersión de aceite
pero no la apriete.

Saque la varilla de inmersión de aceite


y verifique si el aceite está entre el límite
superior e inferior.
Si el aceite del motor es insuficiente,
llene más aceite hasta que se obtenga el
aceite suficiente.
Motor oil: SAE15W/40 SGor superior

No también
Mantenga el motor en una posición
plana No apriete la varilla de
inmersión de aceite al medir el nivel de
2 3

Reemplace el aceite del motor


Retire la varilla de inmersión de aceite
1, el perno de drenaje 2 y la arandela 3;
Drene el aceite del motor mientras el
motor aún está caliente.
Limpie la varilla de inmersión de aceite,
el perno de drenaje y la arandela con
disolvente.
Instale la arandela y el perno
de drenaje; Perno de
drenaje: 25N· m
Llene el aceite del motor (aproximadamen te 2900 ml)
5-36
5.2 INSPECCIÓN Y AJUSTE

Instale la varilla de inmersión de aceite,


arranque el motor y deje que funcione
durante varios minutos a velocidad de
ralentí.
Apague el motor y espere aproximadamente 3
minutos, y luego verifique el nivel de aceite
en la varilla.
Precaución:
El aceite del motor debe cambiarse
cuando el motor está caliente. Si se
debe reemplazar el filtro de aceite,
reemplace el aceite del motor al
5
Reemplazo del filtro de aceite

Retire las piezas relativas (consulte


Reemplazo del aceite del motor)

Retire el perno 1 de la cubierta del filtro


de aceite y la cubierta del filtro 2

Retire el anillo O 3 , luego el filtro de aceite 4

Inspección de elementos de filtro de aceite


Revise y limpie la entrada 1 del filtro de
aceite del motor y el área de salida 2 para
detectar su ciedad y otras
contaminaciones.

5-37
CFMOTO

Instalación del elemento de filtro de aceite


Instale una junta tórica NUEVA en la
cubierta del filtro de aceite, aplique aceite
de motor en la junta tórica y el extremo
del filtro;
Instale el elemento en el orificio del filtro
de aceite; Instale el elemento en el
orificio del filtro de aceite, perno. Tornillos
de par a: 8N · m
5.2.9 Inspección de refrigeración Sistema
Verifique inicialmente a las 50 horas o 1500
km, reemplace el refrigerante cada 2 años
Revise el radiador, el tanque del depósito y el agua
Mangueras.
Fuga o daño Reemplace
Inspección del refrigerante del
motor
Compruebe el nivel de refrigerante observando el aumento de la
por y el límite inferior en el tanque de
depósito. Si el nivel está por debajo del
límite inferior, llene el refrigerante hasta
que el nivel alcance el límite superior.
Reemplazo del refrigerante
Tapa del radiador Remove (1) y tapa
del depósito del depósito (2)
Coloque una sartén debajo de la bomba
de agua y drene la hormiga enfriadora
quitando el tapón de drenaje (3) y la
manguera de agua

5-38
5.2 INSPECCIÓN Y AJUSTE
Drenar el refrigerante del depósito tanque.
Advertencia:
No abra la tapa del radiador cuando el
motor está caliente, puede lesionarse al
escapar de licor o vapor caliente.
El refrigerante del motor es dañino. Si
el refrigerante salpica en sus ojos o ropa,
lávelo con agua y consulte a un médico.
Si se ingiere refrigerante, induzca el
vómito y obtenga atención médica
inmediata.
Mantenga el refrigerante fuera del
alcance de

Limpie el radiador con agua fresca, si


es necesario

5-39
CFMOTO
Con ecte la man guera de agua (4) y
apriete la abrazadera (3) de forma
segura
Llene el refrigerante fresco
especificado en el radiador
Aflojar el perno de purga (5), en la bomba de agua,
Cuando el refrigerante fluya desde el
perno de purga, apriete el perno. Instale la
tapa del radiador (1) de forma segura
después del llenado de refrigerante.
Arranque el motor y manténgalo en
funcionamiento durante varios acta.
Después cálido hacia arriba y enfriamiento
abajo el motor, abrir radiador jefe y 5
comprobar refrigerante. Llenar el
especificado refrigerante hasta el nivel es
Precaución:
entre el superior y más bajo líneas en el
Repita los depósito.
tanque del procedimientos anteriores
varias veces y asegúrese de que el
radiador esté lleno de refrigerante y
que se descargue aire.

Llenar refrigerante en el tanque del


depósito hasta que esté entre la parte
superior e inferior límite. Instalar Viajar-
Ver tanque ninguno.
Advertencia: Nunca mezcle con otra
Marzo

Inspección de la manguera del radiador


Realizar in specciones cada 40 h oras
o 3000 kilómetros
Revise la manguera y la abrazadera del
radiador, las fugas o daños
--------------------- Reemplace.

5.2.10 Inspección de la presión


del cilindro
La presión del cilindro puede reflejar el interior
Estado de trabajo del cilindro. Compruebe
que la presión del cilindro es necesaria.

5-40
5.2 INSPECCIÓN Y AJUSTE
Presión del cilindro: 1000kPa
Una presión más baja del cilindro puede
ser causada por:

5-41
CFMOTO
Atasco de anillo de pistón en ranura
Cierre deficiente del asiento de la válvula
Junta de cilindro dañada u otros
efectos
Nota:
Cuando la presión del cilindro es
demasiado baja, compruebe los

Prueba de la presión del cilindro

Nota:
Antes de probar la presión del cilindro,
asegúrese de que los pernos de la culata
estén apretados al par especificado y
que la holgura de la válvula se haya

Calentar el motor antes de probar


Asegúrese de que la batería esté completamente cargada
Retire la bujía 1
Instale el manómetro del cilindro 2 en
el orificio de la bujía y apriete la tuerca

Mantén el acelerador abierto


Presione el botón de inicio para arrancar
el motor unos segundos. Registre la
lectura máxima de la presión del cilindro.

Herramientas: Manómetro del cilindro


Adaptador

5-42
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

5.3 Desmontaje, inspección e instalación del motor


Órdenes de desmontaje/instalación del motor y números de página relativos
Disassem Inspección/M Assem Coment
Artí Descripció ario
Quedar aintena Qu
Bujía 5-37 5-26 5-96
Tapa de culata 5-37 5-47 5-96
Tensor de cadena de 5-37 5-47 5-95
distribución
Iniciar COMP de
5-37 5-47 5-95
descompresión
Motor Piñón impulsado por 5-38 5-47 5-95
Parte sincronización 5-38 5-48 5-94
Árbol de levas,
Culata 5-38 5-48 5-94 5
Placa de cadena guía 5-38 5-58 5-93
Cilindro 5-38 5-58 5-93
Pistón 5-39 5-59 5-92
Cubierta CVT 5-39 5-61 5-96
Primario
Motor Polea/Secundaria 5-39 5-62 5-91
Derecho Polea/correa de
transmisión
Caso CVT 5-40 5-68 5-91
Soporte de cadena, 5-40 5-68 5-91
Tensión
plato
Cadena de distribución 5-40 5-68 5-91
Motor de arranque 5-40 5-113 5-91
Engranajes sectoriales 5-41 5-68 5-88
Tapa de la bomba de 5-41 5-69 5-90
agua
Motor Ninguno 5-41 / 5-90
Izquierda Manguito del eje 5-42 / 5-90
Filtro de aceite 5-42 5-69 5-90
Cubierta izquierda del
cárter/ 5-42 5-69 5-89
Magneto
Engranajeestator
de
accionamiento
Rotor magnético de la 5-43
5-42 5-71
5-69 5-89
5-89
bomba dedel engranaje
Arranque 5-43 5-70 5-89
accionado
Arranque de doble 5-43 5-71 5-89
marcha

5-35
CFMOTO

5-36
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Para ser contin ue
Disasse Inspección/ El mb Rema
Artículo Descripción
mb ly Mantenimie de Ash rks
nto sufre
Perno de posición 5-4 3 / 5-88
del engranaje
R ight
C rankcase /C rankc 5-4 4 5-72 5-87
a se inspección
Parte delantera O
utp ut Eje C
5-4 4 5-76 5-86
omponentes/
D rive n Be vel Gear
Ponentes de C
Centro Oreja biselada G
del 5-4 5 5-75 5-87
Ponentes de C
motor Transmisión principal
5-4 5 5-79 5-86
Eje
Tambor de cambio /
5-4 5 5-79 5-86
Shift
Horquilla COMP
D rive coun tersha ft 5-4 5 5-79 5-87
Kshaft Cran &
5-4 6 5-82 5-87
conectivo
Eje de equilibrio 5-4 6 5-85 5-87
Bomba de aceite 5-4 6 5-85 5-88
Red de filtro 5-4 6 / 5-88
L eft Cra nkcase / 5-72 /
No te s: Arrowh ead directio n es para e ngine remo val ord ers.
Invertir la dire cción para un ensamblaje e instalación

5-37
CFMOTO

I. Extracción del motor


Preparación antes de la extracción del motor
Prepare una bandeja adecuada
utilizada para la carga de componentes
Preparar la remoción y evaluación necesarias
Herramientas bly
Escurrir el aceite del motor(véase 5.2.8)
Escurrir el refrigerante(véase 5.2.9)
Parte delantera del motor
Bujía
Retire la bujía con una llave especial
(véase 5.2.5.

Tapa de culata

Retire 4 pernos de la tapa de la culata.


Retire la tapa de la culata 1

Tensor de cadena de distribución

Retire el tapón de torn illo (1), inserte


un destorn illador plano en la ran ura del
ajustador del tensor de la caden a de
distribu ción, gírelo en el sentido de las
agujas del reloj para bloquear el resorte del
tensor;
Retire el perno de fijación del tensor
Retire el tensor y la junta

Iniciar COMP de descompresión

Retire el perno 1, RemoveStart


decom- pression COMP 2

5-38
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

Piñón impulsado por sincronización

Aflojar 2 pern os 1 de piñón


accion ado por sin cronización
Retire la rueda dentada accionada por sincronización

Árbol de levas, balancín

Aflojar el perno1
Retire el soporte del árbol de levas
Retire el eje del balan cín , retire el
balancín
Quitar árbol de levas

Nota: Gire el árbol de levas al


estado libre .

Culata, placa de cadena guía


Retire 2 pernos 1 de culata
Retire los pernos de 4 cilindros 2
diálogamente
Retire la culata 3
Retire la placa de la cadena guía
Quitar pasador y culata junta
Cilindro
Nota: Tenga cuidado de no dejar caer el
pasador en el cárter

Retire el cilindro

5-39
CFMOTO

Pistón

Coloque un trapo limpio debajo del pistón


para que no se caiga el pasador del pistón

Advertencia: El pin circlip del pistón


es de carga por resorte
circlip en el cárter.
Retire el pasador del pistón circlip 1 y
deséchelo.
Nota: No es necesario quitar dos
pasadores de pistón

Retire el pasador del pistón circlip 3


del orificio del pasador del pistón
(orificio de la biela)
Retire el pistón 2 de la biela

Lado derecho del motor

Cubierta CVT

Retire la cubierta CVT (véase 5.2.7)

Polea primaria/polea secundaria/correa de


transmisión

Retire el perno de accionamiento 1 y el tornillo accionado 2

Retire la polea secundaria con


herramientas especiales
Retire la polea primaria/polea
secundaria/correa de transmisión

Herramienta: Soporte de polea 3


(0JY0-050000-922-002)

5-40
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

Caso CVT

Retire el perno de la placa de


admisión de aire Retire la
placa de admisión de aire

Retire el perno de la caja CVT


Quitar carcasa CVT
Quitar pasador
Retire la junta de papel y deséchela.

Soporte de cadena, Placa de tensión


Retire el perno 1 de la placa
de tensión Retire la placa de
1
tensión 2
Retire el soporte de la cadena 3
3

Cadena de distribución

Retire la cadena de distribución del


piñón del cigüeñal

Motor de
Motor de arranque

Retire 2 pernos del motor de arranque


Retire el motor de arranque

5-41
CFMOTO

Engranajes sectoriales
Retire 4 pernos de la cubierta de la
carcasa del engranaje del sector
Retire la cubierta de la carcasa del engranaje sectorial 1

5
Retire el pasador y la junta
Retire el engranaje del sector de transmisión
Afloje el perno 3, retire el engranaje
del sector accionado

Bomba de agua
Atornillar el perno de la bomba de agua
Retire la bomba de agua, junta tórica

Ninguno

Retire 3 pernos, retire la tapa

5-42
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

Manguito del eje

Atornille el perno 1, retire el manguito del eje

Filtro de aceite
Atornille 3 pernos de la cubierta del filtro
Retire la tapa del filtro, el anillo O
Retire el filtro de aceite

Cubierta

Cubierta izquierda del cárter/estator magnético

Retire los pernos de la izquierda


Retire la tapa izquierda del cárter
Retire el pasador y la junta

Rotor magnético

Instale una herramienta especial


para la rosca del rotor Retire el
rotor y la llave woodruff

Herramienta: Rotor Remover


(0800-031000-922-001)

5-43
CFMOTO

Marcha accionada de arranque/marcha dual de arranque

Retire el en granaje accionado de


arran qu e 1 y el cojinete de agujas
Retire el arranque de doble engranaje 2 y eje

Engranaje de accionamiento de la bomba de aceite/Engranaje doble de la bomba de


aceite

Retire el perno de guía de aceite 5


Eliminar guía de aceite 1

Retire 2 Circlip 2 por circlip alicates


Retire el engranaje de accionamiento 3
de la bomba de aceite, el engranaje doble
de la bomba de aceite 4 y la junta

4 2 3

Retire el cojinete de agujas 5


Retire el eje del pasador 6, la junta

Centro del motor

Perno de posición del engranaje


Retire el perno de posición del engranaje 1
Retire el resorte y la bola de acero

5-44
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

Cárter derecho

Retire los pernos izquierdos del cárter

Retire los pernos del cárter derecho

Separe el cárter cuidadosamente con


un martillo de goma golpeando la caja

Cautela:
No dañe la superficie del sello del
cárter derecho/izquierdo al separar Caucho
El cigüeñal debe permanecer en la Martillo
mitad izquierda del cárter.

Eje de salida delantero, engranaje cónico accionado


Retire el perno de la cubierta del engranaje cónico
Retire el engranaje cónico accionado 1

5-45
CFMOTO

Retire el perno 1, la junta 2, el


acoplador de salida frontal 3, el sello de
aceite 4, el anillo de cojinete del eje de
salida delantero 5 (LH)
Retire el eje de salida frontal 6

Engranaje cónico de accionamiento


Perno del asiento del cojinete del
engranaje cónico accionado por tornillo
Retire el en granaje cón ico
accionado del cárter izqu ierdo

Eje principal de la transmisión

Retire el eje principal de la transmisión 7

8 9 10

Tambor de cambio, horquilla de


cambio, contraeje de transmisión
Retire el tambor de cambio 8, la
horquilla de cambio 9 y el contraeje de
transmisión 10

Nota: El tambor de cambio, la horquilla de


cambio y el eje del conductor deben

5-46
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Cigüeñal

Gire el cigüeñal hasta el punto


indicado en la imagen para nivelar la
escala y los orificios del eje de equilibrio.
Retire el cigüeñal del cárter izquierdo

Eje de equilibrio
Retire el eje del equilibrador de la caja
del cigüeñal izquierdo
Golpe de aceite
Perno de la bomba de aceite de tornillo
Eliminar la protuberancia de aceite 1

Nota: tamaño del perno de la


bomba de aceite M5 X 16

Red de filtro

Atornillar el perno
Retire la tapa del filtro 2
Quitar red de filtro

5-47
CFMOTO
1. Tapa de la culata 2.Cylinder
Tapa de la cabeza del cilindro
« Inspección de componentes
del motor Anillo de sellado
Tapa de culata

Compruebe si hay algún rasguño en la tapa.


Compruebe si hay alguna grieta,
aplastamiento o endurecimiento en el
anillo sellador. Si es así, cambie en
consecuencia.

Tensor de cadena de distribución


Compruebe el tensor para detectar
cualquier daño o función deficiente. Daños,
mal funcionamiento: Reemplazar
Métodos de inspección de estabilidad del rendimiento
Inserte el destornillador 3 en el extremo
ranurado del tornillo de aju ste, gírelo en
el sentido de las agu jas del reloj para
aflojar la tensión y suelte el destornillador
Mueva el destornillador y suelte el
brazo lentamente, asegurando que el
brazo retroceda suavemente. Si no es así,
sustituya el tensor de cadena por uno
nuevo.

Iniciar COMP de descompresión

si hay alguna grieta en el


reductor. Si lo hay, cambie uno nuevo.
Mover el brazo reductor de presión 4 .
Compruebe si el balancín y el árbol de
levas reductores de presión pueden
moverse de forma flexible y regresar
automáticamente.
Piñón accionado por sincronización
5-48
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

Compruebe cualquier rasguño o daño


en la ru eda de l a cadena de distribución
del árbol de levas. Si el engranaje está
rayado o dañado, chavege uno nuevo
completamente (incluyendo la rueda de la
cadena de distribución del árbol de levas y la
cadena de distribución).

5-49
CFMOTO

Inspección del árbol de levas


Revise cualquier rasguño , abrasión,
grieta u otro daño en cada árbol de levas y C B
U D
diario.
Revisar diario dia. y altura del árbol de
levas por micrómetro

Árbol de
levas
Cam
(admisión)
Nueva pieza 32.985mm~33.025m m A.Cam (válvula de
Límite de 32.865 mm escape) B.Cam
mantenimiento (válvula de admisión)
Cam (escape)
C. Diario del árbol de levas (lado de la
Nueva pieza 32.971mm~33.011m m
Límite de 32.871 mm
mantenimiento

Diario del árbol de levas (lado de la


cadena de distribución)
Nueva pieza 34.959mm~34.975 mm
Límite de 34.950 mm
mantenimiento
Eje del cojinete del árbol de levas (lado del
tapón de encendido

Espacio libre tolerante a la prueba de


los lados del árbol de levas y la tapa del
cilindro
Orificio del cojinete del árbol de levas (lado
de la cadena de distribución)
Nueva pieza 35.007mm~35.025m m A. Orificio del cojinete del árbol de levas
Límite de 35.040 mm (lado de la cadena de distribución)
mantenimiento
Orificio del cojinete del árbol de levas
(lado de la bujía)
Nueva pieza 22.012mm~22.025m m
Límite de 22.040 mm
mantenimiento

Si los parámetros superan los


estándares, cambie las piezas.

Tapa de la culata Retire el

balancín
Retire el cojinete del balancín
Retire el balancín (admisión y escape)
Incluido el tornillo y la tuerca de ajuste.
5-50
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
1. Eje de roca 2.
Balancín de escape
3. Brazo basculante
de admisión 4.
Tornillo de ajuste 5.
Tuerca

5-51
CFMOTO

Eliminar empuje 1 2 1
lavadora.
PRECAUCIÓN: Preste atención a no
perder las arandelas de empuje o
dejarlas caer en el compartimiento

1.2 Arandelas de empuje 2.


Balancín, escape
Inspección del balancín 3.Cylinder Head Spark Plug Side
4.Big Taper to Spark Plug Side 5
Inspeccione cada balancín en busca de
grietas y superficies de fricción 1
2
marcadas. Si lo hubiera, reemplace el
conjunto del balancín.
Revise los rodillos del balancín para
ver si hay movimiento libre, desgaste y
juego radial excesivo. Reemplace el
conjunto de balancín si es necesario. U
Comprobar rockero brazo diámetro del
1. Balancín, escape 2.Roller
orificio. Si de- ameter es fuera de
A.Bore para el eje del balancín
especificación cambio rockero brazo
Diámetro del orificio del balancín
ensamblaje.
12.000mm~12.018m
Nuevo
(0.4724in ~ 0.4731in)
12.030mm
Límite de (0.4736in)
servicio 1

Compru ebe si los torn illos de aju ste


son de libre movimiento, grietas y/o juego
excesivo.

Eje del balancín Diámetro del eje del balancín


Nuevo 11.973mm~11.984m m
Compruebe si hay superficies de fricción Límite de 11.960mm
marcadas; Si lo hubiera, sustituya las servicio
piezas. Cualquier área desgastada excesivamente
Mida el diámetro del eje del balancín . requerirá el reemplazo de piezas.
5-52
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

1. Movimiento libre del tornillo de ajuste


Arri

A
A.Mida aquí el diámetro del eje del balancín

5-53
CFMOTO

Extracción del resorte de la válvula


Utilice el compresor de resorte de
válvula abrazadera (CF188-022006-922-
001)to CompRess válvula primavera
ADVERTE
NCIA
Siempre use gafas de seguridad
Abrazadera del compresor de resorte de válvula
cuando se desassembiling resortes de
válvula. Tenga cuidado al desbloquear
las válvulas. Los componentes podrían
volar debido a la fuerte precarga del

Copa del compresor de resorte de válvula

Alinee la abrazadera del compresor del


resorte de la válvula con el centro de la
válvula

Retire los pasadores de válvula.

Compresor de resorte de válvula de


extracción, retenedor de resorte de válvula y
resorte de válvula.

1.Abrazadera del compresor del


resorte de la válvula 2. Copa del

5-54
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

compresor del resorte de la


válvula 3. Cotter de la válvula

5-55
CFMOTO

Inspección de resortes de válvula


Muelle de la válvula de retención para
daños visibles, Si los hubiera, reemplace
el resorte de la válvula.
Muelle de la válvula de retención para
longitud libre y rectitud.
V a lve S p anillo F ree L e n g th
No rm a l 40 mm
Nuevo
S e rvice L im it 38 .2 mm

Reemplace los resortes de las


válvulas si no están dentro de las A.Longitud del resorte de la válvula
especificaciones.

5
Extracción de válvulas

Empuje el vástago de la válvula, luego


extraiga las válvulas (admisión y escape)
de la guía de la válvula.

1 2

1. Válvula de admisión
33mm 2.Válvula de
escape 29mm

Retire el sello del vástago de la válvula


con alicates Snap-on y deséchelo.

Doblar

5-56
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

1. Doblar
2. Sello del vástago de la válvula

5-57
CFMOTO
Sello del vástago de
la válvula de
inspección de
válvulas
Siempre instale nuevos sellos siempre que las válvulas
se eliminan
Válvula
Inspeccionar válvula superficie,
compruebe si hay abnor- ser Desgaste
del vástago y doblamiento. Si fu era de
especificación, reemplazar por una nueva
Uno.
V alve Ou t o f R ound
(In take an d E xh au st V alves)
Nuevo 0,005 mm
S ervice 0,06 mm
límite
Vástago de válvula y holgura de guía de
válvula Diámetro de la guía de la
válvula
Mida el vástago de la válvula y la guía (Válvulas de admisión y
de la válvula en tres lugares utilizando un escape)
micrómetro y un medidor de diámetro Nuevo 5.000mm~5.012 mm
Límite de 5.045 mm
pequeño. servicio
NOTA: Guía de limpieza de válvulas
para quitar
depósito de carbono antes de la
medición. Cambie la válvula si el vástago
de la válvula está fuera de especificación
o tiene otros daños, como desgaste o
superficie de fricción.
Diámetro del vástago de la
válvula
Válvula de escape
Nuevo 4.955mm~4.970 mm
Límite de 4.930 mm
servicio
Válvula de admisión
Nuevo 4.965mm~4.980 mm
Límite de 4.930 mm
servicio

Reemplace la guía de la válvula si la guía


de la válvula está fuera de especificación
o tiene otros daños, como desgaste o
superficie de fricción

5-58
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

A.Diámetro del vástago de la válvula

1. Asiento de válvula
2. Área contaminada de la
válvula de escape 3. Cara de 2
la válvula (superficie de 3
contacto con el asiento de la
1
válvula)

5-59
CFMOTO

Cara y asiento de la válvula


Revise la cara y el asiento de la válvula
para detectar quemaduras o picaduras y
reemplace la válvula o la culata si hay
signos de daño.
U
Asegúrese de colocar las válvulas B
correctamente. Aplique un poco de
compuesto de lapeado a la cara de la
válvula y trabaje la válvula en su asiento
con una herramienta de lapeado (consulte
el Procedimiento de la guía de válvulas a
continuación). 5
Mida el ancho de contacto de la
A. Ancho de la superficie de contacto de la
cara de la válvula. NOTA: La válvula
ubicación del área de contacto debe B. Ancho de contacto del asiento de la válvula
estar en el centro del asiento de la
válvula .
Mida el ancho del asiento de la válvula
con una pinza.
Asiento de válvula C ontact
Ancho
Válvula de escape
NUEVO 1.20mm ~ 1.40mm
Límite de 1,80 mm
servicio
Válvula de admisión
Nuevo 1.10mm ~ 1.30mm
Límite de 1,70 mm
servicio

Si el ancho de contacto del asiento de la


válvula es demasiado ancho o tiene
manchas oscuras, reemplace la culata.

Extracción de la guía de válvula


NOTA: Limpie el área de la guía de la
válvula de la contaminación antes de

Use un removedor de guía de válvula


(0800-022102- 922-001) y un martillo,
impulse la válvula
Guía fuera de la culata. Removedor de guía de válvula

5-60
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

Inspección de la guía de válvulas


Siempre reemplace los sellos del
vástago de la válvula siempre que se
retiren las guías de la válvula.
Limpie el orificio de la guía de la válvula
antes de volver a colocar la guía de la
válvula en la culata. 1. Removedor de guía
de válvula

5-61
CFMOTO

Asiento del inyector

Desenrosque el perno del conjunto y


retire el asiento del inyector 1

Inspección del asiento del inyector

Inspeccione el asiento del inyector en


busca de grietas u otros daños.
Compruebe si el sello está
desgastado o uso excesivo.
Reemplácelo si es necesario.

Sensor de temperatura del agua y


Ther- mostat
Desenrosque el perno del termostato,
retire la cubierta del termostato, el
termostato, el asiento del termostato y el
sensor de temperatura del agua .
Inspección del sensor de temperatura
del agua (comprobación 5. 4. 6)
Inspección del termostato (comprobación 5.6.7)

5-62
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

Instalación de culata

Instalación de la guía de válvulas


Para la instalación, invierta el
procedimiento de desmontaje. Preste
atención a los siguientes detalles.

Utilice el instalador de la guía de


válvulas (0800-022102- 922-002) para
instalar la válvula guiar.
NOTA: Aplique loctite (lubricante Instalador de la guía de válvulas
antiadherente) en la guía de la válvula
5
antes de instalarla en la culata.

Guía de la válvula de empuje en la


culata fría como se muestra en la
siguiente ilustración.

Guía de válvulas
(Medida "A")
NUEVO 14,70 mm~15,30 mm

1.Instalador de la guía
de válvulas 2.Guía de
válvulas

1. Superficie de empuje de la
culata 2. Guía de válvulas
A.Medición desde la superficie de empuje
hasta la parte superior de la guía de la
válvula

5-63
CFMOTO

Válvula guiar Para ser ajustado en


diámetro mediante el uso de un
escariador.
Diámetro de la guía de la
válvula
(Válvulas de admisión y
escape)
Nuevo 5.000mm~5.012 mm

de la válvula y deténgalo.

Aplique un poco de compuesto de


lapeado a la cara de la válvula y la válvula
de trabajo en su asiento con una
herramienta de lapso .

NOTA: Asegúrese de colocar las válvulas


correctamente. Aplique pasta de marcado
para facilitar la comprobación del patrón
Repita el procedimiento hasta que el
asiento de la válvula / cara de la válvula
encajen.

Nota: Limpie el abradante

Instalación de válvulas
Para la instalación, invierta el
procedimiento de extracción (Compruebe
5-46). Preste atención a los siguientes
detalles.
Instale un sello de vástago de válvula
NUEVO . Asegúrese de que la arandela de
empuje esté instalada antes de instalar el
sello.
Aplique aceite de motor en el vástago
5-64
NOTA: Asegúrese de girar el escariador
5.3 Desmontaje,
en la dirección correcta. Use aceite de inspección e instalación del
corte y haga frenos para limpiar la guía
del escariador
1. Guía de válvulas/ válvula de las virutas de 1. Asiento de válvula
A.Diámetro de la guía de la válvula 2. Cara de la válvula (superficie de
contacto con el asiento de la válvula)
3. Gire la válvula mientras empuja contra
la cabeza del cilindro
A.Valve Ángulo del asiento 45

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado cuando


el vástago de la válvula pase a través
1. Válvula Asiento inferior de
de los labios de sellado del sello del
resorte 2. Labios de sellado de
Válvula Tallo Foca

5-65
CFMOTO

Instalación de resorte de válvula


Para la instalación, invierta el
procedimiento de extracción (Compruebe
5-45). Preste atención a los siguientes
detalles.
El área coloreada del resorte de la
válvula debe colocarse en la parte
superior.
Para facilitar la instalación de los
pasadores, aplique aceite o grasa sobre
ellos para que permanezcan en su lugar 1. Posición de la Válvula
mientras liberan el resorte. Muelle 2.Valve Cotter 5
NOTA: El pasador de la válvula
debe estar correctamente acoplado
en las ranuras del vástago de la
válvula.
Después de instalar el resorte ,
asegúrese de que sea prop-
Erly bloqueado por repiqueteo en válvula
tallo fin con a suave martillo así que ese
válvula Abre y cierra unos cuantos veces.
PRECAUCIÓN: Un resorte de válvula
bloqueado incorrectamente causará
daños en el motor.
NOTA: Utilice el mismo procedimiento
para el balancín ex- haust y de

Aplique aceite de motor en el eje del balancín¡¡eje a posición final.


balancín .
Instale primero el eje del balancín con
el borde biselado y use el siguiente
procedimiento. 1, inserte un pasador de
balancín a través del orificio del pasador
del brazo basculante.
2, Instale una arandela de empuje y
luego un balancín adecuado (lado de
escape) o (lado de admisión).
3, empuje el eje del balancín hasta que su
chaflán llegue al final del orificio del
balancín.
Coloque la otra arandela de empuje y
empuje

5-66
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

1. Balancín
2. Arandela de empuje (lado de la
cadena de distribución) 3. Lavadora
de empuje (lado de la bujía)

Instalación del termostato


En c a l l ésimo e T h él Mo c en s ella t
1, Termostato2, cubierta del termostato 3
y dos pernos 4 3 4

Nota: No deje de instalar el anillo de sello


"O"

5-67
CFMOTO

Instalación del asiento del inyector

Para la instalación, invierta la


eliminación procedimiento (Comprobar 5-
49).
Nota: No deje de instalar el anillo de
sellado.

1 . InyectorAsiento
Inspección de la cadena de guía superior
Inspeccione la cadena de guía superior,
verifique el desgaste anormal, las grietas y
la caída del caucho. Si está fuera de
especificación, reemplácelo por uno
nuevo.

Inspección del cuerpo del cilindro

Distorsión del cuerpo del cilindro


Verifique la planitud de la superficie de
la junta, total de 7 puntos para inspeccionar
con un borde recto y un medidor de
espesor. Tome lecturas de autorización de
varios lugares. Si alguna lectura de
holgura está fuera del servicio,
reemplácela con un nuevo cuerpo de
cilindro.
Límite de servicio de distorsión del cuerpo del cilindro:
0,05 mm
Herramienta: Grueso del medidor, borde recto

Inspección del diámetro interior del


cuerpo del cilindro
Verifique la puntuación u otros daños en
la pared interna del cuerpo del cilindro,
reemplácelo si es necesario.
Mida el diámetro del orificio por el
calibre de diámetro interior desde los
lugares su perior, medio e inferior del
diámetro interior del cilindro hasta

5-68
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Verifique con dos direcciones verticales
mutuas. Límite de servicio del diámetro
interior del cuerpo del cilindro:
90.99mm ~ 91.01mm
Herramienta: calibre de
diámetro interno

5-69
CFMOTO

Pistion
Diámetro del pistion
In speccione Pistion en bu sca de
grietas u otros daños. Reemplace el
pistion y el anillo de pistion si es necesario.
Medición vertical del pistion en la
dirección de 8 mm entre el pasador de
pistion por micrómetro 8m
Reemplace el pistion si está fuera del límite de servicio.
Parámetro Pistion
Nuevo 90.950mm~90.970 mm
Límite de 90,85 mm
servicio 5

Espacio libre de ranura del anillo de pistion


Mida la h olgura u nilateral del pistion 1
y 2 por el borde recto, si está fuera del
límite de servicio, reemplace el pistion y el
anillo de pistion.
Límite de servicio (autorización)
Anillo de pisción1 : 0.15mm
Anillo de pistion 2: 0.15mm

Límite de servicio (ancho)

Anillo de pistion 1: 1.21mm ~ 1.23mm


Anillo de pistion 2: 1.51mm ~ 1.53mm
Anillo de aceite: 2.50mm ~ 2.52mm

Límite de servicio (espesor)


Anillo de pistion 1: 1.17mm ~ 1.19mm
Anillo de pisción 2: 1.47mm ~ 1.49mm

Herramienta: Borde recto


Micrómetro (0 ~ 25 mm)

5-70
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

Espacio libre del anillo de pisción y


espacio final del anillo de pistion
Usando un medidor de palpador mide cada anillo
espacio libre, coloque el anillo en el cilindro
Para medir el espacio del extremo del
anillo, si el espacio libre es demasiado
grande, se deben reemplazar el pistón y los
anillos del pistón.
Espacio libre de anillo de pistion (límite de servicio)
Anillo de pistion 1: 8.9mm
Anillo de pistion 2: 9.5mm
Espacio final del anillo de pistion (límite de servicio)

Anillo de pistion 1: 1.5mm


Anillo de pistion 2: 1.5mm

Herramienta: Pinza Vernier. Medidor de palpador

Pin de pistion y orificio del pasador

Para medir el diámetro interior del


pasador de pistion se perfora mediante el
indicador de dial de perforación .
Para medir el diámetro exterior del
pasador de pistion por micrómetro
Si está fuera del límite de servicio, reemplace
Pistion y Pistion pin

Diámetro del pasador de pisción (límite de servicio): 22.010mm

Medir el diámetro exterior del pasador


de pisción en tres posicion es
diferen tes por micrómetro.
Diámetro exterior del pasador de pisción
(límite de servicio): 21.980mm
Herramienta: calibre de diámetro interno (18
mm ~ 35 mm) micrómetro (0 ~ 25
mm)

5-71
CFMOTO

Espacio libre del pistón/cilindro


Ajuste y bloquee el micrómetro a la
dimensión del pistón. Con el micrómetro
ajustado a la dimensión, ajuste un calibre
del cilindro a la dimensión del micrómetro y
ajuste el indicador a 0 (cero).
Coloque el calibre del diámetro del dial
20 mm (0.787
in)unabase cilíndrica bove, que mide
perpendicularmente(90) al eje del pasador 1. Bloquear micrómetro a la dimensión del pistón
del pistón
Lea la medición en el calibre del cilindro. 5
El resultado es la holgura exacta del
cuerpo del pistón/cilindro.
Espacio libre del pistón/cilindro
NUEVO 0.030mm~0.050m m
Límite de 0,100 mm
servicio

NOTA: Asegúrese de que el pistón 1. Utilice el micrómetro para ajustar el


usado no esté orificio del cilindro calibre
Worn.Si el espacio libre excede la 2. Calibre de diámetro del dial
tolerancia especificada, reemplace el
pistón por uno nuevo y mida el espacio
libre del pistón / cilindro nuevamente.
NOTA: Asegúrese de que el indicador
del indicador de mineral del cilindro
besté configurado exactamente en la
misma posición que con el micrómetro, de
lo contrario la lectura será falsa.

1. Indiacator establecido en 0(cero)

Cubierta CVT
Inspeccione la cubierta CVT 1 en busca
de grietas. Reemplace un nuevo estuche
CVT si es necesario
Inspeccione el anillo de sellado 2 de
la cubierta CVT para el envejecimiento,
daños. Reemplace uno nuevo si es
necesario

5-72
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

Polea de transmisión, polea impulsada, correa de transmisión

1 2 5 6
3 4 7
8 9

12 10
11

1 polea de accionamiento polea fija 10 polea accionada polea fija


2 Correa de transmisión 11 Polea accionada Polea deslizante
3, Ajusting Washer 12, soporte de resorte
4, resorte, polea de accionamiento
5, polea de accionamiento de la
polea deslizante 6, peso
centrífugo
7 C
am 8
N ut 9
Bolt

5-73
CFMOTO

Polea de accionamiento

Afloje la tuerca de la polea de


transmisión, quitar, CVT, polea de
accionamiento fija y polea deslizante
Rymovy thy Ca m 1 a na
CentrífugoPeso 2

5
Inspección centrífuga del peso

Inspeccionar Peso centrífugo y


Corredizo superficie por desgaste o
daños,Reemplace un conjunto de peso

Nota: Centrigual Peso debe ser re-


colocado por conjunto completo.
centrífugo si anormal

Justing Washer Thickness Inspecti

Mida el grosor de la pinza Aju sting


Washer byvernier. Reemplácelo si está
fuera del límite de servicio.
Límite de servicio: 5 mm ~ 7 mm

Inspección de poleas de accionamiento


fijas y deslizantes

Inspeccione las condiciones anormales


de la superficie de la unidad para detectar
desgaste de varios pasos u otros daños.
Reemplácelo si es anormal
Inspeccione el embrague unidireccional
si está equipado. Reemplácelo si es
anormal
Instalación de poleas de accionamiento
Para instalarlo como proceso contrario de eliminación

5-74
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Nota: La arandela de tuercas debe
estar pegada en el eje hexagonal
para que se mantenga quieta.

5-75
CFMOTO

Desmontaje de

poleas impulsadas 1 2

NOTA:Antes de desmontar, marque en


los orificios de instalación del resorte y
los pies de la leva para

1. Marcas de leva y control deslizante


2. Marcas de orificios de instalación de resorte

Como muestra la ilustración , coloque


la polea accionada en la base de la
herramienta especial .

Herramienta especial: Removedor de poleas accionadas


(0800-052000-922-002)

1. Removedor de poleas
accionadas (0800-
052000-922-002)
2. Polea impulsada

Gire el mango de una herramienta


especial para comprimir La cámara y
primavera. Usando a circlip removedor
1
(un alicate), quitar circlip.
Nota: Utilice una herramienta especial
para quitar el circlip con el fin de evitar
2
cualquier herida si el asiento de resorte

1. Removedor de poleas

5-76
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

accionadas (0800-
052000-922-002)
2. Circlip
3. Eliminar Circlip

5-77
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

Afloje lentamente el mango de la


herramienta para liberar la tnesion del
resorte y retire la herramienta especial;
Quitar cámara;
Retire el pasador
guía;
Retire el resorte y la polea deslizante
de la polea accionada.

1.Cam
2.Guide Pin
3.Spring
4. Polea deslizante de polea motriz

Inspección de poleas impulsadas

Inspección de poleas fijas de polea accionada

Revise las caras de las poleas


accionadas para detectar cualquier
condición anormal , como un desgaste
intenso o daños visibles. Reemplace si es
necesario.

NOTA: Limpie la polea fija de la polea


motriz antes de la inspección.

NOTA: El conjunto de poleas 1.Drive Cara de Fpolea ixed


impulsadas se combina perfectamente.
Si solo se reemplaza la polea fija o la
polea deslizante, la vibración puede
aumentar. Se recomienda reemplazar

5-
CFMOTO

Inspección de poleas deslizantes de


polea accionada

Inspeccione la cara de accionamiento


de la polea deslizante para detectar
desgaste y daños graves. Reemplácelo si
es necesario.

1. Cara de la unidad de la polea deslizante

Inspeccione los 4 controles deslizantes


en la polea accionada para llevar y Otro
daños y perjuicios. Si el usado grueso-
ness está por encima de la medición
ilustrado en lo siguiente figura
2
Reemplace los 4 controles deslizantes al mismo tiempo.
1

1. Slider
NOTA:Limpie la polea deslizante antes
2.Deslizamiento
de la inspección
Manga

1,5 mm

5-66
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

Inspección de levas
Revise la cara deslizante de la leva del
resorte para detectar desgaste y otros
daños. Reemplácelo si es necesario.

1. Cam
2.Sliding Cara
5

Inspección de resorte de polea accionada

Compruebe la longitud libre de resorte .


Si es más corto que la longitud límite,
reemplácelo .

Longitud límite libre de resorte A: 214.0mm.

Conjunto de poleas impulsadas


Invierta el procedimiento de 1.Primavera
desmontaje para el montaje de poleas
accionadas.
NOTA: También se requiere una
herramienta especial en el ensamblaje

Correa de transmisión
Para inspeccionar la correa en busca de suciedad grasa

Para inspeccionar la correa en busca de grietas y daños

Para medir el ancho de la correa por


vernier cali- per
Reemplace uno nuevo si hay algún daño
o límite fuera de servicio
Límite de servicio de la correa de transmisión: 33.5mm
Herramientas:Vernier Caliper

5-
CFMOTO

Precaución: Limpie la correa de


transmisión si hay suciedad grasa

5-68
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

Inspección de casos CVT

Para inspeccionar el manguito del


rodamiento 1 y el sello de aceite
2.Reemplácelo si es necesario

Herramienta: Herramienta 2
1
de ajuste del sello de
aceite (0JY0-013103-
921-001)
Herramienta de instalación del manguito
del cojinete de la caja CVT (0JY0-
013101-921-001)

Inspección de la guía de la cadena de distribución inferior

Para inspeccionar la guía inferior de la


cadena de distribución en busca de daños
o envejecimiento Reemplácela si es
necesario

Inspección de la placa del tensor

Para inspeccionar la placa tensora en


busca de daños o envejecimiento.
Reemplácelo si es necesario.

Inspección de la cadena de distribución


Inspeccionar la holgura radial de la
cadena de distribución.
Para inspeccionar la cadena de
distribución en busca de desgaste excesivo
Reemplace la cadena de distribución y el
sproket de la cadena de distribución si
está desgastado o daño excesivo

Inspección de engranajes del sector de cambio de marchas

Gearshif, Engranaje del sector de transmisión

5-
CFMOTO
Para inspeccionar el engranaje del sector
de accionamiento en busca de grietas u
otros defectos. Reemplácelo si es
necesario.
Para medir el diámetro del eje de
engranajes (A) en busca de grietas u otros
defectos. Reemplácelo si está fuera del
límite de servicio .
Límite de servicio: 14.976mm~14.994mm

5-70
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

Inspección de engranajes sectoriales accionados por cambio de marchas


Para inspeccionar los engranajes del
sector accionados en busca de daños o
anomalías Reemplácelos si es necesario.

Inspección de la cubierta de la bomba de agua


Para Inspeccione la cubierta de la bomba
de agua en busca de grietas y sellamiento
Surface para hoyo. Reemplácelo si
necesario.

Filtro de aceite 5
Para Reemplazar un aceite nuevo filtro
Nota: Reemplace un filtro de aceite
nuevo después de Disas-

Base de filtro de aceite de repuesto


periódico en los requisitos del período de
mantenimiento.

Cubierta del cárter (LH)


Para inspeccionar la bobina magnética
(2), la bobina de disparo (3) en busca de
daños o cortocircuitos , reemplácela si es
anormal.
Para inspeccionar el rodamiento(4) para un funcionamiento suave.
Reemplácelo si se bloquea la sujeción
Para inspeccionar el sello de aceite(5)
en busca de daños. Reemplácelo si está
dañado
Manche los adhesivos de bloqueo de
rosca en las tuercas y sujete la base en el
par estándar durante el ensamblaje.
Torque: 10N· m
Frota aceite lubricante en el rodamiento
4 y engrasa en el rodamiento 4
Sello de aceite 5

5-
CFMOTO

Rotor magnético

Retire el perno de juego del embrague


desbordado por llave

5-72
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Para inspeccionar el rodillo del embrague
y la leva de desgaste o dañ os.
Reemplácelo si está defectuoso.
Para in stalar el embrague desbordado
como Derech a dirección.
Nota: Para confirmar que la dirección de
"A" es correcta mientras se monta el
embrague de rebasamiento en el rotor
magneto.
La flecha que marca "B" debe hacia el
motor
Manchar el aceite lu bricante en el
embrague de rebasamiento
Apriete el perno después de untar el bloqueo de rosca-
Adhesivos de llave inglesa como par
estándar.
Par del perno: 26N· m
Accesorio: Adhesivos de bloqueo de roscas
Instalar engranajes accionados
El engranaje accionado se bloqueará si
lo gira según la dirección de la flecha por
"B" in dicada. De lo contrario, funciona sin
problemas.

Girar el cojinete del engranaje


accionado. Reemplácelo si no funciona
bien.
Retire el cojinete de engranajes
accionados por herramientas especiales

Instale el cojinete de engranajes


accionado mediante herramientas
especiales
Herramienta: Herramienta de instalación y extracción de rodamientos

5-
CFMOTO

Doble engranaje
Para in speccionar la su perficie del
en granaje dual en bu sca de arañ azos o
golpes. Reemplácelo si es anormal.

Engranaje de transmisión de la bomba de aceite 5


Para inspeccionar la superficie del
engranaje en busca de arañazos, golpes o
envejecimiento plástico. Reemplácelo si
es anormal

Bomba de aceite de doble engranaje


Para inspeccionar la superficie del
engranaje en busca de arañazos, golpes o
envejecimiento plástico. Reemplácelo si
es anormal

5-74
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

5-
CFMOTO

1. Cárter (derecha) 10.Crankter(izquierda) 19.Cojinete


2. Oi l seal 1 1 ". O"ring seal 20. Bearing
3. Rodamiento 12.Sensor de velocidad 21.Sello
de aceite 4.Rodamiento 13.Casquillo de cojinete22.Casquillo
de cojinete
5. Rodamiento 14.Colador de aceite 23.Guía inferior de la cadena de distribución
6. Bearing 15". O'r ing seal 24'. Sello de junta tórica

7. Rodamiento 16. Cubierta del filtro de aceite


25.Gearshift sensor 8.Espaciador de cobre 17.Espaciador de
cobre 26.Espaciador
9.Bolt 18.Perno de drenaje 27.Sensor de presión de aceite

Inspección del cárter


Comprobar cárter Mitades para Grietas
o Otros daños.Reemplazar si necesario.
Medir llanura Diámetro interior del
rodamiento y comparar Para magneto y
CVT lado día- n al diámetro de cigü eñ al(
recomien da Para CIGÜEÑAL).
Reemplazar si La medida- Los
comentarios están fuera de especificación.
Diámetro interior del cojinete
liso (CVT/MAG)

5-76
Límite de 42.100mm
servicio
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

1, diámetro del orificio del cojinete liso

5-
CFMOTO
Reemplazo de cojinetes lisos
Eliminación de cojinetes lisos
2
Precaución: Siempre soporta las
mitades del cárter correctamente
cuando se retiran los rodamientos de
bolas o los cojinetes lisos. Pueden
producirse daños en las mitades del
cártersi este procedimiento no se
realiza correctamente. NOTA:Utilice
siempre una prensa para retirar el
cojinete liso. Retire el cojinete liso con el
remove/instalador adecuado del cojinete
liso. 2. Removedor/instalador de cojinetes lisos 5
Empuje con cuidado los cojinetes lisos
desde la mitad del cárter hacia el interior
hacia el exterior.
NOTA:Coloque el manguito de soporte
del cárter adecuado debajo de las
mitades del cárter antes de quitar el
cojinete liso

NOTA: Durante el desmontaje, no dañe


la superficie de sellado de las mitades del
cárter.

Instalación de cojinetes lisos


NOTA:El cárter y el cojinete de fricción
deben instalarse como un par como se
muestra en el
Caja de P la in B earing
clasificació
nC
Rojo (A) Rojo
B debe B leer
decir (B)
PRECAUCIÓN: A menos que se
indique lo contrario, nunca use un
martillo para instalar el oso de bolas-
Instale cojinetes de fricción con la lisa adecuada
Removedor/instalador de rodamientos en
un cárter frío. No lubrique el cojinete liso
y/o el cárter para la instalación.

5-78
1. Perforación de aceite
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
NOTA:Coloque el manguito de soporte
del cárter adecuado debajo del cárter
antes de instalar los cojinetes de fricción
(consulte Rodamiento

5-
CFMOTO
Presione cuidadosamente los cojinetes
lisos en la misma dirección que durante la
instalación, desde el cárter hacia el
interior hacia el exterior.
Durante la instalación, asegúrese de
no dañar la superficie de sellado 3
del cárter.
PRECAUCIÓN: Marque la posición del
orificio de aceite en el cárter y en el
removedor/instalador de cojinetes
lisos. Alinee la marca en el
removedor/instalador de cojinetes
lisos con la marca en el crackcase. Un
orificio de aceite incorrecto detendrá

Rodamiento de bolas e inspección de sellado de aceite


Para in speccion ar el rodamiento de
bolas para la holgura del aceite, el sonido
o la estacionariedad de giro después de
limpiar y lubricar el rodamien to de bolas.
Reemplácelo si es anormal con
herramientas especiales.

Para inspeccionar todo el sellado de


aceite para detectar desgaste, grietas.
Reemplácelo si es anormal con una
herramienta especial

Para quitar e inspeccionar el sensor de


cambio de marchas (25) para comprobar
el ren dimiento de ruptura por multímetro.
Reemplácelo si es anormal
Para quitar y limpiar el perno de drenaje(18)
y Colador de aceite(14)
Para instalar el rodamiento, sello de
aceite por herramientas especiales.
Rodamiento con aceite lubricante , labios de
sellado de aceite con grasa lubricante

Nota:Para inspeccionar el rendimiento en


funcionamiento después de que se ha

5-80
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Instale un nuevo anillo "O" con grasa
lubricante

Instale el sensor de cambio de


marchas ( 25) y el sensor de velocidad (
12).

5-
CFMOTO
Instale el espaciador (17) y el perno
de drenaje (18), apriételo como par
estándar.
Par (perno de drenaje): 25N· m
Herramienta: Removedor de
rodamientos e instalador
Multímetro

Engranaje cónico de accionamiento

Para proteger el eje de engranajes


cónicos de transmisión con un paño de
plumero limpio y una abrazadera con un
tornillo
5
Afloje la tuerca del engranaje cónico de
la unidad (3), vuelva a mover el engranaje
cónico de la unidad (4) y ajuste el
espaciador (5).

Para inspeccionar el engranaje cónico de la


unidad (4) y el engranaje impulsado de
salida ( 2) en busca de óxido, grietas,
desgaste. Relácelosi es necesario.

Para inspeccionar Rodamiento (8) para


girar. Reemplácelo si es anormal.

Para ajustar el espaciador de ajuste (5)


si reemplaza cualquiera de los cárteres
(derecha), engranaje cónico de
transmisión (4), cubierta de Gea de bisel 1- Cubierta del engranaje
de accionamiento(1). Detalle para cónico de la unidad 2- Oso
comprobar el método de ajuste del de engranaje impulsado
engranaje cónico por salida 3- Tuerca de
Para apretar la tuerca hermética(3) engranaje cónico de
mediante un par estándar y con aceite transmisión
lubricante en el rodamiento (8) antes de 4- Engranaje
instalar.
cónico de
accionamiento 5-
Límite de servicio (Drive Becel Gear
Ajuste del
5-82 espaciador
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Tigh Nu t): 4 5N · m

Nota: El engranaje cónico de


accionamiento(4) y el engranaje cónico

5-
CFMOTO

Eje de salida delantero


Para inspeccionar el rodamiento (7)
para detectar desgaste o buen
funcionamiento. Para inspeccionar el sello
de aceite (5) en busca de daños.
Reemplace si es anormal.
Para inspeccionar Rodamientos(7) en busca de aceite lubricante
y sellado de aceite (5) labios para grasa
antes de instalar el eje de salida
Para apretar la tuerca de tope del rodamiento(6) con rosca
Pegamento como par estándar
Par de tuerca de tope del rodamiento: 80N · m
Par de tuerca del eje delantero y de salida del cojinete:
55N · m
Engranaje cónico accionado
Para quitar la tuerca (20), la junta
(19), el sello de tierra y aceite (17 )
Para proteger adecuadamente el hilo de Driven
Engranaje cónico por protector, cubierta fija
del engranaje cónico (15), empuje el
engranaje cónico accionado.
Coloque un paño limpio de plumero (1), debajo del
Cubierta de engranajes de belve, para
quitar la tuerca de tope del cojinete (11) y
la llave especial de cojinete (2)
Para in speccionar el engranaje cónico accionado (8) para
grieta, desgaste. Reemplácelo si es necesario.
Inspeccionar el rodamiento(10) y (12)
para comprobar si funcionan bien.
Reemplácelo si no
Para instalar mediante el uso de un nuevo sello de aceite(17) y
Sello "O"ring(12)
Para ajustar el espaciador de ajuste (14)
si reemplaza cualquiera de los cárteres
(derecha), engranaje cónico accionado (9),
cubierta de engranaje cónico
accionado(15). Detalle para comprobar el
método de ajuste del engranaje cónico
Para apretar la tuerca de parada (11) con pegamento de hilo
por par estándar y con aceite lubricante en
el rodamiento (10), cojinete (12), sello de
aceite (17) y sello de anillo "O" antes de la
5-84
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
instalación.
Par de tuerca de parada del rodamiento:
110N · m Par de tuerca de engranaje
cónico accionado: 55N · m
Método de ajuste del espaciador de engranajes cónicos
Para ajustar el espaciador (1) y (2) si
reemplaza cualquiera de los cárteres,
engranajes cónicos o cubierta de
engranajes cónicos.

5-
CFMOTO

Ajuste del engranaje cónico


Precaución:Mantenga la reacción de
Gear y la superficie de contacto
dentro del alcance adecuado para que
coincida mejor con el bisel
Medir la reacción de engranaje cónico
Para instalar el accionamiento y el
engranaje cónico accionado en el cárter.
Para apretar la oreja G del bisel de
accionamientocon un destornillador recto
(3) con un paño de plumero (2) en el
orificio del sensor de velocidad (1) 5
Para instalar una herramienta especial(3) y un indicador de dial

Herramienta: herramienta de medición de


contragolpe de engranaje cónico
Indicador de dial
a=46mm
Para medir reacción por corriente el
Engranaje cónico accionado eje.
Nota: Cuatro puntos para medir en el él-
tual dirección vertical.
Para ajustar el grosor del espaciador si
está fuera del límite de servicio. Vuelva a
medir la reacción de Becel Gear hasta que
esté de acuerdo con el límite de servicio .

Servicio de contragolpe de engranaje


cónico limt: 0.1mm ~ 0.2mm

Método de ajuste:

Espesor del valor de retroceso

0,1 mm Reducir espesor

0.1mm ~ 0.2mm Adecuado

> 0.2mm Aumentar el grosor

5-86
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

Inspección de contacto de la superficie del engranaje

Para inspeccionar el contacto de la superficie


del engranaje después de ajustar el retroceso.
Detalle como sigue:
Retire la transmisión y el eje de
engranajes cónicos accionados del
cárter.
Limpie el splodge y la grasa para cada engranaje
de Drive And Driven Becel Gear.
Con colorante para cada superficie de
engranajes del engranaje Driven Beleve
Para instalar Drive y Driven Bekel Gear
Funcionamiento del engranaje cónico
accionado desde la dirección delantera y
trasera.
Para inspeccionar el colorante de los engranajes cónicos después de
Accionamiento y Engranaje Beleve Accionado.
(1) Arriba contactado en el
Superficie del Impropio
engranaje
(2) Medio contactado en la Apropiad
superficie del engranaje o
(3) Bottom contactado el

Si se trata de una superficie de contacto


adecuada del engranaje (2), vaya al
siguiente paso.
Si eso es un contacto incorrecto con el
engranaje Superficie y ,ajustar
espaciador espesor de Orden Engranaje
y Revisión Para Para acuerdo con Stan-
Método de ajuste
Ajuste de la
superficie de contacto del engranaje

Superficie de Reducir el
contacto con grosor del
engranajes espaciador
(1)
Aumentar el

picadura requisito.

5-
CFMOTO
Nota:
Debe inspeccionar la reacción
contragolpe después de ajustar la
superficie de contacto del engranaje para
evitar cualquier cambio. Reemplace el
engranaje cónico de accionamiento y
accionamiento Sí la superficie de
contacto del engranaje sigue siendo
incorrecta después de

Inspección del eje de transmisión


Para inspeccionar la superficie del 5
engranaje en busca de puntos duros,
dañ os, desgaste excesivo.
Reemplácelo si es necesario.

Combinación de eje de transmisión

Para quitar el eje de colocación como


indicación de imagen

Para inspeccionar la superficie del


engranaje en busca de puntos duros,
daños, desgaste excesivo.
Para inspeccionar el rodamiento y el
casquillo en busca de daños o desgaste.

Nota: El retenedor trasero no se pudo


reutilizar después de extraerlo. Debe ser
Reemplácelo si es necesario.
Tambor de cambio, horquilla de cambio

Para inspeccionar el espacio libre de la


horquilla de desplazamiento como
indicación de imagen : Compruebe la
claridad del ajuste mediante el medidor del
sensor. Reemplace la horquilla de cambio
, o engranajes, o reemplace juntos si el
espacio libre está fuera del límite de

5-88
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
servicio

Espacio estándar de la horquilla de cambio:


0.10mm ~ 0.35mm
Límite de servicio: 0.45mm

5-
CFMOTO

Para medir el ancho de la ranura de


horquilla de cambio con la pinza vernier
Valores estándar: 6.05mm ~ 6.15mm

Para medir el grosor de la horquilla de


cambio con una pinza vernier
Valores estándar: 5.80mm ~ 5.90mm

Para in speccionar la horquilla de


cambio (1) y (2) en bu sca de daños,
curva. Reemplácelo si tiene defectos.

Instale la horquilla de cambio en la varilla


de la horquilla de cambio para moverla
hacia la izquierda y hacia la derecha. Si no
es suave. Vuelva a colocarlo.

Para rodar la varilla de la horquilla de


cambio en la losa. Vuelva a colocarlo si
la curva

Precaución: No intente enderezar la


varilla de la horquilla Shift.

5-90
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

Para inspeccionar el resorte de la


horquilla de cambio en busca de daños
rotos. Reemplácelo si hay algún defecto.

Para inspeccionar la Shift Drum Cam


en busca de grietas, desgaste.
Reemplácelo si hay algún defecto. 5

Instalación
Proceso in verso para in stalación y
desmontaje. Atención de la siguiente
manera:
Nota:
Con el proceso de instalación correcto
para instalar el nuevo retenedor
Para instalarlo, base en la indicación de
imagen Los engranajes o el eje deben
instalarse con aceite de lubricación del

Cautela:
El anillo de retención no podría
reutilizarse si se retira del eje Instale
uno nuevo.
No se abra demasiado cuando se
instale
Anillo tainer.
Para confirmar que el anillo de

No instale la horquilla de cambio y el


resorte invertidos cuando ensamble la
horquilla de cambio. 1. Horquilla de
cambio, eje. 2.Brazo de
estacionamiento;
3. Anillo de retención 4.Shift
5-
CFMOTO
fork 5.Thin shift fork spring
6 Muelle de horquilla de
cambio grueso 7.Spring
asiento

5-92
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

Inspección del cigüeñal


NOTA: Revise cada diario de rodamiento
del cigüeñal para ver si hay puntuación,
rasguños, grietas y otros signos de
desgaste.
NOTA:Reemplace el cigüeñal si los
engranajes
PRECAUCIÓN: Los componentes con
menos del límite de servicio siempre
deben reemplazarse. De lo contrario,
servere daños
Biela Small End Inner Diam- eter
Para medir el diámetro interior del
extremo pequeño de la biela mediante el
indicador de dial del orificio. Reemplácelo
si está fuera del límite de servicio
Límite de servicio: 22.060mm
Herramienta: Indicador de dial del orificio (18mm ~ 35mm)
Juego axial del cigüeñal
NOTA: El juego axial del cigüeñal debe
medirse antes de dividir el cárter.
Uso marcar calibre Para medir
cigüeñal Juego axial en MAYO lado.
Juego axial del cigüeñal
Nuevo 0.050mm~0.450m m 2
3
Servicio Limi 0,6 mm
t
Si el juego está fuera de
especificación, reemplace el cárter y 1
/ o el cigüeñal.
Biela Big End Axial Play
Usando un medidor de palpador, mida
la diferencia entre la cara de tope de las
bielas y el contrapeso del cigüeñal .

Biela Big End Juego Axial


Nuevo 0.130mm~0.350m
1. Cigüeñal
Servicio Limi 0,7 mm
t 2.Conexión
Varilla 3.Gauge

5-
CFMOTO
Desgaste del cigüeñal
Mantenga la varilla de conexión del
cigüeñal en el bloque "V" y hágalo
funcionar lentamente para medir el
desgaste del cigüeñal por indicador de dial
como indicación de imagen .
Reemplácelo o ajústelo si se agota el
límite de servicio.
Valor límite de desgaste del cigüeñal:
0.055mm
Herramienta: Indicador de dia,
"V" Magnetismo Stand
5
Separación de la biela / pasador de
veneno
Consulte COMPROBACIÓN DEL 1. Tornillos de biela 2.
CUERPO DEL CILINDRO.
Cojinete liso 3. Biela
Biela Big End Radical Play
Retire la biela de cigüeñal.
NOTA: Asegúrese de que la misma Marzo
de con-
Varilla de conexión
PRECAUCIÓN: Eso paramejor
ensamblar
cambiar el
cojinete liso al quitar los tornillos de la
Medir
biela yelvolver
diámetro
unde cigüeñal
instalar y ..com- pare
la biela.
a adentro Diámetro de conexión barra
grande fin.
Instale los tornillos de la biela y mida el
diámetro interior del extremo grande de la
biela.
Instale el cojinete de la biela como 1.Cigüeñal A.Diámetro
condición original. del cigüeñal
Utilice los métodos y el par mencionados a
continuación para apretar.

Crankpin
43.946mm~43.960m
Estándar m
(1.7302in ~ 1.7307
in)
Límite de 43,93 mm (1,7295
servicio pulgadas)
Diámetro interior del extremo grande de la 1. Diámetro interior del extremo
biela
grande de la biela
5-94
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Límite de 44,03 mm (1,7335
servicio pulgadas)
Espacio libre entre el extremo grande de la
biela y el cigüeñal
Límite de 0,09 mm (0,0035
servicio pulgadas)

5-
CFMOTO

Juego radial del cigüeñal grande de la biela


Mida el cigüeñal en el lado CVT/MAG y
compárelo con el diámetro interior del
cojinete de fricción CVT/MAG (consulte
CÁRTER)
Diámetro del lado CVT/MAG del cigüeñal
41.960mm~41.970m
Estándar m
(1.652in ~ 1.6524 in)
Límite de 41,935 mm (1,651
servicio pulgadas)

Espacio libre entre el cigüeñal


principal y el orificio del
cárter
Límite de 0,09 mm (0,0035
servicio pulgadas)

Conjunto del cigüeñal


NOTA: Siga la tabla a continuación para
ensamblar el cigüeñal, la biela y el cojinete
liso de la biela.
Diámetro
interior del Cojinete de
extremo grande Crankpin biela
de la biela
Yo. Negr
Un o
II. Azul
Yo. Rojo
B
II. Negr
o
El procedimiento de montaje del cigüeñal
es el inverso del procedimiento de
desmontaje. Sin embargo, se deben tener
en cuenta los siguientes detalles:
Reemplace y u se u n n u evo cojinete de
biela cuando el diámetro interior del
extremo grande de la biela sea menor que
el límite de servicio.
Utilice aire comprimido para limpiar la
superficie dividida de la biela después de
instalar el rodamiento en el extremo

5-96
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

1 U U

1.Cigüeñal
A.Diámetro del cigüeñal
lateral CVT B.Diámetro
del cigüeñal lateral MAG
2

1. Llanura Cojinete de Conectivo Barra


Grande Fin 2.Superficie dividida de la
biela 3.Nariz de Cojinete liso en línea con
Con- varilla de conexión Surco
NOTA: Se necesita aceite en la superficie
interna del cojinete liso de la varilla de
conexión y el pasador del cigüeñal antes
de la instalación.
1. Marca "CFMOTO"
El lado con la marca "CFMOTO" de
conectar- 2. Ranura clave

5-
CFMOTO
Tornillo de conectivo barra deber ser
Apretado siguiendo métodos.
-En primer lugar par a 10N· m(7.5 lbf·
ft) , No aplique el bloqueador de hilos
-Luego par a 20N· m(15 lbf· ft)
-Finalmente par a 50N· m(35.25 lbf· ft)

PRECAUCIÓN: Una instalación


incorrecta causará holgura del tornillo
y daños en el motor.

ATENCIÓN: El cojinete del extremo


grande de la biela y la forma de rotación 5
del pasador del pistón no se pueden 1. Par motor Llave inglesa

Eje de trunnion

Para inspeccionar el eje de tronco y el


engranaje del eje de muñón Reemplácelo
si está dañado.
Para inspeccionar los engranajes del eje Trunnion en busca de grietas,
rasguño u otros. Reemplácelo si está dañado

Inspección de bombas de aceite

Para inspeccionar todas las partes de la


bomba de aceite. Reemplácelo si hay
algún defecto.

Para medir el espacio libre in ferior a


(espacio libre entre el rotor interno y externo)
y el retroceso b (espacio libre entre el
rotor exterior y el cárter), reemplace la
bomba de aceite si está fuera del límite de
servicio
Valor estándar de espacio libre inferior:
0.07mm~0.15mm
Valor límite: 0.2mm
Backlash Valor estándar:
0.03mm ~ 0.10mm
5-98
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Valor límite: 0.12mm

5-
CFMOTO

III. Instalación del motor


La instalación esencialmente al revés de
la eliminación procedure, especial atención
de la siguiente manera:
Nota:Limpie todas las piezas antes de
instalarlas. Sin grietas para todas las
piezas antes de la instalación Todas las
piezas de movimiento deben usar
aceite lubricante antes de instalar

Precaución: Sin grasa en la correa, la


transmisión y la polea accionada

Partes medias del cárter de


instalación del motor (derecha), eje de Eje principal
salida delantero, engranaje cónico Instalar el eje de correo
accionado
Para instalar el cárter (derecha), salida
frontal
eje, engranaje cónico accionado y perno
de fijación como par estándar, detalle
como indicación de imagen.
Par estándar del perno de montaje de la
polea de salida delantera: 55N · m
Bisel accionado Gear Perno de montaje
del asiento par estándar: 28N· m

Tambor de cambio, frok de cambio, eje


de colocación de transmisión

Inserte el volante en el manguito


deslizante, luego instale el eje de
transmisión , la horquilla de cambio, el
tambor de cambio en el cárter (izquierda)

5-100
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

8
7

1. Cerrojo 5.Ajuste del


espaciador
2. Terreno
6.Engranaje cónico
accionado 3. eje de salida
frontal 7.
Manguito de accionamiento
4. Cárter (derecha)
8. Perno

5-
CFMOTO

Engranaje cónico de accionamiento


Instale el bisel de la unidad 2 y apriete
4 tuercas (1)

Par del perno de montaje (M8X 28): 32N · m

Eje de arranque, cigüeñal, varilla de


conexión
Instalar eje de muñón
Gire el eje del muñón en la posición 5
adecuada (como indicación de imagen),
instale el cigüeñal inot
Mantenga una tira de línea recta para
marcas en el cigüeñal, orificio de aceite del
cuello de muñón shft
Funcionamiento del cigüeñal y del eje del
muñón para inspeccionar si coincide con
el orificio del eje del muñón y el espacio 1. Marcas, cigüeñal 2.runnion shaft bore
del cigüeñal.si no es así, vuelva a instalar 3.Cigüeñal espacio

Cigüeñal (derecha)
Limpie el sellador en la superficie de
unión del cárter (izqu ierda)

Nota: El sellador debe ser uniforme y


Disponibilidad continua

Instalar Tres Localizar anclar y "El" anillo


Sellar como imagen indicado
Montaje del molde, toque ligero a bien
hecho por martillo de goma
Apriete el cerrojo como par
estándar Par motor: M6:10N· m
M8:25N· m

Nota: los ángulos opuestos se cruzan y


nivelan para apretar el perno.

5-102
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

Tornillo de juego de engranajes

Coloque en la bola de acero, instale


el perno de conjunto (1), apriételo como
par estándar
Par estándar: 18N· m

Colador primario
Instale el filtro primario y la cubierta( 2)
Apriete el perno como par

estándar Par estándar: 8N· m

Cambiar de marcha del sector

Instale el engranaje del sector de cambio, apriete el perno


Instale el pasador de localización y la junta
Cierre la tapa de la palanca de cambios. Perno de apriete
Para inspeccionar engranajes para
cambios suaves u otros. Si no es así,
vuelva a comprobar todas las piezas e
instálelas de nuevo.

1 . Cerrojo
2 . Cambio de marcha del
sector de accionamiento 3 .
Cambiando el miedo al sector

Motor(partes izquierdas)Instalación

Bomba de aceite
Instale la bomba de aceite como
indicación de imagen correcta
Perno de apriete
Inspeccione la bomba de aceite para un
funcionamiento suave que sujete con
alicates. Reemplácelo y vuelva a instalarlo
si no es posible
1. Rotor exterior, bomba de aceite
Par estándar : 7N· m

5-
CFMOTO
4.Oil Pump 2.Roller pin
5.Oil eje de la bomba
3.Inner rotor, bomba de
aceite 6.Bolt

5-104
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

Engranaje de conducción de la
bomba de aceite, engranaje dual de
la bomba de aceite

Instale engranaje doble y engranaje de conducción.


Instalar circlip por circlip alicate

Nota: No abra demasiado cuando se


instale, y se debe usar el nuevo circlip.

Instale la placa deflectora de aceite ,


apriete el perno como par de stan- dard. 5
Torque: 8N· m

Doble engranaje
Instale doble engranaje(1) y doble eje
de engranajes (2)
Engranaje accionado
Instalar engranajes accionados(3)

Combinación de rotor magnético


Instale la llave woodruff en la ranura
de la llave del cigüeñal
Instalar la combinación de rotor magnético

Precaución: Limpie la grasa en la


superficie del rotor magnético y la
superficie cónica del cigüeñal del
cigüeñal con materiales no
combusibles y mantenga el secado.

Cárter izquierdo
Instale el pin de localización (1) y el sellado de gas-
( 2) 1
Nota: Utilice una junta de sellado
nueva

5-
CFMOTO

Instalar cárter izquierdo


Instale el perno de sujeción del cárter izquierdo

Manguito del eje, tapa de obturación


Instale el manguito del eje
Instale la tapa de obturación y apriete el perno.
Instalación mantener el procedimiento
inverso con la eliminación

Filtro de aceite
In stale u n nuevo filtro de aceite y u n
sello de an illo O, apriete el perno.

Tapa de la bomba de agua


Instale la tapa de la bomba de agua y apriete el perno.

5-106
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

Motor de arranque
Instale el motor de arranque, apriete el perno fijo

Lado derecho del motor

Cadena de distribución
Tiempo de instalación cadena
NOTA: Conecte la cadena de
distribución para evitarlo

Guía superior de la cadena de 5


distribución
Instale la guía superior de la
cadena de distribución 1. Cadena de distribución
2. Guía superior de la cadena de distribución
Tensor
3. Tensor
Instale el tensor, apriete el
perno

Caso CVT
Instale el pasador 9, la junta 5 y la
junta 13, instale la caja CVT en el cárter
derecho.

Instale el perno 4, el perno 11 y el perno 14

Guía de instalación 6 y tornillo 7

Polea primaria, polea secundaria,


correa de transmisión
Use una herramienta especial para
abrir la placa fija y la placa deslizante
Instalar unidad cinturón en polea
primaria y secundaria polea

ADVERTENCIA:
La superficie de contacto de la correa
deslizante y placa fija de
de transmisión debe estar libre de
secundaria
Herramienta: Separador de placa polea(0800-052000-922-003)

5-
CFMOTO
1. Separador de placa dinámica y
placa fija de polea secundaria (0800-
052000- 922-003)
2. Polea secundaria
3. Correa de transmisión

5-108
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

Instalar CVT assy y apretar perno y


tuerca a la tuerca especificada par motor

NOTA: Instale el perno de la polea


1. CVT assy 2. Cerrojo
primaria en sentido contrario a las
3. Tuerca
agujas del reloj
Par de apriete del perno de la polea
primaria: 40N· m
Par de apriete de la tuerca de polea
de accionamiento: 115N· m

Parte superior del motor


Pistón
Instale los anillos del pistón en el orden
del anillo de aceite, (2) anillo, (1) anillo.
El primer miembro en ir a la ranura del
an illo de aceite es el espaciador (1),
después de colocar el espaciador encajan
los dos rieles laterales (2).

ADVERTENCIA: Al instalar el
espaciador
Instale el segundo anillo A y el primer
anillo B.
NOTA:
El anillo 1 y el anillo 2 difieren en
forma. Anillo 1 y anillo 2 marcas "N y
TOP" Las marcas deben estar boca
arriba al instalar
Después Instalar Inspeccionar la
suavidad del anillo del pistón conmovedor.
Los espacios de tres anillos deben
etiquetar 120 °, y los espacios no deben
mirar hacia la dirección axial del pasador
del pistón o la superficie de empuje 2
principal del pistón.
1. No mire hacia la superficie de empuje 1
principal del pistón.
2. No mire hacia la dirección axial del
pasador del pistón.

5-
CFMOTO
A.120°

5-110
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del
Aplicar a luz abrigo de Moly aceite Para Aplicar aceite
el pasador del pistón.

Instale el pasador del pistón en los


orificios del pistón y el extremo pequeño de
la biela
NOTA: Al instalar el pistón, el
en la parte superior del
pistón se encuentra en el lado de

NOTA: El pistón y el cilindro deben


instalarse de acuerdo con el
colocar un trapo limpio debajo del pistón
y el pasador del pistón del puesto (1);
5
NOTA: Cambia el cigüeñal, tire de la
cadena de levas hacia arriba, o la cadena
será
Instale los pasadores y la nueva junta
cilíntica.
ADVERTENCIA: Utilice una junta de
cilindro nueva para

Cilindro
Aplique aceite de motor al faldón del
pistón y a la pared del cilindro.
Sosten er cada pistón an illo con
apropiado posición Inserte el pistón en el

NOTA: Tire de la cadena de distribución


de la cavidad de la cadena y luego instale
el cilindro correctamente.
cilindro.
NOTA: El pistón y el cilindro deben estar
en el cordón de la unión para agrupar
Guía de cadenas
Guía de la cadena de instalación 2
Instale el pasador 1 y el nuevo cilindro
gas- ket 3

ADVERTENCIA: Utilice una junta de


cilindro nueva para evitar fugas de
aceite.
Girar el cigüeñal y girar el pistón hasta 1. Pin de pasador 2. Guía de
el punto muerto superior del cigüeñal cadena

5-
CFMOTO
Culata

Instale la culata , apriete los pernos


directamente al par especificado.

Par de apriete del perno de la tapa de la


culata:
Inicial: 20N· m
Final: 40N· m
Instalar perno M6

1. Perno de la tapa de la culata M10


2. Tuerca M6

Árbol de levas, balancín


Instalar árbol de levas
Instalar balancín
Instalar eje basculante

1. Balancín 4. Tornillo de ajuste


2. Rocker de escape 5. Nuez
3. Balancín de admisión 6. Árbol de levas

Instalar árbol de levas titular en el


surco de árbol de levas.
Apriete la tuerca

1. La posición del soporte del árbol de levas


2. La ranura de localización del árbol de levas
3. La dirección en movimiento

5-112
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

Piñón impulsado por sincronización

Retire el sen sor de velocidad y alinee


la línea tallada de magneto y la marca de
la cubierta izqu ierda. Si no está alineado,
gire el árbol de levas y haga que estén
alineados.

1 línea tallada de magneto

Instale la rueda dentada impulsada por 5


tiempo, haga el tallado línea de piñón y el
contacto La cara de la cubierta de la culata
debe paralelo
Cadena de distribución de enganche
Apriete el perno de sujeción al par
especificado
NOTA: asegúrese de aplicar el
bloqueador de tornillo en el perno de 1 Perno de sujeción de piñón .chain
2 .tallado de cadena de distribución piñón
Par especificado: 15N· m 3 .la superficie de contacto de la cala
de culata

Arrancador de descompresor

Instalar arrancador de descompresor


Apriete el perno al par especificado

Par especificado del perno de arranque


del descompresor:

30N· m

Tensor de cadena de distribución

Inserte el destornillador de cabeza plana


en el extremo de la ranura del tensor, gire

5-
CFMOTO
en el sentido de las agujas del reloj y
bloquee el resorte del tensor

5-114
5.3 Desmontaje, inspección e instalación del

Instale el tensor de la cadena de


distribución y la nueva junta de sellado 1
Instale el perno fijo 2 y fíjelo al par
especificado

Par especificado del perno tensor de


cadena: 10N· m

Después de instalar el tensor, use un


destornillador de cabeza plana para girarlo
en sentido contrario a las agujas del reloj
y haga que el resorte presione el ajustador
del tensor para comprimir la cadena de
distribución.

Instalar nueva junta 3


Instalar el tornillo tensor al par
especificado;

Tornillo tensor par especificado:


8N· m

Ajuste del cuerpo del acelerador


Ajustar el espacio entre el cuerpo del
acelerador De acuerdo con el
procedimiento de ajuste del espacio entre
el cuerpo del acelerador 2-3
Instale el sensor de velocidad, apriete el perno

Tapa de culata
Coloque el anillo de goma en la tapa de la culata
Instalar la tapa de la culata
Apretar el perno

Bujía
Instalar y apretar la bujía 1

5-
CFMOTO
Cubierta CVT
instalar la cubierta CVT y apretar el pern o

5-116
5.4 Sistema de refrigeración y

Página en blanco para la mejora de la


tecnología

5-97
CFMOTO

5-98
5.4 Sistema de refrigeración y

5.4 Sistema de refrigeración y lubricación


5.4.1 Sistema de refrigeración del motor gráfico...................................... 5-99
5.4.2 .................................................................................................... Refrigerante del motor 5-100
............................................................................................................................
5.4.3 Comprobación de estanqueidad del ciclo .......... de enfriamiento 5-100
5.4.4 Radiador y manguera de agua revisar y limpiar .............................. 5-101
5.4.5 Comprobación del ventilador ............................... de refrigeración 5-102
5.4.6 Comprobación del transductor .............de temperatura del agua 5-103
5.4.7 Comprobación del termostato............................................................. 5-104
5.4.8 .............................................................................................................. Bomba de agua 5-105
...........................................................................................................................
Desmontaje de la bomba .............................................................de agua 5-105
Comprobación de la bomba .........................................................de agua 5-108
Montaje e instalación de la bomba .............................................. de agua 5-109
5.4.9 Tabla del sistema de lubricación ....................................... del motor 5-111
5.4.10 Comprobación del sistema de lubricación ................................... 5-112
5.4.11 Comprobación de la bomba de aceite del motor y del descompresor 5-112

5-99
CFMOTO

5.4.1 Tabla del sistema de refrigeración del motor 191Q

5-
5.4 Sistema de refrigeración y
5.4.2 Refrigerante del motor
El arrulloLing utilizado en el sistema de
enfriamiento es una mezcla de 50% de
agua destilada y 50% de anticongelante
de etilenglicol. Esta mezcla 50:50
proporciona la resistencia a la corrosión
optimizada y la protección contra el calor
fino. El refrigerante protegerá el sistema
de enfriamiento de la congelación a la
hora demperatura arriba - 30 , la
proporción de mezcla de refrigerante
ADVERTENCIA:
Use anticongelante a base de etilenglicol
de alta calidad y mezclado con agua
destilada. Nunca mezcle anticongelante a
base de alcohol y diferentes marcas de
anticongelante
La proporción de anticongelante no
debe ser más del 60% o inferior al 50%
debe aumentarse al 55% o 60% según la
figura de la derecha.
PELIGRO:
NO abra la tapa del radiador cuando el
motor aún esté caliente. O puede
lesionarse por líquido hirviendo o vapor;
El refrigerante es dañino. NO trague ni
manche la piel ni los ojos con
refrigerante. En caso de ingestión
accidental o mancha, enjuague con
abundante agua y consulteal médico
inmediatamente;
Mantenga el refrigerante fuera del
5.4.3 Inspección del circuito de refrigeración

(2) Iller
PELIGRO: NO abra el radiador cuando
El motor todavía está caliente, o puede
lesionarse por vapor de líquido hirviendo.
Dé una presión de 105kPa y verifique si
la tapa mantiene la presión durante al
5-101
CFMOTO
menos 10 segundos

5-
5.4 Sistema de refrigeración y

ADVERTENCIA: Cuando retire el


probador de la tapa del radiador,
coloque un trapo en el relleno para
evitar salpicaduras de refrigerante, NO
permita que la presión exceda la
ADVERTENCIA: Cuando retire el
probador de la tapa del radiador,
coloque un trapo en el relleno para
evitar salpicaduras de refrigerante, NO
permita que una presión exceda la

Si la presión cae durante 10 segundos, 5


indica ese hay fugas con el enfriamiento
sistema. En éste caso comprobar el ..com-
sistema completo y reemplazar las piezas
con fugas o Componentes.

5.4.4 Inspección y refrigeración


de la tapa del radiador del
radiador del radiador del
radiador
Tapa del radiador removedora (1)
Instale la tapa del radiador en el probador de tapa (2)
aumentar lentamente la presión a 108
kPa y, si la tapa, mantenga la presión
durante al menos 10 segundos

Si la tapa n o pu ede cumplir con el


requisito de presión , reemplácela .

Estándar de presión de apertura de la


válvula de la tapa del radiador: 108kPa
Herramienta: Probador de tapa del radiador

Inspección y limpieza del radiador


suciedad o la basura del
radiador con aire comprimido
diador con un
pequeño destornillador

5-103
CFMOTO

Inspección de la manguera del Par de apriete del perno del motor del ventilador:
radiador
10N· m

Revise las fu gas o daños de las


man gu eras del radiador . Si las
mangueras tienen fu gas y están
dañadas, reemplácelas

Compruebe el apriete de las


abrazaderas. Reemplace las abrazaderas
si es necesario

Después de la inspección y limpieza del


radiador y las mangueras, verifique el nivel
de refrigerante. Llene el refrigerante si es
necesario

5.4.5 Inspección del motor del


ventilador

Retire el motor del ventilador del


radiador
Gire las paletas y compruebe si
pueden girar suavemente

Compruebe el motor del ventilador.


Asegúrese de que la batería aplique 12
voltios al motor y el motor funcionará a
toda velocidad, mientras que el
amplificador indicará el amperio no más
de 5A. Si el motor no funciona o el motor
excede el límite, sustituya el motor

Instalación: Aplique un pequeño


casillero de rosca a los pernos y apriete al
par especificado.

5-
5.4 Sistema de refrigeración y

1. Radiador; 2. Cabezal del


radiador;
3. Motor del ventilador; 4. Perno de
montaje;
5. Motor del ventilador; 6.
Termointerruptor

5-105
CFMOTO

Inspección del termointerruptor


Eliminar termoswtich
Compruebe si el termoswithch está
cerrado o abierto probán dolo en el
ban co como se ilustra. Conecte el termo
¢Ù al probador de circuitos, colóquelo en
un recipiente con aceite de motor. Coloque
el recipiente sobre una estufa.
Calentar el aceite para elevar la
temperatura lentamente y tomar el
termostato de lectura (2), cuando el 5
termointerruptor se cierra y se abre.
Herramienta: amperímetro
Temperatura de funcionamiento del
termointerruptor:

Estándar: (OFF-ON): Aprox. 88°C


(ON-OFF): Aprox. 82

ADVERTENCIA:
Evite un impacto brusco en el
termointerruptor. Evite el contacto del
termointerruptor con el termómetro o
Instalación: Utilice una junta tórica
nueva (3) y apriete el termointerruptor al
par especificado;
Par de apriete del termointerruptor: 17N· m
Compruebe el nivel de refrigerante
después de la instalación del
termointerruptor. Llene el refrigerante si es
necesario

5.4.6 Inspección de Agua


Tiene- perature Sensor
Coloque un trapo bajo la temperatura del agua
sensor 1 y retirarlo de la culata

Compruebe la resistencia del sensor de


temperatura del agua como se ilustra a la
derecha. Conecte el sensor de
temperatura 2 al probador de circuitos, 1
colóquelo en un recipiente con aceite de
5-
5.4 Sistema de refrigeración y
motor. Coloque el recipiente sobre una
estufa

Herramienta: ohmímetro, termómetro

5-107
CFMOTO
Calentar el aceite elevar la temperatura
lentamente y tomar la lectura del
ohmímetro (4) y termómetro (3)
Resistencia y
temperatura
del agua

Temperatura
50 80 1 00 120
(°C)
Resistencia
154±16 52±4 27±3 16±2
(Oh)

Instalación: Aplique un pequeño


casillero de rosca e instálelo en la culata
apretando el par especificado
Par de apriete del sensor de temperatura
del agua: 16N·m

ADVERTENCIA:
Evite un impacto agudo en el sensor de
temperatura; Evite el contacto del
sensor de temperatura con el
termómetro o el recipiente

Después de la instalación, compruebe el


nivel de refrigerante. Llene el refrigerante
si es necesario

5.4.7 Inspección del termostato

Retire la carcasa del termostato


Quitar termostato
Revise el pellet del termostato en
busca de grietas. Si es necesario,
reemplácelo.
Pruebe el termostato de acuerdo con
los siguientes pasos:
Pase una cadena entre la brida del
termostato como se ilustra a la derecha

5-
5.4 Sistema de refrigeración y

Sumerja el termostato en un vaso de


precipitados con Agua. Hacer seguro el
termostato está en el suspendido posición
sin contacto con el buque. Calentar el agua
colocando el vaso de precipitados encima
a estufa y observar el témpera- Aumento de (1)
la demanda en un termómetro Termostato
Tome la lectura de temperatura de
termómetro cuando se abre la válvula
del termostato.
Apertura de la válvula del termostato
Temperatura: 71°C± 3°C 5
Herramienta: Termómetro
Siga calentando el agua para elevar la
temperatura de la ondulación. Cuando la (3) Invernadero (4)
temperatura del agua alcanza la válvula
especificada, la válvula más alta debería
haberse levantado 3. 5-4.5mm L ena

Si la temperatura de apertura de la
válvula del termostato o la elevación de la
válvula del termostato no alcanzan los
estándares, reemplácelos.

procedimiento de extracción para la App l y coo


instalación
Aplique refrigerante al sello de goma de
ther- mostat
Instale la carcasa del termostato.
Apriete al par especificado:
Pares de apriete: 10N· m

5.4.8 Bomba de agua


Tapa de la bomba de agua
La tapa de la bomba de agua está en la
cubierta izquierda del cigüeñal del motor

5-109
CFMOTO
Desmontaje y desmontaje
ADVERTENCIA:
Cuando el motor esté caliente, NO retire
la tapa del radiador ni el tornillo del tapón
de descarga de refrigerante suelto para
evitar lesiones.

5-
5.4 Sistema de refrigeración y

Drenar refrigerante
Retire la salida de agua del radiador de
la cubierta de la bomba
el perno de montaje de la cubierta
de la bomba de agua

Ilustración
1. Tornillo del tapón de drenaje del refrigerante
2. Junta de sellado
3. cerrojo
Inspección de la cubierta de la bomba 4. Tapa de la bomba de agua
de agua
Verifique la junta del sello de la cubierta
de la bomba de agua, si es necesario,
reemplácela

Instalación de tapa de bomba de agua


1
Instale la cubierta de la bomba de agua
invierta el procedimiento de extracción
para la instalación

ADVERTENCIA:
Instale correctamente la junta de sellado
en la ranura de la cubierta de la bomba
de agua para evitar fugas.
agua
Apriete los pernos de montaje diagonal
transversal.

Extracción del impulsor de la bomba


de agua, sello de agua, sello de aceite,
cojinete y engranajes

Drenar refrigerante

Retire la tapa de la bomba de agua


Retire la cubierta izquierda de la
carcasa de la carcasa del cigüeñal
Use el cortafuegos adecuado para
quitar el anillo de retención y deséchelo
Retire los engranajes de la bomba de
5-111
CFMOTO
Ilustración: 1. Junta de sellado
Retire el cojinete del eje de la bomba de agua 1. Impulsor de la bomba de agua
2. Anillo de retención
3. Cojinete

5-
5.4 Sistema de refrigeración y
Empuje el eje de la bomba de agua
para quitar el impulsor de la cubierta
izquierda de la carcasa del cigüeñal .

ADVERTENCIA:
Evite dañar el impulsor de la bomba
de agua.

Retire el anillo de sellado (1 ) y el sello de goma (2)

Uso plano destornillador de cabeza a


fisgar localizar anillo de foca.

NOTA: 5
No es necesario quitar el sello si no hay
una condición anormal.

ADVERTENCIA: NO reutilice un anillo de


sellado de localización retirado.

1. Localizar anillo
2. cabeza plana destornillador

de agua

para quitar el sello de aceite


NOTA:
No es necesario quitar el sello de aceite,
si no hay una condición anormal.
Sello

ADVERTENCIA:
NO reutilice un sello de aceite retirado

Retire el rodamiento con herramienta.

NOTA: El cojinete no debe retirarse, si no


hay condiciones anormales.
ruido de ción.
ADVERTENCIA: NO reutilice un cojinete
rodamiento retirado.
5-113
CFMOTO

5-
5.4 Sistema de refrigeración y

Inspección de la bomba de agua


Rodamiento
Compruebe el espacio libre del
rodamiento a mano, mientras todavía
está en el cuerpo de la bomba de agua.

Gire la carrera interior del rodamiento


para verificar si hay ruido anormal y
rotación suave.

Reemplace el rodamiento, si hay una


condición normal

Qué es el sello
Revise el sello de agua en busca
de daños, preste atención a la
superficie del sello
En caso de fuga o daño, reemplace el
sello de agua. Si es necesario, reemplace
también el anillo de sellado

Sello de aceite
Revise el sello de aceite en
busca de daños en el sello. Preste
atención al labio del sello de aceite.

En caso de daño o fuga, reemplace el


sello de aceite .

Cubierta de la carcasa del cigüeñal izquierdo

La inspección dejó la cubierta y el


cojinete de la carcasa del cigüeñal, la
superficie de conexión de los sellos de
agua. Si es necesario, reemplace las
piezas nuevas.

5-115
CFMOTO
Impulsor de bomba de agua
Compruebe si el impulsor y el eje están dañados.
Si el impulsor o el eje están dañados,
vuelva a colocar una pieza nueva.

5-
5.4 Sistema de refrigeración y
Montaje e instalación de bomba de
agua
Instale el sello de aceite con una herramienta especial
Herramienta: Instalador de sello de aceite herr
(172MM-080005-923-001)
NOTA: La marca estampada en el
aceite

Aplique un poco de grasa en el labio del sello de aceite


Instale un nuevo rodamiento con una herramienta especial
Herramienta: Instalador de rodamientos
(1P72MM-081001-923-001) 5
NOTA: la marca estampada en
las caras exteriores de los
rodamientos
Instale un nuevo sello de agua con la llave adecuada

NOTA: Aplique sellador al lado "A"


del sello de agua

Instale el anillo de sellado en el impulsor


Limpie el aceite y la grasa del sello de
agua e instálelos en el impulsor

NOTA: El lado "A" del sello de agua


se enfrenta al impulsor

Aplique grasa al eje del impulsor

Instale el eje del impulsor en la


cubierta izquierda de la carcasa del
cigüeñal

5-117
CFMOTO

Instale el anillo al eje de la bomba de agua

Instale la cubierta de la bomba de


agua y apriete los pernos y el perno de
purga
Pernos de apriete de la tapa de la bomba de agua:
6N· m

Compruebe el impulsor para un giro suave

Instale la cubierta izquierda de la


carcasa del cigüeñal (5-89)

Conecte los tubos de agua


Inyecte refrigerante (consulte 5-32)

5-
5.4 Sistema de refrigeración y

5.4.9 Ilustración del sistema de lubricación del motor

1. Bomba de aceite del motor


2. Descompresor
3. Filtro de aceite
4. Árbol de levas
5. Trayectoria del aceite
6. Conexión del cigüeñal barra

5-119
CFMOTO

Agregue aceite a las partes del motor


(pistón, cuerpo cilínter, árbol de levas,
etc.) que funcionan a alta velocidad.
La lubricación del motor debe ser un aceite
especial. El aceite de motor no solo se usa
como lubricación, sino que también se usa
para lavar, a prueba de herrumbre, sellar y
enfriar.

5.4.10 Inspección del sistema de


lubricación

(Consulte 5.2.8 Inspección del sistema de


lubricación)
5.4.11 Inspección de la bomba
de aceite del motor
(Consulte 5-78)

5-
5.5 Sistema eléctrico

5.5 Sistema eléctrico


5.5.1 Sistema ................................................................................. de carga 5-114
5.5.2 Sistema de arranque ......................................................................... 5-116
5.5.3 Sistema de inyección electrónica de combustible (EFI) .....................5-120
5.5.3.1 Estructura EFI .................................................................................. 5-120
5.5.3.2 Diagrama EFI ................................................................................... 5-121
5.5.3.3 Aviso de mantenimiento del sistema EFI ......................................5-121
5.5.3.4 Herramienta de servicio EFI ...........................................................5-122
5.5.3.5 Componentes y función EFI ........................................................... 5-124
ECU............................................................................................................. 5-124
Cuerpo ..................................................................................del acelerador 5-125 5
Sensor T-MAP .............................................................................................. 5-126
Sensor de temperatura ............................................................... del agua 5-128
Sensor........................................................................................de oxígeno 5-129
Sensor de posición del cigüeñal (CPS).................................................... 5-130
Sensor..................................................................................... de velocidad 5-131
Sensor de posición de engranajes ............................................................5-132
Precaución al conducir en reversa ......................................................5-132
Bomba ................................................................................. de combustible 5-133
Inyector ...............................................................................de combustible 5-134
Control de aire en vacío Valve...................................................................5-135
Encendido COI ........................................................................................... 5-136
Código de falla Tabtle.................................................................................. 5-137
5.5.3.6 EFI Autodiagnóstico........................................................................5-138
M I L .............................................................................................................5-138
PDA..............................................................................................................5-139
Código de problema.................................................................................. 5-140

5-113
CFMOTO

5.5.1 Sistema de carga


Circuito de carga

Resistencia de la bobina magnética


Medir la resistencia de la bobina del
estator magneto de 3 fases;
Si la resistencia está fuera de
especificación, reemplácela con un
nuevo estator.
Compruebe el aislamiento entre el
estator y el núcleo

MAG Resistencia de la bobina:


(amarillo-amarillo)
Resistencia entre la bobina del estator y
el núcleo:
-Suelo)
Rendimiento MAG no cargado
Arranque el motor y permita que
funcione a 5000 r/min;
Use multímetro para medir el voltaje
entre 3 líneas de salida.
Si la lectura está por debajo de la
especificación, reúnalocon un nuevo
magneto.
Multímetro de giro a V (CA)
Voltaje entre líneas de salida cuando
MAG no está cargado:
5-114
5.5 Sistema eléctrico
>50 V (CA) a 5000 r/min

5-115
CFMOTO

REGULADOR/RECTIFICADOR DE VOLTAJE

Conecte el multímetro entre Después del motor en marcha y en el


terminales; Resistencia a la lectura ; estado de la batería completamente
Si alguna lectura está fuera de cargada, si el voltaje entre el terminal
especificación, reemplácela por un positivo y negativo excede los 15V o es
regulador nuevo . inferior a 12V, reemplácelo con un nuevo
MAG.
Turn multímetro a DIODO.

NOTA:
Si el multímetro lee por debajo de 1.4V
cuando las sondas no están conectadas,

5-116
5.5 Sistema eléctrico

5-117
CFMOTO

5.5.2 SISTEMA DE ARRANQUE


DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE ACTIVACIÓN

Motor de arranque

5-118
5.5 Sistema eléctrico

CEPILLO
Revise el cepillo en busca de daños o grietas.
Si hay algún daño, reemplácelo con un cepillo nuevo.

CONMUTADOR
Compruebe si hay cambios de color,
daños o desgaste;
Si cualquier dañ os y perjuicios
reemplazar con un Nu evo conmutador; 5
Si el color cambia, pule la superficie
del commu- tator con papel de lija y
límpiela con un paño limpio y seco.
Si está demasiado desgastado, corte
una parte del aislante B y la distancia entre
A y B como d.

1,5 mm

ARMADURA
Use un multímetro para verificar la
continuidad de la bobina de la armadura
y la que hay entre la bobina y el eje. Si
la bobina de la armadura no tiene
continuidad o hay continuidad entre la
bobina y el eje, reemplace la armadura
por una nueva.

SELLO DE ACEITE
Compruebe si hay daños ofugas.
Si se daña o tiene fugas, reemplácelo con

5-119
CFMOTO
un nuevo motor de arranque.

5-120
5.5 Sistema eléctrico

RELÉ DE ARRANQUE
Coloque 12V entre el terminal positivo
y negativo.
Use multímetro para verificar si hay conti-
nuidad entre 2 contactos.
Si el multímetro hace clic, hay
continuidad entre los contactos.
Si se elimina 12V, no queda continuidad
entre los contactos.
Si los dos elementos anteriores están
bien, indica que la repetición está bien.
Gire el mulitímetro a DIODO.
CAUTELA:
El voltaje cargado entre terminales no
puede exceder los 2 minutos, de lo
contrario, el relé de arranque puede

Use un multímetro para medir la


resistencia de la bobina del relé de
arranque, si la lectu ra está fu era de
especificación, reemplace un nuevo relé.

RELÉ DE ARRANQUE AUXILIAR,


RELÉ DE LA BOMBA DE
COMBUSTIBLE
Coloque 12V entre el relé de arranque auxiliar
terminal positivo y negativo; use
multímetro para verificar la continuidad
entre A y B.
Gire el multímetro a DIODO.
Si el multímetro hace clic, indica que
hay continuidad entre A y B.
Si se elimina 12V, no queda continuidad
entre los contactos.
Si los dos elementos anteriores están
bien, indica que la repetición está bien.
Mida la
resistencia del relé de arranque auxiliar.
Resistencia del relé de arranque auxiliar :
90 h~100 h
5-121
CFMOTO

NOTA:
En la parte posterior del relé de arranque
auxiliar, paralelo al diodo, eso el terminal
positivo de la bobina del relé.

AVISO DE ARRANQUE DEL MOTOR


Enrutar correctamente de acuerdo con
el diagrama de inicio del esquema.
Antes de comenzar, compruebe si
todas las piezas están bien instaladas ;
Con respecto a la conexión de
componentes EFI, consulte la sección EFI 5
.
Compruebe el sistema de admisión de
aire.
Verifique el sistema de suministro de
combustible; Asegúrese de que no haya Manómetro de presión de combustible
bloqueos ni fugas.
Pruebe la presión del combustible con
la presión del combustible
calibre.
Presión en la salida de la bomba de
combustible: 0.3MPa ± 0.01MPa
Coloque la transmisión en Neutral.
Compruebe si hay fallos en EFI con
PDA; si lo hay, elimine el problema de
acu erdo con DTC (Código de diagnóstico
de problemas ).
Cierre el acelerador y gire la parada del
motor s wi t c h t o "RUN",t h en pu s h star
ter interruptor durante 3 ~ 5 segundos para
ejecutar el motor.

Después de comenzar, caliente hasta


que la velocidad de ralentí sea estable y
compruébelo .

Velocidad de ralentí: 1500 r / min ±


150rmin

5-122
5.5 Sistema eléctrico

5-123
CFMOTO
5.5.3 SISTEMA ELECTRÓNICO DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
5.5.3.1 ESTRUCTURA DEL SISTEMA EFI

El sistema EFI se compone de a 1)


tres subsistemas: 4WD/Lock (información de 4WD/Lock)
(1) Sensores: Interruptor de anulación (Aliviar información
Un sensor es un dispositivo que sobre el límite de velocidad)
mide una cantidad física y la convierte
en una señal que puede ser leída por un
observador o por un metro. Los
sensores en el sistema EFI incluyen:
Sensor T-MAP (información de carga
g, información de densidad del aire)
Sensor de posición del acelerador
(información de carga, información de
rango de carga, información de
aceleración )
Sensor de posición del cigüeñal
(CPS) (Tigger) (Información de posición
del cigüeñal)
Sensor de temperatura del agua
(información de temperatura del
motor)
Sensor de velocidad (información
de velocidad del eje de salida)
Sensor de posición del
engranaje (información del
engranaje)
Sensor de oxígeno (exceso de
coeficiente de aire superior a 1 o inferior
5-124
5.5 Sistema eléctrico
(2) ECU:
Unidad de control
electrónico, el cerebro del
sistema EFI, que determinala
cantidad de inyección de
combustible, el tiempo de
encendido y otros parámetros
que un motor necesita para
seguir funcionando mediante
el cálculo y análisis de los
valores proporcionados por
los sensores.

(3) Accionador:
Ejecute la instrucción EFI.
Los principales actuadores
incluyen:
Bomba de combustible (suministro de
combustible a alta presión)
Inyector de
combustible (inyecte
combustible, haga que el
rocío de combustible sea
excelente)
Bobina de encendido
(proporciona energía de
encendido a alta presión
para bujías)
Válvula de control de
aire en reposo
(Proporcionar entrada de
aire en reposo)

5-125
CFMOTO

5.5.3.2 Diagrama de cableado EFI

5.5.3.3 Aviso de mantenimiento del sistema motor no está funcionando, la presión del
EFI combustible es alta. Por lo tanto, no desmonte
la tubería de combustible a menos que sea
Utilice siempre piezas CFMOTO necesario.
originales para el mantenimiento, de lo Cuando sea necesario reparar la línea de
contrario no puede garantizar un combustible, vuelva aarrendar la presión del
rendimiento normal al sistema EFI . combustible como se muestra a continuación:
Durante el procedimiento de
mantenimiento, nunca intente
descomponer los componentes de
EFI.
En el curso del mantenimiento, las
piezas EFI deben manipularse con
cuidado.
El interruptor de encendido debe
apagarse antes de conectar o
desconectar los conectores, de lo
contrario, puede causar daños en las
piezas EFI.
Al retirar la bomba de combustible
del tanque de combustible, no
encienda la bomba de combustible, de
lo contrario, una chispa puede causar
un incendio.
La bomba de combustible no puede
funcionar en un ambiente seco o bajo el
agua, de lo contrario, su vida útil se
acortaría. Además, no se permiten
conexiones inversas entre el terminal
positivo y negativo de la bomba de
combustible .
La presión del combustible en el
sistema de suministro de combustible EFI
es muy alta (alrededor de 300kPa), por lo
tanto, todas las líneas de combustible son
resistentes a altas presiones. Incluso si el
5-126
5.5 Sistema eléctrico
Retire el relé de la bomba de
combustible, arranque el motor y deje
que funcione al ralentí hasta que el
motor se detenga automáticamente.
La remoción de la línea de
combustible y el reemplazo del filtro
de combustible deben ser
practicados por una persona
profesional en un lugar bienventilado.
Si es posible, no hagas la prueba de
chispa. Si la prueba de chispa se
realiza inevitablemente, trate de
completar la prueba lo antes posible.
Además, no abra el acelerador, de lo
contrario, una gran cantidad de
combustible no quemado entraría en
el silenciador, causando daños en el
convertidor catalítico.
La velocidad de ralentí está controlada por
la ECU, por lo que es
no ajustable. El tornillo limitador del
acelerador ha sido ajustado por el
fabricante antes de la venta, por lo
tanto, no se recomienda ajustarlo
por el usuario.
No invierta las conexiones del
cable de la batería. Esto puede
dañar los componentes eléctricos.
Nunca retire los cables de la
batería cuando el motor esté en
marcha.
Retire siempre los cables y las
unidades de control eléctrico que
estén conectados con los
terminales de la batería.

5-127
CFMOTO

Nunca pruebe la señal eléctrica de


entrada y salida del componente
perforando la cubierta de plástico del
cable.
Respetar el medio ambiente y
eliminarlos residuos dejados durante el
mantenimiento.

5.5.3.4 HERRAMIENTA DE SERVICIO EFI

Nombre de la
herramienta: PDA
Función:
Lea/borre los códigos de problemas
del sistema EFI, observe el flujo de
datos.

Nombre de la herramienta:
Función del conector:
Verifique la señal eléctrica de los pines
de la unidad eléctrica, verifique la
situación del circuito.

Nombre de la herramienta: DMM


(muitimeter digital) Función:
Lea/borre los códigos de problemas
del sistema EFI, observe el flujo de
datos.

5-128
5.5 Sistema eléctrico

Nombre de la herramienta:
Función del vacuómetro:
Compruebe la presión de aire del colector.

5-129
CFMOTO

Nombre de la
herramienta: Función de
la luz de sincronización:
Esta luz se utiliza para comprobar el
tiempo de encendido del motor.

5
Nombre de la herramienta:

Compression Tester Función:


Este probador se utiliza para
verificar la compresión del cilindro, a
fin de determinar si los anillos o
válvulas son defectuosos y la presión
de fuga.

Nombre de la herramienta: Función

del manómetro de combustible:


Este medidor se u tiliza para probar la
presión del combustible, con el fin de
verificar las condiciones de trabajo de la
bomba de combustible y del regulador de
presión de combustible.

Nombre de la herramienta: Función

del analizador del inyector de

combustible:
Este analizador se utiliza para limpiar
y analizar inyectores de combustible.
5-130
5.5 Sistema eléctrico
5.5.3.5 COMPONENTES Y
FUNCIONES EFI (1)ECU:
ECU, es el cerebro de todo el sistema
EFI. Analiza y procesa la información
recibida por los sensores, llega a una
conclusión y luego transmite la conclusión
al actuador como instrucción para que el
funcionamiento del motor esté en un
estado óptimo.
ECU pins functions:
1. Señal de control de la bobina de
encendido
2. Tierra
3. Señal de velocidad
4. Luz de problemas
5. Encendido +
6. Señal del sensor T-MAP
7. Señal de marcha atrás
8. Señal de interruptor 4WD/Lock
9. Señal de interruptor Over-rider
10. Salida de potencia de +5V
19. Señal del sensor de presión del aire de admisión
11. Encendido +
20. Señal del sensor de posición del acelerador
12. Señal Tigger A
21. Sensor
13. Señal Tigger B
22. Relé de la bomba de combustible
14. Inyector de combustible
23. Carga de la batería
15. Calefacción por sensor de oxígeno
24. Señal del sensor de oxígeno
16. Relé auxiliar
25. Salida RMP del motor
17. Válvula de control de velocidad
26. Diagnóstico K
de ralentí (válvula de control del
recipiente )
18. Señal del sensor de temperatura del
agua
Limitar datos:

Valor
Artíc Uni
Min Estándar Máximo
ulo dad
Operació
n 9.0 14.0±1 16.0 En
Voltaje de la Español
Normal
batería
Función
6.0 ~ 9.0 16.0~18.0 En
Limitado
Sobretensión soportada Función limitada
26,0 V 5.0 Min
y Tiempo Como el

5-131
CFMOTO
diagnóstico

Temperatura de trabajo -40 +70 °C


Temperatura de -40 +70 °C
almacenamiento
No está permitido aplicar una carga pesada en la carcasa de la ECU, o puede deformarse y
dañar la ECU.
Siempre maneje la ECU con gentileza. Nunca lo deje caer, especialmente sobre una superficie
dura.

5-132
5.5 Sistema eléctrico

(2) CUERPO DEL ACELERADOR: ECU.


Conectado entre el filtro de aire y el
motor. Cu ando se aplica la palanca del
acelerador, la mariposa de la válvula en
el cuerpo del acelerador giraría en un
ángulo determinado. Las puntas pueden
monitorear la posición de la mariposa de la
válvula y enviar la señal a la ECU.

Pines y funciones:
1. Tierra
2. Conectado a una alimentación de
5V
3. Señal de voltaje de salida

La figura correcta es el circuito con ECU

El tornillo limitador de velocidad de


ralentí no puede ajustarse.

La velocidad de ralentí está regulada por


5-133
CFMOTO

Ajustador de velocidad en ralentí

5-134
5.5 Sistema eléctrico

(3) SENSOR T-MAP :


Este sensor integra el sensor de
temperatura de aire de entrada y el
sensor absoluto del colector. Se utiliza
para detectar tanto la temperatura del
aire de entrada como la presión
absoluta del colector, proporcionando a
la ECU la señal de la carga del motor.

Pines y función:
1. Tierra
2. Señal de temperatura del aire de admisión (NTC)
3. Conectado con alimentación de 5V
4. Señal de presión de aire de admisión

La figura correcta es el circuito con ECU

La figura de la derecha ilustra el ángulo


de instalación permitido para evitar que el
agua condensada se acumule en el
sensor T-MAP, causando daños en los
elementos sensibles a la presión .

5-135
CFMOTO

La siguiente figura se refiere a la relación voltaje-presión de salida.


1. Rango de presión del monitor: 10kPa ~ 115kPa
2. Elu t p u t p ow e r p r e 35 ± 5)kPa,(1.412 ± 0.065)V(95 ± 8)
ssure(: kPa,(3.84 ± 0.065)V

Datos de temperatura del aire de admisión (NTC):


El sensor es el termistor un coeficiente de temperatura negativo (NTC).
Los termistores disminuyen con la temperatura del refrigerante, pero no
son lineales. El sensor de temperatura y el sensor se mezclanjuntos. Sensor
de temperatura de presión resistencia total (2500 ±
temperatura ambiente 20°C.
La siguiente tabla explica la relación resistencia-temperatura.

5-136
5.5 Sistema eléctrico
(4) SENSOR DE TEMPERATURA
DEL AGUA (CTS):
Este sensor es un termistancia de
coeficiente de temperatura negativo
(NTC), cuya resistencia aumenta con la e
disminución de la temperatura del
refrigerante. Produce 2 conjuntos de he
coeficientes, uno es para la ECU para
monitorear t temperatura del refrigerante
y el otro es para el medidor dispponer.
A y C consisten en un grupo, que
proporciona señal para ECU. y
B y la porción roscada consisten en
un grupo, que proporciona señal para el
medidor de emperature de refrigerante.

La figura derecha es circuito de sensor,


ECU y medidor

B un la
Rango de
resistencia final
temperatura
La tabla de la derecha explica la relación (°C)
entre el pin B y la temperatura del 50±0,2 176~280
refrigerante de la porción roscada. La Español
señal es para medidor.

B a la
Rango de
La tabla de la derecha explica la relación resistencia final
temperatura
entre el pin A y la temperatura del
(°C) de la caja (Oh)
refrigerante C. La señal es para ECU.
-20±0.1 13.71~16.94
25±0,1 1.825~2.155
Español

5-137
CFMOTO
(5) SENSOR DE OXÍGENO:
Este sensor se utiliza en la inyección de
combustible controlada por
retroalimentación de circuito cerrado para
mejorar la precisión de la relación aire-
combustible y controlar la emisión.
Se encuentra en la corriente de escape
para medir la cantidad de oxígeno en
agotar y enviar la señal a la ECU, que
puede revisar la salida del inyector de
combustible, a fin de reducir las
cantidades de combustible no quemado
y hacer que la
convertidor convertir HC, CO y óxidos de Ni-5
Trogen eficientemente.

Pines y función:
1. Conectado con terminal positivo,
potencia de calentamiento (blanco)
2. Conectado con terminal negativo,
potencia de calentamiento (blanco)
3. Conectado con terminal negativo,
salida de señal (gris)
4. Conectado con terminal positivo,
salida de señal (negro)

La figura derecha es circuito de sensores y ECU

En la tabla siguiente se explican los parámetros de funcionamiento del sensor de oxígeno.


Parámetro Nuevo sensor de Después de 500 horas de
oxígeno prueba en banco
Temperatura de
350°C 850°C 350°C 850°C
escape a
Determinado
coeficiente de
derecho
Volumen del sensor
840±70 710±70 840±80 710±70
(mV) cuando
=0.97(Co=1%)
Volumen del sensor
20±50 55±30 20±50 40±40
(mV)
cuando l=1.10
5-138
5.5 Sistema eléctrico
Resistencia interna
del sensor
Español Español
Tiempo de rechazo
(MS) (600mV ~
300mV)
Tiempo de rechazo
(MS) (300mV ~
600mV)

5-139
CFMOTO

( 6 ) SENSOR DE POSICIÓN DEL


CIGÜEÑAL (CPS):
Detecta la velocidad a la que gira el
cigüeñal y proporciona la señal para que
la ECU determine el encendido y la
inyección de combustible.

La figura derecha es el circuito de CPS y ECU

Resistencia CPS:

°C)
Si la lectura de resistencia CPS está
fuera de la especificación anterior,
reemplace.
Pruebe el voltaje máximo de CPS
Conecte el multímetro y el adaptador
de voltaje máximo como lo ilustra el
diagrama de cableado derecho;
+ Sonda: Plomo verde
- Sonda: Plomo azul
NOTA:
Cuando utilice un adaptador de voltaje
máximo, consulte algunas instrucciones.
Ajuste el multímetro al rango V ;
Coloque la transmisión en N y gire el
interruptor de en cendido a "ON"
Presione el interruptor de arranque y
permita que la en- gine funcione durante
segundos, luego pruebe el voltaje máximo
CPS;
Repita el procedimiento anterior y
obtenga el voltaje máximo CPS más alto;
2V (300r / min)
5-140
5.5 Sistema eléctrico
Si la lectura de voltaje máximo de CPS
está fuera de la especificación anterior,
reemplace.

5-141
CFMOTO

(7) SENSOR DE VELOCIDAD:


Este sensor se utiliza para detectar la
velocidad de rotación del eje de salida del
motor y proporcionar la señal para que la
ECU determine la velocidad del vehículo.
Pertenece al sensor de ef ecto Hall, que
varía su voltaje de salida en respuesta a un
campo magnético.
Pines y función:
1. Tierra
2. Señal de voltaje de salida (>80%
de potencia de entrada voltaje)
3. Potencia + DC12V 5

La figura derecha es el circuito del sensor y la ECU

Prueba del sensor de velocidad:


Pin de tierra 1 y pin de conexión 3 con
alimentación de +12V;
Fije una marcha a 2,5 mm de
distancia de un sensor de velocidad
como lo ilustra la figura correcta;
Gire el multímetro al rango DCV;
Gire lentamente el engranaje y mida
el voltaje entre el pin 2 y el pin 3 para
determinar si la lectura varía de 0V ~
12V;
Si la lectura no varía, eso
indica que el sensor está defectuoso y
necesita ser reemplazado.
5-142
5.5 Sistema eléctrico

(8) Sensor deposición Gea r :


Este sensor se utiliza para proporcionar
la señal de posición del engranaje para la
visualización del medidor. Mientras tanto,
coopera con el cable como protección
de arran qu e.

Pines y función: amarillo /


azul-L (marcha baja)
naranja / azul-H (marcha
alta) amarillo / negro-P
(engranaje de
Exterior del sensor de posición del engranaje
estacionamiento) blanco /
amarillo-N (neutral)
Azul cielo/Blanco-R (marcha atrás)

Cuando cada pasador en una


determinada posición de marcha, hay
continuidad entre este pasador y el
motor. De lo contrario, no hay continuidad.

(9) Precaución al conducir en reversa


Cuando se conduce en reversa, el
sensor de posición de la marcha envía la
señal de marcha atrás a la ECU y al
medidor.
La ECU limitaría la velocidad del
vehículo en respuesta a la señal de
marcha atrás.

5-143
CFMOTO

(10) Bomba de combustible:


El conjunto de la bomba de combustible
incluye bomba de combustible, soporte de
plástico, filtro preliminar, filtro fino y
regulador de presión. Suministra
combustible para el motor bajo una cierta
presión y flujo.
Funciones de los pines:
1. Azul (Suelo)
2. Rojo (conectado con el terminal de
salida del relé de la bomba de combustible)
Parámetros:
Presión de apertura del regulador de presión:
0 .3MPa ±0. 01MPa
Caudal: > 3 5 L/h 5
Esta bomba de combustible se encuentra en el tanque de combustible.
No utilice la bomba de combustible
en condiciones secas para evitar
daños.
Siempre maneje la bomba de
combustible con cuidado. Nunca deje
caer la bomba de combustible,
especialmente sobre una superficie dura.
Tal choque a la bomba puede causar
daños.
Cableado de la bomba de combustible
La batería suministra energía para el
montaje de la bomba de combustible a
través del relé de la bomba de
combustible, que conecta el circuito de la
bomba de combustible solo con el
encendido de la bomba.
Prueba de presión de combustible:
Conecte el manómetro de
combustible con la salida de
combustible y apriete la junta con una
abrazadera para evitar que el
combustible sepierda.
La ruta se ajusta al circuito correcto .
Encienda el interruptor de parada
del motor con ambos interruptores de
encendido;
En este momento, la bomba de
5-144
5.5 Sistema eléctrico
combustible funcionará durante 5
segundos. Después de que la bomba de
combustible deje de funcionar, la presión
del combustible debe estar en la
especificación, de lo contrario,
reemplácela.
Después de que la bomba de
combustible deje de funcionar, la presión
de retención debe estar en 0.25MPa
durante al menos 5 minutos, de lo
contrario, reemplácela

5-145
CFMOTO
Presión de liberación de la tubería de combustible:
En un modelo EFI, la presión en el
sistema de combustible es muy alta, por
lo que toda la línea es resistente a altas
presiones. A pesar de que la en- gine no
se pone en marcha, la presión en el
sistema de combustible sigue siendo alta.
Por lo tanto, no se recomienda eliminar
las líneas de combustible antes del alivio
de la presión.
Siga el procedimiento a continuación
para aliviar la presión :
Retire la respuesta de la bomba de
combustible, arranque la en- gine y deje
que funcione al ralentí para que el motor
se detenga automáticamente.
(11) Inyector de combustible:
Un extremo del inyector de combustible
se monta en el asiento del inyector de
combustible, y el otro extremo se conecta
a la tapa del inyector, que se conecta con
una línea de combustible. El inyector de
combustible es controlado por ECU para
inyectar combustible en el momento
indicado en el motor.
Esta boquilla inyectora es un estilo de
4 agujeros. No gire el inyector después
de instalar la unión entre el inyector y la
tapa del inyector .
Pines y función:
Conector con la
marca"+"conectado con el terminal de
salida del relé de la bomba de
combustible.
Conector sin marca: conectado con el
inyector de combustible Resistencia: 12

(20 °C)
Circuito del inyector de combustible:
Instale el inyector de combustible
manualmente. Nunca golpee el
5-146
5.5 Sistema eléctrico
inyector de combustible con un
martillo.
Al retirar e instalar el inyector de
combustible, las juntas tóricas en ambos
extremos deben reemplazarse;
Realice un alivio de presión antes
de retirar el inyector de combustible
si es necesario;
Pruebe el sellado g del inyector
de combustible después de
lainstalación para asegurarse de
que no haya fugas.

5-147
CFMOTO

(12) Valle de control de aire


inactivo (valle de control de
recipiente):
IACV se utiliza para controlar el flujo
de aire de by-pass. La ECU calcula la
carga del motor
y controla IACV a través de la duración y
frecuencia del pulso eléctrico
(comúnmente conocida como relación de
trabajo). IACV permite que diferentes
flujos de aire pasen bajo diferentes
prensasUre. Por lo tanto, debe conectarse
correctamente. De lo contrario, la
velocidad de ralentí puede ser incorrecta. 5
Cuando no hay pulso eléctrico, el IACV se
cerraría.

Pines y función:
1. Conéctese con 17 pines de ECU
2. Conéctelo con el extremo de salida
del relé de la bomba de combustible.

Circuito de válvula de control de aire en vacío:

Para evitar daños en los componentes


electrónicos, no desplome el conector
como diagrama derecho al fijar el IACV.
Para evitar la transmisión de sonido a
base sólida, puede instalar el IACV
suspendido en el tubo o fijarlo en el motor
o en el bastidor con una bota de goma .

Parámetros de la válvula de control de aire en vacío:

5-148
5.5 Sistema eléctrico

5-149
CFMOTO

(13) Bobina de encendido:


La bobina de encendido transforma el
bajo voltaje de la bobina primaria en alto
voltaje de la bobina secundaria necesaria
para encender la bujía e ig- nite la mezcla
de aire y combustible en el cilindro.

Pines y función:
1. Tierra;
2. Conectar alimentación +;
3. Conecte el pin de la ECU;

Circuito de bobina de encendido:

Prueba de voltaje de encendido secundario:


Conecte el motor de acuerdo con el
diagrama de cableado EFI;
Conecte el probador de voltaje
máximo de acuerdo con el
diagrama de la derecha;
Iniciar el enigne;
El voltaje de encendido secundario debe ser
> 15000V;

Parámetros de la bobina de encendido:

Artículo Valor Unida


d
Min Estándar Máxi
mo
Voltaje indicado 14 En
Voltaje de funcionamiento 6 16.5 En
Resistencia Resistencia del devanado 0.74 0.76 0.78 Oh
primario

5-150
5.5 Sistema eléctrico
(20°C~25°C) Resistencia del devanado 10.1 10.6 11.1
secundario
Corriente primaria 7 Un

5-151
CFMOTO

(14) BOBINA DE ENCENDIDO A ALTA PRESIÓN


Uno fin de Alta tensión cable se conecta
con la bobina de encendido y el otro
extremo de High- El cable de tensión se
conecta con chispa tapón. Eso Transforma
el alto voltaje para encender la bujía.

La superficie del cable de alta tensión


debe ser lisa, sin defectos y sin burbujas.
Los dos extremos se conectan
firmemente con la bobina de encendido y
la bujía para evitar que se desprendan.
Mida el valor de resistencia por
multímetro: 8.5k ± 2k
El cable de alta tensión si hay algún
daño, quemado, fu ga eléctrica,
reemplaza al nuevo inmediatamente.

5-152
CFMOTO

5.5.3.6 Autodiagnóstico EFI


La ECU monitorea constantemente sensores, actuadores, circuitos, MIL y voltaje de
la batería, etc., incluso a sí misma. También prueba la señal de salida de los
sensores, la señal de accionamiento del actuador y la señal interna (como el control
de bucle cerrado, la señal de temperatura del refrigerante, el control de velocidad de
ralentí y el control de voltaje de la batería, etc. para mayor confiabilidad). Si se
encuentra algún mal funcionamiento o señal sospechosa, la ECU registrará la
información de falla en la RAM.
La información de fallas viene en forma de códigos de falla, que luego se muestran
en PDA, en secuencia de los cuales la falla viene primero.
LosF aults se pueden dividir en "falla constante" y "falla ocasional" (como una
falla causada por una conexión corta o suelta del arnés).
PDA o MIL se pueden usar para localizar la pieza en problemas inmediatamente después de
que ocurra la falla.
(1) MIL (o indicador FI):
MIL es un diodo de emisión de luz yse encuentra en el panel de instrumentos.
Indica diferentes códigos de falla a través de los flashes en diferente frecuencia.
Circuito MIL: La corriente en el pin 4, ECU debe ser inferior a 0.5A.
Principios de MIL Flash:
a. En el modelo de código flash, sin problemas en la memoria Trouble
Cuando la ECU monitorea MIL en el modelo de código flash, MIL parpadea para
indicar un código de falla de acuerdo con el código P de falla de la memoria de
problemas.
Desde el comienzo del encendido de la ECU, MIL se encien de durante 5
segundos. Y después de un intervalo de 1 segundo, MIL parpadea en frecuencia de
flash de 2 Hz. Indica que no hay problemas hasta que se enciende

b. En el modelo de código
flash, error de problema en la
memoria de problemas .
Cuando la ECU monitorea MIL en el
modelo de código flash, MIL parpadea para
indicar un código de falla de acuerdo con el
código P de falla de la memoria de
problemas.
Desde el principio de laignición de la ECU,
MIL se enciende durante 5 segundos. Y después de 1
segundo intervalo, MIL parpadea para indicar el código P de la memoria. MIL se
enciende hasta salir del modelo de código flash después de indicar todo el código de
falla ingresado en la memoria. El modelo de código Flash requiere que el cable K
5-138
conecte a tierra.
c. Lea los problemas por código flash.
Encienda el encendido y la línea K a tierra después de 2,5 segundos. Si la
memoria de problemas de la ECU tiene un código de falla, el código de salida del
motor MIL significa código P.
Tome el código de falla P0203, por ejemplo: las luces MIL parpadean durante 10
veces-Intervalo- parpadea durante 10 veces-Intervalo- parpadea durante 2 veces-
Intervalo- parpadea durante 10 veces-Intervalo-parpadea durante 3 veces

5-139
5.5 Sistema eléctrico

( 2 ) P DA :
PDA tiene 3 pines-alimentación, cable
de tierra y cable de datos K. Estos pines
están conectados con pines ECU
relacionados. La foto de la derecha se
refiere al panel de control de PDA.
Cuando se tratade la función k eys
detallada, consulte
Manual de PDA.
Pines y función: Tecla arriba
12 3

1. Conectar con el pin ECU 26 Tecla RH


Llave
ECU (Cable K) Tecla
2. Tierra de salida Abajo
3. Conéctese con una Tecla OK
alimentación de +12V de la 5
Teclas y función: LH
llave LH
Tecla: Página
arriba Tecla
ARRIBA:
Desplácese hacia
arriba Tecla RH: Av
hacia abajo
Tecla abajo:
Desplácese hacia
abajo Tecla OK:
Entrada
Tecla de salida: Salir

Función PDA:
(1) Visualización de información de versión
PDA puede mostrar el motor, el hardware de la ECU y la información de software.
(2) Visualización de fallos
PDA monitorea el sensor IAP, el sensor IAT, el sensor de temperatura del
agua, TPS, el sensor de oxígeno, el circuito de calefacción del sensor de
oxígeno, la revisión de la relación aire-combustible, el inyector de combustible, el
relé de la bomba de combustible, CPS, la señal de velocidad, la velocidad de
ralentí , la válvula de control de aire en ralentí, el voltaje del sistema, la ECU, el
indicador FI y muestra el código de falla.
(3) Visualización de parámetros del motor
PDA puede mostrar voltaje de la batería, RPM, velocidad de ralentí deseada,
5-140
velocidad del vehículo, temperatura del refrigerante, voltaje de la señal del sensor
de temperatura del agua, temperatura del aire de entrada, voltaje de la señal del
sensor IAT, presión del aire de entrada, flujo de aire de entrada, posición objetivo
IACV, volumen de señal TPS, posición del cuerpo del acelerador,posición relativa
del cuerpo del acelerador, servicio del recipiente, tiempo de carga, ancho de pulso
FI, ángulo de avance del parque, voltaje del sensor de oxígeno, carga relativa del
motor, carga del recipiente, posición IACV, presión atmosférica, multiplicador de
altitud, tiempo de desplazamiento del motor.
(4) Visualización del estado de EFI
Interruptor de arranque, relé principal, relé de la bomba de combustible, velocidad
de ralentí, velocidad de ralentí, estado a plena carga, activación de desaceleración,
activación de aceleración, activación de bucle cerrado FI, activación de control
lambda, activación de la válvula de control del recipiente, estado MIL.
(5) Función de prueba del actuador
MIL, bomba de combustible, IACV, válvula de control del recipiente, encendido e inyección de
combustible.

5-141
CFMOTO

Tabla de códigos de fallo :

5-140
5.6 Solución de

5.6 Solución de problemas


5.6.1 Resolución de problemas .......................................................... del motor 5-142
5.6.2 Resolución de problemas del sistema EFI mediante el código de problema 5-145
5.6.3 Problemas de diagnóstico según el fenoma de fallo del motor ........... 5-154

5-141
CFMOTO

5.6.1 Solución de problemas del motor


Queja Síntomas y posibles causas Remedio
La compresión es demasiado baja
1. Cilindro desgastado Reempl
2. Anillo de pistón desgastado azar
3. Fugas con la junta del cilindro Reempl
4. Guía de válvula de desgaste azar
El motor no arranca o asiento de válvula incorrecto Reempl
o es difícil arrancar 5. Bujía suelta azar
6. Arranque lento del motor de Reemplazar o reparar
arranque
7. Sincronización defectuosa de la Apretar
válvula
Comprobar parte
8. Separación incorrecta de la válvula
eléctrica Ajustar
Sin chispas de bujías
Ajustar
1. Bujía sucia
2. Bujía húmeda
Limpiar o
reemplazar
3. Bobina de encendido defectuosa
Limpiar y secar o
4. Circuito abierto o cortocircuito
reemplazar
con bobina de recogida
Reempl
5. Generador defectuoso
azar
No hay alcance de combustible en
el carburador Reempl
1. Tubo de ventilación del tanque de azar
combustible obstruido
2. Válvula de combustible obstruida o Reemplazar
defectuosa
3. Válvula de aguja del carburador
defectuosa
Limpiar o
4. Manguera de combustible reemplazar
obstruida Limpiar o
5. Filtro de combustible obstruido reemplazar
La transferencia no está en posición Reemplazar
neutral Reemplazar
Limpiar o
reemplazar
Establecer en
posición neutral

5-142
5.6 Solución de
1. Separación incorrecta de la válvula Ajustar
2. Asiento de válvula incorrecto Reemplazar o
3. Guía de válvula defectuosa corregir
4.Balancín desgastado o reemplazo
eje del balancín Reemplazar
El motor se detiene 5. Bujía sucia
fácilmente o tiene 6. Espacio de bujía incorrecto Reemplazar
una velocidad de 7. Bobina de encendido defectuosa Reemplazar o
ralentí inestable 8. Entrada y tubo de escape ajustar
obstruidos del valle en vacío Reemplazar
9. Magneto defectuoso Ajustar el nivel de
combustible

Reemplazar

5-143
CFMOTO
Queja Síntomas y posibles causas Remedio
1. Muelle de válvula débil Reempl
2. Árbol de levas desgastado azar
3. Bujía sucia Reempl
4. Espacio insuficiente entre bujías azar
Motor deficiente 5. Sincronización incorrecta de la Limpiar o
funcionando en válvula reemplazar
el rango de alta 6. Bobina de encendido defectuosa Ajustar o
velocidad 7. Bomba de aceite de alta reemplazar
presión débil, lo que resulta Ajustar
en un suministro deficiente de Reemplazar
combustible
Ajustar o reemplazar
8. Filtro de aire sucio

Limpiar o reemplazar

1. Exceso de aceite de motor Compruebe el nivel de


2. Anillo de pistón desgastado aceite y drene
El humo de 3. Guía de válvula desgastada Reemplazar
escape está 4. Pared cilíndrica rayada o rayada Reempl
sucio o espeso 5. Vástago de válvula desgastado azar
6. Sello de aceite del vástago de la Reempl
válvula desgastado azar
Reempl
azar
Reemplazar
1. Separación incorrecta de la válvula Ajustar
2. Muelle de válvula débil Reempla
3. Sincronización incorrecta de la zar
válvula Ajustar
4. Cilindro desgastado Reempla
5. Anillo de pistón desgastado zar
6. Asiento de válvula incorrecto Reempla
7. Bujía sucia zar
El motor carece de
potencia 8. Espacio de bujía incorrecto Reemplazar o
9. Chorro de carburador obstruido corregir Limpiar o
10. Nivel de combustible incorrecto en reemplazar Limpiar
la cámara de combustible
o reemplazar
11. Filtro de aire sucio
Limpiar o
12. Balancín desgastado o
reemplazar Ajustar
eje del
el nivel de
balancín
combustible
5-144
5.6 Solución de
13. Fuga de aire de la tubería de Limpiar o
entrada de aire reemplazar
14. Exceso de aceite de motor Reemplazar

Apriete o reemplace
Compruebe el nivel de
aceite y drene

1. Depósito de carbono en la parte Limpio


superior del pistón Comprobar nivel, añadir
2. Aceite de motor insuficiente o o drenar Reemplazar
excesivo
3. Bomba de aceite defectuosa Limpio
El motor se
4. Paso de aceite obstruido Apriete o
sobrecalienta
5. Fuga de aire de la tubería de reemplace
admisión de aire Cambiar el aceite
6. Aceite de motor incorrecto del motor
7. Sistema de refrigeración
defectuoso (véase 5.2.9)

5-145
CFMOTO

Queja Síntomas y posibles causas Remedio


Válvula de chatter
1. Separación excesiva de la válvula Ajustar
2. Muelle de válvula desgastado o Reempla
roto zar
3. Balancín o árbol de levas Reempla
desgastado
zar

Ruido del pistón


1. Pistón desgastado Reempl
2. Cilindro desgastado azar
3. Depósito de carbono en Reempl
combustión azar
4. Pasador de pistón desgastado o Limpiar
orificio del pasador
Reempl
5. Anillo de pistón desgastado o
anillo de pistón azar
Reempl
El motor es azar
ruidoso surco
Ruido de la cadena de distribución
1. Cadena estirada Reemplazar cadena y
2. Rueda dentada desgastada piñón Reemplazar
3. Tensor de cadena defectuoso cadena y piñón
Reparar o reemplazar
Ruido del embrague
1. Spline del cigüeñal Reempl
desgastado o dañado
2. Spline de raza interior desgastado azar

Reempl

azar

Ruido del cigüeñal


1. Cojinete de pasador de manivela Reempl
desgastado o quemado azar
2. Distancia excesiva al empuje Reempl
azar

Ruido de CVT
1. Correa de transmisión desgastada o Reempl
deslizante azar
5-146
5.6 Solución de
2. Rodillos desgastados en polea Reempl
primaria azar

Ruido de la transmisión
1. Equipo desgastado o dañado Reempl
2. Ejes de entrada o salida azar
desgastados o dañados Reempl
3. Rodamiento desgastado azar

Reemplazar

1. Zapatas de embrague Reempl


desgastadas o dañadas azar
Embrague
deslizante 2. Muelle de zapata de embrague Reempl
debilitado
azar
3. Carcasa de embrague desgastada
Reempl
4. Correa de transmisión desgastada o
deslizante azar
Reempl
azar

5-147
CFMOTO

5.6.2 Solución de problemas de EFI por código de problema

Instrucción:
1. Solo después de que se confirme el problema estable, realice la verificación y
la reparación. De lo contrario , traerá errores.
2. El multímetro mencionado a continuación es solo para multímetro digital, el
multímetro de puntero no está permitido para verificar el circuito EFI.
3. Si el código de problema significa que el voltaje es demasiado bajo, es un
cortocircuito a tierra o circuito abierto. Si el código de problema significa que el
voltaje es demasiado hIgh, es un cortocircuito para la potencia. Si el código de
problema significa que el circuito tiene algo mal, entonces el circuito abierto o 5
muchos circuitos son en problema.

El diagnóstico ayuda a:
1. Si el código de problema no se puede eliminar, entonces es
un problema estable. Si se trata de un problema temporal,
compruebe los conectores de cableado.
2. Durante la verificación, no descuide las influencias del mantenimiento del
vehículo, la presión del cilindro y la sincronización de las válvulas.
3. Reemplace la ECU y pruebe.
Si el código de problema se puede eliminar mediante el reemplazo de ECU,
entonces es un problema originado de ECU. Si el código de problema aún existe,
instale la ECU original y verifique otras partes paso a paso.

A continuación, hay descripciones detalladas sobre códigos de problemas


y procedimientos de diagnóstico.

5-148
5.6 Solución de

5-149
CFMOTO
Código de problemas: P0030 Circuito de control de calefacción del sensor de oxígeno roto
Nota: Nota:
Los problemas son probables como Inspeccione como se indica a continuación
se muestra a continuación 1) Compruebe si la resistencia entre el
1) Circuito roto entre el pin de la pin conector de la ECU y el pin 2 del
ECU y el pin 2 del sensor de sensor de oxígeno es normal o no.
oxígeno. 2) Compruebe si la resistencia entre el
2) Circuito roto entre el Pin 1 del Pin 1 del sensor de oxígeno y el relé
sensor de oxígeno y el relé principal es normal o no.
principal. 3) Compruebe si la resistencia entre el
3) Circuito roto entre el Pin 1 del Pin 1 del sensor de oxígeno y el Pin 2
Sensor de Oxígeno y el Pin 2. es normal o no.

Código de problemas: P0031 Circuito de calefacción del sensor de oxígeno corto a tierra
Nota: Nota:
Los problemas son probables Inspeccione de la siguiente manera:
como se muestra a continuación 1) Compruebe si la resistencia del Pin
1) El circuito conectado al pin de de la ECU a tierra es normal o no.
la ECU es corto a tierra.

Código de problemas: P0032 Circuito de calefacción del sensor de oxígeno cortocircuito a


la potencia

Nota: Nota:
Los problemas son probables como Inspeccione como se indica a continuación
se muestra a continuación 1) Compruebe si el voltaje de la ECU
1) Cortocircuito entre el pin de la ECU es normal o no.
y el pin 1 del sensor de oxígeno. 2) Compruebe si la resistencia entre
2) Cortocircuito entre el pin de la ECU el Pin de la ECU y el circuito del Pin 1
y otro circuito. del sensor de oxígeno es normal o no.

Código de problema: P0053 Resistencia interna del calentamiento del sensor


de oxígeno no es correcto Explicación: El sistema ECU mide la resistencia de
calentamiento del sensor de oxígeno para decidir si la salida de calentamiento
es correcta o no. En algunas condiciones, el sensor de oxígeno calentado se
dañaría por precipitación, especialmente al hacer un arranque en frío.
Nota: Nota:
Los problemas son probables Los posibles problemas son los siguientes
como se muestra a continuación 1) Compruebe si la resistencia entre
1) Función de calentamiento del el Pin 1 del sensor de oxígeno y el Pin
sensor de oxígeno desactivada; 2 es normal o no.
Sensor de oxígeno de encaje de
repetición.

Código de problemas: P0105 Sensor de presión de entrada de aire sin señal variable

5-150
5.6 Solución de
Nota: Nota:
Los problemas son probables como Los posibles problemas son los siguientes
se muestra a continuación 1) Vuelva a instalar el sensor de
1) Sensor de presión de entrada de presión de entrada de aire después
aire congelado o atascado. de que el hielo se derrita con la
2) Sensor de presión de entrada de temperatura interior.
aire envejeciendo seriamente.

5-151
CFMOTO
Código de problema: P0106 Sensor de presión de entrada de aire Señal de falla
Nota:
Los problemas son probables como se muestra a continuación
1) Fuga de aire del sensor de
presión de entrada de aire.
2) Sensor de presión de entrada de aire roto.
3) Fuga de aire desde el punto de montaje.
4) Sensor de presión de
entrada de aire
característicamente
irracional
Código de problemas: P0107 Circuito sensor de presión de entrada de aire de bajo
Nota: Nota:
Los problemas son probables como Inspeccione como se indica a
se muestra a continuación continuación 5
1) ECU encontró circuito de señal 1) Resistencia entre el pin de la
voltaje

Código de problemas: P0108 Alto voltaje del circuito del sensor de presión de entrada
de aire
Nota: Nota
Los problemas son probables Inspeccione como se indica a continuación
como se muestra a continuación 1) Voltaje del pin de la ECU.
1) ECU encontró circuito de señal
del sensor de presión de entrada
de aire corto a la alimentación.

Código de problema: P0112 Sensor de temperatura de entrada de aire Voltaje de señal


bajo
Nota: Nota:
Los problemas son probables como se Inspeccione como se indica a continuación
muestra a continuación 1) Compruebe la resistencia del
1) Circuito entre el pin de la ECU y la circuito entre la señal del sensor de
señal del sensor de temperatura de pines de la ECU y tierra.
entrada de aire corto a tierra.

Código de problema: P0113 Sensor de temperatura de entrada de aire Voltaje de señal


alto
Nota: Nota
Los problemas son probables como se Inspeccione como se indica a continuación
muestra a continuación 1) Compruebe si el voltaje de la señal
1) Circuito entre el pin de la ECU y la del sensor del pin de la ECU es normal
señal del sensor de temperatura de o no.
entrada de aire cortocircuito a la
alimentación.

5-152
5.6 Solución de
Código de problema: P0116 Sensor de temperatura del agua del motor
indicado Temperatura irracionalmente falla

Nota
Los problemas son probables como se muestra a continuación
1) El sensor de temperatura del agua necesita
reemplazo.

5-153
CFMOTO

Código de problema: P0117 Sensor de temperatura del agua del motor Voltaje bajo del
circuito.
Note: Nota:
Los problemas son probables Inspeccione como se indica a continuación
como se muestra a 1) Compruebe la resistencia entre el pin
continuación de la ECU y el suelo.
1) Circuito entre el Pin de la
ECU y el cortocircuito de tierra.

Código de problemas: P0118 Sensor de temperatura del agua del motor Voltaje alto del
circuito
Nota: Nota:
Los problemas son probables como Inspeccione como se indica a continuación
se muestra a continuación 1) Compruebe si el voltaje conectado al
1) Cortocircuito entre el circuito ECU pin de la ECU no esmalo o no.
y otro circuito.

Código de problemas: P0122 Voltaje del circuito del sensor de


posicionamiento del control del acelerador inferior al límite inferior
Nota: Nota:
Los problemas son probables Inspeccione como se indica a continuación
como se muestra a 1) Compruebe la resistencia entre
continuación el pasador de la ECU y el suelo.
1) ECU Pin corto a tierra.

Código de problema: P0123 Voltaje del circuito del sensor de


posicionamiento del control del acelerador superior al límite superior
Nota: Nota:
Los problemas son probables como Inspeccione como se indica a continuación
se muestra a continuación 1) Compruebe si el voltaje del Pin de la
1) Circuito entre el Pin de la ECU y ECU es normal o no.
otro cortocircuito de alimentación.

Código de problema: P0130 Sensor de oxígeno Señal de falla irracional


Explicación: Cuando la señal del sensor de oxígeno ocurre con situaciones
como las siguientes, el sistema decide que la señal del sensor de oxígeno falla
irracionalmente el acoplamiento del circuito de señal del sensor de oxígeno
con el circuito de calefacción.
Nota:
Los problemas son probables como se muestra a continuación
1) Compruebe si el conector del
sensor de oxígeno es correcto o no.
2) Compruebe si el circuito de
señal del sensor de oxígeno se
acopla con el circuito de calefacción.

5-154
5.6 Solución de
Código de problemas: P0131 Voltaje bajo del circuito del sensor de oxígeno
Nota: Nota:
Los problemas son probables como Inspeccione como se indica a continuación
se muestra a continuación 1) Compruebe la resistencia entre
1) El circuito de señal conectado con el circuito de señal conectado con el
el pin de la ECU es un cortocircuito a pin de la ECU y tierra.
tierra.

5-155
CFMOTO
Código de problema: P0132 Sensor de oxígeno Voltaje del circuito Alto
Explanation: Cuando el motor arranca, la ECU verifica el voltaje del circuito del
sensor de oxígeno; cuando el voltaje es continuamente superior a 1.5 voltios, el
sistema decide que el voltaje del circuito sensible al oxígeno es corto para la
potencia.
Nota: Los problemas son probables Nota: Inspeccione como se indica a continuación
como se muestra a continuación 1) Compruebe la resistencia entre la
1) Circu cortoentre el circuito de señal conexión del circuito de señal al pin de
se conecta al pin de la ECU y al sensor la ECU y al pin 1 del sensor de oxígeno
de oxígeno del sensor de oxígeno Pin del sensor de oxígeno .
1. 2) Compruebe el voltaje del
2) El cortocircuito entre el circuito de circuito de señal conectado al pin
señal se conecta al pin de la ECU y de la ECU.
otro circuito de alimentación.

Código de problema: P0133 Envejecimiento del sensor de oxígeno


Explicación: Normalmente Aire Combustible Proporción de Combustible y Aire es
Cambio entre Denso y Diluir; en consecuencia Oxígeno Sensor señal Vario entre 5
diferente valores. Cuando Oxígeno Sensor es envejecimiento eso va menos sensible
Para mezcla de combustible y aire, cuál Hace señales Vario bajar.
ECU hace cálculos de ciclo promedio a Variación de señal; cuando encuentra que
el ciclo es más lento según lo establecido, decide el envejecimiento del sensor de
oxígeno .
Nota: Los problemas son probables como se muestra a continuación
1) Envejecimiento del sensor de oxígeno,
necesita reemplazo.

Código de problema: falla de señal del sensor de oxígeno P0134


Explicación: Cuando el motor arranca, la ECU comprueba el voltaje del circuito
del sensor de oxígeno; cuando la ECU encuentra que el voltaje se mantiene entre
0.4 ~ 0.6 voltios, decide el circuito de señal del sensor de oxígeno Short.
Nota: Los problemas son probables Nota: Inspeccione como se indica a continuación
como se muestra a continuación 1) Compruebe la resistencia entre
1) Cortocircuito entre el sensor de el conector de la ECU y el sensor
oxígeno conectado al pin de la ECU. de oxígeno 4.
2) Mala conexión de los conectores
del sensor de oxígeno. ( Socket
oxidado)

Código de problemas: P0170 Self Study encontró que el control del bucle de
cierre de la relación de combustible de aire es irracional al realizar pruebas
de final de línea.
Código de problemas: P0171 Self Study encontró que el control del bucle de
cierre de la relación de combustible de aire es demasiado adulado al realizar
pruebas de final de línea.
Código de problemas: P0172 Self Study encontró que la relación de
combustible de aire de control de bucle de cierre era demasiado densa al
realizar pruebas de final de línea.
(Nota: Este proceso de inspección solo es adecuado cuando el sensor de
5-156
5.6 Solución de
presión de entrada de aire, la válvula de control del recipiente y el sensor de
oxígeno, etc., no se han mostrado conel código T rublo; Si hay algún otro
código de problemas, resuelva primero otros problemas, luego inspeccione la
ruta de combustible correcta o no)
Código de problemasP0201: Circuito de control del inyector de cilindro abierto
Nota: Los problemas son probables Nota: Inspeccione como se indica a continuación
como se muestra a continuación 1) Compruebe la resistencia del inyector
1) Circuito abierto de bobina inyectora
2) Conector del inyector Socket a 2) Compruebe que el cable esté conectado o no
PIN ECU mala conexión
3) Conector del inyector Socket al
relé principal mala conexión

5-157
CFMOTO

Código de problemas: P0261 Circuito de control del inyector de un solo cilindro corto a
tierra
Nota: Nota:
Los problemas son probables como se Inspeccione como se indica a continuación
muestra a continuación 1) Mida la resistencia
1) Todos los controladores ECU pin conectada al pasador de la ECU
conectado corto a tierra al ground

Código de problemas: P0262 Circuito de control de cortocircuito del inyector de un solo


cilindro
Nota: Nota:
Los problemas son probables como Inspeccione como se indica a continuación
se muestra a continuación 1) Mida el voltaje del pin de la ECU del
1) Cortocircuito entre la ECU del circuito
circuito conectado y otros circuitos de
fuente eléctrica

Código de problema: P0321 punto de referencia de la falla del sensor de velocidad de


rotación
Nota: Los problemas son probables Nota: Inspeccione como se indica a continuación
como se muestra a continuación 1) Compruebe la conexión o rotura
1) Los circuitos se conectan de la conexión relacionada con el
intermitentemente en cortocircuito o cable.
circuito abierto intermitentemente. 2) Compruebe la cantidad de
2) Posición fija de la declinación de volante magneto.
la desviación del anillo de señal del
cigüeñal.
3) Posición fija de la declinación
del sensor de velocidad de
rotación.

Código de problema: P0322 Sensor de velocidad sin rotación pulso signal


(cortocircuito o circuito abierto)
Explicación: Después de arrancar el motor, la ECU medirá la señal del
disparador y otras señales juntas, juzgando la pérdida de la señal de
activación por el sistema de racionalidad de la señal.
Nota: Los problemas son probables Nota: Inspeccione como se indica a continuación
como se muestra a continuación 1) Mida la resistencia entre el gatillo y
1) Trigger rotar sensor de velocidad el cable de la ECU conectado
cable ECU conectado circuito 2) Medir la resistencia del gatillo
abierto 3) Medir el voltaje del valor máximo del disparador
2) Cortocircuito conectado a la ECU
del circuito de disparo.
3) Bobina de disparo circuito abierto.

5-158
5.6 Solución de

Código de problemas: P0444 Circuito de voltaje de control de circuito abierto de


válvula de control de aire inactivo
Nota: Los problemas son probables Nota: Inspeccione como se indica a continuación
como se muestra a continuación 1) Compruebe la conexión o rotura
1) Circuito abierto entre el circuito de la conexión relacionada con el
ECU conectado y el pin no.2 de la cable.
válvula de control de aire inactivo. 2) Mida la resistencia de la válvula
2) El circuito que no.1 pin de válvula de velocidad de ralentí.
de control de aire inactivo conectado
al relé principal de manera abierta.
3) Bobina de electromagnetismo entre
el pin no.1 y el pin no.2 de manera
abierta.

5-159
CFMOTO

Código de problemas: P0458 Circuito de voltaje de control de la válvula de control de


aire ralentí Bajo voltaje
Nota: Nota:
Los problemas son probables Inspeccione como se indica a continuación
como se muestra a continuación 1) Medida conectada a la resistencia
1) La ECU del circuito conectada del pin a tierra de la ECU ya sea
es un cortocircuito adecuada o no

Código de problemas: P0459 Circuito de voltaje de control de válvula de control de aire


ralentí alto voltaje
Nota: Nota:
Los problemas son probables como Inspeccione como se indica a continuación
se muestra a continuación 1) Medir el voltaje de la ECU
1) Cortocircuito entre el circuito anclar ya sea normal o no
ECU conectado y el pin No.1 de la 2) Mida la resistencia entre el pin de la 5
válvula de control de aire inactivo. ECU y el pin No.1 de la válvula de
2) Cortocircuito entre el pin de la control de aire inactivo
ECU del circuito conectado y otros
circuitos de fuente eléctrica .

Código de problema: P0501Señal incorrecta del sensor de velocidad


Explicación: Cuando se suelta el acelerador y se mantiene directo a la rueda
libre, la ECU mide la velocidad de rotación del motor yla velocidad del vehículo e
juntas. Si el motor dura una velocidad más alta pero la velocidad del vehículo
muestra "0" o demasiado baja, obviamente, el sistema juzgará que la señal de
velocidad del vehículo falla.
Nota: Nota:
Los problemas son probables como Inspeccione como se indica a continuación
se muestra a continuación 1) Compruebe la resistencia del
1) La ECU del circuito de señal circuito que conecta la unión de
conectada y el sensor de velocidad la ECU al sensor de señal de
del vehículo cortocircuito a tierra o velocidad del vehículo.
abierto a tierra. 2) Compruebe la resistencia a
tierra del pin de la ECU.

Código de problema: P0506 Velocidad de rotación de la válvula de control de aire


en ralentí más lenta que la velocidad de ralentí objetivo
Explicación: La velocidad de rotación del motor de la válvula de
control de velocidad de ralentí funciona mediante control de bucle
cerrado.
E indica fallas si la ECU realiza el control de velocidad de ralentí después de un
cierto tiempo, pero la velocidad real del motor sigue siendo más lenta que la
velocidad de ralentí objetivo.

5-160
5.6 Solución de
Nota:
Los problemas son probables como se muestra a continuación
1) La válvula de control de aire en ralentí no Obras.
2) Compruebe el perno de ajuste de
la válvula del acelerador, el cable del
acelerador, la condición de
funcionamiento del acelerador, etc., ya
sea que esté en condiciones o no.
3) Demasiado sucio dentro del

5-161
CFMOTO

Problema Co de: P0507 Velocidad de rotación de la velocidad de ralentímás


rápido que la velocidad de rotación objetivo de la velocidad de ralentí.
Explicación: La velocidad de rotación del motor de la velocidad de ralentí
funciona por cloControl de bucle sed. E indica falla si la ECU realiza el control
de velocidad de ralentí después de un cierto tiempo, pero la velocidad real del
Nota:
Los problemas son probables como se muestra a continuación
1) Compruebe el perno de ajuste de la
válvula del acelerador, el cable del
acelerador, el acelerador si funciona
correctamente
2) Demasiado sucio dentro del
cuerpo de la válvula del acelerador
3) Compruebe
motor el tubo
es más rápida dela
que ventilación
velocidad de ralentí objetivo.
Código de problemas: P0560 señal incorrecta del
voltaje de la batería Código de problema: P0562 Batería
de bajo voltaje
Código de problema: P0563 Batería de alto voltaje
Nota: Nota:
Los problemas son probables como Inspeccione como se indica a continuación
se muestra a continuación 1) Compruebe la generación de
1) El volante ya está roto y no puede energía del volante ( Midiendo el
generar energía o fugas de energía voltaje del volante de inercia)
de la batería 2) Medir el voltaje del regulador
2) Circuito abierto de la bobina del
estator del volante de inercia.
3) Regulador ya dañado

Código de problemas: P0627 Circuito abierto de relé de


bomba de aceite Código de problema: P0628 Relé de
bomba de aceite cortocircuito a tierra Código de
problema: P0629 Cortocircuito del relé de la bomba de
aceite
Nota: Nota:
Los problemas son probables como Inspeccione como se indica a continuación
se muestra a continuación 1) Mida la resistencia o el voltaje del
1) Circuito abierto/cortocircuito a circuito de control del relé de aceite
tierra/cortocircuito entre el circuito de pum p conectado a la ECU.
control del relé de la bomba de aceite 2) Resistencia entre el relé y el relé
conectado a la ECU y la bomba de principal
aceite. 3) Resistencia entre los dedos del
2) Circuito abierto entre el relé y relé
el relé principal
3) Bobina magnética de circuito
abierto de relé

Código de problema: P0650 MIL circuito de accionamiento de luz defectuoso


5-162
5.6 Solución de
Nota:
Nota:
Inspeccione como se indica a continuación
Los problemas son probables como
1) Mida la resistencia o el voltaje entre
se muestra a continuación
la ECU y el circuito de luz MIL.
1) Circuito abierto/cortocircuito a
tierra/cortocircuito a alimentación
entre la ECU y el circuito de
accionamiento ligero MIL.
2) Circuito abierto entre MIL y relé
principal
3) Luz MIL quemada

5-163
CFMOTO

Código de problemas: P2177 El valor de autoaprendizaje de la relación aire-


combustible, el control de circuito cerrado excede el límite superior
Código de problemas: P2178 El valor de autoaprendizaje de la relación aire-
combustible, el control de circuito cerrado excede el límite inferior
Introducción de la teoría y la razón de falla: Con el fin de hacer
convertidores catalíticos para HC, CO y NOx para maximizar la eficiencia de
conversión, el aire-combustible ratio de la mezcla debe ser 14.7:1. Cuando
se produce el motor, la desviación de fabricación de piezas, la deposición
del coloide de combustible en el inyector de combustible, la admisión o la
parte posterior de la válvula, la fuga de gas del sistema de admisión y
escape, causarán la desviación de la relación aire-combustible (14.7: 1) en
5
varios grados (diluido parcial o concentración parcial) que conducirán al
deterioro de las emisiones y al bajo rendimiento del motor. El sistema de
control del motor modificará y autoaprenderá la carga de combustible en
función del alcance y las características de la desviación de la relación aire-
combustible. ¿Quiénn el valor de autoaprendizaje alcanza el límite de
configuración del sistema (mezcla de gas diluido parcial o concentración
parcial, el sistema modifica la carga de combustible constantemente hasta
Max), el sistema juzgará ese valor de autoaprendizaje falla transfinita.

Nota:
Los problemas son probables como se muestra a continuación
1) La obstrucción del inyector necesita limpieza
2) Fugas en el sistema de admisión y escape
3) Entrada o parte posterior de la válvula de admisión que alimenta la
acumulación coloidal de exceso necesita ser limpiada
4) Desviación de las piezas del motor
5) Desviación de la holgura de la válvula
6) Desviación de la presión del sistema de combustible

5-164
5.6 Solución de

5-165
CFMOTO

5.6.3 Problemas de diagnóstico según fenómenos de falla del


motor
Antes de comenzar a diagnosticar la falla, primero realice la inspección
primaria:
1. La luz indicadora de falla del motor funciona regularmente.
2. Afirmar que no se han encontrado errores en el código de Diagnosis Analyze.
3. Afirmar la falla de que existe la queja del usuario y afirmar que la
condición de la falla sucedió.
Luego, realice una inspección externa:
(1) Verifique que la tubería de combustibletenga fenómenos de fuga de aceite o no.
(2) Revise el tubo de vacío si se rompe, se tuerce o se conecta correctamente.
(3) Verifique la tubería de admisión de aire si está obstruida, con fugas, si se ha guardado o
dañado o no.
(4) Compruebe la bobina de encendido del sistema de encendido si está
rota, envejecida o no, secuencia de disparo correctao no.
(5) Compruebe el poste de tierra del mazo de cableado, ya sea limpio o rápido o no.
(6) Compruebe si las juntas del sensor o actuador están sueltas o tienen
contactos defectuosos o no. Aviso: Por favor, mantenga las fallas como se
indica anteriormente con antelación. De lo contrario, el diagnóstico de falla
adicional se verá afectado.
Ayuda para el diagnóstico:
1. El motor no tiene registros de fallos.
2. Afirmar la denuncia de fault sucedió.
3. No ignore el trabajo de mantenimiento del vehículo, la presión del cilindro, la
sincronización del mecanismo y el efecto del combustible, etc. contra el sistema
durante la revisión.
4. Reemplace la ECU y pruébela.
Si se borra el código de problema, significa defectuoso en la ECU;
Si no se borra el código de problemas, vuelva a colocar la ECU original y repita el
procedimiento de inspección para comenzar de nuevo las inspecciones de revisión.
Solución de problemas:

El motor puede girar pero arrancar falla


Arranque duro en el motor de calefacción
Arranque duro en motor frío
Velocidad de rotación regular, pero el motor arranca con fuerza en cualquier momento
El motor funciona regularmente pero velocidad de ralentí inestable en cualquier momento
El motor funciona regularmente, pero la velocidad de ralentí inestable cuando el motor está
en calentamiento
El motor arranca normalmente, pero la velocidad de ralentíes inestable después del
calentamiento.
El motor arranca normalmente, pero velocidad de ralentí inestable o apagado

5-166
5.6 Solución de
cuando el motor está parcialmente cargado (por ejemplo, abrir la luz del cabezal).
El motor arranca regularmente, pero la velocidad de ralentí es demasiado alta.
La velocidad de rotación no puede aumentar o el motor seapaga cuando está en aceleración.
Reaccione lentamente cuando esté en aceleración.
Sin potencia y bajo rendimiento en aceleración

5-167
CFMOTO

(1) Error de inicio/arranque forzoso


Posibles piezas defectuosas: 1. Batería; 2. Motor de arranque; 3. Arnés de
cableado o switch tch de encendido; 4. Parte del mecanismo del motor.
Revisión:
Ref Operació Resultado Próximos pasos
No. n de la
prueba
Verifique el voltaje entre los
dos polos de la batería con Sí próx
imo
1 multímetro, el voltaje si es de
alrededor de 8-12V o no no Reemplazar batería
cuando 5
Engin comenzando.
Mantenga el interruptor de
encendido en la estación de Sí próx
imo
2 arranque del motor.
Compruebe el polo positivo del Reparar o reemplazar el
no
motor de arranque por mazo de cables
multímetro, el voltaje si
por encima de 8V o no.
Retire el motor de arranque y Reparar o reemplazar el

verifique su estado de trabajo, si motor de arranque
3
se rompe el circuito o el motor
de arranque se bloquea debido no próx
imo
a una lubricación inadecuada.
La falla solo ocurre en invierno, Reemplace el grado
verifique el aceite lubricante si Sí apropiado de aceite
4
eso inadecuado para el motor lubricante
que causó una alta resistencia del
motor de arranque . no próx
imo

5-168
5.6 Solución de

(2) Engine puede girar pero falla de inicio


Posibles piezas defectuosas: 1.no gasolina en el tanque 2.Bomba de combustible
3.Trigger 4.Bobina de encendido 5.Parte del mecanismo del motor.
Revisión:
Ref No. Operació Resultado Próximos pasos
n de la
prueba
Póngase en contacto con el
medidor de presión de Sí próxim
combustible (punto frontal de o
1 contacto del tubo de entrada de
aceite del inyector) interruptor Examinar y reparar el
no
de encendido abierto y repítalo sistema de soporte de
si es posible, o arranque el aceite
motor, verifique la presión del
combustible si está alrededor
300kPa o no.
Póngase en contacto con el
medidor de diagnóstico de Sí próxim
o
inyección electrónica, observe
2 el elemento de "velocidad de
Examinar y reparar el
rotación del motor", arranque no
cableado del sensor de
del motor y observe la señal de
velocidad de rotación
velocidad de rotación si
normalmente se emite.
Extraiga la bobina de
encendido y el contacto con la Sí próxim
bujía, mantenga el poste de la o
3 bujía de 5 mm con el cuerpo
del motor, arranque del motor Examinar y reparar el
y verifique si tiene no
sistema de encendido.
Fuego de alta presión azul-
blanco o no.
Compruebe la presión de aire Eliminar motor

del cilindro y observe la Error del mecanismo
4
presión si es discrepante. no próxim
o

Póngase en contacto con el


Sí Ayuda para el
conmutador EFI, el interruptor
diagnóstico

5-169
CFMOTO
de encendido abierto, verifique
5 la puntada ECU5 #, 10 #, 13 #, Examinar y reparar
no
la potencia si se suministra el cableado
normalmente o no, verifique la relevante
puntada 2 # 21 # si Poner
hierro o no.

5-170
5.6 Solución de

(3) Hard Comenzando en estado normal


Posibles piezas defectuosas: 1. combustible que contiene agua; bomba 2.fuel;
sensor de temperatura del agua 3.engine; 4. bobina de encendido.
Revisión:
Ref No. Operació Resultado Próximos pasos
n de la
prueba
Medidor de presión de
Sí próxi
combustible de contacto (punto
mo
1 frontal de contacto de la tubería
de entrada de aceite del Examinar y reparar el
no 5
inyector), arranque del motor, sistema de soporte de
verifique la presión del aceite
combustible si es de alrededor
de 300kPa o no.

Saque la bobina de encendido y


el contacto con la bujía, Sí próxi
mantenga el poste de la bujía de mo
2 5 mm con el cuerpo del motor,
arranque del motor y verifique si Examinar y reparar
no
tiene fuego de alta presión azul- el sistema de
blanco o no. encendido

Extraiga el conector del sensor de


temperatura del agua del motor, Examinar y reparar el
arranque del motor, observe si el Sí cableado o reemplazar el
motor arranca correctamente o no sensor
en este momento. (O en serie un
3 sensor de temperatura del agua
del motor resistente a 300 en
lugar de 300, no próxi
Observe el motor si se inicia mo
correctamente o no en este
momento.)
Verifique el combustible y Sí Reemplace el
4 combustible
observe la falla si se produce
después del abastecimiento de no próxi
mo
combustible

5-171
CFMOTO
Póngase en contacto con el
conmutador EFI, abra el Sí Ayuda para el
interruptor de encendido, diagnóstico
5 verifique ECU5 #, 10 #, 13 #
cose la potencia ya sea que se Examinar y reparar
no
suministre normalmente o no, el cableado
verifique 2 # 21 # puntada si relevante
Coloque hierro o no.

5-172
5.6 Solución de

(4) Arranque duro en estado frío


Posibles piezas defectuosas: 1. combustible que contiene agua; bomba 2.fuel;
sensor de temperatura del agua 3.engine; 4.inyector; 5. bobina de encendido; 6.
cuerpo de la válvula del acelerador y conducto de aire lateral de velocidad de
ralentí; 7. Parte del mecanismo del motor

Revisión:
Ref Operació Resultado Próximos pasos
No. n de la
prueba
Medidor de presión de
combustible de contacto (punto Sí próxim
1 o
frontal de contacto del tubo de
entrada de aceite del inyector), Examinar y reparar el
no
arranque del motor, verifique la sistema de soporte de
presión del combustible si aceite
es alrededor de 300kPa o no.
Saque la bobina de encendido y
el contacto con la bujía, Sí próxi
mantenga el poste de la bujía a mo
2 5 mm de distancia del cuerpo
Examinar y reparar
del motor, arranque el motor y no el sistema de
verifique si tiene fuego de alta
encendido.
presión azul-blanco o no.

Extraiga el conector del sensor de


temperatura del agua del motor, Examinar y reparar el

arranque del motor, observe si el cableado o reemplazar
motor arranca correctamente o no el sensor
3 en este momento. (O en la serie a
2500 resistente en lugar del
sensor de temperatura del agua no próxi
del motor, observe si el motor mo
arranca correctamente o no en
este momento).
Cuerpo limpio de la
Dibuje el acelerógrafo Sí válvula del acelerador
4 suavemente, obsérvelo si y conducto de aire de
arranca el motor fácilmente velocidad de ralentí
o no.
no próxi
mo

5-173
CFMOTO
Desmonte el inyector, y
Sí Reemplazar
5 verifique el inyector mediante
un instrumento especial de
análisis de lavado si existe el no próxi
mo
fenómeno de fugas u
obstrucciones.
Verifique el combustible y Sí Reemplace el
6 combustible
observe la falla si se debe a la
carga de combustible. no próxim
o

5-174
5.6 Solución de

Ref No. Operación Resultado Próximos pasos


de la
prueba
Compruebe la presión de aire Eliminar motor

7 del cilindro y observe la presión Error del mecanismo
si es discrepante. no próx
imo
Póngase en contacto con el
conmutador EFI, el interruptor Sí Ayuda para el
de encendido abierto, verifique diagnóstico
8 la puntada ECU5 # 10 # 13 #, la
Examinar y reparar 5
(5) Velocidad de rotación regular, pero el motor arranca duro en cualquier momento.
Posible pieza defectuosa: 1. combustible que contiene agua; bomba 2.fuel;
sensor de temperatura del agua 3.engine; 4.inyector; 5. bobina de encendido; 6.
cuerpo de la válvula del acelerador y conducto de aire lateral de velocidad de
ralentí; 7. entrada de aire; 8. tiempo de encendido; 9. bujía; 10. Parte del
mecanismo del motor.
Aquí está el rhaul:
Ref No. Operación Resultado Próximos pasos
de la
prueba
Examinar y reparar el aire
Compruebe que el filtro de aire y Sí
1 Sistema de entrada
el conducto de aire de entrada
no próxi
estén obstruidos o no. mo
Medidor de presión de
combustible de contacto (punto Sí próxi
mo
frontal de contacto de la tubería
2
de entrada de aceite del Examinar y reparar el
no
inyector), arranque del motor, sistema de soporte de
verifique la presión del aceite
combustible si es de alrededor
de 300kPa o no.
Saque la bobina de encendido y
el contacto con la bujía, Sí próxi
mantenga el poste de la bujía a mo
3 5 mm de distancia con el cuerpo
Examinar y reparar
del motor, arranque el motor y no
el sistema de
verifique si tiene fuego de alta

5-175
CFMOTO
presión azul-blanco o no. encendido

Compruebe la bujía, mire su Sí próxi


4 tipo y espacio si está de mo
acuerdo con el estándar. no Ajustar o reemplazar

5-176
5.6 Solución de

Ref No. Operación Resultado Próximos pasos


de la
prueba
Extraiga el conector del sensor de Examinar y reparar el

5 temperatura del agua del motor, cableado o reemplazar
arranque del motor, observe si el el sensor
motor arranca correctamente o no
en no próxi
este momento. mo

Dibuje el acelerógrafo Cuerpo limpio de la válvula



6 suavemente, obsérvelo si del acelerador y conducto
arranca el motor fácilmente de aire de velocidad de
o no.
ralentí
no próxi
mo
Desmonte el inyector, y Sí reemplazar
verifique el inyector mediante
7
un instrumento especial de
no próxi
análisis de lavado si existe el mo
fenómeno de fugas u
obstrucciones.
Verifique el combustible y Sí Reemplace el
8 combustible
observe la falla si se debe a la
carga de combustible. no próxi
mo
Compruebe la presión de aire Eliminar motor
Sí Error del mecanismo
9 del cilindro y observe la
presión si es discrepante. no próxi
mo
Verifique el tiempo de encendido Sí próxi
10 mo
del motor si está de acuerdo con examinar y reparar
el estándar. no Tiempo de encendido
Póngase en contacto con el
Sí Ayuda para el
conmutador EFI, abra el
diagnóstico
interruptor de encendido,
11
verifique ECU5 #, 10 #, 13 # Examinar y reparar
cose la potencia si el suministro no
el cableado
normal o no, verifique 2 #, 21 #
relevante
puntada si Coloque hierro o no.

5-177
CFMOTO
(6) El motor funciona regularmente pero velocidad de ralentí inestable en cualquier
momento
Posible pieza defectuosa:
1. Combustible que contiene agua; 2.inyector; bujía 3.spark; 4. cuerpo de la
válvula del acelerador y conducto de aire lateral de velocidad de ralentí ; 5.
conducto de aire de entrada; válvula de velocidad de ralentí 6.le; 7. tiempo de
encendido; 8. parte del mecanismo del motor.

5-178
5.6 Solución de

Revisión:
Ref No. Operación Resultado Próximos pasos
de la
prueba
Examinar y reparar el aire
Compruebe que el filtro de aire y Sí
1 Sistema de entrada
el conducto de aire de entrada
no próximo
estén obstruidos o no.

Compruebe la válvula de Sí Limpiar o reemplazar


2
velocidad de ralentí ya sea que no próximo
esté obstruida o no.
Compruebe la bujía, mire su Sí próximo 5
3 tipo y espacio si está de
acuerdo con el estándar. no Ajustar o reemplazar

Compruebe el cuerpo de la Sí Limpio


válvula del acelerador y el
4
conducto de aire lateral de
no próxim
velocidad de ralentí si tiene o
carburo acumulado o no.
Desmonte el inyector, y
Sí Reemplazo de fallas
verifique el inyector mediante
5 un instrumento especial de
análisis de lavado si existe el no próxim
fenómeno de fugas, o
obstrucciones o flujo de forma
discrepante.

Verifique el combustible y Sí Reemplace el


6 combustible
observe la falla si se debe a la
no próxim
carga de combustible.
o
Compruebe la presión de aire Elimine la falla

del cilindro y observe la del mecanismo
7
presión si es discrepante. del motor
no próxim
o

Verifique el tiempo de encendido Sí próxim


o
8 del motor si está de acuerdo con examinar y reparar
el estándar. no
Tiempo de encendido

5-179
CFMOTO
Póngase en contacto con el
conmutador EFI, el interruptor Sí Ayuda para el
de encendido abierto, verifique diagnóstico
9 la puntada ECU5 #, 10 #, 13 #,
la potencia si el suministro es Examinar y reparar
no
normal o no, verifique 2 #, 21 # el cableado
puntada si Coloque hierro o no. relevante

5-180
5.6 Solución de

(7) El motor funciona regularmente, pero la velocidad de ralentí


inestable cuando el motor está en calentamiento
Posible pieza defectuosa: 1. combustible que contiene agua; 2. sensor de
temperatura del agua del motor 3. bujía; 4. cuerpo de la válvula del acelerador y
conducto de aire lateral de velocidad de ralentí; 5.input conducto de aire 6.lentle
válvula de velocidad; 7. parte del mecanismo del motor.
Revisión:
Ref No. Operación Resultado Nex t Pasos
de la
prueba
Examinar y reparar el aire
Compruebe que el filtro de aire y Sí
1 Sistema de entrada
el conducto de aire de entrada
no próx
estén obstruidos o no. imo
Compruebe la bujía, mire su tipo Sí próx
2 y brecha si está de imo
acuerdo con la norma. no Ajustar o reemplazar

Desmonte la válvula de
velocidad de ralentí y verifique Sí Limpiar piezas
el cuerpo de la válvula del relacionadas
3 acelerador, la válvula de
velocidad de ralentí y el no próx
conducto de aire lateral de imo
velocidad de ralentí si tienen
carburo acumulado o no.
Extraiga el conector del Examinar y reparar el
sensor de temperatura del Sí
cableado o reemplazar el
4 agua del motor, arranque del sensor
motor, observe la velocidad
de ralentí si es inestable o no
no próx
cuando el motor está en imo
calentamiento.
Desmonte el inyector, y
verifique el inyector mediante Sí Reemplazo de fallas
5 un instrumento especial de
análisis de lavado si existen los no próx
fenómenos de fugas, imo
obstrucciones o
Flujo discrepante.

5-181
CFMOTO
Verifique el combustible y Sí Reemplace el
6 combustible
observe la falla si se debe a la
carga de combustible. no próx
imo
Compruebe la presión de aire Eliminar motor

7 del cilindro y observe la presión Error del mecanismo
si es discrepante.
no próx
imo

5-182
5.6 Solución de

Ref No. Operación Resultado Próximos


de la pasos
prueba
Póngase en contacto con el
conmutador EFI, el interruptor Sí Ayuda para el
diagnóstico
de encendido abierto, verifique
8
la puntada ECU5 #, 10 #, 23 #,
Examinar y reparar
la potencia si el suministro es no
el cableado
normal o no, verifique 2 #, 21 #
relevante
puntada si se coloca hierro o
no.

(8) El motor arranca normalmente, pero la velocidad de ralentí es inestable después del
calentamiento.
Posible pieza defectuosa: 1. combustible que contiene agua; sensor de
temperatura del agua del motor 2.3.shut; 4. cuerpo de la válvula del acelerador y 5
conducto de aire lateral de velocidad de ralentí; 5. conducto de aire de entrada;
válvula de velocidad de ralentí 6.le; 7. parte del mecanismo del motor.

5-183
CFMOTO
Revisión:

Ref No. Operación Resultado Próximos pasos


de la
prueba
Examinar y reparar el
Compruebe que el filtro de aire y Sí aire
1 el conducto de aire de entrada Sistema de entrada
estén obstruidos o no. no próxi
mo
Compruebe la bujía, mire su tipo Sí próxi
2 mo
y espacio si está de acuerdo con
no Ajustar o reemplazar
el estándar.

Desmonte la válvula de
Sí Limpiar piezas
velocidad de ralentí y verifique
relacionadas
el cuerpo de la válvula del
3
acelerador, la válvula de
velocidad de ralentí y el no próxi
conducto de aire lateral de mo
velocidad de ralentí si tienen
carburo acumulado o no.
Extraiga el conector del Examinar y reparar el
sensor de temperatura del Sí
cableado o reemplazar
agua del motor, arranque del el sensor
4
motor, observe la velocidad
de ralentí si es inestable o no
no próxi
cuando el motor está
mo
encendido

5-184
5.6 Solución de

Ref No. Operación Resultado Próximos pasos


de la
prueba

Verifique el combustible y Sí Reemplace el


6 combustible
observe la falla si se debe a la
carga de combustible. no próx
imo
Compruebe la presión de aire Eliminar motor

7 Error del mecanismo
del cilindro y observe la presión
si es discrepante. no próx
imo
Póngase en contacto con el
Sí Ayuda para el
conmutador EFI, el interruptor diagnóstico
de encendido abierto, verifique
8
la puntada ECU5 #, 10 #, 23 #, Examinar y reparar
la potencia si el suministro es no
el cableado
normal o no, verifique 2 #, 21 # relevante
puntada si Poner hierro o no.

(9) El motor arranca normalmente, pero velocidad de ralentí inestable o


apagado cuando el motor está parcialmente cargado (por ejemplo: luz de
apertura del cabezal).
Posible pieza defectuosa: 1. válvula de velocidad de
ralentí; 2. revisión del inyector:
Ref No. Operación Resultado Próximos pasos
de la
prueba
Desmonte la válvula de
velocidad de ralentí y verifique Sí Limpiar piezas
relacionadas
el cuerpo de la válvula del
1 acelerador, la válvula de
velocidad de ralentí y el no próx
conducto de aire lateral de imo
velocidad de ralentí si tienen
carburo acumulado o
no.
Observe la potencia de salida Sí Gire el paso nº 4
si está aumentando o no
cuando comienza el trabajo de
no próx
2 carga, es decir, observe el imo

5-185
CFMOTO
movimiento del ángulo de Examinar y reparar el
no
avance de encendido, el ancho sistema de aire
del pulso de inyección y el acondicionado
caudal de admisión de aire
mediante el instrumento de
diagnóstico EFI.
Desmonte el inyector, y
verifique el inyector mediante Sí Reemplazo de fallas

3 un instrumento especial de
análisis de lavado si existe el
no próx
fenómeno de fugas, imo
obstrucciones o flujo de forma
discrepante.

5-186
5.6 Solución de

Ref No. Operación Resultado Próximos pasos


de la
prueba
Póngase en contacto con el
Sí Ayuda para el
conmutador EFI, el interruptor
diagnóstico
de encendido abierto, verifique
4
la puntada ECU5 #, 10 #, 23 #, Examinar y reparar el
la potencia si el suministro es no
cableado relevante
normal o no, verifique 2 #, 21 #
puntada si está colocando
hierro o no.

(10) El motor arranca regularmente, pero la velocidad de ralentí es demasiado alta.


Posible parte defectuosa: 1. cuerpo de la válvula del acelerador y conducto de aire
lateral de velocidad de ralentí; 2. asiento del inyector; válvula de velocidad de ralentí
5
3.le; 4. sensor de temperatura del agua del motor; 5. Tiempo de encendido.

5-187
CFMOTO
Revisión:
Ref No. Operación Resultado Próximos pasos
de la
prueba
Compruebe si el cable del Sí ajusta
1 acelerador está recortado o r
demasiado apretado. no próximo
Examinar y reparar
Verifique el sistema de admisión Sí
Sistema de admisión de
2 de aire y el conector del asiento aire
del inyector, el aire si tiene fugas.
no próximo

Desmonte la válvula de
velocidad de ralentí y verifique Sí Limpiar piezas
relacionadas
el cuerpo de la válvula del
3
acelerador, la válvula de
velocidad de ralentí y el no próxim
o
conducto de aire lateral de
velocidad de ralentí si tienen
carburo acumulado o no.
Extraiga el conector del Examinar y reparar el
sensor de temperatura del Sí cableado o reemplazar
agua del motor, arranque del el sensor
4 motor, observe la velocidad
de ralentí si es inestable o no
no próxim
cuando el motor está en o
calentamiento.

5-188
5.6 Solución de

Ref No. Operación Resultado Próximos


de la pasos
prueba
Contacto con el conmutador
EFI, interruptor de encendido Sí Ayuda para el
abierto, verifique la puntada diagnóstico
6 ECU5 #, 10 #, 23 #, la potencia
no Examinar y reparar
si el suministro es normal o no,
el cableado
verifique 2 #, 21 # puntada si
relevante
está colocando hierro o no.

(11) La velocidad de rotación no puede aumentar o la potencia del motor se apaga cuando
está en aceleración
Posible pieza defectuosa: 1. combustible que contiene agua; 2. sensor de presión
de admisión de aire y sensor de posición del acelerador; bujía 3.spark; 4. cuerpo de
la válvula del acelerador y conducto de aire lateral de velocidad de ralentí; 5.
conducto de aire de entrada; válvula de velocidad de ralentí 6.le; 7.fuel inyector; 8.
tiempo de encendido;
Ref No. 9.muffler Revisión:
Operación Resultado Próximos pasos
de la
prueba
Examinar y reparar el
Sí sistema de entrada de aire
1 Verifique el filtro de aire si está
obstruido. no próxi
mo
Medidor de presión de
combustible de contacto (punto Sí próxi
mo
2 frontal de contacto del tubo de
entrada de aceite del inyector), Examinar y reparar el
no
arranque del motor, verifique la sistema de soporte de
presión del combustible si aceite
es alrededor de 300kPa o no.
Compruebe la bujía, mire su Sí próxi
3 tipo y espacio si está de mo
acuerdo con el estándar. no Ajuste de la
reemplazar
Desmonte la válvula de
Sí Limpiar piezas
velocidad de ralentí y verifique
relacionadas
el cuerpo de la válvula del
4
acelerador, la válvula de
velocidad de ralentí y el no próxi
mo
conducto de aire lateral de
velocidad de ralentí si tienen
5-189
carburo acumulado o no.
CFMOTO

Ref No. Operación Resultado Próximos pasos


de la
prueba
Desmonte el inyector, y
verifique el inyector mediante Sí Reemplazo de fallas
6
un instrumento especial de
análisis de lavado si existe el no próx
fenómeno de fugas, imo
obstrucciones o flujo de forma
discrepante.

Verifique el combustible y
Sí Reemplace el 5
7 combustible
observe la falla si se debe a
no próx
la carga de combustible.
imo
Sí próx
Verifique el tiempo de imo
8
encendido del motor si está de examinar y reparar
acuerdo con el estándar. no
Tiempo de encendido

Compruebe los gases de Sí próx


9 imo
escape del silenciador si se
agotan suavemente. no Reparar o reemplazar el
silenciador
Contacto con el conmutador
EFI, interruptor de encendido Sí Ayuda para el

(12) Reacción lenta cuando está en aceleración.


Posible pieza defectuosa: 1. combustible que contiene agua; 2. sensor de
presión de admisión de aire y sensor de posición del acelerador; bujía 3.spark; 4.
cuerpo de la válvula del acelerador y conducto de aire lateral de velocidad de
ralentí; 5. conducto de aire de entrada; válvula de velocidad de ralentí 6.le; 7.fuel
inyector; 8. tiempo de encendido; 9.muffler Revisión:

5-190
5.6 Solución de
Ref No. Operació Resultado Próximos pasos
n de la
prueba
Examinar y reparar el
Sí aire
1 Verifique el filtro de aire si está
Sistema de entrada
obstruido.

5-191
CFMOTO

Ref No. Operació Resultado Próximos pasos


n de la
prueba
Medidor de presión de
Sí próxi
combustible de contacto (punto
2 mo
frontal de contacto de la tubería
Examinar y reparar el
de entrada de aceite del no
sistema de soporte de
inyector), arranque del motor,
aceite
verifique la presión del
combustible si es de alrededor
de 300kPa o no.

Compruebe la bujía, mire su tipo Sí próxi


mo
3 y espacio si está de acuerdo con
no Ajustar o reemplazar
el estándar.
Desmonte la válvula de
velocidad de ralentí y verifique Sí Limpiar piezas
relacionadas
el cuerpo de la válvula del
4
acelerador, la válvula de
velocidad de ralentí y el no próxi
mo
conducto de aire lateral de
velocidad de ralentí si tienen
carburo acumulado o
no.
Compruebe si funciona Sí próxi
regularmente o no. mo
5
examinar y reparar el
no
cableado o reemplazar
el sensor
Desmonte el inyector, y
verifique el inyector mediante Sí Reemplazo de fallas
un instrumento especial de
6
análisis de lavado si existen los no próxi
fenómenos de fugas, mo
obstrucciones o
Flujo discrepante.
Verifique el combustible y Sí Replace fue
7 observe la falla si se debe a la no próxi
carga de combustible. mo

5-192
5.6 Solución de
Sí próxi
Verifique el tiempo de encendido mo
8
del motor si está de acuerdo con examinar y reparar
el estándar. no Tiempo de encendido
Compruebe los gases de escape Sí próxi
del silenciador si se agotan mo
9
suavemente.
no Reparar o reemplazar el
silenciador

5-193
CFMOTO

Ref No. Operació Resultado Próximos pasos


n de la
prueba
Contacto con el conmutador
Sí Ayuda para el
EFI, interruptor de encendido diagnóstico
abierto, compruebe la puntada
10
ECU5 #, 10 #, 23 #, la Examinar y reparar
no
potencia si se suministra el cableado
normal o no, compruebe la relevante
puntada 2 #, 21 #
si está poniendo hierro o no.

(13) Sin potencia y bajo rendimiento cuando está en aceleración.


Posible pieza defectuosa: 1. combustible que contiene agua; 2. sensor de presión
5
de admisión de aire y sensor de posición del acelerador; bujía 3.spark; 4. bobina de
encendido; 5. cuerpo de la válvula del acelerador y conducto de aire lateral de
velocidad de ralentí; 6. conducto de aire de entrada; válvula de velocidad de ralentí
7.le; 8. inyector de combustible; 9.ignition tiempo; 10. silenciador.

5-194
5.6 Solución de
Revisión:
Ref No. Operació Resultado Próximos pasos
n de la
prueba
Compruebe los fallos si existen Sí repar
1 patín del embrague, baja presión ar
de los neumáticos, freno no próxim
retrasado, tamaño incorrecto de o
los neumáticos, etc.
Examinar y reparar el
Sí aire
2 Verifique el filtro de aire si está
obstruido. Sistema de entrada
no próxim
o
Medidor de presión de
combustible de contacto (punto Sí próxim
o
3 frontal de contacto del tubo de
entrada de aceite del inyector), Examinar y reparar el
no
arranque del motor, verifique la sistema de soporte de
presión del combustible si aceite
es alrededor de 300kPa o no.
Saque la bobina de encendido y
el contacto con la bujía, Sí próxi
mantenga el poste de la bujía a 5 mo
4
mm de distancia con el cuerpo
Examinar y reparar
del motor, arranque el motor y no

5-195
CFMOTO

Ref No. Operación Resultado Próximos pasos


de la
prueba
Desmonte la válvula de
velocidad de ralentí y Sí Limpiar piezas
verifique el cuerpo de la relacionadas
6 válvula del acelerador, la
válvula de velocidad de no próxi
ralentí y mo
conducto de aire lateral de
velocidad de ralentí, ya sea que
tenga carburo acumulado o
no.
Verifique el sensor de presión Sí próxi
de admisión de aire, el mo
7 sensor de posición del examinar y reparar el
acelerador y su cableado si no
cableado o reemplazar el
funciona regularmente. sensor
Desmonte el inyector y
Sí Reemplazo de fallas
compruebe el inyector mediante
8 un instrumento especial de
no próxi
análisis de lavado si existe el mo
fenómenos de fugas y
obstrucciones.

Verifique el combustible y Sí Reemplace el


9 combustible
observe la falla si se debe a la
carga de combustible. no próxi
mo

Verifique el tiempo de encendido Sí próxi


mo
10 del motor si está de acuerdo con
examinar y reparar
el estándar. no Tiempo de encendido

Compruebe los gases de escape Sí próxi


mo
11 del silenciador si se agotan
suavemente. no Reparar o reemplazar el
silenciador

5-196
5.6 Solución de
Contacto con el conmutador
EFI, interruptor de encendido Sí Ayuda para el
abierto, compruebe la puntada diagnóstico
12 ECU5 #, 10 #, 23 #, la
potencia si el suministro es Examinar y reparar
normal o no, compruebe 2 #, no
el cableado
21 # puntada si está colocando relevante
hierro o
no.

5-197
6 Chasis del
6 Chasis del vehículo

Información de mantenimiento ..................................................................................... 6-2


6.1 Solución .................................................................................................. de problemas 6-3
6.2 Rueda delantera ............................................................................................................ 6-3
6.3 Sistema de frenos .......................................................................................................... 6-4
6.4 Sistema de suspensión delantera ............................................................................... 6-6
6.5 Sistema .....................................................................................................de dirección 6-9
6.6 Diferencial delantero y trasero ................................................................................... 6-14
6.6.1 Información de mantenimiento ........................................................................... 6-14
6.6.2 Desmontaje e instalación del diferencial delantero y trasero ......................... 6-16
6.6.3 Despiece del diferencial delantero 6-17 .......................................................................
6.6.4 Inspección después del desmontaje del diferencial delantero ........................ 6-18
6.6.5 Montaje y ajuste del diferencial delantero........ 6-19 6
6.6.6 Despiece del diferencial trasero 6-22 ...........................................................................
6.6.7 Inspección después del desmontaje del diferencial trasero .......................... 6-23
6.6.8 Montaje y ajuste del diferencial trasero .............................................................. 6-24
6.7 Eje de transmisión ........................................................................................................ 6-25
6.7.1 Información de mantenimiento para el eje de transmisión CV y los ejes de transmisión
delanteros y traseros ........................................................................................................... 6-25
6.7.2 Desmontaje e instalación para ejes de transmisión CV y ejes de transmisión delanteros y
traseros ... 6-26
6.7.3 Eje de transmisión CV delantero y trasero vista de explosión ........................ 6-28
6.7.4 Inspección después del desmontaje del eje de transmisión CV delantero y trasero
.............................................................................................................................................. 6-29
6.7.5 Desmontaje e inspección del eje de transmisión delantero ............................ 6-29
6.7.6 Desmontaje e inspección del eje de transmisión trasero ................................ 6-30

6-1
CFMOTO

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Precauciones de operación
Apoye de forma segura el vehículo al realizar revisiones y reparaciones
La revisión o inspección de Luz, medidor, interruptor se refiere a
secciones relacionadas.
No se esfuerce demasiado en la rueda, evite cualquier daño a la rueda.
Al quitar el neumático, use la palanca especial del neumático y el protector de llanta.
Revisión del estandarte
Teng Estándar Límites de
o servicio
T acón Radial 0,8 mm 2,0 mm
W Axial 0,8 mm 2,0 mm
Rueda Descen
delantera tramien
to
Profundidad - 3,0 mm
Neumá de la banda
tico de rodadura
56kPa ( 0.57kgf/cm 2
Presión )/
atmosférica
42kPa (0.43 kgf / c m2 )
Freno B rake Lever Free Play 0mm
delantero
Apriete
Ref Cambio
Artícu Código de piezas
No N·m(kgf·m)
los
1 Tuerca, tirante de dirección GB9457 M10 ×1.25 (30~40)N·m

2 Contratuerca. Vástago de GB6187 M14 ×1.5 (100~120)N·m


dirección
3 Perno, disco de freno 901-08.00.03 (25~35)N·m
delantero
4 Perno, pinza de freno GB5789 M8 ×16 (15~25)N·m
delantera
5 Tuerca de ruedas GB9459 M24 ×2 (320~350)N·m
GB5789 M10 ×1.25 × 50 (40~50)N·m
6 Perno, amortiguador
GB5789 M10 ×1,25 × 70
delantero
7 Tuerca de montaje, llanta 9010-070002 (70~80)N·m

8 Perno, brazo en A GB5789 M10 ×1.25 ×70 (40~50)N·m

Herramientas
especiales: S17 Llave de aire S15
Llave de aire
Llave de aire S13 Llave de aire S35
llave Allen M8 llave Allen M6

6-2
6 Chasis del
llave Allen M5 Llave de velocidad S10
Llave de velocidad S13 Llave de velocidad S15
Llave de extremo S8-S10 Llave de extremo S14-S17
abierto Llave de S18 abierto
extremo abierto destornillador
Martillo de ranurado pinzas
destornillador alicates fuera de los
cruzado alicates de resorte
Montar el eje de las
herramientas

6-3
CFMOTO

6.1 Solución de
problemas de
manillar pesado
¤La rosca superior está demasiado apretada
¤El cojinete de dirección está dañado o desgastado
¤Las carreras de rodamientos interiores y exteriores están dañadas o no están bien
apretadas.
¤El vástago de dirección está distorsionado
¤Baja presión de los neumáticos
¤Neumático desgastado
Juego libre excesivo en el manillar
¤El cojinete de dirección está dañado o no está bien apretado.
¤Amortiguador LH y RH no emparejados
¤Neumáticos desviados
¤Marco deformado
¤Neumático desgastado
¤Rodamiento de rueda temblorosa
6
Desgaste severo de la rueda delantera
¤Llanta distorsionada
¤Rodamiento de rueda defectuoso
¤Neumáticos defectuosos
¤Equilibrio incorrecto de las ruedas
¤Apriete incorrecto del eje de la rueda
La rueda no puede girar libremente
¤Rodamiento de rueda defectuoso
¤Rueda enatascado incorrectamente
¤Arrastre del freno
Suspensión delantera demasiado blanda
¤Amortiguador delantero debilitado
¤La presión de los neumáticos es demasiado baja
Suspensión delantera demasiado dura
¤El amortiguador delantero está dañado
1
¤La presión de los neumáticos es demasiado alta
7 1
Ruido del amortiguador delantero
¤Amortiguador delantero defectuoso
¤Partes de apriete aflojadas del amortiguador delantero
Bajo rendimiento de freno
¤Ajuste defectuoso del freno
¤Disco de freno manchado
¤Pastillas de freno desgastadas

6.2 Rueda delantera


Eliminación

6-2
6 Chasis del
Soporta de forma segura las ruedas delanteras;

6-5
CFMOTO
Retire la tapa de la rueda ;
Retire las 4 tuercas de rueda
no.1; Retire la rueda delantera.
Llanta e inspección
Revise la llanta en busca de daños,
deformaciones, muescas. Si se ha
encontrado alguna condición anormal,
reemplácela.
Gire lentamente la rueda.
Use un medidor de dial para medir el desgaste de la llanta
S ervice limit: 2.0 mm (Axial)
2,0 mm (radial)
Instalación
Presione la llanta en el neumático con una herramienta especial;
Fijar la rueda en el cubo; Par de apriete de 6 3 2 5 4
las tuercas de la rueda: 70N· m~80 N· m
CUBO DE RUEDA DELANTERO
Eliminación
Quitar la rueda delantera
Retire la pinza de freno delantera 6
Sacar cotter pin 2 Retire la tuerca del eje de la llanta
no. 3
Retire el disco de freno y el cubo 8 8
juntos; Retire los 4 pernos del disco
de freno n.º 8 Retire el cubo de la
rueda delantera n.º 4 nstallation
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.
Par de apriete de la tuerca del eje:
320N·m 35 0N ·m
Par de apriete de los pernos del disco de
freno n.º 8: 25N· m~ 35N· m
1
(Aplicar casillero de hilos)
6.3 SISTEMA DE FRENOS
DELANTEROS Extracción
de la pinza de freno
delantera
Retire la rueda delantera
Retire los dos pernos no.2;
Retire la pinza n.º 1.
Inspección 2
Revise cualquier grieta de las pinzas de freno
y fugas de aceite de las áreas de apriete.
Reemplace si es necesario Par de apriete del
perno de la pinza de freno 2:15N·m 25N·m
Aplicar bloqueador de hilos Pastillas de
freno 3
Eliminación
Retire el eje deslizante principal de las
pastillas de freno con la llave Allen;
Retirelas almohadillas br ake;
Medir el espesor de la superficie de fricción
de las pastillas de freno n.º 4,
Si es menos de 1 mm, reemplace ambas
almohadillas al mismo tiempo.

4
6-4
6 Chasis del
DISCO DE FRENO
Eliminación Pernos
Retire la rueda delantera, Retire las pinzas de
freno Retire el disco de freno y el cubo de la rueda
del vehículo Retire los 4 pernos del disco de freno
que se muestran en la imagen de la derecha,
A continuación, retire el disco de freno.
Inspección
Grosor del disco de freno: Si es inferior a 2,5 mm,
vuelva a colocarlo.
Instalación: Disco de
Invierta el procedimiento de extracción para la freno
instalación. Par de apriete de los pernos del disco 1
de freno:
25N· m~ 30N· m
CILINDRO MAESTRO DEL FRENO
DELANTERO 6
Eliminación
Retire la cubierta superior del
manillar; Retire el protector de 2
la mano derecha; Retire el
perno no.2;
Separe el cilindro maestro n.º 1 del freno delantero
del manillar.
No es necesario quitarlo si no se requiere
reemplazo.
Atención:
No cuelgue el cilindro maestro por la línea de
freno, mantenga el cilindro maestro en su lugar
(no inclinado) mientras lo instala para evitar que
el aire entre en la línea de freno.
Mantenga la línea de freno correctamente 9 8
encaminada (según el capítulo 1) y asegúrese de
que no esté torcida.
Después de la instalación del sistema de frenos,
verifique el rendimiento del freno.
CILINDRO MAESTRO
Eliminación
Retire el tornillo de expansión 8, retire el cilindro
maestro 9
Retire el reposapiésd, retire el perno 5,

Retire el perno 7 Atención:


Retire el pasador y el rollo de pasador 3 Para evitar que el aire entre
Retire el cilindro maestro 4 y el depósito de fluido 6 en el cilindro maestro,
desde el vehículo 6 manténgalo en su lugar
Instalación mientras lo instala. Mantenga
Invierta el procedimiento de extracción para la la línea de freno
instalación. correctamente encaminada

6-
CFMOTO
(consulteel capítulo 1) y asegúrese de que no esté
3 4 5
torcida. Después de la instalación, compruebe el
rendimiento de los frenos .
7

6-6
6 Chasis del
MONTAJE EN T
Eliminación
Retire el perno no.1 y el accesorio en T 2.
Instalación 1
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.
Atención: Mantenga la línea de freno
correctamente enrutada (consulte el 2
Capítulo 1) y asegúrese de que no esté
torcida.
Después de la instalación, compruebe si la
palanca del freno de las 4 ruedas o el pedal
del freno pueden controlar el freno delantero.
PINZA DE FRENO TRASERA
Eliminación
Retire el perno 3 y luego desmonte la parte trasera
4
Pinza de freno
Instalación
Invertir el procedimiento de eliminación para
la instalación
Atención: Mantenga la línea de freno 3
correctamente enrutada (consulte el
Capítulo 1) y asegúrese de que no esté
torcida.
Después de la instalación, verifique si la
palanca de freno de 4 ruedas o el freno se
ha frenadoAl puede controlar el freno
delantero.
Mantenga el nivel del líquido de frenos entre 1
"UPPER" y "LOWER", si es necesario;
agregue líquido DOT 4 (se recomienda 3
CFMOTO) al líquido de frenos 2
embalse. Compruebe la luz de freno y el interruptor.
6.4 SUSPENSIÓN
DELANTERA 1
Eliminación de la
suspensión delantera LH
ATENCIÓN: No retire la suspensión
izquierda y derecha al mismo tiempo, de
lo contrario, el vehículo puede volcarse o
caerse.
Estacione el vehículo en un terreno nivelado
y apoye de manera segura la parte delantera
del vehículo.
Retire el protector delantero LH de la
suspensión Retire la rueda delantera; 6 5 4
Quitar la pinza de freno Retire el cubo de
la rueda delantera
Retire los pernos 1 y las tuercas n.º 2 del

6-
CFMOTO
amortiguador delantero LH 3
Retire el perno en el brazo superior en A (LH)
y la tuerca no.4;
Retire el pasador en la parte superior A-am
(LH) y la tuerca no.6 ;
Retire el brazo superior en A (LH) no.5;
Retire el pasador y la contratuerca n.º 9 de
la varilla de dirección;

6-8
6 Chasis del

Retire el perno, tuerca no.7; quitar los pernos;


Retire la mancha de brazo en A n.º Saque el nudillo de dirección del eje de
10; Retire el brazo en A hacia abajo transmisión antes de retirar el brazo en A LH.
(LH) no.8;
Saque el nudillo de dirección del eje de
transmisión. Este vehículo tiene un sistema
de suspensión variado, para adaptarse a
las necesidades deffirent del cliente. Arriba
i nstr ucti sobre i s para la suspensión
básica, por favor se refieren a esto para
otros sistemas de pensiones sus- sus.

Eliminación LH
Suspensión Eliminar LH
absorbedor no.1;
Retire el perno no.18 y la tuerca no.2 ;
Retire la llanta, la pinza de freno y el
soporte de la llanta antes de retirar el
absorbedor;
Retire la barra de dirección antes de

6-
CFMOTO
1 pern o 2 gu ardabarros de
su spensión LH 3 pasador de bola
inferior assy 4 assy superior de brazo A,
6

LH 5, perno 6, capucha protectora del


collar del cojín 7, conjunto de cuello
de cojín 8, tuerca 9, perno 10, circlip
para el eje 11, aleta de freno delantero
12, perno 13, cojinete de llanta 14,
circlip para el agujero 15, nudillo de
dirección izquierdo 16, cotter 17,
tuerca ranurada 18, pasador de bola
superior 19, assy superior de brazo en
A, LH 20, absorbedor delantero 21,
perno 22 10 arandela 23, kit de
rodamientos, extremo de fijación 24,
eje delantero 25, EJE DE
TRANSMISIÓN CV DELANTERO 26,
KIT DE RODAMIENTO RH,
EXTREMO DE MOVIMIENTO
Instalación
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación. En
cuanto al procedimiento de
desmontaje, instalación y verificación
del amortiguador delantero (RH),
consulte el amortiguador delantero
(LH) Nota:
Este vehículo tiene un total de 8
brazos A de suspensión, y la forma
de quitar, desmontar, inspeccionar,
instalar son todos iguales, por lo que
este manual solo introducirá la
extracción, desmontaje, inspección,
instalación de brazo en A (LH) y
brazo A inferior. En cuanto a otros
brazos, consulte el brazo A superior
(LH) y el brazo A inferior.

6-10
6 Chasis del

Extracción LH A-arm
Revise el brazo superior e inferior de A;
Retire el brazo A inferior frontal (LH)
no.3; Retire circlip no.2 (modelo no:
GB894.1 34) Vuelva a mover el pin de
bola superior no.1; Asegúrese de que el
greese en el pasador de bola sea
bueno (tipo greese: n o.2, l i th ium gr e
e se GB 7 32 4-8 7), Asegúrese de que
la bota de polvo del pasador de bola no
esté dañada o envejecida, de lo
contrario, reemplácela.

Retire la capucha del cojín no.5 y


verifique si hay algún daño o
envejecimiento, reemplácela si es
necesario; Retire el brazo A inferior de
LH; Retire el círculo del eje n.º 3
(type:GB894. 1 34); R e move t el
pasador inferior de la bola no.1;
Verifique el pasador de bola inferior
no.1 si puede moverse libremente y
también verifique su espacio libre. Si no
puede moverse libremente o un
espacio libre demasiado grande,
reemplácelo.
Verifique el greese en el pasador de
bola para asegurarse de que esté bien
(tipo greese: no.2 lit h ium gr e s e G
B 7324- 87),Che ck Bota de polvo del
pasador de bola si está dañada o
envejeciendo.] Reemplácelo si tiene
alguno arriba
problema. Retire la capucha del cojín
no.5 y verifique si hay algún daño o
envejecimiento, de lo contrario,
reemplácela. Instalación Utilice una
herramienta especial para colocarel
pasador de bola en un brazo; Invierta el
procedimiento de extracción para la
instalación.

6-
CFMOTO

Nota: Los brazos A superior e


inferior no deben vibrar después de
la instalación, de lo contrario,
reemplace la capucha del cojín no 5
Revise el nudillo izquierdo; Retire el nudillo izquierdo no.3; Eliminar círculo no.1 (tipo: GB89
3. 1 55) Utilice una herramienta especial para quitar el cojinete del cubo no.2 (tipo:
DAC3055W) Verifique el cojinete del cubo si está dañado y muévase libremente, o
gran espacio libre. Reemplácelo si es necesario.

6-12
6 Chasis del

6.5 Dirección sistema


Manillar, bomba de freno de mano
delantero, guardamanos
Eliminación
Quitar guardamanos no.1
Instalación
Invertir el procedimiento de eliminación 1
para la instalación
Eliminación del
interruptor de
control del
cabrestante
Retire el perno no.2; 1 2
Retire el interruptor de control
no.1; Instalación 6
Invertir el procedimiento de eliminación
para la instalación
Interruptor de manillar derechoy
Eliminación
Retire el perno no.1;
Retire el interruptor del manillar derecho assy no.2.
Interruptor del manillar
izquierdo Extracción
2 1
Retire los pernos
Desconecte los conectores;
Retire el conector nº 4 del interruptor del
manillar izquierdo;
4 5
Desconecte el interruptor derecho del
manillar n.º 5
Instalación L&R manillar switch assy Invertir
el procedimiento de extracción para la
instalación

6-
CFMOTO

6-14
6 Chasis del
Quitar espejo
retrovisor
Funda deslizante n.º 1; Afloje la tuerca
no.2 en sentido contrario a las agujas del
reloj;
Retire el espejo retrovisor n.º 3 en sentido
contrario a las agujas del reloj.
NOTA: En cuanto al espejo retrovisor
(LH), es rosca derecha, así que
quítela girándola en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Desenrosque la tuerca en el sentido de
3 1 2
las agujas del relojy desenrosque el
espejo retrovisor (RH) para quitarlo.
NOTA: En cuanto al espejo
retrovisor (RH), las roscas son
izquierdas, así que quítalo
girándolo en sentido contrario a las
agujas del reloj

instalación
Invertir el procedimiento de
eliminación para la instalación
Manillar
Eliminación
Retire el guardamanos; Retire el
interruptor izquierdo y derecho del
manillar;
Retire el interruptor
del cabrestante; Retire
la palanca de
estacionamiento;
Desconecte el cilindro maestro del 3 2 1
freno de mano del manillar;
Retire el guardamanos
izquierdo y derecho; Retire el
perno no.1;
Eliminar alu.cap no.3;
Retire el manillar nº 2.
Instalación
Invierta el procedimiento de extracción

6-
CFMOTO
para la instalación del manillar alu.cap
perno de instalación: M8X 55
Touque:
30N· m~40N· m (3.0kgf · m~4.0kgf· m)
Nota: Cable principal, cable del
acelerador, tubo de freno, otra
instalación de cablen pls siguen el
dibujo.

6-16
6 Chasis del
Cable del acelerador
Eliminación 2
Retire el perno no.1; Quitar mango derecho-3 3
cubierta de barra No.4; 1 Quitar el acelerador
1
conector de cable No.5; Elimine el
junta del acelerador No.3; 4 Eliminar el
Cable del acelerador No.2Lation 4
Instalación
Invertir el procedimiento de eliminación
para la instalación
Sistema de dirección
1 perno M8 × 55 2 alumbre co ver 3
junta tórica 4 Perno 5 Vástago ass
de dirección
ING dirección
6 Perno 6 7 asiento del rodamiento, 8 6
Tuerca 9 Cotter 10 tuerca M10 ×25 11
1. lavadora12 Barra de dirección Ing
13 Vástago de dirección del
casquillo 14 Lavadora de bloqueo exteri
15 placa de enlace assy 16 Ush
Arbusto 17 casquillo, eje de
dirección 18 Eje de dirección
interior B 19 cojinete Eje de
dirección
Eliminación
Eliminar hacubierta
NDLEBAR; Retire las
piezas de plástico; Retire
la rueda delantera; Retire
el manillar; Retire la
palanca del freno trasero;
Retire el cilindro maestro del freno de
mano; Retire el conector de los
interruptores del manillar; Retire la varilla
de dirección; 1
3
Martillee la arandela de cerradura
no.1 con un destornillador y un
martillo;
Retire el perno no.2; 2
Retire el perno no.6;
Retire la tuerca

6-
CFMOTO
no.8; Retire el
pasador no.9; Retire
la tuerca no.10;
Retire steering vara no.12; Levante el eje
de dirección n.º 3;
Retire el eje de dirección.

6-18
6 Chasis del
instalación
Invertir el procedimiento de eliminación para la instalación
NOTA: Después de la instalación, asegúrese de verificar la agilidad de la
dirección; la instalación del cable de acuerdo con el Capítulo 1, asegúrese de
que el brazo de dirección esté en el medio, sea paciente cuando instale el eje de
dirección, luego bloquee otras partes.
Sistema de dirección EPS

1, perno M8 × 55 2, cubierta de de plástico; Retire la rueda delantera;


alumbre del manillar 3, junta tórica 4,
casquillo exterior, eje de dirección 5,
casquillo interno, eje de dirección 6, eje de
dirección EPS assy 7, casqu illo 8 ,
placa de enlace assy 9, arandela de
bloqueo 10, perno M8 × 75 11, buje,
vástago de dirección 12, perno 13,
arandela14, kit de rodamiento, eje de
dirección 15, EPS controlador 16, placa
de montaje EPS 17.bolt 18, perno 19,
pern o 20, brazo de dirección EPS 21,
cotter 22, tu erca 23, aran dela 24,
tiran te de dirección 25, Con trolador
EPS 26, extracción de pern os Retire
la cubierta del man illar; Retire las piezas

6-
CFMOTO
Retire el manillar; Retire la
palanca del freno trasero;
Retire el cilin dro maestr o
del fren o de man o; Retire
todos los in terru ptores del
manillar; Afloje la tuerca de
bloqueo en el tirante de la
dirección; Retire el tirante de la
dirección; Volver a quitar 4
pernos no.17; Martillee la arandela
de cerradura no.1 con un
destornillador y un martillo; Retire
el perno no.2; Retire el perno
no.19; Retire el brazo de
dirección no.20; Retire el perno
no.12; Retire el kit de
rodamientos, eje de dirección n.º
14; Levante el eje de dirección
EPS no.6; Retire el eje de
dirección Instalación Invierta el
procedimiento de extracción
para lainstalación.

6-20
6 Chasis del
Nota: después de la instalación, asegúrese de verificar la agilidad de la dirección;
instalación del cable de acuerdo con el capítulo 1, asegúrese de que el brazo de dirección
esté en el medio, tenga paciencia al instalar el eje de dirección, luego bloquee otras
partes.

Controlador EPS
Eliminación
Retire las piezas de
plástico; Retire la rueda 1
delantera; Retire el manillar;
Retire el eje de dirección 3
EPS; Afloje el conector
no.1; Retire 4 pernos no.17;
Retire la placa del vástago de
dirección no.3; Retire el perno
2 6
no.19;
Retire el brazo de dirección
no.20; Retire el perno
no.18; Elimine el
controlador EPS n.º 2.
instalación
Invertir el procedimiento de eliminación para la instalación

Nota: Instalación del cable de


acuerdo con el capítulo 1,
asegúrese del brazo de dirección
en el medio, luego instale el
controlador EPS, tenga paciencia
cuando detenga el eje de dirección,
primero para fijar un lado del eje de
dirección en el controlador EPS,
luego instale el eje de dirección
EPS. Asegúrese del mismo ángulo
de dirección tanto a la izquierda
como a la derecha, luego bloquee
otras partes.

Eliminación
del
controlador
EPS

6-
CFMOTO
Retire las piezas de
plástico; Afloje los
conectores; Retire los
pernos no.26;
Retire el controlador EPS
no.25; Instalación
Invierta el procedimiento de extracción para la instalación.

6-22
6 Chasis del
6.6 Eje delantero y trasero
6.6.1 Eje delantero y trasero
mantener la información. Mantener
los estándares
Período de
lubricación
intervalo
Artículo Tipo capacidad
inicial próximo
Inicial 0.20L/
Eje SAE15W/40S
Reemplazar
delantero F 350km 5000km
0.20L
o
Inicial 0.30L/
Eje SAE80W/90GL- Reemplazar
trasero 4 0.25L

Mesa dinamométrica
de apriete
Artíc QTY Especificación Par (N· m) Comentario
ulo
Perno de la caja del eje 5 M8 × 25 25
delantero
Perno del motor del eje 4 M6×16 8
delantero
Perno del pasador del 1 M8×10 13 Con pegamento de
eje delantero sujeción
Perno del eje 1 M10×1.25×20 50
delantero
Perno de engranaje 8 M8×1×22 45
diferencial
Perno de aceite. Eje 1 M14×1.25 ×12 25
delantero
Eje delantero del perno 1 M10×1.25 25
de drenaje
Perno del asiento del 4 M8×25 25
rodamiento, delantero
Perno de la caja del eje M10×1.25×25 40
2
trasero
Perno de la caja del eje 4 M8×25 25
trasero
Tuerca del asiento del 1 M12×1.25 70
rodamiento, eje trasero
Perno del asiento del 4 M8×30 25
rodamiento, eje trasero
Retenedor, eje trasero 1 M65×1.5×10 70

Eje trasero de perno de 1 M20×1.5×12 25


aceite

6-
CFMOTO
Perno de drenaje, eje 1 M14×1.25 ×12 25
trasero

6-24
6 Chasis del

Inspección y mantenimiento
Si ocurre alguno de los siguientes problemas, verifique y repare el eje delantero y trasero.

Descripciones de problemas causa


(1) movimiento estable durante la A.rodamiento roto
aceleración, desceración o velocidad B. Distancia libre de la marcha por encima o por
constante. debajo del tamaño
C. Equipo muy desgastado
(2) sonido anormal en el eje delantero o trasero. D. Bloque de engranajes D
E. eje de transmisión roto
(3) fallo de la transmisión de potencia del F. falta de lubricante
motor en las ruedas delanteras o traseras.
G. Materia exterior en marcha delantera o trasera

nota: A, B C problema es difícil de juzgar, necesita detalle fenómeno de falla a 6


análisis.
Desmonte el eje si es necesario.
Obsernvación y juicio 1.nunca
ignores el sonido anormal
a. sonidos anormales durante la aceleración, Æs no motor problem.so
desaceleración, si es posible que el engranaje
desgastado;

b.los sonidos normales abdominales constantes durante laaceleración o la


desaceleración podrían deberse a que el espacio libre de la marcha se ajustó
erróneamente durante el montaje;
Nota: El montaje o ajuste incorrecto del eje delantero o trasero agravará el desgaste
y el bloqueo de la marcha.
C. Se notarán sonidos leves durante la conducción a baja velocidad y no deben
escucharse durante la conducción a alta velocidad. Esto es causado por el bloque de
engranajes.

2. Compruebe la lubricación
Verifique regularmente que el consumo de lubricación sea normal o no, y verifique si el
contenido de partículas metálicas en el aceite lubricante es normal.

3. Compruebe las fugas de lubricación


a.comprobar si hay manchas de aceite en el eje
delantero o trasero; b.verifique si hay manchas de
aceite alrededor del estacionamiento;

6-
CFMOTO
c.Compruebe si hay salpicaduras de aceite. Juzgue que la pb es una fuga en la caja de
engranajes o en el sello de aceite, luego reemplace la pieza rota.

6-26
6 Chasis del

6.6.2 Eje delantero y trasero


Desmontaje: Colgar el vehículo firmemente
Retire la rueda delantera y trasera, el brazo A, el eje de transmisión (see capítulo 6.2
6.4 y 6.7) Retire el perno, la tuerca (elemento 1, item 3), vea la imagen a

continuación.
Retire el perno, la tuerca (artículo 1, artículo 2), vea la imagen de abajo.

Instalación: invierta el procedimiento de extracción para la instalación.


Perno del eje delantero (GB5789 M10 × 1.25 × 25) par: 40N. m ~ 50N .
m Perno del eje delantero (GB5789 M10 × 1.25 × 90) par: 40N . m ~
50N . m Perno del eje trasero (GB5789 M10 × 1.25 × 110) par: 40N . m
~ 50N . m

6-
CFMOTO

6.6.3 Despiece del eje delantero

artíc Nombre de la Qty artícu Nombre de la Qty


ulo pieza lo pieza
1 Perno M10×1.2 5×20 1 19 Retened or55 1
2 Lavadora 10×27×4 1 20 Rodamien to 6006 1
3 Engrana je de 1 21 Tornillo M8×10 1
transmisió n
4 Junta tórica 25×2 1 22 Anclar 1
5 Sello de aceite 1 23 Perno de drenaje 1
35×50×7
6 Rodamien to 33000 5 1 24 Lavadora 14 2
7 Perno M8×25 1 25 Caja de cambios 1
delantera
8 Asiento de rodamiento 1 26 Perno M14×1.2 5×12 1
9 Junta tórica 55x2.5 1 27 Sello de aceite 2
24×38×8
10 lavadora 1~3 28 Horquilla de cambio 1
11 Lavadora 32×24.5 2 29 Rejilla 1
12 lavadora 0~1 30 Junta tórica 67,5×2 1
13 teniendo 320006 1 31 Motorreductor 1
14 Compon ente de 1 32 Perno M6×16 3
engran aje cónico,
delantero
15 Engrana je diferencial 1 33 Lavadora 54.5×43 1~2

6-28
6 Chasis del
16 Lavadora 79.5×68 1~2 34 Junta tórica 130×2 1
17 Tapa del embrague de 1 35 Cubierta de la caja de 1
accionamiento engran ajes delantera
18 Embrujo de 1
accionamiento

6-
CFMOTO

6.6.4 Inspección después del desmontaje del eje delantero


compruebe si hay daños o grietas en la cubierta de la caja del engranaje del
diferencial delantero y si el orificio de montaje del cojinete está bien, reemplace
la cubierta de la caja si es necesario;

compruebe si el espacio libre del cojinete del eje delantero está bien o si el
giro es estable y de balanceo, la bola de acero , la aguja y la placa están bien,
reglajes si es necesario; ( utilizando herramientas especiales)

compruebe si los labios del sello de aceite y la forma de la junta tórica están bien,
reemplácelos si es necesario;

comprobar la superficie cilíndrica del eje delantero y los labios del sello de
aceite, reemplazar las piezas rotas si es necesario;

verifique el engranaje del piñón de transmisión y el engranaje diferencial,


inspeccione la superficie desgastada, reemplace roto si es necesario;

comprobar el diferencial de engranajes de superficie (centro) de engranajes


accionados, soporte diferente situación dedesgaste en el conjunto de engranajes
diferenciales , reemplazar piezas si es necesario;

comprobar el estado de desgaste de la arandela de estribillo interior y exterior en el


eje delantero, reemplazar las piezas si es necesario;

verifique el estado de funcionamiento del motor de engranajes, reemplace


con piezas nuevas si esnecesario; la inspección del motorreductor deberá
efectuarse con especial atención o actuar sobre el vehículo;

revisar otras piezas, reemplazar las piezas rotas si es necesario;

6-30
6 Chasis del

6.6.5 Montaje y ajuste del eje delantero


Conjunto del eje de engranajes cónicos de
transmisión del eje delantero a: Du rante el
mon taje, utilice las cuñas de aju ste "11" y
"12" para garantizar que "14" gire
suavemente
y la holgura axial sea menor o igual a 0,05

Artículo"1"par de apriete 50 N · m

Nota: Aplique aceite de motor sobre el


sello de aceite, el cojinete y el embrague de
transmisión, durante el montaje. Aplicar la
caja de seguridad de subprocesos en el
elemento"1"

Shim"11" grosor 6
2.10 2.20 2.30 2.40 2.42
2.44 2.46 2.48 2.50 2.60
2.70 2.80 2.90 3.00

Shim"12" grosor 0.3

Conjunto de engranajes diferenciales

Pivote M8"1"22 por de apriete 45N· m

Nota:
Durante el montaje, aplique aceite
de motor en el rodamiento y el
engranaje diferencial Use una cuña
adecuada para asegurarse de que
los engranajes giren suavemente
Juego axial del engranaje accionado
por diferencial 0.1 ~ 0.4 Juego axial diferencial
del engranaje del eje 0.1 ~ 0.4
Aplique el casillero de rosca en el
perno M8 ×1×22 diferen

6-
CFMOTO

Cuña 0,1 0,2 0,3 0,4


gruesa-
papá 0.5 1.0

6-32
6 Chasis del

Montaje y ajuste del eje delantero


As ilustración Mostrado

Apriete

artículo"7" 25N·m
artículo"21« 13N·m
artículo"32" 8N·m Perno de
inyección de aceite 25N·m
Pivote de aceite drenante
25N ·m

un:Durante ensamblaje uso apropiado


Localizar dis- Bailes ajuste de cuñas"10"y
delantero
Aju ste Shims"16"y"33" grosor para ajustar
el lo- cating distancia y engranaje Despeje
entre frente eje conducir orden engranaje y
Conducido orden engranaje, y asegúrese
de que el engranaje entre en contacto

Cuña 0.1 0.2 0.3 0.4


espesor 0.5 1.0
propiamente. Distancia libre de
engranajes 0.10 ~ 0.25

Localización 0.1 0.2 0.3 0.4


de
dis-
t an c e s h i 0.5 1.0
ms
espesor

La medición de la holgura del engranaje


cónico como ilustración correcta: instale la
herramienta de medición asistente, apriete
el perno de fijación, configure el indicador
de dial y garantice una distancia de 20
mm entre el punto de medición y el
centro de herramientas de medición
asistant. Y gire la herramienta de medición
auxiliar hacia adelante y hacia atrás y lea los
datos

6-
CFMOTO
Estándar: 0.10 ~ 0.25
b: Cuando el montaje del motor del eje
delantero, la spline, la horquilla de cambio y
el embrague de transmisión deben estar
firmemente en contra de la forma de flecha
como ilustración

6-34
6 Chasis del

c: Utilice un equipo especial o un circuito de


control del vehículo para girar en posición
4WD antes del ensamblaje del motor de
engranajes

D: Asegúrese de que B y C estén


ensamblados correctamente, y use el tornillo

ensamblar el motor de engranajes y el eje


delantero.

6-
CFMOTO

6-36
6 Chasis del

6.6.6 Vista de explosión del eje trasero

ite m P art n ame Q ty artícul P a rt n ame Q ty


o
1 B O L T M 1 0 × 1 .25 × 25 2 18 Junta tórica 6 4 .5 × 3 1
2 BOL T M 8 × 25 6 19 B e aring 6 30 5 1
R e ar G ea r B e a rin g
3 1 20 B e aring re te in er 1
h ou s en g
4 O -R ing 151 × 3 1 21 D riv e gea r re ar ax le 1
5 B ea rin g 1 601 7 /c 2 1 22 B e aring in n er rac e N A 5 1
903
6 A d ju s t S h im ( 2 ) 1~2 23 B e aring in n er rac e N A 5 1
903
B ev e l g e r c o m p , R e r
7 1 24 A d ju st ga s ke t 1~3
a x el
8 A d ju s t S h im ( 1 ) 1 25 W as he r 1 4 .5 × 21 × 1 .5 1
9 B E A R IN G 55 B TM 6 72 0 A 1 26 bo lt M 14 × 1 .2 5 × 12 1
10 C A S E, R A R A X L E 1 27 O -ring 1 9 × 2. 5 1
O IL S E A L S D 4
11 2 28 bo lt M 20 × 1 .5 × 1 2 1
6 5× 90 × 9 N S
12 N U T M 12 × 1 .2 5 1 29 S c rew M 8 × 45 1
13 W AS H E R 12 .5 × 2 7 × 4 1 30 w as h er 8 .2 × 15 × 1 .5 1
14 C o up le r rea r ax le 1 31 N d e s alida M8 1
15 B o lt M 8 × 35 5
16 O il s ea l35 ×61 ×9.5(14) 1
B E A R IN G SE A T , R EA R
17 1
AXLE

6-
CFMOTO

Desmontaje del rodamiento

a: desmonte el cojinete de agujas


55BTM6720 como ilustración de la
izquierda

b: cuando se realiza el reemplazo del


cojinete de agujas NA5903, la carcasa del
cojinete trasero debe 6
calentarse a 150
ilustraciones a la
izquierda.

6.6.7 Inspección del eje trasero después del desmontaje


Compruebe si hay grietas o daños en la caja del engranaje trasero o en la cubierta
derecha, y compruebe si el orificio de montaje está bien. Si es necesario,
reemplácelo.

Compruebe si el espacio libre del rodamiento está bien o si gira suavemente, o si


la vía rodante, la bola de acero, el cojinete de agujas o el soporte están bien. Si es
necesario, reemplace el rodamiento. (Se requieren herramientas especiales)

Compruebe el estado desgastado del engranaje cónico de transmisión y del


engranaje cónico accionado del eje trasero. Si es necesario, reemplácelo.

Compruebe si la forma de los labios del sello de aceite o el sello de la junta tórica están
bien. Si es necesario, reemplácelo.

Compruebe si la superficie del cilindro del eje trasero y los labios del sello de aceite están
bien. Si es necesario, reemplácelo.

6-38
6 Chasis del
Compruebe si la estribación interna y externa del eje trasero está bien. Si es necesario,
reemplácelo.

Compruebe si otras partes del eje trasero están bien. Si es necesario, reemplácelo.

6-
CFMOTO

6.6.8 Montaje y ajuste del eje trasero


Ensamble el eje trasero como ilustración izquierda

Apriete
Artícu lo "1" 40N·m Artículo "2"
25N·m Artículo "12" 70N·m Artículo
"15" 25N·m Artículo "20" 70N·m
Artículo "31" 16N·m Perno de
aceite de inyección 25N·m Pivote
de aceite Drenante 25N·m

Aplicar el bloqueador de roscas en el elemento "29" para el ensamblaje

Ajuste la distancia de localización y la holgura de la marcha del engranaje cónico del eje
trasero
a: Al elegir el grosor de cuña "24" para ajustar la distancia de localización
b: Al elegir el grosor de la cu ñ a "6" para ajustar la holgura del engranaje c: Al
recubrir el color para verificar la superficie de contacto del engranaje cónico y verificar
la distan cia de localización d: La medición de la h olgu ra del en gran aje cón ico
como ilu stración : instale la herramienta de medición asistente, apriete el perno
de fijación (M14 × 1,25 × 60
), configure el indicador de dial y asegúrese de una distancia de 22 mm entre el
pu nto de medición y el cen tro de herramientas de medición asistentes. Y gire la
h erramienta de medición asistente hacia adelante y h acia atrás y lea los datos

estándares: 0.1 ~ 0.2

e: Eligiendo el grosor de cuña"8" para volver


ainstalar el espacio libre del cojinete de
punto 0.1 ~ 0.2.

Sh e n "6"
espesor 0.2 0.3 0.4

Sh e n "8" 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8


espesor

S h en "24"
0.4 0.5 0.6
espesor

6-40
6 Chasis del

f: Ajuste el elemento "29" como ilustración,


y asegúrese de que 0.3 ~ 0.6 entre su
extremo y su parte posterior, apriete el
elemento "31"

6.7 Eje de transmisión


6. 7.1 Inspección Información de CV eje y frente y tracción trasera eje
Inspección y mantenimiento
Se requiere inspección y mantenimiento si se produce alguno de los problemas de 6
bramido en el eje de transmisión delantero y trasero y en el eje CV.
Descripción del problema Causa del
fallo
(1) una vacilación pronunciada o A. Caída del eje CV del eje
espasmódica
movimiento durante la aceleración, la B. eje delantero del freno del eje CV o
desaceleración o la velocidad sutenida daño articular universal
(2) ruido anor mal en el eje de C. Sellado del f r eno del eje CV
transmisión delantero y trasero o en el
eje CV D. Junta univer sal tipo cruz del
(3) aceite de cobertizo de la junta del eje f reno del eje de transmisió n
CV delantero
(4) No se transmite potencia del motor E. f r eno o spline del eje de transmisión
a la rueda delantera o tr aser a trasero
daño
F. Perno fijo suelto
nota:Inspeccione los fallos de acuerdo con la descripción del problema. Si el
problema no es causado por el motor o el eje delantero y trasero, retire e
inspeccione los ejes.
Obsernvación y juicio
1. Investiga cualquier ruido inusual
un. Ruido inestable o ruido constante durante la aceleración o ladecenación, y el ruido
no se refiere al motor o al eje delantero o trasero Posible se relaciona con el daño de la
junta universal Posible se relaciona con el daño del cojinete de la rueda
2. Compruebe el eje CV y la carcasa del sello del eje de transmisión. Si está dañado,
reemplácelo.
3. El ensamblaje incorrecto del eje CV daña las estrías y no conduce a que se transite la
energía.
ADVERTENCIA:

6-
CFMOTO
En el caso de lo mencionado anteriormente, deje de conducir inmediatamente para
su inspección y solucione el problema antes del uso sucesivo.de lo contrario, causará
la pérdida de control de la máquina y posibles lesiones al piloto.

6-42
6 Chasis del

6 . 7. 2 Desmontaje y montaje del eje CV y del eje de transmisión


delantero y trasero Desmontaje del eje CV delantero y trasero
Suspenda el vehículo y asegúrese de que no se caiga
Retire las ruedas delanteras y traseras y los brazos en A (consulte los capítulos 6.2 y
6.4) Tire de los elementos 1, 3, 4 y 6 del eje delantero y trasero en horizontal, nunca
ejerza un exceso de fuerza para evite dañar el límite circlip, gire el eje CV inténtelo de
nuevo si falla varias veces.

Desmontaje del eje de transmisión delantero:


Suspenda el vehículo estable y asegúrese de que no se caiga
Retire las ruedas delanteras y traseras y los brazos en A (consulte los Capítulos 6.2 y
6.4) Utilice alicates especiales para herramientas o pinzas para quitar 2 abrazaderas
(como ilustración, puntos 2 y 4) y retire el eje delantero (consulte el Capítulo 6.6. 2) y, a
continuación, retire el eje de transmisión delantero (como ilustración, punto 3) Nota:

6-
CFMOTO
aplique 15 g de grasa u otro aceite lubricante a las juntas de los extremos de la spline

6-44
6 Chasis del

Desmontaje del eje de transmisión trasero (con diferencial):


Suspenda el vehículo estable y asegúrese de que no se caiga
Retire las ruedas delanteras y traseras y los brazos en A (consulte los capítulos
6.2 y 6.4) Utilice una herramienta especial o alicates de pinza para quitar 2
abrazaderas (como ilustración, puntos 1 y 3), y retire el eje trasero (consulte el
capítulo 6.6.2), y luego retire la tracción traseraft (como ilustración, punto 2) Nota:
aplique 15 g de grasa u otro aceite lubricante a las juntas de los extremos de

spline

Desmontaje del eje de transmisión trasero (sin diferencial):


Utilice alicates especiales para herramientas o pinzas para quitar 1 abrazadera (como
ilustración, punto 1), y retire 4 pernos (como ilustración, punto 3), y luego retire el eje de
transmisión trasero (como ilustración, punto 2) Nota: aplique 15 g de grasa u otro aceite
lubricante a las juntas de spline ends

6-
CFMOTO

6-46
6 Chasis del

6.7.3 Vista de explosión de los ejes CV delanteros y traseros

6-
CFMOTO

6 . 7. 4 Inspección de ejes CV delanteros y traseros


La unión universal de los ejes debe moverse suavemente. Si no es así o con ruido
anormal, reemplácelo

Compruebe la holgura de la junta universal y la estría del eje medio, si supera


1°30', reemplácela

Verifique el sellado de los extremos del eje, si está roto o tiene fugas, reemplácelo.

Verifique el límite circlip y la superficie de spline del eje, si está desgastado o daño anormal,
reemplácelo.

CJaula de eje Heck interior marco Jaula estrella, acero bola, pista de bola de acero
y eje central spline Si está roto, reemplace eso 6
Verifique otras partes del eje, si es necesario, reemplácelo.
nota:
Junta universal de jaula de eje con grasa de litio MoS2, llenado de grasa de 28 g ± 5 g
en junta universal de jaula de extremo fijo, grasa de 32 g ± 5 g en recinto de sello de
extremo fijo, 70 g ± 10 g de grasa en junta universal de jaula de movimiento axial.

6 . 7. 5 Inspección del eje de transmisión delantero

Verifique que el eje de transmisión trasero termine la venta de los gabinetes, si está roto,
reemplácelo.
Verifique las estrías de la superficie de los extremos del eje, si son anormales o están
dañadas, reemplácelas.
Nota: aplique 15 g de grasa u otro aceite lubricante para terminar las juntas de spline.

6-48
7 Sistema de señalización e

7 Sistema de señalización e
iluminación 7.5 Interruptor de manillar s .............. 7-7
Información de revisión ..................7-1 7.6 Interruptor ....................... de la luz de freno
7.1 Solución.............. de problemas 7-2 7-8...........................................................
............................................................ 7.7 .................................................. Cuerno 7-8
7.2 Reemplazo de bombilla ........... 7-3 7.8 Tablero ............................................. 7-9
7.3 Faro ............................ delantero 7-3 7.9 Sensor................ de combustible 7-10
7.4 Interruptor.......... de encendido 7-6
Información de revisión
Instrucciones de operación
advertencia:

La bombilla del faro estará muy caliente cuando esté encendida. No lo toque
después de que esté apagado. La operación debe realizarse cuando la bombilla
se enfría.
La inspección de la alarma de temperatura del agua puede utilizar calor ácidoy
líquido de alta temperatura. No coloque materias inflamables cerca y tenga
cuidado de no quemarse .
La temperatura del faro es bastante alta cuando se enciende. Sustitución con la mano
desnuda
7
o guantes manchados causarán manchas de aceite en la cara del vidrio que pueden formar
puntos calientes y
causar deformación de la cara de vidrio y daños a la bombilla.
Preste atención a lo siguiente cuando reemplace la bombilla.
No reemplace la bombilla cuando esté encendida. Mantenga el interruptor de
encendido en la posición OFF y reemplácelo después de que la bombilla se enfríe.
-Reemplace la bombilla con las manos en guantes limpios para evitar manchas de aceite en la
superficie del vidrio.
-Limpie el vaso con un trapo limpio humedecido en alcohol o acetato de isoamilo en
caso de manchas de aceite en la superficie del vidrio.
Si la inspección debe realizarse con batería, compruebe si la batería es normal.
La inspección de la continuidad del interruptor se puede realizar sin quitar los
interruptores del vehículo.
Después de la inspección y revisión de cada pieza, los cables y alambres deben
enrutarse correctamente (Capítulo 1) .
Consulte el Capítulo 2 para desmontar e instalar las luces traseras y las luces de giro
traseras.
Comprobar estándar

7-1
CFMOTO

artíc estándar
ulo
principal 2
fusible
Sumergible 3 0A×1 15A×4 5A×1
h ella d l Ig Ht( H i / Lo ) 12V-60/ 60W
Luz de freno/cola ght 1 4- LED × 2 14 -LED×2
Luz de giro 1 2- LED× 2 8-LED×2
Bombilla
Indicador de shboard 1 2V-1. 7W
I ndicadores 12V-3.4W

7-2
7 Sistema de señalización e

7 . 1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El faro no se puede encender
Fu sible roto
Circuito abierto del cable principal
Bu lbo quemado
In terru ptor defectuoso
Relé dañado o contacto deficiente

7-3
CFMOTO
7 . 2 Reemplazo de la
bombilla del faro
Precauciones
La bombilla del faro estará muy caliente
cuando esté encendida.
No lo toque después de que esté
apagado. La operación debe realizarse
cuando la bombilla se enfría.

Retire el faro.

Fusible roto
Disconnect faro. Interruptor defectuoso
Retire la tapa a prueba de polvo, el
conector de los faros, el circlip y
reemplácelo con una bombilla nueva.
Advertencia
Use guantes limpios cuando reemplace
la bombilla. Las manchas de aceite en
la superficie del vidrio pueden causar la
rotura del bulbo. Limpie la superficie
manchada con alcohol o acetato de
isoamilo. Asegúrese de que los tres
pines de la bombilla estén alineados con
los tres orificios de posicionamiento en
el zócalo cuando reemplace la bombilla
.
Especificación de la bombilla: HS1 12V-
35/35W Invertir el procedimiento de
eliminación para la instalación
Después de reemplazar la bombilla,
ajuste el haz de los faros.

7.3 Inspección del faro Gire el


interruptor de encendido a la
posición ON, gire el interruptor de la
luz a la posición de iluminación y
verifique si el faro está encendido
- ON: Normal.
o ff :
Cortocircuito del cable principal o
cable principal roto
7-4
7 Sistema de señalización e

Conectar comp, faro

7-5
CFMOTO

Luz de freno / bombilla trasera


Retire 2 tornillos de roscado Retire la
cubierta de la luz trasera. Gire la luz de
freno / bombilla de luz trasera en sentido
contrario a las agujas del reloj y retírela.
Reemplace la luz de freno / bombilla
trasera Especificaciónde la bombilla:
12V-21 / 5W.

Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación. Luz trasera

Tornillos roscantes Cubierta de luz trasera

7-6
7 Sistema de señalización e

Bombillas indicadoras de giro delanteras


Retire el faro Retire la cubierta de la luz
de giro delantera Reemplace las
bombillas de giro delanteras
Especificación de la bombilla: 12V-10W

Invierta el procedimiento de extracción


para la instalación, consulte el desmontaje
de Faro delantero.

Tornillo
Bombillas indicadoras de giro traseras
Quitar tornillo1
Retire la tapa del indicador de giro trasero.
Vuelva a colocar las bombillas indicadoras
de giro traseras. Especificación de la
7
bombilla: 12V-10W.

Invierta el procedimiento de extracción


para la instalación.

Luz de giro trasera

Tornillo (3)
Cubierta de
la luz de giro
trasera

7-7
CFMOTO

7 . 4 Inspección del
interruptor de
encendido
Retire la cubierta superior frontal

Desconecte el conector 3P del interruptor de encendido.

Bloqueo del interruptor de encendido

Compruebe de acuerdo con la siguiente tabla si los terminales del conector están en continuidad.
- ad

Desmontar:
Retire la cubierta frontal

Desconecte el conector 3P del


interruptor de encendido Afloje el perno y
retire el interruptor de encendido
Conector del interruptor de encendido

Invertir el procedimiento de
eliminación para la instalación

7-8
7 Sistema de señalización e

7 . 5 Interruptor de manillar
Retire la cubierta frontal, desconecte el
conector del interruptor del manillar
izquierdo y derecho. Compruebe de
acuerdo con la siguiente tabla si los
terminales del conector están en
continuidad.
-

Interruptor de iluminación
Conector del interruptor de encendido

Interruptor de
iluminación 7
Interruptor de
arranque eléctrico

Interruptor de Interruptor de Interruptor de


parada del motor arranque eléctrico
parada del motor

Interruptor de emergencia

Interruptor de emergencia

Interruptor de anulación

Anular interruptor

7-9
CFMOTO

7-10
7 Sistema de señalización e
Interruptor giratorio

Diagrama de cableado del interruptor


de bocina
Interruptor
giratorio Interruptor
de bocina

2 WD, 4WD, 4WD, Interruptor de


bloqueo 4WD

Si hay algún problema, reemplace


el interruptor del manillar.

Interruptor de la
7 . 6 Interruptor de la luz de freno
Desconecte el conector del interruptor de
la luz de freno y verifique la continuidad
de los terminadores. Mantenga pulsada la Interruptor 2WD/4WD
palanca del freno Continuidad Suelte
la maneta del freno Sin continuidad
Sin continuidad: Reemplace el
interruptor de la luz de freno.

7 .7 Cuerno Bocina defectuosa: Reemplazar


Inspección:
Retire la rejilla de ventilación
delantera Desconecte la bocina
Conéctelo con una batería de 12 V
completamente cargada y compruebe si
suena la bocina.

7-11
CFMOTO

Cuer

Cerrojo

7-12
7 Sistema de señalización e

Desmontar
Desconecte el conector de
la bocina Retire el perno
Quitar bocina
Invierta el procedimiento de
extracción para la instalación.

Cuer

Cerrojo

7 . 8 Salpicadero
Hacer funcionar el vehículo a baja velocidad y comprobar si 7
el indicador de velocidad se mueve
Velocímetro defectuoso: Reemplazar

Desmontaje e instalación
Retire la cubierta superior frontal
Retire la cubierta frontal del salpicadero
Desconecte el conector del cable del
salpicadero Retire la tuerca de fijación y
retire el salpicadero en la dirección que
se ilustra a la derecha. Invierta el
procedimiento de extracción para la
instalación.

Nota:
Los cables y alambres principales se
enrutarán correctamente.

Perno(2)

7-13
CFMOTO

7 . 9 Sensor de combustible
Eliminar
Cubierta superior del tanque de combustible
con llave: 4 pernos de fijación Sensor de
combustible Desconecte el conector 2P

Inspección
Retire el sensor de combustible.( consulte
los pasos anteriores)Conecte el conector
2P Gire el interruptor de encendido a ON.
Agite el flotador del sensor de combustible
con la mano, localice la posicióndel Sensor de combustible
flotador y verifique si se ajusta a la lectura
del indicador de combustible.

No conformidad:
-Compruebe si el cable principal está
dañado o cortocircuito.
Compruebe el sensor de
combustible y el indicador de
combustible Retire el conector 2P
del sensor de combustible.

Conecte el multímetro entre los terminales


del conector 3P.
Agite el flotador con la mano y mida la Conector del sensor de
resistencia del flotador en diferentes combustible
posiciones.
Sensor de combustible
Terminal de conexión:
Superior: Azul/Blanco-Verde: 4
Inferior : Azul
/ Blanco-Verde:
20 °C)

Sensor de combustible defectuoso:


Reemplazar.

7-14
7 Sistema de señalización e
Conector 2P del
sensor de
combustible

7-15
CFMOTO

Instalación
Coloque el sensor de combustible en el
orificio de instalación del tanque de
combustible,
El sensor de combustible debe instalarse
correctamente, no se permite ninguna
fuga de combustible.

Conecte el conector 2p del sensor de combustible.

Inspección del indicador de


combustible Conector del sensor de combustible
Encienda la fuente de alimentación y
compruebe si el indicador de nivel de
combustible funciona normalmente.
7
Si el indicador de combustible funciona
normalmente, invierta el procedimiento
de extracción para la instalación
depiezas de plástico y asiento.

7-16
7 Sistema de señalización e

7-17
Electrical schematic diagram
Diagrama esquemático
eléctrico

,_

, .. Sifol-
111

, -

= QJ::::==:::OJ::
"
,

ll+-
ililCOLMENA

También podría gustarte